-감 материал; заготовка; подходящий человек; объект 사윗~ подходящий зять 놀림~ объект насмешек 일~ материал для работы-건대 окончательное деепричастие со значением насколько (как); в вопросительном предложении указывает на обстоятельства 듣건대 как я слышал 뭐엇을 하건대 자네를 볼 수가 없나? Ты наверно был чем-то занят, тебя совсем не было видно?-게 прибор; орудие; инструмент 지게 носилки 집게 щипцы; клещи -게 이리 오게 Пойдём сюда!-경 -鏡 стекло; линза; оптический прибор; очки; зеркало 근시~ очки для близоруких 반사~ отражатель (рефлектора) 입체~ стереоскопическая линза 조준~ оптический прицел 확대~ увеличительное стекло-계 界 мир; сфера; круги; граница 과학~ научные круги 독서~ читающая публика; широкие круги читателей 동물~ животный мир -계 系 естественное следствие; вывод; заключение; система; род; клика 태양~ солнечная система 한국~ 러시아인 российский кореец-고 -高 объем; сумма 어획 ~ улов рыбы-고저 для того, чтобы делать что-곳 мыс-공 工 рабочий 용접~ сварщик 인쇄~ наборщик-과 с кем-чем; как 아들~ 아버지 сын и отец 적~ 싸우다 бороться с врагом 그 여자는 꽃~ 같다 Она похожа на цветок.-관 -官 должностное лицо; чиновник 사령~ командующий 외교~ дипломат -관 -管 труба 배수~ водосточная труба 임파~ лимфатические сосуды -관 -觀 мнение; взгляд 세계~ мировоззрение 인생~ взгляды на жизнь -관 -館 учреждение 대사~ посольство 영화~ кинотеатр-광 -狂 фанатик; болельщик; любитель; маньяк; -ман 속도~ любитель больших скоростей 예술~ фанатик искусства 절도~ клептоман 축구~ фанат футбола -광 -鑛 руда; шахта; рудник 자석~ магнитная руда 철~ железная руда-국 -國 государство; страна 가맹~ союзная республика 중립~ нейтральное государство-군 -群 группа; геологический слой-내기 уроженец, уроженка; старожил, 보통~가 아니다 из ряда вон выходящий 시골~ уроженец провинции 풋~ новичок-대 -代 плата за что 신문~ плата за газету -대 -隊 отряд; команда 소방~ пожарная команда 유격~ партизанский отряд-도록 форма деепр. результата 숨이 가쁘~ 심장이 뛰였다 Сердце забилось так, что дух захватило. 밤이 늦~ 일하였다 Работал до поздней ночи.-들 (суф. мн.) 사람~ люди-들이 ёмкостью в ... 1킬로~ емкостью (вместимостью) в один килограмм 1리터~ 병 литровая бутылка-마는 хотя 그는 가끔 게으름을 피웠지마는 공부를 잘 했다 Он учился хорошо, хотя и поленивался.-마다 каждый 사람~ каждый человек 해~ каждый год 10분~ каждые десять минут-막 내리~ спуск 오르~ подъём 늙으막에 на старости лет-민 民 люди; народ 이재~ пострадавшие от стихийного бедствия-보 補 помощник; ассистент 서기~ помощник-секретарь; помощник заведующего-씩 по 둘~ по два (две) 세 번 ~ по три раза 네 사람마다 한 명~ каждый четвёртый 1시간에 10 킬로~ по десять километров в час 각자에게서 만 원~ 걷다 собрать по десять тысяч вон с каждого-아라 보아라! Посмотри! 아이, 좋아라! Как хорошо!-양 -洋 대서~ океан Атлантический океан 태평~ Тихий океан-업 業 дело; промышленность 가공~ обрабатывающая промышленность-여 餘 более; свыше; сверх; с лишним 십~년 более десяти лет-외 -外 вне- 계획~ внеплановый-원 員 член; лицо 사무~ служащий -원 園 сад 유치~ детский сад -원 院 учреждение 한술~ Академия наук-지기 земельная мера; дежурный; сторож 두 섬~ земля, засеваемая двумя сомами риса 문~ привратник-직 -直 прямой ~교역 непосредственный обмен-품 -品 товар; предмет 전시~ экспонат 창작~ произведение 수출~ экспортные товары-풍 風 вид; наружность; обычай; манера; ветер; стиль 외국인~ вид иностранца 그는 학자~의 사람이다 В нём есть что-то от учёного. 서북~이 분다 Северо-западный ветер дует.-필 畢 окончание 지불~ оплаченный; выплаченный-하다 똑똑한 채 ~ делать умный вид 최선을 다~ делать всё возможное 규칙을 폐지~ отменять правило 방을 청소~ убирать комнату 역사수업을 준비~ приготовить урок по истории 자살~ покончить жизнь самоубийством 변혁을 초래~ производить переворот(gorky) (市)고리키(볼가강변), (人)고리키(максим горький)(市)고를로브카(市)고르노-알타이스크(알타이 공화국)가로흐(옛날이야기에 나오는 임금님이름)(人)고르차코프(1798-1883)(=ДальневостОчный госудАрственный университЕт) 국립극동대학(市)젤레즈나보드스크а (while, and, but, yet, if, what? eh? oh, oh, oh well, partly) 그러나, 그런데, 그러면, 그렇지만, 그리고, 그래서, 한편은, 하지만, …이지만, …인데, 아!(절망, 실망, 억측, 감탄의 소리)아니, 이봐! 응?а дАто 날짜 후에а Именно (namely, viz) 바로, 즉, 다시 말하자면а лАрчик прОсто открывАлся (口)손쉬운 일이었다, 아무일도 아니었다а не то (or else, otherwise) 그렇지 않으면(as it is)а тепЕрь (and now)а то (else, otherwise) 그렇지 않으면, 하지만, 그런데 사실은, 그러지 말고, 그래도, …이므로а- /// (a- non-) 비(非, =не- без-), 불(不), 무(無, =не- без-)а-в (=ампЕр-витОк) 암페어횟수а-во (=агЕнтство)а-кОнто 신용대부로, 외상으로а-лЯ 닮아서, 비슷하게, …식으로а-ч (=ампЕр-час) (電)암페어 시(時)а.е (=астрономИческая единИца) 천문단위а.е.м (=Атомная единИца мАссы) 원자질량단위аА 똥, 응가, 똥 누다, 응가하다Ааленский Ярус 아알렌층(주리가 하부 최상층)аангИч (鳥)겨울 오리АБ (=автоблокирОвка) 자동폐쇄장치абА 두꺼운 하얀 실абажУр (lampshade, shade, cover) 갓, 램프갓, 전등갓, 가리개, 광선가리개, 천장창абажУрный (lampshade, shade, cover) 갓의, 램프갓의, 전등갓의, 가리개의абАк 주판(珠板)абАка 주판(珠板), 마닐라산 마(麻)의 일종Абакан (市)아바칸абандОн 재산에 대한 권리포기абАсия (病)보행불능증аббАт (abbot, Roman Catholic priest) (宗)가톨릭수도원장аббАтство (abbey) (宗)수도원, 수도원장аббревиатУра (abbreviation) 약어(略語), 약자(略字)аббревиатУрный (abbreviation) 약어의, 약자의аббревиАция (abbreviation) 약어(略語), 약자(略字)абдикАция 은퇴(隱退), 퇴직(退職), 퇴위(退位)абдОмен 복부(腹部), 하복부(下腹部), 아랫배абдУктор 외전근(外轉筋)абдУкторный 외전근의абдУкция 유괴(誘拐), 외전(外轉)Абелевый интегрАл (數)아벨적분(積分)абелИт 아벨라이트(화약의 일종)аберрациОнный (aberration) 광행차(光行差), 수차, 착란(錯亂)аберрАция (aberration) 광행차(光行差), 수차, 착란(錯亂)абзАц (indentation, indention, paragraph) 글의 줄, 새로운 줄абиетИн 아비에틴абиетИновая кислотА 아비에틴 산абиогЕнез 자연발생(自然發生)абиогЕнезис 자연발생(自然發生)абиогЕнный 자연발생의абиотрофИя 활력위축(活力萎縮)абиссАль(女) 심해(深海, 2000m 이상)абиссАльная зОна 심해(深海, 2000m 이상)абиссИнец, абиссИнка (Abyssinian) 아비시니아 사람АбиссИния 아비시니아, 에티오피아абиссИнский (Abyssinian) 아비시니아의, 아비시니아 사람의абиссИнский колОдец 긴 철관을 넣어 펌프로 퍼 올리는 우물абитуриЕнт (university entrant, school-leaver) 대학응시생, 대학입학생, 고교졸업생аблакАт 대변인аблактИровать 접목하다аблактирОвка 접목법аблатИв (語)탈격(奪格)аблАут (ablaut) (語)아블라우트 변화, 모음전환, 모음교체аблятИв (語)탈격(奪格)аблЯут (ablaut) (語)아블라우트 변화, 모음전환, 모음교체аблЯция 삭마(削磨)аболиционИзм (abolitionism) 노예제도 폐지론, 공창 폐지론аболиционИст (abolitionist) 노예?공창제도 폐지론자аболИция 폐지, 노예제도 폐지, 은사(恩赦)абонемЕнт (на) (subscription, season) 예약(豫約), 전화가입, 이용증명서, 이용권, 관람권абонемЕнтный (subscription) 예약의абонемЕнтный билЕт 정기권(定期券)абонЕнт, абонЕнтка (subscriber, telephone subscriber) 예약자(豫約者), 전화가입자(電話加入者)абонЕнтный (subscriber, telephone subscriber) 예약자의, 전화가입자의абонИровать (subscribe to, take out a booking for, reserve a seat) 예약하다абонИроваться (на что) (subscribe, take out a booking) 예약하다, 가입하다аборАльный 입과 반대쪽의аборАльный пОлюс 반구극(反口極)абордАж (boarding) 접현전(接舷戰, 뱃머리를 맞대고 싸움)абордАжный (boarding) 접현전의абордАжный крюк (grapnel) 소형 닻, 갈고리абордИровать 접현전을 하다, 달라붙다, 추구하다, 공격하다аборигЕн(복;аборигЕны) (aboriginal) 토박이, 토인(土人), 토착민(土着民), 원주민(原住民)аборигЕнная порОда 토생종аборигЕнный (aboriginal) 토박이의, 토인의, 토착민의, 원주민의абОрт (abortion, miscarriage) 낙태(落胎)абортАрий 낙태 전문의사, 피임 전문의사абортИвный (abortive) 낙태의, 발육부전의абортмАхер 낙태시술자(落胎施術者)абразИв(복;абразИвы) (abrasive) 연마제, 연마용구абразИвный (abrasive) 소파의абразИвный материАл (abrasive) 연마제, 연마용구абразиОнный 연마용의абрАзия (abrasion) 침식, 해식(海蝕), 소파(搔爬, 조직을 긁어냄)абракадАбра (abracadabra) 잡소리, 실없는 소리, 고대 유대인의 액운을 물리치는 주문абрежЕ 요약, 발췌абрЕк 산악 빨치산, 산적абрикОс (apricot, apricot-tree) (植)살구, 살구나무абрикОсик (apricot, apricot-tree) (植)살구, 살구나무абрикОсный (apricot, apricot-tree) 살구의, 살구나무의абрикОсовка 살구가 들어간 보드카абрикОсовый (apricot, apricot-tree, made of apricots) 살구의, 살구나무의, 살구나무로 만든абрикотИн 살구로 만든 리쾨르Абрис (contour, outline) 약도, 윤곽, 개요аброгАция 폐지, 법률폐지абрУпция 급절(急絶, 글에 생기를 불어넣기 위해서 낱말을 생략함), 골절(骨折), (音)중단(中斷)абс_ед (=абсолЮтная единИца) 절대단위абсАнс 일시적 의식상실абсЕнт (absinthe) 압생트(프랑스산의 독주)абсентеИзм (absenteeism) 기권, 결석, 부재абсентеИст (absenteeist) 기권자, 결석자, 부재자абсентИзм 압생트 중독абсИда 후진(後陣), 장축단(長軸端)абсолЮт (the absolute) 절대자(絶對者)абсолютИвный 독립적인, 자족의абсолютизИровать (absolutize) 절대화하다абсолютИзм (absolutism) 절대론(絶對論), 절대주의(絶對主義), 절대주의체제(絶對主義體制), 전제정치(專制政治)абсолютИст, абсолютИстка (absolutist) 독재자(獨裁者), 독재주의자(獨裁主義者), 전제군주(專制君主), 전제정치가(專制政治家)абсолютИстский (absolutist) 절대주의의, 전제정치의, 독재자의, 전제군주의абсолЮтная 극비(極秘)абсолЮтная величинА (數)절대치(絶對値)абсолЮтная монАрхия (absolute monarchy) 전제군주 정체абсолЮтная температУра 절대온도(絶對溫度, 절대영도를 기준으로 섭씨와 같은 눈금으로 잰 온도)абсолЮтно (absolutely, perfectly, utterly) 절대로, 절대적으로абсолЮтно прямо (perfectly straight)абсолЮтно чЁрное тЕло 절대흑체(絶對黑體)абсолЮтное большинствО (absolute majority) 절대다수(絶對多數)абсолЮтное невЕжесво (complete ignorance, rank ignorance, sheer ignorance, utter ignorance) 일자무식(一字無識)абсолЮтное повиновЕние (implicit obedience) 절대복종(絶對服從)абсолЮтность(女) 절대성(絶對性), 완전성(完全性)абсолЮтный (absolute, perfect, utter) 절대의, 절대적인, 완전한абсолЮтный вес семЯн 종자 1,000개의 중량абсолЮтный нуль (absolute zero) 절대영도(絶對零度, 절대온도의 기준온도, -273.16˚)абсолЮтный покОй (complete rest)абсолЮтный прирОст населЕния (absolute growth of population)абсолЮтный слух (perfect pitch) (音)절대음감(絶對音感)абсолЮтный спирт 무수알코올, 순수 알코올абсолЮтный чемпиОн (all-round champion, supreme champion)абсолЮция (法)면죄(免罪), 무죄판결(無罪判決), (宗)사죄(赦罪)абсорбЕнт 흡수제абсОрбер 흡수기абсорбИровать (absorb) 흡수하다абсорбИроваться (be absorbed) 흡수되다абсорбИрующие веществА 흡수물질абсорбциОнная машИна 흡수식 냉동기абсорбциОнный (absorption) 흡수의абсОрбция (absorption) 흡수абсОрбция пИщи 음식물 흡수абсОрбция свЕта 광선흡수(光線吸收)абстинЕнт 금욕주의자(禁慾主義者), 금주가абстинЕнция 금욕(禁慾), 금주(禁酒), 금단증상, 금단증세, 금단현상(禁斷現象, 알코올?모르핀 등의 만성 중독에 걸린 사람이 이것을 섭취하지 않았을 때 나타나는 정신?신체적 증세로 고민?불면?환각?망상 등의 증상이 나타남)абстрагИрование 추상(抽象), 추상화абстрагИровать (abstract) 추상하다, 발췌하다абстрагИроваться (от) (disengage oneself)абстрАкт 추상(抽象), 추상성(抽象性), 추상적 개념(抽象的槪念)абстрАктность(女) (abstract character, abstruse character, abstruseness)абстрАктные понЯтия 추상적 개념(抽象的槪念)абстрАктный (abstract) 추상적인абстрАктный труд (abstract labor, abstract work)абстракционИзм (abstract art) 추상파, 추상주의абстракционИст, абстракционИстка (abstract artist) 추상파 화가абстракционИстский (abstractionist) 추상파 화가의абстрАкция (abstraction) 추상(抽象), 추상적 개념(抽象的槪念), 모호한 표현абсУрд (absurdity, nonsense) 황당무계(荒唐無稽), 무의미(無意味), 불합리(不合理)абсУрдность(女) (absurdity, ineptitude) 황당무계(荒唐無稽), 무의미(無意味), 불합리(不合理)абсУрдный (absurd, inept, preposterous) 황당무계한, 무의미한, 불합리한абсцЕсс (abscess) 고름, 종기(腫氣), 농양(膿瘍)абсцИсса (abscissa) (數)가로좌표, 횡선(橫線)Абу-Даби (Abu Dhabi) (市) 아부다비(아랍에밀리에트연합)Абуджа (Abuja) (市)아부자(나이지리아 수도)абулИя (aboulia) 의지 상실(意志喪失), (病)무의지증(無意志症), 무위(無爲)абутилОн (植)어저귀абхАз, абхАзец, абхАзка (Abkhazian) 아브하지야 사람АбхАзия (Abkhaz Republic) (國)아브하지야(Georgia공화국 북서부의 자치공화국)абхАзский (Abkhazian) 아브하즈의, 아브하즈 사람의абхАзский язЫк (the Abkhazian language) (語)아브하즈 언어Абшид 면직(免職), 해고(解雇)Абштрих (slag, dross) 광재(鑛滓, 금?은?광석 등을 제련한 후에 남은 찌꺼기)абъюрАция 서절(誓絶)абЫ (provided that, as long as) …만 한다면(=тОлько бы), …하도록(=чтОбы)абЫ-как (anyhow) 좋을 대로, 이럭저럭абЫ-какой 시시한абы-что 시시한 것, 쓸모없는 것, 무용지물(無用之物)авалИровать 어음을 보증하다авалИст 어음보증인авАль(女) 어음보증авангАрд (advance-guard, advanced guard, van, vanguard) 전위(前衛), 선봉(先鋒)авангардИзм (avant-gardism, avant-garde tendencies, avant-garde movement) 전위주의(前衛主義)авангардИстский (avant-garde) 전위의, 선봉의авангАрдная роль (leading role) 주역(主役), 주도적 역할авангАрдный (avant-garde, vanguard) 전위의, 선봉의авангАрдный бой (advanced-guard action)аванзАл (ante-room, entrance hall) 대기실(待機室)аванзАла (ante-room, entrance hall) 대기실(待機室)аванлОжа 극장 내 부속실аванпОрт (outer harbor) 외항(外港)аванпОст (outpost) 전초기지(前哨基地), 전진기지(前進基地)авАнс(복;авАнсы) (advance, overture, payment on account, deposit) 선금(先金), 선불(先拂), 선불금(先拂金), 선대(先貸), 가불(假拂), 전도금, (複)아첨을위한 사전공작, 공작금авансИрование 미리 줌, 선불(先佛), 융자(融資), 전도, 앞으로 나감, 승진(昇進)авансИровать (advance money) 선불하다, 전도하다, 앞으로 나가다, 승진하다авансИроваться 선금을 받다авАнсовый (advance, overture, payment on account, deposit) 선금의, 선불의, 가불의, 공작의авАнсом (in advance) (口)미리, 선불로, 선금으로авансцЕна (proscenium) 무대(舞臺), 무대전면(舞臺前面)авантАж (advantage) 돋보임, 눈에 띔, 이익(利益), 우월(優越)авантАжный (advantage, fine) 눈에 띄는, 훌륭한, 이익의авантЮра(복;авантЮры) (adventure, venture, hazardous activity, gamble, shady enterprise) 모험(冒險), 모험적 사업(冒險的事業), 엽기(獵奇), 투기авантюрИзм (disposition to engage in ventures) 모험주의(冒險主義), 모험적 경향, 엽기적 행위, 투기적 행위авантюрИн 사금석(砂金石)авантюрИновый 사금석의авантюрИст, авантюрИстка (adventurer, adventuress) 모험가(冒險家), 엽기적성향의 사람авантюристИческий (adventurist) 모험가의авантюрИстский (adventurist) 모험가의авантЮрный (adventurous, venturesome, risky, adventure) 모험의, 모험적인, 엽기의, 엽기적인авантЮрный ромАн (adventure story) 엽기소설(獵奇小說)авАр 아바르족(고대 남부러시아에서 웅비하던 터키족으로, 6-8C 슬라브, 독일, 이탈리아 각지를 약탈함)авАрец, авАрка (Avar) 아바르족 사람(카프카스 민족의 하나로 타케스탄?아제르바이잔에 살고 있음)аварИйка 파손 자동차аварИйная комАнда (crash crew)аварИйная машИна (breakdown van, breakdown lorry, service truck)аварИйная подпИска 해손증서(海損證書)аварИйная посАдка (crash landing)аварИйность(女) (accident rate, breakdown rate) 파손(破損), 파손율(破損率), 사고율(事故率)аварИйные воздушные подушки (air bag) 에어백аварИйный (repair, breakdown, wrecking, emergency) 파손의, 파손수리의, 조난의, 해손의, 해난구조의, 실패의аварИйный запАс (emergency stock)аварИйный ремОнт (emergency repairs)аварИйщик (emergency worker, worker in breakdown service, careless worker, accident-prone worker) 파손수리 근무자, 해난구조 근무자, 기계 파손자авАрия (wreck, crash, accident, mishap, damage, breakdown, average) 사고(事故), 교통사고(交通事故), 자동차사고(自動車事故), 추돌(追突), 추락(墜落), 파손(破損), 기계파손, 해손(海損), 조난(遭難), 난파(難破), 고장(故障), 실패(失敗)авАрия сУдна (shipwreck)авАрка (Avar)авАрский (Avarian) 아바르족의, 터키족의авАрский язЫк (the Avarian language) (語)아바르족 언어авг (=Август)Авгиевы конЮшни 깨끗이 쓸어야 할 곳(아우게아스 왕의 마구간을 영웅 헤라클레스가 깨끗이 쓸었다는 그리스신화에서 유래)авгИт 휘석(輝石)авгУр (augur, soothsayer) 점쟁이, 예언자, 잘난체하는 사람Август (August) 8월(八月)августЕйший 황족에 대한 존칭августИнец 아우구스티누스파의 승려августИт 녹옥석(綠玉石)의 일종августОвский (August) 8월의августОвский блок 8월당(1912년 8월 비엔나에서 회동한 反 볼세비키파)августОвский день (an August day, a day in August)августОвский путч 8월폭동(八月暴動, 러시아)авдиомЕтр 청력계(聽力計), 음향측정기(音響測程器)авдОтка (鳥)도요새авдОтька (鳥)도요새Аве Мария 아베마리야авенЮ(女, 中) 가로수길, 큰 길, 큰 거리аверроИзм 아베로에스 주의(12C 아라비아학자 아베로에스를 시조로 하는 중세의 합리주의적 철학)авЕрс 화폐?메달의 표면авЕрсия 혐오(嫌惡)авертИн 마취제аверьЯн (植)미타리авЕста (宗)조로아스터교의 성전(聖典)авиа- (air-) 비행, 항공, 공항, 공중авиабАза (air-base) 항공기지(航空基地), 항공재료창авиабилЕт (aeroplane ticket) 비행기표(飛行機票), 항공권(航空券)авиабОмба (aircraft bomb) 투하용 폭탄авиавокзал 공항, 공항건물авиагангстер 공중강도, 비행기강도.....авиагоризОнт 경사측정기(傾斜 測程器)авиаграмотность(女) 항공지식авиадвИгатель(男) 항공기 발동기авиадесАнт (airborne landing) 공수부대, 부대의 공중투하авиадесАнтные войскА (airborne troops) 공수부대(空輸部隊)авиадесАнтный (airborne) 공수부대의авиазавОд 비행기공장(飛行機工場), 항공기공장(航空機工場)авиазвенО 공중편대авиазЕнт (=авиациОнный брезЕнт) 항공기용 방수포авиаимУщество 비행물자авиаинженЕр 항공기사авиакАмера 항공사진기авиакАрта 항공지도(航空地圖)авиаклУб 항공클럽авиакомпАния (airline, airline company) 항공사(航空社), 항공회사(航空會社)авиаконстрУктор (aircraft designer) 비행기 설계기사, 항공기 디자이너авиалЕс 항공기용 목재авиалИния (airline, air-route, airway) 항공로(航空路)авиалОдка 비행정(飛行艇)авиАль(男) (=авиациОнный алюмИниевый сплав) 항공기용 알루미늄 합금авиамАтка (aircraft carrier) 항공모함(航空母艦)авиамаЯк (air beacon) 항공등대(航空燈臺)авиаметеослУжба 항공기상 관측, 항공기상 관측원авиаметеостАнция 항공기상 관측소авиамехАник 항공기관사авиамобИльный 항공기동의авиамоделИзм (model aircraft construction) 모형비행기 제작, 모형비행기 경기авиамоделИст (model aircraft constructor) 모형비행기경기참가자, 모형비행기 제작자, 모형비행기 애호가авиамодЕль(女) (model aircraft) 모형비행기(模型飛行機)авиамотОр 항공용 발동기авиамоторИст 비행기 기관사авианавигАтор 비행사(飛行士)авианОсец (aircraft carrier) 항공모함(航空母艦)авиаотрЯд (squadron) 비행대(飛行隊)авиапАрк 격납고, 항공재료창авиапассажИр (air passenger) 비행기 승객авиаперевОзки (air traffic)авиаподкОрмка 비행기에서 뿌리는 비료авиаподразделЕние (squadron) 비행대(飛行隊)авиапОчта (air mail) 항공우편(航空郵便)авиапочтОвый (air mail) 항공우편의авиапОчтой (by air mail) 항공우편으로авиаприбОры (aircraft instruments) 항공기계기(航空機 計器, 기압계?고도계?한란계?자석 등)авиапромЫшленность(女) 항공기 산업авиапропагАнда 비행선전авиарабОтник 비행기 근무자авиаразвЕдка (air reconnaissance) 공중정찰(空中偵察)авиарейс (flight)авиаремонтный 비행기수리의авиасанитАрный 항공병원의, 비행기 왕진의авиасвЯзь(女) (air communication)авиасЕкция 항공과(航空課)авиасигнАльный 대공신호의авиасклАд 격납고(格納庫)авиасоединЕние 공중편대의 연합부대авиастроЕние (aircraft building)авиасъЁмка (aerial survey, aerial mapping) 항공촬영(航空撮影), 항공측량авиатЕхник 항공기 정비사авиатЕхника 항공기술, 비행기술авиАтор, авиАторша (aviator, airman, pilot) 파일럿, 비행사(飛行士, =лЁтчик), 여류비행사, 조종사авиаторпЕда (aerial torpedo)авиАторский (aviator, airman, pilot) 파일럿의, 비행사의, 조종사의авиАторский шлем 비행모(飛行帽)авиатрАнспорт (air transport) 공중수송авиатрАсса (air-route) 항공로(航空路)авиациОнная бАза (air-base) 항공기지(航空基地), 항공재료창авиациОнная бОмба 투하용 폭탄авиациОнная промЫшленность (aircraft industry) 항공기산업авиациОнная развЕдка 공중수색, 공중정찰авиациОнная шкОла (flying school) 항공학교, 비행학교авиациОнная эскАдра 비행연대авиационно-космическая промышленность 항공우주 산업авиациОнные прибОры 항공기계기(航空機 計器, 기압계, 고도계, 한란계, 자석 등)авиациОнный (aviation, aircraft) 비행의, 항공의, 공중의авиациОнный двИгатель (aircraft engine) 항공기용 발동기авиациОнный завОд (aircraft works) 항공기공장(航空機工場)авиациОнный мотОр (aircraft engine) 항공기엔진авиациОнный склад (aircraft depot) 격납고авиАция (aviation, aircraft) 비행(飛行), 비행기(飛行機), 비행대(飛行隊), 항공(航空)авиачАсть(女) (air-force unit) 비행대авиашкОла (flying school) 항공학교, 비행학교авиашоу 비행기쇼, 공중쇼авивАж 직물색깔을 선명하게 함, 직물색깔을 진하게 함авиЕтка (aviette, baby plane) 경비행기, 소형비행기авИз 통지, 통지서авизИровать 통지하다авИзо(男, 中) (aviso, advice boat, letter of advice) 정찰함(偵察艦), 통보함(通報艦), 통지, 통지서авио- (air-) 비행(飛行), 항공(航空, =авиа-), 공항, 공중авиогородОк 비행장도시авиожурнАл 항공일지авиомотоциклЕтка 경비행기(輕飛行機, =авиЕтка)авиОн 각종 비행기의 총칭авионизАция 항공지식의 보급, 항공기사용의 보편화авИста 지참인지불 어음авитаминОз (avitaminosis) 비타민 결핍증авитаминОзный (avitaminosis) 비타민 결핍증의авифАуна 한 지방의 조류(鳥類)АВМФ (=авИция воЕнно-морскОго флОта) 해군항공대АвогАдро закОн (理)아보가드로의 법칙авогАдро числО (理)모르 분자авокАдо (avocado) (植)아보카도(아열대産 녹나무과의 과수)авомЕтр 전류계, 전압계, 저항계авОсь (perhaps, maybe) 어쩌면, 아마, 대개(大槪), 십중팔구(十中八九), 요행(僥倖)авОсь да небОсь 아마 어떻게 되겠지요, 운에 맡겨야죠авОсь успЕем 아마 할 수 있을거요авОсь, небОсь да кАк-нибУдь 아마 어떻게 되겠지요, 운에 맡겨야죠авОсь-либо (perhaps, maybe) 어쩌면, 아마, 대개(大槪), 십중팔구(十中八九), 요행(僥倖)авОська (string-bag) 물건 살 때 쓰는 줄 가방АвраАм (宗)아브라함аврАл (work involving all hands, emergency job, rush job, all hands on deck! all hands to the pump!) (船)승선원 전원작업, 전원집합аврАлить 전원집합하다, 전원작업하다аврАльный (emergency) 전원집합의, 전원작업의, 비상의аврАн (植)진땅고추풀аврЕлия (動)해파리의 일종аврИкула (植)앵초의 일종аврипигмЕнт 웅황(雄黃), 석웅황(石雄黃)аврискОп 이경(耳鏡)АврОра (Aurora) 아브로라(1917년10월혁명에참여한순양함), (神)아브로라(서광의 여신)аврОра (aurora, dawn) 오로라, 서광(曙光), 노을АвстралАзия 오스트랄라시아(호주?뉴질랜드 및 부근의 남태평양 제도의 총칭)австралИец, австралИйка (Australian) 오스트레일리아사람австралИйский (Australian) 오스트레일리아의, 호주의АвстрАлия (Australia) (國)오스트레일리아, 호주(濠洲)австралопитЕк (Australopithecus) 오스트랄로피테쿠스(1924년 남아프리카에서 발견된 유인원의 화석)австралОрп (鳥)오스트레일리아産 닭австрАльный 남방의, 열대의австрИец, австрИйка (Austrian) 오스트리아 사람австрИйский (Austrian) 오스트리아의Австрия (Austria) (國)오스트리아австромарксИзм (오스트리아의 사회민주당이 주창한) 수정사회주의автаркИя (autarchy) 자족(自足), 자급자족(自給自足)автентИчность(女) 진실성(眞實性), 확실성(確實性), 신빙성(信憑性)автЕнция 진실, 확실автО(男, 中) (=автомобИль) (motor car) 자동차(自動車)авто- (auto, motor, self) 자동(自動), 자동차(自動車), 자주(自走), 자신(自身), 자기(自己)автобАза (=автомобИльная бАза) (motor depot) 자동차 기지автобАн (autobahn) 아우토반автобатарЕя 자동차중대автобензовОз 가솔린수송 자동차автобетономешАлка 콘크리트믹서 차автобиографИческая кнИга 자서전(自敍傳)автобиографИческий (autobiographic, autobiographical) 자서전의автобиографИчность(女) (autobiographical character) 자서전적 성격, 자서전적 문체автобиографИчный (autobiographic, autobiographical) 자서전의, 저전적인автобиогрАфия (autobiography) 자서전(自敍傳), 이력(履歷), 이력서(履歷書)автоблокирОвка (automatic block system) 자동폐쇄기(自動閉鎖機), 자동신호기автоблокирОвочный (automatic block system) 자동폐쇄기의, 자동신호기의автоброневИк 장갑자동차автоброневОй 기갑의автобронетАнковая часть 기갑부대(機甲部隊)автобронетАнковый 기갑의автобронечАсть(女) 기갑부대(機甲部隊)автОбус(복;автОбусы) (bus, coach) 버스автОбус-экспресс (express bus) 고속버스автОбусная остановка (bus stop) 버스정류장автОбусник 버스운전사, 버스종업원автОбусный (bus, coach) 버스의автовагОн 자동궤도차автовакцИна 자가왁찐автовесЫ 화물자동차의 계량기автоветерАн 구식자동차автовладелец, автовладелица 자동차주인(自動車主人), 자동차소유자(自動車所有者), 차주(車主)автовОз 화물자동차(貨物自動車), 트럭автовокзАл (bus terminal, bus station, coach station, auto-terminal, auto-terminus) 버스터미널автогАмия 자가수정(自家受精), 자기수정(自己受精), 자가수분(自家受粉)автогарАж (garage, motor-garage) 자동차차고(自動車車庫), 차고(車庫)автогемотерапИя 자혈주사요법(自血注射療法)автогЕн 자생(自生), 용접автогенЕз 자생, 자연발생(自然發生), 자연발생론автогЕнная рЕзка (autogenous cutting) 절단автогЕнная свАрка (autogenous welding) 용접автогЕнный (autogenous) 자생의, 용접의автогЕнщик 금속절단공, 용접공автогипнОз 자기최면(自己催眠)автогИр 오토자이로, 헬리콥터автогОнка(복;автогОнки) (motor-races) 자동차경주(自動車競走)автогОнщик (racing motorist, race-driver) 자동차경기 선수автогравЮра 자필판화(自筆版畵)автОграф (autograph) 자필(自筆), 자필사인, 친필(親筆), 복사기(複寫機)автографИческий (autograph) 자필의, 자필사인의, 친필의, 복사기의автографИчный (autograph) 자필의, 자필사인의, 친필의, 복사기의автогрАфия 자필문서(自筆文書), 자필복사법, 원지석판술(原紙石版術), 명인필적감정학автогрЕйдер (bulldozer) 불도저автогужевОй (horse-draft and automobile) 자동차?짐마차의автогужевОй трАнспорт (road transport, haulage) 자동차?짐마차автодЕло (automobile engineering)автодЕррик 자동기중기автодидАкт 독학자(獨學者, =самоУчка)автодорОга 자동차도로(自動車道路)автодорОжный (road-transport, vehicular) 자동차도로의автодрезИна (rail motor-trolley, motor-line-inspection-trolley) 모터카автодрОм 자동차경기장, 자동차연습장автожИр (autogyro, autogiro) 오토자이로(위쪽에 프로펠러형의 큰 회전익을 달아 좁은 땅에서 이착륙 할 수 있게 만든 비행기)автозавОд (motor-car factory, motor-car works, automobile plant) 자동차공장(自動車工場)автозавОдский (motor-car factory, motor-car works, automobile plant) 자동차공장의автозаводскОй (motor-car factory, motor-car works, automobile plant) 자동차공장의автозапрАвочная стАнция (filling station, gas station, service station) 주유소, 가스 충전소автозапрАвочный автозапрАвщик (bowser, re-fueler) 급유차, 급유펌프автоинспЕктор (traffic inspector, traffic policeman) 자동차 검사원, 교통경찰автоинспЕкция (motor licensing and inspection department, roadworthiness inspection) 자동차검사(自動車檢査), 자동차검사장автоинтоксикАция 자가중독(自家中毒)автоинфЕкция 자기감염(自己感染)автокАмера 튜브, 자동차타이어의 튜브автокАр (motor-trolley) 자동운반차автокАра (motor-trolley) 자동운반차автокарандАш 샤프펜슬автокатАлиз 자촉반응автокатастрОфа 자동차사고(自動車事故)автокефАлия 교회의 교권독립автокефАльный 독립의, 자립의, 자주의, 자치의автоклАв (auto-clave) 압력솥автокласс 자율학습(自律學習)автокластИческий 암석을 깨부수는автоклУб 자동차클럽автоколебАние 자기진동автоколОнна (autocade, motorcade) 자동차 행렬автокОрд 타이어의 안감 헝겊автокормУшка (automatic feeder) 자동 사료공급장치автокрАн (truck crane) 기중기가 달린 자동차автокрАт 전제군주автократИческий (autocratic) 전제정치의, 독재정치의автокрАтия (autocracy) 전제정치, 독재정치автОл (automotive engine oil) 자동차 엔진오일автолАвка (mobile shop) 이동매점(移動賣店)автОлиз 자기분해, 동?식물의 조직파괴автолитогрАфия 자기석판술автолОгия (語)낱말을 본래 의미로 사용автолюбИтель(男) (motor-car enthusiast)автомагистрАль(女) (motorway, motor highway) 자동차전용도로(自動車專用道路, =автострада)автомАт (automaton, automatic machine, slot-machine, vending machine, sub-machinegun, machine carbine, tommy-gun) 자동판매기(自動販賣機), 자동총(自動銃), 자동기계(自動機械), 자동인형(自動人形), 로봇, 전류제한기автомАт по обналИчиванию дЕнег 현금자동인출기автоматизАция (automation) 오토메이션, 자동화(自動化), 기계적?반사적 동작автоматизИрованный (automated, automatized) 자동화된автоматизИровать (automate, automatize, introduce automation) 자동화하다автоматизИроваться (be automated) 자동화되다автоматИзм (automatism) 자동작용, 반사운동, 무의식적 행동автомАтика (automation, automated mechanisms, automatic machinery, automatic devices) 자동화기술, 자동화장치автоматИческая камера хранения (coin lockers) 자동짐보관함автоматИческая коробка передач (automatic transmission) 자동변속기(自動變速機)автоматИческая лИния 자동전송автоматИческая межпланЕтная стАнция (automated interplanetary station, automated interplanetary laboratory) 우주 스테이션автоматИческая регулирОвка 자동조절장치(自動調節裝置)автоматИческая рУчка (fountain-pen) 만년필(萬年筆)автоматИческая сигнализАция 자동신호장치автоматИческая стАнция исслЕдования (probe)автоматИческая сцЕпка (automatic coupling)автоматИческая телефОнная стАнция (automatic telephone exchange)автоматИческий (automatic, mechanical, self-acting) 자동의, 반사적인, 기계적인, 無의식적인автоматИческий завОд 자동공장автоматИческий карандАш (mechanical pencil) 샤프펜슬автоматИческий тОрмоз (automatic brake, self-acting brake) 자동 브레이크автоматИческое движЕние 반사운동автоматИческое измерЕние 자동계량장치автоматИческое перО (fountain-pen) 만년필(萬年筆)автоматИческое ружьЁ 자동총автоматИческое управлЕние 자동제어장치(自動制御裝置)автоматИчно 무의식적으로, 기계적으로автоматИчный (mechanical, automatic) 기계적인, 무의식적인автомАтная Очередь (burst of sub-machinegun fire)автомАтный (sub-machinegun, machine carbine, tommy-gun) 자동판매기의, 자동총의, 자동기계의, 자동인형의автомАтчик, автомАтчица (automated machines operator, submachine-gunner) 자동기계 직원, 자동소총병автомашИна (motor vehicle, motor car, motor-lorry, truck) 차(車), 자동차(自動車), 승용차(乘用車)автомедОн 마차꾼автометаморфИзм 자기변질작용автомИксис 자체수정, 자화교배автомобилестроЕние (motor-car construction) 자동차 제조автомобилизАция 자동차화(自動車化)автомобилИзм (motoring) 자동차공업, 자동차경기автомобилИст, автомобилИстка (motorist) 자동차업자(自動車業者), 자동차경기자автомобИль(男, 복;автомобИли) (automobile, car, motor car) 자동차(自動車)автомобИльная колОнна 자동차종렬автомобИльная компАния 자동차회사(自動車會社)автомобИльная магистрАль 국도(國道)автомобИльная промЫшленность (motor-car industry) 자동차산업(自動車産業)автомобИльная тЯга 자동차 견인, 자동차 견인력автомобИльная шИна (automobile tire) 자동차 바퀴автомобИльное шоссЕ (motor road) 자동차도로автомобИльный (automobile, car, motor car) 자동차의автомобИльный гудОк (motor-horn) 자동차경적(自動車警笛)автомобИльный завОд (automobile plant, motor-car factory, motor-car works) 자동차공장(自動車工場)автомобИльный рожОк (motor-horn) 자동차경적(自動車警笛)автомобИльный рынок 자동차시장(自動車市場)автомобИльный спорт (motoring) 자동차경주, 자동차경기автомобИльный трАнспорт (motor transport) 자동차운송автомолИт 아연첨정석(亞鉛尖晶石)автомото- (=автомобИльно-мотоциклЕтный) 자동차?오토바이의автомотоклуб 자동차, 오토바이 클럽автомотрИса (rail diesel car) 기동차автомузЕй 자동차박물관, 자동차진열관автономИст 자치주의자(自治主義者)автономИстский 자치의, 자주적인, 독립적인автономИческий 자치의, 자주적인, 독립적인автонОмия (autonomy, self-government) 자율(自律), 자치(自治), 자치권(自治權), 자치제(自治制), 자치회(自治會)автонОмная Область (autonomous region) 자치주(自治州)автонОмная респУблика (Autonomous Republic) 자치공화국(自治共和國)автонОмное предприЯтие 특별회계기업автонОмный (autonomous) 자치의, 자율의, 자치권의, 자치제의, 특별회계의автоопрЫскиватель(男) 자동분무기автоответчик 자동응답기автопАрк 자동차격납고, 자동차재료창автопатруль(男) 자동차순찰(自動車巡察)автоперевОзка 자동차수송(自動車輸送)автопилОт (automatic pilot, robot pilot) 자동 조정장치автоплАстика 정형수술, 자기조직 형성술автоплУг (motor plough) 자동 삽, 자동쟁기автопогрУзчик (autoloader, fork-lift truck) 기중기 실린 자동차автопОезд (articulated lorry, lorry and trailers, tractor-trailer combination) 트레일러를 연결한 자동차автопоЕние 가축용 자동급수автопоИлка (automatic drinking bowl) 가축 자동급수기автопокрЫшка (outer tire, tire-cover) 자동차타이어автопортрЕт (self-portrait) 자화상(自畵像)автоприцЕп (trailer, caravan)автопробЕг (motor race, motor rally) 모토레이스, 자동차경주(自動車競走)автопромЫшленность(女) 자동차공업(自動車工業), 자동차산업(自動車産業)автопсИя 시체해부(屍體解剖), 검시(檢屍)Автор (author, authoress, writer, composer, begetter) 저자(著者), 작자(作者), 필자(筆者), 창작자(創作者), 기획작성자(企劃作成者), 문인, 제안기초자авторАлли(中) (motor rally) 자동차랠리, 자동차장거리경기авторегулЯтор 자동조절기авторемОнтная мастерскАя 자동차수리 공장авторемОнтный (motor-car repair service) 자동차수리의автореферАт (author`s abstract of dissertation, abstract of thesis) 작가의 개요авторизАция 허가, 승인, 시인, 인정авторизОванный (authorized) 승인된, 시인한, 인정한, 정정한авторизОванный перевОд (authorized translation) 원저자의 승인을 얻은 번역авторизовАть (authorize) 허가하다, 승인하다, 시인하다, 인정하다, 권한을 부여하다авторитАрность(女) 권위(權威), 권력(權力), 권력만능(權力萬能)авторитАрный (authoritarian) 권력만능의, 권위있는авторитЕт (authority, prestige) 권위(權威), 권위자(權威者), 전문가(專門家), 당국авторитЕтность(女) 권위, 강압авторитЕтный (authoritative, competent) 권위있는, 믿을만한, 강압적인авторОта (mechanical transport company, motor transport company)авторотАция 비행기의 자동회전Авторская подпИска 저작권 등기, 특허권 등기Авторские 원고료, 인세, 상연료, 연주료Авторские правА заЯвлены (all rights reserved)Авторский (author, authoress, writer, composer, begetter, author`s, artist`s) 저자의, 작자의, 필자의, 창작자의, 창안자의, 발명가의Авторский гонорАр (author`s emoluments, royalties) 원고료(原稿料), 인세(印稅)Авторский экземплЯр (author`s copy)Авторское прАво (copyright) 저작권(著作權)Авторское свидЕтельство 저자증명서, 발명자증명서Авторство (authorship, copyright) 저작권(著作權), 발명권(發明權), 문필활동(文筆活動)Авторствовать 저술을 직업으로 하다, 문필을 직업으로 하다авторулевой 자동조타기(自動 操舵機)авторУчка (fountain-pen) 만년필(萬年筆)автосалОн 자동차쇼автосамосвАл 자동제어장치 있는 펌프카автосАни (motor-sleigh)автосАнный (motor-sleigh)автосбОрочный 자동조립의автосвАрка 자동용접автосервис 카센터автосеротерапИя 자동혈청치료법автосИн 자동동기장치(自動同期裝置, =сельсИн)автосмЕсь(女) 자동차용혼합연료автосообщЕние 자동차교통(自動車交通)автоспУск 셀프타이머, 자동셔터автостОп (automatic braking gear, hitch-hiking permit) 자동 브레이크 장치автостоянка (car-park, parking lot) 주차장(駐車場), 자동차주차장автострАда (highway, motor highway, expressway, motorway, trunk-road, super-highway) 고속도로(高速道路), 자동차전용도로(自動車專用道路)автостроЕние 자동차제조(自動車製造)автосцЕпка (automatic coupling) 자동연결기автотелЕжка 자동운반차автотИп 오토타이프 판화автотИпия (autotype) 오토타이프(일종의 단색 사진판), 오토타이프 사진, 복사, 모사(模寫)автотИпный 오토타이프 판화의автотоксИн 자가독소(自家毒素)автотОмия 자기해체(自己解體), 자절(自切)автотОрмоз 자동브레이크автотрАкторный (motor and tractor) 자동차?트랙터의автотракторостроЕние 자동차?트랙터 제작автотрАнспорт (motor transport) 자동차운송(自動車運送)автотрАнспортный (motor transport) 자동차운송의автотрансформАтор 오토트란스, 단권변압기автотрансфУзия 자체수혈автотрАсса (motorway) 자동차도로автотропИзм (植)향자성(向自性)автотрОфия 자주영양автотрОфные органИзмы 자주유기체(自主有機體, 녹색식물이나 박테리아 등 무기물로 양육되는 유기체)автотурИзм (system of touring by car, system of touring by coach, motor-touring) 자동차여행автотурИст (motor-car tourist, tourist travelling by car, tourist travelling by coach) 자동차여행자автотягач 자동차예인기автофАгия 자체잠식(自體蠶食)автофИлия 자기흔상(自己欣賞)автофургОн (motor-van, pantechnicon, long-distance truck) 유개 화물자동차автохрОм 천연색 사진건판автохрОмия 천연색 사진판술автохтОн(복;автохтОны) (autochthon, aboriginals) 원주민(原住民), 토착민, 토착인, 토인, 토종 동식물, 원산생물автохтОнные порОды 원산광물автохтОнный 토착의, 고유의, 원산의автоцементовОз 시멘트 운반자동차автоцИдный пОяс 살충지대(殺蟲地帶)автоцистЕрна (tank-lorry, tank-truck, tanker) 탱크로리, 탱크트럭авточАсть(女) (軍)자동차부대автошИна 자동차타이어автошоу 자동차 쇼автоэлектрОнная эмИссия 자기전자 방출, 냉음극 방출(冷陰極 放出)авуАры 외국은행에의 저금агА (aha!) 아! 아아! 아하! 그것 봐! 옳지, 그래, 그렇지, 물론이지, 좋아!агА! попАлся 아하, 당했구나!агА, вИжу 그래, 알았어!агАва (agave, pita) (植)용설란(龍舌蘭)агАвный (agave, pita) 용설란의агалАктия 유즙결핍(乳汁缺乏)агальматолИт 세공용 청람석(靑藍石)агАма (動)아가마(열대산 도마뱀의 일종)агамЕта 비배우체(非配偶體)агАми(女) (鳥)아가미агАмия 독신, 무성생식(無性生殖)агАмный 독신의, 무성생식의агамогОния 무성생식(無性生殖), 무성번식(無性繁殖)агАр (gelidium jelly) 우무(우뭇가사리를 끓여만든 끈끈한 물질), 한천(寒天)агАр-агАр (gelidium jelly) 우무(우뭇가사리를 끓여만든 끈끈한 물질), 한천(寒天)агАрный (gelidium jelly) 우무의, 한천의агАровый (gelidium jelly) 우무의, 한천의агАрь(女) (鳥)도요새과의 새агарЯнин, агарЯнка 아라비아 사람, 사라센 사람агасфЕр 평생방랑자агАт (agate) 마노(瑪瑙, 석영?단백석?옥수의 혼합물로 수지상 광택을 내며 장식물?조각재료 등으로 사용함), 검은 눈, 검은 머리агАтис (植)삼목의 일종агАтовый (agate) 마노의, 검은 눈의, 검은 머리의агафИт 남색의 보석аггломер- 응집, 집단, 집괴агглютинатИвность(女) 교착성(膠着性), 응집성(凝集性)агглютинатИвные языкИ (語)교착어(膠着語, 한국어?일본어 등과 같이 문법적 기능을 어근과 접사와의 결합 연속으로 나타내는 언어)агглютинатИвный (agglutinative) 응집의, 교착의агглютинАция (agglutination) 교착, 접합, 응집(凝集), 응집반응(凝集反應)агглютинИн 응집소(凝集素)агглютинИровать 교착시키다, 접합하다агглютинИрующий (agglutinating) 교착의, 응집의аггравАция 과장증, 히스테리 환자аггрегАт (aggregate, aggregation, unit, assembly, set) 합성기계, 집합기계, 집합체(集合體), 집성암(集成岩)аггрессИн 고격소агЕвсия 미각소실(味覺消失)агЕнт по продаже 판매대리점(販賣代理店)агЕнт по снабжЕнию (supply agent) 조달요원агЕнт с лицЕнзией на сдЕлку недвИжимого имУщества 공인중개사(公認仲介士)агЕнт, агЕнтша (agent) 대리인(代理人), 대표자(代表者), 요원(要員), 관원, 앞잡이, 스파이, 간첩(間諜), 동인(動因)агЕнтство (agency) 대리점(代理店), 취급점(取扱店)агентУра (secret service, intelligence service, agents) 간첩업무, 대리단, 대표단, 위임단агентУрное донесЕние 첩보(諜報)агентУрные свЕдения (intelligence) 정탐정보агентУрный (secret-service) 간첩의, 정탐의агерАтум (植)아게라툼агИасма (宗)성수(聖水)АгИнский БурЯтский автономный Округ (州)아가부랴트자치관구АгИнское (市)아긴스코예(아가부랴트자치관구)агиогрАфия (宗)성자전(聖者傳)агит- (=агитациОнный) 선동(煽動)агитАтор (agitator, propagandist, canvasser) 선동자(煽動者), 선동요원, 선교사(宣敎師), 선전원, 전도사, 섞는 기계агитАторский (agitator, propagandist, canvasser) 선동자의, 선교사의, 선전원의, 전도사의агитациОнный (agitation, propaganda) 선동의, 선동적인агитАция (agitation, propaganda) 선동(煽動)агитбригАда (team of agitators, team of canvassers, propaganda team, electioneering brigade) 선전운동원, 선전 팀агитИровать/сагитИровать (agitate, keep up an agitation, campaign, carry on propaganda, persuade, gain over, win over) 설득하다, 선동하다агИтка (item of propaganda, propaganda play, propaganda book) 선동용 물건агиткампания 선동캠페인, 선동활동агитколлектИв (team of agitators, team of propagandists) 선전운동원, 선전 팀агитмАссовая рабОта (propaganda work among the masses) 대중선동업무агитмАссовый (mass-agitation, mass-propaganda) 대중선동의агитмашИна 선동용자동차(煽動用 自動車)агитоблЁт 선동용 순회비행агитотдЕл 선동부서агитплакАт 선동포스터, 선동비라агитпОезд 선동열차(煽動列車)агитполЁт 선동비행(煽動飛行)агитпрОп (agitation and propaganda department) 선동선전부агитпУнкт (agitation center, propaganda center, canvassing center, campaigning center, election campaigning center, election campaigning office) 선동본부, 아지트агитсамолЁт 선동용 비행기агитшкОла 선동원 양성소агликОн 배당체의 비당성분Аглицкий 영국의, 영국인의аглобулИя 적혈구결핍(赤血球缺乏)аглолЕнта 소성벨트агломерАт (agglomerate, agglomeration) 집괴(集塊), 집괴 석(集塊 石), 집단(集團)агломерАция (agglomeration) 괴상집적작용(塊狀集積作用)агломерИровать 덩어리지다, 집단화하다агломерИт 집괴석(集塊石)аглофАбрика 소성공장аглюкОн 배당체의 비당성분АГМИ (=АгрометеорологИческий инститУт) 농업기상 연구소АГМС (=агрометеорологИческая стАнция) 농업기상 관측소агнАт 아버지쪽 친척, 친가어른, 원시적 척추동물агнатИческий 친가어른의, 친척의, 원시적 척추동물의агнАтный 친가어른의, 친척의, 원시적 척추동물의агнАтский 친가어른의, 친척의, 원시적 척추동물의агнАты 무악류동물(無顎類動物)агнАция 친가어른Агнец, Агница (lamb) 어린양, 온순한사람, 양 모양의 떡Агни (神)불의 신(인도신화에서 유래)Агновы вЕтви 수양버들, 실버들, 버드나무 가지агнозИя (病)지각장해(知覺障害)агностИзм (agnosticism) 불가지론(不可知論)агнОстик (agnostic) 불가지론자(不可知論者)агностицИзм (agnosticism) 불가지론(不可知論)агностИческий 불가지론의, 불가지론자의Агнчик (宗)어린 양, 어린아이агОгика (音)속도학, 음악지휘의 속도조정 기술агОн 고대 그리스의 음악?체조 등의 경기агонАльная кривАя 무편각선(無偏角線)агонАльная лИния 무편각선(無偏角線)агонАльный 기울기 0의, 경사 0의агонизИровать (be in one`s death-agony, be at one`s last gasp, be in one`s death-throes) 임종하다, 빈사상태에있다агонИровать (be in one`s death-agony, be in one`s death-throes, be at one`s last gasp) 임종하다, 빈사상태에 있다агонИческая лИния 무편각선агОния (death-agony, pangs of death, throes of death) 임종(臨終), 최후(最後)агорА 고대 그리스의 인민집회, 인민집회장агорафОбия 광장공포증(廣場恐怖症, =боЯзнь прострАнства), 임장공포증(臨場恐怖症)агпаИтовый 나트륨질 화성암의аграмАнт (옷?커튼의)끈, 레이스агранулоцИт 무과립백혈구(無顆粒白血球)аграризАция 농업화агрАрий (rich landowner) 대지주(大地主), (複)지주정당원(地主政黨員)агрАрная полИтика (agrarian policy) 농업정책(農業政策)агрАрная рефОрма (agrarian reform, land reform) 농지개혁(農地改革)агрАрник 농업전문가(農業專門家), 농사통агрАрное движЕние 농민운동(農民運動)агрАрные стрАны 농업국(農業國)агрАрный (agrarian) 농업의, 농민의, 농지의агрАрный вопрОс 농업문제(農業問題)агрАрный крИзис (agrarian crisis) 농업위기агрАф 옷의 호크, 건물의 가장 중요한 곳аграфИя (病)실서증(失書症), 실어증(失語症)агрегАт (aggregate, aggregation, unit, assembly, set) 합성기계, 집합기계, 집합체(集合體), 집성암(集成岩)агрегатИроваться 집성되다агрегАтный (aggregate, aggregation, unit, assembly, set) 합성기계의, 집합기계의, 집합체의, 집성암의агремАн (agrement, approval, acceptance) 아그레망(특정한 사람을 외교사절로 임명함에 있어, 파견될 상대국에서 사전에 동의하는 의사표시), 외교사절승인(外交使節承認)агрессИвная полИтика 침략정책агрессИвность(女) (aggression) 공격(攻擊), 침략, 도전агрессИвные плАны (aggressive designs)агрессИвный (aggressive, belligerent) 공격적인, 침략적인, 도전적인агрЕссия (aggression) 공격(攻擊), 침략(侵略), 도전(挑戰)агрЕссор (aggressor) 침략자, 침략국(侵略國), 공격자агрикультУра (agriculture) 농업(農業), 농사(農事), 농예(農藝), 농학(農學), 농경(農耕), 경작(耕作)агрикультУрный (agricultural, agriculture) 농업의, 농사의, 농예의, 농학의, 농경의, 경작의агро- (=агрономИческий) (agro- agriculture) 농업(農業), 농사(農事), 농예(農藝), 농학(農學)агробАза 농업지도소агробиологИческая наУка (agrobiology, agricultural biology, agrobiological science)агробиологИческий (agrobiological) 농업생물학의агробиолОгия (agricultural biology, agrobiology) (學)농업생물학агробиостАнция (=агробиологИческая стАнция) 농업생물학 시험소агрогОрод 농업도시(農業都市), 도시화된 농촌агрокультУра (agriculture) 농업(農業), 농사(農事), 농경(農耕), 농예(農藝), 농학(農學), 농업개량агрокультУрный (agricultural, agriculture) 농업의, 농사의, 농경의, 경작의, 농업개량의агролесомелиорАция 농업목적 식림, 농업목적 산림정리агролОгия (學)농업토양학агромАксимум 최대한의 농업지식, 최대한의 농업수단агрометеорогИческий (agricultural meteorology) 농업기상학의агрометеоролОгия (agricultural meteorology) (學)농업기상학агромЕтр 면적계산척агромИнимум (minimum of agricultural knowledge) 최소한의 농업지식, 농업기본지식агронОм (agriculturist, agronomist) 농학자, 농업기사агрономизАция 농학화, 농업지식 보급агрономИческая пОмощь 농업지도, 농사지도агрономИческая фИзика (學)농업물리학(農業物理學)агрономИческая хИмия (學)농업화학(農業化學)агрономИческий (agricultural, agronomical) 농업의, 농사의, 농예의, 농경의, 경작의агрономИческий пункт (agricultural station, agronomical center) 농촌지도소агронОмия (agronomics, agronomy, agricultural science) (學)농학(農學)агропОезд 농사전람 열차агрополномОченный 농촌대의원агропОмощь(女) (agricultural aid) 농업지도агропромЫшленный (agro-industrial)агропромЫшленный кОмплекс (the agro-industrial complex)агропропагАнда (agricultural improvement propaganda) 농업지식 선전, 농업지식 보급агропропагАнда-пУнкт (agricultural station, agronomical center) 농업지식 보급센터агропУнкт 농업지도소, 농사지도소агротЕхник (agricultural technician, agro-technician) 농업기사, 농업기술자(農業技術者)агротЕхника (agro-technics) 농업기술(農業技術)агротехнИческий (agro-technical) 농업기술의агрофАк 농과대학агрофИзика (學)농업물리학агрофОн 농업환경агрохимИческий (agricultural chemistry) 농업화학의агрохИмия (agricultural chemistry) (學)농업화학агрошкОла 농업학교(農業學校)агроэкономИческий 농업경제의агрУмовое мАсло 레몬의 기름, 귤의 기름агУ 젖먹이를 달래는 말агУл, агУлец, агУлка 다게스탄 자치공화국의 소수민족ад (hell, Hades, the Underworld) 지옥(地獄, ↔рай), 저승, 공포(恐怖), 고민(苦悶), 혼란(混亂), 소란(騷亂)ад валОрем 가격에 따라서ад Интерим (ad interim) 임시로ад кромЕшный (hell)ад реферЕндум 요재고(要再考), (외교문서에서)재고를 요함адАевская лОшадь 카자흐스탄産 말адАжио (adagio) (音)느리게, 느린, 아다지오 곡, 완서곡(緩徐曲), 아다지오(느리게 추는 발레댄스)адалИн 아달린(수면제, 진정제)АдАм (宗)아담(인류의 시조)АдАм и Ева (宗)아담과 이브адамАнт 금강석, 다이아몬드, 의지가 굳은 사람адамАнтовый 금강석의, 다이아몬드의, 의지가 굳은 사람의адамИзм 아다미즘(1912-1913년경 예술지상주의와 개인주의를 제창한 러시아 문예경향)адамИты (史)후스교도адАмов 아담의адАмово Яблоко (Adam's apple) 울대뼈, 결후(結喉)адАмовский 아담의, 구식의адамсИт (adamsite) 애덤자이트, 재채기를 일으키는 독가스의 일종адаптАция (adaptation) 순응(順應), 적응(適應), 익숙해짐адАптер (adapter, pick-up) 어댑터, 픽업, 수신, 음파수신(音波受信, =звукоснимАтель)адаптИрованный текст 초보자에 알맞은 교과서адаптИровать (adapt) 적응시키다, 순응시키다адвалОрные пОшлины 종가세(從價稅)адвалОрный 가격에 따른адвектИвный 이류의адвЕкция 이류(移流)адвербиальзАция (語)부사화(副詞化)адвербиальзИроваться 부사화하다адвербиАльный (adverbial) 부사적인адвИз 통지, 통지서адвизИровать (что комУ) 통지하다адвИзо 통지, 통지서адвокАт (advocate, lawyer, attorney, barrister, solicitor) 변호사(辯護士), 대변인(代辯人), 대리인(代理人)адвокАтская корпорация 변호사회(辯護士會)адвокАтский (advocate, lawyer, attorney, barrister, solicitor) 변호사의, 대변인의, 대리인의адвокАтство 변호사직업, 변호, 대변адвокАтствовать 변호사를 직업으로 하다адвокатУра (profession of barrister, the Bar, the legal profession) 변호사회(辯護士會)адгЕзия (生)유착(癒着), 착생(着生)аддЕндум 조약의 부속문서АддИс-АбЕба (Addis Ababa) (市)아디스아바바(이디오피아 수도)аддисОнова болЕзнь (病)에디슨병, 부신병(副腎病)аддитИвность(女) 가성성(加成性)аддитИвный 덧셈의, 가산의, 가산법의, 가성성의аддУктор 내전근(內轉筋)аддУкторный 내전근의адеквАтность(女) (adaptability, correspondence) 상응(相應), 적응(適應), 적응성(適應性), 타당성(妥當性), 일치(一致)адеквАтный (adequate) 어울리는, 상응하는, 적응된, 합치되는Аден (市)아든(홍해입구 항구도시)аденИловая кислотА 아데닐 산аденИн 아데닌аденИт 임파선염(淋巴腺炎)аденОид(복;аденОиды) (adenoids) 아데노이드, 선양증식(腺樣增殖)аденОидный (adenoids) 아데노이드의, 선양증식의аденокарцинОма 선암(腺癌)аденолОгия (學)선학(腺學), 선이론(腺理論)аденОма (adenoma) 선종(腺腫)аденотОмия 선종절개술адентИя 선천적무치기형(先天的無齒畸形)адЕпт (adherent, follower) 추종자, 신봉자адермИн 아데르민(=пиридоксИн)аджАрец, аджАрка (Adzhar, Adzharian) 아드자리야 사람аджАрский (Adzharian) 아드자리야의, 아드자리야 사람의адиабАта 단열곡선(斷熱曲線)адиабатИческий 단열곡선의адиабАтный 단열곡선의адиАнтум (植)아디안툼адиАфора 중요하지 않은 사항Адидас 아디다스(스포츠용품 브랜드)адинамИя 쇠약, 체력결핍(體力缺乏)адипИновая кислотА 아디핀 산адипосИр 시랍(屍蠟), 시지(屍脂)адипоцИр 시랍(屍蠟), 시지(屍脂)адИпсия 불갈증(不渴症)Адлер (市)아들레르адм_ц (=администратИвный центр) 행정중심지администратИвно-управлЕнческий (administrative and management)администратИвно-управлЕнческий аппарАт (administrative and management personnel)администратИвно-хозЯйственный 행정경리의администратИвное взыскАние (official reprimand) 행정처분(行政處分)администратИвное делЕние (administrative division) 행정구획администратИвное прАво 행정법(行政法)администратИвное соглашЕние 행정협정администратИвные взыскАния 행정처분(行政處分)администратИвные спосОбности (administrative ability) 행정능력(行政能力)администратИвный (administrative, managerial) 행정의, 관리의, 관료의администратИвный состАв 행정직원администратИвный центр 행정중심지, 행정수도(行政首都)администрАтор (administrator, manager, business manager) 매니저, 지배인(支配人), 관리인(管理人), 관리자(管理者), 행정가(行政家), 행정관(行政官)администрАторские спосОбности (administrative ability) 행정능력(行政能力)администрАторский (administrator, manager, business manager) 매니저의, 지배인의, 관리인의, 관리자의, 행정가의, 행정관의администрАция (administration, management, the management) 행정(行政), 행정기관(行政機關), 관리(管理), 관리기관, (法)재산관리, 파산관리, 유산관리, 호텔 프론트데스크администрИрование (administration) 사무처리(事務處理), 행정처리, 관리администрИровать (run by means of orders and decrees) 관료적으로 처리하다, 관료적으로 관리하다админхозсостАв (=администратИвно-хозЯйственный состАв) 행정경리직원адмирАл (admiral, general) 대장(大將), 장군(將軍), 장성(將星), 해군제독(海軍提督)адмирАл флОта (Admiral of the Fleet) 상급대장адмиралтЕйство (the Admiralty) 해군공창(工廠), 상페테르부르크의 舊해군성건물адмирАльский (admiral, general) 대장의, 장군의, 장성의, 해군제독의адмирАльский корАбль (admiral flagship) 기함адмирАльский час 조찬시간(표트르1세 때 해군성회의가 조찬 직전에 끝났다는 데서 유래)адмирАльский чин (admiral`s rank) 해군장성 직책, 해군장성 직위адмирАльское звАние (admiral`s rank) 해군장성 직책, 해군장성 직위адмирАльское сУдно 기함адмирАльство 해군장성 직책, 해군장성 직위адмирАльша 해군장성의 부인адморгуправлЕние 행정조직부адмотдЕл 행정부(行政府)Адов 지옥의Адово отрОдье 짐승 같은 놈Адово терпЕние (the patience of Job) 대단한 참을성АдОнис (神)아도니스(고대 페니기아의 자연신)адОнис 미소년(美少年), (植)복수초(福壽草)адонИт 아도니톨, 리비톨(=рибит)адоптАтор 양부(養父)адоптАция 수양(收養)адоптИвный 수양의адоптИрованный сын 양자(養子)адоптИровать 양자로 삼다, 양녀로 삼다адорация 로마법왕 즉위 배하식(拜賀式), 숭배адреналИн (adrenalin) 아드레날린(척추동물의 부신수질에서 분비되며 혈압을 높이고 지혈작용을 하는 호르몬의 일종)адреналИновый (adrenalin) 아드레날린의адренокортикотрОпный гормОн 부신피질자극 호르몬Адрес(복;адресА, Адресы) (address) 주소(住所), 처소(處所), 수신인성명(受信人姓名), (複)인사(人事), 축사(祝辭)Адрес-календАрь 중요인사?기관 주소록адресАнт, адресАнтка (sender) 발신인(發信人), 발행인(發行人), 발송인(發送人), 송신기(送信機)адресАт, адресАтка (addressee) 수신인(受信人), 어음수령인Адресная кнИга (address book, directory) 디렉토리, 주소록(住所錄), 인명부(人名簿), 자료방Адресный (address) 주소의Адресный стол (address bureau) 주소 안내소адресовАльный 수신인 주소의, 수신인 성명의адресОванный (addressed) 보내진адресовАть (address to, direct to) 보내다, 우편물을…앞으로보내다, 주소?성명을쓰다адресовАться (к комУ) (address oneself) …에게 의뢰하다, 질문하다АдрианОполь(男) (市)아드리아노폴(터키)АдриатИческое мОре (海)아드리아 해Адская жарА 지독한 더위Адская машИна (infernal machine) 위장 폭파장치, 시한폭탄(時限爆彈)Адская скУка (infernal bore) 몹시 따분한 사람Адская ценА 터무니없는 값, 어처구니없는 가격Адски (infernally, frightfully, terribly, awfully) 몹시Адские муки 지옥의괴로움Адский (hellish, infernal, frightful, awful, terrible) 지옥의, 지독한, 심한, 무서운, 흉악한Адский шум (hell of a noise) 지독한 소음, 지독한 소란Адское терпЕние (the patience of Job) (구약성서의 욥과 같은)대단한 인내심адсОрбент 흡착제адсОрбер 흡착기адсорбИровать (adsorb) 흡수하다, 흡착하다адсорбициОнность(女) 흡착성адсорбициОнный 흡착의адсОрбция (adsorption) 흡수, 흡착(吸着)АДУ (=аппарАт дистанциОнного управлЕния) 원격제어장치(遠隔制御裝置)адулЯр 빙장석(氷長石)адхЕзия 부착, 정착адъектИв (語)형용사(形容詞)адъективИрованный 형용사로 된адъективИроваться 형용사로 되다адъектИвный 형용사의адъЮнкт (post-graduate in a military academy, advanced student in a military college, junior scientific, assistant) 사관학교 졸업생, 조교, 선임연구원адъЮнкт-профЕссор 조교수адъюнктУра (post-graduate work at a military academy, advanced student`s work at a military college) 육군대학 연구반, 조교수адъютАнт (adjutant, aide, aide-de-camp) 부관(副官)адыгЕец, адыгЕйка (Adygei, Adygei woman) 아드이게 사람АдыгЕйская автонОмная Область (州)아드이게 자치주адыгЕйский (Adygei) 아드이게의, 아드이게 사람의адыгЕйский язЫк (the Adygei language) (語)아드이게 어адэквАтный (adequate) 어울리는, 상응하는, 적응된, 합치되는адюльтЕр (adultery) 간음(姦淫), 간통(姦通)адюльтЕрный (adultery) 간음의, 간통의аж, аже, Ажно 조차도(=дАже), …같이, …만큼(=так что), 그런데(=мЕжду тем)ажгОн (Carum ajowan) (植)1년생 풀로 종자에서 정유를 얻음Ажио (agio, discount) 프리미엄, 환전, 할인(割引, =лаж)ажиотАж (agiotage, stock-jobbing, rush, stir, hullabaloo) (주식거래?환시장의)투기, 떠들썩함, 흥분ажитАция (agitation, excitement, alarm) 흥분(興奮), 불안ажУр (open-work, up to date) 세공(細工), 내비침 세공, 도림질 세공, 자수(刺繡), 즉석결재로ажУрная рабОта (open-work, tracery) 정교한 작품, 정교한 제품ажУрная стрОчка (hemstitch) 내비치게 한 레이스ажУрность(女) 정교, 교묘함ажУрные чулкИ (open-work stockings)ажУрный (open-worked, delicate) 정교한, 교묘한, 내 비치게 한ажюстИровать 정확히 결산하다аз(복;азЫ) (I, az, Slavonic name of the letter A, ABC, elements, rudiments) 나(=я), A, 초보, 초보적 지식азАлея (azalea) (植)진달래, 철쭉азАлия (azalea) (植)진달래, 철쭉азАрт (heat, excitement, fretfulness, ardor, passion) 초조(焦燥), 흥분(興奮), 열중(熱中), 도박(賭博)азАртить 흥분하게 만들다азАртничать (grow heated, get excited) 운에 맡긴 승부를 하다, 열중하다азАртно (recklessly, heatedly, excitedly)азАртные игрЫ (game of chance) 운에 맡기는 게임, 운에 맡기는 승부, 도박(賭博), 투전азАртный (reckless, excitable, hot-tempered, venturesome) 열중의, 흥분의, 도박의азбЕст 석면(石綿)азбЕстовое волокнО 실 석면азбЕстовый 석면의азболИт (asbolite) 오수(吳須)Азбука (alphabet, the ABC, ABC-book) 알파벳, 자모(字母), 부호(符號), 철자교과서, 초보, 입문서Азбука глухонемЫх 농아문자(聾啞文字)Азбука коммунИзма 공산주의 입문서Азбука МОрзе (Morse code) 모스식 전신부호Азбука слепЫх 점자(點字)азбукОвник 고대 러시아의 사전Азбучка (alphabet, the ABC, ABC-book) 알파벳, 자모(字母), 부호(符號), 철자교과서, 초보, 입문서Азбучная Истина (truism) 자명한 이치, 뻔한 일, 판에 박힌 문구Азбучник, Азбучница 초학자(初學者)Азбучный (alphabet, the ABC, ABC-book) 알파벳순의, 자명한, 명백한, 초보적인Азбучный порЯдок 알파벳순азеотрОп 공비혼합물(共沸混合物)азеотрОпия 공비(共沸)азеотрОпная смесь 공비혼합물(共沸混合物)АзербайджАн (Azerbaijan) (國)아제르바이잔(카스피해 연안 국가)азербайджАнец, азербайджАнка (Azerbaijanian) 아제르바이잔 사람азербайджАнский (Azerbaijan) 아제르바이잔의, 아제르바이잔 사람의азербайджАнский язЫк (the Azerbaijan language) (語)아제르바이잔어азЕфовщина 배신행위, 이적행위азиАт, азиАтка (Asiatic, barbarian) 아시아인, 야만인(野蠻人), 미개인(未開人)азиАтская рОза (植)목근азиАтская холЕра 아시아 콜레라, 진성콜레라азиАтские игры (運)아시안게임азиАтский (Asian, Asiatic) 아시아의азиАтский лАндыш (植)대왐풀(중국산 상록 다년초)азиАтчина 야만, 미개, 비문화적(非文化的)азиАтщина 야만, 미개, 비문화적(非文化的)азИд 아지드, 아지 화합물(化合物)азИйский (Asian, Asiatic) 아시아의азИльное прАво 정치망명자 보호법азИльская культУра 아질문화азимИна (植)파파이아Азимут (azimuth) 방위(方位), 방위각(方位角), 애지머스(테이프리코더에서 쓰이는 오디오헤드?비디오헤드의 갭의 방향)Азимут-кОмпас 방위나침반азимутАльный (azimuth) 방위의, 방위각의, 애지머스의Азимутный (azimuth) 방위의, 방위각의, 애지머스의Азия (Asia) 아시아азобензОл 아조벤젠АзОв 아조프(돈강 하구의 항구)азОвский 아조프의АзОвское мОре (海)아조프 해азОвское сидЕние (史)아조프 방어азОйская Эра 무생대(無生代)азОйский 무생대의(=архЕйский)азокрасИтели 아조염료азокрАски 아조염료азонАльная пОчва 범역토, 불완전지층азооспермИя 정자결핍(精子缺乏)азосоединЕние 질소화합물(窒素化合物)азОт (nitrogen) 질소(窒素)азотизАция 질소화азотИрование 질화(窒化), 초화(硝化), 질화작용(窒化作用)азотИровать 질소화하다, 질소를 포화시키다азотистокИслый 아초산의азотистокИслый нАтрий 아초산 나트륨азОтистый (nitrous) 질소의, 질소를 함유한азОтная кислотА (nitric acid) 질산(窒酸), 초산(硝酸)азОтное удобрЕние 질소비료(窒素肥料)азотнокИслая соль 초산염(硝酸鹽)азотнокИслое серебрО 초산은(硝酸銀)азотнокИслый (nitric acid) 질산의, 초산의азотнокИслый кАлий (potassium nitrate) 질산칼륨, 초산칼리азотнокИслый нАтрий (sodium nitrate) 질산나트륨, 초산나트륨азОтный (nitrogen, nitric) 질소의азотобАктер 초산균азотобактерИн 아조트박테린азотобактЕрия 초산균азотОген 아조트박테린азотфиксАция 공중질소고정(空中窒素固定)азофОска 질소비료, 인산비료, 칼리비료азраИл 회교의 사신(死神)АЗС (=автозапрАвочная стАнция) (gas station) 주유소(注油所)азурИт 남동광(藍銅鑛)азЯм 자락이 긴 외투аИ(男, 中) 샴페인의 일종АИД (=аппарАт для искУсственного дыхАния) 인공호흡기(人工呼吸器)АИЗ (=АссоциАция изобретАтельей) 발명가협회(發明家協會)АИК (=аппарАт искУсственного кровообращЕния) 인공 혈액순환기аИл 알타이 사람의 부락, 유목 몽고인 가족, 마을(키르기스 공화국 행정단위)аир (植)창포Аист (stork, white stork) (鳥)황새Аистиха 황새의 암컷Аистовый (stork, white stork) 황새의аистЁнок(복;аистЯта) 황새의 새끼ай (oh! tut-tut!) (고통?공포?경악?감탄?비난?조소)아, 아야, 아이구, 에그머니, 그렇지않으면(=Или), (動)나무늘보(=ленИвец)ай да молодЕц! (well done! good man! good lad! good for you!)ай-ай-ай (oh-oh-oh!) 아이, 아야, 에그머니!ай-ай-ай как стЫдно! (fie for shame!) 아이 보기 싫어!ай-люлИ 좋구나 좋다!айвА (quince, quince-tree) (植)모과АйвазОвский (人)아이바조프스키(러, 미술가)айвОвый (quince) 모과의айдА (come along! come on! let`s go!) 따라와, 가자(=идЁм), 가라(=идИ)Айзсарги 라트비아의 옛날 군대Айкать/Айкнуть ‘아’라고 외치다айкидо (hapkido) 합기도(合氣道)айлАнт (植)오리나무аймАк 아이막(부랴트?알타이?몽고의 행정구역)аймАчный 아이막의Айну 아이누 사람Айова (州)아이오아주(미국)Айсберг (iceberg) 빙산(氷山)академИзм (academic manner) 이론주의, 비현실주의, 연구제일주의, 전통주의, 학자풍акадЕмик (academician) 아카데미회원академИческий (academic) 아카데미의, 아카데믹한, 대학의, 전문학교의, 학술적인, 학예의, 학구적인, 모범적인академИческий бой 학구적 토론(學究的討論)академИческий Отпуск 휴학(休學)академИческий словАрь (Academy dictionary) 아카데믹 사전академИческий час (teaching period, school period) 학창시절академИчность(女) (academic approach, abstract approach, abstruse approach) 학술적 접근(學術的接近), 추상적 접근(抽象的接近)академИчный (abstract, abstruse) 아카데믹한, 학구적인, 모범적인, 비현실적인акадЕмия (academy) 아카데미, 대학(大學), 전문학교(專門學校), 연구소(硏究所)акадЕмия воЕнно-воздушных сил 공군사관학교(空軍士官學校)акадЕмия наУк (Academy of Sciences) 과학 아카데미, 과학원(科學院)акадЕмия сухопутных войск 육군사관학교(陸軍士官學校)АкадЕмия худОжеств (Academy of Arts) 예술아카데미, 예술원(藝術院), 미술학원акажУ(中) (植)마호가니акАнт (acanthus) (植)아칸더스(=медвЕжья лАпа)Аканье (akanje) 아카니에(강세없는 위치의 모음 о와 а의 발음이 동일하게 а로 발음되는 법칙)Акапулько (市)아까풀리코акариАзис 진드기로 생기는 식물의 병акарИды (蟲)진드기류(=клещИ)акарисИд 살충제(殺蟲劑)акарицИд 살충제(殺蟲劑)акарОид (植)아카로이드 수지(樹脂)акарОидная смолА (植)아카로이드 수지(樹脂)Акать (fail to differentiate unstressed back vowel-sounds in Russian and Byelorussian) (語)역점이 없는 о를 а처럼 발음한다акАфист (acathistus) 찬송가(讚頌歌), 찬미가акАфистник 찬송가책акАфистный (acathistus) 찬송가의, 찬미가의акАциевая аллЕя 아카시아 가로수길акАция (acacia) (植)아카시아, 아카시아나무аква- (aqua) 물(水)аквалАнг (aqualung) 아쿠아랑, 수중호흡기(水中呼吸器)аквалангИст, аквалангИстка (skin-diver, scuba diver) 스킨다이버аквамарИн (aquamarine) 남옥(藍玉), 녹주석(綠柱石)의 변종аквамарИновый (aquamarine) 남옥의акванАвт, акванАвтка (aquanaut, deep-sea diver, frogman) 잠수연구원аквапАрк 수상공원(水上公園)акваплАн 수상활주판акварелИст, акварелИстка (water-color painter, painter in water-colors) 수채화가акварЕль(女) (water-color, water-colors) 수채화(水彩畵), 수채화도구акварЕльная живопись 수채화(水彩畵)акварЕльная крАска (water-color, paint) 수채화그림물감акварЕльный (water-color, water-colors) 수채화의, 수채화도구의акварЕльный портрЕт (portrait in water-colors) 수채화(水彩畵)аквАрий (fish tank) 수족관(水族館), 양어기, 어항(魚缸), (수생동?식물의)유리용기аквАриум (aquarium, fish tank) 아쿠아리움, 수족관(水族館), 양어기, 어항(魚缸), 수생동?식물의 유리용기акватИнта (aquatint) 아크라틴트, 아크라틴트 판화акватОрия (defined area of water) 수역(水域)акватОрия пОрта 항역(港域)акведУк (aqueduct) 수로교(水路橋, 계곡이나 철도선로 위를 통과하기 위한 다리모양 물길), 수도(水道), 수도교(水道橋), 도수관(導水管)аквилОн 북풍(北風)аквипАры 물속에서 해산하는 동물들акефАлия 머리가 없는 기형(畸形)Аки …와 같이, …처럼(=как)Аки бы 마치, 흡사(恰似, =бУдто бы)акинезИя 근육마비(筋肉痲?)аккламАция 회의에서 환호?갈채?박수에 의한 결정акклиматизАтор 순화용 병아리장акклиматизАция (acclimatization, adaptation, adjustment, accommodation) 순응(順應), 적응(適應), 풍토적응(風土適應)акклиматизИровать (acclimatize) 풍토에 길들이다, 환경에 길들이다акклиматизИроваться (acclimatize oneself) 익숙해지다, 적응되다акколАда 중세기의 기사작위 수여식, (音)악보표 연결용 괄호аккомодАция (accommodation, adjustment) 조절аккомодАция глАза (accommodation of the eye) 시력조절аккомодИровать 조절하다, 적응시키다аккомпанемЕнт (к) (accompaniment) (音)반주(伴奏), 반주곡(伴奏曲), 부수적 사건(附隨的事件)аккомпаниАтор, аккомпаниАторша (accompanist) (音)반주자аккомпанИрование 반주(伴奏)аккомпанИровать (комУ-чемУ на чём) (accompany) 반주하다аккомпанирОвка 반주(伴奏)аккОрд (accord, chord) 타협(妥協), 협정, (音)화음аккордеОн (accordion) (音)아코디언аккордеонИст, аккордеонИстка (accordionist, accordion player) (音)아코디언연주자аккОрдная плАта (piece payment)аккОрдная рабОта (piece-work)аккОрдный 청부의, 도급의аккОрдный договОр 청부계약аккордовАть 증정하다, 수여하다аккОрдовый (音)협화음의Аккра (Accra) (市)아크라(가나 수도)аккредитАция 신용(信用), 신용장, 신임(信任), 신임장, 위임장аккредитИв (letter of credit, L/C) 신용장(信用狀), 신용어음, 외교관 신임장(外交官信任狀)аккредитИвный (letter of credit, L/C) 신용장의, 신용어음의, 외교관 신임장의аккредитИровать (accredit) 신임장을주다, 위임하다, 임명하다аккредитовАть (accredit) 신임장을주다, 위임하다, 임명하다аккузатИв (語)대격(對格, =винИтельный падЕж)аккумулИрование 축적(蓄積), 집중аккумулИровать (accumulate) 모으다, 축적하다, 집중하다аккумулИроваться (be accumulated) 모이다, 축적되다аккумулятИвный (accumulation) 누적의, 퇴적의, 축적의, 축전의аккумулЯтор (accumulator, battery) 배터리, 축전지(蓄電池), 축력기, 탱크аккумулЯторная батарЕя (storage battery) 적층전지(積層電池)аккумулЯторный (accumulator, battery) 축전기의, 축력기의, 탱크의аккумуляциОнный (accumulation) 누적의, 퇴적의, 축적의, 축전의аккумулЯция (accumulation) 누적(累積), 퇴적(堆積), 축적(蓄積), 축전(蓄電)аккумулЯция капитАла 자본축적(資本蓄積)аккурАт (accurately, exactly, precisely) 정확하게, 바르게, 조심스럽게, 차분히аккуратИст, аккуратИстка (pedant, stickler for detail) 빈틈 없는 사람, 꼼꼼한 사람аккурАтно (accurately) 단정하게, 정확하게, 꼼꼼하게, 바르게, 조심스럽게, 차분하게, 차근차근히аккурАтность(女) (accuracy, exactness, punctuality, carefulness, painstakingness, conscientiousness) 적확성, 정확성(正確性), 정밀도(精密度), 면밀성(綿密性)аккурАтный (accurate, exact, punctual, careful, thorough, painstaking, conscientious) 단정한, 정확한, 치밀한, 깔끔한, 꼼꼼한аклИна 자기적도(磁氣赤道, =магнИтный эквАтор, 자기편차 0의 점을 연결한 선)аклинИческая лИния 자기적도(磁氣赤道)акмЕ 정점, 극치акмеИзм (acmeism) 아크메이즘(1912-1913년에 일어난 예술지상주의와 개인주의를 제창한 러시아 문예경향)акмеИст 아크메이스트Акне 여드름аконИт (植)바곳, 성탄꽃аконитИн 아코니틴, 바곳акосмИзм (理)무우주론(無宇宙論, 개체의 총화인 우주의 실재를 인정하지 않는 이론)акотиледОн (植)무자엽식물(無子葉植物)акр (acre) 에이커(미국?영국의 지적단위, 4,047평방미터)АКРА (=АрхИв КрАсной Армии) 적군문고(赤軍文庫)акранИя 무두개(無頭蓋)акратотЕрма 광물염이 섞인 온천акрибИя 정확, 정밀, 자세акрИда (蟲)아크리다(메뚜기의 일종)акридИн 아크리딘акридИновые красИтели 아크리딘 염료акрИловая кислотА 아크릴 산акрилонитрИл 아크릴로니트릴акрихИн 아크리나민(키니네 대용의 말라리아 특효약)акробАт, акробАтка (acrobat) 곡예사(曲藝師), 줄타기꾼акробатИзм 민첩한동작акробАтика (acrobatics) 곡예술(曲藝術)акробатИческий (acrobatic) 곡예의, 교묘한, 민첩한акробатИческий трюк (acrobatic feat) 곡예(曲藝), 재주, 묘기(妙技), 기술(技術)акробатИчный 곡예같은, 교묘한, 민첩한акробАтничать 곡예사를 흉내내다акробАтство 곡예업, 곡예법акробАтствовать 곡예업을 하다, 곡예사를 흉내 내다акрОза 인조설탕акролеИн 아크롤레인(아크릴알데히드)акромегАлия 말단비대증(末端肥大症)акромикрия 사지위마증(四肢萎摩症), 말단왜소증(末端矮小症)акропетАльный 상향성의акрОполь(男) (acropolis) 아크로폴리스, 고대그리스성벽акростИх (acrostic) 이합체시(離合體詩, 각 행의 머리글자를 모으면 낱말이 됨)акротЕрий 처마위에 붙이는 조각 장식акрофОбия 고소공포증(高所恐怖症)акроцефАлия 뾰족머리 기형аксакАл (키르키스語)경칭, 중앙아시아의 관리, 씨족장로(氏族長老)аксамИт 악사미트(빌로드와 비슷한 직물)акселе- =акцеле-акселерАтор (accelerator) 액셀러레이터, 가속기, 가속페달акселерАция (acceleration) 가속도(加速度)акселерОграф 가속기록기акселерОметр 가속계аксельбАнт(복;аксельбАнты) (aiguillettes, aglets, aiglets) 군대의 어깨장식аксерофтОл 비타민 AаксессуАр (accessory, property) 액세서리, 디테일, 세부(細部), 부차, 부차적 현상, 부속물(附屬物), 소품(小品)аксиАльный 축의, 중심신의аксилЯрный 겨드랑이의аксинИт 부석(斧石)аксиолОгия 가치론(價値論)аксиОма (axiom) 공리(公理), 원리, 원칙, 통칙, 이치(理致)аксиомАтика (axioms, axiomatic basis) 공리(公理), 원리, 원칙, 통칙, 이치(理致)аксиомЕтр 축선측정기(軸線測程器), 타각지시기(舵角指示機)аксиомтИческий (axiom) 공리의, 원리의, 원칙의, 통칙의, 이치의аксиомтИчный (axiom) 공리의, 원리의, 원칙의, 통칙의, 이치의Аксис (動)사슴과의 일종аксолОтль(男) (動)멕시코産 도롱뇽Аксон 축색(軸索)аксономЕтрия 축측투상법(軸測投象法), 난시축검출법(亂視軸檢出法)акт нотариАльный 공정증서(公正證書)акт(복;Акты) (act, deed, document, bill, statement, report, speech-day, commencement)행위(行爲),동작(動作),법규(法規), 규정(規定), 판결문(判決文), 문서(文書), 결정서, 조서(調書), 증서(證書), 연극의막, 학교식전Актау (市)악타우актеАтр (=академИческий теАтр) 아카데미 극장актИв (the most active members, assets) 활동분자(活動分子), 열성분자(熱誠分子), 자산(資産), 성과, 성공актИв и пассИв (assets and liabilities) 자산과 부채активАтор 활성제активАция 활성화(活性化)активизАция (activation, activization, stirring up) 촉진(促進), 활동화(活動化), 활성화(活性化), 첨예화(尖銳化)активизИровать (make more active, stir up, liven up, brisk up, stir to activity) 촉진하다, 활동하게하다, 첨예화하다, 기능을높이다активизИроваться (liven up)активИзм (activity) 활동(活動)активИрование 활성화(活性化), 촉진активИрованный (activated) 활성화된, 촉진된активИрованный Уголь (activated charcoal, activated carbon) 활성탄(活性炭)активИровать (что) (activate) 촉진하다, 활성화하다, 활동시키다, 작동시키다, 기능을높이다активирующая терапИя 부활요법(賦活療法)активИст, активИстка (active worker in public and social affairs) 활동요원(活動要員), 활동분자(活動分子)активИстский 활동분자의актИвная дЕятельность 왕성한 활동актИвная оборОна (active defence, aggressive defence)актИвная полИтика 적극적 정책(積極的政策)актИвно (actively) 활발하게, 왕성하게, 능동적으로, 열성적으로, 적극적으로, 진취적으로, 공격적으로, 공세적으로актИвное избирАтельное прАво (suffrage, the vote) 선거권актИвное учАстие 열성적 참여(熱誠的參與)актИвность(女) (activity) 활동력(活動力), 적극성(積極性), 주동성(主動性)актИвный (active, aggressive) 능동적인(↔пассИвный), 적극적인, 공세적인, 진취적인, 활발한, 당면한, 목전의(=актуАльный)актИвный балАнс (favorable balance)актИн 악틴актинИд 악티니드актинИдия (植)다래나무актинИзм 화학선작용(化學線作用)актИний (actinium) 악티늄актинИческие лучИ 자외선(紫外線)актИния (actinia, sea anemone) (動)말미잘актинолИт 양기석(陽起石), 광선석актинОметр 화학광량계(化學光量計)актиномЕтрия 화학적 광도측정актиномикОз (病)방선균병(放線菌病)актиномицЕт 방선균(放線菌)актинОн 악티논(라돈의 동위원소)актинотерапИя 광선요법, 방사선요법актиноэлектрИчество 광전기(光電氣)актИровать (certify presence) 증서를 작성하다, 조서를 작성하다актия 행동(行動), 활동(活動), 계획(計劃)Актобе (市)악토베Актовая бумАга (stamped paper, official paper) 공정증서 용지Актовый 문서의, 증서의, 공정증서의, 학교행사의Актовый зал (assembly hall, school hall) 강당(講堂)актуалИзм 현실론(現實論)актуАльная проблЕма (pressing problem, urgent problem, topical problem, problem of today) 절박한 문제актуАльно 실제로актуАльность(女) (actuality, urgency, topicality) 현실성(現實性), 실재성(實在性)актуАльные услОвия 당면한 정세актуАльный (actual, urgent, realistic, practical, timely, topical) 현실의, 현실적인, 사실의, 실재의, 실제의(=потенциАльный), 목전의, 당면한актЁр на характерные роли 성격배우(性格俳優)актЁр, актрИса (actor, actress, player) 배우(俳優), 여배우(女俳優), 예능인(藝能人), 위장한사람актЁрская брАтия (acting fraternity)актЁрский (actor, player) 배우의, 예능인의актЁрство 꾸밈, 기만, 위장, 배우업актЁрствовать 배우를 업으로 하다, 위장하다, 허튼 소리를 하다акУла (shark, dog-fish) (魚)상어, 착취자(搾取者)акУловый (shark, dog-fish) 상어의акулЁнок (魚)새끼상어акуметрИя 청력 측정술акуомЕтр 청력계(聽力計)акупунктУра (acupuncture) 침(鍼), 침술(鍼術), 침 치료акурАт (accurately, exactly, precisely) 정확하게, 바르게, 조심스럽게, 차분히акУстик (acoustician, sound-man, sound technician) 음향학자, 청음기술자акУстика (acoustics) 음향(音響), (學)음향학(音響學), 음향효과акустИческая мИна 청음기뢰(廳音機雷)акустИческая сигнализАция 음향신호акустИческий (acoustic) 음향의, 소리의акушЕр, акушЁр, акушЕрка (accoucheur, obstetrician, midwife) 산부인과의사(産婦人科醫師), 산파(産婆)акушЕрские кУрсы (obstetrics classes, midwifery classes)акушЕрские щипцЫ (forceps) 겸자(鉗子, 기관?조직?기물 등을 고정시키거나 압박하는데 쓰이는 금속제 외과수술용구)акушЕрский (obstetric, obstetrical, midwifery) 조산의акушЕрство (obstetrics, midwifery) 산과(産科)акушЕрство и гинекология 산부인과(産婦人科)акцелерАтор (accelerator) 액셀러레이터, 가속페달акцелерАция 가속, 가속도акцЕнт (accent) (語)악센트, 역점(力點, =ударЕние), 말투, 억양(抑揚), 강한소리, 강조(强調)акцентИровать (accent, accentuate) 강하게발음하다, 강조하다акцЕнтный (accent, accentual) 악센트의, 역점의, 말투의, 억양의, 강조의акцентовАть (accent, accentuate) 강하게발음하다, 강조하다акцентолОгия (accentology) (學)악센트학, 악센트, 강조акцентуАция (accentuation) (語)악센트, 강조акцЕпт (acceptance) 환?어음?수표의 인수акцептАция (acceptance) 환?어음?수표의 인수акцептовАть (accept) 어음을 인수하다акцессиОнный договОр 참가협정(參加協定)акцЕссия 접근, 가입, 증가, 첨가акцессОрный договОр 부대협정акцидЕнт 사건(事件), 우연한사건, 사고акцидЕнтный 우연한, 중요치 않은акцидЕнция 우연성(偶然性), 우연한 현상, 임시수입, 뇌물акцИз (excise, excise-duty) 간접내국소비세, (내국소비세의)세무서акцИзный (excise, excise-duty) 소비세의, 물품세의, 세무서의акцИзный сбор (excise) 세금징수акционЕр (shareholder, stockholder) 주주(株主)акционЕрное Общество (joint-stock company) 주식회사(株式會社)акционЕрный (joint-stock) 주식의, 주권의акционЕрный банк (joint-stock bank) 주식은행акционЕрный капитАл (joint-stock, share capital) 주식자금акционЕрский 주주의акционЕрское собрАние 주주총회(株主總會)Акция на преъявИтеля (ordinary share) 통상주권, 무기명주권Акция(복;Акции) (share, stock, action) 주권(株券), 주식(株式), (複)명성(名聲), 행위(行爲), 행동(行動), 활동(活動), 계획(計劃), 조치(措置), 수단(手段)акЫн (akyn, Kazakh or Kirghiz folk poet and singer) 카자흐스탄?키르기스의 음송시인(吟誦詩人)алабАмий 알라바민Алагир (市)알라기르алалИя 발음불능АлАндские островА 올란드제도(스웨덴과 핀란드 사이의 섬들)аланИн 알라닌алАрм 불안, 동요, 공황алАрма 불안, 동요, 공황алАрмный аппарАт 비상경보기(非常警報器)аластрИм 수두(水痘)Алая лЕнта (scarlet ribbon, crimson ribbon)албАнец, албАнка (Albanian) 알바니아 사람АлбАния (Albania) (國)알바니아 공화국албАнский (Albanian) 알바니아의, 알바니아 사람의албАнский язЫк (the Albanian language) (語)알바니아어Алган (江)알간 강Алгебра (algebra) (學)대수(代數), 대수학(代數學)алгебраИст (數)대수학자(代數學者)алгебраИческий (algebraic, algebraical) 대수학의алгИновая кислотА 알긴산АЛГОЛ (語)알골(수치 처리의 절차를 나타내는 국제적 형식 언어)алгорИтм (algorithm) (數)알고리듬, 셈법, 연산방식, 계산법(計算法), 산식(算式)алгоритмИческий (algorithmic) 알고리듬의алгорИфм (algorithm) (數)알고리듬, 셈법, 연산방식, 계산법(計算法), 산식(算式)Алдан (市)알단алеАторные сдЕлки 투기, 사행алебАрда (halberd) 도끼 모양의 무기алебАстр (alabaster) 설화석고(雪花石膏)алебАстровый (alabaster) 설화석고의алеврИт 침니(沈泥), 분사(粉砂)алЕгро 빨리, (音)알레그로алейрОн (植)호분립(糊紛粒)александрИйская шкОла 알렉산드리아 학파александрИйский (Alexandrine, Alexandrian) 알렉산더 시행의александрИйский лист (senna) (植)센나, 센나 잎, 센나열매(완화제로 사용)александрИйский стих (Alexandrine verse)александрИт (alexandrite) 알렉산드라이트александрИя (市)알렉산드리아(이집트)алексИн 알렉신, 살균소(殺菌素)алЕксия 독서불능증алемАны 독일민족의 옛 이름алЕмбик 증류기(蒸溜器)АлЕппо (市)알레뽀(시리아)алЕть/поалЕть (redden, flush, glow, show red) 빨갛게 되다, 빨갛게 보이다алЕться (show red) 빨갛게 보이다алеУт, алеУтка (Aleutian) 알류트 사람АлеУтские островА (島)알류샨열도алеУтский (Aleutian) 알류트 사람의, 알류샨의АлжИр (Alger) (市)알제(알제리수도)алжИрец, алжИрка (Algerian) 알제리 사람АлжИрия (Algeria) (國)알제리алжИрский (Algerian) 알제리의, 알제리 사람의Али (人)알리(Мохаммед Али, 미국 권투선수)Али …인가(=Или, рАзве)алИ 회교도간의 높임말Алиби(中) (alibi) (法)알리바이, 현장부재증명(現場不在證明)алидАда 알리다드, 조준의(照準儀)алидАдный 알리다드의, 조준의의ализарИн (alizarin) 알리자린ализарИновые красИтели 알리자린 염료ализарИновый (alizarin) 알리자린의аликвАнтный (數)정수로 나누어질 수 없는, 정제되지 않는аликвОтный (數)정수로 나누어지는, 정제되는алимент(복;алимЕнты) (alimony, maintenance, allowance due to children from father on separation) 부양료(扶養料), 양육비(養育費), 생활비(生活費)алиментАрный 영양의, 자양의алимЕнтный 부양료의, 양육비의алимЕнтщик (man paying alimony) 양육비 지불자алимЕнтщица 양육비 수령자(=алиментирУемая)алитИрование 철 표면의 알루미늄 처리(=алюминИрование)Алитус (市)알리투스алИфа 건유(乾油), 니스(=олИфа)алифатИческие соединЕния 지방족화합물(脂肪族化合物)алифатИческий 지방족의алкАли(男, 中) 알칼리(=щЁлочь)алкализАция 알칼리화алкализИровать 알칼리화하다алкалимЕтрия 알칼리측정алкалИческий 알칼리성의алкалОз 알칼로시스, 알칼리 혈증(血症)алкалОид (alkaloid) 알칼로이드(질소를 함유하는 식물 속의 알카리성 유기물)алкалОидные соединЕния 알칼로이드 화합물алкАние 갈망, 갈구алкАнна (植)알카나алкАть/взалкАть (чегО) (crave for, hunger) 굶주리다, 갈망하다, 갈구하다, 강하게 구하다алкИл 알킬, 일가포화탄화수소(一價飽和炭化水素)алкиОн (鳥)물총새алкоголИзм (alcoholism, dipsomania) 알코올 중독, 알코올 중독증алкогОлик, алкоголИчка (alcoholic, dipsomaniac, drunkard) 알코올중독자алкоголиметрИя 알코올량 측정алкоголИт 알코라이트алкоголИческий (alcoholism, dipsomania) 알코올 중독의, 알코올 중독자의алкогОль(男) (alcohol, spirits) 알코올, 알코올음료, 주정алкогОльные напИтки (spirituous liquors, strong drinks, spirits) 알코올음료алкогОльный (alcoholic) 알코올의, 음주의, 주정의алконОст 전설의 인면조(人面鳥)алкорАн 코란(회교의 성전, =корАн)алкотА 갈망, 탐욕, (宗)단식алланИт 갈렴석(褐簾石)аллантОис 요막(尿膜)аллАх (Allah) (宗)알라(회교의 주신)аллебАрда (halberd) 도끼 모양의 무기аллегорИст 풍자가, 풍유가, 우화작가аллегорИческий (allegoric, allegorical) 비유적인, 풍자적인аллегорИчность(女) (allegorical nature, allegorical character)аллегорИчный (allegorical) 비유적인, 풍자적인аллегорИчный стиль (allegorical style)аллегОрия (allegory) 비유(比喩), 풍유, 풍자аллегрЕтто 경쾌하게, (音)경쾌조(輕快調)аллЕгри(中) 추첨(당첨된 돈을 즉석에서 주는 노름의 일종)аллЕгро (allegro) 빨리, (音)알레그로аллЕйный (avenue, path, lane) 가로수길의, 오솔길의аллеломОрф 상대형질(相對形質)аллер- 알레르기аллергЕн (allergen) 알레르기 항원аллергИческий (allergic) 알레르기의аллергИя (allergy) 알레르기, 이상민감성аллергОлог (allergist, allergologist) 알레르기 학자, 알레르기 전문가аллерголОгия (allergology) (學)알레르기학аллЕя (avenue, path, lane) 가로수길, 오솔길аллигАтор (alligator) (動)악어의 일종аллил 알릴аллиловый спирт 알릴알코올аллилУйный 지나치게 칭찬하는, 과찬의аллилУйщик (toady) 지나치게 칭찬하는 사람аллилУйщина 지나친 찬미аллилУйя (alleluia! hallelujah!) (宗)알렐루야(헤브라이어로 ‘주를 찬미하세’의 뜻)аллитерАция (alliteration) 두운(頭韻), 두운법аллО (hello! hullo!) 여보세요(=слУшаю, слУшайте)аллОд 세습영지(世襲領地, =вОтчина)аллоизомЕрия 알로 이성(異性)алломОрф (語)형태, 동일형태소의 다른 종류аллопАт (allopath, allopathist) 역증요법의(逆症療法醫, ↔гемеопАт)аллопатИческий (allopathic) 역증요법의аллопАтия (allopathy) 역증요법(逆症療法, ↔гемеопАтия)аллоплАстика (alloplasty) 성형이식(成形移植)аллопластИческий (alloplastic) 성형이식의аллотропИческий 동소체의, 동질이형의аллотрОпия 동소체(同素體), 동질이형аллофОн (語)변이음, 동일음소의 이종аллохроИт 품질이 낮은 화강암аллохтОн 다른데서 옮겨와 발달한 생물(↔автохтОн)аллохтОнный 이적된, 이동한аллювиАльная эпОха 충적기(沖積期)аллювиАльное зОлото 사금(砂金)аллювиАльный (alluvial)аллЮвий (alluvion, alluvium) 충적층(沖積層), 충적토(沖積土)аллЮзия 풍자, 빈정댐аллюмИний (aluminium, aluminum) 알루미늄аллЮр (pace, gait) 걸음, 뜀, 보도(步度)АлмА-АтА (Almaty) (市)알마아타(카자흐스탄)алмАз (uncut diamond, glazier`s diamond) 다이아몬드, 금강석(金剛石), 유리절단용 금강석조각алмАзная рОссыпь (diamond-placer)алмазник 보석상(寶石商)алмАзный (uncut diamond) 금강석의алмАзный шпат (corundum)алмазонОсная трУбка (diamond pipe)алмазчик 보석연마공алО (hello! hullo!) 여보세요(=слУшаю, слУшайте)аловАтый 붉은 색을 띤алогИзм 비논리적인 일алогИческий 비논리적인алогИчный 비논리적인алогрАф 타인의 필적, 위서(僞書)алОе (aloe, aloes) (植)알로에алОй (aloe, aloes) (植)알로에алОйный (aloe, aloes) (植)알로에의алопЕтия 탈모증(脫毛症)алофАн 알로판алОэ(中) (aloe, aloes) (植)알로에АлтАй 알타이алтАйский (Altai, Altaic, Altaian) 알타이족, 알타이의АлтАйский край (州)알타이주алтАрный (altar) (宗)제단의, 종교의, 교회의алтАрь(男) (altar) (宗)제단(祭壇), 종교(宗敎), 교회(敎會)алтЫн (three-copeck piece) 옛날 3코페이카 동전алтЫнник, алтЫнница 구두쇠алтЫнничать 인색하게 굴다алтЫнное дЕло 하찮은 일алУндум 알룬둠алунИт 명반석(明礬石)Алупка (市)알루프카Алушта (市)알루쉬타алфавИт (alphabet) 알파벳, 자모(字母)алфавИтный (alphabetical) 알파벳의алфавИтный порЯдок (alphabetical order) 알파벳 순서алфавИтный указАтель (alphabetical index) ABC순 색인алхИмик (alchemist) 연금술사(鍊金術師)алхИмия (alchemy) 연금술(鍊金術, 옛날 이집트에서 시작, 유럽으로 전파된 원시적 화학기술로 비금속을 귀금속으로 변화시키며 불로장생의 영약을 만들고자 함)алчбА 탐욕(貪慾), 갈망(渴望), 공복(空腹)Алчничать (чегО) 갈망하다, 탐욕하다Алчность(女) (avidity, greed, cupidity) 탐욕(貪慾), 욕심(慾心), 욕망(慾望), 갈망(渴望), 공복(空腹)Алчный (grasping, avid, greedy) 탐욕스러운, 욕심많은, 갈망하는, 열망하는, 굶주린Алчущий (hungry, craving) 갈망하는, 열망하는, 굶주린Алые гУбы (cherry-red lips)Алые стЯги (scarlet banners)Алый (vermilion, crimson, scarlet) 새빨간, 붉은색의, 선홍색의, 붉은алЫра 태만한 사람, 사기꾼/алЫрить 태만하다, 희롱하다, 사기치다алЫрничать 태만하다, 희롱하다, 사기치다алычА (cherry-plum) (植)살구의 일종аль …인가(=Или, рАзве)аль-пАри (at par) 액면가격으로альанс 동맹(同盟)альбатрОс (albatross) (鳥)신천옹(信天翁, 오래 날 수 있는 바닷새로 거위보다 크고 날개와 꽁지는 검고 몸은 흼), 희고큰 해조(海鳥), 골칫거리, 걱정거리, 제약, (골프)앨버트로스(한 홀에서 기준 타수보다 3타 적은 스코어)альбЕдо (天)알베도(입사광의 강도에 대한 반사광의 광도의 비), 반사율(反射率)альбинИзм (albinism) 알미노증, 색소결핍증(色素缺乏症), 백피증(白皮症), 피부백화증(皮膚白化症)альбинИзм растЕний (植)백화(白化, 엽록소의 결핍)альбинОс, альбинОска (albino) 백혈병환자(白血病患者), (植)백변종(白變種)альбИт 조장석(曹長石)альбИция (植)자귀나무альбОм (album) 앨범, 첩(帖), 사진첩(寫眞帖), 서화첩(書畵帖), 서적, 기념첩(記念帖), 도감альбОм для мАрок (stamp album) 우표책, 우표앨범альбОм для рисования (sketch-book) 스케치북альбОм для рисУнков (sketch-book) 스케치북альбОм для фотографий (photo album) 사진앨범, 사진첩альбумИн (albumen) 알부민(혈청, 달걀 흰자위, 콩, 젖 등에 많이 함유된 단순 단백질의 한 종류)альбуминАт 알부미네트, 알부민화합물альбумИнный (albuminous) 알부민의альбуминОид 알부미노이드, 경단백질(硬蛋白質)альбуминОметр 당백질 계량기альбумОза 알부모즈(단백질 분해의 중간산물)альвеОла (alveolus) 작은 구멍, 치조(齒槽, 치근이 박혀있는 위아래 턱뼈의 구멍), 폐포(肺胞, 폐로 들어간 기관지가 갈라져 그 끝에서 주머니모양으로 된 부분), 허파꽈리альвеолЯрный (alveolar) 작은 구멍의, 치조의, 폐포의, 허파꽈리의альвеолЯрный звук (語)혀끝소리АльгАмбра 알함브라궁전(13-14C에 스페인그라나다에 사라센王이 세운 古城)альголОгия (植)조류학(藻類學)альгОнская Эра 고생대(古生代)альгрАфия 알루미늄 판альдегИд (aldehyde) 알데히드(알코올의 불충분한 산화에 의하여 생기는 자극적 냄새의 액체로 휘발하기 쉬우며 향료?마취제 등으로 쓰임)альдегИдная смолА 알데히드 수지(樹脂)альдостерОн 알도스테론(부산피질 호르몬)альзАтец, альзАтка 알사스 사람АльзАция 알사스(프랑스 동부)алькОв (alcove) 침상, 침실алькОвный ромАн 에로 소설Альма-мАтер 모교(母校)альманАх (almanac, anthology, literary miscellany) 연감(年鑑), 역서(曆書), 달력, 문예작품집Альнико 알니코альпагА (alpaca) (動)알파카альпакА (alpaca, German silver) (動)알파카альпенштОк 등산스틱альпИйская пАлка 등산스틱альпИйская фиАлка (cyclamen) (植)시클라멘альпИйские лугА (alpine grasslands, alpine meadows)альпИйский (Alpine, alpine) 알프스의, 등산의альпинАрий 인조암벽альпиниАда (alpiniad, mass ascent) 집단등산, 단체등산альпинИзм (Alpinism, mountaineering) 등산(登山), 등산연구альпинИст, альпинИстка (Alpinist, mountain-climber, mountaineer) 등산객(登山客), 암벽등반가альпинИстика 등산연구, (學)등산학альпинИстский (alpinist) 등산객의альпинИстский лАгерь (alpinist camp, mountaineering camp) 등산캠프Альпы (Alps) (山)알프스산맥альсЕкко 수채벽화альт (viola, alto) (音)비올라, 알토, 중음부, 알토가수, 알토악기альтерАция (changes in the pitch of notes) (音)변음, 변조альтернатИва (alternative) 양자택일(兩者擇一), 대치(代置), 별도리(別道理)альтернатИвные суждЕния 선언적 판단(選言的判斷)альтернатИвный (alternative) 양자택일의, 선택적인, 선언적인альтернатИвный вариАнт (alternative, alternate variant) 양자택일(兩者擇一)альтернАтор (電)교류발전기(交流發電機)альтернАция (alternation) (語)음의 교체(=чередовАние звУков)альтернИрующий 교체하는, 교대하는альтимЕтр (altimeter) 고도계(高度計)альтимЕтрия 고도측량, 고도측량법Альтинг 아이슬란드의 국회альтИст, альтИстка (viola player) (音)비올라연주자, 알토가수альтОвый (viola, alto) (音)비올라의, 알토의альтокУмулус 고적운(高積雲)альтруИзм (altruism, unselfishness) (理)애타주의(愛他主義), 이타주의(利他主義, ↔эгоИзм)альтруИст (altruist) 애타주의자(愛他主義者), 이타주의자(利他主義者, ↔эгоИст)альтруистИческий (altruistic, unselfish)Альфа (Alpha) (天)알파성(星), 주성(主星)Альфа (alpha) 알파(그리스자모첫자, ФСБ소속특수부대), 시작(始作), (植)나래새(Stipa Sibirica)Альфа и омЕга (Alpha and Omega, beginning and end) 처음과 끝, 시종(始終), 전부(全部)Альфа-лучИ (alpha rays) 알파선Альфа-распАд 알파붕괴Альфа-частИца (alpha particles) 알파입자альЯнс (alliance, union) 동맹(同盟), 동의, 연합(聯合), 절충, 근사алюмИниевый (aluminium, aluminum) 알루미늄의алюмИний (aluminium, aluminum) 알루미늄аляповАтый (clumsy, tasteless, crudely constructed) 거친, 조잡한, 무취미의АлЯска (Alaska) (州)알래스카(美國)амаврОз 흑내장(黑內障)амазонИт 아마존석(푸른 빛깔로 된 세공에 쓰이는 돌)АмазОнка (Amazon River) (江)아마존강(남미)амазОнка (horsewoman, riding-habit) 여장부(女丈夫), 여자무사, 여자기사, 부인용승마복АмазОнская рекА (江)아마존강(남미)амальгАма (amalgam, amalgamation) 아말감(수은과 다른 금속과의 합금), 혼합물(混合物)амальгамАция 아말감 제조, 혼합амальгамИровать (amalgamate) 아말감으로 하다аманАт 인질амарАнт (植)아마란스амарИллис (植)아마릴리스аматОл 아마톨 폭약аматЁр, аматЁрка 아마추어, 애호가Амба (комУ) (kaput, it`s all up, be done for) 마지막이다, 파멸이다амбалАж 포장재료, 포장비амбАр (barn, granary, warehouse, storehouse) 헛간, 창고амбАр мЕльничный 물레방앗간, 제분소амбАр пУшечный 화약고(火藥庫), 무기고(武器庫)амбАрный (barn, granary, warehouse, storehouse) 헛간의, 창고의, 창고지기амбАрщик 창고지기, 창고업자амбАрщина 창고보관료амбивалЕнтность(女) 이중의식(二重意識), 배반심리의 공존амбициОзный (pride, arrogance) 자존심강한, 거만한амбициОнный (pride, arrogance) 자존심강한, 거만한амбИция (pride, arrogance) 자존심(自尊心), 명예(名譽), 거만(倨慢), 존대(尊大)амблигонИт 인반석(燐礬石)амблиОпия 약시, 시력감퇴амблистОла (動)양서류의 일종Амбра (ambergris, fragrance, perfume) 호박(琥珀), 용연향(龍涎香, 향수의 원료), 방향, 향기, 향수, 향료амбразУра (embrasure, gun-port, crenel) 포문(砲門), 총안(銃眼), 창구(窓口)амбрЕ 용연향의 향기, 방향, 악취амбрОзия (ambrosia) 산해진미, 방향, 향기, (植)돼지풀амбулатОрия (out-patients` clinic, out-patients`s department) 외래환자진료소(外來患者診療所), 구호소(救護所)амбулатОрный (out-patients` clinic, out-patients`s department) 외래의, 외래환자진료소의амбулатОрный больнОй (out-patient, walking patient) 외래환자(外來患者)амбулатОрный курс 통원치료(通院治療)амбулатОрный приЁм (out-patient reception hours, surgery hours)амвОн (ambo) (宗)설교대, 강단, 연단, 무대амебоцИт 변형세포(變形細胞), 유주세포(遊走細胞)амелиорИровать 개량하다, 정리하다амелИя 사지결손증(四肢缺損症)аменомАния 조광(躁狂)аменорЕя 무월경, 월경폐지амЕнция 백치, 천치Америго Веспуччи (Amerigo Vespucci)АмЕрика (America, USA) (國)미국(美國)америкАнец(복;американцы), америкАнка (American, American woman, Yankee, Yank) 미국인(美國人), 미국 사람американизИрованный (americanized) 미국화 된американизИровать (когО-что) (americanize) 미국화하다американИзм (Americanism) 미국기풍, 미국기질, 미국식, 미국식 언어америкАнская рысь (bobcat)америкАнский (American) 미국의, 미국인의америкАнский дЯдюшка (rich uncle in America) 유산많은 부자 아저씨,훌륭한배경америкАнский замОк (Yale-lock) 예일 자물쇠(미국인 Yale이 발명한 원통형 자물쇠)америкАнский футбол (american football) 미식축구аметИст (amethyst) 자수정(紫水晶), 자석영(紫石英)аметИстовый (amethyst) 자수정의, 자석영의амиАнт 석면(石綿)амигдАл (植)편도(扁桃, 장미과의 낙엽교목, 열매는 먹고 씨는 약으로 쓰임)амигдалИн 아미그달린(편도 속에 있는 配糖體)амигдалИт 편도선염амигдалОид 살구씨 알맹이를 닮은 용암амИд 아미드, 아미드기 화합물амидАза 아미다제, 가수분해효소(加水分解酵素)амидОл 아미돌(사진현상약)амикошОнствовать 거리낌 없이 굴다амикрОн 초미자(超微子)амИл 아밀амилАза 아밀라아제амилацетАт 초산아밀амилЕн 아밀렌(마취제)амИловый спирт 아밀알코올амИн 아민аминазИн 아미나진(중추신경 진정제)аминобензОл 아미노벤졸аминокислотА (amino acid) 아미노산(단백질의 가수 분해에 의해 생기는 유기화합물의 총칭)амИнь (amen!) (宗)아멘(헤브라이語로 ‘확실하게’, ‘진정으로’의 뜻), 최후(最後)Амка (兒)개, 멍멍이АммАн (Amman) (市)암만(요르단 수도)аммиАк (ammonia, ammonium hydrate) 암모니아, 암모니아수аммиАчный (ammoniac) 암모니아의аммонАл (ammonal) 암모날(강력한 폭약)аммониАк 암모니아 고무, 암모니아, 암모니아수аммОний (ammonium) 암모늄(一價의 陽性基, 칼륨과 유사한 화합물을 만들며, 암모니아와 수소로 쉽게 분해됨)аммонИт 암모니트(암모늄을 함유한 폭약의 일종), 암몬조개, 국석(菊石)аммофОс 화학비료의 일종амнезИя (amnesia) 건망증(健忘症), 기억력상실амнесИя (amnesia) 건망증(健忘症), 기억력상실амниОн 양막(羊膜, =зарОдышевая оболОчка)амниОт(복;амниОты) (動)양막동물(羊膜動物)амнистИровать (amnesty) 대사하다, 특사하다, 사면하다амнИстия (amnesty, free pardon) 대사(大赦, =Общая амнИстия), 특사(特赦), 은사(恩赦)АмноккАн (江)압록강(북한)аморализм 부도덕(不道德), 비윤리(非倫理), 초도덕적 세계관аморАльность(女) (amorality, immorality) 불륜(不倫)аморАльный (amoral, non-moral) 부도덕한, 비윤리적인, 초도덕적인амортизАтор (shock-absorber) 완충장치, 충격 흡수장치амортизациОнный (amortization, shock-absorber) 상환의, 상각의, 감가상각의, 완충의амортизациОнный капитАл (sinking-fund) 감채기금(減債基金)амортизАция (amortization, depreciation, shock-absorption, wear and tear) 무효선언, 상환, 상각, 감가상각, 완충амортизИровать (amortize) 무효선언을 하다, 상환하다, 상각하다, 완충하다аморфИзм 무정형(無定形), 비결정(非結晶)амОрфное состоЯние 무정형상태(無定形狀態)амОрфные языкИ (語)비굴절어, 고립어(孤立語)амОрфный (amorphous) 무정형의, 무질서의, 비결정의, 비조직의, (語)어미변화가 없는, 비굴절의ампелогрАфия 포도품종학ампелолОгия 포도재배학ампЕр (ampere) 암페어(전류의 실용단위)ампЕр-весЫ 암페어 저울ампЕр-мЕтр (amperemeter, ammeter) 암페어계(=аммЕтр), 전류계(電流計)ампЕр-чАс (ampere hour)амперАж 암페어 수АМПИР (=ассоциация молодых предпринимателей и руководителей)ампИр (Empire style) 나폴레옹1세 시대의 건축장식 양식ампИрный (Empire style)амплитУда (amplitude) 진폭, (數)편각(偏角), (天)천체 방위각, 사정(射程)амплитУда качАния 진자의 진폭амплификАция (amplification) 부연, 확장, 증폭(增幅), 배율(倍率)амплуА(中) (line, line of business, role) 배우의 배역, 역할(役割), 지위(地位)Ампула (ampoule) 앰플, 유리병, (宗)성유(聖油)그릇ампутациОнный 절단의ампутАция (amputation) 절단(切斷)ампутИровать (amputate) 절단하다АмстердАм (Amsterdam) (市)암스테르담(네덜란드 수도)амстердАмский (Amsterdam) 암스테르담의АмУ-ДарьЯ (江)아무-다리야강(아프가니스탄에서 아랄해로 흐름)амулЕт (amulet, charm) 부적(符籍)Амундсен (人)아문센(Роальд Амундсен, 노르웨이 탐험가)амунИция (accoutrements) 군장비(軍裝備, =снаряжЕние), 탄약(彈藥)АмУр (Cupid) (江)아무르강, 흑룡강, (神)큐피드(로마 사랑의 신)амУр (love affairs) (魚)아무르(잉어일종, бЕлый 및 чЁрный가 있음), 연애(戀愛), (複)정사(情事)амУриться 남녀가 시시덕거리다амУрничаться (с кем) 남녀가 시시덕거리다амУрное письмО 사랑의 편지амУрный (love, love affairs) 연애의, 사랑의, 정사의АмУрская Область (州)아무르주амфиартрОз 반관절(半關節)амфибиолОгия (學)양서류학(兩棲類學)амфИбия (amphibian) (動?植)양서류(兩棲類, 개구리?도롱뇽 등 어류와 파충류의 중간에 위치하는 척추동물), 수륙양용비행기(水陸兩用飛行機, =самолЁт-амфИбия)амфибОл 각섬석(角閃石)амфиболИт 각섬석(角閃石)амфиболИя 의미가 모호함амфибрАхий (amphibrach)амфигОния 양성생식амфимИксис 암피믹시스(수정에 의한 유전질의 혼화)амфисбЕна (動)발 없는 도마뱀амфитеАтр (amphitheater, circle, parterre) 반원형극장, 원형경기장, 반원형식 관람석, 계단식 강당амфитеАтром 반원형으로амфитриОн 손님접대를 잘 하는 주인амфодонтОз 치조농루(齒槽膿漏, =альвеолЯрная пиорЕя)Амфора (amphora) 쌍이병(雙耳甁)амфотЕрный 양성적인, 산 또는 염기로 작용하는амЁба (amoeba) (動)아메바(0.02mm-0.5mm 크기의 단세포 원생동물)амЁбиаз 아메바 질환амЁбовИдный 아메바 모양의АН (=АкадЕмия наУк) 과학아카데미ан (on the contrary) (俗)그러나, 그런데, 아니야, 다르다, 이에 반하여, 도리어, …은 커녕Ан Джунгын (人)안중근(1879-1910, 항일 독립운동가)ан нет (not by any means) 도무지 …이 아니다, 아무리해도 …이 아니다анабазИн 아나바진(니코틴의 異性體)анабаптИзм (宗)재세례교(再洗禮敎), 재침례(再浸禮)анабаптИст, анабаптИстка (宗)재세례론자анабиОз (anabiosis) 소생, 화생анаболИзм (anabolism) 동화작용анадиплОсис 전사반복(前辭反復)Анадырь (市)아나듸리(추코트카자치관구)аназАт (史)아르메니아의 하층계급анакАрдиевые (cashew) (植)캐슈(열대아메리카産 옻나뭇과 식물)анаколУф 파격 구문(破格構文)анакОнда (anaconda) (動)아나콘다(남아메리카産 독 없는 큰 뱀), 구렁이анакреОнтик 아나크레온을 모방한 시인анакреонтИческий (anacreontic) 아나크레온 식의, 여자와 술을 찬미하는аналгесИя 통각상실(痛覺喪失)анАлгия 통각상실(痛覺喪失)аналЕкты 선집аналЕма 지구평면도, 해시계анАлиз (analysis) 분석(分析, ↔сИнтез), 분해(分解), 연구(硏究)анАлиз крОви (blood test) 피검사, 혈액검사(血液檢査)анализАтор (analyser) 분석기, 분해기관анализИровать/проанализИровать (analyse) 분석하다, 분해하다, 해석하다аналИн 석고의 일종аналИт 인조석 재료аналИтик (analyst) 분석자, 해석자аналИтика (analytic geometry) (學)해석기하학, 분석론аналитИческая геомЕтрия (analytic geometry) (數)해석 기하학(解析幾何學)аналитИческая хИмия (analytical chemistry) (學)분석화학(分析化學)аналитИческие весЫ 천평칭(天平秤)аналитИческий (analytic, analytical) 분석의, 분해의, 해석의аналитИческий мЕтод (analytical method) 분석적방법(分析的方法)аналитИческий ум (analytical mind)аналитИческий язЫк (語)분석적 언어(分析的言語)анАлог (analogue) 유사품(類似品), 유사물(類似物), 유사체(類似體)аналогИзм 유추(類推)аналогИческий (analogic, analogical) 유사한, 유사의, 비슷한, 서로비슷한аналогИческое суждЕние 유추(類推)аналогИчно 유사하게, 비슷하게аналогИчные Органы 유사기관аналогИчный (analogous) 유사한, 유사의, 비슷한, 서로비슷한аналогИчный слУчай 비슷한 경우аналОгия (analogy) (語)유추(類推), 유사(類似), 상사(相似), 상사관계(相似關係)аналОговая машИна 아날로그 계산기аналОй (lectern) 교회의 경탁анальгИн 아날긴(안티피린계 진통해열제)анАльное отвЕрстие 항문(肛門)анАльный (anal) 항문의анАмнез (anamnesis) 병력(病歷), 질병경력(疾病經歷), 기왕증(旣往症, 환자가 지금까지 경험한 질병)анамнестИческий (anamnesis) 병력의, 질병경력의анАмния (動)무양막동물(無羊膜動物)анаморфИзм 변형변체(變形變體)анаморфОз 기형, 변체(變體), 점진적 변화(漸進的變化)ананабергИт 니켈화(華)ананАс (ananas, pineapple) (植)파인애플ананАсная теплИца (pinery) 파인애플 온실, 파인애플 밭ананАсный (ananas, pineapple) 파인애플의ананАсовый (ananas, pineapple) 파인애플의анАндрия (植)수꽃술이 없는 꽃, 음위(陰?)анАнке 숙명ананУри (史)16-17C 그루지야의 성터Анапа (市)아나파анАпест (anapest) 약약강격(弱弱强格), 단단장격(短短長格)анарх- 무정부(無政府)анархИзм (anarchism) 아나키즘, 무정부주의(無政府主義)анархИст, анархИстка (anarchist) 무정부주의자(無政府主義者)анархИстский (anarchist) 무정부주의의, 무정부주의자의анархИческий (anarchic, anarchical) 무정부주의의, 무정부사회의анархИчный (anarchic, anarchical, disorderly, chaotic) 무정부사회의, 무정부상태의, 무질서의анАрхия (anarchy) 무정부사회(無政府社會), 무정부상태(無政府狀態), 무질서(無秩序), 무통제(無統制)анАрхо-синдикалИзм (anarcho-syndicalism) 무정부주의적 노동조합주의анАрхо-синдикалИст (anarcho-syndicalist)анастигмАт 아나스티그마트(색을 지우는 렌즈)анастомОз 접합анатОз 예추석(銳錐石)анатоксИн 디프테리아 주사약АнатОлия 아나톨리아(소아시아의 별칭)анАтом (anatomist) 해부학자(解剖學者)анатОмик (anatomist) 해부학자(解剖學者)анатомИрование (anatomy, dissection) 해부(解剖), 시체해부(屍體解剖, =анатомИрование трУпа)анатомИровать (anatomize, dissect) 해부하다анатомИст (anatomist) 해부학자(解剖學者)анатомИческая (dissecting room) 해부실(解剖室)анатомИческий (anatomic, anatomical) 해부의анатомИческий Атлас 해부도표, 해부도첩анатомИческий теАтр (dissecting room) 해부실анатомИчка 해부실(解剖室, =анатомИческий теАтр)анатОмия (anatomy, dissection) 해부(解剖), (學)해부학(解剖學), 해부술(解剖術), 구조(構造), 조직анатОмия человЕка (學)인체해부학(人體解剖學)анатоцИзм 복리계산анАфема (anathema) 저주, (宗)주축(呪逐), 파문анафемАтствовать 저주하다, (宗)주축하다, 파문하다анАфемски 지독히анАфемский (accursed) 저주스러운, 저주할, 저주받은, 진저리나는, 지겨운, 지독한, 불행한анафилаксИя 감수과민증анАфора (anaphora) 어두중첩법(語頭重疊法, 같은 어구를 글머리에서 반복하는 법)анафродИзм 음위анахорЕт (anchorite, anchoret) (宗)은자, 선인(仙人)анахронИзм (anachronism) 시대착오(時代錯誤)анахронИческий (anachronistic) 시대착오의анахронИчность(女) 시대착오(時代錯誤)анахронИчный (anachronistic) 시대착오의анаэрОб (生)혐기성생물(嫌氣性生物)анаэробиОз 혐기성 서식(嫌氣性棲息)анаэрОбные бактЕрии 혐기성세균(嫌氣性細菌)анаэрОбный 혐기성의анбЕрд (史)7-13C 아르메니아의 성채ангажемЕнт (engagement) 초빙, 고용, 춤 신청ангажИровать (engage) 초빙하다, 고용하다, 부인에게 춤을 신청하다, 차지하다ангажИроваться (пЕред кем-чем) (be engaged) 초빙되다, 초빙에 응하다, 함부로 약속하다ангАр (hangar) 격납고(格納庫), 차고(車庫), 곳집АнгарА (江)안가라강(바이칼호수에서 예니세이강으로 흐름)Ангарск (市)안가르스크(이르쿠츠크 주)Ангел (angel) 천사(天使), (자기와동명의)성자(聖者), 극치, 화신, 사랑하는 사람Ангел-хранИтель 수호천사(守護天使)ангелИка (植)안젤리카ангеловИдный 천사 같은 모습의ангелонрАвный 천사처럼 온화한ангелОчек (cherub) 귀여운 아이Ангельский (angelic) 천사의, 천사와 같은Ангельское терпЕние (boundless patience)ангидремИя 응혈(凝血)ангидрИд (anhydride) 무수물(無水物, 금속염의 수화물로부터 부가되어 있는 결정수를 모두 제거한 화합물)ангидрИт 무수석고, 연석고(軟石膏)ангИна (angina, quinsy) (病)안기나, 편도선염(扁桃腺炎), 후두염(喉頭炎, =горловАя ангИна), 협심증(狹心症, =груднАя ангИна)ангИнный (angina, quinsy) 안기나의, 편도선염의, 후두염의, 협심증의ангИновый (angina, quinsy) 안기나의, 편도선염의, 후두염의, 협심증의ангиогрАфия 혈관촬영법ангиолОгия (學)맥관학(脈管學)ангиОма 혈관종(血管腫)ангионеврОз 혈관신경증ангиоспАзм 발작적 혈관수축ангиоспЕрм (植)피자식물(被子植物)ангиостомИя 혈관절개술ангиохолИт 담낭염(膽囊炎)англезИт 유산연광англизИровать 영국화하다, 영국식으로 하다англИйская болЕзнь (rickets) (病)구루병(??病), 곱사등, 소아마비(小兒痲痺)англИйская булАвка (safety pin) 안전핀(=безопАсная булАвка)англИйская литератУра (學)영문학(英文學)англИйская соль (Epsom salts) 황산마그네슘, 유산마그네슘англИйская тОнна (ton) 톤англИйский (English, British) 영국의, 영어의англИйский каблук 낮은 구두굽англИйский рожок (English horn) (音)잉글리시 호른англИйский язЫк (the English language) (語)영어(英語)англикАнская цЕрковь (the Anglican Church, the Church of England) 영국교회, 성공회(聖公會)англикАнский (Anglican) 잉글랜드의, (宗)영국국교의, 성공회의англИст (Anglicist, English philologist, specialist in English philology)англИстика (English philology)англицИзм (Anglicism) 영어식 표현, (語)영어로부터 차용어(借用語)англичАнин, англичАнка (the English, Englishman, Englishwoman, the British) 영국인(英國人)Англия (England) (國)영국(英國, 유럽)Англо- 영국(英國)Англо-америкАнский (Anglo-American)Англо-русский словарь 영로사전англомАн, англомАнка (an extreme Anglophile) 영국에 심취한 사람англомАния (Anglomania) 외국인의 영국숭상, 영국심취(英國心醉), 영국광(英國狂)англомАнский (an extreme Anglophile) 영국숭상의, 영국심취자의англосАкс (Anglo-Saxon) 앵글로색슨англосаксОнец (Anglo-Saxon) 앵글로색슨англосаксОнский (Anglo-Saxon) 앵글로색슨의англофИл (Anglophile) 친영주의자англофИльский 친영주의의, 친영주의자의англофИльство 친영주의англофОб (Anglophobe) 반영주의자ангОб 백색 점토의 얇은 층АнгОла (Angola) (國)앙골라(아프리카, 前포르투갈식민지)АнгОра (Angora) (市)앙고라(터키 수도의 옛 이름, 現 АнкарА)ангОрская козА (Angora goat) 앙고라염소ангОрская кОшка (Angora cat, Persian cat) 앙고라 고양이ангОрская шерсть 앙고라염소의 털ангОрский (Angora) 앙고라의ангОрский крОлик 앙고라토끼ангофразИя (語)모음 또는 비음에 의한 발음의 중단Ангстрем 옹스트롬(길이의 보조단위)андалузИт 홍주석(紅柱石)андАнте (andante) (音)느리게, 안단테 곡, 느린 곡, 평조곡(平調曲)андантИно (音)안단테보다 약간 빠르게Андеграунд 언더그라운드андезИн 중성장석(中性長石)андезИт 안산암(安山巖)Андижан (市)안디잔Андорра (Andorra) (國)안도라(프랑스?스페인 국경의 산중에 있는 국가)Андорра-ла-Велья (市)안도라-라-벨리야(안도라 수도)АндрогЕн 안드라겐(남성호르몬 물질)андролОгия 비뇨과학андромАния 여자가 색정이 지나침андромЕда (植)마취목(馬醉木)АндромЕда (天)안드로메다 자리Андропов (人)안드로포프(Юрий Владимирович Андропов, 1914-1984)АндростерОн 안드로스테론(남성호르몬의 일종)андрофАги 식인종андрофОбия 남성혐오андроцЕй (植)꽃의 수술Андские гОры (Andes Mountains) (山)안데스산맥(남미)Анды (山)안데스산맥аневрИзм (aneurism, aneurysm) 동맥류аневрИзма (aneurism, aneurysm) 동맥류анекдОт(복;анекдОты) (anecdote, story, funny story, joke) 일화(逸話), 일사(逸事), 우스운일, 우스운 이야기, 소문, 허구(虛構)анекдотИст 일화수집가, 진담가(珍談家)анекдотИческая лИчность 기인(奇人)анекдотИческий (anecdotal) 일화의, 우스운 이야기의, 엉터리의, 당치않은, 색다른анекдотИческий расскАз (far-fetched story) 일화анекдотИчно 엉터리다анекдотИчный (improbable, humorous) 엉터리의, 우스운, 일화의анемИческий (anaemic) 빈혈의, 원기 없는, 활발하지 않은анемИчный (anaemic) 빈혈의, 원기 없는, 활발하지 않은анемИя (anaemia) 빈혈, 빈혈증(貧血症, =малокрОвие)анемОграф (anemograph) 풍속계(風速計)анемОметр (anemometer, wind-gauge) 풍속계(風速計)анемомЕтрия 풍속측정анемОн(복;анемОны) (anemone) (植)아네모네(=вЕтреница)анемОна (anemone) (植)아네모네(=вЕтреница)анемоскОп 풍향계(風向計)анемофилИя (植)풍매성(風媒性)анемохорИя (植)바람에 의한 종자?포자 살포анЕргия 정력결핍, 면역성 결핍анерОид (aneroid) 아네로이드 청우계(晴雨計)анестезИн 마취제, 진정제анестезиОлог (anaesthetist, anaesthesiologist) 마취학자, 마취의사анестезиологИческий (anaesthetic) 마취의, 마취학의анестезиолОгия (anaesthesiology) (學)마취학анестезИровать (anaesthetize) 마취시키다анестезИрующее срЕдство (anaesthetic) 마취제анестезИрующий (anaesthetic) 마취의анестезИя (anaesthesia) 마취, 마비анИд 나일론(=нАйлон)анизогамЕта (生)이형배우자(異形配偶子)анизогАмия (生)이형접합(異形接合)анизокОрия 양안굴절부동(兩眼屈折不同)анизОл 아니졸анизометрИческий 같지 않은, 비등방의анизотрОпия 비등방성(非等方性), 이방성(異方性)анизотрОпные веществА 이방체(異方體)анИка-вОин 분수를 모르는 건방진 사내(고대 러시아민요의 등장인물 이름)анилзавОд (=анилИновый завОд) 아닐린 염료공장анилИзм 아닐린 중독анилИн (aniline) 아닐린(니트로벤젠을 환원시켜서 만든 독특한 향의 무색 액체로 염료와 의약의 원료)анилИновая крАска (aniline dye)анилИновые красИтели 아닐린 염료анилИновый (aniline) 아닐린의анималИзм 동물적 존재, 동물적 활동, 인간동물설анималИст 동물화가(動物畵家), 동물조각가анимАльный 동물의анимИзм (animism) (宗)애니미즘, 물활설(物活說, 만물에 靈이 있다는 주장)анимистИческий (animistic) 애니미즘의, 물활설의аниОн (電)아니온, 陰이온анИс (anise, anise apples) (植)아니스(가을에 줄기 끝에 흰 꽃이 피며 거담제?향미료로 쓰이는 미나리과의 한해살이풀), 사과의일종анИсовка (anise apples, anisette) (植)아니스, 회향풀 술анИсовый (anise, aniseed) 아니스의, 회향풀로 만든АнкарА (Ankara) (市)앙카라(터키수도, 옛이름은 Ангора)Анкер (anchor, crutch) 시계의 앙크르, 앙크르(액체?술의 단위), 크러치, 꺾쇠анкерИт 철백운석(鐵白雲石)Анкерная бАлка (tie-beam) 이음보, 지붕들보Анкерные часЫ (lever watch) 앙크르시계Анкерный (anchoring, anchor, crutch) 앙크르의, 크러치의, 꺾쇠의Анкерный болт (anchor bolt, rag-bolt) 앙크르볼트, 가시볼트, 미늘 달린 볼트Анкерный изолЯтор (電)제동애자(制動碍子)Анкерный кол (anchoring picket, anchor post)анкЕта(복;анкЕты) (enquete, registration card, questionnaire, form) 앙케트, 앙케트용지, 설문지(設問紙), 조회(照會), 조사(調査), 여론조사(輿論調査), 숙박카드, (法)증인신문(證人訊問)анкЕтные дАнные (personal particulars) 앙케트 조사자료анкЕтный (enquete, registration card, form, questionnaire) 앙케트의, 설문조사의, 여론조사의анкЕтный лист 앙케트용지анкилОз 골격교착, 관절경직анкилостОма 십이지장충анкилостомОз 십이지장충에 의한 질환анклАв 外洋을 갖지 않은 영토АнкОридж (Anchorage) (市)앵커리지(미국, 알래스카 주)Анна (史)안나 십자훈장(=Аннинский крест)аннАлы (annals, records) 연대기(年代記), 학술기요(學術紀要)АннАм (史, 國)안남(現 Вьетнам)аннексионИст 병합론자(倂合論者)аннексионИстский 병합의аннексиОнный 병합의аннексИровать (annex) 병합하다аннЕксия (annexation) 합병(合倂), 병합(倂合)аннелИды (動)환형동물(環形動物)аннибАлов 한니발의аннибАловская клЯтва 한니발의 맹세, 굳은 전의(戰意)аннибАловский 한니발의аннигилЯция (annihilation) 폐기, 소멸аннотАция (annotation) 주해(註解), 주석(註釋)аннотИровать (annotate) 주석하다аннуАрий 연보(年譜), 연감, (植)일년생(一年生), (宗)일년기(一年忌)аннуитЕт 연차상환의 국채, 연금аннулИрование (annulment, cancellation, abrogation, abolition, nullification) 무효(無效), 취하(取下), 취소(取消), 말소(抹消), 파기(破棄), 폐기(廢棄)аннулИровать (annul, cancel, abrogate, rescind, repeal, revoke, abolish, nullify, scrap, write off) 취소하다, 말소하다, 폐기하다, 파기하다, 무효화하다аннулЯция 취소, 파기, 무효선언аннунциАтор (鐵, 電)열차접근 표시기анОд (anode) (電)양극(兩極, ↔катОд)анодизАция (化)양극산화(兩極酸化)анодИрование (化)양극산화(兩極酸化, 전기분해에 의해서 양극에 있던 금속에 산화피막을 만드는 것)анодИровать (anodize) 양극산화하다анОдные лучИ 양극선(兩極線)анОдный (anode, anodic) 양극의аноксИя 산소부족анолИт (電)양극전해액(兩極電解液)аномалистИческий год 근점년(近點年)аномалистИческий мЕсяц 근점월(近點月)аномАлия (anomaly) 변칙(變則), 이상(異常), 이상분포, 이례(異例), 예외(例外), 착란(錯亂), 편차(偏差), (天)근점이각(近點離角)аномАльный (anomalous, abnormal) 변칙의, 이상의анонИм (anonymous author, anonymous work) 익명(匿名), 익명작가(匿名作家), 무명анонИмка (libellous anonymous letter) 익명의 편지, 무명의 편지анонИмно 익명으로, 무기명으로анонИмное пожЕртвование 익명의 기부금анонИмность гарантируется 익명보장(匿名保障)анонИмный (anonymous) 익명의, 무기명의анонИмщик (writer of libellous anonymous letters) 익명편지의 필자анОнс(복;анОнсы) (announcement, notice, bill, poster) 광고(廣告), 예고, 포스터, 비라анонсИровать (что, о чём) (announce) 광고하다, 공고하다анонсодАтель(男) 광고주(廣告主), 공고자анорАк (anorak) 아노락(후드 달린 방한용 코트), 파카анорЕксия 식욕결핍(食慾缺乏)анормАльный (abnormal) 이상의, 변태의анортИт 회장석(灰長石)анортозИт 사장석(斜長石)аносмИя 후각상실(嗅覺喪失)анОфелес (anopheles) (史)아노펠레스, (蟲)학질모기, 말라리아 모기(=молярИйный комАр)Анри Матисс (Henri Matisse) (人)헨리 마티스(1869-1954)ансАмблевый (ensemble) 앙상블의, 총체의, 조화의, 통합연출의, 연주단의, 협주단의, 중창단의ансАмбль(男, 복;Ансамбли) (ensemble) 앙상블, 총체(總體), 조화, 종합효과(綜合效果), 통합연기(統合演技), 통합연출(統合演出), 연주단, 협주단(協奏團), 중창단ансАмбль пЕсни и плЯски (ensemble of folk singing and dancing) 가무단(歌舞團)ансАмбль пЕсни и танца (ensemble of folk singing and dancing) 가무단(歌舞團)ансерИн (化)안세린антаблемЕнт 중인방(中引枋), 돌림띠антАбус 알코올중독 치료제антагонИзм (antagonism) 의견대립, 이해관계антагонИст (antagonist) 적대자, 반대자, 경쟁자, 반동근(反動筋)антагонистИческие клАссы (antagonistic classes, opposing classes) 적대계급антагонистИческий (antagonistic, opposing) 상반되는, 반대하는, 적대하는антанАклаз 이의복언(異義復言, 동음 이의어의 반복)Антананариву (Antananarivo) (市)안타나나리부(마다가스카르 수도)АнтАнта (the Entente) (史)안탄타(1차대전때의 대독연합), 타협, 연합, 협정, 협상, 협상국, 합의антАрктида 남극대륙(南極大陸)антАрктика (the Antarctic, the antarctic regions) 남극지방(南極地方, ↔Арктика)антарктИческий (antarctic) 남극지방의АнтвЕрпен 안트베르펜(벨기에의 무역항)анте- 앞, 전(前)антедилювиАльный 대홍수전의, 태고의антенатАльный 출생전의, 태아기의антЕнна (antenna, aerial) 안테나, 공중선, (動)촉각(觸角, Усик), (植)촉모(觸毛)антЕнный (antenna, aerial) 안테나의, 공중선의, 촉각의, 촉모의антерИдий (植)웅기(雄器), 장정기(藏精器)антерозОид (sperm) (生)정충(精蟲), 정자(精子)антефлексИя 자궁전굴증(子宮前屈症)антецедЕнт 전례(前例), (數)전항(前項), 선행(先行)анти- (anti) 반대(反對), 적대(敵對), 대항(對抗), 배척, 비(非), 항(抗)антиалкогОльная пропагАнда 금주운동(禁酒運動)антиамерикАнский (anti-American) 반미의антибиОтик(복;антибиОтики) (antibiotics) 항생제(抗生劑), 항생물질(抗生物質)антивеществО (antimatter) (物)반물질(反物質, 반입자로 이루어지는 가상물질)антивИрус (antivirus) 반 바이러스антивоЕнный (anti-war) 전쟁에 반대하는, 반전의антигЕн (antigen) (生)항원(抗原), 항원체(抗原體)антигЕнный (antigen) 항원의, 항원체의антигигиенИческий (un-hygienic, insanitary) 비위생적인антигигиенИчный (un-hygienic, insanitary) 비위생적인антигормОн 안티호르몬антигосудАрственная дЕятельность (anti-state activities) 반국가 활동(反國家活動)антигосудАрственный (anti-state) 반국가적인, 반국가주의의антигумАнный 반인도적인антидарвинИзм 反다윈설антидатИровать 前날짜를 적다антидемократИческий (anti-democratic) 반민주적인антидетонАтор 폭발예방약антидОр (宗)성병(聖餠)антидОт 해독제антиимпериалистИческий (anti-imperialist) 반제국주의자антиисторИзм (unhistorical-ness) 반역사주의антиисторИческий (unhistorical) 반역사적인, 반역사주의적인антИк 골동품, 고물, 고대미술품антикатализАтор (化)항촉매(抗觸媒)антикатОд (電)대음극(對陰極)антИква 앙티크체 활자антиквАр (antiquarian, antiquary) 골동품(骨董品), 골동품수집가(骨董品蒐集家), 고물, 고물상, 고서화상антиквариАт (antiquarian, antiquary) 골동품상, 고물상антиквАрий (antiquarian, antiquary) 골동품상, 골동품수집가, 고물수집가, 애호가, 고서화상антиквАрная вАза (antique vase)антиквАрная вещь 골동품(骨董品), 고서화антиквАрный (antique, trading in antiques) 고물의, 골동품의антиквАрный магазИн (antique-shop, curiosity shop) 골동품 가게, 골동품점антиклерикалИзм (宗)반교권주의антиклинАль(女) 배사(背斜)антиклинАльная ось 배사축(背斜軸)антиклинАльный 배사의антиколониалИзм (anti-colonialism)антиколониАльный (anti-colonial)антикоминтЕрновский 반코민테른의АнтикоминтЕрновский пакт (史)1936년 독일?일본 사이의 반공산주의 조약антикоммунИзм (anti-Communism) 반공(反共)антикоммунИст (anti-Communist) 반공주의자(反共主義者)антикоммунистИческий (anti-Communist) 반공주의자의антиконституциОнный 반입헌정체의, 헌법반대의антикоррозиОнный (anti-corrosive) 녹슬지 않는, 부식되지 않는, 침식되지 않는антикОсмос 물?지구의 심층антикрИтика 반박антилогарИфм (數)진수(眞數)антилОпа (antelope) (動)영양, 영양가죽, 뿔 갈라진 영양антимарксИстский (anti-Marxist) 반마르크스주의의антиматЕрня (antimatter) 반물질(反物質, 반입자로 이루어지는 가상물질)антимилитарИзм (anti-militarism) 반군국주의(反軍國主義)антимилитарИст (anti-militarist) 반군국주의자(反軍國主義者)антимилитаристИческий (anti-militarist)антимИнс (宗)성찬포(聖餐布)антимИр (anti-world) 반세계의антимонархИческий 반군주제의антимОний (化)안티몬(=сурьмА)антимонИл (化)안티모닐антимонИт 휘안광(輝安鑛, =сурьмЯный блеск)антимОния (化)안티몬(=сурьмА)антимонополистИческий (antimonopoly)антимонополистИческое законодАтельство (antimonopoly legislation)антинакипИны 물 끓일 때 생기는 찌꺼기 방지제антинарОдный (anti-popular)антинаУчный (anti-scientific) 비과학적인антинационАльный (anti-national) 반국가적인антинейтрИно (anti-neutrino) 반 뉴트리노антинейтрОн (antineutron) (理)반중성자антинОмия (antinomy) 모순(矛盾), 이율배반(二律背反)антиобледенИтель(男) 동결방지기антиобщЕственник 반사회인(反社會人)антиобщЕственно 반사회적으로антиобщЕственное поведЕние (anti-social behavior) 반사회적 행위антиобщЕственный (anti-social) 반사회의, 반사회적인антиобщЕственный постУпок (anti-social act) 반사회적 행위антиокислИтель(男) 산화방지제(酸化防止劑)антиоксигЕн (化)산화방지제антиоксидАнт 산화방지제антипартИйная дЕятельность 반당행위(反黨行爲)антипартИйный (anti-Party) 반당의, 반당파적인антипассАт (anti-trade wind) 반대무역풍(反對貿易風)антипАсха (宗)부활제 후의 첫 일요일антипатИческий (antipathetic) 반감의, 혐오의антипатИчный 불쾌한, 싫은, 마음에 들지 않는антипАтия (к) (antipathy against) 반감(反感, ↔симпатия), 혐오(嫌惡), 싫은인간антипатриотИческий (unpatriotic) 비애국의, 매국의антипатриотИчный (unpatriotic) 비애국의, 매국의антиперистАльтика 역연동(위장의 소화운동에 역행되는 일)антипирИн (antipyrine) 안티피린антИпка (植)벚나무의 일종антипОд (antipode, the antipodes) 지구 반대쪽 사람, 대립자, 대척자, 대장체, (生)반족세포(反足細胞)антипротОн (antiproton) 반양자(反陽子)антирабОчее законодАтельство (anti-working-class legislation, anti-labor legislation)антирабОчий (anti-working-class, anti-labor)антиракЕта (anti-rocket missile) 요격로켓, 탄도탄요격미사일антирелигиОзник 반종교 선전자антирелигиОзный (anti-religious) 반종교적인антисанитАрный (insanitary) 비위생적인антисейсмИческий 지진을 이겨내는, 내진의антисейсмИческое строИтельство 내진건축(耐震建築)антисемИт, антисемИтка (anti-Semite) 유태인배척자, 유태인혐오자антисемитИзм (anti-Semitism) 유태인배척주의(=юдофОбство)антисемитИческий 유태인배척의, 유태인배척자의антисемИтский (anti-Semitic) 유태인배척의, 유태인배척자의антисемИтствовать 유태인을배척하다антисЕптик (antiseptic medicine) 방부제(防腐劑)антисЕптика (antiseptics, antisepsis) 소독, 소독약(消毒藥), 소독법(消毒法), 방부(防腐), (複)방부제(防腐劑)антисептИрование 방부(防腐)антисептИческий (antiseptic) 소독의, 소독약의, 방부의, 방부제의антисептИческое срЕдство 방부제(防腐劑), 소독약антисклеротИческий 혈관경화 방지의антисоветИзм (anti-Sovietism) 반 소비에트антисовЕтская кампания 반소비에트운동антисовЕтский (anti-Soviet) 반 소비에트의антисовЕтчик, антисовЕтчина (anti-Soviet propagandist) 반 소비에트 활동가антисоциАльный (anti-social) 반사회의, 반사회적인антистарИтель(男) 노화방지 물질антитЕза (antithesis) 반대, 대립, 대구(對句), 대조법антитЕзис (antithesis) 반정립антитЕло (antibody) (生)항체(抗體)антитетИческий (antithetic) 반대의, 대립의, 대조의антитоксИн (antitoxin) (生)면역소(免疫素), 항독소антитоксИческий (antitoxic) 면역소의, 항독소의антифашИст, антифашИстка (anti-fascist) 반파시스트, 파시즘반대자антифашИстский (anti-fascist) 반파시스트의, 반파시즘의антифебрИн 안티페브린(해열제)антифермЕнт 항효소, 발효 방지제антифОн (宗)교대합창, (音)약음기(弱音器)антифрИз (antifreeze, antifreezing compound) 부동액(不凍液), 항동결제антифрикциОнный 마찰을 줄이는, 감마의антихлОр (化)탈염소제(脫鹽素劑)антИхрист (antichrist) (宗)반 그리스도, 악마антихудОжественный (inartistic) 비예술적인антициклОн (anticyclone) 역선풍(逆旋風), 반대바람, 고기압(高氣壓), 고기압대антиципациОнный 예견, 예지, 예측, 조기발생, 발발, 사전행위, 기한전 상환антиципАция 예견, 예지, 예측, 조기발생, 발발, 사전행위, 기한전 상환антиципИровать 예견하다, 예측하다, 일찍이 행하다античастИца (anti-particle) 반립자(反粒子)антИчная литератУра (classical literature)антИчность(女) (antiquity) 오래됨, 고대 그리스?로마 문화антИчный (ancient, classical) 오래된, 고대의, 고대 그리스?로마의, 단정한антИчный мир (the ancient world) 고대세계антИчный стиль (the style of ancient art)антиэлектрОн (antielectron)антияпонский 반일의, 항일의антияпонское движение за независимость 항일독립운동(抗日獨立運動)антозОн (動)강장동물의 일종антологИческий (anthological) 고대 그리스 시풍의антолОгия (anthology) 시집(詩集), 명시선집антОним (antonym) (語)반대말, 반의어(反意語, ↔синоним)антонимИчный (antonymous) 반대말의, 반의어의антОнов огОнь (gangrene) 탈저(脫疽, =гангрЕна)антОновка (antonovka apples, kind of winter apples) (植)안토노프카(사과의 일종)антОновские Яблоки (antonovka apples, kind of winter apples) (植)안토노프카(사과의 일종)антОновщина (史)1920-1921년 단보브현에서 일어난 부농의 반소비에트 운동(당시 두목이름이 АнтОнов)антономазИя 고유명사의 보통명사화, 보통명사의 고유명사화антоциАн (植)화청소(花靑素)антракнОз (植, 病)갈반병(褐斑病)антракОз (病)탄저병(炭疽病, =сибИрская Язва)антракОз лЁгких 폐진애증(肺塵埃症)антрАкс (病)탄저병(炭疽病, =сибИрская Язва)антрАкт (entracte, interval, interlude) 막간, 막간휴식, 막간극, 막간 무용, (音)간주곡антрахинОн (化)안트라히논антрацЕн (antracene) (化)안트라센антрацИт (anthracite) 무연탄(無煙炭)антрацИтный (anthracitic, anthracitous) 무연탄의антрацИтовый (anthracitic, anthracitous) 무연탄의антрашА (entrechat) 앙트르샤(발레에서 뛰어오른 동안에 다리를 교차시키고 때로는 발뒤꿈치를 부딪치는 동작)антрЕ 입구, 현관антрЕ(女) 앙트레(로스트前에 나오는 요리)антрекОт (entrecote, steak) 소갈비, 갈비살, 앙트레코트(양쪽 갈비뼈 사이의 스테이크용 고기요리)антрепренЁр (entrepreneur, impresario) 실업가, 기업가, 사업주, 전문경영인, 극단주(劇團主), 흥행주антрепрИза (private theatrical enterprise, theatrical concern) 극단경영антресОль(女, 복;антресОли) (mezzanine, attic story, cupboards, shelves) 다용도붙박이장, 벽장, 찬장, 2층 정면좌석, 무대 밑антропо- (anthropo-) 인간(人間), 인류(人類)антропогенЕз 인류기원설антропогеогрАфия (學)인문지리학антропогрАфия 기술적 인류학(記述的人類學)антропОид (anthropoid) (動)유인원(類人猿)антропОидный (anthropoid) 유인원의антропОлог (anthropologist) 인류학자(人類學者)антропологИзм 인간학주의(人間學主義)антропологИческий (anthropological) 인류학의антрополОгия (anthropology) (學)인류학(人類學)антропометрИческий (anthropometric) 인체측정학의антропомЕтрия (anthropometry) (學)인체측정학антропоморфИзм (anthropomorphism) 의인관(擬人觀), 신인동형설(神人同形說)антропоморфИческий (anthropomorphic) 의인관의, 신인동형설의антропоморфный (anthropomorphouc) 인간과 닮은, 인간 모습의(=человекообрАзный)антропосОфия (學)인지학(人知學)антропотЕхника (學)인종개량학(人種改良學)антропофАг (anthropophagus, cannibal) 식인종(食人種)антропофАгия (anthropophagy, cannibalism) 식인антропофОбия 인간혐오(人間嫌惡), 공인병(恐人病)антропоцентрИзм (理)인간중심주의(人間中心主義)антршА (entrechat) 앙트르샤(발레에서 뛰어오른 동안에 다리를 교차시키고 때로는 발뒤꿈치를 부딪치는 동작)антукА(中) 우산?양산 겸용антурАж (environment, entourage, milieu, surroundings, associates, connections) 주위, 환경, 측근, 동료антУриум (Aythurium) (植)안투리움Анты (史)4-6C 동남러시아에 살고 있던 동슬라브족анузОл 항문좌약анунциАтор (鐵, 電)열차접근 표시기анурИя (病)무뇨증(無尿症)Анус 항문(肛門, =зАдний прохОд)анфАс (full face) 정면, 얼굴정면, 정면에서анфилАда (suite of rooms) 곧바로 이어진 방, (軍)종사(縱射)анфилИровать 종사하다анчАр (antiar, upas-tree) (植)유퍼스 나무(옛날 독즙을 화살 끝에 발랐음)анчОус (anchovy) (魚)안초비(멸치, 정어리 일종), 멸치젓аншЕф (史)총사령관(總司令官), 원수(元帥)аншлАг (the ‘sold out' notice, full house, banner-headline) 게시(揭示), 광고(廣告), 만원광고, 신문표제(新聞標題)АньдУн (市)안동(安東, 중국)анЮтины глАзки (pansies) (植)팬지, 오랑캐꽃Ао зай 아오자이(베트남민족의상)Аомори 아오모리(일본)аОрист (aorist) (語)아오리스트(완료과거, 동사시칭의 하나)аОрта (aorta) 대동맥(大動脈)аортИт 대동맥염апартАмент(복;апартАменты) (apartment, a luxury suite, a large and sumptuous set of rooms) 아파트, 방, 주거(住居)апартеИд (apartheid) 인종적 차별대우апАртхейд (apartheid) 인종적 차별대우апатИт (apatite) 인회석(燐灰石)апатИтовый (apatite) 인회석의апатИчно (listlessly) 냉담하게апатИчность(女) (apathy) 둔감(鈍感), 냉담(冷淡), 권태(倦怠), 태연(泰然)апатИчный (apathetic, listless) 냉담한, 둔감한, 태연한апАтия (apathy) 둔감(鈍感), 냉담(冷淡), 권태(倦怠), 태연(泰然)апатрИд 무국적자, 망명자апач (apache) (複)아파치족(북미 인디언), 무뢰한апаш (apache) (複)아파치족(북미 인디언), 무뢰한Апекс (天)향점(向點)апеллИровать (к) (appeal to) 호소하다, 상소하다, 공소하다апеллЯнт (appellant) (法)상소인, 항소인апеллЯтор (appellant) (法)상소인, 항소인апелляциОнная жАлоба 항소(抗訴)апелляциОнная инстАнция 항소심(抗訴審)апелляциОнный (appeal) 상고의, 항소의, 호소의, 비호의, 보호의, 요청의апелляциОнный суд (Court of Appeal) 항소법원(抗訴法院)апеллЯция (appeal) (法)상고(上告), 항소(抗訴), 호소(呼訴), 비호(庇護), 보호(保護), 요청(要請)апЕль(男) 소집(召集), 집합나팔, 사냥개를 부름апельсИн (orange, orange-tree) (植)귤, 오렌지, 감귤류апельсИнка 오렌지모양의 수류탄апельсИнный (orange, orange-tree) 귤의, 오렌지의апельсИновая плантАция (orangery) 귤 재배апельсИновый (orange, orange-tree) 귤의, 오렌지의апельсИновый сок (orange juice) 오렌지주스апельсИновый цвет (orange-color) 오렌지 꽃, 오렌지색апеннИнские гОры (山)아페닌 산맥(이탈리아)АпеннИны (山)아페닌 산맥апепсИя 소화불량(消化不良)апериодИческий 비주기적인аперитИв 식전술, 식욕증진용알코올음료аперкЕт (運)어퍼컷апертУра 렌즈의 구경(口徑), 경경(鏡徑)АПЛ (=атомная подводная лодка) 핵잠수함(核潛水艦)аплазИя 선천적 불구(先天的不具)апланАт 무수차 렌즈апланатИзм (理)무수차(無收差)апланатИческий 무수차의аплИт 반화강암(半花崗巖)аплодИровать (комУ-чемУ) (applaud, clap, cheer) 박수치다, 갈채하다, 손뼉을 치다аплодисмЕнт(복;аплодисмЕнты) (applause, clapping, cheers) 박수(拍手), 갈채(喝采)аплОмб (aplomb, assurance, self-confidence) 자신, 자신감, 자신만만апнОе 무호흡(無呼吸)апнОэ 무호흡(無呼吸)апогАмия (植, 生)무배생식(無胚生殖)апогЕй (apogee, climax, culmination, acme) (天)원지점(遠地點), 극점(極點), 극치(極致), 절정(絶頂)апогЕй слАвы (height of glory, summit of glory, zenith) 명예의 절정аподиктИческий 필연적인, 의심의 여지없는, 명확한апокАлипсис (Apocalypse, the Revelation) (宗)묵시록(?示錄), 계시록(啓示錄), 계시문학апокАлипсис ИоАнна БогослОва (宗)요한묵시록апокалипсИческий (apocalyptic, apocalyptical)апокалиптИческий (apocalyptic, apocalyptical)апОкопа (語)어말음절의 탈락апокрИновая железА 한선(汗腺)апОкриф (apocrypha) (宗)성전외 성서, 위경(僞經), 위작(僞作), 허위보도(虛僞報道)апокрифИческий (apocryphal) 위경의, 위작의, 허위보도의апОкрифные извЕстия 불확실한 보도, 믿기 어려운 보도аполИд 무국적자(無國籍者)аполитИзм (political indifference) 정치무관심(政治無關心), 정치불참여(政治不參與)аполитИчность(女) (political indifference) 정치무관심(政治無關心)аполитИчный (apolitical, politically indifferent) 정치에 무관심한, 정치불참여의АполлОн (神)아폴론(그리스 태양?음악?의료의 신)аполлОн 미남자(美男子), (蟲)아폴론(나비의 일종)апОлог 동물우화апологЕт (apologist)апологЕт 해설자, 옹호자, 변호자апологЕтика 변호, (宗)그리스도교 수호론апологИст 해설자, 옹호자, 변호자апологИческий 동물우화의аполОгия (an excessive apologia, an immoderate eulogizing) 변명, 옹호апомИксис (生)단성생식(單性生殖)апоморфИн 아포모르핀(알칼로이드의 일종으로 토하게 하거나 담을 없애는 약)апоневрОз 건막(腱膜)апоплексИческий (apoplectic)апоплексИческий удАр (apoplectic stroke, apoplectic fit, seizure)апоплЕксия (apoplexy) 졸중, 중풍апоплЕктик 중풍환자апОрт (Oporto apples, fetch!) (植)아포르트(사과의 일종), (개에게) 가져와!апоселЕний (apolune) (天)원월점(遠月點)апостериОри (a posteriori) 귀납적인, 귀납적으로(↔априОри), 후천적인, 후천적으로апостериОрный (a posteriori) 귀납적인, 후천적인, 경험의апОстол (apostle, Books of the Apostles, the Acts of the Apostles) (宗)사도(使徒), 사도행전апОстол мИра 평화의사도апОстольский (apostolic) 사도의апострОф (apostrophe) (語)아포스트로피, 생략부호, 소유격부호, 분리기호апострОфа 돈호(頓呼, 그 곳에 있지 않은 사람 또는 사물에 갑자기 호소하는 표현법)апофЕгма 경구, 격언апофЕма (數)변심거리(邊心距離, 정다각형의 중심에서 각 변까지의 거리)апофеОз (apotheosis) 표창, 칭찬, 찬양, 숭배, 대단원, 결말апофермЕнт (化)아포효소апофИз 골돌기(骨突起), 암지(岩枝)апофИза 암지(岩枝)апофтЕгма (數)변심거리(邊心距離, 정다각형의 중심에서 각 변까지의 거리)апохромАт 아포그로마트(사진렌즈?현미경?망원경용 렌즈)апоцЕнтр (apocenter) (天)원중점(遠中點)аппарАт для вдыхАния 흡입기(吸入器), 흡인기аппарАт для тушЕния пожАра 소화기(消火器)аппарАт(복;аппарАты) (apparatus, organs, machine, machinery, bodies, staff, personnel) 기관(機關, 器官), 기계(機械, 器械), 기구(機構), 용구(用具), 시설(施設), 직원(職員), 부원(部員)аппарАтная (apparatus room) 기구를 두는 방аппарАтный (apparatus) 기기의, 기구의, 용구의аппаратУра (apparatus, equipment) 기기, 기관(器官), 기구, 용구(用具), 장치(裝置), 시설(施設), 직원, 부원аппарАтчик, аппарАтчица (machine operative, man in charge of apparatus) 기계 조작공аппарЕль(女) 완만한경사аппасионАто (音)정열적으로аппЕндикс (appendix, neck) 부록(附錄), 부속물(附屬物), 맹장(盲腸), 충양돌기(蟲樣突起)аппендицИт (appendicitis) (病)맹장염(盲腸炎), 충수염апперцептИвный (apperceptive) 맹장염의апперцепциОнный (apperceptive) 맹장염의апперцЕпция (apperception) 통각(統覺), 명각(明覺), 유화(類化)апперципИровать 통각하다аппетИт прихОдит во врЕмя едЫ (the appetite comes with eating) 식사중에 식욕이 생긴다аппетИт(복;аппетИты) (appetite, relish) 입맛, 밥맛, 시장, 시장기, 식욕(食慾), 욕망(慾望), 기호(嗜好), 흥미(興味)аппетИтная жЕнщина 남자욕망을 돋구는 여자аппетИтно 맛있게аппетИтные кАпли 식욕증진제(食慾增進劑)аппетИтный (appetizing) 맛있는, 먹음직한, 입맛당기는, 구미가 당기게 하는, 매력적인, 욕망을돋구는аппликатУра (fingering) (音)운지법(運脂法)аппликАция (applique, work) 아플리케, 꿰매 붙인 장식, 박아 넣은 장식, 의상에 오려붙이는무늬аппликЕ 도금аппозИция (生)부착성장(附着成長), (語)동격(同格)аппретИровать (dress) 직물의 마무리작업을 하다аппретУра (dressing) 드레싱, 마무리, 직물의 끝손질, 피혁용 와니스аппретУрщик (dresser) 끝손질 직공, 마무리용 기구аппро-=апро-аппробАция (approbation, approval) 시인, 승인, 농업식물의 품질조사аппробИровать (approve) 승인하다, 시인하다аппроксимАция (數)근사치(近似値)апраксИя 운동기능 장해апрЕль(男) (April) 4월(四月)АпрЕльская конферЕнция (史)1917년 4월에 열린 제1차 볼세비키 회의апрЕльская погОда 4월의 날씨, 변덕이 심함АпрЕльские тЕзисы (史)4월 테제(1917년 4월 레닌이 발표한 ‘О задАчах пролетариАта в дАнной револЮции’)апрЕльский (April) 4월의апрЕльский день (a day in April, an April day)априОри (a priori) 선천적으로, 연역적으로(↔апостериОри)априОрный (a priori) 연역적인апро- =аппро-апробАция (approbation, approval) 시인, 승인, 식물품질조사апробИровать (approve) 승인하다, 시인하다апроприАция 도용, 착복апсИда (apse) 후진(後陣, 교회제단 뒤쪽의 반월형의 모양), (天)장축단(長軸端)аптЕка (pharmacy, drug-store, chemist's shop) 약국(藥局), 약방, 약품(藥品), 구급약통аптЕкарский (pharmaceutical) 약국의, 약방의, 약품의аптЕкарский вес (apothecaries` weight)аптЕкарский магазИн (drug-store, non-dispensing chemist`s shop) 약국, 약방аптЕкарский чай 감기약аптЕкарша 약사 부인аптЕкарь(男) (pharmacist, druggist, chemist) 약사(藥師), 약제사(藥劑師), 약장수аптЕчка (medicine chest, first-aid set, first-aid kit) 약상자(藥箱子), 구급약통, 약품аптЕчка пЕрвой пОмощи (first aid kit) 구급상자(救急箱子), 구급약통аптЕчная бАнка (gallipot) 약단지аптЕчный (pharmacy, drug-store, chemist's shop) 약국의, 약방의, 약품의аптЕчный пункт 약방(藥房)апчихИ 재채기 소리АПЭК (APEC)ар (are) 아르(미터법의 면적단위, =100평방미터)ар- 협동(協同), 협동조합(協同組合), 합동(合同), 공동출자(共同出資), 사교적, 애교있는Ара (鳥)아라(미국産 앵무새의 일종)арАб, арАбка (Arab, Arabian) 아랍인, 흑인(셈족의 총칭)арабЕск (arabesque) 아라베스크, 아라비아식 장식, 당초문(唐草紋), 소품집, (音)소곡집арабЕска (arabesque) 아라베스크, 아라비아식 장식, 당초문(唐草紋), 소품집, (音)소곡집арабИзм 아라비아어 표현, 아라비아어로부터의 차용어арабинОза (化)아라비노즈арабИст (Arabist, specialist in Arabic philology, Arabic philologist) 아라비아 학자, 아라비아어 연구가арабИстика (Arabic philology) (學)아라비아학АрАбская лИга 아랍연맹(1945년 설립)арАбские скАзки 천일야화(千一夜話), 공상적 이야기арАбские стрАны (Arab countries)арАбские цИфры (Arabian numeral, Arabian figure) 아라비아숫자(數字, ↔рИмские цИфры)арАбский (Arab, Arabian, Arabic) 아라비아의, 아라비아인의арАбский мяч 고무공арАбский язЫк (the Arabic language) (語)아랍어аравИйская камЕдь 아라비아 고무аравИйский (Arabian, of Arabia) 아라비아의АравИйское мОре (Arabian Sea) (海)아라비아 해аравитЯнин(복;аравитЯне), аравитЯнка 아라비아인, 아라비아 사람АрАвия 아라비아АрагОн (州)아라곤(스페인북부)арагонИт 산석(霰石)арАк 아라크 술(쌀?사탕?야자나무열매로 만든 독한 술)аракчЕевщина (Arakcheyev regime) 포악한 군정(알렉산드르 1세의 신한 АракчЕев의 이름에서 유래)арАлия (植)두릅나무аралотЕрий 코뿔소의 화석АрАльское мОре (海)아랄해арамЕйский язЫк (語)아람어аранжИровать (arrange) (音)편곡하다, 배열하다, 정돈하다аранжирОвка (arrangement) (音)편곡арАп, арАпка (blackamoor, cheat, swindler) 흑인(黑人, =негр), 사기꾼арАпник (hunting-whip, hunting-crop) 사냥용 채찍арАпский (blackamoor, cheat, swindler) 흑인의, 사기꾼의арАт 목동, 근로자араукАн 남미 칠레의 민족араукАрия (araucaria) (植)남양의 삼나무арАхис (peanut, ground-nut) (植)땅콩, 낙화생(落花生, =землянОй орЕх)арАхисовое мАсло 낙화생기름арАхисовый (peanut) 땅콩의арахноидИт 지망막염(蜘網膜炎)арахнолОгия 지망막론(蜘網膜論)арачЁнок(복;арапчАта) 흑인아이арбА(복;Арбы) (bullock cart) 짐마차арбалЕт (arbalest) 돌을 날리는 무기(=самострЕл)Арбат 아르바트거리арбИтр (arbiter, arbitrator, umpire) 중재자, 조정자(調停者), 분쟁조정관, (運)심판(審判)арбитрАж (arbitration) (法)재정, 조정, 중개(仲介), 중재(仲裁), 국제중재재판(國際仲裁裁判, =междунарОдный третЕйский суд)арбитрАжная комИссия 조정위원회арбитрАжный (arbitration) 중재의, 중개의, 조정의, 재정의арбитрАжный суд (court of arbitration, arbitration tribunal, arbitration trial) 중재 법원, 조정법원арболИт 톱밥을 섞은 가벼운 콘크리트арборицИды 제초제의 일종арбУз (water-melon) (植)수박арбУзик (water-melon) (植)수박арбУзная бахчА 수박밭арбУзный (water-melon) 수박의аргАл 연료용으로 건조된 짐승의 똥аргалИ (動)중앙아시아産 야생 양аргамАк (argamak, Central Asian breed of saddle-horse)аргентАл 양은(洋銀)аргентАн 양은(洋銀)аргентИн 주석가루, 은도금 도자기, 은도금 용액, 은합금АргентИна (Argentina) (國)아르헨티나(남미)аргентИнец, аргентИнка (Argentinean) 아르헨티나 사람аргентИнский (Argentine) 아르헨티나의, 아르헨티나 사람의аргентИт 휘은광(輝銀鑛)аргиллИт 규질점토암(珪質粘土岩)аргинИн (化)아르기닌аргирИя 은중독(銀中毒), 은피증(銀皮症)аргО (slang) (語)은어(隱語), 통용어(通用語)аргОн (argon) (化)아르곤(원소이름, 공기성분의 하나)аргонАвт (Argonaut) 용감한 항해자арготИзм (slang expression, cant expression) 은어적 표현арготИческий (slang) 은어의арготИчный (slang) 은어의аргумЕнт (argument) 논증(論證), 논거(論據, =дОвод), (數)뺌수, 독립변수(獨立變數), 편각аргументАция (argumentation, reasoning) 논증(論證), 논거(論據)аргументИровать (argue) 논하다, 논증하다, 논의하다, 주장하다Аргус (Argus) (神)아르구스(100개의 눈을 가진 거인)Аргус (鳥)아르구스(꿩과의 새), 날카로운눈매의 감시인ардОм (=арестАнтский дом) 감옥ардомЕтр 광측고온계(光測高溫計)ареАл (natural habitat, area) 동식물서식지(動植物棲息地), 번식지, 분포권Аред 심술궂은 늙은이(천년을 살았다는 성서?전설 속의 인물 이름에서 유래)Аредовы вЕки жить 지나치게 오래 살다арЕка (植)빈랑나무, 빈랑자(=арЕковая пАльма)арЕна (arena) 마당, 장(場), 투쟁의 장, 투기장, 무대(舞臺), 원형무대, 활동무대(活動舞臺), 활동장소(活動場所)арЕна дЕятельности (field of action, sphere of action) 활동무대(活動舞臺)арЕна политИческой борьбЫ 정치투쟁의장(政治鬪爭 場)арЕна турнИра 시합장(試合場)арЕнда (rent, lease) 임차(賃借), 임대차(賃貸借), 임대료(賃貸料)арендАтор (leaseholder, lessee, tenant) 임차인(賃借人), 소작인(小作人)арЕндная плАта (rent, rental)арЕндное прАво (tenant right)арЕндный (rent, lease) 임차의, 임대차의, 임대료의арЕндный договОр (lease, tenancy agreement)арендовАние 임차, 임대차арендОванный (leased, rented) 임차한арендовАть (lease, have on lease, hold on lease, rent) 임차하다арендодатель 임대인(賃貸人)ареОла 붉은 반점, 젖꽃판ареолИт 유선염(乳腺炎)ареОметр (areometer) 액체비중계ареомЕтрия 액체비중 측정ареопАг (Areopagus) 법정(法廷, 고대 그리스 고등법원 아레오파고스에서 유래), 최고권위자 회의арЕст (arrest, seizure, sequestration, attachment) 체포(逮捕), 수감(收監), 감금(監禁), 억류(抑留), 구류(拘留), 구속(拘束), 구치(拘置), 유치, 차압арестАнский 죄수의арестАнт, арестАнтка (prisoner) 유치인(留置人), 죄수(罪囚)арестАнтская 구치소(拘置所), 유치장(留置場)арестАнтская рОта (convict labor gang)арестАнтский (prisoner) 죄수의арЕстный 구류의, 구치의, 체포의арестОванный (prisoner) 유치인(留置人), 죄수(罪囚)арестовАть (arrest) 구류하다, 감금하다, 체포하다, 차압하다арестОвывать (arrest) 구류하다, 감금하다, 체포하다, 차압하다аржанЕц (植)티모시АРЗ (=АвторемОнтный завОд) 자동차수리공장Арзамас (市)아르자마스АриАднина нить (Ariadne`s clew, Ariadne`s clue) 궁지에서 구해주는 실(실 꾸러미를 주어 궁지에서 빠져 나가게 한 Аиадна神의 이름에서 유래)ариАнство 4세기경 흥성했던 그리스도교의 일파арИдный клИмат 건조기후(乾燥氣候)ариЕтта (音)소아리아арИец, арИйка (Aryan) 아리아족Аризона (Arizona) (州)애리조나(미국)арИйский (Aryan) 아리아족의ариОзо (arioso) (音)영서창(詠敍唱)Ариран 아리랑аристАрх 현학적 비평가(衒學的批評家)аристокрАт, аристокрАтка (aristocrat) 귀족(貴族), 특권계층(特權階層)аристократИзм (aristocratism) 귀족주의, 우아한 행동аристократИческий (aristocratic, grand) 귀족의, 귀족적인, 귀족제도의, 고상한аристократИчный (aristocratic, grand) 귀족의, 귀족적인, 귀족제도의, 고상한аристокрАтия (aristocracy, nobility) 귀족계급(貴族階級), 귀족정치(貴族政治)аристОн (音)아리스톤(오르골과 비슷한 악기)аритмИчный (arrhythmic) 비율동적인, 부정맥의аритмИя (arrhythmia) 비율동, 부정맥(不整脈)арифм- 계산(計算)арифмЕтика (arithmetic) (數)산수(算數), 산술(算術)арифметИческая задАча (sum)арифметИческая прогрЕссия 산술급수, 등차수열(等差數列)арифметИческая пропОрция (arithmetical proportion)арифметИческий (arithmetical) 산수의, 산술의, 등차의арифметИческое срЕднее 산술중항(算術中項), 등차중항(等差中項)арифмОграф (arithmo-graph) 자동계산기арифмОметр (arithmometer) 계산기, 계수기(計數器)Ария (aria, air) (音)아리아Арка (arch) 아치аркАд 즙이 많고 단 사과의 일종аркАда (arcade) 아케이드, 회랑(回廊)АркАдия 도원향(桃園鄕)аркАл (動)야생산양аркАн (lasso) 올가미(야생동물 포획용), 투승(投繩)аркАнить/зааркАнить (lasso) 올가미로 잡다аркатУра 건물정면의 장식아치аркОз 조사암(粗砂岩)Арктика (the Arctic, the Arctic regions, the North Pole) 북극(北極, ↔антАрктика), 북극지방(北極地方)арктИческая флОра 북극지방 식물арктИческий (Arctic) 북극의, 북빙의АрктИческий океАн 북빙양АрктУр (天)대각성(大角星)арлекИн (harlequin) 희극인물, 어릿광대арлекинАда (harlequinade) 해학극(諧謔劇), 장난арлекИнский (harlequin) 희극인물의, 어릿광대의Армавир (市)아르마비르армАда (armada) 대함대, 대편대АрмАда (史)스페인의 무적함대(1588년 영국 해군에 패배함)армадИл (動)아르마딜로(=броненОсец)армАта (史)고대 러시아의 대포арматУра (accessories, fittings, fixtures, reinforcement) 부품(部品), 부속품(附屬品), 보강재, 철근(鐵筋), 갑옷, 외장(外裝), (電)전동자(電動子), 전기조명기구арматУрный (accessories, fittings, fixtures, reinforcement) 부품의, 부속품의, 보강재의, 철근의, 갑옷의, 외장의, 전동자의, 조명기구의арматУрщик (smith for reinforced concrete, fitter) 부속장비 취급기술자, 철근 조립공армЕец (serviceman, soldier) 장병, 군인армЕйская обувь 군화(軍靴)армЕйский (army, forces, host) 육군의, 군대의, 전열보병부대의, 총체의армЕйский кОрпус 전열군단армЕйщина 전열군인, 보병, 거칠고 막됨, 비문화АрмЕния (國)아르메니아армиллЯрная сфЕра (天)아밀라리 천구армИрованный (reinforced)армИрованный бетОн (reinforced concrete)армИровать (reinforce) 보강재로 보강하다Армия действИтельной слУжбы 현역군(現役軍)Армия и флот (army and navy) 육해군(陸海軍)Армия протИвника (enemy`s army) 적군(敵軍)Армия спасЕния 구세군(救世軍)Армия(복;Армии) (army, forces, host) 군(軍), 육군(陸軍), 군대(軍隊), 전열보병부대, 총체армокАменная констрУкция 철근석조 건축армопенобетОн 철근기포 콘크리트армЯжный (armiak, peasant`s coat of heavy cloth, overcoat) 외투의армЯк (armiak, peasant`s coat of heavy cloth, overcoat) 외투(外套), 농부의 외투армянИн, армЯнка (Armenian) 아르메니아인, 아르메니아 사람армЯнский (Armenian) 아르메니아의армЯнский язЫк (the Armenian language) (語)아르메니아어армЯчина 낙타털의 모직물армЯчный (armiak, peasant`s coat of heavy cloth, overcoat) 외투의арнаУт, арнаУтка 알바니아 사람арнаУтка (arnautka, kind of wheat) (植)아르나우트카(터키産 밀의 일종)арника (植)아르니카(국화과에 속하는 약용식물)арОидные (植)단자엽식물의 일종аромАт (aroma, fragrance) 방향(芳香), 향기(香氣), 향료аромАт кУшаний (smell of food, odor of food) 음식냄새аромАт цветОв (fragrance of flowers) 꽃향기ароматизАция 향기부여(香氣附與)ароматИческие соединЕния (aromatic compounds) (化)방향화합물(芳香化合物)ароматИческий (aromatic, fragrant) 방향의, 향기의ароматИчный (aromatic, fragrant) 방향의, 향기의аромАтный (aromatic, fragrant, flavored, balmy) 방향의, 향기의, 향기로운, 향료의аромАтский ряд (化)방향족, 방향계열аромофОз (生)일반 형태변화арОнник (Arum) (植)아룸속의 식물(유독성)арОчный (arched, vaulted) 아치의арОчный мост (arched bridge) 아치교арпЕджио (arpeggio) 아르페지오, 속급탄주(速急彈奏)арплАта (=арЕндная плАта) 임차료(賃借料)арретИр 방지장치, 제동장치, 피뢰장치аррогАнтный 오만한, 거만한аррорУт (植)칡, 칡가루арсенАл (arsenal, armoury, a store of, stores of) 무기고(武器庫), 조병창, 병기고(兵器庫), 병기공장(兵器工場), 병기박물관, 산더미, 대량(大量)арсенАльный (arsenal, armoury, a store of, stores of) 무기고의, 조병창의, 병기고의, 병기공장의, 병기박물관의, 대량의арсенАт (化)비산염(砒酸鹽)арсенИд (化)비화물(砒化物)арсЕник (化)비소(砒素, =мышьЯк)арсенИт (化)아비산염(亞砒酸鹽), 비화(砒華)арсенопилИт 유비철광(硫砒鐵鑛), 황비철광арсенорИт 비화(砒華)Арсеньев (市)아르세니예프(연해州)арсИн 아르신, 비화수소арт (art) 아트, 예술, 기술арт- (artillery, ordnance) 대포(大砲), 포병, 포술(砲術)артАчиться/заартАчиться (jib, be restive, be pig-headed, be obstinate) 고집부리다артАчливый 고집스러운артбАза 포병기지артдивизиОн 포병대대артезиАнские вОды 지하수(地下水)артезиАнский 지하의, 분수의артезиАнский колОдец (artesian well) 분수식 우물артЕль(女) (artel, co-operative association of workmen or peasants) 조합(組合), 협동조합(協同組合), 동업조합артЕльный (artel, co-operative association of workmen or peasants) 조합의, 협동조합의, 동업조합의, 합동의, 공동출자의, 사교적인, 애교 있는артЕльный стАроста 조합장(組合長)артЕльный стол 공동식탁артЕльный человЕк (companionable fellow) 사교적인 사람артЕльщик, артЕльщица (member of an artel) 조합원(組合員), 협동조합원Артемида (神)아르테미스(사냥과 달의 여신)артериАльный (arterial) 동맥의, 간선의, 주요교통료의артериИт 동맥염(動脈炎)артериосклерОз (arteriosclerosis) 동맥경화증артЕрия (artery) 동맥(動脈), 간선(幹線), 주요교통로(主要交通路)артИкль(男) (article) 논문, 기사, (語)관사артИкул (article) 번호, 기호, 조항, 항목артикУл(복;артикУлы) 총기조작артикулИровать (articulate) 조음하다, 분절하다артикуляциОнная бАза (語)발음기저(發音基底)артикуляциОнные Органы 조음기관(調音器官)артикуляциОнный (articulation) 조음의, 분절의артикулЯция (articulation) (語)조음(調音), 분절(分節)артиллерИйская подготОвка (artillery preparation, preparatory bombardment) 준비포격артиллерИйские орУдия (ordnance)артиллерИйский (artillery) 대포의, 포병의, 포술의артиллерИйский склад (ordnance depot) 포병창고артиллерИйский снаряд 포탄(砲彈)артиллерИйский трАнспорт (train of artillery)артиллерИйское орУдие (piece of ordnance, gun)артиллерИст (artilleryman, gunner) (軍)포병(砲兵)артиллЕрия (artillery) 대포(大砲), 포병(砲兵), 포술(砲術), 논거(論據), 둔하고굼뜬사람들артиллЕрия кОнной тЯги (horse-drawn artillery)артиллЕрия механИческой тЯги (mechanized artillery)артИст балЕта (ballet-dancer)артИст дрАмы (actor)артИст кинО (film actor)артИст экрана 영화배우(映畵排優)артИст эстрАды (variety actor)артИст, артИстка (artist, artiste, actor, actress) 배우(俳優), 가수(歌手), 예술가(藝術家), 예능인(藝能人), 명인, 사기꾼артистИзм (artistry)артистИческая (artists` room, green-room, dressing-room) 배우실, 분장실артистИческий (artistic) 예능의, 예능적인, 예술의, 예술경향의, 배우의, 교묘한артистИчность(女) (artistry) 예능(藝能), 예술경향артистИчный (artistic) 예능의, 예능적인, 예술의, 예술경향의артишОк (artichoke) (植)엉겅퀴, 엉겅퀴 꽃артналЁт (=артиллерИйский налЁт) (artillery attack)артобстрЕл (=артиллерИйский обстрЕл) (artillery bombardment)артогОнь (artillery fire)артподготОвка (=артиллерИйская подготОвка) (artillery preparation, preparatory bombardment)артральгИя 관절통артрИт (arthritis) (病)관절염(關節炎)артритИзм 관절염 체질артрИтик, артритИчка 관절염환자(關節炎患者)артритИческий (arthritis) 관절염의артрИтный (arthritis) 관절염의артро- 관절(關節)артропАтия (病)관절병(關節病)артроплАстика 관절정형시술артропОды (動)절족동물(節足動物)артротомИя 관절절개시술артсклАд (ordnance depot) 포병창고артшкОла 포병학교(砲兵學校)артЫш (植)두송, 노간주나무АртЁм (市)아르쬼(연해州)Арум (Arum) (植)아룸속의 식물(유독성)Арфа (harp) (音)하프арфИст, арфИстка (harpist, harp-player) 하프연주자архаизАция 고체모방(古體模倣)архаизИровать (archaize) 옛 것을 모방하다архаИзм (archaism) (語)옛말, 옛날 말, 고어, 고문, 고풍архАика (archaic character, antiquity) 고대 그리스 및 이집트 예술архаИст (archaist) 고전형식 모방자, 의고주의자архаИстика 의고주의(擬古主義)архаИческий (archaic) 옛스러운, 폐지된, 쇠퇴한архаИчный (archaic) 옛스러운, 폐지된, 쇠퇴한архАнгел (archangel) (宗)대천사(大天使), 수천사(首天使), 헌병(憲兵), 경찰АрхАнгельск (市)아르한겔스크(백해연안)АрхАнгельская Область (州)아르한겔스크주архАр (wild ram) (動)야생양архАровец (ruffian) 형사, 탐정, 건달, 부랑자, 무뢰한архаромеринОс 카자흐스탄産 면양архбюрО (=архИвное бюрО) 문서보관국архегОний (植)장란기(藏卵器)архЕйский 시원대의археОграф (specialist in study and publication of early texts) 고문헌학자археографИческий (study and publication of early texts) 고문헌학의археогрАфия (study and publication of early texts) (學)고문헌학археозОйская Эра 시생대(始生代)археозОйский 시생대의археОлог (archaeologist) 고고학자(考古學者)археологИческий (archaeological) 고고학의археолОгия (archaeology) (學)고고학(考古學)археоптЕрикс 시조새архетИп 초판(初版), 제일판, (語)낱말의 원형, 낱말의 옛날형태архи- (arch- archi-) 장(長), 주(主), 대(大), 우두머리, 최상급архИв (archives) 고문서(古文書), 문헌(文獻), 고문헌(古文獻), 문서국, 기록국, 고문서보관시설, 고문서?고기록의 보관실архивАжный 가장 중요한архивАриус (archivist) 고문서 보관자архИвный (archives) 고문서의, 문헌의архивовЕдение (學)고문서학(古文書學)архивохранИлище 문서창고(文書倉庫), 서고архидиАкон (宗)사제장, 부사교(副司敎)архиепИскоп (archbishop) (宗)대주교(大主敎)архиепИскопский (archbishop) 대주교의архиерЕй (bishop) (宗)주교?대주교?부주교의 통속적호칭архилгУн (arch-liar)архилохИческий 신랄한, 독설의архимандрИт (archimandrite) (宗)승원관장(僧院管長)АрхимЕд (人)아르키메데스(기원전 3세기 그리스 수학자)архимЕдов винт 나선형 양수기архипелАг (archipelago) 군도(群島)АрхипелАг (海)다도해(多島海), 에게해архитектОника (architectonics) 구조(構造), (學)구조지질학(構造地質學, =тектОника), 구성, 체계архитектонИческий (architectonic, architectonical) 구조의, 구성의, 체계의архитЕктор (architect) 건축가(建築家)архитЕкторский (architect) 건축가의архитектУра (architecture) 건축(建築), (學)건축학(建築學), 건축술(建築術), 건축양식(建築樣式)архитектУрное цЕлое (architectural ensemble)архитектУрный (architectural) 건축의архитектУрный ансАмбль (architectural ensemble, group of buildings)архитрАв 처마도리, 평방(平枋)-архия 정권, 정체архОнт (史)아르콘(고대 아테네의 집정관)арчА (植)중앙아시아産 두송(杜松)арчАк 안재(鞍材)аршИн (arshin) 아르신(구 러시아의 척도단위, =71.12cm)аршИн на сукнО, кувшИн на винО 적재적소(適材適所)аршИнник 옷감가게, 영세상인, 눈금을 속이는 장사꾼-аршИнный (-arshin)аршИнный 아르신의аршИнный товАр 옷감, 천арЫк (aryk, irrigation ditch in Central Asia, irrigation channel in Central Asia) 관개수로(=канАл)арьергАрд (rearguard) 후위(後衛)арьергАрдный (rearguard) 후위의ас (ace, past master) 에이스, 일류(一流), (音)변조(變調)асбЕст (asbestos) 석면(石綿)асбЕстовый (asbestos, asbestine) 석면의асбестоцемЕнт 석면시멘트асбестоцемЕнтный 석면시멘트의асболАн 아스볼라이트, 오수토(吳須土)асболИт 아스볼라이트, 오수토(吳須土)АСЕАН (ASEAN) 동남아국가 연합асексуАльный (生)무성의, 무성욕의асЕптика (asepsis) 무균법(無菌法), 소독, 방부асептИческий (aseptic) 무균법의, 소독의, 방부의асЕссор (assessor) (史)고대로마의 배심판사, 문관асимметрИческий (asymmetric, asymmetrical) 불균형의асимметрИчный (asymmetric, asymmetrical) 불균형의, 비대칭의асимметрИя (asymmetry) 불균형(不均衡), 비대칭(非對稱)асимптОта (數)점근선(漸近線)асинхрОнный 동시가 아닌асистрИя 심장쇠약асканИт 벤토나이트의 일종аскарИд (ascarid) (動)회충аскарИда (ascarid) (動)회충аскаридОз 회충병аскЕт (ascetic) (宗)금욕생활자(禁慾生活者), 고행자(苦行者)аскетИзм (asceticism) (宗, 理)금욕주의(禁慾主義), 고행(苦行)аскетИческий (ascetic) (宗)금욕주의의, 고행의аскИдия (動)멍게, 우렁쉥이, (植)호상기관(壺狀器官)АсклЕпий (神)아스클레피오스(의료의 신)аскомицЕт (植)낭자균류(囊子菌類)аскорбИновая кислотА (ascorbic acid) 아스코르브산, 비타민CаскорбИновый (ascorbic)аскофЕн 해열진통약(아스피린?카페인?페나세친 함유)асмодЕй (神)아스모데우스(악마의 왕)Асмэра (Asmara) (市)아스마라(에리트레아 수도)асортимЕнт (assortment, set) 세트, 상품, 품종, 종류, 유별аспарАг (植)아스파라가스(=спАржа)аспарагИн (化)아스파라긴аспарагИновая кислотА 아스파라긴 산(酸)аспАрагу (植)아스파라가스(=спАржа)аспЕкт (aspect, viewpoint) 양상, 견지(見地), 견해, 관점(觀點), 국면, 외모, (天)성위(星位)аспергИлл 누룩곰팡이의 각종 균аспергИллус 누룩곰팡이의 각종 균аспергилОз 아스페르길루스 증(症)асперматИзм 정자결여, 음위(陰萎)аспермИя 정자결여, 음위(陰萎)Аспид (asp, viper, slate) 석반(石盤), 슬레이트, (動)독사(毒蛇), 간악한사람аспидИстра (植)엽란, 엽란풀Аспидная доскА (slate) 석반판(石盤板)Аспидный (slate) 석반의, 슬레이트의Аспидный слАнец 판암(板岩)аспидский 지독한, 가증스러운аспирАнт(복;аспирАнты), аспирАнтка (post-graduate student) 대학원생(大學院生), 연구생(硏究生)аспирантУра (post-graduate study, post-graduate students, post-graduate course) 대학원(大學院), 대학원생(大學院生), 연구원(硏究員)аспирАта (語)대기음(帶氣音, =придыхАтельная соглАсная)аспирАтор 흡출기(吸出器), 흡기기(吸氣器), 흡진장치(吸塵裝置)аспирАция 흡출, 흡인, 지원, 열망аспирИн (aspirin) 아스피린(해열?진통제)ассамблЕя (assembly) 총회(總會), 회의(會議), (史)야회(夜會, Пётр 1세시대의)ассенизАтор 청소부, 위생요원ассенизациОнный (sewage disposal) 위생설비의, 청소설비의ассенизациОнный обОз (sewage-disposal men) 청소부ассенизАция (sewage disposal) 위생설비, 청소설비ассенизИровать 쓰레기를 처리하다, 위생설비를 하다ассерторИческий 확신적인ассерторИческое суждЕние 확신적 판단(確信的 判斷)ассЕсор (assessor) (史)고대로마의 배심판사, 문관ассигнАция (banknote) (史)지폐(紙幣), 태환권(兌換券, 1769-1843년 러시아에서 발행)ассигновАние(복;ассигновАния) (assignation, assignment, grant, allocation, appropriation) 할당(割當), 지출, 지출액, 책정(策定)ассигновАть (assign, allocate, appropriate, ear-mark) 지출하다, 할당하다ассигнОвка (assignation, assignment, allocation, appropriation) 할당(割當), 지출, 지출액, 지불명령서, 책정(策定)ассигнОвывать (assign, allocate, appropriate, ear-mark) 지출하다, 할당하다ассимилИровать (assimilate) 동화시키다, 일치시키다, 자기와같게 만들다ассимилИроваться (с кем-чем, комУ-чемУ) (assimilate) …에 동화하다ассимилятИвный (assimilative) 동화의, 동화작용의ассимилЯтор (生)동화조직, 동화기관, 동화정책 지지자ассимилЯторство 동화, 동화정책ассимилЯция (assimilation) 동화(同化), 동화작용(同化作用)ассимилЯция гласных (語)모음동화(母音同化)ассимилЯция звУков (音)음의 동화ассирИец, ассирИйка (Assyrian) 앗시리아인, 앗시리아 사람ассирИйский (Assyrian) 앗시리아의, 앗시리아 사람의АссИрия (國)앗시리아ассистЕнт на экзАменах (assistant examiner)ассистЕнт, ассистЕнтка (assistant, assistant lecturer) 조수(助手), 조교ассистИровать (комУ-чемУ) (assist) 보조하다, 조수로 근무하다ассонАнс (assonance) 유사음(類似音), 협음(協音), 반해음(半諧音)ассортИ(中) (assortment) 종합물(綜合物), 취합물ассортимЕнт (assortment, set) 세트, 상품, 품종, 종류, 유별ассортимЕнт товАров (variety of goods, range of goods) 상품세트ассоциатИвность(女) (數)결합법칙(=ассоциатИвный закОн)ассоциатИвный (associative) 연상의, 연합의, 관념연합의, 조합의, 회합의, 협회의, 단체의, 무리의, 모임의ассоциАция (association) 연상(聯想), 연합(聯合), 관념연합, 조합, 회합(會合), (化)분자의 회합, 협회(協會), 단체(團體), 무리, 모임ассоциАция по смЕжности (association by contiguity)ассоциАция по схОдству 유사성의 의한 연상ассоциИровать (когО-что, что с чем) (associate with) 조합시키다, 연합시키다, 연상하다ассоциИроваться (с кем-чем) (associate with) 연합하다, 연상이 생기다АссошиЭйтед Пресс (美)연합통신사, AP통신астАзия 기립불능(起立不能)Астана (Astana) (市)아스타나(카자흐스탄 수도)АстАрта (神)아스타르테(고대 페니키아의 연애, 풍요의 여신, 그리스?로마의 달의 신)астатИн (化)아스타틴астатИческий 무정위(無定位)의астЕник 허약증환자астенИческий (asthenic) 허약한, 쇠약한астенИя (asthenia) 허약, 쇠약астенопИя 약시(弱視)астерИск 별표(*), 불가사리(海星=морскАя звездА)астЕрия 불가사리(海星=морскАя звездА)астерОид (asteroid) (天)소행성(小行星), 소혹성(小惑星, 화성-목성사이를 도는 작은 천체), (動)불가사리류астигматИзм (astigmatism) 난시(亂視), 비점수차(非點收差)астигматИческий (astigmatic) 난시의, 비점수차의Астма (asthma) 천식(喘息)астмАтик, астматИчка (asthmatic) 천식환자астматИческий (asthmatic) 천식의астматОл 천식용 가루약Астра (aster) (植)쑥부장이астрАльная лАмпа 아스트럴 램프, 무영등(無影燈)астрАльное тЕло 영체(靈體, 영과 육을 결합한다고 믿어지는 제3의 요소)астрАльный (astral) 별의, 영적인, 불가사이한, 신비한астрахАнка (魚)아스트라한 청어, (植)아스트라한 멜론АстрахАнская Область (Astrakhan) (州)아스트라한주Астрахань (Astrakhan) (市)아스트라한(볼가강 하구)АстрЕя (神)아스트라이아(정의의 여신)астро- (star) 별(星), 천문(天文), 천체(天體)астробиолОгия (astrobiology)астроботАника (astrobotany) (學)성진식물학(星辰植物學)астрогеогрАфия (學)천체지리학(天體地理學)астрогеолОгия (astrogeology) (學)천체지질학(天體地質學)астрогнОзия 성좌에 대한 지식астрогрАф (天)굴절망원경(屈折望遠鏡)астродАтчик (天)대성방향 측정기(對星方向 測定器)астрОида (數)아스테로이드 곡선(曲線)астролАтрия 별 숭배(=сабеИзм)астрОлог (astrologer) 점성술가астролОгия (astrology) 점성술(占星術)астролЯбия (astrolabe) (天)아스트롤라베(18C까지의 天體觀測儀)астролЁт (혹성간의)항행용우주선астрометрИческий (astro-metric) 위치천문학의астромЕтрия (astrometry) (學)위치천문학(位置天文學)астронавигАция (astronavigation) 천체관측에 의한 항행астронАвт (astronaut, spaceman) 우주여행가астронАвтика (astronautics) 우주여행астронОм (astronomer) 천문학자(天文學者)астрономИческая обсерватОрия 천문대(天文臺)астрономИческие цИфры (astronomical figures) 천문학적 숫자, 방대한 숫자астрономИческие чИсла (astronomical numbers) 천문학적 숫자, 방대한 숫자астрономИческий (astronomic, astronomical) 천문학의, 천문학적인, 방대한астронОмия (astronomy, uranology) (學)천문학(天文學), 점성술(占星術)астроориентАтор 자동천측장치астрорадиокОмпас 태양방사선에 의한 라디오콤파스астроскОп 천체망원경(天體望遠鏡)астроспектроскопИя 천체분광술(天體分光術)астрофИзика (astrophysics) (學)천체물리학(天體物理學)астрофизИческий (astrophysical) 천체물리학의астрофотогрАфия 천체사진술(天體寫眞術)астрофотомЕтрия (學)천체광측학(天體光測學)астрохИмия (astrochemistry) (學)천체화학(天體化學)АСУ (=автоматизИрованная систЕма управлЕния) 자동조작 시스템АсунсьОн (Asuncion) 아순시온(파라과이 수도)АСУП (=автоматизИрованная систЕма управлЕния произвОдством) 생산의 자동조작 시스템асфАльт (asphalt) 아스팔트, 바닥асфальтИровать/заасфальтИровать (asphalt) 아스팔트로 포장하다асфальтирОвка 아스팔트 포장асфальтИт 아스팔트 유사물асфальтобетОн 아스팔트 베톤(자갈에아스팔트를섞은 포장재), 아스팔트 콘크리트АсфАльтовое мОре(Озеро) (海)사해(死海)асфАльтовый (asphalt) 아스팔트의асфальтосмесИтель(男) 아스팔트베톤의 혼합기асфальтоуклАдчик (asphalt paver) 아스팔트 베톤의 포장차асфИксия (asphyxia) 맥박소실, 질식, 가사(假死)асфодИл (Asphodelaceae) (植)백합과асцИдия (動)멍게, 우렁쉥이, (植)호상기관(壺狀器官)асцИт 창만(脹滿), 복수병(腹水病)ась 예? 뭐죠(=а? что?)?, 그래서(=ну?)?ат в (=Атомный вес) 원자량(原子量)ат ед (=Атомная единИца) 원자단위(原子單位)(tally-ho! halloo!) 쉭쉭(사냥개를 추기는 소리), 잡아와라!(사냥할 때 개에게 하는 소리)‘атУ’라고 외치다ата (=атмосфЕра абсолЮтная) 절대기압атавИзм (atavism) (生)격세유전(隔世遺傳)атавистИческий (atavistic) 격세유전의атагрАмма (anagram) 자모 수수께끼атАка на брЕющем полЁте (low-flying attack)атАка(복;атАки) (на когО-что, против когО-чегО) (attack, assault) 공격(攻擊), 돌격(突擊), 습격(襲擊), (音)발음기관의 전위атаковАть (attack, charge, assault) 공격하다, 돌격하다, 습격하다атаксИя 운동부족(運動不足), 운동부족증атакУющий (attacker) 공격자атамАн (ataman, Cossack chieftain, gang-leader, robber chief) 아따만(카자크의대장), 수령, 두목, 골목대장атамАнить 아따만의 지위에 있다атамАнство 아따만의 직무, 아따만의 지위атамАнствовать 아따만의 지위에 있다атанде 스톱(=стой)! 잠시 기다리세요, 이젠 충분해요атарАксия 부동심(不動心)атеИзм (atheism) (理)무신론(無神論)атеИст, атеИстка (atheist) 무신론자(無神論者)атеистИческий (atheistic) 무신론의ателектАз 무기폐(無氣肺)ательЕ (atelier, workshop, studio, dress-making and tailoring establishment) 아틀리에, 일터, 작업장(作業場)ательЕ мод (fashion house)атермИческий 열이 통하지 않는атерОма 아테롬, 분류(粉瘤)атеросклерОз (atherosclerosis) 동맥경화атеросклеротИческий (atherosclerosis) 동맥경화의АтлАнт (神)아틀라스(제우스의 명령으로 하늘을 두 어깨에 메는 벌을 받은 거인)атлАнт 남상주(男像柱), 환추(環椎), 제1경추АтлантИда 아틀란티스(아프리카서방에 있었다는 신화적인 낙원)атлантИзм 북대서양조약 주의атлантИческий (Atlantic) 대서양의АтлантИческий океАн (Atlantic Ocean) (洋)대서양(大西洋)АтлантИческий пакт (the Atlantic pack) 대서양 조약, 북대서양 조약(NATO 설립을 위해 1949년 12개국이 체결)Атлас (atlas) 지도책(地圖冊, =Атлас географИческий), 도해서(圖解書), 도표(圖表)атлАс (satin) 공단атлАсистый (satiny) 공단의, 공단제품의, 부드러운, 매끄러운атлАсить 공단처럼 매끄럽게 하다атлАситься 공단처럼 매끄럽게 되다, 옷이 때가 묻어 반들거리다атлАсная кОжа (satin skin) 공단가죽атлАсный (satin) 공단의АтлАсские гОры (山)아틀라스 산맥(아프리카)атлЕт (athlete, Hercules) 운동선수(運動選手), 육상선수(陸上選手), 경기자(競技者), 힘센사내атлетИзм (athleticism, athletic build, body-building) 운동(運動), 경기(競技), 운동경기(運動競技)атлЕтика (athletics) 운동(運動), 경기(競技), 운동경기(運動競技)атлетИческий (athletic) 운동의, 운동가의, 경기의, 경기자의атлетИческое собрАние 운동회(運動會)атмОметр 수증기계атмосфЕра (atmosphere, gas) 가스, 공기(空氣), 대기(大氣), 분위기(雰圍氣), 환경(環境), 아트마스페라(기압단위)атмосфЕрика 공중방전에 의한 전파, 공전(空電)атмосферИческий (atmospheric) 대기의, 공기의, 공중의, 분위기의атмосферИческое явлЕние 대기현상атмосфЕрное давлЕние (atmospheric pressure) 기압(氣壓)атмосфЕрные осАдки (atmospheric precipitation, rainfall) 강수, 강수량(降水量)атмосфЕрный (atmospheric) 대기의, 공기의, 공중의атмосфЕрный разрЯд 공중방전(空中放電)атмосферостОйкий 대기에 잘 견디는, 비바람에 견디는атмосфИльный 친기의атмосфИльный элемЕнт 친기원소(親氣元素)атО 물론 그대로(=а как же, да)атОлл (atoll) 환초(環礁), 환상산호도(環狀珊瑚島)Атом (atom) 원자(原子), 미분자(微分子), 핵(劾), 미소량атомАрный 원자의атомизАтор 분무기(噴霧器)атомИзм (atomism) 원자론(原子論), 원자이론атомистИческая теОрия 원자론(原子論)атомистИческий (atomistic) 원자론의атомификАция 원자력화(原子力化)Атомная артиллЕрия (atomic artillery)Атомная бОмба (atom bomb, atomic bomb, A-bomb) 원자폭탄(原子爆彈)Атомная войнА (atomic warfare) 원자력전쟁, 원폭전Атомная дипломАтия 원자력 외교(原子力外交)Атомная решЁтка 원자격자(原子格子)Атомная теплоЁмкость 원자열Атомная фИзика (atomic physics) (學)원자물리학(原子物理學)Атомная электростАнция (nuclear power station) 원자력발전소Атомная энЕргия (atomic energy, nuclear energy) 원자력(原子力), 원자에너지Атомник (atomic scientist) 원자물리학자(原子物理學者)Атомно-водорОдная свАрка 원자수소 용접Атомно-силовАя стАнция 원자력발전소(原子力發展所)Атомное орУжие (atomic weapon) 원자무기Атомное ядрО (atomic nucleus) 원자핵(原子核)Атомность(女) (atomicity) 원자가(原子價, =валЕнтность)Атомные часЫ 원자시계(原子時計)-Атомный (-atom)Атомный (atomic, nuclear) 원자의, 미분자의, 핵의, 미소량의Атомный вес (atomic weight) 원자량(原子量)Атомный взрыв (atomic explosion) 원자폭발(原子爆發)Атомный котЁл (atomic pile) 보일러용 원자로(原子爐)Атомный ледокОл 원자력쇄빙선(原子力碎氷船)Атомный нОмер 원자번호(原子番號)Атомный реАктор (atomic reactor) 원자로(原子爐)Атомный спектр 원자스펙트럼атомовОз 원자력기관차(原子力機關車)атомохОд (atomic-powered vessel) 원자력선박(原子力船舶)Атомщик (atomic scientist, atom-monger, atom-bomb maniac) 원자물리학자, 원자폭탄 맹신자Атон (神)아톤(고대이집트태양신)атонАльность(女) (音)무계조(無階調)атонИческий (atonic) 이완의атонИя (atony) 이완(弛緩)атофАн 이뇨제(利尿劑)АТР (=Азиатско-Тихоокеанский регион) 아시아태평양 지역, 아태지역атравматИческий 비창상성(非創傷性)의атракциОн (attraction, side-show) 놀이공원, 곡예종목(曲藝種目), 공원내유희시설(公園內遊戱施設, 그네?회전대등)атрезИя 요도 등의 폐쇄атренирОванность(女) 훈련부족(訓練不足)атрепсИя 소아영양부족атресИя 요도 등의 폐쇄атрибУт (attribute) 속성(屬性), 목표(目標), 징표(徵標), (語)한정사(限定辭, =определЕние)атрибутИвный (attributive) (語)한정사의атрибУция 미술품감정Атриум 심방(心房), 전방(前房), (動)배설강(排泄腔), 로마건축의 중평(中坪), 앞마당атропИн (atropine) (化)아트로핀атрофИрованный (atrophied) 쇠약한, 소모된, 위축된атрофИроваться (atrophy) 쇠약해지다, 쇠퇴하다, 퇴화하다, 위축되다атрофИя (atrophy) 쇠약(衰弱), 쇠퇴, 퇴화(退化), 둔화(鈍化), 위축(萎縮), (病)위축증(萎縮症), 상실АТС (=автоматИческая телефОнная стАнция) 자동전화 교환국атталЕя (植)종려나무의 일종атташЕ(男) (attache) 어타치, 무관(武官), 수행원(隨行員)аттентАт 암살기도аттенюАтор (電)감쇠기(減衰器)аттестАт (certificate, testimonial, reference, recommendation, remittance paper, family allotment) 성적표(成績表), 수료증(修了證), 졸업장(卒業狀), 졸업증명서(卒業證明書), 근무증명서, 혈통증명서аттестАт зрЕлости (school-leaving certificate) 학교 졸업증명서аттестациОнная комИссия (attestation commission)аттестациОнное свидЕтельство (testimonial)аттестациОнный (attestation, testimonial) 확인의, 인증의, 증명의, 증명서의, 소개의аттестАция (attestation, testimonial) 확인(確認), 인증(認證), 증명(證明), 증명서(證明書), 소개аттестовАть (себЯ) (attest, present with a testimonial) 증명하다, 증명추천하다, …행위를하다аттестовАться (кем-чем) 자기를 …라고 말하다Аттика (Attic) (史, 國) 아티카(그리스의 옛 나라)аттИческая соль (Attic salt) 품위 있는 해학аттИческий (Attic) 아티카의аттОрней 변호사(辯護士), 대리인(代理人)аттОрней генерАл 법무부장관(法務部長官)аттракциОн (attraction, side-show) 놀이공원, 곡예종목(曲藝種目), 공원내유희시설(公園內遊戱施設, 그네?회전대등)аттрАкция 견인(牽引), 인력(引力)аттрибУт (attribute) 속성(屬性), 목표(目標), 징표(徵標), (語)한정사(限定辭, =определЕние)аттрибУция 미술품감정인회(燐灰)우란광АТЭС (=Азиатско-Тихоокеанское экономическое сотрудничество)아시아태평양 경제협력체аУ (hallo!, hi!) 아우우(숲속 등에서 서로부르는소리, 비탄, 절망, 외침소리)аугментАция 증대, 증가, 증가율, 팽창аудиЕнц-зАл 접견실, 알현실аудиЕнция (audience) 접견, 배알(拜謁), 알현(謁見)аудио (audio) 오디오аудиовизуАльный 시청각의аудиОграф 음파권(音波圈)аудиомЕтр 청력계(聽力計), 조음계(調音計)аудиОн 3극진공관аудиосистема (audio system) 오디오, 오디오시스템аудИтор 청강생, 법무관, 주식회사감사역аудитОрия (audience, lecture-hall, lecture-room) 강당(講堂), 강의실(講義室), 교실(敎室), 청중(聽衆), 청강생(聽講生)аудифОн (hearing aid) 보청기(補聽器), 청음기ауерметАлл 아우어 합금(合金)аУкать/аУкнуть (hallo, call out, shout 'hi') ау라고 외치다аУкаться/аУкнуться (с кем, комУ-чемУ) (hallo to each other) 서로аУ하고부르다, 헛수고하다, 실패하다ауксИн (化)오옥신(식물호르몬의 일종)ауксохрОмная грУппа (化)조색단(助色團)аукУба (植)식나무, 참식나무аукциОн (auction) 경매(競賣)аукционЕр (person attending an auction) 경매참가자(競賣參加者)аукционИст (auctioneer) 경매인(競賣人)аукциОнная кАмера 경매장(競賣場)аукциОнный (auction) 경매의аукциОнный зал (auction house, auction room, sale room) 경매장(競賣場)аУл (aul, village in the Caucasus and Central Asia) 아울(카프카스? 크림 지방의 산골마을, 중앙아시아 유목민족의 행정단위)Аула 간질의 전조(前兆)аУльный (aul, village in the Caucasus and Central Asia) 아울의аурАт (化)금산염(金酸鹽)аурЕлия (動)해파리의 일종ауреомицИн 오레오마이신аурипигмЕнт 웅황(雄黃), 석웅황(石雄黃)аускультАция 청진(聽診)Аут (out) 아웃аутентИческий (authentic) 진정한, 진짜의, 확실한, 믿을만한, 근거 있는аутентИчный (authentic) 진정한, 진짜의, 확실한, 믿을만한, 근거 있는аутИзм 자폐증(自閉症)Ауто 중세 스페인의 단막극аутО- (=авто-) (auto, motor, self) 자동(自動), 자동차(自動車), 자주(自走), 자신(自身), 자기(自己)аутогЕнный 자기발생의аутодафЕ (auto-da-fe) (史)중세 스페인의 사교도의 화형 및 분서(焚書), 소각аутопсия (autopsy) 부검(剖檢), 검시(檢屍)ауторепродУкция 자가재생(自家再生)аутотрансплантАция 자가이식аутпОрт 외항(外港)Аутригер 현외부재(舷外浮材)аутсАйдер (outsider) 아웃사이더, 조합비가입자(組合非加入者)афАзия (aphasia) 실어증(失語症)афалИна (動)돌고래의 일종афанИт 비현정질 화성암(非顯晶質 火成巖)афгАнец, афгАнка (Afghan) 아프가니스탄사람АфганистАн (Afghanistan) (國)아프가니스탄афганистАнский 아프가니스탄의афгАнский (Afghan) 아프가니스탄 사람의афгАнский язЫк (the Afghan language) (語)아프가니스탄어афЕлий (天)원일점(遠日點)афЕра (shady transaction, fraud, swindle) 투기, 사기, 협잡аферЕзис (語)어두음상실аферИст, аферИстка (shady dealer, swindler, crook) 투기꾼, 사기꾼афИнские вечерА 떠들썩한 파티афИнский (Athenian) 아테네의АфИны (Athens) (市)아테네(그리스 수도)афИнянин, афИнянка (Athenian)афИша (bill, placard, poster) 광고비라, 광고포스터, 대형광고판, 연극프로그램афишИровать (parade, make a show) 뽐내다, 과시하다афИшка (bill, placard, poster) 광고비라, 광고포스터, 대형광고판, 연극프로그램афИшный (bill, placard, poster) 광고비라의, 광고포스터의, 대형 광고판의, 연극프로그램의афонИя (病)실음증(失音症), 무성음증(無聲音症)афорИзм (aphorism) 잠언(箴言), 격언(格言), 경구афористИческий (aphoristic) 잠언의, 격언의, 경구의афористИчность(女) (aphoristic character) 잠언(箴言), 격언(格言), 경구афористИчный (aphoristic, aphoristical) 잠언의, 격언의, 경구의афотИческая зОна 무광대(無光帶)АФП (=агЕнтство Франс пресс) (AFP) 프랑스통신사Африка (Africa) 아프리카африкАнец, африкАнка (African) 아프리카人африкАнские стрАсти 불같은 정열африкАнский (African) 아프리카의, 아프리카인의, 불같은, 격렬한, 정열적인Афро-азиАтский (Afro-Asian)АфродИта (神)아프로디테(사랑과 미의 신)афрОнт (affront) 무례, 모욕, 불명예, 망신, 실책АФТ (=АмерикАнская федерАция трудА) 아메리카 노동총연맹Афты (aphtha, thrush) (病)아구창(鵝口瘡, 어린아이의 입술과 잇몸이 헐어서 썩는 병), 아감창, 구내염(口內炎)аффЕкт (fit of passion, temporary insanity) 격정, 흥분, 일시적발작, 발광, 정신이상аффектАция (affectation) 겉치레, 허식(虛飾), 꾸미는 태도, 아니꼬운 태도аффектИвный (highly emotional) 격정의, 흥분의, 일시적 발작의, 발광의, 정신이상의аффектИрованные манЕры (affected manners) 허례허식(虛禮虛飾)аффектИрованный (affected, pretentious) 겉치레의, 허식의, 꾸민аффектИровать 꾸미다аффидэвИт (法)선서구술서(宣誓口述書)Аффикс (affix) (語)접사(接辭, 접두사?접미사?변화어미 등의 총칭)аффиксАльный (affix) 접사의аффинАж 정련, 정제аффинАжный 정련의, 정제의аффинАжный завОд 정련공장аффинИровать 정련하다, 정제하다аффирмАция 긍정, 시인, 확인, 증언аффрикАта (語)파찰음(破擦音), 폐찰음(閉擦音)аффрикатИвный 파찰음의, 폐찰음의аффрикАтный 파찰음의, 폐찰음의АХ (=АкадЕмия худОжеств) 예술아카데미ах (ah! oh!) 아아!ах да 아 그랬구나ах ты, азиАт! (you, boor! what a barbarian you are!) 나쁜놈! 개새끼!ах ты, такОй-сякОй! (you old so-and-so!) 나쁜놈! 개새끼!ахАн 주머니모양의 어망Ахать/Ахнуть (exclaim, gasp, sigh, bang, go off with a bang) 경악하다, 탄식하다, 신음하다, 힘껏 때리다, 일격을 가하다ахилИя 위액결핍АхИлл (Achilles) (神)아킬레스(트로이전쟁의 영웅)АхиллЕс (Achilles) (神)아킬레스(트로이전쟁의 영웅)ахиллЕсова пятА (Achilles` heel) 아킬레스건(발뒤꿈치 위에 있어 비복근과 비목어근을 종골에 부착시키는 힘줄), 유일한 약점ахиллЕсово сухожИлие (Achilles` heel, Achilles` tendon) 아킬레스건ахинЕя (rot, nonsense) 허튼 소리Ахнуть не успЕл, как …할 겨를도 없이Аховый (hopelessly bad, rotten, foolhardy, devil-may-care) 쓸모없는, 부질없는, 손쓸수없는, 막무가내의, 막대한, 난폭한ахромАт 소색(消色)렌즈ахроматИзм (achromatism) 색을 지움, 무색(無色), 소색성(消色性)ахроматИческий (achromatic) 색을 지우는, 무색의, 비염색의ахроматопсИя 색맹(色盲, =дальтонИзм)ахромИя 색소결핍(色素缺乏)ахтерлЮк (船)후창구(後艙口)ахтертОв (船)선미색(船尾索)ахтерштЕвень(男) (sternpost) (船)선미재(船尾材)ахтИ (ah! oh!) 아아(비애?실망?경악의경우)Ахтубинск (市)아흐투빈스크ацетальдегИд (化)아세트 알데히드ацетанилИд (化)아세트 아닐리드ацетАт (acetate) (化)아세테이트, 초산염ацетАтное волокнО (acetate fiber)ацетАтный (acetate) 아세테이트의ацетАтный шЁлк (acetate silk) 초산견사, 인조견사ацетИл (化)아세틸ацетилЕн (acetylene) (化)아세틸렌(탄화칼슘에 물을 부어 만드는 폭발하기 쉬운 무색의 유독성 기체)ацетилЕновый (acetylene) 아세틸렌의ацетилхолИн (化)아세틸콜린ацетилцеллулОза 아세틸셀룰로스, 초산섬유소ацетОметр (化)초산비중계ацетОн (acetone) 아세톤(휘발성의 무색액체)ацетОновый (acetone) 아세톤의ацетонурИя 아세톤뇨(尿)ацидимЕтр (化)산정량기(酸定量器)ацидимЕтрия (化)산정량법(酸定量法)ацидОз 산성과다(酸性過多), 산성증, 산혈증(酸血症)ацидофилИн (acidophilin, sour fermented milk) 발효유(醱酵乳), 산화유(酸化乳, 요구르트의 일종)ациклИческие соединЕния (化)쇄식화합물(鎖式化合物)ациклИческий 비환상의, 쇠사슬모양의ачжен (音)아쟁Ачинск (市)아친스크Ашгабат (市)아쉬가바트Ашгабат (市)아쉬가바트ашУг 아제르바이잔?아르메니아의 음송시인(吟誦詩人)ашУт (ashug, Caucasian folk poet and singer)АшхабАд (市)아쉬하바드(투르크멘 공화국 수도)Аще 만일, 그 때는(=Если, а когдА)аэрАрий (aerarium) 대기욕장(大氣浴場)аэрАтор 통풍장치, 공기혼합장치аэрациОнный (aeration) 통풍의, 공기혼화의, 공기여과의аэрАция (aeration) 통풍, 공기혼화, 공기여과법(空氣濾過法)аэро- (aero-) 비행(飛行), 항공(航空), 공기, 공중(空中)аэрОб(복;аэрОбы) (aerobe) (生)호기성생물(好氣性生物)аэробик (aerobic) 에어로빅аэрОбный (aerobic) 에어로빅의, 호기성생물의аэробОмба 공중폭탄(空中爆彈)аэрОбус (air-bus) 에어버스аэровизуАльный 비행관측의аэровокзАл (air terminal) 공항터미널, 공항대합실аэрогрАмма 무선전신(無線電信), 항공우편(航空郵便)аэрогрАф 도료를 뿜는 기구аэрогрАфия 도료를 뿜음, 대기지(大氣誌), 대기론(大氣論)аэродинАмика (aerodynamics) (學)공기역학, 기체역학, 항공역학аэродинамИческая трубА (wind tunnel) 풍동(風洞)аэродинамИческий (aerodynamical)аэродрОм (aerodrome, airdrome, airfield) 비행장(飛行場)аэрозОль(男) (aerosol) 에어로솔, 스프레이, 분무기(噴霧器), 연무질(煙霧質)аэрозОльный (aerosol) 에어로솔의, 스프레이의, 분무기의аэроклиматолОгия (學)항공기후학(航空氣候學)аэроклУб (flying club) 항공협회(航空協會)аэрокосмИческий 항공우주의аэролАк (dope)аэролИт (aerolite, aerolith) (天)운석(隕石)аэрОлог (aerologist) 고층기상학자аэрологИческая обсерватОрия 고층기상관측소(高層氣象觀測所)аэролОгия (aerology) (學)고층기상학(高層氣象學)аэролОция 항공로도(航空路圖)аэромагнИтная съЁмка 지구자기의 공중측량аэромаЯк (beacon) 항공용 등대аэрОметр (aerometer) 기량계(氣量計)аэромЕтрия 기량측정(氣量測定)аэромехАника (aeromechanics) (學)기체공학, 항공역학(航空力學)аэромобИль(男) 프로펠러가 달린 자동차аэромобИльный 항공기동의аэрОн 배 멀미, 구토 치료제аэронавигациОнный (aero-navigation) 항공학의аэронавигАция (aero-navigation, air navigation) (學)항공학аэронАвт (aeronaut) 비행사(飛行士), 항공사(航空士)аэронАвтика (aeronautics) 비행술(飛行術), 항공술(航空術)аэронавтИческий (aeronautics) 비행술의, 항공술의аэроневрОз 비행기멀미, 항공병аэронОмия (學)대기학(大氣學)аэроопрЫскиватель(男) 공중살포기аэроплАн (aeroplane, airplane, aircraft, plane) 비행기(飛行機), 항공기(航空機)аэроплАнный (aeroplane, airplane, aircraft, plane) 비행기의, 항공기의аэропОезд(복;аэропоездА) 공중열차(空中列車)аэропОрт(복;аэропорты) (airport) 공항(空港, =воздУшный порт)аэропОчта 항공우편(航空郵便)аэрораспылИтель(男) 공중살포기аэрореклАма 공중광고(空中廣告)аэросалОн 비행기 쇼аэросАни (aero-sleigh, propeller-sleigh) 프로펠러가 달린 썰매аэросЕв (aerial sowing) 비행기에 의한 파종аэросолЯрий 대기일광욕실аэростАт (balloon) 기구(=воздУшный шар), 경비행기(輕飛行機)аэростАт заграждЕния (barrage balloon)аэростАтика (aerostatics) (學)대기정력학(大氣靜力學)аэросъЁмка 공중촬영, 공중측량аэротАксис (植)추기성(趨氣性), 주기성(走氣性)аэротерапИя 대기요법(大氣療法)аэротермОметр 항공용 온도계аэроУзел 비행 중계기지аэрофАгия 탄기증(呑氣症), 공기연하증(空氣嚥下症)аэрофИт (植)기중착생식물(氣中着生植物)АэрофлОт 아에로플로트аэрофОбия 고소공포증(高所恐怖症)аэрофОн 공중 무선전화기аэрофОр 압축공기 휴대장치аэрофотоаппарАт (aerial camera) 공중촬영 사진기аэрофотограммЕтрия 공중사진측량аэрофотогрАфия (aero-photography) 공중사진аэрофотоснИмок (aerial photograph) 공중사진аэрофотосъЁмка (aerial photography, air photography) 공중촬영, 공중측량АЭС (=Атомная электростАнция) (nuclear power station) 원자력발전소(原子力發展所)аЭта 아에따(필리핀 원주민)АЯкс (神)아이아스(트로이전쟁 용사이름)б (=бы)б-ка (=библиотЕка) (library, lending library, reference library) 도서관(圖書館), 총서, 장서б.ч (=бОльшею чАстью) 대부분(大部分)ба (oh! hullo! well) 아니! 아이구! 저런!бабА(男) 회교승려의 경칭бАба(복;бАбы) (peasant woman, woman, old woman, wife, milksop, molly-coddle, ram of a pile-driver, tall cylindrical cake) 기혼의 농부(農婦), (俗)처(妻), 부인(婦人), 여자(女子), 여편네, 망치 대가리, 원추형 빵, 계란빵, (鳥)펠리칸бАба-повитУха 산파(産婆)бАба-ягА (Baba-Yaga, a witch in Russian folk tales) 마술할멈, 요술할멈, 도깨비 할멈, 요파(妖婆)БабадАг 카프카스 산맥의 최고봉(3,632m)бабАх 빵! 팡!бабАхать/бабАхнуть (give a resounding slap, go off with a bang, fire with a bang) 울리다, 울려퍼지다, 강하게 때리다/бабАхнуться (have a bad fall) 부딪치다, 떨어지다бабАшка 쑤셔 넣음баббИт (babbitt) 배빗메탈(주석, 납, 아연, 안티몬 등의 합금), 배빗금속баббИтовый (babbitt) 배빗메탈의, 배빗금속의бАбень(男) 호색한(好色漢)бабИзм (宗)바브교(일부일처제를 주장하는 회교의 일파)бАбий (woman`s, women`s womanish) 여자의бАбий хвост 여자꽁무니 따라다니는 남자бАбин 기혼여자의, 할머니의бабирУсса 멧돼지бАбиться 여자와 함께 있다, 여자와 함께 지내다, 어머니가 되다бАбища 뚱뚱보 여자, 야비한 여자бАбка (grandmother, pastern, knuckle-bone, mandrel) 노파(老婆), 할머니(=бАбушка), 산파(産婆, =повивАльная бАбка), 발굽, 발굽 뼈, 철침(鐵砧)бАбкин (grandmother) 할머니의, 노파의бАбник (ladies` man, philanderer, womanizer) 여자꽁무니를 따라다니는 남자, 색골бАбничать 산파가 되다, 여자같이 행동하다, 여자를 꾀어내다бАбочка (butterfly, bow-tie, dicky-tie) (蟲)나비, (口)나비넥타이, (俗)젊은여자(애칭)бАбочница (蟲)남러시아에 서식하는 작은 모기бабр (動)호랑이, 범бабувИзм (理)바뷰프 공산주의бабуИн (動)비비(원숭이과 포유동물)бабУля (grandmother, grand-mamma, grandma, granny) 할머니, 조모(祖母), 노파(老婆), 여자점술사, 여자점쟁이бабУся (granny) 할머니, 조모(祖母), 노파(老婆), 여자점술사, 여자점쟁이бабУши (carpet slippers)бАбушка (grandmother, grand-mamma, grandma, granny) 할머니, 조모(祖母), 노파(老婆), 여자점술사, 여자점쟁이бАбушка нАдвое сказАла (we shall see what we shall see) 아직모르겠다, 믿을수없는말이다бАбушкин (grandmother, grand-mamma, grandma, granny) 할머니의бАбушкин внУчек 할머니의 귀여움을 받는 손자БАбы (天)칠요성(七曜星)бАбье лЕто (Indian summer, summery days in early autumn) 9월초 초가을의 밝고 따뜻한 날бАбье цАрство 여인천하(女人天下)бАбьи скАзки (old wives` tale) 황당무계한 이야기бабьЁ (the women, womenfolk) 아낙네, 여편네бабЁнка (wench) 계집애, 젊은 여자, 색시, 하녀бабЁночка (wench) 계집애, 젊은 여자, 색시, 하녀бабЁшка (wench) 계집애, 젊은 여자, 색시, 하녀бавАрец, бавАрка (Bavarian) 바바리아 사람БавАрия (州)바바리아(독일)бавАрский (Bavarian) 바바리아의, 바바리아 사람의бАвиться 꾸물거리다багАж (baggage, luggage, trunk) 짐, 자동차트렁크, 수화물(手貨物), 여객수화물(旅客手貨物), 슬기주머니(=Умственный багАж), 학자(學者), 학식가(學識家)багАжная бирка 짐표багАжная квитАнция (luggage receipt, claim tag) 수화물보관증, 수화물인환증багАжник (luggage rack, boot, trunk) 트렁크, 자전거, 오토바이의 짐받이багАжное отделЕние 수화물취급소(手貨物取扱所)багАжный (baggage, luggage, trunk) 수화물의, 수화물취급자багАжный вагОн (baggage car, luggage van)багАжный квиток 수화물인환증багАжный ярлык 짐표БагАмские островА (島)바하마제도БагдАд (市)바그다드(이라크수도)бАгер 준설기(浚渫機)багермЕйстер 준설기 기사багЕт (baguette) 바게트, (조각, 채색이된)가느다란판, (틀을짜거나벽장식에 쓰는)오림대багЕтный (baguette) 바게트의багЕтовый (baguette) 바게트의багОр (hook, boat-hook, gaff) 갈고리, 갈고랑이, 갈고리 작살, 작살бАгор 적자색(赤紫色), 적자색염료, (蟲)연지벌레(=кошенИль)багОрщик 작살을 사용하는 어부багрЕние 적자색으로 물들임бАгренье 겨울에 갈고리 작살로 하는 낚시багрЕц 적자색(赤紫色, =багрЯнец), 적자색염료, 적자색의 고급직물багрИть/обагрИть 적자색으로 물들이다бАгрить/сбАгрить 물고기를 작살로 잡다, 갈고리로 끌어올리다, 도둑질하다, 훔치다багрИться/обагрИться 적자색으로 물들다багровЕть/побагровЕть (grow crimson, turn purple, redden, flush) 적자색으로 되다, 새빨갛게 되다багрОвый (crimson, purple) 진홍색의, 적자색의багрянЕть 진홍색으로 보이다багрЯнец (crimson, purple) 진홍색(眞紅色)багрянИстый (crimson, purple) 진홍색의, 진홍색을 띤багрянИть 진홍색으로 물들이다багрянИца 자색옷, 제왕어의(帝王御衣)багрЯнка 우렁이, (植)홍조류(紅藻類, =крАсные вОдоросли)багрЯный (crimson, purple) 진홍색의, 적자색의багУльник (ledum, Labrador tea) (植)철쭉багУн (ledum, Labrador tea) (植)철쭉БАден (州)바덴(독일)БАден-БАден 바덴바덴(독일 남서부의 요양지)бАденская шкОла 바덴학파бадминтОн (badminton) (運)배드민턴бадминтонИст, бадминтонИстка (badminton player) 배드민턴 선수бадьЯ (tub) 통, 양동이, 두레박бадьЯн (植)붓순나무бадЯжник 어릿광대, 익살꾼бадЯжничать 놀리다, 희롱하다, 어릿광대짓을 하다бажАнт (鳥)꿩баз 남러시아의조그만축사бАза колОнны (base of a column) 원주의 초석бАза снабжЕния 병참기지(兵站基地)бАза(복;бАзы) (base, basis, pavilion, depot) 근거(根據), 기반(基盤), 기저(基底), 저변, 기지(基地), 기초(基礎), 초석(礎石), 염기(鹽基)базАльт (basalt) 현무암(玄武巖)базАльтовый (basalt, basaltic) 현무암의базАр (bazaar, market, fair, sale, uproar, row) 시장(市場), 장(場), 저자, 특별판매시장, 시끄러운 소리, 소란базАрить 시장에서 장사하다базАрная бАба 수다스런 여자базАрная плОщадь 시장, 장터базАрный (bazaar, market, fair, sale, uproar, row) 시장의, 무례한, 야비한, 천한, 볼품없는, 품위없는, 시끄러운, 수다스러운базАрный день (market day) 장날базАровщина 바자로프 주의, 허무적 유물주의(虛無的唯物主義)базЕдова болЕзнь (Basedow`s disease, exophthalmic goitre) 바세도우씨 병БАзель(男) (市)바젤(스위스)бАзельский мир (史)1795년 보불 평화조약базИдий (植)단자병базилИк (植)열대 및 아열대식물로 꿀풀의 일종базилИка (basilica) 바실리카(법정, 교회 등으로 사용된 옛 로마의 장방형 회당), 바실리카 양식의 교회당базилИт 목재방부제(木材防腐劑)의 일종базИрование 기초, 기저, 근거базИровать (что на чЁм) (base on, found on, ground on) 기초로삼다, 기초를다지다, 기저로하다, 근거로하다базИроваться (на чём, на что) (rest on, be based on, be founded on, be grounded on) 근거하다, 의거하다, 근거로 삼다, 근거지로 삼다базирОвка 기지설정, 숙영(宿營)бАзис (basis, base) 기본(基本), 기본(基本), 기반(基盤, =бАза), 기초(基礎), 초석(礎石), 주춧돌, 으뜸, 하부구조(下部構造, ↔надстрОйка)бАзис и надстрОйка (material basis and the ideological superstructure)бАзис колОнны (base of a column) 원주의 초석, 원주의 주춧돌бАзисная ценА 기준가격(基準價格)бАзисный (base, basis) 기저의, 기반의, 근거의бАзовая шкОла 부속학교(附屬學校)бАзовый 기초의, 기본의, 기반의, 군사기지의, 근거의, 근거지의, 부속의, 하부구조의базофИл (生)염기호성체(鹽基好性體)базофилИя (化)호염기성(好鹽基性)базУка (軍)바주카포(미군의 대전차포)бАиньки 잠자다, 잘 자라бай (bai, rich landowner in Central Asia) 중앙아시아의 대지주, 대상인бай-бАй (bye-bye) 잠자다, 잘 자라, 자장자장байбАк (steppe marmot, lazybones, sluggard) (動)모르모트의 일종, 느림보, 게으름뱅이, 얼간이байбАчий (steppe marmot, lazybones, sluggard) 모르모트의, 느림보의, 게으름뱅이의, 얼간이의байдАк 나룻배, 거룻배байдАра (船)바이다라(바다짐승 가죽으로 만든 배)байдАрка (kayak) (船)카약, 카누, 경보트байдАрочная грЕбля (kayak-paddling)байдАрочный (kayak) 카약의, 카누의, 경 보트의байдАрщик 바이다라 제조인, 바이다라로 낚시하는 어부бАйдачный 나룻배의, 거룻배의бАйка (thick flannelet, fairy-tale, fable, old wives` tales) 융, 모달리, 일종의 플란넬, 짧고우스운 이야기БайкАл (湖)바이칼호수(=БайкАльское Озеро, 시베리아)бАйковое одеЯло (cotton blanket, flannelet blanket) 모포, 담요бАйковый (thick flannelet) 융의, 모달리의байонЕт 총검(銃劍)байпАс 우회로(迂廻路)байрАм (宗)회교의 제전Байрон (人)바이런байронИзм (Byronism) 바이런주의, 바이런적 경향байронИческий (Byronic) 바이런주의의бАйский (bai, rich landowner in Central Asia) 중앙아시아 대지주의, 대상인의бАйховый чай 하급의 홍차бак (tank, clothes-boiler, mess-dish, seamen`s mess, forecastle, foredeck) 탱크, 저수조, (船)선수갑판(船首甲板), 선원용목재접시бакалАвр (bachelor, holder of a degree) (史)러시아 신학아카데미 조교수, 프랑스의 고교졸업자, 영국의 학사학위бакалЕйная лАвка (grocery store, grocer`s shop) 식료품가게бакалЕйный (grocery) 식료품의, 식료잡화의бакалЕйщик (grocer) 식료품가게 주인 또는 점원бакалЕя (grocery, groceries) 식료잡화(食料雜貨, 마른과일, 사탕, 차, 과자 등)бАкан (buoy) 해표(海標), 부표(浮標), 수로표(水路標)бакАн 홍색의 염료, 각석(角石)бАканный 짙은 빨간색의бАкановый 짙은 빨간색의бакаУт (lignum vitae, guaiacum) (植)유창목(癒瘡木)бакаУтовое дЕрево (lignum vitae, guaiacum) (植)유창목(癒瘡木)бакаУтовый (lignum vitae, guaiacum) 유창목의бакбОрт 좌현(左舷)бакелИт 베이클라이트бакелИтовый 베이클라이트의бакелИтовый лак 베이클라이트 도료(塗料)бАкен (buoy) 해표(海標), 부표(浮標), 수로표(水路標), 볼수염бакенбАрда(복;бакенбАрды) (whiskers, side-whiskers) 볼수염, 구레나룻бАкенщик (buoy-keeper) 수로표의 간수бАки (whiskers, side-whiskers) 볼수염, 구레나룻бакИнский 바쿠사람, 바쿠사람의баккарА (Baccara, fine-cut glass) 고급 유리그릇, 카드놀이의 일종баклАга (flask, water-bottle) 물통, 액체용기баклажАн (aubergine, egg-plant) (植)가지баклажАнная икрА (aubergine paste)баклажАнный (aubergine) 가지의баклАжка (flask, water-bottle) 물통, 액체용기баклАн (cormorant) (鳥)가마우지, 터펄새(=морскОй вОрон)баклУша(복;баклУши) 수저 등을 만드는 나무 조각баклУшничать 쓸모없는 일에 종사하다, 빈둥거리다бАковая сторонА 우현(右舷)бАковый 선수갑판(船首甲板)의, 선두의, 우측의, 우현(右舷)의бакс 박스бактериАльные удобрЕния (bacterial fertilizers) 박테리아 비료бактериАльный (bacterial) 박테리아의, 세균의бактериемИя (blood poisoning, septicemia) (病)패혈증(敗血症, 화농균이 혈관으로 들어가 심한 중독증상이나 급성염증을 일으키는 병)бактеризовАть 세균작용을 받게 하다бактерИйный (bacterial) 박테리아의, 세균의бактериОз (植)세균병бактериОлиз 세균분해, 용균(溶菌)бактериОлог (bacteriologist) 세균학자(細菌學者)бактериологИческая войнА (bacteriological warfare, germ warfare) 세균전(細菌戰)бактериологИческий (bacteriological, germ) 미생물의, 병원균의, 병균의, 세균의, 세균학의, 세균학자의бактериолОгия (bacteriology) (學)세균학(細菌學)бактериоскОпия 세균검사경(細菌檢査鏡)бактериоубивАющий 살균의(=бактерицИдный)бактериофАг 박테리아에 기생하여 그것을 용해시키는 세균 바이러스бактериофАгия 박테리아 용해, 용균(溶菌)бактерицИд 화학 살균제(化學 殺菌劑)бактерицИдная сЫворотка 혈청(血淸)бактерицИдность(女) 살균작용(殺菌作用)бактерицИдный (bactericidal) 살균의бактЕрия(복;бактЕрии) (bacterium) 박테리아, 균(菌), 세균(細菌)бактриАн (動)쌍봉낙타(雙峰駱駝)БакУ (Baku) (市)바쿠(아제르바이잔 수도, 石油광업지)бакУн 하급연초의 일종бакчА (water-melon plantation, melon plantation, gourd plantation) 참외밭бакшИш 팁, 뇌물(賂物)бакштОв (船)밧줄бал(복;балЫ) (ball, dance, dancing party) 무도회(舞蹈會)бал-маскарАд (masquerade) 가면무도회балабАн (音)아제르바이잔, 우즈베크인의 취주악기, (鳥)큰 매의 일종, 바보балабОлить 울리다, 지껄이다, 수다 떨다балабОлка (chatterbox) 수다장이, 떠버리, 장식용 방울балабОшить 울리다, 지껄이다, 수다 떨다балабОшка (chatterbox) 수다장이, 떠버리, 장식용 방울балагАн (booth, show-booth, show, farce, low farce, preposterous piece of buffoonery) 바라크, 노점, 민간연극, 광대놀음, 어릿광대짓балагАнить (play the buffoon, play the fool, clown about) 까불다, 어릿광대짓하다, 우스꽝스럽게굴다балагАничать (play the buffoon, play the fool, clown about) 까불다, 어릿광대짓하다, 우스꽝스럽게굴다балагАнный (booth, show-booth, show, farce, low farce, preposterous piece of buffoonery) 바라크의, 노점의, 민간연극의, 광대놀음의балагАнный шут (buffoon)балагАнщик, балагАнщица (showman, clown, joker) 쇼맨, 희극배우, 흥행사, 노점상인, 어릿광대, 익살꾼балагАнщина 익살스런 농담, 어릿광대짓балагУр, балагУрка (joker, jester) 수다쟁이, 떠버리, 익살꾼, 장난꾸러기балагУрить/побалагУрить (joke, jest) 농담하다, 장난치다, 까불다, 익살부리다балагУрный 익살스런, 광대짓의, 우스꽝스러운балагУрство (buffoonery, foolery) 농담, 해학, 익살, 어릿광대짓балАкать/побалАкать 떠벌리다, 잡담하다балалАечник (balalaika-player) 발랄라이카 연주자балалАйка (balalaika, stringed musical instrument) (音)발랄라이카(러시아현악기, 보통3현)баламУт, баламУтка (trouble-maker, meddler) 트러블 메이커, 말썽꾸러기, 평화를 깨는 사람баламУтить/взбаламУтить (trouble, stir up, disturb, upset) 시끄럽게 하다, 불안하게하다, 혼란시키다, 물을 휘젓다баламУтный 혼란시키는, 공연히 참견하는, 귀찮은баландА (skilly) 멀건 야채수프балАнс (balance, balance-sheet, pulpwood, paper-wood) 평형(平衡), 평균(平均, =равновесие), 밸런스, 밸런스시트, 대차대조표(貸借對照表), (複)줄타는광대, 펄프원목, 펄프용재балАнс счетОв 대차대조표(貸借對照表)балансИр (beam, balance-wheel) 평형륜(平衡輪), 평형간(平衡杆), 저울대балансИрование (balancing)балансИрование на грАни войнЫ (brinkmanship) 극단적 정책, 극한정책балансИровать/сбалансИровать (balance, keep one`s balance) 균형을 잡다, 평형을 얻다, 대차대조표를 만들다балансирОвка 균형(均衡), 평형(平衡)балансирОвочная машИна 평형시험기(平衡試驗器)балАнсовая древесИна (pulp-wood)балАнсовый (balance, balance-sheet, pulpwood, paper-wood) 평형의, 평균의, 균형의, 밸런스의, 밸런스 시트의, 대차대조표의, 펄프원목의, 펄프용재의балАнсовый отчЁт (balance-sheet)балансЁр, балансЁрка (tightrope-walker) 줄광대балАс 담홍색의 강옥(鋼玉)балАст (ballast, lumber, worthless stuff) (船)밑짐, 바닥짐, 바닥에 까는 자갈, 안정기, 무용지물, 군더더기, (鐵)밸러스트(길바닥을돋구는모래나자갈)балахОн (loose overall) 헐렁헐렁한 옷, 농민의 긴 겉옷балахОнник 농부(農夫), 백성(百姓)балахрЫст, балахрЫстка 부랑자(浮浪者), 무위도식자(無爲徒食者)балбЕра 어망용의 부표(浮標)балбЕс (booby) 덩치 큰 멍청이, 키 큰 머저리, 얼간이балбЕсничать (idle away one`s time, fritter away one`s time, waste one`s time) 빈둥거리며 시간을 보내다балдА (heavy sledge-hammer) 무거운 망치балдА(男, 女) (blockhead, dunderhead) 바보, 멍청이балдахИн (canopy) 천개(天蓋)БалеАрские островА (島)발레아르 군도(지중해)балерИна (ballerina, ballet-dancer) 발레리나, 女子무용가балЕт (ballet) 발레балетмЕйстер (ballet-master, choreographer) 안무가, 무용가, 발레 연출가балЕтная студия 발레연구소балЕтная труппа 발레단балЕтный (ballet, balletic) 발레의балетомАн, балетомАнка (balletomane, ballet fan) 발레광балетомАния (balletomania) 발레광балетомАнский 발레광의бАлка (beam, girder, narrow gorge, gully) 들보, 마룻대, 도리, 협곡(峽谷), 골짜기балкАнский (Balkan) 발칸의, 발칸제국의, 발칸반도의БалкАнский полуОстров (the Balkan Peninsula) 발칸반도БалкАны 발칸반도(=БалкАнский полуОстров), (山)발칸산맥балкАр, балкАрец, балкАрка (Balkar, Balkar woman) 발카르족(카프카스의 터키민족의 하나)балкАрский (Balkar) 발카르족의балкОн (balcony, porch, third tier) 발코니, 노대(露臺), 극장맨위층 관람석, 3층일반석балкОнный (balcony) 발코니의балл (number, mark, point) 바르(풍력, 기압, 지진, 수확량의단위), 평점(評點), 점수(點數), 득점(得點), 등급(等級), (史)투표구(投票球)баллАда (ballad, ballade) 발라드, 담시(譚詩)баллАдный (ballad, ballade) 발라드의, 담시의баллАст (ballast, lumber, worthless stuff) (船)밑짐, 바닥짐, 바닥에 까는 자갈, 안정기, 무용지물, 군더더기, (鐵)밸러스트(길바닥을돋구는모래나자갈)балластИровать/забалластИровать 밑짐을 쌓다, 모래더미를 쌓다балластирОвка (ballasting) 밸러스팅баллАстный (ballast, lumber, worthless stuff) (船)밑짐의, 바닥짐의, 밸러스트의баллИста 노포(弩砲), 쇠뇌(여러 개의 화살을 한꺼번에 쏘는 활)баллИстика (ballistics) (學)탄도학(彈道學)баллистИческая межконтинентАльная ракЕта (intercontinental ballistic missile) 대륙간탄도미사일баллистИческая ракЕта (ballistic missile) 탄도미사일, 탄도로켓баллистИческий (ballistic) 탄도의баллистИческий гальваномЕтр (電)충격검사계(衝擊檢査計)бАлловая оцЕнка 등급별 평가бАлловый 등급별의, 단위별의баллОн (container, tank, balloon tyre, envelope) 플라스크, 용기, 기구(氣球), 기낭(氣囊), 풍선баллОн с гАзами 가스통, 가스관баллОн с кислорОдом (oxygen cylinder) 산소통баллОн-зонд 관측기구(觀測氣球)баллонЕт 기낭(氣囊)баллотИровать (vote, ballot for) 투표하다, 표결에 붙이다баллотИроваться (в) (be a candidate for, stand for, run for, be put to the vote) 입후보하다, 표결에붙여지다баллотирОвка (balloting, voting, polling) 투표(投票), 표결баллотирОвочный Ящик 투표함(投票函)-бАлльный (-mark) …등급의, …점의балОванный (pampered, spoilt by indulgence) 버릇없는, 제멋대로 자란, 방자한, 응석부리는баловАть (spoil, pet, indulge, humor, pamper, give a treat) 버릇없게 하다, 버르장머리 없게 행동하다, 어리광부리게 하다баловАться (с кем-чем, чем) (frolic, play about, fool around, mess about, indulge in, treat oneself) 장난하다, 희롱하다, 가지고놀다, 즐기다, 위로로삼다, 지나치게사용하다бАловень(男) (pet, mischievous child, naughty child) 장난꾸러기, 개구쟁이, 총애를 받는 아이бАловень судьбЫ (favorite of fortune, a spoilt child of fortune)бАловень счАстья 행운아(幸運兒)баловлИвый 장난꾸러기의, 개구쟁이의баловнИк, баловнИца (mischievous child, naughty child, pet, one who spoils children) (口)장난꾸러기, 개구쟁이, 귀여움을 받는 아이баловнОй (naughty) 장난꾸러기의, 개구쟁이의, 버릇없는, 방자한, 응석부리는баловнОй мальчИшка (naughty boy) 버릇없는 아이баловствО (petting, spoiling, over-indulgence, mischievousness, naughtiness, monkey tricks) 장난, 장난질бАлочная ферма 대들보балтАйм 단기용선(短期傭船)балтвУд 목재수송용 용선балтИец (sailor of the Baltic Fleet) 발트함대승무원балтИйский (Baltic) 발트해의балтИйский флот (the Baltic Fleet) 발트함대БалтИйское мОре (Baltic Sea) (海)발트해БалтфлОт (=балтИйский флот) (the Baltic Fleet) (船)발트함대балЫк (balyk, cured fillet of sturgeon) 훈제철갑상어бальзАковский 발작(프랑스작가)의бальзАковский вОзраст 30-40세여자(발작소설女주인공이 30-40세 연령이 많으므로)бальзАм (balsam, balm) 발삼, 향수(香水), 향유(香油), 보약(補藥), 위안(慰安), 진통제(鎭痛劑), 향초로담근 화주(火酒)бальзАм для душИ 정신적 위안(精神的慰安)бальзамИн (balsam) (植)봉선화(鳳仙花)бальзамИрование (embalming) 향유를 바름, 미라로 만드는 것бальзамИровать/забальзамИровать, набальзамИровать (embalm) 시체에 향유를 바르다, 미라로 만들다, 썩지 않게 하다бальзамирОвщик 미라를 만드는 사람бальзамИческий (balsamic, balmy) 방향의, 향유의, 향수의бальзАмный (balsam, balm) 발삼의, 향수의, 향유의, 보약의, 위안의, 진통제의бАльзовое дЕрево (植)발조보에 제레보(목질이 코르크의 1/2의 무게로 구명대, 배, 단열재로 사용되는 중남미産 나무)бальнеОлог (balneologist) 광천치료학자бальнеологИческий (balneological) 광천요양의, 광천요법의, 목욕치료의бальнеолОгия (balneology) (學)광천요양학(鑛泉療養學)бальнеотерапИя 광천요법(鑛泉療法), 목욕치료법(沐浴治療法)бАльник 평점부, 채점부, 학교성적표бАльное плАтье (ball-dress) 무도회복бАльные тАнцы (ballroom dances)бАльные тУфли (dancing-slippers, pumps)бАльный (ball, dance, dancing party) 무도회의балюстрАда (balustrade, banisters) 난간(欄干)балЯсина (baluster) 난간기둥балЯсник 난간기둥 목재, 난간기둥 제조자, 농담하는 사람, 익살꾼балЯсничать (chatter, talk idly) 농담하다, 떠벌이다, 익살떨다балЯсы 난간기둥БАМ (=БайкАло-АмУрская магистрАль) 바이칼-아무르 간선БАМ (=батальон армейской милиции)бамбУк (bamboo) (植)대나무, 죽(竹)бамбУковая корзина 소쿠리бамбУковая рОща 대나무 숲бамбУковое положЕние 곤란한 입장, 곤궁бамбУковый (bamboo) 대나무의бамбУчник 대나무 숲бАмия (植)바미야(아욱과 식물, 종자는 조미료, 커피의 대용)бАмпер (bumper) 자동차범퍼баналитЕт (史)양반의 특권банАльно 저속하다, 진부하다, 시시하다, 평범하다банАльность(女) (banality, triteness, commonplace, commonness, vulgarity, platitude) 평범(平凡), 저속(低俗), 비속(卑俗)банАльный (banal, common, commonplace, hackneyed, trite) 평범한, 시시한, 진부한, 저속한банАн (banana) (植)바나나, 바나나나무банАновый (banana) 바나나의, 바나나나무의БангкОк (Bangkok) (市)방콕(태국 수도)Бангладеш (Bangladesh) (國)방글라데시бАнда(복;бАнды) (band, gang) 밴드, 패거리, 악당, 도당, 집단, 취주악단бандАж (band, surgical corset, abdominal support, tyre) 붕대, 타이어бандажИст (bandage-maker) 붕대 제조자бандАжник (bandage-maker) 붕대 제조자бандерОль(女) (postal wrapper, printed matter, book-post) 포장지(包裝紙), 포장우편물(包裝郵便物), 소포(小包, =посылка), 납세증(納稅證)бандерОльный (postal wrapper, printed matter, book-post) 포장지의, 포장우편물의, 소포의, 납세증의бАнджо (banjo) (音)밴조(아프리카 흑인이 사용하던 현악기, 現 재즈음악에서 사용)бандИт(복;бандИты) (bandit, gangster, gun-man, armed robber, hijacker) 갱, 갱단, 강도(强盜), 폭력배(暴力輩), 비적бандитИзм (gangsterism) 강도행위, 깡패행위, (反혁명적)비적행위бандИтская шАйка (gang of armed robbers)бандИтский (gangster, armed robbery) 갱단의, 강도의, 폭력배의бандИтское нападЕние (gangster attack, gunman attack)бандОнион (音)반도네온(손풍금의 일종)БандУнг 반둥бандУра (bandura) (音)반두라(우크라이나의 악기)бандурИст (bandura-player) 반두라 연주자бандЮга(男, 女) (bandit, gangster, gun-man, armed robber, hijacker) 갱, 강도(强盜), 폭력배(暴力輩), 비적бАни 바니(루마니아 화폐의 이름)бАнить 씻다, 더운물에 담그다, 소금기를 빼다банк (bank, faro) 은행(銀行), 금고(金庫), 판돈, 물주(物主)банк пива 캔맥주бАнка для варЕнья (jam jar, jam-pot) 잼 통бАнка для печенья (cookie jar)бАнка под варЕнь (jam jar, jam-pot) 잼 통бАнка с мЁдом 꿀통бАнка(복;бАнки) (jar, pot, tin, cupping-glass, sand-bank, shoal, thwart) 병, 통(桶), 통조림통(=консЕрвная бАнка), 항아리, 단지, 흡각(吸角), 흡종(吸鐘), 부항, 암초(暗礁, =подвОдная бАнка), 사공의 걸상банкабрОш 방적기의 플라이야банкабрОшница 실을 감는 여공банкЕт (banquet, dinner, reception) 주연(酒宴), 축하연(祝賀宴), 향연(饗宴), 연회(宴會), 만찬(晩餐), 잔치, (軍)군함의사격용발판, 방어용축제(防禦用築堤)банкЕт по случаю бракосочетания 피로연(披露宴)банкЕтная кОмната (banquet room) 연회장(宴會場)банкЕтный (banquet) 연회의, 만찬의, 잔치의банкЕтный стол 잔칫상банкИр(복;банкИры) (banker) 은행가(銀行家), 은행업자(銀行業者), 은행경영자, 은행대주주банкИрская контОра (bank) 은행банкИрский (banker`s, banking) 은행의банкИрский дом (banking-house) 은행банкнОт (bank-note, paper money) 지폐(紙幣), 은행권(銀行券), 은행지폐(銀行紙幣, =бАнковый билЕт)банкнОта (paper money) 지폐(紙幣), 은행권(銀行券), 은행지폐(銀行紙幣, =бАнковый билЕт)бАнковое дЕло (banking)бАнковская счЁтная кнИжка (bank-book, pass-book) 예금통장(預金通帳)бАнковский (bank, faro) 은행의, 예금의, 금고의, 판돈의, 물주의бАнковский воротИла 은행장(銀行長)бАнковский перевОд 은행환(銀行換)бАнковский учЁтный процЕнт (bank-rate)бАнковый (bank, faro) 은행의, 예금의, 금고의, 판돈의, 물주의бАнковый аккредитИв (circular note)бАнковый билЕт (bank-note) 은행권(銀行券)бАнковый капитАл (banking capital)БанкОк (市)방콕(태국 수도, =БангкОк)банкомат (automated teller machine) 현금인출기(現金引出機)банкомЁт (banker in card games) 카드놀이의 물주(物主)банкрОт(복;банкрОты) (bankrupt) 파산자(破産者), 지불무능력자(支拂無能力者)банкрОтиться/обанкрОтиться 파산하다, 파멸하다, 도산하다банкрОтство (bankruptcy, insolvency) 파산(破産), 파멸(破滅), 파탄(破綻), 몰락(沒落)банкрОтство полИтики 정책파탄банкЁр (banker in card games) 카드놀이의 물주(物主)бАнник (cleaning rod) 꽂을대, 목욕탕에서 몸을 터는 나뭇가지бАнный (bath, Russian baths, bath-house, hothouse) 목욕의, 목욕탕의, 증기탕의, 열기의бАночка 병, 단지, 술잔бАночный 병의, 단지의, 통의, 흡각의, 흡종의бант (bow) 댕기, 리본бАнтенг (動)들소бАнтик (bow) 댕기, 리본бАнту (Bantu) 반투(중남 아프리카 민족)банчОк 물주бАнщик, бАнщица (bath-house attendant) 목욕탕 때밀이, 목욕탕 당번баньЯн (植)바니얀(인도産 무화과나무의 일종)бАня (bath, Russian baths, bath-house, hothouse) 목욕, 목욕탕(沐浴湯), 공중목욕탕(公衆沐浴湯), 증기탕(蒸氣湯), 열기(熱氣), 증기가열기баобАб (baobab) (植)바오밥(아프리카産 교목)баптИзм (宗)침례교(浸禮敎), 세례교баптИст, баптИстка (Baptist) (宗)침례교도баптИстский 침례교의, 침례교도의бар (bar, snack-bar, sand-bar) 바(술집, 기압의단위), 주막(酒幕), 작은식당, 작은레스토랑, 하구의사주(砂州), 채광기의 추봉(推捧)барабАн (drum, barrel) 드럼, 북, 실린더, 원통(圓筒)барабАнить/пробарабАнить (drum, beat the drum, patter, tattoo, beat a tattoo, gabble away, thump, hammer) 북치다, 북을 울리다, 북을 두드리다, 읽다, 지껄이다, 말하다барабАнная дробь (drum-roll) 북의 연타(連打)барабАнная пАлка 북채барабАнная перепОнка (ear-drum, tympanum, tympanic membrane) 고막(鼓膜)барабАнная шкУра 매우 여윈 사람барабАнные пАлочки (drumsticks) (音)드럼스틱, 북채барабАнный (drum, barrel) 드럼의, 북의, 실린더의, 원통의барабАнный бой (beat of the drum) 북을 침барабАнчик (drum, barrel) 드럼, 북, 실린더, 원통(圓筒)барабАнщик (drummer) (音)드러머, 드럼연주자, 북치는사람, 고수(鼓手), 악수(樂手)Барабинск (市)바라빈스크барабОшить/взбарабОшить 뒤섞다, 휘저어 섞다, 실없는 소리를 하다барабОшка 수다스러운 사람барабУлька (魚)흑해産 작은 고기барАк (barrack, shack, shelter, hut) 바라크, 임시숙소(臨時宿所), 임시건물(臨時建物), 가건물(假建物), 격리병동(隔離病棟)баракАн 바라칸(두꺼운 담요의 이름)барАн (ram, wether, sheep) (動)양, 숫양(↔овцА), 난로뚜껑, 완고한 사람, 둔한 사람, 멍청한 사람барАний (sheep`s, sheepskin, mutton) 양의, 양피의, 양육의барАний горОх (植)이집트의 콩барАний полушУбок (half-length sheepskin coat)барАнина (mutton) 양고기барАнка (baranka, ring-shaped roll, steering-wheel) 둥근빵, 가락지빵, 빵점, 0점, 핸들, (植)아르니까барАнок 큰 대패, 둥근 빵, 가락지 빵барАночник 빵 제조인, 빵 판매인барАночное заведЕние 둥근 빵의 제조소барАнчик (ram, wether, sheep) (動)양, 숫양(↔овцА), 작은 숫양, 난로뚜껑, 완고한 사람, 둔한 사람, 멍청한 사람, (植)앵초(櫻草)의 일종барАнья котлЕта (mutton chop) 양 갈비барАнья шАпка (sheepskin cap)баратЕрия (船)선원의 불법행위барахлИть/набарахлИть (pink) 모터, 엔진이 꺼지다, 실없는 소리를 지껄이다, 영문도 모르고 떠들다барахлО (goods and chattels, one`s belongings, gear, togs, odds and ends, trash, junk) 고물, 폐물, 잡동사니, 쓰레기, 보잘 것 없는 사람барахОлка 고물시장, 폐물시장барахОльный (goods and chattels, one`s belongings, gear, togs, odds and ends, trash, junk) 고물의, 폐물의, 잡동사니의, 쓰레기의, 보잘 것 없는 사람의барАхтанье 몸부림барАхтаться (с кем) (flounder, roll, wallow) 몸부림치다, 버둥거리다, 격렬히 싸우다барАчная пострОйка (hutment)барАчного тИпа (light-construction)барАчный (barrack, shack, shelter, hut) 바라크의, 임시숙소의, 임시건물의, 가건물의, 격리병동의барАшек в бумАжке 뇌물(賂物)барАшек(복;барАшки) (lamb, lambskin, wing-nut, thumb-screw, fleecy clouds, white horses, white-caps) (動)새끼 양, 양가죽, 아스트라한 가죽, 거품이 이는 파도, 솜구름, (植)버드나무 꽃봉오리, (鳥)도요새, 손가락 나사барАшковый (lambskin) 양가죽의, 아스트라한 가죽의Барбадос (國)바르바도스барбарИс (barberries, barberry) (植)매발톱나무барбекю 바비큐барбЕт 삽살개барбОс (monger! watch-dog) 마당 개, 거친 사람барботИн 도자기용 유약барвИнок (periwinkle) (植)금잔화, 금송화Баргузин (市)바르구진бард (bard) 음유시인(吟遊詩人), 즉흥시인(卽興詩人), 영웅, 군대를찬미하는 시인бардА (grains, lees) 모주, 지게미(술을거르고남은찌꺼기)бАрденик 지게미로 비육된 가축барЕж 얇은 견직물барельЕф (bas-relief) 양각(陽刻), 부각(浮刻)БАренцево мОре (海)바렌쯔 해(북빙양)барЕтка 부인용 반구두бАржА (barge) 바지선, 유람선, 전마선, 집배, 지붕있는배, 갑판없는 화물선бАриевая кАша (barium meal)бАриевый (baric) 바륨의бАрий (barium) (化)바륨(금속원소의하나)барильЕт 가스 집합관(集合管)бАрин(복;бАре, бАры) (barin, a man belonging to the upper strata of society in pre-revolutionary Russia, gentleman, grand gentleman, landowner, lord, lord of the manor, master, sir) 주인(主人), 나리, (史)지주귀족, 특권층(特權層)барисфЕра 지구중핵(地球中核)барИт (barytes, heavy spar) 중정석(重晶石, =тяжЁлый шпат), 중토(重土)баритОн (baritone) (音)바리톤, 바리톤가수баритонАльный (baritonal) 바리톤에 가까운баритонАльный бас (deep baritone)бАриться 주인행세를 하다, 오만하게 행동하다барицЕнтр 중심(重心)бАрич (barin`s son, young barin, fine gentleman) 지주 아들, 젊은 지주, 귀엽게 자란 사람барк (barque, bark) (船)바르크(돛대3개 달린범선)бАрка(복;бАрки) (cargo ship, wooden barge) (船)거룻배, 짐배, 하천용 짐배, 짐선баркАн 두툼한 담요баркарОла (barcarole, barcarolle) (音)바르카롤라(베니스의 뱃노래)баркАс (launch, long boat, pinnace) (船)바르카스(대형보트, 작은증기선)баркентИна 해양범선의 일종баркОт (船)외부요판(外部腰板)баркОут (船)외부요판(外部腰板)бАрмен (barman, bartender) 바텐더, 술집 지배인бАрмы (part of ceremonial robes covering shoulders) 어깨걸이барн 단면적의 단위Барнаул (市)바르나울(알타이 주)бАрничать 주인행세를 하다, 오만하게 행동하다баро- (air pressure) 기압(氣壓), 공기압력(空氣壓力)барогрАмма 기압기록, 자동기압선도барОграф (barograph, barometer, self-recording) 자동기압계(自動氣壓計), 자동상승고도계барОк (baroque) 바로크양식(16-18C)барокАмера (altitude chamber, pressure chamber) 기밀실(氣密室)барОкко (baroque) 바로크양식(16-18C)барОметр (barometer) 기압계(氣壓計), 청우계барОметр-анерОид 아네로이드 청우계барометрИческий (barometric, barometrical) 기압의барометрИческий мАксимум 고기압(高氣壓)барометрИческий мИнимум 저기압(低氣壓)барометрИческое давлЕние 기압(氣壓)барОн, баронЕсса (baron, baroness) 남작(男爵), 남작부인барОнский (baronial) 남작의барОнское помЕстье (barony)барОнство (barony) 남작의 작위, 남작의 신분, 남작의 영지бароскОп (baroscope) 기압계(氣壓計)баростАт 기압조정기баротерапИя (barotherapy) 기압치료법баротрАвма 기압병, 잠수병бАрочка (cargo ship, wooden barge) (船)짐선, 하천용짐배бАрочник (bargee) 짐배 주인, 짐배 뱃사공барОчный (baroque) 바로크양식의бАрочный (cargo ship, wooden barge) 하천용짐배의, 거룻배의бАрочный шест 거룻배의 삿대баррАж 벼랑붕괴 방지, 공중방어, 탄막(彈幕)барражИрование (air standing patrol) 순찰, 초계барражИровать (patrol) 순찰하다, 초계하다барранкОс 산허리의 깊은 계곡бАррель(男) 배럴(英美의 양곡, 액체의 단위)баррЕтер (電)바레타(전류측정용 전구)баррикАда (barricade) 바리케이드, 방책, 보루баррикадИровать/забаррикадИровать (barricade) 바리케이드를치다, 보루를쌓다баррикадИроваться/забаррикадИроваться (barricade oneself)баррикАдный (barricade) 바리케이드의, 방책의, 보루의баррикАдный бой (barricade fighting)бАрристер 변호사барс (ounce, snow leopard, porpoising) (動)중앙아시아의표범БарселОна (市)바르셀로나бАрские замАшки (haughty manners, high-and-mighty manners)бАрский (lordly, grand) 주인의, 나리의, 지주귀족의бАрский дом (manor-house) 주인집бАрское отношЕние 무관심한 태도бАрсовый 표범의бАрственный (lordliness, haughtiness, high-and-mighty manners) 주인행세의, 엄숙한, 거만한бАрство (the gentry, the nobility, lordliness, high-and-mighty manners, haughtiness) 지주귀족 계급, 양반들, 오만(傲慢), 거만(倨慢), 건방짐, 연약, 방자, 나태бАрствовать (live in idleness and plenty) 귀족처럼 살다, 놀고 지내다, 무위도식하다барсУк (badger, raccoon) (動)너구리, 오소리барсучОк (badger, raccoon) (動)너구리, 오소리барсУчья собАка 너구리 사냥개бАртер 바터, 물물교환(物物交換)бАртерная оперАция 바터무역бАртерный 바터의, 물물교환의бархАн (barkhan, sand-hill) 바르칸(사막과 초원의 모래언덕), 사구(砂丘)бархАнный кот 초원의 큰 고양이бАрхат (velude, velvet) 빌로드, 벨벳бАрхатец(복;бАрхатцы) (African marigold) 빌로드 조각, 빌로드 리본бархатИстая кОжа (velvety skin) 빌로드 가죽бархатИстое пИво 부드러운 맥주бархатИстый (velvety) 빌로드의, 빌로드같은, 부드러운бАрхатка (velvet ribbon) 빌로드 리본бАрхатник 부와 지위가 높은 사람бАрхатный (velvet, velvety) 빌로드의, 빌로드처럼 부드러운, 연한, 유연한, 유화한, 온건한, 상냥한бАрхатный гОлос (rich voice, mellow voice)бАрхатный сезОн (the 'velvet' season, the warm autumn months)бархОтка (velvet ribbon) 빌로드 리본барчОнок (barin`s son, young master, young swell, lordling) 지주귀족의 자식барчУк (barin`s son, young master, young swell, lordling)бАрщина (corvee) 부역노동бАрщинный (corvee) 부역의бАрщинный день 부역일, 노동일бАрыня (barina, barin`s wife, lady, grand lady, fine lady, landowner`s wife, lady of the manor, mistress, madam, Russian song and dance) 마님, 여자지주(女子地主)барЫш (profit, gain) 벌이, 이윤(利潤), 이득(利得), 이익(利益), 순익(純益)барЫш с наклАдом на однИх санЯх Ездят 이득이 있으면 손해도 있다барЫшник (profiteer, horse-dealer, horse-jobber) 브로커, 중개자(仲介者), 중개업자(仲介業者), 중계상인(中繼商人), 매점자, 투기자, 간상배(奸商輩)барЫшничать (чем) (profiteer, job, speculate in) 전매(轉賣)하다, 매매하다, 매점해서 이익을 얻다барЫшнический (profiteer, horse-dealer, horse-jobber) 브로커의, 중개자의, 중개업자의, 중계상인의барЫшничество (profiteering, horse-dealing) 중개업(仲介業), 중개상(仲介商)барЫшный 이익 있는, 돈벌이가 되는бАрышня (barin`s daughter, young mistress, young lady, girl, miss) 아가씨, 따님барьЕр(복;барьЕры) (barrier, bar, hurdle) 허들, 장애(障碍), 장애물(障碍物), 장벽(障壁), 울타리, 방책барьерИст (hurdler) 장애물경기선수барьЕрная зОна 완충지대(緩衝地帶)барьЕрный (barrier, bar, hurdle) 허들의, 장애의, 장애물의, 장벽의, 울타리의, 방책의бас (bass, bass singer) (音)베이스, 남성저음, 저음가수, 저음악기, 저음부бас-буфф 광대역의 저음가수бас-гитара (electric bass guitar) 베이스기타бас-кларнет (bass clarinet) (音)베이스 클라리넷Бас-Тер (市)바스테르бАсенка 우화(寓話), 우의시(寓意詩)бАсенник 우화작가(寓話作家), 우화집бАсенный 우화의басетгОрн (音)중음(中音)의 클라리넷басИдий (植)단자병басИстый (bass, deep-voiced) 베이스의, 저음의басИть (speak in a deep voice, sing in a deep voice) 저음으로 말하다, 저음으로 노래하다баск, баскОнка (Basque, Basque woman) 바스크족(프랑스와 스페인 경계지역에 사는 민족)бАска (basque) 허리에 다는 넓은 띠 장식баскетбОл (basketball) (運)농구(籠球)баскетболИст, баскетболИстка (basketball-player, basketballer) 농구선수(籠球選手)баскетбОльная комАнда (basketball team) 농구팀баскетбОльный (basketball) 농구의бАскский (Basque) 바스크족의бАскский язЫк (the Basque language) (語)바스크어бАсма (basma, a brown hair dye) 바스마(갈색의 두발염료)басмАч (basmatch, member of a counter-revolutionary robber band in Central Asia during the Civil War) (史)바스마취(1918-1924년, 중앙아시아 반혁명세력 및 무리)басмАчество (史)바스마취의 반혁명운동бАсни КрылОва 끄르일로프 우화집баснопИсец (writer of fables, fabulist) 우화작가баснослОв 신화연구가, 거짓말쟁이баснослОвие (學)신화학(神話學), 신화(神話), 허구(虛構), 만든 이야기баснослОвная ценА 터무니없는 가격баснослОвные временА 신화시대(神話時代), 태고(太古)баснослОвный (legendary, fabulous, incredible) 신화적인, 우화적인, 전설적인, 황당무계한, 믿기 어려운, 먼옛날의, 옛날이야기같은баснослОвный урожАй 미증유의 풍작баснь(女) 우화(寓話), 우의시(寓意詩)бАсня(복;басни) (fable, cock-and-bull story) 우화(寓話), 우화집, 우의시(寓意詩), 허구(虛構), 날조(捏造), 꾸민이야기, 터무니없는 말басовИтый (deep-voiced) 베이스의, 저음의басОвый (bass, bass singer) 베이스의, 남성저음의, 저음가수의, 저음악기의, 저음부의басОвый ключ (bass clef) 저음부 기호басОк (mellow bass voice) (音)약한 베이스음, 저음 현басОн (braid, galloon, lace) 완장, 견장 등에 사용하는 수놓는 천조각БАсса пролИв 바쓰해협(호주와 타스마니아 사이)бассЕйн (basin, pool, swimming pool, man-made pool) 풀장, 수영장(水泳場), 저수지(貯水池), 하천(河川), 연안지역(沿岸地域), 광물매장지대(鑛物埋藏地帶)бассЕйн для плАвания (swimming-bath, swimming-pool) 수영장, 풀бассЕйн рекИ (river basin) 강 유역бАста (stop, that`ll do, that`s enough) 스톱, 이미 충분하다, 이것으로 끝이다бастАрд (生)잡종(雜種)бастардИрование (生)이종교배бастЕя (軍)요새의 돌출부БастИлия 바스티유감옥(프랑스 파리), 정치범 수용소(政治犯收容所)бастиОн (bastion, bulwark) 제방(堤防), 방죽, 방벽(防壁), 방파제(防波堤), 방어물, 능보(稜堡, 보통 5각형), 보루, 성채, 요새бастовАть/забастовАть (strike, be on strike, go on strike, come out, walk out, be out) 파업하다, 동맹파업하다, 스트라이크하다, 중도에그만두다бастонАда 태형(笞刑)бастр 붉은 설탕бастУющие рабОчие (men on strike, strikers)бастУющий (strikers)басурмАн, басурмАнка (infidel) (宗)마호메트교도, 회교도(回敎徒), 이교도(異敎徒), 이방인(異邦人)басурмАнский (infidel) 마호메트교도의, 회교도의, 이교도의, 이방인의батАвец, батАвка 바타비아 사람БатАвия (市)바타비아(자바섬)баталиОн (battalion) 부대(部隊), 대대(大隊)баталИст (painter of battle-pieces) 전쟁화가(戰爭畵家)батАлия (battle, fight, row, squabble) 전쟁, 전투(戰鬪), 말다툼батАльная жИвопись (battle-painting) 전쟁화(戰爭畵)батАльная картИна (battle-piece, battle-painting) 전쟁화(戰爭畵)батАльный (battle, fight, row, squabble) 전쟁의, 전투의, 다툼의, 말다툼의батальОн (battalion) 부대(部隊), 대대(大隊)батальОн свЯзи (signal battalion)батальОнный (battalion) 부대의, 대대의батальОнный командИр (battalion commander) 부대장(部隊長), 부대 사령관баталЁр 식량담당 하사관, 경리담당 하사관батарЕец (gunner) 포병(砲兵)батарЕйка (battery, electric battery) 배터리, 전지(電池), 건전지(乾電池), 축전지(蓄電池)батарЕя (battery, heater) 히터, 배터리, 방열기(放熱器), 포대(砲臺), 포병중대(砲兵中隊), 전지(電池), 축전지(蓄電池), 다수(多數)батарЕя паровОго отоплЕния (radiator)батарЕя сухИх элемЕнтов (dry battery)батАт (sweet potato) (植)고구마(=слАдкий картОфель)бАтенька(男) (old man, old chap) 아버지(父), 신부님, 당신, 군(君)бати- (bathy-)батиАльная Область 해저(海底, 200m-2,000m까지)батимЕтрия 수심측정батиплАн (bathyplane)батискАф (bathyscaphe) 배시스케이프(심해 생물조사용 잠수정)батИст (cambric, lawn) 아마천, 목면포(木綿布)батИстовый (cambric, lawn) 아마천의, 목면포의батисфЕра (bathysphere) 심해조사용원형잠수기구(深海調査用圓形潛水器具)батмАн 발레의 발장단, 검술 손동작의 하나бАтник (batnik, close-fitting man`s shirt or woman`s blouse with buttons)батОг (rod, cudgel, stick) 막대, 지팡이, 채찍батожОк (rod, cudgel, stick) 막대, 지팡이, 채찍батожьЁ 채찍батолИт 저반(底盤)батОметр 심층채수기(深層採水器)батОн (long loaf, bread stick) 긴빵, 빵덩어리, 길쭉한과자, (音)지휘봉(指揮棒)батОн хлеба (baguette) 바게트батОнница 빵 넣는 용기батОнчик (long loaf, bread stick, stick of confectionery) 긴빵, 빵덩어리, 길쭉한과자, 지휘봉(指揮棒)батопОрт 수중공사용 상자батрАк, батрАчка (farm laborer, farm-hand, hired man, farm girl) 고용인, 머슴, 날품팔이 농부батрахолОгия (學)양서동물학(兩棲動物學)батрАцкий (farm laborer`s, farm-hand`s) 고용인의, 머슴의, 날품팔이 농부의батрАчество (farm laborers, agricultural proletariat, working as a farm laborer, being a farm laborer) 고용살이, 머슴살이, 농촌 프롤레타리아батрАчий (farm laborer, farm-hand, hired man, farm girl) 고용인의, 머슴의, 날품팔이 농부의батрАчить (work as a farm laborer) 머슴살이하다, 품팔이하다батрАчный (farm laborer, farm-hand, hired man, farm girl) 고용인의, 머슴의, 날품팔이 농부의батрачОнок(복;батрачАта) 어린아이의 날품팔이баттерфлЯй (butterfly, butterfly stroke) 버터플라이, (運)접영(蝶泳)батУд (trampoline) 뜀판, 도약판БатУми (Batumi) (市)바투미(흑해연안 항구도시)батУн (植)양파속батУт (trampoline)БАтый 바투(몽고의 汗, 1236-1242 러시아침입)батЫр 용사батЫрить 잉크를 칠하다батЫрщик 잉크칠하는 사람батЫрь(男) 용사бАтька(男) (father) 아버지, 난폭한 말씨бАтюшка(男, 복;бАтюшки) (father, my dear fellow, parson) 아버지, (口)신부님, 자네, 당신бАтюшки моИ! (good gracious!) 이런! 야단났군! 큰일 났군!бАтюшкин (father) 아버지의бАтя (father, parson) 아버지, 난폭한 말투баУл (portmanteau) 목제가방, 가죽가방бах (bang!) 찰싹, 찰칵, 꽝! 쿵! 쾅! 탕! 탁!бАхарь(男) 이야기꾼бАхать/бАхнуть (bang, bark) 탕 치다, 탁 치다, 쿵하고 부딪히다, 깨다, 가르다, 떨어뜨리다бАхаться/бАхнуться (чем) 쿵, 쾅하고 부딪히다, 넘어지다бахвАл (braggart, boaster) 허풍장이, 떠벌이бахвАлиться (brag of, brag about) 떠벌이다, 자랑하다, 자만하다бахвАльство (bragging, boasting) 허풍, 자랑, 자만Бахрейн (Bahrain) (國)바레인бахромА (fringe) 술(옷 등에 달린 여러 가닥의 실), 술 장식бахрОмка (fringe) 술(옷 등에 달린 여러 가닥의 실), 술 장식бахрОмчатый (fringed) 술이 있는, 술이 달린, 술처럼 늘어진бАхтерец 고대러시아 갑옷бАхус 술(酒), (神)바쿠스(酒神)бахчА (water-melon plantation, melon plantation, gourd plantation) 참외밭бахчЕвник 참외밭 주인, 참외밭 감시인бахчевОд (water-melon grower, melon grower, gourd grower) 참외재배전문가бахчевОдство (water-melon growing, melon growing, gourd cultivation) 참외재배бахчевОй (water-melon plantation, melon plantation, gourd plantation) 참외밭의бахчевЫе культУры (water-melons, melons, gourds) 참외류бац (bang!) 찰싹, 찰칵, 꽝! 쿵! 쾅! 탕! 탁!бАцать/бАцнуть (bang, bark) (bang, bark) 탕 치다, 탁 치다, 쿵하고 부딪히다, 깨다, 가르다, 떨어뜨리다бацИлла (bacillus) 간상균(桿狀菌)бациллоносИтель(男) (bacilli-carrier) 보균자(保菌者)бациллоносИтельство 보균상태, 잠복기бАчки (whiskers, side-whiskers) 짧은 볼수염бачОк (tank, clothes-boiler) 탱크, 저수조баш 머리(타타르어)баш на баш (on equal terms) 이것뿐이다, 덤 없다бАшенка (turret) 탑, 망루бАшенные часЫ (tower clock)бАшенный (tower, turret) 탑의, 망루의башибузУк (desperado) 무뢰한(無賴漢), 불량배(不良輩), (史)바쉬부주크(18-19C 터키의 비정규군)башкА (head, noddle) 머리, (俗)대가리башкИр, башкИрка (Bashkir) 바쉬키르 사람башкИрский (Bashkir) 바쉬키르의, 바쉬키르 사람의башкИрский язЫк (the Bashkir language) (語)바쉬키르어башковИтый (sharp, clever, quick on the uptake, brainy) 영리한, 이해력이 좋은, 잘 알아듣는башлЫк (bashlyk, hood) 방한용 두건башмАк(복;башмакИ) (shoe, boot) 장화(長靴), 반장화, 짧은장화башмАчник, башмАчница (shoe-maker, cobbler) 구두직공башмАчничать 구두직공 일을 하다башмАчный (shoe, boot) 장화의, 반장화의башмачОк (shoe, boot) 장화(長靴), 반장화, 짧은장화, 슬리퍼бАшня (tower, turret) 타워, 탑(塔), 포탑(砲塔), 망루(望樓)бАшня с часами (clock tower) 시계탑(時計塔)баштАн (water-melon plantation, melon plantation, gourd plantation) 참외밭бАю-бАй (lullaby) 자장자장бАю-бАюшки-баЮ (lullaby) 자장자장баЮкать (lull to sleep, sing lullabies to, rock to sleep) 아이를 재우다, 잠재우다баядЕра (bayadere) 줄무늬 천, 힌두교의 무희(舞姬)баядЕрка (bayadere) 줄무늬 천, 힌두교의 무희(舞姬)баЯн (bayan, kind of accordion, old Russian bard) (音)손풍금, 음영시인(吟詠詩人)баянИст (bayan-player) 손풍금 연주자бАять 말하다, 이야기하다бдЕние (vigil) 자지않음, 기도(祈禱), 조심, 경계бдеть (о ком-чём) (keep vigil, watch vigil) 밤을 새다, 조심하다, 경계하다бдИтельность(女) (vigilance, watchfulness) 주의, 경계, 예민함, 민감(敏感), 간파бдИтельный (vigilant, watchful) 경계의, 예민한, 민감한, 주의하는бдИтельный как Аргус (Argus-eyed)бе 양 울음소리, 싫어, 안 돼беатификАция (宗)선칭식(宣稱式)бебЕ 유아, 유아인형бебЕшка 유아, 유아인형бЕбут 굽은 단검бег (run, running, race) 달리기, 뛰기, 뜀박질, 구보(驅步), 마라톤, 분주(奔走), 질주(疾走), 탈주(脫走), 경주(競走), 도주(逃走), 도망(逃亡), (複)경마(競馬), 경마장(競馬場), 지사, 지주, 장관бег на длИнные дистАнции (long-distance race) 장거리달리기бег на корОткие дистАнции (sprint) 단거리달리기бег на мЕсте (running on the spot, marking time) 제자리걸음, 제자리 뛰기, 소용없는 고생бег на сто мЕтров 100m 달리기бег с барьерами (hurdle race) 장애물경주(障碍物競走)бег с препятствиями 장애물경주(障碍物競走)бегА (the races of harnessed horses, hiding)бЕганье 질주, 도주, 도망бЕгать (от когО-чегО, за кем-чем) (run, run about, be shifty, rove) 달리다, 도망치다, 경주하다, 빨리 움직이다, …뒤를 쫓다, 구애하다, 빌붙다, 아첨하다, 피하다бЕгать взАпуски (chase each other)бЕгать рЫсью (trot)бЕгающие птИцы 주금(走禽, 타조 등)бегемОт (hippopotamus) (動)하마(河馬, =гиппопотАм), 빈둥거리는사람, 덩치 크고 꼴불견인 사람беглЕц из тюрьмЫ 탈옥자(脫獄者)беглЕц, беглЯнка (fugitive, runaway, jail-breaker) 도망자(逃亡者), 탈옥자(脫獄者), 탈주자(脫走者)бЕгло (fluently, with facility, superficially, cursorily) 빨리, 유창하게, 멈추지않고, 술술, 대충, 피상적으로, 간략하게бЕглое замечАние (brief remark, passing remark)бЕглое ознакомлЕние (cursory acquaintance)бЕглое чтЕние (cursory reading) 유창하게 읽음, 속독(速讀)бЕглость(女) (fluency, dexterity, rapidity)бЕглый (fluent, quick, superficial, cursory, unstable, fugitive, runaway) 빠른, 유창한, 멈추지않는, 거침없는, 조잡한, 거친, 대강의, (語)탈락의, 탈주의, 탈주자, 도망의, 도주자(逃走者), 야간도주자бЕглый взгляд (passing glance) 흘낏 봄, 일별(一瞥)бЕглый обзОр (brief survey)бЕглый огОнь (running fire) 기습사격(奇襲射擊), 난사(亂射)бЕглый солдАт 탈주병(脫走兵)бЕглый ум 예지(銳智)бЕглый шаг (double-quick time) 빠른 걸음, 속보(速步), 구보(驅步)бЕглым шАгом (at the double) 빠른 걸음으로, 속보로беговАя дорОжка (running-track, cinder-track, treadmill) 러닝머신, 경주로беговАя лОшадь (racehorse, racer) 경주마(競走馬)беговАя прогрАмма (racing schedule) 경마프로그램беговОе состязАние (race-meeting)беговОй (run, running, race, the races of harnessed horses) 달리기의, 뜀박질의, 구보의, 마라톤의, 경주의, 도주의, 도망의, 경마의беговОй ипподрОм (racecourse) 경마장(競馬場)беговЫе дрОжки (racing sulky) 경주용 마차беговЫе конькИ (racing skates)бегОм (at a run, running, at the double, double-quick) 달려서бегОм марш! (at the double! on the double!) 뛰어가! 속보로, 급히, 곧бегОния (begonia) (植)베고니아беготнЯ(복;беготнИ) (running about) 분주, 분주함, 떠들썩함бЕгство (flight, escape, desertion) 줄행랑, 도망(逃亡), 도주(逃走), 탈주(脫走), 탈출(脫出), 퇴각(退却)бегУн на длИнные дистАнции (long-distance runner) 장거리경주자(長距離競走者)бегУн на корОткие дистАнции (sprinter) 단거리경주자(短距離競走者)бегУн, бегУнья (runner) 경주자(競走者), 경주마(競走馬)бегунОк(복;бегункИ) (runner, sulky, clearance chit, loan slip) 경주자, 경주마차, 경주썰매, 퇴직자의 무부채증명서бедА бедУ рОдит 엎친 데 덮친 격, 우는 얼굴에 벌бедА глУпости сосЕд 재난과 무지는 이웃이다, 재난은 무지에서 생긴다бедА за бедОй 겹친 불행бедА как (very) 매우, 아주бедА(복;беды) (misfortune, trouble, it`s a bad job! ill luck, disaster) 불행(不幸), 곤경(困境), 곤란(困難), 고난(苦難), 재난(災難), 재액(災厄), 액운(厄運), 실로, 아주, 매우бедА, коль пирогИ начнЁт печИ сапОжник (let the cobbler stick to his last)бЕдекер 여행안내서(유명한 세계여행안내 출판자 베데커의 이름에서 유래)бЕден как церкОвная мышь (poor as a church mouse) 매우 가난하다бедлАм (bedlam) 소동(騷動), 혼란, 소란한 장소, 아수라장, 수라장(修羅場, 아수라왕이 제석천과 싸운 마당, 전란, 싸움으로 뒤범벅이 되고 야단이 난 곳), 정신병원(精神病院)бЕдная рИфма (weak rhyme)бЕдненький 가난한, 가련한, 불쌍한беднЕть/обеднЕть (кем-чем) (become poorer, grow poorer) 가난해지다, 부족해지다, 없어지다бЕдно 가난하게, 불행하게, 허술하다бЕдное воображЕние (meagre imagination) 빈약한 상상력бЕдность(女) (poverty, poorness, indigence, penury) 가난, 모자람, 메마름, 빈곤(貧困), 빈약(貧弱), 결핍(缺乏), 허술бЕдность воображЕния (poverty of one`s imagination) 상상력 결핍(想像力 缺乏)бЕдность не порОк 가난은 죄가 아니다бЕдность пОчвы (poorness of the soil)беднотА (poor, the poor) 결핍(缺乏), 빈곤(貧困), 빈농(貧農), 빈농계급(貧農階級, =деревЕнская беднотА), 빈민(貧民)бЕдный (чем) (poor, jejune, meagre, barren, poor man, the poor) 가난한(↔богАтый), 가련한, …가 모자라는, 부족한, 빈곤한, 빈약한, 궁핍한, 열악한, 허술한, 간단한, 불행한, 불쌍한бЕдный человЕк (poor man) 가난한 사람, 불행한 사람, 불쌍한 사람беднЯга, беднЯжка (poor fellow, poor woman, poor boy, poor girl, poor thing, poor devil) 빈곤자(貧困者), 빈농(貧農, ↔кулАк), 가난뱅이, 가난한사람, 불쌍한사람, 불행한사람беднЯк, беднЯчка (poor fellow, poor man, poor peasant, poor peasant woman) 빈곤자(貧困者), 빈농(貧農, ↔кулАк), 가난뱅이, 가난한사람, 불쌍한사람, 불행한사람беднЯцкий (poor peasant) 빈농의беднЯцко-середнЯцкий (of poor and middle peasants)беднЯчество 빈농계급(貧農階級)бедовАть 가난하다, 빈곤하다бедОвый (sharp, lively) 염치없는, 뻔뻔한, 감당하기 어려운, 무모한, 민첩한, 기운 좋은бедОвый человЕк (daredevil) 무모한 사람бедОй бедУ не прихОдит однА 재난은 혼자 찾아오지 않는다бедокУр, бедокУрка (mischief-maker) 장난꾸러기бедокУрить/набедокУрить (get up to mischief, do a lot of mischief) 장난치다, 성가시게하다, 폐를 끼치다бедолАга(男, 女) (poor devil, somebody down on his luck) (俗)불운아(不運兒), 불행한사람бедренЕц (植)아니스бЕдренная кость (femur, thigh-bone) 대퇴뼈, 대퇴골(大腿骨)бЕдренный (femoral) 대퇴의, 넓적다리의, 허벅지의бедрО(복;бЁрда) (thigh, hip, leg, round) 허벅지, 넓적다리(골반에서무릎까지), 대퇴(大腿)бедрОк 기암(基岩)бЕдственное положЕние (grievous state, disastrous state, distress)бЕдственный (disastrous, calamitous) 불행한, 비참한бЕдствие (disaster, distress, calamity) 불행(不幸), 재해(災害), 재액(災厄), 재앙(災殃), 재난(災難), 조난(遭難), 고생(苦生), 참화(慘禍), 비극(悲劇), 액운(厄運)бЕдствовать (чем) (live in poverty) 궁핍하다, 결핍하다, 가난하게 살다бедУ пронеслО! (the danger is over)бедуИн, бедуИнка (bedouin) 유목 아라비아인беж (beige, fawn-colored) 베이지색의, 크림색의, 연한살색의, 황갈색의бежАть от волка, да попасть на медведя 진퇴양난(進退兩難)бежАть трусцОй (go at a jog-trot)бежАть/побежАть (от когО-чегО) (run, hurry, escape, fly, boil over, break out, take to flight, flee, avoid, shun) 달리다, 달아나다, 급히 가다, 뛰다, 도망치다, 도주하다, 피하다, 경과하다, 시간이 흐르다, 빨리 지나가다, 통하다, 물이 끓다, 넘치다, 색이 바래다бЕжевый (beige) (口)베이지색의, 크림색의, 연한살색의, 황갈색의бЕженец, бЕженка (refugee) 난민(難民), 피난민(避難民), 피난자, 망명자(亡命者)бЕженство 피난(避難), 피난민(避難民)без (+生, когО) (without, minus) …없이, …전에, …결핍하고, …부재중에, …이 부족하여без бОга ни до порОга, а с бОгом и зА море 만사는 주님의 은총에 달려 있다без большОго трудА (without much trouble, with hardly any trouble)без вас (in your absence) 당신 없을 때, 당신 부재중에без вЕдома 알리지 않고, 승낙없이бЕз вести пропАвший 행방불명의без взаИмности (without requital) 상대방 없이, 혼자서без вИдимой причИны (without apparent cause) 명백한 이유 없이без винЫ виновАтый (guilty though guiltless, innocent victim)без возврАта 최후로, 영구히, 영원히без возврАтная ссУда (grant, non-repayable subsidy) 영구대부금(永久貸付金)без всегО (without anything) 아무것도 없이, 무일푼으로, 맨몸으로без всЯких 불평 없이, 군소리 없이без всЯких ограничЕний 전혀제한없이, 자유롭게без всЯкого пОвода (without cause) 이유 없이без всЯкого сомнЕния 의심할 여지없이без всЯкого трудА 아무런 힘도 들이지 않고без всЯкого усИлия 손쉽게без всЯкой пОльзы 어떠한 이익도 없이без всЯкой причИны (without the slightest cause) 어떤 이유도 없이без вульгАрностей 정중하게без вЫгреба 풍부히без вЫучки нет мАстера 구슬이 서말이라도 꿰어야 보배다без глУпостей! (no nonsense now!)без дальнЕйших церемОний (without any further formalities)без доклАда не входИть 무단출입금지(無斷出入禁止)без дуракОв 진지하게без его вЕдома 그에게 알리지않고без забОт 걱정 없이, 무사태평으로без задЕржки (without delay) 지체없이без зазрЕния сОвести (shamelessly, without a twinge of conscience) 부끄러워하지 않고, 양심의 가책도 없이, 거리낌 없이без закавЫчек 꾸밈없이, 정직하게без замедлЕния (without delay, immediately, at once, right away) 지체없이, 곧바로без запИнки (smoothly, fluently) 거침없이, 유창하게без запрЕта 장해없이без затЕй (simply, without much ado) 간단히, 손쉽게, 척척без изменения 변경 없이без изъЯтия (without exception) 예외없이без интереса (listlessly) 무관심하게без исключЕния (without exception) 예외없이, 모두, 전부без коврА (un-carpeted)без колебАния (unhesitatingly, straight away) 주저하지않고без концА (endlessly) 끝없이, 한없이, 계속적으로без копЕйки (penniless) 무일푼으로без лицеприЯтия (without partiality, impartially)без мАла (almost, all but, nearly) 약, 겨우, 이제 곧, 거의, 간신히без малЕйших усИлий 손쉽게без мАлого (almost, all but, nearly) 약, 겨우, 이제 곧, 거의, 간신히без милосЕрдия 용서 없이без моегО вЕдома (without my knowledge, without my consent, without my leave) 나의 동의 없이, 나의 승낙 없이без ножА рЕжет (когО) (put in a very difficult position)без нуждЫ (without necessity, needlessly)без обЕда не краснА бесЕда 식사 없는 대화는 흥겹지 않다без обинякОв (plainly, in plain terms, without beating about the bush)без оглядки 부주의하게, 경솔하게без оговОрок 단서를 두지 않고, 조건없이, 무조건적으로без околИчностей (plainly, straight)без опоздАния (in time, on time) 늦지않게, 지체하지 않고, 정시에без осЕчки (sure fire)без осОбого напряжЕния (without particular effort, without particular strain)без останОвки 끊임없이, 거침없이без остатка 남김없이без отговОрок! (no excuses!) 변명하지마!без отдАчи (for good)без Отдыха (incessantly) 쉬지않고, 끊임없이без отказа 멈추지않고, 순조롭게, 충분히, 마음껏без отхОда 떠나지 않고без пАмяти 의식을 잃고, 실신하여, 정신없이, 열중하여без переводу 즉각(卽刻)без передышки 쉴새없이, 끊임없이без перерЫва (without a break) 끊임없이, 쉬지않고без пересАдки 갈아타지 않고, 직통, 직통으로без посторОнней пОмощи (unassisted, without outside assistance, single-handed)без пощАды (without mercy) 용서 없이, 가차없이, 무자비하게без прАво передАчи (not transferable)без предислОвий 머리말 없이, 서두는 빼놓고, 두서없이без предрассУдков (without prejudices, unprejudiced)без прекослОвия (without contradiction)без претЕнзий (unpretentiously) 허세부리지 않고, 겸손하게без приготовлЕний (without preparation) 준비 없이без призОра (untended, neglected)без применЕния сИлы (without the use of force)без принуждЕния (without any compulsion, without any constraint)без припрАвы (unseasoned) 양념을 하지 않은, 미숙한, 미경험의без причины 이유없이без проблем (No problem) 문제없다без проволОчки (without delay) 지체없이без промедлЕния (without delay) 지체없이без просвЕта (without a ray of hope, without a gleam of hope)без прОсЫпу (without waking, without stopping, without restraint)без путИ (口)헛되이, 과도하게, 부당하게без пяти десять 10시 5분전без разбОра (indiscriminately, promiscuously) 분별없이, 무차별적으로, 닥치는 대로, 문란하게, 난잡하게, 뒤죽박죽, 어중이떠중이без разлИчия (without distinction) 차별 없이, 구별 없이без разлИчия пола и возраста 남녀노소 불문하고без рАмки (unframed)без рассуждЕний (without arguing, without argument) 토론없이, 논의없이без рОду, без плЕмени (without kith or kin) 일가친척 없는без рулЯ и без ветрИл (without any sense of purpose, without aim or direction)без сахара 무설탕без сентиментАльностей (without sentimentality)без слов 말없이без слУжбы (out of work) 직업 없이, 실업으로, 고장 나서без смеху 농담이 아니라, 진지하게без сознания 무의식적으로, 의식 없이, 정신없이без сомнЕния (without doubt, undoubtedly, beyond doubt) 의심할 여지없이без соображЕния 생각없이, 경솔하게без сопротивлЕния 무저항으로без спрОса (without permission) 허가를 받지 않고, 무단히без сравнения 비할데없이без стеснЕния (without ceremony)без счЁту (countless, without number)без тогО, чтОбы не (without)бЕз толку (to no purpose, senselessly, for nothing) 무턱대고, 멋대로, 공연히, 쓸데없이без трЕний 마찰없이, 원활하게без трОицы дом не стрОится 3은 재수 좋은 숫자без трудА (without any difficulty, without any trouble, without effort) 어려움없이, 힘들이지 않고, 손쉽게без трудА не вЫтащишь и рЫбку из прудА (no pains no gains) 노력 없이는 물고기도 연못에서 건질 수 없다, 부뚜막의 소금도 집어넣어야 짜다без трудА нет плода (no pains no gains) 노력이 없이는 열매도 없다без Умолку (unceasingly, incessantly) 침묵하지 않고, 계속 지껄이면서, 끊임없이без Умысла (unintentionally)без утАйки (unreservedly, frankly)без ущЕрба (without prejudice)без фОкусов! (none of your tricks!)без харАктера 우유부단하다без церемОний (without ceremony, informally) 격식 없이, 비공식적으로без чинОв (without ceremony) 격식없이без числА (without date, undated, dateless, without number, in great numbers) 무수히, 다량으로без чувств (insensible, unconscious)без шАпки (capless)без шва (seamless)без шипОв (without thorns)без шлЯпы (hatless) 모자 없이без шУма (without a fuss, without any fanfares)без шуток 농담이아니라, 진지하게без- безо- (without minus) 부족(不足), 무(無), 결(缺), 부(不), 비(非)безаварИйная рабОта машИн (working of machines without breakdowns, running of machines without breakdowns) 무사고 기계작업безаварИйный (accident-free, having had no accident) 손해 없는, 파손되지 않은безалАберно (carelessly, in a disorderly manner) 부주의하게, 난잡하게, 무질서하게, 이치에 맞지 않게безалАберность(女) (disorder) 무질서(無秩序)безалАберный (disorderly, careless, negligent, slapdash, sloppy) 이치가맞지않는, 난잡한, 무질서한, 무관심한безалАберщина (state of chaos, state of confusion) 난잡(亂雜), 무질서(無秩序)безалкогОльный (non-alcoholic) 무알코올의, 알코올없는безалкогОльный напИток (non-alcoholic drink, temperance drink, soft drink) 무알코올 음료безапелляциОнный (peremptory, categorical, allowing, of no appeal) 항소를 허용하지 않는, 이의를 허락하지 않는, 당호한безапелляциОнный тон (peremptory tone)безАтомная зОна (atom-free zone) 비핵지대(非核地帶)безАтомный (atom-free) 비핵의, 비핵무장의безбандерОльныйбезбЕдно (comfortably, be fairly well-to-do) 부족함없이, 편하게, 유복하게, 무사하게безбЕдный (comfortable, fairly well-to-do) 부족함없는, 편안한, 유복한, 무사한безбилЕтник 무임승객безбилЕтный (without a ticket) 차표가 없는безбилЕтный пассажИр (passenger travelling without a ticket, stowaway) 무임승객безбОжие (atheism, godlessness) 무신앙(無信仰), 반종교безбОжная клеветА (infamous slander, vile slander)безбОжник, безбОжница (atheist) 무신론자(無神論者), 무신앙자, 반종교활동가, 불신자(不信者)безбОжничество (atheism, godlessness) 무신앙(無信仰), 반종교безбОжно 뻔뻔스럽게безбОжные цЕны (outrageous prices) 부당한 가격безбОжный (godless, scandalous, shameless) 신앙이 없는, 반종교의, 불성실한, 부도덕한, 파렴치한, 뻔뻔스러운безбОжный враль (shameless liar, unmitigated liar) 뻔뻔한 거짓말쟁이безбОкий 한 쪽이 없는, 한 쪽이 부러진бЕзбОл (運)야구(野球)безболЕзненно 아프지 않고, 아픔 없이, 순탄하게безболЕзненный (painless, smooth) 무통의, 통증없는, 고장없는, 손해없는безбОльный 통증이 없는, 고민이 없는, 괴로움이 없는безборОдый (beardless) 수염이 없는, 아주 젊은, 미성년의безбоЯзненный (fearless, intrepid, unflinching) 두려움 없는, 용맹스러운безбрАнный 다투지 않는, 평화스러운безбрАчие (celibacy, agamy) 독신, 동정, 처녀(處女), (生)무성생식(無性生殖)безбрАчный (celibate, agamous) 독신의, 동정을 지키는безбрЕжный (boundless, immense) 끝없는, 광대한, 광활한, 매우 큰безбрОвый (eyebrow-less) 눈썹이 없는безбУрный 조용한, 평온한безвЕдрие 일기불순(日氣不順)безвЕрие (unbelief) 불신(不信), 무신앙безвЕрхий 꼭대기없는безвЕстная отлУчка (法)소재불명(所在不明), 실종(失踪)безвЕстное отсУтствие (法)소재불명(所在不明), 실종(失踪)безвЕстность(女) (obscurity) 무소식(無消息), 무명(無名), 알려지지 않음, 은둔생활(隱遁生活)безвЕстный (obscure, unknown) 소식없는, 무명의, 저명하지 않는, 아무도 모르는, 알려지지 않는безвЕтренный (windless) 바람없는, 무풍의безвЕтрие (calm) 무풍(無風), 평온, 고요безвещЕственный 무형의, 무형물질의безвИнно (guiltlessly, without guilt) 죄없이безвИнный (guiltless) 죄없는, 무죄의, 무고한безвкУсие (lack of taste, want of taste, bad taste) 무취미(無趣味), 저속한 취미, 속된 취미, 살풍경(殺風景)безвкУсица (lack of taste, want of taste, bad taste) 무취미(無趣味), 저속한 취미, 속된 취미, 살풍경(殺風景)безвкУсность(女) 살풍경(殺風景)безвкУсный (tasteless, vulgar, insipid) 맛없는, 정취없는, 취미없는, 평범한, 대중의, 서민의, 세속의, 저속의безвлАжный 습기 없는, 건조한безвлАстие (anarchy) 무정부상태, 무권력 상태безвлАстный 지배력이 없는, 지배자를 잃은, 권력이 없는, 무력한безвОдица 가뭄, 한발(旱魃)безвОдная кислотА (化)무수산(無水酸)безвОдная пустЫня (arid desert) 물 없는 사막безвОдный (waterless, arid, anhydrous) 물이 없는, 물이 부족한, 물기가 적은, 습기가 적은безвОдье (lack of water, aridity) 한발(旱魃)безвозбрАнно (without difficulty, without hindrance, without obstruction, freely) 어려움 없이, 장애 없이, 구속 없이, 자유롭게безвозбрАнное пОльзование 자유이용, 자유사용безвозбрАнный 장애 없는, 구속 없는, 자유로운безвозврАтно (irretrievably, irrevocably) 돌아올 수 없게, 영원히безвозврАтный (irretrievable, irrevocable, permanent) 돌아올 수없는, 돌이킬 수 없는, 회복할 수 없는, 변상의무 없는безвоздУшное прострАнство (vacuum) 진공(眞空)безвоздУшный (airless) 공기없는, 진공의безвозмЕздная услУга (deed of gift) 무료봉사, 무상서비스безвозмЕздно (gratis, free of charge, without indemnity, without compensation) 무료로, 무상으로, 무보수로безвозмЕздный (gratuitous, unpaid) 무료의, 무상의, 무보수의безвОлие (weak will, lack of will) 우유부단(優柔不斷), 의지빈약(意志貧弱)безволОсый (hairless) 털없는, 무모의, 대머리의безвОльный (weak willed) 우유부단한, 결단력 없는, 마음이 약한безврЕдное лекАрство (innocuous medicine) 부작용 없는 약безврЕдный (harmless, innocuous) 해가 없는, 손해 없는, 손상 없는, 무사한, 부작용 없는, 독이 없는безврЕменная смерть 요절(夭折)безврЕменник (植)유리과의 다년초безвремЕнник 불우한 사람безврЕменно (prematurely, untimely) 불시에безврЕменно скончАвшийся (untimely deceased)безврЕменный (untimely, premature) 불시의, 때아닌, 시기상조의безврЕменье (hard times, period of social stagnation) 어려운 시기, 곤란한 시기, 침체기безвЫгодный 이익이 없는, 벌이가 되지 않는безвЫездно (without quitting the place, continuous, without break) 외출하지 않고безвЫездное пребывАние (continuous residence)безвЫездный (uninterrupted) 외출하지 않는, 떠나지 않는безвЫлазно 외출하지 않고безвЫходно (without going out)безвЫходное положЕние (hopeless situation, desperate condition) 궁지(窮地)безвЫходный (hopeless, desperate) 나가지 않는, 외출하지 않는, 어쩔 도리가 없는, 진퇴양난의, 절망적인безглАвить/обезглАвить (когО) 참수(斬首)하다безглАвый 머리가 없는, 목이 없는безглагОльный (語)동사가 없는, 무언의, 침묵의безглАзый (eyeless, one-eyed, single-eyed) 눈이 없는, 애꾸눈의безглАсная бУква (語)무음자, 묵음자безглАсный (mute, silent, dumb) 무언의, (語)무음의, 묵음의, 발음이 안 되는, 말도 못하는, 기록하지 않는, 비공개의безглАсный суд 비밀재판(秘密裁判), 비공개재판(非公開裁判)безговорочный 무조건의, 절대의безгОдие 흉년, 불행, 재앙безгОдица 흉년, 불행, 재앙безгОдный 때 아닌, 시기상조의безголОвый (headless, brainless, scatter-brained, hare-brained) 머리가 없는, 상식이 없는, 바보 같은, 어리둥절한, 잘 잊는безголОсица 목소리가 나오지 않음, 목소리가 약해짐безголОсный (weak of voice, feeble-voiced, voiceless) (語)무음의, 무성의(=глухОй)безголОсный соглАсный звук (語)무성자음(無聲子音)безголОсый 목소리가 작은, 목소리가 나쁜, 목소리가 잠긴, 음량이 모자라는безгрАмотно (with gross orthographic mistakes, with gross spelling mistakes) 문법적으로 틀리게безгрАмотное письмО (illiterate letter)безгрАмотность(女) (illiteracy, poor spelling, ignorance) 문맹(文盲), 무학(無學), 무지(無知), 문법상 잘못безгрАмотный (illiterate, ignorant) 문맹의, 무학의, 문법상 틀린безгрАмотный человЕк 문맹자(文盲者), 까막눈безгранИчно (infinitely) 끝없이, 무한히, 극도로, 매우безгранИчный (infinite, boundless) 끝없는, 무한한, 극도의безгрАнный 끝없는безгрЕшный (sinless) 죄 없는, 순결한, 순진한, 무구한бездАрная рабОта 졸작(拙作)бездАрно (without any show of talent)бездАрность(女) (lack of talent, person without talent, hack, ham, dullard) 무능, 무능자, 무재(無才), 둔재(鈍才)бездАрный (dull, untalented, ungifted, vapid, feeble) 무능한, 재능없는, 졸렬한, 서툰бездАрный перевОд (hack translation)бездАрный человЕк 멍청이бЕздарь(女) (person without talent, hack, ham, dullard) 무능자, 둔재(鈍才)бездЕйственный (inactive, idle) 무위의, 게으른, 활동하지 않는бездЕйствие (inaction, inactivity, inertia, inert-ness) 무위(無爲), 불활동(不活動), 게으름, 나태(懶怠), 태만(怠慢), 정지, 휴식(休息)бездЕйствовать (be inactive, be in inaction, do nothing, be idle, not work, not run) 일하지 않다, 활동하지 않다бездЕйствующий (inactive, inoperative)бездЕлица (trifle, bagatelle) 사소한 일, 사소한 물건, 소액(少額), 푼돈бездЕлка (trifle, bagatelle, trinket, nicknack, decorative object) 사소한 일, 사소한 물건, 소액(少額), 푼돈, 장식물(裝飾物), 장식용 골동품, 장신구(裝身具), 시시한 것безделУшка (trinket, nicknack, decorative object) 장식물(裝飾物), 장식용 골동품, 장신구(裝身具), 시시한 것бездЕлье (idleness) 무위(無爲), 무료, 한가, 하찮은일, 나태(懶怠), 태만(怠慢)бездЕльник, бездЕльница (idler, loafer, lazybones, ne`er-do-well, good-for-nothing) (口)백수, 건달, 불량배(不良輩), 변변치 못한 사람, 나태한사람, 밥벌레бездЕльничанье 허송세월(虛送歲月)бездЕльничать (idle, loaf) 나태하게 시간을 보내다бездЕльное существовАние (idle existence)бездЕльный (idle) 무위의, 한가한, 나태한, 사소한, 하찮은бездЕнежность(女) 무일푼бездЕнежные расчЁты (clearing operations, non-monetary operations) 수표교환бездЕнежный (penniless, impecunious) 돈없는, 무일푼의, 가난한, 현금이 아닌, 무료의, 공짜의бездЕнежный вЕксель 융통수표, 공수표(空手票)бездЕнежный человЕк 빈털터리бездЕнежье (impecuniousness, shortage of money, lack of money) 무일푼, 자금난(資金難)бездЕтность(女) (childlessness) 무자식(無子息)бездЕтный (childless) 자식없는, 무자식의бездефицИтный (entailing no deficit, self-supporting) 결손없는, 손해 없는, 흑자의бездефицИтный балАнс (black-ink balance) 흑자(黑字)бездЕятельность(女) (inactivity, inertia) 한산(閑散)бездЕятельный (inactive, sluggish) 활동없는, 노력없는, 나태한, 무능한бЕздна (chasm, abyss, a huge number of, a heap of) 끝없는깊이, 심해(深海), 심연(深淵), 나락(奈落), 막대(莫大), 거대(巨大)бЕздна дел (a thousand and one things to see to)бЕздна неприЯтностей (a heap of trouble, a sea of trouble)бЕздна премУдрости (wisdom infinite) 깊은 지식бездОждье (dry spell, dry weather) 한발(旱魃)бездоказАтельное обвинЕние (unfounded accusation)бездоказАтельный (unsubstantiated, unfounded) 증거 없는, 증거불충분의, 입증되지 않는бездОлье 불행, 불운бездОльный 불행한, (植)무자엽(無子葉)의бездОмная собАка 집 없는 개, 주인 없는 개бездОмник, бездОмница 무숙자(無宿者), 노숙자, 부랑인бездОмные дЕти 부랑아бездОмный (homeless, stray) 집없는, 무속의, 의지할 곳 없는бездОнная бОчка (soaker, drain on resources) 밑 빠진 독, 술꾼, 씀씀이 헤픈 사람, 낭비하는 사람бездОнная прОпасть (fathom-less pit) 심연(深淵)бездОнный (bottomless, unfathomable, fathom-less) 바닥없는, 매우 깊은бездорОжный 길이 없는, 길이나쁜, 통로가 없는бездорОжье (lack of good roads, bad condition of roads, time when roads are impassable, season when roads are impassable) 도로부족(道路不足), 도로파손, 길이나쁜계절бездохОдный (unprofitable, profitless) 이익 없는, 수익 없는бездУмно (thoughtlessly) 생각없이бездУмность(女) (thoughtlessness, insouciance) 무관심, 태평бездУмный (thoughtless, insouciant, unthinking, feckless) 생각없는, 무관심한, 태평한бездУмный ребЁнок 철부지бездУмье (thoughtlessness) 깊이 생각하지 않음, 무사태평, 무관심, 방심бездУшие (callousness, heartlessness) 비정(非情), 냉정(冷情), 냉담(冷痰), 고루(固陋)бездУшное тело 시체(屍體)бездУшность(女) (callousness, heartlessness)бездУшный (callous, heartless, soulless, cold-hearted) 혼이빠진, 생기없는, 지혜없는, 고루한, 비정한, 냉담한, 냉혹한, (史)농노가 없는бездУшный тирАн 냉혹한 폭군бездЫмный (smokeless) 연기가 없는, 무연의бездЫмный пОрох 무연화약(無煙火藥)бездыхАнный (lifeless) 숨이 끊어진, 사망한безЕ (meringue) 계란 흰자위로 만든 과자, 키스безжАберный (魚)아가미가 없는безжАлостно 무정하게, 무자비하게, 모질게безжАлостный (pitiless, merciless, ruthless) 무정한, 무자비한безжИзненность(女) (lifelessness, insipidity)безжИзненный (lifeless, inanimate, insipid, lacklustre) 생명 없는, 생기 없는, 활기 없는, 죽은, 죽은 듯한безжИзненный ландшАфт (dull landscape)безжЁлчный 화내지 않는, 짜증내지 않는беззабОтно (carelessly, light-heartedly) 걱정없이, 고생 없이, 천진하게, 무심하게, 무관심하게беззабОтное существовАние (carefree existence, carefree life)беззабОтность(女) (carelessness, light-heartedness)беззабОтный (careless, carefree, light-hearted) 걱정없는, 태평한, 천진한, 무심한, 무관심한беззавЕтная прЕданность (utter devotion, selfless devotion)беззавЕтно (selflessly, devotedly, whole-heartedly) 헌신적으로беззавЕтно прЕданный (utterly devoted, devoted heart and soul)беззавЕтное служЕние (selfless service)беззавЕтный (selfless, devoted, whole-hearted) 헌신적인беззавИстливый 질투하지 않는беззавИстный 질투하지 않는беззазОрный 나무랄 데 없는, 비난의 여지가 없는беззакАтный 해가 지지 않는, 무한의беззакОние (illegality, lawlessness, unlawful action) 불법(不法), 불법행위(不法行爲), 위법(違法), 비합법(非合法), 허물беззакОнник, беззакОнница 범법자(犯法者), 위법자беззакОнничать (transgress the law, infringe the law, break the law) 법률을 어기다, 불법행위를 하다беззакОнное дЕйствие 불법행위, 위법행위беззакОнность(女) (illegality) 무법(無法)беззакОнный (lawless, illegal, unlawful) 불법의, 위법의, 탈법의, 무법의, 궤도를 이탈한беззамедлИтельно 지체 없이беззапАсный 여분이 없는, 비축이 없는беззапрЕтный 금지되지 않은, 장해 없는, 막기 어려운, 자유로운, 자유분방한, 마음대로의беззастЕнчивая ложь (barefaced lie) 뻔뻔한 거짓말беззастЕнчиво 뻔뻔스럽게, 파렴치하게беззастЕнчивость(女) (shamelessness, impudence) 뻔뻔함, 파렴치(破廉恥)беззастЕнчивый (shameless, impudent, unblushing) 사양없는, 파렴치한, 뻔뻔한беззастЕнчивый лгун (brazen-faced liar, unblushing liar) 뻔뻔스런 거짓말쟁이беззатЕйливый 정교하지 않은, 교묘하지 않은, 간단한беззатЕйный 정교하지 않은, 교묘하지 않은, 간단한беззачЁтный 계산외의, 정원 외의, 무시험의беззащИтность(女) (defenceless-ness) 무방비(無防備)беззащИтный (defenceless, unprotected) 무방비의, 의지할 곳 없는беззвУчно 소리 없이беззвУчный (soundless, silent, noiseless) 소리 없는беззвУчный смех (silent laughter) 미소(微笑)беззвЁздная ночь 별이 없는 밤, 칠흑 같은 밤беззвЁздный (starless) 별이없는, 별빛이 없는, 흐린безземЕлье (lack of arable land) 토지가 없음, 토지부족безземЕльный (landless) 토지가 없는, 토지가 부족한безземЕльный крестьЯнин (landless peasant) 토지가 없는 농민беззлОбие (kindliness, good nature) 악의가 없음, 착함, 유화(宥和), 온화беззлОбная насмЕшка (banter, raillery)беззлОбность(女) (kindliness, good nature) 악의가 없음, 착함, 유화(宥和), 온화беззлОбный (kindly, good-natured) 악의 없는, 착한, 사람이 좋은, 온화한беззУбая крИтика (feeble criticism, insipid criticism)беззУбка (動)담수연체동물의 일종беззУбый (toothless, edentate, insipid) 이가 없는, 이가 적은, 힘이 없는, 맥 빠진, 예리하지 않은, 효력이 없는беззУбый старИк 이빨 없는 노인безИг 베직(카드놀이의 일종)БезингИ 베징기(카프카스에 있는 대빙하의 하나)безкозырка 차양없는모자, 해병모(海兵帽)безлАпый (鳥獸의)다리가 없는безлепесткОвый (apetalous)безлЕсная равнИна (treeless plain)безлЕсный (treeless) 삼림이 없는, 나무가 없는безлЕсье (absence of forests) 삼림부족, 숲이 없음безлИкий (faceless, featureless) 개성이 없는, 특징이 없는безлИственный (leafless) 잎이 없는безлИстный (leafless) 잎이 없는безлИцая ткань 이중직물(二重織物, 양면이 똑같이 짜여진 직물)безлИцый 얼굴이 없는, 안면이 없는безлИчие (lack of personality, lack of individuality, impersonality) 개성이 없음, 특징이 없음, 무성격безлИчное предложЕние (impersonal sentence) (語)무인칭문(無人稱文)безлИчность (lack of personality, lack of individuality, impersonality) (語)무인칭(無人稱)безлИчный (without personality, without individuality, impersonal) 개성이 없는, 특징이 없는, (語)무인칭의безлИчный глагОл (impersonal verb) (語)무인칭동사(無人稱動詞)безлОбый 이마가 없는, 이마가 좁은безлошАдник 말이 없는 농민безлошАдный (not possessing a horse, without a horse of one`s own) 말을 갖지 못한безлУние 달이 없음безлУнная ночь 달 없는 밤безлУнный (moonless) 달이 없는, 달이 비치지 않는безлЮдный (uninhabited, sparsely populated, thinly populated, lonely, solitary, unfrequented) 사람이없는, 사람이 살지않는, 인구가적은безлЮдье (absence of human beings, absence of people, lack of the right people, want of the right people, deficiency of the people) 무인(無人), 인구희박(人口稀薄), 적임자의 부족безмАтерний 어머니가 없는безмАток 여왕벌이 없는 벌집безмЕздный 무보수의, 무료의безмЕн (steelyard, spring-balance) 막대저울, 용수철저울безмЕрная устАлость 극도의 피로безмЕрно (infinitely, beyond all measure) 무척безмЕрный (boundless, infinite) 극도의, 지나친, 터무니없는безмЕстный 지위가 없는, 직이 없는безмОзглый (brainless) 무지의, 둔한, 우둔한безмОлвие (silence, hush) 침묵, 정숙, 정적безмОлвная молИтва 묵념безмОлвная тишина 정적безмОлвно 잠자코безмОлвное обещАние 무언의 약속безмОлвное соглАсие (tacit consent) 무언의 승낙, 무언의 동의безмОлвный (speechless, mute, silent) 무언의, 침묵의, 소리없는, 조용한безмОлвный свидЕтель (mute witness)безмОлвствовать (keep silence) 침묵을 지키다, 잠자코 있다безмотОрный (engineless, un-powered) 발동기가 없는безмотОрный полЁт (gliding) 글라이딩безмОчный 힘이 없는, 무력한безмОщный 힘이 없는, 무력한безмУжний 남편이 없는, 과부의безмятЕжно (serenely, quietly) 평화스럽게, 평온하게, 교묘하게безмятЕжность(女) (serenity, tranquility, placidity) 평화(平和), 평온, 안정безмятЕжный (serene, tranquil, placid) 평화스런, 평온한, 안정된безмятЕжный сон (untroubled sleep) 평온한 취침безнадзОрник 부랑아(浮浪兒)безнадзОрность(女) (neglect) 무감독, 방임безнадзОрный (un-cared-for, neglected) 감독없는, 돌볼사람없는безнадЁжное положЕние (hopeless situation) 절망적상태(絶望的狀態)безнадЁжность(女) (hopelessness, despair) 절망(絶望)безнадЁжный (hopeless) 희망없는, 가망없는, 절망적인, 도리없는, 속절없는безнадЁжный больнОй (hopeless patient) 가망 없는 환자безнадЁжный взгляд (despairing glance) 절망적인 시선безнакАзанно (with impunity)безнакАзанность(女) (impunity) 벌 받지 않음, 제 멋대로의 행동, 방자한 행동безнакАзанный (unpunished) 벌할수없는, 벌받지않는безналИчный (without cash transfer) 현금없는, 수표의безналИчный расчЁт (clearing) 수표교환безнамЕренный 계획하지 않은, 뜻밖의безнаслЕдие 상속인이 없음безнационАльный 국민성이 없는, 민족성이 없는безначАлие (anarchy) 무정부, 무질서безначАльный (宗)시작이 없는, 영원한, 영겁(永劫)의безнедоИмочный 미불금(未拂金)이 없는безнОгие (動)무족류(無足類)безнОгий (legless, one-legged, apod) 발이 없는, 무족의, 절름발이의, 걸을 수 없는, 앉은뱅이безнОсый (noseless, spoutless) 코가없는безнОсый чАйник (spoutless tea-pot) 주둥이가 없는 찻주전자безнрАвственность(女) (immorality, dissoluteness) 부도덕(不道德), 배은망덕(背恩忘德), 불륜(不倫), 난봉, 음탕безнрАвственный (immoral, dissolute) 부도덕한, 음탕한, 불륜의безо всЯких перемЕн 아무런 변화도 없이безоАр 분석(糞石, 동물 창자內 결석)безобИдная шУтка 악의 없는 농담безобИдно (inoffensively) 악의 없이безобИдный (inoffensive, harmless) 악의없는, 위험없는, 해롭지 않는, 무해한, 온순한, 천진한безобИдный зверЁк 해롭지 않은 동물, 온순한 동물безОблачное счАстье (unclouded happiness)безОблачность(女) (cloudlessness, serenity) 구름없음, 맑음безОблачный (cloudless, unclouded, serene) 구름없는, 맑은, 밝은, 화창한, 화려한безобмАнный 속임수 없는, 정직한, 성실한безоборОтный вЕксель 부도수표(不渡手票)безобрАзие (shame, ugliness, deformity, outrage, disgraceful goings-on) 볼품없음, 보기흉함, 추악함, 무질서(無秩序), 무례(無禮), 스캔들, 꼴불견безобрАзина 크고 볼품없는 것безобрАзить/обезобрАзить (disfigure, mar the appearance of) 형태를 나쁘게 하다, 보기 싫게 만들다, 소란피우다, 난폭하게 굴다, 추태를 부리다безобрАзиться/обезобрАзиться 보기 싫게 되다безОбразная мысль 막연한 생각безобрАзная старУха 추한 노파безобрАзник, безобрАзница (hooligan, scamp, virago, bad girl) 추행자, 추태부리는 사람, 예의 없는 사람безобрАзничать (behave outrageously, carry on disgracefully, make a nuisance of oneself) 소란피우다, 날뛰다, 추태부리다безобрАзное поведЕние (outrageous behavior) 추태(醜態), 소란, 무례(無禮)безОбразный (lacking in imagery, featureless of style) 형태없는, 희미한, 막연한безобрАзный (ugly, hideous, deformed, disgraceful, scandalous, outrageous, shocking) 보기흉한(↔красИвый), 추한, 추악한, 난폭한, 꼴사나운, 꼴불견의, 예의없는безобрАзный постУпок 추한 행위, 무례한 행동безобрОчный (史)연공(年貢)을 면제받은безоглЯдное прострАнство 끝없는 광야безоглЯдный (reckless) 앞이 보이지 않게 넓은, 끝없는, 한 눈 팔지 않는, 아무 것도 고려하지 않는, 단호한безоговОрочная капитулЯция (unconditional surrender) 무조건항복(無條件降伏)безоговОрочно (unconditionally, unreservedly, without reserve) 무조건(無條件), 조건없이безоговОрочное подтверждЕние 무조건승인(無條件承認)безоговОрочный (unconditional, unreserved, unqualified) 무조건의, 절대의безопАсливый 무서워하지 않는, 두려움을 모르는, 조심성이 없는безопАсная брИтва (safety razor) 안전면도날, 안전면도기безопАсная булАвка 안전핀безопАсная игрА 안전한 놀이безопАсно (it is safe, safely) 안전하다, 안전하게безопАсное мЕсто (safe place) 안전한 장소, 안전지대(安全地帶)безопАсность(女) (safety, security) 보안(保安), 안전(安全), 안위(安危)безопАсный (safe, safety, foolproof) 위험이 없는, 해가 없는, 안전한, 확실한безорУжный (unarmed, defenceless) 무기없는, 무방비의, 비무장의, 맨손의, 맨주먹의безосновАтельный (groundless) 근거없는, 이유없는, 기초없는, 사실무근의безостанОвочное движЕние 연속운동(連續運動)безостанОвочный (unceasing, ceaseless, non-stop) 끊임없는, 연속적인безостанОвочный перелЁт 무착륙비행(無着陸飛行)безОстая пшенИца (un-bearded wheat)безОстый (植)벼의 까끄라기가 없는безотвАльный 농경지 토양을 뒤집지 않은безотвЕтная любОвь (unrequited love) 답변 없는 사랑, 짝사랑безотвЕтный (unreciprocated, unrequited, meek, mild) 항변할 수 없는, 말도 할 수 없는, 응답할 수 없는, 대답할 수 없는, 온순한безотвЕтственно (irresponsibly) 무책임하게безотвЕтственное поведЕние (irresponsible behaviour) 무책임한 행동безотвЕтственность(女) (irresponsibility) 무책임(無責任)безотвЕтственный (irresponsible) 책임 없는, 무책임한безотвОдный 멀리할 수 없는, 제외할 수 없는, 거절할 수 없는безотвЯзный 끈질기게 따라붙는безотговОрочно (implicitly, unquestioningly, without demur)безотговОрочный (absolute, implicit, unquestioning) 불평 없는, 절대의безоткАзно (smoothly, without a hitch) 중단없이безоткАзный (faultless, unfailing, reliable) 중단없는безотлагАтельно (urgently, without delay) 즉각, 절실하게, 절박하게, 위급하게, 긴급하게безотлагАтельный (urgent, pressing) 절실한, 절박한, 위급한, 긴급한, 당면의, 직면의, 즉각적인безотлУчно (without absenting oneself for an instant, without going away for an instant)безотлУчный (ever-present, uninterrupted, continuous)безотмЕнный 변하지않는, 항구적인безотносИтельно (к чемУ) (irrelative) …에 관계없이, …에 상관하지 않고безотносИтельный (irrelative, irrespective) 때, 조건에 의해 변하지 않는, 절대적인безотрАдность(女) (cheerlessness)безотрАдные перспектИвы (black outlook, gloomy prospects) 비관적 전망(悲觀的展望)безотрАдный (cheerless, dismal, dreary) 즐거움이 없는, 위안이 없는, 우울한, 침울한безотрАдный пейзАж (dreary landscape)безотрЫвник 쉬지 않는 노동자безотрЫвный 쉬지 않고 열심인безотсрОчный 연기하지 않는, 미루지 않는безотстУпный 떨어지지 않는, 달라붙는безотцОвщина (fatherless-ness, fatherless child) 아버지가 없음, 아버지 없는 아이безотчЁтность(女) (absence of control, unaccountableness)безотчЁтный (not liable to account, not subject to control, unaccountable, instinctive, unconscious) 분별없는, 영문을 알 수 없는, 무의식적인, 본능적인, 자유방임의безочерЕдный 순서에 어긋난, 교대 없는, 부단(不斷)의безошИбочность(女) (faultlessness, correctness, exactitude)безошИбочный (unerring, faultless, correct, exact) 과실없는, 잘못없는, 정확한безрабОтица (unemployment) 실직(失職), 실업(失業), 실업률(失業率)безрабОтный (unemployed, jobless, unemployed person, the employed) 실업의, 실업자(失業者), 실직의, 실직자, 직업없는безрАдостный (joyless, dismal, cheerless) 기쁨없는, 즐겁지못한, 쓸쓸한, 음울한безраздЕльно (un-dividedly, completely, whole-heartedly) 완전하게безраздЕльное имУщество 공용재산(公用財産)безраздЕльный (undivided, whole-hearted) 나뉘지 않은, 나눌 수 없는, 불가분의, 가르지 않은, 끊임없는, 연속된, 완전한, 집중된, 공동의, 공용의безразлИчие (indifference, nonchalance) 무관심(無關心), 무차별(無差別), 냉담, 평등(平等), 태연(泰然)безразлИчно (it does not matter, with indifference, it`s all the same) 상관없다, 어느 쪽이라도 좋다безразлИчно кто (no matter who) 누구라도 좋다безразлИчно кудА (no matter where) 어디로 가든지 상관없다безразлИчное отношЕние 무관심한 태도безразлИчные лЮди 평범한 인간безразлИчный (indifferent, nonchalant) 무관심한, 냉담한, 중요하지 않은, 아무래도 좋은, 특색없는, 평범한, 중성의, 중간의, 치우치지 않은безразмЕрные носкИ (stretch-socks)безразмЕрные чУлки (stretch-nylons)безразмЕрный (stretch)безрассвЕтный 밝지 않는, 어두운, 광명이 없는, 희망이 없는безрассУдничать 무분별하게 행동하다безрассУдно (rashly, recklessly) 천방지축(天方地軸), 분별없이, 경솔하게, 무모하게безрассУдное обвинЕние 생트집безрассУдное поведЕние (reckless behaviour)безрассУдность(女) 무모(無謀), 무리(無理)безрассУдный (reckless, imprudent, rash, foolhardy) 분별없는, 무분별한, 무모한, 사려없는, 경솔한безрассУдство (rashness, recklessness, imprudence, foolhardiness) 무분별(無分別), 사려 없음, 무모(無謀), 경솔безрасчЁтный 계산 없는, 생각 없는, 무분별한, 고려하지 않는безрезультАтно (without result, in vain, to no purpose) 결실없다, 결과없다, 성과없다безрезультАтность(女) (futility, unsuccess, failure)безрезультАтный (ineffectual, unsuccessful, vain, futile) 결실없는, 결과없는, 성과없는, 효과 없는, 무효의, 실패한безрЕльсовый (trackless) 무궤도(無軌道)의безрЕльсовый трАнспорт (motor-transport)безрессОрный (spring-less, un-sprung) 용수철이 없는безрОгая корОва (hornless cow, poll-cow)безрОгий (hornless) 뿔이 없는, 뿔을 잃은безрОгий вол (poll-bullock)безрОгий олЕнь (pollard) 뿔을 자른 사슴безрОгое живОтное (pollard) 뿔을 자른 동물безрОдный (without kith or kin) 부모 없는, 양친이 없는, 혈연이 없는, 조국이 없는, 의지할곳없는, 태생을모르는, 태생이비천한безрОпотно (without a murmur) 불평없이, 묵묵히безрОпотный (unmurmuring, uncomplaining, resigned, submissive) 불평없는, 푸념하지 않는, 온순한, 순종하는безрУдный (barren)безрукАвка (sleeveless jacket, sleeveless blouse, sleeveless pullover, sleeveless cardigan) 소매 없는 옷безрукАвный 소매가 없는безрУкий (armless, one-armed, awkward, clumsy) 손이 없는, 솜씨 없는, 서투른безрЫбица 물고기가 없음безрЫбный 물고기가 없는безрЫбье 물고기가없음безубЫточное предприЯтие (break-even enterprise)безубЫточный (break-even) 손해가 없는, 손실이 없는безудАрный (unaccented, unstressed) (語)악센트가 없는, 역점이 없는, 강세가 없는безУдержно (without restraint, unrestrainedly, impetuously)безУдержные слЁзы (tears gushing from one`s eyes)безУдержный (unrestrained, unchecked, impetuous) 멈추기 힘든, 억제할 수 없는безУдержный смех (unrestrained laughter) 억제할 수 없는 웃음безУдержу (uncontrollably, unrestrainedly, without restraint, helplessly) 막을 수 없게, 억제할 수 없게безукорИзненно (impeccably) 나무랄 데 없이безукорИзненное поведЕние (impeccable conduct)безукорИзненность(女) (irreproachability)безукорИзненный (irreproachable, impeccable) 비난할곳없는, 나무랄데없는, 완전한безУмец, безУмица (madman, mad-woman) 분별없는 사람, 우둔한 사람, 미친 사람, 광인(狂人)безУмие (folly, madness, insanity) 우둔(愚鈍), 발광(發狂), 광기(狂氣), 광란(狂亂), 이성상실, 무분별(無分別)безУмничать 어리석은 행동을 하다безУмно (madly, awfully, frightfully, terribly) 몹시безУмные глазА (wild-looking eyes, wild eyes)безУмные цЕны (fancy prices, sky-high prices)безУмный (mad, insane, reckless, terrible, dreadful) 무분별한, 격렬한, 어리석은, 지나친, 정신착란의, 미친사람безУмный день (distracting day)безУмный постУпок (mad act, senseless act, an act of folly, an act of madness)безумОлкный (unceasing, incessant) 침묵하지 않는, 계속 이야기하는, 끊임없는безумОлчный (unceasing, incessant) 침묵하지 않는, 계속 이야기 하는, 끊임없는безУмство (madness, foolhardiness, folly, insanity) 우둔(愚鈍), 발광(發狂), 광기(狂氣), 광란(狂亂), 이성상실, 무분별(無分別), 용맹, 무모безУмствовать (behave like a madman, rave) 분별없이 행동하다, 사납게 날뛰다безупрЕчная рабОта (irreproachable work, unexceptionable work, faultless work)безупрЕчно 나무랄데 없이, 비난할여지없이, 감쪽같이безупрЕчность(女) (irreproachability, blamelessness)безупрЕчный (irreproachable, blameless, unstained, stainless) 나무랄데없는, 비난의여지없는, 완벽한безурЯдица 난맥(亂脈), 무질서(無秩序, неурЯдица)безусАдочный 줄지 않는безуслОвно (undoubtedly, absolutely, unconditionally, there is no doubt that, of course, certainly, without a doubt!) 무조건(無條件), 물론(勿論, =конЕчно), 단연코, 반드시, 틀림없이, 확실히, 의심할 나위없이, 정말 그렇다безуслОвное доказАтельство (absolute proof, proof positive)безуслОвное повиновЕние (implicit obedience) 절대복종(絶對服從)безуслОвный (unconditioned, absolute, undoubted, indisputable, complete) 무조건의, 절대적인, 결정적인, 틀림없는, 확실한, 완전한безуслОвный рефлЕкс (unconditioned reflex) 무조건반사(無條件反射), 절대적 반사(絶對的反射)безуспЕшно (unsuccessfully, without success, to no effect) 실패하다, 헛수고하다безуспЕшное старАние 헛수고безуспЕшный (unsuccessful, unavailing, ineffective) 실패의, 헛수고의безУстали (tirelessly, untiringly, unceasingly) 지치지 않고, 끈질기게, 끈기 있게, 한결같이безустАнный (indefatigable, tireless, unwearying, unremitting) 지칠 줄 모르는, 끈기 있는, 꾸준한, 정력적인безУсый (wearing no moustache, callow, immature, un-bearded) 수염이 없는, 젊은безУсый мальчИшка (greenhorn) 풋내기 소년безутЕшный (inconsolable) 위로할 길 없는, 위로할 수 없는, 체념시킬 수 없는безухАнный 향기를 잃은безУхий (earless, one-eared) 귀가 없는, 한쪽 귀가 없는безучАстие (к чемУ) (apathy, indifference to, unconcern for) 무관심(無關心), 무심, 냉담безучАстие к полИтике 정치무관심безучАстно (к чемУ) (apathetically, with indifference to) 무관심하게, 냉담하게безучАстность(女) (apathy, indifference to, unconcern for) 무관심(無關心), 무심, 냉담безучАстный (apathetic, indifferent to) 무관심한, 냉담한, 태연한безъЯвочный 신고하지 않은, 고지하지 않은безъЯдерная зОна (nuclear-free zone, de-nuclearied zone)безъЯдерный (nuclear-free) 핵무기가 없는, (生)세포핵이 없는безъязЫкий (without a tongue, dumb) 혀가 없는, 벙어리의безъязЫчный (without a tongue, dumb) 혀가 없는, 벙어리의безыдЕйность(女) (absence of principles and ideals, lack of principles and ideals, want of principles and ideals) 이념부재(理念不在), 이념결핍(理念缺乏)безыдЕйный (devoid of principles and ideals, having no principles or ideals) 이념이 부족한, 이념이 결핍된безызвЕстность(女) (obscurity) 알려지지 않음, 나타나지 않음, 유명하지 않음, 무명(無名), 무소식(無消息), 불분명(不分明)безызвЕстный (obscure) 알려지지 않은, 유명하지 않은, 저명하지 않은безызъЯтный 예외 없는безымЯнная кость 무명골(無名骨)безымЯнная недЕля (宗)대재(大齋)의 제3주безымЯнный (nameless, anonymous) 무명의, 이름없는, 이름을알수없는безымЯнный пАлец (fourth finger, ring-finger) 무명지, 약지(藥指), 약손가락безымЁнный (nameless, anonymous) 무명의, 이름없는, 이름을알수없는безынициатИвный (lacking initiative, passive) 창의성이 없는, 주체성이 없는, 수동적인безынтерЕсный 흥미 없는, 재미없는, 이득 없는безыскУсный 기교적이 아닌, 교묘하지 않은, 단순한, 간소한безыскУсственный (artless, ingenuous, unsophisticated) 기교적이 아닌, 자연의, 자연 그대로의, 소박한, 천진난만한, 순진한, 순수한, 진짜의безысхОдные гОре (inconsolable grief)безысхОдный (irreparable, endless, hopeless) 끝없는, 한없는бей (bey) 씨(氏), 군(君), (史)베이(고대 터키의 諸侯칭호)бей дуракА, не жалЕй кулакА 바보는 때려주는 일 외에는 약이 없다бейдевИнд (by the wind)бЕйка 꿰맨 곳을 씌우는 헝겊 테이프БейрУт (Beirut) (市)베이루트(레바논 수도)бейсбОл (baseball) (運)베이스볼, 야구(野球)бейсболист 야구선수бейсбОльная битА (baseball bat) 야구 배트, 야구방망이бейсбОльное пОле (baseball field) 야구장(野球場)бейц 목재착색제(木材着色劑, =морИлка)бек (運)백, 후위(後衛)бекАр (natural) (音)본위기호(本位記號)бекАс (snipe) (鳥)도요새бекасИнник (small shot) 엽조용산탄(獵鳥用散彈)бекасИнный (snipe)бекЕша 긴 가죽외투, 주름 있는 외투бекЕшка 긴 가죽외투, 주름 있는 외투бекмАнния (植)벼의 일종бекмЕс 포도당 즙бекОн (bacon) 베이컨бекОнный (bacon) 베이컨의бел 벨(음향, 전력의 단위)бЕлая бАня 아궁이에 굴뚝이 있는 목욕탕бЕлая берЁза (silver birch) (植)자작나무бЕлая ворОна 대단한인물, 발군의 인물, 남다른 사람, 특이한 사람, 군계일학(群鷄一鶴)бЕлая гвАрдия 백군(白軍)бЕлая горЯчка (delirium tremens, D.T.) 주객섬망(酒客譫妄), 알코올중독에 의한 진전섬망증, 과음으로 인한 광기бЕлая избА 굴뚝 달린 난로가 있는 농가бЕлая кнИга 백서(白書)бЕлая кость (blue blood) 명문출신, 귀족출신бЕлая крапИва (植)광대수염бЕлая мышь (動)흰쥐бЕлая ночь 백야(白夜)бЕлая раса 백인종(白人種)бЕлая рыба (魚)벨라야릐바(시베리아 및 페쵸라 강에서 나는 몸빛이 희고 은빛 비늘이 있는 연어, =болорЫбица)бЕлая свинцОвая рудА (化)탄산연(炭酸鉛)бЕлая совА (snowy owl)бЕлая ЮрА (White Jura)Белгород (市)벨고로드Белгородская область (州)벨고로드 주БелгрАд (Belgrade) (市)베오그라드(세르비아-몬테니그로 수도)белевОй 흰 아마실로 만든белемнИт 시석(矢石, 낙지와 비슷한 연체동물의 化石)беленА (henbane) (植)효스풀(=бешеная трава)белендрЯсы 어리석은 이야기, 농담белЕние (bleaching) 표백беленЫ объЕлся 광기어린 흉내를 내다, 미치다бЕленький (white, White Guard) 흰(白), 흰색의, 하얀, 밝은, 공백의, 백색의, 백인의, 반동의, 지급의무없는белесовАтый (whitish, off-white) 하얀, 희끗희끗해진белЕст (魚)황어류белЕсть(女) (魚)황어류белЕть/побелЕть (turn white, grow white, show up white) 하얗게 되다, 하얗게 보이다, 날이 밝아오다белЕться (show up white) 하얗게 보이다белЕц 견습 승려, 견습 수도사бЕли (leucorrhoea, the white) 냉, 대하белибердА (balder-dash, rubbish, nonsense) 헛소리, 난센스, 바보짓, 실없는 일.белизнА (whiteness) 백(白), 백색(白色), 세제(洗劑)белИла (whitewash, whiting, ceruse) 백색안료(白色顔料), 백연(白鉛), 분, 하얀분белИла и румЯна 분과 연지белИльная Известь 표백분(漂白粉, =хлОрная Известь)белИльница 분 그릇белИльный 표백의, 표백용의белИльня (bleaching works, bleachery) 표백하는 장소белИть/побелИть (whitewash) 하얀색을 칠하다белИться/набелИться (whiten one`s face with ceruse) 얼굴에 분을 바르다белИца 견습 비구니бЕличий (squirrel) 다람쥐의бЕличий мех (squirrel fur)бЕлка (squirrel) (動)다람쥐, 표백(表白)бЕлка-летЯга (動)날다람쥐белкИ 만년설이 있는 산꼭대기белковАть 다람쥐 사냥을 하다белковИна (albumen) 단백질(=белОк)белкОвое веществО (albumen) 알부민, 단백질(蛋白質), 알의 흰자위, 배젖, 배유(胚乳)белкОвое перерождЕние (albuminous disease)белкОвый (albuminous) 단백질의белладОнна (belladonna, deadly nightshade) (植)벨라돈나(가지과의 유독식물, =бЕшеная вИшня)беллетрИст, беллетрИстка (novelist, fiction writer) 소설가(小說家)беллетрИстика (fiction) 소설(小說), 가벼운 읽을 거리, 잡담, 쓸데없는 이야기беллетристИческий (fiction) 소설의БеллОна (神)벨로나(전쟁의 여신)бело- (white) 하얀, 흰색, 백색(白色)белобандИт 백군반도(白軍叛徒)белобилЕтник (holder of 'white chit', person exempted from military service) 병역면제자белобОкий (white-sided, white-flanked) 배가 하얀, 흰 배의, 옆구리가 흰белоборОдый 흰수염의белобОчка (魚)흑해産 돌고래белобрЫсый (tow-haired) 연한 흰 머리털의белобрЮхий 하얀 배의беловАтый (whitish) 조금 하얀, 흰 빛을 띠는беловАя 정서(淨書, =беловИк, ↔черновАя)беловАя рУкопись (fair copy, final draft)беловИк (fair copy, final draft) 정서한 원고(↔черновИк)беловОй (clean, fair) 정서한, 깨끗이베낀(↔черновОй)беловолОсый (white-haired) 흰머리의, 머리가 하얀белогвардЕец, белогвардЕйка (White Guard) 백군병사, 반혁명가белогвардЕйский (White Guard) 백군병사의, 반혁명가의белогвардЕйщина 백군(白軍), 반혁명가(反革命家)белогвАрдия 백군(白軍)белоглАзка (魚)잉어과의 일종белоголОвый (white-haired, fair-haired) 백발의, 흰머리의, 머리가센Белогородская область (州)벨로고로드 주белодерЕвец (joiner) 생나무 소목장이бЕлое винО (white wine) 백포도주(白葡萄酒), (俗)보드카бЕлое духовЕнство 백승(白僧, =белорИзец, ↔чернорИзец)бЕлое желЕзо (化)아연(亞鉛)бЕлое золото 백금(白金), 플라티나бЕлое мЕсто 미답사 지역, 미해결문제(未解決問題)БЕлое мОре (White Sea) (海)백해(北러시아)бЕлое мЯсо (white meat) 흰 고기(식이요법용의 송아지, 닭고기)бЕлое орУжие 화기이외의 무기бЕлое пятнО 미답사 지역, 미해결문제(未解決問題)белозОр (植)물 매화풀белОк глаза (white of the eye) 눈의 흰자위белОк(복;белкИ) (white of the eye, white of an egg, egg-white, albumen, protein) 단백질(蛋白質), 계란 흰자위(↔желтОк), 눈흰자위, (俗)눈(目), 만년설 덮인 산꼭대기белокалИльная лАмпа 백열전등(白熱電燈)белокалИльный 백열의белокалИльный жар 백열(白熱)белокАменный 흰 돌의, 백석의белокопЫтник (植)머루белокрОвие (leukaemia) (病)백혈병(白血病, =лейкемИя)белокрЫльник (植)천남성(天南星)과의 하나белокУрая жЕнщина (blonde woman)БелокУриха 알타이 지방의 온천휴양지белокУрый (blond, fair, fair-haired) 블론드의, 금발의, 머리빛이엷은белолИственный 하얀 잎의белолИстый 하얀 잎의белолИцый (white-faced) 얼굴이하얀белолИчка 얼굴이 하얀 사람белолОвый 이마가 하얀беломОрский (White Sea) 백해의белоподклАдочник (史)반혁명적 학생, 반민주적 학생, 흰 제복을 입은 학생Белореченск (市)벨라레첸스크белорУс, белорУска (Byelorussian) 백러시아 사람БелорУссия (Belarus) (國)백러시아белорУсский (Byelorussian) 백러시아의, 백러시아인의белорУсский язЫк (the Byelorussian language) (語)백러시아어белорУчка(男, 女) (softie, person shirking rough or dirty work) 육체노동을 싫어하는 사람белорЫбица (white salmon) (魚)흰색 연어белоснЕжный (snowy, snow-white) 눈처럼 하얀белотЕлый (white-skinned, fair-skinned) 흰 피부의, 흰 가죽의белотУрка 봄에 씨를 뿌리는 밀의 일종белоУс (植)강아지풀белохвОстый 꼬리가 흰белошвЕйка (seamstress) 속옷 등을 만드는 여자재봉사белошвЕйная мастерскАя (linen workshop) 속옷 재봉공장белошвЕйный (linen) 속옷을 재봉하는белоэмигрАнт (white emigre, counter-revolutionary emigre of early days of Soviet power) 백계의 망명러시아인белУга (beluga, white sturgeon) (魚)벨루가(철갑상어의일종, 극지방 돌고래의일종, =белУха)БелуджистАн (州)벨루지스탄(파키스탄)белУжина 벨루가의 살белУха (white whale) (動)벨루하(극지방에 서식하는 흰돌고래)БелфАст (市)벨파스트(北아일란드 수도)бЕлые 백군(白軍), 반동파(反動派)бЕлые зЕмли (史)15-17C의 무세지(無稅地)бЕлые крестьЯне (史)자유농민(自由農民)бЕлые нОчи (white nights, midnight sun) 백야(白夜)бЕлые стихИ (blank verse) 압운이 없는 시(詩)бЕлый (white, White Guard) 흰(白), 흰색의, 하얀, 밝은, 공백의, 백색의, 백인의, 반동의, 지급의무없는бЕлый билЕт (white chit, certificate of exemption from military service) 병역면제증бЕлый боЯрышник (植)풀고사리бЕлый великАн (動)대형 집토끼бЕлый воск 표백랍бЕлый гриб (boletus) (植)흰 버섯бЕлый день 대낮БЕлый Дом (the White House) 백악관(白堊館, 미국 대통령관저)бЕлый как алебАстр 설화석고처럼 하얀бЕлый медвЕдь (polar bear) 백곰бЕлый накАл (white-heat) 백열(白熱)бЕлый налИв (植)사과의 일종бЕлый пОрох (化)뇌산수은(雷酸水銀)бЕлый рунд 해뜨기 전의 순찰бЕлый свет 이승, 백광(白光)бЕлый террОр 백색테러, 백색공포정치(白色恐怖政治), 반동공포정치(反動恐怖政治)бЕлый тОполь (white poplar, abele) (植)백양나무бЕлый Уголь (white coal, water-power) 백탄(白炭), 수력(水力)бЕлый фарфОр (white porcelain) 백자(白瓷)бЕлый хлеб (white bread, wheat bread) 흰 빵бЕлый холщОвый чехОл (slip-cover of white Holland)бЕлый царь (史)백제(白帝, 이민족이 러시아 황제에 붙인 존칭)бЕлый шпат 조장석(曹長石)бель(女) 백색(白色), 백색물건(白色物件)бельведЕр 망루(望樓), 전망대(展望臺), 고지대의 정자бельгИец, бельгИйка (Belgian) 벨기에 사람бельгИйский (Belgian, Belgium) 벨기에의, 벨기에 사람의БЕльгия (Belgium) (國)벨기에(유럽)бельевАя (linen store-room)бельевАя корзИна 빨래 바구니бельевОй (linen, washing) 속옷의, 내의의, 시트의, 세탁물의бельевОй магазИн (linen-drapery shop) 속옷 가게бельевщИна 속옷 전문 여자재봉사, 기숙사의 속옷담당 부인бельевЫе ткАни (materials for household linen and underwear, fabrics for household linen and underwear)бельмЕсбельмО(복;бЕльма) (cataract, wall-eye) 백내장(白內障), (複)눈, 눈깔бЕльтинг 벨트류, 두꺼운 목면бельфлЁр-китАйка 고급사과의 일종Бельцы (市)벨리쯰бельчОнок(복;бельчАта) (動)새끼 다람쥐бельэтАж (first floor, dress circle) 특등석(特等席), 가장좋은층, 극장2층정면관람석бельЁ (linen, washing) 속옷, 내의류(內衣類), 시트, 세탁물(洗濯物)бельЁ нИжнее 아래 속옷белЯк (white hare) (動)벨략(겨울에 털이 하얗게되는 토끼), 하얀파도, 흰물건белЯна 바닥이 평평한 짐배белЯнка 백색의 미인, 블론드의 미인, (蟲)나비의 일종, (植)식용 흰버섯(=бЕлый грыб), 하얀 파도белЯчка 빈둥빈둥 노는 여자белЯш 벨랴쉬(삐로그의일종)белЁк (young seal, seal cub) (動)새끼 바다표범белЁный (bleached) 표백한белЁсый (whitish, off-white) 하얀, 희끗희끗해진бемОль(男) (flat) (音)플랫(ь), 변기호(變記號), 내림표бЕмский 보헤미아의(=богЕмский)бЕмское стеклО 보헤미아 유리бенгАлец, бенгАлка (Bengali, Bengalese) 벵골人БенгАлия (州)벵골(인도)бенгАльский (Bengal, Bengalese) 벵골인의бенгАльский огОнь (sparklers) 신호용 불꽃, 오색불꽃бенгАльский тигр (Bengal tiger) 벵골 호랑이бенгАльский язЫк (the Bengali language) (語)벵골어Бендеры (市)벤제릐бенедиктИн 베네딕틴 술(베네딕트파 수도원에서 만든 술의 일종)бенедиктИнец (宗)베네딕트회 수도사(修道士)бенефИс (benefit performance) 후원행사, 경축공연бенефициАл (法)신탁수익자(信託受益者)бенефициАнт (artist for whom benefit performance is given) 후원행사 축하배우бенефИция (史)영지бензальдегИд (化)벤잘데히드(향료, 염료)бензЕль(男) 잡아매는 밧줄бензидИн (化)벤진бензИл (化)벤질бензИн (benzine, petrol, gasoline, gas) (化)벤진, 오일, 기름, 가솔린, 휘발유(揮發油)бензИнка 벤진 곤로, 가솔린 곤로бензИновый (benzine, petrol, gasoline, gas) 벤진의, 오일의, 기름의, 가솔린의, 휘발유의бензиномЕр (petrol gauge)бензо- (benzine, petrol, gasoline, gas) 벤진, 오일, 기름, 가솔린, 휘발유бензоАт (化)안식향산염(安息香酸鹽)бензобАк (petrol tank, gasoline tank) 석유통, 가솔린탱크бензовОз (petrol tanker, gasoline tanker, tank truck) 가솔린 수송용 탱크차бензозапрАвка (petrol station, filling station) 주유소(注油所), 벤진급유소бензозапрАвочная колОнка (petrol pump, petrol station, filling station, gas station) 주유소(注油所)бензозапрАвочная стАнция (gas station, filling station) 주유소(注油所)бензозапрАвочный 급유의(=бензораздАточный)бензозапрАвщик (petrol tanker, fuelling lorry, bowser) 액체연료 보급차бензОил (化)벤조일бензОин 안식향(安息香, =роснОй лАдан)бензОй 안식향(安息香, =роснОй лАдан)бензОйная кислотА (化)안식향산(安息香酸)бензОйная смолА 안식향수지(安息香樹脂)бензоколОнка (=бензозапрАвочная колОнка) (petrol pump, gas pump, petrol station, filling station, gas station) 주유기, 급유탑(給油塔)бензОл (benzol, benzene) (化)벤졸, 벤젠бензопровОд (petrol pipe, fuel pipe, fuel lead) 급유관, (船)급유선(給油船)бензораздАточная колОнка 급유탑(給油塔)бензораздАточный 급유의бензорЕз 벤진을 사용하는 금속절단기бензосклАд (petrol depot, petrol store, petrol tank) 유류 저장소, 유류보관소бензохранИлище (petrol depot, petrol store, petrol tank) 유류 저장소, 유류보관소БенилЮкс 베네룩스동맹(벨기에, 네덜란드, 룩셈부르크)бентонИт (bentonite)бЕнтос (生)수저동식물(水底動植物)бенуАр (lower boxes) 관람석의 1층석беотИец, беотИйка 보이오티아 사람бербЕр, бербЕрка 바바리아 사람(北아프리카)берберИн (化)베르베린(강장제로 사용되는 알카로이드)БербЕрия 바바리아 지방(北아프리카)бербон 버본위스키бергамОт (bergamot) (植)베르가모트(즙이 많은 서양 배)бердАнка (Berdan rifle) 베르당총(19C후반 러시아보병이 사용한 단발총)Бердичев (市)베르디체프бердЫш (pole-axe) 반달형의 도끼бЕрег мОря (sea-shore, beach) 바닷가, 해변(海邊), 해안(海岸)бЕрег Озера 호숫가бЕрег рекИ (river bank) 강가бЕрег(복;берегА) (riverside, edge, bank, shore, beach, coast, sea-coast) 물가, 바닷가, 강가, 강변(江邊), 기슭, 언덕, 뭍, 육지(陸地)берегИ плАтье снОву, а здорОвье и честь смОлоду 옷은 새 것일 때, 건강과 명예는 젊을 때부터 소중히 아껴라берегИсь бед, покА их нет 돌다리도 두들겨 보고 건너라берегИте своЁ здоровье 건강에 유의하세요берегИте себЯ 몸조심하세요берегИтесь собАки! (beware of the dog!) 개 조심!берегИтесь! (mind! careful! look out!) 조심하세요! 주의하세요!береговАя артиллЕрия (coast artillery)береговАя лАсточка (sand-martin) (鳥)개천제비береговАя лИния (shore line, coastline) 해안선(海岸線)береговАя слУжба 육상근무(陸上勤務)береговАя фАуна 근해에 사는 동물береговАя черта (shore line, coastline) 해안선(海岸線)береговОе мОре 근해(近海), 연해(沿海, =территориАльное мОре)береговОе прАво (法)해안에서 획득하거나 해안에 방치된 물건에 대한 연안주민의 취득 권리береговОе судохОдство (coastal shipping)береговОе укреплЕние (coastal fortification)береговОй (coast, coastal, waterside, riverside, lakeside) 연안의(=прибрЕжный), 해안의, 해변의, 강변의, 육상의береговОй бриз (land breeze, offshore breeze)береговОй вЕтер (off-shore wind, land-wind, land-breeze) 육풍(陸風)береговОй знак (beacon) 해표(海標)береговОй утЁс (cliff, bluff, precipice) 단애(斷崖), 해안의 낭떠러지береговУшка (鳥)제비의 일종берегоукрепИтельный 호안용의берегоукреплЕние 호안공사(護岸工事)бередИть/разбередИть (irritate, chafe) 자극하다, 상처를 건드리다бережлИвость(女) (thrift, economy) 절약(節約), 검약(儉約), 검소(儉素)бережлИвый (thrifty, economical) 검소한, 절약하는, 아끼는, 조심스러운, 신중한, 주의 깊은бЕрежно (with care, cautiously, solicitously, with solicitude) 조심스럽게, 세심하게, 신중하게, 소중히бЕрежное отношЕние (к) (care of, regard for, consideration for)бЕрежность(女) (care, caution, solicitude) 조심, 세심, 신중, 주의бЕрежный (careful, cautious, solicitous) 조심스러운, 신중한, 주의깊은-берЕжный …기슭의бережОк (riverside, edge, bank, shore, beach, coast, sea-coast) 물가, 바닷가, 강가, 강변(江邊), 기슭, 언덕, 뭍, 육지(陸地)бережЁная копЕйка рубль бережЁт 티끌모아 태산бережЁного бог бережЁт 하늘은 스스로 돕는 자를 돕는다бережЁного конЯ и зверь в лесУ не берЁт 조심이 제일бережЁный (careful, cautious, solicitous) 조심스러운, 신중한, 주의깊은, 보호받고 있는, 중시되고 있는БерезинА 드네프르江의 왼쪽 지류березИт 화강암의 일종березнЯк (birch wood) 자작나무 숲, 자작나무 가지берЕйтор (riding-master) 조마사(調馬師), 마술교사(馬術敎師)берЕка (植)장미의 일종берЕменеть/заберЕменеть (become pregnant) 임신하다берЕменная (pregnant) 임산부(姙産婦)берЕменная жЕнщина (expectant mother) 임산부(姙産婦), 임신모(姙娠母)берЕменность(女) (pregnancy) 임신(姙娠)берЕменный (кем-чем) 임신한, 잉태한, 내포하는берЕмя(中) 한아름, 많음берендЕй (史)고대 러시아를 지배한 동양민족의 하나бересклЕд (植)사철나무, 회나무бересклЕт (植)사철나무, 회나무бЕрест (植)느릅나무Берестов (市)берестянОй (birch bark)берЕт (beret) 베레모берЕтик (beret) 베레모берЕчь/сберЕчь, уберЕчь (take care of, spare, keep, cherish, treasure, protect) 아끼다, 소중히하다, 저축하다, 보호하다берЕчься/сберЕчься, уберЕчься (когО-чегО) (be careful, beware of, be on one`s guard) 주의 깊게 행동하다, 조심하다, 경계하다берИ быкА за рогА 쇠뿔도 단김에 빼라, 시기를 잃지 않고 단호한 조치를 취해라бЕри-бЕри (病)각기병(脚氣病)берИлл (beryl) 녹주석(綠柱石)берИллий (beryllium, glucinium) (化)베릴륨БерИнгов пролИв 베링해협БерИнгово мОре (Bering Sea) (海)베링해беркЕлий (化)바켈리움бЕрковец 예전의 중량단위бЕркут (golden eagle) (鳥)베르꾸트(독수리의일종)БерлИн (Berlin) (市)베를린(독일 수도)берлИн 베를린(4인승 마차)берлИна 하천용 짐배берлИнец, берлИнка 베를린 사람берлИнская лазУрь (Prussian blue)БерлИнская стена 베를린장벽берлИнский (Berlin) 베를린의берлОга (den, lair) 곰의 굴, 집БермУдские островА (島)버뮤다제도(대서양)Берн (Bern) (市)베른(스위스 수도)Бернард Шоу (Bernard Shaw) (人)버나드 쇼(1856-1950, 영국 극작가)бернштейниАнство 베른시타인 주의(수정자본주의)берсЁз (音)자장가бертолЕтка (=бертолЕтова соль) (potassium chlorate) (化)염소산칼륨, 염박(鹽剝)бертолЕтов взрЫвчатый порошОк (化)뇌산은(雷酸銀)бертолЕтова соль (potassium chlorate) (化)염소산칼륨, 염박(鹽剝)берцО 정강이берцОвая кость большАя 정강이 뼈берцОвая кость мАлая 종아리 뼈берцОвая мЫшца 경골근(脛骨筋)берцОвый (tibial) 정강이의берш (魚)농어берЁза (birch, white birch, birch-tree) (植)자작나무берЁзка (birch, white birch, birch-tree) (植)자작나무, 어린 자작나무берЁзник 자작나무 숲берЁзовая карА 자작나무 껍질берЁзовая кАша (the birch, a flogging) 태형(笞刑)берЁзовая рОща (birch grove) 자작나무 숲берЁзовик (brown mushroom) (植)자작나무버섯берЁзовый (birch, white birch, birch-tree) 자작나무의берЁзовый сок (birch sap)берЁзонька (birch, white birch, birch-tree) (植)자작나무берЁста (birch bark) 자작나무의 껍질берЁстоый (birch bark) 자작나무 껍질의бес (demon) 악령(惡靈), 악귀(惡鬼), 악마(惡魔), 마(魔), (俗)제기랄бесЕда (talk, conversation, discussion, debate, interview) 회담(會談), 대담(對談), 한담(閑談), 좌담(座談), 좌담회(座談會), 담화(談話), 담소(談笑), 강연(講演), 기자회견(記者會見, =интервьЮ)бесЕдка (summer-house, pavilion, arbour, pergola) 원두막(園頭幕), 정자(亭子)бесЕдливый 담화를 좋아하는бесЕдовать (с кем) (talk, converse) 회담하다, 대담하다, 담화하다бесЕдчик (discussion-leader) 좌담회의 사회자бесИть/взбесИть (enrage, infuriate, madden, drive wild) 격노시키다бесИться/взбесИться (go mad, become rabid, be furious, get furious, rage, get into a rage, fly into a rage) 미치다, 격노하다, 광란하다, 공수병에 걸리다, 날뛰다, 소동을 떨다бесклАссовое Общество (classless society) 계급 없는 사회бесклАссовый (classless) 계급없는бескозЫрка (peakless cap) 차양없는모자, 해병 모자(海兵 帽子, =матрОсская бескозЫрка)бескозЫрный 카드놀이에서 으뜸패가 없는бескомпромИссно 타협없이бескомпромИссный 타협없는бесконЕчная дробь (recurring decimal) (數)무한소수(無限小數)бесконЕчная цепь 무한궤도(無限軌道)бесконЕчно (infinitely, extremely, endlessly, without end) 무한히, 무궁히, 끝없이бесконЕчно мАлая величинА (infinitesimal quantity) 극소량(極少量), 극미량(極微量), 무한소бесконЕчно мАлый (infinitesimal) 극소의, 극미의, 무한소의бесконЕчное мировОе прострАнство (infinite space, the infinite)бесконЕчность(女) (endlessness, infinity, eternity) 무한(無限), 무한대(無限大), 무궁, 영원, 끊임없음бесконЕчные величИны (數)무한대(無限大), 무한소(無限小)бесконЕчные жАлобы (perpetual complaints, endless complaints, unceasing complaints, interminable complaints)бесконЕчный (endless, infinite, interminable, eternal, everlasting, perpetual) 끝없는, 끊임없는, 그치지않는, 기나긴, 영원한, 무한한, 무궁한, 순환의бесконЕчный винт (endless screw, worm) 순환나사(=червЯк), 비니온, 나간(螺杆)бесконЕчный ремЕнь (endless belt) 순환피대(循環皮帶), 순환사슬бесконЕчный ряд (infinite series)бесконтрОльно (uncontrolled-ly, without any control) 통제 없이бесконтрОльное хозЯйство 자유경제(自由經濟)бесконтрОльность(女) (absence of control, uncontrolled-ness) 단속 없음, 통제 없음бесконтрОльный (uncontrolled, unchecked) 통제가 없는, 단속이 없는бесконфлИктность(女) 무갈등(無葛藤)бесконфлИктный (solved by mutual agreement) 분쟁이 없는бескОрмица (fodder shortage) 사료부족бескОрмный 사료부족의, 불모(不毛)의бескорОвный (without a milch cow of poor peasants) 암소를 갖지 않은бескорЫстие (disinterestedness, unselfishness) 욕심이 없음, 사심이 없음, 청렴(淸廉)бескорЫстная любОвь 무조건적인 사랑бескорЫстная пОмощь (disinterested assistance, disinterested aid) 사심 없는 원조бескорЫстно 사심없이, 청렴하게бескорЫстность(女) (disinterestedness, unselfishness) 청렴(淸廉)бескорЫстный (disinterested, unselfish) 사심없는, 사욕없는, 욕심없는, 청렴한бескОстный (boneless) 뼈가 없는, 골격이 없는бескрАйний (boundless) 끝이 없는, 무한한бескрамОльный 태평한, 조용한, 온순한бескрАсочная жизнь 회색의 생활бескрАсочный 색채가 없는, 광채가 모자라는, 회색의бескрИзисный (crisis-free, without crisis) 위기가 없는, 공황이 없는бескрОвельный 뚜껑이 없는, 집이 없는бескрОвие 빈혈(貧血)бескрОвная оперАция 무출혈 수술(無出血手術)бескрОвный (bloodless, pale, pallid, anaemic, homeless, without a roof over one`s head) 빈혈의, 핏기 없는, 핼쑥한, 무혈의, 피를 흘리지 않는, 집이 없는, 숙소가 없는, 의지할 곳이 없는(=бесприЮтный)бескручИнный 근심 없는, 슬픔 없는бескрЫлое воображЕние 빈약한 상상력бескрЫлый (wingless, apterous, uninspired) 날개없는, 무익의, 창조력이 없는бескультУрье (lack of culture) 문화 결여, 교양 없음, 몽매бесновАние 발광, 광란, 격노бесновАтый (raging, raving, possessed) 격노한, 매우흥분한, 정신착란의бесновАться (rage, rave) 격노하다, 발광하다, 제 정신을 잃다бесОвка 마귀할멈бесОвский (devilish) 악마의, 악귀의беспАлубный (without decks) 갑판이 없는беспАлый (missing one or more fingers) 손가락이 없는, 손가락이 모자라는беспАмятность(女) (forgetfulness, bad memory, poor memory) 건망증(健忘症)беспАмятный (forgetful) 건망증의, 건망증이 심한беспАмятство (unconsciousness, frenzy) 인사불성(人事不省), 실신, 건망증, 무아지경беспардОнный (shameless, brazen) 파렴치한, 뻔뻔한, 낯 두꺼운беспардОнный лжец 파렴치한 거짓말쟁이беспАрный 짝이 안 맞는беспартИйный (non-Party, non-Party man, non-Party woman) 무소속의, 중립의беспартИйный большевИк (non-Party Bolshevik)беспАрье 무휴한식농법(無休閑式農法)беспАспортный (not having a passport, having no identification papers) 패스포트가 없는беспатЕнтный (unlicensed) 허가없는, 무허가의, 무감찰의беспатЕнтный торгОвец 무허가 상인(無許可商人)бесперебОйно (without interruption, regularly) 중단없이бесперебОйное снабжЕние (uninterrupted supply, constant supply, regular supply, systematic supply) 중단 없는 보급, 체계적 공급бесперебОйность(女) (continuity) 중단 없음, 부단(不斷), 계속бесперебОйный (uninterrupted, regular) 부단한, 중단없는, 간단없는бесперевОдный 이송없는, 양도없는бесперемЕнный 변화 없는, 변함없는, 교대 없는бесперерЫвный (continuous, uninterrupted) 중단 없는, 끊이지 않는, 계속적인, 연속적인беспересАдочное сообщЕние (direct connection, direct flight) 직통(直通), 직행(直行)беспересАдочный 갈아타지않는, 직통의, 직행의бЕсперечь 끊임없이, 쉴 새 없이бесперспектИвность(女) (lack of any prospect, absence of any prospect, hopelessness of any prospect) 전망 없음, 절망бесперспектИвный (having no prospects, having no future, dark, hopeless, gloomy) 전망없는, 미래 없는, 희망 없는, 어두운, 우울한беспечАльно 슬픔 없이, 근심 없이, 괴로움 없이, 태평하게, 즐겁게беспечАльное существовАние (carefree existence)беспечАльный (carefree, untroubled) 슬픔없는, 근심없는, 괴로움없는, 태평한, 즐거운беспЕчно (light-heartedly, with complete unconcern)беспЕчность(女) (unconcern) 부주의(不注意), 무관심(無關心), 무사태평(無事泰平)беспЕчный (light-hearted, unconcerned, happy-go-lucky, carefree, untroubled) 부주의한, 무관심한, 걱정없는, 근심없는, 태평한, 만사태평의беспилОтный 조종사 없는беспИсьменный (having no written language, unwritten, oral) 문자 없는бесплАменное горЕние 불길 없는 연소бесплАменный 불길이 없는бесплАновость(女) (lack of planning, lack of a plan) 계획의 결여, 무계획(無計劃)бесплАновый (planless, unplanned) 계획없는, 무계획의бесплАтная шкОла (free school)бесплАтно (free of charge, gratis) 무료로, 무상으로, 공짜로, 거저бесплАтное обслуживание 무료봉사бесплАтное обучЕние (free education) 무상교육(無償敎育), 무료강습(無料講習)бесплАтный (free of charge, gratuituous, rent-free) 무료의, 무상의, 무급의, 무보수의, 공짜의бесплАтный билЕт (free ticket, complimentary ticket, free pass) 무료입장권(無料入場券)бесплацкАртный (without reserved seats, with unreserved seats only, having no reserved seat) 지정석이 없는, 좌석권이 없는бесплОдие (barrenness, sterility) 불임(不姙), 메마른 땅бесплОдная дискУссия (sterile discussion, futile discussion)бесплОдная землЯ (barren soil) 메마른 땅, 불모지(不毛地)бесплОдная попЫтка (vain attempt) 헛수고бесплОдная пОчва (barren soil) 메마른 땅, 불모지(不毛地)бесплОдно (in vain, vainly, unavailingly) 성과 없이, 무익하게бесплОдное яйцО 무정란(無精卵)бесплОдность(女) (futility, fruitlessness) 불임(不姙), 메마름, 무익(無益)бесплОдный (barren, sterile, fruitless, vain, unavailing) 불임의, 메마른, 척박한, 비옥하지 않은, 성과 없는, 무익한бесплОтный (incorporeal) 육체 없는, 영적인бесповорОтно 단호히бесповорОтное решЕние (final decision) 단호한 결정бесповорОтный (irrevocable, final) 돌이킬 수 없는, 만회할 수 없는, 취소할 수 없는, 단호한беспогОдица 악천후, 사나운 날씨бесподлежАщное предложЕние (subjectless sentence)бесподОбно (it is excellent, excellent! excellently, super! superb! splendid! splendidly) 훌륭하다!бесподОбный (matchless, inimitable, peerless, incomparable) 비할 데 없는, 탁월한беспозвонОчное живОтное (invertebrate animal) (動)무척추동물(無脊椎動物)беспозвонОчные (invertebrate animal) (動)무척추동물(無脊椎動物)беспозвонОчный (invertebrate) 척추없는, 무척추의беспокОить/обеспокОить, побеспокОить (disturb, perturb, make uneasy, make anxious, worry, disquiet, trouble, inconvenience, cause inconvenience to, put to inconvenience, bother) 시끄럽게하다, 걱정시키다, 번민시키다, 괴롭히다, 위협하다, 방해하다, 저해하다, 수고를끼치다, 불안하게하다беспокОиться/обеспокОиться, побеспокОиться (о ком-чЁм, за когО-что) (worry about, be anxious, be uneasy, trouble, bother) 괴로워하다, 근심하다, 걱정하다, 염려하다, 마음을쓰다, 보살피다беспокОйно (uneasily) 불안하게, 걱정스럽게беспокОйное мОре (choppy sea, agitated sea) 파도치는 바다беспокОйный (uneasy, anxious, restive, disturbing, restless) 안정되지 않은, 불안한, 걱정스런, 시끄럽게 하는беспокОйный взгляд (troubled look, anxious look) 불안한 눈초리беспокОйный ребЁнок (fidgety child, restless child, fidget) 불안해하는 아이беспокОйство (anxiety, concern, uneasiness, nervousness, trouble, agitation, inconvenience) 걱정, 근심, 불안(不安), 우려(憂慮), 염려(念慮), 말썽беспокОящий огОнь 위협사격(威脅射擊)бесполЕзно (it is useless, uselessly, it is no good, it is of no use) 쓸모없다, 소용없다, 소용없이бесполЕзное начинАние (vain undertaking) 헛수고бесполЕзность(女) (uselessness) 무효(無效), 무익(無益)бесполЕзные усИлия (unavailing efforts, vain efforts) 헛수고бесполЕзный (useless, unavailing, vain) 무효의, 무익한, 소용없는, 도움안되는, 속절없는бесполЕзный спор (useless argument, mere arguing) 무익한 논쟁беспОлое размножЕние (asexual reproduction) (生)무성생식(無性生殖)беспОлый (sexless, asexual, agamic, agamous) 성구별없는, 무성의, 무성생식의беспОлье 들판을 통행하기 어려운 시기беспомЕстный (史)소유지가 없는, 영지가 없는беспОмощно 힘없이беспОмощное положЕние 고립무원(孤立無援)беспОмощность(女) (helplessness, feebleness) 도움이 없음, 무력(無力), 졸렬(拙劣)беспОмощный (helpless, feeble, impotent, effete) 힘없는, 재주없는, 졸렬한, 고립무원의, 의지할데없는, 도움없는беспопОвец (宗)무승파신도(無僧派信徒)беспопОвщина (宗)무승파(無僧派, 승려를 인정하지 않는 러시아정교 분파의 하나)беспорОдный (not thoroughbred, not pedigree, mongrel) 열등한 종의беспорОчное зачАтие (宗)무구수태(無垢受胎)беспорОчный (blameless, faultless, irreproachable) 죄 없는, 잘못 없는, 티 없는, 때 묻지 않은, 순결한, 나무랄 데 없는беспортОчник 넝마주이, 가난뱅이беспорЯдок(복;беспорЯдки) (disorder, disturbances, disarrange, untidy, confusion) 소요(騷擾), 요란(擾亂), 혼란(混亂), 난잡함, 무질서(無秩序), 질서문란(秩序紊亂), 어수선, 뒤범벅, 폭동(暴動)беспорЯдочно (in disorder, in confusion, higgledy-piggledy) 몹시 혼란하게, 무질서하게, 뒤죽박죽으로, 엉망진창으로, 함부로беспорЯдочность(女) (disorderliness, untidiness, slovenliness)беспорЯдочный (disorderly, confused, untidy, slovenly) 무질서의, 무법의, 혼란의, 난폭한, 어지러운, 단정치 못한, 규율이 없는, 제 멋대로의, 방자한беспосАдочный 무착륙의беспосАдочный перелЁт (non-stop flight) 무착륙비행(無着陸飛行)беспосАдочный полЁт (non-stop flight) 무착륙비행(無着陸飛行)беспОчвенность(女) (groundlessness) 사실무근(事實無根)беспОчвенный (groundless, unfounded, unsubstantiated) 근거없는, 기초없는, 기반없는, 허황된, 허무맹랑한беспОшлинная торгОвля (free trade) 자유무역(自由貿易)беспОшлинно (free of duty, duty-free) 면세로беспОшлинные вещи 면세품(免稅品)беспОшлинный (duty-free) 면세의беспОшлинный магазИн 면세점(免稅點)беспОшлинный транзит 면세통과(免稅通過)беспощАдная жарА 무더위, 혹서(酷暑)беспощАдная крИтика 가차 없는 비판беспощАдно 무자비하게, 가차없이, 용서없이беспощАдность(女) (mercilessness, ruthlessness) 무자비(無慈悲), 무정(無情), 냉혹(冷酷)беспощАдный (merciless, ruthless, relentless) 무자비한, 무정한, 가차없는, 용서없는, 냉혹한беспрАвие (lawlessness, illegality, state of possessing no civil rights) 권리상실(權利喪失), 공권상실(公權喪失), 법률무시(法律無視)беспрАвное положЕние (un-franchised status, condition without rights)беспрАвный (without rights, deprived of civil rights, denied civil rights) 권리 없는, 공권 없는, 권리를 상실한беспредЕльная рАдость 무한한 기쁨беспредЕльное прострАнство 무한한 공간, 광활한 땅беспредЕльный (boundless, infinite) 무한한, 끝없는беспредлОжный (語)전치사가 없는беспредмЕтная крИтика (pointless criticism)беспредмЕтник 실체부정파беспредмЕтность(女) (pointlessness, aimlessness)беспредмЕтный (pointless, aimless, purposeless) 대상없는, 목적 없는, 지표 없는, 추상적인беспредмЕтный спор (pointless argument) 추상적 논쟁(抽象的論爭)беспрекослОвно (implicitly, unquestioningly, without demur) 아무 말 없이беспрекослОвное повиновЕние (implicit obedience) 절대복종(絶對服從)беспрекослОвный (absolute, implicit, unquestioning) 싸우지 않는, 항변하지 않는, 절대적인, 반대없는, 반박없는, 싸우지않는беспремЕнно (without fail, certainly) 반드시(=непремЕнно)беспрепЯтственно (without difficulty, without hindrance, without obstruction, freely) 방해없이, 장애없이, 자유롭게беспрепЯтственный (unimpeded, free) 방해없는, 장애없는, 고장없는, 자유로운беспрерЫвно (continuously, uninterruptedly, without a break, without pause) 쉬지 않고, 중단 없이, 계속적으로беспрерЫвный (continuous, uninterrupted) 중단 없는, 끊이지 않는, 계속적인, 연속적인беспрерЫвный дождь (incessant rains) 쉬지 않고 계속 내리는 비беспрестАнно (continually, incessantly) 계속, 주룩주룩беспрестАнный (continual, incessant) 중단 없는, 멈추지 않는, 연속적인беспрецедЕнтный (unprecedented, unparalleled) 미증유의, 전례없는беспрИбыльный (unprofitable, profitless) 이윤없는, 이익없는беспривЕтный 붙임성이 없는, 냉담한беспривязнОй 묶지 않은беспрИвязный 방목(放牧)의беспридАнница (dower-less girl, girl without a dowry) 지참금이 없는 처녀, 지참금이 없을 정도로 예쁜 처녀беспридАнный 지참금이없는беспризОрник, беспризОрница (homeless child, waif, waifs and strays) 부랑아(浮浪兒)беспризОрничать (be a homeless child, be a homeless waif) 부랑아가 되다, 방랑생활을하다беспризОрное хозЯйство 자유방임경제(自由放任經濟)беспризОрность(女) (neglect, homelessness) 방임(放任), 방치(放置), 방황, 무감독(無監督)беспризОрный (neglected, homeless, homeless child, waif, waifs and strays) 감독없는, 집 없는, 방임의, 부랑아(浮浪兒)беспризОрный ребЁнок (neglected child)бесприклАдный 유례가 없는, 선례가 없는беспримЕрный (unexampled, unparalleled) 선례없는, 미증유의, 비할데없는беспримЕрный героИзм (outstanding heroism)беспримЕрный пОдвиг (unparalleled feat)беспрИмесный (unalloyed, pure) 혼합물이 없는, 순수한беспринцИпность(女) (unscrupulousness)беспринцИпный (unprincipled, unscrupulous) 원칙이 없는, 무원칙의, 수단을 가리지 않는, 도덕을 무시한беспринцИпный человЕк (unprincipled man, man without scruples, man without principles)беспристрАстие (impartiality) 공평, 공정, 초연(超然)беспристрАстная крИтика (unbiassed criticism)беспристрАстно (impartially, without bias) 공평하게, 공정하게беспристрАстное суждЕние 공정한 판단беспристрАстность(女) (impartiality) 공평, 공정, 초연(超然)беспристрАстный (impartial, unbiassed) 공평한, 공정한, 선입관이 없는, 편견없는беспристрАстный суд 공정한 재판беспристрАстный судьЯ (impartial judge) 공정한 재판관, 공정한 심판беспритязАтельный (unexacting, unassuming, easily pleased) 요구가 적은, 소극적인, 정중한беспричИнно (without cause, without motive, for no reason) 이유없이, 근거없이беспричИнное оскорблЕние 근거 없는 모욕беспричИнный (causeless, groundless, motiveless) 이유없는, 근거없는, 허무맹랑한бесприЮтные дЕти 부랑아(浮浪兒)бесприЮтный (shelterless, homeless) 은신처없는, 기숙할데없는беспробУдно (without waking, heavily) 깨지 않고беспробУдное пьЯнство 항상 취해 있음беспробУдный (deep, heavy, habitual, unrestrained) 깨지 않는, 깊은беспробУдный сон 숙면(熟眠), 깊은 잠, 영원한 잠, 죽음беспрОволочный (wireless) 선이 없는, 무선의беспрОволочный телегрАф (wireless telegraphy, wireless) 무선전신(無線電信, =радиотелегрАф)беспроглЯдный 캄캄한(=беспросвЕтный)беспрогУльный 태만하지 않는, 쉬지 않는, 결근이 없는беспрОигрышная лотерЕя (lottery in which no competitor loses, prizes-forall lottery) 항상 당첨되는 복권беспрОигрышное дЕло (non-risk enterprise)беспрОигрышный (safe, sure, without risk or loss) 손실없는, 실패없는, 지지않는беспросвЕтная жизнь 희망 없는 생활беспросвЕтная нуждА (hopeless penury)беспросвЕтная тьма (thick darkness) 암흑(暗黑)беспросвЕтный (pitch dark, black, cheerless, gloomy, hopeless) 빛이 없는, 캄캄한, 깜깜한, 암담한, 희망이 없는беспросЫпный (deep, habitual, unrestrained, heavy) 깨지 않는, 깊은беспрОсыпу (without waking, without stopping, without restraint) 깨지 않고, 멈추지 않고, 계속 그대로беспроцЕнтная ссУда (interest-free loan, loan bearing no interest) 무이자대출(無利子貸出), 무이자대부(無利子貸付)беспроцЕнтный (interest-free, bearing no interest) 이자가 없는, 무이자의беспУтица (lack of roads, bad condition of roads) 도로부족(道路不足), 도로파손, 길이나쁜계절беспУтник, беспУтница 방탕자(放蕩者)беспУтничать (lead a dissolute life, lead a dissipated life, be a debauchee) 방탕한 생활을 하다беспУтный (dissipated, dissolute, licentious) 경박한, 경솔한, 방탕한, 행실이 나쁜беспУтство (dissipation, debauchery) 방탕беспУтствовать (lead a dissolute life, lead a dissipated life, be a debauchee) 방탕하다, 행실이 나쁘다беспУтье (lack of roads, bad condition of roads) 도로부족(道路不足), 도로파손, 길이나쁜계절бЕсса 주가의 하락(株價下落)бессарАбец 베싸라비아 사람БессарАбия 베싸라비아(루마니아 서부)бессвЯзная речь 두서없는 이야기бессвЯзность(女) (incoherence) 앞뒤 연결이 안 됨, 두서없음бессвЯзный (incoherent) 연결이 안 되는, 두서없는, 뿔뿔이 흩어진бессвЯзный расскАз (disjointed account) 두서없는 이야기бессемЕйный (having no family) 가정없는, 독신의бессемЕйный человЕк 독신자(獨身者)бессЕменное зачАтие (宗)성모마리아의 잉태, 무구수태(無垢受胎)бессЕменный 씨가 없는, 종자가 없는, 성교에 의하지 않은бессеменодОльный (acotyledonous)бессемЕров спОсоб 베시머 제강법бессемЕрование (Bessemer process) 베시머 법에 의한 제강бессемЕровский (Bessemer) 베시머의бессемЕровское произвОдство стАли (Bessemer process of steel production)бессемЯнка 씨 없는 배, 씨 없는 사과бессемЯнные плодЫ 씨 없는 과일бессемЯнный (seedless) 씨가 없는, 종자가 없는бессердЕчие (heartlessness, hard-heartedness, callousness) 무자비(無慈悲), 무정(無情)бессердЕчность(女) (heartlessness, hard-heartedness, callousness) 무자비(無慈悲), 무정(無情)бессердЕчный (heartless, hard-hearted, callous, unfeeling) 무자비한, 무정한, 매서운бессИлие (weakness, feebleness, debility, impotence) 무력(無力), 무능(無能), 허약(虛弱), 음위(陰萎, =половОе бессИлие)бессИлить 무력하게 하다, 약화시키다(=обессИливать)бессИльно (weakly) 힘없이, 무력하게, 무능하게бессИльный (weak, feeble, powerless, helpless, impotent) 힘없는, 무력한, 무능한, 허약한, 부실한бессИльный гнев 무력한 분노бессистЕмно 체계없이, 계통없이, 순서없이, 규율없이бессистЕмное обучЕние 체계 없는 교육бессистЕмность(女) (unsystematic character, lack of system, unmethodical character, lack of method)бессистЕмный (unsystematic, unmethodical) 체계없는, 계통없는, 순서없는, 규율없는бесслАвие (infamy, ignominy) 불명예(不名譽), 수치(羞恥), 치욕(恥辱), 추문(醜聞)бесслАвить/обесслАвить 명예를훼손하다, 비방하다, 욕하다, 욕되게하다бесслАвиться 자기 명예를 더럽히다бесслАвный (ignominious, inglorious) 불명예스러운, 수치스러운бесслЕдно (without leaving a trace) 흔적없이, 자취없이бесслЕдное исчезновЕние (disappearance without trace, complete disappearance)бесслЕдный (traceless, without leaving a trace) 흔적없는, 자취없는бессловЕсная роль (silent part) 대사 없는 역бессловЕсный (dumb, silent, meek, humble, lowly) 말이 없는, 과묵한, 불평 없는, 순종하는, 고분고분한бесслЁзный 눈물없는, 슬프지않은бессмЕнно (at a stretch, continuously, on end) 교체 없이, 교대 없이, 계속적으로бессмЕнный (permanent, continuous) 교체없는, 대신없는, 상임의бессмЕнный секретАрь 상임서기(常任書記)бессмЕртие (immortality) 불사(不死), 불멸(不滅), 불후의 명성, 무궁(無窮), 영원бессмЕртие душИ 영혼불멸(靈魂不滅)бессмЕртная слАва (immortal fame) 영원한 명예бессмЕртник (immortelle) (植)잘 시들지 않은 꽃бессмЕртный (immortal, undying, unfading) 죽지 않는, 불사의, 불멸의, 무궁한, 영원한бессмЕртный пОдвиг (immortal feat) 불멸의 업적бессмЕтный 예산이 없는, 헤아릴 수 없는, 무수한бессмЫсленно (there is no sense, senselessly, there is no point, it is foolish, foolishly, it is silly, inane-ly) 무의미하다, 무의미하게бессмЫсленность(女) (senselessness, foolishness, inanity, vacancy)бессмЫсленный (senseless, nonsensical, insensate, meaningless, unmeaning, foolish, inane, silly) 무의미한, 부조리한, 우매한, 바보같은, 얼빠진, 실없는, 철없는, 아무것도모르는бессмЫсленный взгляд (vacant stare, vacuous stare) 얼빠진 눈초리бессмЫсленный постУпок (senseless action) 바보 같은 행동бессмЫсленный ребЁнок 철없는 아이бессмЫслие 알아채지 못함, 몰이해(沒理解)бессмЫслица (nonsense, absurdity) 난센스, 무의미(無意味), 엉터리бесснЕжный (snow-less) 눈이 없는, 눈이 내리지 않는, 눈이 적게 내리는бессОвестно (it shows lack of scruple, unscrupulously, without scruple) 양심도 없이, 뻔뻔스럽게, 몹시, 극도로бессОвестность(女) (unscrupulousness, dishonesty, impudence, shamelessness) 뻔뻔함, 몰염치(沒廉恥), 부정직(不正直)бессОвестный (unscrupulous, dishonest, shameless, impudent, barefaced, brazen-faced) 양심이 없는, 수치를 모르는, 낯 두꺼운бессодержАтельная болтовнЯ (empty talk, gas)бессодержАтельность(女) (emptiness, insipidity, vapidity, dullness) 비어 있음, 공허(空虛)бессодержАтельный (empty, insipid, vapid, dull) 빈, 속이빈, 비어있는, 내용없는, 무의미한бессознАтельно (unconsciously, instinctively) 무의식적으로, 의식없이бессознАтельное состоЯние 무의식상태(無意識狀態), 인사불성(人事不省)бессознАтельность(女) (unconsciousness) 무의식(無意識)бессознАтельный (unconscious, instinctive, unintentional) 무의식의, 무자각의бессолевАя диЕта (salt-free diet)бессолевОй (salt-free)бессОлнечный 햇빛없는бессОнная ночь 철야(徹夜), 잠 못 이루는 밤бессОнница (insomnia, sleeplessness) 불면(不眠), 불면증(不眠症)бессОнный (sleepless) 잠 못 자는, 불면의бессОнный стрАжа 불침번(不寢番)бессослОвный 사회계층에 속하지 않는бессоЮзная связь (asyndeton) (語)접속사 생략бессоЮзный (asyndetic, conjunction-less) (語)접속사를 생략한бесспОрно (there is no doubt, indisputably, unquestionably, to be sure, undoubtedly, assuredly, beyond question) 논쟁할 여지없이, 의심할 여지없이, 확실하다, 확실히, 명백하다, 명백히бесспОрный (indisputable, unquestionable, self-evident, undeniable, incontrovertible) 논쟁할 수 없는, 소송할 수 없는, 의심없는, 확실한, 명백한, 항쟁할 수 없는, 거부할 수 없는бесспОрный факт 명백한 사실бессрЕбреник, бессрЕбреница (disinterested person) 사심 없는 사람, 청렴한 사람бессрОчная кАторга 무기징역(無期懲役)бессрОчная ссУда (permanent loan)бессрОчный (with no fixed term, without time-limit, open-ended, permanent) 무기한의бессрОчный вклад (current account)бессрОчный Отпуск (indefinite leave)бессрОчный пАспорт (permanent passport)бесстОчное Озеро 유출구가 없는 호수бесстОчный 유출구가 없는бесстрАстие (impassivity) 무신경(無神經), 무감각(無感覺), 무정, 냉정, 냉담, 침착(沈着)бесстрАстный (impassive, passionless) 침착한, 태연한, 동요되지 않는, 무정한, 냉담한бесстрАшие (fearlessness, intrepidity) 겁이 없음, 용감함, 대담함бесстрАшно 용감하게, 대담하게бесстрАшный (fearless, intrepid) 겁없는, 두려움없는, 대담한, 용감한, 무서워하지않는бесстрУнная балалАйка 수다쟁이бесстрУнный 현(絃)이 없는бесступЕнчатая передАча 무단계 변속전동장치(無段階變速傳動裝置, =вариАтор)бесстЫдная ложь (barefaced lie)бесстЫдник, бесстЫдница (shameless man, shameless woman, shameless boy, shameless girl, shameless fellow, shameless creature, shameless hussy) 부끄러움을 모르는 사람, 철면피(鐵面皮)бесстЫдничать 뻔뻔하게 행동하다бесстЫдное поведЕние (shameless behavior) 철면피한 행동бесстЫдный (shameless, barefaced, brazen-faced) 부끄러움이 없는, 뻔뻔한, 철면피한, 몰염치한, 파렴치한бесстЫдство (shamelessness, impudence, insolence) 몰염치(沒廉恥), 파렴치(破廉恥), 철면피(鐵面皮)бесстЫжий (shameless, impudent, brazen, insolent) 뻔뻔한, 파렴치한бесстЫчный 이음새가 없는, 판자 한 장짜리의бессубъЕктное предложЕние (語)무인칭문(無人稱文, =безлИчное предложЕние)бессУдная распрАва 사형(私刑), 린치бессУдный 재판이 없는, 재판에 의하지 않은бессчАстный 불행한бессчАстье 불행(不幸)бессчЁтный (innumerable, countless) 셀 수 없는, 무수한бессюжЕтный (plotless, without a plot, without a story, without a theme) 주제가 없는, 무제의бест 불가침의 장소(사원, 외국공관 등)бестАктная вЫходка 눈치 없는 행동бестАктность(女) (tactlessness, tactless action, indiscretion)бестАктный (tactless, clumsy, improper) 눈치없는, 재치없는, 버릇없는, 둔한, 우둔한, 얼간이의бестАктный постУпок (tactless action) 눈치 없는 행동бестАктный человЕк 얼간이бесталАнная голОвушка (ill-starred fellow, luckless fellow, unfortunate devil, poor devil)бесталАнный (untalented, mediocre, ill-starred) 재능 없는, 평범한, 비운의, 박명의бесталАнный поЭт (untalented poet, poetaster) 재능 없는 시인бесталАнтный (untalented) 재능 없는, 평범한бестарИфный 세율에 의하지 않는бестАрка 곡물운반용 마차бестАрный 포장을 하지 않은бестелЕсный (immaterial, incorporeal) 육체가 없는, 형태가 없는, 영적인бестеневАя лАмпа 그림자가 안 비치는 조명등бестеневОй 그림자가 없는бестЕнные 적도(赤道) 바로 밑에 사는 주민бестЕнный 그림자가 없는, 음영이 없는бестиалИзм 동물적 욕망이 왕성함бестиАрий 고대 로마의 투사(鬪士), 중세의 동물우화(動物寓話)бЕстия (rogue) 교활한 사람, 간사한 인간бестовАрье 품귀(品貴), 물건부족(物件不足)бестолкОвость(女) (muddle-headed-ness, stupidity, incoherence, confusion)бестолкОвщина (muddle, confusion) 혼란, 어수선бестолкОвый (muddle-headed, stupid, confused, incoherent) 이해력없는, 어리석은, 둔한, 우둔한, 납득못하는, 무의미한, 조리없는, 영문모르는бестолкОвый расскАз (incoherent story, confused account) 줄거리가 통하지 않는 이야기бестолкОвый человЕк (muddle-headed person) 이해력이 부족한 사람, 둔한 사람бЕстолку 분별없이, 무턱대고, 무익하게, 쓸데없이, 공연히бЕстолочь(女) (muddle, confusion, muddle-headed person, a lot of blockheads) 혼란, 어수선, 우둔한 사람, 멍텅구리, 얼간이, 벽창호бестОпочный 화실(火室)이 없는бестОпочный паровОз 화실이 없는 증기기관차бесторгОвица 장사가 안 됨, 영업부진бестрАвие 풀이 부족함, 여물이 부족함бестрАвица 풀이 부족함, 여물이 부족함бестрЕпетный (intrepid, dauntless) 겁내지 않는, 용감한, 침착한, 태연자약한беструдовОй 노동하지 않는, 일하지 않는бестсЕллер (best seller) 베스트셀러бестЯгольный 면세의бесфОрменный (formless, shapeless) 형태가 없는, 윤곽이 없는, 분별할 수 없는, 제복이 없는бесхарАктерность(女) (weakness of will, spinelessness) 의지박약(意志薄弱)бесхарАктерный (weak-willed, spineless) 특징이 없는, 개성이 없는, 성격이 약한, 의지가 약한бесхвОстые (動)무미류(無尾類, 개구리 등)бесхвОстый (tailless) 꼬리가 없는бесхвОстый самолЁт 꼬리 없는 비행기бесхИтростный (artless, unsophisticated, simple, ingenuous) 천진난만한, 사심 없는, 꾸미지 않는, 간단한, 단순한, 솔직한бесхлЕбица 곡물부족(穀物不足), 흉작(凶作)бесхлЕбный 곡물부족의, 기근의, 흉작의бесхлЕбье 곡물부족(穀物不足), 흉작(凶作)бесхлОпотный 고생이 없는, 편안한бесхОзная землЯ (no man`s land)бесхОзное имУщество (property in abeyance) 무주물(無主物)бесхОзный (ownerless) 주인없는, 임자 없는, 소유자없는бесхозЯйный (ownerless) 주인없는, 임자 없는, 소유자없는, 독립하지 못하는, 자립하지 못하는бесхозЯйственное ведЕние дел (mismanagement) 서투른 관리, 경영실패бесхозЯйственность(女) (thriftlessness, mismanagement, bad management, negligence)бесхозЯйственный (thriftless, unpractical, improvident) 경영이 서투른, 관리가 서투른бесхозЯйственный человЕк (bad manager)бесхребЕтный (spineless, without backbone, weak, vacillating, unprincipled) 등뼈가 없는, 중심이 없는, 흔들거리는, 확고한 방침이 없는бесцветкОвые (植)은화식물(隱花植物)бесцвЕтная речь (tame speech, colorless speech)бесцвЕтность(女) (colorlessness, insipidity, flatness, tame-ness) 무색(無色)бесцвЕтный (colorless, insipid, flat, tame, drab, wan) 무색의, 특색이 없는, 눈에 띄지 않는, 두드러지지 않는, 평범한бесцЕльно 목적 없이, 정처 없이, 건성으로бесцЕльное путешЕствие 정처 없는 여행бесцЕльность(女) (aimlessness, idleness, pointlessness, futility) 목적이 없음, 무의미(無意味), 무익(無益)бесцЕльность спОра (idleness of the argument)бесцЕльный (aimless, idle, pointless) 목적 없는, 무의미한, 무익한, 쓸데없는бесцензУрный 검열없는, 검열할필요없는, 검열을통과하지않은бесцЕнность(女) (pricelessness, valuelessness) 살수없음, 가치없음бесцЕнный (priceless, invaluable, beloved, valueless, worthless) 가치 없는, 값싼, 기치를 따질 수 없이 귀중한, 매우 고귀한, 살 수 없는, 매우 고귀한, 귀중한, 친애하는бесцеремОнно (without ceremony, in a free and easy manner, with undue familiarity) 버릇없이бесцеремОнное обращЕние (offhand treatment, arbitrary treatment)бесцеремОнность(女) (unceremoniousness, undue familiarity, forwardness, impudence) 버릇없음, 무례(無禮)бесцеремОнный (unceremonious, offhanded, unduly familiar, forward, unmannerly, impudent, too free and easy) 버릇없는, 예의 없는, 거리낌 없는, 소탈한бесчеловЕчие (inhumanity, brutality) 몰인정(沒人情), 무정(無情), 무자비(無慈悲), 잔인(殘忍)бесчеловЕчное обращЕние с военно-плЕнными 전쟁포로 학대бесчеловЕчность(女) (inhumanity, brutality) 몰인정(沒人情), 무정(無情), 무자비(無慈悲), 잔인(殘忍)бесчеловЕчный (inhuman, brutal) 몰인정한, 무자비한, 잔인한бесчелюстнЫе (動)무악류(無顎類)бесчЕстить/обесчЕстить (когО) (disgrace, dishonor, bring dishonor on, be a disgrace to) 명예를 훼손하다, 비방하다, 욕보이다бесчЕстность(女) (dishonorable-ness) 수치(羞恥), 불명예(不名譽), 불성실(不誠實), 부정직(不正直)бесчЕстный (dishonorable) 수치스러운, 불명예스러운, 부정직한, 불성실한бесчЕстье (disgrace, dishonor) 수치(羞恥), 불명예(不名譽), 명예훼손(名譽毁損), 망신(亡身), 능욕бесчИнничать 무례하게 행동하다, 제멋대로 행동하다, 난폭하게 굴다бесчИнный (outrageous, scandalous) 예의 없는, 무례한, 난폭한бесчИнство (excess, outrage) 무례, 예의에 어긋남, 난폭(亂暴)бесчИнствовать (commit excesses, commit outrages) 예의 없이 행동하다, 제멋대로 행동하다, 난폭하게 굴다бесчИсленное колИчество раз (times without number, over and over again) 셀 수 없을 정도로 여러 번бесчИсленное мнОжество (infinite number, countless numbers) 아주 많은 수бесчИсленность(女) (innumerable quantity)бесчИсленный (countless, innumerable, numberless) 셀 수 없는, 무수한бесчУвственность(女) (insensibility, insensitivity, callousness, hard-heartedness) 무감각(無感覺), 무정(無情), 냉혹(冷酷)бесчУвственный (insensible, insensitive, unfeeling, callous, hard-hearted, heartless) 감정 없는, 무정한, 냉혹한, 무감각한, 무관심한бесчУвствие (loss of consciousness, callousness, heartlessness, hard-heartedness) 실신, 무감각, 무관심, 무정, 냉혹бесшабАшная головА 분별없는 인간бесшабАшность(女) (recklessness) 무분별(無分別)бесшабАшный (reckless, dare-devil) 분별없는, 무분별한, 난폭한бесшабАшный человЕк (dare-devil) 무분별한 인간бесшОвная трубА 이음새 없는 강철관бесшОвный 이음새 없는, 이음매 없는бесштАнный 바지도 없는, 극빈한бесшУмно (noiselessly) 소리없이бесшУмный (noiseless) 소리없는, 조용한бесшЁрстный 털이 없는бесшЁрстый 털이 없는бесщАдный 용서 없는, 무자비한бесЁнок (demon, imp) 악령(惡靈), 악귀(惡鬼), 악마(惡魔), 마(魔), 작은 악마, 개구쟁이Бет-пак-далА 중앙아시아의 스텝бЕта (beta) 베타(그리스어 자모의 둘째 글자), (天)베타성бЕта-кварц 베타 석영(石英)бЕта-лучИ (beta rays) 베타선(방사성원소로부터 나오는 방사선의 일종으로 음전기를 가지며, 화학, 사진, 형광작용을 함)бЕта-нафтОл 베타나프톨(결정성 방부제, 색소제조의 원료)бЕта-распАд 베타 분해(分解)бЕта-частИца (beta particle) 베타 입자(粒子)бетаИн (化)베타인(사탕무 등에 포함된 단 맛의 결정성 알칼로이드)бетатрОн (betatron) 베타트론(자기 유도전자 가속장치)бетатрОнный (betatron) 베타트론의бЕтель(男) (植)베텔리(후추나무과의 식물)бетОн (concrete) 콘크리트бетонИровать/забетонИровать (concrete) 콘크리트를 채우다, 콘크리트로 굳히다бетонИт 콘크리트제의 돌бетОнка (concrete-surfaced road, concrete runway) 콘크리트 포장도로бетОнный (concrete) 콘크리트의бетоно- (concrete) 콘크리트бетономешАлка (concrete mixer) 콘크리트 믹서기бетононасОс 콘크리트 펌프бетоноуклАдчик 콘크리트주입 성형기(成形機)бетОнщик (concrete worker) 콘크리트 공(工)бетоньЕрка (concrete mixer) 콘크리트 믹서기Бетховен (人)베토벤беф-стрОганов (beef Stroganoff) 소고기요리, 육류요리(肉類料理)бехаИзм 베하이즘(19C중엽 페르시아에서 일어난 세계주의적 사조)бечевА (towing-line, towing-rope) 예인망(배를 거슬러 올리기 위해 강변에서 사람과 말이 끄는 그물)бечевАя тЯга (towing)бечевОй (towing-line, towing-rope, tow-path) 예인망의бечевщИк 배를 끄는 인부бечЁвка (string, twine, pack-thread) 줄, 끈, 노끈бешамЕль(女) (bechamel sauce) 베샤멜 소스бЕшеная атАка 맹공격(猛攻擊)бЕшеная вИшня (植)벨라돈나(=белладОнна)бЕшеная гОнка вооружЕний (frenzied arms drive, frenzied arms race)бЕшеная нЕнависть (rabid hate)бЕшеная сИла (stupendous strength)бЕшеная скОрость (furious speed, breakneck pace)бЕшеная собАка (mad dog, rabid dog) 미친개, 광견(狂犬)бЕшенка (語)베셴카(카스피해産 청어)бЕшеное зЕлье (植)흰 독말풀бЕшенство (hydrophobia, rabies, fury, rage) 광란(狂亂), 광포, 광견병(狂犬病), 공수병(恐水病), 분통(憤痛)бЕшенство мАтки 여자음란증(女子淫亂症, =нимфомАния), 여자색광(女子色狂)бЕшенствовать 광포하게 행동하다бЕшеные дЕньги (easy money, fantastic sum)бЕшеные цЕны (exorbitant prices, extravagant prices) 업청난 가격бЕшеный (rabid, mad, furious) 급격한, 격렬한, 맹렬한, 광기있는, 광포한, 격하기쉬운, 엄청난, 이상한, 터무니없는, 공수병에걸린бЕшеный порЫв 격렬한 발작бЕшеный темп (furious speed, breakneck pace) 맹렬한 템포бЕшеный харАктер (violent character) 격하기 쉬운 성질бЕшеным аллЮром (at breakneck speed) 무서운 속력으로бешмЕт (beshmet, quilted coat) 베쉬메트(타타르인, 카프카스 민족의 속옷)бзик (quirk, oddity) 기행(奇行)би- 2(二), 양(兩), 쌍(雙), 복, 중биАндрия 이부일처(二夫一妻)биатлОн (biathlon) (運)바이애슬론(스키에 사격을 겸한 복합경기), 스키경기биатлонИст, биатлонИстка (biathlon-ist) 바이애슬론 경기자биатлОнный (biathlon) 바이애슬론의бибабО 수지인형(手指人形)библЕйский (bible, biblical, scriptural) (宗)성서의библио- (biblio-, book) 책, 서적(書籍)библиогнОст 서적통(書籍通)библиОграф (bibliographer) 문헌학자(文獻學者), 서지학자(書誌學者)библиографИческая рЕдкость (rare book)библиографИческий (bibliographic, bibliographical) 서지학의, 참고도서의библиогрАфия (bibliography) (學)서지학(書誌學), 참고도서(參考圖書), 신문, 잡지의 신간소개란библиОлог 서지학자библиолОгия (學)서지학(書誌學, =книговЕдение)библиомАн (bibliomaniac) 서적수집광, 장서광(藏書狂)библиомАния 서적수집광, 장서벽(藏書癖)библиотЕка (library, lending library, reference library) 도서관(圖書館), 총서, 장서, 서재(書齋)библиотЕка-передвИжка (travelling library) 이동도서관(移動圖書館), 순회도서관(巡廻圖書款)библиотЕка-читАльня (rending-room, rending-hall) 독서실(讀書室), 열람실(閱覽室)библиотЕкарь, библиотЕкарша (librarian) 도서관원(圖書館員), 사서библиотековЕдение (library science) (學)도서관학(圖書館學)библиотЕчка (set of books on a given subject, collection of books on a given subject)библиотЕчка садовОда (set of gardening books, collection of gardening books)библиотЕчный (set of books on a given subject, collection of books on a given subject) 도서관의, 도서관용의библиофИл (bibliophile) 애서가, 도서수집가, 도서수집광библиофИльский (bibliophilic) 애서가의, 도서수집가의, 책도락의библиофИльство (bibliophilism) 애서(愛書), 애서정신бИблия (bible, the Bible) (宗)성경(聖經), 성서(聖書)бивАк (bivouac, camp) (軍)야영(野營), 노숙(露宿)бивАчная жизнь (bivouacking)бивАчный (bivouacking, bivouac) 야영의бИвень(男) (tusk) 상아, 포유류의 앞니БивОн 비원бивуАк (bivouac, camp) (軍)야영(野營), 노숙(露宿)Биг Мак (Big Mac) 빅맥бигАмия 중혼(重婚)бигудИ (hair-rollers) 파마용 클립бидЕ (bidet) 비데, (침실용)국부세척기бидОн (can) 양철통, 함석통бидОн для молокА (milk-can, milk-churn) 우유통биЕние (beating, heartbeat, throbbing, pulse, pulsation) 고동, 진동, 진동음, 박동, 약동, 구타(毆打)биЕние жИзни (the pulse of life, the pulsation of life) 삶의 약동биЕние пУльса (pulsation, throbbing of the pulse) 맥박(脈搏)биЕние сЕрдца 심장의 고동биеннале 비엔날레бижу(中) 보석세공, 귀금속세공, (섬세한)미술제품бижутЕрия (bijouterie, costume jewellery) 보석류, 주옥(珠玉), 작은 장식품бизАм (動)사향, 사향노루бизАнь(女) (driver, mizzen, mizzensail) (船)뒤돛대(=бизАнь мАчта)бизАнь-мАчта (mizzen-mast) (船)뒤돛대бИзнес (business) 비즈니스, 기업(企業), 생업(生業), 실무(實務), 상거래(商去來), 흥정бИзнес-центр (business center) 비즈니스 센터бизнесмЕн (businessman) 비즈니스맨, 상인(商人), 사업가(事業家), 실업가(實業家), 기업가(企業家), 경영자бизОн (bison) (動)미국産 들소Бийск (市)비이스크(알타이 주)бикамералИзм 양원제(兩院制)бикарбонАт (bicarbonate) 중탄산염(重炭酸鹽)бикарбонАт нАтрия 중탄산 소다биквадрАт (bi-quadrate) (數)4승(四乘), 4차방정식(四次方程式)биквадрАтное уравнЕние 4차방정식(四次方程式)биквадрАтный (biquadratic) 4차의Бикин (市)비킨(하바로프스크州)бикИни (bikini) 비키니, 비키니수영복бикфОрдов шнур (Bickford fuse, safety fuse) 안전퓨즈, 안전 도화선(安全 導火線)билабиАльный (bilabial) (語)양 입술에서 발음되는билабиАльный звук (語)양순음(兩脣音, п, б, м)билатерАльный 양측의, 양면의, 쌍무의, 좌우동형의билЕт аэроплАна 비행기표(飛行機票)билЕт в кино 극장표билЕт в оба конца 왕복항공권билЕт в одИн конЕц (single ticket) 편도티켓билЕт в театр (admission ticket) 극장입장권(劇場入場券)билЕт для вхОда 입장권(入場券)билЕт на поезд 기차표(汽車票)билЕт на судно 배표, 선표(船票), 승선표(乘船票)билЕт тудА и обрАтно (round trip ticket, return ticket) 왕복표(往復票), 왕복항공권(往復航空券)билЕт(복;билЕты) (bill, ticket, seat, card) 티켓, 표(票), 차표(車票), 증표(證票), 감찰, 승차권(乘車券), 입장권(入場券), 회원권, 지폐(紙幣), 시험표билЕтная кАсса (booking-office, box-office) 매표소(賣票所)билЕтное окошко 매표구(賣票口)билЕтный (bill, ticket, seat, card) 티켓의, 표의, 차표의, 증표의, 감찰의, 승차권의, 입장권의, 회원권의, 지폐의, 시험표의билЕтный автомАт (ticket machine)билетЁр, билетЁрша (ticket collector, usher, usherette) 개찰원билиАрный 담즙의, 담즙질의билИнза 볼록렌즈билирубИн (化)빌리루빈, 담적소(膽赤素)биллиАрд (billiards, billiard-table) (運)당구(撞球), 당구대(撞球臺)биллиОн (billion) 10억(러시아, 미국, 프랑스), 1조(영국, 독일)биллОн 질이 나쁜 은(銀)билль(男) (bill) 법률안(法律案), 의안(議案)билль-брОкер 증권 중개인(證券仲介人)бИло 신호판, 타격장치бильбокЕ 죽방울(나무채 끝으로 나무공을 가지고 노는 완구)бильдаппарАт (picture transmitter, telewriter, tele-autograph) 전송사진기(=фототелегрАф)бИльдинг 빌딩бильдтелегрАф 사진전송бильедУ(中) 염서(艶書), 옐로우 북бИльная мЕльница 분쇄기(粉碎機)бильЯрд (billiards, billiard-table) (運)당구(撞球), 당구대(撞球臺)бильЯрдная (billiard-room) 당구장(撞球場)бильЯрдный (billiard) 당구의бильЯрдный шар (billiard ball) 당구공биметАлл (bimetal) 바이메탈(열팽창률이 다른 두 장의 금속을 한데 붙여 합친 것으로 온도가 높아지면 팽창률이 작은 금속 쪽으로, 온도가 낮아지면 그 반대쪽으로 구부러짐)биметаллИзм (bimetallism) 금은화복본위제(金銀貨複本位制)биметаллИческая дЕнежная систЕма (bimetallic monetary system) 복본위제 화폐제도(複本位制貨幣制度, 두 가지 이상의 화폐를 본위로 하여 둘 사이에 법정비율을 정하고 무제한 화폐로서 유통시키는 화폐제도)биметаллИческий (bimetallic) 복본위제의, 2종 금속을 합친бимс(복;бИмсы) (beams) (船)들보бинАрный 2원의, 2연의бинго 빙고бинОкль(男) (binoculars, pair of glasses) 쌍안경(雙眼鏡), 망원경(望遠鏡)бинОкль ГалилЕя 갈릴레이식 쌍안경бинокулЯрное зрЕние (binocular vision)бинокулЯрный (binocular) 눈이 둘 있는бинокулЯрный микроскОп 쌍안현미경(雙眼顯微鏡)бинОм (binomial) 2항식(二項式, =двухчлЕн)бинОм НьютОна (Binomial theorem) (數)이항정리(二項定理)бинт (bandage, roller bandages) 붕대, 혁대, 제본용 철사бинтовАть/забинтовАть (bandage) 붕대를감다бинтовАться/забинтовАться (bandage oneself) 자기 몸에 붕대를감다бинтОвка 붕대를감음био- (bio) 삶, 생활(生活), 생명(生命), 생물(生物), 생체(生體)биоблАст (生)원생자(原生子), 원생질세포(原生質細胞)биогенЕз (biogenesis) (生)생명기원설, 생물발생론биогенЕзис (biogenesis) (生)생명기원설, 생물발생론биогенетИческий (bio-genetic, bio-genetical)биогенетИческий закОн (生)발생반복설биогЕнный (biogenic, bio-genetic)биогеносфЕра (生)생명발생 가능권(태양계에서는 금성, 지구, 화성)биогеографИческий (biogeography) 생물지리학의биогеогрАфия (biogeography) (學)생물지리학(生物地理學)биогеохимИческий 생물지구과학의биогеохИмия (學)생물지구과학(生物地球科學)биОграф (biographer) 전기 작가биографИческий (biographic, biographical)биографИческий Очерк 약전(略傳), 간략하게 적은 전기биографИческий словАрь 인명사전биографИческий спрАвочник 인명사전биогрАфия (biography) 전기(傳記), 경력(經歷)биодАтчик (biosensor) 생체미터기(생물에 부착하여 생리상태를 검사하는 기기)биодинАмика (學)생물기능학биодинамИческий 생물기능학의биокатализАтор (生)생화학적 촉매물질(生化學的 觸媒物質, 효소, 비타민, 호르몬 등)биокибернЕтика (biocybernetics)биоклиматолОгия (學)생물기후학(生物氣候學)биокрЕм 피부소생 크림биолИт 생물암(生物岩)биОлог (biologist) 생물학자(生物學者)биологИзм 생물학주의биологИческая смерть 생리사(生理死)биологИческая стАнция 생물학실험실(生物學實驗室)биологИческий (biological) 생물학의биолОгия (biology) (學)생물(生物), 생물학(生物學)биолОгия клЕтки (cell biology)биолюминесцЕнция 생물발광биомагнетИзм 동물자기биомАсса (生)생물량(生物量)биомЕтрика (學)생물측정학(生物測定學)биомЕтрия (學)생물측정학(生物測定學)биомехАника (biomechanics) (學)생물기구학, 생물역학적 연기법(메이엘홀리드가 스타니슬라프스키 시스템에 반대하여 주장)биОник (bionic-ist) 생체공학자биОника (bionics) 바이오닉스, (學)생체공학(生體工學)бионИческий (bionic) 바이오닉스의, 생체공학의биоплАзма (生)원생질(原生質)биоплАст (生)원생체(原生體), 원생질세포(原生質細胞)биопсИя (biopsy) 검사를 위해 조직을 조금 떼어냄биОс 효모번식을 촉진하는 물질биосвЯзь(女) (生)생물전기에 의한 뇌수간의 연락биосИнтез (biosynthesis) (生)생합성(生合性)биоскОп 영화촬영기биостАнция (=биологИческая стАнция) (biological research station) 생물학실험실(生物學實驗室)биостАтика (學)생물정학(生物靜學)биостОйкость(女) (生)항미생물성(抗微生物性, 부패균에 대한 저항력)биосфЕра (biosphere) 생활권(生活圈)биосферный 생활권의биотермИческая кАмера 부패, 발효열에 의한 소독장치биотермИческий 생물열적인биотермИческий фенОмен 생물열 현상биотИн (化)비오틴(비타민 H)биотИт 흑운모(黑雲母)биотОк (生)비아톡(생물전기의 단위)биотОки (biological currents)биотОп (生)히오토프(소생활권)биотрОн (biotron) 생물용 인공기후실(人工氣候室)биофИзик (biophysicist) 생물물리학자(生物物理學者)биофИзика (biophysics) (學)생물물리학(生物物理學)биофизИческий (biophysical) 생물물리학의биохИмик (biochemist) 생화학자биохимИческий (biochemical) 생화학의биохИмия (biochemistry) (學)생화학(生化學)биохинОл 비오히놀(매독약)биоценОз (biocenosis) 생물군집биоценолОгия (biocenology) (學)생물군집학(生物群集學)биоцИкл (bio-cycle) 생활권, 생물권биоэлектрИческий (bioelectric) 생체전기의биоэлектрИчество (生)생체전기(生體電氣)биплАн (biplane) 복엽비행기(複葉飛行機)биполЯрность(女) (bi-polarity) 양극(兩極), 쌍극биполЯрный (bipolar) 양극의, 쌍극의бИржа (exchange) 시장(市場), 거래소(去來所), 직업소개소(職業紹介所), (史)마차대기소(=извОзчичья бИржа)бИржа трудА (labor exchange) 직업소개소(職業紹介所)биржевАя игрА (stock-jobbing) 투기, 투자, 주식투자биржевАя сдЕлка (stock-exchange deal)биржевИк (stock-jobber, stock-broker) 주식거래소 직원, 주식중매인(株式 仲買人)биржевОй (exchange) 시장의, 거래소의биржевОй мАклер (stock-broker) 주식중매인(=биржевИк)бИрка (tally, notched stick, name-plate, label, tag) 명찰(名札), 짐표, 꼬리표, 표시판БИрма (Burma) (國)버마(1989년 미안마로 개칭)бирмАнец, бирмАнка (Burman, Burmese) 버마사람бирмАнский (Burman, Burmese) 미얀마의, 미얀마사람의бирмАнский язЫк (the Burmese language) (語)버마어БИрмингем 버밍검(영국)БиробиджАн (市)비라비잔(유대인자치州)бирОновщина (史)비론폭정(비론은 안나 여제의 신하), 비론폭정 시대бирюзА (turquoise) 터키 옥(玉)бирюзОвый (turquoise)бирюзОвый пЕрстень (turquoise ring)бирюзОвый цвет (turquoise) 하늘색бирЮк (lone wolf, unsociable person) 무뚝뚝한 사람, 교제를 싫어하는 사람, (動)혼자 사는 승냥이бирЮком 무뚝뚝하게, 시무룩하게, 고독하게бирЮлька(복;бирЮльки) (spillikins) 골라내기, 빼내기, 빼내기 놀이бирЮч (史)표트르 대제 이전의 칙령전달자бирючИна (植)수랍목, 쥐똥나무бис (encore) 앙코르, 재청, 다시한번бисексуАльность(女) (生)양성(兩性)бИсер (beads, glass beads) 비쥬, 구슬, 유리구슬, 방울бИсерина (bead) 구슬бИсеринка (bead) 구슬бИсерная сУмочка (beaded bag)бИсерный (beads, glass beads, very small, minute) 구슬의, 유리구슬의, 방울의, 매우 작은, 가느다란бИсерный пОчерк (minute handwriting) 가는 글씨체бисИровать (repeat, play an encore, sing an encore) 앙코르에 답하다, 재연하다бисквИт (biscuit, sponge-cake) 비스킷, 스펀지케이크의бисквИтный (sponge) 스펀지의бисквИтный пирОг 스펀지 케이크бисквИтный рулЕт (Swiss roll)биссектрИса (bisector) (數)2등분선(二等分線)бистр 비스타(짙은 갈색의 그림물감)бистрО (bistro) 비스트로(프랑스의 술집, 작은 레스토랑)бистурИ 유엽도(柳葉刀, 외과용의 길고 가는 메스)бисульфАт (bi-sulphate) (化)중유산염(重硫酸鹽)бисульфИт (化)중아유산염(重亞硫酸鹽)бит (beat) (音)비트битА (bat) (運)배트, 야구방망이битартрАт (化)산성주석산염, 중주석산염(重酒石酸鹽)бИтая дорога 밟아 다져진 도로бИтая посУда два вЕка живЁт (creaking doors hang the longest) 깨진 그릇도 쓰기 나름, 시련을 겪은 자는 강하다бИтая птИца (dressed poultry)бИтва (battle) 결전(決戰), 전투(戰鬪), 대전투бИтва за МосквУ (史)모스크바 방위전투(1941년)бИтва под ПолтАвой 폴타바 전투бИтва при ЦУсима 대마도 해전биткА (bat) (運)배트, 야구방망이биткОвый 최대의, 최대한의, 만원의биткОвый сбор 최대매상(最大買上)биткОм набИтый (packed, chock-full, cram-full) 입추의 여지 없이, 초만원의бИтник (beatnik)бИтниковский (beatnik)бИтое мЯсо 다진 고기бИтое стеклО (broken glass) 깨진 유리битОк(복;биткИ) (round rissoles, meatballs, bat) (運)배트, 야구방망이, 크로켓бИтсы (船)배를 묶어두는 말뚝битУм (bitumen) 역청(천연산 탄화수소 화합물의 총칭, 도로포장, 방수제, 방부제 등으로 쓰임)битуминОзный (bituminous) 역청의, 역청이 포함된бИтые слИвки (whipped cream) 거품을 일으킨 크림бИтый (broken, whipped) 두들겨맞은, 도살된, 다친, 부서진, 패배한, 죽은бИтый час (for a solid hour, for a good hour) 꼬박 1시간, 장시간(長時間)бить (когО-что, по комУ-чемУ, во что) 때리다, 치다, 두들기다, 사격하다, 명중하다, 벌벌 떨게 하다, 해치우다, 손해 입히다, 물이 솟다, 용솟음치다, 되다бить баклУши 빈둥거리다, 아무 일도 하지 않다, 쓸모없는 일에 종사하다бить в ладоши 손뼉을 치다, 박수치다бить набАт 경종을 울리다бить навернякА 정확히 하다, 실수하지 않다бИться как рЫба об лЁд (struggle desperately) 절망적으로 몸부림치다, 헛된 노력을 하다бИться об заклАд (bet, wager) 내기를 하다(=держАться парИ)бИться/побИться (с кем-чем, Обо что, чем Обо что, над чем) (fight, knock, hit, strike, beat, struggle with) 서로싸우다, 서로치다, 경쟁하다, 부딪치다, 맞닥뜨리다, 벌벌 떨다, 맥이뛰다, 부서지다, 애쓰다, 노력하다, 분투하다, 기를쓰다битьЁ 쳐부숨, 두들김, 깨뜨림, 침, 매질битЮг (bityug, a Russian breed of cart-horse, strong man) (動)비튜그(러시아産 수레용 말), 건장한 남자бифилЯрный 두 가닥 실의, 두 가닥 실로 달아 맨бифстЕкс (beefsteak) 비프스테이크бифуркАция (bifurcation) 둘로 나눔, 양분(兩分), 분기(分岐)бифштЕкс (beefsteak) 비프스테이크бихевиорИзм 행동주의(行動主義)бихромАт (化)중크롬산염бИцепс (biceps) 이두박근(二頭膊筋, 상박의 안쪽에 있는 굴근), 근력(筋力)бицИкл 두발자전거бич (whip, lash, scourge) 채찍, 가죽채찍, 천벌(天罰), 천재(天災), 재난(災難)бич Общества (social scourge, social evil)бичевА (towing-line, towing-rope) 예인망(배를 거슬러 올리기 위해 강변에서 사람과 말이 끄는 그물)бичевАние (flagellation, flogging, castigation) 꾸짖음, 채찍질бичевАть (flagellate, scourge, lash, castigate) 꾸짖다, 채찍질하다бичерохОвщина (史)1918년 카프카스에서 일어난 비체라호프의 반혁명운동(反革命運動)бИчик 채찍, 가죽채찍бичЁвка (string, twine, pack-thread) 줄, 끈, 노끈Бишкек (市)비쉬케크бишь (now) 그래благАя лОшадь 사나운 말благАя мысль (happy thought)благИм мАтом (at the top of one`s voice) 전 속력으로, 목청껏блАго(복;блАга) (blessing, boon, good, weal, happiness, since, seeing that, considering that) 좋은일, 이익(利益), 은총(恩寵), 은혜(恩惠), 혜택(惠澤), 행복(幸福), (複)복지(福祉), 복리(福利), 번영, 더욱이, 그러니만큼, …하니까, …을다행이라생각하고благо- 선(善), 양(良), 호(好), 길(吉), 미(美), 이익, 복(福)благовЕрная (better half) 아내благовЕрный (lord and master) 정교를믿는, 남편(男便)блАговест (ringing of church bells) (그리스정교사원에서)기도를 알리는 종소리блАговестить/отблАговестить (ring for church) 교회에서 종을 치다блАговестный 예배의, 예배시간을 알리는, 미사의блАговестный кОлокол 미사의 종благовЕщение (Lady Day, Annunciation) 성모수태 고지제(음력 3월 25일)БлаговЕщенск (市)블라가베센스크(아무르州, 아무르강연안)благовИдный (comely, specious, plausible) 보기좋은, 예의바른, 당당한, 고상한благовИдный предлОг (plausible excuse, plausible pretext, specious excuse, specious pretext) 그럴싸한 핑계, 그럴듯한 핑계, 좋은 구실благоволЕние (goodwill, kindness) 호의(好意), 친절(親切), 총애(寵愛)благоволИть (к комУ) (favor, regard with favor, be favorably disposed, have the kindness, do kindly) 귀여워하다, 호의를가지다, …가치를인정하다, 승낙하다благовОние (fragrance, aroma, perfume, incense) 향, 방향(芳香), 향기(香氣), 향료, 향수благовОнная вИшня (植)마파레브 벚나무благовОнный (fragrant, perfumed, aromatic) 방향의, 향기의, 향기로운благовоспИтанно (politely, courteously) 예의바르게, 고상하게благовоспИтанность(女) (good breeding, good manners)благовоспИтанный (well-bred, well brought up) 예의바른, 고상한, 잘 교육된благоглУпость(女) (high-sounding nonsense, pompous triviality)благоговЕйный (awesome, reverential) 경건한благоговЕние (к комУ, перед кем) (awe of, reverence, veneration for) 공경(恭敬), 경건(敬虔), 경외(敬畏), 경외심(敬畏心), 흠모(欽慕)благоговЕть (пЕред кем-чем) (revere, hold in reverence, regard with reverence, venerate) 공경하다, 경건하다благодарЕние 감사благодарЕние бОгу 덕분에, 고맙게도благодарИть/поблагодарИть (когО за что) (thank for) 감사하다, 사례하다, 사의를표하다благодАрная тЕма 적합한 주제благодАрное письмО 감사편지, 사례편지благодАрность(女) (gratitude, thanks) 고마움, 감사(感謝), 감사장(感謝狀), 감사인사(感謝人事), 사의(謝意), 포상(褒賞), 뇌물(賂物)благодАрный (grateful, thankful, gratifying) 감사하는, 고마운, 적합한, 좋은 결과가 기대되는благодАрный труд (gratifying labor, rewarding work)благодАрственное письмО (letter of thanks) 감사편지(感謝便紙), 감사장(感謝狀)благодАрственный (expressing thanks, thanksgiving) 감사의, 사례의благодАрственный молЕбен (thanksgiving service)благодАрствовать 감사하다, 사의를 표하다благодарЮ вас! (thank you!) 감사합니다, 고맙습니다благодарЯ (комУ-чемУ) (thanks to, owing to, because of) …덕분에, …덕택에, …때문에, …에의하여, …로말미암아благодарЯ бОга 덕택에, 고맙게도благодарЯ вам 당신 덕택에, 당신 덕분에благодарЯ вАшим забОтам 당신의 배려 덕택에благодарЯ томУ, что (thanks to the fact that, owing to the fact that) …의 결과, … 때문에, …덕분에, …덕택으로благодАтный (beneficial, abundant) 은혜의, 천혜의, 천우의, 행복한, 유복한, 복을주는, 달콤한благодАтный дождь 단비благодАтный край (land of plenty) 축복받은 지방благодАть(女) (plenty, abundance, paradise, grace) 행복, 행운, 부유, 풍요благодЕнственный 평안한, 안락한благодЕнствие (prosperity) 평안, 안녕благодЕнство (prosperity) 평안, 안녕благодЕнствовать (prosper, flourish, be in clover) 행복하게 살다, 안락하게 살다благодЕтель, благодЕтельница (benefactor, benefactress) 은인(恩人), 선행자благодЕтельный (beneficial, beneficent) 은혜를 베푸는, 혜택을 주는, 좋은 결과의благодЕтельский (beneficial, beneficent) 은혜를 베푸는, 혜택을 주는, 좋은 결과의благодЕтельствовать (комУ-чемУ) (be a benefactor to) 은혜를 베풀다, 혜택을 주다, 선을 행하다благодеЯние (good deed, boon) 선행(善行), 은혜(恩惠), 혜택(惠澤)благодУшествовать (peacefully enjoy oneself, take it easy) 한가로이 살다благодУшие (kindliness, placidity, complacency, mildness of temper, good humor) 친절(親切), 온순, 온화, 유화благодУшное настроЕние (complacent mood, benign mood, good humor)благодУшный (complacent, placid, equable, good-humored, kind, kindly) 온화한, 온순한, 순한, 부드러운, 친절한благОе намЕрение (good intention)благожелАтель, благожелАтельница 친절한 사람, 호의적인 사람благожелАтельная рецЕнция (favorable review)благожелАтельно (kindly, with kindness, favorably) 친절하게, 호의적으로благожелАтельное отношЕние (к) (goodwill to) 호의적 관계(好意的關係)благожелАтельность(女) (kindness, benevolence, goodwill) 친절(親切), 호의(好意)благожелАтельный (kind, kindly, well-disposed, benevolent, kindly disposed) 친절한, 호의적인благожелАтельный приЁм (kind reception, friendly welcome, warm welcome) 환대(歡待)благожелАтельствовать (комУ-чемУ) 호의를 가지다, 귀여워하다благозвУчие (harmony, euphony) 조화, 화음(和音)благозвУчность(女) (harmony, euphony) 조화, 화음(和音)благозвУчный (harmonious, melodious, euphonious, euphonic) 조화로운, 화음의, 말주변이 좋은/благоизвОлить 칭찬하다благОй (good, happy) 선한, 좋은, 추한, 나쁜, 상식밖의, 완고한, 사나운, 제멋대로의благолЕпие (splendour, grandeur) 웅장, 화려, 장려благолЕпный 화려한благомыслящий 사려있는, 분별 있는, 양식 있는, 사상이 온건한благонадЁжность(女) (trustworthiness, reliability, loyalty) 확신(確信), 신뢰(信賴), 온건한 사상성благонадЁжный (trustworthy, reliable, loyal) 확실한, 신뢰할 수 있는, 사상이 견실한благонамЕренность(女) (loyalty)благонамЕренный (loyal, loyalist) 사상이 온건한, 좋은 의도의благонрАвие (good conduct, good behavior) 선행(善行), 품행방정(品行方正)благонрАвный (well-behaved) 선행의, 품행이 방정한благообрАзие (good looks, noble appearance) 단정, 단아, 고상благообрАзный (handsome, fine-looking) 단정한, 단아한, 고상한благообрАзный вид (fine appearance)благополУчие (well-being, prosperity, happiness) 무사(無事), 안녕(安寧), 부유(富裕), 행복(幸福), 복지(福祉)благополУчно (all right, well, happily, safely) 순조롭게, 무사히, 편안히, 탈없이, 지장없이, 결함없이, 부족없이благополУчный (happy, successful, safe) 순조로운, 무사한, 편한, 탈없는, 결함없는, 부족없는, 지장없는благополУчный исхОд 순조로운 결말благоприлИчный 예의바른, 어울리는благоприобрЕтенный (acquired) 자력의, 비유전적인благопристОйность(女) (decency, decorum, seemliness)благопристОйный (decent, decorous, seemly) 예의바른, 고상한благоприЯтная погОда (favorable weather, propitious weather)благоприЯтные вЕсти (good news)благоприЯтные Отзывы 호평(好評)благоприЯтные услОвия (favourable conditions, auspicious conditions) 좋은 조건благоприЯтный (favourable, propitious, auspicious) 좋은, 형편좋은, 다행한, 호의의благоприЯтный вЕтер (favorable wind, propitious wind) 순풍(順風)благоприЯтный момЕнт (opportunity) 좋은 기회, 호기(好機)благоприЯтный отвЕт (favorable reply)благоприЯтствование 원조, 조력, 촉진благоприЯтствовать (комУ-чемУ) (favor, be favorable to) 이롭다, 도와주다, 도움되다благоразУмие (sense, wisdom, prudence) 분별(分別), 사려(思慮), 상식благоразУмно (it is sensible, it is prudent)благоразУмный (reasonable, sensible, judicious, wise, prudent) 분별 있는, 사려 깊은, 상식 있는благорасположЕние (favour, favorable disposition) 호의, 호감, 관심, 동정благорасполОженный (favourable) 호의적인, 친절한, 동정심 있는благорассудИтельный 분별 있는, 생각이 올바른благорастворЕние воздУхов (healthful climate) 좋은 날씨, 좋은 기후, 좋은 공기благорастворЁнный 맑고 깨끗한, 건강에 좋은благорОдие (honor) 블라가로지에(경칭의 하나)благорОдить 고상하게 하다благорОдное негодовАние (righteous indignation)благорОдные метАллы (precious metals) 귀금속(貴金屬)благорОдный (noble) 집안, 출생이 좋은, 귀족출신의, 귀중한, 고결한, 고상한, 점잖은, 붉은благорОдный газ (noble gas) 희소가스, 불활성가스, 부동기체благорОдный корАлл 붉은 산호благорОдный метАлл 귀금속(貴金屬)благорОдный олень (動)붉은사슴благорОдный порЫв (noble impulse)благорОдный постУпок (noble action, noble deed)благорОдство (nobility, nobleness, generosity) 우아, 고결(高潔), 고상, 귀족출신(貴族出身)благосклОнно (with favor, favorably)благосклОнность(女) (benevolence, favor, goodwill) 배려(配慮), 호의, 총애благосклОнный (favorable, benevolent, gracious) 호의적인, 관용적인благосклОнный читАтель (gentle reader)благословЕние (blessings, benediction) 은총(恩寵), 축복(祝福), 찬송, 감사(感謝), 동의, 승낙(承諾)благословЕнный (blessed) 축복받은, 다행한благословлЯть/благословИть (когО что на что) (bless, give one`s blessing to) 축복하다, 찬송하다, 감사하다, 승인하다, 승낙하다благословлЯться/благословИться (у когО) 승낙을 얻다, 성호를 긋다, 기도하다благосостоЯние (welfare, well-being, prosperity) 행복(幸福), 복지(福祉), 부(富), 자산благосостоЯние нарОда (well-being of the people) 국민복지(國民福祉)блАгостный (mellow, soft and pleasing) 친절한, 자비심 많은благостЫня 자선(慈善), 선물(膳物)блАгость(女) 온화, 자비, 관용благотворЕние 자선(慈善)благотворИтель, благотворИтельница (philanthropist, do-gooder) 자선사업가(慈善事業家), 선행자благотворИтельность(女) (charity, philanthropy) 자선(慈善), 선행(善行)благотворИтельные учреждЕния 자선시설(慈善施設)благотворИтельный (charitable, philanthropic) 자선의благотворИтельный базАр 바자회, 자선시장благотворИтельный спектАкль (charitable performance) 자선공연(慈善公演)благотворИтельствовать 자선사업하다благотворИть 자선하다, 은혜를베풀다благотвОрно (beneficially) 유익하다, 유익하게, 좋은 영향을 주다благотвОрность(女) (wholesomeness, salutariness, salutary nature, beneficial nature, salubrity) 유익(有益)благотвОрный (beneficial, salutary, wholesome) 유익한, 도움되는, 좋은благоугОдный 바람직한, 호감이 가는, 필요한благоусмотрЕние (consideration, discretion) 결재, 재량благоустрАивать/благоустрОить (equip with modern amenities) 정비하다, 정돈하다благоустрОенный (comfortable, well organized, well-equipped) 정리된, 정돈된, 정비된благоустрОенный гОрод (town with good amenities, town with modern conveniences)благоустрОенный дом (house with modern amenities)благоустрОйство (equipping with services and utilities, improvement) 정비(整備), 정돈(整頓)благоустрОйство жилищ 주택정비(住宅整備)благоухАние (fragrance, perfume, sweet smell) 방향(芳香), 향기(香氣)благоухАнный (fragrant, perfumed, aromatic, sweet-smelling) 향기로운благоухАть (be fragrant, smell sweet) 향기를 풍기다, 향기롭다благоухАющий (fragrant, perfumed, aromatic, sweet-smelling) 향기로운благочестИвый (pious, devout) 공경의, 경건한благочЕстие (piety) 공경(恭敬), 경건(敬虔)благочИние 단정, 정연благочИнный (decent, decorous, rural dean) 단정한, 정연한, 질서 있는, (宗)관장(管長, 구내의 교회를 관할하는 사제)блажЕнненький 다소 멍청한, 변태적인блажЕнно 행복하게блажЕнное состоЯние (state of bliss)блажЕнный (blissful, blessed, God`s fool) 행복한, 다행한, 우둔한, 색다른, 성스러운, 성인(聖人), 백치(白痴)блажЕнный АвгустИн 성 아우구스티누스блажЕнство (bliss, beatitude, felicity) (宗)행복(幸福), 지극한 행복, 지복(至福), 기쁨, 희열(喜悅)блажЕнствовать (be in bliss, be in a state of bliss, be blissfully happy) 행복을 느끼다, 만족하다блажИть (be capricious, indulge whims, be eccentric) 고집부리다, 제멋대로행동하다блажнОй (capricious, eccentric, unbalanced) 어리석은, 변덕스러운, 완고한, 고집 센блажь(女) (caprice, whim, whimsy) 변덕, 바보짓бламанжЕ 흰 젤리блАнжевый 살색의бланк (form) 용지, 서식용지, 어음, 무기명어음блАнка (form) 용지, 서식용지бланкЕт (form) 용지, 서식용지, 어음, 무기명어음бланкИзм 블랑키주의(프랑스인 Blanqui의 사상으로 소수자의 음모에 의해 자본주의 타도를 주장)бланкИст 블랑키주의자блАнковая нАдпись (endorsement) 무기명식 이서(無記名式 裏書)блАнковый (form) 용지의, 서식용지의, 어음의, 무기명어음의бланманжЕ 흰 젤리бланфИкс 유화바륨, 백색안료бланшИровать (blanch)бластЕма (生)아포(芽胞), 포자(胞子)бластОма 육종(肉腫, =Опухоль)бластомЕр (生)할구(割球)блАстула (生)포배(胞胚)блат (thieves` cant, thieves` Latin, protection, pull, a friend at court) 속임수, 도둑질, 나쁜 짓, 도둑은어блатнАя мУзыка (thieves` cant, thieves` Latin)блатнОй (thieves`, criminal) 나쁜 일의, 도둑질의, 범죄의блаугАз 청산가스блевАть (vomit, puke) 토하다блевОта (vomit) 구토, 구토물блевОтина 구토물блЕдная нЕмочь (chlorosis, green-sickness) (病)위황병(萎黃病, 빈혈증의 일종)блЕдная погАнка (植)독버섯의 일종блЕдненький (pale, pallid, wan, insipid, colorless) 창백한, 파리한, 파르스름한, 생기없는, 재미없는бледнЕть/побледнЕть (пЕред чем) (pale, turn pale, grow pale, blanch) 창백해지다, 생기를 잃다, 윤택을 잃다, 무가치하게 되다бледно- (pale, light) 창백함, 파리, 엷은색блЕдно-голубОй (pale blue, light blue)блЕдно-жЁлтый (pale yellow)блЕдно-зелЁный (pale green)бледновАтый 다소 파리한, 파르스름한бледнолИцый (with a pale face) 얼굴이 파리한, 창백한 얼굴의блЕдность(女) (paleness, pallor, insipidity, colorlessness) 창백함, 생기가 없음бледнотА (paleness, pallor, insipidity, colorlessness) 창백함, 생기가 없음блЕдный (pale, pallid, wan, insipid, colorless) 창백한, 파리한, 생기없는, 재미없는блЕдный как полотнО (white as a sheet, pale as a ghost) 백지장처럼 창백한блЕдный как смерть 얼굴빛이 새파래진блЕдный как тень (pale as a ghost)блЕдный расскАз (insipid story)блЕдный стиль 생기 없는 문체бледнЫш, бледнЫшка 얼굴이 창백한 사람блейвЕйс 연백(鉛白, 미술도구)блейштЕйн 연석(鉛石)блекотАть 양이 울다блЕкрот (植)흑균병(黑菌病)блЕнда 섬아연광, 광산용 안전등, 차광판, 격판(隔板)бленорЕя (blennorrhoea) 농루안(膿漏眼)блеск (lustre, brilliance, brilliancy, magnificence, gorgeousness, glance) 번쩍임, 빛남, 윤기(潤氣), 섬광(閃光), 광채(光彩), 광택(光澤), 광석(光石)блеск нарЯда (magnificence of dress)блеск остроУмия (brilliancy of wit, sparkling of wit, dazzling wit) 기지блеск слАвы (lustre of fame)блеск стАли (glitter of steel)блеснА(복;блЁсны) (lure, spoon-bait) 루어, 물고기모양의 금속미끼блестЕть/блеснУть (чем) (shine, glitter, sparkle, flash, make a brilliant display) 빛나다, 반짝이다, 번쩍이다, 눈에띄다, 뛰어나다, 광채를발하다, 생각, 감정이 떠오르다, 번쩍빛나다блестЯнка (蟲)작은 딱정벌레блестЯщая побЕда (brilliant victory, signal victory, splendid victory, magnificent victory) 빛나는 승리блестЯще (brilliantly) 쨍쨍, 순조롭게, 훌륭하게блестЯщие глазА (shining eyes) 빛나는 눈блестЯщие звЁзды (glittering stars) 기라성(綺羅星)блестЯщий (brilliant, glittering, bright, shining) 번쩍이는, 빛나는, 찬란한, 화려한, 훌륭한блестЯщий ум (brilliant mind)блеф (bluff) 위협(威脅), 공갈(恐喝), 허세(虛勢)блефарИт 안검염(眼瞼炎)блефовАть 허세부리다, 위협하다, 공갈치다блЕяние (bleat, bleating) 양의 울음소리блЕять (bleat) 양이 울다ближАйшая задАча (immediate task)ближАйшее учАстие (personal participation)ближАйшие рОдственники (nearest relations, the next-of-kin) 최근친(最近親)ближАйший (nearest, next, immediate) 최근의, 친근한ближАйший друг (closest friend, most intimate friend)ближАйший пОвод (immediate cause, proximate cause)ближАйший сосЕд (next-door neighbor)блИже (nearer, closer, more intimate) 더 가까운ближневостОчный (Near-Eastern) 근동의блИжний (near, neighbouring, one`s neighbor) 가까운, 친근한, 근접한, 동포(同胞)блИжний бой (in-fighting, close combat) (運)인파이팅, 접근전(接近戰)БлИжний ВостОк (the Near East) 근동(近東), 중동(中東)блИжний рОдственник 근친(近親)блИжняя дистАнция 근거리(近距離)блИжняя развЕдка 근거리 정찰(近距離偵察), 근거리 척후(近距離斥候)близ (+生) (near, close to) …가까이, 옆에(=пОдле, вОзле, Около), 약(略, =Около), 대략(大略)близ бЕрега (near the coast) 해안가 근처에близЕнек 꽤 가까운блИзиться (draw near, approach) 다가오다(=приближАться)блИзиться к концУ (approach the end)блИзкая роднЯ (near relations) 근친(近親)блИзкие 친척(親戚), 집안식구блИзкие отношЕния 친밀관계(親密關係), 연예관계блИзкие рОдственники (near relations) 근친(近親)блИзкие синОнимы (close synonyms)блИзкий (с кем-чем, комУ-чемУ, к чемУ) (near, close, intimate, imminent, like, similar, faithful, one`s people, one`s relations, one`s nearest and dearest, friends) 친한, 친근한, 가까운(↔далЁкий), 친밀한, 밀접한, 근접한, 사이좋은, 유사한блИзкий по дУху человЕк (congenial soul, kindred spirit)блИзко (it is not far, near, nearly, close by, closely) 가깝다, 가깝게, 가까이, 가까이에блИзкое дЕло 현안문제(懸案問題), 당면문제(當面問題)блИзкое расстоЯние 가까운 거리, 근거리(近距離)близлежАщий (neighbouring, nearby) 가까이의, 부근의, 근방의, 인접한близнЕц(복;близнецЫ) (twins) 쌍둥이, 쌍생아(雙生兒)близнецОвый лоб 두 척의 어선으로 하는 고기잡이БлизнецЫ (Gemini, the Twins) (天)쌍둥이자리блИзок лОкоть, да не укУсишь 팔꿈치는 가까워도 깨물지 못한다, 등잔밑이 어둡다близорУкая полИтика (short-sighted policy) 근시안적 정책близорУкий (near-sighted, short-sighted, myopic) 근시안의, 근시적인, 선견지명이 없는близорУкость(女) (short sight, near sight, myopia, lack of foresight, short-sightedness) 근시(近視)блИзость(女) (nearness, closeness, proximity, propinquity, intimacy) 가까움, 근처(近處), 임박(臨迫), 친분(親分), 친밀(親密), 밀접(密接), 유사(類似), 상사(相似)блИзость по дУху 의기투합(意氣投合)блИзость смЕрти 죽음의 임박близЁхонько 아주 가까이блик (speck of light, patch of light, highlight) 밝은 부분, 밝은 반점, 정련은(精練銀)блин (blin, kind of pancake) 블린(일종의 얇은 팬케이크로 사육제의 주요음식), 부침개блиндАж (shelter, dug-out) 엄개(掩蓋), 엄폐부(掩蔽部)блиндИровать (blind) 엄개를 설치하다блИнная (bliny bar, pancake house) 블린 가게блИнная мукА (self-raising flour)блИнная недЕля 사육제 주간(謝肉祭 週間)блинОк (blin, kind of pancake) 블린(일종의 얇은 팬케이크로 사육제의 주요음식), 부침개, 납작한 다락방2층блинОм вЫшло 실패하였다блИнчатый (pancake) 블린의блИнчатый лЁд (pancake ice)блИнчатый пирОг (pancake pie) 블린 파이блИнчик (small pancake, fritter) 작은 블린блистАние 빛, 빛남, 섬광, 광채(光彩)блистАние мОлний 번개의 섬광блистАтельная побЕда (glorious victory, splendid victory) 영광스런 승리, 빛나는 승리блистАтельный (brilliant, resplendent, splendid) 빛나는, 찬란한, 화려한, 광채있는блистАтельный успЕх (brilliant success) 빛나는 성공блистАть (чем) (shine with, be conspicuous by, be radiant with) 빛나다блИстер 비행기의 반구형총좌(半球形銃座)блистр 유포동(有泡銅)блиц 전격적인, 사진플래시блиц- (blitz, lightning-speed)блиц-визит 전격방문(電擊訪問)блИцкриг 전격전(電擊戰)блицтурнИр (lightning tournament)блок (bloc, block, pulley, prefabricated building unit) 블록, 모임, 제휴, 연합(聯合), 결합(結合), 군(群), 집단(集團), 도르래, 세미스틸車, 도시외곽(都市外廓), 건축용인조석(建築用人造石, =бетонный блок), 용지철блок цилиндров 실린더박스блок- 봉쇄, 차단, 폐색, 제휴, 연합блок-аппарАт (signal-box)блокАда (blockade, block, siege) 봉쇄(封鎖)блокАдник, блокАдница 봉쇄된 사람блокАж 방어блокбастерблокгАуз (blockhouse) 작은 요새блокировАние (blockade) 봉쇄(封鎖), 철로의 차단блокИровать (blockade, block) 봉쇄하다, 차단하다, 동결하다блокИроваться/сблокИроваться (form a bloc with, form an alliance with) 제휴하다, 연합하다блокирОвка (block system) 제휴, 연합, 봉쇄, 차단, (鐵)차단장치блокирОвочная систЕма (block system) 차단장치, 폐색식(閉塞式)блокирОвочный (block) 제휴의, 연합의, 봉쇄의, 차단의, 차단장치의блокнОт (memo paper, memo book, note-book, writing-pad) 노트, 수첩(手帖), 메모지, 서류철, 용지철, 부전지(附箋紙)блокпОст (blockhouse, block station)блокпОст-учАсток (block section)блоксигнАл 폐색신호(閉塞信號)блоксистЕма (=блокирОвочная систЕма) (block system) 차단장치, 폐색식(閉塞式)блокшИв 항구에 계류하는 노후선박блонА 피막(皮膜), 양막(羊膜), 포의(胞衣)блОнда 비단 레이스блондИн, блондИнка (blonde, man with blond, woman with blond, man with fair hair) 금발머리, 금발머리사람блондИнистый 블론드의блонИстый 피막이 두꺼운блохА(복;блОхи) (flea) (蟲)벼룩, 이блохомОр (植)제충국(除蟲菊)блохУ подковАть 정교한 일을 하다блОчное строИтельство (building of prefabricated houses, building of sectional houses)блОчные домА (frame-and-panel houses)блОчный (bloc, sectional, panel) 도르래의блОший (flea) 벼룩의блошИный (flea) 벼룩의блошИный укУс (flea-bite)блОшка(복;блОшки) (tiddly-winks) (蟲)작은 딱정벌레, 골륜(骨輪, 끝을 눌러서 튕기게 만든 작은 장난감)блошлИвый 벼룩이 많은блошнИк (植)양치блуд (lechery, fornication) 음란блудИть (lecher, fornicate) 음탕한 생활을 하다, 떠돌다, 방황하다, 배회하다, 장난을 치다блудлИв как кОшка, труслИв как зАяц (thievish as a cat, timid as a hare) 고양이처럼 교활하고 토끼처럼 겁이 많다блудлИв на язЫк 입이 가벼운, 잘 지껄이는блудлИвость(女) (lasciviousness) 음란, 음탕, 방탕, 교활блудлИвый (lascivious, lecherous, mischievous, thievish) 음란한, 색골의, 장난의, 장난을 좋아하는, 교활한блУдни 음란한 행위, 음탕한 행위, 좀도둑질блуднИк, блуднИца (loose man, loose woman, whore) 방탕자(放蕩者), 음탕자(淫蕩者), 매춘부(賣春婦)блУдный (prodigal) 방탕한, 음탕한, 음란한блУдный сын (prodigal son) 방탕한 아들блУдня 방랑자(放浪者)блудЯга 부랑자(浮浪者)блудЯщая звездА (comet) 유성(遊星)блудЯщие огнИ 도깨비 불, 음화(陰火, =блуждАющие огнИ)блуждАние (roaming, wandering) 배회, 방랑, 유랑блуждАть (roam, wander, rove, ramble) 헤매다, 떠돌아다니다, 배회하다, 방랑하다, 유랑하다блуждАющая пОчка (floating kidney)блуждАющие звЁзды (comets) 유성(遊星)блуждАющие тОки (stray currents)блуждАющий (wandering, roaming) 헤매는, 떠돌아다니는, 배회하는, 방랑하는блуждАющий взгляд (wandering look, roving look)блуждАющий нерв (vagus nerve, pneumogastric nerve) 미주신경(迷走神經)блуждАющий огонЁк (will-o`-the-wisp, ignis-fatuus) 도깨비불блУза (blouse, working blouse, smock) 블라우스, 부인용상의блУзка (blouse) 블라우스, 부인용상의блУминг 블루밍, 분괴압연기(分塊壓延機)блЮдечко(복;блЮдечки) (saucer, jam dish) 받침접시блюдИ хлеб про едУ, а копЕйку про бедУ 유사시에 대비해라блЮдище (dish, plate, course) 접시, 요리(料理), 부식(副食), 반찬(飯饌), 음식물(飮食物)блЮдо(복;блюда) (dish, plate, course) 접시, 요리(料理), 부식(副食), 반찬(飯饌), 음식물(飮食物)блюдолИз (toady, lickspittle) 식객(食客), 건달блюдолИзничать 남에게 얻어 먹다блЮдце (saucer) 받침접시, 찻잔접시блюз (blues) (音)블루스(댄스 음악)блЮминг (blooming, blooming mill) 블루밍, 분괴압연기(分塊壓延機)блюмс 괴철(塊鐵)блюстИ/соблюстИ (guard, keep, observe, abide by, watch over) 지키다, 감시하다, 보호하다, 보전하다блюстИтель закОна 법의감시자(사법관)блюстИтель порЯдка 질서의감시자(경찰관)блюстИтель, блюстИтельница (keeper, guardian) 감시자, 수호자блЯмба (bump, lump, knob) 튀어나온 물건блЯха (number-plate, name-plate, badge, pendant) 번호표(番號票, 지금은 нОмер), 기호표, 금속판, 감찰блЯшечный (number-plate, name-plate, badge, pendant) 번호표의, 기호표의, 금속판의, 감찰의блЯшка (number-plate, name-plate, badge, pendant) 번호표(番號票, 지금은 нОмер), 기호표, 금속판, 감찰блЁклая рудА (tetrahedrite) 유동광блЁклый (faded) 빛바랜, 시든блЁкнуть/поблЁкнуть (fade, wither) 시들다, 퇴색하다, 생기를 잃다блЁстка(복;блЁстки) (sparkle, sparklets, flash, spangle) 섬광(閃光), 번쩍임, 반짝임, 빛남, 금박(金箔), 금속판бо 왜냐하면(=Ибо)боА (boa) (動)왕뱀, 이무기, 부인용목도리, 좁고 긴 모피боб(복;бобЫ) (bean, beans, sled) 경기용썰매, (複)콩(豆), 콩알(=бобОк), 대두(大豆, огорОдные бобЫ)бОбби 보비(영국경찰의 애칭)бобИна (bobbin) 보빈, 실을 감는 목관(木管), 코일을 감는 원통, 전기낙관, 점화장치(點火裝置)бобкИ вОлчьи (植)흑삼릉бобкОвое мАсло (bay-oil)бобкОвый (bay) 월계수 열매로 만든бобО 아프다бобОвая мукА 콩고물бобовИдный 콩 모양의бобОвое мАсло 콩기름бобОвые вЫжимк 콩깻묵бобОвый (bean, beans, leguminous, leguminous plants) 콩의, 대두의бобОвый стручОк (bean-pod) 콩꼬투리бобОк(복;бобкИ) 콩알, 월계수 열매(=бобкИ лаврОвые)бобообрАзный 콩 모양의бобр (beaver) (動)비버, 해리(海狸)бОбрик (castor) 캐스터(두꺼운 나사의 일종)бОбриковый (castor) 캐스터의бобрИха (動)비버의 암컷бобрОвая плотИна (beaver dam)бобрОвая струЯ (castor) 해리향소(香素, 예전에 히스테리 특효약으로 사용)бобрОвина 비버의 살코기бобрОвый (beaver) 비버의, 해리의бобрОвый мех (beaver fur) 비버 털Бобруйск (市)보브루이스크бобрЁнок(복;бобрЯта) 비버의 새끼бОбслей (bob-sleigh, bob-sled) (運)봅슬레이(썰매로 활강하는 동계경기)бобЫль, бобЫлка (poor landless peasant, lonely man, lonely woman, solitary man, old bachelor) 가난한 농부, 고독한 사람бобЫшка (boss) 보스бобЁр (beaver) (動)비버, 해리(海狸), 비버의 모피, 비버의 모피외투БовА 보바(러시아민화 속의 왕자)бог (God) 신(神), 하느님бог весть 아무도 모른다бог егО знАет! (God knows! goodness knows!) 아무도 모른다бог знАет 아무도 모른다бог не вЫдаст, свиньЯ не съест 믿음이 있으면 두려움이 없다бог пОмочь! 너의 성공을 빈다!бог трОицу лЮбит 3은 재수 좋은 숫자богадЕльня (alms-house) 양로원(養老院), 구빈원(救貧院)богарА (dry-farming land in Central Asia) 중앙아시아의 농장 밭богАтая жАтва (rich harvest) 풍작(豊作)богАтая землЯ (rich soil) 옥토(沃土)богАтая растИтельность (luxuriant vegetation)богАтая рИфма (strong rhyme)богАтая фантАзия (rich imagination, fertile imagination)богатЕй, богатЕйка 부자богатЕть/разбогатЕть (grow rich) 부자되다, 부유해지다богатИть/обогатИть 부자로 만들다богато 풍요롭게, 풍성하게, 풍부하게, 부유하게, 부자로богАтое убрАнство (rich ornamentation, splendid ornamentation, gorgeous ornamentation) 호화로운 장식богАтому всЁ впрок 부가 부를 낳는다, 부익부(富益富)богАтство (wealth, riches, richness, resplendence, gorgeousness) 풍요(豊饒), 풍성(豊盛), 풍부(豊富), 부유(富裕), 부귀(富貴), 재물(財物), 윤택, (複)자원(資源)богАтство крАсок (wealth of color)богАтство слов 풍부한 어휘богАтый (чем) (rich, wealthy, rich man, the rich) 돈많은, 훌륭한, 비옥한, 풍요로운, 풍부한, 부유한, 부자의, 부자(富者, =богАч), 부호(富豪)богАтый Опыт (abundant experience, great experience, wide experience) 풍부한 경험богАтый урожАй (abundant harvest, rich harvest, heavy crop, bumper crop, bumper harvest) 풍작(豊作)богатЫрка 힘센 여자богатЫрски 영웅적으로, 용감하게богатЫрский (Herculean, athletic) 영웅의, 용사의, 호걸의богатЫрский гОлос (stentorian voice)богатЫрский рост (giant stature)богатЫрский сон (sound sleep, profound sleep) 깊은 잠, 숙면(熟眠)богатЫрский Эпос (folk epic) 영웅서사시, 영웅담(英雄譚)богатЫрское здорОвье (iron constitution, robust health)богатЫрское сложЕние (powerful physique, Herculean build, athletic build) 건장한 체구богатЫрство 영웅성(英雄性), 용감(勇敢), 용사богатЫрь(男) (bogatyr, hero in Russian folklore, Hercules, athlete) 영웅, 용사, 장사, 호걸богАч, богАчка (rich man, the rich, the wealthy) 부자(富者)богАче (richer) 더 부유한богдыхАн (chinese Emperor) (史)중국의 황제богЕма (Bohemia, Bohemianism) 보헤미안, 방랑생활, 방종한 생활богЕмец, богЕмка 보헤미아 사람БогЕмия 보헤미아(체코슬로바키아의 서부지방)богИня (goddess) 여신(女神)бого- (god) 신(神)богобОрец, богобОрница (theomachist) 무신론자(無神論者)богобоЯзненный (God-fearing) 신을 공경하는боговдохновЕнный 신령을 느낀богоискАтель(男) 신을 찾는 사람, 구신주의자(求神主義者)богоискАтельство (God-seeking, seeking after truth in religion) 구신주의(求神主義, 1905년 혁명후의 반동시대에 지식계급을 사로잡은 철학, 종교적 경향)боголЕпный 신성한, 숭고한богомАз (icon-dauber) 성상화가(聖像畵家)богомАтерь(女) (宗)성모(聖母, =богорОдица)богомЕрзкая рОжа 추한 얼굴богомЕрзкий 믿음이 없는, 혐오스러운, 추한, 추악한, 보기 싫은богомИл (宗)바가밀(반봉건적 농민운동과 결탁하여 10C경부터 불가리아에 퍼진 선악2원을 인정하는 이단파의 신도)богомОл (prayer, praying mantis) (宗)신자(信者), 교회신도, 성지순례자(聖地巡禮者), (蟲)사마귀богомОлец, богомОлка (pilgrim) 신자(信者), 교회신도(敎會信徒), 성지순례자(聖地巡禮者)богомОлье (pilgrimage) 순례(巡禮)богомОльный (devout) 독실한, 경건한, 진심의богомОльня 예배당(禮拜堂)богоотстУпник, богоотстУпница (apostate) 배신자(背信者)богоотстУпнический 배신의, 배신자의богоотстУпничество (apostasy) 배신богоподОбный 신과 닮은богопротИвный 신을 배반하는, 신을 증오하는, 혐오의, 싫은, 추악한богорОдица (the Virgin, Our Lady) (宗)성모마리아, 성모(聖母, =бОжьямАтерь, богомАтерь)богорождение 그리스도강림богослОв (theologian, divine) 신학자(神學者), 신학교상급생(神學校上級生)богослОвие (theology, divinity) (學, 宗)신학(神學)богослОвский (theological) 신학의богослужЕбные кнИги 기도서богослужЕние (divine service, public worship) (宗)예배(禮拜), 기도(祈禱)богоспасАемый (blessed) 신의 가호가 있는, 평화로운, 행복한богостроИтельство 건신주의(建神主義, 1905년 혁명패배 후 사회민주주의자들 사이에서 일어난 사회주의와 종교를 융합시키려고 한 시도)Богота (Bogota) (市)보고타(콜롬비아 수도)боготворИть (deify, idolize, worship) 열애하다, 맹목적으로 사랑하다, 신격화하다, 숭배하다, 우러러보다богоугОдное заведЕние (charitable institution) 자선시설(慈善施設), 자선병원, 양로원богоугОдный (pleasing to God) 자비의, 자선의богохУльник, богохУльница 신을 모독하는 사람богохУльничать 신을 모독하다богохУльный (blasphemous) 신을 모독하는богохУльство (blasphemy) 신성모독(神聖冒瀆)богохУльствовать (blaspheme) 모독하다, 신을모독하다богочеловЕк 인간형체의 신, 그리스도богоявлЕние (Epiphany, Twelfth-day) 신의 출현, 주현절(主顯節, 1월6일)богУла (植)단풍터리 풀богхЕд 역청탄бод 보드(전신송신 속도의 단위)бодАстый (given to butting, apt to butt) 받는 버릇이 있는бодАть/боднУть (butt, give a butt) 뿔로받다бодАться (butt, butt each other) 뿔로 받다, 서로 뿔로 받다БОденское Озеро (湖)보덴 호, 콘스탄스호(스위스)боди-арт (body art) 보디아트бодлИвой корОве бог рог не даЁт (God sends a cussed cow short horns, cussed cows have cut horns) 거만한 자는 오래 가지 못한다бодлИвый (given to butting, apt to butt) 받는 버릇이 있는бодмерЕя 선저저당대차(船底抵當貸借)бодрИть/взбодрИть (stimulate, invigorate) 용기를 북돋우다, 원기를 북돋우다, 고무하다бодрИться (try to keep one`s spirits up) 용기를 북돋우다, 기운을 내다, 원기왕성하게 보이다бОдро (cheerfully, briskly) 활기차게, 활기 있게, 원기 있게бОдро шагАть (walk with vigorous strides, step out briskly)бОдрое настроЕние 사기충천бОдрость(女) (cheerfulness, courage) 활기(活氣), 원기, 혈기(血氣), 용기(勇氣), 기력(氣力)бОдрость дУха (good spirits, courage)бОдрствование 밤샘, 철야(徹夜)бОдрствование во сне 몽유병(夢遊病)бОдрствовать (be awake, keep awake, keep vigil) 밤새다, 잠자지않다, 한시도방심하지않다бОдрый (cheerful, brisk) 활기찬, 원기있는, 원기왕성한, 상쾌한, 기운찬, 건장한, 정정한, 씩씩한бОдрый дУхом (of good cheer)бОдрый старИк (hale old man) 정정한 노인бодрЯк (brisk person, cheerful person) 원기 있는 사람бодрЯцкий (brisk person, cheerful person) 원기 있는бодрЯщий (bracing, invigorating)бодУн, бодУнья 받는 버릇이 있는 짐승бодЯга (freshwater sponge, nonsense, rot) (植)담수해면(淡水海綿)의 일종, 어릿광대 짓, 익살스런 행동бое- 전투(戰鬪, =бой)боевАя готОвность 전투준비(戰鬪準備)боевАя задАча (urgent task)боевАя заслУга (service in battle)боевАя мощь (fighting strength)боевАя награда 무공상(武功賞)боевАя обстанОвка 전황(戰況)боевАя пружИна (mainspring) 소총의 공이치기 용수철боевАя рУбка (conning-tower)боевАя спосОбность 전투력(戰鬪力)боевАя тЕхника (military equipment, weapons and equipment)боевАя тревОга (battle alarm)боевИк сезОна (the hit of the season)боевИк, боевИчка (hit) 전투대원(戰鬪隊員), 저공용전투기(低空用 戰鬪機), 인기영화(人氣映畵), 연극(演劇), 액션물боевИтость(女) (perkiness) 투지боевИтый (perky, lively) 투지 있는боевОе брАтство 전우애(戰友愛)боевОе крещЕние (baptism of fire) 폭탄세례(爆彈洗禮), 전화의 세례боевОе отравлЯющее веществО (poison gas)боевОе положЕние (firing order)боевОе расписАние (order of battle, battle stations, quarter bill)боевОе распределЕние (battle organization)боевОй (battle, fighting, bellicose, militant, urgent) 전투의, 전투적인, 투쟁의, 군비의, 병기의, 과감한, 완강한, 긴박한, 긴급한, 긴요한боевОй взвод (full bent, sear notch)боевОй вопрОс 긴급한 문제боевОй дух (fighting spirit) 투지(鬪志), 감투정신(敢鬪精神), 전투정신(戰鬪精神), 사기боевОй зарЯд 화약(火藥)боевОй конь 군마(軍馬)боевОй корАбль (fighting ship, combatant ship)боевОй курс 공격로(攻擊路)боевОй марш 전투행군(戰鬪行軍)боевОй пАрень (go-ahead fellow, determined fellow) 과감한 젊은이боевОй патрОн (live cartridge, ball-cartridge) 실탄통, 탄약통боевОй порЯдок (battle formation) 전투대형, 전투서열боевОй проЁм 포문(砲門), 총안(銃眼)боевОй самолЁт (battle plane, fighting machine)боевОй состАв 전투대원(戰鬪隊員)боевОй строй 전투대형(戰鬪隊形)боевОй товАрищ 전우(戰友)боевОй устАв (training regulations, field manual)боевОй фронт 전선(戰線)боевОй эшелОн (attack echelon)боевЫе искусства (martial arts) 투기종목(鬪技種目)боевЫе припАсы (ammunition) 탄약(彈藥)боевЫе химИческие веществА 군용화학물자(軍用化學物資, 독가스, 소이탄, 연막탄 등)боевЫе часЫ 자명시계боеголОвка (=боевАя голОвка) (war-head) 어뢰, 미사일의 탄두, 로켓탄두боезапАс (ammunition) 예비탄약(豫備彈藥)боезарЯд (military load) 실탄통, 탄약통боекомплЕкт (軍)탄약정량(彈藥定量)бОенский 도살장의боепитАние (munitions supply) 탄약보급(彈藥補給), 무기공급боеприпАсы (боевЫе припАсы) (ammunition) (軍)탄약(彈藥), 군수(軍需)боеспосОбность(女) (fighting efficiency, fighting ability, fighting capacity) 전투력(戰鬪力)боеспосОбные войскА (efficient troops)боеспосОбный (efficient) 전투력 있는боЕц(복;бойцЫ) (fighting-man, fighter, man, private, butcher, slaughterman) 병사(兵士), 전투원, 전사(戰士), 투사(鬪士), 무사(武士), 무인(武人), 도살꾼, 경기참가자, 선수божбА (swearing) 맹세, 신에 대한 맹세, 선서бОже (good God! good Lord! goodness! oh Lord! my God!)бОже мой! (my God! goodness gracious! goodness me!) 아이고!бОже упасИ! (good God, God forbid! no!)бОжеская кара 천벌(天罰)бОжеские цЕны (fair prices) 적당한 가격бОжеский (divine, fair, just) 신의(=бОжий), 공정한, 온당한, 적당한бОжеское решЕние 온당한 결정божЕственно 훌륭하게, 멋지게божЕственный (divine) 신의, 종교의, 교회의, 훌륭한, 멋진, 아름다운божествО(복;божествА) (deity, divine being, idol) 신(神, =бог)БОжие БОгови (宗)신의 것은 신에게бОжий (God's) 신의, 신이창조한бОжий бич 천벌(天罰), 신이 내리는 벌бОжий дар 오곡(五穀)бОжий дом 교회(敎會), 양육원бОжий завЕт 무지개бОжий человЕк 악의가 없는 사람, 세속을 벗어난 사람, 머리가 모자라는 사람божИться/побожИться (swear) 맹세하다, 단언하다, 주장하다божнИца (icon-case) 신을 모시는 제단, 신전, 예배당божОк (small idol, small image, idol, tin god) 우상, 총아, 인기인, 숭배 받는 사람бОжье благословЕние 재산(財産)бОжье знАмя 무지개бОжьей мИлостью 신의 은총에 따라бОжья благодАть 풍작(豊作)бОжья вОля 천재지변(天災地變), 재난(災難)бОжья дугА 무지개бОжья корОвка (lady-bird, meek person, meek creature, lamb-like creature) (蟲)무당벌레, 호인(好人)бой (battle, fight, action, combat, struggle, breakage) 치고때림, 두드림, 쳐부숨, 싸움(=бИтва, сражЕние), 복싱, 전투(戰鬪), 격투(格鬪), 사격(射擊), 사냥(=убОй), 도살(屠殺), 분쇄, 적중도, 파편(破片), 토론(討論), 번잡한장소, 확실한, 똑똑한, 약삭빠른, 민첩한, 대담한, 시원시원한, 보이, 급사бой быкОв (bullfight) 투우бой щЕбня 쇄석(碎石)бой-бАба (energetic woman, headstrong woman) 시원시원한 여자, 똑똑한 여자, 확실한 여자бой-дЕвка (energetic girl, headstrong girl)бой-мАльчик 민첩한 소년, 대담한 소년бой-часОв (striking of a clock)бОйкая дорОга 울퉁불퉁한 길бОйкая жЕнщина 말괄량이бОйкая игрА 훌륭한 연주бОйкая посУда 깨지기 쉬운 식기бОйкая речь (glib speech, glib words)бОйкая торгОвля (brisk trade) 번창하는 장사, 번창하는 가게бОйкая Улица (busy street, thoroughfare) 번화가(繁華街), 번잡한 거리бОйкий (smart, sharp, pert, forward, ready, glib, busy, animated) 기민한, 민첩한, 활발한, 왕성한, 원기있는, 번잡한, 번창하는, 울퉁불퉁한, 깨지기쉬운бОйкий ум (ready wit) 기지(機智), 재치бОйкий язЫк (glib tongue, quick tongue)бОйко (smartly, glibly, fluently)бОйкое мЕсто 사람의 왕래가 많은 장소бОйкость(女) (smartness, glib-ness, fluency, facility, readiness, alertness, briskness, pertness)бойкОт (boycott) 보이콧, 배척(排斥), 불매운동бойкОт япОнских товАров 일본상품 배척бойкотИровать (boycott) 보이콧하다, 배척하다, 불매하다бойкотИст 보이콧 참가자бОйлер (boiler) 보일러бОйлерная (boiler-room, boiler-house) 보일러실бойнИца (gun-slot, loop-hole) 총구멍, 총안(銃眼), 포문(砲門)-бОйный 도살, 사냥, 사격бОйня (slaughter, slaughter-house, shambles, abattoir, carnage, massacre, butchery) 학살(虐殺), 도살장(屠殺場), 살육(殺戮), 전쟁(戰爭)бойскАут (boy scout) 보이스카우트, 소년단, 소년단원бойскаутИзм 보이스카우트 운동бойцОвый (fighting) 전사의, 투사의, 경기자의бойцОвый петУх (fighting cock) 싸움닭, 투계(鬪鷄)бОйщик 갱부(坑夫)бок О бок (side by side) 나란히, 꼭붙어서бок(복;бокА) (side, flank) 옆, 옆구리, 측면(側面), 변(邊)бокАл (glass, goblet) 잔, 샴페인잔, 발달린잔бокАльчик (glass, goblet) 잔, 샴페인잔, 발달린잔-бОкий 옆, 측면боковАя дверь 측문(側門), 옆문боковАя кАчка (rolling) (船)롤링(↔килевАя кАчка), 옆으로 흔들림боковАя лИния (sideline, collateral line, branch) 사이드라인, 측선(側線)боковАя лОшадь 측마(側馬), 부마(副馬)боковАя роднЯ 방계친척(傍系親戚)боковАя станИна (side plate, cheek)боковАя сторонА 측면(側面)боковИна 옆구리боковОе наблюдЕние 측면관측(側面觀測)боковОй (side, flank, lateral) 옆의, 옆구리의, 측면의, 변의, 횡단의, 방계의боковОй авангАрд 측위(側衛)боковОй ветер (cross-wind, lateral wind, high winds) 옆바람, 횡풍(橫風)боковОй вид 측면(側面), 측면도(側面圖)боковОй портрЕт 측면상(側面像)боковОй разрЕз 횡단도(橫斷圖)боковОй судья (referee) 선심(線審)боковОй Уровень (elevation level)боковУша 옆방, 옆집боковУшки 난외(欄外)бОком (sideways) 옆으로, 옆으로 누워서, 비스듬히, 옆길을 돌아서бокс (boxing, pugilism, boxer cut, short back and sides cut, box, isolation compartment in hospital, box-calf) 복싱, 권투(拳鬪), 병원의 간막이 구획боксИрование (boxing) 권투(拳鬪)боксИровать (box) 권투하다боксИт (bauxite) 보크사이트(알루미늄의 원광)боксИтовый (bauxite) 보크사이트의боксЁр (boxer, pugilist) 복서, 권투선수(拳鬪選手)боксЁрские перчАтки (boxing gloves) 복싱글러브, 권투장갑боксЁрский (boxer, pugilist) 복서의боксЁрское восстАние (史)권비폭동(拳匪暴動, 1900년 중국)боксЁрство 권투(拳鬪)болвАн (blockhead, clot, dim-wit, block, dummy) 얼간이, 멍청이, 벽창호, 바보, 둔한 사람, 우상, 박제동물болвАнка (pig, blank, block) 무쇠덩어리, 철봉, 두꺼운 철판, 완성전의 주물, 나무토막болвАночный (pig, blank, block) 무쇠덩어리의, 철봉의, 철판의, 주물의, 나무토막의болвАнчик 나무토막, 모자대(帽子臺)болвАшка 단추용 나무고갱이бОлверк 방어공사болгАрин, болгАрка (Bulgarian) 불가리아사람БолгАрия (Bulgaria) (國)불가리아болгАрский (Bulgarian) 불가리아의, 불가리아사람의болгАрский язЫк (the Bulgarian language) (語)불가리아어болдомОлка (植)금매화의 일종бОлдырь(男) 혼혈아, 잡종, 점토굴뚝болевОе ощущЕние (sensation of pain) 통증(痛症)болевОй (painful) 아픈бОлее (more) 더욱, 더, 보다 더, 더 많이, 이상(以上)бОлее всегО (most of all)бОлее и бОлее (more and more) 점점, 차차бОлее Или мЕнее (more and less) 많으나적으나, 다소라도, 어느정도бОлее тогО (and what is more) 게다가, 그뿐아니라бОлее чем (more than)болЕзненно (painfully, badly, oversensitively) 병적으로, 과도하게, 심하게, 지나치게болЕзненное любопЫтство (morbid curiosity) 과도한 호기심болЕзненное состоЯние (unhealthy condition)болЕзненность(女) (painfulness, sickliness, morbidness)болЕзненность воображЕния (morbidness of the imagination, morbidity of the imagination)болЕзненные явлЕния (unhealthy symptoms, symptoms of disease)болЕзненный (painful, ailing, sickly, unhealthy, morbid) 병약한, 병적인, 아픈, 고통스러운, 불건전한, 과도한болЕзненный вид (sickly look)болЕзненный румЯнец (unhealthy flush) 병적인 얼굴 홍조болезнетвОрный (pathogenic, morbific) 병을 일으키는, 병의 원인이 되는болезнеустОйчивый 식물이 병충해에 강한болЕзни желУдка (病)위장병(胃腸病)болЕзный 동정할만한, 불쌍한, 귀여운, 사랑스러운, 가련한болЕзнь(女, 복;болЕзни) (disease, illness, sickness, ailment, malady) 병(病), 신병(身病), 질병(疾病), 질환(疾患), 우환(憂患), 병환(病患), 병폐(病弊), 고민(苦悶), 결함(缺陷), 지장(支障), 장해(障害)болЕзнь рОста (growing pains) 성장통(成長痛), 초기 장애, 해산의 고통, 청소년기 불안정болЕзнь сЕрдца (病)심장병(心臟病)болЕзнь транспОрта 수송 장애(輸送障碍)болЕльщик футбОла (football fan) 축구팬болЕльщик, болЕльщица (fan, supporter) 팬, 스포츠팬, 응원자(應援者), 애호가, 번민하는 사람болерО (bolero) 볼레로(스페인 무용), 여성용 짧은 상의болЕсть(女) 병(病), 질병(疾病)болЕть (чем, о ком-чЁм, по комУ, за когО, для когО) (be ill with, be down with, be ailing, be in poor health, grieve, be anxious about, be worried about, be a fan of, support, ache, hurt, have a pain, smart) 병을앓다, 병걸리다, 애타다, 아프다, 걱정하다, 슬퍼하다, 번민하다болеутолЯющее срЕдство (sedative drug, analgesic, anodyne) 진통제(鎭痛劑)болеутолЯющий (sedative, analgesic, anodyne) 진통의боливАр 발리바르(1820년대에 유행한 챙이 넓은 모자)боливИец, боливИйка (Bolivian) 볼리비아 사람боливИйский (Bolivian) 볼리비아의, 볼리비아 사람의БолИвия (Bolivia) (國)볼리비아(남미, 공화국)болиголОв (植)미나리의 일종болИд (bolide, fire-ball) (天)유성, 대운석(大隕石)Бологое (市)볼로고에бОлозень 경피(硬皮), 손에 박히는 못болознЯк 경피(硬皮), 손에 박히는 못болОметр (barometer) 바로미터, 저항온도계(抵抗溫度計), 저항폭사계(抵抗輻射計)болонА(복;бОлоны) 혹болОнка (lap-dog) (動)삽살개бОлонь(女) (植)백목질(白木質), 상아의 표면болОнья (light nylon waterproof cloth, light nylon raincoat) 합성섬유(合成纖維)болОтечко (bog, morass, swamp, marsh, mire, slough) 늪, 습지(濕地), 소택지(沼澤地), 비활동적중간분자(非活動的中間分子)болОтина 소택지(沼澤地)болОтистая мЕстность (marshland, fen)болОтистая пОчва (swampy soil)болОтистый (boggy, marshy, swampy) 늪의, 습지의болОтная водА (stagnant water)болОтная лихорАдка (marsh fever) 말라리아болОтная птИца (wader) 섭금(涉禽), (鳥)섭금류의 새(다리, 목, 부리가 길고 얕은 물에서 물고기와 곤충을 먹고 사는 두루미, 백로, 황새 등)болОтный (marsh) 늪의, 습지의болОтный воробЕй (鳥)멧새의 일종болОтный газ (marsh gas, methane) 메탄가스болОтный кипарИс (植)노송나무과의 상록교목의 일종болОто (bog, morass, swamp, marsh, mire, slough) 늪, 습지(濕地), 소택지(沼澤地), 비활동적중간분자(非活動的中間分子)болотовЕдение (學)호소학(湖沼學)болОтовик (植)식용버섯의 일종болотянИк 늪지대 주민, 늪의 악마болотЯница 늪의 요녀, 늪의 작은 뱀болотЯнка 늪의 요녀, 늪의 작은 뱀болт (bolt) 볼트, 수나사, 빗장болт с нарЕзкой 나사 볼트болтАнка (rough air, bumpy air, bumps)болтАть (что-чем, чем) (chatter, jabber, natter, gabble, babble, twaddle, prattle, stir, dangle, rock) 흔들어 섞다, 뒤섞다, 휘저어 섞다, 흔들어 섞다, 흔들다, 흔들리다, 쓸데없이 지껄이다, 자유롭게 말하다болтАть вздор (talk rubbish, drivel)болтАть глУпости (talk nonsense)болтАться (dangle, hang loosely, hang about, lounge about, loaf about) 흔들리다, 빈둥빈둥 돌아다니다, 헐렁헐렁하다, 너무 크다, 너무 넓다, 지껄이다болтлИвость(女) (garrulity, talkativeness, indiscretion) 수다болтлИвый (talkative, garrulous, indiscreet, blabbing) 말많은, 수다스러운, 입이가벼운болтовнЯ (talk, talking, chatter, jabber, twaddle, tittle-tattle) 수다, 헛소리, 재잘거림, 횡설수설(橫說竪說), 다변(多辯), 잡담(雜談), 유언비어(流言蜚語), 조작한이야기, 공나발болтовОй 볼트의, 볼트로 조인болтОвый 볼트의, 볼트로 조인болтолОгия 요설(饒舌)болторЕзный 볼트 나사를 자른болтУн 무정란(無精卵)болтУн, болтУнья (talker, chatterer, gas-bag, windbag, chatterbox, gossip, tattler, addled egg, scrambled eggs) 수다쟁이, 허풍장이, 우유가 든 오믈렛, 섞는 막대, 물과 곡분을 섞은 사료болтУшка (talker, chatterer, gas-bag, windbag, chatterbox, gossip, tattler, addled egg, scrambled eggs, mash) 수다쟁이, 허풍장이болтыхАть 액체를 흔들다Болучар (市)발루차르боль(女) (ache, pain, pang, stab) 아픔, 진통(陣痛), 통증(痛症), 고민(苦悶)боль в бокУ (stitch)боль в головЕ (headache) 두통(頭痛)боль в желудке 위통(胃痛)боль в животе 복통(腹痛)боль в пояснице (backache, lumbago) 요통(腰痛)бОльверк 호안공사(護岸工事)бОлький 고통을 주는, 뼈저리게 느끼는больнИца (hospital) (病)병원(病院)больнИца для душевнобольнЫх (mental hospital) 정신병원(精神病院)больнИчка 작은 병원больнИчная кАсса 병원 계산대, 의료보험 조합больнИчная палАта 병동, 큰 병실больнИчный (hospital) 병원의больнИчный листОк (sick-leave certificate, medical certificate, sick-list) 질병증서(疾病證書)больнИчный служИтель (hospital attendant)бОльно (it is painful, it hurts, be grieved, be sorry, badly, hard, very, mighty, a bit too) 아프다, 불쾌하다, 불쌍하다, 슬프다, 애석하다, 애처롭다, 유감이다, 괴롭다, 고통스럽다, 몹시, 지나치게, 매우(=Очень, весьмА, сИльно)больнОе воображЕние (morbid imagination)больнОе мЕсто (sore spot, tender place) 아픈곳, 환부(患部), 약점(弱點), 급소(急所)больнОй (patient, ill, sick, diseased, sore, morbid, sick-man, sick woman, invalid) 환자(患者), 병자(病者), 병든, 병을앓는, 골치아픈, 약한, 고장난, …을 앓고있다больнОй вопрОс (sore subject, burning question) 골치 아픈 문제, 위급한 문제больнОму всЯкое волнЕние врЕдно 환자에게 흥분은 금물이다больнЁхонький 중병의большАк (highroad, main road, head of the family) 큰 길, 대로(大路), 가장(家長), 호주(戶主)БольшАя АнтАнта (史)대국연합(1904년 영국, 프랑스 사이)большАя берцОвая кость (shin-bone, tibia)большАя бУква (capital letter) 대문자(大文字), 머리글자большАя дорОга (highroad, highway, main road) 큰 길, 대로(大路), 올바른 길большАя запАрка (no free time, very busy) 매우 바쁨, 공사다망(公私多忙)большАя землЯ 대륙(大陸)БольшАя МедвЕдица (天)북두칠성(北斗七星)большАя нуждА 대변(大便)большАя побЕда (great victory) 대승(大勝)большАя просьба 간곡한 부탁, 간청(懇請)большАя пУблика 대중(大衆)большАя рАзница (great difference) 큰 차이, 대차(大差)большАя семья 대가족(大家族)большАя скОрость 고속(高速), 과속(過速)большАя температура 고열(高熱)большАя тЕрция (major third) 장3도большАя часть дня 하루의 대부분бОльше (more, bigger, larger, greater) 더많이, 더크게, 이제부터는(=дАлее, впредь, ужЕ), 이상(以上), 앞으로는бОльше всегО (most of all) 가장, 가장많이, 제일, 특히, 무엇보다도бОльше всех 누구보다도 제일бОльше и бОльше (more and more) 점점, 더욱 더, 더더욱많이бОльше не (no more, not… any more, not… any longer) 더 이상 …하지 않는다бОльше одногО рАза (more than once)бОльше тогО (and what is more) 게다가, 그뿐만 아니라больше- 크다, 많다большеберцОвая кость (tibia) 경골большеберцОвый 정강이의большевизАция 볼셰비키화большевизИровать 볼셰비키적 요소를 강화하다большевИзм (Bolshevism) 볼셰비즘большевИк, большевИчка (Bolshevik) 볼셰비키(러시아 사회민주노동당은 1903년 제2차 당 대회에서 большевикИ(다수파)와 меньшевикИ(소수파)로 분열되었고 1917년 레닌의 지도하게 볼셰비키가 정권을 획득함)большевИстская закАлка (Bolshevist hardiness)большевИстский (Bolshevist, Bolshevik) 볼셰비키의, 볼셰비즘의большевИстское руковОдство (Bolshevist leadership)большеглАзый 눈이 큰большеголОвый (with a large head, macro-cephalous) 머리가 큰большегрУзный (heavy, heavy-load) 대형화물운반의большегрУзный самосвАл (heavy dump-body truck, heavy dump-lorry, heavy dump-truck) 대형화물운반 트럭бОльшей чАстью (for the most part, mostly) 대부분(大部分), 대개는, 주로большерОслый 키가 큰бОльшие 성인(成人), 어른большИе дЕньги 큰 돈бОльший 보다큰, 더큰большИми шагАми (with long strides)большинствО (majority, most people) 과반수(過半數), 다수(多數), 대다수(大多數), 대부분(大部分), 대개большинствО в две трЕти (two-thirds` majority)большинствО голосОв (majority of votes, a majority vote) 과반수(過半數), 다수결(多數決)большинствОм голосОв (by a majority vote) 과반수로, 다수결로большОе знакОмство (wide range of acquaintance)большОе значение 큰 의미большОе количество 다량(多量), 다수(多數)большОе расстояние 장거리(長距離)большОе числО (great number, large number)большОй (big, large, great, important, grown-up, wide) 커다란, 큰(↔маленький), 너무 큰, 매우 큰, 많은, 뛰어난, 탁월한, 우월한, 중요한, 성인, 어른большОй барабан (bass drum) (音)베이스 드럼большОй бИзнес (big business)большОй боЯрин 대귀족(大貴族)большОй вопрОс 큰 문제большОй гОрод 대도시(大都市)большОй день 중요한 날большОй зал (big hall, large hall) 대강당(大講堂)БольшОй Камень (市)발쇼이까멘(연해주)большОй кашель 큰기침большОй костЁр (bonfire) 화톳불(한 곳에 장작을 모아 지른 불), 모닥불большОй мАльчик (big boy)большОй пАлец (thumb, big toe) 엄지손가락, 엄지발가락большОй проигрыш 대패(大敗)большОй путь 대장정(大長程)большОй рукой 대충большОй свет 상류사회(上流社會)большОй словарь 대사전(大事典)большОй спорт (big-time sports)БольшОй теАтр (Bolshoi Theater) 볼쇼이극장большОй учЁный 대학자(大學者)большОй человЕк 훌륭한 사람большОй чин 높은 지위, 고위(高位)большОй шлем (grand slam)большОму кораблЮ большОе плАваниебольшУха (mistress, mistress of the house) 주부, 가정주부, 여자 수도원장, 회교도의 첫 아내большУщий (tremendous, huge)бОлюс 교회점토(膠灰粘土)болЯчка(복;болЯчки) (sore, scab, defect, weak spot) 종기(腫氣), 결함(缺陷), 병, 질병, 병환болЯщий (patient, invalid, sufferer) 병의, 질병의, 환자의бом-брам-рЕй (船)최상범항(最上帆桁)бом-брам-стЕньга (royal mast) (船)가장 높은 돛대бом-брАмсель(男) (船)가장 높은 돛대의 돛бОмба (bomb) 폭탄(爆彈)бОмба замЕдленного дЕйствия 시한폭탄(時限爆彈)бОмба с полсвЕтом 조명탄(照明彈)бомбазИн 견모혼직(絹毛混織)의 직물бомбАрда 14-16C경의 대포бомбардИр (bombardier, bomb-aimer, air bomber, goal-scorer) 폭격수(爆擊手), 포병 하사관, (蟲)방귀벌레бомбардировАние (bombardment) 폭격, 포격бомбардировАть (когО чем) (bombard, bomb) 폭격하다, 포격하다, 괴롭히다, 귀찮게하다бомбардирОвка (bombardment, bombing) 폭격, 포격, 몹시 괴롭힘, 귀찮게 따라다님бомбардирОвка по квадрАтам (carpet bombing) 융단폭격(絨緞爆擊), 집중포화(集中砲火)бомбардирОвочная авиАция (bombardment aviation, bomber aviation, bomber aircraft, bomber force, bombers)бомбардирОвочная эскадрИлья (bomber squadron)бомбардирОвочный (bombing, bombardment) 폭격의, 포격의бомбардирОвочный самолЁт (bomber, bombardment airplane, bombing aircraft) 폭격기(爆擊機)бомбардирОвщик (bomber, bomber pilot) 폭격비행사, 폭격기(爆擊機, =бомбовОз)бомбардИрский (bombardier, bombing, bombardment) 폭격수의, 폭격의, 포격의БомбЕй (州, 市)봄베이(인도)бомбИст 폭탄테러리스트бомбИть (bomb, blitz) (口)폭탄을투하하다, 공습하다бомбовОз (bomber) 폭격기(爆擊機, =бомбардирОвщик)бОмбовый удАр (bombing raid, bombing attack)бомбодержАтель(男) (bomb-rack) 비행기의 폭탄걸이бомбометАние (bombing, bomb-dropping, bomb-release) 폭탄투하(爆彈投下)бомбометАние с пикИрования (dive-bombing)бомбомЁт (bomb-thrower) 폭탄 발사장치бомбонОсец (bomber) 폭격기(爆擊機, =бомбардирОвщик)бомбоньЕрка (bonbonniere) 봉봉 그릇бомбосбрАсыватель(男) (bomb-release slip, bomb-release gear) 폭탄투하장치бомбоубЕжище (air-raid shelter, bomb-proof shelter, bomb shelter) 방공호(防空壕), 방탄실бомбЁжка (bombing) 폭탄투하(爆彈投下)бомж (=без определённого места жительства) 봄쉬, 집 없는거지бомОнд 상류사회(上流社會)бон(복;бОны) (cheques, vouchers, tokens, paper-money, boom, harbor boom) 항만용 방재, 부동방책(浮動防柵)бОна фИде 정직하게, 성의를 가지고бОна(복;бОны) 수표, 증권, 지폐бонапартИзм 보나파르트주의(영웅독재), 제정부흥론(帝政復興論)бонбоньЕрка 봉봉 케이스бонвивАн 난봉꾼, 바람둥이бонго (bongos) (音)봉고бондАрить 통을 만들어 팔다бондАрное ремеслО (cooper`s craft)бондАрный (cooper`s)бондАрный прОмысел (cooperage)бондАрня (cooperage) 통 제작소бондАрство 통 가게бОндАрь(男) (cooper) 통 제조공бОнза (bonze, bigwig) 중, 승려(僧侶), 높은 양반, 거물(巨物), 중요인물(重要人物), 거만한 관리бонИт (bonito) (魚)줄삼치, 가다랭이бонитЕт 식림등급(植林等級)бонитирОвка 가축의 품질사정(品質査定)бонификАция 배상, 할인, 할증(割增)бонмО 익살, 경구(警句)бонмотИст 경구가(警句家)Бонн 본бОнна (nursery-governess) 보모(保姆)бонтОн 우아, 기품이 있음бонтОнный 우아한, 기품 있는бОнус 보너스бор(복;бОры) (coniferous forest, boron, steel drill) 침엽수림, 송삼림(松杉林), (化)붕소(硼素), 치과용 송곳, (植)피의 일종борАкс (化)붕사(硼砂)борАн (化)붕화수소화합물(硼化水素化合物, =бороводорОд)борАт (化)붕산염(硼酸鹽)борацИт 방붕석(方硼石)бОргес (bourgeois) 9포인트 활자БордО (Bordeaux, claret, wine-colored, claret-colored) (市)보르도(프랑스), 보르도포도주бордОвый (wine-colored, claret-colored) 자홍색의, 암홍색의бордЮр (border) 가장자리, 가장자리 장식бордЮрный кАмень 가장자리 돌, 변석(邊石)БорЕй (神)보레이(바람의 신)борЕние 투쟁(鬪爭)борЕц за коммунИзм 공산주의 투사борЕц тяжЁлого вЕса (heavy-weight)борЕц(복;борцЫ) (за) (fighter for, champion of, wrestler) 투사(鬪士), 전사(戰士), 경기자(競技者), 투기선수(鬪技選手), (運)씨름, 레슬링 선수боржОм (Borzhom, kind of mineral water) 보르좀 수(그루지아産 藥水)боржОми(男, 中) (Borzhomi, kind of mineral water) 보르좀 수(그루지아産 藥水)борзАя (borzoi, Russian wolfhound) 보르조이 개(러시아産 사냥개)борзОй (borzoi) 보르조이 개의борзописАние 갈겨씀, 난필(亂筆)борзопИсец (hack writer) 갈겨쓰는 사람, 난필가бОрзый (swift) 빠른, 준족의бОрзый конь (swift steed, fleet-footed steed) 준마(駿馬)бОрзый сам наскОчит, на смИрного натечЁт 급하면 손해를 본다борИд (化)붕화물(硼化物)борИрование 붕산처리(硼酸處理)Борисов (市)보리소프(백러시아)Борисполь (市)보리스폴리бормашИна (dentist`s drill) 치과용 천공기(穿孔機)бормотАние (muttering, mumble, mumbling) 중얼거림бормотАть/пробормотАть (mutter, mumble) 중얼거리다, 웅얼거리다бормотУн, бормотУнья 중얼거리는 사람, 웅얼거리는 사람, (鳥)비둘기의 일종(=боркУн)бОрная кислотА (boric acid, boracic acid) (化)붕산(硼酸)БорнЕо (島)보르네오섬борнеОл 용뇌(龍腦), 용뇌향(龍腦香)бОрник (식)수수의 일종борнИт 반동광(斑銅鑛)бОрный (boracic, boric) 붕소의бОрный вазелИн (boracic vaseline, boric vaseline)бОров(복;бОровы, боровА) (hog, obese man, horizontal flue) (複)거세한 돼지, 뚱뚱보боровИк (edible boletus, a kind of mushroom) (植)백버섯(식용버섯의 일종)боровИнка (植)바라빈카(중부러시아産의 향기가 있는 사과)бороводорОд (化)붕화수소화합물(硼化水素化合物)боровОй 침엽수림의боровОк 돼지 새끼боровЫе местА (植)침엽수지대(針葉樹地帶)бородА вЫросла, а умА не вЫнесла 나이는 어른인데 지혜가 모자란다бородА(복;бОроды) (beard, whiskers, wattle) 수염, 턱수염, 구레나룻бородАвка (wart) 사마귀бородАвочный (wart) 사마귀의бородАвчатый (warty) 사마귀 투성이의бородАстый (bearded) 수염이 덥수룩한бородАтый (bearded) 턱수염이 많은, 텁석부리의бородАч (bearded man, greybeard, beard grass, bearded vulture) (口)털보, 텁석부리, (植)수수, (鳥)바라다취(독수리 일종)Бородин (人)보로진(러, 작곡가)БородИнское сражЕние (史)보로지노 전투(1812년 모스크바 서쪽에 위치한 БородинО에서의 전투)борОдка (small beard, tuft, key-bit) 수염, 턱수염, 열쇠의 걸개бородобрЕй 면도사, 이발사бороздА(복;бОрозды) (furrow, fissure) 고랑, 밭고랑, 도랑, 이랑, 두렁, 써레길бороздИть/взбороздИть, избороздИть (furrow, plough) 이랑을만들다, 고랑을만들다, 두렁을만들다, 사방에고랑을만들다борОздка (furrow, groove, fissure) 고랑, 밭고랑, 도랑, 이랑, 두렁, 써레길бороздомЕр 경심측정기(耕深測程器)боронА(복;бОроны) (harrow) 써레боронИть/взборонИть (harrow) 써레질하다, 밭을 고르다бороновАние (harrowing) 써레질бороновАть/взбороновАть (harrow) 써레질하다, 밭을 고르다бороньбА 써레로 밭을 고름борОть (俗)쳐부수다, 이기다, 짓누르다боротьбИст (史)1918-1920년의 우크라이나 사회혁명당 좌파борОться с самИм собОй (wrestle with oneself) 자신과 싸우다борОться/поборОться (с кем-чем, прОтив когО-чегО, за когО-что) (fight, struggle, contend, strive, combat, battle, wrestle) 싸우다, 씨름하다, 투쟁하다борт(복;бортА) (side, sides of a boat, coat-breast, lapel, cushion) 배(船), 뱃전, 옆, 가장자리, 테두리, 측벽(側壁), 옷의앞섶бортевОй мёд 야생벌꿀бортевЫе пчЁлы 야생꿀벌бортжурнАл (aircraft log-book, record book) 항공일지(航空日誌), 선박일지бОртик (side, sides of a boat, coat-breast, lapel, cushion) 배(船), 뱃전, 옆, 가장자리, 테두리, 측벽(側壁), 옷의앞섶бортИна 꿀벌이 사는 방бортинженЕр 동승 항공기기사бОртИще 다스(=дЮжина)бортмехАник (=бортовОй мехАник) (flight engineer) 항공기관사(航空 機關士), 동승기관사(同乘機關士)бОртник (wild-hive beekeeper) 야생벌꿀 채취자бОртничать 야생벌꿀을 채취하다бОртничество (wild-hive beekeeping) 야생벌꿀 채취бортовАя кАчка (rolling) 롤링, 옆으로 흔들림, 좌우로 흔들림бортовАя передАча 종감속기(終減速器)бортовОе отвЕрстие (船)뱃전의 출입구, 현창(舷窓)бортовОй (side, sides of a boat, coat-breast, lapel, cushion) 배의, 뱃전의, 옆의, 가장자리의, 테두리의, 측벽의бортовОй мехАник (flight engineer) 항공기관사(航空 機關士), 동승기관사(同乘機關士)бортовОй фрикциОн (side clutch)бортовщИк 도로공사 인부бортпроводнИк, бортпроводнИца (air steward, stewardess, air hostess) 항공기 승무원бортрадИст (radio operator on aircraft) 항공기 무전수(航空機 無電手)борть(복;бОрти) 야생꿀벌 집бОру нет 수요가 없다борцОвский 레슬링선수의, 씨름꾼의борцЫ за мир (fighters for peace, peace supporters) 평화주의자(平和主義者)борштАнга 금속절단기(金屬切斷機)борщ (borsch, beetroot soup) 보르쉬이(고기, 야채를 넣은 러시아식수프)борщОк (borsch, beetroot soup) 보르쉬이(고기, 야채를 넣은 러시아식수프)борьбА (с кем-чем, за что) (wrestling, struggle, fight) 레슬링, 경쟁(競爭), 투쟁(鬪爭), 투기(鬪技), 다툼, 싸움, 시합(試合), 운동(運動), 박멸운동(撲滅運動)борьбА в вОздухе 공중전(空中戰)борьбА вОльная 자유형레슬링борьбА за власть 권력투쟁(權力鬪爭)борьбА за вОльность 자유를 위한 투쟁борьбА за жизнь 생존경쟁(生存競爭)борьбА за кАчество (drive for high quality) 품질개량운동(品質改良運動)борьбА за мир (the fight for peace)борьбА за существовАние (struggle for existence) 생존경쟁(生存競爭)борьбА за эконОмию (economy drive, economy campaign)борьбА классИческая 그레코로만형 레슬링борьбА клАссов 계급투쟁(階級鬪爭)борьбА на два фрОнта (fight on two fronts)борьбА не на живОт, а на смЕрть (a life and death struggle)борьбА противополОжностей (struggle of opposites, conflict of opposites)борьбА с аварИйностью (combating of accidents, lowering the accident rate) 재난방지, 사고감소борьбА с безгрАмотностью 문맹퇴치운동(文盲退治運動)борьбА с бездорОжьем 도로개선운동(道路改善運動)борьбА с брАком 불량품퇴치운동(不良品退治運動)борьбА с коррупцией 부패척결(腐敗剔抉)борьбА с негрАмотностью 문맹퇴치운동(文盲退治運動)борьбА с пожАрами (fire-fighting, fire-prevention)борьбА с престУпностью (prevention of crime)борьбА с эпидЕмией 전염병예방운동(傳染病豫防運動), 전염병박멸운동(傳染病撲滅運動)борьбА сАмбо (運)삼보босАя комАнда 맨발부대, 거지의 무리босикОм (barefoot) (口)맨발로боскЕт 나무 숲, 작은 숲боснИец, боснИйка (Bosnian) 보스니아 사람боснИйский (Bosnian) 보스니아의, 보스니아 사람의БОсния и Герцеговина (Bosnia and Herzegovina) (國)보스니아 헤르제고비나боснЯк, боснЯчка 보스니아 사람босОй (bare, barefooted) 맨발의босомЫга 맨발의 사나이, 부랑인(浮浪人)босомЫжник, босомЫжница 맨발로 다니는 사람, 부랑인(浮浪人)босонОгий (barefooted) 맨발의босонОжка(복;босонОжки) (barefooted girl, barefoot dancer, sandal, heel-strap sandals, open-toe sandals, mules) 맨발의 여자, 맨발의 소녀, 맨발의 댄서, 샌들босс (boss, master) 보스, 두목(頭目)БостОн (Boston) (市)보스턴(미국)бостОн 보스턴(카드의 일종), 값비싼 엷은 나사(羅紗), 보스턴 댄스бостОнка 소형인쇄기의 이름бостОновый (Boston) 보스턴의БосфОр (=БосфОрский пролИв) 보스포러스 해협босЫе ноги 맨발босЯк, босЯчка (down-and-out, tramp) 부랑인(浮浪人), 쇠약자, 집없이 떠돌아다니는사람босЯцкий (down-and-out, tramp) 부랑인의, 쇠약자의босЯчество 부랑생활бот(복;бОты) (boat, high over-shoes, high galoshes) 보트, 거룻배, 목이 높은 방수용 덧신ботанизИрка 식물채집상자ботанизИровать 식물을 채집연구하다ботАник (botanist) 식물학자(植物學者)ботАника (botany) (學)식물학(植物學)ботанИческий (botanical) 식물의ботанИческий сад (botanical gardens) 식물원(植物園)бОтать 물을 두드리다, 막대기로 물고기를 그물에 몰아넣다ботвА (leafy tops of root vegetables, beet tops) 근채(根菜)ботвИнник 냉 수프용 채소 잎ботвИнья (botvinia, cold soup of fish, pot-herbs and kvass) 냉 수프ботвоудалЯющая машИна (plant-top removing machine)бОтик(복;бОтики) (boat, high overshoes, high galoshes) 보트, 거룻배, 목이 높은 방수용 덧신ботИнок(복;ботИнки) (shoe, shoes, high shoes, boots, bootees) 구두, 부츠, 단화(短靴)бОткина болЕзнь (病)보트킹 병(전염성 황달)БотнИческий залИв 보스니아 만(핀란드와 스웨덴 사이)ботулИзм 식중독(食中毒)ботфОрт(복;ботфОрты) (jack-boots, hessian boots) 긴 장화бОулинг (bowling) (運)볼링бОцман (boatswain, boatswain`s mate) (船)갑판장(甲板長), 수부장(水夫長)бочАг 하천, 호수 밑바닥의 구멍, 수중의 깊은 곳бочАр (cooper) 통 제조공бочАрничать 통 가게를 하다бочАрное ремеслО (cooperage, cooper`s craft)бочАрный (cooper) 통 제조공의бочАрня 통 제조소, 통 가게бОчечный 나무통의бОчка (barrel, cask, tun, barrel-roll) 독, 나무통, 뚱뚱보, 둥근지붕бОчка мЁду, лОжка лЁгтю-всЁ испОртит 악에는 쉽게 물든다бОчковый 나무통의бочкОм (sideways, sidewise) 비스듬히 기울이고, 옆으로, 옆구리로бочОк (side, flank) 옆, 옆구리, 측면(側面), 변(邊)бочОнок (keg, small barrel, small cask) 통(桶), 작은나무통бочОночное пИво 생맥주(生麥酒)боЮсь сказАть (I would not like to say, I cannot say for sure) 확실한 것은 모릅니다만, 확실히 말할 수는 없습니다만боЮсь, что (I`m afraid that) …이 걱정이다боязлИво 겁에 질려, 조심조심боязлИвость(女) (timidity, timorousness) 소심боязлИвый (timid, timorous) 비겁한, 겁많은, 소심한бОязно (be frightened) 무섭다, 두렵다, 위험하다боЯзнь(女) (чегО, пЕред кем-чем) (dread, fear) 공포(恐怖), 불안(不安), 걱정, 의구심(疑懼心), 두려움, 무서움боЯзнь прострАнства (agoraphobia) (病)광장공포증(廣場恐怖症)боЯрин(복;боЯре) (boyar) (史)바야린(고대러시아의 대귀족)боЯрич (boyar`s son) 대귀족의 아들боЯрский (boyar, boyar`s) 대귀족의боЯрство (the boyar`s) (史)대귀족(大貴族), 대귀족계급боЯрыня (boyarynia, boyar`s wife) (史)대귀족 부인боЯрышник (hawthorn, haw) (植)산사나무, 조랑나무боЯрышница (蟲)배추흰나비боЯрышня (boyaryshnia, boyar`s unmarried daughter) (史)대귀족의 딸боЯсь дохнУть 숨을 죽이고боЯться (когО-чегО) (be afraid of, dread, fear, be susceptible to) 무서워하다, 걱정하다, 염려하다, 싫어하다, 꺼리다, 나쁜영향을 받다боЁк (firing-pin) 총의 공이, 도리깨의 타목(打木), 증기бра(中) (wall lamp, lamp-bracket, sconce) 벽전등(壁電燈), 벽에다는촛대, 브래킷бравАда (bravado) 거짓 용기, 무모한 용기, 경솔한 용기бравИровать (чем) (brave, flaunt, defy, show off, put on a show of bravado, put a good face on) 허세를 보이다, 무시하다, 거들떠보지 않다, 업신여기다бравИссимо 잘한다! 멋있다!брАво (bravo) 브라보, 잘한다! 멋있다!бравУрный (bravura) (音)웅장하고 활기찬, 신나는брАвый (gallant, dashing) 용감한, 장한, 사내다운брАга (home-brewed beer) 집에서 만든 맥주, 시골맥주брадикардИя 심동지서(心動遲徐), 지맥(遲脈)брадобрЕй (barber) 면도사, 이발사брАжда (home-brewed beer) 집에서 만든 맥주, 시골맥주, 맥아즙(麥芽汁), 집에서 만든 화주, 주연(酒宴), 술잔치брАжник 술꾼брАжничать (carouse, revel, drink) 술잔치하다, 술 마시다, 폭음하다брАжничество 술잔치, 주연(酒宴)брАжный (home-brewed beer) 집에서 만든 맥주의, 시골맥주의браздА(복;браздЫ) (furrow, fissure) 고랑, 밭고랑, 도랑, 이랑, 두렁, 써레길, 재갈, 실권(實權)браздЫ правлЕния (the reins of government) 정치실권(政治實權), 권력(權力)бразИлец, бразильЯнка (Brazilian) 브라질 사람Бразилиа (Brasilia) (市)브라질리아(브라질 수도)БразИлия (Brazil) (國)브라질(南美)бразИльский (Brazilian) 브라질의, 브라질 사람의брАйтова болЕзнь (病)브라이트 병брак по любвИ (love-match) 연애결혼брак по расчЁту (marriage of convenience) 돈, 신분 목적의 결혼брак(복;браки) (marriage, matrimony, wedlock, waste, defect, defective goods, rejects, flaw) 결혼(結婚), 결함(缺陷), 결점(缺點), 흠, 불량품(不良品), 불합격품(不合格品)бракерАж (certification, inspection, quality control) 제품검사(製品檢査), 수출품검사бракОванный (defective, rejected, cast) 결함이 있는, 불량품의бракОванный товАр 불합격품(不合格品), 불량품(不良品)браковАть/забраковАть (reject, reject as defective) 불합격품을 골라내다, 제쳐놓다, 배제하다, 도태시키다бракОвка (rejection of defective articles, sorting out of articles, quality control) 선별(選別), 품별(品別), 도태(淘汰), 제거браковОй 상품을 골라내는, 흠 있는 물건의бракОвщик, бракОвщица (sorter of manufactured articles, quality inspector, quality examiner) 검사원бракодЕл (bungler, slipshod worker) 불합격품 제조자бракодЕльство 불합격품 제조браконьЕр (poacher) 밀렵꾼браконьЕрский (poaching) 밀렵의браконьЕрство (poaching) 밀렵(密獵)бракоразвОдный (divorce) 이혼의бракоразвОдный процЕсс (divorce proceedings, divorce suit, divorce case) 이혼수속бракосочетАвшийся 결혼한, 신혼의бракосочетАние (marriage, wedding, nuptials) 결혼(結婚), 결혼식(結婚式), 혼인(婚姻)бракЁр (sorter of manufactured articles, quality inspector, quality examiner) 제품 검사관, 수출품 검사관брам-рЕй (topgallant yard) (船)상장항(上檣桁), 윗 돛대의 가름대брам-стЕньга (topgallant mast) (船)중간돛대БрАма (宗)브라마, 범천(梵天)брамАн (brahman) (宗)바라문교도, 인도의 신관(神官)браманИзм (brahman-ism) (宗)바라문교брамИн (brahmin) (宗)바라문교도, 인도의 신관(神官)брАмсель(男) (topgallant sail) (船)제2접장범(第二接檣帆), 중간 돛брандахлЫст (wish-wash, swipes) 싱거운 술, 싱거운 수프, 맛없는 음료, 게으름뱅이брандвАхта (guard-ship) (船)감시선, 순시선брАндер (fire-ship) (船)화선(火船), 폐색선(閉塞船)брандкУгель(男) 소이포탄(燒夷砲彈)брандмайОр (head of the fire-brigades, fire-service chief) 소방대장брандмАуер (fireproof wall) 방화벽брандмЕйстер (fire-brigade chief) 소방대장брандспОйт (fire-pump, nozzle) 소화펌프бранИть/вЫбранить (scold, reprove, rebuke, abuse, curse, rail, call names, give a ticking-off) 꾸짖다, 욕하다бранИться/побранИться (с кем) (quarrel with, abuse each other, abuse one another, swear) 욕하다, 욕설하다(=ругаться), 호통 치다, 말다툼하다бранлИвый (quarrelsome) 싸움을 좋아하는, 욕을 잘하는брАнная речь 욕설браннерИт 브란네라이트(우라늄, 토리움, 이트륨의 티탄산염)брАнное выражЕние (expletive)брАнное слОво (oath, swear-word) 욕설, 험담брАнные доспЕхи 무장, 전투도구брАнный (abusive, martial) 욕설의, 비방적인, 험담의, 싸움의бранчИвый (quarrelsome) 싸움을 좋아하는, 욕을 잘하는бранчлИвый (quarrelsome) 싸움을 좋아하는, 욕을 잘하는бранчУга 험담을 잘하는 사람брАный 무늬의, 꽃무늬의, 도안의брАный скАтерть 꽃무늬 식탁보брань(女) (swearing, bad language, abuse, invective) 욕설(辱說), 욕지거리, 험담(險談), 호통, 싸움, 전쟁(戰爭)брань на воротУ не вИснет и в бокУ не болИт (abuse does not stick) 욕설은 곧 잊기 마련이다, 욕먹는 것을 걱정하지 마라браньЁ 욕지거리, 욕설, 험담брас (brace) (船)돛대의 가름대를 돌리는 뱃줄браслЕт (bracelet, bangle) 팔찌, 수갑браслЕтка (bracelet, bangle) 팔찌, 수갑брасовАть/брасОпить (brace, haul in the braces) (船)돛대의 가름대를 회전시키다брасс (breast-stroke) (運)평영(平泳), 개구리헤엄брассИст 평영선수(平泳選手)брат брАту головОй в уплАту 형제는 연대(連帶)брат и сестрА 오누이брат милосЕрдия (male nurse) 남자 간호사брат с сестрОй (植)수염며느리밥풀брат(복;брАтья) (brother, old man, old chap, my boy) 형제(兄弟), 남자형제(男子兄弟), 동지(同志), 동료(同僚), 친구братАние (fraternization) 의형제를 맺음братАться/побратАться (с кем-чем) (fraternize with) 의형제를 맺다братвА (mates, chaps, lads) 동료(同僚), 동지брАтец (brother, old man, old chap, my boy) 형제(兄弟), 같은 신자들끼리의 상호 호칭брАтик 형제(兄弟)брАтина (winebowl) 술병 큰 술잔братИшка (little brother, old man, old chap, my boy) 여보게, 자네, 동생брАтия (community, brotherhood, fraternity) 동료(同僚), 동지(同志), 일행(一行), 패거리, 수도원의 승단(僧團)брАтний 형제의брАтнин 형제의братОк (old man, old chap, my boy, friend) 형제(兄弟), 동지(同志), 동료(同僚), 친구(親舊)братолюбИвый 형제애의, 동포를 사랑하는братолЮбие 형제애(兄弟愛), 동포애(同胞愛), 이웃사랑братоубИйственная войнА (fratricidal war)братоубИйственный (fratricidal) 형제살인의, 동지살인의, 동족상잔의братоубИйство (fratricide) 형제살인, 동지살인, 동족상잔братоубИйца (fratricide) 형제 살해자Братск (市)브라츠크(이르쿠츠크州, АнгарА강변)БрАтская ГЭС 브라츠크 발전소брАтская дрУжба (fraternal friendship) 형제적 우정(兄弟的友情)брАтская любОвь (brotherly love) 동포애(同胞愛)брАтская могИла (common grave) 동포전사의 묘брАтская респУблика (fraternal republic)брАтски (fraternally, like a brother, like brothers) 형제처럼, 친하게, 사이좋게брАтские стрАны (sister nations) 형제국(兄弟國)брАтские Узы 형제적 유대(兄弟的紐帶)брАтский (brotherly, fraternal) 형제의, 친한, 친밀한, 사이좋은брАтский нарОд (brotherly people, fraternal people)брАтский привет (fraternal greetings)брАтский соЮз (fraternal alliance)брАтство (brotherhood, fraternity, community) 우애(友愛), 친밀(親密), (史)브랏스뜨보(15-17C우크라이나, 백러시아의正敎徒단체)брАтствовать (с кем) …와 형제처럼 지내다, 교단생활을 하다брать в арЕнду (rent) 임차하다брать взаймЫ (borrow, hire, rent) 빌리다брать внаЁм (borrow, hire, rent) 고용하다брать зА сердце (touch deeply, move deeply)брать на себЯ 인수하다брать на учЁт (register) 고려하다брать напрокАт (hire) 임대하다брать начАло (originate) 시작하다, 유래하다брать нОвые рубежИ (make fresh gains, make fresh advances)брать под арЕст (arrest, put under arrest) 체포하다брать себЯ в рУки 자제하다брать/взять (когО-что) (take, shoulder, hire, succeed by dint, succeed by the aid of, turn, play, sing) 쥐다, 잡다, 붙잡다, 가지다, 취하다, 선택하다, 사로잡다, 빼내다, 가져오다, 가져가다, 데려오다, 데리고가다, 인수하다, 인용하다, 채용하다, 고용하다, 빌리다, 임차하다, 차지하다, 사다, 빌리다, 점령하다, 맡다, 지다, 징수하다, 거두어들이다, 극복하다, 달성하다, 성공하다, 뛰어나다, 이기다, 도움되다брАться/взЯться (за что) (undertake, take up, begin to, start, get down, set about, touch, seize) 잡다, 붙잡다, 손대다, 관계하다, 나타나다, 일어나다, 떠나다, 움직이다, 시작하다, 착수하다брАтья брАтьев брАтьям брАтьев брАтьями брАтьях братАн 형제, 사촌형제, 조카брАтья и сЁстры 형제자매(兄弟姉妹), 형제자매 여러분БрАтья Карамазовы 카라마조프의 형제들брАтья-близнецЫ (twin brothers) 쌍둥이 형제брАунинг (Browning automatic pistol) 브라우닝 자동권총браунИт 갈망간광брахигрАфия 약자(略字)брахидактилИя 손가락의 기형(畸形)брахиопОды (動)완족류(腕足類)брахицефАл (brachycephal) 단두인(短頭人)брахицефАлия 단두(短頭)брахмАн (brahman) (宗)바라문교도, 인도의 신관(神官)брахманИзм (brahmanism) (宗)바라문교брАчное лОже (nuptial bed, bride-bed)брАчное оперЕние (breeding plumage)брАчное прАво 혼인법(婚姻法)брАчное свидЕтельство (marriage certificate, marriage lines) 결혼증명서(結婚證明書)брАчное сожИтельство (cohabitation)брАчные Узы (conjugal ties) 결혼의 인연брАчный (marriage, conjugal) 결혼의, 혼인의, 부부의брАчный вЫлет 신혼여행(新婚旅行)брАчный контрАкт (marriage-contract) 혼인계약, 약혼(約婚)брАчный нарЯд (bleeding-dress)брАчный соЮз (conjugal union)брАшпиль(男) (windlass) (船)교반(絞盤), 양묘기(揚錨機)БРДД (=баллистИческая ракЕта дАльнего дЕйствия) 원거리 탄도 로켓бревЕнчатая стенА 통나무 벽бревЕнчатое строение (log-house)бревЕнчатое укрепление (stockade) 방책(防柵)бревЕнчатый (log, made of logs) 통나무의, 통나무로 만든бревЕнчатый дом (log cabin) 통나무집бревнИще (log, beam, balance beam, dullard, numskull) 통나무, 평균대(平均臺), 결점(缺點), 멍청이, 우둔한사람бревнО(복;брЁбна) (log, beam, balance beam, dullard, numskull) 통나무, 평균대(平均臺), 결점(缺點), 멍청이, 우둔한사람бревЁшко (log, beam, balance beam, dullard, numskull) 통나무, 평균대(平均臺), 결점(缺點), 멍청이, 우둔한사람брег(복;брегА) 강변(江邊), 강가брегЕт 날짜표시가 있는 시계бред (delirium, gibberish) 헛소리, 실없는소리, 잠꼬대, 무의미한말бред сумасшЕдшего (ravings of a madman)брЕдень(男) (drag-net) 두 사람이 사용하는 그물бредИна (植)버드나무의 일종брЕдить (кем-чем) (be delirious, rave, be mad on, be crazy about, be infatuated with) 잠꼬대하다, 헛소리하다, 꿈꾸다, 실없는 소리를 하다, 환각을 일으키다, 열중하다брЕдиться 꿈으로 보이다, 환상으로 보이다, 아른거리다брЕдни (ravings, nonsense) 몽상, 환상, 헛소리, 어리석은 일бредовОе состоЯние 얼빠진 상태бредовОй (delirious, wild, crazy, fantastic) 헛소리의, 잠꼬대의, 환각의, 환상의, 미친, 얼빠진бредОвый (delirious, wild, crazy, fantastic) 헛소리의, 잠꼬대의, 환각의, 환상의, 미친, 얼빠진Брежнев (人)브레즈네프(Леонид Ильич Брежнев, 1906-1982)брЕзгать/побрЕзгать (чем) (be fastidious, be squeamish, disdain, shrink form, scruple) 혐오감을 느끼다, 꺼리다, 싫어하다, 사양하다брезглИвец, брезглИвица 성미가 까다로운 사람, 취미가 까다로운 사람брезглИво (with disgust, with distaste)брезглИвое чУвство (feeling of disgust) 혐오감(嫌惡感)брезглИвость(女) (fastidiousness, squeamishness, disgust)брезглИвый (fastidious, squeamish, finical) 성미가 까다로운, 결벽한, 혐오의, 꺼리는брезглИвый взгляд 꺼리는 눈빛брезглИвый человЕк 성미가 까다로운 사람, 취미가 까다로운 사람брЕзговать/побрЕзговать (be fastidious, be squeamish, disdain, shrink form, scruple) 혐오감을 느끼다, 꺼리다, 싫어하다, 사양하다брезендУк (船)발이 거친 범포(帆布)брезЕнт (tarpaulin) 시트, 즈크, 방수포(防水布), 방수덮개, 범포(帆布)брезЕнтовое пальтО (tarpaulin coat) 방수코트брезЕнтовый (tarpaulin) 시트의, 즈크의, 방수포의, 방수덮개의, 범포의брезжИть (dawn, glimmer) 아른거리다, 희미하게반짝이다, 날이새다, 밝아오다брезжИться (dawn, glimmer) 아른거리다, 희미하게반짝이다, 날이새다, 밝아오다брейд-вЫмпел (broad pennant) 사령관기(司令官旗), 장군기(將軍旗)брейк-данс 브레이크댄스бреквАтер 방파제брЕкер (breaker) 파쇄기(破碎機), 차단기брЕкчия 각력암(角礫岩), 각만암(角蠻岩)брелОк(복;брелоки) (trinket, charm) 옥장식품(玉裝飾品) 시곗줄, 팔찌의 늘어뜨리는 장식품бременИть 짐 지우다, 괴롭히다, 곤란하게 하다брЕмсберг (incline, gravity incline) 경사철도, 케이블철도брЕмя(中) (burden, load, weight) 하중(荷重), 중압(重壓), 짐, 부담(負擔)брЕмя забОт (load of cares)брЕмя лет (the weight of years)бренди 브랜디(양주)брЕнность(女) (perishable nature, frailty)брЕнные остАнки (mortal remains) 유해(遺骸)брЕнный (perishable, transitory, fleeting, frail) 연약한, 무상의, 죽을 운명의брЕнный мир 현세(現世)бренчАть (jingle, chink, strum) 쨍그랑거리다, 악기연주소리가 들리다, 악기를 서툴게 연주하다Брест (市)브레스트(백러시아)брестИ (plod on one`s way, make one`s way, toil oneself along, drag oneself along, stroll pensively along, go pensively along) 겨우걷다, 천천히걷다, 발을끌며걷다, 어슬렁어슬렁걷다БрЕстский мир (史)브레스트 평화조약(1918년)БретАнь(女) (州)브루타뉴(프랑스)бретЕль(女) (shoulder-strap of underclothing) 속옷 어깨띠бретЕлька (shoulder-strap of underclothing) 속옷 어깨띠бретЁр (duelist, swashbuckler) 결투자, 결투를 좋아하는 사람брехАть/брехнУть (на когО) (yelp, bark, lie, tell lies) 짖다, 거짓말을 하다, 비방하다, 나쁘게 말하다брехнЯ (lies) 거짓말, 황당무계(荒唐無稽)брехУн, брехУнья (liar) 거짓말쟁이брехУнец (liar) 거짓말쟁이, 궤변가(詭辯家)брештУкс (船)선수주재(船首主材)брешь(女) (breach, gap, flaw) 구멍, 뚫린구멍, 파열구(破裂口), 손실(損失), 손해(損害), 결함(缺陷), 부족(不足)брЕющий полЁт (low-level flight, hedge-hopping flight, flight at zero altitude) 저공비행(低空飛行)бри 브리(치즈의 일종)бриг (brig) (船)브리그(돛대 2개의 군용선 또는 商船)бригАда рабОчих (brigade of workers, team of workers)бригАда(복;бригАды) (brigade, team, crew, gang, subdivision) 팀, 부서(部署), (軍)여단(旅團), 조(組), 반(班), 작업반(作業班)бригадИр (brigade-leader, team-leader, brigadier) 십장(什長), 직공장(職工長), 반장(班長), 조장, (軍)준장бригадИрский (brigade-leader, team-leader) 십장의, 직공장의, 반장의, 조장의бригАдник, бригАдница 대원(隊員), 반원(班員)бригАдный (brigade, team, crew, gang, subdivision) 팀의, 부서의, 여단의, 작업반의бригАдный генерАл (brigadier-general) 준장(准將)бригАдный подрЯд (comprehensive job contract based on responsibility for final result)бригантИна (brigantine) (船)소형 쌍돛경선брИдель(男) 계류삭(繫留索)брИдер 증식형 원자로(增殖型原子爐, =реАкторразмножИтель)бридж (bridge, bridge game) 브리지(카드놀이의 일종)брИджи (breeches) 반바지, 승마용 바지Бриджтаун (市)브리지타운бриз (breeze) 미풍(微風)бризАнтная гранАта (time-fused shell)бризАнтное взрЫвчатое веществО (high explosive)бризАнтный (brisant, high explosive) 폭발성의брикЕт (briquette) 벽돌모양물건брикетИрование (briquetting)брикетИрование руд (ore briquetting)брикетИрование Угля (coal briquetting)брикетИровать 벽돌모양으로 만들다бриллиАнт (brilliant, diamond) 다이아몬드, 브릴리언트형 다이아몬드, 보석(寶石), 금강석(金剛石)бриллиАнт чИстой водЫ (diamond of the first water)бриллиАнтовый (brilliant, diamond) 다이아몬드의, 보석의, 금강석의брИльный 면도용의брильЯнт (brilliant, diamond) 다이아몬드, 브릴리언트형 다이아몬드, 보석(寶石), 금강석(金剛石)брильянтИн 모발용 포마드бриолОгия (學)선태학(蘚苔學)бриОшь(女) 빵 과자의 일종БристОль(男) (市)브리스톨(영국)бристОльский картОн (Bristol board) 명함, 카드용 마분지брит (Briton, Britisher) 브리튼 사람, 대 브리튼인, 영국인бритАнец, бритАнка (Briton, Britisher) 브리튼 사람, 영국인БритАния 브리튼(잉글랜드, 스코틀랜드, 웨일즈의 총칭)БритАнская импЕрия 대영제국бритАнский (British) 영국의, 영국인의, 브리튼의, 브리튼인의бритАнский метАлл 주석, 안티몬, 구리, 아연의 합금БритАнский музей 대영박물관(大英博物館, 런던)БритАнское содрУжество нАций (British Commonwealth of Nations)брИтва (razor, razor blades) 면도기(面刀器), 면도날, 면도칼брИтва-рЫба (魚)청어의 일종брИтвенная кИсточка 면도용 솔брИтвенница 면도도구брИтвенные принадлЕжности (shaving things) 면도도구брИтвенный (shaving) 면도의, 면도칼의, 면도용의брИтвенный прибОр (shaving-set)брИтвенный ремЕнь 면도날을 가는 가죽брИтвенный станок (shaving kit)бритт (Briton, Britisher) 브리튼 사람, 대 브리튼인, 영국인брИтый (clean-shaven) 면도의брить/побрИть (shave) 면도하다, 재치있게말하다, 요령있게말하다брИться/побрИться (shave, have a shave) 면도하다бритьЁ (shave, shaving) 면도(面刀)бритьЁ и стрИжка (shave and haircut) 면도와 이발брифинг (briefing) 브리핑брИчка (britzka) 반개 사륜마차(半蓋 四輪馬車)бровАрный 맥주양조의бровАрня 맥주양조소бровАстый 눈썹이 짙은брОви дугОй (arched eyebrows) 초승달같이 생긴 눈썹брОвка (eyebrow, brow, border, edge, kerb) 눈썹, 도랑, 둑의 가장자리бровь(女, 복;брОви) (eyebrow, brow) 눈썹брод (ford) 여울, 얕은여울Бродвей (Broadway) 브로드웨이бродИло (ferment) 발효(醱酵), 효모(酵母), 주모(酒母)бродИльный (fermenting, fermentative) 발효의бродИльный процЕсс (fermentation process) 발효과정бродИльный фермЕнт (fermenting-agent)бродИльный чан (fermenting vat) 발효통(醱酵桶)бродИльня 발효실бродИльщик 검은담비 사냥의 안내자, 풀베기 작업의 지휘자бродИстый 얕은 여울이 많은бродИть (ramble, roam, stroll, ferment) 간신히 걷다, 슬슬 걷다, 천천히 걷다, 어슬렁어슬렁 걷다, 떠돌아다니다, 헤매다, 방황하다, 조용히 움직이다, 감돌다, 발효하다бродЯга(男) (tramp, vagrant, hobo) 뜨내기, 부랑인(浮浪人), 방랑자(放浪者)бродЯжить (be on the road, be a tramp) 방랑하다, 유랑하다бродЯжка 부랑아, 여자거지бродЯжничать (be on the road, be a tramp) 방랑하다, 유랑하다бродЯжничество (vagrancy) 방랑, 유랑, 유랑생활бродЯчая собАка (stray dog) 들개, 주인없는개бродЯчие племенА 유목민족(遊牧民族)бродЯчий (vagrant) 방랑하는, 유랑하는, 유목의бродЯчий музыкАнт (vagrant musician, strolling musician)бродЯчий Образ жИзни (nomadic life, migratory life) 방랑생활, 유목생활бродЯчий сюжЕт (migrant subject, migrant theme)брожЕние (fermentation, ferment, rumblings) (化)발효(醱酵), 민심의 동요, 불만의 고조брожЕние умОв (intellectual ferment, mental ferment) 민심의 동요брОйлер (broiler) 브로일러(불고기용 어린 닭), 브로일러 사육장брОйлерное хозЯйство (farm for raising broilers)брОйлерный (broiler) 브로일러의брОкер 브로커, 중간상인(中間商人)брОкколь(女) (broccoli) (植)브로콜리бром (bromine, bromide) (化)브롬, 취소(臭素), 취화물(臭化物)бромАт (bromate)бромИд (化)취화물(臭化物)брОмистая кислотА 취소산(臭素酸)бромистоводорОдный (化)취화수소의брОмистое серебрО (silver bromide) 취화은(臭化銀)брОмистое соединЕние 취화물(臭化物)брОмистые сОли 취소염(臭素鹽)брОмистый (bromide) 취소를 함유한брОмистый кАлий (potassium bromide) 취소칼리брОмистый нАтрий (sodium bromide)бромофОм 기침약의 일종броне- 장갑(裝甲), 특별취급, 특별확보бронеавтомобИль(男) (armoured car) 장갑자동차бронебАшня (armored turret) 장갑포탄бронебОйка 대전차총(對戰車銃), 파갑탄(破甲彈)бронебОйный (armor-piercing) 철판을관통하는, 파갑의бронебОйный снарЯд (armor-piercing shell)бронебОйщик (anti-tank rifleman) 대전차사수(對戰車射手)броневАя бАшня 장갑포탄броневАя пАлуба (armored deck, protective deck)броневАя плитА (armor-plate, armor-plating) 장갑용 철판броневИк (armoured car) 장갑차, 장갑부대원броневОй (armoured, ironclad) 장갑의, 장가용의, 장갑차의броневОй автомобИль (armored car, armored motorcar) 장갑차(裝甲車)броневОй пОяс (armor belt) (船)장갑측(裝甲側)бронекАтер (armored launch) (船)장갑정(裝甲艇)бронеколпАк 장갑엄개(裝甲掩蓋)бронемашИна (armoured car, armoured motorcar) 장갑차(裝甲車, =броневОй автомобИль)броненОсец (battle-ship, ironclad, armadillo) 전함(戰艦), 장갑차(裝甲車), (動)갑옷쥐(=армадИл)броненОсный (armoured, ironclad) 장갑의, 장갑한броненОсный корАбль 장갑함(裝甲艦)броненОсный крЕйсер (armoured cruiser) 장갑순양함(裝甲巡洋艦)бронепОезд (armoured train) 장갑열차(裝甲列車)бронесИлы (armoured forces) 장갑병기(裝甲兵器, 전차,장갑차,장갑열차 등)бронетАнковые сИлы (armoured units)бронетАнковый (armoured) 장갑의, 기갑의бронетранспортЁр (armored troop-carrier) 장갑 수송자동차бронечАсти 장갑부대(裝甲部隊)брОнза (bronze, bronzes) 청동(靑銅), 청동세공품, 동메달бронзирОванный (bronzed)бронзировАть/набронзировАть (bronze) 청동도금을 하다, 청동색으로 하다бронзирОвка (bronzing) 청동도금брОнзовая болЕзнь (Addison`s disease) 애디슨병(=адисОнова болЕзнь)брОнзовая индЕйка (鳥)칠면조брОнзовая медАль (bronze medal) 동메달брОнзовая стАтуя (bronze statue)брОнзовка (蟲)딱정벌레의 일종бронзовщИк 청동제품 제조자брОнзовый (bronze, bronzes, bronzed, tanned) 청동의, 청동색의, 동메달의брОнзовый век (the Bronze Age) 청동기시대(靑銅器時代)брОнзовый вЕксель 공수표(空手票)брОнзовый призЁр (bronze medallist) 동메달리스트бронИрование (booking, reservation) 장갑, 휴대(携帶), 준비(準備), 예약(豫約), 지정(指定), 확보(確保), 특별취급бронИрованная цель 장갑목표бронИрованное мЕсто 지정석(指定席)бронИрованный кулАк (the mailed fist) 침략적 무력бронИровать/забронИровать (armour, reserve) 확보하다, 준비하다, 예약하다бронтозАвр 뇌룡(雷龍)бронтофОбия 천둥공포증бронх(복;брОнхи) (bronchi, bronchial tubes) 기관지(氣管支)бронхиАльная Астма (bronchial asthma)бронхиАльные свищИ 라셀бронхиАльный (bronchial) 기관지의бронхиАльный катАр 기관지 카타르бронхиОла 모세기관지(毛細氣管支)бронхИт (bronchitis) (病)기관지염(氣管支炎)бронхоаденИт 기관지 임파선염бронхогрАфия 기관지 촬영бронхоскопИя 기관지 검경법бронхостенОз 기관지 협착(氣管支狹窄)бронхотОмия 기관지절개(氣管支切開), 기관지 절개술(氣管支切開術)бронхоэктазИя 기관지 확장(氣管支擴張)бронЯ (armour, armour-plating) 갑옷, 투구, 장갑용철판брОня (reserved quota, reservation, railway warrant) 대절(貸切), 예약(豫約), 사용권(使用權), 일반사용금지бросАние 던짐, 투척(投擲)бросАтельное копьЁ 투창(投槍)бросАтельный 던지기 위한бросАть взгляд (на когО-что) (glance at, cast a glance, cast a look) 시선을 던지다бросАть дЕньги на ветер 돈을 허비하다бросАть курИть (give up smoking, leave off smoking) 담배를 끊다бросАть на бумАгу 갈겨쓰다бросАть перчАтку 결투를 신청하다, 싸움을 시작하다бросАть/брОсить (когО-что, в когО-что) (throw, hurl, fling, chuck, cast, dart, shoot, drop, send, abandon, forsake, give up, relinquish, desert, quit, leave off) 던지다, 내던지다, 버리다, 내버리다, 내보내다, 보내다, 단념하다, 그만두다, 중지하다, 말을내뱉다, 투입하다, 낭비하다, 발열,오한이 갑자기일어나다бросАться в слЁзы 울기 시작하다бросАться врассыпнУю 산산이 흩어지다бросАться/брОситься (кем-чем) (throw oneself, rush, plunge into, jump into, throw at each other, disdain) 던지다, 내던지다, 서로 던지다, 달려들다, 달리다, 돌진하다, 대들다, 서둘러 일하다, 급하게 일하다, 내뿜다, 급히 뛰어가다, 뛰어들다, 뛰어내리다, 무시하다, 낭비하다, 무턱대고하다брОская красотА 눈부신 미모, 뛰어난 아름다움бросквИна (植)복숭아의 일종брОский (garish, loud, gaudy) 눈부신, 눈에띄는, 찬란한, 민첩한, 재빠른брОский гАлстук (loud tie)брОский цвет 눈에 띄는 색броскОм (with one throw, with a rush, with a spurt) 한번에, 단번에, 단숨에, 단김에, 일격에брОсовая землЯ 쓸모없는 땅, 메마른 땅брОсовая ценА 헐값брОсовый (worthless) 쓸모없는, 도움이 안 되는, 조악한брОсовый Экспорт (dumping) 덤핑, 출혈수출(出血輸出)бросОк (throw, rush, lunge, spurt, sprint) 던지기, 던짐, 뜀, 단숨, 한번, (運)스퍼트, 스프린트, 대쉬, 도약(跳躍), 약진(躍進)брось! (stop it! pack it in!) 그만 둬! 집어치워!броткАмера 식량저장실брОшенное слОво (spoken word)брОшенный (abandoned, deserted)брОшка (brooch) 브로치брошь(女) (brooch) 브로치брошЮра (brochure, pamphlet, booklet) 팸플릿, 소책자, 가철본(假綴本)брошюровАльная машИна 가철기(假綴機)брошюровАльный (stitching) 가철용의, 장정의брошюровАть/сброшюровАть (stitch) 가철하다, 장정하다брошюрОвка (stitching) 가철(假綴), 장정(裝幀)брошюрОвочный цех (book-stitching shop)брошюрОвщик, брошюрОвщица (stitcher) 가철공БРСД (=баллистИческая ракЕта срЕдней дАльности) 중거리 탄도로켓брУдер 병아리를 기르는 보육상자брудерАция 보육상자에 의한 병아리 보육брудергАуз 병아리 보육실брудершАфт (Bruderschaft)брульОн 초고(草稿), 초안(草案)брункрЕсс (植)네덜란드 고추, 물고추брус(복;брУсья) (squared beam, squared timber, parallel bars) 장방형각재(長方形角材), (運)평행봉(平行棒, =параллЕльные брУсья), 숫돌брускОвая крАска 청남색 물감брускОвое желЕзо (bar-iron) 각철(角鐵)брускОвое мЫло (bar of soap) 각 비누брускОвый (bar) 각형의, 장방형의бруснИка (cow-berry, whortleberry, red whortleberry, mountain cranberry) (植)월귤나무бруснИковка 월귤 주(酒)бруснИчник 월귤나무 숲бруснИчное варЕнье (red whortleberry jam) 월귤 잼бруснИчный (cow-berry, whortleberry, red whortleberry, mountain cranberry) (植)월귤나무의брусОк (whetstone, hone, bar) 숫돌(=точИльный брусОк), 장방형의 물건брусОк мЫла (bar of soap) 각 비누брусОк шлифовАльный 금속연마기брУствер (parapet, breastwork) 흉장(胸墻), 전함장갑의 일부брусчАтка (paving stones, paved road) 도로포장용각석(道路鋪裝用角石), 각석도로(角石道路)брусчАтый (paved) 각석으로포장된брУтто (gross) 붕대채로의(↔нЕтто), 총수입(總收入)бруцеллЁз (brucellosis) 가축의 만성전염병брыжЕйка (mesentery) 장간막(腸間膜)брЫзгалка 관수기(灌水器)брЫзгало 금광용 세토기(金鑛用洗土器)брЫзгальный 관수의брЫзгание 내뿜음, 뿌림, 튀김, 솟구침, 뛰어오름брЫзгать/брЫзнуть (чем, на когО-что) (splash, spatter, sprinkle, spurt out, gush) 내뿜다, 뿌리다, 튀기다, 솟구치다, 뛰어오르다брЫзгаться (чем) (splash with, splash each other, spray oneself) 튀기다, 뿌리다брЫзги (spray, sparks) 물보라, 내뿜는 것, 튀는 것, 파편брызговик (mud flap) 흙받이брыкАть/брыкнУть (kick) 뒤발로 차다брыкАться/брыкнУться (kick) 차다, 뒷발로 차다, 고집을 부리다брыклИвый 뒷발질 하는 버릇의брыкУн, брыкУнья 차는 버릇이 있는 동물брылА 늘어진 두꺼운 입술брылАстый 입술이 늘어진брылЯстый 입술이 늘어진брЫнза (brynza, sheep`s milk cheese) 양젖으로 만든 치즈брысь (shoo!) 쉿(고양이를 쫓는 소리)!брэнд (brand) 브랜드, 상표(商標)брюзгА(男, 女) (grumbler) 투덜거리는 사람, 불평불만자(不平不滿者), 성미가 까다로운 사람брюзглИвый (cantankerous, peevish) 투덜거리는, 잔소리를 잘하는, 성미가 까다로운брЮзгнуть/обрЮзгнуть 피부가 늘어지다брЮзгшее лицО 피부가 늘어진 얼굴брюзжАние (grumbling) 불평(不評), 잔소리брюзжАть (grumble, be peevish) 투덜대다, 불평하다, 잔소리하다, 푸념하다, 귀찮게 붕붕거리다брЮква (swede, rutabaga) (植)순무, 유채брЮквенница (蟲)나비의 일종брЮки (trousers, pants, breeches, plus-fours, knickerbockers) 바지брЮки на лямках (overalls) 멜빵바지, 덧옷, 작업복брюнЕт, брюнЕтка (brunette, dark-haired man, dark-haired girl, dark-haired woman) 갈색머리, 갈색머리사람брЮсселец, брюсселЯнка 브뤼셀 사람БрюссЕль(男) (Brussels) (市)브뤼셀(벨기에 수도)брюссЕльская капУста (Brussels sprouts) (植)브뤼셀 배추(알밴 양배추)брЮссельские кружевА 브뤼셀 레이스(손으로 뜬 고급레이스)брюссЕльский (Brussels) 브뤼셀의, 브뤼셀 사람의брюхАн, брюхАнья 배가 불룩한 사람, 배불뚝이брюхАстый 배가 불룩한брюхАтая 임신한 여자брюхАтить/обрюхАтить 임신시키다брюхАтый 배가 불룩한, 임신한брюхАч 배가 불룩한 사람, 배불뚝이брЮхо (belly, paunch, corporation) 배(腹), 복부(腹部), 불룩 나온 배брюховИна 동물의 내장брюхонОгие (gasteropods) (動)복족류(腹足類)брЮчный (trousers, pants, breeches, plus-fours, knickerbockers) 바지의брЮчный костЮм (trouser-suit, pants suit)брюшИна(복;брюшИны) (peritoneum) 복막(腹膜)брюшИнка (peritoneum) 복막(腹膜)брюшИнный (peritoneal) 복막의брюшкО(복;брюшкИ) (belly, abdomen, paunch) 배(腹), 복부(腹部), 불룩 나온 배, 작은 배, 짐승의 뱃가죽, 물고기의 뱃살брюшнАя пОлость (abdominal cavity) 복강(腹腔)брюшнОй (abdominal) 배의, 복부의брюшнОй тиф (typhoid, typhoid fever, enteric fever) (病)장티푸스брюшнотифОзный 장티푸스의брюшнЯк 장티푸스бряк 덜컹, 찰칵, 쿵, 툭, 탁, 와르르, 철썩(=брЯкнул, брЯкнулся)брЯкать/брЯкнуть (чем) (bang down, drop with a bang, let fall with a crash, fling, hurl, clatter, clang, clank, blurt out) 짤가닥거리다, 덜컹거리다, 쿵 내려놓다, 쨍강 소리가 나다, 찰칵 소리를 내다, 넘어뜨리다, 쓰러뜨리다, 던지다, 지껄이다, 입을 잘못 놀리다брЯкаться/брЯкнуться (fall down heavily) 쾅하고 쓰러지다, 쿵하고 떨어지다, 콰당 넘어지다брякУшка 덜커덩 소리가 나는 장난감Брянск (市)브랸스크Брянская Область (州)브랸스크 주бряцАние (clang, clank) 쟁강쟁강, 짤그락짤그락бряцАние орУжием (sabre-rattling)бряцАние шпор (the clanking of spurs, the jingling of spurs)бряцАть (clang, clank) 쟁강쟁강 울리다, 짤그락짤그락 소리 나다, 현악기를 손톱 끝으로 타다бряцАть орУжием 전쟁으로 위협하다брЁлка (音)취주악기, 피리брёх 개 짖는 소리, 거짓말, 황당무계(荒唐無稽, =брехнЯ)БССД (=баллистИческий снарЯд срЕдней дАльности) 중거리 탄도탄(中距離彈道彈)БТ (=бИржа трудА) 직업소개소(職業紹介所)БТИ (=бюрО технИческой информАции) 기술정보국(技術情報局)БТЦ (=бЫстро твердЕющий цемЕнт) 빨리 굳는 시멘트бУбен бУбеном 가난하기 짝이 없다бУбен(복;бУбны) (tambourine) (音)탬버린, 작은방울이 달린 조그만 손북бубенЕц(복;бубенцЫ) (little bells) 작은 방울бубЕнчик (bell, cymbal) 작은 방울бУблик (boublik, bagel) 부블리끼(두꺼운 가락지 빵)бУбна(복;бУбны) (diamonds) 다이아몬드, 다이아몬드카드бубнИть/пробубнИть (mutter) 투덜대다, 잔소리하다, 중얼거리다, 같은 소리를 반복하다бубнОвая масть (diamonds) 다이아몬드бубнОвка (口)다이아몬드 카드(=бУбна)бубнОвый (of diamonds) 다이아몬드의бубнОвый валЕт 부브노브이 발레트(20세기초 러시아 형식주의 화가들의 단체)бубнОвый туз (the ace of diamonds) 다이아몬드의 점수, 죄수복 등에 있는 다이아몬드 표시бубОн (bubo) 서계선종, 가래톳, 편독(便毒)бубОнная чумА (bubonic plague) 선(腺) 페스트бубОнный (bubonic) 가래톳의, 편독의бубрЕг 동물의 신장병(腎臟病)бувАрдия (植)꼭두서니科의 일종Буг (江)부그 강(흑해로 들어가는 우크라이나 서남부의 강 =Южный Буг, 비스츠라江의 지류 =зАпадный Буг)бугАй (bull) 종우(種牛), (鳥)알락해오라기(=выпь), 성을 부수는 해머бУгель(男) (stirrup, hoop, bow-collector) 칭평환(稱平環), 취전환(聚電環), 스타라프бугОр (hillock, knoll, mound) 구릉(丘陵), 작은산, 작은언덕, 퇴적(堆積), 작은무더기бугорОк(복;бугоркИ) (knob, tubercle, protuberance, prominence) 작은 퇴적, 작은 덩어리, 작은 혹, 결절(結節), 결절류(結節瘤), 결핵(結核)бугорчАтка (tuberculosis) 결핵, 폐결핵(肺結核, =туберкулЁз)бугОрчатый (knobby, knobbly, tuberculous, tuberous) 언덕이 많은, 언덕으로 뒤덮인бугрИстый (uneven, hilly) 언덕이 많은Бугульма (市)부굴리마БудапЕшт (Budapest) (市)부다페스트(헝가리 수도)будАра 거룻배, 짐배бударажить/взбударажить 당황하게하다, 불안하게하다, 교란시키다БУдда 석가(釋迦), 불타(佛陀), 부처буддИзм (Buddhism) (宗)불교(佛敎)буддИйский (Buddhist) (宗)불교의буддИйский храм (Buddhist temple) (宗)절(寺), 사원(寺院)буддИст, буддИстка (Buddhist) (宗)불교도, 불교신도бУде 만일…이라면(=ежели, если, коли), …인한бУдет (that`ll do! that`s enough!) 충분하다, 이제 됐다, 이제 그만(=пОлно, довОльно, стой)бУдет и на нАшей Улице прАздник (our day will come) 쥐구멍에도 볕들날이 있다будИльник (alarm clock) 자명종(自鳴鐘), 알람시계будИровать (против когО) (sulk) 불쾌한표정을 짓다, 성내다, 반대선동하다будИть/разбудИть, пробудИть (wake, awake, awaken, arouse, call, stir up, evoke) 깨우다, 불러일으키다, 야기시키다бУдка (booth, box, stall) 초소(哨所), 보초막사(步哨幕舍)бУдка машинИста (船)기관사실бУдни (week-days, working days, workaday routine) 평일(平日, ↔прАздник), 보통날, 일상생활(日常生活), 단조로운나날, 곤란한생활бУдний (everyday) 평일의бУдний день (week-day) 평일(平日)бУдничное плАтье (everyday dress) 평상복(平常服), 작업복(作業服)бУдничность(女) (ordinariness)бУдничный (everyday, workaday) 평일의, 평범한, 평상의, 일상의, 매일의, 나날의, 지루한бУдничный день (week-day) 평일(平日)будорАжить/взбудорАжить (agitate, disturb, excite) 당황하게하다, 불안하게하다, 교란시키다будорАжиться/взбудорАжиться 당황하다, 불안해지다бУдочка (booth, box, stall) 초소(哨所), 보초막사(步哨幕舍)бУдочник (policeman on duty) 경찰, 간수, 감시인бУдочный (booth, box, stall) 초소의, 감시초소의бУдра (植)긴병꽃풀(약초의 일종)бУдто (as if, as though, it seems that, apparently, really?) 마치…처럼(=как, как бУдто, как бУдто бы, слОвно)…인 것 같다, …인 듯하다, 정말일까?бУдто мЁртвый 죽은 듯이будуАр (boudoir) 여성의 내실(內室), 부인의 사실(私室), 규방(閨房)бУдучи …이었을때, …로 있으면서, …이었기때문에бУдущее (the future) 미래(未來), 장래(將來)бУдущее врЕмя (future, the future tense) 미래(未來), (語)미래시제(未來時制)бУдущее нашей страны 우리나라의 미래бУдущее покАжет (time will show, the future will show)бУдущее поколЕние (the next generation) 다음 세대бУдущий (future, to be, to come, next) 다가올, 미래의, 장래의, 다음의бУдущий год 내년(來年)бУдущий мЕсяц 다음 달бУдущность(女) (future) 미래(未來), 장래(將來), 장래성(將來性), 전도(前途)будЫль(男) (植)산삼(山蔘)будь на будь 어떤 일이 있어도будь надЁжен 믿으세요, 안심하세요будь покОен! (don`t worry!) 걱정마라!будь то (though it were)будь, что бУдет (come what may)бУдьте добрЫ (please, would you be so kind) 제발, 제발 부탁드립니다, 부디, 미안하지만, 죄송하지만, 실례지만бУдьте здорОвы! (good-bye! bless you!) 안녕히 계세요(작별인사), 건강하세요, 재채기하는 사람에게 하는 말бУдьте как дОма (make yourself at home)бУдьте любЕзны (please, would you be so kind) 제발, 제발 부탁합니다, 부디, 미안하지만, 죄송하지만, 실례지만бУдьте остОрожно! (be careful! take care!) 조심하세요бУдьте спокОйны! (don`t worry!) 안심하십시오, 걱정 마세요бУдьте так добрЫ (please, would you be so kind) 제발, 부디, 미안하지만, 실례지만бУдьте увЕрены! (you may be sure! you may rely on it! believe me!)БудЁнновск (市)부존노프스크будЁновец (budyonovets, cavalryman in Budyonny`s army during the civil war 1918-1921) (史)국내전 당시 БудЁнный의 부하였던 제1기병군 대원будЁновка (budyonovka, pointed helmet formerly worn by Red Army men) 적군병사철모(赤軍兵士鐵帽)бУер(복;буерА) (ice-boat, ice-yacht) 아이스보트, 아이스요트, 빙상용 돛 썰매буерАк (gully) 작은 계곡, 협곡буерАчистый 협곡이 많은буерИст 빙상 돛 썰매 경주자бУерный спорт (ice-boating, ice-yachting)буж 소식자(消息子), 탐침(探針)бужАне (史)부자네(6-18C에 살았던 동슬라브 민족)буженИна (cold boiled pork) 구운 돼지고기бужИровать 소식자로 검사하다, 소식자로 치료하다бУжлец (船)예비밧줄, 예비닻줄бузА (boza, bouza, millet beverage, row) 소동(騷動), 소란(騷亂), 혼란(混亂), 수수,메밀,보리 등으로 만든 술бУза 부자(네덜란드의 청어 잡이 어선)бузИла 떠드는 사람, 싸움을 좋아하는 사람бузинА (elder-berry, elder, elder grove, elder bush) (植)접골목, 접골목덤불бузИнник 접골목의 숲бузИть (make a row, kick up a row) 소란피우다, 떠들다бузовАть/отбузовАть 때리다, 치다бузотЁр, бузотЁрка (rowdy) 소란 피우는 사람бузУн 암염(巖鹽), 난폭자(亂暴者), 무뢰한(無賴漢)буй(복;буИ) (buoy) 부이, 부표(浮標), 부낭бУйвол, бУйволица (buffalo) (動)물소бУйволовая кОжа (buff)бУйволовый (buffalo) 물소의бУйное сумасшЕствие (raving madness)бУйный (violent, turbulent, wild, ungovernable, uproarious, lush, luxuriant, profuse) 과격한, 난폭한, 사나운, 용감한, 돌발적인, 강렬한, 거대한, 잘 자라는бУйный вЕтер 돌풍(突風)бУйный нрав 과격한 기질бУйный сумасшЕдший (violent lunatic, raving lunatic)бУйство (violence, disorderly conduct, unruly conduct, riotous conduct) 횡포(橫暴), 난폭(亂暴)бУйствовать (get violent, be violent, behave violently) 난폭하게굴다, 폭행하다, 소란피우다, 날뛰다бук (beech) (植)너도밤나무, 양잿물, 양잿물 통бУка(男, 女) (bogy-man, bugbear, bugaboo, unsociable person, surly person) 도깨비, 비사교적인 사람, 무뚝뚝한 사람, 우울한 사람букАшка (small insect) (蟲)곤충(昆蟲)бУква в бУкву (literally, to the letter) 문자그대로, 축자적으로бУква закОна (the letter of the law) 법의 자구(字句)бУква(복;буквы) (letter, character) 글자, 문자(文字), 자모(字母), 자구(字句)буквалИзм (over-literal rendering)буквАльно (literally, word for word) 문자그대로буквАльное значЕние (literal meaning, literal sense) 문자 그대로의 의미, 정확한 의미буквАльный (literal, word for word) 문자대로의, 말그대로의, 정확한, 축자적(逐字的)인буквАльный перевОд (literal translation, word for word translation) 직역(直譯)буквАрник 초보 학습자(初步學習者)буквАрь(男) (ABC book, primer) 철자책, 초보독본бУквенный (in letters) 문자의, 자모의бУквенный порЯдок 알파벳순서бУквица (植)앵초무리, 부크비짜(15C 슬라브 문자의 일종)буквоЕд (pedant, dryasdust) 현학자(衒學者), 학자인 체하는 사람, 문자에 구애되는 학자, 문자에 구애되는 법률가буквоЕдство (pedantry) 글자에 구애됨, 현학(衒學)букволитЕйщик 활자 주조공(活字鑄造工)букЕт (bouquet, bunch of flowers, posy, nosegay) 부케, 꽃다발, 향기(香氣), 멋букЕт цветов (bouquet) 부케, 꽃다발букЕтчик, букЕтчица 꽃다발 상인бУки(中) 불확실한 미래, 미지수(未知數)букинИст (second-hand bookseller) 고서점(古書店)букинистИческая кнИга (rare book) 희귀본(稀貴本)букинистИческий магазИн (second-hand bookshop, second hand bookseller`s) 고서점(古書店)бУккер 부케르(경작기의 일종)буклЕт (booklet, pamphlet) 접는팸플릿бУкля(복;бУкли) (curls) 말아올린 머리букмЕкер 편집자, 저술가(著述家)бУковая мЕбель (beechwood furniture)бУковое мАсло (beechnut oil)бУковый (beech, beechen, beechwood) (植)너도밤나무의бУковый орЕшек (beechnut) 너도밤나무의 열매букОлика (bucolics, bucolic literature) 목가(牧歌), 전원시буколИческий (bucolic, pastoral)букс (植)회양목속бУкса (axle-box, box) 축함(軸函), 축실(軸室)буксИр (tug, tugboat, tow-boat, towing-line, towing-rope, towage) (船)예인선(曳引船), 견인선(牽引船), 견인(牽引), 밧줄, 공동협력(共同協力), 원조(援助), 교도(敎導)буксИрное судно (船)예인선(曳引船)буксИрный (tow, towing) 예인의, 예인선의буксИрный парохОд (steam tug)буксИровать (tow, have in tow, tug) 끌다, 끌어당기다, 예인하다, 견인하다буксирОвка (towage, towing) 끌어당김, 견인(牽引), 예인(曳引)буксовАние (skidding, slipping, wheel-spin) 공전(空轉), 헛바퀴буксовАть (skid, slip) 바퀴가 헛돌다бУксус (植)회양목속булавА (mace, Indian club) 곤봉, 곤봉체조, 지팡이의머리, 철 망치, 철퇴(鐵槌, 중세의 무기)булАвка (pin) 핀, 장식핀, 바늘булАвка в гАлстуке (tie-pin) 넥타이핀булАвка в головЕ 거나하게 취하다булАвка для гАлстука (tie-pin, scarf-pin) 넥타이핀булАвочная голОвка (pinhead) 핀 머리, 바늘 머리булАвочная тАфта 옥호박직(玉琥珀織)булАвочник 바늘 통, 핀 통, 바늘 겨레, 핀 겨레, 바늘 제조자, 핀 제조자булАвочный (pin) 핀의, 바늘의булАвочный укОл (pinprick) 빈정댐буланжЕ 3각형의 턱수염буланжИзм 불란지즘(1800년대 프랑스의 군부독재, Буланже장군의 이름에서 유래)булАнка 짙은 갈색의 말(=булАная лОшадь)булАный (light dun, Isabel, Isabella) 짙은 갈색의булАт (damask steel, sword) 다마스크 강철, 검(劍)булАтный (damask steel, sword) 다마스크 강철의, 검의булгАчить/сбулгАчить 불안하게 하다, 동요시키다, 소란피우다булдЫга 난폭한 사람, 주정꾼булимИя 탐식증(貪食症)бУлинь(女) (bowline) (船)밧줄бУлка (loaf, small loaf, white bread) 불까, 흰빵, 우유빵, 과자빵бУлла (Papal bull) 교황의 칙서(勅書)бУлочка (roll) 불로치카(흰빵), 우유빵, 과자빵, 롤빵бУлочка с горячей сосиской 핫도그бУлочная (bakery, baker`s) 빵집, 빵가게, 제과점(製菓店), 과자점бУлочная лАвка 빵집, 빵가게бУлочная-кондИтерская (baker`s and confectioner`s)бУлочник, бУлочница (baker) 빵 굽는 사람бУлочные издЕлия (rolls and buns)бУлочный 빵의, 흰빵의бултЫх (plop) 풍덩, 풍덩 빠졌다, 풍덩 던졌다бултыхАть (shake) 액체를 흔들다, 물속에 던지다, 물에 빠지다, 물에 뛰어들다бултыхАться (flounder about) 물에 빠지다, 물에 뛰어들다/бултыхнУться (fall plop into the water, plunge into the water, plop into the water)булЫга 돌멩이булЫжная мостовАя (cobble-stone pavement, cobble-stone road, cobbles) 자갈길, 잔돌 길булЫжник (cobble, cobble-stone) 자갈, 잔돌, 둥근돌, 조약돌булЫжный (cobbled, cobble-stone) 자갈의, 조약돌의, 잔돌의буль(男) 불리세공(細工, 17-18C 금,은,조개 등을 아로새긴 프랑스의 세공)бУль-бУль 꼴깍꼴깍(좁은 구멍으로 액체가 새어나오는 소리)бУльба (音)불리바(백러시아의 민요, 폴카와 비슷한 춤을 수반함)бульвАр (boulevard, avenue) 불바르, 산책길, 가로수길, 넓은길, 큰길, 대로, 거리, 공원(公園)бульвАрная газЕта (rag newspaper)бульвАрная прЕсса (gutter press)бульвАрный (boulevard, avenue) 불바르의, 산책길의, 가로수 길의, 넓은길의, 큰 길의, 대로의, 거리의, 공원의бульвАрный ромАн (cheap novel)бульвАрщина (trashy literary production, cheap literary production, gutter press) 저속한 작품, 저속한 테마БульгуксА 불국사(佛國寺, 대한민국 경주시)бульдОг (bulldog) (動)불독, 권총의 일종бульдОзер (bulldozer) 불도저бульдозерИст (bulldozer operator) 불도저운전수булькАние (gurgling) 입가심бУлькать/бУлькнуть (gurgle) 콸콸 흐르다, 콜록콜록 소리를 내다, 물속에 떨어지다бульОн (broth, clear soup, consomme, potage) 불리온, 콩소메, 포타지бум (boom, sensation, racket, beam) 붐, 쿵, 쾅, 벼락경기, 호경기(好景氣), 호황(好況), 갑작스런 大인기, 체조봉, 평균대(平均臺)бум- (paper) 종이, 용지(用紙)бумАга в клЕтку (squared paper) 모눈종이, 방안지(方眼紙)бумАга в линЕйку (ruled paper)бумАга всё тЕрпит 쓴 것을 다 믿을 수는 없다бумАга для копирования (copy paper) 복사용지(複寫用紙)бумАга для штОпки (darning cotton)бумАга(복;бумАги) (paper, document, securities, cotton) 종이, 용지(用紙), (複)지폐(紙幣), 문서(文書), 금전증서(金錢證書), 신분증명서(身分證明書), 서류(書類), 목면, 방사(紡絲)бумагодЕлательный 제지의бумагодЕлательный завОд 제지공장(製紙工場)бумагодержАтель(男) (paper-clip, holder of securities, bondholder) 주식 소유자, 유가증권 소유자, 종이끼우개бумагомарАка 3류 문인(三流文人), 엉터리 화가бумагомарАние 휘갈겨 씀, 장난삼아 씀, 낙서(落書)бумагомарАтель, бумагомарАтельница (scribbler) 3류 문인(三流文人), 엉터리 화가бумагопрядЕние (cotton-spinning) 목면방적(木綿紡績), 목면방적업бумагопрядИльная машИна (cotton-spinning machine) 방적기(紡績機)бумагопрядИльная фАбрика (cotton mill) 방적공장(紡績工場)бумагопрядИльный (cotton-spinning) 방적의бумагопрядИльня (cotton mill) 방적공장(紡績工場)бумагохранИлище 서고(書庫)бумажЕнция (paper, document, securities, cotton) 종이, 용지(用紙), (複)지폐(紙幣), 문서(文書), 금전증서(金錢證書), 신분증명서(身分證明書), 서류(書類), 목면, 방사(紡絲)бумАжечка (paper, scrap of paper, bit of paper, wrapper, note, money) 종이, 종이 조각, 용지(用紙), 봉지, 포장지(包裝紙), 지폐бумАжка (paper, scrap of paper, bit of paper, wrapper, note, money) 종이, 종이 조각, 용지(用紙), 봉지, 포장지(包裝紙), 지폐бумАжка от конфЕт (sweet wrapper)бумАжная волокИта (red tape)бумАжная матЕрия 목면의 천бумАжная полОса 종이테이프бумАжная полОска 종이테이프бумАжная прЯжа (cotton yard)бумАжная ткань (cotton fabric) 면직물(綿織物)бумАжная фАбрика (paper-mill) 종이공장, 제지공장(製紙工場)бумАжная шелковИца (植)닥나무бумАжник (wallet, purse, billfold, paper-maker, paper-mill worker, pocket-book) 지갑, 돈지갑, 종이넣는곳, 제지공(製紙工), 제지업자бумАжное руковОдство (paper leadership, nominal guidance)бумАжные дЕньги (paper money, bill) 지폐(紙幣)бумАжный (paper, existing only on paper, cotton) 종이의, 제지의, 지상의, 탁상의, 목면의, 실질적이아닌бумАжный атлАс 목면공단бумАжный бАрхат (velveteen) 면 빌로드бумАжный змей (kite) 종이 연бумАжный пакет 종이백бумАжный тигр 종이호랑이бумажОнка ((paper, scrap of paper, document, securities, cotton) 종이, 종이 조각, 용지(用紙), (複)지폐(紙幣), 문서(文書), 금전증서(金錢證書), 신분증명서(身分證明書), 서류(書類), 목면, 방사(紡絲), 너절한 문서бумазЕя (flannelette) 플란넬бумдЕньги 지폐(紙幣)бумерАнг (boomerang) 부메랑(오스트레일리아 토인의 비행도구로 던진 장소로 다시 돌아 옴), 자업자득(自業自得), 긁어부스럼бУнгало 방갈로бунд (Bund) 동맹, 연맹, 분트(1897-1921년의 리투아니아,폴란드,러시아에서의 전 유태인 사회민주동맹)бУндесрат 독일의 상원бУндестаг (Bundestag) 독일의 연방의회бУндовец (Bundist) 분트 동맹원БУнзен (人)분젠(독일의 화학자)бУнкер (bunker, underground shelter) 벙커, 저장소, 용기, 상자бункеровАть (bunker) 벙커에 넣다бункеровАться (coal)бункерОвка (bunkering, coaling) 벙커에 넣음бунт (riot, rebellion, revolt, mutiny, pile, bundle, bale, packet) 폭동(暴動), 소요(騷擾), 난(亂), 모반(謀反), 반란(反亂), 반역(反逆), 다발, 더미, 뭉치, 묶음, 퇴적(堆積)бунтАрский (mutinous, rebellious, seditious)бунтАрский дух (rebellious spirit)бунтАрство (rebelliousness, sedition) 반항(反抗), 반항적 행동(反抗的行動)бунтАрь(男) (rebel, insurgent, inciter to mutiny, inciter to rebellion, mutineer, rioter) 폭동 참가자, 반란 참가자, 반항적인 사람бунтовАть/взбунтовАть (rebel, revolt, rise in rebellion, rise in revolt, mutiny, incite to rebellion, incite to mutiny, incite to revolt) 폭동을 일으키다, 소요를 일으키다, 반란을 일으키다, 거칠어지다, 소란피우다, 사나와지다бунтовАться/взбунтовАться (rebel, revolt, rise in rebellion, rise in revolt, mutiny) 폭동을 일으키다, 소요를 일으키다, 반란을 일으키다, 거칠어지다, 소란피우다, 사나와지다бунтовОй 다발의, 뭉치의, 묶음의, 더미의бунтовскОй (mutinous, rebellious)бунтовщИк, бунтовщИца (rioter, mutineer) 폭도(暴徒)бур (bore, drill, Boer) 시추기, 굴진기, 착암기, 보아 사람бурА (borax) (化)붕사(硼砂)бурАв (gimlet, auger) 천공기(穿孔機)бурАвить/пробурАвить (bore, drill) 구멍을 뚫다, 천공하다, 찬공하다бурАвчик (gimlet)бурАк (beetroot) (植)붉은 사탕무(=крАсная свЁлка), 불꽃의 일종бурАн (snowstorm) 눈보라бурАнный (snowstorm) 눈보라의, 눈보라가 많은бурАт 부라트(체의 일종)бурАчник (植)유리상치(=огурЕчная травА)бУрая водоросль 다시마бУрая лисИца (red fox)бурбОн (churl, coarse fellow) 병사출신의 장교, 조잡한 사람бургомИстр (burgomaster) (史)18C 러시아의 시장бургОнское 불고뉴産 적포도주БургУндия (市)불고뉴(프랑스)бурдА (dish-water, slops) 탁주(濁酒), 탁한음료, 맛없는음료, 바보스런일бурдЮк (wineskin, water-skin) 술을 담는 가죽주머니бурдЮчный (kept in a wineskin)буревАл 폭풍буревЕстник (storm-petrel) (鳥)바다제비(폭풍우 예보자의 뜻), 예보자(豫報者), 예고자(豫告者)буревЕстник револЮции 혁명예고자буревОй (storm, windstorm, tempest, gale) 질풍의, 강풍의, 폭풍의, 폭풍우의, 폭설의, 격동의, 파란의, 발로의, 싸움의, 다툼의бурелОм (wind-fallen trees) 폭풍에 쓰러진 나무бурЕние (boring, drilling) 보링, 구멍뚫음, 시추(試錐), 굴삭(掘削), 찬공(鑽孔)бурЕние нефтянОй сквАжины (oil-well drilling) 석유정 시추(石油井試錐)бурЕт 비단조각бурЕть/побурЕть (grow brown) 암갈색으로 되다буржуА(男) (bourgeois) 부르주와, 유산계급(有産階級)буржуазИя (bourgeoisie) 부르주와, 부르주와계급буржуАзно-демократИческая револЮция (bourgeois-democratic revolution) 부르주와 민주주의 혁명буржуАзно-демократИческий (bourgeois-democratic) 부르주와 민주주의의буржуАзный (bourgeois) 부르주와의, 부르주와적인буржУй (bourgeois) 부르주와бурИльный (boring) 보링의, 굴착의, 찬공의бурИльщик, бурИльщица (borer, driller, drill-operator) 채굴자, 굴착자, 찬공노동자буримЕ (bouts rimes) 제운시(題韻詩, 미리 정해진 운율에 따라 쓴 시)бурИть/пробурИть (bore, sink, drill) 굴착하다, 찬공하다бУрка(복;бУрки) (felt cloak, felt boots with leather soles) 밤색 털의 말, 펠트 외투, 산양피 외투, 펠트 장화, 산양피 장화бУркать/бУркнуть (growl out, bark out) 투덜대다, 중얼거리다, 불분명하게 말하다бурлАк (barge hauler) 배를 끄는 인부бурлАцкий (barge hauler) 배를 끄는 인부의бурлАчить (be a barge hauler) 배를 끄는 인부가 되다бурлЕск (burlesque) 익살연극, 해학극(諧謔劇), 희극적 묘사,행동бурлИвое мОре 성난 파도бурлИвый (seething, turbulent) 사나운, 사납게 날뛰는(=бУрный)бурлИть (seethe, boil up) 날뛰다, 끓다, 부글부글 끓다, 끓어오르다, 불타다, 아우성치다, 거칠어지다бурмИстр (史)영지관리인(領地管理人)бУрно 사납게, 폭풍같이, 성급하게, 급격하게, 격렬하게бУрное врЕмя 격동의 시대бУрные аплодисмЕнты (storm of applause, wild applause, loud cheers) 우레같은 박수бУрный (stormy, rough, harsh, heavy, violent, impetuous, rapid, wild) 사나운, 돌진의, 돌풍의, 폭풍의, 우레같은, 아우성치는, 성급한, 급격한, 격동의, 격렬한бУрный порЫв вЕтра (violent gust of wind)бУрный разговОр (heated argument, heated discussion, high words)бУрный расцвЕт (violent growth, astounding growth)бУрный рост промЫшленности (rapid growth of industry) 급격한 산업성장бУро-взрывнОй 굴착의, 발파의буровАя (oil-rig) 굴착탑(掘鑿塔)буровАя вЫшка (derrick) 굴착 망루(掘鑿望樓)бурОвая кислотА (化)붕산(硼酸)буровАя сквАжина (bore, bore-hole, bore-well) 찬공(鑽孔), 깊이 파낸 우물буровзрывнЫе рабОты (blast-hole drilling)буровИк (boring technician, drilling technician) 굴착기사(掘鑿技師)бурОвить 파헤치다, 솟구치다, 거품을 일으키다буровОй (boring) 파는, 굴착의, 채취의буровОй станОк (boring machine) 굴착기(掘鑿機)бурОвый (化)붕사의бурозЁм 갈색토(褐色土)бурокИслые сОли (化)붕산염(硼酸鹽)бурокИслый 붕산의буропЕгий 갈색반점이 있는буроУгольный 갈탄의бУрса (seminary) 학교(學校), 신학교(神學校), 학원, 양성소, 온상бурсАк (seminarist) 신학생, 가톨릭성직자бурсАцкий (seminarist) 신학생의бурсИт 활액낭염(滑液囊炎)бУрская шлЯпа 보아 모자бУрский (Boer) 보아의, 보아 사람의бурт (clamp)бурУн (breaker, surf, bow wave) 부서지는 파도, 거품이 이는 파도БурУнди(中) (Burundi) (國)우룬디(중앙아프리카, 왕국)бурундУк (chipmunk) (動)청솔모, 얼룩다람쥐, 줄무늬다람쥐бурхАн 라마교도의 불상бурчАние (muttering, mumbling, grumbling, stomach rumbling, collywobbles) 투덜댐, 중얼거림, 얼버무림, 부글부글 끓음бурчАть/пробурчАть (mutter, mumble, grumble, rumble, bubble) (口)투덜대다, 중얼거리다, 얼버무리다, 부글부글끓다, 거품을 일으키다бурш 학생조합 회원, 대학생бУрый (brown) 갈색의, 밤색의бУрый медвЕдь (brown bear)бУрый Уголь (brown coal) 갈탄(褐炭)бУрый шпат (brown spar)бурьЯн (weeds, tall weeds) (植)잡초(雜草)бУря (storm, windstorm, tempest, gale) 질풍(疾風), 강풍(强風), 폭풍(暴風), 폭풍우(暴風雨), 폭설(暴雪), 격동(激動), 파란(波瀾), 발로(發露), 싸움, 다툼бУря аплодисмЕнтов 우레같은 박수бУря в стакАне водЫ (storm in a tea-cup) 사소한 다툼, 공연한소동, 공연한소란бУря востОргов (storm of cheers)бУря и натИск 질풍노도(疾風怒濤)бурЯт, бурЯтка (Buryat) 부랴트사람бурЯтский (Buryat) 부랴트의, 부랴트 사람의бурЯтский язЫк (the Buryat language) (語)부랴트어бурЁнка 암갈색의소бУсина (bead) 구슬, 구슬알, 비즈бУсинка (bead) 구슬, 구슬알, 비즈буссОль(女) (surveying compass, director, aiming circle) 측량용 나침반бУстер (電)승압기(昇壓器), 보조 증기기관бУсы (beads) 목걸이, 유리구슬, 구슬알, 비즈бут (rubble, rough-stone) 주춧돌, 초석(礎石), 각석(角石), 능석(稜石)бутадиЕн (化)부타지엔бутАн (butane) (化)부탄бутафОр (property-man) 소도구사(小道具師)бутафОрия (stage-properties, props, dummies, sham, mere show, window-dressing) 소도구(小道具), 모조진열품(模造陳列品)бутафОрская 소도구실(小道具室)бутафОрский (stage-properties, props, dummies, sham, mere show, window-dressing, fake, phoney) 소도구의, 모조진열품의бутафОрский меч 장난감 칼бутербрОд (bread and butter, open sandwich) 햄,치즈,어육을얹은 버터빵, 샌드위치бутербрОд с ветчинОй (ham sandwich) 햄 샌드위치бутербрОд с колбасОй 소시지 샌드위치бутербрОд с сосиской 소시지 샌드위치бутербрОдный писАка 쉽게 매수되는 저널리스트бутИл (butyl) (化)부틸, 부틸합성고무бутилЕн (butylene) (화)부틸렌бутИлкаучук 부틸합성고무бутирИновая кислотА (化)낙산(酪酸)бутирОметр 유지계(乳脂計)бутИть/забутИть (fill with rubble) 초석을 쌓다, 기초공사를 하다бутобетОн 자갈을 혼합한 콘크리트бУтовая кАмень 초석(礎石), 쇄석(碎石), 밤자갈(=бут)бУтовая клАдка (rubble-work) 초석 쌓기, 잡석 쌓기, 기초공사(基礎工事)бУтовый (rubble, rough-stone) 주춧돌의, 초석의, 각석의, 능석의бутОн (bud) 꽃봉오리, 움, 여드름, 부스럼бутОнчик (bud) 꽃봉오리, 움, 여드름, 부스럼бутоньЕрка (buttonhole, posy) 단추 구멍이나 옷에 다는 꽃бУтса(복;бУтсы) (football boots) 축구화бутУз (kiddy, chubby little fellow) 살찐 건강한 아이бутУзить 주먹으로 때리다бУтцы (football boots) 축구화бутЫлка (bottle, glass bottle) 병, 술병, 유리병, 부틸카(액체단위, =0.6리터)бутЫлка из-под пИва 맥주병бутЫлка под молокО 우유병бутЫлка с молокОй 우유병бутылконОс (動)주둥이가 병 모양으로 생긴 포유동물бутЫлочка (small bottle, vial, phial) 작은 병, 양념병бутЫлочник 술병 제조공бутЫлочный (bottle, glass bottle) 병의, 술병의, 유리병의бутЫлочный цвет 짙은 녹색бутЫль(女) (large bottle, carboy, demijohn) 큰 병бУфер (buffer) 완충기(緩衝機), 완충지대(緩衝地帶)бУферная батарЕя 완충전지(緩衝電池)бУферная зОна 완충지대(緩衝地帶)бУферное госудАрство (buffer state) 완충국가(緩衝國家)бУферный (buffer) 완충의буфЕт (buffet, bar, snack bar, counter, sideboard, cupboard, canteen, refreshment room) 뷔페, 간이식당(簡易食堂), 매점(賣店), 주점, 음식점(飮食店), 레스토랑, 찬장, 장식장буфЕтная (pantry) 식기실(食器室)буфЕтный (buffet, bar, snack bar, counter, sideboard, cupboard, canteen, refreshment room) 뷔페의, 간이식당의, 매점의, 주점의, 음식점의, 레스토랑의, 찬장의, 장식장의буфЕтчик, буфЕтчица (barman, barmaid, bartender) 식당 점원, 식당 주인, 술집 주인буфф (buffo) 희극적인, 우스꽝스러운буффОн 희극배우, 어릿광대, 익살꾼буффонАда (slapstick) 어릿광대짓, 광대연극, 희극буффОнить 장난치다, 농담하다, 익살부리다буффОнский 희극배우의, 어릿광대의, 익살꾼의буффОнство 광대, 익살бУфы 불룩한 장식, 여성복의 화려한 주름бух (bang!) 낙하소리, 타격소리, 두드리다, 물에 빠지다, 부풀다, 불다бухАнка (loaf of bread) 부한카(구워낸 그대로의큰빵)БухарА (市)부하라(우즈베키스탄)БухарЕст (Bucharest) (市)부카레스트(루마니아 수도)бухАрец, бухАрка (Bokharan) 부하라 사람бухАрский (Bokharan) 부하라의, 부하라 사람의бУхать/бУхнуть (thump, bang, thunder, thud, let fall with a thud, blurt out) 자르다, 던지다, 때리다, 떨어지다, 무심코 말하다бУхаться/бУхнуться (fall heavily, throw oneself down) 쿵하고 쓰러지다, 쿵하고 떨어지다, 풍덩 빠지다бухгАлтер (book-keeper, accountant) 카운터, 경리(經理), 회계원(會計員), 회계사원(會計社員), 부기계(簿記係)бухгалтЕрия (book-keeping, accounts department, counting-house) 부기, 회계, 회계과, 경리과бухгАлтерская задОлженность (ordinary debts)бухгАлтерская кнИга (account book)бухгАлтерский (book-keeping, account) 카운터의, 회계의, 부기의бухгАлтерское мЕсто 카운터бухманИзм 부흐만 주의(미국 종교가 Buchman이 주창)бУхнуть/разбУхнуть (swell) 부풀다бУхта (bay in coast, coil of rope) 만(灣), 작은만, 물구비, 둥글게여러겹으로만 밧줄бУхточка (cove, creek, inlet) 작은만буцефАл 말(馬), 사나운 말бУцы (football boots) 축구화бУча (row) 야단, 법석, 소동, 소음, 소란, 혼란бУчение (washing in lye) 알칼리용액으로 씻음, 잿물에 담금бучЕние 기초공사, 초석 쌓기бучИльный 잿물 세탁용의бУчить/вЫбучить (wash in lye) 잿물로 씻다, 알칼리 비눗물에 담그다Буш (人)부시(=Джордж Буш, 미국대통령)бушевАть (rage, storm) 날뛰다, 사납게날뛰다, 거칠어지다, 끓어오르다, 울부짖다, 미치다, 발광하다, 난폭하게굴다бУшель(男) (bushel) 부셀(곡량 단위)бУшинг (電)부싱, 투관(套管)бушлАт (pea-jacket) 나사로 만든 짧은 윗옷бушмЕн, бушмЕнка 부시맨(남아프리카 흑인)бушмЕт 깃발 받침, 창(槍) 받침бушпрИт (bowsprit) (船)뱃머리 앞에 서있는 돛대БуЭнос-Айрес (Buenos-Aires) (市)부에노스-아이레스(아르헨티나 수도)буЯн (rowdy, ruffian, brawler) 난폭자буЯнить/набуЯнить (make a row, make an uproar, brawl) 소란피우다, 난폭하다, 날뛰다буЯнство 날뜀, 소란, 난폭буЁк (buoy) 부이, 부표(浮標), 부낭бы 가정법,희망(希望),원망(願望), 반의(反意), 의뢰, 예상,정중, 제안,의문, …이든간에,하더라도бывАет, что (it happens that)бывАлец 노련한 사람, 세상물정에 밝은 사람бывАло (used to, would) …했었다, …할 때가 있었다бывАлый (worldly-wise, experienced, habitual, familiar) 예전의, 전에있었던, 지나간, 옛날의, 노련한, 경험많은, 세상물정에밝은бывАлый солдАт (veteran) 베테랑, 노병(老兵)бывАльщина 실화(實話), 사실담(事實談)бывАть (be, be sometimes, go to see, happen, occur, be held, take place) 흔히 있다, 때대로 일어나다, 때때로 방문하다, 자주 방문하다, 드나들다, …하곤 하다бЫвшие лЮди (ci-devants, have-beens) 몰락한 사람들бЫвший (former, late, old, quondam) 전의, 이전의, 예전의бЫвший в употреблЕнии (used)бЫвший завЕдующий (former manager, ex-manager)бЫвший мИнистр 전직 장관(前職長官)бЫвший офицер 퇴역장교(退役將校)бЫвший президЕнт (a former president, an ex-president) 전직 대통령(前職大統領)бЫвший СССР 구소련(舊蘇聯)бЫдло 가축(家畜), 우둔한민중, 노예, 정신적 노예, (史)농노(農奴)бык (bull, ox, pier of bridge) (動)소(牛), 황소(黃牛), (複)교각(橋脚), 교대(橋臺)бык быкОм 완고한 사람быкгОрдень(男) (船)돛을 거두어들이는 밧줄быковАтый 음울한, 눈을 치 떠보는, 사람 사귀기를 싫어하는, 부끄럼을 잘 타는былА не былА! (here goes!) 여하튼, 어쨌든былевОй Эпос 구비 영웅서사시(口碑英雄敍事詩)бЫлие 풀(草), 곡초(穀草), 야채былИна (bylina, Russian epic) 고대러시아영웅서사시былИнка (blade of grass) 풀의 작은 줄기былИнный (epic) 영웅서사시의былИнный Эпос (Russian epos) 영웅서사시бЫло (nearly, on the point of) 거의, 하마터면, 지금이라도…하려고 했다, …였어야 했는데бЫло бы болОто, а чЕрти найдУтся 바늘 가는 곳에 실 따라간다бЫло бы умЕстно сдЕлать Это сейчАс (it would be a good thing to do it now)бЫло бы хорошО (it would be a good thing)бЫло да сплыло 사라졌다былОе (the past) 지난 날, 옛날, 옛날 일былОй (former, past, bygone) 이전의, 예전의, 옛날의, 지나간быль(女) (fact, true story) 옛날 일, 과거사건(過去事件), 실화(實話), 사담(史譚)быль молодцУ не укОр 큰 공로는 사소한 잘못을 구애치 않는다быльЁ 풀быльЁм порослО (long forgotten, buried in oblivion) 옛날 옛적의 일이다, 다 잊어버린 옛날일이다бЫстрая рысь (fast trot)бЫстрая смЕна впечатлЕний (rapid succession of impressions)бЫстренький 제법 빠른быстринА (rapid, rapids) 빠른 여울, 급류(急流)бЫстро (fast, quickly, rapidly, with speed) 어서, 빨리, 재빨리, 빠르게, 신속히, 금방, 급히, 서둘러, 기민하게, 민첩하게, 번쩍, 경쾌하게быстро- 빠른быстроглАзый (sharp-eyed, quick-eyed) 시선이 날카로운, 형안의быстродЕйствующий (fast-acting)бЫстрое решЕние (prompt decision, speedy decision)бЫстрое течЕние (rapid current, swift current) 급류(急流)быстрокрЫлое врЕмя 빨리 지나가는 시간быстрокрЫлый (swift-winged) 빨리 지나가는быстронОгий (swift-footed, nimble-footed) 발이빠른быстрорастворИмый (quick-dissolving)быстрорастворИмый кОфе (instant coffee)быстрорастУщий (quick-growing)быстрорЕжущая сталь 고속도강(高速度鋼)быстрорЕжущий (high-speed) 고속의быстротА (quickness, rapidity, speed) 빠름, 민첩함, 급속(急速), 속도(速度), 속력(速力)быстротА соображЕния (quickness of understanding)быстротекУщая жизнь 빨리 지나가는 생애, 덧없는 인생быстротекУщий 빨리 흐르는(=быстротЕчный)быстротЕчная рАдость 찰나적기쁨быстротЕчный (fleeting, transient) 빨리지나가는, 찰나적인, 일시적인, 순간적인, 잠깐사이의, 덧없는, 무상한быстрохОдный (high-speed, fast) 쾌속의бЫстрый (fast, quick, rapid, prompt) 빠른(↔мЕдленный), 재빠른, 발빠른, 신속한, 급속한, 급한, 기민한, 민첩한, 경쾌한бЫстрый ум 임기응변(臨機應變)бЫстрыми тЕмпами 빠른 템포로, 빠른 속도로бЫстрыми шагами 빠른 걸음으로быт (mode of life, way of life, life, conditions) 생활(生活), 생활양식(生活樣式), 세태, 풍속(風俗), 풍습(風習), 관습(慣習), 습관(習慣)бытиЕ (being, existence, objective reality) 존재(存在), 실재(實在)БытиЕ (宗)창세기(創世記)бытиЕ бОжие 신의 실재бЫтность(女) (being, existence) 존재(存在), 체류, 시절, 처음бытовАть (exist, occur, be current) 존재하다, 있다, 일어나다бытовАя дрАма (drama of everyday life)бытовАя жИвопись (genre painting)бытовАя пьЕса (play of manners)бытовАя техника (appliances) 가전제품(家電製品)бытовАя хИмия (household chemical goods)бытовИзм 세태묘사(世態描寫)бытовИк (writer on matters of everyday life, painter of scenes of everyday life) 세태묘사 작가, 풍속소설가, 풍속화가, 경범자(輕犯者)бытОвка 공장내 노동자식당, 공장내 노동자욕실бытовОе обслУживание (consumer services)бытовОе явлЕние (everyday occurrence)бытовОй (mode of life, way of life, life, conditions, domestic) 생활의, 생활양식의, 일상의, 세태의, 풍속의, 풍습의, 관습의, 습관의бытовОй жанр (genre art) 풍속화(風俗畵)бытовОй писАтель 풍속작가(風俗作家, =бытовИк)бытовОй ромАн (novel of everyday life)бытовОй уклАд (morals and manners)бытовЫе нУжды (everyday necessities of life)бытовЫе услОвия (living conditions, conditions of life) 생활조건(生活條件)бытописАние 역사(歷史), 역사적 기술(歷史的記述), 사기(史記)бытописАтель(男) (writer on matters of everyday life, painter of scenes of everyday life) 역사가(歷史家), 세태묘사 작가, 풍속소설가, 풍속화가быть (be) …이다, 되다, 있다, 존재하다, 체류하다, 일어나다, 행해지다, 가다, 오다, …에 종사하다, 명령형(будь=Если), 미래형, 추측быть баклУши (twiddle one`s thumbs, fritter away one`s time, waste one`s time)быть в агОнии (be in agony)быть в ажитАции (be exited, be in a flurry, be worked-up)быть в бегАх (be on the run, be in hiding, be outlawed)быть в наклАде (be down, come off the loser)быть в нЕтях (be missing, be nowhere to be found)быть в отстАвке 퇴직하다быть в отсУтствии (be absent, be away) 부재중이다быть в пальтО (wear a coat, have a coat on) 외투를 입고 있다быть в пиджакЕ 양복을 입고 있다быть в пылИ (be covered with dust, be powered with dust) 먼지투성이다быть в работе 공사중, 작업중, 작동중, 운전중быть в разноглАсии 의견을 달리하다, 사이가 벌어지다быть в ремОнте (be under repair) 수리 중быть в родствЕ (be related to)быть в сбОре (be assembled, be in session) 소집되다, 집합되다, 회의 중이다, 개회중이다быть в сИлах (be able to) 할 수 있다быть в состоЯнии (be able to) 할 수 있다быть в стрАхе (be afraid)быть в тревОге (be alarmed, be anxious, be uneasy)быть в тЯгость (be a burden on, be burdensome, be irksome, weigh heavy upon)быть в удАре (be at one`s best, be in good form, be in great form)быть в Ужасе (от) (be horrified by)быть в упоЕние (be in raptures, be in ecstasies)быть вне себЯ 자신을 잊다, 빠지다, 열중하다быть впОру (fit, be fit for)быть вЫнужденным (be obliged to, have to)быть знакОмым (с кем) (know, be acquainted with, have a knowledge of)быть как в тумане 오리무중(五里霧中)быть как на шарнИрах (fidget, be on edge)быть на весУ 허공에 떠 있다, 미결정 상태이다быть на пИще святого Антония 굶주려서, 기아선상에서быть на рассмотрЕнии (be under consideration)быть на слУжбе 일하고 있다, 재직 중이다быть начекУ (be on the alert) 준비하다, 조심하다быть ни при чём (have nothing to do with)быть Общим бАловнем (be the general favorite)быть по семУ 그대로 좋다быть под стать (be a match for)быть под хмелькОм (be tipsy, be lit up)быть при дЕньгах 돈을 가지고 있다быть так 그것으로 좋다быть твЁрдо увЕренным (be fully confident, be firmly convinced)быть тугИм нА Ухо (be herd of hearing)быть тяжЁлым на подъЁм (be hard to move, be sluggish)быть убедИтельным (carry conviction)быть увЕренным (be sure, be positive)быть укомплектОванным (be at full strength)бытьЁ (life) 생활양식, 생활방식бычАтина 황소고기бычАтник 외양간бычАчий (bull, ox) 황소의бычАчьи глазА (large protruding eyes)бЫчий (bull, ox) 황소의бычИна 소가죽бычИный 황소의бычИться/сбЫчиться (scowl, be gloomy) 음울한 모습을 하다, 고집부리다бычОк (bull-calf, bullhead, miller`s thumb, goby, cigarette-butt, fag-end) (魚)망둥이, (動)황소, 수송아지бЫчья кОжа (oxhide)бЫчья шЕя (bull neck)бьеф 운하,하천의수문 또는 제방бэ(中) 러시아어 자모 ббэби-бум 베이비붐бэкон (bacon) 베이컨(돼지고기를 소금에 절여 훈제한 것)БэктусАн 백두산(白頭山, 북한)БэкчжЕ 백제(百濟)БЭР (=биологИческий эквивалЕнт рентгЕна) 생물학적 뢴트겐 당량(當量)бювАр (blotting-pad)бювЕт (pump-room) 온천물을 끌어올리는 장치бюджЕт (budget) 예산(豫算), 수지예산, 안배(按配)бюджЕтная статьЯ (item in the budget)бюджЕтный (budget, budgetary) 예산의, 회계의, 세출입의бюджЕтный год (budget year, fiscal year) 회계연도(會計年度)бюджЕтный комитЕт 예산위원회(豫算委員會)бюллетЕнить (be on sick-leave)бюллетЕнь(男) (bulletin, ballot-paper, report, health certificate, sick-leave certificate, medical certificate of unfitness for work) 보고(報告), 공보(公報), 회보(回報), 통보(通報), 일보(日報), 월보(月報), 연보(年報), 투표용지(投票用紙, =избирАтельный бюллетЕнь), 진단서(診斷書), 병가(病暇), 게시(揭示)бюллетЕнь о состоЯнии здорОвья (medical bulletin) 건강진단서(健康診斷書)бюллетЕнь съЕзда 대회보고(大會報告)бЮргер (burgher) 시민, 소시민, 도시인, 쁘띠 부르주와бЮргершафт 시민계급, 공민계급бюрЕтка (burette, dropping glass) (化)눈금 유리관, 적량계(滴量計)бюрО (bureau, office, secretaire, writing-de나) 지도부(指導部), 국(局), 사무소(事務所), 관청(官廳), 사무용책상бюрО дОбрых услУг (do-a-job bureau, at-your-service agency)бюрО нахОдок (lost property office) 분실물취급소(紛失物取扱所), 분실물신고소(紛失物申告所), 유실물보관소(遺失物保管所)бюрО по нАйму 직업소개소(職業紹介所)бюрО по туризму 관광국(觀光局)бюрО повреждЕний телефОна (telephone repairs service)бюрО прокАта (rental service, hire service)бюрО путешествий 여행사(旅行社), 관광안내소(觀光案內所)бюрО юридИческой пОмощи 법률상담소(法律相談所)бюрокрАт, бюрокрАтка (bureaucrat, red-tapist, pedant) 관료(官僚), 관료적인 사람, 획일적인 사람, 형식주의자бюрократизАция 관료화(官僚化)бюрократизИровать 관료화하다бюрократИзм (bureaucratism, red tape) 관료주의(官僚主義), 관료제(官僚制), 형식주의(形式主義), 획일주의(劃一主義)бюрократИческий (bureaucratic) 관료의, 관료적인, 관료정치의, 관리의, 획일적인бюрократИческое отношЕние 관료적태도(官僚的態度)бюрокрАтия (bureaucracy) 관료(官僚), 관료정치(官僚政治), 관료제(官僚制), 관료주의(官僚主義), 획일주의(劃一主義)бюст (bust, bosom) 여자가슴, 유방(乳房), 상반신(上半身), 반신상(半身像)бюстгАльтер (brassiere, bra) 브래지어, 브라자, 방한용 속옷бязь(女) (coarse calico)бЯка 나쁜 일, 나쁜 사람бЯкать/бЯкнуть 양이 울다, 털썩 던지다, 분별없는 말을 하다бЯша 양을 부르는 소리бЯшка (動)양(羊), 나쁜일, 나쁜사람бЁмит 반토(礬土), 산화알루미늄бЁрдо (reed in loom) 직기의 리드, 직기의 바디бЁрце 정강이(in, inside, into, at, on, to, for, at a distance of, within)(+對) …속으로, …안으로, …에, …으로, …내에, 가격, 무게, 용적, 횟수 (+前) …안에, …이내에, …속에, …곳에, …장소에서, 구성, 원인, 상태, 동작в абстрАкте 대략, 일반적으로в авангАрде (in the forefront, in the vanguard) 진두의, 선두의, 선구자의, 최전방의, 중심의в администратИвном порЯдке (by administrative means)в Адрес …주소로, …앞으로в ажУре (in perfect order) 호조로в азАрте (in one`s excitement) 흥분하여в аккурАте (exactly, precisely) 규칙적으로(=в порЯдке), 바르게(=как слЕдует)в актИве (on the credit side)в альфавИтном порЯдке (in alphabetical order) 알파벳 순서로в беготнЕ (on the run) 뛰어서, 서둘러서, 쫓기어, 도망하여в бедЕ бог надалЁк 사람이 급하면 하늘을 찾는다в бездонную бочку воды не натаскаешь 밑빠진 독에 물붓기в безопАсности (in safety, out of danger, out of harm`s way)в бЕлой рубАшке (in a white shirt)в беспАмятстве 인사불성으로, 무아지경에서в беспорЯдке (in disorder, in confusion, untidy, helter-skelter) 무질서하게в бесчУвствии (unconscious)в бЕшенстве (in a rage, incensed) 미쳐서в благодАрность 감사 표시로, 예의로в ближАйшее врЕмя (in the near future) 가까운 장래에в ближАйшем бУдущем (in the near future) 가까운 장래에в ближАйшие дни (within the next few days) 며칠 안에, 며칠 후에в блИзком бУдущем 가까운 시일 내에в большинствЕ слУчаев (in most cases, in the majority of cases) 대부분의 경우에, 대부분은, 대개는, 대다수는в большОм беспорЯдке (upside-down, in a mess) 거꾸로, 뒤집혀, 혼란하게, 난잡하게, 엉망으로, 궁지에 빠져в большО유м масштАбе (on a large scale) 대규모로в боЮ (in action, in battle)в бреду 의식이 흐릿해져서в бУдущем годУ (next year) 내년에в бУдущий раз (next time) 다음에в буквАльном смЫсле слОва (literally)в былЫе временА 지난날에, 옛날에в бЫтность (when, during one`s stay, during one`s sojourn)в бытУ (in private life)в вЕтер 바람이 불 때в вЕчное пОльзование (for use in perpetuity, in perpetual tenure)в вИдах (чегО) …을 고려하여, …을 생각하여, …을 위하여в вИдах общЕственной пОльзы 공익을 위하여в вИде (чегО) …의 모습으로, …의 형식으로, …의 상태로в вИде Ангела 천사의 모습으로в вИде исключения (as an exception) 예외적으로в вИде разговОров 회담형식으로в вИде рОмба (diamond-shaped) 다이아몬드 모양의в вИхре собЫтий (in the vortex of events) 사건의 와중에, 사건의 소용돌이 속에서в войнУ 전시에в волнЕнии 흥분해서в высокой степени 상당히в вЫших сфЕрах (in the leading society)в глазА 면전에서, 얼굴을 맞대고в глобальном масштабе 세계적 규모로в глубинЕ векОв (in ancient days, in remote ages) 옛날에, 오래전에, 오랜 옛날에в глубинЕ душИ (at heart) 진심으로в глубОкой стАрости (at a great age, at a ripe age)в году двенадцать месяцев 일 년은 열 두 달입니다в гОсти 손님으로в гостях хорошо, а дома лучше 손님이 되는 것도 좋지만, 집에 있는 것이 더 좋다, 집이 최고в дальнЕйшем (later on, subsequently, in future, henceforth, hence-forward, below) 앞으로는, 향후에는, 나중에в дАнном слУчае 이 경우에, 이 경우는в дАнную минУту (for the moment, at the present, at the moment)в два счЁта (in no time, in two ticks, in a jiffy)в две руки 두손으로, 혼자힘으로в две шерЕнги (in two ranks)в двух словАх (briefly, in a word) 한 마디로, 간단히, 짧게в двух шагАх (a few steps away, near-by)в двух экземплЯрах (in duplicate)в действИтельности (in reality, in fact) 실로, 실제로, 사실상в детстве 어렸을 때в дичи 벽촌에서, 인적이 드문곳에서в добавлЕние (к чемУ) (in addition to) …에 추가해서в дОбрый час! (good luck!)в долг 빚으로, 외상으로в долгУ как в шелкУ (over head and ears in debt, up to the eyes in debt)в дОлжной стЕпени (to the right degree, sufficiently) 충분히в дополнЕние (in addition) 추가하여, 더하여, 보태서в дрЕвности (in ancient times) 옛날옛적에в другОй раз (another time, some other time) 다음번에, 다음에, 다음에는, 때때로в другОм смЫсле (in a different sense)в духе (чегО) …의 정신에 입각하여в душЕ (inwardly, in one`s heart, at heart) 마음속으로, 내심в ещЁ бОльшей стЕпени (to an even greater degree)в жИзни всё взаимозавИсимо 세상은 서로 돕고 사는 것이다в завершЕние всегО (in conclusion) 최후에, 마지막에в завИсимости (от чегО) (according to, depending on, subject to) …에 따라서в заключЕние (in conclusion) 끝으로, 최후로, 마지막에в здорОвом тЕле здорОвый дух (a sound mind in a sound body) 건강한 신체에 건전한 정신в знак (чегО) …의 표시로в знак благодАрности 감사표시로в значИтельной мЕре (largely, to a considerable extent) 상당히в извЕстной мЕре (to a certain extent) 어느 정도로в извЕстном смЫсле (in a sense) 어떤 점에서, 어떤 뜻에서, 어느 정도까지в изобИлии (in abundance) 풍부히, 많이в интерЕсах (когО-чегО) …의 이익을 위해, …을 위하여в ипостАси (когО) (posing as, in the role of)в испУге 놀란, 경악한в итОге (as a result) 총계, 결국, 요컨대в кавЫчках (so-called, would-be, self-styled, in inverted commas)в кАждом отдЕльном слУчае 개별적인 경우에в какОй день 어떤 날에в каком возрасте 몇 살때에в кАчестве (in the capacity of, as) …로서в квадрАте 극히, 극도로, 완전히, 각별히, 대단히в клЕтку (checked) 바둑판무늬로, 격자무늬로в кои вЕки 드디어, 마침내, 겨우в кОи-то вЕки (once in a blue moon) 매우 드물게, 좀처럼 …않는в конЕчном итОге (in the end, finally, in the long run, in the final analysis, ultimately) 결국(結局), 결국에가서, 드디어, 마침내, 끝내, 필경(畢竟)в конЕчном счЁте (in the end, finally, in the long run, in the final analysis, ultimately) 결국(結局), 결국에가서, 드디어, 마침내, 끝내, 필경(畢竟)в кОнном строЮ (mounted)в концЕ 나중에в концЕ вЕка (at the close of the century) 세기말에в концЕ года 연말에в концЕ дня (at the end of the day)в концЕ концОв (in the end, after all, finally, ultimately, when all is said and done) 결국(結局), 결국에가서, 종국적으로, 드디어, 마침내, 끝내, 필경(畢竟)в концЕ месяца 월말에в концЕ недели 주말에в копЕйку (exactly)в кОрне (basically, radically, completely, in the bud) 근본적으로, 전적으로, 철저히, 철두철미(徹頭徹尾), 싹틀 때에, 봉우리 때에, 초기에в корОткий срок (shortly, in a short space of time)в котОром часУ? (what time?, when?) 몇시에? 언제?в крАйнем слУчае (as a last resort, at a pinch) 마지막 수단으로, 극단적인 경우에는в крАтких словАх (briefly, in short, in a nutshell) 간단히, 간결하게, 몇마디로в кратчАйший срок (in the shortest time, with the shortest possible delay)в кредИт (on credit, on trust) 외상으로в крОви (covered with blood)в кУрсе (be aware) 알고있다(=знать)в ладУ 조화롭게, 화합하여в лесУ 숲에서, 숲속에서в лИцах 눈으로 보듯, 분명하게в лицО 얼굴 맞대고, 면전에서в лоск (entirely, completely) 아주, 완전히, 철저히в лохмОтьях (in rags, ragged)в лУчшем вИде 좋도록, 적당히, 예정대로в лУчшем слУчае (at best) 최선의 경우에는в лУчшем смЫсле Этого слОва (in the finest sense of the word)в любОе врЕмя (at any time) 언제든지, 언제나, 언제라도в любОй момЕнт (at any moment)в любОм слУчае 하여튼в мАленьком масштАбе (on a small scale, in a small way) 적게, 소규모로в мАлом вИде 소형으로в мАссе (in the mass, in bulk, on the whole) 전체로서, 대개в масть 알맞다, 적당하다в меланхОлии (in a state of melancholy, in the dumps, in the blues)в мЕру (to the extent, within reasonable limits, fairly) 알맞은 정도로, 알맞게, 적당히, 필요한 만큼в миниатЮре 소형으로, 소규모로в минУвшем годУ 지난해에, 작년에в молодости 어렸을 때в моЁм вОзрасте 내 나이에는в моЁм понимАнии (as I see it)в надлежАщем порЯдке (in a proper order, in a proper manner)в надлежАщий срок (in due time)в назидАние 교훈으로в наивЫсшей стЕпени (to the utmost extent)в наказАние (as a punishment)в настоЯщее врЕмя (at present, today, now) 현재, 지금в начАле гОда (at the beginning of the year) 연초에в недалЁком прОшлом (not long ago, in recent times)в нЕкотором рОде (to some degree, to some extent) 어떤 의미에서, 얼마간в нЕкотором смЫсле (in a sense) 어떤 의미로는в немАлой мЕре 적지 않게в неприкрАшенном виде (as it is, plain)в непродолжИтельном врЕмени (in a short time, shortly)в нескольких словах 몇마디로, 간단히в ночнОй тишИ (in the silence of the night)в нЫнешнем годУ (this year) 올해в нЫнешние временА (nowadays) 요즘в Оба концА (both ways, there and back) 왕복으로в Области (чегО) …의 분야에 있어서в обнИмку (with arms round each other in an embrace)в обрЕз (only just enough, very short)в обтЯжку (close fitting, skin-tight)в Общей слОжности (in sum, in all, altogether) 총계로는, 총괄적으로в Общем (in general, all in all, on the whole) 대체적으로, 개괄적으로в Общем и цЕлом (in general, by and large) 대체적으로, 개괄적으로в Общих чертАх (roughly, in general outline, in a general way) 요약하면в обЫчное врЕмя (at the usual time)в обязАтельном порЯдке (without fail)в одИн гОлос (with one voice, unanimously, with one accord) 이구동성으로в одИн миг (in a flash, in a moment, in a twinkling) 한순간에, 순식간에, 금방в одИн момЕнт (in a moment) 한순간에, 순식간에в одинОчестве (alone) 혼자서в одинОчку (alone) 혼자서, 혼자힘으로в однО слОво 이구동성으로в однО ухо влетает, в другое вылетает 한귀로 듣고 한귀로 흘린다в одночАсье 즉각(卽刻), 즉시(卽時), 동시에, 매우빨리в однУ минУту (in no time, in an instant)в ожидАнии (pending) 미정(未定), 미결(未決), 임신중(姙娠中)в ознаменовАние (чегО) …을 기념하여в окончАтельной фОрме (in the final shape, in its final shape)в опАле (in disgrace, out of favor)в опАсности (in danger, in jeopardy)в основнОм (on the whole, in the main, basically, in general) 기본적으로, 본질적으로, 대체적으로, 대개в осОбенности (especially, in particular, particularly) 특히в осОбнику (in a peculiar way)в остальнОм (in other respects)в отдЕльности 따로따로, 개별적으로в отдЕльных слУчаях (sometimes) 때때로, 때로는, 이따금в отлИчие (от когО-чегО) (in contrast to, unlike, as distinct from) …과는 달리, …과는 반대로в отлУчке 부재중(不在中)в отмЕстку (in revenge) (口)보복으로в отношении (когО-чегО) …과의 관계에 있어서в отплАту (in return) 대답으로, 보답으로, 답례로, 그 대신에в охОтку (with pleasure, eagerly) 기꺼이, 쾌히, 열심히, 간절히в Очередь (in a queue, in a line) 한 줄로, 줄을 서서в очках 안경낀в пАлец ширинОй (the breadth of a finger)в пАмять (когО-чегО) (in memory, in commemoration) …을 기념하여, …기념으로в парникЕ (under glass) 유리 밑에서, 온실에서в пЕрвую голову (first of all) 맨처음в пЕрвую Очередь (in the first place, in the first instance) 첫째로, 우선(于先), 먼저, 제일먼저в пЕрвый раз (for the first time) 첫 번째는, 처음으로в пЕрвых рядАх (in the first ranks, in the front line)в переговорах 회의중(會議中)в перенОсном смЫсле (figuratively, in a figurative sense) 비유적으로, 상징적으로в перспектИве (in perspective, in prospect) 앞으로, 장래에, 전도에в пИсьменной фОрме (in written form, in writing) 서면형식으로в пИсьменном вИде (in written form, in writing) 서면형식으로в подОбном слУчае (in such a case, in a case like that)в подрОбности 자세히, 상세하게в пожАрном порЯдке (hastily, helter-skelter) 급히, 서둘러, 허둥지둥, 난잡하게в пОлдень (at noon) 정오에, 한낮에, 대낮에в пОлной мЕре (in full measure) 완전히, 전적으로в пОлном объЁме 완전히, 충분히(=вполнЕ, полностью)в пОлном рассУдке (in full possession of one`s faculties)в пОлном смЫсле Этого слОва (in the true sense of the word, in the full sense of the word)в пОлном сокУ (in the prime of life)в пОлном цветУ (in full bloom, in blossom)в пОлночь (at midnight)в положЕнии самозащИты (in self-defence)в полОску (striped)в полуснЕ (half asleep)в пОльзу (когО-чегО) (in favor of, for, on behalf of) …의 이익이 되도록, …을 위하여в попыхАх (in a hurry, hurry-scurry, hastily) 당황하여, 황급히, 성급히, 헐떡이며в портУ 항구에서в порЫве рАдости 기쁜나머지в порЯдке Очереди (in turn)в послЕднее врЕмя (recently, lately, of late, latterly, for some time part) 목하(目下), 현재(現在), 최근(最近), 최근에, 요즘, 요즘에в послЕдний раз (lastly, for the last time, in the end) 최후에, 마지막으로, 드디어, 결국в потЁмках (in the dark) 어둠속에서, 비밀로в прах (utterly, totally) 깡그리, 완전히в преддвЕрии (on the threshold of)в предЕлах (within, within the limits of, within the bounds of)в предЕлах гОда (within a year)в предЕлах моИх знАний (within my knowledge)в предшЕствии (когО) …에 뒤이어, …뒤부터в прЕжнее врЕмя (in the old days, in former times)в преувелИченном вИде 과장되게в придАчу (in addition, into the bargain, to boot) 덧붙여, 그 위에в применЕнии (к) (in application to, as applied to)в прИнципе (in principle, as a matter of principle, theoretically) 원칙적으로в присУтствии (когО-чегО) …의 참석 하에, …의 출석 하에, …이 있는 데서в продАже (for sale) 매물(賣物)в продолжЕние (during, for, throughout) …하는 동안, …에 걸쳐в продолжЕние врЕмени (during, for, throughout) …하는 동안, …에 걸쳐в протИвном слУчае (otherwise) 그렇지 않으면, 반대의 경우에는в противовЕс Этому (to counterbalance it)в противополОжность (contrary to, as opposed to)в прОфиль (in profile) 측면에서 보아, 옆모습으로는в процЕссе рабОты (in the process of work)в процЕссе становлЕния (in the making)в прошИвном слУчае (otherwise)в прОшлом годУ (last year) 작년에в прыщАх (pimply, spotty)в пылУ гнЕва (in a fit of anger) 홧김에в пылУ спОра (in the heat of the argument) 한창 토론 중에в пылУ сражЕния (in the heat of the battle) 한창 전쟁 중에в пятиднЕвный срок (in five days, within five days) 5일 이내에, 5일 내로в пЯтнах (stained, blotchy) 더럽혀진, 더러워진, 얼룩진, 녹슨в развИтие (чегО) (in elaboration of)в развОде (divorced) 이혼한в разгАре (чегО) (at the height of) …의 절정에서, 한창…중에в раздражЕнии (in irritation, in a temper)в рАзное врЕмя (at different time) 여러 시간에, 여러 기회에в разУмных предЕлах (within reasonable limits, within one`s reach)в рАмках (чегО) (framed, boxed) …의 범위안에서, …의 범주 안에, …의 테두리 내에서в рАмке (чегО) (framed, boxed) …의 범위안에서, …의 범주 안에, …의 테두리 내에서в рассрОчку (by instalments, in instalments) 할부로в расцвЕте сил (in the prime of one`s life, in one`s prime, in one`s heyday) 한창 때에, 전성기에в расчЁте (на, с) (reckoning, calculating on, be quits with, be even with)в результАте (чегО) (as a result of) …의 결과로, 결국(結局)в резюме скажем 요약해서 말하면в рОзницу (be retail) 소매로(↔Оптом)в рост человЕка (as tall as a man, of a man`s height)в рУбище (in rags and tatters)в ружьЁ! (to arms!) 전투준비(戰鬪準備)!в рукАв 남몰래в ряд 나란히в рядАх Армии (in the ranks of the army)в рядУ 대열에서в садУ (in the garden) 정원에서, 뜰에서в сАже (sooty)в сАмой порЕ (in one`s prime)в сАмом дЕле (indeed, indeed? really?) 사실상, 실로, 실제로, 참, 정말, 과연в сАмом разгАре (in full swing) 한창 진행중인, 한창 신나서в сАмую пОру (just at the right time)в сапогАх (booted)в свЕте 항간에, 세상에в свойствЕ (related by marriage)в своЮ Очередь (in one`s turn) 이번에는거꾸로в своЁ врЕмя (at one time, in good time) 한창때в своЁм вИде 보통 상태로, 당연한 방법으로в связИ (с чем-кем, с тем что) (in connection with, because of) …과 관련하여, …때문에в связИ с Этим (in this connection) 이와 관련하여в семьЕ не без урОда (every family has its black sheep) 문제없는 가정없다в сердцАх (in a temper, in a fit of temper) 화나서, 격노하여в серЕбряной рАмке (silver-framed)в середИне (in the middle) 중앙에, 중간에в сжАтой фОрме (in a condensed form) 요약해서, 간결하게в сИлу (чегО) (because of, on account of, owing to, by virtue of) …의 결과, …에 의해, … 때문에, …의 이유로, …의 원인으로в сИлу закОна 법률에 의해в склАдку (pleated)в скОбках (in brackets) 괄호로 묶인, 일괄한в скОром бУдущем (in the near future)в скОром врЕмени 근간에в слЕдующем годУ 내년에в слЕдующий раз 다음에, 다음번에는в слУчае (чегО) (in case of) …의 경우에, …일이 생기면в слУчае нАдобности (in a case of need) 필요한 경우에в слУчае ненахождЕния адресАта (if undelivered)в слУчае необходИмости (in a case of need) 필요한 경우에в слУчае нуждЫ (in case of need, if need be) 필요한 경우에, 만일의 경우에в смертЕльной схвАтке (locked in mortal combat with)в смЫсле (as regards to) …에 관해서, …에 대해서, …의 점에서в сОбственные рУки (personal)в совершЕнстве (perfectly, to perfection) 완전히, 완벽하게в совокУпности (in total, in the aggregate)в соОбщество (together with, in cooperation with)в соотвЕтствии (с кем-чем) (in accordance with, in conformity with, in compliance with) …에 따라, …에 의해서, …대로в сопровождЕнии (когО) (accompanied by, escorted by) …을 대동하고, …을 동행하여, …을 수반하여, …과 함께, …에 맞추어в состАве (чегО) …로 구성되는в сочетАнии (in combination, in conjunction, coupled)в соЮзе (in alliance with, in union with)в спЕшке (in a hurry) 서둘러, 급히в спЕшном порЯдке (quickly) 빠르게, 급히, 곧в сравнЕнии (с кем-чем) …과 비교하여, …과 비교해서в срЕднем (on the average, at an average)в срЕду 수요일에в срок (on time, by the deadline) 기한내에, 정시에в срОчном порЯдке (quickly) 빨리в старинУ (in old times, formerly, in the old days) 옛날에в стЕльку пьян (drunk as a cobbler, drunk as a lord)в стенАх (чегО) …의 내부에서в стИле барОкко (in baroque)в сторонЕ (aside) 곁에, 옆에, 가까이에, 떨어져서в стОрону (aside) 곁에, 옆에, 가까이에, 떨어져서в стоЯчем положЕнии (standing)в стрОгом смЫсле слОва (in the strict sense of the word)в стрОгом уединЕнии (in strict seclusion)в стрОйном порЯдке (in an orderly manner)в студЕнческие гОды 학생시절에, 학창시절에в сУмерках (in the twilight)в сУмме (in sum, all in all)в сУтки 하루에, 1박에в сУщности (in fact, virtually, at the bottom, in the main) 요컨대, 사실은в сУщности говорЯ (as a matter of fact, practically speaking)в счЁт уплАты (on account)в т.ч (=в том числЕ)в такОй фОрме (in such a way, in this way)в такОй-то час (at such-and-such an hour)в такОм вИде (in such a condition, looking like that) 그냥, 그대로, 그렇게в такОм разрЕзе (口)이리하여в такОм слУчае (in that case, if that is so) 그럼, 그러면, 그렇다면, 그 경우에, 그럴 경우에в такт (in time)в тАлию (fitting at the waist, fitting in the waist)в те пОры 그때, 당시(當時)в текУщем годУ (in the current year) 올해에, 금년에в текУщем мЕсяце (in the current month) 이 달에в тЕле (stout, plump)в темнотЕ (in the dark) 어둠속에서, 비밀히в тенИ 그늘에서в теОрии 이론으로는, 이론상в тепЕрешнее врЕмя (at the present time, nowadays) 지금, 요즘в тЕсном кругУ (in an intimate circle)в тЕсном смЫсле слОва 좁은 의미로в теснотЕ, да не в обИде (the more the merrier)в течЕние (чегО) (during, in the course of) …동안, …동안에в течЕние врЕмени (during, in the course of) …동안, …동안에в течЕние дня (during the day) 하루 동안в течЕние долгого времени 오랫동안в течЕние недЕли (in the course of a week, within a week) 일주일 동안, 일주일 이내에в тИхом болОте чЕрти вОдятся (still waters run deep) 얕은 여울일수록 파도가 잘 인다, 고요한 심연에 악마가 숨어있다, 얌전한 고양이 부뚜막에 먼저 올라간다в тИхом Омуте чЕрти вОдятся (still waters run deep) 고요한 심연에 악마가 숨어있다, 얌전한 고양이 부뚜막에 먼저 올라간다в тишИ (in the silence, quietly) 조용하게, 조용한 곳에서, 소란을 피해, 남몰래, 살짝в тишинЕ (in the silence) 조용하게, 평화롭게в то врЕмя 그때, 그 당시, 당시(當時), 당시는, 당시에는в то врЕмя, как (while)в то же врЕмя (at the same time) 또한, 동시에в то же мгновЕние (immediately) 곧, 바로, 즉시в той мЕре, как …할 만큼в толпУ (into the crowd) 군중 속으로, 대중 속으로, 민중 속으로в том числЕ (including) 그 중에, 그 속에в тОм-то и ведА (that`s just the trouble)в тОм-то и дЕло (that is just it)в тОм-то и штУка! (that is just the point!)в тот же день (that day) 바로 그날в тот же миг (at the very same time) 바로 그 시간에, 동시에, 때마침в тОчку (exactly, precisely, punctually, accurately, to the letter) (口)정확히, 확실히, 틀림없이в тОчности (exactly, precisely, punctually, accurately, to the letter) (口)정확히, 확실히, 틀림없이в тройнОм размЕре (threefold, treble) 3배로в трЁх экземплЯрах (in triplicate)в трЁхднЕвный срок (within three days)в ту же минУту (at that very moment)в ту стОрону 저쪽으로в тупИке (in a blind alley, at a deadlock)в угАре страстЕй (in the heat of passion)в углУ (in the corner) 구석에, 구석에서, 모퉁이에서в угнетЕнии 우울한, 의기소침한, 기죽은, 풀이 죽은в угОдность (комУ) …의 마음에 들도록в угОду (комУ-чемУ, когО-чегО) (to please) …에 만족하도록, 마음에 들도록, 기분에 맞도록в удАрном порЯдке (with great dispatch) 지급으로, 신속하게в удостоверЕние (in witness of)в Узком смЫсле слОва (in the narrow sense of the word)в умоисступлЕнии (in delirium, beside oneself)в унисОн (in unison)в уплАту (on account)в урОчный час (at a fixed time, at the usual hour)в ускОренном тЕмпе (briskly, rapidly, at a brisk pace, at a rapid pace, with increased speed)в услОвленный час (at the hour agreed)в устанОвленном порЯдке (in prescribed manner)в учЁте (чегО) …을 고려하여в фОрме (in uniform, uniformed)в хОде переговОров (in the course of negotiations)в хОде рабОты (in the course of work, during work)в хорОшем вИде (in good condition, in a good state)в хУдшем слУчае (at worst) 최악의 경우에в цЕлом (on the whole, as a whole) 전체적으로в цЕлом рЯде слУчаев (in a number of cases)в цЕлости (intact, safe)в цЕлости и сохрАнности (safe and sound)в целях (чегО) …을 목적으로в цЕнностном выражЕнии (on the value basis)в чАстности (in particular) 특히, 그중에서도, …까지 포함하여в чертЕ гОрода 도시내에в честь (когО-чегО) (in honor of)в чужИе рукИ (into strange hands)в чужИх рукАх ломОть велИк 남의 떡이 커 보인다в чужОй монастЫрь со своИм устАвом не хОдят (when in Rome do as the Romans do) 다른 지방에 가서는 그 지방의 풍속을 따르라в чужОм глазУ сучОк вИдим, а в своЕм бревнА не замечАем 똥 묻은 개가 겨 묻은 개 나무란다в чЁм ведА? (what is the harm?)в чЁм дЕло? (what is the matter?)в чЁм мать родилА 발가숭이로, 무일푼으로в чЁрных чулкАх (black-stockinged)в шАхматном порЯдке (as on a chess-board, in staggered rows)в ширинУ (in breadth, in width)в ширОких размЕрах (on a large scale) 대규모로в ширОком масштАбе (on a large scale) 대규모로в ширОком смЫсле (in the broad sense) 넓은 뜻으로, 광의로в ширОком употреблЕнии (widely used, in widespread use)в шкафУ 장롱에서в шУтку (in jest) 농담으로, 장난으로, 장난삼아в Экстренном слУчае (in case of emergency)в Это врЕмя 이 때в Этой Области (in this field) 이 분야에서в Этой связИ (in this connection) 이와 관련하여в Этом весь фОкус (that`s the whole point, that`s the rub)в Этом годУ (this year) 올해, 올해에, 금년에в Этом мЕсте (in this place) 이곳에, 여기에서в Этом направлЕнии 이 방면에서는в Этом отношЕнии 이 점에서는в Этом разрЕзе (in the context) 이점에 관해서, 이 같은 상황에서는в Этом слУчае (in this case) 이 경우에в Эту стОрону 이쪽으로в Юбке 스커트를 입은, 여성적인в Юные гОды 청년시절에в явь 눈앞에, 실제로в Ясных словАх 분명한 말로в-во-, въ- …안으로(↔вы-), 내부로, 세밀히, 자세히в-восьмЫх 여덟째로в-девЯтых 아홉째в-десЯтых 열 번째в-пЯтых (fifthly, in the fifth place) 다섯 째в-седьмЫх 일곱번째로в-трЕтьих (thirdly, in the third place) 셋째로в-четвЁртых (fourthly, in the fourth place) 넷째로, 네 번째로в-шестЫх 여섯째로в.д (=востОчная долготА) 동경(東經)в.н (=высОкое напряжЕние) (電)고압ва-бАнк 되든 안 되든 운을 하늘에 맡긴다, 모든 것을 걸고ВаАл (神)바알(태양신, 고대 셈족의 최고신)вАбельщик 조류를 미끼로 유인하는 사람вАбик (lure, decoy) 조류용 미끼, 후림새(조류 유인 도구), 유인장치, 유혹 장치вАбИло 미끼 새вАбильщик 조류를 미끼로 유인하는 사람вАбить (lure, decoy) 조류를 유인하다, 조류를 꾀어내다вавАкать 메추라기가 울다ВавилОн (Babylon) (市)바빌론(바빌로니아 수도)ВавилОния (Babylonia) (國)바빌로니아(메소포타미아의 왕국)вавилОнская бАшня (the tower of Babel) 바벨탑вавилОнская блуднИца 방탕이 극에 달한 여인, 말괄량이, 왈가닥вавилОнский (Babylonian) 바빌론의вавилОнское смешЕние языкОв 상호불이해, 혼란, 혼돈вавилОнское столпотворЕние (babel) 혼란, 언어혼란(바빌론사람이 하늘까지 닿도록 탑을 쌓으려다 언어혼란을 가져왔다는 전설에 기인), 혼돈(混沌), 상호 불이해(相互不理解)вавилОны 소용돌이, 허풍, 농담вавилОнянин, вавилОнянка 바빌로니아 사람вАга (weighing-machine, splinter-bar, swingletree, lever) 큰저울, 지렛대용 몽둥이, 중량вагАнт 방랑시인(放浪詩人, 특히 12-14C 프랑스의)вагИна 질(膣), 협막(夾膜), 잎집, 엽초вагинИзм 질경(膣痙)вагинИт 질염вагнериАнец 바그너 파, 바그너 숭배자вагОн (car, coach, wagon, carriage, loads, lots, masses, heaps, bags) 차(車), 객차(客車), 차량(車輛), 찻간(車間), 막대, 아주많음вагОн для курЯщих (smoking-car, smoking-carriage, smoker) 흡연칸, 흡연차(吸煙車)вагОн для некурЯщих (non-smoker) 금연칸, 금연차(禁煙車)вагОн-платфОрма (flat wagon, flat-car, platform-car) 무개화차(無蓋貨車)вагОн-ресторАн (dining-car, restaurant-car) 식당차(食堂車), 식당칸вагОн-столОвая (dining-car, restaurant-car) 식당차(食堂車), 식당칸вагОн-холодИльник (refrigerator van)вагОн-цистЕрна (tank-truck, tank-car)вагонЕтка (trolley, truck, car) 트럭, 소형무개화차(小型 無蓋貨車), 짐수레вагонЕтчик, вагонЕтчица (truck operator, trolley operator) 트럭 운전수вагОнник (carriage-building worker) 차고 종업원, 차량공장 직원-вагОнный (-car, -carriage, -van) …차량вагОнный (car, coach, wagon, carriage) 차의, 객차의, 차량의, 찻간의вагоновожАтый (tram-driver) 운전수(運轉手), 전차운전수вагонооборОт 차량운전 회수вагоноопрокИдыватель(男) (railway truck tipper, car dumper)вагоноремОнтный (railway-carriage repair) 차량수리의вагоноремОнтный завОд (railway-carriage repair works) 차량 수리공장вагоностроЕние (carriage building) 차량제조вагоностроИтельный завОд (carriage-building works, carriage building plant) 차량공장, 차량제조공장вагОнчик (caravan, trailer) 차(車), 차량(車輛), 트럭운전수, 이동야외주택(移動野外住宅)ваготомИя 미주신경 긴장증(迷走神經緊張症)вагрАнка (cupola, cupola-furnace) 큐폴라, 용광로вад 망간토вадемЕкум 편람, 안내서вАдень(男) (蟲)등에, 귀찮은 사람вАди 우기 외엔 물이 없는 산골짜기Вадус (市)바두스важ 마차,썰매의 지붕에 매다는 여행용상자вАженка (動)암 순록(馴鹿)вАжная осОба (important personage) 중요인물(重要人物)вАжная персОна 고위층 인사(高位層人士), 고관(高官)вАжная шИшка (bigwig, big knob, big shot) 높은 사람, 거물важнЕйшая проблЕма (major problem) 중대 문제(重大問題)важнЕйший (major, paramount) 중요한, 중대한важнЕцкий (great, swell) 훌륭한, 근사한, 멋있는вАжничание 허세(虛勢)вАжничанье (airs and graces)вАжничать (чем) (put on airs, give oneself airs, get on one`s high horse, plume oneself, pride oneself, pique oneself) 뽐내다, 우쭐대다, 과시하다, 자랑하다вАжно (it is important, with an air of importance, grandly, with a consequential air) 중요하다, 중대하다, 건방지다, 건방지게вАжно шЕствовать (stalk along)вАжное вопрОс 중요한 문제вАжное дЕло 중대사(重大事)вАжное значение 중요한 의미вАжность(女) (importance, significance, self-importance, pompousness) 무게, 중요성(重要性), 중대성(重大性), 교만(驕慢), 거만(倨慢), 거드름вАжный (important, significant, grand, pompous) 소중한, 장중한, 중요한, 중대한, 장대한, 엄숙한, 거만한, 교만한, 위엄있는, 권위있는, 좋은, 양질의вАжный вид 엄숙한 모습вАза (vase, flower vase, bowl) 꽃병, 화병(花甁), 장식병, 항아리вАза для фрУктов (fruit bowl)вАза для цветОв (flower vase, flower bowl) 꽃병, 화병(花甁)вазелИн (vaseline) (化)바셀린, 와셀린вазелИновое мАсло (vaseline oil)вазелИновый (vaseline) 바셀린의вазо- 혈관(血管)вАзовая жИвопись 꽃병그림вАзовый (vase, flower vase, bowl) 꽃병의, 화병의вазодилятАтор 혈관 확장신경вазоконстрИктор 혈관 수축신경вазомотОр 혈관 운동신경вазомотОрный 혈관 운동신경의вазОн (flowerpot) 꽃병вазостОмия 맥관 절개(脈管切開)вАзочка (vase, flower vase, bowl) 꽃병, 화병(花甁), 장식병, 항아리ваИсии 바이시아(인도4姓의 제3계급, 農商工族)вАия (植)양치의 가지, 종려나무 잎, 종려나무 가지вАйда (植)대청, 송람(=вАйда красИльная)вакАнсия (vacancy) 공석(空席), 결석(缺席), 결원(缺員)вакАнтное мЕсто 공석(空席), 결석(缺席), 결원(缺員)вакАнтный (vacant) 공석의, 결원의вакациОнный (vacation) 휴가의вакАция(복;вакАции) (vacation) 휴가(休暇, =канИкулы)вакИль(男) 투르크멘,우즈베크의 족장вАкка 현무토(玄武土)ваклАмпа (電)진공관, 진공방전관вАкса (shoe polish, blacking) 구두약вАксить/навАксить (polish, black) 구두약을 칠하다вакуОль(女) (生)공포(空胞, 세포질 속에 있는 물거품 모양으로 생긴 것)вакуОля (生)공포(空胞)вАкуум (vacuum) 진공(眞空), 공허(空虛)вАкуум-аппарАт 진공증발기(眞空蒸發器)вАкуум-насОс (vacuum pump) 진공펌프, 배기펌프вАкуум-тОрмоз 진공브레이크вАкуум-фильтр 진공 여과장치(眞空濾過裝置)вакууммЕтр 진공계(眞空計)вАкуумная лАмпа (電)진공관(眞空管)вАкуумный (vacuum) 진공의, 공허의Вакх (Bacchus) (神)박쿠스(酒神, 술의 신)вакханАлия (bacchanalia, bacchanal) 고대 로마의주신제(祭), 주연(酒宴), 시끄럽게떠듦, 미쳐날뜀вакхАнка (Bacchante, maenad) 박쿠스의 무녀, 음탕한 여자вакхИческий (Bacchic) 주신제의вакцИна (vaccine) 왁찐, 백신, 백신주사, 두묘(痘苗)вакцинАция (vaccination) 백신주사, 예방주사, 종두(種痘)вакцинИровать 백신주사를놓다, 예방접종하다вакциностИль(男) 종두기вакцинотерапИя 백신요법вал(복;валЫ) (billow, roller, bank, rampart, swell, shaft, gross output) 파도, 둑, 제방, 장벽, 토성, 총생산량(總生産量), 축(軸), 회전축(回轉軸), 롤러, 굴대, 원통레코드валаАмка (魚)라도가 호수, 오네가 호수에 사는 작은 물고기валаАмова ослИца (Balaam`s ass) 발라암의 암 당나귀(점잖게 있다가 갑자기 화내는 사람을 비유)валАндаться (с чем) (hang about, loiter, dawdle, mess about) 꾸물거리다, 게을리 하다, 빈둥거리다валАх 남 루마니아의 주민ВалАхия (州)발라히야(루마니아)ВалдАй (市)발다이(노브고로드 州)валдАйская возвЫшенность 발다이 고지ВалдАйские гОры (山)발다이 산맥валЕжина 쓰러진 나무валЕжник (fallen trees, twigs and branches) 쓰러진 나무, 떨어진 나뭇가지вАленок(복;вАленки) (kind of felt boots) 겨울용털장화, 펠트장화валЕнтность(女) (valency) (化)원자가(原子價, =Атомность), 염기도(鹽基度), 환경적응능력(環境適應能力)-валЕнтный (-valent) (化)…가(價)의вАленый (felt) 펠트로 만든валериАна (valerian) (植)쥐오줌풀валериАновый (valerian) 쥐오줌풀의валерьЯна (valerian) (植)쥐오줌풀валерьЯновые кАпли (tincture of valerian) 쥐오줌풀로 만든 물약(신경안정제)валерьЯновый (valerian) 쥐오줌풀의валЕт (jack, knave) 카드잭, 심부름하는 아이валЕц(복;вальцЫ) (rolling press) 축, 회전축, 원통, 롤러, 굴대, 세탁용 광택기구валИ 터키의 지사(知事)валидОл 발리돌(멘톨의 용액)валИза 외교문서용 우편행랑, 파우치вАлик (roller, cylinder, platen, bolster) 축, 회전축, 원통, 롤러, 굴대, 세탁용 광택기구, 납관(蠟管), 소파의 쿠션валИть 밀어닥치다, 마구 몰려오다, 몰려나오다валИть всЁ в однУ кУчу (lump everything together, make a muddle of things) 무엇이든 한 덩어리가 되게 하다валИть/повалИть, свалИть (на когО) (bring down, throw down, fall heavily, fall in thick flakes, flock, throng, fell, heap up, pile up) 쳐서 넘어뜨리다, 쳐서 쓰러뜨리다, 내던지다, 다수를 죽이다, 쌓아올리다, 뒤집어씌우다, 탓으로 돌리다, 전가하다валИться 밀어닥치다, 마구 몰려오다, 몰려나오다валИться/повалИться (fall down, tumble down, topple over) 넘어지다, 옆으로 쓰러지다, 몸을 엎드리다, 숙이다, 떨어지다, 붕괴하다, 다수가 죽다вАлка (felling) 넘어뜨림, 쓰러뜨림, 질병으로 가축이 죽음, 펠트вАлка дерЕвьев (felling trees) 벌목(伐木)валкИ зубчАтые 분쇄기(粉碎機)вАлкий (unsteady, shaky, cranky) 전복하기 쉬운вАлкость(女) (crankiness)валлИец, валлИйка 발레 사람(스위스), 웨일즈 사람(영국)ВАллис (州)발레(스위스), 웨일즈(영국)валлиснЕрия (植)수초의 일종валлОн 발론 족(벨기에 동남부의 혼혈족)валовАя выручка 총매상(總賣上)валовАя прИбыль (gross profit) 총이윤(總利潤), 총수익(總收益)валовАя продАжа 총판매(總販賣)валовАя продУкция (gross output) 총생산, 총생산고валовОе счАстье 무한한 행복валовОй (gross) 총체의, 총량의, 다수의, 무리의, 무리지은, 무한의валовОй вес 그로스, 총중량(總重量)валовОй дохОд (gross revenue) 총수입(總收入)валовОй национАльный дохОд 국민총수입валовОй национАльный продУкт 국민총생산валовОй пАспорт 선하증권, 적하증권валовОй продУкт 총생산(總生産), 총생산량(總生産量)валовОй сбор зернА (gross yield of grain)валОк(복;валкИ) (rollers, swaths, windrows) 길게 늘어선 건초더미, 작은 회전축валОм 파도처럼, 많이, 거세게, 닥치는대로валОм валИть (flock, throng, come in flocks) 몰려오다, 밀려오다, 떼지어오다, 닥치는 대로 던지다,뿌리다,쌓다валоризАция (valorization) 가격조정, 화폐가치 인상валОшить 거세하다валтОрна (French horn) (音)프렌치호른валторнИст (音)프렌치호른 연주자валУй (植)발루이(버섯의 일종)валУн (boulder) 둥근돌, 빙하가 운반해 온 옥석валУх 거세된 양вальвАция 가격사정вальвИровать 가격사정을 하다вальгОта 면제, 면허вальдЕнцы 발도즈 파(派, 12C말 프랑스남부, 이태리북부에서 시작한 기독교의 일파)вАльдшнеп (woodcock) (鳥)메도요ВальпарАйсо(男) 발파라이소(칠레, 항구)ВальпУргиева ночь (Walpurgis night) 발푸르기스의 밤(4월30일 밤, 이날 밤 마녀가 브로스켄 산상에 모여 환락과 주연을 베푼다는 독일 전설), 악몽같은 일, 떠들썩함вальс (waltz) 왈츠, 왈츠곡вальсИровать (waltz) 왈츠를 추다вальтрАп 안욕(鞍褥)вальцевАть (roll) 압연하다, 롤러로 윤을 내다вальцОвая мЕльница (rolling-mill) 압연공장вальцОвка (rolling) 압연, 압연기, 분쇄, 광을 냄вальцОвщик, вальцОвщица (roller, operative of rolling-mill) 압연공(壓延工)вальцОвый (rolling) 압연의вальцОвый станОк 압연기(壓延機)вальцЫ (rolling press)вАльщик 나무 베는 인부вальЯжный (impressive, imposing) 아름답고 단정한, 화려한валЮта (currency) 통화(通貨), 외화(外貨), 외환(外換), 화폐(貨幣), 화폐단위(貨幣單位), 액면(額面), 증권시세, 주권시세валЮтная декларация (currency declaration) 통화신고валЮтная оперАция (currency transaction)валЮтный (currency) 외환의, 외화의, 화폐의валЮтный банк 외환은행(外換銀行)валЮтный дЕмпинг 화폐덤핑валЮтный дефицИт (foreign exchange deficit)валЮтный курс (rate of exchange, exchange) 환시세, 환산률валЮтный рынок 외환시장валЮтчик, валЮтчица (speculator in foreign currency) 화폐암매상, 환투기꾼валЯйте! (go on! carry on! go ahead!) 어서 해라! 열심히 해라! 쉴 새 없이 해라!валЯльная машИна (felting machine) 축충기(縮充機)валЯльное произвОдство (felting, fulling)валЯльное ремеслО 펠트제조업валЯльный 펠트의, 모전의валЯльня (fulling-mill) 펠트공장валЯльщик, валЯльщица (fuller) 펠트공валЯние (fulling, milling) 굴림, 돌림, 반죽, 펠트로 제품을 제조вАляные сапогИ (felt boots) 펠트장화вАляный (felt) 펠트로 만든валЯть дуракА (play the fool) 바보 같은 짓을 하다, 어리석게 행동하다валЯть/вЫвалять, свалЯть, навалЯть (drag along, roll in, felt, full) 굴리다, 뒹굴게 하다, 굴려 돌리다, 맹렬히 흔들다, 반죽하여 만들다, 펠트로 제품을 만들다, 손쉽게 하다, 좋게 하다валЯться/вЫваляться (lie, lie about, be scattered all over, loll about, roll) 구르다, 빈둥빈둥놀다, 산재하다, 널려져있다, 뒹굴다валЯщие 오래도록 팔리지 않는 상품валЁк (battledore, loom, swingletree, roller) 빨래방망이, 인육봉(印肉棒), 도리깨, 연가(連枷), 배의 놋대, 굴림대, (魚)연어의 일종валЁр 명암의 정도вам не до шуток 농담할 겨를이 없다вам повезло 당신은 운이 좋군요вамп 흡혈귀, (動)흡혈박쥐, 고리대금업자, 요부вампИр (vampire, vampire-bat) 흡혈귀(吸血鬼), (動)흡혈박쥐, 고리대금업자, 요부(妖婦, =жЕнщина вампИр)вампирИзм 피를 좋아하는 변태성욕вампУка 평범한 무대장치ванадАт (化)바나딘 산염(酸鹽)Ванадзор (市)바나드조르ванАдиевый (vanadium) (化)바나듐의ванАдий (vanadium) (化)바나듐, 바나딘вандАл (Vandal) 반달인(게르만족의 하나), 야만인(野蠻人), 문화파괴자, 무지한사람вандалИзм (vandalism) 반달리즘, 파괴주의(破壞主義), 문화파괴주의(文化破壞主義), 야만, 무지вандАльский 파괴의, 야만의, 무지의вандрУт 갱도벽(坑道壁)의 버팀목ванЕсса (蟲)붉은 미늘을 가진 나비ванилИн (vanillin) (化)바닐린(바닐라의 익지 않은 과실을 발효시켜 얻은 무색결정의 향료로 과자,담배,화장품,아이스크림 등에 쓰임)ванилИновый (vanillin) 바닐린의ванИль(女) (vanilla) (植)바닐라, 바닐라향료(바닐라열매 건조한 것)ванИльное мороженое 바닐라 아이스크림ванИльный (vanilla) 바닐라의ванИльный молочный коктейль (vanilla shake) 바닐라 쉐이크ванИльный порошОк (vanilla powder)Ванино (市)바니노(하바롭스크 주)ВанкУвер (Vancouver) (市)밴쿠버(캐나다)вАнна (bath, bathtub) 목욕(沐浴), 목욕통(沐浴桶), 통(桶), 욕조(浴槽), 냉각기вАнная (bathroom) 욕실(浴室)вАнная кОмната (bathroom) 욕식(浴室)вАнночка (bath, bathtub) 목욕(沐浴), 목욕통(沐浴桶), 통(桶), 욕조(浴槽), 냉각기вАнный (bath) 목욕의, 욕조의, 온천의вАнта(복;вАнты) (shrouds) (船)돛대 밧줄вАнтовый мост 적교(吊橋)вантуз 흡혈각(吸血角), 수도관의 자동배기장치, 공기 뽑는 봉(棒)вАнька 가두마차(街頭馬車)вАнька-встАнька (cork-tumbler, tilting doll) 오똑이, 재앙에서 곧 바로 일어서는 사람вАпор 증기기관의 실린더용 윤활유вапоризАтор (vaporizer) 기화기, 증발기вапоризАция (vaporization) 기화, 증발, 증기요법вапоримЕтр 증발기계вар (pitch, cobbler`s wax) 수지랍(樹脂蠟), 역청, 열탕-вар …양조인варАкать 서툴게 하다, 서툴게 쓰다варАкушка (鳥)개똥지빠귀속варАн (monitor lizard) (動)바란(큰 도마뱀의 일종)вАрвар (barbarian) 미개인(未開人), 야만인(野蠻人), 포악한 사람, 잔인한 사람варваризАция 야만화, 흉포화варварИзм (barbarism) (語)외국어를 모방한 어구, 파격(破格)вАрварка 상스러운 여자, 잔인한 여자, 야만적인 여자вАрварский (barbarian, barbarous) 미개인의, 야만적인, 포악한, 잔인한, 무지한, 교육받지못한вАрварское обращЕние с живОтными 동물학대(動物虐待)вАрварство (barbarism, barbarity, vandalism) 야만(野蠻), 야만시대(野蠻時代), 만행(蠻行), 문화파괴(文化破壞), 잔인, 포악вАрварствовать 야만스럽게 굴다, 잔인하게 굴다варгАн (音)구금(口琴, 고대러시아의 취주악기)варгАнить/сваргАнить 적당히 끝내다, 해치우다варгулЁк 사과의 일종варгунОк 사과의 일종вАрево (soup, broth) 뜨거운 수프, 죽, 즙вАрега (mitten) 벙어리장갑вАрежка(복;вАрежки) (mitten) 벙어리장갑вАрек (植)해조(海藻)의 일종варенЕц (varenets, fermented baked milk) 응결된 산유(酸乳)варЕние (cooking) 끓임, 잼으로 만듬варЕник (varenik, curd or fruit dumpling) 응유(凝乳)варЕнье (jam, preserves) 잼варЕнье на меду 꿀잼вариАнт (variant, version, reading) 다른형태, 이문(異文), 변체, 변종, 장기말의하나вариАнт плАна 대안(代案)вариАнт проЕкта 대안(代案)вариАтор 무단변속기(無段變速機, =бесступЕнчатая передАча)вариациОнное исчислЕние (calculus of variation) (數)변수법, 변분법вариациОнный (variation) 변체의, 변이의, 다른점의вариАция (variation) 다른 점, 변체(變體), (生)변이(變異), (音)변곡, 변주, 변주곡, (數)변수, 변동вАриво (soup, broth) 뜨거운 수프, 죽, 즙вариетЕт 부동성, 변체, 변종вариИровать (vary, modify) 변화시키다, 변형시키다, (音)변곡하다, 변주하다варикОзность(女) 정맥류(靜脈瘤), 정맥노장(靜脈怒腸)варикОзный 정맥류의, 정맥노장의вариокУплер (電)가변유도결합기(可變誘導結合器)вариОла 천연두вариолИт 공처럼 돋아난 현무암, 곰보석вариолОид 유사천연두вариолЯция 천연두접종вариОметр (電)자력변화계(磁力變化計), 동력편차계вариоскопИя 영화의 크기 변이법, 영화의 윤곽 변이법варИть/сварИть (boil, cook, make, found) 삶다, 끓이다, 끓여서 만들다, 달이다, 달여 만들다, 소화하다, 용접하다(=свАривать)варИться в сОбственном сокУ (stew in one`s own juice) 세상과 접촉 없이 살아가다, 혼자서 살아가다варИться/сварИться (be boiling, be cooking) 다끓다, 삶아지다, 소화되다вАрка (cooking) 끓임, 양조вАрка варЕнья (jam-making)вАрка желЕза 제철вАрка пИва 맥주양조вАркий 잘 끓는, 잘 달아오르는варнАк 탈옥수, 탈주자, 유형수вАрница (saltworks) 소금가마, 제염소(製鹽所, =солевАрня)вАрочный 끓이기 위한, 가열용의варрАнт 창하증권(倉荷證券)ВарфоломЕевская ночь (Massacre of St.Bartholomew) 성 바돌로매 제일의 밤(1527년 8월24일 파리의 신교도 대학살의 밤)ВаршАва (Warsaw) (市)바르샤바(폴란드수도)варшАвский 바르샤바의, 바르샤바 사람의варшавЯнин, варшавЯнка 바르샤바 사람ВаршавЯнка (人)바르샤반카(폴란드, 혁명가)варьетЕ (variety show) 버라이어티(경연극의 소극장), 버라이어티쇼варьИровать (vary, modify) 변화시키다, 변형시키다, (音)변곡하다, 변주하다варьИроваться 변화하다, 변형되다варЯг (Varangian) 바랴크族(스칸디나비아반도에서온민족), 원주민보다권력이강한 외국인, 행상인варЯжский (Varangian) 바랴크족의варЁная говЯдина (boiled beef) 삶은 쇠고기варЁное яйцО (boiled egg) 삶은계란, 삶은달걀варЁный (boiled) 끓인, 삶은, 울적한, 만사가귀찮은, 피곤한варЁный рис (boiled rice) 밥васаби (植)와사비, 고추냉이василИск (basilisk) (神)바실리스크(사람을 입김이나 시선으로 죽인다는 반은 새, 반은 뱀 형태를 한 괴물), (動)도마뱀의 일종Васильевский собор 바실리사원василькОвый (cornflower, cornflower blue) 수레국화의, 하늘색의василЁк (cornflower) (植)수레국화вассАл(복;вассАлы) (vassal, liege-man) (史)봉신(封臣), 가신(家臣), 신하(臣下), 부하(部下), 수하(手下), 노예(奴隸), 예속국(隸屬國), 앞잡이вассАльная завИсимость (vassalage)вассАльное госудАрство 종속국(從屬國)вассАльный (vassal, liege-man) 신하의, 부하의, 수하의, 노예의вассальтЕт (史)분봉제도(分封制度)ВАссермана реАкция 바스르만 반응вАта (wadding, cotton, cotton-wool) 솜ватАга (crowd, throng, band) 도당, 무리, 어부의 조합, (史)카자크의 행군종대вАтер 수세식화장실, 방직기(紡織機, =ватермашИна)ватер- (water) 물(水)ватербакштАг (船)뱃머리의 기울인 돛대를 지탱하는 밧줄вАтервейс (船)수구(水口), 배수구(排水口)ватервУлинг (船)결주색(結駐索)ватержакЕт 물 재킷(과열된 기계의 냉각장치)ватерклозЕт (water-closet, W.C.) 수세식 화장실, 변소ватерлИния (water-line) (船)흘수선(吃水線)ВатерлОо (Waterloo) 워털루(벨기에의 옛 전장)ватермашИна 방직기(紡織機)ватерпАс (water-level) 수준기(水準器), 수평기ватерполИст, ватерполИстка (water-polo player) 수구선수(水球選手)ватерпОло (water-polo) (運)수구(水球)ватерпрУф 방수외투, 부인용 여름외투ватерштАг (船)제1돛대를 지탱하는 밧줄вАтерщина 방적여공ВатикАн 바티칸, 로마교황청, 교황정치ватИн (sheet wadding) 안감용 메리야스вАтка (little piece of cotton wool, small wad of cotton wool) 작은 솜, 솜 조각, 솜 찌꺼기вАтман (whatman, whatman paper) 와트먼 紙(그림,사진,판화용)вАтманская бумАга (whatman paper) 와트먼 紙(그림,사진,판화용)вАтник (quilted jacket) 솜 재킷вАтное одеЯло (quilt) 솜이불вАтное пальтО 솜 외투вАтные палочки (cotton sticks) 면봉вАтный (wadding, cotton, cotton-wool, lined with wadding, quilted) 솜의, 솜을 넣은вАтный тампон (cotton swabs) 면봉ватОла 시골에서 짠 두툼한 직물вАточная фАбрика 솜 공장вАточный (wadding, cotton, cotton-wool, lined with wadding, quilted) 솜의, 솜을 넣은ватрУшка (curd tart, cheese-cake) 응유나 잼을 바른 과자ватт (watt) (電)와트(전력단위, =уАтт)ватт-чАс (watt-hour) 와트 시(時)ваттмЕтр (watt-meter) (電)전력계(電力計), 와트계вАттность(女) (電)와트 수вАфельница (waffle-irons) 와플 굽는 기구вАфельный (waffle) 와플의, 바둑무늬 직물의вАфельный рожок (ice-cream cone) 아이스크림콘вАфельщик, вАфельщица 와플 제조인, 와플 판매인вАфля (waffle, wafer) 와플, 계란과자вахлАк (lout) 더러운 놈, 지저분한 놈, 둔한 놈, 상스러운 놈вАхмистр (cavalry sergeant-major) (軍)기병특무상사вАхта (watch, watchman) (船)당직(當直), 당직교대원, 교대시간, 작업, 돌격작업(열광적으로 일하는 것), (植)개미자리속나물вАхта мИра (efforts for peace)вАхтенный (watch)вАхтенный журнАл (log-book) 당직일지, 업무일지, 항해일지вАхтенный командИр (officer of the watch, officer of the desk)вАхтенный матрос (look-out)вАхтер (senior watchman, guard) 수위, 간수, 경비장вахтпарАд 위병정렬вахтЁр (janitor, porter) 문지기, 수위, 관리인ваш, вАше, вАша, вАши (your, yours, your people, your folk) 당신의, 당신들의, 너의, 너희들의вАша винА (you are to blame, it is your fault) 네 잘못이다, 네가 잘못했다вАша власть (please yourself, it is up to you)ваша милость! (your worship!) 각하!вАшгерд 광석을 씻는 통, 세광조(洗鑛槽)вАше 당신의 것вАше благорОдие! 귀하!вАше высОчество! (Your Highness) 전하!вАшество 각하!вАшими бы устАми да мЁд пить (it is too good to be true, if only you were right!)ВАшингтон (Washington) (人)워싱턴(Джордж ВашингтОн, 미국초대대통령), (市)워싱턴(미국 수도)ВАшингтонская конферЕнция (史)워싱턴회의(1921-1922)вАшинский 당신 소유의ваЯло 끌, 조각칼ваЯние (sculpture) 조각(彫刻), 조각술(彫刻術)ваЯтель (sculptor) 조각가(彫刻家)ваЯть/изваЯть (sculpture, sculpt, chisel, carve, model, cast) 파다, 조각하다вбегАть/вбежАть (во что) (come running in, come rushing in, run into) 안으로 달려 들어가다, 뛰어 들어가다, 뛰어오르다вбивАние 박아넣음, 때려넣음вбивАть/вбить (во что) (drive in, hammer in, knock) 박다, 박아 넣다, 때려 넣다, 넣다вбИвка 박아 넣음, 때려 넣음вбирАть/вобрАть (absorb, drink in, suck in, inhale) 빨아드리다, 빨아올리다, 흡입하다, 흡수하다, 감수하다, 받다, 섭취하다, 맛보다вбирАться/вобрАться (soak in, soak up) 스며들다вблизИ (+生) (near, near at hand, nearby, close by, closely) 인근에, 가까이에(=Около, вОзле), 근처에(=блИзко, недалекО, невдалекЕ), 근방에вблизИ от гОрода (not far from the town, near the town) 도시 가까이에вбОина 우묵함, 우묵한곳вбок (sideways) (口)옆으로, 횡으로вбрАсывать/вбросАть, вбрОсить (throw in) 던져 넣다, 투입하다вброд (on foot) 도보로(↔вплавь)вбУхивать/вбУхать 투입하다, 투자하다вбУхиваться/вбУхаться 빠지다, 쓰러지다ввАливать/ввалИть (во что, комУ-чемУ) (heave) 던져 넣다, 떨어뜨려 넣다, 때리다, 치다, 밀고 들어가다, 밀어 닥치다ввАливаться/ввалИться (become hollow, become sunken, tumble, barge into, burst into) 빠지다, 떨어지다, 꺼지다, 우묵해지다, 움푹 들어가다, 밀어 닥치다ввалИвшиеся глазА (sunken eyes) 움푹 들어간 눈ввалИвшийся (sunken, hollow) 움푹 들어간ввАривать/вварИть 용접하여 고정하다введЕние (introduction, preface) 머리말, 서론(序論, =вступление), 개론(槪論), 총론(總論), 인도(引導), 도입(導入), 투입(投入), 설정(設定), 제정(制定), 실시(實施), (宗)성모궁입제(聖母宮入祭, 음력11.21일)введЕние в правовЕдение 법학개론(法學槪論), 법학통론(法學通論)введЕние в филосОфию 철학개론(哲學槪論)введЕние к кнИге 서언(序言), 서문(序文)введЕние к статье 논문서론(論文序論)ввек (never) 영구히, 어느때든, 결코ввек не забУду 결코 잊지 않겠다ввергАть/ввЕргнуть (во что) (fling, plunge) 집어넣다, 처넣다, 가두다, 빠뜨리다ввергАться 강제로 들어가다, 빠지다/ввЕрзиться 더러운 곳으로 빠지다вверх (up, upwards, upstream, above) 위로, 위로향하여(↔вниз)вверх дном (upside-down, topsy-turvy) 거꾸로, 뒤집혀, 뒤죽박죽으로вверх ногАми (head over heels) 거꾸로, 곤두박질하여вверх по рекЕ (up-stream, up the river) 강 위로, 상류로, 강을 거슬러 올라вверх тормАшками (head over heels, upside-down, topsy-turvy) 거꾸로, 뒤집히어, 뒤죽박죽, 혼란스럽게вверхУ (above, overhead, at the top) 위쪽에, 머리위에, 높은곳에вверЯть/ввЕрить (комУ-чемУ) (entrust with) 맡기다, 위임하다, 비밀을밝히다вверЯться/ввЕриться (комУ-чемУ) (trust in) 몸을 맡기다, 신뢰하다, 의지하다ввечерУ (in the evening) 저녁에(=вЕчером), 저녁 무렵에ввивАть/ввить (во что) 섞어 뜨다, 섞어 꼬다, 짜 맞추다ввидУ (+生) (in view) …결과로, …때문에, …로인하여, …을고려하여ввидУ тогО, что (in view of the fact that, as, since, whereas) … 때문에ввИнчивать/ввинтИть (во что) (screw into) 틀어박다ввод (lead-in) 인입(引入), 인입구(引入口), 인도(引導), 도입(導入), 입항(入港), 안내, 실시(實施), 개시, 시행, 설정, 전기,가스의 설비ввод в бой (throwing into battle)ввод в эксплуатАция (putting into operation, commissioning)ввод кАбеля (lead-in of a cable)вводИть/ввестИ (во что) (bring in, introduce, implement, put, carry) 속에 넣다, 안으로 넣다, 두다, 끌어들이다, …하게 하다, 인도하다, 도입하다, 개설하다, 서설하다, 설정하다, 제정하다, 실시하다вводИться/ввестИсь 도입되다, 설정되다, 개시되다ввОдная бАлка 끼워 넣는 들보ввОдная статьЯ 서론(序論), 서문(序文)ввОдное предложЕние (inserted clause, parenthetical clause) (語)삽입문(揷入文)ввОдное слОво (parenthesis, parenthetical word) (語)삽입어구(揷入語句)ввОдные знАки (語)인용부(引用符)ввОдный (introductory) 머리말의, 도입의, 삽입의, 개설의, 시설의, 서설의, 서론의, 설정의, 인용의ввОдный расскАз 삽화(揷話)ввоз (import, importation) 수입(輸入), 반입(搬入)ввоз из-за гранИцы 수입(輸入), 수입품(輸入品)ввозИть/ввезтИ (bring in, import) 가져오다, 운반해오다, 반입하다, 수입하다ввОзная пОшлина (import duty) 수입세(輸入稅)ввОзное (import duty) 수입세(輸入稅)ввОзные контингЕнты (quota of imports)ввОзный (imported) 수입의, 반입의ввОзный товАр 수입품(輸入品)вволАкивать/вволОчь 당겨서 끌어넣다, 잡아서 끌어넣다ввОлю (to one`s heart`s content, in plenty) 많이, 유복하게, 풍부하게, 충분히, 마음껏(=скОлько хОчется, вдОволь), 얼마든지ввОсьмеро (eight times) 8배로ввосьмерОм (eight, eight together) 8명으로ВВП (=внУтренний валовОй продУкт) 국내총생산(國內總生産)ВВП (=всеОбщая вОинская подготОвка) 전국민 군사교육ВВС (=ВоЕнно-воздУшные сИлы) 공군(空軍)ВВС (=высоковОльтная сеть) 고압선망(高壓線網)ВВФ (=воЕнно-воздУшный флот) 공군(空軍)ввысь (high into the air) 위로, 상공으로, 드높이, 높은데로ввЯзывать/ввязАть (во что) (knit in, mix up, involve) 묶어 넣다, 짜서 넣다, 끌어넣다, 끌어들이다ввЯзываться/ввязАться (meddle, put one`s oar in) 참견하다, 간섭하다, 끼어들다, 말려들다, 연루되다ввЁрстывать/вверстАть 끼워 넣다, 삽입하다ввЁртывать/ввернУть (screw in, screw into, put in) 비틀어 넣다, 삽입하다ввЁртываться/ввернУться 비틀어 박히다, 급히 기어가다, 급히 나타나다вгиб 구부러진 곳, 우묵한 곳вгибАть/вогнУть (curve inwards, bend inwards) 안으로 구부러지게 하다, 우묵하게 하다вгибАться/вогнУться (curve inwards, bend inwards) 안으로 휘어지다, 우묵하게 들어가다вгладь 매끄럽게, 평평하게вглубь (+生) (deep down, deep into, deep into the heart) 깊이, 속으로вглубь лЕса 산림속으로вглухУю 빽빽이, 빈틈없이вглЯдываться/вглядЕться (в когО-что) (look intently, look narrowly, look closely, peer at, peer into, observe narrowly, observe closely) 자세히 보다, 열심히 보다, 눈여겨보다, 응시하다, 보아서 익숙하다/вгнездИться 자리를 잡다, 깃들이다, 뿌리를 뻗다, 진을 치다вголовАх 머리맡에, 베갯머리에вгонЯть/вогнАть (когО-что во что) (drive in, drive into) 몰아넣다, 박아 넣다, 박다, 빠뜨리다вгорячАх (in the heat of the moment) 격분하여, 흥분하여вгрызАться/вгрЫзться (в когО-что) (get one`s teeth, sink one`s teeth) 깊이 깨물다, 달려들어 물다ВГУЭС (=Владивостокский государственный университет -экономики и сервиса) 블라디보스토크 국립 경제서비스 대학교вдавАться в крАйности (run to extremes) 극단으로 치닫다вдавАться в подрОбности (go into details) 상세하게 들어가다, 지엽에까지 이르다вдавАться в тОнкости (subtilize, split hairs)вдавАться/вдАться (jut out) 돌입하다, 쑥 나오다, 열중하다, 깊이 빠져들다вдАвливать/вдавИть (что во что) (press, press into) 밀어넣다, 틀어넣다, 움푹 들어가게하다, 우그러뜨리다вдАвливаться/вдавИться (во что) (press in) 움푹 패다, 꺼지다, 강제로 들어가다, 침입하다вдАлбливать/вдолбИть (в когО, комУ) (ram into, drum into, din into) 때려 박다, 철저히 가르치다, 오래 동안 설명하다вдалекЕ (in the distance, at a distance, far off) 멀리에, 먼 곳에вдалИ (in the distance, at a distance, far off) 멀리, 멀리에, 멀리서, 먼곳에вдаль (far) 멀리, 먼데로, 먼곳으로/вдАрить 치다, 때리다ВДВ (=воздУшно-десАнтные войскА) 낙하산부대(落下傘部隊)вдвигАть/вдвИнуть (что во что) (move in, move into, push in, push into) 밀어 넣다, 쑤셔 넣다, 꽂아 넣다вдвигАться/вдвИнуться (go in) 들어오다вдвижнОй 밀어 넣을 수 있는вдвижнОй Ящик 서랍вдвОе (twice, double, half, in half) 두배로, 둘로, 2중으로вдвойнЕ (double, doubly, particularly, especially) 두배로вдвоЁм (two, two together) 둘이서, 둘이 함께(=двОе вмЕсте)вдвоЁм, как бы фигУра и тень 그림자가 형체를 따라다니듯 둘이 함께вдевАльный 꿰뚫기 위한вдевАть/вдеть (что во что) (pass through, set, put) 꿰다, 꿰매다, 꿰뚫다, 끼우다вдевАться/двЕться 실이 꿰이다вдЕвятеро (nine times) 아홉 배로, 1/9로вдевятерОм (nine, nine together) 9명으로вдЕлка 끼워 넣음, 박아 넣음вдЕлывать/вдЕлать (что во что) (fit in, fit into, set in, set into) 끼워넣다, 박아넣다вдЕсятеро (ten times) 열 배로, 1/10로вдесятерОм (ten, ten together) 10명으로вдобАвок (in addition, to boot, moreover, into the bargain, on top of everything, as well) (口)게다가, 더구나, 그위에, 덧붙여вдовА (widow) 홀어미, 홀어머니, 과부(寡婦), 미망인(未亡人)вдовЕть (be widowed, be a widow, be a widower) 과부가 되다, 홀아비가 되다вдовЕц (widower) 홀아비вдОвий (widow, widowed) 과부의вдовИца (widow) 홀어미, 홀어머니, 과부(寡婦), 미망인(未亡人)вдОволь (in plenty, in abundance, to one`s heart`s content) (口)실컷, 푹, 마음껏(=довОльно), 많이 있다, 풍부하다вдовствО (widowhood, widowerhood) 과부신세, 홀아비신세вдОвствовать (be a widow, be a widower) 과부가 되다, 홀아비가 되다вдОвствующая императрИца 황태후(皇太后)вдОвушка (widow) 홀어미, 홀어머니, 과부(寡婦), 미망인(未亡人), (鳥)참새의 일종вдОвый (widowed) 과부의, 홀아비의вдОвье 과부보조금(寡婦補助金, =вдОвье содержАние)вдОвьи дЕньги 과부보조금вдОвья часть наслЕдства (dower, jointure)вдогАд 추측으로, 짐작으로, 문득вдогОн (after, in pursuit of) 뒤따라, 뒤이어, 뒤 쫓아вдогОнку (after, in pursuit of) 뒤따라, 뒤이어, 뒤 쫓아вдолбЁжку 기계적으로 외워서, 무턱대고 외워서вдоль (+生) (along, lengthways, lengthwise) …을 따라서, …을 따라, 세로로вдоль бОрта (alongside) …과 나란히, …곁에, …옆에, …뱃전에вдоль и поперЁк (far and wide, thoroughly, through and through, minutely, inside out, all the ins and outs) 종횡으로, 상세히, 모조리, 남김없이вдОсталь (along, lengthways, lengthwise, to one`s heart`s content) …을 따라서, …을 따라, 세로로, 남김없이, 전부вдох (inhalation, breath) 숨을들이마심(↔выход), 흡입(吸入)вдохновЕние (inspiration, enthusiasm) 인스피레이션, 영감(靈感), 영혼(靈魂), 고무(鼓舞)вдохновЕние свЫше 영감(靈感)вдохновЕнно (inspiredly, with enthusiasm, enthusiastically) 감격하여, 분발하여вдохновЕнный (inspired, enthusiastic) 영감의, 감격의, 의욕의вдохновИтель, вдохновИтельница (inspirer) 고무자(鼓舞者), 격려자(激勵者), 교사자(敎唆者)вдохновИтельный 원기를 북돋우는, 고무하는, 격려하는, 감동시키는вдохновлЯть/вдохновИть (на что) (inspire) 격려하다, 고무하다, 부추기다, 교사하다, 분기시키다, 분발시키다, 감동시키다, 동기를주다вдохновлЯться/вдохновИться (be inspired, feel inspired) 기운을 내다, 분발하다, 영감을 받다ВДП (=возИмый дегазациОнный прибОр) 휴대용 가스소독기вдрЕбезги (into smithereens) 산산이, 산산조각으로, 작은 조각으로, 모조리, 완전히вдрЕбезги пьЯный (blind drunk) 완전히 취한вдрод 도보로(=вплавь)вдрос 투입(投入)вдруг (suddenly, all of a sudden, suppose, what if) 갑자기, 돌연(突然), 돌연히, 문득, 껌벅, 뜻밖에, 뜻하지않게, 단번에, 단숨에, 한꺼번에, 곧, 즉시(卽時), 만약…이라면(=а если?, а что если?)вдругОрядь 재차, 다시, 다음번에вдрызг 산산조각으로, 형체도 없을 정도로, 엉망진창으로, 고주망태가 되도록вдрызг пьЯный (blind drunk) 고주망태로 취한вдувАние (insufflation, pneumothorax) 공기를 불어넣음, 흡입вдувАть/вдУнуть, вдуть (что во что) (blow, blow into) 불어넣다вдувнОй 취입용의вдУмчиво 신중하게вдУмчивость(女) (thoughtfulness) 심사숙고(深思熟考), 깊이 생각함вдУмчивый (serious, profound, thoughtful, penetrating) 생각이 깊은, 생각에 잠긴, 심사숙고하는, 신중한вдУмываться/вдУматься (во что) (consider, think over, ponder over) 깊이 생각하다, 심사숙고하다, 골똘히 생각하다, 몰두하다вдыхАние (inhalation) 흡입(吸入)вдыхАтельный (respiratory) 숨을 들이쉬는, 흡입의вдыхАть/вдохнУть (в когО-что) (inhale, breathe in, instil, inspire) 고취하다, 감정,사상,기분을 일게하다, 가슴에 흡입하다вдЁжка 꿰맴, 꿰뚫음, 끈, 실вдЁргивать/вдЁрнуть (что во что) (pull, pass) 꿰다веб-сайт (web-site) 웹사이트вЕбер (電)베버(磁束의 단위, Wb)ВЕга (Vega) (天)베가, 직녀성(織女星, 거문고자리의 1등성)вегетариАнец, вегетариАнка (vegetarian) 채식주의자(菜食主義者), 폭력배척자вегетариАнский (vegetarian) 채식의, 채식주의의, 고기가 없는, 야채와 우유만의вегетариАнский стол (vegetarian diet)вегетариАнство (vegetarianism) 채식(菜食), 채식주의вегетатИвная клЕтка 영양세포вегетатИвная нЕрвная систЕма (vegetative nervous system)вегетатИвное размножЕние (生)영양증식вегетатИвный (vegetative) 생장의, 번식의, 영양의, 자율의вегетатИвный гибрИд (植)영양잡종вегетатИвный нерв 자율신경(自律神經)вегетатИвный Орган (生)영양기관вегетациОнный (vegetation, vegetative) 성장의, 생장의, 생육의, 발육의вегетациОнный перИод (vegetation period) (植)생육기вегетАция (vegetation) (生)성장, 생장, 생육, 발육-вЕд 학자(學者), 전문가(專門家)ВЕда (宗)베다вЕдать (чем) (know, manage, be in charge of) 알다, 감지하다, 주재하다(=завЕдывать), 지배하다, 관리하다вЕдаться (с кем) 교섭을 갖다вЕдение (authority) 관할(管轄), 관리(管理), 처리(處理), 지배(支配)ведЕние (conducting, conduct, management, presiding) 지향, 조종, 운전(運轉), 관리(管理), 처리(處理), 인도(引導), 안내(案內), 부설, 작정(作定), 동반, 실행(實行), 수행, 집행(執行), 행위(行爲), 왕래(往來), 담당(擔當)-вЕдение …학(學), 학문ведЕние дЕла (conduct of affairs, management of affairs) 일의 수행, 사무, 집무ведЕние заседАния (presiding over a meeting) 회의주재ведЕние огнЯ (firing)ведЕние перепИски 편지왕래ведЕние хозЯйства (housekeeping) 재정관리, 가계관리ведЕт 기병의 초병(哨兵), (船)쾌속수뢰정(快速水雷艇)ведИ себЯ хорошО! (behave yourself!) 얌전히 굴어라! 점잖게 행동해라!ведовствО 무술(巫術), 주술, 마술ведОмая шестернЯ (driven pinion)вЕдомо 물론(=извЕстно)ВЕдомости 베도모스찌(러시아 최초신문, 1702년 모스크바에서 발간)ведомостИчка 간단한 보고서вЕдомость(女, 복;вЕдомости) (list, register) 통지서(通知書), 통보(通報), 휘보, 보고서(報告書), 청구서(請求書), 계산서(計算書), 계정서(計定書), 도표, 일람표(一覽表)вЕдомость успеваемости 성적표(成績表)вЕдомственность(女) 부처이기주의(部處利己主義)вЕдомственный (departmental, narrow, bureaucratic) 관청의вЕдомство (department, government office) 관청(官廳), 청(廳), 성(省)ведОмый (driven, supporting aircraft, second, wingman) 유도되는, 수반되는, 수동적인, 피동적인вЕдомый 알려진(=извЕстный)ведОмый самолЁт 피유도기(被誘導機), 수반기(隨伴機)ведренЕть 날이개다вЕдренный (fine) 맑은, 맑은 날씨의вЕдренный день (fine day, sunny day) 맑은 날вЕдреть 날이개다ведрО для отбрОсов (dust-bin, garbage-pail) 쓰레기통, 휴지통(休紙桶)ведрО(복;вЁдра) (bucket, pail, twenty-one pints) 통, 물통, 양동이, 베드로(액체량단위, =12.3리터)ведУн, ведУнья 마법사(魔法師)ведУщая ось 주축(主軸), 전축(前軸)ведУщая роль 지도적역할(指導的役割)ведУщая шестернЯ (driving gear)ведУщее звенО (leading squad)ведУщее колесО (driving-wheel) 주동륜(主動輪)ведУщее начАло (fundamental principle) 지도적 원칙(指導的原則), 근간(根幹)ведУщие Отрасли промЫшленности (key industries) 주요산업부문ведУщий (leading, anchor, chief, driving, leading plane, leader) 주요한(=глАвный), 주동의, 주도적인(↔ведОмый), 지도적인, 자동의, 선두의, 유도하는, 앵커ведУщий вал 주동축(主動軸)ведУщий самолЁт 유도기(誘導機), 향도기ведУщий шкив (driving pulley) 주움직 도르래, 주동활차(主動滑車)ведь (you see, you know, is it? is it not? will you? will you not?) 바로, 정말로, 과연, 틀림없이, …이아닌가(=знай, не так ли), …이므로, 그래서, 그런걸, 그렇기는하나ведь Это Азбука! 이거 뻔한 일이다! 이거 자명한 일이다!вЕдьма (witch, vixen, hag, harridan) 마법사(魔法師), 마녀(魔女), 무녀(巫女), 귀신같은할멈ведьмАк 마법사(魔法師)ведЁрко (small pail) 작은양동이ведЁрный (bucket, pail, a bucketful of, holding one pailful) 양동이의, 두레박의, 한통 가득, 많은веельзевУл, вельзевУл (宗)마왕(魔王), (動)원숭이의일종вЕер(복;веерА) (fan, folding fan, sheaf of fire, lines of fire) 부채(扇)вЕерная антЕнна 부채모양 안테나вЕерник (植)선엽(扇葉)종려나무вееровИдный 부채모양의вЕером 부채꼴로, 반원으로веерообрАзный (fan-shaped) 부채꼴의, 부채모양의веерообрАзный свод (fan vaulting)вЕжа 천막(天幕), 가건물(假建物)вЕжда(복;вЕжды) (eyelids) 눈꺼풀, 눈вежетАль(男) 두발용 화장수вЕжливая форма (語)높임말, 존댓말вЕжливо (it is polite, politely, it is courteous, courteously, it is civil) 예의바르다, 예의바르게, 공손하다, 공손하게вЕжливое выражЕние (語)경어(敬語), 정중한 표현вЕжливость(女) (politeness, courtesy, civility) 공손(恭遜), 정중(鄭重), 예의(禮儀), 예의바름, (語)높임말, 존대말вЕжливый (polite, courteous, civil) 공손한, 정중한, 예의바른, 은근한вЕздЕ (everywhere) 어느곳이든(=повсЮду, повсемЕстно), 어디서나, 가는곳마다, 곳곳에, 도처에, 도처에서, 여기저기, 온통вездЕ и всЮду (here, there and everywhere, high and low) 가는 곳마다, 어느 곳이든вездЕ, где угОдно (anywhere)вездесУщие (宗)보편(普遍), 편재(遍在)вездесУщий (omnipresent, ubiquitous) 어느 곳에나 있는, 보편적인вездесУщной (omnipresent, ubiquitous) 어느 곳에나 있는, 보편적인вездехОд (Land-rover, cross-country vehicle) 어느 곳이든가는 자동차вездехОдный (cross-country) 어디나 다니는везЕние (luck) 일이잘됨, 순조로움, 행운(幸運)везикатОрий 발포고(發泡膏)везИкула(복;везИкулы) 작은 물집, 수포(水泡), 수포진(水疱疹), 액포(液泡)везикулИт 정낭염везтИ/повезтИ (carry) 태워서 바래다주다, 가지고 가다, 운송하다, 운반하다везтИсь 옷이 질질 끌리다везувиАн 베수비어스 석(石)везувианИт 베수비어스 석(石)ВезУвий (山)베수비오 화산везУчий (lucky) 행운의, 운이 좋은, 재수가 좋은вейсманИзм (生)바이스만 이론(자연도태만을 진화의 유일한 요인으로 하는 독일 생물학자 바이스만의 진화론)век вековАть (pass a lifetime)век живИ, век учИсь (live and learn) 백년을 살고 백년을 배워라, 항상 배워야 한다, 학문은 일생의 일이다век прожИть-не пОле перейтИ 산다는 것이 쉬운 것은 아니다век(복;векА, вЕки) (century, age, lifetime, for ages, always) 일생(一生), 생애(生涯, =жизнь), 수명(壽命), 시대(時代, =эпоха), 세기(世紀, =столетие), 영겁(永劫, =целый век), 아주오랫동안вЕко(복;вЕки) (eyelid) (複)눈꺼풀вековАть/свековАть 살다, 생활하다вековЕчный (everlasting, eternal) 끝없는, 끊임없는, 영원한, 영구의, 장구의вековОй (century, century-long, centuries-old, age-old, ancient) 오랜, 오랜세월의, 옛날부터의, 늙은вековОй дуб (venerable oak)вековУха 노처녀(老處女)вековУша 노처녀(老處女)вековЫе чАяния (age-old aspirations)векселедАтель(男) (drawer of a bill) 어음발행인векселедержАтель(男) (holder of bill of exchange) 어음수취인векселеполучАтель(男) (holder of bill of exchange) 어음수취인вЕксель(男, 복;векселЯ) (note of hand, promissory note, bill, bill of exchange, draft) 어음, 공약, 서약вЕксель к уплАте 만기어음вЕксельная кнИга 어음장부вЕксельная оперАция 어음거래вЕксельный (note of hand, promissory note, bill, bill of exchange, draft) 어음의, 공약의, 서약의вЕксельный кредИт (paper-credit)вЕксельный курс (rate of exchange)вЕксельный мАклер 어음중개인вЕктор (vector) (數)벡터(한 점에서 다른 점을 향하는 방향을 가진 선분으로 표시되는 양)вЕкторный (vectorial) 벡터의вЕкша (squirrel) (動)다람쥐(=бЕлка)вел-, веле- 큰(大), 위대(偉大), 훌륭한велеглАсный 큰 소리의велемУдрый 뛰어난 지혜의велЕн 송아지 피지(皮紙)велЕневая бумАга (vellum paper) 송아지 피지(皮紙)велЕневый (vellum paper) 송아지 피지의велЕние (command, behest, dictates) 명령(命令), 분부(分付), 지시(指示)велЕние дОлга (call of duty)велЕние рАзума (the dictates of reason)велеречИвый (pompous, bombastic, magniloquent) 과장된, 허풍의, 웅변적인ВелЕс (神)벨레스(고대슬라브족의 神, 가축,재물,상업의 보호신)велЕть (комУ) (order to, tell to) 명령하다, 분부하다, 지시하다велИк (too big)великА ФедОра да дУра 빛 좋은 개살구великАн, великАнша (giant, giantess) 거인(巨人)великАнский 거대한великАнский размАх 거대한 규모велИкая держАва 강대국(强大國)ВелИкая ОтЕчественная войнА (the Great Patriotic War) (史)대조국전쟁(大祖國戰爭, 1941-1945 독일-소련간 전쟁)велИкая суббОта (Holy Saturday)ВелИкая ФранцУзская револЮция (史)프랑스 대혁명ВелИкая хАртия вОльностей (the Magna Charter, the Great Charter) (史)마그나카르타, 대헌장(大憲章, 1215년)велИкие держАвы (the Great Powers) 열강(列强)ВелИкие Луки (市)벨리키에 루키велИкие мИра сегО (the mighty of the earth)велИкий (great, the Great, grand) 큰, 대(大), 커다란, 위대한, 훌륭한, 장대한, 웅대한, 광대한ВелИкий визИрь (Grand Vizier)велИкий день (宗)그리스도 부활일велИкий князь (Grand Duke)ВелИкий океан (the Pacific Ocean) (洋)태평양(太平洋)велИкий писатель 위대한 작가велИкий пост (宗)사순제(四旬齊), 부활절前 대재기간велИкий успЕх происхОдит пОздно 대기만성(大器晩成)ВелИкий Устюг (市)벨리키이 우스튜크велИкий человЕк 위인(偉人)ВеликобритАния (國)영국(英國), 대영제국великовАтый (rather big, rather large, on the big side, on the large side) 다소 큰великовОзрастный (overgrown) 나이를 너무 먹은, 적령이 넘은великодержАвный (great-power) 열강의, 대국의, 대국주의의великодержАвный шовинИзм (great-power chauvinism)великодУшие (generosity, magnanimity) 관대(寬大), 관용(寬容), 아량(雅量), 너그러움великодУшничать/свеликодУшничать (affect magnanimity, affect generosity) 관대하다, 너그럽다великодУшнный (generous, magnanimous) 관대한, 너그러운великодУшно (it shows generosity, magnanimously, generously) 관대하다, 관대하게, 너그럽게ВелИкое кнЯжество (史)대공국велИкое мнОжество (a great many) 대다수(大多數)ВелИкое переселЕние нарОдов (史)민족대이동(民族大移動, 4-6C)великокнЯжеский 대공의, 대공국의великолЕпие (splendour, magnificence) 웅장(雄壯), 장관(壯觀), 호화(豪華), 화려(華麗)великолЕпно (it is splendid, splendid! splendidly, excellent! perfectly well) 잘, 멋있다, 멋지다, 좋다, 훌륭하다, 대단하다великолЕпный (splendid, magnificent, gorgeous, excellent, fine) 웅장한, 호화로운, 화려한, 성대한, (口)근사한, 훌륭한, 멋진великолЕпный вид 절경великомУченик, великомУченица (宗)대순교자(大殉敎者)великопОстный (宗)대정진의, 대제기의великорОдный 고귀한 가문 출신의великорОслый 키가 큰ВеликороссИя 大러시아великорУс, великорУска (Great Russian) 대러시아 사람великорУсский (Great Russian) 대러시아의, 대러시아 사람의великосвЕтская жизнь (high life) 상류사회 생활великосвЕтский (society, fashionable) 상류사회의великосвЕтское Общество 상류사회(上流社會)велИкость(女) 중요함, 위대함, 두드러짐величАвость(女) (stateliness, majesty) 당당, 훌륭함, 묵직함, 위엄(威嚴)величАвый (stately, majestic) 당당한, 훌륭한, 묵직한, 커다란, 위엄있는величАйший (the greatest, supreme) 가장 큰, 최상의, 최고의величАние (glorification, extolling, songs of praise) 축가, 찬가, 찬송가величАть (кем-чем) (include the patronymic, honor with rites and songs) 별명으로 부르다, 축하하다велИчественное зрЕлище 장관(壯觀)велИчественность(女) (majesty, grandeur, sublimity) 위풍당당(威風堂堂), 숭고(崇高)велИчественный (majestic, grand, sublime) 성대한, 위대한, 위풍당당한, 당당한, 장엄한велИчество (majesty) 폐하!велИчие (grandeur, greatness) 위대(偉大), 위엄(威嚴), 장엄(莊嚴), 뛰어남, 당당함, 위대한 업적велИчие дУха (greatness of spirit)величинА(복;величИны) (size, quantity, magnitude, value, great figure) 크기, 치수, 수(數), 양(量), 용량(容量), 위대한사람, 유명한물건Веллингтон (Wellington) (市)웰링턴(뉴질랜드 수도)веллингтОния (植)세퀘이어 류вело- (cycle) 사이클, 자전거(自轉車)велогОнка (cycle race) 자전거경주, 자전거경기велогОнщик (racing cyclist) 사이클 선수велодрОм (cycle track) 자전거경주장(自轉車競走場)велокАмера 자전거 튜브велоколЯска 세발자전거велокрОсс (運)자전거 크로스컨트리 경기велопробЕг (cycle race) 자전거경주велорИкша 3륜차(三輪車)велосипЕд (cycle, bicycle, bike, tricycle) 자전거(自轉車)велосипедИст, велосипедИстка (cyclist, bicyclist) 사이클선수, 자전거경주선수велосипЕдная вИлка 자전거 바퀴지레велосипЕдная гОнка 자전거 경기велосипЕдная ездА (cycling) 자전거하이킹велосипЕдная экскУрсия (cycling) 자전거하이킹велосипЕдный (cycle, bicycle, bike, tricycle) 자전거의велосипЕдный спорт (cycle racing) 사이클링, 자전거경주, 경륜(競輪)велосИт 고속 기계용 윤활유велоспОрт (cycling, cycling race, cycle racing) 사이클링, 자전거경주, 경륜(競輪)велотрЕк (cycle track) 자전거 경기장, 경륜장(競輪場)велошИна 자전거 타이어вЕлум (動)둘레의 막(膜)вель(男) (船)저수창(貯水艙)вельбОт (whale-boat) (船)고래잡이보트, 구명보트вельвЕт (velveteen) 벨벳, 면직빌로드вельветИн (velveteen) 벨벳, 면직빌로드вельвЕтовый (velveteen) 벨벳의вельзевУл (動)원숭이의 일종ВельзевУл (宗)마왕(魔王)вельмИ 매우(=весьмА)вельмОжа (dignitary, high official, grandee) 귀인(貴人), 고관(高官), 훌륭한사람вельмОжеский (noble, grand) 귀한, 고귀한вельмОжный (noble, grand) 귀한, 고귀한велЮр (velours) 빌로드의 일종, 구두가죽의 일종велЮровый (velours)веляризАция (語)연구개음화(軟口蓋音化)велЯрный (velar) 연구개의велЯрный звук (語)연구개음(軟口蓋音)вЕна (vein) 핏줄, 정맥(靜脈), 광맥(鑛脈)ВЕна (Vienna) (市)비인(오스트리아 수도)венгЕрец, венгЕрка (Hungarian) 헝가리사람(=мадьЯр), 행상인(行商人)венгЕрка (Hungarian woman, Hungarian dance) 헝가리 무용, 헝가리 무용곡венгЕрский (Hungarian) 헝가리의, 헝가리사람의венгЕрский язЫк (the Hungarian language) (語)헝가리어венгЕрское 포도주의 일종венгр (Hungarian) 헝가리사람ВЕнгрия (Hungary) (國)헝가리вендЕтта (vendetta) 근친복수, 끈질긴복수, 처참한복수венепУнкция 정맥천자(靜脈穿刺)ВенЕра (Venus) (神)비너스(연애,美의 여신), (天)금성(金星)венЕрик (venereal patient) 성병환자(性病患者, =венерИческий больнОй)венЕрин 비너스의венЕрин волосОк (maiden-hair)венерИческая болЕзнь (venereal disease) (病)성병(性病)венерИческий (venereal) 성병의венерИческий больнОй 성병환자(性病患者)венерОлог (venereologist, specialist in venereal disease) 성병전문의사(性病專門醫師)венеролОгия (venereology, science of venereal diseases) (學)성병학(性病學)венесЕкция 정맥절개(靜脈切開)ВенесУэла (Venezuela) (國)베네수엘라(남미)венесуЭлец, венесуЭлка (Venezuelan, Venezuelan woman) 베네수엘라 사람венесуЭльский (Venezuelan) 베네수엘라의, 베네수엘라 사람의венЕц (crown, corona, wreath, row of logs) 관(冠), 왕관(王冠), 화관(花冠), 화환(花環, =венОк), 후광, 영광(榮光), 영예(榮譽), 보람, 결혼(結婚), 혼례(婚禮), 해,달의 무리вЕнец, вЕнка (Viennese) 비인사람венециАнец, венециАнка (Venetian) 베니스사람венециАнский (Venetian) 베니스의, 베니스 사람의венециАнское окнО (Venetian window) 베니스식 창문(중앙은 창문, 양쪽은 반 창문이 있음)ВенЕция (市)베니스, 베네치아ВенецуЭла (Venezuela) (國)베네수엘라(남미)венЕчная артЕрия 관상정맥(冠狀靜脈)венЕчный (coronal) 왕관의, 관상의венЕчный шов (coronal suture) 관상봉합(冠狀縫合)вЕнзель(男, 복;вензелЯ) (monogram) 이름의 머리글자를 짜 맞춘 문자вЕник (besom, switch of green birch twigs) 빗자루, 마당비, 먼지털이вЕник-метлА 싸리비венисА 석류석(石榴石)венисОвый 석류석의вЕно 결혼지참금(結婚 持參金)венОзный (venous) 정맥의венОк из роз 장미화환(薔薇花環)венОк(복;венкИ) (garland, wreath) 꽃다발, 화환(花環), 화관(花冠)ВЕнская конферЕнция (史)비인회의(1924년 소련-루마니아)вЕнская мЕбель 나무를 구부려 만든 가구вЕнский (Viennese) 비인의вЕнский стул (bent-wood chair)вЕнтерь(男) 어망의 일종вентилИровать/провентилИровать (ventilate, air) 환기하다, 공기를 유통시키다, 심의하다, 규명하다вентилИроваться/провентилИроваться 환기장치를 갖추다вЕнтиль(男) (valve, faucet, mute) 수도밸브, 물꼭지, 물주둥이, 피스톤, 통풍관вЕнтиль кАмеры (tire valve) 타이어밸브вентилЯтор (ventilator, fan, electric fan) 선풍기(扇風機), 통풍구(通風口), 통풍기, 환풍기(換風機)вентиляциОнная устанОвка (ventilator, ventilator plant) 통풍장치(通風裝置)вентиляциОнная шАхта (ventilating shaft, air trunk) 환기통(換氣筒), 환기갱(換氣坑)вентиляциОнный (vent) 통풍의, 환기의вентилЯция (ventilation) 통풍, 통풍장치, 환기(換氣)вентрАльный 복부 쪽의, 인체전면의(=дорсАльный)/вЕнуть 바람이 불다, 향기가 나다венцевИдный 화환모양의венценОсец (monarch, sovereign, crowned head, wearer of a crown) 군주венценОсная гОлубь (鳥)뉴기니아産 큰 비둘기венценОсный 왕관을쓴, 군주의венцеобрАзный 화환모양의венчАльное 사제에게 주는 혼례사례금венчАльное кольцО 결혼반지(結婚斑指)венчАльный (wedding) 혼례의венчАльный нарЯд (wedding-dress) 웨딩드레스венчАние (coronation, wedding ceremony) 대관, 대관식(戴冠式), 교회혼례, 결혼식(結婚式)венчАние на цАрство 즉위(卽位), 즉위식(卽位式)венчАнный поЭт 계관시인(桂冠詩人)венчАть /увенчАть (crown) 왕관을씌우다, 월계관을씌우다, 꼭대기에놓다, 완성시키다, 포상하다, 표창하다, 화환으로꾸미다венчАться /увенчАться (be crowned) 월계관을 쓰다, 대관하다, 화환으로 꾸미다вЕнчик(복;вЕнчики) (halo, nimbus, corolla) 관(冠), 왕관(王冠), 치관(齒冠, =зубнОй вЕнчик), 해, 달의 무리, 후광(後光), (植)꽃부리венчиковИдный (corollaceous, corolliform)венчикообрАзный (corollaceous, corolliform)вепрИна 멧돼지 고기вепрь(男) (wild boar) (動)멧돼지(=кабАн)вЕра (во что) (faith, belief, trust) 믿음(信), 신념(信念), 신앙(信仰), 신뢰(信賴), 신용(信用), 종교(宗敎), 주의(主義), 학설(學說)верАнда (verandah, porch) 베란다вераскОп 쌍안 사진기вератрИн (化)베라트린(유독성 알칼로이드)вЕрба (pussy-willow, pussy-willow branch) (植)갯버들의 일종, 버드나무 가지вербАльная нОта (verbal note) 구술서, 구상서(口上書), 구두통첩(口頭通牒), 약식통첩(略式通牒), 무서명각서вербАльный (verbal) 말의, 구두의вербЕйник (植)까치수염вербЕна (verbena) (植)마편초속вербигерАция 동어반복증(同語反覆症)верблЮд, верблЮдица (camel, female camel) (動)낙타(駱駝)верблЮдка (蟲)나비의 일종верблюдовОдство 낙타사육(駱駝飼育)верблюжАтина 낙타고기верблюжАтник 낙타사육자верблЮжий (camel) 낙타의верблЮжина 낙타고기, 낙타가죽верблюжОнок(복;верблюжАта) (young of camel) 새끼 낙타верблЮжье сукнО (camel`s-hair cloth)верблЮжья шерсть (camel`s-hair)вЕрбная недЕля (宗)버드나무 주일(부활제의 전주)вЕрбное воскресЕнье (Palm Sunday) (宗)성지주일(聖枝主日, 부활제 전의 일요일)вЕрбный (pussy-willow) 버드나무의вербнЯк 버드나무 숲вербовАть/завербовАть, навербовАть (recruit, win over to one`s side) 징집하다, 모집하다, 채용하다, 고용하다, 편성하다, 조직하다вербовАться/завербовАться, навербовАться (join, enlist, sign a contract) 응모하다, 모집되다, 채용되다, 고용되다, 편성되다, 조직되다вЕрбовая корзИна (wicker basket)вЕрбовая рОща (osier bed)вербОвка (recruiting, recruitment) 징집(徵集), 모집(募集), 채용(採用), 조직(組織), 편성(編成)вербОвка рабОчих (recruitment of labor, recruitment of workers)вербОвочный (recruiting, recruitment) 모집의, 징집의, 채용의, 조직의, 편성의вербОвщик, вербОвщица (recruiter, recruiting agent) 모집자, 채용자, 편성자, 징병관вЕрбовый (pussy-willow, osier) 버드나무의вервА 구두를 꿰매는 실вЕрвие 줄, 끈вервь(女) 줄, 끈, 굵은 실, (史)촌락공동체의 일종, 노동조합의 일종вердИкт (verdict) 비판(批判), (法)판결(判決), 평결(評決), 의견(意見)вЕред 종기, 부스럼вередИть/развередИть (irritate, chafe) 자극하다, 상처를 건드리다вЕрезг 금속성(金屬聲), 비명(悲鳴, =визг)верезжАть (chirp, squeal) 귀뚜라미가 울다, 귀뚜라미 소리를 내다верЕйка 작은 배, 대문 기둥, 가늘고 긴 숲, 들веренИца (file, row, line, string) 열, 행렬(行列)веренИца мЫслей (succession of ideas, train of thoughts)веренИца экипАжей 마차행렬(馬車行列)веренИцей 열을 지어вЕреск (heather) (植)히스вЕресковые (Ericaceae)веретЕница (動)다리 없는 도마뱀веретЕнник (鳥)도요새의 일종веретенО Якоря (shank of an anchor)веретенО(복;веретЁна) (spindle) 방추, 물레의 가락, 굴대, 주축(主軸)веретенообрАзный (spindle-shaped, fusiform)верЕтье 막베, 막베 두루마리 필верещАть (chirp, squeal) 귀뚜라미가 울다, 귀뚜라미 소리를 내다вереЯ 작은 배, 노 젓는 배, 대문기둥, 가늘고 긴 숲, 들вержЕ 인찰지(印札紙)верзИла(男, 女) (lanky fellow, lanky woman) (口)키다리, 꺽다리, 홀쭉이, 멀대верИга(복;верИги) (chains, fetters) 쇠사슬, 형구(形具), 괴로움верИзм (理)베리즘(19C말 이탈리아의 사실주의)верИтель, верИтельница 위임자(委任者)верИтельное письмО 신용장(信用狀), 신용어음(=аккредитИв)верИтельные грАмоты (credentials, letters of credence) 신임장(信任狀), 국서(國書)верИтельный 위임하는, 신임하는вЕрить (комУ-чемУ, в когО, во что) (believe in, trust) 믿다, 확신하다, 신뢰하다, 기대하다вЕриться (комУ-чемУ в когО) (believe) 믿기다, 믿어지다верификАция 증명веркблЕй 생연(生鉛)вЕрки 요새의 방어시설(=крепостнЫе вЕрки)вЕрмахт (Wehrmacht) 베르마흐트(히틀러가 창설한 독일 국방군)вермЕль(男) 금도금 용액, 금으로 도금한 은제품вермикулИт 함수규산염(含水硅酸鹽)вермильОн 진사(辰砂), 주묵(朱墨)вермишЕль(女) (vermicelli) 베르미쉘리(spaghetti보다 가는 실국수), 복잡한일, 자질구레한일, 지저분한것вЕрмут (vermouth) 베르무트(백포도주에 향초등을 가미한 술)вЕрная смерть (certain death)вернЕе смЕрти 더할 나위 없이 확실한, 가장 확실한вернисАж (opening day of an exhibition) 전람회 개장일, 미술전람회 특별초대일, 유화에 옻칠입힘вЕрно (it is true, right, correctly, exactly, faithfully, loyally, probably, I suppose, most likely) 올바로, 올바르게, 옳다, 바르다, 틀림없이, 분명히, 정확히, 충실히, 성실히, 아마, 필시вЕрно как двАжды два четЫре 2×2=4인 것처럼 틀림없다, 분명히 맞다вЕрное срЕдство (infallible remedy, unfailing remedy)вернопОдданническая присЯга 충성맹세вернопОдданнический (loyal, faithful) 충신의вернопОдданный (loyal) 충성스러운вернопОдданный, вернопОдданная (loyal subject) 충신(忠臣)вЕрность(女) (faithfulness, loyalty, fidelity, correctness, truth) 성실(誠實), 진실(眞實), 충실(忠實), 충성(忠誠), 충직(忠直), 정직(正直), 정확(正確), 정확성(正確性), 정절(貞節), 정조(貞操), 지조(志操), 신의(信義), 의리(義理), 집착(執着)вЕрность прИнципам (adherence to principles, allegiance to principles)/вернУть (когО-что) (return, give back, bring back, restore, make restitution of, recover, get back, win back, make come back) 되돌려주다, 되돌리다, 되찾다, 갚다, 돌아오게 하다, 회복하다, 벌충하다вернУть долг (repay a debt) 빚을 갚다вернУть здорОвье (recover one`s health) 건강을 회복하다/вернУться (return) 돌아가다, 되돌아가다, 되찾다вернУться домой 귀가하다вернУться назАд (come back) 돌아오다, 돌아가다вЕрные слУги (faithful servitors)вЕрный (комУ-чемУ) (correct, right, true, faithful, loyal, reliable, sure, certain) 옳은, 올바른, 진실한, 성실한, 충실한, 확실한, 틀림없는, 믿을수있는, 미더운, 신뢰의, 신뢰할 수 있는, 신의의, 의리있는, 변함없는, 그대로의, 피하기어려운вЕрный зАработок (guaranteed wage)вЕрный истОчник (reliable source)вЕрный послЕдователь (true follower)вЕрный прИзнак (sure sign)вЕрный соЮзник (staunch ally)верньЕр 유표(遊標), 유척(遊尺), 부척(副尺)вернЯк 확실한 것вернякОм 확실히(=навернякА)вЕрование (belief, religion, religious beliefs, creed) (複)신앙(信仰, вЕра), 신념(信念), 신조(信條), 종교(宗敎)вЕровать (в когО-что) (believe in) 신을믿다вероисповЕдание (religion, denomination) 믿음, 신앙(信仰), 종파, 종교(宗敎), 교지(敎旨)вероисповЕдный (religion, denomination) 신앙의, 종파의, 종교의, 교지의вЕрой и прАвдой 충실히веролОмно 배신하다веролОмный (perfidious, treacherous) 약속을깨는, 배신의веролОмство (perfidy, treachery) 배신(背信), 배신행위(背信行爲), 배반(背叛)веронАл (veronal) 베로날(수면제의 일종)верОника (veronica) (植)베로니카(현삼과의 식물)вероотстУпник, вероотстУпница (apostate) 배교자(背敎者)вероотстУпнический (apostasy, apostate) 배교의, 배교자의вероотстУпничество (apostasy) 배교(背敎)вероподОбие 진실 같은 것(=правдоподОбие)вероподОбный 진실 같은(=правдоподОбный)веротерпИмость(女) (toleration, tolerance) 신앙의 자유, 신앙에 관대함веротерпИмый (tolerant) 신앙이 자유로운, 이교에 대해 관대한вероучЕние (dogma) 교리, 교의, 교지(敎旨)вероучИтель, вероучИтельница 포교자верою в Бога люди очищаются от греха (宗)하느님을 믿음으로써 사람들은 죄로부터 깨끗해진다вероЯтие (likelihood, probability) 그럴듯한것, 믿을만한 것вероЯтно (probably) 아마, 어쩌면, 필시(必是), 혹시(或是)вероЯтностный (probabilistic) 확률적인вероЯтность(女) (probability) 확실(確實), 확실성(確實性), (數)확률(確率), 공산(公算)вероЯтность попадАния (probability of hitting) 명중률(命中率)вероЯтный (probable, likely) 추정의, 추정되는, 있을법한, 확실한듯한вероЯтный наслЕдник 추정상속인(推定相續人)верп (船)중간닻, 거는 닻ВерсАль(女) (Versailles) (市)베르사유(프랑스)версАльский (Versailles) 베르사유의ВерсАльский мИрный договОр (treaty of Versailles, Versailles treaty) 베르사유 평화조약(1919.6.28일)версификАтор 기교 있는 시인, 미숙한 시인версификАция (versification) 작시법(作詩法, =стихосложЕние), 시작(詩作)вЕрсия(복;вЕрсии) (version) (해석, 소견, 보도의)이설(異說), 학설(學說), 해석верстА(복;вЁрсты) (verst, milestone) 베르스타(前러시아 거리단위, 1,067km), 이정표(里程標), (口)키다리верстАк (joiner`s bench) 작업대верстАльщик (imposer, maker-up) 정판공(整版工)верстАтка (composing-stick) 식자대(植字臺)верстАть/сверстАть, поверстАть (когО чем, когО с кем) (make up, make into page) 정판하다, 부여하다, 비교하다, 비기다, 뽑다, 징집하다верстАчный (joiner`s bench) 작업대의верстовОй (verst, milestone) 베르스타의, 이정표의верстовОй столб (milestone) 이정표(里程標)вертАть 돌아가다, 되돌아가다, 돌려보내다, 되돌려보내다вертАться 돌아가다вЕртекс 두정(頭頂)вЕртел (spit for roasting) 꼬챙이, 대퇴골의 전자(轉子)вертЕльный 구멍 뚫는, 천공의(=сверлИльный)вертЕльный станОк 착공기(鑿空機), 보링기계вертЕп (den) 동굴, 소굴, 숨는 곳, 그리스도 탄생극вертЕть (кем-чем) (turn round and round) 회전시키다, 선회시키다, 돌리다, 뜻대로하다, 구멍을 뚫다вертЕться (turn round, revolve, spin, fidget, dodge, prevaricate, hang about, hang around, hover about, turn on, run on) 돌다, 빙빙돌다, 회전하다, 따라다니다, 빈둥거리다, 시간을보내다, 속이다, 얼버무리다, 발뺌하다, 대답을피하다вертикАл (天)수직권(垂直圈), 고도계(高度計), (數)수직선(垂直線)вертикАль(女) (vertical line, file, down) (數)수직선(垂直線, =вертикАльная лИния, ↔горизонтАль)вертикАльная лИния (數)수직선(垂直線)вертикАльная навОдка 앙각(仰角)вертикАльная плОскость (數)수직면(垂直面)вертикАльная плОщадь (數)수직면(垂直面)вертикАльная проЕкция (vertical projection, front view)вертикАльная точка (數)꼭지점, (天)천정(天頂), 천심(天心)вертикАльно 수직으로вертикАльно-фрЕзерный станОк 수직재단기(垂直裁斷機)вертикАльность(女) (verticality, perpendicularity)вертикАльные углЫ (數)꼭지각, 정각(頂角)вертикАльный (vertical) 수직의(↔горизонтАльный)вертикАльный разрЕз (vertical section)вертикАльный стабилизАтор (fin) 수직 안전판вертихвОстка (flirt, coquette) 말괄량이, 왈가닥, (動)도마뱀의 일종вертициллЁз (生)위축병(萎縮病)вертишЕйка (鳥)딱따구리의 일종вертлО(복;вЁртла) 착공기(鑿空機), 보링기계вертлЮг (head of the femur, swivel, pivot bracket, pivot yoke) 대퇴골의 전자, 포의 귀, 포의 선회축, 추축(樞軸), (船)닻의 회전쇠고리, 경첩의 일종вертлЯвость(女) (fidgetiness) 경솔, 경박, 변덕вертлЯвый (restless, fidgety, over-vivacious, wobbly, frivolous) 침착치 못한, 경솔한, 경박한, 변덕스러운верто- 헬리콥터вертогрАд 과수원(果樹園)вертодрОм (heliport) 헬기장, 헬리콥터 착륙장вертолЁт (helicopter) 헬기, 헬리콥터вертолЁтная площАдка (helipad)вертолЁтная стАнция (heliport)вертолЁтный (helicopter) 헬기의, 헬리콥터의вертолЁтчик (helicopter-pilot) 헬기조종사вертопрАх (giddy person, flibbertigibbet) 수다쟁이, 변덕쟁이, 경박한 사람, 경솔한 사람вертопрАшничать 경박하게 행동하다, 변덕스럽게 굴다вертУн, вертУнья 경박한 사람, 경솔한 사람, (鳥)공중 회전하는 비둘기의 일종вертУшка (revolving-door, trolling-reel, revolving stand, rotator, direct line, private line, flirt, coquette) 회전하는도구, 전화다이얼, 크렘린-기업間직통핫라인, 경박한 사람верть 급히 방향을 바꾸다(=бЫстро повернУл)вертЯчка 현기증(眩氣症), 경박한 여자, (蟲)물매암이верукОзный 사마귀투성이의(=бородАвчатый)вЕрующий (believers, the faithful) 신자(信者), 신도(信徒), 성도(聖徒)вЕрующий человЕк (believers, the faithful) 신자(信者), 신도(信徒), 성도(聖徒)верфь(女) (yard, shipyard, dock yard) 조선소(造船所)верх блажЕнства (height of bliss)верх болЕзни 분리(分利, 급성질환에서 열이 갑자기 내려 회복기에 접어듬)верх глУпости 어리석음의 극치верх горЫ (top of the mountain) 산꼭대기, 산정(山頂)верх слАвы 영예의 절정верх совершЕнства (the height of perfection, the peak of perfection, the pink of perfection, the acme of perfection) 완벽(完璧), 완전, 완비, 극치, 이상верх(복;верхИ) (top, head, upper story, bonnet, hood, height, summit, cover, outside, right side) 위, 절정, 정점, 정상(↔низ), (複)피상(皮相), 상부(上部), 상층(上層), 상층부(上層部), 하천상류(河川上流, =верхОвье), 포장, 덮개, 겉, 극도(極度), 극치(極致), 우월(優越), 승리(勝利), 승마(乘馬), 본질에서먼것, (音)최고음(最高音)верхАми 말을타고верхИ (the upper strata, summit, leadership, high notes)верхне- 위(上), 높음(高), 상류(上流)верхневОлжский 볼가강 상류의вЕрхнее мЕсто 상좌(上座)вЕрхнее плАтье (coat, overcoat, outer clothing) 겉옷вЕрхнее течЕние 상류(上流)вЕрхние слоИ атмосфЕры (upper layers of the atmosphere, upper strata of the atmosphere) 대기의 상층вЕрхний (upper) 위의(↔нИжний), 상부의, 상단의, 높은곳의, 고음의, 겉옷의вЕрхний бьеф (head race, head water) 상류(上流)вЕрхний грунт 표토(表土)вЕрхний регИстр (highest register)вЕрхний этАж 위층вЕрхний Ящик (top drawer) 윗 서랍ВЕрхняя ВАльта (國)오트볼타(아프리카)вЕрхняя одежда 윗옷вЕрхняя палАта (Upper Chamber, House of Lords) 상원(上院)вЕрхняя пАлуба (upper deck, main deck)вЕрхняя чЕлюсть (upper jaw)вЕрхняя Юбка 스커트вЕрхняя ЮрА (White Jura)верховАя ездА (riding)верховАя лОшадь (saddle-horse) 타고 다니는 말верховЕнство (command, leadership) 지배(支配), 지도(指導), 제도, 관리(管理), 통합, 통할(統轄)верховИк 높은 곳에서 일하는 사람верхОвная власть (supreme power, sovereign power, sovereignty) 주권(主權)верхОвник (史)추밀원 의원(樞密院議員, 1726-1730년)верхОвное комАндование (high command) 최고사령부(最高 司令部), 최고 통수부верхОвный (supreme, sovereign) 최상의, 최고의, 지극히높은ВерхОвный главно-комАндующий (Supreme Commander-in-Chief) 대원수(大元帥)верхОвный комиссАр 고등판무관(高等辦務官)ВерхОвный СовЕт (Supreme Soviet) 최고회의(最高會議)ВерхОвный Суд (Supreme Court) 최고재판소(最高裁判所)верховОд, верховОдка (ringleader) (口)지도자(指導者), 권력자(權力者)верховОдить (кем-чем) (lord it over, rule the roost, run the show, boss over) 지도하다, 좌지우지하다, 끌고 다니다верховОй (rider, dispatch, up-river) 승마의, (江)상류의, 말 타는 사람верхОвые городА 상류도시(上流都市)верхОвый (rider, dispatch, up-river) 승마의, (江)상류의верхОвье (upper reaches, river-head) 하천상류(河川上流), 상류지방(上流地方)верхоглЯд (superficial person, shallow person, smatterer) 겉만 보는 사람, (魚)잉어의 일종верхоглЯдничать (口)겉만 보다верхоглЯдство (superficiality) (口)피상적 태도(皮相的態度)верхокОнный 승마자верхолАз (steel erector, spiderman, steeple-jack) 높은 곳에서 일하는 노동자верхОм (astride, on horseback) 말을 타고, 말 탄 자세로, 걸터앉아вЕрхом (upper path, upper road, to the brim, brim-full) 위쪽을(↔нИзом), 높은 곳을, 가득히, 고봉으로, 수북이верхотУра (attic, penthouse) 집의 윗부분, 윗층верхувЕчная пОчка (植)꼭지눈верхУшка горЫ 산정(山頂)верхУшка дЕрева 나뭇가지 끝, 우듬지верхУшка лЁгкого (apex of a lung) 폐첨(肺尖)верхУшка профсоЮза 노동조합 간부верхУшка(복;верхУшки) (top, apex, summit, clique, leaders, leadership) 꼭대기, 끝, 정상(頂上), 상층부(上層部), 간부(幹部), 도당(徒黨), 파벌(派閥)верчЕние 선회, 회전вЕрченый 경박한, 변덕스러운, 무분별한вЕрша (fishing-basket, fish-trap) (魚)어량(魚梁)вершИна (top, summit, crest, peak, acme, height, apex, vertex) 절정, 정상(頂上), 정점(頂點), 봉, 봉우리, 최고조(最高潮)вершИна слАвы (summit of glory, summit of fame) 명예의 절정вершИтель(男) 지배자, 처리자, 결정자вершИтель сУдЕб (ruler of the destinies) 운명의 지배자вершИть (чем) (manage, control, direct, rule, sway) 처리하다, 결정하다, 지배하다, 완성하다вЕршник 베틀의 횡목, 승마자вершОк(복;вершкИ) (vershok, inch) 베르쇼크(미터법 시행前 러시아길이단위, =4.445cm), 짧은것верЁвка (rope, string, cord, clothesline) 로프, 끈, 노끈, 줄, 밧줄, 빨래줄, (口)교수대(絞首臺)верЁвка для бельЯ (clothesline) 빨래줄верЁвочка (rope, string, cord, clothesline) 로프, 끈, 노끈, 줄, 밧줄, 빨래줄, 줄넘기, (口)교수대(絞首臺)верЁвочная лЕстница (rope-ladder) 줄사다리верЁвочная сУмка (string bag)верЁвочник 줄을 만드는 사람верЁвочный (rope, string, cord, clothesline) 로프의, 끈의, 노끈의, 줄의, 밧줄의, 빨래줄의, 교수대의верЁвочный мост 줄다리вес брУтто (gross weight) 총량(總量)вес нЕтто (net weight) 포장을 뺀 진짜 중량вес нЕтто реАльный (net weight) 포장을 뺀 진짜 중량вес перА (feather-weight)вес(복;весА) (weight, authority, influence) 무게, 위신(威信), 양(量), 중량(重量), 계량법(計量法), 저울질방법веселЕть/повеселЕть (cheer up, become cheerful, become merry) 즐거워지다, 유쾌해지다веселИнка (口)즐거운 표정веселИть/развеселИть (cheer, gladden, amuse, divert) 즐겁게 하다, 유쾌하게하다, 쾌활하게하다веселИться/развеселИться (чем, чемУ, о чём) (make merry, have a good time, enjoy oneself, have a jolly time) 즐기다, 흥겹게놀다, 쾌활하게지내다вЕсело (merrily, gaily, pleasant) 즐겁다, 즐겁게, 즐거이, 명랑하게, 유쾌히, 재미있게весЕлье (fun, merriment, merry-making, mirth, gaiety) 즐거움, 명랑함, 유쾌, 쾌활, 오락(娛樂), 위로, 축하연(祝賀宴)весЕльная лОпасть (船)노깃весЕльный 노의весельчАк (jovial fellow, merry fellow, cheery fellow) 익살꾼, 쾌활한사람веселЯщий газ (laughing-gas) (化)아산화질소(亞酸化窒素), 웃음가스весЕннее врЕмя (springtime) 봄(春), 봄철весЕннее настроЕние 봄 기분весЕннее полновОдье 해빙으로 인한 봄의 만수весЕннее равнодЕнствие (vernal equinox) 춘분(春分)весЕнний (spring, springtime) 봄의, 춘계의весЕнний вЕтер 봄바람, 춘풍(春風)весЕнний дождь 봄비весЕнний кнИжный базАр (spring book sale)весЕнний сев (spring sowing)вЕсить (weigh) 무게가나가다, 중량이…이다, 달다, 재다(=вЕшать)вескИ 작은 거울вЕский (weighty) 무게있는, 무거운, 묵직한, 유력한, 단호한, 진지한вЕский аргумЕнт (weighty argument, telling argument, forcible argument)вЕский дОвод (forcible argument) 유력한 논거вЕский слОво 진지한 말вЕский факт (impressive fact, momentous fact) 유력한 사실вЕско (with authority) 무겁게, 위엄있게, 단호히вЕское слОво (weighty utterance) 무게 있는 말вЕскость(女) 무게 있음, 위신 있음веслО(복;вЁсла) (oar, scull, paddle) 노(櫓)веслонОгие (動)요각류(橈脚類), (鳥)막족류(膜足類)веснА жИзни 인생의 봄веснА(복;веснЫ) (spring, springtime) 봄(春), 춘계(春季), 청춘(靑春)весновАтый (freckled) 주근깨가 있는, 주근깨투성이의весновспАшка (spring ploughing) 봄갈이веснОй (in spring) 봄에, 봄에는веснОю (in spring) 봄에, 봄에는веснУшка(복;веснУшки) (freckles) 주근깨, 반점, 기미веснУшчатый (freckled) 주근깨가 있는, 주근깨투성이의веснЯнка 봄의 찬가, 봄 학질, (蟲)날도래속весовАя категОрия (weight class)весовАя стрЕлка 저울의 바늘весовАя тарЕлка 저울접시, 저울판весовОе коромЫсло 저울대весовОй (weight, influence, authority, weighing-machine, scale, balance, sold by weight, sold loose) 저울의, 중량의, 중량판매의(↔мЕрный)весовОй сертификАт 중량증명서(重量證明書)весовщИк, весовщИца (weigher) 저울질하는 사람, 검량인(檢量人)вЕсом (by weight, weighing)весОмость(女) (ponderability)весОмый (ponderable, heavy, weighty) 저울로달수있는, 무게있는, 묵직한весОмый аргумЕнт (weighty argument)вест (west, west wind) 서(西), 서쪽, 서풍(西風)вест- (west) 서쪽ВЕста (神)베스타(아궁이, 聖火, 家事, 貞潔의 여신), (천)베스타(소혹성 제4호)вестАлка (vestal, vestal virgin) 베스탈(Веста神의 자식으로 정결을 맹세한 처녀), 처녀(處女), 정결한 소녀вестгОт 서 고트 사람вестИ нОгу 발에 쥐가 난다вестИ переговОры (с кем) (negotiate with, carry on negotiations with) …와 협상하다, 상담하다, 교섭하다вестИ себЯ (conduct oneself, behave) 행동하다, 처신하다вестИ себЯ дУрно (misbehave)вестИ себЯ хорошО (behave oneself)вестИ/повестИ (что-чем по чемУ, к чемУ) (lead, direct, run, conduct, preside over, keep, lead, open on, be engaged in, have, hold) 데리고 가다, 데려다주다, 이끌다, 안내하다, 인도하다, 조종하다, 운전하다, 항해하다, 부설하다, 동반하다, 뜻하다, 향하다, 지향하다, 작정하다, 행하다, 행동하다, 처리하다, 처신하다, 통하다, 통하게 하다, 끌다, 어루만지다, 문지르다, 결과를 가져오다, 휘다, 구부러지다вестибулЯрный (vestibular)вестибулЯрный аппарАт (vestibular apparatus) 전정(前庭)вестибЮль(男) (vestibule, entrance hall) 현관вестИмо 물론, 말할것도없이вестИмый 알려진вестИсь 실시되다, 지켜지다, 번식하다ВестмИнстер 웨스트민스터(런던)вЕстник (herald, messenger, bulletin) 소식, 통보(通報), 일보(日報), 월보(月報), 연보(年報), 회보(回報)ВЕстник ЕврОпы 베스트닉 에브로픠(Карамзин이 창간한 러시아 최초의 정치문학잡지, 1802-1830)вЕстник научного учреждения 학보(學報)вЕстник, вЕстница 통보자(通報者), 사자(使者)вестовАя пУшка 호포(號砲)вестовОй (orderly, signal) 신호의, 경보의, 전령вестовщИк, вестовщИца 통보자, 소문을 좋아하는 사람вЕсточка (news, piece of news) 뉴스, 소식, 소문, 통보(通報), 통신(通信), 편지ВестфАлия (州)베스트팔렌(독일)ВестфАльский мир (史)베스트팔렌 강화(講和, 1648년)весть(女, 복;вЕсти) (news, piece of news) (複)뉴스, 소식, 소문, 통보(通報), 통신(通信), 편지весть о смЕрти 부음(訃音), 부고(訃告)ВесЫ (Libra) (天)저울자리, 천칭궁весЫ (scale, balance, weighing-machine) 저울, 체중계, 계량기(計量器)весь(女) 농촌(農村), 촌락(村落), 베시(9-12C에 러시아 민족과 혼합된 北歐의 고대민족)весь вЕчер (all the evening, whole evening) 저녁 내내, 밤새, 밤새도록весь день (all day long, the whole day) 종일, 온종일, 하루종일весь день напролЁт (all day long)весь мир (the whole world) 온세상, 전세계(全世界)весь свет (the whole world) 온세상, 전세계(全世界)весь смысл Этих собЫтий (the full implication of these events) 이 사건의 전체적 관계весь, всЁ, вся, все (all, full, whole, the whole of, no more left, everything, everybody, everyone) 모든, 전부의, 일체의, 전신, 모조리, 다, 온весьмА (very, highly, greatly, extremely) 매우, 몹시, 지극히, 아주(=Очень, чрезвЫчайно), 훨씬весьмА секрЕтно (with great secrecy, strictly confidential, top secret) 극비(極秘)весьмА удовлетворИтельно (highly satisfactory) 우량(優良)весЁлая дЕвочка (jolly little girl)весЁлая жизнь (joyous life)весЁлая комЕдия (lively comedy, amusing comedy)весЁленькая истОрия! (a pretty story indeed! that`s a fine tale!)весЁленькое дЕло! (a pretty mess! a fine mess!)весЁлка (dough-spaddle) 막대기, 주걱весЁлое лицО (merry face, lively face)весЁлое настроЕние (merry mood, high spirits) 유쾌한 기분весЁлость(女) (gaiety, cheerfulness, joviality, liveliness) 즐거움, 명랑(明朗), 유쾌(愉快), 상쾌(爽快), 쾌락(快樂), 위로(慰勞), 오락(娛樂), 기분전환весЁлые глАзки (植)팬지весЁлые нОги 갈짓자 걸음весЁлый (merry, lively, jolly, jovial, cheerful, cheery, happy, gay) 명랑한, 즐거운, 흥겨운, 기쁜, 유쾌한, 쾌활한, 재미있는, 매우좋은, 신바람난весЁлый пАрень (cheerful fellow, jovial fellow) 쾌활한 청년вет- 수의학, 수의업ветамбулатОрия 가축병원(家畜病院)ветвИстый (branchy) 가지 많은, 울창한ветвИться (branch out, ramify) 가지가 나오다, 가지가 갈라지다ветвлЕние (植)가지ветврАч (=ветеринАрный врач) 수의(獸醫), 수의사ветвь(女, 복;вЕтви) (branch, bough) 가지, 나뭇가지(=вЕтка), 집안, 가계, 부문(部門), 분과, 지선(支線), 지맥(支脈)ветвянОй 가지의, 가지로 만든, 가지로 이루어진вЕтер (wind, breeze) 바람(風), 방귀, 공허함вЕтер в головЕ 아무 생각없이 살다, 경박하다вЕтер с бЕрега (off-shore wind)вЕтер с дождем 비바람ветерАн (veteran, old stager) 베테랑, 원로(元老), 노병(老兵), 퇴역군인(退役軍人), 노련한군인, 노련한사람, 전투경험자(戰鬪經驗者)ветерАн войнЫ (veteran of war) 노병(老兵)ветерАн наУки 학계원로(學界元老)ветерАн револЮции (veteran of the October Revolution)ветерАн трудА (veteran of labor)ветеринАр (veterinarian, veterinary surgeon, vet) 수의(獸醫), 수의사, 수의과생ветеринАрия (veterinary science, veterinary medicine) (學)수의학(獸醫學), 수의업(獸醫業)ветеринАрная лечЕбница (veterinary surgery, veterinary clinic) 가축병원(家畜病院), 동물병원(動物病院)ветеринАрный (veterinary) 수의의, 수의사의, 수의학의ветеринАрный врач 수의사ветеринАрный пункт (veterinary station)ветерОк (wind, breeze, light breeze) 바람(風), 산들바람вЕтка (branch, twig) 나뭇가지(큰가지는 сук), 가지, 철도지선(鐵道支線)вЕтка дерева 나뭇가지ветлА(복;вЁтлы) (white willow) (植)반짝버들ветлечЕбница 가축병원(家畜病院)вЕто (veto, the right of veto) 거부(拒否), 거부권(拒否權), 부인(否認), 부인권(否認權, прАво вЕто), 금지вЕточка (twig, sprig, shoot) 가지, 나뭇가지, 지선(支線)вЕточка в вЕточку 가지가 나란히 뻗은, 가지런한ветОшка 누더기, 넝마ветОшник, ветОшница (old clothes dealer) 헌 옷 장사, 고물장사вЕтошный ряд 헌 옷 시장, 누더기 시장вЕтошь(女) (rags, old clothes) 헌 옷, 고물, 시시한 것ветперсонАл 수의과 직원ветпОмощь(女) 가축진료(家畜診療)ветр (wind, breeze) 바람(風), 방귀, 공허함вЕтреная Опухоль желУдка 고창(鼓脹)вЕтреная погОда (windy weather) 바람 부는 날씨ветренЕть 바람이 불다, 바람 부는 날씨가 되다вЕтреник, вЕтреница (frivolous person, empty-headed person) 촐랑이, 생각없는 사람, 경박한사람вЕтреница (anemone) (植)아네모네(=анемОн)вЕтреничать (口)바람을 피우다, 경박하게 굴다вЕтрено (it is windy, frivolously) 바람이 분다вЕтреное поведЕние 경박한 몸가짐вЕтреность(女) (frivolity, empty-headed-ness, flightiness, instability, fickle-ness)вЕтреный (windy, frivolous, giddy, empty-headed, thoughtless, flighty, unstable, fickle) 바람부는, 경박한вЕтреный человЕк 바람둥이ветрЕть 바람이 불다, 바람 부는 날씨가 되다ветрИло (sail) 돛ветро- (wind) 바람(風)ветробОй 바람에 떨어진 가지, 바람에 떨어진 과실, 바람에 쓰러진 나무ветровАл 바람에 뿌리가 뽑힌 나무(=бурелОм)ветровАя рЫба 건어(乾魚)ветровОе стеклО (windshield, windscreen) 바람막이유리, 자동차앞유리ветровОй (wind) 바람의ветровОй кадАстр 풍력기록(風力記錄)ветрогОн, ветрогОнка (frivolous person, empty-headed person) 촐랑이, 생각없는 사람, 경박한사람, 송풍기ветрогОнное лекАрство 유동촉진제, 구풍제(驅風劑)ветрогОнный 장내의 가스를 빼는, 장내의 가스를 통하게 하는ветродвИгатель(男) (wind turbine) 풍력 발동기ветрозащИтная кУртка (wind-cheater)ветрозащИтный (wind-proof) 방풍의ветролОм 바람에 쓰러진 나무, 바람에 부러진 나무ветромЕр (anemometer) 풍력계(風力計)ветронепроницАемый (wind-proof) 방풍의ветроопылЕние (植)풍매(風媒)ветроопылЯемый 풍매에 의한ветросиловАя мЕльница 풍력제분소, 풍차ветросиловОй (wind-powered) 풍매에 의한, 풍력의ветроуказАтель(男) (wind-sock, wind-cone) 풍향기(風向器)ветроуловИтель(男) (rudder-air scoop)ветроупОрный 바람에 견디는ветроустОйчивый 바람에 견디는ветрочЁт 풍력계(風力計)ветроэлектрИческая стАнция 풍력발전소(風力發電所)ветроэнергЕтика (學)풍력이용학(風力利用學)ветрЯк (windmill, wind turbine) (口)풍차(風車), 풍차터빈, 풍력터빈, 풍력기관, 풍력제분소ветрянАя мЕльница (windmill) 풍차, 풍력제분소вЕтряная Оспа (chicken-pox) 수두(水痘)ветрЯнка (windmill, chicken-pox) 풍차(風車), 풍차터빈, 풍력터빈, 풍력기관, 풍력제분소, 풍두(風痘), 수두(水痘)ветрянОй (wind) 바람의, 바람에 움직이는ветрянОй двИгатель (wind wheel)ветряный (wind) 바람의, 바람에 움직이는вЕтхий (old, decrepit, ramshackle, tumbledown, dilapidated) 늙은, 낡은, 노후한ВЕтхий завЕт (the Old Testament) (宗)구약성서(舊約聖書)вЕтхий старИк 늙은이, 노인(老人)вЕтхое плАтье (threadbare clothes)ветхозавЕтный (Old Testament, antiquated) 구약성서의, 고풍의, 고리타분한вЕтхость(女) (decrepitude, dilapidation) 낡음, 노후ветчинА (ham) 햄ветчИнный (ham) 햄의ветшАть/обветшАть (become decrepit, fall into decay, become dilapidated) 낡아빠지다, 못쓰게 되다, 노후하다вех (植)독미나리вЕха(복;вЕхи) (landmark) 표지, 계기, 단계ВЕхи (史)베히(1909년 출판된 자유주의 인텔리겐차의 논문집)вЕче (veche, popular assembly in ancient Russia) (史)고대슬라브인의 민회вечевОй (popular assembly in ancient Russia) 민회의вЕчер жИзни 만년(晩年)вЕчер пАмяти (commemoration meeting) 기념의 밤вЕчер с тАнцами (dance, dancing-party) 댄스파티вЕчер самодЕятельности (amateurs` night)вЕчер(복;вечерА) (evening, party, soiree) 밤(夜), 저녁, 저녁시간, 저녁모임, 야회(夜會), 연회(宴會), 파티вечерЕть/завечерЕть (night is falling, the day is drawing to a close) 밤이되다, 저녁이되다вечерИнка (evening-party) 파티, 잔치, 야회(夜會)вЕчеркОм (in the evening) 저녁에вечЕрнее ослеплЕние 야맹증(夜盲症), 밤소경вечЕрнее плАтье (evening dress) 야회복(夜會服)вечЕрние 신랑, 신부를 교회까지 데려다 주는 사람вечЕрние кУрсы (evening classes) 야간학교, 야간강습회вечЕрний (evening, party, soiree) 저녁의, 저녁때의вечЕрний выпуск 석간(夕刊)вечЕрний звон (vesper chimes)вечЕрний кОлокол 만종(晩鐘)вечЕрний костюм 이브닝드레스, 야회복(夜會服)вечЕрний сеанс 저녁상영вечЕрний туалЕт (evening dress) 이브닝드레스, 야회복(夜會服)вечЕрник, вечЕрница (evening student, student attending evening classes, night-school student) 야간대학생(夜間大學生), 야학생(夜學生)вечЕрница (植)십자화의 일종, (動)박쥐의 일종вечЕрня (vespers) (宗)저녁기도, 저녁예배вечЕрняя газЕта (evening paper) 석간신문(夕刊新聞)вечЕрняя зарЯ (evening-glow, sunset) 저녁놀, 저녁노을, 일몰(日沒)вечЕрняя звездА 금성(金星)вечЕрняя молИтва 저녁기도вечЕрняя росА (night-dew) 밤이슬вечЕрняя шкОла (night-school, evening-school) 야간학교(夜間學校)вечерОк (evening, party, soiree) 밤(夜), 저녁, 저녁시간, 저녁모임, 야회(夜會), 연회(宴會), 파티вЕчером (in the evening) 저녁에, 밤에вЕчеря (宗)성찬(聖餐), 만찬(晩餐)вЕчеря госпОдня (宗)최후의 만찬вечерЯть/повечерЯть 야식하다, 야식을 먹다вЕчная кАторга (penal servitude for life) 종신징역, 무기징역(無期懲役)вЕчная мерзлотА (permafrost) 영구 동토층вЕчная пАмять 영원한 기억вЕчник 종신형의 죄수вЕчно (always, eternally, perpetually, everlastingly, for ever) 시종(始終), 영원히, 끊임없이вЕчное владЕние 무기한 소유(無期限所有)вЕчное движЕние (perpetual motion) 영구운동, 무궁한 운동вЕчное перО (fountain-pen) 만년필(萬年筆, =авторУчка)вечнозелЁные дерЕвья (evergreen) (植)상록수(常綠樹)вечнозелЁные растЕния (evergreens) (植)상록수(常綠樹)вечнозелЁный (evergreen) 상록의, 늘 푸른, 항상 신선한вЕчность(女) (eternity) 영원(永遠), 영겁(永劫), 영세(永世), 영구(永久), 무궁(無窮), 불변(不變), 불사(不死)вЕчные ссОры 끊임없는 싸움вЕчный (eternal, everlasting, perpetual) 무궁한, 끊임없는, 영구의, 영원한, 불변의, 장기의, 무기한의, 종신의, 부단한вЕчный вклад 종신예금вЕчный жид 평생의 편력자, 집 없는 부랑자вЕчный капитАл 고정자본(固定資本)вЕчный мир 항구적평화(恒久的平和)вЕчный человЕк 종신노예вечОр (last night, yester-night) 어제밤에, 엊저녁에вечЁрка 석간(夕刊), 밤 모임вЕшала 생선 등을 걸어 말리는 막대вЕшалка (coat hanger, rack, towel rack, peg, stand, hall-stand, cloak-room) 옷걸이, 수건걸이, 외투, 모자걸이вЕшалка для одежды 옷걸이вЕшалка для полотЕнца 수건걸이вЕшание 거는 것, 달아 맴вЕшать/повЕсить (hang, hang up) 걸다, 늘어뜨리다, 달아매다, 교수형에 처하다вЕшаться/повЕситься (hang oneself, throw oneself, fall on) 목매달아 죽다вешИть/провешИть 토지를 측량하다вЕшка (landmark, surveying rod) 도로표지, 항로표시, 항공표지вЕшние вОды (spring floods, vernal floods) 눈 녹을 때의 봄 물вЕшний (spring, vernal) 봄의вЕшний лёд 의존할 수 없는 것вешнЯк 봄철 만수기의 우회도로, 봄에 쓰는 수차, 봄볕에 말린 대마, 봄의 열풍вещАние (broadcasting) 방송(放送), 라디오방송(=радиовещАние), 예언(豫言)вещАтель, вещАтельница 예언자, 점장이вещАть (broadcast, prophesy, lay down the law) 예언하다, 명령하다, 위엄있게말하다, 고압적으로말하다, 방송하다вещевОе довОльствие (kit, clothing) 현물급여вещевОй 물건의, 물건을 넣는, 현물의вещевОй мешОк (knapsack, kit-bag) 배낭, 여행용 가방, 자루вещевОй склад (warehouse, stores) 창고вещеслОвие 물질주의(物質主義)вещеслОвность(女) 물질주의(物質主義)вещЕственное доказАтельство (material evidence) (法)물적증거(物的證據), 물증(物證)вещЕственное Имя существИтельное (material substantive, mass noun)вещЕственное числО (real number) (數)실수(實數, 유리수와 무리수의 총칭)вещЕственный (material, substantial) 물적인, 물질의, 실질의, 유형의, 형이하학적인вещЕственный мир 물질계(物質界)веществО(복;веществА) (matter, substance) 물질(物質), 소재(素材), 재료(材料)вЕщий (prophetic) 예견하는, 예언하는, 현명한, 박식한вещИца (little thing, knickknack, bagatelle) 장식용 작은 물건, 자질구레한 장신구, 패물вещИчка (little thing, knickknack, bagatelle) 장식용 작은 물건, 자질구레한 장신구, 패물вещмешОк 배낭вЕщное прАво (law of estate) 물권(物權), 물권법(物權法)вЕщный 물(物)의, 물건의, 물질의вещУн, вещУнья (soothsayer) 예언자(豫言者), 점장이вещь(女, 복;вЕщи) (thing, things, load, belongings, clothes, work, play, book, piece of writing) 물(物), 사물(事物), 물건(物件), 물질(物質), 것, 짐, 가재도구(家財道具), 의복(衣服), 의류(衣類), 용품(用品), 소지품(所持品), 문학작품(文學作品), 예술작품(藝術作品), 저작(著作), 사실(事實), 사건(事件), 사정(事情)вещь в себЕ (thing in itself) 물자체(物自體)вещь вЕщи рознь (things differ, not everything is alike)вЕялка (winnowing-machine, winnower) 키(곡식을 까부르는 도구), 풍구вЕяльщик, вЕяльщица 키질하는 사람, 곡식을 까부르는 사람вЕяние врЕмени (spirit of the times) 시대사조(時代思潮)вЕяние(복;вЕяния) (winnowing, breathing, blowing, idea, trend, tendency) 바람부는것, 사조(思潮), 까부름вЕяный 키질한вЕять/провЕять (чем) (blow, wave, flutter, fly, winnow) 불다, 바람불다, 숨쉬다, 호흡하다, 펄럭이다, 나부끼다, 부채질하다, 까부르다вЕяться 부채질하다вжАтие 밀어 넣음, 눌러 넣음вживАться/вжИться (во что) (get used to, grow accustomed to) 익숙해지다, 자기 것으로 만들다вжИве 생존 중에, 살면서, 살아서вживлЕние (implantation)вживлЯть/вживИть (что) (implant) 매몰이식하다вжимАние 밀어 넣음, 눌러 넣음вжимАть/вжать (press in, drive in) 밀어 넣다, 눌러 넣다вжимАться/вжАться 비집고 들어가다вз- 위로의운동, 표면위로,힘찬발동,어떤상태, 한도까지달하는과정взад (口)뒤로(=назАд, обрАтно)взад и вперЁд (up and down, to and fro, back, and forth, backwards and forwards) 앞뒤로, 전후에, 이리저리взаИмная вЫгода (mutual benefit, mutual advantage) 상호이익(相互利益)взаИмная завИсимость (interdependence) 상호의존(相互依存)взаИмная индУкция 상호유도взаИмная любОвь 서로의 사랑взаИмная пОмощь (mutual aid, mutual assistance) 상호부조(相互扶助)взаИмная устУпка 상호양보(相互讓步)взаИмно (mutually, reciprocally) 서로, 상호(相互), 공동으로, 공통으로взаИмно простЫе чИсла (reciprocals)взаИмное довЕрие (mutual confidence) 상호신뢰(相互信賴)взаИмное понимАние (mutual understanding) 상호이해(相互理解)взаИмное примирЕние 타협(妥協)взаИмное соглАсие (mutual consent)взаИмное страховАние 상호보험взаИмное уважЕние (mutual respect) 상호존중(相互尊重)взаИмность(女) (mutuality, reciprocity) 상호(相互), 상호성, 상관성, 서로사랑함взаИмные обвинЕния (mutual recriminations)взаИмные сокращЕния вооружЕния (mutual armament cutbacks)взаИмные устУпки (mutual concessions) 상호양보взаИмный (mutual, reciprocal) 상관의, 상호의, 교호의, 서로의взаИмный глагОл (reciprocal verb) (語)상호동사взаИмный залОг (reciprocal voice)взаИмный кредИт 상호신용взаимо- (mutually) 상호(相互), 상호관계(相互關係), 상관(相關)взаимовЫгодные свЯзи (mutually beneficial relations)взаимовЫгодные экономИческие отношЕния (mutually advantageous economic relations)взаимовЫгодный (mutually profitable, mutually beneficial) 상호이익의взаимовЫручка (mutual aid, mutual assistance)взаимодЕйствие (interaction, reciprocity, reciprocal action, cooperation, coordinated action) 상호작용(相互作用), 상관관계(相關關係), (軍)협동작전, 합동작전(合同作戰)взаимодЕйствовать (interact, act reciprocally, cooperate) 상호 작용하다, 상호관계에 있다, 합동작전을 하다взаимодовЕрие 상호신뢰(相互信賴)взаимозавИсимость(女) (interdependency) 상호의존(相互依存)взаимозавИсимый 상호 의존하는, 서로 부담하는, 서로 어울리는взаимозаменЯемость(女) (interchangeability) 호환성(互換性)взаимозаменЯемый (interchangeable) 호환의, 호환성이 있는взаимоисключАющие (mutually exclusive, mutually incompatible)взаимообуслОвленность(女) (inter-conditionality) 상호제약성, 상호조건성взаимоотношЕние(복;взаимоотношЕния) (interrelation, mutual relation, relations) 상호관계(相互關係), 상관관계(相關關係), 사이взаимопОмощь(女) (mutual aid) 상호협조(相互協助), 상부상조(相扶相助)взаимопонимАние (mutual understanding) 상호이해(相互理解)взаимоприЕмлемый 상호 용인할 수 있는, 상호 수락할 수 있는взаимосвЯзь(女) (intercommunication, correlation, interdependence) 상호연관, 상호연결, 상호연락, 교제взаймЫ 빌려서, 빌려줘서взамЕн (+生) (instead of, in return for, in exchange for) …대신에(=вмЕсто), 교환으로(=в обмЕн на что)взапертИ (locked up, under lock and key, in seclusion) 갇혀서, 가두어, 감금되어взапрАвдашний (real, not imaginary) 진짜의, 진실의взапрАвду (really, indeed, in truth) 참으로, 진짜로, 진실로, 진지하게взАпуски (口)앞을 다투어, 서로 겨루어взасОс 계속, 연달아, 오랫동안, 강하게/взАхаться 깊이 탄식하기 시작하다взахлЁб (excitedly, effusively) 목이 메어, 겨우, 그럭저럭взачЁт 계산에 넣어, 계정에 넣어взАшеи 턱을 쿡쿡 찔러서взашЕй 턱을 쿡쿡 찔러서взаЁм 빌려서, 빌려줘서взбАдривать/взбодрИть (embolden, reassure, cheer up, buck up) 기운을 내게 하다, 북돋아주다, 재빨리 하다, 만들어내다взбАдриваться/взбодрИться 기운이 나다, 활발해지다взбаламУченное мОре (turbulent sea)взбаламУченный (agitated)взбАлмошный (unbalanced, extravagant, whimsical, crotchety) 어리석은, 무분별한, 이상한взбАлтывание (shaking) 섞음, 흔들어 섞음взбАлтывать/взболтАть (shake up) 흔들어섞다, 흔들어움직이다взбАлтываться/взболтАться 섞이다/взбарАхтаться 허우적거리며 기어오르다взбегАть/взбежАть (run up) 뛰어오르다, 뛰어 올라가다/взбеленИть 노하게 하다/взбеленИться (на когО-что) (get enraged, get mad) 격노하다взбешЁнный (infuriated, furious)взбивАть/взбить (shake up, fluff up, beat up, whip, whisk) 두들겨 부드럽게 하다, 두들겨 약하게 하다, 두들겨 부풀리다, 휘저어 거품을 일으키다взбирАться/взобрАться (на) (climb, climb to, climb up, clamber, clamber up) 기어오르다взбИтые слИвки (whipped cream)взбИтый/взблеск 섬광(閃光)взблЕскивать/взблеснУть 번쩍이다взбрАнный 전투에 강한взбрАсывать/взбрОсить (口)위로 던지다взбредАть/взбрестИ (на что) (mount with difficulty, struggle up, clamber) 기어오르다, 간신히 올라가다взброс (upthrust, upcast, uplift) 역단층(逆斷層)взбрЫзгивать/взбрЫзнуть (sprinkle) 물을 뿌리다, 끼얹다, 붓다, 축하하며 한 잔하다взбрЫкивать/взбрыкнУть 뛰어오르다, 힘차게 차다/взбудИть 잠을 깨우다, 환기시키다, 일어나게 하다, 사냥감을 구멍에서 몰아내다взбудорАженный (agitated, disturbed, worked-up, wrought-up)взбудорАживать/взбудорАжить (agitate, disturb, work up) 당황하게 하다, 불안하게 하다, 교란시키다/взбулгАчить 불안하게 하다, 혼란케 하다, 당황케 하다/взбурлИть 거품을 일으키다, 물결을 일으키다/взбутетЕнить 치다, 때리다, 두드리다взбухАть/взбУхнуть (swell, swell out) 부풀다, 부풀어 오르다/взбУчить 구타하다, 질책하다, 부풀어 오르다(=вспУчить)/взбУчиться 부풀다взбУчка (hiding, thrashing, dressing down, scolding) 구타(毆打), 질책/взбушевАть 갑자기 소란해지다, 갑자기 거칠어지다/взбушевАться 갑자기 소란해지다, 갑자기 거칠어지다взвАливать/взвалИть (что на когО-что) (load, lift, lay, put) 싣다, 적재하다, 짐지우다, 떠맡기다, 덮어씌우다, 전가시키다, 강제하다, 강요하다взвАливаться/взвалИться 타다, 앉다, 눕다взвар 달여 낸 즙, 건과의 사탕 졸임, 단접화열(鍛接火熱)взвАрец 소주, 밀주로 만든 음료, 설탕에 졸인 열매взвАривать/взварИть 끓이다взвАрка 끓임, 달여 낸 즙взвевАть/взвЕять 바람이 불어 올리다взвевАться/взвЕяться 바람이 불어 올라가다взведЕние 끌어올림, 뒤집어씌움, 모함(謀陷)/взвеселИть 쾌활하게 되다, 마음이 들뜨다/взвЕсить, свЕсить (weigh, weigh out) 저울에 달다, 저울에 달아 팔다взвесь(女) (化)부유물(浮遊物), 현탁, 현탁액взвЕшенное состоЯние (suspension)взвЕшенный (suspended) 저울질의, 무게를다는, 매달린, 현탁의, 헤아리는взвЕшивание 저울질, 측정, 생각, 헤아림взвЕшивать/взвЕсить (weigh, consider) 무게를 달다, 저울질하다, 헤아리다, 생각하다взвЕшиваться/взвЕситься (weigh oneself) 자신의 체중을 달다взвивАть/взвить (raise) 불어올리다, 날아오르게하다взвивАться/взвИться (fly up, soar, rear, go up, rise, be hoisted, be raised) 비상하다, 높이 날아오르다, 휘말려 오르다/взвИдеть 보다(=увИдеть)взвизг (口)갑작스러운 쇳소리взвИзгивать/взвИзгнуть (squeal, screech, yelp) 쇳소리를 내다, 큰 소리로 외치다взвИнченный (highly-strung, strung-up, excited, wrought-up) 흥분된, 인상된взвИнчивание цен (price inflation, inflation of prices) 가격인상(價格引上)взвИнчивать/взвинтИть (excite, work up) 가격을 올리다, 높이다, 인상하다, 흥분시키다взвИнчиваться/взвинтИться 흥분하다/взвихрИть 머리를 흩날리다, 흐트러뜨리다/взвИхрить 소용돌이치게 하다, 먼지, 눈 등을 말아올리다/взвихрИться (whirl) 머리가 흐트러지다/взвИхриться 소용돌이쳐 오르다взвод (platoon, section, troop, cocking recess, notch) 위로 올림, (軍)소대(小隊), 총의 노리쇠뭉치взводИть/взвестИ (на что, на когО) (cock, impute to, saddle with) 올리다, 끌어올리다, 위로향하게하다, 모함하다, 남에게뒤집어씌우다взводИться/взвестИсь 오르다, 위로향하다взводнОй 위로 올리는, 노리쇠뭉치의взвОдный (platoon, section, troop, platoon commander) 소대의, 소대장(小隊長, =взвОдный командИр)взвоз 끌어올림, 운반(運搬), 위로향함, 산길, 오르막길, 모함взвозИть/взвезтИ 운반해 올리다взволАкивать/взволОчь 끌어올리다взволнОванно (with emotion, with agitation, in an agitated tone, with deep feeling)взволнОванный (agitated, uneasy, disturbed, anxious, choppy, rough) 흥분된, 동요된, 걱정된, 불안한, 두려운взволнОванный вид (troubled look, perturbed look, worried look) 불안한 모습, 걱정스러운 모습взволОк 완만한 비탈길взворАчивать/взворотИть 들어 올려 싣다, 처넣다/взворошИть 어수선하게 쌓아올리다взвывАть/взвыть (howl, set up a howl) 짖다, 울부짖다, 고함치다, 울기 시작하다, 절망하다, 부들부들 떨다/взгадАть 추측하다, 상상하다, 상기하다взгляд укрАдкой (covert glance)взгляд(복;взглЯды) (на когО-что) (glance, glare, gaze, look, fixed look, intent look, stare, view, opinion) 보는것, 시선(視線), 눈길, 눈매, 눈초리, 의견(意見), 견해(見解), …관(觀)взглЯды на жизнь 인생관(人生觀)взглЯдывать/взглянУть (на когО-что) (look at, give a glance, give a look, cast a glance, cast one`s eyes) 보다, 우러러보다, 시선을 향하다, 주시하다, 주의하다, 주의를기울이다взглЯдываться/взглянУться 서로 쳐다보다, 마음에 들다/взгомозИть 시끄럽게 하다, 안절부절 못하게 하다/взгомозИться 떠들다, 안절부절 못하다/взгомонИться 소동을 일으키다взгонЯть/возгнАть 승화시키다/взгОрбить 혹 모양으로 만들다, 불룩 튀어나오게 하다/взгОрбиться 혹처럼 되다, 불룩 튀어나오다взгОрок (hill) 야산(野山), 언덕взгОрье (hill) (口)야산(野山), 언덕взгревАть/взгреть (thrash, give it hot) 때리다, 후려갈기다, 야단치다, 욕하다/взгремЕть 갑자기 울리다(=загремЕть вдруг), 요란하게 울리다взгромождАть/взгромоздИть (pile up) 싣다, 높이 쌓아올리다взгромождАться/взгромоздИться (на что) (clamber up) 기어오르다/взгрустнУть (feel sad, depressed) (口)비애를 느끼다/взгрустнУться (комУ) 갑자기 슬퍼지다, 갑자기 맥이 풀리다вздвАивание рядОв (forming fours)вздвАивать/вздвОить 2열로 만들다, 2분하다, 양분하다/вздвоИть 다시 갈다вздевАть/вздеть 위에서 씌우다, 걸치다, 걸쳐 입다, 꿰뚫다, 통과시키다(=вдеть, вдевАть), 올리다вздор (nonsense, rubbish, stuff and nonsense) 엉터리, 헛소리, 푸념, 무의미, 시시한 말, 시시한것, 어리석은것вздОр во снЕ 잠꼬대вздОрить/повздОрить (с кем) (squabble, have a quarrel, have an argument) 다투다, 말다툼하다вздОрный (absurd, foolish, quarrelsome, cantankerous) 터무니없는, 보잘 것 없는, 무의미한, 시시한, 시끄러운, 다투기 좋아하는вздОрный человЕк 보잘 것 없는사람вздорожАние (rise in price) 앙등(昻騰), 물가앙등(物價昻騰)вздОрщик, вздОрщица (口)다투기 좋아하는 사람вздох (deep breath, sigh) 심호흡(深呼吸), 한숨, 탄식(歎息)вздох облегчЕния (sigh of relief)вздохнУть свобОдно (breathe freely, breathe again, take a long breath)вздрАгивание (start, starting, flinching, wincing, quiver, quivering) 전율(戰慄)вздрАгивать/вздрОгнуть (от) (start, give a start, flinch, wince, quiver, shudder) 떨다, 몸을떨다, 전율하다, 가슴설레다/вздремнУть (take a nap) 졸다, 잠깐 졸다, 앉아서 졸다, 선잠자다/вздремнУться 꾸벅꾸벅 졸다/вздрЮчить 세게 때리다, 호되게 꾸짖다вздрЮчка 세게 때림, 호되게 꾸짖음вздувАть/вздуть (blow up, inflate, thrash, give a hiding to) 먼지를 불어 올리다, 불을 불어 일으키다, 부채질하다, 부풀리다, 가격을 올리다, 치다, 때려눕히다вздувАться/вздУться (swell, blow up, inflate) 부풀다, 붓다, 오르다, 가격이 오르다, 높아지다/вздУмать (take it into one`s head) 문득생각해내다, 갑자기하고싶어지다/вздУматься (комУ) 문득 생각나다/вздурИться 갑자기 바보짓을 하다, 이유 없이 화내다вздУтая щекА 부어오른 뺨вздУтие (swelling) 부풀어오름, 가격인상(價格引上, =вздУтие цен)вздУтие животА (flatulence, hoove)вздУтие цен (inflation of prices) 가격인상(價格引上)вздУтый (swollen, inflated, bloated)вздЫбливать/вздЫбить (rear, raise on its hind legs) 뒷발로 일어서게 하다вздЫбливаться/вздЫбиться (rear, ramp)вздымАть (raise) 올리다, 일으키다вздымАться (rise, heave) 오르다, 부풀어오르다вздыхАние 심호흡(深呼吸), 연모(戀慕), 연정(戀情)вздыхАтель(男) (口)사모하는 사람, 동경하는 사람, 숭배자вздыхАть/вздохнУть (о ком-чём, по ком-чём) (breathe, take breath, sigh, sigh for, have a sigh, give a sigh, long for, pine, yearn, be sweet on) 한숨쉬다, 한번 숨 쉬다, 깊게숨쉬다, 탄식하다, 동경하다, 애타게그리다вздЁжка 꿰맴, 꿰뚫음, 끈, 실вздЁргивать/вздЁрнуть (hitch up, jerk up, hang, string up) 당겨서 올리다, 교수형에 처하다вздЁргиваться/вздЁрнуться 급격히 오르다, 상승하다вздЁржка 당겨서 올림вздЁрнутый нос (snub nose, turned-up nose) 들창코, 사자코взимАние (levy, collection) 받아냄, 징수(徵收), 요금징수(料金徵收)/взимАть (levy, collect, raise, impose) 징수하다, 독촉하다, 받아내다/взимАться 징수되다взирАть/воззрЕть (на когО-что) (look at, gaze at) 보다, 바라보다взлАмывать/взломАть (break up, break open, force, burst, break through) 부수다, 깨다, 돌파하다, 파괴하다/взлАяться 갑자기 달려들다, 덤벼들다взлезАть/взлезть (climb up) 기어오르다/взлелЕять (cherish, foster) 기르다, 소중히 기르다, 사랑하여 기르다, 마음속에서 생각을 키우다взлетАть на вОздух 발산하다, 붕괴하다, 수포로 돌아가다взлетАть/взлетЕть (fly up, take wing, flush, take off) 날다, 날아가다, 뛰어오르다, 이륙하다взлИзина (bald patch above the temples)взлОбок 높은 지대, 깎아지른 듯한 언덕взлом (breaking in, breaking open) 깨뜨림, 부숨, 부수고들어옴, 파괴(破壞), 침입(侵入), 신간지(新墾地)взлОмщик (house-breaker, burglar) 가택침입강도(家宅侵入强盜), 도둑взлохмАченные вОлосы 엉클어진 머리카락взлохмАченный (tousled, ruffled, dishevelled) 엉클어진взлохмАчивать/лохмАтить (когО) (tousle, ruffle) 모발을 엉클어뜨리다, 모발을 흐트러뜨리다взлохмАчиваться/лохмАтиться 머리카락이 엉클어지다, 머리카락이 흐트러지다/взлупИть 세게 때리다, 때려눕히다/взлупцевАть 세게 때리다, 때려눕히다взлЁт (flight, upward flight, take-off) 날아오름, 떠오름, 뛰어오름, 힘이 솟음, 이륙(離陸), 앙양(昻揚)взлЁт с водЫ (water take-off)взлЁт фантАзии (flight of fancy)взлЁтная дорОжка (runway) 활주로(滑走路)взлЁтная площАдка (runway) 활주로(滑走路)взлЁтная полосА (runway) 활주로(滑走路)взлЁтно-посАдочная полосА (take-off and landing strip, runway) 활주로(滑走路)взлЁтно-посАдочный (take-off and landing)взлЁтный (flight, upward flight, take-off) 날아오르는, 떠오르는, 뛰어오르는, 솟는, 이륙의, 앙양의взмАливаться/взмолИться (к комУ-чемУ) 간절히 원하기 시작하다взмАнивать/взманИть 흥미를 일으키다, 유혹하다взмах (flap, flapping, wave, movement, sweep, stroke) 흔들음, 치켜올림, 치켜들음, 스트로크взмАхивать/взмахнУть (чем) (flap, wave, strike with, make strokes with) 흔들다, 치켜올리다взмАчивать/взмочИть 적시다, 흠뻑 적시다взмАщивать/взмостИть (на когО-что) 쌓아올리다, 높은 곳에 만들다взмАщиваться/взмостИться (на) (perch on, clamber) 높은 곳에 자리를 잡다взметАть/взместИ, взметнУть (чем) 일으키다, 올리다, 치켜 올리다, 위로 올리다, 불어 올리다, 날리다, 먼지날리다, 먼지일으키다, 위로올리다, 위로던지다, 위로 집어던지다, 개간하다взметнУть крЫльями (flap its wings)взметнУть рукАми (fling up one`s hands)взмокАть/взмОкнуть (get wet, get soaked, be covered with sweat) 젖다, 축축해지다/взмолИться (beg for, implore for) 간원하다взмолИться о пощАде (beg for mercy, ask for mercy, ask for quarter)взмОрье (beach, shore, sea-shore, coast, sea-coast, coastal waters, seaside) 바닷가, 해안(海岸), 해변(海邊)взмыв 날아오름взмывАть/взмыть (soar up, rocket, soar upwards, shoot upwards) 날다, 날아오르다взмЫленный (foamy, lathery)взмЫливать/взмЫлить (cause to foam, cause to lather) 비누거품을 일게 하다, 땀나도록 달리게 하다, 과장하다взмЫливаться/взмЫлиться 비누거품투성이가 되다, 달려서 땀에 젖다взмёт (first ploughing) 올림, 위로 던짐, 치켜 올림, 개간взмЁтывать (чем) 일으키다, 올리다, 치켜 올리다, 위로 올리다, 불어 올리다, 날리다, 먼지날리다, 먼지일으키다, 위로올리다, 위로던지다, 위로 집어던지다взмЁтываться/взметнУться (на когО) (shoot up) 오르다, 뛰어오르다, 날아오르다, 치솟다, 달려들다, 덤벼들다взнос (payment, fee, due) 불입(拂入), 불입금(拂入金), 납부взнос за другОго 대납(代納)взносИть/взнестИ 주다, 가져오다, 불입하다, 납입하다, 납부하다, 제출하다, 제안하다, 제의하다, 높이다, 지위를 높이다, 치켜 올리다, 들어 올리다, 칭찬하다взносИться/взнестИсь 올라가다, 높이 오르다взнУздывать/взнуздАть (bridle) 굴레를 씌우다, 복종시키다взор(복;взОры) (look, gaze) 눈(目), 눈길(=взгляд), 응시(凝視), 시선(視線), 시력(視力), 시각(視覺), 주목(注目), 주의(注意)взрАиваться/взроИться 날아가다, 날아오르다взрастАть/взрастИ 오르다, 늘다, 늘어나다, 증가하다, 증대하다, 등귀하다взрАчный 훌륭한, 아름다운взращАть (grow, cultivate, bring up, nurture) 재배하다, 사육하다, 양육하다, 기르다взрАщивать/взрастИть (grow, cultivate, bring up, nurture) 재배하다, 사육하다, 양육하다, 기르다/взревЕть (roar, utter a roar) 으르렁거리다, 포효하다/взревновАть 질투를 일으키다взрез 베인 자리, 절개(切開)взрезАть/взрЕзать (cut up, open) 자르다, 가르다, 째다взрЕзывать/взрЕзать (cut up, open) 자르다, 가르다, 째다взрезь 가득히, 찰랑찰랑взрОслая дочь (grown-up daughter) 적령기의 딸взрослЕть/повзрослЕть (become adult, mature, approach manhood, reach manhood, reach womanhood) 성인이 되다, 어른이 되다взрОслый (grown-up) 어른의, 성년의взрОслый сын (grown-up son) 적령기의 아들взрОслый человЕк (grown man, grown-up) 어른, 성인(成人)взрОслый, взрОслая (adult) 어른, 성인(成人)взрыв аплодисмЕнтов (burst of applause) 박수갈채взрыв гнЕва (outbreak of anger, burst of anger) 분노의 폭발взрыв смЕха (outburst of laughter, roar of laughter, peal of laughter) 야유(揶揄), 와하고 터지는 웃음소리, 폭소(爆笑), 홍소(哄笑)взрыв хОхота (burst of laughter)взрыв(복;взрЫвы) (explosion, burst, outburst) 폭발(爆發), 폭파(爆破), 파열(破裂), 작열взрывАтель(男) (detonating fuse) 기폭장치, 폭발신관(爆發信管)взрывАть/взорвАть (blow up, blast, set off, exasperate, make one`s blood boil) 폭파하다, 폭발하다, 폭발시키다, 격노시키다, (口)화나게하다взрывАться/взорвАться (burst, blow up, explode, fly into a rage) 폭발하다, 폭파되다, 파열하다, 화내다, 격노하다взрывнАя волнА (air blast, shock wave)взрывнИк (shot-firer) 발파공, 폭파기술자взрывнОй (explosive) 폭발의, 폭파의, 발파의, 파열의взрывнОй звук (語)파열음(破裂音)взрывнОй соглАсный (explosive consonants, stop consonants) (語)파열음(破裂音)взрывнЫе рабОты (blasting, blasting operations) 발파작업, 폭파작업взрывобезопАсный 폭발위험이없는, 비폭발성의взрывозащищЁнный (explosion-proof)взрывоопАсный (dangerously explosive, highly explosive) 폭발위험이있는взрывчАтка (explosive) 폭발물(爆發物)взрЫвчатое веществО (explosive) 폭발물(爆發物)взрЫвчатый (explosive) 폭발의, 폭발성의, 폭발하기쉬운взрЫвщик 발파공/взрыдАть 훌쩍이며 울다взрЫтие 파 올림, 파헤침, 땅을 부드럽게 함/взрыть (turn up, plough up) 파헤치다, 파 올리다, 땅을 갈다, 땅을 부드럽게 하다взрыхлЕние (loosening) 누그러뜨림, 완화взрыхлЯть/взрыхлИть (loosen) 누그러뜨리다, 부드럽게하다взъедАться/взъЕсться (на когО) (pitch into, fall on, go for) 꾸짖다, 호통 치다, 위협하다взъезд 오름, 오르막взъезжАть/взъЕхать (mount, drive up, ride up, ascend) 오르다/взъерепЕнить 화나게 하다, 짜증나게 하다/взъерепЕниться (fly out, bristle up, get on one`s hind legs) 열이 나서 날뛰다, 고집부리다взъерОшенный (dishevelled)взъерОшивать/взъерОшить (tousle, ruffle, rumple) 머리카락을 흩트리다, 털을 곤두세우다взъерОшиваться/взъерОшиться (ruffle one`s hair, rumple one`s hair, become dishevelled) 머리카락이 흐트러지다, 털이 곤두서다/взъершИть (tousle, ruffle, rumple) 머리카락을 흩트리다, 털을 곤두세우다/взъершИться (ruffle one`s hair, rumple one`s hair, become dishevelled) 머리카락이 흐트러지다, 털이 곤두서다, 화나다, 격분하다/взъярИть 화나게 하다, 격노시키다/взъярИться 화내다, 격노하다, 난폭하게 되다взъём 오름, 높은 곳, 고지взывАть о пОмощи (call for help) 도움을 요청하다взывАть о справедлИвости (demand justice)взывАть/воззвАть (к комУ о чём) (appeal to, appeal for) 어필하다, 호소하다, 간청하다, 요청하다/взыгрАть (become disturbed, grow rough, leap for joy) 기뻐 날뛰다, 설레다, 사나와지다, 거칠어지다/взыгрАться (become disturbed, grow rough, leap for joy) 기뻐 날뛰다, 설레다, 사나와지다, 거칠어지다взыск (penalty, punishment, disciplinary, recovery, exaction) 징집(徵集), 징수(徵收), 징수금(徵收金), 징계(懲戒), 거두어들임, 독촉(督促), 청구, 벌금(罰金), 처분(處分)взыскАние (penalty, punishment, disciplinary, recovery, exaction) 거두어들임, 징집(徵集), 징수(徵收), 징수금(徵收金), 징계(懲戒), 훈계(訓戒), 벌금(罰金, =дЕнежное взыскАние), 처분(處分), 독촉(督促), 청구взыскАтельность(女) (exactingness, severity, strictness) 준엄, 엄격(嚴格)взыскАтельный (exacting, severe, demanding) 준엄한, 요구가많은, 까다로운взыскАтельный покупАтель 까다로운 구매자взЫскивать/взыскАть (с когО, когО чем, с когО за что) (exact, recover, make, answer) 징수하다, 거두어들이다, 독촉하다, 요구하다, 발탁하다, 책임을묻다, 배상시키다, 처벌하다, 징계하다взЫскиваться/взыскАться 찾기 시작하다взыскнОй 징수의, 징세의взыскнОй аппарАт 징세기관(徵稅機關)взыскУющий (чегО) 이상, 진리를 찾는, 탐구하는взЯтие (taking, seizure, capture) 받음, 대여, 수수, 인수(引受), 징수, 채용, 고용, 차지, 점령, 극복, 달성, 성공взЯтие крЕпости (capture of a fortress, seizure of a fortress) 요새점령(要塞占領)взЯтие назАд 되돌려 받음, 탈환, 철회взЯтие обрАтно 되돌려 받음, 탈환, 철회взЯтие под стрАжу 체포(逮捕), 구금(拘禁)взЯтка (bribe, graft, palm-oil, hush-money, trick) 뇌물(賂物)взяткодАтель(男) 증뢰자(贈賂者), 뇌물증여자(賂物贈與者)взяткодАтельство 증뢰(贈賂), 매수взяткополучАтель(男) 수뢰자(受賂者)взЯток 꿀벌이 모은 꿀, 꿀이 모인 기간взЯточник, взЯточница (bribe-taker, grafter) 수뢰자(受賂者), 뇌물수뢰자взЯточничать 뇌물을 받다взЯточнический 뇌물의, 증, 수뢰의взЯточничество (bribery, bribe-taking, accepting a bride) 뇌물수수(賂物授受), 수뢰(受賂), 증뢰(贈賂)взять в тОлку (understand, see) 이해하다взять верх (над кем) 이기다, 뛰어나다взять да и 갑자기, 불의에, 돌연взять на подержАние (borrow) 빌리다, 꾸다, 차용하다взять под арЕст (arrest, put under arrest, take into custody)виа (via) 경유(=чЕрез)виадУк (viaduct, overhead bridge) 육교(陸橋), 고가다리, 구름다리виандОт 미국산 암탉의 일종вибрАто (音)비브라토, 떨리는 음, 떨리는 목소리вибрАтор (vibrator, oscillator) 진동자(振動子), (오르간, 피리의)혀вибрафОн (音)타악기의 일종вибрАция (vibration) 바이브레이션, 떨림, 흔들림, 진동, 변조вибриОн (vibrio) (生)나선상균(螺旋狀菌)вибрИровать (vibrate) 떨리다, 진동하다, 진동시키다вибрИрующий (vibrating) 떨리는, 진동하는вибрИрующий гОлос (vibrating voice, quivering voice, tremulous voice) 떨리는 목소리вибрИсы 촉모(觸毛)вибро- 진동(振動)вибрОграф 진동계(振動計), 진동기록계виброизолЯция 진동방호(振動防護), 방진(防振)вибрОметр 진동계(振動計)вибропогружАтель(男) 진동식 항타기(振動式杭打機)вибропреобразовАтель(男) (電)진동변류기вибропрокАт 진동전압법(振動輾壓法)виброскОп 진동계вибростЕнд 실험용 진동기вивАрий 동물사육장вивАт 만세(=урА! да здрАвствует!)вивАче (vivace) (音)비바체, 생기 있게 빨리, 활발하게вивЕрра (動)사향고양이의 일종вивианИт 남철광(藍鐵鑛)вивипАрия 태생(胎生, =живорождЕние)вивисЕктор 생체해부 전문가вивисЕкция (vivisection) 생체해부(生體解剖), 생체실험(生體實驗), 폭행, 대량학살, 집단학살вивЁр (口)도락가(道樂家)виг (whig) (史)영국의 휘그당Виг Мак 빅맥햄버거вигвАм (wigwam) 북미 토인의 작은 집вигИльность(女) 주의집중 능력вигОнь(女) (vicugna, vicuna, vicugna wool, vicuna wool) (動)라마, 알파카вид на жИтельство (identity card, residential permit, residence permit) 영주권(永住權)вид налОга 세목(稅目)вид сбОку (side-view) 측면도(側面圖), 옆얼굴вид свЕрху (view from above)вид сзАди (view from behind, back view, rear view)вид спЕреди (front view)вид(복;вИды) (shape, air, look, appearance, semblance, aspect, view, sight, kind, sort, species, expression, form, condition, state, prospects, intention) 외관(外觀), 외모(外貌), 모양(模樣), 모양새, 꼴, 태도(態度), 기색(氣色), 표정, 얼굴생김새, 풍채, 풍경(風景), 광경(光景), 경치(景致), 경관(景觀), 조망(眺望), 전망(展望), (複)예상(豫想), 의향(意向), 계획(計劃), 생각, 눈치, 시늉, 시야(視野), 시계(視界), 종(種), 종류(種類), 종목(種目), 가지, (語)동사의체(體), 면(面), 거주증(居住證, =вид на жИтельство)видАвший вИды (worldly-wise)видАл миндАл? 재미있지? 굉장하지?видАл? 정말입니까?видАлый 경험이 많은, 세상물정에 밝은видАльщина 흔히 있는 일, 일상사(日常事), 다반사(茶飯事)вИданныйвидАть (see) 보다, 만나다, 알다, 경험하다видАться/повидАться (с кем-чем) (see, meet, see each other) 보다, 만나다, 면회하다видЕние (apparition, vision, phantom) 환상(幻想), 환영(幻影), 유령(幽靈)вИдение (vision, sight) 보기, 보는것, 시력видео- (video) 비디오видеозАпись(女) (videotape recording) 비디오테이프녹음, 레코드녹음видеокАмера (videocamera) 비디오카메라видеокассЕта (videotape) 비디오테이프видеоклАсс 시청각실(視聽覺室)видеомагнитофОн (videotape recorder, video-cassette recorder) 비디오, 동시녹음녹화기видеоплЁнка 비디오테이프видеопрокАт (video shop) 비디오가게видеотелефОн (video-telephone) 비디오전화, 텔레비전전화видеотелефОнный (video-telephone) 비디오전화의, 텔레비전전화의видеоусилИтель(男) 비디오증폭기(增幅器)видеофИльм 비디오вИдеть/увИдеть (когО что в ком-чЁм) (see) 보다, 보이다, 만나다, 우연히 마주치다, 알다, 알아차리다, 깨닫다, 생각나다, 발견하다, 경험하다, 이해하다, …라고생각하다, 가정하다, 눈이 보이다вИдеться/увИдеться, привИдеться, свИдеться (комУ-чемУ) (see each other) 보이다, 머리에 떠오르다, 만나다, 우연히 마주치다вИдимо (apparently, seemingly, evidently, seem to) 눈에띄게, 일견(一見), 얼핏보아, 보아하니, 보이게, 아마, 어쩌면, 필시(必是), 분명하게вИдимо-невИдимо (multitudes, huge numbers, in immense quantity) (口)무수히, 엄청나게вИдимое дЕло 분명한 일, 명백한 일вИдимость(女) (visibility, outward appearance, semblance) 보임, 눈에뜨임, 시력(視力), 외모(外貌), 외견(外見), 외관(外觀), 겉치레вИдимый (visible, obvious, apparent, seeming) 보이는, 눈에띄는, 명백한, 외견의, 가시적인вИдимый горизОнт 시지평(視地平)вИдимый свет 가시광선(可視光線)вИдит бог 신을 걸고, 반드시вИдите ли (you see?)вИдишь 이봐, 자виднА птИца по полЁту (a bird may be known by its song)виднЕться (can be seen) 보이다вИдно (evidently, obviously, apparently, probably, one can see, it is obvious, it is evident, it is clear) 보이다, 분명하다, 알게되다, 아마, 필시(必是), 반드시вИдное мЕсто 눈에 띄는 장소вИдный (visible, conspicuous, eminent, distinguished, notable, prominent, handsome, stately) 보이는, 눈에띄는, 분명한, 명백한, 중요한, 주요한, 당당한, 훌륭한-вИдный …모양의, …형태의вИдный мужчИна (fine figure of a man, a man of handsome presence) 미남, 용모가 좋은 남자вИдный пост 요직(要職), 중요한 지위вИдный член 주요회원(主要會員)видовАя площадка 전망대(展望臺)видовАя фИльма 풍경영화(風景映畵)видовОе Имя (生)종명(種名)видовОе понЯтие 종개념(種槪念, ↔родовОе понЯтие)видовОе разлИчие (difference of form, specific difference) (語)체의 구별видовОй (specific, view, aspect) 풍경의, 경치의, 조망의, 종류의, (生)종의, 종개념의, (語)체의видовОй объектИв (landscape lens)видовОй фильм (landscape film, travel-film, travelogue)видовЫе разлИчия глагОла (aspectual distinctions in the verb) (語)동사 체의 구별видоизменЕние (modification, alteration, variant) 변형(變形), 변체(變體), 변종(變種)видоизменЯемость(女) (changeability, variability, mutability) 변형, 변형정도, 변경видоизменЯть/видоизменИть (modify, alter) 변형시키다, 변경하다видоизменЯться/видоизменИться (alter, undergo a modification) 변형되다, 변경되다видоизменЁнная Оспа 변두(變痘)видоискАтель(男) (view-finder) 파인더видообразовАние (formation of species) (生)종형성(種形成)вИды на бУдущее 미래에 대한 예상вИды на погОды 일기예보(日氣豫報)вИды на урожАй 수확에 대한 예상вИды навОдки 조준법(照準法)вИды спОрта 스포츠종목вИза (visa) 비자, 여권, 사증, 검증, 이서(裏書)вИза на въезд (disembarkation card) 입국비자вИза на вЫезд (embarkation card) 출국비자визавИ (vis-a-vis, opposite, facing each other, the person facing one) 마주 앉아서, 마주 향하여, 상대방византИец, византИйка (Byzantine) 비잔틴 사람ВизантИйская импЕрия 비잔틴제국(동로마제국)византИйский (Byzantine) 비잔틴의византИйский стиль (Byzantine style) 비잔틴 양식византИйство 비잔틴문화 특색византинИзм 비잔틴문화 특색византинИст 비잔틴학자византиновЕдение (學)비잔틴학ВизантИя 비잔티움(콘스탄티노플)визг (squeal, screech) 쇳소리, 째지는 소리, 삐걱 소리, 비명(悲鳴)визг пилЫ (whining of a saw) 톱질하는 소리визг собАки (yelp of a dog) 개 짖는 소리визглИво (shrilly)визглИвость(女) (shrillness)визглИвый (shrill) 금속성의, 째지는 소리의, 빽빽거리는визготнЯ 반복적 쇳소리, 연속적 쇳소리визгУн, визгУнья 금속성을 내는 사람, 금속성을 내는 아이визжАть (squeal, screech, squall, whine, yelp) 날카로운 소리를 내다, 삐걱거리는 소리를 내다визИга (viziga, dried spinal chord of cartilaginous fish) 철갑상어의 등뼈를 말린 것визионЕр, визионЕрка 환시자(幻視者)визионЕрство 환시성(幻視性)визИр (sight, sighting device, view-finder) 총의 가늠자, 가늠쇠, 파인더(=видоискАтель)визИрка 측정기(測程器)визИрование 사증(査證), 이서(裏書), 조준(照準)визИровать/завизИровать (vise, visa, sight, sight at) 사증하다, 이서하다, 조준하다визирОвка 조준(照準)визирОвочная 곡물 품질검정실визирОвочный 곡물 품질검정의визИрь(男) (vizier) 회교국의 대신визИт (visit, call) 방문(訪問), 왕진(往診), 나들이визИт вЕжливости (courtesy visit, courtesy call)визИт воЕнных кораблЕй (naval visit)визитАция 의사의 회진, 선박임검визитИровать 방문하다, 왕진하다визИтка (morning coat) 모닝코트, 예복(禮服), 명함(名銜)визИтная кАрточка (visiting card, business card) 명함(名銜)визИтный (visiting) 방문용의визИтный костЮм 나들이옷визитЁр (visitor, caller) 방문자(訪問者), 방문객(訪問客)вИзовая анкЕта 비자신청서визуАльно (by sight) 육안으로визуАльные наблюдЕния (visual observation)визуАльный (visual) 육안의, 사진에 의하지 않은Вий 비이(소러시아 전설 속의 땅 속에 사는 무서운 노인)вИка (vetch) (植)살갈퀴 나물викариАт (生)자매종(姉妹種, =викАрные вИды)викАрий (宗)사제, 목사의 대리, 부사교(副司敎)викАрные вИды (生)자매종(姉妹種, 동식물에 있어서 번식지에 따라 명칭 등을 달리하는 비슷한 종)викАрный 대리의, 대신의викАрный епИскоп (宗)부주교(副主敎)викжелЯть/викжЕлить 애매한 태도를 취하다ВИкинг (viking, viking ship) 바이킹(8-11세기 유럽해안을 약탈한 노르웨이의 해적)Вико (=ВсероссИйское инвалИдное кооператИвное объединЕние) (史)전 러시아 상이군인 협동조합викОнт (viscount) 자작(子爵)виконтЕсса 자작부인(子爵婦人)виксатИн 방수천의 일종виктимологический 피해자의, 희생자의Виктор Чой (人)빅토르 최(가수, 1962-1990)викторИна (quiz) 퀴즈, 질문놀이виктОрия (pine strawberries) (植)빅토리야(딸기 일종)ВиктОрия (神)빅토리야(승리의 여신), (市)빅토리야виктОрия-рЕгия (Victoria regia)викУнья (vicugna, vicuna, vicugna wool, vicuna wool) (動)비큐나(남아메리카産 야생의 야마), 라마, 알파카вИлка (fork, plug, bracket) 포크, 플러그, 양다리걸치기, (軍)협차(夾叉)вилкообрАзный (forked)вИлла (villa) 빌라, (호화스럽고 정원으로 둘러싸인)별장виллАн (史)반 자유농노(半 自由農奴)вИллис (jeep) (口)지프вилОй 소용돌이치는вилОк (head of cabbage) (植)양배추вилообрАзный (forked, bifurcate) 가랑이 모양의, 쇠스랑 모양의вилорОг (動)미국産 영양의 일종вИлочка (fork) 포크вИлочковая железА 흉선(胸線)вИлочная кость 상박골(=плечевАя кость)вИлочный (fork, plug, bracket) 포크의, 플러그의вИлочный ключ 스패너вилт 농작물의 질병вИлы (fork, pitchfork) 쇠스랑, 갈퀴ВИльнюс (Vilnius) (市)빌리뉴스(리투아니아 수도)вИльсона кАмера 윌슨 안개상자Вилючинск (市)빌류친스크(캄차트카 州)вилЯние (wagging, prevarication, equivocation, subterfuges, evasions)вилЯть хвостОм 꼬리를 흔들다, 아첨하다, 속이다вилЯть/вильнУть (чем) (wag, glide away, turn off sharply, side-track, prevaricate, be evasive) 흔들다, 흔들리다, 이리저리 움직이다, 구부러지다, 둘러대다, 핑계를 대다, 속이다, 급히 방향을 바꾸다вилЯться/вильнУться 흔들리다, 꼬불꼬불 구부러지다винА(복;вИны) (mistake, fault, guilt, blame) 잘못, 틀림, 과실(過失), 허물, 죄(罪), 책임(責任), 원인(原因)вингрАд (軍)대포의 미좌(尾座)вИндзейль(男) (船)돛의 천에 있는 바람구멍виндикАция (法)불법소지품의 인도요구виндсЕрфинг (wind-surfing) 윈드서핑Виндхук (Windhoek) (市)빈드후크(나미비아 수도)винегрЕт (salad of beetroot dressed with oil and vinegar, medley, farrago) 사라다, (口)혼합винИл (化)비닐винилацетАт (化)초산비닐винилацетилЕн (化)비닐아세틸렌винилбензОл (化)비닐벤졸винИловая смолА 비닐수지(樹脂)винИловые издЕлия 비닐제품винИловый пакЕт 비닐백винИловый спирт 비닐알코올винИтельный падЕж (accusative case) (語)대격(對格), 목적격(目的格)винИть (в чЁм, за что) (blame, accuse) 책임지우다, 책망하다, 비난하다винИться/повинИться (в чём) (confess) 잘못을 인정하다, 사과하다(=извинЯться), 사죄하다вИнкель(男, 복;винкелЯ) (set square) 곱자, 제도용 자вИнная кислотА (tartaric acid) 타르타르산, 주석산(酒石酸)вИнная Ягода (fig) 말린 무화과, 건과(乾果)ВИнница (市)빈니짜вИнница 포도주 판매소, 양조장виннОвка 카드의 스페이드вИнное брожЕние (vinous fermentation)виннозавОдчик 양조장 주인виннокАменная кислотА (tartaric acid) 타르타르산, 주석산(酒石酸)вИнный (wine, winy, vinous, liquor, spirits) 술의, 와인의, 포도주의вИнный завОд 양조장(釀造場)вИнный кАмень (cream of tartar, tartar, scale) (化)주석(酒石), 치석(齒石), 치구(齒坵)вИнный пОгреб 술창고, 술 저장소вИнный спирт (spirits of wine, ethyl alcohol) 알코올винО винУ творИт 술은 화의 근원винО из бОчки (wine from the wood)винО(복;вИна) (wine, liquor, spirits) 와인(=виногрАдное винО), 포도주(葡萄酒), 주류(酒類), 알코올음료, 보드카виновАт (sorry! I`m sorry! excuse me!) 잘못했다, 실례(失禮), 미안하다, 용서하세요виновАтника (口)미안한 듯한 표정виновАтость(女) 유죄(有罪), 책임(責任)виновАтый (guilty) 죄있는, 잘못된, 원인의, 근원의, 책임을느끼는виновАтый взгляд (guilty look, apologetic look) 뒤가 구린 듯한 얼굴, 미안해하는 모습винОвник и подстрекАтель 주범과 공범, 주범과 교사범винОвник преступления (perpetrator of a crime, committer of a crime)винОвник торжествА (hero of a the occasion) 축제의 주인공винОвник, винОвница (culprit) 죄인(罪人), 주범(主犯), 원인제공자(原因提供者), 주인공(主人公), 용의자(容疑者), 근원자(根源者)винОвность(女) (guilt, culpability) 유죄(有罪)винОвный (в чЁм) (guilty of) 유죄의, 죄있는, 잘못있는, 원인되는, 죄인(罪人), 책임자(責任者)виногОнный 주류 증류용의виногрАд (grapes, vine) (植)포도(葡萄), 포도송이, 포도나무виногрАдарство (viticulture, vine-growing) 포도재배виногрАдарь(男) (viticulturist, vine-grower) 포도재배자(葡萄栽培者), 포도원 경영자, 포도원 소유자виногрАдина (grape) 포도열매виногрАдная ветвь 포도넝쿨виногрАдная кисть 포도송이виногрАдная лозА (vine) 포도나무 줄기, 포도나무 가지виногрАдник (vineyard) 포도밭, 포도원виногрАдное винО (wine) 포도주(葡萄酒)виногрАдное зЁрнышко 포도의 종자виногрАдное сУсло (must) 포도즙(葡萄汁)виногрАдный (grapes, vine) 포도의виногрАдный сАхар (化)포도당(葡萄糖, =глюкОза)виногрАдный сезОн (grape season, vintage, grape harvest)виногрАдный сок 포도 주스виногрАдский 포도재배의, 포도재배자의винодЕл (wine-maker) 포도주제조자винодЕлие (wine-making) 포도주 제조винодЕльный (wine-making) 포도주 제조의, 포도주 제조자의винодЕльня 포도주 양조장винодЕльческий (wine-making) 포도주 제조의, 포도주 제조자의винокУр (distiller) 화주양조자, 주정양조자винокурЕние (distillation) 화주제조, 주정제조винокУренный (distilling) 화주제조의, 주정제조의винокУренный завОд (distillery) 화주양조장винокУрня 화주양조장винослОвный (語)원인의винослОвный соЮз (語)원인접속사винотЕка (representative collection of vintage wines) 주류수집виноторгОвец (wine-merchant, vintner) 주류 상인виноторгОвля (wine trade, wine-shop, wine-store) 주류판매(酒類販賣), 주점(酒店)виночЕрпий (cup-bearer) (史)헌작시종(獻酌侍從, 술 맛을 감식하고 갖다 바치는 시종), 술 따르는 사람винт (screw, screw propeller, vint in card game) 스크루, 프로펠러, 나사, 나선(螺旋), 빈트(카드놀이의 일종)вИнтик (screw) 스크루, 세부(細部), 작은부분, 말단(末端)винтИть (screw up, play vint) 나사를 돌리다, 빈트(카드놀이)를 하다винтИться 나사가 죄이다винтовАльная доскА (screw plate) 나사 깎는 선반винтовАльный 나사를 깎는винтовАльня (screw plate) 나사 깎는 선반винтовАть 나사로조이다, 나선을만들다винтовАя гАйка 암나사, 나사받이винтовАя лЕстница (winding staircase, spiral staircase) 나선형 계단(螺旋形階段), 나선형 사다리винтовАя лИния (spiral) 나선(螺線)винтовАя мАтка 암나사, 나사받이винтовАя нарЕзка (screw thread) 나치(螺齒)винтовАя передАча (helical gear) 나선형 기어винтовАя пружИна (spiral spring, hairspring) 나선 스프링винтовАя шлЯпка 나사의 머리винтОвка снАйперская 저격총(狙擊銃)винтОвка у ногИ! 세워 총!винтОвка(복;винтОвки) (shotgun, rifle) 총(銃), 라이플총, 탄창총винтовОе колесО 나선 톱니바퀴винтовОй (screw, spiral) 나사의, 스크루의, 프로펠러의винтовОй ключ 드라이버, 나사 돌리기винтовОй парохОд (screw steamer) 스크루식 기선винтовОй подъЁмник 잭винтовОй пресс (screw press)винтОвочный (shotgun, rifle) 총의, 라이플총의, 탄창총의винток (screw) 스크루, 프로펠러, 나사, 작은부분, 세부(細部), 말단(末端)винтокрЫл (rotary-wing aircraft, rotorcraft) 회전날개가 있는 비행기, 프로펠러 비행기винтокрЫлая машИна (rotary-wing aircraft, rotorcraft) 헬리콥터винтокрЫлый (rotary-wing) 회전날개가 있는винтОм (spirally) 나선형으로винтомотОрный (propeller) 발동기와 프로펠러에 의해 움직이는винтообрАзный (spiral, helical) 나선형의винторЕз (screw plate) 나사 깎는 선반винторЕзная машИна (screw-cutting machine, screw-cutter) 나사 깎는 기계винторЕзный (screw-cutting) 나사를 깎는винторЕзный станОк (screw-cutting lathe) 나사 깎는 기계винтрест (=Трест вИнной промЫшленности) 양조산업 트러스트винтЁр 빈트(카드놀이)를 좋아하는 사람винцО (wine, liquor, spirits) 와인(=виногрАдное винО), 포도주(葡萄酒), 주류(酒類), 알코올음료, 보드카винчЕстер 윈체스터 연발총виньЕтка (vignette) 책의 장식그림винЁвка 카드의 스페이드виОла (viol) (音)비올라виолИст, виолИстка (音)비올라 연주자виолончелИст, виолончелИстка (violon-cellist, cellist) (音)첼로연주자виолончЕль(女) (violoncello, cello) (音)첼로вИппер 전차기(轉車機)вир 강, 호수 깊은곳의 소용돌이вИра (lift!) 올려! (史)살인범에 대한 벌금вирАж (curve, turn, bend, toner) 조색액(調色液), 끝손질용 액, 커브, 급커브, 급선회вирАж-фиксАж (tone-fixing bath) 정착액(定着液)ВиргИлий (人)베르질리우스(로마의 시인)виргИний (化)프란슘의 옛 이름ВиргинИя (州)버지니아주(美國)виремЕнт 대체계정(對替計定)вирилИзм 여자의 남성화вирИровать (intensify) вирАж로 조색하다, 끝손질하다виртуАльная сИла 잠재력(潛在力)виртуАльное расстоЯние 가정거리(실제거리의 동일한 시간, 연료를 요하는 두 역간의 직선 수평거리)виртуАльный 잠재의, 잠재하는, 가능한, 가정의виртуОз (virtuoso) 명인(名人), 명수виртуОзное исполнЕние 묘기виртуОзность(女) (virtuosity) 교묘함, 묘기виртуОзный (masterly) 교묘한, 묘기의, 원숙한, 뛰어난, 훌륭한вирулЕнтность(女) (virulence) 세균의 독성вирулЕнтный (virulent) (生)세균 독성의вИрус(복;вИрусы) (virus) 비루스(동식물전염병의 병원체가 되는 미생물군), 바이러스вИрусный (viral) 비루스의вИрусный грипп (viral influenza, virus influenza)вирусОлог (virologist) 바이러스 학자вирусолОгия (virology) (學)바이러스학виршеплЁт (口)엉터리 시인вИрши (syllabic verses, doggerel) 음절시(音節詩), 서툰 시(詩)вис (hang) 현수(懸垂)вИселица (gallows, gibbet) 교수대(絞首臺)вИсельник (hanged man, gallows-bird) 교수형을 당한 사람, 악한(惡漢), 악질분자(惡質分子)висЕть (на ком-чём, над кем-чем) (hang, hang over, be hanging, be suspended, overhang) 늘어지다, 매달리다, 매달려있다, 걸리다, 걸려있다, 선회하다, 옷이 헐렁헐렁하다, 위로 덮이다, 닥쳐오다, 비가 내리다висЕть в вОздухе 허공에 떠 있다, 불안정하다, 확고한 기초가 없다, 적당히 해두다висЕть на нИточке 위기일발이다висЕть на шЕе (у когО) …에게 폐를 끼치다, …의 짐이 되다вИска (史)매달아 벌을 주는 것вискАша (動)친칠라의 일종вИски(中) (whisky) 위스키вискОза (viscose, rayon) (化)비스코스(인견, 스프의 원료), 인조견사вискозимЕтр 점도계вискозимЕтрия 점도측정, 점도측정법вискозИн 비스코신(석유에서 만드는 기계용 도유)вискОзность(女) 점도(粘度), 점착성(粘着性)вискОзный (viscose, rayon) 비스코스의вискОзный шЁлк 인견, 레이온ВИсла (江)비슬라 강(폴란드)вислозАдая лОшадь (sloping-croup horse) 엉덩이가 처진 말вислозАдый 동물의 엉덩이가 처진вислоУхий (lop-eared) 귀가 처진вИсмут (bismuth) 비스무트, 창연(蒼鉛)висмутАт (化)비스무트산염висмутИн (化)유화 비스코스вИснуть/повИснуть (на ком) (droop, hang on, cling to) 드리워지다, 덮어 씌워지다, 애착을 갖다, 따르다ВисожАры (天)묘성(昴星), 플레이아데스 성단висОк (temple) 관자놀이, 관자놀이의 머리카락високОс 윤년(閏年, 윤달이나 윤일이 든 해)високОсный 윤년의високОсный год (leap-year) 윤년висОчная кость (temporal bone)висОчное кольцО 귀걸이висОчный (temporal)вист (whist) 휘스트(카드놀이의 일종)вистовАть вист를 하다, 카드놀이에서 한 조가 되다вИстра 비스코스 견висцерАльный 내장의висЮлька (pendant) 매달려 있는 것, 늘어뜨린 장식висЯчая желЕзная дорОга 고가철도(高架鐵道)висЯчая лАмпа (pendant lamp, overhead lamp) 매달린 램프висЯчий (hanging, pendent) 드리운, 걸린, 매달린висЯчий замОк (padlock) 맹꽁이자물쇠(반타원형의 고리와 몸통의 두 부분으로 되어, 열쇠로 열면 고리 한쪽 다리가 몸통에서 떨어져 나옴)висЯчий мост (suspension bridge) 적교(吊橋), 조교(弔橋, 양쪽에 줄, 쇠사슬 등을 건너질러 매달아 놓은 다리)висЯчий сад 바빌론의 가공공원(架空公園, 세계 7대 불가사이의 하나), 옥상공원(屋上公園)вит-желЕзо 비트철(공업용 純鐵로 생산법을 완성한 В.И.Тыжнов의 머리글자에서 유래)виталИзм (vitalism) (生)생기설(生氣說, 우주에 있는 생명력이 우주를 유지, 창조, 전환한다고 하는 학설), 활력설(活力設)виталИст (vitalist) 생기설 주의자, 활력설 주의자виталистИческий (vitalistic) 생기설의витАльный (vital) 생명의, 생생한витамИн (vitamin) 비타민витаминизАция 비타민강화, 비타민가공витаминизИровать 비타민을 함유시키다витамИнный (vitamin, vitaminous) 비타민의витаминОзный (rich in vitamins, rich in vitamin content) 비타민이 풍부한витаминоносИтель(男) 비타민함유물витаминонОсный 비타민을 함유한витаминотерапИя 비타민요법витАть (soar, hover, wander) 살다, 있다, 존재하다витАть в облакАх (be up in the clouds, go woolgathering) 허공에 떠있다, 멍하다, 공상에 빠지다витАть в эмпирЕях (have one`s head in the clouds) 공상에 빠지다витАя бУлка 두루마리 빵витАя колОнна (twisted column) 뒤틀린 기둥витАя лЕстница (winding staircase, spiral staircase) 나선형 계단, 회전식 계단Витебск (市)비테브스크вителлИн (化)비텔린, 난황소(卵黃素)вИтень(男) 채찍витерИт 탄산바륨, 독중석(毒重石)витиевАто (in a florid style, in a flowery style)витиевАтость(女) (floridity, floweriness, ornateness)витиевАтый (florid, flowery, ornate, rhetorical) 수사적인, 수사학의, 장식이 많은, 화려한витИйство 웅변술(雄辯術)витИйствовать (orate) 웅변하다витикультУра 포도재배(葡萄栽培)витИя(男) (orator) 웅변가(雄辯家)виткИ волОс 곱슬머리витОй (twisted) 꼬인, 감긴, 뒤틀린, 나선형의, 회전식의, 두루마리의витОк(복;виткИ) (coil, turn, circuit) 코일, 나상선(螺狀線), 단계(段階), 궤도일주витрАж (stained-glass window) 장식유리витрИна (show window, shop window, show-case, glass case) 쇼윈도우, 진열창(陳列窓), 진열장(陳列欌)витрификАция 유리화(化)вИтро 모자이크유리, 모자이크유리창вИттова плЯска 무도병(舞蹈病)витУшка 감겨진 것, 꼬인 것, 긴 두루마리 빵вить/свить (twist, weave) 감다, 꼬다, 뜨다, 짜다, 틀다, 비틀다вИться/свИться (curl, wave, twine, twist, hover, eddy, whirl, wind, meander, writhe, flutter) 감기다, 꼬이다, 얽히다, 선회하다, 선회하며비상하다, 감돌다, 맴돌다, 매달리다, 달라붙다, 붙어따라다니다витЮтень(男) (wood-pigeon) (鳥)큰 비둘기вИтязь(男) (knight, hero) 무사, 용사ВифлеЕм (市)베들레헴(팔레스티나, 그리스도탄생지)вихлЯвый 비틀거리는, 느릿느릿한вихлЯй (鳥)오리과의 일종вихлЯстый 비틀거리는, 느릿느릿한вихлЯть (чем) (sway) 비틀거리다, 느릿느릿걷다, 흔들거리다вихлЯться (wobble, swing, dangle) 비틀거리다, 느릿느릿걷다, 흔들거리다вихОр (tuft, forelock) 꼬불꼬불 감긴 머리카락, 앞머리, 모발вИхорь(男) (whirlwind, vortex) 회오리바람, 소용돌이, 질풍(疾風), 선풍(旋風), 격동(激動), 격변(激變), 회전, 와동вихрАстый (shaggy, mop-headed, shock-headed)вихревАя кАмера 내연기관의 연소실вихревАя теОрия веществА 물질와동설(物質渦動設)вихревОе движЕние (vortical movement) 소용돌이вихревОе кольцО 와동륜(渦動輪, 바퀴에서 생기는 연기 같은 것)вихревОй (vortical) (whirlwind, vortex) 회오리바람의, 소용돌이의, 질풍의, 선풍의, 격동의, 격변의, 회전의, 와동의вИхрем (like the wind) 질풍같이, 빨리, 빠르게вихрЕц 엉치뼈, 천골(薦骨, 척추 하단에 있는 이등변삼각형의 뼈)вИхрИть 선회시키다, 소용돌이치게 하다вихрИться (whirl) 선회하다, 소용돌이치다вихрУн (鳥)비둘기의 일종(목 양쪽에 소용돌이무늬가 있음)вИхрь(男) (whirlwind, vortex) 회오리바람, 소용돌이, 질풍(疾風), 선풍(旋風), 격동(激動), 격변(激變), 회전, 와동вице- (vice-) 부(副), 차(次), 대리(代理)вице-адмирАл (vice-admiral) 부함장, 해군중장вице-адмирАльский (vice-admiral) 부함장의, 해군중장의вице-губернАтор 부지사(副知事)вице-дирЕктор 부지배인, 부사장, 교감, 부장(副長)вице-кОнсул (vice-consul) 부영사(副領事)вице-корОль(男) (viceroy) 부왕(副王), 태수вице-председАтель(男) 부의장(副議長), 부회장(副會長)вице-президЕнт (vice-president) 부통령(副統領)вице-премьЕр 부총리(副總理)вицмундИр 통상제복, 약복(略服)ВИЧ (=вирус иммунодефицИта человЕка)вИшенка (cherry, cherry tree) (植)체리, 버찌, 벚나무, 벚나무열매, 앵두вИшенник (cherry orchard, cherry grove) 벚나무, 벚나무 밭, 벚나무 숲вИшенный (cherry tree) 벚나무의вИшенье (cherry) 버찌вишИ 비쉬 물(프랑스 광천수)ВишИ(中) (史)비쉬(1940-1944년 히틀러 점령중의 프랑스 정부)вИшневое плАтье 암적색 의복вИшня(복;вИшни) (cherry, cherry tree) (植)체리, 버찌, 벚나무, 벚나무열매, 앵두вишнЯк (cherry orchard, cherry grove) 벚나무, 벚나무 밭, 벚나무 숲вишнЁвая налИвка (cherry liqueur, cherry brandy) 버찌 술вишнЁвая настОйка 버찌술вишнЁвая рОща 벚나무숲вишнЁвка (cherry liqueur, cherry brandy) 버찌 술вишнЁвое варЕнье (cherry jam) 버찌 잼вишнЁвый (cherry, cherry tree, cherry-colored) 체리의, 버찌의, 벚나무의, 체리 색깔의, 암적색의вишнЁвый сад (cherry orchard) 벚나무동산вишнЁвый цвет (cherry blossom) 벚꽃вишь (look! just look!) 이 봐! 어쩌면вкАлывать/вколОть (во что) (stick in, stick into, work hard) 찌르다, 찔러 넣다, 꽂다, 꽂아 넣다, 열심히 일하다вкАлываться/вколОться 찔리다вкАпывать/вкАпать 방울방울 떨어뜨리다вкАпываться/вкопАться 파나가다, 참호를 파서 둘러치다вкарАбкиваться/вкарАбкаться 기어오르다, 기어 올라가다вкАтка 굴려 넣음вкАтывать/вкатАть, вкатИть (roll, roll into, wheel, wheel in) 굴려 넣다, 운전해 넣다, 난폭하게 때리다, 손해를 입히다, 나쁜 점수를 매기다, 기입하다, 써 넣다, 몰고 들어가다, 뛰어 들어가다вкАтываться/вкатИться (roll in, run in) 굴러들다, 몰고 들어가다, 뛰어 들어가다вкАчивать/вкачАть (во что) 물을 펌프로 퍼 넣다вкАшиваться/вкосИться 풀을 베다, 풀 베는 일에 익숙해지다вкИдывать/вкидАть, вкИнуть (во что) 던져 넣다, 세게 던져 넣다вкл (=включИтельно)вклад (deposit, investment, contribution) 예금(預金), 예입(預入), 출자(出資), 출자금(出資金), 공헌(貢獻), 기여(寄與), 기탁(寄託)вклад по текУщему счЁту 당좌예금(當座預金)вклАдка (supplementary sheet) 넣음, 투자, 예금(預金), 삽입(揷入), 삽입지(揷入紙)вкладнОй (deposit, investment, contribution, supplementary) 예금의, 예입의, 출자의, 출자금의, 공헌의, 기여의, 기탁의, 접어 넣은, 삽입의вкладнОй лист (loose leaf)вкладнОй Ящик 서랍(=выдвижнОй Ящик)вклАдчик, вклАдчица (depositor, investor) 예금자(預金者), 출자자(出資者)вклАдывание 삽입(揷入)вклАдывать/вложИть (во что) (put in, insert, invest, expend, devote, apply) 넣다, 꽂아넣다, 집어넣다, 집중하다, 정력, 정신을 기울이다, 쏟다, 삽입하다, 투자하다, 예금하다вклАдыш (loose leaf, bush, bearing shell) 삽입지, 삽입목록вклЕечка 삽입지, 끼워 넣은 종이вклЕивать/вклЕить (что во что) (paste in) 붙여넣다, 끼워넣다, 삽입하다, 참견하다вклЕиваться/вклЕиться 속에 달라붙다, 붙여 넣어지다вклЕйка (pasting-in, inset) 붙여 넣음, 참견, 말참견, 끼워 넣음, 끼워 넣은 종이, 삽입지вклинЕние 쐐기를 박음, 돌입вклИнивание 끼어들기, 새치기вклИнивать/вклИнить (что во что) (wedge in, put in) 쐐기를 박다, 끼우다, 말참견하다, 써넣다вклИниваться/вклИниться (wedge oneself in, edge one`s way into) 쐐기가 박히다, 비집고 들어가다вклинЯть (wedge in, put in) 쐐기를 박다, 끼우다, 말참견하다, 써넣다включАтель(男) (電)스위치включАть/включИть (во что) (add, include in, turn on, inscribe in, insert in, embrace, engage, switch on, start) 넣다, 켜다, 포함하다, 삽입하다, 접촉하다, 연결하다, 통하게하다, 작동시키다, 가입시키다, …로여기다включАться/включИться (join in, take part in) 참가하다, 가입하다, 접촉 되다, 들다, 연결되다, 포함되다включАя (когО-что) (including, included) …을 포함하여включЕние (inclusion, insertion, engaging, switching on, turning on) 삽입(揷入), 편입(編入), 포함(包含), 연결(連結), 스위치를켬, 개폐기를닫음включИтельно (inclusive) 포함하여(↔исключИтельно), 포함시켜включЁн (on) 점등вклЁпка 끼워 넣음, 연루вклЁпывать/вклепАть 끼워 넣다, 만들어 붙이다, 말려들게 하다, 연루시키다вклЁпываться/вклепАться 끼워 넣어지다, 만들어 붙여지다, 말려들다, 연루되다вкОвка 단접(鍛接)вкОвывать/вковАть 단접하다, 쇠를 두들겨 끼워 넣다вколАчивание (driving in, hammering in) 때려 박음, 두들겨 박음вколАчивать/вколотИть (drive in, hammer in, knock in) 때려박다, 두들겨박다/вкомпоновАть 편집에 넣다, 편찬에 넣다

 

/вкопАть (что во что) (dig in, dig into, plant) 구멍을 뚫다, 구멍 속에 세우다, 고정시키다вкоренЯть/вкоренИть (root in, inculcate) 뿌리를 내리게 하다, 스며들게 하다, 심어주다вкоренЯться/вкоренИться (take root, become rooted, be inculcated) 뿌리를 내리다, 스며들다вкороткЕ (口)가까운 미래에, 간단히вкосУю (obliquely, slant-wise, a-slant) 비스듬히вкось (obliquely, slant-wise, a-slant) 비스듬히вкось и вкривь 여기저기, 함부로, 엉터리로вкрАдчиво (insinuatingly, ingratiatingly) 간사하게вкрАдчивость(女) (ingratiating tones, insinuative tones, insinuating manner, ingratiating manner) 간사, 아첨, 아부вкрАдчивый (insinuating, ingratiating) 간사한, 아첨하는, 아부하는вкрАдываться/вкрАсться (во что) (steal in, steal into, creep in, creep into, slip in, slip into) 숨어들다, 들어있다, 섞여들다, 아첨하다вкрАивать/вкроИть (что во что) 꿰매 넣다, 헝겊조각을 삽입하다вкрАпина (dissemination, impregnation) (口)삽입(揷入), 포함(包含)вкраплЕние (dissemination, impregnation) 삽입(揷入), 포함(包含)вкрАпленник 혼입광물вкрАпливать/вкрАпить (sprinkle with, intersperse with, pepper with) 반점모양을 만들다, 흩뿌리다, 삽입하다, 포함시키다вкрАпливаться/вкрАпиться (be sprinkled, be interspersed, be peppered, be impregnated) 흩뿌려지다, 삽입되다, 포함되다вкраплЯть/вкрАпить (sprinkle with, intersperse with, pepper with) 반점모양을 만들다, 흩뿌리다, 삽입하다, 포함시키다вкрАтце (briefly, in brief, in short) 짧게, 간단히, 간단히말해서вкреплЯть/вкрепИть 넣어 고정시키다, 끼워 고정시키다вкривь (aslant, wrongly, perversely) (口)구부러져서, 비뚜로, 부정확하게, 틀리게(=крИво)вкривь и вкось (haphazard) 우연히, 함부로, 엉터리로, 여기저기вкруг (round, around) …주위에, …주위를, …둘레에, …대하여, …관하여вкруговУю (round) (口)빙글빙글 돌려서, 평균적으로, 전체적으로, 모두에게вкрутУю 계란이 단단하게(↔всмЯтку)вкрУчивать/вкрутИть (что во что, что комУ) (twist in) 틀어넣다, 비틀어넣다, 끼우다, 거짓을 믿게하다вкрУчиваться/вкрутИться 틀어박히다, 비틀어 박히다ВКТ (=ВсеОбщая конферЕнция трудА) 세계노동회의(世界勞動會議)вкУпе (together) 함께(=вмЕсте)вкУпе и влЮбе (с кем) (in unison, in concord) 사이좋게, 일심동체가 되어, 똑같은 마음으로вкус (taste, liking, manner, style) 맛, 입맛, 밥맛, 취향(趣向), 취미(趣味), 풍미(風味), 미각(味覺), 미적취미, 기호(嗜好), 비위(脾胃)вкУсно 맛있다, 고소하다, 구수하다вкуснотА (tastiness) 맛있는것вкУсный (delicious, good, nice, tasty, palatable, savoury, appetizing) 맛있는, 맛좋은, 구수한, 고소한вкусовАя промЫшленность 식료품 산업(食料品産業)вкусовОе ощущЕние (gustatory sense)вкусовОй (gustatory, flavoring, grossly subjective, arbitrary) 맛의, 맛을내는, 미각의, 취미의вкусовщИна (lack of objective criteria, judging by one`s personal predilections, going by one`s personal predilections) 주관적 평가, 주관적 판단вкусовЫе веществА (flavoring substances) 조미료(調味料)вкусовЫе кАчества 미각(味覺)вкушАть/вкусИть (чегО) (taste, partake) 맛보다, 시식하다, 느끼다, 체험하다влАга (moisture, humidity) 수분(水分), 습기(濕氣)влагАлище (vagina) 질(膣, =мАточное влагАлище), 주머니, 집, 통, (植)엽액(葉腋), 엽초(葉草)влагАть/вложИть (во что) (put in, insert, invest, expend, devote, apply) 넣다, 꽂아넣다, 정력, 정신을 기울이다, 쏟다, 삽입하다, 집중하다, 투자하다, 예금하다влагозарЯдка 경작지의 관수(灌水)влагомЕр 습도계(濕度計)влагонепроницАемый (moisture-proof, damp-proof)влагостОйкий (moisture resistant)влагостОйкость(女) 내습성(耐濕性)владАние 보유(保有)владАть (own, have, possess, be master, be in possession, be able to use, wield, speak, know) 영유하다, 지배하다, 능통하다, 제어하다, 장악하다, 사로잡다, 마스터하다ВладбАза (=ВладивостОкская морскАя бАза) 블라디보스토크 해군 기지владЕлец дОма 집주인владЕлец патЕнта (patentee) 특허권자(特許權者)владЕлец, владЕлица (owner, proprietor, proprietress, holder) 소유자(所有者), 주인(主人), 임자владЕние вОздухом 제공владЕние(복;владЕния) (чем) (possession, ownership, property, proprietorship, estate) 소유(所有), 소유지(所有地), 영유(領有), 영토(領土), 영지, 차지, 부동산(不動産), 판도, 속령владЕтель, владЕтельница (owner, proprietor, proprietress, holder) 지배자(支配者), 영주(領主), 소유자(所有者, =владЕлец)владЕтельный (sovereign) 지배자의, 소유자의, 영주의владЕть (чем) (own, have, possess, be master, be in possession, be able to use, wield, speak, know) 영유하다, 지배하다, 능통하다, 제어하다, 장악하다, 사로잡다, 마스터하다владЕть собОй (control oneself, be self-controlled) 자제하다, 자기감정을 억제하다ВладивостОк (Vladivostok) (市)블라디보스토크(연해주, 항구도시)владивостОкский 블라디보스토크의Владикавказ (市)블라디카프카스ВладИмир (市)블라지미르Владимирская Область (州)블라지미르 주владЫка(男), владЫчица (lord, ruler, sovereign, mistress, member of higher orders of clergy) 군주(君主), 영주(領主), 주권자(主權者), (宗)대사교, 대승정(大僧正)владЫчество (dominion, empire, sway) 지배, 주권, 통치권владЫчество мОды 유행의 지배владЫчество рассУдка 이성의 지배владЫчествовать (rule over, hold, sway over, exercise dominion, exercise sovereignty) 지배하다, 통치하다владЫчный (宗)대사교의, 대승정의, 권력을 가진, 위력을 가진, 위압적인влажнЕть/повлажнЕть (become humid, damp) 습기가 차다, 축축해지다влАжное бельЁ 축축한 세탁물влАжность(女) (moisture, humidity, dampness) 습기(濕氣), 습도(濕度, =степень влАжности), 수분(水分)влАжные глазА 눈물 젖은 눈влАжный (wet, moist, damp, humid) 습기찬, 눅눅한, 축축한влАжный вЕтер (wet wind) 습한 바람влАжный вОздух (moist air, humid air) 습한 공기, 습기 찬 공기влАжный клИмат (damp climate)влАмываться/вломИться (во что) (break into, burst into) 침입하다, 억지로들어가다влас(복;власЫ) (hair) 머리카락, 머리털, (複)모발(毛髮), 말털, 짐승털власоглАв (動)기생충의 하나власоЕд (蟲)기생곤충의 하나влАствовать (над кем-чем) (rule over, hold sway, wield power) 통치하다, 지배하다, …을 마음대로 하다властелИн (lord, ruler, master, sovereign) 주권자(主權者), 군주(君主), 원수властИтель дум (ruling influence, dominant influence)властИтель, властИтельница (lord, ruler, master, sovereign, mistress) 주권자(主權者), 군주(君主), 원수влАстность(女) (imperiousness) 권위(權威), 권력(權力), 공권력(公權力)влАстною рукОю 자기 손으로влАстный (imperious, commanding, authoritative, masterful) 힘있는, 권력의, 권위의, 권리의, 고압적인, 명령적인влАстный взгляд (imperious look)влАстный тон (peremptory tone, high tone)влАстный человЕк (masterful man) 권력자(權力者)властолЮбец 권력욕이 강한 사람властолюбИвый (power-loving, power-seeking, ambitious, aspiring to power) 권력욕이 강한властолЮбие (love of power, ambition, craving for power, aspiration for power, lust for power) 권력욕(權力慾), 권세욕(權勢慾)власть(女, 복;влАсти) (power, authority, rule, magistrate) 정부(政府), 정권(政權), 대권(大權), 권위(權威), 권세(權勢), 권력(權力), 위력(威力), 힘(力), 당국, 관헌(官憲)власть зОлота 금력(金力), 돈의 위력власянИца (hair-shirt) 빳빳한 털로 만든 옷власянОй 털로 만든, 털로 이루어진влачИть (drag, drag out) 짐, 족쇄를 끌다, 고생하다влачИться 헤매다, 느릿느릿 움직이다влЕво (to the left) 왼쪽으로, 왼쪽에(정치적의미없음)влегАть/влечь …의 속에 눕다влезАть/влезть (на что, во что) (get in, climb in, go in) 들어가다, 기어 들어가다, 기어오르다, 밀고 들어가다, 비집고 들어가다, 깊이 들어가다, 잠입하다влеплЯть/влепИть (в когО-что, чем, комУ) (stick in, fasten in) 표면에칠하다, 바르다, 내던지다, 붙여넣다, 쏘아넣다, 때려넣다, 때려붙이다, 때리다, 나쁜 점수를 주다влеплЯться/влепИться 부착하다, 달라붙다влетАть/влетЕть (во что) (fly in, fly into, rush into, dash into, get into) 날아 들어가다, 날아 들어오다, 날아오르다, (口)뛰어들다, 꾸중을듣다влечЕние (к комУ-чемУ) (bent for, inclination for, attraction to) 애착(愛着), 동경(憧憬), 의욕(意慾), 욕망(慾望), 갈망(渴望), 성향(性向)влечь за собОй (involve, entail) 동반하다, 초래하다, 끌어들이다влечь/повлЕчь (draw, drag, attract) 끌다, 마음을 끌다, 끌고가다, 끌어당기다, …을동반하다, 초래하다влЕчься/повлЕчься 발을 끌며 걷다, 천천히 걷다, 시계가 느리게 가다, 시간이 더디게 지나가다, 마음이 끌리다, 몰두하다вливАние (injection, infusion) 주입, 주사, 주사액, 쏟아넣음, 부어넣음, 불어넣음, 끼어듦, 돋구어줌, 보충вливАние глюкОзы (glucose injection)вливАть/влить (в когО-что, чегО) (pour in, instil, bring in) 넣다, 부어넣다, 쏟아넣다, 마음에불어넣다, 돋구어 주다, 보충하다, 끼워들다вливАться/влИться (в когО-что) (flow into, join the ranks) 흘러들다, 넣어지다, 끼어들다, 들어가다, 추가되다, 붓다, 부어넣다, …마음이 생기다влипАть/влИпнуть (во что) (be stuck in, get caught) 빠지다, 떨어지다, 봉착하다влиЯние (на когО-что) (influence, impact, authority, ascendancy) 영향(影響), 영향력(影響力), 감화(感化), 힘(力), 권세(權勢), 세력(勢力)влиЯтельная газЕта 유력지(有力誌)влиЯтельное лицО 유력자(有力者)влиЯтельный (influential) 유력한, 세력있는, 권위있는влиЯть/повлиЯть (на когО-что) (influence, have an influence, affect) 작용하다, 영향을주다, 감화를주다вложЕние(복;вложЕния) (enclosure, investment) 속에넣음, 예금(預金), 예금액(預金額), 투자(投資, =вложЕние капитАла), 동봉(同封), 동봉물вломИться в амбИцию (take offence and speak angrily, be hurt and very angry, take offence and refuse to budge an inch) 화내다влОпываться/влОпаться (во что, в когО) (plump into, flop into, put one`s foot in it, get into an awkward situation) 무심코 빠지다, 무심코 떨어지다, 바보짓을 하다, 반하다влюбИться ещё не значит любить 사랑에 빠졌다는 것이 사랑한다는 것을 의미하지는 않는다влюблЯть/влюбИть (в когО-что) (make fall in love) 사랑에 빠지다, 반하게하다влюблЯться/влюбИться (в когО-что) (fall in love with) 반하다, 사랑에 빠지다, 사랑하게되다, 좋아하다, 매혹되다, 열중하다влюблЁнная пАра (loving couple, fair of sweethearts, fair of lovers)влюблЁнно (lovingly, amorously)влюблЁнность(女) (love, being in love) 사랑함, 사랑에 빠짐, 연모(戀慕)влюблЁнный (в когО-что) (in love with, enamored of, amorous, tender) 반한, 사랑에빠진, 사랑스러운, 사랑하는, 혼을 빼앗긴, 몰두하는, 열중하는влюблЁнный мужчИна (man in love) 사랑에 빠진 남자влюблЁнный, влюблЁнная (lover) 사랑하는 사람, 애인(愛人)влЮбчивость(女) (amorousness)влЮбчивый (amorous, of an amorous disposition) 사랑에 빠지기쉬운, 쉽게 사랑을 하는/влЯпать 대충 끼워 넣다, 아무렇게나 박다, 때리다, 소홀하게 삽입하다/влЯпаться (во что) (walk smack) 진창에 빠지다, 떨어지다, 연루시키다влЁжку 누워서влЁт 날아 들어옴, 뛰어 들어옴, 질책ВМ (=вычислИтельная машИна) 계산기вмАзка (puttying, cementing, fixing) 시멘트, 진흙을 바름, 발라서 굳게 함вмАзывать/вмАзать (что во что) (putty in, cement in, mortar in, fix in) 시멘트를 바르다, 발라서 굳게 하다, 때리다, 구타하다вмАле 약간, 조금, 조금지나서, 멀지않아вмАтывать/вмотАть 말려들게 하다, 감아 넣다вменЯемость(女) (responsibility) (法)책임능력(責任能力)вменЯемый (responsible, of sound mind, sane) (法)책임능력있는вменЯть/вменИть (что комУ-чемУ во что) (lay to the charge, impute) …탓으로 하다, 공적으로돌리다, 의무지우다, 죄과로돌리다вмерзАть/вмЁрзнуть (be ice-bound) 얼음, 눈에 갇히다вмЕсте (с кем-чем) (together, coupled with) …과함께, …과같이, 서로, 또한, 동시에, 아울러, 더불어вмЕсте с тем (at the same time) 그와 함께, 그와 동시에вмЕсте тЕсно, врознь тОшно 같이 있으면 싫증나고 헤어지면 쓸쓸하다вместИлище (receptacle) 저장소, 저장용기вместИмость(女) (capacity, tonnage) 용량(容量), 용적(容積), 수용능력, 포용력(包容力), 적재량вместИмость сУдна (船)선박 적재능력вместИмый 용량 있는, 수용력이 있는, 적재능력이 있는вместИтельная 괄호(括弧)вместИтельная сУмка (roomy handbag)вместИтельность(女) (capaciousness, roominess, spaciousness)вместИтельный (capacious, roomy, spacious) 용량이 큰, 공간이 큰вместИтельный знак 괄호(括弧)вмЕсто (+生) (instead of, in place of) …대신에вмЕсто тогО, чтОбы (instead of) …대신에вметАть/вместИ (sweep into) 쓸어넣다вмешАтельство (interference, intervention, meddling) 간섭(干涉), 내정간섭(內政干涉), 간여(干與), 개입(介入), 참가(參加), 참견(參見), 방해(妨害)/вмешАть (во что) (interfere, implicate, mix in, mix up) 섞다, 넣다, 첨가하다(=примешАть), 개입시키다, 연루시키다вмЕшивать/вмесИть (что во что) (knead in, mix in, add by kneading in, add by mixing in) 넣어서 반죽하다, 섞어서 반죽하다, 섞다вмЕшиваться/вмешАться (во что) (interfere, intervene, meddle in, step in) 들어가다, 섞이다, 간섭하다, 개입하다, 참견하다вмещАть/вместИть (во что) (contain, accommodate, seat, hold, contain, get into) 넣다, 수용하다, 들어가다вмещАться/вместИться (go in, there is room for) 들어가다, 넣을 수 있다вмиг (in an instant, in a moment, in a flash, in a twinkling, in no time at all) 순간에, 눈깜짝할사이에вминАть/вмять (press in) 밀어넣다, 비벼넣다, 쑤셔넣다ВМО (=ВсемИрная метеорологИческая организАция) 세계기상기구(世界氣象機構)/вмонтИровать (set into) 끼워넣다, 삽입하여 고정시키다ВМС (=воЕнно-морскИе сИлы) 해군вмурОвывать/вмуровАть (wall in, wall into) 돌, 시멘트를 발라서 굳히다ВМФ (=воЕнно-морскОй флот) 해군(海軍)вмЯтина (dent) (밀어서, 박아서생긴)오므라진곳вмЁртвую 빠지지 않게, 단단히вмЁтка 꿰맴вмЁтывать/вметАть (tack in) 꿰매다внаймЫ 임대차로, 전세로внакИдку 어깨에 걸쳐, 팔을 소매에 넣지 않고внаклАде 손해를보고внаклАдку 설탕을 넣어서(↔вприкУску)вначАле (at first, in the beginning) 최초에는, 처음에, 처음에는(=в пЕрвое врЕмя, спервА)внаЁм 임대차로, 전세로вне (+生) (outside) …밖에, 범위밖에, …외에, …없이(=без), 바깥쪽에, …반대하여, 초월하여(=сверх)вне врЕмени и прострАнства (regardless of time and space, unreal) 시공을 초월하여вне всЯких прАвил (without regard for any rules)вне всЯких сомнЕний 전혀 의심 없이вне гОрода (outside the town)вне конкурЕнции (beyond comparison, hors concours) 경쟁없이, 심사없이, 문제없이, 무조건вне кОнкурса (hors concours, in a class by itself) 심사없이вне опАсности (out of danger, safe) 위험 밖에, 안전하게вне Очереди (out of turn, without waiting for one`s turn) 순서없이, 기다리지 않고вне плАна (over and above the plan) 계획 외에вне подозрЕния (above suspicion)вне себЯ (beside oneself)вне сомнЕния (beyond doubt, without doubt, undoubtedly) 의심 없이вне сравнЕния (beyond comparison) 비교되지않게, 비할 데 없이, 비길 데 없이, 두드러지게вне- 바깥, 밖(外), 외부(外部)внеатмосфЕрный (extra-atmospheric)внебрАчная связь (liaison) 내연관계, 간통(姦通), 밀통(密通)внебрАчное дитЯ 사생아(私生兒)внебрАчный (extramarital, natural) 혼외의, 내연의, 사적인вневойсковАя подготОвка (military training for civilians) 예비군훈련(豫備軍訓練)вневойсковИк (口)보충병(補充兵)вневрЕменный (timeless) 초시간적인внегалактИческий (extra-galactic)внедрЕние (inculcation, introduction, intrusion) 뿌리내림, 정착(定着), 도입(導入)внедрЕние нОвой тЕхники (introduction of new techniques)внедрЯть/внедрИть (что во что) (inculcate, instil) 뿌리박다, 심어주다, 정착시키다, 인식시키다внедрЯться/внедрИться (в когО-что) (take root, strike root) 정착하다, 뿌리박히다внеевропЕйский (non-European) 유럽이외의внезАпно (suddenly, all of a sudden) 갑자기, 기습적으로внезАпное начАло 돌발внезАпность(女) (suddenness, surprise)внезАпный (sudden, surprise) 돌연한, 뜻밖의, 기습의, 갑작스러운внезАпный огОнь 기습사격(奇襲射擊)внеземнОй (extraterrestrial)внеклАссное чтЕние (reading in out-of-school hours, home reading)внеклАссные занЯтия (out-of-school activities) 과외수업(課外授業)внеклАссный (extracurricular, out-of-school, in out-of-school hours) 과외의, 수업외의внеклАссовый (non-class) 계급외의внекОнкурсный (out-of-competition)внекорневОе питАние 공중시비(空中施肥)внекорневОй 뿌리외의, 뿌리에 의존하지 않는внемАточная берЕменность (extra-uterine pregnancy) 자궁 외 임신(子宮外姙娠)внемАточный 자궁외의внЕмлите! (от чегО) 주의하시오, 조심하시오внеочереднАя вЫдача 우선지급внеочереднАя сЕссия (special session)внеочереднОй (extra-ordinary, special, out of turn, out of order) 순번외의, 우선의, 특별의внеочереднОй вопрОс (question put out of order)внеочереднОй призЫв 특별소집(特別召集)внеочерЁдность(女) 순번 외(順番外), 우선(于先), 특별(特別)внепарлАментский (extra-parliamentary)внепартИйный (non-Party, outside the Party) 당 외의внеплАновый (not provided for by the plan, extraordinary) 계획외의, 계획 밖의внеполОжный (чемУ) …외의, …밖의, …범위 외에 있는внеселИтебный 거주 지점 이외에 있는внесЕние (bringing in, carrying in, payment, paying in, deposit, entering, entry, inclusion, moving, introduction) 가지고들어감, 일으킴, 불입(拂入), 납입(納入), 삽입(揷入), 기입(記入), 기장(記帳), 제출(提出), 제안(提案), 제의внеслужЕбное врЕмя (out-of-office hours) 근무 외 시간внеслужЕбные часЫ (out-of-office hours) 근무외시간внеслужЕбный (out-of-office) 근무외의, 근무외시간의внесмЕтный 견적밖의, 예산밖의внесудЕбный (extra-judicial)внеУличный 길거리밖의внеурОчная рабОта 시간외 작업(時間外作業)внеурОчное врЕмя (at an inopportune time, untimely)внеурОчный 정규시간외의, 과외의внецЕнтренный 편심의внешкОльник, внешкОльница 교외교사(校外敎師)внешкОльное образовАние (adult education) 교외교육(校外敎育)внешкОльный (out-of-school) 교외의внЕшне (outwardly, in outward appearance) 외견상(外見上), 표면상(表面上)внЕшне сдЕржанный (outwardly restrained)внЕшнее влиЯние 외부영향(外部影響)внЕшнее схОдство (outward resemblance, formal resemblance, superficial resemblance)внешнеполитИческий (foreign-policy) 대외정책의, 외교의внешнеторгОвый (foreign trade) 대외무역의внешнеэкономИческие свЯзи (external economic link)внешнеэкономИческий (external economic) 대외경제의внЕшние сношЕния (foreign relations)внЕшний (external, outside, outer, outward, superficial, surface, international, foreign) 밖의, 바깥의, 대외의, 외부의(↔внутренний), 외국의, 국제적인, 피상적인, 표면의внЕшний вид (outward appearance) 외형(外形), 외관(外觀), 외모(外貌), 면모(面貌), 모습, 겉모습, 자태(姿態), 허울внЕшний заЁм 외채(外債)внЕшний лоск (surface polish, gloss) 외관의 훌륭함внЕшний мир (outside world, outer world) 외계(外界)внЕшний осмОтр (superficial examination)внЕшний рЫнок (foreign market)внЕшний Угол (external angle) (數)외각(外角)внЕшность(女) (appearance, exterior) 외견(外見), 외관(外觀), 외모(外貌), 모양, 모양새, 허울внЕшняя полИтика (foreign policy) 대외정책(對外政策), 외교(外交)внЕшняя средА (environment) 환경(環境)внЕшняя сторонА 겉внЕшняя торгОвля (foreign trade) 대외무역(對外貿易)внЕшняя часть (outside) 외부(外部)внештАтный (not on permanent staff, supernumerary, free-lance) 정원外의внештАтный сотрУдник (member of part-time staff)внеэкономИческий 경제외의внидсЕрфер (wind-surfer) 윈드서퍼вниз (down, downwards, downstairs) 아래로(↔вверх), 하류로вниз головОй (head first, head foremost)вниз по лЕстнице (downstairs) 계단 아래로, 아래층으로вниз по рекЕ (down-stream, down the river) 강 아래로, 하류로вниз по течЕнию (down-stream) 하류로внизУ (+生) (below, down, downstairs, underneath, at the bottom of, at the foot of) 밑에, 아래에, 아래층에, 아래쪽에(↔вверхУ), 하부에вникАть/внИкнуть (во что) (go deep into, consider carefully, try to grasp, try to understand) 탐구하다, 연구하다, 규명하다внимАние (attention, notice, note, kindness, consideration, look out! mind!) 주의(注意), 주목(注目), 배려(配慮), 친절(親切)внимАтельно (attentively, carefully, intently, closely) 주의하여, 주의깊게, 신중히, 자세히внимАтельность(女) (attentiveness, courtesy, consideration, kindness, thoughtfulness) 주의(注意), 주목(注目), 신중(愼重), 친절(親切)внимАтельный (attentive, careful, intent, considerate, thoughtful, obliging, kind to) 주의깊은, 신중한, 친절한внимАть/внять (комУ-чемУ, когО-что) (listen to, hark to, heed) 주의해서듣다, 귀기울이다вничьЮ 무승부로, 동점으로внОве (newly, strange) 새롭게, 새로이(=непривЫчно)вновь (newly, anew, again, once again, once more, recently) 새로, 새로이, 재차(再次, =снОва, опЯть), 다시, 또다시, 최근(最近), 최초로(=впервЫе)вновь испечЁнный (new-fledged) 자격, 칭호를 방금얻은вновь назнАченный (newly-appointed) 신임의вновь прибЫвший (newly arrived, new-comer, new arrival) 새로 도착한ВНОС (=воздУшное наблюдЕние, оповещЕние и связь) 공중관측, 통보, 연락(방공대책의 하나)внос 가지고 들어감, 소지(所持), 지참(持參), 지불, 지불금(支拂金), 불입, 기입вносИть/внестИ (во что) (bring in, bring about, carry in, pay in, deposit, include, introduce into, enter, make, move, place, put forward, apply) 가지고 들어오다, 들여 넣다, 집어넣다, 포함시키다, 주다, 활기, 혼란을 가져오다, 불입하다, 납입하다, 기입하다, 기장하다, 기재하다, 제출하다, 제안하다, 제의하다вносИться/внестИсь (口)뛰어들다внОска (bringing in, carrying in, payment, paying in, deposit, entering, entry, inclusion, moving, introduction) 가지고들어감, 일으킴, 불입(拂入), 납입(納入), 삽입(揷入), 기입(記入), 기장(記帳), 기재된 것, 써 넣음, 제출(提出), 제안(提案), 제의ВНП (=валовОй национАльный продУкт) (GNP) 국민총생산(國民總生産)ВНР (=ВенгЕрская НарОдная РеспУблика) (國)헝가리인민공화국внук (grandson, grandchild, descendant) 손자(孫子), 자손(子孫)внУка (granddaughter) 손녀(孫女)внУтренне (inwardly) 안으로, 속으로, 마음속으로, 내심внУтренне убеждЁнный 마음속에 믿는 구석이 있는внУтреннее значЕние 내포적의미(內包的意味)внУтреннее лекАрство 내복약(內服藥)внУтреннее побуждЕние 내적충동(內的衝動)внутреннеполитИческий 내정의, 대내정책의внУтренние болЕзни 내과질환(內科疾患)внУтренние раздОры 내분внУтренний (inside, interior, inner, internal, domestic) 안쪽의, 내부의(↔внЕшний), 내면의, 내심의, 국내의, 집안의, 숨겨진, 본질적인внУтренний гОлос 양심의 소리внУтренний рЫнок 국내시장(國內市場), 내수시장(內需市場)внУтренний спрос (home demand)внУтренний телефОн (internal phone) 인터폰внУтренний Угол (數)내각(內角)внУтренно (inwardly) 안으로, 속으로, 마음속으로, 내심внУтренность(女, 복;внУтренности) (interior, inside, internal organs, insides) 내부(內部), 내면(內面), 내용(內容), 내장, 장기, 오장육부(五臟六腑)внУтренняя лИния (domestic service) 국내선(國內線)внУтренняя полИтика 대내정책, 내정внУтренняя секрЕция (internal secretion) 내분비(內分泌)внУтренняя сплочЁнность 내부적 결속(內部的 結束), 정신적결속(精神的結束)внУтренняя странА 국내(國內)внУтренняя торгОвля 국내 상업(國內商業)внУтренняя флЕксия (internal inflection)внУтренняя часть 속, 안, 내부(內部)внутрИ (+生) (inside, within) 내부, 내부에, 안쪽에(↔снарУжи), …안에, …속에внутрИ и вне странЫ 국내외의внутри- (inside) 안(內), 속, 내부(內部)внутриАтомный (intra-atomic) (化)원자내의внутривЕнный (intravenous) 정맥내의внутривидовАя конкурЕнция (生)종내경쟁(種內競爭)внутривидовОй (intra-specific)внутриквартАльный 거주 지역 내의внутриклЕточный (生)세포내의внутрикОмнатный 실내의внутрипартИйный 정당(政黨)내의внутрисустАвный 관절내의внутриЯдерный (internuclear)внутрь (+生) (in, inside, inwards) 내부로, 안쪽으로(↔нарУжу), 안으로внутрь странЫ 국내로внучАта 손자, 종손(從孫, =внучАтые племЯнники)внучАтный 손자의 종손의внучАтый 손자의 종손의внУчек (grandson, grandchild, descendant) 손자(孫子), 자손(子孫)внУчка (granddaughter) 손녀(孫女)внучОк (grandson, grandchild, descendant) 손자(孫子), 자손(子孫)внучОнок (grandson, grandchild, descendant) 손자(孫子), 자손(子孫)внушАемость(女) (suggestibility) 암시에 걸리기 쉬운 성격внушАть/внушИть (что комУ) (suggest, inspire, fill) 불어넣다, 일으키다, 일게하다, 가르치다, 암시하다внушЕние (suggestion, hypnosis, reproof, reprimand) 타이름, 나무람, 꾸지람, 훈계(訓戒), 경고(警告), 고취(鼓吹), 암시(暗示)внушЕние гипнотизЁра 최면술사의 암시внушИтельная сУмма 거액(巨額)внушИтельно 인상 깊게, 감명 깊게, 굉장히внушИтельный (imposing, impressive) 인상적인, 인상깊은, 감명깊은, 거대한, 굉장한внушИтельный вид 위용внЮхиваться/внЮхаться (во что) 냄새를 잘 맡다, 냄새로 구별하다, 해명하다, 깨닫다внЯтно (distinctly) 명료하게, 잘들리게, 알기쉽게внЯтность(女) (distinctness)внЯтный (distinct) 명료한, 알기쉬운, 잘들리는внять/внимать (комУ-чемУ, когО-что) 주의하다, 귀기울이다во (=в) …속으로, …로, …에, …곳에, …으로, …으로서, …내에, …이내에, 가격, 무게,용적, 횟수, 구성, 원인, 상태, 동작ВО (=воЕнный Округ) (軍)군관구(軍管區)во благоврЕмении (in good time, opportunely) 좋은 시기에, 적시에, …하는 김에во вЕки векОв (for all time, for ever and ever) 결코, 어떤일이있어도, 영원히, 영구히во весь гОлос (at the top of one`s voice)во весь дух (at full speed, at top speed) 전속력으로во весь опОр (at full speed, at top speed) 전속력으로во весь размАх 맹렬한 기세로во весь рост (standing up straight, in all its magnitude) 키 가득히, 큰 대자로, 상세히во весь рот 입을 크게 벌려, 큰 소리로во влАсти предрассУдков 편견에 사로잡혀во врЕмя (чегО) …시기에во врЕмя войнЫ 전시에, 전쟁중에во врЕмя Оно (of yore, in olden days, in days of old) 한때, 왕년에, 옛날에, 이전에во врЕмя пожара 화재 시에во все временА 예로부터 지금까지во все концы 사방팔방으로, 모든방향으로во все стороны (in all directions) 사방팔방으로во всеорУжии (fully armed) 철저히 무장하여во всеуслЫшание 누구에게나 다 들리도록, 숨김없이, 떳떳하게во всех направлЕниях (in all directions) 사방으로, 사방팔방으로, 종횡으로во всех опОр (at full speed) 전속력으로, 힘껏во всех отношЕниях 모든 점으로 보아во всех подрОбностях (in every detail) 모두 상세히, 하나하나 상세히во всю глотку 목청껏во всю ивАновскую (with all one`s might, at the top of one`s voice) 힘껏, 마음껏, 한바탕, 열심히, 전력으로, 있는 소리를 다 내어, 멀리까지 들리도록во всю мочь (with all one`s might) 힘껏, 전력을다하여во всю ночь 밤새도록во всю прыть (as fast as one can, as fast as one`s legs can carry one, at full speed) 전속력으로во всю силу (in full blast)во всю ширь (to the full extent)во всЯкое врЕмя 언제든지во всЯком дЕле 일의 여하를 불문하고во всЯком слУчае (anyway, anyhow, in any case, at any rate) 어떻든, 어쨌든, 하여간, 여하튼во всЁ гОрло (at the top of one`s voice) 목청껏во всЁм блЕске (in all one`s glory) 눈부시게 빛나는, 훌륭한во всЁм мире (all over the world, the world over, in the whole world) 전 세계에서, 세계 도처에서, 세계적으로во всЁм объЁме 완전히, 충분히(=вполне, полностью)во вторник 화요일에во главе 윗자리에, 선두에во Имя (когО-чегО) …의 이름으로во Имя мира 평화의 이름으로во скОлько? 몇시에?во слАву (to the glory of)во снЕ (in one`s sleep) 잠자면서, 수면 중에вО сто крат (a hundred times, hundredfold) 종종(=в сто раз), 몇번씩이나во хмелЮ (in a state of intoxication, in a state of drunkenness)во цвЕте лет (in the prime of life, in one`s prime)во чрЕве мАтери 태어나기 전에во что бы то ни стАло (at any price, at all costs) 값이 얼마든, 어떤 희생을 치르더라도, 하여튼, 꼭во-вторЫх (in the second place, secondly) 둘째로во-пЕрвых (first, first of all) 첫째로, 우선(于先)вОбла (vobla, Caspian roach) (魚)황어вовЕк (for ever, never) 영구히, 언제나, 결코вовЕки (for ever, never) 영원히, 영구히, 길이, 언제나, 결코вовлекАть/вовлЕчь (когО во что) (draw, involve, inveigle, implicate) 이끌다, 끌어넣다, 끌어들이다, 관여시키다, 참가시키다вовлекАться/вовлЕчься (во что) (be drawn into) 끌려들어가다, 참가하다, 협력하다вовлечЕние (drawing in, involving) 끌어들임, 끌어넣음, 관여(關與), 참여(參與), 참가(參加), 연루(連累)вовнЕ (outside) 밖으로, 외부에, 외부로вовнУтрь (in, inside, inwards) 내부로, 안쪽으로(↔нарУжу), 안으로вОвремя (on time, in time, opportunely) 제때에, 제시간에, 정각에, 정시에, 적시에, 때마침вОвсе (quite, not-at all) (口)완전히, 전연(=совсЕм, совершЕнно)вОвсе не 조금도 …않다(=никАк не)вОвсе нет (not at all, not in the least) 전혀 없다, 전혀 틀리다вовсЮ (to one`s utmost) (口)전력을다하여, 한창, 죽어라고вОгнуто-вЫпуклый 요철양면(凹凸兩面)의вОгнутое зЕркало 요면경(凹面鏡)вОгнутость(女) (concavity) 오목면, 요면(凹面)вОгнутый (concave) 오목한(↔вЫпуклый), 요면의вогосп (=воЕнный гОспиталь) 육군병원(陸軍病院)вогУл, вогУлка 북우랄의 위글족вод (комУ-чемУ) 물(水), 물을함유한, 항행(航行), 좋은조건, 꼭알맞은것-вод 재배자, 사육자(飼育者)водА в рекЕ 강물водА из колОдца 우물물водА камень точит 티끌모아 태산, 낙수물이 돌을 뚫는다водА с сирОпом (syrup and water)водА состоИт из водорОда и кислорОда (water consists of hydrogen and oxygen)водА(복;вОды) (water) 물(水), 물결, 해조(海潮), 양수(羊水, =околоплОдные вОды), 수로(水路), 수면(水面), 수역(水域), 코스, 흐름, 범람, 온천(溫泉), 광천(鑛泉), 안질(眼疾), 쓸데없는것, 쓸데없는말, 보석의질водворЕние (settlement, establishment) 안주, 확립(確立)водворИтель(男) 확립자водворЯть/водворИть (install, house, settle) 정주시키다, 이주시키다, 가져오다, 세우다, 수립하다, 확립하다водворЯться/водворИться (settle) 정주하다, 도래하다, 확립하다водевилИст 보드빌 작가водевИль(男) (vaudeville, comic sketch) 보드빌, 버라이어티쇼, 소극(笑劇)водИтель(男) (driver) 운전수(運轉手), 운전사(運轉士), 기사, 조종사(操縱士), 지도자(指導者), 수령водИтель-лихач 난폭운전자(亂暴運轉者)водИтельские правА (driving licence) 운전면허증(運轉免許證)водИтельский (driving) 운전수의водИтельское удостоверение 운전면허증(運轉免許證)водИтельство (leadership) 지도, 지휘водИть (с кем-чем, чем по чемУ, чем, что) (lead, drive, conduct, pass) 데리고 다니다, 돌아다니다, 인도하다, 안내하다, 운전하다, 조종하다, 선창하다, 유지하다, 보살피다, 돌보다, 둘러보다, 쓰다듬다, 건드리다, 주요역할을하다водИть за нос 속이다, 우롱하다водИться (с кем) (associate, consort, play, be found) (口)실시되다, 지켜지다, 번식하다, 교제하다, 사귀다, 살다, 있다, 존재하다водИца (water) 물(水), 물결, 양수(羊水, =околоплОдные вОды), 수로(水路), 수면(水面), 수역(水域), 해조(海潮), 코스, 흐름, 범람, 온천(溫泉), 광천(鑛泉), 안질(眼疾), 쓸데없는것, 쓸데없는말, 보석의질водИчка (water) 물(水), 물결, 양수(羊水, =околоплОдные вОды), 수로(水路), 수면(水面), 수역(水域), 해조(海潮), 코스, 흐름, 범람, 온천(溫泉), 광천(鑛泉), 안질(眼疾), 쓸데없는것, 쓸데없는말, 보석의질вОдка (vodka) 보드카вОдная артЕрия (waterway)вОдная дорОжка (lane) 수영장레인, 수영 코스вОдная мЕльница (water-mill)вОдная оболОчка 양막(羊膜, =амниОн)вОдная Окись (化)수산화물(水酸化物)вОдная повЕрхность 수면(水面)вОдная прегрАда (water obstacle, water barrier)вОдная систЕма 수로계통(水路系統)вОдная энЕргия 수력(水力)вОдник (water-transport worker) 수운업자(水運業者), 수운종업원(水運從業員), 수상업자(水上業者)вОдное пОло (water polo) (運)수상폴로, 수구(水球)вОдное прострАнство 수역(水域)вОдное соединЕние (化)수화물(水化物, =гидрАт)воднолЫжник, воднолЫжница (water-skier) 수상스키를 타는 사람воднолЫжный (water-ski) 수상스키의вОдность(女) 수량(水量), 저수량(貯水量)воднотрАнспортный 수상운송의вОдные лЫжи (water skis, water skiing) 수상스키вОдные путИ 수로(水路)вОдный (water, aqueous) 물의, 수상의, 항행의вОдный кадАстр 하천대장(河川臺帳)вОдный конь (動)하마(河馬)вОдный мотоцИкл (jet ski) 제트스키вОдный отЁк 수종(水腫)вОдный путь (water-way) 수로(水路), 항로(航路), 운하(運河), 갑판 배수구вОдный спорт (aquatics, aquatic sports) 수상경기вОдный стадиОн 수영경기장(水泳競技場)вОдный трАнспорт (water transport) 수상운송, 수운(水運)вОдный турИзм (boating, cruising)вОдным путЁм (by water) 수로로, 배를 타고воднянАя птИца (鳥)물새воднянАя черепАха (動)자라воднЯнка (蟲)물거미водо- (water) 물(水)водо-водянОе отоплЕние 온수난방водобОй 물받이водобоЯзнь(女) (hydrophobia, rabies) (病)공수병(恐水病)водовместИлище 물통, 웅덩이, 저수지водовОз (water-carrier) 물운반자водовОзка 물을 운반하는 말, 물을 운반하는 마차водовОзный (water-carrier`s) 물 운반용의, 물운반자의водоворОт (swirl, whirlpool, eddy) 소용돌이(=Омут), 혼란, 소동водоворОт жИзни 인생의 소용돌이водовыпускнОй 방수의водогрЕйка 물끓이는 그릇, 물 끓이는 곳водогрЕйный (water-heating) 물끓이는, 물을데우는водогрЕйня 물끓이는 곳вододЕйствующая машИна 수력기계вододЕйствующее колесО 수차(水車)вододЕйствующий 물의, 수력의водозабОр 급수장치(給水裝置)водозащИтный (waterproof) 방수의водозвЁзвочка (植)물별 이끼водоизмерИтель(男) 양수기(量水器)водоизмерИтельный (water-gauge) 유속측정의водоизмещЕние (displacement) (船)배수량(排水量)водОй (with water) 물로, 물과 함께водОй не разольЁшь (thick as thieves) 떨어질 수 없는 사이인, 대단히 친밀한водокАчка (water-tower) 급수탑, 양수장водолАз (diver, Newfoundland) 잠수부(潛水夫), 해녀(海女), (動)뉴펀들랜드産개водолАзный (diving) 잠수의водолАзный костЮм 잠수복(潛水服)водолАзный шлем (diving helmet, diver`s helmet)водолЕй (spouter) 배수부(排水夫), 변사(辯士), 닥치는대로지껄이는 연설가ВодолЕй (天)보병궁(寶甁宮), 물병자리водолечЕбница (hydropathic) 물치료원водолечЕбный 물 치료법의водолечЕние (hydropathy) 물치료법(=гидротерапИя)водолИв (chief bargee) 배수부(排水夫)водолЮб (植)피막이 풀, (蟲)물땅땅이водолюбИвый (hydrophilic) 수중, 습지를 좋아하는водомЕр (water-gauge) 수량계(水量計), 수면계(水面計)водомерка 소금쟁이водомОина (gully, ravine) 물에 뚫린 구멍водомОйня (gully, ravine) 물에 뚫린 구멍водомЁт 사수구동장치(射水驅動裝置), 분수(噴水, =фонтАн), 샘водомЁтная машИна 살수차(撒水車)водомЁтный 물을 뿜는, 사수구동장치의водомЁтный автомобиль 물자동차водонагревАтель(男) 온수기, 온수시설, 물끓이는기구водоналивнОй 물붓는водонапОрная бАшня 급수탑(給水塔), 저수탑водонапОрный 수압에 의한водонепроницАемая перебОрка 방수용 칸막이водонепроницАемая ткань 방수천водонепроницАемость(女) (watertightness)водонепроницАемый (watertight, waterproof) 물샐틈없는, 내수의, 방수의водонОс (water-carrier) 물 운반자, 물운반멜대водонОсная жИла 수맥(水脈)водонОсный (water-bearing) 물을 함유한водообеспЕченность(女) (sufficiency of water-supply)водоосвящЕние (宗)구력 1월 6일의 목욕식(=водосвЯтие)водоотвОд (overflow, drainage system) 배수, 방수водоотвОдная трубА 방수관, 배수관, 하수관водоотвОдный (drain, drainage) 배수의, 방수의водоотвОдный канАл 방수로, 배수로(=водоотвОдная канАва)водоотделИтель(男) (化)수분리기(水分離器), 탈수기(脫水機)водоотлИв (pumping) 배수водоотлИвное отвЕрстие (船)배수 구멍водоотлИвный насОс 배수펌프водоотлИвщик 배수 인부водоотоплЕние 온수난방водоохрАнный 수원보호의, 수분보존을위한водоочистИтель(男) 정수기(淨水器)водоочистИтельный (water-purifying) 정수의водоочИстка 정수, 증류водоочистнОй (water-purifying) 정수의водопАд (waterfall, falls) 폭포(瀑布)водопАдный (waterfall, falls) 폭포의водоплАвающие птИцы (waterfowl) (鳥)물새водоплАвающий 물에서 사는водоплАвный (口)물에 뜨는, 물에서 사는(=водоплАвающий)водоподготОвка 공업용 정수водоподгревАтель(男) 물 끓이는 기구водоподпОрные сооружЕния 제방(堤防), 둑, 댐водоподпОрный 유수를 차단하는водоподъЁмник 양수장치водоподъЁмный (water-lifting) 양수의водопОй (watering, pond) 가축의 물먹이는곳водопОлье 봄철의 증수, 봄철의 범람(=половОдье)водопОльзование 물의 이용, 수리(水利)водоприЁмник 양수장치, 취수장치водоприЁмный 양수의, 취수의водопровОд (water-pipe) 수도(水道)водопровОдная бАшня 급수탑(給水塔)водопровОдная водА 수돗물водопровОдная колОнна 급수주(給水柱)водопровОдная стАнция 급수장водопровОдная трубА 수도관(水道管)водопровОдный канАл 수도관(水道管)водопровОдный кран 수도꼭지водопровОдчик (plumber) 수도공(水道工)водопроницАемый (permeable to water) 물이 침투하는водоразбОрный 배수의водоразбОрный кран 배수전водораздЕл (watershed) 분수계(分水界), 분수령(分水嶺)водораздЕльная лИния 분수선водораздЕльный (watershed) 분수계의, 분수령의водораздЕльный хребЕт 분수령(分水嶺)водораспределИтель(男) (water-distributor)водорЕз (cut-water) (船)물결을 가르는 부분, (鳥)제비갈매기водорОд (hydrogen) (化)수소(水素)водорОд сернИстый 유화수소(硫化水素)водорОдистый (hydrogen) 수소의водорОдная бОмба 수소폭탄(水素爆彈)водорОдный (hydrogen) 수소의водорОина (gully, ravine) 물에 뚫린 구멍вОдоросль(女) (water-plant) (植)물풀, 조류(藻類), 해조류(海藻類)водосбОр 집수(集水), 저수, (植)매발톱꽃водосбОрники 집수우물водосбрОс (spillway) 댐водосвЯтие (宗)침례식(浸禮式, 구력 1월6일의 목욕식)водоскАт 여울목, 폭포로 떨어지는 곳, 소수(疏水)водослИв (spillway, weir) 댐, 저수지의 수문водослИвный (spillway, weir, overflow) 댐의, 수문의водосмОтр 급수 감시인водосмягчИтель(男) 연수기(軟水器)водоснабжЕние (water-supply) 급수(給水), 배수(配水)водоснабжЕние и канализАция (water-supply and sewerage)водоспУск (floodgate) 수문, 갑(閘)водостОйкий (water-resistant)водостОк (drain, gutter) 배수로(排水路), 방수로, 도랑, 하수водостОчная канАва 하수도(下水道)водостОчная трубА (drainpipe) 배수관(排水管), 낙수받이, 홈통водостОчный (drain, gutter) 배수로의, 방수로의, 도랑의, 하수의водотОк 수류(水流)водотолчЕние (口)헛수고водотрУбный (water-tube) 수관의водотрУбный котЁл 수관식 보일러водотЁк 수류(水流), 누수водоупОрный (waterproof) 내수성의водоустОйчивый (waterproof) 내수성의водоустрОйство 수자원개발(水資源開發), 수자원정비водохОд 뱃머리водохОдец 뱃머리водохОдный 하천을 항행하는водохОдство 하천운항водохозЯйственный 수리의водохозЯйственный кадАстр 수리대장водохранИлище (reservoir, storage pond) 저수지(貯水池)водочерпАлка (water-engine) 양수기водочерпАтельный (water-lifting) 양수용의вОдочка (vodka) 보드카вОдочный (vodka) 보드카의водоЁм (reservoir) 저수지(貯水池), 저수통водоЁмкий 많은 물을 담는, 습기를 잘 흡수하는водоЁмкость(女) 저수량(貯水量)водружАть/водрузИть (erect, hoist) 높은곳에세우다-вОдство …업(業)вОды со льдом 얼음물, 빙수(氷水)водЫрь(男) (leader, guide) 가이드, 안내자(案內者)водь(男) 고대 핀족의 이름водянАя бАня (water bath)водянАя болЕзнь 수종(水腫, =водЯнка)водянАя вАнна (化)水中氣槽водянАя верОника (植)개불알풀водянАя жИла 수맥(水脈)водянАя крАска 수채화구водянАя крЫса (動)물쥐водянАя кУрочка (鳥)쇠물닭водянАя лИлия (植)수련(睡蓮)водянАя мЕльница 물레방아, 수력제분소водянАя тревОга 증수경보водянАя турбИна 수력터빈водянАя чечевИца (植)좀개구리밥водянЕть 수분이 많아지다водянИк 물에 사는 동식물водянИка (植)시로미, 암고란водянИстая речь 내용이 빈약한 연설водянИстые глазА 생기 없는 눈водянИстый (watery, washy) 물의, 물기있는, 수분의, 생기없는, 내용이 빈약한водянИца (植)시로미, 암고란водЯнка (dropsy) 부증(浮症), 수종(水腫)водЯнка мОзга 뇌수종(腦水腫)водянОе отоплЕние 온수난방водянОе прАво 항행권водянОе растЕние 수생식물(水生植物)водянОе ружьЁ 물총водянОй (water, aquatic) 물의, 물에사는, 물로이루어진, 수력의, 물에 사는 동식물, 물의 요정, 물의 정령водянОй бот (船)부선(艀船)водянОй воробЕй (鳥)찌르레기의 일종водянОй газ (化)수성가스водянОй двИгатель 수력기водянОй змей 물뱀водянОй клАпан 수관판(水管瓣), 워터밸브водянОй клеш (動)물진드기водянОй лапУшник (植)수련водянОй омЕг (植)독미나리의 일종водянОй орЕх (植)마름водянОй пар 수증기(水蒸氣)водянОй паУк 물거미водЯночный (dropsy) 부증의, 수종의водянЫе часЫ 물시계водЯный 물기가 많은, 수분이 많은водЯщий 술래, 주요 역할자воевАть (с кем) (war, be at war, fight, quarrel) 싸우다, 서로욕하다, 전쟁하다, 말다툼하다, 호통치다воевОда (voevode, governor of province) 군사령관(軍司令官), 시장(市長), 지사(知事), 군무지사(軍務知事), 폴란드주장관(州長官)воевОдство (office of voevode) 군사령관사무실, 군사령관직위(軍司令官職位), 관구воеготОвность(女) 전쟁준비(戰爭準備)воедИно (together) 함께(=вмЕсте), 같이, 하나로, 한데военачАльник (military leader, commander, leader in war) 장군(將軍), 사령관(司令官)военвЕд (=воЕнное вЕдомство) 육군본부, 국방부военизАция (militarization) 군대화, 군국화, 군수화, 군사교육(軍事敎育)военизИрованный (militarized) 군국화의, 군사교육의военизИровать (militarize) 군사교육을하다, 군대화하다, 군수화하다военизИроваться 군사교육을 받다, 군대화 되다, 군수화 되다воЕнка 병역(兵役)военкОм (=воЕнный комиссАр) (military commissar) 군대내 정치위원военкомат (=воЕнный комиссариАт) 군대내 정치위원부военкОр (=воЕнный корреспондЕнт) (military correspondent) 종군기자(從軍記者)военмИн (=воЕнный минИстр) 육군대신военмОр (=воЕнный морЯк) 해군군인(海軍軍人)воЕнная авиАция (air force)воЕнная акадЕмия (Military Academy) 군사 아카데미воЕнная бАза (military base)воЕнная вЫправка 군인자세, 군사동작воЕнная гАвань 군항(軍港)воЕнная готОвность 전투준비(戰鬪準備)воЕнная добЫча 전리품(戰利品)воЕнная интервЕнция 무력간섭(武力干涉)воЕнная истерИя (war hysteria, war psychosis)воЕнная медицИна (學)군의학(軍醫學)воЕнная мощь (military might, military power) 무력(武力), 군사력(軍事力)воЕнная нагрАда 논공행상(論功行賞)воЕнная оперАция 작전(作戰), 전투(戰鬪)воЕнная промЫшленность 군수산업(軍需産業)воЕнная слУжба (military service, service with the colors) 병역(兵役), 병무(兵務), 군복무(軍服務), 현역복무(現役服務)воЕнная фОрма 군복(軍服)воЕнная хИтрость (war ruse, stratagem)воЕнная часть 부대(部隊), 군부대(軍部隊)воЕнно- 전쟁, 전시, 병역, 육군, 군인, 군사воЕнно-воздУшная акадЕмия (Air Force Academy) 공군 아카데미, 공군사관학교воЕнно-воздУшный 공군의, 군용항공의воЕнно-воздУшный силы 공군(空軍)воЕнно-воздУшный флот (air force)воЕнно-медицИнская акадЕмия (Army Medical College)воЕнно-медицИнский 군의의, 군의관의воЕнно-морскАя акадЕмия (Naval Academy)воЕнно-морскОй (naval) 해군의воЕнно-морскОй флот (navy) 해군(海軍)воЕнно-окружнОй 군관구의воЕнно-окружнОй начАльник 군관구 사령관воЕнно-полевОй 전시의воЕнно-полевОй суд (drum-head court martial) 전시군법회의(戰時 軍法會議), 전시군사재판(戰時軍事裁判)воЕнно-политИческий (military-political) 군정의воЕнно-промЫшленный 군수산업의воЕнно-сУдный 군사재판의воЕнно-учЕбный (military training) 군사교육의воЕнно-экономИческий (strategic)воЕнное врЕмя 전시(戰時)воЕнное министЕрство 국방부(國防部), 육군성воЕнное обучЕние 군사훈련(軍事訓練)воЕнное положЕние 전시상태, 계엄상태воЕнное равновЕсие (military equilibrium)воЕнное снабжЕние (war supplies)воЕнное сУдно (warship, man-of-war) 군함(軍艦)воЕнное учИлище (military school) 육군사관학교(陸軍士官學校)военнообЯзанный 병역의무자(兵役義務者)военноплЕнный (prisoner of war) 포로(捕虜), 포로의военнослУжащий (serviceman) 군인(軍人), 군속, 군 종사자воЕнные бОны 군표(軍票)воЕнные дЕйствия 군사행동(軍事行動), 작전(作戰)воЕнные расходы 군사비(軍事費)воЕнные сооружЕния (military installations) 군사시설(軍事施設)воЕнный (army, military, martial, soldier) 전쟁의, 육군의, 군사의, 군인의, 군인(軍人)воЕнный атташЕ 육군무관(陸軍武官)воЕнный аэроплАн 군용기(軍用機)воЕнный врач 군의관(軍醫官)воЕнный коммунИзм 전시 공산주의(戰時共産主義)воЕнный корАбль (warship) 군함(軍艦)воЕнный корреспондент 종군기자(從軍記者)воЕнный лад 전시체제(戰時體制)воЕнный мундИр 군복(軍服)воЕнный потенциАл (war potential) 전쟁잠재력(戰爭潛在力), 전력(戰力)воЕнный престУпник (war criminal) 전범(戰犯), 전쟁범죄인(戰爭犯罪人)воЕнный психОз (war hysteria)воЕнный совЕт 군사회의(軍事會議)воЕнный соЮз (military alliance) 군사동맹(軍事同盟)воЕнный суд (court martial) 군법회의(軍法會議), 군사법원(軍事法院)воЕнный трибунАл (military tribunal) 군사법원(軍事法院)воЕнный трофЕй 전리품(戰利品)воЕнный флот 해군(海軍)военпОрт (=воЕнный порт) 군항(軍港)военрУк (=воЕнный руководИтель) (military instructor) 군사 교관воентехУпр (=воЕнно-технИческое управлЕние) 육군 기술본부воЕнщина 군인(軍人), 군부, 군벌(軍閥), 군인 기질вожАк(복;вожакИ) (leader, guide) 이끄는 사람, 두목, 리더, 지도자(指導者), 지도원(指導員), 길잡이, 길안내자, 인도자, 우두머리вожАтай 소년단지도자(少年團指導者, =пионервожАтый), 가이드, 길잡이, 길안내자, 전차운전수(=вагоновожАтый)вожАтый 소년단지도자(少年團指導者, =пионервожАтый), 가이드, 길잡이, 길안내자, 전차운전수(=вагоновожАтый)вожделЕние (longing, lust, desire, concupiscence) 색욕(色慾), 성욕(性慾, =половОе вожделЕние, плотскОе вожделЕние), 음욕(淫慾), 열망, 갈망, 동경вожделЕнный (desired) 갈망의, 열망의вожделЕть (к комУ-чемУ) 열망하다, 동경하다, 음욕, 성욕이 동하다, 마음이 끌리다вождЕние (driving, navigation, steering, flying) 만짐, 쓰다듬음, 조종(操縱), 운전(運轉), 지휘(指揮), 인도(引導), 안내(案內)вождЕние войск 군대지휘(軍隊指揮)вождЕние поездОв 열차운전(列車運轉)вождЕние самолЁтов 비행기조종(飛行機操縱)вождизм 수령제도вождь(男) (leader, captain, chief) 리더, 두목(頭目), 주동자(主動者), 지도자(指導者), 지휘자(指揮者), 사령관(司令官), 대장вожжА(복;вОжжи) 고삐, 제어능력(制御能力), 통제력(統制力)вожжАться (с кем-чем) (bother oneself, trouble oneself, waste one`s time) 연류되다, 말려들다ВОЗ (=ВсемИрная организАция здравоохранЕния) (WHO) 세계보건기구воз(복;возЫ) (cart) 수레, 짐수레, 마력(馬力), 마차한대의 적재량, 다량(多量), 많음воз-, возо-, вос-위로의운동(=вз-), 상승, 승급, 승진, 새로, 다시, 시작(=за), 갱생, 부활, 행위, 행동, 보답/возблагодарИть 감사를 드리다возбранЯть/возбранИть (комУ что) (prohibit, forbid) 금지하다возбранЯться 금지되다возбудИмость(女) (excitability) 흥분하기쉬운 성질, 감격성(感激性, =возбуждАемость), (生)자극을 받기 쉬운 성질возбудИмый (excitable) 흥분하기 쉬운, 감동하기 쉬운, 감격하기 쉬운, (生)자극받기 쉬운возбудИтель(男) (stimulus, exciter) 자극물(刺戟物), 자극체(刺戟體), (電)여자기(勵磁機)возбудИтель болЕзни 병원체(病原體), 병균(病菌)возбудИтель электрИчества 발전체возбудИтельное срЕдство 흥분제(興奮劑), 자극물(刺戟物)возбудИтельный 자극의, 자극적인, 고무적인возбуждАемость(女) 흥분하기 쉬운 것, 격해지기 쉬운 것, 감격성возбуждАть/возбудИть (когО прОтив когО) (excite, rouse, arouse, stir) 감정을 일으키다, 야기하다, 제기하다, 환기하다, 선동하다, 자극하다, 적대하게 하다, 반대하게 하다, 반항하게 하다, 욕구가 일어나게 하다, 흥분시키다возбуждАться/возбудИться 감정이 일어나다, 흥분하다, 욕구가 생기다возбуждАющее срЕдство 자극제(刺戟劑), 흥분제(興奮劑)возбуждЕние (excitation, excitement, agitation) 자극(刺戟), 고무(鼓舞), 선동(煽動), 진작(振作), 제기(提起), 제소(提訴), 흥분(興奮), (電)여자(勵磁)возбуждЁнное состоЯние 흥분상태(興奮狀態)возбуждЁнность(女) 흥분(興奮), 흥분상태(興奮狀態)возбуждЁнный (excited) 흥분한возведЕние (erection) 높임, 올림, 만듦, 승진(昇進), 등용, 고양(高揚), 건축(建築), 구축(構築)возвЕдение в сан 승진возвЕдение здАния 빌딩건축возвелИчивать/возвелИчить (glorify, exalt) 절찬하다возвелИчиваться/возвелИчиться 오만해지다, 거만해지다, 교만해지다, 자만하기 시작하다возвеселЯть/возвеселИть 기쁘게 만들다, 즐겁게 만들다, 명랑하게 하다возвеселЯться/возвеселИться 기뻐하다, 좋아하다, 명랑해지다возвещАть/возвестИть (о чём) (announce, proclaim, herald) 선포하다, 선언하다, 성명을내다возводИть/возвестИ (когО-что во что, что на когО-что, что к чемУ) (erect, raise, elevate) 위로올리다, 높이다, 승진시키다, 승급시키다, 등용하다, 의의를부여하다, 세우다, 건축하다, 제곱하다, 기원하다, 유래하다возврАт (return, repayment, restitution) 돌아옴, 돌려보냄, 되찾음, 복귀(復歸), 회귀(回歸), 귀가(歸家), 귀환(歸還), 탈환(奪還), 반환(返還), 반복(反復), 회복(回復), 재발(再發), 역행(逆行)возврАт болЕзни 병의 재발возврАтная лихорАдка 회귀열(回歸熱, 전염병의 하나로 처음 5-7일 정도 고열, 오한, 구토 등의 증세가 나타나고 1주일간 무열상태가 지난 후 다시 증상이 나타남)возврАтная тОчка (數)역행점возврАтное движЕние 후퇴, 역행возврАтное местоимЕние (語)재귀대명사(再歸代名詞)возврАтный (relapsing) 반복의, 회복의, 복귀의, 회귀의, (語)재귀의, 재발의, 역행의возврАтный глагОл (語)재귀동사возврАтный тиф (relapsing fever) 회귀열(回歸熱)возвращАть/возвратИть (return, give back, send back, restore, repay) 반환하다, 갚다, 돌려주다, 되돌리다, 되찾다, 회복하다возвращАться/возвратИться (к комУ-чемУ) (return, revert, go back) 돌아오다, 되돌아오다, 회복하다, 복귀하다, 귀환하다возвращЕние (return, recurrence) 돌려보냄, 되찾음, 복귀(復歸), 회귀(回歸), 귀가(歸家), 귀국(歸國), 귀환(歸還), 탈환(奪還), 반환(返還), 반복(反復), 회복(回復), 재발(再發), 역행(逆行)возвращЕние на рОдину 귀국(歸國), 귀향(歸鄕)возвращЕние с рабОты 퇴근(退勤)возвышАть/возвЫсить (raise, elevate, ennoble) 지위, 명성을 높이다, 고양하다, 가격을 올리다, 승급시키다, 승진시키다возвышАться/возвЫситься (чем) (rise, dominate, surpass, tower) 승급하다, 승진하다, 우월하다, 높아지다, 오르다, 불어나다, 치솟다, 이기다возвышЕние (rise, eminence, dais, height) 좋아짐, 향상(向上), 승진(昇進, =повышЕние), 승화(昇華), 융성, 단상возвышЕние репутАции 평판이 좋아짐возвЫшенность(女, 복;возвЫшенности) (height, eminence, loftiness) 높은 곳, 높은 지대, 구릉, 초월(超越), 숭고(崇高), 고상(高尙), 고지(高地), 고양(高揚)возвЫшенность чувств 감정의 고양возвЫшенный (high, elevated, lofty) 지형이 높은, 지위가높은, 고상한, 고결한возвЫшенный стиль (elevated style, grand style)возглавлЯть/возглАвить (head, lead) 이끌다, 지휘하다, 영도하다, 선도하다, 선두에서다возглавлЯться/возглАвиться (be headed, be led) 이끌리다, 영도되다, 선도되다вОзглас (cheer, cry, exclamation) 환성(歡聲), 환호(歡呼)вОзглас неодобрЕния 야유(揶揄)вОзглас рАдости 환호(歡呼)возглашАть/возгласИть (proclaim) 크게말하다, 엄숙하게말하다, 선언하다, 공고하다возглашЕние 크게 말함, 선언, 공고, 환호, 환성/возговорИть 말하다, 이야기하다(=сказАть, заговорИть)возгОнка (sublimation) 승화возгонЯть/возгнАть (sublimate) 승화시키다возгонЯться 승화하다возгорАемость(女) (inflammability) 가연성(可燃性)возгорАемые веществА 가연물질(可燃物質)возгорАемый (inflammable) 가연성의возгорание 발발(勃發), 발화(發火), 방화(放火), 화재(火災)возгорАть/возгорЕть (чем) (flare up) 타다, 타오르다, 샘솟다, 발발하다возгорАться/возгорЕться (чем) (flare up) 타오르다, 타기시작하다, 샘솟다, 전쟁이발발하다/возгордИться (чем) (become proud) 자랑하기시작하다, 뽐내다, 오만해지다/возгремЕть 울려퍼지다воздавАть/воздАть (комУ что, чем за что) (render) 주다, 보이다, 나타내다, 갚다, 되돌려주다, 보답하다, 복수하다воздавАться/воздАться 보답을 받다воздаЯние (requital, recompense, retribution) 보수, 보상, 보복, 갚음, 앙갚음, 징벌воздвигАть/воздвИгнуть (erect) 짓다, 건축하다, 건립하다, 건설하다, 세우다воздвигАться/воздвИгнуться (arise) 치솟다, 높아지다, 높이오르다воздвижЕние 세움, 일어섬, 건설воздвижЕние сЕрдца 오만воздвИженье (宗)성십자가제(聖十字架祭)воздевАть/воздЕть 올리다воздЕйствие (influence) 영향(影響), 감화(感化), 압력(壓力), 강제(强制), 제재(制裁), 작용(作用)воздЕйствовать (на когО-что) (influence) 영향을주다, 감화를미치다, 촉진하다, 제재를가하다, 압력을가하다воздЕлывание 개간, 재배(栽培)воздЕлывать/воздЕлать (till, grow) 개간하다, 갈다, 재배하다воздержАвшийся 기권자воздержАние (abstention, temperance, continence) 자제(自制), 절제(節制), 억제воздержАние в пИще (temperance in eating and drinking) 음식절제(飮食節制)воздержАние от алкогОля 금주(禁酒), 절주(節酒)воздержАние от голосовАния 투표기권(投票棄權)воздержАние от курЕния 금연(禁煙), 절연(節煙)воздЕржанность(女) (abstinence, temperance) 자제(自制), 절제(節制), 억제воздЕржанный (abstinent, temperate) 절제하는, 자제하는, 조심성있는воздЕржанный на язЫк 말이 없는, 과묵한воздЕрживать/воздержАть 자제시키다, 절제시키다воздЕрживаться/воздержАться (от чегО) (abstain, refrain, decline, forbear) 자제하다, 절제하다, 억제하다, 삼가다, 줄이다, 보류하다, 기권하다воздЕржный (abstinent, temperate) 절제하는, 자제하는, 조심성있는вОздух (air, mid-air, veil) 허공(虛空), 공중(空中), 공습(空襲)! 공기(空氣), 대기(大氣), 집밖, (宗)성찬 덮개воздухлИния 항공로(航空路)воздухо- 허공, 공중, 공기, 대기воздухобОйная батарЕя 고사포 부대воздухобОйный 항공기를 사격하는воздуховОд 송풍관воздуходУвка (blast-engine, blower) 증기 풀무, 송풍기(送風機, =паровАя воздуходУвка)воздуходУвная машИна (blast-engine, blower) 송풍기(送風機)воздуходУвный (blast) 송풍의воздуходУвный мех 풀무воздухолетАние 항공, 비행воздухомЕр (aerometer)воздухонагнетАтельный 공기 압착용의воздухонагревАтель(男) 가열송풍기, 열기 난방장치воздухонОсные пузырькИ 기포(氣胞)воздухонОсный 공기를 함유한воздухообмЕн (ventilation) 환기(換氣)воздухоохладИтель(男) 공기냉각기(空氣冷却器), 냉방장치(冷房裝置)воздухоочистИтель(男) (air cleaner) 환풍기, 공기정화기воздухоплАвание (aeronautics, aerostatics) 비행, 항공воздухоплАватель, воздухоплАвательница (aeronaut) 비행가воздухоплАвательный (aeronautic, aerostatic, balloon) 비행의, 항공의, 기구의воздухопровОдная трубА 송풍관, 통풍관воздухопровОдный 송풍의, 통풍의воздухопроницАемый 통풍이 잘 되는воздухотрЯд (=воздУшный отрЯд) 항공대воздухофлОт (=воздУшный флот) 공군(空軍)воздухшкОла (=воздухоплАвательная шкОла) 비행학교воздУшная атАка (air attack) 공습(空襲)воздУшная бАза 공군기지воздУшная болЕзнь 고창(鼓脹)воздУшная бомбардирОвка (air attack) 공중폭격(空中爆擊), 공습(空襲)воздУшная вАнна (air-bath)воздУшная войнА 공중전(空中戰)воздУшная желЕзная дорОга 고가철도(高架鐵道)воздУшная канАтная дорОга 케이블카(=фуникулЁр)воздУшная лИния (air line) 항공로(航空路)воздУшная оборОна 방공(防空)воздУшная Опухоль 폐기종(肺氣腫)воздУшная печь 통풍로воздУшная подУшка (air-cushion) 에어쿠션, 공기베개, 공기방석воздУшная пОчта (air mail) 항공우편, 항공우편물воздУшная пустотА 진공воздУшная развЕдка (air reconnaissance) 공중정찰(空中偵察), 공중수색воздУшная сеть 안테나, 공중선(空中線)воздУшная скОрость (air speed)воздУшная схвАтка (dogfight in the air)воздУшная торпЕда 공뢰(空雷)воздУшная трАсса (ai route, airway) 항공로воздУшная тревОга (alert, air-raid warning, aircraft warning) 공습경보(空襲警報)воздУшная турбИна 공기터빈, 풍차터빈воздУшная фотогрАфия 항공사진(航空寫眞)воздУшная шАхта 통풍갱воздУшная Яма (air-pocket) 에어포켓(공중의 기류관계로 공기가 희박한 곳, 비행기가 이곳으로 가면 속력을 잃고 고도가 떨어짐), 하강수직기류воздУшник 공중수송원, 공중연락원воздУшно-космИческий (aerospace)воздушнодесАнтный 공중강하의воздУшное наблюдЕние 공중관측(空中觀測), 공중관찰(空中觀察)воздУшное нападЕние 공습(空襲)воздУшное охлаждЕние 공기냉각(空氣冷却)воздУшное пирАтство (air piracy, skyjacking)воздУшное прострАнство (air space) 영공(領空), 공간воздУшное сообщЕние (air communication) 공중교통(空中交通)воздУшное течЕние (air current) 기류(氣流)воздУшное явлЕние 대기현상воздУшность(女) (airiness, lightness) 가벼움, 얇음воздУшные зАмки 사상누각(砂上樓閣), 공중누각(空中樓閣)воздУшные кАмни (天)운석(隕石)воздУшный (air, airy, aerial, light) 공중의, 공기의, 대기의, 가벼운, 얇은, 취약한воздУшный аппарАт 항공기(航空機)воздУшный барабАн 환기기계воздУшный бой (air combat) 공중전(空中戰)воздУшный винт (airscrew, propeller) 프로펠러воздУшный кАбель 공중케이블воздУшный клАпан 에어밸브, 공기판воздУшный корАбль 비행선(飛行船)воздУшный кОрень (植)기근(氣根)воздУшный мост (air bridge)воздУшный налЁт (air raid, air strike) 공습(空襲)воздУшный насОс (air-pump) 에어펌프воздУшный океАн (air, the atmosphere) 대기(大氣), 하늘воздУшный парАд (air display)воздУшный потОк (air flow) 기류(氣流)воздУшный поцелУй 공중키스воздУшный прОвод (aerial conductor) 안테나воздУшный разрЫв 공중폭발(空中爆發)воздУшный рЕйд (air raid, air strike) 공습(空襲)воздУшный сосУд 기관(氣管)воздУшный стан 통풍기воздУшный ток 기류(氣流)воздУшный тОрмоз (air brake, pneumatic brake) 에어브레이크, 공기브레이크воздУшный трАнспорт (air transport, air traffic) 항공교통(航空交通), 공중수송(空中輸送), 공수воздУшный флот (air fleet, air force) 공군воздУшный шар (balloon) 기구(氣球), 풍선воздУшный шАрик (balloon) 풍선воздымАть (raise) 올리다, 일으키다воздымАться (rise, heave) 오르다, 부풀어오르다воздыхАние 한숨, 탄식(歎息)воздыхАть (о ком-чём, по ком-чём) (breathe, take breath, sigh, sigh for, have a sigh, give a sigh, long for, pine, yearn, be sweet on) 한숨쉬다, 한번 숨 쉬다, 깊게숨쉬다, 탄식하다, 동경하다, 애타게그리다/возжАждать 목마르다, 갈증을 느끼다, 갈망하다, 열망하다возжигАть/возжЕчь 불 피우다, 점화하다, 타오르게 하다, 감정을 일으키다воззвАние (appeal, proclamation) 어필, 호소, 격문воззрЕние(복;воззрЕния) (view, idea, opinion, attitude) 관점(觀點), 견해(見解), 사고방식(思考方式), 신념(信念)/воззрИться (на когО-что) (stare at) 응시하다, 주시하다возИмый 휴대용의, 운송의, 운반의, 반출의, 휴대의возИть (чем) (carry) 태워다주다, 바래다주다, 운송하다, 운반하다, 반출하다, 두루쓰다듬다, 어루만지다возИться (с кем-чем) (romp, bother) 시중들다, 놀아주다, 떠들며 장난하다, 매달려 있다, 꾸물거리다вОзка (carriage) 운송, 수송, 1회 수송량возлагАть/возложИть (что на когО-что) (lay, place, entrust) 위에놓다, 쌓다, 바치다, 희망, 기대를 걸다, 촉망하다, 책임, 의무를 지우다, 죄를 씌우다вОзле (+生) (by, near, close by, beside) …옆에, …옆에서, …곁에, …곁에서, …가까이에, 나란히(=пОдле, Около, рЯдом)возлежАть (на чём) 장엄하게 누워있다, 지위 높은 사람이누워있다/возлЕчь (на что) 눕다возливАть/возлИть (宗)식전에 신에게 술을 올리다, 헌주하다/возликовАть (rejoice) 기뻐하다, 즐거워하다возлиЯние (libation) 고래술(=обИльные возлиЯния ВАкху), 헌주(獻酒, 술을 신에게 바침), 신주(神酒), 술, 술잔치возложЕние 놓음, 쌓음, 바침, 책임지움, 의무지움, 기대를검возложЕние цветОв 헌화(獻花)/возлюбИть (love) 사랑에빠지다, 좋아하게되다возлЮбленный (sweet-heart, beloved)возлЮбленный, возлЮбленная (beloved) 애인(愛人), 연인(戀人)возмЕздие (retribution, requital, punishment) 보답(報答), 보상(報償), 보복(報復), 앙갚음, 징벌(懲罰), 형벌(刑罰)возместИтель(男) 배상자, 보상자, 보충자возместИтельный 보상의, 보충의/возмечАть (о ком-чём, о себЕ) 공상하다, 공상에 빠지다, 몽상하다, 자부하다, 자만하다возмещАть/возместИть (что) (compensate, make up) 갚다, 메우다, 보충하다, 보상하다, 배상하다, 대치하다возмещЕние (compensation, reimbursement) (法)보상(報償), 보상금, 배상(賠償), 배상금(賠償金), 변제(辨濟), 위자료(慰藉料)возмещЕние расхОдов 비용변제(費用辨濟)возмещЕние убЫтков 손해배상(損害賠償)возмОжно (it is possible, it may be, possibly, perhaps) 될 수 있는 대로, 되도록(=скОлько возмОжно, как возмОжно), 아마도, 어쩌면(=мОжет быть), 혹시(或是), 가능하다, 될수있다возмОжно быстрЕе (as quick as possible) 가능한 빠르게возмОжно ли? 정말일까? 설마?возмОжно лУчше (as well as possible)возмОжно скорЕе (as soon as possible) 가능한빨리, 되도록빨리возмОжность(女, 복;возмОжности) (ability, opportunity, possibility, eventuality, chance) 가능성(可能性), 현실성(現實性), 호기(好機), 기회(機會), (複)자력(資力), 재력(財力), 실력(實力), 능력(能力), 수단(手段)возмОжность вЫбора 선택의 자유возмОжность стрельбЫ 사격능력(射擊能力)возмОжные слЕдствия 예상되는 결과возмОжный 가능한, 있을수있는, 생각할수있는, 허용되는, 예상되는, 당연한возмОжный по закОнам 법적으로 허용되는возмОжный слУчай (possible case) 가능한 경우, 있을 수 있는 경우/возмОчь 가능하다возмужАлость(女) (maturity, virility, manhood) 성숙(成熟), 성인(成人), 어른возмужАлый (grown-up, mature, virile, manly) 성숙한, 성인의, 어른다운/возмужАть (grow up, gain in strength) 어른이되다, 성인이되다возмутИтель(男) 선동자(煽動者), 교란자возмутИтельно (scandalously, outrageously)возмутИтельный (scandalous, revolting, outrageous, disgraceful) 격분시키는, 격앙시키는, 매우불쾌한, 괘씸한, 나쁜, 선동의, 교란의возмущАть/возмутИть (revolt, stir up, trouble, disturb) 격앙시키다, 격분시키다, 분개시키다, 소란피우다, 선동하다, 소요, 반란을일으키다возмущАться/возмутИться (be indignant) 격앙하다, 격분하다, 분개하다, 반란하다, 폭동을 일으키다возмущЕние (indignation, resentment, rebellion) 격분(激憤), 분개(憤慨), 선동(煽動), 반란, 소요, 폭동, (天)섭동(攝動)возмущЁнный (indignant) 격분한, 분개한, 성난, 화난вознаграждАть/вознаградИть (когО чем за что) (reward, recompense, make up, compensate) 보답하다, 보상하다, 배상하다, 보수를 주다вознаграждЕние (reward, recompense, compensation, bonus, fee, remuneration) 보답(報答), 보상, 보수(報酬), 수당, 급료, 사례금(謝禮金), 현상금вознаграждЕние за сверхурОчную рабОту 시간외근무수당(時間外勤務手當)вознамЕриваться/вознамЕриться (conceive a design) 마음먹다, 계획하다, 기획하다, 기도하다/вознегодовАть (на когО-что) 분개하다, 분노하다, 노하다/возненавИдеть 미워하다, 증오하다ВознесЕние (宗)승천(昇天, =ВознесЕние госпОдне), 예수승천, 예수승천일(부활절後 40일째의 목요일)вознесЕние 올림, 올라감, 상승, 지위를 높임, 승진возникАть/вознИкнуть (arise, spring up, appear) 생기다, 발생하다, 떠오르다, 일어나다возникновЕние (origin, beginnings) 생김, 발생(發生), 출현(出現)возникновЕние войнЫ 전쟁발발(戰爭勃發)вознИца (driver, coachman) 마부ВознИчий (天)마부좌вознИчий 마부возносИть/вознестИ (raise high, uplift) 들어 올리다, 추켜올리다, 높이다, 지위를 높이다, 칭찬하다возносИться/вознестИсь (rise, tower) 올라가다, 솟다, 우쭐대다, 거만하게 굴다возношЕние 올림, 높임, 칭찬(稱讚)возношЕние дарОв (宗)성병봉대(聖餠奉戴)вознЯ(복;вознИ) (с кем-чем) (fuss, bustle, noise, racket, bother, trouble) 소란(騷亂), 소동(騷動), 야단법석, 귀찮음, 성가심, 번거러움, 음모(陰謀), 간계, 간책возо- (=воз-)/возобладАть (над кем-чем) (prevail) 우세하다, 우월하다, 누르다возобновлЕние (renewal, resumption, revival) 경신(更新), 부흥, 부활, 재개возобновлЯть/возобновИть (renew, resume, recommence, revive) 갱신하다, 재개하다, 부흥하다, 부활하다, 복원하다возобновлЯться/возобновИться 다시 시작되다, 재개하다возовОй 마차운송의возОк (closed sleigh) 상자모양의 썰매/возомнИть (о себЕ, себЯ) (口)자만하다, 자부하다/возопИть (cry out) 절규하기시작하다/возопиЯть 큰 소리로 기도하다, 심하게 잘못을 들추어내다/возрАдоваться (be overjoyed)возражАтель(男) 반대자(反對者), 반항자, 반박자возражАть/возразИть (комУ на что, прОтив когО-чегО) (object, contradict, take exception, return, rejoin, retort, reply) 반대하다, 반박하다, 항의하다, 이의를제기하다возражАющих нет? 이의 없습니까?возражЕние на отвЕт 말대꾸, 항변(抗辯)возражЕние(복;возражЕния) (objection, retort, opposition) 반박(反駁), 반대(反對, =несоглАсие), 이의(異議), 항의(抗議), 항변(抗辯), 항고(抗告)вОзраст (age) 나이, 연령(年齡), 연세(年歲)возрастАние (growth, increase, augmentation) 증가(增加), 증대(增大), 등귀(騰貴)возрастАть/возрастИ (grow, increase, augment) 오르다, 늘어나다, 증가하다, 증대하다, 등귀하다возрастАющая прогрЕссия (數)증가급수(增加級數)возрастАющая скОрость 가속도(加速度)возрастАющие ширОты 고위도(高緯度)возрастнОй (age) 나이의, 연령의возрастнОй срок 정년(停年)возрастнОй ценз 연령자격(年齡資格)возращАть/возрастИть (rear, bring up, breed, raise, grow, train, cultivate, prepare, form) 재배하다, 사육하다, 양육하다, 육성하다, 기르다, 길러내다/возревновАть (о чём) 열중하다, 열심히 하다возрождАть/возродИть (revive, regenerate, revitalize) 불러일으키다, 갱생시키다, 부활시키다, 부흥시키다возрождАться/возродИться (revive, return to life) 되살아나다, 원기를 되찾다, 재생하다, 부활하다, 부흥하다ВозрождЕние (Renaissance) 르네상스(14-16세기), 문예부흥(文藝復興, =возрождЕние культуры)возрождЕние (revival, rebirth) 부활(復活), 부흥(復興), 갱생(更生)возрождЕние к жИзни 갱생(更生)возрождЁнный гОрод 부흥도시(復興都市)/возроптАть (на когО-что) 투덜거리다, 불평하다, 불만을 토로하다/возрыдАть (о ком-чём) 슬프게 울다, 소리 내어 울다, 통곡하다вОзчик (wagoner) 마부(馬夫), 짐마차꾼/возымЕть (conceive, form) …하려고하다, 꾸미다, 작정하다, 생각을 품다, 뜻을 가지다возымЕть сИлу 효력을 발생하다(=войтИ в сИлу)возьмЁм любОго рабОтника, абЫ чЕстный был (we can engage anybody, as long as he is an honest man)воИн (fighting man, warrior) 무인(武人), 무사(武士), 용사(勇士)вОинская дисциплИна 군기(軍紀), 군율(軍律)вОинская обЯзанность 병역의무(兵役義務)вОинская повИнность 병역의무(兵役義務)вОинский (military, martial) 군의, 군인의, 군인다운, 군용의, 병역의вОинский пОдвиг 전공(戰功)воИнственно 군인답게, 용감하게, 호전적으로воИнственность(女) (bellicosity, warlike character) 호전(好戰)воИнственный (martial, warlike, bellicose) 군인다운, 용감한, 호전적인(↔миролюбИвый), 도전적인, 투쟁적인вОинство (army, host) 군(軍), 군세(軍勢)воИнствующий (militant) 전투적인воИнствующий атеИзм 전투적 무신론(戰鬪的無神論)воИнствующий материалИзм 전투적 유물론(戰鬪的唯物論)воИстину (truly, in truth, indeed, verily) 참으로, 진실로, 진짜로, 정말(=Истинно, вЕрно, прАвда)воИтель, воИтельница (fighter) 무사, 군인, 싸움꾼вой (howl, howling, whine, wail) 길게끄는소리, 시끄러운비난, 시끄러운반대, 노호, 고함소리, 울부짖음войдИте 들어오세요вОйлок (felt, thick felt) 펠트(짐승털에 습기, 열, 압력을 가하여 만든 천으로, 신발, 모자, 양탄자 제조에 사용함)вОйлочный (felt) 펠트의войнА в горАх 산악전(山岳戰)ВойнА и мир (War and Peace) 전쟁과 평화войнА на истощЕние 소모전(消耗戰)войнА нЕрвов 신경전(神經戰)войнА(복;вОйны) (war, warfare) 격전(激戰), 전쟁(戰爭)войскА по поддержАнию мИра 평화유지군(平和維持軍)войскА свЯзи 연락부대вОйско(복;войскА) (troop, army, force, corp) 군대(軍隊), 부대(部隊), 카자크군войсковАя авиАция (army-co-operation aircraft)войсковАя собАка 군용견(軍用犬)войсковОй (army, military) 군대의, 부대의, 카자크군의войсковОй штаб (headquarter staff)вокАбула (vocable, entry) 뜻풀이가 있는 외국어 단어표вокалИз (音)발성연습용 악보, 발성연습용 곡목вокалИза (音)발성연습용 악보, 발성연습용 곡목вокализАция (vocalization) (音)발성연습, (語)자음의 모음화вокалИзм (vocalism) (語)한 언어의 모음조직вокалИст, вокалИстка (vocalist, singer) (音)보컬리스트, 성악가(聲樂家)вокАльная мУзыка (音)성악(聲樂)вокАльный (vocal) (音)성악의вокзАл(복;вокзАлы) (station, railway station) 역(驛), 큰 역, 기차역(汽車驛, вокзАл〉стАнция), 정거장(停車場)вокзАльный (station, railway station) 역의, 기차역의, 정거장의вокрУг (+生) (round, around) …주위에, …주위를, …둘레에, …에 대하여, …에 관하여вокрУг Этих вопрОсов 이 문제들을 둘러싸고, 이 문제들에 대해서вол (ox, bullock) 황소, 거세한황소Вол (天)목우좌(牧牛座)волАн (shuttle-cock, flounce) 셔틀콕, 배드민턴공, 제기, 부인복 주름장식ВОлга (the Volga) (江)볼가강(카스피해로 들어감)вОлглый (damp, humid) 습기 있는, 습기 찬, 축축한вОлгнуть 습하다ВолгогрАд (Volgograd) (市)볼고그라드ВолгогрАдская Область (州)볼고그라드 주волдЫрь(男) (blister, bump) 물집, 수종, 맞아서 부은 자리волдЯнка (coral milky cap) (植)식용버섯의 일종волевОе усИлие 정신적노력волевОй (volitional, strong-willed, resolute, determined) 의지의, 의지가강한, 의욕적인, 단호한волеизъявлЕние (will, desire) 의지표시(意志表示), 명령(命令)вОлей 자발적으로, 자유의지로вОлей-невОлей (willy-nilly, like it or not) 좋든싫든, 어쩔수없이, 하는수없이волейбОл (volleyball) (運)배구(排球)волейболИст, волейболИстка (volley-baller, volleyball player) 배구선수волейбОльная площАдка 배구경기장(排球競技場)волейбОльный 배구의вОленс-нОленс (willy-nilly, like it or not) 좋든싫든, 어쩔수없이, 하는수없이вОлею судЕб 우연히, 운명에 맡겨волжАнин, волжАнка (native of the Volga region)Волжск (市)볼쉬스크вОлжский (Volga) 볼가강의волк в овЕчьей шкУре (a wolf in sheep`s clothing) 양가죽을 쓴 늑대, 양의 탈을 쓴 늑대, 위선(僞善), 위선자(僞善者)волк и всЯкий год линЯют, а нрАва не переменЯет 가사만 입었다고 다 중은 아니다волк(복;вОлки) (wolf) (動)늑대, 노련한사람, 성미까다로운사람, 무뚝뚝한사람волк-машИна (willow) 타면기(打綿機), 쇄광기(碎鑛機)вОлков боЯться-в лес не ходИть (nothing venture nothing have) 늑대가 무서우면 산에 가지 마라, 구더기 무서워 장 못 담그랴, 군자는 위험한 곳에 스스로 가지 않는다, 위험을 두려워하면 아무것도 얻지 못한다волкодАв (wolf-hound) 늑대사냥에 쓰이는 큰 사냥개волнА волнОй 파도처럼 겹쳐서волнА прилИва (tidal wave)волнА(복;вОлны) (wave, breaker) 물결, 파도(波濤), 파동(波動), 높아짐, 고조, 잘라낸 양모волнЕние душИ 감동, 흥분волнЕние(복;волнЕния) (agitation, nervousness, choppiness, alarm, roughness, emotion, excitement) 물결, 파도(波濤), 파동(波動), 격동(激動), 감격(感激), 감동(感動), (複)소동(騷動), 소요(騷擾), 동요(動搖), 요란(擾亂), 흥분(興奮), 걱정волнИстые вОлосы 고수머리волнИстый (wavy, corrugated) 파도의, 파도치는, 파도모양의, 물결모양의, 파상의, 파문이 이는, 고르지 못한, 기복이 심한волновАть/взволновАть (agitate, trouble, excite, stir, disturb, worry, alarm, upset, ruffle) 조마조마하게 하다, 두근거리게 하다, 걱정시키다, 두근거리게 하다, 불안하게 하다, 흥분시키다, 동요시키다, 파도를 일으키다волновАться/взволновАться (be agitated, be upset, be disturbed, be choppy) 흥분하다, 격동하다, 동요하다, 마음 졸이다, 파도치다, 물결치다волновАя теОрия (理)파동설(波動說, 빛의 본질은 어떤 媒質에서의 파동이라는 학설)волновОд (電)포물선 모양의 안테나, 극초단파 수신안테나волновОй (wave, undulatory) 파도의, 파동의, 폭풍의, 폭풍우의, 거센 바람이 부는волнолОм (breakwater) 방파제(防波堤)волномЕр (wave-meter) (電)전파계(電波計), 파장계(波長計)волнообрАзное движЕние 파동(波動)волнообрАзный (undulating, wavy) 물결모양의, 파상의, 평탄치 않은, 요철의волнообразовАтель(男) 발진기(發振器), 진동자(振動子)волноприбОйный 파도작용에 의한, 파도가 칠 때의волнорЕз (breakwater) 방파제(防波堤)волноуказАтель(男) 검파기(檢波器)волноуловИтель(男) (wave detector) 전파탐지기, 전파감지기волнУха (coral milky cap) (植)식용버섯의 일종волнУшка (coral milky cap) (植)식용버섯의 일종волнУюсь 걱정된다волнУющий (perturbing, disturbing) 걱정하는, 흥분하는, 동요하는, 요란한волОвий (ox, bullock) 황소의, 거세한황소의, (口)매우 튼튼한, 강한, 강인한волОвина 황소고기, 황소가죽волОвня 황소 외양간волОвья травА (植)금작화의 일종ВОлогда (市)볼로그다(유럽러시아 북부)ВологОдская Область (州)볼로그다주вОложка 볼가 강 연결수로(連結水路)вОлок(복;вОлоки) (portage) 연수육로волокИта (red tape, procrastination, lady-killer) 지체(遲滯), 지연(遲延), 여자꽁무니를 따라다니는 남자волокИтный (口)까다로운, 귀찮은, 형식적인волокИтство (口)지연(遲延), 지체(遲滯), 여자꽁무니를 따라다님волокИтчик (red-tapist) 형식주의자(形式主義者), 관료적인 사람волокнИна (化)섬유소(纖維素)волокнИстый (fibrous) 섬유의, 섬유질의, 섬유 모양의волокнО(복;волОкна) (fiber, filament, grain) 섬유(纖維), 실, 줄волокноотделИтель(男) 조면기(繰綿機)вОлоком 질질끌어서волокОнце(복;волокОнца) (fiber, filament, grain) 섬유(纖維), 실, 줄волокУша (sweep buck-rake, bunching buck-rake) 목재운반용 굴림 장치, 땅 고르는 용구, 갈퀴, 예망(曳網)воломИт 니켈, 크롬, 코발트의 딱딱한 합금волонтЁр (volunteer) (軍)의용병(義勇兵)волоОкий (ox-eyed) 황소 눈의, 튀어나온 눈의, 퉁방울눈의волопЁр 게으른 어른ВолОс (神)발로스(고대 슬라브 가축의 신)вОлос в вОлос 조금도 틀리지 않게, 틀림없이, 그대로вОлос дОлог, да ум корОток 머리는 길지만 지혜는 짧다 → 여자의 얄팍한 지혜вОлос(복;вОлосы) (hair) 머리카락, 머리털, (複)모발(毛髮), 말털, 짐승털волосАстый (hairy, hirsute, shaggy) 털있는(↔безволОсый), 털이많은, 머리숱이 많은, 털이 긴, 텁수룩한волосАтеть 머리카락이 많아지다волосАтик (hair-worm) (動)선상충속(線狀蟲屬)волосАтый (hairy, hirsute, shaggy) 털있는(↔безволОсый), 털이많은, 머리숱이 많은, 털이 긴, 텁수룩한волОсик (hair) 머리카락, 머리털, (複)모발(毛髮), 말털, 짐승털волосИнка 털 한 개, 털 한 가닥волосИстое серебрО 모상은(毛狀銀)волосИстый (fibrous) 털 모양의, 섬유 모양의волосИстый шАрик 분석(糞石)волоснОй (capillary) 털의, 모발의, 가느다란волоснОй гигрОметр 모발 습도계(毛髮濕度計)волоснОй сосУд 모세혈관(毛細血管, =капиллЯр)волОсность(女) (capillarity) 모세관현상(毛細管現象, =капиллЯрность)волОсный (capillary) 털의, 모발의, 가느다란волосовИна 모상균열(毛狀龜裂)волосожАры 플레이아데즈 성단(星團)волосОк (hairspring, filament, hair)волосОк к волосокУ 하나하나волосообрАзный 털 모양의волостнОй (volost)읍의, 고을의, 마을의, 영토의вОлость(女) (volost) (史)읍(邑, уЕзд와 селО의 중간 행정구역), 영토(領土)вОлосы бОбриком (short brushed-up hair, crew-cut, French crop) 앞쪽만 남겨놓고 뒤를 잘라낸 머리вОлосы как лЁн (flaxen hair) 담황갈색의 머리카락вОлосы с прОседью (greying hair, hair touched with grey)волосянИк 털로 만든 요волосянОй 털로 만든, 털로 이루어진волочЕние (dragging, wire-drawing) 잡아당김, 잡아 늘임, 질질 끔, 지연, 철사제조(=волочЕние прОволоки)волочИльный (wire-drawing) 철사제조의волочИльня 줄을 잡아당기는 기계волочИльщик (wire-drawer) 철사 제조공волочИть (drag, draw) 끌다, 끌어가다, 잡아 늘이다, 지연시키다, 정제하다волочИться (drag, trail, dangle, run, chase) 끌리다, 겨우 걷다, 꽁무니를 따라다니다, 분주히 돌아다니다волочЁный 잡아당겨 늘인волхв (soothsayer, sorcerer) 고대동방 점성학자, 고대슬라브 민족의 마법사волхвовАть 점치다, 요술을 부리다ВОлхов (江)볼호프 강(라도가 호수로 흐름)волчАнка (lupus) 낭창(狼瘡)волчАтник 늑대사냥꾼волчеЯгодник (植)서향속вОлчии слЁзы 거짓눈물вОлчий (wolf) 늑대의вОлчий аппетИт 왕성한 식욕вОлчий билЕт 블랙리스트волчИха (she-wolf) 암 늑대волчИца (she-wolf) 암 늑대вОлчник (植)서향속волчОк (top, whipping top, wolf) 팽이, (動)늑대, (鳥)덤불백로속волчОнок(복;волчАта) (wolf-cub) 새끼늑대вОлчья вИшня (植)벨라돈나вОлчья Яма 함정(陷穽)волшбА 마법(魔法), 요술(妖術)волшЕбная пАлочка (magic wand) 마술지팡이, 요술지팡이волшЕбная скАзка (fairy-tale)волшЕбная странА 마계(魔界)волшЕбник, волшЕбница (magician, sorcerer, wizard) 마법사(魔法師)волшЕбный (magical, enchanting) 마법의, 요술의, 매혹적인, 유혹적인, 아름다운волшЕбный зАмок 마법의 성волшЕбный фонАрь (magic lantern) 환등기(幻燈機, 강한 불빛을 그림, 사진 등에 대어 그 반사광을 렌즈에 의해 확대 영사하는 장치)волшебствО (magic, sorcery) 마법(魔法), 요술(妖術), 매력волЫнить (procrastinate, dawdle, delay, slack) 늑장부리다, 지체하다, 꾸물거리다волЫнка (bagpipes, dawdling, delay) (音)풍적(風笛), 꾸물거림, 지체, 지연ВолЫнская Область (州)발릔스카야주(우크라이나)волЫнщик (piper, dawdler) 풍적을 부는 사람, 고의로 일을 지연시키는 사람вольвОкс (動, 植)볼복스вольгОтно (in freedom) 자유롭게, 마음 편하게вольгОтный (carefree, free and easy) 자유로운, 구속 없는, 편안한вольЕр (cage, enclosure) 동물우리вольЕр для птиц 새장вольЕра (cage, enclosure) 동물우리вОльная (史)농노해방증(農奴解放證)вОльная борьбА (free-style wrestling) (運)자유형레슬링вОльная гАвань (free port) 자유항(自由港)вОльная одЕжда 헐렁한 옷вОльная торгОвля 자유무역(自由貿易)вОльница (freeman, outlaws, self-willed person) 자유인(自由人), 제멋대로 구는 사람вОльничать (take liberties, make free) (口)제멋대로 굴다, 제 마음대로 하다вОльно (freely, voluntarily, at ease) 자유롭게, 제멋대로, (軍)쉬어!вольнО (комУ-чемУ) 무엇 때문에(=зачЕм же)вольно- 자유(自由)вольнодУмец (free-thinker) 자유사상가вольнодУмный (free-thinking) 자유사상의вольнодУмство (free-thinking) 자유사상(自由思想)вольнодУмствовать 자유사상을 갖다вольнолюбИвый (freedom-loving) 자유애호의(=свободолюбИвый), 자유를 사랑하는вольномЫслие (free-thinking) 자유사상(自由思想)вольнонаЁмный (civilian) 자유근무의, 비정규직의, 자유계약으로 고용된, 고용인, 고용직вольноопределЯющийся (軍)지원병(志願兵)вольноотпУщенник, вольноотпУщенница (freed-man) 해방농노(解放農奴)вольноотпУщенный 해방된вольноотпУщенный, вольноотпУщенная (freed-man) 해방농노(解放農奴)вольнопрактикУющий 사영(私營)의вольнослУшатель, вольнослУшательница 청강생(聽講生)вОльность(女) (liberty, freedom) 자유(自由), 정치적 자유(政治的 自由), 독립(獨立), 특권(特權), 특혜(特惠), 멋대로 함, 허물없음, 변칙(變則), 파격(破格)вОльный (free, free-style, unrestricted, impudent) 자유로운, 자유의, 자유의지의, 제멋대로의, 해방의, 보통사람의, 구속없는, 허물없는, 사양없는вОльный кАменщик 프리메이슨, 비밀공제조합원вОльный перевОд 의역(意譯)вОльный порт (free port) 자유항(自由港)вОльный стиль (free-style) (運)자유영(自由泳), 자유형(自由型)вОльный стих (free verse) 자유시(自由詩)вОльный, вОльная (freed-man) 해방농노(解放農奴)вольт (volt, volte) (電)볼트(전압의 단위), 윤승(輪乘), 급히 피함, 속임수, 기행(奇行), 엉뚱한 행동вольт-ампЕр (電)볼트암페어(전력의 단위)вОльта 얇은 목면 직물вольтАж (voltage) (電)전압, 볼트수вольтАметр (voltameter) (電)볼타미터, 전량계(電量計)вольтЕровское крЕсло 안락의자(安樂椅子)вольтерьЯнец 볼테르주의자, 자유사상가(自由思想家)вольтерьянИзм 볼테르주의вольтерьЯнство 볼테르주의вольтижИровать 곡마하다, 도약하다, 말을 타며 재주를 부리다вольтижирОвка 곡마, 도약, 뛰어 타기вольтижЁр 곡마사(曲馬師)вольтмЕтр (voltmeter) (電)전압계(電壓計)-вольтный …볼트의вольфрАм (tungsten) 볼프람철광(텅스텐의 원광), (化)텅스텐вольфрамИт 철, 망간, 중석(重石)вольфрамовый 텅스텐의волЮм 책의 권волюмЕтр 용적계(容積計), 체적계(體積計)волюминОзный 책의 권수가 많은, 대량의волюминОметр 용적계(容積計), 체적계(體積計)волюнтарИзм (voluntarism) 주의설(主意說), 주의주의(主意主義, 지성이 아닌 의지를 존재의 근본원리라고 하는 주장)волюнтарИст (voluntarist) 주의주의자(主意主義者)волЮта (volute) 소용돌이 장식, 와형장식(渦形裝飾)вОлюшка (will, will-power, desire) 뜻, 임의(任意), 의지(意志), 의욕(意慾), 결단(決斷), 자유(自由), 농노해방(農奴解放)вОля (will, will-power, desire) 뜻, 임의(任意), 의지(意志), 의욕(意慾), 결단(決斷), 자유(自由), 농노해방(農奴解放)вОля вАша 마음대로 하세요, 당신 뜻대로, 당신 생각대로вОля к борьбЕ 투지(鬪志)волЯрный 손바닥의(=ладОнный)/вомчАть 급히 운반해 들어가다, 끌고 들어가다/вомчАться 급히 날아들다, 급히 뛰어들다вон (out, get away, there, over there) 밖으로, 밖을, 저기, 저기로, 저쪽을(=прочь, нарУжу), 저멀리, 사라져라(=вЫйди, убирАйся)! 나가라! 가버려라! 저편에(=там, вдалИ), 저기에(=вот), 바로, 여기에вон когдА! 이 때다!вон отсЮда! 여기서 나가라!вон тАм 바로 저기, 바로 저곳вон тОт 바로 그것вОна 원(대한한국 화폐단위), 저기, 저기에(=вот), 저 멀리, 저편에(=там, вдалИ), 바로, 여기에, 어머나! 저것 봐! 야아!вонзАть/вонзИть (что в когО-что) (stick, thrust, plunge) 찌르다, 꽂다, 술을마시다вонзАться/вонзИться (pierce, go into) 찔리다, 꽂히다вонИща 심한 악취ВонсАн (市)원산вонь(女) (stink, stench) (口)악취(惡臭)вонЮчая Язва в носУ 비후성비염(肥厚性鼻炎)вонЮчий (stinking, fetid) 악취가 나는вонЮчий кАмень 취석(臭石)вонЮчка (skunk, stinker) (動)스컹크, (植)아위, 방귀쟁이, 악취를 풍기는 사람вонЯть/навонЯть (чем) (stink, reek) 악취를 풍기다, 방귀를 뀌다воображАемый (imaginary) 상상적인, 공상적인, 가상적인воображАла 자기도취에 빠진 사람воображАть/вообразИть (о себе) (imagine, fancy) 상상하다, 공상하다, 생각하다, 자기도취에빠지다воображАться/вообразИться (кем-чем) (seem) …처럼 보이다, …처럼 생각되다, …로 상상하다воображЕние (imagination) 상상(想像), 상상력(想像力), 공상(空想)вообразИмый (imaginable) 상상할 수 있는вообщЕ (in general, generally, altogether, always) 대개, 대체로(↔в чАстности), 일반적으로, 전혀…아니다, 결코…아니다вообщЕ говорЯ (generally speaking, as a matter of fact) 일반적으로 말하자면, 대체로воодушевлЕние (inspiriting, rousing, ardour, enthusiasm) 감흥(感興), 분발, 원기, 격려(激勵), 고무воодушевлЕние масс-задАча вождЯ 대중을 고무하는 것은 지도자의 의무이다воодушевлЯть/воодушевИть (inspire, hearten) 북돋우어 주다, 고무하다, 격려하다воодушевлЯться/воодушевИться (be inspired, animated) 고무되다, 분발하다, 열중하다воодушевлЁнный (enthusiastic, fervent, inspired) 고무된, 분발한, 정력이 넘치는вооружАть/вооружИть (чем, против когО-чегО) (arm, make master, instigate) 무장하다, 장비하다, 공급하다, 지급하다, 부여하다, 설치하다, 적대하게하다, 반대하게하다вооружАться/вооружИться (arm) 무장하다, 장비하다, 공급하다вооружЕнец 무기 제조업자вооружЕние (arming, armament, equipment) 총기(銃器), 병기(兵器), 무기(武器), 무력(武力), 무장(武裝), 장구(裝具), 장비(裝備), 군비(軍備), 정비(整備), 준비(準備), 용의вооружЁнная интервЕнция 무력간섭(武力干涉)вооружЁнная пОмощь 무력원조(武力援助)вооружЁнное вмешАтельство 무력간섭(武力干涉)вооружЁнное сопротивлЕние 무력저항(武力抵抗)вооружЁнное столкновЕние (armed conflict, skirmish, passage of arms) 무력충돌(武力衝突), 전쟁(戰爭)вооружЁнность(女) 장비(裝備), 장비를 갖춤вооружЁнные глазА 안경낀 눈вооружЁнные сИлы (armed forces) 무력(武力), 병력(兵力), 군사력(軍事力)вооружЁнный (armed, possessed) 무장한, 무장의, 무력의, 병력의вооружЁнный бандИт 무장강도(武裝强盜)вооружЁнный до зубОв 완전히 무장한вооружЁнный конфлИкт 전쟁(戰爭)вооружЁнный нейтралитЕт 무장중립(武裝中立)воОчию 자기 눈으로, 자기 경험으로, 명확히, 확실히вопИла 울보вопИть (yell, howl) (口)외치다, 소리지르다, 울부짖다, 통곡하다вопиЮщий (scandalous, crying) 외치는, 부르는, 큰소리의, 깨우치는, 간원하는, 무례한, 불쾌한, 놀라운, 비상한вопиЯть (cry out, clamour, shout) 외치다, 소리지르다, 간원하다, 깨우치다вОпленица 직업적으로 우는 여자вОпленье 울부짖음, 우는 소리воплощАть/воплотИть (в ком-чём) (incarnate, embody, personify) 형체를부여하다, 구체화하다, 구현하다, 실현하다, 체현하다воплощАться/воплотИться 형체를얻다, 구체화하다, 구현되다, 실현되다воплощЕние (incarnation, embodiment, personification, realization) (宗)강림(降臨), 구현(具現), 구체화(具體化), 구상화, 인간화(人間化), 화신воплощЁнная справедлИвость 정의의 화신воплощЁнный (incarnate, personified)вопль(男) (yell, howl, scream, cry) 비명(悲鳴), 통곡, 애곡, 개탄вопрекИ (+與, 生) (in spite of, despite, notwithstanding, against) …에 반하여, …에 거슬러서(=напрОтив), …에 불구하고(=несмотрЯ на)вопрекИ закОнам 법률에 반하여вопрекИ рассУдку (contrary to common sense) 상식에 반하여вопрекИ томУ 그럼에도 불구하고, 그에반하여вопрОс жИзни и смЕрти (a matter of life and death) 생사의 문제, 사활문제(死活問題), 극히 중요한 문제вопрОс текущего момента 시사문제вопрОс энергии 에너지문제вопрОс(복;вопрОсы) (question, problem, matter, issue) 물음, 질문(質問), 의문(疑問), 문제(問題)вопросИтельная (question-mark) 의문부호(疑問符號, ?)вопросИтельное местоимЕние (語)의문대명사(疑問代名詞)вопросИтельный (interrogative, inquiring, questioning) 의문의, 물음의, 묻는듯한, 미심쩍은вопросИтельный взгляд 미심쩍은 눈치, 미심쩍은 표정вопросИтельный знак (question-mark) 의문부호(疑問符號, ?)вопрОсник (questionnaire) 문제집вопрОсные пУнкты 질문사항(質問事項), 논점(論點)вопрОсный (question) 질문의, 문제의вопросо-отвЕтный 문답식의, 문답체의вопрошАть/вопросИть (inquire, question) 질문하다(=спросИть), 묻다вопрошАющий (inquiring) 묻는 듯한, 의아스러운вопрошЕние 의문법(疑問法)вор вОра не вЫдаст 도둑에게도 신의가 있다вор у вОра дубИнку укрАл 뛰는 놈 위에 나는 놈 있다вор(복;вОры) (thief, burglar, pilferer) 도둑, 도적(盜賊), 절도(竊盜), 악당(惡黨), 사기꾼, 변절자вОрвань(女) (train-oil, blubber-oil) 물고기 기름/ворвАться (burst) 불시에 들어가다, 밀고 들어가다, 침입하다, 진입하다, 돌입하다ворИшка (pilferer, petty thief, young thief) 좀도둑, 작은도적, 아이도적, 어린애도둑ворковАние (cooing)ворковАть (coo, bill and coo) 비둘기가 구구 울다, 정답게 이야기하다, 사랑을 속삭이다воркотАть (coo, bill and coo) 비둘기가 구구 울다, 정답게 이야기하다, 사랑을 속삭이다, 고양이가 목구멍을 골골거리다воркотнЯ (grumbling)воркУн, воркУнья (grumbler) 잔소리꾼, 말썽꾸러기, 불평불만자(不平不滿者), 투덜대는사람Воркута (市)보르쿠타воробЕй (sparrow) (鳥)참새воробЕйник (植)지치과воробьевИт 녹옥석(綠玉石)의 일종, 에머러드воробьИная пОрция 극소량(極少量)воробьИные (鳥)연작류(燕雀類)воробьИный (sparrow) 참새의воробьИха (鳥)암 참새воробьЁнок 새끼 참새ворОванные вЕщи 장물(臟物)ворОванный (stolen) 절취된воровАтый (thievish, furtive, stealthy) 교활한, 눈을 속이는воровАть/своровАть (steal, pilfer, filch, pinch, be a thief) 훔치다, 도둑질하다, 도둑질을 직업으로 하다ворОвка (thief) 여자 도둑воровскИ (thievish-ly) (口)교활하게, 음흉하게, 비밀히, 남몰래, 남의 눈을 속여воровскИе дЕньги 위조화폐(僞造貨幣)воровскИе наклОнности 도벽(盜癖)воровскОе аргО (thieves` cant, thieves` Latin) 도둑 은어воровскОй (thievish) 도적의, 절도의, 불법의воровскОй жаргОн 도둑의 은어воровскОй притОн (den of thieves) 도둑소굴воровствО (stealing, theft) 절도(竊盜), 강도질, 착복, 부정취득(不正取得), 사기(詐欺), 사용(私用)вОрог 적, 원수, 악마ворожбА (sorcery, fortune-telling) 점(占), 마법, 주문ворожеЯ (fortune-teller, soothsayer) 여자 점장이, 여자 주술사ворожИть/поворожИть (tell, fortunes) 점치다, 요술을 부리다, 주문을 외다вОрон (raven) 갈가마귀ВОрон (天)까마귀座вОрон вОрону глазА не вЫклюнет 동병상련(同病相憐)ворОна (crow, gawk, gaper, loafer) (鳥)까마귀, 멍청이, 얼간이, 바보, 얼빠진사람, 우둔한사람воронАя лОшадь 검은 말, 흑마(黑馬)ворОне соколОм не бывАть 본성은 속일 수 없는 법ВорОнеж (市)보로네쉬(돈강부근, 유럽러시아)ВорОнежская Область (州)보로네쉬州воронЕние 철강의 녹을 없앰воронЕц (植)노루삼속의 하나ворОний (crow, gawk, gaper, loafer) 까마귀의, 멍청이의, 얼간이의, 바보의, 얼빠진, 우둔한ворОний глаз (植)삿갓풀воронИка (植)시로미воронИть (blue, burnish) 검게 칠하다, 검은 빛깔을 내다ворОнить 멍하니 있다, 멍청하게 있다ворОнка (funnel, crater, shell-hole) 깔때기, 깔때기모양 폭탄자리воронкО 검은 말воронкообрАзный (funnel-shaped) 깔때기모양의вОронов (raven) 갈가마귀의, 까마귀의вОроновы глазА (植)은방울꽃의 일종воронОй (black) 흑색의, 청색의ВорОнский (人)보론스키ворОнщина 보론스키주의вороньЁ (鳥)갈가마귀, 까마귀, 약탈자воронЁнок 새끼까마귀воронЁный (blued) 흑색의, 검은 빛이 나는вОрот(복;вОроты) (collar, winch, windlass) 옷깃, (複)권양기(捲楊機), 윈치ворОта (gate, goalpost, hoop) 출입구(出入口), 문(門), 대문(大門), 문짝, 문맥(門脈), (運)골포스트, 골대, 배의수로ВорОта НамдэмУн (Namdaemun) 남대문(南大門, 대한민국 서울)ворОта шлЮза (lock-gate, sluice-gate)воротИла (big pot, big noise, bigwig, boss) 보스, 우두머리, 장(長)/воротИть 돌려주다(=вернУть, возвратИть), 갚다, 되돌아오게 하다, 받아내다воротИть (чем) 방향을 바꾸다, 돌다, 처리하다ворОтная вЕна 문정맥(門靜脈)воротнИк (collar) 깃, 옷깃воротнИк шАлью (shawl collar, surplice collar)воротничОк (collar) 칼라, 옷깃воротничОк крУжев 레이스 칼라, 레이스 깃ворОтный 문의, 문입구의воротОк (collar, winch, windlass) 옷깃, (複)권양기(捲楊機), 윈치, 렌치ворОтца (gate, goalpost, hoop) 출입구(出入口), 문(門), 대문(大門), 문짝, 문맥(門脈), (運)골포스트, 골대, 배의수로вОрох бумАг 서류더미вОрох(복;ворохА) (pile, heap) 퇴적, 더미, (口)다량(多量)ворОчать (чем) (move, shift, turn, run, boss) 뒤집어놓다, 돌리다, 방향을바꾸다, 회전시키다, 움직이다, 자금을굴리다, 타고 돌다, 옆으로 돌다, 처리하다ворОчаться (turn, toss and turn, move) 굴리다, 빈둥거리다, 이리저리움직이다, 뒤척이다ворочАться/воротИться (return) 돌아가다(=вернУться), 돌아오다, 복귀하다ворошИть/разворошИть (stir up, turn up) (口)뒤집다, 휘젓다, 흩날리다ворошИться/разворошИться (move about) (口)꿈틀거리다, 우글거리다ворошОк (pile, heap) 퇴적, 더미, (口)다량(多量), 풀 소리, 살랑이는 소리ворс (nap, pile) 보풀(종이, 헝겊 등의 거죽에서 일어나는 가는 털)ворсИльщик (teaseler)ворсИна 직물의보풀ворсИнка (hair) 직물의보풀, 장벽의모세관, 솜털, 잔털ворсИнчатый 솜털이 나 있는ворсИстый (fleecy, lanate) 보풀이 부스스한, 솜털이 나 있는ворсИт 인조피혁의 일종ворсИть/наворсИть 보풀을 세우다ворсовАльный 보풀을 세우는ворсовАние (teaseling, teasing)ворсовАть/наворсовАть 보풀을 세우다ворсОвка 보풀을 세움ворсовОй (nap) 보풀이 있는ворсОвщик 보풀을 세우는 직공вОрсовый (nap) 보풀이 있는ворсянОй (nap) 보풀이 있는вОру воровскАя и слАва 인과응보(因果應報)ворУй-городОк (口)사기꾼, 도둑이 있는 곳ворчАние (grumbling, growling) 불평, 잔소리, 으르렁거리는 소리ворчАть (на когО-что) (grumble, growl, snarl) 으르렁거리다, (口)중얼거리다, 불평하다ворчлИво (peevishly, querulously) 중얼중얼ворчлИвость(女) (peevishness) 중얼거림ворчлИвый (grumbling, grousing, querulous) 중얼거리는, 불평하는ворчУн, ворчУнья (grumbler) 잔소리꾼, 말썽꾸러기, 불평불만자(不平不滿者), 투덜대는사람ворЮга(男, 女) (俗)도둑вос-위로의운동(=вз-), 새로, 다시, 일에대한행위, 시작(=за)восвоЯси (口)자기집으로(=к себЕ домОй)восемнАдцать (eighteen) 18(十八)вОсемь (eight) 8, 팔(八), 여덟вОсемь дней 여드레вОсемьдесят (eighty) 80вОсемью (eight times) 여덟배로воск (wax) 밀랍, 초восклицАние (exclamation) 부르짖음, 외침, 절규(絶叫), 감탄(感歎)восклицАтельное предложЕние (語)감탄문(感歎文)восклицАтельный (exclamatory, exclamation) 절규의, 감탄의восклицАтельный знак (語)감탄부호(感歎符號, !)восклицАть/восклИкнуть (exclaim) 소리지르다, 소리 높여 말하다воскобОй 밀랍제조, 밀랍제조인воскобОйный 밀랍제조의восковАтый 납질의восковАя бумАга (wax-paper) 밀종이, 납지восковАя свечА 양초восковАя спИчка 납 성냥восковАя фигУра (wax figure) 밀랍세공(蜜蠟細工), 납인형(蠟人形)воскОвка (wax-paper) 밀종이, 납지воскОвник (植)소귀나무속воскОвница (wax-myrtle)восковОе издЕлие 밀랍세공(蜜蠟細工)восковОе лицО (waxen complexion) 창백한 안색восковОй (waxen) 초의, 밀랍의, 납색의, 창백한восковОй мелок (pastel crayon) 크레파스воскресАть/воскрЕснуть 부활하다, 회복하다, 소생하다, 갱생하다, 되살아나다, 원기를 되찾다воскресЕние (resurrection, revival) 부활(復活), 갱생(更生), 소생, 회복(回復)воскресЕнье (Sunday) 일요일(日曜日)воскрЕсная шкОла 일요학교(日曜學校), 주말학교(週末學校)воскрЕсник 휴일노동(休日勞動), 일요일노동(日曜日勞動)воскрЕсный (Sunday) 일요일의воскрЕсный день (Sunday) 일요일(日曜日)воскрешАть/воскресИть (revive, raise from the dead) 소생시키다, 갱생시키다, 재생시키다, 재현시키다, 부활시키다, 부흥시키다, 원기를 되찾게 하다воскрешЕние (revival, resurrection) 회복(回復), 부활(復活), 부흥(復興), 소생(蘇生), 갱생(更生), 재생(再生), 재현(再現)воскрылЯть/воскрылИть 활기를 띠다, 매우 기뻐하다(=открылЯть)воскУривать/воскурИть 향을 피우다воскурЯть/воскурИть 향을 피우다вослЕд (+與, за) (after, following) 곧이어, 뒤이어, 뒤따라, …을 따라воспалЕние (inflammation) 염증(炎症), 흥분(興奮), 격정(激情)воспалЕние брюшИны (peritonitis) 목막염(腹膜炎, =перитонИм)воспалЕние вен (phlebitis)воспалЕние зЕва (pharyngitis) (病)인두염(咽頭炎)воспалЕние кишОк (enteritis) (病)장염(腸炎)воспалЕние лЁгких (pneumonia) (病)폐렴(肺炎)воспалЕние мОзга (encephalitis) (病)뇌염(腦炎)воспалЕние нЕрвов (neuritis) (病)신경염воспалЕние пЕчени (inflammation of the liver, hepatitis) (病)간염(肝炎)воспалЕние пОчек (nephritis) (病)신장염(腎臟炎)воспалЕние седАлищного нЕрва (sciatica)воспалЕние селезЁнки (splenitis)воспалЕние суставов (病)관절염(關節炎)воспалЕние Уха (inflammation of the ear, otitis)воспалЕние языкА (glossitis) (病)설염(舌炎)воспалЕние яИчника (ovaritis) (病)난소염(卵巢炎)воспалИтельный (inflammatory) 염증의воспалЯть/воспалИть 염증을 일으키다, 격정을 일으키다, 타오르게 하다воспалЯться/воспалИться 염증이 생기다, 감정에 불타다, 격하다воспалЁнный (inflamed, fevered) 염증이 생긴, 감정이 격한, 타오르는 듯한воспарЯть/воспарИть (soar) 높이 날아오르다, 비상하다воспевАние 칭송(稱頌), 찬양(讚揚)воспевАть/воспЕть (sing, glorify, celebrate) 공적을 노래하다, 칭찬하다, 찬미하다воспитАние (education, upbringing, training) 교육(敎育), 교양(敎養), 양육(養育), 훈육(訓育), 훈련(訓練)воспитАние детЕй 육아(育兒)воспИтанник, воспИтанница (pupil, ward) 학생(學生), 생도(生徒), 피교육생, 피양육자воспИтанность(女) (breeding) 교육(敎育), 교양(敎養), 예의(禮儀)воспИтанный 예의바른(=благовоспИтанный), 교양있는, 고상한воспитАтель(男) (educator, tutor) 교육자(敎育者), 양육자(養育者), 훈육자, 교사воспитАтельное значЕние 교육적 의의(敎育的意義)воспитАтельный (educational) 양육의, 교육의, 훈육의воспИтывать/воспитАть (когО из когО) (educate, bring up, rear) 기르다, 재배하다, 사육하다, 교육하다, 훈육하다, 양육하다, 양성하다, 육성하다, 심어주다воспИтываться/воспитАться (be brought up) 교육되다, 훈육되다, 양육되다, 육성되다воспламенЕние (ignition, inflammation) 발화, 고무, 격려(激勵), 흥분(興奮), 열중воспламенЯемость(女) (inflammability) 가연성(可燃性)воспламенЯемый (inflammable, flammable) 가연성의, 발화하는воспламенЯть/воспламенИть (set on fire, ignite, inflame) 타오르게 하다, 발화시키다, 고무하다, 격려하다, 활기를 띠게 하다воспламенЯться/воспламенИться (чем) (ignite, blaze up) 불타오르다, 발화하다, 활기를 띠다, 열중하다восполнЯть/воспОлнить (fill in, supply) 보충하다, 채우다восполнЯться/воспОлниться 보충되다, 채워지다/воспОльзоваться (avail oneself, profit)воспоминАние (memory, remembrance, recollection, reminiscence) 추억(追憶), 회상(回想), 회상록(回想錄), 상기(想起), 술회(述懷), 생각воспоминАние о былом 옛추억воспоминАть/воспомянУть (remember, recollect, recall, think of) 생각나다, 생각해내다, 회상하다, 상기하다ВоспОр 보스포러스 해협/воспослЕдовать (follow, ensue) …뒤에 일어나다/воспрепЯтствовать (prevent, hinder)воспретИтельная пОшлина 금지세воспретИтельный (prohibitive) 금지의, 금지하는воспрещАть/воспретИть (комУ что) (forbid, prohibit) 금지하다, 억제하다воспрещАться (be prohibited) 금지되다, 억제되다воспрещЕние (prohibition) 금지(禁止)восприЕмник (godfather) (宗)대부(代父, =крЁстный отЕц)восприЕмница (godmother) (宗)대모(代母, =крЁстная мать)восприИмчивость(女) (susceptibility)восприИмчивый (receptive, susceptible, intelligent) 감수성이풍부한, 감동되기 쉬운, 감화를 받기쉬운, 병에 걸리기쉬운воспринимАть/воспринЯть (perceive, apprehend, grasp, take) 이해하다, 지각하다, 파악하다, 납득하다воспринимАющий Орган (電)센서(=чувствИтельный элемЕнт)восприЯтие (perception) 지각(知覺), 포착(捕捉)воспроизведЕние (reproduction) 재생산(再生産), 재현(再現), 표현(表現), 복제, 복제품(複製品), 모사(模寫), 모조, 모조품(模造品)воспроизводИтельный (reproductive) 재생산의, 재현의, 복제의, 모조의, 모사의, 사본의воспроизводИть/воспроизвестИ (reproduce, recall, repeat, render) 재생산하다, 복제하다, 복사하다, 모사하다, 재현하다, 표현하다воспроизводИться 재현되다, 복제되다, 재생산되다, 상기하다воспроизвОдство (reproduction) 재생산(再生産)/воспрЯнуть (cheer up, liven up) 기운이 나다, 벌떡 일어나다, 뛰어오르다, 활기를 띠다, 깨어나다/воспылАть (be inflamed, blaze up)/воспылАть (чем) 격정에 불타다, 애태우다восседАть/воссЕсть (sit, mount) 위엄 있게 앉다, …에 오르다/воссиЯть 빛나기 시작하다восславлЯть/восслАвить (praise, eulogize) 칭찬하다, 찬미하다, 찬양하다воссоединЕние (reunion, reunification) 재결합(再結合), 재통합(再統合), 통일(統一)воссоединЕние Юга и СЕвера 남북통일(南北統一)воссоединЯть/воссоединИть (что с чем) (reunite) 재결합시키다, 재통합시키다воссоединЯться/воссоедИниться (что с чем) (reunite) 재결합하다, 통합하다воссоединЁнный (reunited)воссоздавАть/воссоздАть (recreate, reconstitute, reconstruct) 부흥하다, 재건하다, 재생하다, 재현하다воссоздавАться/воссоздАться (be recreated) 부흥되다, 재생되다, 재현되다воссоздАние (recreation, reconstitution, renewal) 부흥, 재건, 재생, 재현восставАть/восстАть (прОтив когО-чегО) (rise, revolt) 일어서다, 궐기하다, 봉기하다, 반항하다, 반란하다восставлЯть/восстАвить (raise, restore, reestablish) 부흥시키다, 복구시키다, 복귀시키다, 재건하다, 상기하다, 적대케하다, 반항케하다, 위에 놓다, 선을 긋다, 으뜸가게 하다восстанАвливать/восстановИть (прОтив когО-чегО) (restore, reestablish) 부흥시키다, 회복하다, 복구시키다, 복귀시키다, 재건하다, 상기하다, 적대케하다, 반항케하다восстанАвливаться/восстановИться (rehabilitate oneself, be restored) 회복하다, 복구하다, 복귀하다, 부흥하다, 상기하다восстАние (uprising, revolt, insurrection) 봉기(蜂起), 폭동(暴動), 모반(謀反), 반란восстановИмый 회복할 수 있는, 부흥할 수 있는восстановИтель(男) (repairer) 재건자, 복구자, (化)복원제, 환원제восстановИтельные рабОты 복구 작업(復舊作業)восстановИтельный (restoration) 부흥의, 복구의, 재건의, 환원의восстановлЕние (restoration, renewal, recovery) 회복(回復), 부흥(復興), 복귀(復歸), 복고(復古), 복구(復舊), 복원(復元), (化)환원(還元), 상기(想起, =восстановлЕние в памяти)восстановлЕние в правАх (法)복권(復權)восстановлЕние городОв 도시복구(都市復舊)восстановлЕние здорОвья 건강회복(健康回復)восстановлЯть/восстановИться (rehabilitate oneself, be restored) 회복하다, 복구하다, 복귀하다, 부흥하다, 상기하다воссылАть 드리다востОк (east) 동(東), 동쪽, 동방(東方)ВостОк (the Orient) 동양(東洋)востоковЕд (oriental-ist) 동양학자(東洋學者, =ориенталИст)востоковЕдение (oriental studies) (學)동양학(東洋學, =ориенталИстика)востоковЕдческий (oriental) 동양의востОрг (delight, enthusiasm) 환희(歡喜), 희열(喜悅), 열광, 광희(狂喜), 무아경(無我境), 황홀경, 도취(陶醉)восторгАть (delight, enrapture) 매우 기쁘게 만들다восторгАться (кем-чем) (be delighted, be enthusiastic) 미칠 듯이 기뻐하다(=прийтИ в востОрг)востОрженно (enthusiastically, rapturously) 신나게, 신명나게востОрженность(女) (enthusiasm, exaltation) 열광적인 성격, 감격성(感激性)востОрженный (enthusiastic, rapturous) 열광적인, 신명난, 환희의, 희열의востОрженный приЁм 대환영(大歡迎)/восторжествовАть (над кем-чем) (triumph) 이기다, 승리하다(=победить)ВостОчная ЕврОпа (Eastern Europe) 동유럽, 동구, 동구라파ВостОчная РИмская ИмпЕрия 동로마제국ВостОчная ЦЕрковь (the Eastern Church) 동방교회(東方敎會), 그리스 정교회востОчник (oriental-ist) (口)동양학과 학생, 동양학자ВостОчно-СибИрское мОре (East Siberian Sea) (海)동시베리아해ВостОчное море (East Sea) (海)동해(東海, 대한민국)востОчный (east, eastern, oriental) 동쪽의, 동방의, 동양의ВостОчный (市)보스토치니이востОчный человЕк 동양인(東洋人)вострЕбование (claiming, demand) 요구, 인도요구, 인도청구вострЕбованность(女) 인도요구/вострЕбовать (claim) 요구하다, 인도를요구하다, 인도를 청구하다/вострепетАть 부들부들 떨다, 떨기 시작하다/вострИть 갈다, 뾰족하게하다, 예리하게하다вострО (sharp, sharply, keenly) 맵다, 뾰족하다, 날카롭다востроглАзый 날카로운 눈을 가진востронОгий 잘 움직이는, 활발한востронОсый 뾰족한 코를 가진вострУха 활동적인 여자, 말괄량이вострУшка 활동적인 여자, 말괄량이вОстрый (keen, sharp, hot, acute, stinging, pointed) 날카로운, 예리한, 예민한, 잘드는, 뾰족한, 자극적인, 매운, 매서운, 격렬한, 시급한, 위급한, 급성의, 위기의, 기발한, 절박한, 긴박한, 신랄한, 재치있는Восфак (=ВостОчный факультЕт) 동양학부восхвалЕние (praising, laudation, eulogy) 절찬(絶讚), 칭찬(稱讚), 찬양(讚揚), 찬미(讚美), 칭송(稱頌)восхвалЯть/восхвалИть (eulogize, laud, extol, praise) 칭찬하다, 찬미하다, 찬양하다восхитИтельно 황홀하게, 멋지게восхитИтельный (delightful, delicious, ravishing, exquisite, heavenly) 근사한, 멋진, 황홀한, 매혹적인/восхитИть (enrapture, delight, ravish) 감동시키다, 황홀하게하다, 매혹하다восхищАть/восхИтить 위로 운반하다, 높은 곳으로 운반하다восхищАться/восхитИться (кем-чем) (admire, be delighted, be captivated by) 감동되다, 매혹되다, 황홀해지다восхищЕние (admiration, delight, rapture) 황홀(恍惚), 매혹(魅惑), 환희(歡喜), 열광(熱狂), 감탄(感歎)восхищЁнный (enraptured, admiring, rapturous) 매혹된, 항홀해진восхОд (rising) 떠오름, 나옴, 동쪽, 동양(東洋)восхОд сОлнца (sunrise) 해돋이, 일출(日出)восходИтель(男) (mountain-climber, Alpinist) 등산가(登山家)восходИть (к чемУ) (mount, ascend, rise, sprout, go back, date from) 올라가다, 오르다, 떠오르다, 거슬러 올라가다, 부풀어 오르다, 부풀다, 상승하다, 들어가다, 입장하다(=войтИ), 시작하다, 기인하다, 옷, 신발이 맞다, 발아하다восходЯщая звездА 명성(名聲)восходЯщее светИло 명성(名聲)восходЯщий (ascending) 상승의(↔нисходЯщий), 기인의, 시작의, 떠오르는восходЯщий вЕтер 상승기류(上昇氣流)восходЯщий потОк вЕтра 상승기류(上昇氣流)восходЯщий Узел (天)상승교점(上昇交點)восхождЕние (ascent) 오름, 등산(登山), 등반(登攀), 점증법(漸增法)восхождЕние на гору (mountain climbing) 등산(登山)/восхотЕть 바라다, 희망하다/восчУвствовать 느끼다, 감지하다восшЕствие (accession) 오름восшЕствие на небесА (宗)승천(昇天)восшЕствие на престОл 즉위(卽位)восьмерИчный 8배의, 8중의восьмернОй 8배의вОсьмеро (eight) 8, 팔(八)восьми- (eight) 8, 팔(八), 여덟восьмибАлльный шторм (force-eight gale)восьмивесЕльный (eight-oared) 노가 8개 있는восьмигрАнник (octahedron) 8면체восьмигрАнный (octahedral) 8면의восьмидесЯтый (eightieth) 80의, 여든 번째의восьмиднЕвный 8일의, 8일간의восьмиклАссник, восьмиклАссница 중학8年생восьмикрАтный 8회의, 8배의восьмилЕтний 8년의, 8세의восьминОг (動)문어восьмислОжный (語)8음절의восьмисОтый 800의, 800번째의восьмистИшие 8행시(八行詩)восьмистОпный ямб (iambic octameter)восьмиугОльник 8각형(八角形)восьмиугОльный 8각의восьмичасовОй 8시간의восьмОй (eighth) 여덟째, 여덟 번째, 제팔(第八)восьмУха 1/8, 8절지восьмУшка 1/8, 8절지восьмЁрка (eight) 숫자8, 8점, 8인조, 8두, 8자비행вот (here, here is, there, there is) 여기에(=здесь), 여기있습니다, 저기에(=там), 자! 바로, 그, 저, 과연вот в чём соль (that`s the whole point)вот вИдишь! 그것 봐! 내 말이 맞지!вот где собАка зарЫта! (so that`s the crux of the matter! that`s where the problem lies! that`s where the shoe pinches!)вОт ещЁ! (indeed, well) 설마, 그런 일이 또 있을까!вот здЕсь (here is) 여기 있습니다вот и всЁ (that`s all) 이게 전부다вот Именно! (exactly! that`s it!) 바로 그것이다, 바로 그렇다вОт как (really, indeed) 아니저런, 정말그래?, 그렇습니까?вот нЕвидаль (so, what else is new? it`s no big deal!)вот неудАча! (how unlucky!)вот онО что! (oh, I see) 그래, 정말 그래, 설마 그럴까?вот откУда, из-за чегО сыр-бОр загорЕлся (that was the beginning of the strife, that was the spark that set the forest on fire)вОт почемУ 바로 이런 까닭이다вот сАмый! 바로 그거야!вот стОлько 이만큼вОт так кАк 저런, 어머вот так клЮква! 저런, 큰일 났군(=вот тебЕ И раз)!вот так новость! 어이없다, 어처구니없다, 당치도않다вот так фунт! (that`s a fine how-d`ye-do!) 이것 참 곤란하군!вот так штУка! (that`s a nice thing!) 곤란한데!вОт так! (that`s right! that`s the way!)вот тебЕ и весь сказ (that`s the long and the short of it)вот тебЕ, бАбушка, и Юрьев день! (here`s a fine how-d`ye-do!) 아이쿠, 큰일났군!вот тУт 바로 여기있다вот умОра-то! (it`s killing! it`s incredibly funny!) 정말 우습군!вот характЕрный примЕр (there is an illustration in point)вот хорошО! (that`s fine! that`s good!)вОт что (really, indeed) 사실은, 실은вот Это вещь! 이거 근사한데! 멋진데!вот Это да 그거 멋지군!вот Это другое дело! (That's what we're looking for) 바로그거야!вот, ужО тебЕ! (just you wait! I`ll show you!) 너를 혼내주겠다!вот-вОт (just on the point, just about, that`s it) 바로 그렇다! 맞았다! 곧, 이제곧, 바야흐로, 아직조금вотИровать (vote) 투표에 붙이다, 표결하다вотирОвка 표결/воткАть (interweave) 짜 넣다, 섞어 짜다ВОтская автонОмная Область (州)보차크 자치주вОтум (vote) 표결권(表決權), 의사표시(意思表示)вОтум недовЕрия 불신임표시(不信任表示)вОтчим (stepfather) 계부(繼父), 의부(義父), 의붓아버지вОтчина (ancestral lands, patrimony, estate) (史)세습영지(世襲領地, 12-18C 러시아 대귀족 소유)вОтчинник (great landowner) (史)세습영지 소유자вОтчинный (patrimonial) 세습영지의вотщЕ (in vain) 무익하게, 공연히(=напрАсно)вотЯк, вотЯчка 보차크 사람ВОХР (=военизИрованная охрАна) 군대경비(軍隊警備)вОхра (ocher) 황토(黃土, =Охра)воцарЕние (accession) 즉위, 등극, 깃듬воцарЯться/воцарИться (ascend the throne, be established, set in) 즉위하다, 지배하다, 깃들다вочеловЕчение (宗)인간모습으로 나타남, 강림(降臨)/вочеловЕчиться 인간모습으로 나타나다, 강림하다вошебОйка 소독실(消毒室)вОшка (louse) (蟲)이вошь(女, 복;вши) (louse) (蟲)이вощАнка (wax-paper) 밀초를 먹인 종이вощанОй 밀랍으로 만든, 밀초를 먹인вощЕние 밀초를 먹임вощИна (empty honeycomb, unrefined beeswax) 벌집모양의 밀랍, 밀랍찌꺼기вощИть/навощИть (wax, polish with wax) 밀랍을 먹이다, 밀랍으로 문지르다вощЁный (waxed) 밀초를 먹인, 초로 문지른, 초로 닦은воЮющие госудАрства 교전국(交戰國)воЮющий (belligerent, warring)воЯж (journey, tour) 여행(旅行), 출장여행, 주문받기위한여행вояжИровать 여행하다вояжЁр 여행자(旅行者), 판매외교원(=коммивояжЁр)воЯка (warrior, fighting-cock, fire-eater, cock sparrow) (口)싸움꾼, 싸움장이впадАть/впасть (во что) (fall, flow, lapse, sink) …에 들어가다, 떨어지다, 빠지다, 흘러들다, 흘러가다, 패이다, 잠기다впадЕние (confluence, mouth) 흘러들어감, 합류지점(合流地點), 하구(河口)впАдина (hollow, cavity, depression) 움푹한 곳, 구멍, 홈, 작은 계곡впАдина на щекЕ 보조개впАдинка 보조개впАдистый 움푹 들어간, 구멍의впАивать 술 마시는 버릇을 들이다впАивать/впаЯть (solder in) 납땜하다впАйка (soldering) 납땜впАлые глазА 오목한 눈впАлые щЁки (sunken cheeks)впАлый (hollow, sunken) 움푹한, 푹 꺼진, 푹 들어간, 오목한впАрхивать/впорхнУть (flit in) 날아들다, 뛰어 들어가다, 갑자기 들어가다впасть в унЫние (lose heart, be cast down, be dejected) 우수에 잠기다впервИнку 처음으로, 새로이впервОй (first, for the first time, for the first time ever) 최초에, 최초로, 처음, 처음으로, 비로소впервЫе (first, for the first time) 최초에, 최초로, 처음, 처음으로(=в пЕрвый раз), 비로소впервЫе в истории человечества 인류역사상 처음으로вперебИвку (口)부인하듯이, 한층 소리를 높여서вперебОй (in eager rivalry, vying with each other) (口)앞을 다투어, 겨루어(=наперерЫв)вперевАлку (口)비틀거리며вперегИб 몸을 굽혀서, 등, 허리를 굽혀서вперегОнки (口)경쟁하여, 앞을 다투어вперегОнку (口)경쟁하여, 앞을 다투어впередИ (+生) (ahead, in front, before) …앞에, 앞으로, 앞쪽에, 앞서서, 앞장서서, 선두로, 장래에, 금후에, 나중에впередИ земля! (land ho!)впережи 앞에вперекОр (+與) (in defiance of, counter to) 반대로, …에 반하여, …에 거슬러, …에 거역하여вперемЕжку (alternately, in turn) (口)교대로, 번갈아, 하나 걸러, 뒤섞여서, 난잡하게вперемЕшку (in a jumble) (口)뒤섞여서, 난잡하게вперерЫв (in eager rivalry, vying with each other) 다투어, 앞을 다투어, 겨루어(=наперебОй), 경쟁하여вперехвАт 꽉 붙잡고, 꼭 끌어안고, 길을 가로막고вперЯть/вперИть (что в когО-что) (fix) 쏟다, 집중시키다, 고정시키다вперЯться/вперИться (stare) 뚫어지게 보다вперЁд (ahead, forward, in the future, in advance) 전방에, 앞에, 앞으로, 앞쪽으로(↔назад), 미리, 먼저, 이전에, 최초로, 이후(以後), 금후(今後), 전진!вперЁд подУмай, а потОм скажИ 먼저 생각하고 다음에 말해라вперЁдсмотрЯщий (far-sighted person) 항로 감시자впечатлЕние(복;впечатлЕния) (impression, influence, effect) 느낌, 느낀 점, 소감(所感), 감격(感激), 감동(感動), 감명(感銘), 감화(感化), 감상(感想), 인상(印象), 효과(效果)впечатлИтельность(女) (sensitiveness) 예민, 민감впечатлИтельный (impressionable, sensitive) 예민한, 민감한, 감수성이 풍부한впечатлЯть (impress) 감명을 주다, 강한 인상을 주다впивАть/впить (absorb, imbibe) 빨아들이다, 마시다, 흡수하다, 인상을 받다, 받아들이다впивАться/впИться (в когО-что) (stick, pierce, bite) 흡착하다, 달라붙다, 깨물다, 찔리다, 술을 마셔버릇하다впирАть/вперЕть 밀어 넣다, 끼어 넣다, 쑤셔 넣다впирАться/вперЕться 밀고 들어가다, 뚫고 들어가다впИсанный (inscribed)впИсанный треугОльник (數)내접삼각형(內接 三角形)впИска (entry, insertion) 기입, 가입, 가필, 써 넣음, (數)내접(內接)впИсывать/вписАть (enter, put down, insert, inscribe) 써 넣다, 기입하다, 가입하다, 가필하다, (數)내접시키다впИсываться/вписАться (join, blend) (口)가입하다, 하나가 되다, 융합하다впИтывание (absorption)впИтывать/впитАть (absorb, drink in, imbibe, take in) 빨아들이다, 받아들이다, 흡수하다впИтываться/впитАться (soak, be absorbed) 스며들다впИхивать/впихнУть, впихАть (shove in, push in, stuff, cram) 뻗어 넣다, 쑤셔 넣다вплавлЯть/вплАвить (fuse in) 용해하여 넣다, 끼우다, 붙이다вплавь (swimming) 헤엄쳐서вплЕскивать/вплеснУть 물을 튀겨서 넣다вплетАть/вплестИ (во что) (intertwine, interlace, plait) 짜 넣다, 섞어 짜다, 엮다, 끌어들이다, 휘말려들게 하다вплетАться/вплестИсь 엮이게 되다, 섞여 짜이게 되다, 섞여 짜이다, 휘말리다, 연루되다вплотнУю (к комУ-чемУ) (close, in real earnest) 가까이에, 긴밀하게, 밀착하여, 붙어서, 달라붙어, 가까이까지, 간격없이, 진정으로, 진지하게, 한마음으로, 충분히, 완전히, 상세히, 잔뜩вплоть (к, до) (up to) …까지, 바싹붙여서 …까지, …에 닿을 때까지, …에 이르기까지, …까지 줄곧 계속하여, …까지도вплывАть/вплыть (во что) (swim in, float in) 헤엄쳐 들어가다вплЁскивать/вплеснУть 물을 튀겨서 넣다вповАлку (side by side in a row) (口)나란히, 뭉쳐서, 뒤섞여вподбОр 행을 바꾸지 않고 계속해서вподъЁм 힘이 있는 만큼, 능력이 있는 만큼впол- (half) 반(半)вполглАза 눈을반쯤감고, 실눈으로, 조금, 잠깐вполглазкА 눈을반쯤감고, 실눈으로, 조금, 잠깐вполгОлоса 속삭이듯, 작은소리로, 가만가만히вползАть/вползтИ (во что) (crawl, creep) 기어 들어가다, 기어오르다вполнакАла (dimly, half-heartedly) 희미하게, 흐지부지вполнЕ (entirely, fully, completely, quite) 아주, 충분히, 완전히, 전적으로, 극히, 온통вполнЕ достАточно (quite enough) 아주 충분하다вполнЕ мОжет стАться (it is quite possible, it is quite probable)вполнЕ прАвильно 전적으로 옳다вполнЕ терпИмо 참을만하다, 결코 나쁘지않다вполоборОта (half-turned, half-face) 반쯤 돌아서, 반쯤 옆으로, 반쯤 방향을 바꾸어вполовИну (half) (俗)반쯤, 반만큼, 절반으로вполпУти 도중에, 중도에서вполпьянА 엉망으로취해서, 기분이아주좋아서вполсИлы 전력을 다하지 않고вполсыта 반쯤 배가 차도록вполуоборОт (half-turned, half-face) 반쯤 돌아서, 반쯤 옆으로, 반쯤 방향을 바꾸어вполУха 불완전하게впопАд (apropos, to the point) (口)때마침, 제 때에, 알맞게впОру (just right, at the right time, opportunely) 적시에, 알맞은 때에, 꼭 들어맞게, …만큼 할 수 있다впослЕдствии (afterwards, later, subsequently) 나중에, 그후впотьмАх (in the dark) 어둠속에서, 비밀로, 까닭도 모르게, 예상할 수 없이ВПП (=взлетно-посадочная полоса) 이착륙지점(離着陸地點)впрАвду (really, really and truly) 실제로(=в сАмом дЕле), 참으로(=действИтельно), 농담이아니라впрАве 정당하다, 권리있다, 이유있다, 오른손에, 오른편에впрАвка (reduction) 정 위치로 돌림вправлЯть/впрАвить (set, reduce) 올바로 맞추다, 올바르게 돌리다, 원래대로 돌리다вправлЯться/впрАвиться (set) 정 위치로 돌아가다впрАво (to the right) 오른쪽으로, 오른쪽에, 우측으로впредь (hence-forth, hence-forward, in future) 앞으로, 이후로, 이제부터는впредь до (чегО) 앞으로 …할 때까지впредь до изменЕния 앞으로 변경할 때까지, 당분간(當分間)впрессОвывать/впрессовАть 밀어 넣다вприглЯдку 바라만 보면서, 설탕을 넣지 않고вприкУску (口)갉아 먹으면서вприпрЫжку (skipping, hopping) 깡충깡충 뛰면서вприскОчку (skipping, hopping) 깡충깡충 뛰면서вприсЯдку 무릎을 구부리고, 웅크리고впритИрку (very tightly) 바싹 붙어서, 서로 닿을 정도로 가까이впритЫк (very close) (口)꼭 붙어서, 밀착하여вприщУр 눈을 가늘게 뜨고, 실눈으로впрОголодь (half-starving) 반쯤 굶으면서, 먹는 둥 마는 둥впрОжелть 약간 누른빛이 도는впрОзелень 약간 초록빛이 도는впрок (for future use, to advantage) 저장용으로, 이익이 되다впрОсинь 약간 푸른빛이 도는впросОнках (口)반쯤 잠에 취해서, 잠결에впросОнье (口)반쯤 잠에 취해서, 잠결에впросОньи (口)반쯤 잠에 취해서, 잠결에впрОчем (but, however, though, nevertheless) 그러나, 그렇지만, 그렇기는 하나, 글쎄впрЫгивать/впрЫгнуть (во что, на что) (jump) 뛰어들다, 뛰어 오르다впрЫскивание (injection) 주사, 주사액впрЫскивать/впрЫснуть (inject, give an injection) 주사하다впрягАть/впрячь (во что) (harness, put) 말을 수레에 채우다, 힘든 일에 종사시키다впрягАться/впрЯчься (harness oneself)впрядАть/впрясть (во что) 섞어 짜다, 섞어 꼬다впрямь (really, indeed) (口)실제로, 정말로(=и впрямь)впрямь и вкось 여기저기로впуск (admittance, admission, intake, inlet) 들여보냄, 입장впускАть/впустИть (let in, admit) 들여보내다, 입장시키다впускнАя трубА 흡입관(吸入管)впускнОй (entrance, inlet, admission) 흡입의, 입장의, 들여보내는впускнОй билЕт (entrance ticket) 입장권(入場券)впУсте 방치된 채로, 황폐하게впустУю (for nothing, to no purpose, in vain) (口)무익하게, 공연히впУтывать/впУтать (во что) (involve, twist in, implicate, entangle) 짜넣다, 감아넣다, (口)끌어들이다, 연루시키다впУтываться/впУтаться (get twisted in, meddle, interfere) 섞여 짜지다, 감겨 들어가다, (口)연루되다впух 통틀어, 완전히, 많이(=впух и впрах)впЯливать/впЯлить 끼워 넣다, 밀어 넣다впЯливаться/впЯлиться 끼워지다, 끼이다, 겨우 들어가다впЯтеро (five times) 5배로, 다섯 배로впятерОм (five) 다섯 사람으로впЯчивать/впЯтить 밀어 넣다, 운반해 넣다, 되돌려 넣다врабАтываться/врабОтаться (口)일에 익숙해지다враг нарОда 인민의 적, 민중의 적враг, врагИня (enemy, opponent) 적(敵), 적군(敵軍), 적병(敵兵), 적대자(敵對者), 반대자(反對者), 원수(怨讐), 악귀враждА (enmity, hostility, animosity) 적의(敵意), 적개심(敵愾心), 불화(不和), 반목(反目), 앙심(怏心), 증오(憎惡)враждЕбно (hostilely, with enmity) 적대감으로, 원한을품고враждЕбное отношЕние 적대관계(敵對關係), 원한관계(怨恨關係)враждЕбность(女) (hostility, animosity) 적대시, 원한, 불화, 반목враждЕбный (hostile, inimical) 적의있는, 적대시하는, 원한있는враждовАть (с кем, мЕжду собОй) (quarrel) 적대시하다, 반목하다врАжеская агентУра (enemy agents, hostile agents)врАжеский (hostile) 적의, 적군의, 적병의врАжий (hostile) 적의, 적군의, 악마의враз (all together, simultaneously) 한번에, 일거에вразбИвку (at random, at haphazard) (口)순서 없이, 순번 없이, 닥치는 대로, 글자사이를 띄어서вразбрОд (separately) 따로따로, 뿔뿔이, 제각기, 분산하여, 산산이, 흩어져서вразбрОс (separately) 따로따로, 뿔뿔이, 산산이, 어수선하게вразбрОску (separately) 따로따로, 뿔뿔이, 산산이, 어수선하게вразвАлку (口)비틀거리며, 뒤뚱거리며враздрОбь 따로따로, 제각기, 무질서하게вразлАд 사이가 나쁘게, 불화 속에, 반목하여вразлЁт 뿔뿔이 날아가서вразмАх 한 번 흔들어, 손을 쳐들어, 일격에вразмАшку 한 번 흔들어, 손을 쳐들어, 일격에вразнобОй (discordantly) 제각기, 제멋대로, 협력 없이вразнОс (口)행상으로вразнотЫк 무질서하게вразрЕз (с чем) (counter to, contrary to) …에반하여, 반대로, 반대하여, …에어긋나는вразрЯдку 글자 사이를 띄어서вразумИтельно 알기쉽게вразумИтельный (intelligible, perspicuous, persuasive, instructive) 알기쉬운, 평이한, 도움되는, 교훈되는вразумлЯть/вразумИть (make understand, convince) 설명하다, 교시하다, 알게하다, 계몽하다врАки (nonsense, rubbish) 거짓말, 꾸민 말, 시시한 말, 황당한 말, 바보 같은 말враль(男) (fibber, liar) (口)거짓말쟁이, 헛소리꾼врАльман (fibber, liar) 거짓말쟁이ВрАнгель (市)브란겔리враньЮ корОткий век 거짓말은 금방 드러난다враньЁ (fib, lies, nonsense, rot) (口)거짓말враскАчку 비틀거리며, 비틀비틀, 흔들흔들врасплОх (unawares, by surprise) 뜻밖에, 갑자기, 별안간врассыпнУю (in all directions) 산산이врастАние (growing in, rooting)врастАть/врастИ (во что) (grow in, take root) 속으로 자라 들어가다, 갱생하다врастЯжку (at full length) (口)몸을 쭉 펴고, 큰 대자로, 길게вратА 문(門), 입구(入口)вратА рАя 천국의 문вратАрь(男) (goalkeeper) (運)골키퍼, 문지기врать/соврАть (lie, tell lies, be wrong) (口)거짓말하다, 바보같이 말하다врАться (комУ) 거짓말을 잘한다врач востОчной медицИны 한의사(韓醫師)врач по внУтренним болЕзням 내과의사(內科醫師)врач по жЕнским болЕзням 산부인과 의사(産婦人科醫師)врач по накОжным болЕзням (dermatologist)врач Узкой специАльности 전문의врач(복;врачи) (doctor, physician, surgeon) 의사(醫師, 男女區別없음), 의원(醫員)врач-аллопАт 역증요법 의사врач-специалИст 전문의врач-хирУрг 외과의사(外科醫師)врачЕбная пОмощь 의료(醫療)врачЕбная тАйна (法)의사의 업무상비밀준수의무врачЕбная экспертИза 신체검사(입학, 채용시 또는 형사피고인에게 실시함)врачЕбник 가정의료지침서врачЕбное посОбие 의료(醫療)врачЕбный (doctor`s, medical) 의사의, 의료의, 치료의врачЕбный осмОтр 진찰(診察), 건강진단(健康診斷)врачевАние (treating, doctoring) 진료, 치료врачевАть/уврачевАть (doctor, treat, heal) 진료하다, 치료하다 (不完) 의료에 종사하다, 의사를직업으로하다врачИха (woman doctor) 여자의사(女子醫師, =жЕнщина-врач)врАчу, исцелИся сам! 자기 잘못을 우선 고쳐라!врачУющий 치료효과가 있는(=целИтельный)вращАтельная сквАжина 로타리식 갱정(坑井)вращАтельное движЕние 회전운동вращАтельный (rotary, rotatory) 회전의, 로타리의вращАть (чем) (revolve, rotate, turn) 굴리다, 회전시키다вращАть глазАми 눈알을 굴리다вращАться (revolve, rotate, turn) 회전하다, 자전하다, 교제하다, 출입하다вращАющаяся сцЕна (revolving stage)вращАющийся (revolving, adjustable)вращАющийся стул 회전의자(回轉椅子)вращЕние (rotation, revolution) 선회(旋回), 회전(回轉), 자전(自轉)вред (harm, hurt, injury, damage) 해(害), 손해(損害), 상해(傷害), 유해(有害), 해독(害毒), 해악(害惡), 불리(不利), 훼손(毁損)вредИтель(男) (pest, vermin, wrecker) 해충(害蟲), 산림에 해로운 조류(鳥類), 방해자(妨害者), 반정부활동가(反政府活動家), 반정부인사, 민중, 사회주의의 적вредИтельскийвредИтельство (wrecking, sabotage) 방해행위, 민중, 사회주의의 적대행위вредИть/повредИть (комУ-чемУ) (injure, harm, hurt, damage) 해를끼치다, 손해를끼치다, 손상하다, 괴로움을주다, 약화시키다врЕдно (it is bad, it is harmful) 해롭다врЕдное влиЯние 악영향(惡影響)врЕдное насекОмое 해충(害蟲)врЕдное прострАнство (clearance)врЕдность(女, 복;врЕдности) (harmfulness) 유해(有害), 유해조건, 유해성(有害性), 악영향(惡影響)врЕдный (harmful, bad, injurious) 유해한, 해로운, 위험한вредонОсный (harmful) 유해한, 해로운врезАть/врЕзать (во что) (cut in, fit in) 끼우다, 잘라서끼우다, 달다, 때리다, 꾸짖다, 욕하다врезАться/врЕзаться (в когО-что) (cut, be engraved, be over head and ears in love) 돌입하다, 파고들어가다, 쳐들어가다, 새겨지다, 반하다врЕзка 잘라서 끼움врезнОй 잘라서 끼운, 끼어 넣는врЕзывать/врЕзать (во что) (cut in, fit in) 끼우다, 잘라서끼우다, 달다врЕзываться/врЕзаться (в когО-что) (cut, be engraved) 돌입하다, 파고들어가다, 쳐들어가다, 새겨지다временАми (at times, now and then, now and again, from time to time) 때때로, 이따금(=по временАм, иногдА), 가끔, 간혹временИть 우물쭈물하다, 늑장부리다(=медлИть, тянУть)врЕменная конфискАция 일시적차압(一時的差押)врЕменная мЕра (temporary measure, stopgap measure)врЕменная останОвка 일시정차(一時停車)врЕменная рабОта 임시직업(臨時職業)врЕменная ситуАция (temporary situation)временнИк (史)연대기(年代記, =лЕтопись)врЕменно (temporarily, provisionally) 일시적으로, 임시로, 잠시врЕменно потУхший вулкАн (山)휴화산(休火山)врЕменное мероприЯтия 잠정조치(暫定措置)врЕменное правИтельство (provisional government) 임시정부(臨時政府), 임정(臨政)врЕменное соглашЕние 잠정협정(暫定協定)временнОй (temporal) 시간적인, 연대의, (語)시제의врЕменные мЕры 임시조치(臨時措置)врЕменные фАкторы (transitory factors)врЕменный (temporary, provisional) 가(假), 일시의, 임시의, 잠정의врЕменный бюджЕт 잠정예산(暫定豫算), 가예산(假豫算)врЕменный договОр 가조약(假條約)врЕменный контрАкт 가계약(假契約), 임시계약временщИк (favourite) 군주의 총신(寵臣)врЕмечко (口)시(時), 시간(時間), 시각(時刻), 시기(時期), 시대(時代), 시절врЕмя(中, 복;временА) (time, tense) 때(時), 적시, 시간(時間), 시각(時刻), 시기(時期), 시대(時代), (語)시제(時制), 시절(時節), 계절(季節), 세월(歲月), 호기, 여가, 무렵врЕмя гОда (season) 계절(季節)врЕмя до полУдня (forenoon) 오전(午前), 오전의врЕмя дОрого 시간은 소중하다врЕмя жАтвы (harvest, harvest-time)врЕмя занятий 수업시간(授業時間)врЕмя и мЕсто 시간과 장소врЕмя летИт стрелОй 세월은 화살처럼 날라 간다врЕмя лечит душевные раны 시간이 마음의 상처를 치료한다врЕмя на врЕмя не прихОдит 세월이 흐르면 사람도 달라진다врЕмя не дОрого, а пора 귀중한 것은 시간이 아니라 시기다врЕмя не ждЁт 세월은 사람을 기다리지 않는다, 지체할 시간이 없다, 서둘러야 한다(=надо торопиться)врЕмя не тЕрпит (time is pressing, there is no time to be lost, time is getting short) 시간은 사람을 기다려주지 않는다, 지체할 시간 없다, 우물쭈물할 때가 아니다врЕмя Оно 오랜옛날врЕмя от врЕмени (from time to time) 시간이 갈수록, 때때로, 이따금, 가끔врЕмя отправлЕния (departure time) 출발시간(出發時間)врЕмя покАжет (комУ, что) (time will tell) 시간이 되면 알 것이다врЕмя посадки (boarding time) 탑승시간(搭乘時間)врЕмя посЕва 파종기(播種期)врЕмя пОсле полУдня (afternoon) 오후(午後)врЕмя прибЫтия (arrival time) 도착시간(到着時間)врЕмя придЁт-слЁзы утрЁт 슬픔도 시간과 함께 없어진다врЕмя пролетЕло как одИн день (time has flown as quickly as one day)врЕмя рабОты 영업시간(營業時間), 업무시간(業務時間), 근무시간(勤務時間)врЕмя распродАжи 세일기간врЕмя своЁ возьмЁт 시간은 모든 것을 해결한다врЕмя тЕрпит (there is no hurry, there`s plenty of time) 서두를 필요 없다, 아직 시간 있다врЕмя течЁт бЫстро (time flies, time slips by)врЕмя учЕния 수업시간(授業時間)врЕмя-дЕньги (time is money) 시간은 돈이다, 시간은 금이다времяисчислЕние (calendar) 역법(曆法)времЯнка (short ladder, small stove) (口)작은 페치카времяпрепровождЕние 시간보내기, 여가보내기времяпровождЕние 시간보내기, 여가보내기врЕмячко (口)시(時), 시간(時間), 시각(時刻), 시기(時期), 시대(時代), 시절ВРЗ (=вагОно-ремОнтный завОд) 차량수리공장врид (=врЕменно исполнЯющий дОлжность) 임시직무수행, 사무취급врИо(男) (=врЕменно исполнЯющий обЯзанности) 임시직무대리ВРК (=ВоЕнно-революциОнный комитЕт) (史)군사혁명위원회(軍事革命委員會)врОвень (с чем) (flush, level) …과 같은 크기로, …과 같은 높이로врОде (чегО) (like, such as, a kind of, a sort of) …과 유사한, …과 비슷한, …과 닮은, 일종의врОде как 마치, 흡사, …처럼(=как бУдто)врОде как пьЯного 술 취한 것처럼врождЁнность(女) (innate-ness)врождЁнный (innate, inborn, native, congenital) 타고난, 천부의врознь (separately, apart) 혼자서, 헤어져, 떨어져, 따로따로врозь (separately, apart) 혼자서, 헤어져, 떨어져, 따로따로врОсший (ingrowing) 안으로 성장하는, 살속으로 파고드는ВрОцлав (市)브로쯜라프(폴란드)вруб (cut) 구멍을 뚫음врубАть/врубИть (во что) (cut in) 구멍 속에 넣다, 찍다врубАться/врубИться (во что) (cut one`s way) 베어 들어가다, 벌채하다, 쳐들어가다, 구멍을 만들다врубмашИна (=врУбовая машИна) (coal-cutter) 광석 착공기врубОвка (coal-cutter) 광석착공기врУбовый 구멍을 뚫는, 광석 착공의врУбок 구멍에 끼우는 나무조각, 구멍에 끼우는 금속조각врукопАшную (hand to hand) 맨주먹으로, 맨손으로врун, врУнья (liar, fibber) 거짓말쟁이врунишка 거짓말쟁이вручАть/вручИть (что комУ-чемУ) (hand over, deliver, present, entrust) 맡기다, 넘겨주다, 수여하다вручЕние (handing, delivery, serving, investiture, presentation) 맡김, 넘겨줌, 수여, 수교(手交)вручЕние Ордена 훈장수여вручИтель, вручИтельница 넘겨주는 사람вручнУю (by hand) 손으로, 수공으로врУша 거짓말쟁이(=врун, врунья)ВРЦ (=водонепроницАемый расширЯющийся цемЕнт) 방수팽창 시멘트врывАть/врыть (dig in) 묻다, 파묻다, 매몰하다врывАться/врЫться (во что) (dig oneself) 묻히다, 매몰되다вряд (scarcely, hardly) 아마 …않다, 도저히 …않다, 거의 …않다(=едвА ли)вряд ли (scarcely, hardly) 아마 …않다, 도저히 …않다, 거의 …않다(=едвА ли), 설마ВС (=ВерхОвый Суд) 최고재판소вс-위로의운동(=вз-), 표면위로, 힘찬발동, 도달과정всАдник, всАдница (rider, horse-man) 말탄사람, 승마자(乘馬者), 기마병(騎馬兵), 기수(騎手), (複)기사(고대 로마, 아테네의 특별계급)всАживать/всадИть (во что) (stick, thrust, plunge, put, spend) 찌르다, 박다, 박아넣다, 쏟아넣다всамдЕлишный (口)진짜의всАсывание (suction, absorption) 흡입(吸入), 흡수(吸收), 흡착(吸着), 스며듦, 유아의 빠는버릇всАсывательный насОс 양수펌프всАсывать/всосАть (suck in, soak up, absorb) 빨아들이다, 빨아 넣다всАсываться/всосАться (в когО) (soak, be absorbed) 스며들다, 달라붙어 빨다, 빠는 버릇이 있다всАсывающие сосУды 임파선всАсывающий (suction, sucking) 빠는, 빨아들이는всАсывающий трубопровОд 흡기관(吸氣管)все (all, everyone) 모든사람, 모두, 다все билЕты прОданы (all-seats sold, all seats are sold) 매진(賣盡)все в сбОре (all are assembled)все вдруг (all together, all at once)все вЕщи 만물(萬物)все вмЕсте 다함께, 모두 함께все вмЕсте 모두 함께, 다같이все вмЕсте взЯтое 모두 합하여, 전부 합쳐서все делА в ажУре (everything is fine, everything is in order)все до одногО 최후의 한사람까지все дорОги ведУт в Рим 모든길은 로마로 통한다все как одИн (one and all, unanimously) 한 사람도 남김없이все лЮди равнЫ пЕред закОном 만인은 법 앞에 평등하다все лЮди умирАют 사람은 누구나 죽는다все навЕрх! (all hands on deck!)все прОчие (the rest)все рАзом (all together) 전부, 다 함께, 합계(合計)все- 총(總), 전부, 전신, 최고(最高), 모든, 모든것, 모조리всевАть/всЕять 뿌려 넣다, 잘 가르치다всевЕдение (omniscience) 박식, 전지(全知)всевЕдущий (omniscient) 박식한, 전지의, 무엇이나 아는, 전지자(全知者), 만물박사(萬物博士), 신(神)всевИдящий (all-seeing) 모든 것을 볼 수 있는всевлАстие (absolute power) 독재(獨裁), 전제(專制)всевлАстный 독재 권력을 가진всевОбуч (=всеОбщее воЕнное обучЕние) 일반군사교육всевозмОжный (various, every possible) 가능한, 될수있는한, 모든종류의, 각종의, 다양한всевозмОжный товар 각종상품(各種商品)всевОлновый (all-wave) 올 웨이브의, 전파의всевЫшний 최고의, 신(神)всегдА (always) 늘, 항상(恒常), 어느 때나, 언제나, 언제든지, 수시로всегдА готОв! (ever ready!) 준비완료!(삐오네르의 구호), 언제라도 좋다всегдА и вездЕ 언제 어디서나всегдА пожАлуйста! (you`re very welcome!)всегдА так 항상그렇다всегдажИв (植)얼룩매일초(=барвИнок)всегдАшний (usual, customary, accustomed, wonted) 항상의, 일상의, 평소의всегдАшний гость 고객, 단골손님всегдАшняя манЕра (wonted manner) 일상방식, 버릇, 매너리즘всеговсегО (in all, only) 전부, 모두, 총계(總計), 합계(合計), 단지, 겨우, …뿐, …만, 안녕히계세요(=всегО хорОшего)всегО дОброго! (all the very best! good-bye!) 안녕히 계세요(작별인사)всегО нА всего (in all, only) 전부, 전체적으로, 다해서, 몽땅, 통틀어всегО тОлько 전부 다해서 겨우всегО хорОшего! (good-bye! all the best!) 모든 것이잘되기를, 안녕히 계세요(작별인사), 안녕히 가세요всегО-ничегО (next to nothing) 거의 없다всегО-то (only, no more than) …뿐вседержИтель(男) (宗)신(神), 권력장악자(權力掌握者), 독재자(獨裁者), 제1인자(第一人者)вседнЕвная жизнь 일상생활(日常生活)вседнЕвный 매일의, 일상의всеедИнство 전일(全一)всезнАйка (know-all) 척척박사, 만물박사(萬物博士)всезнАйство (behaviour of a know-all) (口)많이 아는 체하는 것всезнАющий (all-knowing, omniscient) 많이 아는, 박식한, 전지의всеизправо (=всеОбщее избирАтельное прАво) 보통선거법, 보통선거권вселЕние (establishment, installation) 정주(定住)вселЕнная (world, universe) 세계(世界), 우주(宇宙), 만유, 온누리вселЕнский (universal, oecumenical) (宗)전세계의, 전교회의вселЕнский собОр (oecumenical council) (宗)전 세계 그리스도교 총회вселЯть/вселИть (во что, в когО) (lodge, install, establish, imbue, inspire) 살게하다, 정주시키다, 감정을불어넣다, 일으키다, …을주다вселЯться/вселИться (во что, в когО) (move, install oneself, take root) 정주하다, 주입되다, 자리 잡다, 뿌리를 박다всем сЕрдцем (with all one`s heart, with one`s whole heart)всем скОпом 모두 함께всемЕрная пОмощь 모든 원조всемЕрно (to the utmost, in every possible way) 온갖 수단으로, 모든 방법으로, 백방으로, 될 수 있는 한всемЕрный (every kind, all and every) 온갖 수단의, 모든 방법의всЕмеро (seven times, sevenfold) 7배로, 일곱 배로всемерОм (seven) 7명으로всЕми прАвдами и непрАвдами (by fair means or foul, by hook or by crook)всЕми сИлами 전력으로всЕми фИбрами душИ (in every fiber, heart and soul) 전심전력으로, 한마음으로всемИлостивейший 지극히 인자한, 더없이 인자한ВсемИрная информационная сеть (WWW) 월드와이드웹всемИрная истОрия 세계사(世界史)всемИрная револЮция 세계혁명(世界革命)всемИрная слАва (worldwide fame) 세계적 명성(世界的名聲)ВсемИрная федерАция демократИческой молодЁжи (the World Federation of Democratic Youth)ВсемИрная федерАция профсоЮзов (World Federation of Trade Unions)всемИрно-исторИческий (historic, of world-wide significance) 역사적인, 세계사적 의의를 가진всемИрное тяготЕние 만유인력(萬有引力, 질량을 가진 모든 물체 사이에 작용하는 인력으로 뉴턴이 발견)всемИрный (world, world-wide, universal) 세계의, 전 세계의ВсемИрный СовЕт МИра 세계평화평의회(世界平和評議會)ВсемИрный фестивАль молодЁжи и студЕнтов (The World Youth Festival)всемИрный язЫк (語)세계어(世界語)всемогУщество (omnipotence) 전능(全能)всемогУщий (omnipotent, all-powerful, almighty) 전능한всемУ есть предЕл (there is a limit to everything)всемУ своя причИна 무슨일에나 이유가 있다всемУ своЁ врЕмя 모든 것에는 때가 있다всенарОдная болЕзнь 전염병(傳染病)всенарОдно (publicly) 공공연히, 공개적으로, 여론으로всенарОдное достоЯние 국민자산(國民資産), 국부(國富)всенарОдное посрамлЕние 공개적 모욕(公開的侮辱)всенарОдный (national, nation-wide, general) 전국민의, 공개적인, 민중적인всенарОдный опрОс 국민투표(國民投票)всенепремЕнно 필히всенижАйшая прОсьба 간원(懇願)всенижАйший 지극히 공손한, 겸손한, 경건한всЕнощная (night-service) (宗)철야기도(徹夜祈禱), 저녁기도всЕнощное бдЕние (宗)철야기도(徹夜祈禱), 밤기도всеОбуч (=всеОбщее обучЕние) (general compulsory education) 전체의무교육, 초등의무교육всеОбщая забастОвка 총파업(總罷業)всеОбщая истОрия 세계사(世界史)всеОбщая литератУра 세계문학(世界文學)всеОбщая стАчка (general strike) 총파업(總罷業)всеОбщее и пОлное разоружЕние (general and complete disarmament)всеОбщее негодовАние 공중의 분노всеОбщее разоружЕние 전면적군축(全面的軍縮)всеОбщее, рАвное и прямОе избирАтельное прАво при тАйном голосовАнии (universal, equal and direct suffrage by secret ballot)всеОбщие вЫборы 총선거(總選擧), 총선(總選)всеОбщий (general, universal) 전체의, 총체의, 세계의, 공중의, 보편적인, 일반적인всеОбщность(女) 전체성(全體性), 보편성(普遍性), 일반성(一般性)всеобъЕмлющий (universal, comprehensive) 모두이해하는, 통달한, 통찰하는всеорУжие 완전무장(完全武裝)всеохвАтывающий 모든 것을 포괄하는всепобеждАющий (all-conquering) 모든 것에 이기는, 불패의всепоглощАющий (all-absorbing) 모든 것을 흡수하는, 모두 사로잡는всепогОдный (all-weather) 전천후의всепОданнейший 아주 공손한всепожирАющий (all-devouring) 모든 것을 먹어치우는, 모두 삼켜버리는всепокОрнейшая прОсьба 절실한 소원, 간절한 소원, 간원(懇願)всепокОрнейший 아주 겸손한, 아주 공손한всепрощАющий (all-forgiving) 모든 것을 용서하는, 무한히 관대한всепрощЕнец 아주 관대한 사람всепрощЕние 아주 관대함всероссИйский (All-Russian) 전러시아의всерьЁз (seriously, in earnest) 진지하게, 진정으로, 진담으로, 본격적으로всесвЕтный 전체적인, 전세계의, 세계적인всесИлие (omnipotence) 전능(全能)всесИльный (omnipotent, all-powerful) 전능의, 절대 권력의, 전능자(全能者), 신(神)всеславЯнский (All-Slavic) 전 슬라브의, 범 슬라브의всесожжЕние (宗)번제(燔祭, 제물을 태워 신 앞에 바치는 고대인의 종교의식)всесокрушАющий 모두 파괴하는всесокрушАющий огОнь 맹렬한 포화всесослОвный 전 사회계층의всесоЮзный (All-Union) 전 소련방의всесторОнне (comprehensively, thoroughly, closely, in detail) 전면적으로, 철저하게всесторОннее изучЕние 전면적 연구(全面的硏究)всесторОнний (all-round, comprehensive, thorough, overall, detailed) 전면적인, 포괄적인, 철저한всеукраИнский 전 우크라이나의всех благ! (all the best! so long!) 안녕! 잘가всецЕло (completely, entirely, wholly, exclusively) 전연, 완전히, 온통всечАсный 시시각각의, 끊임없는, 부단한всеЯдные живОтные 잡식동물(雜食動物)всеЯдный (omnivorous) 아무 것이나 먹는, 잡식의вскакАть 뛰어들다, 뛰어 올라가다вскАкивать/вскочИть (jump, leap up, swell, come up) 뛰어오르다, 뛰어들다, 종기등이 갑자기 생기다, 벌떡 일어나다вскАпывать/вскопАть (dig up) 파내다, 파서 일구다, 땅을 부드럽게 하다вскарАбкиваться/вскарАбкаться (на когО-что) (scramble, clamber) 기어오르다, 간신히 오르다вскАрмливание (rearing, feeding) 길러냄, 키움, 먹임, 먹이, 양육(養育)вскАрмливать/вскормИть (rear) 기르다, 길러내다, 먹이다, 키우다/вскатИть 굴러서 올리다вскачь (at a gallop, full gallop) 갤럽으로, 구보로вскИдывать/вскИнуть (что, чем) (throw up) 위로 던지다, 급히 던지다, 들쳐 메다, 날려 보내다, 쳐들다вскИдываться/вскИнуться (на когО) (go for, jump on) 고함지르다вскипАние (boiling up)вскипАть/вскипЕть (boil up) 끓기 시작하다, 끓어오르다, 발끈하다, 격분하다вскисАть/вскИснуть 우유가 발효하다всклАдчину 돈을모아서всклокОченный (tousled, dishevelled) 흐트러뜨린, 헝클어진всклокОчивать/всклокОчить (tousle, dishevel) 흐트러뜨리다, 헝클다всклОчивать/всклОчить 머리카락을 흐트러뜨리다, 머리카락을 잡아끌다всклОчка 흐트러뜨림, 헝클어뜨림, 머리카락을 잡아당김всклЁпывать/всклепАть 죄를 뒤집어씌우다, 무고하다вскОбку 앞뒤를 판판하게вскок (at a gallop, full gallop) 갤럽으로, 구보로/всколебАть 진동시키다, 동요시키다, 파도를 일으키다/всколебАться 진동하다, 동요하다, 동요하기 시작하다, 파도치다всколошмАчивать/всколошмАтить 세게 후려치다, 후려 때리다всколУпывать/всколупнУть 잡아 뜯다, 마구 긁다всколЫхивать/всколыхнУть (stir, stir up, rock, rouse) 흔들다, 흔들어 움직이다, 활동시키다, 동요시키다, 궐기시키다всколЫхиваться/всколыхнУться (stir, rock, become agitated) 흔들리다, 흔들리기 시작하다, 활동하기 시작하다, 동요하다/вскользнУть 재빨리 살짝 들어가다вскользь (casually) 조금, 살짝(=слегА, мимохОдом), 가볍게вскОре (soon, shortly after, before long) 곧, 머지않아, 얼마안 있어вскОре пОсле Этого 그 후 얼마 안 있어вскорм 동물을 기름, 동물을 길러냄вскОрмленник, вскОрмленница 양자, 피양육자/вскорОбить 돌출시키다, 부풀어 오르게 하다/вскорОбиться 돌출하다, 부풀어 오르다вскОрости (soon, shortly after, before long) 곧, 머지않아, 얼마안 있어вскосмАчивать/вскосмАтить 머리털을 텁수룩하게 하다вскрик 호령(號令)вскрИкивать/вскрИкнуть 소리치다, 고함치다, 비명지르다, 날카로운소리를내다/вскричАть 흥분하여 외치다, 소리 높여 꾸짖다, 고함치다, 큰 소리로 부르다, 불러내다/вскручИниться (о ком-чём) 그리워 괴로워하다вскрывАть/вскрыть (open, unseal, reveal, disclose, dissect) 열다, 파헤치다, 밝히다, 절개하다, 개봉하다, 해부하다, 카드를젖히다вскрывАться/вскрЫться (be revealed, be disclosed, come to light) 드러나다, 나오다, 퍼지다, 풀리다, 폭로되다, 터지다, 젖혀지다вскрЫтие (opening, unsealing, revelation, disclosure) 열어봄, 파헤침, 뜯음, 들추어냄, 젖힘, 적발, 절개(切開), 해부(解剖), 시체해부(屍體解剖, =вскрЫтие трУпа), 해빙вскрышнОй (stripping)всласть (to one`s heart`s content) 충분히, 만족스럽게(=вдОволь), 많이вслед (+與, за) (after, following) 곧이어, 뒤이어, 뒤따라, …을 따라вслЕдствие (+生) (owing to, on account of, in consequence of) …결과, …때문에вслЕдствие тогО что …의 결과로вслЕдствие Этого 그 결과, 그 때문에вслепУю (blindly, in the dark) (口)맹목적으로вслух (aloud) 들리도록(↔про себЯ), 크게, 큰 소리로(↔нА ухо), 소리내어вслУшиваться/вслУшаться (во что) (listen attentively) 귀담아 듣다, 주의 깊게 듣다, 경청하다ВСМ (=ВсемИрный СовЕт МИра) 세계평화평의회(世界平和評議會)ВСМ (=высокоскоросная магистраль) 고속전철(高速電鐵)всмАтриваться/всмотрЕться (в когО-что) (scrutinize, take a good look) 주의 깊게 보다, 자세히 보다, 눈여겨보다, 눈을 집중하다всмЯтку (soft-boiled, lightly-boiled) 계란을 반숙으로всОвывать/всовАть 찔러 넣다, 밀어 넣다, 삽입하다вспадАть/вспасть 생각나다, 머리에 떠오르다вспАивать/вспоИть (rear, bring up) 기르다, 양육하다вспАривать/вспАрить 증기로 쪄서 부드럽게 하다, 땀을 흘리게 하다, 토지를 파 일구다, 때리다вспАрхивать/вспорхнУть (take wing) 날아오르다, 발딱 일어나 가다вспАрывать/вспорОть (rip open) 째다, 뜯다, 절개하다вспАханный учАсток землИ 개간지(開墾地)вспАхивать/вспахАть (plough up) 개간하다, 경작하다вспАшка (ploughing) 개간, 경작вспЕнивать/вспЕнить (make foam, froth up) 거품을 일게 하다, 파도를 일으키다, 비지땀을 흘리게 하다вспЕниваться/вспЕниться (foam, froth, lather) 거품이 일다, 비지땀을 흘리다/всплАкать 울다, 울음을 터뜨리다, 눈물로 호소하다/всплАкаться 울다, 울음을 터뜨리다, 눈물로 호소하다/всплакнУть (о ком-чём) (shed a few tears, have a little cry) 조금 울다/всплакнУться (комУ) 울고 싶은 기분이 되다всплеск, всплЁск (splash) 물이 튀김, 물튀는소리всплошнУю (in a solid mass) (口)빽빽하게, 빈틈없이, 밀집하게всплывАть/всплыть (come to the surface, come to light, reveal itself, arise) 떠오르다, 드러나다, 부상하다, 덤비다, 덤벼들다, 나타나다, 밝혀지다, 발생하다, 생기다всплЁскивать/вслеснУть (чем) (splash) 물을 튀겨 올리다, 쳐 올리다, 퍼덕이다всполАскивать/всполоснУть (rinse out) 가볍게 씻다, 조금 씻다, 헹구다всползАть/всползтИ 기어오르다всполОх 혼란, 소란/всполошИть (agitate, rouse, startle, alarm) 당황하게 하다, 낭패하게 하다/всполошИться (be thrown into a flutter, be startled, take alarm)/всполыхнУть 갑자기 타오르다, 발화하다вспОлье 들판의 가장자리, 변두리вспоминАть/вспОмнить (когО-что, о ком-чЁм) (remember, recollect, recall, think of) 생각나다, 생각해내다, 기억해내다, 회상하다, 상기하다вспоминАться/вспОмниться (комУ) (remember, recall) 생각이 떠오르다, 생각난다, 정신이 들다, 제 정신으로 돌아오다вспомогАтельное значЕние 다른 의미вспомогАтельные войскА 원군(援軍)вспомогАтельные организАции 외곽단체(外廓團體)вспомогАтельный (auxiliary, subsidiary) 원조의, 보조의, 조력의, 종속의, 적립의, 예비의, 제2의, 다른, 외곽의вспомогАтельный глагОл (語)조동사(助動詞)вспомогАтельный капитАл 적립금(積立金), 예비금(豫備金)вспоможЕние (relief, aid, assistance) 원조, 조력, 구제вспомоществовАние (relief, aid, assistance) 도움, 원조вспомоществовАть (комУ-чемУ) 돕다, 원조하다вспотЕлый 땀이 나는, 땀투성이의/вспотЕть (sweat, sweat over, perspire, toil over) 땀나다, 땀이흐르다вспрЫгивать/вспрЫгнуть (на когО-что) (jump up) 뛰어오르다, 뛰어 타다вспрыск 뿌림, 주사, 축연вспрЫскивание (sprinkling) 주사, 주사액вспрЫскивать/вспрЫснуть (sprinkle, damp, moisten) 뿌리다, 끼얹다, (口)주사하다, 축하의 뜻으로 마시다, 매질하다вспрЯдывать/вспрЯнуть 힘차게 일어나다, 힘차게 일어서다, 생기를 띠다вспУгивать/вспугнУть (scare away, frighten away, put up, flush) 놀라게하여쫓다, 놀라게 하여 날려 보내다, 깨뜨리다вспузЫриваться/вспузЫриться (口)거품이 나다вспухАть/вспУхнуть (swell, become swollen) 부풀다, 붓다вспУчивать/вспУчить (swell up, distend) 부풀게 하다вспУчиваться/вспУчиться (distend) 부풀다, 부어오르다/вспушИть 털을 부드럽게 하다, 보풀보풀하게 하다/вспылИть (fire up, flare up, blaze up) (口)발끈성내다, 울화통을터뜨리다вспЫльчивость(女) (quick temper, hot temper)вспЫльчивый (hot-tempered, irascible, hasty, peppery) 성미가 급한, 화를 잘 내는вспЫхивать/вспЫхнуть (чем) (blaze up, take fire, break out) 갑자기타오르다, 불타다, 발화하다, 발발하다, 돌발하다, 갑자기 일어나다, 얼굴을붉히다, 사로잡히다вспЫшка (flash, outbreak) 플래시, 타오름, 폭발(爆發), 감정폭발(感情爆發), 돌발(突發), 발화(發火), 인화(引火)вспять (backwards) 뒤로(=назАд, обрАтно)вставАние (rising) 일어남, 기상, 기립вставАть/встать (на что, пЕред кем-чем) (get up, rise, stand up) 발생하다, 일어나다, 일어서다, 서다, 기상하다, 나타나다, 궐기하다, 하차하다, 병상을떠나다, 들어가다, 천체가 떠오르다, 운동을 멈추다, …하기 시작하다вставАться/встАться (комУ) 눈을 뜨다, 일어서다, 일어나다, 일어날 수 있다встАвка (fixing, framing, mounting, insertion, inset, front, dicky) 끼움, 끼워 넣음, 끼워 넣는 물건, 써 넣는 곳, 삽입, 삽입물, 덧댄 천, 덧댄 헝겊조각вставлЕние 끼워 넣음, 삽입(揷入)вставлЯть/встАвить (во что) (cut in, put in, fix, introduce, insert) 끼다, 끼우다, 끼워넣다, 넣다, 집어넣다, 삽입하다вставлЯться/встАвиться (口)끼워 놓다, 삽입되다вставнАя рАма 끼워 넣은 창틀, 2중 창틀вставнОй 끼워 넣은, 삽입한вставнОй зуб 의치встАвочка 끼워 넣은 물건, 삽입물, 덧댄 천, 덧댄 헝겊조각, 써 넣은 곳, 펜대встАвочные словА (語)삽입어(揷入語)встАвочный 끼워 넣는, 삽입되는встарь (in olden times, formerly, of old) 옛날에встАскивать/встащИть 끌어올리다встрАивание 증축(增築)встрАивать/встрОить (build) 증축하다, 건물을짓다, 건축하다, 건조하다встревАть/встрять 개입하다встревОженный (alarmed)/встрепенУться (rouse oneself, shake its wings) 새가 놀라서 날개를 퍼덕이다, 갑자기 꿈을 깨다, 심하게 몸을 떨다, 부르르 떨다, 갑자기 뛰다, 고동치다встрЕча выпускникОв 동창회(同窓會)встрЕча НОвого гОда (New Year`s Eve party) 설맞이, 망년회(忘年會)встрЕча престарЕлых людЕй 노인회(老人會)встрЕча(복;встрЕчи) (date, meeting, encounter, reception, match) 데이트, 만남, 마주침, 맞이함, 영접(迎接), 마중, 조우(遭遇), 해후(邂逅), 경기, 시합(試合), 대전(對戰), 대면(對面), 면접(面接), 면담(面談), 면회(面會), 회담(會談), 회견(會見), 회합(會合), 상봉(相逢)встречАть/встрЕтить (чем) (meet, receive, greet) 만나다, 우연히 만나다, 마주치다, 마중하다, 맞이하다, 영접하다, 부딪치다, 직면하다встречАться/встрЕтиться (с кем-чем) (meet, come across, encounter, see) 만나다, 마주치다, 부딪치다, 봉착하다, 눈에 띄다, 모여들다, 합치하다, 경기하다, 대전하다встречАющий 마중객встрЕчный (contrary) 만나는, 마주치는, 조우의, 반대의, 대항적인, 호응하는, 만난사람встрЕчный бой 조우전(遭遇戰)встрЕчный вЕтер (head wind, contrary wind) 맞바람встрЕчный и поперЕчный (anybody and everybody, Tom, Dick and Harry) 너나할 것 없이, 누구나 다, 어중이떠중이встрЕчный иск (法)반소(反訴)встрЕчный план 대항계획(對抗計劃, =контрплАн), 호응계획(呼應計劃)встрЕчу (комУ, к комУ) (to meet) …을향해서, …쪽으로, …에응하여, 마중하려고встрЯска (shaking, shock) 흔들음, 뒤흔들기, 충동, 충격, 자극, 꾸짖음, 질책, 매도встрЯхивание 흔들기, 뒤흔들기, 자극, 격려, 고무встрЯхивать/встряхнУть (shake up) 흔들다, 뒤흔들다, 흔들리다, 털다, 충동, 자극을 주다встрЯхиваться/встряхнУться (shake oneself, rouse oneself, cheer up) 몸을 흔들다, 원기를 되찾다, 기분전환을 하다встрЁпанная головА 덥수룩한 머리встрЁпанный (dishevelled) 덥수룩한встрЁпка (scolding, shock) 질책, 힐책, 매도, 충격, 충동встрЁпывать/встрепАть 모발을 일으켜 세우다, 모발을 흩트리다вступАть/вступИть (во-на что) (enter, march, join, start) 들어가다, 어떤상태로 되다, 행하다, 행동하다, 참가하다, 가입하다, 개시하다, 시작하다, 착수하다вступАться/вступИться (за когО-что, во что) (stand up) 옹호하다, 변호하다, 편들다, 간섭하다, 개입하다вступИтельная речь (opening address, opening speech) 개회사(開會辭), 취임연설(就任演說)вступИтельная статьЯ 서론вступИтельные испытАния (entrance examinations) 입학시험(入學試驗)вступИтельный (entrance, initial, introductory) 들어가기위한, 처음의, 최초의, 초기의, 가입의, 신입의, 입학의, 입회의, 취임의, 개시의, 개회의, 발단의, 머리말의, 서론의вступИтельный взнос (entrance fee) 가입금, 입회금вступИтельный экзАмен (entrance examinations) 입학시험(入學試驗), 입시(入試)вступлЕние (entry, joining, introduction, prelude) 들어감, …상태로됨, 참여(參與), 참가(參加), 가입(加入), 착수(着手), 개시(開始), 시작(始作), 머리말, 서언(序言), 서문, 서곡, 서주(序奏)вступлЕние в дОлжность 취임(就任)вступлЕние в пАртию 입당(入黨)вступлЕние на престОл 즉위(卽位)встУчивать/всучИть (foist, palm, put off) 꼬아 넣다, 비벼 넣다, 꼬아 합치다, 밀어붙이다, 억지로 떠맡기다, 속여서 떠맡기다всУе (in vain) 쓸데없이, 공연히(=напрАсно)/всУнуть (stick, shove, slip) 넣다, 찔러 넣다, 밀어 넣다всухомЯтку (口)물기 없이, 국물 없이всухУю (without scoring a point) 득점 없이всучАть/всучИть (foist, palm, put off) 꼬아 넣다, 비벼 넣다, 꼬아 합치다, 밀어붙이다, 억지로 떠맡기다, 속여서 떠맡기다,всхлип (口)오열(嗚咽)всхлИпывание (sobbing) 흐느껴 움, 흐느끼는 울음소리всхлИпывать (sob) 흐느껴 울다всходИть/взойтИ (mount, ascend, rise, sprout) 올라가다, 오르다, 떠오르다, 위로 오르다, 부풀어 오르다, 부풀다, 발아하다, 상승하다, 들어가다, 입장하다(=войтИ), 옷, 신발이 맞다всхОды (shoots, young growth) 곡식의 움, 싹이 틈всхОжесть(女) (germination) 발아율(發芽率)всхОжий (germinating) 발아의, 발아하는/всхОлить 동물을 소중하게 기르다всхолмлЁнный 언덕이 많은, 언덕이 이어진/всхохлАтить 머리를 흩트리다всхрап (sharp snore, a snoring sound) 코 고는 소리, 동물의 콧김/всхрапнУть (take a nap) 잠깐 눈을 부치다, 단시간 잠을 자다всхрАпывать (give a snore, snort) 잠시 코를 골다всыпАть/всЫпать (во что, комУ) (pour, thrash, give) 쏟아 넣다, 담다, 때리다, 두드리다всыпАться/всЫпаться 담기다, 들어가다всЫпка (pouring) (口)쏟아 넣음, 부어 넣음, 담는 물건всю дорОгу 도중, 여행기간중всю жизнь 일생동안, 평생, 평생동안всю зИму 겨울 내내, 겨우내всю ночь (all night) 밤새всЮду (everywhere, all over the place) 도처에, 어디서나, 가는곳마다(=вездЕ, повсемЕстно), 샅샅이, 모든 곳에вся жизнь 일생(一生), 평생(平生), 일평생(一平生)вся семьЯ 온 가족вся сУмма 전액(全額)вся суть в том, что (the whole point is that)всяк 모든, 온간(=кАждый), 누구든지(=кАждый человЕк)всяк бьЁтся, а не всяк добивАется 고생은 누구나 하지만 성공하는 자는 적다всяк для себЯ, бог для всех 모든 사람은 자신을 위하고 신은 만인을 위한다всяк сверчОк знай свой шестОк (the cobbler should stick to his last) 분수를 알아라всЯкая всЯчина 잡동사니всЯкая птИца своИ пЕсни поЁт 십인십색(十人十色)всЯкий (any, every, all sorts of, anything) 모든, 모든 종류의, 어느것이나, 어떤사람, 누구라도, 어떤…라도всЯкий вздор (all sorts of nonsense)всЯкий кулИк сво Ё болОто хвАлит (every cook praises his own broth) 누구나 자기가 있는 곳을 제일 좋다고 생각한다, 아전인수(我田引水), 정들면 고향, 팔은 안으로 굽는다всЯкий купЕц свой товАр хвАлит (every cook praises his own broth) 누구나 자기가 있는 곳을 제일 좋다고 생각한다, 아전인수(我田引水), 정들면 고향, 팔은 안으로 굽는다всЯкий раз (every time, each time) 매번(每番), 언제나всЯкий человЕк у дЕла познаЁтся 일로 사람이 평가된다всЯко 여러방법으로(=по рАзному), 각양각색으로(=всЯчески)всЯко бывАет 일어날 수 있는 일이다, 무슨 일이 일어날지 모른다всЯкого рОда (all kind of, of all kinds) 모든 종류의всЯкое бывАет 일어날 수 있는 일이다всЯкое дЕло мЕра крАсит 무슨 일이든 분수가 중요하다всЯкое дЕло с концОм хорошО 유종의 미(有終之美), 일은 마무리가 중요하다всЯкое семя знАет врЕмя 모든 씨들은 자신의 시간을 안다, 모든 것에는 때가 있다всЯкой твАри по пАре (all kinds of people, people of every description)всЯкому Овощу своЁ врЕмя (there is a time for everything) 모든 채소는 제 철이 있다, 모든 것은 때가 있다, 적절한 시기에 맞추어 일을 해라всЯкому своЯ болЯчка больнА 남의 일은 즐겁게 보인다всЯкому своЯ обИда горькА 남의 일은 즐겁게 보인다всЯчески (in every way possible) (口)온갖, 여러 가지로, 모든방법으로, 각양각색으로всЯческий (all kinds of) 모든, 여러 가지의, 온갖종류의, 모든종류의, 각양각색의всЯчина (口)잡동사니всЯчинка (口)잡동사니всЁ (everything, all, all the time, always, the whole time, still, only) 모든, 모두, 모조리, 온, 온통, 전부, 전부의, 늘(=всё время), 항상(恒常), 여전히, 동일(同一), 일체(一切), 변함없이, 언제든지, 아직도(=всЁ ещЁ), 다만, 오직, …이지만, …불구하고, 역시всЁ благополУчно (everything is all right, all is well)всЁ бОльше и бОльше 더욱더, 점점더всЁ в аккурАте 모든 것이 잘 되어 있다всЁ в порЯдке (everything is in order, everything is all right, it`s quite all right, okay, OK) 모든 것이 제대로다, 만사오케이, 만사형통(萬事亨通)всЁ в предЕлах моИх сил (all in my power)всЁ вверх дном 모든게 뒤죽박죽이다всЁ вмЕсте взЯтое (everything taken together)всЁ врЕмя (all the time, always) 계속, 자주, 자꾸, 줄곧, 항상всЁ же (nevertheless) (just in case, for all that, still, nevertheless, however, all the same) 그래도, 그런데도, 그럼에도 불구하고, 어쨌든, 역시всё земнОе брЕнно 제행무상(諸行無常)всЁ и вся (all and everything, the whole lot) 전부, 남김없이всЁ идЁт как по мАслу (things are going swimmingly)всЁ кОнчено! (it is all over! this is the end!) 확실하다! 의심할 바 없다!всЁ на свете преходЯще 세상만사는 덧없는 것всЁ обойдЁтся! (everything will pass! everything will be OK!)всЁ образУется (it will all come right in the end)всЁ остальнОе (everything else)всЁ пошлО насмАрку (everything went to pot)всЁ равнО (it is all the same, it makes no difference, it does not matter, all the same) 똑같다, 어쨌든, 어떻든, 어느 것이든 상관없다, 아무거나 괜찮다, 모두마찬가지다, 매한가지다, 변함없이, 역시всЁ тОчно (everything is perfect) 모든 것이 완벽하다всЁ Утро (whole morning) 아침 내내всЁ хорошО, что хорошО кончАется (all`s well that ends well) 끝이좋으면 모두 좋다всЁ шИто-крЫто (it was all done on the sly, it`s all being kept dark)всЁ, хватИт! 이제 됐어! 그만해!всЁ-таки (just in case, for all that, still, nevertheless, however, all the same) 그래도, 그런데도, 그럼에도 불구하고, 어쨌든, 역시(=тем не мЕнее, несмотрЯ на, всЁ же, всЁ ж таки, однАко же, при всЁм том)Вт (=ВоЕнный трибунАл) 군사재판소(軍事裁判所)Вт (=ВтОрник) (Tuesday) 화요일(火曜日)вт-сек (=ватт-секУнда) (電)와트초вт-ч (=ватт-час) (電)와트시(時)втАйне (in secret, secretly) 몰래, 비밀히(=тАйно, скрЫтно)втАлкивать/втолкАть, втолкнУть (во что) (push, shove, hustle) 밀어 넣다, 찔러 넣다втАлкиваться/втолкАться, втолкнУться 단숨에 밀고 들어가다, 서로 밀고 들어가다, 돌입하다втАптывать/втоптАть (во что) (trample down) 짓밟아 넣다, 밀어 넣다втАскивать/втаскАть, втащИть (drag) 끌어넣다втАскиваться/втащИться 질질 끌며 들어가다, 간신히 들어가다втасОвывать/втасовАть 카드를 섞어 넣다втАчивать/втачАть (stitch) 꿰매 넣다втАчка 꿰매 넣음, 꿰매 넣은 자리втекАть/втечь (flow into, discharge into) 흘러들어가다, 쏟다втемЯшивать/втемЯшить (комУ) 깨닫게 하다, 이해시키다втемЯшиваться/втемЯшиться (комУ) 생각이 들다, 머리에서 떠나지 않다втерпЁж 참을만하게втеснЯть/втеснИть 밀어 넣다втеснЯться/втеснИться 밀고 들어가다, 비집고 들어가다втирАние (rubbing in, embrocation, liniment) 문지름, 연고втирАть/втерЕть (rub) 문질러넣다втирАться/втерЕться (во что) (insinuate oneself) 문질러 배게 하다, 스며들다, 헤집고 들어가다, 비집고 들어가다, 뚫고 들어가다, 끼어들다, 나서다втирУша 겉과 속이 다른 사람, 속세에 집착하는 사람втИскивать/втИснуть (squeeze, cram) 밀어 넣다, 밀어 들어가게 하다втИскиваться/втИснуться (squeeze oneself) 간신히 넣어지다, 겨우 들어가다, (口)비집고 들어가다, 뚫고 들어가다втихарЯ (on the sly) 몰래, 살짝втихомОлку (on the quiet, on the sly, without saying a word) (口)몰래, 슬그머니, 말없이, 묵묵히втихУю (on the quiet, on the sly, without saying a word) (口)몰래, 슬그머니, 말없이, 묵묵히ВТК (=ВЫсший технИческий комитЕт) 최고 기술위원회(最高技術委員會)ВТО (=Всемирная торговая организация) (WTO) 세계무역기구ВТО (=ВсероссИйское театрАльное Общество) 全러시아 연극협회втолкОвывать/втолковАть (что комУ) (make understand, din into, ram into, try to make understand) (口)이해시키다, 납득시키다/втолОчь (во что) 빨아서 넣다, 깨뜨려 넣다втОра (second voice, second violin) (音)제2성부(第二聲部), 제2바이올린вторАчивать/второчИть 안장에 매달다вторАя декАда 중순(中旬)вторАя мОлодость 제2의 청춘, 회춘(回春)вторАя половИна 후반전(後半戰)вторАя половИна дня 오후(午後)вторАя рОдина 제2의 고향, 제2의 조국вторАя скрИпка (音)제2바이올린вторАя специАльность 부전공(副專攻)вторгАться/втОргнуться (во что) (invade, break, meddle, encroach, intrude, butt) 쳐들어가다, 침입하다, 돌입하다, 개입하다, 간섭하다, 참견하다вторжЕние (invasion, incursion, encroachment, intrusion) 습격(襲擊), 침공(侵攻), 침략(侵略), 침입(侵入), 개입(介入), 간섭(干涉), 잠식(蠶食)втОрить (комУ-чемУ) (echo, repeat, play, sing the second part) 되풀이하다, 흉내내다, 맞장구치다, (音)제2성부로 노래하다, 제2바이올린을 켜다вторИчная болЕзнь 여병(餘病)вторИчная корА (植)제2기 피층(皮層)вторИчная обмУтка (電)2차선윤(二次線輪)вторИчная оболОчка (生)2차막(二次膜)вторИчно (a second time, for the second time) 재차(再次)вторИчное зачАтие 중복임신(重複姙娠, 임신중에 다시 임신함)вторИчный (second, secondary, again) 2차의, 재차의, 부차의, 중복의, 종속의, 두번째의, 제2위의, 종속의, 보충의вторИчный кОрень (植)2차근(二次根)вторИчный перИод 제2기(第二期)втОрник (Tuesday) 화요일(火曜日)втОрничный (Tuesday) 화요일의второбрАчие 재혼(再婚)второбрАчный 재혼의второгОдник, второгОдница 유급생, 낙제생второгОдничество 유급, 낙제вторОе (second course, secondly) 후자(後者), 둘째, 둘째로, 2일(=вторОе числО), 식사의 제2코스вторОе дыхАние 생기를되찾음, 생기회복(生氣回復)вторОе мЕсто 2등, 2위вторОе полугОдие 하반기(下半期), 후반기(後半期)вторОе пришЕствие (宗)재림(再臨), 최후심판(最後審判)ВторозакОние (宗)신명기(申命記, 모세5경 중 마지막)вторОй (second, the latter) 둘째, 두 번째, 제이(第二), 다음의, 이차적인, 부차의, 간접의, 종속의, 타인의вторОй инострАнный язЫк 제2외국어(第二外國語)вторОй квартАл 2사분기(二四分期)вторОй подборОдок 이중턱вторОй раз 재차(再次)второклАссник, второклАссница 2학년 학생(二學年 學生)второклАссный (second-class, second-rate) 2급의, 2등의, 2류의второклАшка (口)2학년 학생(二學年 學生)второкУрсник, второкУрсница 2학년 학생(二學年 學生)второочереднОй (less important, secondary, not urgent) 두 번째의, 중요하지 않은, 본질적이 아닌второпЯх (hastily, in haste, hurriedly) 급히, 서둘러, 서두르다가второразрЯдный (second-rate) 제2종의, 2급의, 2류의, 2등의второсОртный (second-quality, second-grade, inferior) 2류의, 2등의второстепЕнная роль (support, supporting performance) 조연(助演)второстепЕнный (secondary, minor, accessory) 2류의, 2등의, 제2의, 2차적인, 부차적인, 종속적인второстепЕнный писАтель 이류작가(二流作家)вторсырьЁ (=вторИчное сырьЁ) (salvage, utility waste) 재생할 수 있는 폐물втрАвливать/втравИть (draw, involve, inveigle) 가르치다, 길들이다, 꾀다, 유인하다втрАвливаться/втравИться (во что) 길들여지다, 나쁜 일에 열중하다, 싫은 일에 말려들다втрАвлять/втравИть (draw, involve, inveigle) 가르치다, 길들이다, 꾀다, 유인하다втрАвяться/втравИться (во что) 싫은 일에 말려들다втрамбОвывать/втрамбовАть 넣다, 다져넣다, 다지다/втрЕскаться (в когО) 여자에게 반하다втрИдешева 3배로 싸게, 아주 헐값으로втрИдорога (triple the price) (口)세배 가격으로, 아주비싸게втрОе (three times, treble) 세 번, 3배로, 3개로, 1/3втройнЕ (three times as much) 3배 많이, 3배 크게втроЁм (three) 셋이서втугУю 확실히, 단단히втуз (=вЫсшее технИческое учЕбное заведЕние) (technical college) 고등공업학교, 공업대학втУзовец, втУзовка 고등공업학교 학생, 공업대학 학생втУлка (bush, bushing, plug) 플러그, 마개, 구멍마개, 축통втУне (in vain) 헛되이, 쓸데없이(=всУне)втыкАть/воткнУть (что во что) (run, stick, drive) 박다, 말뚝을 박다, 바늘을 꽂다, 찔러 넣다втыкАться/воткнУться 찔리다, 뚫고 들어가다втЫчка 찌름, 박음, 마개(=втУлка, затЫчка), 리듬을 위한 삽입어втЮриться (в когО-что) 빠지다, 빠져들다, 반하다, 사랑하게 되다втЯгивание 끌어들임, 빠뜨림, 흡입, 유인втЯгивать/втянУть (во что) (pull, draw, induce, participate, involve) 끌어넣다, 끌어들이다, 끌어당기다, 흡입하다, 유인하다, 움츠리다, (口)빠뜨리다втЯгиваться/втянУться (во что) (get used, become keen) 들어가다, 끌려들어가다, 익숙해지다, 버릇이 되다, 인이 배기다, 열중하다, 살이 빠지다втяжнОй (suction) 흡입의втЯнутый (drawn in)втЯпываться/втЯпаться 걸려들다, 봉변을 당하다втЁмную (without seeing one`s cards, blindly, in the dark) (口)자기 패를 보지 않고, 되는대로, 무턱대고, 제멋대로втЁсываться/втесАться (insinuate oneself, worm oneself) 비집고 들어가다, 끼어들다, 나서다вуалЕтка (veil, haze) 베일, 면사포(面紗布), 모호현상вуалехвОст (魚)금어(金魚)вуалИровать/завуалИровать (veil, draw a veil) 위장하다, 속이다, 애매하게 하다вуАль(女) (veil, haze) 베일, 면사포(面紗布), 모호현상вуз (=вЫсшее учЕбное заведЕние) (college, institute of higher education) 부스, 전문대학(專門大學), 대학(大學)вУзовец, вУзовка (student) 전문대학 학생, 대학생вУзовский 전문대학의, 대학의вулкАн (volcano) 화산(火山, =огнедЫшащая горА)ВулкАн (Vulcan) (神)지옥불, 대장간神вулканизАтор 고무 화류장치(和硫裝置)вулканизАция (volcanization)고무 화류(和硫)вулканизИрованный каучУк 경화고무, 화류고무, 에보나이트вулканизИровать (volcanize) 화류하다вулканИзм 화산작용(火山作用)вулканизовАть (volcanize) 화류하다вулканИт 경화고무, 화류고무, 에보나이트вулканИческая бОмба 화산탄(火山彈), 용암덩어리вулканИческая гОрная порОда 화성암(火成巖)вулканИческий (volcanic) 화산의, 화산작용의вулканИческий пЕпел 화산재вулканИческое извержЕние 분화(噴火)вулканИческое стеклО 흑요석(黑曜石)вулканогЕнный 화산기원의вулканОлог (volcanist, volcanologist) 화산학자(火山學者)вулканологИческий 화산학의вулканолОгия (volcanology) (學)화산학(火山學)вУльва (vulva) 외음, 외음부, 음문(陰門)вульвИт 외음염вульгаризАтор (vulgarizer) 통속적인 인간, 비속적인 사람вульгаризАция (vulgarization) 통속화, 비속화вульгаризИровать 통속화하다, 비속화하다вульгаризИроваться 통속화하다, 비속화하다вульгарИзм (vulgarism) (語)비속어вульгАрная латЫнь (vulgar Latin) (語)통속 라틴말(classical Latin에 대하여 일반대중이 사용한 말)вульгАрность(女) (vulgarity) 야비, 야비한 언행, 비속(卑俗), 저속, 추잡함вульгАрный (vulgar) 야비한, 비속한, 저속한, 속된, 악한вульфенИт 황연광(黃鉛鑛)вундеркИнд (infant prodigy) 신동(神童)вурдалАк (vampire) 흡혈귀(吸血鬼), 낭인(浪人)вурст 탄약차, 들 것의 일종ВФ (=воздУшный флот) 공군(空軍)ВФДМ (=ВсемИрная федерАция демократИческой молодЁжи) 세계 민주주의 청년연맹ВФП (=ВсемИрная федерАция профсоЮзов) 세계노동조합 연맹вход (entry, entrance) 들어감, 입장(入場), 입구(入口), 출입구(出入口), 어귀, 문간(門間)вход бесплАтный 무료입장(無料入場)вход в гАвань 입항(入港), 항만입구(港灣入口)Вход во храм (宗)성모입궁절(聖母入宮節)вход воспрещАется (no entry) 출입금지(出入禁止)! 입장금지(入場禁止)! 접근금지(接近禁止)!вход воспрещЁн (no entry) 출입금지(出入禁止)! 접근금지(接近禁止)!вход запрещЁн (no entry) 출입금지(出入禁止)входИть/войтИ (во что) (enter, go in, come in) 걸어 들어가다, …에 들어가다, 개시하다, 시작하다, 교섭하기 시작하다, 관계를 갖기 시작하다, 되다, 포함되다, 일원이 되다, …상태가 되다, 얻다входнАя дверь 출입문(出入門), 출입구(出入口), 입구의문входнАя плАта (entrance fee) 입장료(入場料), 관람료(觀覽料)входнОй (entrance) 들어가는, 입구의, 입장의входнОй билЕт (ticket of admittance, entrance ticket, entrance card, entrance permit) 입장권(入場券)входнОй звонОк (call bell, doorbell, buzzer) 초인종(招人鐘)входЯщая бумАга 접수서류(接受書類)входЯщая кнИга 접수대장(接受臺帳), 수신대장(受信臺帳)входЯщий (incoming) 들어오는(↔исходЯщий), 접수의, 수신의входЯщий журнАл 접수대장(接受臺帳), 수신대장(受信臺帳)входЯщий Угол (數)요각(凹角)вхождЕние (entry) 들어감, 입장(入場), 개시(開始)вхОжий (口)출입할 수 있는, 환영받는вхолостУю 공전으로, 허공으로, 헛되이ВЦ (=вычислИтельный центр) 계산센터вцЕле 온전하게, 완전하게вцелИть 옮겨 붓다, 물방울을 떨어뜨리다вцеплЯться в кАждое слОво 말끝마다 트집을 잡다вцеплЯться/вцепИться (во что) (seize, catch, hold, clutch, cling) 붙잡히다, 달라붙다, 걸리다, 방해되다ВЦИК (=ВсероссИйский ЦентрАльный ИсполнИтельный КомитЕт) 전 러시아 중앙집행위원회ВЧ (=высОкая частотА) 높은 빈도вчерА (yesterday) 어제, 최근, 바로요즈음вчерА вЕчером (last night, last evening, yesterday evening) 어제 저녁에, 어젯밤вчерА тОлько 어제막, 바로최근вчерА Утром 어제 아침에вчерАсь (yesterday) 어제, 최근, 바로요즈음вчерАшнее 어제의일, 최근의일вчерАшний (yesterday`s) 어제의вчерАшний день (yesterday) 어제вчерАшняя газета 어제신문вчерАшняя ночь 어젯밤вчернЕ (in the rough) 대강, 대충вчЕрчивать/вчертИть 도면에 그려 넣다вчЕтверо (four times, quadruple) 4배로, 4곱으로, 4겹으로, 4분의 1로вчЕтверо мЕньше 4분의 1로, 1/4로вчетверОм (four) 넷이서вчинЯть/вчинИть (bring an action) 제기하다вчистУю (finally) 완전히, 최종적으로вчИтываться/вчитАться (read carefully, try and grasp the meaning, get a grasp)) 주의 깊게 읽다, 천천히 깊이 읽다, 정독하다, 통달하다вчУвствование 감정이입(感情移入)/вчУвствоваться (во что) 감각으로 알다вчУже (as an outsider) (口)남의 일이지만, 남이지만вшЕстеро (six times, sixfold) 6배로вшестерОм (six) 여섯 명으로вшибАть/вшибИть 박다, 박아 넣다, 때려 넣다вшивАть/вшить (sew) 꿰매넣다, 꿰매붙이다вшИвая болЕзнь (病)슬생병вшИвая травА (植)송이풀вшИветь/обовшИветь (become lousy, become lice-ridden) 이가 들끓게 되다вшИвец, вшИвица 코흘리개вшИвка (口)꿰매 넣음, 꿰매 붙임вшивнОй (sewn-in) 꿰매 넣은, 꿰매 붙인вшИвок 꿰매 넣은 물건, 꿰매 붙인 물건вшИвость(女) (lousiness, pediculosis)вшИвый (lousy, lice-ridden) 이의, 이가 들끓는вширь (in breadth) 횡으로, 넓게, 폭넓게вширь и вглубь 종횡으로въедАться/въЕсться (во что) (eat) 부식되다, 녹이 슬다, 스며들다, 깊이 들어가다, 먹는 습관이 들다въЕдливый (hair-splitting) (口)침식하는 듯한, 찌르는 듯한, 파고드는, 파고들기를 좋아하는въЕдчивый (caustic) (口)부식성의, 신랄한, 가시가 돋친, 시끄러운, 따지기 좋아하는въЕзд (entry, carriage-entrance) 입구, 들어옴, 들어감, 올라감въЕзд в госудАрство (entry) 입국(入國)въЕзд в странУ 입국(入國)въезднАя вИза (entry visa) 입국비자, 입국사증(入國査證)въезднАя декларАция 입국신고서(入國申告書)въезднОй (entrance) 입국의въезжАть/въЕхать (во что, на что) (enter, drive, drive up, go up, move) 타고 들어가다, 타고 올라가다, 찔러 넣다въяве (in reality) 깨어서, 현실로(=наявУ), 실제로, 참으로, 정말로, 명백히(=Явно, открЫто)въявь (in reality) 깨어서, 현실로(=наявУ), 실제로, 참으로, 정말로, 명백히(=Явно, открЫто)вы вас вам вас вами вас (you) 너, 너희들, 당신, 당신들вы не тудА звонИте (you have got the wrong number)вы ошибились номером 전화 잘못 하셨어요вы угадАли! (you have guessed right!)вы- 밖으로, 외부로, 완전히, 완결(完結), 상당히, 목적달성(目的達成), 달하다, 얻다, 충분히, 완료체/вЫбаллотировать 선거하다, 선출하다выбАлтывать/вЫболтать (let out, blab out) 입 밖에 내다, 누설하다выбАлтываться/вЫболтаться 지껄이다, 입을 놀리다/вЫбарышничать 이익을 보다вЫбег 뛰어나감, 뛰어넘음выбегАть/вЫбежать (run out) 밖으로 뛰어나오다, 뛰어나가다, 뛰어서 추월하다, 달려 나오다, 달려 나가다выбЕгивать/вЫбегать 사방을 뛰어다니다, 뛰어 돌아다니다выбЕгиваться/вЫбегаться 실컷 뛰다, 뛰어서 지치다, 경주마가 뛰지 못하게 되다, 동물이 교미욕, 생식력을 잃다/вЫбелить (whiten, bleach) (口)하얗게 하다, 흰 가루를 바르다вЫбелить (bleach) 표백하다/вЫбелиться (be whiten) (口)하얗게 되다вЫбелка 하얗게 함, 표백выбивАльный 쳐부수기 위한выбивАние 쳐부숨, 때려부숨выбивАть/вЫбить (когО-что из чегО) (knock out, kick out, beat, stamp) 때리다, 깨다, 깨뜨리다, 부수다, 쳐부수다, 때려 부수다, 때려 내쫓다, 쫓아내다, 부러뜨리다, 털다, 먼지를 털다, 털어내다, 떼어내다, 떨쳐버리다, 떠나다, 이탈하다, 퇴직하다, 퇴역하다, 짓밟다, 짓밟아 못쓰게 만들다, 찍어내다, 압연하다, 주형을 만들다, 무늬박다, 날염하다, 춤추다, 표적을 쏘아 점수를 얻다выбивАться/вЫбиться (из чегО) (get out) 겨우나오다, 빠져나오다, 힘들게 나오다, 벗어나다, 이탈하다вЫбивка 때림, 깨뜨림, 부숨, 떨쳐 버림выбирАть/вЫбрать (choose, select, elect, pick out, take out, haul, pull) 고르다, 골라내다, 가려내다, 허가증을 받다, 선택하다, 선거하다, 추출하다, 재단하다выбирАться/вЫбраться (из чегО) (get out, move) 나오다, 나가다, 짬을 내어 나가다, 면하다, 모면하다, 벗어나다вЫбить из головЫ 머리에서 떨쳐버리다вЫбить из колеИ 궤도를 벗어나다, 상규를 벗어나다, 상습을 깨뜨리다, 탈선하다/вЫбить, сбИть 만들다, 두들겨만들다, 주조하다вЫбленка (船)줄사다리выблЁвывать/вЫблевать 토하다, 구토하다выблЁвываться/вЫблеваться 토하다вЫбоина (dint, dent, pot-hole) 움푹 들어간 곳, 홈, 바퀴자국вЫбойка (print) 압연(壓延), 각인(刻印), 새겨 넣음, 찍음, 날염(捺染), 사라사, 인화포(印花布)вЫбойчатый 날염된, 사라사 무늬를 넣은вЫбойчатый сИтец 사라사, 인화포/вЫболеть (be worn out with suffering) 아프다, 병들다, 병으로 못쓰게 되다, 병들어 지치다вЫбор профЕссии (choice of profession) 직업선택(職業選擇)вЫбор(복;вЫборы) (choice, selection, option, alternative) 골라냄, 뽑음, 선택(選擇), 취사선택(取捨選擇), 선정(選定), 선거(選擧), 별도리(別道理)ВЫборг (市)브이보르크вЫборзок 보르조이와 번견의 잡종вЫборка (selection, extract) 골라냄, 뽑아냄, 꺼냄, 선택(選擇), 발췌(拔萃), 홈вЫборная борьбА 선거전(選擧戰)вЫборная должность 선거직(選擧職)вЫборная кампАния 선거운동(選擧運動)вЫборное собрАние (election meeting)вЫборность(女) (appointment by election) 선거제도, 선출제도вЫборный (elective, electoral, voting, delegate) 선출된, 선거의, 대표, 대표자вЫборный бюллетЕнь 투표용지(投票用紙)/вЫборонить 써레로 고르게 하다вЫборочный (selective) 골라내는, 뽑는, 꺼내는, 선택의вЫборщик, вЫборщица (elector) 제2차 선거인(第二次選擧人), 선별공(選別工), 추출공(抽出工), 정선공(精選工)выбракОвка 불합격품의 선별выбракОвывать/вЫбраковать 불합격품을 골라내다выбрАсывание 방출(放出)выбрАсыватель(男) (ejector) 총의 약통차개выбрАсывать/вЫбросить (throw out, reject, discard) 버리다, 내버리다, 내던지다, 집어 던지다, 떨쳐버리다, 삭제하다, 제거하다, 해고하다, 낭비하다, 흔들다, 힘차게 움직이다, 보내다, 급파하다выбрАсываться/вЫброситься (throw oneself out) 뛰어나오다, 올라오다выбредАть/вЫбрести (口)산보하러 나가다, 찾아 나오다, 더듬더듬 찾다выбривАть/вЫбрить (shave) 면도하다, 털을 깎다выбривАться/вЫбриться (shave) 자기 얼굴을 면도하다вЫбритый (shaven) 면도한/вЫбродить 실컷 돌아다니다, 충분히 발효하다, 발효해버리다/вЫбродиться 충분히 발효하다, 발효해버리다вЫброс (troop landing) 내던짐, 손발을흔듦, 움직임, 화산분출/вЫбросать 계속 집어던지다, 연이어 내던지다вЫброска 집어던짐, 내던짐, 삭제, 제거, 해고, 낭비вЫбросок 쓰레기, 폐물, 잡동사니вЫбрызгивать/вЫбрызгать, вЫбрызнуть 튕기며 뿌리다, 튕기며 흘리다, 진흙이 튀다, 튕겨 더럽히다/вЫбуксировать 예인선으로 끌고 나오다выбурАвливать/вЫбуравить 구멍을 뚫다вЫбуривать/вЫбурить 구멍을 뚫다, 홈을 파다/вЫбутить 완전히 건물의 기초를 만들다/вЫбухать 갑자기 내던지다, 갑자기 쏟다, 한 번에 말하다, 뜻밖에 말하다выбывАть/вЫбыть (leave, quit) 떠나다, 그만두다, 이탈하다, 탈퇴하다, 퇴직하다, 퇴역하다, 퇴교하다выбЫтие 떠남, 그만둠, 이탈, 탈퇴, 퇴직, 퇴역, 퇴교вЫбыть из стрОя 전열을 이탈하다, 낙오하다вывАживать/вЫводить 여러 곳을 안내하다, 끌고 돌아다니다вывАливать/вЫвалить (throw out, pour out of) 쏟아내다, 몰려나오다, 갑자기나오다вывАливаться/вЫвалиться (fall out, tumble out) 굴러 나오다, 굴러 떨어지다, 몰려나오다, 갑자기 나오다/вЫвалять (drag in) 굴리다, 굴려서 돌리다/вЫваляться (be covered) 뒹굴다вывАривать/вЫварить (boil down, extract by boiling) 삶다, 삶아 요리하다, 삶아 빼다, 삶아 뽑다, 달이다вЫварка (extraction, evaporation) 삶음, 삶는 그릇вЫварки (residuum) 삶아서 남은 찌꺼기, 앙금, 용해 후의 잔재выварнАя соль 식염(食鹽)выварнОй 삶아서 얻은, 삶는데 쓰는вЫварочный 삶아서 얻은, 삶는데 쓰는вывАщивать/вЫвощить 초를 칠하다, 초를 칠해 문지르다вывевАть/вЫвеять 곡물을 키질하다вЫведЕнец (史)이주농민(移住農民)выведЕние 끌어냄, 이끌어냄, 찾아냄, 도출, 철수, 이탈, 해임, 근절, 구제, 구충вЫведенный 끌어내어진, 이끌린, 도출된/вЫведрить 개다, 맑아지다вывЕдывать/вЫведать (find out, worm out) 알아내다, 간파하다, 감지하다, 탐지하다вывЕивать/вЫвеять 곡물을 키질하다вЫверка (adjustment, regulation) 검사вЫверт (caper, vagary, eccentricity) 몸을 비꼼, 기이한 행동, 이상한 언행вывЕрчивать/вЫвертеть 비틀어 뽑다, 돌려서 뽑다, 돌려서 빼다/вЫвершить 윗부분을 완성하다выверЯть/вЫверить (adjust, regulate) 시계, 저울, 기구, 가격등을 조사하다вЫвеска (sign, signboard, indication, mask, weighing) 간판(看板), 팻말, 상판대기, 낯짝, 속임물, 위장물(僞裝物), 무게를다는것, 수평이 되게 함вЫвесочный 간판의вЫветренный (weathered, eroded)вывЕтривание (airing, weathering, decay) 환기, 바람으로 냄새를 빼냄, (化)풍화(風化)вывЕтривать/вЫветрить (drive out, let out, air, efface) 환기하다(=провЕтривать), 바람에 쐬다, 바람으로 빼내다, 바람으로 뽑다, 사라지게 하다, 없어지게 하다, 말리다вывЕтриваться/вЫветриться (be blown away, vanish, disappear) (化)풍화하다, 없어지다, 사라지다вывЕшивать/вЫвесить (hand out, post up, put up, weigh) 걸다, 내걸다, 달아매다, 무게를 달다, 올리다, 게양하다, 게시하다, 저울이 수평이 되게 하다/вЫвешить 길에 도로표지를 세우다вывивАть/вЫвить 뜨다, 꼬다вывИнчивать/вЫвинтить (unscrew, loosen) 나사를 돌려 뽑다, 나사를 빼다вывИнчиваться/вЫвинтиться (come unscrewed) 나사가 빠지다вЫвих (dislocation, dislocated part, kink) 탈골(脫骨), 탈구(脫臼), (口)정신이상, 변태(=вЫвих в душЕ)вЫвих в душЕ 변태вывИхивать/вЫвихнуть 탈골시키다вЫвихнутый (dislocated)вЫвод (withdrawal, conclusion, result, inference, deduction, finding) 끌어냄, 이끌어냄, 데리고 감, 데리고나옴, 귀결(歸結), 결론(結論), 전선, 유도(誘導), 도선(導線), 도출(導出), 축출(逐出), 직위해임(職位解任), 이주вЫвод войск 철군(撤軍)выводИть/вЫвести (из чегО) (take out, lead out, help out, turn out, remove, extirpate, destroy, exterminate, conclude, grow, raise, hatch) 끌어내다, 결론을 끌어내다, …에서 이끌어내다, 쫓아내다, 해임하다, 근절하다, 잃게 하다, 없애다, 구제하다, 구출하다, 찾아내다, 완성하다, …음조를 내다, …에서 데리고 나가다, 데리고 가다, 이주시키다, 묘사하다, 길러내다, 키우다, 육종하다, 새끼를 까다выводИться/вЫвестись (become extinct, hatch, go out of use, fall into disuse) 폐지되다, 없어지다, 사멸하다, 사라지다, 얼룩이 빠지다вЫводка (removal, exercising) 얼룩의 제거, 훈련을 위해 말을 끌어냄выводкОвые птИцы 부화 후에 제 발로 걸어서 먹이를 찾아 먹는 새(↔птенцОвые птИцы)выводнАя жИдкость 얼룩을 빼는 액выводнАя трУбка 배출관(排出管)выводнОй (discharge, vent, excretory) 끌어내기 위한, 이끌어내기 위한, 얼룩을 빼기 위한, 배설의, 배출의выводнОй протОк 배설관(排泄管)вЫводок (brood, hatch, litter) 병아리 새끼, 갓 부화한 짐승의 새끼 무리вЫвоз (export, removal) 반출(搬出), 수출(輸出, =Экспорт), 수출액(輸出額)/вЫвозить (soil, bedraggle) 여러 번 운반하다, 굴려서 더럽히다вывозИть/вЫвезти (take out, remove, export, bring back, save, rescue) 수출하다, 반출하다, 태워서 데려다주다, 끌어내다, 벗어나게 하다, 어리석은 말을 하다/вЫвозиться (cover oneself, dirty oneself) 뒹굴러 더러워지다вывозИться/вЫвезти (be exported) 살던 곳에서 물러나다вЫвозка (removal) 반출вывознАя прЕмия 수출보조금(輸出補助金)вывознОй (export) 반출의, 수출의вывознОй товАр 수출품(輸出品)вывознЫе пОшлины 수출세(輸出稅)выволАкивать/вЫволочить, вЫволочь (drag out) 끌어내다, 질질 끌어내다, 채취하다, 추출하다вЫволочка (beating, dressing-down) 채취, 추출, 구타, 흔적, 자국, 질책, 욕설выворАчивать/вЫвернуть, вЫворотить 흔들어 빼다, 흔들어 뽑다, 속을 뒤집다, 뒤집어 놓다, 드러내다, 내던지다выворАчиваться/вЫворотиться 뽑아내다, 끌어내다, 속이 드러나다, 뒤집어지다вЫворот 전위(轉位)вЫворот мАтки 자궁후전위증вЫворотный 꿰매어 뒤집는вывЯзывать/вЫвязать (口)뜨개질하다, 뜨다, 떠서 만들다вывЯливать/вЫвялить 말리다, 바싹 말리다вывЁртывать/вЫвернуть (unscrew, twist, wrench, turn out) 돌려서 빼다, 비틀어 빼다, 돌려서 뽑다, 뽑아내다, 비틀어 올리다, 관절을 삐다, 탈골하다(=вЫвихнуть), 뒤집다, 교묘히 벗어나다, 교묘히 도망치다вывЁртываться/вЫвернуться (come unscrewed, slip out) 틀어 뽑히다, 틀어 빠지다, 돌려 빠지다, 돌려 뽑히다, 관절이 빠지다, 탈골되다, 뒤집어지다, 뒤집히다, 미끄러져 떨어지다, 벗어나다, 도망치다, 뜻밖에 나타나다выгАдывать/вЫгадать (gain, economize, save) 얻다, 벌다, 시간을 벌다, 절약하다, 이익을 보다вЫгарки 타고 남은 찌꺼기, 화주증류 찌꺼기, 용재(鎔滓), 광재(鑛滓)выгАчивать/вЫгатить 길을 매립하다вЫгиб (curve, curvature) 만곡부(彎曲部)выгибАние 구부러짐, 구부림выгибАть/вЫгнуть (bend) 구부리다, 휘게 하다выгибАться/вЫгнуться (bend) 구부러지다, 굽혀지다, 휘어지다выглАдывать/вЫглодать 깨물어 구멍을 뚫다, 갉아서 구멍을 내다, 씹어서 줄이다вЫглаженный (ironed, pressed)/вЫглядеть (find, discover, spy out, look out, peep out, emerge) 찾아내다, 발견하다, 엿보다, 몰래살피다вЫглядеть (look) …처럼보이다, …모양을 하고있다вЫглядит как огУрчик (looks fine)выглЯдывать/вЫглянуть 바깥을 내다보다, 얼굴을 내밀다/вЫглянуть 밖을 내다보다, 쳐다보다, 얼굴을 내밀다выгнивАть/вЫгнить (rot away, rot at the core) 곪아서 떨어지다, 썩어 못쓰게 되다, 썩어 없어지다вЫгнутый (curved) 구부러진, 밖으로 구부러진(↔вОгнутый)выговАривать/вЫговорить (что комУ, комУ за что) (articulate, utter, tell off, pronounce, reprimand, lecture) 밖으로 말하다, 소리 내어 말하다, 교섭하여 얻다, 발음하다, 마음속의 말을 꺼내다, 혼내다, 질책하다, 견책하다выговАриваться/вЫговориться (say) 생각을 모두 말하다, 의견을 모두 말하다, 발음되다вЫговор (pronunciation, accent, reproof, dressing-down, wigging) 발음(發音), 질책(叱責), 문책(問責), 꾸중, 잔소리ВЫговская пУстынь 북러시아 구교도의 촌락вЫгода (advantage, benefit, profit, gain, interest) 벌이, 유리(有利), 이익(利益), 이윤(利潤)вЫгодная позИция (advantage-ground)вЫгодная покУпка (bargain)вЫгодно (it is advantageous, advantageously)вЫгодность(女) (advantage)вЫгодный (profitable, beneficial, advantageous, remunerative) 유리한, 유익한, 이익있는, 이익되는, 벌이되는, 바람직한вЫгон (pasture, common) 목장, 가축을 내모는 것вЫгонка (distillation) 증류, 속성재배(速成栽培)вЫгонные зЕмли 목축지(牧畜地)вЫгонный 목장의выгонЯть/вЫгнать (drive out, expel, distil) 쫓아내다, 내몰다, 몰아치다, 촉진하다, 박멸하다, 구제하다, 추방하다, 증류하여 만들다, 얻다, 벌다, 이익을 보다выгорАживать/вЫгородить (fence off, screen, shield) 담을치다, 울타리치다, 변호하다, 구해주다выгорАть/вЫгореть (burn down, burn away, fade, turn out well, come off) 모조리 타다, 타 버리다, 소실하다, 햇볕으로 퇴색되다, 햇볕으로 변색되다, 일이 잘되다, 성공하다вЫгоревший (faded)вЫгорелый 햇볕에 탄, 햇볕으로 변색한, 햇볕으로 퇴색한выгранивать/выгранить 보석의 면을 깎다, 보석의 면을 다듬다вЫгреб 긁어냄, 오수통, 오물통, 쓰레기통выгребАние 긁어냄выгребАть/вЫгрести (rake out, remove, row) 긁어내다, 노를 젓다выгребАться/вЫгрестись (口)노를 저어 나가다, 가버리다, 나가버리다, 사라지다вЫгребка(복;вЫгребки) 긁어냄, 긁어낸 것, 티끌выгребнАя Яма (cesspool, cesspit) 쓰레기 구덩이выгребнОй 긁어내는, 긁어내기 위한выгружАть/вЫгрузить (unload, unlade, unship, disembark) 짐을 내리다, 짐을 부리다, 양륙하다выгружАться/вЫгрузиться (unload, disembark, detrain) 짐이 내려지다, 상륙하다, 하선하다, 하차하다вЫгрузка (unloading, disembarkation) 짐을내림, 양륙(揚陸)выгрузнОй 양륙용의выгрУзчик 짐을 내리는 인부, 짐을 푸는 인부, 화물운반인выгрызАть/вЫгрызть (gnaw out) 갉아 구멍을 뚫다/вЫгрязнить (口)완전히 더럽히다/вЫгрязниться (口)완전히 더러워지다вЫгул 가축방목(家畜放牧)выгУливать/вЫгулять 산보시키다, 산보를 보내다выгУливаться/вЫгуляться 휴양하다, 기운이 생기다выдавАть/вЫдать (за когО-что) (hand, give out, distribute, produce, deliver up, betray) 주다, 내주다, 나눠주다, 넘겨주다, 교부하다, 지불하다, 지급하다, 인도하다, 제시하다, 알려주다, 발행하다, 발설하다, 누설하다, 폭로하다, 배반하다, 밀고하다, 가장하다, …인 체하다, 사칭하다, 시집보내다выдавАться/вЫдаться (protrude, jut out, be conspicuous, present itself, occur) 불쑥 나오다, 돌출하다, 특출하다, 뛰어나다, (口)기회가 생기다, 일어나다выдАвливать/вЫдавить (squeeze out, force, break, emboss, stamp) 밀어내다, 짜내다, 억지로…하다, 눌러 무너뜨리다, 눌러 깨다, 눌러 찍다, 움푹 들어가게 하다, 꿰뚫어 구멍을 내다выдАвливаться/вЫдавиться 눌려서 나오다, 짜서 나오다, 눌려 무너지다, 눌려 깨지다, 눌려 찍히다, 꿰뚫어 구멍이 생기다выдАивать/вЫдоить (milk dry) 젖을 짜다выдАлбливать/вЫдолбить (hollow out, learn by heart) 도려내다, 끌로 새기다, 통째로 외우다, 구멍을 뚫다вЫдался тЁпленький денЁк (the day was mild)вЫданье 시집 갈 나이вЫдача (delivery, distribution, issue, serving out, giving out, payment, extradition) 내어 줌, 교부, 교부액, 발행, 지불, 지급(支給), 지급액, 공급액, 급여(給與), 인도, 누설(漏泄), 비밀폭로(秘密暴露), 배반, 시집보냄, 송환(送還), 생산(生産), 생산량вЫдача престУпника 범인인도вЫдача эмигрАнта 망명자 송환выдаЮщийся (prominent, salient, protruding, remarkable, notable, distinguished, outstanding, eminent) 불쑥나온, 두드러진, 돌출한, 특출한, 훌륭한, 뛰어난, 빼어난, 우수한, 대단한, 발군의, 탁월한, 비범한выдаЮщийся ученИк 우등생(優等生)выдаЮщийся человЕк (eminent person) 뛰어난 사람, 1인자выдвигАть/вЫдвинуть (pull out, move out, push forward, advance, nominate, promote, rise from the ranks) 앞으로 나가게 하다, 추진하다, 전진시키다, 빼내다, 끌어내다, 끌어올리다, 제출하다, 제기하다, 내세우다, 신청하다, 등용하다, 발탁하다, 선발하다выдвигАться/вЫдвинуться 나오다, 빠지다, 끌어내어지다, 드나들 수 있다, 승진하다, 진출하다, 입신하다выдвижЕнец, выдвижЕнка (worker promoted to an administrative post) 발탁자(拔擢者), 선발학생выдвижЕние (advancement, promotion) 등용(登用), 선발(選拔), 발탁(拔擢), 제출(提出)выдвижЕнческий 등용의, 선발의, 발탁의выдвижЕнчество 노동자의 발탁제도выдвижнОе окнО 미닫이 창문выдвижнОй (sliding, telescopic) 빼낼 수 있는, 끌어낼 수 있는вЫдвинутый форт 전진보루выдворЕние 퇴거, 추방выдворЯть/вЫдворить (turn out, evict) 쫓아내다, 추방하다, 퇴거시키다, 떠나게하다вЫдел 분배(分配), 배분(配分), 배당(配當)вЫделанный (dressed, curried)выделЕние (apportionment, isolation, secretion, excretion, discharge) 분리(分離), 분비(分泌), 분비물(分泌物), 분배(分配), 배당(配當), 배출(排出), 선출(選出), 선발(選拔), 구별, 뛰어남, 우수함выделИтельная клЕтка (生)분비세포выделИтельная частИца (語)선별조사выделИтельный (secretory, excretory) 선별의, 배출의, 분비의вЫделка (manufacture, make, embossing) 가공, 제작, 완성(完成), 생산(生産), 생산고выдЕлывание 가공, 생산, 제작, 제조, 완성выдЕлывать/вЫделать (make, fashion, manufacture, dress, curry, be up to) 만들다, 가공하다, 제작하다, 제조하다, 완성하다, 생산하다выделЯть/вЫделить (когО) (pick out, choose, single out, allot, give off, ear-mark, detach, apportion, distinguish) 뽑다, 뽑아내다, 나누다, 나누어놓다, 분리시키다, 유리시키다, 선발하다, 구별하다, 분비하다, 분배하다, 배출하다, 배당하다, 할당하다выделЯться/вЫделиться (be distinguished, be notable, stand out, ooze out, exude) 집을나가다, 독립하다, 분가하다, 우수하다, 뛰어나다, 특별하다, 특출 나다, 분비물이 나오다вЫдержанность(女) (firmness, steadfastness, self-control, consistency)вЫдержанный (self-possessed, staunch, steadfast, consistent) 확고한, 충실한, 지조 있는, 변함없는, 철저한выдЕрживать/вЫдержать (bear, sustain, stand, endure) 떠받치다, 참다, 견디다, 인내하다, 이겨내다, 묵혀두다, 저장하다, 보관하다, 훈련시키다, 지탱하다, 합격하다, 구류하다, 유치하다, 저장하다, 일관되게 하다вЫдержка (self-control, self-mastery, self-restraint, exposure, extract, excerpt, quotation) 인내(忍耐), 인내력(忍耐力), 참을성, 자제력(自制力), 극기(克己), 끈기, 근기(根氣), 일관성(一貫性), 사진노출시간(寫眞露出時間), 발췌(拔萃)вЫдержками 발췌하여, 요점을 따서выдирАть/вЫдрать (tear out) 찢다, 잡아서 찢다, 찢어버리다, 잡아 당기다выдирАться/вЫдраться 간신히 나오다, 탈출하다вЫдох (exhalation) 숨을 내쉼, 숨을 내뿜음(=выдыхАние, ↔вдох)вЫдра (otter) (動)수달(水獺), 수달모피, 여위고 추한 여자выдрАивать/вЫдраить 밧줄을 힘차게 당기다, 긴장하게 하다, 반짝반짝하게 청소하다вЫдрать 매질하다, 때리다, 잡아당기다выдрЁнок(복;выдрЯта) 수달의 새끼выдувАльщик (glass-blower) 유리 제조공, 유리를 부는 직공выдувАть/вЫдуть (blow out) 불어내다, 불어 날리다, …결과로 이끌다, 많이 마시다, 남김없이 마시다, 유리를 불어서 만들다вЫдувка (glass-blowing) 유리를 불어서 만드는 것выдувнОй (blown) 불어서 만든, 유리를 불어서 만든вЫдуманная истОрия 꾸며낸 이야기вЫдуманный (made-up, concocted, fabricated, invented) 만든, 꾸며낸, 지어낸вЫдумка (idea, device, inventiveness, invention, fiction, fable, fib) (口)공부, 고안, 생각해 냄, 꾸며낸 이야기, 허구(虛構)вЫдумщик, вЫдумщица (inventor, liar) 고안을 잘하는 사람, 착상을 잘하는 사람, 거짓말쟁이, 허풍장이выдУмывать/вЫдумать (invent, make up, concoct, fabricate) 공부하다, 고안하다, 생각해내다, 지어내다, 꾸며내다, 날조하다вЫдуть 불어만들다, 술마시다вЫдых (exhalation) 숨을 내쉼, 숨을 내뿜음(=выдыхАние, ↔вдох), 호기이상(呼氣異常)выдыхание 숨을 내쉼, 숨을 내뿜음(=вЫдох, вЫдых, ↔вдыхАние)выдыхАтельный 숨을 내쉬는, 숨을 내뿜는выдыхАть/вЫдохнуть 숨을 내쉬다выдыхАться/вЫдохнуться 냄새가 빠지다, 향기가 빠지다, 신선미가 없어지다, 원기가 없어지다, 기력이 없어지다, 약해지다/вЫдюжить (endure) 견디어내다выдЁргивать/вЫдергать, вЫдернуть (pull out) (口)뽑다, 잡아 빼다, 전부 뽑다, 남김없이 뽑다выдЁргиваться/вЫдергаться, вЫдернуться 빠지다, 빠져나오다, 빠져버리다выедАть/вЫесть (corrode, eat away) 속을 먹다, 갉아 먹다, 부식시키다вЫезд (departure, exit, egress, turn-out, equipage) 떠남, 나감, 외출(外出), 출구(出口), 출입(出入), 출발(出發)вЫезд из страны 출국(出國)/вЫездить (break in, train) 말을 조련시키다, 마차업으로 돈을 벌다, 장거리를 여행하다, 여러 곳을 돌아다니다вЫездка (breaking-in, training) 말의 훈련, 조련выезднАя вИза (departure visa, exit visa) 출국비자, 출국사증(出國査證)выезднАя сЕссия судА 출장재판(出張裁判)выезднОе плАтье 외출복(外出服)выезднОй 외출의, 출장의, 방문의выезднОй матч 원정경기(遠征競技)выезжАть/вЫехать (на ком-чём) (leave) 타고 나오다, 타고 나가다, 외출하다, 출발하다, 옮기다, 이전하다, 떠나다, 나타나다, 자신을 위해 이용해먹다вЫем (taking out, seizure, collection, excavation, hollow, groove, cavity, cutting, flute) 꺼냄, 인출, 도려냄, 잘라냄, 세로홈вЫемка (taking out, seizure, collection, excavation, hollow, groove, cavity, cutting, flute) 꺼냄, 도려냄, 잘라냄, 인출, (法)압수, 세로홈, 굴착вЫемка докумЕнтов 서류압수(書類押收)вЫемчатый 세로홈이 있는, (植)미요형(微凹形)의, 미요두(微凹頭)의выжАривать/вЫжарить 뜨겁게 하다, 충분히 굽다, 충분히 그을리다выжАриваться/вЫжариться 아주 뜨거워지다, 몹시 더워지다, 잘 구워지다, 타다вЫжереб 망아지вЫжженный (burnt, scorched)выживАние 살아남음, 잔존(殘存), 생존(生存)выживАть/вЫжить (survive, live, drive out, get rid of) 살아남다,오래살다, 거주하다, 체험하다, 견디어내다, 회복하다, 완쾌하다, 쫓아내다, 몰아내다, 못살게 굴다вЫжиг 태움, 코크스, 석탄, 목탄을 태워 만든 생산량вЫжига (cunning rogue) 태워 만든 금, 은, 산림을 태워 만든 개간지, 교활한 사람, 사기꾼, 깡패выжигАние (burning out, searing, cautery)выжигАть/вЫжечь (burn out, burn down, scorch, cauterize) 다 태우다, 태워버리다, 태워소독하다, 태워만들다, 불로 지지다, 소인을 찍다, 지져서 그림을 그리다выжидАние (waiting, temporizing, expectancy)выжидАтельная позИция (wait and see attitude, position in readiness)выжидАтельная полИтика 관망주의(觀望主義), 기회주의(機會主義)выжидАтельный (waiting, temporizing, expectant) 대기하는, 기다리는, 기회주의적인, 관망하는выжидАть/вЫждать (чегО) (wait, bide one`s time) 대기하다, 기다리다, …까지 기다리다, 끝나기를 기다리다вЫжим (運)역기выжимАла 착취자(搾取者)выжимАние (pressing, squeezing, wringing, weight-lifting) 짜냄, 압착(壓搾), 착취(搾取)выжимАть/вЫжать (что, что из когО-чегО) (squeeze out, press out, wring out) 짜다, 짜내다, 압착하다, 착취하다, 쫓아내다, 밀어내다, 들어 올리다вЫжимка (squeezing, pressing, wringing) 짜냄, 압착, 착취вЫжимки (husks of grapes, pressed skins, marc, oil-cake) 짜고 난 찌꺼기выжинАть/вЫжать (reap, cut, crop) 베어내다, 베어 버리다выжирАть/вЫжрать 다 먹다, 속을 먹다, 갉아 먹다вЫжить из ума 노망들다вЫжлец, вЫжлица, вЫжловка 사냥개выжлЯтник 사냥개를 부리는 사람вызвАнивать/вЫзвонить 총성을 울리다, 종을 울리다, 종악을 연주하다, 전화를 걸다/вЫзвездить 별이 총총히 뜨다, 별이 가득히 뜨다, 빛나게 하다, 반짝반짝 빛나게 하다вызволЯть/вЫзволить (help out, rescue, liberate) 구출하다, 탈출시키다, 해방하다вызволЯться/вЫзволиться 면하다выздорАвливайте скорее 빨리 쾌차하십시오выздорАвливать/вЫздороветь (get better, recover, convalesce) 완쾌하다, 쾌유하다, 쾌차하다выздорАвливающий (convalescent) 회복기의 환자выздоровлЕние (recovery, convalescence) 완쾌(完快), 쾌유(快癒), 만회(挽回), 회복(回復), 건강회복/вЫзеленить (口)녹색으로 물들이다/вЫзелениться 녹색으로 물들다, 녹색으로 더럽혀지다/вЫзимовать 겨울을 넘기다вызнавАть/вЫзнать 알아내다, 탐구하여 알다вЫзов (на что, комУ-чемУ) (call, summons, subpoena, challenge, defiance) 부름, 호출(呼出), 호출장, 호출신호, 소환(召喚), 소환장, 앙코르, 신청(申請), 초청(招請), 초청장(招請狀), 도전(挑戰), 싸움, 억지, 불손(不遜), 오만불손, 모욕, 꾀어 냄вЫзов в суд 법정소환вЫзов на дуЭль 결투신청(決鬪申請)вЫзов на состязАние 시합신청вЫзов по телефОну (telephone call) 전화호출вызолАчивать/вЫзолотить (gild) 금을 입히다, 도금하다вызолАчиваться/вЫзолотиться 도금이 되다вЫзолоченный (gilt)вызревАть/вЫзреть (ripen, grow ripe) 완전히 익다, 성숙하다вызУбривать/вЫзубрить (learn by heart, cram, notch) 톱니모양이 되게 하다, 날을 망가뜨리다, 기계적으로 암기하다, 모두 다 외우다вызУживать/вЫзудить 모두 다 외우다, 조금씩 다량으로 마시다, 끈질기게 부탁해서 얻다вызывАть/вЫзвать (на что) (call, send for, ring up, challenge, summon, provoke, arouse) 부르다, 이름을 부르다, 불러내다, 불러일으키다, 일으키다, 초래하다, …의 원인이 되다, …을 갖게 하다, 돋구다, 느끼게 하다, 자아내다, 꾀어내다, 야기하다, 호출하다, 소환하다, 신청하다, 도전하다вызывАться/вЫзваться (volunteer, offer) 자진하여 응하다, 스스로 나서다вызывАюще 불손한 태도로, 도전적인 태도로вызывАющий (defiant, provocative, aggressive) 오만한, 불손한, 도전적인вызябАть/вЫзабнуть 식물이 동사하다, 얼어서 시들다вЫиграть или проиграть, всё зависит от тебя самого 이기고 지는 것은 너 자신에게 달려있다выИгрывать/вЫиграть (что) (win, gain) 승부에서이기다, 승리하다, 이겨서 벌다, 이익을 얻다, 이익보다, 따다, 호평을받다, 지지를받다вЫигрыш (prize, winnings, gain) 상금(賞金), 상품(賞品), 이득(利得), 할증금, 절약вЫигрышный (winning, lottery, advantageous)выИскивать/вЫискать (discover, find out, hunt out, seek out)вЫйти из вОзраста 적령기를 넘기다, 시기를 넘기다вЫйти из себЯ 자제력을 잃다, 냉정을 잃다вЫйти сухИм из водЫ (come through unscathed)выкАзывать/вЫказать (manifest, display, show)выкАлывать/вЫколоть (prick out)выкамАривать (play foolish pranks, be up to all sorts of nonsense)выкАпывать/вЫкопать (dig up, dig out, exhume, unearth) 캐내다, 파내다, 파올리다, 발굴하다, 찾아내다, 알아내다выкарАбкиваться/вЫкарабкаться (scramble out, get out, get over, extricate oneself, pull through)выкАрмливать/вЫкормить (bring up, rear)/вЫкатать (mangle)выкАтывать/вЫкатить (roll out, wheel out)выкАтываться/вЫкатиться (roll out)выкАчивать/вЫкачать (pump out, extort, wring)выкАшивать/вЫкосить (mow, clean) 풀을베다, 베어내다, 모조리 베다, 질병을 전멸시키다выкАшливать/вЫкашлять (cough up, hawk up)выкАшливаться/вЫкашляться (hawk)выкИдывать/вЫкинуть (throw out, discard, chuck out, miscarry, dismiss, get rid of) 내버리다, 내던지다, 게양하다, 삭제하다, 제거하다, 조산하다, 유산하다, 이상한짓을하다, 우스꽝스런짓을하다, 싹을내밀다вЫкидыш (miscarriage, abortion, foetus)выкипАть/вЫкипеть (boil away)/вЫкипятить (boil out, boil through)вЫкладка (laying-out, spreading-out, calculation, computation, pack, kit)выклАдывать/вЫложить (чем) (lay out, spread out, tell, unbosom oneself) 꺼내다, 꺼내놓다, 털어놓다, 밝히다, 고백하다, 펼치다, 깔다, 늘어놓다, 덮다, 꾸미다, 붙이다, 장식하다выклАдываться/вЫложиться (give all one has got)выкликАть/вЫкликнуть (call out)выключАтель(男) (switch, light-switch) (電)스위치, 개폐기выключАть/вЫключить (switch off, except, turn off, exclude) 끄다, 전기, 가스를 끊다, 차단하다, 삭제하다, 공제하다, 제명하다, 제외하다, 짜 맞추다выключАться/вЫключиться 꺼지다выключЕние (turning-off, cutting-off, contact breaking)выключЁн (off) 소등(消燈)выклЯнчивать/вЫклянчить (cadge, pester, plague)выклЁвывать/вЫклевать (peck out, peck up) 새가 쪼아내다, 다 쪼아먹어 버리다выкОвывать/вЫковать (forge, hammer out, fashion, shape, mould, create) 만들다, 양성하다, 단련하다, 연마하다, 연구하다выковЫривать/вЫковырять (pick out, pluck out)выколАчивать/вЫколотить (knock out, beat out, extort, force out)выколУпывать/вЫколупать (pick out)вЫкормок (fosterling, creature)вЫкормыш (fosterling, creature)выкорчЁвывать/вЫкорчевать (stub up, grub up, root out, uproot, extirpate)выкрАдывать/вЫкрасть (steal)выкрАивать/вЫкроить (cut out, make do) 자르다, 재단하다выкрАшивать/вЫкрасить (paint, dye) 물들이다, 염색하다, 착색하다выкрАшивать/вЫкрошить (crumble)выкрАшиваться/вЫкраситься (dye)выкрАшиваться/вЫкрошиться (crumble out)вЫкрик (cry, shout, yell) 외침, 고함, 절규(絶叫)выкрИкивать/вЫкрикнуть (scream out, yell, call out) 고함치다, 절규하다, 큰소리치다, 큰소리로 호출하다/вЫкристаллизоваться (crystallize)вЫкройка (pattern)выкрутАсы (intricate movements, flourishes, peculiarities, mannerism)выкрУчивать/вЫкрутить (unscrew)выкрУчиваться/вЫкрутиться (come unscrewed, extricate oneself, clear oneself)вЫкувырнуть (overturn)вЫкувырнуться (be thrown out, fall out)вЫкуп (redemption, redeeming, ransom) 보상, 매수, 매입, 되찾음, 다시 삼, 몸값выкупАть/вЫкупить (redeem, ransom) 보상하다, 되사다, 몸값을내다, 돈을 지불하고 자유를 얻다, 찾다, 찾아내다, 되찾다, 완전히 사다, 남김없이 사다, 다시 사다выкупнОйвыкУривать/вЫкурить (smoke, get rid of, drive out, distil) 완전히 피우다, 다 피우다, 연기로 내 쫓다выкУсывать/вЫкусить (take a bite)/вЫкушать (have, imbibe)вылАвливать/вЫловить (из чегО) (catch, get out, fish out) 낚다, 잡아 꺼내다, 모조리 잡다, 끌어올리다вЫлазка (sally, sortie, attack, onslaught, ramble, excursion)вылАмывать/вЫломать (break out, wrench out)вылАмываться (be affected, put on airs)вылезАть/вЫлезти, вЫлезть (из чегО) (come out, climb out, scramble out, crawl out, get out, alight) …에서 기어나오다, …에서 헤어 나오다, 빠져나오다, 주제넘게참견하다вЫлет (flight, take off, sortie) 이륙(離陸), 출발(出發), 발진(發進)вылетАть/вЫлететь (fly out, take off, dash out, dart out, rush out) 날아서나가다, 날아서 나오다вылЕчивать/вЫлечить (когО-что, когО от чегО) (cure) 고치다, 치료하다, 완전히 치료하다, 완쾌시키다, …을 없애주다, …을 끊게 하다, …을 잊게 하다вылЕчиваться/вЫлечиться (be cured, recover, get over) 완쾌되다, 완치되다, 치료되다, 끊게 되다, 없어지다выливАть/вЫлить (pour out, empty, cast, mould, found) 따르다, 밖으로 흐르다, 엎지르다, 표출하다, 나타내다, 토로하다, 주조하다выливАться/вЫлиться (run out, flow out, pour out, express itself) 넘쳐나다, 표출되다вылИзывать/вЫлизать (lick, lick clean)/вЫлинять (fade, moult, shed its hair)вЫлитыйвЫлов 포획, 어획вЫлощенный (glossy, polished, foppish, dandyish)/вЫлощить (polish)/вЫлупить (глаза на когО) 눈을 크게 뜨고 보다вылуплЯть/вЫлупить (goggle)вылуплЯться/вЫлупиться (hatch)вылУщивать/вЫлущить (husk, shell)вымАзывать/вЫмазать (smear, besmear, dirty, soil) 칠하다, 더럽히다вымАзываться/вЫмазаться (make oneself dirty)вымАливать/вЫмолить (beg for, implore)вымАнивать/вЫманить (entice, lure, coax, wheedle, swindle out) 편취하다, 사취하다, 꾀어내다, 유인해내다/вЫмарать 칠하여지우다, 줄을 그어 지우다вымАрывать/вЫмарать (dirty, soil, besmear, strike out, cross out)вымАрываться/вЫмараться (get dirty, dirty oneself)вымАтывать/вЫмотать (drain, exhaust)вымАтываться/вЫмотаться (be done up, be worn out)вымАхивать/вЫмахать (chase, drive out, grow inordinately tall)вымАчивать/вЫмочить (soak, steep, ret, drench)вымЕнивать/вЫменять (barter, exchange) 얻다вымерзАть/вЫмерзнуть (freeze, be destroyed by frost)вЫмерший (extinct)вымерЯть/вЫмерить (measure)выметАние 소탕(掃蕩)выметАть/вЫмести (sweep out)выметАться/вЫместись (clear out)вымЕшивать/вЫмесить (knead)вымЕшивать/вЫмешать (stir thoroughly)вымещАть/вЫместить (комУ, что на ком) 복수하다, 분풀이하다, 울분을 풀다вымирАние (dying out, extinction)вымирАть/вЫмереть (die out, become extinct)вымогАтель(男) (extortioner, blackmailer)вымогАтельский (extortionate)вымогАтельство (extortion, blackmail) 강탈, 강요, 강청вымогАть (что, чегО) (extort, wring) 강탈하다, 강요하다, 강청하다вЫмоина (gully)вымокАть/вЫмокнуть (soak, be steeped)вымолАчивать/вЫмолотить (thresh)/вЫмолвить (say, utter) 말하다, 발언하다, 입밖에내다вЫмолот (threshed corn, total yield of threshed corn)выморАживание (freezing)выморАживать/вЫморозить (freeze out)/вЫморить (exterminate)вЫморочный/вЫмостить (pave)вЫмпел (pennant, unit, dropped message bag) 페넌트, 기(旗), 깃발, 장두기(檣頭旗), 비행기에서투하하는 통신함вЫмученный (forced, laborious, ponderous)вымУчивать/вЫмучить (extort, force, squeeze out)вымывАть/вЫмыть (wash away, hollow out) 씻다, 씻어내다, 깨끗이씻다вымывАться/вЫмыться (wash, wash oneself)вымЫливать/вЫмылить (use up)вЫмысел (invention, imagination, fancy, fabrication, fiction, lie, falsehood)вЫмышленное имя 가명(假名)вЫмышленный (invented, imaginary, fictitious) 허구의, 날조된, 가짜의, 꾸며낸, 생각해낸, 허무맹랑한вымышлЯть/вЫмыслить (invent)вЫмя(中) (udder) 가축의젖통, 동물의유방вымЁтывать/вЫметать (edge, buttonhole)вымЁтываться/вЫметаться (burst out, shoot up)вынАшивать/вЫносить (bear, mature, nurture) (제달에채워)해산하다, 생각을성숙시키다, 신중하게하다, 옷이닳아떨어지게하다вынимАть/вЫнуть (take out, pull out, extract, draw) 꺼내다, 끄집어내다вынимАться/вЫнуться (come out)вЫнос (carrying-out, bearing-out) 반출(搬出), 출관(出棺), 장례식(葬禮式), 판매(販賣)выносИть/вЫнести (carry out, take out submit, stand, endure, bear) 꺼내다, 내가다, 가지고나가다, 앞으로나가다, 전진시키다, 반출하다, 밝혀내다, 결론내리다, 판결을내리다, 형을 선도하다, 제기하다, 얻다, 참다, 견디다выносИться/вЫнестись (dart out, fly out)вЫноска (removal, taking-out, carrying-out, note, footnote, marginal note)вынОсливость(女) (endurance, stamina, hardiness, staying power, fortitude) 인내력(忍耐力), 끈기, 견인вынОсливый (of great endurance, hardy) 인내력이강한, 끈기있는, 식물이 악조건을잘견디는вЫношенный (mature, worn-out, threadbare)вынуждАть/вЫнудить (когО из чегО, у когО) (force, compel, oblige) 강제하다, 강요하다, 강제로획득하다, …하게만들다, 퇴거시키다, 억지로얻다вЫнужденная посАдка 불시착(不時着)вЫнужденно 부득이하게, 할 수 없이, 어쩔 수 없이вЫнужденный (forced) 부득이한, 하는수없는вЫнужденный прогУл 부득이한 결석вЫнужденный спуск 불시하강(不時下降)/вЫнырнуть (come up, come to surface, emerge, turn up)вынЮхивать/вЫнюхать (sniff up, sniff out, nose out, smell out) 실컷냄새맡다, 냄새로알아내다, 탐지하다вынЯнчивать/вЫнянчить (bring up, nurse)вЫпад 찌르기, 공격, 독설, 혹평выпадАть/вЫпасть (fall out, slip out, come out, occur, turn out, happen to be) 떨어져 나오다, 떨어지다, 빠지다, 눈, 비가내리다, 잊다, 사라지다, 맞다, 찌르다, 시작되다выпадЕние 탈락(脫落)выпАивать/вЫпоить (feed)выпАливать/вЫпалить (shoot, fire, blurt out)выпАлывать/вЫполоть (weed out, pull up)выпАривание (evaporation)выпАривать/вЫпарить (evaporate, steam)выпАриваться/вЫпариться (evaporate, steam)выпАрывать/вЫпороть (rip out)выпАрывать/вЫпороть 뜯어내다, 떼어내다, 빼내다/вЫпачкать (soil, dirty, stain)/вЫпачкаться (make oneself dirty)выпекАть/вЫпечь (bake)выпекАться/вЫпечься (be baked, be done, be ready)выпЕндриваться (behave in an affected manner, put an airs, show off)/вЫпестовать (foster, nurture)вЫпечка (baking, batch) 굽는일, 구운것, 구운양, 구운상태выпивАть/вЫпить (drink off, be fond of the bottle)вЫпивка (drinks, carouse) 술, 음주(飮酒), 주연(酒宴)выпивОха (tippler, boozer)выпИливать/вЫпилить (saw, cut out)выпирАть/вЫпереть (bulge out, protrude, stick out, push out, chuck out, be too prominent)вЫписка (extraction, copying, writing out, ordering, subscription, discharge) 퇴원(退院)вЫписка из больницы 퇴원(退院)выпИсывать из больнИцы (discharge form hospital) 퇴원하다выпИсывать/вЫписать (extract, copy out, write out, trace out, order, subscribe to, send for, discharge from) 발췌하다, 발췌하여쓰다, 골라서 쓰다, 초빙하다, 기입하다, 주문하다, 구독하다, 삭제하다, 제명하다, 제적하다, 불러오다, 분명하게그리다выпИсываться из больницы 퇴원하다выпИсываться/вЫписаться (be discharged from) 탈퇴하다, 퇴장하다, 퇴원하다, 벗어나다, 필력이다되다, 창작력이 없어지다вЫпись(女) (extract, copy)/выпить 술을 마시다, 건배하다выпИхивать/вЫпихнуть (push out, bundle out, shove out)вЫплавка (smelting, smelted metal, melt) 정련выплавлЯть/вЫплавить (smelt) 정련하다выплАкивать/вЫплакать (sob out, obtain by weeping) 울다, 슬퍼서울다, 울음을 터트리다, 울어서 기분이 나아지다, 울며 호소하다выплАкиваться/вЫплакаться (have a good cry) 실컷울다вЫплата (payment) 다갚음, 지불(支拂), 완불(完拂), 완납(完納), 분할 지불выплАчивать/вЫплатить (pay off, pay in full) 다 갚다, 다 지불하다, 완불하다, 완납하다, 한번에또는분할로 지불하다выплетАть/вЫплести (weave, unplait)выплывАть/вЫплыть (swim out, come to the surface, emerge, crop up) 헤엄쳐나오다, 생기다, 나타나다выплЯсывать (shake a leg)выплЁвывать/вЫплевать, вЫплюнуть (spit out) 뱉다выплЁскивать/вЫплескать, вЫплеснуть (splash out)выплЁскиваться/вЫплескаться, вЫплеснуться (splash out)выполАскивать/вЫполоскать (rinse out)выползАть/вЫползти (creep out, crawl out, drag oneself out) 기어 나오다выполнЕние (implementation, fulfillment, carrying-out, realization, accomplishment, discharge, performance, execution) 완수(完遂), 수행(遂行), 이행(移行), 실행(實行), 실현(實現)выполнИмый (executable, accomplishable, feasible, practicable)выполнЯть/вЫполнить (implement, fulfill, carry out, execute, accomplish, realize, complete) 완성하다, 완수하다, 수행하다, 이행하다, 행하다, 만들다, 제조하다, 이루다, 채우다, 채워넣다, 메우다/вЫпороть (flog, lash, thrash, birch, whip, strap, give a flogging, give a thrashing, give a whipping) 채찍으로때리다/вЫпорхнуть (flutter out, flit out, dart out)вЫправка (carriage, bearing) 수정, 개정, 자세выправлЯть/вЫправить (straighten out, correct, rectify, get, obtain) 바르게 하다, 정상화하다, 조정하다, 훈련하다выправлЯться/вЫправиться (become straight, straighten up, improve)выпрАстывать/вЫпростать (get out, free, empty) 비우다, 밑에서 내놓다, 내밀다выпрАшивать/вЫпросить (get, ask, solicit, beg) 간청해서 얻다, 졸라서 얻다выпровАживать/вЫпроводить (show the door, send packing, get rid of, send on one`s way)выпрЫгивать/вЫпрыгнуть (jump out, leap out)выпрЫскивать/вЫпрыскать (향수를)뿌려다쓰다выпрягАть/вЫпрячь (unharness)выпрягАться/вЫпрячься (unharness)выпрямИтель(男) (rectifier)выпрямлЕние (straightening, rectification)выпрямлЯть/вЫпрямить (straighten, rectify) 바르게하다, 똑바로하다выпрямлЯться/вЫпрямиться (become straighten, stand erect, draw oneself up) 바르게하다, 똑바로서다, 직립하다вЫпукло (in relief, vividly, graphically)вЫпукло-вОгнутыйвЫпуклость(女) (salience, protuberance, prominence, embossment, convexity, relief, vividness) 돌출부(突出部)вЫпуклый (salient, protuberant, prominent, bulging, distinct, vivid, convex, embossed, in relief, graphic) 돌출한(↔вогнутый), 두드러진, 돌기한, 선명한, 명료한вЫпуск (issue, output, discharge, emission, graduates, cut, number, omission, part, instalment) 내놓음, 발행(發行), 발간(發刊), 발급(發給), 졸업(卒業), 졸업동기생(卒業同期生), 생산(生産), 생산고(生産高), 생략(省略), 삭제(削除)вЫпуск в обращЕние бумАжных дЕнег 화폐발행(貨幣發行)вЫпуск студЕнтов (graduation) 졸업(卒業)выпускАть/вЫпустить (let out, release, set free, produce, put out, omit, cut out, graduate, publish issue) 내다, 내놓다, 드러내다, 방면하다, 방출하다, 배출하다, 유출하다, 출판하다, 발행하다, 삭제하다, 생략하다, 해방시키다, 졸업시키다, 넓히다, 늘이다выпускнАя трубА 배수관(排水管)выпускнАя церемОния (graduation ceremony) 졸업식(卒業式)выпускнИк, выпускнИца (graduating student, final-year student, school-leaver) 졸업생(卒業生), 동창생(同窓生), 최상급생(最上級生)выпускнОй (school-leaving) 방출의, 유출의, 생산의, 발행의, 졸업의выпускнОй акт 졸업식(卒業式)выпускнОй класс 졸업반выпускнОй экзАмен (finals) 졸업시험(卒業試驗)выпускнОй, выпускнАя 졸업생(卒業生)выпУтывать/вЫпутать 풀어서 빼내다выпУтываться/вЫпутаться (disentangle oneself, disengage oneself, pull through) 빠져나오다, 벗어나다, 풀리다, 자유롭게 되다вЫпученный (protruding, bulging)выпУчивать/вЫпучитьвЫпушка (edging, piping)выпЫтывать/вЫпытать (elicit, extort)выпь(女) (bittern) (鳥)알락 왜가리/вЫпялиться (stare)вЫпяченный (protruding)выпЯчивать/вЫпятить (stick out, thrust out, over-emphasize, over-stress)выпЯчиваться/вЫпятиться (bulge out, stick out, protrude)вырабАтывать/вЫработать (manufacture, produce, make, work out, draw up, elaborate, form, earn) 만들다, 제조하다, 제작하다, 기르다, 배양하다, 노동으로돈벌다, 파다, 채굴하다вырабАтываться/вЫработаться 만들어지다, 생기다, 습관이 되다, 배양되다вЫработка (manufacture, making, make, elaboration, working-out, drawing-up, output, excavation, mine working) 제조(製造), 제조품(製造品), 제작(製作), 제작품(製作品), 제품품질(製品品質), 생산(生産), 생산고, (複)채굴장소вырАвнивание (smoothing, levelling, alignment, equalization) 정렬(整列)вырАвнивать/вЫровнять (make even, fly level, align, range in line, equalize)вырАвниваться/вЫровняться (become level, line up, improve, become more equable, catch up)выражАть/вЫразить (express, convey, give voice) 나타내다, 표시하다, 표현하다выражАться/вЫразиться (в чём, чем) (be expressed, express oneself, manifest itself, swear) 나타나다, 표현하다 (不完) 표시되다, 욕하다выражЕние лицА 얼굴모습, 얼굴표정, 기색(氣色)выражЕние чувств 감정표현выражЕние эмОций 감정표현выражЕние(복;выражЕния) (expression) 말씨, 말투, 표현(表現), 외적표현(外的表現), 표정(表情), 표출(表出), 모습(模襲), 발로(發露)вЫраженный (expressed, pronounced, marked)выразИтель(男) /выразИтельно 표현력이 풍부하다, 표정이 풍부하다выразИтельность(女) (expressiveness, significance)выразИтельный (expressive, significant) 나타내는, 표시의, 표정의, 표현의/вЫразуметь 이해하다вырастАть/вЫрасти (в когО-что, из чегО) (grow up, increase, develop, arise, rise up, appear) 발육하다, 성장하다, 커지다, 자라다, …이되다, 옷이커져 맞지않다вырАщивание 재배(栽培), 사육(飼育), 양육(養育), 육성(育成)вырАщивать/вЫрастить (rear, bring up, breed, raise, grow, train, cultivate, prepare, form) 재배하다, 사육하다, 양육하다, 육성하다, 기르다, 길러내다/вЫрвать (vomit, throw up, be sick) 잡아빼다, 빼앗아 갈취하다, 낚아채다, 구토하다вЫрез (cut, low neck)вырезАние 절단, 재단(裁斷), 조각(彫刻), 살육(殺戮)/вЫрезать (что, по чемУ) 새기다, 조각하다вырезАть/вЫрезать (cut out, excise, engrave, carve, slaughter, massacre, butcher) 잘라내다, 조각으로 잘라내다, 조각하다, 새기다, 재단하다, 오려내다, 도려내다, 도살하다, 살육하다, 죽이다вЫрезка (cutting out, engraving, carving, press-cutting, undercut, sirloin, tenderloin) 새김, 조각, 절단вырезнОй (carved, cut)вырЕзывание (cutting out, engraving, carving, excision, ablation)вырезывать/вЫрезать (cut out, excise, engrave, carve, slaughter, massacre, butcher) 잘라내다, 조각으로 잘라내다, 조각하다, 새기다, 오려내다, 도려내다, 도살하다, 살육하다, 죽이다вырисОвывать/вЫрисовать (draw carefully) 세밀히그리다, 힘겹게 그리다, 힘겹게 쓰다вырисОвываться/вЫрисоваться (be visible, appear, loom, stand out) 나타나다, 보이다вЫродок (monster, degenerate) 괴물, 괴물 같은 사람, 괴상한 사람вырождАться/вЫродиться (degenerate into) 조금씩 퇴화하다, 좋지 않게 변하다вырождАющийся (degenerating, degenerative)вырождЕние (degeneration, degeneracy) 퇴화, 변이вырождЕнческий (degenerative)/вЫронить (drop, let fall)вЫрост вЫростковый (calf-leather)вЫросток (year-old calf, calf-leather)вырубАть/вЫрубить (cut down, fell, make) 모두 베어버리다, 깎아 만들다вЫрубка (cutting, felling, glade, cleared space, clearing) 베어냄, 새김, 새긴흔적, 칼자국, 벌채(伐採), 벌채장소, 채벌한 자리вЫрубщик 나무꾼/вЫругать (口)욕하다, 꾸짖다вырУливать/вЫрулить (taxi)выручАть/вЫручить (rescue, make, gain, net, clear) 구출하다вЫручка (gain, receipts, earnings, rescue, assistance, aid) (口)찾아냄, 되찾음, 구출(救出), 카운터, 대금, 수입(收入), 매상(賣上), 매상고(賣上高), 본전회수вЫручка от продАжи 판매대금вырывАть/вЫрвать (pull out, tear out, uproot, root out, eradicate, extirpate, extort, wring from, wrest from) 빼내다, 뜯어내다, 잡아떼다, 강제로 …하게하다вырывАть/вЫрыть (dig up, unearth, exhume)вырывАться/вЫрваться (tear oneself away, break away, escape, shoot up, burst from) 찢겨나가다, 떨어지다, 도망치다, 내뿜다, 무심코말하다/вЫрядить (dress up)/вЫрядиться (dress up, dress oneself up)вЫсадка (debarkation, disembarkation, transplanting) 하차(下車), 하선(下船), 상륙(上陸), 이식высАживать/вЫсадить (set down, put ashore, disembark, land, smash, break in, transplant) 내리게하다, 하차시키다, 하선시키다, 상륙시키다, 이식하다, (俗)때려부수다высАживаться/вЫсадиться (alight, get off, land, disembark) 하선하다, 하차하다, 상륙하다высАсывать/вЫсосать (suck out)/вЫсватать (arrange a marriage)высвЕрливать/вЫсверлить (drill, bore)высвечивать/высветить 속을 비추다, 안을 비추다, 적발하다высвИстывать/вЫсвистать, вЫсвистеть (whistle)высвобождАть/вЫсвободить (free, let out, release, disengage, disentangle) 빼내다, 꺼내다, 구조하다, 구출하다высвобождАться/вЫсвободиться (free oneself, disengage oneself)высвобождЕние 빼냄, 꺼냄, 구조, 구출(救出), 탈출(脫出)вЫсев (sowing)высевАть/вЫсеять (sow) 파종하다, 모종하다вЫсевки (siftings, bran, dross, fines)высЕивать/вЫсеять (sow) 파종하다, 모종하다высекАть/вЫсечь (carve, hew, sculpture, cut)выселЕние (eviction, expulsion) 퇴거(退去)вЫселок (new village, settlement) 이주민촌(移住民村)выселЯть/вЫселить (move from, evict, evacuate) 추방하다, 퇴거시키다, 이주시키다выселЯться/вЫселиться (move) 이주하다вЫсечка (carving, hewing)вЫсидка 오래 머무름, 금고(禁錮)высИживание (hatching, incubation, brooding)высИживать/вЫсидеть (remain, stay, hatch, incubate, brood) 머물다, 나가지 않고 지내다, 알을 까다, 오래 걸려 얻다, 오래 걸려 이루다, 오래 걸려 완성하다высИживаться/вЫсидеться 오래 동안 앉아 있다/вЫсинить 푸른색으로 칠하다, 푸른색으로 물들이다/вЫсиниться 푸른색으로 물들다вЫситься (rise above, tower above) 우뚝 솟다, 높이솟다, 우뚝 서있다выскАбливание (scraping) 깎아냄, 도려냄, 삭제выскАбливать/вЫскоблить (scrape, remove) 깎아내다, 깎아 판판하게 하다, 깎아 없애다, 도려내다, 삭제하다выскАзывание (expression, utterance, statement, dictum, opinion, view) 발언(發言), 진술(陳述), 의견(意見), 견해(見解)выскАзывать/вЫсказать (state, say, tell, express) 발언하다, 진술하다, 토로하다выскАзываться/вЫсказаться (о чём) (speak about, say, declare for, support, oppose) 생각을 말하다, 의견을 진술하다, 발언하다выскАкивать/вЫскакать (jump out, leap out, spring out, dart out, fall out, drop out) 뛰어나가다, 뛰어나오다, 앞지르다, 이겨서 상금을 받다выскАльзывать/вЫскользнуть (slip out) 미끄러져떨어지다, 가만히나가다, 살그머니 나가다, 빠져나오다/вЫскочить (jump out, leap out, spring out, dart out, fall out, drop out) 뛰어나가다, 뛰어 나오다, 이빨, 못이 빠져떨어지다, 배가좌초하다, 뜻밖에 나타나다вЫскочка(男, 女) (upstart, parvenu) 벼락부자, 벼락출세자, 남보다 빨리 승진한 사람, 건방진놈, 주제넘게 구는 사람, 쓸데없이 참견하는 사람выскребАть/вЫскрести (scrape off, scratch out, rake out) 긁어내다, 긁어내어 깨끗이 하다, 깎아내다, 깨끗이 먹어치우다выскрЁбывать/вЫскрести (scrape off, scratch out, rake out) 긁어내다, 긁어내어 깨끗이 하다, 깎아내다, 깨끗이 먹어치우다вЫсланный 추방자выслЕживать/вЫследить (trace, track, shadow, spot, watch) 발자국을 찾아내다, 행선지를 알아내다, 거처를 알아내다вЫслуга (long service) 근무(勤務), 근속(勤續)выслУживать/вЫслужить (qualify for) 근무하다, 근속하다, 근무하여 벌다, 근무하여 얻다, 근무하여 타다выслУживаться/вЫслужиться (у когО, пЕред кем) (curry favor, gain favor, toady to) 아부하다, 아첨하다, 아첨하여 승진하다выслУшивание (auscultation) 경청(傾聽), 청진(聽診), 끝까지 들음выслУшивать/вЫслушать (listen to, hear out, sound, auscultate) 충분히듣다, 끝까지듣다, 경청하다, 청진하다высмАтривать/вЫсмотреть (look out, spy out) …을 찾아내다, 발견하다высмЕивать/вЫсмеять (ridicule, make fun, deride, scoff at) 비웃다, 조소하다, 조롱하다/вЫсмолить (tar)высОвывать/вЫсунуть (put out, thrust out) 내밀다высОвываться/вЫсунуться (lean out, hang out, show oneself)высОкая водА 만조(滿潮)высОкая оценка 호평(好評)высОкая скОрость 고속(高速)высОкая температУра (high temperature) 고온(高溫)высОкая товАрность (high marketability, high marketable surpluses)высОкая цЕна (exorbitant price) 고가(高價), 터무니없는 가격высОкие сапогИ (boots) 부츠высОкие характерИстики 고성능(高性能)высОкие ширОты (high latitudes)высОкий (high, tall, lofty, big, elevated) 높은(↔низкий)высОкий процЕнт 고리(高利)высокО (high, highly, high up) 높다, 높이, 높게высоко- (high) 고(高), 대(大)высоковОльтный (high-voltage)высокодохОдный (highly remunerative, profitable)высОкое давлЕние (high pressure) 고기압(高氣壓)высокоидЕйный (high-principled)высококАчественный (high-quality)высококвалифицИрованный (highly skilled, highly qualified)высококультУрный (highly cultured)высокомАсличный 지방함유가 많은высокомЕрие (haughtiness, arrogance, superciliousness) 교만(驕慢), 거만(倨慢), 오만(傲慢)высокомЕрничать 거만하게 굴다, 오만하게 굴다высокомЕрный (haughty, arrogant, supercilious, overweening, high and mighty) 거만한, 오만한высокомеханизИрованный (highly mechanized)высокомолекулЯрный (high molecular)высокообразОванный (highly educated)высокоодарЁнный (highly gifted, very talented)высокооплАчиваемый (highly paid)высокопАрно (grandiloquently, bombastically)высокопАрность(女) (grandiloquence, turgidity, pomposity)высокопАрный (grandiloquent, bombastic, turgid)высокопостАвленное лицО (VIP) 브이아이피, 고관(高官)высокопостАвленный (high, of high rank) 고위의, 고관의высокопрОбный (high-standard, sterling)высокопродуктИвный (highly productive)высокопроизводИтельный (highly productive)высокорАзвитая страна 선진국(先進國)высокорАзвитый (highly developed)высокорентАбельный (highly remunerative)высокосОртный (high-grade)высокотовАрный (highly marketable)высокоуважАемый (highly respected)высокоурожАйный (high-yield)высокохудОжественный (highly artistic)высокочастОтный (high-frequency) 빈도수가 높은высокочувствИтельный (highly sensitive)высокоширОтный 고위도(高緯度)의высотА (height, altitude, pitch, loftiness, elevation, eminence, hill, ridge) 키, 높이, 높은곳, 고도(高度, =высотА светила), 고지(高地), 고공(高空), 언덕, 구릉(丘陵), 수직선(垂直線), (天)천구위도(天球緯度, =высотА полюса)высотА над Уровнем мОря 해발(海拔)высОтка (hillock) 작은언덕высОтник (spider-man, high-altitude climber)высОтное здАние 고층건물(高層建物)высОтный (high-altitude, high-rise, tall) 고층의, 고공의, 고공용의высОтный полЁт 고공비행(高空飛行)высотомЕр (altimeter, height-finder)вЫсохший (dry, shrivelled, wizened)высочАйший (royal, imperial) 최고의, 지고의, 지존의, 제왕의высОчество 전하выспрАшивать/вЫспросить (question, pump, try to find out)вЫспренний (lofty, high-flown, bombastic)вЫставка (fair, exposition, exhibition, display, show-window) 전시장(展示場), 전람회(展覽會), 박람회(博覽會), 진열(陳列), 진열품(陳列品), 출품(出品), 해직(解職), 면직(免職)вЫставка-передвИжка 이동전람회(移動展覽會)вЫставка-продАжа (exhibition and sale)выставлЯть/вЫставить (advance forward, put in front, put out, nominate, exhibit, show off, display, set out, represent, lay down, adduce) 내놓다, 내보이다, 내쫓다, 부수다, 떼어내다, 나타내다, 진열하다, 표시하다, 납품하다, 대접하다, 출마하다выставлЯться/вЫставиться (exhibit, show off)вЫставочные товАры 진열품(陳列品)вЫставочный 진열품의, 전람회의, 박람회의выстАивать/вЫстоять (stand up, remain standing, hold out, withstand) 서 있다, 지탱하다, 지탱해서 견디다, 건재하다выстАиваться/вЫстояться (mature, rest)выстилАть/вЫстлать (cover, line, pave)/вЫстирать (wash, launder) 세탁하다/вЫстрадать (suffer, endure)выстрАивать/вЫстроить (draw up, marshal, form up, parade, set out, line up) 배열하다, 정렬하다выстрАиваться/вЫстроиться (draw up, form, line up) 정렬하다, 줄서다, 짓다, 자기건축을 마치다вЫстрел (shot, report) 발사(發射), 사격(射擊), 총성(銃聲), 저항(抵抗)выстреливать/вЫстрелить (have a shot, fire at, shoot at) 발사하다, 사격하다выстригАть/вЫстричь (cut off, shear)/вЫстрогать (plane)/вЫстроить (build)/вЫстроить 정렬시키다/вЫстрочить (hemstitch)выстУживать/вЫстудить (chill, cool)выстУкивание (percussion, tapping)выстУкивать/вЫстукать (tap out)вЫступ (protuberance, projection, ledge, jut, prominence, lug) 돌출부(突出部)выступАть/вЫступить (come forward, advance, set out, come out, speak, appear, perform, project, jut out, run out, stick out, overhang, strut) 앞으로 나가다, 땀, 눈물이 나오다, 나아가다, 등장하다, 등단하다, 출발하다, 출연하다, 연기하다, 연주하다, 연설하다, 발언하다, 보고하다, 탈퇴하다(=выйти)выступлЕние (appearance, performance, statement, speech, departure) 나감, 실행(實行), 등단(登壇), 등장(登場), 출장(出場), 출두(出頭), 출발(出發), 출연(出演), 공연(公演), 의견공개(意見公開), 발언(發言), 연기, 연설(演說), 탈퇴(脫退), 퇴직(退職), 행군(行軍)высУживать/вЫсудить (obtain by court decision)вЫсунув язЫк (with one`s tongue hanging out, as fast as one`s legs will carry one)высУшивание (drying)высУшивать/вЫсушить (dry out, emaciate, waste, harden, make callous) 바싹말리다, 초췌하게만들다, (口)냉담하게만들다, 무정하게만들다высУшиваться/вЫсушиться (dry)высчИтывать/вЫсчитать (calculate, figure out, reckon) 정산하다, 산정하다, 공제하다вЫсшая шкОла (college, university)вЫсшее общество 상류사회(上流社會)вЫсшие сфЕры (the higher spheres, the upper spheres)вЫсший (higher, the highest, superior, supreme) 최고의, 고등의, 고급의вЫсший класс 고급(高級)вЫсший разрЯд 최고급(最高級)вЫсший сорт (highest quality, best grade) 최고급(最高級)высылАть/вЫслать (send out, dispatch, banish, exile, deport, expel, push out)высылАть/вЫслать 보내다, 발송하다, 파견하다, 추방하다, 앞으로 내다, 앞으로 뻗다вЫсылка (dispatch, sending, banishment, deportation, expulsion, exile) 발송, 파견, 추방высыпАть/вЫсыпать (empty, pour out, spill, break out, come out)высыпАться/вЫспаться (have a good sleep)высыпАться/вЫсыпаться (pour out, spill out)высыхание 마름высыхАть/вЫсохнуть (dry out, dry up, wither, waste away, fade away)высь(女) (height, the realms of fancy)вытАивать/вЫтаять 녹다вытАлкивать/вЫтолкать, вЫтолкнуть (chuck out, throw out, push out)вытанцОвываться (succeed, come off)вытАпливать/вЫтопить (heat, melt, clarify)вытАптывать/вЫтоптать (trample down)вытАскивать/вЫтаскать (口)끌어내다вытАскивать/вЫтащить (take out, drag out, pull out, extract, fish out, steal, pinch) 끌어내다, 데리고가다, 뽑다, 빼앗다, 훔치다, 구출하다вытАскиваться/вЫтащиться 끌려나오다, 빠지다вытАчивать/вЫточить (turn, sharpen) 갈다, 갈아 만들다, 날카롭게 하다, 선반으로 만들다вЫтачка (tuck)/вЫтвердить (learn by heart)вытвЕрживать/вЫтвердить 되풀이하여 암기하다вытворЯть/вытворить 이상한짓을하다, 이상한장난을 하다вытворЯться 일어나다, 생기다вытекАть из закОна 법에 따르다вытекАть/вЫтечь (flow out, flow from, escape, run out, drip out, have its source, result, follow, ensue) 흘러나오다, 새어나오다, 넘쳐흐르다, 시작하다, 근원하다, 결론이나오다/вЫтерпеть (undergo, bear, suffer, endure) 참아내다, 견디어내다, 겪다вЫтертость(女) 닳음, 닳아떨어짐вЫтертый (threadbare)вытеснЕние (ousting, supplanting, exclusion, displacement) 내쫓음, 몰아냄, 밀어냄, 배제(排除)вытеснЯть/вЫтеснить (force out, eject, oust, exclude, supplant, dislodge, displace) 내쫓다, 몰아내다, 밀어내다, 대신받아들이다, 배제하다вытирАть/вЫтереть (wipe, wipe dry, dry, wear threadbare) 닦다, 닦아내다, 닦아없애다, 훔쳐내다вытирАться/вЫтереться (wipe oneself, dry oneself, become threadbare)вытиснЯть/вЫтиснить (stamp, imprint, impress)/вЫткать (weave)выторгОвывать/вЫторговать (get by bargaining, get a reduction, manage to get, make a profit, net, clear)вЫточенный (turned)вытравлЯть/вЫтравить (exterminate, etch, remove, take out, trample down)/вЫтребовать (summon, send for, obtain on demand)вытрезвИтель(男) (sobering-up station) 알코올중독자요양소вытрезвлЕние (sobering)вытрезвлЯть/вЫтрезвить (когО) (sober) 술을깨게 하다вытрезвлЯться/вЫтрезвиться (become sober, sober up)вытрясАть/вЫтрясти (shake out)вытрЯхивать/вЫтряхнуть (shake out, drop, let fall)/вЫтурить (turn out, drive out)выть (howl, wail) 짖다, 울부짖다, 큰소리로울다, 슬피 울다вытьЁ (howling, wailing)вытЯгивать/вЫтянуть (draw out, extract, stretch, pull out, hold out) 길게 늘이다, 펴다, 뻗다, 빼내다, 끌어내다, 참아내다, 배출하다вытЯгиваться/вЫтянуться (stretch oneself, shoot up, grow, stand erect)вЫтяжка (drawing out, extract, extraction)вытяжнАя трУбка (friction tube, friction primer)вытяжнОй (drawing, ventilating)вытяжнОй парашЮт (auxiliary parachute)вЫтянувший жрЕбий 제비뽑기로 당첨된 사람вытЁсывать/вЫтесать (cut out, hew out, trim)выУживать/вЫудить (catch, fish out, coax out)вЫученик (pupil, disciple, follower)выУчивать/вЫучить (что, когО чемУ) (learn, teach, train) 부지런히 배우다, 익히다, 터득하다, 습득하다, …을 가르치다, 외우다, 암송하다выУчиваться/вЫучиться (у когО чемУ) (learn) 배워서 알다, 습득되어지다, 버릇이생기다вЫучка (teaching, training, school) (口)배움, 견습(見習), 습득(習得), 지식, 솜씨выхАживать/вЫходить (nurse, rear, grow, bring up, walk round)выхвалЯться (sing one`s own praises, blow one`s own trumpet)выхвАтывать/вЫхватить вЫхваченный (snatch out) 잡아채다, 빼앗다, 꺼내다/вЫхлоп (exhaust) 매연(煤煙), 배기(排氣), 배기구выхлопнОй (exhaust) 배기의, 배기구의/вЫхлопотать (obtain, get)вЫход (exit, gate, way out, going out, outlet, output, appearance, yield, outcrop, entrance) 나감, 나가는 곳, 등장(登場), 발행(發行), 판(版), 외출(外出), 출판(出版), 출구(出口), 게이트, 탈퇴(脫退), 해결책, 방책(方策), 방법(方法), 방도, 별도리(別道理), 선택(選擇), 제조량, 생산고, 오페라독창곡вЫход из дОма 나들이вЫход к пересАдке (transfer gate) 갈아타는곳вЫход на рабОту 출근(出勤)вЫходец 이주자, 타국인, 출신자, 출세자выходИть/вЫйти (come out, go out, alight, get out, appear, be published, be issued, run out, make, leave, drop out, look, face, front, open on, give on) 걸어나오다, 걸어나가다, 내리다, 떠나다, 끝나다, 이르다, 소비되다, 다 써버리다, 일어나다, 되다, 할수있다, 향하다, 일어나다, 출근하다, 성공하다, …결과로되다, 결과가 나오다, 따라서, 그러므로вЫходка (trick, freak, escapade, prank) 언행(言行), 당돌한언행, 언동(言動), 행동(行動), 비상식적행동(非常識的行動), 적대행위(敵對行爲), (音)합창중의독창выходнОй (day off) 출구의, 외출의, 휴가의, 쉬는, 해고의, 단역의, 나가기위한, 도서출판의выходнОй день (rest-day, day off) 쉬는날, 휴일(休日)выхолАщивать/вЫхолостить (castrate, emasculate, geld)вЫхоленный (well-groomed, carefully tended)вЫхолощенный (castrated, emasculated, gelded)вЫхухоль(男) (desman, musquash)выцарАпывать/вЫцарапать (scratch out, get)выцветАние (fading, discoloration)выцветАть/вЫцвести (fade) 퇴색하다выцЕживать/вЫцедить (decant)вычЕрпывать/вЫчерпать (exhaust, scoop out, take out, bail out)вЫчерченный (drawn, finely drawn, traced)вычЕрчивать/вЫчертить (draw, trace)вЫчески (combings)вЫчет (deduction) 차감, 차감액, 공제, 공제액вычислЕние (calculation) 계산(計算)вычислИтель(男) (calculator, computer)вычислИтельная машина 계산기вычислИтельный (calculating, computing) 계산의, 계산용의вычислЯть/вЫчислить (calculate, compute) 산출하다, 계산하다вычитАние (subtraction) (數)뺄셈(―), 빼기вычитАть/вЫчесть (deduct, keep back, subtract)вычИтывать/вЫчитать (find, read) 읽어서 알아내다вычищАть/вЫчистить (clean out) 깨끗이 치우다, 숙청하다, 청소하다, 제명하다вЫчура 허식(虛飾)вЫчурно (pretentiously, artificially)вЫчурность(女) (fancifulness, pretentiousness, mannerism)вЫчурный (fanciful, pretentious, mannered, affected, artificial, bizarre)вЫчуры (fancies, mannerisms)вычЁркивание 말소(抹消)вычЁркивать/вЫчеркнуть (cross out, strike out, cut out, expunge, delete) 삭제하다, 지우다, 말살하다вычЁсывать/вЫчесать (comb out)вышАгивать (pace, measure by pacing)вышвЫривать/вЫшвырнуть (throw out, fling out, hurl out, chuck out)вЫше (above, over, beyond) 더높은вЫше головЫ не прЫгнешь 뛰어야 벼룩вЫше моегО понимАния (beyond my understanding, beyond my comprehension, beyond me)вЫше нулЯ 영상(零上)выше срЕднего (above the average) 평균이상으로выше- 위(上), 앞(前)вЫшедший из употреблЕния (out of use)вышеизлОженный (foregoing, above-stated) 상술한, 전술한вышелУшивать/вЫшелушить (peel, shell) 껍질을벗기다, 벗겨내다вышенАзванный (afore-named, afore-said, above-named) 상술한, 전술한вышеозпАченный (afore-said, above-mentioned)вышепоименОванный (above-named)вышеприведЁнный (afore-cited, cited above)вышескАзанный (afore-said)вышестоЯщий (higher) 상급의вышестоЯщий начальник 상관(上官), 상사(上司)вышеукАзанный (foregoing, above, afore-said) 상기의, 상술한, 전술한вышеупомЯнутый (afore-mentioned, afore-said, above-mentioned)вышибАть/вЫшибить (knock out, break in, chuck out, kick out)вышивАльщица (embroiderer) 수놓는 여자вышивАние (embroidery, fancy-work, fine needle-work) 자수(刺繡)вышивАть/вЫшить (embroider) 수놓다, 수놓아장식하다вЫшивка (embroidery) 자수(刺繡), 수장식(繡裝飾)вышивнОй 자수의, 수를놓은вышинА (height) 높이, 높은곳вЫшитый (embroidered) 자수의, 수놓아장식한вЫшка (tower) 탑(塔), 망대(望臺), 망루(望樓), 성루(城樓)/вЫшколить (school, train, discipline) 엄중히가르치다, 훈련하다/вЫшлифовать (polish)/вЫшмыгнуть (slip out)выштукатУривать/вЫштукатурить (plaster, stucco)вышУчивать/вЫшутить (make fun of, ridicule, poke fun at)выщелАчивание (lixiviate, leaching) 우려냄, 추출, 여과выщелАчивать/вЫщелочить (lixiviate, leach)выщерблЯть/вЫщербить (dent, jag)выщИпывать/вЫщипать (pull out, pluck)вЫя (neck) 목, 고개, 성질выявлЕние (exposure) 나타냄, 내보임, 밝혀냄, 밝힘, 폭로(暴露), 발휘(發揮), 판명(判明)выявлЯть/вЫявить (expose, unmask, show up, reveal, bring to light, bring out, make known) 밖으로 나타내다, 밝히다, 밝혀내다, 보이다, 폭로하다выявлЯться/вЫявиться (be revealed, manifest itself)выяснЕние (clearing up, elucidation) 해명(解明), 판명(判明), 천명, 규명(糾明)выяснЯть/вЫяснить (find out, clear up, elucidate, ascertain) 밝히다, 분명하게하다, 해명하다, 천명하다выяснЯться/вЫясниться (turn out)выЁмный 인출되는, 꺼낼 수 있는выЁмочный 압수해야 할, 압수한, 세로홈을 판Вьентьян (Vientiane) (市)비엔티안(라오스 수도)ВьетнАм (Vietnam) (國)베트남вьетнАмец, вьетнАмка (Vietnamese)вьетнАмский (Vietnamese) 베트남의вьЮга (snowstorm, blizzard) 눈보라вьЮжить 눈보라가사나와지다вьЮжныйвьюк (pack) 짐짝вьюн (loach, mudfish, fidget) (魚)미꾸라지, 칠성장어, 날쌘동물, 빈틈없는사람вьюнОк (bindweed, convolvulus) 덩굴вьюрОк (mountain finch, brambling) (鳥)되새вьЮчить (pack, load up)вьЮчный (pack) 동물이 짐을나르는, 짐의, 짐짝의, 고리짝의вьЮшка (damper)вьЮщиеся растЕния (植)전요식물(纏繞植物)вьЮщиися (curly, frizzy) 꼬인, 감긴, 휘감긴, 달라붙은, 얽힌, 곱슬머리의вьЮщка 난로의 바람문, 물레의 타래вэн (family van) 벤, 승합차вЯжущий (astringent)вяз (elm, elm-tree) (植)느릅나무(=ильм)вязАльная иглА 뜨개질바늘вязАльная спИца 뜨개질바늘вязАльный (knitting, crochet) 뜨개질의, 뜨개질을 위한вязАльщик, вязАльщица (binder, knitter) 뜨개질하는사람, 단을 묶는사람вЯзаная ткань (knitted fabric)вязАние (knitting, crocheting, tying, binding) 묶음, 동여맴, 뜨개질, 결박, 접합, 교배, 교착, 수렴вЯзанка (knitted garment) 털실로 짠 장갑, 스웨터вязАнка 다발, 묶음, 단вязАнка дров 장작 다발вязАнка хвОроста 섶나무 단вЯзаный (knitted, crocheted) 털실로 짠, 짜서 만든вЯзаный шарф (comforter, muffler)вязАнье (knitting, crochet) 짜서 만드는 것, 편물(編物)вязАть (чем) 접합하다, 교착시키다, 교배시키다, 수렴하다, 조여들다, 떫은맛이나다вязАться (tally with, accord with, square with)ВЯземский (市)뱌젬스키(하바로프스크州)вЯзка (binding, tying, knitting, crocheting) 줄, 끈, 노끈вЯзкий (glutinous, viscid, viscous, miry, oozy, boggy, marshy, swampy, tough, ductile) 끈끈한, 끈적끈적한, 진득진득한, 점착성있는, 질퍽이는, 떫은вЯзкость(女) (viscidity, viscosity, ooziness, marshiness, toughness, ductility)вЯзнуть/завЯзнуть (stick) 진흙탕에빠지다, 늪에빠지다, 좁아지다, 막히다, 귀찮게 따라다니다вязь(女) (ligature) 결합문자, 결합무늬, 진흙탕ВЯзьма (市)비야지마вЯкать (bark, talk nonsense, blather) 우물우물 말하다, 시시한 말을 하다, 바보같은 말을 하다вЯленая трескА (dried cod, stock-fish) (魚)대구포, 건대구вЯление (drying, dry-curing, jerking) 볕에 말리는 것вЯленый (dried) 햇볕에말린вЯлить/провЯлить (dry, dry-cure, jerk) 햇볕에 말리다вЯлиться/провЯлиться (dry) 마르다вЯло (limply, listlessly, inertly) 생기없이, 기운없이, 맥없이вЯло рабОтать 꾸물거리며 일하다вЯлое настроЕние на бИрже 주식시장의 침체вЯлость(女) (flabbiness, languor, inertia, listlessness, limpness) 시들음, 노곤함, 무기력(無氣力), 권태(倦怠), 부진, 침체(沈滯)вЯлый (flabby, flaccid, languid, listless, limp, slack, stagnant) 침체된, 부진한, 한산한, 시들은, 시들시들한, 노곤한, 생기없는, 기력없는, 축 늘어진, 활발치못한вЯнуть/завЯнуть, увЯнуть (fade, droop, wither) 시들다, 쭈그러들다, 무기력해지다, 침체하다, 쇠퇴하다вЯщий (greater) 보다많은, 보다큰, 보다강한вЁдро (fine weather) 맑은날씨вЁрстка (make-up, making-up, page-proof) 정판, 조판-вЁрстный (-verst) …베르스타의вЁрткий (nimble, spry, agile) 재빠른, 민첩한, 교활한, 흔들거리는, 강이 꼬불꼬불한г (год, гОрод, господИн, гражданИн, грамм, губЕрния)г-жа (=госпожА)(of the taste of sea-water)га(中) (гектАр)ГаАга (Hague) (市)헤이그(네덜란드 수도)габардИн (gabardine) 개버딘(올이 굵은 모직물)габардИновый (gabardine) 개버딘의габарИт (overall dimensions) (鐵)적하용량(積荷容量), 실물크기모형, 최대윤곽(最大輪郭)габарИтный (overall) 전체적인габиОн 보람(堡籃)ГабОн (Gabon) (國)가봉(아프리카)Габороне (市)가보로네гав (bow-wow) 멍멍(개짖는 소리)гав-гав 멍멍ГавАи (州)하와이(미국)ГавАйские островА (島)하와이 군도гавАйский (hawaiian) 하와이의ГавАнна (Havana) (市)하바나(쿠바 수도)гавАнский (Havana) 하바나의гАвань(女) (harbour, port) 항구(港口), 항만(港灣)Гавиз (=ГосудАрственный авиациОнный завОд) 국립항공기공장(國立航空機工場)гАвкать/гАвкнуть (bark)гавОт (gavotte) 가보트(프랑스의 춤)гАврик (rogue) 사기꾼, 능구렁이гАга (eider) 북극해 연안의 물오리гагАра (loon, diver) (鳥)물새ГагАрин (人)가가린(Юрий Алексеевич ГагАрин, 1934-1968, 세계최초우주비행사)гагАрка (auk, razor-bill) 북대서양의 바다까마귀гагАт (jet) 흑석(黑石)гад (reptile, skunk) 파충류(爬蟲類), (俗)악당(惡黨)гадАлка (fortune-teller, soothsayer) 점치는 사람, 점쟁이гадАльщик, гадАльщица 점쟁이гадАние (fortune-telling, palmistry, chiromancy, card-reading, guessing, cartomancy) 점(占), 복점(卜占), 점술(占術), 점을 침, 추량(推量), 추측(推測), 억측(臆測), 예측(豫測), 예상(豫想)гадАние по рукЕ 손금을 봄гадАтельный (problematic, conjectural, hypothetical, doubtful) 복점의, 추측의, 의심스러운гадАть (о ком-чём) (tell fortunes, guess at, surmise, conjecture) 점을 치다, 추측하다, 추정하다, 예정하다, 예상하다гАдина (loathsome creature) 파충류(爬蟲類), 악당(惡黨)гАдить/нагАдить (defecate, foul, make dirty, make mischief, play dirty tricks on) 점치다 (不完) (о ком-чём) 추측하다, 추정하다, 예상하다гАдкий (nasty, foul, bad, naughty, vile) 혐오스러운, 추악한, 흉악한, 보기싫은, 기분나쁜, 더러운гадлИво (with loathing, with disgust) 혐오스럽게гадлИвость(女) (loathing, aversion, disgust) 혐오, 추악함, 흉악гадлИвый 혐오스러운, 증오심의, 시기심의гАдостный (loathsome, disgusting) 혐오스러운, 싫은, 쓸모없는, 조잡한гАдость(女) (muck, filth, vile act, dirty trick) 추악함, 비열, 졸작, 오물(汚物), 때гадЮка (adder, viper) (動)살모사(殺母蛇), 독사(毒蛇), 독사같은여자гАер (buffoon, clown) 익살꾼, 어릿광대гАерство (buffoonery) 익살, 어릿광대놀음гАерствовать (play the buffoon, clown) 어리광부리다, 장난하다гАечный 너트의, 암나사의гАечный ключ (spanner, wrench) 스패너, 렌치ГАЗ (=ГОрьковский автомобИльный завОд) 고리키자동차공장газ(복;гАзы) (gas, wind, gauze, gossamer) 가스, 가스직물, 기체(氣體), (複)방구, 망사(網紗)газЕль(女) (gazelle) (動)가젤(아프리카産 사슴의 일종)газЕта(복;газЕты) (newspaper, paper, daily paper) 신문(新聞)газЕтная бумАга (news-print)газЕтная статьЯ 신문기사(新聞記事)газЕтная Утка (canard, newspaper hoax) 허위보도(虛僞報道), 와전, 뜬소문газЕтное издАтельство 신문사(新聞社)газЕтный (newspaper, paper, daily paper) 신문의газЕтный киОск 신문가판대газЕтный рабОтник (journalist) 신문기자(新聞記者)газЕтный столбЕц (newspaper column)газетовЕдение 신문학(新聞學)газЕтчик (journalist, press-man) 저널리스트, 신문기자(新聞記者), 언론인(言論人)газЕтчик, газЕтчица (newspaper seller, news-boy) 신문판매원газИрованная водА (soda water) 탄산수(炭酸水), 소다수газИрованный (soda, aerated) 탄산의, 탄산가스의газИровать (aerate) 공기를 공급하다, 기체를 함유시키다, 탄산가스를 함유시키다, 가스를 분리하다газирОвка (aeration, fizzy water) 공기공급, 가스분리, 탄산수газификАция (supplying with gas, gasification) 가스화, 기체화(氣體化)газифицИровать (gasify, supply with gas, install gas in, extract gas from) 가스화하다, 기체화하다газо- (gas) 가스газоанализАтор (化)가스분석기газоаппаратУра (gas-fittings) 가스공사, 가스배관газобаллОн (gas cylinder) 가스통газобаллОнная атАка 가스공격, 독가스공격газобетОн 가스콘크리트газовАть (speed up, step on the accelerator) 속도를 높이다, 속도를 증가하다(=давАть газ)гАзовая горЕлка (backpack stove) 가스버너гАзовая плитА (gas cooker) 가스렌지гАзовая смолА 콜타르газовИк 가스공업 종사자гАзовое отоплЕние 가스난방газовОз 가스기관차газовщИк (gas-fitter, gas-man) 가스 취급자, 가스공장 직공, 가스기구 취급자гАзовый (gas) 가스의, 독가스의гАзовый анАлиз 가스분석гАзовый баллОн (gas-cylinder) 가스통гАзовый завОд 가스공장гАзовый рожОк (gas-burner, gas-jet) 가스버너гАзовый стоЯк (gas-pipe)газогенерАтор (gas generator) 가스발생기газокалИльный 가스백열의газолИн (gasolene, gasoline) 가솔린газомЕр (gas meter) 가스미터, 가스계량기газомотОр (gas-engine) 가스발동기газомЁт (gas projector) 가스방사기газОн (lawn, turf, grass-plot) 잔디, 잔디밭, 풀밭газонепроницАемый (gas-proof, gas-tight) 가스 차단의газонокосИлка (lawn-mower) 잔디깎는기계газонОсный (gas-bearing) 가스의, 가스를 함유한газообмЕн (interchange of gases) 가스대사, 가스교환газообрАзная фАза (gas phase)газообрАзное состоЯние (gaseous state)газообрАзное тОпливо 기체연료(氣體練料)газообрАзный (gaseous, gasiform) 가스상태의, 기체의газообразовАние (gasification, gas-generation) 기화(氣化), 가스화газоочистИтель(男) (gas-washer, scrubber) 가스세척기газопровОд (gas pipeline, gas main) 가스관газопровОдная трубА (gas-pipe) 가스관газопроницАемость(女) 가스투과율газопроницАемый (gas-penetrating) 가스를 투과시키는газоубЕжище (gas-proof shelter) 가스대피소, 방독실газохранИлище (gas-holder, gasometer) 가스탱크ГАИ (=Государственная автомобильная инспекция)가이, 교통경찰(交通警察), 국가자동차감독국ГаИти(中) (Haiti) (國, 島)아이티(서인도 제도)гАичка (鳥)박새гай 작은숲, 초목이무성한곳гайдрОп (guide-rope, drag-rope) 가이드로프, 유도색(誘導索)гАйка (nut, screw) 너트, 암나사гайморИт 하이머강염гАйморова пОлость 하이머강гак (hook) 여분, 추가분, 초과분, (船)쇠갈고리галА (gala) 화려한, 호화스러운, 장려한, 축제의гала-концерт 갈라콘서트ГалАктика (Galaxy, Milky Way) (天)은하(銀河)галактИческий (galactic) 은하의галакто- 젖(乳)галактОза (化)갈락토스(탄수화물의 일종)галактоземИя 갈락토스 혈증(血症)галактОметр 계유기(計乳器)галакторрЕя 유즙 분비과다(乳汁分泌過多)галактоскОп 검유기(檢乳器)галалИт 갈라리트(합성수지의 일종으로 상아 등의 대용품)галАнить 왁자지껄 떠들다галантерЕйность(女) (gallantry, civilities, urbanity) 여성에게 친절함, 정중, 용감함, 씩씩함галантерЕйные вещи 잡화(雜貨)галантерЕйный (gallant, civil, courtly, urbane, haberdasher`s) 잡화의, 굽실거리는галантерЕйный магазИн 잡화점(雜貨店)галантерЕйщик 잡화상(雜貨商)галантерЕя (haberdashery, fancy goods) 잡화(雜貨)галАнтность(女) (gallantry, courtliness) 정중галАнтный (gallant, courteous) 정중한, 예의바른галдЕть (make a hubbub) (俗)떠들다, 외치다, 소리지르다галдЁж (hubbub, din, row) 고함소리, 떠드는소리галенИт (galena) 방연광(方鉛鑛)галЕра (galley) 노젓는배галерЕя (gallery) 갤러리, 복도, 회랑, 화랑(畵廊), 미술관(美術館), 미술품전시장(美術品展示場), 전망대(展望臺), 극장의보통석, 갱도(坑道), 일련의 모임, 계열галЕта (ship`s biscuit, hard tack) 건빵의 일종гАлечник (pebbles, shingle) 자갈, 조약돌, 역암гАлечный (pebble, pebbly, shingle, shingly) 조약돌의, 자갈의, 자갈밭의галзирОвка галзировка (glazing, candying, icing)ГалилЕй (Galilei) (人)갈릴레이(Галилео ГалилЕй, 1564-1642, 이탈리아 천문학자)ГалилЕя 갈릴리(팔레스타인 북부지방)галиматьЯ (rubbish, nonsense) 난센스, 무의미, 허튼소리, 실없는 소리галиОт (船)갈리옷(고대 범선)галифЕ (riding-breeches) 승마바지Галиция 갈리찌야(西우크라이나)гАлка (daw, jackdaw) (鳥)갈까마귀, 작은까마귀галл (Gaul) 갈리아족(현재 프랑스에 사는 고대 켈트족), 프랑스 사람гАллий (gallium) 갈륨галлицИзм (Gallicism) 갈리아식, 프랑스식галломАн (Gallophile, Francophile) 프랑스심취광галломАния (Gallomania, Franco-mania) 프랑스 심취галлОн (gallon) 갈론(용량단위)галлофОб (Gallophobe) 프랑스 혐오자гАлльский (Gallic) 갈리아사람의, 프랑스 사람의галлюцинАция (hallucination) 환각(幻覺), 착각(錯覺)галлюцинИровать (have hallucinations) 환각을 일으키다галогЕн (halogen) 할로겐(염을 생성하는 물질)галОид (haloid) 할로겐염, 할로겐 유도체галОп (gallop, galop) 구보(驅步), 질주(疾走)галопИровать (gallop) 질주하다галОпом (at a gallop) 구보로гАлочий 까마귀의гАлочка (tick) 표, V표, 체크, 체크표시, 갈까마귀, 작은까마귀галОша (galosh, rubbers) 덧신галс (tack) 배의 진로, 침로(針路)гАлстук (tie, necktie, cravat, scarf) 넥타이, 목수건галУн (galloon, gold lace, silver lace) 레이스, 가는끈галУргия 제염법(製鹽法)галУшка (dumpling) 가루반죽 푸딩галчОнок(복;галчАта) (young jackdaw) (動)까마귀 새끼гальби 갈비гальванизАция (galvanization) 전기요법(電氣療法), 전기도금(電氣鍍金)гальванизИровать (galvanize, electroplate) 전기치료를 하다гальванИзм (galvanism) 갈바니전기, 전기요법(電氣療法)гальванИческий (galvanic) 갈바니 전기의гальвАно (electrotype) 전기판, 전기아연판гальванОметр (galvanometer) 전류계(電流計)гальваноплАстика 전기도금, 전기제판법гальваноскОп (galvanoscope) 검류계(檢流計)гальванотерапИя 전기요법(電氣療法)гальванотЕхника (學)전기공학(電氣工學)гАлька (pebbles, shingle) 조약돌галЁрка (gallery, the gods) 대중석(관객), 극장의상층좌석гам (din, racket, uproar, hubbub) 떠드는 소리, 야단, 야단법석гам-гам 멍멍, 왕왕(개짖는소리)гамадрИл (hamadryad) (動)하마드리아스(비비의 일종, 큰 원숭이, 인도산 독사의 일종)ГамадрИл (hamadryad) (神)하마드리아스(나무의 요정)гамАк (hammock) 해먹(침상으로 쓰는 그물), 그물, 매달린침대гамАша (warm gaiter, legging) 각반(脚絆)гамбИт (gambit) 첫수, 시작(始作), 실마리, 화제(話題), 선수치는작전, 책략(策略)ГАмбия 갬비아ГАмбург (市)함부르크(獨逸)гамбургер (hamburger) 햄버거гамбургер с креветками (shrimp burger) 새우햄버거ГАмлет (Hamlet) 햄릿(Shakespeare 4대 비극의 하나, 그 주인공)гамлетИзм 햄릿주의, 우유부단, 결단성이 없음гАмма (gamma, scale, gamut, range) 감마(희랍알파벳제3문자), 단계(段階), (音)음계(音階), 계제, 무리гАмма-глобулИн (gamma globulin) 감마글로불린гАмма-излучАтель(男) (gamma-radiator) 감마 방사체гАмма-излучЕние (gamma-radiation) 감마 방사선гАмма-лучИ (gamma-rays) 감마선гамОженный склад (bonded warehouse)ГАна (Ghana) (國)가나(아프리카)ГангвондО (州)강원도(江原道, 대한민국)гАнглий (ganglion) 신경마디, 중심, 중추гангрЕна (gangrene, mortification) 부패(腐敗), 괴저(壞疽)гангренОзный (gangrenous) 부패의, 괴저의гАнгстер (gangster) 갱, 갱단, 갱스터, 폭력배(暴力輩), 악한(惡漢)гангстерИзм (gangsterism) 폭력행위(暴力行爲)гАнгстерский 갱단의, 폭력배의гандбОл (handball) (運)핸드볼, 송구гандболИст, гандболИстка (handballer) 핸드볼 선수гандбОльный 핸드볼의гандизм (理)간디주의гандикАп (handicap) 핸디캡гАнец, гАнка (Ghanaian) 가나사람гАнский (Ghanaian) 가나사람의Гант (Ganges River) (江)갠지스강(인도)гантЕль(女) (dumb-bells) (體)아령(啞鈴)гаолЯн (kaoliang) (植)수수, 수수밥ГАР (=Германская Демократическая Республика) (國)동독(東獨)гарАж (garage) 차고(車庫), 자동차차고(自動車車庫), 자동차수리소, 비행기격납고(飛行機格納庫)гарансИн (植)꼭두서니(뿌리에서 물감을 뽑고 어린 잎은 식용)гарАнт (guarantor) 보증인(保證人), 인수인гарантИйное письмО 보증서, 인수증гарантИйный (guarantee) 보증의, 보장의, 인수의гарантИйный договОр 보증계약, 안전보장조약гарантИровать (от чегО) (guarantee, vouch, secure) 보증하다, 보장하다, 지키다, 예방하다, 안전하게하다гарАнтия (от чегО) (guarantee) 담보(擔保), 보증(保證), 보장(保障), 보전(保全), 보호(保護), 예방(豫防)гарАнтия безопАсности 안전보장(安全保障)гарАнтия от заболевАния Оспой 천연두 예방(天然痘豫防)гардемарИн (naval cadet) 해군소위후보생гардЕния (植)치자나무гардерОб (wardrobe, cloakroom) 옷장, 양복장(洋服欌), 외투보관실(外套保管室), 의류보관실гардерОбная (cloakroom) 의상실(衣裳室)гардерОбщик, гардерОбщица (cloakroom attendant) 외투보관근무자гардИна (curtain) 커튼, 창걸이гаревОй 석탄의, 석탄재를 뿌린гарЕм (harem) (宗)할렘(회교도의 처, 첩이 거주하는 방)гАркать/гАркнуть (на когО) (shout at, bark at) 큰소리로 외치다, 부르다, 꾸짖다гАрмала (植)가르말라(붉은 물감을 얻을 수 있는 미나리의 일종)гармонизАция (harmonization) 조화(調和), 화합(和合), 일치(一致)гармонизИровать (harmonize) 조화하다, 화합하다гармОника (accordion, concertina, pleats) 아코디언, 손풍금гармонИровать (с чем) (harmonize with, be in keeping with, go well together with, tone with) 조화하다, 어울리다, 일치하다гармонИст (harmonist, accordion player, concertina player) 아코디언 연주자гармонИческий (harmonious, harmonic) 조화의, 화합의, 화성의, 일치의гармонИчный (harmonious) 조화의, 화합의, (音)화성의, 일치의гармОния (harmony, concord) 하모니, 조화(調和), 화합(和合), (音)화성, 화성법, 일치, (口)아코디언(=гармоника)гармОния гласных (語)모음조화(母音調和)гармОнь(女), гармОшка (口)아코디언, 하모니카гарнизОн (garrison) 경비대(警備隊), 수비대(守備隊), 주둔군(駐屯軍)гарнизОнный (garrison) 수비대의, 경비대의, 주둔군의гарнИр (garnish, vegetables) 곁들임, 반찬, 배합, 부속품(附屬品), 장식품(裝飾品)гарнИровать 곁들이다, 배합하다, 부속품을 설치하다, 장식하다гарнитУр (set, suite) 한세트, 장식품세트, 한벌, 활자의한조гарнитУра (set) 한세트, 한벌, 활자의한조гАрное мАсло (lamp oil) 등화유(燈火油)гАрный (lamp) 등화의, 연소의гАрпия (harpy eagle)ГАрпия (Harpy) (神)하피(죽은 사람의 영혼을 나르는 신)гарпУн (harpoon)гарпУнить (harpoon)гарпУнный (harpoon)гарпУнщик (harpooner)гарпунЁр (harpooner)Гарри Поттер 해리포터гарт (type-metal) 활자합금гАрус (worsted) 우스티드, 털실, 면직물гарцевАть (caracole, prance)гаршнеп (鳥)도요새гарь(女) (cinder, burnt out place in forest) 그을음, 석탄재, 탄냄새, 탄흔적гасИть/погасИть, загасИть (extinguish, put out, turn off, cancel, pay off, suppress, stifle, reduce, damp) 불끄다, 없애다, 소실시키다, 근절하다, 억압하다гАснуть/погАснуть (die out, go out, become dim, sink, decline) 꺼지다, 허약해지다, 쇠퇴하다, 감소하다гастрЕя (生)원장동물(原腸動物)гастрИт (gastritis) 위염(胃炎), 위 카타르гастрИческий (gastric) 위장의гастролИровать (tour, perform on tour, do a one-night stand) 순회하다гастрОль(女) (tour) (複)객연(客演), 순회공연гастрОльная пОездка (tour) 순회공연гастрОльный 객연의, 순회의гастролЁр, гастролЁрша (guest artist on tour, guest actor on tour, casual worker) 객연배우(客演俳優), 임시직, 임시고용인гастронОм (grocery store) 식료품가게, 식료품점(食料品店)гастронОм, гастронОмка (gastronome, gourmet) 미식가(美食家), 식도락가(食道樂家)гастрономИческий (gastronomic)гастронОмия (gastronomy, groceries and provisions, delicatessen) 식도락(食道樂), 부식물(副食物), 가공식료품гастроэнтерИт (病)위장염(胃腸炎)гатИть/загатИть 나무단이나 통나무를 깔아 통로를 만들다гать(女) (corduroy-road, log-path, brushwood-road)гАубица (howitzer)гАубичный 곡사포의гауптвАхта (guard-room, guard-house)гаф-гаф 멍멍гашЕние (extinguishing) 불을끔, 없앰, 녹임, 근절, 억압(抑壓), 소화(消火), 소실(燒失)гашЕтка (trigger)гашИш (hashish) 해쉬쉬, 핫슈(인도의아마에서정제하는마약)гашишное масло 해쉬쉬오일(마약 일종)гашЁныйгвалт (uproar, rumpus, hubbub)гвардЕец (guardsman) 위병, 근위병, 근위대원гвардЕйский (guard`s)гвАрдия (guards) (軍)근위대, 친위대(親衛隊)ГватемАла (Guatemala) (國)과테말라(中美), (市)과테말라гвинЕец, гвинЕйка (Guinean) 기니사람гвинЕйский (Guinean)Гвинея (Guinea) (國)기니(서아프리카)гвоздевой (nail) 못의гвОздик (small nail, tack, stud) 작은못гвоздИка (carnation, pink, sweet-william, cloves) (植)카네이션, 패랭이꽃гвоздИльный/гвоздИчный (clove)гвоздь(男, 복;гвОзди) (nail, tack, peg) 못, 중심(中心), 중요한 것Гданск 그단스크где (where) 어디, 어디에, 어느곳에, 어느곳에서где бы ни (wherever)где бы то нИ было (no matter where)где голодно, там и холодно 가난해지면 친지도 멀어진다где грозА, тут и вЁдро 소나기 온 후에는 쾌청하다где дровА рУбят, там и щЕпы летЯт 아니땐 굴뚝에 연기날까?где мир за лад, там и бОжья благодАть 평화가 있는 곳에 신의 축복도 있다где мОжно, а где нельзЯ (different places have different rules)где попАло (anywhere)где придЁтся 어디에서든где сбОры, там и вОры 견물생심(見物生心)где тОнко, там и рвЁтся (the chain is no stronger than its weakest link) 엎친데 덮친 격гдЕ-где 여기저기에гдЕ-либо (somewhere, anywhere) 어딘가에гдЕ-нибудь (somewhere, anywhere) 어딘가에гдЕ-нибудь в другОм мЕсте (somewhere else)гдЕ-то (somewhere, anywhere) 어딘가에гдЕ-то здесь (somewhere here, hereabout)ГДР (=ГермАнская ДемократИческая РеспУблика) 동독Геа (神)가이아(대지의 여신)ГЕба (Hebe) (神)헤베(청춘과 미의 여신)гегельЯнец (Hegelian)гегельЯнство (Hegelian-ism)гегемОн (leader, predominant force) 헤게모니 장악자, 지도자(指導者), 지배자(支配者)гегемОния (hegemony, supremacy) 헤게모니, 패권(覇權), 주도권(主導權), 지도권(指導權), 지배권гедонИзм (hedonism)гедонИст (hedonist)геЕнна (Gehenna) (宗)지옥(地獄)гей (hi) 이봐(부르는 소리, =эй), 여기봐гЕйзер (geyser) 간헐온천(間歇溫泉)гейм (game) 게임, 승부(勝負)ГЕйне (人)하이네(시인)гЕйша 일본의 게이샤, 느슨한 부인복гекатОмба (hecatomb)гекзАметр (hexameter)гексАэдр (hexahedron)гексоген (hexogen) 헥소젠(폭발물질)гект-, гекто- (hect-, hecto-) 100, 백(百), 다수(多數)гектАр (hectare) 헥타르(토지면적단위, 100아르, 10,000㎡)гектовАтт (hectowatt)гектОграф (hectograph)гектографИровать (hectograph)гектографИческий (hectographic)гектолИтр (hectolitre)гектомЕтр (hectometre)Гектор (神)헥터(호머의 일리아드에 나오는 트로이전쟁의 영웅)гЕлиевый (helium) 헬륨의гЕлий (helium) 헬륨гелио-태양, 일광(日光)гелиогравЮра (helio-gravure)гелиОграф (heliograph)гелиогрАфия (heliography)ГЕлиос (神)헬리오스(태양신)гелиотЕхника (solar radiation engineering, solar radiation utilization)гелиотрОп (heliotrope)гелиофизика 태양 물리학гелиоцентрИзм (helio-centrism)гелиоцентрИческий (helio-centric)гелиоэнергЕтика (solar power engineering)гель (gel) 물파스гель для душа (shower gel)гель для тела (shower gel) 바디샴푸гЕльминт 기생충(寄生蟲)гельминтолОгия (helminthology)гема-(hema) 피, 혈(血)гематОлог (hematologist) 혈액학자гематологИческий (hematological)гематолОгия (hematology) (學)혈액학(血液學)гематОма (hematoma) 혈종(血腫)гематоррея 출혈(出血)геми- 반(半)гемикранИя 편두통(偏頭痛, =мигрЕнь)геминАт (語)된소리, 중첩자음(重疊子音), 경음(硬音)гЕмма (gem, cameo, intaglio)гемо-(hemo) 피, 혈(血)гемоглобИн (hemoglobin) 헤모글로빈, 혈색소(血色素), 혈구소(血球素)гемоптИзис 객혈(喀血)геморрагИя 출혈(出血)геморроидАльная шИшка 치핵(痔核)геморроидАльный (hemorrhoidal) 치질의, 치질환자의геморрОй (piles, hemorrhoids) (病)치질(痔疾)геморрОйная оперАция 치질수술(痔疾手術)геморрОйный (hemorrhoidal) 치질의гемостасИческое срЕдство 지혈제(止血劑)гемостАсия 지혈(止血)гемотерапИя 혈청요법(血淸療法)гемофилИя (hemophilia) (病)혈우병(血友病, =кровоточИвость)ген (gene) (生)유전자(遺傳子), 유전단위ген-일반(一般), 전반(全般), 전체(全體), 총체(總體), 주요генеалогИческий (genealogical)генеалОгия (genealogy) 계보(系譜), 계보학(系譜學), 계통(系統), 계통학(系統學)гЕнезис (genesis, origin) 발생, 발생사, 기원, 기원론ГЕнезис (宗)창세기(創世記)генерАл (general) 장군(將軍)генерАл-Армии 대장генерАл-губернАтор (governor-general)генерАл-лейтенАнт (lieutenant-general) 소장генерАл-майОр (major-general) 준장генерАл-полкОвник (colonel-general) 중장генерализация 일반화(一般化), 보편화(普遍化)генералИссимус (generalissimo) 총사령관(總司令官), 대원수генералитЕт (the generals)ГенерАльная АссамблЕя ООН (the General Assembly of the United Nations Organization) 유엔총회генерАльная репетИция (dress-rehearsal) 총연습(總演習)генерАльная уборка 대청소(大淸掃)генерАльное кОнсульство (general consulate) 총영사관(總領事館)генерАльное наступление 총공격(總攻擊)генерАльное сражЕние (decisive battle)генерАльный (general) 일반적인, 전체적인, 총체적인, 주요한генерАльный кОнсул (consul general) 총영사(總領事)генерАльный менеджер 총지배인(總支配人)генерАльский (general`s) 장군의, 장관의генерАтор (generator) 제너레이터, (電)발전기, 가스발생기генерАторный (generator)генерация (generation) 제너레이션, 세대(世代)генЕтик (geneticist) 유전학자(遺傳學者)генЕтика (genetics) (學)유전학(遺傳學)генетИческий (genetic) 기원의, 발생의, 유전의, 유전학의гениАльно 천재적으로, 독창적으로, 멋지게, 훌륭하게гениАльность(女) (genius, greatness)гениАльный (of genius, great, brilliant) 천재적인, 독창적인, 좋은, 멋진, 훌륭한гЕний (genius) 천재(天才), 수재, 수호신(守護神), 화신генконсул (=генерАльный кОнсул) (consul general) 총영사(總領事)генконсульство (=генеральное консульство) 총영사관(總領事館)генотИп 유전자형геноцИд (genocide)генплАн (=генерАльный план) 총계획(總計劃), 일반계획(一般計劃)гЕнри (henry) 헨리(자기 유도계수의 단위)генсЕк (=генерАльный секретАрь) 총서기, 당서기장(黨書記長)генсовЕт (=генерАльный совЕт)генштАб (=генерАльный штаб) (general staff)генштабИст (general staff officer)гео-지구(地球), 땅(地), 흙(土)геоботАника (geobotany) 식물지리학(植物地理學)геоботанический 식물지리학의геОграф (geographer, geography teacher) 지리학자(地理學者)географИческая кАрта (map) 지도(地圖)географИческий (geographical) 지리의геогрАфия (geography) 지리(地理), (學)지리학(地理學)геодезИст (land-surveyor) 측지학자(測地學者)геодезИческий (geodesic, geodetic, land-surveying) 측지의, 측지학의, 경위(經緯)의геодЕзия (geodesy, land-surveying) (學)측지학(測地學)геОлог(복;геОлоги) (geologist) 지질학자(地質學者), 지리학자(地理學者)геологИческая структура 지질구조(地質構造)геологИческая эпОха (geological epoch)геологИческий (geological) 지질의геолОгия (geology) (學)지질학(地質學)геологоразвЕдка (geological survey) 지질조사(地質調査)геологоразвЕдочный (geological survey)геологоразвЕдчик (prospector)геомагнетИзм 지자기(地磁氣)геОметр (geometrician) 기하학자(幾何學者)геометрИческая прогрЕссия (數)등비수열(等比數列)геометрИческая пропОрция (geometrical proportion)геометрИческая фигУра (geometrical figure) 기하학적 도형(幾何學的 圖形)геометрИческий (geometrical) 기하학의, 기하학적 도형의геометрИческое тЕло (solid) 고체(固體), 고형물(固形物)геомЕтрия (geometry, geometrical shapes) 도형(圖形), (學)기하학(幾何學)геоморфолОгия (geomorphology) (學)지형학(地形學)геополИтика (geopolitics) (學)지정학(地政學)георгиевский 聖조지의, 성게오르기의георгИн (dahlia)георгИна (dahlia)геотермический 지열의геотермометр 지열계(地熱計)геофИзик (geophysicist)геофИзика (geophysics) (學)지구물리학(地球物理學)геофизИческий (geophysical) 지구물리학의геофИт (植)지하식물(地下植物)геохИмик (geochemist)геохимИческий (geochemical)геохИмия (geochemistry)геоцентрИзм (geocentricism)геоцентрИческий (geocentric)гепАрд (cheetah) (動)치타, 표범гепатит (病)간장염(肝臟炎)гептАн (化)허프탄гептОд 7극 진공관ГЕра (神)헤라(결혼, 출산의 여신)герАльдика (heraldry) (學)문장학(紋章學)геральдИческий (heraldic)герАнь(女) (geranium)герб (emblem, arms, coat of arms, armorial bearings) 문장(紋章, 국가, 도시, 귀족의 상징물)гербаризИровать (herborize)гербАрий (herbarium)гербисИд (herbicide) 제초제(除草劑)гербицИд (herbicide) 제초제(除草劑)гЕрбовая пОшлина (stamp-duty) 인지세(印紙稅)гЕрбовый (heraldic, bearing a coat of arms)гЕрбовый сбор (stamp-duty)гериатрИя (geriatrics)геркулЕс (rolled oats, porridge oats)ГеркулЕс (神)헤라클레스(힘센 용사), (天)헤라클레스자리геркулЕсовский (Herculean) 헤라클레스의Герман (Herman) (人)헤르만гермАнец, гермАнка (German) 게르만 사람, 독일사람германизАция (Germanization) 독일화германизИровать (Germanize) 독일화시키다германизИроваться (be Germanized) 독일화되다германИзм (Germanism) 독일식, 독일풍, (語)독일어로부터의 차용어гермАний (germanium) (化)게르마늄германИст (Germanist, Germanic philologist) 독일학자германИстика (Germanic philology) (學)독일학ГермАния (Germany) (國)독일(獨逸)германо- (Germano-) 독일(獨逸)германофИл (Germanophile) 친독일주의자германофИлство 친독주의(親獨主義)германофОб (Germanophobe) 반독일주의자, 독일 혐오자германофОбство 반독주의(反獨主義)гермАнский (Germanic, German) 게르만의, 독일의гермафродИт (hermaphrodite)гермафродитИзм (hermaphroditism)герметизировать 기밀화하다, 밀폐하다герметик 밀봉재(密封材)герметИческая укУпорка (sealing)герметИчески (hermetically)герметИческий (hermetic, airtight) 비밀의, 기밀의, 밀폐한, 숨겨진герметИчный (airtight) 비밀의, 기밀의, 밀폐한, 숨겨진гермо-기밀, 비밀, 밀폐гермокамера 기밀실гермоперчАтки (pressurized gloves)гермошлЕм (pressurized helmet)ГернИка (市)게르니카(스페인)героИзм (heroism) 영웅주의(英雄主義), 영웅적정신(英雄的精神)герОика (heroic emotions, heroic spirit, heroic style)героИн (heroin) 헤로인(마취진정제)героИня (heroine) 여자주인공(女子主人公), 여걸(女傑)героИческая эпОха (heroic era)героИческий (heroic) 영웅적인, 용사의, 용감한, 장렬한героИчный (heroic) 영웅적인, 용사의, 용감한, 장렬한герОй(복;герОи) (hero, character) 히어로, 영웅(英雄), 용사(勇士), 주인공(主人公), 대표인물(代表人物), 인걸(人傑)герОйски 영웅적으로герОйский (heroic) 영웅의, 주인공의герОйство (heroism, act of heroism) 영웅적 행위герОльд (herald)геронтОлог (gerontologist)геронтолОгия (gerontology)герундИв (gerundive)герУндий (gerund)герц (hertz, cycle per second) (電)헤르츠(진동수의단위)Герцеговина (國)гЕрцог (duke) 공(公), 공작(公爵), 왕밑의군주герцогИна (duchess)гЕрцогский (ducal)гЕрцогство (dukedom, duchy) 공국(公國)Гессен (州)헤센(독일)гестАпо (Gestapo) 게슈타포(나치독일 비밀경찰)гетЕра (hetaera)гетеро-(hetero-) 다른, 딴, 이질(異質)гетерогЕнность(女) (heterogeneity) 이질(異質)гетерогЕнный (heterogeneous) 기원이다른, 이종의, 이질의гетеродОксия 이단гетеронОмия (heteronomy)гетеронОмный (heteronomous)гЕтман (hetman) 사령관, 카자크 추장, (史)게트만(17-18세기 우크라이나통치자, 16-18세기 폴란드군 지휘관)гЕтманский (hetman`s) 사령관의гЕтманство (hetman-ship)гЕтры (gaiters, leggings, spats) 각반(脚絆)гЕтто (ghetto) 게토(유태인지구, 유태인거리)гжель 그젤(파란 무늬의 흰색 컵, 그릇, 사람 또는 동물 모양의 인형)гиацИнт (hyacinth, jacinth) (植)히아신스(백합과), 풍신자석(보석의 일종으로 적색, 황색, 오렌지색이 있음)гИббон (gibbon)ГИБДД (=ГосудАрственная инспЕкция безопАстности дорОжного движЕния) 러시아국가도로안전국, 교통경찰(交通警察)гибеллИн (Ghibelline)гИбель(女) (death, destruction, loss, wreck, fall, downfall, ruin, masses of, oceans of, swarms) 재난(災難), 난파(難破), 파멸(破滅), 멸망(滅亡), 붕괴(崩壞), 다수(多數), 다량(多量)гИбельный (disastrous, destructive, ruinous, pernicious, fatal)гибискус (植)무궁화(無窮花)гИбкий.(flexible, lithe, supple, pliable, pliant, versatile) 구부러지는, 부드러운, 탄력있는, 신축적인, 융통성있는, 교묘한, 솔직한, 고분고분한, 나긋나긋한гИбкость(女) (flexibility, suppleness, pliability, pliancy, versatility) 유연, 교묘함, 신축(伸縮), 신축성(伸縮性), 탄력(彈力), 탄력성(彈力性), 융통성(融通性)гИблый (hopeless, pointless, godforsaken, wretched)гИбнуть на войне 전사하다гИбнуть/погИбнуть (perish, lose one`s life) 멸망하다, 파멸하다, 난파하다, 횡사하다, 재난으로 죽다ГибралтАр (Gibraltar) (市)지브랄탈(스페인 남방의 영국 식민지)ГибралтАрский пролИв 지브랄탈 해협гибрИд (hybrid, mongrel) 잡종(雜種), (語)혼합어(混合語)гибридизАция (hybridization)гибрИдный (hybrid) 잡종의гигАнт (giant) 거인(巨人), 거인족(巨人族), 거물(巨物), 대기업(大企業), 큰공장гигантомАния (gigantomania)гигАнтские шагИ (giant`s stride)гигАнтский (giant, gigantic, titanic) 거대한гигиЕна (hygiene) 위생(衛生), 위생법(衛生法), (學)위생학(衛生學)гигиенИст (hygienist) 위생학자(衛生學者)гигиенИческая проклАдка 생리대(生理帶)гигиенИческий (hygienic) 위생의, 위생에관한, 위생법에기초를둔гигиенИческий бинт 생리대(生理帶), 월경대(月經帶)гигиенИческий пакет (air-sickness bag) 멀미봉지, 위생주머니гигиенИческое устройство 위생설비гигиенично 위생적으로, 위생적이다гигиенИчный (hygienic) 위생의гигро-(hygro-) 습도(濕度), 온도, 온기гигрОграф (hygrograph)гигрОметр (hygrometer) 습도계гигроскОп (hygroscope)гигроскопИческий (hygroscopic)гигроскопИчный (hygroscopic)гид (guide, guider) 가이드, 길잡이, 안내원(案內員), 안내서(案內書), 여행편람гидАльго(男) (hidalgo) (史)히달고(19세기 이전 스페인의 하급귀족)гИдра (hydra) (動)물뱀, 수사(水蛇), 지하운동, 지하공장ГИдра (hydra) (神)히드라(머리를많이가진뱀), (天)해사좌(海蛇座)гидра- (water) 물(水)гидрАвлика (hydraulics) (學)수력학(水力學), 수리학гидравлИческая сила 수력(水力)гидравлИческий (hydraulic) 수력의, 수력학의, 수압의, 양수기의гидравлИческий аккумулЯтор 수력탱크гидравлИческий пресс 수압기(水壓機)гидравлИческий тарАн (hydraulic ram) 양수기, 수압기 피스톤гидрАнт 급수전(給水栓), 소화전(消火栓)гидрАт (hydrate) 수화물, 수산화물(水酸化物)гидратАция (化)수화작용гидратИда 낭지(囊脂)гидремИя 수혈증(水血症)гидрИд (化)수산화물(水酸化物)гИдро-(hydro-, water) 물(水)гидроавиАция (hydro-aviation) 수상비행(水上飛行)гидроавтомАт 수력자동장치гидроагрегАт 수력발전기(水力發電機)гидроакУстика (hydro-acoustics)гидроакустИческий (hydro-acoustic)гидроаэродрОм (sea aerodrome, sea-drome, seaplane station) 수상비행장(水上飛行場)гидроаэроплАн 수상비행기(水上飛行機)гидробиОлог (hydro-biologist)гидробиолОгия (學)수중생물학(水中生物學)гидробиОника (hydro-bionics)гидробионты 수중유기체(水中有機體)гидрогЕль(남) 하이드로겔гидрогЕн 수소(水素)гидрогенерАтор 수력발전기(水力發電機)гидрогеолОгия (學)수중지질학(水中地質學)гидрОграф (hydro-grapher, hydrograph) 수위계(水位計), 수위도(水位圖), 수로학자(水路學者)гидрографИческий (hydro-graphical) 수로의, 수문의гидрогрАфия (hydrography) (學)수로학(水路學; 해양, 하천, 호수의 연구), 수로측정, 수문학гидродинАмика (hydrodynamics)гидрокостЮм (protective waterproof suit, rubber suit, diving suit) 방수복(防水服), 잠수복(潛水服)гидроксИл (化)수산기(水酸基)гидролАза (化)가수분해 효소(加水分解 酵素)гидрОлиз (hydrolysis) (化)가수분해(加水分解)гидрОлизный (hydrolytic) 가수분해의гидрОлог (hydrologist) 수리학자гидрологИческий (hydrological) 수리학의гидролОгия (hydrology) (學)수리학(水理學)гидролокАция 수중탐침(水中探針)гидрометаллУргия 습식야금(濕式冶金)гидрометеоролОгия (hydro-meteorology)гидрометеослУжба (hydro-meteorological service)гидрОметр (hydrometer)гидрометрИческий (hydrometric)гидромЕтрия (hydrometry)гидромехАника (hydromechanics)гидропАт (hydropathist)гидропатИческий (hydropathical)гидропАтия (hydropathy)гидроплАн 수상비행기(水上飛行機), 비행정гидропОника (hydroponics) 수중재배(水中栽培), 수경법(水耕法)гидропУльт (stirrup-pump)гидросамолЁт (hydro-aeroplane, seaplane) 수상비행기(水上飛行機), 비행정гидроскопИческая вАта 탈지면(脫脂綿)гидростАнция (hydro-electric power station, hydropower plant) 수력발전소(水力發電所)гидростАтика (hydro-statics)гидростатИческий (hydro-sphere)гидросульфИт (hydrosulphite)гидросфЕра (hydrosphere)гидротерапИя (hydropathy) 물치료법(=водолечЕние)гидротЕхник (hydraulic engineer)гидротЕхника (hydraulic engineering) (學)수력공학(水力工學)гидротехнИческий (hydro-technical, hydraulic)гидротрАнспорт (hydraulic transportation)гидротурбИна (hydro-turbine, water-turbine)гидроУзел (hydro-electric station, water-engineering system) 저수지(貯水池), 수력발전소(水力發電所), 운하(運河), 각종수력이용시설гидроустанОвка (hydro-electric power plant)гидрофОн (hydro-phone)гидроцентрАль(女) (hydro-electric plant)гидроэлектрИческая стАнция (hydro-electric power station) 수력발전소(水力發電所)гидроэлектрИческий (hydro-electric)гидроэлектростАнция (hydro-electric station) 수력발전소(水力發電所)гиЕна (hyena) (動)하이에나гИканье (whooping)гИкать/гИкнуть (whoop)гиль(女) (rot, nonsense) 실없는소리, 조롱하는말гИльдия (guild) 길드, 상인(商人), 상인계급, 동업조합(同業組合)гИльза (cartridge-case, cigarette-paper, tube, case, bushing, bush sleeve) 탄피(彈皮), 탄약통гильотИна (guillotine) 기요틴, 절단기, 단두대(斷頭臺)гильотинИровать (guillotine) 단두대에서 처형하다ГИМ (=Государственный исторический музей) 국립역사박물관(國立歷史博物館)ГималАи (Himalayas) (山)히말라야산맥гималАйский кедр (植)히말라야 삼나무гимн (hymn) 국가(國歌), 애국가(愛國歌), 송가(頌歌), 찬송가(讚頌歌), 찬가, 찬미гимназИст, гимназИстка (gymnasia pupil) 김나지움학생, 풋내기гимназИческийгимнАзия (gymnasia) 김나지움(고급 또는 전문적 школа)гимнАст, гимнАстка (gymnast) 체조선수(體操選手), 곡예사(曲藝師)гимнАстика (gymnastics, physical training) (運)체조(體操)гимнАстика по рАдио (radio gymnastics, radio drill)гимнастИческая булава (gymnastic baton) (運)곤봉체조гимнастИческая стЕнка (wall-bars, rib-stalls)гимнастИческий (gymnastic) 체조의гимнастИческий купальник (gymnastic wear) 체조복(體操服)гимнастИческое бревнО 평균대(平均臺)гимнАстка (gymnast)гимнастЁрка (soldier`s blouse)Гимпхо (市)김포(金浦, 大韓民國)гине- 부인(婦人)гинекей 부인실(婦人室)гинекОлог (gynecologist) 부인과의사, 산부인과의사(産婦人科醫師)гинекологИческий (gynecological)гинеколОгия (gynecology) 부인과(婦人科), 산부인과(産婦人科)гинекратия 부인정치(婦人政治)гинЕя (guinea) 기니(고대 영국의 금화, 영국화폐의 단위, =21실링)гинка (植)은행나무гинкго (植)은행나무гинкго двухлопастное (gingko tree) (植)은행나무기네스북гипер- гипер-(hyper, super) 초과(超過), 과도(過度), 과장гиперальгЕсия гиперальгесия 통각과민(痛覺過敏), 통각과민증гипЕрбатон гипербатон 전치법(轉置法)гипЕрбола гипербола (hyperbola, hyperbole) (數)쌍곡선(雙曲線), 과장(誇張), 과장법гиперболИческий гиперболический (hyperbolic, hyperbolical) (數)쌍곡선의, 과장법의, 과장된(=гиперболИчный)гиперболИчный гиперболичный (hyperbolical, exaggerated) 과장된, 과장적인гиперболОид гиперболоид (hyperboloid) (數)쌍곡면, 쌍곡면체(雙曲面體)гиперборЕец гипербореец 북방인, 북극인гиперборЕйский гиперборейский 북방인의, 북극인의, 북극의гипергликемИя гипергликемия 혈액속의 당분과다гиперемИя гиперемия (hyperemia) 충혈(充血), 혈관충혈гиперестезИя гиперестезия 감각과민, 감각과민증гиперзвУк гиперзвук (hyper-sound) 초고음(超高音, 10의 9승 헤르츠 이상의 진동수)гиперидроз гиперидроз 다한증(多汗症)ГипериОн гиперион (神)히페리온(용감한 거인), (天)토성의 제7위성гиперкинЕз гиперкинез 운동기능 항진(運動機能亢進)гиперметропИя гиперметропия 원시(遠視)гипернефрИт гипернефрит 부신염(副腎炎)гипернефрОма гипернефрома 부신종(副腎腫)гипернИк гиперник 철과 니켈의 합금гиперОн гиперон 중핵자(重核子)гиперопИя гиперопия 원시(遠視)гиперостОз гиперостоз 과골증(過骨症)гиперпиретИческий гиперпиретический 이상고열의гиперсекрЕция гиперсекреция 분비과다(分泌過多)гиперстЕн гиперстен 자소휘석(紫蘇輝石)гипертЕнсия гипертенсия 고혈압(高血壓)гипертиреОз гипертиреоз 과갑상선증(過甲狀腺症)гипертОник гипертоник (口)고혈압환자(高血壓患者)гипертонИческий гипертонический (hypertensive) 고혈압의гипертонИя гипертония (hypertension, high blood pressure) (病)고혈압(高血壓)гипертрофИрованный гипертрофированный (hyper-trophied) 이상비대의гипертрофИроваться гипертрофироваться 이상적으로 비대해지다, 이상적으로 뚱뚱해지다гипертрофИя гипертрофия (hypertrophy) 지나침, 이상비대(異常肥大), 이상발달гиперфУнкция гиперфункция 기능항진(機能亢進)гипнОз гипноз (hypnosis, hypnotism, mesmerism) 최면(催眠), 최면상태(催眠狀態) 매혹(魅惑), 감화(感化), 영향력(影響力)гипнопЕдия 수면학습법(睡眠學習法)гипнотизИровать/загипнотизИровать (hypnotize, mesmerize) 최면술을걸다, 매혹하다, 마음을빼앗다гипнотИзм (hypnotism, mesmerism) 최면술(催眠術)гипнотизЁр (hypnotist, mesmerist) 최면술사(催眠術師)гипнотИческий (hypnotic, mesmeric)гипо- (hypo) 부족(不足), 감소(減少), 다음, 경도(輕度), 이하(以下), 결핍(缺乏), 말(馬, =гиппо-)гиподинамИя 운동부족, 운동감소гипосульфИт (hyposulfite) 차아황산염(次亞黃酸鹽), 탈염소제гипОтеза (hypothesis) 가설(假說), 억설(臆說), 억측(臆測)гипотенУза (hypotenuse)гипотермИя (hypothermia)гипотетИческий (hypothetical) 가설의, 가설적인, 억측의гипотетИчный (hypothetical) 가설의, 가설적인, 억측의гипотонИя (hypotension, low blood pressure) 저혈압(低血壓)гиппо- 말(馬)Гиппократ гиппократ (人)히포크라테스гиппопотАм гиппопотам (hippopotamus) (動)하마(河馬, =бегемот)гипро гипро (=государственный институт по проектированию) 국립계획연구소гипс гипс (gyps, plaster cast) 깁스, 석고(石膏)гипсовАть/загипсовАть гипсовать/загипсовать (plaster, gypsum)гИпсовая повязка гипсовая повязка (pressure bandage) 압박붕대гИпсовый гипсовый (gypseous, plaster) 깁스의гИпсовый бинт гипсовый бинт 깁스 붕대гипсОметр гипсометр (hypsometer) 측고계(測高計, 액체의 끓는점을 재어 토지 높이를 측정하는 기계)гипсометрИческий гипсометрический (hypsometric)гипсомЕтрия гипсометрия (hypsometry) 측고술(測高術)гипсофиллум гипсофиллум (gypsophila) (植)안개꽃гипЮр гипюр (guipure, lace) 장식끈, 레이스гиревИк гиревик (weight-lifter) 아령선수гиревОй гиревой 아령의ГирИн гирин 길림(吉林)гирлЯнда гирлянда (garland) 꽃다발, 꽃줄, 꽃장식, 화환(花環), 화관(花冠), 화채(花綵 : 꽃다발의사슬모양장식), 화려한행렬гиро- гиро-(gyro) 바퀴, 회전гирокОмпас гирокомпас (gyro-compass) 자이로컴퍼스гироскОп гироскоп (gyro-scope) 자이로스코프, 회전의(回轉儀)гироскопИческая вата гироскопическая вата (absorbent cotton) 탈지면гироскопИческий гироскопический (gyro-scopic) 자이로스코프의гИря гиря (weight, dumb-bell) 저울추, 아령(啞鈴), 바벨, 시계진자, 흔들이гистОлог гистолог (histologist) 조직학자гистологИческий гистологический (histological)гистолОгия гистология (histology) (學)조직학(組織學), 조직구조гитАра гитара (guitar, acoustic guitar) (音)기타гитарИст, гитарИстка гитарист, гитаристка (guitarist) 기타리스트Гитлер гитлер (人)히틀러(=Адольф Гитлер, 1889-)гитлерИзм гитлеризм 히틀러주의(1933-1945년 독일의 파쇼 독재주의)гИтлеровец гитлеровец (Hitlerite, Nazi) 히틀러주의자гитлерОвский гитлеровский (Hitlerite, Nazi) 히틀러의гИтов гитов (brail) (船)붙들어 매는 밧줄гифЕма гифема 안저출혈(眼低出血)гИфы гифы (植)균사(菌絲)гИчка гичка (gig)ГК гк (=гражданский кодекс) 민법전(民法典)глав- глав-주된, 주요, 주요기관, 본부, 수령главА глава (head, chief, cupola, chapter) 머리(頭), 우두머리, 정상(頂上), 상사(上司), 둥근지붕, 장(章), 수령(首領), 수반(首班), 지도자(指導者)главА партии глава партии 당수(黨首)главА правительства глава правительства 정부수반(政府首班)главА семьи глава семьи 가장(家長), 호주(戶主)главАрь(男) главарь(男) (leader, ring-leader) 두목(頭目), 괴수(魁首), 수령(首領), 주모자(主謀者)главбух главбух (=глАвный бухгалтер) 회계주임(會計主任)главврач главврач (=глАвный врач) 주임의사(主任醫師)главЕнство главенство (supremacy, domination) 최고지배권, 최상위главЕнствовать главенствовать (predominate over, dominate, domineer, hold sway)главИйка главийка (口)자갈길главк главк (=глАвный комитЕт, глАвное управлЕние) (central administrative board) 중추부문, 중추기관главком главком 육군총사령관(陸軍總司令官)главкома главкома 녹내장(綠內障)глАвная ворота главная ворота 정문глАвная кнИга главная книга 장부(帳簿), 치부책(置簿冊)глАвная ось главная ось 주축(主軸)глАвная причИна главная причина 주요원인(主要原因), 주인(主因)глАвная прокуратура главная прокуратура 대검찰청(大檢察廳)глАвная пружИна главная пружина 주동자глАвная роль главная роль 주역(主役)глАвная стАвка главная ставка 최고사령부(最高司令部)глАвная тема главная тема 주요테마, 주제(主題)глАвное главное (chiefly, above all) 키포인트, 요점(要點), 요점은, 긴요한 것, 중요한 것은глАвное дело главное дело 주로, 특히중요한것은главнокомАндование главнокомандование 총사령부(總司令部)главнокомАндующий главнокомандующий (commander-in-chief) 총사령관(總司令官)глАвный главный (main, chief, first, high, principal, standard, head, central, major) 주된, 주요한, 중요한, 중심의, 근본의, 우두머리의, 수령의, 본부의, 상사의, 요점(要點), 주임(主任), …장(長)глАвный актЁр главный актёр 주연배우(主演俳優)глАвный аттракциОн главный аттракцион (star turn)глАвный бухгАлтер главный бухгалтер (chief accountant, accountant general)глАвный герой главный герой 주인공(主人公), 주연(主演)глАвный Офис главный офис 본사(本社)глАвный почтАмт главный почтамт (General Post-Office, G.P.O.) 중앙우체국(中央郵遞局)глАвный редАктор главный редактор (editor-in-chief) 편집장(編輯長), 주필(主筆)глАвный судья главный судья 주심(主審)глАвный тренер главный тренер 감독(監督)глАвный удАр главный удар (main blow, main attack)глАвным Образом главным образом (chiefly, mainly, principally, particularly) 대개(大槪), 주로, 특히, 각별히-глАвый -главый (-headed)глагОл глагол (verb, word) (語)동사(動詞), 말глагОл движения глагол движения (語)운동동사(運動動詞)глагОл-свЯзка глагол-связка (link-verb) (語)연결동사(連結動詞)глагОлать глаголать (discourse)глагОлица глаголица (Glagolitic alphabet) 글라골문자(고대 슬라브어의 일종)глаголИческий глаголический (Glagolitic)глагОльная фОрма глагольная форма (verbal form)глагОльный глагольный (verbal) (語)동사의гладиАтор гладиатор (gladiator)гладИльная доскА гладильная доска (ironing-board) 다리미판гладИльный гладильный (ironing)гладиОлус гладиолус (gladiolus) (植)글라디올러스глАдить/вЫгладить гладить/выгладить (iron, press) 다리미질하다глАдкий гладкий (smooth, even, sleek, well-nourished, plain, un-figured, un-printed, facile, fluent) 미끄러운, 매끄러운, 반지르한, 기름진, 유창한, 평평한, 평탄한глАдко гладко (smoothly) 매끄럽게, 기름지게, 말끔하게, 유창하게, 평평하게, 평탄하게гладкоствОльный гладкоствольный (smooth-bore) 총신에강선이없는глАдкость(女) гладкость(女) (smoothness, sleekness) 매끄러움гладь(女) гладь(女) (smooth surface, satin-stitch) 넓은 표면, 평자수(平刺繡)глАженье глаженье (ironing) 다림질глаз(복;глазА) глаз(복;глаза) (eye, eyesight, vision) 눈(目), 눈길, 감시(監視), 시력(視力), 시각(視覺), 안식(眼識)глазА навЫкат глаза навыкат 퉁방울 눈глазА с поволОкой глаза с поволокой (languishing eyes)глазА с прищУром глаза с прищуром (screwed-up eyes)глазА страшатся, а руки делают глаза страшатся, а руки делают 해서 안되는 것은 없다 일을 두려워하지 말라глазА-зЕркало душИ глаза-зеркало души 눈은 마음의 거울глазАстый глазастый (big-eyed, goggle-eyed, pop-eyed, sharp-eyed, quick-sighted) 눈이큰, 눈이 잘 돌아가는, 눈에띄는 두드러진, 혜안의Глазго, Гласго глазго, гласго (市)글라스고(스코틀랜드항구)глазЕт глазет (silk brocade)глазЕть/поглазЕть глазеть/поглазеть (stare at, gape at)глазирОванный глазированный (glazed, glace, candied, iced, glossy)глазировАть глазировать (glaze, candy, ice) 칠하다, 광택을내다, 유약을바르다глАзки глазкиглазнАя болЕзнь глазная болезнь (eye disease) 눈병глазнАя вАнна глазная ванна (eye-bath) 눈 씻는 그릇глазнАя вАнночка глазная ванночка (eye-bath) 눈 씻는 그릇глазнАя впАдина глазная впадина (eye-socket) 눈구멍(=глазнИца)глазнИк глазник (eye-doctor) (口)안과의사глазнИца глазница (eye-socket) 눈구멍, 안와(眼窩)глазнОе Яблоко глазное яблоко (eyeball) 눈알, 안구(眼球)глазнОй глазной (eye, optic) 눈의глазнОй врач глазной врач (oculist, eye-specialist)глазнЫе кАпли глазные капли (eye water, eye drops) 안약(眼藥)Глазов глазов (市)글라조프глазОк(복;глАзки, глазкИ) глазок(복;глазки, глазки) (eye, peep-hole, spy-hole) 눈, 작은 눈, 눈웃음, 감시창, 문구멍, 엿보는구멍, 싹, 꼭지, 반점, 바늘귀глазомЕр глазомер (eye)глазомЕрная съЁмка глазомерная съёмка (measurement by eye, eye measurement) 목측(目測), 눈대중глазомЕрный глазомерный (visual)глазУнья глазунья (fried eggs)глазуровАть глазуровать (glaze)глазурОвка глазуровка (glaze)глазУрь(女) глазурь(女) (syrup, icing, glaze) 유약(釉藥), 과자의 사탕시럽-глАзый -глазый (-eyed)глАнда гланда (tonsil) 편도선(扁桃腺), 임파선глас глас (voice) 목소리, 음(音), 음성(音聲), (複)노랫가락глас вопиЮщего в пустЫне глас вопиющего в пустыне (宗)광야에서 외치는 목소리, 세상이 알아주지 않는 외침глас народа-глас божий глас народа-глас божий 백성의 목소리는 하늘의 소리다гласИть гласить (say, run, read) 알리다, 말하다, 진술하다, 고하다, 전하다глАсная буква гласная буква (vowel) (語)모음(母音)глАсно гласно (publicly, openly) 공개적으로глАсность(女) гласность(女) (publicity) 공개(公開), 공표(公表)глАсный гласный (vowel, public, open) (語)모음의(↔согласный), 공개의, 공공연한глАсный звук гласный звук (vowel) (語)모음(母音)глАсный суд гласный суд (public trial) 공개재판(公開裁判)глАуберов глауберов (Glauber`s, sodium sulphate)глаукОма глаукома (glaucoma)глашАтай глашатай (town crier, public crier, herald, messenger)глЕтчер глетчер (glacier)глико- глико-단(甘), 당(糖)гликогЕн гликоген (glycogen) (化)글리코겐, 당원(糖原)гликозурИя гликозурия 당뇨(糖尿)гликокОл гликокол (化)글리코콜(아미노초산)гликОлиз гликолиз 해당(解糖)гликОль(男) гликоль(男) (化)글리콜глИна глина (clay) 점토(粘土)глИнистые слАнцы глинистые сланцы (argillaceous slates)глИнистый глинистый (clayey, argillaceous) 점토질의глИнище глинище 점토채굴장глинка глинка (clay) 점토(粘土), 도토(陶土), (鳥)들비둘기Глинка глинка (人)글린카(1804-1857)глинобИтный глинобитный (wattle and daub, pise-walled)глинозЁм глинозём (alumina)глинтвЕйн глинтвейн (mulled wine)глИняная посУда глиняная посуда (earthenware) 질그릇, 도자기류 식기глИняный глиняный (clay, earthen, earthenware) 찰흙의, 점토의, 점토제의, 점토질의глИптика глиптика (glyptics)глиптотЕка глиптотека (glyptotheca)глиссАндо глиссандо (glissando)глИссер глиссер (speed-boat)глист глист (worm, intestinal worm, helminth) (蟲)회충(蛔蟲)глистогОнный глистогонный (vermifuge)глицерИн глицерин (glycerine)глицИния глициния (wistaria)глобализация глобализация 세계화(世界化)глобализм глобализм 글로벌리즘, 세계제패주의(世界制覇主義)глобАльное потепление глобальное потепление 지구온난화(地球溫暖化)глобАльный глобальный (global) 지구의, 세계의, 국제의глОбус глобус (globe) 지구본, 지구의(地球儀, =земнОй глОбус), 천구의(天球儀, =небЕсный глОбус)глодАть глодать (gnaw) 갉아먹다, 욕하다, 트집잡다, 불평하다, 비난하다, 꾸짖다, 괴롭히다глория глория 광륜(光輪)глОсса глосса (gloss)глоссАрий глоссарий (glossary)глотАние глотание (swallowing, deglutition)глотАтельный глотательный (swallowing)глотАть словА глотать слова (mumble)глотАть/глотнУть глотать/глотнуть (swallow up, bolt, gulp down, gobble, devour) 삼키다, 들이키다, 게걸스럽게먹다, 꿀꺽꿀꺽마시다, 닥치는대로읽다, 열심히듣다глОтка глотка (gullet, throat)глотОк глоток (drink, mouthful, sip, gulp) 한모금, 한잔, 들이킴, 삼킴глоть глоть 꿀꺽(삼키는소리)глОхнуть/оглОхнуть глохнуть/оглохнуть (become deaf, go deaf) 귀먹다глубинА(복;глубИны) глубина(복;глубины) (depth, intensity, profundity, heart, interior) 깊이, 깊은곳, 깊은바다, 극도, 심도, 심원, 심오함глубИнка глубинка (remote place) 벽지(僻地), 오지(奧地), 중앙에서 멀리떨어진곳глубИнный глубинный (deep, deep-water, deep-sea, abyssal, hypogene, remote)глубиномЕр глубиномер (depth-gauge)глубОкая древность глубокая древность 태고(太古)глубОкая ночь глубокая ночь 심야(深夜)глубОкая Осень глубокая осень (late autumn) 늦가을, 만추(晩秋)глубОкая старость глубокая старость 고령(高齡)глубОкая тарЕлка глубокая тарелка (soup-plate)глубОкий глубокий (deep, profound, thorough, extreme) 깊은, 심한, 심원한, 극도의, 떨어진, 멀리떨어진, 원거리의глубОкий вдох глубокий вдох (deep breath) 한숨глубОкий вздох глубокий вздох 깊은 숨, 심호흡(深呼吸)глубОкий сон глубокий сон 깊은잠, 숙면(熟眠)глубОкий трАур глубокий траур (deep mourning)глубокО глубоко (deeply, profoundly) 깊게, 깊이, 깊숙이, 극도로глубоковОдный глубоководный (deep-water, deep-sea) 깊은 물의, 깊은 바다의, 심해의глубОкое впечатление глубокое впечатление 깊은 감명глубокомЫсленно глубокомысленно (thoughtfully, with a thoughtful air)глубокомЫсленный глубокомысленный (profound, thoughtful, serious, grave, wise)глубокомЫслие глубокомыслие (profundity, insight, depth of thought)глубокоуважАемый глубокоуважаемый (dear)глубь(女) глубь(女) 깊이, 깊은곳, 밑바닥глум глум 희롱, 조롱, 농담глумИться/поглумИться глумиться/поглумиться (над кем-чем) (mock at, jeer at, scoff at, gibe at) 비웃다, 조롱하다, 희롱하다глумлЕние глумление (mockery of, jeering at, scoffing at) 조롱, 우롱, 희롱, 농담глумлИвый глумливый (mocking, jeering, scoffing) 우롱의, 조롱의, 농담의глуп как прОбка глуп как пробка (be a blockhead, be daft as a brush) 멍텅구리, 굉장한 멍청이, 얼간이глУпая башкА глупая башка (blockhead)глУпая улыбка глупая улыбка 억지웃음глупЕть/поглупЕть глупеть/поглупеть (grow stupid)глупЕц глупец (fool, blockhead, dolt) 얼간이, 바보, 멍텅구리глупИть/сглупИть глупить/сглупить (make a fool of oneself, be foolish, be silly, do a foolish thing)глУпо глупо (it is foolish, foolishly, stupidly) 우둔하게, 바보같이глуповАтый глуповатый (dull, not very bright, silly, stupid, insane)глУпое поведение глупое поведение 바보같은 짓глУпость(女) глупость(女) (foolishness, folly, stupidity, nonsense, rubbish) 어리석음, 멍청함, 미련함, 우둔(愚鈍), 우매(愚昧), 몰상식(沒常識), 바보, 바보짓глУпый глупый (foolish, stupid, silly, inane) 어리석은(↔Умный), 미련한, 우둔한, 머리 나쁜, 바보의, 바보같은, 철없는, 천진난만한, 순진한, 귀여운глупЫш глупыш (silly fellow, little silly, silly-billy, fulmar) 바보глупЫшка глупышка (little silly, silly little thing)глухАрь(男) глухарь(男) (capercaillie, wood-grouse, deaf person)глухАя крапИва глухая крапива (植)광대수염глухАя молитва глухая молитва (宗)묵도(默禱)глухАя тетЕря глухая тетеря (deaf fellow, person as deaf as a post)глуховАтый глуховатый (somewhat deaf, hard of hearing, rather muffled)глухОй глухой (к чемУ) (deaf, muffled, flat, toneless, dull, indistinct, obscure, voiceless, surd, breathed, remote, lonely, solitary, wild, dead, blind) 귀먹은, 귀머거리, 귀기울지않는, 무관심한, 무성의, 소리없는, 인기척없는, 조용한, 외딴, 멀리떨어진, 벽촌의, 공허한, 황량한, 막연한, 불명료한, 똑똑치않은, 활동이중지된, 꽉잠긴, 개폐불능의, 출입구없는глухОй звук глухой звук (語)무성음(無聲音), 안울림소리глухОй лес глухой лес 밀림(密林)глухОй переулок глухой переулок 막다른골목глухОй угол глухой угол (god-forsaken place) 외진 곳, 쓸쓸한 곳глухомАнь(女) глухомань(女) (wilderness, godforsaken place, backwoods)глухонемОй глухонемой (deaf-and-dumb, deaf mute) 농아(聾啞)глухотА глухота (deafness) 청각장애(聽覺障碍)глушитель(男) глушитель(男) (silencer, jammer, suppressor) 소음기(消音器), 소음장치(消音裝置), (音)약음기(弱音器), 억압자(抑壓者), 방해자(妨害者), 반동주의자глушИть /оглушИть глушить /оглушить (stun, choke) 얼떨떨하게하다, 아연하게하다, 기운빠지게하다глушь(女) глушь(女) (backwoods, out-of-the-way place) 오지(奧地), 벽지(僻地), 벽촌(僻村)глЫба глыба (block, lump) 덩어리, 돌덩이глЫба льда глыба льда 얼음덩어리глюко- глюко- 단(甘), 당(糖)глюкОза глюкоза (glucose, dextrose, grape-sugar) 글루코오스, 포도당(葡萄糖)глядЕть быкОм глядеть быком 반항적으로 보다глядЕть вдаль глядеть вдаль (look into the distance)глядЕть вкось глядеть вкось 곁눈질하다глядЕть вниз глядеть вниз (look downwards)глядЕть/поглядЕть глядеть/поглядеть (в-на когО-что, (за) кем-чем) (look at, look out, see, peer at, fasten one`s eyes, show, face, give, point at) 보다, …으로보이다, 얼굴을내밀다, 향하다, 감시하다, 감독하다, 주의하다, 주시하다, 발견하다, 마음에새기다, 찾다глядЕться/поглядЕться глядеться/поглядеться (во что) (look at oneself) 자신모습을 비추어보다глядь глядь (lo and behold, hey presto) 보아하니, 저봐глядь-поглядь глядь-поглядь 기다리고기다리다глЯнец глянец (polish, gloss, lustre, shine) 광택, 윤기/глЯнуть /глянуть (glance at, throw a glance)глянцевАть/наглянцевАть глянцевать/наглянцевать (gloss, polish)глянцевИтый глянцевитый (glossy, lustrous)глЯнцевый глянцевый (glossy) 광채나는, 빛나는, 광택이나는гляциОлог гляциолог (glaciologist)гляциологИческий гляциологический (glaciological)гляциолОгия гляциология (glaciology)гм гм (h`m, ahem)ГМО гмо (=генетически модифицированные организмы) 유전자변형체(遺傳子變形體)гнать/погнАть гнать/погнать (когО-что) (drive, drive on, turn out, urge on, pursue, chase, hunt, persecute) 쫓다, 내쫓다, 쫓아내다, 몰다, 몰아내다, 몰고가다, 타고가다, 달리게하다, 추방하다, 추적하다, 재촉하다, 다그치다, 압박하다, 학대하다 (不完) (distil) 양조하다, 증류하다, 주다, 내주다гнАться/погнАться гнаться/погнаться (за кем-чем) (pursue, seek after, strive for) 추적하다, 추구하다, 뜻을두다, 바삐 쫓다, 간절히구하다, 노리다гнев гнев (anger, rage, ire, wrath, temper, passion) 화, 부아, 화냄, 노여움, 격노(激怒), 분노(忿怒), 분개(憤慨), 분통(憤痛)гнЕва 격노(激怒)гнЕваться/разгнЕваться гневаться/разгневаться (be angry with)гневИть/прогневИть гневить/прогневить (provoke somebody`s wrath)гнЕвно гневно (angrily, wrathfully)гнЕвный гневный (angry, irate, wrathful) 화가 난гнЕвом гневом (with anger) 화가 나서гнедОй гнедой (bay, bay horse)гнездИться гнездиться (nest, nestle, build its nest, have its seat)гнездО гнездо (nest, eyrie, nidus, cluster, socket, housing, family of words) 둥지, 보금자리, 동면장소(冬眠場所)гнездовАние гнездование (nesting, nidification) 둥지를틈, 영위гнездовАться гнездоваться (nest, build its nest)гнездовОй гнездовой (cluster sowing)гнездОвье гнездовье (nesting-place)гнейс гнейс (gneiss)гнестИ гнести (oppress)гнетУщая тоскА гнетущая тоска (anguish) 괴로움, 고통, 고민, 번민гнетУщий гнетущий (oppressive)гнИда гнида (nit)гниЕние гниение (rotting, decomposition, putrefaction, decay, corruption) 부패(腐敗)гнилОй гнилой (rotten, putrid, decomposed, foul, decayed, carious, corrupt, damp, muggy) 썩은, 부패한, 타락한, 노후한, 날씨가 궂은, 비가 많은, 퇴폐한, 절조없는гнилокрОвие гнилокровие (septicaemia) (病)패혈증(敗血症, =сЕпсис)гнИлостность(女) гнилостность(女) (putrescence, putridity)гнИлостный гнилостный (putrefactive, putrid) 썩은, 부패의, 부패시키는гнИлость(女) гнилость(女) (putridity, rottenness, dampness, mugginess)гнилУшка гнилушка (piece of rotten wood, rotten stump)гниль(女) гниль(女) (rotten stuff, rot, mould) 썩은물건, 곰팡이гнильЁ гнильёгнить/сгнить гнить/сгнить (rot, putrefy, decompose, decay, become carious, stagnate)гноЕние гноение (suppuration) 고름, 화농(化膿)гноетечЕние гноетечение (suppration) 고름, 화농(化膿)гноИть/сгноИть гноить/сгноить (rot, let rot) 부패시키다, 화농시키다, 유폐하다гноИться/сгноИться гноиться/сгноиться (suppurate, fester, discharge pus) 곪다, 진무르다, 화농하다гноище гноище 쓰레기장, (부패시키려고)쓰레기를버리는장소гной гной (pus, matter) 고름гнойнИк гнойник (ulcer, abscess, hotbed) 종기, 농양(膿瘍), 惡의온상гнойный гнойный (purulent) 고름의, 화농의, 화농한гном гном (gnome) 귀신(鬼神), 지신(地神), 난장이гнОма гнома (gnome) 귀신(鬼神), 지신(地神), 난장이гномИческий гномический (gnomic)гносеологИческий гносеологический (gnosiological, epistemological)гносеолОгия гносеология (gnosiology, epistemology, theory of knowledge)гнОстик гностик (gnostic)гностицИзм гностицизм (gnosticism)гну гну (gnu) (動)남아프리카산 영양гнус гнус (mosquitoes, midge)гнусАвить гнусавить (speak through one`s nose)гнусАво гнусаво (nasally, with a nasal twang, through the nose)гнусАвость(女) гнусавость(女) (nasality, nasal intonation, twang)гнусАвый гнусавый (nasal, snuffling)гнуслИвый гнусливый (nasal, snuffling)гнУсность(女) гнусность(女) (infamy, vileness, foulness) 파렴치(破廉恥)гнУсный гнусный (infamous, foul, vile, villainous, scoundrelly) 싫은, 꺼리는, 추악한, 음란한гнусь(女) гнусь(女) (foul work, dirty work)гнУтый гнутый (bent)гнуть гнуть (к чемУ) (drive at, aim at) 노리다, 목표로 삼다гнУться/согнУться гнуться/согнуться (bend, stoop, be flexible)гнутьЁ гнутьё (bending, forming) 굽힘гнушАться/погнушАться гнушаться/погнушаться (когО-чегО, кем-чем) (shun, disdain, loathe, have an aversion) 싫어하다, 기피하다, 경멸하다гнЁздышко гнёздышко (nest, home)гнЁт гнёт (press, weight, oppression, yoke)ГО го (=граждАнская оборОна) 민방위(民防衛)го го 바둑гобелЕн гобелен (tapestry, Gobelin tapestry) 태피스트리(실로 수놓은 벽걸이나 실내장식용 비단)ГОби гоби 고비사막(중앙아시아)гобоИст гобоист (oboe player, oboist) (音)오보에 연주자гобОй гобой (oboe) (音)오보에говЕнье говенье (fasting)гОвор говор (sound of talking, sound of voices, murmur, pronunciation, accent, dialect, patois) 사투리, 방언(方言)говорИ на чистотУ! говори на чистоту! (speak out!) 털어놓고 말해라говорИльня говорильня (talking-shop)говорИть без Умолку говорить без умолку (talk without a stop)говорИть загадками говорить загадками 빙 돌려 말하다говорИть с вавилОнами говорить с вавилонами 애매하게 말하다, 돌려서 말하다говорИть смЕло говорить смело (speak boldly, speak freely)говорИть/сказАть, поговорИть говорить/сказать, поговорить (что комУ, о ком-чём, с кем) (speak, say, tell, talk, indicate, point to, be evidence, mean) 말하다, 담화하다, 지껄이다, 이야기하다, 이야기를 나누다, 가리키다, 증명하다, 의미하다, …라는이야기다, …라는소문이다говорлИвость(女) говорливость(女) (talkativeness, garrulity, loquacity)говорлИвый говорливый (talkative, garrulous, loquacious, murmuring)говорок говорок (hum of conversation, accent)говорУн, говорУнья говорун, говорунья (talker, chatterbox)говорЯ говоря 말하면서говорЯ без преувеличЕния говоря без преувеличения 과장 없이 말해서говорЯ вернЕе говоря вернее 보다 정확히 말하면говорЯ вообще говоря вообще 대체로 말하면говорЯ иначе говоря иначе 달리 말하면говорЯ конкретно говоря конкретно 구체적으로 말하면говорЯ откровенно говоря откровенно 솔직히 말하면говорЯ пОпросту говоря попросту 솔직히 말하면говорЯт, что говорят, что …라고 한다говорЯщий говорящий 말하고 있는говЯдина говядина (beef) 소고기, 쇠고기говЯжий говяжий (beef) 소의, 소고기의говЯжий бульОн говяжий бульон (beef tea)Гоген гоген (Paul Gauguin) (人)고갱(1848-1903, 프랑스 화가)ГОголь гоголь (Gogol) (人)고골리(Николай Васильевич ГОголь, 1809-1852, 러시아 작가, 시인)гОголь(男) гоголь(男) (golden-eye)гОголь-мОголь(男) гоголь-моголь(男) (gogol-mogol)гОгот гогот (cackle, honk, loud laughter, roars of laughter, guffaw)гоготАть гоготать (cackle, roar with laughter)ГогурЁ гогурё (史)고구려(高句麗)год издАния год издания 발행년도(發行年度)год на год не приходится год на год не приходится 세월 따라 사람도 변한다год(복;гОды) год(복;годы) (year) 년(年), 살, 나이, 연령(年齡), 연도(年度), 연대(年代), 시대(時代), 시기(時期), 세월(歲月)годАми годами (for years, for years on end)годик годик 년(年), 살, 나이, 연령(年齡), 연도(年度), 연대(年代), 시대(時代), 시기(時期)годИна година (time, year) 때, 시기, 해(年)годИться/пригодИться годиться/пригодиться (комУ на что, для чегО, в когО-что, к чемУ) (be fit for, serve, do for, be fitted, be suited) 적당하다, 쓸모있다годИчное время годичное время 1년간(一年間)годИчное кольцо годичное кольцо (annual ring) 나이테годИчный годичный (a year`s, annual, yearly) 1년간의, 연1회의гОдность(女) годность(女) (fitness, suitability, validity) 유효(有效), 유용(有用), 적합(適合)гОдный годный (к чемУ, для чегО, на что) (fit for, valid) 유효한, 쓸모있는, 적당한, 적합한годовАлый годовалый (one-year-old) 1살의, 술이 1년된, 1년묵은годовая инфлятия годовая инфлятия 연간 인플레годовОе событие годовое событие 연중행사(年中行事)годовОй годовой (yearly, annual) 1년의, 연1회의годовОй заработок служащего годовой заработок служащего 연봉(年俸)годовОй оборот годовой оборот (yearly turnover) 연간거래액(年間去來額)годовОй оклАд годовой оклад 연봉(年俸)годовОй отчЁт годовой отчёт 연보(年報)годовщИна годовщина (anniversary) 돌, 돌날, 주년(週年), 축일(祝日), 기념일(紀念日), 기일(忌日), 연제(年祭)годовщИна бракосочетания годовщина бракосочетания 결혼기념일(結婚紀念日)годовщИна первомартовского движения годовщина первомартовского движения 3, 1절(三一節)годовщИна свадьбы годовщина свадьбы 결혼기념일(結婚紀念日)гол гол (goal) 골, 득점(得點), 결승점(決勝點)гол как бУбен гол как бубен 가나하기 짝이 없다гол как сокОл гол как сокол (as poor as a church mouse) 매우 가난한голАвль(男) голавль(男) (chub, dace) (魚)황어(黃魚)гОлая головА голая голова (bald head, bare head)ГолгОфа голгофа (Calvary) (聖)골고다(예루살렘, 예수가 십자가형을 받은 언덕)голенАстые голенастые (waders)голенАстый голенастый (long-legged)голенИще голенище (top of a boot)голеностОпный голеностопныйгОлень(女) голень(女) (shin, shank) 종아리, 정강이, 경골(脛骨)голЕц голец (loach)голИк голик (besom)голкИпер голкипер (運)골키퍼(=вратАрь)голлАндец(복;голландцы), голлАндка голландец(복;голландцы), голландка (Dutchman, Dutch-woman, the Dutch) 네덜란드 사람ГоллАндия голландия (Netherlands) (國)화란, 네덜란드голлАндка голландка (cow, hen, of Dutch breed)голлАндский голландский (Dutch) 네덜란드의, 네덜란드人의, 네덜란드식의головА голова (head, mind, brains, spirit, skull) 머리(頭), 목, 고개, 생각, 사고(思考), 염두(念頭), 지혜(智慧), 이성(理性), 생명(生命), 선단, 선두(先頭), 두뇌(頭腦)головА(男) голова(男) (chief, master) 장(長), 우두머리головА вАрит голова варит 머리회전이 빠르다головА идЁт крУгом голова идёт кругом 이리뛰고 저리뛰다, 방향이 서지 않다, 매우 바쁘다, 걱정이 많다головА как решетО голова как решето (head like a sieve) 기억력이 나쁜 머리головА пухнет голова пухнет 머리아프다, 골치아프다головА с проседья голова с проседья 백발(白髮), 희끗희끗한 머리головА садОвая голова садовая (dim-wit) 얼간이, 바보головА хорошо варит голова хорошо варит 머리회전이 아주 빠르다головАстик головастик (tadpole) (動)올챙이головЕшка головешка (fire-brand, smouldering piece of wood)головИзна головизна (jowl of sturgeon)голОвка головка (head, leadership, big shots, vamp) 꽃송이, 간부(幹部), 지도부, 극상란(極上卵), (複)장화의면피, 썰매앞부분головнАя боль головная боль (headache) (病)두통(頭痛)головнАя повязка головная повязка (headband) 헤드밴드головнОе сооружЕние головное сооружение (headwork) 머리 쓰는 일, 정신노동(精神勞動), 두뇌노동(頭腦勞動), 지혜головнОй головной (head, encephalic, cerebral, leading) 머리의, 선두의головнОй мозг головной мозг (brain) 두뇌(頭腦)головнОй отрЯд головной отряд 전위대(前衛隊)головнОй прожектор головной прожектор (headlight) 헤드라이트головнОй телефОн головной телефон 이어폰головнОй убОр головной убор (hat, head-dress, headgear) 머리장식, 모자(帽子)головнЯ головня (charred log, smut, brand)головокружЕние головокружение (giddiness, dizziness, vertigo) 어지러움, 어지럼증, 현기증(眩氣症)головокружИтельный головокружительный (giddy, dizzy, terrific) 현기증나는головолОмка головоломка (puzzle, conundrum) 퍼즐, 퀴즈, 재치문답, 난제(難題), 어려운문제, 어려운과제, 수수께끼, 수수께끼장난감головолОмный головоломный (puzzling) 당혹케하는, 어려운, 해결하기힘든, 두통거리의головомОйка головомойка (dressing-down, wigging, scolding) (口)질책, 꾸짖음, 꾸지람головонОгие головоногиеголоворЕз головорез (cut-throat, bandit, thug, scape-grace) 악당(惡黨), 무뢰한(無賴漢), 살인청부업자(殺人請負業者), 장난꾸러기головотЯп головотяп (bungler, muddler) 엉터리같은사람, 서투른직공, 손재주없는사람, 생각없는사람, 분별없는사람головотЯпство головотяпство (bungling) 날림공사, 서투른 세공голОвушка головушка буйная / удалая головушка , — bold spirit, daredevil, hotspur пропала моя головушка — I'm lost, I'm done for, it's all up with me now бедная моя головушка! — poor me!-голОвый -головый (=-глАвый)гологрАмма голограмма (hologram)голографИческий голографический (holographic)гологрАфия голография (holography) 입체영상, 레이저사진술гОлод голод (hunger, starvation, famine, dearth of books) 굶주림, 시장기, 허기(虛飢), 기아(饑餓), 기근(饑饉), 공복(空腹), 부족(不足), 결핍(缺乏)гОлод не тЁтка голод не тётка (needs must when the devil drives)гОлод-лучший повар голод-лучший повар 시장이 반찬голодАние голодание (starvation, fasting) 굶주림, 허기(虛飢), 기아(饑餓), 기근(饑饉)голодАть голодать (go hungry, fast, go without food, go on hunger-strike) 굶다, 단식하다, 단식투쟁하다, 절식하다голодАющий голодающий (starving, hungry, famished) 굶은, 굶주린, 배고픈голодАющий, голодАющая голодающий, голодающая (starving man) 굶주린사람, 단식하는사람голОдная смерть голодная смерть (death from starvation) 굶어 죽음, 아사(餓死)голОдный голодный (hungry, famine, starvation) 굶주린, 공복의, 배고픈, 허기진, 기근의, 가난한, 빈약한, 부족한голОдный год голодный год 흉년(凶年)голОдный как собАка голодный как собака (hungry as a hunter)голОдный францУз и ворОне рад голодный француз и вороне рад 물에 빠진 사람은 지푸라기라도 잡는다голодОвка голодовка (starvation, hunger, hunger-strike) 단식투쟁(斷食鬪爭), 굶주림, 허기(虛飢), 배고픔(=гОлод)голодрАнец голодранец 걸인(乞人), 떠돌이, 가난뱅이, 극빈자(極貧者)голодУха голодуха (lack of food, starvation)гОлое администрИрование голое администрирование (administration by mere injunction) 관료적 조치гОлое тЕло голое тело (naked body) 나체(裸體), 맨몸, 맨몸뚱이гололЕдица гололедица (ice-covered ground) 땅, 나무, 전선등의 살얼음гололЁд гололёд (ice-covered ground) 땅, 나무, 전선등의 살얼음голонОгие голоногие (Nudipeda)голонОгий голоногий (bare-legged)гОлос голос (voice, part, vote) 소리, 목소리, 목청, 음향(音響), 음조(音調), 음성(音聲), 성량(聲量), 의견(意見), 평판(評判), 투표(投票), 투표권(投票權), 발언(發言), 발언권(發言權)гОлос рассУдка голос рассудка (the voice of reason)голосИстый голосистый (loud-voiced, vociferous) 큰목소리의, 높은목소리의, 성량이풍부한, 새가잘지저귀는голосИть голосить (wail over, lament, sing loudly, cry)голослОвно голословно (without adducing any proof, on one`s bare word)голослОвность(女) голословность(女) (proofless-ness, unsubstantiated nature)голослОвный голословный (unsubstantiated, unfounded)голосовАние голосование (voting, poll) 투표(投票), 표결(票決)голосовАть /голоснуть голосовать (vote for, vote on, put to the vote, try to hitch a lift) /голоснуть 투표하다, 표시하다, 자동차를세우려고 손들다 /проголосовАть 투표에부치다, 표결하다голосовАя щель голосовая щель (glottis) 성문(聲門)голосовОй голосовой (vocal)голосовЫе свЯзки голосовые связки (vocal chords)голубая кровь голубая кровь 귀족출신(貴族出身), 명문출신голубевод голубевод 비둘기사육사голубевОдство голубеводство (pigeon-breeding)голубЕть голубеть (show blue, turn blue)голубЕц голубец (goloubets)голубизнА голубизна (blue, blueness)голубИка голубика (great bilberry, bog whortleberry)голубИная пОчта голубиная почта (pigeon-post)голубИный голубиный (pigeon, dove, dove-like) 비둘기의, 온순한, 온화한, 얌전한голубИть голубить (take tender care of, fondle, caress)голУбка голубка (pigeon, dove, my dear, darling)голубкИ голубки (turtle-doves)голубовАтый голубоватый (bluish)голубоглАзый голубоглазый (blue-eyed)голубОе топливо голубое топливо 천연가스голубОй голубой (blue, sky-blue, pale blue, azure, idealized) 푸른, 하늘색의, 담청색의, 천연의, 평온무사한, 결점을숨긴голубОй сыр голубой сыр 블루치즈голубОй Уголь голубой уголь (wind-power) 풍력(風力)голубОй экрАн голубой экран (television, TV set) 텔레비전голубОк голубок (columbine)голУбушка голубушка (my dear)голУбчик голубчик (my dear fellow, my friend, my lad) 사랑하는 사람(남녀에 대한 친근하고 다정한 호칭)голубые каски голубые каски 푸른색 헬멧→평화유지군гОлубь(男) голубь(男) (dove, pigeon) (鳥)비둘기ГОлубь(男) голубь(男) (天)비둘기좌гОлубь мира голубь мира 평화의 비둘기гОлубь письмоносец голубь письмоносец 전서구(傳書鳩, 통신이용의 훈련된 비둘기)гОлубь-сИмвол мИра голубь-символ мира 비둘기는 평화의 상징голубЯтник голубятник (pigeon-fancier, pigeon-hawk)голубЯтня голубятня (dove-cot, pigeon-loft) 비둘기장гОлые нОги голые ноги (bare legs, bare feet) 맨발гОлые руки голые руки (bare hands) 맨손, 맨주먹гОлые стЕны голые стены (bare walls)гОлые фАкты голые факты (bare facts, naked facts)гОлый голый (naked, bare, unmixed, pure, sheer, neat) 발가벗은, 적나라한, 노출의, 나체의, 털없는, 잎없는, 옷없는, 장식없는, 순수한, 공허한, 가난한гОлый пол голый пол 맨바닥гОлый прОвод голый провод (bare conductor, bare wire)голытьбА голытьба (the poor, the ragged)голЫш голыш (naked child, naked boy, round flat stone) 벌거숭이, 어린애, 알몸인형, 조약돌, 자갈, 빈털터리, 무정란голышОм голышом (stark naked)голь(女) голь(女) (the poor, beggars) 빈민(貧民), 거지, 풀도 나무도 없는 땅голь на вЫдумки мудренА голь на выдумки мудрена (necessity is the mother of invention) 궁하면 통한다, 필요는 발명의 어머니голь на вЫдумки хитрА голь на выдумки хитра (necessity is the mother of invention) 궁하면 통한다, 필요는 발명의 어머니голь перекАтная голь перекатная (the down-and-outs) 다운앤드아웃, 쇠약한 사람, 호되게 맞은 권투선수гольф гольф (golf) (運)골프гОльфы гольфы (knee-length socks, plus-fours) 반양말, 짧은양말, 골프용 반바지гольЁ гольё (tripe, raw hide)Гомел гомел (Gomel) (市)고멜(벨라루시)гомеопАт гомеопат (homeopath-ist)гомеопатИческий гомеопатический (homeopathic) 유사요법의, 동종요법의гомеопАтия гомеопатия (homeopathy) 유사요법(類似療法), 동종요법(同種療法)Гомер гомер (Homer) (人)호머(기원전 10C경 그리스 시인)гомерИческий гомерический (Homeric) 호머의, 호머시대의, 웅대한, 당당한гомерИческий хОхот гомерический хохот (Homeric laughter) 너털웃음гомЕровский гомеровский (Homeric) 호머의, 호머시대의, 웅대한, 당당한гоминдАн гоминдан (Kuomintang) (史)국민당(1912년 중국 쑨원이 결성)гоминдАновец гоминдановец (member of the Kuomintang)гомо- гомо- (homo) 동일(同一), 균등(均等)гомогЕнный гомогенный (homogeneous)гОмон гомон (hubbub)гомонИть гомонить (vociferate, shout)гомосексуалИзм гомосексуализм (homosexuality) 동성애гомосексуалИст, гомосексуалИстка гомосексуалист, гомосексуалистка (home-sexual) 동성연애자гомосексуАльный гомосексуальный (homo-sexual)гонг гонг (gong) (音)징, 바라(놋쇠로 만든 악기의 일종), 과대광고(誇大廣告)гондОла гондола (gondola, balloon-car, balloon-basket, car, nacelle) 곤돌라(베니스의 유람선), 바구니, 무개화차(無蓋貨車)гондольЕр гондольер (gondolier)ГондурАс гондурас (Honduras) (國)온두라스(中美, 공화국)гонЕние гонение (persecution) 탄압(彈壓), 압박(壓迫), 박해(迫害)гонЕние на свободу слова гонение на свободу слова 언론자유탄압(言論自由彈壓)гонЕц гонец (messenger, herald) 급사(急使), 파발꾼, 통보자гонИмый гонимый (persecuted)гониОметр гониометр (goniometer)гонИтель, гонИтельница гонитель, гонительница (persecutor, oppressor) 박해자(迫害者), 압제자(壓制者)гОнка гонка (dashing, rushing, haste, hurry, hurry-scurry, rafting, race) 덤빔, 재촉, 추적(追跡), 추구, (複)경주(競走), 경쟁(競爭), 급속한수행, 안달, 증류(蒸溜, =перегонка), 재목의뗏목гОнка вооружЕний гонка вооружений 군비경쟁(軍備競爭)ГонкОнг гонконг (Hongkong) (國)홍콩(香港)гонный голубь гонный голубь 통신비둘기гонок гонок (직물기계의)부분품гонокОкк гонококк (gonococcus) (病)임질(淋疾)ГонолУлу гонолулу (市)호놀룰루(하와이)гОнор гонор (conceit) (口)자부(自負), 자부심(自負心), 자만심(自慢心), 자존(自尊), 존대гонорАр гонорар (fee, honorarium, royalties) 사례, 사례금(謝禮金), 보수гонорАр Автора гонорар автора 원고료(原稿料), 인세(印稅)гонорАрий гонорарий 사례, 사례금, 보수гонорЕя гонорея (gonorrhea) (病)임질(淋疾, =трИппер)гОночная лОдка гоночная лодка (gig)гОночная Яхта гоночная яхта (racing yacht) 경주용요트гОночный гоночный (racing) 경주용의гОночный автомобИль гоночный автомобиль 경주용 자동차гонт гонт (shingles)гонтовОй гонтовой гонтгончАр гончар (potter) 도자기гончАрное искУсство гончарное искусство (ceramics)гончАрный гончарный (potter`s)гОнчая гончая (hound, foxhound, beagle)гОнчая собака гончая собака 사냥개гОнщик гонщик (racer, rafter) 경주자(競走者), 경기참가자, 육상경기선수гонь гонь 꽹과리, 징гоньбА гоньба (dash, rush, hunt, chase, pursuit)гонЯть гонять (drive away, send on errands) 쫓다, 몰다, 몰아내다, 몰고 다니다, 타고 다니다, 독촉하다, 재촉하다, 보내다, 파견하다гонЯть лОдыря гонять лодыря 빈둥거리며 살다гонЯться гоняться (chase, pursue, hunt, seek after)гоп! гоп! (hop! jump!) 뛰어!гопАк гопак (hopak) 우크라이나 민속무용гопкомпАния гопкомпания (reckless company)гор- 도시(都市), 도회, 도회풍(都會風), 마을, 채광, 광물질, 광산, 산(山), 산맥, 산지(山地)горА родИла мышь гора родила мышь 산이 쥐를 낳았다, 많은 수고를 하였으나 결과가 적다горА(복;гОры) гора(복;горы) (mountain, hill, toboggan-shoot, pile, heap) 산(山), 설산(雪山), 빙산(氷山), 산악(山岳), 산맥(山脈), 산지(山地), 고지(高地), 출세(出世), 많은양, 활주대(滑走臺), 높은강기슭, 바위горАзд горазд (чемУ, чем, в-на что, в чём) (clever at, good at) 교묘하다, 능숙하다горАздо гораздо (+비교급) (much, far, by far) 훨씬, 비할 바 없이горАздо бОльше гораздо больше 훨씬 더 크게(많이)горАздо лУчше гораздо лучше 훨씬 더 좋게горАздо мЕньше гораздо меньше 훨씬 더 작은горб горб (hump) 혹, 등, 등, 가슴의 융기(隆起)горбАтого могИла и спрАвит горбатого могила и справит 편견이나 단점은 죽을 때까지 고쳐지지 않는다горбАтый горбатый (hump-backed, hunchbacked, bent, hooked) 곱추의, 고양이 등의, 돋아난горбАтый мОстик горбатый мостик 작은 홍예다리горбАтый нос горбатый нос (hooked nose, Roman nose) 매부리코горбАтый человЕк горбатый человек 곱추горбач горбач 곱사등이ГорбачЁв горбачёв (人)고르바초프(Михаил Сергеевич Горбачёв, 1931-, 前러시아대통령)горбИнка гОрбить/сгОрбить горбинка горбить/сгорбить (arch, hunch)гОрбиться/сгОрбиться горбиться/сгорбиться (stoop) (完) (become bent)горбонОсый горбоносый (hook-nosed) 매부리코의горбУн, горбУнья горбун, горбунья (hump-back, hunchback) 꼽추, 곱사등이горбУша горбуша (hunchback salmon) (魚)송어, 사할린産송어, S자형낫, 의자등받이горбУшка горбушка (crush, heel)горбЫль(男) горбыль(男) (slab)горделИво горделиво (proudly, haughtily) 거만하게горделИвость(女) горделивость(女) (pride, haughtiness, majesty)горделИвый горделивый (proud, haughty, majestic) 거만한, 오만한, 불손한гордЕц гордец (arrogant man)гОрдиев Узел гордиев узел (Gordian knot)гордИться гордиться (кем-чем) (be proud of, take pride in, pride oneself, put on haughty airs) 자랑하다, 자만하다, 과시하다, 잘난체하다, 우쭐대다гОрдо (proudly) 자랑스럽게гОрдость(女) гордость(女) (pride) 긍지(矜持), 자랑, 자신만만, 거만(倨慢), 오만(傲慢), 오기(傲氣)гОрдый гордый (proud, majestic) 오만한, 거만한, 당당한, 장중한, 훌륭한, 자신만만한, 자랑스러운гордЫня гордыня (pride, arrogance)гордЯчка гордячка (arrogant woman)гОре горе (grief, woe, sorrow, misfortune, distress, trouble, problem) 슬픔, 아까움, 분함, 비애(悲哀), 애상(哀想), 불행(不幸), 불운(不運), 고통(苦痛), 절망(絶望), 유감(遺憾), 유감스러운, 나쁜, 좋지않은, 비참한, 시시한, 풋나기의 гОре-охОтник 풋내기사냥꾼 гОре, пусть сАмое небольшОе, трУдно переносИть 슬픔은 아무리 작은 것일지라도 참기 어렵다гОре- горе-(apology for)горевАть горевать (grieve for, mourn over) 슬퍼하다, 상심하다, 궁핍하다, 비애를느끼다, 겨우연명하다(burner, gas-stove burner, ignition coil) 점화구, 버너, 알코올램프(burnt, scorched)горельЕф (high relief, alto-relievo)горемЫка (poor creature, poor devil)горемЫчный (hapless, ill-starred, down on one`s luck)горЕние (burning, combustion, enthusiasm)гОренкагОрестно (sorrowfully, sadly)гОрестный (sorrowful, sad, pitiful, mournful)гОресть(女) (sorrow, grief, misfortunes, afflictions, trials and tribulations) 비애(悲哀)горЕть/сгорЕть (чем, на ком-чём) (burn, shine, sparkle) 켜지다, 불태우다, 붉어지다, 빛나다, 번쩍이다, 달아오르다, 발열하다, 타다, 염증이생기다, 진척되다, 썩다, 망가지다, 파손되다, 술래가되다гОрец (mountain-dweller, mountaineer, highlander) 산악지대사람, 산사나이, 카자크사람, (植)여뀌속гОречь(女) (bitter taste, bitter stuff, bitterness) 쓴 맛, 쓰라림, 비애(悲哀) гОречь жизни 인생의 쓰라림гОржа (gorge)горжЕтка (boa, throat-wrap)горздравотдел (=городской отдел здравоохранения) 시보건부горизОнт (horizon, skyline, level) 지평선(地平線), 수평선(水平線), 시계(視界), 시야(視野), 사정, 사태, 활동범위(活動範圍)горизонтАль (horizontal line, contour line) 수평선(水平線, ↔вертикаль), 등고선(等高線)горизонтАльная лИния (horizontal line) 수평선(水平線)горизонтАльная плОскость (horizontal plane) 수평면(水平面)горизонтАльная прОекция (horizontal projection, plan view)горизонтАльность (horizontality) 수평상태горизонтАльный (horizontal) 수평의горизонтАльный руль (horizontal rudder) 수평타(水平舵), 승강타(昇降舵)горизонтАльный стабилизАтор (horizontal stabilizer, tail-plane)горИлла (gorilla) (動)고릴라горнИло (hearth, crucible) 시금석(試金石), 시련(試鍊), 고난(苦難), 대장간화로, 용광로하부(鎔鑛爐下部горисполкОм (committee of the city soviet) 시집행위원회горИстый (mountainous, hilly) 산이 많은불이야, 피하시오горихвОстка (red-start) (鳥)딱새горицвЕт (lychnis) 얼음새기꽃гОрка (hill, hillock, steep climb, cabinet) 작은언덕, 작은산, 장식장гОркнуть/прогОркнуть (turn bitter, become rancid) 쓴, 매운 맛이 나다. 맛이 변하다.горкОм (=городской комитет) (city committee) 시위원회(市委員會)горлАн (bawler) (bawler) 고래고래 소리를 잘 지르는 사람горлАнить (bawl, yell) (bawl, yell) 요란스레 노래부르다. 소리 지르다горлАстый (vociferous, loud-mouthed) 목소리가 요란한гОрлинка (turtle-dove) (鳥)산비둘기гОрлица (turtle-dove) (鳥)산비둘기гОрло (throat, neck, bay, narrow entrance to a gulf) 목, 목구멍, 인후(咽喉), 멱살, 하구(河口), 만이나 강의 입구(入口)горловИк (throat specialist) 이비인후과 의사горловИна (mouth, orifice) 목구멍, 좁은 통로, 깃을 달기 위해 도려낸 옷부분горловОй (guttural) 목의, 목구멍의, 새된горлодЁр (bawler) 고래고래 소리 치는 자, 목소리만 요란한 엉터리 가수гОрлышко (neck, mouth) 가는목, 병목гормОн (hormone) 호르몬 гормОн роста 성장호르몬гормонАльный (hormone, hormone-containing) 호르몬의(furnace, hearth, bugle) 호른, 풍로гОрная артиллЕрия (mountain artillery) 산악 포병гОрная Область 산악지대(山岳地帶)гОрная пАлка 등산용지팡이гОрная порОда 암석(巖石)гОрная смолА (mineral pitch) 아스팔트гОрная тропА 산길, 바윗길гОрная цепь 산맥(山脈)гОрний (celestial, empyrean, lofty, elevated) 높은, 고상한горнИст (bugler) (bugler) 신호나팔수гОрница (room, chamber) 헛간(maid, house-maid, lady`s maid, chamber-maid) 메이드, 청소부(淸掃婦), 청소원(淸掃員), 하녀(下女), 여종горно-металлургИческий (mining and smeltingгорно-обогатИтельный 광석 고르기용의, 탄 고르기를 위한горновОй (furnace-worker, furnace-man) 대장장이채광의гОрное произвОдство 채광(採鑛), 광업(鑛業)гОрное сОлнце (artificial sunlight) 태양등(太陽燈)горнозавОдский (mining and metallurgical) 광산의горнозавОдчик (owner of mines and metallurgical works) 광산경영주горнолЫжник, горнолЫжница (mountain skier) 산악스키선수горнолЫжный спорт 알파인스키горнопромЫшленность 광업(鑛業)горнопромЫшленный (mining) 광업의, 광산업의горнопрохОдческий 굴진의, 굴뚫기의горнорабОчий (miner, mine-worker) 광부(鑛夫), 갱부(坑夫)горнорУдный (mining) 채광의горноспасАтель(男) (mine-rescuer)горноспасАтельный (mine-rescue)горностАевый 검은꼬리흰족제비의, 담비의горностАй (ermine, stoat) (動)담비, 담비가죽гОрные квасцЫ 명반(明礬), 명반석(明礬石) 명반(明礬), 명반석(明礬石)гОрные прОмыслы (mines) 광산(鑛山), 광갱(鑛坑), 광업(鑛業гОрный воробЕй (鳥)되새гОрный воск 지랍(地蠟)(mountain, mountainous, mining, rock) 산의, 산맥의, 산지의, 채광의, 광산의, 광물질의гОрный лЁн (asbestos) 석면(石綿)гОрный обвАл 산사태(山沙汰)гОрный потОк (mountain stream, mountain torrent)гОрный прохОд 산길, 산 고개гОрный турИзм (mountaineering)산악 여행, 등반гОрный хребет 산맥(山脈)горнЯцкий (mining, miner`s) 광부의гОрод(복;городА) (city, town, home) 시(市), 도시(都市, 인구12,000名이상), 시중(市中)гОрод-герОи (hero-city, hero-town) 도시영웅(都市英雄)гОрод-сАд (garden-city)городИть (enclose, fence) 울타리, 담을 치다городИшко (small town)городИще (large city, site of ancient settlement)городкИ (gorodki) 나무막대기 던지기 놀이의 일종, 톱날 모양 문양이나 장식, 고로드끼 놀이городнИчий (governor of a town) 시장городовОе положЕние 도시조례(都市條例)(city, town, policeman) 도시의, 마을의, 순경городОк (city, town, camp) 작은도시, 소도시(小都市), 면городОшник (gorodki player)городОшный (gorodki)городскАя беднотА (the urban poor) 도시 빈민городскАя лАсточка (house-martin) (鳥)흰털발제비городскАя поликлиника 시립병원(市立病院)городскАя районная администрация 구청(區廳)городскАя упрАва (town council) 시자치회(市自治會), 시청(市廳)городскОе управление 시청(市廳)городскОе хозЯйство (municipal economy, city servicesгородскОй автобус 시내버스городскОй головА (mayor) 시장(市長)(city, town, urban, municipal) 도시의, 시립의городскОй сад (the gardens) 공원(公園)городскОй телефонный разговор (local call) 시내통화(市內通話)городскОй трАнспорт (urban transport) 도시 교통 수단горожАнин, горожАнка(복;горожАне) (townsman, town-dweller, city-dweller) 도시인(都市人), 도시주민(都市住民)горонО (=городской отдел народного образования) 시교육청(市敎育廳)горообразовАние (orogeny) 조산운동(造山運動) (orogeny) 조산운동(造山運動)гороскОп (horoscope) 12궁도, 천궁도(天宮圖), 점성(占星)горОх (pea, spots) (植)완두, 완두콩, 물방울모양 (pea, spots)горОховый (pea) 완두의, 완두콩의, 완두색깔의горОшек (pea, spots) 완두콩горОшина (pea, spots) 완두콩горОшинка (pea, spots) 완두콩горревкОм (=городской революционный комитет) (史)시혁명위원회(市革命委員會)산의, 산악의горсовЕт (city soviet)гОрсточка (small handful) 손바닥, 한줌горсть(女) (handful, cupped hand, hollow of the hand) 한줌, 한웅큼, 소량(小量), 소수(小數)гортАнный (guttural, laryngeal) 목구멍의, 인후의, 후음의, 음색이 굵은гортАнный звук (語)후음(喉音)гортАнь(女) (larynx) 목, 목청, 인후(咽喉), 후두(喉頭)гортЕнзия (hydrangea) (植)자양화(紫陽花), 수국속горчИть (taste bitter, have a bitter taste, have a rancid taste) 쓴 맛이 나다горчИца (mustard) (植)겨자, 겨자가루горчИчник (mustard plaster, skin plaster) 파스, 겨자연고, 겨자고약горчИчница (mustard-pot)горчИчный (mustard)горшЕчник (potter) 항아리만드는 도공горшЕчный (pottery) 옹기의, 항아리의, 화분의горшОк (pot, infant toilet) 유아용변기, 용기, 항아리, 점토냄비, 병, 화병, 화분гОрькая доля 비운(悲運)гОрькая Участь 비운(悲運), 박명(薄命)гОрький вкус 쓴 맛(bitter, miserable) 쓴, 쓴맛의, 슬픈, 가슴아픈, 괴로운, 불행한, 불운한гОрький перец (red pepper) (植)고추гОрький пьЯница (confirmed drunkard, sot) 주정뱅이, 모주꾼гОрько (bitterly) 쓰다, 슬프게, 슬피 ГОрько! 고리코!(결혼식하객들이 신랑신부키스를 재촉하며 지르는소리)горьковАтый (bitterish, rather bitter)горЮчее (fuel) 기름, 연료(燃料)горЮчее веществО 가연성물질(可燃性物質), 연소물(燃燒物)горЮчесть (combustibility, inflammability) 가연성(可燃性)горЮчий (hot, combustible, inflammable, fuel, bitter, scalding) 가연성의, 발화성의, 타기쉬운, 뜨거운горЯчая ванна 온탕(溫湯)горЯчая водА 뜨거운 물, 더운물, 온수(溫水)горЯчая лИния (hot line) 핫라인, 직통전화(直通電話)горЯчая любОвь (ardent love, passionate love) 뜨거운 사랑, 열애(熱愛)горЯчая порА (active time, busy time)горЯчее (first course) 따뜻한 요리, 수프горЯчечность 불같은 성질горЯчечный 열병의, 열병환자горЯчий (hot, hot-tempered, hot-headed, ardent, fervent, fervid, passionate, fiery, warm, hearty, cordial, busy) 뜨거운(↔холодный), 따뜻한, 고온의, 무더운, 불타는, 간절한, 열심인, 열렬한, 격렬한, 성급한, 늘바쁜, 아직 식지않은, 새로운горЯчий источник (hot spring) 온천(溫泉)горЯчий привЕт (kindest regards, warmest regards) 열렬한 축하,맞이горЯчий приЁм 대환영(大歡迎)горЯчий спор (heated argument, heated discussion, hot discussion) 격론(激論)горячИтельный (strong)горячИть/разгорячИть (excite) 흥분시키다. 달아오르게 하다горячИться/разгорячИться (get excited, get angry, fly into a passion)흥분하다. 달아오르다горЯчка (fever, feverish haste, rush) (病)열병(熱病, =лихорадка), 열중(熱中), 몰두(沒頭), 몹시바쁨, 분망함, 들뜨기쉬운사람, 성미급한사람горЯчность (ardour, fervor, zeal, warmth, impulsiveness, hastiness, hot-headed nature) 열중(熱中), 열렬, 열애(熱愛), 몰두(沒頭), 과격(過激), 성급горячО (hotly, with heat, heatedly, warmly, deeply) 뜨겁게, 격렬히, 열렬히, 열심히, 성급하게горящий 눈깜짝할사이의(State) 나라, 국가(國家), 국영(國營), 국립(國立), 정치(政治)госаппарАт (=госудАрственный аппарАт) (State machinery)госбАнк (=госудАрственный банк) (the State Bank)(State security)госбюджЕт (=госудАрственный бюджЕт) (the State Budget)(=госудАрственный орган) 국가기관(國家機關)госпитализАция (hospitalization) 입원(入院)госпитализИровать (hospitalize) 병원에입원시키다госпитализИроваться 병원에입원하다гОспиталь (hospital) 병원(病院), 육군병원(陸軍病院)гОспитальное сУдно (hospital ship)госплАн (=госудАрственный плАновый комитЕт) (Gosplan)(宗)주님의, 신의гОсподи! (good heavens! good gracious! goodness!) 하느님 맙소사!(놀람, 의외, 불만)주여, 나의 기도를 들어 주소서! гОсподи, внЕмли молЕнию моемУ! 주여, 나의 기도를 들어 주소서!господИн(복;господА) (gentleman, sir, mr) 씨(氏), 님, 선생님, 신사(紳士), 영주(領主), 주인(主人), 여러분, 제군(諸君), 권력자(權力者), 무리, 패거리господИн своего слова 약속을 잘지키는 사람госпОдский (gentleman, manorial) 지주의, 영주의, 주인의, (宗)주님의госпОдство (supremacy, rule, sway, prevalence, predominance) 지배, 주도, 제패, 우세(優勢), 권세(權勢), 유력, 통수госпОдство в вОздухе 제공권(制空權)госпОдствовать (над кем-чем, над чем) (rule, hold sway, rise above, prevail, dominate, predominate, command, tower above) 차지하다, 지배하다, 통제하다, 우세하다, 유력하다, 번창하다, 주도하다, 패권을쥐다, …에솟아있다госпОдствующий (ruling, prevailing, prevalent, predominant) 지배하는госпОдствующий класс 지배계급(支配階級)господчик 나리, 나으리госпОдь(男) (God, the Lord) 신(神), 그리스도, 주님(god bless you!)госпожА (lady, Mrs Miss, Madame, Mademoiselle, mistress) 미스госпредприЯтие (=госудАрственное предприЯтие) 국영기업(國營企業)госстрАх (=госудАрственное страховАние) (State Insurance)ГОСТ (=госудАрственный общесоЮзный стандАрт) (GOST, requirements)гостевОй (guest) 손님의, 내빈의, 빈객의, 초대의гостеприИмный (hospitable) 손님을좋아하는, 사교적인гостеприИмство (hospitality) 환대(歡待), 손님환대гостИная (livingroom, sitting-room, drawing-room, reception-room, lounge) 거실(居室), 객실(客室), 응접실(應接室), 응접실세트гостИнец (present, sweets) 토산물, 타지방선물, (複)봉봉, 과자류гостИница (hotel, inn) 호텔, 여관(旅館)гостИничный (hotel, guest) 호텔의, 여관의гостИничный бизнес 호텔업гостИничный номер (hotel room) 호텔룸гостИный двор (arcades, row of shops) 시장(市場), 아케이드гостИть (у) (stay with, be on a visit)гость(복;гОсти), гОстья (guest, visitor) 손님(客), 내빈(內賓), 하객(賀客), 투숙객(投宿客), 방문객(訪問客)госудАрственная безопАсность (State security)госудАрственная мощь 국력(國力)госудАрственная релИгия 국교(國敎)госудАрственная сОбственность (State property) 국유재산(國有財産)госудАрственная тАйна (State secret) 국가비밀(國家秘密)госудАрственная торгОвля (State trade)госудАрственно-монополистИческий (state-monopoly)госудАрственное преступлЕние (treason) 국사범(國事犯), 반역죄(反逆罪)госудАрственное страховАние (State insurance)госудАрственное устрОйство (State system) 국가조직(國家組織)госудАрственность(女) (State-system, State-organization) 국가기구, 국가조직(國家組織), 국가체제госудАрственные налоги 국세(國稅)госудАрственные праздники 국경일(國慶日)госудАрственные финансы 국가재정(國家財政)госудАрственный (national, State, public) 국가의, 국립의, 국유의госудАрственный аппарАт (State machinery, the machinery of the State) 국가기관(國家機關)госудАрственный архИв (State Archives, Record Office)госудАрственный банк 국립은행(國立銀行)госудАрственный гимн (national anthem) 국가(國歌)госудАрственный дЕятель 위정자(爲政者)госудАрственный долг 국채(國債)госудАрственный механизм 국가기구(國家機構)госудАрственный обвинитель 검사(檢事)госудАрственный орган 관공서(官公署)госудАрственный переворОт (coup d`etat) 쿠데타госудАрственный престУпник (state criminal) 국사범(國事犯)госудАрственный слУжащий (office employee, civil servant) 공무원(公務員)госудАрственный строй (State system, regime)госудАрственный университет 국립대학교(國立大學校)госудАрственный флаг (national flag) 국기(國旗)госудАрство (State) 나라(國), 국가(國家), 정부(政府)госудАрыня (sovereign, Your Majesty, Madam) 여왕(女王), 여황(女皇), 폐하, 전하госудАрь(男) (sovereign, Your Majesty, Sir, Dear Sir) 군주(君主), 황제(皇帝), 국왕(國王), 폐하, 전하гот (Goth) 고트족(고대 게르만족의 하나)гОтика (Gothic) 고딕양식готИческий (Gothic) 고딕양식의готИческий стиль (Gothic style) 고딕양식(13-15C에 서유럽에서 유행한 건축양식, 직선적이고 뾰족한 아치가 특색)готИческий шрифт (Gothic type) 고딕활자готовАльня (case of drawing instruments) 제도기(製圖器)готОвая лапша (instant noodles) 인스턴트라면готОвая одежда 기성복(旣成服)готОвить (что) (prepare, make ready, train for, cook, lay in, provide oneself, have in store) 준비하다, 양성하다, 코치하다, 음식을 만들다, 꾸미다 приготОвить 준비하다, 채비하다, 마련하다 CготОвить 요리하다, 조리하다 заготОвить 저장하다готОвиться/приготОвиться (к чемУ) (prepare, get ready, be ahead, be about to take place, be imminent, be threatening) 준비하다, 대비하다готОвка (preparation, cooking) (口)준비(準備), 채비, 마련готОвность(女) (preparation, readiness, willingness) 준비(準備), 대비(對備), 채비, 용의, 각오, 승낙(承諾)готОвое изделие 완제품(完製品)готОвое плАтье (ready-made clothes) 기성복(旣成服)готОвый (ready, ready for, ready-made, prepared for, willing, on the point, finished) 준비의, 준비된, 기성복의готОвый продукт 완제품(完製品)гОтский (Gothic)готтентОт (Hottentot)Готхоб (市)고트호브(그린란드)гоф- 궁정гофрирОванный (crimped, goffered)гофрировАть/нагофрировАть (crimp, goffer, corrugate, emboss) 주름을잡다, 옷감에 부조(浮彫)모양을찍다гофрирОвка (goffering, corrugation) 주름(=гофры), 곱슬머리, 주름잡는것, 부조모양을찍는것граб (hornbeam)грабИтель, грабИтельница (burglar, robber) 강도(强盜), 강탈자(强奪者), 약탈자(掠奪者)грабИтельский (predatory, extortionate, exorbitant) 강도의, 강탈의, 어처구니없는, 엄청난грабИтельство (robbery, pillage) 강탈(强奪), 약탈(掠奪)грАбить (rob, sack, pillage, plunder, loot) 훔치다, 강탈하다, 약탈하다грАбление 긁어모음грАбленый 강탈한, 약탈한грАбли (rake) 레이크, 갈퀴, 가래, 써레, 쇠스랑, 곰손грабштИхель(男) (engraving tool, graver)грабЁж (robbery, pillage, plundering) 약탈(掠奪), 강탈(强奪), 강도(强盜), 총기강도(銃器强盜), 도난(盜難)грАвий (gravel) 자갈, 자갈밭, 사력층(砂礫層)грАвийный (gravel) 자갈의, 자갈밭의, 사력층의гравилАт (植)무우의 일종гравимЕтр 중력계, 비중계гравировАльный (engraver`s, etching)гравировАть/вЫгравировать (engrave, etch)гравирОвка (engraving)гравирОвщик (engraver, etcher)гравитациОнная аномАлия 중력이상гравитациОнный 중력의, 인력의гравитАция (gravity, gravitation) 인력(引力), 중력(重力), 중량(重量)гравЮра (engraving, print, etching) 판화(版畵)гравЮра на дЕреве 목판화(木版畵)гравЮра на медИ 동판화(銅版畵)гравЁр (engraver, etcher)гравЁрный (engraver`s, engraving)град (hail, torrent, shower, volley, city) 우박(雨雹), 싸라기눈, 다수(多數), 다량(多量), 쇄도(殺到)градАция (gradation)градиЕнт (gradient)грАдина (hailstone) (口)싸라기눈градИрня (water-cooling tower)градо- (city) 도시(都市, =город)градобИтие (damage done by hail)градовОй (hail)грАдом (thick and fast) 우박처럼, 억수로, 무수히градоначАльник (governor of a city) 시장(市長), 특별시장(特別市長), 도시장관(都市長官)градоначАльство (town, borough)градостроЕние (town-planning)градостроИтель(男) (town-planner)градостроИтельный (town-planning)градостроительство 도시건설(都市建設)градуИровать (graduate)грАдус (degree) 도(度), 각도(角度), 온도(溫度), 알코올도수грАдусник (thermometer) 체온계(體溫計, =термОметр)грАдусный градусная мера — grade measure градусная сетка — gridгражданИн(복;грАждане), граждАнка (citizen) 시민(市民), 공민(公民), 당신, 여보세요 грАждане, грАждан, грАжданам, грАждан, грАжданами, грАжданахграждАнская авиАция (civil aviation, civil air fleet) 민간항공(民間航空)граждАнская войнА (civil war) 내전(內戰), 국내전쟁(國內戰爭), 시민전쟁(市民戰爭)граждАнская панихИда (civil funeral rites) 고별식(告別式), 추도식граждАнский (civil, civic, civilian) 시민의, 민사의граждАнский инженер 토목기사граждАнский иск 민사소송(民事訴訟)граждАнский процессуальный кодекс 민사소송법(民事訴訟法)граждАнский флот (mercantile marine, merchant fleet) 상선(商船)граждАнское Общество 시민단체(市民團體), 시민사회(市民社會)граждАнское прАво (civil law) 민법(民法), 시민권(市民權)граждАнское судопроизводство 민사소송절차(民事訴訟節次)граждАнство (citizenship, citizen) 시민권(市民權), 국적(國籍)грамзАпись(女) (gramophone recording)грамм (gram, gramme) 그램грамм-Атом (gramme atom)грамм-молЕкула (gramme molecule)граммАтика (grammar) 문법(文法), 문법책(文法冊), 어법(語法)грамматист 문법학자(文法學者)грамматИческие фОрмы (grammatical forms)грамматИческий (grammatical) 문법의грамматИческий сторй языкА (grammatical system of the language)грамматИческое прАвило (語)문법규칙(文法規則)грамматИческое согласовАние (grammatical agreement) (語)문법일치(文法一致)-граммОвый (-gramme)граммофОн, грамофОн (gramophone) 축음기(蓄音機)граммофОнный (gramophone) 축음기의грАмота (reading and writing, deed) 읽고쓰기, 기초지식(基礎知識), 면허장(免許狀), 편지(便紙), 증서(證書), 국서, 칙서грАмота за отличную учебу 우등상(優等賞)грАмота за сто процентов посещаемость 개근상(皆勤賞)грамотЕй (man who can read and write) 학자(學者), 박식한사람, 읽고쓰기가가능한사람грАмотно (correctly, grammatically, competently) 정확하게, 조리 있게, 문법에 맞게грАмотность(女) (literacy, grammatical correctness, competence, skillfulness) 읽고쓰기грАмотный (literate, grammatical, competent, showing sufficient erudition) 읽고쓰는, 배운, 익힌, 능숙한, 숙련된, 정통한, 정교한грампластИнка (gramophone record, gramophone disc) 레코드판гран (grain) 그랜(용량단위, =0.0648그램)Гран-при (grand prize, grand prix) 그랑프리Гранада (市)그라나다(스페인)гранАт (pomegranate, garnet) (植)석류(石榴), 석류석гранАта (hand grenade, high-explosive shell) (軍)수류탄(手榴彈), 유탄(榴彈)гранАтник (pomegranate tree, pomegranate)гранАтовый (pomegranate, garnet, rich red)гранатомЁт (grenade cup discharger) (軍)척탄포(擲彈砲), 척탄통(擲彈筒)гранатомЁтчик (grenade-thrower, grenadier) (軍)척탄병(擲彈兵), 수류탄병(手榴彈兵)гранд (grandee) 그랜드(스페인, 포르투갈의 최고귀족), 고관(高官)грандиОзная демонстрация 대규모시위(大規模示威)грандиОзно 굉장히грандиОзность(女) (grandeur, mightiness, immensity, vastness) 장엄(莊嚴)грандиОзный (grand, grandiose, mighty, immense, vast) 굉장한, 광대한, 거대한, 대규모의, 화려한, 장엄한гранЕние (cutting)гранИльный (lapidary)гранИльщик (lapidary, diamond-cutter)гранИт (granite) 화강암(花崗巖)гранИтный (granite, granitic) 화강암의гранИть (cut, facet)гранИца госудАрства 국경(國境)гранИца(복;гранИцы) (border, boundary, boundary-line, frontier, bounds, limit) 국경(國境), 경계(境界), 경계선(境界線), 분계(分界), (複)한계(限界), 한도(限度)гранИчить (с чем) (border upon, be contiguous with, verge on) …에접하다, 경계하다, …에가깝다, 비슷하다граничный 국경의, 경계의грАнка (proof, galley, galley-proof, slip)грАнула (granule)гранулИровать (granulate) 부수다, 잘게부수다гранулИроваться (granulate) 부수다, 잘게부수다грануляциОнный (granulation)гранулЯция (granulation)грань(女) (border, verge, brink, side, facet, edge) 면(面), 각면(刻面), 자릿수, 한계(限界), 한도(限度)гранЁный (cut, faceted)ГРАО (=Главная российская астрономическая обсерватория) 러시아 중앙천문대грассИровать (pronounce one`s 'r`s' in the French manners)грат (burr)гратис 무료로гратификация 보수, 사례граф (count, earl) 백작(伯爵)графА (column)грАфик (graph, diagram, schedule, timetable, graphic artist) 그래프, 다이어그램, 도표(圖表), 도식(圖式), 일정표(日程表), 예정표(豫定表), 시간표(時間表), 선화가(線畵家)грАфика (drawing, script)графИн (water-bottle, carafe, decanter) 목이긴 유리병графИнчик (small decanter, cruet) 작은 유리병графИня (countess) 백작부인, 백자의 딸графИт (graphite, plumbago, black lead, lead) 흑연(黑鉛), 연필심, 석묵(石墨)графИтовый (graphite, graphitic)графИть/разграфИть (rule) 선을긋다, 줄을치다, 칸을나누다графИческий (graphic)-графия 학(學), 학문графлЁный (ruled)графо- 필적(筆跡), 제도графолОгия (graphology) (學)필적학(筆跡學)графомАн (grapho-maniac) 서광환자(書狂患者)графомАния (graphomania) (病)서광(書狂, 글씨를 쓰고 싶어하는 정신병)грАфский (count, earl) 백작의грАфское достоинство 백작지위(伯爵地位)графство (earldom, county, shire) 백작(伯爵)грациОзно (gracefully)грациОзность(女) (gracefulness) 우아(優雅), 우미(優美), 정연грациОзный (graceful)грационный 우아한, 우미한, 정연한грАция (elegance, elegancy, grace corset) (말씨, 태도의)우아(優雅), 우미(優美), 미인(美人)ГрАция (神)카리페스(美, 우아, 환희의 3여신)грач (rook) (鳥)띠까마귀, 갈가마귀грачиный (rook) 띠까마귀의грачОнок (young rook) (鳥)띠 까마귀새끼гребенной 빗질한, 빗은, 빠진гребЕнчатый (pectinate, comb-shaped)гребенщИк 빗 제조자, 빗 장사грЕбень(男) (comb, tooth-comb, crest, hackle, hatchel) 빗, 참빗, 머리빗, 절정(絶頂), 정상, 머리, 마즐(麻櫛), 계관(鷄冠), 실잣는기구, 좁은밭이랑гребЕц (rower, oars-man) 조정선수, 사공, 노젓는사람гребешОк 빗, 참빗, 마즐(麻櫛), 계관(鷄冠)грЕбля (rowing) (運)조정, 노젓기, 긁어모으기гребнАя шлЮпка (pulling boat)гребнОе сУдно (rowing boat)гребнОй (rowing, boat, paddle) 조정경기의, 노젓는гребнОй вал (船)추진축(推進軸)гребнОй винт (screw, propeller) 스크루, 프로펠러, 선박용 추진기гребнОй спорт (rowing) (運)조정경기гребОк (stroke of an oar)гребЁнка (comb, rack) 빗грЕзить (dream)грЕзиться/пригрЕзиться (dream)грЕйдер (grader, earth road) 그레이더, 땅 고르는 기계, 선별기(選別機)грЕйдерный (grader)грЕйпфрут (grape fruit) (植)그레이프프루트, 자몽грЕйфер (grab)грЕк(복;греки), гречАнка (Greek) 그리스 사람, 희랍인грЕлка (hot-water bottle) 난방도구, 보온기(保溫器)гремЕть/прогремЕть (thunder, peal, clatter, clank, jingle, resound, ring out) 울리다, 울다, 울려퍼지다, 유명해지다гремУчая вАта 면화약(綿火藥)гремУчая змЕя (rattle-snake) (動)방울뱀гремУчая кислотА (化)뇌산(雷酸)гремУчая ртуть 뇌산수은(雷酸水銀), 뇌홍(雷汞)гремУчая соль (化)뇌산염(雷酸鹽)гремУчая травА (植)익모초(益母草)гремУчее зОлото (化)뇌산금(雷酸金)гремУчий (thundering, roaring) 우는, 울려 퍼지는, 으르렁거리는гремУчий газ 폭명(爆鳴)가스гремУчий кАмень 구상갈철광(球狀 褐鐵鑛)гремУчий ключ 분천(噴泉)грЕна (silkworm eggs) 누에알Гренада (Grenada) (國, 島)그레나다гренадЕр (grenadier)гренадЕрский (grenadier)ГренлАндия (Greenland) (島)그린란드(북아메리카 동북, 덴마크)гренОк(복;гренкИ) (toast, sippet) 얇은 빵 조각грестИ/гребнуть (чем, что чем) (row, pull, scull, paddle, rake) 배를 젓다, 긁어모으다, 돈을 많이 벌다греть/нагрЕть, согрЕть (что) (warm up, heat up, keep warm) 데우다, 타다, 따뜻하게 하다, 덥게 하다грЕться/нагрЕться, согрЕться (warm oneself) 데워지다, 따뜻해지다, 덥게 되다грех(복;грехи) (sin, fault) 죄(罪), 죄업(罪業), 잘못, 과실(過失), 실책(失策), 비행(非行), 불행(不幸), 재난(災難)грехОвный (sinful)греховОдник, греховОдница (sinner, young sinner)грехопадЕние (fall)грецИзм (Grecism)ГрЕция (Greece) (國)그리스грЕцкий орЁх (walnut) (植)호두грЕча (buckwheat)гречАнка (Greek woman)грЕческий (Greek, Grecian) 그리스의, 그리스인의грЕческий язЫк (the Greek language)гречИха (buckwheat) (植)메밀гречИшный buckwheatгрЕчка (buckwheat) (口, 植)메밀грЕчневый (buckwheat)грешИть/согрешИть, погрешИть (против чегО, чем) (violate the laws of, sin against) 죄를범하다, 과실을범하다, 계율을어기다, 위반하다, 벗어나다грЕшник, грЕшница (sinner) 죄인(罪人), 파계자грешнО (sinfully, it is a sin)грЕшный (sinful, culpable, guilty) 죄많은, 죄있는(=виноват), 계율을 어긴, 좋지 않은грешОк (fault, peccadillo)гриб съел! 실패했다!гриб(복;грибЫ) (mushroom, edible fungus, toadstool) (植)버섯, 옹이, 단단한 나무의 혹грибкОвый (fungous, fungoid) 곰팡이의, 세균의грибнАя шляпка 버섯의 갓грибнИк, грибнИца (mushroomer, habitual gatherer of mushrooms) 버섯채취자грибнИца (mycelium, mushroom spawn)грибнОй (mushroom) 버섯의грибнОй дождь (rain during sunshine) 여우비грибнОй соус (mushroom sauce) 버섯소스грибнОй суп 버섯수프грибовАр (worker engaged in preserving edible fungi)грибовАрня (cannery for preserving, edible fungi)грибовИдное Облако (mushroom cloud) 버섯구름грибовИдный (mushroom) 버섯의, 버섯모양의грибОк (mushroom, fungus, wooden umbrella) 버섯, 균, 세균(細菌), 곰팡이грИва (mane) 말갈기, 남자의긴머리카락, 숲이무성한언덕, 가늘고긴구름гривАстый (with a long mane, long-maned) 갈기가 긴грИвенник (ten-copeck coin)гривистый 갈기가 길고 무성한грИвна (grivna, ten-copeck coin) 그리브나(고대러시아 화폐단위)григориАнский (Gregorian)григориАнский календАрь (Gregorian calendar) 그레고리우스 달력григориАнское времяисчилЕние 그레고리오 역법григориАнское летосчислЕние 그레고리오력грильЯж (candied roasted nuts)грим (make-up, grease-paint)гримАса (grimace) 우거지상, 찡그린얼굴, 찌푸린얼굴гримАсник, гримАсница (grimacer)гримАсничать (grimace, make faces, pull faces)гримировАть/загримировАть, нагримировАть (make up)гримировАться/загримировАться, нагримировАться (make oneself up, seek to appear)гримирОвка (make-up)гримЁр (maker-up, make-up man)гримЁрша (maker-up)ГрИнвич (Greenwich) 그리니치(영국의 경도의 기점)грИнвичский меридиАн 그리니치자오선ГрИнпИс (Greenpeace) 그린피스грипп (grippe, flu, influenza) 인플루엔자, 유행성감기(流行性感氣), 기관지염(氣管支炎)грипповАть (have influenza) 유행성감기를앓다гриппОзный (influenzal) 인플루엔자의, 유행성감기의гриф (griffon, finger-board neck, signature stamp)грИфель(男) (slate-pencil)грИфельный (slate)грифОн (griffin, gryphon)гроб (coffin, grave) 관(棺), 묘(墓)/гробанУть 쓸모없게 하다/гробанУться 조난하다грОбить 때려 부수다, 쓸모없이 만들다гробнИца (tomb, sepulchre) 묘, 능, 고분гробнИчный (tomb, sepulchre) 묘의, 능의, 고분의гробовОй (sepulchral)гробовщИк (coffin-maker, undertaker)гробокопАтель(男) 1) (могильщик) grave digger 2) (об историке) dryasdust historianгрог (grog) 그로그(물을 탄 술)Гродно (市)그로드노грозА (когО-чегО) (storm, thunderstorm, rainstorm, terror) 소나기, 뇌우(雷雨), 위협(威脅), 위난(危難) 재난(災難), 무서운것, 엄격한사람гроздь(女) (cluster, bunch) 꽃송이грозИть (комУ-чемУ, чем) (threaten) 위험이있다, 불행이닥쳐오다грозИться/погрозИться (threaten) 위협하다, 놀라게하다, 위협하는손짓을하다грОзно (threateningly, menacingly, sternly)ГрОзный (Groznyy) (市)그로즈니(체첸공화국)грОзный (terrible, formidable, redoubtable, menacing, threatening, stern, ferocious) 험악한грозовАя тУча 소나기, 먹구름грозовОй (stormy) 뇌우의, 소나기의гром (thunder) 천둥, 벼락, 뇌성(雷聲), 굉음(轟音), 번개, 우레, 우레소리, 우렁찬소리гром аплодисмЕнтов 우레같은 박수гром на ясном небе 마른하늘에 날벼락 / 청천벽력(靑天霹靂)громАда (mass, bulk)громАдина (huge thing, enormous thing, vast object)громАдная толпА 대 군중(大群衆)громАдное здАние 대 건축물(大建築物)громАдное расстоЯние 큰 차이, 대차(大差)громАдный (huge, enormous, immense, colossal, vast, extreme) 거대한, 대량의, 커다란, 엄청난громИла(男) (burglar, thug, ruffian) (口)강도(强盜), 파괴자(破壞者), 약탈자(掠奪者)громИть/разгромИть (raid, sack, loot, smash up, defeat, destroy, inveigh, fulminate, rout, pound) 파괴하다, 겁탈하다, 약탈하다, 격멸하다, 분쇄하다, 비난하다, 비방하다, 거칠게하다грОмкие слова 호언장담грОмкий (loud, famous, celebrated, great, bombastic, high-flown) 우렁찬, 호언의, 큰 소리의, 소리높은, 명성높은, 과장된, 야단스러운грОмким гОлосом (in a loud voice) 큰소리로грОмким словом (loudly) 큰소리로грОмкими словами (loudly) 큰소리로грОмко (loudly, aloud, noisily) 크게, 큰소리로громкоговорИтель(男) (speaker, loud-speaker) 스피커, 확성기(擴聲器)громкоголОсый (loud-voiced)громовЕржец (the Thunderer)громовОе урА (thunderous hurrah)громовОй (thunder, thunderous, crushing) 우뢰의, 우레같은, 뇌성의громовОй отвод 피뢰침(避雷針)громовОй удар 낙뢰(落雷)громоглАсно (loudly, in a loud voice, openly, publicly) 큰소리로, 공개적으로громоглАсный (loud, loud-voiced, open, public) 노래소리가큰, 목소리가큰громоздИть (pile up, heap up) 쌓다, 쌓아올리다громоздИться (tower, get up)громОздкий (bulky, cumbersome, cumbrous, unwieldy) 육중한, 무거운, 부피가큰громоотвОд (lightning-conductor, lightning-rod) 피뢰침(避雷針)(thunderous, thundering)грОмче громкийгромыхАние (rumble, rumbling)громыхАть/прогромыхАть (rumble, lumber)гросс (gross)гроссбУх (ledger) 원장(原帳, =глАвная кнИга), 원부(原簿), 치부책(置簿冊)гроссмЕйстер (Grand Master, grand chess-master) 단장, 고대 독일의 기사단장, 체스의 명인грот (grotto, mainsail) 암굴(暗窟), 동굴(洞窟), 석굴(石窟), (船)그로트(중앙마스트에 달린 돛), 주범(主帆)грот-мАчта (mainmast)гротЕск (grotesque) 그로테스크(인간이나 동물을 풀이나 꽃에 환상적으로 결합시킨 장식예술의 양식)гротЕскный (grotesque) 그로테스크의/грОхнуть (drop with a crash, bang down)/грОхнуться (fall down with a crash, crash downstairs)грОхот (crash, din, thunder, roar, rumble, roll, rattle, riddle, screen, sifter) 소음(騷音), 폭음(爆音), 굉음(轟音)грОхот прибОя (thundering of the breakers, roar of the surf)грохотАние (crashing, rolling, rumble, rumbling) 천둥소리, 소음(騷音), 굉음(轟音)грохотАть/прогрохотАть (crash, roll, peal, rumble, roar, thunder)грохотИть/прогрохотИть (riddle, sift, screen)грош (grosz, penny, farthing) (史)그로쉬(2 копейка동전), 한푼, 적은돈грошами 약간의 돈으로грошОвый (not worth a farthing, paltry, petty)грубЕть/огрубЕть (coarsen, grow coarse, grow rude) 거칠어지다, 조잡해지다, 우아함을 잃다, 무례하게되다, 불손하게되다грубить (스포츠)난폭하게반칙하다грубИть/нагрубИть (комУ) (be rude to, insult) 폭언하다, 함부로말하다, 무례하게말하다грубиЯн (rude fellow, churl, boor)грубиЯнить/нагрубиЯнить (be rude to, behave boorishly)грубиЯнка (rude woman, rude girl)грУбо (roughly, coarsely, rudely, crudely) 거칠게, 무례하게, 조잡하게, 잔인하게грУбо говорЯ (roughly speaking) 대강 말하자면, 대충 말하면грубовАтый (rather rough, somewhat rough)грУбость(女) (roughness, coarseness, crudity, crudeness, rudeness) 거침, 불순, 무례(無禮), 악랄(惡辣), 조잡(粗雜), 투박함, 무뚝뚝함, 허술, 난폭(亂暴), 잔혹, 야비함грубошЁрстный (coarse, of coarse cloth)грУбые замечАния 막말грУбый (wild, rough, coarse, rude, gross, crude, broad) 거친, 조잡한, 조야한, 투박한, 퉁명스런, 허술한, 무례한, 난폭한, 잔혹한, 개략적인, 대략적인, 대강의, 목쉰грУда (heap, pile) 더미, 무더기, 퇴적грУда камнЕй 돌무더기грУда развАлин (a heap of ruins)грудами 무더기로, 산처럼грудАстый (big-bosomed, broad-chested)грудИна (sternum, breast-bone) 송아지 앞가슴 고기, 흉골(胸骨, =груднАя кость)грудИнка (breast, brisket) 흉골(胸骨, =груднАя кость), 송아지 앞가슴고기груднАя высота 가슴높이груднАя клЕтка (thorax) 가슴, 흉강(胸腔), 흉곽(胸廓), 흉부(胸部)груднАя плеврА 늑막(肋膜)груднАя полость (thorax) 흉강(胸腔)груднАя прегрАда 흉벽(胸壁)груднИк (baby, infant, babe in arms)груднИца (mastitis)груднОе молокО 모유(母乳)груднОй (chest, pectoral) 가슴의, 흉부의, 포유의, 폐의, 젖을빠는груднОй младЕнец (babe in arms) 젖먹이груднОй портрЕт 흉상화(胸像畵), 반신상(半身像)груднОй ребЁнок (babe in arms, baby in arms, child in arms) 젖먹이, 미숙자, 풋내기груднОй сосОк 젖꼭지грудобрЮшная прегрАда 횡경막грудобрЮшныйгрудь(女) (breast, chest, bosom, bust, front, shirt-front) 가슴, 젖가슴, 유방(乳房), 마음, 품, 흉부(胸部), 흉강(胸腔)грудь в грудь 밀접하게гружЁный (loaded, laden) 화물실은груз(복;грУзы) (cargo, load, goods, freight, lading, weight, burden) 짐, 무거운것, 화물(貨物), 중량(重量)груздь(男) (milk mushroom) (植)봇나무숲 버섯грузИло (sinker, plummet) 낚싯봉, 낚싯줄의 봉돌грузИн, грузИнка (Georgian)грузИнский (Georgian) 그루지야의грузИть рОссыпью (load in bulk) 포장하지 않고 싣다грузИть/нагрузИть, погрузИть (load, embark, entrain, emplane) 싣다, 적재하다, 짐을 쌓다грузИться/нагрузИться, погрузИться (embark, entrain, embus, emplane, take a cargo)ГрУзия (Georgia) (國)그루지야грузка (carrying, loading) 짐싣는것, 적재(積載)грузнЕть/погрузнЕть (grow heavy, grow corpulent, put on weight) 무거워지다грузнО (heavily)грУзность(女) (heaviness, unwieldiness, corpulence)грузнуть/погрузнуть 밑으로 가라앉다грУзный (heavy, massive, bulky, cumbersome, cumbrous, unwieldy, stout, corpulent) 활발치못한, 둔한, 육중한, 무거운, 살찐, 중량있는, 부피있는грузовАя ватерлИния (load water-line, load-line)грузовАя машИна 화물자동차(貨物自動車)грузовАя стрелА (derrick)грузовИк (tractor, truck, lorry, motor lorry) 트랙터, 트럭, 화물차(貨物車), 화물자동차(貨物自動車), 짐차грузовИк-перевозчик 운반차(運搬車)грузовладЕлец (owner of goods, owner of freight)грузовОе сУдно (cargo ship, container ship, freight ship, freight boat, freighter) (船)화물선(貨物船)грузовОе таксИ (taxi-lorry)грузовОй (cargo, freight, shipping) 화물의, 화물수송의, 짐실은грузовОй автомобИль (lorry, truck) 화물차(貨物車), 트럭грузовОй вагОн 화물차(貨物車), 트럭грузовОй лайнер (船)운반선(運搬船)грузовОй пароход (船)화물선(貨物船)грузооборОт (goods turnover, freight turnover) 화물취급수량(貨物取扱數量)грузоотправИтель(男) (consignor, shipper)грузоподъЁмность(女) (vehicle capacity, carrying capacity, hoisting capacity) 들어올리는 힘, 화물적재중량(貨物積載重量)грузоподъЁмный (loading) 화물을 들어올리는грузоподъЁмный кран (crane, derrick) 크레인, 기중기грузополучАтель(男) (consignee) 화물수령인(貨物受領人)грузопотОк (goods traffic) 화물순환(貨物循環), 화물움직임грУзчик, грУзчица (loader, docker, long shore-man) 짐꾼, 인부(人夫)грум (groom)грунт (ground, soil, subsoil, bottom, priming) 땅(地), 토양(土壤), 토지(土地), 지면(地面), 저토(底土), 하층토(下層土), 하상(河床), 해상(海床), 기초화장품(基礎化粧品), 초벌칠 그림배경грунтовАть/загрунтовАть (ground, prime)грунтовАя водА 지하수(地下水)грунтовАя дорОга 비포장도로(非鋪裝道路)грунтОвка (priming, prime coating) (口)비포장도로(非鋪裝道路), 바닥칠, 바탕칠грунтовОй (subsoil, earth, dirt) 지하의групОрг (group-organizer)грУппа журналистов 기자단(記者團)грУппа крОви (blood group) 혈액형(血液型)грУппа туристов 관광단(觀光團)грУппа(복;грУппы) (group, cluster, clump, unit, class) 그룹, 무리, 조(組), 반, 패, 파(派), 일행(一行), 집단(集團), 중등학교학급(中等學校學級), 부대(部隊)группировАть/сгруппировАть (group, classify) 무리를만들다, 그룹을만들다, 분류하다группировАться/сгруппировАться (group, form groups)группирОвка (group, grouping, classification, alignment, force) 그룹(=грУппа), 종류(種類), 모양새, 무리, 조, 파, 당, 단체(團體), 구분, 배치, 집결, 도약, (運)도약자세групповАя поЕздка 단체여행(團體旅行)групповОд 그룹리더групповОй (group) 그룹의, 무리의, 집단의, 단체의групповОй билЕт 단체권групповщИна (clannishness, clique-formation, cliquishness)грустИть (о ком-чём, по комУ-чемУ) (be sad, be melancholy, long for, yearn for, pine for, mourn, lament) 슬퍼하다, 애틋해하다грУстно (it is sad, sadly, sorrowfully) 슬프게, 서글프게, 우울하게, 쓸쓸하게грУстный (sad, sorrowful, melancholy) 슬픈, 구슬픈, 서글픈, 섭섭한, 우울한, 가련한, 비정한, 비애의, 애틋한, 재미없는грУстный вздох 한숨, 탄식(歎息)грусть(女) (sadness, melancholy) 슬픔, 우수(憂愁), 애수(哀愁)грутОм (whole-sale, in a body, en masse)грУша (pear, pear-tree, pear-shaped object) (植)배, 배나무грушевИдный (pear-shaped, pyriform)грУшевый (pear)грушОвка (pear liqueur)грЫжа (hernia, rupture) 탈장(脫腸), 헤르니아грЫжевый (hernial) 탈장의грЫжевый бандАж (hernia belt, truss) 탈장대(脫腸帶, 외부에서 압력을 가하여 탈장을 일정시간 저지시켜 자연치유를 촉진시키는 띠)грыжнЯ (fight, squabble, bickering)грыжовник (gooseberry) (植)구즈베리грызть (gnaw, keep gnawing, nibble, eat, nag) 물다, 물어뜯다, 갉다, 갉아먹다, 잔소리하다, 욕하다, 고함지르다грЫзться (fight, wrangle, squabble, bicker)грызУн (rodent)грызУн (rodents) (動)쥐, 설치류동물(齧齒類動物)грядА (bed in garden, ridge, bank of cloud) 산맥(山脈), 맥(脈), 연쇄(連鎖), 열(列), 열도(列島), 이랑, 묘판, 물밑의융기грядА островов 열도(列島)грЯдиль(男) (plough-beam)грЯдка (vegetable patch) 작은이랑, 막대기, 장대, 봉, 횡목(橫木)грЯдковый = грядовыйгрядУщее (the future) 장래(將來), 미래(未來)грядУщий (approaching, coming, succeeding) 다가오는, 접근하는, 장래의, 미래의грядЁт (is coming, is approaching, is drawing near)грязевАя вАнна (mud-bath)грязеводолечЕние (mud-and-water cure)грязевОй (mud) 진흙의грязевОй вулкАн 이화산(泥火山)грязелечЕбница (therapeutic mud-baths, institution for mud cures)грязелечЕбный (mud cure)грязелечЕние (mud cure)грязеочистИтель(男) (mud-scraper)грЯзи (mud, therapeutic mud-baths)грЯзная водА 구정물грязнЕть (get covered with mud, become dirty)грязнИть (soil, make dirty, besmirch, sully, tarnish)грязнИться/загрязнИться (become dirty, become soiled)грЯзно (it is dirty, dirtily, untidily) 더럽다, 더럽게, 지저분하게грязновАтый (rather dirty, rather muddy)грЯзное дЕло 지저분한 일грязнУля(男, 女) (dirty creature, dirty fellow, slut) (口)더러운사람, 불결한사람грязнУха(男, 女) (dirty creature, dirty fellow, slut) (口)더러운사람, 불결한사람грЯзный (dirty, muddy, miry, filthy, sordid) 더러운, 흐린, 불결한, 추한, 추악한, 너절한, 어지러운, 꺼림칙한,진흙탕의, 짙은회색의грязь(女) (mud, dirt, filth, corruption) 진흙, 진흙탕, 진창, 수렁, (複)염토, 늪지대, 오점(汚點), 오물(汚物), 불결(不潔), 쓰레기, 때, 누추함, 추악함, 추행(醜行)грЯзью игрАть, лишь рУки марАть 흙을 갖고 놀면 손만 더럽힐 따름이다/грЯнуть (burst out, burst forth, break out, strike up) 울리다, 돌발하다, 발발하다, 일어나다грястИ (come forth) (口)다가오다, 접근하다грЁза (dream, daydream, reverie, vision) 백일몽(白日夢)гуАно (guano) 구아노(비료가되는바다새의똥)ГуансИ 광서성(廣西省)гуАшь(女) (gouache) 구아슈물감, 구아슈그림губ- 주(州), 주지사губА (lip, inlet, bay, firth, tree-fungus) (複)입술, 작은만, 북러시아의 후미, (複)집게의날, (植)목이버섯, 모스끄바공국시대의군재판소, 구바(16-17C러시아행정구역)губАстый (thick-lipped)губернАтор (governor) 주지사, 현지사, 총독губернАторский (governor`s)губернАторство (governorship)губЕрния (province) 주(州), 현(縣)губЕрнский (province) 현의, 현청의, 현청소재지의губИтель, губИтельница (undoer, ruiner, destroyer) 파괴자(破壞者)губИтельность(女) (banefulness, perniciousness)губИтельный (baneful, pernicious, ruinous, disastrous, destructive) 해로운, 망치는, 파멸의, 파괴의, 맹렬한губИть/погубИть (ruin, be the undoing of, destroy, spoil) 망치다, 죽이다, 파멸시키다, 낭비하다, 쓸모없게만들다гУбка для стирания с доски (board eraser) 칠판지우개гУбка(복;гУбки) (sponge, lip) 스펀지, 샤워스펀지, 타올, (動)해면(海綿), 해면류, 고무гУбки бАнтиком (Cupid`s bow) 큐피드의 활, 활 모양의 윗입술, 조그만입, 귀여운입губкОм (=губЕрнский комитЕт) (provincial committee)губнАя гармоника (harmonica) (音)하모니카губнАя помАда (lip-stick) 립스틱, 입술연지губнОй (lip, labial) 입술의, 순음의губнОй звук (語)순음(脣音), 입술소리губоногие (動)지네губоцвЕтные (Labiatae)губошлЁп (mumbler, lout)гУбчатый (spongy)губы 입술ГУБЭП (=главное управление по борьбе с экономическими преступлениями)ГУВД (=городское управление внутренних дел) 시경찰청(市警察廳)гувернАнтка (governess)гувернЁр (tutor) 가정교사(家庭敎師)гугенОт (Huguenot) (宗)위그노 교도(16-17C 프랑스의 신교도)гуд (buzz)гудЕние (buzzing, drone, hooting, honk)гудЕть/прогудЕть (buzz, drone, hoot, honk) 낮고둔탁한 소리를 내다, 끙끙거리다, (기적이)울리다Гудзон (Hudson River) (江)허드슨강(미국 북동부)гудОк (hooter, hooting, factory whistle, factory siren, horn, toot, honk) 사이렌, 기적, 기적소리, 경적, 신호гудрОн (tar)гудронИрованное шоссЕ (tarred road, tarmac road)гудронИровать (tar)гуж (tug) 짐마차, 짐마차수송, 말목끈, 가죽끈, 밧줄, 고리밧줄гужевОй (animal-drawn) 짐마차의, 달구지의гужевОй трАнспорт (cartage, carting)гужОм (by cartage, by cart transport) 짐마차로, 달구지로, 일렬로ГуйчжОу 귀주성(貴州省)гул (rumble, rumbling, boom, hum, buzz, din, roaring) 둔탁한소리, 왁자지껄소리, 아우성, 신음소리ГУЛАГ (=Главное управление исправительно-трудовых лагерей) 교정노동수용소본부гулевой 휴식의, 놀기 좋아하는Гулистан (市)굴리스탄гУлкий (hollow, resonant, resounding)гульбА (idling, revelry, dissipated life)гУльден (guilder, gulden)гулька 굴리까(비둘기 울음소리)гулькин 비둘기의гулЯка(男) (reveller, flaneur, playboy, idler) 방탕아(放蕩兒), 바람둥이, 플레이보이гулЯнка (outing, party)гулЯнье (walk, stroll, outdoor fete) 거님, 산보(散步), 산책(散策), 소풍, 유흥(遊興), 유락(遊樂), 행락(行樂), 행락객, 음주가무(飮酒歌舞)гулЯть (take a walk, go for a walk, be out of doors, have time off, make merry, enjoy oneself, have a good time, go with, carouse) 산책하다, 산보하다, 놀다, 쉬다, 데이트하다гулЯш (goulash) 구랴쉬(쇠고기와 야채의 스튜요리)гулЯщий (idle, street-walker) 휴식의, 한가한, 방탕한гулЁна 빈둥거리는 사람, 게으름뱅이ГУМ (=государственный универсальный магазин) 굼, 국영백화점гуманИзм (humanism) 휴머니즘, 인(仁), 인도주의(人道主義), 인본주의(人本主義), 인문학(人文學, 14-16세기 이탈리아, 독일등의 그리스, 라틴 문화의 연구)гуманИст (humanist, humanitarian) 휴머니스트, 인도주의자(人道主義者), 인문학자(人文學者)гуманитАрий (humanist) 휴머니스트гуманитАрная Область 인문계(人文系)гуманитАрные наУки (the humanities, the Arts) (學)인문과학(人文科學)гуманитАрный (pertaining to the humanities, the Arts) 인문의, 인문과학의гумАнно (humanely, with humanity) 인도적으로гумАнное отношение 인도적태도(人道的態度)гумАнность(女) (humanity, humaneness) 인도(人道), 인간애(人間愛), 인간성(人間性), 인정(人情), 정리(情理)гумАнный (humane) 인도적인, 인정있는, 인자한, 박애의гуммиарАбик (gum arabic)гумнО (barn, threshing-floor) 곡식창고(穀食倉庫), 탈곡장(脫穀場, =ток)гУмус (humus) 부식토(腐植土, =перегной)гумЁнный 곡식창고의, 탈곡장의гундОсый = гнусавыйгунн (Hun)Гунсан (市)군산(群山, 대한민국)ГУООП (=главное управление обеспечения общественного порядка)Гурзуф (市)구르주프гУрия (houri)гурмАн, гурмАнка (epicure, gourmet) 식도락가(食道樂家), 특별음식애호가(特別飮食愛好家)гурмАнство (gourmandise, connoisseurship)гурт (drove, herd, flock)гуртовщИк (herdsman, drover)гурьбА (crowd, throng)гурьбОй (in a crowd)гусАк (gander)гусАр (hussar)гусАрский (hussar)гУсеница (larva, caterpillar, track) (蟲)유충(幼蟲), 애벌레, 어린벌레, 무한궤도(無限軌道)гУсеничный (caterpillar) 무한궤도의гусИный (goose)гусИт (Hussite) (宗)후스파(15C 보헤미아의 종교개혁자 Jone Huss의 신봉자)гУсли (gusli, psaltery) (音)구슬리(고대러시아의거문고)гуслЯр (player on the psaltery, psaltery player)густЕть (thicken, become thick)гУсто (thickly, densely) 진하게, 충분히, 많이, 조밀하게, 무성하게, 풍부하게густобрОвый 눈썹이진한густоволОсый (thick-haired, bushy, shaggy) 머리숱이많은густОй (thick, dense, heavy, rich, deep) 짙은, 무성한, 울창한, 머리숱이많은(↔редкий), 소리가낮고굵은, 액체가진한(↔жидкий), 밀도있는, 밀집한густОй суп 찌개густОй тумАн (thick mist, thick fog)густонаселЁнный (densely populated, populous) 인구가 조밀한густопсОвый (of a bread of borzoi, out-and-out) 보르조이개의 진한 목주위 털의, 진짜의, 철두철미한густотА (thickness, density, richness, deepness) 조밀(稠密), 밀집(密集), 밀도(密度), 농후(濃厚)гусЫня (goose)гусь(男) (goose) (動)거위, 기러기гуськОм (in single file) 일렬로, 한 줄로гусятина (goose)гусЯтник (goose-pen, man who tends geese)гусЯтница (poultry-woman, in charge of geese, stewing-dish, stew)гусЁнок (goose, gosling) (動)새끼거위гуталИн (shoe polish)гуттапЕрча (gutta-percha) 구타페르카(열대수의 수지를 말린 고무 비슷한 물질)гуттапЕрчевый (gutta-percha) 구타페르카의гуцУл, гуцУлка (Guzul)гуцУльский (Guzul)гУща (sediment, grounds, lees, the body, thicket, thick) 찌꺼기, 국물건더기, 잔재(殘滓), 울창함, 밀림(密林), 사건의 한창, 한복판, 한 가운데гущинА (thickness, thicket)ГЭС (=гидроэлектрическая станция) 수력발전소(水力發電所)гюйс (jack)Гюмри (市)귬리гяУр (giaour) (宗)이단자, 불신자(不信者)ГЁнгджУ, ГЁнчжу (市)경주(慶州, 대한민국)ГЁнгидО (州)경기도(京畿道, 대한민국)ГЁнгсАнг-намдО (州)경상남도(慶尙南道, 대한민국)ГЁнгсАнг-пукдО (州)경상북도(慶尙北道, 대한민국)ГЁте (人)괴테ГЁтиннген (市)괴팅겐(독일)да (yes, is that so? really? indeed? fancy, but, and, let, may) 예, 네, 그렇다, 그래, 그래요, 응, 오냐, 정말, 그야말로, 암, 물론, 그럴까, 글쎄, …하게하다, …만세! 그리고(=и), …라면(=если), …불구하고(=но, однако, а), 게다가, 그러나, …하기 위하여(=чтобы)да бишь 참 그렇지, 그래그래да бУдет мир на всей землЕ! 모든 세상에 평화가 있기를!да ещЁ (in addition, as well) 게다가да здрАвствует демократИзм! 민주주의가 건재하도록, 민주주의 만세!да здравствует! // (long live!)да и 결국, 결국에는, 드디어, 전혀, 참으로да и то (and even then)да и то сказАть (and indeed)да и тОлько …할뿐이다, …할수밖에 없다, 오직 그것뿐이다да, это так 예, 그렇습니다да-да 그래그래дабА 중국산 면포(綿布)дабАн 산정(山頂), 저지대의 언덕ДаботАп 다보탑(대한민국)дабЫ (in order to, in order that) …하도록(=чтОбы), …을 위하여, …하기위하여давАй покУрим! (let`s have a smoke!) 담배한대 피우자давАй, давАйте (let`s, let us)давАйте говорить на ты 말 트고 지냅시다давАйте играть на деньги! 돈내기 하자!давАйте пойдЁм обЕдать 점심 먹으로 갑시다давАйте потанцУем (let`s have a dance, shall we dance?) 춤 한곡 출까요?давАлец, давАлица 주문자, 주문객давАльческий 재료를 위임받고 있는давАльщик, давАльщица 주문자, 고객ДАвао (市)다바오(필리핀, 민다나오섬)давАть/дать (что комУ-чемУ) (give, send, let, allow) 주다, 넘겨주다, 베풀다, 부여하다, 증여하다, 대여하다, 제공하다, 공급하다, …하다, 가하다, 열다, 시작하다, 개시하다, 개최하다, 허락하다, 승낙하다, 용서하다, 평가하다, 어림잡다 дам дашь даст дадИм дадИте дадУтдавАться/дАться (yield to, let oneself be caught by, come easily)дАвеча (lately, recently) 최근에, 얼마 전에, 일전에, 요즈음, 요사이дАвешний (recent, late) 최근의, 근래의, 일전의, 지난번의давидИт 다비디트давИло (weight, press) 압착기, 압착장치давИльный 압착용의давИльный станок 압착기, 압연기давИльня (wine press)давИльщик (presser, treader)давИть (weigh, lie heavy on, crush, press, squeeze) 누르다, 짜내다, 압축하다, 압박하다давИться (choke with, choke down, suffocate with)дАвка (crush jam) (口)밀고밀림, 짓누름, 혼잡(混雜), 북새통, 압살(壓殺)давлЕние (press, pressure) 누름, 눌림, 중압(重壓), 혈압(血壓), 기압(氣壓), 탄압(彈壓), 압력(壓力), 압박(壓迫), 강박(强迫), 강제(强制)давлЕние крОви (blood pressure) 혈압(血壓)дАвленый (crushed, squashed, spoiled by inadvertent pressing)дАвнее желание 소망(所望)давнЕнько (for quite a while)дАвний (old, ancient, by-gone, long-standing) 오래전의, 오래된, 이전의, 옛, 옛날의, 아득한дАвний враг 숙적(宿敵)давнИшний 오래전의, 옛날의давнО (long ago, for a long time) 오래전에, 오래전부터, 오래, 오랫동안, 훨씬 전부터, 예전에, 옛날에, 진작, 일찍давнО не вИделись 오래간만입니다, 오랜만이다давнопрошЕдший (remote)дАвность(女) (remoteness, antiquity, prescription) 오래됨, 오랜기간, 오랜존재, (法)시효(時效)давнЫм-давнО (long-long ago, very long ago, ages ago) 옛날옛적에, 아득히먼옛날에дАвняя мечта 소망(所望)ДАгерр (Daguerre) (人)다게르(Луи Жак Дагерр, 1788-1851, 프랑스 발명가)дагерротИп 은판사진(銀板寫眞)дагерротИпия 은판사진, 은판사진술Дагестан (Dagestan) (國)다게스탄(카프카스)дагестАнец, дагестАнка (Dagestan) 다게스탄 사람дагестАнский (Dagestan) 다게스탄의Дагомыс (市)다고믜스дАже (even) …도, …까지, …까지도, …조차, …마저, 심지어дАже если 비록…일지라도дай-то бог! (with God`s help!)дАйджест (digest) 다이제스트, 개요, 적요, 요약дАйка 암맥(巖脈)дАйте срок (wait a bit, have patience, give us time, keep your shirt on)дак 다크(루마니아의 고대 주민)Дакар (Dakar) (市)다카르(세네갈 수도)ДАкка (Dhaka) (市)다카(방글라데시 수도)Дактил (Dactyl) (神)닥틸로이(Ida산에서 금속세공, 마술 등의 일을 한 산의 요정), (天)댁틸(소행성의 이름)дактил- (dactyl-) 손가락, 발가락дактилИческий (dactylic)дактилолОгия 수화(手話)дактилоскопИческая кАрта 지문(指紋)дактилоскопИческий (dactyloscopic) 지문의дактилоскОпия (identification by means of finger-prints, dactyloscopy) 지문법(指紋法), 지문감정법дАктиль(男) (dactyl) 강약약(强弱弱), 장단단(長短短)ДалАй-лАма (Dalai-Lama) 달라이라마(티베트 라마교의 교주)дАлее (further, later, then) 더욱이, 게다가далекО (it is far, far off, far from, a long way off, a great distance away) 멀다, 멀리, 멀리에далековАто 좀멀다далЕконько 제법 멀다дАлия (dahlia) (植)달리아(=георгИн)ДАллас (市)даль(女) (a long way off, distance) 먼곳, 먼지방, 멀리떨어진곳даль- 극동(極東)ДальбАнк 극동은행(極東銀行)дальневостОчный (Far-Eastern) 극동의ДальнегОрск (市)달리네고르스크(연해주)дальнЕйший (further, subsequent) 나중의, 앞으로의, 이후의, 차후의, 향후의, 가일층의ДальнерЕченск (市)달리네레첸스크дАльний (distant, remote, long) 먼, 멀리떨어진, 오랜, 오랜기간의, 아득한ДАльний 대련(大連)ДАльний ВостОк (the Far East) 극동(極東)дАльний рОдственник (distant relation)ДАльний Спасск (市)달리니이 스파스크дальнобОйная артиллЕрия (long-range artillery, long-range ordnance)дальнобОйность(女)дальнобОйный (long-range, of long range) 장거리의, 장거리사격의, 원거리사격의дальновИдение 선견지명(先見之明)дальновИдность(女) (fore-sight, prescience) 천리안(千里眼)дальновИдный (far-sighted, far-seeing, prescient)дальнозОркий (long-sighted, far-sighted) 원시의(↔близорУкий), 먼 곳을 바라보는, 형안의, 영민한дальнозОркость(女) (long sight) 원시(遠視)дальномЕр (range-finder)дальномЕрщик (range-finder operator)дАльность(女) (distance, range) 거리(距離), 원거리(遠距離), 먼곳дАльняя дистАнция 원거리(遠距離)дАльняя роднЯ (distant relatives, distant relations, remote kinsfolk) 먼 친척ДАльтон (Dalton) (市)달톤(미국)дАльтон-плАн 달톤식 교육법(선생의 지도하에 모든 과목을 스스로 해결해 나가는 교수법, 미국도시 Dalton에서 유래)дальтонИзм (daltonism, color-blindness) 선천성색맹(先天性色盲), 적록색맹(赤綠色盲)дальтОник (daltonian, color-blind person) 선천성 색맹자(先天性色盲者), 적록색맹자(赤綠色盲者)дАльше (farther, further, then, any longer) 보다먼, 보다멀리, 더앞으로дАльше Ехать нЕкуда! (this is the limit! that`s the end! that`s the last straw!)ДалЯнь (Dalian) (市)대련(大連, 중국)далЁкий (distant, remote, far, far-away, long, dissimilar, with little in common) 먼, 아득한далЁкое прОшлое (remote past) 먼 옛날, 오랜 과거дАма (queen, lady, partner) 퀸, 부인(婦人), 숙녀(淑女), 여교사(女敎師), 여왕(女王)ДамАск (Damascus) (市)다마스쿠스(시리아 수도)дамАсский (Damask) 다마스쿠스의дАмба (dam, dike, dyke) 댐, 둑, 축제(築堤), 제방(堤防), 방죽, 방파제(防波堤)ДамиЕтта (市)드미야트(이집트)дАмка (king)дамОклов (Damocles) (神)Syracuse의 왕 Dionysius의 신하дАмская убОрная (Ladies) 여자화장실(女子 化粧室)дАмская шлЯпка (lady`s hat, lady`s bonnet) 부인모자дАмские ботИнки (ladies' shoes) 숙녀화(淑女靴)дАмский (lady) 부인의дАмский туалЕт (Ladies)дАмский угОдник (ladies man)дАмы и господА 신사숙녀 여러분данАйцы (트로이사람에게 목마를 선사한)그리스의 아르고스사람ДАния (Denmark) (國)덴마크дАнная 부동산증(不動産證), 기지수(旣知數)дАнная странА 본국(本國)дАнник (tributary)дАнное лицо 해당자(該當者), 본인(本人)дАнные (data, facts, information, qualities, makings, potentialities, grounds, evidence) 데이터, 여건(與件), 자료(資料), 재료(材料), 증거(證據), 증거물, 논거(論據), 범죄구성사실(犯罪構成事實), 실상(實狀)дАнный (given, present) 해당의, 본(本), 이дАнсинг (dance hall)дантИст, дантИстка (dentist) 치과의사(齒科醫師)ДАнциг (市)단찌히(발트해연안 항구도시)дань(女) (tribute, contribution) 조세(租稅), 조공(朝貢), 연공, 공적, 공물, 보상물, 보수дар провИдения (gift of foresight, prophetic gift)дар рЕчи (gift of speech, faculty of speech, power of speaking) 언어능력(言語能力)дар слОва (gift of words, talent for speaking) 말재간, 말재주дар убеждЕния 설득력(說得力), 말재주дар(복;дарЫ) (gift, donation, grant) 선물(膳物), 기증품(寄贈品), 기부(寄附), 천부(天賦), 재능(才能), 재간(才幹), 성찬Дар-эс-Салам (Dar es Salaam) (市)다르 에스 살람(탄자니아 수도)дарвинИзм (Darwinism)дарвинИст (Darwinist)дарЕние 기증, 증여, 증정, 선사дарИтель, дарИтельница (donor, grantor)дарИть/подарИть (комУ что, когО чем) (give, make a present, grant, present, favor with, bestow) 주다, 기증하다, 증여하다, 갚다, 수여하다, 포상하다, 선물하다,дармоЕд, дармоЕдка (parasite, sponger, drone)дармоЕдничать (lead the life of a sponger)дармоЕдство (parasitism, sponging)даровАние (gift, talent) 증여(贈與), 증여품(贈與品), 천품(天稟), 재능(才能), 재주, 하사, 선사даровАть (комУ что) (grant) 주다, 하사하다, 선사하다даровИмость(女) (gifted-ness)даровИтый (gifted, talented) 타고난 재주의, 재간있는даровОй (free of charge, gratuitous) 무료의, 무상의, 공짜의, 공짜로 얻은(=дарЁный)даровщИна, даровщИнка 무료, 무상, 선물, 공짜даролЮбие 공짜를 좋아하는 것дАром (for nothing, gratis, free of charge, for next to nothing, for a trifle, in vain, to no purpose) 무료로, 대가없이, 거저, 공짜로(=бесплатно, безмездно), 값싸게(=дЁшево), 염가로, 무익하게, 필요 없이(=напрасно,бесполезно, бесцельно), 쓸데없이, 헛되이, 헛수고로дАром хлеб есть (not be worth one`s salt)даронОсица (宗)성찬그릇дарохранИтельница (宗)감실(龕室), 성찬함, 성물궤дАрственная зАпись 증여증서дАрственный donativeдартс (dart board) 다트판дарЁный (received as a gift)дАта (date, day) 날짜, 연월일(年月日), 기일(期日), 일자(日字), 연대(年代)дАта вЫдачи 발행일(發行日)дАта и врЕмя 일시(日時)дАта изготовлЕния 제조일자(製造日字)дАта рождения 출생일(出生日), 생년월일(生年月日)датель, дательница 증여자(贈與者), 교부자дАтельный падЕж (dative case) (語)여격(與格)датИрованный (dated, bearing a date)датИровать (что чем) (date) 날짜를기록하다, 연월일을매기다, 기입하다, 결정하다дАто 오늘부터дАтский (Danish) 덴마크의, 덴마크人의дАтский дог (Great Dane) (動)덴마크종의 큰 개датский языкдАтский язЫк (the Danish language) (語)덴마크어датчАнин(복;датчане), датчАнка (Dane) 덴마크 사람дАтчик (primary element, data unit, pick-up) (電)송신기, 송화기дать взаймЫ (lend) 빌려주다, 제공하다, 대부하다, 부여하다дать дЁру 채찍으로 때리다, 벌로 귀나 머리를 잡아당기다дать на подержАние (lend) 빌려주다, 제공하다, 대부하다, 부여하다дать пощЁчину 뺨을 치다, 따귀를 때리다дать стрекачА 쏜살같이 달아나다дать трЕщину (crack, split)даУр 다우르族(중국 내몽고 자치구에 거주하는 소수민족)дАча (giving, lending, portion, allowance, cottage in the country, country-house, piece of woodland, wood plot) 주는것, 부여, 1회분급여(一回分給與), 사료(飼料), 복용량(服用量), 다차(러시아주말별장), 산림지구(山林地區)дАча на взмОрье (seaside cottage)дачевладЕлец, дачевладЕлица (owner of a country-cottage) 다차소유자, 별장소유자дАчник, дАчница (summer resident in the country) 별장거주자, 피서자(避暑者)дАчный (country-cottage) 별장의даЯние (donation) 기증물, 기부금(寄附金), 의연금, 진상물(door) 작은문(two hundred) 200, 이백(二百)два арбуза в одной руке не удержишь 한 손에 두 개의 수박을 잡을 수는 없다, 동시에 두 마리의 토끼를 잡을 수는 없다два АЯкса 문경지우(刎頸之友)два дня 이틀два концА 왕복(往復)два медвЕдя в однОй берлОге не уживУтся 두 마리의 곰은 한 굴에서 살 수 없다два пОлюса (poles apart) 극단적으로 다른, 정반대인два рАза (twice)два сапогА пАра (they make a pair) 유유상종(類類相從)два(男, 中), две(女) (two) 2(二), 2개, 사소(些少), 아주 작은 것двадцати- (twenty-) 20의двадцатигрАнник (icosahedron)двадцатилЕтие (twentieth anniversary, twentieth birthday, twenty years)двадцатилЕтний (twenty-year, twentieth)двадцатипятилЕтие (twenty-fifth anniversary, twenty-fifth birthday)двадцАтый (twentieth) 제20의двАдцать (twenty) 20двАжды (twice) 2번(=два рАза), 2회, 2배двАжды в год (twice a year) 일 년에 두 번ДВГТУ (=ДальневостОчный госудАрственный технИческий университЕт) 극동국립기술대학교две сторонЫ медАли 동전의 양면, 새옹지마(塞翁之馬)(twelfth) 제12의, 열두 번째(twelve, dozen) 12(十二), 열둘(noon) 정오, 한낮, 낮12시(midnight) 자정, 한밤중, 밤12시(twelve-) 12의, 열둘의(twelve-year) 12살의(duodenum) 십이지장(十二指腸)(dodecasyllabic)(twelve-hour)회전문(回轉門)(door) 문의(door) 도어, 문(門)회전문(回轉門)ДВЖД (=ДальневостОчная желЕзная дорОга)двИгатель(男) (чегО) (engine, motor, mover, motive power) 엔진, 모터, 동기(動機), 발동기(發動機), 원동기(原動機), 원동력(原動力), 인자(因子)двИгатель внУтреннего сгорАния (internal combustion engine) 내연기관(內燃機關)двИгательная сИла 원동력(原動力)двИгательный (impellent, motive, motor) 운동의, 움직이는двИгательный нерв 운동신경(運動神經)двИгать/двИнуть (move, set in motion, set going, advance, further, promote) 움직이다, 일으키다, 밀다, 때리다, 구타하다, 촉구하다, 동요시키다, 유행시키다, 원동력이되다, 위치를바꾸다двИгаться/двИнуться (move, advance) 움직이다, 떠나다, 전진하다, 승진하다, 출발하다, 활주하다движЕние за мир 평화운동(平和運動)движЕние за независимость 독립운동(獨立運動)движЕние сопротивлЕния (resistance movement)движЕние(복;движЕния) (move, movement, motion, traffic) 움직임, 교통(交通), 운행(運行), 천체의운행, 운전(運轉), 운수(運輸), 운동(運動), 행동(行動), 감동(感動), 동향(動向), 동작(動作), 작용(作用)двИжимое имУщество (movable property) 동산(動産)двИжимость(女) (movables, personal property, movable property)двИжимый (movable, personal) 움직이는, 가동의, 촉구하는, 추진하는двИжитель(男) (propelling agent, propulsive agent)движОк (slide, runner, small engine, wooden shovel)двИжущий (motive) 움직이는, 원동의, 추진의/двИнуть (hit, cosh)ДВК (=ДальневостОчный край) 극동지방(極東地方)ДВМП (=ДальневостОчное морскОе парохОдство)ДВО РАН (=ДальневостОчное отделЕние россИйской акадЕмии наУк)двОе (two) 2명, 두 사람, 두 마리, 두 개, 두 쌍двое- 2(=дву-), 2중, 2종, 양쪽двоебОрец (biathlon-ist)двоебОрье (snatch, clean and jerk combination, Nordic combination, biathlon, double events) 이종경기(二種競技)двоебрАчие (bigamy) 중혼(重婚)двоевлАстие (diarchy, dual power)двоедУшие (duplicity, double-dealing)двоедУшный (two-faced)двоежЕнец (bigamist)двоежЁнство (bigamy)двоетОчие (colon) 중지부, 콜론(:)двОечник, двОечница (pupil with only the lowest mark 'two' in his record) 열등생(劣等生), 낙제생(落第生)двоИть (double, divide in two, plough a second time)) /раздвоИть 양분하다, 둘로나누다 /вздвоИть 다시 논밭을 갈다двоИться (double) 2중으로보이다двОйка (two, deuce, poor, pair, pair-oar boat, double sculls) 숫자2, 2번, 2호, 2점, 저고리와바지двойнАя бухгалтЕрия (double-entry book-keeping) 복식부기(複式簿記), 표리부동한 행동двойнАя жизнь 이중생활(二重生活)двойнАя лИчность 2중인격(二重人格)двойнАя пЯтка (double heel)двойнИк (double) 똑같이생긴사람, 쌍둥이중한사람, 분신(分身), 2중인격(二重人格)двойнОе вЕко (double-edged eyelid) 쌍꺼풀двойнОе пОдданство 2중국적(二重國籍)двойнОе управлЕние (dual control) 2중 조종, 2중 관할, 2국 공동통치двойнОй (double, two-fold) 2중의, 2배의, 2원의, 쌍생의, 표리있는, 위선의двойнОй подборОдок (double chin) 이중턱двОйня (twins) 쌍둥이двойнЯшки (twins) 쌍둥이двОйственность(女) (duality, duplicity)двОйственный (dual, bipartite)двойчАтка (twin kernel, philippine)двор (court, court-yard, yard, homestead, farmstead) 마당, 뜰, 농장, 농가, 궁정, 조정двор о двор 가까이, 이웃에서двор фЕрмы (farmyard)дворЕц (palace) 대궐(大闕), 궁궐(宮闕), 궁전(宮殿), 전당(殿堂), 회관(會館)дворЕц культУры 문화궁전ДворЕц пионЕров 삐오네르 궁전дворЕц спОрта 체육관(體育館)дворЕцкий (butler)двОрик (garden) 마당, 뜰двОрник (dvornik, windscreen wiper, windshield wiper) 와이퍼, 수위(守衛), 문지기, 집관리인, 청소부(淸掃夫), 환경미화원(環境美化員)двОрницкая (dvornik`s lodge)двОрничиха (wife of dvornik, woman-dvornik)двОрня (servants, menials)дворнЯга (mongrel) 집지키는개дворнЯжка (mongrel) 집지키는개дворОвая собАка (watch-dog) 집지키는 개дворОвый (court, yard) 마당의, 저택의дворОвый, дворОвая 농노, 하인дворцОвый (palace)дворянИн, дворЯнка (noble, nobleman, member of the gentry) 귀족(貴族), 양반дворЯнский (nobility, noble)дворЯнское сослОвие (the nobility, the gentry) 귀족계급(貴族階級, 공작, 후작, 백작, 자작, 남작 등 5계급이 있음)дворЯнство (nobility, nobles, gentry) 귀족계급(貴族階級)дворЯнчик (경멸의뜻으로)귀족(貴族)двоЮродная сестрА (first cousin sister) 사촌누나, 사촌언니двоЮродные (cousin) 사촌(四寸)двоЮродный (cousin, first cousin) 사촌의, 친사촌의двоЮродный брат (cousin) 사촌(四寸), 사촌형제двоЯкий (double) 이중의, 두가지의двоЯко (in two ways) 두가지로двояковОгнутый (concavo-concave) 양면이 오목한, 양요면(兩凹面)의двояковЫпуклая линза 볼록렌즈двояковЫпуклый (convexo-convex) 양면이 볼록한, 양철면(兩凸面)의двоякодЫшащие (dipnoans, lung-fishes)дву-(two, double) 2, 이(二)двубОртный (double-breasted)двубОртный пиджАк 더블신사복двувалЕнтный (bivalent, divalent)двувидовОй глагол (語)양상동사двуглАвый (two-headed)двуглАсный (diphthong)двугОрбый (two-humped)двугОрбый верблЮд (two-humped camel, Bactrian camel)двугрАнный (dihedral, two-sided)

 

двудОльный такт (common time)двудОмный (diclinous, dioecious)двуедИный (one in two, consisting of two indissolubly united parts) 두개의 물건이 결합된двужИльный (strong, hardy, tough, twin-core)двузнАчное числО 두자리수двузнАчный (two-digit) 두개의 기호나 숫자로 된, 두가지 뜻이 있는двукОлка (two-wheeled cart)двукОнный (two-horse, for a pair of horses)двукопЫтный (cloven-footed, cloven-hooved)двукрАтный (two-fold, double, reiterated)двукрЫлые (dipterans, Diptera)двукрЫлый (dipterous)двулИкий (two-faced, bifacial, double-faced) 두얼굴의, 양면적인, 애매한, 아리송한двулИкий Янус (two-faced Janus) 양면신(兩面神→表裏不同한사람)двулИцый (two-faced) 양면의двулИчие (double faced-ness, duplicity) 양면성(兩面性), 위선, 표리부동(表裏不同)двулИчный (double-faced, two-faced, hypocritical)двум смертЯм не бывАет, а однОй не миновАть (you only die once)двунАдесятый прАздник (宗)그리스정교의 12祭日двунОгий (two-legged, biped, bipedal)двуОкись(女) (dioxide) 이산화물(二酸化物)двупОлый (bisexual)двупОлье (two-field rotation of crops)двурОгий (two-horned)двурУчный (two-handled)двурУшник (double-dealer)двурУшничать (be a double-dealer, play double game)двурУшнический (double-dealing)двурУшничество (double-dealing)двусвЕтный (with two tiers of windows)двускАтный (with two sloping surfaces)двуслОжный (disyllabic, disyllable)двусмЕнный (two-shift) 2교대의двусмЫсленно 어물어물двусмЫсленность(女) (ambiguity, ambiguous expression, double entendre) 다의(多意), 애매(曖昧), 모호함, 애매모호(曖昧模糊)двусмЫсленный (ambiguous, equivocal, indecent, suggestive, risque) 두가지의미의, 애매한, 천한, 예의없는, 버릇없는двусмЫслица (ambiguity, double meaning)двуспАльная кровАть (double bed) 더블침대двуствОлка (double-barrel, double-barrelled gun)двуствОльное ружьЁ (double-barrelled gun, double-barrelled piece)двуствОльный (double-barrelled)двуствОрчатый (folding, bivalve)двустИшие (distich, couplet)двустОпный (of two feet)двустОпный ямб (iambic dimeter)двусторОннее соглашЕние 쌍무협정(雙務協定)двусторОнний (double-sided, bilateral, two-way) 양면의, 양측의, 대항의, 상호의, 쌍무의двусторОнность(女) 상호(相互), 쌍무(雙務)двутаврОвая бАлка (I-beam)двутаврОвыйдвууглекИслый (bicarbonate)двуутрОбка (marsupial)двух-(two, two-seater) 2, 이(二)двухАктный (two-act)двухАтомный (diatomic)двухвесЕльный (pair-oar)двухвинтовОй (twin-screw)двухвЁрстка (map on scale of two versts to the inch)двухгодИчный (two-year, biennial) 2개년의двухгодовАлый (two-year, two-year-old)двухднЕвный (two-day)двухквартИрный дом (two-flat house)двухколЕйный (double-track)двухколЁсный (two-wheeled) 두 바퀴의двухколЁсный велосипЕд 두발자전거двухкОмнатный (two-room)двухлемЕшный (two-share)двухлЕтие (second anniversary, two years, biennial period)двухлЕтний (two-year, two-year-old, biennial)двухмАчтовый (two-masted)двухмЕстный (two-seater)двухмЕсячник 2개월캠페인, 격월간잡지двухмЕсячный (two-month, two-month-old)двухмотОрный (twin-engined, two-engined)двухнедЕльный (two-week, fortnightly) 2주의, 격주의двухОсный (biaxial)двухпалАтный (two-chamber, bicameral)двухпАлубный (two-decked, having two decks)двухпартИйный (two-party)двухсотлЕтие (two-hundredth anniversary, bicentenary)двухсотлЕтний (two hundred years, bicentennial, bicentenary)двухсОтник 계획의 200% 수행자двухсОтый (two-hundredth) 200번째의, 제200의двухтАктный (in double measure, two-stroke)двухтОмник (two-volume edition)двухтЫсячный (the two thousandth)двухфАзный (two-phase)двухцвЕтный (two-colored, dichromatic)двухчасовОй (two-hour, two o`clock)двухэтАжный (of two stories) 2층집의двучлЕн (binomial)двучлЕнный (binomial)двуязЫчие (bilingualism)двуязЫчный (bilingual)ДВФ (=Дальневосточный воздушный флот) 극동공군(極東空軍)ДДТ (insecticide, DDT) 디디티, 살충제(殺蟲劑)де-(de-) 분리, 반대(反對), 저하, 하락, 퇴보, 파괴де-фАкто (de facto) 실제로, 사실상(=на дЕле)де-Юре (de jure) 법률상, 법률적으로, 형식적으로, 사실을 무시하고дебаркАдер (landing-stage, platform)дебатИровать/продебатИровать (о чЁм) (debate, discuss) 토론하다, 토의하다дебАты (debate) 토론(討論), 토의(討議)дебАты по внЕшней пОлитике 외교정책에 관한 토론дебЕлый (plump, buxom)дЕбет (debit) 빚, 부채, 차변(=кредит), 산출량(産出量)дебетовАть (debit)дебИльность(女) 저능(低能), 쇠약(衰弱), 정신박약(精神薄弱)дебИт (output, yield)дебитОр (debtor) 채무자(債務者, ↔кредитор)дебитОрский 채무자의деблокИровать (raise the blockade of, relieve)дебОш (uproar, row) 소동, 무질서(無秩序), 추태, 난폭(亂暴), 폭행(暴行)дебошИр (rowdy, brawler) 난봉꾼, 난폭자, 폭행자, 추태부리는사람дебошИрить (kick up a row, create a shindy, make an uproar, make a violent uproar) 소란피우다, 추태부리다, 폭행하다дЕбри (thickets, dense forest, maze, labyrinth, god-forsaken hole, the wilds) 밀림, 깊은산림, 벽지(僻地), 난점(難點), 난해한점дебрИстый 밀림이많은, 협곡이많은дебЮт (debut, opening) 데뷔, 초연(初演), 첫등장, 첫연설, 첫출판дебютАнт, дебютАнтка (debutant, debutante) 신인(新人), 데뷔자, 첫연설자, 처녀출전자дебютИровать (make one`s debut) 데뷔하다дЕва (virgin, maiden) 소녀(少女), 처녀(處女, =девушка), 미혼녀(未婚女)ДЕва (Virgo) (天)처녀좌, 처녀궁девальвАция (devaluation, depreciation) (經)절하(切下), 평가절하(平價切下)девальвировать (devalue) 평가절하하다девАть/деть (put do with) 치우다, 숨기다, 보내다, 두다, 놓아두다, 사용하다девАться/дЕться (get to, disappear, vanish) 가버리다, 사라지다, 보이지않다, 숨기다, 은폐하다дЕверь(男) (brother-in-law)девиАция (deviation)девИз (motto) 모토, 좌우명(座右銘), 격언(格言), 신조(信條), 표어(標語), 문장(紋章), 제명(題銘)девИза 외국환(外國換)дЕвий 처녀의, 낭자의, 달콤한девИца (girl, unmarried woman, old maid, spinster) 처녀(處女), 노처녀(老處女), 미혼녀(未婚女), 낭자(娘子, =дЕвушка)дЕвица (young woman, damsel, maiden) 소녀(少女), 처녀(處女), 신분높은 소녀девИческий (girlish, maidenly) 처녀의, 낭자의девИчество (girlhood) 처녀시절(處女時節)дЕвИчий (girlish, maiden, maidenly) 처녀의, 낭자의девИчник (party for girls given by a bride on the eve of her wedding, party for girls only) 결혼식 전날 밤 신부 집에서 하는 파티дЕвичья (maid-servants` room)дЕвичья блЕдность 위황병(萎黃病)дЕвичья фамИлия (maiden name)дЕвка (girl, tart, strumpet)девОн (Devonian)девОнская формАция (Devonian formation) 데번기 지층девОнский (Devonian)дЕвочка (girl, little girl) 여아(女兒), 여자아이, 소녀(少女, 14세이하), 매음부дЕвственная плевА 처녀막(處女膜)дЕвственник, дЕвственница (virgin)дЕвственность(女) (virginity) 처녀성(處女性), 동정(童貞), 순결(純潔)дЕвственный (virgin, forest) 처녀의, 동정의, 순결의дЕвушка(복;дЕвушки) (girl, young lady, lass, miss) 아가씨, 처녀(處女), 하녀(下女), 젊은여인, 낭자, 사환девчАта (girls)девчАчий (girlish)девчОнка (girl, young thing, kid, slip of a girl)девчОночий (girlish)девянОсто (ninety) 90, 구십(九十)девянОстый (ninetieth)дЕвятеро (nine)девяти- (nine)девятиклАссник (ninth-form boy, ninth-former)девятиклАссница (ninth-form girl)девятикрАтный (ninefold)девятилЕтие (ninth anniversary, ninth birthday, nine years)девятилЕтний (nine-year, nine-year-old)девятисотлЕтие (nine-hundredth anniversary)девятисотлЕтний (nine-hundredth)девятисОтый (nine-hundredth)девЯтка (nine)девятнАдцатый (nineteenth) 제19의девятнАдцать (nineteen) 19, 십구(十九)девЯтый (ninth) 아홉째, 아홉번째의, 제구(第九)девЯтый вал (the tenth wave, highest wave) 제9의 파도(제일 강하고 위험한 파도), 노도(怒濤)дЕвять (nine) 9(九), 아홉дЕвять дней 아흐레девятьсОт (nine hundred)дЕвятью (nine times)дегазАтор (decontaminator)дегазациОнный (decontamination)дегазАция (degas-ing, decontamination) 독가스해제дегазИровать (degas, decontaminate)дегенерАт (moron)дегенератИвность(女) (being a moron)дегенератИвный (moronic)дегенерАция (degeneration)дегенерИровать (degenerate)деградАция (degradation) 저하(低下), 저락(低落), 하락(下落), 쇠퇴, 퇴보, 퇴화, 강등, 좌천деградИровать (degrade, become degraded) 저하하다, 감하하다, 하락하다, 퇴화하다, 퇴보하다дегтЯрный (tar) 타르의дегустАтор (taster) 감정인, 품질감정인дегустациОнный 시음의, 감정의дегустАция (tasting) 시음(試飮), 감정дегустИровать (taste, carry out a tasting) 맛보다, 시음하다, 감정하다дед (grandfather, old man, forefathers) 할아버지, 노인(老人), (複)선조(先祖), 시조, 조상Дед МорОз (Grandfather Frost, Santa Claus) 모르즈 할아버지, 산타할아버지дедвЕйт (船)하중톤수дедИна (史)세습지дЕдовские обЫчаи 옛날풍습дЕдовский (grandfather, antiquated, old-world) 할아버지의, 선조의, 조상의, 조상전래의, 옛날의дедуктИвный (deductive)дедУкция (deduction) 연역(演繹), 연역법(演繹法)дЕдушка(男) (grandfather, grandad, grand-dad, grandpa) 할아버지(=дед), 조부(祖父)деепричАстие (adverbial participle) (語)부동사(副動詞)деепричАстный (adverbial participle) (語)부동사의дееспосОбность(女) (energy, activity, capability) 능력(能力), 활동능력(活動能力)дееспосОбный (capable, capable of functioning, able to function) 능력있는, 활동능력있는, 자격있는дежА(복;дЁжи) (vat) 반죽통, 가루반죽통дежУрить/продежУрить (duty, be on duty, watch) 당직근무하다, 오래동안 떠나지않다, 돌보다дежурка 당직실(當職室), 숙직실(宿直室)дежУрная 당직실(當職室), 숙직실(宿直室, =дежурка)дежУрный (on duty) 당직의, 숙직의дежУрный администрАтор (front clerk) 접수계원дежУрный, дежУрная (orderly officer, officer of the day, pupil on duty) 당직자(當直者), 숙직자, 당번(當番), 주번(週番)дежУрство (duty, watch, watching) 당번(當番), 당직(當職), 당직근무(當職勤務), 숙직, 숙직근무дез-소독(消毒)дезавуИровать (disavow, repudiate) 부인하다, 취소하다дезактивАция (decontamination)дезертИр (deserter) (軍)탈영병(脫營兵), 탈주병, 징병기피자(徵兵忌避者), 공공의무회피자дезертИровать (desert) 탈주하다, 탈영하다дезертИрство (desertion) 버림, 유기, 도망(逃亡), 도주(逃走), 탈주(脫走), 탈영(脫營), 탈당дезинсЕкция (fumigation)дезинфекциОнная машИна 소독차(消毒車)дезинфекциОнный (disinfection)дезинфЕкция (disinfection) 소독(消毒), 방역(防疫)дезинфицИровать (disinfect) 소독하다дезинфицИрующий (disinfectant)дезинформАция (misinformation) 거짓정보, 허위정보(虛僞情報)дезинформИровать (misinform) 오보하다, 거짓정보로어리둥절하게하다дезодорАнт (deodorant)дезодорАтор 방취제(防臭劑)дезодорАция 방취(防臭), 악취제거(惡臭除去)дезодорИровать 악취를제거하다, 방취하다дезорганизАтор (disorganizer) 조직파괴자, 교란자дезорганизАторский (disorganizing)дезорганизАция (disorganization) 조직파괴, 와해(瓦解), 해체, 해당(解黨)дезорганизОванный (disorganized)дезорганизовАть (disorganize) 파괴시키다, 와해시키다дезориентАция (disorientation, bewilderment, confusion)дезориентИровать (disorientate, confuse, make one lose) 방향감각을 상실하다дезориентИроваться (lose one`s bearings)деИзм (deism) 이신론(理神論)деистИческий (deistical) 이신론의дЕйственное срЕдство 유효수단(有效手段)дЕйственность(女) (effectiveness, effectualness, efficacy, activity) 유효(有效), 사실дЕйственный (effective, efficacious, active, effective, effectual, powerful) 활동적인, 활동력있는, 실제적인, 유효한дЕйствие в обхОд закОна 위법행위(違法行爲), 법망 빠져나가기дЕйствие договОра (validity of an agreement)дЕйствие(복;дЕйствия) (act, action, activity, conduct, operation, effect, influence) 소행(素行), (複)행위(行爲), 행동(行動), 군사행동(軍事行動), 활동(活動), 운동(運動), 기계운전, 동작(動作), 작용(作用), 발효(發效), 효력(效力), 효과(效果), 영향(影響), 인상, 연극의막, 계산법дЕйствие, помогАющее врагУ 이적행위(利敵行爲)действИтельная слУжба (active service)действИтельно (really, truly, indeed, actually) 참, 참으로, 정말, 정말로, 진실로, 진짜로, 진정으로, 확실히, 실제로, 과연, 전혀действИтельное собЫтие 실제사건(實際事件)действИтельность(女) (true, reality, validity) 현실(現實), 사실(事實), 진실(眞實), 실제(實際), 실천(實踐), 유효(有效), 효력(效力)действИтельный (actual, active, real, true, effective, effectual, valid, efficacious) 현실의, 실제의, 신빙성있는, 타당성있는, 진정한, 확실한, 유효한действИтельный вес 정미중량(正味重量)действИтельный глагОл (語)타동사(他動詞)действИтельный залОг (語)능동태(能動態)дЕйство (史)고대종교극, 17C러시아극дЕйствовать/подЕйствовать (на когО-что) (act on, operate, function, work, run, have an effect upon) 움직이다, 행동하다, 작동하다, 동작하다, 작용하다, 영향을 미치다, 효과를 나타내다, 유효하다, 효력있다, 효과있다дЕйствующая Армия (Army in the Field, Field Forces) 현역군(現役軍), 출정군(出征軍)дЕйствующее лицО (personage, character) 등장인물(登場人物), 참가자(參加者), 관계자(關係者)дЕйствующий вулкАн (active volcano) 활화산(活火山)дЕйствующий закОн (法)현행법(現行法)дейтЕрий (deuterium)Дейтон (市)дек 갑판дЕка (sounding board)дека-(ten) 10(十)декабрИст (Decembrist) 12월당원(1825년 12월 14일 농노제와 전제정치에 反對, 반란을 일으킨 귀족혁명가)декАбрь(男) (December) 12月, 섣달декАбрьский (December)декаграмм 10그램декАда 열흘, 열흘동안, 10일(十日)декадЕнт, декадЕнтка (decadent)декадЕнтский (decadent)декадЕнтство (decadence) 데카당스декАдник (ten-day period) (口)열흘동안декАдный (ten-day period) 10일간의, 열흘의декалИтр (deca-liter) 10리터декалькомАния (transfer, transfer-making)декамЕтр (deca-meter)декАн (dean) 학장(學長), 대학학장(大學學長), 사제장(司祭長)деканАт (dean`s office) 학장실(學長室)декатировАть (sponge)декАэдр (decahedron)деквалификАция (disqualification)деквалифицИроваться (be disqualified)дЕкель(男) (tympan)декламАтор (reciter)декламАторский (declamatory, reciter`s)декламациОнный (declamatory, reciting)декламАция (declamation, recitation) 낭독(朗讀)декламИровать/продекламИровать (declaim, recite) 읊다декларатИвность(女) (tendency to make pronouncements for effect)декларатИвный (declarative, declaratory, pretentious, made for effect) 선언의, 선언적인, 공포의, 포고의декларациОнный лист 세관신고서(稅關申告書)декларАция (declaration) 선언(宣言), 선포(宣布), 공포(公布), 포고(布告), 신고(申告), 신고서(申告書), 성명(聲明)декларАция въЕзда 입국신고서(入國申告書)декларАция незавИсимости 독립선언(獨立宣言)декларАция о дохОдах 소득신고서(所得申告書)декларАция прав человЕка 인권선언(人權宣言)декларИрование 선언, 선포, 공포, 포고, 신고декларИровать (declare, proclaim, lay down) 선언하다, 선포하다, 공포하다, 포고하다, 신고하다деклассИрованный (de-classed)деклассИроваться (become de-classed) 낙오하다декодИрование (decoding)декодИрованный (decoded)деколонизировать (de-colonize) 비식민지화하다декольтЕ (decollete) 데콜테(부인복의 어깨, 목, 가슴위를 드러내는 마름질)декольтирОванный (decollete, low-necked)декомпрЕссия (decompression)декомпрЕссор (decompressor)декоратИвное искУсство 장식예술декоратИвный (decorative, ornamental) 장식의, 장식적인, 허식의, 그림같은, 무대장치의декорАтор (decorator, scene-painter)декорАция (scenery, stage decoration) 장치(裝置), 무대장치(舞臺裝置), 장식(裝飾), 분식(粉飾)декорИровать (decorate, ornament) 장식하다, 분식하다, 꾸미다декОрум (decorum) 예의(禮儀)декрЕт (decree, edict) 법령(法令)декретИровать (decree) 법령을 포고하다, 법령으로 규정하다декрЕтное врЕмя 표준시(標準時, 모스크바 시간)декрЕтный (decree, edict) 법령의декрЕтный Отпуск 출산휴가(出産休暇)делай как ты хочешь 네가 원하는 대로 해라дЕланность(女) (artificiality, affectation)дЕланный (artificial, simulated, feigned, affected, forced, strained)дЕлатель(男) 행위자(行爲者), 활동가(活動家), 일손дЕлать вид, что не понимАет 모르는 척하다дЕлать вклад 이바지하다дЕлать из мУхи слонА (make a mountain out of a molehill) 침소봉대(針小棒大)дЕлать пересадку 환승하다дЕлать стАвку (на когО-что) 기대하다, 의거하다дЕлать съЕзда (delegate to a congress, delegate to a conference)дЕлать шИворот-навЫворот (do things topsy-turvy, put the cart before the horse)дЕлать/сдЕлать (do, make, produce) 하다, 행하다, 만들다, 실천하다, 제작하다дЕлаться 되다, 일어나다делегАт, делегАтка (delegate) 사절(使節), 대표, 대표위원, 파견원(派遣員)делегАтский (delegate) 사절의, 대표의делегАтское собрАние 대표회의(代表會議)делегАция (delegation) 사절(使節), 사절단(使節團), 대표단(代表團), 단체(團體), 대표위원단(代表委員團)делегИрование (delegation)делегИровать (delegate) 파견하다, 대표로파견하다делЕние (division, point) 나눔, 나누기, (數)나눗셈(÷), 눈금, 구분(區分), 분할(分割), 분배(分配), 분열(分列), 분석법, 제법(除法), 도수(度數)делЕние клЕток 세포분열(細胞分裂)делЕние пополАм 이등분(二等分)делЕц (business man, operator) 사업가(事業家)ДЕли (Delhi) (市)뉴델리, 델리(인도)деликатЕс (delicacy, dainty) 진미, 미식деликатЕсный 진미의, 최고급의деликАтничать (be overnice, treat unnecessarily softly, be too soft with)деликАтное дЕло 미묘한 사건деликАтное телосложЕние 연약한 체질деликАтность(女) (delicacy, tact) 민감(敏感)деликАтный (delicate, considerate, tactful, ticklish) 겸손한, 상냥한, 섬세한, 정중한, 정교한, 정밀한, 치밀한, 우아한, 미묘한, 고아한, 예민한, 민감한, 연약한, 무른, 까다로운, 델리키트한деликАтный вопрОс 미묘한 문제деликАтный прибОр 정밀기구(精密機具)делИкт (法)(개인간의)위법행위, 위반делимитАция гранИц 국경획정(國境劃定)делИмое (dividend)делИмость(女) (divisibility) 나눔, 분할делИмый (divisible)делИтель(男) (divisor)делИтельный цИркуль (dividers)делИть (когО-что, на что, с кем) (divide, share with) 나누다, 나누어갖다, 나누기하다, 구분하다, 분할하다, 분배하다, 분리하다делИться (чем с кем) (divide, share, tell, communicate, impart, confide) 나누어지다, 서로 나누다, 분열하다, 분가하다, 분배하다, 전하다, 함께하다, 공유하다делИшки (affairs, dealings)дЕло в том, что (the fact is that, the point is that) …이 문제이다дЕло в шлЯпе (it`s in the bag, it`s a sure thing) 성공했다, 완성되었다, 잘 되었다дЕло идЁт на попрАвку 사태는 개선되고 있다дЕло мАстера боИтся (work goes with a swing under the master`s hand) 모든 일에는 제각기 전문가가 따로 있다, 떡은 떡집에서дЕло не терпит отлагательств 일은 연기되는 것을 참지 않는다, 지체하지 말고 일해라дЕло прОшлое (let bygones be bygones) 과거사는 물에 흘리어 보내라, 과거는 잊어 버려라дЕло трубА (things are in a bad way, it`s a wash-out)дЕло чЕсти (matter of honor)дЕло(복;делА) (affair, business, pursuit, concern, cause, deed, work, matter, act, action, things, point, fact, deal, case, file, dossier, battle, fighting) 일, 업무(業務), 임무(任務), (複)사무(事務), 용무(用務), 용건(用件), 문제, 진실(眞實), 사실(事實), 사건(事件), 사건서류(事件書類), 사건종류, 사정(事情), 사태, 사업(事業), 직업(職業), 영업(營業), 행위(行爲), 경우, 상황, 전투(戰鬪), 공문서(公文書), 관심사(關心事)дЕло-табАк! (things are in a bad way)деловАя виза 비즈니스 비자деловАя речь (business language) 비즈니스 언어, 상용어(商用語)деловИто (busily)деловИтость(女) (business-like character, efficiency)деловИтый (efficient, business-like) 일에능숙한, 솜씨있는, 사무적인, 민완한деловОй (business, business-like, practical, workman-like) 일의, 업무의, 사무의, 사무적인, 비즈니스의, 실제의, 상업의, 능숙한, 민완한деловОй человЕк (businessman, business-like person, practical person) 비즈니스맨деловЫе отношЕния 사무적 관계(事務的關係)делопроизводИтель(男) (clerk)делопроизвОдство (office work, clerical work, record-keeping, business correspondence) 사무, 사무처리, 사무담당дЕльно (efficiently, in business-like fashion, sensibly) 요령있게дЕльный (efficient, business-like, able, sensible, practical) 유능한, 숙달된, 진지한, 중요한, 의미있는, 요령있는дЕльта (delta) 델타, 삼각주(三角洲)дЕльта-лучИ (delta-rays)дельфИн (dolphin) (動)돌고래дельфинЁнок (動)새끼돌고래дЕльце (affair, business, pursuit) 작은사건, 조그만일, 사소한일делЯга (a narrow-minded and self-interested one) (口)사업가(事業家), 실업가, 실무가делЯна (allotment, plot of land, piece of woodland) 몫, 분배량, 용지, 삼림채벌구역делЯнка (allotment, plot of land, piece of woodland) 몫, 분배량, 용지, 삼림채벌구역делЯческий (narrow-minded)делЯчество (narrow-minded attitude) 공리주의делЁж (sharing, division, partition, distribution) 배급(配給)делЁжка (sharing, dealing)демагОг (demagogue) 데마고그, 선동가(煽動家), 선동정치가демагогИческий (demagogic)демагогИчный (demagogic)демагОгия (demagogy) 선동(煽動), 민중선동, 선동주의, 악선전демаркациОнная лИния 국경선(國境線), 경계선(境界線), 분계선(分界線)демаркациОнный (demarcation) 국경의, 경계의демаркАция (demarcation) 구획, 경계설정, 상표제거демАрш (demarche) 조치, 외교조치, 처치, 수단демаскИровать (de-camouflage)ДемЕтра (神)데메트르(농업의 여신)деми- (demi-, half) 반(半)демивьЕрж 반처녀(半處女)демивьЕржка 반처녀(半處女)демидрАп 반나사(半羅紗)демилитаризАция (demilitarization) 비무장화(非武裝化), 무장해제демилитаризОванная зОна 비무장지대(非武裝地帶)демилитаризовАть (de-militarize) 비무장화하다, 무장을해제하다демимОнд 화류계(花柳界, =полусвЕт)демисезОн 봄가을, 춘추(春秋)демисезОнный (for spring and autumn) 춘추의демисезОнный костЮм 춘추복(春秋服)демиУрг (demiurge)демо-(demo-) 민주(民主), 시위(示威)демобилизациОнный (demobilization)демобилизАция (demobilization, release) 군대제대(軍隊除隊), 동원해제(動員解制)демобилизОванный (demobilized, ex-serviceman)демобилизовАть (demobilize) 동원을 해제하다демобилизовАться (get demobilized, be demobilized)демогОгия (demagogy)демОграф (demographer)демографИческий (demography, population) 인구의, 사회통계의демогрАфия (demography) (學)인구통계학(人口統計學), 인구학(人口學)демокрАт, демокрАтка (democrat) 민주주의자(民主主義者), 민주당원(民主黨員)демократизАция (democratization)демократизИровать (democratize) 민주화하다демократИзм (democratism, democracy) 민주주의(民主主義)демократИческая стрОйка 민주주의 건설(民主主義建設)демократИческий (democratic) 민주주의의демократИческий централИзм (democratic centralism)демократИчный (democratic) 민주주의의демокрАтия (democracy) 민주주의(民主主義)дЕмон(복;дЕмоны) (demon) 도깨비, 악령(惡靈), 악마(惡魔), 마귀(魔鬼), 귀신(鬼神), (神)운명의신, 반인반신демонИческий (demonic, demoniacal)демонстрАнт, демонстрАнтка (demonstrator, marcher)демонстратИвный (demonstrative)демонстратИвный бой 양동전(陽動戰)демонстрАтор (demonstrator)демонстрациОнный зал (show-room) 전시장(展示場)демонстрАция (demonstration, showing, display) 데모, 전시(展示), 과시(誇示), 시위(示威), 시위행진, 대중적행동(大衆的行動), 설명, 영화상영, 양동작전демонстрАция нОвой кинокартИны 영화개봉демонстрИровать/продемонстрИровать (demonstrate, take part in a demonstration, show, give a demonstration) 설명하다, 공개하다, 공시하다, 전시하다, 의견표시하다, 시위하다, 시위운동하다, 영화상영 하다демонтАж (dismantling) 분해(分解), 해체(解體), 철거, 파괴демонтИровать (dismantle) 분해하다, 해체하다, 치워버리다деморализАция (demoralization) 풍기문란(風紀紊亂), 타락(墮落), 사기저하деморализовАть (demoralize)дЕмпинг (dumping) 덤핑, 투매(投賣)дЕмпинговый (dumping) 덤핑의денатурАт (methylated spirit)денатурИрованный спирт (denatured alcohol)денатурИровать (denature)денационализАция (denationalization)денационализИровать (de-nationalize) 국유제를 폐지하다денацификАция (denazification)дендрАрий (arboretum) 식물원(植物園), 수목원(樹木園)дендрИт (dendrite)дендро- 수목(樹木)дендролОгия (dendrology) (學)임학(林學), 수목학, 수목론(樹木論)дЕнег немА 무일푼이다дЕнег нет ни копьЯ (I haven`t a penny) 한 푼도 없다дЕнежка (a bit of money)дЕнежная аристокрАтия 재벌дЕнежная компенсАция 배상금(賠償金)дЕнежная нагрАда (money award, gratuity) 상금(賞金)дЕнежная рефОрма (currency reform) 화폐개혁(貨幣改革)дЕнежная трАта (expense)дЕнежно-вещевОй (cash and prize) 상금-상품의дЕнежное вознаграждЕние 급료, 현금보수дЕнежное обеспечЕние 보증금(保證金)дЕнежное пожЕртвование 기부금(寄附金)дЕнежное посОбие (pocket money) 금전적 지원, 용돈дЕнежный (money, monetary, financial, pecuniary) 돈의, 화폐의, 금전의, 부자의дЕнежный мешОк (money-bag) 돈 가방дЕнежный оборОт (money turnover)дЕнежный перевОд 환송금(換送金)дЕнежный приз (money prize) 상금(賞金)дЕнежный чек (check, cheque) 수표(手票)дензнак (=дЕнежный знак) 지폐(紙幣)деннИк (stall)деннИца (dawn, daybreak, morning-star)дЕнно и нОщно (day and night) (口)부단히, 밤낮계속하여деноминАция (denomination) (經)디노미네이션, 평가절하(平價切下)денонсАция (denouncement)денонсИровать (denounce) 폐기를 통고하다дентИн (dentin)денудАция 침식денунциАция 공개비난(公開非難), 밀고, 고발денщИк (batman, striker) 졸병(卒兵)день(男) (day, daytime, afternoon) 날, 낮, 주간(晝間), 오후(午後, ↔Утро), 일(日), 하루, (複)시일(時日), 시대(時代), 생명(生命)день Ангела (name-day)день в день (to the day)день всех усОпших (宗)만령절(가톨릭에서 죽은사람영혼을 받들어 모시는 날, 구력 11월 2일)дЕнь Гая Фокса (Guy Fawkes Day) (史)Gunpowder Plot의 주모자인 Guy Fawkes의 체포기념일(영국, 11월 5일)день да ночь-сУтки прочь 세월은 화살과 같다День детЕй 어린이날день за днЁм (day after day) 하루하루, 그날그날День защИтников ОтЕчества 조국 수호자의 날день и ночь (the clock round) 밤낮, 하루종일, 시종(始終), 끊임없이День конститУции 제헌절(制憲節)День корЕйского алфавИта 한글날День корЕйской письменности 한글날День мАртовского движЕния 삼일절(三一節)День мАтери 어머니의 날День милИции 경찰의 날день недЕли (day of the week) 요일(曜日)День образовАния нАции 개천절(開天節)День ОрганизАции ОбъединЕнных НАций UN의 날День освобождЕния КорЕи 광복절(光復節)День основАния госудАрства 건국기념일(建國記念日)День основАния КорЕй 개천절(開天節)день Отдыха (rest-day, day of rest, day off) 휴일(休日)день открЫтия (opening day)день открЫтых дверЕй (open day)день ото дня (from day to day, with every day)День пАмяти 현충일(顯忠日)день платежА 지불날짜, 결산일(決算日), 봉급일(俸給日)день полУчки (pay-day)День посАдки дерЕвьев 식목일(植木日)День прЕданности 현충일(顯忠日)День родИтелей 어버이날день рождЕния (birthday, date of birth) 생일(生日), 생신(生辰), 생년월일(生年月日)День рождЕния БУдды 석가탄신일(釋迦誕辰日), 부처님오신날день свАдьбы (wedding-day) 결혼식날день смЕрти 제삿날, 기일(忌日)День трудЯщихся 노동절(勞動節)День учителЕй 스승의날День Хангыла 한글날День шахтЁра (Miner`s Day)день-деньскОй (all day long, the livelong day) 종일(終日), 온종일, 하루종일дЕньги (money, funds) 돈, 금전(金錢), 요금(料金), 경비(經費), 지불금(支拂金), 수입금 дЕньги, дЕнег, деньгАм, дЕньги, деньгАми, деньгАхдЕньги на бОчку! (cash down!)дЕньги на булАвки (pin-money)дЕньги на кармАнные расхОды (pocket-money) 용돈дЕньги на прожИтие (money for living expenses) 생활비(生活費)дЕньги на чЁрный день 비상금(非常金)деньжАта (money, cash)деньжОнки (money, cash)деонтолОгия 의무론, 의사의 본분департАмент (department) 국(局), 성(省), 현депЕша (dispatch, telegram)депО (depot, shed, fire station) (鐵)차고(車庫), 창고(倉庫), 저장기관, 저장소(貯藏所), 소방서(消防署, =пожАрное депО)депО крОви 혈액저장기관депозИт (deposit) 예금(預金), 기탁금(寄託金), 공탁금(供託金)депозитАрий (depositary)депозИтор (depositor) 예금자, 기탁자, 공탁자деполитизировать (de-politicize) 비정치화하다деполяризАция (depolarization)депонЕнт (depositor)депонИровать (deposit) 예금하다, 기탁하다, 공탁하다депортАция (deportation) 강제추방(强制追放), 강제이주, 유형депортИровать (deport) 강제추방하다депрессИвный (depressed, depressing)депрЕссия (depression, slump, decline, downturn) 우울증(憂鬱症), 기분저하, 의기소침, 억압상태, 함몰, 저기압(低氣壓), 저지대, 불경기(不景氣), 불황(不況, =экономИческая депрЕссия), (天)부각(俯角)депутАт парлАмента 국회의원(國會議員)депутАт, депутАтка (deputy) 의원(議員), 대의원(代議員), 대표위원, 파견원(派遣員), 사자(使者)депутАтский (deputy) 의원의, 대의원의депутАция (deputation) 대표단, 대표일행, 파견단дератизАция 구충(驅蟲), 구제(驅除)дЕрби (Derby) (運)경마(競馬), 경기, 경주дЕрвиш (dervish)дергАч (crake, corn-crake, land-rail)деревенЕть/одеревенЕть (become stiff, grow stiff, stiffen)деревЕнская беднотА (the poor peasants, the village poor)деревЕнский (village, country, rural)деревЕнщина(男, 女) (country bumpkin) (俗)촌놈, 촌뜨기, 시골뜨기дерЕвня (village, country, countryside, country people, rural population) 마을, 동네, 농민(農民), 농촌(農村), 촌락(村落), 촌놈, 시골, 시골뜨기дЕрево(복;дерЕвья) (tree, wood) 나무(木), 수목(樹木), 목재(木材) дерЕвья, дерЕвьев, дерЕвьям, дерЕвья, дерЕвьями, дерЕвьяхдеревонасаждЕния 가로수(街路樹)деревообдЕлочник (woodworker)деревообдЕлочный (woodworking)деревообрабАтывающий (woodworking)деревообрабОтка 목재가공деревУшка (small village, hamlet) 마을, 농촌(農村), 촌락(村落)дЕревце (sapling)деревцО (sapling)деревянИстый (ligneous, woody, hard)деревЯнная ногА 목발деревЯнные палочки для еды 젓가락деревЯнный (wooden, ligneous) 나무의, 목제의, 우둔한, 무표정한, 무감각한деревЯнный башмАк (clog)деревЯнный молотОк (mallet) 나무망치деревЯнный Ящик 나무상자деревЯшка (piece of wood, wooden leg, stump)держАва(복;держАвы) (state, power, orb) 강국(强國), 국가(國家), 국권(國權), 주권(主權), 그릇держАвность(女) 위력(威力), 강력(强力), 강대(强大), 대권(大權), 주권(主權)держАвный (holding supreme power, sovereign, majestic) 강대한, 대권의, 주권의, 위력있는держАтель(男) (holder, shareholder, clamp, clutch) 유가증권소유자, 주식소유자, 종이묶는홀더держАть (когО-что) (hold, keep) 쥐다, 붙잡다, 두다, 놓아두다, 막다, 소유하다, 유지하다, 지키다, 지탱하다, 경영하다, 운영하다, 영위하다, 행하다, 이행하다держАть в уздЕ (keep in check, hold in leash)держАть в хОле (tend carefully)держАть лОшадь под уздцЫ (hold the horse by the bridle)держАть на вожжАх 제압하다, 지배하다держАть парИ 내기를 하다держАть себя в руках 자제하다, 참다держАть Ухо вострО (с кем) (be on one`s guard) 경계를 게을리 하지 않다держАться (за когО-что, на чём, чегО, за кем-чем) (hold on, hold out, adhere to, stick to, be held up, be supported by, stand firm, restrain oneself, bear up, last) 잡다, 자리를 잡다, 붙잡고있다, 매달려있다, 지키다, 유지되다, 견지하다, 지탱하다, 고수하다, 사수하다, 보관되다, 자세를취하다, 머물다, 항해하다, 따라가다, 뒤따라가다, 견디어내다держИ егО! 저놈 잡아라!держИ ущи пошире, а рот поуже 귀는 더 넓히고 입은 좁혀라, 말은 적게 하고 남의 말은 귀담아 들어라держИ язЫк за зубами 이빨 뒤에 혀를 잡고 있어라, 말하지 마라!дерзАние (daring) 감행(敢行), 패기(覇氣), 오기(傲氣)дерзАть/дерзнУть (dare) 감행하다, 감히하다, 주저하지않고하다дерзИть/надерзИть (be impudent, be impertinent, be insolent, check, sauce) 무례하다, 무례하게 말하다, 불손하게 말하다дЕрзкий (impudent, impertinent, insolent, cheeky, saucy, daring, bold, audacious) 뻔뻔한, 철면피의, 건방진, 외람된, 불손한, 난폭한, 대담한, 과감한дЕрзкий отвЕт 불손한 대답дЕрзкое ограблЕние 대담한 강도дЕрзкое трЕбование 뻔뻔한 요구дерзновЕние (daring)дерзоновЕнный (daring, audacious) 과감한, 대담한, 불손한, 난폭한дЕрзость(女) (impudence, impertinence, insolence, cheek, sauce, rudeness, daring, boldness, audacity) 불손(不遜), 난폭(亂暴), 철면피(鐵面皮), 파렴치(破廉恥)деривАт (derivative)деривАция (derivation, drift, canalization)дЕрма (skin) 피부(皮膚)дерматИн (leatherette) 모조가죽дерматИт (病)피부염(皮膚炎)дерматОз (病)피부병(皮膚病)дерматОлог (dermatologist) 피부과의사дерматологИческий (dermatological)дерматолОгия (dermatology) (學)피부과학(皮膚科學)дермО 분뇨(糞尿), 비료(肥料), 쓰레기дернИна (turf, sod, piece of cut turf)дернОвый (turf, sod)дерЮга (sackcloth, sacking)десАнт (landing, landing force, troops) 상륙, 상륙부대, 공중낙하, 공중낙하부대десАнтная оперАция 상륙작전(上陸作戰)десАнтник (paratrooper, man of airborne troops) 낙하산병(落下傘兵), 특공대(特攻隊)десАнтный (landing) 상륙의, 상륙용의, 상륙부대의десегрегАция (desegregation)десегрегировать (desegregate) 인종차별화를 철폐하다десЕрт (dessert) 디저트, 후식(後食)десЕртный (dessert, sweet) 디저트의, 디저트용의, 단맛의дЕскать 다른사람말을 인용할 때의 삽입어(=де, мол)деснА (gum in mouth) 잇몸деснИца (right hand)дЕспот (despot) 전제군주(專制君主), 폭군(暴君), 압제자(壓制者), 독재자(獨裁者)деспотИзм (despotism) 전제주의(專制主義), 전제정치(專制政治), 폭정(暴政), 전횡деспотИческий (despotic)деспотИчный (despotic)деспотИя (despotism)дестабилизировать (de-stabilize) 불안정화하다десталинизАция 스탈린격하운동деструктИвный 파괴적인дестрУкция 파괴(破壞)десть(女) (quire of paper)дЕсятеро (ten)десяти- (ten) 10(十, =дЕсять), 열десятибОрец (decathlon competitor)десятибОрье (decathlon) (運)10종경기(十種競技)десятигрАнник (decahedron)десятигрАнный (decahedral)десятиднЕвка (ten days, period of ten days)десятиклАссник (tenth-form boy, tenth-former)десятиклАссница (tenth-form girl)десятикрАтный (tenfold)десятилЕтие (tenth anniversary, tenth birthday, decade, ten years)десятилЕтка (ten-year secondary school)десятилЕтний (ten-year, decennial)десятИна (dessiatina, tithe) 제샤찌나(러시아의면적 단위, =1.092헥타르), (宗)십일조десятирублЁвка (ten-rouble note)десятислОжный (decasyllabic)десятитЫсячный (the ten thousandth)десятиугОльник (decagon) 10각형десятиугОльный (decagonal) 10각형의десятичасовОй (ten-hour, ten o`clock)десятИчная нумерАция (數)십진법(十進法)десятИчные весЫ (decimal balance)десятИчный (decimal) (數)십진법의, 소수의десятИчный вес (decimal system of weights) 십진식 계량법десЯтка (ten, ten-rouble note, ten-oared boat) 숫자10, 번호10, 10점, 10루블десЯтник (charge-hand, foreman) 감독, 십장десЯток (ten, dozens, scores) 10개, 10살десЯтый (tenth) 열 번째, 제십(第十)дЕсять (ten) 10, 십(十)дЕсять дней 열흘дЕсять зАповедей (宗)십계명(十誡命)дЕсять тЫсяч (ten thousand) 만(萬, 10,000)дЕсятью (ten times)детАли автомобИля 자동차부품(自動車部品)детализАция (working out in detail, detailed elaboration)детализИровать (work out in detail) 검토하다, 확정하다, 상세히하다детализовАть (work out in detail) 검토하다, 확정하다, 상세히하다детАль(女) (detail) (複)상세(詳細), 세부(細部), 세목, 사항(事項), 기계부속품, 부품(部品)детАльно (in detail, minutely)детАльное изложЕние 상술(詳述)детАльный (detailed, minute) 상세한, 세세한, 세목의, 부품의детворА (kiddies) (口)어린아이들(=дЕти)детдОм (=дЕтский дом) (children`s home) 고아원(孤兒院), 어린이집детектИв (detective, detective novel, whodunnit) 탐정(探偵), 형사(刑事), 추리(推理), 추리소설(推理小說), 소형사진기детектИвный (detective) 탐정의, 추리의детектИвный ромАн (detective novel, whodunnit) 탐정소설(探偵小說), 추리소설(推理小說), 스릴러, 미스터리детЕктор (detector, spark indicator) 탐지기(探知機), 검파기(檢波器)детЕктор лжи (lie-detector) 거짓말탐지기детЕкторный (detector)детерминИзм (determinism)детерминИст (determinist)дЕти (children, kids, babies) 아이들, 어린이들, 자식(子息) дЕти, детЕй, дЕтям, детЕй, детьмИ, дЕтяхдЕти лУчше своИ, а зернО лУчше у другИх 자식은 제 자식이 좋고, 곡식은 남의 곡식이 좋다детИна(男) (fellow, husky lad, hefty lad, stalwart lad) 사내, 대장부(大丈夫), 장정детИшки (kiddies, little ones)дЕтище (child, off-spring, work, creation) 아이(=ребЁнок)дЕтка (my own darling! my little one!)детонАтор (detonator, detonating) 뇌관(雷管), 폭관(爆管), 기폭약, 기폭장치, (鐵)폭명신호기детонАция (detonation) 기폭(起爆), 폭발(爆發)детонИровать (detonate, be out of tune)деторОдный (genital)деторождЕние (child-bearing, procreation) 생식(生殖)детоубИйство (infanticide) 유아살해, 영아살해детоубИйца(男, 女) (infanticide) 유아살해범, 영아살해범детрИт (detritus)ДетрОйт (Detroit) (市)디트로이트(미국)детсАд (=дЕтский сад) (kindergarten, nursery school) 유치원(幼稚園)детсАдовский (kindergarten) 유치원의дЕтская (children's room, nursery) 어린이방дЕтская безнадзОрность (child neglect)дЕтская вАнночка (baby`s bath)дЕтская горка 미끄럼틀дЕтская кнИга 아동도서(兒童圖書)дЕтская колОния 소년원(少年院), 아동교화소(兒童敎化所)дЕтская кровАть (cot, baby-crib) 어린이침대дЕтская одЕжда (children's clothing) 아동복(兒童服)дЕтская песня 동요(童謠)дЕтская площАдка 어린이놀이터дЕтская скАзка 동화(童話)дЕтская смЕртность (infant mortality, infantile mortality)дЕтская телепередАча (children`s programme)дЕтски 어린이처럼, 어린애처럼дЕтский (child`s, children`s, childish, childlike, infantile, puerile) 어린이의, 어린이다운, 아동의, 고아의дЕтский вагОн (children`s carriage)дЕтский врач 소아과의사(小兒科醫師)дЕтский гранд парк (Children's Grand Park) 어린이대공원дЕтский дом (children`s home) 고아원(孤兒院)дЕтский лЕпет (baby-talk, childish prattle)дЕтский нагрУдник (bib) 턱받이дЕтский паралИч (infantile paralysis) 소아마비(小兒痲痺)дЕтский приЮт (orphanage, orphan-asylum) 고아원(孤兒院)дЕтский сад (kindergarten) 유치원(幼稚園)дЕтский учреждЕния (child welfare institutions)дЕтство (childhood) 어린시절, 유년시절(幼年時節, 7세까지)детЁныш (cub, animal`s young, the young) 새끼, 동물새끼детЁныш тюлЕня (young seal) (動)새끼바다표범дефЕкт (defect, blemish) 결점(缺點), 결함(缺陷), 하자(瑕疵), 손해, 손상дефектИвный (defective, handicapped) 결함있는, 이상한дефЕктный (imperfect, faulty) 결함있는, 결점있는, 불완전한, 파손된, 망가진дефектОвка 결함 검출(缺陷檢出)дефектолОгия (學)이상아학(異常兒學)дефектоскОп (defectoscope, flaw detector) 제품검사기(製品檢査器), 재료검사기дефектоскопИя (defectoscopy, flaw detection) 제품검사(製品檢査)дефилЕ (defile) 애로(隘路), 좁은골짜기, 종대행진дефилИровать/продефилИровать (defile) 종대행진하다, 분열행진하다дефинИция (definition)дефИс (hyphen) 하이픈(-), 옆줄дефицИт (deficit, deficiency, shortage) 결손(缺損), 결핍(缺乏), 적자(赤字), 부족(不足)дефицИт бюджета 재정적자(財政赤字)дефицИтное предприЯтие 적자기업(赤字企業)дефицИтный (showing a loss, scarce, in short supply, critical) 결손의, 적자의, 부족한дефлЯция (deflation) 디플레이션, 통화수축(通貨收縮, ↔инфлЯция)дефолиАнт (defoliant)дефолиАция (defoliation)деформАция (deformation) 변형(變形), 훼손(毁損), 손상(損傷), 왜곡(歪曲)деформИровать (deform) 왜곡시키다, 변형시키다деформИроваться (become deformed, change one`s form) 왜곡하다, 변형하다децентрализАция (decentralization) 지방분권(地方分權), 지방분권화(地方分權化), 분산(分散), 집중배제децентрализовАть (decentralize)деци-(deci-) 1/10, 데시децибЕл (decibel) 데시벨(전압, 전력의 감퇴나 이득 또는 소리의 강도를 나타내는 단위)децигрАмм (decigram) 데시그램, 1/10그램децилИтр (deciliter)дЕцима (音)10음정(十音程), 제10음децимАльная систЕма 10진법(十進法)децимАльный 1/10의, 10진의(=десятИчный)децимАция (史)10사람 중에서 한 사람을 처형하는 고대 로마의 관습децимЕтр (decimeter) 데시미터, 1/10미터дЕчный (船)갑판의дешевЕть/подешевЕть (fall in price, become cheaper)дешевИзна (cheapness, low prices) 염가(廉價), 싼값, 물가하락(物價下落, ↔дороговИзна)дешифровАть (decipher, decode)дешифрОвка (deciphering, decipherment, decoding) 판독(判讀)дешЁвка (low price, sale at reduced prices, cheap stuff, worthless object) 염가(廉價), 헐값, 싼값, 싼물건, 싸구려, 보잘것 없는 것дешЁвый (cheap, inexpensive, low) 싼, 값싼, 저렴한, 염가의, 가치없는, 쓸모없는деЯние (act, deed) 행위(行爲), 행동(行動), 행전, 사업(事業), 업적(業績), 공적(功績)дЕятель искУсства 예술가(藝術家)деЯтель, деЯтельница (figure, worker) 사업가(事業家), 활동가(活動家), 일꾼дЕятельно учАстие (active participation)дЕятельность(女) (action, activity, work, occupation, operation, functioning) 사업(事業), 활동(活動), 일, 경영, 기능дЕятельный (active, energetic) 활동적인, 근면한, 일을좋아하는дЕятельный человЕк 활동가(活動家)дЕять/содЕять 하다, 행동하다, 행위하다дЕяться …이 일어나다, 생기다джаз (jazz, jazz band) (音)재즈джаз-оркестр (jazz band)джазбАнд (音)재즈밴드джазИст (音)재즈연주가джАзовый (jazz) (音)재즈의джАзовый фестиваль (jazz festival) 재즈 페스티벌ДжакАрта (Jakarta) (市)자카르타(인도네시아 수도)Джанкой (市)잔코이джем (jam) 잼джЕмпер (jumper, jacket, pull-over) 점퍼, 잠바джентльмЕн (gentleman) 신사(紳士)джентльмЕнский (gentlemanly) 신사의джентльмЕнское соглашЕние (gentlemen`s agreement) 신사협정(紳士協定)джЕрсИ (jersey)джигИт (Dzhigit) 곡예승마자, 노련한승마자джигитОвка (fancy riding, trick riding)джин (gin) 진(술)джинг (gong, ging) (音)징джИнсовый (jean) 청바지의джИнсы (jeans, blue jeans) 진스, 청바지джип (jeep, SUV) 지프, 지프차джИу-джИтсу(中) (ju-jitsu) (運)유도(柔道)джОкер (joker) 카드의조커Джон-Буль(男) (John Bull) 존불(전형적인 영국인)джОнка (junk)джУнгли (jungle) 정글, 밀림(密林, =густой лес)дзайбАцу 일본의재벌дзин-дзин 땡땡дзот (=дЕрево-землянАя огневАя тОчка) 간이진지, 토치카дзюдО (Judo) (運)유도(柔道)дзюдоИст (judoist, judo-man) 유도선수(柔道選手)ди-분리, 2배, 2중диа-분리, 분리하여, 가로질러диабАз (diabase)диабЕт (diabetes) (病)당뇨병(糖尿病), 요붕병(尿崩病)диабЕтик (diabetic) 당뇨병환자(糖尿病患者)диабетИческий (diabetic)диавол 악마(惡魔), 악귀(惡鬼), 빌어먹을! 제기랄! 망할자식!диАгноз (diagnosis) 진단(診斷), 진단서(診斷書)диагнОст, диагностик (diagnostician) 진단잘하는의사, 명의(名醫)диагнОстика (diagnostics) (學)진단학(診斷學), 진단법(診斷法)диагностИровать (diagnose) 진단하다, 병명을정하다диагностИческий (diagnostic) 진단의, 진단학의, 진단법의диагонАль(女) (diagonal) 대각선(對角線)диагонАльный (diagonal) 대각선의диагрАмма (diagram, graph) 다이어그램, 도표(圖表), 도식, 도해диадЕма (diadem) 디아데마(일종의머리장식품), 왕관, 족두리диакритИческий (diacritical, diacritic)диалЕкт (dialect) 사투리, 방언(方言), 토착어(土着語)диалектАльный (dialect, dialectal)диалектИзм (dialecticism) (語)방언요소, 방언표현диалЕктик (dialectician)диалЕктика (dialectics) 변증법(辨證法)диалектИческий (dialect, dialectical) 변증법의, (語)방언의диалектИческий материалИзм (dialectical materialism) 변증법적유물론(辨證法的唯物論)диалектИческий мЕтод (dialectical method) 변증법적방법(辨證法的方法)диалектИческое развИтие (dialectical development)диалЕктный (dialect, dialectal) 변증법의, 방언의диалектОлог (dialectologist)диалектолОгия (dialectology)диалОг (dialogue) 대화(對話, ↔монолОг), 대화체(對話體), 대화문(對話文), 문답(問答)диалогИческий (dialogic) 대화의, 대화체의диамАнт (diamond) 금강석(金剛石, =алмАз, бриллиАнт), 다이아몬드диамАт (dialectical materialism) 변증법적유물론(辨證法的唯物論)диАметр (diameter) 지름, 직경(直徑)диаметрАльно (diametrically)диаметрАльный (diametral, diametrical)диамИн 디아민ДиАна (神)다이아나(달, 정조, 수렵의 여신)диапазОн (чего) (diapason, range, compass, scope) 음역, 성역, 주파대역, 넓이, 폭, 범위(範圍)диапозитИв (slide, lantern-slide) 슬라이드필름, 환등판(幻燈板), 투명양화(透明陽畵)диапозитИвная плЁнка (color slide film) 컬러 슬라이드필름диапозитИвный (slide) 슬라이드의диапроЕктор (slide projector) 슬라이드영사기диарЕя (diarrhea) 설사(泄瀉, =понос)диАспор 디아스포르 석(石)диАспора(복;диАспоры) 분산(分散), 산재(散在)диатЕз (diathesis)диатермИя (diathermy)диатонИческий (diatonic)диафИльм (diapositive film strip)диафрАгма (diaphragm, stop, aperture) 횡경막див 괴물(怪物), 괴조(怪鳥), 악마, 올빼미дИва 스타, 가극의프리마돈나ДивалИ 지발리(인도의 새해기념일)дивАн (divan, sofa, settee) 소파, 안락의자дивАн-кровАть(女) (folding divan) 침대겸용소파дивАнная подУшка (cushion) 쿠션дивергЕнция (divergence)диверсАнт (saboteur, wrecker) 유격대(遊擊隊), 파괴자, 방해분자диверсАнтский (saboteur, wrecker)диверсиОнный (diversion, sabotage, subversive activity) 유격의, 공격의, 파괴활동의, 교란활동의диверсифицировать (diversify) 다양화하다, 다각화하다дивЕрсия 유격, 견제공격, 교란활동, 파괴행위, 방해활동дивертисмЕнт (divertissement, music-hall entertainment, variety show)дивидЕнд (dividend) 이익배당(利益配當), 이익배당금дивидЕндный 이익배당의, 이익배당금의дивизиОн (division, artillery, flotilla, squadron) 부대(部隊), 전투부대(戰鬪部隊), 대대дивизиОнный (divisional)дивИзия (division) (軍)사단(師團)дивИть (когО) (surprise) 놀라게하다дивИться (комУ-чемУ, на когО-что) (marvel) 놀라다, 감탄하다, 놀라바라보다дИвно (marvellously, wonderfully)Дивногорск (市)디브노고르스크дИвный (marvellous, wonderful, glorious, delightful, delicious, lovely) 놀라운, 경이로운, 아름다운, 기묘한, 절묘한, 신기한, 굉장한, 훌륭한дИво (miracle, wonder, marvel, it is amazing) 기적(奇蹟), 불가사의(不可思議), 경이(驚異), 기이한일, 놀랍다дигалЕн 디갈렌(심장약)дигитАлис (digitalis)дидактИзм 교훈(敎訓), 교훈주의, 계몽주의дидАктик 교수법학자дидАктика (didactics) 교수법(敎授法), 교수학дидактИческий (didactic) 교수의, 교재의, 교훈적인диЕз (sharp) (音)샵(#), 올림표диЕта (diet) 다이어트, 식이요법(食餌療法), 감식(減食), 규정식, 국회, 의원의세비диетЕтика (dietetics)диететИческий (dietetic) 식사의, 식이요법의, 영양의, 영양학의диетИческий (dietary)диетИческий стол (invalid dietary)диетОлог (dietitian) 영양사(營養士), 영양학자диетотерапИя 식이요법(食餌療法)дизАйн (design) 디자인дизАйн одежды 의상디자인дизАйнер (designer) 디자이너дИзель(男) (diesel engine) 디젤기관, 디젤발동기дИзель-электрИческий (diesel-electric)дИзель-электровОз (diesel-electric locomotive)дИзель-электрохОд (diesel-electric ship)дИзельное тОпливо (diesel oil)дИзельный (diesel) 디젤의, 디젤기관의дизентерИйный (dysentery) 이질의, 설사의дизентерИя (dysentery) (病)이질(痢疾), 설사병(泄瀉病)Дик (Dick)дикАрка (savage, shy woman, shy girl)дикАрь(男) (savage, shy unsociable person, non-official holiday maker) 야만인(野蠻人), 미개인(未開人), 옹졸한사람, 비공식휴가자, 여행증명서없는관광객дИкая грУша (wild pear) (植)돌배дИкая кОшка (wild cat) (動)살쾡이дИкая лОшадь (動)야생마(野生馬)дИкая мЕстность (wilderness) 황야(荒野), 황무지(荒蕪地), 미개지(未開地)дИкая птИца 들새дИкая рОза (wild rose, brier) (植)들장미дИкая свиньЯ (動)멧돼지дИкая Утка (wild duck, mallard) (動)야생오리дИкие живОтные (動)야생동물(野生動物), 짐승дИкий (wild, barbarous, savage, shy, unsociable, strange, queer, preposterous, outrageous) 미개의, 야만적인, 야생의(↔домашний), 불모의, 거친, 조잡한, 기괴한, 기이한, 맹렬한, 교제를싫어하는, 사람을싫어하는, 길들지않은дИкий кАмень 화강암, 사암(砂巖)дИкий каштАн (marronnier, horse chestnut) (植)마로니에дИкий лЁн (toadflax) (植)дИкий омежник (植)돌미나리дИкий урЮк (植)개살구дикобрАз (porcupine) (動)디카브라즈(고슴도치의 일종), 호저(豪, )дикОвина (wonder) 놀라운일, 이상한일дикОвинка (wonder) 놀라운일, 이상한일дикОвинный (strange, wonderful, remarkable, unusual, out of the way) 놀라운, 이상한, 진기한, 불가사의한дИкое мЯсо 군살дИкое пОле 황야(荒野)дикорастУщие съедОбные трАвы 산나물дикорастУщий (growing wild) 야생의, 야생식물의дикорОс (植)야생유용식물(野生有用植物)дИкость(女) (wildness, savagery, unsociableness, absurdity, shyness) 미개(未開), 야만(野蠻), 야생(野生), 황폐, 황량, 난폭(亂暴), 기이(奇異), 우둔(愚鈍), 무뚝뚝함диктАнт (dictation) 받아쓰기, 받아쓰기 수업(=диктОвка)диктАт (dictates) 강압정책, 불공정 조약, 불공정 협정диктАтор (dictator) 독재자(獨裁者)диктАторская власть 독재정권(獨裁政權)диктАторский (dictatorial) 독재의, 독재자의диктАторство (dictatorship)диктатУра (dictatorship) 독재(獨裁), 독재권диктовАть/продиктовАть (dictate) 시키다, 명령하다, 강요하다, 받아쓰게하다, 암시하다, 시사하다диктОвка (dictation) 받아쓰기, 구술(口述), 지령(指令), 지시(指示), 암시(暗示), 시사(示唆)дИктор, дИкторша (announcer) 아나운서, 라디오 아나운서дИкторский 아나운서의диктофОн (dictaphone, tape-recorder) 딕터폰, 속기용녹음기(速記用錄音器)диктофОнный (dictaphone)дИкция (diction, articulation, enunciation)дилЕмма (dilemma) (論)딜레마, 양도논법(兩刀論法), 기로(岐路)дилетАнт, дилетАнтка (dilettante, amateur, dabbler) 아마추어дилетантИзм (dilettantism, amateurishness) 아마추어정신дилетАнтский (amateurish) 아마추어의дилетАнтство (dilettantism, amateurishness)дилижАнс (coach, stage-coach) 우편마차(郵便馬車), 역마차(驛馬車)дилювиАльный (diluvial)дилЮвий (diluvium)Димитровград (市)디미트롭그라드дИна (dyne) 다인(힘의 단위)динамИзм (dynamism)динАмик (loud speaker) 스피커, 확성기(擴聲器)динАмика (dynamics, movement, action) (學)역학(力學), 동력(動力), 동력학(動力學, ↔статика), 움직임, 활동(活動)динамИт (dynamite) 다이너마이트, 폭파약динамИтный (dynamite) 다이너마이트의динамИтчик (dynamiter)динамИческий (dynamic) 역학적인, 역동적인, 동적인динамИчный (dynamic) 역학적인, 역동적인, 동적인динАмо (dynamo) (電)디나모, 다이나모, 발전기(發電機)динАмо-машИна (dynamo) (電)디나모, 다이나모, 발전기(發電機)динамОметр 동력계(動力計, =силомЕр)динамомЕтрия 동력측정법динамотОр 직류발전동기динАр (dinar) 디나르(유고, 이란, 이라크 등의 화폐단위)динАрий, денАрий 디나리이(고대로마의은화또는금화)династИческий (dynastic)динАстия (dynasty, house) 왕조(王朝), 대(代)ДинАстия КорЁ (史)고려시대, 고려왕조(918-1392)ДинАстия Чжосон (史)조선시대, 조선왕조(朝鮮王朝, 1392-1910)дИнго (dingo)динозАвр (dinosaur) (動)공룡(恐龍)динотЕрий 공맹수(恐猛獸, 코끼리같은 포유류)динь-динь, динь-дон, динь-бом 따르릉(전화벨소리), 딸랑딸랑(방울소리)ДиогЕн (人)디오게네스(고대희랍의철학자)диОд (diode) 다이오드, 이극관(二極管), 진공관(眞空管)диОптр (dioptric sight)диОптрика (dioptrics) (學)굴절광학диоптрИя (diopter) 디옵터(렌즈의 굴절률을 나타내는 단위)диорАма (diorama) 디오라마, 투시경(透視鏡), 투시화(透視畵)дип- 외교(外交), 협상(協商)дипкОрпус (=дипломатИческий кОрпус)дипкурьЕр (=дипломатИческий курьЕр)диплокОкк (diplococcus)диплОм(복;диплОмы) (diploma, certificate of degree, award, prize, degree work, degree thesis) 졸업장(卒業狀), 졸업증서(卒業證書), 졸업논문(卒業論文), 상장(賞狀), 면허장(免許狀), 자격증(資格證), 학위기(學位記), 우량증명서дипломАнт, дипломАнтка 졸업논문 준비대학생дипломАт (diplomat, diplomatist, briefcase) 외교관(外交官), 수완가(手腕家), 교제가능숙한사람, 서류가방дипломатИческая Акция (demarche) 외교수단(外交手段), 외교조치(外交措置)дипломатИческая мИссия (diplomatic mission)дипломатИческие сношЕния (diplomatic relations) 외교관계дипломатИческий (diplomatic) 외교의, 외교적인дипломатИческий жест 외교적 제스처дипломатИческий иммунитЕт 외교관의신분불가침дипломатИческий кОрпус (diplomatic corps) 외교단(外交團)дипломатИческий пАспорт 외교관여권(外交官旅券)дипломатИческий представИтель 외교대표(外交代表)дипломатИческий шаг (diplomatic step, diplomatic move, demarche)дипломатИческое представИтельство (diplomatic representatives) 외교사절(外交使節)дипломатИчный (diplomatic, tactful)дипломАтия (diplomacy) 외교(外交), 외교술(外交術), 외교수완(外交手腕), 권모술수(權謀術數)дипломИрованный (graduate, professionally qualified, certificated)дипломИровать (когО) 증서를수여하다диплОмная рабОта 졸업논문(卒業論文)диплОмник, диплОмница (student working on graduation thesis, engaged on degree thesis)диплОмное сочинЕние 졸업논문(卒業論文)диплОмный (diploma, degree work, degree research, degree thesis)дИплот (deep and lead)дипсомАния 발작성대주증(發作性大酒症)директИва пАртии 당의지령директИва(복;директИвы) (directives, instructions) 지시(指示), 지도(指導), 지향(指向), 지령(指令), 훈령(訓令), 훈시(訓示)директИвный (directive, directory) 훈령의, 지령의, 지도하는, 지향식의дирЕктор (director, manager, head, head master, principal) 지도자(指導者), 관리자(管理者), 사장(社長), 행장(行長), 악장(樂長), 교장(校長), 학장(學長), 회사중역(會社重役), 이사(理事), 지배인(支配人), 총재(總裁)дирЕктор завода 공장장(工場長)дирЕктор учИлища 교장(校長), 교장선생님дирЕктор филиАла 지사장(支社長), 지점장(支店長)директорАт (directorate, board of directors) 관리부(管理部), 감독부, 이사회(理事會), 간부회, 중역실директОрия (Directory) 집정관정부, 반동정부дирЕкторский (director, managerial)дирЕкторский фонд (the director`s fund)директрИса (directrix, head-mistress)дирЕкция (board of directors, management) 관리부(管理部), 감독부, 이사단дирижаблестроЕние (airship-building)дирижАбль(男) (dirigible balloon, airship) 비행선(飛行船), 항공선(航空船)дирижИровать (чем) (conduct) (音)지휘하다дирижЁр (conductor, band-master) (音)지휘자(指揮者), 악장(樂長)дирижЁрская пАлочка (conductor`s baton) (音)지휘봉(指揮棒)дирижЁрский (conductor) 지휘의дирижЁрский пульт (conductor`s stand)дис-양분(兩分), 분리(分離), 이탈(離脫), 제거, 폐지, 중지(中止), 불(不), 비(非), 무(無)дисбалАнс 불균형(不均衡)дисгармонИровать (clash with, jar with, be out of tune, be out of keeping)дисгармонИчный (disharmonious)дисгармОния (disharmony, discord)диск (disk, disc, discus, dial, cartridge-drum) 디스크, 원판, 원반(圓盤), 음반(音盤), 다이얼, 총의탄창диск лунЫ 보름달, 둥근달дИскант (descant, treble)дискантОвый (treble)дисквалификАция (disqualification)дисквалифицИровать (disqualify) 자격을박탈하다, 제외하다дисквалифицИроваться (lose one`s professional qualification) 자격이 박탈되다дискЕта (floppy disk) 디스켓диско (disco) 디스코дискобОл (discus-thrower)дискомфОрт (discomfort) 불편(不便), 불쾌(不快)дискОнт (discount) 할인, 어음할인, 할인료дисконтИровать (discount) 할인하다дискОнтный (discount) 할인의дискотЕка (discotheque, disco) 디스코텍дискредитАция (discredit)дискредитИровать (discredit) 신용, 위신을 실추시키다дискриминАция (discrimination) 차별대우(差別待遇), 판별, 식별дискриминИровать (discriminate)дискурсИвный (discursive)дискурсиОнный (discussion, debatable, controversial, open to question)дискуссИровать (о чём) (discuss, debate) 토론하다, 토의하다дискУссия (discussion, debate) 담론(談論), 토론(討論), 토의(討議)дискутИровать (о чём) (discuss, debate) 토론하다, 토의하다дислокАция (stationing, distribution of troops, displacement, dislocation) 배치(配置), 전개(展開), 단층(斷層), 탈구(脫臼)дислоцИровать (distribute, station) 배치시키다, 전개시키다дислоцИроваться (be distributed, be stationed) 배치되다ДиснейлЕнд 디즈니랜드диспансЕр (clinic, health center) 공중보건소(公衆保健所), 공중보건지도소диспансеризАция (clinical examination) 공중보건지도диспепсИя (dyspepsia) 소화불량(消化不良)диспЕрсия (dispersion)диспЕтчер (dispatcher, controller, air traffic control officer) (鐵)작업지시자, 운전지시자, 배차원диспетчеризАция (dispatching, progress system, centralized traffic control)диспЕтчерская (dispatching office, controller`s office, control tower)диспЕтчерская вЫшка (control tower) 관제탑(管制塔)диспЕтчерский (dispatcher`s dispatching, control) 운전지시자의, 작업지시자의, 배차원의дисплЕй (display) 디스플레이диспозИция (disposition)диспропОрция (disproportion, lack of balance) 불균형(不均衡), 불평등(不平等)дИспут (public debate) 토론(討論), 의논(議論), 논쟁(論爭), 쟁의(爭議), 학위논문의 공개설명диспутАнт 토론자(討論者)диспутИровать (debate) 논쟁하다, 토론하다диссЕкция (dissection) 해부(解剖)диссертАнт (candidate for a degree)диссертАция (dissertation, thesis) 논문(論文), 학위논문(學位論文)диссидЕнт (dissident, nonconformist) (宗)이교도(異敎徒)диссимилЯция (dissimilation)диссонАнс (dissonance, discord)диссонИровать (discord, be discordant, strike a discordant note)диссоциАция (dissociation)диссоциИровать (dissociate)дистанциОнное управлЕние (remote control) 리모트컨트롤, 원격조정дистанциОнный (distance) 원격의дистанциОнный удАрник (time plunger, lighting pellet)дистАнция (distance, range, railway division) 거리(距離), 간격(間隔), 노정, 관구(管區)дистиллИрование 증류(蒸溜)дистиллирОванная водА 증류수(蒸溜水)дистиллирОванный (distilled) 증류된дистиллИровать (distil) 증류하다дистиллЯт (化)증류액(蒸溜液), 유출물дистиллЯтор 증류기дистиллЯция (distillation) (化)증류(蒸溜)дистрофИя (dystrophy) 영양실조(營養失調), 영양이상, 발육이상дисфУнкция 기능장애(機能障碍)дисциплИна (discipline, branch of science) 규율(規律), 군기(軍紀), 기강(紀綱), 학과, 분과дисциплинАрное взыскАние 징계처분(懲戒處分)дисциплинАрный (disciplinary) 군기의, 기강의, 규율의, 징계의, 징벌의дисциплинИрованность(女) (discipline) 규율(規律), 훈련(訓練), 정신훈련дисциплинИрованный (disciplined)дисциплинИровать (discipline) 훈련하다, 징계하다, 길들이다дитЯ (child, baby) 아이, 어린이, 자식, 아들 дЕти, детЕй, дЕтям, детЕй, детьмИ, дЕтяхдифирАмб (dithyramb, eulogy, laudation)дифосгЕн (diphosgene)дифрАкция (diffraction)дифтерИйный (diphtheria)дифтерИт (diphtheria)дифтерИтный (diphtheria, diphtheric)дифтерИя (diphtheria) 디프테리아дифтОнг (diphthong) (語)이중모음(二重母音, =двуглАсный)диффамАция (defamation, libel) 명예훼손(名譽毁損)дифферЕнт (trim difference)дифферентировать (differentiate) 차별하다, 구별하다дифференциАл (differential, differential gear) 격차, 차이, 차별, 차동기어, (數)미분(微分)дифференциАльный (differential) 구별의, 차별의, 차액의, 미분의дифференциАльный блок 차동(差動) 도르래дифференциАция (differentiation) 구별(區別), 차별(差別), (數)미분(微分), 분화(分化)дифференцИрование (differentiation) 차별, 구별, 미분, 분화дифференцИровать (differentiate) 차별하다, 구별하다, (數)미분하다, 분화시키다дифференцИроваться (differentiate) 차별되다, 구별되다, 분화되다диффУзия (diffusion)дичАть/одичАть (run wild, become wild, grow wild, become unsociable, begin to shun society)дичИна (game, gamebird, wildfowl) 들새, 들새고기, 엽조(獵鳥)дичИться (be shy, shun)дичОк (wilding, shy boy, shy girl)дичь(女) (game, gamebird, wildfowl, wilderness, nonsense, rubbish, rot) (鳥)들새, 사냥새, 엽조(獵鳥), 엉터리, 헛소리диэлЕктрик (dielectric, non-conductor)диэлектрИческий (dielectric)длань(女) 손바닥длинА (length, long) 길이, 높이, 키, 세로длинА волнЫ 파장(波長)длИнно 길다, 길게длинно- (long) 길다, 긴длинновОлновый (long-wave)длинноволокнИстый (long-staple)длинноволОсый (long-haired)длИнной чередОй (in a long train)длиннолИцый (long-faced) 얼굴이 긴длиннонОгий (long-legged) 다리가 긴длиннонОсый (long-nosed) 코가 긴длиннорУкий (long-armed, with long arms) 손이 긴длиннотА (length) 길이, 연장длиннОты (tedious passages, longueurs)длинноУхий 귀가 긴длиннохвОстый 꼬리가 긴длинношЁрстный (long-haired)длИнные вОлосы 장발(長髮)длИнные рУки 손이 길다.→도벽이 있다длИнный (long, lengthy) 긴(↔корОткий), 길다, 키가 큰длИнный язЫк (long tongue) 장광설(長廣舌), 길고줄기찬말솜씨, 쓸데없이길게늘어놓는말длИнняя юбка 롱스커트длинОю в два фУта (two feet long)длИтельная борьбА 장기전(長期戰)длИтельная войнА 장기전(長期戰)длИтельность(女) (duration)длИтельный (long, protracted, prolonged, lingering) 긴, 오랜, 오랜기간의, 장기간의, 장기적인, 계속되는, (語)마찰의длИтельный срок 장기간(長期間)длить/продлИть 길게끌다, 지연시키다, 연장하다длИться/продлИться (last) 오래끌다, 계속되다, 연장되다для (+生) (for, to, on the occasion of) …위하여, …목적으로, …에게는, …으로서, …으로서는для блезИру (for appearance` sake) 겉치레의для вИда (for form`s sake, for the sake of appearances) 겉모습을 위해, 겉치레 때문에, 외관 때문에, 여봐란 듯이для вИдимости (for show, for appearance)для всех нас 우리 모두를 위해서для дАнного слУчая (for the present instance)для забАвы 기분전환으로, 놀이삼아для крАсного словцА (in order to be witty, for effect)для красЫ 장식으로, 마지못해для курьЁза (for fun) 농담으로, 반장난으로для моциОна (for exercise) 연습 삼아для Общей пОльзы (for the common good)для острАстки (as a warning)для пОлной вЕрности 만전을 기하기 위해서для получЕния (in order to receive)для пОльзы здорОвья 건강을 위하여для препровождЕния врЕмени (to pass the time) 시간 보내기 위해для примЕра (口)본보기로для профОрмы (as a matter of form, for form`s sake, for the sake of appearances) 형식상, 의례상для пУщей вАжности (for greater show)для разнообрАзия (just for a change)для спрАвок 참고하기 위해для тогО, чтОбы (in order that) …을 하기 위해для увековЕчения пАмяти (to perpetuate the memory of)для углублЕния своИх знАний (in order to extend one`s knowledge)для умывАния (for washing) 세면용, 세탁용для успокоЕния сОвести (to soothe one`s conscience, to salve one`s conscience, for conscience` sake)для устрашЕния (to frighten, to scare)для устрОйства своИх дел (to settle one`s affairs)для утолЕния гОлода (to satisfy one`s hunger)для учАщихся 학생용(學生用)для фОрса (to show off)для Этого (for that)ДмИтрий СамозвАнец (the False Demetrius)дневАлить (be on duty)дневАльный (man on duty, orderly) 보초병, 당직자дневАть 하루를보내다, 머무르다дневнАя вЫручка 당일매상, 하루매상дневнАя кАсса 당일매표소(當日賣票所)дневнИк (diary, journal, pupil`s mark book) 일기(日記), 일기장(日記帳), 일지(日誌), 탐험일지(探險日誌), 연구일지(硏究日誌), 근무일지(勤務日誌), 과제장(課題帳), 숙제장(宿題帳), 알림장дневнОе представлЕние (matinee) 마티네, 낮 흥행дневнОй (day, daily) 낮의, 한낮의, 하루의, 당일의дневнОй пОезд 주간열차(晝間列車)дневнОй свет (daylight) 대낮дневнОй сеАнс 낮상영дневнОй сон 낮잠дневнОй спектАкль (matinee) 마티네, 낮 흥행дневные запИски 일기(日記)днЕвный (daily) 낮의, 한낮의, 하루의, 당일의-днЕвный (-day)днЕвный зАработок 일당(日當), 일급(日給)Днепр (江)드네프르강(바르다이 구릉에서 시작, 흑해로 들어감)Днепродзержинск (市)드네프라 제르진스크ДнепропетрОвск (市)드네프라페트로프스크(우크라이나)дни мЕдленно текУт (the days pass slowly by, the days drag on, the days drag by)днИще (bottom, bilge) 바닥, 밑바닥, 밑창ДНК (=дезоксирибонуклеИновая кислотА) (deoxyribo-nucleic acid, DNA) 디엔에이, 디옥시리보핵산дно (bottom, ground) 바닥, 밑, 밑바닥, 밑바닥생활, 하부(下部)дноочистИтельный (dredging)дноуглубИтельный (dredging) 밑바닥을깊게판дноуглубИтельный снарЯд (dredger) 준설기днЁвка (day`s rest)днЁм (in the afternoon, in the day-time, by day) 낮에, 오후에, 주간에днЁм и нОчью (day and night) 밤낮, 끊임없이, 시종(始終), 불철주야(不撤晝夜)до (+生) (to, up to, as far as, till, until, under, not over, no more than, about, some, before, do) …까지, …때까지, …전에, …이전에, …에대하여, (音)도до бесконЕчности (for ever and ever, endlessly, ad infinitum) 끝없이, 무한히, 무궁히, 영원히, 언제까지나до бесчУвствия (till one loses consciousness)до блеска 광채가 날 때까지до встрЕчи 다시 만날때까지, 안녕до вторОго пришЕствия (till doomsday) 영구히до вторЫх петухОв 밤늦게까지до дна! (bottoms up!) 건배(乾杯)! 끝까지, 바닥까지 모조리до жУти (口)대단히, 너무до зАвтра (see you tomorrow, till tomorrow) 내일까지, 내일 보자! 내일 만나자!до зарЕзу (desperately, urgently, badly, in need of it)до извЕстной стЕпени (to a certain extent, to a certain degree) 어느 정도는, 어느 정도까지, 다소, 다소는до изнОсу 누더기가 될 때까지до какОй стЕпени? (to what extent?)до кАпли (to the last drop)до концА (until the end, to the end, to last, totally, completely) 끝까지, 완전히до концА дней 죽을때까지до концА ногтЕй 완전히до костЕй (to the bone, to the marrow, to the skin)до крАйности (to excess) 지나치게, 극단적으로до мОзга костЕй (to the core, to the bone, to the marrow of one`s bones)до нАшей Эры (before Christ, BC) 기원전(紀元前)до невероЯтности (to an unbelievable extent, incredibly)до недАвнего врЕмени (till recently) 최근까지до нЕкоторой стЕпени (to some extent, to a certain extent, to a certain degree) 어느 정도, 어느 정도는, 약간, 다소, 다소는до неузнавАемости (beyond recognition)до нОвой Эрыдо обЕда 오전에до осОбого распоряжЕния (until further notice)до откАза (to overflowing, to satiety, as far as it will go) (口)가득히, 빠듯이, 넘칠정도로, 물릴정도로до переутомлЕния 과로하게до пОздней нОчи (till late at night) 밤늦게까지до полУдня 오전(午前, ↔пОсле полУдня)до полусмЕрти (within an inch of his life) 반 죽도록, 반죽음이 되도록до порЫ до врЕмени (for the time being) 얼마간, 당분간(當分間), 일정기간동안, 어느 시기까지до послЕднего (to the very uttermost) 끝까지, 극도로до послЕднего дыхАния 죽을 때까지, 망할 때까지до послЕдней возмОжности 끝까지до послЕдней кАпли (to the last drop)до послЕдней стЕпени (to the last degree, to the last extent) 끝까지до потОпа 오랜 옛날에, 태고에до предЕла (to the limit) 극도로до пресыщЕния (to satiety) 싫증날 정도로, 물릴 정도로до рассвЕта (before dawn, before daybreak) 날 새기 전에, 새벽까지до свидАния! (good-bye!) 안녕히계세요, 안녕히가세요, 수고하십시오до сегО врЕмени (up to now, up to here, up to this point, to this day, till now, hitherto, still) 지금까지(=до сих пор), 이때까지, 아직까지, 아직도до сих пОр (up to now, up to here, up to this point, to this day, till now, hitherto, still) 지금까지, 이때까지, 아직까지, 아직도до скончАния вЕка (to the end of time) 세상이 끝날 때까지, 세상 끝까지до скОрого свидАния! (see you soon!) 곧 다시보자! 안녕!до слЁз 눈물나게, 눈물이 날 정도로дО смЕрти (to death) 죽도록, 죽을 때까지, 극도로, 극단적으로, 아주, 몹시, 심하게, 정말로до смешнОго (to the point of absurdity) 우스울정도로, 어리석을 정도로, 매우до сОлнца (before dawn) 해뜨기 전에до старости 늙을 때까지до стрАсти 매우, 극단적으로до такОй стЕпени (so, to such an extent, to such a degree) 그렇게, 그 정도로, 그토록, 이토록, 이만, 이만큼, 이 정도로до тех пОр (пока) (till then, before) 그때까지, …때까지до тогО времени (till then) 그 때까지до тогО как …이전에до тогО, что (till, so… that)до тОнкостей (to a nicety, in all its minutest details)до умопомрачЕния (to distraction)до упАду (till one drops, till one is quite exhausted) 넘어질 때까지, 쓰러질때까지, 지칠때까지, 녹초가 되도록до упОра 심히, 곤드레만드레до усталости 녹초가 되도록до чегО (how, what)до чЁртиков (till one is sick)до- 완료(完了), 도달(到達), 달성(達成), 추가(追加), 보충(補充), 모두, 마무리, 너무, 초래, 간신히, 부정적결과(否定的結果)добАвка(복;добавки) (addition, make-weight) 추가(追加), 추가물(追加物), 첨가, 보충(補充), 보충물(補充物), 첨부(添附), 부언(附言), 부가, 부가물(附加物)добавлЕние (addition, appendix, addendum, rider) 추가(追加), 추가물(追加物), 첨가, 보충, 보충물(補充物), 첨부(添附), 부언(附言), 부가(附加), 부가물добавлЯть/добАвить (чегО) (add to) 보태다, 덧붙이다, 추가하다, 첨가하다, 증가하다, 보충하다, 부언하다добавлЯться/добАвиться 추가되다, 부가되다, 증가되다добАвочная плАта 할증요금(割增料金)добАвочное вознаграждЕние 상여금(賞與金)добАвочный (additional, supplementary, extra, accessory) 추가의, 부가의, 할증의, 증보의, 보충의, 보조의добАвочный налОг 부가세(附加稅)добегАть/добежАть (до когО-чегО) (run so far, reach) 뛰어 도달하다, 뛰어 도착하다/добЕгаться (run, run oneself)добелА (white-hot, till something is white, till something is spotlessly clean)добермАн-пИнчер (Dobermann-pinscher) 도베르만(사냥개의 일종)добивАть/добИть (finish off, kill, deal the final blow) 남김없이 깨뜨리다, 모조리 깨뜨리다, 소탕하다, 무찌르다, 죽여 버리다, 부셔버리다добивАться/добИться (чегО) (obtain, achieve, secure, strive for, seek after, make efforts to attain, try to see, try to get at) 얻다, 얻고자 노력하다, 이루다, 도달하다, 달성하다, 성취하다добирАть/добрАть (gather additionally)добирАться/добрАться (до когО-чегО) (get, get to the place, reach, reach the place) 오르다, …까지 도달하다, 걸리다, 면회하다, …을 얻다, 알게되다, 찾아내다, 이해하다, 파악하다, 혼내주다дОблестный (valorous, valiant, heroic, distinguished) 용감한, 용감무쌍한, 대담한, 절찬할만한, 헌신적인дОблесть(女) (valor, prowess) 용감함, 용기(勇氣), 용맹함, 탁월(卓越), 발군(拔群), 헌신적활동(獻身的活動)добрАживать/добродИть 발효하다добрАсывать/добрОсить (до чегО) (throw so far) …까지 던지다, 내던지다добраться 얻다, 도달하다, 면회하다, 이해하다добрАчная фамИлия 결혼 전의 성добрАчный 결혼 전의, 혼전의дОбрая вОля 자유의지(自由意志), 자진(自進), 수의(隨意)дОбрая слАва (good name, good reputation) 좋은 평판добредАть/добрестИ 겨우 다다르다, 천천히 다다르다/добрестИ (reach the place, limp to the place, get to)добрЕть/подобрЕть (become kinder)добривАть/добрИть (finish shaving)/добрИться (finish shaving oneself)добрО (good, property, junk, all right, OK) 선(善), 호의(好意)добрО и зло 선악(善惡)добрО пожАловать! (welcome!) 환영합니다добро-(good) 착한, 어진, 옳은добровОлец (volunteer) 자원봉사자(自願奉仕者)добровОльная Армия 의용군(義勇軍, 민간인으로 조직된 군대)добровОльно (voluntarily, of one`s own accord, of one`s own free will) 자발적으로, 쾌히, 선뜻добровОльность(女) (voluntariness)добровОльный (voluntary, free-will) 자발적인, 자원의, 자유의지의, 대중의, 대중적인, (軍)의용의, 민간의добровОльческий (voluntary, volunteer) (軍)의용군의добродЕтель(女) (virtue) 덕(德), 미덕(美德)добродЕтельный (virtuous) 미덕의, 덕이 있는, 덕행의, 선행의, 정조가 있는добродУшие (good nature) 온정(溫情), 온후(溫厚), 친절(親切), 선량(善良), 상냥함добродУшно 상냥히, 상냥하게, 온화하게, 친절하게добродУшный (good-natured, cheery) 상냥한, 온화한, 선량한, 친절한, 싹싹한дОброе дело 은혜(恩惠)дОброе Имя 명성(名聲)дОброе начАло полдЕла откачАло (a good beginning makes a good ending, a good beginning is half the battle) 시작이 반дОброе побуждЕние 선의(善意)дОброе предзнаменовАние 길조(吉兆)дОброе Утро (good morning) 안녕하세요(아침인사)доброжелАтель, доброжелАтельница (well-wisher)доброжелАтельно 호의적으로доброжелАтельный (well-wishing, benevolent) 호의적인, 호감있는, 자발적인, 친절한, 동정하는доброжелАтельство (good-will, benevolence, kindness) 호의(好意), 친절(親切), 동정доброжелАтельствовать (комУ) 호의로 대하다, 동정하다доброкАчественность(女) (high quality) 양질(良質), 양성(良性)доброкАчественный (high quality, good quality, non-malignant, benign) 양질의, 양성의добрОм (of one`s own free will) 화목하게, 호의적으로, (口)자발적으로, 자유의지로, 자진해서добронрАвный (well-behaved, orderly)добропорЯдочный (respectable, honest)добросердЕчие (kind-heartedness)добросердЕчность(女) (kind-heartedness)добросердЕчный (kind-hearted) 착한добросОвестно 양심적으로, 정직하게добросОвестность(女) (honesty, conscientiousness) 정직(正直), 성실(誠實)добросОвестный (honest, conscientious) 양심적인, 정직한, 진지한, 열성적인, 성실한добрососЕдские отношЕния 선린관계(善隣關係)добрососЕдский (good-neighborly) 선린의, 이웃사랑의добрососЕдство 선린(善隣)добротА (kindness, goodness) 선량(善良), 선심(善心), 정리(情理)добрОтность(女) (good quality)добрОтный (good quality, durable) 품질이좋은, 튼튼한, 질긴доброхОт 친절한사람, 자발참가자(=добровОлец), 타인행복의 기원자(=доброжелАтель)дОбрые делА 선행(善行), 착한일дОбрые услУги (good offices)дОбрый (kind, good, nice, full, quite) 선량한, 착한, 좋은, 친절한, 훌륭한, 온화한, 호의적인, 동정적인, 충분히, 틀림없이, 제발, 부디дОбрый вЕчер (good evening) (저녁에) 안녕하세요дОбрый день (good afternoon) (낮에) 안녕하세요дОбрый знак (good sign)дОбрый конЕц всемУ дЕлу венЕц 만사는 끝이 중요하다добрЯк, добрЯчка (good soul, good-natured person) (口)착한사람, 호인(好人)/добудИться (succeed in waking up, manage to wake up)добывАние (getting, procuring, extraction, mining)добывАть/добЫть (чегО) (manage to get, obtain, procure, mine, extract) 얻다, 벌다, 손에넣다, 채취하다добывАющая промЫшленность (extractive industry) 채취산업(採取産業, 광업, 어업, 임업 등)добывАющий (extractive, mining)добЫток 획득, 획득물, 재산(財産), 수입добЫтчик (bread-winner)добЫча (extraction, mining, output, booty, loot, plunder, spoils, prey, bag, catch) 포획(捕獲), 포획물(捕獲物), 획득(獲得), 획득물(獲得物), 채취(採取), 채굴(採掘), 전리품(戰利品, =воЕнная добЫча), 희생(犧牲)добЫча кАменного Угля 석탄채굴(石炭採掘)довАривать/доварИть (cook longer, finish cooking, do to a turn) 충분히 끓이다довАриваться/доварИться (be done to a turn, be well done)доведЕние 완성(完成), 완수(完遂)доведЁнный до бЕшенства (enraged, furious)дОвеку 영구히, 일생(一生), 죽을때까지довЕренность(女) (к комУ) (warrant, power of attorney) 신용장(信用狀), 신뢰(信賴), 신임(信任), 위임(委任), 위임장(委任狀), 위탁(委託), 대리довЕренный (empowered to act for, proxy, agent)довЕрие (комУ, к комУ) (trust, faith, confidence) 신용(信用), 신뢰(信賴), 신망(信望), 신임(信任), 위임(委任)доверИтель, доверИтельница (principal) 위임자(委任者)доверИтельный (confidential) 신뢰하는, 신용있는, 신용의, 신임의, 위임의, 비밀의, 비공개의дОверху (up to the top, to the brim) 위까지, 정상까지, 가장자리까지, 가득차게довЕрчивость(女) (trustfulness, credulity)довЕрчивый (trustful, trusting, unsuspecting, credulous) 잘믿는, 쉽게믿는довершАть/довершИть (complete, crown) 완성하다, 성취하다довершЕние (completion) 완성(完成), 성취(成就)доверЯть/довЕрить. (entrust to, commit to, trust, confide, give credence) 맡기다, 위탁하다, 위임하다, 신임하다, 신용하다, 신뢰하다, 신탁하다, 믿고맡기다, 비밀을 털어놓다доверЯться/довЕриться (комУ-чемУ) (trust in, confide in) 쉽게믿다, 가볍게믿다, 신용하다 (不完) 위임받다довЕсить (make up the weight of) 첨가하다, 모자라게 달다, 끝까지 달다довЕсок (make weight)довЕшать 남김없이 걸다, 끝까지 걸다довЕшивать /довЕсить /довЕшатьдовИнчивать/довинтИть (screw up)довлЕть (suffice)дОвод(복;доводы) (reason, argument) 논거(論據), 논증(論證), 이유(理由)доводИть/довестИ (до чегО) (lead to, accompany, reduce, drive) …까지데려가다, …까지 태워다주다, 인도하다, 통하게하다, 통지하다, 전달하다, 초래하다, 원인이되게하다, 부설하다доводИться/довестИсь (комУ-чемУ) (have occasion, chance to, happen to) 끌려가다, 통하다, …상태가되다, …을하게되다, 경험을하게되다, …한적이있다, 일이 잘되다 (不完) (комУ кем) (be) …뻘되다довОдка (polishing, fine finishing, final concentration) 광을 냄довоЕнный (pre-war) 전쟁前의/довозИть (finish carrying, finish conveying, finish carting)довозИть/довезтИ (take there, take to, carry, bring)довОлен 만족스럽다довОльно (чегО) (it is enough, enough, quite, rather, fairly, pretty, contentedly) 충분히, 다분히, 상당히, 만족하게, 반갑게, 꽤, 꽤많이, 제법, 잘, 곧잘, 충분하다, 넉넉하다, 그만두다довОльно разговАривать! (stop talking!)довОльный (кем-чем) (satisfied, contented, content with, pleased with) 만족한, 흐뭇한, 충분한, 상당한, 어지간한довОльствие (allowance) 공급(供給), 급여(給與, =дЕнежное довОльствие), 만족(滿足), 풍부(豊富), 부유довОльство (content, contentment, satisfaction, ease, prosperity) 만족(滿足), 풍요, 풍부, 부유довОльствовать (supply)довОльствоваться/удовОльствоваться (чем, кем-чем) (content oneself with, be satisfied with, draw allowances, draw supplies) 만족하다, 공급을 받다довыбирАть/довЫбрать (elect supplementarily)довЫборы (by-election) 보궐선거(補闕選擧), 중간선거(中間選擧)дог (dog, mastiff) (動)개(犬), 맹견(猛犬)догАдка (conjecture, surmise, guess-work, ability to understand quickly) 추량(推量), 추측(推測), 억측(臆測), 짐작, 판단력(判斷力), 이해력, 통찰력догАдливость(女) (keen wits, quickness of apprehension, quick wits, shrewdness, penetration, acumen) 눈치догАдливый (quick-witted, keen-witted, quick of apprehension, shrewd, penetrating, bright)догАдываться/догадАться (guess, suspect, surmise, conjecture) 깨닫다, 눈치채다, 알아맞히다, 알아차리다, 통찰하다, 추측하다, 억측하다доглАживать/доглАдить (iron, finish ironing)/доглядЕть (watch, see through)дОгма (dogma, tenet) 도그마, 학설(學說), 이론(理論), 주의(主義), 교의(敎義), 독단(獨斷)дОгмат (dogma, doctrine) 도그마, 교의(敎義), 교리(敎理), 정설, 정론догматИзм (dogmatism) 독단(獨斷), 독단주의(獨斷主義)догмАтик (dogmatist, dogmatic person)догматИческий (dogmatic)догнивАть/догнИть (rot)договАривать/договорить (finish speaking, speak out) 말을 끝마치다, 끝까지 말을 다하다договАриваться/договорИться (о чём, до чегО) (talk, arrange matters, negotiate, treat for) 약속하다, 협정하다, 합의하다, 상의하다, 일치하다, 말이지나쳐극단에이르다договАривающиеся 계약당사자(契約當事者)дОговор (agreement, contract, treaty, pact) 계약(契約), 조약(條約), 협약(協約)договОр (agreement, contract, treaty, pact, convention) 계약(契約), 조약(條約), 협약(協約), 약속(約束)договОр дороже денег 약속은 돈보다 귀중한 것이다договОр о взаимопОмощи (mutual aid pact)договОр о дрУжбе 우호조약(友好條約)договОр о запрещЕнии Ядерных исиытАний (nuclear test ban treaty) 핵실험금지조약(核實驗禁止條約)договОр о ненападЕнии 불가침조약(不可侵條約)договОр о нераспространЕнии Ядерного орУжия (NPT) 핵무기비확산조약договорИлись! (all right, agreed) 좋다! 우리 약속했다! 합의했다договОрник (contract worker, worker under contract for a particular job) (口)계약노동자, 임시고용인договОрный (contractual, agreed by contract, stipulated, treaty, pact) 계약의, 계약된, 조약의, 약정의, 협정의договорЁнность(女) (agreement, understanding, arrangement) 타협(妥協), 협정(協定), 사전협정, 선약(先約), 약정(約定), 약속(約束), 합의(合意), 일치(一致)доголА (naked, to the skin) 적나라하게, 나체로, 모조리, 남김없이догОн 추적(追跡)догОнка 추적(追跡)догОня 추적(追跡, =погОня), 추구догонЯлки (he) 술래잡기(어린이 게임의 일종)догонЯть/догнАть (catch up with, overtake, come up with, run down, overhaul, run after) 따라잡다, …까지 이동시키다догорАть/догорЕть (burn down, burn out)догребАть/догрестИ (row there, row here, paddle there, paddle here, paddle as far as, finish raking)догружАть/догрузИть (чегО) (finish loading, load full, load additionally, add to the load) 짐을 다 싣다, 짐 싣기를 마치다, 부족량을 싣다догрУзка 짐 싣기를 마침догрызать/догрызть 갉아먹다, 끝까지 갉아먹다, 씹어 먹다догУливать/догулЯть 놀기를 마치다, 남은 시간을 보내다догУливаться/догулЯться (до чегО) 지나치게 놀아 나쁘게 되다додавАть/додАть (give the rest, make up the rest) …까지 주다, …마저 주다додекАэдр (dodecahedron)додЕлывать/додЕлать (до чегО) (finish, complete) …까지 끝마치다додУмывать/додУмать (до чегО) …까지 생각이 미치다додУмываться/додУматься (до чегО) (hit upon) …까지 생각하다доедАть/доЕсть (eat up, finish eating) 끝까지 먹다, 다 먹다, 모조리 먹다, 마저 먹다, 먹어치우다доезжАть/доЕхать (до чегО) (reach, arrive at, pester, worry to death) …에 이르다, 도착하다, 도달하다доЕние (milking)дож (doge)дожАривать/дожАрить (fry, roast, finish frying)дожАриваться/дожАриться (fry to a run, roast to a run, be well done)/дождАться (когО-чегО) (wait till, end) 기다리다, …때까지 기다리다, 고대하다дождевАльный дождевальная установка — water sprinklerдождевАние (overhead irrigation)дождевАя водА 빗물дождевАя кАпля (raindrop) 빗방울дождевИк (raincoat, puff-ball) 레인코트, 우의(雨衣), 우비(雨備)дождевОе Облако (rain-cloud, nimbus) 비구름дождевОй (rain) 비의, 비오는дождевОй зОнтик (umbrella) 우산(雨傘)дождевОй плащ 비옷, 우의(雨衣)дождевЫе облакА (rain-clouds, nimbi) 비구름, 난운(亂雲)дождевЫе тУчи (rain-clouds)дождемЕр (rain-gauge) 측우기(測雨器)дОждик (rain) 가랑비дождИнка (raindrop) (口)빗방울дождИть (rain, be raining)дождлИвое врЕмя 우기(雨期)дождлИвый (rainy, wet) 비오는, 비내리는дождлИвый сезОн 장마철, 우기(雨期)дождь(男) (rain) 비(雨), 다량(多量), 비처럼, 요란하게дождь ливмЯ льЁт (it is pouring, it is raining in torrents)дождь стучИт в окнО (the rain is beating against the window)доживАть/дожИть (до чегО) (live so long, live till, stay till, stay the rest of, spend the rest of) …까지 살다дожидАться (wait for, await)дожимАть/дожАть (finish squeezing, finish pressing out)дожинАть/дожАть (finish reaping)дожЁвывать/дожевАть 다씹다дОза (dose, draught) 양(量), 분량(分量), 소량(少量), 약간량, 1회분, 1회용량, 1회복욕량дозАривание (after-ripening, artificial ripening)дозАривать (submit to after-ripening)дозАтор (metering device, measuring pocket)дозвАниваться/дозвонИться (когО-чегО, до когО-чегО, к комУ-чемУ) 전화로불러내다, 마침내 통화하다/дозвАться (когО-чегО) (call until one gets an answer) 간신히 불러내다, 힘들게 불러내다, 끌어내다дозволЕние (permission)дозвОленная скОрость (speed limit)дозвОленный (permitted, legal)дозвОлено цензУрой (passed by the censor, licensed)дозволЯть/дозвОлить (комУ что) (permit, allow, authorize, give leave) 허락하다, 허가하다, 허용하다/дозвонИться (ring till one gets an answer)дозвуковОй (subsonic)дозЕмный 땅까지닿는дозЕмный поклОн 땅까지닿는인사, 정중한인사дозимЕтрия 방사선량측정(放射線量測定)/дозимовАть 겨울을보내다, 겨울을지내다дозИровать (measure out in doses) 나누다, 복용량으로 나누다, 구분하다, 분할하다дозирОвка (dosage) 복용량, 투약(投藥), 조제, 나누기, 구분(區分), 분할(分割)дознавАтель 수사관(搜査官)дознавАть/дознАть 조사하다, 자세히조사하다, 확인하다, 알다дознавАться/дознАться (find out, ascertain, inquire about) 자세히 알다, 조사하여 알아내다, 확인하다дознАние (inquiry, inquest) (法)수사(搜査), 신문(訊問), 취조(取調), 심문(審問, =судЕбное дознАние)дозОр (patrol, round) 순찰(巡察), 순찰병(巡察兵), 순시(巡視), 순회(巡廻), 척후병дозОрное сУдно (船)초계정(哨戒艇)дозОрный (patrol, round, scout) 순찰의, 순시의, 순회의дозревАние (ripening)дозревАть/дозрЕть (ripen, be ripe)дозрЕлый (fully ripened)/доигрАться (play until, finish badly, come to grief)доИгрывать/доигрАть (до чегО) (finish, finish playing) …까지 놀다, 끝까지 놀다доИгрываться/доигрАться (до чегО) 너무 놀아 나쁜 결과가 되다доИльный (milking)доимпериалистИческий (pre-imperialist)доИскиваться/доискАться (find out, discover, seek, inquire into, try to find out)доисторИческий (prehistoric)доИть/подоИть (milk)доИться (give milk)дОйка (milking) 젖짜기, 착유(搾乳)дОйная (milch)дОйная корОва (milk cow) (動)젖소дОйный 젖을내는, 착유용의ДОК (=деревообрабатывающий комбинат) 목재가공콤비나트док (dock, dry dock) 독, 선거(船渠), 뱃도랑дОка (expert, authority)доказАтельный (demonstrative, conclusive) 논증하는, 입증하는, 증명하는, 증거가되는доказАтельство(복;доказАтельства) (evidence, proof, argument, demonstration, rule) 논거(論據), 논증(論證), 입증(立證), 공증(公證), 증거(證據), 증언(證言), 증명(證明)доказУемый (demonstrable)докАзывать/доказАть (на когО) (prove, demonstrate, contend, show, argue) 증명하다, 증언하다, 증거를대다, 고발하다, 일러바치다докАлывать/доколОть (finish chopping, chop more)докАнчивать/докОнчить (finish, end) 다 마치다, 끝마치다, 마저 다하다докапиталистИческий (pre-capitalist)докАпывать/докапАть (finish digging)докАпываться/докапАться (dig down, find out, discover, hunt out, arrive at, get to the bottom)докАрмливать/докормИть (finish feeding)докАтывать/докатИть (roll)докАтываться/докатИться (roll to, go rolling to, thunder, boom, come to, sink into) 굴러가다, 도달하다, 전락하다, 빠지다докАшивать/докосИть (finish mowing)ДокдО 독도(獨島, 대한민국)дОкер (docker) 부두노동자(埠頭勞動者)докИдывать/докИнуть (throw so far, throw to)доклАд (report, lecture, paper) 리포트, 상신(上申), 신고(申告), 방문신고(訪問申告), 보고(報告), 보고서(報告書), 발표(發表), 발표문(發表文), 강연(講演), 연설(演說)докладнОй (report) 리포트의, 보고의доклАдчик(복;доклАдчики), доклАдчица (speaker, lecturer) (口)보고자(報告者), 강연자доклАдывать/доложИть (комУ-что о ком-чЁм, чегО) (report on, give a report, announce, add to) 알리다, 강연하다, 보고하다, 상신하다, (口)보태다, 보충하다, 첨가하다доклАссовый (pre-class)доклЕивать/доклЕить (finish gluing, finish pasting)/доковылЯть (limp to, limp so far as)докОле (how long? until, as long as) 언제까지(=до каких пор), 얼마나더오래(=как долго), …하는동안(=до тех пор, пока), …할때까지/доконАть (be the end of, finish of, deal the final blow, ruin, destroy)дОкраснА (until something is red) 빨갛게될 때까지докрАшивать/докрАсить (paint, dye, finish painting, finish dyeing)/докричАться (shout till one is heard)дОктор медицИны 의학박사(醫學博士)дОктор(복;докторА) (doctor, doctor of Philosophy, physician, Dr.) 닥터, 박사(博士), 의사(醫師)докторАльный (didactic)докторАнт (person working for doctor`s, degree, Ph.D)дОкторская диссертАция 박사학위논문(博士學位論文)дОкторский (doctor)дОкторский халАт (doctor`s smock, operating coat, surgical coat)дОкторша (doctor`s wife, woman-doctor)доктрИна (doctrine, teaching, tenet) 독트린, 학설(學說), 학리(學理), 교리(敎理), 교지, 교훈(敎訓), 이론(理論), 공론(公論), 주의(主義)доктринЁр (doctrinaire)доктринЁрский (doctrinaire)доктринЁрство (doctrinairism, doctrinaire attitude)докУда (how far)докУка (boring and tiresome, repeated and tiresome requests)докумЕнт за нЕсколькими пОдписями 연판장(連判狀)докумЕнт(복;докумЕнты) (document, papers, deed, instrument) 문헌(文獻), 문서(文書), 증서(證書), 서류(書類), 여권(旅券), 신분증명서(身分證明書), 자료(資料)документАльное кинО (documentary film) 기록영화(記錄映畵)документАльный (documentary) 문서의, 서류의, 기록의документАльный фильм (documentary film) 기록영화(記錄映畵)документАция (documentation) 문서(文書), 문서증명, 서류(書類)документИровать (document) 문서화하다, 문서로 증명하다/докупАть (finish bathing, bathe) 목욕시키다докупАть/докупИть (buy, buy in addition) 모두 사다, 마저 사다, 더 사다/докупАться (до чегО) (finish bathing, bathe) 목욕을 마치다, 목욕을 해서 나쁘게 되다докУривать/докурИть (finish smoking) 다 피우다, 마저 피우다, 흡연을 마치다докучАть (bother, pester, plague, importune)докУчливость(女) (tiresome-ness, importunity)докУчливый (tiresome, annoying, importunate)докУчный (tiresome, annoying, importunate)дол (dale, vale) 골짜기, 계곡(=долИна)долбИть/продолбИть (hollow, gouge, chisel, peck, repeat over and over again, learn by heart) 쪼다, 되풀이하다, 말을반복하다, 강조하다, 무조건암기하다, 구멍뚫다, 파내다, 후벼내다долбЁжка (repeating over and over again, swotting, learning by heart)долбЁжный (mortising)долг (debt, duty, loan, honor, respect) 직무(職務), 의무(義務), 의리(義理), 본분(本分), 부채(負債), 빚долг платежОм крАсен 은혜를 갚아야 한다, 인정도 품앗이дОлгая жизнь 장수(長壽)долгИ с бедОю сосЕд 빚과 불행은 이웃дОлгие вОлосы 장발(長髮)дОлгий (long, of long duration) 오랜, 긴, 장음의, 느린, 완만한, 영구한дОлгий век и дОбрый час 만수무강하십시오дОлгий глАсный (語)장모음(長母音)дОлгий сон 늦잠дОлгий срок 장기간(長期間)дОлго (for a long time, long time) 오래, 오랜, 오랫동안дОлго ли, корОтко ли 조만간에дОлго нА дОлго 아주오래, 상당히길게дОлго прОжил, да Ума не нАжил 나이를 먹어도 영리해지지 않는다долговАтый 다소긴долговАя зАпись 차용증서(借用證書)долговЕчность(女) (longevity, durability)долговЕчный (long-lived, lasting, durable)долговОе обязАтельство 채무(債務)долговОйдолговрЕменная фортификАция (permanent fortification)долговрЕменное укреплЕние (permanent work)долговрЕменный (long-term, long duration, lasting, permanent)долговЯзый (leggy, lanky)дОлгое врЕмя 장시간(長時間)долгождАнный (long-awaited, long-expected) 오래 기다린долгожИтель, долгожИтельница (long-liver, person remarkable for longevity)долгоигрАющий (long-playing)долголЕтие (longevity) 장수(長壽)долголЕтний (of many years) 다년간의, 오랜долгонОсик (weevil)долгопОлый (long-skirted)долгосрОчная ссУда 장기대출(長期貸出), 장기대부(長期貸付)долгосрОчный (long-dated, long-term)долготА (length, longitude) 지구경도, 길이, 장단(長短), (天)황경(黃經)долготерпЕние (long-suffering)долгунЕц (long-stalked flax)долевОй (lengthwise, longitudinal, by shares, in shares)дОлее (longer)долезАть/долЕзть (climb so far)долетАть/долетЕть (до когО-чегО) (fly so far, reach) …까지 날아가다, 도달하다долетАть/долетЕть (до чегО) 날아도착하다, 도달하다, 전파되다долЕчивать/долечИть (complete the cure of, finish the cure of, heal) 다 치료하다, 끝까지 치료하다долЕчиваться/долечИться (complete one`s cure)должАть/задолжАть (комУ) (borrow from, be in debt, run into debt, owe) 빚지다, 돈을꾸다дОлжен (owe, must, have to, be to, be bound to, ought to, should) 부채를지다, 빚지다, …해야한다, …하지않으면안된다, …임에 틀림없다должнИк, должница (debtor) 빚쟁이, 채무자(債務者), 은혜입은사람, 신세진사람дОлжно (must, one should, one ought) …하여야한다, …할필요가있다должнО быть (probably) 아마, 아마도, …임에틀림없다, 반드시…일것이다дОлжное 당연히할일, 의무(義務)должностнОе лицО (official, public servant, functionary) 관리(官吏), 공무원(公務員), 임원должностнОе преступлЕние (malfeasance, criminal breach of trust) 배임(背任), 공무원의 부정행위должностнОй (official) 관직의, 직무의, 공무의дОлжность(女) (post, position, appointment, job) 포지션, 임무(任務), 직무(職務), 직위(職位), 직(職), 벼슬, 역(役)дОлжный (due, proper) 공정한, 정당한, 당연한, 해야하는, 충분한, 응분의, 의무적인дОлжным Образом (properly) 공정하게, 정당하게должок 부채, 빚, 작은빚доливАть/долИть (чегО) (add, pour some more, pour in addition, fill, fill half full) 가득차도록 붓다, 부어서 채우다, 마저 붓다, 따르다доливАться/долИться 어느 높이까지 도달하다долИна (valley, vale, dale) 계곡(溪谷), 골짜기, 분지(盆地)долИнный (valley) 계곡의, 골짜기의, 분지의дОллар (dollar) 달러дОлларовый (dollar) 달러의/доложИться (announce one`s arrival)долОй (когО-что) (down with, away with) (口)물러가라, 사라져라, 꺼져라(=прочь, вон сойдИ), 없애라, 타도하라, 퇴치하라доломИт (dolomite) 돌로마이트, 백운암(白雲巖)долотО (chisel, gouge)дОлька (lobule, clove, segment)дольмЕн (dolmen)-дОльный (-lobe)дОльше 더 긴, 더 길게дОля(女, 복;дОли) (part, portion, share, quota, lobe, lot, fate) 몫, 우수리, 부분(部分), 지분(持分), 분수, 역할(役割), 할당(割當), 배당(配當), 운(運), 운명(運命), 숙명(宿命), 경(莖), (植)떡잎, 자엽(子葉), 돌랴(前중량단위, 1/22그램)дом бЫта 편의점дом европейского стиля 양옥(洋屋)дом корейского стиля 한옥(韓屋)дом культУры (palace of culture, recreation center) 회관(會館), 문화회관(文化會館)дом мужа 시가(媤家), 시집дом Отдыха (rest home, holiday home, health resort) 휴식의 집, 휴양소дом сдаЁтся 셋집있음(광고)дом совЕтов (city hall) 시청(市廳)дом терпИмости (brothel) 창녀촌(娼女村), 갈봇집, 유곽(遊廓), 지저분한 곳дом умалишЁнных (mental home, mental institution, madhouse) 정신병원(精神病院)дом(복;домА) (house, home, household, yard) 집(家), 댁(宅), 아파트, 주거(住居), 일가(一家), 가족(家族), 가옥(家屋), 가문(家門), 가사, 가정, 왕조, 회관(會館), 클럽, 원(院), 건물(建物), 보금자리дом-автоприцЕп (RV Camper) 캠핑카дОм-музЕй 구거박물관(舊居博物館)дом-особнЯк 독립가옥(獨立家屋)дОма (at home) 집에, 집에서, 자택에서, 고향에서(=на родине)домА и стЕны помогАют 홈그라운드의 이점домАлывать/домолОть (finish grinding)домарксИстский (pre-Marxist)домАшнее задАние (homework) 숙제(宿題)домАшнее обзаведЕние 가정용필수품домАшнее хозЯйство (house-keeping) 살림, 가정경제(家政經濟)домАшние вЕщи (household things)домАшние дела 집안일домАшние тУфли (slippers) 실내용 슬리퍼домАшний (house, home, domestic, home-made, home-spun, people) 집의, 집안의, 집에서만든, 집에자주드나드는, 가정의, 가정용의, 가족의, 가사의, 친한домАшний арЕст 자택감금(自宅監禁), 연금(軟禁)домАшний быт (family life) 가정생활(家庭生活), 가풍(家風)домАшний Обыск 가택수색(家宅搜索)домАшний скот 가축(家畜)домАшний стол (plain cooking)домАшний телефОн (home phone)домАшний учИтель 가정교사(家庭敎師)домАшний хлеб (home-made bread)домАшняя мышь (動)집쥐домАшняя птИца (poultry) 가금(家禽, 닭, 오리 등 집에서 기르는 날짐승)домАшняя рабОтница (domestic servant, housemaid) 식모(食母), 하녀(下女)домАшняя странИчка 홈페이지домАшняя Утварь 가재도구(家財道具)домАшняя хозЯйка (house-wife)дОмен 도메인, (서구라파에서의)영토(領土), 판도(版圖)дОменный (blast-furnace)дОменщик (blast-furnace operator)домесИть (finish kneading, finish puddling)дометАть/доместИ (finish sweeping)домЕшивать/домешАть (finish mixing) /домеситьдОмик (house, home) 작은집, 가옥(家屋), 방갈로доминАнта (dominant, dominating idea) 요점(要點), 주요부분, 주요사상(主要思想), 주요특징(主要特徵), (音)도미난트, 속음(屬音, 음계의 제5음), 딸림음ДоминикАнская РеспУблика (國)도미니카 공화국доминиОн (dominion)доминИровать (над чем) (dominate, predominate, prevail, command) 꼼짝 못하게 하다, 지배하다, 제압하다, 위압하다, 위세를 떨치다, 세력을부리다доминИрующая идЕя 지배적이념(支配的理念)доминИрующий (dominating) 지배의, 지배적인доминО (dominoes, domino) 도미노, 도미노게임, 가면무도회의상доминОшник (dominoes-player)домкОм (=домОвый комитЕт) (council of tenants)домкрАт (jack, crane, derrick) 기중기(起重機), 잭дОмна (blast-furnace) 용광로(=домЕнная печь)домо- (house, home) 집, 주택, 가옥домовИтый (thrifty, housewifely)домовладЕлец (houseowner, proprietor of a house, landlord) 집주인, 가옥소유자(家屋所有者)домовладЕлица (houseowner, landlady) 집주인, 소유자, 가옥소유자(家屋所有者)домовладЕние (house and grounds)домовнИчать (keep house)домовОдство (housekeeping, household management) 살림살이, 가사(家事), 가정(家政)домовОй (brownie, house-spirit) 도깨비домОвый (house, home)домогАтельство (solicitation, importunity) 간청, 강청домогАться (solicit)домодЕльный (home-made)домОй (home) 집으로(=в свой дом), 자택으로, 고국으로, 고향으로(=на родину)домОк 집, 가옥, 가정, 세대, 살림살이домолАчивать/домолотИть (finish threshing)домонополистИческий (pre-monopolistic)доморОщенный (home-bred, crude, primitive)домосЕд, домосЕдка (stay-at-home) 안방샌님домостроЕние (house-building) 주택건설(住宅建設)домостроИтельный (house-building) 주택건설의домостроИтельство (house-building) 주택건설(住宅建設)домострОй (rigidly patriarchal and stringently ruled family life)домоткАный (home-spun) 홈스펀의, 수직물의, 손으로짠, 거친, 소박한, 평범한, 서민적인домоуправлЕние (house management, house-manager`s office)домофОн 인터폰전화домохозЯин (house-owner, house-holder) 가장(家長), 주인(主人), 집주인домохозЯйка (house-wife, house-owner, house-holder) 주부(主婦, =домАшняя хозЯйка), 가정주부, 농가여주인(農家女主人)домочАдец(복;домочАдцы) (household) 동거인(同居人), 집안 식구, 하인дОмра (domra) (音)도므라(만돌린과 비슷한 러시아 민간현악기)домрабОтница (domestic servant, help) 가정부(家政婦), 식모домрИст (domra-player) (音)도므라 연주자/домчАть (bring quickly)/домчАться (reach quickly, reach speedily, reach at a gallop)домывАть/домЫть (finish washing)дОмысел (conjecture, fantasy) 억측(臆測), 추측(推測), 추정(推定)дОмысл (conjecture, fantasy) 억측(臆測), 추측(推測), 추정(推定)Дон (江)돈강(아조프海로 흘러 들어감)донАшивать/доносИть (wear out, wear, bear at full term)донАшиваться/доносИться (get worn out, be worn out)ДонбАсс (=ДонЕцкий каменноУгольный бассЕйн) (Donbas, Donets coal-field) 도네츠강 유역 탄전지대донЕльзя (to the utmost, in the extreme) 몹시, 대단히, 극히, 극도로, 극단적으로донесЕние (report, message, dispatch) 보고(報告), 신고(申告), 고발(告發), 적발, 상신 /донестидонестИ (carry, bring, be able to carry as far as the place)Донецк (市)도네츠크донЕцкий (Donets) 도네츠크의донжуАн (Don Juan, philanderer) 돈 후안(스페인의 전설적 방탕귀족), 방탕아, 난봉꾼, 엽색꾼донжуАнство (philandering)дОнизу (to the bottom) 밑까지, 아래까지, 바닥까지донимАть/донЯть (pester, harass, weary to death, weary out of all patience, exasperate) (口)못살게굴다, 괴롭히다донкихОт (Don Quixote) 돈키호테(스페인세르반데스소설주인공), 이상주의자(理想主義者)донкихОтский (quixotic) 돈키호테식의, 비현실적인, 공상적인, 열광적인донкихОтство (quixotism, quixotry) 돈키호테적 성격, 공상적 생각, 공상적 행동дОнная мИна 지뢰(地雷)дОнник (sweet clover) (植)전동싸리(사료 및 토양개량용 콩과 식물)дОнный (ground) 바닥의, 밑의дОнор (blood-donor) 헌혈자(獻血者), 혈액공급자(血液供給者)дОнорский (donor) 혈액공급의дОнорство 헌혈(獻血), 혈액공급донОс (denunciation, information) 밀고(密告), 무고(誣告), 고발(告發)доносИтель, доносИтельница 무고자(誣告者)доносИтельство (sneaking, acting as informer)доносИть/донестИ (до чегО) (report, inform, denounce) …까지 가져다주다, 가져오다, 운반하다, 보고하다, 밀고하다доносИться/донестИсь (reach one`s ears, be heard, waft) 들려오다, 울려오다, 달려오다, 빨리 도착하다донОсчик, донОсчица (informer, sneak) 고발자(告發者)донскОй (Don) 돈강의, 돈강유역의донъдонъчжу 동동주(밥알이 동동 떠 있는 막걸리)донЫне (hitherto) 지금까지, 오늘까지, 오늘에이르기까지дообЕденный 식사전의, 점심전의дооктЯбрьский (pre-October)допАивать/допоИть (finish watering)допевать/допЕть (finish singing) …까지 부르다, 끝까지 부르다допекАть/допЕчь (bake until done, bake to a turn, bake just right, finish baking, wear out, weary to death, importune, plague, pester, worry) 충분히굽다, 애를태우다, 못살게굴다, 괴롭히다допекАться/допЕчься (be baked through, be baked to a turn, be well baked, be baked just right)допетрОвский (before PeterⅠ, pre-Petrine)допечАтывать/допечАтать (finish printing, print in addition) 모두 인쇄하다, 다 인쇄하다, 마저 인쇄하다, 인쇄를 마치다допивАть/допИть (до чегО) (drink up, finish drinking) 다 마시다, 끝까지 마시다допивАться/допИться (drink up)дОпинг (dope, doping) 도핑, 흥분제допИсывать/дописАть (write to, finish writing) 다 쓰다, 다 기입하다доплАта (additional payment, excess fare) 추가요금(追加料金), 추가지불(追加支拂), 할증(割增), 할증료(割增料), 지불, 후불(後拂), 미불잔액(未拂殘額)доплАчивать/доплатИть (pay the remainder, pay in addition, pay in excess) 추가 지급하다, 미불금을 지급하다доплетАться/доплестИсь (drag oneself)доплывАть/доплЫть (до чегО) (swim so far, sail so far, float so far) …까지 도달하다, …까지 헤엄치다допОдлинно (for certain, for to a certainty)допОдлинный (authentic)допозднА (till midnight) 늦게까지доползАть/доползтИ (до чегО) (crawl so far, creep so far) …까지 기어가다дополнА (brimful) (口)충분히, 가득하게дополнЕние(복;дополнЕния) (addition, addendum, supplement, object) 더함, 추가(追加), 추가사항(追加事項), 보충(補充), 보족(補足), 보완(補完), (語)보어(補語)дополнительная специальность 부전공(副專攻)дополнИтельно (in addition) 추가로, 더해서дополнИтельные вЫборы 보궐선거(補闕選擧)дополнИтельные занятия 보충수업(補充授業)дополнИтельные цветА (complementary colors)дополнИтельный (additional, supplementary, extra, subsidiary, complementary) 보충의, 보완의, 보족의, (語)보어의, 부가의, 추가의, 추징의, 할증의дополнИтельный бюджЕт 추가예산(追加豫算)дополнИтельный приработок 부가수입, 부수입(副收入)дополнИтельный сбор 할증금, 추징금, 별도요금дополнИтельный урОк 보충수업(補充授業)дополнЯть/допОлнить (add, supplement with, amplify) 보충하다, 보완하다, 추가하다дополучАть/дополучИть (receive in addition, receive the remainder)допотОпный (antediluvian)допрАшивать/допросИть (interrogate, question, examine) 심문하다, 신문하다, 캐묻다, 상세히묻다допризЫвник (youth undergoing pre-conscription military training)допризЫвный (pre-conscription)допрОс (interrogation, examination, questioning) 캐물음, 취조(取調), 심문(審問), 신문(訊問), 음미допрОс с пристрАстием (interrogation under torture)/допросИться (get from, make)допрОсчик 심문자, 신문자/допрЫгаться (get oneself into a mess)допрЫгивать/допрЫгнуть (jump so far, jump to)дОпуск (right of entry, right of admittance, tolerance) 통행허가, 입장허가, 허용오차, 상위한도допускАть/допустИть (до когО-чегО, к комУ-чемУ) (admit, allow, let, permit, tolerate, assume) 허용하다, 허락하다, 허가하다, 가정하다, 동의하다, 관대히봐주다допУстим, что (let us assume that) 만약, 가령…라고 한다면, …라고 가정하자допустИмая погрЕшность 허용오차(許容誤差)допустИмый (permissible, admissible, possible) 허용되는, 허가되는, 가정의, 인정되는допущЕние (assumption) 허용, 허가, 가정, 가상допЫтываться/допытАться (find out, elicit, try to find out)дОпьянА 완전히취할 때 까지дорабАтывать/дорабОтать (finish off, complete, elaborate) 일을 마치다, 끝마치다дорабАтываться/дорабОтаться (work till one is)дорабОтка (revision) 일을 끝냄, 마침, 완성(完成)дорассвЕтный 날새기전의дорастАть/дорастИ (grow, be old enough) …까지 자라다, …까지 성장하다, …까지 발달하다, …까지 도달하다/дорвАться (fall greedily, seize upon)дореволюциОнный (pre-revolutionary) 혁명전의, 10월혁명전의/дорЕзать (finish cutting, cut some more, cut up, kill)дорефОрменный (pre-reform)дорешать/дорешить 마저 풀다, 다 풀다, 해결하다дорисОвывать/дорисовАть (draw, finish, finish drawing, complete)дорИческий (Dorian, Doris, Doric) 도리스사람의, 도리스 양식의дорОга в тЫсячу ли тОже начинАется с пЕрвого шАга 천리길도 한 걸음부터дорОга закрЫта 통행금지(通行禁止)дорОга к счАстью 행복에의 길дорогА лОжка к обЕду 식사시간에 숟가락이 소중하다дорОга(복;дороги) (road, way, path, journey, direction, track) 길(路, 道), 도로(道路), 여로(旅路), 여행(旅行)дОрого (dear, dearly) 비싸다, 비싸게дОрого да лЮбо, дешЁво да грУбо 싼게 비지떡дороговАто 좀비싸다дороговАтый 꽤비싼, 귀중한дороговИзна (high cost of living, high prices) 물가상승(物價上昇), 물가앙등(物價昻騰), 고물가(高物價, ↔дешевизна)дорогОй (expensive, costly, dear, dearest, darling) 값진, 값비싼, 비싼, (↔дешЁвый), 고가의, 귀한, 귀중한, 소중한, 사랑하는, 친애하는дорОгой (on the way) 도중에(=по дорОге), 지나는길에дорогостОящий (expensive)дорОгою (on the way) 도중에(=по дорОге), 지나는길에дорОдность(女) (portliness, burliness)дорОдный (portly, burly) 건장한дорОдство (portliness, burliness)дорожАть/вздорожАть (rise in price, go up) 비싸지다, 값이 오르다дорОже 더비싼дорожИть (value, prize, take care of)дорожИться (ask too high a price, overcharge)дорОжка (path, footpath, lane, walk, strip of carpet, stair-carpet, runner, track, band) 레인, 볼링장레인, 오솔길, 소로(小路), 보도(步道), 인도(人道), 이랑, 좁은홈дорОжная аптЕка 휴대용약품(携帶用藥品)дорОжная вЕдомость 운송통지서(運送通知書)дорОжная вЕха 도로표지(道路標識)дорОжная кАрта (road map) 도로지도(道路地圖)дорОжная полИция 교통경찰(交通警察)дорОжная размЕтка 도로표지(道路標識)дорОжная сУмка (holdall) 여행가방, 대형 여행가방, 잡낭(雜囊)дорОжник, дорОжница (road-builder, road-worker) 철도기사, 토목기사, 도로건설원, 선로기술자дорОжно-строИтельный (road-building) 도로건설의дорОжно-транспортное происшествие 교통사고(交通事故)дорОжное движЕние 교통(交通)дорОжные вЕщи 여행용품(旅行用品)дорОжные расхОды (travelling expenses) 여행경비(旅行經費)дорОжные ремнИ (straps)дорОжный (road, way, journey, travelling) 길의, 도로의, 여행의, 여행용의, (複)여행자(旅行者), 통행인(通行人)дорОжный бинОкль 여행용 쌍안경дорОжный знак (road sign) 도로표시, 도로표지판дорОжный указАтель 행선지표시판дорОжный чек 여행자수표(旅行者手票)дорсАльные соглАсные (語)설배자음(舌背子音, т, д, с 등)дорсАльный 뒤의, 뒤쪽의, 배후면의, (語)설배음의дортуАр (dormitory) 기숙사의 공동침실дорубАть/дорубИть (finish cutting, finish chopping) 벌채를 다 마치다, 모조리 베다доругиваться/доругаться …까지 욕하다, 끝까지 욕하다дорывАть/дорЫть (finish digging) …까지파다, 다파다дорывАться/дорЫться (до чегО) …까지파다, 다파다дос (=долговрЕменное оборонИтельное сооружЕние) (pil-box)досАда (vexation, annoyance, disappointment) 유감(遺憾), 분노, 노여움, 불쾌(不快), 짜증, 넌더리, 슬픔, 억울함, 울화досАдливый (expressing annoyance, expressing vexation)досАдно (it is vexing, it is annoying, it is nuisance, it is a pity) 화나다, 원통하다, 분하다, 불쾌하다досАдный (annoying, vexatious, disappointing) 화나는, 기분나쁜, 억울한, 분한, 원통한, 유감스러운, 섭섭한, 민망한досАдовать (на когО-что) (be vexed, be annoyed, bemoan, bewail) 화내다досаждАть/досадИть (комУ) (vex, annoy) 약올리다, 화나게하다досаживать/досадить 모두 심다, 끝까지 심다, 다 심다досЕле (hitherto, up to now) 오늘날까지, 지금까지(=до сих пОр), 여기까지(=досюда), 종래에는досЕль 지금까지(=до сих пОр), 여기까지(=досюда), 오늘날까지, 종래에는досИживать/досидЕть (stay till, sit up till)дОсиня (until blue, until livid) 파래질때까지, 파래질수록доскА (board, blackboard, plate, plank, plaque, slab) 널, 널판, 칠판(漆板), 구름판, 판자(板子), 판대기доскА для объявлЕний (notice board, white-board) 게시판(揭示板), 화이트보드доскА-качЕли 시소놀이доскАзывать/досказАть (finish, tell)/доскакАть (hop so far, reach hopping, reach at a gallop, gallop)досконАльно (thoroughly)досконАльный (thorough)дослЕдование (supplementary examination, further inquiry)/дослЕдовать (до чегО) (submit to supplementary examination, submit to further inquiry) 뒤쫓다, 쫓아가다, 따라가다, 추가조사하다дослОвно (word for word, literally, verbatim) 문자그대로дослОвный (word for word, literal) 문자그대로의, 축자의дослУживать/дослужИть (до чегО) (work to, serve until) …까지 근무하다, 끝까지 근무하다дослУживаться/дослужИться (до чегО) (obtain as a result of service, rise) 근무해서 …까지 도달하다дослУшивать/дослУшать (до чегО) (listen to the end) …까지 듣다, 끝까지 듣다досмАтривать/досмотрЕть (до чегО) (look through, watch to the end, sit out, examine) …까지 보다, 끝까지 보다, 검사하다, 조사하다досмОтр (examination) 조사(調査), 검사(檢査), 검토(檢討), 수색(搜索), 감독досмотрОвый 조사의, 검사의, 검토의, 감독의, 수색의досмОтрщик (inspector, examiner, customs official)досоциалистИческий (pre-socialist)/доспАть (get some more sleep)доспевАть/доспЕть (ripen)доспЕх(복;доспЕхи) (armour) 갑옷, 장신구(裝身具), 기구, 도구досрОчно (before the appointed time, ahead of time, ahead of schedule) 기한전에досрОчный (ahead of schedule, pre-term) 기한전의доставАние 꺼냄, 집어냄, 얻음, 구함, 구출доставАть/достАть (чегО, до чегО) (reach, touch, take, get, obtain, suffice) 꺼내다, 집어 들다, 얻다, 어렵게 얻다, 구하다, 어렵게 구하다, 손에 넣다, …까지 닿다, 도달하다, 충분하다, 넉넉하다, 풍족하다доставАться/достАться (fall to one`s lot, catch, bear, endure) 어렵게 얻게 되다, 혼나다достАвка (delivery) 배달(配達), 송달(送達), 송부(送付)достАвка газЕт 신문배달(新聞配達)достАвка товАра 화물배달(貨物配達)доставлЯть/достАвить (чегО) (deliver, supply, furnish, convey, cause, give) 주다, 끼치다, 일으키다, 보내주다, 배달하다, 제공하다, 공급하다достАвщик (delivery-man, rounds-man)достАток (sufficiency, prosperity, income) 풍족함, 풍부(豊富), 부유, 유복(裕福), (複)소득(所得), 재산(財産)достАточно (it is enough, enough, sufficiently) 잘, 충분하다, 풍부하다, 흠씬, 푹, 넉넉히, 상당히, 제법, 필요한만큼있다, 그만достАточность(女) (sufficiency, easy circumstances) 충분(充分), 흡족(洽足), 풍족함, 풍부(豊富), 부유(富裕), 유복(裕福)достАточный (sufficient, enough, well-to-do, prosperous) 넉넉한, 풍부한, 충분한, 상당한, 부유한, 유복한достигАть/достИгнуть, достИчь (чегО, до чегО) (achieve, reach, attain, mount to) 다다르다, 미치다, 이르다, 이루다, 이룩하다, 도달하다, 달하다, 달성하다, 얻다, 거두다достижЕние вЫсшей тОчки 최고조(最高潮)достижЕние развИтия 발달(發達)достижЕние успЕха 성공(成功)достижЕние цЕли 목적달성(目的達成)достижЕние(복;достижЕния) (achievement, attainment, progress, successes achieved) 이룸, 이루어짐, 도달(到達), 달성(達成), 성과(成果), 성취(成就), 성공(成功), 성적, 업적(業績)достижИмый (reachable, accessible, achievable, attainable)досто- 가치있는достовЕрно (for certain, for sure, positively)достовЕрность(女) (trustworthiness, truth, authenticity) 신빙성(信憑性), 확실성(確實性)достовЕрный (reliable, trustworthy, authentic) 믿을만한, 신빙성있는, 확실한достовЕрный истОчник 믿을만한소식통достовЕрный факт (established fact, certainty)достодОлжный 당연한, 마땅한, 상응의ДостоЕвский (人)도스토예프스키(러시아 작가)достОинства и недостАтки 장단점(長短點), 장점과 단점достОинство(복;достОинства) (virtue, dignity, quality, merit, value, worth) 장점(長點), 자존심(自尊心), 진가(眞價), 가치(價値), 덕성(德性), 품위(品位), 체통(體統), 지위(地位), 존엄(尊嚴), 지폐, 증권의액면, 관등, 관직достОйно (suitably, fittingly, in an adequate manner, with dignity) 마땅히, 공정하게, 정당하게, 당연히достОйный (чегО) (deserving, deserved, worthy, merited, fitting, adequate, condign) …가치있는, …자격있는, …적합한, 훌륭한, 존경할만한, 공정한, 정당한, 당연한, 마땅한достОйный протИвник 호적수(好敵手)достОйный человЕк 인격자(人格者)достопАмятный (memorable) 기억할만한, 현저한достопочтЕнный (venerable)достопримечАтельное место 명소(名所)достопримечАтельность(女) (something worth seeing sights, site, famous spot) 명소(名所), 명승지(名勝地), 명승고적, 유적지достопримечАтельный (notable, remarkable)достоуважАемый 존경하는достоЯние (possessions, property) 자산(資産), 재산(財産), 소유물(所有物)дострАивать/дострОить (finish building, complete) …까지 짓다, 다짓다, 준공하다дострОйка (completion)/достУкаться (get what one had been asking for, get the punishment one deserves)дОступ (access, admittance, admission) 통과(通過), 통로(通路), 출입(出入), 유입(流入), 입실(入室), 입항(入港), 입장(入場), 입장허가, 접근(接近)достУпная цена 구입가능 가격, 적절한 가격достУпно 통과할 수 있게, 접근할 수 있게, 알맞게, 적당하게достУпность(女) (accessibility, availability, simplicity, affability, approachability) 접근성(接近性), 유효성достУпный (accessible, easy of access, available, open, within the reach, simple, easily understood, popular, approachable, affable, moderate) 들어갈수있는, 통과할수있는, 접근이쉬운, 가격이적당한, 알맞은, 이해할수 있는/достучАться (knock until one is heard)досУг (leisure, leisure-time, spare time) 여가(餘暇), 여가생활(餘暇生活), 한가(閑暇), 한가하다, 시간있다, 틈, 짬, 겨를досУжий (leisure, spare time, idle)дОсуха (dry) 충분히마를때까지, 물기가없도록досчИтывать/досчитАть (finish counting, count up to)досылАть/дослАть (send the remainder, send on, send in addition, seat, chamber) 보내다, 밀어넣다досЫлка 보냄, 발송, 송부досыпАть/досЫпать (add some more, pour some more, fill)дОсыта (to one`s heart`s content, to satiety)досыхАть/досОхнуть (dry up)досьЕ (dossier, file) 서류(書類), 사건서류(事件書類), 사건자료(事件資料)досЮда (to here, up to here, as far as this) 이곳까지, 여기까지досягАемость(女) (reach, attainability, range)досягАемый (accessible, approachable)дотациОнный 보조금의, 조성금의дотАция (grant, State subsidy) 보조금(補助金), 정부보조금/дотащИть (drag to, carry to)/дотащИться (drag oneself to)дотемнА (until it gets dark)/дотерпеть 끝까지 참다дотлА (utterly, completely)дотОле (until then, hitherto) 그 때까지(=до тогО врЕмени)дотОль (until then, hitherto) 그 때까지(=до тогО врЕмени)дотОшный (hair-splitting, meticulous)дотрАгиваться/дотрОнуться (touch)дотУда (up to there, up to that place) 그곳까지(=до тогО места)дотЯгивать/дотянУть (до чегО) (draw so far, drag so far, haul up so far, live till, hold out) …까지 끌고 가다, 뻗치다, 닿다, 시간을 질질 끌다дотЯгиваться/дотянУться (до чегО) (reach, touch, drag by) 도달하다, 닿다, 겨우 닿다, 계속되다доУчивать/доучИть (finish learning, learn up to, finish teaching, teach up to) 다 가르치다доУчиваться/доучИться (до чегО) (study up to, perfect one`s knowledge, complete one`s study, finish one`s education) …까지 배우다, 모두 배우다ДОФ (=Дом Офицеров Флота)Доха (Doha) (市)도하(카타르 수도)дохА (fur-coat)дОхлый (dead, sickly, puny, weakly)дохлЯтина (carrion, feeble, sickly person)/дохнУть (breathe)дОхнуть (die, fall)дохОд(복;дохОды) (income, profit, return, receipts) 수입(收入), 소득(所得), 이윤(利潤)доходИть/дойтИ (до когО-чегО) (move, reach, touch, be done, ripen, amount to) 가다, 이르다, 다다르다, 도착하다, 도달하다дохОдная часть бюджЕта (revenue)дохОдность(女) (profitableness, remunerativeness, income) 유리(有利), 수입(收入), 수입액(收入額), 소득액(所得額)дохОдный (profitable, paying, lucrative, remunerative) 유리한, 수입의, 수입많은, 수익있는, 소득있는дохОдчиво 명확하게, 명료하게дохОдчивость(女) (clarity) 맑음, 명확(明確), 명료(明瞭), 명료성(明瞭性), 명석дохОдчивый (intelligible, easy to understand) 눈에띄는, 잘 알수있는, 명확한, 명료한, 명석한доцветАть/доцвестИ (cease flowering, fade, wither)доцЕнт (senior lecturer, assistant professor) 전임강사(專任講師), 조교, 조교수, 부교수доцентУра (senior lecturer, university readership, assistant professorship)дочернА (till something is pitch-black)дочЕрная фИрма (subsidiary firm) 자회사(子會社), 종속회사(從屬會社)дочЕрнее предприЯтие (branch organization, branch establishment) 자회사(子會社)дочЕрний (daughter, filial) 딸의, 자매의, 떨어진, 분리된дочЕрчивать/дочертИть (finish, complete, finish drawing)дОчиста (till something is spotless, completely) 깨끗이, 완전히дочИтывать/дочитАть (до чегО) (read, finish reading) …까지 읽다, 끝까지 읽다, 너무 읽어 나쁜 결과가 되다дочИтываться/дочитАться (read oneself)дочищать/дочИстить (finish cleaning, clean, polish, burnish) 마저 깨끗이 하다дОчка (daughter) 딸дочУрка (little daughter, little girl, girlie)дочь (女, 복;дОчери) (daughter) 딸 дОчери, дочерЕй, дочерЯм, дочерЕй, дочерьмИ(дочерЯми), дочерЯхдошивАть/дошИть (finish, finish sewing)дошкОльник, дошкОльница (child under school age, nursery school teacher)дошкОльный (pre-school) 취학前의дОшлый (cunning, shrewd)дощАтый (made of boards, made of planks) 판자로 만든дощАтый забОр 판자 울타리дощЕчка (small board, small plank, plate, door-plate, name-plate) 작은판자доЯрка (dairymaid)ДПС (=дорОжно-патрУльная слУжба)дрАга (dredging machine, drag, seagoing dredge) 준설기(물속의 흙, 모래를파는기계)драгИровать (drag, dredge) 준설하다, 해저동식물을 채취하다драгомАн (dragoman)драгоцЕнность(女, 복;драгоцЕнности) (jewel, jewelry, precious stone, gem, treasure) 값나가는 물건, 귀중품(貴重品), 귀금속(貴金屬), 보석(寶石), 고가물건(高價物件)драгоцЕнный (precious) 고가의, 귀중한, 귀여운, 경애하는драгоцЕнный кАмень (jewel, jewelry, gem, precious stone) 보석(寶石)драгоцЕнный металл 귀금속(貴金屬)драгУн (dragoon)драгУнский (dragoon)дражАйший 가장 중요한дражЕ (dragee, drop) 드라제이(설탕으로 싼 과자, 케이크 위의 작은 알갱이), 당의정дразнИть (tease, excite) 놀리다, 약올리다, 자극하다, 흥분시키다, 돋구다дрАить/надрАить (scrub, swab)драйв 드라이브драйф 드라이브дрАка (fight, quarrel, scuffle) 싸움, 주먹질, 주먹다짐дракОн (dragon) 용(龍), (動)쟈바産도마뱀ДракОн (天)용좌(龍座)дракОновский (Draconian) 가혹한, 가차없는, 엄중한дрАма (drama) 희곡(戱曲), 극(劇), 희극(戱劇), 연극(演劇), 극적사건(劇的事件), 극작품(劇作品), 소동(騷動)драматизАция (dramatization)драматизИровать (dramatize) 각색하다, 희곡화하다драматИзм (dramatic effect, dramatic nature, tensity, пьЕса) 극적요소драматИческий (dramatic, theatrical) 극의, 연극의, 극적인, 비극적인, 인상적인, 희곡의, (音)강한, 날카로운, 남성적인драматИчный (dramatic) 극적인, 비극적인, 인상적인драматУрг (dramatist, playwright) 극작가(劇作家)драматургИя (plays, drama, dramatic art, dramatic composition, dramatic theory) 연극(演劇), 연극이론драмкружОк (=драматИческий кружОк) (theatrical circle) 연극서클драмтеАтр 드라마극장дрАная кОшка (俗)누더기драндулЕт (old conveyance, dilapidated conveyance)дрАнка (lath, shingle) 얇은널빤지, 오리목дрАный (torn, ragged) 찢어진, 누더기의, 헐벗은дрань(女) (lath, shingle)драп (thick woollen cloth)дрАпать/драпанУть (clear out, scarper) 도망치다, 내빼다драпировАть (drape)драпировАться (drape oneself, make a parade of)драпирОвка (drapery, hangings)драпирОвщик (upholsterer)дрАповый (thick woolen cloth)драпрИ (drapery, curtains, hangings)дрАтва (waxed thread)драть (что) (tear up, tear to pieces, strip off, fleece, irritate) 찢다, 자르다, 벗기다, (口)해지도록입다, 닳도록신다, 때리다, 매질하다, 죽이다, 소리지르다, 뺑소니치다, 틀린박자로노래하다 /вЫдрать 매질하다, 때리다, 잡아당기다 /содрАть 벗기다, 뽑아내다, 비싸게팔다, 부당이득을취하다 /задрАть 찢어죽이다, 자극하다, 잡아뜯다драть глОтку (yell, bawl)дрАться (за что) 때리다, 때리는버릇있다, 투쟁하다, 노력하다 /подрАться (с кем) (fight for, struggle for) 싸우다,주먹질하다 /разодрАться (tear)дрАхма (drachma, drachm, dram) 드라크마(옛 그리스의 화폐 및 무게 단위)драчлИвость(女) (pugnacity)драчлИвый (pugnacious)драчУн (pugnacious fellow, pugnacious boy)драчУнья (pugnacious girl)дребедЕнь(女) (trash, rubbish)дрЕбезгдребезжАние (tinkling, jingling)дребезжАть (tinkle, jingle)древесИна (wood, timber) 재목(材木), 목재(木材), 목질(木質), 목질섬유древЕсная лягУшка (動)청개구리древЕсная смолА 수지(樹脂)древЕсница (tree-frog) (動)청개구리древЕсное тОпливо (fire-wood)древЕсный (wood, tree, arboreal, arboreous) 나무의, 목질의, 목재의древЕсный клоп (蟲)연지벌레древЕсный спирт (wood alcohol, methyl alcohol)древЕсный Уголь (charcoal) 목탄(木炭)древЕсный Уксус (wood vinegar) 목초산(木醋酸, 방부제)дрЕвко (pole, staff, shaft)древне- 고대(古代)древнеанглИйский (Old English)древнегрЕческий (ancient Greek)древнееврЕйский (Hebrew, Hebraic)древнерУсский (Old Russian) 고대 러시아의дрЕвние (the ancients)дрЕвние времена 옛날дрЕвний (ancient, antique, very old, aged) 오래된, 아주오랜, 옛적의, 고대의, 고전의, 고령의, 연로한, 노인의дрЕвний дворЕц 고궁(古宮)дрЕвность(女) (antiquity) 태고(太古), 고대(古代), 고대기념물(古代記念物), 고대미술품(古代美術品), 고대문화(古代文化), 고대풍속(古代風俗), 고적, 유적, 유물дрЕвняя истОрия (ancient history) 고대사(古代史)дрЕво (tree) (植)나무(木)дрЕво познАния добрА и зла (the tree of knowledge of good and evil) 선악과(善惡果)древовИдный (treelike, arborescent)древонасаждЕние (planting of trees) 식수(植樹), 조림(造林)древотОчец (wood-borer, wood-fretter, teredo)дреднОут (dreadnought)Дрезден (市)드레스덴(독일)дрезИна (trolley, hand car, section car)дрейф (drift, leeway) (船)부표(浮漂), 표류(漂流), 편류(偏流), 항차(航差)дрЕйфить/сдрЕйфить (show the white feather) 무서워하다, 겁내다, 뒷걸음질 치다дрейфовАть/сдрейфовАть (drift) 흐르다, 벗어나다, 떠다니다, 표류하다дрейфУющий (drift)дрекОлье (staves)дрель(女) (drill) 드릴, 천공기, 송곳дремА (drowsiness)дремАть (doze, slumber, nod, dawdle, dally) 졸다, 잠깐잠들다, 주저하다, 방심하다дремАться (комУ) 졸다, 졸음이오다дремлИвый 꾸벅꾸벅 졸고 있는дремОта (drowsiness, somnolence) 졸음, 잠дремОтный (drowsy, somnolent)дремУчий (dense, thick)дренАж (drain, drainage) 배수(排水), 배수시설дренАжная трубА (drain-pipe)дренАжный (drain, drainage) 배수의дренИровать (drain)дресвА (rotten stone, gruss)дрессирОванный (trained, performing)дрессировАть/вЫдрессировать (train, school) 길들이다, 다루다, 가르치다, 훈련하다дрессирОвка (training) 길들이기, 훈련, 조교(調敎)дрессирОвщик, дрессирОвщица (trainer) 동물조련사(動物調練師)дриАда (dryad)дробИлка (crusher)дробИльный (crushing)дробИнка (pellet, grain of small shot)дробИть/раздробИть (break up, crush, splinter, subdivide, split up, divide up) 부수다, 세분하다, 구분하다, 분할하다, 분쇄하다дробИться/раздробИться (break in, crumble into, break against, divide into, split into) 부서지다, 세분되다дроблЕние (breaking up, crushing, subdivision, cell-division, splitting up) 세분(細分), 분쇄(分碎), 분열дроблЁный (crushed, splintered) 조각난, 분쇄된дрОбное числО (fractional number) (數)분수дрОбный (fractional, separate, subdivided, split up, abrupt staccato, rhythmic) 가는, 가냘픈, 작은, 자잘한, 자질구레한, 섬세한, 세분된, (數)분수의, 소수의дрОбный дождь 가랑비дробовИк (fowling-piece)дробовОе ружьЁ (shotgun)дробь(女, 복;дрОби) (fraction, small shot) 파편(破片), 산탄(散彈), 조각, 연타(連打), (數)분수(分數), 소수(小數)дровА (firewood, wood) (複)땔나무, 장작дрОвни (wood-sledge)дровозаготОвка (firewood-cutting)дровокОл (wood-chopper)дровосек (wood-cutter) 나무꾼дровянИк (woodshed, firewood merchant)дровянОй (firewood)дрОги (hearse, dray cart)дрОгнуть/продрОгнуть (shiver, be chilled)Дрогобыч (市)드로고븨치дрожАние (vibration, trembling) 떨림, 흔들림, 몸서리, 진동(振動), 진동(震動), 동요дрожАтельный (tremulous, shivery)дрожАтельный паралИч (shaking palsy, Parkinson`s disease) (病)파킨슨병, 진전마비дрожАть как осИновый лист (tremble like an aspen leaf, shake like an aspen leaf)дрожАть от стрАха (tremble with fear)дрожАть/дрОгнуть (shake, shiver, tremble over, quiver, quaver, take excessive care of, fuss over, grudge, move, waver, falter, flinch) 떨다, 진동하다, 전율하다, 가물거리다 (不完) (перед кем-чем, за когО-что, над кем-чем, над чем) 근심하다, 염려하다, 아끼다, 인색하다 (完) 혼란에 빠지다дрожАщий (shivering, trembling with, tremulous)дрожжевОй (yeast) 이스트, 누룩, 발효(醱酵), 효모(酵母)дрожжевЫе грибкИ 발효균(醱酵菌)дрОжжи (yeast)дрОжки (droshky)дрожь(女) (tremble, shiver, quiver, quaver, tremor) 떨림, 한기, 오한, 전율, 진저리дрозд (thrust)дрок (genista)дромадЕр (dromedary)дрОссель(男) (throttle) 초크, 조절판дрот (dart, javelin) 창, 투창(投槍)дрОтик (dart, javelin) 다트, 창, 투창(投槍)дрофА(복;дрОфы) (bustard) (鳥)너새, 능에дрохвА (bustard) (鳥)너새, 능에дрочЁна (batter)друг дрУга (each other, one another) 서로서로를друг дрУгу 서로에게друг за дрУгом (one after another)друг на дрУга (against each other)друг познаЁтся в беде 어려울때 친구가 진정한 친구다друг прОтив дрУга (against each other, facing one another, face to face, vis-a-vis)друг с дрУгом (with each other)друг(복;друзьЯ) (friend) 벗(友), 동무, 친구(親舊), 친우(親友), 지지자(支持者), 옹호자(擁護者) друзьЯ друзЕй друзьЯм друзЕй друзьЯми друзьЯхдругие времена-другие нравы 시대가 다르면 풍습도 다르다другИм спОсобом (in a different way) 다른 방법으로другИми словАми (in other words) 환언하면, 달리 말해서, 바꾸어 말하면другОго вЫхода нет (there is no other way out, there is no alternative)другОе мнЕние 이론(異論)другОй (other, another, next, different, something else, the rest) 타(他), 별개의, 다른, 다음의, 다음에오는, 서로닮은, 다른편, 다른것другОй конЕц свЕта 피안(彼岸)дрУжба (friendship, amity) 우정(友情), 우애(友愛), 우호(友好), 우의(友誼), 친교(親交), 친목(親睦), 친선(親善), 친분(親分)дрУжба дрУжбой, а дЕньгам счЁм 친구는 친구, 계산은 계산이다дружелЮбие (friendliness, amicability) 친선(親善), 우정(友情), 우의(友誼), 후의(厚誼)дружелЮбный (friendly, amicable) 우정있는, 다정한, 정다운, 정겨운, 친절한, 화목한дрУжеская бесЕда (friendly chat) 간담, 간담회(懇談會)дрУжеская встрЕча 친목회(親睦會)дрУжески (friendly) 친하게, 친절하게, 다정하게, 화목하게дрУжеские сношЕния (friendly intercourse) 친교(親交)дрУжеский (friendly, good, good-will) 친구의, 친절한, 우의적인, 상냥한, 다정한, 정다운дрУжеский шарж (friendly jest, harmless caricature, well-meant caricature)дрУжеское чаепИтие 다과회дрУжественная атмосфЕра 우호적 분위기(友好的雰圍氣)дрУжественная странА 우방(友邦), 우방국(友邦國)дрУжественность(女) 우정, 우호, 친선, 친절, 화목дрУжественный (friendly, amicable) 우정있는, 우호적인, 친선의, 친절한, 화목한дрУжественный визит (friendly visit) 우호방문, 친선방문дрУжество 우정(友情)дружИна (prince`s armed force, squad, group) (史)드루지나(고대 러시아제후 친위병), 군대(軍隊), 민병, 국민병, 조합, 민경보조청년단дружИнник (combatant, body-guard, man-at-arms, member of people`s patrol, member of a public order squad)дружИть/подружИть (с кем) (be friends, be on friendly terms) 사귀다, 친교하다, 친교가있다, 친교를맺게하다, 친하게만들다дружИться/подружИться 사귀다, 친구가 되다, 친하게 되다, 친해지다, 사이가좋아지다дружИще (old chap, old fellow)дрУжка (best man at wedding) 신랑의들러리дрУжний 친구의, 친우의дрУжно (in a friendly manner, in friendly fashion, amicably, in harmony, in concord, simultaneously, together, rapidly, speedily) 사이좋게, 의좋게, 친하게, 친근하게, 협력하여, 열심히, 일제히, 빠르게дрУжно и мИрно 오순도순, 오손도손дрУжный (friendly, amicable, unanimous, harmonious) 친한, 사이좋은, 화목한дрУжными усИлиями (by mutual efforts, by concerted efforts)дружОк (pal, my dear)друзьЯ познаЮтся в бедЕ (a friend in need is a friend indeed) 어려울 때 친구를 알 수 있다, 어려울때 친구가 진짜 친구다, 가난해야 우정을 알 수 있다друзьЯ познаЮтся в нуждЕ (a friend in need is a friend indeed) 어려울 때 친구가 진짜 친구다, 가난해야 우정을 알 수 있다друИд (Druid)дрЫгать/дрЫгнуть (чем) (jerk) 바들바들 떨다, 버둥거리다, 경련을 일으키다дрЫгаться 바들바들 떨다, 경련을 일으키다дрЫзгать/надрЫзгать (spatter with, splash)дрЫзгаться (be splashing and spattering around)дрызготнЯ (mess, something mushy)дрЫхнуть (sleep sluggishly and immoderately)дрЯблость(女) (flabbiness)дрЯблый (flabby, flaccid) 시들은, 맥빠진, 무기력한, 축늘어진, 원기없는, 무른, 해이한, 의지가약한дрЯбнуть (become flabby) 시들다, 축늘어지다, 마르다, 쇠약해지다дрЯзги (squabbles, petty troubles, petty unpleasantness)дряннОй (wretched, rotten, beastly, good-for-nothing, worthless)дрянь(女) (rubbish, trash, rotter, scoundrelly woman creature)дряхлЕть/одряхлЕть (grow decrepit)дрЯхлость(女) (decrepitude, senile infirmity) 노후(老朽)дрЯхлый (decrepit)дрЁма (drowsiness)дт (=дИзельное тОпливо) 디젤, 디젤연료ДТП (=дорОжно-трАнспортное происшЕствие) 교통사고(交通事故), 도로교통사고(道路交通事故)дуалИзм (dualism) 이원론(二元論, ↔монИзм), 합동국가(合同國家)дуалИст (dualist)дуалистИческий (dualistic)дуб (oak, black oak, blockhead, numskull) (植)참나무, 떡갈나무ДубАи (市)두바이(아랍 에미리트연합)дубАсить/отдубАсить (belabor, cudgel, bang on)дубИльное веществО 유피재료(柔皮材料)дубИльный (tannic)дубИльный чан (tan-vat)дубИльня (tannery)дубИльщик (tanner)дубИна (cudgel, bludgeon, club, blockhead, dunderhead) 곤봉, 몽둥이, 바보, 멍청이, 키다리дубИнка (cudgel, bludgeon, club, truncheon, baton) 곤봉, 몽둥이дубИтель(男) (tanning agent, tannin)дубИть/вЫдубить (tan)дублЕние (tanning, tannage)дублЕт (duplicate, doublet)дубликАт (duplicate)ДУблин (Dublin) (市)더블린(아일랜드수도)дублИрование 대리(代理), 대행(代行), 대역(代役), 모사, 복사(複寫), 복제(複製), 더빙дублИрованный (dubbed)дублИровать (duplicate, dub) 복제하다, 대리하다дубль(男) (double victory, reserves) 더블, 연승(連勝)дублЯж (dubbing-in)дублЁнка (sheepskin coat) 가죽코트, 양가죽반외투дублЁный (tanned) 가죽제품의, 무두질된, 햇볕에 탄дублЁр (understudy, dubbing actor, actor dubbing a part, back-up man, back-up pilot) 대역(代役), 대역배우(代役俳優)Дубна (市)두브나дубнЯк (oak-wood, oak-forest)дубовАтый (coarse, stupid, wooden-headed)дубОвый (oak, coarse, thick, hard) 참나무의, 견고한, 거친, 조잡한, 막된, 우둔한, 바보의дубОк (oaklet, oakling)дубрАва (oak-grove, leafy forest, leafy grove)дубьЁ (cudgels, fools, block-heads)Дубэсарь (市)두베사리дугА (arc, arch, shaft-bow)дуговОй (arc, arch)дугообрАзный (arched, bow-shaped)дудА (pipe, fife) 피리, 갈대피리, 퉁소дудЕть (play the pipe, play the fife)Дудинка (市)두진카дУдка (pipe, fife) 피리, 갈대피리, 퉁소дУдки (not if I know it! not on your life!)дУжка (pipe, fife, hoop, handle)дукАт (ducat)дУло (muzzle, gun muzzle) 총부리, 총구(銃口), 포구(砲口)дУльная прОбка 총구마개дУльный (muzzle) 총구의дУльце (muzzle, mouthpiece)дУля (植)둘랴(배의일종), 모욕의표시дУма (duma, council, thought, ballad, representative assembly) 생각, 명상, 두마(러시아 하원의회)дУмать про себЯ 혼자 속으로 생각하다дУмать/подУмать (о ком-чём, про когО-что) (think, consider, turn over in one`s mind, reflect upon, ponder over, believe, intend to, have the intention, hope to, plan to, be concerned about) 생각하다, …에 대하여 생각하다, 사고하다дУматься (think)дУмец 국회의원(國會議員, =депутат), 시의원(市議員)дУмка (thought, Ukrainian folk-song, small pillow)дУмный (of the Boyars` Council)дУмский (duma, council) 시의회의, 국회의ДунАй (Danube River) (江)도나우강, 다뉴브강ДунИн (市)두닌(중국)дуновЕние (whiff, puff, breath)/дУнуть (blow)дУпель(男) (great snipe)дуплЕт (an 'in-off' at billiards)дуплИстый (hollow)дуплО (hollow, cavity) 구멍, 나무구멍дУра (fool) 바보, 천치, 맹추, 얼간이, 멍청이, 못난이, 익살꾼, 어릿광대, 능숙하다, 잘한다дурАк (fool, idiot) 바보, 천치, 맹추, 얼간이, 머저리, 멍청이, 못난이, 익살꾼, 어릿광대, 능숙하다, 잘한다дурАк в квадрАте 대단한 멍청이дурАк дураком 머저리дуракАм закОн не пИсан 바보를 고치는 약은 없다дураковАтый (silly, doltish)дуралЕй (booby, nincompoop, nitwit)дурАцки 바보같이, 바보처럼, 어리석게дурАцкий (stupid, idiotic) 바보의, 바보같은, 어리석은дурАчество (tomfool, folly, foolish trick)дурАчить/одурАчить (fool, dupe, make a fool of)дурАчиться (fool about, play the fool)дурачОк (little fool, little goose, idiot, imbecile)дурачьЁ (fools)дурАшливый (foolish, playful, frolicsome)дУрень(男) (simpleton, noodle) 얼간이дурЕть/одурЕть (become stupid, be in a state of stupor)дурИть (frolic, be naughty, make a fool of oneself, be obstinate)дурмАн (stramonium, thorn-apple, narcotic, drug) 마약, 마취제, (植)독말풀, 독말풀열매дурмАнить/одурмАнить (stupefy, intoxicate) 마비시키다, 중독시키다, 몽롱하게하다дурнАя репутация 악평(惡評)дурнАя слАва (ill fame, disrepute)дурнЕть/подурнЕть (lose one`s good looks, grow plainer)дУрно (комУ, с кем) (bad, badly, ill) 나쁘게, 기분나쁘다, 상식밖으로, 추하게, 불쾌하게, 불길하게, 지저분하게дурнОе обращЕние 냉대(冷待)дурнОе побуждение 악의(惡意)дурнОе поведЕние (bad behaviour, misbehaviour)дурнОе предзнаменовАние 흉조(凶兆)дурнОй (bad, ill, nasty, evil, wicked, ugly) 나쁜, 기분나쁜, 좋지않은, 악질의, 추한, 역한, 지저분한, 불쾌한, 불량한, 불쾌한, 불길한, 우둔한, 멍청한дурнОй зАпах 악취(惡臭)дурнотА (faintness, nausea)дурнУшка (plain girl, plain woman, plain Jane, plain little thing)дурнУю травУ с кОрнем вон 악은 뿌리째 뽑아내야 한다дурнЫе привЫчки 나쁜 습관, 악습(惡習)дУрость(女) (folly, stupidity) 우둔(愚鈍), 변덕(變德)дУрочка (little fool, little goose, idiot, imbecile)дуршлАг (sieve, colander) 체, 요리체, 거르는기구, 여과기дурь(女) (foolishness, nonsense, folly) 바보짓, 어리석은 행동, 우행(愚行), 비상식적행동(非常識的行動), 부질없는 생각дурьЯн (植)두리안дуст (insecticide powder) 가루살충제, DDTдУтый (hollow, exaggerated, inflated)дуть (blow, swill, souse, go at it, rush it) /подУть 바람불다, 숨쉬다, /вЫдуть 불어만들다, 술마시다 /отдУть 때리다, 치다дУться/надУться (sulk, be sulky with, be in the sulks with, pout at, play with abandon)дутьЁ (blowing)дуумвирАт (duumvirate)дух (spirit, courage, heart, mind, breath, spectre, ghost) 혼(魂), 혼령(魂靈), 영혼(靈魂), 정신(精神), 참회, 원기(元氣), 의기, 용기(勇氣), 향기(香氣), 공기(空氣), 기분(氣分), 기식(氣息), 냄새, 호흡(呼吸), 숨дух врЕмени 시대정신(時代精神)дух занимАется 숨이 막힐 듯하다дух незавИсимости 자립심(自立心), 독립심(獨立心)дух общЕственности 공공정신(公共精神)дух противорЕчия (spirit of contradiction, defiance, contrariness) 도전, 저항, 반항, 반대, 모순, 무시, 외고집, 옹고집, 트집, 심술духАн (dukhan) 선술집духИ (perfume, scent) 향수(香水), 향료(香料)духобОр (dukhobor)духовАя мУзыка (音)취주악духовАя печь (oven)духовЕнство (priesthood, clergy) 성직(聖職), 성직자(聖職者), 목사, 사제, 승려(僧侶)духовИтый (fragrant)духОвка (oven) 오븐, 화덕, 가마, 솥, 빵 굽는 철통, 철제공기로(鐵製空氣爐)духОвная семинАрия (theological seminary)духовнИк (confessor) 참회승духОвно 정신적으로духОвное вырождение 정신적 퇴화(精神的退化)духОвное лицО 성직자(聖職者), 승려духОвное сослОвие (the clergy) 목사(牧師), 성직자(聖職者)духОвное утешение 정신적위안(精神的慰安)духОвность(女) 영적, 정신적, 탈속(脫俗)духОвные богАтства (spiritual wealth)духОвный (spiritual, inner, cultural, ecclesiastical, sacred, holy, mind`s) 정신적인, 종교의, 종교적인, 비물질적인, 영적인, 성직의, 승려의духовОе ружьЁ (air-gun) 공기총(空氣銃)духовОй (air, wind) 공기의духовОй инструмЕнт (音)취주악기(吹奏樂器)духовОй оркЕстр (brass band)дУхом 단숨에, 한번에, (俗)순간적으로духотА (closeness, stuffiness, stuffy heat, oppressive heat) 무더위душ (shower, shower-bath, douche) 샤워, 샤워기душА в душу (in perfect harmony)душА и тЕло 영육(靈肉), 영혼과 육체душА моЯ! (my dear!) 나의 사랑이여!душА(복;дУши) (soul, heart, mind, feeling, liking, creature) 넋, 정(情), 감정, 애정(愛情), 정수(精髓), 정령(精靈), 혼(魂), 혼령(魂靈), 영혼(靈魂), 마음(心), 마음씨, 내심(內心), 중심(中心), 심성(心性), 가슴, 사람(人), 인간(人間), 안목(眼目) дУши душ дУшам дУши душАми дУшахДушанбЕ(男) (Dushanbe) (市)두산베(타지키스탄 수도)душевАя (shower-baths, showers) 샤워장, 샤워실душевАя кабИна (shower-baths, showers) 샤워장, 샤워실душЕвная болЕзнь (mental disease, mental illness) (病)정신병(精神病)душЕвная боль (mental anguish) 정신적 고통(精神的苦痛)душЕвная борьбА (mental strife)душЕвная рАна (emotional shock, wound to one`s feelings)душЕвная теплотА (warm-heartedness)душЕвно 진심으로, 충심으로душевнобольнОй (insane, suffering from mental illness, mental patient)душЕвное равновЕсие (mental equilibrium)душЕвное расстрОйство (mental derangement) 정신분열(精神分裂)душЕвное состояние (emotional state)душЕвное спокОйствие (peace of mind)душЕвные кАчества 기질душЕвный (soul, mind, mental, emotional, spiritual, sincere, cordial, heartfelt, psychical) 영혼의, 마음의, 충심의, 진심의, 진정한, 다정한, 정신의, 정감있는, 친절한, 동정심많은душЕвный покОй (the peace of mind)душевОй (shower, per head) 샤워의, 일인당의, 한사람의душегрЕйка (woman`s sleeveless jacket)душегУб (murderer)душегУбка (canoe, mobile gas-chamber, murder-bus)душегУбство (murder, evil deed)дУшенька (my dear, darling, sweet-heart)душеприкАзчик (executor of one`s will)душераздирАющий (heart-rending, harrowing)душеспасИтельный (salutary, edifying)дУшечка (my dear, darling) 아리따운처녀, 애교있는처녀душещипАтельный (soulful) 감상적인, 감정적인, 정성어린, 정신적인, 정열적인, 센티멘털한душИстая вИшня (植)마파레브 벚나무душИстые веществА 향료душИстый (fragrant, sweet-scented) 향기의, 향기로운душИтель(男) (oppressor)душИть 숨쉬지못하게 하다, 흥분시키다, 괴롭히다 /задушИть (smother, stifle, strangle, throttle, oppress, repress, suppress, chock, suffocate) 질식시키다, 교살하다, 억압하다, 압박하다 /надушИть (dab scent on, spray on, splash on) 향수뿌리다, 향내풍기다душИться/надушИться (put scent on oneself, use scent)дУшка (dear, darling, love, nice fellow, nice woman)дУшно (it is stifling, it is stuffy, it is suffocating) 무덥다, 무덥게, 답답하게, 숨막히게, 괴롭게дУшный (close, stuffy, sultry) 무더운, 답답한, 괴로운, 숨막히는душОк (musty smell, savour, smack, tinge, fishy)душОнкадуЭль(女) (duel) 결투(決鬪), 투쟁(鬪爭)дуэлЯнт (duelist) 결투자(決鬪者)дуЭт (duet) (音)듀엣, 이중주(二重奏), 이중창(二重唱), 이중곡, 2인조경기자ДФО (=ДальневостОчный федерАльный Округ) 극동연방관구дщерь(女) (daughter) 딸дЫба (rack)дЫбиться (prance, rear, stand on end)дЫбом 곤두서서, 소스라치게놀라서дыбЫ становиться на дыбы — 1) (о животном) rear, prance 2) (из-за; возражать, противиться) revolt (against); kick back (at) поднять на дыбы (мотоцикл, велосипед) — do a wheelieдЫлда(男, 女) (great hulking fellow, great lanky girl)дым (smoke) 매연(煤煙), 연기(煙氣), 집(家), 가옥(家屋)дЫма без огнЯ не бывАет 아니땐 굴뚝에 연기날까дымИть/надымИть (smoke, emit smoke, fill with smoke)дымИться (smoke, steam)дЫмка (haze) 아지랑이, 드임카(점토로 만든 도자기 장난감)дЫмный (smoky)дымовАя бОмба 발연폭탄(發煙爆彈), 연막탄(煙幕彈)дымовАя трубА (chimney, funnel, smoke-stack) 굴뚝дымовАя шАшка (smoke-box, smoke-pot)дымовОе Облако (smoke cloud)дымовОй (smoke)дымовОй сигнАл (smoke signal)дымовОй стоЯк (stack, chimney)дымогАрная трубА (flue pipe, fire-tube)дымогАрныйдымОк (puff of smoke)дымообразовАние (smoke generation)дымохОд (flue) 연통(煙筒)дЫмчатый (smoke-colored)дЫмчатый топАз (smoky topaz, smoky quartz) 연수정(煙水晶)дЫня (melon, musk-melon) (植)멜론, 참외дырА(복;дЫры) (hole, out-of-the-way, god-forsaken hole) 구멍, 틈, 틈바귀, 지방, 시골, 벽촌(僻村), (複)결함(缺陷), 결점(缺點)дЫрка (hole) 구멍, 틈, 틈바귀, 지방, 시골, 벽촌, (複)결함(缺陷), 결점(缺點)дырокОл (punch, puncher) 펀치дЫрочка (hole) 구멍, 틈, 틈바귀, 지방, 시골, 벽촌, (複)결함(缺陷), 결점(缺點)дырЯвить (make a hole)дырЯвый (worn through)дЫхало (spiracle) 인후(咽喉), 목구멍, 공기구멍, 숨구멍дыхАние (breath, breathing, respiration, wind) 숨, 호흡(呼吸), 바람(風)дыхАтельные путИ (respiratory track) 호흡방식(呼吸方式), 호흡기дыхАтельный (respiratory) 호흡의дыхАтельный аппарАт (respiratory organs) 호흡기관, 호흡기дышАть/дохнУть (чем) (breathe, respire, puff, blow, gasp) 호흡하다, 숨쉬다дышАться/дохнУтьсядЫшло (pole, beam, connecting rod) 마차수레채, 기관차연접봉(機關車連接棒)дьюс (deuce) 듀스дьЯвол (devil, damn! confound it!) 악귀(惡鬼), 악마(惡魔), 마왕(魔王), 도깨비, 빌어먹을! 제기랄! 망할자식!дьЯвольски (devilishly, awfully, fearfully, confoundedly) 악마적으로, 악의적으로, 굉장히, 지독하게, 극도로дьЯвольский (devilish, damnable, awful, fearful, beastly, dreadful, shocking) 악마의, 악의에넘친, 독살스러운, 교활한, 지독한, 곤란한, 굉장한дьЯвольщина devil(t)ry; diabolismдьяволЁнок (imp)дьяк (government official, clerk)дьЯкон (deacon) (宗)부제(副祭), 집사дьЯконица (deacon`s wife)дьячИха (sexton`s wife)дьячОк (sexton) (宗)교회의 머슴, 하승(下僧), 불목하니(절에서 밥짓고 물긷는 일을 하는 사람)ДэгУ (市)대구(大邱, 대한민국)ДэджОн (市)대전(大田, 대한민국)дЮбель(男) (dowel, pin, key)дЮжий (stalwart, hefty) 건장한дЮжина (dozen) 1다스, 12개дЮжинный (common, ordinary) 평범한, 보통의, 흔한дюйм (inch) 인치(길이단위, 2.54cm)-дюймовый (-inch) -인치의дюймОвый (one inch) 인치의дЮна (dune) 해변모래언덕ДюнкИрхен (市)듄키르헨(프랑스)дюрАль(男) (duralumin, duraluminium)дюралюмИний (duralumin, duraluminium)ДЮссельдорф 뒤셀도르프дюшЕс (duchesse pear)дЯгиль(男) (angelica)дЯденька(男) (uncle) 아저씨дЯдька(男) (uncle) 아저씨дЯдюшка(男) (uncle) 아저씨дЯдя(男) (uncle, Mister, man, fellow) 아저씨, 백부(伯父), 숙부(叔父), 삼촌(三寸), 건강하고키큰사람дЯдя с матерИнской сторонЫ (maternal uncle) 외삼촌(外三寸)ДЯдя Сам 엉클샘, 미국인дяо 양(兩:중국의 화폐단위)дЯтел (woodpecker) (鳥)딱따구리дЯтельный (woodpecker) 딱따구리의дЯтлина (植)클로버의 일종дЯтловый (woodpecker) 딱따구리의дЁготь(男) (tar) 타르дЁжка 작은반죽통дЁргать/дЁрнуть (когО) (tug, pull out, move sharply, jerk, worry, pester) 갑자기 잡아당기다, 뜸부기가울다, 경련하다 (不完) 뽑다, 잡아뜯다, 귀찮게굴다, 초조하게 만들다 (完) 한잔하다, 외출하다, 달리기시작하다дЁргаться/дЁрнуться (twitch) 뽑히다, 경련을 일으키다, 바르르 떨다дЁргающий (shooting, throbbing, lancinating)дЁрн (turf, sod)дЁсенный (gingival)дЁшево (cheap, cheaply) 싸게, 싸다, 싸구려로дЁшево и сердИто (cheap but good, a good bargain)дЁшево, да гнИло 싼 게 비지떡е-мЭйл (e-mail) 이메일ЕАО (=Еврейская автономная область) 유태인 자치구ЕБРР (=Европейский Банк Реконструкции и Развития)евангели- (gospel) 복음(福音)евАнгелие (the Gospel) (宗)복음(福音), 복음서(福音書), 교리, 학설의 기초서적евангелИст (evangelist, evangelical) 복음서의 저자, 복음 전도자, 복음교회신도евангелИческий (evangelical) (宗)복음의, 복음주의의евАнгельский (evangelical, gospel) (宗)복음의, 복음서의ЕвгЕний Онегин 예브게니 오네긴(푸시킨 소설)евгЕника (eugenics) (學)우생학(優生學)Евнух (eunuch) 환관(宦官), 내시, 고자, 거세당한남자Евпатория (市)예브파토리야ЕврАзия (Eurasia, Europe and Asia) 유라시아еврЕй (Jew, Hebrew) 유태인(猶太人), 유대인еврЕйка (Jewess, Jewish woman, Hebrew woman) 유태인여자(猶太人女子)ЕврЕйская автономная Область (州)유태인자치주еврЕйский (Jewish, Hebrew, Hebraic) 유태인의еврЕйский погром 유태인학살еврЕйство (Jewry, the Jews) 유태민족, 유대사회, 유태풍, 유태인, 유태인기질евродоллар 유로ЕврОпа (Europe) 유럽, 유럽제국, 서구европЕец (European) 유럽인европеизАция (Europeanization) 서구화(西歐化), 유럽화европеизИровать (Europeanize) 유럽화하다, 서구화시키다европеизИроваться (be Europeanized) 유럽화되다, 서구화되다европЕйская кухня 양식(洋食)европЕйская одежда 양복(洋服)ЕвропЕйская Россия 유럽러시아европЕйский (European, Western) 유럽의, 서구의, 서구적인, 서구풍의, 서구문명의, 문화적인европЕйское блЮдо 양식(洋食)Европол (Europol) 유러폴евстАхив (Eustachian)ЕвфрАт (江)유르라테스 강евфуИзм 화려체, 미사여구(美辭麗句)Егерский (huntsman, chasseur)Егерь(男) (huntsman, chasseur) 사냥꾼, 수렵가(狩獵家)ЕгИпет (Egypt) (國)이집트(아프리카)егИпетский (Egyptian) 이집트의египтОлог (Egyptologist) 이집트학자египтолОгия (Egyptology) (學)이집트학египтЯнин(복;египтЯне), египтЯнка (Egyptian) 이집트人, 이집트 사람егО преосвящЕнство (His Grace) 각하егозА(男, 女) (fidget) 성미급한 사람, 침착하지 못한 사람егозИть (fuss about, make up to, fawn upon) 침착하지 못하다, 수선떨다, 아첨떨다егозлИвый (fidgety) 침착하지 못한, 수선스러운едА (food, meal, eating) 먹을것, 밥, 음식(飮食), 식사(食事), 진지, 요기(療飢)едА в коробке 도시락едА вне дома 외식(外食)едвА (hardly, only just, just, scarcely, barely) 간신히(=струдом), 가까스로, 아주조금, 거의, 겨우, 겨우겨우(=чуть,тольконемного), …하자마자, 방금, 막едвА ли (hardly, scarcely) 아마 …하지못하다(=вряд ли), 설마едвА ли не (almost) 거의 …하다(=очень вероятно, почти)едвА не (nearly) 거의 …하다едвА уловИмый шЁпот (an almost inaudible whisper, a very soft whisper)едвА-едвА (hardly) 간신히, 겨우, 어렵게ЕдЕм (宗)에덴동산, 낙원(樂園)едИная энергосистЕма (power grid)единЕние (union, unity) 일치(一致), 단결(團結), 결합(結合), 연합, 합동, 합병, 통일единИца (unit, unity, one, individual, few persons) 숫자1, 1자리수, 5점만점의 1점, 가(F학점), 도량형, 경제, 에너지의 단위, 회사의일원, (複)10명이하의 적은사람единИца теплотЫ (thermal unit, calorie)единИчность(女) (singleness of occurrence)единИчный (single, solitary, isolated, individual) 단독의, 유일한, 드문, 개개의, 따로따로의, 특별한едино- (one) 하나, 단일(單一), 동일(同一), 동등(同等)единобОжие (monotheism) (宗)단일신(單一神), 일신교(一神敎), 일신론(一神論, =монотеИзм)единобОрец 일대일결투자единобОрство (single combat) 결투(決鬪), 일대일결투(一對一決鬪)единобОрствовать 결투하다, 단독으로싸우다единобрАчие (monogamy) 일부일처제(一夫一妻制, =моногАмия)единобрАчный (monogamous) 일부일처제의единовЕрец (coreligionist, member of Edinoverie) 같은 종교 신자, 정교회신자единовЕрие (Edinoverie, community of religion) 같은 종교를 믿음единовлАстие (autocracy, absolute rule) 독재(獨裁)единовлАстный (autocratic, absolute) 독재의единоврЕменно (once only, on one occasion only, in a lump) 1회, 일시, 임시единоврЕменный (чемУ, с чем) (granted on one occasion only, only once) 1회의, 일시의, 임시의, 동시의, 한번의(=одноврЕменный)единоглАсие (unanimity) 만장일치(滿場一致), 이구동성(異口同聲), (音)화성единоглАсно (unanimously) 만장일치로, 일치하여, 이구동성으로, 단한마디로единоглАсный (unanimous) 만장일치의, 일치된, 합치된, 이구동성의единодержАвие 군주제(=монАрхия)единодУшие (unanimity) 일치(一致), 화합(和合), 협동(協同)единодУшно (unanimously, with one voice, by common consent, as one man) 화합하여, 협동하여, 한결같이, 한마음으로единодУшный (unanimous) 일치한, 화합한, 협동한, 한결같은едИножды (once only, on one occasion only)единожЕнство 일부일처(一夫一妻)единокрОвный (consanguineous) 배다른, 이복의единолИчник, единолИчница (individual peasant) 개인경영농민, 혼자힘으로 일하는 사람единолИчное крестьЯнское хозЯйство 개인농업(個人農業)единолИчное хозЯйство (individual farm) 개인농업(個人農業)единолИчный (individual peasant, individual, personal) 개인경영의, 개인의единомЫслие (identity of ideas, like-mindedness, harmony of opinions) 같은의견, 같은사상единомЫшленник (like-minded person, person holding the same views, person having identical opinions, confederate, accomplice) 동지, 공모자(共謀者), 공범자(共犯者)единомЫшленный 같은의견의, 공모의, 공범의, 동지의единонаслЕдие (法)장자상속(長子相續)единоначАлие (one-man management, undivided authority) 독재(獨裁)единоначАльник 독재자(獨裁者), 관리자единообрАзие (uniformity) 같은모양, 동형(同形), 일치(一致), 합치(合致), 조화, 획일(劃一), 천편일률(千篇一律)единообрАзный (uniform) 같은모양의, 일치하는, 합치하는, 조화의, 천편일률적인единоплемЕнник (fellow tribesman, fellow-countryman) 동일종족(同一種族), 동일인종(同一人種)ЕдинорОг (Unicorn, Monoceros) (天)외뿔소자리единорОг (unicorn, unicorn-fish, narwhal) (動)외뿔들소, 일각수(一角獸, 말 비슷하며 이마에 뿔이 하나 있는 전설적 동물), 해태единорОдный (only, only-begotten) 외아들의, 독자의единорОдный брат 이복형제(異腹兄弟)единорОдный сын (only son) 외아들, 독자(獨子)единосущный (宗)같은몸의, 분리할수 없는единоутрОбная сестрА (half-sister) 이부자매, 씨다른 자매единоутрОбный (uterine) 어머니쪽의, 이부동모의единоутробный брат (half-brother) 이부형제, 씨다른 형제едИнственно (only, solely) 유일하게, 다만, 순전히едИнственное числО (singular number) (語)단수(單數)едИнственный (only) 유일한, 단일의, 단하나의, 둘도없는, 독특한, 특별한, 특이한едИнство (unity) 합동(合同), 동일(同一), 통일(統一), 유일(唯一), 단일(單一), 균일(均一), 일치(一致), 일치단결(一致團結)едИнство дЕйствий (unity of action, united action) 행동통일(行動統一)едИнство противополОжностей (unity of opposites)едИный (single, united, common, indivisible) 하나의(=один), 단일의, 통일된едИный билЕт 통합표(統合 票)едИный фронт (united front)Едкий (caustic, pungent, acrid) 부식성의, 침식성의, 자극성의, 자극하는, 신랄한, 빈정거리는Едкий нарт (caustic soda)Едкость(女) (causticity, pungency, sarcasm, cutting remark) 신랄(辛辣), 신맛, 부식성, 자극성едОк (mouth, mouth to feed, head, eater) 식구(食口), 식솔(食率), 대식가(大食家)едУн 식욕(食慾), 먹고싶은 마음еже-…마다, 매(每)ежевИка (bramble, blackberry, blackberry bush) (植)검정딸기, 검정딸기나무ежегОдная рЕнта (annuity) 연금(年金)ежегОдник (annual, year-book) 연보(年報)ежегОдно (yearly, every year, annually) 매년(每年)ежегОдный (annual, yearly) 매년의, 연례(年例)ежедневная газета 일간신문(日刊新聞), 일간지ежедневник (diary) 다이어리ежеднЕвно (daily, everyday) 매일(每日), 하루하루, 나날이ежеднЕвный (daily, everyday) 매일의, 일상의Ежели (=Если) 만일ежемЕсячник (monthly magazine) 월간(月刊)ежемЕсячно (monthly, every month) 매월(每月), 매달, 다달이ежемЕсячное издАние 월간지(月刊誌)ежемЕсячный (monthly) 매월의, 매달의ежемЕсячный журнал 월간지(月刊紙)ежеминУтно (at every minute, every instant, continually, incessantly) 매분마다ежеминУтный (occurring every minute, at intervals of a minute, continual, incessant) 매분(每分)의, 1분마다의, 부단한еженедЕльная газЕта 주간지(週刊誌)еженедЕльник (weekly, weekly magazine, newspaper) 주간출판물еженедЕльно (weekly, every week) 매주еженедЕльное издАние 주간(週刊)еженедЕльный (weekly) 매주의еженОщно (nightly) 매일밤, 밤마다еженОщный 매일밤의ежесекУндный (occurring every second, incessant, continual) 매초의, 빈번한, 부단한, 끊임없는ежесУточно (every day) 매일(每日)ежесУточный (daily, every day) 매일의, 1주야마다의ежечАсно (hourly, every hour) 매시간(每時間)ежечАсный (hourly) 매시의, 끊임없는, 부단한ежИха (female hedge-hog) (動)암고슴도치ежОвый (hedge-hog) 고슴도치의ежом (口)짧은머리로, 산발머리로ездА (riding, driving) 타고 다님, 타는것, 승마, 여행Ездить (go ride, drive, travel, journey, go by sea, sail) 타다, 타고가다, 타고다니다, 다녀오다, 통학하다, 통근하다Ездка (trip, run)ездовОй (riding, driving, driver) 타는, 타고다니기 위한ездОк (rider, horse-man, cyclist) 기수(騎手), 말타는 사람Езженый езженая дорога — beaten trackей-бОгу! (really!, really and truly! honest to God!) 맹세코, 확실히Ейск (市)예이스크ЕкатерИна ВторАя (人)예까쩨리나 2세Екатеринбург (市)예까쩨린부르끄Елабуга (市)옐라부가Еле (hardly, only just, scarcely, barely) 겨우, 간신히(=едва, чуть, насилу, с трудом)Еле замЕтно 눈치못챌정도로, 아주조금Еле нОги уволОчь (have a narrow escape, have a hair-breadth escape, have a close shave)Еле-Еле (hardly, barely) 겨우, 간신히Елевый (fir, spruce) 전나무의елЕй (anointing oil, unction, balm) 성유(聖油), 진통제(鎭痛劑)елЕйность(女) (unction)елЕйный (anointing oil, unctuous)Елец (市)옐레쥐Елизов (市)옐리조프(캄차트카주)елИко возмОжно (as far as possible) 가능한 한елОвый (fir) 전나무의елОзить (go crawling about) 이곳저곳을 가다ель(女) (fir, fir-tree, spruce, white spruce, deal, white-wood) (植)전나무, 가문비나무Ельник (fir-grove, fir branches, fir twigs) 전나무 숲, 전나무 가지Ельцин (人)옐친(Борис Николаевич Ельцин, 1931-, 前러대통령)емУ поделом 자업자득이다емУ хоть кол на головЕ тешИ (he is so pig-headed, he is as stubborn as a mule)ендовА (flagon) 술병, 꿀통ЕнисЕй (江)예니세이강(시베리아)Енисейск (市)예니세이스크енОт (coon, raccoon, raccoon fur) (動)너구리, 너구리모피енОтовый (raccoon, coon-skin) 너구리의, 너구리모피의епанчА (long mantle) 넓은 영토епарх (宗)그리스정교의감독, 그리스주지사епархиАльный (eparchial, diocesan)епАрхия (eparchy, diocese) (宗)그리스정교의감독관구епИскоп (bishop) (宗)주교(主敎), 성공회의감독, 신부(神父)епископАльный (episcopalian)епИскопский (episcopal)епИскопство (episcopacy, episcopate, bishopric)епитимьЯ (penance)ералАш (muddle, mess, jumble) 뒤범벅ЕревАн (Yerevan) (市)예레반(아르메니아 수도)ерепЕниться/взъерепЕниться (bristle up, kick, get on one`s hind legs) 열이 나서 날뛰다, 고집부리다Ересь(女) (heresy, nonsense, rot) (宗)이단(異端), 이설(異說), 사교(邪敎), 엉터리, 바보짓еретИк, еретИчка (heretic) (宗)이단자(異端者)еретИческий (heretical) (宗)이단의, 이단자의Ерик 호수와 강을 연결하는 수로(水路)ермОлка (skull-cap)ерофеич 에라페이치(약초넣은火酒)ерОшить/взъерОшить (rumble, tousle, dishevel, ruffle) 머리털을 헝클다, 흐트러뜨리다ерОшиться/взъерОшиться (bristle, stick up) 머리카락이 흐트러지다, 흐트러뜨리다ерундА (nonsense, rot, rubbish, stuff and nonsense! fiddle-stick! trifle, small matter, nothing) (口)난센스, 엉터리, 무의미(無意味), 시시, 사소ерундИть (play the fool, talk nonsense, talk rot, drivel) 시시한말을하다, 시시한행동을하다ерундОвский (foolish, nonsensical, trifling)ерундОвый (foolish, nonsensical, trifling)ершИстый (bristling, sticking up, obstinate, unyielding)ершИться (flare up, get into a temper, fly into a rage) 고집부리다, 화를내다есаУл (esaul, Cossack captain) (史)에사울(카자흐의 1등대위)Если (if, if only) 만일…라면, 만약…라면, 만약…한다면, 가령(假令), 혹시(或是)Если вас не затруднит 만일 당신이 곤란하지 않으시면Если возмОжно (if possible)Если вы не возражАете 당신이 반대하지 않는다면, 이의가 없다면Если дАже (even if) 만일 …라고 하여도, 비록…일지라도Если делить с другими радость, она увеличивается в два раза, Если делить горе, оно в два раза уменьшается 기쁨은 나누면 2배가 되고, 슬픔은 나누면 반이 된다Если мОжно (if it is possible) 괜찮다면, 가능하다면Если не (unless)Если немного подождать 조금만 기다리면, 조금 있으면Если ничтО не помешАет (if nothing interferes)Если понАдобится (if necessary) 만일 필요하다면Если сам сыт, то проголодавшегося не поймЁшь 자기배부르면 남 배고픈 줄 모른다Если так (if that`s the case)Если таковЫе имЕются (if any)Если тОлько (if only, provided) …이기만 한다면Если тОлько возмОжно 할수만 있다면Если человЕк много выслуживается, у него мало друзей 아첨을 많이 하는 사람에게는 친구가 적다Если я не ошибАюсь 만일 내가 틀리지 않다면ЕссентукИ (Essentuki) (市)예센투키(카프카스의 광천요양지)естЕственная смерть (natural death) 자연사(自然死, 외상이나 병이 원인이 아니고 노쇠하여 자연히 죽음)естЕственная средА (habit-at) 환경, 자연환경(自然環境), 주거환경(住居環境)естЕственник, естЕственница (natural scientist, science teacher, science student) 박물학자, 자연과학자естЕственно (naturally, of course, it is natural) 자연히, 있는그대로, 순조롭게, 당연히, 물론(勿論)естественно- (natural) 자연(自然)естЕственное дЕло 당연지사(當然之事)естЕственное побуждение 본능(本能)естЕственное прАво (法)자연법(自然法)естЕственное препЯтствие (natural obstacle) 자연장애물(自然 障碍物)естЕственное удобрЕние (organic manure)естЕственное укрепление 천연요새(天然要塞)естЕственное явлЕние 자연현상(自然現象)естественнонаУчный 자연과학의естЕственные богАтства 천연자원(天然資源)естЕственные наУки (natural sciences) (學)자연과학(自然科學)естЕственные русУрсы 천연자원(天然資源)естЕственный (natural) 자연의, 천연의, 있는그대로의, 당연한, 마땅한, 솔직한, 고의아닌, 남영향을받지않는естЕственный абОрт (abort, abortion) 유산(流産), 자연유산(自然流産)естЕственный водоЁм 천연 저수지(天然貯水池)естЕственный отбОр (natural selection) 자연도태(自然淘汰)естЕственный подбОр (natural selection) 자연도태(自然淘汰)естЕственный цвет 천연색(天然色)естЕственным Образом (naturally) 자연히, 자연스럽게естествО (nature, essence) 자연(自然), 천연(天然), 천성(天性), 본성(本性), 본질(本質)естествовЕд (naturalist, scientist) 자연과학자естествовЕдение (natural history, science) (學)자연과학естествознАние (natural history, natural science) (學)자연과학(自然科學)естествоиспытАтель(男) (naturalist) 자연과학자(自然科學者), 자연연구가(自然硏究家)есть (all right, OK, yes, sir!)есть …이다, 있다, 존재하다есть как акУла 배 터지게 먹다есть когдА! (no time for it!)есть на ходУ (snatch a meal, snatch a bite)есть такОе дЕло 좋다, 동의했다есть, есть (ay, ay) 예예(상관에 대한 대답)есть/съесть (что) (eat away, cause to smart, corrode, torment, nag) 먹다, 마시다, 침식하다, 부식하다, 자극하다, 욕질하다, 책망하다, 잔소리하다 ем ешь ест едИм едИте едЯтефес 자루, 칼자루, 손잡이ефрЕйтор (corporal) 일등병, 상등병Ехать 가다, 타고가다,오다, 통과하다, 여행하다, 운행하다, 향하다, 떠나다, 벗어나다, 움직이다, 미끄러지다Ехать как на волАх 천천히 가다ехИдна (echidna, viper, snake, venomous creature) (動)바늘두더지, 고슴도치ехИдничать/съехИдничать (speak maliciously, make malicious remarks, be spiteful) 놀리다, 욕하다ехИдный (malicious, spiteful, venomous, insidious) 교활한, 약아빠진, 악의의, 적의에넘친, 독살스러운ехИдство (malice, spite, insidiousness) 악의(惡意), 적의(敵意)ешь не доедай, пей не допивай 먹고 마시는 것은 적당히ещЁ (else, still, yet, as far back as, as long ago as, only, some more) 또, 다시, 한번더(=ещё раз), 더, 더욱, 그위에, 그밖에, 이미, 벌써, 아직, 아직껏ещЁ бОлее 더욱더, 보다더ещЁ и ещЁ (again and again, more and more) 되풀이해서ещЁ нет (not yet) 아직…하지 않다ещЁ раз (once again, once more) 다시한번, 또한번, 한번더, 재차(再次)ещЁ разОк (once more) 또한번, 재차(再次)ещЁ стОлько же (as much again, as many again) 그만큼 더, 두배로ЕЭС (=Европейское экономическое сообщество) (EEC) 유럽경제공동체жАба (toad, quinsy) (動)두꺼비жАберный (branchiate) 아가미의, 아가미를 가진жабО (jabot, ruff) 가슴부분의 레이스 장식, 높고 딱딱한 칼라жАбры (gills, branchia) 아가미жавЕль(男) (liquid bleach) 표백제жАворонок (lark, skylark) (鳥)종다리, 종달새жАворонок-предвестник весны 종달새는 봄의 예고자жАдина(男, 女) (greedy-guts) 욕심꾸러기, 욕심쟁이жАдничать (be greedy) 탐내다, 욕심내다жАдно (greedily, avidly) 탐내어, 욕심내어, 욕심껏, 마음껏, 강한흥미를 갖고жАдность(女) (greediness, avidity, covetousness, avarice, eagerness) 탐욕(貪慾), 욕심(慾心)жАдный (greedy, avid, covetous, eager, mean, stingy) 강렬한, 갈망하는, 강한 흥미에찬, 탐욕스러운, 식욕이 강한, 금전욕이 몹시강한жАдный человЕк 욕심쟁이жадЮга(男, 女) (greedy-guts) 욕심꾸러기, 욕심쟁이жАжда (чегО) (thirst, desire, craving) 목마름, 갈증(渴症), 갈망(渴望), 열망(熱望), 욕망(慾望), 욕심(慾心)жАжда знАний 지식욕(知識慾)жАжда зОлота 금전욕(金錢慾)жАжда славы 명예심(名譽心)жАждать (чегО, 不定) (thirst for, crave for, hunger for, yearn for) 목마르다, 갈망하다, 열망하다жАждущий (thirsty for)жакЕт (jacket) 재킷жакЕтка (jacket) 재킷жалЕйка (zhaleyka, kind of wind instrument) 러시아 농민의 소뿔로 된 피리жалЕть/пожалЕть (чегО, о ком-чём) (feel sorry for, pity, be sorry, regret, spare, grudge) 동정하다, 가여워하다, 가련하게 여기다, 애석하게 여기다, 아쉬워하다, 아까워하다, 아끼다, 귀여워하다, 귀하게 여기다, 유감스럽게 여기다, 슬퍼하다, 후회하다жАлить/ужАлить (sting, bite) 벌레가쏘다, 뱀이물다, 콕콕찌르다, 비꼬다жАлкий (pitiful, pitiable, pathetic, sorry, poor, wretched, miserable) 불쌍한, 초라한, 가련한, 가난한, 연약한, 빈약한, 볼품없는, 보잘것없는, 원기없는, 민망한, 슬픈, 소액의жАлкий трус (miserable coward, abject coward, craven)жАлко (комУ когО-что, когО-чегО) (pitifully) 가엾게, 불쌍하게, 유감스럽다, 애석하다(=жаль), 아쉽다жАло (sting) 침, 대롱, 독사의 혀жАлоба(복;жАлобы) (на когО-что) (complaint) 불평(不評), 푸념, 하소연, (法)상소(上訴), 소송(訴訟), 소원(訴願)жАлобить 동정을 일으키다, 연민을 일으키다жАлобиться 푸념을 털어놓다, 자신의 운명을 탓하다жАлобно 슬프게, 애처럽게жАлобное прошЕние 탄원жАлобный (sad, sorrowful, mournful, plaintive, dolorous, doleful) 슬픈, 애처러운, 불평을 호소하는, 소송의, 소원의жАлобщик, жАлобщица (person lodging complaint) 고소인(告訴人), 원고(原告)жАлованный 하사받은жАлованье (salary) 봉급(俸給), 급료(給料), 수당, 하사, 시혜жАловать/пожАловать (когО чем, комУ что) (grant, bestow, favor, regard with favor, visit) 주다, 하사하다, 수여하다, 오시다 (不完) 예뻐하다, 사랑하다, 총애하다жАловаться/пожАловаться (на когО-что) (complain, make complaints) 불평하다, 푸념하다, 호소하다, 고소하다, 중상하다, 나쁘게말하다жалонОсный (stinging, possessing a sting) 침을 가진жАлостливый (pitiful, compassionate) 자비심이 깊은, 연민의 정이 깊은жАлостная песня 만가(輓歌), 비가жАлостный (sorrowful, mournful) 동정심이 많은, 동정을 일으키는, 슬픈, 가볍게 생각하는жАлость(女) (pity) 아쉬움, 유감, 연민, 동정, 비애жаль (комУ когО-что) (pity, it is a pity, be sorry, feel sorry, grudge) 유감이다, 유감스럽게, 애석하다, 가엾다, 안됐다, 딱하게도жалюзИ (jalousie, Venetian blind, window shade) 블라인드, 차일, 발, 햇빛가리개жамка (보통 박하가 들어있는)당밀과자жандАрм (gendarme) 헌병(憲兵)жандармЕрия (gendarmerie) (軍)헌병대(憲兵隊)жандАрмский (gendarme)Жанна д’Арк (人)쟌 다르크(-1431)жанр (genre, genre-painting, style, manner) 장르, 스타일, 풍속화, 세속도, 세태화(世態畵)жанрИст (genre-painting) 풍속화가(風俗畵家)жАнровый (genre) 장르의, 스타일의жантИльничать (口)모양내다, 점잔빼다, 애교떨다жантИльный (口)모양내는, 점잔빼는, 애교떠는, 요염한жар (heat, ardour, fever, embers) 열(熱), 열기(熱氣), 열의(熱意), 열심(熱心), 더위, 무더위, 더운장소, 혹서(酷暑), 숯불, 병자체열(病者體熱), 정열(情熱), 정염, 흥분(興奮), 격앙(激昻), 위협, 꾸짖는 말жар-птИца (the Fire-bird) (鳥)불새(러시아민담에서 날개광채로 밤에도 밝은 새), 화식조(火食鳥)жарА (heat) 더위, 무더위, 더운공기жаргОн (jargon, slang, cant) (語)은어(隱語), 유행어(流行語)жаргонИзм (slang word, expression) 은어(隱語), 은어표현жаргОнный (slangy) 은어의, 속어의жардиньЕрка (jardiniere, flower-stand) 화분(花盆), 화분대жАреная рЫба 생선구이жАреное 불고기жАреное мясо 불고기жАреный (fried, sauteed, grilled, roast, roasted, broiled) 구운, 튀긴, 볶은, 프라이한жАреный картОфель (fried potatoes, chips) 군고구마жАреный каштАн 군밤жАренье (frying, grilling)жАрить/зажАрить, изжАрить (fry, roast, broil, grill, burn, scorch) 덥히다, 채찍질하다, 급하게동작하다, 불때다, 끓이다, 굽다, 볶다, 프라이하다жАриться (fry, roast, broil) 타다, 끓다, 덥혀지다жАркий (hot, hard, heated, ardent, torrid, tropical) 뜨거운, 더운(↔холодный), 격렬한, 열렬한жАрко (it`s hot, hotly) 덥다, 덥게жаркОе (roast meat) 구운 음식요리, 불고기жаркОе из телЯтины (roast veal)жАрный багОр 불 갈고랑이жарОвня (brazier) 화로(火爐), 석쇠жаровОй (heat) 열의, 열기의, 열을 가한, 무더운жарОк (temperature) 미열(微熱)жаропонижАющее средство (febrifuge) 해열제(解熱劑)жаропонижАющий (febrifugal, anti-fever) 해열의, 해열성의жаропрОчный (heat-proof, heat-resistant) 내열성의жароупОрный (heat-resistant, refractory) 내열성의жарЫнь(女) (intense heat of atmosphere, very hot weather) 무더위, 혹서(酷暑), 대서(大暑)жасмИн (jasmine) (植)재스민жасмИнный (jasmine) (植)재스민의жасмИновый (jasmine) (植)재스민의жАтва (reaping, harvest) 수확(收穫), 수확기(收穫期), 곡물(穀物), 이익(利益)жАтвенный (reaping, harvest) 수확의, 수확기의жАтка (harvester, harvesting machine, reaping machine)жать (press out, squeeze out, pinch, hurt, be tight, draw near) 쥐다, 죄다, 억누르다, 압박하다, 답답하다, 짜다, 괴롭히다жать/сжать (reap, cut, crop) 수확하다, 벼를베다, 베어들이다жАться (press close, draw closer, stint, be stingy) 움츠려들다/жАхнуть (strike heavily, give a sharp blow)жбан (can, jug) 뚜껑있는 나무단지жвАчка (gum, chewing, chewing-gum, rumination, cud) 껌, 씹는담배, 새김질, 한가지일의반복жвАчные (ruminants) 반추동물(反芻動物)жвАчный (ruminant) 되새기는, 반추하는жгут (tight plait, tourniquet)жгУтик (flagellum) 세균의 섬모жгУчий (hot, burning, smarting) 뜨거운, 타는듯한, 찌르는듯한, 위급한, 예민한, 강렬한, 신랄한ждать (когО-что) (wait for, expect, await) 기다리다, 기대하다, 예기하다, 예상하다ждать с нетерпЕние 초조하게 기다리다ждать, как мАнны небЕсной (thirst for, await with impatience) 갈망하다, 학수고대하다, 공연히 고집하다ждать-пождАть (wait a long time)ждЁм не дождЁмся 아무리 기다려도 소용이 없을 것이다же, ж (and, so far, but, the same) (강조조사) 정말로, 바로, 도대체, 글쎄, 그러나, …인데, 똑같이жевАние (mastication, rumination) 씹는 것жевАтельная резИнка (chewing-gum) 껌жевАтельный (masticatory, manducatory) 씹는, 씹기위한жевАтельный табАк (chewing-tobacco) 씹는담배жевАть (chew, masticate, ruminate) 씹다, 저작하다, 먹다, 우물우물말하다, 꾸물거리다Жезказган (市)제스카즈간жезл (rod, baton, crozier, staff, baton for traffic control, warder) 지팡이, 몽둥이, 막대기, 봉(棒)жезловОй 지팡이의, 몽둥이의, 막대기의жел дор (=желЕзная дорОга) 철도(鐵道)(glandule) 소선(小腺)(jelly) 젤리, (아교질이많은)물고기를 조린식품(glandular, ferriferous, ferruginous, chalybeate) 철을 함유한(piece of iron) 쇠붙이, 철편(reinforcing steel, steel reinforcement)(iron discipline) 철칙(鐵則)(railway, railroad) 철도(鐵道), 철로(鐵路)철물점(鐵物店)(iron-ore) 철광석(鐵鑛石)(without fail, no nonsense!)(iron, ferreous, ferrous) 철의(hematite) 적철광, 휘철광(輝鐵鑛, =гематИт)(the Iron Age) 철기시대(鐵器時代)(the Iron Curtain) 철의 장막제철소(製鐵所)철칙(鐵則)철교(鐵橋)철선(鐵線)(iron, ironmongery, hardware, plate) 쇠, 철(鐵), 철물(鐵物), 철기류, 금속제품желАние (desire, wish, eager, longing, will, hunger, itch, lust, request) 바람, 포부(抱負), 의욕(意慾), 성욕(性慾), 음욕(淫慾), 욕구(慾求), 욕망(慾望), 희망(希望), 요망(要望), 요구(要求), 지망(志望), 소망(所望), 소원(所願), 염원(念願), 의뢰(依賴)желАние родИт мысль (the wish is father to the thought)желАние слАвы 명예욕(名譽慾)желАнный (desired, longed-for, beloved) 기다렸던, 기대한, 바랬던, 바람직한, 사랑하는, 마음에드는желАтельно (不定, чтобы) (it is desirable, advisable) 바람직하다, 마음에들다, …하고 싶다желАтельно было бы пойти 갈 수 있다면 좋겠는데желАтельный (desirable) 바람직한, 탐탁한, 환영된желатИн (gelatin) 젤라틴(정제한 아교)желатИновый (gelatinous) 젤라틴의желАть/пожелАть (чегО) (wish, want, desire, covet) 바라다, 원하다, 희망하다, 지망하다желАю вам успЕха! (I wish you every success! good luck to you!)желАющий 희망자(希望者), 지망자(志望者)желвАк (tumor) 유종(乳腫), 종양(腫瘍), 종창(腫脹), 종기(腫氣)(=желЕзная дорОга) 철도(鐵道)(gland) 선(腺), 분비관(分泌管)(iron-stone) 철석(鐵石), 철광(鐵鑛)(railway trackman`s hut, crossing-keeper`s hut)(branch-line)철도노선(鐵道路線)(railway station) 기차역(railwayman, railroad-man, railroader) 철도직원(鐵道職員)(railway, railroad, train) 철도의(railway junction)(railway ticket) 기차표(汽車票)(railway station) 기차역(汽車驛)(railway guide)철도운임(鐵道運賃)(railway transport)0железобетОн (ferro-concrete, reinforced concrete) 철근콘크리트железобетОнный (ferro-concrete, reinforced concrete) 견고한, 흔들리지않는, 철근콘크리트의железоделательный 제철의железопрокАтный 철을 압연하는железЯка (piece of ironmongery) 철조각, 철편(鐵片), 철제품желеть/пожелеть 노랗게되다, 노랗게보이다, 안색이창백하게 되다желобОк (groove of the upper lip, flute, riffle) 인중(人中)желОбчатый (channelled, fluted) 홈통이 붙은, 홈통형태의желОнка (sludge-pump, sand-pump, sludger)желтЕть/пожелтЕть (turn yellow, show yellow) 노랗게 되다, 안색이 창백해지다желтЕться/пожелтЕться (show yellow) 노랗게 보이다желтизнА (yellow-ness) 노란것, 노란반점желтИть/вЫжелтить (paint yellow) /зажелтИть (cover with yellow paint, stain with yellow paint)желтовАтый (yellowish, yellowy, sallow)желтозЁм 황토(黃土)желтОк (yolk of egg) 노른자위(↔белок), 황신(黃身)желтокОжий (with a yellow skin) 피부가 노란желтолИцый (with a yellow face) 얼굴이 노란желторОтый (yellow-beaked, inexperienced, green) 부리가 노란, 풋내기의желтофиОль(女) (wallflower) (植)계란풀желтоцвЕт (golden rod) (植)노란색 꽃이 피는 야생풀желтУха (jaundice, icterus) 황달(黃疸)желтУшный (icteric) 황달의желть(女) (yellow paint)желУдок (stomach, belly) 위(胃), 위장(胃腸), 배(腹), 소화желУдочек (ventricle) 심실(心室), 뇌실(腦室)желУдочно-кишЕчный тракт (alimentary canal)желУдочное заболевАние 복통(腹痛)желУдочный (stomachic, gastric) 위의, 위장의, 배의желУдочный сок (gastric juice) 위액(胃液)желудЁвый 도토리의, 도토리로 만든жемАниться (mince, behave with false modesty) …인 체하다, 애교떨다жемАнница (affected creature) 새침데기, 젠체하는 사람жемАнничать (behave affectedly) …체하다, 젠체하다, 새침떨다жемАнный (mincing, finical, finicking, affected) 점잔빼는, 까다로운, 새침떠는, 젠체하는жемАнство (mincing manners, airs and graces) 점잔빼는 태도жЕмчуг (pearl, gem pearl) 진주(眞珠), 진주세공жемчУжина (gem pearl, pearl) 진주, 보물, 보고, 귀중한사람, 귀중한물건жемчУжница (pearl-oyster, pearl disease) 진주조개жемчУжный (pearl, pearl-oyster) 진주의, 진주같은жен- 여자(女子), 여자다운, (語)여성(女性)женА (wife, woman) 처(妻), 마누라, 아내, 여자(女子), 여인(女人, =жЕнщина), 부인(夫人)женА старшего брата 형수(兄嫂)женАтик (young husband) 젊은 남편, 유부남(有婦男)женАтый (married) 아내있는, 장가간, 남자가결혼한, 기혼의ЖенЕва (Geneva) (市)제네바(스위스수도)жЕнин (one`s wife`s) 아내의, 부인의женИть (когО на ком) (marry to, marry off, wed) 남자를 결혼시키다женИтьба (marriage) 남자의결혼, 혼인(婚姻)женИтьба по любви 연애결혼(戀愛結婚)женИтьба через свата 중매결혼(仲媒結婚)женИться (на ком) (marry, get married) 남자가결혼하다женИться раз, поплачешься век 결혼은 일생의 멍에женИх (fiance, bride-groom, eligible bachelor, suitor) 신랑(新郞), 약혼남자, 구혼자, 혼기청년женихАться (be engaged, be courting) 약혼하다женихОвский (fiance, bridegroom)женолЮб (ladies` man) 호색가(好色家)женолюбИвый (ladies` man) 여자를 좋아하는, 호색의женолЮбие (weakness for the fair sex) 호색(好色)женоненавИстник (woman-hater, misogynist) 여자를 싫어하는 사람, 여성차별주의자женоненавИстничество (misogyny) 여성차별주의자женоподОбный (effeminate) 여자같은, 여성적인женоубИйство (murder of one`s own wife) 아내살해женоубИйца(男) (murderer of his own wife) 아내살해자жЕнская одежда 여성복(女性服)жЕнская рИфма (double rhyme, female rhyme, feminine rhyme) 이중압운(二重押韻, 행 끝 두 음절의 압운)жЕнские туфли 여성화(女性靴)жЕнский (woman`s, womanly, womanlike, female, feminine, antenatal, maternity) 여자의, 여성의, 여자다운, 태아의, 임신중의жЕнский день (Woman`s day) 여성의 날(3.8)жЕнский монастЫрь 여자수도원(女子 修道院)жЕнский пол 여성(女性)жЕнский род (feminine gender) 여성(女性)жЕнский салон (beauty salon) 미용실(美容室)жЕнский туалет 여자화장실(女子化粧室)жЕнское отделение в бане 여탕(女湯)жЕнственность(女) (femininity, womanhood) 여자다움, 정숙, 온순, 섬세함, 연약(軟弱)жЕнственный (feminine, womanly, womanlike) 여자의, 여자다운, 여성스러운жЕнщина военнослужащая 여자군인, 여군(女軍)жЕнщина с панели 매춘부(賣春婦)жЕнщина(복;жЕнщины) (woman, lady, woman folk, womankind) 여(女), 여자(女子), 여성(女性), 부인(婦人)жЕнщина-авиАтор (airwoman, woman pilot) 여자 파일럿жЕнщина-врач 여자의사(女子醫師)женьшЕнь(男) (ginseng) (植)인삼(人蔘), 고려인삼(高麗人蔘)жердь(女) (pole) 막대기, 봉, 장대, 기둥жеребЕц (stallion, colt) (動)숫말, 종마(種馬), 망아지, 강건한남자жеребИться/ожеребИться (foal) 암말이 새끼를 낳다жеребОк (colt`s fur) 망아지의 가죽жеребцОвый (stallion, colt) 숫말의, 종마의, 망아지의жерЕбчик (colt) (動)숫말, 종마, 망아지жеребьЁвка (drawing lots, casting lots) 추첨(抽籤), 제비뽑기жеребьЁвщик 추첨자жеребЯтина 말고기жеребЯчий (foal) 망아지의, 쾌활한, 떠드는, 익살스러운жеребЯчий вОзраст (teenage)ЖеребЁнок (天)망아지座жеребЁнок(복;жеребЯта) (foal) (動)망아지, 새끼말жЕрех (chub) (動)해마(海馬, =шереспЁр)жерлИца (kind of fishing tackle) 꼬치고기를 낚는 어구жерлО (muzzle, crater, orifice) 포구(砲口)жерновой зуб 어금니жЕртва (sacrifice, offering, victim) 희생(犧牲), 희생자(犧牲者), 사상자(死傷者), 피해자(被害者), 제물(祭物), 공물, 기부жЕртвенник (altar) (宗)제단(祭壇)жЕртвенный (sacrificial) 희생의, 제물의жЕртвователь, жЕртвовательница (donor, victim) 기부자, 희생자(犧牲者)жЕртвовать/пожЕртвовать (endow, make a donation, give up, sacrifice, offer to) 기부하다, 희생하다жертвоприношЕние (offering, sacrifice) 희생(犧牲), 번제(燔祭), 차례(茶禮)жерЁбая (in foal) 암말이 새끼를 배어жест (gesture) 제스처, 몸짓, 손짓, 겉치레жестикулИровать (gesticulate, saw the air) 몸짓하다, 손짓하다, 손짓으로 흉내하다жестикулЯция (gesticulation) 몸짓, 손짓жесткокрЫлые (coleoptera) 갑충류(甲蟲類)жесткокрЫлый (coleopterous) 갑충류의, 날개가 딱딱한жестОкая зима 엄동(嚴冬)жестОкая распрАва (savage reprisal)жестОкий (cruel, brutal, severe, savage, fierce) 잔인한, 잔혹한, 가혹한, 박정한, 몰인정한, 무자비한, 엄한, 지독한, 강도있는жестОкий шторм (storm)жестОко (cruelly) 잔인하게, 잔혹하게жестокосЕрдие (cruelty, hard-heartedness) 잔인, 박정жестокосЕрдный (cruel, hard-hearted) 잔인한, 박정한жестокосЕрдый (cruel, hard-hearted) 잔인한жестОкость(女) (cruelty, brutality, severity, savageness) 잔인(殘忍), 잔혹(殘酷), 무자비(無慈悲)жесть(女) (tin, tin-plate) 양철, 금속판, 함석판жестянАя посУда (tinware) 양철식기, 양철제품жестЯник (tin-man, tin-smith, white-smith) 양철공жестЯнка (tin, can, piece of tin) 양철관, 양철토막жестянОй (tin) 양철의, 금속판의, 함석판의жестЯнщик (tin-man, tin-smith) 양철공жетОн (medal, counter) 토큰, 메달, 기념패, 상패(賞牌), 기장(紀章), 채점표, 득점표жечь (что) (burn down, consume, sting) 태우다, 굽다, 불사르다, 화장하다, 연소시키다, 소각하다, 강하게 자극하다жЕчься (burn, burn oneself, sting) 타다, 끓는다, 구워지다, 찌르다, 따끔따끔하다, 화상입다, 자극을 받다жжЕние (burning, burning pain) 가슴앓이жжЁная сиЕна (burnt sienna) 적갈색жжЁнка (hot punch)жжЁный (burnt, roasted) 탄, 구운жив курИлка! (there`s life in the old dog yet!) 없어져야 할 사람이 아직남아있다, 아직살아있다Живаго 지바고живАя сИла (manpower)живЕц (live bait, sprat)живИнка (zest, gusto)живИтельный (life-giving, vivifying, crisp, bracing, animating) 생명을 주는живИть/оживИть (give life to, animate, brace) 생기를넣어주다, 기력을북돋우다, 고무하다живИться/поживИться (чем) 벌다живИца (soft resin)жИвность(女) (living creatures, life, poultry, live-stock, small game, fry)жИво (vividly, strikingly, keenly, with animation, quickly, promptly) 확실히, 생생히, 생기있게, 산채로, 발랄하게, 재빠르게, 신속히, 조속히, 매우, 강하게живоглОт (one who 'swallows people alive', a ruthless self-seeker)живодЁр, живодЁрка (knacker, flayer, fleecer, flay-flint) 도살자, 동물학대자, 흡혈귀(吸血鬼), 무정한사람живодЁрня (knacker`s yard)живодЁрство (flaying, fleecing)живОе серебрО 수은(水銀)живОе существО 생물(生物)живОе тЯгло (draught animals) 견인동물(牽引動物)живОй (vital, alive, active, living, live, lively, natural, vivid, lifelike, animated, brisk, wide-awake, vivacious, keen) 살아있는, 생명있는, 활기있는, 활기찬, 활발한, 발랄한, 싱싱한, 민첩한, 신속한, 예민한, 현실의, 공상아닌, 정말의, 강하게의식하는, 생기를 불어넣는, 되살아나는живОй инвентАрь (live-stock) 농기구(農器具)живОй как Угорь (as lively as a grig, as lively as a cricket) 아주 쾌활한, 아주 명랑한, 기분 좋은живОй ручЕй 급류(急流)живОй труп 산송장живОй уголОк 동물우리живОй язЫк (living language) (語)구어(口語), 현대어(現代語)жИвокость(女) (植)참제비고깔живописАть (describe vividly, paint a vivid picture of) 그림처럼 묘사하다, 생생하게 묘사하다живопИсец (painter) 화가(畵家)живопИсность(女) (picturesqueness)живопИсный (pictorial, picturesque, scenic, vivid) 회화의, 그림의, 그림같은, 아름다운, 경치좋은, 생생한, 표현력이풍부한жИвопись(女) (painting, pictures) 그림, 회화(繪畵), 화술, 미술(美術)живорез 약탈자, 악인(惡人)живородЯщие (Viviparidae)живородЯщий (viviparous)живорождЕние 태생(胎生)живорождЁнный 살아서 태어난(↔мертворождЁнный)жИворосль(女) (動)식충(食蟲)живосечЕние (vivisection) 생체해부(生體解剖), 생체실험(生體實驗)жИвость(女) (liveliness, vivacity, animation, sprightliness, verse)живОт (stomach, belly, abdomen, life, domestic animals) 배(腹), 복부(腹部), 삶, 생명(生命), 가축(家畜), 가재(家財)животворИть/оживотворИть (revive, invigorate) 생명을 주다, 기력을 불어넣다животвОрный (life-giving, vivifying, resuscitating) 생명을 주는, 생기 있게 만드는живОтик (tummy, stomach, paunch) 배(腹), 복부(腹部), 삶, 생명(生命), (複)가축(家畜), 가재(家財)животИна (domestic animal) 가축, 천지, 바보животновОд, животновОдка (cattle-breeder) (口)축산업자(畜産業者)животновОдство (livestock-raising, livestock farming, animal husbandry) 목축업(牧畜業), 축산(畜産), (學)축산학(畜産學)животновОдческая ферма 목장(牧場), 목축장(牧畜場), 축산농장животновОдческий (cattle-breeding, stock-raising) 축산의живОтное побуждение 동물적본능(動物的本能)живОтное цАрство (the animal kingdom) 동물왕국(動物王國)живОтное(복;живОтные) (animal, beast, brute) 동물(動物), 바보, 천치живОтный (animal, organic, bestial, brutal, brute) 동물의живОтный мир 동물세계(動物世界)животрепЕщущий (burning, of vital importance, actual, topical, thrilling, stirring, exciting) 생명력있는, 팔팔한, 놀라운, 위급한, 당면한, 중요한живУч как кОшка (he has nine lives like a cat) 불사신이다живУчесть(女) (vitality, tenacity of life)живУчий (of great vitality, tenacious of life, firm, stable)живУщий (living thing, all flesh, man and beast)жИвчик (lively person, spermatozoon, perceptible pulsing of artery on temple) 활발한 사람, 정자(精子), 혈관일부가 바르르 떨림живЫе мОщи (walking skeleton, living skeleton) 피골이 상접한 사람живЫе цветЫ (natural flowers, fresh flowers, cut flowers) 생화(生花)живЫм дУхом 단숨에живЫм манЕром 단숨에, 신속히живьЁм (alive) 살면서живЁт 좋다, 훌륭하다Жигулевск (市)지굴렙스크Жигули (市)지굴리(볼가강우측 기슭의고지, 쿠이브이쉐프수력 발전소소재지), 지굴리(러시아자동차, 1971년 출시)жид (Judea) (口)유태인, 구두쇠, 노랑이жИдкая грязь 진창жИдкая тушь 먹물жИдкая фАза (liquid phase)жИдкий (fluid, watery, thin, weak, liquid, scanty, sparse) 액체의, 유동하는, 유연한, 연한, 희박한, 얕은, 음성이낮은, 모발이성긴, 묽은, 멀건, 약한, 허약한, 빈약한жидковАтый (watery, thinnish, weak) 다소 멀건, 물기가 많은жИдкое тЕло (liquid) 액체(液體), 유동체(流動體)жИдкое тОпливо (fuel oil) 액체연료(液體燃料), 기름жИдкость(女) (liquid, fluid) 액체(液體), 유동성(流動性), 희박(稀薄), 박약, 나약, 빈약, 허약, 유연жИдкость для мытья посуды (dish soap) 식기세제(食器洗劑)жидОвская вИшня (植)꽈리жИжа (slush, liquid part of soup) 걸쭉한액체жИжица (slush, liquid part of soup) 걸쭉한액체Жиздра (市)지즈드라жизне- (=жизнь) 삶, 목숨, 인간(人間), 인명, 인생(人生), 일생(一生), 생명, 생애, 생물, 생활, 활기, 활동жизнедЕятельность(女) (vital functions, vital activity) 생활(生活), 생활력(生活力), 생활기능(生活技能), 활동(活動), 정력жизнедЕятельный (capable of life, viable, active, lively, energetic) 생활력있는, 활동적인, 정력적인жизнелЮб 생활을 사랑하는 사람жизнелЮбие 생활애(生活愛)жИзненная сИла (vitality, vital power) 생활력(生活力)жИзненная энЕргия (vitality, vital energy, vital power) 생활력(生活力)жИзненность(女) (vitality, vital power) 생활력(生活力)жИзненные потрЕбности 생활필수품(生活必需品)жИзненный (life, living, vital, fundamental) 인생의, 일생의, 생명의, 생활의, 주거의, 긴요한, 중요한, 중대한, 빼놓을수 없는жИзненный вопрос 사활문제(死活問題)жИзненный пОрох 생활력(生活力)жИзненный тОнус (vitality, vigour)жИзненный Уровень (living standard, standard of life, standard of living) 생활수준(生活水準)жИзненный эликсИр (elixir of life) 불로장수(不老長壽), 불로장생(不老長生)жизнеобеспЕчение (life-support, life sustenance) 생명안전(生命安全)жизнеописАние (biography) 일대기(一代記), 언행록(言行錄), 전기(傳記)жизнеощущЕние (sense of being alive)жизнепонимАние (world view) 인생관(人生觀)жизнерАдостность(女) (cheerfulness, buoyancy) 쾌활함, 즐거움, 낙천(樂天)жизнерАдостный (cheerful, joyous, buoyant, bubbling with life) 낙천적인, 쾌활한, 즐거운, 기쁜жизнеспосОбность(女) (viability, vital capacity, vitality) 생존능력(生存能力), 생활능력(生活能力)жизнеспосОбный (viable, possessing vital capacity, of great vitality) 생활력있는, 존립할수 있는, 자랄수있는жизнестОйкий 확고한, 강건한, 부동의жизнеутверждАющий (life-asserting, vital, optimistic) 낙천적인, 인생을 긍정하는жизнь(女) (life, life-time, living, existence) 삶, 목숨, 인간(人間), 인명(人命), 인생(人生), 일생(一生), 생명(生命), 생애(生涯), 생물(生物), 생존(生存), 생활(生活), 활기(活氣), 활동(活動), 살림жизнь за гробом 내세(來世)жизнь и смерть 생사(生死)жизнь коротка, искусство вечно 인생은 짧고 예술은 영원하다жизнь не игрушка 인생은 장난감이 아니다жизнь прожить-не поле перейти 산다는 것은 들판을 건너는 것이 아니다, 인생은 순탄한 것만은 아니다, 인생이란 항상 편하고 즐거운 것만은 아니다жиклЁр (carburettor jet) 분출구(噴出口)жил-주택(住宅), 거주, 살고있는жил-был 옛날에жИла (blood vessel, tendon, sinew, vein, lode, strand, skin-flint) 혈관(血管), 힘줄, 심줄, 근육(筋肉), 맥(脈), 광층, 광맥, 정맥, 지맥, 엽맥, 구두쇠, 무뢰한, 교활한 자жилАя кОмната (living room) 거실(居室)жилАя плОщадь (living space) 주거 공간(住居空間), 주거면적(住居面積)жилЕт (vest, waistcoat) 조끼, 윗도리, 질레트안전면도날, 불행жилЕтка (vest, waistcoat) 조끼, 윗도리, 질레트안전면도날, 불행жилЕтный (waistcoat) 조끼의, 윗도리의жилЕц(복;жилицы) (tenant, lodger) 하숙인(下宿人), 세입자, 거주자(居住者), 주민жИли-были 옛날옛적에жИлистый (sinewy, stringy, wiry, gnarled) 힘줄이 많은, 여윈жИлиться (heave, strain, stint, be miserly) 열심히 노력하다, 쩨쩨하게 굴다жилИца (tenant, lodger)жилИчка (tenant, lodger)жилИще (dwelling, living quarters, abode, habitation, house) 주택(住宅), 주거(住居), 거처(居處), 처소(處所)жилИщно-бытовОй (living)жилИщно-коммунАльный (housing and communal)жилИщно-строИтельный (housing construction) 주택건설의жилИщные услОвия (housing conditions)жилИщный (housing) 주택의, 주택관계의жилИщный банк 주택은행(住宅銀行)жилИщный вопрОс 주택문제(住宅問題)жилИщный кооператив 주택협동조합(住宅協同組合)жилИщный фонд (housing resources) 주택재원, 주택기금, 주거용건조물(住居用 建造物)жИлка (vein, fiber, nerve, rib) 힘줄, 혈관, 정맥, 재능(才能), 천성(天性), 경향(傾向), 결, 줄무늬жилковАние (nervation, venation)Жиллетт (人)질레트(Кинг Кемп Жиллетт, 미국 면도기발명가)жилОе помещЕние (living accommodation) 주택(住宅)жилОй (dwelling, inhabited, habitable, residential) 주거의, 주택의, 사람사는, 살기위한, 살수있는, 주인(主人), 거주자(居住者)жилОй дом 살림집жилплОщадь(女) (=жилАя плОщадь) (dwelling space) 주거공간(住居空間), 주거면적(住居面積)жилфонд (жилищный фонд) 빈집, 주택예비жильЁ (dwelling, habitation, domicile, lodging) 거주(居住), 거주장소(居住場所), 주택(住宅), 주거(住居), 주거지(住居地), 건물의층жим (the press) 역기, 악력(握力)жИмолость(女) (honey-suckle) (植)인동덩굴жир (fat, grease, oil) 지방(脂肪)ЖирАф (天)기린座жирАф, жирафа (giraffe) (動)기린жирЕть/разжирЕть (grow fat, grow plump, fatten) 살찌다, 지방이 많아지다жИрно (fatly, greasily) 기름기있게, 번드럽게, 미끄럽게жИрный (fat, fatty, plump, rich, greasy) 지방의, 기름의, 기름진, 살찐, 비옥한, 맛좋은, 이득있는, 굵은글자체의, 고딕의жИрный шрифт (thick type, bold type, bold face)жИро (endorsement) 이서, 양도, 대체жировАть (grease, oil, lubricate, fatten) 지방을포함시키다, 기름을배여들게하다, 식물이 너무커 열매를맺지못하다, 동물이 너무먹어 살찌다жировИк (fatty tumour, steatite, soap-stone) 군살, 동석(凍石, 비누같은 부드러운 돌)жирОвка (rent bill)жировОй (fat, fatty, lardaceous)жирондИст (Girondist)жиропОт (suet, yolk) 양기름, 양모지(羊毛脂)жироприкАз (endorsement, banking order)жиротОпный (rendering)житЕйский (everyday, worldly) 생활의, 현세의, 속세의, 처세의, 세상의житЕйское прАвило 처세규칙(處世規則)жИтель на короткий срок (non-residents) 비거주자(非居住者)жИтель(복;жИтели), жИтельница (inhabitant, resident, dweller) 주민(住民), 거주민(居住民)жИтельство (residence, stay, sojourn) 거주(居住), 체재жИтельствовать (reside, dwell) 거주하다, 체재하다житиЕ (life, existence) 생활(生活), 생애(生涯), 전기, 언행록житИйная литератУра (hagiography, hagiology) (宗, 學)성인전(聖人傳), 성자전(聖者傳), 성인문학(聖人文學)житИйный 성인의, 성자의жИтник (動)쥐뜨닉(들쥐의일종)жИтница (granary) 곡창, 곡물이풍요한지방, 곡물이풍부한창고жИтный 곡물의, 라이보리의жИто (corn, spring-wheat, spring-rye, spring-barley) 곡물(北러시아에서는 보리, 우크라이나에서는 라이보리, 東러시아에서는 봄곡물을 지칭함)Житомир (市)지토미르житУха (living in clover, high living) 편안한 생활жить (live, dwell) 살다, 생활하다, 거주하다, 지내다жить бАрином (live like a lord)жить безалАберно (go through life in a happy-go-lucky fashion)жить в бЕдности (live in poverty)жить в раздОре (live in discord)жить в разлУке (live apart, be separated from) 별거하다жить в теснотЕ (live cooped up together, live penned up together)жить в уединЕние (live in solitude, live in retirement, live in seclusion)жить в хОле (live in clover, be well cared for)жить душА в дУшу 사이좋게 지내다жить как на бивуАках (camp out, rough it)жить на бАрскую нОгу 사치스럽게 살다жить на вулкане 위험하다, 불안한 상태에 있다жить на птИчьих правАх (live a precarious existence)жить на чужИх хлебАх (be a dependant, live at somebody else`s expense)жить на ширОкую нОгу (live in grand style, live in opulence)жить растИтельной жИзнью (vegetate) 초목과 다름없는 생활을 하다, 무위로 지내다жить роскОшно (live luxuriously, live sumptuously, live like a lord)жить широкО (live in grand style, live grandly, live in opulence) 화려하게 살다, 부유하게 살다жить-быть 옛날에жИться 지내다житьЁ (life, existence) 삶, 살림, 생활(生活), 거주(居住)житьЁ-бытьЁ (life, existence, the way one lives) 생활(生活)ЖКХ (=жилищно-коммунальное хозяйство) 주택공영사업жмот (skin-flint, miser) (俗)깍쟁이, 구두쇠, 노랑이, 수전노жмУрить/зажмУрить (screw up one`s eyes) 눈을 가늘게 뜨다жмУриться/зажмУриться (screw up one`s eyes) 눈을 가늘게 뜨다жмУрки (blind-man`s-buff) 숨바꼭질жмыхИ (oil-cake, cotton-cake) 숨바꼭질 놀이жнЕйка (reaper, reaping machine, harvester)жнец (reaper)жнеЯ (reaper)жнИво (stubble, stubble-field)жнИца (reaper)жокЕй (jockey) 경마기수жом (press, mars) 압착기, 찌꺼기, 깍정이, 수전노жонглИрование (juggle) 속임수, 마술, 요술жонглЁр, жонглЁрша (juggler) 요술쟁이, 요술사, 마술사, 곡예사жонглЁрство (juggling, sleight-of-hand)жох (rascally skin-flint) 사기꾼, 구두쇠жратвА (grub)жрать/сожрАть (gorge, guzzle, gobble) 먹다, 먹어치우다жрЕбий (lot, fate, destiny) 제비, 제비뽑기, 운, 운명(運命), 천명(天命)жрец фемИды 재판관, 법관жрец(복;жрецы), жрИца (чегО) (priest, priestess) (宗)승려(僧侶), 여승(女僧), 봉사자(奉仕者), 매춘부(賣春婦, =жрИца любвИ)жрЕческий (priestly)жрИца любвИ 매춘부(賣春婦)жрун, жрунья 폭식가(暴食家), 대식(大食)жУжелица (ground-beetle) (蟲)비단벌레, 딱정벌레жужжАние (hum, buzz, drone) 윙윙(벌레의 날개소리)жужжАть (hum, buzz, drone) 윙윙거리는 소리가 나다жуИр (playboy) 향락주의자(享樂主義者), 방탕아(放蕩兒)жуИровать (lead a life of idleness and ease)жук(복;жукА) (beetle, rogue) (蟲)딱정벌레жук-плавунЕц (water-tiger)жук-рогач (蟲)사슴벌레жУлик (pilferer, filcher, swindler, thief, cheat, card-sharper) (口)좀도둑, 사기꾼, 협잡꾼, 교활한놈жуликовАтый (roguish) 깡패의, 사기꾼의, 건달의, 짓궂은, 부정한жУлить/сжУлить (swindle, cheat) 사기를 치다жУльничать/сжУльничать (swindle, cheat) 사기를 치다, 속임수를 쓰다жУльнический (fraudulent) 사기의, 속임수의жУльничество (underhand action, dishonest action, sharp practice, cheating) 사기, 속임수жульЁ (pack of swindlers) 사기꾼, 좀도둑жумчУжное ожерЕлье (pearl necklace) 진주목걸이жупАн (zhupan) 따뜻한 남성상의жУпел (bugaboo, bugbear) 도깨비журавлик (鳥)학журавль(男) (crane) 학(鶴), 두루미, 두레박막대, 지레Журавль(男) (天)학좌журнАл посещаемости 출석부(出席簿)журнАл(복;журнАлы) (journal, magazine) 잡지(雜誌)журналИст, журналИстка (journalist, pressman) 저널리스트, 기자(記者)журналИстика (journalism, periodical press, periodicals)журналИстский (journalistic) 저널리스트의, 기자의журнАльный (journal, magazine) 잡지의, 일지의журчАние (babble, murmur) 와글와글, 졸졸, 투덜투덜журчАть (purl, babble, murmur) 시냇물이 졸졸 흐르다, 소음내다, 속삭이다, 울려퍼지다жУткий (terrible, terrifying, awe-inspiring, uncanny, weird, eerie, sinister) 기분 나쁜, 무서운, 지독한жУтко (terribly, awfully) 기분나쁘게, 무섭게, 극히, 대단히жуть(女) (horror) (口)기분나쁨, 무서움жУхнуть/зажУхнуть, пожУхнуть (dry up, shrivel, become hard)жУчить (nag at) 비난하다, 꾸짖다, 괴롭히다жУчка (house-dog) (口)집개, 파수견(把守犬)жучОк (beetle, home-made electrical fuse) (蟲)딱정벌레ЖЭК (=жилИщно-эксплуатационная контОра) (housing maintenance office)жюрИ(中) (judges, umpire, adjudicators) 배심원(陪審員), 심사위원(審査委員), 심사위원단, 심판(審判), 심판원(審判員)жЁваный (chewed up, crumpled) 씹혀진, 비틀린, 구겨진жЁлоб (gutter, trough, chute) 홈통, 凹형홈통, 물받이, 하수구, 배수관, 깔때기, 슈트жЁлтая бабочка 노랑나비жЁлтая водА 녹내장(綠內障)жЁлтая карточка (yellow card) 옐로카드, 경고카드жЁлтая медь (brass) 놋쇠, 황동(黃銅)жЁлтая рАса (yellow race) 황인종(黃人種), 황색인종(黃色人種)ЖЁлтое мОре (Yellow Sea) (海)황해(黃海)жЁлтый (yellow) 노란, 노란색의, 황색의, 누른жЁлтый воск 자연랍(自然蠟)жЁлтый дом 정신병원(精神病院)жЁлудь(男) (acorn) (植)도토리, 떡갈나무열매жЁлчность(女) (jaundice, acrimony, bilious-ness) 신경질(神經質)жЁлчный (atrabilious, acrimonious, irritable) 성질이 급한, 신경질의, 담즙의, 담즙이 많은жЁлчный пузЫрь (gall-bladder) 담낭(膽囊)жЁлчь(女) (bile, gall) 쓸개(膽, 쓸개즙을 일시적으로 저장, 농축하는 얇은 막의 주머니로 된 내장), 담즙(膽汁), 담낭(膽囊), 짜증, 신경질(神經質), 화풀이, 고통(苦痛)жЁнушка (wife, woman) 아내, 여자жЁрдочка (pole, perch) 막대기, 봉, 장대, 기둥жЁрнов (millstone) 절구, 맷돌жЁст-диск 하드디스크жЁсткая водА (hard water) 센물, 경수(硬水, 칼슘이온, 마그네슘이온이 많이 함유되어 비누거품이 잘 일지 않는 물)жЁсткий (hard, tough, rigid, stiff, strict, strong, harsh, coarse, wiry) 빳빳한, 뻣뻣한, 딱딱한, 탄성없는, 준엄한, 엄한, 엄격한, 지독한, 심한жЁсткий вагОн (hard-seated carriage)жЁстко (it is hard, hard) 지독하다, 준엄하게, 엄격하게, 심하게за (behind, over, beyond, beyond the bounds, the other side of, outside, at, after, for, because of, enough for, as, during, in, within, at a distance of, by) (+對) …건너에, …위해서, …위하여, …목표로, …대해서, …에 대하여, …의 사이에, …동안에, 교환(交換), 대상(代償) (+造) …의뒤에, …위해서, …위하여, …때문에за бесцЕнок (dirt-cheap) 매우값싸게, 헐값으로за бОртом (overboard)за вАше здорОвье! (cheers! your health!)за вЕтром (alee)за всем не углядИшь (one can`t see to everything, one can`t attend to everything)за всем не усмОтришь (one can`t be in two places at once)за всЁ брАться, ничегО не сдЕлать 다하려다간하나도하지못한다, 모든 것을 하려고 하면 아무것도 이루지 못한다за год 일년내내за город 교외, 교외로за двумЯ зАйцами погОнишься, ни одногО не поймАешь (a bird in the hand is worth two in the bush) 두 마리 토끼 잡으려다 한 마리도 못잡는다за десертом 디저트로за и прОтив (for and against, pro and con) 찬성과 반대, 찬반(贊反)за исключЕнием (когО-чегО) (with the exception) …을 제외하고는за милую душу 엉겁결에 그만за морем 해외에서, 외국에서за мухой не с обухом, за комаром не с топором 소잡는 칼로 닭을 잡지 않는다за ненахождЕнием адресАта (not known)за несколько дней 며칠 만에за неЯвкой (owing to non-appearance)за ним дЕло не стАнет (he has no objection) 그는 이의가 없다, 그는 반대가 없다за ночь 하룻밤사이에за один раз 한 번에, 한꺼번에, 1회로за одолжЕние (as a favor) 호의로за плечами (чегО) …을경험하고, …을체험하고за полценЫ (at half price, for half its worth) 반값으로, 아주싸게за порог 집밖으로за послЕднее врЕмя (recently, lately) 최근에за посУл дЕнег не берУт 언약에 세금은 붙지 않는다за решЁткой (behind bars) 감옥에 갇혀, 옥중에서за рубеж (abroad) 외국에서, 경계밖에서за рубежОм (abroad) 외국에서, 경계밖에서за рЯдом ряд (row upon row)за спиной 뒤에서, 배후에за счЁт (когО-чегО) (at the expense of, owing to, by) …의 비용으로, …의 희생으로, …의 방법으로за трИдевять земЕль (at the other end of the world, miles and miles away)за углОм (round the corner) 모퉁이를 돌아선 곳에за Ужином (at supper)за упокОй (for the peace of one`s soul) 명복을 빌면서за чем дЕло стАло? (what`s holding matters up? what`s holding things up? what`s the hitch)за что купил, за то продаю …한 것을 그대로 …하다за штуку 한개에, 한개당за- (begin to, trans-) 시작하다, …뒤로, 멀리(=далеко), 장거리, 잠시(=ненадолго)/заактИровать (certify presence)/заалЕть (flush crimson, begin to redden)зааплодИровать (start clapping, burst into applause)заарендОвывать/заарендовАть (rent, lease)заасфальтИровать (asphalt, lay with asphalt)заатлантИческий (transatlantic)забАва(복;забабы) (fun, amusement, pastime) 놀이, 재미, 오락(娛樂), 유희(遊戱), 소일거리, 위안(慰安), 기분전환(氣分轉換)забавИть (amuse) 즐겁게하다, 기분을 돋우다, 아이를 달래다забавлЯть (amuse) 즐겁게하다, 기분을 돋우다, 아이를 달래다забавлЯться (amuse oneself, make oneself merry) 즐기다, 즐거워하다, 기분을 풀다забАвник (amusing chap, entertaining fellow, humorist) 재미있는 사람, 익살꾸러기забАвница (amusing girl, jolly girl) 재미있는여자, 익살꾸러기забАвно (it is fun, amusingly, in an amusing way) 익살스럽게, 재미있게забАвный (funny, amusing) 재미있는, 흥겨운, 익살스러운, 우스운, 위안의, 이상한, 묘한забайкАльский (Trans-baikal)забаллотИровать (blackball, fail to elect, reject)забарабАнить (begin to drum, begin to patter)забастовАть (go on strike, come out) 스트라이크를일으키다, 스트라이크를시작하다забастОвка (strike) 스트라이크, 파업(罷業), 동맹파업(同盟罷業), 쟁의(爭議)забастОвочное посОбие 파업수당(罷業手當)забастОвочный (strike) 스트라이크의, 파업의, 쟁의의забастОвщик, забастОвщица (striker)забвЕние (oblivion, disregard, contempt, unconsciousness) 망각(忘却), 인사불성(人事不省), 기억에서사라짐забЕг (heat, round) 경주забегАловка (snack-bar)забЕгать (begin to bustle, flicker uneasily, assume a shifty expression) 뛰기 시작하다забегАть/забежАть (run, call, drop in, reach by running) 안으로 뛰어 들어가다, 뛰어가다, 잠시 들르다, 뒤를 쫓아가다, 서두르다забЕгаться (be run off one`s feet) 너무 뛰어 기진맥진하다, 너무 뛰어 맥이 빠지다забелЕть (show white, gleam white)забелЕться (show white, gleam white)забелИть (whiten, paint white)заберЕменеть (become pregnant, conceive)забеспокОиться (begin to worry, begin to feel anxious, begin to feel uneasy)забивАть/забИть (drive in, hammer in, ram in, chock up, fill chock-full, block up, obstruct with, jam with, stop up, outdo, surpass, score, beat up, knock about, slaughter) 치다, 때리다, 때려박다, 박아넣다, 쑤셔넣다, 처넣다, 골을넣다, 틀어막다, 봉하다, 메우다, 가득채우다, 학대하다, 저해하다, 도살하다, 분출하다, 능가하다, 이기다, 멈추게하다, 죽이다, 때려눕히다, 치기 시작하다, 때리기 시작하다, 박기 시작하다забивАться/забИться (hide, become obstructed) 박히다, 틀어박히다, 막히다, 메이다, 몸을 숨기다, 침투하다, 두근거리다, 가득차다, 막히다, 솟구치기 시작하다, 치기 시작하다, 박기 시작하다забинтОвывать/забинтовАть (bandage)забирАть/забрАть (take away, seize, collect, capture, take possession, arrest, come over, take in) 가지다, 가지고가다, 빼앗다, 뽑다, 손에넣다, 긁어모으다, 점령하다, 체포하다, 차압하다, 가불하다забирАться/забрАться (perch on, climb, get, reach, penetrate) 오르다, 기어오르다, …에숨다, 숨어들다, 몰래들어가다, 잠입하다забИтый (oppressed, downtrodden)забИть (begin to beat, begin to play)забИться (begin to beat)забиЯка (squabbler, bully) 시비꾼, 싸움좋아하는 사람заблаговрЕменно (in advance, early, in good time, ahead of time) 미리, 사전에заблаговрЕменный (done early, done in good time) 미리의, 미리부터의, 사전의заблагорассУдиться (consider it necessary, think fit)заблестЕть (begin to shine, begin to glitter, begin to glow)заблеЯть (begin to bleat)заблудИться (lose one`s way, get lost) 길을 잃다заблУдшая овцА (lost sheep) (宗)길 잃은 양заблУдший (stray, lost)заблуждАться (err, be mistaken) 오해하다, 잘못생각하다заблуждЕние (error, delusion) 오해(誤解), 착각(錯覺), 망상(妄想), 잘못, 기만, 방종забодАть (gore)забОй (slaughter of cattle, face, coal-face)забОйщик (coal-miner, face-worker)заболАчивание (swamping, flooding, turning into marsh)заболАчивать/заболОтить (swamp)заболАчиваться/заболОтиться (turn into swamp)заболевАемость(女) (morbidity, sickness rate, prevalence of disease) 발병률(發病率), 이환율(罹患率)заболевАние (disease, illness, falling ill, contracting a disease) 병(病), 질병(疾病), 발병(發病), 장해(障害)заболевАть/заболЕть (fall ill, be taken ill, begin to ache, ache, be addicted) 발병하다, 병에 걸리다, 아프기 시작하다зАболонь(女) (alburnum, sap-wood)заболОченный (swamped)заболтАть (begin to swing, begin to dangle, mix in, begin to chatter, start chattering)заболтАться (become absorbed in conversation with, begin to swing)забОр (fence) 울타리, 담, 담장, 외상구매, 점령(占領), 체포(逮捕), 차압, 징집(徵集)забОристый (strong, risque, racy)забОрка 칸막이забОрная литератУра 저속문학(低俗文學)забОрный (fence, indecent, coarse) 저속한/заборонИть (harrow)забОртный (outboard)забОртный трап (accommodation ladder)забОта(복;заботы) (anxiety, trouble, care, concern) 걱정, 개의(介意), 유념(留念), 염려(念慮), 우려(憂慮), 배려(配慮)забОтить/озабОтить (cause anxiety to, worry) 걱정시키다, 마음 아프게하다забОтиться/позабОтиться (о ком-чЁм) (take care of, look after, trouble about) 염려하다, 배려하다, 신경쓰다, 마음을쓰다, 돌보다, 보살피다забОтливо (with care) 주의 깊게забОтливость(女) (care, thoughtfulness, solicitude) 꼼꼼함, 주의깊음, 신중забОтливый (careful, thoughtful, considerate, solicitous) 꼼꼼한, 주의깊은, 염려의, 배려의, 부지런한, 친절한, 돌보는, 보살피는забрАло (visor)/забранИть (scold, tell off)забрАсывать/забросАть (bespatter, pelt, shower, throw, hurl, fling, fill up, cover) 그만두다, 데려다주다, 멀리 던지다, 몰아가다забрАсывать/забрОсить (throw far away, cast, hurl, mislay, give up, neglect, abandon, supply, take bring) 던지다, 내던지다, 던져넣다, 집어넣다, 그만두다, 내팽개치다, 방임하다забредАть/забрестИ 나오다, 떠오르다, 우연히 들르다/забрЕдить (become delirious)/забрЕзжить (begin to dawn, begin to appear, begin to gleam)/забрестИ (stray, wander, drop in)/забрИть (recruit)/забродИть (begin to ferment)забрОс быть в забросе — be neglected, be in a state of neglectзабрОшенность(女) (abandonment, desertion)забрОшенный (derelict, neglected, deserted, desolate) 버려진, 돌보지않는, 황폐한, 폐허의/забрЫзгать (begin to play)/забрЫзгивать/забрЫзгать (splash, bespatter)забубЁнный (dissolute, unruly)забулдЫга (debauchee, profligate)забухАть/забУхнуть (swell out)/забушевАть (begin to rage)забуЯнить (become unruly, become riotous, get out of hand)забывАть/забЫть (о ком-чЁм, про когО-что) (forget, leave behind, neglect) 잊다, 유실하다забывАться/забЫться (doze, drop off, forget oneself, lose consciousness, become unconscious, be lost in reverie) 졸다, 선잠자다, 자신을잊다, 제멋대로굴다, 인사불성되다, 공상에빠지다забЫвчивость(女) (forgetfulness, obliviousness, absentmindedness, amnesia) 건망증(健忘症)забЫвчивый (forgetful, absent-minded) 건망증의забЫтый (forgotten, lost) 잊혀진, 유실된забытьЁ (unconsciousness, half-conscious state, drowsiness)зав 관리인, 지배인, 주임, 공장, 공장노동자/завАжничать (put on airs)завАл (obstruction, blockage) 더미, 흙더미, 폐색(閉塞), (軍)방공기구(防空氣球)завАл в кишкАх (constipation) 변비(便秘)завАливать/завалИть (heap up, fill up, block up, fill cram-full, bury, overload, tumble) 묻다, 묻어숨기다, 메우다, 허물다, 망치다, 쌓이다, 붙이다, 막다, 막히다, 통로를없애다, 충만시키다, 가득채우다, 온통흩뜨리다, 머리를제치다, 기울이다, 기대다, 넘어뜨리다, 무너뜨리다завАливаться/завалИться (fall, be mislaid, lie down, tumble down, be packed with, be full of)завАлинка (zavalinka)завАлка (charging of a furnace)зАваль(女) (old rubbish, shop-soiled goods, defective stock)завалЮшка (tumble-down old house)/завалЯться (not be duly attended to, be shelved, be overlooked, be still unsold, find no market)завалЯющий (worthless)завАривать/заварИть (make, brew, pour boiling water, scald, weld up, close up, start) 차를 끓이다завАриваться/заварИться 끓다, 안 좋은 일이 생기다, 벌어지다завАрка (brewing, welding, enough tea for one brew) 끓임, 마른 차, 진한 차заварнОй (scalded) 끓인, 삶은, 데운заварУха (turmoil, commotion, stir)заведЕние (school, institution, establishment, custom, habit) 창립(創立), 창설(創設), 시설(施設), 시설물(施設物), 시설설비(施設設備), 준비(準備), 학교(學校), 회관(會館), 제정, 습관(習慣), 관례(慣例)завЕдование (management, superintendence) 맡음, 관리, 담당, 지배, 처사(處事)завЕдовать (чем) (manage, be the head of, head) 맡다, 관리하다, 담당하다, 지배하다завЕдомо (wittingly, deliberately) 고의로, 알면서, 미리알면서завЕдомый (notorious, flagrant)завЕдующий (manager, chief, head) 관리자(管理者), 담당자(擔當者), 책임자(責任者)завЕдывание (management, superintendence)завЕдывать (manage, be the head)завербОвывать/завербовАть 고용하다, 채용하다, 끌어넣다заверЕние (в чЁм) (positive statement, assertion, protestation) 보증(保證), 증명(證明), 확인(確認)заверИтель, заверИтельница (witness) 증인(證人), 보증인(保證人)завЕрка (certification) 보증(保證), 인증(認證), 증명(證明)/завернУть (come on, come down)/завертЕть (begin to twirl, begin to whirl, turn)/завертЕться (begin to turn, begin to spin round, become flustered, lose one`s head)завершАть/завершИть (complete, conclude, finish, crown) 완성하다, 완수하다, 마무리짓다завершАться/завершИться (чем) (be completed, be concluded, be finished, come to an end) …으로끝나다, 완료되다завершАющий (concluding, final, closing) 최후의, 마지막의завершЕние (completion, end) 완수(完遂), 완성(完成), 성취(成就), 마무리, 마감, 끝맺음, 경지(境地), 극치(極致)заверЯть/завЕрить (когО в чём, что) (assure, witness, certify) 단언하다, 확인하다, 인증하다, 보증하다, 증명하다завес (curtain, veil, screen) 막, 장막завЕса (curtain, veil, screen) 막, 장막завЕт (precept, behest) 유언, 유훈, 교훈, 가르침, 맹약(盟約), (宗)성서(聖書)завЕтное желАние 염원(念願)завЕтный (cherished, intimate, hidden, sacred) 귀중한, 친한, 진정어린, 진지한, 충심의, 비밀의, 마음속에숨겨진, 성스러운, 유언으로양도된, 금지된, 열기힘든завЕтренный (dried up)завЕшивать/завЕсить (curtain off, cover, veil) 덮다, 가리다, 막을치다, 커튼을치다завЕшивать/завЕшать (hang)завещАние (testament, will, last will) 유서(遺書), 유언(遺言), 유언장(遺言狀)завещАтель, завещАтельница (testator, testatrix) 유언자(遺言者), 유산양도인завещАтельное распоряжЕние (bequest)завещАтельный (testamentary) 유언의, 유언장의завещАть (bequeath, devise)завзЯтый (inveterate, confirmed) (口)열광적인, 미친, 제정신아닌завзятый театрал 연극광(演劇狂)завивАть/завИть (wave, curl, frizzle)завивАться/завИться (wave one`s hair, curl one`s hair, have a hair-do, curl, wave)завИвка (waving, hair-wave, curling, hair-do) 파마, 곱슬머리/завИдеть (catch sight of) 멀리서보다завИдно (feel envious)завИдный (enviable) 부러운завИдовать/позавИдовать (комУ-чемУ) (envy) 질투하다, 부러워하다завидУщий (covetous)/завизжАть (begin to squeal, set up a howl)/завизИровать (vise, visa)/завилЯть (begin to wag, begin to dodge, begin to prevaricate)завИнчивать/завинтИть (screw up)завИнчиваться/завинтИться (screw up)завирАльный (absurd, foolish)завирАться/заврАться (become entangled in lies, talk at random) 거짓말만 하다, 허풍만 떨다завИсеть (от когО-чегО) (depend on) …에 의존하다, …에 의하다, 딸리다, …나름이다, 종속관계에 있다завИсимая территОрия 속령(屬領), 예속령, 부속령завИсимое госудАрство 속국, 종속국завИсимость(女) (dependence) 종속(從屬), 종속관계(從屬關係), 예속(隸屬), 의존(依存), 의존관계(依存關係)завИсимый (dependent) 종속의, 의존의, 독립되지않은завИстливо (with envy, enviously) 부럽다, 부럽게завИстливый (envious) 부러운, 질투의, 선망의, 걸신들린завИстливый человЕк 심술꾸러기завИстник, завИстница (envious person)зАвисть(女) (envy) 질투(嫉妬), 선망(羨望), 부러움завитОй (waved, curled, frizzled, crimped) 곱슬곱슬한, 감겨진, 돌돌말려진, 파마머리의завитОк (lock, curl, flourish, tendril, volute, scroll)завитУшка (lock, curl, flourish) 파마머리, 장식문자의말단, 복잡한말투, 소라모양의빵завихрЕние (turbulence)/завихрИться (begin to whirl about)завкОм (=заводскОй комитЕт профсоЮзной организАции) (factory trade union committee)завладевАть/завладЕть (кем-чем) (take possession, seize, rule, capture, grip) 가로채다, 손에넣다, 사로잡다, 끌다, 횡령하다завладение 가로챔, 손에넣음, 사로잡음, 점거(占據), 횡령(橫領)завлекАтельный (enticing, alluring)завлекАть/завлЕчь (entice, lure away, seduce) 꾀다, 꼬시다, 유혹하다, 끌어당기다завОд(복;завОды) (plant, factory, works, mill, farm, winding mechanism, winding up, heavy industry) 공장(工場), 중공업공장(重工業工場), 일터, 제작소(製作所), 시계태엽, 관습(慣習), 습관(習慣)завОд-шеф колхОза 공장은 꼴호즈의 후원자이다заводИла(男, 女) (ringleader, instigator, live wire)заводИть/завестИ (start, set up, bring, lead up, take, acquire, get, buy, fall, establish, introduce, raise, wind up) 집어넣다, 가는 길에 데리고 가다, 데려가다, 연행하다, 방향을 돌리다, 시작하다, 성취하다, 확립하다, 시설을 만들다, 설비하다, 배치하다, 세우다, 준비하다, 제정하다, 제기하다, 감다, 차의 시동을 걸다, 맺다, 사귀다заводИться/завестИсь (be established, be set up, be introduced, be wound up, be started up, get worked up) 생기다, 시작되다, 살게 되다завОдка (winding up, starting)заводнОй (clockwork, mechanical, wind-up, lively, quick-moving, active)заводоуправлЕние (factory management, works management)завОдский (works, factory, plant) 공장의заводскОй (works, factory, plant) 공장의завОдчик (factory-owner, mill-owner)зАводь(女) (creek, back-water)завоевАние (achievement, attainment, gains, winning, conquest) 정복(征服), 침략(侵略), 침략지(侵略地), 획득(獲得), 달성(達成), (複)성과(成果), 업적(業績)завоевАтель, завоевАтельница (conqueror) 정복자, 침략자завоевАтельный (aggressive) 침략적인завОз (delivery) 보냄, 우송(郵送), 운송(運送), 운반(運搬), 반입(搬入), 반입화물, 송달(送達), 송달화물(送達貨物), 공급/завозИть (soil, dirty)завозИть/завезтИ (deliver, supply, leave, drop off) 가는 길에 태워다주다, 가져다주다, 보내다, 들어오다, 운반되어 오다, 운반하다, 반입하다, 수입하다, 송달하다, 공급하다/завозИться (begin to romp about)заволАкивать/заволОчь (cloud)заволАкиваться/заволОчься (be clouded, become clouded, cloud over)завОлжский (situated on the left bank of the Volga, living on the left bank of the Volga)/заволновАться (become agitated, get roused, begin to fret)завопИть (begin to yell)заворАживать/заворожИть (cast a spell over, charm, bewitch)заворАчивать (run, manage)заворАчивать/заворотИть (turn up, tuck up, roll up) 구부리다, 되돌리다 (不完) 싸다, 뭉뚱그리다заворАчиваться/заворотИться (turn up) 접혀지다, 꺾어지다заворковАть (begin to coo)зАворотзаворОчаться (begin to turn, begin to toss)заворчАть (begin to grumble)завоЁвывать/завоевАть (gain, earn, win, conquer, try to get) 얻다, 싸워얻다, 획득하다, 탈취하다, 공격하다, 공략하다, 침략하다заврАться (become an inveterate liar)зАвсе (俗)항상(恒常), 언제나завсегдАтай (habitue, haunter)зАвтра (tomorrow) 내일(來日)зАвтра Утром (tomorrow morning) 내일아침зАвтрак (breakfast, lunch, luncheon) 아침밥, 아침식사, 조반(朝飯), 조찬(朝餐), 도시락, 오찬회(午餐會)зАвтрак съешь сам, обед раздели с другом, а ужин оставь врагу 아침은 혼자 먹고 점심은 친구와 나누고 저녁은 적에게 남겨줘라, 아침은 많이 먹고 점심은 적게 먹고 저녁은 먹지마라зАвтракать/позАвтракать (breakfast, lunch) 아침밥을 먹다, 조반을 먹다зАвтрашний (tomorrow`s) 내일의зАвтрашний день (tomorrow) 내일, 가까운 장래зАвуч (=завЕдующий учебной частью) 교무주임(敎務主任), 교감, 부교장(副校長)завхОз (=завЕдующий хозЯйственной чАстью) 경리부장завшИветь (become lice-ridden)завывАние (howling) 으르렁동물소리, 윙윙바람소리завывАть (howl) 바람이 윙윙거리다, 늑대, 개가 멀리서울다, 짖다/завЫть (begin to howl, raise a howl)завышАть/завЫсить (set too high, raise too high, overestimate) 높이다, 올리다(↔занизить), 세우다, 많게하다завышЕние (overstating)завЫшенный (set too high, excessive)завязАть/завЯзнуть (в чём) (stick in, sink in, get struck in) 빠지다, 빠져들다, 이러지도저러지도못하게되다, 어쩔수없게되다, 꼼짝달싹못하게되다завязИть (get stuck in)завЯзка (string, lace, plot, start, outset)завЯзывать/завязАть (tie up, knot, start, strike up) 묶다, 매다, 붙들어 매다, 싸매다, 감다, …을 시작하다, 인연을 끊다завЯзываться/завязАться (be tied up, be tied into a knot, set in, begin, start) 묶이다, 매어지다, 시작되다, 일이 일어나다зАвязь(女) (ovary) (植)씨방, 자방(子房), 결실(結實)завЯлить (dry, dry-cure)завЁрнутый (wrapped)завЁртывать/завернУть (wrap up, turn, drop in, call, screw tight, tighten, tuck up, roll up) 싸다, 감싸다, 포장하다, 나사, 꼭지를 조이다, 막다, 끄다, 소매를접다, 걷어올리다, 말하다, 길이구부러지다, 잠시 들르다, 닥치다, 일어나다завЁртываться/завернУться (wrap oneself up, muffle oneself up, turn up, fold up) 몸을싸다, 걷어올려지다загАдка (riddle, enigma, mystery) 수수께끼загАдочность(女) (mysteriousness)загАдочный (mysterious, enigmatic, unexplained) 수수께끼의, 수수께끼같은, 알수없는, 이상한, 수상한загАдывать/загадАть (set, offer, think of, guess, make plans, plan ahead) 수수께끼를 내다, 문제를 던지다, 점을 치다, 추측하다, 생각해내다, 알아맞히다, (口)계획하다, 꾀하다загАживать/загАдить (dirty, make a pigsty of, pollute) (口)더럽히다, 천하게 하다загазОванный (gassed, gas-polluted)/загалдЕть (begin to make a racket din)загАр (suntan, sunburn) 선탠загасИть (put out)загвОздка (difficulty, impediment)/загерметизИровать (seal hermetically)загИб (bend, deviation, exaggeration)загибАть/загнУть (turn up, turn down, bend, crook, exaggerate)загибАться/загнУться (turn up, turn down, kick the bucket)заглАвие (title, heading) 표제, 제목заглАвная бУква (capital letter) 대문자(大文字)заглАвная роль (title-role)заглАвный (title, heading) 표제의, 타이틀의заглАживать/заглАдить (smooth over, smooth down, iron down, press, make amends, make up for, expiate, redress) 고르게하다, 매끈하게하다, 지우다, 펴다, 고치다, 씻다заглАзно (in one`s absence, without seeing)заглАзный (in one`s absence)заглАтывать/заглотАть (swallow)/заглОхнуть /заглохнуть (die away, fade out, subside, grow wild, decay, fail, cut out) 멈추다, 꺼지다, 잠잠해지다, 거칠어지다, 황폐하다заглОхший (neglected, overgrown) 시든, 자라지못한, 황폐한, 끊어진, 조용해진, 잊혀진заглушАть/заглушИть (muffle, deaden, drown, jam, alleviate, soothe, dull, choke up, suppress, stifle, smother) 들리지않게하다, 황폐하게하다, 억누르다, 달래다, 죽이다, 불끄다/заглушИть /заглушить (stifle, suppress) 둔하게하다, 불을끄다, 식물성장을방해하다, 억압하다, 압살하다, 머리때려실신시키다, 치다заглУшка (choke, plug, stopper)заглядЕнье (lovely sight, feast for the eyes)заглЯдывать/заглянУть (peep in, glance, look in, consult, drop in, call) 엿보다, 언뜻보다, 훑어보다, 잠깐 들리다, 들어오다заглЯдываться/заглядЕться (stare at, stare in wonderment, be lost in contemplation, admire, be lost in admiration)загнАиваться/загноИться (fester)зАгнанный (tired out completely exhausted, winded, driven too hard, ridden too hard, maltreated, downtrodden, cowed)загнивАние (rotting, putrescence, decay)загнивАть/загнИть (rot, decay)зАгнутые углЫ (dog-eared pages) 모서리가 접힌 책장заговАривать (speak to, address, accost)заговАривать/заговорИть (talk head off, tire out with much talk, cast a spell over, put on a spell) 말하기 시작하다, 말을 떼기 시작하다заговАриваться/заговорИться (be carried away by a conversation, talk nonsense, ramble in speech, wander) 이야기에 지나치게 열중하다, 횡설수설하다зАговор (plot, conspiracy, charm exorcism) 주술(呪術), 주모(主謀), 음모(陰謀), 모의(謀議), 모반, 밀담(密談)/заговорИть (begin to speak)/заговорИться (have a long talk with, get carried away by a conversation, forget the time in conversation)заговОрщик, заговОрщица (conspirator, plotter)заговОрщицкий (mysterious, conspiratorial)/загоготАть (begin to gaggle, begin to cackle, begin to laugh loudly, begin to guffaw)загогУлина (flourish)зАгодя (in good time) 적시에, 미리заголОвок (title, heading, headline) 헤드라인, 표제(表題), 제목(題目)/заголосИть (begin to wail)заголЯть/заголИть (bare) 노출시키다, 옷을 걷어 올리다заголЯться/заголИться (be bared) 노출되다загОн (enclosure, pen, sheep pen, sheep fold, driving in, drive, rounding-up, forcing, work already done) 몰아넣음, 가축우리, 구획, 예비원고загОнщик (beater)загонЯть/загнАть (drive, drive in, bring to bay, flog, tire out, exhaust, ride too hard, ride to death) 넣다, 박아 넣다, 몰다, 가축을 몰아넣다, 몰아세우다, 쫓아보내다, (俗)팔다, 팔아치우다загорАживать/загородИть (enclose, shut in, fence in, block up, obstruct, barricade)загорАживаться/загородИться (fence oneself in, bar oneself in)загорАть/загорЕть (become tanned, become sunburnt, become brown, acquire a tan, bake in the sun) 햇볕에타다, 어쩔수없게되다загорАться/загорЕться (чем, от чегО, комУ) (catch fire, burn with, break out) 불나다, 타기시작하다, 시작되다, 돌발되다, 생기다, 얼굴, 눈이 타오르다, 사상, 감정을 체험하다, 갑자기 …하고싶어진다загОрбок (upper part of the back)загордИться (become stuck up, grow proud, be sniffy)загорЕлый (sunburnt, tanned, brown, bronzed)загорный 산너머저쪽의загорОда (fence, enclosure) 울타리, 담зАгородная экскурсия 교외소풍(郊外逍風)зАгородный (out-of-town, country) 교외의, 시외의, 다른도시의(=иногородний)зАгородный дом 별장/загостИться (stay too long, protract a visit, outstay one`s welcome)заготАвливать/заготОвить (lay in, store up, stock, prepare) 준비하다, 미리 준비하다, 미리 사두다, 조달하다, 저장하다, 장만하다, 수매하다заготовИтель(男) (government purveyor, official in charge of procurements)заготовИтельный (purveying, procurement, State purchases) 준비의, 조달의, 용의의, 수매의, 매입의заготОвить 저장하다заготОвка (State purchases, purveyance, procurement, laying-in, upper, half-finished product) 저장(貯藏), 장만, 준비(準備), 조달(調達), 용의(用意), 수매(收買), 매입(買入), 반제품(半製品)заготовлЯть/заготОвить (lay in, store up, stock, prepare) 준비하다, 미리 준비하다, 미리 사두다, 조달하다, 저장하다, 장만하다, 수매하다заготОвщик, заготОвщица (worker making half-finished goods)заграбАстать (grab, snatch)заградИтель(男) (minelayer) 수뢰부설함(水雷敷設艦)заградИтельный (barrage, mine-laying, defensive) 저지의, 차단의, 방어의, 검문의заграждАть/заградИть (block, bar, obstruct, fence in, enclose) 막다, 저지하다, 금지하다, 방해하다заграждЕние (barrier, obstruction, entanglement) 저지, 방해, 장애물(障碍物), 혼란, 혼잡загранИца (abroad, foreign countries) (口)외국(外國)загранИцей (=за гранИцей) (abroad) 외국에서загранИцу (=за гранИцу) (abroad) 외국에, 외국으로загранИчные товары 수입품(輸入品)загранИчный (foreign) 외국의загранИчный паспорт 해외여권(海外旅券)загрАнка (foreign travel, travel abroad) 외국항해(外國航海)загранпаспортЗагреб (市)자그레브загребАть (row)загребАть/загрестИ (rake up, gather in, accumulate, bank up)загребнОй (stroke)загремЕть (begin to thunder, crash down, come crashing down)загрестИ (begin to paddle, begin to row)загрИвок (withers, nape, back of the neck)загрипповАть (get the flu, catch the flu)загрОбная жизнь 내세, 저승загрОбный (beyond the grave, sepulchral, funereal, gloomy) 무덤 저편의, 내세의, 저음으로 힘이 없는загрОбный мир 내세, 저승загромождАть/загромоздИть (encumber, block up, jam, pack, cram, overload) 쌓다, 쌓아올리다загромождЕние (blocking up, overloading)загрохотАть (begin to roar, begin to rumble, begin to thunder)загрубЕлый (coarsened, callous, roughened, horny)загрубЕние (coarsening, callosity)/загрубЕть (coarsen, become coarsened, become callous)загружАть/загрузИть (load, feed, give a full-time job, keep fully occupied)загрУженность(女) (functioning capacity, programme, utilized capacity, commitment)загружЁнность(女) (functioning capacity, programme, utilized capacity, commitment)загрУзка (loading, employment of machine, charging, work commitment, work-load) 하중(荷重)загрунтОвывать/загрунтовАть (ground, prime)загрустИть (become sad, grow sad)загрызАть/загрЫзть (bite to death, worry to death, worry the life out)загрязнЕние (soiling, dirtying, pollution, contamination) 더럽힘, 더러워짐, 더러움, 쓰레기, 오점(汚點), 오염(汚染)/загрязнИть 더럽히다, 훼손하다загрязнЯть/загрязнИть (soil, dirty, pollute) 더럽히다, 오염시키다загрязнЯться/загрязнИться (make oneself dirty, become dirty) 더러워지다, 오염되다загрязнЁнность(女) 더럽힘, 오염(汚染)ЗАГС (=зАпись Актов граждАнского состоЯния) (registry office) 작스, 등록관청(謄錄官廳), 호적등록(戶籍謄錄)/загубИть (ruin, waste) 파멸시키다, 멸망시키다, 엉망진창되다, 헛되이낭비하다, 잃다загудЕть (begin to drone, begin to buzz, begin to hum)загуливать/загулЯть (go on a spree, start drinking, take to drink)загуливаться/загулЯться (stay out walking, stay out late) 지나치게 놀다, 정신없이 놀다/загУнть /загунть 판돈을 배로 늘리다загустЕть (thicken)загустИть (thicken, make too thick)зад (back, back part, seat, bottom, hind quarters, rump, croup) 뒤, 뒷면, 허리, 엉덩이задАбривать/задОбрить (cajole, coax, placate)задавАть/задАть (что комУ-чемУ) (give, set) 주다, 먹이를주다, 벌주다, 내주다, 꾸짖다, 부과하다, 부여하다, 제기하다, 개최하다, 열다задавАться (give oneself airs, put on airs)задавАться/задАться (чем) (make up) …할 생각을 갖다, …할 마음을 먹다, …으로 삼다задавИть (crush, run over, knock down)/задавИть, раздавИть 짓누르다, 눌러죽이다, 압살하다, 압박하다, 박해하다, 괴롭히다, 몹시조르다, 차에치이다задАние (task, job, assignment) 숙제(宿題), 과제(課題), 과업(課業), 업무(業務), 임무(任務), 부과된일задАривать/задарИть 1) (осыпать подарками) load / shower () with gifts 2) (подкупать подарками) bribe [win over] () with giftsзадАтки (inclinations, disposition, instincts)задАток (advance, deposit, earnest money) 선금(先金), 계약금(契約金), 약정금, 소질задАча(복;задАчи) (problem, sum, scheme, object, task, aim, mission) 문제(問題), 수학문제, 과제(課題), 임무(任務), 업무(業務), (俗)행운(幸運), 일이잘됨задАчник (book of problems) 문제집, 수학문제집/задвИгать (begin to move, begin to shift)задвигАть/задвИнуть (push, shut, bolt, bar)/задвИгаться (begin to move)задвигАться/задвИнуться (shut, close, slide, be slidable, be movable)задвИжка (bolt, door-bolt, window-catch, damper, slide-valve) 셔터, 빗장, 폐쇄장치задвижнОй (sliding)задвОрки (backyard, back of beyond) 뒤뜰, 한쪽구석, 눈에안뜨이는곳задевАть (mislay)задевАть слАбую стрУнку (touch the right chord)задевАть/задЕть (за что) (hurt, touch, brush, be caught, hit, strike, affect, offend) 다치다, 스치다, 상하게 하다, 걸리다, 걸고넘어지다, 부딪치다, 자극하다, 애타게하다, 초조하게하다задевАться (get to, disappear, vanish)задЕл (work already done) 초과분, 예비품задЕлка (doing up, closing up, stopping up) 메움, 막음, 덮음, 충전задЕлывать/задЕлать (do up, close up) 막다, 메우다, 덮다, 충전하다, 싸다, 포장하다задЕлываться/задЕлаться (be closed up, become closed up, make oneself into, turn)задеревенЕлый (numbed, hardened, stiff)задеревенЕть (become numb, become hard, become stiff)задержАние (detention, arrest) 구류(拘留), 억류(抑留), 유치(留置), 정체(停滯), 정지(停止), 지연(遲延), 지체(遲滯), 체포(逮捕), 감금(監禁), (분비물의)폐지(閉止)задержАние кровотечения 지혈(止血)задержАние под стражей 감금(監禁)задЕрживать/задержАть (detain, delay, hold up, keep off, be behindhand with, retard, hamper) 붙잡다, 붙잡아두다, 억류하다, 만류하다, 구속하다, 체포하다, 차압하다, 저해하다, 저지하다, 중지하다, 지연시키다, 연기하다, 기다리게 하다задЕрживаться/задержАться (stay too long, linger) 정체하다, 지체하다, 지연되다, 연기되다, 꾸물거리다задЕржка (delay, hold-up) 중지(中止), 정지(停止), 저지(沮止), 지연(遲延), 지체(遲滯), 연체(延滯), 제동장치, 고장, 기계고장задЕржка зарплаты 임금체불задЕтый (affected)задИра(男, 女) (tease, bully) 싸움꾼задирАть (pick on, bully)задирАть нос 거드름피우다, 잘난 척하다задирАть/задрАть (когО) (lift up, pull up, break, split) 들어올리다, 집어올리다, 걷어 올리다, 뒤로 젖히다, 잡아 죽이다, 쳐들다, 벗기다, 화나게 하다, 싸움을 걸다задирАться/задрАться (ride up, break, split)задирАться/задрАться (try to pick a quarrel) 걷어 올려 지다, 위로 올라가다, 벗겨지다, 서로 싸움을 시작하다задИристый (cocky, pert) (口)애를태우는, 싸움을거는задне- 뒤, 뒤쪽, 후방(後方), 후위зАднее стекло (rear-view window) 자동차뒤유리задненЁбный (velar)заднеязЫчный (velar, back)зАдний (back, rear, hind) 뒤의, 뒤쪽의, 후방의, 후위의зАдний вид 뒷모습, 배면(背面), 배면도(背面圖)зАдний двор 뒤뜰зАдний зуб 어금니зАдний кармАн (hip-pocket) 뒷주머니зАдний мозг 숨골зАдний план (background) 배경(背景)зАдний прохОд (anus, vent) 항문(肛門)зАдний ряд 뒷줄зАдний фонарь (tail light) 자동차후미등зАдний ход (backing, backward motion, reverse) 후진(後進)зАдник (back, backcloth, backdrop, counter) 배경막(背景幕)задница 엉덩이, 궁둥이, 둔부зАдняя лАпа 뒷발зАдняя мысль (secret thought) 악의(惡意), 흑심(黑心), 음흉한생각зАдняя сторонА (back) 뒤, 뒤쪽, 후면(後面)задОк (back)задокументированный 문서로기록된задОлго (до чегО) (long before, well in advance) …보다 훨씬이전에, …까지 오랫동안/задолжАться (run into debt)задОлженность(女) (debts, liabilities, arrears) 빚, 채무(債務), 차입금(借入金)задОлжник, задОлжница (debtor) (口)채무자(債務者), 빚쟁이зАдом (with one`s back, backwards) 등지고, 뒤로, 뒤를향하여зАдом наперЁд (back to front) 거꾸로, 뒤로, 뒤바꾸어, 앞뒤를바꾸어задОнский 돈강남쪽의задОр (fervor, ardour, hot headed-ness) 열정(熱情), 격정(激情), 격분, 원기, 혈기(血氣), 난처함, 긁은자국задОрный (fervent, ardent, provocative, perky, full of life, animated)/задразнИть (tease unmercifully)задрАивать/задрАить (batten down)задрапирОвывать/задрапировАть (drape with, curtain off, hide behind draperies)задрапирОвываться/задрапировАться (drape oneself, wrap oneself up)задрАть (kill)задрАть 찢어죽이다, 자극하다, 잡아뜯다задребезжАть (begin to rattle, begin to jingle, begin to chink)задрИпанный (bedraggled)задрожАть (begin to tremble, begin to shiver)задрЫгать (begin to jerk, begin to twitch)задрЁмывать/задремАть (doze off, get drowsy, fall into a light sleep) 잠시졸다задубЕть (stiffen, become stiff)задувАть/задУть (blow out)задУвказадУманный (planned, thought-out, conceived)задУмка (cherished dream, cherished desire) 작정(作定), 염원(念願)задУмчивость(女) (reverie, pensiveness) 생각에 잠김, 명상, 심사숙고(深思熟考)задУмчивый (thoughtful, pensive, given to reflection, despondent) 깊이생각하는, 깊이생각하는사람, 우울한задУмывать/задУмать (plan, conceive, intend to, think of) …하려고 생각하다, 생각해두다, 궁리하다задУмываться/задУматься (о чём) (fall to thinking, become thoughtful, meditate, ponder over) 명상하다, 묵상하다, 오래 생각하다/задурИть (lose one`s reason, become unreasonable)задурмАнивать/задурмАнить (blunt, dull)/задУть (begin to blow)задушЕвная бесЕда (heart-to-heart talk) 격의 없는 대화задушЕвно 마음에서 우러나와, 성의 있게, 정답게задушЕвность(女) (sincerity)задушЕвный (cordial, intimate, sincere, close, bosom, gentle, heart-to-heart) 마음에서 우러난, 성의 있는, 정다운задушИть (smother, stifle, strangle, throttle, oppress, repress, suppress, chock, suffocate) 질식시키다, 교살하다, 억압하다, 압박하다/задымИть (begin to smoke, smoke, fill with smoke, blacken with smoke)/задымИться (begin to smoke, be blackened with smoke, be covered with soot)задымлЕние (cover of smoke, smoke-screen) 그을림, 연기(煙氣), 연막(煙幕), 연막치기задымлЯть/задымИть (screen with smoke, lay a smoke-screen)задыхАние 호흡곤란(呼吸困難), 숨이가쁨задыхАться/задохнУться (choke, suffocate, pant with, be strangled by, gasp) 숨이막히다, 헐떡이다, 씩씩거리다, 질식하다, 괴로워하다, 고민하다/задышАть (begin to breathe)задЁргать (begin to pull, wear out, push about, break the spirit)задЁргаться (begin to twitch)задЁргивать/задЁрнуть (чем) (draw, pull, shut) 끌어당기다, 닫다, 엷은것으로 덮다задЁргиваться/задЁрнуться (чем) (be drawn, be pulled, be shut) 자신을감싸다, 닫히다, 덮이다задЁшево (very cheaply)заедАние (jamming)заедАть/заЕсть (bite to death, oppress, worry, wear out, eat, take, jam, foul)заЕзд (lap, round, heat, arrival) 도중에들림, 잠시들림, 데리러옴, 경주, 우회(迂廻), 선회(旋回)/заЕздить (wear out, exhaust by overwork, turn into a drudge)заЕздом (in transit, passing through) (俗)도중에, 지나는길에заезжАть/заЕхать (за кем) (call in on the way, get, reach, fetch, collect, strike) 잠시 들르다, 몰고 안으로 들어가다, 타고 뒤로 들어가다заЕзженный (worn out, hard-pressed, hackneyed, trite) 낡은, 낡아빠진, 진부한, 당연한, 뻔한заЕзженный способ 상투적수법(常套的手法)заЕзжий (touring) 잠시들린, 다른곳에서온, 여행자, 타향사람/заЕсться (be spoiled with good food, become fastidious about food)зажАривать/зажАрить (fry, roast, broil, grill)зажАриваться/зажАриться (be ready fried, be ready grilled)/заждАться (когО-чегО) (be tired of waiting, be worn out with waiting) 오래 기다리다, 학수고대하다, 기다리다 지치다/зажелтЕть (turn yellow, begin to appear yellow)зажелтИть (cover with yellow paint, stain with yellow paint)заживАть/зажИть (heal, close up, skin over) 상처가 아물다, 상처가 가시다, 살기 시작하다заживАться/зажИться (overstay one`s welcome, extend one`s stay, live to a great age, exceed one`s allotted span)заживлЕние (healing)заживлЯть/заживИть (heal) 상처를 치료하다заживлЯться/заживИться (heal, skin over) 치유되다, 회복되다зАживо (alive)зажигАлка (lighter, incendiary bomb) 라이터, (軍)소이탄(燒夷彈)зажигАние (lighting, lightning, ignition) 발화(發火), 점화(點火), 점화기, 점등(點燈)зажигАтельная бОмба 소이탄(燒夷彈)зажигательница (lighter, incendiary bomb) 라이터, (軍)소이탄(燒夷彈)зажигАтельный (used for kindling, used for setting fire, incendiary, inflammatory) 점화의, 선동의, 자극적인, 흥분시키는зажигАть/зажЕчь (set fire, set on fire, light, kindle) 불을 붙이다, 불을 때다, 타오르다, 점화하다, 부추기다, 흥분시키다зажигАться/зажЕчься (light up, catch fire, flare up) 불이 붙다, 불이 켜지다, 타오르다зажИливать/зажИлить (fail to return)зажИм (clamp, clampdown, clip, binder clip, terminal, suppression) 집게클립зажимАть/зажАть (stop up, clutch, squeeze, press, keep down, suppress)зажИмный (clamp, clamping)зажИмщик (suppressor)зажИточность(女) (prosperity, easy circumstances, comfortable circumstances)зажИточный (well-to-do, prosperous) 부유한, 부족함없는/зажИть (begin to live)зажмуренный 실눈을 뜬зажмУривать/зажмУритьзажмУриваться/зажмУриться (screw up one`s eyes, close one`s eyes tight, blink)зажОр (ice jam, watercourse under snow)/зажужжАть (begin to buzz, begin to hum, begin to drone)/зажурчАть (begin to babble, begin to murmur)зазванивать/зазвонИть (begin to ring) 벨소리가 나기 시작하다, 종소리가 울리기 시작하다/зазвенЕть (begin to ring, begin to jingle, ring out)/зазвучАть (begin to sound, begin to resound)заздрАвная чаша 건배(乾杯)заздрАвный/зазевАться (gape at, stand gaping)/зазеленЕть (turn green, show green)/зазеленИть (stain green)заземлЕние (earth, earthing, ground, ground connection)заземлЯть/заземлИть (earth, ground)/зазимовАть (winter, pass the winter, remain for the winter, stay for the winter) 겨울을 나다зазнавАться/зазнАться (have a fair opinion of oneself, give oneself airs, think no small beer of oneself) 자만하다, 거만해지다зазнАйка(男, 女) (one who thinks the world of oneself)зазнАйство (conceit)зазнОба (sweetheart)зазОр (shame, disgrace, gap, clearance) 치욕(恥辱), 불명예(不名譽), 틈, 간격(間隔), (軍)유격(탄환과 총, 포신과의 간격)зазОрное дитЯ 사생아(私生兒)зазОрный (dishonorable, shameful, disgraceful) 부끄러운, 치욕적인, 불명예의, 비난해야 하는зазрЕние без зазрения совести — without a twinge of conscience [], shamelesslyзАзрить его совесть зазрит — he cannot do it without remorse его совесть зазрила — he had scruplesзазУбренный (notched, jagged, serrate)зазУбривать/зазубрИть (serrate, notch, learn by rote, learn by heart)зазУбриваться/зазубрИться (be jagged, become notched)зазУбрина (notch, jag)/зазубрИться (cram too hard)зазЫв (pressing invitation)зазывАть/зазвАть (press to come, be pressing) 집요하게 부르다, 초대하다зазЁвываться/зазеваться 멍하니바라보다, 먼산을바라보다, 넋잃고보다заИгранный (worn out by playing, outworn, dated, hackneyed, trite)/заигрАть (begin to play, strike up a tune, begin to sparkle)заИгрывание (flirting, flirtation, playing to the gallery)заИгрывать (flirt with, make advances to)заИгрывать/заигрАть (spoil by playing, wear out by playing, debase, vulgarize, run down) 못쓰게 만들다, 쓸모없게 만들다, 아양을 떨다, 놀기 시작하다, 연주를 시작하다заИгрываться/заигрАться (play too long, forget oneself in playing, get lost in a game) 지나치게 놀다, 노름, 오락에 열중하다заИка(男, 女) (stammerer, stutterer) 말더듬이заикАние (stammering, stuttering) 말더듬, 우물우물заикАться/заикнУться (stammer, stutter, hesitate in speaking, hint, mention, touch)заИмка (squatting on land, small settlement) 점유(占有), 점유지, 획득(獲得), 개간지, 독립주택(獨立住宅), 건물(建物)заимодАвец (creditor, lender)заимообрАзно (on credit, as a on loan)заимообрАзный (borrowed, taken on credit, lent, loaned)заИмствование (adoption, borrowing, loan-word) 빌림, 전용(轉用), 차용(借用), (語)차용어(借用語), 외래어(外來語)заИмствованное слОво (loan-word) (語)차용어(借用語), 외래어(外來語)заИмствованный (loan)заИмствовать/позаИмствовать (adopt, borrow) 빌려오다, 차용하다, 전용하다заИндевелый (covered with hoar-frost)заинтересОванность(女) (interest, incentive) 이해관계(利害關係), 동기부여(動機附輿), 자극, 유인заинтересОванный (interested in, concerned in) 흥미있는, 관심있는, 이해관계있는, 이해관계자, 소송관계자/заинтересовАть (interest in, arouse interest)/заинтересовАться (become interested, take an interest)Заир (Zaire) (國)자이르(콩고민주공화국, 아프리카)заИскивание (ingratiation, sycophancy, flattery)заИскивать (fawn upon, make up to, curry favor with, try to ingratiate oneself)заИскивающий (ingratiating)/заИскриться (begin to sparkle, begin to scintillate)зАймище (water-meadow) 해빙기에 범람하는 하천유역의 토지, 개간예정지займодержАтель(男) (loan-holder)зАйчик (hare, reflection of a sunbeam) (動)토끼, 햇빛의 반사, 흘러드는 햇빛зайчИха (doe-hare)зайчОнок (young hare, leveret) (動)새끼토끼закабалЕние (enslavement)закабалЯть/закабалИть (enslave) 노예로하다, 예속시키다закабалЯться/закабалИться (tie oneself down) 노예가되다закавкАзский (Trans-caucasian)закавЫка (snag, obstacle, hitch, innuendo)закавЫчка (snag, obstacle, hitch, innuendo)закадЫчный закадычный друг — bosom [] friendзакАз(복;закАзы) (order, prohibition, interdict) 주문(注文), 주문품(注文品), 예약(豫約), 요망(要望), 금지, 사냥, 벌채의 금지구역заказанное блюдо 주문요리(注文料理)заказанное место 예약석(豫約席)заказанный 주문된, 예약된заказнАя корреспондЕнция (registered mail) 등기우편(登記郵便)заказнАя пОчта 등기우편(登記郵便)закАзник (reserve) 보호림지역(保護林地域), 수렵금지구역заказнОе 등기(登記)заказнОе письмО (registered letter) 등기우편(登記郵便)заказнОй (reserved, made to order, made to measure, registered, protected) 주문의, 청부의, 등기우편의, 금지된, 보호의заказнОй лес 보호림(保護林)закАзчик, закАзчица (customer, client) 주문자(注文者)закАзывать/заказАть (комУ) (order, book, prohibit, forbid) 맞추다, 주문하다, 예약하다, 금지하다, 명령하다, 분부하다, 훈계하다закАл (temper, cast, stamp) 단련(鍛鍊)закАливание (hardening oneself, toughening up)закАлка (tempering, hardening, training, acquired toughness) 담금질, 단련(鍛鍊), 훈련(訓練), 불굴(不屈), 강의(剛毅)закАлочная вАнна (quenching bath) 급냉반(急冷盤)закАлывать/заклАть, заколОть (stab to death, stab with, slaughter, pin up, fasten with a pin) 찔러 죽이다, 찔러 움직이지 않게 하다, 따끔따끔 아프다закАлываться/заколОться (stab oneself to death) 스스로 찌르다, 자살하다закалЯть/закалИть (temper, harden, strengthen)закалЯться/закалИться (be tempered)закалЁнный (hardened, tempered)закамуфлировать 색칠하다, 위장하다закАнчивать/закОнчить (finish, end, complete, conclude, wind up) 끝내다, 완성하다, 마무리하다закАнчиваться/закОнчиться (end, come to an end, close) 끝나다закАнчивая 끝나면서/закАпать (begin to drip, spot, put drops in)/закАпать 빗방울이 떨어지다, 흘리다, 끼얹다/закАпаться 스스로 끼얹다, 얼룩지다/закапрИзничать (become capricious, get naughty)закАпчивать/закоптИть (blacken with smoke, make sooty, smoke)закАпчиваться/закоптИться (be covered with soot, be blackened with smoke)закАпывать/закопАть (bury, fill up) 파묻다закАпываться /закопАться (bury oneself, entrench oneself, dig oneself in) 스스로 묻히다, 꾸물거리다, 몰두하다/закАркать (begin to caw)закАрмливать/закормИть (overfeed, feed too much)закаспИйский (trans-caspian)закАт (sunset, decline, setting) 해가떨어짐(=закАт солнца), 석양(夕陽), 일몰(日沒), 저녁놀, 종말(終末), 최후(最後), 서쪽закАт жизни 만년(晩年)/закатИть (roll, roll behind)закАтывать/закатАть (во что) (roll up) 감다, 말다, 싸다, 둘러싸다, (노면을)평평하게하다, 고르다, 소매를 걷어올리다, 추방하다, 유배시키다закАтываться/закатИться (set, wane, decline, roll, roll behind, go off, head for)/закачАть (begin to swing, begin to sway, rock to sleep)/закачАться (begin to swing, begin to rock, begin to sway)закАшивать/закосИть (mow, scythe)/закАшлять (begin to cough) 기침을시작하다/закАшляться (have a fit of coughing) 기침하기시작하다/закАяться (swear off, swear to give up)/заквАкать (begin to croak)заквАска (ferment, leaven, mettle) 발효(醱酵), 누룩, 효모, 경향(傾向), 기풍, (교육, 환경에서얻어진)소질заквАшивать/заквАсить (ferment, leaven)/закивАть (begin to nod)закИдывать/закидАть (чем, что чем, когО чем) (strew, bespatter, shower, bombard with, fill up, cover) 던져덮다, 메우다, 질문, 비난, 공격을 퍼붓다, 비난하다, 비판하다, 중상하다закИдываться/закИнуться (fall back, jib, shy)/закИнуть (toss, throw, tilt, cross)закипАть/закипЕть (begin to boil, be on the boil, simmer, bubble, be in full swing)закисАть/закИснуть (sour, turn sour, grow rusty, vegetate)зАкись(女) (protoxide, oxide)зАкись азОта (nitrous oxide) 아산화질소(亞酸化窒素, 질산암모늄을 가열하면 발생하는 단맛과 향기가 있는 무색 기체로 마취제, 방부제 등에 쓰임)заклАд (pawning, mortgaging, pledge, stake, wager, bet) 저당, 저당물, 전당물, 담보, 노름, 도박, 내기заклАдка в учебники 책갈피заклАдка здАния 건물기공(建物起工), 상량(上梁)заклАдка(복;заклАдки) (laying, bookmark) 메움, 채움, 쌓음, 충전(充塡), 충전물(充塡物), 폐쇄(閉鎖), 기공(起工), 기초설치, 부설(敷設), 책갈피, 서표(書標), 빗장закладнАя (mortgage) 저당증서, 담보증서закладнОй 충전의, 기공의, 부설의, 저당의, 전당의, 담보의закладнОй камень 초석(礎石)заклАдчик, заклАдчица (mortgager, pawner) 저당권설정자заклАдывание (putting, laying, pawning, mortgaging)заклАдывать/заложИть (что, что чем) (put, lay, install, mislay, pile up, heap, be blocked, be stuffed up, mark, pawn, mortgage, hypothecate, harness horses) 뒤에 두다, 뒤에 넣다, 잘못 놓다, 밀어 넣다, 서표를 끼워 넣다, 표시하다, 잔뜩 놓다, 채워 넣다, 막다, 막히다, 닫다, 장벽을 만들다, 토대, 기초를 만들다, 부설하다, 수레에 말을 매다, 저당 잡히다, 전당잡히다, 담보로 하다, 늦추다, 연기하다заклАние (sacrifice, immolation)/заклевАть (begin to peck, begin to bite)заклЕивать/заклЕить (glue up, stick up, seal up)заклЕиваться/заклЕиться (stick)заклеймЁнный (branded, stigmatized)заклинАние (spell, invocation, exorcism) 저주(咀呪), 주문(呪文), 주술(呪術), 부적(符籍), 서원(誓願), 불제(, 除)заклинАтель(男) (exorcist)заклинАть (adjure, conjure, entreat, invoke, charm)заклИнивать/заклИнить (wedge, fix with a wedge)заклИниваться/заклИниться (jam, be wedged)/заклокотАть (begin to bubble, begin to boil)/заклубИть (blow up, puff up)заключАть/заключИть (conclude, infer, close, wind up, contract, make, lock up) 안에 넣다, 내포하다, 포함하다, 혼합하다, 가두다, 감금하다, 걸다, 맺다, 체결하다, 결론짓다заключАться/заключИться (в чём, чем) (consist of, be in, be contained in, conclude with, end in) …속에 있다, 넣어 있다, …에 있다, …라고 하는 데 있다, 맺다, 끝맺다, 칩거하다, 한가로이 살다, 두문불출하다заключЕние (conclusion, inference, findings, resolution, end, confinement, detention, imprisonment) 수감(收監), 감금(監禁), 구금(拘禁), 구류(拘留), 금고(禁錮), 유폐(幽閉), 투옥(投獄), 체결(締結), 조약체결(條約締結), 결론(結論), 결론부분, 결정(決定), 결정서, 성사(成事), 종장(終章), 최후(最後)заключЕние экспертИзы (opinion of a commission of experts, decision of a commission of experts) 감정위원회 의견, 감정위원회 결정заключЕние экспертов 감정서(鑑定書)заключИтельное слОво (concluding remarks) 최후변론(最後辯論), 결론(結論)заключИтельный (final, closing, conclusive, concluding) 끝부분의, 최후의, 마감의, 마지막의, 결론의, 결정적인, 확정적인заключИтельный аккОрд (finale) 귀결(歸結), 결말(結末), (音)곡 말미의 화음заключЁнный (conclusion, prisoner, convict) 유폐된, 감금된, 구금된, 포함된, 재소자(在所者), 징역수(懲役囚), 죄수(罪囚), 수인(囚人)заклЯтие (oath, pledge) 저주, 주문, 부적, 맹세, 서약, 서원(誓願)заклЯтый (sworn)заклЁвывать/заклевАть (peck, henpeck, hound)заклЁпка (rivet, riveting, clamping) 리벳, 징, 굵은못заклЁпник (riveting hammer)заклЁпочник (riveting hammer)заклЁпывать/заклепАть (rivet, clamp)закОванный в цЕпи (shackled)закОвывать/заковАть (во что) (chain, put into chains, fetter, bind, hold down, injure in shoeing) 구속하다, 묶다, 매다, 수갑채우다, 자유를빼앗다, 갑옷입히다, 동결시키다, 침체시키다/заковылЯть (begin to hobble)заковЫристый (puzzling, fishy)заковЫрка 고장, 방해, 숨김, 꾸밈, 교활, 속임수закодИрованный (coded, encoded)/закодИровать (что) (encode) 코드화하다, 부호화하다заколАчивать/заколотИть (board up, nail, fasten with nails, drive in) 두드려넣다, 박아넣다, 못을박다, 죽도록 때리다заколдОванный (bewitched, enchanted, spell-bound, vicious)заколдОванный круг 마법에 걸린 장소, 막다른 골목, 궁지(窮地), 악순환(惡循環), 순환논법(循環論法)заколдОвывать/заколдовАть (enchant, bewitch, charm, cast a spell) 마법을 걸다, 매혹하다, 현혹시키다/заколебАться (begin to hesitate, become unsteady, begin to waver)закОлка (pin, hair-pin, hair-slide) 핀, (口)머리핀/заколосИться (come into ear)/заколотИть (begin to beat, begin to strike, bang, knock)/заколотИться (begin to beat, begin to strike)/заколыхАться (begin to wave, begin to flutter)закОн 금지령(禁止令)закОн всемИрного тяготЕния (the law of gravity)закОн ЛИнча (Lynch law) 사형(私刑), 린치법(미국 Virginia주 치안판사 Lynch가 형벌을 남용한 데서 유래)закОн о наследстве (法)상속법(相續法)закОн постоЯнства веществА 물질불변의 법칙закОн постоЯнства материи 물질불멸법칙(物質不滅法則)закОн прирОды (law of nature) 자연법칙(自然法則)закОн причИнности 인과율(因果律)закОн сохранЕния и превращЕния энЕргии (law of conservation of energy) 에너지보존법칙закОн сохранЕния мАссы 질량보전법칙(質量保全法則)закОн(복;закОны) (law, rule, act, statute) 법(法), 법률(法律), 법제(法制), 법령(法令), 법칙(法則), 법규(法規), 규정(規定), 신조(信條), 결혼(結婚)закОнник (lawyer, one who keeps to the letter of the law)закОнно (it is right, lawfully, legally)закОнное постановлЕние 법규(法規)закОнность(女) (legality, lawfulness) 합법(合法), 합법성(合法性), 적법(適法), 적법성(適法性)закОнный (lawful, legal, valid, legitimate) 합법의, 적법의, 규정의, 정식의, 정당한, 정정당당한, 당연한, 기득의закОнный наслЕдник (heir-at-law, heir apparent) 법정상속인(法定相續人)закОнный процент 법정이자(法定利子)закОнным порЯдком (legally) 법적으로, 법률적으로, 법률상законоблюститель(男) 국법준수자(國法遵守者)законовЕд (lawyer, jurist) 법률가(法律家), 법학자(法學者)законовЕдение (jurisprudence) (學)법학(法學), 법률학(法律學), 법체계(法體系)законодАтель, законодАтельница (legislator, law-giver, law maker, arbiter) 입법자(立法者), 설립자(設立者), 설정자, 창조자законодАтельная власть (legislative power) 입법권(立法權)законодАтельная инициатива (法)법률입안권(法律立案權)законодАтельное собрАние (Legislative Assembly)законодАтельный (legislative) 입법의, 법률제정의законодАтельство (legislation) 법(法), 입법(立法), 법률제정, 법률(法律), 법규, 법제законодАтельство о браке 혼인법(婚姻法)закономЕрно (it is in order, it is as it should be, naturally, as the natural result, appropriately)закономЕрность(女) (conformity to natural laws, appropriateness) 법칙(法則)закономЕрный (conforming to the laws of nature, appropriate, natural, naturally determined) 합법의, 적법의законопАчивать/законопАтить (caulk up)законоположЕние (statute) 법규(法規), 규정законопослУшание 준법(遵法)законопослУшность(女) 준법законопослУшный 준법의, 법률을준수하는законопреступлЕние 법률위반, 범칙законопроЕкт (law in draft, bill) 법안(法案), 법률안(法律案)законоучИтель(男) (religious teacher) 신학교사(神學敎師)/законсервИровать (preserve, tin, can, bottle, pot, lay up) 통조림으로하다, 중단시키다/законспектИровать (make an abstract, make an synopsis)/законспирИровать (keep dark, hush up) 숨기다, 비밀로하다, 비밀에붙이다законтрактОвывать/законтрактовАть (contract, make a contract, enter into a contract)законтрактОвываться/законтрактовАться (contract for work, hire oneself out)закОнченность(女) (finish, completeness)закОнченный (finished, polished, complete) 완성된, 완벽한, 완전한, 완전무결한, 훌륭한, 원숙한, 손댈 수 없는закОнчив 끝내고/закопошИться (begin to swarm)закоптЕлый (smoky, sooty, smutty, grimy)/закоптЕть (get covered with)/закоптИть (begin to smoke)закопЁрщик (ringleader)закоренЕлая болЕзнь 고질병(痼疾病)закоренЕлый (inveterate, ingrained, deep-rooted) 뿌리깊은, 완고한, 해묵은, 만성적인/закоренЕть (take root in, become steeped in)закорЮчка (flourish, hitch, snag)закоснЕлость(女) (stubbornness, impenitence)закоснЕлый (stubborn, impenitent, inveterate, sunk in, buried, hardened, steeped)закостенЕлый (numbed, stiff)/закостенЕть (ossify, grow stiff, be numb, become numb)закоУлок (back street, dark alley, secluded corner, nook) 뒷골목, 골목길, 구석, 방구석, 건물의좁은통로/закоченЕть (become numb with cold)закрАдываться/закрАсться (steal in, creep in)закраивать/закроить 재단하다закрАина (edge, flange)/закраснЕться (show red, blush, flush)закрАшивать/закрАсить (paint over, paint out, cover with paint)закрепа 고정시키는것, 핀, 못, 쐐기закрепИтель(男) (fixer, fixing agent)закрепИтельный (fastening, attaching, appointing, securing)закрЕпка (clip, fastener) 고정시키는것, 핀, 못, 쐐기закреплЕние (fastening, attaching, appointing, securing, stopping of diarrhoea, fixing, consolidation) 박음, 묶음, 조임, 튼튼함, 견고(堅固), 확고함, 확보(確保), 확인(確認), 구축(構築), 안정(安定), 고정(固定), 지정(指定), 배정(配定), 정착(定着), 고착(固着)закреплЯть/закрепИть (что за кем, когО за чем) (fasten, secure, anchor, make fast, reeve, consolidate, allot, appoint, assign, fix) 튼튼히하다, 견고히하다, 확고히 하다, 확보하다, 확인하다, 단단히 하다, 묶다, 박다, 때려박다, 박아 넣다, 조이다, 안정시키다, 정착시키다, 근무소속을정하다, 배정하다, 설사를멈추다закреплЯться/закрепИться (consolidate one`s grip)закрепощАть/закрепостИть (enslave, make a serf of)закрепощАться/закрепостИться (be enslaved, become enslaved)закрепощЕние (enslaving, turning into a serf, serfdom)/закрестИть 열십자를그어말소하다/закричАть (begin to cry, cry out, give a shout, shout at) 소리를 지르다, 큰소리치다, 비명을 지르다, 외치다, 울부짖다, 울기 시작하다закрой 재단, 재단방법, 모형, 홈, 구멍, 문짝закрой рот! 입 닥쳐!закрОйный (for cutting clothes) 재단의закрОйщик, закрОйщица (tailor`s cutter) 재단사(裁斷師)зАкром (corn-bin) 곡식보관용기закруглЕние (rounding, curving, curve, curvature)закруглЯть/закруглИть (round off, make round)закруглЯться/закруглИться (curve, be curved, be rounded)закруглЁнный (rounded)/закружИть (begin to turn, begin to whirl, send whirling, make dizzy, sweep off one`s feet)/закружИться (begin to whirl, begin to spin, begin to go round, be run off one`s feet, be in a whirl)/закрутИть (begin to turn)/закрутИться (begin to turn)закрутка 틀어박는 일, 나사 조이는 일закрУчивать/закрутИть (twirl, twist, wind round, stir up, turn right off, turn tight, tighten up) 비틀다, 비틀어박다, 꼬다, 감다, 조이다, 돌리다, 회전시키다, 재치있게말하다, 요령있게말하다, 자기를 잊게하다, 멍청하게 만들다закрУчиваться/закрутИться (twist, become twisted) 비틀어지다, 비틀려 박히다, 조여지다, 꼬이다, 감기다/закручИниться (grow sad, grow miserable)закрывАть/закрЫть (close, shut, turn off, cover up, bury, suppress) 닫다(↔открыть), 덮다, 막다, 끄다, 눈감다, 채우다, 숨기다, 폐쇄하다закрывАться/закрЫться (close, shut, be closed, be shut, cover oneself up, be over) 닫히다закрЫтие (close, closing, shutting, end, finish, cover) 닫음, 덮어씌움, 엄폐(掩蔽), 엄폐물(掩蔽物), 폐쇄(閉鎖), 폐점(閉店), 폐회(閉會), 피복закрЫтие страны 쇄국(鎖國)закрЫто (Closed) 폐점(閉店)закрЫто на учЁт (closed for stock-taking)закрЫтые тУфли (lace-up shoes) 끈으로 매는 구두, 편상화(編上靴), 부츠закрЫтый (closed, private, inland, secret) 닫힌, 막힌, 덮인, 비노출의, 비공개의, 비밀의, 금지의, 내부의, 잠복의закрЫтый автомобИль (saloon car, limousine) 세단형 승용차закрЫтый просмОтр (private view)/закряхтЕть (begin to groan)/закудАхтать (begin to cluck)закулИсами 뒤에서, 무대뒤에서, 막후에서, 몰래, 비밀리закулИсный (backstage, behind the scenes, secret, hidden) 무대뒤의, 비밀의, 내적인, 막후의/закупАть (bathe till, bathe until)закупАть/закупИть (когО) (buy in, buy up, lay in a stock) 모두 사다, 많이 사들이다, 매점하다, 매수하다, 뇌물주다закУпка(복;закУпки) (buying, purchase) 많이사들임, 대량구입(大量購入), 구매(購買), 수매(收買), 매점(買占)закупной 사들인, 사모은, 매점된закУпоривать/закУпорить (stop up, cork up, shut up)закУпориваться/закУпориться 막히다, 폐쇄하다, 틀어박히다, 두문불출하다закУпорка (corking, embolism, thrombosis) 폐쇄(閉鎖)закУпочный (purchase)закУпщик, закУпщица (purchaser, wholesale buyer) 구매자(購買者)закУривать/закурИть (light a cigarette, light up, begin to smoke) 담배를 피기 시작하다, 담뱃불을 빌리다закУриваться/закурИться (be lit, begin to smoke)закУрка (enough tobacco to roll one cigarette, a screw of tobacco)/закусАть (bite all over, sting all over)закусАть (口)심하게 깨물다, 심하게 물어뜯다, 심하게 괴롭히다, 물기 시작하다закусИть, чем бог послАл (take pot luck)закУска (appetizer, snack, hors d`oeuvre) 애피타이저, 스낵, 술안주, 안주, 간식(間食), 반찬, 전채(前菜)закУсочная (grill, snack-bar) 그릴, 스낵바, 간이식당, 다방закусочный 자꾸스까의, 술안주의закУсывать/закусИть (чегО, чем) (bite, get a bite, have a snack, eat, take) 깨물다, 물어뜯다, 조금먹다, 간단히먹다, 안주를 먹다, 가볍게먹다, 입가심으로먹다закУт (pig-sty, shed, store-room)закУта (pig-sty, shed, store-room)/закутИть (begin to drink, hit the bottle, begin to lead a dissipated life, go drinking)закУтывать/закУтать (muffle, wrap up, tuck up in bed) 싸다, 둘러싸다, 덮다, 감다закУтываться/закУтаться (muffle oneself up, wrap oneself up)зал (hall, audience chamber, reception-room) 홀, 살롱, 큰방, 강당(講堂), 응접실(應接室)зал ожидАния (waiting-room, departure lounge) 대기실(待機室), 대합실(待合室)зал переговоров 상담실(商談室)зал свадебной церемонии 예식장(禮式場), 결혼식장(結婚式場)зал судА (court-room)зАла (hall, audience chamber, reception-room) 홀, 살롱, 큰방, 강당(講堂), 응접실(應接室)/залАдить (take to) 같은일, 같은말을 되풀이하다, 집요하게일하다, 결심하다, 의좋게지내다залАживаться/залАдиться (get going, be a success) 일이잘되다залАмывать/заломИть (break off) 구부리다, 꺾다, 에누리하다, 주름잡다/заласкАть (smother in caresses)/залАять (begin to bark, give tongue) 짖기시작하다, 짖어대다залегАние (bed, bedding)залегАть (lie, bed, be bedded, be deposited)заледенЕлый (covered with ice, iced over)/заледенЕть (freeze)залежАвшийся (stale)залежАлый (stale, old)зАлежный (fallow)зАлежь(女) (deposit, bed, unsaleable stock, fallow land) 광층(鑛層), 탄층(炭層), 휴경지(休耕地), (複)방치물건(放置物件), 재고품(在庫品)залезАть/залЕзть (climb up, steal into, get into, penetrate into) 기어오르다, 기어들어가다/заленИться (grow lazy)/залепетАть (begin to babble, begin to prattle)залеплЯть/залепИть (close up, stick up, paste up, paste over)/залетАть (begin to fly)залетАть/залетЕть (fly into, fly high, fly beyond, land on the way, stop on the way) 멀리날아가다, 날아오르다, 날아 들어가다, 날아 들어오다, 뛰어들다, 들르다, 지위가오르다, 출세하다, 생각하다, 공상에잠기다залЕчивать/залечИть (heal, cure) 치료하다, 우선 치료하다, 잘못 치료하다залЕчиваться/залечИться (heal)/залечИть (make somebody worse)/залечИться (doctor oneself to death)/залЕчь (lie down, lie in hiding, lie in wait, drop flat)залИв (bay, gulf, cove, creek) 만(灣)заливАть/залИть (что чем) (flood, inundate, saturate, pour, spill, put out, quench, extinguish, coat, cover, fill up, lie, tell lies) 홍수로 물에잠그다, 적셔더럽히다, 가득채우다, 충만케하다, 물을 끼얹어끄다, 부어 넣다, 젤라틴, 아스팔트, 물감을 바르다, 덮다, (고무, 금속으로)막다заливАться/залИться (pour into) 잠기다, 흘러들어가다, 스며들다залИвка filling (with), pouring (with)заливнОе (aspic, fish in aspic, meat in aspic) 애스픽(고기, 생선을 끓인 국물에 젤라틴을 넣어 만든 젤리)заливнОе поле 논заливнОй (flood, flooded with spring waters, jellied, in aspic, sonorous) 물에 잠기는, 물을뿌리는, 범람하는, 소리가 높고날카로운, 음성이 변하는, 국물에 넣은залИзанный (sleek)залИзывать/зализАть (lick, sleek down)залихвАтский (devil-may-care, rollicking)залОг (чегО) (deposit, guarantee, pledge, security, mortgage, voice, pawn) 전당(典當), 전당물(典當物), 저당(抵當), 저당물(抵當物), 증거(證據), 증표(證票), 담보물건(擔保物件, =заклад), 담보(擔保), (語)동사의태(態), 처녀지(處女地), 오래된미경작토지залОговый (mortgage, pawn)залогодАтель(男) (depositor)залогодержАтель(男) (holder in pawn, mortgagee)заложЕние (location)заложИть за гАлстук 술한잔하다заложИть руки за спину 뒷짐을 지다залОжник, залОжница (hostage) 인질(人質), 볼모залОм (herring, break, fracture)/залоснИться (become shiny)залп (volley, salvo) 일제사격(一齊射擊), 연발(連發)зАлпом (in a volley)/залупИться (peel off, flake off)залучАть/залучИть (entice, lure, decoy)залЫсина (high temple)/залюбовАться (admire, be lost in admiration, regard with admiration)залЯпывать/залЯпать (blot, splash, smudge)залЁживаться/залежАться (lie a long time, lie too long, find no market, become stale)залЁтный (stray, fleeting, casual)зам- 차관(次官), 차장(次長), 차석자(次席者), 대리자(代理者), 대리(代理)зам-министр 차관(次官)замАзка (putty, filling up with putty)замАзка опечаток (correction fluid) 수정액замАзывать/замАзать (paint over, efface, slur over, stick with putty, daub over, make dirty, stain)замАзываться/замАзаться (smear oneself, get dirty, get musky)замАливать/замолИть (pray for forgiveness)замАлчивание (ignoring, hushing up)замАлчивать/замолчАть (suppress, hush up, keep silent)замАнивать/заманИть (entice, lure, attract, decoy) 꾀다, 꾀어들이다, 빠뜨리다, 유혹하다, 속이다заманка 유혹(誘惑)заманчиво 유혹적이다, 유혹적으로замАнчивость(女) (allure)замАнчивый (alluring, tempting) 유혹적인, 강하게마음을끄는/замарАть (blot out, efface)замарАшка(男, 女) (slob)/замариновАть (pickle)замаскирОванный (disguised)замаскирОвывать/замаскировАть (чем) (mask, disguise, hide, conceal, camouflage) 숨기다, 가리다, …처럼 보이게하다, 위장하다, 가장시키다, 변장시키다замаскирОвываться/замаскировАться (camouflage, disguise oneself) 가장하다, 변장하다, 숨다замАсливать/замАслить (make oily, make greasy, oil, grease, butter up)замАсливаться/замАслиться (become greasy, become oily)заматерЕлый (hardened, inveterate)замАтывать/замотАть (roll up, fold up, twist, wind, wear out, tire out)замАтываться/замотАться (wind round, be all in, be exhausted)/замахАть (begin to wave, flap)замАхиваться/замахнУться (threaten, raise threateningly, have big ideas)замАчивать/замочИть (wet, soak)замАшки (way, ways, manners, style)замАщивать/замостИть (pave) 한지역을 포장하다замАщиваться/замостИться 포장되다/замАяться (loom, come into view)ЗАмбия (Zambia) (國)잠비아(중앙아프리카, 1964년 독립)замедлЕние (slowing down, deceleration, ritardando, retarding, delay) 지체(遲滯), 지연(遲延), 연기замЕдленный (slow, delayed) 느린замедлИтель(男) (delay mechanism) 감속장치(減速裝置)замедлЯть/замЕдлить (чем) (slow down, hold back, delay, reduce, decelerate, slacken) 늦추다, 줄이다, 처지다, 더디게하다, 꾸물거리다, 지연시키다, 지체하다замедлЯться/замЕдлиться (slow down, become slower) 속도가떨어지다, 속도가줄어들다, 늦어지다, 뒤지다, 지체하다/замелИть (chalk over)/замелькАть (flash, gleam, appear)замЕна (substitution, replacement, equivalent, exchange) 바꿈, 교환(交換), 교대(交代), 교대자(交代者), 교체(交替), 대체(代替), 대치(代置), 대용(代用), 대용품(代用品), 대신(代身), 대리замЕна игрока 선수교체(選手交替)заменимый 쉽게바꿀수있는заменИтель(男) (substitute, artificial) 대용품(代用品), 대용물заменЯть/заменИть (когО-что кем-чем) (substitute, replace, take the place of) 바꾸다, 갈다, 교체하다, 교대하다, 대신하다, 대리하다, 대용하다заменЯющее срЕдство 대용약(代用藥)замЕр 실신, 감각상실, 호흡정지, 측량(測量), 측정(測定)замерзАние (freezing) 동사(凍死), 동결(凍結), 결빙(結氷)замерзАть/замЁрзнуть (freeze, be frozen, freeze to death, be killed by frost) 얼다, 얼어죽다, 동사하다, 결빙되다, 얼어서마르다, 얼어시들다, 차가와지다/замертветь 감각을잃다, 마비되다(=омертветь)зАмертво (in a dead faint) 감각을잃은채, 마비되어, 죽은 듯이되어замерЯть/замЕрить (measure, gauge) 측량하다, 측정하다/замесИть (mix)заместИтель министра 차관(次官)заместИтель, заместИтельница (deputy, assistant, vice) 차관(次官), 차장(次長), 차석(次席), 차석자(次席者), 대리, 대리자, 부의장заместИтельство (position of deputy, acting capacity)заметАть/заместИ (sweep up, cover)/заметАться (begin to rush about, begin to toss)замЕтка(복;замЕтки) (memo, paragraph, review, note, mark) 메모, 수필(隨筆), 수기(手記), 기억(記憶), 기사, 짧은 기사, 신문기사, 주의, 비고, 표, 징표замЕтно (it is noticeable, one can see, noticeably, appreciably) 명백히, 명료하게, 현저히, 현저하게, 눈에띄게замЕтный (noticeable, visible, evident, appreciable, outstanding, marked) 눈에띄는, 일목요연한, 발군의, 현저한, 탁월한, 저명한, 명료한, 괄목할만한замечАние (remark, observation, reprimand, talking-to, telling-off) 의견(意見), 소견(所見), 생각, 논평(論評), 평판(評判), 언급(言及), 비난(非難), 질책(叱責), 경고(警告), 주(注), 주해(註解), 주석(註釋), 주시(注視), 관찰(觀察)замечАтельно (it is remarkable, it is wonderful, remarkably, out of the ordinary, wonderfully) 훌륭하다, 뛰어나게, 대단하다, 멋있다замечАтельный (remarkable, splendid, wonderful, outstanding) 비범한, 현저한, 우수한, 훌륭한, 멋진, 뛰어난, 주목할만한замечАть/замЕтить (комУ) (notice, observe, sight, catch sight of, note, take notice, pay heed, remark) 깨닫다, 눈치채다, 마음에새겨놓다, 마음에두다, 지적하다, 주의하다, 질책하다, 의견을말하다замечАться (become apparent)/замечтАться (indulge oneself in day-dreaming, lose oneself in a dream, be day-dreaming, fall into a reverie)замешАтельство (confusion, embarrassment, disorder, disarray) 혼란(混亂), 난잡함, 당황, 당혹(當惑), 곤혹(困惑), 경악(驚愕)замЕшивать/замешАть (когО-что во что) (involve, get mixed up, entangle, be implicated) 연루시키다, 말려들게하다замЕшиваться/замешАться (get involved, get tangled up, get mixed up, mix, mingle) 연루되다, 연관되다, 관련되다/замЕшкаться (tarry, loiter, linger, be late)замещАть/заместИть (когО кем, что кем) (act, replace, substitute) 바꾸다, 메우다, 보충하다, 갈아치우다, 경질하다 (不完) 대리하다, 대행하다, 대신하다замещЕние (substitution)/замигАть (begin to blink, begin to twinkle)/заминИровать (mine)замИнка (hitch)замирАние (dying down, dying out)замирАть/замерЕть (stand still, sink, stop beating, die away, die down) 멎다, 멈추다, 움직이지않다, 사라지다, 조용하다, 감각을잃다, 정신이 아찔해지다замирЯть/замирИть (pacify, reconcile)замирЯться/замирИться (make peace with, make it up)зАмкнутость(女) (reticence, reserve)зАмкнутый (reserved, buttoned up, restricted, exclusive, closed) 폐쇄적인, 고립적인, 교제없는, 교류없는, 무뚝뚝한замкОвый (bolt, key-stone)замогИльный (sepulchral, hollow)замОк (lock, clasp, clip, bolt, key-stone) 자물쇠зАмок(복;зАмки) (castle) 성(城), 저택(邸宅), 궁전(宮殿), 감옥(監獄)замокАть/замОкнуть (become drenched, become soaked)замолвить (слово у когО за когО) 변호하다, (이익이되도록)말하다замолкАть/замОлкнуть, замолчАть (stop talking, become silent, lapse into silence, stop speaking, stop singing) 말을안하다, 침묵하다, 진정하다, 말, 노래, 비명을 멈추다, 감정이멎다, 감각활동이멎다, 교통, 통신을 중지하다замор 물고기의 떼죽음заморАживание (freezing, congealment, congelation) 얼림, 차게함, 냉각, 냉동(冷凍), 동결(凍結)заморАживание заработной платы 임금동결(賃金凍結)заморАживать/заморОзить (freeze, anaesthetize) 차게하다, 얼리다, 냉각시키다, 냉동하다, 동결하다/заморгАть (begin to blink)/заморИть (overwork, underfeed, give short rations)заморожение 냉동(冷凍), 동결(凍結)заморОженный (frozen, refrigerated, chilled)зАморозки (light frosts) 아침냉기, 저녁추위/заморосИть (begin to drizzle)замОрский (overseas, outlandish, foreign)замОрыш (starveling, puny creature, weakling)заморЁнный (emaciated, exhausted)/замотАть (shake, begin to shake, begin to wag)замОчная сквАжина (keyhole) 열쇠구멍замОчный (lock, clasp, clip) 열쇠의зампред (=заместитель председателя) 부의장(副議長), 의장대리(議長代理)зАмуж 여자가결혼한다, 시집가다зАмужем (за кем) (married) 시집가는, 기혼녀(旣婚女)замУжество (marriage, married life) 여자의결혼замУжний (married) 시집간, 남편있는замУжняя (married woman) 유부녀(有夫女), 기혼여성(旣婚女性)замУрзанный (slovenly, scruffy)/замурлЫкать (begin to purr, begin to hum to oneself)замурОвывать/замуровАть (brick up, hide) 밀어넣다, 가두다, 숨기다, 유폐하다замусОленный (soiled, well-thumbed, well-used)замусОливать/замусОлить (thumb, bedraggle)/замУсорить (litter, leave litter)/замУсориться (be covered with litter)замухрЫшка(男, 女) (pathetic specimen, feeble specimen)/замУчить (torture, torment, fag, tire out, wear out, bore, weary)/замУчиться (be exhausted, be worn out)зАмша (suede, chamois-leather, shammy) 양가죽, 섀미가죽, 영양가죽зАмшевый (suede, chamois-leather, shammy) 양가죽의, 섀미가죽의, 영양가죽의замшЕлый (mossy, moss-covered, overgrown with moss) 이끼에 덮인/замшЕть (be overgrown with moss) 이끼에 덮이다, 이끼투성이가 되다замшить 이끼로 덮다замывАть/замЫть (wash off, wash away)замЫзганный (filthy, dirty)замЫзгивать/замЫзгать (wear out and make dirty)замЫзгиваться/замЫзгаться (be filthy)замыкАние (shorting, fault, circuit) 녹초가됨, (電)누전(漏電), 단락(短絡)замЫкать 녹초가되게하다, 혹사당하다, 학대받다замыкАть/замкнУть (lock, close) 잠그다, 닫다, 채우다, 연결하다 (不完) 결말짓다, 최후가되다замЫкаться 녹초가되다замыкАться/замкнУться (lock, be locked, be closed, become reserved, be sullen, be withdrawn)замыкАющий 후위병(後衛兵)зАмысел (project, plan, intention, scheme, design, conception) 뜻, 계획(計劃), 구상(構想), 지향(志向), 기도, 의도(意圖), 목적(目的), (複)음모(陰謀), 모략(謀略), 간계(奸計)замысловАтость(女) (intricacy)замысловАтый (intricate, complicated, complex) 복잡한, 이해하기힘든, 정교한, 수식이가득한, 과장된/замычАть (begin to low, begin to moo)замышлЯть/замЫслить (plan, scheme, conceive, contemplate, intend) 계획하다, 기도하다, 의도하다, 모략하다/замЯть (hush up, change)/замЯться (falter, become confused, stop short in confusion)/замяУкать (begin to miaow, begin to mew)замЁтано (agreed! OK! right you are!)замЁтывать/заметАть (baste, tack, sew up)зАнавес (curtain, drop-curtain, act) 커튼, 막, 장막, 무대의막занавЕска для душа (shower curtain) 샤워커튼занавЕска(복;занавЕски) (thick curtain, blind) 두꺼운커튼занавЕшивать/занавЕсить (curtain)занАшивать/заносИть (wear too long, wear without changing)/занемОчь (fall ill, be taken ill)занесЕние (entering, recording) 가져옴, 기입(記入), 기록(記錄)/занестИсь (begin to lay eggs)занижАть/занИзить (understate, underestimate, put too low)занижЕние (understating) 줄임, 감소(減少), 저하(低下)занИженный (understated) 줄어든, 감소된занимАтельный (entertaining, diverting, amusing)занимАть/занЯть (что-чегО, когО) (borrow, occupy, take up, fill, hold, capture, keep, secure, interest, entertain, amuse, win, supersede) 빌리다, 차용하다, 차지하다, 점령하다, 점유하다, 영유하다, 흥미를끌다, 마음을끌다, 일을시키다, 손을쉬지않게하다занимАться/занЯться (с кем, кем-чем) (be occupied with, be engaged in, engage in, indulge, devote oneself to, concern oneself with, study, be set on fire, be on fire) 종사하다, 일하다, 공부하다, 가르치다, 배우다, 주의, 관심을 기울이다, 불타기시작하다зАново (again, all over again, from the start, from bottom up) 다시, 새로, 새롭게, 신규로(=вновь, по-новому, снова), 고쳐서занОза (splinter) 가시занОза(男, 女) (nag) 잔소리꾼, 깐깐한 사람занОзистый (meddlesome, quarrelsome) 잔소리많은, 거친, 매끄럽지 않은/занозИть (get a splinter in) 가시가 박히다занОс (skidding, snow-drift)заносИть/занестИ (drop in, bring, leave, carry, put down, note down, enter in, raise, lift, skid, swerve) 들이다, 들여놓다, 가져다 주다, 미끄러지다, 적어 넣다, 기입하다заносИться/занестИсь (fancy oneself, put on airs, be carried away)занОсный (foreign, alien) 외부에서 가져온, 외국의, 빌린, 차용한, 감염된занОсчивость(女) (arrogance, insolence, presumption)занОсчивый (arrogant, insolent, presumptuous, overbearing, haughty)занОсы 눈더미(=снЕжные занОсы)/заночевАть (stay the night, spend the night, stay overnight)занОшенный (worn, dirty)занУда(男, 女) (bore, pain in the neck)занУдливый (boring, dreary)занУдный (boring, dreary)занЯтие дОлжности 취직(就職)занЯтие крепости 요새점령(要塞占領)занЯтие(복;занЯтия) (lecture, occupation, pursuit, employment, work, class, business, seizure, study, lesson, pastime) 강의(講義), 강습(講習), 학과공부(學科工夫), (複)일, 직업(職業), 수업(授業), 영업(營業), 업무(業務), 훈련(訓練), 접수(接收), 차지, 차용, 점령(占領), 점거(占據), 점유(占有), 영유(領有)занЯтный (amusing, entertaining)зАнято! (the line is busy) 사용중(使用中), 통화중(通話中)занятое место 예약석(豫約席)занятОй (busy) 바쁜, 분주한зАнятость(女) (being busy, employment) 고용(雇傭), 종업(從業), 취업(就業), 바쁨, 다망(多忙)зАнятые дЕньги 빌린 돈зАнятый (busy, be taken, be engaged, be occupied) 바쁜, 분주한/занЯться (set to, busy oneself with)ЗАО (=закрытое акционерное общество) 주식회사(株式會社)заОблачный (beyond the clouds, transcendental) 구름저편의, 하늘위의, 천상의, 비현실적인заодин (口)겸사겸사, 함께, 공동으로, 협동으로, 일치하여заоднО (together, at one, in concert, at the same time) (口)겸사겸사, 함께, 공동으로, 협동으로, 일치하여заозЁрный (over the lake, across the lake, beyond the lake) 호수저편의заокеАнский (transoceanic, transatlantic)/заорАть (begin to bawl, begin to yell, bellow out, shout)заострЯть/заострИть (sharpen, stress, emphasize, pinpoint, focus, concentrate, stimulate) 날카롭게하다, 예리하게하다, 뾰족하게하다, 강조하다, 눈에 띄게하다заострЯться/заострИться (become pointed, become sharp, be accentuated, become glaring)заострЁнность(女) (sharpness, acuteness, acumen)заострЁнный (pointed, sharp)/заОхать (begin to groan)заОчник (without seeing, by default, be correspondence)заОчно 결석으로заОчное обучЕние 통신교육(通信敎育)заОчное решЕние (judgement by default) (法)결석재판(缺席裁判)заОчный (by default, by correspondence) 결석의, 외출의, 부재의, 집에없는, 통신의заОчный приговор 결석판결(缺席判決)заОчный суд 결석재판(缺席裁判)запАвший (sunken)зАпад (west, the West, the Occident) 서쪽, 서구(西歐)западАть/запАсть (fall back, fall behind, sink down, sink deeply) 떨어져 들어가다, 쇠퇴하다, 기억에 남다, 인상에 남다ЗАпадная ЕврОпа (Western Europe) 서유럽зАпадная цЕрковь (Roman Catholic Church)зАпадник (westernizer, westernist)зАпадничество (westernism)западногермАнский (West German)западноевропЕйский (West European)зАпадный (west, western, westerly, occidental) 서쪽의, 서구의зАпадный блок (史)서구블록(1948년 소련에 대항, 브뤼셀조약으로 성립)зАпадный вЕтер 서풍(西風)ЗАпадный ИриАн 서부 아리안западнЯ (trap, snare, pitfall) 덫, 함정(陷穽)запАздывание (delay, procrastination, lagging)запАздывать/запоздАть (с чем) (be late, be behind schedule, lag) 늦다, 지각하다, 지연되다запАивать/запаЯть (комУ) (solder) 납땜하다, 접합하다, 때리다, 구타하다запАйка (soldering)запакОвывать/запаковАть (pack up, wrap up, do up)/запАкостить (make foul, make filthy)запАл (broken wind, fuse, primer) 점화(點火), 도화선(導火線), 화문(火門), 폭관(爆管), 총의심지구멍, 격정, 열중/запалИть (set on fire, set fire to, set alight)запАльная свечА (sparking plug)запАльник (igniter)запАльный (sparking)запАльный шнур (fuse)запАльчиво (passionately, heatedly)запАльчивость (quick temper, vehemence)запАльчивый (quick-tempered, vehement)запалЁнный (broken-winded)/запАмятовать (forget)запанибрАта быть [вести себя] запанибрата с кем-л — hobnob (with); behave like smb is buddies (with)зАпань(女) (boom) (하천에설치한)목재저장용부책(浮柵)запАривать/запАрить (steam, stew)запАриваться/запАриться (be in a stew, be off one`s feet)запАрка (rush) 증기 가마, 찌는 작업, 바쁨/запаршИветь (become mangy)запАрывать/запорОть (flog to death, beat to death, spoil, bungle, make a mess)запАс прОчности (safety factor, safety margin) 안전율, 안전계수запАс(복;запАсы) (stock, fund, supply, reserve, double seams, spare cloth) 저장물(貯藏物), 저축(貯蓄), 축적(蓄積), 재고(在庫), 재고품(在庫品), 재고량(在庫量), 보유량(保有量), (軍)예비군запасАть/запастИ (что-чегО) (stock, lay in a stock, store) 저축하다, 저장하다, 예비로남겨두다, 사재기하다запасАться/запастИсь (provide oneself, stock up, lay in a supply)запаска 예비기구, 예비부품, 자빠스까(소러시아에서 여자치마 만드는 직물)запАсливость(女) (thriftiness)запАсливый (thrifty, provident)запаснАя дверь 비상문(非常門)запАсник (reservist, store-room)запаснОе колесО (spare tire, spare wheel) 스페어타이어запаснОй (spare, reserve, reservist) 저축의, 적립의, 예비의, 예비군(豫備軍), 비상의, 비상용의, 대피의, 남겨놓은запаснОй батальОн 보충대대(후방에 있는 부대)запаснОй вЫход (emergency exit) 비상구(非常口)запаснОй игрок 후보선수(候補選手)запаснОй ключ 보조키, 보조열쇠запаснОй фонд (reserve fund)запАсный (spare, reserve) 저축의, 적립의, 예비의, 예비군(豫備軍), 비상의, 비상용의, 대피의, 남겨놓은запАсный вЫход (emergency exit) 비상구(非常口)запАсный путь (siding, side-track, shunt) 측선(側線), 대피선(待避線)запатентовывать/запатентовать 특허를취득하다зАпах (smell, odor, scent) 냄새, 향기(香氣)запАх (wrap over)запАхивать /запахАть (plough in)запАхиваться/запахнУться (wrap oneself tighter)/запАхнуть (begin to smell, emit a smell)/запахнУть (wrap tighter, draw closer, close)запАшка (ploughing, ploughland, arable land)запЕв (solo, introduction to a song)запевАла(男, 女) (leader of a choir, directing singer, first singer, moving spirit, leading light)запевАть/запеть (set the tune, give the tune, lead the singing, lead the choir) 노래를 시작하다запекАнка (baked pudding, spiced brandy)запекАть/запЕчь (bake)запекАться/запЕчься (bake, clot, coagulate, become parched, become cracked)/запеленАть (swaddle)/запЕнить (froth up)/запЕниться (begin to foam, begin to froth up, mantle)запертой (口)막힌, 잠겨진, 폐쇄된/запершИть (begin to) prick, tickle у него запершило в горле — he has a tickle in his throat от перца в еде запершило в горле — the pepper in the food pricked the back of smb's throat/запЕть (begin to sing, break into a song)запечатлевАть/запечатлЕть (imprint, impress, engrave, give a memorable description)запечатлевАться/запечатлЕться (imprint itself, impress itself, stamp itself)запечатлЁнный 찍힌, 새겨진, 남겨진, 표현된запечАтывать/запечАтать (seal up) 봉하다, 봉인하다запивАть/запИть (wash down, take after, take to drink, indulge in a drinking) 마시다, 마시기 시작하다запинАться/запнУться (stumble, halt, trip, hesitate, stammer, falter, stop short) 말을더듬다, 말이막히다, 발을 헛디디다, 넘어지다запИнка 더듬거림, 말 더듬запирАтельство (denial, disavowal) 거부, 부인запирАть/заперЕть (когО-что) (lock, lock in, lock up, close up, block up, bar) 닫다, 문닫다, 잠그다, 막다, 가두다, 넣어두다, 보관하다, 감금하다, 폐쇄하다, 봉쇄하다, 포위하다, 죽이다, (俗)변비를하다запирАться/заперЕться (lock oneself up, deny, refuse to admit, keep one`s mouth shut)запИска (memo, note, memoirs, writings, transactions) 메모, 수기(手記), 일기(日記), 기록(記錄), 보고서(報告書), 약식편지(略式便紙), 단신(短信), (複)노트, 잡지명칭(雜誌名稱)запИска для памяти 메모записнАя кнИжка (notebook) 수첩(手帖)записнАя тетрАдь (notebook) 노트, 필기장(筆記帳)записнОй (note, regular, inveterate, first-rate)запИсывать/записАть (write down, record, put down, take down, note, jot down, enter) 적다, 적어두다, 써넣다, 메모하다, 기입하다, 필기하다, 녹음하다, 복사하다, 신청하다, 예약하다, 양도하다, 가입시키다, 등록시키다, 부담시키다запИсываться/записАться (register one`s name, enter one`s name, join) 등록하다, 가입하다зАпись(女) (memo, record, writing down, booking, entry) 메모, 적어넣음, 필기(筆記), 기록(記錄), 기억(記憶), 기재(記載), 기입(記入), 가입(加入), 예약(豫約), 등록, 녹음(錄音), 공식문서, 증서(證書)зАпись на плЁнку (tape-recording)зАпись по рАдио 녹음(錄音)запИхивать/запихАть, запихнУть (push, cram, stuff)/запищАть (begin to squeak)заплАканный (tear-stained, in tears, tearful)/заплАкать (begin to cry) 울기 시작하다/запланИровать (plan) 계획하다, 계획에넣다, 예정하다заплАта (patch) 바대, 헝겊, 누더기, 지불/заплатИть (pay, repay, give) 지급하다, 지불하다заплАтка (patch) 바대, 헝겊, 누더기, 지불/заплескАть (splash, spill on) 튀기다, 뿌리다, (물을)끼얹다заплЕсневелый (mouldy, mildewed)заплетАть/заплестИ (braid, plait)запломбирОвывать/запломбировАть (stop, fill, seal)/заплошАть (take a false step, slip up) 나쁘게되다заплЫв (race) 수영경기, 보트경기заплывАть/заплЫть (swim in, sail in, steam in, come in, float in, grow very fat, get swollen) 멀리 헤엄쳐가다заплясАть (begin to dance)заплЁванный (smeared, slimy, covered with spittle, foul, dirty)заплЁвывать/заплевАть (spit at, rain curses, heap curses)заплЁскивать/заплеснУть (splash, swamp)заповЕдник (preserve, reserve) 보호구역(保護區域), 사냥금지구역, 금렵구역(禁獵區域), 금어구역(禁漁區域), 금벌구역(禁伐區域)заповЕдное имение 세습영지заповЕдный (protected, reserve, secret) 금지의, 금지된, 금제의, 금렵의, 비장의, 세습의, 귀중한, 소중한, 대단한заповЕдный лес 보안림, 벌채금지림заповЕдный товар 금제품(禁制品)заповедовать/заповедать 유언하다, 유훈하다, 훈계하다, 금지하다зАповедь(女) (commandment, precept) 명령(命令), 훈계(訓戒), 유계(遺誡), (宗)계율(戒律)заподлицО (flush with)заподозривать/заподОзрить (когО в чём, что) (suspect of, be suspicious of) 의문시하다, 의심하다, 의심갖다, 의혹을품다, 혐의를씌우다/заподОзрить (suspect of, be suspicious of)запОем (to one`s fill, hard, avidly) 폭음하여, 지나치게마셔, 단번에많이, 열중하여запоздАлый (belated, delayed, tardy, backward, retarded) 늦어진, 늦은, 뒤늦은, 뒤떨어진, 지연된, 지체된запоздАние (lateness, unpunctuality)запоздно 매우늦게запОй (hard drinking, booze-up) 주벽(酒癖), 음주벽(飮酒癖), 발작성음주벽(=дипсомания)запОйное пьЯнство (dipsomania)запОйныйзапОйный пьЯница (dipsomaniac)заполАскивать/заполоснУть (rinse out)/запОлзать (begin to crawl)заползАть/заползтИ (crawl, creep) 기어 들어가다заполнение 채움, 메움, 막음, 적어넣음, 보충, 기입заполнИтель(男) (filler, aggregate)зАполночь 한밤이 지나도록заполнЯть/запОлнить (fill, pack, occupy, make up for) 채우다, 가득 채우다, 메우다, 막다, 보충하다, 필요한 사항을 적어 넣다, 기입하다, 기억에 담아두다, 마음을 사로잡다заполнЯться/запОлниться (fill up, be filled up) 가득히 채워지다, 가득 차다, 충만 되다, 막히다, 메워지다, 보충되다, 기입을 마치다, 기입되다заполонЯть/заполонИть (captivate, take captive, enthrall, congest) 마음을 사로잡다, 매료하다, 완전히 채우다, 가득 채우다/заполучИть (get hold of, pick up, get oneself)заполЯрный (polar, trans-polar) 남극땅의, 북극땅의заполярье 극지방땅(남극, 북극)запоминАть/запОмнить (memorize, remember, recall, keep in mind) 암기하다, 기억하다, 외우다, 잊어버리지 않다запоминАться/запОмниться (be retained in somebody`s memory, stick in somebody`s memory) 기억나다, 생각나다запоминАющее устрОйство (storage device)запоминАющий (memory)запОмните! 기억하세요!зАпонка (cuff-link, stud, collar-stud) 단추зАпонка для манжет 소매단추зАпонь(女) (boom) (하천에설치한)목재저장용부책(浮柵)запОр (bolt, lock, constipation) 변비(便秘)запОрный вЕнтиль 폐색판(閉塞瓣)запорОжец (Zaporozhian Cossack)ЗапорОжская Сечь (Zaporozhskaya Sech)Запорожье (市)자포로지에/запорошИть (powder with, dust with)запотевАть/запотЕть (become misted, get misted, grow misted) 유리가김에서리다, 땀을흘리다, 땀에젖다запотЕлый (misted over)/запотЕть, отпотЕть (mist over, be misty, be damp, be covered with steam, become covered with steam) 흐리다, 유리창이 흐려지다/започивАть (retire for the night)заправИла (boss)запрАвка (seasoning) 밀어넣음, 끼워넣음, 준비(準備), 마련, 공급(供給), 연료공급(燃料供給), 조미료(調味料, =приправа)заправлЯть (boss)заправлЯть/запрАвить (flavor, enrich, season, mix, thicken, trim, refuel, fill up, put in gas, tuck in) 밀어넣다, 끼워넣다, 집어넣다, 정돈하다, 장비갖추다, 준비하다, 마련하다, 공급하다, 맛을내다, 조미하다 (不完) (чем) 지배하다, 주재하다заправлЯться/запрАвиться (refuel, have a good feed, eat one`s fill)запрАвочная стАнция (filling station, service station) 주유소запрАвочный 공급의, 준비의, 장비의запрАвский (true, real, regular)запрАвщик (refueller)запрАшивать/запросИть (когО о чЁм, что, цену) (ask, inquire, overcharge) 묻다, 질문하다, 문의하다, 조회하다, 요구하다, 비싸게 가격을 부르다, 가격을 깎다, 에누리하다запревАть (begin to rot)запрЕт (prohibition, ban, veto) 말림, 금지(禁止), 금제(禁制), 장해, 차압запретИтельная пОшлина 금지관세(禁止關稅)запретИтельный (prohibitive, prohibitory) 금지의запретИтельный закОн 금지령(禁止令)запретИтельный тарИф (prohibitive tariff)запретность(女) 금단(禁斷)запрЕтный (forbidden, restricted) 금지된, 금단의, 제한된, 봉쇄된запрЕтный плод (forbidden fruit) (宗)금단의 열매запрЕтный плод сладок 못먹게하면 더 먹고 싶다запрещАть/запретИть (что комУ) (forbid, prohibit, suppress, ban) 금하다, 금지하다, 금물이다, 말리다, …에처하다запрещАться (be prohibited, not be allowed) 금지시키다запрещЕние (prohibition, distraint, embargo) 금지(禁止)запрещЕние курения 금연(禁煙)запрещЕние судам выходить из гавани 출항금지запрещЁнные предметы к ввозу 반입금지품(搬入禁止品)запрещЁнный (foul)запрещЁнный плод-сладок 금단의 열매는 달다/запримЕтить (spot, notice, perceive)/заприхОдовать (enter, credit one`s account)запродавАть/запродАть (agree to sell, sell on part-payment, conclude a preliminary bargain, conclude a forward contract)запродАжа (forward contract, conditional sale, provisional sale)запродАжная зАпись (document concerning sale)запрокИдывать/запрокИнуть (throw back)запрокИдываться/запрокИнуться (fall back)/запропастИться (get lost)/запропАсть (get lost, disappear)запрОс(복;запрОсы) (inquiry, inquire, demands, needs, requirements, overcharging) 질문(質問), 질문서(質問書), 조회(照會), 조회장(照會狀), 에누리, 신청(申請), (複)수요(需要), 요구(要求), 요구서, 요구사항, 관심(關心)зАпросто (unceremoniously, without ceremony)/запротестовАть (protest against, make a protest)/запротоколИровать (enter in the minutes)запрУда (dam, weir, mill-pond) 댐, 둑, 제방(堤防), 저수지(貯水池), 연못запрУживать/запрудИть (dam, dike, block up, fill to overflowing) 제방쌓다, 둑으로막다, (口)채우다, 가득채우다/запрЫгать (begin to jump, begin to thump)запрягАть/запрЯчь (harness, put into, set in, yoke)запрягАться/запрЯчься (get down, buckle)запрЯжка (harnessing, harness, team)запряжЁнная частИца (charged particle)запрЯтывать/запрЯтать (hide, conceal) 숨기다, 숨겨놓다запрЯтываться/запрЯтаться (hide oneself) 숨다запУганный (intimidated by, cowed by)запУгивание (intimidation) 으름, 위협(威脅), 협박(脅迫), 공갈(恐喝), 엄포запУгивать/запугАть (intimidate, cow) 위협하다, 겁주다, 겁나게 하다, 무섭게하다, 놀라게 하다запУдривать/запУдрить (cover with powder, powder over)зАпуск (launching) 움직이게함, 날림, 띄움, 운전(運轉), 발동(發動), 발사(發射), 발진(發進), 그만둠, 휴경(休耕), 중지(中止), 금지(禁止), 금지기간зАпуск звЕря 사냥금지기간запускАть/запустИть (чем) (throw, fly, shy, launch, start up, thrust, neglect, allow to deteriorate, let slide) 힘차게던지다, 찔러넣다, 띄우다, 높이날리다, 쏘아 올리다, 올려 보내다, 내보내다, 움직이게하다, 마음껏달리게하다, 버려두다, 등한시하다, 방치하다, 소비하다, 사용하다запустЕлый (desolate, neglected)запустЕние (desolation) 황량(荒凉), 황폐(荒廢), 폐허(廢墟), 감소(減少)запустЕние сосУдов 혈액감소(血液減少)/запустЕть (become desolate, fall into neglect)запУтанность(女) (confusion) 혼란(混亂), 분란(紛亂), 분규(紛糾), 착잡함, 복잡(複雜)запУтанный (entangled, intricate, involved, knotty, complicated, difficult) 혼란한, 분란의, 분규의, 착잡한, 복잡한/запутАться (lose one`s way)запУтывать/запУтать (когО во что) (entangle, muddle up, confuse, complicate, make a mess of) 헝클다, 헝클어뜨리다, 꼬이다, 혼동하다, 혼란시키다, 복잡하게하다, 착잡하게하다, 당황하게하다, 분규시키다, 현혹시키다, 지연시키다, 끌어들이다, 말려들게하다запУтываться/запУтаться (в чЁм) (become entangled, become enmeshed) 엉키다, 뒤얽히다, 감기다, 휘감기다, 휘말리다, 말려들게 되다, 걸리다, 길을잃다, 헤매다, 나쁜길로빠지다, 혼란해지다, 혼미해지다, 혼동되다, 당황해지다, 복잡해지다, 궁지에몰리다, 분규에처하다запухАть/запУхнуть (be swollen over, be puffed up)/запушИть (cover lightly)запУщенность(女) (neglect, desolation)запУщенный (neglected, desolate)запчАсти(女) (=запаснЫе чАсти) (spare parts, spares) 부품(部品), 예비부품(豫備部品)/запылАть (blaze up, flare up, burst into flame)/запылИть (cover with dust, make dusty, begin to raise dust)/запылИться (become dusty, be covered with dust)запыхАвшись (breathlessly, out of breath)/запыхАться (be out of breath, puff and pant)/запыхтЕть (begin to puff, pant)/запьЯнствовать (have a bout of hard drinking)запЯстье (wrist, carpus, bracelet, bangle) 손목, 팔찌, 소맷부리запятАя (comma, difficulty, snag) (語)콤마(,), 구두점(句讀點), 고장(故障), 장해, 난관(難關)запЯтки (footboard)/запятнАть (spot, stain, cast aspersions, soil, sully, taint)запЁкшийся (parched, coagulated)зарабАтывать/зарабОтать (earn, make, begin to work, start working, start) 돈벌다, 얻다, 일하기 시작하다, 움직이기 시작하다зарабАтываться/зарабОтаться (become immersed in one`s work, work too long, go on working, overwork oneself) 지나치게 일하다зАработная плАта (salary, wages, pay) 봉급(俸給), 월급(月給)зАработныйзАработок (earnings, wage, pay, money) 노임(勞賃), 임금(賃金), 급료(給料), 벌이, 돈벌이, 품팔이, 삯일зарАвнивать/заровнЯть (level, even up, fill up)заражАть/заразИть (когО-что чем) (infect, contaminate, poison, pollute) 전염시키다, 감염시키다, 오염시키다, 더럽히다, 채우다заражАться/заразИться (чем) (be infected, catch) 감염되다, 전염되다заражЕние (infection, poisoning, contamination) 전염(傳染), 감염(感染)заражЁнность(女) (infection, contamination)заражЁнный (infected, contaminated, polluted)зарАз (at one blow, at one fell swoop, at once, at a sitting) 단번에, 동시에, 곧바로(=тотчас)зарАза (infection, contagion) 전염병(傳染病), 전염병균(傳染病菌), 악풍(惡風), 악영향(惡影響), 선동자(煽動者), 분란자заразИтельность(女) (infectiousness)заразИтельный (infectious, contagious, catching) 전염성의, 전염되는, 잘전해지는, 악영향을미치는заразИтельный смех (catching laughter, infectious laughter)зарАзная болЕзнь (infectious disease, contagious disease, infection) 전염병(傳染病)зарАзный (infectious, contagious, transmittable) 전염병의зарАне (beforehand, in good time, in advance) 이전에, 사전에, 미리, 진작зарАнее (beforehand, in good time, in advance) 이전에, 사전에, 미리, 진작/зарапортовАться (let one`s tongue run away with one, talk nonsense, talk rubbish, talk gibberish)зарастАть/зарастИ (be overgrown, heal, skin over)зарвАвшийся (presumptuous, high-handed)/зарвАться (go too far, go to extremes, overdo things) 지나치게행동하다, 분수없이행동하다, 무리하다, 터무니없다, 힘겹게잃다, 미쳐날뛰다/зардЕться (redden, blush)/заревЕть (begin to roar, begin to bellow, begin to howl)зАрево (glow) 놀, 노을/зарегистрИровать (register)/зарегистрИроваться (register oneself, register one`s marriage)зарегистрИруемое письмО (registered letter, registered mail) 등기우편(登記郵便), 등기편지(登記片紙)зарЕз до зарезу — desperately, urgently, badly ему нужно это до зарезу — he is desperately / urgently in need of it, he is in desperate / urgent need of it ему нужны деньги до зарезу — he badly needs money полный зарез (без чего-л) — I am lost [done for] (without)/зарЕзать 도살하다зарЕзывать/зарЕзать (cut one`s throat) 도살하다, 참살하다, 죽이다, 물어죽이다, 불행, 곤경, 궁지에 빠뜨리다, 파멸시키다, 난처하게하다зарЕзываться/зарЕзаться (cut one`s throat) 목을 베어 자살하다зарекАться/зарЕчься (renounce, promise to give up, make a vow not) 결코 …않을 것을 맹세하다зарекомендОвывать/зарекомендовАть (себЯ) 자신의 장, 단점을 나타내다, 나타내 보이다, 자신을 …로 보이다, 자신을 과시하다зарЕчный (situated on the other bank of the river, over the river) 강 건너편의зарЕчье (part of town, on the other side of the river) 강 건너편 땅зарешЕчивать/зарешЕтить 격자를 끼우다заржАвленный (rusty)/заржАть (begin to neigh)зарисОвка(복;зарисОвки) (sketching, sketch) 스케치зарисОвывать/зарисовАть (sketch) 스케치하다, 묘사하다, 그리다, 빠르게 그리다, 모조리 그리다зарисОвываться/зарисовАться (become absorbed in drawing, lose track of the time in drawing) 보이게 하다, 나타나다, 오랫동안 정신없이 그리다зАриться/позАриться (на когО-что) (covet, have one`s eye, hanker after) 부러워하다, 탐내다зарнИца (summer lightning) 마른번개, 마른번갯불, 소리없는 번갯불зарОдыш (чегО) (embryo, germ, foetus) 생명체의 시작, 태아(胎芽), 배아(胚芽), 맹아(萌芽), 발단(發端), 단서(端緖)зарОдышевая пОчка (plumule) 새싹, 어린싹, 유아(幼芽)зарОдышевый (embryonic, rudimentary)зарождАть/зародИть (engender, rouse, arouse, raise) 발생하기 시작하다, 발생시키다, 낳기 시작하다, 낳다, 일으키다зарождАться/зародИться (be conceived, arise, be born) 생기다, 발생하다, 발생되다, 일어나다, 깨어나다зарождЕние (origin, conception) (俗)출산(出産), 출생(出生), 발생(發生),зарождЕние Особей 개체발생(個體發生)зарОк (vow, pledge, solemn promise)/зарокотАть (begin to rumble, begin to resound)заронЯть/заронИть (drop, excite, arouse) 뒤로떨어뜨리다, 야기시키다, 일으키다зАросли тростника 갈대숲зАросль(女) (brushwood, thicket) 숲, 풀숲, 덤불숲заросток 전엽체(前葉體)зарплАта(복;зарплАты) (=зАработная плАта) (salary) 노임(勞賃), 임금(賃金), 급료(給料), 급여(給與), 삯, 품삯зарубАть/зарубИть (notch, make an incision, hew, make a cut, kill with a sabre, axe) 쳐서죽이다, 참살하다, 찍어 표시하다зарубЕжный (foreign, abroad) 국경밖의, 외국의зарубежье 외국(外國)Зарубино (市)자루비노(연해주, 항구)зарУбка(복;зарУбки) (notch, incision) 새긴 흔적, 새긴 자국, 표시зарубцОвываться/зарубцевАться (cicatrize)/заругАть (scold, abuse, tell off)зарумЯниватся/зарумЯниться (blush, crimson, brown, turn brown)заручАться/заручИться (secure, enlist, obtain)зарУчка (pull, protection)зарывАть/зарЫть (bury) 파묻다зарывАться /зарЫться (bury oneself, dig in) 자기몸을 묻다, 이불을뒤집어쓰다, 얼굴을 숨기다, 세상을떠나서살다, 파묻히다, 일에 몰두하다, 사치하다/зарыдАть (begin to sob, burst out sobbing)/зарычАть (begin to roar, begin to growl)зарЯ(복;зОри) (daybreak, dawn, after-glow, evening glow, sunset, reveille, retreat, outset, start) 놀, 노을, 서광(曙光), 시작(始作), 발단(發端), 단서(端緖), (軍)점호зарЯд (charge, fund, supply, loading) 탄약통(彈藥桶), 장약(裝藥), 장전(裝塡), 충전(充塡), 전하(電荷), 일정한 음주량, 저축(貯蓄), 감정, 능력이 있음/зарядИть (persist in doing something)зарЯдка (gymnastics, charging, loading, daily morning physical exercises, setting-up exercises drill) 체조(體操), 트레이닝, 아침운동, 가벼운운동, (軍)장진, 충전(充電), 힘, 정력, 원기의 축적зарЯдный Ящик (ammunition-wagon, caisson)зарядье 시장 뒷골목заряжай! 장전!заряжАние (loading) (軍)장약, 장탄, 충전заряжАть/зарядИть (load, charge) 충전하다, 장전하다, 장탄하다, 장비하다, 준비하다 (完) 반복하다, 되풀이하다, 시작되다заряжАющий (loader)заряженный (loaded)засАда (ambush) 매복(埋伏), 매복부대(埋伏部隊), 매복초소(埋伏哨所), 잠복(潛伏), 복병(伏兵), 복병초소засадка 식목(植木), 나무심기засАживать/засадИть (что чем, что во что, когО за что) (plant, drive into, shut, put in, lock up, set) 심다, 심어넣다, 박아넣다, 두드려 넣다, 찌르다, 찔리다, 던지다, 내동댕이치다, 가두다, 감금하다, 억지로시키다засАленный (greasy, soiled) 기름투성이의засАливать /засАлить (stain with grease, make greasy) 기름에 더럽히다, 기름투성이를 만들다засАливаться/засАлиться (become greasy, become stained with greasy) 기름에 더러워지다, 기름투성이가 되다засаривать/засорить 더럽히다, 오염시키다, 잃게하다засАсывать/засосАть (suck in, engulf, swallow up)засАхаренный (candied, crystallized)засАхаривать/засАхарить (candy, crystallize)засАхариваться/засАхариться (become sugared, become crystallized)/засверкАть (begin to sparkle)/засветИть (комУ) (light, strike, hit, begin to shine) 점화하다, 불을켜다, 등불을 켜다, 치다, 매우때리다/засветИться (light up, be spoiled by light) 비치다, 빛나다, 빛나기시작하다засветка (寫)노출(露出)/засветлеть 밝아지다, 번쩍이다зАсветло (before nightfall, before dark) 밝을때에, 어둡기전에засвЕчивать/засветИть 빛을 쏘여 못쓰게 하다засвЕчиваться/засветИться 빛이 들어가 못쓰게 되다/засвидЕтельствовать (witness, testify, certify)/засвидЕтельствовать (что) 증언하다, 증명하다, 확인하다засвистАть/засвистЕть (begin to whistle)засЕв (sowing, seed, seed-corn, sown area) 파종, 파종종자, 파종면적засевАть/засЕять (sow with)заседАние при закрытых дверях 비밀회의(秘密會議)заседАние судА (sitting of the court)заседАние(복;заседАния) (sitting, meeting, conference, session) 착석(着席), 개회(開會), 회의(會議), 소회의(小會議), 의사(議事)заседАтель, заседАтельница (assessor) 위원(委員), 의원(議員)заседАтельский 위원의, 의원의заседАть (sit, take part in a conference) 회의하다,회의에참가하다,깊이들어가다,생각이떠나지않다засЕивание 파종(播種)засЕивать (sow)засЕка (abatis)засекАть/засЕчь (flog to death, whip to death, notch, determine by intersection, locate)засекАться/засЕчься (overreach, cut, hitch)засекретить (make a secret) 비밀로 하다засекрЕченный (secret, security-guarded, restricted, hush-hush)засекрЕчивать/засекрЕтить (что, когО) (classify as secret, place on secret list, restrict, hush up, admit to secret work, give access to secret documents) 비밀로하다, 비밀에부치다, 비밀서류를이용하다заселЕние (settling) 거주(居住), 이주(移住), 입주(入住)заселЯть/заселИть (что, что чем) (populate, settle, occupy) 살게하다, 거주하다, 이주하다, 입주하다, 식민하다заселЁнный (populated)/засеменИть (begin to mince)/засеребрИться (begin to look silvery, begin to glitter like silver)/засЕсть (sit down, sit to, stick in, stick fast in, sit firm, settle, establish oneself, consolidate)засЕчка (notch, cut, mark, intersection, wound on a horse`s leg, canker)засИженный мУхами (fly-blown)засИживать/засидЕть (spot with flies, speck with flies)засИживаться/засидЕться (sit too long, stay too long)засИлье (dominant influence, preponderance) 중압(重壓), 압제(壓制), 힘, 권력(權力), 우위(優位), 우세(優勢), 우월(優越), 다수(多數)засИм (hereafter, after this) 그후, 차후(此後)/засинЕть (show blue, appear blue) 푸르게되다, 푸르게보이다/засинЕться (show blue, appear blue)засИнивать/засинИть (over-blue, cover with blue paint) 푸르게하다, 푸르게칠하다/засиЯть (begin to shine)/заскакАть (begin to jump, begin to leap, break into a gallop)заскАкивать/заскочИть (jump behind, spring behind, drop in)заскирдОванный (stacked)заскОк (kink, eccentricity, crazy idea)заскорУзлый (hardened, callous, unfeeling, backward)/заскорУзнуть (become callous, coarsen, harden, stagnate, fall behind)/заскрежетАть (begin to gnash one`s teeth, begin to grind one`s teeth)/заскрестИ (begin to scratch)/заскрестИсь (begin to scratch)/заскрипЕть (begin to creak)/заскулИть (begin to whine, begin to whimper)/заскучАть (feel miserable, have a fit of the blues, be blue)/заследИть (leave dirty foot-marks, dirty with one`s feet)/заслезИться (begin to water)заслОн (covering force) 방벽(防壁), 엄호물(掩護物), 엄호부대(掩護部隊), 러시아난로의아궁이뚜껑заслОнка (oven-door, damper)заслонЯть/заслонИть (cover, hide, screen, shield, overshadow, take the place of, push into the background) 막다, 가리다, 가로막다, 통행을막다, 덮다, 감싸다, 보호하다, 차단하다заслонЯться/заслонИться (shield oneself, screen oneself)заслУга(복;заслУги) (merit, desert, services) 공(功), 공로(功勞), 공적(功績), 공훈(功勳)заслУги и провинности 공과(功過)заслУженно (deservedly) 정당하게, 당연히заслУженный (deserved, well-earned, celebrated, distinguished, honored) 공로의, 공로가많은, 공적의, 명예의, 정당한, 당연한, 오래입은, 항상입는, 오래사용한заслУживать/заслужИть (чегО) (deserve, come in, earn, win, merit, be worthy of) 보상하다, 보답하다, 빚을갚다, …할 가치가 있다, 칭찬, 비난을 받다заслужЁнный (deserved, well-earned, celebrated, distinguished, honored) 공로의, 공로가많은, 공적의, 명예의, 정당한, 당연한, 오래입은, 항상입는, 오래사용한заслужЁнный артИст (Honored Artist)заслужЁнный профЕссор 명예교수(名譽敎授)заслУшивать/заслУшать (hear) 듣다заслУшиваться/заслУшаться (listen with delight, listen spellbound to) 열중하여 듣다, 듣는데 사로잡히다/заслЫшать (hear, catch, detect, smell) 들리다засмАтривать (look into, peep into)засмАтриваться/засмотрЕться (be lost in contemplation, be carried away by the sight of) 넋 잃고 쳐다보다засмеивать/засмеЯть (ridicule, laugh to scorn) 웃다, 비웃다засмеиваться/засмеЯться (begin to laugh) 웃기 시작하다/засмолИть (tar, caulk)заснЕженный (snow-covered, snow-bound, snowed up, covered with deep snow) 눈덮인, 눈에묻힌заснежЁнный (snow-covered, snow-bound, snowed up, covered with deep snow) 눈덮인, 눈에묻힌/заснЯть (photograph, snap)засОв (bolt, bar) 빗장засОвывать/засУнуть (push in, shove in, thrust in) 넣다, 밀어넣다, 찔러넣다, 꽂아넣다засОл (salting, pickling)засолЕние пОчвы (salinization of soil)/засолИть (salt, pickle, preserve by salting)/засолИться (become salted)засолЁнный (saline)/засопЕть (begin to sniff, begin to snuffle, breathe heavily)засорЕние (obstruction, choking up, clogging up)засорЕние желУдка (constipation) 소화불량(消化不良)засорЯть/засорИть (litter, clog, obstruct, stop, block up) 더럽히다, 오염시키다, 막히게하다, 일으키다, 잃게하다засорЯться/засорИться (be littered up, be obstructed, be blocked up, be clogged)засос 빨아들임, 흡입(吸入)/засосАть (begin to suck)засОхший (dry, dried up, dead, withered)/засочИться (begin to ooze)зАспанный (sleepy)/заспАться (oversleep)/заспешИть (begin to bustle)заспиртОвывать/заспиртовАть (preserve in alcohol)/заспОрить (begin to argue)/заспорИться (go well, be a success)/засрамИть (put to shame)застАва (gate, picket, outpost) (軍)첨병(尖兵), 전초부대(前哨部隊), 초소(哨所), 관문(關門), 경비대(警備隊), 횡목, 차단기, 가로막대заставАть/застАть (find out) 만나다, 찾아내다застАвка (illumination) 장식그림, 첫장컷트заставлЯть/застАвить (когО, чем) (force, compel, make, insist on, cram, fill, block up, obstruct) …하도록 강요하다, …하게하다, …하게 만들다, 가득채우다, 넣다, 두다, 막다, 덮다, 차단하다, 설치하다, 잘못두다застАиваться/застоЯться (stand too long, be stale, become stale) 오래 서 있다, 오래되어 나빠지다застарЕлый (inveterate, chronic)застегнУть ремни (fasten seat belt) 벨트착용застеклЯть/застеклИть (glaze)застЕнок (torture-chamber) 고문실(拷問室)застЕнчиво 내성적으로, 소심하게застЕнчивость(女) (shyness, bashfulness, diffidence) 수줍음застЕнчивый (shy, bashful, diffident) 수줍은, 소심한, 내성적인, 부끄럼타는, 부끄러운застигАть/застИчь, застИгнуть (catch, overtake) 체포하다, 붙잡다, 불의에만나다, 따라붙다застилАть/застлАть (cover, cloud, screen, hide from view)застилАться/застлАться (be misty, become foggy, become dim)застИрывать/застирАть (wash off, ruin by washing)/застоговАть (put in stacks, stack, put in risks)застОй (stagnation, depression, slack) 불경기(不景氣), 침체(沈滯)застОйный (stagnant)/застолбИть (set stakes, drive stakes, stake out)застОлье (feast, taking part in a festive meal) 연회(宴會), 연회참석자(宴會參席者)застОльная речь (dinner speech, after-dinner speech) 테이블스피치застОльный (table)/застонАть (begin to moan, begin to groan)застОпоривать/застОпорить (stop, bring to a standstill) 멎다, 멈추다, 정지하다, 정체하다застОпориваться/застОпориться (jam, stop, be at a standstill, come to a standstill) 멎다, 멈추다, 정지하다, 정체하다застрАивать/застрОить (build on, erect buildings) 건축하다, 꽉차도록 짓다застрАиваться/застрОиться (be built on, be built over, be lined with buildings)застрахОванный (insured, immune) 보험가입자, 피보험자застрахОвывать/застраховАть (insure) 보험에들다застрахОвываться/застраховАться (insure oneself)застрАчивать/застрочИть (stitch)застрАщивание (intimidation)застрАщивать/застращАть (intimidate, frighten)застревАть/застрЯть (stick, be held up) 찔리다, 걸리다, 빼지못하다, 나오지않다, 오래머물다, 지체하다застреливать/застрелИть (shoot) 사살하다застреливаться/застрелИться (shoot oneself) 총으로 자살하다застрЕльщик (pioneer, initiator, pace-setter, skirmisher)застрЕха (eaves)/застрогАть (plane down)застрОенный (built-up)застрОйка (building) 건축(建築)застрОйщик, застрОйщица (person building his own house) 자비가옥건축자/застрочИть (begin to scribble, rattle, start firing, open up, begin to stitch)застУживать/застудИть (chill, make cold)застУживаться/застудИться (catch cold)/застУкать (catch, get, begin to clatter, begin to knock)зАступ (spade) 삽(=лопАта), 가래застУпа (俗)보호, 비호заступАть/заступИть (take the place of, step in) 대리하다, 대신하다, 짓밟다, 빠져들다, 지키다, 수호하다заступАться/заступИться (за когО-что) (intercede for, plead for, take the part of, stand up, stick up) 편들다, …편에서다, 옹호하다, 변호하다, 지지하다застУпник, застУпница (defender, intercessor, mediator, patron, patroness) 수호자, 옹호자, 자기편, 변호인, 중재인, 주선인, 방어자застУпничество (intercession, mediation) 옹호, 변호, 주선, 중재/застучАть (begin to knock)застывАть/застЫнуть, застЫть (thicken, set congeal, harden, be stiff with cold)/застыдИть (shame, make ashamed)/застыдИться (become confused, blush with shame)застЁгивать/застегнУть (fasten, do up, button up, hook up, clasp, buckle) 잠그다, 단추를채우다, 매다застЁгиваться/застегнУться (button oneself up)застЁжка (button, fastening, clasp, buckle, hasp) 호크, 후크, 지퍼, 단추, 물림쇠/засуетИться (begin to bustle, start fussing)засУживать/засудИть (condemn, write off) 형을 선고하다, 형을 내리다, 벌에 처하다зАсуха (drought) 가뭄, 한발(旱魃)засухоустОйчивый (drought-resisting)засУчивать/засучИть (roll up, tuck up) 소매, 옷자락을 걷어올리다/засучИть (begin to twist, begin to spin)засУшивать/засушИть (dry up)засУшливый (arid, drought-afflicted) 건조한, 바싹마른засчИтывать/засчитАть (include, take into consideration) 계산에 넣다, 포함하다, 간주하다засылАть/заслАть (send out, dispatch, infiltrate) 몰래 보내다, 잠입시키다засЫлка (sending, dispatching, dispatch)/засЫпать (fill up, cover, bury, strew, scatter, bombard, put into) 막다, 메우다, 덮다, 묻다, 뿌리다, 제시하다засыпАть /заснУть (fall asleep, go to sleep, drop off to sleep) 잠들다, 잠자기시작하다, 물고기가 죽다засыпАться/засЫпаться (get into, get covered with, get filled with, get buried, be caught red-handed, be nabbed, get into a scrape, come to grief, fail, plough)засЫпка (filling up, laying in a supply) 막음, 메움, 묻음, 뿌림, 매몰, 산포, 투입засыхАть/засОхнуть (dry up, wither)затАивать/затаИть (harbor, hold) 감추다, 숨기다, 잠복하다, 품다затАиваться/затаИться (hide)затАлкивать/затолкнУть (push, shove)/затанцевАть (begin to dance)затАпливать/заатопИть (light the stove, light kindle the fire in a stove) 불을때다затАптывать/затоптАть (trample down, trample under foot)/затаратОрить (begin to jabber)затАсканный (worn, worn-out, threadbare, hackneyed, trite)затАскивать/затаскАть (wear out, make dirty with wear, make common, make trite, make hackneyed)затАчивать/заточИть (sharpen) 충분히 갈다, 날카롭게 갈다, 깎다/затащИть (carry away, drag away, leave something in the wrong place) 끌어가다, 끌고오다, 데려오다, 데려가다затаЁнный (secret, suppressed, repressed)затвердевАть/затвердЕть (harden, be hardened, become hard) 굳어지다, 경화되다затвердЕлость(女) (induration, callosity)затвердЕлый (hardened)затвердЕние (induration, callosity) 굳어짐, 경화(硬化), 경화증(硬化症)затвердЕние артЕрий 동맥경화(動脈硬化)/затвердИть (learn by rote, learn by heart)затвОр (shutter, lock, bolt, breech-block, water-gate, flood-gate, bar, seclusion) 셔터, 폐쇄, 폐쇄기(閉鎖機), 은둔장소(隱遁場所), 암자(庵子), 총의놀이쇠затвОр фотоаппарата (camera shutter) 카메라셔터/затворИть (knead) 반죽하다затвОрник, затвОрница (hermit, anchorite, recluse) 집에 혼자 있는 사람, 은둔 승려затвОрнический (solitary, secluded)затвОрничество (seclusion, solitary life, isolated life) 혼자 집에 있음, 은둔생활затворЯть/затворИть (close, shut) 닫다, 가두다затворЯться/затворИться (close, shut, shut oneself in, lock oneself in, be in retreat, withdraw into seclusion, withdraw into solitude)затевАть/затЕять (venture, undertake, organize, start) (口)생각해내다, 고안하다, 제기하다, 기도하다, 시도하다, 계획하다, 싸움을벌이다затевАться/затЕяться (be started)затЕйливый (intricate, ingenious, fanciful) 오밀조밀한, 정교한, 교묘한, 재미있는, 진기한, 기지있는затЕйник, затЕйница (organizer of entertainments, entertainer, joker) 고안가, 발명가(發明家), 익살꾼затекАть/затЕчь (flow, pour, leak, become numb, swell)затЕм что (because, since, as)затЕм, чтОбы (in order to)затЕм. (and, then, next, after that, thereupon, upon which, subsequently, for that reason) 그래서, 그 다음에(=потОм), 그리고, 그리고 나서, 그 때문에(=поэтому), 그런 이유로, 그런 결과로, 그 목적으로(=длятогО)затемнЕние (darkening, black-out, obscuring, dark patch) 정전(停電)зАтемно (before dawn, before daybreak, after dark)затемнЯть/затемнИть (darken, black out, obscure)затенЯть/затенИть (shade)/затЕплить (light)/затЕплиться (begin to glow)затЕривать/затерЯть (lose, mislay) 잃다, 떨어뜨리다, 없어지게하다затЕриваться/затерЯться (be lost, be mislaid, be forgotten) 사라지다, 보이지 않게 되다затЕрянность(女) 잊혀 짐, 없어짐, 사라짐, 내버려짐, 상실(喪失)затЕрянный (forgotten, forsaken)/затесАться (worm one`s way, intrude)затЕя (undertaking, enterprise, venture, piece of fun, fancy)затирАть/затерЕть (rub clean, rub out, jam, give one no chance, soil, make dirty)/затИскать (smother with caresses)затИскивать/затИснуть (squeeze in)затИскиваться/затИснуться (squeeze oneself into)затихАть/затИхнуть (abate, calm down, quiet, lull, die away, die down, fade) 조용해지다, 잠잠해지다затишек 정적, 평온, 잔잔함, 일단정지, 소강상태(小康狀態), 한적한장소, 인적이드문장소, 해상의 무풍затишный 잠잠한, 무풍의затишь(女) 조용한장소, 무풍지대, 바람막이затИшье (calm, lull, slackening) 잔잔함, 평온, 일단정지, 정적, 소강상태(小康狀態), 무풍(無風), 무풍지대/заткАть (weave into, interweave)заткнИ глОтку (shut up, shut your mouth)/затлЕться (begin to glow)затмевАть/затмИть (что, когО) (cover, darken, overshadow, eclipse, outshine) 흐리게하다, 어둡게하다, 빛을잃게하다, 광택을잃게하다, 캄캄하게하다, 명성을 가리다затмЕние (eclipse) (天)식(蝕), 등화관제(燈火管制, =светомаскировка), 일시적 흐림ЗАТОзатО (but, but then, but on the other hand, for it, in return) 그러나, 그대신, 대신에,그에반하여, 그런이유로, 그래서, 그러므로затовАривание (overstocking)затовАривать/затовАрить (overstock with goods)затовАриваться/затовАриться (be overstocked, have a surplus of goods in stock)/затолкАть (jostle in, shove, push into)затОн (back-water, boat-yard) 웅덩이, 봇둑, 강의 후미/затонУть (sink, be submerged) 가라앉다, 빠지다/затОпать (begin to stamp one`s feet)затоплЕние (flood) 물에잠김, 침수(沈水), 침몰(沈沒)затоплЯть/затопИть (flood, inundate, submerge, sink, scuttle) 담그다, 침몰시키다(=потопИть)затОр (obstruction, jam, blockage, mash) 막힘, 혼잡(混雜), 정체(停滯), 퇴적(堆積), 양조용엿기름즙затОр Уличного движЕния (traffic-jam, traffic congestion)затормАживать/затормозИть (brake, put on the brakes, apply the brakes, slow down) 멈추게하다, 정체시키다, 둔화시키다, 질질끌게하다затормАживаться/затормозИться (slow down)/затормошИть (start bothering, bother to death)затОрный 엿기름즙의/заторопИться (begin to bustle)/затосковАть (begin to languish)заточАть/заточИть (incarcerate) 추방하다, 감금하다, 유배하다, 유폐하다, 유형에 처하다заточЕние (incarceration, seclusion, imprisonment) 추방(追放), 유형(流刑), 유형장소, 유폐(幽閉), 감금(監禁), 감금장소затОчка (sharpening, grinding)затОчный станОк (tool grinder, tool sharpener)/затошнИть /затравИть (hunt down, bring to bay, badger, worry the life out)затрАвка (priming)затрАгивать/затрОнуть (touch upon, affect, broach, open, infringe on, damage) 손대다, 건드리다, 다루다, 찌르다, 침범하다, 손상시키다, 건드려상하게하다затрапЕзный (о платье) sloppy, slovenly, unkemptзатрАта (expense, expenditure, outlay) 낭비(浪費), 소비(消費), (複)경비, 비용, 지출затрАта энЕргии (energy consumption) 에너지소비затрАчивать/затрАтить (spend, expend) 지출하다, 비용을 쓰다, 노력을 기울이다, …이 걸리다/затрЕбовать (request, require, ask for, send an order, write for) 요구하다/затрепАть (make dirty, wear out)/затрепетАть (begin to palpitate)/затрещАть (begin to crack, begin to crackle)затрЕщина (box on the ear, thump on the head, clout)/затрубИть (begin to trumpet, sound a trumpet)затруднЕние(복;затруднЕния) (difficulty, impediment, trouble, embarrassment) 어려움, 폐(弊), 곤란(困難), 곤경(困境), 장애(障碍), 당혹(當惑), 난처함затруднИтельное положЕние 곤경(困境)затруднИтельность(女) (difficulty, straits) 어려움, 곤란(困難), 난처(難處)затруднИтельный (difficult, embarrassing, awkward, quandary, trouble) 곤란한, 난처한затруднЯть/затруднИть (когО, что) (hamper, impede, make difficulties, embarrass) 당혹케하다, 귀찮게하다, 곤란하게하다, 난처하게하다, 어렵게하다затруднЯться/затруднИться (have difficulty, find difficulty)затруднЁнное дыхАние 호흡곤란(呼吸困難)затруднЁнный (heavy, labored, hampered, difficult, awkward) 곤경의, 곤란한, 난처한/затрястИ (begin to shake)/затрястИсь (begin to shake, begin to tremble)затумАнивать/затумАнить (cloud, dim, fog, befog, obscure, hide)затумАниваться/затумАниться (grow cloudy, grow foggy, grow dim, grow sad)затуплЯть/затупИть (blunt, dull)затуплЯться/затупИться (get blunt, become blunt)затухАние (attenuation, damping, fading)затухАть/затУхнуть (go out slowly, be extinguished, die down, damp, fade)/затушИть (put out, extinguish, suppress)затушЁвывать/затушевАть (shade, hide, conceal)зАтхлость(女) (mustiness)зАтхлый (musty, mouldy, stuffy, close, stagnant)затыкАть/заткнУть (stop up, plug, stick, thrust)затыкАться/заткнУться (be stopped up, be corked, shut up)затЫлок (occiput, back of the head, neck) 목덜미, 뒤통수, 뒷덜미, 후두부(後頭部)затЫлочный (cervical, occipital)затЫльник (back plate)затЫчка (plug, spigot, stop-gap)/затЮкать (intimidate, cow)затЯгивать/затянУть (tighten, cover, close, delay, drag out, drag in, suck in, inveigle, strike up) 긴장시키다, 조이다, 죄다, 졸라매다, 잡아당기다, 단단히 몸에붙이다, 흡입하다, 빨아올리다, 한패에 끌어넣다, 완전히 덮다, 시간을 끌다, 사건을 오래 끌다, 상처가 아물다, 노래를 시작하다затЯгиваться/затянУться (be tightened, jam, cover, be covered with clouds, grow overcast, skin over, be delayed, be dragged out, be drawn out, inhale) 졸라매다, 조여지다, 죄어지다, 덮이다, 깔리다, 빨아들이다, 담배를 빨다, 오래끌다, 질질끌리다, 길어지다затЯжка (inhaling, draw, dragging out)затяжнАя войнА 장기전(長期戰)затяжнОй (slow, protracted, lingering, free-fall, incessant) 오래끄는, 질질끄는, 장기간의, 지연의, 지루한затяжнУвшийся (prolonged, protracted)затяжнЫе дожди 장맛비затЁсывать/затесАть (rough-hew)заУмный (unintelligible, nonsensical)зАумь(女) (nonsense)заунЫвный (mournful, dismal, plaintive)заупокОйная слУжба (funeral service, requiem) 레퀴엠, 진혼제(鎭魂祭), 법사(法事), 불사(佛事)заупокОйный (for the repose of somebody`s soul, mournful, doleful) 명복을 비는/заупрЯмиться (begin to be obstinate)заурАльский (Trans-Ural)зауряд- 임시, 대리зауряд-врач 대리의사заурЯдный (commonplace, ordinary, mediocre) 보통의, 평범한, 진부한заурЯдный человЕк (mediocrity) 평범한사람, 범인(凡人)заусЕнец, заусЕница (agnail, hang-nail, wire-edge, burr)заУтреня (matin) (宗)아침기도, 아침예배заутЮживать/заутЮжить (press, iron out)заУченный (prepared, studied)заУчивать/заучИть (learn by heart, harm by excessive coaching) 암기하다, 암송하다, 외우다заУчиваться/заучИться (swot too hard) 지나치게 배우다, 오래 공부해서 피곤해지다заушАтельский (malevolent) 악의있는, 심술궂은заушАтельство (malevolent criticism) 모욕적비평(侮辱的批評)заУшница (mumps, parotitis)заУшный (behind the ears, parotid)/зафиксировать 기록하다, 고정시키다, 규정하다, 정착하다/зафонтанИровать (begin to gush spout)зафрахтОвывать/зафрахтовАть (freight, charter) 화물을싣다, 용선하다, 전세내다захАживать (drop in, stop by, look in) 잠깐들르다, 깊숙이가다, 멀리가다, 뒤로가다, 돌아가다, 헤매다, 지나치다, 하락하다, …에 이르다захвАливать/захвалИть (flatter unduly, praise to the skies)/захвАстаться (boast immoderately, begin to brag, begin to boast)захвАт влАсти (seizure of power) 정권장악(政權掌握), 권력장악(權力掌握)захвАт рынков 시장점거захвАт(복;захвАты) (seizure, capture, usurpation, claw) 침략(侵略), 약탈(掠奪), 강탈(强奪), 탈취(奪取), 횡령(橫領), 장악(掌握), 점거, 포착(捕捉), 노획(鹵獲), 자루, 손잡이захвАтанный (soiled by handling, thumbed)/захватИть (take with, seize, capture, grab, clasp, round up, catch, thrill, carry away, fascinate, captivate) 집다, 덮치다, 움켜쥐다, 사로잡다, 장악하다, 점령하다, 탈취하다, 포획하다, 체포하다, 연행하다, 갖고오다, 관심을 끌다, 흥미를 끌다, 마음을 끌다, 만나다, 우연히만나다, 제때에 타다захвАтническая полИтика 침략정책(侵略政策)захвАтнический (aggressive, predatory, annexationist, expansionist) 침략의, 침략적인, 약탈의, 강탈의захвАтный 침략의, 약탈의, 강탈의захвАтчик, захвАтчица (aggressor, invader, usurper) 약탈자(掠奪者), 침략자(侵略者), 침략주의자(侵略主義者)захвАтывать/захватАть (soil with one`s fingers, thumb)захвАтывающий (keen, gripping, exciting, thrilling)/захворАть (be taken ill, fall ill)/захихИкать (start giggling)захламлЯть/захламИть (clutter up)захламлЁнный (cluttered up)/захлестАть (begin to lash down)/захлОпать (begin to clap, start clapping)/захлопотАться (be run off one`s feet)захлОпывать/захлОпнуть (slam, shut in) 문을 꽝닫다, 세차게닫다, 문, 출구를 붙잡다захлОпываться/захлОпнуться (slam to, be slammed, close with a bang) 꽝하고 닫히다/захлороформИровать 클로로포름으로 마취시키다захлЁбывать/захлебнУть (swallow, take a mouthful of)захлЁбываться/захлебнУться (choke with, swallow the wrong way)захлЁбываясь (breathlessly) 숨을 헐떡이며захлЁстывать/захлестАть (lash mercilessly)захлЁстывать/захлестнУть (flow over, overflow, sweep over, lash round, overwhelm, throw round, fasten, secure)/захмелЕть (become tipsy get tight) 만취하다/захнЫкать (begin to whimper)захОд (stopping, calling, putting in, run over the target, attempt) 도중에들름, 돌아감, 우회, 해, 달이짐, 명성이 떨어짐, 일몰(日沒), 하락(下落), (俗)시도захОд сОлнца (sunset) 해가 짐, 일몰(日沒)захОд сУдна 기항(寄港)/заходИть (begin to walk) 거닐기 시작하다заходИть/зайтИ (drop in, stop by, get to a place, come, find oneself, go behind, turn, set, wheel round) 잠깐들르다, 잠시 들르다, 깊숙이들어가다, 멀리가다, 뒤로가다, 돌아가다, 우회하다, 헤매다, 도가 지나치다, 하락하다, 별, 태양이 떨어지다, …에 이르다/заходИться (walk oneself off one`s feet)заходИться/зайтИсь (become numb, grow numb, sink) 감각을잃다, 지각을잃다, 마비되다, 벙어리가되다заходЯщее сОлнце (the setting sun)захОжий человЕк (passer-by) 통행인(通行人), 지나가는사람захолУстный (remote, out-of-the-way) 외딴захолУстье (back of beyond, remote place) 오지(奧地), 벽촌(僻村)захоронЕние (burial, burial place) 매장(埋葬)/захоронИть (bury) (俗)감추다, 묻다(=похоронить), 매장하다/захохотАть (burst out laughing, give a guffaw)/захрапЕть (begin to snore)захребЕтник (parasite)/захрипЕть (begin to wheeze, begin to speak hoarsely)/захромАть (begin to limp)/захрустЕть (begin to crunch)захудАлый (decayed, shabby)/зацАпать (grab, lay hold of)зацветАть/зацвестИ (begin to blossom, break into bloom, be in bloom)/зацеловАть (cover with kisses, smother with kisses, shower kisses) 열렬히 키스하다, 정열적으로 키스하다, 연거푸 뽀뽀하다, 집요하게 입 맞추다/зацементИровать (cement, get cemented)зацЕпка (catch, peg, hook, pretext, hitch, snag)зацеплЕние (gearing)зацеплЯть/зацепИть (get hold of, hook, engage, gear, catch, sting) 걸다, 갈고리로 걸다, 잠그다, 창피를 주다, 학대하다зацеплЯться/зацепИться (catch on, catch hold of)зачАливать/зачАлить (moor)зачарОванный (spellbound)зачарОвывать/зачаровАть (bewitch, captivate, enchant)/зачастИть (take to, become a constant visitor, become a regular visitor) 자주오다, 자꾸반복하다, 잦아지다, 템포를빨리하다зачастУю (often, frequently) (口)자주, 때때로зачАтие (conception) 임신(姙娠), 수태(受胎), 잉태(孕胎)зачАток (rudiment, embryo, sprout, source) 태아(胎兒), 흔적기관, 불완전기관, (複)기원, 원시, 시초(始初), 최초(最初), 발단, 맹아, 출현(出現)зачАточный (rudimentary) 불완전기관의, 기원의, 원시의, 시초의, 최초의, 발단의/зачАть (conceive, become pregnant) 임신하다, 수태하다зачЕм (why, what for) 왜, 어째서, 무슨목적으로(=для какой цели), 무엇때문에зачЕм зовЁшь? 왜 불러?зачЕм-то (for some purpose or other, for some reason or other)/зачернЕть (show black, look black, appear black)зачЕрпывать/зачерпнУть (draw, scoop, spoon up out, ladle out)зачерствЕлость(女) (staleness, hardness)зачерствЕлый (stale, hardened, unfeeling, hard-hearted)/зачертИть (shade, hatch)/зачесАться (begin to scratch oneself, begin to itch)/зачЕсть (reckon, pass, pass in)/зачЕсться (be taken into account)зачехлЯть/зачехлИть (cover, put on slip-covers)зачИн (beginning, introduction) 개시, 창시, 시초(始初), 발단(發端)зачинАтель, зачинАтельница (initiator, pioneer, trail-blazer, founder) 개시자, 창시자(創始者), 원조зачинать/зачать 시작하다зачинаться/зачаться 시작되다/зачинИть (mend, patch, sharpen)зачИнщик, зачИнщица (instigator, ringleader) 발기인(發起人), 주창자(主唱者), 주동자(主動者), 선동자(煽動者), 장본인(張本人)зачислЕние 등록, 가산, 산입, 편입, 입적(入籍)зачислЯть/зачИслить (include, enter, list, put on the list, enlist, enroll) 등록하다, 편입시키다, 입학시키다, 입적시키다зачислЯться/зачИслиться (join, enter)зачистка 청소, 치우는일, (금속을)가는작업, (단조, 주조에서)트리밍, 깎아다듬기зачИтывать/зачитАть (read out, borrow a book and fail to return to its owner) 소리 내어 읽다, 낭독하다, 시간을초과하여강의하다, 피곤하게 하다, 책을 파손하다, 책을 반환하지않다, 읽다, 이해하다, 인식하다, 판단하다, 분별하다зачИтываться/зачитАться (become engrossed in reading, be absorbed in a book) 열중해서 읽다, 읽는데 빠져들다зачищАть/зачИстить (clean out, smooth out)зачумлЁнный (infected with plague)/зачУять (scent, smell)зачЁркивание 말살(抹殺)зачЁркивать/зачеркнУть (cross out, strike out) 지우다, 말소하다, 말살하다зачЁс (hair combed backward, hair brushed backward)зачЁсывать/зачесАть (comb back, smooth by combing)зачЁт (test) 계산(計算), 통산(通算), 산입(算入), 합격점수(合格點數), 시험(試驗), 임시시험(臨時試驗)зачЁтка (student`s record-book)зачЁтная книжка 점수표(點數表), 학교성적부зачЁтный (test, student`s record-book, mark book)/зашагАть (begin to walk)/зашАркать (begin to shuffle)зашАркивать/зашАркать (leave dirty foot-marks on)/зашатАться (reel, stagger)/зашвартовАть (moor, tie up)/зашвартовАться (moor, moor up)зашвЫривать /зашвырнУть, зашвырЯть (throw, fling away, shower)/зашевелИть (begin to stir, begin to move)/зашевелИться (begin to stir, begin to budge)зашЕек, зашЕина (withers, nape, back of the neck)/зашелестЕть (begin to rustle)/зашептАть (begin to whisper)/зашептАться (begin to talk in whispers)зашибАть/зашибИть (hurt, bruise, knock, drink hard)зашибАться/зашибИться (bruise oneself, knock oneself)зашивАние 봉합(封合)зашивАть/зашИть (sew up, mend)зашивАться/зашИться (be unable to cope with, be unable to manage)/зашИкать (begin to say hush)/зашипЕть (begin to kiss)зашифрОвывать/зашифровАть (cipher, codify, encode, put into code)зашнурОвывать/зашнуровАть (lace, lace up) 매달다, 졸라매다, 얽어매다зашпаклЁвывать/зашпаклевАть (putty)зашпИливать/зашпИлить (pin up, fasten with a pin)заштАтный 1) (внештатный) out-of-staff 2) (незначительный, непримечательный) unimportant, insignificant; (о городе ) out-of-the-way заштатный город — provincial / out-of-the-way townзаштОпанный (darned)заштОривать/заштОрить (curtain off)/заштукатУрить (plaster up, coat with plaster)/заштуковАть (mend perfectly, mend invisibly)/зашумЕть (begin to make a noise)/зашуршАть (begin to rustle)/защебетАть (begin to twitter, begin to chirp)/защекотАть (torture by tickling, begin to tickle)защемлЯть/защемИть (jam, pinch, nip)защИпывать/защипнУть (take, nip, tweak)защИта (defense, protection, safeguard, cover) 예방(豫防), 방어(防禦), 방지(防止), 방비(防備), 수비(守備), 수호(守護), 보호(保護), (法)피고(被告), 변호(辯護), 변호인측(辯護人側), 논문심사(論文審査), 망명처(亡命處), 축구의후위, 후원(後援)защИта крЕпости 요새방어(要塞防禦)защИта мира 평화수호(平和守護)защИта рОдины (defence of one`s country, defence of one`s native land) 조국수호(祖國守護)защитИтельная речь (speech for the defence) 항변(抗辯), 변론(辯論)защитИтельный (defensive, protective) 변호의, 옹호의, 방어의защИтная окрАска (protective coloration) 보호색(保護色)защИтник, защИтница (defender, protector, counsel for the lawyer, defence, full-back) 방어자, 비호자, 보호자(保護者), 수호자, (法)변호인(辯護人), 변호사(辯護士), (運)풀백, 후위, 수비수защИтный (defensive, protective) 방어의, 방비의, 수비의защИтный цвет (khaki) 보호색(保護色), 국방색защИтный экрАн реАктора (protective screen of a reactor)защищАть диссертАцию 학위논문을 설명하다(비판하는상대에게)защищАть/защитИть (defend, protect, uphold, speak in support, stand up, plead for) 방어하다, 보호하다, 수호하다, 피하다 (不完) 변호하다, 변명하다, 설명하다, 옹호하다, 주장하다защищАться/защитИться (defend oneself, protect oneself, defend one`s thesis) 스스로 방어하다защищЁнность(女) 방어, 수호, 옹호, 보호, 변호, 변명защЁлка (catch, latch, pawl)/защЁлкать (begin to warble, begin to sing, begin to click)защЁлкивать/защЁлкнуть (close with a snap, snap to)защЁлкиваться/защЁлкнуться (close with a snap, snap to)заявИтель, заявИтельница (declarant) 신고자(申告者), 신청자(申請者), 제출자(提出者)заЯвка (claim for, demand) 신청(申請), 신청서(申請書), 특허(特許)заявлЕние (declaration, statement, announcement, pronouncement, application, written request) 진술(陳述), 진정(陳情), 신고(申告), 신고서(申告書), 범죄신고(犯罪申告), 신청(申請), 신청서(申請書), 청구(請求), 청구서(請求書), 출원(出願), 원서(願書), 성명(聲明), 성명서(聲明書), 언명(言明), 증명서(證明書), 발표(發表)заявлЕние об утЕре 분실증명서(紛失證明書)заявлЕние об уходе 사직서заявлЯть/заявИть (о ком-чЁм) (declare, announce, claim) 신고하다, 계출하다, 출원하다, 성명을 내다, 성명하다, 언명하다, 표명하다, 표시하다, 진술하다заявлЯться/заявИться (appear, turn up)заЯдлый (inveterate) 맹렬한, 열렬한, 열광적인заЯдлый рыболов 낚시광зАяц (hare, hare fur, rabbit, stowaway, gate-crasher) (動)토끼, 산토끼, 무임승차자(無賃乘車者)зАячий (hare`s) 토끼의, 겁많은, 비굴한зАячина 토끼고기зАячья губА 토끼입술, 언청이зАячья душА 겁쟁이заЁм (loan) 빌린돈, 부채(負債), 공채, 차관(借款)заЁмное письмо 차용증서(借用證書)заЁмный (loan) 부채의, 채무의, 차관의, 차용의заЁмщик, заЁмщица (borrower, debtor) 채무자(債務者)/заЁрзать (begin to fidget)звАние (rank, class, title, status) 계급(階級), 신분(身分), 작위(爵位), 관위(官位), 관직(官職), 직함(職銜), 반열(班列), 호칭(呼稱), 칭호(稱號), 자격(資格), 이름, 성명(姓名)звАный (invited) 초대된, 초청된звАтельный 부르는, 호칭의звАтельный падЕж (vocative case) (語)호격(呼格)звать/позвАть (когО-что) (call, call upon, ask, invite) 부르다, 불러오다, 초대하다звАться (be called) …라고 불리다, 불려 지다звездА экрАна 영화배우, 스타звездА(복;звЁзды) (star) 스타, 별(星), 별모양훈장, 별모양동식물, 명성(名聲), 성장(星章), 거물(巨物), 주역, 운(運), 행운(幸運)звЕздный (star, celestial, starry, starlit, converging) 별의, 별로 가득차 있는звездолЁт (spaceship, spacecraft)звездолЁтчик (spaceman, astronaut)звездообрАзный (star-shaped)звездопАд 유성이많은때звездоплАватель(男) (spaceman, astronaut)звездочЁт (astrologer) 점성술가, (魚)농어звенЕть (ring, clink, jingle, clank) 울리다, 소리가나다, 금속소리가나다, 윙윙거리다звенО(복;звЕнья) (link, team, group, unit, section, element, flight) 링크, 쇠사슬고리, 사물의연쇄고리, 요소(要素), 구성분자(構成分子), 반(班), 편대(編隊), 열, 조(組), 공장작업반(工場作業班)звеньевОй (link, team, group, field-team leader, group leader) 반의, 조의, 군의, 반장의, 조장의звенЯщий (ringing)зверЕть/озверЕть (become brutalized) 동물화되다, 야수처럼되다зверИнец (menagerie)зверИный (wild animal, beast, feral, brutish, savage) 짐승의, 맹수의, 야수의, 잔인한, 잔혹한, 기괴한зверобОй (hunter) 야수사냥꾼зверобОйный (hunting, trapping) 야수사냥의зверовОд (fur-farmer) 모피용 짐승 사육인зверовОдство (breeding of animals for furs) 모피용 짐승의 사육зверовОдческий (fur-breeding)зверолОв (trapper) 사냥꾼зверолОвный (hunting, trapping)зверолОвный прОмысел (hunting, trapping)зверолОвство (trapping) 야생동물 사냥звероподОбный (beast-like, bestial)зверофЕрма (fur farm)звЕрски (brutally, bestially, awfully, terribly) 잔인하게, 강렬하게, 심하게, 매우звЕрский (brutal, bestial, atrocious, savage, terrific, tremendous, ravenous) 야수적인, 잔인한, 흉악한, 맹렬한, 강렬한, 대단한, 극단적인звЕрство (brutality, atrocities) 야수(野獸), 야만(野蠻), 만행, 흉악(凶惡)звЕрствовать (behave brutally, behave bestially, commit atrocities)зверь(男, 복;звЕри) (wild animal, beast, brute) 짐승, 동물(動物), 맹수(猛獸), 야수(野獸), 흉악한인간, 非인간적사람зверьЁ (wild beast, wild life, beast, brute) (口)야수(野獸, =звЕри)зверЮга(男, 女) (wild animal, beast, brute) 짐승, 동물(動物), 잔인한사람зверЁнок (young of wild animal) 짐승새끼зверЁныш (young of wild animal) 짐승새끼звон (peal, ringing, clanging, chime, knell, clank) 소리, 소문(所聞), 뜬소문звон колокола 종소리звонАрь(男) (bell-ringer, scandal-monger, gossip) 종지기, 종치는사람, 떠버리звонИть (во что, комУ) (ring, ring a doorbell, call, phone, clang) 울리다, 소리를 내다, …에게 전화하다звонИть во все колокола 모든 사람에게 퍼뜨리다звОнкая менЕта (specie, hard cash) 경화(硬貨)звОнкий (ringing, clear, resonant, resounding, voiced) 울려퍼지는, 높고날카로운, 잘들리는, 유성(有聲)의звОнкий звук (語)울림소리, 유성음(有聲音)звОнкий поцелуй 쪽 소리나는 키스звОнкий соглАсный (語)유성자음(有聲字音)звонкОвый (bell)звонкоголОсый (with a resounding resonant voice)звОнница (belfry)звонОк (bell, doorbell) 벨, 방울, 종, 초인종, 전화대화звонОчек (bell, doorbell) 벨, 방울, 종, 초인종, 전화대화звону много, да толку мало 빈수레가 요란하다звук взрЫва 폭음(爆音)звук дождя 비소리звук плача 울음소리звук(복;звУки) (sound) 소리(音), 음향(音響), 음성(音聲)звУки деляться на гласные и согласные 음은 모음과 자음으로 나뉜다звуко- (sound) 소리, 음향, 음성(音聲)звуковАя волнА (sound wave) 음파(音波)звуковАя развЕдка (sound-ranging) 음파탐지(音波探知)звуковОе кинО (sound-film, talking pictures, talkies)звуковОй (sound) 소리의, 음향의, 음성의, 발성의звуковОй барьЕр (sound barrier, sonic barrier)звуковОй сигнАл (sound signal) 경적(警笛), 음향신호(音響信號)звуковОй тракт (sound section, sound channel)звуковОй фильм (sound-film, talkie)звукоглушИтель(男) 소음기(消音器), 방음장치звукозапИсывающий (sound-recording) 녹음의звукозАпись(女) (sound recording, recording) 녹음(錄音)звукоизоляциОнный (sound-proof) 방음의звукоизолЯция (sound-proofing, sound-insulation) 방음(防音)звукомаскирОвка (sound camouflage)звукомЕтрия (sound ranging)звуконепроницАемость(女) (sound-proof) 방음(防音)звуконепроницАемый (sound-proof) 방음의звукооперАтор (sound engineer, sound technician) 녹음제작자звукоподражАние (onomatopoeia)звукоподражАтельный (onomatopoeic)звукопровОдность(女) (sound conductivity)звукопровОдный (sound-conducting)звукопроводЯщий (sound-conducting)звукопроницАемый (sound-transmitting, sound-transmission)звукорежиссЁр (sound producer)звукорЯд (scale)звукоснимАтель(男) (sound receiver, pick-up)звукосочетАние (sound combination)звукоулАвливание (sound-ranging)звукоулАвливатель(男) (sound-locator, sound-ranger)звукоусиление 증폭(增幅)звучАние (sound, sounding, phonation) 소리звучАть/прозвучАть (sound, ring, resound, be heard) 소리나다, 울리다, 들리다, 느낌이들다, 느껴지다, 성질을 갖다звучАщий (sounding, vibrating)звУчно (loudly, sonorously)звУчность(女) (sonorousness, sonority)звУчный (sonorous) 소리가잘나는, 잘 울리는, 낭랑한, (語)유성의(=звОнкий)звЯканье (tinkling, jingling)звЯкать/звЯкнуть (tinkle, ring up) 달가닥거리다, 딸그락거리다, 짤그랑 소리가 나다, 전화를 걸다звЁздные скоплЕния (star-clusters) (天)성단(星團), 성군(星群)звЁздный (star, celestial, starry, starlit, converging) 별의, 별로 가득차 있는звЁздный час (moment of glory) 최고전성기звЁздочка (star, asterisk) 별, 별표(★), 별모양, 즈베즈도취카(러시아민속무용)здАние Общества 회관(會館)здАние парламента 국회의사당(國會議事堂)здАние(복;здАния) (building, edifice) 빌딩, 건물(建物), 건축물(建築物), 가옥(家屋), 토대, 대조직(大組織), 큰무대здесь (here, with us, in this country, about it, in it, at this point) 여기에, 여기서, 여기에서, 이때, 이경우, 이점에서, 이점에서는, 시내(市內, 발신인, 수신인 모두 시내에 있을 때 편지겉봉에 쓰는 말)здесь и там (here and there) 여기저기здесь покОится прах (here lies)здесь почивает 여기잠들다(묘비명)здесь шалЯт (the place is not safe)здЕшний (of this place, local, here)здорОв как бык (as strong as an ox, as strong as a horse)здорОваться/поздорОваться (с кем) (say how do you do, greet, hail) 인사하다, 인사를나누다здорОвая пища 건강식품(健康食品)здоровЕнный (strong, big, robust, sturdy, muscular, strapping, huge, enormous)здоровЕть/поздоровЕть (become strong, become stronger)здоровИла(男, 女) (hefty type)здорОво (healthily, soundly, wholesomely, fine, well done! great! splendid! excellent, magnificently, splendidly, superbly, hello! hi!) 건강하게, 건전하게, 튼튼하게, 유익하게, 안녕(=здрАвствуй), 정상적으로здорОвый (healthy, strong, robust, sound, wholesome, huge, lusty, sturdy, hard, sharp) 건강한, 건전한, 건장한здорОвье (health, strength) 건강(健康), 건강상태, 건전(健全), 정상здорОвье прЕжде всегО 무엇보다도 건강이 우선이다здорОвья за деньги не купишь 건강은 돈으로 살 수 없는 것이다здоровЯк (healthy fellow, sturdy fellow, person in good condition)здрав- 보건(保健), 후생(厚生)здрАвие (health) 건강(健康, =здорОвье)здрАвица (toast) 축배(祝杯), 건배(乾杯)здрАвница (health resort, health center, sanatorium) 요양소(療養所)здрАво (reasonably, soundly, sensibly)здраво-건강, 합리, 이성здравомЫслие (good sense, judiciousness) 분별(分別), 상식, 건전한사상здравомЫслящий (sensible, clear thinking)здравоохранЕние (health protection, care of public health) 보건(保健), 공중위생(公衆衛生), 후생(厚生)здрАвствовать (be well, prosper, thrive) 건강하다, 건강하게지내다здрАвствуйте (hi! hello! how do you do!) 안녕하십니까? 처음 뵙겠습니다здрАвый (sensible) 합리적인, 이성적인, 건강한, 건전한, 튼튼한здрАвый взгляд 건전한 견해, 합리적 견해(合理的見解)здрАвый смысл (common sense) 상식(常識), 양식(良識)зЕбра (zebra, crosswalk) (動)제브라, 얼룩말, 횡단보도(橫斷步道)зебровый 얼룩말의, 횡단보도의зЕбу (zebu)зев (pharynx) 인두(咽頭)зевАка (idler, gaper) (口)구경꾼, 하품하는 사람зевАть/зевнУть, прозевАть (yawn, gape, miss, let slip) 하품하다, 못보고 지나치다, 알아차리지 못하다, 넋을 잃고 있다, 절규하다зевОк (yawn) 하품, 부주의(不注意), 실책зевОта (fit of yawning) 하품Зевс (Zeus) (神)제우스зЕлен виногрАд! (sour grapes! the grapes are sour!)зеленЕние 녹화(綠化)зеленЕть/позеленЕть (become green, grow green, turn green, show green) 녹색으로 되다, 푸르게 되다зеленИть/вЫзеленить (paint green) 녹색으로 만들다, 녹색으로 칠하다, 녹색으로 물들이다зеленнАя лАвка (green-grocery, greengrocer`s shop)зеленно молодо 풋과일은 떫다зеленнОй рынок 청과물시장зелено 녹색으로зеленовАтый (greenish)зеленоглАзый (green-eyed) 푸른눈의зеленушка (動)청개구리зеленщИк, зеленщИца (greengrocer) 채소장수, 청과물상зЕлень(女) (green color, greens, greenery, verdure, vegetables, vert) 녹색(綠色), 녹색물감, 초록색(草綠色), 푸성귀, 푸른풀, 푸른나무, 야채(野菜), 청과물(靑果物)зеленЯ (shoots of winter crops) 곡물의싹, 겨울보리의싹зелО (very, exceedingly)зЕлье (poison, potion, snake in the grass, pain, pest) 약초즙(藥草汁), 독초즙(毒草汁), 독(毒, =яд), 독약(毒藥), 마약(痲藥), 화약(火藥), 화주(火酒), 보드카, 커피, 차, 담배, 악인(惡人)зЕльтерская водА 셀처 광천수зелЁная лягушка (動)청개구리зелЁная медь 청동(靑銅)зелЁная медь 청동(靑銅)зелЁное стеклО (green glass)зелЁные насаждения 식목(植木), 식수(植樹)зелЁные щи (sorrel soup)зелЁный (green) 녹색의, 초록색의, 푸른, 풋내기의, 경험부족의, 덜익은ЗелЁный Крест 녹십자(綠十字)зелЁный лук (spring onions) (植)파зелЁный свет 청신호(靑信號)зелЁный сыр (sapsago cheese) 삽사고 치즈(스위스 원산의 단단한 녹색 치즈)зелЁный чай 녹차(綠茶)зем-농업, 농학, 농작, 경작земель (land, soil, ground) 땅(↔небо), 흙, 토양, 토지, 대지, 육지, 영지, 소유지, 지구(地球), 지상(地上), 나라, 국토(國土), 터전земЕльная сОбственность (real estate, property in land)земЕльный (land, soil, ground) 땅의, 토지의, 지면의, 지대의, 지상의, 소유지의, 농업의земЕльный надел 분할지земЕльный сОбственник (landowner) 지주(地主)земЕльный фонд странЫ (the lands of a country, the stock of land of a country)землевЕдение (physical geography)землевладЕлец (landowner, holder)землевладЕльческий (landowner, holder)землевладЕние (landownership)земледЕлец (farmer)земледЕлие (agriculture, farming) 농업(農業), 농학(農學), 농작(農作), 경작(耕作)земледЕльческий (agricultural) 농업의землекОп (navvy) 굴착기(掘鑿機), 땅파는일꾼, 토역꾼землемЕр (蟲)자벌레(=пяденица)землемЕр, землемЕрка (land surveyor) 측량가(測量家), 측량사(測量士), 측량기사землемЕрная рЕйка (surveyor`s pole, surveyor`s rod)землемЕрный (geodetic)землемЕрный шест (Jacob`s staff) 거리측정기землеотвОзный 흙 운반용의землепАшество (tillage, husbandry) 농업(農業), 경작(耕作)землепАшец (plough-man, tiller) 농부(農夫)землепОльзование (land tenure) 토지이용(土地利用)землепрохОдец (discoverer of hitherto unknown lands, explorer) 미지의땅 발견자, 탐험가(探險家)землерОб (farmer, plough-man)землерОйка (shrew)землерОйный (earth-moving)землесОс (suction dredger)землетрясЕние (earthquake) 지진(地震)землеустрОйство (organization of the use of land)землечерпАлка (dredger, digger) 준설기(浚渫機)землечерпание 준설(浚渫, 물밑의 흙, 모래를 파냄)землИстый (earthy)ЗемлЯ (Earth) (天)지구(地球)землЯ вращается вокруг солнца 지구는 태양 주위를 돈다ЗемлЯ и Воля 제믈랴 이 볼랴(19C후반 러시아혁명단체의 이름)землЯ обетовАнная (the Promised Land) (宗)약속의 땅, 천국(天國)землЯ(복;зЕмли) (earth, ground, land, soil, estates) 땅(地, ↔небо), 흙, 토양(土壤), 토지(土地), 대지(大地), 육지(陸地), 영지(領地), 소유지(所有地), 지구(地球), 지상(地上), 나라, 국토(國土), 터전землЯк (country-man, fellow-townsman, fellow-villager)землянАя грУша (Jerusalem artichoke) (植)뚱딴지, 돼지감자землянИка (strawberry, wild strawberry) (植)딸기, 산딸기землЯнин, землЯнка (inhabitant of the Earth, dweller on the planet Earth) 지구인(地球人)землянИчное варЕнье (strawberry jam) 딸기잼землянИчный (strawberry) 딸기의землЯнка (dug-out, earth-house) 토굴(土窟), 움막землянОй (earth, earthen, earth-moving, ground) 흙의, 토양의, 토지의землянОй орех (植)땅콩землянОй червь (動)지렁이землЯчество (friendly association of people from the same area) 동향(同鄕), 향우회(鄕友會)землЯчка (country-woman)земнАя корА (the earth`s crust) 지각(地殼)земнАя ось (axis of the equator) 지축(地軸)земнАя юдОль (the vale of life)зЕмно клАняться (bow to the ground)земно-육지(陸地), 지상(地上), 지구(地球)земновОдные (Amphibia) (動)양서류(兩棲類)земновОдный (amphibious) 양서류의, 수륙양용의, 이중인격의земнОе притяжЕние 중력земнОе тяготЕние (terrestrial gravity) 지구인력земнОй (earth, earthly, terrestrial) 지구의, 육지의, 지상의, 현세적인, 물질적인, 향락적인земнОй поклОн (bow to the ground)земнОй рай 지상천국(地上天國)земнОй шар (the terrestrial globe) 지구(地球)земнЫе блАга (earthly blessing)зЕмский (Zemstvo) 젬스트보의земснарЯд (hydraulic dredge, suction dredger)зЕмство (Zemstvo) 젬스트보(제정러시아의 지방자치단체, 주의회)зЕмщина (civilian population, zemshchina)зенИт (zenith) 꼭대기, 절정(絶頂), 천정(天頂), (天)천심(天心), 정점зенИтка (ack-ack gun) (口)고사포(高射砲, =зенИтное орУдие)зенИтная артиллЕрия (anti-aircraft artillery)зенИтная батарЕя 고사포중대(高射砲中隊)зенИтная пушка 고사포(高射砲)зенИтное орУдие 고사포(高射砲)зенИтный (zenithal, anti-aircraft) 꼭대기의, 절정의, 정점의, 천심의, 고사의, 고사포의зенИтный пулемЁт (anti-aircraft machine-gun)зенИтчик, зенИтчица (anti-aircraft gunner) 고사포병(高射砲兵)зенИца (pupil of the eye, apple of the eye) 눈동자, 동공(瞳孔), 눈(目)зЕньки (俗)눈깔зЕркало заднего вида (rear view mirror) 자동차사이드미러зЕркало(복;зеркалА) (mirror, glass, looking-glass, speculum) 거울(鏡), 반영, 평면зеркАльное стеклО (plate glass)зеркАльность(女) (smooth surface, shiny surface)зеркАльный (mirror, glass, smooth) 거울의, 거울같은, 투명한зеркАльный завОд (mirror factory) 거울공장, 유리공장зеркАльный чугУн (specular cast iron, spiegeleisen)зЕркальце (mirror) 거울зернИстый (grainy, granular) 알맹이모양의зернО (grain, core, corn, seed, kernel, cereals) 알맹이, 알곡, 곡식(穀食), 곡물(穀物), 종자, 맹아(萌芽), 기원зернО без ядра 쭉정이зернО нового урожая 햇곡식зерно- 알곡, 곡물(穀物)зернобобОвый (leguminous)зерновИдный (granular)зерновОе хозЯйство (grain growing)зерновОй (grain, grain-crops, grain harvester, core, corn, seed)зерновОй фурАж (grain forage, hard forage)зернодробИлка (corn-crusher)зерноочистИтельный (winnowing)зернопогрУзчик (mechanical grain loader)зернопостАвки (grain supplies, grain deliveries)зерносовхОз (State grain farm)зерносушИлка (grain dryer)зерноубОрочный зерноуборочный комбайн — combine harvesterзернофурАж (cereal fodder, grain fodder, forage)зернохранИлище (granary)зерноЯдный (granivorous)зефИр (Zephyr)Зея (江)제야강(아무르州)зигзАг (zigzag) 지그재그, Z자형, 갈짓자, 번개꼴, 번개무늬, 우여곡절(迂餘曲折)зигзагами 지그재그로, 넘실넘실зигзагообрАзная мОлния (forked lightning) 지그재그 번개, 차상전광(叉狀電光)зигзагообрАзный (zigzag) 지그재그로зигоспОра (生)접합포자зигОта (生)접합자зИждиться (be based on, be founded on)зимА (winter) 겨울(冬), 동계(冬季)зимА отошла, наступила весна 겨울이 떠나가고 봄이 왔다Зимбабве (Zimbabwe) (國)짐바브웨(아프리카)зимка 겨울풍경зИмнее время 겨울철, 동계(冬季)зИмнее пальто 겨울코트, 겨울외투зИмнее солнцестоЯние (winter solstice) 동지(冬至)зИмние виды спорта (winter sports) 동계스포츠зИмние канИкулы (winter vacation) 겨울방학зИмний (winter, wintry) 겨울의, 동계의, 동계용의, 썰매의зИмний дворЕц (winter palace) 겨울궁전зИмний путь 겨울 길(=зИмняя дорОга)зИмний спорт (winter sports) 겨울스포츠зИмняя спячка (winter sleep, hibernation) 동면(冬眠), 겨울잠зИмняя стУжа 동한(冬寒)зимовАть/прозимовАть (winter, pass the winter, spend the winter, hibernate) 월동하다, 동면하다, 동영하다зимовище 월동장소, 동영(冬營)зимОвка (wintering, winter stay, hibernation, winter-camp, polar station) 월동(越冬), 월동장소, 동면(冬眠), 동영(冬營)зимОвщик, зимОвщица (winterer) 월동자(越冬者), 동영자(冬營者)зимОвье (winter hut, winter cabin, winter quarters) 월동(越冬), 월동장소, 동면장소зимОй (in winter) 겨울에зиморОдок (halcyon, king-fisher) (鳥)물총새зимостОйкий (winter-proof, winter, that keeps well in winter)зимостОйкость(女) (hardiness, resistance to cold)зимОю (in winter) 겨울에зипУн (homespun coat)зиЯние (gaping, yawning, hiatus) (語)모음접속зиЯть (gape, yawn)зиЯющий (gaping, yawning)злАки (cereals) (植)곡초(穀草, 쌀,보리,옥수수,기장등), 곡식(穀食), 포아과식물злАковый злаковые растения — cerealsзлАто (=зОлото) (gold)злато-(gold) 금(金), 금색(金色)златовЕрхий (with roof of gold)златоглАвый (gold-domed, with gold cupola)златОй (=золотОй) (golden)златокрЫлый (golden-pinioned)златокУдрый (golden-haired)златоткАный (gold-brocaded)златоУст (silver-tongued orator) 웅변가(雄辯家), 능변가(能辯家)Златоуст (市)즐라타우스트златоцвЕт (asphodel, ox-eye)злАчное мЕсто 환락장(술집, 카페등)злАчный 풀이많은, 비옥한злЕйший (worst, bitterest)злеть (become angry, become annoyed) (口)악해지다, 사악해지다, 흉악해지다злец (俗)악당, 악인злить/озлИть, обозлИть (anger, vex, tease, irritate) 화나게하다, 애태우게 하다, 울화가 치밀게하다злИться/озлИться, обозлИться (be irritated, be in a bad temper, be angry with) 화내다, 애태우다, 울화통을터뜨리다, 눈보라가사납게되다зло (evil, harm, malice, spite, ill will, maliciously) 악(惡), 사악(邪惡), 해악(害惡), 증오(憎惡), 악의(惡意), 불행(不幸), 부정(↔добро), 재앙(災殃), 악의로, 심술궂게, 맹렬하게, 날카롭게зло- (evil, harm, malice, spite, ill will) 악(惡), 사악, 악의, 적의, 원한, 증오, 불행, 재앙злОба (spite, anger, ill-will) 요사(妖邪), 증오(憎惡), 악의(惡意), 적의(敵意), 원한(怨恨), 원망(怨望), 유감злОба дня (the topic of the day, the latest news) 당면문제(當面問題), 절박한문제, 목하사건(目下事件)злОбить 화나게하다, 증오하게하다, 악감을 품게하다злОбиться (feel bitter towards, be in a bad temper with)злобно 매섭게злОбный (malicious, spiteful) 악의적인, 악의에찬, 적의에찬, 심술궂은, 매서운, 표독스러운злободнЕвность(女) (topical interest, topical character)злободнЕвный (on issues of the day, topical, burning) 당면한, 위급한, 급박한, 절박한злободнЕвный вопрОс 당면문제(當面問題), 절박한문제злОбствовать (bear malice, have it in) 악감정을 품다, 원한을 품다, 적의를 나타내다зловЕщий (ominous, sinister, evil, boding ill)зловОние (stink, stench) 악취(惡臭)зловОнный (fetid, stinking) 악취의, 나쁜냄새의зловрЕдный (harmful, noxious, pernicious) 해로운, 심술궂은злодЕй, злодЕйка (wrong-doer, villain, miscreant, malefactor) 악당(惡黨), 악역(惡役), 죄인(罪人), 나쁜놈злодЕйски (villainously) 사악하게, 흉악하게, 무자비하게, 무참하게злодЕйский (villainous) 간사한, 사악한, 흉악한, 악당의, 악인의, 비도덕적인злодЕйство (villainy, villainous act, evil deed) 사악, 간악, 흉악, 나쁜짓злодЕйствовать (act villainously) 나쁜짓을 하다злодеЯние (evil deed, crime) 나쁜짓, 범죄행위(犯罪行爲), 죄악(罪惡), 추행(醜行)злОе зЕлье не уйдЁт в зЕмлю 독주는 없어지지 않는다злОе чУвство 적의(敵意)зложелАтельный (malevolent, malignant, spiteful)злой (wicked, malicious, vicious, evil, spiteful) 사악한, 흉악한, 격렬한, 맹렬한, 지독한, 얼얼한, 나쁜, 노한, 따끔따끔한, 열심의злой дух 악령(惡靈)злой рок (ill fate) 불행(不幸), 불운(不運)злой Умысел (evil intent, malicious intent) 흉계(凶計)злой язЫк (wicked tongue, bitter tongue, venomous tongue) 독설(毒舌)злокАчественный (malignant) 악성의, 악질의злокАчественный сИфилис 악성매독(惡性梅毒)злоключЕние (mishap, misadventure)злокОзненный (insidious, crafty, wily)злонамЕренный (ill-intentioned)злонрАвие (bad character, depravity)злонрАвный (of bad character, depraved)злопАмятность(女) (rancor, unforgiving-ness) 원한(怨恨), 증오(憎惡), 적의злопАмятный (rancorous, full of rancor) 원한의, 증오의, 집념의злопАмятство (rancor, unforgiving-ness)злополУчный (ill-starred, ill-fated)злопыхАтель(男) (malignant person, spiteful critic)злопыхАтельский (malevolent)злопыхАтельство (malevolent, ranting)злопыхАть (be malevolent, rant)злорАдный (gloating, maliciously delighting in an other`s misfortune)злорАдство (malicious joy, gloating delight)злорАдствовать (rejoice at the misfortune of others)злоречИвый (speaking with malice)злорЕчие (malicious talk, malicious words)злослОвие (malignant gossip, scandal, backbiting) 험담(險談)злослОвить (talk scandal, say spiteful things)злОстный (malicious, fraudulent, incorrigible) 교활한, 악질의, 거짓의, 사기의, 기만의, 교정할 수 없는, 상습의злОстный преступник 상습범(常習犯)злость(女) (malice, spite, ill natured-ness, fury) 악의(惡意)злосчАстный (ill-starred, ill-fated)злОтый (zloty) 폴란드의 화폐단위злоумЫшление 간계(奸計), 계략(計略)злоумЫшленник, злоумЫшленница (malefactor, deliberate criminal) 간계자(奸計者), 악한(惡漢), 악인(惡人), 죄인(罪人), 범인(犯人)злоумЫшленный (ill-intentioned, with criminal intent)злоупотреблЕние (чем) (abuse, misuse) 남용(濫用), 악용(惡用), 폐해(弊害)злоупотреблЕние влАстью 직권남용(職權濫用)злоупотреблЕние доверием (法)배임죄(背任罪), 신뢰의악용злоупотреблЯть властью 권력을 남용하다, 권력을 악용하다злоупотреблЯть/злоупотребИть (чем) (abuse, betray, trespass on) 남용하다, 악용하다злоязЫчие (slander, backbiting) 험담, 중상(中傷)злоязЫчный (slanderous)злЫдень(男) (wicked creature)злЫе чАры (evil spell, devilment)злЮка(男, 女) (malicious creature, shrew)злЮчка(男, 女) (malicious creature, shrew)злЮщий (furious, very angry, enraged, seething with anger)змее-뱀(=змие-)змеевИдный (serpentine, sinuous, writhing)змеевИк (coil pipe, serpentine, ophite)змеИный (snake, serpent)змеИться (wind, coil, meander, glide by, touch lightly, appear on)змей (snake, serpent, dragon, kite) (動)뱀(蛇, =змея), 연(鳶, =бумажный змей)змЕйка (snake, serpent)змЕйковый (kite) 연의змеЯ(복;змеи) (snake, serpent) (動)뱀, 노회(老獪), 음흉한인간змеЁныш (young snake, treacherous creature, wicked creature, viper)знавАть (used to know)знАете ли (you know) 아시는 바와 같이знай себЕ цЕну! (know one`s own worth, know one`s own value) 너 자신을 알라!знак Атома 원자기호(原子記號)знак отлИчия (decoration) 훈장(勳章)знак повторения (repeat mark) (音)도돌이표знак рАвенства (the sign of equality, equals sign) 등호(等號, =), 등표(等標)знак(복;знАки) (mark, sign, signal, token, symbol, omen, badge, spot) 증거(證據), 증표(證票), 표, 표시, 표식, 기호(記號), 신호(信號), 부호, 약호(略號), 암호(暗號), 전조(前兆), 징후(徵候), 문자, 글자знАки альтерАции (accidentals)знАки препинАния (stops, punctuation marks)знАки разлИчия (difference of opinion)знаковый (mark, sign, signal, token, symbol, omen, badge, spot) 표시의, 신호의, 기호의, 부호의, 증표의, 증거의, 전조의, 징후의, 문자의знакОмец (acquaintance, pal)знакОмить/познакОмить (когО с кем-чем) (acquaint, introduce) 알게 하다, 소개하다знакОмиться/познакОмиться (с кем-чем) (meet, get to know, make the acquaintance, visit, see) 아는사이가되다, 알게 되다, 연구하다, 가까워지다, 가깝게 되다знакОмство (с кем-чем) (acquaintance with, circle of friends, familiarity) 가까움, 친분(親分), 친숙(親熟), 친지(親知), 지기(知己), 지식, 정통(精通), 통성명(通姓名), 교제(交際), 소개(紹介)знакОмый (с кем-чем, комУ-чемУ) (familiar, acquainted) 친한, 친분있는, 아는, 아는사이의, 낯익은знакОмый человЕк 아는사람, 지인(知人)знакОмый, знакОмая (friend, acquaintance) 아는사람, 친지, 지우, 지기, 지인знаменАтель(男) (denominator)знаменАтельный (important, significant, portentous, momentous, of full meaning) 의미있는, 의미심장한, 소중한, 중요한, (語)독립의знАмение (sign) 표, 표식, 기호(記號), 상징(象徵), 징후(徵候), (宗)출현(出現), 시현(示現)знаменито 잘, 좋게, 유명하게знаменИтость(女) (celebrity) 유명(有名), 유명인(有名人), 고명(高名), 저명(著名), 저명인사(著名人士), 명사знаменИтые туристические места 관광명소(觀光名所)знаменИтый (famous, celebrated, illustrious) 유명한, 저명한, 고명한, 고귀한, 우수한, 좋은, 탁월한, 혁혁한знаменИтый каллиграф 명필(名筆)знаменовАть (express, signify, mark) 나타내다, 표시하다, 의미하다, 알리다, 말해주다, 입증하다знаменОсец (standard-bearer) 기수(旗手), 당수, 지도자знАмо дЕло 주지의사실, 당연한일, 뻔한일(=знАемо дЕло)знАмя (banner, color, standard) 기(旗), 군기(軍旗), 깃발, 기치(旗幟), 표어(標語), 슬로건знамЁнщик (standard-bearer, carrier of the colors) 기수(旗手)-знание 학(學), 학문знАние и техника 학문과 기술знАние(복;знАния) (knowledge, erudition, accomplishments) 지식(知識), 인식(認識), (複)학식(學識), 학문(學問)знАние-сила 아는 것이 힘이다знатно 맛있게знАтность(女) (exalted station) 유명, 저명, 고명, 고상(高尙), 고귀(高貴), 귀현(貴顯)знАтный (notable, distinguished, noble, whacking) 높은, 고귀한, 존귀한, 우수한, 빼어난, 훌륭한, 대단한, 비상한знАтный мороз 혹한(酷寒)знатОк (expert, connoisseur, judge) 달인(達人), 명인(名人), 전문가(專門家), 정통한사람, 통달한사람знаточество 정통, 감정знать (когО-что, о ком-чЁм) (know, be acquainted with, be aware of, have a knowledge, evidently, it seems) 알다, …에 대해 알다, 알고있다, 지식을 갖다, 숙지하다, 인식하다, 체험하다, 귀족(貴族), 명문, 상류사회(上流社會), 아마, 어쩌면, 분명히знать(女) (aristocracy, nobility, the elite)знать все ходЫ и вЫходы (know all the ins and outs, be perfectly at home)знать своЁ место 분수를 알다знАться (с кем) (associate) 알고지내다, 교제하다, 관계를 맺다знАхарка (sorceress, wise woman, quack)знАхарство (sorcery, quackery) 마법(魔法), 마술(魔術), 요술(妖術)знАхарь (sorcerer, wise man, quack, witch-doctor) 마술사(魔術師), 주술사, 돌팔이의사знАчащий (significant, meaningful) 의미있는, 의미를 가지는значЕние (meaning, significance, sense, importance, value) 뜻, 의미(意味), 의의(意義), 가치(價値), 무게, 중요성(重要性)знАчимость(女) (meaningfulness, significance, importance) 의의(意義), 의미(意味), 중요도(重要度), 중요성(重要性), 중대성(重大性)знАчимый (meaningful, significant, important) 의미있는, 의미하는знАчит (so, then, well then) 즉, 바꿔말하면, 이리하여, 요컨대(=итак, следовательно, стало быть)значИтельно (considerably, significantly) 현저하게, 훨씬, 퍽, 대단히, 의미있게значИтельно лучше 훨씬 좋은значИтельное большинствО (large majority) 현저한 다수значИтельность(女) (importance, significance)значИтельный (considerable, sizeable, substantial, significant, meaningful, important) 현저한, 저명한, 빼어난, 탁월한, 소중한, 중요한, 긴요한, 많은, 막대한, 대단한, 의의있는, 의미있는знАчить (mean, signify) 의미하다, 나타내다, 의의를갖다, 가치를갖다знАчиться (be mentioned, appear) 기재되다, 실리다, 등록되다, 언급되다, 보이다значОк (mark, badge) 배지, 금장(襟章), 휘장(徽章), 기장(紀章), 기호(記號), 부호(符號), 약호(略號), (軍)작은깃발знАющий (learned, scholarly, erudite, skilful, competent, able) 해박한знобИть (feel feverish, feel chilly, be shivering) 차게하다, 얼리다, 오한이나다зной (heat, intense heat, sultriness) 무더위, 폭염(暴炎), 폭서(暴暑)знОйный (hot, burning, sultry)зоб (crop, craw, goiter, wen) 모래주머니, 모이주머니зобАстый (with a large crop, goitrous)зов (call, summon) 외침, 부름, 초대(招待), 소환(召喚)зодиАк (zodiac) (天)십이궁(十二宮), 황도대(黃道帶), 짐승띠зодиакАльный (zodiac, zodiacal)зОдческий (architectonic)зОдческое искУсство (architecture)зОдчество (architecture) 건축술(建築術, =архитектУр)зОдчий (architect) 건축가(建築家, =архитектор)зоил 혹평가(酷評家, 호메로스를 혹평한 비평가 조이로스의 이름에서 유래)золА (ashes)золЕние (liming)золИть (lime)золОвка (sister-in-law)золотАя бУлла 황금칙서(黃金勅書, 1356년의 독일헌법)золотАя валЮта 금화(金貨)золотАя клЕтка соловьЮ не потЕха 꾀꼬리에게는 황금의 새장도 즐겁지가 않다золотАя медаль 금메달золотАя монета 금화(金貨)золотАя оправа 금테золотАя рыбка (goldfish) (魚)금붕어золотАя свАдьба (golden wedding) 금혼식(金婚式, 결혼 50주년 기념일)золотАя середИна (the golden mean) 중용(中庸), 중도золотАя фОльга (gold foil) 금박(金箔)золотИстый (golden)золотИть/позолотИть (gild)золотИться (become golden, shine golden)золотнИк (zolotnik, valve, slide)зОлото (gold) 금(金), 황금(黃金), 금화(金貨), 금제품, 금메달, 귀중품(貴重品), 애호물(愛好物), 귀여운것зОлото не говорИт, а чудесА творИт 돈만 있으면 귀신도 부릴 수 있다золотоволОсый (golden-haired) 금발의золотодобывающий 금을채취하는, 채금의золотодобЫтчик (gold-miner)золотОе врЕмя 전성기(全盛期), 황금시대(黃金時代)золотОе дно 좋은 조건, 좋은 기반золотОе рунО (the Golden Fleece)золотОе сечЕние (golden section) 황금분할(黃金分割)золотоискАтель(男) (gold-digger, gold-prospector) 금채취인(金採取人)золотОй (gold, golden, gold coin, sovereign) 금의, 황금의, 금화의, 금빛의, 귀중한, 행복한, 융성한, 아끼는, 아름다운, 돈벌이의, 무뢰한의золотОй век 황금시대(黃金時代)золотОй диск 光디스크золотОй дождь 벼락부자золотОй мешок 부자(富者)золотОй прииск 채금갱(採金坑)золотОй рубль (gold rouble)золотОй телЕц (the golden calf) 금송아지(아스라엘 사람의 우상),돈, 물질(物質), 부(富), 숭배의 대상золотОй фонд (gold fund, fund of gold, stock of gold, capital, most valuable possession)золотонОсный (gold-bearing, auriferous) 금이함유된, 금이섞인золотопромЫшленник (gold-miner, owner of gold-mines)золотопромЫшленность(女) (gold-mining industry)золотопромЫшленный (gold-mining industry)золоторазвОдная вОдка (化)왕수(王水)золототЫсячник (centaury) (植)도깨비부채золотошвЕйный (gold-embroidery)золотУха (scrofula)золотУшный (scrofulous)золотЫе прОмыслы (gold-fields, gold-mines) 금광(金鑛), 금갱(金坑), 보고(寶庫)золотЫе руки 근면한사람, 재능있는사람, 솜씨가뛰어난사람золочЕние (gilding)золочЁный (gilded, gilt)ЗОлушка (Cinderella) 신데렐라зОльник (ashpit)зОна (zone) 지대(地帶), 지역(地域), 층, 지층, 결정지대зОна безопАсности 안전지대(安全地帶)зонАльный (zone) 지대의, 지역의зонд (probe) 수심측정기, 기상관측기구зондИрование 조사, 탐사, 탐색зондИровать (sound, probe, explore) 조사하다, 탐사하다, 탐색하다зонт (umbrella, sunshade, parasol, awning) 우산(雨傘), 차양, (船)보트지붕зОнтик от дождя 우산(雨傘)зОнтик от солнца 파라솔, 양산зОнтик(복;зОнтики) (umbrella, sunshade, parasol, awning) 우산(雨傘), 눈가리개, (植)존띡(우산모양의꽃)зОнтичный (umbelliferous)зоо-(animal) 동물(動物), 동물학(動物學)зоогеогрАфия (zoogeography)зоОлог (zoologist) 동물학자зоологИческий (zoological, brutish, bestial)зоологИческий сад (zoo, zoological gardens) 동물원(動物園)зоолОгия (zoology) (學)동물학(動物學)зоомагазИн (pet-shop)зооморфИзм (zoomorphism)зоопАрк (=зоологИческий парк) (zoo, zoological gardens) 동물원(動物園)зоопланктОн (animal plankton)зоопсихолОгия (animal psychology)зоосАд (=зоологИческий сад) (zoo, zoological gardens) 동물원(動物園)зоотерапия (學)수의학зоотЕхник (animal technician, live-stock expert) 축산학자(畜産學者)зоотЕхника (zootechnics) (學)축산학(畜産學)зоофИты (zoophytes)зоохимИческий (zoo-chemical) 동물화학의зоохИмия (zoochemistry) (學)동물화학(動物化學)зОркий (sharp-sighted, vigilant, alert)зОрко (vigilantly, with a vigilant eye)зОркость(女) (vigilance) 조심, 경계зОрька (daybreak, dawn, after-glow, evening glow, sunset, reveille, retreat, outset, start) (口)노을зрАзы (zrazy)зрачОк (pupil of the eye) 눈동자, 동공(瞳孔)зрЕлище (show, sight, spectacle, performance, pageant, street theater) 쇼, 볼거리, 구경, 구경거리, 광경(光景)зрЕлищный (show, sight, spectacle, performance, pageant, street theater) 관람의, 흥행의, 광경의, 구경의, 구경거리의зрЕлость(女) (ripeness, maturity, coming of age) 발육(發育), 완성(完成), 성장, 성숙(成熟), 성년(成年), 성인(成人)зрЕлый (ripe, mature) 익은, 발육한, 성장한, 성숙한, 원숙한, 숙고의, 깊은, 사려깊은, 깊이있는, 분별있는зрЕние (sight, eyesight, vision) 시력(視力), 시각(視覺), 시계(視界)зреть /созрЕть (ripen, grow ripe, mature) 익다, 깊어지다, 성숙하다, 성장하다зрИмый (visible) 눈에보이는, 볼수있는, 가시적인зрИтель, зрИтельница (spectator, audience, onlooker, house) 구경꾼, 목격자(目擊者), 관객(觀客), 관중(觀衆), 관람객(觀覽客)зрИтельная сила 시력(視力)зрИтельная труба 요지경(瑤池鏡), (口)망원경(望遠鏡)зрИтельный (visual, optic) 보기위한, 구경꾼의, 관객의, 시력의, 시각의зрИтельный зал 관중석(觀衆席), 관람석(觀覽席), 관람실(觀覽室)зрИтельный нерв (optic nerve) 시신경(視神經)зря (to no purpose, for nothing) 괜히, 함부로, 공연히, 헛되이, 무모하게, 무익하게, 생각없이, 목적없이, 할일없이, 쓸데없이зрЯчий 보이는, 잘보이는사람(↔слепой)зрЯшный (to no purpose, useless, good-for-nothing, wasted, wastrel)ЗС (=Законодательное Собрание)зуАв (zouave)зуб мУдрости (wisdom tooth) 사랑니, 지치(智齒)зуб(복;зУбы) (tooth) 이(齒), 이빨, 치아(齒牙), 가시, 침, 톱니, 톱니모양, 눈금зубАстый (large-toothed, with large teeth, sharp-tongued, biting, sarcastic) (口)이가 큰, 이가 날카로운, (俗)입이 험한, 입씨름을 좋아하는зубАтка (lancet fish)зубЕц (tooth, mill-cog, merlon, jag, blip) 톱니, 이, 산봉오리зубИло (point-tool, chisel)зубнАя боль (toothache) 치통(齒痛)зубнАя нить (floss)зубнАя пАста (tooth-paste) 치약(齒藥)зубнАя щЁтка (tooth-brush) 칫솔зубнАя эмАль (enamel)зубнИк (dentist) (俗)치과의사(齒科醫師)зубнОй (tooth, dental) 이의, 치아의, 치과의, (語)치음의зубнОй венЕц 치관(齒冠)зубнОй врач (dentist) 치과의사(齒科醫師)зубнОй порошОк (tooth-powder)зубнОй тЕхник (dental mechanic)зубнЫе согласные (語)치음зубОвный (tooth) 이의, 치아의зубоврачЕбный зубоврачебный кабинет — dental surgeryзубоврачевАние (dentistry)зубОк (tooth, bit)зуболечЕбница (dental surgery)зуболечЕбный зубоврачебный кабинет — dental surgeryзуборЕзный зуборезный станок — gear-cutting / serrating machineзубоскАл (mocker, scoffer)зубоскАлить (mock, scoff)зубоскАльство (mockery, scoffing)зуботЫчина (sock on the jaw)зубочИстка (toothpick) 이쑤시개зубр (aurochs, die-hard) (動)서유럽의 야생소, 들소, 완고한 사람, 편협한 사람, (口)달인(達人)зубрИла(男, 女) (cramming)зубрИть (learn by rote, cram, serrate, notch)зубрОвка (sweet-grass, zubrovka) (植)향모(香茅)속의하나зубрЁжка (cramming)зубчАтая рЕйка (rack)зубчАтка (rack-wheel)зубчАтый (toothed, cogged, notched, indented)зуд (itch) 근질거림, 가려움, (口)열망зуда(男, 女) (bore)зУдень(男) (蟲)진드기зудЕть (itch, zoom, nag)зудИть (zoom, nag)зулУс (Zulu)зулУсский (Zulu)зУммер (buzzer) 버저, 사이렌, 기적зумпф (sump)зурнА (zurna)зуЁк (plover)зыбать/зыбить 진동시키다, 흔들다, 잔물결을일으키다, 결정하지못하다зЫбиться (surge, be ruffled, toss)зЫбка (cradle)зЫбкий (unsteady, shaky, vacillating, quaking, tricky) 흔들거리는, 요동하는, 불안정한, 미덥지못한, 튼튼치못한, 어설픈, 불분명한зыбУн (marshy ground, bog)зыбУчий (unstable, unsteady)зыбь(女) (swell, surge, ripple) 물결, 잔물결(=лёгкая зыбь), 여파, 파도, 파문(波紋), 기복зЫкать/зЫкнуть (cut, short, speak brusquely, bark at)зЫчный (loud, stentorian)зюйд (south, southerly wind)зюйд-вЕст (south-west, southwester)зюйд-Ост (south-east, southeaster)зЮйдовый (south, southerly wind)зЯбкий (sensitive to cold, chilly)зЯблевый зяблевая вспашка — autumn ploughingзЯблик (chaffinch)зЯбнуть (suffer from cold, shiver, freeze)зябь(女) (land ploughed in autumn for spring sowing) 봄파종을위해 가을에 갈아놓은 밭зять(男) (son-in-law, brother-in-law) 사위, 자매의남편, 의형제, 시누이의남편зятюшка(男) 사위, 자매의남편, 의형제, 시누이의남편зятЁк 사위, 자매의남편, 의형제, 시누이의남편зЁрнышко (pip, seed, grain, core, kernel) 과일씨и (and, and then, and so, that is what, too, either, even) …와, …과, 및, 또한, 그리고, 그래서, 또, …도, 따라서, 때문에, 즉, 정말, 참으로, 하지만, …이지만, …조차, …마저도, …라 할지라도, 그대로, 생각한대로и без тогО (as it is) 그렇지 않아도, 그것이 아니더라도, 실상은, 실정은, 실제로는и без тогО плОхо (it is bad enough as it is)и брОвью не ведЁт 눈썹하나 까딱하지 않는다, 아무 반응도 보이지 않다и в мое оконце засветит солнце 내 창에도 태양이 비칠 것이다, 쥐구멍에도 볕들 날이 있다и в ус себЕ не дуть (not care a straw, not care a rap)и вдобавок 심지어и вот (and now)и впрямь так! 정말로 그렇다!и всЁ такОе (and so on)и всЁ тут (and that`s that, and that`s all)и ежу его ежата гладкими кажутся 고슴도치도 제 새끼는 함함하다고 한다и есть 맞다, 그렇다(=да, действИтельно)и звания нет (когО-чегО, комУ-чемУ) 이미 존재하지 않다, 흔적도 없다и листок бумаги легче, если его поднимать вдвоём 백지장도 맞들면 낫다и на сОлнце есть пЯтна (nothing is perfect) 결함없는 사람은 없다, 털어서 먼지 안나는 사람 없다и на старУху бывАет прорУха (everybody makes mistakes, nobody is perfect, every man has a fool in his sleeve)и на том спасИбо (it`s something at least)и наоборОт (and vice versa)и нашим и вашим 이리저리, 줏대없이и не удивИтельно! (and small wonder! no wonder!)и пошлИ тАры-бАры (and all the tongues began to wag)и пр (=и прОчее) (etcetera, and so on) 또는, 그밖의, 기타, 등등и прАвда тОнет, кОли зОлото всплывАет 금이 떠오르면 진실은 가라앉는다, 편법이 통하면 진리는 틀어박힌다и прОчее (etcetera, and so on) 또는, 그밖의, 기타, 등등и след простЫл (not a trace) (口)흔적도 없이 사라지다и слОвом и дЕлом (by word and deed)и стар и млад 노소구별없이, 늙으나 젊으나и т п (=и томУ подОбное) (and the like, et cetera, etc.) 유사한 것, 기타(其他), 등등(等等)и так дАлее(=и.т.д.) (and so on, and so forth, etc, etcetera) 그밖에, 기타, 등등и так и сяк (this way and that way, this way, that way and everyway) 이럭저럭и так и так (this way and that way, this way, that way and everyway) 이럭저럭и так и Этак (this way and that way, this way, that way and everyway) 이럭저럭и так, и инАче (in many ways)и там и сям (here and there, everywhere) 여기저기에и тИхий воз бУдет на горЕ 낙숫물이 바위를 뚫는다и томУ подОбное (and so on, and so forth, and the like) 유사한것, 기타(其他), 등등(等等)и тот и другОй (both) 양쪽 모두, 이거나 저거나, 아무거나и у стены есть уши 낮말은 새가 듣고 밤말은 쥐가 듣는다и швец, и жнец, и в дудУ игрЕц (jack of all trades) 팔방미인(八方美人), 무엇이든 조금씩 아는 사람и.о (=исключая ошибки) 오류를빼놓고и.о (=исполняющий обязанности) (주임대리의)시행의무иберИйский (Iberian)Ибис (ibis)Ибо (for) 왜냐하면(=потомУ что), …때문에, …이므로(=так как)Ива (willow) (植)버드나무, 버들ИвАн ГрОзный (Ivan the Terrible) (人)이반 뇌제(1530-1584)ИвАн Купала (Ivan Kupala) 이반쿠팔라(聖요한祭, 고대 루시의 대규모 민중전통축제)ивАн-да-мАрья (cow-wheat)ивАн-чАй (willow-herb, fire-weed)Ивано-Франковск (市)이바노-프란콥스크Иваново (市)이바노보Ивановская Область (州)이바노보 주ивановский червяк (蟲)개똥벌레ивнЯк (willow-bed, willow-branches, osier, osier-bed)Ивовый (willow) 버드나무의Ивовый прут (withe, withy) (植)버들, 버드나무, 버드나무가지Иволга (bush warbler, oriole) (鳥)꾀꼬리иврИт (Ivrit) (語)히브리어ИВС data-computing networkиглА (needle, quill, spine, thorn, prickle, spire, steeple) 바늘, 주사바늘, 뾰족한끝, 가시, 침(鍼), 침(針), 침엽(針葉), 침상결정(針狀結晶)иглИстый (prickly, covered with needles) 가시많은, 침상결정으로 된иглИстый скат (thorn-back)игловатый 가시있는игловИдный (needle-shaped)иглодержАтель(男) (needle-holder)иглокОжие (echinoderm) 극피동물(棘皮動物, 불가시리, 성게 등)иглообрАзный (needle-shaped)иглотерапИя (acupuncture) 침술(鍼術)иглотерапИя ладоней 수지침иглоукАлывание (acupuncture) 침술(鍼術)иглу(中) 이글루(얼음이나 눈으로만든에스키모인집)игнорИрование (ignore) 무시(無視), 경시, 도외시(度外視), 간과игнорИровать (ignore, disregard) 무시하다, 경시하다, 도외시하다, 간과하다, 돌보지않다, 아랑곳하지않다Иго (yoke) 압제(壓制), 속박, 부담, 멍에, 무거운짐игОлка (needle) 바늘, 가시, 침(針), 침엽(針葉), 침상결정(針狀結晶), 뾰족한 끝игОлочка (needle) 바늘, 가시, 침, 침엽(針葉)игОльник (needle-case)игОльное ушкО (eye of a needle) 바늘귀игОльный (needle) 바늘의игОльчатый (needle-shaped)игОрный (gambling, gaming) 도박의игОрный дом (casino) 카지노, 도박장(賭博場)игОрный притОн (gambling-den, gambling-hell) 도박장(賭博場)игрА в войска 전쟁놀이игрА в волАн 제기차기игрА в горелки 술래잡기игрА в карты 카드놀이игрА в кОшку и мЫшку 술래잡기игрА в снежкИ 눈싸움игрА не стОит свеч (the game is not worth the candle) 수고한 보람이 없다игрА слов (play on words, pun) 재담(才談), 익살игрА судьбЫ 운명의 장난игрА(복;Игры) (game, play, playing, acting, performance, freak) 게임, 놀이, 놀음, 유희(遊戱), 장난, 심심풀이, 승부(勝負), 도박(賭博), 경기(競技), 국제경기(國際競技), 연기(演技), 연주(演奏), 간책(奸策), 올림피아제전, 광선, 색채, 술의 흔들림, 거품игрАлище 오락실(娛樂室), 유희장, 희롱물игрАльный (playing) 유희의, 놀이의, 오락의Играный (already used, second-hand)игрАть (во что, с кем, на чём) (play, act, perform, sparkle, toy with, trifle with) 놀다, 놀이를 하다, 승부를 하다, 게임하다, 경기하다, 공연하다, 상연하다, 연주하다, 치다, 켜다, 배역하다, 조롱하다, 흔들어대다, 이용하다игрАть в бильЯрд (play billiards) 당구 치다игрАть в рулЕтку (play roulette)игрАть в снежкИ (play at snowballs, have a snowball fight) 눈싸움하다игрАть в тЕннис (play tennis) 테니스 치다игрАть в фАнты (play forfeits)игрАть в шАхматы (play chess)игрАть на роЯле (play the piano) 피아노 치다игрАть на флЕйте (play the flute) 플루트를 불다, 피리를 불다игрАть с огнЁм 불을 가지고 놀다, 불장난하다, 위험하게 놀다игрАючи (off-hand) (口)장난삼아, 편안한 마음으로игрАющий (player)игрЕневый (liver-chestnut)игрИвый (playful, skittish, light, wanton)игрИстый 거품이 이는Игрище (public merrymaking, festive gathering of young people)игровАя площадка 놀이터игровАя приставка (game console) 게임기игровИкигровОй (playing) 놀이의, 유희의, 경기의, 게임의, 연주의, 예술의игровОй картридж (game pack) 게임팩игрОк между второй и третьей базами (shortstop) 유격수игрОк(복;игроки) (player, gambler) 악기연주자(樂器演奏者), 경기선수, 경기참가자(競技參加者), 동료(同僚), 도박사(賭博師), 노름꾼, 투기꾼игротЕка (collection of children`s games, games store)игрун, игрунья (playful child)игрУшечный (toy) 장난감의игрУшечный магазИн 완구점, 장난감가게игрУшечный мишка (teddy-bear) 곰인형игрУшка судьбЫ (plaything of destiny)игрУшка(복;игрУшки) (toy, plaything) 장난감, 위로되는물건, 조롱물(操弄物), 예쁜물건игУмен (Father-Superior of a monastery) (宗)수도원장(修道院長)игУменья (Mother-Superior of a nunnery) (宗)여자수도원장идАльго(男) (史)이달고(19C 이전 스페인의 귀족)идеАл (ideal) 이상(理想), 궁극(窮極), 극치, 최고목적(最高目的), 모범(模範), 전형(典型)идеализАция (idealization)идеализИрование (idealization)идеализИровать (idealize) 이상화하다, 미화하다идеалИзм (idealism) 이상주의(理想主義), 관념주의(觀念主義)идеалИст, идеалИстка (idealist) 이상주의자(理想主義者)идеалистИческий (idealist)идеалистИчный (idealist)идеАльно 이상적으로идеАльность(女) (ideality)идеАльный (ideal, perfect) 이상적인, 완벽한идЕйная закАлка 사상적 단련(思想的鍛鍊)идЕйно 사상적으로идЕйно-политИческий (ideological and political) 정치 이데올로기의идЕйность(女) (moral substance fiber, moral intelligence, ideological idea content)идЕйный (ideological, committed to philosophical principles, lofty, elevated) 이데올로기의, 사상의, 사상에따르는, 관념의, 주장의, 주의를가진идЕйный разбрОд (ideological confusion)идЕйный разгрОм (ideological defeat)идентификАция (identification) 동일시(同一視), 동일증명(同一證明), 확인(確認)идентифицИровать (identify) 동일시하다идентИчность(女) (identity) 동일성(同一性), 동질성(同質性)идентИчный (identical) 동일한, 동등한идеогрАмма (ideogram, ideography) (語)표의문자(表意文字)идеографИческий (ideographic)идеогрАфия (ideography)идеОлог (ideologist)идеологИческий (ideological)идеологИческий фронт (ideological front)идеолОгия (ideology) 이데올로기, 사상(思想)идЕя (idea, notion, concept, thought) 아이디어, 이데아, 이념(理念), 관념(觀念), 표상(表象), 사상(思想), 생각, 주장, 주의, 의도, 기도, 원리, 목적(目的)идЕя фикс (ideefixe, fixed idea) 고정관념(固定觀念), 강박관념(强迫觀念), 열중идИ к чЁрту! (go to the devil! go to hell!)иди сюда! 이리 와!иди туда! 저리 가!идиллИческий (idyllic) 전원풍의, 목가적인, 한가로운идиллИчный (idyllic) 전원풍의, 목가적인, 한가로운идИллия (idyll) 무사안일한생활, 전원시, 목가идиом (idiom, idiomatic expression) (語)관용구(慣用句), 숙어(熟語), 방언(方言), 특수구법(特殊句法)идиОма (idiom, idiomatic expression) (語)관용구(慣用句), 숙어(熟語), 방언(方言), 특수구법(特殊句法)идиОматизм (idiom, idiomatic expression)идиомАтика (study of idioms, idiomatic expression)идиоматИческий (idiomatic) 관용적인идиоматИческое выражение 관용적표현(慣用的表現)идиосинкразИя (idiosyncrasy)идиосинкратИческий (idiosyncratic)идиОт (idiot, imbecile, dolt, dunce) 백치(白痴), 저능자(低能者), 바보, 멍청이идиотИзм (idiocy, imbecility)идиотИческий (idiotic, imbecile)идиОтский (idiotic, imbecile)идиОтство (idiocy)Идиш (the Yiddish language, Yiddish) (語)이디시어(유럽중동부의 유태어)Идол (idol, callous obtuse person) 우상(偶像), 숭배대상, (俗)바보идолпоклОнник (idolater)идолпоклОннический (idolatrous)идолпоклОнничество (idolatry)идолпоклОннство (idolatry)идтИ вверх 출세하다идтИ на авось 제멋대로 짐작하다идтИ на лад 순조롭게 진행되다идтИ на устУпки (compromise, make concessions to)идтИ навстрЕчу (go to meet)идтИ петушкОм (mince, walk mincingly)идтИ своИм чередОм (take its normal course)идтИ спотыкАясь (stumble along, stagger along)идтИ/пойтИ (go, go by, go on, start, leave, come, come out, be on, stretch, fall, proceed, enter, pass, become, suit, sell, be required, be used) 가다, 나가다, 걷다, 움직이다, 오다, 다가오다, 비, 눈이 내리다, 떠나다, 퍼지다, 어울리다, 시집가다, 비롯되다, 향하다, 통하다, 행하다, 시간이 경과하다, 걸리다, 필요하다, 공격하다, 적합하다, 지불하다, 결혼하다, 유래하다, 진전하다, 진척하다, 진행하다, 행동하다, 동작하다, 상영하다, 상연하다идУт тОлки о том, что (people say that, it is said that, there is a rumor that, it is rumored that)идУщий от сЕрдца (heartfelt) 마음으로부터의, 진심의, 정성어린Иды (Ides)идЯ 가면서идЁт! (all right! OK)иезуИт (Jesuit) (宗)예수회신자, 위선자иезуИтский (Jesuit) (宗)예수회신자의иезуИтство (Jesuitism, Jesuitry)иен, иЕна (yen) 엔(일본화폐단위)иерарх (宗)그리스정교의 주교иерархИческая лЕстница (the scale of rank)иерархИческий (hierarchical)иерАрхия (hierarchy) (宗)고위성직자, 계급제도иерЕй (priest)иерихОнская труба 우렁찬소리, 만성(蠻聲, 유태인이 나팔소리로 성벽을 무너뜨렸다는 성서의 전설에 나오는 예리고 마을의 이름에서)иерихОнский иерихонская труба и (об очень громком голосе) — stentorian voiceиерОглиф(복;иерОглифы) (hieroglyph) 상형문자(象形文字), 한자(漢字), (複)이해하기어려운문자иероглифика 한문(漢文)иероглифИческая письменность 상형문자(象形文字)иероглифИческий (hieroglyphic)иеромонАх (celibate priest) (宗)수도사제(修道司祭)ИерусалИм (Jerusalem) (市)예루살렘(이스라엘 수도)иждивЕнец, иждивЕнка (dependant) 피부양자(↔кормилец), 부양가족, 식객иждивЕние (maintenance) 생활비(生活費), 경비(經費), 비용(費用), 비용부담(費用負擔), 부양иждивЕнство (dependence)иждивЕнческий (dependant, parasitical)иждивЕнчество (parasitic attitude, parasitic smug-ness)Иже (=котОрый)Ижевск (市)이젭스크Ижицаиз (+生) (from, out of, of, in) …부터, …로부터, …에서, …속에서, …출신의, 유래, 재료, 구성요소, 원인, 목적из блохИ слонА сдЕлать 침소봉대(針小棒大)из вЕка в век 수세기에 걸쳐서из вторЫх рук 간접적으로, 전해 듣고из глубинЫ душИ (at heart) 진심으로из года в год (year after year)из дОма 집에서Из дому 집에서из другОго мЕста (not of the same kidney)из кОжи вон лезть 지나치게 노력하다, 악을 쓰다, 필사적으로 하다из кОих (of which, of whom)из концА в конЕц (from end to end) 끝에서 끝까지из крАя в край (from end to end) 끝에서 끝까지из кулькА в рогОжку (a change for the worse)из мИлости (out of charity with) …을 불쌍히 여기고из молодых, да рАнний (starting early!)из огнЯ да в пОлымя (out of the frying-pan into the fire) 갈수록 태산из осторОжности (out of prudence)из первых рук 직접, 직접적으로из поколЕния в поколЕние (from generation to generation) 대대손손(代代孫孫), 대대로, 전통적으로из предосторОжности (out of caution)из прИнципа (on principle)из пушки по воробьям не стреляют 빈대 잡으려다 초가삼간 태운다из пЯтого в десЯтое 띄엄띄엄, 건너 뛰어, 여기저기 빼고из рОда в родУ (from generation to generation)из рук в рУки (from hand to hand) 손에 손 잡고из рук вон плОхо (thoroughly bad)из рЯда вон выходЯщий (outstanding, extraordinary, unusual, out of the common)из собАки блох не вЫколотишь 개가 벼룩을 잡을 수는 없다из сожалЕния (к) (out of pity for) …을 가엾게 여겨из солидАрности (in sympathy with) …에 동정하여, …와 동조하여, …에 찬성하여, …와 일치하여из сочУвствия (in sympathy) …에 동정하여, …와 동조하여, …에 찬성하여, …와 일치하여из спортИвного интерЕса (just ofr the fun of it, just for fun, out of sporting interest)из сторонЫ в стОрону (from side to side) 좌우로, 옆으로из стрАха (for fear, out of fear)из тогО же мЕста (of the same kidney, of the same ilk)из трЕтьих рук (indirectly)из уст в устА (by word of mouth) 입에서 입으로из чИстого сострадАния (from pure compassion)из- (изо-, изъ-, ис-) (use up) 밖으로의운동(=вы-), 사방, 전부, …투성이, 여러곳, 완성, 완전획득, 완전상실, 소진, 지독, 나쁜결과из-за (+生) (from, from behind, because of, owing to, on account of, over, through) …뒤로 부터, …에서, …그늘에서, …위하여, …때문에, …탓으로, …의하여из-за гранИцы (from abroad) 외국으로부터из-за пустяка 사소한 일로, 사소한 일 때문에, 자잘한 일로из-за углА (from round the corner, underhandedly, on the sly, behind one`s back)из-за чегО? 무엇때문에? 무슨이유로?из-под носу 코끝에서부터, 눈앞에서부터из-под пАлки (under the lash, under pressure) 강제로из-под полЫ (on the side, covertly)из-под, из-подо (+生) (from under) …에서부터, …밑으로부터, …부근으로부터, …을넣기위하여, …용(用)의избА (izba, peasant`s log hut) 농가(農家), 오두막집, 사무소(事務所), 관청(官廳)избА на бокУ 옆으로 기운 농가избА-читАльня (village library and reading-room)избавИтель, избавИтельница (deliverer, redeemer)избавлЕние (deliverance) 구제, 구출, 구원, 해방, 모면избавлЯть/избАвить (от когО-чегО) (save, deliver, spare) …에서 벗어나게하다, 면하게 하다, 피하게 하다, 구하다, 구제하다, 덜어주다, 고치다избавлЯться/избАвиться (от чегО) (get rid of, rid oneself) 구제되다, 벗어나다, 고쳐지다, 모면하다избалОванный (spoilt)избалОванный ребЁнок 너무 귀여워해서 버릇이 없어진 아이избалОвывать/избаловАть (spoil) 응석을받아주다, 버릇나쁘게하다избалОвываться/избаловАться (become spoilt, get spoilt)избАч (izbach, village librarian)/избЕгать (run about, run all over) 여기저기 뛰어다니다избегАть/избежАть, избЕгнуть (когО-чегО) (avoid, evade, elude, keep off, steer clear, shun, escape) 피하다, 회피하다, 면하다/избЕгаться (exhaust oneself by running)избежАние (avoidance) 회피(回避), 모면(謀免)избивАть/избИть (beat unmercifully) 마구 때리다, 구타하다, 때려죽이다, 몰살하다, 학살하다избиЕние (beating, massacre, assault and battery) 때림, 구타(毆打), 박해, 학대, 몰살, 살육избираемость(女) 피선거권(被選擧權)избирАтель, избирАтельница (elector, voter) 선거인(選擧人), 투표권자(投票權者)избирАтельная кампания 선거운동(選擧運動)избирАтельная комиссия 선거위원회(選擧委員會)избирАтельная систЕма (electoral system) 선거제도(選擧制度)избирАтельная ценз (electoral qualification)избирАтельное право 선거권(選擧權), 선거법(選擧法)избирАтельный (electoral, election) 선거의избирАтельный закОн (electoral law) 선거법(選擧法)избирАтельный кОдекс (electoral law) 선거법(選擧法)избирАтельный Округ 선거구избирАтельный учАсток (electoral district, election center, polling station, polling place) 선거투표구избирАтельный ценз 선거자격(選擧資格)избирАтельный шар (ballot)избирАть/избрАть (когО кем-чем, когО в кто-что) (choose, elect) 뽑다, 고르다, 선거하다, 선택하다, 선출하다избИтое выражЕние 상투적표현(常套的表現), 진부한 표현избИтый (well-trodden, hackneyed, trite) 상투적인/изболЕться (be in torment)изборник 집(集), 선집(選集)избрАние (election) 선거(選擧)избрАнник, избрАнница (the chosen one, elect) 선출된사람, 선택된사람, 우수한사람, 미래의남편, 총아(寵兒)Избранные сочинЕния (selected works, selections)Избранный (selected) 선발된, 우수한, 훌륭한, 행복한избУшка (peasant`s log hut)избывАть/избЫть (rid oneself of) 벗어나다, 면하다избЫток (surplus, redundancy, abundance, plenty) 많음, 충분함, 나머지, 과잉(過剩), 잉여(剩餘), 여분(餘分), 여유(餘裕), 부유(富裕), 유복(裕福), 부(富), 다량(多量)избЫток населЕния 인구과잉(人口過剩)избЫточно 충분히, 풍부하게избЫточный (surplus, redundant) 충분한, 풍부한, 과잉의, 남아도는избЁнка 농가(農家), 사무소(事務所), 관청(官廳)/извалЯть (make dirty, bedraggle)/извалЯться (get dirty)изваЯние (sculpture, statue) 조각상(彫刻像)извЕдывать/извЕдать (experience, come to know, taste)извЕка 예로부터Изверг (monster of cruelty, cruel person)извергАть/извЕргнуть (throw out, disgorge, erupt, eject, expel) 배출하다, 방출하다, 분출하다, 내뱉다, 토하다, 내쫓다извергАться/извЕргнуться (erupt, be in eruption)извержЕние (eruption) 배제, 배설, (複)배설물(排泄物), 배출(排出), 분출(噴出), 분화(噴火), 구토(嘔吐), (複)구토물, 방축извержЕние вулкАна 화산분화(火山噴火), 화산분출(火山噴出)извЕрженный (eruptive, igneous)/извЕриться (lose confidence, lose faith)извЕстие (news, tidings, information, stop-press, proceedings, transactions) 뉴스, 보도(報道), 시보, 통보(通報), 통신(通信), 소식(消息), 소문ИзвЕстия 이즈베스찌야(러시아정부기관지이름)известковАние (liming)известковАть (lime)известкОвый (lime)извЕстная величинА (數)기지수(旣知數)извЕстная картИна 명화(名畵)извЕстно (комУ) (it is known) 알려져있다, 알고있다, 유명하다, 물론, 말할필요없이извЕстное дело 알려진일, 당연한일, 뻔한일, 아는바와 같이извЕстность(女) (reputation, fame, repute, celebrity, prominent figure) 주지, 저명, 저명인사(著名人士), 유명(有名), 명사извЕстный (well-known, known, notorious, popular, certain) 유명한, 저명한, 이름난, 알려진, 알고있는, 일정한, 어떤извЕстный певец 명가수(名歌手)извЕстным Образом (in a certain way)известнЯк (limestone)Известь(女) (lime) 석회(石灰)изветшАлый (dilapidated)/изветшАть (become completely dilapidated)извЕчный (since earliest times)извещАть/известИть (когО о чЁм) (inform, notify) 알리다, 통지하다, 통고하다извещЕние (notification, notice, summons) 알림, 통지(通知), 통지서(通知書), 통고(通告), 통고장, 통첩извещЕние о смерти 부보, 부고(訃告)извИв (winding, bend, twist)извивАть/извИть (coil, twist, wind)извивАться/извИться (coil, wriggle, twist, wind, meander, cringe, writhe) 구부러지다,굽이치다,뱀이몸을사리다, 용케피하다,추종하다, 아첨하다извИлина (bend, crook) 굴곡(屈曲)извИлистый (sinuous, tortuous, twisting, winding, meandering) 굽은, 구불구불한извинЕние (apology, pardon, excuse) 용서(容恕), 구실(口實), 변명(辨明), 사죄(謝罪), 사과(謝過)извинИте (excuse me, I am sorry) 죄송합니다, 실례합니다, 미안합니다извинИтельный (pardonable, excusable, apologetic) 용서할만한, 사죄의, 변명의извинЯть/извинИть (excuse, pardon) 용서하다, 미안하다извинЯться/извинИться (make excuse, apologize to)извинЯющийся (apologetic)извлекАть/извлЕчь (из когО-чегО) (extract, elicit, evoke, derive) 꺼내다, 끄집어내다, 뽑아내다, 얻다, 찾아내다, 구해내다, 구출하다извлечЕние (extraction, extract, evolution) 꺼냄, 뽑아냄, 구출, 추출(抽出), 발췌(拔萃, =вЫдержка)извнЕ (from without) 밖으로부터извОд (waste, vexation) 소비(消費), 근절(根絶), 절멸(絶滅), 구제(驅除), 피로, 쇠약(衰弱), 괴롭힘, 지침изводИть/известИ (use up, spend, exterminate, exhaust, torment, vex, exasperate)изводИться/известИсь (eat one`s heart out, consume oneself, exhaust oneself)извОз (carrier`s trade) 수송, 운반, 마차로운반/извозИть (make wet and dirty)/извозИться (be wet and dirty)извОзчик (carrier, cab, cabman, cabby, drayman, carter, waggoner) 운송업자(運送業者), 마부, 마차(馬車)извОзчичья бИржа (cab-stand)изволение 의향, 의사, 희망(希望), 허가(許可)извОлить (чегО) (if you please, if you wish, all right, deign, be pleased) 원하다, 희망하다, …이시다, 하시다изворАчиваться/извернУться (shift, dodge)изворОтливость(女) (resourcefulness)изворОтливый (resourceful, dodgy, wily, never at a loss)извращАть/извратИть (pervert, misinterpret, misconstrue, distort) 왜곡하다, 곡해하다, 나쁘게하다извращЕние (perversion, distortion, misinterpretation) 왜곡(歪曲), 곡해(曲解), 변태(變態), 퇴화(退化), 이상화извращЁнность(女) (unnatural tastes, unnatural inclinations)извращЁнный (perverted, unnatural)извЁстка (slaked lime) 석회(石灰)изгАживать/изгАдить (befoul, spoil utterly)изгАживаться/изгАдиться (go to the bad, go to pot)изгалЯться (над) (mock at, scoff at)изгИб (bend, curve, winding) 굴절(屈折), 굴곡(屈曲), 굽이, 예민함, 미묘함, 섬세изгибами 굽이굽이, 굽이쳐서, 섬세한움직임изгибАть/изогнУть (bend, curve) 굽히다, 꺾다, 굽이치게 하다изгибАться/изогнУться (bend, curve) 구부러지다, 굽이치다, 꺾어지다изглАживать/изглАдить (efface) 평탄하게하다, 깎아없애다, 밀어없애다, 지우다, 잊다, 씻어내다, 말살하다изглАживаться/изглАдиться (become effaced)изгнАние (banishment, expulsion, proscription, expatriation, exile) 내몰기, 추방(追放), 방축(放逐), 구축(驅逐), 유형(流刑), 유배(流配), 망명(亡命), 근절(根絶), 박멸(撲滅)изгнАние из пределов государства 국외추방(國外追放)изгнАние плода 낙태(落胎)изгнАнник, изгнАнница (exile) 망명자(亡命者)изгОй (social outcast) 왕따изголОвье (head of the bed, pillow) 머리맡, 베개/изголодАться (be famished, starve, thirst for, yearn, crave)изгонЯть/изгнАть (из чегО) (banish, oust, expel, drive out, drive away, exile, expatriate, ban) 몰아내다, 추방하다, 방축하다, 구축하다, 유형에처하다, 없애버리다Изгородь(女) (fence) 울타리, 담изготАвливать/изготОвить (make, manufacture) 만들다, 조제하다, 제조하다, 준비하다, 마련하다, 조리하다, 요리하다/изготОвиться (get ready, place oneself in readiness)изготОвка взять ружье на изготовку — come to the ready; hold one's gun at the readyизготовлЕние (making, manufacture) 준비(準備), 요리(料理), 조리, 조성(造成), 조제, 제조, 제품изготовлЕние к бОю 전투준비(戰鬪準備)изготовщик 제조자(製造者)изгрызАть/изгрЫзть (nibble to crumbs, gnaw to shreds) 깨물다издавАть закОн (о чём) …에 대한 법률을 공표하다издавАть/издАть (publish, print, promulgate, issue, utter, produce, emit) 내다, 풍기다, 발하다, 발행하다, 발포하다, 발표하다, 공표하다, 출판하다издавАться (be published, be printed) 발행되다, 발포되다, 발표되다, 공표되다, 출판되다Издавна (long since, since olden times) 옛날부터, 훨씬전부터издалекА (from far away, from afar) 멀리에서, 멀리서부터Издали (from a distance)издаль 멀리서издалЁка (from far away, from afar) 멀리에서, 멀리서부터издАние (publication, promulgation, edition) 공포(公布), 발포(發布), 발행(發行), 발간(發刊), 간행(刊行), 간행물(刊行物), 판(版), 출판(出版), 출판물(出版物)издАтель, издАтельница (publisher) 출판인, 발행인(發行人)издАтельский (publisher, publishing, publishing house)издАтельство (publishing, publishing house) 발행(發行, =издАние), 발행사(發行社), 발행소(發行所), 발행처(發行處), 출판(出版), 출판사(出版社)издАтельство журналов 잡지사(雜誌社)издевАтельский (scoffing, mocking, humiliating)издевАтельство (над кем-чем) (mockery, humiliation) 비웃음, 조소(嘲笑), 조롱(嘲弄), 우롱, 야유(揶揄)издевАться (над кем-чем) (jeer at, scoff at, mock at, taunt) 비웃다, 놀리다, 조소하다, 조롱하다, 우롱하다, 야유하다, 모욕하다издЕлие(복;издЕлия) (make, manufactured article, goods, item) 제조(製造), 제작(製作), 제품(製品), 제작품(製作品), 수공품(手工品), 세공물издЕлия из золота 금세공품(金細工品)издЕлия из кости 뼈세공품издЕлия из серебра 은세공품(銀細工品)издЕлия рАковин 조개세공, 조가비 세공издение 발행(發行)издЕрживать/издержАть (expend, spend) 소비하다, 지출하다издЕрживаться/издержАться (run out of money, spend all)издЕржки (expenses, costs) 경비(經費), 비용(費用), 지출(支出)издЕржки произвОдства (cost of production) 생산비(生産費)издетства 어릴때부터, 어려서부터издОльщик (metayer, share-cropper)издОльщина (metayage, share-crop system)издрЕвле (of yore, from of old, since olden days)издыхАние до последнего издыхания — to one's last breath при последнем издыхании — at one's last gaspиздыхАть/издОхнуть (die, peg out, croak)издЁвка (sneer, taunt, jeer) 조소(嘲笑, =издевАтельство), 조롱(嘲弄), 우롱, 야유издЁрганный (run down, harried, worried, harassed, overstrained, shattered)издЁргивать/издЁргать (pull to pieces, worry, harass, overstrain)издЁргиваться/издЁргаться (become overwrought, overstrain one`s nerves)/изжевАть (chew to pieces, chew all over, chew up)Изжелта- (with a yellow tint)изживАние 제거(除去), 근절(根絶)изживАние безработицы 실업근절, 완전고용(完全雇用)изживАть/изжИть (get rid of, overcome) 제거하다, 근절하다, 소비하다, 없애다, 견디다, 체험하다, 익숙해지다, 느낌이없어지다изжОга (heartburn) 속쓰림, 가슴앓이изжЁванный (crumpled, hackneyed)Иззелена- (with a greenish tint, tinged with green)/иззЯбнуть (feel frozen to the bone)иззЯбший (frozen to the bone, chilled to the marrow)Изида (神)이시스(이집트의 달의 女神)излАвливать/изловИть (catch) 뒤쫓아 붙잡다, 사로잡다излагАть/изложИть (state, give an account, set forth, expound) 말하다, 서술하다, 진술하다, 해설하다, 설명하다/излазить /излениться/излАзить /изленИться (grow lazy, become a lazybones)излечЕние (recovery, cure, medical treatment) 회복(回復), 완쾌(完快), 치유(治癒)излЕчивать/излечИть (cure) (口)치유하다, 회복하다, 완쾌하다излЕчиваться/излечИться (от чегО) (make a complete recovery, rid oneself of) 회복되다, 완쾌되다, 벗어나다, 이탈하다излечИмый (curable) 완치할 수 있는, 완쾌 가능한, 회복이 가능한изливАть /излИть (pour out, give vent to) 쏟다, 흘리다, 터뜨리다, 내다, 발산하다, 베풀다изливАться/излИться (в чём) (stream, find expression, give vent to one`s feelings) 흘러나오다, 퍼지다, 토로되다, 폭발하다/изливИть (душу комУ, перед кем) 진정을토로하다излИшек (surplus, excess) 잉여(剩餘), 여분(餘分), 초과분(超過分), 과잉(過剩), 과도(過度), 극도(極度)излИшек вЕса (overweight)излИшество (excess, extravagance, over-indulgence) 지나침, 과도, 방자, 사치, 무절제(無節制)излИшествовать (be intemperate, go to excess)излИшне (it is unnecessary, excessively, superfluously) 지나치다, 지나치게, 과도하게излИшний (unnecessary, excessive, superfluous, unwarranted, needless) 지나친, 과도한, 여분의излИшняя стеснИтельность (needless shyness, uncalled for delicacy)излИшняя трЕбовательность (unreasonable demands, unreasonable pretensions) 과도한 요구, 부당한 요구излиЯние (effusion, outpouring) 유출(流出), (宗)성령강림(聖靈降臨), (複)토로(吐露), 피력(披瀝)изловчАться/изловчИться (contrive somehow, manage somehow)изложЕние (statement, account, exposition) 서술(敍述), 진술(陳述), 기술(記述), 해설(解說), 설명(說明)излОжница (mould)излОм (fracture, break) 파손, 파괴, 굴절, (하천, 도로의)굽이, 변태, 병적경향, 단면излОманный (broken, unbalanced, unhinged) 굴곡의, 부서진, 구불구불한, 변태적인, 병적경향의/изломАть (break)/изломАться (break, have highly affected manners)излучАть/излучИть (radiate) 발산하다, 방사하다, 방출하다излучАться/излучИться (emanate from)излучЕние (radiation, emanation) 발산(發散), 방사(放射), 방출(放出)излУчина (bend, curve, winding) 굴곡(屈曲)/излюбить 특별히사랑하다, 완전히자기것으로만들다излЮбленное место 즐겨찾는곳излЮбленное средство 관용수단(慣用手段)излЮбленный (favourite, pet) 좋아하는, 사랑하는, 즐기는, 언제나의, 항상, 관용의излЁт/измАзать (smear, dirty, use up)/измАзаться (get dirty)измАрывать/измарАть (soil)измАрываться/измарАться (soil oneself)измАтывать/измотАть (exhaust, fag out, wear out, wear down)измАтываться/измотАться (be exhausted, be fagged, be worn out)/измАяться (be exhausted)измельчАние (growing shallow, becoming shallow, lowering of moral standards) 작아짐, 얕아짐, 살이 빠짐измельчАть/измельчИть (reduce to fragments, crumble up, cut very small, pound)измЕна (treason, treachery, faithlessness, betrayal) 배신(背信), 불신(不信), 부정(不貞), 바람기, 반역(叛逆), 거역(拒逆)изменЕние(복;изменЕния) (change, alteration) 변경(變更), 변동(變動), 변이(變移), 변화(變化), (語)어미변화, 수정, 번복(飜覆), 개정измЕнник, измЕнница (traitor, traitress, betrayer) 배신자(背信者), 반역자, 변절자, 간통자измЕннический (traitorous, treacherous) 배신의, 반역의, 변절의измЕнчивость(女) (changeableness, mutability, unsteadiness, fickle-ness, variability)измЕнчивый (changeable, unsteady, fickle)изменЯемый (variable, mutable)изменЯть/изменИть (комУ-чемУ) (change, alter, betray, be false, be unfaithful) 바꾸다, 변경하다, 개정하다, 수정하다, (語)어미를변경시키다, 배신하다, 배반하다, 반역하다, 등돌리다, 불신행위를하다, 쇠퇴하다, 없어지다, 행운이사라지다, 버리다изменЯться/изменИться (change) 바뀌다, 변하다, 변해가다, 변화되다, 개정되다измерЕние (measuring, measurement, survey, sounding, taking, fathoming, dimension) 측정, 측량(測量), 척도(尺度), 차원(次元)измерИмый (measurable)измерИтель(男) (measuring instrument, gauze, index) 계기(計器), 계량기(計量器), 계획의 기준, 지수(指數)измерИтельный (measuring) 측량의, 계량의, 계량용의измерИтельный шест 측량용 폴измерЯть на глаз 눈짐작으로 재다, 눈짐작하다измерЯть/измЕрить (measure) 재다, 측정하다, 측량하다измерЯться/измЕриться (be measured, be evaluated, be estimated) 측량되다, 측정되다измождЕние (emaciation)измождЁнный (emaciated)измокАть/измОкнуть (get wet, get soaked, get drenched)измОр/изморИть (wear out, exhaust)Изморозь(女) (hoar-frost, rime)Изморось(女) (drizzle, drizzling rain, sleet) 안개비, 이슬비, 보슬비измОтанный (fagged out, done up)измочАливать/измочАлить (reduce to shreds, worry to death)измочАливаться/измочАлиться (become frayed, be all in, be all in shreds, be played out, go to pieces)измУченный (exhausted, worn out) 지친, 피로한, 쇠약한, 기진맥진의/измУчить (torture, weary, tire out, exhaust)/измУчиться (be tired out, be exhausted, be worried to death)измывАтельство (mockery, humiliation) 비웃음, 조소(嘲笑), 조롱(嘲弄), 우롱, 야유(揶揄)измЫзгивать/измЫзгать (soil all over)измЫзгиваться/измЫзгаться (get dirty all over)измЫливать/измЫлить (use up)измЫливаться/измЫлиться (be used up)измышлЕние (fabrication, concoction, figment)измышлЯть/измЫслить (contrive, fabricate)измЯтый (crumpled)/измЯть (rumple, crumple)/измЯть, смЯть 구기다, 짓밟다, 쭈글쭈글하게 하다/измЯться (get rumpled, become crumpled)изнАнка (the wrong side) 안(內), 내면(內面), 이면(裏面)изнасИлование (rape, violation) 강간(强姦), 강간죄(强姦罪)изначАла 처음부터, 예초부터, 당초부터, 옛날부터, 아주이전부터изначАльно 처음부터, 당초부터, 옛날부터изначАльный (principal, primordial, primary) 처음부터의, 당초부터의, 옛날부터의изнАшиваемость(女) (amortization)изнАшивание (wear)изнАшивать/износИть (wear out) 옷, 구두가 헐어빠지다, 헤어지다, 낡다, 망가지다изнАшиваться/износИться (wear out, be used up, be played out)изнЕженность(女) (delicacy, effeminacy, susceptibility)изнЕженный (delicate, effeminate, coddled, pampered)изнЕживать/изнЕжить (render delicate, render effeminate, coddle, pamper)изнЕживаться/изнЕжиться (become delicate, get soft, become effeminate)изнемогАть/изнемОчь (be exhausted with, break down, grow faint) 소진하다изнеможЕние (exhaustion, break-down) 소진(消盡)изнеможЁнный (exhausted)изнЕрвничаться (be overstrung, get into a state of nerves)изнизу 밑으로부터изничтожение 근절(根絶), 절멸(絶滅)изнОс (wear, wear and tear) 누더기, 누더기가됨изнОшенное лицо 겉늙은 얼굴изнОшенный (worn-out, threadbare, shabby, depreciated)изнурЕние (exhaustion, inanition) 피로(疲勞), 쇠약(衰弱), 기진맥진(氣盡脈盡)изнурИтельный (exhausting, wasting)изнурЯть/изнурИть (wear out, exhaust, waste, overwork, overdrive)изнурЯться/изнурИться (exhaust oneself)изнурЁнность(女) (exhaustion, inanition) 피로(疲勞), 쇠약(衰弱), 기진맥진(氣盡脈盡)изнурЁнный (physically exhausted, jaded, worn-out, sweltered, faint) 지친, 쇠약해진, 기진맥진한изнутрИ (from within, on the inside) 안에서, 내부로부터изнывАть/изнЫть (от) (pine away)ИЗО (=изоискусство) 미술(美術), 조형예술изо всЕх сИл (with all one`s strength, with all one`s might)изо днЯ в день (day by day, day after day, from day to day, everyday) 매일(每日), 매일매일, 끊임없이изо-똑같은, 동일한, 미술, 절연изобАра (isobar)изобИлие (abundance, plenty, profusion) 다량(多量), 풍부(豊富), 풍성(豊盛), 충실(充實)изобИловать (abound in, be rich, teem with)изобИльный (abundant, plentiful, copious)изобличАть/изобличИть (expose, prove guilty, show to be, point to being, betray)изобличЕние (exposure)изобличИтель(男) (accuser)изобличИтельный (accusing, damning)изображАть/изобразИть (depict, picture, portray, represent, paint, express, imitate) 보여주다, 나타내다, 묘사하다, 묘출하다, 출현하다, 표현하다, 흉내내다изображАться/изобразИться (show, appear)изображЕние (representation, portrayal, description, image, imprint, picture) 묘사(描寫), 묘출(描出), 표현(表現), 화면(畵面), 형태(形態), 모습(模襲), 상(像)изобразИтельное искусство 미술(美術)изобразИтельные искусства 조형예술изобразИтельный (graphic, figurative) 묘사의, 표현의, 조형의изобретАтель, изобретАтельница (inventor, inventress) 발명가(發明家), 고안자(考案者)изобретАтельность(女) (inventiveness, ingenuity, resourcefulness)изобретАтельный (inventive, ingenious, resourceful) 발명의, 고안의, 안출의, 기지있는изобретАтельский (inventor, inventive)изобретАтельство (invention)изобретАть велосипЕд (口)평범한 일을 생각해내다изобретАть/изобрестИ (invent, devise, contrive) 발명하다, 고안하다, 안출하다, 생각해내다изобретЕние (invention) 발명(發明), 발명품(發明品), 창제(創製), 창안(創案), 고안(考案), 안출(案出)изоглОсса (isogloss line)изОгнутый (bent, curved) 심통맞은изогОна (isogonic line)изОдранный (torn to shreds, torn to ribbons)/изодрАть (rend, tear)/изодрАться (be all torn, be in shreds)изоискусство (=изобразИтельное искусство) 미술(美術), 조형예술изоклИна (isoclinal line)изолгАться (become an inveterate liar)изолИрованный (isolated, insulated, separate, solitary) 격리된, 고립된изолИровать (isolate, insulate, quarantine) 격리시키다, 격리하다, 고립하다, 고립시키다, 절연하다, 피복하다изолИроваться (isolate oneself) 격리되다, 고립되다изолирОвочный (insulating)изолИрующий (insulating)изолЯтор (insulator, isolation ward) 격리실(隔離室), 교도소독방(矯導所獨房), 단열재(斷熱材), 절연물(絶緣物), 절연체(絶緣體), 애자, 뚱딴지изоляционИзм (isolationism) 고립주의(孤立主義), 쇄국주의(鎖國主義)изоляционИст (isolationist)изоляционИстский (isolationist)изоляциОнные материалы (insulating materials) 절연재료изоляциОнный (isolation, insulating) 격리의, 절연의изолЯция (insulation, isolation, quarantine) 격리(隔離), 고립(孤立), (電)절연(絶緣), 절연체(絶緣體)изомЕр (isomer)изомЕрный (isomeric)изометрИческий (isometric)изомОрфный (isomorphous)изОрванный (tattered, torn, ragged)/изорвАть (tear to pieces)/изорвАться (be in tatters, be torn to tatters)изотЕра (isotherm) 등온선(等溫線)изотЕрма (isotherm) 등온선(等溫線)изотермИческий (isothermal)изотермИческий вагОн (refrigerator car)изотОп (isotope)изохрОнный (isochronalnous) 등시의, 같은시간의изощрЕние (refinement)изощрЯть/изощрИть (cultivate, refine, make perfect) 날카롭게하다, 예민하게하다, 연마하다, 닦다изощрЯться/изощрИться (acquire refinement, excel, try very hard, try to achieve)изощрЁнность(女) (refinement) 날카로움, 예리, 예민함изощрЁнный (highly sensitive, refined, keen) 날카로운, 예리한, 예민한, 섬세한, 정성들인, 연마된изразЕц (tile) 화장벽돌, 타일изразцОвый (tile) 타일의ИзрАиль(男) (Israel) (國)이스라엘изрАильский (Israeli) 이스라엘의израильтЯнин, израильтЯнка (Israeli) 이스라엘사람изрАненный (covered with wounds)/изрАнить (cover with wounds)Изредка (now and then, from time to time, occasionally) 드물게, 가끔, 군데군데изрЕзанный (broken, indented)изрЕзывать/изрЕзать (cut to pieces, cut up, indent) 잘게썰다, 조각조각 썰다, 토막 내다, 토막치다, 굴곡지게 만들다изрЕзываться/изрЕзаться 상처투성이가 되다изрекАть/изрЕчь (utter, speak solemnly, speak pompously, mouth) 말하다, 진술하다изречЕние (apophthegm, aphorism, dictum, saying) 격언(格言), 금언(金言)изрешЕчивать/изрешетИть (pierce with holes, riddle) 벌집처럼구멍내다, 쏘아서벌집처럼 만들다изрешЕчиваться/изрешетИться (be all holes, be riddled, become riddled)изрисОвывать/изрисовАть (cover with drawings, use up) 가득 그리다изрубать/изрубИть (chop, chop up, hack to pieces, mince, kill by using sidearms) 잘게 자르다, 군도로 죽이다, 부상을 입히다изругивать/изругАть (revile) 몹시 욕하다изрывАть/изрЫть (dig up)изрыгАть/изрыгнУть (vomit, spew, belch)изрЫтый изрывать изрытый оспой — pock-marked, pitted with small-pox scarsизрЯдно (fairy, pretty well) 제법, 상당히, 유별나게, 훌륭히изрЯдный (fairly good, not so bad, handsome) 상당한, 훌륭한, 꽤좋은, 커다란, 다액의, 다량의, 유별난изувЕр (monster of cruelty, fanatic)изувЕрский (savagely cruel)изувЕрство (wild, fanaticism, barbarity, fanatical cruelty)изувЕрствовать (behave like a monster)изувЕчивать/изувЕчить (mutilate, maim)изукрАшивать/изукрАсить (adorn lavishly, decorate)изумИтельно (amazingly, wonderfully)изумИтельный (amazing, astounding, wonderful) 경탄할만한, 멋진изумлЕние (amazement, wonder, astonishment, consternation, surprise) 놀람, 경탄(驚歎), 경악(驚愕), 대경실색(大驚失色)изумлЯть/изумИть (amaze, strike dumb) 몹시놀라게하다, 경탄케하다, 곤란하게하다изумлЯться/изумИться (чемУ) (be amazed, be wonder-struck, be dumb-founded) 몹시놀라다, 경탄하다изумлЁнный (surprised, amazed, wonder-struck, dumb-founded)изумрУд (emerald) 에메랄드, 녹보석(綠寶石)изумрУдный (emerald) 에메랄드의изурОдованный (disfigured, mutilated, maimed)изУстное обещание 구두약속(口頭約束)изУстное предание 전설, 구비(口碑)изУстный (oral, transmitted orally) 구두의, 구술의, 구전의изучАть/изучИть (study, master, explore, learn, come to know) 배우다, 공부하다, 연구하다изучЕние (study) 공부, 연마(硏磨), 연구(硏究), 구명, 학습(學習), 습득(習得), 관찰(觀察)изъ- (=из-)изъедАть/изъЕсть (eat away, corrode)изъЕденный (eaten, corroded)/изъЕздить (travel all over, wear out) 사방을 타고 돌아다니다изъЕзженный (rutted, beaten)изъявИтельный (indicative)изъявлЕние (expression) 표시(表示), 표현(表現), 표명(表明)изъявлЯть/изъявИть (express)изъязвлЕние (ulceration) 표시, 표명изъязвлЕние дружбы 우정의 표시изъязвлЯть/изъязвИть (ulcerate) 표시하다, 표명하다изъязвлЁнный (ulcered)изъЯн (flaw, defect, damage, loss)изъяснЯться/изъяснИться (express oneself)изъЯтие (withdrawal, removal, immobilization of currency, exception) 꺼냄, 추출(抽出), 삭제(削除), 제외(除外), 예외(例外), 취소(取消), 사용정지(使用停止), 생략(省略), 중략(中略), 몰수(沒收), 수용(收用)изъЯтие земельного участка 토지수용(土地收用)изымАть/изъЯть (withdraw, remove, immobilize) 삭제하다, 제외하다, 몰수하다, 사용정지하다изымАться/изъЯться 몰수되다изЫск (pretentious novelties)изыскАние (finding, procuring, investigation, research, prospecting) 찾음, 조달, 모색, 탐색, (複)탐구, 탐사, 시굴изЫсканность(女) (refinement) 멋, 세련, 우아изЫсканный (refined, recherche) 세련된, 우아한, 멋진, 멋들어진, 점잖은изЫсканный акцЕнт 세련된 말투изыскАтель(男) (prospector)изыскАтельский (prospecting)изЫскивать/изыскАть (find, seek, search out, procure, try to find, investigate, prospect) 찾다, 찾아내다, 골라내다, 발견하다, 탐구하다изЮбр (Manchurian deer)изЮм (raisins, sultana) 건포도(乾葡萄)Изюм (市)이쥼изЮмина (raisin) 건포도알изЮминка (raisin, pep, go, spirit) 건포도알, 재미있는것изЯщество (refinement, elegance, grace) 스마트, 우아(優雅), 우미, 말쑥함, 멋изЯщный (refined, elegant, graceful) 멋진, 우아한, 우미한, 말쑥한, 말끔한Иисус Христ (宗)예수그리스도ИК (=исполнительный комитет) 집행위원회(執行委員會)икАние 딸꾹질икАть/икнУть (hiccup, hiccough) 딸꾹질하다икатье 강세 앞 첫 음절에서 모음 「е, а, я」는 и로 발음되는 법칙икОна (icon) (宗)성상(聖像), 성화(聖畵)иконобОрец (iconoclast) (宗, 史)성상숭배반대자(8-9C 비잔틴)иконобОрчество (iconoclasm) (宗)성상파괴, 성상숭배반대иконогрАфия (iconography)иконопИсец (icon-painter)Иконопись(女) (icon-painting)иконостАс (iconostasis) (宗)성격(聖隔), 성상휘장икорный (caviar) 이크라의, 알젓의, 어란의икОта (hiccup, hiccough) 딸꾹질икрА(복;Икры) (caviar, hard roe, spawn, paste, calves) 캐비아, 이크라, 알, 알젓, 어란(魚卵), (複)장딴지, 종아리икрИнка (grain of roe)икрИстый (roed, containing much roe)икрИться (spawn)икрометАние (spawning)икрянОй (hard-roe)икс (X) 엑스икс-лучИ (X-rays) 엑스선ИксАн (市)익산(대한민국)ил (silt) 진흙, 침니(沈泥, 모래보다 곱고 진흙보다 거친 침적토)Или (or) 혹은, 또는, …나, …이나Или же (or else)Илиада 일리아드(호머의서사시)Илистый (silt-covered, silty, oozy, containing silt)или… или… …또는 …, …이거나 …иллюзионИст (illusionist, conjurer) 요술사, 요술쟁이иллЮзия (illusion, phantom, dream) 망상(妄想), 환상(幻想), 환영(幻影), 착각(錯覺)иллюзОрный (illusive, illusory)иллюминАтор (porthole, sidelight, window) 전기장식가, 일류미네이션기사, (船)배의두꺼운창문, 비행기창문иллюминациОнный (illumination)иллюминАция (illumination) 일류미네이션, 전기장식(電氣裝飾)иллюминИровать (illuminate)иллюминовАть (illuminate)иллюстратИвный (illustrative)иллюстрАтор (illustrator)иллюстрАция (illustration) 도해(圖解), 삽화(揷畵), 실례(實例), 증거(證據)иллюстрИрованный (illustrated)иллюстрИрованный журнал 삽화가 들어간 잡지иллюстрИровать (illustrate) 도해하다, 삽화를넣다, 例를들어해설하다иловАтый (oozy, silty)илОт (helot)Илька (North-American mink)ильм (elm, elm-tree) (植)느릅나무(습지에서 나는 활엽수)имажинИзм (imagism) (理)사상주의(寫像主義)имажинИст, имажинИстка (imagist)имАм (imam, imaum)имАть 쥐다, 잡다 имАтьсяимбИрный (ginger) 생강의имбИрь(男) (ginger) (植)생강(生薑)имЕние (estate, country property, manor, property, possessions) 영지, 소유지(所有地), 소유물(所有物), 자산(資産)именИнник, именИнница (one whose name-day it is) 명명일 맞는 사람именИнный (name-day) 명명일의именИны (name-day) (宗)명명일(命名日:자기세례명과 同名 성자의 제일)именИтельный падЕж (nominative case) (語)주격(主格)именИтый (distinguished, eminent)именнАя Акция (nominal share) 기명배당주Именно (namely, exactly, to wit, videlicet, that is, specifically, just) 즉, 곧, 바로, 마침, 다름아닌, 대체, 도대체, 대관절Именно так (just so) 바로 그렇습니다именнОй (nominal) 이름의, 이름적힌, 이름있는, (語)명사의, 형용사의, 수사의именнОй спИсок (nominal list, roll) 명부(名簿)именОванное числО (concrete number)именовАть/наименовАть (name) 명명하다, 통칭하다, 이름짓다, 이름부르다, 이름을부여하다именовАться (be named, be termed, be called) 칭하다, 불리다именУемый (called, by name) …라고불리는имЕть (have, take) 갖다, 소유하다, 소지하다, 지니다, …로 하고 있다имЕть в видУ (mean, bear in mind, have in mind, intend) 고려하다, 예정하다имЕть вид (когО-чегО) …을 닮다имЕть вИды (на когО) 고려하다, 염두에 두다иметь голову на плечах 똑똑하다, 잘판단하다имЕть дЕло (с кем-чем) (do business with)имЕть хождЕние (pass, be in use)имЕться (there is, there are) 있다, 존재하다(=быть)имЕться в видУ 고려되다, 예정되다имЕющийся (available)имиджи (image) 이미지имитАтор (mimic)имитАция (imitation, mimicking) 모조(模造), 가짜имитАция бриллианта 모조다이아몬드имитирование 흉내, 모방, 모조, 위조, 반복имитИровать (imitate, mimic) 흉내내다, 모방하다, 모조하다, 위조하다, (音)반복하다имманЕнтный (immanent, inherent)имматериалИзм 비물질주의(非物質主義), 비유물론(非唯物論), 물질부정설иммигрАнт, иммигрАнтка (immigrant) 이주자(移住者), 이민(移民)иммигрАнтский (immigrant) 이민의иммигрАнтское право (法)이민법(移民法)иммиграциОнный (immigration) 이주의, 이민의, 입국의иммиграциОнный контроль 입국심사대иммигрАция (immigration, immigrants) 이주, 이민, 입국, 입국관리иммигрИровать (immigrate) 이주하다, 이민하다/иммобилизовАть (immobilize)иммортЕль(女) (immortelle)иммунизАция (immunization) 면역(免疫)иммунизИровать (immunize) 면역성을부여하다, 면세하다, 책임을면하다иммунитЕт (immunity) 면역(免疫), 면역성(免疫性), 책임면제(責任免除), 면책특권(免責特權), 면세(免稅)иммУнный 면역의иммуно-(immuno-) 면역(免疫)иммуногенЕз 면역(免疫)иммунодефицИт 면역결핍(免疫缺乏)иммунОлог (immunologist) 면역학자иммунологИческий (immunological)иммунолОгия (immunology) (學)면역학(免疫學)ИМО (=Институт международных отношений) 국제관계연구소(國際關係硏究所)императИв (imperative) 명령, (語)명령법(命令法)императИвный (imperative) 명령적인, 강제적인, (語)명령법의имперАтор (emperor) 황제(皇帝), 제왕(帝王), 고대로마의軍사령관императОрский (emperor, imperial)императОрский укАз 칙령(勅令)императрИца (empress) 여황제(女皇帝), 황후(皇后)империАл (imperial, top, outside)империалИзм (imperialism) 제국주의(帝國主義)империалИст (imperialist) 제국주의자(帝國主義者), 침략주의자(侵略主義者)империалистИческая бОйня 제국주의 전쟁(帝國主義戰爭)империалистИческий (imperialist) 제국주의의империалИстский (imperialist) 제국주의의импЕрия (empire) 제국(帝國), 제정시대импЕрский (imperial) 제국의, 독일연방의импичмент 탄핵(彈劾)имплантация 이식, 착상, 피하삽입(皮下揷入)импозАнтный (imposing, impressive, striking) 당당한импонИровать (комУ-чемУ) (impress, make an impression) 위압하다, 두렵게하다Импорт (import) 수입(輸入, ↔экспорт)импортИровать (import) 수입하다Импортная пОшлина (import duty) 수입세(輸入稅)Импортный (imported, import) 수입의импортЁр (importer) 수입상(輸入商), 수입국, 수입자импотЕнт (impotent man)импотЕнция (impotence) 무력, 무기력, 허약, 발기불능импресАрио (impresario)импрессионИзм (impressionism)импрессионИст (impressionist)импрессионистИческий (impressionistic)импрессионИстский (impressionistic)импровизАтор (improvisator, improvisatrice) 즉흥시인(卽興詩人), 즉흥연주자, 즉흥연설자, 즉흥작곡자импровизАторский (improvisator)импровизАция (improvisation) 즉흥시(卽興詩), 즉흥곡(卽興曲), 즉흥연주(卽興演奏), 즉흥연설(卽興演說)импровизИрованная речь 즉흥연설(卽興演說)импровизИрованное стихотворение 즉흥시(卽興詩)импровизИрованный (improvised, impromptu, extempore)импровизИровать (improvise, extemporize) 즉흥적으로 만들다, 생각나는대로 말하다Импульс к твОрчеству 창작욕Импульс(복;Импульсы) (impulse, impetus, urge, pulse) 임펄스, 자극(刺戟), 충동(衝動), 충격(衝擊), 일시적 감정(一時的感情), 순간적 감정(瞬間的感情)импульсИвный (impulsive) 자극의, 충동의, 충격의Импульсная волнА 충격파(衝擊波)имУщественное прАво (法)물권법(物權法), 재산권(財産權)имУщественный (property, belongings, stock, stores, equipment) 소유물의, 재산의имУщественный ценз (property qualification)имУщество (property, belongings, stock, stores, equipment) 소유물(所有物), 가재(家財), 재산(財産), 자산(資産)имУщий (propertied, well off, wealthy) 재산있는, 부유한, 부자(富者), 가진자Имя и фамилия 성명(姓名)Имя нарицАтельное (common noun) (語)보통명사(普通名詞)Имя прилагАтельное (adjective) (語)형용사(形容詞)Имя сОбственное (proper noun, proper name)Имя существИтельное (noun, substantive) (語)명사(名詞)Имя числИтельное (numeral) (語)수사(數詞)Имя(中, 복;имена) (name, first name, given name, noun) 이름(名), 고명(高名), 명예(名譽), 명성(名聲), 명사, 형용사, 수사의호칭 имя, имени, имени, имя, именем, имени имена, имён, именам, имена, именами, именахИмя, дАнное при крещЕнии 세례명(洗禮名)имярЕк (so-and-so) 아무개, 무엇무엇ин- 양보, 승낙, 외국인, 외국의, 타국의, 근무불능, 노약자, 불구, 폐병, 노후ин-т (=институт) 연구소(硏究所), 단과대학, 고등전문학교инако-다른инакодействующий 행동양식이 다른инакомЫслящий (differently minded, of a different trend of thought, heterodox) 이단의, 이설의инаугурация 취임(就任)инАче (differently, otherwise, or else) 다르게, 별다르게, 다른식으로, 그렇지않으면(=в ином случае), 달리(=иным образом)инАче говорЯ (in other words) 바꿔 말하면, 달리 말하면, 다르게 말하면инАче нельзя 다른 방법이 없다, 그럴 수밖에 없다инвалИд (invalid, disabled person, cripple) 장애인(障碍人), 불구자(不具者), 근무불능자(勤務不能者), 노약자(老弱者), 폐질환자(肺疾患者), 폐물(廢物), 폐품(廢品), (軍)노병(老兵, =инвалИд войны)инвалИдность(女) (disablement, disability) 기형(畸形), 노약자(老弱者), 병약자(病弱者), 신체장애(身體障碍), 근무불능자(勤務不能者), 노동불능, 노동능력결여инвалИдный (invalid, disabled person)инвариАнтность(女) (invariance)инвариАнтный (invariant)инвентаризАция (inventory making, stock-taking)инвентаризИровать (inventory, take stock of)инвентаризовАть (inventory, take stock of)инвентАрный (inventory, stock, implement) 도구의, 용구의, 목록의инвентАрь(男) (inventory, stock, implement) 도구(道具), 용구(用具), 재고(在庫), 재고품(在庫品), 비품(備品), 목록(目錄)инвЕрсия (inversion) 전도(顚倒), (語)도치(倒置), 도치법(倒置法)инвертИровать (invert) 전도하다инвестИрование (investment) 투자(投資)инвестИровать (invest) 투자하다инвеститор 투자자(投資者)инвестициОнный (investment) 투자의инвестиционный банк (investment bank) 투자은행(投資銀行)инвестИция (investment) 투자(投資), 투자자본(投資資本)инвЕстор (investor) 투자자(投資者)Инвойс (invoice) 인보이스, 송장(送狀), 명세청구서(明細請求書)ингалЯтор (inhaler)ингаляциОнный (inhalation)ингалЯция (inhalation)Ингосстрах (=УправлЕние инострАнного страховАния) 외국무역보험국ингредиЕнт (ingredient) 성분(成分), 요소, 재료ингУш (Ingush)ингУшка (Ingush woman)ингУшкий (Ingush)Инд (江)인더스강(인도)Индеветь/заИндеветь (become covered with hoar-frost, become hoary, become white with frost) 서리가내리다, 서리로덮이다индЕец (American Indian) 아메리카인디언индЕйка (turkey-hen) (動)칠면조(七面鳥)индЕйский (Indian) 인디언의индЕйский петУх (turkey-cock) (鳥)칠면조(七面鳥, =индЮк)Индекс (index, postal code) 인덱스, 색인(索引), 목록(目錄), 지수(指數), 지표(指標), 우편번호(郵便番號)Индекс цен 물가지수(物價指數)индексатор 색인작성자(索引作成者)индетерминИзм (indeterminism)индетерминИст (indeterminist)индиАнка (Indian woman) 여자 인디언индивИд (individual)индивидуал (individual) 개인(個人), 개별(個別)индивидуализАция (individualization)индивидуализИровать (individualize) 개인화하다, 개별화하다, 개성화하다индивидуалИзм (individualism) 개인주의(個人主義), 개체주의(個體主義)индивидуалИст (individualist) 개인주의자, 이기주의자, 고독주의자индивидуалистИческий (individualistic)индивидуАльная вЫставка 개인전(個人展), 개인전시회(個人展示會)индивидуАльная осОбенность 개성(個性), 특성(特性), 특질(特質)индивидуАльность(女) (individuality) 개성(個性), 인격(人格)индивидуАльный (individual) 개인적인, 개인의, 개별의, 개개의, 각개의, 독자적인, 독특한, 다른индивидуАльный харАктер 개성(個性)индивИдуум (individual) 개인(個人)Индигирка (江)인디기르카 강индИго (indigo, indigo plant) 쪽빛индИец(복;индийцы), индийка (Indian) 인도사람Индий (indium) 인듐индИйский (Indian) 인도의ИндИйский океАн (the Indian Ocean) (洋)인도양индикАтор (indicator)индикАторный (indicator, indicated)индикАция (indication)индИкт (indication) (史)인딕트(로마황제 콘스탄티누스가 312년 9월1일부터 시작한 15년간의 회계기)индифферентИзм (indifferentism) 무관심주의индифферЕнтность(女) (indifference)индифферЕнтный (indifferent)Индия (India) (國)인도(印度)индогермАнский (Indo-Germanic)индоевропЕйский (Indo-European)ИндокитАй 인도 지나индОлог (specialist in Indian culture) 인도학자индолОгия (indology) 인도연구индонезИец, индонезИйка (Indonesian) 인도네시아人индонезИйский (Indonesian)ИндонЕзия (Indonesia) (國)인도네시아индоссамЕнт (endorsement)индоссАнт (endorser)индоссАт (endorsee)индоссИровать (endorse)индуИзм (Hinduism) (宗)힌두교индуктИвность(女) (inductance)индуктИвный (inductive)индУктор (inductor, field magnet)индУкторный (inductor, induction, field magnet)индукциОнный (induction)индУкция (induction) 귀납(歸納), (電)유도(誘導)индульгЕнция (indulgence)индУс, индУска (Hindu, Hindoo)индУсский (Hindu, Hindoo)индустриализАция (industrialization) 공업화(工業化), 산업화(産業化)индустриализИровать (industrialize) 공업화하다, 산업화하다индустриАльная странА 공업국(工業國)индустриАльная структУра (industrial structure) 산업구조(産業構造)индустриАльный (industrial) 공업의, 산업의индустриАльный рабОчий (industrial worker) 산업노동자(産業 勞動者)индУстрия (industry) 공업(工業), 산업(産業)индУстрия развлечЕний (show business)индЮк (turkey-cock) (鳥)칠면조(七面鳥)индЮшка (turkey-hen) (鳥)칠면조(七面鳥)индюшОнок (turkey-poult)Иней (frost, hoar-frost, rime) 서리, 고드름, 성애инЕртность(女) (inert-ness, sluggishness, passivity) 타성(惰性), 활발하지 못함, 느림, 게으름, 완만(緩慢)инЕртный (inert, sluggish, inactive) 활성이 없는, 불활성의, 화학변화가 없는, 활발하지 못한, 자생력이 없는, 게으른, 완만한инЕрция (inertia, momentum) 타성(惰性), 불활성(不活性), 나태(懶怠), 완만(緩慢)инж- 기사(技師), 기술자(技術者)инжЕктор (injector)инженЕр (engineer) 엔지니어, 기사(技師), 기술자(技術者)инженЕр-металлУрг (metallurgical engineer)инженЕр-мехАник (mechanical engineer)инженЕр-строитель (building engineer) 건축기사(建築技士)инженЕр-элЕктрик (electrical engineer) 전기기사инженЕрно-технИческийинженЕрный (engineering, engineer) 공학의, 공과의, 공병의инжИр (fig, fig-tree) (植)무화과(無花果)инжИрный (fig)Инза (市)인자Инистый (rimy, covered with hoar-frost)инициАлы (initials)инициатИва (initiative, initiation) 발기(發起), 발의(發議), 발의권(發議權), 주도(主導), 주도권(主導權), 주창(主唱), 창의(創意), 솔선(率先), 입안(立案), 입안권инициатИвный (initiative, having the initiative, taking the initiative)инициАтор, инициАторша (initiator, sponsor) 발기자(發起者), 발기인(發起人), 기획자(企劃者), 주도자(主導者), 주창자(主唱者), 창의자инициИровать 발기하다, 주도하다, 주도권을잡다, 솔선하다инкассАтор (collector) 징수인(徵收人), 현금징수인(現金徵收人)инкассАция (encashment, collection)инкассИровать (encash, collect)инкАссо (encashment)инквизИтор (inquisitor) (宗, 史)종교재판관(宗敎裁判官)инквизИторский (inquisitorial)инквизициОнный (inquisition)инквизИция (inquisition) (宗)종교재판(宗敎裁判), 이단자심문инкОгнито (incognito) 변명, 변명으로, 익명(匿名), 익명으로, 본명을감추고инкорпорАция (incorporation) 총합, 병합, 합병, 합체, 합동, 편입инкорпорИровать (incorporate) 병합하다, 합체하다, 합동하다, 편입하다инкриминИровать (incriminate, charge with) (что комУ) …의죄로고소하다инкрустАция (incrustation, inlaid work, inlay) 상감(象嵌), 상안(象眼), 장식, 무늬박이, 부스럼딱지инкрустИровать (incrust, encrust, inlay) 겉장식을 하다, 외피를 형성하다, …을 박다инкубАтор (incubator) 인큐베이터, 인공부화기(人工孵化器), 조산아보육기(早産兒保育器), 세균배양기(細菌培養器)инкубАторный (incubator) 인큐베이터의инкубациОнный (incubation, incubative)инкубАция (incubation) 부화(孵化)инкунАбулы (incunabula)инкурАбельный 불치의иннервАция (innervation) 신경분포, 신경지배ино-남, 다른(他), 타인(他人), 외국(外國)иновЕрец, иновЕрка (adherent of a different faith) (宗)이교도(異敎徒)иновЕрие (heterodox) (宗)이교(異敎), 이단(異端), 이설(異說)иновЕрный (heterodox) (宗)이교의, 이교도иновЕрческий (heterodox) (宗)이교의, 이단의, 이설의иногдА (sometimes, at times) 때로, 때로는, 때때로, 가끔, 이따금, 종종иногдА и свой топор по ноге рубит 믿는 도끼에 발등 찍힌다иногорОдний (of another town, from other towns) 다른도시의иногорОдный (of another town, from other towns) 다른도시의инозЕмец, инозЕмка (foreigner) 외국인(外國人)инозЕмный (foreign)инОй (other, different) 다른(他)инОй раз (sometimes, at times) 때로는, 때때로, 가끔Инок (monk)Иноки (人)이노키(일본 프로레슬러)Инокиня (nun)инокулИровать (inoculate)инокулЯция (inoculation)иномыслие 이론(異論), 이의(異議)инонационАльный (of another nation, belonging to a different nation) 이민족의, 민족을달리하는инопланетец, инопланетник, инопланетЯнин (alien, a being from another planet) 외계인(外界人), 혹성인(惑星人)инопланЕтный (from another planet)иноплемЕнник, иноплемЕнница (member of a different tribe)иноплемЕнный (of another tribe, foreign)инорОдец, инорОдка (non-Russian) 이민족(異民族)инорОдный (alien, heterogeneous)инородческий 이민족의иносказАние (allegory) 비유, 풍유, 우화(寓話)иносказАтельный (allegorical) 비유적인, 풍유적인, 우화적인инострАнец, инострАнка (alien, foreigner) 외국인(外國人), 타국인(他國人), 이방인(異邦人)инострАнная валЮта (foreign currency)инострАнное государство 외국(外國)инострАнный (foreign) 대외의, 외국의, 타국의инострАнный капитАл 외자(外資)инострАнный язЫк (foreign language) (語)외국어(外國語)инохОдец (ambler) 느리게 걷는 말, 느리게 걷는 사람Иноходь(女) (amble) 느리게 걷는 걸음Иночество (monasticism, monastic life)иноязЫчный (speaking another language, foreign, alien, loan)Инсар (市)인사르Инсбрук (市)인스브루크инсектицИды (insecticides)инсинуАция (insinuation) 중상, 비방инсинуИровать (insinuate) 중상하다, 비방하다инсолЯция (insolation)инспектИрование (inspection) 감독(監督), 시찰, 점검, 검열инспектИровать (inspect) 감독하다, 시찰하다, 점검하다, 검열하다инспектирующий (inspector) 감독관(監督官)инспЕктор (inspector) 검사관, 검열관, 감독관(監督官), 장학관, 학생감(學生監)инспЕкторский (inspector)инспекциОнный (inspection)инспЕкция (inspection) 감독(監督), 감독국(監督局), 시찰, 검사, 검열, 열람(閱覽)инспирАтор (inciter)инспирАция (inspiration, incitation) 교사, 선동, 암시, 환기, 시사инспирИрованный (inspired, incited)инспирИровать (inspire, incite) 선동하다, 교사하다инстАнция(복;инстАнции) (instance) (法)재판심급(裁判審級), 법원(法院), 재판소(裁判所), (행정관청의)단계, (법정, 정당, 노동조합의)계급инстИнкт самосохранЕния (instinct of self-preservation) 자기보존본능(自己保存本能)инстИнкт(복;инстИнкты) (instinct) 본능(本能), 본성(本性)инстинктивно (instinctively) 본능적으로инстинктИвный (instinctive) 본능의, 본성의инститУт (institute, institution) 연구소(硏究所), 전문학교(專門學校), 대학(大學), 단과대학(單科大學), 사회제도, 기숙여학교инститУтка (boarding-school girl, innocent girl, unsophisticated girl)инструктАж (instructing, briefing) 브리핑, 교시(敎示), 훈시(訓示, =инструктИрование), 훈령(訓令)инструктИвный (instructional)инструктИрование (instructing, briefing)инструктИровать (instruct, give instructions to) 교시하다, 훈시하다, 훈령하다инстрУктор, инстрУкторша (instructor) 교사, 교관(敎官), 교도자, 지도자(指導者), 지시자(指示者), 훈시자(訓示者)инстрУкторский (instructor)инстрУкция (instructions, directions) 훈령(訓令), 훈시(訓示), 교시(敎示), 시방서(示方書), 지침(指針)инструмЕнт(복;инструмЕнты) (instrument, tool, implement) 악기(樂器), 기구, 기계, 연장, 피아노инструменталИст, инструменталИстка (instrumentalist)инструментАльный (instrumental, tool-making, used for making tools) (音)악기의, 기계의, 기구의, 도구의инструментАльщик (toolmaker)инструментАрий (set of instruments, set of tools)инструментИровать (instrument, arrange for instruments)инструментовАть (instrument, arrange for instruments)инструментОвка (instrumentation)инсулИн (insulin) 인슐린(취장 호르몬, 당뇨병치료제)инсУльт (cerebral thrombosis, apoplectic stroke) 졸도(=апоплЕксия), 발작(發作)инсургЕнт (insurgent)инсценИровать (dramatize, adapt for stage, feign, fake) 각색하다, 상연하다, 무대에올리다, 표현하다, 보여주다, 과장하다инсценирОвка (dramatization, adaptation for stage, pretence, feint, rigging a trial, frame-up, stage version) 각색(脚色), 상연, 연극, 표현(表現), 과장интегрАл (integral) 적분(積分)интегрАльный (integral) 적분의, 완전한, 전체의, 필수의интегрАтор (integrator)интегрАция (integration) 통합(統合), 집성(集成), 집대성(集大成), 적분(積分)интегрИрование (integration)интегрИровать (integrate) 통합하다, 적분하다интеллЕкт (intellect) 지성(知性), 지력(智力), 총기(聰氣), 심신(心神)интеллектуАл (intellectual) 인텔리интеллектуАльная жизнь 지적인 생활, 정신적 생활(精神的生活)интеллектуАльная сОбственность 지적 소유권(知的 所有權)интеллектуАльно 지적으로, 정신적으로интеллектуАльность(女) (intellectuality)интеллектуАльный (intellectual) 지적인, 지성의, 지력의, 정신적인интеллигЕнт, интеллигЕнтка (intellectual) 인텔리, 지식계급интеллигЕнтность(女) (refinement)интеллигЕнтный (intellectual, cultured, educated)интеллигЕнтский (intellectual)интеллигЕнция (intelligentsia, the intellectuals) 인텔리겐치아, 지식계급, 정신노동자(精神勞動者)интендАнт (quartermaster)интендАнтский (quartermaster`s, service corps)интендАнтство (intendance, quartermaster service)интенсИвно 집약적으로, 힘있게, 긴장하여интенсИвное земледЕлие 집약농업(集約農業)интенсИвное уличное движение 혼잡한거리교통интенсИвность(女) (intensity) 긴장(緊張), 격렬(激烈), 맹렬(猛烈), 혼잡, 집약(集約)интенсИвный (intensive, high speed) 집약적인, 힘센, 힘있는, 긴장된, 강렬한, 격렬한, 맹렬한, 혼잡한интенсификАция (intensification) 집약(集約), 강화(强化)интенсифицИровать (intensify) 집약하다, 강화하다интер- (inter-) 내부, 속, 사이, 상호интервАл (interval, space) 인터벌, 사이, 중절(中絶), 중간(中間), 막간(幕間), 간격(間隔), (音)음정интервенИровать 간섭하다интервЕнт (interventionist) 간섭자(干涉者)интервЕнция (intervention) 간섭(干涉)интервИдение (intervision)интервьЮ(中) (interview) 인터뷰, 면접(面接), 면담(面談), 면회(面會), 회담(會談), 회견(會見), 방문интервьюЕр (interviewer) 면접자, 면회자, 회담자интервьюИровать (interview)интерЕс(복;интерЕсы) (interest, concern, benefit) 관심(觀心), 흥미(興味), 재미, 취미(趣味), 의미(意味), 의의(意義), 중요성(重要性), 필요(必要), 수요(需要), 욕구(欲求), 이익(利益), 이득(利得), 이해(利害), (複)이해관계(利害關係)интерЕсничать (show off)интерЕсно (it is interesting, interestingly) 재미있다, 재미있게, 흥미있게, 궁금하다интерЕсный (interesting, prepossessing, attractive) 흥미있는, 재미있는интересовАть (interest) 흥미를갖게하다, 관심을갖게하다интересовАться (чем) (be interested in, take an interest in, care for) 흥미를 갖다, 관심을 갖다, 흥미를 품다, 관심을 품다интерЕсы госудАрства 국가의 이익, 국익(國益)интерклуб 국제클럽интерлЮдия (interlude)интермЕдия (interlude)интермЕццо (intermezzo)интЕрн 인턴интернАт (boarding school, school boarding house) 학교기숙사(學校寄宿舍), 고아원(孤兒院)ИнтернационАл (International, the Internationale)интернационализАция (internationalization) 국제화(國際化)интернационализИровать (internationalize) 국제화하다интернационалИзм (internationalism)интернационалИст (internationalist)интернационалистИческий (internationalist)интернационАльный (international)интернет (internet) 인터넷интернет-банкинг (internet-banking) 인터넷뱅킹интернет-кафе (internet-cafe) 인터넷카페интернет-сайт (internet-site) 인터넷사이트интернИрование (internment) 구금(拘禁), 억류(抑留), 유치(留置), 수용интернИрованный (internment, internee) 억류된, 억류자(抑留者)интернИровать (intern) 구금하다, 구속하다, 억류하다интерпеллИровать (inter-pellate) 질문하다интерпеллЯция (inter-pellation)Интерпол (Interpol, ICPO) 인터폴, 국제형사경찰기구интерполИровать (interpolate, intercalate)интерполЯция (interpolation, intercalation) 삽입(揷入)интерпретАтор (interpreter)интерпретАция (interpretation) 해석(解釋), 설명(說明)интерпретАция закОна 법률해석интерпретИровать (interpret) 해석하다, 설명하다интерферЕнция (interference)интерьЕр (interior) 인테리어, 실내(室內), 옥내(屋內), 내부(內部)интИмничать (be too confidential)интИмность(女) (intimacy) 친애(親愛), 친교(親交), 친분(親分), 친밀(親密), 내밀(內密)интИмный (intimate) 친한, 친교의, 친밀한, 비밀의, 내밀의, 거리낌없는интоксикационный 중독의интоксикАция (intoxication) 중독(中毒), 명정(酩酊), 도취(陶醉)интонАция (intonation) (語)인토네이션, 억양(抑揚), 어조(語調), (音)조음(調音)интонИровать (modulate, intone)интрИга (intrigue, plot, love affair) 음모(陰謀), 간계(奸計), 간책(奸策), 속임수, 소설, 각본 줄거리, 밀통(密通, =любОвная интрИга)интригАн, интригАнка (intriguer, plotter)интригАнство (intriguing)интриговАть (intrigue, scheme, carry on an intrigue)интриговАть/заинтриговАть (intrigue, rouse the interest, rouse the curiosity)интродУкция (introduction)интроспЕкция (introspection) 내관(內觀), 내성(內省), 자기반성(自己反省)интуитивИзм (intuitionism) (理)직관주의(直觀主義)интуитИвно (intuitively, by intuition)интуитИвный (intuitive) 직관의, 직관적인, 관조적인интуИция (intuition, instinct) 직감(直感), 직관(直觀), 관조(觀照)интурИст (=инострАнный турИст) (foreign tourist, intourist) 외국인관광객, 외국인여행자инфантЕрия (軍)보병(步兵)инфантилИзм (infantilism) 발육부전(發育不全)инфантИльность(女) (infantilism)инфантИльный (infantile) 발육부전의, 유아의, 어린, 귀여운, 천진한инфАркт (infarction) 경색(梗塞), 심근경색(心筋梗塞)инфекциОнные заболевания (病)전염병(傳染病)инфекциОнный (infectious, contagious, zymotic) 전염의, 감염의инфЕкция (infection, contagion) 전염(傳染), 감염(感染), 세균감염(細菌感染)инфильтрАт (infiltrate)инфильтрАция (infiltration)инфинитИв (infinitive) (語)부정법(不定法), 부정사(不定詞), 부정형(不定形)инфицИрование 감염(感染), 전염(傳染)инфицИровать 감염시키다, 전염시키다инфлюЭнца (influenza) 인플루엔자(=грипп), 유행성감기, 독감инфлЯция (inflation) 인플레이션, 통화팽창(通貨膨脹)информАнт (informant)информАтика (information science) (學)정보학(情報學)информАтор (informant) 통보자(通報者)информациОнное бюрО (information desk) 안내데스크, 정보국(情報局)информациОнный (information) 정보의, 보고의, 통고의, 통신의информАция (information) 정보(情報), 통보(通報), 통고(通告), 통신(通信), 안내(案內)информбюрО (=информациОнное бюрО) (information bureau) 정보국(情報局)информИрование 통고, 통보информИрованность(女) (being in the know, being kept informed)информИрованный (well-informed)информИровать/проинформИровать (когО о чЁм) (inform) 통보하다, 통고하다информИроваться (obtain information)инфра-(infra-) 아래, 아래쪽, 밑, 하부(下部)инфразвуковОй (infrasonic)инфракрАсный (infra-red) 적외선의, 적외선을 이용한инфракрАсный луч 적외선(赤外線)инфрАкция 위약금(違約金)инфраструктУра 하부구조(下部構造)инфузОрия (infusoria) 원생동물(原生動物), 적충 류(滴蟲類)инцидЕнт (incident) 사건(事件), 돌발사건(突發事件), 사변(事變)ИнчОн (Incheon) (市)인천(仁川, 대한민국)инъекциОнные Иглы 주사바늘инъекциОнный 주사의инъекцИровать 주사하다инъЕкция (injection) 주사(注射), 충전(充塡)инЫми словАми (in other words) 달리 말해서, 환언하면ИоАнн БезземЕльный (John Lackland)ИоАнн Предтеча (John the Baptist) (宗)세례자요한иОн (ion) 이온(전기분해로 생기는 원자)ионизАция (ionization)ионизИровать (ionize)ионизИрующий (ionizing)ионИйский (Ionic, Ionian)ионИческая волЮта 이오니아식 주두장식(柱頭裝飾)ионИческий (Ionic, Ionian) 이오니아의, 이오니아식의иОнный (ionic) 이온의ионосфЕра (ionosphere) 이온층, 전리층(電離層)ионосфЕрный (ionospheric)ИордАн (Jordan) (江)요르단강(死海로 흐름)иордАнец, иордАнка (Jordanian) 요르단 사람ИордАния (Jordan) (國)요르단иордАнский (Jordanian) 요르단의, 요르단 사람의иота 미소(微少), 소량(少量)иподрОм (hippodrome, race-track, race-course) 경마장(競馬場)ипомея (植)나팔꽃ипотЕка (mortgage) (法)저당권(抵當權), 저당대부ипотЕчный (mortgage, hypothec) 저당의, 대부의ипохОндрик (hypochondriac)ипохОндрия (hypochondria, morbid depression)ипподрОм (hippodrome, race-track, race-course) 경마장(競馬場)ипрИт (yperite, mustard gas)иптон 입동(立冬, =начало зимы)ипха 입하(立夏, =начало лета)ипчу 입추(立秋, =начало осени)ипчхун 입춘(立春, =начало весны)ИрАк (Iraq) (國)이라크ирАкец (Iraqian) 이라크인ирАкский (Iraq, Iraqian) 이라크의, 이라크인의ИрАн (Iran) (國)이란(옛 이름은 페르시아)ирАнец, ирАнка (Iranian) 이란인иранист 이란어학자ирАнский (Iranian)Ирбит (市)이르비트ирИдий (iridium)Ирис (iris, flag)ирИс (toffee)ирИска (toffee)Иркутск (Irkutsk) (市)이르쿠츠크(이르쿠츠크주)Иркутская область (州)이르쿠츠크주ирлАндец, ирлАндка (Irishman, Irish-woman) 아일랜드인ИрлАндия (Ireland) (國)아일랜드ирлАндский (Irish) 아일랜드의ирлАндский кофе 아이리쉬커피Ирод (tyrant) 유태헤롯王, 폭군, 포악한사람иронизИровать (над кем-чем) (speak ironically) 풍자하다, 야유하다, 비꼬아말하다иронИчески (ironically) 풍자적으로иронИческий (ironical) 풍자적인, 야유의, 비꼬는иронИчный 풍자적인, 야유의, 비꼬는ирОния (irony) 아이러니, 비꼬기, 반어(反語), (語)반어법(反語法), 야유(揶揄), 풍자(諷刺)ирОния судьбЫ (irony of fate, twist of fate) 운명의 장난иррациАция (irradiation)иррационАльное числО (數)무리수(無理數)иррационАльный (irrational) 불합리한, 이성없는, 분별없는, 무리의, 무리수의ирреАльный (unreal)иррегулЯрный (irregular)ирригАтор (irrigator, irrigation expert)ирригациОнный (irrigation)ирригАция (irrigation)ИртЫш (江)아르틔쉬 강ис-(=из-) …부터, …에서부터,유래(由來), 재료요소, 구성요소, 원인, 목적(目的), 완성(完成), 소진, 나쁜결과иск (action, suit) 고소(告訴), 소송(訴訟), 민사소송, 요구, 배상요구искажАть/исказИть (distort, pervert, twist, misrepresent, butcher) 일그러뜨리다, 찡그리다, 훼손하다, 왜곡하다, 방해하다искажАться/исказИться (get distorted, be distorted)искажЕние (distortion, perversion, misrepresentation) 왜곡(歪曲), 오해(誤解), 오류(誤謬)искажЁнный (distorted, perverted, misrepresented)искалЕченный (crippled, mutilated, maimed)искалЕчивать/искалЕчить 상처를 주다, 불구로 만들다, 비뚤어지게 하다, 나쁘게 하다искАлывать/исколОть (prick all over, stab through and through)искАние(복;искАния) (search, searching, quest, strivings, seeking and striving)/искАпать (cover all over, cover with drops)искАпывать/ископАть (dig up)искАтель приключЕний (adventurer) 모험가(冒險家), 투기꾼искАтель, искАтельница (seeker) 탐구자(探究者), 수색자искАть (look for, search after, seek after, try to find, claim) 찾다, 묻다, 탐구하다, 구하다, 요구하다, 노력하다, 아첨하다, 알랑거리다искАть блох 작은 결함을 찾아내다искАть вчерАшнего дня 죽은 자식 나이세기/исклевАть (wound by pecking, peck up)исключАть/исключИть (exclude, except, rule out, eliminate, expel, strike off) 없애다, 내놓다, 빼놓다, 빼다, 빼앗다, 삭제하다, 제외하다, 제거하다, 제명하다, 배제시키다, 퇴학시키다, 생략하다исключАться (be out of the question)исключАя (excepting, with the exception, barring)исключЕние (exclusion, exception, expulsion, elimination) 삭제(削除), 배제(排除), 제명(除名), 제거(除去), 제적(除籍), 제외(除外), 예외(例外), 퇴학(退學), 이례(異例)исключИтельная принадлЕжность 전유물(專有物)исключИтельная экономИческая зОна (exclusive economic zone, EEZ) 배타적경제수역(排他的經濟水域)исключИтельно (exclusively, exceptionally, extremely, exceedingly, solely) 특별히, 각별히, 남달리, 다만(=тОлько), 오직, 뛰어나서, 배타적으로, …포함하지않고(↔включительно), …제외하고исключИтельное положЕние 비상사태(非常事態), 계엄사태, 특수상태исключИтельное прАво (monopoly) 모노폴리, 독점사업(獨占事業), 독점권, 전매권(專賣權)исключИтельность(女) (exclusiveness, discrimination)исключИтельный (exclusive, exceptional, first rate, sole) 예외의, 규칙밖의, 특별한, 뛰어난, 최상의, 이상한, 비상의, 계엄의, 독점의исковЕрканный (distorted, corrupted)исковОй (action, suit) 고소의, 소송의, 민사소송의, 배상요구의/исколесИть (travel all over)/исколотИть (beat black and blue)/искОмкать (crumple)искОмое (unknown quantity) 미지수(未知數)искОмый (sought for) 도달해야할, 찾아야할, 목표의, 알수없는, 미지의исконИ (from time immemorial) 예로부터, 태고로부터искОнный (primordial, age-old, indigenous) 원시의, 예로부터의, 태고부터의, 최초의ископАемое (fossil) 화석(化石), 광물(鑛物)ископАемые растЕния 식물화석(植物化石)ископАемый (fossil, fossilized) 땅속에서 발굴된, 화석의, 광물의, 시대에뒤떨어진ископАемый Уголь 석탄(石炭)искоренЕние (eradication) 근절(根絶), 절멸(絶滅), 박멸(撲滅), 일소, 말살(抹殺)искоренЯть/искоренИть (eradicate) 근절하다, 절멸하다, 박멸하다искоренЯться/искоренИться (become eradicated)искорЁженный (bent, warped)искорЁживать/искорЁжить (bend, warp) (俗)몹시젖히다, 힘껏구부리다Искоса (askance, aslant) 곁눈질로, 흘끔흘끔Искра (Iskra) 이스크라(레닌이창간, 마르크스주의기관지, 1901-1905)Искра (spark, glimmer) 스파크, 불꽃, 불똥, 섬광(閃光)искрЕние (sparking)Искренне (sincerely, frankly, candidly, faithfully, truly) 진심으로, 진정으로Искренний (sincere, frank, candid, faithful) 진정의, 진심의, 충심의, 간절한, 성의있는, 타의가없는Искренно (sincerely, frankly, candidly, faithfully, truly) 진심으로, 진정으로Искренно прЕданный вам (yours truly, sincerely yours, yours faithfully)Искренность(女) (sincerity, candour) 정성(精誠), 성의(誠意), 성실(誠實), 성심(誠心), 진심(眞心), 진정(眞情)Искренняя дружба 마음으로부터의 우정искривлЕние (bend, crook, distortion, curvature)искривлЯть/искривИть (bend, crook, distort)искривлЯться/искривИться (be distorted, be twisted)искрИстый (sparkling)искрИть (spark)ИскрИться (sparkle, scintillate) 빛나다, 번쩍이다, 반짝이다, 불꽃을내다, 나타나다, 거품일다искровенЯть/искровенИть (wound so as to draw blood, stain with blood)Искровец (Iskraist) 이스크라 지지자искровОй (spark)искрогасИтель(男) (spark-extinguisher, spark-preventer)искромЁтный (sparkling, flashing)искроудержАтель (spark-arrester, spark-catcher)искроуловИтель (spark-arrester, spark-catcher)/искрошИть (crumble, break to smithereens, smash to smithereens)/искрошИться (crumble)/искупАть (bath, give a bath)искупАть/искупИть (что чем) (expiate, atone for, compensate for, make up for) 갚다, 배상하다, 보상하다, 보충하다, 메우다, 만회하다, 속죄하다, 죄를 씻다, 희석시키다/искупАться (take a bath)искупИтель(男) (宗)속죄자(贖罪者)искупИтельный (expiatory, redemptive)искуплЕние (expiation, atonement, redemption) 갚음, 배상, 보상, (宗)보속(補贖), 속죄(贖罪)ИскУс (trial, test, novitiate, probation, ordeal)искусИтель, искусИтельница (tempter, temptress) 유혹자(誘惑者), 악마(惡魔), 사탄/искусИться (become expert, become a past master)искУсник (past master, expert) 노련한 전문가искУсно (skilfully) 노련하게искУсный (skilful, clever) 능숙한, 숙련된, 노련한, 교묘한искУсный стрелОк (marksman, good shot) 명사수(名射手)искУсственная ногА (artificial leg) 의족(義足)искУсственная рукА (artificial arm) 의수(義手)искУсственная улЫбка (artificial smile, feigned smile) 억지웃음искУсственная фИбра 인조섬유(人造纖維), 파이버искУсственно (artificially) 인공적으로, 인위적으로, 기교적으로, 부자연스럽게искУсственное волокнО 인조섬유(人造纖維)искУсственное дыхАние 인공호흡(人工呼吸)искУсственное осеменЕние 인공수태искУсственное питАние 인공영양(人工營養)искУсственное препЯтствие (artificial obstacle) 인공장애물(人工 障碍物)искУсственность(女) (artificiality) 작위(作爲), 인위(人爲), 인공물(人工物), 부자연(不自然)искУсственные цветЫ (artificial flowers) 조화(造花)искУсственный (artificial, man-made, affected, synthetic) 인공의, 인조의, 모조의, 기교의, 꾸민, 부자연스러운искУсственный абОрт 인공유산(人工流産)искУсственный дождь 인공비искУсственный каучУк (synthetic rubber)искУсственный мех 인조 모피(人造毛皮)искУсственный отбОр 인공도태, 인위도태(人爲淘汰)искУсственный спУтник (artificial satellite) 인공위성(人工衛星)искУсственный шЁлк (artificial silk, rayon) 레이온, 인조견(人造絹)искУсство (art, skill, proficiency, craftsmanship) 예술(藝術), 미술(美術), 기술(技術), 기예(技藝), 기교(技巧), 교묘함, 숙련(熟練)искусствовЕд (art critic) 예술학자, 미술비평가(美術批評家)искусствовЕдение (study of art, art criticism) (學)예술학(藝術學), 미술비평(美術批評)искусствовЕдческий (study of art, art criticism) (學)예술학의, 미술비평의искУсывать/искусАть (bite badly, bite all over, sting badly) 여러군데를물다, 물어상처입히다искушАть/искусИть (tempt, seduce) 유혹하다, 시험하다, 시험해 보다искушАться/искусИться (в чём, чем) 경험을 쌓다, 숙련하다, 유혹에 굴복하다, 솔깃하다искушЕние (temptation, seduction) 유혹(誘惑), 교사(敎唆)искушЕние дьЯвола 악마의 유혹искушЁнный (experienced, well versed)ИСЛ (=искУсственный спутник Луны) 달의인공위성ислАм (Islam) (宗)이슬람교, 회교(回敎)Исламабад (Islamabad) (市)아슬라마바드(파키스탄 수도)ислАндец, ислАндка (Icelander) 아이슬란드 사람ИслАндия (Iceland) (國, 島)아이슬란드ислАндский (Icelandic) 아이슬란드의/испАкостить (spoil, mess up)испАнец(복;испанцы), испАнка (Spanish, Spaniard) 스페인사람ИспАния (Spain) (國)스페인, 에스파냐, 서반아(西班牙)испАнская коррида 스페인의 투우испАнский (Spanish) 스페인의, 스페인어의испАнский воротнИк 겸두포경(箝頭包莖, парафимОз)испАнский язЫк (the Spanish language) (語)스페인어, 서반어(西班語)испаньолка (아랫입술 밑에 나는)스페인수염испарЕние (evaporation, exhalation, fumes, miasma) 기화(氣化)испАрина (perspiration)испарИтель(男) (evaporator, vaporizer)испарЯть/испарИть (evaporate, exhale) 증발시키다, 증기시키다, 기화시키다, 발산시키다испарЯться/испарИться (evaporate, exhale, turn into a vapour, vaporize, disappear, vanish into thin air) 증발하다, 발산하다, 사라지다/испачкать 온통더럽히다испепелЯть/испепелИть (incinerate, reduce to ashes)испестрЯть/испестрИть (speckle, spot, make variegated, make multicolored)/испечь 굽다, 구워내다испещрЯть/испещрИть (speckle, mottle, spot, dot)испИсывать/исписАть (use up, cover with writing) 가득 써 넣다, 가득 채워 넣다испИсываться/исписАться (be used up by writing, write oneself out, exhaust one`s inspiration)испитОй (emaciated, haggard, hollow-cheek)/испИть (have a drink, drain)исповедАльня (confessional)исповЕдание (creed, confession of faith)исповЕдник, исповЕдница (confessor, penitent) (宗)참회자исповЕдный 참회의, 고백의, 신앙의, 종교의исповЕдовать (что, когО) (hear confession, confess, draw out, profess) 교의, 신념, 견해에 따르다, 봉사하다, (宗)가톨릭신부가죄를듣다, 참회를듣다, 상세히묻다, 캐묻다, 밝히다, 고백하다исповЕдоваться (confess one`s sin, unbosom oneself)Исповедь(女) (confession) 참회(懺悔), 고백(告白), 서죄식(恕罪式)Исподволь (little by little, leisurely, gradually, by degrees)исподлОбья 치떠서, 힐끗, 불쾌하게, 의심스럽게испОднее (underwear, undergarment) 속내의(=нательное бельЁ), 속옷исподнИзу (from underneath) 밑에서, 밑으로부터испОдний (under) 속의, 속옷의испОдняя 황천(黃泉)исподтишкА (stealthily, in an underhand way, on the quiet) 슬그머니испокОн векОв (from time immemorial, since the beginning of time) 먼 옛날부터испокОн вЕку (from time immemorial, since the beginning of time) 먼 옛날부터исполИн (giant)исполИнский (gigantic)исполкОм (=исполнИтельный комитЕт) (executive committee) 집행위원회(執行委員會)исполкомщик 집행위원회 위원исполнЕние (fulfillment, execution, discharge, performance, rendering, rendition) 실행(實行), 수행(遂行), 집행(執行), 이행(履行), 연기(演技), 연주(演奏)исполнЕние условия 조건이행(條件履行)испОлненный (full of)испОлненный велИчия (majestic)исполнИмый (feasible)исполнИтель, исполнИтельница (executor, performer) 집행자(執行者), 실행자(實行者), 이행자, 수행자, 연주자, 연기자, 가수, 배우(俳優), 인수자исполнИтельная власть (executive power, executive) 집행권(執行權)исполнИтельный (executive, industrious, painstaking, careful, thorough, efficient) 실시의, 실행의, 수행의, 집행의, 열심인, 진지한, 꼼꼼한исполнИтельный комитЕт (executive committee)исполнИтельный человек 공부벌레, 열심히 일하는 사람исполнИтельский (execution, performance) 연기자의, 연주자의, 연주의исполнЯть/испОлнить (carry out, fulfil, grant, do, execute, perform, suffuse with, fill with) 실행하다, 수행하다, 집행하다, 연기하다исполнЯться/испОлниться (чегО, чем, комУ-чемУ) (be fulfilled, be suffused with) 성취되다, 실현되다, 이루어지다, 연주되다, 가득차다, 기한, 연한, 연령이…가되다, …에이르다, 만료하다исполнЯющий обЯзанности (deputy, acting)/исполосовАть (flog, scourge, welt)Исполу (half and half)испОльзование (use, utilization) 이용(利用), 사용(使用), 활용(活用)испОльзовать (use, make use of, utilize, make the most, take advantage, turn to account, exploit) 이용하다, 사용하다испОльзоваться (be used)испОльная систЕма трудА (metayage)испОльщик, испОльщина (share-cropper, metayer)испОрченность (女)(depravity, perversity) 퇴폐(頹廢), 타락(墮落)испОрченный (spoiled, spoilt, gone bad, tainted, depraved, corrupted, perverted) 나빠진, 부패한, 퇴폐한, 망가진, 악화된, 타락한, 더러워진испОрченный телефОн (garbled version, misinterpretation)испОрченный человЕк 타락한 사람/испОшлить (degrade)исправдом (=исправИтельный дом) (reformatory) 교도소(矯導所), 형무소(刑務所)исправИмый (remediable, rectifiable, corrigible)исправИтельно трудовОй 내용없음исправИтельный (corrective, correctional) 교도의, 교정의, 교정을위한исправИтельный дом (reformatory) 교도소(矯導所), 형무소(刑務所)испрАвиться никогда не поздно 바로잡는 것은 언제라도 늦지 않다исправлЕние (correction, correcting, repairing, amending, amendment, emendation) 고침, 수리(修理), 수정(修正), 시정(是正), 정정(訂正), 교정(矯正), 개정(改正), 개량(改良), 개선(改善), 감화(感化), 회복(回復), 집행(執行), 수행(遂行)исправлЕние дОлжности 직무수행(職務遂行)испрАвленное издАние (revised edition) 개정판(改訂版)исправлЯть испрАвить (correct, repair, mend, reform, redress, atone, make amends, improve) 고치다, 바로잡다, 수리하다, 수정하다, 시정하다, 교정하다, 정정하다, 개정하다, 개량하다 (不完) 집행하다, 대행하다исправлЯться испрАвиться (improve, reform, turn over a new leaf) 고쳐지다, 나아지다, 좋아지다испрАвник (district police officer) (警)군 경찰서장испрАвно 곧게, 정확하게, 꼼꼼하게, 성실하게испрАвность(女) (assiduity, exactness, punctiliousness, good condition) 수선, 손질, 정돈(整頓), 정연(整然), 정확(正確), 완전무결(完全無缺), 성실(誠實), 꼼꼼함испрАвность транспорта (警)교통정리(交通整理)испрАвный (careful, industrious, punctilious, meticulous, in good repair) 정돈한, 정연한, 정확한, 결함없는, 꼼꼼한, 성실한, 곧은испражнЕние (defecation, excrement) 대변, 배설(排泄), 배설물испражнЯться/испражнИться (defecate) 배변하다, 배설하다испрАшивать/испросИть (obtain by soliciting, solicit for, beg for) 구하다, 구걸하다, 요청하다, 청원하다/испрОбовать (test, put to the test, make trial, try out, experience)/испрЯсть (口)실을 날아서 짜다испУг (fear, fright) 놀라움, 경악(驚愕)испУганный (frightened, scared, startled) 놀란испускАть/испустИть (emit, let out, exhale, utter)испустИть послЕдний вздох (breathe one`s last)испытАние Атомных бомб 원폭실험(原爆實驗)испытАние на продолжИтельность (endurance test) 인내력시험, 지구력테스트испытАние природы 자연연구(自然硏究)испытАние Ядерного орУжия (nuclear weapon test) 핵무기실험(核武器實驗)испытАние(복;испытАния) (test, trial, ordeal, examination) 테스트, 시련(試鍊), 시험(試驗, =экзАмен), 실험(實驗), 체험(體驗), 연구(硏究)испытАния на устАлость (fatigue tests) 피로시험(疲勞試驗)испЫтанный (tried, tested, well-tried)испытАтель(男) (tester) 실험자(實驗者), 시험관(試驗官), 검사관испытАтельный (test, trial, experimental) 실험의, 시험의, 견습의, 수련의, 집행유예의, 연구의, 심사의испытАтельный перИод 견습기간(見習期間), 수습기간, 집행유예기간(執行猶豫期間)испытАтельный полигОн (proving ground, testing area)испытАтельный полЁт (test-flight)испытАтельный стаж (probation, probationary period)испытУемый (under test, examinee)испытУюще (searchingly)испытУющий (searching, peering)испЫтывать/испытАть (test, try, put to the test, experience, feel) 시험하다, 실험하다, 경험하다, 체험하다, 연구하다, 맛보다Иссакиевский собор (St Isaac`s Cathedral) 이삭성당(러, 페테르부르크)иссекАть/иссЕчь (cut all over, slash to pieces, carve, chisel)Иссера- (greyish, with a greyish tint)Иссера-голубой (grey-blue)иссечЕние (carving)иссиза-짙은 남색을 띤Иссиня- (bluish, with a bluish tint) 푸른빛을 띤Иссиня-чЁрный (black with a bluish tint)исслЕдование дЕла 사건조사(事件調査)исслЕдование(복;исслЕдования) (research, investigation, analysis, examination, exploration, paper, essay) 연구(硏究), 연구논문(硏究論文), 연구저작, 연마(硏磨), 조사, 답사(踏査), 탐험(探險)исслЕдователь, исслЕдовательница (explorer, investigator) 연구가(硏究家), 연구자(硏究者), 조사자, 답사가, 탐험가(探險家)исслЕдовательский (research) 연구의, 조사의, 답사의, 탐험의исслЕдовательский институт 연구소(硏究所)исслЕдовать (explore, investigate, examine, inquire) 연구하다, 조사하다, 답사하다иссОхший (shrivelled, withered)Исстари (from olden times)/исстрадАться (wear oneself out with suffering)/исстрелЯть (use up by shooting, expend by shooting, riddle with bullets)исступлЕние (frenzy) 광란(狂亂)исступлЁнность(女) (state of frenzy)исступлЁнный (frenzied)иссушАть/иссушИть (dry up, wither, consume, waste)иссыхАть/иссОхнуть (dry up, wither, shrivel up)иссякАть/иссЯкнуть (run low, run short, run dry, dry up) 고갈하다, 마르다, 없어지다истАпливать/истопИть (heat, melt)истАптывать/истоптАть (trample, wear out) (траву)짓밟아뭉개다, (пол)짓밟아더럽히다, (обувь)신어서해어지다истАсканный (dissipated)истАскивать/истаскАть (wear out)истАскиваться/истаскАться (be worn out, be used up, be played out)истачивать/источИть (reduce by grinding, grind up, perforate, pierce, cover with holes, make holes all over) 너무 갈아 못쓰게 되다, 완전히 갉아먹다истекАть/истЕчь (elapse, expire) 흘러나오다, 흐르다, 경과하다, 지나다истЕкший (past, last)истЕкший год (last year) 작년(昨年)истЕрзанный (disfigured, worn out, tormented)/истерзАть (worry to death, torment)/истерзАться (be worried to death)истерик 히스테리환자истЕрика (hysterics) 히스테리истерИческий (hysterical) 히스테리의истерИческий припадок 히스테리발작истерИчка (hysterical woman)истерИчный (hysterical) 히스테리의истерИя (hysteria) 히스테리, 병적흥분(病的興奮)истЕц (plaintiff, petitioner) (法)고소인(告訴人), 원고(原告)истечЕние (outflow, expiration, expiry) 경과(經過), 만료(滿了), 유출(流出)истечЕние крови 출혈(出血)Истина (truth) 진리(眞理), 진상(眞相), 진실(眞實), 사실(事實), 이치(理致), 정리(正理)Истина, добро и красота 진선미(眞善美)Истинно (truly, really) 진실로, 진짜로Истинное происшЕствие (true story)Истинность(女) (truth) 참, 진짜, 진리(眞理), 진정(眞正), 진실(眞實), 사실Истинный (true, veritable, apparent) 참된, 참다운, 진리의, 진짜의, 진실의, 사실의, 성실한истирАть/истерЕть (grate, use up)истлевАть/истлЕть (rot, decay, be reduced to dust, smoulder to ashes)истмАт (historical materialism)Истовый (earnest, assiduous, fervent, zealous) 정당한, 적당한, 당연한, 열렬한, 열심의истОк (river-head, source) (複)기원(起源), 수원(水源), 시초, 출처(出處)истолковАние (interpretation, construing, commentary) 설명(說明), 해석истолковАтель(男) (interpreter, commentator, expounder) 설명자, 해석자истолкОвывать/истолковАть (interpret, construe, comment) 설명하다, 해석하다истолкОвываться/истолковАться 설명되다, 해석되다, 판명되다/истолОчь (crush, pound)истОма (lassitude, languor) 피로, 권태, 나른함/истомИть (exhaust, weary)/истомИться (be exhausted, be weary)истомлЁнный (exhausted, worn out, weary)истомный 피로한, 녹초가된/истончИть (make very thin)истопнИк (stoker, boiler-man)исторгАть/истОргнуть (throw out, expel, extort, force)исторИзм (historical method)истОрийка (pretty story, anecdote)истОрик (historian) 사학자(史學者), 역사학자(歷史學者), 역사학과학생истОрико-литератУрный (historical and literary)истОрико-революциОнный (historical revolutionary)истОрико-филологИческий (historical philological)истОрико-филологИческий факультЕт (historical philological faculty, historical philological department)истОрико-филосОфский (historical philosophical)историОграф (historiographer)историогрАфия (historiography)исторИчески (historically) 역사적으로исторИческие документы 역사자료(歷史資料)исторИческий (historical, historic, epoch-making) 역사의, 역사적인, 획기적인, 대단한исторИческий материалИзм (historical materialism)исторИческий музей 역사박물관(歷史博物館)исторИческое значение 역사적 의미(歷史的意味)исторИческое местоположение 유적지исторИчность(女) (historicity, historic character)исторИчный (historical)истОрия (history, story, event) 역사(歷史), (學)역사학(歷史學), 사기(史記), 사건(事件), 사연(事緣), 연혁(沿革), 유서(由緖), 과거(過去), 이야기, 소설(小說), 생긴일истОрия возвышЕния РИма 로마 융성사истОрия литератУры 문학사(文學史)/истосковАться (miss badly, be sick, yearn)источАть/источить (shed, exhale) 쏟아내다, 내뿜다, 내보내다, 분출하다, 향기를 발산하다, 은혜를 베풀다истОчник (spring, fountain, source) 샘, 근거(根據), 근원(根源), 수원(水源), 기원(起源), 본원(本源), 원천(源泉), 사료, 출처(出處)истОчник жизни 생활의 원천истОчник новостей 뉴스출처истОчник сбыта 판로(販路)источниковЕдение (source study)истОшный (heart-rending)истощАть/истощИть (exhaust, wear out, drain) 소비하다, 소모하다истощАться/истощИться (become weak, become emaciated, become impoverished, run low, run out)истощЕние (exhaustion, emaciation) 소모(消耗), 소진(消盡), 기진맥진(氣盡脈盡), 탕진(蕩盡), 쇠약(衰弱), 허약(虛弱)истощЁнный (wasted, exhausted, emaciated, weak, famished)истрачивать/истратить 없애다, 사용하다, 소비하다, 낭비하다истребИтель(男) (destroyer, fighter, pursuit plane) 파괴자(破壞者), 구축함(驅逐艦), 전투기(戰鬪機), 추격기(追擊機)истребИтельная авиАция (pursuit aviation, fighters) 추격기, 전투기(戰鬪機), 전투비행기истребИтельный (destructive, fighter, pursuit)истреблЕние (destruction, extermination) 근절, 절멸, 전멸(全滅), 박멸истреблЯть/истребИть (destroy, exterminate, extirpate) 근절하다, 절멸하다, 박멸하다, 구축하다, 소탕하다/истрЕбовать (obtain on demand)/истрЕскаться (crack all over, become cracked)истрЁпанный (torn, frayed, worn)истрЁпывать/истрепАть (wear to rags, fray, tear)истрЁпываться/истрепАться (be torn, be worn out, be frayed)истукАн (idol, statue) 우상(偶像), 바보, 멍청이истфак (=исторИческий факультет) 역사학부(歷史學部)Истый (true) 참된, 진실한, 열심인/истЫкать (stud with, pierce all over)истязАние (torture) 학대, 고문, 고민, 가책, 책망истязАтель(男) (torturer) 학대자(虐待者), 고문자истязАтельство 학대, 가책истязАть (torture) 학대하다, 고문하다, 책망하다истЁртый (worn, old) 닳아해어진, 사용해서 닳아빠진истЁрханный 누더기로 더럽혀진/исхлестАть (lash severely, flog severely, ruin by lashing)исхлопАтывать/исхлопотАть (obtain by dint of application in the right quarters, go through the whole business of getting, wangle) (口)얻다, 졸라서얻다исхОд (outcome, result, end) 출발(出發), 황혼(黃昏), 저물때, 임박(臨迫), 끝장, 최후(最後), 말(末), 종말(終末), 종결(終結), 결말(結末), 결과(結果), 해결방도ИсхОд (宗)출애굽기/исходАтайствовать (obtain by petition, obtain by soliciting, apply for and obtain)/исходИть (из чегО) (go stroll all over, walk stroll all over) (口)사방을 돌아다니다, 쏘다니다, 편력하다исходИть/изойти (чем) 소비하다, 없애다, 약해지다 (不完) (от-из когО-чегО, из чегО) (issue from, come from, originate, proceed) …에서 나오다, 발하다, …에서 유래하다, …에 기초하다, 발생하다, 의거하다, 입각하다, …출신이다исхОдная позИция (initial position)исхОдный (initial, starting, departure, forming-up) 출발의, 발단의, 발기의, 준비의, 최초의, 애초의, 처음의исхОдный пункт рассуждения 논의의 출발점исходЯ (из чегО) …에서 출발하여исходЯ из Этого (hence) 지금부터, 금후(今後), 여기에서, 이 자리에서исходЯщая (outgoing paper) 발신서류(發信書類)исходЯщий (outgoing, reference) 발신의исхудАлый (emaciated, wasted) 깡마른, 핼쑥한исхудАние (emaciation)/исхудАть (become emaciated, become thin, become wasted)/исцарАпать (scratch badly, cover with scratches)/исцарАпаться (scratch oneself, get scratched all over)исцелЕние (healing, cure, recovery) 회복(回復), 완치(完治), 치료(治療)исцелИмый 치료할 수 있는исцелИтель(男) (healer) 치료자(治療者), 의사(醫師)/исцеловать 열렬히 키스하다, 여러 곳에 입을 맞추다, 군데군데 입을 맞추다исцелЯть/исцелИть (heal, cure) 고치다, 완치하다, 치료하다исцелЯться/исцелИться (heal, be heal, recover) 완치되다, 치료되다исчАдие (чегО) 어린이, 자손исчАдие Ада (incarnate fiend, devil incarnate) 악마의 화신/исчАхнуть (be worn to a shadow, waste away) 쇠약해지다, 여위다исчезАть вдалИ (vanish into thin air) 완전히 사라지다, 흔적도 없어지다исчезАть/исчЕзнуть (disappear, vanish, fade out, wear off) 사라지다, 없어지다, 보이지않다, 자취를감추다, 나가다, 꺼지다исчезновЕние (disappearance) 소실(消失), 소멸(消滅), 인멸(湮滅)исчЕзнувший (extinct)/исчеркАть (cover with crossings out, scribble all over)Исчерна-(blackish, with a blackish tint)исчЕрпывать/исчЕрпать (extinguish, exhaust, be up) 다쓰다, 써버리다, 해치우다, 해결하다исчЕрпываться (be confined, be reduced) 없어지다, 끝나다, 써 버리다исчЕрпывающе 남김없이исчЕрпывающий (exhaustive, comprehensive) 남김없는, 빠뜨린 것 없는, 완전한, 완벽한, 용의주도한исчЕрчивать/исчертИть (cover with lines, cover with drawings, use up)/исчИркать (use up)исчислЕние (calculation, calculus) 계산(計算), 산정(算定)исчислЕние вероЯтностей (數)확률계산(確率計算)исчислЯть/исчИслить (calculate, estimate) 계산하다, 합산하다, 산정하다исчислЯться (amount to, come to)/исчЁркать (cover with crossings out, scribble all over)ит.д (=и так далее) (and so on, and so forth, etc et cetera) 기타(其他), 등등(等等), 운운(云云)итАк (and, therefore, so, thus, now, as it is) 그래서, 그때문에, …이므로, 그럼, 그러면, 결국(結局), 그렇지않더라도, 이대로, 그대로итАк, до свидАния 그럼, 안녕ИтАлия (Italy) (國)이탈리아итальЯнец(복;итальянцы), итальЯнка (Italian) 이탈리아인итальЯнская забастОвка (sit-down strike, stay-in strike) 이탈리아식 스트라이크(직장은 이탈하지 않은 채 일을 하지 않는 파업), 연좌농성итальЯнская кУхня (Italian food) 이탈리아 요리итальЯнский (Italian) 이탈리아의, 이탈리아사람의итальЯнский язЫк (語)이태리어, 이탈리아어итератИвный (iterative)итОг (sum, total, result) 총액(總額), 총계(總計), 집계(集計), 결산(決算), 결과(結果), 결국(結局), 결론итогО (in all, altogether, total) 총계로, 결산으로итОговый (total, concluding) 총계의, 총액의Иттрий (yttrium)иУда (Judas)иудЕй (Israelite) 히브리иудЕйский (Judaic)иудЕйство (Judaism)Иудея (Judea) 유태ихтио- 어류(魚類)ихтиозАвр (ichthyosaurus)ихтиОл (ichthyol)ихтиОлог (ichthyologist) 어류학자(魚類學者)ихтиологИческий (ichthyological)ихтиолОгия (ichthyology) (學)어류학(魚類學)ихтиофАуна 어류상(魚類相)ихэтуаньское восстание (史)의화단사변(義和團事變, 1900년 6월 중국)ишАк (ass, donkey)ишАчить (work like a mule)ишемия 조혈(阻血), 국소빈혈(局所貧血)Ишиас (sciatica)ишь (see!)ищЕйка (bloodhound, police dog, sleuth)ищИ вЕтра в пОле (go on a wild-goose chase)ищИ свищИ (you can whistle for it)Ищущий (searching)иЮль(男) (July) 7월(七月)ИЮльская револЮция 7월혁명(七月革命, 1830년 프랑스)иЮльский (July) 7월의иЮнь(男) (June) 6월, 유월(六月)иЮньский (June) 6월의Йельский университет 예일대학교ЙЕмен (Yemen) (國)예멘йог (yogi) 요가수도자, 요가수련자йога 요가йогУрт (yoghurt) 요구르트(유산발효로 응고시킨 우유)йод (iodine, tincture of iodine) 요오드, 옥소, 옥도정기йОдистый (iodic)йОдный (iodine)йодофОрм (iodoform)ЙокогАма (市)요코하마(일본)ЙосУ (市)여수(麗水, 대한민국)йот (letter J)йОта (iota) 이오타(그리스어 알파벳의 아홉째 글자, I), 미소(微少), 소량(少量)ЙохАннесбург 요하네스버그Йошкар-Ола (市)이오쉬카르-올라к барьЕру! 자, 결투하자!к бЕрегу (shoreward, landward, towards the shore)к богачАм богАтство и прихОдит 돈이 돈을 부른다к бОрту (alongside)к вАшим услУгам (at your service)к егО стыдУ (to his shame)к несчАстью (unfortunately) 불행하게도к ногЕ! (order arms!) (軍)세워 총!к орУжию! (to arms!) 전투준비!к полОженному срОку (by the designated time, deadline, schedule)к примЕру (by way of illustration)к слОву (by the way, by the by) 그런데, …하는 김에к слОву сказАть (by the way) 그런데, …하는 김에к сожалЕнию (unfortunately, to my regret) 유감스럽게, 아쉽게, 불행하게, 운 나쁘게, 공교롭게к срОку (in time)к счАстью (luckily, happily, fortunately) 운좋게, 다행히к томУ же (moreover, besides, in addition) 게다가, 하물며, 또, 또한к удалому и бог пристаЁт 하늘은 용감한 자를 돕는다к удивлЕнию 놀랍게도к чЁрту 썩 꺼져라, 악마에게 잡혀가라к чЁрту на кулИчки (to the other side, to the end of the world)к, ко (+與) (to, toward, for, by) …쪽에, …쪽으로, …까지, …쯤에, …무렵에, …한테, …에게, …에게로, …로향하여, …에대한감정, 기한(期限)к-во (=количество) (quantity, amount, number) 양(量), 수량(數量), 음량(音量), (語)음의길이к-рый (=который)к.т (=кроме тогО) 그 외에, 뿐만아니라-ка (just, what if)кабАк (tavern, low bar, pigsty, grog shop) 선술집, 여인숙(旅人宿), 목로주점(木爐酒店)кабалА (kabala, servitude, bondage) 노예(奴隸), 노예신분(奴隸身分), 노예상태, 굴종(屈從), 약정서(約定書), 곤란한일, 중세유대신비교кабалИстика (cabalism)кабалистИческий (cabalistic)кабАльный (kabala, one-sided) 노예의, 노예적인, 예속적인кабАн (wild boar, boar, hog, warthog, block) (動)멧돼지, 수퇘지, 촌스러운사람, 뚱뚱한사람, (광석, 돌원료의)덩어리, 퇴적кабАний (wild boar) 멧돼지의кабаргА (musk-deer) (動)사향고양이кабаргОвый (musk-deer)кабардИнец, кабардИнка (Kabardian, kabardinian)Кабардино-Балкарская Республика (州)까바르디노-발까르스끄공화국кабардИнский (Kabardian, kabardinian)кабарЕ (cabaret) 카바레кабаржИный (musk-deer)кабарОжий (musk-deer)кабАтчик, кабАтчица (publican, tavern-keeper) 선술집 주인, 대폿집 주인кабАцкий (tavern, indecent, coarse)кабачОк (tavern, squash, small restaurant, vegetable marrow) 술집, 대폿집, 주막(酒幕), 목로주점(木爐酒店), 작은식당, 싸구려술집, (植)카바촉(애호박의일종)кАбель(男) (cable) 케이블, 닻줄, 유선(有線), 전선, 전보кАбельное телевИдение 유선텔레비전кАбельный (cable) 케이블의, 유선의кАбельтов (cable, cable`s length) 닻줄의 길이(=185.2m)кабЕльщик 케이블 제조공, 케이블 부설공кабестАн (capstan) 도르래, 캡스턴(닻을 감아 올리는 기구)кабИна (cabin, booth, room, shower room, lift car) 캐빈, 객실(客室), 선실(船室), 탈의실(脫衣室)кабИна для переодевания (changing room) 탈의실(脫衣室)кабинЕт (cabinet, office, room, study, suite) 캐비닛, 작은방, 서재(書齋), 별실(別室), 사무실(事務室), 집무실(執務室), 연구실(硏究室), 특별실(特別室), 내각(內閣, =кабинЕт минИстров), 실험실(實驗室), 표본실(標本室), 진료실(診療室)кабинЕт для практических занятий 실습실(實習室)кабинЕт для чтЕния 독서실(讀書室)кабинЕт задумчивости 변소(便所)кабинЕт медосмотра 진찰실(診察室)кабинЕтность(女) 탁상공론(卓上空論)кабинЕтный (cabinet, study, abstract, theoretical) 캐비닛의, 별실의, 탁상공론의кабИнка (cabin, booth, room, shower room, lift car) 캐빈, 객실(客室), 선실каблогрАмма (cablegram) 해저전신, 해외전보каблУк (heel) 뒤축, 구두뒤축, 구두굽кАболка (rope-yarn, cable-yarn) 케이블실каботАж (cabotage, coasting trade) (船)근해항해, 근해항해선, 연안무역(沿岸貿易), 연안무역선каботАжник (coaster, coasting vessel) 연안무역선каботАжничать (coast, ply the coast) 연안무역을 하다каботАжное сУдно (coasting vessel)каботАжный (cabotage, coastwise, coastal) (船)근해의, 근해항행의, 연안의, 연안무역의кабриолЕт (cabriolet, convertible) 말 한 마리가 끄는 1인용마차, 접포장 자동차, 오픈카КабУл (Kabul) (市)카불(아프가니스탄 수도)кабЫ (=Если бы) 만일 …이면кавалЕр (cavalier, partner, admirer, boy-friend, holder) 귀부인의 동반자, 여자상대, 남자파트너, 정부(情夫), 연인(戀人), (史)무사(武士), 기사(騎士), 훈장소지자(勳章所持者)кавалЕр Ордена ОтЕчественной ВойнЫ 조국전쟁 훈장소지자кавалергАрд (horse-guards man) (軍)근위기병кавалерИйская атАка (cavalry charge)кавалерИйская винтОвка 기병총(騎兵銃)кавалерИйский (cavalry, proper to a cavalry-man) 기사의, 기병의, 기병대의кавалерИст (cavalryman, trooper) 기병(騎兵), 기수кавалЕрия (cavalry, the Horse, mounted troops) 기병대(騎兵隊), 훈장의일종кавалькАда (cavalcade) 기마대(騎馬隊), 기마행렬(騎馬行列)кАверза (chicanery, mean trick)кАверзник (one who plays tricks, one who enjoys dirty tricks) 음모가, 간사한 사람, 장난꾸러기кАверзный (tricky, ticklish, given to playing dirty tricks)кавЕрна (cavity in lungs)КавкАз (Caucasia, Caucasus) 카프카스(흑해와 카스피해 사이의 한 지방), 코카서스кавкАзец (Caucasian) 카프카스 사람кавкАзский (Caucasian) 카프카스의кавЫчки (quotation marks, inverted commas) 인용부(引用符), 인용부호(引用符號)кагал (몹시떠들썩한)군중(群衆), 집회(集會), (폴란드의)유대장로회кагОр (Cahors wine) 카고르(프랑스의 붉은 포도주)кадАнс (cadence) 운율(韻律), 박자кадАстр (cadastre) 대장(臺帳), 토지대장(土地臺帳), 토지평가표, 기록표, 명부(名簿)кадАстровый 토지대장의, 토지평가표의кадЕнция (cadence) 악장의 종지, 종지법(終止法)кадЕт (cadet, Constitutional Democrat) 유년학교생도, 입헌민주당원(=конституционный демократ)кадЕтский (cadet, military, Constitutional Democrat)кадИло (censer, thurible) (宗)향로(香爐, 긴사슬이달린미사용금속제)кадИть (burn incense, flatter)кАдка (tub, vat) 통, 나무통кАдка для дождевОй водЫ 빗물 통кАдмиевая брОнза 카드뮴을 넣은 청동кАдмий (cadmium) (化)카드뮴кадр(복;кАдры) (sequence, still, shot) 인재, 인사, 상임종업원(常任從業員), 상비병력, 요원(要員), 기간요원(基幹要員), 주요간부, 영화화면, 장면кадрИль(女) (quadrille) 카드릴, 4인조춤кАдровая Армия (軍)상비군(常備軍), 정예군(精銳軍)кадровИк (one of the key personnel, clerk of personnel department, regular officer) 상비병, 간부, 요원, 인재кАдровые рабОчие 중견노동자(中堅勞動者)кАдровый (cadre, regular, experienced) 상비의, 간부의, 주요간부의, 요원의, 기간요원의, 인재의, 중견의, 화면의кАдровый состАв 상비병력(常備兵力), 상임요원(常任要員), 중견간부(中堅幹部)кАдры (cadre, personnel) 간부, 간부단, 기간요원кадУшка (tub, vat) 작은 통кадЫк (Adam's apple) 결후(結喉, =адАмого Яблоко)кАждая собака знает об этом 삼척동자도 이것에 대해 알고 있다каждогОдний 매년의, 해마다의каждоднЕвный (daily, everyday, diurnal) 매일의(=ежедневный), 나날의кАждое утро 매일 아침, 아침마다кАждой фИброй существА 전심전력으로, 한마음으로кАждую недЕлю (every week) 매주(每週)кАждый (each, every, everyone) 각각(各各), 각각의, 각자의, 각기(各其), 모든, 매(每)…, …마다, 저마다의, 누구나, 하나하나의кАждый бОжий день (everyday of the week) 매일매일, 하루도 쉬지 않고кАждый в отдельности 각자 개별적으로кАждый вечер 매일밤кАждый год (every year) 매년(每年), 해마다кАждый день (every day) 매일(每日), 나날이, 날마다, 낮마다кАждый охотник желает знать где сидит фазан 빨주노초파남보кАждый раз 매번(每番), 항상(恒常)кАждый человЕк получает то, что он заслуживает 사람은 누구나 행한 대로 받는다, 뿌린 대로 거둔다кАждый человЕк стремится к счастью 사람은 누구나 행복을 추구한다кАждый, кАждая (everyone) 각자(各自), 각기(各其), 각인(各人), 한사람한사람кАжется, что (it seems that) …인 것 같다кАжущийся (seeming, apparent)казАк (Cossack) 카자크(방랑자, 모험자를 뜻하는 터키어), 카자크 사람казакни (kazakin)казакский (Cossack) 카자크의казАн (cauldron)казанОк (cauldron)казАнская сиротА (person with 'hard luck story')Казань (市)까잔казАрма (barracks, barn) 병영(兵營), 병사(兵舍), 숙사(宿舍), 노동자숙사(勞動者宿舍), 볼품없는건물казАрменный (barrack, barrack-like)казАть 보이다, 제시하다(=покАзывать)казАться/показАться (комУ кем-чем, комУ) (seem, seem to be, appear, strike as, look) …로 보이다, 나타나다, …로생각되다, 생각된다, …로여겨진다, 아마 …인 듯하다, 필시, 어쩌면казАх (Kazakh) 카자크族(터키계)казАхский (Kazakh) 카자크의КазахстАн (國)카자흐스탄казАцкий (Kazakh)казАчество (the Cossacks) 카자크인, 카자크계급, 카자크집단казАчий (Cossack) 카자크의, 카자크인의казАчка (Cossack woman)казачОк (kasatchok, boy-servant) 카자크복장의 사환소년казачОнок 카자크 아이казАшка (Kazakh woman) 카자크 여인казеИн (casein) 카세인каземАт (casemate) 구금실(拘禁室), 감옥(監獄), 독방(獨房), 포대, 장갑장벽, 은폐실казимир 캐시미어(일종의 모직물)казинО (casino, gambling-house) 카지노, 도박장(賭博場), 오락실(娛樂室), 피서지클럽казнА (exchequer, treasury, the State, money, public coffers) 국고(國庫), 국유재산(國有財産), 공금(公金), 금전(金錢), 자본(資本), 관비, 재산(財産), (軍)총포의약실казначЕй (treasurer, paymaster, purser) 재무관(財務官)казначЕйский (treasurer, paymaster, purser, Treasury, Exchequer)казначЕйство (Treasury, Exchequer) 국고(國庫), 출납국(出納局)казнИть (execute, put to death, punish, castigate)казнИться (blame oneself, torment oneself)казнокрАд (embezzler of state property)казнокрАдство (embezzlement of state property)казнь(女) (execution, capital punishment, torture) 사형(死刑), 고뇌(苦惱), 고민(苦悶)казуИст (casuist)казуИстика (casuistry) 궤변, 결의론, 시비판단론(是非判斷論)казуистИческий (casuistic)кАзус (incident, extraordinary occurrence, special case)кАзусный (involved)казЁнная часть 개머리판, 총포의 약실казЁнное имУщество 국유재산(國有財産)казЁнный (fiscal, formal, bureaucratic, trite, banal) 국영의, 국고의, 정부의, 관청의, 관청식의, 형식적인, 관료적인, 상투적인, 진부한, 평범한, (軍)약실의казЁнный винт 총미(銃尾), 포미(砲尾)казЁнщина (red tape, bureaucracy, conventionalism) 형식주의(形式主義), 인습주의, 편의주의(便宜主義)КАин (Cain)КаИр (Cairo) 카이로(이집트 수도)КаИро (Cairo) 카이로(이집트 수도)кАйзер 독일황제(특히 빌헬름2세)кайлА (miner`s hack)кайлО (miner`s hack)каймА (border) 가장자리, 테, 변каймАн (cayman) (動)큰 악어кайнозОйский (cainozoic)кайса (마른)살구как (how, like, as, what, suddenly, all of a sudden, when, since) 어떻게, 얼마나, 뭐, 뭐라고, 무엇이, 어쩌면, 매우, 참으로, 극히, 바로, 꼭, …하는 것을, 나름이다, …처럼, …같이, …대로, 마찬가지로, …때에, …때부터как аУкнется, так и отклИкнется (as the call so the echo, do as you would be done by) 가는 말이 고와야 오는 말이 곱다как бебЕ 무력한, 도움 없는как бЕлка в колесЕ (like a squirrel in a cage, run round like a squirrel in a cage) 바쁘게 돌아다님, 동분서주(東奔西走)как бельмО на глазУ (an eyesore, a thorn in one`s side, a thorn in one`s flesh) 눈에 가시как бог нА душу полОжит (anyhow, higgledy-piggledy, at random) 생각나는 대로, 제 멋대로как бог свят 신을걸고, 반드시, 어떤일이 있어도как бУдто (as if) 마치 …처럼как бУдто ничегО не случИлось (as if nothing had happened) 마치 아무 일도 없었던 것처럼как бУдто это было (as if it were)как бы 어찌как бы не так! (not likely! nothing of the kind!)как бы ни 아무리как бы то нИ было (anyhow, be that as it may, however that may be) 어떻든, 어쨌든 간에, 여하튼как было намечено 예정대로как быть? (what shall we do? what is to be done?) 어떻게 할까? 무엇을 할까?как в аптЕке (couldn`t be better!) 아주 정확하게как в вОду кАнуть 종적을 감추다, 소식이 없어지다как в вОду опУщенный (crestfallen, downcast) 풀이 죽은, 기운없는, 기가 꺾인, 의기소침한, 슬픈как в лесУ (all at sea) (口)오리무중(五里霧中), 전혀 알 수 없다, 망연자실하여как в чадУ (be dazed, be bemused)как вам не сОвестно! (you ought to be ashamed of yourself!)как вам угОдно (as you wish, as you please, please yourself)как вас зовУт? (What's your name?) 당신이름은 무엇입니까?как вас по бАтюшке? (what is your patronymic?)как вАше здорОвье? (how are you?)как вАше самочУвствие? (how do you feel?)как вАши успЕхи? (how are you getting on?)как вдруг (when all at once)как вздУмается (at one`s own sweet will) 생각이 떠오르는 대로, 마음 내키는 대로как вИдится 아마, 필시, …인 것 같다как вИдишь 정말로, 참으로как вИдно (из) (apparently, evidently, as is obvious from, as is evident from, as is clear from) 명백히, 명백하게как вИдно из скАзанного (as the statement indicates)как вкОпанный (as if rooted to the ground spot)как во снЕ (as if dreaming)как вОдится 평소와 다름없이, 언제나처럼как возмОжно скорЕе 가능한 빨리, 되도록 빨리как волка ни корми, он все в лес смотрит 천성은 속일 수 없다как всегдА (as usual, as ever, as always) 평소와 같이как встрЁпанный 원기왕성하게, 천연스럽게как вы пожелАете (as you wish) 당신이 원하는 대로как вы поживАете? (how are you getting on?) 어떻게 지내십니까?как вы себЯ чувствуете? 기분이 어떠세요?как вы смЕете! (how dare you!)как гром средИ Ясного нЕба (like a bolt from the blue)как две кАпли водЫ 꼭 닮다как дерево 무감각한как дОлго (how long) 얼마동안как есть 그야말로, 전혀, 아주как жаль! 얼마나 애석한 일인지! 아쉽구나как же 물론(勿論)как же так? (how could this be?)как жизнь? 어떻게 지내세요?как и прЕжде 이전처럼, 옛날같이, 여전히как и раньше 전과 같이, 그냥как и следовало ожидать 예상대로как извЕстно (as is generally known) 알려진 바와 같이как изложено выше 위에 상술한 바와 같이как корове седло 사족(蛇足)как кОшка с собАкой 견원지간(犬猿之間)как курица лапой 악필(惡筆)как мИнимум (at the minimum, at the least) 적어도как мОжно 가능한한, 할수있는 한, 될수있는 한как мОжно бОльше (as much as possible, as many as possible) 가능한 많이как мОжно лУчше (as well as possible, to the best of one`s abilities) 가능한 잘как мОжно мЕньше (as little as possible) 가능한 작게как мОжно рАньше (as early as possible, as soon as possible) 가능한 일찍, 되도록 일찍как мОжно скорЕе (as soon as possible, as quickly as possible, as speedily as possible) 가능한 빨리, 되도록 빨리как мОжно чаще 가능한 자주, 되도록 자주как мОжно! (is it possible? how can this be?)как на бедУ (unfortunately, as ill luck would have it)как на блЮдечке 명확히, 명확하다, 명약관화(明若觀火)하다как на вЕтер 무익하게, 쓸데없이как на вулкАне 위험한, 불안한как на ладОни (plainly, clearly) 명백하게как на Угольях (be on thorns, be on tenter-hooks) 불안에 떨다, 조바심하다, 걱정하다как нАзлО (as ill luck would have it)как напримЕр (as for instance)как нарОчно (as ill luck would have it) 뜻밖에, 불의에как насчЁт (чегО-когО, +生) (how about? what about?) …은 어때?как нЕбо от землИ (as different as chalk from cheese) 천양지차(天壤之差), 하늘과 땅의 차이как нельзя более кстати 절호의 기회에, 안성맞춤으로как нельзя лучше 더할 나위없이 잘как ни 아무리 …일지라도как ни в чЁм не бывАло (as if nothing had happened, as if nothing were wrong) 마치 아무 일도 없었던 것처럼, 태연하게, 태연한 얼굴로, 그냥как ни вертИсь, а придЁтся согласИться (there`s nothing for it but to consent)как нужно 제대로как Обухом по головЕ (口)청천벽력(靑天霹靂)как Общее прАвило (as a general rule) 보통(普通), 통상, 통례로(=обычно)как обычно 통례대로, 예에따라как оглашЕнный (like one possessed)как оказАлось (as it turned out)как пить дать (for sure, as sure as eggs is eggs) 꼭, 틀림없이, 확실히(=наверняка)как по комАнде (all together, as one man)как по маслу 술술, 순조롭게как по нотам (like clockwork, without a hitch) 정확히, 착실히, 규칙적으로, 자동적으로, 거침없이, 척척, 순조롭게как поживАете? (how are you?) 어떻게 지내세요?как покАзано на рисУнке (as shown in figure)как попАло (anyhow, any old way, helter-skelter) 닥치는대로, 되는대로, 무턱대고, 허둥지둥, 난잡하게, 함부로как прАвило (as a rule) 보통(普通, =обЫчно), 통상(通常), 통례로, 대개(大槪)как предпологается 예상에의하면, 상상에의하면как придЁтся 어떻게든(=как получится)как признанно 정평대로как прикАжете (as you wish)как птица небесная 자유로이, 날개를 펴고как раз (just, exactly) 바로, 마침, 딱, 딱 맞다, 곧как раз вовремя (just in time)как раз наоборОт (quite the contrary)как раз напрОтив (quite the contrary, just the reverse)как раз то (the very thing, that`s just the ticket) 바로 그거다, 안성맞춤이다как рак на мелИ 진퇴양난으로, 속수무책으로как рукОй снЯло (it vanished as if by magic) 씻은 듯이 나았다как рЫба в водЕ (feel completely at home, feel in one`s element) 물고기물만난듯, 살기편하다, 마음 편하게, 홀가분한 마음으로, 보금자리를만나다как с гУся водА 개구리 얼굴에 물 붓기, 마이동풍(馬耳東風)как сЕльди в бОчке 콩나물시루처럼как сказано выше 상술한 바와 같이как слЕдует (well, well and truly, properly) 제대로как слЕдует из скАзанного (as appears from the above)как слышно 풍문에 따르면как смешнО! (how funny!)как снег нА голову (like a bolt from the blue) 불의에, 느닷없이как собаке пятая нога 사족(蛇足), 쓸모없다как сообщАют (as it is reported)как срЕдство (as a means of)как стЁклышко чист (clean as a new pin)как сыр в мАсле катАться (live in clover) 유복하게살다, 편안하게살다, 호화롭게 살다как так? (how is that? how do you mean?) 설마, 어째서, 어떻게 그런일이как таковОй (as such)как тОлько (as soon as, the moment…) …하자마자как травА (it tastes like grass, it`s absolutely tasteless, it has no taste at all)как у вас делА? (how are you getting on?) 일이 어떻습니까? 요사이어떻습니까?как у трУпа! (cadaverous)как угОдно (anyhow)как успехи? 일이 잘 됩니까?как хотИте! (just as you like!) 원하시는 대로как часто 얼마나 자주как часЫ (like clock-work) 정확히, 규칙적으로, 자동적으로, 착실히как черепАха 거북이처럼, 느리게, 천천히как, бУдто, слОвно аршИн проглотИл (as stiff as a poker)кАк-либо (somehow)как-нибУдь (somehow, anyhow, some time) 어떻게해서라도, 한번, 적당히, 되는대로кАк-нибудь (somehow, anyhow, some time) 어떻게해서라도, 한번, 적당히, 되는대로как-никАк (after all) 어쨌든, 뭐라고 해도, 요컨대, 결국(結局), 역시(亦是)кАк-то (somehow, one day, that is, how) 웬지, 웬일인지, 어쩐지, 뭔지모르게кАк-то раз (once)какадУ (cockatoo) (鳥)앵무새какАо (сОсоа) 코코아какАовый (сОсоа) 코코아의какАя безвкУсица! (what bad taste!)какАя белибердА! (what rubbish!)какАя досада! 유감이다, 슬프다какАя жАлость! (what a pity!) 유감이다, 불쌍하다какАя наглость! 아주 뻔뻔하군!какАя нелЕпость! (how ridiculous!) 정말 우습다, 정말 어리석다какАя неожИданность! 정말 뜻밖이다какАя обИда! (what a nuisance!)какАя окАзия! (how unexpected!)какАя прЕлесть! (how lovely!)какАя рАдость! (what joy! what delight!)какАя рАзница? (what`s the difference?) 무슨차이가 있습니까? 상관없지 않나?какАя там тЕмень! (how dark it is there!)какАя теснотА! (what a crush! how crowded it is here!)какИм бы то нИ было спОсобом (by hook or by crook)какИм Образом? (how?) 어떤 방법으로? 어떤 방식으로? 어떻게?какИм путЁм? (in what way? by what means?) 어떻게? 어떤 방식으로? 어떤 수단으로?какИм-то чУдом (by some miracle, miraculously)какИми судьбАми? (by what chance? how on earth did you get here) 여기 웬일이세요? 이곳에 무슨 일로 오셨어요?какОв бАтька, таковЫ и дЕтки 그 아버지에 그 아들, 부전자전(父傳子傳)какОв в колыбельку, таков и в могилку 세살버릇 여든간다какОв вопрос, таков и ответ 가는말이 고와야 오는말이 곱다какОв поп, такОв и прихОд (like priest like people, like master like man) 그 스승의 그 제자какОв хозЯйн, такОв и слугА (like master like man)каковО семя, таков и плод 콩심은데 콩나고 팥심은데 팥난다каковОй (which) 어떠한, 어떤, 어떤종류의какОго чЁрта! (what the hell! what on earth!)какОе сегОдня числО? (what is the date today? what date is it today?) 오늘은 며칠입니까?какОе там! (nothing of the kind! quite the contrary!)какОе у вас настроение? 기분이 어떻습니까?какОе число? 며칠입니까?какой день? 무슨 요일입니까?какОй ни на есть (no matter what) 비록 …하더라도, 아무리 …하더라도какОй разговор! (No problem)какОй сегОдня день? (what day is today?) 오늘 무슨요일입니까?какОй скандАл! (what a scandal!) 무슨 창피람какОй угОдно (any)какОй Ужас ! (how terrible! how horrible!)какОй, какОе, какАя, какИе (what, how) 웬, 어느, 어떤, 어떠한, 무슨, 정말, 참으로, …와 같은, 임의의, 불명의, …나름이다, 제각기다르다какОй-либо (some, some kind of, any, about) 어떤, 어떤것, 무슨, 임의의, 적당한какОй-нибудь (some, some kind of, any, about) 어떤, 어떤것какОй-то (some, a kind of, something like) 웬, 어떤, 불명의, 어떤사람, 어떤것какОй… ни (whatever)какофонИческий (cacophonous)какофОния (cacophony) 불협화음(不協和音), 소음(騷音)кАктус (cactus) 선인장(仙人掌)кАктусовые (cactaceous) 선인장속(仙人掌屬)как… так и… …도 …도кал (feces, excrement) 똥, 변(便), 배설물(排泄物)каламбУр (pun)каламбурИст (punster)каламбУрить (pun)каламбУрный (punning)калАндр (calender)каланчА (watch-tower, bean-pole) 키다리, 전망대(展望臺), 망루(望樓), 소방서망루(消防署望樓, =пожАрная каланчА)калАч (kalatch) 흰빵Калач (市)칼라치калейдоскОп (kaleidoscope) 만화경(萬花鏡), 어지러운변화калейдоскопИческий (kaleidoscopic, kaleidoscopical)калЕка(男, 女) (cripple) 불구자(不具者), 절름발이, 기형(畸形), 병신(病身)календАрный (calendar)календАрный план 일정(日程)календАрь(男) (calendar) 달력, 역법(曆法), 일정표(日程表), 일람표(一覽表), 행사표(行事表)калЕнды (calends)калЕние (incandescence, heat) 구움, 단련(鍛鍊), 담금질, 열(熱), 백열(白熱)калЕчить/искалЕчить (mutilate, cripple, maim) 망치다, 불구로만들다, 병신으로만들다, 기형으로만들다калЕчиться/искалЕчиться (become a cripple) 불구가되다, 병신이되다калИбр (caliber, gauge) 총포구경(銃砲口徑), 게이지, 게이지계기, 치수, 표준치수, 크기, 형상, 종류калибровАть (calibrate)кАлиева селИтра (potassium nitrate)кАлиевый (potassium, potassic)кАлий (potassium)калИйный (potassium)калИка(男) (史)순례(巡禮), 찬송가 부르며 구걸하는 맹인калИки перехОжие (wandering usually blind minstrels) 찬송가 부르며 구걸하는 맹인калИльный (glowing, incandescent)калИна (guelder-rose, snowball-tree) (植)까마귀밥나무(인동덩굴科)калинА 금속의 적열상태КалИнин (Kalinin)КалинингрАд (市)칼리닌그라드КалинингрАдская Область (州)칼리닌그라드주калИта 돈주머니калИтка (gate, wicket-gate) 문, 작은문, 쪽문калИть (incandesce, heat, roast) 달구다, 달구어두드리다, 굽다, 단련시키다, 담금질하다калИф (caliph) 칼리프(무하마드 후계자의 지위)калИф на час (king for a day) 일시적 권력자, 삼일천하(三日天下)КалифОрния (California) (州)캘리포니아(美國)каллигрАф 서예가(書藝家), 달필가, 서도가каллиграфИчески 달필로каллиграфИческий (calligraphic)каллигрАфия (calligraphy) 서예(書藝), 서도(書道), 서법(書法)калмЫк, калмЫчка (Kalmyk) 칼믜크(몽고유목민족의 하나)калмЫцкий (Kalmyk) 칼믜크족의калорИйность(女) (calorie contest) 칼로리 함유량, 열량(熱量)калорИйный (high-calorie) 칼로리가 높은, 고칼로리의калорИметр (calorimeter) 열량계(熱量計)калоримЕтрия (calorimetry) 열량측정법калорИфер (heater, radiator) 가열기, 난방장치калОрия (calorie) 칼로리(열량단위)калОша (galosh, golosh, rubbers) 덧신Калуга (市)칼루가калуга (魚)칼루가(흑룡강産용철갑상어의 일종)Калужская область (州)칼루가주калЫм (bride-money, extra money made on the side) 신랑측에서 신부의 부모에게 보내는 돈калЫмить (make extra money on the side) 부정하게 돈을 벌다кальбитанг 갈비탕кальвинИзм (Calvinism) (宗, 理)칼빈주의кальвинИст (Calvinist) (宗, 理)칼빈주의자кальвинистИческий (Calvinistic) (宗, 理)칼빈주의자의кальдЕра 칼데라кАлька (calque, tracing-paper, tracing-cloth, tracing-paper copy, loan-translation) 투사(透寫), 투사지, 모사, (語)모사어, 차용어калькИровать/скалькИровать (trace, model words and constructions after foreign patterns) 투사하다, 모사하다, (語)번역모방하다калькулИровать/скалькулИровать (calculate) 계산하다, 셈하다калькулЯтор (calculator) 계산기(計算器), 전자계산기(電子計算器), 카운터калькуляциОнный (calculation) 계산의калькулЯция (calculation) 셈, 계산(計算), 가격표(價格票)КалькУтта (Kolkata) (市)캘커타(인도)кальмАр (cuttlefish, squid) (魚)칼마르, 오징어кальсОны (drawers, pants)кАльциевый (calcic, calcium) 칼슘의кАльций (Ca, calcium) 칼슘кальцинАция (calcination)кальцИт (calcite)кальЯн (hookah) 수연통(水煙筒 : 물을 통해 담배를 빠는 장치)калЯкать/покалЯкать (с кем) (chat, chatter) 수다떨다, 잡담하다, 지껄이다калЁный (red-hot, roasted)КАма (江)카마강(볼가강 지류)камандирОвочные (travel allowance) 출장비(出張費)камарИлья (camarilla, clique)камАринская (the Kamarinskaya, a lively Russian folk song and dance) 카마린스카야(러시아 국민무용)кАмбала (flatfish, plaice, flounder) (魚)캄발라(가자미의일종, 혀가자미, 혀넙치)кАмбий (cambium) (植)형성층, 신생조직КамбОджа (Cambodia) (國)캄보디아камбоджИец, камбоджИйка 캄보디아 사람кАмбуз (galley, caboose) 배의 주방камвОльный (worsted) 우스티드의, 양모의, 모직물의камЕдь(女) (gum) 고무(=гУмми)камЕлия (camellia) (植)동백나무камелЁк (fire-place) 난로каменЕть/окаменЕть (turn to stone, petrify, stand stock-still, harden) 석화되다, 경화되다, 냉혹하게 되다, 무정하게 되다каменИстый (stony, rocky)кАменная бАба (stone image)кАменная болЕзнь (病)결석(結石)кАменная пАгода 석탑(石塔)кАменная пещера 석굴(石窟)кАменная пещера 석굴(石窟)кАменная соль (rock-salt) 암염(巖鹽)кАменная стена 돌담каменно-Угольная шАхта (coal mine) 석탄갱(石炭坑), 채석장(採石場)кАменное здАние 석조건물(石造建物)кАменное изваяние Будды 돌부처кАменное сЕрдце 돌 같은 마음каменноУгольный (coal, coal-mining)каменноУгольный бассЕйн (coal basin, coalfield)кАменный (stone, stony, rock, lifeless, hard, immovable) 돌의, 돌같은, 석조의, 무표정한, 무감각한, 무자비한кАменный век (the Stone Age) 석기시대(石器時代)кАменный забор 돌담кАменный Уголь (bituminous coal) 유연탄, 역청탄камено- (stone) 돌(石)каменобОец (stone-crusher) 석공(石工)каменолОмныйкаменолОмня (stone quarry) 채석장(採石場)каменотЁс (stone-mason) 석공(石工), 석수장이кАменщик (mason, bricklayer) 석공(石工), 석수(石手), 석수장이кАмень(男, 복;кАмни) (stone, rock) 돌(石), 암석(巖石), 보석(寶石, =драгоценный кАмень), 묘석(墓石, =надгробный кАмень), 석재(石材), 무정(無情), 냉담(冷淡), 장해, 고민, 마음의짐, 징검다리, (複)결석(結石)кАмень для перехода 디딤돌, 징검돌кАмень преткновЕния (stumbling-block) 걸림돌, 장애(障碍), 방해, 방해물, 고장, 난제кАмер-Юнкер (gentleman of the monarch`s bed-chamber) 시종보(侍從補)кАмера (camera, room, cell, chamber, bladder, inner tube) 방(房), 독방(獨房), 감방(監房), 유치장(留置場), 실(室), 격리실(隔離室), 특별실(特別室), 총포의약실, 왕실(王室), 중의원, 하원(下院), 재정관청, (기구, 기계, 장치의)폐쇄부, 사진기, 암실상자, (타이어, 축구공의)기낭кАмера хранЕния (cargo depository, safety box, cloak-room) 보관함(保管函), 수화물보관소, 물품보관소(物品保管所), 물건보관소(物件保管所), 안전함, 락카кАмера хранЕния багажА (left luggage office, cloak-room, check-room)кАмера шлЮза (lock chamber)кАмера-одиночка 독방(獨房)камерАлка 채집재료처리실камерАльничать 채집재료를 처리하다камерАльный (camera, room, cell, chamber) 방의, 독방의, 실험실내의, 재정의камергЕр (chamberlain) 시종(侍從)камердИнер (valet) 시종(侍從)камердИстка (lady`s maid) 시녀(侍女)кАмерная мУзыка (音)실내악(室內樂)кАмерный (camera, room, cell, chamber) 방의, 실내의кАмерный концЕрт 실내음악회(室內音樂會)кАмерный теАтр (little theater) 소극장(小劇場)камертОн (tuning fork)КамерУн (Cameroon) (國)카메룬(서아프리카)кАмешек (stone, rock, pebble) 조약돌, 디딤돌, 돌멩이, 자갈камЕя (cameo)камзОл (man`s sleeveless jacket)камикадзе 가미가제(일본)камилАвка (kamelaukion)камИн (fireplace, chimney) 난로(煖爐), 벽난로(壁煖爐)камИнные щипцЫ (fire-irons, fire-tongs)камИнный (fireplace, chimney)камИнный прибОр (set of fire-irons)камне-돌(石)камневидный 돌모양의камнедробИлка (stone-breaker, stone-crusher)камнелОмка (saxifrage)камнепАд 낙석(落石)камнерЕз (stone-cutter) 조각석공камнесечЕние (lithotomy)кАмора (powder-chamber) 방(=комната), 실(室)камОрка (closet, box-room)Кампала (Kampala) (市)캄팔라(우간다 수도)кампАния (campaign, drive, cruise) 캠페인, 전역(戰役), 항해, 운동(運動), 정치운동(政治運動)кампЕшевое дЕрево (logwood) (植)로그우드камплектовать/скомплектовать 갖추다, 채우다, 보충하다кампус 캠퍼스кампучИец, кампучИйка (Kampuchean)кампучИйский (Kampuchean)камуфлЕт (camouflet, unpleasant surprise) 대호화갱(對壕火坑), 뜻밖의 재앙камуфлИровать/закамуфлИровать (camouflage) 카무플라주하다, 위장하다, 미채하다камуфлЯж (camouflage) 카무플라주, 위장(僞裝), 미채(迷彩)камуфлЯжный 위장의камфарА (camphor)камфАрный (camphor, camphoric)камфорА (camphor)камфОрный (camphor, camphoric)камчадАл, камчадАлка (Kamchadal, Kamchadale) 캄차카 원주민камчадАльский (Kamchadal, Kamchadale)КамчАтка (Kamchatka) 캄차카반도камчАтка 캄차트카(주로열등생이앉던맨 뒷줄걸상)КамчАтская Область (州)캄차카주камЫш (reed, cane, rush) (植)갈대, 갈대숲камЫшевый (reed, cane, rush) 갈대의, 갈대로만든камЫшевый воробЕй (鳥)박새의 일종Камышин (市)카믜신камышина 갈대줄기камышОвый (reed, cane, rush) 갈대의, 갈대로만든канАва (ditch, trench) 도랑, 시궁창, 운하канАвный (ditch, trench) 도랑의, 시궁창의канавокопАтель(男) (ditcher, trench digger, trench excavator) 도랑을 파는 기계КанАда (Canada) (國)캐나다канАдец, канАдка (Canadian) 캐나다 사람канАдский (Canadian) 캐나다의, 캐나다 사람의канак 폴리네시아의 토인канАл (canal, channel, dust, bore of the barrel) 운하(運河), 배수관(排水管), 하수관(下水管), 수도관(水道管), 수단(手段), 수로(水路), 통로(通路), 방도, 정보전달장치канализатор 하수관부설자канализациОнная труба (sewerage system) 하수관(下水管), 하수도(下水道)канализациОнный (sewerage, sewerage system) 하수관의канализАция (sewerage, sewerage system) 하수도(下水道), 하수도시설(下水道施設)канализИровать (provide with sewerage system, sewer)канАльный (canal, channel, dust, bore of the barrel) 운하의канАльский (knavish, rascally) 악당의, 악마의, 교활한канАлья (rascal, scoundrel)канарЕечный (canary)канарЕйка (canary) (鳥)카나리아Канарские острова (島)카나리아 섬канАт(복;канаты) (rope, cable) 로프, 와이어, 줄, 밧줄, 굵은밧줄, 닻줄канАтная дорога (ropeway) 로프웨이канАтный 밧줄의канАтный плясУн (rope-dancer) 줄타기 광대канатохОдец (rope-walker)КанбЕрра (Canberra) (市)캔버라(호주 수도, 1913년 이후)канвА (canvas, groundwork, outline) 캔버스КанвондО (州)강원도(대한민국 동부)Кангансулле 강강술래КангЕ (市)강계Кандагар (Kandahar) (市)칸다가르(아프가니스탄)кандалЫ (shackles, fetters, irons) 수갑(手匣), 족쇄(足鎖)кандАльный (shackles, fetters, irons)канделЯбр (candelabrum, girandole) 샹들리에, 가지달린촛대кандидАт, кандидАтка (candidate, applicant) 후보(候補), 후보자(候補者), 박사후보(博士候補), 지원자кандидАтская диссертация 석사학위논문(碩士學位論文)кандидАтский (candidate, applicant)кандидатУра(복;кандитатУры) (candidature, candidacy, nomination) 입후보(立候補), 후보자(候補者), 후보자격канИкулы (vacation, holidays) 방학(放學), 바캉스каникулЯрный (vacation, holidays)канИстра (water-can, jerry-can) 물통, 드럼통канитЕлить/проканитЕлить (drag out)канитЕлиться/проканитЕлиться (dawdle, waste one`s time, mess about)канитЕль(女) (gold thread, silver thread, long drawn-out proceedings)канитЕльный (long drawn-out)канитЕльщик, канитЕльщица (time-waster)канифОлить/наканифОлить (rosin)канифОль(女) (colophony, rosin)канкАн (cancan) 캉캉춤(프랑스무용의 하나)канна (植)칸나каннабисКаннамгу (Gangnamgu) 강남구(대한민국 서울)каннелЮра (flute)каннибАл (cannibal) 식인종(食人種), 잔인한사람, 포악한사람каннибалИзм (cannibalism)каннибальство 식인, 잔인, 흉폭, 야만канОинк (canon)канОн (canon) 카논, 교회법(敎會法), 교회법규(敎會法規), 종규(宗規), 종교규칙, 정본(定本), 찬송가(讚頌歌), 캐넌활자(48포인트)канонАда (cannonade)канонер 포수(砲手)канонЕрка (gunboat)канонЕрская лодка 포함(砲艦)канонЕрский 포수의канонизАция (canonization) (宗)시성(諡聖), 성렬가입(聖列加入), 권위부여канонизИровать (canonize) (宗)성렬에가입시키다, 권위를인정하다канонизовать (canonize) (宗)성렬에가입시키다, 권위를인정하다канонИр (gunner)канонИческий (canon, canonical)канОнник (宗)성직자(聖職者)канОэ(中) (canoe, Canadian) (運)카누(=каное), 경기용통나무배кант (edging, piping) 테, 테두리, 찬송가кантАбиле (音)칸타빌레, 노래 부르듯이канталУпа (cantaloupe)кантАта (cantata) (音)칸타타кантенармус (quater-master)кантиАнец (Kantian)кантиАнский (Kantian)кантиАнство (Kantianism)кантилЕна (cantilena)кантовАть/окантовАть (edge, mount, turn over) 테두리를 두르다, 각재로 만들다кАнтовский (Kantian)Кантон (Canton) (市)광둥(廣東, 중국)кантОн (canton) 주(州), 시구(市區), 군(郡), 읍(邑), 면(面)кантонАльный (cantonal)канУн (eve) 전일(前日), 전날, 전날밤, 축제전날, (宗)교회기도(敎會祈禱), 공양주, 공양식канУн НОвого гОда (New-Year`s Eve) 새해전날밤, 섣달그믐날/кануть (во что) 가라앉다, 빠지다, 자취를 감추다, 보이지않다канцелярИст (clerk, red-tapist, bureaucrat)канцелЯрия (office) 관청(官廳), 관방(官房), 사무실(事務室), 사무원(事務員), 문서, 서류, 서기канцелЯрская волокИта 지연되기 일쑤인 관청업무канцелЯрская крЫса (office drudge, pen-pusher) 사무원(事務員)канцелЯрские расхОды (office outlay, office expenditure)канцелЯрский (office, clerkly, formal, dry, bureaucratic) 사무의, 사무적인, 사무실의, 틀에박힌, 획일적인, 무미건조한канцелЯрщина (red tape) 형식주의(形式主義)канцерогЕнный (carcinogenic)кАнцлер (chancellor) 재상, 수상, 장관, 대신, 대법관, 판사канцОна (canzone)канцтовары 사무용품, 문방구каньОн (canyon)канЮчить (pester with requests)КАО (=Корякский автономный округ)каолИн (kaolin, china clay)кАпать /капнуть (чем) (drop, drip, dribble, fall in drops, pour out drop by drop, spill in drops) 방울져 떨어지다, 새다, 엎지르다, 뚝뚝 흘리다капЕлла (chapel, choir) (音)합창단(合唱團), 성당(聖堂)капеллАн (chaplain) (宗)가톨릭사제капЕль(女) (dripping, dripping snow, thaw, drip of thawing snow) 물방울, 도가니капельдИнер (box-keeper, usher)кАпелька (small drop, droplet, a bit, a little, a grain)кАпельку (a little)капельмЕйстер (bandmaster, conductor) 악장(樂長), 악대장(樂隊長), 지휘자(指揮者)капельмЕйстерский (bandmaster, conductor) 악장의, 악대장의, 지휘자의кАпельница (medicine dropper)кАпельный (tiny, wee)кАпер (privateer)кАперсы (capers)капиллЯр (capillary)капиллЯрность(女) (capillarity)капиллЯрный (capillary)капитАл (capital) 자본(資本), 자본가(資本家), 부르즈와, 자산(資産), 자금(資金), 기금, 대금, 원금(元金), 밑천капитАл в обороте 유동자본(流動資本)капитализАция (capitalization)капитализИровать (capitalize) 자금화하다капиталИзм (capitalism) 자본주의(資本主義)капиталИст (capitalist) 자본가(資本家), 자본주의자(資本主義者)капиталистИческая система 자본주의제도(資本主義制度)капиталистИческий (capitalist, capitalistic) 자본주의의капиталистИческий бАзис 자본주의적 기반(資本主義的基盤)капиталистИческий спрут 자본주의 괴물(資本主義怪物)капиталовложЕние(복;капиталовложЕния) (capital investment)капиталодержАтель(男) (fund-holder)капитАльная мысль 근본사상(根本思想)капитАльная стенА (main wall)капитАльные вложЕния (capital investments)капитАльный (capital, major, main, thorough) 자금의, 자본의, 돈이든, 고가의, 값비싼, 주요한, 중요한, 근본적인, 근간의, 기간의, 대규모의, 굉장한капитАльный ремОнт 대수선(大修繕)капитАн (captain, master) 캡틴, 함장(艦長), 선장(船長), 주장(主將), 육군대위(陸軍大尉), 해군영관капитАн команды 팀주장капитАнский (captain, master) 함장의, 선장의, 주장의капитЕль(女) (capital, small capitals, cap)капитул (宗)수도사모임капитулИровать (capitulate, surrender, give in) 손들다, 투항하다, 항복하다, 굴복하다, 양보하다капитулЯнт (capitulator, truckler)капитулЯнтский (capitulatory)капитулЯция (capitulation, surrender) 투항(投降), 항복(降伏), 굴복(屈伏), 양보(讓步)кАпище (heathen temple)капкАн (trap, trick) 덫, 올가미, 함정(陷穽), 간책, 간계каплУн (capon)кАплю 조금каплюшка (口)아주 작은것кАпля в море 아주 조금, 새 발의 피, 조족지혈(鳥足之血)кАпля и кАмень долбИт 물방울이 바위를 뚫는다кАпля по кАпле 뚝뚝кАпля по кАпле и кАмень долбИт 낙숫물이 돌을 뚫는다, 수적석천(水滴石穿)кАпля тОчит кАмень (constant dropping wears away the stone)кАпля(복;кАпли) (drop of water, drops, a bit, a little, a grain) 물방울, 소량(少量, =кАпелька)/кАпнуть (drop, let fall a drop)капонИр (軍)요새의엄개장치(掩蓋裝置)кАпор (hood, bonnet)капОт (house-coat, cowling, bonnet) 본네트(=보닛, 자동차엔진이 있는 앞부분 덮개), 덮개, (부인용실내복의)넓은상의, 외투, 망토капотИрование (nose-over, nosing over)капрАл (corporal) 하사(下士), 일등병(一等兵), 상등병капрИз (caprice, whim) 변덕, 방자, 희롱, (音)광상곡(狂想曲)капрИзник, капрИзница (capricious child, capricious person) 변덕쟁이капрИзничать (be capricious, play up, give trouble) 변덕부리다, 떼쓰다, 방자하게굴다капрИзный (capricious, fickle, fretful, uncertain) 멋대로의, 변덕스러운, 방자한капризУля(男, 女) (capricious child, self-willed child)каприфОлий (honey-suckle, woodbine)капрИччио (音)광상곡(狂想曲)капрОн (kapron)капрОновый (kapron, synthetic)кАпсула (capsule) 캅셀, 캡슐, 피막, 병꼭지, 로켓의기밀용기кАпсюль(男) (cap, percussion cap, fulminate cap, primer cap) 뇌관(雷管), 폭관кАпсюля (capsule) 캅셀, 캡슐, 피막, 병꼭지, 로켓의기밀용기каптАж (piping, putting into pipes)каптенАрмус (quarter-master sergeant)каптЁрка (depot of a military unit) 병참капУста (cabbage) (植)양배추капУстная рассАда (cabbage-plants)капУстник (cabbage-field, cabbage-worm, skit) 양배추밭, (연극후의)야회, 파티капУстница (cabbage white butterfly) (蟲)배추 흰나비(유충이 양배추를 먹음)капУстный (cabbage)капУт (end, destruction, all up)капуцИн (Capuchin)капюшОн (hood, cowl) 두건(頭巾)кар (car) 자동차, 마차кАра (penalty, punishment, retribution) 벌(罰), 징벌(懲罰), 형벌(刑罰), 보복, 선원용큰 접시карабИн (carbine) 엽총(獵銃), 기병총, (코안경, 낚시줄의)갈고랑이карабинЕр (carbineer) 기병(騎兵), 이탈리아의 기병, 프랑스의 엽병карАбкаться (clamber)каравАй (round loaf)каравАн (когО-чегО) (caravan, convoy, string) 여행단, 선단, 대상(隊商), 열(列)каравАн-сарАй (caravan-serai)каравАнный (caravan, convoy, string)каравелла (船)소형범선КарагандА (市)까라간다(카자흐스탄)карагАч (elm)карАемый (punishable)караИм, караИмка (Karaite)караИмский (Karaite)каракАл (動)삵괭이каракалпАк, каракалпАчка (Karakalpak)каракалпАкский (Karakalpak)КаракАс (市)카라카스(베네수엘라 수도)каракАтица (cuttlefish, small octopus, short-legged clumsy person) (動)오징어, 낙지карАковый (dark bay)каракулевОд (breeder of astrakhan sleep)каракулевОдство (astrakhan sleep breeding)каракулевОдческий (astrakhan sleep breeding)карАкулевый (astrakhan)карАкули (scrawl)карАкуль(男) (astrakhan fur) 아스트라한 가죽, 카라쿨(곱슬곱슬한 고급 양피)каракУльский (astrakhan) 아스트라한 가죽의каракульчА (caracultcha)карамбОль(男) (cannon)карамЕль(女) (caramel) 캐러멜карамЕлька (caramel, sugarplum)карандАш(복;карандашИ) (pencil) 연필(鉛筆), 연필화(鉛筆畵)карандАшный (pencil) 연필의карандашОм (with a pencil, with in pencil) 연필로карантИн (quarantine) 검역(檢疫), 검역소(檢疫所), 방역(防疫), 보균자격리(保菌者隔離), 교통차단(交通遮斷)карантИнная очистка 검역(檢疫)карантИнный (quarantine) 검역의караоке 가라오케, 노래방карапУз (tot, little fellow, chubby lad)карАсь(男) (carp) (魚)붕어карАт (carat) 캐럿(보석의질량단위, =0.2그램)каратЕ (karate) (運)가라데карАтель(男) (chastiser, head of member of a punitive expedition)карАтельная мЕра 징벌수단(懲罰手段)карАтельный (punitive) 징벌의карАть/покарАть (punish, chastise, inflict penalty) 벌하다, 징벌하다каратЭ (karate) (運)가라데караУл (guard, watch, help) 보초(步哨), 보초병(步哨兵), 초병(哨兵), 초소(哨所), 위병(衛兵), 위병소(衛兵所, =караУльня), 경호(警護), 경비(警備), 파수, 무장파수꾼, 감시, 감시인(監視人), 살려줘!караУлить (guard, keep watch, watch for, lie in wait)караУлка (guard-room, guard-house) 초소(哨所)караУльная бУдка (sentry-box)караУльная слУжба (guard duty)караУльное помещение 수위실(守衛室)караУльный (guard, watch, sentry, sentinel)караУльня (guard-room, guard-house) 초소(哨所)караУльщик (watchman)карачАевец (Karachai)карачАевка (Karachai woman)Карачаево-Черкесская Республика Карачаево-Черкесская Karachai-CherkessкарачАевский (Karachai)КарАчи 카라치карАчки на карачки, на карачках — on all fours стать на карачки — get on all fours ползать на карачках — crawl on all foursкАрбАс (karbass) 해상수송용 대형범선карбИд (carbide) 카바이드, 탄화물карбИдный (carbide) 카바이드의, 탄화물의карбОлка (carbolic acid)карбОловый (carbolic)карбонАрий (Carbonari) (史)카르보나리(19C초 이탈리아 급진 공화주의자의 결사)карбонАт (carbonate) 탄산염(炭酸鹽), 흑다이아карбонАтный (carbonate) 탄산염의, 흑다이아의карбонизИровать (carbonize) 탄화하다, 태워굽다карборУнд (carborundum)карбУнкул (carbuncle, pimple, acne) 여드름, 뾰루지карбюрАтор (carburetor) 카뷰레터, 탄화장치, 기화기карбюрАция (carburization) 탄화(炭化)карбюрИровать (carburet, carburize)каргА (hag, harridan, crone) 뿔까마귀, 마녀(魔女), 심술궂은 노파кАрда (card)кардамОн (cardamom) (植)кардан 자재경첩(이태리수학자카르단의이름에서유래함)кардинАл (cardinal) (宗)추기경(樞機卿)кардинАльно 근본적으로кардинАльный (cardinal) 방위의, 근본의, 기본의, 중요한, 주요한кардинАльный вопрОс 근본문제(根本問題)кардинАльский (cardinal`s)кардио- 심장(心臟)кардиогрАмма (cardiogram) 심전도(心電圖), 심전도검사(心電圖檢査), 심장묘사도кардиОграф (cardiograph) 심전계(心電計)кардиОлог (cardiologist) 심장병의사(心臟病醫師), 심장학자кардиолОгия (cardiology) (學)심장학, 심장의학кардиохирургИя (cardiac surgery, heart surgery)кардИт (carditis) (病)심장염(心臟炎)кАрдный (card, carding)карЕ (square, four of kind) 포커, (軍)방진(方陣)кареглАзый (brown-eyed)карЕл, карЕлка (Karelian)карЕльская берЁза (Karelian birch)карЕльский (Karelian)карЕта (carriage, coach) 마차(馬車), 사륜마차(四輪馬車), 역마차(驛馬車)карЕта скОрой пОмощи (ambulance car) 구급차(救急車)карЕтка (carriage, coach, frame)карЕтник (coach-maker) 마차제조인, 마차차고карЕтный (carriage, coach) 마차의карЕтный сарАй (coach-house) 마차차고(馬車車庫), 마차헛간кариатИда (caryatid)Карибское море (Caribbean Sea) (海)카리브해кАриес (caries) (病)카리에스, 충치(蟲齒)кАрий (brown, dark-brown, chestnut, dark-chestnut) 밤색의, 갈색의, 다갈색의карикатУра (caricature, cartoon, parody) 희화(戱畵), 만화(漫畵), 풍자만화(諷刺漫畵), 풍자화, 풍자작품(諷刺作品), 흉내, 모방карикатурИст (caricaturist, cartoonist) 만화가(漫畵家), 풍자작가карикатУрный (caricature, grotesque)кариОз (caries) (病)카리에스(=костоЕда), 충치(蟲齒)кариОз зуб 충치(蟲齒)кариОзный (carious) 충치의кариокинЕз 핵분열кариолОгия (學)핵학(核學)кариоплАзма 핵질(核質)кАрканье (croaking) 까마귀 울음소리, 까악까악каркАс (frame-work) 건물뼈대, 골조(骨組), 구도, 구상, 복안(腹案), 소이포탄, 철골광탄, (植)종려나무кАркать/кАркнуть (croak, caw, prophesy ill) (까마귀, 개구리 등이)울다, 짖다, 투덜대다, 불길하게 예언하다карла(男) (dwarf, pygmy) 난장이кАрлик, кАрлица (dwarf, pygmy) 난장이, 하찮은 인간, 작은 물건кАрликовая пАльма (植)남미産 종려나무кАрликовое хозЯйство 염세경영кАрликовые дерЕвья 분재(盆栽)кАрликовый (dwarf, dwarfish, diminutive, pygmyish) 왜소한кАрликовый пИнчер (miniature Pinscher)кармАн(복;кармАны) (pocket) 포켓, 주머니, 호주머니кармАнник (pickpocket) (俗)소매치기(=кармАнный вор), 절도범(竊盜犯)кармАнное зеркало 손거울кармАнные дЕньги 용돈кармАнный (pocket) 호주머니의, 포켓의, 용돈의кармАнный вор (pickpocket) 소매치기кармАнный компьютер (personal digital assistant) 포켓PC, PDAкармАнный нож 주머니칼кармАнный спрАвочник (pocket reference book, vade mecum) 핸드북, 편람кармАнный фонарик (flashlight) 손전등карманьОла (Carmagnole) (史)카르마뇰(프랑스혁명 참가자의 복장, 당시의 춤, 革命歌)кармИн (carmine)кармИнный (carmine)карнавАл (carnival) 사육제, 카니발(사순절前 3일-7일의 축제), 시위행진карнавАльный (carnival) 사육제의, 카니발의карнИз (cornice, ledge, eaves)каротЕль(女) (carrot)каротИн (carotene, carotin) 카로틴(일종의 탄수화물)карп (carp) (魚)잉어КарпАтские гОры (山)카르파트 산맥КарпАты (山)카르파트 산맥КАрское мОре (Kara Sea) (海)카르 해карст (karst)карт-блАнш (carte blanche) 백지위임장(白紙委任狀), 전권위임кАрта города 시내지도(市內地圖)кАрта мира (world map) 세계지도(世界地圖)кАрта ночевания 숙박카드кАрта центра 시내지도(市內地圖)кАрта(복;кАрты) (map, chart, card, playing-card) 카드, 지도(地圖)картАвить (burr)картАвое произношЕние (burr) 불분명한 발음картАвость(女) (burr) 불분명한 발음картАвый (pronounced gutturally, having a burr) 발음이 불분명한картезиАнец (Cartesian)картезиАнский (Cartesian)картелировать (form a cartel) 카르텔에 통합하다картЕль(女) (cartel, kartell) 카르텔, 협정(協定), 협약(協約), 기업연합(企業聯合), 결투신청서(決鬪申請書), (軍)포로교환(捕虜交換)Картер (人)카터(Джимми Картер, 前미국대통령)картер 크랭크실, 톱니바퀴상자картЕчный (case-shot, grape-shot, buck-shot)картЕчь(女) (case-shot, grape-shot, buck-shot)картИна в золочЁной рАме (gilt-framed picture)картИна(복;картИны) (picture, painting, canvas, scene) 그림, 회화(繪畵), 필름, 광경(光景), 상황(狀況), 생활(生活), (장면, 정경의)묘사, 장(場)кАртинг (carting) 짐수레, 운반차, 배달차(配達車)картИнка (picture) 작은그림, 삽화(揷畵)картИнная выставка 그림전람회картИнная галерЕя (art gallery) 화랑(畵廊)картИнно 그림같이, 아름답게картИнный (picture, pictorial, picturesque, painting) 그림의, 그림처럼아름다운, 눈에보이는듯한, 생생한, 사실적인картогрАмма (cartogram)картОграф (cartographer) 제도사(製圖士)картографИровать (draw a map)картографИческий (cartographic) 지도작성의, 제도법의, 제도학의картогрАфия (cartography) (學)제도학(製圖學), 제도법(製圖法), 도해(圖解)картодиаграмма 도표(圖表)картометрия (學)측지학(測地學)картОн (cardboard, pasteboard) 책받침, 판지, 마분지, 마분지상자, 두꺼운종이, 종이상자, 화고(畵稿), 초벌그림картонАжи (cardboard articles)картонАжный (cardboard, cardboard articles)картОнка (pasteboard-box, hat-box, band-box)картОнная бумАга 마분지картОнный (cardboard, pasteboard) 마분지의, 마분지로만든, 견고하지않은, 취약한, 완구적인, 가짜의картотЕка (card-index, catalog card) 카드, 목록카드картотЕчный (card-index) 목록카드의картофелекопАтель, картофелекопАлка (potato-digger)картофелепосАдочныйкартофелепосажАлка (potato-planter, potato-planting machine)картофелеубОрочный картофелеуборочный комбайн — potato harvester potato-harvestingкартОфелина (potato) (植)감자картОфель(男) (potato, potato plant) (植)감자картОфель в мундИре (potatoes boiled in their jackets) 껍질째 삶은 감자картОфель-фри (french fries) 감자튀김, 프렌치프라이картОфельная шелухА (potato peelings)картОфельное пюрЕ (mashed potatoes, potato mash) 매시트포테이토, 으깬 감자картОфельный (potato) 감자의картОфельный бунт (史)감자폭동(1840년대 강제적 감자재배에 반대한 국유지 농민의 폭동)кАрточка (card, photograph) 카드кАрточка больного (chart) 진료기록부кАрточка въезда 입국카드кАрточка выезда 출국카드кАрточка с вИдами 그림엽서кАрточный (card, rationing) 카드의кАрточный дОмик (house of cards)кАрточный фОкус (card trick, juggling with cards)картОшина (potato) (植)감자картОшка (potato) (植)감자картОшка-фри (french fries) 감자튀김картУз (peaked cap, powder bag)картУшка (compass card)картЁжник, картЁжница (gambler, card-player) 노름꾼картЁжный (gambling)карусЕль(女) (merry-go-round, roundabout, whirligig) 메리고라운드, 회전목마(回轉木馬), 마술경기(馬術競技)карусЕльщик 선반공кАрцер (lock-up, punishment cell) 감옥(監獄), 감방(監房), 영창(營倉)Карши (市)카르쉬карьЕр (quarry, sand-pit, full gallop, open-cast mine, open pit) 질구, 빨리달림, 채석장, 채굴장, 채사장карьЕра (career) 출세(出世), 사회적성공(社會的成功), 입신(立身), 직업(職業), 경력(經歷), 이력(履歷)карьерИзм (careerism, self-seeking) 출세주의(出世主義)карьерИст, карьерИстка (careerist, office-seeker, place-hunter, climber, go-getter) 출세주의자(出世主義者)карьерный 빨리달리는КасаблАнка 카사블랑카касАние (contact) 닿음, 접촉(接觸), 도달(到達), 언급(言及), 관련(關聯)касАтельная (tangent) (數)탄젠트, 접선(接線)касАтельно (+生) (concerning) …대하여(=относИтельно), …관하여касАтельство (к комУ-чемУ) (connection, anything to do with) 관계(關係), 관련(關聯), 접촉(接觸)касАтик (darling)касАтка (darling, swallow)касАться/коснУться (когО-чегО, до когО-чегО) (touch with, touch upon, concern, have to do with, apply to) 만지다, 건드리다, 접촉하다, 언급하다, 다루다, 관계하다, 관련하다касАющийся (concerning, pertinent to)кАска (helmet) 헬멧, 철모, 전투모(戰鬪帽), 비행모(飛行帽)каскАд (чегО) (cascade) 폭포(瀑布), 다량(多量), 무용каскАд слов 다변(多辯)каскАдный (cascade, variety show, music-hall)каско 보험каспИец (sailor of the Caspian Fleet)КАспий (Caspian Sea) (海)카스피해КаспИйское мОре (Caspian Sea) (海)카스피해кАсса (counter, cash, ticket-office, booking-office, bank, fund, case, till) 카운터, 계산대, 매표소(賣票所), 현금(現金), 현금출납구(現金出納口), 금전(金錢), 금융기관(金融機關), 금고(金庫), 돈궤, 활자판(活字版), 케이스кАсса взаимопОмощи (mutual benefit fund, mutual aid fund) 공제조합(共濟組合)кАсса-автомАт (slot-machine)кассациОнная жалоба (法)상고(上告)кассациОнная инстанция (法)상고심(上告審)кассациОнный (cassation, appeal) (法)상고의, 폐기의, 파기의, 판결파기의кассАция (cassation) (法)상고(上告), 판결파기(判決破棄), 선거파기, 폐기(廢棄)кассЕта (cassette, plate-holder, film-holder, tape reel) 카세트кассИр, кассИрша (cashier, ticket agent) 캐셔, 매표원(賣票員), 회계원(會計員), 회계계, 출납원, 출납계(出納係)кассИровать (quash, annul) 판결, 선거를 파기하다кАссовый (cash) 현금의, 금전의, 금고의, 활자의, 활자판의, 입장객이많은кАста (caste) 카스트кастаньЕты (castanets) (音)캐스터네츠кастелЯнша (matron, linen-keeper)кастЕт (knuckle-duster, brass-knuckles)кастинг 캐스팅кАстовая систЕма (caste system) 카스트제도кАстовость(女) (segregation)кАстовый (caste) 카스트의кастОр (castor)кастОрка (castor oil)кастОровый (castor, beaver)кастрАт (eunuch)кастрАция (castration) 거세(去勢)кастрИровать (castrate, geld)Кастро (人)카스트로(Фидель Кастро, 쿠바)кастрЮля (pot, iron pot, pan, stew-pan, sauce-pan) 솥, 냄비, 소스냄비кат (cat) 사형집행인(死刑執行人), (船)닻줄катавАсия (confusion, row, muddle)катаклИзм (cataclysm) 격변(激變), 변동(變動), 대변동, 파탄(破綻)катаклИзма (cataclysm) 격변(激變), 변동(變動), 대변동(大變動), 파탄(破綻)катакОмбы (catacombs)каталАжка (jug, lock-up)каталЕктика (catalectic, catalectic verse)каталЕпсия (catalepsy)каталЕптик (cataleptic)каталептИческий (cataleptic)катАлиз (catalysis) 촉매현상катализАтор (catalyst) 촉매(觸媒), 접촉제каталОг (catalogue, index) 카탈로그, 목록(目錄)каталОг книг 도서목록(圖書目錄)каталогизАтор (cataloguer)каталогизИровать (catalogue)каталОжная (catalogue room)каталОжный (catalogue, index) 카탈로그의, 목록의каталОжный ящик (card catalog) 목록상자(目錄箱子)катамарАн (catamaran)катАние (drive, riding, rolling)катАние на санках (sleigh riding) 썰매타기Катания (市)카타니아(이탈리아 시칠리아동부)кАтанье не мытьем, так катаньем — ≈ by hook or by crookкатапУльта (catapult) 캐터펄트(항공모함의 비행기사출장치)катапультИрование (bailing out, ejection) 사출(射出)катапультИровать (catapult, bail out, eject)катапультИроваться (catapult, bail out)катАр (catarrh) 카타르, 콧물, 감기катарАкта (cataract) 백내장(白內障)катарАльный (catarrhal)катарсис 카타르시스катастрОфа (catastrophe, disaster, crash) 파국(破局), 전복(顚覆), 이변(異變), 변동(變動), 참사(慘事), 사고(事故), 붕괴(崩壞), 추락(墜落), 연극마지막장면, 대단원, 드라마의비극적결말катастрофИческий (catastrophical, disastrous) 파멸적인, 비참한катастрофИчный (catastrophical, disastrous) 파멸적인, 비참한катАть (drive, take for a drive, roll, wheel, trundle, mangle)катАться (go for a drive) 움직이다, 드라이브하다, 전전하다, 몸을 뒤치다, 구르다катАться на коньках 스케이트타다катАться на лЫжах 스키를 타다катАться на санках 썰매를 타다катАться/катИться (roll)катафАлк (catafalque, hearse, bier) 영구차(靈柩車)категорИчески (categorically, flatly) 단호히категорИческий (categorical, flat, explicit) 무조건의, 절대적인, 단호한, 지상의, 정언적인, 직설적인категорИческий императИв (categorical imperative) 지상명령(至上命令), 정언명령(定言命令)категорИчный (categorical, flat) 무조건의, 절대적인, 단호한, 지상의, 정언적인, 직설적인категОрия (category, class) 카테고리, 범주, 종류, 부문(部門), 부속(部屬)катели (swing, seesaw) 그네, 시소кАтер (cutter, boat, motorboat, fishing-boat, launch) (船)소형발동선, 작은배(커터, 모터보트, 돛단배)кАтет (직각삼각형에서)직각을만드는두변катЕтер (catheter) 카테터катехИзис (catechism)катИсь отсЮда! (get out! clear off! beat it!)катИть/покатИть (drive, bowl along)катИться/покатИться (roll, slide)кАткий 구르기 쉬운, 돌기 쉬운, 잘 도는, 잘 미끄러지는КатмАнду (Kathmandu) 카트만두(네팔 수도)катОд (cathode)катОдный (cathode)катОк (skating-rink, roller, rolling-press, mangle) 롤러, 굴림대, 스케이트장катОлик (Catholic, Roman Catholic) (宗)가톨릭교도, 천주교신자(天主敎信者)католика (宗)가톨릭, 천주교(天主敎), 구교(舊敎)католикОс (Catholicos)католицИзм (Catholicism, Roman Catholicism) (宗)가톨릭교, 천주교(天主敎)католИческая церковь (宗)가톨릭성당католИческий (Catholic)католИческий костЁл (宗)가톨릭성당католИчество (Catholicism, Roman Catholicism) (宗)가톨릭교, 천주교(天主敎)катом (俗)굴려서кАторга (penal servitude, hard labor, drudgery) 징역(懲役), 고역(苦役), 강제노동(强制勞動), 도형(徒刑), 쓰라린생활каторжАнин, каторжАнка (State convict) 죄수, 유형수, 징역인кАторжник, кАторжница (convict) 죄수(罪囚), 유형수(流刑囚), 징역인(懲役人), 악당(惡黨), 도적(盜賊), 쓸모없는사람кАторжные рабОты 징역(懲役), 노역, 고역кАторжный (penal servitude, very hard, convict, back-breaking, unbearable) 징역의, 고역의, 노역의, 강제노동의, 힘겨운, 죄수катучий 이동하는катучий камень мохнат не будет 구르는 돌에는 이끼가 끼지 않는다катУшечный (reel, thread reel, coil, bobbin, spool)катУшка (reel, thread reel, coil, bobbin, spool) (電)코일, 실타래, 실감개, 실패, 얼레, 릴, 엄하게, 마음껏, 죄다, 몽땅, 충분히, 완전히кАтышек (pellet)катЮша (Katyu-sha) 카추샤(로켓발사장치의하나)катящийся камень мхом не зарастёт 구르는 돌은 이끼가 끼지 않는다каузАльный (causal)каУрый (light chestnut)кАустик (caustic soda)каустИческий (caustic)каучУк (caoutchous, rubber) 탄성고무, 생고무, 고무каучУковая обувь 고무신каучУковая резолЮция 애매한결정(사회민주주의자 Каутский의 이름을 비꼬아 한 말)каучУковый (caoutchous, rubber)каучУковый дЕрево 고무나무каучуконОсный (rubber-bearing)каучуконОсы (rubber-bearing plants)кафЕ (cafe, coffee-shop, coffee-house, cafeteria) 카페, 커피숍, 다방кАфедра (chair, rostrum, pulpit, department, sub-faculty) 강좌(講座), 대학강좌(大學講座), 학과(學科), 강단(講壇), 연단(演壇), 교단, (宗)설교단상, 주교직, 사제직кАфедра рУсской литератУры 러시아문학강좌кафедрАльный (cathedral)кафЕйная мЕльница (coffee-mill)кАфель(男) (tile, stone tile, glazed Dutch tile) 타일, 미장용타일кАфельный (tiled) 타일의кафетЕрий (cafeteria)кафешантАн (cafechantant, caberet) 카페샨탕, 캬바레(무대가딸린카페나 요리점)кафешантАнный (cafechantant, caberet)кафля (tile) 타일, 미장용타일кафтАн (caftan) 카프탄(옷자락이 긴 농민외투), 외투кахетИнец, кахетИнка (Cahetian)кахетИнский (Cahetian)кахетИнское (Cahetian wine)Каховка (市)카호브카кацавЕйка (katsaveyka)качАлка (rocking-chair)качАние (rocking, swing, swinging, oscillation, swaying, pumping)качАть (pump) 퍼올리다качАть/качнУть (rock, shake, swing, dandle, lift up, chair) 흔들다, 흔들어움직이다, 재우다, 달래다, 가라앉히다, 헹가래치다качАться/качнУться (rock, swing, reel, stagger) 흔들리다, 움직이다, 진동하다, 비틀거리다, 휘청거리다качЕли (swing) 그네кАчественно 질적으로кАчественное различие 질적차이(質的差異)кАчественное улучшение 품질개량(品質改良)кАчественный (qualitative, of high quality) 성질의, 품질의, 질적인, 질좋은кАчественный скачОк (qualitative leap)кАчество и количество 질과 양кАчество(복;кАчества) (quality, exchange) 질(質), 성질(性質), 소질(素質), 특질(特質), 품질(品質), 결점(缺點), 약점(弱點), 장기말의강약качИм (植)광대나물кАчка (rocking, tossing) 흔들림, 진동, 요동(搖動), 동요кАша (kasha, gruel, porridge, jumble, mess) 죽, 혼란, 혼잡(混雜), 어수선кАша в головЕ (muddlehead) 생각이복잡하다, 정리가안된다кАша во рту 발음이잘 안된다кашалОт (cachalot, sperm-whale) (動)고래(=кит), 향유고래, 말향경(抹香鯨)кашевАр (cook)кашевАрить (work as cook)кАшель(男) (cough) 기침кашемИр (cashmere)кашемИровый (cashmere)Кашира (市)카쉬라кашИца (thin gruel, pulp)кАшка (kasha, pap, clover)/кАшлянуть (give a cough)кАшлять (cough, have a cough) 기침하다КашмИр 캐시미르кашнЕ (muffler, scarf, comforter) 목도리, 스카프кашпО (ornamental flowerpot) 화분씌우개каштАн(복;каштАны) (chestnut, chestnut-tree) (植)밤, 밤송이, 밤나무каштАновый (chestnut, chestnut-colored) 밤의, 밤나무의, 밤색의кашу маслом не испортишь 다다익선(多多益善), 많으면 많을수록 좋다каЮк 1) (смерть, конец) end, death каюк ему пришел / настал — that was the end of him; he up and died; he cashed in his chips 2) (о поломке, выходе из строя оборудования) kaput [] телевизору - каюк — the TV went kaputкаЮр (dog-team driver, reindeer-team driver) 개썰매 모는 사람каюсь 미안합니다, 실례합니다, 용서하세요каЮт-компАния (ward-room, passengers` lounge) 군함내장교집회실(軍艦內 將校集會室)каЮт-юнга (cabin boy) 선실급사каЮта (cabin, room, state-room) (船)선실(船室)каЮта экипажа (船)선원실(船員室)КаягЫм (kayakum) (音)가야금кАяться/покАяться (комУ в чЁм, перед кем в чЁм) (confess) 자백하다, 고백하다, 참회하다, 회개하다каЁмка (border) 테, 테두리, 가장자리, 변, 변경, 변두리каЁмочка (border) 테, 테두리, 가장자리, 변, 변경, 변두리каЁмчатый (with a border) 가선이 있는квадрАнт (quadrant, gunner`s clinometer)квадрАт (square) 네모, (數)정사각형(正四角形), 평방(平方), 평방수, 자승수, 제곱, 활자사이에 끼워넣는것квадрАтная скОбка (square bracket) 모난괄호([ ])квадрАтно-гнездовОй (square-cluster)квадрАтное уравнЕние (quadratic equation) 2차방정식(二次方程式)квадрАтный (square, quadratic) 사각형의, 정방형의, 평방의, 평방수의, 자승수의, 2차의квадрАтный метр (square meter) 평방미터квадратУра (quadrature)квадрильОн (quadrillion)квазАр (quasar)квази- (quasi-, pseudo) 사이비(似而非), 거짓квазиучёный 사이비학자(似而非學者)квАканье (croaking)квАкать (croak)квАкер (Quaker)/квАкнуть (croak, give a croak)квАкша (tree-frog) (動)청개구리квалификациОнный (qualification) 자격의, 자격부여의, 품질검정의квалификациОнный рабочий 숙련공(熟練工)квалификАция (qualification, level of proficiency, professional skill) 자격(資格), 기능자격(技能資格), 자격증(資格證), 자격부여, 품질증명(品質證明), 품질검정квалифицИрованное руковОдство (competent direction)квалифицИрованный (qualified, skilled, trained) 숙련된квалифицИрованный рабОчий 숙련공(熟練工), 기능공(技能工)квалифицИровать (когО, что) (qualify, check, test) 자격을부여하다, 자격증을주다, 증명하다, 평가하다, 판정하다, 결정하다, 숙련되다, 특별하다квант, квантка (quantum) 양자(量子)квАнтовый (quantum) 양자의КванчжУ (Kwang-ju) (市)광주(光州, 대한민국)квАрта (quart, fourth, carte)квартАл (quarter, block) 블록, 가구(街區), 구역(區域), 구획(區劃), 동네, 분기(分期), 1/4년, 3개월(三個月, =квартал года), 19C중엽경찰서, 산림구квартАльный (quarter, quarterly, non-commissioned police officer)квартЕт (quartet) (音)4중주, 4중창квартЕтный (quartet) 4중주의, 4중창의квартИра (apartment, flat, one-room flat, bed-sitter, quarters, billets) 아파트, 방, 셋방(貰房), 셋집, 살림집, 주택(住宅), 주거(住居), (複)숙영(宿營), 숙사(宿舍), 사각형(四角形)квартИра со всЕми удОбствами (flat with all conveniences)квартирАнт, квартирАнтка (lodger, tenant) (口)세입자, 하숙인квартирмЕйстер (quarter-master)квартИрное расположЕние (billets)квартИрный (apartment, flat, one-room flat, bed-sitter, quarters, billets, billeting) 주택의, 숙영의, 숙사의квартИрный дом 연립주택(聯立住宅)квартировАть (lodge, be billeted) 집, 방을 세놓다квартиронанимАтель(男) (tenant)квартиросъЁмщик (tenant)квартирохозЯин, квартирохозЯйка (landlord, landlady) 집주인, 세든사람квартирьЕр (billeting officer)квартплАта (=квартИрная плАта) 집세, 방세кварц (quartz) 석영(石英, 이산화규소로 된 광물)квАрцевый (quartz) 석영의кварцИт (quartzite)квас (kvass) 크바스(러시아청량음료), 효모, 과일, 딸기로만든 발포성음료квАсить (make sour)кваснОй (kvass) 크바스의, 과장적인кваснОй патриотИзм (chauvinism, jingoism) 쇼비니즘, 과장적애국주의(誇張的愛國主義), 국수주의(國粹主義), 주전론(主戰論), 강경외교정책квасцОвый (aluminous)квасцЫ (alum)квАшеный (fermented, sour) 발효한, 시어진квашнЯ (kneading trough, dough-trough) 반죽통, 발효한반죽가루, 나태한사람, 쓸모없는사람КвебЕк (Quebec) (市)퀘벡(캐나다)квертИзм (quietism)квЕрху (up, upwards)квЕрху 위로, 위쪽으로квершлАг (cross-cut)квИнта (fifth)квинтЕт (quintet) (音)5중주квинтэссЕнция (quintessence)квит 영수증(領收證), 반환(返還), 상환, 청산, 회계를 끝내다, 끝장이다, 마지막이다квитанциОнный (receipt)квитАнция (receipt, ticket) 청구서(請求書), 영수증(領收證), 보관증(保管證), 수령증(受領證, =официальная расписка)квитаться/расквитаться 청산하다, 상환하다, 보복하다, 갚다квитОк (receipt, ticket, check) 영수증(領收證), 수령증(受領證)квитОк для получения багажа 수화물인환증(手貨物引換證)квИты (quits)КВН (=клуб весЁлых и находчивых) 재치클럽квОрум (quorum) 정족수(定足數), 의결정수(議決定數)квОта(복;квОты) (quota) 쿼터, 몫, 할당(割當)квохтАть (cluck, cackle)квЁлый (weakly, poorly)кг (=килогрАмм) 킬로그램КГБ (=КомитЕт госудАрственной безопАсности) 국가안전위원회(國家安全委員會)кЕгель(男) (point, size of type)кегельбАн (bowling-alley, skittle-alley) 볼링장кегль(男) (point, size of type)кЕгля(복;кЕгли) (bowling-pin, skittles) (運)볼링핀кедр (cedar, pine) (植)잣나무, 삼나무, 서양삼나무кедрОвник (cedar forest)кедрОвые орехи 삼나무열매кедрОвый (cedar) 삼나무의кедрОвый орех (植)잣кЕды (shoes, gym-shoes, trainers) 운동화(運動靴), 농구화КейптАун (Cape Town) (市)케이프타운(南아프리카공화국)кейс (case) 케이스кейфовАть (relax, enjoy a rest)кекс (sponge cake, fruit-cake) 케이크, 카스테라келарь(男) 요리사(料理師), 주방장келЕйно (privately, in camera)келЕйный (private, secret)кельма (plasterer's trowel) 흙손кЕльнер (waiter)кельт (Celt, Kelt) 켈트족(아리안 인종의 한 분파)кЕльтский (Celtic, Keltic) 켈트족의кЕлья (cell)Кемерово (Kemerovo) (市)케메로보Кемеровская область (州)케메로보주кЕмпинг (camping, camping-site) 캠핑кенАф (kenaf)кенгурУ (kangaroo) (動)캥거루кендо (fencing) (運)검도(劍道)кендЫрь(男) (kendyr)кенИец, кенИйка (Kenyan) 케냐 사람кенИйский (Kenyan) 케냐의, 케냐 사람의КЕния (Kenya) (國)케냐(아프리카)Кеннеди (人)케네디(Джон Фицджералд Кеннеди, 前미국대통령)кенотрОн (rectifier tube)кентАвр (centaur)кЕпи (kepi)кЕпика (cloth-cap)кепка (cap) 캡, 모자, 야구모자, 전투모(戰鬪帽)керАмика (ceramics) 도자기(陶瓷器), 도자기원료, 도자기제조술, 요업(窯業)керамИческие изделия 도자기제품керамИческий (ceramic) 도자기의, 요업의кератин 케라틴, 각질(角質)Керич(女) (市)께르치(동부 끄림, 항구도시)керогАз (kero-gas)керосИн (kerosene, oil) 오일, 등유(燈油), 등잔용석유(燈盞用石油)керосИнка (oil-stove) 석유곤로, 등유통керосИновый (kerosene, oil) 등유의КЕрченский пролИв 케르치 해협Керчь (市)케르치(항구도시)Керёнсан 계룡산(鷄龍山, 대한민국)кЕсарев (Caesarean) 카이사르의, 로마황제의, 제왕의кЕсарево сечЕние (Caesarean operation, Caesarean section, Caesarean birth) 제왕절개수술(帝王切開手術)кЕсарь(男) (Caesar) 황제, 제왕, 군주кессОн (caisson, coffer-dam)кессОнный (caisson, coffer-dam)кЕтА (Siberian salmon) (魚)케타(캄차카産연어)кетгУт (catgut)кЕтОвый (Siberian salmon)кетОн (ketone) 케톤кетчуп (ketchup) 케첩кефАль(女) (grey mullet) (魚)숭어кефИр (kefir) 케피르, 발효우유, 요구르트кефИрный (kefir) 케피르의кзади 뒤에, 후방에кИбер 사이버, 사이버네틱스 기계кибермашИна 사이버네틱스기계кибернетизИровать (что) (사이버네틱스이론으로)연구하다кибернЕтик (cyberneticist)кибернЕтика (cybernetics) 사이버네틱스, 인공두뇌학, 인간기계론(人間機械論)кибернетИческий (cybernetic) 사이버네틱스의киберпреступлЕние 사이버범죄киберпрестУпность(女) 사이버 범죄행위кибИтка (kibitka, nomad tent) 포장, 포장마차, 포장썰매, 천막кивАть/кивнУть (nod, nod assent, motion to, allude to, put the blame on)кИвер (shako) 높은군인모자киви(女) (kiwi) (鳥)키위(뉴질랜드특산, 타조와 비슷), (植)키위киви-киви(女) (鳥)키위(뉴질랜드특산, 타조와 비슷)кивОк (nod)кидАть/кИнуть (чем) (throw, cast, fling) 던지다, 내던지다, 보내다, 내버리다, 팽개치다, 쏘다, 세력을 돌리다, 낭비하다, 열기, 한기를 느끼게하다кидАться/кИнуться (throw oneself, fling oneself, rush, attack)кИдкий 던지기쉬운, 재빠른, 몹시좋아하는КИев (Kiev) (市)키예프(우크라이나 수도)киевлЯнин, киевлЯнка 키예프사람КизЕл (市)키젤(우랄의 소도시)кизИл (cornel, cornel-tree, Cornelian cherries)кизИль(男) (cornel, cornel-tree, Cornelian cherries)кизЯк (kizyak) 말린 쇠똥кий (billiard cue) 큐, 당구채кик (kick) 킥, 공차기кик-боксер 킥복서кик-боксинг 킥복싱кикИмора (kikimora, fright) 기이한 얼굴의 사람, 도깨비кила 헤르니아, 탈장(脫腸), (植)옹이килевАние (careening, careenage)килевАть (careen)килевОй (keel)киллер (killer) 킬러, 살인자(殺人者), 자객(刺客)кило-천(千), 1,000киловАтт (kilowatt) 킬로와트киловАтт-чАс (kilowatt-hour) 1킬로와트 시(時)киловОльт 킬로볼트, 1,000볼트килогрАмм (kilogram) 킬로그램килогрАмм-калОрия (kilocalorie, large calorie)килограммомЕтр (kilogram-meter)килокалОрия (=килогрАмм-калОрия) (kilocalorie, large calorie)килолИтр (kiloliter) 킬로리터киломЕтр (kilometer) 킬로미터километрАж (number of kilometers, mileage)километрОвый столб (kilometer post)киль(男) (keel, fin) (船)선저(船底), 용골(龍骨)кильвАтер (wake) 항적(航跡), 배지나간자국кильвАтерная колОнна 단종진(單縱陣, 세로 방향으로 한 줄로 친 진영)кильвАтерный (wake) 항적의, 배 지나간 자국의кИлька (sprat, spiced sprats)Ким Гу (人)김구(대한민국)Ким Даэ Зунг (人)김대중(대한민국 前대통령, 1925-)Ким Ир Сен (人)김일성(1912.4.15-1994, 평남출생, 본명:김성주)Ким Чен Ир (人)김정일(1942-)Ким Ю Син (人)김유신Ким Ён Сам (人)김영삼(대한민국 前대통령)кимберлИт (kimberlite)кимберлИтовый (kimberlite)кимвАл (cymbal)Кимджан (kimchi-making for the winter) 김장(겨우내 먹기 위해 김치 등을 한목에 담가 두는 일)кимОграф (kymograph) 혈압계(血壓計)кимонО (kimono) 키모노(일본전통의상)кимпаб (kimbab) 김밥Кимчхи (kimchi) 김치Кинг-Конг 킹콩кингстОн (kingston) (船)급수용판, 배수용판КингстОн (Kingston) (市)킹스턴(자메이카의 수도)кинемАтика (kinematics)кинематОграф (cinema, cinematograph) 영사기, 영화, 영화예술, 영화관(映畵館, =кинотеАтр)кинематографист 영화인, 영화관계자, 영화촬영자кинематографИческий (cinematographic) 영화의кинематографИческий актЁр 영화배우(映畵排優)кинематографИчный (cinematic)кинематогрАфия (cinematography) 영화, 영화제작кинескОп (television tube) TV 수상관(受像管)кинЕтика (kinetics) (學)동력학(動力學)кинетИческая энЕргия (kinetic energy) 운동에너지кинетИческий (kinetic) 운동의, 활동적인, 동력의, 동력학의Кинешма (市)키네쉬마кинжАл (dagger, poniard) 단검(短劍)кинжАлище (dagger, poniard) 단검(短劍)кинжАльный (dagger, poniard, close-range, hand-to-hand) 단검의, 근거리의кинжАльный огОнь 근거리 사격(近距離射擊)кинкАн (植)금감(金柑)кинО (movies, pictures, cinema, cinematography) 영화(映畵), 영화관(映畵館), 영화필름, (俗)우스운것, 재미있는것кино- (cine- film) 영화(映畵)киноактЁр, киноактрИса (film actor, film actress) 영화배우(映畵排優)киноаппарАт (cine-camera)киноаппаратУра (cinematographic equipment)киноартИст, киноартИстка (film actor)киноательЕ (film studio)кинобоевИк (film hit, smash-hit)кИноварь(女) (cinnabar, vermilion)киновЕдение (cinematology) (學)영화학(映畵學)киновЕдческий (cinematology)киножурнАл (news-reel)кинозвездА (film star) 영화스타, 영화배우кинозрИтель(男) (film-goer)киноискУсство (cinematographic art) 영화(映畵), 영화예술(映畵藝術)кинокАмера (motion-picture camera)кинокартИна (movie, film, photoplay) 영화(映畵)кинокомЕдия (comedy film)кинокрИтик (film critic)кинокрИтика (film criticism)кинолЕнта (film-strip, tape, reel of film) 영화필름кинология (學)견학(犬學), 축견학(畜犬學)кинолюбИтель(男) (amateur film maker)киноман 영화팬киномехАник (cinema operator) 영화기사кинообслУживание (cinema facilities, cinema entertainment)кинооперАтор (camera-man) 영화촬영기사кинопанорАмакинопередвИжка (portable film projector) 포터블영사기киноплЁнка (film) 필름, 영화필름кинопроектор 영사기кинопрокАт 영화배급(映畵配給)кинопрокАтчик 영화배급자(映畵配給者)кинопромЫшленность(女) (film industry, cinematographic industry) 영화산업(映畵産業)кинорабОтник (cinema worker) 영화인кинорежиссЁр (movie director) 영화감독(映畵監督)кинореклАма (cinema advertisement)киносеАнс (cinema show) 영화상영, 상영시간киностУдия (film studio) 영화스튜디오киносценАрий (scenario, film script) 영화시나리오киносценарИст 영화시나리오작가киносъЁмка (filming, shooting) 영화촬영(映畵撮影)киносъЁмочный 영화촬영의кинотеАтр (cinema, movie-theater, movie-house) 영화관(映畵館)киноустанОвка (film projector, cinema unit)кинофАбрика (film studios) 영화제작소(映畵製作所)кинофестивАль(男) (film festival) 영화제(映畵祭)кинофикАция (spreading of the cinema, inclusion in cinema circuit, adaptation for the cinema)кинофИльм (film, movie) 영화(映畵)кинофицИровать (include in cinema circuit, adapt for the cinema)кинохрОника (news-reel, topical film) 영화뉴스киноцензура 영화검열(映畵檢閱)киношка 영화관кинОшник (cinema-man, cinema fan)киношный (口)영화의киноэкрАн (cinema screen) 영화스크린киноэпопЕя (film epic)Киншаса (Kinshasa) (市)킨샤사(콩고민주공화국 수도)киОск (kiosk, booth, stall, stand) 키오스크, 매점(賣店), 간이매점(簡易賣店), 가두매점(街頭賣店), 진열장(陳列欌)киоскЁр (stall-keeper)киОт (icon-case) (宗)성상갑киОта (icon-case) (宗)성상갑КиОто 경도(京都)кИпа (pile, stack, bale, pack) 다발, 묶음, 퇴적, 산더미, 무더기кипарИс (cypress) (植)삼나무кипарИсный (cypress) (植)삼나무의кипарИсовый (cypress) (植)삼나무의кипЕние (boiling) 비등(沸騰), 거품кИпенный (white as foam)кИпень(男) (white foam)кипЕть (чем) (boil, bubble, seethe) 물이끓다, 비등하다, 샘이솟다, 거품이일다, 무리지어움직이다, 열심히활동하다Кипр (Cyprus) (國, 島)키프로스(지중해의섬, 공화국)кипрЕй (willow-herb)киприОт, киприОтка (Cypriot) 키프로스사람киприОтский (Cyprian)кипУчесть(女) (ebullience)кипУчий (boiling, seething, ebullient, exuberant, raging) 끓어오르는, 거품나는, 불같은, 맹렬한, 왕성한кипятИльник (immersion heater) 물끓이는그릇кипятИльный (boiling)кипятИть/вскипятИть (boil) 끓이다, 삶다, 비등시키다кипятИться/вскипятИться (boil, get excited)кипятОк (boiling water, testy person, irritable person) 끓는물, 화잘내는 사람кипячЕние (boiling)кипячЁная водА 끓인 물кипячЁный (boiled) 한번 끓인кирАса (cuirass)кирасИр (cuirassier)киргИз, киргИзка (Kirghiz) 키르기스 사람КиргИзия (Kirghizia) 키르기지아киргИзский (Kirghiz) 키르기스의, 키르기스 사람의Киргизстан (國)키르기스스탄кИрзОвыйКирИлл (人)끼릴(827-869, 마케도니아의 성자)кирИллица, кирИлица (Cyrillic alphabet) 키릴문자(고대 슬라브 문자의 하나)киркА (pick) 곡괭이кИрка (Protestant church) 기독교회, 예배교회киркомотЫга (pickaxe)КИров (市)키로프(유럽러시아)Кировоград (市)키로보그라드КИровская Область (州)키로프주кирпИч (brick, 'No Entry' sigh) 벽돌кирпИч-сырЕц (raw brick, adobe)кирпичатый 벽돌로지은кирпИчная глина 벽돌점토кирпИчная пЕчка 벽돌 페치카кирпИчная стена 벽돌담кирпИчное строение 벽돌건축кирпИчный (brick) 벽돌의, 벽돌로만든, 벽돌제조의кирпИчный завОд (brick-field) 벽돌공장кИса (puss, pussy)кисЕйный (muslin)кисЕль(男) (kissel, jelly) 젤리, 진창, 쓰레기, 줏대없는사람кисЕльный (kissel, jelly)кисЕт (tobacco-pouch) 담배쌈지кисеЯ (muslin) 모슬린, 옥양목(玉洋木)кИска (pussy)кИслая улыбка 쓴웃음кИсло (sourly, acidly) 시다, 신맛이 나다кИсло-слАдкий (sour-sweet) 달고 신кисловАтый (sourish, acidulous)Кисловодск (市)키슬로보드스크кислорОд (oxygen) (化)산소(酸素)кислорОдистая подУшка 산소흡입기(酸素吸入器)кислорОдная мАска (oxygen mask) 산소마스크кислорОдно-ацетилЕновый (oxy-acetylene, oxy-gas)кислорОдный (oxygen) 산소의кислорОдный газ (oxygen gas) 산소가스кислость(女) (acid) 신맛кислотА (acid, acidity, sourness) 신맛, 산(酸)кислОтность(女) (acidity)кислОтный (acid)кислотоупОрный (acid-proof, acid-resistant)кИслый (acid, sour) 신, 신맛나는, 시큼한, 언짢은кислЯтина (sour-tasting stuff, sour puss, misery)кИснуть (turn sour, look sour, mope)кистА (cyst)кистевИдный (clustering, clustery, racemose)кистЕнь(男) (bludgeon, flail)кИсти 손, 손끝(손목 관절부터 손가락 끝까지의 부분)кИсточка (brush, writing brush, tassel) 붓, 솔, 브러시, 과일송이кИсточка виногрАда 포도송이кисть(女) (brush, tassel, cluster, bunch, hand) 브러시, 붓, 솔, 화필(畵筆), 필법(筆法), 필치, 과일송이кит (whale) (動)고래(鯨), 주요인물(主要人物), 주석(柱石)Кит (天)고래자리китаевЕд (sinologist) 중국학자китАец(복;китайцы), китаЯнка (Chinese) 중국인(中國人)китаИст (sinologist) 중국학자, 중국어학자китаИстика (sinology) (學)중국학(中國學)КитАй (China) (國)중국(中國)китАйская азбука 까막눈китАйская капуста (chinese cabbage) (植)배추китАйская кУхня 중국요리(中國料理)китАйская стенА (the Great Wall of China) 만리장성(萬里長城)китАйский (chinese) 중국의, 중국인의китАйский иероглиф 한자(漢字)китАйский фонАрик (Chinese lantern) 장식용 종이초롱китАйский язЫк (the Chinese language) (語)중국어(中國語)кИтель(男) (single-breasted military) 여름제복, 하정복(夏正服)Кито (Quito) (市)퀴토(에콰도르 수도)китобОец (whaler, whaling ship) (船)포경선(捕鯨船)китобОй (whaler, whale-man, whaling ship) 고래잡이, 포경(捕鯨), 포경선китобОйное сУдно (whale-boat, whale-ship) (船)포경선(捕鯨船)китобОйный (whaling) 포경의китОвый (whale)китОвый ус (whalebone, baleen) 고래수염китолОв (whaler, whale-man)китолОвный (whaling)китоловство 포경업(捕鯨業)китообрАзный (cetacean)киты дерутся, у омаров спины трещат 고래싸움에 새우등 터진다китЁнок (動)새끼고래кичИться (plume oneself on, boast of)кичлИвость(女) (conceit, arrogance)кичлИвый (conceited, arrogant)кишЕть (кем-чем) (swarm with, teem with) 많이있다, 가득있다, 가득차다, 꽉차다, 군집하다, 준동하다, 우글거리다, 득실거리다, 꿈틀거리다кишЕчник (bowels, intestine) 창자, 똥(便)кишечнополостнЫе (coelenterate) (動)강장동물(腔腸動物)кишЕчный (intestinal, bowels) 창자의КишинЁв (Chisinev) (市)키시뇨프(몰도바 수도)кишкА тонка 겁이많다кишкА(복;кишкИ) (gut, intestine, hose) 창자, 내장, 소화기кишлАк (kishlak)кишлАчный (kishlak)кишмИш (raisins)кишмЯ кишЕть (swarm with) 우글거리다, 바글바글하다кквэнгвари (ggwaenggwari) (音)꽹과리клавесИн (clavecin, harpsichord)клавиатУра (key-board) 키보드, 자판клавикОрды (clavichord)клАвиш (音)건반, 피아노, 타자기의 키клАвиша (key, keyboard) (音)건반клАвишный (key, keyboard) 건반의клАвишный инструмЕнт (音)건반악기(鍵盤樂器)клад (buried treasure, hidden treasure, hoard, treasure) 재보(財寶), 보물(寶物), 금은(金銀), 귀중품(貴重品), 진귀한물건, 귀중한사람клАдбище (cemetery, burial-ground, grave-yard, church-yard) 묘지(墓地), 공동묘지(共同墓地), 묘소(墓所), 산소(山所)кладбИщенский (cemetery) 묘지의кладбИщенский стОрож 묘지기, 묘지관리인(墓地管理人)клАдезь(男) (well, fount) 샘, 우물, 전거(典據), 보고клАдка (laying) 돌담, 벽돌담, 놓음, 설치(設置), 공사, 토대(土臺), 새의산란, 거세(去勢), (複)통나무다리, 널다리кладовАя (store-room, larder, pantry) 작은창고(倉庫), 곳간(庫間), 헛간, 광(壙)кладОвка (store-room, larder, pantry) 작은창고(倉庫), 곳간(庫間), 헛간, 광(壙)кладовщИк (store-keeper, store-man) 창고지기кладь(女) (load) 짐, 수화물(手貨物)клАка (claque)клАксон (klaxon) 클랙슨, 경적(警笛)клакЁр (claquer, clapper)клан (clan) 일가(一家), 일족(一族), 씨족(氏族), 족벌(族閥)клАняться/поклонИться (комУ, комУ чем, перед кем) (bow, greet, give somebody`s best regards, cringe, humiliate oneself, humbly beg) 절하다, 인사하다, 선물하다, 간청하다клАпан (valve, vent, flap) 밸브, 판, 지공(指孔), 뚜껑кларнЕт (clarinet) (音)클라리넷кларнетИст (clarinettist) (音)클라리넷 연주자класс земневодных 양서류(兩棲類)класс пресмыкающихся 파충류(爬蟲類)класс рыб 어류(魚類)класс(복;клАссы) (class, class-room, form) 클래스, 반, 학년(學年), 학급(學級), 계급(階級), 계층(階層), 교실(敎室), 객실(客室), 부류(部類)клАссик (classic) 고전파(古典派), 고전작가(古典作家), 고전학자, 문호(文豪), 예술가(藝術家)клАссика (the classics, classical literature, classical music) 고전(古典), 고전작품классификАтор (classifier) 분류학자, 분류기, 선별기, 정선기классификАция (classification) 나눔, 구분, 분류(分類), 부문별분류, 유별классифицИровать (classify) 나누다, 분류하다классицИзм (classicism) 고전주의(古典主義)классИческая борьбА (Graeco-Roman wrestling)классИческая литература 고전문학(古典文學)классИческая мУзыка (音)클래식, 고전음악(古典音樂)классИческая шкОла (classical school)классИческий (classic, classical) 클래식의, 고전적인классИческий костюм 정장(正裝)клАссная доскА 교실칠판(敎室漆板)клАссная комната (classroom) 교실(敎室)клАссный (class, classroom, form, first-class, top-class) 학급의, 교실의, 수업의, 등급의, 상위의, 상급의, A클래스의клАссный вагОн 객차(客車)клАссный журнАл (class register) 출석부(出席簿)клАссный руководИтель (class teacher, form master)клАссовая борьбА (class struggle) 계급투쟁(階級鬪爭)клАссовая сознАтельность (class-consciousness)клАссовая солидАрность (class solidarity) 계급연대(階級連帶)клАссовая сплочЁнность 계급적 단결(階級的團結)клАссовая сУщность (class nature)клАссово 계급적으로клАссовое сознАние (class-consciousness) 계급의식(階級意識)клАссовость(女) (class nature, class character)клАссовые противорЕчия (class contradictions)клАссовый (class) 계급의клАссы (hopscotch)класть под сукиО (shelve, pigeon-hole)класть/положИть (lay down, put down, place, assign) 놓다, 두다, 넣다, 칠하다, 찍다, 설치하다, 탕진하다, 어림하다, 행하다клАузула (clause, stipulation, condition, proviso)клаустрофобия 폐소공포증клАцать (chatter)клевАть/клЮнуть (peck, bite) 쪼다, 쪼아먹다, 먹이를 물다, 걸리다, 일이 잘 되다клевАться (peck)клЕвер (clover) (植)클로버, 토끼풀клеветА (slander, calumny, aspersion, libel) 비방(誹謗), 중상(中傷), 모함(謀陷)клеветАть/наклеветАть (на когО) (slander, calumniate, libel) 비방하다, 비난하다, 참언하다, 중상하다клеветнИк, клеветнИца (slanderer, calumniator) 비방자, 중상자клеветнИческий (slanderous, calumnious, defamatory, libellous) 비방하는, 중상하는, 악담하는клевОк (peck)клеврЕт (minion, myrmidon, creature)клееварЕние (glue-boiling)клеевОй (glue) 풀의, 아교의клЕить (glue, paste, gum) 풀칠하다, 아교, 풀로붙여만들다клЕиться (be sticky, become sticky, get on) 끈적거리다, 끈적끈적달라붙다, 순조롭게처리되다клей (glue) 풀, 아교клейка (아교로, 풀로)붙이는 것клЕйкая лента (scotch tape) 스카치테이프клЕйкий (sticky) 끈끈한, 진득진득한, 달라붙는, 점착하는, 교착성있는клЕйкий карандаш (glue) 풀клейковИна (gluten)клЕйкость(女) (stickiness)клеймЕние (stamping, branding)клеймИть/заклеймИть (stamp, brand, stigmatize) 도장찍다, 소인찍다, 낙인하다, 표시하다, 흔적을남기다, 비난하다, 모욕주다клеймО(복;клЕйма) (stamp, brand, mark) 스탬프, 도장, 상표, 낙인(烙印), 소인(消印), 각인(刻印), 자국, 흔적(痕迹)клеймЁный (branded)клЕйстер (paste)клекотАть (scream)клЕмма (terminal) (電)전기기구의 단자(端子)кленОвый (maple) 단풍의, 단풍나무의КлеопАтра (人)클레오파트라(기원전 69-30년, 이집트의 여왕)клепАло 리벳 해머, 옛날에 종 대신 친 금속판клепАльный (riveting)клепАльщик (riveter)клепАть (rivet)клепАть/наклепАть (malign, slander, cast aspersions)клептомАн (kleptomaniac)клептомАния (kleptomania)клерикАл (clerical)клерикалИзм (clericalism)клерикАльный (clerical)клерк (clerk) 서기, 비서, (프랑스의)공증인후보, (중세의)성직자клеровАть (clarify, refine, purge)клЕтка(복;клЕтки) (cage, coop, rabbit-hutch, mew, check, cell, checkwork, square) 새장, 짐승우리, 바둑판의 칸, 세포(細胞), 흉강(胸腔, =груднАя клЕтка), 체크무늬клЕточка (cage, coop, rabbit-hutch, mew, cellule) 새장, 둥지, 우리, 세포(細胞)клЕточный (cellular)клетУшка (closet, tiny room)клетчАтка (cellulose, tissue, cellular tissue) (植)세포막질, 섬유소(纖維素, =целлюлоза), 세포조직(細胞組織)клЕтчатый (cellular) 세포의, 세포질의клеть(女, 복;клЕти) (closet, store-room, cage) 창고(倉庫), 헛간, 광, 감아올리는 기구клешнЯ (claw, nipper) 새우, 게의 집게발клещ (tick) (動)진디, 진드기, 끌레쉬клещевИна (palma christi) (植)아주까리, 피마자клЕщИ (pincers, nippers, tongs)клеЁнка (oil-cloth, oilskin) 방수포(防水布), 유포(油布)клеЁнчатый (oil-cloth, oilskin)клеЁный (glued, gummed) 풀을 바른, 아교를 바른, 밀납을 먹인клИвер (jib)клиЕнт, клиЕнтка (client, guest, customer) 손님, 단골손님, 고객(顧客), 소송의뢰인(訴訟依賴人), 사건의뢰인(事件依賴人)клиентУра (clientele, customers)клИзма (clyster, enema)клик (cry, call)клИка (clique, faction, cabal)клИкать/клИкнуть (call, hail) 부르다, 큰소리로부르다, 큰소리로울다, 히스테릭하게외치다, 이름을짓다кликУша (hysterical woman)кликУшество (hysterics)кликУшествовать (vituperate loudly, talk querulously)клИмакс (climax, climacteric, culmination) 클라이맥스климактЕрий (climacteric)климактерИческий (climacteric)клИмат (climate) 기후(氣候), 기후대(氣候帶), 풍토(風土)климатИческий (climatic)климатология (學)기후학(氣候學), 풍토학(風土學)климатотерапия 기후요법клин (wedge, field, area, gore, gusset, quoin) 의복의섶, 쐐기Клин (市)끌린(모스크바 北西 약100km에 있는 小도시)клин клином вышибают 이열치열(以熱治熱)клИника (clinic) 클리닉, 병원, 진료소клИника восточной медицины 한의원(韓醫院), 한방의원(韓方醫院)клиницИст (clinical physician, clinical surgeon)клинИческая смерть 임상적 죽음клинИческий (clinical) 클리닉의, 병원의, 진료소의клИнкер (clinker)клинкОвый штык (sword-bayonet)клиновИдный (wedge-sharped)клинОк (blade) 칼날клинообрАзный (wedge-shaped, cuneiform)клИнопись(女) (cuneiform)Клинтон (人)클링턴(前미국대통령)Клио (神)끌리오(역사의 神)клИпер (clipper) (船)클립퍼(돛대3개의 쾌속범선), 쾌속선(快速船), 대형여객선клИпсы (clips)клир (the clergy of a church)клИренс (clearance)клирик (宗)성가대원клИринг (clearing) 어음교환, 청산клИрос (choir) (宗)성가대석клистИр (clyster, enema)клистИрный (clyster, enema)клифф 낭떠러지, 벼락, 절벽клич (call, cry) 외침, 외침소리, 부르는소리, 호소клИчка (name, alias, nickname, conspiratorial name) 별명(別名), 이명(異名), 이름(名)клишЕ (cliche)клишИровать (cliche)клоАка (cesspool, sink, foul place)клобУк (klobuk)клозЕт (=ватерклозет) (water-closet, toilet, W.C loo)клок (tuft, flock, rag, shred, piece, wisp) 묶음, 다발, 타래, 토막, 파편, 끄트러기, 조각, 덩어리, 소량клокотАть (bubble, boil)клон 경사, 구배(句配), (植)묘목клонИть (incline, bend, drive at, get at)клонИться (bow, bend, tend to, be aimed at)клонИческий 간대성(間代性)의клОнус 근육의 경련клоп (bug, bed-bug, chinch) (蟲)빈대, 식물의 클로프(식물의 해충이름), 애숭이, 꼬마клопа (bug, bed-bug, chinch) (蟲)빈대, 애숭이, 꼬마клопомОр (insecticide, bug killer)клОун (clown) 광대, 어릿광대, 서커스어릿광대역, 삐에로인형клоунАда (clownery) 광대, 어릿광대клОунский (clown) 광대의, 어릿광대의клОунский колпАк (fool`s cap) 어릿광대모자, 원뿔형 종이모자(학생에게 벌로 쓰게 함)клохтАть (cluck, cackle)клочковАтый (tufted, shaggy, patchy, scrappy)клочОк (piece, scrap, wisp, plot) 한조각, 작은조각, 작은덩어리, 작은부분клуб (club, club-house, puff) 클럽, 회(會), 동아리, 집회소(集會所), 단체(團體), 정치단체(政治團體), 조직, 정당조직клуб альпинистов 산악회(山岳會), 등산클럽клУбень(男) (tuber)клубИть (raise)клубИться (curl, wreathe, swirl)клубневОй (tuberous)клубнеплОд (tuber crop)клубнИка (straw-berry) (植)딸기, 양딸기клубнИчный (straw-berry)клубнИчный молочный коктейль (strawberry shake) 딸기쉐이크клУбный (club)клубОк (ball, clew, tangle, lump in the throat) 실꾸러미, 구체(球體), 덩어리, 퇴적, 다수(多數)клубОчек (ball, clew)клУмба (flower garden, flower-bed) 꽃밭, 화단(花壇)клуп как пень клуп как пень 바보, 멍청이, 등신клУша (broody hen)клык (canine, fang) 송곳니, (코끼리, 멧돼지, 승냥이의)어금니, 엄니клюв (beak, bill) 새주둥이, 부리клюкА (crutch) 목발, 지팡이клЮква (cranberry) (植)1년생 월귤나무клЮквенный (cranberry) 월귤나무의клЮквенный цвет 암홍색, 검붉은 색/клЮкнуть (take a drop)ключ от номера (key) 객실열쇠ключ соль (treble-clef, G clef) (音)높은음자리표, 사음자리표ключ шИфра (cipher key)ключ(복;ключА) (key, spring, fountain, clue, source, clef) 키, 열쇠, 단서(端緖), 실마리, 해설(解說), 해설서, 샘, 샘터ключ-карточка (key-card)ключарь(男) 열쇠지기, (宗)성당성물보관원ключевАя водА (spring water) 샘물ключевОй (key, clef, spring) 열쇠의, 샘의ключИца (clavicle, collar-bone) 쇄골(鎖骨)ключИчный (clavicular, collar-bone) 쇄골의клЮчник, клЮчница (steward, house-keeper) 창고관리인(倉庫 管理人)ключом 샘처럼, 콸콸, 발랄하게, 활기차게клЮшка (golf club, hockey stick) 골프 채, 하키 채, 레이스 뜨개바늘, 끝이 굽은 철봉клЯкcа (blot) 얼룩, 반점, 오점клЯнчить (beg)кляп (gag, bit) 재갈клясть (curse) 저주하다клЯсться/поклЯсться (комУ в чём) (swear, vow) 맹세하다, 선서하다, 서약하다клЯтва (vow, oath) 맹세, 선서(宣誓), 서약(誓約), 증언, 저주клЯтвенное обещАние (oath) 선서(宣誓), 서약(誓約)клЯтвенное утверждЕние 맹세клЯтвенный (on oath)клятвопреступлЕние (perjury) 허위맹세, 위증(僞證)клятвопрестУпник (perjurer) 위증자(僞證者)клЯуза (cavil, slander, barratry)клЯузник, клЯузница (intriguer, caviler, pettifogger)клЯузничать/наклЯузничать (cavil, spread slander)клЯузничество (caviling, pettifogging)клЯузный (captious, pettifogging, nasty)клЯча (jade)клЁв (bite, biting) 낚임, 미끼에걸림клЁкот (scream)клЁн (maple) (植)단풍(丹楓, =остролИстный обыкновЕнный клён), 단풍나무клЁпка (riveting, stave, lag)клЁст (cross-bill)клЁцка (klotska)клЁш брюки клеш — bell-bottoms юбка клеш — flared skirtКНДР (=Корейская Народно-Демократическая Республика) (DPRK) (國)북한(北韓), 조선인민민주주의 공화국кнехт (bitts, bollard)кнИга БытиЯ (Genesis) (宗)창세기(創世記)кнИга детских рассказов 동화책(童話冊)кнИга жАлоб 신고부(申告簿, 영업점에서 고객의 불만을 적는 책)кнИга за семью печатями 전혀 알수없다КнИга рекордов Гиннесса (Guinness Book of Records) 기네스북кнИга с картИнками (picture-book) 그림책кнИга(복;кнИги) (book, account-book, directory, register, volume) 책(冊), 도서(圖書), 서적(書籍)кнИга-источник знания 책은 지식의 원천이다книговЕдение (bibliology)книгоЕд (bookworm)книгоиздАтель(男) (book publisher)книгоиздАтельский (book-publishing)книгоиздАтельство (publishing-house)книголЮб (bibliophile, book lover) 장서가(藏書家)книгонОша (book-pedlar, mobile library assistant)книгообмЕн (book-exchange)книгопечАтание (book-printing) 도서인쇄, 도서출판(圖書出版)книгопечАтный (printing)книгопродАвец (bookseller)книготоргОвец (bookseller)книготоргОвля (book-trade) 서적판매업книготоргОвный (book-selling)книгохранИлище (book depository, library) 서고(書庫)книгочЕй (bookworm of a person)кнИжка (book, directory, register, volume, third stomach, omasum, psalterium) 책книжкин (book) 책의кнИжная лавка (bookshop) 책방, 서점(書店)кнИжная пОлка (bookshelf, bookshop) 책꽂이, 서가(書架), 개인장서(個人藏書)кнИжник (scribe, bibliophile, lover of books) 학자(學者), 성경학자(聖經學者), 박식한사람, 독서가(讀書家), 애서가(愛書家), 서점종업원(書店從業員)книжно 서적상으로, 비현실적으로, 문어적으로, 딱딱하게кнИжный (book, bookish, abstract, pedantic) 책의, 서적의кнИжный киоск (bookstall)кнИжный магазИн (bookshop) 책방, 서점(書店)кнИжный червь (bookworm) 책벌레кнИжный шкаф (bookcase) 책꽂이, 책장(冊欌)кнИзу (downwards) 아래로кнИксен (curtsey)кнИца (knee, gusset)кнОпка (switch, button, press-button, drawing-pin, tack) 스위치, 버튼, 프레스단추, 누름단추, 걸쇠, 제도용핀, 압정(押釘)кнОпка вызова 호출버튼, 비상버튼кнОпка звукового сигнала (horn) 경적(警笛)кнОпочный (switch, button, press-button, drawing-pin, tack)КНР (=Китайская Народная Республика) (國)중국(中國), 중화인민공화국кнут (knout, whip, the lash) 회초리, 채찍, 태형(笞刑), 압제кнутик (whip) 회초리, 채찍кнутовИще (whip-handle)княгИня (princess) 공작부인(公爵夫人)кнЯжеский (princely, prince`s) 공작의, 공후의кнЯжество (principality, princedom) 공국(公國), 공작의지위кнЯжить (reign)княжнА (princess)князь(男) (prince) 공작(公爵), 공후(公侯), 타타르인의 비칭князЁк (princeling)ко вредУ для здорОвья 건강에 해로운коагулЯция (coagulation) 굳어짐, 엉김, 응고(凝固), 응집(凝集)коала (koala) (動)코알라коалировать 합동하다, 단결하다, 연합하다, 제휴하다, 동맹을맺다коалициОнное правительство 연립정부(聯立政府), 연립내각(聯立內閣)коалициОнный (coalition) 합동의, 동맹의, 연립의, 연합의коалициОнный кабинет 연립내각(聯立內閣)коалИция (coalition) 연립(聯立), 연합(聯合), 합동(合同), 동맹(同盟), 단결(團結), 결성(結成), 제휴КоАП (=кодекс об административных правонарушениях) 행정법(行政法)кОбальт (cobalt) 코발트, 코발트물감кОбальтовые сплАвы 코발트 합금кОбальтовый (cobalt, cobaltic) 코발트의, 코발트물감의кОбальтовый блеск 코발트 광(鑛)кОбальтовый цвет 코발트색КОбе (市)고베(神戶, 일본)кобЕль(男) (male dog) (動)수캐, 수컷, 치한кобЕниться (be obstinate)кОбза (kobza)кобзАрь(男) (kobza-player)кОбра (cobra) (動)코브라(=очкОвая змеЯ)Кобуксон (船)거북선кобурА (holster) 권총용 가죽케이스кОбчик (red-footed falcon)кобЫла, кобылИца (mare)кобЫлий (mare)кобЫлка (young mare, filly, bridge, locust)кОваный (forged, hammered, coated with iron, shod, shoed, terse)ковАрный (insidious, perfidious, crafty) 간교한, 교활한, 약아빠진ковАрство (insidiousness, perfidy) 간교(奸巧), 교활(狡猾)ковАть/подковАть (forge, hammer, shoe) 박다, 금속을불리다, 단련하다, 개척하다, 얻다, 쌓아올리다, 수갑채우다, 붙잡다, 매다, 말에편자를박다ковбОй (cowboy) 카우보이, 목동(牧童)ковбОйка (cowboy shirt, man`s checked shirt)ковбОйский (cowboy) 카우보이의, 목동의ковЕркать/исковЕркать (ruin, spoil, distort, mangle)коверкОт (covert)кОвка (smithery, forging, shoeing) 철을불림, 편자, 단련(鍛鍊)кОвкий (malleable, ductile)кОвкий чугУн (malleable cast iron)кОвкость(女) (malleability, ductility) 가단성(可鍛性)коврИга (loaf)коврИжка (honey-cake, gingerbread) 꿀과자빵кОврик (rug) 작은카펫, 작은융단, 차량깔개коврОвщик, коврОвщица (carpet-maker)коврОвый (carpet, rug) 융단의, 융단모양의, 양탄자의, 깔개의ковчЕг (shrine, ark) (宗)방주(方舟), 노아의 방주, 탈것, 함, 궤, 언약궤(십계명을 새긴 돌을 넣어 둠)ковчЕжец (宗)노아의 방주ковш (ladle, soup ladle, scoop, dipper, bucket) 국자, 주걱, 냄비, 바가지, 양동이, 선박수용소ковшик (ladle) 국자, 주걱, 냄비, 양동이ковЫль(男) (feather-grass)ковылЯть (hobble, toddle, stump)ковырЯть (peck at, pick, tinker up)ковЁр (carpet, rug) 카펫, 융단, 양탄자, 깔개, 모전ковЁрный (carpet, rug) 카펫의, 융단의, 양탄자의, 깔개의Когалым (市)코갈르임когдА (when, while, as) 언제, 어느때에, …할때когдА бы (if)когдА бы ни (whenever)когдА и где?언제 어디서?когдА как (it depends)когдА на соснЕ грУши бУдут 소나무에 배가 열릴 리 없다, 절대 있을 수 없는 일이다когдА пир, тогда и песни 모든일에는 그 시기가 있다когдА рак свИстнет (once in a blue moon, wait till Christmas) 극히 드물게когдА так (if that is the case) 만일 그렇다면(=Если так)когдА-либо (some time, some day, ever) 언젠가когдА-нибудь (some time, some day, ever) 언젠가(미래)когдА-нибудь потОм 언젠가 다음에когдА-никогдА 때때로, 가끔, 이따금когдА-то (once upon a time, formerly) 한때, 언젠가(과거)когдА…, когдА… (sometimes…, sometimes…)когнат (로마인의)외가친척(外家親戚)когОрта (cohort) 집단, 무리, 군(群), (史)고대로마 보병대кОготь(男, 복;кОгти) (claw, talon) 발톱, 압제(壓制), 악의, 위협(威脅), 독아(毒牙)когтИстый (sharp-clawed)когтить 발톱으로할퀴다когу 곡우(穀雨, =хлебный дождь, дождь для семян)КогурЁ 고구려код (code) 코드, 암호(暗號), 암호표, 신호(信號), 신호표, 약호(略號), 부호(符號), 번호(番號)код страны 국가코드, 국가번호(國家番號)кодАк (kodak) 코닥кодеИн (codeine) 코데인кОдекс (codex, code, law) 법(法), 법전(法典), 규칙(規則), 규정(規定), (語)고사본(古寫本)кодИровать (encode) 암호로쓰다кодификациОнный (codification)кодификАция (codification)кодифицИровать (codify) 성문화하다кодовый (code) 코드의, 암호의, 신호의, 약호의кое- (+의문대명사, 부사) ‘不定’의 뜻кОе-гдЕ (here and there) 어디선간, 어딘가에, 여기저기에, 이곳저곳에кОе-кАк (anyhow, haphazardly, pell-mell, with difficulty) 이럭저럭, 그럭저럭, 겨우, 간신히, 되는대로, 소홀히кОе-какИе (one or two, a couple of)кОе-какОй (some) 어떤кОе-когдА (now and then) 때때로, 이따금, 가끔кОе-ктО (somebody, some people) 몇몇, 몇몇사람, 누군가кОе-кудА (somewhere) 어디론가кое-чей 누군가의кОе-чтО (something, a little) 무언가, 다소, 어느정도, 두서넛, 어떤것, 이것저것коечный 침대의, 입원의кОжа (skin, leather, hide, cutis, slough, peel, rind) 가죽, 피부(皮膚), 피혁(皮革), 껍질, 과일껍질, 허물кОжа да кОсти (bag of bones, skin and bone) 피골상접(皮骨相接), 너무 말랐다кОжа для сапОг (shoe-leather) 구두가죽кОжаная кУртка (leather coat, leather jacket) 가죽잠바, 가죽재킷кОжанка (leather coat, leather jacket) 가죽잠바кОжаные изделия 가죽제품кОжаные пречатки 가죽장갑кОжаный (skin, leather) 가죽의кОжаный костюм 가죽옷кОжаный кошелЁк 가죽지갑кожЕвенный (leather-dressing, tanning)кожЕвенный завОд (tannery) 무두질공장кожЕвник (currier, tanner, leather-dresser)кожеед (蟲)카제트(가죽을 좀먹는 해충)кожимИт (imitation leather, leatherette)кОжица (skin, thin skin, pellicle, film, peel) 껍질кОжник (dermatologist) (口)피부과의사(皮膚科醫師)кОжный (skin, cutaneous) 피부의, 가죽의, 피막의кожсырьЁ (raw leather, hides)кожурА (rind, peel, skin) 껍질кожУх (sheepskin, sheepskin coat, casing, housing, paddle-box, jacket)козА (goat, she-goat, nanny-goat) (動)염소, 암염소, 암산양КозерОг (Capricorn) (天)염소자리козерОг (wild mountain goat, ibex) (動)야생염소кОзий (goat, she-goat, nanny-goat) 염소의, 산양의козлик (動)새끼염소козлИный (he-goat, billy-goat)козлОвый (goatskin)кОзлы (coach-box, box, dickey, trestle, saw-horse, saw-buck) 마부자리, 삼각대козлЯта (kid)козлЯтина (goat`s flesh, goat`s meat)козлЁнок (kid) (動)새끼염소кОзни (intrigues, machinations, crafty designs)козовОд (goat-breeder)козовОдство (goat-breeding) 염소사육козодОй (goat-sucker, night-jar)кОзочка (goat, she-goat, nanny-goat)козУля (roe, roebuck)козырнАя пятЁрка (the five of trumps)козырнАя семЁрка (the seven of trumps)козырнАя трОйка (three of trumps)козырнОй (trump, trump card)кОзырь(男) (trump, trump card) 으뜸패, 최후수단(最後手段), 결정적수단, 유력한방법, 대담한사람, 훌륭한사람, 멋쟁이, (軍)탄약통козырЯть/козырнУть (чем, комУ) (lead trumps, play a trump, show off, salute) 과시하다, 자랑하다, 뽐내다, 거수경례하다, 으뜸패를 내놓다козырЁк (cap peak) 모자차양(帽子遮陽)Козьмодемьянск (市)코지모제미얀스크кОзья бородА (植)국화과의 2년초козЯвка (small insect, small fry) 곤충(昆蟲)козЁл (he-goat, billy-goat) (動)숫염소, 숫산양козЁл отпущЕния (scapegoat) (宗)속죄양(贖罪羊, 사람의 죄를 대신 지고 광야에 버려진 양), 희생양(犧牲羊), 희생자(犧牲者)Коидзуми (人)고이즈미(Дзюньитиро Коидзуми, 일본총리)кой, коя, кое, кои 어떤, 어떠한(=какой), 몇번째의(=который), …하는바의кой-гдЕ (here and there)кОйка (cot, bunk, berth, bed) 요람(搖籃), 침대(寢臺), 병원침대(病院寢臺), 손수레, 선실(船室)кОйко-место 숙박용 침대, 침상(寢牀)койОт (coyote) (動)코요테(이리와 비슷함)кок (cook, ship`s cook, quiff) (船)선박의요리사, 탁하는소리кок-сагЫз (kok-sagyz, Russian dandelion)кОка (coca) (植)코카, 알кОка-кОла (Coca-cola, Coke) 코카콜라кокаИн (cocaine) 코카인кокаинИзм (cocaine poisoning) 코카인중독кокаинИст (cocaine addict) 코카인 중독자кокАрда (cockade) 휘장, 모표кОкать/кОкнуть (break, crack, bump off)кокет 멋쟁이, 바람둥이кокЕтка (coquette, yoke)кокЕтливый (coquet, coquettish, flirtatious, winsome, attractive, smart, arch)кокЕтничать (с кем-чем) (coquet, coquette, flirt with, pose, show off, flaunt) 아양떨다, 교태부리다кокЕтство (coquetry) 아양, 교태кОкки (cocci)коклЮш (whooping-cough)коклЮшка (bobbin)кОкон (cocoon)кокОс (coco, coconut palm) (植)야자(=кокОсовая пАльма), 야자수열매кокОсовая пАльма (植)야자кокОсовый (coco, coconut) 야자의, 코코넛의кокОсовый орЕх (coconut) 코코넛, 코코야자열매кокОтка (cocotte, courtesan)кокОшник (kokoshnik)кокс (coke) 코크스, 해탄(骸炭)коксовАльный (coking, coke)коксовАние (coking, carbonization)коксовАть (coke)коксовАться (coke)кОксовый (coke)коксУющийся (coking)коктЕйль(男) (cocktail) 칵테일коктЕйльный зал 칵테일라운지Кокшетау (市)코크세타우кол (stake, picket, one) 말뚝, (複)1점, 낙제점, 말의아래어금니Кол (天)큰곰별кол- 집단(集團), 집산(集散), 공동(共同), 협동(協同), 협력(協力)кола (cola) 콜라кОлба (flask, retort) 증류기(蒸溜器)колбасА (sausage) 깔바사, 소시지, 순대колбАсник (sausage-maker, sausage-dealer)колбАсный (sausage) 소시지의колгота 귀찮은것, 성가신것колгОтки (panty-hose, tights) 팬티스타킹колдОбина (rut, pot-hole)колдовАть (conjure, practise witchcraft, practise sorcery, concoct)колдовскОй (witchcraft, sorcery, glamour, magical, bewitching)колдовствО (witchcraft, sorcery, glamour, magic)колдУн, колдУнья (sorcerer, sorceress, magician, wizard, witch) 마법사, 요술쟁이колебАние (vibration, oscillation, vacillation, swing, fluctuation, wave, wavering, hesitation, doubt, change) 진동(振動), 변동(變動), 동요(動搖), 불안정(不安定), 주저(躊躇), 망설임, 우유부단(優柔不斷)колебАние цен (instability of prices)колебАтельный (vibration, oscillating, oscillatory)колебАть/поколебАть (shake) 진동시키다, 동요시키다колебАться/поколебАться (в чём) (oscillate, vacillate, wave to and fro, fluctuate, vary, hesitate, waver) 주저하다, 망설이다, 불안정하다, 흔들리다, 갈팡질팡하다 (不完) 변하다, 변동하다, 진동하다, 동요하다колЕблющийся (vacillating)колЕблясь 엉거주춤колЕнка (knee)коленкОр (calico)коленкОровый (calico)колЕнная чАшка (knee-cap, knee-pan, patella, scutum)колЕнный (knee) 무릎의колЕно (knee, lap, elbow, joint, node, bend, generation, tribe, figure, part of a piece of music or song) 무릎, 혈통(血統), 친척(親戚)коленопреклонЕние (genu-flection, genu-flexion) 무릎 꿇음, 무릎 굽힘, 꿇어앉음, 무릎꿇고절함, 궤배коленопреклонЁнный (on bended knees, paying genuflectory obeisance)колЕнцеколЕнчатый (knee, elbow, cranked) 무릎의, 마디의, 고리의, 굴곡의колЕнчатый вал 크랭크축(軸)кОлер (color, staggers)колесИть (go in a roundabout way, go about, travel about)колЕсник (wheel-wright)колеснИца (chariot, car) 마차(馬車), 전차(電車)колесО (wheel) 바퀴(輪), 차바퀴, 차(車), 차륜(車輪), 회전, 운명의변전колесО обозрения (sky train) 하늘열차колесовАние (breaking on the wheel)колесовАть (break on the wheel)колЕчко (ringlet)колеЯ (rut, track, gauge) 길, (鐵)궤도, 선로(線路), 바퀴자리кОли (if) 만일…이라면(=если)кОли на то пошлО (if you put it like that, if it comes to that)колИбри(男, 女) (humming-bird) (動)벌새колИво 재(齋)에 쓰는 꿀밥колизЕй 고대로마의 대연기장кОлики (colic)колировАть (graft)колирОвка (grafting)колИт (colitis)колИчественное числИтельное (cardinal number, cardinal numeral) (語)개수사(個數詞), 기수(基數), 계량수(計量數)колИчественный (quantitative, numerical)колИчественный анАлиз (quantitative analysis)колИчество (quantity, amount, number) 양(量), 수량(數量), 음량(音量), (語)음의길이колИчество осАдков 강수량(降水量)колИчество перехОдит в кАчество (quantity is transformed into quality) 양은질로이행한다колИчество служащих 근무자수(勤務者數), 근무인원(勤務人員)колИчество теплА 열량(熱量)кОлка (chopping)кОлкий (cleavable, easily split, easily broken, prickly, caustic, biting, stinging) 깨지기쉬운, 부서지기쉬운, 찌르는, 따끔따끔한, 비꼬는, 신랄한, 독살스러운кОлкость(女) (stinging remark)коллаборационИст (collaborator) 원조자(援助者), 협조자(協助者), 협력자, 공동저자коллаборационИстский (collaboration) 원조의, 협조의, 협력의, 합작의коллапс 허탈, 급성심장지완коллЕга(男) (colleague, co-worker) 카운터파트, 동료(同僚), 직장동료(職場同僚), 동지(同志)коллегиАльно (collectively, jointly) 합의로, 협의로коллегиАльность(女) (collective nature, collective leadership, joint leadership) 합의제(合議制), 협의제(協議制)коллегиАльный (collective, joint)коллЕгия (board) 총원(總員), 전원(全員), 모임, 단체(團體), 협의회(協議會), (史)성(省), 원(院)коллЕгия адвокАтов 변호사회(辯護士會)коллЕдж (college) 칼리지, 학부(學部), 단과대학(單科大學), 대학기숙사(大學寄宿舍)коллЕжский (collegiate) 총원의, 모임의, 단체의, 성(省)의, 원(院)의коллЕжский асЕссор (collegiate assessor, civil rank in tsarist Russia) (史)제정시대의 8등문관коллектИв (group, collective body) 그룹, 집단(集團), 단체(團體), 단원(團員), 사원(社員), 직원(職員), 종업원(從業員), 동료(同僚), 공동체(共同體), 공동작업(共同作業), 세포(細胞)коллективизАция (collectivization) 집단화(集團化), 협동화коллективизИровать (collectivize) 집단화하다, 협동화하다коллективИзм (collectivism) 협동(協同), 공동(共同), 공영, 공유(共有), 집단주의(集團主義), 단결심(團結心), 연대의식(連帶意識)коллективИст, коллективИстка (collectivist) 집단주의자(集團主義者), 집산주의자коллективИстский (collectivist)коллектИвная безопасность 집단안보(集團安保)коллектИвно (collectively) 집단적으로, 전체적으로коллектИвное владЕние 공동소유(共同所有)коллектИвное хозЯйство (collective farm)коллектИвность(女) (collectivity)коллектИвные переговОры (collective negotiations) 단체교섭(團體交涉)коллектИвный (collective, joint) 공동의, 협동의, 협력의, 집단의, 집단적인коллЕктор (collector, commutator, distributing center for libraries, manifold)коллЕкторный (collector, commutator, distributing center for libraries, manifold)коллекционЕр (collector) 서화, 우표, 골동품의 수집가коллекционИровать (collect) 수집하다, 모으다коллекциОнный (collection)коллЕкция (collection) 컬렉션, 수집(蒐集)коллЕкция мАрок 우표수집(郵票蒐集)коллИзия (collision, clash, conflict) 충돌(衝突), 알력(軋轢), 마찰(摩擦), 모순коллОдий (collodion)коллОид (colloid) 콜로이드коллоидАльный (colloid, colloidal)коллОидный (colloid, colloidal)коллОквиум (colloquium, academic conference, oral examination)кОлоб (round loaf) 작고 둥근 빵колобОк (kolobok, round loaf) 작고 둥근 빵колобрОдить (gad about, roam, wander, romp)коловорОт (brace)коловращЕние (recurrence, recurrent series)колОда (log, block, trough, pack) 통나무колОдезный (well)колОдец (well, draw-well) 우물(井), 구멍колОдка (boot-tree, last, shoe) 손잡이나무колОдки (stocks)колОдник (convict in the stocks)колОк (pin)кОлокол (bell) 종(鐘), 교회종(敎會鐘), 종모양기구, (複)(音)타악기(打樂器)колокОльный (bell) 종의колокОльный звон (a sound of a bell) 종소리колокОльня (belfry, bell tower) 종각(鐘閣), 종루(鐘樓)колокОльчик (bell, bellflower, handbell, bluebell, campanula) 벨, 방울, 종, 초인종(超人鐘), (植)방울꽃, 질경коломбИна (Columbine)КолОмбо (Colombo) (市)콜롬보(스리랑카)колОменская верстА (bean-pole) 콩 섶, 키다리Коломна (市)콜롬나колониалИзм (colonialism) 식민지정책(植民地政策)колониАльный (colonial) 식민지의колонизАтор (colonizer, colonialist)колонизАторский (colonizer, colonialist)колонизАция (colonization) 식민지화, 식민, 이민, 개척колонизИровать (colonize) 식민지화하다колонизовАть (colonize)колонИст, колонИстка (colonist, settler) 개척자(開拓者), 이주자, (複)이주민колОния (colony, settlement) 식민지(植民地), 거류지(居留地), 거주지(居住地), 타민족집단거주지(他民族集團居住地), 교화소(敎化所), 요양단, 요양지, (미생물, 산호충의)군체(群體)колОнка (column, geyser, speaker, street water fountain, petrol pump) 식민지(植民地), 거류지(居留地), 군체(群體), 칼럼, 난(欄), 행(行), 열(列), 급수주(給水柱)колОнна (column, pillar) 기둥(柱), 원주(圓柱), (軍)종대, 종렬колоннАда (colonnade)колОнный (column, pillar)колонОк (Siberian weasel, kolinsky)колонтИтул (running title, catchword)Колорадо (Colorado) (州)콜로라도(미국)колорАдский (Colorado) 콜로라도의колорАдский жук (蟲)콜로라도 딱정벌레колоратУра (coloratura)колоратУрный (coloratura)колорИметр (colorimeter) 색도계(色度計)колорИст (colorist) 컬러리스트, 색채파(色彩派)колорИт (coloring, color) 색채(色彩), 색조, 가락колоритность(女) 선명(鮮明)колорИтный (picturesque, vivid) 선명한색채의, 인상적인кОлос (ear) (植)이삭, 열매колосик (植)이삭колосИстый (eared, full of ears) 이삭이큰, 이삭이 많은колосИться/вЫколоситься (be in the ear, form ears) 이삭이 나다колоснИк (fire-bar, furnace-bar, grate-bar, gridiron)колосникОвая решЁтка (fire-grate) 난로의 쇠살대колосникОвый (fire-bar, furnace-bar, grate-bar, gridiron)колосОвой tailings колосовые культуры — cereals [], grain / cereal cropsколосовЫе (cereals)колОсс (colossus) 거상, 거인(巨人), 거대한물건колоссАльная сУмма 거액(巨額)колоссАльно 거대하게, 대규모로колоссАльный (colossal, huge, tremendous, enormous) 거인같은, 거대한, 대단한, 대규모의, 굉장한, 극도의, 어마어마한кОлотая рАна (stab-wound)колотИть (во что, по чемУ) (strike, beat, bang, trash, drub, break) 치다, 때리다, 두드리다, 털다, 격파하다, 부수다, 깨뜨리다, 떨게하다колотИться (beat, strike, break)колотУшка (drum beater, beetle, rattle, clapper, slap) (音)드럼비터кОлотый (chipped)кОлотый сАхар (chipped sugar) 각설탕колОть (break, chop, split, splinter, crack) 찌르다, 쑤시다, 깨뜨리다, 부수다, 쪼개다, 패다, 도살하다, 빈정대다колОть/кольнУть (stab, prick, slaughter, kill)кОлотье (colic pains, stitch, gripes) 아픔, 통증(痛症)колОться (chip, be apt to break at edges, prick, sting, stab, slaughter, kill)колотьЁ (colic pains, stitch, gripes) 아픔, 통증(痛症)колошмАтить/отколошмАтить (beat, thrash)колошнИк (blast-furnace top, furnace throat)колошникОвый (blast-furnace)колпАк (cap, cowl, lampshade) 원추형모자, 타원형모자, 뚜껑, (俗)바보, 멍청이колпАк над лампой (lampshade) 램프갓колпАк с бубенцАми (cap and bells)колпачОк (cap, cowl, lampshade, gas mantle)колтУн (plica polonica)КолУмб (Columbus) (人)콜럼버스(Хритофор Колумб, 1451-)колумбАрий (columbarium) 화장터유골안치소, 납골당(納骨堂)КолУмбия (Colombia) (國)콜롬비아(남미)колУмбово яйцО 콜럼버스의 달걀колУн (wood-chopper)колупАть/колупнУть (pick, scratch)колхОз (kolkhoz, collective farm) 콜호스, 집단농장(集團農場)колхОзник, колхОзница (kolkhoznik, collective farmer)колхОзный (kolkhoz) 콜호스의, 집단농장의колхОзный строй (collective-farm system) 집단농장 제도колчан (quiver) 화살통, 전통(箭筒)колыбЕль(女) (cradle) 요람(搖籃), 고향(故鄕), 출생지(出生地), 발생지(發生地)колыбЕльная пЕсня 자장가колыбЕльный (cradle) 요람의Колыма (江)깔리마강(시베리아 북서부)коль 만일…이라면(=Если)коль мОжешь, веселИсь, а всё на бЕдных оглянИсь 노는 것도 좋지만 가난한 사람을 잊어서는 안 된다коль на то пошлО 그렇게 된 바에는, 그렇게 된 이상은коль нет 물론коль нет чай 아마, 어쩌면коль скОро …하자마자коль Это так 만일 그렇다면колье 목걸이кольнуть/колоть (в чём) 찌르다, 쿡쿡쑤시다, 쑤신다, 빈정대다, 듣기거북한소리를하다 (不完) 부수다, 쪼개다, 깨뜨리다, 패다, 쿡쿡찌르다, 도살하다КОльский полуОстров 콜리 반도кольца (still rings) 링체조кольцевАть 고리를 달다, 나무줄기에 수지를 바르다кольцО (ring, hoop) 링, 반지, 가락지, 로타리, 고리, 환, 환상, 윤형(輪形), 원형(圓形)кОльчатый (annulate, annulated) 고리의кольчУга (chain mail, chain armour, hauberk) 갑옷колЮчая изгородь 철조망(鐵條網)колЮчая прОволока (barbed wire) 가시철사, 가시철선колЮчий (prickly, thorny, spiny, biting) 가시의, 가시가있는, 가시많은, 찌르는, 따끔따끔한, 모발이뻣뻣한, 독을품은, 신랄한колЮчий язЫк 독설(毒舌)колЮчка (prickle, spike, thorn, burr) 가시, 철조망, 철조망울타리колЮчник (植)엉겅퀴кОлюшка (stickle-back, tittle-bat)кОлющий (shooting, thrust)колядА (Christmas carol) 크리스마스전야, 크리스마스에 집집마다 방문하는 풍습колЯдка (Christmas carol) 크리스마스축가колядование 크리스마스에 집집마다 다니며 찬송가를 부름колЯска (pram, carriage, baby carriage, barouche, perambulator, side-car) 유모차(乳母車, =детская колЯска), 짐마차колЁсико (wheel, castor, caster)колЁсный (wheel, wheeled)колЁсный скат (pair of wheels)ком (lump, ball, clod) 덩어리, 동그란, 답답함,지휘관(指揮官), 사령관(司令官), 부대장(部隊長), 함장(艦長), 간부(幹部), 주도적, 지배적, 대표자(代表者), 위원(委員), 위원회, 위임, 위탁, 콤뮨, 자치구역, 시영의, 공영의, 공산주의의ком снега 눈덩이, 눈뭉치кОма (coma) 혼수상태(昏睡狀態)комАнда юниОров (junior team) 청소년팀комАнда. (command, word of command, order, team, party, crew, ship`s crew, ship`s company, detachment) 스포츠팀, 동료(同僚), 동아리, 한패, 구령(口令), 명령(命令), 지휘(指揮), 군, 경찰, 소방의 부대, 반, (船)승무원(乘務員)командАрм (=комАндующий Армией)командИр (commander, commanding officer, captain, leader) 지휘관(指揮官), 사령관(司令官), 대장(隊長), 부대장(部隊長), 함장(艦長)командИр корабля 기장(機長)командирОванный (on business) 출장의командировАть (send on an official journey trip) 파견하다, 출장보내다командирОвка (official journey, business trip) 출장(出張), 출장명령서, 파견(派遣), 여행командирОвочный (official journey, business trip, travel) 출장의, 파견의, 여행의командИрский (commander`s, officer`s)комАндный (command, commanding, team) 간부의, 지휘의, 지배적인, 주도적인комАндование (command, head-quarters) 지휘(指揮), 명령(命令), (軍)통수부комАндовать (кем-чем, над кем-чем, над чем) (command, be in command, order about, give orders) 지휘하다, 지시하다, 지령하다, 구령하다, 호령하다командОр (commodore, knight commander) 지휘자(指揮者), 기사단장, 스포츠단장, 비행대장(飛行隊長), 함대사령관комАндующий (commander) 지휘자(指揮者), 지휘관(指揮官), 사령관(司令官)комАндующий войскАми 군사령관(軍司令官)комар носа не подточит 모기가 코를 물지 않는다, 흠잡을 것이 하나도 없다комАр(복;комарЫ) (mosquito, gnat) (蟲)모기(蚊)комарИный (mosquito, gnat) 모기의, 극히작은, 적은, 사소한комарник (mosquito net) 모기장коматОзный (comatose, coma)комбАйн (combine, food processor) 콤바인, 종합수확기, 합성식 기계комбАйнер, комбАйнерка (combine operator)комбАйновый (combine)комбАт (=командИр батальнОа, командИр батарЕи) (battalion commander, battery commander)комбЕд (=комитЕт беднотЫ) (committee of poor peasants)комбикОрм (=комбинИрованный корм) (mixed fodder)комбинАт (group of enterprises, training center) 콤비나트, 종합기업, 종합공장(綜合工場), 종합학교(綜合學校, 초, 중, 고교과정을갖춤)комбинАтор (schemer)комбинАторный (combinative, combinatorial)комбинациОнный (combination, combinative)комбинАция (combination, slip, merger, manoeuvre, scheme, system, trick) 콤비네이션, 결합(結合), 연합(聯合), 배합(配合), 조합(組合), 동업조합(同業組合), 합동(合同), 합병, 구상, 고안, 적극적공격법(積極的攻擊法), 슬립комбинезОн (overalls, flying suit) 멜빵바지комбинИрованный 결합한, 연합한, 배합한, 조합한, 합동한комбинИровать/скомбинИровать (combine, arrange, scheme, contrive) 결합시키다, 연합시키다, 배합하다, 합동하다, 궁리하다, 갖추다комбрИг (=командИр бригАды)комдИв (=командИр дивИзии) 사단장(師團長)комедиАнт (comedian, actor, play-actor, mountebank, hypocrite, dissembler) 코미디언комедиАнтский (comedian, actor, play-actor, mountebank, hypocrite, dissembler)комедиАнтство (hypocrisy, playing a part)комедИйный (comic, comedy)комедИйный актЁр (comedy actor, comedian)комЕдия (comedy, farce) 코미디, 희극(喜劇), 소극(笑劇), 우스운사건, 속임수, 거짓행동, 어릿광대짓комендАнт (commandant, superintendent in charge of a building, warden) 사령관(司令官), 지휘관(指揮官), 시설관리자(施設管理者)комендАнтский (commandant, superintendent in charge of a building, warden)комендАнтский час (curfew) 외출금지시간(外出禁止時間), 귀대시간(歸隊時間)комендатУра (commandant`s office) 사령부(司令部), 사령관실(司令官室)комендОр (seaman gunner)комЕта (comet) (天)혜성(彗星)кОми(男, 女) (Komi)КОми-Пермяцкий автономный округ (州)코미자치구комИзм (the comic element)кОмик (comic, comic actor, funny fellow, comical fellow) 코믹, 희극배우(喜劇俳優), 희극작가, 웃기는사람кОмикс(복;кОмиксы) (comic book) 만화, 만화책, 동화책кОмингс (coaming)КоминтЕрн (=КоммунистИческий ИнтернационАл) (Comintern)комиссАр (commissar, commissioner) 대표자(代表者), 위원(委員), 수임자, 판무관комиссариАт (commissariat) 대표부(代表部), 위원부(委員部), 인민위원부(人民委員部, =нарОдный комиссариАт)комиссионЕр (agent, broker, factor)комиссиОнная продажа 위탁판매(委託販賣)комиссиОнные (commission) 수수료(手數料), 중개료(仲介料)комиссиОнные деньги (commission) 수수료(手數料)комиссиОнный (commission, brokerage) 위원회의, 위탁의, 중개의, 대리의, 주문의, 거간의комИссия (commission, committee) 위원회(委員會), 위임(委任), 위탁(委託), 위탁계약комиссовАть (give fitness test for military service, transfer to the reserve)комиссовАться (pass the fitness test for military service, pass tests for retirement)комитЕнт (committent)комитЕт (committee) 위원회(委員會)комИческая актрИса (comic actress, comedienne)комИческий (comic, comical, funny) 희극의, 희극적인, 유머러스한, 우스운, 우스꽝스러운комИческий актЁр (comic actor, comedian) 희극배우(喜劇俳優, =кОмик)комИчный (comical, funny)кОмкать/скОмкать (crumple, dash off, race through)комментАрий (commentary) 해설(解說), 해석, 주석(註釋), 주해, 석의, 논평(論評)комментАтор (commentator) 해설자(解說者), 주해자(註解者), 주석자, 석의자комментАторский (commentator)комментИровать/прокомментИровать (comment upon) 해설하다, 해석하다, 주석하다, 주해하다коммерсАнт (merchant, business man) 장사꾼, 상인(商人), 실업가(實業家)коммерциализм 상업주의(商業主義)коммЕрция (commerce, trade) 통상(通商), 상업(商業), 거래(去來)коммЕрческий (commercial, business) 상업의, 영업의, 거래의коммЕрческий атташЕ 상무관(商務官)коммЕрческий банк 상업은행(商業銀行)коммЕрческое право (法)상법(商法)коммЕрческое судно (船)상선(商船)коммивояжЁр (commercial traveller, travelling salesman)коммодор (영미의)해군준장коммУна (commune) 코뮌, 지방장치, 자치단체, 자치주, 자치구역, 공산자치제коммунАльное хозяйство 공공사업(전기, 가스, 수도등), 공영사업, 시영사업коммунАльные услУги (municipal service, public utilities) 공공시설(公共施設)коммунАльный (communal, municipal, public) 자치의, 자치단체의, 공공의, 공익의, 공영의, 시영의коммунАр (Communard)коммунИзм (communism) 공산주의(共産主義)коммуникАбельный (sociable, open) 근접하기쉬운коммуникатИвный (communicative) 커뮤니케이션의, 통신의, 연락의, 의사전달의коммуникациОнный (communication)коммуникАция (communication, line of communication) 의사전달(意思傳達), 커뮤니케이션, 교통(交通), 통신(通信), 연락коммунИст, коммунИстка (communist) 공산주의자(共産主義者), 공산당원коммунистИческая пАртия (Communist Party) 공산당(共産黨)коммунистИческая револЮция 공산주의혁명(共産主義革命)коммунистИческий (communist) 공산주의의, 공산당의коммунистИческий манифЕст (史)공산당선언(共産黨宣言, 1848년)коммунистИческое движЕние 공산주의 운동(共産主義 運動)коммутАтор (commutator, switchboard) 교환, 교환기, (電)정류자(整流子)коммутАция (commutation) (電)정류, (교류를직류로)전환коммюникЕ (communique) 코뮈니케, 공보, (정치, 외교의)고시кОмната для одинОкого (single room)кОмната на двоих 트윈룸кОмната родителей 안방, 내실(內室)кОмната с утеплЁнным полом 온돌방кОмната сдаЁтся внаЁм 셋방 있음кОмната ужасов 귀신의집кОмната(복;кОмнаты) (room) 룸, 방(房)кОмнатка (room) 방кОмнатная собАчка 애완견(愛玩犬)кОмнатная температУра (room temperature) 실내온도(室內溫度)кОмнатные цветЫ (indoor plants, window plants)кОмнатный (room, indoor) 방의, 실내의, 옥내의комнатУшка (poky little room)комОд (chest of drawers, locker, tallboy) 장롱(欌籠), 서랍장комОк (lump, bundle, clot) 작은 덩어리комОлый (hornless)компакт-диск (compact disk) CD, 컴팩디스크компАктность(女) (compactness) 치밀(緻密), 세밀(細密), 충실компАктный (compact, solid) 치밀한, 세밀한, 충실한, 빈틈없는, 뭉쳐진компанЕйский (companionable, sociable) 사교적인, 교제를 좋아하는, 공동의, 공동출자의, 회사의компАния (company, crowd, gang) 한패, 패거리, 동아리, 동료(同僚), 동석(同席), 일행(一行), 사귐, 교제, 회합(會合), 회사(會社), 상사, 상회компАния на акциях 주식회사(株式會社)компАния-перевОзчик (transport company) 운수회사(運輸會社)компаньОн, компаньОнка (companion, partner) 조합원(組合員), 협동경영자, 한패, 동료компАртия (=коммунистИческая пАртия) (Communist Party) 공산당(共産黨)кОмпас (compass) 나침반, 자석반кОмпасный (compass) 나침반의, 자석반의компатриОт (compatriot)компАунд (compound)компАунд-машИна (compound)компЕндиум (compendium, digest)компенсатор 보정기(補整器), (광학의)보정판, (電)보상기компенсациОнный (compensating, compensatory) 보상의, 배상의, 대상의, 보정의, 조정의, 조절의компенсАция (compensation, indemnity) (法)배상(賠償), 대상작용(代償作用), 보상(報償), 보상금(報償金), 보충, 보정, 위자료(慰藉料), 수당компенсАция убЫтков 손해배상(損害賠償)компенсИровать/скомпенсИровать (compensate, make up for, indemnify, equilibrate) 보상하다, 배상하다, 상쇄하다, 보정하다, 조정하다, 조절하다компетЕнтность(女) (competence) 자격(資格), 권한(權限), 권위(權威), 권능(權能), 통달компетЕнтный (competent) 통달한, 권위있는, 권한있는, 권능있는, 자격있는, 전문의компетЕнтный человек 전문가(專門家), 식자, 통달한사람компетЕнция (competence) 통달, 전문(專門), 전문영역, 권위(權威), 권한(權限), 권능(權能)компилИровать/скомпилИровать (compile, quilt)компилятИвный (compilation)компилЯтор (compiler)компилЯция (compilation) 편찬(編纂)кОмплекс (complex) 종합(綜合), 복합(複合), 집합(集合), 집합체(集合體), 총체(總體)кОмплекс неполноцЕнности 열등감(劣等感)кОмплексное медицинское обследование 종합진찰(綜合診察)кОмплексный (complex, composite, combined, all-round) 집합의, 종합의, 복합의, 복체의, 총체의кОмплексный обЕд (set meal) 정식(定食)комплЕкт (complete set, complement, specified number) 한세트, 한벌, 한조, 한질, 정원(定員), 정수(定數)комплЕктный (complete)комплектовАние (acquisition, staffing, recruitment) 갖춤, 채움, 보충(補充)комплектовАть/скомплектовАть (complete, replenish, staff, reman, bring up to strength) 보충하다, 채우다, 갖추다комплЕкция (build, bodily constitution)компликАция 복잡, 분규, 혼란комплимЕнт (compliment) 칭찬(稱讚), 찬사(讚辭), 말치레, 아첨하는 말, 아부하는 말, 알랑거리는말, 알랑방귀комплимЕнтщик 알랑거리는 사람комплОт (plot, conspiracy) 음모, 공모, 모반композИтор, композИторша (composer) 작곡가(作曲家)композИторский (composer)композИторствовать 작곡하다композициОнный (composition) 작곡의композИция (composition) 작곡(作曲), 작곡법(作曲法), 악곡(樂曲), 구도, 구성(構成), 구성법, 합성, 합성물, 합금, 인조보석компонЕнт (component) 성분(成分)компонировать 조립하다, 조성하다, 구성하다компоновАть/скомпоновАть (arrange the parts of, put together, group)компонОвка (arranging, putting together, grouping)компОст (compost)компОстер (punch)компостИровать/закомпостИровать, прокомпостИровать (punch) 개찰하다, 차표에 구멍을뚫다компОстный (compost)компОт (compote, stewed fruit) 설탕절임, 과일 통조림, 주로 자두, 살구로만든 과일주스компрЕсс (compress) 찜질, 습포, 압박붕대компрессия (공기, 가스의)압축компрЕссор (compressor) (공기, 가스의)압축기, 압박지혈기компрЕссорный (compressor)компрометантный 명예훼손의, 이름을더럽히는компрометация 명예훼손(名譽毁損), 오명, 오욕, 치욕компрометИровать/скомпрометИровать (compromise) 치욕을주다, 명예를훼손하다, 평판을헤치다компромИсс(복;компромИссы) (compromise, meet half-way) 타협(妥協), 화해, 절충(折衷)компромИссный (compromise, in the nature of a compromise, settled by mutual concession) 타협적인компьЮтер (computer) 컴퓨터компьютерная сеть 컴퓨터망компьютерная собачка 골뱅이(@)компьютерные игры 컴퓨터게임комсомОл (=КоммунистИческий СоЮз МолодЁжи) (Komsomol, Young Communist League) 콤소몰, 공산주의청년동맹комсомОлец, комсомОлка (member of the Komsomol, member of the Young Communist League, Young Communist Leaguer)КомсомОльск-на-Амуре (市)콤소몰스크나아무레(하바로프스크州)комсомОльский (member of the Komsomol, member of the Young Communist League, Young Communist Leaguer) 공산청년동맹의комсомОльско-молодЁжный (Komsomol-and-youth)комсОрг (=комсомОльский организАтор) (Komsomol organizer)комсостАв (=комАндный состАв) (the officers)комунго (keomungo) (音)거문고комфОрт (comfort) 기분좋음, 편안(便安), 안락(安樂), 안이(安易)комфортАбельный (comfortable) 안락한, 안이한, 기분좋은, 자유로운, 모든것이갖추어진комфортный (comfortable) 안락한, 안이한, 기분좋은, 자유로운, 모든것이 갖추어진кон (kitty, game, round) 진지(陣地), 한 번, 놀이, 한패, 시작(始作), 발단(發端), 말의, 마력의, 기병의конвЕйер (conveyor, production line) 컨베이어, 전송장치конвЕйерная систЕма (conveyor system)конвЕйерный (conveyor)конвективный (convection) 대류의, 환류의конвЕкция (convection) 대류, 환류конвЕнт (Convention)конвенционАльный (conventional)конвенциОнный (convention)конвЕнция (convention) 협정, 협약(協約), 조약, 약정конвергЕнция (convergence)конверсиОнный (conversion)конвЕрсия (conversion) 차환(借換), 민수전환(民需轉換), 발행조건 변경конвЕрт (envelope, cover, sleeping bag) 봉투(封套), 편지봉투, 포대기конвЕрт с мАркой 우표있는 봉투конвЕртер (converter)конвертИровать (convert) 바꾸다, 차환하다конвоИр (escort) 경호함, 호위함, 호위병, 호송병конвоирование (convoy) 호위(護衛), 호송(護送)конвоИровать (convoy, escort) 호위하다, 호송하다конвОй (convoy, escort) 경호(警護), 호위(護衛), 호위대(護衛隊), 호위함대(護衛艦隊), 호송(護送), 호송대(護送隊)конвОйный (convoy, escort) 경호의, 호위의, 호송의конвОйный авианОсец 호위용 항공모함конвульсИвный (convulsive)конвУльсия (convulsion)конгениАльность(女) (congeniality)конгениАльный (congenial)конгломерАт (conglomeration, conglomerate) 혼합물(混合物), 집성체(集成體), 집단, 역암, 덩어리, 밀집, 재벌(財閥)конгломерация 혼합, 혼합물КОнго (Congo) (國)콩고(동아프리카), (江)콩고 강конголЕзец, конголЕзка (Congolese)конголЕзский (Congolese)конгрЕсс (congress, Congress) 국제회의(國際會議), 국회(國會), 의회(議會), 대회(大會)конгрессмЕн (Congress-man) 국회의원(國會議員)конденсАт (condensate, steam condensate)конденсАтор (condenser, capacitor)конденсациОнный (condensation)конденсАция (condensation)конденсИровать (condense)кондЕнсор (condenser)кондИтер (confectioner, pastry-cook) 과자상인, 과자제조인кондИтерская (sweet-shop, confectioner`s shop, pastry-cook`s) 과자점кондИтерская фАбрика 과자공장кондИтерский 제과의, 과자의кондИтерское издЕлие 과자, 과자류(생과자, 마른과자, 봉봉따위)кондиционЕр (air-conditioner, air-conditioning) 에어컨, 냉방장치(冷房裝置)кондиционИрование (conditioning)кондиционИровать (condition)кондиционный 계약의, 조건부의, 제약적인, 제한하는кондИция (standard) 규격(規格), 표준(標準), 계약조건(契約條件), 약정조건, (複)출장지도кондОвый (solid, close-grained, of the good old-fashioned sort)кондом 콘돔кондоминиум 콘도кОндор (condor) (動)콘도르(남미産 큰 독수리)кондотьЕр (condottiere, soldier of fortune)кондрАтий, кондрАшка его кондратий хватил — he had a strokeкондуИт (conduct-book) 품행기록서кондУктор (conductor, guard) 차장, 버스안내원, 검표원(檢票員), 기사, 하급기술자кондУкторша (conductress) 여자차장коневОд (horse-breeder)коневОдство (horse-breeding)коневОдческий (horse-breeding)коневОр 말도둑конезавОд (stud-farm)конесовхОз (=коневОдческий совхОз) (State stud-farm)конЕц всемУ дЕлу венЕц (all`s well that ends well) 끝이 좋아야 모든 것이 좋다, 유종의 미конЕц мЕсяца 월말(月末)конЕц недЕли (weekend) 주말(週末)конЕц свЕта (doomsday, the end of the world) 종말(終末), 최후심판일(最後審判日), 세상의 마지막 날конЕц семестра 학기말(學期末)конЕц(복;концЫ) (end, ending, distance from one place to another, rope`s end) 끝, 끄트머리, 최후(最後), 최종(最終), 종국(終局), 종말(終末), 결말(結末), 말(末), 말단(末端), 첨단(尖端), 마감(磨勘), 마지막, 구석, 가장자리, 목적(目的)конЕц-дЕло венчАет (all`s well that ends well) 끝이 좋아야 모든 것이 좋다, 유종의 미конЕц-дЕлу венЕц (all`s well that ends well) 끝이 좋아야 모든 것이 좋다, 유종의 미конЕчная останОвка (terminal) 터미널, 종점(終點), 종착역(終着驛)конЕчная стАнция (terminal, terminal station, terminus) 터미널, 종점(終點), 종착역(終着驛)конЕчно (of course, certainly, sure, to be sure, surely) 물론(勿論), 물론이지, 그럼요, 좋습니다, 틀림없이, 반드시конЕчно да! (rather! you bet!) 물론, 틀림없다конЕчно нет! (certainly not! no fear!) 물론 그렇지않다конЕчность(女) (finiteness, extremity) 수족(手足), 사지(四肢), 활개, 끝이있음, 유한(有限, ↔бесконЕчность)конЕчный (final, last, ultimate, eventual, finite) 끝이있는, 유한의(↔бесконЕчный), 말미의, 최후의, 궁극의, 근본적인, 기본의конЕчный звук (語)끝소리конИна (horse-flesh) 말고기конИческая шестернЯ (bevel gear, bevel pinion, mitre gear)конИческий (conic)кОнка (horse tramway, horse-drawn tram, horse-car) 철도마차(鐵道馬車)конклАв (conclave)Конкорд (市)콩코드(미국)конкордАт (concordat)конкретизАция (concrete definition) 구체화(具體化), 구체적정의(具體的定義), 실제화(實際化)конкретизИровать (concretize, render concrete, give concrete expression, define concretely) 구체화하다, 실체화하다, 실제화하다конкретизовать 구체화하다, 실제화하다конкрЕтно (specifically) 구체적으로конкрЕтность(女) 구체(具體)конкрЕтные мероприЯтия 구체적 대책(具體的對策)конкрЕтный (concrete, specific) 구체적인, 구상적인, 실제적인конкрЕтный ответ 구체적답변(具體的答辯)конкрЕтный пример 구체적사례(具體的事例)конкрЕтный труд (concrete labor, concrete work)конкубина 첩(妾)конкурЕнт, конкурЕнтка (competitor, rival) 경쟁자(競爭者), 경쟁상대(競爭相對), 경쟁사(競爭社), 적수конкурЕнтная борьбА (competition) 경쟁(競爭)конкурЕнтность(女) 경쟁률(競爭率)конкурЕнтный (competition) 경쟁의конкурентоспосОбность(女) (competitiveness) 경쟁력(競爭力), 경쟁능력(競爭能力)конкурентоспосОбный (competitive) 경쟁할수있는конкурЕнция (competition, contest) 경쟁(競爭), 경기(競技), 경연(競演)конкурИровать (с кем в чём) (compete with, rival) 경쟁하다кОнкурс (concours, contest, competition) 콩쿠르, 경연(競演), 경기(競技), 경쟁(競爭), (法)파산재산채권자모임кОнкурс красоты 미인대회(美人大會)кОнкурсный (competitive) 경쟁의, 파산의кОнкурсный экзАмен (competitive examination) 경쟁시험(競爭試驗)кОнная тЯга (horse traction) 마력(馬力)кОнная ярмарка 마시장(馬市場)кОнник (horseman, cavalryman) 기병(騎兵, =кавалерИст)кОнница (horse-cavalry) 기병대(騎兵隊, =кавалерия)конно- 말(馬), 마력(馬力), 기병коннозавОдский (horse-breeding)коннозавОдство (horse-breeding, stud-farm) 양마, 육마, 육마장, 종마장коннозавОдчик (owner of a stud-farm) 종마관리인кОнный (horse, steed, horse cavalry, horse-drawn, mounted) 말의, 마력의, 기병의кОнный привОд (horse-drive)кОнный рЫнок 마시장(馬市場)кОнный спорт (horseback riding) (運)승마(乘馬), 마술경기кОнный строй (mounted formation)коновАл (horse doctor, farrier, quack doctor) 돌팔이의사коновОд (horse-holder, ring-leader)коновОдить (serve as horse-holder, be the ring-leader)кОновязь(女) (tethering post, tethering rail, hobble)конокрАд (horse-thief, horse-rustler)конокрАдство (horse-stealing, horse-rustling)конопАтить/проконопАтить (caulk)конопАтка (caulking, caulking iron)конопАтчик (caulker)конопАтый (freckled, pock-marked) 주근깨투성이의конопАчение (caulking)коноплевОдство (hemp-growing)коноплЯ (hemp) (植)대마(大麻), 삼коноплЯник (hemp-field, hemp-close)коноплЯнка (linnet)коноплЯный (hemp) 대마의, 삼의коносамЕнт (Bill of Lading) 선하증권(船荷證券), 선적증권консервАнт 방부제(防腐劑)консерватИвное направление 보수경향(保守傾向)консерватИвность(女) (conservatism)консерватИвный (conservative) 보수적인, 외과요법에 의하지 않는консерватИзм (conservatism) 보수주의(保守主義)консервАтор (conservative, Tory) 보수주의자(保守主義者), 보수당원(保守黨員)консерватОрия (conservatory, conservatoire) 음악원, 음악대학(音樂大學)консервАция (temporary closing-down) 보존(保存), 저장(貯藏), 억제, 정지, 중지консервИрование (preserving)консервИрованный (tinned, potted, canned, bottled)консервИровать (preserve, tin, can, bottle, pot, lay up)консЕрвная банка (can) 캔консЕрвный (canning, canned food, tinned food, potted food)консЕрвный завОд 통조림공장консЕрвный нож (can opener, tin-opener) 통조림따개консЕрвы (tinned food, processed food, potted food, canned food, goggles) 통조림, 통조림식품, 가공식품(加工食品), 색안경(色眼鏡, =очки-консЕрвы)консигнАция (consignment)консИлиум (conference of specialist doctors) 의사의 입회진찰консистЕнция (consistence)консистОрия (consistory)консистОрский (consistorial)кОнский (horse, steed) 말의кОнский навоз 말똥거름кОнский тОпот (thud of horses` hoofs, clatter of horses` hoofs)кОнское снаряжЕние (harness)консоли 정리공채консолидАция (consolidation) 규합(糾合), 정리통합, 합동(合同), 합병, 강화, 단기채의 장기채화консолидИрованные займы 정리공채консолидИровать (consolidate) 규합하다, 통합하다, 강화하다, 국채를정리하다, 단기채를장기채로바꾸다консОль(女) (console, corbel, cantilever)консОльный (cantilever)консомЕ (consomme) 콩소메, 맑은수프консонАнс (consonance)консонантИзм (consonantism)консОрциум (consortium) 자본가연합, 은행연합, 차관단конспЕкт лЕкции 강의 줄거리конспЕкт(복;конспЕкты) (summary, synopsis, abstract) 개략(槪略), 개요(槪要), 요령, 요약(要約), 요점정리(要點整理), 줄거리конспектИвный (summary, concise) 개괄적인, 개략의, 요약의, 대강의конспектИровать/проконспектИровать (make a summary, make an abstract) 요약하다конспиратИвный (secret)конспирАтор (conspirer, conspirator)конспирАция (observation of the rules of security) 음모(陰謀), 모반(謀叛), 비밀(秘密)конспирИровать (make secret, make clandestine, keep dark) 음모를꾸미다, 모반을꾸미다констАнта (constant)констАнтный (constant)констатАция (ascertaining, verification, establishment) 확인(確認), 검증(檢證)констатИровать (establish, ascertain, certify) 확인하다, 검증하다констебль(男) 경찰(警察), 순경(巡警)констеллЯция (constellation)конституИровать (constitute)конституционалИзм (constitutionalism)конституционАльный (constitutional)конституциОнная хАртия (constitutional charter)конституциОнный (constitutional) 합헌의конститУция (constitution) 국헌(國憲), (法)헌법(憲法), 구조, 조직, 체격(體格), 체질конструИрование 조직, 조립, 구성, 구상, 설계, 입안конструИровать/сконструИровать (construct, design, organize, form)конструктивИзм (constructivism)конструктивИст (constructivist, adherent of constructivism)конструктИвное предложЕние 건설적제안(建設的提案)конструктИвный (construction, constructive, design, structure) 건설의, 건설적인, 설계의, 구성의, 구성상의, 조직의, 조직상의констрУктор (constructor, designer, meccano set) 건설자, 설계자, 설계사(設計士), 집짓기놀이장난감, 과학상자констрУкторский (constructor, design, designer)констрУкция (construction, structure, design) 구성(構成), 구문(構文), 구조(構造), 조직, 조립кОнсул (consul) 영사(領事)кОнсульский (consular) 영사의кОнсульство (consulate) 영사관(領事館)консультАнт (consultant, tutor, consulting physician) 고문, 상담역консультатИвный (consultative, advisory)консультациОнный (consultation, advice, tutorial)консультАция (consultation, tutorial, advice, advice office, clinic, consulting room) 상담(相談), 상담소(相談所), 협의(協議), 전문가지시(專門家指示), 자문(諮問), 조언(助言)консультИрование (consult) 상담(相談), 조언(助言)консультИровать/проконсультИровать (с кем, комУ) (consult, advice) 상담하다, 조언하다, 조언을구하다консультИроваться/проконсультИроваться (consult with)консуля (動)노루консьЕрж, консьЕржка 수위, 수위실, 접수계контАкт (contact) 접촉(接觸), 관계(關係), 연계(連繫), 연락, 혼선, 교섭(交涉), 교제, 협동(協同), 협력(協力)контактировать (с чем) 관련하다, 관계하다, 접촉하다, 연락을유지하다контАктный (contact) 접촉의, 관계의, 연계의, 연락의контАктный адрес 연락처контАктный телефОн 연락처контаминАция (contamination)контЕйнер (container) 컨테이너, 용기, 석유탱크, 화물운반장치контЕйнерный (container) 컨테이너의контЕкст (context) (語)콘텍스트, 문맥(文脈), 맥락(脈絡), 문장전후관계контии (動)꼰티(뱀의 일종)контингЕнт (contingent, quota) 정원(定員), 인원수(人員數), 할당량(割當量), 배당(配當), 배당액(配當額), 배당률(配當率), 분담액(分擔額)континЕнт (continent, mainland) 대륙(大陸)КонтинентАльная блокАда (the Continental system) (史)대륙봉쇄(大陸封鎖, 나폴레옹1세의 영국에 대한)континентАльный (continental) 대륙의, 대륙적인континентАльный клИмат (continental climate) 대륙성기후(大陸性氣候)континентАльный шельф (continental shelf)контокоррЕнт (account current)контОра (office, bureau) 사무실(事務室), 지국(支局), 영업소(營業所), 출장소(出張所)контОрка (desk, bureau)контОрский (office, bureau)контОрщик, контОрщица (clerk)контр- 반대(反對), 대(對), 대항(對抗)контр-адмирАл (rear-admiral)контр-адмирАльский (rear-admiral)кОнтра (contra, dissent, disagreement) 반대, 불화, 적의кОнтра(男, 女) (counter-revolutionary) 반혁명가(反革命家)контра-фагот (contra bassoon) (音)콘트라 바순контрабАнда (contraband, smuggling) 밀수(密輸), 밀수품(密輸品), 밀수출입(密輸出入), 수출입금제품контрабандИст, контрабандИстка (contrabandist, smuggler) 밀수업자(密輸業者)контрабандИстский (contrabandist, smuggler)контрабАндный (contraband, smuggled) 밀수의, 밀수출입의контрабАндный товАр 밀수품(密輸品)контрабАндой (on the sly)контрабАс (contrabass, double-bass) (音)콘트라베이스(현악기중 제일크고 제일낮은 음의 것), 더블베이스контрабасист (音)콘트라베이스연주자контрагЕнт (contractor)контрАкт (contract, agreement) 계약(契約), 계약서(契約書), 약정(約定), 약정서(約定書)контрактАция (contracting)контрАктный (contractual) 계약의, 계약상의, 약정의контрактовАть (contract for)контрактовАться (contract)контрактовый (contractual) 계약의, 약정의контрАльто (contralto, contralto-singer)контрАльтовый (contralto, contralto-singer)контрамАрка (free pass)контрапУнкт (counterpoint)контрапунктИческий (contrapuntal)контрапУнктный (contrapuntal)контрасиигнИровать (countersign)контрассигнАция (countersign)контрассигнОвка (countersign)контрАст (contrast) 정반대(正反對), 대비, 대조, 대척контрастИровать (contrast with)контрАстный (contrasting)контратАка (counter-attack) 역습(逆襲)контратаковАть (counter-attack)контрафАктный (counterfeit, infringement) 위조의контрафАкция (counterfeit, infringement) 상표표절(商標剽竊), 저작권침해(著作權侵害), 위작(僞作), 위조(僞造), 위조출판물контргАйка (lock-nut, check-nut)контрибУция (contribution, war indemnity) 배상금(賠償金), 기부금(寄附金), 징수금(徵收金), 뇌물(賂物)контрманЁвр (counter-manoeuvre, counter-movement)контрмАрш (countermarch)контрмера 대책(對策)контрмИна (countermine)контрнаступлЕние (counter-offensive) 역습(逆襲)контролИровать/проконтролИровать (control, check, supervise) 감독하다, 감사하다, 검사하다, 통제하다, 단속하다контролирующий (controller) 감독관(監督官)контрОллер (controller) 감독관(監督官)контрОль(男) (control) 감독(監督), 감독관(監督官), 검열(檢閱), 검사(檢査), 검사관(檢査官), 감사, 감시(監視), 관리(管理), 단속(團束), 통제(統制)контрОль безопасности (security control)контрОль над экспортом 수출통제(輸出統制)контрОльная рабОта 쪽지시험контрОльно-измерИтельный (controlling and measuring)контрОльные цИфры (planned figures, scheduled figures)контрОльный (control, planned, scheduled) 검사의, 감사의, 감독의, 통제의контрОльный пункт 검문소(檢問所)контролЁр (controller, inspector, ticket-collector) 감독관(監督官), 감시원, 검사원контрпАр (counter-steam, back-steam)контрпредложЕние (counter-offer, counter-proposition)контрпретЕнзия (counter-claim)контрприкАз (countermand) 반대명령(反對命令), 취소(取消), 주문취소контрпроЕкт 반대계획(反對計劃)контрразвЕдка (counter-espionage, counter-intelligence, security service) (軍)방첩특무기관контрразвЕдчик (counter-intelligence agent) 방첩특무기관 종사자контрреволюционЕр (counter-revolutionary)контрреволюциОнный (counter-revolutionary) 반혁명의контрреволюциОнный мятеж 반혁명폭동(反革命暴動)контрреволЮция (counter-revolution) 반혁명(反革命)контрудАр (counterblow, counter-stroke)контрфОрс (counterfort, buttress, abutment)кОнтры (dissent, disagreement)контУженный (contused, shell-shocked)контУзить (contuse, shell-shock)контУзия (contusion, shell-shock, concussion) 타박상(打撲傷)кОнтур (contour, outline, circuit) 아우트라인, 테두리, 모양(模樣), 모습, 외형(外形), 외곽, 윤곽, 약도, (電)회로кОнтурный (contour, outline, circuit)конурА (kennel, hovel) 개집, 개사육장кОнус (cone) (數)뿔꼴, 원추(圓錐), 원추형, 원추체, 원추형 톱니바퀴, 클러치конусообрАзный (cone-shaped, conoid, conical)конфедератИвный (confederative)конфедерАция (confederation, confederacy) 연합, 연방, 연맹(聯盟), 동맹(同盟), (史)폴란드왕국의 귀족당конфекциОн (ready-made clothes shop)конферАнс (compering) 해설, 사회конферансьЕ(男) (compere, master of ceremonies) 해설자, 사회자(司會者), 프로 소개자конферЕнц-зал (conference hall, conference room, Parliament Building) 회의실(會議室), 의사당(議事堂)конферЕнция по разоружЕнию (disarmament conference) 군축회의(軍縮會議)конферЕнция(복;конферЕнции) (conference) 학회(學會), 학술위원회(學術委員會), 회의(會議), 대표자회의(代表者會議), 회견(會見), 교수회(敎授會)конфессиональная школа 미션스쿨конфессиональный 미션, 신앙의, 종교의, 교회의конфЕта (candy, sweet, sweetmeats, bon-bon) 캔디, 사탕, (複)당과(糖菓), 초콜릿類конфЕтный (candy, sweet, sweetmeats, bon-bon)конфеттИ (confetti)конфигурАция (configuration, conformation)конфиденциАльно (confidentially, in confidence)конфиденциАльный (confidential, private)конфирмАция (confirmation, ratification)конфирмовАть (confirm, ratify)конфискАт(복;конфискАты) 몰수재산(沒收財産)конфискАция (confiscation, seizure) 차압(差押), 압수(押收), 몰수(沒收)конфисковАть (confiscate, seize) 몰수하다, 차압하다конфлИкт(복;конфлИкты) (conflict, dispute) 분쟁, 투쟁(鬪爭), 쟁의(爭議), 갈등(葛藤), 알력(軋轢), 충돌(衝突), 대립(對立)конфлИктная комИссия (arbitration tribunal, grievance committee) 쟁의조정위원회конфлИктная ситуАция (conflicting situation) 갈등상황(葛藤狀況)конфлИктный (conflict, dispute) 분쟁의, 쟁의의, 갈등의, 알력의, 충돌의конфликтовАть (с кем) (clash with, come up against) 분쟁을빚어내다, 알력을일으키다конфОрка (ring, top ring, burner, crown)конформИзм (conformism)конфронтАция (confrontation) 대결(對決), 대질(對質), 직면(直面)конфУз (discomfiture, embarrassing position) 당혹(當惑), 당황(唐惶), 갈팡질팡, 난처한 일конфУзить/сконфУзить (disconcert, embarrass, put out)конфУзиться/сконфУзиться (be disconcerted, be embarrassed, be put out)конфУзливый (bashful, shy)конфУзный (awkward, embarrassing)конфуциАнский (Confucian) 공자의, 유교의конфуциАнство (Confucianism) (宗)유교(儒敎), 공자의가르침Конфуций (Confucius) (人)공자(孔子, 기원전 551-479)концевОй (end, ending)концентрАт (concentrated product, concentrate) 정선광(精選鑛), 농축광(濃縮鑛), 농후사료(濃厚飼料)концентрАтор 선광기концентрациОнный (concentration) 집중의концентрАция (concentration) 모음, 모임, 집중(集中), 정신집중(精神集中), 전념(專念), 농도(濃度), 농화, 농후(濃厚), 정선(精選)концентрАция внимАния 정신집중(精神集中)концентрАция капитАла 자본집중(資本集中)концентрИрованный (concentrated)концентрИрованный огонь 집중포화(集中砲火)концентрИровать/сконцентрИровать (concentrate, mass, attract) 집중하다, 농축하다концентрИроваться/сконцентрИроваться (concentrate on, mass, collect)концентрИческий (concentric)концентрИчность(女) (concentricity)концЕпт (concept) 개념(槪念)концептуалИзм (conceptualism) 개념론(槪念論, ↔номиналИзм)концептуалИст 개념론자(槪念論者)концептуалИстский 개념론자의концЕпция (conception, idea) 개념(槪念), 관념(觀念), 구상концЕрн (concern) 콘체른концерогенный 발암의, 암을일으키는концЕрт (concert, concerto, recital) 콘서트, 음악회(音樂會), 연주회(演奏會), 협주곡(協奏曲), 협정концЕрт-зал (concert hall) 음악당(音樂堂, =концЕртный зал)концертАнт, концертАнтка (performer in a concert)концертИровать (give concert) 음악회를 개최하다концертмЕйстер (leader of an orchestra, accompanist)концЕртный (concert, concerto, recital)концЕртный зал (concert hall) 음악당(音樂堂)концЕртный роЯль (concert grand)концессионЕр (concessionaire)концессиОнное право 이권(利權)концессиОнный (concession, concessive) 특허의, 허가의, 이권의концЕссия (concession) 특허(特許), 허가(許可), 이권(利權), 이권제공, 이권기업(利權企業), 조차지, 거류지концлАгерь(男) (=концентрациОнный лАгерь) (concentration camp) 포로수용소(捕虜收容所)концОвка (tail-piece, colophon, ending of a novel)кончАть/кОнчить (что, чем, на чём, с кем-чем) (finish, end, leave, graduate, stop) 마치다, 끝마치다, 끝내다, 완성하다, 완료하다, 종료하다, 매듭짓다, 성립되다, 그만두다, 폐지하다, …와의 관계를 끊다, 청산하다кончАться/кОнчиться (чем) (finish, end, come to an end, terminate, expire, die, be drawing to a close) 끝나다, …으로 끝을 맺다, 결론이 나다, 떨어지다кончАя (including)кОнчен бал (it`s all over, that`s that, the game is up)кОнчено (enough) 충분하다, 끝장이다, 그만이다кОнченое дЕло 끝난 일, 결정된 일, 명백한 일кОнченый 끝난, 결정한, 결정적인, 의심의 여지가 없는, 명백한кОнченый человЕк 끝장난 사람, 회복의 가망이 없는 사람, 더 이상 기대할 수 없는 사람, 막간 사람кОнчик (end, tip) 끝, 첨단(尖端)кончил дело-гуляй смело 일을 끝마치고 즐겁게 놀아라кончИна (decease, death) 사망(死亡), 서거(逝去), 작고(作故), 최후(最後), 종말(終末)кончИна вЕка (宗)세상종말(世上終末)конъюнктивИт (conjunctivitis)конъюнктУра (conjuncture, juncture, state of affairs, state of the market, situation)конъюнктУрный (conjuncture, juncture, state of affairs, state of the market, situation)конъюнктУрщик (time-server)конь(男) (horse, pommel horse, steed, knight, vaulting horse) (動)말(馬), 안마конь до коня, а молодец до молодца 유유상종(類類相從)конь-качалка 목마(木馬)конькИ (skates) (運)스케이트конькИ на рОликах (roller skates) 롤러스케이트конькобЕжец, конькобЕжица (skater) 스케이트선수конькобЕжец-скорохОд (speed-skater)конькобЕжный (skating) 스케이트의коньЯк (cognac, French brandy) 코냑, 브랜디коньЯчный (cognac, French brandy)кОнюх (groom, stableman)конЮшенный (stable) 마구간의конЮший (equerry)конЮшня (barn, stable) 마구간конЯга(男, 女) (dray-horse, draught-horse)конЁвый 말의, 장기말의конЁк (horse, steed, hobby, fad, skates, finial) (動)망아지, 스케이트화, 장기(長技), 특기(特技)кооп- 조합, 합동, 협동, 협력кооператИв (co-operative society, co-operative store) 협동조합(協同組合), 소비조합(消費組合, =потребИтельский кооператИв), 산업조합(産業組合)кооператИвная торгОвля (co-operative trade)кооператИвный (co-operative) 합동의, 협동의, 협동조합의, 협력의, 산업조합의, 소비조합의кооперАтор (co-operator)кооперАция (co-operation, co-operative societies, co-operative system) 협력(協力), 협동(協同), 협동조합, 소비조합상점кооперИрование (cooperation)кооперИровать (cooperate, organize in a cooperative) 협동조합화하다кооперИроваться (cooperate) 협동조합화하다кооптАция (co-optation)кооптИровать (co-opt) 선출하다координАта (coordinate, whereabouts) (數)좌표(座標)координАтный (coordinate) 좌표의координАтор (mediator) 좌표 지시장치, 조정자, 중재자, 매개자координациОнный (co-ordinating)координАция (co-ordination) 조화(調和), 조정, 정합, 병렬, 동등, 동격, 동위, 평형координИровать (с чем) (co-ordinate with) 조정하다, 조화하다, 동격으로하다, 동등으로하다, 병렬하다копАл (copal)копАние (digging) 파기, 파는 것, 굴착(掘鑿)копАтель(男) 파는 사람, 굴착기(掘鑿機)копАть/копнУть, вЫкопать (dig, dig out, lift) 파다, 파내다, 파 엎다, 후벼내다, 휘젓다, 조사하다копАться (dig, rummage in, delve into, dawdle)копЕечка (copeck)копЕечный (worth one copeck, cheap, petty, twopenny-halfpenny)копЕйка (copeck) 코페이카(1/100рубль), 금전копЕйка рубль бережЁт (take care of the pence and the pounds will take care of themselves) 티끌모아 태산КопенгАген (Copenhagen) (市)코펜하겐(덴마크 수도)кОпи (mines)копиИст (copyist, copy-cat, imitator)копИлка (money-box) 저금통(貯金筒)копИрка (copying paper, carbon-paper) 복사지(複寫紙)копировАльная бумАга (copying paper, carbon-paper) 복사지(複寫紙), 카본지копировАльные чернИла (copying ink)копировАльный (copying, carbon-paper) 복사의, 등사의копировАльный аппарат (copy machines)копировАльный пресс 복사기(複寫機)копИрование (copying, imitation, imitating) 복사(複寫)копИровать/скопИровать (copy, imitate, mimic) 베끼다, 흉내내다, 복사하다, 등사하다, 모사하다, 모방하다копирОвка (copying, imitation, imitating) 베낌, 흉내, 복사(複寫), 등사, 모사, 모방копирОвочный (copying, carbon-paper)копирОвщик, копирОвщица (copyist)копИть/накопИть, скопИть (accumulate, lay up, store up, put by, save up) 저축하다, 축적하다, 모으다, 품다, 숨기다, 억누르다копИться (accumulate) 모이다, 축적되다, 증가하다кОпия (copy, duplicate, replica, image) 꼭닮은것, 모방(模倣), 모사(模寫), 복사(複寫), 흡사(恰似), 사본(寫本), 등본(謄本)кОпка (digging, lifting)копнА (shock, stook)копнЕние (stooking, shocking)копнИтель(男) (shocker, shocking machine, stooker)копнИть (stook, shock, cock)копонир (軍)엄개장치(掩蓋裝置)копотлИвый (slow, sluggish, laborious)кОпоть(女) (soot, lamp-black) 매연(煤煙)копошИться (crawl about, potter about, stir, creep in)кОпрА (copra) 코프라(야자나무열매를 말린 것)копрОвый (pile-driver, head-frame)коптЕть (над) (plug away, work hard)коптИлка (oil-lamp)коптИльный (for smoking)коптИльня (smoking shed)коптИть/закоптИть (smoke, cure by smoking, blacken)копУн, копУнья (dawdler) 게으름뱅이, 미련퉁이копУша(男, 女) (dawdler) 게으름뱅이, 굼벵이копчЕние (smoking, curing by smoking) 훈제копчЕнье (smoked foods)кОпчик (coccyx) 미골(尾骨), 꼬리뼈кОпчиковый (coccyx) 미골의, 꼬리뼈의копчУшка (smoked sprat, cured sprat)копчЁности (smoked foods)копчЁный (smoked, smoke-dried) 훈제의, 훈제한копчЁный язЫк (smoked tongue)копЫтные (hoofed animals, ungulate animals)копЫтный (hoof, hoofed, ungulate)копЫто (hoof) 발굽, 말발굽копь(女) (mines) 갱, 갱도копьевИдный (spear-shaped, lancet-shaped)копьенОсец (lance-bearer, spearman)копьЁ (spear, lance, javelin) 창(槍), 투창(投槍)копЁр (pile-driver, head-frame)корА (crust, cortex, rind, bark) 껍질, 나무껍질, 뇌수피질(腦髓皮質), 외피(外皮), 외관, 표면(表面), 겉корА с дерева 나무껍질корабЕл (shipwright, shipbuilder)корабЕльная верфь (船)조선소(造船所)корабЕльный (ship, vessel, liner, vehicle, naval) 조선의, 선박의, 항해의корабЕльщик (sea-captain, sailor, shipwright, shipbuilder)кораблевождЕние (navigation)кораблекрушЕние (shipwreck) 해난, 난선(難船), 난파(難破)кораблестроЕние (shipbuilding)кораблестроИтель(男) (shipwright, shipbuilder, naval architect)кораблестроИтельный (shipwright, shipbuilder, naval architect)корАблик (ship, vessel, liner, toy-ship, nautilus, argonaut)корАбль(男, 복;кораблИ) (ship, boat, vessel, liner, vehicle, nave) 선박(船舶), 대형선박(大形船舶), 기선(汽船), 군함(軍艦), 교회본당корАбль пустыни 사막의 배(=낙타)корАбль-спУтник (orbital spacecraft)корАлл (coral) (動)산호(珊瑚), 산호충корАлловые рИфы (coral reef) 산호초(珊瑚礁)корАлловый (coral, coralline) 산호의корАлловый остров 산호섬корАн (the Koran)корвЕт (corvet) (史, 船)코르벳(고대군용선, 돛대3개의軍艦), 영국군함(英國軍艦)корд (cord)кОрда (lunge)кордебалЕт (corps de ballet) 코르드 발레кОрдный (cord)кОрдовый (cord)кордОн (cordon) 국경(國境, =граница, рубеж), 국경경비대(國境警備隊), 비상선(非常線), 초병선(哨兵線), 돌림띠, 차단선(遮斷線), 차단구역(遮斷區域)кордОнная лИния 비상선(非常線)коревОй (measles)корееведение (學)한국학(韓國學)корЕец(복;корейцы), кореЯнка (Korean) 한국인(韓國人), 한국사람Кореиз (市)코레이스корЕйка (brisket) 돼지, 소의 가슴고기КорЕйская ВойнА (Korean War) 한국전쟁(韓國戰爭, 1950-1953), 6, 25전쟁КорЕйская деревня 민속촌(民俗村)корЕйская кухня 한식(韓食)корЕйская лапшА 국수корЕйская письменность 한글корЕйская шляпа 갓корЕйские блины 부침개, 전корЕйские носки 버선корЕйские шахматы (Korean chess) 한국장기корЕйский (Korean) 한국의, 한국인의, 한국 사람의корЕйский клЁн (maple tree) (植)단풍나무корЕйский колокольчик (chinese bellflower) (植)도라지корЕйский полуОстров 한반도(韓半島)КорЕйский пролИв 대한해협(大韓海峽)корЕйский язЫк (the Korean language) (語)한국어(韓國語)корЕйско-рУсский словАрь 한러사전(韓露辭典)корЕйское блЮдо 한식(韓食)корЕйское правительство 한국정부(韓國政府)коренАстый (thickset, stumpy, stocky, with strong roots) 뿌리가굵은, 땅딸막한, 다부진, 덩치가 좋은коренИться (root in, be founded on)кореннИк (wheel-horse, shaft-horse, wheeler, mainstay) 토박이, 원주민(原住民), 말세필중가운데말кореннОе слОво (語)고유어кореннОй (native, indigenous, aboriginal, radical, basic, main, vital, fundamental) 예부터의, 처음부터의, 본래의, 본질적인, 근간의, 주요한, 최대의кореннОй жИтель (native, indigene) 토박이, 토착민(土着民), 원주민(原住民)кореннОй закон 근본법칙(根本法則)кореннОй зуб (molar) 어금니кореннОй язЫк (語)모어(母語)кореннОй, кореннАя (native, indigene) 토박이, 원주민(原住民)кореннЫм Образом (radically) 근본적으로кОрень(男) (root, radical) 뿌리(根), 기초(基礎), 기원(基源), 출처(出處), 신분(身分), 태생(胎生), 혈통(血統), 가문(家門), (語)어근(語根), 근원(根源), 근본(根本), 본질(本質), 친구, 동아리кОрень языка 혀뿌리корЕнья (roots)кОреш (mate, pal, buddy)корешОк (back, book spine, rootlet, counterfoil) 책의등Корея (Korea) (國)대한민국(大韓民國), 한국(韓國)кОржик (flat dry shortbread, flat dry shortcake)корзИна (basket, shopping basket) 바스켓, 바구니, 장바구니, 광주리, 고리짝корзИнка (basket, shopping basket) 바스켓, 바구니, 장바구니, 광주리, 고리짝корзИночная Ива (osier) (植)버드나무의 일종(가지는 광주리 재료), 말채나무корзИнщик, корзИнщица (basket-maker) 바구니 제조자, 바구니 판매인, 유기장이кориАндр (coriander) (植)고수(미나리과, 열매는 양념, 소화제)коридОр (corridor, passage) 복도(複道), 휴게실(休憩室), 회랑지대(回廊地帶)коридОрный (corridor, passage, floor-attendant) 복도의корИнка (currant)Коринф (市)코린트(그리스)корИнфский (Corinthian)корИть (reproach, upbraid, cast in somebody`s teeth)корифЕй (coryphaeus, leading figure, leading light) 지휘자, 대가, 거장корИца (cinnamon) 육계(肉桂), 계피(桂皮)коричневАтый (brownish)корИчневый (brown) 갈색의, 육계색의, 검붉은корИчное дерево (植)계수나무корИчный (cinnamon)кОрка (shell, skin, crust, scab, rind, peel) 껍질, 빵껍질, 나무껍질, 과일껍질, 딱지, 상처딱지, 표지, 책표지, 외피кОрковый (shell, skin, crust, scab, rind, peel) 수피의, 뇌피질의, 껍질의корм (feed, cattle feed, fodder, forage, provender) 먹이, 사료(飼料), 사료공급(飼料供給), 꼴, 여물, 음식물(飮食物), 수유(授乳), 양육(養育), 보육(保育)кормА (stern, poop, aft) (船)선미(船尾), 후미(後尾), 배꼬리, 고물кормИл до усА, кормИ и до бородЫ 일단 시작한 일은 끝까지 밀고 나가라кормИлец (bread-winner) 부양자(扶養者), 벌이하는 사람, 남자кормИлица (wet-nurse, bread-winner)кормИло (helm)кормИть как на убОй (stuff with food, feed like a prize turkey)кормИть/накормИть, покормИть (когО) (feed, suckle, nurse, keep, breast-feed) 양육하다, 보육하다, 부양하다, 식사를주다, 사료를주다, 생활비를주다, 젖먹이다, 때리다, 후려갈기다кормИться (feed, eat, live on)кормлЕние (feeding, breast-feeding, nursing) 먹이공급, 사료공급, 양육(養育), 보육(保育), 수유(授乳)кормовАя бАза (forage reserve)кормовАя свЁкла (mangelwruzel)кормовОй (stern, after, fodder, forage)кормокУхня (feed-preparation house, feed kitchen)кормУшка (feeding-trough, feeding-rack, manger, sinecure) 구유, 먹이통, 여물통кОрмчий (helms-man, pilot)кормЯщий (nursing)кормЁжка (feeding) 식사(食事)корневИдный (root-like)корневИще (rhizome) (植)뿌리와줄기사이, 근경(根莖), 뿌리줄기корневОй (root, radical, primary, isolating) (植)뿌리의, (語)어근의корневщИк 약초뿌리채집자корненОжка (rhizopod) (動)근족충류동물(根足蟲類 動物, 아메바 등)корнеплОд (root, root-crops) (植)뿌리를먹을수있는 식물корнерЕзка (root-cutting machine)корнЕт (cornet) 코넷корнЕт-а-пистОн (cornet-a-piston, cornopean)корнетИст (cornetist, cornet-player)корни волос 모근(毛根)корнишОн (gherkin)корноУхий (crop-eared)корнфлекс 콘프레이크горнЯк (miner, mining engineer, mining student) 광부(鑛夫), 갱부(坑夫, =горнорабочий), 광산기사(鑛山技師), 광산노동자, 산악스키선수(↔равнинник)кОроб (box of bast, basket of bast, chest, body, receiver) 박스, 상자, 바구니, 소쿠리коробЕйник (pedlar)корОбить/покорОбить (warp) 구부리다, 뒤틀다, 휘게하다корОбиться/покорОбиться (warp) 구부러지다, 비뚤어지다, 휘다корОбка (box, frame) 케이스, 작은박스, 곽, 갑, 성냥갑, 건물뼈대, 골조, 총의탄창корОбка для посылки 소포상자корОбка передАч 변속기기어박스коробОк (small box) 상자, 작은상자коробОк спичек (matchbox) 성냥갑корОбочка (box, frame, boll) 상자корОбочный (box, frame, boll) 상자의корОбчатый (box-shaped, box-like)корОва (cow) (動)암소, 뚱보корОвий (cow) 소의, 암소의корОвий помЁт 쇠똥корОвка (cow)корОвник (barn, cow-shed, cow-man, dairy man) 외양간корОвница (dairy maid)корОвья Оспа 우두(牛痘, 천연두를 예방하기 위해 소에서 뽑은 면역물질)короЕд (bark beetle) (蟲)좀, 나무 갉아먹는 딱정벌레королЕва (queen) 여왕(女王), 왕비(王妃)королЕвич (king`s son) 왕자(王子)королЕвна (king`s daughter) 왕녀(王女)королЕвская гробница 왕릉(王陵)королЕвский (king`s, queen`s, royal, kingly, regal) 왕의, 여왕의, 왕비의, 왕족의королЕвство (kingdom, realm) 왕국(王國), 왕위(王位)королЕвствовать 왕으로 있다, 군림하다корОль(男) (king) 킹, 왕(王), 임금님, 거물(巨物), 실력자(實力者)королЁк (gold-crest, kinglet, blood orange, regulus)коромЫсло (yoke, beam, rocking arm, rocker, working beam) 멜대, 자루, 손잡이, 저울대, 지레, 요축(搖軸), 공간(, 杆), 우물의 두레박틀(=журАвль), (蟲)큰잠자리КоромЫсло (天)대웅성(大熊星)КорОна (corona) (天)콜로나, 코로나, 관좌(冠座)корОна (crown) 관(冠), 화관(花冠), 왕관(王冠), 왕권(王權), 권력(權力), 군주국(君主國)коронАрная недостАточность (coronary deficiency)коронациОнный (coronation, crowning) 대관식의коронАция (coronation, crowning) 대관식(戴冠式)корОнка (crown) 치관(齒冠, =зубная корОнка)корОнный (crown)короновАние (coronation, crowning)коронОванный (crowned)короновАть (crown) 대관시키다короновАться (be crowned)корОста (scab)коростЕль(男) (land-rail, corn-crake) (鳥)흰눈썹 뜸부기коротАть/скоротАть (while away, pass)корОткая волнА (short wave)корОткая дистАнция 단거리(短距離)корОткая распрАва (short shrift) 사형집행 전 참회와 면죄를 위한 짧은 시간корОткие волны 단파(短波)корОткие рукава 반팔корОткий (short) 짧은, 가까운, 사이좋은, 친한, 간단한, 단호한, 신속한, 과감한, 부족한, 불충분한корОткий бой 단기전(短期戰)корОткий рукав 반팔корОткий срок 단기(短期), 단기간(短期間), 단시일(短時日)кОротко (in short, shortly, closely, briefly, in brief, intimately) 짧게, 짧다, 간단히, 친하게, 친밀하게, 곧, 즉시, 머지않아кОротко говорЯ (in short, the long and the short of it is that) 요점을 말하자면(=корОче говорЯ), 짧게 말하면, 간단히 말하면кОротко и Ясно (brief and to the point, terse and clear) 간단명료하게коротко- 짧은коротковатый 짤막한коротковолновИк (short-wave enthusiast)коротковОлновый (short-wave)коротковолОсый (short-haired, with short hair, with bobbed hair)корОткое предложение 짧은 글корОткое расстояние 단거리(短距離)короткометрАжка (short film) 단편영화(短篇映畵)короткометрАжный (short, short film) 단편의короткометрАжный фильм (short film, a short) 단편영화(短篇映畵)коротконОгий (short-legged)короткохвОстый (short-tailed)короткошЁрстный (short-haired, with short hair)коротЫш, коротЫшка (squab, dumpy person, tubby person)корОче говорЯ (in short, to cut a long story short) 잘라 말하면, 간단히 말하면, 요점을 말하자면кОрочка (shell, skin, crust, scab, rind, peel)корпЕть (над, за) (sweat over, work hard)кОрпия (lint)корпоратИвный (corporative) 단체의, 단체적인, 조합의, 법인의корпоратИвный налОг 법인세(法人稅)корпорАция (corporation) 조합(組合), 조합(組合), 연합(聯合), 공사, 사단(社團), 단체(團體), (法)법인(法人)корпорАция адвокатов 변호사회(辯護士會)корпулЕнтный (corpulent)корпуленция 비만(肥滿)корпункт (=корреспондентский пункт) 통신소(通信所)кОрпус (corps, body, trunk, torso, hull, building, case, frame, long primer) 몸, 몸통, 동체, 상체, 선체(船體), 차체(車體), 단체, 건물(建物), 외피(外皮), 케이스, 시계의겉테, 전집, 중형활자(10포인트), 군단(軍團),병단(兵端), 군인학교(軍人學校), 특수부대(特殊部隊)кОрпус жандармов (軍)헌병대(憲兵隊)корпУскула (corpuscle) 미립자(微粒子)корпускулЯрный (corpuscular) 미립자의корпусник 차체제조공корпуснОй (corps, body, trunk, torso, hull, building, case, frame, long primer)кОрпусный (corps, body, trunk, torso, hull, building, case, frame, long primer)корректИв (correction, amendment) 수정, 교정, 정정корректИрование (adjustment, correction) 수정, 교정(矯正), 정정корректИровать/прокорректИровать (correct, proof-read) 수정하다, 정정하다, 교정하다корректирОвка (adjustment, correction) 수정, 교정(矯正), 정정корректирОвщик (spotter, spotting-aircraft, spotting-plane)коррЕктный (correct, proper) 정확한, 정중한, 공손한, 겸손한, 예의바른, 예절바른, 절도있는коррЕктор (proof-reader)коррЕкторская (proof-reader`s room)коррЕкторский (proof-reader)корректУра (proof, proof-reading, proof-sheet) 교정(矯正)корректУрный (proof, proof-reading, proof-sheet) 교정의коррекция 교정(矯正)коррелЯт (correlate) 상관개념коррелятИвность(女) (correlativity)коррелятИвный (correlative)коррелЯция (correlation)корреспондЕнт газеты 신문기자(新聞記者)корреспондЕнт, корреспондЕнтка (correspondent, reporter) 기자(記者), 통신원(通信員), 특파원(特派員), 편지왕래자, 거래처(去來處)корреспондЕнтский (correspondent, reporter)корреспондЕнция (correspondence, mail, report) 통신, 통신문, 통신기사, 우편물, 편지왕래коррИда (corrida) 투우коррОзия (corrosion) 부식(腐食), 침식коррупировать (corrupt) 매수하다коррУпция (corruption) 매수, 수뢰(受賂), 뇌물(賂物), 부패(腐敗), 오직корсАж (corsage, bodice, petersham)КорсАков (市)코르사코프(사할린州)корсАр (corsair, pirate) 해적(海賊)корсАрство 해적행위(海賊行爲)корсЕт (corset, stays) 코르셋корсЕтница (corsetiere)корсЕтный (corset, stays)корсикАнец, корсикАнка (Corsican)корсикАнский (Corsican)корт (court, tennis-court) 테니스코트кортЕж (cortege, procession, motorcade) 행렬(行列), 장례행렬, 차량행렬(車輛行列)кортЕсы (Cortes)кОртик (dirk) 단검(短劍)корУнд (corundum, diamond spar) 강옥(鋼玉)кОрча 경련, 강밑의 나무줄기корчАга (large earthenware pot)корчевАние (rooting out, stubbing)корчевАтель(男) (stubbing machine)корчевАть (stub, root out, grub up, grub out)кОрчи (writhing, convulsions)кОрчить/скОрчить (writhe)кОрчиться/скОрчиться (writhe, squirm) 몸을구부리다, 오그라뜨리다, 찌푸리다, 경련을일으키다корчмА (inn, pot-house, tavern) 선술집, 대폿집, 여인숙(旅人宿)корчмАрь(男) (innkeeper)корчЁвка (rooting out, stubbing)кОршун (kite, black kite) (鳥)솔개корЫстный (mercenary) 이익의, 사리사욕의, 탐욕의, 욕심의, 타산적인корЫстный человек 욕심꾸러기корыстолЮбец (mercenary-minded person, profit-seeker) 욕심쟁이, 욕심꾸러기корыстолюбИвый (mercenary-minded, self-interested) 탐욕스러운, 욕심많은корыстолЮбие (mercenariness, self-interest) 욕심(慾心), 사리사욕(私利私慾)корЫсть(女) (mercenariness, self-interest, profit) 탐욕(貪慾), 금전욕(金錢慾), 욕심(慾心), 이익(利益)корЫто (wash-tub, trough)корь(女) (measles) (病)홍역(紅疫)корьЁ (bark stripped from trees)кОрюшка (smelt) (魚)꼬류쉬카(은어, 연어, 황어, 빙어)корЯвый (rough, uneven, pock-marked, crooked, clumsy)корЯга (snag)корЯк, корЯчка (Koryak) 코랴크(아시아동북부에 거주하는 민족)корЯкский (Koryak) 코랴크의КорЯкский автономный округ (州)코랴크자치관구КорЁ 고려(高麗)корЁжить (bend, warp, writhe with)корЁжиться (bend, warp, writhe)косА (scythe, spit, plait, tress, braid) 큰낫, 벌낫, 변발, 땋은머리, 늘어뜨린머리, 얕은여울, 삼림지대(森林地帶), 혜성꼬리косАрь(男) (mower, hay-maker, chopper)косАя сАжЕнь в плечАх (broad shoulders, broad as an ox)кОсвенная речь (indirect speech, oblique narration, oblique oration) (語)간접화법(間接話法)кОсвенно 비스듬히, 간접적으로(↔прямо), 2차적으로, 부차적으로, 부분적으로кОсвенное дополнЕние (語)간접보어косвенность(女) 간접(間接)кОсвенные налОги (indirect taxes) 간접세(間接稅)кОсвенные улИки (circumstantial evidence) 정황증거(情況證據)кОсвенный (indirect) 비스듬한(↔прямой), 제2의, 부차적인, 간접적인(↔непосредственный), 종적인кОсвенный взгляд 사시, 곁눈, 곁눈질кОсвенный падЕж (oblique case)кОсвенным путЁм (indirectly, in an indirect way) 간접적으로косЕканс (cosecant)косЕц (mower, hay-maker)косИ косА, покА росА (make hay while the sun shines) 좋은 기회를 놓치지 마라косИлка (mowing-machine, mower)кОсинус (cosine) (數)코사인(삼각함수의 하나)косИть/скосИть (чем) (mow down, cut, twist, slant, squint, look asquint) 베다, 쓰러뜨리다, 죽이다, 기울이다, 기울어지다, 비뚤게하다, 비뚤어지다, 찌푸리다, 일그러지다, 비스듬해지다, 사팔뜨기이다косИться/покосИться (look sideways, look with an unfavorable eye, look askance at)косИца (lock of hair, pigtail)косИчка (plait, tress, braid)космАтить/раскосмАтить (tousle)космАтый (shaggy) 털북숭이의, 텁수룩한, 더부룩한, 엉킨, 난발의, 조각조각의, 갈기갈기찢어진космЕтика (cosmetics, cosmetics store, beauty treatment) 미용(美容), 분장(扮裝), 화장(化粧), 화장품(化粧品), 화장품가게косметИческий (cosmetic) 화장의, 화장품의, 미용의косметИческое срЕдство 화장품(化粧品)косметИчка (beautician) 미용사(美容師)косметОлог (cosmetician, cosmetologist, expert beautician) 전문미용사, 미용술전문가косметолОгия (cosmetology) 미용술(美容術)космея (cosmos) (植)코스모스космик 우주인(宇宙人), 우주선학자(宇宙船學者)космИческая ракЕта (space rocket) 우주로켓космИческая станция 우주정거장(宇宙停車場)космИческий (cosmic, space) 우주의, 천지의, 유성간의, 거대한, 방대한космИческий корАбль (spaceship, spacecraft) 우주선(宇宙船)космИческий полЁт 우주비행(宇宙飛行)космИческий транспорт (spacecraft) 우주선(宇宙船)космИческий тренажЁр (space simulator)космИческое прострАнство (outer space) 우주공간(宇宙空間)космо-우주(宇宙), 천지космовИдение (space television)космогонИческий (cosmogonical)космогОния (cosmogony)космогрАфия (cosmography) (學)우주학(宇宙學)космодрОм (space-vehicle launching site) 우주선발사장(宇宙船發射場)космологИческий (cosmological)космолОгия (cosmology) (學)우주학(宇宙學), 우주론(宇宙論)космолЁт 우주선(宇宙船)космонАвт (cosmonaut, astronaut, spaceman) 우주비행사(宇宙飛行士)космонАвтика (cosmonautics, astronautics, science of space travel) (學)우주비행학(宇宙飛行學)космоплАвание (space flight)космоплАватель(男) (spaceman)космополИт, космополИтка (cosmopolitan, cosmopolite) 코스모폴리탄, 세계주의자(世界主義者)космополитИзм (cosmopolitism, cosmopolitanism) 코스모폴리터니즘, 세계주의(世界主義), 사해동포주의(四海同胞主義)космополитИческий (cosmopolitan)кОсмос (cosmos, space, outer space) 우주(↔хаос), 세계(世界), 건곤(乾坤)космоцЕнтр (space research and exploration center)кОсмы (mane, dishevelled locks, matted hair)коснЕть/закоснЕть (в чём) (stagnate in, stiffen, wallow) 꾸물거리다, 움직일수 없다, 빠지다, 경직되다кОсность(女) (stagnation, inert-ness, sluggishness) 꾸물거림, 둔감, 완만함, 보수성(保守性), 침체кОсность ума 우둔(愚鈍)косноязЫчие (confused articulation)косноязЫчный (stumbling over one`s words, speaking thickly, inarticulate)кОсный (inert, sluggish, stagnant, bigoted)кОсо (slantwise, obliquely, aslant, askew, asquint)косо-비스듬함, 기움, 비뚤어짐, 찌그러짐, 경사, 비탈кособОкий (crooked, lopsided)кособОчиться/скособОчиться (be lopsided)косовИца (mowing, mowing season, mowing time)косоворОтка (Russian shirt with collar fastening at side)косоглАзие (squint, cast in the eye, strabismus) 사시(斜視), 사팔뜨기косоглАзый (squint-eyed, cross-eyed, cross-eyed person)косогОр (slope, hill-side) 산의경사면, 산비탈, 산언덕косОй (slanting, skew, oblique, squint, squinting, squint-eyed) 비스듬한, 경사진, 비뚤어진, 사시의, 사팔뜨기의, 의심쩍은, 싸늘한, 토끼косОй ветер 사풍(斜風)косОй взгляд (scowl, sidelong glance)косолАпый (pigeon-toed, clumsy)косоугОльный (oblique-angled)КОста-РИка (Costa Rica) (國)코스타리카(中美)Костанай (市)코스타나이косте- 뼈(骨)костевОй 뼈의костедробИлка 쇄골기костенЕть/окостенЕть (ossify, stiffen, grow numb)костЕрь(男) (植)참새용 귀리(사료용 잡초)костИстый (bony)костИть (reprimand angrily, give somebody a rocket)костлЯвый (bony, gaunt)кОстный (bone, osseous)кОстный шов (commissure)косто-뼈(骨)костоЕда (caries) 카리에스, 골저(骨疽), 골양(骨瘍)косторЕз (carver in bone, bone carver) 골재조각사косторЕзный 골재조각의кОсточка (bone, whale-bone, stone, bead of an abacus) 씨, 핵, 주판알кОсточковый косточковые плоды — stone fruits, drupesкострА (boon)кострЕц (leg of beef)кострИка (boon)Кострома (市)카스트로마(유럽러시아)Костромская область (州)까스뜨라마주костЫль(男) (crutch, pair of crutches, spike, drive) 지팡이, 목발, 곡정(曲釘), 침목정(枕木釘)кость(女) (bone, die) 뼈(骨), 유골(遺骨), 유해, 주사위, 혈통(血統), 가문(家門)костЮм (costume, dress, suit) 옷, 의상(衣裳), 의복(衣服), 양복(洋服), 부인복(婦人服), 복장(服裝), 정장(正裝)костЮм для плАжа 수영복(水泳服)костюмЕр, костюмЕрша (costumier)костюмЕрная (dressing room, wardrobe) 분장실(扮裝室)костюмирОванный (in costume, in fancy-dress)костюмирОванный бал (fancy-dress ball) 가장무도회(假裝舞蹈會)костюмирОванный вечер (fancy-dress night) 가장무도회(假裝舞蹈會)костюмировАть (dress, dress up) 의상을입히다, 가장시키다костюмировАться 의상을입다, 가장하다костЮмный (costume, dress, suit)костЯк (skeleton, bones, backbone) 해골(骸骨), 골격(骨格), 핵심(核心), 주력, 중심인물(中心人物)костянИка (stone berry, stone bramble)костянОй (bone, ivory)костЯшка (bone, bead of an abacus)костЁл (Polish Roman-Catholic church) (宗)가톨릭성당костЁр (fire, camp-fire, bonfire) 캠프파이어, 모닥불, 화톳불, 장작더미, (植)참새용귀리(=костЕрь)косУля (roe deer) (動)카술랴(사슴과의 하나), 노루, 러시아식 보습, 모루(대장간에서 달군 쇠를 올려놓고 두드릴 때 받침으로 쓰는 쇳덩이)косЫнка (triangular head-scarf) 스카프, 머리수건, 목수건косьбА (mowing)косЯк (jamb, cant, cheek, door-post, shoal, school, flock, herd) (물고기, 새, 짐승, 말의)떼, 무리, 문설주, 버팀기둥косЯками 떼를 지어кот (cat, tom-cat) (動)고양이, 수코양이, 농부(農夫), 매음부의 정부(情夫)кот в мешкЕ (pig in a poke)кот наплАкал (nothing to speak of, next to nothing) 아주조금, 새발의피, 조족지혈(鳥足之血), 얼마없다, 돈이적다, 너무적다, 고양이 눈물만큼кот охотник до рыбы, да воды боится 고양이는 물고기를 좋아하지만, 물을 두려워한다кот-мурлЫка 수코양이котАнгенс (cotangent)котелОк (camp stove, kettle, pot, mess-tin, bowler, derby) 솥, 냄비, 주전자, 코펠, (軍)반합, 중산모자котЕльная (boiler-room, boiler-house) 보일러실, 기관실(汽罐室)котЕльная устанОвка (boiler plant)котЕльный (boiler) 보일러의, 기관의котЕльный фундАмент (boiler seating)котЕльщик (boiler-maker, steam-boiler operator, steam-boiler engineer)кОтик (cat, seal, fur-seal, seal skin) (動)물개, 물개모피кОтиковый (seal, sealskin, fur-seal)котильОн (cotillion)котИровать (quote) 가격을 정하다, 시세를 정하다котИроваться (be quoted, be rated, be regarded, be in demand)котирОвка (quotation) 시세, 시가, 가격결정, 상장котирОвочный (quotation)котИться/окотИться (kitten, have kittens)Котлас (市)코틀라스котлЕта(복;котлЕты) (cutlet) 커틀릿котлЕтный (cutlet, minced)котловАн (foundation pit) 건축토대를 넣기 위한 구멍котловИна (hollow) 분지, 분화구котлообрАзный (cauldron-shaped)котОмка (wallet, knapsack)котОрое число 며칠котОрый (which, who, that) 몇번째의, 무슨, 어떤, 어느, 어느쪽의, 어느것의, …하는 것, …하는 사람котОрый раз? (how many times?)котОрый тебЕ год? (how old are you?) 너 몇 살이니?котОрый час? (what is the time? what time is it? what o`clock is it?) 몇시입니까?КОТРА (Korea Trade Investment Promotion Agency) 코트라, 한국무역진흥공사коттЕдж (cottage) 코티지, 오두막, 시골집, 교외작은집котУрны (buskins)котЯта (kitten)котЁл (copper, cauldron, boiler, tank, pile, reactor, pocket) 솥, 냄비, 주전자(酒煎子), 보일러котЁнок(복;котЯта) (kitten) (動)새끼고양이кОфе(男) (coffee) 커피кОфе без кофеИна 무카페인 커피кОфе с молокОм (coffee with milk) 밀크커피кОфе со слИвками (coffee with cream) 크림커피кофевАрка (coffee-maker, percolator) 커피메이커, 커피포트кофеИн (caffeine) 카페인кофЕйная гУща 커피 찌꺼기кофЕйник (coffee-pot) 커피포트кофЕйница (coffee-mill, coffee jar, coffee tin)кофЕйный (coffee, coffee-colored, dark brown)кофЕйня (coffee-house, cafe) 커피숍кофемОлка (electric coffee-grinder) 커피분쇄기кофр 트렁크, (軍)(참호의)석조차폐(遮蔽)кОфта (woman`s jacket, top) 재킷, 외투, 저고리, 여성복상의(女性服上衣)кОфточка (blouse) 블라우스, 여성재킷кочАн 1) (капусты) head 2) loaf кочан капусты — head of cabbageкочАнный кочанная капуста — headed cabbage кочанный салат — head lettuceкочАнный салат (lettuce) (植)양상추кочевАть (roam from place to place, be a nomad, lead a nomad`s life, migrate, wander) 유목하다, 이주하다, 거처를바꾸다, 서식지를바꾸다, 돌아다니다кочевая птица 철새кочЕвник, кочЕвница (nomad)кочевОй (nomad, nomadic, migratory)кочеврЯжиться (be obstinate, pose, put on airs)кочЕвье (nomads` camp, territory where nomads roam, roaming from place to place)кочегАр (fireman, stoker) 화부(火夫), 기관에불때는사람кочегАрка (stoke-hole, stoke-hold)коченЕть/окоченЕть (become numb with cold)кочергА (poker) 갈고리кочерЫжка (cabbage-stump)кОчка (hummock, tussock)кочковАтый (tussocky)кочующий народ 유목민(遊牧民)кочЁвка (nomad`s camp, roaming from place to place)кош (camp)кошАра (sheep-fold)кошАчий (cat, catlike, feline) 고양이의кошАчьи (Felidae, the cat family)кошевОйкошЕль(男) (purse, bag) 돈 꾸러미кошелЁк (wallet, purse, coin purse) 지갑(紙匣), 동전지갑(銅錢紙匣), 돈지갑, 돈주머니, 주머니, 자루, 자력, 금전(金錢)кошелЁк или жизнь! 지갑이나 생명을 내놔라!кошенИлевый (cochineal)кошенИль(女) (cochineal)кошЕрный 깨끗한, 청정한, (宗)유대교예식에 적합한кОшка (cat, grapnel, drag, climbing-irons) (動)고양이(猫), 스파이크, 갈고리, 갈라진채찍, 사주(砂州)кОшка мышЕй ловИть не устАнет, а вор воровАть не перестАнет 도둑은 그 버릇을 남에게 못준다кОшки (cat-o`-nine-tails)кОшки дерутся-мышам привОлье 어부지리(漁父之利)кошмА (large felt mat)кошмАр (nightmare) 악몽(惡夢), 골칫거리, 고통스러운 것, 싫은 것кошмАрный (nightmarish, horrible, awful) 악몽의, 고통의, 싫은, 나쁜кошт на казенном коште — at Government expenseкошЁлка (bag)кощЕй (Koschei, tall, emaciated old man, miser)кощунник 성물모독자, 종교모멸자кощУнственный (blasphemous) 모독적인, 성물모독의, 종교모멸의кощУнство (blasphemy) 성물모독, 종교모욕кощУнствовать (над чем) (blaspheme) 성물을모독하다, 종교를모욕하다коэффициЕнт (coefficient, factor) (數)계수(係數), 율(率), 비율(比率)коэффициЕнт трения 마찰율(摩擦率)коэффициЕнт упругости 탄성계수(彈性係數)КП (=комАндный пункт) (command post) 지휘소(指揮所), 공산당(共産黨, =Коммунистическая партия)КПП (=контрОльно-пропускнОй пункт) 통행통제소, 국경통제소краб (crab) (動)게, 바닷게краболОв (crabber, crab-fisher, crab-fishing boat) 게잡는어부, 게잡는어선кравАвая распрАва (massacre, carnage)крАвчий (royal carver)крАги (leggings, cuffs)крАденое (stolen goods) 장물, 도난품(盜難品)крАденый (stolen) 도난당한крАдучись (stealthily) 몰래, 살짝, 살며시, 살금살금, 숨어서краевЕд (student of local lore) 지지학자, 지지연구가краевЕдение (study of local lore) (學)지지학, 지지연구краевЕдный (study of local lore) 지지학의, 지지연구의краевЕдческий (study of local lore) 지지학의, 지지연구의краевЕдческий музей 지지박물관краевОй (regional) 지방의, 끝의, 가장자리의, 구석의краевОй орган 지방기관(地方機關)краем уха слышать 귀의가장자리로듣다.→슬쩍엿듣다, 우연히듣다краеугОльный (basic)крАешек (edge)крАжа (theft, larceny) 절취, 절도(竊盜), 강도(强盜), 도난(盜難)крАжа со взлОмом (house-breaking, breaking and entering, burglary) (刑)주거침입 절도край (edge, border, region, frontier district, brim, brink, side, land, country, krai, territory) 가장자리, 끝, 귀퉁이, 언저리, 모서리, 구석, 기슭, 변두리, 변경주, 국토(國土), 지방(地方), 지대край свЕта (world`s end) 세상의 마지막крайисполкОм (=краевОй исполнИтельный комитЕт) (Krai Executive Committee)крайкОм (=краевОй комитЕт) (Krai Committee)крАйне (extremely, absolutely, utterly) 매우, 극히, 지극히, 극단적으로, 과격하게, 편향적으로крАйнее утомлЕние (exhaustion)крАйний (extreme, the last, absolute, utter) 제일끝의, 멀리떨어진, 최후의, 과격한, 극도의, 극단적인, 편향적인крАйний предЕл 극한(極限)крАйний слУчай (extreme situation, extreme instance)крАйний срок (deadline, the last date, the last term) 마감시한, 최종기한(最終期限)крАйний член (extreme)крАйность(女) (extreme, extremity) 극도(極度), 극단(極端), 극치, 궁핍(窮乏), 핍박(逼迫), 절박(切迫)крАйняя мЕра 최후수단(最後手段)крАйняя надобность 절대적필요성(絶對的必要性)крАйняя нищетА (abject poverty) 극빈(極貧)крАйняя ценА (the lowest price) 최저가격(最低價格)Краков (市)크라코프(폴란드 남부)краковЯк (Cracovienne)Краматорск (市)크라마토르스크крамОла (sedition)крамОльник (seditionary)крамОльный (seditious)кран (tap, cock, stop-cock, faucet, crane) 밸브, 수도마개, 꼭지, 수도꼭지(=водопроводный кран), 크레인, 기중기(起重機)крАнец (fender) 방호물, 방현재(뱃전의 마손을 방지), 포탄가(砲彈架)краннолОгия (craniology)крановщИк, крановщИца (crane-operator) 기중기운전기사крап (specks, pattern) 점, 반점, 반점무늬, 돋아난것крАпатькрапИва (stinging-nettle) (植)쐐기풀, 엉겅퀴крапИвная лихорАдка 두드러기крапИвник 쐐기풀이 많은 곳, (鳥)굴뚝새крапИвница (hives, small tortoise-shell, nettle-rash) 두드러기крапИвный (nettle, stinging-nettle) 쐐기풀의крАпина (speck, speckle, spot) 작은반점, 작은얼룩крАпинка (speck, speckle, spot) 작은반점, 작은얼룩краплЁная карта 표시를한 카드краплЁный (marked)крАпчатый (speckled)красА (beauty, charms) 미(美), 아름다움(=красота), 광채(光彩), 정화(精華), 자랑, 미인(美人, =красавица), (複)아름다운여인의육체(=прелести), 장식красАвец (handsome man, Adonis) 미남(美男), 멋쟁이, 아도니스(Aphrodite에게 사랑받은 미남)красАвица (beauty, beautiful woman) 미인(美人), 미녀(美女)красАвчик (handsome man, Adonis, dandy) 미남(美男), 멋쟁이, 아도니스(Aphrodite에게 사랑받은 미남)красИво (beautifully) 예쁘게, 아름답게, 보기 좋게красИвость(女) (candy-box beauty)красИвые фрАзы (fine words)красИвый (beautiful, pretty, nice, fine, handsome) 잘생긴, 잘난, 예쁜, 아름다운, 고운, 좋은красИльная лЕнта 타이프라이터의 리본красИльная фАбрика (dye-house, dye-works) 염색공장красИльное веществО 물감красИльные растЕния 염료식물(染料植物)красИльный 염색의, 염료의, 물감의красИльный завОд (dye-house, dye-works) 염색공장(染色工場, =красИльня)красИльный кОрень (植)꼭두서니красИльня (dye-house, dye-works) 염색공장, 염색실, 착색실красИльщик, красИльщица (dyer) 칠장이, 염색공(染色工)красИтель(男, 복;красИтели) (dye, dye-stuff) 물감, 염료(染料), 안료(=красящее вещество)крАсить (adorn) 꾸미다, 장식하다крАсить/покрАсить (paint, color, dye, stain, make up) 색칠하다, 착색하다, 도색하다, 물들이다крАситься (make up, stain) 염색하다, 화장하다, 묻기쉽다крАска(복;крАски) (paint, dye, color, ink, tints, blush, flush) 페인트, 물감, 그림물감, 안료(顔料), 도료(塗料), 잉크, 색(色), 색칠, (複)색채(色彩), 색조, 상태, (얼굴의)홍조краснА птИца перОм а человЕк умОм 새는 날개로 아름답고, 사람은 지혜로 빛난다КрАсная Армия (the Red Army) 붉은군대крАсная бУква 대문자(大文字)крАсная икра 이크라, 연어알крАсная Охра (raddle)КрАсная плОщадь 모스크바 붉은광장крАсная рыба (cartilaginous fish)крАсная смородина (red currant) (植)붉은까치밥나무열매крАсная стрела 특급열차(特急列車)крАсная строкА (indented line)КрАсная шАпочка (Little Red Riding Hood)краснЕть/покраснЕть (redden, become red, flush, turn red in the face, blush, show red)краснО (eloquently)красно- 붉은, 훌륭한крАсно-бУрый (reddish-brown)красноармЕец (Red Army man)красноармЕйский (Red Army man)краснобАй (phrase-monger, rhetorician) 다변가(多辯家), 웅변가(雄辯家)краснобАйство (gab) 수다, 잡담(雜談)красновАтый (reddish)красногвардЕец (Red Guard)красногвардЕйский (Red Guard)Краснодар (市)크라스나다르(카프카스)Краснодарский край (州)끄라스나다르 주краснодерЕвец (cabinet-maker)краснодерЕвщик (cabinet-maker)крАсное винО (red wine) 적포도주(赤葡萄酒)КрАсное знамя 적기(赤旗, 공산당의 기치)КрАсное мОре (Red Sea) (海)홍해крАсное словцО 재담(才談), 익살, 경구(驚句)краснозвЁздный (having the Red Star)краснознамЁнный (holding the Order of the Red Banner) 적기훈장을받은краснокОжий (redskin)краснолЕсье (pine forest)краснолИцый (red-faced, ruddy-faced)краснопЁрый (red-feathered, red-finned)красноречИвость(女) (eloquence)красноречИвый (eloquent, expressive, telltale, significant) 달변의, 능변의, 웅변의, 의미심장한, 정직한краснорЕчие (eloquence, oratory) 언변(言辯), 달변(達辯), 능변(能辯), 웅변(雄辯)краснотА (redness, red spot)краснотАл (pussy willow, silver willow) (植)땅버들, 버드나무краснофлОтец (Red Navy man)краснофлОтский (Red Navy)краснощЁкий (red-cheeked)Красноярск (Krasnoyarsk) (市)크라스노야르스크(예니세이강 부근, 공업도시)Красноярский край (州)크라스노야르스크주краснУха (German measles)крАсные бобы (植)팥крАсный (red, fine, fair, glorious, gorgeous) 빨간, 빨간색의, 붉은, 적색의, 홍색의, 고운, 아름다운, 훌륭한, 귀중한, 고급의, 좌익의, 혁명의, 공산주의의крАсный как рак (red as a lobster) 새빨간КрАсный Крест (Red Cross) 적십자(赤十字)крАсный накАл (red-heat) 적열(赤熱)крАсный пЕрец (植)고추крАсный полумесяц 적색신월(赤色新月 : 아제르바이쟌, 우즈베키스탄, 투르게스탄 공화국등의 적십자조직)крАсный террОр 적색테러крАсный уголОк (red corner) 붉은코너(공장의 클럽, 휴게실)крАсный цвет (red color)краснымкраснО (口)새빨갛게красовАться (чем) (stan in beauty, stan in splendour, appear, show off) 아름답게보이다, 아름다움을자랑하다, 과시하다красотА (beauty, charms) 아름다움, 미(美), 미모(美貌), 미녀(美女), 미인(美人), 예쁘다, 멋있다, 근사하다, 잘한다красОтка (good-looking girl)крАсочная промЫшленность 염료공장крАсочно 똑똑히крАсочный (beauty, colorful, colored) 물감의, 안료의, 염료의, 그림같은, 반짝이는, 똑똑한, 인상적인, 강한인상의, 특징있는красть/укрАсть (у когО) (steal, pilfer) 훔치다, 도둑질하다крАсться (steal, slink, sneak)крАсящий (dye)крАтер (crater) 분화구(噴火口)крАтерное мОре 화구해(火口海)крАтерный (crater) 분화구의крАткий (short, brief, concise) 짧은, 가까운, 간략한, 간결한, 간단한, (語)단음의крАткий звук (語)단음крАткий курс 초보과정крАтким Образом 간략하게, 요컨대крАтко (shortly, briefly) 짧게, 간략하게кратко- 단(短), 짧은кратковрЕменный (momentary, transitory, short-term, of short duration) 단기의, 단기간의, 잠시의, 잠깐의крАткое изложЕние (summary) 요약(要約)крАткое содержАние (summary abstract)краткосрОчный (short-term) 단기의, 단기간의крАткость(女) (brevity, conciseness) 간략(簡略), 간단(簡單), 간명(簡明), 간결(簡潔), 근거리, (語)단음крАтное (multiple) (數)배수(倍數)крАтное числО (multiple) (數)배수(倍數)крАтный (divisible) 배수, …배, …번кратчАйший (the shortest)крах (crash, bankruptcy, failure, break-up, collapse) 붕괴(崩壞), 와해, 파산(破産), 파탄(破綻), 실패, 참패крах капитализма 자본주의붕괴(資本主義崩壞)крахмАл (starch) 전분, 옷의풀крахмАлистый (containing starch)крахмАлить/накрахмАлить (starch)крахмАльное бельЁ 풀 먹인 속옷крахмАльный (starch, starched, stiff) 전분의, 풀의, 풀먹인крАше (more beautiful, finer, better) 더 아름답게, 더 좋게крАшение (dyeing) 염색(染色), 착색(着色)крАшеный (painted, colored, dyed) 물들인, 연지바른, 착색한, 화장한, 색칠한краЮха (hunk of bread)краЮшка (hunk of bread)креатУра (creature, protege)кревЕтка (prawn, shrimp) (動)크레베트까(작은새우일종)кредИт (credit) 크레디트, 신용(信用), 신용대부, 외상, 차관(借款)крЕдит (credit) 크레디트, 신용(信用), 신용대부, 외상, 차관(借款)кредитивная грамота 신임장(信任狀)кредИтка (=кредИтный билЕт) (banknote)кредИтная карточка (credit card) 크레디트카드, 신용카드кредИтно-дЕнежный (credit and monetary)кредИтное общество 신용조합(信用組合)кредИтное письмО 신용장(信用狀)кредИтный (credit) 신용대부의, 외상의кредИтный билЕт (bank-note) 지폐(紙幣), 은행권(銀行券)кредитовАние (crediting) 크레디트설정, 융자(融資)кредитовАть (credit, give credit, finance) 융자하다кредитОр, кредитОрша (creditor, mortgagee) 저당권자(抵當權者), 채권자(債權者, ↔дебитор)кредитОрский (creditor, mortgagee) 채권자의, 저당권자의кредитоспосОбность(女) (solvency)кредитоспосОбный (solvent)крЕдо 신조, 신념(信念), 주의крез (Croesus)крезол 크레졸крЕйсер (cruiser) 순양함(巡洋艦)крейсерство 순양(巡洋), 순항(巡航), 유익крейсИрование (cruising, cruise)крейсИровать (cruise)крЕкер (cracker) 크래커крЕкинг (cracking)крем (cream, facial cream) 크림, 화장품크림, 구두크림, 크림과자, 크림요리крем для бритьЯ (shaving-cream)крем для лицА (face-cream)крем для Обуви (shoe-polish) 구두약крем от загара 선크림крематОрий (crematorium) 화장터кремациОнный (cremation) 화장의кремАция (cremation) 화장(火葬)Кременчуг (市)크레멘추크кремЕнь(男) (flint, heart of flint, heart of stone, hard-hearted person) 부싯돌кремециОнная печь (incinerator) 소각로(燒却爐), 화장로(火葬 爐)кремешОк (piece of flint)кремИровать (cremate)кремль(男) (citadel) 성채(城砦), 내성(內城)Кремль(男) (the Kremlin) 크렘린(모스크바의 내성)кремлЁвский (citadel, the Kremlin)кремнезЁм (silica)кремнекИслый (silicic)крЕмниевый (silicic, siliceous) 실리콘의, 규소의крЕмний (silicon) 실리콘, 규소(硅素)кремнИстый (siliceous, stony, rocky)кремнЁвый (made of flint)крЕмовый (cream, cream-colored)крен (list, heel, careen, turn, tendency, change of direction) 경사(傾斜), 방향전환(方向轉換), 편향(偏向)крЕндель(男) (knot-shaped biscuit, pretzel)кренИть/накренИть (heel over)кренИться/накренИться (heel, list, careen) 기울다креозОт (creosote)креОл, креОлка (Creole) 크리올사람креп (crape, crepe)крепдешИн (crepe de Chine)крепдешИновый (crepe de Chine)крепИльщик (timberer, timber-man)крепИтельный (astringent)крепИть (что) (timber, support, prop, strengthen, hitch, lash, make fast, constipate, render costive) 고정시키다, 붙잡아 매다, 단단하게 하다крепИться (restrain oneself, take a hold of oneself, stand firm) 단단해지다крЕпкая вОдка (化)초산(=азОтная кислотА)крЕпкий (strong, firm, high, vigorous, sturdy, sound, robust) 굳은, 굳센, 진한, 독한, 강한, 견실한, 견고한, 확고한, 단단한, 튼튼한, 건장한крЕпкий бульОн (beef tea)крЕпкий вЕтер (high wind, half a gale)крЕпкий сон (sound sleep) 깊은 잠, 숙면(熟眠)крЕпким духом 의연하게крЕпко (fast, strong, tight, soundly) 매우, 몹시, 대단히, 푹, 꼭, 굳게, 견고히, 강하게, 힘차게крепко-굳은, 강한крЕпко-нАкрепко (very tightly, very firmly, doubly tight) 매우 단단하게крепкоголОвый (pig-headed)крепколОбый (blockhead, nit-wit)крЕпкую дружбу и топором не разрубишькреплЕние (fastening, strengthening, timbering, lashing, furling, ski-binding) 고정, 고정장치(固定裝置)крЕпнуть/окрЕпнуть (get stronger, get firmly established) 강화되다, 강건해지다, 튼튼해지다, 우람해지다крЕповый (made of crape, crepe)крепостнАя бАшня 요새망루(要塞望樓)крепостнАя завИсимость 농노예속관계крепостнИк (landlord advocating serfdom)крепостнИчество (serfdom, serfage, serf-ownership)крепостнОе право 농노제, 농노소유권крепостнОй (serf) 농노의, 농노제의, 성채의, 요새의, 거래의, 매매계약의крепостнОй акт 매매계약서крепостнОй бал (rampart) 성벽(城壁)крепостнОй ров (moat, fosse) 해자(垓字, 성 밖으로 둘러 판 못), 호(濠), 운하(運河)крепостнОй, крепостнАя (serf) 농노(農奴)крЕпость(女) (castle, fortress, wall, stronghold, strength, solidity) 단단, 튼튼함, 견실(堅實), 견고(堅固), 확고함, 농도(濃度), 강도(强度), 경도(硬度), 요새(要塞), 보루(堡壘), 성채(城砦), 성곽(城郭), 부동산권리증권(不動産權利證券), 농노제도(農奴制度), 예속(隸屬)крепчАть (grow stronger, get up, get harder)крЕпче 보다튼튼한крепЫш (robust fellow, brawny fellow, sturdy child) 우량아(優良兒), 우람한아이, 건강한사람, 튼튼한사람, (俗)구두쇠крепь(女) (timbering, lashing, furling)крепЁж (수직갱도의)보강крепЁжный лес (timber, pit-props)кресало 부싯돌крЕсло (chair, armchair, easy-chair, stall) 안락의자, 팔걸이의자, 1인용소파, 극장1층정면일등석, 썰매, 마차의 뒷부분крЕсло-кровАть (bed-chair)кресс-салАт (watercress, garden-cress)крест (cross) (宗)십자가(十字架), 십자성호(十字聖號), 불행(不幸), 불운(不運), 고난(苦難)Крест (天)남십자좌крест-농민, 농부, 농사꾼крест-нАкрест (crisscross, cross-wise)крестЕц (sacrum) 천골(薦骨), 선골(仙骨)крестик 작은십자가крестИльный (baptismal)крестИны (christening, christening party) 세례(洗禮), 세례축하연креститель(男) 세례자(洗禮者)крестИть (когО, у когО) 교부모의 역할을 하다крестИться/окрестИться (be baptized, be christened) 세례를 받다, 기독교신앙에들어가다крЕстник (god-child, godson) (宗)대자(代子)крЕстница (god-daughter, god-child) (宗)대녀(代女)крЕстный (cross) 십자가의, 십자형의крЕстный ход (religious procession with cross and banners) (宗)십자가행진(十字架行進), 십자가의 길крестовИк (garden-spider) (動)무당거미, (植)애기풀(=крестовник)крестовИна (cross-piece, frog)крестОвый похОд (crusade) 십자군(十字軍)крестонОсец (crusader)крестообрАзный (cruciform)крестоцвЕтные (crucifer)крестцОвая кость (sacral bone)крестцОвый sacral sacral; sacrum () крестцовая кость — sacral boneкрестьЯнин(복;крестьЯне) (peasant, farmer) 농민(農民), 농부(農夫), 농사꾼крестьЯнин-собственник 자작농(自作農)крестьЯнка (peasant woman) 농부(農婦)крестьЯнская музыка 농악(農樂)крестьЯнская песня 농부가(農夫歌)крестьЯнская усадьба 농가(農家)крестьЯнский (peasant) 농민의, 농부의, 농사꾼의крестьЯнское сослОвие (the peasantry)крестьЯнство (peasantry, the peasants) 농민(農民), 농민계급, 농민신분, 농업крестьЯнствовать (be engaged in farm-laboring) 농업에종사하다кресчЕндо (crescendo)кретИн (cretin, idiot)кретинИзм (cretinism, idiocy)кретОн (cretonne)крЕчет (gyrfalcon, gerfalcon) (鳥)크레쳇(송골매의일종)крещЕндо (crescendo)крещЕние (baptism, christening, Epiphany) (宗)영세(領洗), 세례(洗禮), 침례(浸禮), 명명(命名), 주현절(主顯節), 예수세례절(1월6일)крещЁный (christened) 세례받은крещЁный, крещЁная (Christian) (宗)신자(信者), 기독교도(基督敎徒), 세례받은사람кривАя (curve) 곡선(曲線)кривАя лИния (curve, curved line) (數)곡선(曲線)кривАя улЫбка (crooked smile, wry smile) 억지웃음, 거짓웃음крИвда (falsehood) 부정, 속임수, 거짓, 거짓말(↔прАвда)кривЕть/окривЕть 애꾸눈이 되다кривизнА (curvature, crookedness) 굽음, 굽은 곳, 굴곡(屈曲), 만곡(彎曲)кривИть душОй 양심에 어긋나게 굴다, 거짓말을 하다кривИть сОвестью 양심에 어긋나게 굴다, 거짓말을 하다кривИть/покривИть, скривИть (bend, distort, twist) 굽히다, 꾸불꾸불하게 하다, 찌푸리다кривИться/покривИться, скривИться (become crooked, become bend, become lop-sided, pull a face) 굽다, 휘다, 얼굴을 찌푸리다кривлЯка(男, 女) (poseur, affected person, all airs and graces)кривлЯнье (affectation, putting on airs, grimacing)кривлЯться (wriggle, grimace, make faces, give oneself airs, be affected)крИво (crookedly, awry, wryly)криво-굽은, 곡선(曲線), 부정(不正)кривобОкий (lop-sided) 치우친, 비뚤어진криводУшие (duplicity, crookedness)криводУшный (insincere, dishonest, crooked)кривОе зЕркало (distorting mirror)кривОе толкование 곡해(曲解)кривОй (crooked, curved, wry, wrong, false, unfair, distorting) 굽은, 구부러진, 기울어진, 비뚤어진, 심통맞은КривОй Рог (市)크리보이 로크кривОй, кривАя (one-eyed, blind in one eye) 애꾸눈이криволинЕйный (curvilineal) 곡선의кривонОгий (bow-legged, bandy-legged) 다리가굽은, 안짱다리кривонОсый (with a crooked nose)криворОтый (with a crooked mouth, with a twisted mouth)кривотОлки (false rumors, idle talk) 잘못된소문, 허황된소문кривошИп (crank, crankshaft) 크랭크, 굽은자루крИзис (crisis, panic) 위기(危機), 고비, 공황(恐慌), 당황(唐慌), 핍박(逼迫), 분쟁(紛爭)крИзисный (crisis, panic) 위기의, 고비의, 공황의, 당황한, 핍박의крик душИ (a cry from the heart, cri-de-coeur) 강렬한 항의, 강렬한 호소крик(복;крИки) (cry, outcry, shout, shouting, yell, scream, clamour) 아우성, 외침, 부름, 고함, 소리, 울음소리крИкет (cricket) 크리켓крИки протЕста (shout of protest, outcry)криклИвый (loud, garish, flashy, clamorous)крику много, дела мало 말이 많으면 쓸 말이 적다крикУн, крикУнья (shouter, bawler, squaller, babbler)криминАл (crime, criminal case) 범죄(犯罪), 사건(事件), 형사문제(刑事問題)криминалИст (criminalist) 형법학자(刑法學者), 형사전문변호사криминалИстика (criminalistics) (學)형법학(刑法學)криминалистический 형법학의криминАльный (criminal) 형사의, 형사상의, 형법에 저촉되는, 범죄의криминАльный слУчай 형사사건(刑事事件)кримино- 범죄(犯罪)криминОлог 범죄학자(犯罪學者)криминолОгия (學)범죄학(犯罪學)крин (植)나리(=лИлия)кринИца 우물, 샘крИнка (earthenware pot) 항아리, 우유항아리кринолИн (crinoline, hoop-skirt)криптогрАмма (cryptogram)криптогрАфия (cryptography)криптомЕрия (植)삼나무, 삼목(杉木)кристАлл (crystal) 크리스털, 결정(結晶)кристаллизациОнный (crystallization)кристаллизАция (crystallization)кристаллизИровать (crystallize)кристаллизИроваться (crystallize)кристаллизовАть (crystallize)кристаллизовАться (crystallize)кристаллИческий (crystalline)кристаллографИческий (crystallographic)кристаллогрАфия (crystallography)кристаллОид (crystalloid)кристАльный (crystal, crystal-clear)Крит 크레타섬(지중해)критЕрий (criterion) 규범(規範), 기준(基準), 표준(標準), 표지(標識)критериум 표준, 표지(標識), 규범, 선발경기крИтик (critic) 비평가(批評家), 평론가(評論家)крИтика (criticism, critique) 비판(批判), 문예비판(文藝批判), 비난(非難), 비평(批評), 평론(評論), 문예평론(文藝評論), 문예시평, 논란(論難), 공격(攻擊), 진위감정(眞僞鑑定)крИтика чистого разума 순수이성비판(純粹理性批判)критикАн, критикАнка, критикАнша (faultfinder, captious person, carper)критикАнство (captiousness, nit-picking)критикАнствовать (carp, be a faultfinder, be a nit-picker)критиковАть (criticize, carp at, find fault with) 비판하다, 비난하다, 비평하다, 공격하다, 평론하다, 논박하다, 책망하다, 트집잡다критицИзм (criticism, critical attitude)критИческая ситуАция (critical situation) 위기상황критИческая скОрость (stalling speed)критИческая статья 평론(評論)критИчески 비판적으로критИческий (critical) 비평의, 비판의, 비판적인, 평론의, 회의적인, 위기의, 곤란한, 위험한, 한계의критИческий момент 위기(危機)критИческий отзыв 비평(批評)критИческий реалИзм (critical realism)критИческое отношение 비판적태도(批判的態度)крИца (bloom, loop)кричАть (на когО, о чём) (shout, cry, give a cry, call for, scream, yell, bawl, vociferate, clamour) 외치다, 외쳐대다, 고함치다, 소리치다, 호통치다, 아우성치다, 부르짖다, 부르다, 떠들어대다, 꾸짖다, 매도하다кричАщий (loud, flashy, blatant) 눈에띄는, 눈을끄는, 야단스러운, 화려한, 반짝이는крИчный (finery)Кроация (國)크로아티아кров (roof, shelter) 피(血), 지붕, 집, 은신처, 보호, 차폐(遮蔽)кровАвая бАня (blood-bath) 살육(殺戮)кровАвая бОйня 혈전(血戰), 대살육(大殺戮)кровАвая моча 피오줌, 혈뇨(血尿)кровАвая резня 대학살(大虐殺)кровАвая сЕча 혈전(血戰)КровАвое воскресенье 피의 일요일(1905.1.9 노동자학살의 날)кровАвый (bloody, sanguinary, blood-stained, blood-red, murderous) 피투성이의, 피나는, 핏발이선, 핏빛의, 충혈의, 출혈의, 유혈의, 선홍색의кровАвый понОс (bloody flux) (病)이질(痢疾)кровАтка (bed, bedstead, crib) 유아용침대кровАть(女) (bed, bedstead) 침대(寢臺), 침구(寢具)кровелька 지붕крОвельный (roofing)крОвельщик (roofer)кровенОсные сосУды 혈관(血管)кровенОсный (blood, circulatory)крОвля (roof, roofing) 지붕, 집(家)крОвная враждА 뿌리 깊은 반목крОвная месть (blood feud, vendetta) 피의 복수, 근친복수крОвная обида 심한 모욕крОвное родствО (blood relationship, consanguinity)крОвный (blood, thorough-bred, pedigree, vital, deadly, mortal, grievous)крово-피(血)кровожАдность(女) (blood-thirstiness)кровожАдный (blood-thirsty)кровожАдный зверь 맹수(猛獸)кровоизлиЯние (haemorrhage) 출혈(出血), 일혈кровообращЕние (circulation of the blood) 혈액순환(血液循環)кровоостанАвливающий (styptic)кровопИйца(男, 女) (blood-sucker, parasite, extortioner)кровоподтЁк (bruise)кровопролИтие (bloodshed)кровопролИтный (bloody, sanguinary)кровопускАние (blood-letting, phlebotomy)кровосмешЕние (incest)кровотечЕние (bleeding, haemorrhage) 출혈(出血)кровотечЕние Из носу (nosebleed, bleeding at the nose) 코피кровоточИвый (bleeding)кровоточИть (bleed)кровохАрканье (blood-spitting, hemoptysis)кровь(女) (blood) 피(血), 핏줄, 유혈(流血), 심혈(心血), 혈액(血液), 혈족(血族), 혈연(血緣), 혈통(血統), 가문(家門), 살육(殺戮), 정열(情熱), 월경кровь из носа 코피кровь молодЁжи бурлит 청춘의 피는 끓는다кровь с молокОм (blooming with health, the very picture of health)кровянИстый (with blood, containing some blood)кровянОе давлЕние (blood pressure) 혈압(血壓)кровянОй (blood)кроИть/скроИть (cut, cut out) 재단하다, 만들다крОйка (cutting-out) 재봉, 재단, 재단법крокЕт (croquet) (運)크로켓(잔디위에서 하는 공놀이)крокЕтный (croquet) (運)크로켓의крокИ (sketch, sketch-map, rough sketch)крокировАть (croquet, roquet)крокодИл (crocodile) (動)악어(鰐魚)крокодИловы слЁзы (crocodile tears) 거짓눈물крокодИловый (crocodilian)крОкус (crocus)крОлик (rabbit, tame rabbit) (動)집토끼, 집토끼모피крОлик и черепаха 토끼와 거북이кроликовОд (rabbit-breeder)кроликовОдство (rabbit-breeding)крОликовый (rabbit) 토끼의крОличий (rabbit) 토끼의крОличий садОк (rabbit-hutch) 토끼장крОличье мЯсо 토끼고기кроль(男) (crawl, crawl stroke)крольчАтник (rabbit-hutch)крольчИха (doe-rabbit)крОме (+生) (besides, except) …외에, …이외에, …밖에, …를 제외하고крОме как …이외에는крОме тогО (in addition, besides that, furthermore) 그외에, 그뿐만 아니라крОме шУток (joking apart) 농담이아니고, 진지하게кромЕшная тьма (pitch-darkness)крОмка (edge, list, selvage) 가장자리, 테두리, 변두리, 판자의세로양끝крОмлех (cromlech)кромсАть/искромсАть (shred, hack up)крОна (top of a tree, crown of a tree, crown) 나무꼭대기, 수관(樹冠), 크로네(오스트리아, 노르웨이, 덴마크, 체코의화폐단위)кронглАс (crown-glass)кронцИркуль(男) (callipers)крОншнеп (curlew)КрОнштадт 크론쉬탓트(핀란드만의 군항)кронштЕйн (bracket, corbel)кропАть (botch, bungle, scribble)кропИло (aspergillum)кропИть (sprinkle with, asperse with)кропотать 잔소리하다, 투덜거리다кропотлИво 꼼꼼하게, 주의 깊게, 세밀하게, 면밀하게, 정성들여кропотлИвость(女) 섬세함, 세심(細心), 세밀(細密), 면밀(綿密), 정밀(精密), 정성кропотлИвый (painstaking and slow, laborious, minute) 꼼꼼한, 섬세한, 세심한, 세밀한, 면밀한, 주의깊은кросс (cross-country race) 크로스컨트리, 전야횡단경주(田野橫斷競走)кросс-коунтри 크로스컨트리, 전야횡단경주кроссвОрд (crossword, crossword puzzle) 크로스워드퍼즐кроссовки (running shoes) 운동화(運動靴)крот (mole, moleskin) (動)두더지, 두더지가죽крОткий (gentle, meek, mild) 얌전한, 온순한, 온화한, 상냥한крОткий как Агнец (lamblike, as meek as a lamb) 어린양처럼 온순한крОткий как ягнЁнок (lamblike, as meek as a lamb) 어린양처럼 온순한кротОвый (mole, moleskin) 두더지의, 두더지가죽의крОтость(女) (gentleness, meekness, mildness) 얌전, 온순, 온화крохА (crumb, leavings, fragments) 조각, 세편, 소편, 파편(破片), 소량, 부스러기, 분말, (複)쓰레기, 남은것, 끄트러기крОха(男, 女) (little one) 어린애, 유아крохобОр (hair-splitter, narrow pedant)крохобОрство (hair-splitting, narrow pedantry)крохобОрствовать (split hairs, behave pedantically)крохобОрческий (petty)крОхотка 소량, 작은일, 사소한일, 조그만아이крОхотку 아주조금крОхотный (tiny, wee, diminutive) 작은, 극히작은, 아주작은крОшево (hash, medley)крОшечка (crumb, little one)крОшечный (tiny, wee, diminutive)крошИть (crumble, crumb, chop)крошИться (crumble)крОшка (crumb, little one) 조각, 꼬마, 소량(少量), 부스러기круг действия 활동범위(活動範圍), 활동영역(活動領域)круг склонЕния светИла (hour circle of a celestial body)круг(복;кругИ) (circle, sphere, range, scope, reach, section, lap) 동그라미, 동그란물건, 동아리, 원, 원형(圓形), 한바퀴, 고리, 범위(範圍), 범주(範疇), 주기(週期), 순환기(循環期), 영역(領域), 사회крУглая пилА (circular saw)крУгленький (round, rotund, chubby, sleek)круглЕть/покруглЕть (grow round, become round)кругло 동그랗다, 동그랗게кругловАтый (roundish)круглогодИчный (all-the-year-round) 만1년계속되는круглогодовОй (all-the-year-round) 만1년계속되는круглоголОвый (round-headed)круглогУбцы (round pliers)крУглое стол 원탁(圓卓)круглолИцый (round-faced, chubby)круглорОтые (Cyclostome)круглосУточно (twenty-four-hour, round-the-clock) 24시간 영업, 일주야로круглосУточный (twenty-four-hour, round-the-clock) 일주야의, 일주야계속되는, 밤낮계속의круглосУточный магазИн 24시간 영업점, 편의점крУглые скОбки (round brackets, parentheses) 둥근괄호(( ))крУглый (round, whole, perfect, utter) 둥근, 동그란, 원형의, 완전한, 전체의, 전적인, 개산적인, 우스리를버린крУглый год (year round) 만1년, 1년 내내крУглым счЁтом (in round numbers) 대략крУглым числОм (in round numbers) 대략кругляк 통나무, 둥근목재, (口)둥근돌, 자갈круговАя порУка (mutual responsibility, cover-up) 연대책임(連帶責任), 상호보증круговЕрть(女) (rotation)круговОй (circular) 원형의, 순환의, 회전의круговОй билЕт 일주권круговорОт (rotation) 순환(循環)кругозОр (horizon, mental outlook, views) 시야, 시계, 안계(眼界), 세계관(世界觀), 견식кругОм (+生) (round, around, about turn! about face! all round, entierly) 둥글게, 원형으로, 회전하여, 빙그르르, …의 주위에, 주위를, 사면에, …을돌아, 완전히, 전적으로, 전혀, 아주кругОм да Около 핵심을 건드리지 않고, 핵심을 피하여кругооборОт (circulation) 순환(循環), 회전(回轉)кругооборОт капитАла 자본순환(資本循環), 자금회전(資金回轉)кругообрАзная поляризАция 원편광кругообрАзный (circular) 원형의кругообращЕние (circulation) 순환(循環), 회전(回轉)кругосветка 세계일주비행(世界一周飛行), 세계일주항해(世界一周航海)кругосвЕтное путешЕствие (world tour, world cruise) 세계일주 여행(世界一周旅行)кругосвЕтный (round-the-world, world) 세계일주의кругосуточный 밤낮없이, 끊임없이кружАло (curve piece)кружевнАя протИвка (lace insertion)кружевнИца (lace-maker)кружевнОй (lace-maker, lacy)крУжево(복;кружевА) (lace, point-lace) 레이스кружЕние (going round, whirling, spinning round)кружечный 컵의, 머그잔의кружечный сбор 추렴, 갹금(醵金)кружИть (turn, whirl, spin, wheel round, circle, go round, wander) 빙빙돌리다кружИться (turn, whirl, spin, go round) 회전하다, 빙빙돌다, 날아올라가다крУжка(복;кружкИ) (mug, beer glass, cup, tankard, poor-box, charity-box) 머그잔, 맥주잔(500cc), 컵, 손잡이있는컵, 자선함, 희사함, 모금함, 크루스카(액체용량단위, =1.23리터)кружковОй (circle, study group, hobby group)кружковщИнакрУжный (roundabout)кружОк (circle, study group, hobby group) 그룹, 서클, 모임, 동아리, 둥근물건круИз (cruise) 순항, 선박여행круИзный (cruise) 순항의, 선박여행의круп (croup, crupper) (病)크루프(窒息性 호흡곤란), 동물의 허리, 궁둥이крупА (cereals, sleet) 곡물, 우박, 싸라기눈крупенИк (buckwheat pudding with curds)крупИнка (grain) 알, 낱알, 작은조각, 사소, 소량крупИнка зОлота 금싸라기крупИца (grain, a little) 작은조각, 사소, 소량крупИчатый (granular) 작은알의, 고급 밀가루로 만든крУпная буржуазИя (upper bourgeoisie)крУпная компАния (large-scale industry) 대기업(大企業)крУпная промЫшленность (large-scale industry) 대기업(大企業)крУпная рысь (long trot)крУпная фигУра (outstanding figure)крупнЕть/покрупнЕть (grow larger, grow bigger)крУпно 크게, 굵게, 두껍게, 격심하게, 강하게, 대대적으로крупно- 큰(大)крупноблОчный (large-block)крупногабаритный 대규모의, 큰치수의крУпное предприятие 대기업(大企業)крУпное собЫтие 큰사건, 대사건(大事件)крУпное хозЯйство (large-scale farm)крупнозернИстый (coarse-grained)крупнокалИберный (large-calibre)крупномасштАбный (large-scale) 대규모의крупнопанЕльный (large-panel)крупнотоннАжный (large-capacity)крУпные боИ (major engagements)крУпные и мелкие дела 대소사(大小事)крУпный (large, big, large-scale, great, tall, important, prominent, outstanding, major, well-grown, harsh) 큰(大, ↔мЕлкий), 넓은, 굵은, 대대적인, 대규모의, 막대한, 엄중한крУпный план 클로즈업крУпный политик 거물 정치인(巨物 政治人)крУпный помЕщик 대지주(大地主)крУпный рогАтый скот (cattle, neat cattle)крУпный торгОвец (merchant, wholesale merchant)крУпный чинОвник 고관(高官)крУпным шАгом (at a rapid pace, at a round pace)крупОзный (croupous)крупорУшка (peeling mill, hulling mill)крупчАтка (fine wheat flour) 최고급 밀가루крупчАтый (granular)крупьЕ (croupier) 물주(物主)крупянОй (cereals)крутАя траектОрия (high trajectory, curved trajectory)крутизнА (steepness) 험준함, 절벽, 가파른 비탈крутИльный (torsion)крутИть (twist, twirl, roll up, turn, whirl, hava on a string, go out with, have an affair) 꼬다, 비틀다, 묶다, 돌리다, 회전시키다, 말아올리다, 놀다, 자유롭게하다, 뜻대로하다, 턱으로 부리다, 방탕하다, 관계하다, 정교하다крутИться (turn, spin, gyrate, whirl, be in a whirl, twist, twirl, roll up) 꼬이다, 비틀리다, 돌다, 회전하다, 정교를 맺다, 성관계를 갖다крУто (steeply, suddenly, abruptly, sternly, thoroughly, heavily) 험하게, 험준하게, 준엄하게, 엄하게, 엄격히, 급격히, 격렬히, 굳게, 짙게крутОе яйцО (hard-boiled egg) 단단하게 삶은 계란крутОй (steep, sudden, abrupt, drastic, sharp, stern, hard-boiled, boiling hot, stiff, rapid) 급한, 가파른, 짙은, 굳은, 갑작스러운, 험한, 험준한, 준엄한, 엄격한, 완고한, 단호한, 단단한, 강한, 극단적인, 바짝조린крутОй вирАж (steep turn)крутОй перехОд 급변(急變)крутОй разворОт (sharp turn) 급커브крутОй склон 가파른 비탈, 급경사(急傾斜)крутОй спуск (steep slope) 가파른 언덕крутОй харАктер 험악한 성격, 완고한 성격крУтость(女) (slope, sternness)крутояр 험한 낭떠러지крутЯщий момЕнт (torque)крУча (steep slope) 절벽(絶壁, =обрЫв), 낭떠러지кручЕние (twisting, spinning, torsion)кручИна (sorrow, grief, anguish) 슬픔, 비수, 비탄кручИниться (grieve, sorrow)кручинный 슬픈кручЁный (twisted, lisle)крушЕние (wreck, crash, ruin, downfall) 난파(難破), 파산(破産), 파멸(破滅), 전복, 붕괴(崩壞), 참사крушЕние капиталистического строя 자본주의체제붕괴(資本主義體制崩壞)крушЕние поезда 열차전복крушИна (buckthorn)крушИть (destroy, shatter) 파괴하다, 파쇄하다, 절멸하다, 박멸하다, 괴롭히다, 슬프게하다, 걱정시키다крыжОвник (gooseberry, gooseberry bush) (植)구즈베리крылАтая молва 마구퍼지는 소문крылАтая ракЕта (cruise missile)крылАтка (man`s loose cloak with cape)крылАтое слово (語)관용어(慣用語), 격언(格言), 경구крылАтый (winged) 날개있는, 하늘을나는, 비상하는, 자유분방한крылЕчко (porch, entrance)крылО (wing, pinion, arm, sail-arm, sail, splash-board) 날개(翼), 활개, 흙받이, 별관(別館), 건물좌우에 붙여지은건조물крылонОгие (Pteropoda)крылообразный 날개모양의крЫлышко (wing)крыльцО (porch) 현관계단, 현관입구, 출입구, 출입승강구Крым (Crimea) (州)크림(우크라이나, 흑해북안의 반도)крЫмский (Crimean)крымчАк (inhabitant of the Crimea)крЫнка (earthenware pot)крЫса (rat) (動)쥐(鼠), 큰쥐, 졸병(卒兵), 말단공무원(末端公務員)крысИный (rat)крысолОв (rat-catcher)крысолОвка (rat-trap, rat-catcher, ratter)крЫтый (covered, with a roof, with an awning, sheltered) 씌우개가 있는, 지붕있는, 차양있는крЫтый прохОд (covered way)крЫтый черепИцей (tiled)крыть нечем (комУ) 아무말도 못하다, 대답이 궁하다крыть/покрЫть (cover, roof, thatch, tile, coat, trump, scold, rail) 씌우다, 덮다, 가리우다, 입히다, 휩싸다, 욕하다, 소리지르다, 헐뜯다крЫться (в чём) (lie, be, be concealed) 숨다, 몸을숨기다, …에있다, …에존재하다, 내포되어 있다крЫша (roof, house-top) 지붕, 옥상(屋上), 덮개крЫша-ресторАн 옥상식당(屋上食堂)крЫшка (комУ) (lid, cover, coverlet) 덮개, 뚜껑, 끝장, 파멸(破滅)крюк (hook, detour) 갈고리, (複)L자못, 문걸쇠, 우회крЮчить/скрЮчить его крючит (от боли) — he is writhing [] (with pain)крЮчиться/скрЮчиться (be doubled up)крючковАтый (hooked)крючкотвОр (pettifogger)крючкотвОрство (pettifogging, pettifoggery, chicanery)крЮчник (carrier, stevedore)крючОк (crochet hook, fish-hook, pettifogger) 바늘, 코바늘, 낚시바늘крюшОн (cup, hock-cup, champagne-cup)крЯду (in succession, running) 연속적으로, 계속하여, 간단없이, 중단없이(=подряд)кряж (mountain-ridge, block) 낮은산맥, 구릉지, (굵고짧은)통나무крЯжистый (thickset) 땅딸막한, 굵고 짧은, 울창한, 무성한, 촘촘한, 조밀한крЯканье (quacking)крЯкать/крЯкнуть (quack, grunt, hem) 오리가꽥꽥울다, 목구멍을울리다(만족의 표현)крЯква (wild duck, mallard) (動)청둥오리кряхтЕнье (groaning)кряхтЕть (groan)крЁстная (godmother)крЁстная дочь (宗)대녀(代女)крЁстный (godfather)ксенолексика (語)외래어휘(外來語彙)ксенОн (Xenon)ксенофобия (xenophobia) 외국인 혐오ксеродерма 건피증(乾皮症)ксЕрокс (Xerox) 제록스(서류복사기)ксЕроксный (Xerox) 제록스의ксерофит 건성식물(乾性植物)ксерофОрм (xeroform) 크세로포름(방부제)ксило- 목판의, 목재의, 나무를 재료로 하는ксилогрАфия (xylography, xylograph)ксилофОн (xylophone) (音)실로폰кстАти (by the way, to the point, apropos, opportunely, in season, at the same time, incidentally, by the by) 그래서, 마침, 때마침, …하는 김에, 겸사겸사, 곁들여, 그것은 그렇고кстАти сказАть 그래서ксЁндз (Roman-Catholic priest in Poland)кто (who, which, some) 누구, …하는사람 кто когО комУ когО кем комкто бы не знАл 모르는 사람이 없다кто бы ни (whoever) 누구든지, 누구라도, 누구를 불문하고кто бы то нИ был (whoever it may be, anyone at all) 누구를 불문하고кто в лес, кто по дровА (all at sixes and sevens) 각인각색(各人各色), 각자 제멋대로, 조화없이кто вЕтру слУжит, томУ дЫмом плАтят 인과응보(因果應報)кто во что горазд 사람은 저마다 나름의 장기가 있다кто говорИт? 누구세요?кто знает? 누가 알겠어? 아무도 모른다кто из вас без греха, тот пусть бросит камень в эту женщину (宗)너희 중에 죄 없는 자가 있거든 이 여인에게 돌을 던져라кто Именно? (who exactly?)кто испугался черепахи, тот шарахнется и открышки котла 자라보고 놀란 가슴 솥뚜껑보고 놀란다кто ищет, тот всегда найдЁт 구하는 자는 언제나 찾는다кто когО одолЕет? 누가 누구를 이기느냐? 어느 쪽이 강하냐?кто ломАет, тот и плАтит 인과응보(因果應報)кто не богАт, тот и алтЫну рад 가난 할 때는 서푼도 반갑다кто не рабОтает, тот не ест (he who does not work, neither shall not eat) 일하지 않는자는 먹지도 않는다кто не рабОтает, тот отдыха не знаеткто ни (whoever) 누구든지кто ни на есть (whoever) 누구든지кто рАно встаЁт, томУ бог подаЁт 하느님은 일찍 일어나는 자에게 베푼다, 근면한 사람이 성공한다кто сегОдня обманет, тому и завтра не поверяткто сЕет вЕтер, пожнЁт бУрю (sow the wind and reap the whirlwind)кто сильнее, тот и правее 이기면 충신кто сказАл а, тот дОлжен сказАть и б 일단 시작한 일은 회피해서는 안 된다, 결자해지(結者解之)кто скОро помОг, тот двАжды помОг 빠른 도움은 두 번 돕는 것과 같다кто слИшком возносИтся, бУдет унижЁн 교만한 자는 오래가지 못한다кто смел, тот и съел 우둔한 것이 범 잡는다кто стАрое помЯнет, томУ глаз вон (let bygones be bygones) 과거사는 물에 흘려보내라, 과거는 잊어버려라кто угОдно (anybody) 누군가, 누구라도кто украл иголку, украдет и вола 바늘도둑이 소도둑 된다кто ходит? 누구 차례지?кто Это говорит? 누구십니까? 누구세요?кто Это? (who is that?) 이분은 누구입니까?ктО-либо (somebody, someone, anybody, anyone) 어떤사람ктО-нибудь (somebody, someone, anybody, anyone) 어떤사람, 누군가, 누구이든, 누구라도ктО-то (somebody) 누군가, 누구인가, 어떤사람ктО-то другОй (somebody else)ку-клукс-клАн (Ku-Klux-Klan)КуАла-ЛУмпур (Kuala-Lumpur) (市)쿠알라룸푸르(말레이시아)куафЮра 여자의 머리손질куафЁр 이발사куб (cube, boiler) 입방(立方), 입방체(立方體), 1입방미터, 육면체(六面體), 정육면체, 증류기(蒸溜器), 비등기, 3승КУба (Cuba) (國)쿠바кубАнка (kind of wheat, kubanka, low astrakhan cap)кУбарем катиться кубарем — roll head over heels скатиться кубарем — fall head over heelsкубатУра (cubic capacity, cubic content)кубИзм (cubism)кУбик (cube, block, brick, cubic centimeter)кубИнец, кубИнка (Cuban) 쿠바사람кубИнский (Cuban)кубист, кубистка 입체파кубИческая единица 입방단위кубИческий (cube, cubic) 입방의, 입방체의, 3승의кубИческий метр (cubic meter) 입방미터кубИческий объЁм 용적(容積)кубИческий фут 입방피트кубИческое уравнЕние 3차방정식(三次方程式)кУбковый (cup) 우승컵 쟁탈전의кубовАя (boiler-room)кубовИдный (cubiform)кУбовый цвет (indigo) 인디고, 남색(藍色)кУбок (cup, race-cup, goblet, bowl, beaker) 컵, 우승컵, 잔, 받침달린잔кубомЕтр (=кубИческий мЕтр) (cubic meter) 입방미터кубрИк (crew`s space, orlop-deck) (船)최저 갑판, 수부실, 수병실кубЫшка (money-box, dumpy woman, dumpling)кувАлда (sledge-hammer) 해머, 망치, 뚱뚱한여자КувЕйт (Kuwait) (國)쿠웨이트кувшИн (pitcher, jug) 물그릇, 항아리, 단지, 주전자кувшИнка (water-lily) (植)수련кувыркАние (somersaults) 곤두박질кувыркАться (somersault)/кувыркнУться (turn a somersault)кувыркОм (topsy-turvy)кугуАр (cougar, puma)кудА (where, which way, whither, what for, much, far) 어디로,어디를향하여, 무엇때문에,…하는곳에,어디론가,어떤곳으로,훨씬,몹시кудА бы ни (wherever)кудА ветер дует, куда глаза глядят 바람부는대로,눈길닿는대로кудА ни (wherever)кудА одИн барАн, тудА и всё стАдо 한 마리가 짖으니 수천 마리가 따라 짖는다кудА-либо (somewhere, anywhere) 어디론가кудА-нибудь (somewhere, anywhere) 어디론가кудА-то (somewhere, anywhere) 어디론가, 어떤곳에кудАхтанье (cackle, cluck)кудАхтать (cackle, cluck)кудЕль(女) (tow)кудЕсник (magician, sorcerer) 마법사, 요술쟁이кудлАтый (shaggy)кУдри (curls) 곱슬머리кудрЯвиться (curl)кудрЯвые вОлосы 곱슬머리кудрЯвый (curly, curly-headed, frizzy, leafy, bushy, ornate, flowery, full of flourishes)кудрЯшки (ringlets of hair)КузбАсс (=КузнЕцкий Угольный бассЕйн) (the Kuzbas, Kuznetsk coal-field) 쿠즈바스кузЕн, кузИна (cousin)кузнЕц (blacksmith, farrier) 대장장이, 편자공, 철공(鐵工)кузнЕчик (grasshopper) (蟲)귀뚜라미, 메뚜기, 베짱이кузнЕчный (blacksmith`s) 대장장이의кУзница (smithy, forge, farriery) 대장간, 대장장이의 일터, 편자공장КУзница 꾸즈니짜(1920년에 조직된 프롤레타리아 작가단체)кУзов (car exterior, basket, body) 차체(車體), 선체(船體), 동체, 나무껍질바구니кУзька (grain beetle)кузькина мать(女) 위협하는 말куй желЕзо, покА горячО (strike while the iron is hot) 쇠가 달았을 때 내리쳐라, 쇠뿔도 단김에 빼라куйбаба (植)민들레кукарЕкать/кукарекнуть (crow) 닭이울다, 꼬끼오하고울다кукарекУ (cock-a-doodle-doo) 꼬끼오(닭 울음소리)кУкла (doll) 인형(人形), 아름답기만한여자, 쓸모없는 사람кукловОд (puppeteer)куковАть (cuckoo) 뻐꾸기가울다кУколка (dolly, chrysalis, pupa) (動)번데기кУколь(男) (cockle) (植)선홍초, (宗)성직자옷의 두건?모자кУкольник (puppeteer, puppet-maker)кУкольный (doll) 인형의, 인형같은, 작은кУкольный теАтр (puppet-show) 인형극장(人形劇場)кУкситься (sulk, be down in the mouth)куксу (noodle) 국수(메밀가루나 밀가루 등을 반죽하고 손으로 얇게 밀어 가늘게 썰거나 국수틀로 눌러 만든 식품)куку 꾸꾸(뻐꾸기 우는소리)кукурУза (corn, Indian corn, maize) (植)옥수수кукурузник 옥수수밭, 군용경비행기(軍用輕飛行機)кукурУзные хлОпья (corn flakes)кукурУзный (corn, Indian corn, maize) 옥수수의кукУшка (cuckoo, small team locomotive) (鳥)뻐꾸기кукУшкин лЁн (polytrichum common)кукУшкины слЁзки (lychnis)кулАк (fist, concentrated force, cam, kulak) 주먹, 캠(회전운동을 왕복운동으로 바꾸는 장치), 꿀락, 부농(富農), 너클, 욕심쟁이, 노랑이, 구두쇠кулАцкий (kulak)кулАчество (the kulaks)кулачкОвый вал (camshaft)кулачкОвый привОд (cam gear, cam drive)кулАчная распрАва (fist-law) 힘의 지배, 약육강식(弱肉强食), 철권제재(鐵拳制裁)кулАчное прАво (fist-law, principle of 'might makes right')кулАчный (fist, cam) 주먹의, 캠의кулАчный боЕц (pugilist, fighter) 권투선수(拳鬪選手)кулАчный бой (fisticuffs) 권투(拳鬪), 격투кулачОк (fist, cam, kulak)кулебЯка (kulebyaka)кУли (coolie)кулИк (sandpiper) (鳥)도요새кулинАр (culinary expert, cookery expert, cook) 요리사(料理師)кулинАрия (cookery) 요리(料理), 요리법(料理法), 요리기술кулинАрное искУсство (art of cookery) 요리법(料理法)кулинАрные кУрсы 요리강습회(料理講習會)кулинАрный (culinary) 요리의кулинАрный кОнкурс 요리대회(料理大會)кулинАрный фестиваль 요리축제(料理祝祭)кулИса (link) 측면무대장치, 무대뒤, 분장실кулИсы (coulisses, wings, side-scenes, slips)кулИч (Kulich, Easter cake) 쿨리치(부활절에 사용하는 원통모양의단 빵), 케이크кулОн (coulomb, pendent) 펜던트, 늘어뜨린장식, (電)쿨롱(전기량의 실용단위)кулуАр (의회, 극장의)대기실, 복도, 의원들кулуАрный (lobby)кулуАры (lobby)Кулунда (市)쿨룬다куль(男) (sack, mat-bag)кульминациОнная точка 클라이맥스, 절정, 최고조(最高潮)кульминациОнный (culmination) 클라이맥스의, 절정의, 정점의, 최고조의кульминациОнный пункт (culmination, climax) 클라이맥스, 절정(絶頂), 정점(頂點), 최고조(最高潮)кульминАция (culmination) 클라이맥스, 절정(絶頂), 정점(頂點), 최고조(最高潮), (天)자오선통과кульминИровать (culminate) 정점에도달하다, 최고조에도달하다, (天)자오선에도달하다культ (cult, worship) (宗)제사, 예식, 예배, 숭배(崇拜), 숭상культ лИчности (cult of personality) 개인숭배(個人崇拜)культ- (=культУрный) (culture, cultural) 문화(文化), 교화(敎化), 교양(敎養), 계몽(啓蒙), 재배(栽培), 인공, 인위культармеец 문맹퇴치운동원(文盲退治運動員)культивАтор (cultivator, tractor) 트랙터, 경운기(耕耘機)культивАция (treatment of the ground with a cultivator) 경작(耕作), 양식, 재배, 장려, 보급культивИрование (cultivation) 경작(耕作, =культивАция), 양식(養殖), 재배(栽培), 장려, 보급культивИровать (cultivate) 경작하다, 양식하다, 재배하다, 장려하다, 보급시키다культкомИссия (commission for cultural and educational work)культмАссовыйкультовый 예배의, 숭배의культпохОд (cultural outing) 문맹퇴치운동(文盲退治運動), 문화계몽운동(文化啓蒙運動), 문화시설단체견학культрабОта (cultural and education work)культрабОтник (person in charge of cultural and educational activities)культтовАры (recreational goods)культур-(cultural, cultured, cultivated, educated) 문화(文化), 교화(敎化), 교양(敎養), 계몽(啓蒙), 재배(栽培), 인공(人工), 인위(人爲)культУра(복;культУры) (culture, crop) 문화(文化), 재배(栽培), 배양(培養), 세균배양(細菌培養), 농업식물(農業植物), 완성(完成), 발달(發達)культурИзм (body-building)культурИст (body-builder)культУрная револЮция (cultural revolution) 문화혁명(文化革命)культУрно (in a civilized manner)культУрно-бытовОй (cultural and welfare)культУрно-воспитАтельный (cultural and educational)культУрно-технИческий (cultural and professional)культУрное наслЕдство (cultural heritage) 문화유산(文化遺産)культУрное преемство 문화계승(文化繼承)культУрность(女) (culture, level of culture)культУрный (cultural, cultured, cultivated, educated) 문화의, 문화적인, 교양있는культУрный обмен 문화교류(文化交流)культУрный рост (cultural advance)культУрный свЯзи (cultural relations)культУрный Уровень (level of culture) 문화수준(文化水準)культУрный фронт (cultural front)культУрный центр (cultural center) 문화센터культЯ (stump of amputated arm or leg)культЯпка (stump of amputated arm or leg)кулЁк (paper bag)кум (Godfather of one`s child, father of one`s Godchild)кум королЮ (happy-go-lucky)кумА (Godmother of one`s child, mother of one`s Godchild)куманЁк (Godfather of one`s child, father of one`s Godchild)кумАч (red calico)кумачОвый (red calico)кумЕкать (know the ropes)кумИр (idol) 우상(偶像, =идол), 신상, 숭배, 사랑의맹목적대상кумовствО (relationship of Godparent to parent, favouritism, nepotism) 정실(情實), 정실인사(情實人事)кумулятИвный (cumulative)кумуляция 약물축적(藥物蓄積), 약해(藥害)кУмушка (Godmother of one`s child, mother of one`s Godchild, gossip, scandal-monger)кумЫс (koumiss, fermented mare`s milk)кумысолечЕбница (koumiss-cure institution)кумысолечЕбный (koumiss, koumiss-cure)кумысолечЕние (koumiss)кунАк (friend)Кунгур (市)쿤구르кунжУт (sesame)кунжУтное мАсло (sesame oil) 참기름кунжУтное семя 깨кунжУтный (sesame)кунИца (marten, sable) (動)담비, 담비모피кунсткАмера (cabinet of curiosities) 골동품, 미술품 진열실, 쿤스트카메라(러시아의 첫 박물관)купа 무리, 군(群), 집단(集團)купа деревьев 나무숲купАльная простынЯ (bath towel) 목욕수건(沐浴手巾)купАльная шапочка (swim-cap) 수영모(水泳帽)купАльник (swimsuit) (口)수영복(水泳服), 해수욕복(海水浴服)купАльные очки (swim goggles) 물안경, 수경(水鏡)купАльный (bathing) 목욕의купАльный костЮм (swimming costume, bathing-suit)купАльный халАт (bathrobe)купАльный чепЕц 수영모(水泳帽), 목욕모자(沐浴帽子)купАльня (bathing hut) 목욕탕(沐浴湯), 탈의실купАльщик, купАльщица (bather) 수영자(水泳者), 입욕자(入浴者)купАние (bathing) 목욕(沐浴), 입욕(入浴), 해수욕(海水浴), 해수욕장(海水浴場, =морское купАние), 미역купАние в горячем источнике (bathing in hot springs) 온천욕(溫泉浴)купАть/вЫкупать (bath, bathe, give a bath) 목욕시키다, 입욕시키다, 미역감기다купАться/вЫкупаться (bathe, take a bath) 목욕하다, 미역감다купЕ (compartment of railway carriage) 쿠페(객선, 객차의 침대있는 4인실 칸막이방), 칸막이객실, 간이침대차купЕйный (compartment of railway carriage) 쿠페의купЕль(女) (font) (宗)성수반(聖水盤), 세례반(洗禮盤)купЕльная водА 세례수(洗禮水)купЕц (merchant) 장사꾼, 상인(商人), (船)상선(商船)купечЕские нравы 장사꾼기질купечЕский (merchant) 상인의, 장사꾼의купечЕское сослОвие (the merchants) 상인계급(商人階級)купечЕское судно (船)상선(商船)купЕчество (merchant class, the merchants) 상인(商人), 상인계급(商人階級)КупидОн (Cupid) (神)큐피드(사랑의 신, 연애의 신)купидОн 사랑(愛), 연애(戀愛, =амур), 미남자(美男子), 미소년(美少年)купина 덤불, 숲купИрованный 쿠페로 나누어진купИрованный вагОн (railway-carriage with compartments) 쿠페열차купить/покупать 사다, 구입하다, 매수하다куплЕт (couplet, verse, topical songs, satirical songs) 시구절(詩句節), 대구(對句), 풍자적인 노래куплетИст, куплетИстка (singer of topical songs, singer of satirical songs) 풍자노래 가수кУпля (purchase, buying) 매입, 구입кУпля-продажа 매매(賣買)купно (с) 함께, 합쳐서, 같이, 일괄하여кУпол(복;куполА) (cupola, dome, big top, vault) 아치, 성당의 둥근지붕, 포탑(砲塔), 사령탑(司令塔)куполообрАзный (cupola-shaped, dome-like, dome-shaped)кУпольная крЫша 둥근지붕кУпольный (cupola, dome, big top, vault) 아치의, 둥근 지붕의, 포탑의, 사령탑의купОн (coupon) 쿠폰, 회수권(回數券), 좌석표купОн на приобретение книг 도서상품권купорОс (vitriol) 황산(黃酸), 유산염, 반류(礬類)купорОсить (treat with vitriol solution)купорОсный vitriolic 1) к купорос купоросное масло — oil of vitriol 2) (о цвете) vitriol () , Niagara azureкУпчая (deed of purchase)кУпчик (merchant)купчИха (merchant woman, merchant`s wife)купЮра(복;купЮры) (cut, note, bond) (시문, 악보의)삭제, 생략(省略), 채권, 증권, 액면가격(額面價格), 지폐표시가격кур(복;кУры) (rooster, cock) (動)수탉кура (hen) (動)암탉курагА (dried apricots) (植)말린살구курАж (boldness, spirit) 원기(元氣), 기운, 대담, 배짱, 무모, 허세курАжиться (над) (swagger, throw one`s weight around, bully) 추태부리다, 허세부리다, 건방지게굴다, 뽐내다, 거드름피우다, 어리석은짓하다курАжный 기력좋은, 기세등등한курам на смех 망신적인 일이다курАнты (chiming clock, chimes) 음악시계(音樂時計), (史)17-18C의 궁정 외교신문курАтор (curator) 후견인(後見人), 재산관리인(財産管理人), 대학부속병원의 연구생(硏究生)курбЕт (curvet)кургАн (barrow, burial mound, tumulus) 고분(古墳)КургАн (市)쿠르간КургАнская Область (州)쿠르간 주(州)кургУзый (dock-tailed, too tight and short)курд, кУрдка (Kurd) 쿠르드人(이란族)кУрдский (Kurd, Kurdish)курдЮк (fatty tail)курдЮчный (fat-tailed, fat-rumped)курдЯнка (Kurdish woman)кУрево (something to smoke, baccy) 담배курЕние (smoking, incense) 흡연(吸煙), 끽연, 화주의 양조, 향(香)курЕние вредит вашему здоровьюкурЕние-причина смертельных заболеванийкуреннОй (Kuren)курЕнь(男) (Kuren, house, hut)курзАл (kursaal)курИлка (smoking-room) 흡연실(吸煙室, =курИтельная), 애연가(愛煙家)курИльница (censer, incense-burner)курИльня 흡연실(吸煙室)курИльня Опиума (opium den) 아편소굴КурИльские островА (島)쿠릴열도, 쿠릴제도, 천도열도курИльщик, курИльщица (smoker) 흡연가(吸煙家), 애연가(愛煙家), 끽연가курИная грудь (pigeon-breast) 새가슴курИная лапшА (chicken-broth with noodles, chicken noodle soup)курИная слепотА (night-blindness, nyctalopia, buttercup) (病)야맹증(夜盲症)курИное мясо (chicken) 치킨, 닭고기курИные (Gallinacean)курИный (hen, chicken)курИный бульОн (chicken broth)курИтельная бумАга (cigarette paper)курИтельная кОмната (smoking-room) 흡연실(吸煙室)курИтельная трУбка (tobacco-pipe)курИтельный (smoking) 흡연의, 흡연용의, 피우기 위한курИть (что, чем) (smoke, burn, distil) 담배를 피우다, 흡연하다, 끽연하다, 태우다, 빨다, 양조하다курИть взатЯжку (inhale in smoking)курИть воспрещАется! (no smoking) 금연(禁煙, =Не курить)!курИть запрещАется! (no smoking) 금연(禁煙)!курИться (smoke, burn, light, appear, rise, arise, distil)кУрица (hen, chicken) (動)닭(鷄), 암탉, 닭고기, 암꿩кУрия (curia)курлЫкать (call)курнАя избА (house heated by a chimneyless stove)курнОй smoky курная изба — house / hut heated by a chimneyless stoveкурнОсый (snub-nosed) 들창코의, 짧은코의курнОсый нос (turned-up nose)куровОдство (poultry-breeding)курОк (cock, cocking piece) 방아쇠, 총의 공이치기, 격철куролЕсить/куролЕсничать (play pranks, play tricks) 폭력을 휘두르다, 추태를 부리다, 무례한 짓을 하다куропАтка (partridge, willow grouse, ptarmigan)курОрт (health resort, spa) 피서지(避暑地), 피한지(避寒地), 휴양지(休養地), 요양지(療養地), 요양소(療養所), 온천지курОртник (health-resort visitor, holiday-maker)курОртный (health resort, spa)курортолОгия (balneology) (學)요양학(療養學)курослЕп (buttercup)кУрочка по зЁрнышку клюЁт, сытА бывАет 티끌모아 태산курс учЕния 교육과정(敎育課程)курс(복;кУрсы) (course, instruction courses, policy, rate of exchange) 코스, 경과, 과정, 행정, 행로(行路), 진로(進路), 항로(航路), 방침(方針), 단계(段階), 학년(學年), 학원, 강좌(講座), 강습회(講習會), 양성소(養成所), 상장시가курсАнт, курсАнтка (student) 학생(學生), 청강생(聽講生), 생도(生徒), (軍)사관학교생도(士官學校生徒)курсИв (italics, italic type) 이탤릭체, 사체(斜體)курсИвный (italic)курсИвный шрифт (italic type, italics)курсИвом (in italics)курсИрование 정기운행курсИровать (run between, ply between) 다니다, 운행하다, 정기운행하다, 정기항로를가지다курсИстка (girl-student)Курск (市)쿠르스크КУрская Область (州)쿠르스크 주курсОвка (voucher for treatment and meals at a sanatorium)курсовОй (course, policy, rate of exchange)кУрсы усовершЕнствования (advanced training courses, refresher course)куртАж (brokerage)куртизАнка (courtesan) 궁중매음부(宮中賣淫婦), 상류사회의 고등매음부куртИна (curtain, parterre, flower-bed) 원형의 화단, 두 능보(稜堡) 사이의 장벽кУртка (jacket, coat) 점퍼, 잠바, 재킷, 남자의짧은윗도리кУрточка (jacket, coat) 점퍼, 잠바, 재킷, 남자의짧은윗도리курфЮрст (Elector)курчАвиться (curl)курчАвый (curly, curly-haired, curly-headed) 오그라든, 곱슬곱슬한, 곱슬머리의, 머리털을말린кУры (hen, chicken)курьЕр (courier, messenger, express) 급사, 심부름꾼, 파발꾼, 전령, 문서전령, 문서송달사курьЕрский (courier, messenger, express) 특급의, 급사의, 급행의, 전령의курьЕрский пОезд (express train) 특급열차(特急列車, =экспресс)курьЁз (curious amusing incident) 진품(珍品), 진기, 신기한사건, 우스운물건курьЁзно 우습게, 재미있게курьЁзный (curious, funny) 이상한, 신기한, 진기한, 기묘한, 우스운, 익살스러운курЯтина (chicken meat, fowl) 닭고기курЯтник (hen-house, hen-coop) 닭장курЯщий (smoking, smoker)кусАть/куснУть (когО-что) (bite, bite off, sting, nibble) 물다, 깨물다, 물어뜯다, 갉아먹다, 씹다, 쏘다, 찌르다, 자극하다, 절단하다, 잘라내다, 상처내다кусАться (bite, be given to biting, bite one another) 깨물다, 물어뜯다, 서로 물다, 무는 버릇이 있다, 일이 어렵다, 가격이 비싸다кусАчий 깨무는 버릇이 있는кусАчки (cutting pliers, nippers, wire-cutter) 펜치(=острогУбцы), 집게, 손톱깎기, 철사 절단도구кусИ! 물어(개에게 하는 명령어)!кусковОй (lump)кусковОй сАхар (lump sugar) 각설탕кУсок (piece, lump, bit, cake, slice) 토막, 조각, 한조각, 한덩어리, 직물 한필кУсок сАхара 각설탕кУсок хлЕба 빵조각кусОчек (piece, lump, bit, cake, slice) 작은 조각куст(복;кустЫ) (bush, shrubs, group) 관목(灌木, 밑동에서 가지가 여럿 나오는 높지않은 나무)куст- 가내공업(家內工業), 수공업(手工業), 원시적(原始的), 유치한кустАрная промышленность 가내공업(家內工業), 수공업(手工業)кустАрник (thicket tree, bushes, shrubs, shrubbery) (植)관목(灌木), 관목숲, 덤불나무, 초본식물, 총림(叢林)кустАрниковое растЕние (shrub)кустАрничать (be a handicraftsman, work at a handicraft, use primitive methods)кустАрничество (handicraft, primitive work, amateurish work)кустАрно 원시적으로, 유치하게кустАрные издЕлия (handicrafts, hand-made goods) 수공업(手工業), 수공예, 수세공(手細工)кустАрный (handicraft, home-made, domestic, cottage, primitive, amateurish, rule-of-thumb) 가내공업의, 수공업의, 원시적인, 유치한кустАрный прОмысел (handicraft industry, cottage industry) 가내공업(家內工業), 수공업(手工業), 영세산업кустАрщина (primitive work, amateurish work)кустАрь(男) (craftsman, handicraftsman) 수공업자(手工業者), 가내공업가кустАрь-одинОчка (handicraftsman working by himself)кУстик (bush, shrub) 작은숲, 풀숲, 덤불кустИстый (bushy)кустИтиться (cluster)кустовАние (interconnection, interconnecting)кусь лАпчатый (cunning fellow, sly one)Кутаиси (市)쿠타이시кУтать (когО чем, когО во что) (wrap up, muffle up) 싸다, 감싸다, 휩싸다, 옷을많이입히다кУтаться (wrap oneself up, muffle oneself up)кутЕйник, кутЕйница 성직자출신(聖職者出身), 성직자의 아들кутерьмА (commotion, disorder, bustle) (口)무질서(無秩序), 혼잡, 소란, 소동, 뒤범벅кутИкула (植)박막(薄膜)кутИла(男) (debauchee, fast liver) (口)방탕아(放蕩兒), 탕자(蕩子), 도락자кутИть (be on the spree, carouse, make merry)/кутнУть (go on the spree, go on the booze)кутУзка (lock-up, quod) 유치장(留置場), 감옥(監獄)кутьЯ (boiled rice with raisins and honey) 꿀죽(성탄전야, 추도식후에 먹음)кутЁж (drinking-bout, binge, carouse) 술판, 술잔치кутЁнок(복;кутенЯта) (動)강아지КУфа (市)쿠파(유프라테스 강 하류)кухАрка (cook)кухлАнка (upper garment made of deer skin)кухмИстерская (eating-house, cook-shop)кУхня (kitchen, cook-house, galley, cooking, cuisine, machinations) 부엌, 취사장(炊事場), 주방(廚房), 곤로, 램프, 식사(食事), 요리(料理), 간계(奸計), 간책(奸策)кУхня-столовая 주방겸 식당кУхонная дверь 부엌문кУхонная посУда (kitchen utensils) 부엌세간кУхонная рАковина (sink) 싱크대, 개수대, 부엌의 수채 구멍кУхонная Утварь (pots and pans)кУхонное полотенце 행주кУхонный (kitchen, cook-house) 부엌의, 부엌용의, 취사장의, 요리의кУхонный нож (kitchen-knife, carving-knife) 부엌칼, 식칼кУхонный стол-тумба (sink) 싱크대кУхонный чад (smell of burning fat)кУхонный шкаф (kitchen cabinet, dresser)куцик (鳥)물총새кУцый (dock-tailed, tailless, short, scanty, curtailed)кУча (heap, pile, a lot of) 더미, 덩어리, 산(山), 산적(山積), 퇴적(堆積), 다수(多數), 다량(多量)кУча денег (lots of money) 돈더미кучевОй (cumulus)кучевЫе облакА (cumuli, cumulus cloud, fleecy clouds) 뭉게구름, 적운(積雲)кУчер (coachman, driver) 마부(馬夫)кучерскОй (coachman, driver) 마부의кУчка (heap, pile, small group)кУчность(女) (close grouping)кУчный (close grouping)куш (large sum)кушАк (sash, girdle)кУшанье (food, dish)кУшать (что) (have, take) 먹다, 마시다кушЕтка (couch) 침대겸의자, 베개달린소파куща (tent) 천막(天幕), 오두막, 가옥(家屋), (複)(宗)초막절(草幕節:유대인의모세광야 유량을 추억하는 절기), (複)(植)인도産 장과식물кущЕние (bushing out)кхмер, кхмЕрка (Khmer) 크메르인(캄보디아 민족)кхмЕрский (Khmer) 크메르의, 크메르인의кш, кыш (shoo!)Кызыл (市)크이즬КызылкУм 크이즬쿰(중앙아시아의 사막)Кызылорда (市)크이즬로르다КымгАн (江)금강(錦江, 대한민국, 396km)КымгансАн (山)금강산(金剛山, 북한)Кыргызстан (Kyrgyzstan) (國)키르기스스탄кэб (cab)Кэмбриджский университет 캠브리지대학(영국)кэрри(中) 카레КэсОн (市)개성Кэчхонжол (the National Foundation Day of Korea) 개천절(10.3일, 대한민국 건국기념일)кювЕт (cuvette, ditch) (軍)성주변 수호(水壕), 철도 옆배수구кювЕтка (cuvette, bath)кюрЕ (cure)КюсЮ 큐슈(九州, 일본)КЁльн (市)쾰른(독일)КЁн Бок Кун 경복궁КЁнгидО (Gyeonggido) (州)경기도(대한민국)КёнсаннамдО (州)경상남도(慶尙南道, 대한민국)КёнсанпукдО (州)경상북도(慶尙北道, 대한민국)кЁнчхип 경칩(驚蟄, =пробуждение насекомых)кЁрлинг (curling)Ла-Валетта (Valletta) (市)발레타(몰타 수도)Ла-МАнш (English Channel) 라만쉬 해협, 도버해협(=Английский канал)Ла-ПАс (La Paz) (市)라파스(볼리비아 수도)лабАз (shop, corn-chandler`s shop, flour shop, meal shop) 창고(倉庫), 가게лабАзник (corn-dealer, grain merchant, flour-dealer)лабиализАция (labialization)лабиализОванный (labialization)лабиализовАть (labialize)лабиАльный (labial)лабИльный (labile, unstable)лабиодентАльный (labiodental)лабирИнт (labyrinth, maze) 미로(迷路)лаборАнт, лаборАнтка (laboratory assistant) 실험실조수лаборатОрия (когО-чегО) (laboratory) 실험실(實驗室), 연구실(硏究室), 연구소(硏究所), 제약소(製藥所), 영역, 내면лаборатОрный (laboratory, laboratorial) 실험실의лаборатОрный стол (laboratory table) 실험용책상лабрадОр (labradorite)лАва (lava, clinker, long-face, Cossack cavalry charge) 용암(熔岩), 암석의용액, 갱도의막장лавАнда (lavender)лаваш 라바쉬(중앙아시아의 빵)лавИна (snow-slip, avalanche) 눈사태, 눈덩이, 퇴적, 운집, 무리лавИрование (tacking, avoiding, finding a way round)лавИровать (tack, manoeuvre)лАвка (bench, shop, store) 상점(商店), 가게, 구멍가게, 벤치, 철도객차좌석лАвка маркитАнта (canteen) 매점(賣店), 간이식당(簡易食堂)лАвочка (bench, shop, store, clique, gang) 벤치, 조그만가게, 구멍가게, 간계, 음모лАвочник, лАвочница (shop-keeper) 구멍가게주인лАвочный (shop, store) 구멍가게의лавр (laurel, bay-tree) (植)월계수(月桂樹), 월계관(月桂冠), 승리(勝利), 성공(成功), 영광(榮光), 영예, 명예лАвра (lavra) (宗, 史)대수도원лаврОвая вИшня (植)양매лавровИшневый (laurel)лавровИшня (cherry-laurel)лАвровые (Lauraceae) (植)녹나무과лАврОвый (laurel) 월계수의лАвровый венЕц 월계관(月桂冠)лавролИстная вИшня (植)양매лавсАн (lavsan)лаг (log, broad-side)лАгерный (camp) 캠프의, 수용소의лАгерный сбор (annual camp)лАгерь(男) (camp, center) (複)캠프, 숙영(宿營), (軍)진(陳), 진지(陣地), 진영(陣營), 야영(野營), 포로수용소(捕虜收容所), 정치당파(政治黨派), 동지(同志), 그룹, 일시체류, 체류설비лАгерь военноплЕнных 포로수용소(捕虜收容所)лАгерь для интернированных 억류소(抑留所)лаглИнь(男) (log-line)лагУна (lagoon)лад(복;ладЫ) (harmony, concord, way, manner, stop, fret, tune) 조화(調和), 화합(和合), (音)화성(和聲), 일치(一致), 형, 풍, 양식, 아코디언건반, 짐승의체격лАда(男, 女) (beloved) 연인(戀人), 애인(愛人), 남편 또는 아내лАдан (incense, frankincense) 제사때피우는 향(香), 향지(香脂), 말향(抹香)лАданка (amulet)лАдить (с кем-чем) (get on with, agree with, be on good terms, prepare, make ready, tune, intend to) 화합하다, 일치하다, 지향하다, 수리하다, …하려고하다, 되풀이하다, 재차주의하다, 악기음조를 맞추다лАдиться (go on well) 잘 나가다, 진척되다, 계약하다, …하려고 마음먹다ладком 화합하여лАдно (in harmony, in concord, well, all right, agreed, okay) 좋다! 좋아! 좋아요! 그렇게 합시다, 괜찮아요, 알았어, 잘, 훌륭히, 화합하여, 일치하여ладно бы (口)…라면 또 모르되лАдный (well-knit, well-formed) 화합한, 적당한, 유능한, 쓸모있는, 체격좋은, 의좋은ладОнь(女) (palm) 손바닥, 손뼉, 탈곡장ладОши 손바닥, 손뼉, 박수ладОшка 손바닥, 손뼉, 박수лАдушки (pat-a-cake)ладьЯ (boat, rook, castle) 대형보트, 장기의 차(車)лаз (manhole, trapdoor) 맨홀, 통로, 개구멍, 라즈(남서부 카프카스의 민족 이름)лазанье 오름, 기어오름лазарЕт (infirmary, sick quarters, sick-bay) 작은병원(病院), 의무실(醫務室), 진료소(診療所)лазЕйка (hole, loop-hole) 개구멍, 빠져나갈 구멍, 탈출구(脫出口)лАзер (laser) (電)레이저лАзерное шОу 레이저 쇼лАзерный (laser) 레이저의лАзерный луч 레이저광선лАзить/лезть (на что, во что) (climb, clamber, scale, swarm up, get into) 오르다, 기어오르다, 기어 들어가다, 몰래 들어가다, 호주머니에 손을넣다лазОревый (azure, sky-blue) 하늘색의, 감청색의лазурИт (lazurite, lapis lazuli)лазУрный (azure, sky-blue) 하늘색의, 감청색의, 푸른лазУрь(女) 하늘색, 감청색(紺靑色)лазУтчик (scout, spy)лай (bark, barking)лАйка (Eskimo dog, husky, kid, kid-skin) (動)라이카(북방産 사냥용 및 경비용 개)лАйковый (kid, kid-skin)лайм (lime) 라임, 라임나무(운향과의 상록관목)лАйнер (liner, air liner, large passenger ship) (船)대형정기여객선лайнсмен (運)선심(線審)лак (lacquer, varnish) 라커, 니스, 옻, 옻칠, 광택(光澤), 라크(동부인도의 계산단위, 이란의 화폐단위)лак для волОс 머리염색약лак для ногтЕй (nail polish) 매니큐어лакАть (lap)лакЕй (lackey, footman, servant, man-servant, flunkey)лакЕйский (lackey, footman, servile)лакЕйство (servility, cringing, dancing attendance)лакЕйствовать (dance attendance, kow-tow)лакирОванный (patent)лакирОванный тУфли (patent-leather shoes)лакировАть/полакировАть (lacquer, varnish, japan) 래커를칠하다, 니스를칠하다, 옻칠하다лакирОвка (lacquering, varnish, varnishing, japanning)лакирОвщик (varnisher)лАкмус (litmus) 리트머스 시험지лАкмусовая бумАга (litmus-paper) 리트머스 시험지лАкмусовый (litmus) 리트머스의лАковое дЕрево (植)옻나무лАковый (lacquered, varnished, japanned) 라커의, 니스의, 옻의, 광택의лакокрасочный завод 도료공장(塗料工場)лАкомиться/полАкомиться (regale oneself)лАкомка(男, 女) (gourmand)лАкомство (dainties, delicacies)лАкомый (dainty, fond)лаконИзм (laconicism) 간결성(簡潔性)лаконИческий (laconic, short-spoken) 간결한лаконИчность(女) (laconicism) 간결성(簡潔性)лаконИчный (laconic, short-spoken) 간결한лакримАтор (lachrymator, tear-gas)лакрИца (liquorice, sweet-root) 감초(甘草)лакрИчный (liquorice, sweet-root)лактАза 락타제(유당 분해효소)лактАт 유산염лактАция (lactation) 수유(授乳)лактОза (lactose, milk sugar) 락토오스, 젖당лактОметр (lactometer) 검유기лакУна (lacuna)лАма (lama) (動)라마(남미産), (宗)티벳라마승ламаИзм (lama, lamaism) (宗)라마교ламаИст (lamaist)ламбрекЕн (lambrequin)ламинАрия (植)해초(海草), 다시마ламинирование 적층(積層), 쌓임, 더미лАмпа (lamp, electric light, valve, tube) 램프, 남포등, 등(燈), 전등(電燈), 등불лАмпа накАливания (filament lamp) 백열전등(白熱電燈)лампАда (icon-lamp) (宗)성상앞 현수등(懸垂燈), 등(燈), 등불, 등잔불, 촛불лампАдка (icon-lamp) (口, 宗)성상앞의 현수등лампАдный (lamp) 램프의лампАс (stripe) 줄무늬장식, 꽃무늬견포(絹布)лампиОн (lampion) 장식용 소형전구лАмповое стеклО (lamp-chimney)лАмповщик, лАмповщица 램프제조공лАмповый (lamp, valve, tube) 램프의, 등불의, 전구의лАмпочка (lamp, valve, tube, bulb, electric bulb, light bulb) 전구(電球), 전등(電燈), 진공관(眞空管)лангУст (spiny lobster) (動)대하(大蝦)лангУста (spiny lobster) (動)대하(大蝦)ландкарта 지도(地圖)ландО (landau)ландскнЕхт (landsknecht, mercenary)ландтАг (land-tag)ландшАфт (landscape, scenery) 풍경(風景), 풍경화(風景畵), 경치, 지형(地形), 지세(地勢)ландшАфтный (landscape, scenery) 풍경의, 풍경화의, 경치의, 지형의, 지세의лАндыш (lily of the valley) (植)은방울꽃ланИта (cheek) 뺨ланолИн (lanoline) 라놀린ланцЕт (lancet) 란셋ланцЕтный (lancet, lanceolar) 란셋ланцетовИдный (lanceolar)лань(女) (fallow-deer, doe) (動)유럽産 사슴ЛАо-цзЫ (人)노자(老子)ЛАос (Laos) (國)라오스(=лАо)лаОсец (Laotian) 라오스 사람лаОсский (Laotian) 라오스의, 라오스 사람의лАпа (paw, pad, claw, dovetail, bough) 손, 손아귀, 동물의발, 압제(壓制), 침엽수가지лапидАрный (lapidary)лАпка (paw, pad, foot) 짐승발자국лаплАндец, лаплАндка (Lapp, Laplander)Лапландия (Lapland) 라플란드(유럽 최북부 지역)лаплАндский (Lappish, Lapponian)лАпник (fir-twigs)лАпоть(男) (best sandal, best shoe)лАпочка (lassie, paw, pad) 귀여운여자, 귀여운여인лаптА (lapta, bat)лАпушка (lassie)лАпчатый (web-footed, palmate, palmated)лапшА (noodles, noodle soup) 국수, 국수넣은수프, 라면, 혼란, 뒤죽박죽лапшА в холОдном бульОне 냉면лапшЕвник (noodle pudding)ларЕц (casket, small chest coffer)ларингИт (laryngitis)ларингОлог (throat specialist)ларинголОгия (laryngology)ларингоскОп (laryngoscope)ларингоскопИя (laryngoscopy)ларинготомИя (laryngotomy)лАрчик (casket, small chest coffer)лАры (lares)ларь(男) (chest, coffer, bin) 노점, 상자, 나무상자, 궤, 탱크, 수조ларЁк (stall)лАска (caress, endearment, kindness, weasel) 사랑, 총애(寵愛), 애교, 애무, 친절, 후대ласкАтельное Имя (pet name, term of endearment) 애칭(愛稱)ласкАтельные сУффиксы (hypocoristic suffixes, endearment suffixes)ласкАтельный (endearment, pet) 아첨의, 애무의, 애칭의, 친절한ласкАть (caress, fondle, pet)ласкАться (caress, fondle, fawn upon)лАсково 상냥하게, 온화하게, 부드럽게, 잔잔하게лАсковость(女) (affectionateness, tenderness, sweetness) 상냥함, 부드러움лАсковые словА (endearing words)лАсковый (affectionate, tender, sweet, caressing, endearing) 상냥한, 온화한, 잔잔한, 부드러운, 애정 어린, 정다운, 귀여운лассО (lasso)ласт (flipper) 지느러미, 물갈퀴, 라스트(적재량의단위, =2톤)лАстик (lasting, india-rubber, eraser) 고무, 고무지우개, 고무직물ластинг (lasting, india-rubber, eraser) 고무, 고무지우개, 고무직물лАститься (caress, fondle, fawn upon)лАстовица (gusset in the underpart of sleeve)ластонОгие (Pinnipedian)лАсточка (swallow) (鳥)제비(燕)лАсты (flippers, swim fins) 지느러미발, 오리발латАния (latania)лАтаный 낡은латАть/залатАть (patch up) 깁다, 조각을대다латвИец, латвИйка 라트비아 사람латвИйский (Latvian) 라트비아의, 라트비아 사람의ЛАтвия (Latvia) (國)라트비아 공화국лАтекс (植)라텍스(고무나무의 유액)латЕнтная теплотА (latent heat)латЕнтность(女) 잠복, 잠재латЕнтный (latent) 잠복의, 잠재적인латЕнтный перИод 잠복기(潛伏期), 반응시간латинизАция (Latinization)латинизИровать (Latinize)латинИзм (Latinism, Latin construction, Latin loanword)латинИст (Latin scholar)латИница (Roman alphabet)латиноамерикАнский (Latin-American)ЛатИнская АмЕрика 라틴아메리카латИнский (Latin)латИнский алфавИт (Roman alphabet)латИнский шрифт (Roman characters, Roman type)латИнский язЫк (Latin)латИнское письмо 라틴문자латифундИст (large land-owner)латифУндия (latifundium)лАтка (patch)лАтник (armour-clad warrior)лАтный (armour, cuirass)латУк (lettuce) 상추латУнный (brass) 놋쇠의, 황동의латУнь(女) (brass) 놋쇠, 황동(黃銅)латы (armour, cuirass)латЫнь(女) (Latin) (語)라틴어латЫш, латЫшка (Lett)латЫшский (Lettish)лауреАт (laureate, prize-winner) 최고포상자, 수상자(受賞者), 계관시인(桂冠詩人), 우등졸업생(優等卒業生), 경기우승자лауреАт Ленинской премии 레닌賞 수상자лафА (in luck, in clover)лафЕт (gun-carriage) (軍)포가(砲架)лафЕтный (gun-carriage) 포가의лАцкан (lapel)лачУга (hovel, hut, shanty, shack) 오두막집, 오막살이 집, 날림집лачУжка (hovel, hut, shanty, shack) 오두막집, 오막살이 집, 날림집лАять (bark, bay) 개가짖다, 욕하다, 소리높여꾸짖다, 지껄이다лАяться (с кем, на когО) 욕하다лганьЁ (lying) 거짓, 거짓말лгать/солгАть (lie, tell lies) 거짓말하다ЛГУ (=Ленинградский государственный университет) 레닌그라드국립대학лгун, лгУнья (liar) 거짓말쟁이лгунИшка (fibber)Ле Мизерабл 레미제라블лебедА (goose-foot)лебедИная пЕсня (swan-song) 백조의 노래(백조가 죽을 때 부른다는), 마지막 작품, 최후의 업적лебедИная пОступь (graceful gait)лебедИная шЕя (swan-neck)ЛебедИное Озеро 백조의 호수лебедИный (swan, graceful) 백조의, 눈처럼흰, 우아한, 장중한ЛЕбедь(男) (天)백조자리лЕбедь(男, 女, 복;лЕбеди) (swan, cob, cob-swan, cygnet) (鳥)백조(白鳥), 미인(美人), 미녀(美女), 부녀자(婦女子)лебедЁнок (cygnet)лебезИть (пЕред) (fawn upon, ringe to)лебель(男) 상표, 레테르лебЯжий (cob, cob-swan, cygnet)лебЁдка (female swan, pen-swan, winch, hoist) (鳥)암컷백조, 부녀자(婦女子), 감아올리는기계Лев (Leo, the Lion) (天)사자자리лев(복;львЫ) (lion, lew, lev) (動)라이온, 사자(獅子), 멋쟁이, 명물(名物), 레프(불가리아화폐단위)левада (남부러시아농가부근의)산림, (유럽, 러시아남부강둑의)숲, 방목장의 구역левАк (man illicitly working on the side)левАцкий (leftish, ultra-left)левАчество (leftism, illicit work on the side)левАчить (make money on the side)лЕвая 좌파(左派)лЕвая сторонА (left side, left-hand side, the wrong side, near side) 왼쪽, 좌측(左側)левЕть/полевЕть (shift to the left, become more radical)левиафАн (leviathan)левизнА (leftism)левкОй (gillyflower, stock)левоберЕжный (situated on the left bank of a river, left-bank)лЕвое крылО 좌익(左翼)левосторОнный (left-side) 왼쪽의, 좌측의левофлангОвый (left-flank, left-wing)левулЁза (化)과당(果糖), 프룩토스(=фруктОза)левшА(男, 女) (left-hander, left-handed person) 왼손잡이лЕвый (left, left-hand, left-wing, left-winger, port) 왼쪽의, 좌익의, 급진적인, 좌파(左派)лЕвый борт (port side)лЕвый игрок (left-fielder) 좌익수(左翼手)легАвая собАка (gun-dog) 사냥개легАвый (police spy, informer) 냄새를맡는, 밀고자(密告者), 사냥개, 탐정(探偵)легализАция (legalization) 합법화(合法化), 공인, 증명легализИровать (legalize) 합법화하다, 공인하다, 인정하다легализм 준법주의легализовАть (legalize) 합법화하다, 유효하게하다, 공인하다, 인정하다легализовАться (become legal, become legalized)легАльно 합법적으로легАльность(女) (legality) 합법성(合法性)легАльный (legal) 합법의, 적법의, 법정의, 공인된легАльным путЁм (legally, in a legal way) 합법적으로, 적법하게легАт (legate)легЕнда(복;легенды) (legend) 전설(傳說), 종교전설(宗敎傳說), 고담, 구비легендарность(女) 전설적성격легендАрный (legendary) 전설의, 전설적인, 의심스러운, 황당무계한, 비범한, 비상한, 걸출한легендАрный герОй (legendary hero)легиОн (legion) 군단(軍團), 부대(部隊), 다수(多數), 무수(無數)легионЕр (legionary)легирование 합금легИрованный (alloy, alloyed)легИровать 합금하다легислатУра (term of office)легитимИзм (理)정통주의легитимИст, легитимИстка (legitimist) 정통주의자легитИмность(女) 정통, 합법(合法), 적법(適法)легитИмный 정통의, 적출의, 합법적인, 적법의легкО (it is easy, easily, lightly, slightly) 쉽다, 쉽게, 쉽사리, 가볍게, 용이하게, 안락하게, 조금легкО рАненый 경상자(輕傷者)легкО сказАть! (it`s easy to say, easier said than done) 말하는 것은 쉽다легкоатлЕт, легкоатлЕтка (track and field athlete) 육상경기선수легкоатлЕтика 육상경기(陸上競技, ↔тяжЁлоатлЕтика)легкоатлетИческий (track and field athlete) 육상경기의легкобольной 경환자(輕患者)легковЕрие (credulity, gullibility) 경신(輕信), 맹신(盲信)легковЕрный (credulous, gullible) 쉽게믿는, 맹신의, 속기쉬운легковЕс (light-weight)легковЕсный (light, light-weight, slight, superficial)легковОй 수송의, 승용의легковОй автомобИль (automobile, car, motor car, passenger car) 승용차(乘用車)легковОй извОзчик (cab, cabman, cabby)легковоспламенЯющийся (highly inflammable, deflagrable)легковУшка (俗)승용차(乘用車)легкокрЫлый (light-winged)легкомЫсленно (lightly, thoughtlessly, flippantly) 경솔하게, 생각없이легкомЫсленность(女) (lightness, light-mindedness, flippancy, levity, thoughtlessness) 경솔(輕率)легкомЫсленный (light, light-minded, flippant, frivolous, careless, light-headed, thoughtless) 경솔한, 생각없는легкомЫсленный человек 덜렁꾼легкомЫслие (lightness, light-mindedness, flippancy, levity, thoughtlessness) 경솔(輕率), 경박함, 무분별(無分別)легкоплАвкий (fusible)Лего (lego blocks) 레고легОнько (slightly, gently)легчАть/полегчАть (lessen, abate, get better, feel better)лЕгче (it is easier)лЕгче сказАть, чем сдЕлать (easier said than done) 실천보다 말하기는 더 쉽다ледАщий (puny, feeble)леденЕть (freeze, congeal, become numb with cold)леденЕц (fruit-drop, sugar candy, lollipop, sugarplum) 드롭스, 알사탕леденИстый (frozen, icy)леденИть (freeze, chill)леденЯщий (chilling, icy)ледерИн (leatherette)лЕди (lady) 부인, 상류부인, 숙녀леднИк (glacier)лЕдник (ice-box, ice-house) 아이스박스, 냉장고, 냉장실, 냉장차(冷藏車), 빙하(氷河), 빙원(氷原)ледникОвый (glacial)ледникОвый перИод (glacial epoch, glacial period, ice-age)ледникОвый покрОв 만년설(萬年雪)ледовитый 얼음의ледОвый (ice) 빙상의, 얼음속의, 얼음속을가는ледокОл (ice-boat, ice-breaker) 채빙인부(採氷人夫), 쇄빙선(碎氷船, =ледокольный пароход)ледокОльный (ice-breaker) 쇄빙선의, 쇄빙의, 채빙인부의ледорЕз (ice-cutter, starling)ледорУб (ice-axe)ледостАв (freezing-over)ледохОд (drifting of ice, floating of ice) 유빙(遊氷), 유빙기ледЫшка (piece of ice)ледянАя кОрка 빙층(氷層)ледянОй (icy, glacial, ice-cold, chilling) 얼음의, 얼음덮인, 찬, 냉혹한, 마비된, 굳어버린ледяный (icy, glacial, ice-cold, chilling) 얼음의, 얼음덮인, 찬, 냉혹한, 마비된, 굳어버린леер (船)뱃줄, 돛대받침줄лежАк (deck-chair)лежАлый (stable, old, musty, rotting)лежАнка (stove-bench)лежАть (на ком-чём) (lie, keep one`s bed, be, be situated) 누워있다, 병석에있다, 놓여있다лежАть в больнИце (be in hospital) 입원하다лежАться мне не лежится — I don't feel like lying (down)лежАчего не бьют (never hit a man when he is down) 쓰러진 자는 때리지 말라лежАчие дЕньги 적립금(積立金), 저축금лежАчий (lying, recumbent) 누워있는, 쓰러진лежАщий 누워있는лежАщий ничкОм (prone) 엎드린лЕжбище (breeding-ground of certain aquatic mammals, bed) 바다짐승 서식지лежебОка(男, 女) (lie-abed, lazy-bones)лЕжень(男) (ledger, sleeper, sill, foundation beam)лежмЯ лежмя лежать — be lying / down without stirring; lie helpless; (быть лежачим больным) be bed-ridden; be flat on one's backлезвеЁ (blade) 날, 칼날лЕзвие (blade) 날, 칼날лЕзвие ножа 칼날лезгИн (Lezghin)лезгИнка (Lezghin woman, Lezghin girl, lezghinka)лезгИнский (Lezghin)лезть/полЕзть (на что, во что, к комУ с чем) (get into, thrust oneself upon, come out, fall out, fit) 기어오르다, 기어 들어가다, 몰래 들어가다, 생각이 떠오르다, 가다, 올라가다, 나오다, 호주머니에 손을넣다, 괴롭히다, 귀찮게 따라다니다, 모발이 빠지다, 닳아떨어지다, 떨어져나가다лей (leu) 루마니아의 화폐단위лейб-гвАрдия (Life Guards)лейб-мЕдик (physician-in-ordinary)лейборИст (Labourite)лейборИстская пАртия (the Labour Party)лейборИстский (Labour)лЕйденская бАнка (Leyden jar) (電)라이덴병(일종의 축전지)лЕйка (watering-can, watering-pot, bailer, Leica camera) 물뿌리개, 분무기, 살수기, 국자лейкемИя (leukaemia) 백혈구(白血球)лейкОз (leucosis, leukemia) (病)백혈병(白血病)лейкОма (leucoma)лейкопластырь(男) (band) 반창고(絆瘡膏), 대일밴드лейкоцивие 백혈구(白血球)лейкоцИты (leucocytes)ЛЕйпциг 라이프찌히лейтенАнт (lieutenant) 육군중위(陸軍中尉), 위관(尉官)лейтмотИв (leitmotif, burden, tenor)лекАло (drawing curve, mould, template, gauge) 분도기(分度器)лекАльщик (gauger)лекАрственные трАвы (medicinal herbs) 약초(藥草)лекАрственный (medicinal, officinal)лекАрство (medicine, drug) 약(藥), 약제(藥劑), 구제수단(救濟手段)лекАрство в порошках 가루약лекАрство от всех болезней 만병통치약(萬病通治藥)лекАрство от головной боли 두통약(頭痛藥)лекАрство от кашля 기침약лекАрство от несварения 소화제(消化劑)лекАрство от простуды 감기약лекарша 여자약사, 약사부인лЕкарь(男) (doctor) (俗)약사(藥師), 의사(醫師)лЕксика (vocabulary) (語)어휘(語彙)лексикОграф (lexicographer) 사전편찬자(辭典編纂者)лексикографИческий (lexicographical)лексикогрАфия (lexicography)лексикОлог (lexicologist)лексикологИческий (lexicological)лексиколОгия (lexicology)лексикОн (lexicon, dictionary, vocabulary) 사전(辭典), 사전식편람, 용어집, 어휘(語彙)лексИческий (lexical) 어휘의, 사전의, 사전체의лЕктор, лЕкторша (lecturer, reader) 강사(講師), 외국어강사(外國語講師), 강연자лектОрий (lecture-hall, center organizing public lectures) 강의실(講義室), 강연실(講演室), 강연개최기관лектория 열람실(閱覽室)лЕкторский (lecturer, reader)лектУра (lectureship)лекциОнный (lecture)лекциОнный зал 강의실(講義室)лЕкция (lecture) 강의(講義), 강의록(講義錄), 강연(講演), 강론(講論)лЕкция по истории 역사 강의(歷史講義)лелЕять (cherish, foster) 애무하다, 위로하다, 간직하다, 귀여워하다, (귀, 눈을)즐겁게하다Лель(男) (神)렐리(슬라브전설의 연애의 神)лЕмЕх (plough-share)лЕмма (lemma)лЕмминг (lemming)лемУр (lemur)лен (fief, fee)ЛЕна (Lena) (江)레나강(시베리아 중동부)ленд-лиз 렌드리스(미국의무기대여법, 2차대전당시 독일과 싸우는 국가를 위해 제정, 실시함)Лендкрузер 랜드 크루저ленИвец, ленИвица (lazy person, idler, loafer, lazy-bones, sloth, idling sprocket) 게으름뱅이, 나무늘보ленИвый (lazy) 게으른, 나태한, 느릿느릿한, 굼뜬Ленин (人)레닌(Владимир Ильич Ульянов, 1870-1924)ЛенингрАд (Leningrad) (市)레닌그라드ленингрАдец, ленингрАдка (inhabitant of Leningrad)ЛенингрАдская Область (州)레닌그라드주ленингрАдский (Leningrad)лЕнинец (Leninist)лениниАна (Lenin studies in literature and the arts)ленинИзм (Lenin-ism) 레닌주의лЕнинский (Lenin, Lenin`s, Leninist) 레닌의, 레닌주의자의ленИться (be lazy, idle) 게을리하다, …할 생각이 없다Ленкорань (市)렌코란лЕнник (vassal)лЕнный (feudal)ленок (魚)곤들매기лЕность(女) (laziness, idleness, sloth) 나태, 태만лЕнский (Lena) 레나강의лЕнский расстрЕл (the Lena shooting)лЕнта (tape, ribbon, pigtail ribbon, fillet, band, hat-band, track, reel of film) 테이프, 리본, 댕기, 가늘고긴물건, 영화필름(=кинолента), (훈장, 상패의)수장(綬章), 훈장대수(勳章大綬)лЕнто (音)느리게лентообрАзный 리본모양의, 끈모양의лЕнточка (ribbon, fillet, band, hat-band) 리본, 댕기, 서표(書標)лЕнточная пилА (band-saw, belt-saw) 띠톱лЕнточный (tape, ribbon, pigtail ribbon, fillet, band, hat-band, track, reel of film) 테이프의, 리본의, 댕기의лЕнточный глист (tape-worm) (蟲)촌충(寸蟲)лЕнточный конвЕйер (belt conveyer)лЕнточный тормОз (band brake)лентЯй, лентЯйка (lazy person, idler, loafer, lazy-bones) (口)게으름뱅이, 건달лентЯйничать (be lazy, be idle, idle one`s time away, loaf)ЛЕнца закОн (電)렌츠의 법칙(1834년 Lenz가 발견한 전자유도의 방향에 관한 법칙)ленч (lunch) 런치, 점심식사лЕнчик (saddle-tree)ленчон (lunch) 런치, 점심식사лень(女) (laziness, idleness, indolence) 나태(懶怠), 태만(怠慢)лень-мать всех порОков (idleness is the root of all evil)Леонардо да Винчи (人)레오나르도 다빈치(1452-, 이탈리아 화가, 조각가, 학자)леопАрд (leopard, leopardess, she-leopard) (動)표범леопАрдовый (leopard) 표범의лепесткОвый (petalled) 꽃잎의лепесткОвый мох (植)우산이끼лепестОк (petal) 꽃잎, 화판(花瓣)лЕпет (babble)лЕпет волн (the murmur of waves)лепетАние (babbling)лепетАть (babble, prattle)лепИть/вЫлепить (model, sculpt, sculpture, fashion, shape)лепИться (к) (cling to)лЕпка (modelling) 점토(粘土), 점착(粘着), 석고, 소상(塑像), 소조(塑造), 조각лепнОе искусство 조형미술(造形美術)лепнОе украшЕние (stucco moulding)лепнОй (modelled, moulded)лепрозОрий (hospital for lepers)лЕпта (mite) 소화폐(小貨幣), 기부, 기여(寄與), 공헌(貢獻)лепЁшка (flat cake, cookie, tablet, lozenge)Лермонтов (人)레르몬토프лес вИдит и пОле слЫшит 숲이 보고 들이 듣는다лес рУбят-щЕпки летЯт (you cannot make an omelette without breaking eggs)лес(복;лесА) (forest, timber, lumber, woods, woodland) 숲, 수풀(林), 산림(山林), 삼림(森林), 목재(木材), 재목(材木), 발판, 기초лесА(복;лЁсы) (scaffold, falsework, fishing-line) 낚싯줄лесбИйская любОвь 여자동성애лесбИйский (lesbian) 레즈비언의лесбиЯнка (lesbian) 레즈비언, 여자동성애자лЕсенка (stairs, staircase, short ladder, short flight of stairs)лесИстый (wooded, woody)лЕска (fishing line) 낚싯줄леснАя вИшня 야생버찌леснАя зОна 삼림지대(森林地帶)леснАя промЫшленность 임업(林業)леснАя стрАжа 삼림지기леснИк (forest-guard, forester) 산림간수, 임업종사원, 임학과학생леснИчество (forestry) 산림구청(山林區廳)леснИчий (forestry officer, forest warden)леснОе насаждЕние 조림(造林)леснОе хозЯйство (forestry) 산림경영(山林經營)леснОй (forest, timber, lumber, woods, woodland) 숲의, 산림의, 삼림의, 재목의леснОй заповЕдник (forest reserve, national park, protected woodland) 산림보호구역(山林保護區域)леснОй кот (動)삵괭이леснОй кулИк (woodcock)леснОй пожАр 산불леснОй стОрож (forest warden)леснЫе угОдья (forests)лесный массив 삼림지대(森林地帶)лесо- 산림(山林), 삼림(森林), 목재(木材)лесовОд (forestry specialist, forester, silvicultrurist) 산림전문가(山林專門家), 임학자лесовОдство (forestry silviculture) (學)임학(林學)лесовОдческий (forestry)лесовОз (timber lorry, timber ship) (船)목재운반선, 목재운반차лесозавОд (timber mill) 목재공장, 제재소Лесозаводск (市)레사자봇스끄(연해주)лесозаготовИтельный (timber) 목재준비의, 목재공급의, 목재조달의лесозаготОвка (State timber purchasing, timber cutting, timber felling, logging) 목재공급준비лесозащИтный (forest-protection) 산림보호의лесОк (small wood, grove) 산림(山林)лесокомбинАт 목재종합공장лесоматериАл (timber, lumber)лесомелиоратИвный (forest amelioration)лесомелиорАция (forest amelioration)лесонасаждЕние (afforestation, forest-plantation) 식수(植樹), 조림(造林), 산림재배(山林栽培)лесообрабАтывающая промЫшленность (timber industry)лесоохранЕние 산림보호(山林保護)лесопАрк (forest-park)лесопАрковый (forest-park)лесопИлка (sawmill) 제재소(製材所)лесопИльный (saw, sawing) 제재의, 나무를켜는лесопИльня (sawmill) 제재소(製材所)лесопитОмник (nursery forest, arboretum)лесоповАл (tree-felling) 벌채(伐採), 벌채장лесоповальщик 벌채자(伐採者)лесополосА (forest belt, woodland belt)лесопосАдка 나무심기, 조림(造林), 식림(植林)лесопосАдки (forest-plantations) 조림용묘목(造林用苗木)лесопосАдочный (forest-planting) 조림의, 식림의лесопосАдочный материАл (saplings) 묘목(苗木)лесопромЫшленник (timber-merchant)лесопромЫшленность(女) (timber industry)лесопромЫшленный (timber industry)лесоразрабОтки (logging area)лесорУб (wood-cutter, logger) 나무꾼лесосЕка (wood-cutting area) 벌목지구, 1년벌목량лесосплАв (timber-rafting)лесостепнОй (forest-steppe)лесостЕпь(女) (forest-steppe)лесосушИлка (timber-drying plant, timber-dryer)лесотАска (log conveyer)лесотУндра (forest-tundra)лесотУндровый (forest-tundra)лесохимия 목재화학(木材化學)лесоЭкспорт (timber-export) 목재수출(木材輸出)леспромхОз (timber industry enterprise)лЕстница (ladder, stairs, staircase, stairway) 사다리, 층계(層階), 계단(階段), 단계(段階)лЕстница винтОм 나선형 계단лЕстничный (ladder, stairs, staircase, stairway) 사다리의, 층계의, 계단의, 단계의лЕстный (flattering, complimentary) 칭찬의, 찬양의, 찬사의, 아첨의, 영광의лесть(女) (flattery, cajolery) 아부(阿附), 아첨(阿諂), 추종лесхОз (=леснОе хозЯйство) (forestry) 산림관구ЛЕта (Lethe) 레테(그 물을 마시면 일체의 과거를 잊는다는 망각의 강), 망각летА (years, age)летАльность(女) 사망률(死亡率, =смертЕльность)летАльный (lethal) 죽음의, 죽음에이르는, 치명적인летАльный исход 예후불량летами ушЁл, да умом не дошёл 나이는먹고, 지혜는부족하다летание 비행(飛行), 날기летаргИческий (lethargic)летаргИя (lethargy) 혼수(昏睡)летАтельный (flying) 비행의, 비상의летАть (fly, flutter) 날다, 날아다니다, 타고 가다, 운행하다, 비행하다, 빨리 지나가다летАющая крепость 하늘의 요새, 사발 중폭격기летАющий (flying)летЕть (fly, flutter) 날다, 날아가다, 달리다, 뛰어가다, 운행하다, 비행하다, 비상하다, 질주하다, 경과하다, 빨리 지나가다лЕтнее время 서머타임лЕтнее платье 여름옷лЕтнее солнцестояние 하지(夏至)лЕтние каникулы 여름방학лЕтний (summer, summery, summer-like) 여름의-лЕтний (-year, of… years)лЕтний дворЕц (summer palace) 여름궁전лЕтний дом (bungalow) 방갈로лЕтник (annual)лЕто (summer) 여름(夏), (複)년(年), 연령(年齡), 연세(年歲)летовать 여름을지내다летовище 여름거주지летОк (bee-entrance)лЕтом (in summer) 여름에, 여름에는лЕтом день прогуляешь-зимой десять дней голодаешь 여름에 하루 놀면 겨울에 열흘 굶는다летопИсец (chronicle, annalist)летопИсный (annalistic)лЕтопись(女) (chronicle, annuals) 연대기(年代記)летосчислЕние (system of chronology, chronology, era) 역법(曆法), 기원(紀元)летось 작년(昨年), 작년여름летошний 작년의летУн (flier, flyer, bird of passage)летУчая мышь (bat) (動)박쥐летУчая рЫба (flying fish) (魚)날치летУчесть(女) (volatility)летУчий (flying, volatile) 날아다니는, 날수있는летУчий мИтинг (short meeting)летУчий олень (蟲)하늘가재летУчий отряд 유격대(遊擊隊)летУчий ревматИзм (shifting rheumatism)летУчка (pappus, leaflet, short meeting, briefing)летяга (動)날다람쥐, (魚)날치лецитин 레시틴(燐함유물질, 강장제)лЕчащий лечащий врач — doctor in charge (of the case)лЕчащий врач (doctor in charge of the case)лечЕбная физкультУра (therapeutic physical training, physiotherapy exercises)лечЕбник (史)가정 의료지침서лечЕбница (clinic) 병원(病院), 의원(醫院), 진료소(診療所)лечЕбное срЕдство (remedy) 치료약(治療藥)лечЕбное учреждЕние 의료시설лечЕбные средства 치료수단(治療手段)лечЕбный (medical, medicinal) 치료의, 의료의лечЕние (cure, medical treatment) 의료(醫療), 진료(診療), 치료(治療), 치유(治癒)лечЕние рАдием 라듐 치료법лечИть (когО-что) (treat medically) 고치다, 진료하다, 치료하다лечИться (take a cure, undergo a cure) 진료를 받다, 치료를 받다лечь в дрейф 부표하다, 선박이 머물다лЕший (wood-goblin)лещ (bream) (魚)도미, 쥐노래미лещИна (hazel)лЕя (leu) 루마니아의 화폐단위лже- (pseudo-, false, mock-) 거짓, 가짜, 사이비, 허구, 허위лжеврачевАтель 사이비의사(似而非醫師)лжедемокрАтия (pseudo-democracy)Лжедмитрий 이반4세의 아들 드미트리를 참칭하는 자лжеискУссво 사이비예술(似而非藝術)лжемудрЕц 궤변가(詭辯家)лженаУка (pseudo-science)лженаУчный (pseudo-scientific)лжеприсЯга (perjury)лжепрорОк (宗)사이비예언자(似而非豫言者)лжесвидЕтель, лжесвидЕтельница (false witness, perjurer) (法)위증자(僞證者)лжесвидЕтельство (false evidence, perjury) 위증(僞證)лжесвидЕтельствовать (give false evidence, perjure oneself) 위증하다лжеслОвие 거짓말, 허언(虛言)лжесоциалистИческий (pseudo-socialist)лжетеОрия (false theory)лжеучЕние (false doctrine, heresy)лжец (liar) 거짓말쟁이, 허풍쟁이лжешаман 선무당лжИвость(女) (falsity, mendacity)лжИвый (lying, mendacious, false, deceitful)ли (whether, if) 의문조사, …인가, …인지, …가어떤가, 어떤지Ли Сынман (人)이승만(대한민국 초대대통령)лиАна (liana) (植)덩굴либерАл, либерАлка (liberal) 자유주의자(自由主義者)либерализация 자유화(自由化)либералИзм (liberalism, tolerance) 자유주의(自由主義), 방임주의(放任主義)либерАльничать (play the liberal)либерАльное направление 자유주의적경향(自由主義的傾向)либерАльность(女) (liberal views)либерАльный (liberal) 자유주의의ЛибЕрия (Liberia) (國)라이베리아(아프리카 서부)либидо 리비도лИбо (or) 혹은(=Или), 또는, …든지лИбо пан, лИбо пропАл (neck or nothing) 필사적으로, 목숨을 걸고, 죽느냐 사느냐, 성공이냐 실패냐, 되느냐 안되느냐лИбо…, лИбо… (either… or…) …또는 …, …이거나 …либреттИст (librettist)либрЕтто (libretto)Ливадия (市)리바지야ЛивАн (Lebanon) (國)레바논(지중해 동부)ливАн 향지(香脂)ливАнец, ливАнка (Lebanese) 레바논사람ливАнский (Lebanese) 레바논의, 레바논사람의лИвень(男) (heavy shower, downpour, cloud-burst) 소나기, 강우(强雨), 폭우(暴雨, =ливневый дождь)лИвер (liver, pluck, siphon)лИверный (liver, pluck)ЛиверпУль(男) (市)리버풀(영국, 항구도시)ЛИвия (Libya) (國)리비아(북아프리카)ливмя 억수로ливневый 강우의, 폭우의ливрЕнный (livery, liveried)ливрЕя (livery)лИга (league) 동맹(同盟), 연맹(聯盟), (音)연결부호ЛИга наций 국제연맹(國際聯盟)лигатУра (ligature, alloy)лигнИн (lignin) 리그닌лигнИт (lignite) 갈탄(褐炭)лИдер (leader, flotilla leader, destroyer leader) 리더, 지도자(指導者), 지휘자(指揮者), 정당간부, 노동조합간부, 중견(中堅), 경기의 페이스메이커, 향도선, 향도함лИдерство (leadership, the lead) 리더, 선두, 군림лидИровать (be in the lead) (경기에서)리드하다, (경주에서)선두에 서다Лидия (國)리디아(고대 소아시아의 왕국)лизАние 핥기лизАть/лизнУть (lick) 핥다, (口)입맞추다лизАться (spoon)лизин (lysine) 리신(단백질을 이루는 염기성 필수아미노산의 하나)лИзис (lysis)лизоблЮд (lick-spittle)лизОл (lysol)лик (face, image) 얼굴, 용모(容貌), 모습, 외견(外見), 환호(歡呼), (宗)교회합창단(敎會合唱團), 돛의밧줄лик лУны (face of the moon)ликбЕз (=ликвидАция безгрАмотности) (campaign for abolishing illiteracy) 문맹퇴치(文盲退治), 문맹퇴치 캠페인ликвидАтор (liquidator, quitter)ликвидАторство (liquidation-ism)ликвидациОнный (liquidation, abolition, elimination, eliminating, settlement of debts) 정리의, 청산의, 해소의, 퇴치의, 박멸의, 근절의ликвидАция (liquidation, wiping out, abolition, elimination, eliminating, settlement of debts) 청산(淸算), 정리, 해소(解消), 퇴치(退治), 박멸(撲滅), 근절(根絶)ликвидАция безгрАмотности 문맹퇴치(文盲退治)ликвидАция дел 잔무정리ликвидИрование 청산, 정리, 근절, 박멸, 퇴치(退治)ликвидИровать (liquidate, abolish, do away with, eliminate, make good, dismantle) 청산하다, 정리하다, 해소하다, 해결하다, 박멸하다, 근절하다ликвидИроваться (wind up one`s activities)ликвИдный (ready)ликовАние (rejoicing, exultation, triumph) 환호ликовАть (rejoice, triumph, exult) 환호하다, 기뻐하다, 기뻐날뛰다ликопОдий (lycopod, lycopod powder)ликпункт (=ликвидационный пункт) 문맹퇴치학교(文盲退治學校), 초등학교(初等學校)лИктор (lictor)ликУющий (exultant, triumphant)ликЁр (liqueur) 리쾨르(달고 향기있는 독한 술)ликЁрный (liqueur)лилЕйные (liliaceous)лилЕйный (lily-white, liliaceous)лилипУт (lilliputian) 난쟁이лИлия (lily) (植)릴리, 백합(百合), 깨끗함, 청결, 우아лиловАтый (lilac-tinge)лиловЕть (turn lilac, turn violet, show lilac, show violet) 연한 보랏빛이 되다лилОвый (lilac, violet) 연보랏빛의ЛИма (Lima) (市)리마(페루수도)лимАн (estuary, firth, coastal salt lake) 간석지(干潟地), 큰하구의 후미лимАнный (estuary, firth, coastal salt lake)лимб (limb)лимбо 림보(西인도 섬에서 시작된 곡예춤)лимИт (limit) 극한(極限), 한계(限界), 한도(限度), 최대한도(最大限度), 지정가격(指定價格)лимитация 제한(制限)лимитИровать (limit) 제한하다лимитный 극한의, 최고의лимОн (lemon) (植)레몬лимонАд (lemonade, lemon squash) 레몬에이드, 레몬수лимонка 레몬모양의배, 레몬형수류탄лимОнная водА 레몬수лимоннокИслый (citric-acid)лимОнный (lemon) 레몬의лимОнный чай 레몬차лимузИн (limousine) 리무진, 리무진버스лИмфа (lymph)лимфатИческий (lymphatic)лимфоцИт (lymphocyte)лингафонный кабинет 시청각실(視聽覺室)лингвИст, лингвИстка (linguist) (語)언어학자(言語學者)лингвИстика (linguistics) (語)언어학(言語學), 어학(語學)лингвистИческий (linguistic)линЕйка (line, rule, ruler, parade, brake, break, large wagonette) 자, 괘선(罫線), 괘선자, 식자괘선(植字罫線), (軍)진지경계, 사륜마차(四輪馬車), 1열대형линЕйное уравнЕние (數)1차방정식(一次方程式)линЕйные войскА 전열부대, 상비군(常備軍)линЕйный (line, linear, battle) 선의, 제1선의, 선형의, 선모양의, (軍)진지의, 경계의, 전열의, 정규의, 주력의, 교통의, 통신의линЕйный корАбль (battleship) 주력함линЕйный крЕйсер 순양함(巡洋艦)лИнза (lens) 렌즈, (안구의)수정체линзообразный 렌즈모양의лИнии на ладОни 손금лИния безопасности (safety line) 안전선(安全線)лИния визИрования 조준선(照準線)лИния вышла 행운이었다лИния горизонта 지평선(地平線), 수평선(水平線)лИния метро 지하철노선(地下鐵路線), 전철노선лИния нападающих (attack line) 공격라인, 공격선лИния отрЕза (line of the cut) 절취선лИния связи (軍)연락선лИния(복;лИнии) (line, course) 선(線), 직선(直線), 괘선(罫線), 노선(路線), 전선(戰線), 줄, 열(列), 항로(航路), 항공로(航空路), 통로(通路), 가로(街路), 가계, 계통, 방침(方針), 방책(方策), 방면(方面), 경우, 운명(運命), 운수(運數)Линкольн (人)링컨(Авраам Линкольн, 前미국대통령)линкОр (=линЕйный корАбль) (battle-ship) (海)주력함линОванный (lined, ruled)линовАть/налиновАть (line, rule) 선을긋다линОлеум (linoleum) 리놀륨линотИп (linotype)линотИпный (linotype)линч 린치, 사형(私刑)линчевАние (lynching, lynch law) 린치, 사형(私刑)линчевАть (lynch)линь(男) (tench, line) (魚)(유럽産)잉어, (船)가는밧줄лИнька (shedding of hair, shedding of feathers, casting of feathers, moult)линЮчий (fadable, not fast)линЯлый (faded, discolored)линЯть/полинЯть (fade, lose color, run, shed hair, shed feathers, cast the coat, moult, slough)линЁванная бумАга 괘지(罫紙)линЁк (rope`s end, colt)Лиозно (市)리오즈노Лион (Lyon) (市)리옹(프랑스)лИпа (lime, lime-tree, fake, forgery) (植)피나무, 보리수(菩提樹)липец 피나무꿀, 보리수꿀, 보리수꿀로만든 술Липецк (市)리페쯔크Липецкая Область (州)리페쯔크 주лИпка (lime, lime-tree, linden)лИпкий (sticky, sticking, adhesive) 끈적거리는, 진득진득한, 점착성의, (口)귀찮게따라다니는лИпкий пластырь (bandage tape, adhesive tape) 반창고липнУть (к чемУ, к комУ-чемУ)(stick to, cling to) 들러붙다, 따라다니다, 점착하다липнЯк (lime-grove)лИповый (lime, lime-tree, linden, sham, faked, forged) 보리수의, 가짜의, 위조의, 사이비의лИповый документ 위조문서(僞造文書)лИповый мЁд (white honey) 피나무꿀, 보리수꿀лИповый учЁный 사이비학자(似而非學者)лИповый цвет (lime-blossom, dried lime-blossoms)лИповый чай (lime-flower tea)липУчий (sticky)липУчка (fly-paper, sticker) 점착성물건(粘着性物件), 점착테이프, 반창고лИра (lyre, lira) 수금(竪琴), 칠현금(七絃琴), 하프, 시적재능(詩的才能), 리라(이탈리아화폐단위)ЛИра (the Lyra) (天)거문고 자리лирИзм (lyricism) 서정(抒情)лИрик (lyric poet) 서정시인(抒情詩人), 서정미가짙은사람лИрика (lyric poetry, lyricism, lyrics) 서정시(抒情詩)лИрико-драматИческий (lyrico-dramatic)лИрико-эпИческий (lyrico-epic)лирИческая поЭма (lyric poem) 서정시(抒情詩)лирИческий (lyric, lyrical) 서정적인, 감상적인лирИческий беспорЯдок (poetic disorder)лирИческое отступлЕние (lyrical digression)лирИческое стихотворЕние (lyric) 서정시(抒情詩)лирИчность(女) (lyricism)лирИчный (lyrical) 서정적인, 감정적인лировИдный (lyriform)лироподОбный (lyre-shaped)лирохвОст (lyre-epic)лис (dog-fox) (動)숫여우лисА (fox, fox fur, foxy fellow) (動)여우, 아첨자(阿諂者), 따리꾼ЛисА ПатрикЕевна (Reynard) 르나르(중세 서사시 Reynard the Fox에 나오는 여우 이름)Лисабон (市)리스본(포르투갈 수도)лИсель(男) (studding-sail, stun-sail)лИсий (fox, fox fur, foxy, foxy fellow) 여우의лИсий мех 여우모피лисИца (fox, vixen) (動)여우, 암여우, 여우모피лисИчка (fox, vixen, chanterelle) (動)아기여우, (植)리시취까(식용버섯의 하나)лисовИн (動)숫여우ЛиссабОн (Lisbon) (市)리스본(=ЛисабОн, 포르투갈 수도)лист дерева (leaf) 나뭇잎лист ивы (willow leaf) 버드나무잎лист(복;лИстья) (list, leaf, blade, sheet, plate) 잎, 나뭇잎, 잎사귀, 통지서(通知書), 허가증(許可證), 증명서(證明書), 문서(文書), 종이, 책장(冊張), 인쇄지листАж (number of sheets)листАть (turn over the pages, leaf over, leaf through)листвА (leaf, leafage, foliage) 나뭇잎, 잎사귀лИственная вошь 진딧물лИственница (larch) (植)낙엽송лИственное дерево (植)활엽수(闊葉樹)лИственный (deciduous) 활엽수의, 낙엽의лИстик (leaf, blade, sheet)листОвка (leaflet) 비라, 전단(傳單), 리플릿листовОе желЕзо 판금(板金)листовОе зОлото 금박(金箔)листовОй (leaf, blade, sheet, laminated) 나뭇잎의, 나뭇잎모양의, 판의, 판박이의листовОй табАк (leaf tobacco) 잎담배листоЕд (leaf-cutting beetle)листОк (list, leaf, blade, form, leaflet) 잎, 나뭇잎, 기입용지, 기입카드, 서식용지, 신문листопАд (autumn fall of the leaves, autumn leaf-fall) 낙엽(落葉)листопрокАтный стан (plate mill, sheet mill)лисЁнок (fox-cub)лит 리트(리투아니아 화폐단위)литАвра(복;литАвры) (timpani, kettle-drum) (音)팀파니, 케틀드럼(솥모양의 큰 북)литАврщик (kettle-drummer)ЛитвА (Lithuania) (國)리투아니아литЕйная (foundry, smelting-house)литЕйная фОрма 주형(鑄型)литЕйный (founding, casting) 주조의литЕйный цех (foundry)литЕйный чугУн (foundry iron) 주철(鑄鐵)литЕйщик, литЕйщица (foundry worker) 주물공(鑄物工)лИтер (travel warrant) (口)무료승차권, 할인승차권лИтера (letter, type) 문자(文字), 활자(活字), 자모, 무료승차권, 할인승차권литерАтор (literary man, man of letters) 작가(作家), 문필가(文筆家), 문학자(文學者), 문학연구가, 문사литерАторский (literary man, man of letters)литератУра (literature) 문학(文學), 문예(文藝), 문헌(文獻), 서적, 저작, 참고서문литератУра-отражение эпохи 문학은 시대의 재현이다литератУрная богЕма (literary Bohemia)литератУрная величинА (eminent literary figure) 문호(文豪)литератУрная слава 문학적명성(文學的名聲)литератУрное воровствО 표절(剽竊, =плагиАт)литератУрное обозрение 문학평론(文學評論)литератУрное течение 문예사조(文藝思潮)литератУрный (literary) 문학의, 문예의, 작가의литератУрный ареопАг 문예비평가(文藝批評家)литератУрный вЕчер (literary evening, literary soiree)литератУрный язЫк (literary language) (語)문어(文語), 문자언어(文字言語)литературовЕд (specialist in study of literature, literary critic)литературовЕдение (study of literature, literary criticism)литературовЕдческий (study of literature, literary criticism)литератУрщина (striving after literary effect, self-conscious writing)лИтерный (travel warrant, marked with a letter)лИтий (lithium) 리튬(금속원소의 하나)лития (宗)리티야(죽은 사람의 넋을 위로하는 짧은 기도)литка 금속의 주괴лито- (stone) 돌(石)литОвец, литОвка (Lithuanian) 리투아니아 사람литОвский (Lithuanian) 리투아니아의, 리투아니아사람의литогенЕз 수성암의 형성литоглИфика 보석조각술литОграф (lithographer) 석판화가(石版畵家), 석판인쇄자литографИрование (lithography)литографИровать (lithograph) 석판으로 인쇄하다литографический камень 석판(石版), 돌판литогрАфия (lithograph, lithography) 석판인쇄(石版印刷)литогрАфский (lithographic)литОй (cast, ingot)литопон 리토폰(백색안료)литорАльный (littoral)литосфЕра (lithosphere)литр (liter) 리터(용량단위), 1리터용기, 1리터병литрАж (capacity in liters)литрОвый (liter) 리터의, 1리터의литургИя (liturgy, mass) (宗)전례(典禮), 예배(禮拜)литфОнд 문학자 보조기금лить (что) (pour, run, cast, mould, found) 붓다, 따르다, 쏟다, 쏟아지다, 흘리다, 흐르다, 발산하다, 주조하다, 형태를 만들다лить вОду в бездонный кувшин 밑빠진 독에 물 붓기лить вОду на своЮ мЕльницу 아전인수(我田引水)лить как из ведра 억수로 쏟아진다, 장대비가 내린다лить слЁзы пОпусту 눈물을 흘려도 소용없다лить слЁзы ручьЁм, в три ручьЯ (shed floods of tears)лИться (flow, stream, pour) 힘차게 흐르다, 내리다, 빛, 향기가 확산하다, 나오다, 소리가 울리다, 울려퍼지다, 쏟아지다, 흘러내리다литьЁ (casting, moulding, founding, casts) 주조(鑄造)лиф (bodice) 보디스, 부인복의 몸통부분, 허리부분лифт (lift, elevator) 승강기(昇降機), 엘리베이터лифтовой (lift, elevator) 승강기의, 엘리베이터의лифтЁр, лифтЁрша (lift operator, elevator operator)лИфчик (brassiere, bra) 브래지어, 부인복허리부분, 부인, 아동용의 가슴내의лих 마음대로하시오лихА бедА-начАло (the first step is the hardest) 일은 처음이 어렵다, 시작이 반이다лихАч (driver of smart cab, dare-devil) 용사, 난폭한사람, 무모한 사람, 대담한사람, 고급마부(高級馬夫), 고급마차лихАч-водИтель (road-hog)лихАчество (dare-devil stuff, reckless driving) 만용(蠻勇), 똥배짱, 허세(虛勢)лихвА 폭리(暴利), 고리(高利), 이익, 이자лИхвенные процЕнты 고리(高利)лихенолОгия (學)지의류학(地衣類學)лИхо (evil, dashingly) 악(惡), 악의(惡意), 악의로, 해악(害惡), 원한(怨恨), 원한을 품고, 고초(苦楚), 씩씩하게, 전속력으로лиходЕй (evil-doer)лихоИмец (usurer, extortioner)лихоИмство (extortion)лихОй (evil, hard, valiant, intrepid, dashing) 간악한, 괴로운, 심한, 대담한, 용감한, 용기있는, 위세있는, 사나운, 당당한, 씩씩한лихорАдить (когО) (be in a fever, be feverish) 오한을 느끼다, 오한이 나다лихорАдка (fever) 오한(惡寒), 열(熱), 열병(熱病), 열광(熱狂), 투기열(投機熱, =биржевАя лихорАдка), 흥분лихорАдочная дрожь (chill, shiver)лихорадочно 미친듯이лихорАдочное время 광란의 시대лихорАдочность(女) (feverishness)лихорАдочный (feverish, febrile, frantic, breathless) 오한의, 열병의, 열광적인, 광란의, 미친듯한, 조급한, 숨 막히는, 헐떡이는лИхость(女) (bravery) 대담(大膽), 용감(勇敢), 위풍당당(威風堂堂), 위세당당(威勢堂堂)лихтенбЕргова фигУра (電)리히텐베르크의 도형(圖形)лИхтер (lighter)лицевАть (turn)лицевАя линия (end-line) 엔드라인лицевАя сторонА 앞면, 전면(前面), 표면(表面), 겉лицевОй (facial) 얼굴의, 거죽의, 안면의, 표면의(↔оборотный), 겉면의, 전면의, 정면의, 삽화가있는лицевОй счЁт (personal account)лицедЕй (actor, hypocrite, dissembler)лицедЕйство (acting, theatrical performance, hypocrisy, dissembling)лицезрЕть (contemplate, behold with one`s own eyes)лицеИст (pupil of a Lyceum)лицЕй (Lyceum, lycee) 리세(귀족학교 또는 특성화 학교, 프랑스 국립고등학교 또는 대학 예비학교)лицЕйский (Lyceum, lycee)лицемЕр, лицемЕрка (hypocrite, dissembler) 위선자(僞善者)лицемЕрие (hypocrisy, dissimulation) 위선(僞善), 위선행위(僞善行爲), 시치미лицемЕрить (play the hypocrite, dissemble) 위선적행동을 하다лицемЕрная улЫбка (hypocritical smile)лицемЕрный (hypocritical) 위선의, 위선적인лицемЕрный человЕк (hypocrite) 위선자(僞善者)лицензиОнный 면허의, 특허의, 허가의, 인가의, 승인의лицЕнзия (licence, certificate) 면허(免許), 면허증(免許證), 특허(特許), 허가(許可), 허가증(許可證), 승인(承認), 승인서, 인가(認可), 인가증(認可證)лицЕнзия на ввоз 수입허가증лицеприЯтие (partiality) 불공평(不公平), 편파(偏頗)лицеприЯтный (partial, based on partiality)лицеприЯтствовать (be partial, show bias)лицО без всякой растительности 수염없는 민숭민숭한 얼굴лицО без гражданствалицО в лицО 매우 가까이лицО с рябИнами (pock-marked face)лицО(복;лИца) (face, person, the right side, name, color, worth) 얼굴, 사람, 낯, 체면(體面), 표면(表面), 정면(正面), 면모(面貌), 면목(面目), 특성(特性), 개성(個性), 개인(個人), 인물(人物), (語)인칭(人稱)лицОвка (turning of clothing)лицОм к лицУ (face to face)лИчико (face)личИна (mask, guise, escutcheon, key-plate) 마스크, 가면(假面), 허위личИнка (larva, grub, maggot, bolt head, elevator) (蟲)구더기, 유충(幼蟲), 치어(穉魚)личИночный (larval)лИчная жизнь (private life) 사생활(私生活), 개인생활(個人生活)лИчная машина 자가용(自家用)лИчная охрАна (bodyguard) 보디가드, 친위병(親衛兵)лИчная сОбственность (personal property)лИчно (personally, in person) 개인적으로, 직접(直接), 몸소лИчное местоимЕние (personal pronoun)лИчное мировоззрение 가치관(價値觀)лИчное мнЕние 사견(私見), 개인의견(個人意見)лИчное письмо 사신(私信)личнОе полотЕнце (face towel)лИчное потреблЕние 개인소비(個人消費)лИчное снаряжЕние (accouterment) 옷차림, 장신구личнОй (face, facial) 얼굴의, 화장용의лИчностный 개인의лИчность(女) (personality, person, personage) 개성(個性), 사람, 자아(自我), 인격(人格), 인물(人物), 인품(人品), (複)인신공격(人身攻擊), (俗)얼굴생김새, 신원(身元)лИчные вещи 개인짐лИчные счЁты (private reckonings)лИчный (personal, private) 사람의, 직원의, 개인의, 개인적인, 사적인, 자신의, 인신의, 일신상의, 직접의, (語)인칭의лИчный заЁм 사채(私債)лИчный примЕр 솔선수범(率先垂範)лИчный секретАрь (private secretary, personal secretary) 개인비서(個人秘書)лИчный состАв (personnel, staff) 멤버, 구성원(構成員), 직원(職員)лИчный стол (personnel office)лишАй (lichen, herpes) 옴, 포진(疱疹)лишАйник (lichen, herpes)лишАть/лишИть (когО-что, когО-чегО) (deprive, bereave) 빼앗다, 앗아가다, 박탈하다, 무효로하다лишАться/лишИться (чегО) (lose, forfeit, be deprived of) 잃다лИшек 여분(餘分), 나머지лишЕние (deprivation, privation, hardship) 박탈(剝奪), 상실(喪失), 몰수(沒收), (複)곤란(困難), 곤궁(困窮), 궁핍(窮乏), 결핍(缺乏), 고생(苦生)лишЕние родительских прав (法)친권상실(親權喪失)лИшне 쓸데없다, 필요없다лИшние люди 무용자(無用者), 잉여인간(剩餘人間, 19C 러시아문학에서)лИшний (superfluous, unnecessary, spare, extra) 남는, 여분의, 과잉의, 추가의, 초과의, 보충의, 쓸모없는лИшний раз (once again)лишь бы (if only) …이기만하면, …하기만하면лишь тОлько (as soon as)лишь. (only) 다만(=тОлько),단지(但只), 오직, …만, …뿐만, …하자마자, 겨우(=лишь тОлько, как тОлько, едвА)лишЁнный (devoid, lacking)лишЁнный аппетИта 식욕이 없는лишЁнный крОва (homeless)лишЁнный растИтельности (bare, barren) 메마른 땅, 불모지(不毛地)лк (=люкс) 럭스(조도 단위)лм (=люмен) 루멘(광속 단위)лоб (forehead, brow) 이마, 전면(前面), 정면(正面)лоб в лоб 맞부딪치며лобАстый (with a large forehead)лобби 로비, 로비스트, (미국의회의)원외교섭단체лоббизм 로비, (미국의회의)원외활동лоббист (lobbyist) 로비스트лобзАние (kiss, kissing)лобзАть (kiss)лобзАться (kiss)лОбзик (fret-saw) 실톱лобкОвая кость (pubis)лОбная кость (frontal bone, coronal bone)лОбная пАзуха (frontal sinus)лОбное мЕсто (place of execution) 형장(刑場)лОбный (forehead, frontal) 이마의лобовОе столкновение 정면충돌(正面衝突)лобовОй (frontal) 앞의, 정면의, 선두의лобовОй ветер 맞바람, 역풍лобовОй фонарь 헤드라이트лобогрЕйка (reaper, harvester)лобОк (pubis)лоботрЯс (idler, lazy-bones, loafer, good-for-nothing, lay-about)лоботрЯсничать (idle, loaf)лобстер (lobster) 바다가재, 새우лов (fishing, catch, catching, hunting, take) 어획(漁獲), 포획(捕獲), 포획량(捕獲量), 수렵(狩獵)ЛОВД (=линейный отдел внутренних дел)ловелАс (womanizer, woman chaser, lady-killer)ловелАсничать (dangle after, run after)ловЕц (fisher, hunter) 어부(漁夫), 사냥꾼ловИть/поймАть (когО-что) (catch, pick up) 잡다, 붙잡다, 받다, 낚다, 포획하다, 포착하다, 간파하다, 떠오르다ловкАч (dodger)ловкАчество (dodginess)ловкАчка (dodger)лОвкий (crafty, adroit, dexterous, deft, cunning, never at a loss, comfortable) 교묘한, 요령있는, 능숙한, 빈틈없는, 약삭빠른, 편안한лОвкий спОрщик (skilful debater)лОвкий ход (clever move, shrewd move)лОвкий шаг (clever move)лОвко 능숙하게, 편안하게лОвкость(女) (adroitness, dexterity, deftness, dodginess) 교묘함, 절묘, 명수, 기민(機敏), 간사, 능숙함, 능란, 편안(便安)лОвля (fishery, catching, hunting) 어장(漁場), 어획(漁獲), 포획(捕獲), 수렵ловУшка на мышей 쥐덫ловУшка(복;ловУшки) (snare, trap) 덫, 올가미, 함정(陷穽), 계략(計略), 책략(策略)лОвчий (huntsman, master of hounds, hunting, serving as snare, trap)ловчИть/словчИть (dodge)лог (ravine) 계곡(溪谷), 협곡(峽谷), 산골짜기логарИфм (logarithm) (數)로가리듬, 로그, 대수(對數)логарифмИровать (find the logarithm of)логарифмИческий (logarithmic)лОгик 논리학자(論理學者)лОгика (logic) 논리(論理), (學)논리학(論理學), 논법(論法), 합리(合理)логИчески (logically) 논리적으로логИческий (logical) 논리학의, 논리적인, 논리에 맞는логИческое ударЕние (logical stress)логИчно (logically) 논리적으로логИчность(女) (logicality)логИчный (logical) 논리에 맞는, 논리적인-логия 학(學), 학문логовИна 애로(隘路), 좁은 길, 험난한 길лОговище (lair, den) 굴, 동굴, 주거, 침소лОгово (lair, den) 굴, 동굴, 주거, 침소логогрИф (logogriph)логопатия 언어장해(言語障害)логопЕд (speech therapist) 언어장해교정의사логопЕдия (logopaedics, speech therapy) 언어장해교정법логос 로고스(말, 언어, 이치, 이성, 논리, 사상), (宗)그리스도, 신성, 神의말씀логотип 합자활자(合字活字)логотипия 합자활자법лОджия (loggia) 로지아(이태리건축, 벽이 없는 회랑)лОдка (boat) 보트, 작은배, 小함정лОдка на вЁслах (rowboat) (船)나룻배лОдка-банан (banana boat) 바나나보트лОдочка (boat, pumps)лОдочник (boat-man, ferry-man) 뱃사공лОдочный (boat, boating) 보트의лОдочный спорт (boating) 보트경기лодЫжка (ankle, ankle-bone) 발목, 복사뼈(=щиколотка)лОдырничать (idle, loaf)лОдырь(男) (slacker, idler, loafer) (口)게으름뱅이, 건달лОжа (box, lodge, R class, gun stock, rifle stock) 좌석(座席), 특별석(特別席), 극장특별석(劇場特別席), 지정석(指定席), 총대, 소총몸통, 지부ложбИна (narrow gully)лОже (couch, bed, channel) 와상, 하상, 잠자리, 침대лОжечка (spoon) 작은스푼, 찻숟가락, 명치лОжечная пЁрка (shell auger)лОжечник (maker of wooden spoons, player on wooden spoons)ложИться/лечь (lie down, fall on, cover) 눕다, 드러눕다, 자다, 취침하다, 잠자리에들다, (船)정선하다, 멈추다, …위에 걸리다, 펼쳐지다, 떨어지다, 전사(戰死)하다лОжка (spoon) 스푼, 숟가락, 한 숟갈, 숟가락을 닮은 기구лОжка и палочки для еды 수저ложкАрить 숟가락을 만들다лОжная атАка 양공(佯攻)лОжная информация 오보(誤報)лОжная постройка 위장건축물(僞裝建築物)лОжная присЯга (perjury)лОжная скрОмность (false modesty)лОжная тревОга (false alarm)ложно- 허위(虛僞), 위장(僞裝), 의사(擬似), 사이비(似而非)лОжное показАние 위증(僞證)лОжное самолЮбие (false pride)лОжное сОлнце (mock-sun, sun-dog, parhelion) 무리해, 환일(幻日)лОжное сообщЕние 허위보도(虛僞報道)лОжное укреплЕние (dummy work)ложноклассицИзм (pseudo-classicism)ложноклассИческий (pseudo-classical)лОжность(女) (falsity)лОжный (false, dummy) 거짓의, 허위의, 잘못된, 부정의, 모의의лОжный круп (false croup)лОжный слух 헛소문, 거짓소문лОжный удар 페인트동작лОжный шаг (false step)ложок 구두주걱, 조각, 원주의홈ложь(女) (lie, falsehood) 거짓, 거짓말, 허위(虛僞), 불성실(不誠實)лозА (rod, with, vine) 포도덩굴, 포도가지, 버드나무가지, 채찍, 회초리лознЯк (willow bush)лОзунг (slogan, catchword, watch-word) 슬로건, 표어(標語), 신호, 군호(軍號), 암호локализАция (localization) 제한(制限), 국한(局限), 한정, 방어локализИровать (localize) 한정하다, 전파를 막다локализИроваться (become localized)локализовАть (localize) 국한하다, 한정하다, 전파를막다локализовАться (become localized) 국한되다, 한정되다локАльный (local) 국부의, 국한의, 국지의, 지방의локАльный цвет 지방색(地方色)Локарно(男) (市)로카르노(스위스)локАтор (locater, locator, radar set) 레이더, 청음기(聽音機), 위치탐사장치, 전파탐지기(電波探知機, =радиолокатор)локАут (lock-out) 록아웃, 공장폐쇄(工場閉鎖)локаутИровать (lock out)локАция (location, locating, finding)локомобИль(男) (locomobile, traction engine)локомотИв (locomotive, engine) 기관차(機關車), 원동력(原動力)локомотивный (locomotive, engine) 기관차의лОкон (curl, lock, ringlet) 곱슬머리локотнИк (elbow-rest, arm of a chair)лОкоть(男) (elbow, cubit, ell) 팔꿈치, 하박(下膊 ; 팔꿈치에서 손목까지), 로꼬찌(길이단위, =0.5미터)локтевАя кость (ulna)лом (crow, crowbar, scrap, waste, fragments) 부스러기, 조각, 파편(破片), 단편, 쇠지렛대, 류머티즘(=ломота), 통풍(痛風)ломАка(男, 女) (poser, affected person)лОманая лИния (broken line) 절선(折線)лОманый (broken) 부서진, 깨어진, 꺾어진, 망가진, 엉터리의, 옳지못한, 변칙의, 부자연스런лОманый язЫк (broken language)ломАнье (affectation, mincing, simpering)ломАть/сломАть (break, fracture, quarry) 깨다, 부수다, 꺾다, 따다, 해체하다, 타파하다, 변화시키다 (不完) 깨뜨려얻다, 채취하다, 아프다, 저리다, 쑤시다ломАться (pose, mince, put on airs, be extremely affected, make difficulties)ломАться/сломАться (break, crack) 부서지다, 깨지다, 찢어지다, 꺾어지다, 거드름피우다ломбАрд (pawnshop, hock-shop) 전당포(典當鋪)ломбАрдная квитАнция 전당표(典當票)ломбАрдный (pawnshop, hock-shop)лОмберный стол (card-table)ломИть (break, break through, charge forward) 꺾다, 파괴하다, 함부로들어가다, 아프다ломИться (от чегО) (break, burst with, force one`s way) 꺾이다, 휘다, 함부로들어가다, 밀려들다лОмка (breaking, quarrying) 깨뜨림, 해체, 채취, 채석장, 타파, 변혁, 혼란, 혼잡лОмкий (fragile, brittle) 부서지기쉬운, 깨지기쉬운ломовая работа 막일, 험한일, 육체노동(肉體勞動)ломовИк (drayman, carter)ломовОй (dray, drayman, carter)Ломоносов (人)로모노소프(1711- 러, 학자, 시인)ломОта (rheumatic pain, rheumatic ache)ломОть(男) (hunk, chunk, round of bread) 부스러기, 빵, 만두, 과일의 조각лОмтик (slice) 얇은조각, 작은조각ЛОндон (London) (市)런던(영국 수도)лОндонский (London) 런던의лонжерОн (longeron, wing spar)лОно (bosom, lap)лОпарь(男) (fall)лопАрь(男) (Lapp, Laplander)лОпастный (paddle, wheel-paddle, blade, fan, vane, laciniate)лОпастный насОс 회전펌프лОпасть(女, 복;лОпасти) (paddle, wheel-paddle, blade, fan, vane) 삽, 보습의 평평한 끝, (船)노깃, 프로펠러, 스크루의 날개, (植)열편(裂片), 배엽(胚葉)лОпасть Оси (axle-tree)лопАта (shovel, spade) 삽(揷), 보습лопатить 삽질하다, 삽으로 모으다, 옮기다, 흩뜨리다лопАтка (shovel, trowel, blade, shoulder-blade, shoulder)лопАтка (trowel) 견갑골(肩胛骨), 삽(揷), 모종삽(某種揷), 흙손, 보습, 주걱, 미숙한콩꼬투리лОпать/слОпать (eat up, gobble up)лОпаться/лОпнуть (с чегО, от чегО) (blow up, burst, break, split, go bankrupt, be exhausted) 튀다, 터지다, 깨지다, 줄이 끊어지다, 없어지다, 파산하다, 사라지다, 참지못하다лопотАть (mutter, mumble)лопоУхий (lop-eared) 귀가 늘어진, 어리석은, 바보, 등신, 못난이, 게으름뱅이лопУх (burdock, simpleton)лор клиника 이비인후과(耳鼻咽喉科)лорАн 로런, 쌍곡선항법용 계기лорд (lord) 경(卿, 영국귀족), 귀족(貴族), 의원, 장관лорд-кАнцлер (Lord Chancellor)лорд-мЭр (Lord Mayor) 시장(市長)ЛорелЕя (Lorelei) 로렐라이(독일전설의 마녀)лорЕнца сИла (電)로렌츠의 힘(Lorentz가 가정한 전자에 작용하는 힘)лорЕтка 매춘부(賣春婦), 바람기 있는 여자лорнЕт (lorgnette) 손잡이 달린 안경, 오페라글라스лорнЕтка (lorgnette) 손잡이 달린 안경, 오페라글라스лорнИровать (look through one`s lorgnette, quiz)Лос-Анджелес (Los Angeles) (市)로스앤젤레스(미국)лосИна (elk-skin, chamois leather, buck-skins, buckskin breeches, elk`s flesh)лосиный (elk)лосиха (elk-cow)лоск (lustre, gloss) 윤기, 광택, 화려한 외모, 겉모양, 가면лоскУт (rag, shred, scrap) 조각, 토막, 파편лОскут (rags, pieces) 누더기, 찌꺼기, (複)(직물, 종이, 가죽의)조각, 조각땅(=лоскут земли)лоскУтный (scrappy) 조각의, 토막의лоснИться (be glossy, shine)лососИна (salmon flesh)лОсОсь(男) (salmon) (魚)연어лососЁвый (salmon) (魚)연어의лось(男) (elk) (動)사슴, 노루Лось(男) (天)대웅성(大熊星), 큰곰별лосьОн (lotion) 로션лосьОн для кожи (skin lotion) 스킨로션лосьОн для лица (lotion) 로션лосьОн для тела 바디로션лосЁвый (made of elk-skin)лот (lead, sounding-lead, plummet, plumb, half an ounce)лотерЕйный (lottery, raffle)лотерЕйный билЕт 복권(福券)лотерЕя (lottery, raffle) 추첨(抽籤), 복첨(福籤)лОтлинь(男) (lead-line)лотО (lotto) 로또, 숫자맞추는 카드놀이лотОк (tray, hawker`s tray, chute, shoot, gutter) 행상인판대기, 노점상궤짝, 물받이, 홈통, 도랑лОтос (lotus) (植)연(蓮), 연꽃лотОчник, лотОчница (hawker) 노점상인(露店商人), 행상인(行商人)лотОшник (lotto player, bingo player)лох (植)수양버들лохАнка (wash-tub)лохАнь(女) (wash-tub) 대야лОхий 오로(惡露)лохмАтить (tousle)лохмАтиться (get tousled, become tousled, get dishevelled)лохмАтый (shaggy, shaggy-haired, dishevelled, tousled) 털이 많은, 털북숭이의, 머리털이 흩어진, 무성한лохмАтый пёс 삽살개лохмАч 털북숭이 사람, 털북숭이 짐승лохмОтник, лохмОтница 누더기를 입은 사람, 거지лохмотОк 조각лохмОтья(中) (rags) 낡은옷, 누더기лохмы 엉클어진머리털лОция (sailing directions) (船)수로안내소(水路案內所), 수로도(水路圖)лОцман (pilot) 수로안내인(水路案內人, =судоводИтель), (魚)방어류의물고기(=лОцман-рыба)лОцманский (pilot)лошадИная дОза (huge dose, over dose)лошадИная сИла (horse-power, HP) 마력(馬力)лошадИная тЯга (horse-power, HP) 마력(馬力)лошадИное лицО (equine face)лошадИный (horse, equine) 말의лошАдка (horse, gee-gee, hobby-horse, rocking-horse) 말(馬), 경주마(競走馬)лошАдник (horse-lover)лОшадь(女, 복;лОшади) (horse, pony) (動)말(馬)лошАк (hinny)лощИльная машИна (rolling machine)лощИльный пресс (rolling press)лощИна (hollow, depression)лощИть/налощИть (polish, gloss, glaze)лощЁный (polished, glossy, glazed) 윤나는, 반들반들한, 멋진, 멋있는лоЯльность(女) (loyalty) 충성(忠誠), 충실(忠實), 봉사(奉仕), 봉공(奉公)лоЯльный (loyal) 충직한, 충성스러운Луанда (Luanda) (市)루안다(앙골라 수도, 항구도시)луб (bast, lime bast) 나무껍질лубенЕть/залубенЕть (stiffen, harden)лубкОвый (bast)лубОк (splint, bast, cheap popular print) 나무껍질, 부목, 판자лубянОй (bast, lime bast)ЛУВДТ (=линейное управление внутренних дел на транспорте)Лувр 루브르박물관(프랑스)луг(복;лугА) (grass, grassland, meadow) 들, 풀밭, 초원(草原), (複)목장(牧場), 목초지(牧草地)Луга (市)루가Луганск (Lugansk) (市)루간스크луговЕдение (學)초지학(草地學)луговИна (small meadow)луговОдство (meadow cultivation, grass farming)луговОй (meadow)лудИльщик (tinsmith, tinman)лудИть/вЫлудить, полудИть (tin)лУжа (pool, puddle) 웅덩이, 물웅덩이, 고인 물, 궁지(窮地)лужАйка (lawn, grass-plot) 산림속의 초원, 초지(草地), 풀밭, 잔디밭, 숲속빈터лужЕние (tinning)лУжица (pool, puddle) (口)웅덩이, 고인 물лужОк (meadow)лужЁный (tinned) 주석으로 도금한лУза (billiard-pocket)лузгА (husks)Луи Вальта (Louis Valtat) (人)루이 발타(1869-1952)лук (onion, bow) (植)파, 양파, 활лук зелЁный (spring onions) (植)파лук резанец (small green onion) (植)실파лук-порЕй (leek, spring onion) (植)대파лук-сЕянец (seedling-onion, onion set)лукА (pommel, bend)лукАвец (crafty person, sly person, slyboots) 교활한 사람, 간사한 사람, 장난꾸러기лукАвинка (playful slyness, archness)лукАвить (be cunning)лукАвость(女) (slyness, archness) 교활성лукАвство (slyness, archness) 교활(狡猾)лукАвый (sly, arch, cunning, playful, the Evil One) 교활한, 간사한, 약삭빠른, 능청맞은, 악마, 마귀лукАть (чем) 던지다лукАться (чем) …으로 서로 던지다лУковица (onion, bulb) (植)양파, 구근, 교회의돔(반구형 지붕)лУковичный (onion, bulb, bulbous) 양파의, 반구형의лУковый (onion)лукомОрье (curved seashore)лукОшко (bast-basket)лукратИвный 유리한, 돈이 벌리는лукрЕция 정부(貞婦)лунА на исходе 하현(下弦), 그믐달лунА на прибыли 상현(上弦), 초승달лунА(복;лУны) (moon) 달(月), 태음(太陰), (天)위성(衛星)лУна-пАрк 오락시설이 있는 공원лУна-рЫба (魚)개복치ЛунА-спУтник ЗемлИ 달은 지구의 위성лунатИзм (sleep-walking, somnambulism) (病)몽유병(夢遊病, =снохождЕние, сомнамбулИзм)лунАтик, лунатИчка (sleep-walker, somnambulist) 몽유병자(夢遊病者)лунатИческий (somnambulistic, noctambulant)лУнка (cup, hole, alveolus) 홀컵, 작은 구멍лУнная ночь (moonlit night) 달밤лУнник (lunik, Moon rocket) 달로켓лУнное затмЕние (lunar eclipse) 월식(月蝕)лУнное сиЯние 월광(月光)лУнный (lunar, moon) 달의, 태음의, 위성의лУнный календАрь 음력(陰曆)лУнный кАмень (moonstone) 문스톤, 월장석(月長石)лУнный свет (moonlight) 달빛, 월광(月光)лунохОд (Lunokhod, Moon research vehicle, Moon-buggy) 달탐색차лунь(男) (hen-harrier, ring-tail)лУпа (magnifier, magnifying glass) 돋보기, 확대경(擴大鏡)лупИть/отлупИть (thrash, flog) 치다, 몹시때리다лупИться/облупИться (scale, peel off, come off) 벗겨지다лупоглАзый (goggle-eyed, pop-eyed)лупцевАть/отлупцевАть (beat, flog)Лусака (Lusaka) (市)루사카(잠비아 수도)Луцк (市)루쯔크луч(복;лучИ) (ray, beam, flash, gleam) 빔, 빛(光), 광명(光明), 광선(光線), 방사선(放射線), 요골(撓骨), 횃불, 번득임лучевОй (ray, beam, radial) 빛의, 광선의, 방사선의Лучегорск (市)루체고르스크(연해주)лучезАрный (radiant, effulgent)лучеиспускАние (radiation) 방사(放射)лучепреломлЕние (refraction) 굴절(屈折)лучепреломляемость(女) 굴절률(屈折率)лучИна (splinter, chip, sticks, torch for lighting peasant hut) 나뭇조각, 광솔(농가의조명용)лучИстая энЕргия (radiant energy)лучИстый (radiant, radial)лучИться (shine brightly, be radiant)лучкОвый лучковая пила — sash sawлУчник, лУчница (archer) 활쏘기선수, 사수(射手), 궁술가(弓術家)лучнОй бой 활 싸움лУчше (better, it is better) 보다좋은, 더욱좋은, 낫다, 더낫다, 차라리, …쪽이좋다, 충고, 권고의뜻을강조лУчше всегО (it is best, best of all) 최고(最高), 최고다, 제일 좋다лУчше всех (it is best, best of all) 최고(最高), 최고다лУчше пОздно, чем никогдА (better late than never) 하지 않는 것보다 늦게라도 하는 것이 낫다, 늦었다고 생각할 때가 가장 빠른 때이다лУчшее 최선(最善)лУчший (better, the better, best, the best) 보다좋은, 더욱좋은, 가장좋은, 능가하는, 최상의, 최선의, 우수한лУчший бомбардИр сезОна (top goal-scorer of the season)лУчший из всех (the best of all)лУчший из лУчших (the very best)лущИльник (stubble plough)лущИть/облущИть, взлущИть (crack, husk, hull, pod, shell, remove the stubble) 껍질을 벗기다, 꼬투리를 벗기다, 까먹다, 밭을 갈다, 목재를 판자로 켜다лущЁный (hulled)ЛхАсса (市)라사(티벳의 수도)лЫва 늪지대의 밀림лЫжа(복;лЫжи) (skis, skiing) (運)스키, 스키화лыжерОллер 스키롤러лЫжина (口)스키의 한쪽лЫжник, лЫжница (skier) 스키어, 스키선수, (軍)스키병лЫжный (ski, skiing) 스키의лЫжный костюм (ski-suit) 스키복лЫжный спорт (skiing) (運)스키лыжнЯ (ski-track) 스키자국лЫко (bast, bass)лысЕть/облысЕть (grow bald)лЫсина (bald spot, bald patch, star)лЫсый (bald, bald-headed) 대머리의, 민둥산의лытАть 피하다, 면하다, 달아나다лЫчки (badges of rank)ль (=ли) (whether, if) 의문조사, …인가, …인지, …가어떤가, …가 어떤지львИная дОля 횡재(橫財), 부당한배분, 과분한배당львИный (lion) 사자의, 부당한, 과분한львИный зуб (dandelion) (植)민들레львИный рык (lion`s roaring) 사자의 포효львИца (lioness) (動)암사자Львов (市)리보프(우크라이나)львЯта (lion`s whelp, lion cub) 새끼사자львЁнок(복;львЯта) (lion`s whelp, lion cub) (動)새끼사자льгОта (privilege, advantage) 감면(減免), 면제(免除), 면세(免稅), 특전, 특혜(特惠), 혜택(惠澤), 할인, 유예льгОтник 감면자, 면세자, 면제자, 특혜자(特惠者)льгОтные пошлины 특혜관세(特惠關稅)льгОтный (favorable, privilege, free, advantage, preferential) 감면의, 면제의, 병역면제자(兵役免除者), 무임의, 할인의, 특혜의, 특전의, 유예의льдИна (block of ice, ice-floe) 빙괴(氷塊)льдИстый (ice-covered)льдо- 얼음(氷)льновОд (flax cultivator)льновОдство (flax cultivation, flax growing)льновОдческий (flax cultivator, flax cultivation, flax growing)льноволокнО (flax fiber)льнокомбАйн (flax-harvesting combine)льнообрабАтывающий (flax-manufacturing, flax-processing)льнопрядЕние (flax spinning)льнопрядИльный (flax-spinning)льнопрядИльня (flax-mill)льносЕялка (flax-sowing machine)льнотеребИлка (flax puller)льнотрепАлка (scutcher, scutching-sword) 타면기(打綿機), 타마기льноубОрочная машИна (flax puller)льнУть/прильнУть (к комУ-чемУ) (cling to, stick to, make up, have a weakness for, try to get in) 달라붙다, 매달리다, 사랑을 호소하다, 쫓아다니다, 아부하다льнянОй (linen, flax) 리넨의, 아마의, 아마색의льстЕц (flatterer, adulator) 아첨꾼, 아첨장이, 빌붙는 사람льстиво 환심을사려고, 간사스럽게льстивость(女) 아첨(阿諂), 아부(阿附)льстИвый (flattering, smooth-tongued, smooth-spoken)льстИвый подход 아첨하는 태도льстить/польстИть (комУ-чемУ) (flatter, adulate, please) 아첨하다, 아부하다, 구슬리다, 치켜세우다, 만족을 주다льстИться/польстИться (be tempted with)люб 즐겁다, 기쁘다, 좋다, 마음에들다люба 연인любвеобИльный (loving, full of love)любЕзничать (с кем-чем) (pay compliments to, pay court to) 아첨하다любЕзно (kindly) 친절히, 상냥하게, 인자하게любЕзность(女) (courtesy, compliment, kindness) 친절(親切), 공손(恭遜), 상냥함, 인자(仁慈), (複)아첨, 따리, 인사치레любЕзный (amiable, polite, obliging, my man, dear, gentle) 친절한, 정중한, 인자한, 그리운, 사랑하는, (아랫사람에게)여보게, 연인(戀人), 정인(情人)любЕзный читАтель (courteous reader)любИмец, любИмица (pet, favourite, minion) 좋아하는사람, 사랑받는사람, 총아(寵兒)любимого сына жезлом 예쁜자식에게 매любИмое занятие 취미(趣味)любИмое кушанье 좋아하는음식любИмое существО (loved one)любИмчик (pet) 귀염둥이любИмый (dear, loved, beloved, dearly-beloved, favourite, darling) 사랑받는, 사랑스러운, 친애하는, 좋아하는, 귀여운, 마음에 드는, 취미에맞는, 애인(愛人)любИмый сын 옥동자(玉童子)любИтель алкоголя 술꾼любИтель музыки 음악광(音樂狂)любИтель старинЫ (lover of the antique)любИтель чтения 독서광(讀書狂)любИтель, любИтельница (amateur, dilettante, lover) 아마추어, 애호가любИтельски (in an amateurish manner)любИтельский (amateur, choice) 아마추어의, 최고급의, 애호가의любИтельство (amateurishness)любИть (когО-что) (love, like, be fond of, need, require, thrive) 사랑하다, 사모하다, 연애하다, 좋아하다, 귀여워하다любИть без взаИмности 짝사랑하다любИть до безУмия (love to distraction) 미친 듯이 사랑하다любИться (с кем) 서로사랑하다, 연인관계에있다лЮбишь катАться, любИ и сАпочки возИть (after the feast comes the reckoning)лЮбо (it is pleasant)любовАться/полюбовАться (кем-чем, на когО-что) (admire, look at, feast one`s eyes) 재미있게 보다, 재미있게 듣다, 도취되다, 아끼다, 감탄하다, 칭찬하다любОвная истОрия (love-affair, romance)любОвник (lover) 정부(情夫), 정인(情人), 연애하는남녀любОвница (mistress) 정부(情婦), 첩(妾)любОвное письмО (love-letter) 러브레터, 연애편지любОвные авантЮры 정사(情事)любОвный (love, loving, amorous) 사랑의, 애정의, 정사의, 연애하는, 열성있는любОвь(女) (love) 사랑(愛), 정, 연정(戀情), 연인(戀人), 연애(戀愛), 친애(親愛), 자애(慈愛), 애호(愛好), 애정(愛情), 기호любОвь без взаИмности (unrequited love) 짝사랑любОвь зла-полюбишь и козла 사랑할 만한 가치가 없는 사람을 사랑해도 자기 자신은 모른다, 제 눈의 안경любОвь и разлука 사랑과 이별любОвь и свадьба-разные вещи 사랑과 결혼은 별개의 것이다любОвь к ближнему 동포애(同胞愛)любОвь к людям 인간애(人間愛)любОвь к отЕчеству (love of one`s country) 나라사랑, 애국(愛國), 조국애(祖國愛)любОвь к рОдине (love for one`s country, love for one`s motherland) 나라사랑, 애국(愛國), 조국애(祖國愛)любОвь на замок не закроешь 사랑은 자물통에 채울 수 없다, 사랑은 모든 장애를 극복한다любОвь слепа 사랑은 눈이 먼 것이다любодеяние (adultery) 간통(姦通, =прелюбодеяние)любое 무엇이든 괜찮다любознАтельность(女) (inquisitiveness, intellectual curiosity) 지식욕(知識慾)любознАтельный (inquisitive, curious)любОй (any, every, anyone, either) 모든, 각각의, 임의의, 어떤…라도любОй ценОй (at any price, at any cost)любомудр 철학자(哲學者), 철인(哲人)любомудрие (philosophy) (學)철학(哲學)любопЫтно (it is interesting) 관심있다(=интересно, занятно), 알고싶다, 흥미있다любопЫтный (curious) 호기심많은, 호기심을끄는, 알고싶은, 흥미있는, 진귀한любопЫтство (curiosity) 호기심(好奇心), 지식욕(知識慾)любопЫтствовать/полюбопЫтствовать (be curious) 호기심을갖다, 알고싶어하다любый 사랑받는, 마음에드는лЮбящий (loving, affectionate)лЮгер (lugger)люд (people, folk) (口)사람, 대중, 민중лЮди (people, servants, men) 사람들, 다른사람들, 중생(衆生), 하인(下人) лЮди, людЕй, лЮдям, людЕй, людьмИ, лЮдяхлЮди добрые! 여러분!людно 사람들이 많다лЮдный (populous, densely populated, thickly populated, crowded, busy) 사람많은, 번화한, 번잡한, 조밀한людоЕд, людоЕдка (cannibal, man-eater, ogre) 식인종(食人種), 어린이를즐겨먹는 동화속인물людоЕдство (cannibalism, anthropophagi) 식인(食人)людскАя (servants` room, servant`s hall)людскИе ресУрсы (manpower resources) 인적자원(人的資源)людскОй (people, human, servant) 인간의людскОй потОк (stream of people)людскОй род 인류(人類)люизИт (lewisite)люк (entrance, hatch, hatchway, trap) (船)승강구(昇降口), 뚜껑문, 맨홀, 포신구(砲身口)люкс (lux, de luxe, first class) (電)럭스(조도단위), 호화로운, 호사스러운, 특실ЛюксембУрг (Luxemburg) (國, 市)룩셈부르크(유럽)люксембургиАнство 로자 룩셈부르크의 사회민주주의 사상люксмЕтр 럭스 조도계лЮлька (cradle, gun-cradle, pipe) 요람люмбАго (lumbago)люминАл (luminal)люминесцЕнтный (luminescent)люминесцЕнция (luminescence)лЮмпен-пролетариАт (lumpen-proletariat)люпИн (lupine)лЮстра (lustre, chandelier, livingroom light) 샹들리에(샨데리야), 거실등, 전등(電燈)люстрИн (lustrine, lutestring)люстрИновый (lustrine)люстрИновый пиджАк (lustrine coat)Лютер Кинг (人)루터킹(Мартин Лютер Кинг, -1968, 미국 목사)лютерАнин, лютерАнка (Lutheran) (宗)루터교도, 신교도лютерАнский (Lutheran) 루터의лютерАнское вероисповЕдание 루터파 신교лютерАнство (Lutheranism) (宗)루터교, 신교(新敎)лЮтик (buttercup, yellow-cup)лЮтиковые (Ranunculaceae)лЮтня (lute)лютовАть (be ferocious, be cruel, be severe, be sharp) 심하게굴다, 흉악하게행동하다лЮтость(女) (fierceness, ferocity)лЮтый (fierce, ferocious, cruel, severe, sharp, mortal) 매서운люфА (loofah)люфт (clearance)люцЕрна (lucern, alfalfa)лЮэс (syphilis)ля(中) (la) (音)라лягАвый (police spy, informer)лягАть/лягнУть (kick)лягАться (kick)лягушАтник (children`s swimming pool)лягушАчий (frog)лягУшечий (frog)лягУшка (frog, tree-frog) (動)개구리(蛙)лягушОнок (young frog)ляд (demon, devil, Satan) 악마лЯжка (thigh, haunch)лязг (clank, clang, clack)лЯзгать/лЯзгнуть (clank, clang)лЯмка (strap)лЯпать/налЯпать (botch, bungle, make any old how)лЯпис (lunar caustic, silver nitrate)лЯпис-лазУрь(女) (lapis lazuli)/лЯпнуть (blurt out)лЯпсус (blunder, slip of the tongue)лярд (lard)лЯсы точить лясы — chatter, talk idly, wag one's tongue []лях, лЯшка 폴란드 사람лЯшский 폴란드의, 폴란드 사람의лЁгкая артиллЕрия (light artillery)лЁгкая атлЕтика (track and field athletics, track and field events) (運)육상경기(陸上競技)лЁгкая вода 경수лЁгкая закуска 간식(間食)лЁгкая индУстрия (light industry) 경공업(輕工業)лЁгкая музыка (音)경음악(輕音樂)лЁгкая промЫшленность (light industry) 경공업(輕工業)лЁгкая смерть (easy and painless death) 안락사(安樂死)лЁгкие металлы 경금속(輕金屬)лЁгкие рОды (easy birth, easy delivery)лЁгкий (light, easy, simple, slight, sweet, lax) 가벼운(↔тяжЁлый), 가뿐한, 홀가분한, 재빠른, 약한, 용이한, 쉬운(↔трудный), 수월한, 소탈한, 싹싹한, 미미한, 경미한, 경쾌한, 경장비의лЁгкий ветерОк 미풍(微風), 산들바람лЁгкий заработок 쉽게 번 돈лЁгкий метАлл 경금속(輕金屬)лЁгкий пулемЁт 경기관총(輕機關銃)лЁгкий сон 선잠лЁгкое (lungs, lights) 허파, 폐(肺)лЁгкое масло 경유(輕油)лЁгкое Облако 뜬구름лЁгкое поранение 경상(輕傷), 가벼운상처лЁгкое ранение 경상(輕傷)лЁгкость(女) (lightness, ease, easiness) 가벼움, 쉬움, 용이(容易), 쾌적함, 평정, 기민(機敏), 민첩함лЁгкость в мыслях 경솔, 무분별лЁгочная чумА (pneumonic plague)лЁгочные везИкулы 폐포(肺泡)лЁгочный (pulmonary)лЁд(복;льды) (ice) 아이스, 얼음, 빙괴(氷塊), 냉담(冷淡), 차가움, (複)빙괴의 퇴적лЁжка лежать в лежку (о больном) — be flat on one's back напиться в лежку — get plastered (drunk)лЁн (linen, flax) (植)아마(亞麻, 한해살이풀로 껍질은 섬유, 씨는 기름을 짬), 마(麻)лЁн-долгунЕц (long-fibered flax)лЁсс (loess) 뢰스, 황토(黃土, =желтозЁм, 바람에 날려온 모래 등이 혼합된 퇴적토)лЁт flight flying, flight два часа лету — two hours' flight •• на лету — 1) (во время полета) in the air; (о птице) on the wing 2) (наскоро, мимоходом) hurriedly, in passing; on the fly 3) (быстро, сразу - о понимании) on the uptake хватать на лету — be very quick to grasp, be very quick in / on the uptake с лету — without delay, straight off; at the drop of a hat ; straightaway, right off the batлЁтка (notch)лЁтная дорОжка 활주로(滑走路)лЁтный (flying) 날기위한, 비행의, 항공의, 공군의лЁтом (俗)매우빨리, 곧лЁтчик, лЁтчица (pilot, woman-pilot, airman, flier, flyer) 조종사(操縱士), 비행사(飛行士)лЁтчик-испытАтель(男) (test-pilot)лЁтчик-истребИтель(男) (fighter pilot, pursuit pilot)лЁтчик-космонАвт (space pilot)лЁтчик-миллионЕр (pilot who has flown over a million kilometers)лЁтчик-наблюдАтель(男) (observer)лЁтчик-скоростнИк (flying ace)м.б (=может быть)матерЕй матерЯм матерЕй матерЯми матерЯхмавзолЕй (mausoleum)мавр, мавритАнка (Moor) 무어사람, 모로코인Маврикий (國)МавритАния 모리타니아мавритАнский (Moorish, moresque) 무어사람의, 무어양식의маг (magician, wizard, Magian) 마술사, 요술사Магадан (Magadan) (市)마가단(마가단주, 오호츠크해안)Магаданская Область (州)마가단州магазИн подарков 선물가게магазИн самообслУживания (self-service shop, self-service store)магазИн(복;магазИны) (shop, store) 상점(商店), 가게магазИнная винтОвка 연발총(連發銃), 탄창총магазИнное окно 쇼윈도магазИнный (shop, store) 상점의, 가게의магазИнный вор (shoplifter) 들치기магарАджа (Maharaja)магарЫч (celebration)МАГАТЭ (=Международное агентство по атомной энергии)Магдебург (市)마그데부르크(독일)магИстерский (master)магИстр (holder of a master`s degree) 박사(博士), 석사(碩士), 중세종교의 기사단장(騎士團長)магИстр юстиции 법학박사(法學博士)магистрАль(女) (main highway, arterial road) 본선(本線), 간선(幹線)магистрАльная дорога 간선도로(幹線道路)магистрАльная труба 본관(本管)магистрАльный (main, arterial) 본선의, 간선의магистрАльный трубопровОд (trunk pipe-line)магистрАт (city council, town council)магистратУра (the magistrates)магИческий (magic, magical) 마술의, 요술의, 불가사의한, 강렬한мАгия (magic) 요술(妖術), 마술(魔術), 마력(魔力), 매력(魅力)мАгма (magma) 마그마, 암장(岩漿), (化)정니(晶泥)магматИческий (magma) 마그마의магнАлий (化)마그날륨магнАт (magnate, baron)магнезИт (magnesite)магнЕзия (magnesia)магнетизИровать (mesmerize)магнетИзм (magnetism, magnetics) 자기(磁氣), 자력(磁力), 매력(魅力), 최면술магнетизЁр (mesmerist)магнетИт (magnetite)магнетИческий (magnetic)магнЕто (magneto)магнетрОн (magnetron)мАгниевый (magnesium)мАгний (magnesium) 마그네슘магнИт (magnet) 자석(磁石), 자철(磁鐵), 매력적인사람, 매력적 물건(魅力的物件)магнИт притягивает железо 자석은 철을 끌어당긴다магнИтная аномАлия 자기이상, 자침편차(磁針偏差)магнИтная бУря (magnetic storm) 자기폭풍, 자기람магнИтная звукозАпись 자기녹음(磁氣錄音)магнИтная индУкция (電)자기유도(磁氣誘導)магнИтная проводИмость (permeability, permeance)магнИтная проницАемость (permeance)магнИтная сИла 자력(磁力)магнИтная стрЕлка кОмпаса (compass needle) 자침(磁針)магнИтное возмущЕние (magnetic storm) 자기폭풍, 자기람магнИтное пОле (magnetic field) 자기장(磁氣場), 자계(磁界)магнИтное сопротивлЕние (電)자기저항(磁氣抵抗)магнИтный (magnetic) 자석의, 자기의магнИтный брусОк 막대자석магнИтный компас (compass) 나침반(羅針盤)магнИтный момЕнт 자기 모멘트магнИтный пОлюс 자극(磁極)магнИтный потОк 자속(磁束)магнИтный усилИтель (電)자기증폭기(磁氣增幅器)Магнитогорск (市)마그니타고르스크(우랄, 금속공업도시)магнитола 수신기겸용녹음기магнитОметр (magnetometer)магнитофОн (tape-recorder, tape player) 카세트, 녹음기(錄音器), 자기녹음기магнитофОнный (tape-recorder)магнитоэлектрИческий (electro-magnetic)магнОлиевые (magnoliaceae)магнОлия (magnolia) (植)목련(木蓮)магометАнин, магометАнка (Mohammedan, Muhammadan)магометАнский (Mohammedan, Muhammadan)магометАнство (Mohammedanism)МадагаскАр (Madagascar) (國, 島)마다가스카르(아프리카)мадАм (madam, governess) 마님мадаполАм (madapollam)мадаполАмовый (madapollam)мадемуазЕль(女) (mademoiselle, governess)мадЕра (Madeira)мадОнна (madonna)мадригАл (madrigal) 남자가여자에게바치는 서정적찬가, 겉치레인사, 알랑거리는 말МадрИд (Madrid) (市)마드리드(스페인 수도)мадьЯр, мадьЯрка (Magyar)мадьЯрский (Magyar)Мажино линия 마지노선мажОр (major, major key, cheerful mood) (音)장조, 유쾌함мажордОм (major-domo)мажОрный (major, buoyant, cheerful)маз (mace)мАзанка (cottage of daub and wattle)мАзаный (soiled, dirty, stained)мАзать (oil, grease, lubricate, smear, spread, soil, stain, daub, miss the mark, fumble)мАзаться (soil oneself, make up)мАзер (maser)мазИла(男, 女) (dauber, daubster)мазИлка (paint-brush, dauber, daubster)/мазнУть (brush, touch lightly, dab)мазнЯ (daub, inartistic painting)мазОк (dab, stroke of the paint-brush, touch, smear) 유약(釉藥), 얼룩мазУрик (rogue, swindler)мазУрка (mazurka) (音)마주르카(폴란드 춤, 음악)мазУт (mazut, black oil) 중유(重油), 연료유мазУтный (mazut, black oil) 중유의мазь(女) (ointment, liniment, grease, polish, salve) 연고, 도유용기름маИс (maize, corn, Indian corn) (植)옥수수маИсовый (maize)май (May) 5월(五月)Майами (Miami) (市)마이애미(미국)майдАн (market, market place)мАйка (shirt, undershirt, T-shirt, vest, sports-jersey) 러닝셔츠, T셔츠, 마이, 운동복상의(運動服上衣), (蟲)마이까(풍뎅이일종)Майкоп (市)마이코프мАйна (heave ho!) 강의 얼음이 갈라진곳, 고기잡는 얼음구멍, (船)내려!(돛을 감거나 짐을 내릴 때의 구령)майОлика (majolica) 마졸리카 도자기(이탈리아産)майОликовый (majolica)майонЕз (mayonnaise) 마요네즈майОр (major) 소령(少領), 소좌(少佐)майорАт (right of primogeniture, entailed estate)майорАтный (right of primogeniture, entailed estate)майОрский (major) 소령의майОрский (major) 소령의, 소좌의майОрское брЮхо 불룩 튀어나온 배мАйский (May, May-Day) 5월의мАйский жук (May-bug, cockchafer)майя 원주민(原住民), 마야(얇은면직물)мак(복;мАки) (poppy, poppy-seed) (植)양귀비(楊貴妃), 앵속, 앵속과Мак-флурри (Mac Flurry) 맥플러리макадАм (macadam)макАка (macaque)МакАо (Macao) (市)마카오(포르투갈)макАо (macaw) (植)마코(야자의 일종), (鳥)마코앵무새макаронИзм (macaronism)макаронИческий (macaronic)макарОнник (baked macaroni pudding)макарОнные изделия 마카로니 및 그 유사식품макарОнный (macaroni) 마카로니의макарОнный суп 마카로니 수프макарОны (macaroni) 마카로니(이태리국수)макАть (dip in, dip into)Макдональдc (MacDonald's) 맥도날드가게македОнец, македОнка (Macedonian) 마케도니아 사람МакедОния (Macedonia) (國)마케도니아македОнский (Macedonian) 마케도니아의, 마케도니아 사람의макЕт (model, mock-up, dummy, scale model) 모델, 모형, 원형макЕтный (model) 모델의, 모형의мАки (動)여우원숭이макИ 마키(2차 대전에서의 프랑스 유격대원)макиавеллИзм (Machiavellism) 마키아벨리즘, 권모술수주의(權謀術數主義)макиавеллист (Machiavellist) 권모술수주의자макиавеллистИческий (Machiavellian)макинтОш (mackintosh)макияж 화장макколли 막걸리макл 홍주석(紅柱石)의 일종маклАк (broker, jobber, middleman) 중개상(仲介商), 고물상(古物商), 대퇴골의 굵은부위маклАчество (jobbing, second-hand dealing) 고물상(古物商)мАклер (broker) 브로커, 중개인(仲介人)мАклерский (broker) 브로커의, 중개인의мАклерство (broking, brokerage) 중개업(仲介業)маклОк 대퇴골의 굵은 부위мАковка (poppy-head, cupola, top, summit, crown)мАковые (papaverous plants, Papaveraceae)мАковый (papaverous, papaveraceous) 양귀비의мАком сидЕть 노처녀로 지내다макрЕль(女) (mackerel) (魚)고등어(=скУмбрия)макро- 거대(巨大), 최대(最大), 광역(廣域)макроклИмат 광역기후(廣域氣候)макрокОсм (macrocosm)макромИр (macrocosm)макроось(女) 장축(長軸)макрорайОн 광역(廣域), 최대지구макроскопИческий (macroscopic)макрофизика (學)거시물리학макси- 최대(最大)максИм (Maxim, machine-gun) 맥심총мАксима (maxim) 격언, 금언, 잠언, 주의, 방침максималИзм (maximal-ism)максималИст (maximal-ist)максималИстка (maximal-ist)максимАльная скОрость (maximum speed, top speed) 최고속력(最高速力)максимАльная цена 최고가(最高價)максимАльно (at most, as much as possible)максимАльный (maximum, highest possible) 최고의, 최대의, 극도의максимАльный вес 최대중량(最大重量)мАксимум (maximum, upper limit, at most) 최다(最多), 최고(最高), 최대(最大), 최대량(最大量), 최대한도(最大限度), 최대한으로, 많아야, 고작мАктра (動)마크트라(조개의 일종)макулатУра (mackle-paper, spoilt sheet, literature fit for pulp) 잘못된인쇄용지, 졸작문학작품макулатУрный (mackle-paper, spoilt sheet, literature fit for pulp)макУшка (top, summit, crown) 꼭대기, 정점, 정수리Макчикен (MaChicken burger) 맥치킨버거мал (too little, too small)мал золотнИк, да дОрог (little bodies may have great souls)мал язЫк, да человЕком ворОчает 세치 혀 바닥이 사람을 쓰러뜨린다малАга (Malaga)малагасИец, малагасИйка (Malagasy)малагасИйский (Malagasy)малАец, малАйка (Malay, Malayan)МалАйзия (Malaysia) (國)말레이시아МалАйская ФедерАция 말레이 연방малАйский (Malay, Malayan) 말레이시아의, 말레이시아 사람의Малайский архипелАг 말레이 군도малахАй (malakhai)малахИт (malachite)малахИтовый (malachite)МАлая Азия 소아시아МАлая АнтАнта (the Little Entente) (史)소협상(小協商, 1921년 체코슬로바키아, 유고, 루마니아 3국간의 협상)мАлая берцОвая кость (fibula)мАлая бУква (語)소문자(小文字)мАлая вода 간조(干潮)мАлая кукушка (鳥)두견새МАлая МедвЕдица (天)작은곰자리мАлая тЕрция (minor third)мАлая толИка (a little, a little bit, a few) 조금, 소량(小量)Малборо 말보로담배Мале (市)말레малевАть/намалевАть (paint, daub)малЕйший (the least, the slightest, faintest)мАленькая нуждА 소변(小便)мАленькая странА 약소국가(弱小國家)мАленький (little, small, diminutive, slight, young, the baby, child) 어린, 작은, 적은, 가치가적은, 왜소한, 하찮은, 중요치않은мАленький барабан (snare-drum) (音)작은북мАленький город 소도시(小都市)мАленький перец острее 작은 고추가 맵다мАленький принц 어린왕자мАленький ребЁнок 꼬마мАленький словарь 소사전(小事典)мАленький толстый человек 작은키에 뚱뚱한 사람малЕнько (a little, a bit) 조금, 약간мАленькое но (slight objection) 약한 반대мАленькое полотенце 냅킨мАлЕц (lad, stripling)малИец, малИйка (Malian)малИйский (Malian)малИна (raspberry, raspberry-cane, wild berries) (植)산딸기малИнник (raspberry-cane)малИнный (raspberry, raspberry-cane, wild berries)малИновка (robin, robin redbreast, raspberry brandy)малИновый (raspberry, crimson, mellow) 산딸기로만든, 검붉은, 유쾌한, 매우좋은, 굉장한, 음색이부드러운мАлица (deerskin overcoat)мАлка (bevel)мАло (few, a few, little, not enough) 작다, 적다, 적게(↔много), 조금, 조금의, 조금밖에, 근소한, 약한, 거의…이 아닌, 그다지…이 아닌малО (too little, too small)мАло каши ел 경험이 부족하다мало- (of little, scarcely, rather small)мАло-мАльски (in the slightest degree, to the slightest extent) 조금이라도мАло-помАлу (little by little, bit by bit, gradually, by slow degrees) 조금씩, 서서히, 차츰, 점점, 차근차근малоавторитЕтный (insufficiently authoritative)малоазиАтский (Asia Minor, of Asia Minor)малоберцовая кость (fibula) 비골малоблагоприЯтный (scarcely favourable, scarcely conducive)маловАжный (unimportant, of little importance, of small import) 중요치않은, 하찮은маловАт (a little, too small, not the right size, undersized)маловАто (not quite enough, barely sufficient)маловЕр (one of little faith)маловЕрие (lack of faith)маловЕрный (lacking faith) 신념이부족한, 신앙이부족한маловероЯтный (hardly probable, not likely, unlikely) 믿어지지않는, 그럴리가없는маловОдный (with little water, dry, arid, shallow)маловОдье (lack of water, shortage of water, shallowness, low water-level)маловразумИтельный (not clear, unconvincing)маловЫгодный (not remunerative, not profitable, of small profit)малогабарИтный (small, compact)малоговорЯщий (not expressive)малогрАмотность(女) (semi-literacy, crudity, ignorance)малогрАмотный (semi-literate, half-educated, crude, unskilled, raw)малодаровИтый (of meagre gifts, pooly endowed, of meagre talents)малодЕйственный (ineffective)малодействИтельный (ineffective)малодоказАтельный (not very convincing)малодостовЕрный (not well-founded, unlikely)малодостУпный (difficult of access, not readily available)малодохОдный (bringing little profit, not very profitable, not very remunerative)малодУшествовать/смалодУшествовать (show lack of spirit, lose heart)малодУшие (faint-heartedness, cowardice)малодУшничать/смалодУшничать (show lack of spirit, lose heart)малодУшный (cowardly, faint-hearted, chicken-hearted, craven, poor-spirited)мАлое 근소, 소량(小量)мАлое колИчество 소량(小量)малоЕзженый (little ridden, little used, not well-trodden)малоЕзжий (unfrequented, off the beaten track, neglected)малозамЕтный (barely visible, barely noticeable, hardly out of the ordinary, undistinguished)малозаселЁнный (sparsely populated, thinly populated) 인구가희박한малоземЕлье (shortage of arable land)малоземЕльный (having insufficient arable land)малознакОмый (unfamiliar, little known)малознАчащий (unimportant, of little significance) 중요하지 않은малоизвЕстный (little known, not popular) 적게 알려진малоизУченный (insufficiently known, insufficiently explored)малоимУщий (poor, indigent, needy) 적게소유한, 재산이적은, 부유하지못한, 가난한малоинтерЕсный (of little interest)малоисслЕдованный (scantily explored)малокалИберный (small-calibre, small-bore)малокалорИйный (low in calories, low-calorie)малокрОвие (anaemia, anemia) 빈혈(貧血), 빈혈증(貧血症), 생기결핍(生氣缺乏)малокрОвный (anaemic) 빈혈의малокультУрный (lacking culture)малолЕсье (scarcity of forests)малолЕтка(男, 女) (young child) 소년(少年), 미성년자(未成年者), 연소자(年少者)малолЕтний (very young, of tender age, under age, juvenile, minor, infant) 나이어린, 소년의, 연소자(年少者)малолЕтний престУпник (juvenile delinquent)малолЕток (young child)малолЕтство (infancy, nonage, minority)малолитрАжка (=малолитрАжный автомобИль) (car with small cylinder capacity, mini-car)малолитрАжный (with small cylinder capacity)малолЮднный (not crowded, unfrequented, thinly populated)малолЮдность(女) (scarcity of people, poor attendance)малолЮдство (scarcity of people, poor attendance)малолЮдье (scarcity of people)маломАльский (slightest, least) 하찮은, 사소한, 근소한маломЕрный (of small size) 작은, 작은치수의, 소규모의, 부족한, 좁은малометрАжный (small, not roomy, not spacious)маломОщный (lacking power, low-powered, small)малонадЁжный (not very reliable, unsettled)малонаселЁнный (sparsely populated, thinly populated)малообеспЕченный (not sufficiently provided for, of moderate means, of scanty means) 보장이적은, 보장이 불충분한малоОблачная погОда (fair with some cloud)малообоснОванный (not well grounded, ill-founded)малообразОванный (of little education)малообщИтельный (uncommunicative, unsociable)малоОпытный (inexperienced, of little experience)малоосвОенный (little-developed, underdeveloped)малоосновАтельный (not well founded, ill-founded, not reliable)малопитАтельный (not very nutritious, of low nutritional value)малоплодОвый (bearing little fruit)малоплодорОдный (poor, scanty)малоподвИжный (not mobile)малоподготОвленный (with insufficient preliminary training)малопоместИтельный (not capacious, not roomy)малопонЯтливый (not very quick, not very bright, slow in the uptake)малопонЯтный (hard to understand, obscure)малопрИбыльный (of little profit, bringing little profit)малопригОдный (of little use)малоприменИмый (hardly applicable, seldom applicable)малопродуктИвный (underproductive, not efficient, not fruitful, low-yield)малопроизводИтельный (underproductive, not efficient, not fruitful, low-yield)малоразвитОй (under-developed, half-educated)малорАзвитый (under-developed, half-educated)малоразговОрчивый (reticent, taciturn)малораспространЁнный (not in current use)малорентАбельный (not sufficiently remunerative, not sufficiently profitable)малоречИвый (quiet, reticent)малорОслый (undersized, stunted) 왜소한Малороссия 소러시아(지금은 Украина)малосвЕдущий (of little knowledge, ill-informed)малосемЕйный (having a small family) 핵가족의, 가족이적은малосИльный (weak, feeble, low-powered) 힘없는, 약한малосмысленный 우둔한малосодержАтельный (insipid, empty) 내용없는, 빈약한малосОльный (slightly salted, freshly salted) 싱거운малосостоЯтельный (not well-off, not prosperous, inconclusive, unconvincing)малоспосОбный (of indifferent abilities)малостОйкий (not stable)мАлость(女) (trifle, somewhat, a bit) 작은일, 하찮은일, 근소(僅少), 사소(些少), 조금, 조금만малосущЕственный (not substantial, unimportant)малотирАжный (of small circulation, of limited circulation)малотрЕбовательный (not strict, not exacting)малоубедИтельный (not conclusive, unconvincing, not persuasive)малоудОйный (giving little milk)малоупотребИтельный (rare, rarely used, seldom used, not much in use, little-used)малоурожАйный (low-yield)малоуспЕшный (unsuccessful)малоутешИтельный (not very comforting)малоцЕнный (of little value, not valuable)малочИсленность(女) (small number)малочИсленный (small in numbers, scanty) 소수의, 적은인원의, 드물게있는малочувствИтельный (not sensitive, of little sensitivity)малоэффектИвный (ineffective)Малоярословец (市)말라야로슬로베찌мАлые страны 약소국(弱小國)мАлый (small, low, little, slow, insufficient, scanty, fellow, boy, lad, guy, chap) 작은, 적은, 놈, 녀석, 자식мАлый актовый зал 소강당(小講堂)мАлый головнОй мозг 소뇌(小腦)мАлый зал 소강당(小講堂)мАлый театр 소극장(小劇場)мАлый ход (slow, slow speed) 서행(徐行)мАлый шлем (little slam)малЫш (small child, youngster, kiddy, little one, little man) 어린애, 유아, 아기, 땅딸보, 난쟁이малЫшка (small child, youngster, kiddy, little one, little man) 어린애, 유아, 아기, 땅딸보, 난쟁이малышнЯ (kids, little ones)малЫшок (small child, youngster, kiddy, little one, little man) 어린애, 유아, 아기, 땅딸보, 난쟁이Мальборо 말보로(담배)мАльва (mallow, hollyhock) (植)아욱мальвАзия (malmsey)мАльвовые (Malvaceae)Мальдивские острова (島)МАльта (Malta) (國, 島)몰타(지중해 섬나라)мальтИйский 몰타의мальтОза (maltose) 맥아당(麥芽糖)мальтузиАнский (Malthusian)мальтузиАнство (Malthusianism)мАльчик с пальчик 난쟁이мАльчик(복;мАльчики) (boy, lad, apprentice) 아이, 남자아이, 사내아이, 심부름꾼아이, 소년(少年), 젊은이, 풋내기, 사동(使童)мальчикОвый (for boys)мальчИшеский (boyish, puerile)мальчИшество (boyishness)мальчИшечий (boyish, puerile)мальчИшка (urchin, boy, child) 아이, 남자아이, 사내아이, 소년(少年), 젊은이мальчИшник (stag-party)мальчОнка (little boy, laddie)мальчОнок (little boy, laddie)мальчугАн (little boy, laddie)малЮсенький (tiny, wee) 매우작은малЮтка(男, 女) (baby, my little one) 베이비, 유아, 아기малЯвка (fry, young fish, little one, shorty)малЯр (painter, house-painter, paper-hanger) 페인트공, 칠장이, 도장공(塗裝工), 서툰화가малярИйный (malarial) 말라리아의малярИйный комАр (malaria mosquito) 말라리아모기малярик (person suffering from malaria)малярИя (malaria) (病)말라리아, 말라리아열, 학질малЯрное дЕло (painting)малЯрный (painter, house-painter, paper-hanger)малЁк (fry, young fish) (魚)치어(稚魚)мАма (mum, mummy, mother) 엄마, 어머니(母), 유모(乳母), 보모(保姆)мамАево побОище (brawl, utter confusion)мамалЫга (hominy, polenta) 옥수수죽мамАша (mother) 엄마, 아주머니мамелЮк (Mameluke)мАменька (mum, mummy, mother)мАменькин (mother`s, mamma`s)мАменькин сынОк (mamma`s boy)мАменькина дОчка (mamma`s girl)мАмин (mother`s)мАмка (mother, wet-nurse) 엄마, 어머니, 유모, 보모мамлЮк (Mameluke)мамОн, мамОна, маммона (Mammon) 고대민족의 재신(財神), 탐욕(貪慾), 재물욕(財物慾), 배금(拜金), 동물적향락(動物的享樂), (俗)복강(腹腔), 위мАмонт (mammoth) (動)매머드(20만년前, 신생대 제4기 홍적기시대의 거대한 코끼리)мАмонтовое дЕрево (Wellingtonia)мАмонтовый (mammoth)мАмочка (mummy) 엄마(母)-ман 마니아, …광(狂), 애호가Манагуа (Managua) (市)마나구아(니카라과 수도)Манама (Манама) (市)마나마(바레인 수도)манАтки (possessions, goods and chattels, bits and pieces)мангАл (brazier) 망갈, 화로(火爐), 풍로манганИт (manganite)мАнго (mango) (植)망고, 망고열매, 망고나무мАнговый (mango)мАнгровый (mangrove)мангУста (mongoose)мандарИн (mandarin, mandarine, tangerine, tangerine-tree) (植)만다린, 귤, 중국고관мандарИнный (tangerine-tree)мандарИновый (tangerine-tree)мандАт (mandate, warrant) 명령서(命令書), 영장(令狀), 위임(委任), 위임장(委任狀), 위임통치(委任統治), 위탁(委託)мандАт на обыск 가택수색영장(家宅搜索令狀)мандАтный (mandate, mandatory, warrant)мандИбулы (mandibles)мандолИна (mandolin) (音)만돌린мандолинИст (mandolin-player)мандрагОра (mandragora)мандрИл (mandrill, baboon)мандЁн 망종(芒種, =колошение хлебов)маневр, манЁвр (manoeuvre, trick, stratagem, stroke, shunting) 기동, 기동연습, 책동(策動), 운동(運動), 운용(運用), 처치, 차량연결작업(車輛連結作業), (複)연습(練習)маневрИрование 기동, 이동, 행동, 훈련, 연습, 차량연결작업маневрИровать (manoeuvre, make evolutions, shunt) 기동연습을 하다маневрОвый (shunting)манЕж (manege, riding-school, riding-house, riding-hall, arena, play-pen) 연습장, 승마연습장, 연기장, 서커스연기장, 체조경기장, 어린이보행기, 너무넓어불편한방манЕжить (try the patience of, keep in suspense)манЕжный (manege, riding-school, riding-house, riding-hall, arena, play-pen)манекЕн (mannequin, tailor`s dummy, model, lay figure) 마네킹, 양복점의인형, 생기없는사람, 맹종자манекЕнщик, манекЕнщица, манекенша (mannequin, model) 마네킹манЕр (manner) 방법(方法), 법(法), 풍(風), 식(式)манЕра(복;манЕры) (manner, style, behaviour) 스타일, 방법, 양식, 수단, 모습, 습관, 특징, 특색, 태도, 행동거지(行動擧止), 예의범절(禮儀凡節)манЕрка (mess tin)манЕрничать (behave affectedly, simper, be affected)манЕрность(女) (affectation, preciosity)манЕрный (affected, pretentious, precious)манжЕта (cuff) 컵스, 소맷동манжЕтка (cuff)маниакАльный (maniacal) 망상적인, 편집증적인, 광적인мание 지시, 의사, 희망, 선호манизм 조상숭배(祖上崇拜)маникЮр (manicure) 매니큐어, 미조술(美爪術)маникЮрный (manicure) 매니큐어의, 미조술의маникЮрша (manicurist)МанИла (Manila) (市)마닐라(필리핀 수도)манИловщина (Manilovism)манИльская пенькА 마닐라 삼(麻)манипулИровать (manipulate) 조작하다, 취급하다, 능숙하게 다루다манипулЯтор (manipulator) 취급자, 조작자, (電)송신기манипулЯция (manipulation) 손재주, 취급(取扱), 조작(操作), 속임수манИть/поманИть (beckon, wave to, attract, lure, allure, entice) 손짓으로부르다, 눈짓으로부르다, 유인하다, 유혹하다манифЕст (manifesto) 선언(宣言), 포고, 격문, 성명(聲明), 취지서, 적재목록МанифЕст КоммунистИческой пАртии (the Communist Manifesto) 공산당선언(共産黨宣言)манифестАнт, манифестАнтка (demonstrator)манифестАция (mass demonstration)манифестИровать (demonstrate)манИшка (false shirtfront, dicky)мАния (mania) 망상, 편집(偏執), 조광(躁狂), 조병(躁病)мАния велИчия (megalomania) 과대망상광(誇大妄想狂)мАния преслЕдования (persecution mania, persecution complex)манкИровать (be absent, neglect, shirk)мАнна (manna) (宗)만나(이스라엘 사람들이 사막을 표랑할 때 하늘에서 내린 식량), 천혜(天惠)мАнная крупА (semolina)мановЕние (beck, nod)манОк (hunter`s whistle)манОметр (manometer, pressure-gauge)манометрИческий (manometric)мансАрда (attic, garret) 다락방мансАрдный (mansard) 망사르드 지붕의, 다락방의мАнси(男, 女) (Mansi) 만시族(서부시베리아, 옛이름은 вогул)мансИец, мансИйка (Mansi)мансИйский (Mansi)мантИлья (mantilla)мАнтия (mantle, cloak, gown, robe) 망토, 맨틀, 연체동물의 외투막мантО (mantle, lady`s coat, opera-clock) 소매가넓은부인용외투мануал, мануаль(男) (音)오르간건반манускрИпт (manuscript)мануфактУра (manufactory, textile mill, textiles, drapery, dress materials) 제조소(製造所), 직물, 직물공장, 옷감мануфактУрный (manufactory, textile mill, textiles, drapery, dress materials)мануфактУрный магазин 포목점(布木店)Манхеттен (Manhattan) 맨해튼(미국, 뉴욕시의 상업중심지구)Манчестер (市)맨체스터(영국)маньчжУр, маньчжУрка (Manchurian) 만주인, 만주사람МаньчжУрия (Manchuria) 만주(滿洲)маньчжУрский (Manchurian) 만주의, 만주인의маньЯк, маньЯчка (maniac) 망상가(妄想家), 편집광(偏執狂), 사물에 열중하는 사람манЯщий (alluring) 매력적인, 유혹의манЁвренность(女) (manoeuvre-ability) 기동성(機動性), 조종능력манЁвренный (manoeuvre, movement, shunting) 기동의Мао Цзе Дун (人)모택동, 마오쩌둥(-1976, 前중국공산당지도자)маОри 마오리(뉴질랜드 원주민)Мапуту (Maputo) (市)마푸투(모잠비크 수도)марабУ (marabou)марАзм (marasmus, decay)маракас (maracas) (音)마라카스мараковАть (have some notion about, be not completely at sea, have some idea)марАл (maral, Siberian stag)мАраный 더러운, 더럽혀진марАнье (soiling, daub, scribble) 더럽힘, 낙서(落書), 서툰 글씨, 서툰 그림марАска (植)마라스카 앵두мараскИн (maraschino)марАть /замарАть (soil, stain, dirty, smut, sully, tarnish, blemish) 더럽히다, 이름을더럽히다марАться/замарАться (soil oneself, get oneself dirty)марафОн (marathon) (運)마라톤марафонец 마라톤선수марафОнский (marathon) 마라톤의марафОнский бег (marathon race) 마라톤, 마라톤경주марАшка (turn)МАрбург (市)마르부르크(독일 서부)мАрганец (manganese) 망간(금속원소)мАрганцевый (manganese) 망간의марганцОвистый (manganous)марганцОвка (manganese crystals, manganese solution)марганцовокИслый кАлий (potassium permanganate)марганцОвый раствОр (solution of manganese)маргарИн (margarine) 마가린, 버터마가린маргарИновый (margarine) 마가린의, 버터마가린의маргарИтка (daisy) (植)데이지маргинАлии 표주(標註), 방주(旁註)маргинАлия (marginalia, marginal note) 표제маргинАльный 난외의мАрево (mirage, heat haze) 신기루(蜃氣樓), 아지랑이, 안개(霧)марЕмма (maremma)марЕна (madder)марЕнго (greyish black)марЕновый (madder)мАри(男, 女) (Mari)марИец, марИйка (Mari) 마리인(우그로족, 핀족의 하나)Мариинский театр 마린스키 극장(레닌그라드의 가극, 발레 극장)марИйский (Mari) 마리족의, 마리인의маримОнда (動)원숭이의 일종марИна (sea-scape, sea-piece, marine) 해양화маринАд (marinade, pickles) 마리네이드(식초, 포도주, 올리브유에 향료를 넣은 양념)маринИст (painter of sea-scape) 해양화가(海洋畵家)мариновАние (pickling)маринОванный (marinated, pickled) 식초에절인мариновАть (marinate, pickle, delay, shelve, put off, keep waiting)марионЕтка (marionette, puppet) 마리오네트, 로봇, 꼭두각시, 괴뢰(傀儡), 인형марионЕточное правИтельство (puppet government) 괴뢰정부(傀儡政府)марионЕточный (marionette, puppet) 꼭두각시의, 괴뢰의, 로봇의Мариуполь (市)마리우폴리марихуАна (marijuana, pot, grass) 마리화나(마취제)Марк Твен (Mark Twain) (人)마크트웨인(1835-1910, 미국 작가)Марк Твен (人)마크 트웨인(1835-1910, 미국작가)мАрка(복;мАрки) (mark, stamp, sign, brand, grade, sort, model, cover, reputation, counter) 우표(郵票), 상표(商標), 증표(證票), 인지(印紙), 수입인지(收入印紙), 품질(品質), 종류(種類), 마르크(독일, 핀란드 화폐단위), 평판(評判), 명성(名聲), 위신маркгрАф (margrave) (史)독일의 변경백작маркЕтинг (marketing) 마케팅маркИз (marquis, marquess) 후작(侯爵)маркИза (marquise, sun-blind)маркизЕт (marquisette, voile)маркизЕтовый (marquisette, voile)мАркий (easily soiled)маркировАть (mark) 상표를붙이다маркирОвка (marking) 상표, 표시, 점수계산, (植)파종маркирОвщик (marker)маркитАнт, маркитАнтка (sutler, canteen-keeper)Маркс (人)마르크스марксИзм (Marxism) 마르크스주의марксИзм-ленинИзм (Marxism-Leninism) 마르크스-레닌주의марксИст, марксИстка (Marxist) 마르크스주의자марксИстский (Marxist)марксИстский филосОфский материалИзм (Marxist philosophical materialism)марксИстско-лЕнинский (Marxist-Leninist, Marx-Lenin) 마르크스-레닌주의의маркшЕйдер (mine-surveyor)маркшЕйдерский (mine-surveyor)маркЁр (marker, high-lighter, billiard-marker, billiard-score) 형광펜маркЁр для доски 매직мАрлевый (gauze)мАрля (gauze, cheese-cloth) 가제, 거즈мармелАд (marmalade, fruit jelly) 마멀레이드(오렌지, 레몬껍질로 만든 잼)мармелАдный (marmalade, fruit jelly)марморИровать (marble)мародЁр (marauder, pillager, looter)мародЁрство (marauding, pillage, looting)мародЁрствовать (maraud, pillage, loot)марокЕн (marocain)мароккАнец, мароккАнка (Moroccan)мароккАнский (Moroccan)МарОкко (Morocco) (國)모로코(아프리카)мАрочный (mark, stamp, sign, brand, grade, sort, model, cover, reputation, counter)Марс (Mars) (神)마르스군신, (天)화성(火星)марс (top)мАрса-шкот (topsail sheet)марсалА (Marsala)мАрсель (topsail) 톱 세일, 중간돛대의 돛МарсЕль 마르세이유марсельЕза (Marseillaise)мАрсельная шхУна (topsail schooner)марсиАнин (Martian)март (March) 3월(三月)мартЕн (open-hearth furnace)мартЕновский (Martin)Мартиника (國)мартиролОг (martyrology)мАртовский (March) 3월의мАртовский кот 발정기의 수코양이мартЫшка (marmoset, monkey)мартЫшкин (marmoset, monkey)марципАн (marzipan, marchpane)марш (march, flight of stairs, forward!) 행진(行進), (音)행진곡(行進曲), 행군(行軍), 진군(進軍), 진행(進行), 앞으로가! 가라, 나가라мАршал (marshal) 원수(元帥), 연회주재자Маршалла план 마샬플랜мАршальский (marshal)мАршевый (march) 행진의, 행군의, 진군의мАршевый батальОн 보충대대(전선으로 보내지는 부대)маршировАть (march)марширОвка (marching drill)маршрУт (route, itinerary) 코스, 경로(經路), 통행로(通行路), 노선(路線), 운행노선(運行路線), 행정(行程), 직통화물열차(直通貨物列車, =маршрУтный поезд)маршрУтное таксИ (fixed-route taxi, minibus) 노선택시маршрУтный (route, itinerary)маршрУтный автОбус (express bus)марь(女) (chenopdium) 명아주, 아지랑이, 안개, (밀림속의)늪지대МасАн (市)마산(馬山, 대한민국)маска (mask, death-mask, disguise, diving goggles) 마스크, 탈, 가면(假面), 가면쓰기, 가장인물, 잠수용 보안경маскарАд (masquerade, fancy) 가면무도회(假面舞蹈會), 가장무도회(假裝舞蹈會)маскарАдный (masquerade, fancy) 가면무도회의Маскат (Muscat) (市)마스카트(오만 수도)маскирОванный бал (masquerade) 가면무도회(假面舞蹈會)маскировАть/замаскировАть (когО-что чем) (mask, disguise, camouflage) 가면을 씌우다, 가장하다, 위장하다, 속이다, 감추다маскировАться/замаскировАться (чем) (put on a mask, camouflage) 가면쓰다, 가장하다, 위장하다, 속이다, 눈가림하다маскирОвка (masking, disguise, disguising oneself, camouflage) 변장(變裝), 위장(僞裝)маскирОвочный (masking, disguise, camouflage)маскирОвочный халАт (camouflage cloak)мАсленая (maslenitsa, Shrovetide, Pancake week)мАсленица (maslenitsa, Shrovetide, Pancake week) 마슬레니짜(러시아 봄맞이 전통축제), 카니발, 사육제, 유복한생활, 안락한생활мАсленичный (maslenitsa, Shrovetide, Pancake week)мАсленый (buttered, oiled, oily, unctuous, sensuous) 기름의, 버터의, 아첨하는, 추종하는, 호색적인маслИна (olive, olive-tree) (植)올리브, 올리브열매, 감람나무мАслить (butter, oil, grease)мАслиться (leave greasy marks, shine, glisten)мАсличные (Oleaceae, oil-bearing plants)мАсличный (oil-bearing, oil-yielding)маслИчный (olive)мАсло (butter, oil, oil painting) 오일, 기름, 버터(=сливочное мАсло), 유화(油畵), 유화구, 유화물감масло и жир 유지(乳脂)маслобой 버터제조인, 기름제조인маслобОйка (churn, oil-press) 착유기маслобОйный 버터의, 버터제조의, 착유의маслобОйный завОд (creamery, oil-mill) 버터제조공장, 오일제조공장маслобОйня (oil-mill) 버터제조공장, 오일제조공장маслодЕл (butter manufacturer)маслодЕлие (butter industry, butter manufacturing, oil manufacturing)маслозавОд (creamery, butter-dairy, oil-mill) 버터제조공장маслоотделИтель(男) (oil separator)маслопровОд (oil pipe-line)маслосбОрник (oil-pan)маслоуловИтель(男) (oil catcher, oil collector)мАсляная (maslenitsa, Shrovetide, Pancake week)маслянИстость(女) (oiliness)маслянИстый (oily, buttery)мАсляница (maslenitsa, Shrovetide, Pancake week)мАсляный (butter, oil, oil painting, oily, buttery, grease) 오일의, 기름의, 버터의, 유화의, 아첨하는, 추종하는, 호색적인мАсляный насОс 오일펌프маслЁнка (butter-dish, lubricator, oiler, oil-can) 버터케이스, 식탁용버터그릇, 기름통маслЁнок (Boletus luteus)масОн (mason, freemason) 프리메이슨일원, 비밀공제조합원масОнский (masonic) 프리메이슨의, 비밀공제조합의масОнство (freemasonry) 프리메이슨, 비밀공제조합мАсса (복;мАссы)(mass, paste, a large amount, a large quantity, a lot of, lots of) 다량(多量), 다수(多數), 부대(部隊), 대중(大衆), 대군(大軍), 대괴(大塊), 거체(巨體), 질량(質量)мАсса врЕмени (a lot of time)массАж (massage) 마사지, 안마(按摩)массажИст, массажИстка (masseur, masseuse) 안마사(按摩師)массАжные приЁмы 안마술массАжный 마사지의, 안마의Массандра (市)마산드라массИв (massif, mountain-mass, tract, area) 덩어리, 산괴(山塊), 지대(地帶), 집단(集團)массИвный (massive) 큰, 무거운, 묵직한, 육중한, 방대한, 튼튼한, 늠름한массИрованный (massed, concentrated)массИровать (massage, rub, mass, concentrate) 마사지하다, 안마하다, 집중하다массировка (軍)집중мАссовая литература 대중문학(大衆文學)массовИк (organizer of popular cultural and recreational activities)массОвка (mass meeting, excursion, crowd scene) 비밀집회(秘密集會), 단체여행(團體旅行), 소풍(逍風), 대중신문(大衆新聞), 연극, 영화에서 많이 등장하는 장면мАссовое движение 대중운동(大衆運動)мАссовое производство 대량생산(大量生産)мАссовое убИйство 몰살(沒殺)мАссовость(女) (mass character)мАссовые срЕдства информАции (mass media)мАссовый (mass, popular) 대중의, 대중적인, 다수의, 대량의, 질량의, 일반적인, 무리를이루는мАссы (the masses)мастАк (past master, expert)мАстер (master, maestro, expert, foreman) 숙련공(熟練工), 기능공(技能工), 공예가(工藝家), 대가(大家), 기술자(技術者), 십장(什長), 거장(巨匠), 장인(匠人), 명인(名人, =маэстро), 잘하는사람мАстер на все рУки (Jack of all trades) 팔방미인(八方美人), 무엇이든 대충 아는 사람, 무엇이든 조금씩 하는 사람мАстер-спОрта 선수권자, 전국우승자(全國優勝者)мастерИть/смастерИть (make, contrive)мастерИца (milliner, seamstress, a good hand at) 여자직공мастеровОй (factory-hand, workman, artisan) 장인, 직공мастерОк (trowel)мастерскАя (workshop, studio, shop) 아틀리에, 제작소(製作所), 작업장(作業場), 공장мастерски (skilfully, in a masterly fashion)мастерский 명인의, 십장의, 거장의, 대가의мастерскОй (masterly) 썩잘하는, 모범적인, 훌륭한мастерствО (mastery, handicraft, skill, craftsmanship, workmanship, trade) 직(職), 업(業), 직업(職業), 장인정신, 명인(名人), 솜씨, 기교(技巧), 기술(技術), 숙달(熟達)мастИка (mastic, resin, gum, putty, lute, floor-polish)мастИковое дЕрево (mastic, mastic tree)мастИстый (of good color)мастИт (mastitis)мастИтый (venerable, elderly and eminent) 오랜경험의, 존경받는мастодОит (mastodon)маструбАция (masturbation)масть(女) (color, stripe, suit, flush) 동물털색깔, 플러시(같은 그림 카드가 5장)масть к масти подбирАется 유유상종(類類相從)масштаб(복;масштабы) (scale, scope) 스케일, 규모(規模), 표준(標準), 범위(範圍), 윤곽, 축적(縮尺), 척도계기масштАбная линЕйка 축적자масштАбность(女) (scale, large scale, range, dimensions) 대규모(大規模)масштАбный 표준의, 규모의, 범위의, 윤곽의мат (mat, mate, checkmate, floor-mat, door-mat, foul language, obscene language) 매트, 돗자리, 거적, 욕설(辱說, =матерщина), 곤경(困境)матадОр (matador) 투우사(鬪牛士)матемАтик (mathematician) 수학자(數學者)матемАтика (mathematics) (學)수학(數學)математИчески 수학적으로математИческий (mathematical) 수학의, 정확한, 엄정한матереубИйсво (matricide)матереубИйца(男, 女) (matricide)материАл(복;материАлы) (material, data, matter, stuff, fabric) 데이터, 자재(資材), 자료(資料), 재료(材料), 옷감материализАция (materialization)материалИзм (materialism) 유물론(唯物論), 물질주의(物質主義), 실무적태도(實務的態度), 극단적실리주의(極端的實利主義)материализовАть (materialize) 실체화하다, 구체화하다материализовАться (materialize)материалИст (materialist)материалистИческие воззрЕния 유물론적 견해(唯物論的見解)материалистИческий (materialist)материалИстский (materialist)материАлы к докладу 보고자료(報告資料)материАльная 자료실(資料室), 재료창고материАльная бАза (material resources)материАльная помощь 물질적원조(物質的援助)материАльная языковАя оболОчка (material linguistic integument)материАльно 물질적으로материАльно и духОвно 물심양면(物心兩面)материАльно-технИческий (material and technical)материАльное благополУчие (material well-being)материАльное обеспечение 물질적보장(物質的保障)материАльное положение 재정상태(財政狀態)материАльность(女) (materiality)материАльные блАга (material welfare) 물질적 복지(物質的福祉)материАльные возмОжности 재력(財力), 자력(資力)материАльные и духОвные цЕнности (material and spiritual values)материАльный (material, pecuniary, financial) 자료의, 재료의, 재정의, 금전의, 물질적인, 형이하학적인матерИк (mainland, continent, subsoil) 대륙(大陸, =континЕнт), 밑흙, 하층토(下層土), 큰야수материкОвый (mainland, continent, subsoil) 대륙의, 하층토의, 밑흙의мАтерин (one`s mother`s)матерИнская любОвь (maternal love, motherly love) 모성애(母性愛)матерИнская порОда (matrix)матерИнский (maternal, motherly) 어머니의, 모성의, 외가의матерИнство (maternity, motherhood) 모성(母性), 모성애(母性愛)материть 욕하다матЕрия (matter, material, substance, subject, pus, cloth, fabric, stuff) 직물(織物), 물질(物質), 실체(實體), 고름, 화제мАтерный (foul language, obscene language)матерОй (big, strong, grown-up, full-grown, adult) 강한, 큰, 성장한, 완고한, 고질적인, 경직된, 경험많은матЕрчатый (made of cloth, made of textile fabric) 직물의, 헝겊의матершинник 욕쟁이матерщина 욕설(辱說)мАтица (tie-beam, joist)мАтка (uterus, womb, female, dam, queen, tender) 자궁(子宮), 모태(母胎), (蟲)여왕벌мАтовый (mat, dull, lustreless, dead, frosted) 윤기없는, 광택없는, 불투명한, 젖빛의мАточная болЕзнь (病)히스테리, 자궁병(子宮病)мАточный (uterus, womb, mother)мАточный раствОр (mother waters)матрАс (mattress) 매트리스матрАсный (mattress) 매트리스의матрАц (mattress) 매트리스, 침대용요матриархАльный (matriarchal)матриархАт (matriarchy)матримониАльный (matrimonial)мАтрица (matrix, die, mould) 매트릭스, 자모, 모형, 지형, (數)행렬матрицИрование (matrix-making)матрицИровать (make matrix-moulds) 자모를 만들다, 모형을 만들다матрОна (matron)матрОс (seaman, sailor, crew) 선원(船員), 수부(水夫), 수병(水兵, 해군최하계급)матрОс пЕрвой статьИ (able seaman)матрОсская бескозЫрка (sailor`s cap)матрОсский (seaman, sailor)матрОсский бушлат (sea-coat)матрЁшка (matreshka, wooden doll in peasant dress) 마트료쉬카, 농부인형(農婦人形)мАтушка (mother) 엄마, 성직자의아내МАтушка-Волга (江)볼가강의애칭матч (match) 경기(競技), 시합(試合), 게임мать(女, 복;мАтери) (mother) 어머니(母), 어미, 어멈(good heavens!) 저런! 이거 큰일이군!(coltsfoot, foal-foot)사생아로 아동수당을 받는 여자матЁрый (big, strong, grown-up, full-grown, adult, hardened, inveterate) 강한, 큰, 성장한, 완고한, 고질적인, 경직된, 경험많은мАузер (Mauser)мАфия (Mafia) 마피아мах 흔들음, 흔들어움직임, 휘두름махАльный (signaller, signal-man)махание веером 부채질махаон (蟲)마하온(큰 나비의 일종)махарАджа (Maharaja)махАть/махнУть (чем, чем комУ) (wave, wag, flap) 흔들다, 휘두르다, 신호하다 (完) 뛰다, 뛰어가다махАться 흔들다Махачкала (市)마하취칼라махИзм (Machism)махИна (bulky and cumber-some object) 큰 물건, 큰 인물махинАтор 음모자махинАция (machination, intrigue) 잔재주, 꾀махИст (Machist)махнАтое полотЕнце (bath towel, Turkish towel)/махнУть (rush, leap, go off, swap)махнУть рукой (на когО-что) 방치, 단념, 체념하다, 내버려두다/махнУться (swap)маховИк (fly-wheel, hand-wheel)маховичОк (hand-wheel)маховОй 1) маховое колесо — = маховик 2) маховые перья — wing feathers, wing quillsмахом (俗)재빨리, 단숨에, 순식간에махОрка (makhorka)махрА = махоркамахрОвый (double, double-dyed, terry)махрЫ (frayed edges of garment)мацА (matzoth)мацерАция (maceration)мацерИровать (macerate)мАчеха (stepmother) 계모(繼母)мАчта (mast, tower) (船)돛대, 마스트, 기둥мАчтовый (mast, tower)-мАчтовый (-masted)машбюрО (=машинопИсное бюрО) (typing office, typing pool)машИна для счЁта денег (money counting machine) 돈세는기계машИна для угАров (waste carding machine)машИна скорой помощи 구급차(救急車)машИна(복;машИны) (machine, machinery, mechanism, engine, car, vehicle, lorry) 자동차(自動車), 승용차(乘用車), 엔진, 기계(機械), 기관, 기차(汽車), 수송수단(輸送手段)машинАльно (mechanically, absent-mindedly)машинАльный (mechanical, absent-minded)машинАльный отвЕт (automatic response)машинизАция (mechanization)машинизИрованный (provided with machines)машинизИровать (mechanize)машинИст (machinist, engineer, driver, operator) 운전수(運轉手), 기관사(機關士)машинИстка (girl-typist) 타이피스트машИнка (type-writer, sewing-machine, clippers)машИнка для стрИжки (clippers)машИнно-трАкторный (machine and tractor)машИнное крУжево 기계 레이스машИнное мАсло (machine oil, engine oil) 엔진오일машИнное прядЕние (machine-spinning)машИнный (machine, machinery, mechanism, engine, car, vehicle, lorry) 자동차의, 기계의машИнный фундАмент (engine seating)машиновЕдение (engineering science, theoretical engineering) (學)기계학(機械學)машинопИсный (typewritten)машИнопись(女) (type-writing, type-script)машиностроЕние (mechanical engineering, machine-building, machinery construction, engineering industry) 기계제작(機械製作)машиностроИтель(男) (machine builder, industrial engineer)машиностроИтельный (machine-building)машиностроИтельный станок 공작기계(工作機械)машиносчЁтный (computer)маштаб 스케일, 규모(規模), 표준(標準), 범위(範圍), 윤곽, 축적(縮尺), 척도계기маЭстро (maestro, master) 대가(大家)маЯк (lighthouse, beacon, leading light) 등대(燈臺), 희망상징(希望象徵), 서광, 표준목신호, 선도자(先導者)мАятник (pendulum) 추, 흔들이, 진자(振子), 시계진자мАяться (toil, suffer, languish)маЯчить (loom, appear indistinctly) 멀리보인다, 괴로운생활을하다, 기쁨없는생활을하다маячник 등대지기маячный 등대의маЁвка (mayovka) 마요프카(ПЁтр대제가 제정), 들놀이, 피크닉МВД (=МинистЕрство внУтренних дел) 내무부(內務部)мга 안개(霧), 안개비, 가루먼지МГИМО (=Московский государственный институт международ-ных отношений) 므기모대학мгла (mist, fog, haze, shadows) 안개(霧)мглИстый (hazy)мгновЕние (instant, moment) 순간(瞬間), 순식간(瞬息間), 찰나(刹那), 촌음(寸陰)мгновЕнно (instantly, in a trice, in a moment) 순간적으로, 순식간에, 눈깜짝할 사이에, 깜빡, 껌벅мгновЕнное явлЕние 순간현상мгновЕнный (instantaneous, momentary) 순간의, 순간적인мгновЕнный звук (語)순간음, 파열음МГО (=Министерство государственной обороны) (the Ministry of National Defense) 국방성(國防省)МГУ (=Московский государственный университет) 모스크바국립대학교мебелировать 가구를 비치하다мЕбель(女, 복;мЕбели) (furniture) 가구(家具), 세간, 살림도구, 실내장식품(室內裝飾品)мЕбельная фАбрика 가구공장(家具工場)мЕбельный (furniture) 가구의мЕбельщик (furniture-maker, upholsterer) 가구제조인(家具製造人)меблирОванный (furnished)меблировАть (furnish)меблирОвка (furnishing, furniture)мега- 100만, 100만배, 매우크다, 거대한мегазвезда 대스타мегаполис 대도시(大都市)мегатОнна (megaton) 메가톤(핵무기 폭발력 측정단위), 백만톤мегафОн (megaphone) 메가폰, 확성기(擴聲器)мегЕра (shrew, termagant, scold)мегОм (megohm)мегрЕл (Mingrelian)мед- 의학(醫學), 의술(醫術)медалИст, медалИстка (medallist, medal winner)медАль(女, 복;медАли) (medal) 메달, 상패(賞牌), 휘장, 기념휘장медальОн (medallion, locket) 큰메달, 초상목걸이, 원형(圓形), 타원형(楕圓形)медбрат 남자간호사(男子看護士)медвЕдиха (she-bear)медвЕдица (she-bear)медвЕдь(男, 복;медвЕди) (bear) (動)곰(熊), 곰가죽, 우둔한사람, 서툰사람медвежАта (bear-cub)медвежАтина (bear`s flesh)медвежАтник (bear-leader, bear-hunter, bear-garden, bear-pit)медвЕжий (bear, ursine) 곰의, 곰가죽의медвЕжий Угол (god-forsaken place) 벽촌(僻村)медвежОнок (bear-cub)медвЕжье Ухо (植)사루비아의 일종медвЕжья болЕзнь (diarrhoea induced by fear)медвЕжья услУга (clumsy assistance) 불필요한참견, 귀찮은참견медвытрезвитель(男) 주취자치료소(酒醉者治療所)медвЯная росА (honey-dew) 나무, 잎, 줄기에서 나오는 단물, 꿀медвЯный (smelling of honey)медеплавИльный (copper-smelting)меджлИс (Majlis)медиАна (median)медиатор 현악기의픽, 발목(撥木, плектр), 중개자медиация 중개, 중재, 조정мЕдик (medical man, doctor, physician, medical student) 의사(醫師), (口)의대생, 의과대학생медикамЕнт (medicament, medicine, medical supply) 의약(醫藥), 의약품(醫藥品), 약물медикаментОзный (medicament, medicine, medical supply)медио (매달의)중간지불медистый 구리의, 구리를함유하는медитАция 명상, 묵상(默想)мЕдиум (medium) 중개자(仲介者), 매체, 영매, (音)중음медицЕйский (Medicean)медицИна (medicine) (學)의학(醫學), 의술медицинбол (運)메디신볼медицИнская пОмощь 의료혜택(醫療惠澤)медицИнская сестрА (hospital nurse, sick-nurse) 간호사медицИнский (medical, clinical) 의학의, 의술의, 의료의, 신체의, 건강의медицИнский грАдусник 체온계(體溫計)медицИнский институт 의과대학(醫科大學)медицИнский осмОтр (medical examination) 건강진단(健康診斷), 진찰(診察), 신체검사(身體檢査)медицИнский факультЕт (medical faculty, medical department)медицИнское свидЕтельство (medical certificate, certificate of health)медицИнское страхование 의료보험(醫療保險)медИчка (woman medical student)медия (media) 미디어мЕдленно (slowly) 천천히, 느리게, 느릿느릿, 너울너울, 더디게, 서서히, 서행(徐行), 조금씩мЕдленно, но вЕрно 천천히 그러나 올바르게мЕдленное хождение 서행(徐行)мЕдленность(女) (slowness) 느림, 완만(緩慢), 서행(徐行)мЕдленный (slow) 느린, 완만한мЕдленным тЕмпом (at a slow pace, slowly) 느리게, 완만하게медлИтельно (sluggishly)медлИтельность(女) (sluggishness)медлИтельный (sluggish, slow, leisurely) 게으른, 굼뜬, 완만한, 느린, 느릿느릿한, 둔한мЕдлить (linger, be slow, delay) 꾸물거리다, 느릿느릿하다, 시간이걸리다, 지체하다медляк 느림보мЕдник (brazier, copper-smith)медно-(copper) 구리(銅)мЕдно-крАсный (copper-colored)медного гроша не стоит 한푼어치 쓸모도 없다меднолитЕйный (copper-founding)меднорУдный (copper-ore)мЕдные дЕньги (copper money) 동전(銅錢)мЕдный (copper, cupric, cupreous) 구리의мЕдный век (the Brazen Age) 청동기시대(靑銅器時代), 청동시대(靑銅時代)медОвая росА (honeydew) 나무, 잎, 줄기에서 나오는 단물, 꿀медОвый (honey, honeyed)медОвый мЕсяц (honey-moon) 밀월(蜜月), 신혼여행(新婚旅行), 결혼후처음한달간медОк (honey, mead, Medoc) 꿀, 메독(프랑스産 적포도주의 일종)медонОс (melliferous herb)медонОсная пчела (honeybee) (蟲)꿀벌медонОсный (melliferous, nectariferous)медосбор 꿀모으기медосмОтр (=медицИнский осмОтр) (medical examination, medical) 진찰(診察), 신체검사(身體檢査), 건강검진(健康檢診)медоточИвый (mellifluent, mellifluous, honeyed)медпОмощь(女) (=медицИнская пОмощь) (medical aid, medical service)медпУнкт (=медцИнский пункт) (clinic, first-aid post, aid post, aid station, surgery) 진료실(診療室), 의무실(醫務室)медсанбАт (=мЕдико-санитАрный батальОн) (medical and sanitary battalion)медсестрА (=медицИнская сестрА) (nurse, hospital nurse) 간호사(看護士)медсестрА-офицер 간호장교(看護將校)МедУза (Medusa) (神)메두사(세 자매 괴물중의 하나)медУза (medusa, jellyfish) (動)해파리медунИца (lungwort)медь(女) (copper, coins) 구리(銅), (複, 口)동전(銅錢)медьсодержащий 구리를함유한медЯк (copper, copper coin) (口)동전(銅錢)медянИца (blind-worm, slow-worm)медЯнка (grass-snake, verdigris)медЯшка (brass, brass-work)меж (=мЕжду) (between, among, amongst) …사이에меж- междо- между- …사이, 공통межА (boundary path) 경계, 한계, 한도, 지경, 밭사이의 좁은길межбиблиотЕчный (inter-library)межбровье 미간, 두눈썹사이межвидовОй (interspecific)межгалактИческий (intergalactic)межгосудАрственный (intergovernmental)междомЕтие (interjection) (語)감탄사(感歎詞)междоусОбие (civil war, intestine dissension) 내분(內紛), 내란(內亂)междоусОбица (civil war, intestine dissension) 내분(內紛), 내란(內亂)междоусОбный (intestine, internecine) 내분의, 내란의мЕжду (+造, +生) (between, among, amongst) …중에, …중간에, …사이에, …사이를 통해서, 공통의(=меж-)мЕжду двух огней 진퇴양난에мЕжду дЕлом (at odd moments, between times) 일을 쉬는 사이에мЕжду прОчим (by-the-by, by the way, incidentally) 그런데, 그건그렇다치고, 그것은 그렇고, 곁들여, 말이 난 김에, 그중에서도мЕжду тем (meanwhile) 그 사이에, 그 동안에мЕжду тем как (whereas, while)мЕжду тем Это так (nevertheless it is so)между- …사이, 상호, 연합, 공동междувЕдомственный (interdepartmental) 각 부처간의, 관청상호간의, 관청연합의междугорОдный (inter-town, inter-city, interurban) 도시간의междугорОдный автобус 시외버스междугорОдный телефОн (trunk-line) 시외전화(市外電話), 중계선междуконтинентальная баллистическая ракета (ICBM) 대륙간탄도미사일междунарОдная арЕна (international scene) 국제무대междунарОдная демократИческая федерАция жЕнщин (the Women`s International Democratic Federation)междунарОдная конкуренто-способность 국제경쟁력(國際競爭力)междунарОдная конферЕнция 국제회의(國際會議)междунарОдная линия (international service) 국제선(國際線)междунарОдная напряжЁнность (international tension)междунарОдная организация 국제기구(國際機構)междунарОдная почта 국제우편(國際郵便)междунарОдная скрепка 국제인증(國際認證)междунарОдная солидАрность трудЯщихся (international solidarity of the working people)междунарОдная телефонная связь 국제전화(國際電話)междунарОдная шкОла (international school) 국제학교(國際學校)междунарОдник (specialist in international law or affairs) 국제문제전문가(國際問題專門家)междунарОдно 국제적으로междунарОдное отношЕние 국제관계(國際關係)междунарОдное письмО 국제우편междунарОдное положение 국제정세(國際情勢)междунарОдное прАво (international law) 국제법(國際法)междунарОдное сотрУдничество (international co-operation) 국제협력(國際協力)междунарОдные водительские права 국제운전면허증междунарОдные экономИческие отношЕния (international economic relations)междунарОдный (international) 세계적인, 만국의, 국제의, 국가사이의, 국민간의междунарОдный вагОн (International Sleeping Car)МеждунарОдный валЮтный фонд 국제통화기금(國際通貨基金)междунарОдный договор 국제조약(國際條約)МеждунарОдный женский день (International Women`s Day) 국제여성의 날междунарОдный кинофестиваль 국제영화제(國際映畵祭)междунарОдный конгресс 국제회의(國際會議)междунарОдный конфликт 국제분쟁(國際紛爭)междунарОдный телефонный разговор (international call) 국제전화(國際電話)междуплеменнОй (intertribal)междурЕчье (country between two rivers) 두강 사이의토지междурЯдный (inter-row, between rows)междурЯдье (space between rows)междустрОчие 행간(行間)междуцАрствие (interregnum)междуэтАжный 계단사이의межевАние (land-surveying) 구획, 경계설정, 경계표시межевАть (survey, set boundaries, fix boundaries) 땅을나누다, 구획하다, 경계를정하다, 경계표시를하다межевИк (land-surveyor, land-surveying, engineer)межевОй знак (land-mark, boundary-mark)межеУмок (person of limited intelligence, a mediocrity)межеУмочное решЕние (ill-defined decision)межзвЁздное прострАнство (interstellar space)межзвЁздный (interstellar)межзонАльный (interzonal)межзУбный (interdental)межклЕточный (intercellular)межколхОзный (interkolkhoz, serving several collective farms)межконтинентАльная баллистИческая ракЕта (intercontinental ballistic missile)межконтинентАльный (intercontinental) 대륙간의межнациональный 민족간의межобластнОй (inter-regional)межотраслевОймежпарлАментский (inter-Parliamentary)межпланЕтный (interplanetary) 혹성간의межпорОдное скрЕщивание (cross-breeding, crossing)межпорОдный межпородное скрещивание — crossbreedingмежправИтельственный (intergovernmental)межрайОнный (inter-district)межреспубликАнский (inter-republican)межрЁберный (intercostal)межсессиОнный (inter-session, interim)межсовхОзный (serving several State farms)мезальЯнс (mesalliance)мездрА (inner side of hide)мезозОйский (mesozoic)мезолитИческий (mesolithic)мезон 중간자(中間子)мезонИн (mezzanine, mezzanine floor, attic story) 다락방, 더그매(지붕과 천장사이의 빈공간)мезофилл (植)잎살, 엽육(葉肉)мейл (mail) 메일МЕкка (Mecca) (市)메카(사우디아라비아)МЕксика (Mexico) (國)멕시코мексикАнец(복;мексиканцы), мексикАнка (Mexican) 멕시코 사람мексикАнский (Mexican) 멕시코의, 멕시코 사람의мел (chalk, whiting, white-wash) 분필(粉筆), 백묵(白墨), 백악(白堊)мелАзма 흑반меламИн (化)멜라민меламИновая смолА 멜라민 수지меланезИец, меланезИйка (Melanesian)меланезИйский (Melanesian)МеланЕзия (島)멜라네시아 군도меланЕмия 흑피증(黑皮症)мелАнжевый mélange () [] () ; blended yarnмеланхОлик, меланхолИчка (melancholic person) 우울증 환자(憂鬱症患者)меланхолИческий (melancholy, melancholic)меланхолИчный (melancholy, melancholic)меланхОлия (melancholia, melancholy, spleen)мелЕть/обмелЕть (grow shallow, become shallow)мелиоратИвный (land-reclamation, land-improvement) 토지개발의, 토지개량의мелиорАтор (specialist in melioration, specialist in land-reclamation) 토지개량가(土地改良家)мелиорациОнный (land-reclamation, land-improvement)мелиорАция (melioration, land-reclamation, land-improvement) 개선(改善), 개량(改良), 토지개량(土地改良)мелиорИзм 사회개량주의(社會改良主義)мелиорИровать 토지개량을 하다Мелитополь (市)멜리토폴리мелИть/намелИть (chalk, polish with whiting) 부수다, 잘게만들다, 백악을칠하다мЕлкая буржуА (petty bourgeoisie) 쁘띠부르주와, 소시민мЕлкая буржуазИя (petty bourgeoisie) 쁘띠부르주와, 소시민мЕлкая крАжа (petty larceny, pilferage) 좀도둑мЕлкая монЕта 잔돈мЕлкая рыба (魚)피라미мЕлкая рыбЁшка (魚)송사리мЕлкая рысь (light trot)мЕлкая сОшка (small fry)мЕлкая тарЕлка (dinner-plate, side plate)мелки для рисования 크레파스мЕлкие дЕньги (change, small change, small coin) 잔돈мЕлкие сбережЕния (petty economies)мЕлкий (small, shallow, petty, fine, minor, small-minded) 작은, 보드라운, 고운, 얕은, 가는, 평평한, 소규모의, 낮은, 저급한, 하찮은, 사소한, 자질구레한, 세세한, 미세한, 변변치않는мЕлкий вклАдчик (small depositor)мЕлкий вор 좀도둑мЕлкий дОждик 가랑비мЕлкий рогАтый скот (small cattle, sheep and goats)мЕлкий торгОвец (small trader)мЕлким бИсером рассыпАться (перед кем) …에게 알랑거리다мЕлкими шажкАми (with small steps)мЕлко (fine, finely, small, not deep) 가늘다, 가늘게, 잘다, 잘게, 작다, 얕다, 낮다мЕлко нарезанная сырая рыба 생선회мелко- 작은, 보드라운, 얕은, 낮은мелкобуржуАзный (petty-bourgeois)мелковОдный (shallow)мелковОдье (shallow water shoal)мЕлкое предприятие 소기업(小企業)мелкозернИстый (fine-grained, small-grained)мелкокалИберный (small-bore, small-calibre)мелкокрестьЯнский (small-peasant)мелколЕсье (low forest)мелкопомЕстный (owning a small estate)мелкосидЯщий (shallow-draught)мелкосОбственнический (of petty owners, of small owners)мелкотА (smallness, pettiness, meanness, small fry)мелкотЕмье (concentration on narrow subjects, narrow specialization, prevalence of highly-specialized research)мелкотовАрный (small-scale commodity, petty goods)мелкотрАвчатый (petty, puny)меловАтый 백악을 조금 함유한меловАя бумАга 아트지меловАя формАция (Cretaceous formation) 백악기 지층меловОй (chalky, cretaceous) 분필의, 백묵의, 백악의, 백악기의меловОй перИод 백악기мелодекламАтор (reciter of poetry to musical accompaniment)мелодекламАция (recitation of poetry to musical accompaniment)мелОдика (melodies) 멜로디, 선율мелодИческий (melody, tune, melodious, tuneful)мелодИчность(女) (melody, melodiousness, tunefulness)мелодИчный (melodious, tuneful)мелОдия (melody, tune) 멜로디, 선율, 가락, 가곡(歌曲), 곡조(曲調), 음조мелодрАма (melodrama) 멜로드라마, 통속극(通俗劇), 가극(歌劇), 연극같은 사건, 행위мелодраматизм 통속성(通俗性)мелодраматИческий (melodramatic)мелодраматИчный (melodramatic)мелОк (piece of chalk) 분필, 백묵, 백악меломАн, меломАнка (music lover) 음악광(音樂狂), 풍류객(風流客)мелочИться (fritter away one`s energy, waste time on trifle, niggle)мелочнАя торгОвля (chandlery, grocer`s shop)мелочнОй (small, small-minded, petty, mean-spirited)мелочнОй торгОвец (chandler, grocer)мЕлочность(女) (meanness, pettiness, triviality)мЕлочный (small-minded, petty, mean-spirited)мЕлочь(女) (small change, small things, small articles, small fry, trifle, small point, trivial details) 잔돈, 우수리, 거스름돈, 작은일, 사소한일, 시시한일, 시시한인간, 자질구레한 상품мелта 빗자루мель(女) (shoal) 여울, 얕은여울, 모래톱, 곤경(困境)МЕльбурн (市)멜버른(오스트레일리아)мельзавОд 제분공장(製粉工場)мелькАние (flashing, gleams, glimpses)мелькАть/мелькнУть (flash, gleam, appear for a moment) 번쩍거리다, 아른거리다, 흐려보이다, 어슴푸레 알다мЕльком (in passing, cursorily) 잠깐, 잠시, 조금, 얼핏, 눈깜짝할사이에мелькомбинАт (milling grinding plant)мЕльник (miller) 제분소주인, 제분소종업원, (複)카드놀이의일종мЕльница (mill) 맷돌, 제분소, 제분기мЕльничиха (miller`s wife)мЕльничный (mill)мельтешИть (flicker)мельхиОр (cupronickel, German silver)мельхиОровый (German silver)мельчАйший (the smallest, the finest)мельчАть/измельчАть (become small, grow smaller, become petty, degenerate, become shallow)мельчИть (make small, make fine, crush, grind, reduce the significance, lower the dignity)мелюзгА (small fry)мембрАна (membrane, diaphragm)меморАндум (memorandum) 각서(覺書)мемориАл (memorial, memorandum, sports competition in honor of a remarkable sportsman) 비망록(備忘錄), 거래일지(去來日誌), 일기장(日記帳), 기념비(記念碑), 기념관(記念館), 기념경기мемориАльная доскА (memorial plaque)мемориАльное здание 기념관(記念館)мемориАльный (memorial) 기념의мемория 발췌, 요목мемуарИст, мемуарИстка (memorialist, author of memoirs) 회상록작자мемуАрный (memoirs)мемуАры (memoirs) 회상록, 회상기, 추억기, 학술보고, 조사서мЕна (exchange, barter) 교환(交換), 교환계약, 교역менаж 가정, 부부생활(夫婦生活)менажЁр (manager) (運)매니저, 지배인МенделЕв (人)멘젤레프менделизм 멘델의학설, 멘델유전법칙(遺傳法則)менеджер(복;менеджеры) (manager) 매니저, 지배인менеджмент (management) 매니지먼트, (學)경영학(經營學)мЕнее (less, not yet) 덜, 더적게, 더작게мЕнее всегО (least of all)менестрЕль(男) (minstrel)мЕнзула (plane-table)мензУрка (graduate, graduated cylinder, measuring-glass) 메스실린더менингИт (meningitis) 뇌막염(腦膜炎)менИск (meniscus)меновАя стОимость (exchange value) 교환가치(交換價値)меновАя торгОвля (barter)меновОй (exchange)менструАльный (menstrual)менструАция (menses, menstruation, period) 멘스, 생리(生理)менструИровать (menstruate) 멘스를 하다, 생리를 하다, 월경을 하다мЕнтик (hussar`s pelisse) 경비병의 겉옷ментОл (menthol) (化)박하뇌ментолАтум 연고ментОловый (menthol) 박하뇌의мЕнтор (mentor)мЕнторский (mentor)мЕнторским тОном (didactically)менуЭт (minuet)мЕньше (less, smaller) 보다작은, 보다적은мЕньше всегО (least of all)мЕньше и мЕньше (less and less) 더더욱 적게меньшевИзм (Menshevism)меньшевИк (Menshevik)меньшевИстский (Menshevist)мЕньший (lesser, younger) 보다작은, 더작은меньшинствО(복;меньшИнства) (minority) 소수(小數), 소수파(小數派)меньшОй (younger) 막내의меньшОй брат 막내 동생, 지위가 낮은 사람меньшОй сын 막내아들менЮ(中) (menu, bill of fare) 메뉴, 차림표, 식단표(食單表)меня не проведЁшь 나를 속이기는 힘들 것이다меня обвели вокруг пальца 나를 속였다менЯла(男) (money-changer, shroff) (口)환전상менЯльная контОра 환전상менЯльный (money-changing) 교환의, 환전의менЯльщик 환전상, 교역상, 무역상менЯть кукУшку на Ястреба 손해보고 교환하다менЯть товар на товар 물물교환하다менЯть Ухо на Ухо 일대일로 교환하다, 조건 없이 교환하다менЯть/поменЯть (что на что) (change, shift, exchange) 바꾸다, 교역하다, 교환하다, 환전하다менЯться/поменЯться (чем с кем-чем) (change, interchange, exchange, switch) 바꾸다, 교환하다, 교대되다, 변하다, 변화하다, 선회하다мЕра воздЕйствия 제재мЕра всЯкому дЕлу 무슨 일이든 한도를 넘지 마라мЕра предосторОжности (precautionary measure, precaution) 예방수단(豫防手段)мЕра пресечЕния (preventive punishment) (法)시효중단조치мЕра(복;мЕры) (measure, step, arrangement) 정도(程度), 한도(限度), 척도, 도(度), 양(量), 분량(分量), 형, 수단(手段), 방책(方策), 조치(措置), 조처(措處), 처치, 운율(詩)мЕргель(男) (marl)мерЕжка (drawn-work, drawn-thread work, open-work)мерЕть (die, perish) (口)죽다, 호흡이멎다, 심심하다мерЕшиться/померЕшиться (seem to, appear to)мерзАвец (villain, scoundrel) 깡패, 파렴치한, 더러운놈мерзАвка (mean woman)мЕрзкий (vile, loathsome, nasty)мерзлотА (frozen condition of ground) 동토(凍土), 토지동결(土地凍結)мерзлотоведение 동토연구мерзлЯк, мерзлЯчка (person very sensitive to cold) (俗)추위를잘 타는 사람мЕрзостный (vile, loathsome, nasty)мЕрзость(女) (abomination, loathsome thing, nasty thing) 싫은것, 혐오(嫌惡), 증오, 불쾌(不快), 추행(醜行)меридиАн (meridian) 자오선(子午線), 경선меридионАльный (meridional) 자오선의, 경선의мерИло (standard, criterion)мЕрин (gelding)меринОс (merino)меринОсовый (merino)мЕрить (когО-что) 재다, 측정하다, 보다, 쳐다보다, 분량을 달다, 입어보다, 신어보다, 걷다, 앙갚음하다мЕрить на свой аршин 자신의 척도로 재다мЕриться/помЕриться (чем) (measure with) 비교하다, 재보다, 겨루다мЕрка (measure, measuring rod, yardstick) 자로 잼, 측정, 계량(計量), 치수, 크기, 모양, 자, 표준, 기준меркантилИзм (mercantilism, mercenary spirit) 중상주의(重商主義)меркантилИст 중상주의자меркантИльный (mercantile)меркантИльный дух 상인근성(商人根性)мЕркнуть/помЕркнуть (grow dark, grow dim, fade, wane, dwindle) 어스레하게되다, 흐려지다, 빛을잃다, 광채를 잃다, 의의, 가치가 없어지다МеркУрий (Mercury) (天)수성(水星)меркУрий 수은(=ртуть)мерлУшка (lambskin)мерлУшковый (lambskin)мЕрная речь 침착한 말솜씨мЕрная рулетка (tape measure) 줄자мЕрник 액체계량기(液體計量器)мЕрность(女) (regularity, rhythm)мЕрный (measured, measuring, slow and regular) 율동적인, 리듬있는, 박자가맞는, 침착한, 법정의, 공정의, 헤아리기 위한, 치수, 크기, 개수판매의(↔весовОй)мероприЯтие(복;мероприЯтия) (measure, arrangement, legislative enactment) 조치(措置), 처치(處置), 대책(對策), 방책(方策), 정책(政策), 행사(行事)мерсеризАция (mercerization)мерсеризовАть (mercerize)мерси (口)고맙다(=спасибо, благодарю)мЕртвенно-блЕдный (deathly pale)мЕртвенный (deathly, ghastly)мертвЕть (grow numb, grow stiff, grow cold)мертвЕц (dead man, corpse) 죽은사람, 사자(死者)мертвЕцкая (mortuary, morgue) 영안실(永安室), 시체실(屍體室)мертвЕцки пьян (dead drunk)мертвЕцкий 죽은사람의, 시체의мертвечИна (carrion, dead flesh, spiritual stagnation)мертворождЁнное детище 사산아(死産兒), 가치없는계획мертворождЁнный (stillborn, abortive)мертель(男) 모르타르мерцАние (twinkling, shimmering, glimmer, flicker, scintillation)мерцАть (twinkle, shimmer, glimmer, flicker) 희미하게 빛나다, 반짝이다мЕры предосторОжности (precautionary measures, precautions) 예방조치(豫防措置), 예방책(豫防策)мЕсиво (mash, medley, jumble) 뒤범벅месИлка (mixer)месИть/смесИть (knead, puddle)месмерИзм (mesmerism)Месопотамия 메소포타미아(=Междуречье)мЕсса (mass) (宗)미사, 미사곡, 법회(法會), 공양мессИя (Messiah) (宗)메시아, 구세주(救世主)местАми (here and there) 여기저기에, 곳곳에, 일부분(一部分)местЕчко (place, spot, site, seat, locality, berth, room, post, office, situation, passage, piece of luggage, provincial organization, the provinces, borough, small town) 자리, 일자리, 작은장소, 낮은지위, 소도시(小都市), 촌락(村落), 시골местечкОвый 작은장소의, 낮은 지위의местИ/подместИ (sweep) 쓸다, 털다, 청소하다, 흩어뜨리다, 바람이불어움직이다, 눈보라가휘몰아치다, 먼지가뽀얗게일다месткОм (=мЕстный комитЕт профсоЮзной организАции) (local trade union committee)месткОмовский (local trade union committee)мЕстная анестезИя (local anaesthesia)мЕстная газета (local press) 지방신문(地方新聞), 지방지мЕстная кухня (local food) 향토요리(鄕土料理)мЕстная печАть (local press) 지방신문(地方新聞), 지방지мЕстная продукция 특산물(特産物)мЕстничество (order of precedence, order of seniority, localistic tendencies)мЕстное блюдо 향토음식(鄕土飮食)мЕстное врЕмя (local time) 현지시간(現地時間)мЕстное отоплЕние 개별난방(個別暖房)мЕстное самоуправлЕние (municipal government)мЕстность(女) (ground, terrain, neighbourhood, country, locality, district, surroundings, area, place) 토지(土地), 토지상황, 지방(地方), 지역(地域)мЕстные срЕдства (local resources)мЕстный (local) 지방의, 지방적인, 지방 특유의, 토착의, 부분적인, 고장의, 장소의, 한정된-мЕстный (with berths, -seater, seats for)мЕстный код 지역번호(地域番號)мЕстный колорИт (local color) 지방색(地方色)мЕстный наркОз (local anaesthesia) 국소마취(局所痲醉), 부분마취(部分痲醉)мЕстный падЕж (locative case) (語)처격(處格), 위치격(位置格)мЕсто в тенИ 음지(陰地)мЕсто в углу 구석자리мЕсто дЕйствия (scene of action)мЕсто для голосования 투표장(投票場), 투표소(投票所)мЕсто для гостЕй 객석(客席)мЕсто для зрителей 관객석(觀客席)мЕсто для курящих (smoking seat) 흡연석(吸煙席)мЕсто для некурящих (non-smoking seat) 금연석(禁煙席)мЕсто для развлечения 유원지(遊園地)мЕсто драки 싸움터мЕсто жИтельства (place of residence) 주소(住所), 거주지(居住地)мЕсто издания 발행처(發行處)мЕсто кремации 화장터мЕсто назначЕния (destination) 행선지(行先地), 목적지(目的地), 임지(任地)мЕсто ответвления 분기점(分岐點)мЕсто Отдыха 휴양지(休養地), 안식처(安息處)мЕсто погребЕния 묘지(墓地), 매장지(埋葬地)мЕсто подачи (service-line) 서비스라인мЕсто постоянного пребывания 정주지(定住地)мЕсто преступления 범행장소(犯行場所), 범죄현장(犯罪現場)мЕсто проведения экзаменов 시험장(試驗場)мЕсто производства 산지(産地)мЕсто происхождЕния 원산지(原産地)мЕсто работы 일터, 직장(職場), 근무지(勤務地), 근무처(勤務處)мЕсто рождЕния (birthplace) 출생지(出生地), 원산지(原産地), 광물산지(鑛物産地)мЕсто сделки 거래처(去來處)мЕсто стоЯнки (parking place, parking lot) 주차장(駐車場)мЕсто у окна 창가자리мЕсто(복;местА) (position, post, seat, site, spot, place, ground, section, scene, locality, berth, room, office, situation, passage, piece of luggage, provincial organizations, the provinces) 포지션, 곳, 터, 현장(現場), 입장(立場), 장소(場所), 처소(處所), 부지(敷地), 지역(地域), (複)지방(地方), 지위(地位), 순위(順位), 위치(位置), 상자, 자리, 좌석(座席), 직(職), 표, 태반местожительство (place of residence) 주소(住所), 거주지(居住地)местоимЕние (pronoun) (語)대명사(代名詞)местоимЕнный (pronominal)местонахождЕние (location, the whereabouts) 소재지(所在地), 종적местоположЕние (position, location, situation, site) 위치(位置), 지세местопребывАние (abode, residence) 거주지(居住地), 체류지, 종적месторасположение 위치(位置), 소재지(所在地)месторождЕние (birthplace, deposit) 출생지(出生地), 산지(産地), 원산지(原産地)месторождЕние нЕфти (oil-field)месть(女) (feud, vengeance, revenge) 앙갚음, 보복(報復), 복수(復讐)мЕсяц (moon, month) 달, 월(月), 태음(太陰)мЕсячник (month, a month`s campaign) 월간(月刊), 월간행사мЕсячное содержание 월급(月給)мЕсячный (monthly) 한달의, 매월의мЕсячный план 월간계획(月刊計劃)мета 목적, 목표, 표, 표적, 과녁, 눈금мета- (meta- after, with, change)метабиОз (metabiosis)метагенЕз (metagenesis)метАлл(복;метАллы) (metal, iron) 쇠, 금속(金屬)металлизАция (metalization)металлизИровать (metalize)металлИст (metal-worker)металлИст 금속공(金屬工)металлИческие предметы 철물(鐵物)металлИческий (metal, metallic)металлИческий звук (metallic sound)металло- 철, 철강, 금속(金屬)металловЕдение (physical metallurgy) (學)금속학(金屬學)металлогения (學)금속발생학(金屬發生學)металлогрАфия (metallography)металлодетектор 금속탐지기(金屬探知機)металлОид (metalloid, non-metal) 비금속(非金屬, =неметалл)металлолОм (scrap metal) 금속부스러기металлонОсный (metalliferous) 금속이 있는, 금속을함유한, 금속을 산출하는металлообрабАтывающий (metal-working)металлоплавИльный (smelting) 제련의, 용해의металлопокрытие 도금(鍍金), 금속피복металлопрокАтный (metal-rolling)металлопромЫшленность(女) (metal industry)металлопромЫшленный (metal industry)металлорЕжущий (metal-cutting) 금속을 자르는металлофИзика (學)금속물리학(金屬物理學)металлохИмия (學)금속화학(金屬化學)металлоЁмкий (metal consuming)металлУрг (metallurgist) 야금공(冶金工), 야금학자(冶金學者)металлургИческий (metallurgical) 야금의, 금속의металлУргия (metallurgy) (學)야금학(冶金學), 야금술(冶金術)метаморфИзм (metamorphism)метаморфОз (metamorphosis) 격변(激變), 변화(變化), (動)변태(變態), 변형(變形)метаморфОза (metamorphosis) 격변(激變), 변화(變化), (動)변태(變態), 변형(變形)метАн (methane, marsh-gas) 메탄, 메탄가스, 소기метАние (throwing, casting) 던지기, 투척(投擲), 투척경기, 산란, 예배метАние дИска (discus throwing) (運)원반던지기метАние жрЕбия (casting lots)метАние икрЫ (spawning)метАние копьЯ (javelin throwing) (運)창던지기метАние мОлота (hammer throw) (運)해머던지기метАние ядрА (運)포환던지기метанол 메탄올, 메틸알콜(=метиловый спирт)метаплАзма (metaplasm) 후형질(後形質), (語)어형변화(語形變化)метастАз (metastasis)метастатИческий (meta-static)метатЕза (metathesis)метАтель, метАтельница (thrower) 던지기선수метАтельное орУжие (missile weapon)метАтельный (missile)метАтельный снарЯд (projectile) 발사체(發射體, 미사일, 로켓, 어뢰 등)метАть /метнУть (чем) (throw, cast, fling) 던지다, 물고기가산란하다, 새끼를 낳다, 건초를쌓아올리다метАть бИсер пЕред свИньями (cast pearls before swine)метАться/метнУться (на когО-что) (rush about, toss) 허우적거리다, 몸부림치다, 달리다, 자주뒤치다, 빈번히뒤치다, 덤벼들다, 뛰어다니다, 산란하다, 새끼낳다, 서로던지다, 번지다метафИзик (metaphysician)метафИзика (metaphysics) 형이상학(形而上學)метафизИческий (metaphysical)метАфора (metaphor) 은유(隱喩), 비유, 암유(暗喩)метафорИческий (metaphorical, figurative)метафорИческое выражЕние 비유적 표현(比喩的表現)метафорИчный (metaphorical)метацЕнтр (metacenter) 메타센터, 경사의 중심метацентрИческий (metacentric)метаязЫк (metalanguage) (語)메타언어, 언어분석용 언어метЕлица (snowstorm) 눈보라, 메텔리짜(러시아, 우크라이나, 백러시아의 빠르게 도는 민족무용)метЕль(女) (snowstorm) 눈보라метЕльный (snowstorm, broom, besom) 눈보라의метЕльчатый (panicled, paniculate)метЕльщик, метЕльщица (sweeper)метемпсихОз (metempsychosis)метео-(=метеорологический) 대기, 대기현상, 기상(氣象), 기상학(氣象學), 기상연구(氣象硏究)метеОр (meteor) 별똥별, 운석(隕石, =метеорИт), 유성, 대기현상(비, 눈, 무지개, 번개등)метеорадар (weather radar) 기상레이더метеоракета 기상로켓метеорИт (meteorite) 운석(隕石)метеорИтный 운석의метеорИческий (meteoric)метеорный камень 운석метеорОлог (meteorologist) 기상학자(氣象學者)метеорологИческая обсерватОрия 기상대(氣象臺), 측후소(測候所)метеорологИческая станция 기상대(氣象臺), 측후소(測候所)метеорологИческий (meteorological)метеорологИческий бюллетЕнь 기상통보(氣象通報)метеоролОгия (meteorology) (學)기상학(氣象學)метеоролский 기상의, 기상학의, 기상연구의, 대기의, 대기현상의метеосвОдка (=метеорологИческая свОдка) (weather-report)метеослУжба (=метеорологИческая слУжба) (meteorological service) 기상관측과(氣象觀測課)метеоспУтник (=метеорологИческий спУтинк) (weather satellite) 기상위성метизАция (cross-breeding)метИзы (=металлИческие издЕлия) (hardware) 하드웨어, 철물(鐵物), 철기류метИл (methyl) 메틸метиламин 메틸아민метилЕн (methylene) 메틸렌метилЕновый (methylene) 메틸렌의метИловый (methyl) 메틸의метИловый спирт (wood-spirit, wood alcohol) 메틸알코올, 목정(木精)метилоранж 메틸오렌지(색소)метилэфедрин 메틸에페드린метИс, метИска (metis, half-breed, mongrel) 혼혈아(混血兒), 잡종(雜種)метисАция (cross-breeding)метИсный (metis, half-breed, mongrel) 혼혈아의, 잡종의мЕтить (в-на когО-что) (mark, aim at, mean, aspire) 노리다, 점찍다, 목표로삼다, 암시하다, …할생각이다, 예정하다, 표시하다, 기호를붙이다мЕтить/намЕтить 총을겨누다мЕтиться (aim at)мЕтка (mark, marking, sign) 기호, 도장, 표지(標紙)мЕткий (well-aimed, accurate, neat, pointed, apt, true, keen) 적중하는, 적확한, 정확한, 바른, 알맞은мЕткий стрелОк 명사수(名射手)мЕтко (neatly, to the point)мЕткость(女) (accuracy, marksmanship, neatness, keenness) 적중, 적중률, 정확성(正確性)метлА(복;мЁтлы) (broom, besom) 비, 마당비, 빗자루, 혜성의꼬리, (植)금작화(金雀花), 새포아풀속мЕтод лечЕния 치료법(治療法)мЕтод обучЕния 교수법(敎授法)мЕтод подсчЁта 계산법(計算法)мЕтод(복;мЕтоды) (method) 방식(方式), 방법(方法), 수법(手法)метОда (method, system) 시스템, 체계(體系), 방법, 방식метОдика (methods) 방법론(方法論), 교수법(敎授法)метОдика преподавАния (teaching methods) 교수법(敎授法)методИст, методИстка (methodologist, specialist in teaching methods) 방법론학자, 교수법연구가методИческий (methodical, methods, systematic) 방법의, 일정한방식의, 일정한, 정연한, 질서정연한, 연속적인, 조직적인, 체계적인, 계획적인, 인위적인методИчность(女) (methodicalness)методИчный (methodical, orderly)методологИческий (methodological) 방법론적인методолОгия (methodology) (學)방법학(方法學), 방법론(方法論)мЕтоды рабОты (methods of work) 작업방식(作業方式)метонимИческий (metonymic) 환유적인метонИмия (metonymy) 환유(換喩)метр (meter, meter measure ruler, master) 미터, 박자, 운율метрАж (metric area, footage)метранАж (maker-up, clicker)метрдотЕль(男) (head-waiter) 우두머리 웨이터, 집사мЕтрика (metrics, birth-certificate) 운율(韻律), 운율론(韻律論), (音)악율론, 측량법(測量法), 도량법(度量法), 출생, 결혼, 사망을기록하는 호적부метрит 자궁염метрИческая систЕма мер 미터법метрИческая стопА (metric foot)метрИческая тОнна (metric ton, tonne)метрИческий (metric, metrical, birth) 미터의, 미터법의, 운율의, 호적의метрИческое свидЕтельство (birth-certificate) 출생증명서(出生證明書)метрО (=метрополитЕн) (metro) 지하철(地下鐵)метрОвый (meter, meter measure ruler)метролог 도량형학자(度量衡學者)метрологИческий (metrological)метролОгия (metrology) (學)도량형학(度量衡學)метронОм (metronome) (音)메트로놈, 박절기метрополитЕн (metro, the underground, subway, tube) 지하철(地下鐵)метропОлия (center of empire, mother country) 수도(首都), 서울, 본국(本國), 본산(本山)МетрострОй (Metrostroi, organization concerned with the building of underground railways) 지하철건설(地下鐵建設)мЕтчик (tap, marker)метЁлка (duster, whisk, panicle) 먼지떨이метЁлочный (duster, whisk, panicle)мефИтис 악취, 독기мефитИческий 악취의, 독기가 있는мех(복;мехА, мехИ) (fur, furs, bellows, wine-skin, water-skin) 털, 모피(毛皮), 모피의복(毛皮衣服), 풀무(=кузнЕчный мех), 풍금의 바람통, 사진기의 주름상자, 액체용가죽부대(=кОжаный мех)механизАтор (mechanization expert, machine-operator) 기계취급자, 기계기술자механизАторский (machine-operator) 기계기술자의механизАция (mechanization) 기계화(機械化)механизИрованная трелЁвка (mechanized skidding, mechanized logging)механизИрованный (mechanized)механизИровать (mechanize) 기계화하다механИзм(복;механизмы) (mechanism, gear, gearing, machinery) 메커니즘, 조직, 기구, 기계, 기계장치, 장치мехАник (mechanical engineer, mechanician, mechanic, operator) 기술자(技術者)мехАника (mechanics) (學)역학(力學)механИст (mechanist)механистИческий (mechanistic)механицИзм (mechanism) 기계론(機械論)механИческая застЁжка 지퍼механИческая пилА (frame-saw) 틀톱механИчески 기계적으로механИческий (mechanical, power-driven, automatic) 기계의механИческий карандаш (mechanical pencil) 샤프펜슬механИческим спОсобом (mechanically) 기계로, 기계적으로, 무감각하게механИческое запоминание 기계적암기(機械的暗記)механИчный (mechanical, automatic)механо- 기계(機械)Мехико (Mexico) (市)멕시코(멕시코 수도)меховАя шАпка (fur-cap) 털모자меховОе пальтО (fur-coat) 모피외투меховОй (fur, furs) 모피의меховОй воротнИк (fur-collar) 모피칼라, 털 옷깃меховщИк, меховщИца (furrier) 모피상меценАт(복;меценАты) (Maecenas, patron of art and literature) 문학미술보호자, 과학보호자, 지원자меценАтство (patronage of art, literature) 문학미술의보호меценатствовать 문학미술보호에종사하다мЕццо-сопрАно (mezzo-soprano) (音)메조소프라노, 중고음부мЕццо-тИнто (mezzo-tinto, mezzotint)меч (sword) 칼(劍), 장검(長劍), 싸움, 전쟁(戰爭)меч правосУдия (the sword of justice) 정의의 칼меч-кладенец 명검(名劍), 신검(神劍)Меч-Рыба (Dorado) (天)황새치별자리меч-рЫба (sword-fish) (魚)기어, 갈치, 황새치мечЕние 기호표시меченОс (魚)청새치меченОсец (sword-bearer) (史)중세 리투아니아 기사мЕченый (marked, labelled, tagged) 기호있는, 도장있는мечЕть(女) (mosque) (宗)회교사원(回敎寺院), 교회, 예배당мечтА(복;мечтЫ) (dream, hope, day-dream, waking-dream) 꿈, 염원(念願), 숙원(宿願), 소원(所願), 소망(所望), 숙망(宿望), 야망(野望), 망상, 공상(空想), 몽상(夢想), 환상мечтАние (dream, dreaming, hope, day-dream, waking-dream)мечтАтель, мечтАтельница (dreamer, day-dreamer, visionary) 공상가(空想家), 망상가мечтАтельность(女) (dreaminess, reverie)мечтАтельный (dreamy, pensive) 꿈꾸는, 공상의, 공상적인, 몽상적인, 생각에잠긴мечтАть (о ком-чём) (dream) 꿈꾸다, 염원하다, 희망하다, 공상하다, 몽상하다, 망상하다мечтАть о богатстве 부자를 꿈꾸고 있다мешАлка (mixer, stirring rod)мешанИна (medley, jumble, mishmash) 잡동사니, 뒤범벅, 혼합물(混合物)мешаный 섞은, 혼합한мешАть (с чем) (stir, agitate, mix with, blend with, confound with, take) 섞다, 뒤섞다, 젓다, 휘젓다, 혼합하다, 혼동하다мешАть/помешАть (что, с чем, комУ-чемУ) (prevent, hinder, hamper, impede, interfere with, disturb) 젓다, 섞다, 휘저어 섞다, 혼합하다, 방해하다мешАться в уме (俗)미치다, 정신이 이상해지다мешАться/помешАться (во что, на чём) (meddle with, interfere with, become confused) 섞이다, 혼란하다, 미치다, 발광하다, 방해하다, 방해가 되다, 장해가 되다, 끼어들다, 참견하다, 간섭하다, …에 열중하다, 심취하다, …에 여념이 없다мЕшкать (с чем) (linger, delay, dally, loiter) 꾸물거리다, 우물쭈물하다, 오래끌다, 빈둥거리다, 늑장부리다мешковАтый (awkward, clumsy, baggy)мешковИна (sacking, hessian) (아마등으로만든)조포(粗布), 자루мЕшкотный (sluggish, slow, long)мешОк с пескОм (sandbag) 샌드백мешОк с почтой (mailbag) 우편행낭, 우편배달부 가방мешОк(복;мешкИ) (bag, box, sack, knap-sack, pocket, clumsy fellow) 자루, 부대, 주머니, 가방, 가마니, 일정량(一定量), 둔하고 서툰사람мещанИн, мещАнка (petty bourgeois, Philistine) 평민(平民), 소시민(小市民), 쁘띠부르즈와, 속물(俗物), 식견좁은사람, 교양없는 사람мещАнская идеология 속물근성(俗物根性), 소시민근성(小市民根性)мещАнский (petty bourgeois, Philistine, narrow-minded, vulgar) 소시민의, 평민의, 속물의, 교양없는мещАнское сослОвие (the petty bourgeoisie) 소시민계급(小市民階級)мещАнство (lower middle classes, petty bourgeoisie, Philistinism, narrow-mindedness) 속물근성(俗物根性)мзда (recompense, bribe) 보수, 보답, 보상, 배상, 상여, 사례, 뇌물(賂物)мздодАтель(男) 증뢰자, 뇌물증여자мздоИмец (bribe-taker) 수뢰자(受賂者)мздоИмство (bribery) 수뢰(受賂)мздоИмствовать 수뢰하다МЗО 보건성(保健省, =Минздрав, Министерство здравоохранения), 보건부(保健部)ми(中) (mi, E) (音)미миАзма(복;миАзмы) (miasma)Миасс (市)미아스миг (moment, instant) 순간(瞬間), 일순간(一瞬間), 찰나(刹那)МИГ 미그(А.И.Микоян과 М.Г.Гуревич가 설계한 전투기)мигалка (siren, flashing light) 소방차사이렌мигАние (winking, twinkling, blinking)мигАтельная перепОнка (nictating membrane)мигАть/мигнУть (комУ, на когО-что) (blink, wink, twinkle) 깜박이다, 깜박거리다, 눈짓하다, 신호하다мИгом (in a flash, in a jiffy) 순식간에, 금방мигрАнт(복;мигрАнты) 이동동물(移動動物), 회유동물миграциОнный (migratory) 이동의, 이주의, 이전의, 전래의, 회유의мигрАция (migration) 이주(移住), 이동(移動), 자본이동(資本移動), 이전(移轉), 전래(傳來), 회유мигрАция капитАла 자본이동(資本移動)мигрАция нарОдов 민족이동(民族移動)мигрЕнь(女) (migraine, megrim, severe headache) (病)편두통(偏頭痛)мигрИровать (migrate) 이동하다, 이주하다, 이전하다МИД (=МинистЕрство инострАнных дел) 외무부(外務部)мИдель(男) (midship section)мидия 홍합, 이패миелИн (myelin) 미엘린(수초를 조직하는 지방성의 물질)миелИт (myelitis) 척수염мизансцЕна (mise en scene, stage-setting) 연출, 연출법(演出法), 무대장치(舞臺裝置)мизантрОп (misanthrope)мизантропИческий (misanthropic)мизантрОпия (misanthropy)мизЕрность(女) (scantiness) 부족(不足), 불충분(不充分), 빈약(貧弱), 인색мизЕрный (scanty, meagre, wretched) 작은, 부족한, 불충분한, 미미한, 초라한, 빈약한, 인색한, 불쌍한, 보잘것없는мизИнец (little finger, little toe) 새끼손가락микАдо(男) (mikado) 미카도, 일본천황(日本天皇)миканИт (micanite)микобактерия (mycobacterium) 마이코박테륨, 마이코박테리아миколОгия (mycology)микро-(micro-) 100만분의 1, 미세(微細), 미시(微示), 소량(小量), 소규모(小規模), 가는, 가느다란, 아주작은микроавтОбус (minibus)микроампЕр (microampere)микрОб (microbe) (生)미생물(微生物), 세균(細菌)микробиОлог (micro-biologist)микробиолОгия (micro-biology) (學)미생물학(微生物學), 세균학(細菌學)микроволновая печь 전자레인지микроволновка (microwave) 전자레인지микроволновый 극초단파의, 마이크로웨이브의микровОльт (microvolt)микрогрАфия (micrography)микроисслЕдование (micro-examination)микрокалькулЯтор (micro-calculator)микроклИмат (micro-climate)микрокОкк (micro-coccus)микрокомпьютер 마이크로컴퓨터микрокОсм (microcosm)микролитрАжка (minicar)микролитрАжный автомобИль (minicar)микрОметр (micrometer, micrometer gauge)микрометрИческий (micrometrical)микромЕтрия (micrometry)микромИр (microcosm)микрОн (micron)микроорганИзм (micro-organism) 미생물(微生物), 세균(細菌)микропОристая подОшва (micro-cellular sole)микропОристый (micro-porous, micro-cellular)микрорайОн (micro-raion, micro-district) 소구역, 최소라이온микроскОп (microscope) 현미경(顯微鏡)микроскопИческий (microscopic)микроскопИчный (microscopical)микроскопИя (microscopy)микроскОпный (microscope)микроспОра (microspore)микроструктУра (micro-structure) 미세구조(微細構造)микротОм (micro-tome)микрофарАда (micro-farad)микрофИльм (micro-film) 마이크로필름микрофОн (microphone, mike) 마이크, 마이크로폰микрофОнный (microphone, mike) 마이크의, 마이크로폰의микрофотогрАфия (microphotography)микрохимИческий (micro-chemical)микрохИмия (micro-chemistry)микроцефАл (microcephaly)микроцефАлия (microcephaly)мИксер (mixer, blender) 믹서, 믹서기, 혼합기микстУра (mixture, liquid medicine) 물약микстУрка (mixture, liquid medicine) 물약Милан (Milano) (市)밀라노(이탈리아)милАша 귀여운여자, 귀여운아가씨, 귀여운사람, 애인милАшка (pretty girl, nice girl, pretty woman) 귀염둥이, 귀여운여자, 귀여운아가씨, 귀여운사람, 애인мИлая (sweetheart, darling)милЕди (milady) 마님, 아씨, 부인мИленький (pretty, nice, sweet, darling)милитаризАция (militarization)милитаризИровать (militarize) 군대화하다милитарИзм (militarism) 군국주의(軍國主義)милитаризовАть (militarize)милитарИст (militarist) 군국주의자(軍國主義者)милитаристИческий (militaristic)милитарИстский (militarist) 군국주의의, 군국주의자의милицЕйская машина (police car) 경찰차(警察車)милицЕйский (militia, militia-man) 경찰의милицЕйский пост (police box) 파출소милицЕйский участок 파출소милиционЕр, милиционЕрка (militia-man, police officer) 경찰(警察)милициОнные войскА 민병대(民兵隊)милИция (militia, police) 경찰(警察), 자치경찰(自治警察), 민병(民兵)миллений 천년(千年), 천년기(千年記)миллениум 천년(千年), 천년기(千年記)милли- 1,000분의 1, 1/1,000миллиампЕр (milliampere)миллиАрд (milliard, billion) 10억, 다량(多量), 다수(多數)миллиардЕр, миллиардЕрка, миллиардЕрша (multimillionaire) 억만장자(億萬長者), 부자миллиАрдный (billionth, worth a milliard, worth a billion, running into milliards, running into billions)миллибАр (millibar)милливОльт (millivolt)миллигрАмм (milligram) 밀리그램(1/1,000그램)миллимЕтр (millimeter) 밀리미터(=мм)миллимЕтровка (=миллиметрОвая бумАга) (squared paper) 모눈종이, 방안지(方眼紙)миллимикрОн (millimicron)миллиОн (million) 100만(百萬), 많은사람, 큰무리миллиОн терзАний (a thousand torments)миллионЕр, миллионЕрка (millionaire) 백만장자(百萬長者)миллионЕрша 백만장자의 아내миллиОнный (millionth, worth millions, million strong)мИло (nice, nicely, pretty, prettily)миловАть (caress, fondle)мИловать (show mercy, pardon, grant pardon) 자비를베풀다, 용서하다, 사면하다миловАться (exchange caresses)миловИдность(女) (prettiness)миловИдный (pretty) 사랑스런, 아담한милОрд (milord)милосЕрдие (mercy, charity, clemency) 동정, 인정(人情), 인자(仁慈), 자비(慈悲), 연민(憐憫), 용서милосЕрдный (merciful, charitable) 인자한мИлости прОсим! (welcome! you are always welcome)мИлостивая госудАрыня (madam, Madam, Dear Madam)мИлостиво (kindly) 친절하게, 호의적으로мИлостивый (kind, merciful, gracious) 친절한, 호의적인, 관용적인мИлостивый госудАрь (sir, Sir, Dear Sir)мИлостыня (charity, alms) 자선(慈善), 보시(布施), 의연금(義捐金), 희사금품(喜捨金品), 동냥мИлость(女) (mercy, charity, favor, grace, good deed) 호의, 친절, 자선, 후원, 덕택, 은총, 총애, 사랑, 동정мИлочка (dear, darling)мИлые бранЯтся-тОлько тЕшатся (lover`s tiffs are harmless, the course of true love never runs smooth) 정다운 사람끼리는 싸움도 즐거움мИлый (nice, sweet, sweet-heart, kind, darling, dear) 귀여운, 애교있는, 아름다운, 예쁜, 그리운, 기분좋은, 친근한, 친애하는, 사랑스런, 사랑하는мИлый, мИлая 애인(愛人), 연인(戀人)мИля (mile) 마일(거리단위, 1.6km)мим (mime)миметИзм (mimesis, mimicry)мИмика (mimicry) 흉내, 모방(模倣), 얼굴표정мИмика лицА (facial expression)мимикрИя (mimicry) 의태(擬態)мимИст (mime)мимИстческий (mimic)мИмо (+生) (past, by, miss) …옆을, …곁을, …가까이를, …을벗어나, 외면하여, …을제외하고мИмо цЕли (wide of the mark)мимоЕздом (in passing by) 지나는길에, 도중에, …하는김에, 내친걸음에мимОза (mimosa) (植)미모사, 함수초(含羞草)мимОзовые (mimosaceae)мимозовый (mimosa) 미모사의, 함수초의мимолЁтность(女) (fleetingness, transiency)мимолЁтный (fleeting, transient, passing)мимохОдом (on the way, by the way, while passing, in passing by) 우연히, 얼핏мин- 최저(最低), 최소한(最小限), 장관(長官), 외교관(外交官), 분(分), 순간(瞬間), 잠깐사이мИна (mine, mortar shell-bomb, countenance, expression, mien, face) (軍)지뢰(地雷), 수뢰(水雷), 기뢰(機雷), 박격포탄(迫擊砲彈), 용모(容貌), 표정(表情), 연필심(鉛筆芯), 광갱(鑛坑), 갱도(坑道), 미나(고대희랍의 중량단위, 화폐)минарЕт (minaret) 첨탑(尖塔)Минводы (市)мингрЕл, мингрЕлка (Mingrelian)мингрЕльский (Mingrelian)миндалевИдный (almond-shaped)миндАлик (tonsil) 편도선(扁桃腺)миндАлина(복;миндАлины) (almond, tonsil) (植)편도(扁桃), 편도선(扁桃腺)миндАль(男) (almonds, almond-tree) (植)아몬드, 편도, 편도 열매миндАльничать (sentimentalize, be excessively soft)миндАльное печЕнье (macaroon)миндАльный (almonds, almond-tree) 아몬드의, 편도의минерАл (mineral) 광물(鑛物)минералОг (mineralogist, specialist in mineralogy) 광물학자(鑛物學者)минералогИческий (mineralogical) 광물의минералОгия (mineralogy) (學)광물학(鑛物學)минерАльная водА (mineral water) 광천수минерАльное удобрЕние (fertilizer) 거름, 비료(肥料)минерАльные вОды (mineral waters) 생수(生水), 탄산수, 광수(鑛水), 광천수МинерАльные ВОды (市)미네랄리늬에 보듸минерАльный (mineral) 광물의минерАльный истОчник 약수터МинЕрва (神)미네르바(지혜의 여신)мИни(女) (mini) 작은, 소형, 미니, (口)미니스커트(=мИни-Юбка)мини-бар (mini-bar)мИни-футбол 미니풋볼, 미니축구мИни-Юбка (miniskirt) 미니스커트миниатЮра (miniature) 작은삽화(揷畵), 축소화(縮小畵), 세밀화(細密畵), 세공품(細工品), 소형예술작품миниатюрИст, миниатюрИстка (miniaturist, miniature-painter)миниатЮрность(女) (diminutive-ness)миниатЮрный (miniature, tiny, diminutive) 작은, 섬세한, 아름다운миниатЮрный автомобИль (miniature car) 소형차минивэн 미니밴минимал 최저(最低), 최소(最小), 극소минимАльная цена 최저가(最低價)минимАльно 최소한(最小限), 적어도минимАльный (minimum) 최소한의, 최저의минимЕтр (millimeter) 밀리미터минимизировать 최소화하다мИнимум (minimum) 최소(最小), 최소한도, 최소한, 적어도, 최저минИрование 지뢰부설минИровать/заминИровать (mine) 지뢰를부설하다, 화갱을뚫다, 갱도를파다минискЁрт 미니스커트(=мИни-Юбка)министЕрский (ministerial)министЕрство (ministry, board, office, department) 부(部), 성(省), 정부(政府), 내각министЕрство внУтренных дел (Ministry of Internal Affairs) 내무부(內務部)министЕрство здравоохранЕния (Ministry of Public Health)министЕрство инострАнных дел (Ministry of Foreign Affairs) 외무부(外務部)министЕрство культуры и туризма 문화관광부(文化觀光部)министЕрство лесной и рыбной промышленности 농림수산부(農林水産部)министЕрство оборОны (Ministry of Defence) 국방부(國防部)министЕрство образования (Ministry of Education) 교육부(敎育部)министЕрство окружающей среды 환경부(環境部)министЕрство по объединению Кореи 통일부(統一部)министЕрство почт и телеграфов 체신부(遞信部)министЕрство просвещЕния (Ministry of Education) 교육부(敎育部)министЕрство путЕй сообщЕния (Ministry of Railways) 교통부(交通部)министЕрство свЯзи и информАции (Ministry of Communications and Informations) 정보통신부(情報通信部)министЕрство сЕльского хозЯйства (Ministry of Agriculture)министЕрство строительства и транспорта 건설교통부(建設交通部)министЕрство торговли и индустрии 상공부(商工部)министЕрство финАнсов (Ministry of Finance) 재무부министЕрство юстИции (Ministry of Justice) 법무부(法務部)минИстр (Minister, Secretary) 장관(長官)минИстр без портфЕля (Minister without portfolio) 무임소장관(無任所長官), 국무장관(國務長官)минИстр обороны 국방부장관(國防部長官)мИнная атАка (mine attack)миннезИнгер (minnesinger) 중세독일의 서정시인(抒情詩人), 연애시인(戀愛詩人)мИнное заграждЕние (mine field)мИнный (mine) 지뢰의, 수뢰의, 기뢰의, 화갱의мИнный заградИтель (mine-layer)миновАние 경과, 기한만료миновАть/минУть (комУ) (pass, be past, escape, be over) 지나다, …곁을지나가다, 끝나다, 피하다, 면하다, 만…살이 되다минОга (lamprey) (魚)칠성장어(七星長魚)миноискАтель(男) (mine-detector)миномЁт (mortar, trench mortar) 박격포(迫擊砲)миномЁтный (mortar, trench mortar) 박격포의миномЁтчик (mortar man)минонОсец (torpedo-boat) 수뢰정(水雷艇)миноноска (船)소형수뢰정минОр (minor, minor key, brown study) 마이너, (音)단조, (口)우울(憂鬱), 어두운기분минОрный (minor, sad, melancholic) (音)단조의, 우울한, 어두운 기분의миносбрАсыватель(男) (mine-release slip mechanism)МинсельхОз (=министЕрство сЕльского хозЯйство) 농림부Минск (Minsk) (市)민스크(벨라루시 수도)минтай (pollock) (魚)명태минУвшее (the past) 과거(過去), 과거지사(過去之事)минУвший (past, last, bygone) 지난, 지나간, 과거의мИнус (minus, defect, drawback) 마이너스, 손해(損害), 결점(缺點), 제외, 빼다Минусинск (市)미누신스크мИнусовая температУра (temperature below zero)мИнусовый 마이너스의минУта (minute, moment) 분(分), 잠깐사이(=минутка, минуточка), 순간(瞬間)минУта в минУту (to a minute)минУтка (minute, moment)минУтная встрЕча (brief encounter)минУтная стрЕлка (minute-hand) 분침(分針)минУтный (minute, moment, momentary, short-lived, transient, ephemeral) 1분의, 순간의, 잠시의, 잠깐의, 단시간의минуточку 잠깐, 잠깐만요минУя …을제외하고минУя подрОбности (omitting details)минЁр (mine-layer, torpedo-man) 지뢰공병(地雷工兵), 수뢰수(水雷手), 갱부(坑夫)мио-근(筋), 근육(筋肉), 근력(筋力)миокАрд (myocardium)миокардИт (myocarditis)миОлог (myologist)миолОгия (myology) (學)근학(筋學)миОма (myoma)миопИя (myopia, short-sightedness) 근시(近視, =близорУкость), 근시안(近視眼)миоцЕн (Miocene)мир (world, universe, village community, peace) 속인(俗人), 속세(俗世), 세계(世界), 세상(世上), 우주(宇宙), …계(界), …사회(社會), 농촌공동체(農村共同體), 태평(太平), 평안(平安), 평온(平穩), 평화(平和), 평화조약(平和條約), 강화(講和), 화평(和平), 화목(和睦), 화해(和解)мир вам(тебе) 평화를 빕니다!мир во всЁм мире (peace throughout the world) 온 세상의 평화, 전세계의 평화мир живОтных (animal world)мир культуры 문화계(文化界)мир по дороге 잘오셨습니다(마중할 때)мир праху твоему 고이잠들다(묘비명의 끝맺는 말)мир растЕний 식물계(植物界)мир тЕсен 세상좁다, 우연히 아는사람을 만나다мирабЕль(女) (mirabelle-plum, mirabelle-plum tree)мирАж (mirage, optical illusion) 신기루, 아지랑이, 망상(妄想), 사상누각(砂上樓閣), 공중누각мирАкль(男) (miracle, miracle-play)мириАды (myriad)мирИть (когО, с кем-чем)мирИться (с кем) (be reconciled, reconcile oneself, make it up, resign oneself)мИрно (peacefully, in harmony) 태평하게, 평화롭게, 평온하게, 조용히мИрный (peace, peaceful, peaceable) 태평의, 평화의, 평화적인, 평화애호의, 평온한, 온순한, 온화한, 화목한МИрный (市)미르늬이(사하공화국)мИрный договОр 평화조약(平和條約, =мИрный трактат)мИрный народ 평화애호민족(平和愛護民族)мИрный созидАтельный труд (peaceful constructive labor)мИрным путЁм (amicably, peacefully, in a friendly way) 평화적으로, 우호적으로, 유쾌하게мИро (chrism) 성유(聖油)мировАя (peaceful settlement, amicable arrangement)мировАя арЕна (world arena, world scene) 세계무대мировАя войнА (World War) 세계대전(世界大戰), 세계전쟁мировАя истОрия 세계사(世界史)мировАя кАрта 세계지도(世界地圖)мировАя скорбь (Weltschmerz) 비관적세계관(悲觀的世界觀), 감상적 비관론, 염세(厭世)мировАя эконОмика (world economy) 세계경제(世界經濟)мировОе прострАнство 우주(宇宙)мировОе хозЯйство (world economy)мировоззрЕние (world outlook, ideology, attitude, Weltanschauung) 세계관(世界觀), 인생관(人生觀), 사회관(社會觀)мировОй (world, universe, first-rate, first-class) 세계의, 우주의, 국제적인, 최고급의, 훌륭한мировОй посрЕдник (conciliator, arbitrator)мировОй судьЯ (Justice of the Peace) 조정재판관, 간이재판관мироЕд (extortioner, blood-sucker)мироздАние (the universe)миролюбИвость(女) (peaceable disposition)миролюбИвый (peaceable, peace-loving)миролЮбие (peaceableness, peaceful disposition) 평화애호(平和愛護), 온화, 온순мирон (魚)미론(잉어의일종)мироощущЕние (attitude, disposition)миропомАзание (anointing, unction)миропонимАние (world outlook, ideology, attitude, Weltanschauung)миросозерцАние (world outlook, ideology, attitude, Weltanschauung)миротвОрец (peace-maker) 조정자, 평화창조자миротворный 조정의, 중재의, 강화의миротвОрческий (peacemaking) 조정의, 중재의, 평화창조의мИрра (myrrh) 미르라, 몰약(沒藥)мирскАя молвА, что морскАя волнА (rumor is a bubble that soon bursts) 세상의 소문은 바다의 파도처럼 끝이 없다мирскОй (mundane, secular, lay, temporal, village-community)мирт (myrtle)мИртовый (myrtle)мирЯнин, мирЯнка (layman) 속인(俗人), 평신도(平信徒), 아마추어, 사람들, 문외한(門外漢)мИска (bowl, enamelware bowl, soup bowl, basin, tureen) 대접, 접시, 그릇, 양푼, 양재기мисс(女) (Miss) 미스, 아가씨миссионЕр, миссионЕрка (missionary) (宗)선교사(宣敎師), 전도사(傳道師)миссионЕрский (missionary) 선교사의, 전도사의миссионЕрство (missions, missionary work) 선교(宣敎), 전도(傳道)мИссис(女) (missis, missus, Mrs.) 미시스, 부인(婦人), 기혼여자(旣婚女子)МиссИсипи (州)미시시피주, (江)미시시피강(미국)мИссия (mission, legation, embassy) 임무(任務), 임명(任命), 사명, 사절단(使節團), 공사관, 선교단, 포교본부МиссУри (江)미주리 강мИстер (mister, Mr.) 미스터, 씨(氏), 귀하(貴下)мистЕрия (mystery, mystery-play, miracle-play) 신비(神秘), 비법(秘法), 기적(奇蹟), 신통력을믿는사람мИстик (mystic) 신비주의자(神秘主義者), 신비론자(神秘論者)мИстика (mysticism) (口)신비(神秘), 신비주의(神秘主義), 불가사이мистификАтор (mystifier, hoaxer)мистификАция (mystification, practical joke, hoax, leg-pull)мистифицИровать (mystify, hoax, pull somebody`s leg)мистицИзм (mysticism) (理)신비주의(神秘主義)мистИческий (mystic, mystical) 신비한, 현묘한, 불가사의한мистично 신비하게мистичный 신비스러운, 현묘한, 불가사의한мистрАль(男) (mistral)мИтинг (meeting, political mass-meeting, rally) 미팅, 모임, 집회(集會), 정치집회(政治集會)митинговАть (hold meetings, hold endless discussions) 집회를 개최하다митингОвый (meeting, political mass-meeting, rally)миткАль(男) (calico)миткалЁвый (calico)мИтра (mitre)митрополИт (metropolitan) (宗)그리스정교 대주교Миттеран (人)미테랑(Франсуа Миттеран, 前프랑스대통령)миф(복;мифы) (myth) 신화(神話), 종교전설, 꾸민이야기, 황당무계한이야기мифИческий (mythic, mythical) 신화의, 전설의, 황당무계한мифичный 신화의, 신화적인, 전설적인, 황당무계한мифОлог 신화학자(神話學者)мифологИческий (mythological)мифолОгия (mythology) (學)신화학(神話學), 신화체계мицЕлий (mycelium)Мицубиси (Mitsubishi) 미쯔비시(일본 기업)Мицуи (Mitsui) 미쯔이(일본 기업)МичигАн (湖)미시간 호мИчман (warrant officer, midship man, sub-lieutenant) 해군소위(海軍少尉)мИчманка (naval officer`s cap)мИчманский (warrant officer, midship man, sub-lieutenant)мичУринец (Michurinite) И.В Мичурин학파의 농업가Мичуринск (市)미추린스끄Мишань (시)미샨(중국)мишЕнь(女) (target, shooting-mark) 타깃, 목표(目標), 표적(標的), 과녁мишЕнь для насмешек 웃음거리мИшка (bear, Teddy bear) (口)곰, 장난감곰мишурА (tinsel, trumpery)мишУрный (tinsel, trumpery, tawdry)МКС (=Международная космическая станция)младЕнец (baby, infant) 소아(小兒, 7세이하), 영아, 아기, 아동(兒童), 어린이, 미숙아(未熟兒), 젖먹이(=грудной младЕнец)младЕнческий (infantile, childish, immature, incompetent) 어린이의, 미숙아의, 불완전의младЕнчество (baby-hood, infancy) 유년시절(幼年時節)младо- 청년младОй (young, youthful, new) 젊은(=молодОй)млАдость(女) (youth)млАдшая сестрА (younger sister) 여자동생, 누이동생, 매(妹)МлАдшая Эдда (Younger Edda, Prose Edda)млАдший (younger, youngest, junior, second) 보다젊은, 연하의, 하급의, 막내млАдший брат (younger brother) 남동생, 아우, 막내동생млАдший сержАнт (junior sergeant) (軍)하사млеко- 우유(牛乳, =молоко)млекопитАющее живОтное (mammal) 포유동물(哺乳動物)млекопитАющие (mammals, mammalia) 포유류(哺乳類)млеть (be thrilled with)млЕчный (milk, lactic, lacteal) 젖의, 우유의, 유상의МлЕчный Путь (the Milky Way, the Galaxy) (天)은하(銀河), 은하수(銀河水)млрд (=миллиард) 10억мне безразлИчно (it is all the same to me, it makes no difference to me)мне вершкИ, а тебЕ корешкИ (that`s how we are going to share the crops!)мнемОника (mnemonic) 기억술(記憶術)мнемотЕхника (mnemotechnics)мнемотехнИческий (mnemotechnic)мнЕние (opinion, view) 생각(思), 의견(意見), 견해(見解), 평판(評判), 설(說)мнИмое изображЕние 허상(虛像)мнИмое числО (imaginary quantity) (數)허수(虛數)мнимость(女) 상상(想像), 가상, 허위, 가짜мнимость болезни 꾀병мнимоумЕрший (apparently dead)мнИмый (imaginary, sham) 상상의, 가상의, 가짜의, 허위의мнИтельность(女) (hypochondria, over-anxiousness about one`s health, mistrustfulness, suspiciousness)мнИтельный (hypochondriac, over-anxious about one`s health, mistrustful, suspicious)мнить (think, imagine)мнИться (it seems)мнОгие (many, many people)мнОгий (many, many people) 많은, 다수의мнОго (many, much, plenty of, a lot of) 많이, 많게, 많다, 여러, 크게, 잔뜩мнОго бОльше (much more, many more)мнОго бранИться, добрА не добИться 싸움은 하면 할수록 손해мнОго воды утекло 많은 시간이 흘렀다мнОго врЕмени томУ назАд 훨씬 이전에мнОго желать, добра не видеть 욕심이 지나치면 손해를 본다мнОго звОну, да мАло тОлку 태산명동에 서일필мнОго лет (many years)мнОго раз (many times) 여러 번мнОго шУма из ничегО (much ado about nothing)много-(many- poly- multi-) 많은, 다수(多數), 다량(多量)мнОго-мнОго (at most, at the most) 많아도, 많아야, 기껏해야многоАтомный (poly-atomic)многобОжие (polytheism) (宗)다신교(多神敎)многобОрец (all-rounder) (運)종합경기선수многобОрье (all-round, all-round competitions) (運)종합경기(綜合競技)многобрАчие (polygamy)многобрАчный (polygamous)многовАто (a bit too much, a bit too thick)многовековОй (centuries-old)многовлАстие (multiple authority)многовОдность(女) (fullness, high water-level, time of high water)многовОдный (abounding in water, full, having high water-level)многовОдье (high water-level, time of high water, fullness) 하천범람, 범람시기, 수량과다(水量過多)многоговорЯщий (expressive, saying much, revealing)многоголОвый (many-headed)многоголосие (音)다음, 다성음악(多聲音樂)многоголОсный (many-voiced, polyphonic) (音)다음의, 다성음악의многогрАнник (polyhedron) (數)다면체(多面體)многогрАнный (polyhedral, many-sided, versatile) 다면체의, 면이 많은, 다각적인, 각이 많은, 다방면의, 다방면에 걸친многогрАнный талАнт 다방면의 재능многодЕтная семьЯ (large family) 대가족(大家族)многодЕтность(女) (possession of many children)многодЕтный (having many children) 아이가 많은многодИсковое сцеплЕние (multiple-plate clutch)многоднЕвный (of many days)мнОгое (a great deal, much, many things)многожЕнец (polygamist)многожИльный (multi-cored, multiple-core)многожЁнство (polygamy) 일부다처(一夫多妻)многозарЯдная винтОвка (repeating rifle, magazine rifle)многоземЕльный (possessing much land, having much land, owning big landed property)многозначИтельно (significantly, with meaning)многозначИтельность(女) (significance)многозначИтельный (significant) 의미심장한, 암시적인, 귀중한, 중대한, 중요한многознАчность(女) 다의성, 중의성многознАчный (multi-ciphered, poly-semantic) 중의적인многоканАльный (multi-channel)многоквартИрный дом (tenement-house) 아파트, 공동주택(共同住宅)многоклЕточный (multicellular)многоковшОвый экскавАтор (chain-bucket excavator)многоколЕйный (multiple-track)многоколЁсный (multi-wheel)многокрАсочный (polychromatic, multi-colored)многокрАтная вИза 복수비자многокрАтно (repeatedly, many times, over and over again)многокрАтность(女) (recurrence)многокрАтный (repeated, reiterated, reiterative, multiple)многокрАтный вид (語)다회체многолАмповый (multi-valve, multi-tube)многолемЕшный (multi-share)многолепесткОвый (polypetalous)многолЕтний (of many years, of several years` standing, long-term, perennial)многолЮдное собрАние (crowded gathering)многолЮдность(女) (populous-ness)многолЮдный (populous, crowded)многолЮдство (throng) 많은인원, 군집(群集)многолЮдье (throng) 많은인원, 군집(群集)многомЕстный (multi-seater, with extensive seating capacity)многомиллиОнная Армия (millions-strong army)многомиллиОнный (many millions, many-millioned, million-strong)многомотОрный (multi-engine)многомУжество (polyandry)многомУжие (polyandry)многонаселЁнный (cramped)многонационАльный (multinational, consisting of many nationalities)многоначАлие (multiple authority)многонОжка (myriapod) (動)지네, 다족류(多足類)многообещАющий (promising, hopeful, likely) 유망한многообрАзие (variety, diversity, multiform) 다변화(多邊化)многообрАзный (varied, diverse, multiform) 다양한многообъектИвный (multi-lens, multiple-lens)многоОпытный (highly experienced)многоотраслевОй (varied, diversified) 여러부문의, 다각적인многопартИйность(女) (multi-party system) 다당제(多黨制)многопОлье (multi-course system, many-field system)многопОлюсный (multipolar)многопрогрАммный (multi-program)многопрофИльный 다방면의многоречИвость(女) (loquacity, garrulity)многоречИвый (loquacious, garrulous)многосемЕйный (having a large family) 대가족의многосерИйный (serial)многослОвие (verbosity)многослОвный (verbose) 말이많은, 다변의многослОжный (polysyllabic)многостанОчник, многостанОчница (worker operating a number of machines simultaneously)многоствОльный (multi-barrelled)многостепЕнный (several stages)многосторОнний (polygonal, multilateral, many-sided, versatile)многострадАльный (long-suffering)многострУнный (many-stringed)многоступЕнчатый (multi-stage, multi-step, step-by-step)многотирАжка (factory newspaper)многотирАжный (published in large editions) 인쇄부수가 많은многотОмный (in many volumes, voluminous)многотОчие (dots, three dots, marks of omission, omission points)многотрудный 곤란한, 귀찮은, 어려움이 많은многотЫсячный (of many thousands)многоуважАемый (respected, dear)многоугОльник (polygon) 다각형(多角形)многоугОльный (polygonal, multangular)многофАзный (polyphase)многоцвЕтный (many-colored, multi-colored, polychromatic, polychrome, multiflorous) 화려한многоцилИндровый (multicylinder)многочИсленность(女) (multiplicity, plurality, numerical strength)многочИсленный (numerous) 다수의, 수많은, 많은 수의, 많은 사람의многочлЕн (multinomial, polynomial)многочлЕнный (multinomial, polynomial)многоэтАжный (many-story, multistory) 고층의многоязЫчный (polyglot, poly-lingual, multi-lingual)многоЯрусный (many-tier) 여러층의, 층이많은, 중첩의мнОжественное числО (plural number) (語)복수(複數)мнОжественность(女) (plurality)мнОжественный (plural) 여럿의, 다수의мнОжество (multitude, great number, lots) 많음, 다수(多數), 군집(群集), 집합(集合), 누적(累積)мнОжимое (multiplicand)мнОжитель(男) (multiplier, factor)мнОжительный (duplicating, multiplying) 등사의, 복사의, 복제의мнОжить/помнОжить, умнОжить (multiply, increase)мнОжиться (increase)моб (mob, mobster, rioter) 모브, 폭도(暴徒)мобилизациОнный (mobilization)мобилизациОнный прикАз 동원령(動員令)мобилизАция (mobilization) 출동(出動), 동원(動員), 군사동원(軍事動員)мобилизОванный (mobilized, mobilized soldier) 동원된, 응소자(應召者)мобилизовАть (mobilize, raise, enlist the efforts) 동원하다мобилизовАться (rise to the task)мобильник 휴대폰мобильность(女) 움직임, 가동성(可動性)мобИльный (mobile) 움직이는, 신속한, 이동의, 이동가능한, 기동의, 가동의мобИльный телефон (mobile phone, cellular phone) 휴대폰могикАнин (Mohican)могИла (grave, tomb) 무덤, 분묘(墳墓), 묘(墓), 묘혈(墓穴), 저승, 비밀지키는사람могИла НеизвЕстного солдАта (grave of the Unknown Soldier) 무명용사의 묘Могилев (市)모길레프могИльная плитА (gravestone, tombstone) 묘석(墓石)могИльник (burial ground, sepulchre)могИльный (tomb, grave, sepulchral) 묘의, 묘석의, 매장의, 음산한, 사후의могИльный курган 고분(古墳)могИльный холм (sepulchral mound, grave mound, tumulus) 뫼, 무덤, 고분(古墳), 봉분(封墳)могИльщик (grave-digger, death-watch beetle)могОл (Mogul)могУ ли я попросИть вас? (May I ask you?)могУчий (mighty) 강력한, 강대한, 힘있는, 위력있는могУщественность(女) (power, might)могУщественный (powerful, mighty)могУщество (power, might) 힘(力), 세력(勢力), 위력(威力)мОда(복;мОды) (fashion, vogue) 패션, 유행(流行), 양식, (통계에서)최대빈수модАльность(女) (modality) 양식, 양상, (語)문법(文法)модАльный (modal) 유행의, 양식의, 양상의, (語)문법의модАльный глагОл (modal verb)моделИзм (modelling)моделИрование (modelling, simulation, analogue computation)моделИровать (model, fashion, shape, design, simulate)моделирОвка (modelling)модЕль(女) (model, pattern) 모델, 형(型), 모형(模型), 주형, 본, 견본(見本), 양식модЕль самолЁта 비행기모형(飛行機模型)модельЕр (modeller) 견본제작자, 모형제작자модЕльный (model, pattern, fashionable) 견본의, 모형의модЕльщик (modeller, pattern-maker)модерато 보통속도로модЕрн (modernist style) 근대의, 근대적인, 현대적인модернизАция (modernization) 근대화(近代化), 현대화(現代化)модернизИровать (modernize) 근대화하다, 현대화하다модернИзм (modernism) 모더니즘, 근대주의(近代主義), 19C말, 20C초 문학, 미술의 데카당적경향модернИст (modernist)модернИстский (modernist)модЕрновый (modern) 근대의, 현대의, 현대적인, 신식의модЕрный (modern) 근대의, 현대의, 현대적인, 신식의модИстка (milliner, modiste)модификАция (modification) 수정, 변형, 변태(變態), (주조의)접종модифицИровать (modify) 수정하다, 변형하다мОдник, мОдница (dandy, man of fashion, fashionable woman, woman of fashion) 멋쟁이, 유행을따르는사람мОдничать (follow the fashion, dress in the latest fashion) 유행을 따르다мОдный (fashionable, popular, stylish, vogue) 유행의, 최신유행의, 유행하는, 멋진, 멋있는модулИровать (modulate, control)мОдуль(男) (module, modulus) 모듈, 계수(係數)модулЯция (modulation) 변조, 전조, (필름에)녹음мОдус (modus) 양식, 방식, 양태мОжет быть (maybe, perhaps, it is possible) 어쩌면, 아마, 아마도, 혹시, 혹은, …일지도모른다мОжет стАться, что (it may happen that)мОжете не сомневАться (you may trust, you may rely, you need not worry)можжевЕльник (juniper) (植)노간주나무можжевЁловый (juniper)мОжно (one can, one may, it is possible) …해도좋다, 상관없다, …할수있다, 가능하다мОжно войти? 들어가도 됩니까?мОжно сказать 말하자면мозАика (mosaic, inlay) 모자이크мозаист 모자이크사(師)мозаичист 모자이크사(師)мозаИчное панно 모자이크벽화мозаИчный (mosaic, inlaid, tessellar) 모자이크식의МозамбИк (Mozambique) (國)모잠비크(아프리카)мозг (brain, marrow) 뇌(腦), 두뇌(頭腦), 뇌수(腦髓), 뇌수요리, 골, 골수, (複)이해력, 머리мозгами шевелить 머리를쓰다, 신중히생각하다мОзглый (dank)мозговИтый (brainy)мозговОй (brain, cerebral) 뇌의, 두뇌의, 뇌수의, 골수의, 지능의мозжечОк (cerebellum)мозолИн (corn-cure)мозОлистый (callous, horny, toil-hardened)мозОлить/намозОлить (make callous)мозОль(女) (corn, callosity) 물집, 굳은살мозОльные деньги 고생해서 번돈мозОльный (corn, callosity) 물집의, 굳은살의мозОльный оперАтор (corn-cutter, chiropodist)Моисей (聖)모세мой золотОй! (my darling)мой, моЁ, моЯ, моИ (my, mine, my people) 나의, 나의 것мОйка (sink, washing) 통, 설거지통, 대야, 싱크대, 세탁(洗濯), 세탁기(洗濯機), 세정, 세정장치мОйный (washing) 씻기위한, 세탁의Мойра (神)모이라(운명의 여신)мОйщик (washerman)мОйщица (washer-woman)МОК (IOC) (=Международный олимпийский комитет) 국제올림픽위원회мокасИн (moccasin)мОкко (Mocha)мОкнуть/промОкнуть (get wet, soak) 젖다, 축축하게되다мокой (魚)상어МокпхО (市)목포(木浦, 대한민국)мОкрая кУрица (milksop)мокредь(女) 수분, 습기, 진창, 우천мокрИца (wood-louse)мОкро (it is wet) 축축하다, 질척거리는날씨이다мокровАтый (wettish, moist)мОкрое дело (murder, assassination)мокротА (humidity)мокрОта (phlegm) 가래, 가래침мОкрый (wet, moist, soggy) 습한(↔сухой), 습기찬, 젖은, 물기있는, 축축한, 척척한мОкрядь(女) (humidity, moistness)мол (pier, breakwater, jetty, he says, they say) 방파제(防波堤), 말하다(=молвить), 이야기하다молвА (rumour, common talk, fame) 소문(所聞), 풍설(風說), 세평(世評), 평판(評判)/мОлвить (say) 말하다, 이야기하다молвУ вОздухом нОсит 발 없는 말이 천리간다молвь(女) (rumour, common talk, fame) 이야기, 소문, 평판(評判)молдавАнин, молдавАнка (Moldavian) 몰다비아의, 몰다비아 사람의молдавАнский (Moldavian) 몰다비아의, 몰다비아 사람의МолдАвия (Moldavia) 몰다비아молдАвский (Moldavian) 몰다비아의Молдова (Moldova) (國)몰도바молЕбен (public prayer, church service) 기도(祈禱), 짧은기도, 화살기도молЕбствие 짧은기도, 화살기도молебствовать 짧은기도를하다молЕкула (molecule) 분자(分子)молЕкула водЫ состоИт из двух Атомов водорОда и одногО Атома кислорОда 물의 분자는 수소 2원자와 산소 1원자로 구성된다молекулЯрный (molecular) 분자의молекулЯрный вес (molecular weight)молельная 예배당, 기도실молЕльня (chapel, meeting-house) 예배당(禮拜堂), 기도실молельщик 기도자молЕние (praying, supplication) 기도(祈禱), 간원(懇願)моленная 예배당, 기도실молескИн (moleskin)молескИновый (moleskin)молзавОд 우유공장(牛乳工場)молибдЕн (molybdenum) 몰리브덴, 수연(水鉛)молибденИт (molybdenite) 몰리브덴광, 휘수연광молибдЕновый (molybdenum) 몰리브덴의, 수연의молибдЕновый 수연의молИтва(복;молИтвы) (prayer) 기도(祈禱), 기도문(祈禱文), 축문(祝文), 축원(祝願)молИтвенник (prayer-book) 기도서, 기도자(祈禱者)молИтвенно 기도하듯이молИтвенный 기도의, 예배의молитвослОв 기도서(祈禱書)молИть (pray, entreat, supplicate, implore, ask for, cry for) 바라다, 간원하다, 빌다молИться/помолИться (на когО-что, богу) (pray, offer prayers, adore, idolize) 빌다, 기도하다, 기원하다, 경배하다молкнуть/умолкнуть 침묵하다моллЮск (mollusca, shellfish) (動)조개, 연체동물(軟體動物)моллЮсковый (mollusca, shellfish) (動)조개의, 연체동물의моллЮсковый суп 조개탕моллюскообрАзный (molluscous)молниенОсная войнА 전격전(電擊戰)молниенОсная стремительность 전광석화(電光石火)молниенОсно (with lightning speed)молниенОсный (lightning, quick as lightning) 번개의, 번개같은, 빠른, 전격적인, 날카로운молниеотвОд (lightning-conductor, lightning-rod)мОлния (lightning, zip-fastener, express-telegram, news-flash, zipper) 번개, 벼락, 호외, 긴급비라молодАя (bride) 신부(新婦), 새색시молодАя барАнина (lamb) 어린 양молодАя вдова 청상과부(靑孀寡婦)молОденький (young, very young)молодЕть/помолодЕть (look younger, grow young again)мОлодец (brave) 용사, 난폭자молодЕц (fine fellow, fine girl, brick) 젊은이, 급사, 사환, 충복, 앞잡이молодЕц! (very good! well done! that`s a boy!) 훌륭하다, 잘했다, 멋있다, 장하다, 장하군! 용하다молодЕцкий (valiant, mettlesome)молодЕчество (display of courage, boldness)молодИть (make look younger)молодИться (try to look younger than one`s age)молодИца 농부(農婦)молОдка (young married woman, pullet)молоднЯк (young growth, saplings, young animals, cubs, the younger generation, the youth)мОлодо-зЕлено 풋내기, 경험부족(經驗不足)молодожЁны (the newly-married couple, newly-weds) 신혼부부(新婚夫婦)молодОй (young, youthful, new, bridegroom) 어린, 나이어린, 젊은, 새로운, 요즘생긴, 미완성의, 객기의, 신랑, 갓결혼한 남자молодОй мЕсяц (new moon, new crescent) 초승달молодОй человЕк (young man) 젊은이мОлодость(女) (youth) 청춘(靑春), 청년시대(靑年時代)молодУха (young married woman) 농부(農婦)молодцевАтость(女) (dashing appearance, sprightliness, swagger)молодцевАтый (dashing, sprightly) 용감한, 대담한, 씩씩한, 튼튼한молодчАга(男, 女) (fine fellow, fine girl)молОдчик (swell, cut-throats) (俗)멋쟁이, 사기꾼, 건달, 깡패, 앞잡이, 충복(忠僕)молодчИна(男, 女) (fine fellow, brick)молодчИна! (good lad! well done! that`s my boy! that`s my girl!)молодЫе (the newly-married couple, newly-weds) 신혼부부(新婚夫婦)мОлодь(女) (fry)молодЁжная организация 청년회(靑年會), 청년조직молодЁжная прослОйка 청년층(靑年層)молодЁжная турбАза (youth hostel) 유스호스텔молодЁжный (youth, young people`s) 청년의молодЁжь(女) (youth, young people) 청년(靑年), 청춘(靑春), 청춘남녀(靑春男女), 청소년(靑少年), 소년(少年), 젊은이молодЁжь-нАша смЕна (the young are our successors) 청소년은 우리의 계승자이다моложАвость(女) (youthful looks)моложАвый (young-looking, young for his age)моложе 더젊은молОзиво (colostrum, beestings)молОки (soft roe, milt)молокО (milk) 밀크, 우유(牛乳), 젖молокО для тела (body milk)молокосОс (greenhorn, raw young, sucker)мОлот (hammer) 해머, 망치мОлот-рЫба (hammer-fish, hammer-head shark)молотИлка (threshing-machine, thresher) 탈곡기(脫穀機)молотИльщик (thresher)молотИть/смолотИть (thresh, thrash)мОлотный пЕрец 고춧가루молотобОец (hammerer, hammer-man, blacksmith`s striker)молотОк (hammer) 망치, 의사봉(議事棒)молотОк с расщепом (hammer) 장도리молотОчек (hammer, malleus)молОть/смолОть (grind, mill)молотьбА (threshing, harvest) 탈곡(脫穀), 타작, 타작시기молочАй (spurge, euphorbia)молочАйник (spurge, euphorbia)молОчная (dairy, creamery) 낙농(酪農)молОчная бутылка с соской (baby bottle) 우유병(牛乳甁)молОчная фЕрма (dairy-farm)молОчник (milk-jug, milk-can, milk-man, milk-seller)молОчница (milk-woman, milk-seller, dairy-maid, thrush)молОчные зУбы (milk-teeth, baby-teeth)молОчные изделия 유제품(乳製品)молОчный (milk, milky, milking, milch, dairy, lactic) 젖의, 젖색깔의, 우유의, 유제의молОчный коктЕйль 밀크세이크молОчный сАхар (milk sugar, lactose) 젖당(=лактОза), 락토오스молОчный скот (dairy cattle) (動)젖소молОчный шоколад 밀크초콜릿мОлча (silently, tacitly, without a word) 잠자코, 말없이молчалИво 잠자코молчалИвое соглАсие 묵계молчалИвость(女) (taciturnity, reticence)молчалИвый (silent, tacit, taciturn, unspoken) 과묵한, 무언의, 말없는, 말수적은молчАльник, молчАльница (one who has taken a vow of silence, taciturn person, uncommunicative person)молчАние (silence, pause) 침묵, 무언(無言)молчАние-знак соглАсия (silence gives consent) 침묵은 동의의 표시молчАнка играть в молчанку — keep one's mouth shut, refuse to speakмолчАть в трЯпочку (keep mum)молчАть/замолчАть (keep silence, be silent, keep silent, silence! shut up! make no complaint, keep secret, keep it dark) 침묵하다, 침묵을지키다, 소식을 전하지 않다, 잠자코 있다молчкОм (silently, tacitly, without a word)молчУн, молчУнья (taciturn person, silent person)молытЁк (moth) (蟲)나방моль(男) 하나하나의물건, 흐트러진 물건, 매우 작은 것моль(女) (clothes-moth, stream-driven timber) (蟲)좀, 좀벌레, 매우 작은 것, (化)몰мольбА (entreaty, supplication) 애원(哀願), 축원(祝願), 간원(懇願), 간청(懇請), 기도(祈禱)мольбЕрт (easel)молЯр (molar) 어금니момЕнт(복;момЕнты) (moment, instant, feature, situation, factor) 순간(瞬間), 찰나(刹那), 무렵моменталист 즉석화가, 즉석사진사моментАльная смерть 즉사(卽死)моментАльно (instantly in a moment) 순간적으로, 순식간에, 졸지에, 금방моментАльный (instant, instantaneous) 일순간의, 순간적인, 즉각적인, 즉석의моментАльный снимок 스냅사진, 속성사진момЕнтами (now and then)Мона Лиза (the Mona Lisa) 모나리자(다빈치가 그린 여인초상화)монАда (monad)МонАко 모나코монАрх (monarch, sovereign) 군주(君主)монархИзм (monarchism)монархИст (monarchist)монархИческий (monarchist, monarchical, monarchal) 군주의, 왕정주의의монархИческое правлЕние 군주정치(君主政治)монАрхия (monarchy)монАрший (monarch, sovereign, monarchical, monarchal) 군주의монастЫрский (monastery, monastic, cloister, cloistral, abbey, friary, nunnery, convent)монастЫрь(男) (monastery, cloister, abbey, friary, nunnery, convent) (宗)수도원(修道院), 대사원монАх (monk) (宗)수도사, 스님монАхиня (nun) (宗)여자 수도사, 수녀(修女)монАшенка (nun, mantis)монАшеский (monastic)монашеский 수도사의, 수도녀의, 금욕주의의, 순결한монАшество (monasticism, monks, monkhood, regular clergy, black clergy)монАшка (nun)монгОл, монгОлка (Mongol, Mongolian) 몽고사람, 몽고인МонгОлия (Mongolia) (國)몽고, 몽골монголовЕд 몽고학자монголовЕдение (學)몽고학монгОльский (Mongolian)монЕта (coin) 돈, 동전(銅錢), 금전(金錢), 주화(鑄貨), 화폐(貨幣)монЕта малого достоинства 잔돈монЕтная единица 화폐단위(貨幣單位)монетник 자동판매기(自動販賣機)монетница 주화주머니монЕтный (monetary) 화폐의, 돈의, 금전의монеторазменник 자동환전기(自動換錢器)монЕтчик (coiner) 조폐공(造幣工)монИзм (monism) 일원론(一元論)монИст 일원론자(一元論者)монистИческий (monistic)монИсто (necklace)монитОр (monitor) 모니터, 감시장치, 방사능 탐지기, (動)큰도마뱀의일종, 하급생을가르치는 상급생монитОринг 모니터링моно- 1, 하나(一), 단일(單一), 유일(唯一), 일원(一元)моногАмия (monogamy) 일부일처제(一夫一妻制)моногенИзм (monogenism)моногрАмма (monogram, cipher)монографИческий (monographic) 모노그래프의моногрАфия (monograph) 모노그래프, 전문서적, 논문монОдия (音)독창곡(獨唱曲)монодрАма 모노드라마, 일인극(一人劇)монОкль(男) (monocle, single eye-glass)монОкль(男) 외알안경, 한쪽 안경монокОк (monocoque)монокрАтия 독재정치(獨裁政治)монокультУра (monoculture, one-crop system, single-crop system)монолИт (monolith)монолИтность(女) (monolithic character, solidity, firmness)монолИтный (monolithic, solid, massive)монолОг (monologue, soliloquy) 모놀로그, 독백(獨白)монологИческая речь (monologue) 모놀로그, 독백(獨白)монологИческий 독백의монОм (monomial)мономАн (mono-maniac)мономАния (mono-mania)монометаллИзм (monometallism)монометаллИческий (monometallic)моноплАн (monoplane)монополизАция (monopolization)монополизИровать (monopolize) 독점하다, 전매하다монополИст (monopolist) 독점자(獨占者), 독점판매자(獨占販賣者)монополистИческая буржуазИя (monopoly bourgeoisie, monopoly capitalists)монополистИческий (monopolistic) 독점적인монополистИческий капитал 독점자본(獨占資本)монопОлия (monopoly) 독점(獨占), 독점권(獨占權), 전매(專賣), 전매권(專賣權), 관영보드까전매소монопОльная ценА (monopolistic price, exclusive price)монопОльное прАво (monopoly, exclusive rights)монопОльный (monopolistic, exclusive) 독점의, 전매의монорЕльс (monorail)монорЕльсовый (monorail)моносемИя (語)단의어(單意語)монотеИзм (monotheism)монотеистИческий (monotheistic)монотИп (monotype)монотипИст (monotype operator)монотИпный (monotype)монотОнно 천편일률적으로монотОнность(女) (monotony) 천편일률(千篇一律)монотОнный (monotonous)монофтОнг (monophthong) (語)단모음(單母音, ↔дифтОнг)монохОрд (monochord)монохроматИческий (monochromatic)монпансьЕ (fruit drops)Монреаль (市)Монро (人)먼로(Джеймс Монро, 前미국대통령)монстр (monster) 도깨비, 기괴한인물монтАж (montage, assembling, mounting, erection, installing) 몽타주, 몽타주사진(=фотомонтАж), 조립, 기계조립, 설치, 편집, (音)편곡(編曲, =музыкАльный монтАж)монтАжник (fitter, rigger, erector)монтАжный (montage, assembly) 몽타주의, 조립의, 설치의, 편집의, 편곡의Монтана (Montana) (州)몬타나(미국)монтаньЯр (montagnard)МОнте-КАрло(男) (市)몬테카를로(모나코, 도박으로 유명)МонтевидЕо (Montevideo) (市)몬테비데오(우루과이 수도)монтИровать/смонтИровать (assemble, fit, mount, arrange) 몽타주하다, 조립하다монтирОвщик (rigger, fitter, film editor)МонтреАль 몬트리올монтЁр (fitter, electrician)монумЕнт (monument) 기념비(記念碑), 기념조각, 조각물, 묘비монументАльный (monumental)мопЕд (=мотоцикл педальный) (moped, motorized bicycle, motor bike) 페달달린오토바이мор (pestilence, wholesale deaths) 페스트, 악역(惡疫), 해양의, 해상의, 해군의, 바다의, 바다에관한, 바다에서나는морализИровать (moralize) 교화하다моралИст (moralist)моралитЕ (morality play)морАль(女) (moral, morals, morality, moral philosophy, ethics) 도덕(道德), 천륜(天倫), 윤리(倫理), 설법(說法), 설교(說敎), 교훈(敎訓), 우의морАльно 도덕적으로, 윤리적으로, 정신적으로морАльно-политИческий (moral and political)морАльное воздЕйствие 정신적감화(精神的感化)морАльное едИнство 정신통일морАльное и материАльное стимулИрование (material and moral incentives)морАльное разложЕние (moral degradation)морАльное состоЯние (morale)морАльный (moral, ethical, spiritual, mental) 도덕적인, 윤리적인, 정신적인, 도덕을지키는морАльный упадок 도덕적퇴폐(道德的頹廢)моратОрий (moratorium) 모라토리엄, 지불유예(支拂猶豫)моратОриум (moratorium) 모라토리엄, 지불유예(支拂猶豫)морг (morgue, mortuary) 영안실(永安室), 시체안치실морганатИческий (morganatic)моргАние 윙크моргАть/моргнУть (blink, wink)мОрда (muzzle, snout, ugly face, mug) 짐승의 낯, 낯바닥, 부리, 주둥이, 추한얼굴, 어살, 어전(漁箭)мордАстый (with a large muzzle, with a big face) 얼굴이큰мордашка 귀여운얼굴мордва 모르드바인(동남러시아 및 볼가강중류의 핀족)мордвИн, мордвИнка (Mordovian)мордобитие (fight, scuffle) 얼굴, 뺨을 때리는것мордобОй (fight, scuffle) 얼굴, 뺨을 때리는것мордовАть/замордовАть (beat up, persecute, victimize)мордОвка (Mordovian)мордОвский (Mordovian, Mordvinian)мОре засыпать можно, но алчность людскую утолить нельзя 바다는 메워도 사람 욕심은 못 채운다мОре по колЕно (devil-may-care attitude) 두려워하지않는, 가볍게생각하는, 태평한, 무모한, 저돌적인мОре(복;морЯ) (sea, ocean) 바다(海), 해양(海洋), 대량(大量), 과다(過多), 매우 넓은곳морЕна (moraine)морЕнный (morainal, morainic)мореплАвание (navigation, seafaring) 항해(航海), 항행(航行)мореплАватель(男) (navigator, seafarer) 항해자мореплАвательный (nautical)морепродукт (複)해산물(海産物, 물고기는 제외)морехОд (navigator, seafarer) 항해자морехОдная астронОмия (學)항해천문학(航海天文學)морехОдность(女) (seaworthiness)морехОдный (nautical, seafaring) 항해의, 항해용의морехОдство (navigation) 항해(航海), 항행(航行)морж, моржИха (sea horse, walrus) (動)물개, 해마(海馬)моржи (winter-swimmer in open air pools) 마르지(추운겨울에 수영을 즐기는 사람들)моржОвый (walrus) 물개의, 해마의МОрзе (Morse) (人)모스(1791-1872, 전신기 발명가, 미국)морзЯнка (Morse code)морИлка (insecticide, mordant)морИть (exterminate, exhaust, wear out, stain)моркОвный (carrot)моркОвный сок 당근주스морковь(女) (carrot) (植)당근, 당근뿌리, 홍당무моровАя Язва (plague)моровОй (pestilent) 전염의, 유행성의морОженица (freezer, ice-cream mould)морОженое (ice-cream) 아이스크림морОженое с вАфлями (ice-cream wafer)морОженщик (ice-cream vendor, ice-cream man)морОженщица (ice-cream vendor, ice-cream woman)морОженый (frozen, chilled) 얼린, 냉동의морОженый минтай 동태морОз(복;морозы) (frost, freezing weather, snow, cold) 눈(雪), 서리(霜), 영하(零下), 추위, 추운곳, 한파(寒波)морозец 한기(寒氣)морозИльник (freezer, deep-freezer, refrigerator) 냉동실, 냉동기, 냉장고(冷藏庫)морозИльный (freezer, deep-freezer, refrigerator)морозИльный трАулер (refrigerator trawler)морОзить (freeze, congeal) 얼다, 얼게하다, 동사시키다, 심한 추위가 오다морОзно (it freezes) 얼어붙을 듯이 춥다морОзный (frosty)морозостОйкий (frost-hardy, frost-resistant)морозостОйкость(女) (frost-resistance)морозоустОйчивость(女) (frost-resistance)морозоустОйчивый (frost-hardy, frost-resistant)морОка (no end of trouble)моросИть (drizzle) 가랑비가내리다, 이슬비가 내리다, 보슬비가 내리다мОрось(女) (drizzle) 가랑비, 이슬비, 보슬비моросЯщий дождь (drizzle, drizzling rain) 이슬비, 보슬비морОчить/обморОчить (fool, pull the wool over the eyes) 속이다, 사기치다, 혼돈시키다морошка (cloud-berry)морс (fruit water, fruit drink)морскАя авАрия (accident at sea)морскАя болЕзнь (sea-sickness) 배멀미морскАя водА (sea-water) 바닷물, 해수(海水)морскАя вОдоросль 해초(海草)морскАя войнА (sea war, naval warfare) 해전(海戰)морскАя волнА 바다 물결морскАя вЫдра (動)해달(=камчАтский бобр)морскАя звездА (star-fish) (動)불가사리морскАя иглА (needle-fish, pipe-fish)морскАя капУста (sea-kale, brown seaweed) 미역морскАя лАсточка (tern) (鳥)제비갈매기морскАя пЕнка (meerschaum)морскАя пехОта 해병대(海兵隊)морскАя птица (sea-bird)морскАя раковина (wreath shell) 소라껍데기морскАя рыба 바닷물고기морскАя сАжень (fathom) 길(1m83cm, 6피트)морскАя свИнка (guinea-pig)морскАя собАка (sea-dog, dog-fish)морскАя соль (sea-salt) 바닷소금морскАя травА (sea-weed, sea-grass, grass-wrack)морскАя фауна 해양동물(海洋動物)морскИе анемОны (動)말미잘(=актИния)морскИе путИ (shipping routes, sea lanes) 해로(海路), 항로(航路)морскИе сИлы (naval forces)морскОе военное училище 해군사관학교(海軍士官學校)морскОе дно (sea-bottom, bottom of the sea) 해저(海底)морскОе сердце (動)해파리морскОе течЕние (sea current) 해류(海流), 조류(潮流)морскОе Ухо (動)전복(全鰒)морскОй (sea, naval, marine, mariner`s, maritime, nautical) 바다의, 해양의, 해상의, 해군의, 항해의морскОй атташЕ 해군무관(海軍武官)морскОй бЕрег (seashore) 해안가морскОй бобр (動)해달морскОй вокзАл 바다승선장морскОй волк (sea dog)морскОй кисель (動)해파리морскОй климат 해양성기후(海洋性氣候)морскОй конЁк (sea-horse, hippocampus) (動)해마(海馬)морскОй кот (sea bear)морскОй котик (furseal) (動)물개морскОй лев (sea-lion) (動)바다사자морскОй лЁтчик (naval pilot)морскОй музей 해양박물관(海洋 博物館)морскОй отлив (ebb) 썰물, 간조(干潮)морскОй офицер (sea officer)морскОй пехотинец (marine) 해병(海兵)морскОй порт (harbor) 항구(港口)морскОй разбОй (piracy) 해적(海賊)морскОй разбОйник (pirate, sea-robber, buccaneer) 해적(海賊), 해적선(海賊船)морскОй рак (動)바닷게морскОй трАнспорт (sea transport, marine transportation) 해상교통(海上交通)морскОй Угорь (conger eel, sea-eel)морскОй Узел (bend, hitch)морскОй укрОп (samphire)морскОй флот (marine, navy) 해군(海軍)морскОй штаб (naval staff)морскОй Ёж (sea-urchin, echinus) (動)성게мортехникум 해양전문학교(海洋專門學校)мортИра (artillery mortar) 구포(臼砲)мортИрный (artillery mortar) 구포의морф (語)형태소(形態素)морфЕма (morpheme) (語)형태소(形態素)мОрфий (morphia, morphine) 모르핀мОрфин (morphine, morphia) 모르핀морфинИзм (addiction to morphine) 모르핀 중독морфинИст, морфинИстка (morphine addict) 모르핀 중독환자морфолог 형태학자(形態學者), (語)형태론학자морфологИческий (morphological) 형태학의морфолОгия (morphology) (學)형태학(形態學), (語)형태론(形態論)морфонолОгия (morphonology)Моршанск (市)모르산스크морщИна(복;морщИны) (wrinkle, crease) 주름, 주름살морщИнистый (wrinkled, puckered) 주름많은, 주름살많은морщИнить (wrinkle)морщИнка (wrinkle, crease)морщИны на лбу 이마의 주름살морщИть (crease, pucker)мОрщить/намОрщить (knit)морщИться (crease, pucker)мОрщиться/намОрщиться (knit one`s brow)морЯк (seaman, sailor) 선원(船員), 뱃사람, 수부, 수병, 해군морячка 선원의 아내морЁный (stained, fumed)мос- 모스크바МосквА (Moscow) (市)모스크바(러시아 수도), (江)모스크바 강МосквА не сразу строилась 천리길도 한걸음부터, 첫술에 배부르랴МосквА слезам не верит 모스크바는 눈물을 믿지 않는다москвИч, москвИчка (Muscovite, in habitant of Moscow) 모스크비치, 모스크바사람москИт (mosquito)МоскОвская область (州)모스크바주москОвский (of Moscow) 모스크바의МоссовЕт (=МоскОвский СовЕт нарОдных депутАтов) (Moscow Soviet of People`s Deputies)мост (bridge) 다리(橋), 가교, 교량(橋梁), 중개, 주선мост через дорогу 육교(陸橋)мОстик (bridge, foot-bridge)мостильный 도로포장의мостИть (pave, cobble) 포장하다мосткИ (planked footway, gangway plank)мостовАя (paved road, roadway, carriage-way) 포장도로(鋪裝道路)мостовАя фЕрма (bridge-girder)мостовОй (bridge) 다리의, 가교의, 교량의, 중개의мостовЫе весЫ (weighbridge)мостоотряд 가교부대Мосфильм 모스크바예술영화제작소мОська (pug-dog)МОТ (=Международная организация труда) (ILO) 국제노동기구(國際勞動機構)мот (prodigal, spendthrift, squanderer, wastrel) 낭비자мотАльная машИна (winding-machine)мотАльный (winding)мотАть (кем-чем) (wind, reel, shake, squander, waste) 감다, 흔들다, 피로하다, 낭비하다мотАться (dangle, wind, reel, fuss about, rush about, squander, waste) 흔들리다, 피로하다, 안달하다, 지치다, 허송세월하다, 방랑하다, 표박하다мотЕль(男) (motel) 모텔мотИв(복;мотИвы) (motif, motive, tune, cause, reason) 모티브, 작품주제(作品主題), 이유(理由), 동기(動機), 동인, (音)악상, 멜로디мотивАция 동기(動機), 이유(理由)мотивИровать (motivate, give reasons, justify) 이유를말하다, 이유를붙이다, 동기를말하다мотивирОвка (motivation, reason, justification) 동기(動機), 이유(理由)мотивировочный 동기의, 이유의/мотнУть (shake)мото- (motor) 모터, 기계화мотобОл (motor-cycle football)мотобОт (motor boat) 모터보트мотовАтый 낭비하는, 낭비벽의мотовИло (reel) 실감개мотОвка (extravagant woman)мотовскОй (wasteful, extravagant) 낭비하는мотовствО (prodigality, extravagance) 낭비(浪費), 허비(虛費)мотогОнки (motor-cycle races) 오토바이경기мотогОнщик (racing motor-cyclist)мотодрОм (motordrome, motor-cycle racing track) 자동차경기장мотОк (skein, hank, cut)мотолопАта (motor shovel, gasoline shovel)мотомеханизИрованный (mechanized)мотопЕд (=мотоцИкл педальный) (moped, motorized bicycle, motor bike) 페달달린오토바이мотопехОта (motorized infantry)мотопилА (motor-saw)мотопробЕг (cross-country motor-cycle race)мотОр(복:мотОры) (motor, engine) 엔진, 모터, 발동기(發動機), 전동기(電動機), 자동차(自動車)моторАлли (motor-cycle rally)моторизАция (motorization)моторизОванный (motorized)моторизовать 모터화하다, 기계화하다, 자동화하다моторИст (motor-mechanic)мотОрка (motor-boat) 모터보트мотОрная лОдка (motor-boat) 모터보트мотОрный (motor, motive, engine, driving) 모터의, 엔진의, 발동기의, 운동의мотОрный бот (motor boat) 모터보트мотОрный велосипЕд 오토바이моторОллер (motor scooter) 스쿠터моторостроЕние (motor-building)моторостроИтельный (motor-building, motor)мотосАни (motor-sledge)мотоцИкл (motorbike, motorcycle) 오토바이, 모터사이클мотоциклЕт (motorbike, motorcycle) 오토바이, 모터사이클мотоциклИст (motor-cyclist)мотошлЕм (crash-helmet)мотто (motto) 모토, 표어(標語)мотЫга (hoe, mattock)мотЫжить (hoe)мотЫль(男) (crank, mosquito grub) (蟲)장구벌레, 크랭크мотылькОвые (papilionaceous plants)мотылЁк (moth, butterfly) (蟲)나방, 나비, (植)팬지, 삼색제비꽃мох (moss) (植)이끼мохЕр (mohair)мохЕровый (mohair)мохнАтое полотЕнце (Turkish towel)мохнАтый (hairy, shaggy) 털이난, 덥수룩한, 보풀있는, 거칠거칠한мохнонОгий (with shaggy legs)моховИк (mossiness mushroom)моховой (moss) 이끼의, 이끼가낀мохообрАзный (mossy)Моцарт (人)모차르트(Вольфганг Амадей Моцарт)моциОн (exercise, constitutional) 산책(散策), 산보(散步), 보건운동, 운동, 체조, 훈련мочА (urine, water) 오줌(尿), 소변(小便)мочага 소택지(沼澤地)мочАлить (strip into fibers)мочАлка (scourer, loofa, body towel, wisp of bast) 수세미, 때수건, 때타올, 이태리타올, 샤워타올мочАло (bast)мочевАя кислотА (uric acid)мочевИна (urea)мочевОй (urinary) 오줌의мочевОй канал (urethra) 요도(尿道)мочевОй песОк (gravel)мочевОй пузЫрь (bladder, urinary bladder) 방광(膀胱), 오줌통мочевЫе кАмни (stone in the bladder)мочегОнный (diuretic)мочеиспускание (urination)мочеиспускАтельный канАл (urethra) 요도(尿道)мочеотделЕние (urination)мочеполовОй (urinogenital)мочетОчник (ureter)мОчи нет (one can`t stand, one can`t take it any longer)мочИть (wet, soak, ret)мочИться/помочИться (urinate, water)мОчка (lobe of the ear, soaking, macerating, retting, fibril) 귓불мочь(女) (power, might) 힘(力), 재능(才能), 능력(能力)мочь/смочь (be able) 가능하다, 되다, …할수있다, …해도좋다, …해도괜찮다мочЁный (soaked)мошЕнник, мошЕнница (swindler) 사기꾼мошЕнничать/смошЕнничать (swindle) 사기치다мошЕннический (knavish, roguish, trick) 사기꾼의мошЕнничество (swindle, fraud, cheating) 사기(詐欺), 사기죄(詐欺罪), 사기범죄(詐欺犯罪)мОшка (midge) (蟲)등에, 날벌레, 각다귀мошкА (swarm of midge)мошкарА (swarm of midge)мошнА (pouch, purse)мошОнка (scrotum) 음낭(陰囊)мошОночный (scrotal) 음낭의мощЕние (paving) 포장, 도로포장мОщи (relic, relic of a saint`s body) 유골(遺骨), 유해(遺骸), 유체(遺體), 뼈와 가죽뿐인 사람мОщное госудАрство 강국(强國)мОщность(女) (power, capacity, horse-power, output) 강도(强度), 강력(强力), 위력(威力), 동력(動力), 마력(馬力), 출력(出力), 두께, 용량(容量), (複)생산시설(生産施設)мОщность госудАрства 국력(國力)мОщный (powerful, strong, vigorous, high-capacity, high-powered, thick, massive) 강력한, 힘 있는, 힘찬, 세찬мощь(女). (power, force, might) 힘, 기운(氣運), 지배력(支配力), 통치력(統治力), 권력(權力), 세력(勢力), 위력(威力), 강력(强力), 동력(動力), 마력(馬力), 출력(出力), 두께, 용량, 생산시설, 강함мощЁный (paved, cobbled) 포장된мОющий (detergent)моЯ вина, моя вина, моя великая вина 제 탓이요, 제 탓이요, 저의 큰 탓이옵니다моЯ хАта с крАю (that is nothing to do with me, it is no business of mine, it is no concern of mine)моЁ дЕло мАленькое (it is no concern of mine, it is none of my business)моЁ почтЕние! (my compliments!)мразь(女) (scum, dregs) 무가치(無價値), 무용지물(無用之物)мрак (darkness, gloom) 어둠, 암흑(暗黑), 우울(憂鬱), 묘연(杳然), 무지몽매(無知蒙昧, =мрак невЕжества)мрак невЕжества 무지몽매(無知蒙昧)мракобЕс (obscurantist) 비개화주의자, 반계몽주의자(反啓蒙主義者)мракобЕсие (obscurantism) 비개화주의, 비문화주의мрАмор (marble) 대리석(大理石), 냉담(冷淡), 무감각(無感覺)мрАморная статуя 대리석상(大理石像)мрАморный (marble, marmoreal) 대리석의, 냉담한, 무감각한мрачИть 어둡게하다мрачная ночь 암야(暗夜)мрачнЕть/помрачнЕть (grow gloomy, darken) 어두워지다, 음울한 기분이 되다мрАчное нЕбо 어두운 하늘мрАчность(女) (gloom, gloominess, sombreness, darkness)мрАчные перспектИвы 암담한 전망мрАчный (gloomy, sombre, dark, dismal, dreary) 어두운, 어둠의, 슬픈, 음울한, 우울한, 암담한, 가련한мрЕжа 어망(漁網)мреть 흐리게 보이다, 희미하게 보이다МРОТ (=минимальный размер оплаты труда) 최저노동임금(最低勞動賃金)МРТ (=малый рыболовный траулер) 소형트롤선мрут как мУхи (they die like flies)МРЭО (=межрайонные регистрационно-экзамениционные отделы)мстИтель, мстИтельница (avenger)мстИтельность(女) (vindictiveness, revengeful-ness)мстИтельный (vindictive, revengeful)мстить/отомстИть (revenge oneself, talk vengeance, avenge) 보복하다, 복수하다муАр (moire, watered silk) 파도무늬 견포муАровый (moire, watered) 파도무늬가 있는мУдрая мать и хорОшая женА 현모양처(賢母良妻)мудренО (it is difficult, it is hard, ingeniously, subtly)мудрЕц (save, wise man, man of wisdom) 철인(哲人), 성현(聖賢), 현자(賢者)мудрИть/намудрИть (philosophize, subtilize, split hairs, complicate matters unnecessarily)мУдрость(女) (wisdom) 지혜(智慧), 슬기, 현명(賢明), 학문, 복잡(複雜), 곤란(困難), 교묘함мУдрствование (philosophizing)мУдрствовать (philosophize)мУдрый (wise, sage) 현명한, 지혜로운, 슬기로운мУдрый зуб 사랑니мудрЁность(女) (ingenuity)мудрЁный (odd, queer, strange, tricky, abstruse, complicated, difficult)муж да женА однА плоть 부부는 한통속, 부부는 일심동체(夫婦一心同體)муж да женА однА сатанА 부부는 한통속, 부부는 일심동체(夫婦一心同體)муж(복;мужьЯ) (husband, man) 남편(男便), 서방(書房), 지아비, 성인남자(成人男子) мужьЯ, мужЕй, мужьЯм, мужЕй, мужьЯми, мужьЯхмужАть (reach manhood)мужАться (take heart, take courage)мужеложство 비역, 남색(男色), 계간(鷄姦, =педерастия)муженЁк (hubby)мужеподОбный (manlike, mannish, masculine)мУжеский (masculine)мУжественно (with fortitude) 남자답게, 용감하게, 용기 있게, 씩씩하게мУжественность(女) (manliness, manhood) 용감함мУжественный (courageous, manly, steadfast) 용기있는, 용감한, 용맹한, 강직한, 늠름한, 남자다운, 사내다운, 정력있는мУжество (courage, fortitude) 배짱, 용기(勇氣), 용감함мУжествовать (прОтив) 싸우다, 대적하다мужеубИйство (mariticide, killing one`s husband) 남편살해(男便殺害)мужеубИйца (husband killer) 남편 살해자мужИк (muzhik, man, fellow, husband, lout, bumpkin) 농부(農夫), 야인(野人), 사나이, 남자(男子), 남편(男便)мужиковАтый (loutish, boorish)мужИцкий (muzhik) 농부의, 거친, 무례한мужичина 남자, 건장한남자мужичка 평민출신여자мужичОк с ноготОк (Tom Thumb) 난쟁이, 작은 사람мужлАн 녀석, 무례한мУжний (husband`s)мУжняя женА (married woman)мужскАя линия 부계(父系)мужскАя парикмАхерская 남자이발소(男子理髮所)мужскАя рИфма (single rhyme, male rhyme, masculine rhyme) 남성 운(男性 韻), 단운мужскАя убОрная (Gentlemen, Gents) 남자화장실(男子化粧室)мужскИе ботинки (men's shoes) 신사화(紳士靴)мужскИе носки 남성양말мужскИе сорочки 남자 와이셔츠мужскИе туфли (men's shoes) 신사화(紳士靴)мужскОе отделЕние в бАне 남탕(男湯)мужскОй (masculine, man, male, men`s gentlemen`s boy`s) 남자의, 남성의мужскОй монастЫрь 남자수도원(男子 修道院)мужскОй пол (male sex) 남성(男性)мужскОй род (masculine gender)мужскОй туалЕт (Gentlemen, Gents) 남자화장실(男子化粧室)мужчИна(男, 복;мужчИны) (man, male) 사나이, 남(男), 남자(男子), 남성(男性), 장부(丈夫)мУза (muse) (神)뮤즈신(문예미술을 관장하는 아홉여신의 하나), 시적영감(詩的靈感), 시풍(詩風)музеевЕд (specialist in museum management)музеевЕдение (museum management studies)музЕй(복;музЕи) (museum) 박물관(博物館), 진열관, 미술관(美術館)музЕй-квартИра (memorial flat)музЕй-усАдьба (country-house museum, memorial estate)музЕйный (museum) 박물관의, 진열관의музицИровать (play music, make music)мУзыка (music) (音)음악(音樂), 음악작품(音樂作品), 기악, 관현악(管絃樂), 악곡(樂曲), 작곡(作曲), 꿈, 사건(事件), 소란, 성가신일музыкАльное произведЕние 문학작품(文學作品)музыкАльное ударЕние (musical stress)музыкАльность(女) (musicality, melodiousness, musical talent)музыкАльный (musical) 음악의музыкАльный вЕчер (musical evening) 음악의 밤музыкАльный инструмент 악기(樂器)музыкАнт, музыкАнтша (musician) 음악가(音樂家), 악사музыкантская команда 군악대(軍樂隊)музыковЕд (musical expert, musicologist)музыковЕдение (musicology, musical science)мукА (flour, starch, meal) 가루, 밀가루, 맥분(麥粉), 곡분(穀粉), 분말(粉末), 녹말мукА крУпного размОла (coarse flour, coarse-ground flour)мукА мЕлкого размОла (fine flour, finely ground flour)мУка(복;мУки) (hardship, agony, torment, torture, pangs, trouble) 괴로움, 고난(苦難), 고통(苦痛), 고민(苦悶), 번민(煩悶), 번뇌(煩惱)мУки тантАла (the torments of Tantalus)мукомОл (miller)мукомОльный (flour-grinding)мул (mule) (動)노새(수나귀와 암말과의 잡종)мулАт, мулАтка (mullatto) 혼혈아(混血兒)муллА (mullah) (宗)회교승, 회교학자мУльда (mould)мулька 물리까(마약의일종)мульненмён (cold noodles) 물냉면мульти- (multi-) 멀티, 많은, 허다(許多), 다수(多數), 다중(多衆)мультивитамин 종합비타민мультимиллионЕр (multimillionaire) 천만장자мультиплАн (multiplane)мультипликАтор (animated cartoon artist, multiplying camera)мультипликациОнный (making of animated cartoon, animated cartoon)мультипликАция (making of animated cartoon, animated cartoon)мультфИльм (=мультипликациОнный фильм) (animated cartoon film) 애니메이션, 만화영화(漫畵映畵)мулЯж (plaster cast) 형(型), 형틀, 석고세공, 납세공мумификАция (mummification)мумифицИровать (mummify) 미라로 만들다, 바짝 말리다, 말려서 보존하다мумифицИроваться (be mummified, become mummified) 미라가 되다мУмия (mummy) 미라, 건조시체, 생기없는 사람, 적갈색 그림물감мундИр (full-dress, uniform, jacket, regiment) 유니폼, 제복(制服), 경찰제복(警察制服), 정복(正服), 군복(軍服)мундштУк (mouthpiece, cigarette-holder, cigar-holder, curb-bit, curb) 재갈, 파이프, 빨부리, 물뿌리, 피리구멍мундштучить 재갈을물리다мундштУчная уздЕчка (curb)мундштУчные удилА (curb-bit)муниципализАция (municipalization)муниципализИровать (municipalize) 지방자치화 하다, 시영화하다муниципалитЕт (municipality) 지방의회(地方議會), 지방자치제, 도시자치제муниципАльная полиция 자치경찰(自治警察)муниципАльный (municipal) 자치의, 자치제의, 지방자치의МУР (=Московский Уголовный Розыск) 모스크바형사搜査국мур-мур 고양이의 소리мурА (mess, nonsense)муравА (grass, sward, glaze)муравЕй (ant) (蟲)개미муравЕй не велИк, а гОры копАет 개미는 크지 않지만 산을 파낸다, 물방울이 바위를 뚫는다муравЕйник (ant-hill) 개미집мурАвленый (glazed)муравьЕд (ant-eater, ant-bear) (動)개미핥기муравьИная кислотА (formic acid)муравьИная кУча (ant-hill) 개밋둑, 개미탑, 개미집муравьИный (ant) 개미의муравьИный лев (ant-lion) (蟲)개미귀신, 명주잠자리мурАш (small ant, small insect) (蟲)개미мурашеЕд (動)개미를 먹는 동물мурАшка(복;мурАшки) (small ant, small insect) (蟲)개미мурАшки от стрАха 소름мурАшки по спинЕ бЕгают 등이 오싹오싹하다мурЕна (Muraenahelena) (魚)뱀장어мурзА 달단족의 소귀족мурлАстый 얼굴이 크고 미운мурлО 추한 얼굴, 낯짝мурлЫка 고양이мурлЫканье (purr)мурлЫкать (purr, hum)МУрманск (Murmansk) (市)무르만스크(북부러시아의 부동항)МУрманская Область (州)무르만스크 주муровать/обмуровать 쌓다, 쌓아만들다Муром (市)무롬Мусасино (市)무사시노(일본)мускАт (muscat, muscadine, muscadel, nutmeg) (植)머스캣(포도의 일종), 머스캣포도주, 머스캣열매мускАтный (muscat, muscadine, muscadel, nutmeg) 머스캣의мускАтный виногрАд (muscat grapes, muscadine grapes) (植)머스캣 포도мускАтный орЕх (nutmeg)мУскул (muscle) 힘줄, 근육(筋肉, =мышца)мускулатУра (muscular system) 근육조직(筋肉組織), 근육계통мУскулистый (muscular, brawny) 건장한, 억센мУскульная сила 근력(筋力)мУскульный (muscular)мУскус (musk) 사향(麝香), (動)사향노루мУскусная дыня (muskmelon) (植)머스크멜론мУскусный (musk) 사향의мУслить (soil, beslaver, beslobber, dog-ear, thumb)мусОлить (soil, beslaver, beslobber, dog-ear, thumb, procrastinate)мУсор (debris, plaster rubbish, sweepings, dust, refuse) 먼지,쓰레기, 찌꺼기, 부스러기, 잡동사니, 무용지물(無用之物), 점토섞인탄분мУсорить/намУсорить (litter)мУсорная корзина (waste basket) 휴지통(休紙桶)мУсорная кУча (dust-heap, rubbish heap) 쓰레기더미мУсорная Яма (dust-heap, refuse pit) 쓰레기더미, 쓰레기장мУсорное ведро 쓰레기통мУсорный (debris, plaster rubbish, sweepings, dust, refuse) 쓰레기의, 먼지의мУсорный Ящик (dustbin, trash) 쓰레기통мусоровоз 청소차мусоропровОд (waste disposal, refuse chute, rubbish chute) 휴지통관мусоросжигАтельная печь (incinerator)мУсорщик, мУсорщица (dustman, refuse collector) 청소부, 환경미화원мусс (mousse) 무스(화장품, 과즙에 거품일으켜 만든 단 음식)муссИрование 거품, 과장, 선전муссИровать (exaggerate, spread)Муссолини (人)무솔리니муссОн (monsoon) 몬순(인도양의 계절풍)муссОные дожди 장마, 장맛비мустАнг (mustang) (動)무스탕(아메리카에 서식했던 스페인종의 반야생마)мусульмАнин, мусульмАнка (Moslem, Moslem-woman) 회교도(回敎徒)мусульмАнский (Moslem, Mohammedan) 회교도의мусульмАнство (Mohammedanism, Islam) 회교(回敎), 회교도мутАнт (mutation) 돌연변이(突然變異), 비약적변화(飛躍的變化)мутАция (mutation) 돌연변이(突然變異), 격변, 변이, 변성мутИть/замутИть (stir up)мутИться/замутИться, помутИться (become turbid, grow turbid, grow dull, grow dim)мутнЕть/помутнЕть (grow turbid, dim) 흐리다, 흐릿해지다, 탁해지다, 멍청해지다мутновАтый (not quite clear, muddy, dimmed)мУтность(女) (turbidity, dullness) 혼탁(混濁)мУтный (turbid, dull, dulled, lacklustre, cloudy, muddy) 흐린, 흐려진, 흐릿한, 더러운, 탁한, 어두운, 광택없는, 몽롱한мУтный потОк 탁류(濁流)мутОвка (churn-staff)мУторный (dreary, sombre)муть(女) (less, dregs, darkness)муфлОн (moufflon) (動)야생양мУфта (muff, coupling, clutch, sleeve, box) 머프мУфтий (mufti) (宗)머프티(회교 법률학자, 회교 법률고문)мУха(복;мухи) (fly) (蟲)파리Мухаммед (人)마호메트(=Магомет, 이슬람창시자, 570-632)мухи в носу 버릇없다, 줏대없다мухлевАть/смухлевАть (cheat, swindle)мухолОвка (fly-catcher, fly-trap, Venus`s fly-trap, sundew)мухомОр (fly-agaric, death-cap) (植)무하모르(광대버섯, 독버섯의 일종으로 옛날 파리 잡는 종이에 바르는 독을 채취함)мухОртый (bay with yellowish markings)мучать 괴롭히다, 학대하다мучаться (чем, с кем-чем, над кем-чем) 괴로워하다, 고민하다, 고통받다мучЕние (torture, torment) 괴롭힘, 괴로움, 고통(苦痛), 고뇌(苦惱), 고난(苦難), 가책мУченик, мУченица (martyr) (宗)순교자(殉敎者), 수난자мУченический (martyr)мУченичество (martyrdom) 순교(殉敎), 수난(受難)мученский 극심한мучИтель, мучИтельница (tormentor, torturer)мучИтельный (poignant, agonizing) 고통스러운мУчить (torment, harass, worry, tease) 괴롭히다, 학대하다мУчиться (чем, с кем-чем, над кем-чем) (suffer, worry about, torment oneself, feel unhappy, take pains, take trouble) …으로 괴로워하다, 고민하다мучнИстый (mealy, floury, farinaceous)мучнОе (farinaceous foods)мучнОй (flour, starch, meal)мушИный (fly)мУшка (fly, Spanish-fly, blister-fly, beauty-spot, patch, cantharides, foresight, front sight) (動)작은파리, 사마귀, 반점무늬, 가늠쇠мушкЕт (musket) 격절총(구식총의일종)мушкетная пуля (musket ball)мушкетЁр (musketeer)мушмулА (medlar)муштАбель(男) (maulstick)муштрА (drill)муштровАть/вЫмуштровать (drill)муштрОвка (drill)муэдзИн (muezzin)мчать (rush, whirl along) 운반하다, 싣고가다, 끌고가다, 데리고가다, 빨리가다, 빨리달리다, 질주하다мчАться (rush along, speed along, tear along) 급히가다, 달리다, 줄달음치다, 질주하다, 싣고가다МЧС (=министерство чрезвычайной ситуации) 비상사태부мшИстый (mossy, moss-grown)мщЕние (vengeance, revenge)мы (we) 우리, 우리들, 저희, 저희들 мы нас нам нас нАми насмы не знакомы 처음 뵙겠습니다мы с тобОй (you and I) 너와 나мы сАми с усАми (we were not born yesterday) 경험이 없지는 않다, 좀처럼 속아 넘어가지 않다мЫза (grange, country-house, farmstead)мЫкать мыкать век / жизнь — live in misery горе мыкать — lead a wretched / dog's lifeмЫкаться (wander, knock about, ramble)мЫлить/намЫлить (soap, lather)мЫлиться/намЫлиться (soap oneself, lather, form a lather)мЫлкий (easy-lathering, soapy)мЫло (soap, foam, lather) 비누, 말의 땀방울мыловАр (soap-boiler)мыловарЕние (soap-boiling)мыловАренный (soap)мЫльная Опера (soap-opera) 드라마(과거 주로 비누회사가 스폰서였음), 멜로드라마мЫльная пена 비누거품мЫльная пузЫрь (soap-bubble) 비눗방울, 덧없는 것, 실속 없는 것мЫльница (soap-dish, soap-box, soap-holder, soap-tray) 비누통, 비누갑мЫльный (soap, soapy, saponaceous) 비누의, 비누칠의, 땀방울의, 깨지기쉬운, 부서지기쉬운мЫльный пузЫрь (soap-bubble) 비누거품, 깨지거나 부서지기 쉬운 것мыльнЯнка (soap-wort, soap-root)мыс (cape, promontory) 갑(岬), 곶(串), 봉, 돌출부분(突出部分)мыс Доброй Надежды 희망봉(希望峯)мЫсленно (mentally) 마음속으로мЫсленный (mental)мЫслимый (conceivable, thinkable)мыслИтель(男) (thinker)мыслИтельный cogitative, reflective мыслительные способности — intellect, intelligence, power of thoughtмЫслить (think, conceive)мысль(女, 복;мЫсли) (thought, reflection, conception, idea) 생각, 착상(着想), 상상(想像), 공상, 사상(思想), 사고력(思考力), 관심(關心), 심산(心算), 계획(計劃), 의견(意見), 견해(見解), 신념(信念)мЫслящий (thinking, intellectual)мытАрить/замытАрить (harass, torment, try) 괴롭히다, 지치게하다мытАриться/замытАриться (be harassed, suffer afflictions)мытАрство (trial, trying experience, affliction, ordeal) 시련(試鍊), 고난(苦難), 역경мЫтарь(男) 박해자(迫害者), 혹사자(酷使者), 세무공무원мыть/вЫмыть, помЫть (wash) 씻다, 세탁하다, 세척하다мЫться/вЫмыться, помЫться (wash, wash oneself) 씻다мытьЁ (wash, washing) 세탁(洗濯), 세정(洗淨), 목욕(沐浴)мытьЁ посуд 설거지мычАние (low, lowing, moo, bellow, mumbling)мычАнье 소의 울음소리, 우물우물 말하는 것мычАть (low, moo, bellow, be inarticulate, mumble) 소가 음매하고 울다мышАстый (mousy, mouse-colored)мышелОвка (mouse-trap) 쥐덫, 쥐잡는기구мЫшечное усИлие 육체적노력(肉體的努力)мЫшечный (muscular) 살의, 근육의, 육체의мЫшечный ревматизм 근육류머티즘мыший 쥐의мышИная норка 쥐구멍мышИный (mouse) 쥐의, 쥐색의мЫшка (mouse, arm, armpit) 마우스мышлЕние (thinking, thought) 생각, 사고력(思考力), 사색(思索), 사유, 고찰мышОнок (young mouse, little mouse) (動)쥐새끼мЫшца (muscle) 근육(筋肉, =мускул), 손мышь(女, 복;мЫши) (mouse) (動)마우스, 쥐(鼠), 생쥐мышьЯк (arsenic) 비소(砒素), 아비제(亞砒劑)мышьякОвистый (arsenious)мышьякОвый (arsenic, arsenical)Мьянма (Myanmar) (國)미얀마Мэйдзи 메이지유신(일본)мэр (mayor) 시장(市長)мэрия (city hall) 시청(市廳), 동사무소, 읍사무소МЮД (=Международный юношеский день) 국제청년의 날мЮзикл (musical) 뮤지컬Мюнхен (市)뮌헨(독일)мЯгкая водА 연수(軟水)мЯгкий (soft, mild, gentle, fresh, upholstered, easy, open, mellow, shaded, smooth) 부드러운, 편안한, 온화한, 온유한, 유연한, 우아한, 강하지않는, 따뜻한, 가벼운мЯгкий вагОн (soft-seated carriage)мЯгкий знак (Russian letter 'ь') (語)연음기호(ь)мЯгкий как воск 밀랍처럼 부드러운мЯгкий стул (padded chair)мЯгкий тембр (mellow timber)мЯгкий харАктер 부드러운 성격мЯгко (mildly, softly, gently) 부드럽게, 온화하게мЯгко стЕлет, да жЁстко спать (honey is sweet but the bee stings) 외유내강(外柔內剛)мягкосердЕчие (kindness, soft-heartedness, soft heart) 유화(宥和), 온후함, 선량(善良)мягкосердЕчный (soft-hearted)мЯгкость(女) (softness, mildness, gentleness) 부드러움, 온화, 유화, 유연(柔軟), 연성(軟性)мягкотЕлость(女) (flabbiness, feebleness, spinelessness)мягкотЕлый (flabby, feeble, spineless)мягкошЁрстный (soft-haired)мягчИтельный (emollient)мягчИть (soften)мякИна (chaff) 왕겨мякИнная головА 텅 빈 머리, 지혜가 없는 사람мЯкиш (crumb)мЯкнуть (soften, grow pulpy, grow flabby, become soft)мЯкоть(女) (flesh, pulp) 속살, 몸의부드러운부분, 짐승의고기, (植)과육(果肉)мЯлка (brake)мЯмлить/промЯмлить (mumble, hum and haw, drawl, procrastinate)мЯмля(男, 女) (irresolute person, mumbler)мясИстый (fleshy, meaty, pulpy)мяснАя (butcher`s shop) 정육점(精肉店)мяснИк (butcher) 고기 판매상, 정육점주인(精肉店主人), 백정(白丁), 푸주한, 서툰외과의사мяснОе (meat)мяснОе питАние 육식(肉食)мяснОй (flesh, meat, butcher)мяснОй магазИн (butcher shop) 정육점(精肉店)мяснОй рулЕт (beef-roll, meat loaf) 빵모양의 고기요리мЯсо (meat, flesh) 살, 고기(肉), 쇠고기, 식육(食肉), 과육, 육류(肉類)мЯсо-молОчный (meat and milk)мясоЕд (time from Christmas to Shrovetide)мясокомбинАт (meat processing and packing factory)мясоконсЕрвный (meat-preserving, meat-packing)мясопУск (Shrovetide)мясорУбка (meat-chopper, mincing-machine, meat-grinder, slaughter house) 고기써는 기계, 쇄육기(碎肉機)мЯта (mint, peppermint) (植)박하(薄荷)мЯта пЕречная (peppermint) (植)박하(薄荷)мятЕж (riot, revolt, mutiny) 폭동(暴動), 모반(謀反), 반란(反亂)мятЕжник, мятЕжница (rebel, insurgent, mutineer) 폭도(暴徒)мятЕжный (rebellious, insurgent, mutinous, restless, passionate) 폭동의, 반란의, 반항의, 격렬한, 침착치못한мятЕжный дух 반항심(反抗心)мятЕль(女)мЯтная лепЁшка (mint-lozenge)мЯтные леденцы 박하사탕мЯтный (mint, peppermint) 박하의мятУщийся (restless)мЯтый (crushed, crumpled, creased, waste, dead, exhaust) 부서진, 힘빠진, 힘없는, 원기없는мЯтый пар 배기(排氣)мять (rumple, crumple, tumble, work up, knead, brake, dress)мЯться (hesitate, hum and haw)мЯться/помЯться (be crumpled, rumple easily)мяу 고양이 울음소리, 야옹мяУканье (mewing, miaow)мяУкать (mew, miaul) 울다, 고양이가울다мяч (ball) 공мЯчик (ball) 공мЁд (honey, mead) 꿀(蜜), 벌꿀, 벌꿀술мёд в сОтах (fresh honey in the comb, comb-honey)мЁрзлая землЯ 동토(凍土)мЁрзлый (frozen, congealed) 어는, 동결의, 추운, 차가운, 서리피해의мЁрзнуть (freeze, feel cold) 얼다, 동결하다(=замерзать), 결빙하다мЁртвая бУква (dead letter)мЁртвая пЕтля 비행기공중회전, 불행(不幸), 곤경(困境)мЁртвая тОчка (dead point, dead center, dead stop) 데드 포인트, 사점(死點)мЁртвая хвАтка (death grip)мЁртво пьян 곤드레만드레, 고주망태мЁртвое прострАнство (dead space) 사강(死腔, 비강에서 허파 꽈리까지의 공간)мЁртвое тЕло 사체(死體), 시체(屍體)мЁртвому припАрки 사후약방문(死後藥方文)мЁртвый (dead, lifeless) 죽은(↔живой), 죽은사람, 움직이지않는, 조용한, 생기없는, 활기없는, 쓸모없는, 생활력을 잃은, 빠져나갈길없는мЁртвый инвентАрь (equipment)мЁртвый сезОн (dead season, off season, dull season)мЁртвый штиль (dead calm)мЁртвый язЫк (dead language) (語)사어(死語)мЁртвый Якорь (mooring anchor)на (on, upon, on to, in, at, to, into, towards, by, with, during, for, worth, here, here you are, take it) (+對) 표면, 방향으로의 움직임, 목적(目的), 목적물(目的物), 교환(交換), 용량의 한계, 상태의 범위, 사물의 차이, 분할의 수, 기간(期間), 시간(時間), 의지하는 것 (+前) …위에, …에서, …로, …으로, …만큼, 상태, 활동(活動), 의존(依存), 순서수사, 기간на авОсь (on the off-chance) 억측으로, 요행으로, 어쩌면, 혹시…할 지 몰라서на арАпа (by bluffing) 허세로, 속임수로, 운에 맡겨на базе (чегО) …기초위에, …기조위에на бак (forward)на бегУ (while running)на бЕдного МакАра все шИшки вАлятся (an unfortunate man would be drowned in a tea-cup) 우는 얼굴에 벌침, 엎친 데 덮친 격, 설상가상(雪上加霜)на бедУ (unfortunately) 불행하게도(=к несчАстью), 불쌍하게도на безлЮдье и сИдни в честь 호랑이없는 고을에 토끼가 왕на безопАсном расстоЯнии (at a safe distance)на безрЫбье рак рЫба (half a loaf is better than no bread) 호랑이 없는 고을에 토끼가 왕на берегУ (ashore, on shore) 강변에서, 해변에, 해안에, 물가에на берегУ Озера (on the lakeside) 호수가에서на берегУ рекИ (on the riverside) 강가에서, 강변에서на бИтой дорОге травА не растЁт 다져진 길에는 풀이 자라지 않는다, 흐르는 물은 썩지 않는다на блАго рОдины 조국을 위하여на блИзком расстоЯнии (at a short distance, a short way off, at short range)на бОга надЕйся, а сам не плошАй 하늘은 스스로 돕는자를 돕는다на большУю нОгу 대규모로на бортУ (on board) 배 안에 있다, 타고 있다на бОсУ нОгу (on bare feet) 맨발로на брАнном пОле 싸움터에서на бровЯх 술 취해서, 비틀비틀на брЮхе 엎드려서на брЮхе шЁлк, в брЮхе щЁлк 겉만 번지르르하고 실속이 없는 사람, 빛좋은 개살구на бУдущей недЕле (next week) 다음주에, 내주에на вАшем мЕсте (in your place, If I were you) 당신의 입장이라면на вЕки вЕчные (for ever) 영원히на верхнем этаже 위층에, 상층에на верхУ блажЕнства (in perfect bliss, in the seventh heaven)на вес (by weight, weighing) 무게로нА вес зОлота 매우 비싸게, 턱없이 비싸게на весУ (hanging, suspended, balanced)на вЕчные временА (for ever) 영원히, 영구히на взыщИте! (please forgive me! don`t be hard on me!)на вид 외견상으로는на видУ у всех 모두가 보는 앞에서на вкус всех не угодИшь 취미도 가지가지на вкус и на цвет мАстера нет (tastes differ, one man`s meat is another man`s poison) 취미도 가지가지на вкус и на цвет товАрищей нет (tastes differ, one man`s meat is another man`s poison) 사람마다 입맛과 색이 다르다, 사람마다, 기호가 다른 법이다, 취미도 가지가지, 각양각색(各樣各色), 천차만별(千差萬別)на возврАтном путИ 돌아오는 길에на возвышЕнии 단상에서на войнЕ 전쟁 중에, 전쟁터에서нА волос (от чегО) 아주 적게, 머리카락 하나 사이로на вОре шАпка горИт (an uneasy conscience betrays itself)на воробьИный шаг 아주 조금씩на враньЁ далекО не уЕдешь 거짓말은 금방 드러난다на врЕмя 일시(一時)на все ладЫ 여러방법으로на все четЫре стОроны (wherever one chooses)на всех парАх (at full speed) 전 속력으로на всех парусАх (in full sail, with all sails set) 돛을 전부 달고, 전 속력으로на всю жизнь (for life) 한평생, 일생동안на всЯкий слУчай 만일을 위하여, 만일을 생각하여, 정신을 차려서на всЯкого мудрецА довОльно простотЫ (even a wise man stumbles, Homer sometimes nods)на всЯкое чихАнье не наздрАвствуешься (one cannot please everyone)на всЁм скакУ (at full tilt) 전속력으로, 쏜살같이на вЫдержку (at random) 닥치는 대로на вЫскочку 과시하듯, 뽐내는 얼굴로на высОкой ступЕни (at a high stage)на глаз 눈짐작으로на глазОк 눈짐작으로(=на глаз)на гнилОй товАр слепОй купЕц 짚신도 짝이 있다на гОлую нОгу всЯкий башмАк впОру 시장이 반찬이다на грАни фантАстики (almost unreal)на грех мастера нет 원숭이도 나무에서 떨어질때가 있다на даровщИнку (for nothing) 공짜로, 무료로на дворЕ (out of doors, outside) 밖은, 밖에는, 바깥에서, 옥외에서на дИву (marvellously, splendidly)на днях 요즈음, 근일에, 조만간(早晩間)на дорОге (on the road) 길에, 길에서, 길가에, 도로에서на досуге 한가한때에на другОй день 다른 날에, 다음 날에на другОй фасОн (in a different fashion)на дУшу 1인당на живУю нИтку (hastily, anyhow, roughly) 허둥지둥, 성급히на завтра 내일에на закате дней 만년에на здорОвье (as you please, you`re welcome!) 아무쪼록, 부디на зОрьке (at dawn, at first light) 새벽녘에на испытании 실험중(實驗中), 시험중, 연구중на кАждом шагУ (at every step, at every turn) 도처에서, 끊임없이, 항상на какОе числО (on what date) 언제на какОй срок? 며칠까지?на какОм этаже 몇층에на кой! (what the hell for?)на котором этаже 몇층에на краЮ 변방에서на краЮ прОпасти (on the verge of disaster, on the verge of ruin)на круг 평균, 대략, 개략на кускИ (to pieces) 동강, 동강동강на лбу (on the forehead) 이마위에на ловцА и зверь бежИт (the ball comes to the player)на лЁгкую руку 대강대강, 아무렇게나на мелИ (aground, in low water, on the rocks)на мЕсте (on the spot) 그 자리에서, 즉석에서, 현장에서на мехУ (fur-lined)на минутку 잠깐, 잠깐만, 잠시на минуту 잠깐, 잠깐만, 잠시на мировОй арЕне (on the world arena)на мой взгляд (in my opinion, to my mind, in my view, as I see it, to my way of thinking) 내 생각에는, 내 의견은на мосту 다리에서на моЁм векУ (in my lifetime)на нЕбе (in the sky) 하늘에, 천국에на них угомОну нет (they give one no peace)на оборОте (on the back)на обрАтном путИ (из чегО) (on the way back) …에서 돌아오는 길에на однО лицО (as like as two peas) 매우닮은на основании (чегО) …에 기초하여, …의 이유로на оснОве (чегО) …을 근거로 하여, …에 기초하여на откровЕнность 솔직하게на отшИбе (by itself) 그것만으로, 홀로, 자동적으로на ошИбках Учатся (one learns from one`s mistakes)на Ощупь (to the touch) 촉감으로, 만져서на пАмять 기념으로на паритЕтных начАлах 동등하게, 같은 자격으로на пАру слов (for a few words)на пЕрвый взгляд (on the face of it) 얼핏 보기에, 얼핏 보아서는, 첫 눈에는на перепУтье (at the cross-roads, at the critical turning-point)на плавУ (afloat) 항행중에на плечО! (slope arms!) 어깨총!на подбор 정선된, 엄선된на пОлном газУ (at top speed) 최고속력으로на пОлном серьЁзе (in earnest, in all seriousness) 진지하게, 진심으로, 심각하게, 본격적으로на пОлном ходУ (at full speed) 전속력으로на полпутИ (half-way) 중도에, 도중에, 거지 반, 거의, 타협하여, 불완전하게на полу 바닥에서на пОмощь! (help!) 도와주세요!на посашок 작별주(作別酒), 이별주на пОчве (чегО) (because of, owing to)на прАвильном путИ (on the right track)на предмЕт (for the purpose) …의 목적으로, …을 위해на прИвязи (on a leash, on a lead)на приклад 예를들면на припЁке (in the full glare of the sun, in blazing sunshine)на прОбу (on trial) 시험삼아, 시험적으로на продолжИтельное врЕмя (for a long time) 오랫동안на просторе 자유롭게, 구속없이на протяжЕнии всей истОрии 유사이래на прОшлой недЕле (last week) 지난주에на прощАние (at parting) 이별에 즈음하여на пуАнтах (on points)на пУха ни перА! (good luck!)на рАвных (as an equal)на рАвных основАниях (on equal grounds)на рАзные ладЫ 여러 가지 방법으로на распУтье (at the parting of the ways, at the crossroads)на рассвЕте (at dawn, at daybreak)на расстоЯнии Оклика 지호지간(指呼之間)에, 가까운거리에на растОпку (for kindling)на рЕдкость (uncommonly) 드물게, 비상하게на рЕдкость, что (it is not uncommon) …은 드물지 않다на рост (to allow for growth)на рысЯх (at a trot)на сАмом дЕле (as a matter of fact, in fact, actually, in reality, really) 원래, 참으로, 정말로, 사실상, 실로, 실제는, 현실적으로на свАях (on piles)на свете 세상에на свобЕде (at large, at leisure) 자유로이, 마음대로, 한가하게, 천천히на свой лад 자기 마음대로на свой страх и рисл (at one`s own peril, at one`s own risk, on one`s own responsibility)на свой счЁт (at one`s own expense)на своЁм иждивЕнии 자기비용으로, 자비로, 독립적으로на своЁм содержании 자기비용으로, 자비로на себя (pull) 당기시오на сегОдняшний день (today, at present) 오늘, 현재, 목하на седьмОм нЕбе (in the seventh heaven) 매우 기쁜, 황홀한, 환희의, 행복한, 행운의на сей раз (for this once, this time) 이번은на сей слУчай (in this case)на секунду 눈곱만치на середине 중간에, 중도에서на скакУ (at full tilt)на склОне лет (in one`s declining years, in the evening of life)на сколько времени 얼마동안, 얼마를 예정으로на скОрую рУку (off-hand, in rough-and-ready fashion)на слАву (wonderfully well, excellent)на следующей неделе 다음주에на словАх (orally, in words, by word of mouth) 구두로, 말로, 입으로на смЕну (комУ-чемУ) …대신에, …의 교체로на снегу 눈 위에서на солнцепЁке (right in the sun, in the full blaze of the sun)на срок (for a period of) …동안на стАпеле (on the stocks)на стАрости лет (in one`s old age)на старт! (on your marks!)на сто процентов (口)100%, 전부, 완전히, 충분히на судЕ (in court) 법정에서на трАверзе (on the beam, broadside on, abeam)на убой 많이, 충분히на углУ (at the corner)на удивлЕние (комУ) (splendid, to one`s delight)на Улице (in the street, out of doors, outside) 노상에서, 길거리에, 밖에, 바깥에на урА (by storm, by luck, eagerly, with enthusiasm)на устАх у всех (on everybody`s lips)на Ухо 한 사람당на ущЕрбе (on the wane, on the decline)на федерАльных начАлах (on federal principles)на фОне (against a background)на фуфУ (anyhow, carelessly) 되는대로, 조심성 없이, 경솔하게, 무사태평으로, 속임수로, 교묘하게, 엉망진창으로, 헛되게на ходУ (in motion, in working order, in running order)на цЫпочках (on tiptoe) 발끝으로, 발소리를 죽이고на чай дать 팁을 주다на часок 잠깐на чАсти 동강, 동강동강на четверЕньках (on all fours)на шарнИрах (on hinges, hinged)на шпОнах (leaded)на Этой недЕле (this week) 이번주에на Этом основании 이것에 기초하여, 이러한 이유로на Этот раз (this time, for this once, on this occasion) 이번에는, 이 경우에на юрУ (in the way, in an exposed place, in an open place, in the limelight, in the forefront)на Ять (first-class, splendid, splendidly)на- (to one`s heart`s content, enough, too much, be sick, be tired, a quantity of, a lot of) 다수(多數), 다량(多量), 충분(充分), 많이, 매우, 위, 표면(表面), 표면에 미치는 동작, 부딪치거나 모이는 동작, 동작의 경미한 시작, 완료체набАвка (addition, increase, raise, extra charge) 추가(追加), 금액추가, 부가, 인상(引上), 할증(割增), 증액(增額)набавлЯть/набАвить (add, increase, raise) 올리다, 추가하다, 증액하다набАвочный (extra, additional)/набаламУтить (make trouble, upset)набалдАшник (knob)/набаловАть (spoil, get up to mischief)/набаловАться (be naughty, play up)набАт (alarm, alarm bell, tocsin)набАтный (alarm, alarm bell, tocsin)набЕг (raid, inroad, foray) 급습(急襲), 습격(襲擊), 침입(侵入)набегАть (ruck up)набегАть/набежАть (run against, dash, run over, cover, come running, accumulate) 많이 몰려오다, 많이 몰려가다/набЕгаться (be tired out with running about, have had one`s full of running)набЕдренная повЯзка (loin-cloth)/набезобрАзничать (behave disgracefully, do a lot of disgraceful things)набекрЕнь (aslant, tilted, on one side)набелИть (whiten) 백분을 바르다нАбело (clean, fair) 깨끗이, 말끔히нАбережная (embankment, quay, sea-front) 바닷가, 해안도로(海岸道路), 강변로(江邊路), 강변도로(江邊道路), 안벽, 부두НАбережные Челны (市)나베레즈늬예 첼늬набережье 강변(江邊), 해변(海邊)/набеседоваться 마음껏 대담하다набивАть/набИть (что чем, что на что, когО-чегО, комУ-чемУ) (stuff, pack, fill, print) 가득채우다, 다져넣다, 박다, 쳐박다, 끼우다, 때리다, 부수다, 깨뜨리다, 죽이다, 이기다, 밟아다지다набивАться/набИться (crowd, become crowded) 가득 채워지다, 간청하다набИвка (stuffing, filling, padding, packing, printing)набивнОй (printed, fast-printed)набирАть/набрАть (чегО) (gather, collect, take, recruit, gain, pick up, set up, compose) 따다, 모으다, 모집하다, 수집하다, 많이 얻다, 저축하다, 준비하다, 필요한만큼 취하다, 채우다, 봉하다, 조판하다, 상승하다, 위로 올라가다, 전화를 걸다набирАться/набрАться (accumulate, come up, collect, summon up, learn, acquire) 모이다, 집합하다, 쌓이다, 얻다, 힘, 용기를 내다набИтый (well packed, stuffed, crowded, congested)набИтый дурАк (complete fool, perfect fool, utter fool) 지독한 바보набИть оскОмину 시큼하다, 진절머리 나다, 혐오스럽다наблюдАтель(男) (observer) 관찰자(觀察者), 관측자(觀測者), 감시자(監視者)наблюдАтельная вЫшка 전망대(展望臺), 관측대(觀測臺)наблюдАтельный (observant, observation, observational) 관찰의, 관측의, 감시의наблюдАтельный аэростАт 관측기구наблюдАть/наблюсти (за кем-чем) (observe, watch, see, oversee, look after, supervise, control, take care of, keep one`s eye, keep an eye on) 관찰하다, 관측하다, 주의하다, 감독하다, 감시하다, 지키다, 주의해서보다наблюдАться (be observed) 보이다, 나타나다наблюдЕние(복;наблюдЕния) (observation, superintendence, control, supervision) 관찰(觀察), 관측(觀測), 감독(監督), 감시(監視), 망(望)набОб (nabob)нАбожность(女) (devotion, piety)нАбожный (devout, pious)набОйка (printed cloth, heel)набОйщик, набОйщица (cloth-printer)нАбок (on one side, awry, sideways)наболЕвшее сердце 상심(傷心)наболЕвший (sore, painful)наболЕвший вопрос 긴박한 문제, 곧 해결을 요하는 문제/наболЕть (be painful, ache) 고통스럽다, 몹시아프다/наболтАть (talk nonsense, gossip, bear tales, mix in)/наболтАться (have a long chat, have a good natter)набОр (set, collection, composition, composed type, type-setting, admission, levy, recruitment, conscription, engaging, talking on, intake of students, decorative plate) 모집(募集), 징집(徵集), 세트, 한 벌, 일식(一式), 식자(植字)набОрная (type-setting office)набОрный (type-setting, setting)набОрный диск 다이얼набОрщик, набОрщица (type-setter, compositor) 식자공(植字工)набрАсывать/набрасАть (sketch, outline, draft) 많이 던지다, 무더기로 던지다, 내팽개치다, 스케치하다, 약도를 그리다, 요점을 쓰다, 대충 쓰다набрАсываться/набрОситься (на когО-что) (fall, pounce, attack, assault, go for, snatch) 덤비다, 덤벼들다, 대들다, 달려들다, 뛰어 들다, 들이 붙다, 욕을퍼붓다, 꾸지람하다/набрестИ (come across, happen upon, hit on)/набросАть (throw about, litter a place)/набрОсить (throw, cast) 위에 걸치다, 씌우다набрОска 던짐, 던져씌움, 스케치, 밑그림, 약도, 대충, 요점набрОсок (draft, outline, sketch)/набрЫзгать (spill, splash)набрЮшник (abdominal band)набрЮшный (abdominal)/набрЯкнуть (swell)набрЯкший (swollen)набухАние (swelling)набухАть/набУхнуть (swell)брюки навыпуск — trousers worn over high boots рубаха навыпуск — shirt worn outside trousersнавАга (navaga)наваждЕние (delusion, evil suggestion, obsession)навАливать/навалИть (put, heap up, pile, load, over-load) 쌓다, 쌓아올리다, 얹다, 짊어지우다, 부과하다, 떠맡기다, 모여들다навАливаться/навалИться (на когО-что) (attack, fall on, lean on, lean all one`s weight, bring all one`s weight to bear) 덮치다, 쌓이다, 기대다, 만나다, 달려들다, 덤벼들다, 많이떨어지다, 의지하다, 습격하다, 접촉하다, 터치하다навалИсь! (pull away!)навАлка (loading, heaping)навАлом (in bulk, a lot of)навалоотбОйщик (cutter and shoveller)навАлочная машИна (mechanical loader)навАлочный 적재의, 짐을싣는/навалЯть (botch, bungle)навАр (fat) 국물, 수프표면의엷은지방наваривать/наварИть (cook, boil) 많이 삶다, 끓이다, 양조하다навАривать/наварИть (weld on)навАристый (rich)навАрка (welding)наварнОй (welded)навастривать/навострить 연마하다, 날카롭게하다навевАть/навЕять (blow, cast, call up, evoke) 바람불다, 휘몰아치다, 싣고오다, 가져오다, 주다, …하게하다/наведать 방문하다наведЕние (induction, laying, pointing) 일으킴, 데려옴, 향하게함, 방향(方向), 인도(引導), 유도(誘導), 도입(導入), 부여, 가설, 건설(建設), 채색, 귀납(歸納), 조준(照準), 조절(調節)наведЕние мОста 가교(架橋)наведЕние порядка 질서도입(秩序導入)наведЕние спрАвок (о чём) 조사, 조회(照會)навЕдываться/навЕдаться (к) (visit, call on) 무언가를묻기위해 들르다/навезтИ (на) (drive on, drive against, bring in)навЕк (for ever, for ever and ever, for good) 영원히навЕки (for ever, for ever and ever, for good) 영원히/навербовАть (enroll, recruit)навЕрно (probably, most likely, for sure, certainly, for a certainty) 아마, 아마도(=мОжет быть, навЕрное, навернякА), 글쎄, 틀림없이, 확실히, 반드시навЕрное (probably, most likely) 아마, 아마도(=может быть), 글쎄, 틀림없이, 확실히, 반드시навернякА (for sure) (口)확실히, 확실하게, 반드시, 틀림없이/навертЕть (wind, twist, drill)навЕрх (up, upward, upstairs, to the top) 위로, 위쪽으로наверхУ (above, upstairs) 위에, 위에서, 위쪽에서, 위층에서, 상공에서навЕс (shed, lean-to, awning) 처마, 차양(遮陽), 엄폐물의지붕, 임시건물(臨時建物)навеселЕ (one over the eight) (口)거나하게 취해서, 얼큰히 취해서/навеселиться (口)마음껏즐기다, 흥겨워떠들다навЕска (hinge-plate)навеснАя пЕтля (hinge)навЕсная стрельбА (plunging fire, curved fire)навеснОйнавЕсный shed навесная стрельба [навесный огонь] — plunging fire, curved fireнавЕт (slander, calumny)навЕтренная сторонА (windward side) 바람이 불어오는 쪽навЕтренный (windward, exposed to the wind, weather)навЕчно (for ever, for good, in perpetuity) 영원히, 영구히/навЕшать (hang up, suspend, weigh out)навЕшивать/навЕсить (hang up, suspend, fix, fasten)навещай тогО, у когО сладкая соя, не ходи к томУ, у когО сладкие речи 장이 단 집에는 가도 말이 단 집에는 가지마라навещАть/навестИть (visit, call on, come to see) 방문하다, 찾아가다/навЕять (winnow)нАвзничь (on one`s back)навзрЫд плакать навзрыд — sob violently, weep stormilyнавигАтор (navigator) (船)항해사(航海士)навигациОнная карта 항해도(航海圖)навигациОнные прибОры (navigation instruments) 항해계기, 항해기구навигациОнный (navigation) 항해의, 항행의, 항공의навигАция (navigation, pilotage proper) 항해(航海), 항해술(航海術), 항행(航行), 항행기(航行期), 항공(航空, =аэронавигация)навИнчивать/навинтИть (screw)навИнчиваться/навинтИться (get screwed on, be screwed on)нависАть/навИснуть (hang over, overhang, beetle over, impend, threaten)навИсшие брОви (overhanging brows, beetle brows, beetling brows)навИсший (beetling, overhanging)навлекАть/навлЕчь (на) (bring, draw) 야기하다, 초래하다, 자초하다наводИть унЫние (depress)наводИть/навестИ (на когО-что) (direct, bring on, bring in, aim at, coat, cover) 많이 데려오다, 돌리다, 향하게하다, 불러일으키다, 감정을 일으키게하다, 생각을품게하다, 인도하다, 칠하다, 채색하다, 형태, 성질을 부여하다, 다리를만들다, 건설하다, 조준하다навОдка (foil, laying, training)наводнЕние (flood, inundation) 홍수(洪水), 수해(水害), 범람(氾濫), 쇄도(殺到)наводнОй мост (floating bridge)наводнЯть/наводнИть (что чем) (flood, inundate) 범람하다, 침수하다, 잠기다, 남아돌다наводнЯться/наводнИться (overflow, be flooded) 홍수에잠기다, 남아돌아가다навОдчик (gun-layer, tipper-off) 조준수(照準手)наводЯщий (leading)наводЯщий вопрОс (leading question) 유도신문(誘導訊問)/навоевАться (have had enough of fighting)навОз (dung, manure, muck) 똥, 거름, 두엄, 무용지물(無用之物)/навозИть (bring in) 차례로 운반하다, 나누어 운반하다навОзить (dung, mature) 거름을 주다, 거름으로 더럽히다навозИть/навезтИ 많은 것을 운반해오다/навозИться 마음껏 떠들며 돌아다니다навОзник (dung-beetle) (蟲)말똥풍뎅이навОзные вИлы 퇴비용 갈퀴навОзный (dung, manure, muck)навОзный червь (muckworm)навозоразбрАсыватель(男) (mature spreader)Навои (市)나보이навОй (beam, weaver`s beam)нАволока (pillow-case, pillow-slip) 베개커버, 베갯잇, 쿠션커버нАволочка (pillow-case, pillow-slip) 베개커버, 베갯잇, 쿠션커버/навонЯть (make a stench, spread a stench)наворАчивать/наворотИть (heap, pile up)/наворовАть (steal)/наворожИть (foretell, prophesy)/наворчАть (grumble)/наворчАться (have had enough of grumbling)навострить уши 귀담아 듣다, 귀를 바싹 기울이다/навострИться (get skilled, become a dab)/наврАть (lie, tell a story, make mistakes, slander, tell a pack of lies, tell a lot of lies)/навредИть (комУ-чемУ) (harm, do much harm, do a lot of harm) 손해를 입히다, 해를 끼치다наврЯд ли (scarcely, likely, hardly)навсегдА (for ever, for good) 영원히, 영구히навстрЕчу (комУ, к комУ) (to meet) …을향해서, …쪽으로, …에응하여, 마중하려고навЫворот (inside out, wrong side out, the wrong way round) 반대로, 거꾸로, 뒤집어, 역으로нАвык(복;нАвыки) (acquired habit, practice, skill) 익숙함, 숙련(熟練), 숙달(熟達), 기능(技能), 습관(習慣), 습관적반응(習慣的反應)навЫкат (bulging, protruding)навыкать/навыкнуть (к чемУ) 익숙하다, 숙련하다, 길들다навЫлет (right through)навЫнос (for consumption off the premises)навЫрез on trial покупать арбуз навырез — buy a watermelon on trialнавЫтяжку (at attention)навьЮчивать/навьЮчить (load)навьЮчиваться/навьЮчиться (load oneself up)/навязАть (bind, tie, knit)навязАть/навЯзнуть (stick, be struck with) 달라붙다, 끼다навязчивая идея 강박관념(强迫觀念)навязчиво 귀찮게, 집요하게навЯзчивость(女) (obtrusiveness, importunity) 끈질김, 끈덕짐, 집요навЯзчивый (obtrusive, importunate, fixed) 달라붙는, 집요한, 치근치근한, 귀찮은, 강박의навЯзывать/навязАть (tie, fasten, press, thrust, foist, impose, dictate)навЯзываться/навязАться (impose oneself, be a burden)навЁрстывать/наверстАть (make up for)навЁртывать/навернУть (на что) (screw, wind) 감다, 나사로조이다, 먹어치우다, 열심히하다навЁртываться/навернУться (get screwed, become screwed, wind, turn up)нагадывать/нагадАть (чегО) (foretell, prophesy) 점치다, 예언하다нагАйка (whip) 가죽채찍нагАн (revolver) 나간식연발단총нагАр (snuff, candle-snuff, scale)НагасАки (市)나가사키(長崎, 일본)нАгель(男) (pin, peg, dowel)нагибАть/нагнУть (чегО) (bend) 굽히다, 숙이다, 구부러뜨리다, 구부려서만들다нагибАться/нагнУться (stoop, bend down, bow) 숙이다, 굽다, 구부러지다нагишОм (stark naked)/наглАдить (iron)наглАживать/наглАдить (smooth out)наглАживаться/наглАдиться (press one`s clothes with care)наглАзник (blinker, eye-flap, eye-shade)нАглая девИца 말괄량이наглЕть/обнаглЕть (become impudent, become insolent) 불손해지다, 뻔뻔해지다наглЕц (insolent fellow) 불손한사람, 철면피наглецА (口)불손, 뻔뻔스러움нАгло 뻔뻔하게, 당돌하게, 불손하게, 파렴치하게нАглость(女) (impudence, insolence, effrontery, cheek) 건방진 태도/наглотАться (swallow)нАглухо (tight, tightly, hermetically)нАглый (impudent, impertinent, insolent, barefaced) 뻔뻔한, 당돌한, 파렴치한, 불손한/наглядЕться (see enough)наглЯдно (by visual demonstration, visually, graphically, clearly) 일목요연하게, 실물로, 알기쉽게наглЯдность(女) (clearness, obviousness, use of visual methods, use of visual aids)наглЯдный (visual, obvious, graphic) 일목요연한, 명료한, 실물의, 잘알수있는наглЯдный урОк (object-lesson) 실물교육(實物敎育)/нагнАть (drive together)нагнетАние 압착, 압축нагнетАтель(男) (supercharger)нагнетАтельный нанОс (force-pump)нагнетАть/нагнестИ (force, supercharge) 압착하다, 압축하다, 누르다, 조이다нагнетАть/нагнестИ 압착하다, 압축하다, 조이다нагноЕние (festering, suppuration) 곪음, 고름, 화농(化膿), 부스럼, 종처(腫處)/нагноИться (fester, suppurate)наговАривать/наговарИть (на когО) (slander, calumniate, record) 많이 말하다, …을 나쁘게 말하다, 비방하다наговАриваться/наговарИться (have a good long talk) 마음껏 이야기하다наговОр (slander, calumny, incantation) 헐뜯음, 주문, 비방(誹謗), 중상(中傷), 중상모략наговорИть больше, чем нужно 필요이상으로 말을 많이 하다нагОй (naked, nude, bare) 알몸으로нАголо (bare, close, closely) 알몸으로, 빡빡, 남김없이, 모조리, 뿌리채/наголодАться (be starved, half starved)нагонЯй (telling-off, rating, scolding) 질책(叱責), 책망(責望), 불호령нагонЯть/нагнАть (overtake, catch up with, make up) 따라잡다, 보상하다, 보충하다, 감정을 불러일으키다нагорА (to the surface, to the top)нагорАть/нагорЕть (form into a snuff, need snuffing, be consumed)нагОрный (upland, highland, mountainous)/нагородИть (put up, erect, pile, heap up)нагОрье (table-land, plateau, upland region) 고지(高地), 고원(高原), 구릉(丘陵)наготА (nudity, nakedness) 벌거숭이, 알몸, 나체(裸體)наготавливать/наготОвить (lay in a supply of cook) 많이 준비하다, 많이 장만하다наготОве (at call, in readiness)НагОя (市)나고야(名古屋, 일본)/нагрАбить (amass by robbery, steal a lot of)нагрАда за заслуги 공로상(功勞賞)нагрАда(복;награды) (reward, award, recompense, decoration, prize, tribute) 상(賞), 포상(褒賞), 상금(賞金), 보수награднОй (reward, award, recompense, decoration, prize, tribute, bonus, gratuity) 포상의, 보수의награднЫе 보너스, 상여금, 사례금награждАть/наградИть (когО чем) (award, reward, decorate, confer a decoration, endow) 표창하다, 상을주다, 수여하다, 부여하다, 병을옮기다, 잔소리를퍼붓다награждЕние (rewarding, decorating) 포상(褒賞), 포상수여, 표창수여, 수여식(授與式)награждЁнный (recipient of an award)/награфИть (rule a quantity of)нагребАть/нагрестИ (heat up)нагрЕв (heat, heating) 덥힘, 데움, 따스해짐, 열(熱), 가열(加熱), 온도(溫度)нагревАние (heating)нагревАтель(男) (heater)нагревАтельный (heating) 가열의нагревАть/нагрЕть (warm, heat, swindle) 덥히다, 데우다, 가열하다, 횡령하다, 손해입히다нагревАться/нагрЕться (get warm)/нагремЕть (make noise, make a sensation)/нагрешИть (sin a lot, be a sinner)нагромождАть/нагромоздИть (pile up, heap up)нагромождЕние (piling up, conglomeration)нагрУдник (body protector, apron, bib, breast-plate, breast-collar) 에이프런, 턱받이, 몸통보호대, 가슴가리개, 가슴걸이нагрУдный (breast) 가슴의, 흉부의нагрУдный знак 흉장(胸章)нагружАть/нагрузИть (load, lade, freight, burden) 싣다, 적재하다, 일을부과하다нагружАться/нагрузИться (load oneself up)нагрУзка (load, loading) 적재(積載), 적재량(積載量), 적하(積荷), 부하(負荷), 하중(荷重), (電)하전(荷電), 봉사(奉仕), 근로봉사(勤勞奉仕), 작업량(作業量), 능률(能率), 조업률/нагрязнИть (litter)/нагрязнИть 어지르다, 흩트리다/нагрЯнуть (come unexpectedly, turn up out of the blue)нагУл (fattening, putting on flesh)нагУливать/нагулЯть (fatten, put on weight) 살이 찌다нагУливаться/нагулЯться (have had a long walk) 많이 놀다, 지겹게 놀다над, нАдо (+造) (above, over, at) …위에, …위에서, …위쪽에, …에 대해서/надавАть (give) 약속, 충고를 많이 해주다надАвливать/надавИть (press, squeeze)надАивать/надоИть milk () надаивать полное ведро — milk a pailful/надарИть (present, give a lot of presents)надбАвка (addition, increase, raise, extra charge) 금액추가(金額追加), 부가(附加), 할증(割增)надбавлЯть/надбАвить (add, increase, raise) 올리다, 추가하다, 증액하다надбрОвный (superciliary)надбрОвье (frontal bone)надвигАть/надвИнуть (на когО-что) (move, push, pull) 누르다, 물건위로가져오다надвигАться/надвИнуться (на когО-что) (approach, draw near, impend, be imminent) 다가가다, 다가오다, 닥쳐오다, 밀려오다, 덮다, 뒤덮이다надвОдный (above-water) 물위의нАдвое (in two, ambiguously) 둘로, 두쪽으로, 절반으로, 두가지뜻으로, 어중간하게надвОрная пострОйка 별관(別館), 부속건물надвЯзывать/надвязАть (add by knitting, add a length, add a piece)надгрОбие (grave-stone, epitaph) 비문(碑文), 묘명(墓銘), 묘표(墓標)надгрОбная нАдпись 비문(碑文)надгрОбная плитА (tomb-stone, grave-stone) 비석(碑石)надгрОбное слОво (funeral oration) 조사(弔辭)надгрОбный 관 앞의надгрОбный венОк 관 앞에 바치는 화환надгрОбный кАмень (tomb-stone, grave-stone)надгрОбный пАмятник (monument)надгрудный 가슴위의надгрызАть/надгрЫзть (nibble at)наддавАть/наддАть (add, increase, enhance)наддУв (supercharge)надевАние (putting on)надевАть/надЕть (put on, get on) 입다, 입히다, 신다, 신겨주다, 쓰다, 끼다надевАться/надЕться 1) (на ; поддаваться надеванию) fit (on) у меня крышка не надевается на коробку — I can't fit the lid on the box у него сапог не надевается — he can't get his boot on; his foot won't go into the boot 2) к надеватьнадЕжда(복;надЕжды) (на что) (hope) 희망(希望), 소망(所望), 가망(可望), 유망(有望), 예기(豫期), 기대(期待), 포부(抱負), 싹수надЕждой (with hope) 희망차게надействительность(女) 실효(失效)надЕл (allotment, plot of arable land) 분배(分配), (史)분배토지(分配土地, 1861년 농노제폐지때의), 부여наделЕние (allotment) 분배(分配), 부여надЕлывать/надЕлать (make ready, get ready, give, cause) 많이 만들다, 일을 저지르다надЕльная землЯ (allotment)наделЯть/наделИть (когО чем) (allot, give, provide, endow) 주다, 나눠주다, 분배하다, 부여하다, 타고나다надЕяться (hope, rely on, trust) 기대하다, 바라다надзвЁздный (above)надзЕмная железная дорога 고가철도(高架鐵道)надзЕмный (over-ground, overhead) 고가의(↔подземный)надзирАтель, надзирАтельница (overseer, supervisor) 간수(看守), 감독자(監督者), 감시인(監視人), 관리인(管理人)надзирательство 감독(監督)надзирАть (за кем-чем, над кем-чем) (oversee, supervise) 감독하다, 감시하다, 관리하다надзОр (supervision, surveillance, inspectors) 감독(監督), 감시(監視), 단속(團束), 관리(管理)/надивИтьсянадИр (nadir) (天)천저점(天底點), 최저점, 최하점(最下點), 절망상태надирАть/надрАть (tear, strip, tweak violently) 찢다, 잡아 뜯다, 긁다, 벗기다надирАться/надрАться 찢어 채취하다, 찢어 많이 얻다надкАлывать/надколОть (prick slightly, pierce slightly, split slightly)надклАссовый (transcending class-distinctions)надкОжица (cuticle)надколенник (patella) 종지뼈, 슬개골(膝蓋骨)надколЕнный patellar надколенная чашка — kneecap; patellaнадкОстница (periosteum)надкрЫлья (elytra, wing-cases)надкУсывать/надкусИть (take a bite of) 조금 깨물다, 일부를 깨물다надлАмывать/надломИть (break partly, fracture, fissure, crack, overtax)надлАмываться/надломИться (be fractured, have a breakdown, crack)надлежАть (must, ought to) …해야한다(=надо), …하지않으면 안된다надлежАщая власть 당국надлежАщий (fitting, proper, appropriate) 적합한, 적당한, 당연한надлежАщим Образом (in the proper way, properly, thoroughly, duly, suitably) 적합하게, 적당하게надлОм (fracture, break, wretchedness)надмЕнность(女) (haughtiness, arrogance) 오만(傲慢), 교만, 거만надмЕнный (haughty, arrogant) 교만한, 거만한, 건방진наднациональный 초국가적인нАдо (need, must, ought to) …해야한다, …하지않으면 안된다, …할필요가 있다, 필요하다нАдо быть (probably) 아마, 어쩌면, 대개надо полагать 아마, 짐작컨대надобиться/понадобиться (need) (俗)필요하다надоблачный 구름위의нАдобность(女) (necessity, need) 필요(必要), 필요성(必要性), 소용(所用)нАдобный (necessary, requisite, needful) 필요한, 소용있는надоевший 지겨운надоедАние 짜증, 싫증надоедАть/надоЕсть (комУ чем) (pester, bother, bore, be tired of, be sick of, worry, plague) 귀찮게하다, 싫증나게하다, 싫증나다, 싫어지다, 지치다, 지겹다, 질리다надоЕдливый (boring, irksome, bothersome, bothering, tiresome, pesky) 귀찮은, 지겨운, 싫증나는, 심심한, 답답한, 지긋지긋한надоЕдливый человЕк 귀찮은 사람, 지겨운 사람надоел! 지겹다! 지겨워!надОй молокА (milk yield)надокОнный 창문위의нАдолба (stake, obstacle)надОлго (for a long time) 오래, 오랫동안, 오래 있으려고, 장기적으로надОмик, надОмица (home-worker, one who works at home)надомный 자택에서의/надоУмить (suggest an idea, advise)надпАлубный (superstructure) 갑판위에있는, 상부구조의надпАрывать/надпорОть (unpick, unstitch, rip partly open)надпАрываться/надпорОться (rip unstitched, come unstitched)надпИливать/надпилИть (make an incision by sawing)надпИсывать/надписАть (superscribe, inscribe, autograph, address) 덧붙여 쓰다нАдпись(女) (inscription, address, legend) 이서(裏書), 표서(表書), 표시(表示), 표제(表題), 제명(題名), 서명(署名), 비명(碑銘), 비문(碑文), 수신인이름, 영화자막, 팻말, 간판(看板)нАдпись к портрету 초상화 표제(肖像畵表題)надпОчечная железА (adrenal gland)надпОчечник (adrenal)надрЕз (cut, incision, notch) 톱질надрЕз пилОй (saw-cut, saw-notch)надрЕзывать/надрЕзать (make an incision, cut slightly) 조금 자르다, 조금 썰다, 일부분을 베다надрубАть/надрубИть (chip, notch)надругАтельство (над кем-чем) (outrage, violation) 모욕(侮辱), 폭언(暴言)надругиваться/надругАться (над кем-чем) (outrage, treat outrageously) 몹시 모욕하다, 폭언하다надрЫв (slight tear, rent, anguish)надрывАть/надорвАть (tear slightly, overstrain, overtax)надрывАться/нодорвАться (tear slightly, overstrain oneself, exert oneself to the utmost)надрЫвный (hysterical, heart-rending)/надрЫзгаться (be soused)надсАда (strain, effort)надсАдный (back-breaking, hacking)надсАживать/надсадИть (overstrain)надсАживаться/надсадИться (overstrain oneself)надсекАть/надсЕчь (make cuts, make incisions, incise slightly)надсмАтривать (над, за) (oversee, supervise, inspect)надсмехаться (над кем-чем) 조소하다, 조롱하다, 웃음거리로만들다надсмОтр (supervision) 감독, 감시надсмОтрщик, надсмОтрщица (overseer, jailer, slave-driver) 감독자(監督者), 감시자надстАвка (lengthening, extension, added piece, a piece put on)надставлЯть/надстАвить (lengthen)надставнОй (put on, patched on)надстрАивать/надстрОить (build on, raise) 위로 증축하다, 증축하다надстрОйка (raising, building on, superstructure, additional story) 증축(增築), 상부구조надстрОчный (super-linear, diacritical) 줄위의, 행간의надтрЕснутый (cracked)/надтрЕснуть (crack)надувАла(男, 女) (swindler, cheat, trickster)надувание 팽창(膨脹)надувАтельский (swindling, underhand)надувАтельство (swindle, cheating, trickery)надувАть/надУть (inflate, puff out, blow up, dupe, swindle) 부풀게하다, 팽창하다, 공기, 바람을 넣다, 불다, 불어오다, 속이다, 기만하다надувАться/надУться (distend, fill out, belly, swell out, be puffed up)надувнАя подУшка (air-cushion)надувнОй (inflatable) 바람을넣은, 공기로부풀린надувнОй жилет (life jacket) 구명조끼надувнОй мяч (beach ball) 비치볼надУльник (muzzle attachment, flash-hider)надУманность(女) (farfetched-ness, artificiality) 억지, 인위, 인공, 부자연스러움надУманный (farfetched, forced)надУмывать/надУмать (чегО) (make up one`s mind, decide to, devise, invent) 오래생각하다, 많이생각하다, 안출하다, 결심하다, 결정하다/надурИть (do foolish things)надУтый (haughty, puffed up, sulky, inflated, pouting)надУшенный (scented, perfumed)надушИть (dab scent on, spray on, splash on) 향수뿌리다, 향내풍기다надчерепнОйнадшивАть/надшИть (lengthen) 꿰매어 길게하다, 이어 꿰매다Надым (市)나딈/надышАть (make the air, warm with breathing)/надышАться (inhale, breathe in)надЯдчик 지시자(指示者), 지령자(指令者), 지휘자(指揮者)надЁванный (not new, worn, used)надЁжно 믿을만하게, 확실하게, 기대대로надЁжность(女) (reliability, trustworthiness) 기대(期待), 신뢰(信賴)надЁжный (reliable, dependable, reliable, trustworthy, trusty) 기대할수있는, 믿을만한, 확실한/надЁргать (pull out, pluck out)наедАть/наЕсть 먹어버리다, 배불리 먹다наедАться/наЕсться (чегО, чем) (eat one`s fill, eat plenty of) 많이먹다, 배불리먹다, 배를 채우다наединЕ (in private, privately, tete-a-tete, a deux) 단둘이서, 남몰래, 마주앉아서, 홀로, 외로이наЕзд (flying visit, inroad, raid, incursion) 마주침, 충돌(衝突), 급습(急襲), 습격(襲擊), 진입(進入), 깜짝방문, 다수방문(多數訪問)/наЕздиться (have had a good ride)наЕздник, наЕздница (rider, horseman, horse-woman, jockey, ichneumon-fly, circus rider) 승마선수(乘馬選手), 조마사(調馬師), 조련사(調練師), 기수(騎手), 경마기수(競馬騎手), 유격기병대원(遊擊騎兵隊員), 곡마사(曲馬師, =цирковой наездник), (蟲)맵시벌наездничать (기병이)급습하다наЕздничество (horsemanship)наезжАть/наЕхать (на когО-что) (run, collide, drive, ride, come now and then, come, arrive) 많이 몰려오다, …와 충돌하다наЕзженный (well-worn, beaten)наЕзживать/наЕздить (cover, use frequently, break in)/нажАловаться (complain of)нажАривать/нажАрить (overheat)нажАриваться/нажАриться (bask oneself in the sun, warm oneself in the sun)/нажАрить (roast, fry)нажАтие (pressure)/нажАть (reap, harvest, make by pressing, produce by pressing)наждАк (emery)наждАчная бумага (sandpaper) 사포(砂布)наждАчный (emery)нажИва (gain, profit, money, bait, ledger-bait, fly) 미끼, 벌이, 돈벌이, 수입наживАть/нажИть (acquire, make, gain, contract) 벌다, 얻다, 돈을 모으다, 재산을 만들다, 적을 만들다, 축적하다, 자초하다, 초래하다, 병에 걸리다, 살아있다наживАться/нажИться (make a fortune, become rich)нажИвка (bait, ledger-bait, fly) 미끼наживлЯть/наживИть (bait)наживнОй (usable as a bait)нажигАть/нажЕчь (burn)нажИм (pressure)нажимАть/нажАть (на что, чегО) (press, press on, press ahead, push, put pressure on) 압박하다, 독촉하다, 요구하다, 노력하다, 집중하다, 누르다, 짜다, 짜내다, 피치를올리다нажИн (quantity of reaped crop)нажирАться/нажрАться (gorge oneself with)назАвта (the next day) 다음날назАд (back, backwards, get back!) 뒤로, 제자리로, …전에, 이전에(=тому назАд)назадИ (+生) (behind) 뒤에, 배후에назализАция (nasalization)назализовАть (nasalize)назАльный (nasal)назАльный звук (nasal sound)назвАнивать (keep ringing on telephone)назвАниваться/назвониться 요란하게 전화하다, 전화로 수다 떨다назвАние книги (title) 책제목(冊題目)назвАние местности 지명(地名)назвАние(복;назвАния) (name, appellation, title) 이름(名), 명칭(名稱), 호칭(呼稱), 제목(題目), 종(種), 점(点)назвАный (sworn, adopted)назвАный брат 의형제(義兄弟)/назвАть (invite a number of, invite many)/назвАть (кем-чем) …로 부르다, …로 칭하다, 호칭하다, 명명하다назЕмные войскА 지상군(地上軍)назЕмные животные (land animals) (動)육지동물(陸地動物)назЕмный (ground, land, surface) 육로의нАземь (to the ground, down) 지상에, 지면에, 마루위에назидАние (edification, exhortation) 설교, 교훈назидАтельно (didactically) 교훈적으로назидАтельный (edifying, didactic) 교훈적인назидАтельный примЕр (object-lesson) 실물교육, 교훈사례нАзлО (комУ) (to spite) 악의로, 악의를품고назначАть/назнАчить (fix, set, appoint, nominate, prescribe) 정하다, 지정하다, 지급하다, 지명하다, 임명하다, 부여하다назначЕние (fixing, setting, appointment, assignment, purpose, prescription, destination) 선정(選定), 지정(指定), 지명, 사명(使命), 임명(任命), 임용(任用), 임무(任務), 직분(職分)назначЕние на дОлжность 임명(任命)назначЕние писАтеля 작가의 사명назначЕнный 지정된назОйливо 집요하게назОйливость(女) (importunity)назОйливый (importunate, persistent, troublesome, intrusive) 집요한, 뻔뻔한, 시끄러운Назрань (市)나즈란назревАть/назрЕть (ripen, become ripe, mature, come to a head, be about to happen) 과일이무르익다, 충분히성장하다, 성숙하다, 종기가곪다, 위기가다가오다назывАть/назвАть (когО-что, когО-чегО, кем-чем) (call, name) …라고부르다, 일컫다, 이름붙이다, 명명(命名)하다, 지명하다, 많이초대하다назывАться/назвАться (кем-чем) (call oneself, assume the name, be called, be named, invite oneself) 명명되다, …라말하다, …라불리다наи- (+비교급, 최상급) 본래의미를 강화시킴, 최고, 최상наибОлее (most) 가장, 특히, 제일наибОлее благоприЯтствуемая держАва (most favored nation) 최혜국(最惠國)наибОлее благоприЯтствуемое госудАрство (most favored nation) 최혜국(最惠國)наибОлее красивый 가장 아름다운наибОльшее благоприЯтствование 최혜국대우(最惠國待遇)наибОльший (the greatest, the largest, overall) 최대의наибОльший общий делитель (數)최대공약수(最大公約數)наИвничать (affect naivety)наИвность(女) (naivety, naivete)наИвный (naive) 소박한, 순박한, 순진한, 천진한, 천진난만한, 우직한наивЫсший (the highest, the utmost) 최고의наИгранный (affected, put on, assumed, simulated, feigned) 진짜가 아닌(=не настоящий)наИгранный смех 억지웃음, 짜내는 웃음наИгрывать/наигрАть (strum thumb, play softly, play sketchily, mellow) 연주, 도박으로 벌다, 조용히 음악을 연주하다наИгрываться/наигрАться (play for a long time) 많이 놀다, 실컷 놀다, 충분히 놀다, 도박, 연주를 많이 하다нАигрыш (folk-tune, artificiality)наизнАнку (inside out, on the wrong side)наизУсть (by heart, by rote, from memory) 외워서, 암기하여, 암송하여, 입으로만, 진실성없이наилУчший (the best) 최상의, 최고의, 절호의наилУчшим Образом (in the best way)наимЕнее (the least) 가장적게, 아주근소하게наименовАние (name, appellation, denomination, designation, title) 이름(名), 명칭(名稱), 제목(題目), 종(種), 종류(種類), 점(点)/наименовать 명명하다, 이름부르다, 이름을말하다наимЕньший (the least, the lowest) 최소의, 최단의, 가장적은наипАче (still more, in particular) 특히(=наибОлее)наискосОк (obliquely, slantwise)нАискось (obliquely, slantwise)наИтие (inspiration)наихУдший (the worst)найдЁныш (foundling)нАйлон 나일론наймИт (hireling)Найроби (Nairobi) (市)나이로비(케냐 수도)найтОв (lashing, seizing)найтОвить (lash)накАз(복;накАзы) (order, instructions, mandate) 지시(指示), 훈시(訓示), 훈령(訓令), 명령(命令), 맨데이트(선거구민이 의회 또는 의원에게 하는 요구)наказАние (punishment, penalty) 벌(罰), 형(刑), 형벌(刑罰), 체벌(體罰), 처벌(處罰), 징벌(懲罰), 징계(懲戒), 보복(報復)наказАние без суда 사형(私刑)наказАние рОзгами 태형(笞刑)наказУемость(女) (punishability)наказУемый (punishable) 처벌할, 벌받을накАзывать/наказАть (punish, bid, order) 벌하다, 처벌하다, 처형하다, 훈령하다, 명령하다, 분부하다накАл (incandescence, tension) 작열(灼熱)накАливание (incandescence,) 작열(灼熱), 작열함накАливать/накалИть (incandesce)накАливаться/накалИться (become heated, become hot)накАлывать/наколОть (prick, pin down, fasten)накАлываться/наколОться (prick oneself)накалЁнный (incandescent, heated, strained, tense)наканУне (чегО) (the day before, on the eve of) 전날, 전일에, 전야에, 직전에наканУне вЕчером (overnight)/накАпать (drop, pour out by drops, spot, spill)/накАпать (slander, malign, run down) 고자질하다, 일러바치다, 중상하다накапливать, накоплять/накопить (чегО) 쌓다, 축적하다, 저축하다накапливаться/накопиться 쌓이다, 모이다, 점점많아지다/накАркать (evoke evil by making evil prophecies)накАт (recuperation, running-out, counter-recoil) 굴림, 감는것, 감는장치/накатАться (drive for a long time, have had enough of driving)/накатИть (roll, move by rolling)накАтывать/накатАть (roll, write hurriedly, dash off, make smooth)накАчивать/накачАть (pump, pump full, fill by pumping, tick off)накАчиваться/накачАться (get sozzled, swing for a long time, have had enough of swinging)накАчка (dressing-down, rating)НакдонгАн (江)낙동강(洛東江, 대한민국, 522km)накИдка (cloak, cape, tippet, mantlet, lace pillow-cover, increase, extra change)накИдывать/накИнуть (throw on, throw over, raise the price)накИдываться/накИнуться (fall, attack)накипАть/накипЕть (form a scum, form a scale, swell, boil)нАкипь(女) (scum, scale, fur)наклАдка (cover plate, cover strap, cover piece, hair-piece, false hair, slip, blunder)накладнАя (invoice, way-bill)наклАдно costly это ему не будет накладно — it won't cost him muchнакладнОй (laid on, superimposed, plated, false, overhead) 위에놓는, 덮는, 얹는, 가리는, 도금의, 가짜의, 인공의, 위조의, 모조의накладнЫе расхОды (overhead expenses, overheads) 총경비(總經費), 제반경비(諸般經費), 경상비(經常費, 회계연도마다 규칙적, 계속적으로 지출되는 경비), 간접비(間接費)наклАдывать/наложИть (put in, put on, put over, lay in, leave, superimpose) 놓다, 얹다, 칠하다, 감다, 대다, 도장찍다, 표시하다, 체크하다, 쌓다, 넣다, 채우다, 짐을 지우다, 걸다, 주먹으로 때리다наклЕивать/наклЕить (stick, glue, paste on) 풀로 붙이다наклЕйка (pasting on, gluing on, patch, label) 스티커накликАть/наклИкать (bring)наклОн (incline, inclination, slope, incidence, pitch) 기울기, 구배, 경사(傾斜), 경사면(傾斜面), 사면(斜面)наклОн вправо 오른쪽 경사, 우측경사(右側傾斜)наклОн эклИптики (obliquity of the ecliptic)наклонЕние (inclination, mood) 기울임, 경사(傾斜), 경사도, 편차(偏差), (語)법(法)наклОнная плОскость 경사면(傾斜面)наклОнность(女) (inclination, leaning, propensity) 기울어짐, 기호(嗜好), 성벽(性癖), 성향(性向), 경향(傾向), 경사각(傾斜角)наклОнный (inclined, sloping, slanting)наклонЯть/наклонИть (incline, tilt, bend, bow) 기울이다, 경사지게하다, 치우치게하다, 아래로굽히다наклонЯться/наклонИться (bend, stoop)/наклЮкаться (get sozzled, have had a drop too much)наклЁвываться/наклЮнуться (peck its way out of the shell, turn up)наклЁпка (rivet, riveting)наклЁпывать/наклепАть (rivet, clench)наковАльня (anvil)накОжная болЕзнь (skin disease) (病)피부병(皮膚病)накОжный (skin, cutaneous) 피부의наколАчивать/наколотИть (knock on)наколЕнник (knee-pads, knee-guard, knee-piece) 무릎보호대, 슬갑(膝甲)накОлка (head-dress)/наколотИть (drive in)/наколОть (break, chop)накомАрник (mosquito net)наконЕц (atlast, finally, in the end, in conclusion) 마침내, 드디어, 이윽고, 끝으로, 그위에, 그정도로, 결국(結局), 결코, 겨우, 간신히наконЕц-то (finally, at last, at long last) 드디어, 겨우, 오래간만에наконЕчник (tip, point) 칼집끝의장식, (물건끝에있는)마개, 캡наконЕчник стрелЫ 화살촉наконечный 끝에있는/накопАть (dig out)накопИтель(男) (hoarder, storage device, storage element, store) 축재자(蓄財者), 구두쇠накопИтельство (hoarding)накоплЕние (accumulation, piling) 저축(貯蓄), 축적(蓄積), 집적(集積)накоплЕние капитАла (accumulation of capital) 자본축적(資本蓄積)накоплЯть/накопИть (accumulate, save up, store, amass, pile up, hoard, build up)накоплЯться/накопИться (accumulate)/накоптИть (smoke)/накосИть (mow, mow down)накОстный (situated on the bone)/накрАсть (steal)накрахмАленный (starched, stiff)/накрахмАлить (starch)накрАшивать/накрАсить (paint, make up, put lipstick on)накрАшиваться/накрАситься (make up one`s face)накренЯть/накренИть (tilt, tilt to one side)накренЯться/накренИться (lean, list, tilt, lie over)нАкрепко (fast, firmly, strictly) 딱, 단연, 단단히, 틈없이, 엄중히нАкрест (crosswise) 열십자로, 십자형으로накриво (俗)비스듬히, 구부러져, 기울여/накричАть (на когО, чегО) (shout, shout at, rate) 소리치다, 소리 지르다, 마구 떠들다, 외치다, 꾸짖다/накричАться (have shouted for a long time) 많이 소리치다, 마음껏 소리치다, 소리쳐 지치다/накроИть (cut out)/накромсАть (cut shred)/накрошИть (crumble, spill crumbs)накрУчивать/накрутИть (wind, turn, twist)накрывАть/накрЫть (cover with, spread, catch in the act, lay, set) 덮다, 불시에 덮치다, 씌우다, 잡다, 체포하다, 격파하다накрывАться/накрЫться (cover oneself) 덮치다, 뒤집어 쓰다НактонгАн (江)낙동강(洛東江, 대한민국)нактОуз (binnacle)/накупАть (give a good bathe)накупАть/накупИть (buy) 많이 사다накУривать/накурИть (чем) (fill a place with smoke, distil) 연기로 가득 채우다, 증류하다накУриваться/накурИться (smoke to one`s heart`s content) 담배를 많이 피우다, 담배를 너무 피우다, 싫증나도록 피우다, 지겹게 피워대다/накусАть (sting all over)/накУтать (muffle up)налагАть/наложИть (lay, impose, inflict) 도장찍다, 표시하다, 체크하다, 부과하다, 짐을지우다, 쇠사슬을걸다наладка 조정, 정돈, 수리налАдчик (adjuster)налАживание 건설, 조직, 조정, 정돈, 해결, 수리налАживать/налАдить (put right, adjust, regulate, repair) 조직하다, 조정하다, 정돈하다, 건설하다, 수리하다, 해결하다, 상태를좋게하다 (完) 되풀이하다налАживаться/налАдиться (get right) 좋아지다, 알맞게되다, 순조롭게지다 (完) (俗)버릇이생기다, 습관이생기다/налакАться (lap one`s fill)/налакировАть (varnish)/налАкомиться (have one`s fill of dainties)/налгАть (lie, tell lies)/налгАть (на когО) (slander) 중상하다, 비방하다налЕво (to the left, turn left, on the side) 왼쪽에, 왼쪽으로, 좌측으로, 좌회전, (俗)총살에, 부당하게налегАть/налЕчь (на) (overlie, lean on, lean against, apply oneself, work with a will)налеглЕ (without luggage, lightly clad)наледица (water above ice, ice crust) 얼음, 빙층(氷層), 빙층위의 물нАледь(女) (water above ice, ice crust) 얼음, 빙층(氷層), 빙층위의 물/належАться (have been lying down, have been on one`s back)налезАть/налЕзть (fit) 많이 기어들다налЕзть (get in, get on, accumulate)/налепИть (stick, model)налеплЯть/налепИть (stick on)налепый 어리석은, 불합리한, 無의미한, 졸렬한, 서툰, 솜씨나쁜/налетАть (have flown, have covered so many kilometers)налетАть/налетЕть (fly, fly in, come flying, fall, swoop down, rush, bump, collide, get up, drift in) 많이 날아오다, 날아들다, 부딪치다, 박다, 들이박다, 욕설을 퍼붓다, 바람이 불다налИв (pouring in, ripening) 주입(注入), 과일, 곡물의 성숙(成熟), 성숙기(成熟期), 과일즙(汁), 통의 마개구멍, 주둥이, (말다리의)정맥확장наливАть/налИть (что чегО, что чем, что во что, что на что) (pour out, fill with) 붓다, 가득따르다, 따라넣다, 액체로채우다, 엎지르다наливАться/налИться (fill with, ripen, become juicy) 채워지다, 가득 채워지다налИвка (nalivka, liqueur, brandy) 과일주наливнОе сУдно (tanker) 탱커, 유조선(油槽船)наливнОе Яблоко (ripe apple, juicy apple)наливнОй док (wet dock)/нализАться (lick, be drunk)налИм (burbot, eel-pot)налИмий (burbot, eel-pot)налипАть/налИпнуть (stick to, adhere to)налицО (be present, be available, be on hand) 여기있다, 그곳에있다, 목전에있다, 자리에있다налИчие (presence, availability) 존재(存在), 실재(實在), 재석(在席), 출석(出席), 면전에있음налИчник (casing, jambs and lintel of a door or window, lock-plate)налИчность(女) (cash in hand, amount on hand, reserve, presence, availability) 현금(現金)налИчные (cash) 현금(現金), 현찰(現札)налИчные дЕньги (cash, ready money) 현금(現金)налИчный (on hand, in cash, available) 실제의, 현존의, 현금의, 수중의налИчный перевод 현금송금(現金送金)налИчный состАв (available personnel, available staff, effectives)налИчный товар 재고품(在庫品)налИчными (in cash, in ready money) 현금으로налобник 머리띠, 이마를동인수건, (말굴레의)이마에대는가죽налОбный (worn on the forehead) 이마의, 이마위의/наловИть (catch)/наловчИться (become proficient, become good, get the hand)налОг аэропорта 공항세(空港稅)налОг на добавленную стоимость 부가가치세(附加價値稅)налОг на имущество 재산세(財産稅)налОг на сверхпрИбыль 초과이득세(超過利得稅)налОг с выдачи лицензии 면허세(免許稅)налОг увеселения 유흥세(遊興稅)налОг(복;налОги) (tax) 조세(租稅), 세금(稅金)налОговая инспекция 세무서(稅務署)налОговое брЕмя 세부담(稅負擔)налОговое управлЕние 세무서(稅務署)налоговОй кадАстр 납세자 명부(納稅者名簿)налОговый (tax, taxation, fiscal) 조세의, 세금의, 세무의налОговый аппарАт 세무기관(稅務機關)налОговый кадАстр 납세자명부(納稅者名簿)налогообложЕние (taxation) 과세(課稅)налогоплатЕльщик, налогоплатЕльщица (tax-payer) 납세자(納稅者)налогоспособность(女) 납세능력(納稅能力)наложЕние (imposition, superposition) 위에놓음, 얹음, 쌓음, 부과наложЕние печати 날인(捺印)наложЕние штрафа 벌금부과налОженный superimposed, superposed наложенным платежом — cash on delivery (C.O.D.) отправить груз наложенным платежом — send a consignment [] cash on deliveryналОженным платежОм (cash on delivery, C.O.D.)/наложИть (apply)/наложИть (put, lay)наложИть арЕст (seize, sequestrate, attach)налОжница (concubine) 첩(妾)налОй = аналой (различной высоты стол, покрытый такой же материей, из какой делаются ризы священников; употребляется при богослужении в правосл. церкви; ставится на солее, если Евангелие на литургии читает диакон, а когда на налой кладут Евангелие, крест и иконы, предназначенные для поклонения молящимся, то в этом случае налой ставится на середине церкви) analogion/наломАть (break)/налущИть (shell, husk)Нальчик (市)날리칙налюбовАться (admire sufficiently)налЁт (raid, robbery, thin coating, film, bloom, beeswing, touch) 뛰어듦, 달려듦, 덮침, 급습(急襲), 습격(襲擊), 강습(强襲), 비행시간(飛行時間), 비행거리, 설태(舌苔), 편영, 음영, 뉘앙스налЁт на банк 은행강도(銀行强盜)налЁтом 잠깐, 잠깐 동안налЁтчик (robber, one of a smash-and-grab gang, raider) 강도(强盜), 노상강도(路上强盜), 공격자(攻擊者)нам надо судить о людях не по внешности, а по душевным качествам 우리는 외양으로 사람을 판단하지 말고 성품으로 판단해야 한다намагнИчивать/намагнИтить (magnetize)намАз (Mohammedan prayer)/намАзаться (make up)намАзывать/намАзать (spread, smear, daub)намАзываться/намАзаться (rub oneself with)Наманган (市)나만간/намарАть (daub, scribble, soil, waste) 더럽게 쓰다, 더럽게 그리다, 서툴게쓰다, 서툴게 드리다/намариновАть (pickle)намАсливать/намАслить (oil, add oil, add butter)намАтывание (winding, reeling)намАтывать/намотАть (wind, reel, coil)намАтываться/намотАться (wind up, twist)намАчивать/намочИть (wet, moisten, soak, spill)/намАяться (have had a lot of trouble, have had a lot of pains, be tired out)намЕдни (lately, the other day) 최근에, 요즈음намекАть/намекнУть (на что, на когО-что, чЁм) (hint, drop hints, make hints, imply) 암시하다, 시사하다, 힌트를주다, 슬쩍말하다, 돌려말하다, 풍자하다/наменЯть (get change, acquire by exchange)намеревАться/вознамериться (intend to, be about to, mean to) …하려고 생각하다, …할생각이다, …할작정이다намЕрен (intend to, be going to) …할 생각이다, …할 작정이다намЕрение(복;намЕрения) (aim, intention, purpose, resolution) 계획(計劃), 기획(企劃), 기미(氣味), 기도(企圖), 시도(試圖), 고의(故意), 의향(意向), 작정(作定), 포부(抱負), 생각, 심산(心算)намЕренно 일부러, 고의로намЕренный (intentional, deliberate, premeditated) 고의적인, 의도적인намерзАть/намЁрзнуть (freeze)намерзАться/намЁрзнуться (get frozen)нАмертво (tightly, fast) 치명적으로, 몹시, 틈없이, 밀착하여, 굳게(=накрепко), 단단히/намесИть (knead)намЕстник (deputy, governor-general) 대리인(代理人), 대리자(代理者), 총독, 지방장관, 지사, (宗)부수도원장(副修道院長)намЕстничество (region ruled by governor-general) 대리인직위, (史)지사, 지방장관наметАть/наместИ (sweep together, cause to drift)намечАть/намЕтить (plan, project, aim at, contemplate, outline, chart, trace, lay down, nominate, select, mark, make a mark) 계획하다(=запланировать), 세우다, 겨누다, 정하다, 예정하다, 지정하다, 지명하다, 표시하다, 기호하다, 번호달다, 윤곽을그리다, 초안을잡다, (口)총을조준하다намечАться/намЕтиться (be outlined, take shape, begin to show) 생각되다, 인정되다, 결정되다, 정해지다, 어렴풋이 보이다намеченное число (數)예정수(豫定數)намЕшивать/намешАть (add to, mix in) 많이 섞다, 많이 첨가하다Намибия (Namibia) (國)나미비아(아프리카)/намиловАться 열렬히 애무하다намИн 찰과상(擦過傷), 염증намнОго (+比) (much, by far, far and away) 훨씬(=горАздо), 현저하게, 굉장히많이намокАть/намОкнуть (become wet, get wet)намолОт зернА (output of grain, grain output)/намолотИть (thresh)/намолОть (grind, mill)намОрдник (muzzle) 재갈, 고삐/намотАть (wind)/намотАться (be tired out)намОтка (winding, reeling)/намочИть (preserve)НАМП (=Национальное агентство морской полиции) 국립해양경찰청(國立海洋警察廳)НамсАн (山)남산(대한민국)/намутИть (stir up mud, make muddy, make a mess, create chaos)/намУчиться (be worn out, have had a hard time, have an awful lot to bear)намЫв (alluvium, alluvion, in-wash) 모래톱, 충적지(沖積地)намывнОй (alluvial, in-wash)/намЫкаться (be tired out, have had one`s share of trouble)намЫливать/намЫлить (rub with soap, cover with soap, soap)намЫливаться/намЫлиться (soap oneself)/намЫть (wash, pan out, deposit)/намЫться (have a good wash)/намЯть (mash)намЁк (hint, allusion) 힌트, 암시(暗示), 시사(示唆), 약간의 유사, 편영, 편린намЁт (casting-net, gallop)намЁтанный глаз (practised eye)намЁтка (basting, tacking, tacking thread, rough draft, preliminary outline)намЁтывать/наметАть (baste, acquire)нанАец, нанАйка (Nanaian)нанАйский (Nanaian)нанесЕние (drawing, plotting, marking) …을가함, 가져옴, 가져다줌, 나타냄, 제공(提供), 표시(表示), 표현(表現), 색칠/нанестИ (bring, lay)нанИзывать/нанизАть (чегО) (string, thread) 끼다, 꿰다, 실에꿰다нанимАтель, нанимАтельница (tenant, employer) 고용주(雇用主), 사용주, 집주인нанимАть/нанЯть (employ, hire, rent) 집을빌리다, 방을빌리다, 고용하다, 채용하다 (不完) 셋집에서살다нанимАться/нанЯться (apply for work, become employed, take a job) 고용되다, 채용되다нАнка (nankeen)НанкИн 남경(南京)нАнковый (nankeen)нАново (anew)нанОс (alluvium, alluvion, drift)/наносИть (bring)наносИть/нанестИ (drift, dash against, mark, plot, draw, inflict, cause) 많이가져오다, 쌓이다, 쌓아올리다, 초래하다, 끼치다, 안겨주다, 가하다, 나르다, 주다, 부딪치다, 좌초시키다, 써넣다, 엷게칠하다, 방문하다нанОсная болезнь 전염병(傳染病)нанОсный (alluvial, alien, borrowed, superficial)нАнсук (nainsook)/нанЮхаться (smell to one`s heart`s content, be intoxicated with)/наобещАть (promise)наоборОт (inside out, back to front, the wrong way round, on the contrary) 반대로, 거꾸로, 오히려наобУм (at random) 함부로, 되는대로, 닥치는대로наотрЕз (flatly, point-blank) 단호히, 단호하게, 단연코нападАть/напАдать (fall) 많이떨어지다, 떨어져쌓이다, 떨어져모이다нападАющий (attacker, forward) 공격수(攻擊手)нападЕние (attack, assault, aggression, forwards, forward line) 공격(攻擊), 습격(襲擊), 침입(侵入), (축구, 하키의)전위напАдки (attacks) 비난(非難), 논란(論難)напАивать/напоИть (give to drink, water, suffuse, make drunk)напАйка (soldering on, soldered-on surface)напАлм (napalm, jellied petrol)напАлмовый (napalm, jellied petrol)/напАрить (steam)напАрник, напАрница (fellow worker, work-mate) 동료(同僚), 직장동료(職場同僚), 2인조, 2인조 노동자, 2인조중 한사람напасАть/напастИ (lay in, save up, store)напасАться/напастИсь have enough (for) на вас не напасешься () — we shall never have enough () for you на вас не напасешься еды — ≈ you will eat us out of house and home/напАсть (на когО-что) (attack, assault, come upon, come across, come over) 덮치다, 공격하다, 습격하다, 퍼붓다, 대들다, 덤비다, 우연히찾다, 우연히발견하다, 우연히만나다, 일어나다, 사로잡다, 휩쓸다напАсть(女) (misfortune, disaster)/напахАть (plough)/напАчкать (soil)/напаЯть (solder)напЕв (tune, melody)напевАть/напЕть (чегО) (hum, sing) 노래를 많이 부르다, 노래를 불러 돈을 벌다, 노래를 취입하다, 읊조리다, 흥얼거리다, 콧노래를 부르다, 낮게 부르다, 성가시게 자꾸 들려주다, 중상하다, 악담하다напевАться/напЕться (have sung a lot, have had one`s fill of singing) 마음껏 노래 부르다, 노랫가락이 입 밖에 나오다напЕвность(女) (melodiousness)напЕвный (melodious)напекАть/напЕчь (bake)наперебОй (in eager rivalry, vying with each other) (口)앞을 다투어, 겨루어(=наперерЫв)наперевЕс (tilted forwards, at the ready) 앞쪽으로 기울여наперегонкИ (competing in speed, racing with one another)наперекОр (+與) (in defiance of, counter to) 반대로, …에 반하여, 희망, 기대에 반하여, …에 거슬러, …에 거역하여наперекОр желАниям 희망에 반하여наперекоскИ 비스듬히, 비스듬히 교차하여наперекосЯк (aslant, askew, wrong) 비스듬히, 옆으로 빗나가наперекрЁст (口)열십자로(=крест-нА-крест)наперерЕз (комУ) (so as to cross the line along which something moves) …의 앞을 가로질러наперерЫв (in eager rivalry, vying with each other) 다투어, 앞을 다투어, 겨루어(=наперебОй), 경쟁하여наперехвАт (so as to cross the line along which something moves)наперечЁт (all without exception, there are few, there are not many)напЕрсник (confidant)напЕрсница (confidante)наперстЯнка (foxglove)наперЁд (in advance) 앞으로, 미리, 우선напечатание 인쇄(印刷)напивАть/напИть (чегО) 마시다напивАться/напИться (чегО) (have something to drink, quench one`s thirst, slake one`s thirst, get drunk, get tight) 많이 마시다, 충분히마시다, 취하다, 갈증을 풀다/напилИть (saw)напИлок (file)напИльник (file, chisel) 끌, 줄напирАть/наперЕть (press, emphasize, stress)написАние (way of writing, spelling) 쓰기, 글쓰기, 적기написанное пером не вырубишь топором 일단 쓴 붓은 도끼로 찍을 수 없다, 쓴 문장은 지워지지 않는다написАнный (written)/написать 쓰다, 서술하다/напитАть (sate, satiate)/напитАться (eat one`s fill)напИток(복;напИтки) (drink, beverage) 마실것, 음료(飮料), 음료수(飮料水)напИтывать/напитАть (impregnate with)напИтываться/напитАться (be impregnated, come impregnated)напИться до положЕния риз (drink oneself to stupor, drink oneself insensible)напИхивать/напихАть (cram, stuff, pack full)/наплАвать (sail)/наплАваться (have a good swim)наплавнОй 물에뜨는, 떠도는наплавнОй мост (pontoon bridge) 부교(浮橋)/наплАкать (чегО) 눈물을흘리다, 많이울어 눈을붓게하다/наплАкаться (have a good cry, get plenty of trouble) 많이 울다, 마음껏 울다, 슬픈일을당하다, 자꾸불쾌한생각을하다напластовАние (bedding, stratification)наплевАтельский (devil-may-care, couldn`t-care-less)/наплевАть (spit, not care a damn)/наплескАть (spill)/наплестИ (make by weaving, talk a lot of nonsense, slander)наплЕчник (shoulder-strap)наплЕчный (worn on the shoulder)наплодИть (bring forth, produce)наплодИться (multiply)наплЫв (flow, influx, inrush, excrescence, fade-in) 흘러모임, 흘러고임, 밀려옴, 산적(山積), 퇴적(堆積), 퇴적물(堆積物), 충적(沖積), 충적물(沖積物), 앙금, 찌꺼기, 쇄도(殺到), 운집(雲集), 나무의혹, 발굽의 종창(腫脹)наплывАть/наплЫть (dash against, run against, form) …에 닿다, 부딪치다наплывная земля 충적토(沖積土)наповАл (outright, on the spot)наподдавАть/наподдАть (hit, give a punch)наподОбие (+生) (like, not unlike) 비슷한, 유사한(=вроде), …와같은напокАз (for show) 보이기위해, 자랑삼아, 겉치장으로НаполеОн (人)나폴레옹 1세(프랑스황제, 1769-1821), 나폴레옹 3세(1808-1821)наполеоновский 나폴레옹의наползАть/наползтИ (на) (crawl against, crawl in, come crawling)наполнЕние (filling, inflation, facility) 채움, 가득 채움, 가득 메움, 충전(充塡), 편의시설(便宜施設), 양(量), 질(質)наполнитель(男) 첨가물, 혼합물наполнЯть/напОлнить (fill) 채우다, 가득 채우다, 가득하게 하다, 채워넣다, 메우다, 충만시키다наполнЯться/напОлниться (fill, be suffused) 가득차다, 메워지다, 눈물이가득고이다наполовИну (half, by halves)напОльная лАмпа (standard lamp)напОльный (floor)напомАженный (pomaded)напоминАние (mention, reminder)напоминАть/напОмнить (комУ о чём) (remind of, resemble, be reminiscent of) 상기시키다, 떠오르게 하다, 생각나게 하다, 닮다, 비슷하게 보이다, 정신차리게하다, 알아차리게하다, 알려주다, 일러주다, 경고하다напоминАющий (reminiscent of)напОмним, что (we would remind you that, it will be recalled that)напополАм 절반으로, 반반씩напОр (pressure, force, head, energy, push, go) 미는것, 견딤, 고집, 중압(重壓), 압박(壓迫), 압력(壓力), (軍)강습(强襲)напОр воды 수압(水壓)напОристость(女) (energy, push, go) 박력(迫力)напОристый (energetic, pushing, forceful) 고집센, 불굴의, 끈기있는, 박력있는, 무슨일이있어도 버티는напОрный (pressure)напОрный бак (pressure tank)/напорОть (tear, cut, rip unstitch, rip undo, bundle, botch up)/напорОться (run upon, run against, run into, run up)/напОртить (spoil, wreck, ruin)напослЕдок (after all, in the end, in conclusion) 마침내, 드디어, 결국(結局)напрАвить взгляд (на) (direct one`s eyes to, turn one`s eyes on)направлЕние (direction, directive, trend, tendency, tenor, school, orientation, order, warrant) 보냄, 쪽, 경향(傾向), 향방(向方), 방면(方面), 방위(方位), 방향(方向), 방향제시(方向提示), 유파(流波), 송달(送達), 이관, 지령서, 출장명령서(出張命令書), 사용허가서(使用許可書), 출입허가서, 전선(戰線), 전구(戰具)направлЕние ветра 풍향(風向)напрАвленность(女) (direction, orientation, trend) 경향(傾向), 지향, 매진(邁進), 집중направленный 지향성의, (목표를향해)매진하는, 집중적인направлЯть/напрАвить (на когО, на что, чегО) (direct at, turn, aim at, level, bend, send, refer, assign, sharpen) 보내다, …로돌리다, …로향하다, 파견하다, 방향을주다, 향하게하다, 제출하다, 집중하다, 조정하다, 정정하다, 칼을갈다, 가르치다, 교훈을주다направлЯться/напрАвиться (make, make one`s way, direct one`s steps, pick one`s way, wend one`s way) …쪽으로 향하다, …방향으로 가다, 방향을잡다, 조정되다направлЯющий (guiding, guide, leading, directing) 이끄는, 기준의, 지도적인напрАво (от чегО) (to the right, turn right!) 오른쪽으로, 우측에, 우회전напрАво и налЕво (right and left) 여기저기에, 함부로, 되는대로, 구별없이, 가리지않고/напрактиковАться (acquire skill in)напрАслина (wrongful accusation)напрАсно (it is useless, in vain, vainly, for nothing, to no purpose, wrongfully, unjustly) 헛되게, 헛되이, 쓸데없이, 공연히, 무익하게, 무용하게, 이유없이, 부당하게напрАсное усИлие (vain effort, useless effort) 헛수고напрАсный (vain, useless, wrongful, unjust, unfounded) 쓸데없는, 이유없는, 헛된, 무익한, 무용한, 부당한напрАсный опасения 기우(杞憂)напрАсный труд (vain effort, useless effort, wasted labor, lost labor) 헛수고напрАшивать/напросИть 많은 사람을 초대하다напрАшиваться/напросИться (на что) (thrust oneself upon, force, ask, suggest itself) …을얻다, …을얻으려고하다, …하도록 만들다, …하도록시키다, 자연히나오다, 생각나다, 간원하여지치다напримЕр (for example, for instance) 예를들면, 이를테면напрокАт (for hire, on hire) 임차하여, 임대하여напропалУю (recklessly, desperately)напрОтив (+生,+與) (against, opposite, across the street, on the contrary, across the road) 저쪽편에, 맞은편에, 반대편에, 반대로, …에반하여, …에대하여, …에향하여, …에면하여, 거슬러нАпрочно (firmly, solidly)нАпрочь (without a trace) (口)모두, 아주, 완전히напрУживать/напрУжить (strain, tense) 팽팽하게하다, 긴장시키다напрУживаться/напрУжиться (strain oneself) 긴장하다напрягАть/напрЯчь (strain) 긴장시키다, 잡아당기다, 조이다, 졸라매다, 노력하다напрягАться/напрЯчься (strain oneself, exert oneself)напряжЕние (tension, effort, strain, voltage, stress) 긴박(緊迫), 긴장(緊張), 긴장상태, 장력, 노력, (電)전압(電壓)напряжЁнно 긴장하여, 열심히напряжЁнное политИческое положЕние 긴박한 정국напряжЁнное состояние 긴장상태(緊張狀態)напряжЁнность(女) (tensity, tenseness, tension) 긴장(緊張), 긴장도(緊張度), 긴축(緊縮), 긴박(緊迫), 절박(切迫), 집중(集中), 팽팽, 강도(强度), 격렬(激烈), 노력(努力), 외력(外力), 전압(電壓), 옹색(壅塞), 부자연(不自然)напряжЁнный (strained, intense, intensive) 긴장된, 긴박한, 절박한, 팽팽히죄어진, 격렬한, 옹색한, 무리한, 부자연스런напрямИк (straight, point-blank) (口)곧장, 곧바로, 똑바로, 솔직히, 숨김없이напрямкИ (口)곧장, 곧바로, 똑바로, 솔직히, 숨김없이напрямУю (directly, without a middleman) 직접напУганный (frightened, scared)напУганный вид 대경실색한 모습/напугАть (frighten, scare) 놀라게하다, 몹시놀라게하다/напугАться (be frightened, be scared, become scared) 대경실색하다напудренный (powdered)напУльсник (wristlet)нАпуск (blouse, lap)напускАть/напустИть (fill with, let loose, set, affect) 넣다, 보내다, 입장시키다напускАться/напустИться (fall on, fly at, go for)напускнОй (affected, assumed, feigned)напУтственный (parting, farewell)напУтствие (parting words, parting wishes, farewell speech) 축하, 축복, 기도, 출발기도, 송별사, 임종의성찬напУтствовать (когО чем) (address at parting) 출발을축하하다, 송별사를하다, 빌다напутывать/напУтать (get something all wrong, make a mess, make a hash) 엉키게 하다, 복잡하게 만들다напухАние (swelling)напухАть/напУхнуть (swell) 붓다, 부어오르다, 부르트다напЫщенность(女) (pomposity, bombast)напЫщенный (pompous, bombastic, high-flown)напЯливать/напЯлить (stretch, pull on, get on)напЁрсток (thimble)нар- 국민(國民), 서민(庶民), 인민(人民), 민족(民族), 민중(民衆), 대중(大衆), 일반(一般), 공공нарабатывать/нарабОтать (чегО) 많이만들다, 완성하다, 일하여얻다, 돈벌다/нарабОтать (turn out, earn, make)/нарабОтаться (have worked enough, have done a lot of work, have tired oneself out working)наработка 완성наравнЕ (с кем-чем) (on a level, equally) …과나란히, 가지런히, 같은줄에, 필적하여, 동등하게нараспАшку (unbuttoned, open)нараспЕв (in a singing voice, in a singing tone, in a sing-song) 노래부르듯 말끝을길게늘여서нарастАние (growth, increase, accumulation, intensification, mounting) 자라남, 쌓임, 우거짐, 증가(增加), 증대(增大), 증식, 강화, 격렬, 격증(激增)нарастАть/нарастИ (grow, be formed, be building up, increase, swell, accumulate) 자라다, 끼다, 식물이많이나다, 우거지다, 쌓이다, 이자가늘다, 증대되다, 강화되다, 격화되다нарастАющий (growing, increasing, mounting)нарасхвАт (like hot cakes)нарать (чегО) 더럽히다, 더럽게만들다, (서툴게, 더럽게)그리다, 쓰다нарационАльный (irrational, not rational, unpractical)наращЕние (augment, augmentation)нарАщивание (grafting, joint, accumulation, building up) 늘림, 높임, 쌓음, 증대, 축적(蓄積)нарАщивать/нарастИть (что чем, чегО) (grow, develop, lengthen, augment, intensify, increase, build up) 자라게하다, 생기게하다, 만들다, 늘이다, 길게하다, 높게하다, 증대시키다, 심다, 쌓이다, 축적되다наращЁнный капитАл 축적자본(蓄積資本)Нарва (市)나르바(에스토니아)нарвАл (narwhale) (動)고래의 일종/нарвАть (pick, tear)нард (nard, spikenard) (植)감송(甘松), 감송향нарЕз (thread, groove, lot, plot) 새긴눈금, 벤자리, 분할지/нарЕзать (cut, slice)нарезАть/нарЕзать (cut into pieces, slice, carve, allot, parcel out, thread, rifle)нарЕзка (cutting into pieces, thread, rifling) 벰, 새김, 분할(分割), 분할지, 할당(割當), 나선, 강선нарезнОе орУжие 선조총(旋條銃)нарезнОй (threaded, rifled) 벤자국있는, 눈금있는, 나선의, 강선의нарезнОй болт (screw-bolt)нарезывать/нарезать (чегО) 베다, 많이베다, 다지다, 많이 썰다, 잘게 썰다, 자르다нарекАние (censure, unfavourable criticism) 질책(叱責), 견책(譴責), 비난(非難)нарекАть/нарЕчь (когО-что кем-чем, что комУ-чемУ) (name) 이름짓다, 명명하다, 부르다, 부여하다нарекАться/нарЕчься (be named, be called, be given the name)наречение 작명(作名)нарЕчие (adverb, dialect) (語)부사(副詞), 사투리, 방언(方言), 언어(言語, =язЫк)нарЕчный (adverbial) (語)부사의, 부사적인наречЁнный (betrothed, one`s betrothed)нарзАн (Narzan, a kind of mineral water)нарицАтельная стОимость (nominal cost) 액면가격(額面價格)нарицАтельная цена 액면가(額面價)нарицАтельное имя (語)보통명사, 총칭명사нарицАтельный 액면의, 명의의, 명의상의, 보통의, 총칭의нарко- 마약(痲藥)наркобизнес 마약사업(痲藥事業)наркОз (narcosis, anaesthesia, anaesthetic, drug) 마취상태, 마취제(痲醉劑), 최면제наркокурьер 마약운반책наркОлог (expert in narcology)наркологИческий (narcological)нарколОгия (narcology, the science of narcotics) (學)마취학(痲醉學)нарком (=нарОдный комиссАр) 인민위원(1917-1946년, 現 министр)наркомАн, наркомАнка (drug addict) 마약중독자(痲藥中毒者), 마약상습복용자наркомАния (drug addiction) 마약중독증(痲藥中毒症), 마취제중독증наркомат (=народный комиссариат) 인민위원보(1917-1946)наркопреступление 마약범죄(痲藥犯罪)наркотизАция (narcotization)наркотизИровать (narcotize, anaesthetize)наркОтик (narcotic, drug, dope) 마약(痲藥), 최면제(催眠劑), 마취제(痲醉劑, =наркотИческое средство), 마약중독자(痲藥中毒者)наркотИческий (narcotic, drug) 마약의, 마취성의наркотИческое средство 마취제(痲醉劑)Наровчат (市)나로브차트нарОд(복;нарОды) (people, nation, folk) 겨레, 국민(國民), 인민(人民), 민족(民族), 민중(民衆), 군중(群衆), 백성(百姓), 사람들/народИть (give birth to a number of children, bring into the world)нарОдная волнА 인파(人波)НарОдная ВОля (Narodnaya Volya, People`s Freedom)нарОдная демокрАтия (people`s democracy)нарОдная деревня 민속촌(民俗村)нарОдная медицИна 민간요법(民間療法)нарОдная музыка (音)민족음악(民族音樂)нарОдная пЕсня (folk song, popular song) 민요(民謠)НарОдная респУблика (People`s Republic) 인민공화국(人民共和國)нарОдная скАзка 민화(民話), 전설(傳說, =фольклОр)нарОдная хАртия (the People`s Charter)нарОдная этимолОгия (popular etymology)нарОдник (narodnik, Russian populist)нарОднический (narodnik, narodnik movement, Russian populist, populism)нарОдничество (narodnik movement, populism)нарОдно-демократИческий (people`s democratic)нарОдно-освободительная армия 인민해방군(人民解放軍)нарОдное достоЯние (national property) 국민자산(國民資産)нарОдное образовАние 국민교육(國民敎育)нарОдное поверье 민간신앙(民間信仰)нарОдное хозЯйство (national economy) 국민경제(國民經濟)нарОдное худОжественное твОрчество (amateur and folk arts)нарОдность(女) (nationality, national character, national roots, folk character, people)народнохозЯйственный (national economy, pertaining to national economy) 국민경제의нарОдные волнЕния 민중의 동요, 소요(騷擾)нарОдные скАзки (popular tales, folk-tales) 민화(民話)нарОдный (people`s, national, folk, popular) 국민의, 인민의, 민중적인нарОдный артИст (People`s Artist)нарОдный поЭт (poet of the people) 국민시인(國民詩人)нарОдный суд (People`s Court)нарОдный судьЯ (People`s Judge)нарОдный тАнец 민속춤, 민속무용(民俗舞踊)народовЕдение (ethnology)народовлАстие (democracy, sovereignty of the people) 민주정치(民主政治)народовОлец (member of the 'Narodnaya Volya')народовОльческий (member of the 'Narodnaya Volya')народонаселЕние (population) 인구(人口)нарождАться/народИться (come into being, arise)нарождЕние (birth, springing up)нарОст (outgrowth, excrescence, incrustation) 군살нарочИто (deliberately, intentionally, expressly)нарочИтый (deliberate, intentional) 고의적인, 일부러한, 뛰어난, 탁월한нарОчно (purposely, on purpose, for fun) 고의로, 일부러, 짐짓, 농담으로нАрочный (special messenger, express messenger, courier)нарсУд (=нарОдный суд) (People`s Court) 인민재판소(人民裁判所)нАрта(복;нАрты) (dog-sledge, sledge drawn be reindeer or dogs)/нарубИть (chop)наружи, наруже 외면에, 밖에, 집밖에, 집밖은нарУжная геморроидАльная шИшка 치루(齒瘻)нарУжная часть 겉, 외견, 외모нарУжно (outwardly) 외견상, 외모는, 겉보기에는нарУжное (medicine for external use only, not to be taken)нарУжное Ухо (auricle) 외이(外耳), 심이(心耳), 귓바퀴нарУжность(女) (appearance, look, exterior) 밖, 외모(外貌), 외관(外觀), 외면(外面), 외연, 외부(外部), 외측(外側), 모습, 허울нарУжный (external, outward, ostensible, affected, apparent) 겉의, 바깥의, 표면의, 표면뿐인, 외면의, 외연의, 외용의нарУжный вид 외모(外貌), 허울нарУжу (outside, come to light) 밖으로, 표면으로, 바깥쪽으로нарукАвная повЯзка (arm-band)нарукАвник (oversleeve, armlet)нарукАвный (worn on the sleeve)наруку (комУ) 편리하게, 유리하게/нарумЯнить (rouge) 연지를 바르다наручни 수갑(手匣)нарУчники (hand-cuffs, manacles) 수갑(手匣)нарУчные часЫ (wrist-watch) 손목시계нарУчный (wrist) 손위의, 손에끼우는нарушАть/нарУшить (break, break up, disturb, disrupt, infringe, transgress, violate) 위반하다, 파괴하다, 범하다, 깨다, 문란하게하다, 자르다, 무너뜨리다нарушАться/нарУшиться (be broken, get broken)нарушЕние (violation, breach, infringement) 위반(違反), 위배(違背), 침해(侵害), 침범(侵犯), 저촉(抵觸), 파괴(破壞), 유린(蹂躪), 분쇄(粉碎), 문란(紊亂), 교란(攪亂)нарушЕние Авторского прАва (piracy, breach of copyright)нарушЕние договоренности 협정위반(協定違反)нарушЕние долга 직무유기(職務遺棄)нарушЕние конституции 위헌(違憲)нарушЕние лОгики (paralogism)нарушЕние обещания 약속위반(約束違反)нарушИтель, нарушИтельница (one who commits a breach of the peace, infringer, transgressor, trespasser, aggressor, disturber) 위반자(違反者), 위배자(違背者), 파괴자(破壞者), 문란자(紊亂者)нархоз (=нарОдное хозЯйство) (national economy) 국민경제(國民經濟)нарцИсс (narcissus, daffodil) (植)수선화нАры (plank bed)нарЫв (abscess, boil) 부스럼, 종기(腫氣)нарывАть/нарвАть (gather, come to a head)нарывАться/нарвАться (run into, run up)нарывнОй (vesicatory, drawing, blistering)/нарЫть (dig)нарЯд (clothes, smart clothes, costume, attire, apparel, finery, order, warrant, detail, duty, duty detail) 옷, 나들이옷, 옷차림, 복장(服裝), 의상(衣裳), 지시(指示), 지령(指令), 지령서, 명령(命令), 명령서, 특별임무(特別任務), 특정임무반, 특수부대(特殊部隊), 식기한벌нарЯд милиции 경찰부대(警察部隊)/нарядИться (dress oneself up, disguise oneself)нарЯдность(女) (smartness)нарЯдный (well-dressed, smart) 아름다운, 화려한, 멋진нарядУ (с кем-чем) (side by side with, equally with, on a level with) 나란히, 가지런히, 동시에, 동등하게, 같이, 함께нарядУ с Этим (side by side with this, at the same time) 그와 동시에наряжАть/нарядИть (dress up, dress out, array, appoint, detail)наряжАться/нарядИться (dress up, smarten oneself up, array oneself)НАСА (=Национальное управление по аэронавтике и исследованию космического пространства) 나사(美 연방우주항공국)/насадИть (plant)насАдка (bait, nozzle, mouth-piece) 자루를끼움, 실로꿰맴, 취구(吹口), 낚시밥, 미끼/насажАть (plant, seat, place)насаждАть/насадИть (spread, ingraft, propagate, cultivate, implant) 사상, 문화를 고취하다, 보급하다насаждЕние (plantation, planting, propagation, spreading)насАживать/насадИть (haft, stick, pin, spit) 심다, 재배하다насАживаться/насЕсть (sit down)насАливать/насолИть (salt, put a lot of salt, spite, do a bad turn)Насау (市)나사우насАхаривать/насАхарить (sugar, put a lot of sugar)насвИстывать (whistle)наседАть/насЕсть (press, press hard, settle, cover)насЕдка (broody hen, sitting hen) 둥지에남아있는 어미닭, 어린이에게만매달린 여자насекАть/насЕчь (make incisions, notch, dent, damascene)насекОмое(복;насекОмые) (insect, invertebrate animal) 벌레, 충(蟲), 곤충(昆蟲), 이насекомоЯдный (insectivorous)населЕние (population, inhabitants, people, peopling, settling) 인구(人口), 호구(戶口), 주민(住民), 식민(植民)населЯть/населИть (people, populate, settle, inhabit) 정착하다, 살다, 식민하다, 거주시키다населЁнность(女) (population, density of population) 인구(人口), 인구밀도(人口密度)населЁнный (populated)насение 휴대(携帶)насЕст (roost, perch)насЕчка (making incisions, making notches, notching, notch, denting, dent, cutting, cut, incision, inlay, inlaid pattern)/насЕять (sow)насидЕться (sit for a long time)насИженный (long-occupied)насИживать/насидЕть (hatch, warm)насИлие (над кем-чем) (violence, coercion, constraint, brute force) 완력(腕力), 폭행(暴行), 폭력(暴力), 폭압(暴壓), 강압(强壓), 강요(强要), 강간(强姦, =изнасИлование), 강제(强制)насИловать/изнасИловать (force, coerce, constrain, rape, violate)насИлу (with difficulty, hardly) 간신히, 가까스로, 겨우насИльник (violator, tyrant, oppressor) 폭행자(暴行者), 폭군(暴君), 폭압자, 강압자, 압제자, 침해자насИльничать (commit acts of violence, violate, rape) (口)폭행하다, 폭력을쓰다насИльнический (violent, forcible) 강제적인, 강압적인насИльно (by force, under compulsion) 강제로, 억지로насИльно мил не будешь 사랑을 강요할 수는 없다насИльственная вербОвка 징용(徵用)насИльственная смерть 변사(變死), 횡사(橫死), 비명횡사(非命橫死)насИльственный (violent, forcible, forced) 강제의, 강요된, 무리한, 억지의/насказАть (tell a lot of, say a lot of)наскАкивать/наскочИть (на когО-что) (run into, fly, collide) 뛰어들다, 달려들다, 맞부딪치다, 마주치다, 부닥치다, 대들다, 트집잡다, 싸움을걸다наскАльный (rock)/наскандАлить (с кем) (brawl, make a row) 추문을일으키다, 추태부리다, 다투다насквОзь (through, through and through, through-out, to the core) 꿰뚫어서, 관통하여, 시종, 처음부터끝까지, 속속들이, 모두, 흠뻑/наскоблИть (scrape)наскОк (swoop, tip-and-run attack, sudden attack)наскОлько (how much, as far as, so far as) …만큼, 어느만큼, 어느정도, …정도, …한에는наскОлько возмОжно (as far as possible) 될수있는 한наскОлько мне извЕстно (as far as I know, to the best of my knowledge) 내가 알고 있는 한наскОлько мне помнится 내가 기억하고 있기로는наскОлько я знАю (as far as I know) 내가 아는 바로는, 내가 알고 있는 한наскОлько я могу судить 내가 판단할 수 있는 한нАскоро (hastily, hurriedly, carelessly, slapdash, in a slapdash way)наскрестИ (scrape up, scrape together, scratch together, scratch up)/наскУчить (bore, annoy, be sick of)наслаждАть/насладИть (delight, please) 즐겁게하다, 기쁘게하다наслаждАться/насладИться (кем-чем) (enjoy, take pleasure, take delight, revel) 즐기다, 향락하다наслаждЕние (delight, enjoyment) 즐거움, 쾌락(快樂), 향락(享樂), 대만족(大滿足)наслАивать/наслоИть (laminate, make in layers, arrange in layers)наслАиваться/наслоИться (accumulate, form strata, form layers)/наслАть (send)наслАщивать/насластИть (sweeten too much)наслЕдие (heritage, legacy) 유물(遺物), 유전(遺傳), 유산(遺産), 상속재산(相續財産), 상속권(相續權)наслЕдник престола 황태자(皇太子)наслЕдник, наслЕдница (heir, heiress, legatee, successor) 상속인(相續人), 유산상속자(遺産相續者), 후계자(後繼者)наслЕдный принц (Crown-prince) 왕세자наслЕдование (inheritance) 상속, 세습(世襲)наслЕдовать/унаслЕдовать (комУ) (inherit, succeed) 상속하다, 상속자가 되다, 계승하다, 유산받다наслЕдственная пошлина 상속세(相續稅)наслЕдственность(女) (heredity)наслЕдственный (hereditary, inherited)наслЕдство (inheritance, legacy) 상속(相續), 상속권(相續權), 상속재산(相續財産), 유산, 유물(遺物), 유전, 계승наслЕдуемость(女) (heritability)наслоЕние (stratification, deposition, layer, stratum, extraneous feature, later development) 층(層), 성층(成層), 단층, 첨가물(添加物), 부가물(附加物), 부가적특징(附加的特徵)наслуживаться/наслужИться (have served for long enough) 오래 근무하다, 충분히 근무하다, 지겹게 근무하다наслушиваться/наслУшаться (have heard plenty, have heard a lot of) 많이 듣다, 지겹게 듣다наслЫшан (familiar by hearsay)/наслЫшаться (have heard a lot of)насматриваться/насмотрЕться (на когО-что) (see a lot of, see as much as one wanted, see enough, have a good look) 많이 보다, 지겹게 보다насмеиваться/насмеЯться (над) (laugh at, make a laughing-stock, deride, insult, have had a good laugh) 실컷 웃다, 많이 웃다нАсмерть (to death) 목숨을 걸고, 죽도록, 치명적으로, 아주, 몹시, 대단히насмех 웃음거리로, 조소하여, 농담으로насмехательство 조소, 조롱насмехАться (над кем-чем) (mock at, jeer at, gibe at, deride) 조소하다, 조롱하다, 웃음거리로만들다/насмешИть (make somebody laugh, set somebody laughing)насмЕшка (mockery, sneer, gibe) 조소(嘲笑), 조롱(嘲弄), 비웃음, 웃음거리насмЕшливая улыбка 비웃음, 조소(嘲笑), 조롱(嘲弄)насмЕшливый (mocking, given to mocking, derisive) 비웃는, 조소의, 조롱의насмЕшник, насмЕшница (scoffer, mocker)насмЕшничать (scoff, sneer, mock)нАсморк (cold, cold in the head, catarrh, coryza) 감기, 코감기, 콧물, 카타르, 코카타르, 비염(鼻炎)/наснимать (чегО) 많이찍다, 많이촬영하다/насобАчиться (become a good hand, become adept)насовАть (shove in, stuff in)насовОй платОк (handkerchief, hanky) 손수건насовсЕм (forever, for good, for keeps) 완전히, 영원히/насолИть (salt, pickle, corn)насОс (pump, lampas) 펌프, 아구창(입천정에 나는 종기), 구개종(口蓋腫)/насосАться (have sucked enough, have imbibed enough)насОсный (pumping)насочинИть /насочинЯть 1) (выдумать) invent () , make up () насочинить чепухи — tell a lot of tall stories, talk a lot of nonsense 2) (музыку) compose ()нАспех (in a hurry, carelessly, in a slapdash manner)/наспиртовАться (be impregnated with alcohol)наст (thin crust of ice over snow) 눈표면의 얼음наставАть/настАть (come, begin, fall) …이 되다, 때가되다, 계절이 오다, 다가오다наставИтельный (instructive, edifying, didactic)/настАвить (set up)настАвка (piece put on)наставлЕние (directions, instructions, admonition, precept, manual, exhortation) 교훈(敎訓), 교시(敎示), 교도, 지도наставлЕние семьИ 가훈(家訓)наставлЯть/настАвить (add a piece, put on, lengthen, aim, point, admonish, edify, exhort) 많이 놓다, 배치하다, 세우다, 인도하다настАвник, настАвница (tutor, tutoress, preceptor, preceptress, tutor-guide, instructor, mentor) 스승, 교사, 지도자(指導者)настАвнический (tutor, tutoress, mentor, preceptor, preceptress, tutor-guide, instructor) 스승의, 교사의, 지도자의настАвничество (tutorship, preceptorship)наставнОй (extended, lengthened) 이은, 접속의настАвок 놓임, 이어짐, 배치, 바대, 덧댄천настАивание 주장(主張), 요구(要求), 고집, 고수настАивать/настоЯть (на чЁм, чегО, что на чЁм) (insist on, persist, press, draw, infuse) 주장하다, 고집하다, 고수하다, 강요하다, 강청하다, 우려내다, 맛을내다, 담그다, 침액을만들다настАиваться/настоЯться (draw)/настегАть (quilt)нАстежь (wide, wide open)настЕнный (wall) 벽의настЕнный телевизор 벽걸이텔레비전настигАть/настИгнуть, настИчь (overtake)настИл (flooring, planking, deck) 바닥에 까는 것, 바닥 포장, 덮음, 펼침настилАть/настлАть (чегО) (lay, spread, plank) 깔다, 덮다, 펴다, 포장하다настИлка (laying, decking)настИльный (grazing)настирАть (wash)настОй (infusion) 즙(汁), 다린 약, 침제(浸劑), 담근 술настОйка (nastoyka-a kind of liqueur, infusion, tincture) 담근 술, 과일주, 액(液), 침액(浸液), 정기настОйка йОда 옥도정기, 요오드팅크настОйчиво 끈기있게, 끈질기게, 집요하게, 완고하게настОйчивость(女) (persistence, insistence)настОйчивый (persistent, urgent, pressing) 끈기있는, 불굴의, 완고한, 집요한настОлько (thus much, so) 그만큼, 그토록настОльная лАмпа (desk-lamp, table-lamp) 스탠드, 탁상전등(卓上電燈)настОльное руковОдство (handbook, manual, reference book)настОльные часы (clock) 탁상시계(卓上時計)настОльный (table, de나) 책상의, 탁상의, 상용의настОльный тЕннис (table tennis, ping-pong) (運)핑퐁, 탁구(卓球, =пинг-понг)насторАживать/насторожИть (put on one`s guard) 경계시키다, 긴장시키다, 집중시키다, 덫을놓다, 장치하다, 설치하다насторАживаться/насторожИться (prick up one`s ears) 주의하다, 경각심을 높이다насторожЕ (on the alert, on the look-out, on one`s guard) 조심하여, 주의하여насторОженный (watchful, guarded) 주의의, 주의깊은, 신경쓰는, 경계의, 경계하는, 조심성많은насторожЁнность(女) 조심성, 경계, 주의, 긴장насторожЁнный (watchful, guarded) 주의의, 주의깊은, 신경쓰는, 경계의, 경계하는, 조심성많은настоЯние (insistence)настоЯтель, настоЯтельница (abbot, abbess, prior, prioress, dean) (宗)수도원장(修道院長), 수녀원장, 주임사제настоЯтельная прОсьба (urgent request)настоЯтельно (urgently) 완강하게, 강력하게, 집요하게, 절박하게настоЯтельно рекомендую 강력히 충고합니다настоЯтельное трЕбование (urgent request)настоЯтельность(女) (insistency, urgency)настоЯтельный (insistent, persistent, urgent, pressing) 완강한, 집요한, 강력한, 긴급한, 절박한, 초미의/настоЯться (stand for a long time)настоЯщая весна 완연한 봄настоЯщая любовь 참사랑настоЯщее (the present) 현재(現在), 현시(現時), 지금настоЯщее врЕмя (the present tense) (語)현재시제(現在時制)настоЯщее имя 실명(實名)настоЯщие цветы 생화(生花)настоЯщий (present, real, genuine, true, regular, complete, utter, absolute, perfect) 지금의, 현금의, 현재의, 실제의, 진짜의, 진정한, 눈앞의, 참된, 참다운, 이настоЯщий богач 알부자настоЯщий год (this year) 금년(今年), 올해настоЯщий мужчИна (he-man) 사내, 사내대장부настоЯщий нащий 알거지настоЯщий престУпник 진범(眞犯)/настрадАться (suffer much, go through a lot)настрАивать/настрОить (tune, tune up, make, dispose, incite, incline) 건축하다, 조율하다настрАиваться/настрОиться (be tuned, be in the mood, make up one`s mind)настреливать/настрелЯть (shoot) 많이 쏘다, 많이 쏘아 잡다, 많이 쏘아 죽이다нАстриг шЕрсти (wool clipping, sheep-shearing)/настрИчь (shear, clip, cut into small bits)/настрогАть (plane)нАстрого (strictly) 엄하게, 매우 엄하게настроЕние (feeling, mood, humor, frame of mind, attitude of mind, sentiments, spirits, tendency) 기분(氣分), 마음, 경기, 사기(士氣), 상황(商況)настроЕние на рЫнке 시장경기настрОенность(女) (mood, humor) 기분(氣分), 의향, 지향/настрОить (build)/настрОить 악기를 調整하다настрОй (mood, humor) (口)기분(氣分)настрОйка (tuning) 증축(增築), 동조, 조율(調律), 조정, 조정장치настрОйщик (tuner)настропалЯть/настропалИть (incite, urge on, egg on)настропалЯться/настропалИться (be incited, be urged on)настругАть (plane)/настрЯпать (cook, bungle)/настудИть (chill)наступАтельная войнА 공격전(攻擊戰)наступАтельная полИтика 공격적정책(攻擊的政策), 진취적정책(進取的政策)наступАтельное движЕние 공세(攻勢)наступАтельный (offensive) 공격적인, 진취적인наступАтельный бой (offensive battle, offensive action)наступАтельный и оборонИтельный соЮз 공수동맹(攻守同盟)наступАть (advance, be on the offensive, attack)наступАть/наступИть (на когО-что) (tread upon, come, ensue, set in) 밟다, 짓밟다, 진격하다, 공세하다, 때가오다, 시기가 오다, 다가오다, 도래하다, 시작하다наступАющий (coming, approaching, attacker) 다가오는, 다음의, 닥쳐오는, 접근하는наступАющий год (nest year) 내년(來年)наступлЕние (coming, approach, offensive, attack) 다가옴, 도래(到來), 전진(前進), 진격(進擊), 공격(攻擊), 공세(攻勢)настУрция (nasturtium, Indian cress)настывАть/настЫнуть, настЫть (become cold)настЁгивать/настегАть (stitch, baste, lash, give a lashing)/насулИть (promise)/насУпиться (frown, scowl)нАсухо (dry)/насушИть (dry)насУщный (vital, urgent, barest) 긴요한, 필요한, 초미의, 절실한, 불가결의, 없어서는안될насУщный хлеб (daily bread) 일용할 양식насчИтывать/насчитАть (count, number)насчИтываться/насчитАться (number) 충분히 계산하다, 계산되다, …의 수가 있다насчЁт (+生) (about, of, on account of, as regards, concerning) (口)…관해서(=о), …대해서насчЁт Этого (on that score, so far as that is concerned)насылАть/наслАть (send, inflict)насыпАть/насЫпать (чегО, комУ-чемУ) (pour, pour in, scatter, sprinkle, fill) 뿌리다, 뿌려넣다, 채우다, 쌓다, 만들다, 때리다, 이기다насыпАться/насЫпаться (be spilled, be sprinkled, be scattered)насЫпка (putting into, filling)насыпнОй (poured, piled up) 살포한, 쌓아올린насыпнОй холм (artificial mound)нАсыпь(女) (embankment) 둑, 축제(築堤), 제방(堤防)/насырЕть (口)좀 축축해지다насыщАть/насЫтить (когО чем, что чем) (satiate, saturate with, sate with) 실컷먹이다, 배불리먹이다, 풍부히공급하다, 포화시키다насыщАться/насЫтиться (be full, be sated, become saturated)насыщЕние (satiation, satiety, saturation) 풍부한공급, 포식(飽食), 포화(飽和), 만복насЫщенность(女) (saturation, richness) 충만(充滿), 충분(充分), 부유, 풍부насЫщенный (saturated) 포화된, 충분한, 내용이충실한насЫщенный раствОр 포화액натАивать/натАять (melt)натАлкивать/натолкнУть (push, direct, suggest)натАлкиваться/натолкнУться (dash run, run across)натАптывать/натоптАть (leave dirty foot-marks)/натаскАть (bring in, lay in, bring by portions)натАскивать/натаскАть (чегО) (train, train for hunting, coach, cram) 가져오다, 끌어오다, 인용하다, 발췌하다, 훔치다, 가르치다натАчивать/наточИть (чегО) 갈다, 잘 갈다, 갉아먹다, 유출시키다/натащИть (bring)натворять/натворить 일을 많이 하다нАте (here you are! there! take it!)натекАть/натЕчь (accumulate)натЕльное бельЁ (underwear) 속옷, 내의류натЕльный (worn next to the skin) 살에붙는/натерЕть (grate)/натерпЕться (have endured a great deal, have gone through a lot) 많이 참다, 많이 겪다/натЕшиться (enjoy oneself a lot, have lots of fun)натирАть/натерЕть (чегО) (rub, rub sore, polish) 문지르다, 문질러닦다, 벗겨지다, 물집생기다, 갈아부수다, 잘게썰다натирАться/натерЕться (rub oneself with)натИрка (polishing)нАтиск (onslaught, onset, charge, impact) 갑자기밀려듦, 기습(奇襲), 강습нАтиск толпы 밀려드는 군중/натИскать (cram in, stuff in, impress)/наткАть (weave)НАТО (=СевероатлантИческий союз) (NATO, North Atlantic Treaty Organization) 나토, 북대서양조약기구/натолОчь (pound crush)/натопИть (heat, melt)/наторговАть (gain by selling, sell for a certain amount of money)наторЕлый (skilled, expert)/наторЕть (become skilled, become expert)натОченный как брИтва (ground to a knife edge)натощАк (on an empty stomach) 공복에, 식전에, 먹고마시지않고натощАх (on an empty stomach) 공복에, 식전에, 먹고마시지않고натр (natron)/натравИть (exterminate)натрАвливать/натравИть (set a dog, set against, stir up)/натрещАть (chatter a lot)нАтриева селИтра (sodium nitrate)нАтриевый (natrium, sodium) 나트륨의нАтрий (natrium, sodium) 나트륨нАтрое (in three)/натрудИть (tire out)/натрудИться (become tired out, have worked long enough)натрУженный (overworked, work-weary)натружЁнный (overworked, work-weary)/натрусИть 뿌리다, 흩뿌리다, 끼얹다/натрястИ (scatter, let fall)/натрястИсь (be shaken a lot, shake a lot, quake a lot, be scattered, be spilled)натУга (effort, strain)нАтуго (tightly)/натУжиться (make an effort, strain)натУжный (strained, forced)натУра (nature, model, sitter) 자연(自然, =природа), 천성(天性), 성질(性質), 본질(本質), 기질, 소질(素質), 모델, 현실, 현물натурализАция (naturalization)натуралИзм (naturalism) 자연주의(自然主義)натурализовАть (naturalize) 귀화시키다натурализовАться (naturalize)натуралИст (naturalist) 자연주의자(自然主義者), 자연연구자(自然硏究者), 자연과학자(自然科學者), 박물학자(博物學者)натуралистИческий (naturalistic, naturalist)натурАльная Оспа 천연두(天然痘)натурАльная школа 자연파(自然派, 1830-1840년대 러시아문학)натурАльно (naturally, of course) 저절로, 자연히, 순조롭게, 무리없이, 당연히, 물론(勿論, =конечно)натурАльные цветы 생화(生花)натурАльный (natural) 자연의, 자연그대로의, 자연과학의, 천연의, 실제의, 실물의, 현물의, 진짜의, 非가공의натурАльный обмен 물물교환(物物交換)натуризм 자연력숭배(自然力崇拜)натурналог 현물세(現物稅, =натуральный налог)натУрный (on location) 모델의, 현물의, 현품의натуроплАта (=натурАльная оплАта) (payment in kind)натурфилосОфия (natural philosophy)натурфилосОфский (natural philosophy, of natural philosophy)натУрщик, натУрщица (model, artist`s model, sitter) 모델/натЫкать (stick in)натыкАться/наткнУться (run against, stumble, come across, meet with)натюрмОрт (still-life, still-life painting) 정물화(靜物畵)натЯгивать/натянУть (pull on, stretch, draw) 당기다, 팽팽하게하다, 죄다, 조이다, 끼다, 끼우다, 당겨서 덮다, 입다, 신다, 착용하다натЯгиваться/натянУться (stretch) 팽팽해지다, 많이 마시다натяжЕние (pull, tension)натЯжка (stretch, strained interpretation) 잡아당김, 착용, 변명, 억지이론, 무리, 딱딱함, 옹색함натяжнОй 잡아당겨 끼우는, 잡아당겨 씌우는натЯжнутость(女) (tension, tensity, stiffness)натЯнутая атмосфЕра 긴장된 분위기натЯнутое объяснЕние 억지설명натЯнутые отношЕния (strained relations) 긴장관계, 딱딱한 태도натЯнутые сравнЕния 억지 비교натЯнутый (strained, tight, stiff) 꾸민, 억지의, 부자연스러운, 긴장된, 딱딱한натЁк (sinter)наугАд (at random, by guess-work) (口)어림잡아, 대충짐작하여, 무턱대고, 되는대로наугОльник (try-square, bevel square)наугОльный 구석의, 구석에 있는, 모퉁이의наудалУю (recklessly) (口)무턱대고, 저돌적으로, 생각없이, 제멋대로, 되는대로, 어림잡아наудАчу (on the off-chance) 아무렇게나, 억지로/наудИть (hook)наУка и тЕхника (science and technology, science and engineering)наУка(복;наУки) (science, study, knowledge, scholarship) 과학(科學), 학문(學問), 학계(學界), 학술(學術), 교훈(敎訓), 본보기наукообрАзный (pseudo-scientific)науститель(男) 사주자, 교사자наУськивать/наУськать (когО на когО-что) (stir up, set a dog, set against) 부추기다наУтро (the next morning, on the morrow) 내일, 내일 아침에, 이튿날아침에(=Утром слЕдующего дня)наутЁк (口)도망가면서научать/научИть (когО чемУ) (teach) 많이 가르치다, 완전히 가르치다, 교훈을주다, 조언하다научаться/научИться (чемУ) (learn) 완전히 배우다, 마스터하다, 학습하다, 기억하다наУчная конферЕнция 학술회의(學術會議)наУчная организация 학술기관наУчная статьЯ 학술논문(學術論文)наУчная фантАстика (science fiction)наУчная экспедиция 학술탐험(學術探險), 학술탐험대наУчно (scientifically) 과학적으로наУчно-исслЕдовательская лаборатория 연구실(硏究室)наУчно-исслЕдовательский (research, scientific-research) 연구의наУчно-исслЕдовательский институт 연구소(硏究所)наУчно-популЯрный (popular science, popular scientific)наУчно-технИческая револЮция (scientific and technological revolution)наУчно-технИческий (scientific and technical)наУчно-фантастИческий (science-fiction)наУчное исследование 학술연구(學術硏究)наУчное твОрчество (scientific work)наУчность(女) (scientific character)наУчные интерЕсы 학문적관심사(學問的關心事)наУчные учреждЕния (scientific institutions)наУчный (scientific, research) 과학의, 과학적인, 학문의, 학문에근거한, 학술의, 연구의наУчный аппарАт (apparatus criticus) 본문비평의 연구자료наУчный гений 과학의 천재наУчный доклад 학회보고(學會報告)наУчный работник 학자(學者), 과학자(科學者)наУчный руководИтель (supervisor of studies)наУчный сотрУдник (research worker) 연구원(硏究員)наУшник (telltale, informer)наУшники (head-phones, ear-phones, ear-flaps, ear-laps) 헤드폰, 이어폰, 리시버, 수신기, 귀덮개, 귀가리개, 고자질장이, 중상자наУшничать (tell tales, inform, peach)наУшничество (informing, peaching) 밀고, 고발наущАть/наустИть (instigate, incite, egg on) 교사하다, 사주하다наущЕние (instigation, incitation) 교사, 사주НАФТА (NAFTA) 북미자유무역지대нафта (naphtha) 나프타, 석유(石油)нафталИн (naphthaline, naphthalene, flake camphor, camphor balls, moth-balls) 나프탈렌нафтен 나프텐(석유의주요성분)нафтиламин 나프틸아민нафтОл (naphthol) 나프톨(방부제, 염료의원료)нафтохинон 나프토키논нахАл, нахАлка (impudent fellow, impudent woman, insolent fellow) 철면피, 뻔뻔한 놈нахАльничать (be impudent, be insolent)нахАльный (impudent, insolent, impertinent, saucy, cheeky) 당돌한нахАльство (impudence, insolence, impertinence, effrontery, sauce, cheek) 후안무치(厚顔無恥), 후안무치한행위/нахАпать (grab)/нахАркать (spit, expectorate)нахвАливать/нахвалИть (extol, praise highly)/нахвалИться (boast)/нахвАстаться (brag, boast)/нахватАть (get hold, pick up, grab)/нахватАться (get, pick up)нахИмовец (Nakhimovets, pupil of a Nakhimov Naval School)нахИмовский (Nakhimovets, pupil of a Nakhimov Naval School)НахИмовское учИлище (Nakhimov Naval School)нахлЕбник, нахлЕбница (boarder, hanger-on, sponger)нахлЕбничество 식객생활, 얻어먹음нахлобУчивать/нахлобУчить (pull down over one`s eyes)нахлобУчка (telling-off, rating, scolding)/нахлЫнуть (rush into, sweep over)нахлЁстка (lap, overlapping)нахлЁстывать/нахлестАть (whip)нахмУренный (frowning, with a frown) 침울한/находИть (cover a distance by walking)находИть/найтИ (на когО-что) (find, discover, consider, come over, come across, cover) 발견하다, 찾다, 찾아내다, 생각하다, 인정하다, 결정하다, 부딪치다, 맞부딪치다, 갑자기나타나다, 생기다, 사건이일어나다, 많이오다, 모이다/находИться (walk for a long time, tire oneself by walking)находИться (be)находИться под арЕстом (be under arrest)находИться/найтИсь (be found, turn up, find the right word to say, find the right thing to do) 발견되다, 눈에띄다, 있다, 존재하다, 생각해내다, 당황하지 않다нахОдка (find, godsend, windfall, boon) 발견물(發見物), 습득물(拾得物), 분실물(紛失物), 유실물(遺失物), 횡재НахОдка (Nakhodka) (市)나호트카(연해州)нахОдчивость(女) (resource, resourcefulness, quick wit) 재치, 재능, 기지(機智)нахОдчивый (resourceful, ready, ready wit, quick, sharp-witted, ready-witted) 재치있는, 기지있는нахождЕние (being) 발견(發見), 존재(存在), 체재, 현재нахОженные дорОги (well-trodden paths)/нахОхлиться (ruffle up, look sullen, look sulky, look morose, sulk)/нахохотАться (have laughed much, have had a good laugh)нахрАпистость(女) (cheek, impudence)нахрАпистый (cheeky, impudent)нахрАпом (all of a rush, with effrontery, with impudence)/нацарАпать (scratch, scribble, scrawl)/нацедИть (decant off, strain off)/нацедИться (be strained off)нацЕливать/нацЕлить (aim at, targeted) 겨누다, 총구를향하다, 돌리다, 공격방향을정하다, 목표를 정하다нацЕливаться/нацЕлиться (take aim at, level)нАцело (entirely, without a remainder, with nothing left over) 전적으로, 완전히нацеловаться 마음껏 입맞추다нацЕнивать/наценИть (add to the price, increase the price, put up the price) 값을올리다, 가격을 인상하다нацЕнка (extra charge) 가격차이(價格差異), 가격인상(價格引上), 인상차액(引上差額)нацеплЯть/нацепИть (fasten, fasten on, hook on, pin, pin on)нацИзм (nazism)национализАция (nationalization) 국유화(國有化)национализИровать (nationalize) 국유화하다националИзм (nationalism)национализовАть (nationalize) 국유화시키다, 국영화시키다националИст (nationalist)националистИческий (nationalistic)националИстка (nationalist)национАльная враждА (national hatred)национАльная культУра 민족문화(民族文化)национАльная одежда 민족의상(民族衣裳)национАльная полИтика 국가정책(國家政策)национАльно-освободИтельный (national liberation)национАльное блЮдо 정통요리национАльное кладбище 국립묘지(國立墓地)национАльное меньшинствО (national minority) 소수민족(少數民族)национАльное самоопределЕние 민족자결(民族自決)национАльное своеобразие 민족적 특성(民族的特性)НационАльное собрание (National Assembly) 국회(國會), 국회의사당(國會議事堂)национАльность(女) (nationality) 민족(民族), 민족성(民族性), 국민성(國民性), 국적(國籍)национАльный (national, State) 민족의, 민족적인, 소수민족의, 나라의, 국가의, 국민의, 국립의национАльный доход 국민소득(國民所得)национАльный костюм 민족의상(民族衣裳)национАльный прАздник 국경일(國慶日)национАльный флаг 국기(國旗)нацИст, нацИстка (Nazi) 나치주의자, 독일의국가사회주의자нацИстский (Nazi)нАция (nation, people) 민족(民族), 국민(國民), 국가(國家)нацмен, нацменка 소수민족인(少數民族人)нач- 책임자(責任者), 장관, 우두머리, 주간, 지휘, 지도начАло (start, beginning, basis, commencement, principles, origin, source, element) 착수(着手), 처음, 출발점(出發點), 개시(開始), 시작(始作), 시초(始初), 기초(基礎), 기원(基源), 본원(本源), (複)원리(原理), 원칙(原則), 출범(出帆), 발단(發端), 단서(端緖), 주의, 방법(方法), 지휘(指揮), 감독(監督)начАло слОва (語)어두(語頭)начАло-половина дела 시작이 반начАльная бУква (initial letter, first letter)начАльная грУппа 기초반(基礎班)начАльная скОрость (initial velocity) 초속(初速)начАльная шкОла (primary school, elementary school) 초등학교(初等學校)начАльник стАнции (station-master) 역장(驛長)начАльник цЕха (shop superintendent)начАльник штаба 참모장(參謀長)начАльник, начАльница (head, chief, superior, foreman, manager, commander) 책임자(責任者), 장관(長官), 우두머리, 상사(上司), 상관(上官), 주간начАльнический (overbearing, imperious)начАльно 처음에начАльное образовАние (primary education) 초등교육(初等敎育)начАльные правила 원칙(原則)начАльный (elementary, primary, initial, first, opening)начАльственный (overbearing, domineering)начАльство (command, authorities, the heads, the chief) 상사(上司), 책임자(責任者), 관청(官廳), 관헌(官憲), 당국, 수뇌부(首腦部), 지배(支配), 지배권(支配權), 지휘(指揮), 명령권начАльствование (command)начАльствовать (command, be in command)начАльствующий (commanding, head, chief)начАтки (rudiments, elements)начаток 시작(始作), 처음, (複)초보, 입문/начекАнить (coin)начекУ (on the alert, on the look-out, on one`s guard) 준비하여, 조심하여нАчерно (roughly, in rough)/начЕрпать (scoop up)начертАние (tracing, inscription, out-line) 윤곽(輪廓), 모양(模樣), 기술, 서술начертАтельный (descriptive)/начертАть (trace, inscribe) 쓰다, 그리다, 예정하다, 예언하다начерчивать/начертИть (чегО) (draw) 그리다, 지도를그리다, 제도하다, 설계하다/начЕсть (что на когО) (charge extra) 결손을 내다, 부족을 내다, 계산에 넣다, …에게 지불하게 하다начинАние (undertaking) 시작(始作), 착수(着手), 계획(計劃), 기획(企劃), 기도(企圖), 사업начинАтель(男) (originator, initiator)начинАтельный (inchoative, inceptive)начинАтельный глагОл (inchoative verb, inceptive verb)начинАть/начАть (begin, start, commence, launch) 시작하다, 착수하다, 개시하다, 손대다начинАться/начАться (begin, start, set in) 개시되다, 시작되다начинАющий (beginning, starting) 시작하는, 초보의, 초심의начинАющий, начинАющая (beginner) 초보자(初步者), 초학자(初學者), 초심자(初心者), 신인(新人)начинАя (с) (starting with, from)/начинИть (mend, sharpen, point)начИнка (filling, stuffing) 집어넣는것, 채우는것, 속에든것, 충전(充塡), 충전물(充塡物), 팥소, 고물начинЯть/начинИть (что чем) (stuff with, fill with) 채우다, 채워넣다, 충전하다, 많은지식을주다, 고치다, 옷을 수선하다/начИркать (strike)начислЕние (extra charge) 가산, 가산액, 할증금(割增金)начислЯть/начИслить (что на что) (allocate, add on, charge extra) 가산하다, 산입하다, 할당하다, 배분하다, 배치하다/начИстить (peel, shell)нАчисто (clean, fair, decidedly, completely, flatly, openly) 깨끗이, 모조리, 완전히, (口)숨김없이начистотУ (openly, frankly, without equivocation) 숨김없이, 솔직히начИтанность(女) (erudition, wide reading) 학식(學識)начИтанный (well-read)начИтанный человЕк 독서광(讀書狂)/начитАть (read)начИтывать/начитАться (have read a lot, be tired of reading, have read) 많이 읽다, 너무 읽다, 읽고 알다, 읽고 발견하다/начихАть (sneeze at)начищАть/начИстить (polish, shine) 깨끗이 하다, 깨끗이 닦다, 정성껏 닦다, 많이 깎다начищАться/начИститься (brush with care, polish with care)/начудИть (do strange things)начЁс (back-combing, nap)начЁсный (napped)начЁсывать/начесАть (comb, backcomb, injure by scratching, card)начЁт (unauthorized expenditure to be recovered)начЁтистый (disadvantageous, unprofitable)начЁтнический (dogmatic)начЁтничество (dogmatism)начЁтчик (person well-read in the Scriptures, dogmatist)наш пострЕл вездЕ поспЕл (the scamp has a finger in every pie)наш, нАше, нАша, нАши (our, ours, our people, our folk, our lot) 우리의, (複)친척(親戚), 동료(同僚), 친한사람, 가까운사람нАша эра 신기원(新紀元)/нашалИть (be naughty)нашАривать/нашАрить (grope for)/нашАркать (leave dirty marks by shuffling one`s shoes)нашармакА (without paying)нашармачкА (without paying)нашатЫрный спирт (liquid ammonia) 암모니아수нашатЫрь(男) (liquid ammonia, ammonium chloride, sal ammoniac) 암모니아수(=нашатЫрный спирт), 염화암모늄/нашвырЯть (throw about, fling about)нашенский (our) 우리의(=наш), 우리들의нашЕствие (invasion, inroad) 밀어닥침, 침입, 내습, 출현, 강림нашЕствие святого духа (宗)성령강림нАши предки 우리들의 선조нашивАть/нашИть (sew, sew on)нашИвка (stripe, tab)нашивнОй (sewn on)/нашинковАть (shred, chop)нашлА косА на кАмень (it`s a case of diamond cut diamond, he`s met his match this time)/нашлЁпать (slap, spank, give a spanking)нашпИливать/нашпИлить (pin)нашумЕвший (sensational, much-talked-of)/нашумЕть (make a lot of noise, cause a sensation)нашЁптывать/нашептАть (whisper, whisper in somebody`s ear, cast a spell, put a spell)/нащепАть (chip)/нащипАть (pluck, pick)/нащУпать (find by feeling, find by groping, find, discover)нащУпывать (grope after, feel about)/нащЁлкать (crack, fillip)/наэлектризовАть (electrify)наявУ (in one`s waking hours, when one is awake) 눈앞에, 현실에, 현실에서, 실제로наЯда (naiad)/наЯривать (bash out, bang out, thump out)наЁм (hire, renting) 고용(雇傭), 채용(採用), 임차(賃借)наЁмник, наЁмница (hireling, mercenary, free lance) 고용인(雇傭人), 용병(傭兵)наЁмный (hired, hired laborer, mercenary, hand) 고용의, 임대의, 임차의наЁмный писАка 고용된 문인наЁмный рабОчий (hired worker, hired laborer, hand)наЁмный убИйца (hired killer, hired assassin) 자객(刺客), 암살자(暗殺者), 청부살인자(請負殺人者)НБА (=национальная баскетбольная ассоциация)НБП (=Национал-большевистская партия)Нджамена (N`Djamena) (市)느드자메나(차드 수도)НДС (=налОг на добавленную стоимость) 부가가치세(附加價値稅)не (not, no, none, without) …아닌, 아니, …아니다, …할 수 없다, …하지않는다не ахтИ как (not particularly good, not particularly) 별로, 그다지, 그리좋지 않다не ахтИ какОй (nothing special, not up to much)не ахтИтельный 좋지 않은, 틀려먹은не балУйся (don`t be naughty, don`t be mischievous)не бедА (it does not matter)не без интерЕса 제법 흥미 있는не без причИны (not without reason)не без сожалЕния 조금 섭섭하지만, 유감이지만не без тогО 아마 그렇겠죠, 그렇겠군요не беспокОйтесь! (Don`t worry!) 걱정마세요! 안심하세요!не блестЯще (not too good, so-so)не бог весть что (nothing to write home about)не богАт, не сердИсь 오를 수 없는 나무는 쳐다보지도 말아라не бОйся врагА Умного, бОйся дрУга глУпого 영리한 적을 두려워 말고 어리석은 친구를 두려워하라не бОйся! (don`t worry!) 걱정마라! 틀림없다, 확실하다не бОлее 겨우, 고작, 기껏해야не бОлее и не мЕнее, как (neither more nor less than, no less than)не больше …이 넘지않는다нЕ было ни грошА, да вдруг алтЫн (what a sudden change from scarcity to plenty!) 갑자기 돈이 생김, 뜻밖의 출세, 벼락출세, 우연히 찾아낸 물건не в бровь, а прЯмо в глаз (the cap fits!) 꼭 맞았다, 바로 맞았다не в дОбрый час (in an evil hour, at an unlucky moment)не в коня корм комУ 안어울리는, 소용없는, 돼지에 진주не в мАлой стЕпени (to no inconsiderable degree, to no small degree) 적지 않게не в пОру (inopportunely, at the wrong time) 시기를 놓쳐, 나쁜 시기에не в порЯдке (out of order, faulty, wrong)не в примЕр (unlike, for more)не в примЕр другИм (as an exception, by way of exception) 남과 다르게, 예외로не в своей тарелке 기분나쁘다не в сИлах (unable) 할 수 없는, 능력 없는, 자격 없는, 무력한, 연약한не в слУжбу, а в дрУжбу (out of friendship, as a favor) 의무감이 아닌 우정에서, 제발 부탁이니не в счёт (not counted)не в укОр будь скАзано (it`s not meant as a reproach, do not take it amiss)не в фОкусе (out of focus)не валАндайся! 꾸물거리지 마라!не велЕть 금하다, 금지하다, 허락하지 않다не великА спица 대단한 것은 아니다не великА хИтрость (doesn`t take many brains, doesn`t take much, easy enough)не вертИсь пЕред глазАми! (stop pestering me!)не верь чужИм речАм, верь своИм глазАм 백문이 불여일견не верь чужИм речАм, верь своИм очАм 백문이 불여일견не вздУмайте (don`t take it into your head, don`t you dare)не взирАя на лИца (without respect of persons) 얼굴을 보지 않고, 아무도 가리지 않고, 누구든 불문하고, 서슴치 않고, 거리낌 없이не видАть тебЕ как своИх ушЕй 등잔 밑이 어둡다не винкАя в суть дЕла (without inquiring into the heart of the matter, without going into the heart of the matter, without going to the root of the matter)не вкусИв гОрького, не видАть и слАдкого 고진감래(苦盡甘來)не вмешивайтесь 간섭마라, 상관하지 마라, 빠져주라не вОвремя 부적당한 때에, 나쁜 때에не возбранЯется 금지되어 있지 않다, 지장이 없다, 괜찮다не возражАй 여러 말 마라, 항의하지 마라не волнУйся! (don`t worry) 걱정마라, 걱정 마세요не вры! 거짓말 하지 마!не всегдА 반드시 …하지는 않다не вспоЯ, не вскормЯ, вОрога не увИдишь 은혜를 베풀고 후회하다не всяк пАшню пАшет, а всяк хлеб ест 모든 경작하는 사람이 빵을 먹는 것은 아니다не всЯкая блЁстка-зОлото 반짝이는 것이 모두 금은 아니다не всЯкий жЕнится, кто посвАтается 호사다마(好事多魔)не всЯкому слУху верь 소문이 꼭 맞는 것은 아니다не всЁ ли равнО? (what does it matter? what`s the difference? what difference does it make?)не всЁ по ненАстью, бУдет и вЁдро 세상에는 나쁜 것만 있는 것은 아니다не всЁ творится, что просто говорится 말하기는 쉽지만 실행은 어렵다не всЁ то зОлото, что блЕстит (all that glitters is not gold) 빛난다고 모두 금은 아니다, 빛 좋은 개살구не всЁ то зОлото, что светит (all that glitters is not gold) 빛난다고 모두 금은 아니다, 빛 좋은 개살구не входить! 접근금지(接近禁止)не говори что делал, а говори что сделал 무엇을 했다고 말하지 말고 무엇을 끝냈다고 말해라не говорЯ ни слОва 말 한마디 없이, 아무말없이не годится 좋지않다, 맞지않다не гони коня кнутом, а гони овсомне давАй себЕ вОли, не бУдешь терпЕть невОли 편안은 몸에 독이 된다не дай бог (God forbid)не двИгайся 움직이지 마, 꼼짝마не дЕлай из мУхи слонА 파리로 코끼리를 만들지 마라, 문제를 과장하지 마라не дИво (no wonder) 놀랄 것 없다, 당연하다не для продажи (not for sale) 비매품(非賣品)не доглядИшь Оком, заплАтишь бОком 방심은 금물не должен …해서는 안된다не дорог подарок, дорога любовь 선물보다 마음이 더 중요하다не достигАющий цЕли (ineffectual)не дрейфь! (be a man!)не дремАть 정신차려라! 기운내라не жалуйся на свою судьбу 자기운명을 불평하지 마라не за горами 곧, 멀지않게, 가까이, 근처에, 코앞에 닥친нЕ за что! (you're welcome, don`t mention it! that`s all right! not at all) 천만에요(감사인사 때), 별말씀을не задумываясь 오래 생각하지 않고, 주저함 없이не затягивай! 시간 끌지 마라!не зевАй 정신 차려!не зная броду, не суйся в воду 돌다리도 두들겨보고 건너라не идЁт ни в какОе сравнЕние (it cannot be compared with)не имей сто рублей, а имей сто друзей 100루블을 갖지 말고 100명의 친구를 가져라не имЕть ни полУшки (be penniless, be without a penny)не имЕть ни стыдА, ни сОвести (be dead to shame and have no conscience)не имЕть смЫсла (make no sense, be of no use, be of no avail)не имЕть сопЕрников (be unrivalled, have n match, find no match, be without a rival)не имЕющий прецедента 전례없는, 파격적인не имЕющий цЕли (purposeless)не исключАя (without excepting, not excepting) 예외없이не искушАй судьбу! 운명을 시험하지 마라! 위험을 무릅쓰지 마라!не к масти 불필요하다, 안 어울린다не к мЕсту (out of place)не кстАти (inopportunely, malapropos, irrelevantly, out of place, out of season, ineptly) 때에맞지않게, 어울리지 않게, 예상밖에, 공교롭게не кто инОй как (none other than)не курить (No smoking) 금연(禁煙)не лезь не в своЁ дело 내 일에 귀찮게 하지 마!не лУчше, не хУже 막상막하(莫上莫下)не мЕнее (no less)не меряй на свой аршИн 자기 잣대로 남을 재지마라не место красит человека, а человЕк место 자리가 사람을 빛내는 것이 아니라 사람이 자리를 빛낸다, 인품이 사람의 자리나 위치보다 더 중요하다не мешаю вам? 제가 당신을 방해하지는 않나요? 방해되지 않습니까?не мил свет, когда милого нет 상사병(相思病)не могУ сдЕлать Это, хоть убЕй! (I can`t do it for the life of me!)не мОжет быть (it is impossible, it can`t be) 그럴 리가не мсти злом за зло 악을 악으로 갚지마라не на бАрщину 서두를 필요없다, 천천히 해도 좋다не на пожАр (口)서두를 것 없다не на словАх, а на дЕле (indeed and not in name)не надо делить шкуру неубитого медведя 잡지 않은 곰의 가죽을 나누지 마라, 일을 끝내기도 전에 이익을 나누지 마라не надо подливать масла в огонь 불난 집에 기름을 붓지 말아야 한다, 불난 집에 부채질해서는 안 된다не нАдо! (don`t!) …할 필요없다, …하지 않아도 된다не нАдобен и клад, кОли в семьЕ лад 가족이 화목하면 재보도 필요 없다не надоедай! 귀찮게 하지마, 시끄러워не нрАвиться 못마땅하다, 싫다не оберЁшься (beyond count, innumerable)не обессУдьте (don`t judge too severely, please don`t take it amiss)не обинУясь (straightway, without a moment`s hesitation) 주저하지 않고, 머뭇거리지 않고не огорчАйтесь! (cheer up!)не осОбенно (not very) 별로не осОбенно давнО (not very long ago) 오래지않아не осудите 용서하시오не от мИра сегО (not of this world, other-worldly) 현실감각이 없다не отведав горького, не едать сладкого 고진감래(苦盡甘來)не отклАдывай на зАвтра тогО, что мОжно сдЕлать сегОдня 오늘 할 수 있는 일을 내일로 미루지 말라не отклАдывая в дОлгий Ящик (right away, directly, on the spot)не Очень (not very) 별로, 그다지не ошибается тот, кто ничего не делает 아무것도 하지 않는 자는 실수하지 않는다, 실수를 하지 않는 사람은 진정한 것을 얻을 수 없다не падайте духом 낙심하지 마세요, 실망하지 마세요не пЕрвых порАх (at first)не переживайте 걱정하지 마세요не переставАя (incessantly) 끊임없이не переходить 통행금지(通行禁止)!не плачь! 울지 마라! 울지 마!не по Адресу 당치도않다не по мОде (out of fashion) 유행에 뒤지다не по нраву 마음에 들지 않다не по себЕ (ill at ease) 불쾌하다, 기분나쁘다, 마음 내키지않다не по словам судят, а по делам 사람은 말이 아니라 행동으로 판단된다не по словам судят, а по делам 사람은 말이 아니라 행동으로 판단된다не по существУ (beside the point)не повезлО 재수없다, 운없다, 운이 나쁘다не погнушайтесь 주저없이не подведи меня! 나를 곤란하게 하지 마!не поддаЮщийся анАлизу (un-analysable)не подсмАтривай! 엿보지 마!не понЯть ни чертА! (not understand a thing)не прибеднЯйтесь! (enough of your false modesty!)не приближАться 접근금지(接近禁止)не прикАзано 금지되어 있다не прихОдится сомневАться в том, что (there can be no doubt that)не прогнЕвайтесь (don`t be angry)не простИвшись (without saying goodbye)не работает (out of order) 고장(故障)!не рад больнОй и золотОй кровАти 병자에게는 황금의 침대도 기쁘지 않다, 황금을 주고도 건강을 살 수 없다не разбрАсывайся (don`t cry to do everything, don`t cry to do too much, don`t cry to do at once)не разгибАя спинЫ (without relaxation, without a let-up) 쉬지 않고, 끊임없이не раздУмывая (without hesitation, without a moment`s thought) 망설이지 않고, 주저하지 않고, 곧, 즉각, 단호히не разжимАя губ (without opening one`s lips)не разменивайся по мелочам! 사소한 일에 신경 쓰지 마!не разменивайся по пустякам! 괜한 일에 신경 쓰지 마!не робЕйте! (don`t be afraid! don`t be scared! courage!)не ровЁн час (one never knows)не родись красивой, а родись счастливой 미인은 행복하지 못하다, 미인과 행복은 관계가 없다не рой другому яму, сам в неё попадешь 누워서 침뱉기не рУби сплечА! 서두르지 마라(=не торопись)!не рУби сук, на котором сидишь 네가 앉는 가지는 자르지 마라, 스스로 무덤을 파지 마라не с тогО бОку 다른 쪽에서, 틀린 쪽에서не сегОдня-зАвтра (any day now)не сердИтесь! (don`t be angry! don`t be cross!) 화내지 마세요!не сидЕть сложА рУки (be up and doing)не силЁн не борИсь 오를 수 없는 나무는 쳐다보지도 말아라не скрОмничайте! (come! now! don`t be so modest!)не след тебЕ тудА ходИть (you should not go there)не следует (should not)не следует этого делать 그래서는 안된다не слишком 그다지не смЕйте дЕлать Этого (don`t you dare to do it)не сморгнУв глАзом (at a moment`s notice, without batting an eyelid)не совсЕм так (not quite)не сомневАюсь! (don`t worry!) 걱정마라! 틀림없다, 확실하다не спешА (unhurriedly, leisurely) 서두르지 않고, 천천히, 느릿느릿не спеши языком, торопись делом 말보다는 실천을 앞세워라не спрАшивай у стАрого, спрАшивай у бывАлого 노인에게 묻지 말고 경험 많은 사람에게 물어라не спрАшивай у тогО, кто мнОго слЫшал, а спрАшивай у тогО кто мнОго вИлел 많이 들은 사람에게 묻지 말고, 많이 본 사람에게 물어라не сразу Москва строилась 모스크바는 하루아침에 세워진 것이 아니다не стеснЯйтесь (don`t be shy! make yourself at home!) 사양하지 마시오не стОит (it is not worth it) 천만에, 별말씀을, …할 가치가 없다не стОит благодАрности (don`t mention it, not at all) 천만예요не стОит и разговАривать об Этом (it is not worth talking about) 말할 가치도 없다не стОит трудА (it is not worth the trouble, it is not worth troubling, it is not worth bothering about)не стОлько (not so much)не судите и не судимы будете (宗)판단하지 않으면 판단 받지 않을 것이다не сУйся в вОду, не спросЯсь брОду (look before you leap) 유비무환(有備無患)не сумЕю сказАть (I can`t say, I can`t tell)не считАя (чегО) (not counting) …을 고려하지 않고не так ли? (isn`t that so?)не так стрАшен чЁрт, как егО малЮют (the devil is not so terrible as he is painted, the devil is not so black as he is painted)не твоЯ печАль (it is not your concern, it is not your business, it`s no concern of yours)не тЕрпится (be impatient to, be eager to)не теряя (without losing)не то, чтОбы (not exactly, it is not that)не толкАйтесь! (don`t push) 밀지 마!не тОлько…, но и… (not only… but also) …뿐만 아니라 …도не торопИтесь! (don`t hurry! take your time!) 서두르지 마라!не торопЯсьX (without haste, leisurely, deliberately) 천천히не то… не то (either… or, half… half)не трудИтесь! (don`t trouble! don`t bother!)не тудА (in the wrong direction, to the wrong place, not there, not that way)не тудА попали 전화 잘못 걸었어요(=вы ошиблись)не тут-то бЫло (far from it, nothing of the sort)не тянИ! (quick! hurry up!) 끌지 마라! 주저하지 마라! 서둘러! 빨리!не убив медведя шкуры не делят 곰을 죽이지 않고는 가죽을 나눌 수 없다не уговАривайте менЯ (don`t try to persuade me) 나를 설득시키려 하지 마не ударить в грязь лицом 비웃음거리를 면하다, 좋은 인상을 주다не удивИтельно, что (no wonder that)не укараУлить (fail to watch, let go, let escape)не улыбАясь (unsmilingly, without a smile)не унывАй! (cheer up! don`t give up!)не учИ борЮчись, учИ поборАючи 아직 학문을 깨우치지 못했으면 남을 가르치지 말라не учИ плавать щуку, щука знает свою науку 공자 앞에서 문자 쓰지 마라не фотографИровать 사진촬영금지(寫眞撮影禁止)!не фунт изЮму (it`s not a trifle, it`s not to be sneezed at)не хвАстаясь (without boasting)не хватАет врЕмени (there is not enough time) 시간이 부족하다не хлопочИте (don`t trouble)не ходИ в вОду, не спросЯсь брОду 여울을 모르면 물에 들어가지 마라не ходИ к бАбушке 틀림없다, 확실하다не хочу 싫어요, 충분히, 얼마든지, 매우не церемОнься! (make yourself at home!)не чАяно, не вЕдано, а бедА на дворЕ 한 치 앞을 모른다не чУдо, что (no wonder, that)не шалИ! (don`t be naughty!)не шелохнУвшись 꼼짝 않고не шутЯ (seriously, in earnest)не щадя затрат 비용을 아끼지않고не-(not, no, un- in-) 불가능(不可能), 부정(否定), …아닌, …할수없다, 간신히, 서툴게, 상당히, 꽤не-тронь-меня(中) (touch-me-not) (植)봉선화(鳳仙花), 나에게 손대지 마!неадеквАтный 부적당한неаккурАтно 정확하지 않게, 꼼꼼하지 않게неаккурАтность(女) (inexactness, unpunctuality, carelessness) 부정확(不正確), 부주의(不注意)неаккурАтный (inexact, unpunctual, careless, untidy) 정확하지 않은, 꼼꼼하지 않은, 부주의한неандертАлец (the Neanderthal man)неандертАльский (Neanderthal)неантагонистИческий (non-antagonistic)неаполитАнец, неаполитАнка (Neapolitan)неаполитАнский (Neapolitan)НеАполь(男) (市)나폴리(이탈리아 서해안)неаппетИтный (unappetizing)НЕАТО (=Организация договора Северо-Восточной Азии) 동북아시아조약기구небедный 가난하지않은, 제법부유한небез- 꽤, 제법, 상당히, 어느정도, 조금небезопАсный (unsafe, insecure, rather dangerous)небезосновАтельный (not unfounded)небезразлИчный (not indifferent)небезрезультАтный (not entirely fruitless, not without result)небезупрЕчный (not irreproachable)небезуспЕшный (not unsuccessful)небезызвЕстно (it is not unknown, it is not unaware of)небезызвЕстный (not unknown, not unaware of) 상당히 알려진, 꽤 알려진небезызвЕстный человЕк 상당히 알려진 인물небезынтерЕсный (not without interest) 꽤 흥미있는небелЁный (unbleached, brown)небелЁный холст (unbleached linen)небережлИвость(女) (improvidence, thriftlessness)небережлИвый (improvident, thriftless)небес-꽤, 어느정도의, 상당히небескорЫстный (not without a motive, not disinterested)небЕсная сфЕра (celestial sphere)небЕсно-голубОй (sky-blue, azure)небЕсное вОинство (天)천군(天軍)небЕсное тЕло (heavenly body) 천체(天體)небЕсный (celestial, heavenly, divine, sky-blue) 하늘의, 지상의, 천상의, 천국의, 천문학상의, 아름다운, 매혹적인небЕсный свод (firmament, the vault of heaven, the canopy of heaven, the dome of heaven)небеспокОйный 태평한небесполЕзный (of some use)неблаговИдный (improper, unseemly)неблагодАрность(女) (к комУ) (ingratitude) 배은망덕(背恩忘德)неблагодАрный (ungrateful, thankless)неблагожелАтельность(女) (malevolence)неблагожелАтельный (malevolent, ill-disposed)неблагозвУчие (disharmony, dissonance)неблагозвУчный (disharmonious, inharmonious, discordant)неблагонадЁжный (unreliable, suspect)неблагополУчие (trouble)неблагополУчно (not happily, not favorably)неблагополУчный (по чемУ) (unhappy, unfavorable, unsuccessful, bad, defective) 불행한, 불쾌한, 불안전한, 위험한, 실패의неблагопристОйность(女) (obscenity, indecency, impropriety)неблагопристОйный (obscene, indecent, improper)неблагоприЯтный (bad, unfavorable, inauspicious) 나쁜, 안좋은, 불편한, 바람직하지못한неблагоразУмие (imprudence)неблагоразУмный (imprudent, ill-advised, unwise)неблагорОдный (ignoble, base, dishonorable)неблагорОдство (meanness)неблагосклОнность(女) (unfavorable attitude)неблагоустрОенный (badly organized, ill-equipped, uncomfortable)неблестЯщий (not brilliant)нЕбо(복;небесА) (sky, heaven) 하늘(天), 천국(天國), 천당(天堂), 천공(天空), 공중(空中), 신력(神力), 상부, 뚜껑, 덮개 небесА, небЕс, небесАм, небесА, небесАми, небесАхнЕбо, покрЫтое барАшками (mackerel sky) 조개구름이 덮인 하늘небогАто (in a small way)небогАтый (of modest means, scanty, poor)небоеспосОбный (unfit for action, disabled, incapacitated for active service)небольшАя высота 저공(低空)небольшОй (small, slight, not great, short, low) 크지않은, 작은, 적은, 미미한небольшОй масштаб 소규모(小規模)небосвОд (firmament, the vault of heaven, dome of the sky)небосклОн (sky immediately over horizon) 지평선(地平線), 수평선(水平線)небоскрЁб (sky-scraper) 고층빌딩, 마천루(摩天樓)небОсь (most likely that, one must be, no fear!) 아마, 십중팔구(十中八九), 두려워말라(=не бойся)небрежЕние (neglect)небрЕжничать (be careless)небрЕжно 무관심하다, 부주의하다, 태만하게, 소홀하게, 아무렇게나, 적당히, 되는대로небрЕжность(女) (carelessness, negligence) 무관심(無關心), 부주의(不注意), 불찰(不察), 태연(泰然), 태평, 태만(怠慢), 등한(等閒), 소홀небрЕжный (careless, negligent, slipshod, casual, loose, sloppy) 태연한, 태평한, 태만한, 무관심한, 부주의한, 걱정없는, 적당히하는, 노력하지 않는, 조잡한небрИтый (unshaven)небронирОванный (unarmored)небулЯрная гипОтеза (nebular hypothesis)небулЯрный (nebular)небывАло 터무니없이небывАлый (unprecedented, fantastic, imaginary) 전례없는, 있지않는, 터무니없는, 미증유의, 비상한, 가공의, (口)경험부족의, 순진한, 미숙한небывАлый успех 미증유의 성공небывАльщина (cock-and-bull story, tall story) 근거 없는 소문, 밑도 끝도 없는 이야기, 공상적 이야기, 거짓말, 허구небылИца (cock-and-bull story, tall story) 근거 없는 소문, 헛소문, 밑도 끝도 없는 이야기, 공상적 이야기небытиЕ (non-existence) 무(無), 공(空), 부재(不在)небьЮщийся (unbreakable)НевА (江)네바강(레닌그라드를 관통함)Невада (Nevada) (州)네바다(미국)неважнЕцкий (indifferent, so-so)невАжно (it is unimportant, never mind, not very well, poorly, indifferently) 그리 좋지않다, 그저그렇다невАжный (unimportant, poor, indifferent, not much of) 중요하지않은, 대수롭지않은, 초라한, 좋지않은, 시원하지않은, 시시한, 평범한невалЯшка = ванька-встаньканевдалекЕ (not far off) 가까이에, 가까운장래에невдогАд (комУ) 추측하지 못하다, 생각이 나지 않다, 모르다невдомЁк (комУ) 추측하지 못하다, 생각이 나지 않다, 모르다невЕдение (ignorance, unawareness) 모름, 무지(無智), 무식(無識)невЕдомо откУда (from God knows where, from nowhere)невЕдомо что (heaven knows what, God knows what)невЕдомый (unknown, unfamiliar, mysterious) 알려지지않은, 불가사의한, 초자연적인, 이해되지않는невЕжа(男, 女) (boor, churl)невЕжда(男, 女) (ignoramus) 무식쟁이, 일자무식невЕжественность(女) (ignorance) 무식(無識), 무학(無學), 무지, 무례(無禮)невЕжественный (ignorant) 무식한, 무례한, 무학의, 무지의невЕжество (ignorance) 무학(無學), 무식(無識), 무례(無禮), 무지, 몽매невЕжливость(女) (impoliteness, incivility, bad manners, rudeness) 무례(無禮), 불친절(不親切)невЕжливый (impolite, rude) 예의 없는, 무례한, 불친절한, 거친невЕжничать 무례하게 굴다, 거칠게 행동하다невезЕние (bad luck) (口)불운(不運), 불행(不幸), 일이 안 풀림невезУчий (luckless) 붙어 있지 않는, 늘 실패하는, 불운의невеликА бедА (no harm done)невеликА премУдрость (it does not require much wisdom, it does not require much knowledge)невелИкий 크지않은, 작은, 시시한, 하찮은невелИчка(男, 女) 키 작은 사람, 몸집이작다(=невелИчка рОстом)невЕрие (disbelief, lack of faith) 불신(不信), 무신앙(無信仰), 자신없는것невЕрно (it is not true, incorrectly) 옳지않다, 옳지않게, 틀리다невЕрность(女) (incorrectness, infidelity, unfaithfulness) 틀림, 잘못, 불신(不信), 배신(背信), 부정(不貞)невЕрный (incorrect, unfaithful, faithless, disloyal, false, faltering, unsteady) 옳지않은, 틀린, 그릇된, 잘못된, 부정확한, 불신의, 위태로운, 배신자, 이단자невероЯтно (it is incredible, it is inconceivable, it is beyond belief, incredibly, inconceivably) 믿을 수 없다невероЯтное предположЕние (a wild assumption, an unlikely conjecture)невероЯтность(女) (incredibility)невероЯтный (incredible, unbelievable, inconceivable, fabulous) 믿기어려운, 믿어지지않는, 믿을수없는, 허무맹랑한, 거짓말 같은, 놀랄만한, 비상한невероЯтный слух 헛소문невЕрующий (unbelieving, atheist, non-believer)невесОмость(女) (weightlessness, imponderability) 무중력(無重力)невесОмый (imponderable, weightless) 무게가 없는, 극히 가벼운, 시시한, 보잘것없는невЕста (bride, fiancee) 신부(新婦), 색시, 약혼녀(約婚女), 혼기의처녀невЕстка (daughter-in-law, sister-in-law) 며느리невЕсть скОлько (God knows how many)невЕсть что, невЕсть чегО (heaven knows what)невесЁлый (joyless, mirthless, depressing, sad) 우울한, 울적한, 음침한, 불쾌한, 언짢은, 슬픈, 재미없는невещЕственность(女) (immateriality)невещЕственный (immaterial)невзгОда(복;невзгОды) (adversity) 역경, 고생(苦生), 불행(不幸), 불운(不運), 비운(悲運), 실패(失敗)невзгОдье (adversity) 역경, 불행(不幸), 불운(不運), 비운(悲運), 실패(失敗)невзирАя (на когО-что) (in spite of, regardless of) …에도불구하고, 돌보지않고невзирАя на опАсность 위험에도 불구하고, 위험을 무릅쓰고невзирАя ни ни чтО (in spite of everything)/невзлюбИть (take a dislike to) 싫어지다невзначАй (by chance, quite unexpectedly) (口)우연히, 뜻밖에, 문득невзнОс (non-payment) 미납, 미지불невзорвавшийся снаряд 불발탄(不發彈)невзрАчно (uncomely, plain)невзрАчность(女) (uncomeliness, plainness)невзрАчный (unprepossessing, uncomely, plain)невзыскАтельный (undemanding, not particular)нЕвидаль(女) 불가사의(不可思議), 신기한일, 희한한일невидАльщина 불가사의(不可思議)невИданное мУжество (unexampled valor)невИданный (unprecedented, unwitnessed, unknown, without a parallel, queer, mysterious) 기괴한, 신비한, 비범한, 놀라운, 희한한, 전대미문의, 미증유의невидИмка(男, 女) (invisible being, invisible hairpin) 보이지 않는 사람невидИмкою (invisibly)невИдимость(女) (invisibility)невИдимый (invisible)невИдный (invisible, insignificant, plain) 보이지않는, 보잘것없는невИдящий (unseeing)невИнная ложь (white lie)невИнность(女) (innocence, guiltlessness, harmlessness, naivety, naivete, ingenuousness, virginity) 결벽(潔癖), 무죄(無罪), 무해(無害)невИнный (innocent, guiltless, harmless, ingenuous, naive, virgin)невинОвность(女) (innocence, guiltlessness) 결벽(潔癖), 무죄(無罪)невинОвный (innocent, not guilty) 죄 없는, 결백한невключЕние (non-inclusion, failure to include)невкУсный (tasteless, unpalatable) 맛없는невластный 권력없는, 무력한невменЯемость(女) (diminished responsibility)невменЯемый (of diminished responsibility, beside oneself, crazy) (法)책임능력없는, 자각없는, 미친невмешАтельство (non-intervention, non-interference) 불간섭(不干涉), 불개입(不介入), 방임невмоготУ (unbearable, intolerable)невмОчь (unbearable, intolerable)невнимАние (inattention, lack of attention, lack of consideration)невнимАтельно 부주의하게, 소홀히невнимАтельность(女) (inattention, carelessness, thoughtlessness)невнимАтельный (inattentive, careless, thoughtless, unobliging, inconsiderate) 부주의한, 소홀한невнЯтность(女) (indistinctness, inarticulateness)невнЯтный (indistinct, inarticulate) 불명료한, 알기힘든, 알수없는нЕвод (seine, sweep-net) 그물(網), 어망(漁網)нЕводить 그물로 잡다нЕводчик 그물질하는 어부невозбрАнный (unrestricted, free)невозбрАнный дОступ (free admission)невозвратИмая утрАта (irretrievable loss)невозвратИмый (irrevocable)невозврАтность(女) (irrevocability)невозврАтный (irrevocable, irretrievable)невозвращенец 불귀국자невозвращЕние (failure to return)невоздЕланный (untilled, uncultivated, waste)невоздержАние (intemperance)невоздЕржанность(女) (lack of self-restraint, intemperance)невоздЕржанный (intemperate, unrestrained, uncontrollable, incontinent)невоздЕржность(女) (lack of self-restraint, intemperance)невоздЕржный (intemperate, unrestrained, uncontrollable, incontinent)невозмОжно (it is impossible, impossibly) 불가능하다, (口)대단히, 참을수없을 정도로невозмОжность(女) (impossibility)невозмОжный (impossible, insufferable) 불가능한, 형편없는невозмутИмое спокОйствие (unruffled calm)невозмутИмость(女) (imperturbability, coolness)невозмутИмый (imperturbable, cool, unruffled, calm)невознаградИмость(女) (irreparability)невознаградИмый (irreparable, irretrievable, unrecompensable, that can never be repaid)невОлей (against one`s will, forcibly, by force)невОлить (force, constrain, compel)невОльная улЫбка (involuntary smile)невОльник, невОльница (slave) 노예(奴隸), 포로, 죄수невОльнический (slavery) 노예의, 예속의, 굴종의невОльничество (slavery)невОльничье сУдно (slaver, slave ship)невОльно (involuntarily, automatically, unintentionally, unwittingly)невОльное волнение 본능적흥분(本能的興奮)невОльный (forced, involuntary, unintentional) 뜻하지않은, 고의아닌, 우연한, 강요된, 부득이한, 본능적인, 자유를빼앗긴невОля (slavery, bondage, captivity, necessity)невообразИмый (inconceivable, unimaginable)невооружЁнный (unarmed) 무장하지않은, 비무장의, 육안의невоспИтанность(女) (ill breeding, bad manners)невоспИтанный (ill-bred, ill-mannered, bad-mannered)невоспламенЯемость(女) (non-inflammability)невоспламенЯемый (non-inflammable)невосполнИмые потери 돌이킬 수 없는 손실невосполнИмый (irreplaceable) 보상하기어려운, 돌이킬수없는невосприИмчивость(女) (lack of receptivity, unreceptive-ness, immunity to)невосприИмчивый (unreceptive, immune to)невострЕбованный (not called for, unclaimed)невпопАд (not to the point, out of place, inopportunely)невпроворОт (a lot, a great deal)невразумИтельность(女) (un-intelligibility)невразумИтельный (unintelligible, incomprehensible, obscure)невралгИческий (neuralgic)невралгИя (neuralgia) (病)신경통(神經痛)неврастЕник (neurasthenic)неврастенИческий (neurasthenic)неврастенИчный (neurasthenic)неврастенИя (neurasthenia) 신경쇠약(神經衰弱)невредИмый (unharmed, safe)неврИт (neuritis)невро- 신경(神經)неврОз (neurosis) 노이로제неврологИческий (neurologic)невролОгия (neurology) (學)신경학неврОма (neuroma)неврон 신경세포(神經細胞), 신경단위невропатИческий (neuropathic)невропАтия (neuropathy) (病)신경병(神經病)невропатОлог (neuropathologist) 신경과의사, 신경병리학자невропатологИческий (neuropathological)невропатолОгия (neuropathology) (學)신경병리학невротИческий (neurotic) 신경성의невручЕние (non-delivery, failure to deliver, failure to serve)невский 네바강의невсхОжесть(女) (non-emergency)невтерпЁж 참기어렵게невЫгодно (it is not advantageous, it is not lucrative, it is not remunerative, disadvantageously, not to one`s advantage, at a loss)невЫгодность(女) (disadvantageousness, unprofitable-ness, unfavorableness) 무익(無益)невЫгодный (disadvantageous, unprofitable, non-lucrative, not paying, unremunerative, unfavorable) 이익없는невЫделанная кожа 생가죽, 날가죽невЫделанный (undressed)невЫдержанность(女) (lack of self-control, unevenness)невЫдержанный (lacking self-control, unrestrained, uneven, new, unmatured) 일관성없는, 통일성없는, 불충분한, 익지않은, 자제력없는, 확고하지않은невЫезд 외출금지(外出禁止), 출국금지(出國禁止)невылАзная грязь (veritable quagmire)невыносИмо (it is unbearable, it is insufferable, unbearably, insufferably)невыносИмый (intolerable, unbearable, insufferable, excruciating) 참기어려운невЫплаканный слЁзы (unshed tears)невыполнЕние (non-fulfillment, failure to execute, failure to carry out, failure to comply with) 불이행(不履行), 미달성(未達成)невыполнИмость(女) (impracticability)невыполнИмый (impracticable) 실현불가능한невыразИмый (inexpressible, beyond expression) 표현하기어려운, 말할수없는, 형용할 수 없는невыразИтельность(女) (inexpressive-ness)невыразИтельный (inexpressive, toneless, expressionless) 무표정한, 메마른невЫсказанный (unexpressed, unvoiced, unsaid, hidden, secret)невысОкий (not high, not tall, low, short, shortish, moderate) 높지않은, 낮은, 저급의, 2류의, 싸구려의невЫспавшийся (sleepy)невысыхАющий (non-drying, never drying)невЫход 결석(缺席), 결근(缺勤, =невЫход на рабОту)невЫясненность(女) (obscurity, uncertainty)невЫясненный (obscure, not clear, not cleared up, uncertain)невЯзка (discrepancy)нЕга (contentment, bliss, comfort, prosperity)негармонИчность(女) (inharmoniousness)негармонИчный (inharmonious)негатИв (negative)негатИвно 부정적으로негатИвный (negative) 부정의, 반대의, 거절의, 음전기의негатИвный фактор 부정적 요소(否定的要素)негашЁная Известь (quicklime)нЕгде (there is nowhere, there is no place)негИбкий (inflexible, stiff, rigid)негигиенИческий (unhygienic)негигиенИчный (unhygienic)неглАдкий (uneven, rough, not fluent, jerky)неглАдко (unevenly, not smoothly, not fluently, jerkily, badly)неглАсный (secret, private) 비밀의, 사적인неглАсный суд 비밀재판(秘密裁判)неглАсным Образом (privately)неглижЕ (neglige, undress) 네글리제, 평상복, 평상복으로, 걱정없이, 태평하게, 무관심하게, 함부로, 되는대로неглижИровать (neglect, disregard)неглубОкий (rather shallow, superficial, skin-deep) 얕은, 피상적인неглубОкий сон 선잠неглУпый (sensible, having common sense)негОдник, негОдница (mischievous person, rogue, naughty child)негОдность(女) (unfitness, worthlessness) 부적절(不適切), 부적당(不適當), 부당(不當), 무용지물(無用之物), 열등(劣等)негОдный (unfit, ineligible, worthless, good-for-nothing) 쓸모없는, 열등한, 부당한, 부적당한, 부적합한негодовАние (indignation) 격분(激憤), 분노, 분개негодовАть (на когО-что, против когО-чегО) (be indignant at, rail at) 격분하다, 분노하다, 분개하다негодУющий (indignant) 성난, 분개한, 분노의негодУющий взгляд (indignant look) 분노의 시선негодЯй, негодЯйка (scoundrel, scamp, rogue, rascal, villain) 깡패, 악당(惡黨), 불한당(不汗黨), 무뢰한(無賴漢), 개구쟁이, 쓸모없는 사람, 무용지물негодЯйство 깡패 짓, 무뢰한 행동негодЯщий 쓸모없는, 나쁜негОжий 부적당한, 쓸모없는, 어울리지 않는негостеприИмность(女) (inhospitality)негостеприИмный (inhospitable)неготОвый (unready, not ready)негоциАнт (merchant)негр (Negro) 니그로, 흑인(黑人), 아프리카토인негрАмотность(女) (illiteracy, ignorance) 문맹(文盲), 무식негрАмотный (illiterate, ungrammatical, ignorant, not versed, crude, unversed, inexpert) 문맹의, 모르는, 무식의, 오류의, 서툰, 미숙한негрАмотный человЕк 문맹자(文盲者)неграциОзный (ungraceful)негритОс (Negrito)негритЯнка (Negro woman, Negress, Negro girl)негритЯнский (Negro)негритЁнок (Negro child, little Negro, pickaninny)негрОидный (Negroid, Negroidal)негрОмкий (low) 크지 않은, 낮은 소리의, 작은 소리의негрОмким гОлосом (in a low voice) 크지 않은 목소리로негрОмко 크지 않게негуманный 비인도적인нЕгус (Negus)негУсто (口)적다, 빈약하다негустОй (thin, watery)недАвнее собЫтие 최근의 사건недАвний (recent) 최근의, 근래의, 요즘의недАвно (not long ago, recently, lately, freshly, newly) 최근(最近), 최근에, 요새, 요사이, 요즈음, 얼마전부터, 얼마전에, 아까недАвно построенный дом 요사이 지은 집недалекО (it is not far, not far) 가깝다, 가까이에, 멀지않다, 멀지않아, 멀지않은곳에, 근간, 바로얼마전недАльний (near, not distant, not far off, short, recent, none too clever, dull-witted, not bright, close)недальновИдность(女) (lack of foresight, short-sightedness)недальновИдный (short-sighted, without foresight)недалЁкий (near, not distant, not far off, short, recent, none too clever, dull-witted, not bright) 멀지않은, 가까운, 어리석은, 천박한недалЁко (it is not far, not far) 가깝다, 가까이에, 멀지않다, 멀지않아, 멀지않은곳에, 근간, 바로얼마전недалЁкость(女) (narrow-mindedness, stupidity)недаровИтость(女) (lack of talent, mediocrity)недаровИтый недаровитый человек — not a gifted person, not a man of talentнедАром (not for nothing, not without reason, not without purpose) 까닭있어, 이유있어, 효과있어, 목적있어недАром говорЯт (not without reason is it said)недвИжимое имУщество (real property, real estate) 부동산(不動産)недвИжимость(女) (real estate, real property, immovable property, realty) 부동산(不動産), 고정자산(固定資産)недвижИмый (immovable) 움직이지않는, 부동의недвИжимый (immovable) 움직이지않는, 부동의, 부동산의недвИжный 움직이지않는, 부동의(=неподвИжный)недвусмЫсленно 애매하지 않게, 명료하게недвусмЫсленный (unequivocal, unambiguous, plain) 명료한, 애매하지않은недееспосОбность(女) (incapacity)недееспосОбный (incapable, unable to function)недейственность 무효(無效)недействИтельность(女) (inefficiency, ineffectiveness, invalidity, nullity)недействИтельный (inefficacious, ineffective, ineffectual, invalid, void, null) 효력없는, 무효의недЕйствующий вулкАн 휴화산(休火山)неделикАтность(女) (indelicacy) 야비함, 상스러움, 무례(無禮), 외설(猥褻)неделикАтный (indelicate, indiscreet)неделИмость(女) (indivisibility)неделИмый (indivisible)неделИмый (indivisible) 나누어지지않는, 분할할수 없는, 불가분의неделовОй (unbusinesslike)недЕльный (weekly, of a week`s duration)недЕля (week) 주(週), 한주간, 일주일(一週日)недержАние (incontinence) 부절제(不節制), 자제심없음, 참지못함, 견디지못함, 음란(淫亂)недержАние мочИ (enuresis, incontinence of urine) 유뇨증(遺尿症), 요실금(尿失禁)недисциплинИрованность(女) (lack of discipline, indiscipline)недисциплинИрованный (undisciplined)недифференцИрованный (undifferentiated)недо- 부족(不足), 불충분(不充分), 불완전(不完全)недобирАть/недобрАть (not get the full amount of)недобОр (shortage, arrears)недоброжелАтель, недоброжелАтельница (malevolent person, spiteful person, evil-wisher, ill-wisher)недоброжелАтельно (with ill-will)недоброжелАтельность(女) (malevolence, ill-will, undertone of hostility)недоброжелАтельный (malevolent, spiteful, ill-disposed)недоброжелАтельный человЕк 심술쟁이недоброжелАтельство (malevolence, ill-will, undertone of hostility)недоброкАчественность(女) (poor quality, bad quality)недоброкАчественный (of poor quality, of bad quality, inferior)недобросОвестность(女) (lack of conscientiousness) 비양심적인, 부정직한, 불성실한недобросОвестный (lacking in conscientiousness, careless, unfair) 비양심적인, 부정직한, 불성실한недОбрый (unkind, hostile, ill, bad, evil) 좋지않은, 나쁜, 싫은, 불친절한, 적의있는недовАривать/недоварИть (undercook, not cook properly, not cook sufficiently) 충분히 끓이지 않다, 대충 끓이다недовАриваться/недоварИться (not cook properly)недовЕрие (distrust, mistrust, no-confidence, incredulity) 불신(不信), 불신임(不信任), 의혹(疑惑)недовЕрчиво (with distrust, distrustfully, mistrustfully)недовЕрчивость(女) (distrustfulness) 불신(不信)недовЕрчивый (distrustful, mistrustful) 불신의, 신뢰하지 않은, 의심이 많은недовЕс (short weight)недовЕшивать/недовЕсить (give short weight)недовОльно (with displeasure)недовОльный (displeased, dissatisfied, discontented, malcontent) 못마땅한недовОльство (dissatisfaction, discontent, displeasure, resentment, annoyance) 불만(不滿), 불만족(不滿足)недовыполнЕние (under-fulfillment)недовыполнЯть/недовЫполнить (under-fulfill)недовЫработка (underproduction)недовЫручка (deficiency in receipts)недогАдливость(女) (slow-wittedness)недогАдливый (slow-witted) 미련한/недоглядЕть (overlook, miss, not take sufficient care of)недоговАривать/недоговорить (keep back, not express everything, not say everything) 전부 말하지 않다недоговорЁнность(女) (reticence, lack of understanding, lack of agreement)недогружАть/недогрузИть (under-load, not give full load, fail to load in full)недогрУзка (under-loading)недодавАть/недодАть (give short, deliver short)недодАча (deficiency in payment, deficiency in supply)недодел 미완성(未完成)недодЕланный (unfinished)/недодЕлать (leave unfinished)недодЕлка (imperfection, incompleteness) 미완성(未完成), 미완성품(未完成品)недодержАть (underexpose)недодЕржка (underexposure)недоедАние (malnutrition, under-nourishment) 굶주림, 영양실조(營養失調)недоедАть/недоЕсть (be undernourished, be underfed, not get enough to eat, not eat enough)недожаривать/недожарить 덜굽다недозвОленный (unlawful, illicit)недозрЕлый (unripe, green, immature)недоИмка (arrears)недоИмщик (defaulter, one in arrears in payment)недоиспОльзование (under-exploitation)недокАзанность(女) (failure to prove)недокАзанный (not proved, not evident)недоказАтельный (not serving as proof, failing to prove)недоказУемый (which cannot be proved, indemonstrable)недокОнченность(女) (unfinished state)недокОнченный (unfinished)недолгА (вот) и вся недолга — and that is all there is to itнедОлгий (brief, short)недОлго (not long, easily) 잠시(暫時), 잠깐, 잠깐동안недОлго дУмая (without thinking twice, without hesitation)недолговЕчность(女) (short life, short duration)недолговЕчный (short-lived)недолечивать/недолечить 끝까지 치료하지 못하다недолив 적게부음, 주입부족, 부족량недолов 어획부족(漁獲不足)недолЮбливать (have no special liking, have no special sympathy, not be overfond of) 싫어하다, 덜좋아하다недОля 불운(不運), 불행(不幸)недолЁт (falling short, short fall)недомЕр (short measure)недомЕривать/недомЕрить (give short measure)недомЕрок (undersized object)недомогАние (indisposition, lethargy) 불쾌(不快), 언짢음, 병적상태(病的狀態)недомогАть (be unwell, be indisposed, not feel very well, be under the weather) 불쾌하다, 기분이언짢다недомОлвка (reservation, innuendo)недомЫслие (inability to think things out, thoughtlessness)недоносИтельство non-information недоносительство о преступлении — misprision of felonyнедонОсок (prematurely born child)недонОшенный (prematurely born, premature)недооцЕнивать/недооценИть (underestimate, underrate, undervalue) 과소평가하다недооцЕнка (underestimate, underestimation) 과소평가(過小評價)недопечЁнный (underbaked)недоплАчивать/недоплатИть (pay less than required, underpay)недополучАть/недополучИть (чегО) (receive less) 덜받다, 다받지못하다недопонимАние(복;недопонимАния) (misunderstanding) 이해부족(理解不足), 이해불충분(理解不充分)недопостАвка (non-delivery, incomplete delivery)недопотреблЕние (under-consumption)недопроизвОдство (underproduction) 생산부족(生産不足)недопустИмо 참을수 없다, 허용할 수 없다недопустИмость(女) (inadmissibility) 불허(不許)недопустИмый (inadmissible, intolerable) 불허가의, 불허용의, 용인하기어려운недопущЕние (non-admission, banning, barring) 불허(不許), 불허용(不許容), 입장금지(入場禁止)/недорабОтать (not do the full amount of work, under-fulfill one`s task, fall short of one`s target)недорабОтка(복;недорабОтки) (imperfection, incompleteness, defect)недоразвИтие 발육부족, 발달부족недорАзвитость(女) (underdevelopment) 저개발(低開發), 발육부전(發育不全)недорАзвитый (underdeveloped) 발육부족의, 발육부전의, 저개발의, 발달부족의недоразумЕние (misunderstanding) 오해(誤解), 잘못 생각함, 논쟁, 말썽недОрого (at a low price, at a moderate price) 비싸지 않게, 싸게, 적당한 가격으로недорогОй (inexpensive, cheap) 비싸지 않은, 저렴한, 싼недорОд (poor harvest, crop failure) 흉작(凶作, =неурожАй)нЕдоросль(男) (minor, young ignoramus, young oaf, young lout)недосЕв (insufficient sowing, under-fulfillment of sowing-plan)/недослЫшать (fail to catch, fail to hear to the end, be hard of hearing)недосмОтр (oversight) 못봄, 빠뜨림, 간과(看過), 부주의(不注意), 실패(失敗)недосмотрЕть (overlook, miss, not take sufficient care of)недосОл (insufficient salting)недосолить 소금을 덜치다/недоспАть (not have enough sleep, not get enough sleep)недоспЕлый (green, unripe)недоставАть/недостАть (когО-чегО) (be missing, be lacking, be wanting, miss) 모자라다, 부족하다, 필요하다, 쓸쓸하다, 없다, 결여되다, 서글프다недостАвленный (undelivered)недостАток средств 자금부족(資金不足)недостАток(복;недостАтки) (чегО, в чЁм) (lack, shortage, shortcoming, defect, deficiency, drawback) 부족(不足), 결핍(缺乏), 결여(缺如), 결함(缺陷), 결점(缺點), 단점(短點), (複)가난недостАточно (+生) (it is not enough, it is insufficient, insufficiently) 모자라다, 부족하다, 적다, 모자라게, 부족하게недостАточное питание 영양부족(營養不足)недостАточность(女) (insufficiency, inadequacy, deficiency) 부적당(不適當)недостАточный (insufficient, inadequate, scanty, defective) 부족한, 부적당한, 불충분한, 불완전한, 가난한, 궁핍한, 미흡한, 미진한, 모자란недостАточный глагОл (defective verb)недостАча (lack, shortage, deficit) 부족(不足), 불충분(不充分), 불완전(不完全), 가난, 궁핍(窮乏)недостаЮщий (missing, failing)недостижИмость(女) (un-attainability)недостижИмый (unattainable, unachievable)недостовЕрность(女) (unauthenticity)недостовЕрный (not authentic, unauthentic, doubtful) 불확실한, 믿지못할недостОйно (it is unworthy, unworthily, meanly)недостОйный (unworthy, worthless, mean)недострОенный (unfinished)недостУпность(女) (inaccessibility) 미도달(未到達), 몰이해(沒理解), 난공불락(難攻不落)недостУпный (inaccessible, difficult)недосУг (be too busy, have no time) 틈이없다, 바쁨, 다망(多忙), 분망함недосчИтываться/недосчитАться (be short in one`s accounts, miss)недосыпАние (not getting enough sleep) 수면부족(睡眠不足)/недосЫпать (not pour enough, not put enough)недосыпАть I недос`ыпать от недосыпать III II недосып`ать - недосыпать, - недоспать not have / get enough sleep III недосып`ать - недосыпать, - недосыпать (, ; муки, сахару и т.п.) not pour / put enough (of)недосягАемость(女) (inaccessibility)недосягАемый (inaccessible, unattainable)недотрОга (touch-me-not)недотрОга(男, 女) (touchy person, thin-skinned person)недотЁпа(男, 女) (blunderer, clumsy oaf)недоУздок (halter) 소나 말의 고삐недоумевАть (be puzzled, be perplexed, be at a loss) 이해할 수 없다, 의혹을 품다недоумевАющий (puzzled) 의아스러운, 이해할 수 없는недоумевАющим взОром 의아스러운 눈길로недоумЕлый (口)망설이는, 주저하는недоумЕние (bewilderment, perplexity) 의혹(疑惑), 당황(唐慌), 주저(躊躇), 혼란(混亂), 난처함, 망설임, 어리둥절함недоумЕнный (puzzling, puzzled)недоУчка(男, 女) (half-educated person)недохвАт (shortage) 부족(不足)недохвАтка (shortage) 부족(不足)недохОдный (unprofitable, not paying)недочЁт (shortage, deficit, defect, shortcoming) 부족(不足), 결함(缺陷), 결손(缺損), 손실(損失)нЕдра (entrails, bowels) (複)땅속(=нЕдра земли), 지표밑, 지하(地下), 지하매장물(地下埋藏物), 안(內), 내부(內部), 내장(內臟), 창자недремАнный (unwinking, un-slumbering, watchful) 잠자지 않는, 방심하지 않는недремлющий (vigilant, unwinking, watchful) 잠자지 않는, 방심하지 않는нЕдруг (enemy, foe) 적(敵, =враг), 원수(怨讐)недружелЮбие (unfriendliness)недружелЮбный (unfriendly) 우정없는, 적의있는недрУжный (disunited, disjointed)недУг (illness, ailment) 질병(疾病, =болЕзнь), 병환(病患)недУжить 병을 앓다, 건강이 나쁘다недУжный 질환의, 질병의, 병든недУрно (it`s not bad, rather well)недурнОй (not bad, not bad-looking) 나쁘지않은, 꽤좋은, 상당히 예쁜недЮжинность(女) outstanding quality (of); greatness (of) недюжинность его таланта — his remarkable talentнедЮжинный (outstanding, remarkable, exceptional) 비범한, 뛰어난недЁшево (at a considerable price)неестЕственный (unnatural, affected)неждАнно (unexpectedly)неждАнно-негАданно (against all expectations, quite unexpectedly)неждАнный (unexpected)нежелАние (unwillingness, reluctance, disinclination) 원치않음, 바라지않음, 본의아님нежелАтельность(女) (undesirability)нежелАтельный (undesirable, objectionable) 원치않는, 바라지않는нЕжели (than) …보다(=чем)нЕжели сейчАс 지금보다неженАтый (unmarried, single) 미혼의нЕженка(男, 女) (milksop, drip) 응석받이, 나약한사람нежЕнственный (unwomanly)неживОй (lifeless, inanimate, inorganic, still-life, dull)нежИзненный (impracticable, unpractical)нежизнеспосОбность(女) (lack of vital capacity, lack of vitality, frailty, helplessness)нежизнеспосОбный (lacking vital capacity, lacking vitality, frail, helpless)нежилОе помещЕние 빈집, 빈방нежилОй (uninhabited, uninhabitable, unlived-in, untenantable) 살지않는, 주거하지않는нежИрно I (с ) (smth is) not in abundance; (there is) not much () с этим у нас нежирно — we're a bit low on this, we're a bit short of this денег [с деньгами] у них нежирно — they are a bit hard up for money, they do not have a lot of money II (небогато) not too wealthily, not in cloverнЕжить (indulge, pamper, coddle)нЕжиться (luxuriate, bask)нЕжная кОжа 부드러운 색조нЕжничать (cuddle, bill and coo, canoodle, be over-indulgent)нЕжно 부드럽게, 상냥하게, 온화하게нЕжное здорОвье 선병질(腺病質, 체격이 약하고 흉곽이 편평하며 빈혈질 등의 약한 체질)нЕжности (endearments, compliments, ceremony, kind words, coddling, flattery)нЕжность(女) (tenderness, delicacy) 다정, 유화, 유연(柔軟), 연약(軟弱), 나약, 상냥함нЕжный (tender, delicate, loving, affectionate, fond) 상냥한, 온화한, 온유한, 약한, 연약한, 유약한, 부드러운, 딱딱하지 않은нЕжный взгляд 상냥한 눈길нЕжный взор 상냥한 눈길нЕжный вОзраст 소아기, 유아기нЕжный гОлос 상냥한 목소리, 부드러운 목소리нЕжный пол 여성(女性)нЕжный цвет 부드러운 색조незабвЕнный (unforgettable) 잊을 수 없는незабУдка (forget-me-not) (植)물망초незабывАемый (unforgettable) 잊을수 없는незабывенный 잊을 수 없는незавЕренный (uncertified)незавершение 미완성(未完成)незавершЁнный 미완성의незавИдный (unenviable, poor)незавИсимая перемЕнная (independent variable)незавИсимо (independently) 독립적으로незавИсимо от возраста 연령에 관계없이незавИсимое госудАрство (independency, sovereign state) 독립국(獨立國)незавИсимое слово (語)독립어(獨立語)незавИсимость(女) (independence, sovereignty) 독립(獨立), 자립(自立), 자주(自主)незавИсимый (independent) 독립의, 자립의, 자주의, 관계없는незадАча (ill luck, having bad luck) 불운(不運), 실패(失敗), 좋지못한결과незадАчливый (luckless, ill-starred) 불운의, 실패의, 결과가나쁜незадОлго (пЕред чем, до чегО) (shortly before, not long before) 직전에, 조금전에незаквАшенный (unleavened)незаклЕенный (unsealed)незакОнная торговля 암거래(暗去來)незаконно 불법적으로незаконнорождЁнность(女) (illegitimacy)незаконнорождЁнный (illegitimate)незакОнность(女) (illegality, unlawfulness) 불법(不法), 위법(違法), 비합법(非合法), 부조리(不條理)незакОнный (illegal, illicit, illegitimate) 불법의, 위법의, 부조리의, 내연의, 사생의, 제멋대로의незакОнный арЕст 불법감금(不法監禁)незакономЕрность(女) (irregularity)незакономЕрный (irregular)незакОнченность(女) (incompleteness, unfinished state) 미완성(未完成), 미완(未完), 불완전(不完全)незакОнченный (incomplete, unfinished) 미완의, 미완성의незакреплЁнный (tag)незамедлИтельно (without delay) 지체없이, 즉시(卽時)незамедлИтельный (immediate) 주저않는, 당면한, 유예없는, 즉각적인, 즉시의, 즉석의, 직접의незамедлИтельный отвЕт 즉답(卽答)незаменИмый (irreplaceable, indispensable)незамЕтно (it does not show, it does not look as if, imperceptibly) 눈치채지 못하게, 모르는 사이에, 몰라보게, 무의식중에, 눈에 띄지 않게, 슬그머니, 슬쩍, 살살, 가만히, 어느덧незамЕтный (imperceptible, insignificant, inconspicuous) 감지할 수 없는, 알아차리지못하는, 모를정도의, 눈에띄지않는, 두드러지지 않는, 사소한, 미세한незамЕченный (unnoticed, unseen)незамУжняя (unmarried)незамысловАтый (uncomplicated, unpretentious, straightforward, simple)незАнятый (unoccupied, disengaged) 일이 없는, 한가한незапАмятный (immemorial)незАпертый (not locked)незапечАтанный (unsealed)незапланИрованный (unplanned)незапЯтнанный (stainless, unsullied, unblemished) 흠없는, 오점없는, 결백한, 청렴한незарабОтанный (unearned)незарАзный (non-contagious)незаслУженная похвалА 과찬(過讚)незаслУженно (undeservedly, wrongly)незаслУженный (undeserved, unmerited, gratuitous)незастрахОванный (uninsured, not insured)незастрОенный (vacant, not built up)незатАсканный (original, fresh, not trite)незатЕйливость(女) (simplicity, unpretentious-ness)незатЕйливый (unpretentious, simple) 간결한, 간단한, 단순한, 겸손한незатухАющий (undamped)незаурЯдный (out of the common, outstanding) 보통과다른, 눈에 띄는, 돌출한, 비범한нЕзачем (there is no need, it is useless) 필요없다, 이유없다, 소용없다, 목적없다незашифрОванный (not in cipher, en clair)незащищЁнный (от) (unprotected from, exposed to)незвАный (unbidden, uninvited) 초대되지 않은незвАный гость (uninvited guest) 불청객(不請客)незвезда 별을닮은천체нездЕшний (not of these parts, stranger, unearthly, supernatural, mysterious)нездорОвиться (комУ) (feel unwell) 건강이 나쁘다, 기분나쁘다, 불편하다нездорОвый (unhealthy, sickly, unwholesome, morbid, defective, unsound) 불건강한, 불건전한, 병적인нездорОвье (ill health, indisposition) 불쾌(不快), 불건강(不健康), 불건전(不健全)неземнОй (unearthly, supernatural, heavenly, celestial)незлобИвость(女) (gentleness, mildness)незлобИвый (gentle, mild, forgiving)незлОбие (gentleness, mildness)незлОй (not unkindly)незлопАмятный (forgiving, placable)незнАйка(男, 女) (know-nothing, ignoramus)незнакОмец, незнакОмка (stranger) 낯선 사람незнакОмство (unfamiliarity, non-acquaintance, ignorance)незнакОмый (unknown, unfamiliar, unconversant, strange, stranger) 낯선, 모르는, 미지의, 면식없는, 생소한незнАние (ignorance, lack of knowledge) 모름, 무지(無知), 무식(無識), 무학(無學)незнАчащий (insignificant, of no importance, of no significance)незначИтельная сУмма 소액(少額)незначИтельно 근소하게, 경미하게незначИтельное большинствО (narrow majority, bare majority, scant majority, slight majority)незначИтельное поранЕние 경상(輕傷)незначИтельность(女) (insignificance, unimportance, negligibility)незначИтельный (insignificant, unimportant, negligible, small, slight, narrow, little) 근소한, 사소한, 경미한, 미미한, 초라한незначИтельный подъЁм 미등(微騰), 소폭상승(小幅上昇)незрЕлость(女) (unripe-ness, immaturity) 미숙(未熟)незрЕлый (unripe, immature, green) 미숙한, 익지않은незрЕлый вОзраст 미성년(未成年)незрЕлый каштан 생밤, 날밤незрИмый (invisible)незЫблемость(女) (firmness, stability)незЫблемый (firm, stable, unshakeable) 견고한, 확고한, 부동한неизбЕжно (it is inevitable, inevitably, of necessity) 피할 수 없다, 불가피하게, 만부득이, 필연적으로, 반드시неизбЕжность(女) (inevitability) 불가피(不可避), 필연성(必然性)неизбЕжный (inevitable, unavoidable, inescapable) 불가피한, 필연적인неизбЫвность(女) (inescapability) 불가피(不可避)неизбЫвный (inescapable, permanent)неизвЕданный (unknown, novel, unexplored)неизвЕстная величинА (unknown quantity) (數)미지수(未知數)неизвЕстно (it is not known, it is not aware of)неизвЕстное (unknown quantity) (數)미지수(未知數)неизвЕстное числО (unknown quantity) (數)미지수(未知數)неизвЕстность(女) (uncertainty, obscurity)неизвЕстный (unknown, unknown person, unknown quantity, obscure, stranger) 미지의неизвинИтельный (inexcusable, unpardonable)неизгладИмый (indelible, ineffaceable, lasting)неИзданный (unpublished)неизлечИмая болЕзнь (病)불치병(不治病)неизлечИмость(女) (incurability)неизлечИмый (incurable, not to be cured) 불치의, 고치기어려운неизмЕнно (invariably) 변함없이, 만부득이неизмЕнное дружество 변함없는 우정неизмЕнность(女) (invariability, immutability)неизмЕнный (invariable, immutable, unfailing, devoted, true, customary) 불변의, 변함없는, 변치않는, 언제나의, 단골의неизмЕнный гость 단골손님неизменЯемость(女) (immutability, invariability, unalterability)неизменЯемый (invariable, unalterable)неизмерИмо (immeasurably)неизмерИмость(女) (immeasurability, immensity) 광대(廣大), 광대무변(廣大無邊), 막대(莫大), 무한(無限)неизмерИмый (immeasurable, immense, unfathomable, fathomless, countless)неизрасхОдованный (unspent, unexpended)неизУченный (unstudied, obscure, unknown, unexplored)неизъяснИмый (inexplicable, ineffable, indescribable)неимЕние (чегО) (absence, lack, want) 없음, 결여(缺如), 무소유(無所有)неимовЕрный (incredible)неимУщий (indigent, poor, the poor, the have-not) 무산의, 빈곤의, 빈민(貧民), 빈곤층, 무산자(無産者)неимУщий класс 무산계급(無産階級)неинтерЕсно (it is uninteresting) 재미없다, 흥미없게неинтерЕсный (uninteresting) 재미없는неискоренИмый (ineradicable)неИскренний (insincere) 불성실한, 무성의한неИскренность(女) (insincerity) 불성실(不誠實), 무성의(無誠意)неискУсность(女) (lack of skill)неискУсный (unskillful, inexpert)неискушЁнность(女) (inexperience, innocence)неискушЁнный (inexperienced, innocent, unsophisticated, not versed) 잘모르는, 미숙한, 경험없는неисповедИмый (inscrutable)неисполнЕние (non-execution, non-performance, non-observance) 불이행(不履行), 미완성(未完成), 미실행(未實行)неисполнЕние обещания 약속불이행неисполнИмость(女) (impracticability)неисполнИмый (impracticable, unfeasible, not feasible, unrealizable)неисполнИтельный (careless)неиспОльзованный (unused, idle, untapped)неиспОрченность(女) (innocence, purity)неиспОрченный (unspoilt, fresh, fit to eat, innocent, pure)неисправИмость(女) (incorrigibility)неисправИмый (incorrigible, irremediable, irreparable)неиспрАвность(女) (disrepair, faultiness, carelessness) 고장(故障), 파손(破損), 과실(過失), 결점(缺點), 결함(缺陷), 태만(怠慢), 부주의(不注意), 부정확(不正確), 불완전(不完全)неиспрАвность машины 기계고장неиспрАвный (defective, faulty, out of order, in disrepair, careless) 고장난, 파손된, 부주의한неиспЫтанный (untried, unproved, untested, novel)неисслЕдованный (unexplored)неиссякАемый (inexhaustible) 끝없는, 무진장한, 막대한неИстово (furiously, violently)неИстовость(女) (violence, unrestrained-ness)неИстовство (fury, frenzy, rage, violence, atrocities) 광포, 광란неИстовствовать (rage, rave, storm)неИстовый (furious, violent, frantic, towering, thundering, rapturous)неистощИмый (inexhaustible) 끝없는, 무진장한неистребИмый (ineradicable) 근절할 수 없는, 뿌리깊은неисцелИмость(女) (incurability)неисцелИмый (incurable)неисчерпАемость(女) (inexhaustibility) 끝없는, 무진장한неисчерпАемый (inexhaustible) 끝없는, 무진장한неисчислИмые богАтства 무한한 자원неисчислИмый (incalculable, innumerable) 셀 수 없는, 무한한нейзИльбер (German silver)нейлОн (nylon) 나일론нейлОновый (nylon) 나일론의неймЁт 잡히지않다, 잡을수없다нейро- 신경(神經)нейрОн (neuron) 뉴런, 신경세포(神經細胞)нейрофизиОлог 신경생리학자(神經生理學者)нейрофизиолОгия (學)신경생리학(神經生理學)нейрохирУрг (neurosurgeon)нейрохирургИческий (neurosurgical) 신경외과의нейрохирургИя (neurosurgery) 신경외과нейтрАл 중립국(中立國)нейтрализАция (neutralization) 중립, 중립화, 중립선언, 중화нейтралИзм (neutralism)нейтрализовАть (neutralize) 중립시키다, 중화시키다, 무력하게하다, 없애다нейтралитЕт (neutrality) 중립(中立), 불편부당(不偏不黨)нейтралка (口)중립지대(中立地帶)нейтрАльное государство 중립국(中立國)нейтрАльность(女) (neutrality)нейтрАльный (neutral) 중립의, 중성의, 불편부당의, 효력없는, 작용없는нейтрИнный (neutrino)нейтрИно (neutrino)нейтрОн (neutron) 중성자(中性子)нейтрОнный (neutron) 중성자의нек (=некоторый)неказИстый (plain, homely, not much to look at) 초라한некапиталистИческий (non-capitalist)некать 거절하다, 부정하다неквалифицИрованный (unskilled, unqualified)нЕкий (some, a certain) 모(某, =какой-то, некоторый), 어떤, 일종의неклен (植)네끌렌(단풍의일종)некОвкий (unmalleable)нЕкогда (комУ) (once, in former times, in the old days, there is no time, have no time) 언젠가, 이전에, 훨씬 이전에, 먼 앞날에, 한 때, 한 번, 시간없다(=нет врЕмени), 짬이 없다нЕкого (there is nobody one can)неколебИмый (firm, steadfast, unshakeable, unflagging, unflinching)некоммерческий 비영리의некоммуникАбельность(女) (uncommunicative-ness)некоммуникАбельный (uncommunicative) 사람들과 사귀지 않는, 속을 터놓지 않는, 좀처럼 어울리지 않는некомпетЕнтность(女) (incompetence) 무식(無識), 무능(無能), 무력(無力), 무자격(無資格)некомпетЕнтный (incompetent) 무능한, 무력한, 무식한, 무자격의, 무기능의некомплЕкт 인원부족(人員不足), 결원некомплЕктный (incomplete, not belonging to a complete set, odd)неконституциОнный (unconstitutional) 위헌의некоронОванный (uncrowned)некоррЕктность(女) (tactlessness, discourtesy)некоррЕктный (tactless, discourteous)нЕкоторое врЕмя (some time) 잠시(暫時), 한동안, 한참нЕкоторое врЕмя назад 아까нЕкоторый (some, several, some people) 어떤, 어떤사람, 약간의, 몇명의нЕкоторым Образом (somehow, in some way, as it were) 어느정도, 다소некОшеный (un-mown)некрасИвый (not beautiful, plain, not good-looking, ugly, not nice) 못생긴, 못난, 불미스러운, 미운некредитоспосОбность(女) (insolvency)некредитоспосОбный (insolvent)некрЕпкий (rather weak, not strong)некрЕточный (non-cellular)некритИческий (uncritical)некробиОз (necrobiosis)некрОз (necrosis)некролОг (obituary notice)некрополь(男) 고대의 큰묘지некрУпный (not large, medium-sized)некрЫтый (roofless) 지붕이 없는некрЫтый вагОн 무개차(無蓋車)нектАр (nectar) 넥타, 과즙(果汁), 감로(甘露), (神)신주(神酒), (植)화밀(花蜜)нектарин (nectarine) (植)천도복숭아нЕкто (someone, a certain, one) 어떤, 어떤사람нЕкуда (nowhere) …할곳이없다, 더할나위없이, 최대한으로некультУрность(女) (lack of culture, philistinism, bad form, bad manners) 무교양(無敎養)некультУрный (uneducated, without background, uncivilized, philistine, uncultivated, lack of culture, rough-mannered) 교양없는некурЯщий (non-smoking, non-smoker) 금연의нелАдный (bad, wrong) 좋지않은, 솜씨나쁜, 결점있는, 졸렬한, 이상한неладЫ (discord, variance, disagreement) 불화(不和), 불행(不幸), 불순(不純), 오해, 다툼, 언쟁, 고장нелАсковый (cold, reserved)нелегАльно (illegally)нелегАльность(女) (illegality) 불법(不法), 위법(違法)нелегАльный (illegal) 불법의, 위법의, 비합법의, 범죄자(犯罪者)нелегИрованный (unalloyed, plain)нелЕпица (absurdity, nonsense)нелЕпо (it is absurd, absurdly)нелЕпость(女) (absurdity, nonsense) 난센스, 무의미(無意味), 불합리(不合理), 어리석음нелЕпый (absurd, odd, ridiculous, nonsensical, incongruous) 어리석은, 무의미한, 불합리한, 언어도단의, 졸렬한, 서툰, 솜씨없는нелЕстный (uncomplimentary, unflattering) 부정적인, 부인의, 재미없는, 고맙지않는нелетУчий (non-volatile)неликвИдный (non-liquid)нелицемЕрный (un-hypocritical, sincere, frank)нелицеприЯтный (impartial, unprejudiced)нелИшне (it is not out of place)нелИшне отмЕтить, что (it is worth nothing that)нелИшний (not superfluous, useful, relevant)нелОвкий (awkward, uncomfortable, inconvenient, blundering, clumsy) 손재주없는, 재치없는, 서투른, 난처한, 어색한, 거북한, 겸연쩍은нелОвко (it is inconvenient, uncomfortably, awkwardly, it is awkward) 서툴다, 거북하다, 마음이 내키지 않다нелОвкое положЕние (awkward position) 난처한 상황, 어색한 입장нелОвкость(女) (awkwardness, clumsiness, blunder, gaffe) 난처함, 거북, 경직됨, 어색, 겸연쩍음нелогИчность(女) (illogicality, lack of logic)нелогИчный (illogical)нелоЯльность(女) (disloyalty) 불충(不忠), 불성실(不誠實)нелоЯльный (disloyal) 불충한, 불성실한нелужЁный (un-tinned)нельзЯ (it is impossible, one cannot, there is no way, it is not allowed, it is prohibited, you may not, you must not, you should not, you ought not) 할수없다, 불가능하다, …해서는안된다, 금지되어있다нельзЯ бЫло терЯть ни минУты (there was not a moment to lose)нЕльма (white salmon)нелюбЕзность(女) (ungraciousness, coldness, discourtesy)нелюбЕзный (ungracious, unobliging, discourteous, disobliging, cold)нелюбИмый (unloved)нелюбОвь(女) (к) (dislike for)нелюбопЫтный (incurious, uninteresting)нелюдей 악인(惡人)нЕлюди (monsters)нелюдИм, нелюдИмка (unsociable person) 비사교적사람нелюдИмый (unsociable, desolate, lonely)нелЁгкая 악마(惡魔), 귀신(鬼神)нелЁгкий (not easy, not light, difficult, hard, heavy) 쉽지않은, 어려운, 가볍지않은, 무거운, 귀찮은нелЁтный (non-flying)нем как могила (tight-lipped, clammed up like an oyster, not saying a word) 입이무거운, 과묵한нем как рЫба (tight-lipped, clammed up like an oyster, not saying a word) 입이무거운, 과묵한немА 없다немагнИтный (non-magnetic)немАло (quite a lot, much, many, quite a few, quite a number of, a good many, a great deal) 적지않게, 많이немаловАжный (of no small importance, of no small account)немалочИсленный (rather numerous)немАлый (sizable, considerable) 작지 않은, 적지 않은, 큰, 많은, 상당한НЕман (江)네만강(리투아니아)немАркий (not easily soiled, not showing the dirt)немарксИстский (non-marxist, un-marxist)нематериАльный (non-material)нематОды (動)선충류(線蟲類)нематоцИст (動)자포(刺胞)немЕдленно (immediately, at once) 지체없이, 곧, 곧바로, 곧장, 당장, 즉시, 신속히немЕдленный (immediate) 지체없는, 즉시의, 신속한, 절실한, 주저하지않는немЕдля (immediately, at once) 곧, 즉시, 당장, 지체없이немЕркнущий (unfading)неметАлл (non-metal, metalloid) 비금속(非金屬)неметаллИческий (non-metal, non-metallic, metalloid) 비금속의неметь/онемЕть (become dumb, grow dumb)нЕмец(복;немецы), нЕмка (German, German-woman) 독일인(獨逸人), 외국인(外國人)немЕцкая овчАрка (Alsatian) 독일종 셰퍼드немЕцкий (German) 독일의, 독일인의, 외국인의немЕцкий язЫк (the German language) (語)독일어(獨逸語), 독어(獨語)немЕцкий-лук (植)실파немигАющий (unwinking)немилосЕрдно (unmercifully)немилосЕрдный (merciless, unmerciful)немИлостиво (ungraciously, severely)немИлостивый (ungracious, severe)немИлость(女) (disgrace)немИлый (unloved, hated)неминУемо (inevitably, unavoidably) 불가피하게, 만부득이неминУемый (inevitable, unavoidable) 불가피한немнОгие (not many, few)немнОгий (a little, a few, not much)немнОго (a little, a few, a bit, some, somewhat, small quantity, slightly) 좀, 잠깐, 잠시(暫時), 조금, 조금의, 약간(若干), 근소한, 다소(多少), 다소의, 소량(少量), 얼마, 얼마간немнОго бОльше (a little more)немнОго погодЯ (a little later)немнОго спустЯ (not long after) 조금 후에, 오래 지나지 않아немнОгое (few things, little)немногослОвный (laconic, terse)немногочИсленный (not numerous)немнОжечко (a wee bit)немнОжко (a little, a trifle, just a bit) 조금, 약간(若干)немОй (dumb, deaf-and-dumb, deathly-still, mute, dumb man, dumb woman, dumb boy, dumb girl) 벙어리의, 무언의, 무성의, 침묵의, 조용한, 말없는, 숨겨진, 입밖에내지않는, 농아용의, 벙어리немОй фильм (silent film)немолодОй (elderly)немОлчный (incessant, unceasing, ceaseless)немотА (dumb-ness, mute-ness)нЕмочь(女) (sickness, illness)немощнОй (infirm, sick, sickly, feeble) 허약한, 병약한, 앓는нЕмощный (infirm, sick, sickly, feeble) 허약한, 병약한, 앓는нЕмощь(女) (infirmity, feebleness, sickness) 허약(虛弱), 쇠약(衰弱), 피로, 병(病)немощЁная дорОга 비포장도로(非鋪裝道路)немощЁный (unpaved)немудренО (no wonder, small wonder)немУдрый (simple, easy, unpretentious)немудрЁный (simple, easy, unpretentious)немузыкАльный (unmusical, tone-deaf)немЫслимый (unthinkable, inconceivable, impossible)ненаблюдАтельный (unobservant)ненавИдеть (hate, detest, abhor, execrate) 밉다, 미워하다, 증오하다, 혐오하다ненавИстник, ненавИстница (hater, bitter enemy)ненавИстничество (hostile attitude) 증오, 혐오, 적의ненавИстный (hated, hateful) 괘씸한, 미운, 밉살스러운, 증오의, 혐오의нЕнависть(女) (hatred, detestation, abhorrence) 미움, 증오(憎惡), 증오심(憎惡心), 혐오(嫌惡)ненаглЯдный (darling, beloved)ненадлежАщий (not right, improper) 부적절한ненадлежАщим Образом (improperly, not in the proper way) 부적절하게ненАдобно (not wanted, unwanted, not necessary, unnecessary)ненАдобность(女) 불필요(不必要), 쓸데없음ненадОлго (awhile, for a short while, not for long) 잠시, 잠깐, 잠깐동안, 곧ненадЁванный (new, not yet worn)ненадЁжность(女) (unreliability, insecurity, untrustworthiness)ненадЁжный (unreliable, insecure, untrustworthy)ненаказУемость(女) (non-punishability)ненаказУемый (non-punishable) 처벌되지 않는, 처벌할가치없는ненамЕренно (unintentionally, unwittingly)ненамЕренный (unintentional)ненападЕние (non-aggression) 불가침(不可侵), 불침략(不侵掠), 불공격(不攻擊)ненапИсанный закОн 불문율(不文律)ненарОком (inadvertently, by accident) 고의가 아니게, 우연히, 무심코ненарушИмая тишинА 깨뜨릴 수 없는 정적ненарушИмый (inviolable, sacred) 위반해서는 안 되는, 깨뜨릴 수 없는, 흩어지지 않는ненАстливый (rainy, bad, foul, inclement) 비가많은, 궂은, 찌푸린, 음산한, 험악한ненАстная погОда 궂은 날씨ненАстный (rainy, bad, foul, inclement) 비가많은, 궂은, 찌푸린, 음산한, 험악한ненастоЯщее зОлото 가짜 금ненастоЯщий 진짜가 아닌, 가짜의ненастрОенный (untuned)ненАстье (bad weather, rainy weather, foul weather, inclement weather) 악천후ненасЫтная утрОба (glutton)ненасЫтность(女) (insatiability, greed)ненасЫтный (insatiable, greedy, grasping)ненасЫщенный (unsaturated)ненатурАльность(女) (affectation)ненатурАльный (affected, not natural)ненаУчный (unscientific) 비과학적인, 비학술적인ненахОдчивый (un-resourceful, shiftless)нЕнец, нЕнка (Nenets, Nenets woman)нЕнецкий (Nenets)ненормАльное положЕние 이상상태ненормАльность(女) (abnormality, irregularity, insanity, defect)ненормАльный (abnormal, not in one`s right mind) 이상의, 정신이상의, 변칙의, 변태의ненУжно (need not, should not, must not)ненУжный (unnecessary, needless, useless) 필요 없는, 불필요한необдЕланный (untrimmed, unfinished, unmounted)необдУманно (rashly) 생각없이, 경솔하게необдУманность(女) (rashness)необдУманный (rash, thoughtless, hasty, ill-considered) 생각없는, 무분별한, 경솔한необеспЕченность(女) (precariousness, neediness, lack)необеспЕченный (unprovided for, not provided with, precarious, needy, without means)необитАемый (uninhabited) 사람이살지않는необитАемый Остров (desert island) 무인도(無人島)необлагАемый (not taxable, untaxed) 면세의, 비과세의необозрИмость(女) (boundlessness, immensity, vastness)необозрИмый (boundless, immense, vast)необоронЯемый (undefended)необоснОванно (groundlessly) 근거없이необоснОванность(女) (groundlessness, baselessness)необоснОванный (groundless, baseless, unfounded, ungrounded) 근거없는, 허무맹랑한, 부조리의необрабОтанность(女) (crude state, raw state, untilled state)необрабОтанный (uncultivated, untilled, unwrought, raw, crude, unpolished, incondite) 미가공의необразОванность(女) (lack of education)необразОванный (uneducated)необратИмость(女) (irreversibility) 불개변성(不改變性)необратИмый (irreversible) 반복되지않는, 돌릴수없는необременИтельный (not difficult, easily done)необстоЯтельный (superficial)необстрЕливаемый (unshelled)необстрЕлянные войскА (raw troops)необУзданность(女) (lack of restraint, ungovernability, being unrestrained, un-controllability)необУзданный (unbridled, ungovernable, uncontrollable, unrestrained)необуслОвленный (un-stipulated)необУтый (without shoes, shoeless)необУченный (untrained)необходИмая оборОна (self defense, legal defense) (法)정당방위(正當防衛)необходИмо (it is necessary) 꼭 필요하다, 반드시 필요하다, 필수적이다, 필연적으로необходИмость(女) (necessity, need) 필수(必須), 필요(必要), 필요성(必要性), 필연성(必然性)необходИмые услОвия (necessary conditions, requisite conditions)необходИмый (necessary, essential, indispensable) 불가결한, 불가피한, 꼭필요한, 필수적인, 필연적인, 정당한, 당연한необходИтельность(女) (unsociability, unsociableness)необходИтельный (unsociable, unamiable)необщИтельность(女) (unsociability)необщИтельный (unsociable) 비사교적인необъЕзженная лОшадь (unbroken horse) 길들여지지 않는 말необъектИвный (biassed)необъяснИмость(女) (inexplicability)необъяснИмый (inexplicable, unaccountable)необъЯтность(女) (immensity, boundlessness)необъЯтный (immense, unbounded) 무한한, 무궁한, 끝없는необыкновЕнно (unusually, uncommonly) 보통과 다르게, 유별나게, 유난히, 대단히, 이상하게необыкновЕнное происшествие 이상한 사건необыкновЕнность(女) (unusualness, singularity)необыкновЕнный (unusual, uncommon, extraordinary) 보통이 아닌, 대단한, 이상한, 유별난необычАйный (extraordinary, exceptional) 예외적인, 놀랄만한, 대단한необЫчно (unusually) 평소와 다르게необЫчность(女) (uncommonness, singularity, rarity)необЫчный (unusual, uncommon) 평소와다른, 보통이아닌, 보통사람과다른, 이상한необязАтельный (not obligatory, optional, facultative, unobliging, unreliable)неогЕновый (Neogene, Neocene)неоглЯдный (boundless, vast)неогранИченный (unlimited, unrestricted, unbounded, limitless, absolute, plenary) 무제한의, 무한의неодЕтый (undressed)неодинАковый (unequal) 동일하지 않은, 상이한, 다른неоднокрАтно (repeatedly, more than once, many times, time and again) 여러번, 반복하여, 거듭, 재삼неоднокрАтный (repeated, reiterated) 한번이아닌, 반복적인неоднорОдность(女) (heterogeneity, heterogeneousness) 이질(異質), 이종(異種)неоднорОдный (heterogeneous, not uniform, dissimilar)неодобрЕние (disapprobation, disapproval) 부인(否認), 불찬성(不贊成), 비난неодобрИтельный (disapproving, dis-approbative, deprecative) 부인의, 불찬성의, 불만의, 비난의неодолИмо (invincibly)неодолИмый (irresistible, invincible, insuperable)неодушевлЁнный (inanimate)неожИданно (unexpectedly, suddenly) 불의에, 의외로, 예상외로, 예상치 않게, 갑자기, 불쑥, 뜻밖에, 문득, 껌벅неожИданное богатство 횡재(橫財)неожИданность(女) (unexpectedness, unexpected development, surprise, suddenness) 불의(不意), 의외(意外), 의외사건(意外事件), 별일неожИданный (unexpected, sudden) 불의의, 의외의, 뜻밖의, 예상외의, 예상하지 않은, 예기치 않은, 기대하지 않은неожИданный гость 불청객(不請客)неозОйский (neozoic)неокантиАнство (neo-Kantianism) 신칸트철학неокапиталИзм (neo-capitalism) 신자본주의(新資本主義)неокладнОй сбор (unassessed tax)неоклассицИзм (neoclassicism)неоколониалИзм (neo-colonialism)неоколониалИстский (neo-colonialist)неокончАтельный (inconclusive, not final)неокОнченный (unfinished)неолИт (late Stone Age) 신석기시대(新石器時代)неолитИческий (neolithic, late Stone Age)неологИзм (neologism)неОн (neon) 네온, 네온가스неонацИзм (neonazism)неонацИст (neonazi)неонацИстский (neonazi)неонка (neon light) 네온램프(=неОновая лАмпа)неОновая лАмпа (neon light) 네온램프неОновая реклАма (neon sign) 네온사인неОновые вывески 네온간판неОновый (neon) 네온의, 네온가스의неопалИмый (that cannot be scorched) 타지않는, 불연소의неопАсно (safely) 안전하게неопАсный (not dangerous, safe) 위험없는, 안전한, 무해한неоперАбельный (inoperable)неоперИвшийся (unfledged, callow)неописУемый (indescribable, unspeakable)неоплАтный (irredeemable, that cannot be repaid, insolvent)неоплАченная сумма 미불금(未拂金)неоплАченный (unpaid, not paid) 지불하지 않은, 미불의неоплАченный вЕксель 부도어음неопОзнанный (unidentified) 정체불명의неопорОченный (blameless, unstained)неопрАвданно 부정하게, 근거없이, 이유없이неопрАвданный (unjustified, unwarranted, unwarrantable) 부정한, 애매한, 근거없는, 이유없는, 용인하기어려운неопрАвданный расход 부정지출неопределИмый (indeterminable, indefinable)неопределЁнность(女) (vagueness, uncertainty)неопределЁнный (indeterminate, not fixed, indefinite, uncertain, vague)неопределЁнный член (indefinite article)неопровержИмость(女) (irrefutability)неопровержИмый (irrefutable, unanswerable, incontrovertible, undeniable, indisputable, incontestable) 반박할수 없는, 부정하기 어려운, 확고한неопрокИдывающийся (non-capsizable)неопрЯтность(女) (slovenliness, untidiness)неопрЯтный (slovenly, untidy, sloppy) 더러운неопубликОванный (unpublished)неОпытность(女) (inexperience, lack of experience) 경험부족(經驗不足), 미숙(未熟)неОпытный (inexperienced, un-practised) 경험부족의, 미숙한, 생소한неорганизОванно (without organization, without order, individually, each for himself, not organized)неорганизОванность(女) (lack of organization)неорганизОванный (unorganized, disorganized) 조직되지 않은, 무질서한, 무계획적인неорганИческая хИмия (inorganic chemistry) 무기화학(無機化學)неорганИческий (inorganic) 무기의неореалИзм (neorealism) 신사실주의(新寫實主義)неоромантИзм (neo-romanticism)неосведомлЁнность(女) (lack of information)неосведомлЁнный (uninformed, ill-informed, unaware of)неосЕдлый (nomadic)неослАбно (unremittingly, assiduously)неослАбный (unremitting, assiduous, unabated)неосмотрИтельность(女) (rashness, thoughtlessness, imprudence)неосмотрИтельный (rash, thoughtless, indiscreet, imprudent)неосновАтельность(女) (groundlessness, superficiality)неосновАтельный (groundless, unfounded, lacking foundation, superficial) 근거부족의, 이유가부족한, 불성실한, 경솔한неоспорИмость(女) (incontestability, in-disputability, irrefutability)неоспорИмый (unquestionable, incontestable, irrefutable, indisputable) 다툴여지없는, 논쟁의여지없는неосторОжно (carelessly) 경솔하게, 부주의하게неосторОжность(女) (carelessness, imprudence) 부주의(不注意), 경솔(輕率)неосторОжный (careless, imprudent, incautious, unwary) 경솔한, 부주의한, 신중하지 못한, 조심성없는неосуществИмость(女) (impracticability, unfeasibility)неосуществИмый (impracticable, unrealizable, unfeasible) 실현불가능한неосязАемость(女) (impalpability, intangibility)неосязАемый (impalpable, intangible)неотваренный картофель 날감자, 생감자неотвратИмость(女) (inevitability) 피할 수 없음, 불가피(不可避), 불가피성(不可避性), 필연(必然), 필연성(必然性)неотвратИмый (inevitable) 불가피한, 피할수없는неотвЯзный (importunate, nagging, constant, haunting)неотвЯзчивый (importunate, nagging)неотделИмость(女) (inseparability) 불가분(不可分)неотделИмый (inseparable) 불가분의, 분리할 수 없는неотзЫвчивый (unsympathetic, unresponsive)неоткрытость(女) 비공개(非公開)нЕоткуда (from nowhere)неотлОжка (ambulance service)неотлОжная задача 초미의 문제неотлОжная помощь (emergency)неотлОжность(女) (urgency) 긴급, 급박(急迫), 절박(切迫), 즉시성(卽時性)неотлОжный (pressing, urgent, first) 지체할수없는, 절박한, 긴급한, 위급한, 초미의неотлУчно (continually, constantly, permanently)неотлУчный (ever present)неотразИмость(女) (irresistibility)неотразИмый (irresistible, irresistible fascinating, irrefutable, incontrovertible) 저항할 수 없는, 억제할 수 없는неотступность(女) (persistence, importunity) 끈질긴 요구неотстУпный (persistent, importunate, relentless) 물러서지않는, 집요한, 끈덕진неотчуждАемость(女) (inalienability)неотчуждАемый (inalienable)неотчЁтливость(女) (vagueness, indistinctness)неотчЁтливый (vague, indistinct)неотъЕмлемое право 절대권(絶對權)неотъЕмлемый (inalienable, imprescriptible) 탈취하기어려운, 떼어놓기어려운, 고유한, 절대의, 시효로소멸되지 않는неотЁсанный (rough, unpolished, uncouth)неофашИзм (neo-fascism)неофашИст (neo-fascist)неофашИстский (neo-fascist)неофИт (neophyte)неофициАльно (unofficially) 비공식으로неофициАльный (unofficial, informal, off the record) 비공식적인, 소탈한неохОта (reluctance) …하고 싶지않다, 싫음, 마음내키지않음, 마지못해 함, 저항(抵抗)неохОтно (unwillingly, with reluctance, reluctantly) 마지못해неоценИмость(女) (pricelessness)неоценИмый (invaluable, inestimable, priceless) 평가할수 없는, 고가의, 귀중한, 소중한, 중요한, 완전한, 완벽한неощутИтельный (imperceptible, insensible)НепАл (Nepal) (國)네팔непарнокопЫтные (perissodactyla, odd-toed ungulate) 기제류(奇蹄類, 코뿔소, 말 등 홑발톱 동물)непАрный (unpaired, odd)непартИйный (non-Party, unbefitting a member of the Communist Party of the Soviet Union)непереводИмый (untranslatable)непередавАемый (inexpressible, ineffable)неперехОдный глагОл (intransitive verb) (語)자동사(自動詞)неперспектИвный (unpromising, lacking in prospects)непечАтный (unprintable)непИсаная конститУция (法)불문헌법(不文憲法)непИсаный (unwritten)непИсаный закОн (unwritten law) (法)불문법(不文法)непитАтельный (innutritious)неплАвкий (infusible)неплатЕльщик, неплатЕльщица (non-payer, defaulter, person in arrears with payment) 체납자(滯納者), 미납자(未納者), 미불자, 지불의무면제자неплатЁж (non-payment)неплатЁжеспосОбность(女) (insolvency)неплатЁжеспосОбный (insolvent)неплодорОдность(女) (barrenness, infertility, sterility)неплодорОдный (barren, sterile, infertile) 척박한неплодотвОрность(女) (un-productivity)неплодотвОрный (unproductive)неплОтно (not closely, not tightly)неплОтный (not compact, thin)неплОхо (not bad, rather well, quite good) 나쁘지않다, 괜찮다, 좋다неплохОй (not bad, quite good) 괜찮은, 꽤좋은, 만족할만한неплошай 조심해라!непобедИмая армАда (the Invincible Armada)непобедИмость(女) (invincibility)непобедИмый (invincible, unconquerable)неповАдно (комУ-чемУ) (口)마음이 내키지 않다, 싫다, 불편하다неповИнный (innocent)неповиновЕние (insubordination, disobedience) 거역(拒逆), 불복(不服), 반항(反抗)неповорОтливость(女) (awkwardness, clumsiness, sluggishness, slowness)неповорОтливый (awkward, clumsy, slow, sluggish) 서툰, 솜씨없는, 우둔한, 둔중한, 굼뜬неповторИмо 둘도 없다, 다시없다, 비교할 수 없다неповторИмый (unique, inimitable) 둘도없는, 다시없는, 비교할수없는неповторЯемый (unique, inimitable) 둘도없는, 다시없는, 비교할수없는непогОда (foul weather, bad weather, storm) 나쁜날씨, 악천후(惡天候)непогрешИмость(女) (infallibility, impeccability)непогрешИмый (infallible, impeccable)неподалЁку (от) (not far away, not far from) (口)멀지않는곳에, 가까운곳에неподАтливость(女) (tenacity, inflexibility, stubbornness)неподАтливый (tenacious, inflexible, unyielding, unmanageable, stubborn, hard-mouthed)неподатнОй (exempt from capitation, free from capitation)неподвЕдомственный (not subject to the authority, outside the jurisdiction, beyond the jurisdiction)неподвИжная звездА (天)항성(恒星)неподвИжно (motionlessly, fast) 움직이지 않고, 꼼짝않고неподвИжность(女) (immobility) 부동(不動)неподвИжность сустАвов (ankylosis) 뼈의 교착, 관절의 강직неподвИжный (immovable, motionless, still, fixed, stationary, slow) 움직이지않는, 꼼짝않는, 바꾸지않는, 부동의, 정지의, 항상, 가만히있는, 우물쭈물하는неподдЕльность(女) (genuineness, authenticity, sincerity)неподдЕльный (genuine, real, authentic, sincere, unfeigned) 모조아닌, 진짜의неподкУпность(女) (incorruptibility, integrity) 청렴결백(淸廉潔白)неподкУпный (incorruptible) 매수되지 않은, 청렴한, 결백한неподобАюще (in an unseemly manner, improperly) 부적당하게неподобАющий (unseemly, improper) 타당하지 않은, 적당하지 않은неподобАющим Образом (improperly, unbecomingly) 부적당한 방법으로, 부적당하게неподОбный (口)책망해야 할, 비난해야 할, 버릇없는неподражАемость(女) (inimitable-ness)неподражАемый (inimitable)неподсУдный (not under the jurisdiction, outside the jurisdiction, outside the competence) 재판소관할이 아닌неподходЯщий (unsuitable, inappropriate) 부적당한неподчинЕние (insubordination)непозволИтельность(女) (impermissibility, inadmissibility)непозволИтельный (impermissible, inadmissible) 허용하기힘든, 허락할 수 없는непознавАемый (incognizable, unknowable, beyond the grasp of the mind) 인식할수없는непокОйный (troubled, restless, disturbed)непоколебИмость(女) (firmness, steadfastness) 견실(堅實), 견고(堅固), 확고함, 요지부동(搖之不動)непоколебИмый (firm, steadfast, unshakeable, unflagging, unflinching)непокОрность(女) (recalcitrance, rebelliousness, insubordination, unruliness)непокОрный (refractory, recalcitrant, rebellious, unruly)непокорЁнный (unsubdued)непокрЫтый (uncovered)неполАдка(복;неполАдки) (defect, fault, disagreement) 고장, 혼란, 결함(缺陷), 불화(不和), 싸움непОлная срЕдняя шкОла (shortened secondary school)неполнопрАвный (not possessing full rights)неполнотА (incompleteness, imperfection)неполноцЕнность(女) (inferiority)неполноцЕнный (defective, inferior)непОлный (incomplete, imperfect, not full, short)непОлный ряд (blind file)неположенный 정해지지않은, 부적합한неполученная сумма 미수금(未收金)непомЕрно (excessively) 과도하게, 지나치게, 터무니없이непомЕрность(女) (exorbitance, excessiveness)непомЕрный (exorbitant, excessive) 과도한, 지나친, 엄청난, 터무니없는непонимАние (incomprehension, misunderstanding, lack of understanding) 몰이해(沒理解), 불이해(不理解)непонЯтливость(女) (slowness, dullness)непонЯтливый (slow, slow-witted) 우둔한, 우매한, 이해력이나쁜непонЯтно (it is incomprehensible, it is impossible to understand, in-comprehensibly)непонЯтность(女) (incomprehensibility)непонЯтный (incomprehensible, unintelligible, obscure)непОнятый (misunderstood, not properly understood)непопадАние (miss, missing the target)непоправИмость(女) (irreparable-ness)непоправИмый (irreparable, irremediable, irretrievable, fatal)непопулЯрный (unpopular)непорОчность(女) (chastity, immaculacy, purity)непорОчный (chaste, immaculate, pure) 완전한, 순결한непОртящийся (non-perishable)непорЯдок (disorder) 무질서(無秩序)непорЯдочность(女) (dishonorable-ness) 무질서(無秩序), 문란(紊亂), 방탕(放蕩)непорЯдочный (dishonorable) 무질서한, 문란한, 방탕한, 불명예스러운непосвящЁнный (uninitiated)непосЕда(男, 女) (fidget) 침착하지 못한 사람непосЕдливость(女) (restlessness)непосЕдливый (restless, fidgety) 침착하지 못한, 안절부절 못하는непосещЕние (non-attendance)непосИльный (beyond one`s strength) 힘겨운непослЕдовательность(女) (inconsistency, inconsequence) 모순(矛盾), 불일치(不一致), 불철저(不徹底), 자가당착непослЕдовательный (inconsistent, inconsequent) 일관성없는, 모순된, 자가당착의, 철저하지않은непослушАние (disobedience) 불순종(不順從), 불복종(不服從), 반항(反抗), 위배непослушАние родИтелям 불효(不孝)непослУшный (disobedient, refractory, naughty, unruly) 말을듣지않는, 순종하지 않는непосрЕдственно (directly, immediately) 직접(直接), 직접적으로непосрЕдственность(女) (spontaneity, ingenuousness, frankness)непосрЕдственный (direct, immediate, first-hand, spontaneous, ingenuous) 직접적인(↔кОсвенный), 직속의, 본능적인, 성급한, 방금떠오른непосрЕдственный начАльник 직속상관(直屬上官)непосрЕдственный результАт 직접적결과(直接的結果)непостижИмость(女) (incomprehensibility, inscrutability)непостижИмый (incomprehensible, inconceivable, unfathomable, inscrutable)непостоЯнный (inconstant, fickle, changeable)непостоЯнство (inconstancy)непотИзм (nepotism)непотрЕбная жЕнщина 창녀(娼女)непотрЕбный (obscene, indecent) 쓸모없는, 필요없는, 예의없는, 방탕한непотрЕбство (obscenity, indecent conduct)непохОжий (unlike)непочАтый (entire, unbroken, not begun)непочтЕние (disrespect) 불손(不遜), 불경(不敬)непочтИтельно (disrespectfully)непочтИтельность(女) (disrespect)непочтИтельный (disrespectful)непрАвда (untruth, falsehood, lie) 거짓неправдоподОбие (unlikelihood, unlikeliness, improbability)неправдоподОбный (unlikely, improbable, unfeasible)непрАведно нажитОе впрок не идЁт 부정하게 번 돈은 남아나지 못한다непрАведный (iniquitous, unjust, unrighteous)непрАвильная дробь 가분수(假分數)непрАвильная информация 오보(誤報)непрАвильно (wrong, wrongly, irregularly, incorrectly, erroneously) 틀리다, 잘못되게, 부정확하게, 불규칙적으로непрАвильное мЕсто 틀린 곳непрАвильное сращЕние кОсти (vicious union of a bone)непрАвильное употреблЕние (misuse) 오용(誤用), 남용(濫用)непрАвильность(女) (irregularity, incorrectness)непрАвильный (wrong, improper, irregular, incorrect, anomalous, erroneous) 잘못된, 틀린, 부정확한, 변칙의, 불규칙의, 불공평한, 이상한, 예외의непрАвильный глагол (語)불규칙동사(不規則動詞)неправительственная организация (NGO) 비정부기관(非政府機關)неправомЕрность(女) (illegality, illegitimacy) 불법(不法)неправомЕрный (illegal, illegitimate) 불법의, 위법의неправомЕрный поступок 불법행위(不法行爲), 위법행위неправомОчность(女) (incompetence)неправомОчный (incompetent, without authority)неправоспосОбность(女) (disability, disqualification, incapacity)неправоспосОбный (disabled, disqualified)неправотА (injustice, wrongness)непрАвый (wrong, unjust, unfair) 틀린, 그릇된, 옳지않은, 불법의, 불공정한непрактИчность(女) (un-practicality)непрактИчный (unpractical)непревзойдЁнный (unsurpassed, peerless, matchless, second to none) 극도의, 더할나위없는, 완전한, 훌륭한, 절세의непредвзЯтый (unprejudiced, unbiassed)непредвИденный (unforeseen) 예견할수없는, 예상밖의, 뜻밖의непреднамЕренный (unpremeditated) 미리생각못한, 고의아닌, 과실의непредотвратИмый 선입관없는, 편견없는, 공평한непредубеждЁнный (unprejudiced, unbiassed)непредумЫшленное убИйство (manslaughter) 고의 없는 살인, 과실치사(過失致死)непредумЫшленный (unpremeditated) 과실의, 우연한, 고의아닌(=непреднамЕренный)непредусмОтренный (unforeseen, unprovided for)непредусмотрИтельность(女) (improvidence)непредусмотрИтельный (improvident) 선견지명없는, 앞을 보지못한, 경솔한непреклОнность(女) (inflexibility, inexorability) 강직(剛直)непреклОнный (inflexible, unbending, adamant, inexorable) 굽히지 않는, 불굴의, 강직한непрекращАющийся (ceaseless, unceasing, incessant)непрелОжность(女) (immutability, irrevocability, un-alterability, in-disputability)непрелОжный (immutable, unalterable, indisputable, absolute)непремЕнно (without fail, certainly, absolutely) 확실히, 필히, 반드시, 꼭, 틀림없이, 모름지기непремЕнное последствие 필연적결과(必然的結果)непремЕнное услОвие (indispensable condition, sine qua non) 필수조건(必須條件)непремЕнный (indispensable, permanent) 필수의, 필연의, 상임의, 없어서는안될непремЕнный член 상임회원(常任會員)непреоборИмый (insuperable, irresistible)непреодолИмость(女) (insuperability, insurmountability, irresistibility)непреодолИмый (insuperable, insurmountable, overwhelming, unconquerable, irresistible)непререкАемый (unquestionable, indisputable, incontestable)непререкАемый авторитЕт (indisputable authority, incontestable authority)непрерЫвно (uninterruptedly, continuously) 중단없이, 끊임없이, 연속적으로, 계속적으로непрерЫвность(女) (continuity) 연속(連續), 계속(繼續)непрерЫвный (continuous, uninterrupted, persistent) 중단없는, 연속의, 계속의непрестАнно (incessantly) 끊임없이непрестАнный (unceasing, incessant) 끊임없는, 쉴틈없는, 간단없는непривЕтливость(女) (unfriendliness)непривЕтливый (unfriendly, ungracious, cheerless)непривлекАтельный (un-attactive, uninviting, unprepossessing)непривЫкший (unaccustomed)непривЫчка (want of habit)непривЫчный (unused, unaccustomed, unwonted, unusual) 생소한, 익숙하지 않은неприглЯдный (unattractive, unsightly, ungainly, miserable) 보기흉한, 볼품없는, 추한непригОдность(女) (unfitness, uselessness, ineligibility)непригОдный (unfit, useless, unserviceable, ineligible) 부적당한, 쓸모없는неприготовленный рис 생쌀неприЕмлемость(女) (unacceptability, inadmissibility)неприЕмлемый (unacceptable, inadmissible) 동의하기힘든, 수용하기힘든, 용서할수없는непризнАние (non-recognition)непрИзнанный (unacknowledged, unrecognized)неприкАянный (restless)неприкосновЕнность(女) (immunity, inviolability, sanctity) 불가침(不可侵)неприкосновЕнный (inviolable, reserved) 불가침의, 유용, 지출, 사용 금지의неприкрАшенный (unvarnished, plain) 장식되지 않은, 있는그대로의неприкрЫтый (undisguised, barefaced, naked)неприлИчие (indecency, impropriety, un-seemliness)неприлИчно (indecently, improperly) 버릇없다, 무례하다, 무례하게неприлИчное поведЕние 무례한 행동неприлИчные выражЕния 무례한 말투неприлИчный (indecent, improper, unbecoming, indecorous, unseemly, disgraceful, shocking) 무례한, 예의없는, 버릇없는неприменЕние (non-usage, non-use)неприменИмый (inapplicable)непримЕтный (imperceptible, indiscernible, unremarkable, unobtrusive)непримирИмость(女) (irreconcilability, implacability)непримирИмые противорЕчия (irreconcilable contradictions)непримирИмый (irreconcilable, unappeasable, uncompromising, implacable, incompatible) 비타협의, 비화해의непринуждЁнно (without embarrassment, un-constrainedly, at ease)непринуждЁнность(女) (ease)непринуждЁнный (natural, easy, free and easy) 자발적인непринЯтие (non-acceptance, rejection, failure to take, failure to undertake) 회피(回避), 거절(拒絶), 거부(拒否), 불이행(不履行), 불용인(不容認)неприсоединЕние (non-alignment)неприсоединИвшийся (non-aligned)неприспосОбленность(女) (un-practicality, maladjustment) 부적응(不適應)неприспосОбленный (unpractical, unadapted, maladjusted)непристОйность(女) (obscenity, indecency, ribaldry, bawdiness, bawdy)непристОйный (obscene, indecent, unseemly) 무례한, 비천한непристУпность(女) (inaccessibility, impregnability, haughtiness, hauteur)непристУпный (inaccessible, unapproachable, impregnable, haughty, unassailable, forbidding, unapproachable)неприсУтственный день (public holiday)непритвОрный (unfeigned, unassumed)непритязАтельный (modest, unpretentious)неприхотлИвость(女) (unpretentious-ness, plain tastes, modesty)неприхотлИвый (unpretentious, modest, simple, frugal)непричАстность(女) (non-participation, being not implicated, being not privy)непричАстный (к чемУ) (not implicated in, having nothing to do with, not privy to) …와 관계없는неприЯзненное отношЕние 원한관계(怨恨關係)неприЯзненность(女) (hostility, dislike)неприЯзненный (hostile, inimical, unfriendly) 적의의, 적의있는, 적대의, 원한의, 원한있는неприЯзнь(女) (dislike, hostility, enmity) 증오(憎惡), 원한(怨恨), 적의(敵意), 반목(反目)неприЯтель(男) (enemy) 적(敵), 적군(敵軍), 원수(怨讐)неприЯтельские войскА (enemy troops) 적군(敵軍)неприЯтельский (hostile, enemy)неприЯтие 불인정(不認定), 용인하지 않음неприЯтно (it is unpleasant, unpleasantly) 싫다, 불쾌하다неприЯтность(女, 복;неприЯтности) (trouble, mishap, annoyance, nuisance, unpleasantness) 불쾌(不快), 불쾌한일, 불운(不運), 재난(災難), 싫은일, 싫음неприЯтный (unpleasant, disagreeable, annoying, objectionable, obnoxious, bad) 싫은, 불쾌한непробивАемый (impenetrable, impregnable, unperturbable)непробУдный 깰줄 모르는, 술 취한, 한계를 모르는непробУдный пьЯница 술고래непробУдный сон (deep sleep, the eternal sleep) 숙면(熟眠), 영면(永眠), 죽음непроводнИк (non-conductor, dielectric) 절연체(絶緣體), 불양도체непроглЯдный (pitch-dark, impenetrable) 칠흑같은, 앞이 보이지 않는непродолжИтельность(女) (short duration)непродолжИтельный (of short duration) 계속되지 않는, 잠시의, 짧은непродуктИвность(女) (unproductiveness)непродуктИвный (unproductive) 비생산적인непродУманный (insufficiently considered, unreasoned)непроЕзжие путИ 통행금지 도로(通行禁止道路)непроЕзжий (impassable) 통행할 수 없는непрозрАчность(女) (opacity)непрозрАчный (opaque)непроизводИтельность(女) (unproductiveness) 비생산(非生産)непроизводИтельный (unproductive, nonproductive, wasteful) 비생산적인непроизвОльность(女) (involuntariness)непроизвОльный (involuntary)непролАзный (impassable, thick) 지나갈수없는, 빠져나갈수없는, 발을뺄수없는непролетАрский (non-proletarian)непромокАемый (waterproof)непроницАемость(女) (impenetrability, impermeability)непроницАемый (impervious, impenetrable, impermeable) 침투할수없는, 앞을내다볼수없는, 눈길이닿지않는, 이해할수없는, 속셈을알수없는непропорционАльность(女) (disproportion)непропроционАльный (disproportionate)непросвещЁнный (unenlightened, uneducated) 무지몽매한непросЕянный (unsifted, unbolted)непростИтельно (it is unforgivable, it is inexcusable, unpardonably)непростИтельное упущЕние (unpardonable omission, inexcusable omission)непростИтельный (unpardonable, unforgivable, inexcusable)непростой 어려운непротивлЕнец (advocate of principle of non-resistance to evil)непротивлЕние (non-resistance)непротивлЕнство (non-resistance)непроторЁнный (unbeaten)непрофессионАл (amateur) 문외한(門外漢), 비전문가(非專門家)непроходИмость(女) (impassability) 폐쇄(閉鎖)непроходИмый (impenetrable, impassable, perfect, utter) 지나갈수없는, 통행할수 없는, 손댈수없는непрОчность(女) (lack of strength, fragility)непрОчный (not strong, not solid, not durable, fragile, flimsy, precarious, insecure, unstable) 견고하지 못한, 내구력 없는, 약한, 무른непрОчь (от чегО) (have no objection, would not mind) 싫지 않다, …해도 좋다непрОшенный (unbidden, unasked, uninvited) 부탁받지 않은, 초대하지 않은непрОшенный гость (uninvited guest) 불청객(不請客)непрямАя лИния (crooked line)непрямОе делЕние (mitosis, karyokinesis)непрямОй (indirect, hypocritical) 곧지않은, 솔직하지않은НептУн (Neptune) (神)넵튠(바다의신, 그리스신화의 포세이돈), (天)해왕성(海王星)нептунИзм 암석수성론(巖石水成論)нептУний (化)넵투늄(우라늄으로부터 인공적으로 제조되는 방사성 원소)непутЁвый (good-for-nothing)непутЁм (badly)непьЮщий (abstemious, non-drinking, abstainer)неработоспосОбный (disabled, unable to work)нерабОчий (non-working)нерабОчий день (off-day, free day)нерАвенство (inequality) 같지 않음, 차별(差別), 불평등(不平等), 불공평(不公平), 불균형(不均衡), 부등식(不等式)неравнО (suppose, what if, I should, you should) 만일, 혹시…하면 야단이다, …가 아니면 좋으련만неравнодУшный (к) (not indifferent) 흥미 있는, 관심 있는, 호의의, 동정의неравномЕрность(女) (unevenness, irregularity) 불균형(不均衡), 불균등(不均等), 불평등(不平等)неравномЕрный (uneven, irregular) 같지않은, 다른, 불균등의, 불평등의неравнопрАвие (inequality of rights, social inequality, social disparity) 불평등(不平等), 권리불평등(權利不平等)неравнопрАвный (unequal in rights, not enjoying equal rights, inequitable)неравносторОний (scalene, un-equilateral)нерАвный (unequal) 같지않은, 상이한, 불균등한, 불균형의нерАвный брак (misalliance, mesalliance)нерадЕние (negligence, remissness, carelessness) 태만(怠慢), 부주의(不注意), 불성실(不誠實)нерадИвец 태만한 사람нерадИвость(女) (negligence, remissness, carelessness)нерадИвый (negligent, remiss, careless) 태만한, 소홀한, 부주의한, 불성실한нераз (=не раз) (more than once, time and again, quite often) 수차(數次), 여러 차례, 종종неразберИха (confusion, muddle) 혼란, 어지러움неразбОрчивость(女) (illegibility, unscrupulousness, lack of fastidiousness)неразбОрчивый (illegible, undecipherable, not finicky, not fussy, unscrupulous)неразвитОй (undeveloped, intellectually backward, mentally retarded) 발육이불완전한, 지능이뒤진, 충분히전개되지않은нерАзвитость(女) (lack of development, intellectual backwardness, mental retardation) 부진, 발육부진, 미성숙(未成熟), 지능부족(知能不足)неразвитый 미개발의неразгАданный (un-guessed, unsolved, undiscovered, unresolved)неразговОрчивость(女) (taciturnity, reticence)неразговОрчивый (not talkative, taciturn, reticent)неразделИмый (indivisible, inseparable)нераздЕльный (indivisible, inseparable)неразличИмый (indiscernible, indistinguishable)неразложИмое цЕлое (indissoluble unit)неразложИмый (irresolvable, indecomposable)неразлУчники (love-birds)неразлУчные друзьЯ 둘도 없는 친구неразлУчный (inseparable) 떨어지지 않는, 늘 같이 있는неразмЕнный (unchangeable, whole)неразрешИмый (insoluble, unsolvable, solution-proof)неразрешЁнный (unsolved, unresolved, unsettled)неразрушИмый (indestructible)неразрЫвно (inseparably) 끊을 수 없게, 지울 수 없게, 변하지 않게неразрЫвно связано (inseparably linked, part and parcel) 끊을 수 없게 연결된неразрЫвность(女) (indissolubility)неразрЫвный (indissoluble) 끊을수없는, 지울수없는, 변치않는неразУмие (foolishness, folly) 우둔(愚鈍)неразУмного учИть-в бездОнную кАдку вОду лить 바보를 가르치는 것은 밑 빠진 독에 물붓기와 같다неразУмность(女) (unreasonableness) 비합리(非合理), 무리(無理)неразУмный (unreasonable, unwise, foolish) 우둔한, 영리하지못한, 비이성적인нераскАянный (impenitent, unrepentant)нерасположЕние (к) (dislike, disinclination, ill feelings)нерасполОженный (к) (ill-disposed, unwilling, disinclined)нераспорядИтельность(女) (lack of administrative ability, inability to organize)нераспорядИтельный (unable to organize, lacking administrative abilities)нераспространЕние (non-proliferation)нерассудИтельность(女) (lack of common sense, unreasonableness, want of sense)нерассудИтельный (unreasonable, unable of reason, lacking common sense)нерастворИмость(女) (insolubility)нерастворИмый (insoluble)нерасторжИмый (indissoluble, inseverable)нерасторОпный (sluggish, slow)нерасчЁтливость(女) (extravagance, wastefulness, improvidence, lack of foresight)нерасчЁтливый (extravagant, wasteful, improvident)нерв(복;нЕрвы) (nerve) 신경(神經), 안달, 격앙(激昻), 원동력(原動力), 근본(根本), 중심(中心)нервАция (nervation)нервИровать make smb nervous, get on smb's nervesнервИческий (nervous)нЕрвная клЕтка 신경세포(神經細胞)нЕрвная периферия 말초신경(末梢神經)нЕрвная систЕма (nervous system) 신경계통(神經系統)нЕрвная ткань 신경조직нЕрвничать (be nervous, feel nervous) 신경질부리다, 신경과민이 되다нЕрвно 신경질적으로нервнобольнОй (neurotic, person suffering from nervous disorder, nervous patient) 신경병의, 신경병환자(神經病患者)нЕрвное потрясЕние (nervous shock)нЕрвное расстрОйство (nervous disorder, nervous breakdown)нЕрвность(女) (nervousness) 신경질(神經質), 신경흥분(神經興奮)нЕрвные окончАния 말초신경(末梢神經)нЕрвные цЕнтры (nerve-centers)нЕрвный (nervous, neural) 신경의, 신경질의, 신경성의, 신경과민의нЕрвный больнОй 신경병환자(神經病患者), 신경과민환자(神經過敏患者)нЕрвный Узел (nerve-knot, ganglion)нервОзность(女) (nervousness, irritability) 안달, 초조, 흥분(興奮), 신경과민(神經過敏)нервОзный (nervous, highly strung, irritable) 안달한, 초조한, 흥분한, 신경과민의нервотрЁпка (the jitters) 초조(焦燥), 흥분(興奮), 불안감(不安感), 신경과민(神經過敏), 스트레스нервЮра (rib)нервЮра крылА (wing rib) 갈비뼈, 늑골(肋骨)нереАльность(女) (unreality)нереАльный (unreal, fantastic) 비현실적인нерегулЯрность(女) (irregularity)нерегулЯрный (irregular) 불규칙의нерЕдкий (not infrequent, ordinary) 드물지않는, 종종있는, 보통의нерЕдко (not infrequently, quite often) 드물지않게, 종종, 자주нерентАбельный (unprofitable, unremunerative)нЕрест (spawning) (魚)산란(産卵), 산란기(産卵期)нерестИлище (spawning-ground) (魚)산란장소нерестИться (spawn)нерестовый (魚)산란의, 산란기의нерешАясь 엉거주춤нерешИмость(女) (indecision) 주저(躊躇), 우유부단(優柔不斷)нерешИтельность(女) (indecision) 우유부단(優柔不斷)нерешИтельный (irresolute, indecisive, hesitant, hesitating)нерешЁнный (unsettled, undecided, outstanding)нержавейка (口)스테인리스 스틸нержавЕющая сталь (stainless steel) 스테인리스 스틸нержавЕющий (non-rusting, non-corrosive, rust-proof, stainless, corrosion-resistant) 녹슬지않는неритмИчность(女) (unevenness) 박자없음, 율동없음неритмИчный (uneven, spasmodic)нерОбкий (not timid, brave) 대담한, 겁없는нерОвность(女) (unevenness, roughness, ruggedness, inequality)нерОвный (uneven, unequal, rough, rugged, irregular) 평탄치 않은, 울퉁불퉁한, 굽은, 같지않은, 부동의, 불균형의, 변덕스러운, 변하기 쉬운нерОвный пульс (irregular pulse)нерОвным шАгом (with a jerky stride)нерОвня(男, 女) он ей неровня — he is not her equal; he's not a patch on herнЕрпа (seal) (動)바다표범(=кольчАтый тюлЕнь)нЕрпичий 바다표범의нерпУха (動)해려(海驢), 바다 당나귀нерУдный (non-metallic, non-metalliferous) 광석이 아닌нерукотвОрный (not made by human hand, not of human making) 인공이 아닌, 하느님이 만든нерусский 非러시아계의нерушИмый (inviolable, indissoluble, unbreakable, indestructible)Нерчинск (市)네르친스크(치타 주)Нерюнгри (市)녜륜그리(사하공화국)нерЯха(男, 女) (sloven, slattern, slut)нерЯшество (untidiness, slovenliness)нерЯшливость(女) (untidiness, slovenliness)нерЯшливый (negligent, careless, slipshod, slovenly, untidy)несамостоЯтельность(女) (lack of initiative, dependence, lack of originality)несамостоЯтельный (lacking in initiative, characterless, dependent, not self-supporting, unoriginal, imitative)несамохОдный (non-self-propelled)несбалансИрованный (unbalanced)несбЫточный (unrealizable)несварЕние желУдка (indigestion) 소화불량(消化不良)несвЕдущий (ignorant of, unconversant with)несвЕжий (not fresh, stale, tainted)несвобода 부자유(不自由)несвоеврЕменность(女) (inopportune-ness, unseasonable-ness, tardiness)несвоеврЕменный (inopportune, ill-timed, out of season, tardy, unseasonable) 적당한때가아닌, 시기를 놓친несвОйственный (unusual, uncharacteristic) 미개발의несвЯзно (incoherently)несвЯзность(女) (incoherence)несвЯзный (incoherent)несгибАемость(女) (inflexibility)несгибАемый (unbending, inflexible) 굽히지 않는, 불굴의несгобОрчивость(女) (intractability)несгобОрчивый (intractable, not easy to manage)несгорАемый (fire-proof, incombustible) 내화의, 불연소성의несгорАемый шкаф (safe, strong-box)несдЕржанность(女) (lack of restraint)несдЕржанный (unfulfilled, violent, lacking self-control, impetuous, unrestrained)несЕние (performance) 수행, 휴대(携帶), 의무, 책임을 짐несЕние обЯзанностей (performance of duties)несерьЁзно 중요하지 않다несерьЁзность(女) (lack of seriousness, unfounded-ness, lightness, frivolity, unimportance)несерьЁзный (not serious, unfounded, unimportant, insignificant, light, frivolous) 중요하지않은, 신중하지않은, 진지하지 않은, 위험하지않은, 경솔한, 하찮은, 시시한несессЕр (toilet-bag, sponge-bag)несжимАемый (incompressible)несимметрИчный (asymmetrical)несказАнно (unspeakably, ineffably)несказАнный (unspeakable, ineffable)несклАдица (nonsense)несклАдно (clumsily, awkwardly)несклАдный (incoherent, not fluent, ungainly, awkward, clumsy)несклонЯемость(女) (indeclinability)несклонЯемый (indeclinable)нЕсколько (several, a few, some, somewhat, slightly, rather, in a way) 약간, 약간의, 몇몇, 몇몇의, 몇명의, 몇개의, 어느정도, 얼마쯤, 다소, 조금, 여러, 여럿의нЕсколько дней 며칠нЕсколько лет (for several years) 몇 년 동안нЕсколько лет тому назад (some years ago) 수년전(數年前)нЕсколько раз (several times) 여러번, 몇번, 몇차례, 수차례, 연거푸нескончАемый (interminable, never-ending, never-ceasing) 끝없는, 한없는нескончАемым потОком (in an endless stream)нескрОмность(女) (immodesty, indelicacy, indiscretion, lack of modesty) 무례(無禮)нескрОмный (immodest, indelicate, indiscreet, impudent, not modest) 무례한нескрывАемый (un-concealed, undisguised) 노골적인несложное дело 간단한 사건неслОжность(女) (simplicity) 간편함, 간소, 간단(簡單), 단순(單純), 순박함, 순진неслОжный (simple, not complicated) 복잡하지 않은, 간편한, 간단한, 단순한неслучайно 필연적으로, 반드시неслЫханный (unheard of, unprecedented) 전례없는, 전대미문의неслЫханный и невИданный 듣지도보지도못한, 전대미문의неслЫшный (inaudible) 들리지않는, 소리없는несмЕлый (timid)несменЯемость(女) (irremovability)несменЯемый (irremovable)несмЕтный (innumerable, countless, numberless, incalculable) 무수한, 셀수없이많은несмешной 재미없는несминАемый (uncreasable) 주름이 잡히지 않는несмолкАемый (ceaseless, never-ceasing, never-abating)несмотрЯ на (что, когО-что) (in spite of, notwithstanding, despite, although) …에도 불구하고, …도 돌보지않고, …을무시하고несмотрЯ на то, что (in spite of the fact that) 그럼에도 불구하고несмотрЯ ни на что (in spite of everything, despite everything) 아무것도고려하지않고, 상황에관계없이, 무슨일이있어도, 반드시несмывАемые чернИла (indelible ink)несмывАемый (indelible, ineffaceable, eternal)несмышлЁный (slow-witted)несмышлЁныш (silly little chap)неснОсный (unbearable, intolerable, insupportable) 참을수없는, 견딜수없는, 지긋지긋한несоблюдЕние (non-observance, inobservance) 불이행(不履行), 위반несовершеннолЕтие (minority) 미성년(未成年)несовершеннолЕтний (minor, under age) 미성년의несовершеннолЕтний, несовершеннолЕтняя (minor) 미성년자(未成年者)несовершЕнный (imperfect, imperfective, incomplete) 불완전한, 미완성의, (語)불완료의несовершЕнный вид (imperfective aspect) (語)불완료체(不完了體)несовершЕнство (imperfection) 불완전(不完全), 미완성(未完成)несовместИмость(女) (incompatibility) 상반(相反)несовместИмый (incompatible) 양립할수없는, 동시에존재할 수 없는, 겸임할수없는несовпадЕние (lack of coincidence, lack of convergence, failure to coincide) 불일치(不一致)несоглАсие(복;несоглАсия) (difference of opinion, disagreement, dissent, discord, discrepancy, variance, refusal, non-agreement) 티격태격 함, 불찬성(不贊成), 불일치(不一致), 불화(不和), 알력(軋轢), 상이(相異), 이의, 이론(異論), 반대(反對), 거절(拒絶)несоглАсно 어긋나다несоглАсность(女) 반대, 불일치, 부적합несоглАсный (с кем-чем, на что) (dissenting, not agreeing, discordant with, inconsistent, incompatible) 부조화의, 부적당한, 맞지않는, 반대의несогласОванность(女) (lack of agreement, non-co-ordination, unconformity)несогласОванный (uncoordinated, lacking co-ordination, not concerted, not in agreement)несозвУчный (dissonant, out of time, inconsonant)несознАтельность(女) (irresponsibility, thoughtlessness, lack of class-consciousness)несознАтельный (irresponsible, thoughtless, unconscious of social obligations, lacking class-consciousness)несоизмерИмость(女) (incommensurability)несоизмерИмый (incommensurable, incommensurate)несократИмый (irreducible)несокрушИмый (indestructible, invincible, unconquerable)несолидАрно (disjointedly, not in union, without co-ordination)несолидАрный (disjointed, not in union)несомнЕнно (undoubtedly, doubtless, beyond all question, without question) 확실히, 틀림없이, 의심할 여지가 없다несомнЕнность(女) (certainty, obviousness)несомнЕнный (indubitable, unquestionable, obvious, manifest) 확실한, 의심없는, 틀림없는несообразИтельность(女) (slowness, slow-wittedness)несообразИтельный (slow, slow-witted)несообрАзность(女) (incongruity, incompatibility, absurdity)несообрАзный (incongruous, incompatible, foolish, absurd) 엉뚱한несоотвЕтственный (чемУ) (not corresponding, incongruous) 불일치한, 불균형의, 부적당한несоотвЕтствие (discrepancy, disparity, lack of correspondence, incompatibility) 불일치(不一致), 불균형(不均衡), 부적당(不適當)несоответствующий 부적당한несоразмЕрность(女) (disproportion)несоразмЕрный (disproportionate)несортовОй (of low quality, low-grade)несостоЯтельность(女) (insolvency, failure, bankruptcy, modest means, unfounded-ness, groundlessness, flimsiness, unsoundness) 지불불능, 파산(破産), 증거부족(證據不足), 불충분(不充分), 불만족(不滿足)несостоЯтельный (insolvent, bankrupt, not wealthy, of modest means, unfounded, groundless, flimsy, unsound, untenable) 파산한, 돈없는, 지불능력없는, 보장없는, 근거없는, 불충분한, 박약한несочувствие 반감(反感)неспЕлый (unripe, green) 익지않은, 미숙한неспЕлый фрукт 풋과일неспециалист 비전문가(非專門家)неспЕшный (unhurried, slow, leisurely)несподрУчно (it is inconvenient)несподрУчный (inconvenient)неспокОйно (uneasily) 불안하게неспокОйный (restless, uneasy, heavy) 진정되지 않은, 동요하는, 불안한неспокОйный сон (troubled slumber)неспосОбность(女) (lack of ability, inability, incapability) 무능(無能), 역부족(力不足)неспосОбный (incapable, unfit, dull, slow)несправедлИво 불공평하게, 불공정하게, 부정하게, 부당하게, 편파적으로несправедлИвость(女) (injustice, unfairness) 불공평(不公平), 불공정(不公正), 부정(不正), 부당, 편파(偏頗)несправедлИвый (unjust, unfair) 불공평한, 불공정한, 편파적인, 틀린, 옳지않은, 억울한неспростА (not without purpose, with some hidden design)несрабОтанность(女) (lack of teamwork, lack of co-operation)несравнЕнно (incomparably, matchlessly, peerlessly, far, by far)несравнЕнный (incomparable, matchless, unmatched, perfect, peerless) 비할수없는, 유례없는, 비범한несравнИмо 비교할수 없게несравнИмость(女) (incomparable-ness, peerlessness)несравнИмый (incomparable, unmatched, not comparable) 비교할수 없는, 비할 바 없는, 매우 좋은, 전혀 닮지않는нестабИльность(女) (instability) 불안정(不安定)нестабИльный (unstable) 불안정한нестандАртный (non-standard, non-typical)нестерпИмый (unbearable, insufferable, unendurable, intolerable) 참을수없는нестИ отвЕтственность (hold responsibility, bear responsibility) 책임지다нестИ/понестИ (carry, bear, incur, pay, suffer, perform, have, bring) 나르다, 운반하다, 휴대하다, 지니다, 수행하다, 질주하다, 가지고 가다, 가져가다, 끌어가다, 실어가다, 지고가다, 메고가다, 떠내려가다, 휩쓸어가다, 가져다주다, 초래하다, 부담을지다, 떠맡다, 입다, 당하다, 겪다, 감정을품다, 바람이불다, 피어오르다, 냄새나다, 향기나다нестИсь/понестИсь 빨리 달리다, 지나가다, 크게 울려퍼지다нестОйкий (unstable, non-persistent, weak)нестОящий (of little value, of no value, worthless) 쓸모없는, 쓸데없는, 보잘것없는, 열등한, 사소한нестроевИк (non-combatant)нестроевОй (unfit for building purposes, non-combatant)нестрОйно (dissonantly, discordantly, out of tune)нестрОйный (dissonant, discordant, out of tune, disorderly)несть (=нет) (there is not, there is no)несудохОдный (unnavigable)несурАзица (nonsense, absurdity)несурАзность(女) (awkwardness, clumsiness, foolishness, absurdity, nonsense, senselessness, )несурАзный (awkward, clumsy, senseless, absurd) 엉뚱한, 황당한, 당돌한, 괴상한несусвЕтный (extreme, utter, sheer)несУшка (laying hen, layer, hen in lay) 알낳는 가금несущЕственно 본질이 아니다несущЕственный (inessential, immaterial) 본질적이아닌, 제2의несуществУющий (non-existent)несхОдный (unlike, dissimilar, disparate, unreasonable) 상이한, 닮지않은, 터무니없는несхОдство (dissimilarity, disparateness) 닮지않음, 상위(相違)несчастлИвец, несчастлИвица (unlucky person, luckless person, poor wretch, poor soul, poor devil)несчастлИвый (unlucky, luckless, unhappy, unfortunate, ill-fated, ill-starred) 불행한, 불운한, 박명한несчАстная любОвь 불행한 사랑несчАстное происшествие 재난(災難)несчАстный (unhappy, unfortunate, miserable, unlucky, unfortunate wretch) 불행한, 불운한, 죄수(罪囚), 시베리아유형수(流刑囚)несчАстный слУчай (accident) 사고(事故)несчАстье (misfortune, bad luck, accident) 불행(不幸), 불운(不運), 재해(災害), 재난(災難), 재앙(災殃), 고생(苦生)несчЁтный (innumerable, countless)несъедОбный (uneatable, inedible)нет (no, not, nothing, but, there is no, be out) 아니오, 아니다, 아니, …없다нет времени 시간없다нет денег 돈없다нет дЫма без огнЯ (there`s no smoke without fire) 불 없는 연기는 없다, 아니 땐 굴뚝에 연기 나랴нет инОго вЫбора, как … …하는 이외에 방법이 없다нет как нет 전혀없다нет на свЕте блажЕнства прОчногонет ни смЫсла ни толка 전혀 무의미하다нет никакОго смЫсла (there is no point, it is no good) 전혀 무의미하다нет ничего проще 더이상 간단한 것은 없다нет нуждЫ (no need)нет пощАды (no quarter)нет прАвила без исключЕния (every rule has an exception) 예외없는 규칙은 없다нет прорОка в своЁм отЕчестве (no man is a prophet in his own country)нет разворОта U턴금지нет рОзы без шипОв (no rose without a thorn) 가시없는 장미는 없다нет слов 할말없다нет смЫсла (there is no sense) 무의미하다, 의미없다нет такОго прецедЕнта (it is unprecedented, there is no precedent for it) 전례가 없다нет тот умен, кто все знает 모든 것을 아는 사람은 현명한 사람이 아니다нет хУда без добрА (every cloud has a silver lining) 선이 없는 악은 없다, 하늘이 무너져도 솟아날 구멍은 있다, 새옹지마(塞翁之馬), 전화위복(轉禍爲福)нетактИчность(女) (tactlessness)нетактИчный (tactless) 재치없는, 재주없는, 분수없는, 절도없는неталАнтливый 재능없는нетАлый 녹지 않는нетвЁрдо (not firmly, not for certain)нетвЁрдость(女) (unsteadiness, lack of firmness)нетвЁрдый (unsteady, shaky, unstable, weak, staggering)нетерпелИво (impatiently) 초조하게, 조급하게, 성급하게нетерпелИвость(女) (impatience) 조바심нетерпелИвый (impatient) 참을성없는, 초조한, 조급한, 성급한нетерпЕние (impatience) 초조(焦燥), 조바심, 안달нетерпИмость(女) (intolerance) 참을수없음, 묵과할수 없음, 불인정(不認定), 편협(偏狹)нетерпИмый (intolerant, intolerable) 참지못하는, 참을수없는, 편협한, 아량없는нетерпЁж (impatience)нетлЕнный (imperishable, undecayed)нетовАрищеский (unfriendly, un-comradely, distant)нетопЫрь(男) (bat, noctule)нетороплИвый (leisurely, unhurried, deliberate, slow) 태평한нетОчность(女) (inaccuracy, inexactitude) 부정확(不正確)нетОчный (inaccurate, inexact, loose) 부정확한нетрЕбовательность(女) (simple tastes)нетрЕбовательный (not exacting, undemanding, unpretentious, modest)нетрЕзвый (not sober, drunk) 취한, 술취한, 음주의, 제정신 아닌, 비상식적인, 불건전한нетрЕзвый водитель 음주운전자(飮酒運轉者)нетрОнутый (untouched, fresh, unsullied, virginal, virgin) 건드리지않은, 손대지않은, 손상되지않은нетрудовОй (unearned) 노력없이 얻은, 저절로 굴러들어온, 부당한нетрудовОй дохОд (unearned income) 불로소득(不勞所得)нетрудоспосОбность(女) (disablement, invalidity, incapacity for work)нетрудоспосОбный (disabled, invalid)нЕтто (net) 겉포장을제외한, 잡비를제외한, 正味의нЕту (there is no, there are no, be out) 없다, 무(無), 부재(不在)нетугой (loose) 느슨한неубедИтельный (unconvincing, unpersuasive)неУбранный (untidy, unharvested, un-reaped)неуважЕние (disrespect, lack of respect)неуважИтельно (disrespectfully, with disrespect)неуважИтельность(女) (inadequacy, disrespect, lack of respect)неуважИтельный (inadequate, not good, not valid, disrespectful)неувЕренно 망설이다неувЕренность(女) (uncertainty) 불확실(不確實), 확신없음, 망설임, 동요неувЕренный (uncertain, hesitating, vacillating) 확신없는, 망설이는, 동요하는, 위태로운неувядАемый (unfading, everlasting)неувядАющий (unfading, everlasting)неувЯзка (discrepancy, lack of co-ordination)неугасАемый (inextinguishable, unquenchable)неугасИмый (inextinguishable, unquenchable)неугОдный (disagreeable, objectionable)неугомОнный (restless, indefatigable, active, fidgety)неудАча (bad luck, failure, misfortune, rebuff, reverse) 실패(失敗), 실수(失手), 실책(失策), 불운(不運), 차질(蹉跌)неудАчливый (unlucky)неудАчная попытка 실패한 시도неудАчник, неудАчница (lucky person, a failure, loser) 실패만하는사람, 성공하지못하는사람неудАчный (unsuccessful, poor, unfortunate, lame, unhappy, feeble) 성공하지 못한, 실패한, 잘못한, 효과없는, 결과가 나쁜, 목적에 어긋난неудержИмый (irrepressible) 참을수없는, 멈출수없는, 억누를 수 없는, 억제할 수 없는неудержный 참을수없는, 멈출수없는, 억제가어려운неудОбно (it is inconvenient, uncomfortably) 불편하다, 어색하다неудОбный (uncomfortable, awkward, inconvenient) 불유쾌한, 불편한, 곤란한, 어색한неудобо- 곤란(困難)неудобоварИмый (indigestible, obscure, involved)неудобопонЯтный (unintelligible, abstruse) 이해하기곤란한неудобопроизносИмый (unpronounceable, un-repeatable, not in polite use)неудобочитАемый (unreadable, difficult to read)неудОбство (inconvenience, discomfort)неудовлетворЕние (non-compliance)неудовлетворИтельная отмЕтка 낙제점(落第點), 불합격점수неудовлетворИтельно (unsatisfactorily, unsatisfactory) 양(D학점, 2점)неудовлетворИтельность(女) (inadequacy, insufficiency) 불만족, 불충분, 부적합неудовлетворИтельный (unsatisfactory, inadequate) 불만족스러운, 불충분한, 불합격의, 낙제의неудовлетворЁнное честолЮбие (thwarted ambition)неудовлетворЁнность(女) (dissatisfaction, discontent) 욕구불만(欲求不滿), 실망(失望)неудовлетворЁнный (dissatisfied, discontented)неудовОльствие (displeasure) 불만(不滿), 불만족(不滿足), 불평(不評), 불쾌(不快)неужЕли (really? is it possible? indeed!) 정말인가, 과연그런가неужИвчивость(女) (quarrelsome disposition, unaccommodating nature, unsociability)неужИвчивый (unsociable, unaccommodating, quarrelsome)неУжто (really? is it possible? indeed!) 정말인가, 과연그런가неузнавАемость(女) (unrecognizability)неузнавАемый (unrecognizable)неуклОнно 부단히, 끊임없이, 확고하게, 의연하게неуклОнный (steadfast, steady, unflinching, undeviating, fixed, rigid, unswerving) 부단한, 확고한, 의연한, 불변의, 부동의неуклЮжесть(女) (clumsiness, awkwardness)неуклЮжий (clumsy, lumbering, awkward) 둔한, 우둔한, 어색한, 굼뜬, 못생긴, 꼴불견의неукоснИтельно 무조건, 지체없이неукоснИтельный (strict, rigorous) 무조건의, 지체없는неукреплЁнный (unfortified)неукротИмый (indomitable)неукрощЁнный (untamed)неуловИмость(女) (elusiveness, imperceptibility, subtlety)неуловИмый (elusive, difficult to catch, imperceptible, subtle, indefinable)неумЕйка(男, 女) (clumsy boy, clumsy girl)неумЕлость(女) (want of skill, unskillful-ness, clumsiness)неумЕлый (clumsy, unskillful) 서투른, 졸렬한, 손재주없는неумЕние (inability, lack of skill) 모름, 무식(無識), 무지, 무능력(無能力), 미숙(未熟)неумЕренность(女) (immoderation, intemperance, lack of moderation)неумЕренный (immoderate, excessive, intemperate, given to excess)неумЕстность(女) (irrelevance)неумЕстный (misplaced, untimely, irrelevant, inappropriate, out of place)неУмный 어리석은неумолИмый (inexorable, implacable)неумолкАемый (incessant, unceasing)неумОлчный (incessant, unceasing)неумЫтый (unwashed)неумЫшленность(女) (inadvertency)неумЫшленный (unpremeditated, inadvertent, unintentional)неуплАта (non-payment) 미납(未納), 미불, 지급불능(支給不能)неупотребИтельный (not in use, not current, uncommon, unusual)неуправлЯемый (out of control, uncontrollable, uncontrolled)неуравновЕшенность(女) (unbalanced character, unbalanced state)неуравновЕшенный (unbalanced) 불균형의, 형평성없는, 비상식적인неурегулИрованный (not settled, outstanding)неурожАй (bad harvest, failure of crops, crop failure, poor crop)неурожАйный (of bad harvest)неурОчный (inopportune, unseasonable)неурЯдица (confusion, disorder, mess, squabbling) 혼란(混亂), 싸움, 무질서(無秩序), 어수선, 분쟁(紛爭), 분규(紛糾), 알력неусИдчивость(女) (restlessness, lack of perseverance)неусИдчивый (restless, not persevering)неуслУживый (disobliging)неусовершЕнствованный (unimproved, not improved)неуспевАемость(女) (poor progress, lagging behind) 성적불량(成績不良)неуспевАющий (weak, poor, slow, lagging behind) 열등생(劣等生)неуспЕх (failure, lack of success, set-back) 실패(失敗), 불성공(不成功), 차질(蹉跌)неуспЕшный (unsuccessful)неустАнно 지치지 않고, 피로도 모르고неустАнный (tireless, indefatigable, unwearying) 지치지 않는неустанОвленный (unstated, unestablished, not fixed)неустОйка (forfeit, penalty) 위약(違約), 위약금(違約金), 해약금(解約金), 벌금(罰金), 과료, (俗)실패неустОйчивое равновЕсие (unstable equilibrium)неустОйчивость(女) (instability, unsteadiness) 불안정(不安定), 흔들림, 건들거림, 변덕, 변질, 변화무쌍(變化無雙)неустОйчивый (unstable, unsteady, fluctuating, changeable, labile) 불안정한, 불견실한, 변덕의, 변하기쉬운, 변화무쌍한, 흔들리기쉬운, 흔들리는, 덧없는, 무상한неустранИмый (unremovable, unavoidable)неустрашИмость(女) (fearlessness, intrepidity) 대담(大膽)неустрашИмый (undaunted, fearless, intrepid) 대담한, 두려움없는неустрОенность(女) (disorder, unsettled state)неустрОенный (unsettled, not put in order, badly organized)неустрОйство (disorder)неустУпчивость(女) (obstinacy, non-compliance)неустУпчивый (obstinate, uncompromising, unyielding)неусЫпный (indefatigable, unremitting, vigilant)неутешИтельный (not comforting, un-consoling, unfavorable, inauspicious) 재미없는, 위로가되지않는, 비관적인неутЕшный (disconsolate, inconsolable, desolate)неутолИмый (unquenchable, unappeasable)неутомИмость(女) (indefatigability)неутомИмый (tireless, indefatigable) 지칠줄 모르는, 피로를모르는, 정력적인, 꾸준한, 해이하지않은, 한결같은нЕуч (ignoramus) 무식쟁이, 무식자, 무학자(無學者)неучАстие (abstention)неученье 무지, 무학(無學), 수업없음неучтИвость(女) (discourtesy, impoliteness, incivility)неучтИвый (discourteous, impolite, uncivil) 버릇없는, 실례되는, 무례한, 거친неучЁный 배움없는, 교육없는, 무학의неуЮтно 불편하다, 불편하게неуЮтность(女) (lack of comfort)неуЮтный (comfortless, not cosy, bleak, cheerless) 편하지 않은, 불편한, 기쁨이 없는, 위안이 없는, 아늑하지 않은, 포근하지 않는, 쓸쓸한неуязвИмость(女) (invulnerability)неуязвИмый (invulnerable)неуЁмный (indefatigable, irrepressible, incessant) (口)억제할수없는, 가라앉지않는неф (nave)неформальный 비형식적인нефрИт (nephritis, nephrite, jade) 옥(玉)нефрОлог (nephrologist, specialist in nephrology)нефрологИческий (nephrological)нефролОгия (nephrology)нефте- 석유(石油)нефтеаппаратУра (oil-production machinery)нефтевоз (船)유조선(油槽船)нефтегАзовый (oil and gas)нефтегазонОсный (oil and gas)нефтедобывАющий (oil, oil-extracting, petroleum)нефтедобЫча (oil production, oil extraction) 채유(採油), 채유량(採油量)Нефтекамск (市)네프쩨깜스끄нефтеналивнОе сУдно (oil-tanker) 탱커, (船)유조선(油槽船)нефтенОсная площадь 유전(油田)нефтенОсность(女) (oil content)нефтенОсные слАнцы (oil-shales)нефтенОсный (oil-bearing, petroliferous)нефтеочИстка (oil refining)нефтеперегОнный завОд (oil refinery)нефтеперерабАтывающий (oil-processing, oil-refining) 정유의нефтепровОд (oil pipe-line) 송유관(送油管), 급유관(給油管)нефтепродУкт (oil product) 석유제품нефтепрОмысел (oil-field) 유전(油田), 채유광업소нефтепромЫшленник 석유업자(石油業者)нефтепромЫшленность(女) (oil-industry) 석유산업(石油産業)нефтепромЫшленный (oil-industry)нефтехимИческий (petrochemical)нефтехИмия (petrochemistry)нефтехранИлище (oil storage tank, oil reservoir) 석유저장소(石油貯藏所)Нефтеюганск (市)네프쩨유간스끄нефть(女) (oil, petroleum, mineral oil) 오일, 석유(石油), 원유(原油), 기름нефть-сырЕц (crude oil) 원유(原油)нефтянАя концессия 석유이권нефтянАя сквАжина (oil-well) 유정(油井)нефтЯник (oil industry worker) 석유업자(石油業者), 석유기사, 석유노동자, 석유전문가нефтянка 석유발동기, 디젤기관차нефтянОе месторождЕние (oil-field)нефтянОй (oil) 석유의нефтянОй фонтАн (oil well, oil-gusher) 유정(油井)нехвАтка (shortage) 부족(不足)нехвАтка продовольствия 식량부족(食糧不足)нехИтрый (simple, artless, guileless, uncomplicated) 교활하지않은, 정직한, 담백한, 어렵지않은неходовОй (unmarketable, not in demand)нехОженый (untrodden)нехорОший (bad) 좋지않은, 나쁜нехорошО (it is bad, it is wrong, badly, unwell) 좋지않다нЕхотя (unwillingly, reluctantly, half-heartedly, inadvertently) 본의아니게, 고의아니게, 마지못해, 할수없이, 무의식중에нехристь(男) 비그리스도인, 이교도(異敎徒), 양심불량자, 파렴치한нецелесообрАзно (to no purpose, in-expediently)нецелесообрАзный (inexpedient, unsuitable, pointless) 목적에 맞지않는, 부적당한нецензУрный (unquotable, unprintable, obscene) 검열에통과되지않은, 난폭한, 버릇없는, 상스러운нецеремонный 격식없는, 허물없는, 탁털어넣는нечАянно (by accident, accidentally, inadvertently) 무심코, 우연히, 고의없이, 모르고нечАянность(女) (unexpectedness)нечАянный (unexpected, unintentional, random) 고의아닌, 불의의, 우연한, 돌연의, 무심코한, 뜻밖의, 뜻하지않은нЕчего (there is nothing, it is no use, it is no good, there is no need) 괜찮다, 할수없다, 쓸데없다, …할 필요없다, …이없다нЕчего сказАть! (indeed! well, I never did)нечеловЕческий (superhuman, inhuman) 비인간적인НечернозЕмье (Non-Black Earth Zone, Non-Chernozem Zone)нечестИвый (impious, profane)нечЕстность(女) (dishonesty) 부정직(不正直)нечЕстный (dishonest) 부정직한, 불성실한, 부정한, 심통맞은нЕчет (odd number) (數)홀수, 기수нечИстая сОвесть (guilty conscience)нечистокрОвный (of mixed blood)нечистоплОтность(女) (untidiness, slovenliness, unscrupulousness)нечистоплОтный (dirty, untidy, unscrupulous)нечистотА (dirtiness)нечистОты (sewage)нечИстый (dirty, unclean, shady, impure, suspicious, foul, adulterated, dishonorable, guilty, dishonest, careless, defective, evil, devil) 더러워진, 지저분한, 혼합의, 혼혈의, 불결한, 부정한, 불순한нЕчисть(女) (evil spirits, riff-raff, scum, vermin) 악마(惡魔), 귀신, 유령, 도깨비, 빌어먹을놈, 벌레, 쓰레기, 먼지нечленораздЕльный (inarticulate)нЕчто (something) 무엇, 무엇인가, 어떤 것нечувствИтельный (insensitive, insensible) 무감각한, 무신경한, 감각이 마비된нечУткий (inconsiderate, blunt)нечЁсаный (dishevelled, unkempt)нечЁткий (careless, slipshod, illegible, indistinct, defective, difficult, unclear, vague) 몽롱한нечЁтко 어물어물нечЁтное числО (odd number) (數)홀수нечЁтный (odd) (數)홀수의, 기수의неширОкий (rather narrow)нешоссИрованный (un-metaled)нештАтный (supernumerary, not on the regular staff)нешто 정말…인가(=разве, неужели), 제발…만이라도, 만일…하지 않기를нешУточный (no joke, serious, grave) 농담이아닌, 진지한, 진정한, 엄숙한, 심각한нещАдно (mercilessly)нещАдный (merciless)неэконОмный (uneconomical)неэтИчный (unethical, improper)неэффектИвность(女) (un-effectiveness) 비효율성(非效率性), 무효(無效)неэффектИвный (uneffective) 비효율적인, 무효의неЯвка (absence, failure to appear, failure to report) 결석(缺席), 불출석(不出席), 불참(不參), 불출두, 오지않음неЯвная фУнкция (implicit function)неявственный 알아듣기어려운, 불명료한неЯдерный (non-nuclear) 비핵의неядовИтый (non-poisonous, non-toxic)неЯркий (pale, soft, softened, subdued)неЯсно 불분명하게, 어물어물, 모호하게неЯсность(女) (vagueness)неЯсный (vague, unclear) 애매한, 모호한, 몽롱한, 희미한, 불명료한, 부정확한неЯсыть(女) (tawny owl) (鳥)파랑새ни (not, no) …도 하지않다, 아무것도없다, …해도, …일지라도, 금지의강화ни бе ни ме (not a thing)ни бе ни ме не знАет 아무것도 모른다ни бельмЕса 전혀, 조금도ни бОгу свЕчка, ни чЁрту ожЁг 무용지물(無用之物)ни бОже мой 결코ни бОльше ни мЕньше как (neither more nor less than)ни бум-бум 전혀 모른다ни в жизнь (never, not for anything)ни в какОй мЕре 결코 …아니다ни в какОм слУчае (by no means, on no account, under no circumstances) 결코, 절대로, 아무리해도, 무슨일이 있어도, 아예, 아무쪼록 하지마라ни в кОем слУчае (by no means, on no account, under no circumstances) 결코, 절대로, 아무리해도, 무슨일이 있어도, 아예, 아무쪼록 하지마라ни в кой мере 결코, 전혀ни в малЕйшей стЕпени 추호도ни взад ни вперЁд (neither backwards nor forwards) 진퇴유곡(進退維谷), 아무데도 못가다, 움직일 수 없다ни гу-гУ! (not a word! mum`s the word! keep it dark! don`t let it go any further!)ни дать ни взять (exactly, neither more nor less) 아주 똑같다, 아주 닮았다ни два, ни полторА (neither fish nor fowl, neither one thing nor another) 이것도 저것도 아니다ни душОй ни тЕлом 추호도, 결단코ни за какИе блАга в мИре (not for the world) 결코 …이 아니다ни за какИе коврижки (never) 결코(=ни за что)ни за какИе сокрОвища (not for the world!) 결코 …이 아니다ни за понЮшку табакУ (for nothing, in vain)ни за что (never, for nothing) 결코 …이 아니다ни за чтО на свЕте! (not for the world!) 결코 …이 아니다ни за чтО ни про чтО (for no reason at all) 헛되이, 쓸데없이ни звУка (not a sound) 완전 침묵상태이다ни згИ не вИдно (it is pitch-dark)ни к чемУ не пригОдный (good-for-nothing, worthless)ни кАпельки (not the least little bit)ни кАпельки Истины (not a grain of truth)ни кАпли (not a bit, not one iota) 조금도ни кожи, ни рожи (俗)매우못생긴ни колА, ни дворА (neither house nor home) 무일푼, 빈털터리, 집도절도없다, 파산하다ни конь без уздЫ, ни богАтство без умА 말은 재갈, 돈은 분별ни копьЯ (not a penny)ни кровИнка в лицЕ (deathly pale)ни крОшки (not a bit, not a scrap)ни мнОго ни мАло (no less than) 꼭 맞게, 과부족없이ни мясо, ни рыба 이도저도 아닌, 애매한ни нА вОлос (not a grain) 털끝만큼도ни на йоту 조금도, 약간이라도ни на какИе блАга в мИре 무슨 일이 있어도, 결코 …하지 않는다ни на миг (not for a moment)ни на минуту 한시도, 잠시도ни намЁка (not a hint)ни облачка 구름한점 없다ни одИн из них (none of them)ни ответа, ни привета 소식도 없다ни пАва, ни ворОна 회색분자(灰色分子), 중도주의자ни под какИм вИдом (on no account, by no means) 어떤 구실로도, 아무리해도, 결코ни пуха ни пера 잘하고 와라, 성공을 빈다ни пЯди (not a single inch) 1인치도, 한 치도, 조금도ни рАзу (not once, never) 한번도 없다, 절대로 없다ни рОду ни плЕмени (without kith or kin) 일가친척 없는ни рЫба ни мЯсо (neither fish nor fowl)ни с мЕста! (stock-still) 꼼짝마라! 움직이지 않고, 부동자세로ни с тогО ни с сегО (all of a sudden, for no reason at all, without rhyme or reason)ни свет ни зарЯ (at the crack of dawn) 새벽에ни сИво, ни бУро 이도저도 아닌, 이것도 저것도 아닌ни склАду ни лАду (в чём) (neither rhyme nor reason) 까닭도 이유도 없는, 무의미하다, 엉망진창이다ни слОва бОльше! (not another word!) 더 이상 말하지 마!ни слОва! (not a word, not a syllable) 잠자코 있어!ни слуху, ни духу (neither sight nor sound)ни так ни сяк 아무리해도, 이도저도아닌ни там ни сям (neither here nor there, nowhere at all)ни то ни сЁ (neither one thing nor the other, so-so) 이도저도 아니다, 어중간하다ни тот ни другОй (neither)ни тпру ни ну!ни травИнки (not a blade of grass)ни тудА, ни сюдА (neither one way nor the other) 아무데로도ни чУточки (not a bit, not in the least)ни шАгу дАльше! (not a step further!)ни шАтко ни вАлко (neither good nor bad, middling well) 좋지도 나쁘지도 않고, 변화 없이, 평범하게Ниагара (江)나이아가라강(미국)НиагАрские водопАды (Niagara Falls) 나이아가라폭포(미국)нИва (cornfield, field) 밭, 밀밭, 옥수수밭, 경지, 분야(分野), 방면(方面)нивелИр (level) 수준기(水準器)нивелИровать (level)нивелИроваться (smooth over)нивелирОвка (levelling)нивелирОвщик (leveller)нигдЕ (nowhere) 어디에서도, 아무데도 …않다, 아무데도…없다нигдЕ нет (nowhere) 아무데도 없다НИгер (Niger) (國)니제르(西아프리카)НигЕрия (Nigeria) (國)나이지리아(西아프리카)нигилИзм (nihilism) (理)니힐리즘, 허무주의(虛無主義)нигилИст (nihilist) 허무주의자(虛無主義者)нигилистИческий (nihilistic)нигрозИн (nigrosine)нидерлАндец, нидерлАндка (Netherlander, citizen of the Netherlands) 네덜란드사람нидерлАндский (Netherlands) 네덜란드의нидерлАндский язЫк (Dutch, the Dutch language) (語)네덜란드어НидерлАнды (Netherlands) (國)네덜란드(=ГоллАндия), 화란(和蘭)нИже (lower, below, down) 더 아래, 더 낮게, 더 밑에, 하물며…않는다, …조차 아니다(=даже, даже не)нИже ноля (below zero) 영하(零下)нИже нулЯ (below zero) 영하(零下)нИже рОстом (shorter)нИже срЕднего (below the average) 평균이하(平均以下)нИже Уровня мОря (below sea-level)ниже- …아래(下), …이하(以下), …하류(下流)нижеволжский 볼가강하류의Нижегородская Область (州)니제고로드주нижеизлОженный (set forth below)нижеознАченный (mentioned below, undermentioned)нижеподписАвшийся (the undersigned)нижепоименОванный (named below)нижеприведЁнный (stated below, mentioned below)нижеслЕдующий (following) 이하의, 다음의нижестоЯщий (subordinate)нижеупомЯнутый (mentioned below, undermentioned)Нижневартовск (市)니즈네바르톱스크нИжнее бельЁ (underwear, underclothes, underclothing) 내의(內衣), 내복(內服), 속옷нИжнее платье 속옷Нижнекамск (市)니즈네캄스크нИжние планеты 수성과 금성(지구보다 태양에 가까운 위성)нИжний (lower) 낮은, 아래의, 하부의, (音)저음의нИжний бьеф (tail-water) 하류(下流)НИжний Новгород (Nizhni Novgorod) (市)니즈니이 노브고로드(現Горький)нИжний слой 하층(下層)НИжний Тагил (市)니즈니이 따길нИжняя палАта (Lower Chamber, House of Commons, Lower House) 하원(下院)нИжняя пАлуба (lower deck)нИжняя рубАшка (undershirt)нИжняя часть 아래쪽, 밑 부분нИжняя чЕлюсть (lower jaw) 아래턱, 하악(下顎)нИжняя Юбка (petticoat, underskirt)низ (bottom) 밑, 아래, 하부(下部)низАть (string, thread)низведЕние (bringing down)низвергАть/низвЕргнуть (precipitate, overthrow, subvert)низвергАться/низвЕргнуться (dash down, rush down, crash down)низвержЕние (overthrow, subversion)низводИть/низвестИ (bring down, reduce)низИна (low place, depression)низИнный (low place, low-lying)нИзкая водА 간조(干潮)нИзкая скорость 저속(低速)нИзкая температУра (low temperature) 저온(低溫)нИзкая успевАемость (poor progress, poor results)нИзкие ширОты (low latitudes)нИзкие энергозатрАты (low power inputs)нИзкий (low, poor, base, deep, mean, shabby) 낮은, 하층의, 비천한нИзкий доход 저소득(低所得)нИзко (low, basely, meanly, despicably) 낮게, 낮다нИзкое давлЕние (low pressure) 저혈압(低血壓)нИзкое кАчество (poor quality)нИзкое развитие 저개발(低開發)нИзкое сословие 하층계급(下層階級)низколОбый (with a low forehead)низкооплачиваемый 낮은 임금률의низкопоклОнник (groveler, toady) 아첨꾼, 비굴한 사람низкопоклОнничать (пЕред кем) (kotow, cringe to, fawn upon, grovel) 아첨하다, 추종하다низкопоклОнство (servility, cringing, obsequiousness)низкопрОбный (base-alloy, low-standard, base) 귀금속함유량이적은, 품위가낮은, 열등한низкорОслый (undersized, shortish) 왜소한низкосОртный (low-grade, of poor quality, of inferior quality)низлагАть/низложИть (depose, dethrone)низложЕние (deposition, dethronement)нИзменность(女) (lowland, depression, baseness, meanness)нИзменный (low-lying, low, mean, base, vile, brute, brutish)низовАя печАть (local press)низовОй (lower, on the lower reaches, situated down-stream, local) 하류의, 하급의, 지방의, 지상의, 아래의низовый (lower, on the lower reaches, situated down-stream, local) 하류의, 하급의, 지방의, 지상의, 아래의низОвье (the lower reaches of a river) 하류지방, 하구지방низОк (lower part, bottom part) 밑, 하부(下部), 하층(下層), 지하주점, 지하상점нИзом (along the bottom) 저지를지나서, 산기슭을지나서нИзость(女) (baseness, meanness) 비열(卑劣), 야비함/низрИнуть (precipitate, throw down)/низрИнуться (dash down, rush down)нИзшая тОчка (the lowest point)нИзшее образовАние (primary education, elementary education) 초등교육(初等敎育), 기초교육(基礎敎育)нИзший (lower, the lowest, inferior) 가장 낮은, 최하의нИзший разряд 최하급(最下級)нИзший слой 저변(底邊)низЫ (lower strata, the bass notes)НИИ (=научно-исследовательский институт) 과학연구소(科學 硏究所)Ниигата (Niigata) (市)니가타(일본)Ника (神)나이키(승리의女神, 로마의 Виктория에 해당), 반란никАк (never, it appears, it seems) 결코, 전혀, 아무리해도, 도저히…않다, …인 듯하다(=как будто, по-видимому)никАк не (in no way, nowise, by no means)никАк нельзЯ (it is quite impossible)никакИм Образом (by no means)никакИх возражЕний! (no objections whatever!)никакИх проблЕм 문제없다никакИх разговОров! (no back-talk!) 말대답 하지 마! 대꾸 하지 마!никакОго беспокОйства! (no trouble at all!)никакОй (no, none, none whatever) 어떠한…도, 어떤…도, 아무런никакОй пощАды (no quarter)НикарАгуа (Nicaragua) (國)니카라과(중미)нИкелевый (nickel) 니켈의, 백동의никелировАние (nickelling, nickel-plating)никелирОванный (nickel-plating)никелировАть (nickel, plate with nickel)никелирОвка (nickel-plating, coating of nickel)нИкель (nickel) 니켈, 백동(白銅)нИкнуть/понИкнуть (droop)никогдА (never) 결코, 결코…하지않는다, 늘…하지않다, 단 한번도никОим Образом (by no means) 결코Николаев (市)니콜라예프Никосия (Nicosia) (市)니코시야(키프로스 수도)никотИн (nicotine) 니코틴(담배잎에 함유된 알칼로이드)никотИновый (nicotine) 니코틴의никотОрый (not one)Никсон (人)닉슨(Ричард Никсон, 前미국대통령)никтО (nobody, no one) 아무도…않다, 누구도…않다, 쓸모없는사람никтО не сдЕлает за тебЯ тогО, что дОлжен сдЕлать ты сам 누구도 당신 자신이 해야 할 일을 대신해 주지 않는다никтО нет 아무도 없다никудА (nowhere)никудЫшник 쓸모없는 사람, 변변치 못한 사람, 소용없는 사람никудЫшный (very bad, worthless, useless, good-for-nothing) 쓸모없는, 소용없는, 변변치 못한никчЁмный (useless, good-for-nothing) 쓸모없는, 소용없는, 변변치 못한Нил (Nile River) (江)나일강(이집트)нимАло (not in the least, not at all) 조금도, 전혀(=нисколько)нимб (nimbus, halo)нИмфа (nymph) (神)님프(산림, 소택의 요정), (動)번데기, (複)소음순(小陰脣)нимфалИды (Nymphalidae)нимфея (植)수련(睡蓮)нимфомАния (nymphomania)НинсЯ 영하성(寧夏省)Ниоба, Ниобея (神)니오베(아이들이 전부 살해당하고 슬픈 나머지 돌로 변해버린 미녀), 자식잃고 체념하지 못하는 여자ниОбий (niobium)ниоткУда (from nowhere) 어디로부터도нипочЁм (never, not for the world, dirt-cheap)нИппель(男) (nipple)нирвАна (nirvana)нискОлько (not at all, not in the least, nothing, no, none, none at all) 전혀 없다, 조금도, 추호도, 하등ниспадАть (fall, drop)ниспосылАть/ниспослАть (grant)ниспровергАть/ниспровЕргнуть (subvert, overthrow)ниспровержЕние (overthrow, subversion)ниспускать/ниспустить 내리다нисходИть/низойтИ (descend) 내려오다, 강하하다, 강림하다нисходЯщий (descending)нитевИдный (thread-like, thready, filiform) 실 모양의нитеобрАзный (thread-like, thready, filiform) 실 모양의нИтка (thread, string) 실(絲)нИточка (thread, string) 실(絲)нИточный (thread, string)нитрАт (nitrate)нитрИд 질화물(窒化物)нитрИл 니트릴нитрИрование (nitration) 니트로화, 질화(窒化)нитрИровать (nitride, nitrate) 니트로화하다, 질화하다нитрИт (nitrite) 아질산염(亞窒酸鹽)нитрификАция (nitrification)нитрифицИровать (nitrify)нитрифицИроваться (nitrify)нитро- 질소(窒素)нитробензОл (nitrobenzene) 니트로벤졸нитровАние (nitration)нитрогЕн 질소(窒素, =азОт)нитроглицерИн (nitroglycerine) 니트로글리세린нитроипрИт (nitrogen, mustard gas)нитроклетчАтка (nitrocellulose)нитросоединЕние (nitro-compound) 질소화합물(窒素化合物)нитчАтка (conferva, filamentous alga, hair-like nematode) (動)회충(蛔蟲), 기생충(寄生蟲), (植)수초의 일종нИтчатый (confervoid, filamentous)нить(女) (thread, filament, suture) 실(絲), 실마리, 단서(端緖), 줄, 열(列), 맥락(脈絡), 연락(連絡), 연속нИтяный (cotton)Нихон кэйдзай 니혼게이자이(일본경제신문)ниц 엎드려서ничегО не знАчащий (meaningless, unimportant, insignificant)ничегО не иметь против 반대할 이유가 없다ничегО не подЕлаешь 하는수없다, 어쩔수 없다, 어쩔도리가없다ничегО себЕ (not so bad) 그럭저럭, 그다지나쁘지않다, 처치곤란하다ничегО страшного 괜찮다 걱정마라ничегО удивИтельного (no wonder, it is small wonder)ничегО! (That's all right, not badly, passably, so-so, not too bad, it does not matter, never mind) 괜찮다! 상관없다! 걱정없다! 천만예요, 꽤좋다, 나쁘지않다, 대단할것없다ничегонедЕлание (idleness)ничегОшеньки (nothing at all, not a thing)ничЕй (nobody`s no one`s, no man`s) 누구것도 아니다, 어느쪽도 아니다ничЕйный (drawn, no man`s)ничЕм не смягчЁнный (without any mitigation)ничкОм (prone) 엎드려서ничтО (nothing, nought) 아무것도 …하지않는다ничто на свете не вечно 열흘 붉은꽃 없다.(花無十日紅)ничто не ново под луной 모든 것은 돌고 돈다ничтОже сумнЯся (without doubting for a moment)ничтОжество (smallness, pettiness, nonentity, a nobody, worthless individual, paltry individual)ничтожить 절멸시키다, 멸망시키다, 하찮게하다, 보잘것없이만들다ничтОжная велечинА (negligible quantity)ничтОжное меньшинствО (insignificant minority)ничтОжность(女) (insignificance, nonentity, a nobody)ничтОжный (insignificant, trifling, contemptible, worthless, paltry) 보잘것없는, 쓸데없는, 사소한, 하찮은ничУть не (not a bit, not in the least, no) (口)조금도 …아니다, 조금도 …않다(=нисколько не)ничУть не бывАло (not at all)ничьЯ (nobody`s, draw, drawn game) 무승부(無勝負), 비김, 타이нИша (niche, recess, bay) 벽장, 실탄저장실нищАть/обнищАть (grow poor, be reduced to penury, become a beggar) 가난해지다нИщая (beggar, beggar-woman)нИщая брАтия 거지들нИщенка (beggar-woman)нИщенский (beggarly, miserable) 거지의, 거지같은, 보잘것없는, 하찮은, 극히적은нИщенство (begging, penury, beggary)нИщенствовать (beg, lead a beggarly life, be destitute, go begging)нищетА (poverty, beggars, misery, destitution) 가난, 적빈(赤貧), 극빈(極貧), 궁핍(窮乏), 걸식(乞食), 거지нИщий (beggar, mendicant, pauper, beggarly, destitute, indigent, poverty-ridden, poverty-stricken) 가난한, 빈곤의, 빈궁한, 옹졸한, 거지ни… ни… (neither… nor…)НЛО (=неопознанный летающий объект) (UFO) 유에프오, 미확인 비행물체но (but, gee-up!) 그러나, 그런데, 그래도, 그렇지만, 단, 하지만, 이랴(말을몰때지르는소리)Но Му Хён (人)노무현(대한민국 대통령)но-но!// (come!)НОбелевская прЕмия (Nobel Prize) 노벨상НОбель (人)노벨(Альфред Нобель)новАтор (innovator) 혁신자(革新者)новАторский (innovatory) 혁신의новАторство (innovating, innovation) 혁신(革新)новАция (法)채무의 경개нОвая вспЫшка 재연(再燃)НОвая ГвинЕя 뉴기니아нОвая деревня 새마을нОвая запись 신기록(新記錄)НОвая ЗелАндия (New Zealand) (國)뉴질랜드нОвая истОрия (modern history) 현대사(現代史), 근대사(近代史)НОвая КоледОния (國, 島)뉴칼레도니아нОвая лунА 초승달, 상현(上弦)нОвая мОда (new fashion) 새 패션, 새 유행, 신형(新型)нОвая страница моей жизни 내 인생의 새로운 시기нОвая формулирОвка (fresh wording)нОвая эра 신기원(新紀元)Новгород Великий (市)노브고로드 벨리키이Новгородская Область (州)노브고로드 주новЕйший (newest, latest, modern, up-to-date)новЕлла (novel, short story)новеллИст (short-story writer)нОвенький (new, new-brand) 신(新), 새, 새로운(=нОвый)нОвенький, нОвенькая (new boy, new girl) 신입생(新入生)новеть/поноветь 새로워지다, 부흥하다новизнА (novelty, newness) 새로운것, 신기한것, 진기новик 신참(新參), 신입자(新入者), 신임귀족новинА (virgin soil, freshly-reaped corn, piece of unbleached linen)новИнка (novelty) 새로운 것, 신제품(新製品), 신상품(新商品), 진기новичОк (novice, tyro, beginner, freshman, new boy, new girl) 풋내기, 애송이, 신입생(新入生), 신인(新人), 신참(新參), 초심자(初心者), 초보자(初步者)Новоалександровск (市)노보알렉산드롭스끄новобрАнец (recruit) 신병(新兵), 초년병(初年兵)новобрАчная (bride) 신부(新婦), 새색시новобрАчные (the newly-weds) 신혼부부(新婚夫婦)новобрАчный (bride-groom) 신혼의, 신랑(新郞)нововведЕние (innovation) 새제도, 새시설, 새체제, 혁신(革新)новогОдная открЫтка 연하장(年賀狀)новогОдний (New Year`s) 새해의, 신년의новогОдний вечер 신년전야(新年前夜)новогрЕческий язЫк (modern Greek)Новодевичий монастырь 모스크바 수녀원нОвое врЕмя 새시대, 근대(近代), 현대(現代)нОвое платье 새옷нОвое поступлЕние 신제품(新製品)новоиспечЁнный (new, newly-made, newly-fledged) 새로운, 새로만든, 신임의новоиспечЁнный проект 신계획(新計劃)новоиспечЁнный профессор 신임교수(新任敎授)новокаИн (novocaine)новокаИновая блокАда (novocaine blockade) 국소마취 수술Новокузнецк (市)노보쿠즈네쯔크новолУние (new moon) 초승달новомОдный (up-to-date, trendy, fashionable, in the latest fashion) 새유행의, 최신유행의новонаселЁнный (newly settled)новообразовАние (new formation, new growth, neoplasm, neologism) 신생(新生), 신생물(新生物), (語)신조어(新造語)новообращЁнный (newly-converted, neophyte, proselyte, convert)новооткрытый 신발견의новопоселенец, новопоселенка 신이주자(新移住者)новоприбЫвший (newly-arrived, new-comer) 새로온, 최근도착한новорождЁнность(女) 신생, 유아기новорождЁнный (new-born, new-born child, one celebrating one`s birthday) 최근탄생한Новороссийск (市)노보라시이스크новосЕлье (new home, house-warming, house-warming party) 집들이, 이사한집Новосибирск (市)노보시비르스크(서부시베리아)Новосибирская область (州)노보시비르스크주Новосибирские острова (島)노보시비르스크 섬новострОйка (erection of new buildings or plants, newly erected building) 새건축, 새건물, 새마을нОвость(女) (news, tidings, novelty) 뉴스, 소식(消息), 신문(新聞), 신발견(新發見), 새로운일новосЁл, новосЁлка (new settler, new tenant) 신이주자(新移住者)новотЕльный (newly-calved)Новочеркасск (市)노보체르카스크новоЯвленный (newly just brought to light, latter-day) 새로 나타난, 새로 출현한нОвшество (innovation, novelty) 신체제, 신제도, 신기술, 새습관, 신발견, 신발명(新發明)нОвые вЕяния (new trends, new ideas) 신사조(新思潮), 신경향(新傾向)нОвые лекарственные препараты 신약(新藥)нОвые ростки 새싹нОвый (new, novel, modern, fresh) 새로운(↔старый), 근대의, 신(新)нОвый быт (new life, new mode of life, new conditions of life)НОвый год (New Year, New Year's day) 설, 설날, 세시(歲時)нОвый завЕт (the New Testament) 신약성서(新約聖書)нОвый мир 신세계(新世界)нОвый рекОрд 신기록(新記錄)нОвый сотрудник 신입사원(新入社員)нОвый стиль (new style, Gregorian calendar) 신력(新曆), 그레고리오력нОвый тип 신형(新型)нОвый товар 신제품(新製品)НОвый Уренгой (市)노브이 우렌고이нОвый учЕбный год 새학기, 신학기(新學期)нОвь(女) (virgin soil) 처녀지(處女地)новЁхонький 아주새로운ногА(복;нОги) (leg, foot) 다리, 발(足)ногАми квЕрху 거꾸로, 물구나무로ноговИца 각반(脚絆)ноготкИ (marigold)ноготОк (nail, finger-nail, thumb-nail, toe-nail)нОготь(男) (nail, finger-nail, thumb-nail, toe-nail) 손톱ногтевой 손톱의ногтевые ножницы 손톱깎이ногтоЕда (whitlow)НОев КовчЕг (Noah`s A가) (宗)노아의 방주(方舟)нож (knife, table-knife, pen-knife, clasp-knife) 나이프, 칼(刀), 식칼, 날нож для консервов 깡통따개ножевОй (knife, table-knife, pen-knife, clasp-knife)нОжик (knife) 나이프, 칼, 작은칼нОжичек (knife, table-knife, pen-knife, clasp-knife)нОжка (foot, leg, stem, stalk)нОжка цИркуля (compass leg)ножная крупорУшка 디딜방아нОжницы (scissors, pair of scissors, shears, discrepancy) 가위, 재단기, 불균형(不均衡), 불일치(不一致)ножницы для проволоки 뻰찌ножнОй (leg, foot, treadle, pedal) 발의, 다리의, 비행기다리의ножнОй тОрмоз (foot brake, pedal brake)нОжны (scabbard, sheath) 칼집ножнЫе кандалЫ 족쇄(足鎖)ножОвка (hack-saw) 작은톱ноздревАтость(女) (porosity, sponginess)ноздревАтый (porous, spongy)ноздрЯ (nostril) 콧구멍нокАут (knock-out, KO) 녹아웃нокаутИровать (knock out)нокдАун (knock-down) 녹다운ноктЮрн (nocturne) (音)야상곡(夜想曲)нолевОй (nought, zero)ноль(男) (nought, nothing, zero, a nobody, a nonentity, nil) 제로, 0, 영(零), 무의미(無意味), 무가치(無價値)ноль внимания 보잘것없는, 아무것도 아닌 사람 또는 물건ноль часов 0시ноль-ноль (exactly) 정확히номАды (nomads)номенклатУра (nomenclature) 전문용어, 어휘, 학술어휘(學術語彙), 술어집номенклатУрный (nomenclature)нОмер (number, size, issue, room, edition, item on the program, turn, trick) 넘버, 번호(番號), 번호붙은방, 호텔방, 여관(旅館), 조항(條項)нОмер бронИ 예약번호(豫約番號)нОмер дома (house number) 집번지нОмер зАнят 통화중(通話中)нОмер места (seat number) 좌석번호(座席番號)нОмер на одного 싱글룸нОмер одИн (number one) 넘버원, 최고(最高)нОмер паспорта (passport number) 여권번호(旅券番號)нОмер по международной классификАции болезней 국제질병분류번호(國際疾病分類番號)нОмер рейса (flight number) 비행기번호(飛行機番號)нОмер сберкнижки (account number) 계좌번호(計座番號)нОмер телефОна (telephone number) 전화번호(電話番號)номернОй (numbered, size, issue, room, edition, item on the program, turn, trick, valet, boots)номерный знак (number plate) 차량번호판(車輛番號板)номерОк (tag, tally, metal disc, label, ticket)номинАл (face value) 액면가격(額面價格), 정가номиналИзм (nominalism) (理)유명론(唯名論), 명목론номиналИст (nominalist) 유명론자, 명목론자номинАльная стОимость (face-value, nominal value) 액면가격(額面價格)номинАльно (nominally) 명목상으로номинАльный (nominal, rated) 액면가격의, 정가의, 이름뿐인, 명의상의, 유명무실한номинатив (語)주격(主格)номинация 이름(名), 명명(命名)номогрАмма (nomogram, nomograph)номогрАфия (nomography)нон-стоп (non-stop) 논스톱нонЕт (音)9중주, 9중창нОниус (vernier) 버니어, 아들자, 부척(副尺), 유척(遊尺), 유표(遊標, =верньЕр)нонпарЕль(女) (nonpareil) 논파렐 활자(6포인트)нонсенс (nonsense) 난센스, 어처구니없는것норА (hole, burrow, form) 굴(窟), 동굴(洞窟), 동굴엄폐부(洞窟掩蔽部), 피난처(避難處), 좁고어두운 주거НорвЕгия (Norway) (國)노르웨이(북유럽, 왕국)норвЕжец(복;норвежцы), норвЕжка (Norwegian) 노르웨이사람норвЕжский (Norwegian) 노르웨이의норвЕжский язЫк (the Norwegian language) 노르웨이어НорвЕжское мОре (海)노르웨이 해норд (north, north-wind) 북방(北方), 북풍(北風)норд-вЕст (north-west, north-westerly wind)норд-Ост (north-east, north-easterly wind)нОрдовый (north) 북의, 북쪽의Норильск (市)노릴리스크нОрия (noria, bucket chain)нОрка (hole, burrow, form, mink) 굴, 동굴, (動)해달(海獺), 밍크нОрковый (hole, burrow, form, mink) 동굴의, 해달의, 해달모피의нОрма выработки 생산기준(生産基準)нОрма(복;нОрмы) (norm, quota, rate, standard, rule, regulation) 규범(規範), 규준(規準), 표준(標準), 기준(基準), 기준율(基準率), 작업기준량, 평균, 평균량, 비율нормализАция (normalization, standardization) 표준화(標準化), 기준화, 획일화, 규범화, 규격통일нормализИровать (normalize, standardize) 표준화하다, 기준화하다, 규범화하다, 획일화하다нормализовАть (normalize, standardize) 정상화하다, 표준화하다, 기준화하다, 규범화하다нормализовАться (become normal) 정상화되다нормАль(女) (normal, vertical line) 수직선(垂直線), 표준치, 평균량нормАльная температУра (normal temperature) 정상온도(正常溫度), 상온(常溫), 평온(平溫)нормАльно (normally, OK) 괜찮다, 좋다, 정상적으로нормАльное состоЯние (normal state, normalcy) 표준상태(標準狀態), 상태(常態)нормальность(女) (normality, sanity)нормАльный (normal, sane) 정상의, 정규의, 보통의, 통상의, 상식의, 표준의, 평균의, 제정신의нормАльный рост 정상적 성장, 평균 성장률нормАльный человЕк 건전한 사람, 정상적 인간нормАндец, нормАндка (Norman)Нормандия (州)노르망디(프랑스)нормАндский (Norman)нормАнн (Northman, Norseman)норматИв (norm, standard) 표준(標準), 기준(基準), 할당량(割當量), 기업경제지수, 규구(規矩)нормативизм (理)노르마티비즘, 규범주의(規範主義)норматИвный (normative) 표준의, 기준의норматИвный язЫк (語)표준어(標準語)нормировАние (rate setting, rate fixing, rationing, establishment of consumption standards) 규정(規定)нормирОванный (fixed)нормировАть (normalize, standardize, ration)нормирОвка (rate setting, rate fixing, rationing, establishment of consumption standards)нормирОвщик, нормирОвщица (rate-setter, rate-fixer)нОров (habit, custom, obstinacy, obduracy, restiveness)норовИстый (restive, jibbing, tetchy)норовИть (aim at, strive to)нОрочий (mink) 밍크의нос (nose, beak, bow, head, prow) 코(鼻), 새의부리, 뱃머리, 선수(船首)нос картОшкой (bulbous nose) 주먹코нос с горбОм 매부리코носАстый (big-nosed)носАтый (big-nosed)нОсик (nose, bill, spout)носИлки (stretcher, litter, barrow, sedan-chair) 들것, 가마носИльное бельЁ (underclothes, underwear) 속옷, 내의류носИльщик (porter, carrier, bellboy) 포터, 짐꾼, 운반인, 벨보이, 사환(使喚), (軍)들것담당병사носИмый 휴대의носИтель,носИтельница (bearer, carrier, native speaker) 착용자(着用者), 소지자(所持者), 사용자(使用者), 보균자(保菌者), 운반자(運搬者), 짐꾼(=носИльщик)носИть (carry, bear, carry along, drive, wear) 나르다, 가지고 가다, 가지고 가다, 가져가다, 운반하다, 소유하다, 지니다, 휴대하다, 착용하다, 몸에붙이다, 입다, 쓰다, 신다, 거칠게호흡하다носИться (rush, rush about, scud, skim, gallop, fly, drift, ride, make very much, cherish, nurse, wear) 이리저리 뛰어다니다, 여기저기 달리다нОска (carrying, bearing, wearing, laying)носки (socks) 삭스, 양말нОский (strong, durable, hard-wearing)носовОй (nose, beak, bow, head, prow, nasal, fore, forward) 코의, 비음의, 선수의, 기수의носовОй платОк (handkerchief, hanky) 손수건носовОй соглАсный (nasal consonant)носоглОтка (naso-pharynx)носоглОточный (naso-pharyngal)носогрЕйка (nose-warmer)носОк (toe, sock) 새부리, 아가리, 앞끝, 첨단носолОгия (nosology)носорОг (rhinoceros, rhino) (動)코뿔소, (蟲)나사로그(뿔있는 큰 딱정벌레의 일종)носОчный (sock)носталгИческий (nostalgic)носталгИя (nostalgia) 노스탤지어, 향수, 향수병ностальгИя (nostalgia) 노스탤지어, 향수, 향수병Нострадамус (人)노스트라다무스нОта протЕста 항의각서(抗議覺書)нОта(복;нОты) (note) 음(音), 음성(音聲), 음표(音標), 악보(樂譜), 가락, 억양, 외교문서(外交文書), 통첩(通牒), 각서(覺書)нотариАльная контОра (notary`s office)нотариАльный (notarial, notary) 공증의, 공증인의, 공증인이 보증한нотариАт 공증사무소(公證事務所)нотарий (notary) 공증인(公證人)нотАриус (notary) 공증인(公證人), 공증사무소(公證 事務所)нотАция (notation, lecture, reprimand) 견책(譴責), 질책(叱責), 훈계(訓戒), 잔소리, 표기법, 기호법нотификАция (notification) 통지, 통첩нотифицировать (notify) 통지하다, 통첩하다нОтка (faint note)нОтная бумАга (音)오선지(五線紙)нОтный (note, notation in music)нОтный пюпИтр (music-stand) 악보대(樂譜臺), 보면대(譜面臺)нОты (musical notation) (音)악보(樂譜)ноу-хАу (know-how) 노하우нОумен (noumenon)ноутбук (laptop) 노트북ночва 통, 대야ночевАть/переночевАть (lodge, pass the night, spend the night) 숙박하다, 밤을지내다, 머물다ночлЕг (lodging for the night, spending the night, passing the night) 숙영(宿營), 숙박(宿泊), 숙박소, 숙소(宿所)ночлЕжка (doss) 간이숙소, 여인숙(旅人宿), 여관(旅館)ночлЕжник (dosser) 숙박객(宿泊客)ночлЕжный (doss)ночлЕжный дом (doss-house) 여인숙(旅人宿)ночнАя бАбочка (moth) (蟲)나방ночнАя вАза 요강ночнАя панорама 야경(夜景)ночнАя рубАшка (night-clothes, night-shirt, night-gown, night-dress) 잠옷ночнАя сорОчка (night-shirt, night-gown, night-dress)ночнАя тьма (the darkness of night, the obscurity of night)ночнИк (bed lamp, night-lamp, night-light) 침실용 스탠드ночнОе (night-watch, pasturing of horses for the night)ночнОе бдЕние (night-watch) 야경(夜警)ночнОе врЕмя (night-time) 야간(夜間, 22:00-06:00)ночнОе дежурство 야간당직, 숙직(宿直)ночнОй (night, nightly) 밤의, 야간의, 야간방목ночнОй вид 야경(夜景)ночнОй клуб (nightclub) 나이트클럽ночнОй колпАк (night cap) 나이트캡ночнОй кутЁж (night-revel)ночнОй поезд 야간열차(夜間列車)ночнОй стОрож (night-watchman) 야경(夜警)ночнОй чепЕц (night cap) 나이트 캡ночь(女, 복;нОчи) (night) 밤(夜), 밤중ночь под рождество 크리스마스이브нОчью (at night, by night) 밤에, 밤중에, 야밤에ночЁвка (spending the night, passing the night) 숙박(宿泊), 밤(夜, =ночь), 통, 대야нОша (burden) 짐, 수화물(手貨物)ношЕние 지님, 나름, 휴대(携帶), 착용(着用), 패용(佩用), 소유(所有), 소지ношЕние ордена 훈장패용(勳章佩用)ношЕние фОрменной одЕжды 제복착용(制服着用)нОшеный (worn, second-hand)нОщно денно и нощно — day and nightнОющий 1) ныть 2) ноющая боль — nagging painноЯбрь(男) (November) 11월(十一月)ноЯбрьский (November) 11월의НПФ (=негосударственный пенсионный фонд)нрав(복;нрАвы) (temper, disposition, morals) 마음씨, 심성(心性), 성격(性格), 성질(性質), 기질, (複)풍속(風俗), 풍습(風習), 습관(習慣)нрАвиться/понрАвиться (комУ) (please, like) 마음에들다, 뜻에맞다, 좋다, 좋아하다нравоучЕние (lecture, moral, moral admonition) 도덕(道德), 도덕론(道德論), 윤리(倫理), 교훈(敎訓), 훈계(訓戒)нравоучИтельный (moral, moralizing)нрАвственная пощЁчина 모욕(侮辱)нрАвственно 도덕적으로нрАвственное удовлетворение 정신적만족(精神的滿足)нрАвственность(女) (morals, morality) 덕(德), 도덕(道德), 도덕성(道德性), 덕성(德性), 몸가짐, 품행(品行), 행실(行實), 행상нрАвственные устои 도덕적기반(道德的基盤)нрАвственный (moral) 도덕의, 도의적인, 정신적인(↔физИческий)нрАвственный Облик 심성(心性)нрАвственный устОи (moral principles)нрАвы (customs, morals and manners)НРБ (=Народная Республика Болгария) (國)불가리아인민공화국НСВ (=несовершенный вид глагола) (語)불완료체 동사ну (now, right, come, come on, well, now then, what, why) 자! 저것봐! 음, 그래, 그럼, 요청(要請), 강청(强請), 강조(强調), 강세, 놀라움, 불쾌(不快), 환희, 회의(懷疑), 의문(疑問), 거절, 기피, 위협(威脅), 양보, 서술, 술어(述語), …하기시작했다ну же! (now then! come!)ну и молодЕц! 오, 기특한 녀석!ну и погОда! (what nasty weather!)ну и сказанУл! (that`s a fine thing to say!)ну и фрукт! (a nice fellow indeed!)ну и что же дальше? (well, and what next?) 자, 다음은?ну и что? 그래서?ну и чЁрт с ним! (to hell with him! the hell with him!)нУ как (suppose) 어때?ну лАдно! (very well, all right, agreed, okay) 좋다, 됐다ну, вот 이런ну, вот и вы (here you are)ну, жИво! (now then, be quick!)ну, конЕчно! (why, of course!)ну, кОнчилось! (well, that`s over!)ну, поЕхал! (now he`s off)ну, прошлО! (well, that`s over!)ну, так (well then)ну, так что же? (well, what of it?)нУ-ка (now! now then! come!) (口)자, 어서ну-кась (口)자, 어서ну-кася (口)자, 어서нувориш 벼락부자нугА (nougat)нУдить (force, compel)нУдность(女) (tedium, tediousness)нУдный (tedious, tiresome, irksome, bore)нудь(女) (boredom)нуждА(복;нУжды) (need, want, necessity, indigence) 가난, 곤궁(困窮), 빈궁(貧窮), 궁핍(窮乏), 결핍(缺乏), 부족(不足), 필요(必要), 수요(需要), 요구(要求), 용변(用便), 대소변(大小便)нуждАемость(女) (needs, requirements)нуждАться (в ком-чём) (need, want, require, stand in need, be hard-up) 가난하다, 곤궁하다, 빈궁하다, 부족하다, 필요하다нуждАющийся (needy, indigent)нуждЫ нет! (never mind! no matter!)нУжник (toilet) 변소(便所)нУжно (it is necessary, need, must, have to, one should, one ought) …가필요하다, 하지 않으면 안된다нУжный (necessary, be needed, be wanted) 필요한, 요구되는 нужен, нужно, нужна, нужнынУкать (say "come on") ‘ну’라고말하다, 강요하다, 재촉하다нуклеИн (nuclein)нуклеИновый (nucleic)нуклОн (nucleon)Нукус (市)누쿠스нулевОй (nought, nothing, zero, a nobody, a nonentity) 제로의, 0의, 무가치한, 의미없는нуллифицИровать (nullify) 무효로 하다, 폐지하다, 취소하다нуль(男) (nought, nothing, zero, a nobody, a nonentity) 제로, 0, 영, 무의미(無意味), 무가치(無價値)нулЁвка под нулевку остричь кого-л — give smb a (close) cropНумеа (市)누메아(뉴칼레도니아 수도)нумерАтор (numerator, annunciator)нумерАция (numeration, numbering) 번호(番號), 번호매김, 수읽기, 계수법, 명수법(命數法), 실굵기의 표시번호нумерАция странИц (pagination)нумерованные места (reserved seating) 지정석(指定席)нумеровАть/пронумеровАть (number)нумизмАт (numismatist) 화폐학자нумизмАтика (numismatics, numismatology) (學)화폐학(貨幣學), 고전학(古錢學)нумизматИческий (numismatic)нУнций (nuncio)Нурек (市)누레크нутАция (nutation)нУтрия (nutria, coypu)нутрО (inside, interior) 내부(內部)нутромЕр (internal calipers)нЫне (now, at present) 현재(現在), 지금, 오늘날, 요새нЫнешний (present, present-day) 현재의, 지금의, 오늘날의нЫнешний год (this year) 금년(今年), 올해нЫнешний день (today) 오늘(=сегОдня)нЫнче (today, now, nowadays) 오늘(=сегодня), (口)현재, 지금нЫнче Утром 오늘아침нырОк (diving, pochard) 다이빙, 잠수(潛水), (鳥)물새нырЯло (plunger, plunger piston)нырЯние (diving, plunging) 잠수(潛水)нырЯть/нырнУть (в вОду) (dive) 잠수하다, 물속으로들어가다, 더킹하다 (完) 보이지않다, 숨기다, 모습을감추다нЫтик (whimperer, whiner, moaner)ныть (ache, whine, whimper, complain, moan) 쑤시다, 아프다, 푸념하다, 불평하다нытьЁ (whining, whimpering, moaning)Нью-Гемпшир (州)뉴햄프셔(미국)Нью-Дели (New Delhi) (市)뉴델리(인도 수도)Нью-Джерси (州)뉴저지(미국)Нью-ЙОрк (New York) (市)뉴욕(미국)Нью-Мексико (州)뉴멕시코 주(미국)Ньютон (人)뉴턴(Исаак Ньютон)ньютон 뉴턴(힘의 단위)ньюфАундленд (Newfoundland dog) (動)뉴펀들랜드(개의 일종)нэнмен 냉면нэп (=нОвая экономИческая полИтика) (New Economic Policy) (史)신경제정책(新經濟政策, 1921-1927 소련의 경제정책)нЭповский (New Economic Policy) (史)신경제정책의ню 나체화(裸體畵)нюАнс(복;нюАнсы) (nuance, shade) 뉘앙스, 색조(色調), 색깔상태, 농담(濃淡), 섬세한차이нюансИровать (shade, put expression into one`s playing)нЮни распустить нюни — snivel [], whimper, start whiningнЮня(男, 女) (sniveller, cry-baby)НЮрнберг 뉴른베르크нюх (scent, flair) 후각(嗅覺), 코, 촉감, 직감, 감식력нЮхальщик, нЮхальщица 냄새를 맡는 습관이 있는 사람нЮхательная соль (smelling salts)нЮхательный табАк (snuff)нЮхать пОрох 전쟁터에나가다нЮхать/понЮхать (smell, smell at) 냄새맡다, 빨아들이다, 경험하다, 알고있다нЯнечка (nanny, nurse, nurse-maid)нЯнчить (nurse)нЯнчиться (nurse, fuss)нЯнька (nanny, nurse, nurse-maid)нЯнюшка (nanny) (口)유모(乳母), 간호사, 학교청소부, 튀김만두нЯня 유모(乳母), 간호사, 학교청소부, 튀김만두нЁбная занавЕска (uvula)нЁбные соглАсные (palatal consonants) (語)구개음(口蓋音)нЁбный (palatine, of the palate, palatal)нЁбо (palate) 입천장, 구개(口蓋), 러시아난로의 둥근천정상부о вкУсах не спОрят (tastes differ) 취미는 싸움이 되지 않는다, 취미는 사람마다 다르다о себе 자기소개(自己紹介)о чЁм речь? (what are you talking about? what is the question?) 무슨 말이니?о, об, обо (about, of, on, upon, with, against) (+對) …을향하여, 접근(接近), 주위(周圍), 표면(表面), 시기, 기한(期限), 장소, 다수동작, 부정, 실패, 우월(優越), 과잉 (+前) …에대하여, …에관하여, 시기, 기한, 부분о-в (=остров) 섬, 도서(島嶼)оаз (oasis) 오아시스(사막의 비옥한 땅)оАзис, оаз (oasis) 오아시스(사막의 비옥한 땅)ОАО (=открытое акционерное общество) 주식회사(株式會社)ОАЭ (=ОбъединЁнные Арабские Эмираты) (國)아랍에밀레이트연합об Этом (about it, about this, for it) 이에 대해서об Этом молчОк! (not a word about this!)об Этом нЕ было и рЕчи (it was not even mentioned, there was no question of that)об Этом нЕ мОжет быть и рЕчи (it is out of the question) 이것은 틀림없다, 이것은 확실하다об Эту пОру (by this time)Оба глаза 양 눈Оба хороши 피장파장이다Оба(男, 中), Обе(女) (both) 둘(二), 두가지, 양쪽, 쌍방(雙方), 피차(彼此)обАбиться (become effeminate, become sluttish, become coarse)обалдевАть/обалдЕть (go out of one`s mind, lose one`s wit, be stunned with surprise, be struck with surprise)/обанкрОтиться (become bankrupt, become insolvent, go to pieces, collapse, be played out) 파산하다обаЯние (charm, charisma, fascination) 마력(魔力), 매력(魅力), 매혹(魅惑), 현혹, 황홀, 애교(愛嬌)обаЯние талисмАна 부적의 마력обаЯтельность(女) (charm, charisma, fascination) 매력(魅力), 매혹(魅惑)обаЯтельный (charming, charismatic, fascinating) 매력적인, 매력 있는, 매혹적인, 황홀한, 황홀케 하는обвАл (fall, falling, crumbling, collapse, caving-in, landslide, landslip) 붕괴(崩壞), 도괴(倒壞), 사태(沙汰)обвАливать/обвалИть (cause to fall, crumble)обвАливаться/обвалИться (fall, collapse, cave in, crumble)/обвалЯть (roll, roll in)обвАривать/обварИть (pour boiling water, scald) 뜨거운 물을 붓다, 끓는 물을 쏟다, 데다, 화상을 입다обвАриваться/обварИться (scald oneself) 뜨거운 물, 증기에 화상을 입다обвевАть/обвЕять (fan)обвЕивать/обвЕять (winnow)/обвенчАть (marry)/обвенчАться (get married)/обвертЕть (wind round)обвЕс (false weight, wrong weight) 저울의 눈속임, 저울을 잘못 담обвЕс мОстика (bridge cloth)обвЕтренный (weather-beaten, chapped)обвЕтривать/обвЕтрить (expose to the wind)обвЕтриваться/обвЕтриться (be weather-beaten, become weather-beaten)обветшАлость(女) (decrepitude, decay)обветшАлый (decrepit, decayed, ramshackle, dilapidated) 낡은, 폐기된, 사라진, 무너질듯한/обвЕшать, обвЕсить (hang round, cover with, load with)/обвЕшаться, обвЕситься (wear too many ornaments)обвЕшивать/обвЕсить (cheat in weighing, give short weight)обвЕшиваться/обвЕситься (weigh wrong)обвивАть/обвИть (wind, twine, entwine) 감다, 휘감다, 에워싸다, 둘러싸다, 부둥켜안다обвивАться/обвИться (wind oneself, twine oneself)обвинЕние(복;обвинЕния) (charge, accusation, imputation, the prosecution) (刑)비난(非難), 성토(聲討), 규탄(糾彈), 탄핵(彈劾), 검사(檢事), 검사논고(檢事論告), 원고(原告), 고발(告發), 고소(告訴), 기소(起訴), 죄(罪), 유죄판결(有罪判決)обвинИтель, обвинИтельница (accuser, prosecutor) 고소인(告訴人), 고발인(告發人), 구형자, 비난자, 탄핵자, 검사обвинИтельное заключЕние (法)기소장(起訴狀), 공소장(公訴狀), 기소결정서(起訴決定書)обвинИтельный (accusatory) 기소의, 고소의, 고발의, 구형의, 유죄의обвинИтельный акт (bill of indictment) (法)기소장(起訴狀)обвинИтельный вердИкт 유죄판결(有罪判決)обвинИтельный приговор (法)유죄판결(有罪判決)обвинЯемый (the accused, defendant, prisoner at the bar) (法)피의자(被疑者)обвинЯть/обвинИть (когО в чём) (accuse, blame, charge, indict, prosecute) 책망하다, 비난하다, 탄핵하다, 검사가 논고를하다, 유죄로 인정하다обвинЯться (be charged, be accused, be prosecuted)обвисАть/обвИснуть (hang, droop, sag, be flabby, grow flabby)обвИслый (flabby, sagging)обвИсший (flabby, sagging)обвОд (enclosing, surrounding, line)обводИть/обвестИ (что чем) (lead, encircle, surround, outline, dodge, outplay) 우회시키다, 주위를걷게하다, 데리고 돌아다니다, 안내하며 돌아다니다, 전진하다, 에워싸다, 둘러싸다, 둘러보다, 테를 두르다, 선을 따라 그리다, 칠하다, 덧쓰다, 쓰다듬다, (俗)속이다обводнЕние (irrigation, supplying with water)обводнИтельный (irrigation)обвОдный 둘레의, 둘러싼, 에워싼, 주위의, 우회의обвОдный канАл (by-pass canal) 우회운하(迂廻運河)обводнЯть/обводнИть (supply with water, irrigate, turn the water, fill up with water)обволАкивать/обволОчь (envelop, cover, shroud)обволАкиваться/обволОчься (become covered, become enveloped)обворОвывать/обворовАть (rob)обворотИтельность(女) (charm, fascination)обворотИтельный (fascinating, bewitching)/обворотИть (charm, fascinate, bewitch)обвЯзывать/обвязАть (tie round, edge in chain-stitch, crochet round)обвЯзываться/обвязАться (tie round oneself, bind round oneself)обвЁртывать/обвернУть (wrap up) 감싸다, 감다обглАдывать/обглодАть (pick, gnaw round)обглОданная кость (bare bone, picked bone)обглОдок (bare bone)обговАривать/обговорИть (discuss)обгОн (passing, overtaking) 앞지르기, 추월(追越)обгОн запрещЁн! (no passing! no overtaking!) 추월금지(追越禁止)обгОнный 앞지르기위한обгонЯть/обогнАть (pass, overtake, outrun, outstrip, outdistance, leave behind) 앞지르다, 추월하다, 능가하다обгорАть/обгорЕть (be scorched, be burnt on the edges) 주위가타다, 표면이타다, 햇볕에타다, 화상입다, 불을당기다, 불길이번지다обгорЕлый (burnt, sunburnt, charred) 그을린обгрызАть/обгрЫзть (gnaw round)обдавАть/обдАть (когО-что чем) (pour over) 사방에서끼얹다, 퍼붓다, 뿌리다, 덮치다, 느낌을일으키게하다, 어떤 느낌이 주위를 감싸다обдавАться/обдАться (pour over oneself) (口)물을 끼얹다, 자신에게 끼얹다обделка 마무리, 가공(加工), 완성(完成), 테두리, 테두리장식обдЕлывать/обдЕлать (finish, dress, set, fix, manage, arrange)обделЯть/обделИть (do out of his share, not let have his fair share, share unfairly, deprive) 분배하지 않다, 공정하게 분배하지 않다, 주지 않다обдирАла(男) (swindler, fleecer)обдирАние (peeling, skinning, flaying)обдирАть/ободрАть (когО) (strip, peel, skin, flay, flench, fleece, rook, graze) 벗기다, 강탈하다, 탈취하다обдИрный (peeled)обдувАть/обдУть (blow on, blow round, blow off, cheat, fool, dupe, swindle) 불다, 속이다, 기만하다, 골탕먹이다, 이기다, 휩쓸다обдУманно (deliberately, after careful consideration)обдУманность(女) (deliberation, deliberateness, careful planning)обдУманный (deliberate, well-considered)обдУмывание 사색(思索)обдУмывать/обдУмать (consider, think over) …에 대해 생각하다, 깊이생각하다, 숙고하다обдурЯть/обдурИть (cheat)обдЁргивать/обдЁрнуть (adjust, pull down)обдЁргиваться/обдЁрнуться (pull one`s dress into shape, adjust one`s dress, pull out the wrong card, produce the wrong card)обегАть/обЕгать (run all over a place, call on many people, look in, see everybody) 뛰어다니다обЕд (lunch, dinner, dinner-time) 식사(食事), 식사시간(食事時間), 점심(點心), 만찬(晩餐)обЕдать/пообЕдать (have one`s dinner, dine) 식사하다, 점심먹다, 정찬을 들다обЕденное врЕмя (dinner-time) 점심시간(點心時間), 식사시간обЕденный (dinner, dinner-time) 식사의, 점심의, 점심시간의обЕденный перерЫв (lunch-hour, lunch break, dinner break) 점심시간(點心時間)обЕденный стол (dinner table) 밥상, 식탁(食卓)обеднЕвший (impoverished)обеднЕлый (impoverished)обеднЕние (impoverishment)обЕдня (mass, liturgy)обеднЯть/обеднИть (impoverish, make scanty, water down)/обежАть (run round, run round to see, run past, visit all, outrun) 주위를 뛰다, 돌면서 뛰다, 쭉 돌아다니다обез- 없애다, 없어지다, 제거하다, 빼앗다, 소실되다обезбОливание (anesthetization) 진통(鎭痛), 마취(痲醉)обезбОливать/обезбОлить (anesthetize)обезбОливающее средство (anesthetic) 진통제(鎭痛劑), 마취제(痲醉劑)обезбОливающий (anesthetic) 진통의, 마취의/обезвОдеть (become waterless) 물이없어지다обезвОживание 탈수(脫水)обезвОживать/обезвОдить (deprive of water, dehydrate)обезволивать/обезволить 자유의지를빼앗다, 예속시키다обезврЕживание 무해(無害)обезврЕживать/обезврЕдить (render harmless) 손해없게하다, 손해입지않게하다обезглАвливание (beheading, decapitation) 목을 벰, 처참(處斬), 참수(斬首)обезглАвливать/обезглАвить (behead, decapitate, deprive of a head, deprive of a leader, destroy the brain-center) 목을베다, 참수하다, 두목을빼앗다, 지도자를빼앗다/обездЕнежеть (be short of money, run short of money) (口)돈이없어지다, 가난해지다обездОленный (deprived of one`s share, be treated unfairly, destitute) 착취당한, 불행한, 빈곤한, 결핍한, 궁핍한обезжИренный (deprived of fat, skimmed, degreased, fatless)обезжИривание (degreasing)обезжИривать/обезжИрить (deprive of fat, skim, remove fat, degrease)обеззарАживание (disinfection, decontamination) 소독(消毒)обеззарАживать/обеззарАзить (disinfect, decontaminate)обеззарАживающий (disinfectant)обезземЕление (dispossession of land)обезземЕленный (dispossessed of land, landless)обезземЕливание (dispossession of land)обезземЕливать/обезземЕлить (dispossess of land)обезлесение 벌채(伐採)/обезлЕсить (deforest)обезлИчение (depersonalization, depriving of individuality, elimination of personal responsibility, removal of personal responsibility)обезлИченный (pooled)обезлИчивание (depersonalization, depriving of individuality, elimination of personal responsibility, removal of personal responsibility)обезлИчивать/обезлИчить (deprive of one`s individuality, deprive of personal responsibility, depersonalize)обезлИчиваться/обезлИчиться (lose one`s individuality)обезлИчка (undefined responsibility, absence of personal responsibility, obliteration of personal responsibility)обезлЮдевший (deserted, depopulated)/обезлЮдеть (become depopulated, become deserted, become desolate)/обезлЮдить (depopulate)обезобрАживание (dis-figuration)обезобрАживать/обезобрАзить (disfigure)/обезопАсить (когО-что от когО-чегО) (secure against) 안전하게 하다, 든든히 하다/обезопАситься (make oneself secure against)обезорУживание (disarmament) 무장해제(武裝解除)обезорУживать/обезорУжить (disarm) 무기를빼앗다, 무장해제하다, 무력화하다, 달래다, 진정시키다, 얌전하게하다обезорУжие (disarmament) 무장해제(武裝解除)обезУмевший (maddened, panic-stricken)/обезУметь (lose one`s senses, go mad, become panic-stricken)обезьЯна (monkey, ape) (動)원숭이, 흉내쟁이обезьЯний (monkey, ape, simian, apelike) 원숭이의обезьЯнник (monkey-house)обезьЯнничание (aping)обезьЯнничать/собезьЯнничать (ape)обезьяноподОбный (apelike)обЕими рукАми (very willingly, with all one`s heart, eagerly, readily) 자진해서, 기꺼이обелИск (obelisk) 오벨리스크, 방첨탑(方尖塔), 기념탑(記念塔)обелЯть/обелИть (rehabilitate, prove the innocence, whitewash)обер (chief, arch) 윗사람, 상급지위(上級地位), 전무, 차장обер-лейтенант 중위(中尉)оберег 지킴, 경비, 방비, 부적, 주문оберегАть/оберЕчь (от) (guard against, protect from) 지키다, 보호하다, 옹호하다, 경비하다оберегАться/оберЕчься (от) (guard oneself against, protect oneself from) 몸을 지키다, 조심하다обертОн (overtone)обес- 없애다, 없어지다, 제거하다, 빼앗다, 소실되다обескрОвленный (bloodless, pallid, anaemic, lifeless)обескрОвливание (draining of blood, rendering lifeless)обескрОвливать/обескрОвить (drain of blood, bleed white, render lifeless, exsanguinate)обескурАженный (discouraged)обескурАживать/обескурАжить (discourage, dishearten, dispirit)/обеспАмятеть (lose one`s memory, lose consciousness, faint, become unconscious)обеспЕчение (guarantee, guaranteeing, security, securing, ensuring, provision, providing, maintenance, protection) 확보(確保), 담보(擔保), 담보물(擔保物), 보증(保證), 보장обеспЕчение жизни 생활보장(生活保障)обеспЕченность(女) (provision, material well-being, security, material security, prosperity)обеспЕченный (guarantee, guaranteeing, security, securing, well provided for, well-to-do, ensuring, provision, providing, maintenance, protection) 확보된, 보장된, 보장받는, 생활에 어려움없는обеспЕчивать/обеспЕчить (когО, когО-что кем-чем, что комУ-чемУ, когО-что от когО-чегО) (guarantee, secure, ensure, assure, provide with, provide for, safeguard, protect) 보장하다, 공급하다, 확보하다, 책임지고맡다, 지키다, 도피시키다, 안전하게하다обеспЕчиваться/обеспЕчиться (чем, от чегО) (be provided for) 대비하다, 준비하다, 피하다, 몸을지키다/обесплОдить (sterilize, render sterile, render barren)обеспокоенность(女) 걱정, 불안, 번민/обеспокОить (perturb, make anxious, make uneasy)/обеспокОиться (become anxious, become uneasy)/обессИлеть (lose one`s strength, grow weak, weaken, collapse, break down)обессИливать/обессИлить (weaken, enfeeble)/обесслАвить (defame)/обессмЕртить (immortalize)обессмЫсливать/обессмЫслить (make senseless)обесточивать/обесточить 전류를끊다обесцвЕчивание (decoloration) 탈색(脫色)обесцвЕчивать/обесцвЕтить (decolorize, decolor, fade, make colorless, make insipid, deprive of color)обесцвЕчиваться/обесцвЕтиться (become colorless)обесцЕнение (depreciation, loss of value, devaluation)обесцЕнивание 가치하락(價値下落), 가격하락обесцЕнивать/обесцЕнить (depreciate, cheapen)обесцЕниваться/обесцЕниться (depreciate, cheapen)обет (vow, promise) 신에대한 맹세, 서원(誓願), 서약(誓約), 약속(約束)обЕт безбрАчия (宗)독신서원(獨身誓願), 독신맹세обетование 서약(誓約), 약속(約束)обетовАнная землЯ (聖)약속의땅(팔레스티나), 동경의땅обетовАнный (promised)обещАние (promise, pledge) 약속(約束), 약정(約定), 언질(言質)обещАть (promise, bid fair) 약속하다, 보증하다обещАться (promise) 약속하다, 약혼하다обжАлование (appeal) (法)공소(公訴)/обжАловать (make a complaint, bear a complaint, lodge a complaint, appeal against) 항소하다, 공소하다обжАривать/обжАрить (fry, fry on both sides)обжАриваться/обжАриться (be fried on both sides)обживАть/обжИть (render habitable) 익숙해지다, 정착하다, 정이 들다обживАться/обжИться (чем) (make oneself at home, grow roots, feel at home) 정착하다Обжиг (burning, glazing, baking, roast, roasting, firing, calcining) 태움, 구움, 굽는물건, 점화(點火), 화상(火傷), 작열(灼熱)обжигАть/обжЕчь (burn, scorch, fire, calcine) 화상을 입히다обжигАться/обжЕчься (чем, на чём) (burn oneself, burn one`s fingers) 화상을 입다, 데다, 실패하다Обжиговая печь (kiln)обжИм (wringing out)обжимАть/обжАть (wring out, press out)обжИмка (cap tool, riveting set)обжинАть/обжАть (reap)обжирАться/обожрАться (glut oneself with, overeat, gormandize, guzzle)обжитОй (lived-in, homelike)обжОра(男, 女) (glutton, gormandizer) (口)대식가(大食家), 폭식가(暴食家), 걸신들린사람обжОрливый (gluttonous) 많이 먹는обжОрный ()обжОрство (gluttony) (口)과식, 대식обжУливать/обжУлить (cheat, swindle)обжЁгшись на молокЕ, бУдешь дуть и нА воду (the burnt child dreads the fires, once bitten twice shy) 뜨거운 우유에 덴 사람은 찬물도 불고 마신다, 자라보고 놀란 가슴 솥뚜껑보고 놀란다обзаведЕние (acquisition) 취득(取得), 획득(獲得), 습득, 취득물(取得物), 필수품(必需品), 용품обзаводИть/обзавестИ (когО-что чем) 갖추다, 비치하다, 설치하다обзаводИться/обзавестИсь (чем) (acquire, provide oneself) …을갖추다, 가정을꾸려가다, 세대를갖다обзвАнивать/обзвонИть (ring up, ring round, telephone)обзОр (survey, round-up, review, field of view, field of vision) 둘러봄, 조사, 실지조사, 검사(檢査), 검열(檢閱), 일람(一覽), 요람(要覽), 개람, 개설, 스케치, 시야(視野), 전망(展望)обзОрная башня 전망대(展望臺)обзОрные разъезды 시찰여행(視察旅行)обзОрный (survey, round-up, review, field of view, field of vision) 전망의, 시찰의, 검사의, 검열의обзывАть/обозвАть (когО-кем) (call) 나쁘게 부르다обивАть/обИть (beat, upholster) 치다, 때리다, 두들기다, 타작하다, 붙이다, 씌우다обивАться/обИться (be worn out on edge, break off)обИвка (upholstering, upholstery)обИда (insult, injury, offence, wrong, resentment, grudge) 모욕(侮辱), 곤욕(困辱), 능욕(凌辱), 무례(無禮), 울분(鬱憤), 울화, 손해(損害), 불리(不利)обИдно (it is a pity, offensively) 화나다, 불쾌하다, 무례하다обИдный (offensive, slighting, vexing, annoying, stupid) 모욕적인, 모욕하는, 무례한, 화나는, 불쾌한, 억울한обИдчивость(女) (touchiness, susceptibility)обИдчивый (touchy, susceptible, quick to take offence)обИдчик, обИдчица (offender) 모욕자(侮辱者), 무례자(無禮者)обижАть/обИдеть (когО-чем) (offend, hurt feelings, wound feelings, warm feelings, treat badly) 화나게하다, 괴롭히다, 모욕하다, 무례하다, 심하게대하다, 혜택받지못하다, 손해주다, 속이다обижАться/обИдеться (на когО-что) (take offence, take umbrage, be hurt, feel hurt, resent) 화를내다, 모욕을느끼다обИженный (having a grudge, offended, resentful, hurt)обИлие (abundance, plenty) 풍요(豊饒), 풍성(豊盛), 풍부(豊富), 부유, 유복, 다량(多量)обИльный (чем) (abundant, plentiful, lavish, rich, heavy) 풍부한, 푸짐한, 많은, 다량의, 넉넉한, …이 풍부하다, …이 많다обИльный дождь 많은 비обИльный зОлотом 돈이 넉넉한обИльный пот 진땀обИльный урожАй 풍작(豊作)обИльный фАктами (rich in facts)обинЯк говорить обиняками — beat about the bush без обиняков — without beating about the bushобирАловка (robbery)обирАть/обобрАть (pick, gather, rob, fleece) 따다, 거두어들이다, 모으다, 채집하다, 빼앗다, 우려내다обитАемый (inhabited)обитАлище (dwelling-place, abode)обитание 거주(居住)обитАтель, обитАтельница (inhabitant, resident, occupant) 주민(住民), 거주자(居住者)обитАть (dwell in a place, inhabit) 살다, 거주하다обИтель(女) (dwelling-place, abode, cloister) (宗)수도원(修道院), 사원(寺院), 주거(住居), 인가(人家), 객사(客舍)обИтый сИтцем (upholstered in chintz)обихОд (custom, use, current) 습관(習慣), 관습(慣習), 관례(慣例), 가사(家事), 일상(日常), 일용(日用), 상용(常用), (宗)찬송가규칙, 교회악보명칭/обихОдить (когО-что) (take care of) 시중들다, 돌봐주다обихОдное выражение 통속적표현(通俗的表現)обихОдный (everyday, colloquial) 매일의, 일용의, 나날의, 통속의обихОдный язЫк (everyday language, colloquial language) (語)구어(口語), 일상어обкАлывать/обколОть (prick all round, cut away)обкАлываться/обколОться (be broken off, be chipped)обкАпывать/обкАпать (bespot, let drops fall on)обкАрмливать/обкормИть (overfeed)обкАтка (rolling, running in) 운전, (열차, 기관차의)시승(試乘)обкАтывать/обкатАть (roll, roll in, run in) 굴리다, 둥글게하다, 차를몰고다니다, 시승하다обкАшивать/обкосИть (mow round)обклАдка (facing, turfing)обклАдывать/обложИть (когО-что чем) (put round, edge, cover, close round) 주위에 두다, 에워싸다, 둘러싸다, 두르다, 포위하다, 덮다, 표면을 덮다, 깔다, 욕을 퍼붓다обклАдываться/обложИться (lay round oneself, put round oneself, surround oneself with) 자기 주위에 두다, 자신을 에워싸다, 자기를 덮다, 잘못 놓다обклЕивать/обклЕить (paste over, glue over) 주위에붙이다, 둘러붙이다, 바르다обкОм (=областнОй комитЕт) (Regional Committee) 주위원회(州委員會)обкОмовский (Regional Committee)/обкопАть (dig round)/обкорнАть (curtail, lop off)обкрАдывать/обокрАсть (rob) 훔치다, 약탈하다, 강탈하다, (口)표절하다/обкромсАть (whittle down)обкУривать/обкурИть (smoke, fumigate, envelop with smoke) 담배연기로 덮다, 담배연기로 찌들다обкУриваться/обкурИться 지나친 흡연으로 폐가 나빠지다обкУсывать/обкусАть (bite round, nibble)обл- 주(州), 계(界), 영역(領域), 범위(範圍), 지방(地方), 지대(地帶), 지구(地區)облАва (battue, round-up) 추적(追跡), 수사망(搜査網)облагАемая цена 과세액(課稅額)облагАемый (taxable) 과세할 수 있는облагАть/обложИть (когО-что чем) (assess) 부과하다, 벌금을부과하다, 과세하다, 할당하다/облагодЕтельствовать (show much favor, do much good) 보호하다, 돌보다, 은혜를베풀다облагорАживать/облагорОдить (ennoble, improve) 개량하다, 고상하게만들다, 고결하게만들다, 고급으로만들다обладАние (чем) (possession, holding) 가짐, 소유(所有), 점유(占有), 향유(享有), 차지обладАтель, обладАтельница (possessor, owner, holder) 임자, 주인, 소유자(所有者), 점유자(占有者)обладАть (кем-чем) (possess, have, own, hold) 갖다, 지니다, 자기것으로하다, 소유하다, 점유하다, 영유하다обладАть собОй 억누르다, 자제하다облАживать/облАдить (arrange, manage) 갖추다, 고치다, 조정하다, 처리하다, 좋게하다/облАзить (climb round, climb all over)Облако(복;облакА) (cloud) 구름(雲), 어두운표정, 높은곳облАмывать/обломАть, обломИть (break off, talk in, cajole)облАмываться/обломАться, обломИться (break off)/облАпить (put one`s paws round, hug)облапОшивать/облапОшить (swindle)/обласкАть (show much kindness, display much consideration)областнОй (oblast, provincial, sphere, regional, field, dialect, substandard) 주의, 지방의, 방언의Область(女) (oblast, state, province, region, field, sphere, tract) 주(州), 계(界), 지구, 지방(地方), 지대(地帶), 지역(地域), 영역(領域), 신체부분(身體部分), 부문(部門), 분야(分野), 범위(範圍)облАтка (wafer, capsule)облачАть/облачИть (robe, get up, array) 옷입히다облачАться/облачИться (robe, put on robes, array oneself) 옷입다облачЕние (robing, investing, vestments, sacerdotal robes)Облачко (cloud, cloudlet) 구름(雲), 어두운 그림자Облачность(女) (cloudiness) 구름층, 운층(雲層)Облачный (cloudy) 구름의, 구름덮인, 흐린/облАять (bark at, fly at, rate, swear)облегАть/облЕчь (cover, fit tightly, cling to)облегАющий (tight-fitting, clinging)облегчАть/облегчИть (facilitate, make easier, make easy, lighten, lessen, ease, relieve, alleviate, mitigate, commute) 가볍게하다, 편하게하다, 간단하게하다, 용이하게하다, 완화시키다, 줄이다облегчАться/облегчИться (be relieved, find relief, become easier, become lighter)облегчЕние (facilitation, easing, relief, commutation) 경감(輕減), 완화(緩和), 안도(安堵), 안심(安心)облегчЁнный (easy, light, relieved, light-weight, lightly built, lightly constructed) 쉬운, 간편한, 간단한, 간소한, 용이한, 가벼운, 홀가분한, 경쾌한обледеневАть/обледенЕть (ice over, become covered with ice) 얼음에 덮이다, 얼음에 갇히다обледенЕлый (ice-covered, ice-coated) 얼음덮인, 얼음에갇힌обледенЕние (ice formation, icing-over) 얼음으로덮임/обледенИть 얼음으로덮다, 얼음으로만들다облезАть/облЕзть (grow bare, come out, come off, peel off) 벗겨지다, 떨어지다, 빠지다облЕзлый (shabby, bare)облекАть/облЕчь (во что, когО-что чем, что во что) (clothe, invest, vest, envelop) 입히다, 싸다, 덮다, 부여하다, 표현하다, 구현하다облекАться/облЕчься (clothe oneself, dress oneself)облЕниваться/обленИться (grow lazy)облепИха (sea-buckthorn)облеплЯть/облепИть (stick round, paste all over, cover, cling, swarm all over)облесЕние (afforestation)/облесИть (afforest)/облетАть (fly all over, test, test-fly)облетАть/облетЕть (fly round, spread all over, fall, lose its leaves, shed its leaves) 주위를 돌며 날다, 떨어지다облечЕние (investment)облечЁнное ударЕние (slurred accent)облечЁнный (invested, slurred, rising-falling, circumflex) 입힌, 덮인, 둘러싸인облечЁнный тайной 비밀에 둘러싸인обливАние (douche, shower-bath, sponge-down)обливАть/облИть (pour over, sluice, spill, glaze) 엎다, 덮다, 끼얹다обливАться/облИться (have a shower-bath, douche oneself, sponge down, pour over oneself, spill over oneself) 끼얹다, …으로 싸이다, 범벅이 되다облИвка (glaze, glazing)обливнОй обливные гончарные изделия — glazed potteryоблигациОнный (bond) 채권의, 증권의облигАция (bond) 채권(債券), 증권(證券)/облизнУться (just miss a treat)облИзывать/облизАть, облизнУть (lick, lick all over, lick clean) 핥다, 깨끗이하다облИзываться/облизАться (lick one`s lips, lick itself, lick one`s in anticipation)Облик (look, aspect, appearance, cast of mind, make-up, temper, character) 겉보기, 외견(外見), 외모(外貌), 면모(面貌), 용모(容貌), 모습, 모양, 풍채(風采), 성격(性格)/облинЯть (fade, lose color, shed hair, lose hair, moult, shed feathers)облипАть/облИпнуть (be covered, become covered)облисполкОм (=областнОй исполнИтельный комитЕт СовЕтов нарОдных депутАтов) (Regional Executive Committee of Soviets of People`s Deputies)облицОвка (revetment, facing, lining, coating, incrustation) 외장, 외장용돌, 나무, 금속облицОвочный (front, facing)облицОвщик (facing worker)облицОвывать/облицевАть (что чем) (revet, face, tile, panel) (돌, 나무, 금속을)붙이다обличАть/обличИть (condemn, blame, denounce, expose, show up, reveal, display, manifest)обличЕние (accusation, denunciation, exposure)обличИтель, обличИтельница (exposer, accuser)обличИтельная речь (diatribe) 비방(誹謗), 비난(非難), 욕설(辱說)обличИтельный (revealing)облИчье (look, aspect, appearance, cast of mind, make-up, temper, character) (사람의)외견, 외관, 외모, 모습, 형상, 가면/облобызАть (kiss)/облобызАться (kiss)обложЕние (taxation, rating, investment) 할당(割當), 과세(課稅), 부과(附課), 세금부과(稅金附課), 사정(査定), 포위, 포위공격обложЕние дохОдов 소득세(所得稅)облОженный (furred)облОженный язЫк (coated tongue, furred tongue)/обложИть (surround, invest)облОжка (cover, folder, dust-wrapper, dust-cover, case) 커버, 포장지, 표지, 겉표지, 책표지, 종이표지обложнОй дождь (incessant rain, steady downpour)облокАчивать/облокотИть (руку) 팔꿈치를 괴다облокАчиваться/облокотИться (lean one`s elbows) 팔꿈치를 괴다, 팔꿈치로 의지하다облОм (clodhopper, bumpkin, yokel)облОмовщина (oblomovshchina)облОмок (fragment, debris, wreckage, flotsam) 파편(破片), 조각, 부스러기, 유물, 잔존물(殘存物), (複)잔해(殘骸), 폐허(廢墟)облОмочный (fragmental, detrital)/облупИть (peel, bark) 껍질을 벗기다облУпливать/облупИть (peel, shell)облУпливаться/облупИться (come off, peel, peel off, chip)облучАть/облучИть (radiate, irradiate) 광선에쬐다, 등불로비추다облучЕние (radiation, irradiation) 광선을쬠, 불을비춤, 조사(照射)облучОк (coachman`s seat, the box)облЫжный (false)облюбовывать/облюбовАть (choose, select) 고르다, 골라내다, 점찍다облЁт (test flight, trial flight, flying around) 날아다님, 선회(旋回), 비행(飛行), 여행(旅行)обмАзка (plastering, plaster, coating)обмАзывать/обмАзать (coat, putty, besmear, soil)обмАзываться/обмАзаться (besmear oneself)обмАкивать/обмакнУть (dip)обмАн (deception, trickery, fraud, lies, delusion, illusion) 거짓, 사취(詐取), 사기(詐欺), 기만(欺瞞), 속임수, 위계(僞計), 협잡(挾雜), 현혹(眩惑), 착각(錯覺), 환각(幻覺), 양격(佯擊, 속여서적을침)обмАн чувств (illusion, delusion) 착각(錯覺)обмАнка (blende)обмАнный (fraudulent)обмАнным путЁм (fraudulently, be fraud)обмАнутое честолЮбие (thwarted ambition)обмАнчивость(女) (delusive-ness)обмАнчивый (deceptive, delusive)обмАнщик, обмАнщица (deceiver, cheat, fraud, trickster, impostor) 사기꾼, 거짓말쟁이обмАнывать/обманУть (deceive, cheat, trick, swindle) 속이다, 기만하다, 거짓말하다, 배반하다, 배신하다обмАнываться/обманУться (be deceived)обмАрывать/обмарАть (soil, dirty)обмАтывать/обмотАть (wind, round)обмАтываться/обмотАться (wind, round, wrap oneself)обмАхивать/обмахнУть (fan, brush away)обмАхиваться/обмахнУться (fan oneself)обмелЕние (shallowing, shoaling) 얕아짐обмЕн (exchange, changing, interchange, barter) 교환(交換), 교역(交易), 교류(交流)обмЕн валюты 환전(換錢)обмЕн вещЕств 신진대사(新陳代謝)обмЕн мнЕний (exchange of opinion) 의견교환(意見交換)обмЕн товаров 교역(交易)обмЕнивать /обменИть (на что) (exchange some article) 바꾸다, 잘못가지다обмЕниваться/обменИться, обменЯться (чем) (exchange, swap, share, interchange) 교환하다, 서로 교환하다, 바꿔지다, 나누다, 섞다, 서로잘못가져가다обмЕнная торговля 바터무역, 물물교환(物物交換)обмЕнный (exchange, changing, interchange, barter) 교환의, 교역의, 교류의обмЕнный курс (exchange rate) 환율(換率), 교환율(交換率), 환전율(換錢率)обмЕнный пункт 환전소(換錢所)/обменЯть (exchange, barter, swap) 바꾸다, 교환하다обмЕр (measurement, false measure)обмерзАть/обмЁрзнуть (be covered with ice, be frosted over)обмЕривать/обмЕрить (когО) (measure, cheat in measuring, give short measure) 재다, 측량하다, 측정하다, 속여 재다, 속여 측량하다обмЕриваться/обмЕриться (make a mistake in measuring) 잘못 재다обмерЯть/обмЕрить (когО) (measure, cheat in measuring, give short measure) 재다, 측량하다, 측정하다, 속여 재다, 속여 측량하다обмерЯться/обмЕриться (make a mistake in measuring) 잘못 재다обметАть/обместИ (sweep off, dust)обминАть/обмЯть (press down, trample down)обминАться/обмЯться (be pressed, be trampled down, settle down)обмирАть/обмерЕть (faint, be struck)обмозгОвывать/обмозговАть (turn over in one`s mind, ponder, think over)обмолАчивать/обмолотИть (thrash, thresh)/обмОлвиться (make a slip in speaking, utter casually, mention, let slip)обмОлвка (slip of the tongue)обмолОт (threshing, thrashing, thrashing yield)обморАживать/обморОзить (be frost-bitten)обморАживаться/обморОзиться (get frost-bitten)обморожение 냉동(冷凍), 동상(凍傷)обморОженный (frost-bitten)Обморок (fainting fit, faint, swoon, syncope) 기절(氣絶), 졸도(卒倒), 실신(失神), 가사(假死)Обморочный (fainting fit, faint, swoon, syncope) 기절의, 졸도의обмОтка (winding)обмОтки (puttees)/обмочИть (wet, dip)/обмочИться (wet oneself, be wet)обмундировАние (fitting out with uniform, uniform, outfit, kit) 제복착용(制服着用), 피복지급обмундирОвка (fitting out with uniform, uniform, outfit, kit) 제복착용, 군복지급, 피복지급обмундирОвывать/обмундировАть (fit oneself out with uniform)обмундирОвывать/обмундировАть (fit out) 제복을 착용하다, 피복을 공급하다обмурОвка (setting of a boiler, lining with refractory bricks)обмурОвывать/обмуровАть (set, line with refractory bricks)обмУсливать/обмУслить (wet, moisten, beslobber)обмусОливать/обмусОлить (wet, moisten, beslobber)обмывАние (washing, bathing) 세척(洗滌), 세척액(洗滌液)обмывАть/обмЫть (wash, bathe) 씻다, 주위를씻다, 깨끗이씻다обмывАться/обмЫться (wash, bathe)обмЫлок (remnant of a cake of soap)обмякАть/обмЯкнуть (become soft, become flabby, go limp)обмЁтывать/обметАть (over-stitch, whip-stitch, overcast)обнадЁживать/обнадЁжить (give hope, reassure) 위로하다, 다짐하다, 약속하다, 희망을 주다, 북돋우다обнажАть/обнажИть (bare, uncover, expose, unsheathe, draw, lay bare, reveal) 벗기다, 노출시키다, 드러내다, 제거하다, 뽑다, 명백히하다, 파헤치다обнажАться/обнажИться (bare oneself, uncover oneself, strip oneself, come to light, become revealed, get revealed) 노출하다, 벌거숭이가되다, 잎이떨어지다, 명백해지다, 밝혀지다обнажЕние (baring, uncovering, revealing) 털어놓음, 벗김, 벌거숭이, 폭로(暴露), 노출(露出), 적발обнажЁнный (naked, nude)обнарОдование (promulgation, publication)/обнарОдовать (promulgate, publish, proclaim) 공고하다, 공포하다, 선포하다, 선언하다, 알리다обнарУжение (disclosure, revealing, discovery, detection) 나타냄, 보임, 찾아냄, 발견(發見), 폭로(暴露), 노출(露出), 색출(索出)обнарУживать/обнарУжить (display, betray, discover, find out, detect, reveal, spot) 보이다, 나타내다, 드러내다, 찾아내다, 색출하다, 폭로하다обнарУживаться/обнарУжиться (be revealed, come to light, be discovered, be found) 나타나다, 보여지다, 드러나다, 발견되다обнестИ частокОлом (palisade)обнимАть/обнЯть (когО) (embrace, take in one`s arms, clasp in one`s arms, fold in one`s arms, put one`s arms round) 포옹하다, 안다, 껴안다, 싸다, 둘러싸다, 에워싸다, 점하다, 포함하다, 불길, 공기, 암흑, 감정이 덮다обнимАться/обнЯться (embrace, hug one another) 서로 껴안다Обнинск (市)오브닌스크обнищАлый (impoverished, beggarly)обнищАние (impoverishment, pauperization, destitution) 가난, 빈궁(貧窮), 궁핍(窮乏)обнОва (new acquisition, new dress) (口)새 물건, 새 옷обнОвка (new acquisition, new dress) (口)새 물건, 새 옷обновлЕние (renovation, renewal) 혁신(革新), 갱신(更新), 부흥(復興), 복구(復舊)обновлЯть/обновИть (renovate, renew, refresh, repair, make as good as new, use for the first time, try out for the first time, wear for the first time) 고치다, 다시시작하다, 갱신하다, 쇄신하다, 개정하다, 복구시키다, 신품을쓰다, 처음부터사용하다обновлЯться/обновИться (get renewed, revive) 되살아나다, 새로워지다, 갱신되다, 복구하다, 부흥하다обновлЁнный (renovated, renewed)обносИть/обнестИ (enclose, serve round, pass over at table, miss out while serving) 둘러싸다/обносИться (be out at elbows, have worn out all one`s clothes)обнОски (cast-off clothes, old clothes)обнЮхивать/обнЮхать (sniff around)обобщАть/обобщИть (generalize, summarize) 일반화하다, 전형화하다, 보편화하다, 개괄하다, 귀납적결론을내다, 개성을잃다, 종합하다, 통합하다обобщЕние (generalization, general conclusion) 일반화(一般化), 보편화(普遍化), 종합(綜合), 총괄(總括)обобществлЕние (socialization, collectivization)обобществлЯть/обобществИть (socialize, collectivize)обобществлЁнный (socialized, collectivized)обобщЁнный (generalized, abstract)обогатИтельная фАбрика 선탄공장(選炭工場), 선광공장(選鑛工場)обогатИтельный (concentrating) 풍족한, 풍부한, 선광의, 선탄의обогащаемость(女) 농축도(濃縮度)обогащАть/обогатИть (что чем) (enrich, concentrate, dress) 풍족하게하다, 가치를높이다, 증대시키다, 확충시키다, 농축하다, 선광하다, 선탄하다обогащАться/обогатИться (enrich oneself)обогащЕние (enrichment, concentration, dressing, preparation) 풍족(豊足), 풍부(豊富), 부유(富裕), 부화(富華), 농축(濃縮), 선광(選鑛), 선탄(選炭)обогащЁнный урАн 농축우라늄обоготворЯть/обоготворИть (idolize, deify)обогрЕв (heating) 데움, 덮힘обогревАние (warming, heating)обогревАтель(男) 히터обогревАть/обогрЕть (heat, warm) 덥히다, 데우다, 녹이다, 추위로부터보호하다обогревАться/обогрЕться (warm oneself) 따뜻해지다Обод (rim, felloe)ободОк (rim, felloe, headband, thin border, thin rim, fillet) 머리띠ободОчная кишкА (colon) 결장(結腸)ободрАнец (ragamuffin, ragged fellow)обОдранный (ragged, in rags)ободрЕние (encouragement, reassurance) 응원(應援)ободрИтельный (encouraging, reassuring)ободрЯть/ободрИть (encourage, hearten, cheer up, reassure) 원기, 용기를 돋우다, 격려하다, 고무하다ободрЯться/ободрИться (take heart, cheer up, hearten up) 힘내다, 용기내다, 원기를내다, 스스로격려하다обОего пОла (of both sexes)обоепОлый (bisexual, monoecious)обожАние (adoration) 예배, 숭배, 애모, 동경обожАтель, обожАтельница (adorer, admirer)обожАть (adore, worship) (열렬히)사랑하다, 열애하다, 숭배하다, …의광이다, (센티멘탈한)연애감정을느끼다, (산천초목을)神으로숭배하다обожаться 서로사랑에빠져있다/обождАть (wait for, wait for a while) 얼마동안 기다리다, 끝나기를 기다리다обожествлЕние (idolization, deification)обожествлЯть/обожествИть (idolize, deify, worship)обожжЁнный (baked)обожжЁшься на молокЕ, стАнешь дуть и нА воду 우유에 덴 사람은 냉수도 불고 마신다обОз (string of carts, wagon train, string of sledges, transport, train)/обозлИть (embitter, rouse the spite)/обозлИться (grow angry, get angry)обознавАться/обознАться (mistake) (口)잘못 알다, 착각하다обозначАть (mean) 의미하다обозначАть/обознАчить (mark, designate, emphasize, bring out) 마크하다, 체크하다, 표지하다, 표시하다, 제시하다, 기술하다, 기호하다обозначАться/обознАчиться (show, appear) 나타나다, 제시되다, 보이다обозначЕние (designation, sign, symbol) 명시(明示), 표시(表示), 표지(標識), 기호(記號), 부호(符號)обозначенная цена 표시가격(表示價格), 정가обОзный (string of carts, train, wagon train, string of sledges, transport, transport driver)обозревАтель(男) (author of survey, author of review, columnist, correspondent) 비평가(批評家), 평론가(評論家)обозревАть/обозрЕть (survey, view, review, look round) 둘러보다, 바라보다, 검사하다, 시찰하다, 개관하다обозрЕние (surveying, viewing, looking round, review, revue, commentary, round-up) 바라봄, 둘러봄, 검사, 시찰, 개관, 비평(批評), 평론(評論), 가벼운 풍자작품обозрИмый (visible) 볼수있는, 눈에비치는, 검사가능한обОи (wallpaper) 도배지, 벽지(壁紙), 벽포(壁布)обОйма (charger, clip, cartridge clip, wide range)обОйные работы (wallpaper work) 도배обОйный (wallpaper, used for upholstering) 벽지의, 벽지를바르기위한обОйщик (upholsterer) 도배장이Обок (с) (+生, +與) (close by, near, side by side with) 나란히, 옆에оболвАнивать/оболвАнить (make a fool of, cut hair too short, cut hair anyhow)/оболгАть (slander)оболОчка (cover, jacket, envelope, casing, shell, capsule, form, appearance, membrane) 덮개, 거죽, 껍데기, 막(膜), 외견(外見), 외모(外貌), 외관(外觀), 공기주머니, 가스주머니, (植)종피(種皮), 종각(種殼)оболОчка Атома 원자각(原子殼)обОлтус (blockhead, dunce, booby)обольстИтель, обольстИтельница (seducer)обольстИтельный (seductive)обольщАть/обольстИть (seduce, tempt) 유혹하다, 속이다обольщАться/обольстИться (чем) (flatter oneself, be under a delusion, labor under a delusion) 유혹에빠지다, 꾐에빠지다обольщЕние (seduction, delusion) 유혹(誘惑), 기만/обомлЕть (be stupefied, be frozen)обомшЕлый (moss-grown)/обомшЕть (become covered with moss, become overgrown with moss)обонЯние (sense of smell)обонЯтельный (olfactory)обонЯть (smell)обопрИсь на беднотУ! 빈농에 의지하라(레닌의 말)оборАчиваемость(女) (turnover) 회전, 자본회전, 회전율, 차량의 왕복운행시간оборАчивать/обернУть, оборотИть (turn) 방향을바꾸다, 형체를바꾸다, 변형시키다, 뒤집다, 돌리다, 회수하다, 회전하다, 일을마치다оборАчиваться/обернУться, оборотИться (turn round, turn over) 돌아서다,새롭게취하다,갔다오다, 신속처리하다, 타개하다, 변하다,변형되다, 푹싸이다оборвАнец (ragamuffin, ragged fellow)обОрванный (ragged, torn)обОрвыш (ragamuffin)обОрка (frill, flounce)обормОт (blockhead)оборОна (defence, defensive position) 방어(防禦), 방어선(防禦線), 방어진지(防禦陣地), 방위(防衛), 방위대, 방비(防備), 수비(守備), 수비대(守備隊)оборОна странЫ (defence of the country) 국방(國防)оборонИтельная войнА 방어전(防禦戰)оборонИтельная линия 방어선(防禦線)оборонИтельное положЕние 방어태세(防禦態勢)оборонИтельное сообщество 방위공동체(防衛共同體)оборонИтельный (defensive, defence) 방어의, 방위의, 방비의оборонИтельный бой (defensive battle, defensive action)оборонИтельный рубЕж (defensive line) 방어선(防禦線), 수비라인оборонИтельный союз 방위동맹(防衛同盟)оборОнный (defence, defensive position) 방어의, 방위의, 방비의, 수비의обороноспосОбность(女) (defence, defence capability, defence potential) 방어력(防禦力)оборонЯть/оборонИть (defend) 막다, 방어하다, 방위하다, 방비하다оборонЯться/оборонИться (defend oneself, hold the line)оборонЯющийся (defender)оборОт (turn, turnover, revolution, rotation, circulation, operation, back, the other side, the reverse) 선회(旋回), 회전, 운전(運轉), 원운동(圓運動), 유동(流動), 자본유통(資本流通), 왕복(往復), 소요시간(所要時間), (語)표현(表現), 표현법(表現法), 상품거래, 거래액(去來額), 전이(轉移), 추이(推移), 변환(變換), 이면(裏面), 반대측(反對側), 연속작업의단계, 나사의나선оборОт капитАла (turnover of capital) 자본의 흐름, 자본의 유동оборОт рЕчи (phrase, locution, turn of speech)Оборотень(男) (werewolf)оборОтистый (resourceful, shifty)оборОтливый (resourceful, shifty)оборОтная сторонА (the reverse side, verso, the seamy side) 이면(裏面), 반대측(反對側), 반대쪽оборОтные фОнды (circulating capital, floating capital) 유동자본(流動資本)оборОтный (circulating, working) 이면의, 반대측의, 뒤로가는, 되돌아가는, 반환의, 회전의, 유동의, 유동자본의оборОтный капитАл (circulating capital, floating capital) 유동자본(流動資本)оборУдование (equipment, equipping, outfit) 시설, 설비(設備), 설치(設置), 장치(裝置), 비치(備置), 처리оборУдование для защИты от хОлода 내한장치(耐寒裝置)оборУдование лаборатории 실험실설비(實驗室設備)оборУдовать (equip, fit out, manage, arrange) 설비하다, 비치하다, 처리하다обОрыш (left-over, remnant)обосновАние (basing, basis, ground, substantiation) 확증(確證), 입증(立證), 증거(證據), 근거(根據), 영역обоснОванно (it is well-grounded)обоснОванность(女) (validity) 근거(根據), 입증, 확증обоснОванный (valid, well-founded, well-grounded, sound) 근거있는, 확실한, 진실한обоснОвывать/обосновАть (ground, base, substantiate, give proof of) 근거를부여하다, 옳은것을증명하다обоснОвываться/обосновАться (settle down) 정착하다, 정주하다обособлЕние (setting apart, isolating, isolation)обосОбленно (apart, aloof, by oneself)обосОбленность(女) (isolation)обосОбленный (solitary, detached, isolated) 특수한, 독립된, 고립된обособлЯть/обосОбить (isolate) 떼어놓다, 분리하다, 고립시키다, 특수화시키다обособлЯться/обосОбиться (stand apart, keep aloof, keep oneself to oneself)обострЕние (intensification, sharpening, worsening, aggravation) 긴장, 긴박, 첨예화(尖銳化), 항진(亢進), 증진(增進)обострЯть/обострИть (intensify, heighten, sharpen, bring to a head, aggravate, exacerbate, strain) 곤두세우다, 긴장시키다, 첨예화시키다обострЯться/обострИться (become more sensitive, become aggravated, become strained, become acute) 예민해지다, 긴박해지다, 첨예화되다, 뾰족해지다обострЁнный (sharp, keen, tapering, pointed, of heightened sensitivity, acute, strained, tense, aggravated)обОчина (side of the road, roadside, curb) 길가, 가장자리обОчина дороги (side of the road, roadside) 길가обоЮдная выгода 공익обоЮдно (mutually)обоЮдность(女) (mutuality, consent)обоЮдный (mutual) 상호의, 상호관계의, 쌍무적인, 쌍방의, 양면의, 양측의, 2중의обоЮдный подданный 2중국적자(二重國籍者)обоюдо- 쌍방(雙方), 쌍방이익(雙方利益), 쌍무(雙務), 양측, 양면обоюдовыгодный 쌍방에이익되는обоюдоОстрый (double edged)обрабАтываемость(女) (machinability, workability)обрабАтывать/обрабОтать (work, work up, treat, dress, polish, process, machine, cultivate, influence, persuade) 가공하다, 정재하다, 정련하다, 경작하다, 작업하다, 처리하다, 다듬다, 소독하다обрабАтывающая промЫшленность (manufacturing industry, processing industry) 가공공업обрабАтывающий (manufacturing)обрабОтка (treatment, cultivation, processing, working, cultivation) 다듬음, 가공(加工), 정제(精製), 정련, 정리, 완성(完成), 마무리, 경작(耕作), 조탁, 퇴고обрабОтка земли 경작(耕作)обрабОтка почвы 경작(耕作)Образ (shape, form, appearance, image, mode, manner, icon, sacred image) 타입, 이미지, 용모(容貌), 모습(模襲), 모양(模樣), 양식, 형(形), 형식(形式), 형상(形象), 영상(映像), 환영(幻影), 예술적표현(藝術的表現), 방법(方法)Образ действий 행동방식(行動方式)Образ жИзни (way of life) 생활방식(生活方式), 생활양식(生活樣式)Образ мЫслей (way of thinking, views) 사고방식(思考方式)Образ правлЕния (form of government) 정체(政體), 정치체제(政治體制)образЕц(복;образцы) (model, sample, example, standard, pattern, specimen) 모델, 샘플, 견본(見本), 표본(標本), 본보기, 시범(示範), 모범(模範), 모형(模型), 전형(典型), 유형(類型), 형(型)образИна (ugly mug, scum)Образно (figuratively, graphically) 생생하게, 비유적으로Образное выражЕние 비유적표현(比喩的表現)Образность(女) (figurativeness, picturesqueness)Образный (figurative, picturesque, pictorial, image-bearing, graphic) 그림같은, 사실적인, 사생적인, 생생한, 비유적인образовАние (formation, generation, production, education) 형성(形成), 구성(構成), 편성(編成), 조성(組成), 조직(組織), 교육(敎育), 교양(敎養), 학력(學力)образовАние костЕй 골격형성(骨格形成)образовАние эфИра (etherification) 에테르화образованность(女) 지식образОванный (educated, well-educated) 교육받은, 교양있는образовАтельный (educational) 교육의, 교화의, 수학의, 배양의, 형성의, 조성의, 조직의образовАтельный ценз (educational qualification)образовАтельный центр (educational center) 교육원(敎育院)образОвывать/образовАть (form, make, make up, generate, organize) 교육하다, 교화하다образОвываться/образовАться (form, arise, be generated) 형태를이루다, 생기다, 교육받다/образУмить (bring to reason)/образУмиться (come to see reason)образцОвая ферма 모범농장(模範農場)образцОво-показАтельный (model, demonstration)образцОвый (model, exemplary, immaculate, perfect) 견본의, 본보기의, 모범의, 전형의, 완전한, 훌륭한образцы квартир (modelhouse) 모델하우스обрАзчик (specimen, sample, pattern) 견본(見本), 견본천, 본보기, 모범(模範), 전형(典型)обрамлЕние (frame, framing, setting) 틀, 테두리, 가장자리обрамлЯть/обрАмить (frame, set in a frame, set off) 틀에끼우다, 테두리를두르다, 에워싸다, 둘러싸다обрастАть/обрастИ (become overgrown, be overgrown, become covered, be covered, acquire, accumulate)обрАт (skim milk)обратИмость(女) (reversibility, convertibility)обратИмый (reversible, convertible)обрАтная пропОрция (inverse proportion) 반비례(反比例)обрАтная распИска (receipt, voucher)обрАтная сила (法)소급력(遡及力)обрАтная сторонА 이면(裏面)обрАтная фУнкция (inverse function)обрАтно (back, backwards, conversely, inversely) 뒤로, 원래대로, 거꾸로, 반대로, 반대방향으로обрАтно пропорционАльно (чемУ) (inversely proportional) …와 반비례하여обрАтное действие 역효과(逆效果)обрАтные утверждЕние (contrary assertion) 반대주장обрАтный (reverse, inverse, opposite, contrary) 돌아가는, 돌아오는, 되돌아오는, 이면의, 배후의, 반대의, 역행의, 전도된, 왕복의обрАтный билЕт 왕복권обрАтный отсчЁт врЕмени (count-down) 카운트다운обрАтный путь 귀로(歸路)обращАть/обратИть (во что, на что) (turn, turn into, call, draw, direct, attract) 방향을돌리다, 바꾸다, 변경하다, 용도를변경하다, 변화시키다, 개종시키다, 이용하다обращАться осторожко 취급주의обращАться/обратИться (к комУ-чемУ, к комУ-чемУ с-за чем, с кем, с чем) (appeal to, apply to, address, see, take, turn into, treat, handle, use, circulate) …를향하다, 방향바꾸다, …로변하다, 변화하다, 말을걸다, 건네다, 호소하다, 부탁하다, 순환하다, 회전하다, 유통되다, 교제하다, 대우하다, 취급하다, 조종하다обращЕние (circulation, distribution, trading, treatment, address, form of address, appeal, conversion, handling, use, manner) 순환(循環), 혈액순환(血液循環), 변환(變換), 유통(流通), 화폐유통(貨幣流通), 자본회전(資本回轉), 전이, 전향(轉向), 교제, 교우, 대우, 처우(處遇), 취급(取扱), 사용, 메시지, 호소(呼訴), (語)호칭(呼稱), 부름말, 환위법(換位法)обращЕние денег 금융(金融)обращЕние капитАла (circulation of capital) 자본회전(資本回轉)/обревизовАть (inspect)обрЕз (edge, sawn-off gun, sawn-off rifle) 짧은총, 벤자리, 절단면(切斷面), 횡단면(橫斷面), 재단용구(裁斷用具)обрЕзание (circumcision) (宗)할례(割禮), 포경수술(包莖手術)обрезАние (cutting, paring, trimming, edging) 절단(切斷), 깎기, 다듬질, 손질обрЕзанный хвост (docked tail, bobtail)обрезАть/обрЕзать (cut off, cut short, clip, pare, trim, prune, square, snub)обрезАться/обрЕзаться (cut oneself)обрЕзок (scrap, ends) 절단, 절단된 조각, 자투리, 부스러기обрезчик 절단공(切斷工)обрЕзывать/обрЕзать (cut off, cut short, clip, pare, trim, prune, square, snub)обрЕзываться/обрЕзаться (cut oneself)обрекАть/обрЕчь (doom, condemn)обременЕние 부담(負擔)обременИтельно 부담되게, 성가시게, 곤란하게обременИтельный (burdensome, onerous)обременЯть/обременИть (burden) 부담지우다, 괴롭히다, 난처하게하다обременЁнный (burdened)обретАть/обрестИ (find) 찾아내다, 발견하다, 획득하다обретАться/обрестИсь (abide, pass one`s time) 발견되다, 나오다, 있다, 살고있다обретение 찾아냄, 발견(發見), 획득(獲得)обречЕние (doom)обречЁнность(女) (doom)обречЁнный (doomed)/обрешЕтить (lath)обрешЁтка (lathing)обрисОвка 묘사(描寫)обрисОвывать/обрисовАть (outline, depict, delineate) 스케치하다, 그리다, 윤곽을 그리다, 대강 묘사하다, 대강 서술하다, 대강 설명하다, 몸매를 드러내다, 나타내다обрисОвываться/обрисовАться (appear in outline, take shape)/обрИть (shave, shave off)/обрИться (shave one`s head)обрОк (quitrent) 연공(年貢), 소작료(小作料)/обронИть (drop, let drop, let fall) 떨어뜨리다, 무심코 말하다обрОчный (on quitrent) 소작의, 임차의обрубАть/обрубИть (chop off, lop off, dock, hem)обрУбок (stump) 그루터기/обругАть (call names, curse, scold, swear) 욕하다, 매도하다, 혹평하다обруселый 러시아화된, 러시아인처럼된/обрусЕть (become Russified) 러시아화하다, 러시아인처럼되다Обруч (hoop) 테, 통나무테, 바퀴, 고리, (口)고리모양머리장식обручАльное кольцО (wedding-ring) 약혼반지(約婚斑指), 결혼반지(結婚斑指)обручАльный (wedding) 약혼의обручАльный обрЯд (betrothal) 약혼식(約婚式)обручАть/обручИть (betroth) 약혼시키다обручАться/обручИться (become engaged, exchange rings in betrothal) 약혼하다обручЕние (betrothal, engagement, cutting the wedding cake) 약혼(約婚), 약혼식(約婚式)обрушАть/обрУшить (bring down) 무너뜨리다, 붕괴시키다, 파괴하다, 집중시키다, 탈곡하다обрушАться/обрУшиться (на когО) (come down, collapse, fall upon, befall, pounce, attack) 무너지다, 쓰러지다, 부서지다, 덤벼들다, 엄습하다, 습격하다, 불시에생기다обрушение 붕괴(崩壞), 추락обрУшивать/обрУшить (bring down) 무너뜨리다, 붕괴시키다, 파괴하다, 집중시키다, 탈곡하다обрУшиваться/обрУшиться (на когО) (come down, collapse, fall upon, befall, pounce, attack) 무너지다, 쓰러지다, 부서지다, 불시에생기다, 엄습하다, 습격하다, 덤벼들다обрЫв (precipice, break, rupture, cliff) 자름, 잘림, 잘린자리, 벼랑, 낭떠러지, 절단, 절벽(絶壁, =крУча), 단면(斷面), 불통(不通)обрывАть/оборвАть (tear off, break, pluck, pick, gather, cut short, snub) 잡아뜯다, 잡아떼다, 비틀어따다, 그치다, 중지시키다, 가로막다обрывАться/оборвАться (break, lose hold of, drop off, stop suddenly, come abruptly to an end)обрЫвистый (precipitous, abrupt, steep) 험난한обрЫвок (scrap, snatch) 잘린끝, 토막, 단편обрЫвочный (scrappy)/обрЫднуть (bore, repel) 진절머리나다обрЫзгивать/обрЫзгать (sprinkle, splash, spatter)обрЫзгиваться/обрЫзгаться (be sprinkle oneself with, splash upon oneself, bespatter oneself)/обрЫскать (go through, hunt)/обрЫть (dig round)обрЮзглый (fat and flabby, flaccid)/обрЮзгнуть (grow fat and flabby)обрЮзгший (fat and flabby, flaccid)обрЯд (rite, ceremony) 관례, 예식, 종교예식, 의식(儀式), 수속обрЯд крещения (宗)세례식(洗禮式)обрЯдность(女) (rites, ceremonial rites)обрЯдный (ritual) 예식의, 의식의, 의례의обрЯдовый (ritual) 예식의, 의식의, 의례의обряжАть/обрядИть (get up, trick out) 입히다, 치장시키다, 말쑥이 하다, 정돈하다, 내장을 빼다обряжАться/обрядИться (во что) (get oneself up, get oneself in) 입다, 치장하다обсАживать/обсадИть (plant round) 주위에 심다, 심어서 에워싸다обсАливать/обсАлить (smear with grease, smear with fat)обсАлывать/обсосАть (suck round, chew over) 빨다, 주위를 빨다, 탐구하다ОБСЕ (=Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе) 유럽안보협력기구обсекАть/обсЕчь (cut off, cut round, rough-hew)обсеменЕние (sowing, going to seed, producing seeds)обсеменЯть/обсеменИть (sow) 씨를 뿌리다, 파종하다обсеменЯться/обсеменИться (go to seed)обсерватОрия (observatory) 천문대(天文臺), 기상대(氣象臺), 관측소(觀測所), 측후소(測候所), (軍)감시소обсервациОнный (observation) 관측의, 관찰의, 감시의обсервАция (observation) 관측(觀測), 천체관측(天體觀測), 관찰(觀察), 감시обсЕрвер (observer) 옵서버, 입회인(立會人), 참관자, 관찰자/обсЕсть (sit round, encircle sitting)обскАкивать/обскакАть (gallop round, come first) 주위를 달리다, 추월하다обскурАнт (obscurant, obscurantist)обскурантИзм (obscurantism) 반계몽주의, 비개화주의, 문맹정책, 몽매주의обслЕдование (inspection, inquiry, investigation) 검사, 신체검사(身體檢査), 조사(調査), 탐구, 음미обслЕдователь(男) (inspector, investigator) 검열관(檢閱官), 검사관(檢査官), 조사자, 수사관(搜査官), 감독관(監督官)обслЕдовать (inspect, inquire, investigate, examine) 조사하다, 수사하다, 검사하다, 탐구하다, 음미하다обслУживание (service, facilities, maintenance) 서비스, 봉사, 접대(接待), 용역(用役), 취급(取扱), 조작обслУживание в номере (room-service) 룸 서비스обслУживать/обслужИть (attend, serve, supply, cater, operate) 서비스하다, 봉사하다, 접대하다, 제공하다, 수요에응하다, 도모하다, 운전하다, 일하다обслУживающий (serving, attending)/обслюнИть (slobber all over)обставлЯть/обстАвить (surround, encircle, furnish, arrange, trick, cheat, get ahead, beat) 주위에 둘러놓다, 배치하다, 속이다, 기만하다обставлЯться/обстАвиться (surround oneself, furnish one`s place) 자기 주위에 두다, 자신의 장소에 가구를 배치하다обстанОвка (furniture, set, situation, surroundings, atmosphere) 가구(家具), 세간, 설비(設備), 무대장치(舞臺裝置), 살림도구, 소도구(小道具, =сценическая обстанОвка), 사정(事情), 정세, 정황, 전황(戰況), 환경(環境)обстанОвочный 소도구의, 무대장치의обстИрывать/обстирАть (do all the washing)обстоЯтельно (thoroughly, in detail) 신중히, 정확히, 정밀하게, 세밀하게обстоЯтельный (detailed, circumstantial, thorough, reliable) (口)세밀한, 정밀한, 정확한, 신중한обстоЯтельственный (adverbial) 부사의, 부사적인обстоЯтельство(복;обстоЯтельства) (circumstance, position, situation, adverb) 사정(事情), 사태(事態), 실태(實態), 상태, 상황(狀況), 정세, (複)처지(處地)обстоЯть (get on, be going) …의 상태에 있다обстрАгивать/обстрогАть (plane, whittle) 대패질하다, 조금씩 깎다обстрАивать/обстрОить (build up) 세우다обстрАиваться/обстрОиться (чем) (build a house for oneself) 세우다, 건설되다, 건물로덮이다обстрЕл (fire, firing) 사격(射擊), 포격(砲擊), 포화(砲火), (軍)사계(射界), 비판(批判)обстрЕливать/обстрелЯть (fire, center fire, shell, machine-gun) 사격을 가하다, 사격하다, 포격하다обстрЕлянный (knowing the smell of powder) 총성에 익숙한, 전쟁경험이 있는обструкционИзм (obstructionism) 방해주의, 의사방해주의обструкционИст (obstructionist) 방해자, 의사방해자обструкциОнный (obstruction)обстрУкция (obstruction) 의사방해(議事妨害)обстрЯпывать/обстрЯпать (fix) 만들다, 조직하다, 요리하다обступАть/обступИть (beset, surround, crowd, cluster) 에워싸다, 둘러싸다, 빙 둘러서다обсуждАемый (under discussion)обсуждАть/обсудИть (когО, что) (discuss, talk over, review) 연구하다, 심의하다, 상의하다, 토의하다, 협의하다, 논의하다, 연구하다, 고찰하다, 헤아려 생각하다обсуждЕние (discussion) 심사(審査), 심의(審議), 토의(討議), 논의(論議), 협의(協議), 담론(談論), 연구(硏究), 고찰(考察)обсУживать (discuss, pick to pieces)обсусОливать/обсусОлить (beslobber, smear)обсУшивать/обсушИть (dry)обсУшиваться/обсушИться (dry oneself, get dry)обсчИтывать/обсчитАть (cheat in counting)обсчИтываться/обсчитАться (miscalculate, make a mistake in counting)обсыпАть/обсЫпать (strew, bestrew, sprinkle)обсыхАть/обсОхнуть (dry, become dry on the surface)обтАивать/обтАять (melt away)обтАчивать/обтачАть (stitch round)обтекаемо 우회적으로обтекАемость(女) (streamlining, extent-of-streamlining)обтекАемый (streamlined, smooth, evasive) 우회의, 주위를흐르는, 피하는, 회피하는, 유선의, 유선형의обтекАтель(男) (fairing)обтекАть/обтЕчь (flow round, bypass) 주위를흐르다, 우회하다обтирАние (sponge down, lotion)обтирАть/обтерЕть (wipe, wipe dry, rub with)обтирАться/обтерЕться (dry oneself, sponge down, acquire a polish)обтИрочный (wiping, rubbing)/обточИть (grind, turn)обтОчка (turning, rounding off)/обтрепАть (fray)/обтрепАться (fray, become frayed, become shabby)обтрЁпанный (frayed, shabby)обтюрАтор (obturator, seal, gas-check)обтюрАция (obturation, sealing)обтЯгивать/обтянУть (cover, fit close) 펴다, 두르다, 덮다, 감싸다, 씌우다, 입히다, 잡아늘이다обтЯжка (cover, covering, skin)обтЯпывать/обтЯпать (fix)обтЁсывать/обтесАть (square, rough-hew, teach manners, lick into shape)обтЁсываться/обтесАться (acquire polite manners, acquire polish)обувАть/обУть (когО, что) (put on boots, put on shoes, provide with boots) 신발을 신기다, 신발을 공급하다, 신발을신다обувАться/обУться (put on one`s boots, put on one`s shoes) 신발을신다обУвка (footwear)обувнАя ложка (shoe horn) 구두주걱обувнАя фАбрика 신발공장обувнАя щётка (shoe brush) 구두솔обувнОй (boots, shoes, footwear, foot-gear) 신발의, 제화의обувнОй магазИн (shoe-shop) 신발가게обувнОй отдел 신발매장обувщИк (boot and shoe operative)Обувь(女) (shoes, shoe store, boots, footwear, foot-gear) 신발, 신발가게, 구두, 제화(製靴)обУгливание (carbonization)обУгливать/обУглить (char, carbonize)обУгливаться/обУглиться (char, be charred, become charred)обУживать/обУзить (make too tight)обУза (burden) 짐обУздывать/обуздАть (curb, bridle, restrain, control, keep in check)обуревАть (overwhelm)обуслОвленность(女) (conditionality)обуслОвливать/обуслОвить (чем) (condition, stipulate, cause, call forth, make for) 조건을붙이다, 명문화하다, 제약하다, 속박하다, 기인하다, 원인이되다обуслОвливаться/обуслОвиться (be conditioned, depend on) …에의하다, …에달리다, 설명되다обустраивать/обустроить (что) 설비하다, 둘러세우다обустройство 설비обутреть 아침이되다, 날이새다ОбУх (butt, back, eye-bolt) 칼등, 도끼등обучАть/обучИть (когО чемУ) (teach, train, instruct) 가르치다, 교육하다, 교도하다, 훈련하다обучАться/обучИться (learn) 배우다, 익히다, 훈련받다обучЕние (teaching, instruction, training, tuition) 공부(工夫), 학습(學習), 교육(敎育), 교련(敎鍊), 훈련(訓練), 연수, 수학(修學)обучЕние за границей 유학обучЕние языкАм 외국어교육(外國語敎育)обученный 교육받은, 훈련된обучЁнный 교육받은, 훈련된обушОк (pick)/обуЯть (seize, grip)обхАживать (coax, cajole, try to get round)/обхамИть (offend by boorish conduct, be rude to)обхвАт (the compass of both arms, the grasp of both arms, girth) 둘레обхвАтывать/обхватИть (embrace, grapple, clasp, encompass with outstretched arms) 안다, 껴안다, 포옹하다, 싸다, 감싸다, 에워싸다обхОд (round, round-about way, turning movement, evasion, circumvention, bypassing) 순찰(巡察), 순방(巡訪), 순회(巡廻), 선회(旋回), 우회(迂回), 회피(回避), 불이행(不履行)обхОд больных 회진(回診)обходИтельный (well-mannered, pleasant, urbane) 붙임성있는, 예의바른, 호감주는, 교제에능한обходИть/обойтИ (make the round, visit, make one`s round, go one`s round, inspect, spread all over, round, get around, walk round, pass round, turn, avoid, leave out, evade, bypass, side-step, pass over, disregard, circumvent, take in) 우회하다, 회피하다, 피하다, 피해가다, 추월하다, 능가하다, 주위를 걷다, 주위를 돌아다니다, 쭉 둘러보다, 소문이퍼지다, 속이다обходИться/обойтИсь (с кем-чем, кем-чем, без когО-чегО) (cost, come to, manage with, do with, make with) 돌아가게 되다, 대우하다, 취급하다, 걸리다, 비용이 들다, 필요하다, …에해당하다, 만족하다, 때우다, 살아가다, 해 나가다, …없이도되다, …없이해결되다обходнОй лист (clearance chit, loan slip)обхОдный (roundabout, turning, outflanking) 빙도는, 우회의обхОдный путь 우회로(迂廻路)обхОдным путЁм (in a roundabout way)обхОдчик (inspector) 순찰당번, 순시인обхождЕние (manner) 태도, 대우, 취급/обхохотАться (laugh till one`s sides ache, laugh oneself sick, laugh oneself silly, split one`s sides with laughter) (俗)웃다가 지치다/обчЕсться (их) раз, два и обчелся — ≈ no more than one or two; (they) can be counted on the fingers of one hand; they are few and far betweenобчищАть/обчИстить (clean, clean out, brush, rob)обчищАться/обчИститься (clean oneself, brush oneself)обшАривать/обшАрить (rummage, ransack, go through) 남김없이 찾다, 남김없이 찾아다니다, 속속들이 수색하다обшАркивать/обшАркать (fray, ravel out)обшАркиваться/обшАркаться (be frayed, be raveled out)обшАрпанный (ragged, frayed, worn out, worn away) 닳아 떨어진, 닳아 찢어진обшивАть/обшИть (edge, border, trim, cover up, plank, revet, make clothes) 꿰매다, 덮다, 입히다, 붙이다, 장식하다обшИвка (edging, bordering, trimming, boarding, panelling, sheathing, planking, plating, covering) 덮개판자, 테두리장식, 가장자리, 외장обшИрное знакомство 넓은 교제обшИрность(女) (extensiveness, magnitude)обшИрные сведения 박식(博識)обшИрный (extensive, big, vast, wide, spacious, voluminous) 넓은, 큰, 커다란, 광범위한, 다수의обшИтый (trimmed, edged, cased, encased)обшлАг (cuff)общАться (с) (associate, mix with, rub shoulders) 관계하다, 교제하다, 교류하다Общая авАрия 일반파손Общая амнИстия (general amnesty, general pardon) 대사(大赦)Общая атака 총공격(總攻擊)Общая ответственность 연대책임(連帶責任, =солидарная ответ-ственность)Общая пОльза 공익(公益)Общая свАлка (melee) 혼잡, 혼전, 난투, 격론(激論)Общая сОбственность (common property, joint property) 공동소유(共同所有), 공유(共有), 공유재산(共有財産)Общая сУмма (total sum) 총액(總額)обще 공동으로, 함께обще- 전체(全體), 전반(全般), 일반(一般), 공통(共通)общевойсковОе соединЕние (formation, large unit)общевойсковОй (common to all arms)общегородскОй (city) 온도시의, 전시내의общегосудАрственный (national, State) 전국적인общедостУпный (of moderate price, public, open to general use, popular) 일반의, 통속의, 알기쉬운, 저렴한, 염가의Общее блАго (common weal, general weal, common good)Общее мЕсто (commonplace, platitude)Общее наимЕньшее крАтное (the least common multiple, LCM) (數)최소공배수(最小公倍數)Общее образовАние 일반교육(一般敎育), 보통교육(普通敎育)Общее собрАние (general meeting) 총회(總會)общежитЕйский (everyday, ordinary)общежИтие (dormitory, hostel, society, community, communal life) 기숙사(寄宿舍), 합숙소(合宿所)общезавОдский (for the whole factory, all-factory)общезаводскОй (for the whole factory, all-factory)общеизвЕстно (it is generally known, everyone knows that)общеизвЕстный (well-known, generally known) 주지의, 일반에게알려진общеизвЕстный факт (notorious fact) 주지의 사실общекомАндный (team, for the team as a whole)общенарОдный (national, public, common to the whole people)общенационАльный (national)общЕние (intercourse, contact) 사교(社交), 교제(交際), 교통(交通), 연락общеобразовАтельный (of general education) 일반교육의, 보통교육의общеобязАтельный (compulsory for all obligatory)общепИт (=общЕственное питАние) (public catering) 공공급식(公共給食)общеполЕзный (of general utility)общеполитИческий (general political)общепонЯтный (popular, comprehensible to all)общепрИзнанно, что …이 일반적으로 인정되고 있다общепрИзнанный (universally recognized) 일반적으로 인정되는общепрИнятый (generally accepted, generally used, generally adopted, conventional) 일반적인, 통용되는общераспространЁнный (in general use, generally used, widely current)общероссИйский (All-Russian)общесоЮзный (All-Union)общЕственная безопАсность 공안(公安)общЕственная деятельность 사회활동(社會活動)общЕственная должность 공직(公職)общЕственная жизнь 사회생활(社會生活)общЕственная нагрУзка 사회봉사(社會奉仕)общЕственная пОльза (public benefit, public well-being)общЕственная работа 공무(公務)общЕственная сОбственность (social property)общЕственная убОрная (public convenience) 공중화장실(公衆 化粧室), 공중변소(公衆便所)общЕственник, общЕственница (public man, person actively engaging in public life) 사회운동가(社會運動家), 사회활동가(社會活動家)общЕственно полЕзный труд (socially useful work)общЕственно-политИческий (social-political) 사회정치의общЕственно-экономИческая формАция (the social and economic structure) 사회경제구조общЕственно-экономИческий (social-economic) 사회경제의общЕственно-экономИческий уклАд (the social and economic structure) 사회경제구조общЕственное блАго 공익(公益)общЕственное бытиЕ 사회적존재(社會的存在)общЕственное значение 사회적의미(社會的意味)общЕственное мнЕние 여론(與論)общЕственное настроЕние 사회분위기(社會雰圍氣)общЕственное питАние 공공급식(公共給食)общЕственное положЕние (social status, social standing)общЕственное служЕние 사회봉사(社會奉仕)общЕственное спокОйствие (public tranquility, public quiet) 공공안녕(公共安寧)общЕственное устрОйство (social order) 사회기구(社會機構)общЕственность(女) (the people, the community, the public, public opinion, organization) 사회(社會), 사회성(社會性), 여론(與論), 공공성(公共性), 공공단체(公共團體), 공공정신общЕственные фОнды потреблЕния (social consumption funds)общЕственный (social, sociable, public, common, communal) 사회의, 공공의общЕственный дЕятель 사회활동가(社會活動家)общЕственный парк 공원(公園)общЕственный порядок 사회질서(社會秩序), 공안(公安)общЕственный просмОтр (public preview)общЕственный строй (social system)общЕственный транспорт 대중교통(大衆交通)Общество (society, company) 사회(社會), 집회(集會), 회사(會社), 동료(同僚), 세상(世上), 단체(團體), 연합(聯合), 조합(組合)Общество взаИмной пОмощи 공제회(共濟會)Общество КрАсного КрестА 적십자사(赤十字社)Общество покровИтельства живОтным 동물애호협회(動物愛好協會)Общество поощрЕния животновОдства 축산장려회(畜産奬勵會)Общество с ограниченной ответственностью 유한책임회사(有限責任會社)обществовЕд (teacher of social sciences) 사회학자(社會學者)обществовЕдение (social science) (學)사회학(社會學), 사회과목(社會科目)обществовЕдческий (social science) 사회학의общетеоретИческий (general theoretic)общеупотребИтельный (current, in general use)общеустанОвленный (generally established) 보편적인общечеловЕческий (common to all mankind)Общие дела 총무(總務)Общие интересы 공동관심사(共同關心事)Общие фрАзы (general phrases)Общий (total, general, public, common, joint, mutual, aggregate, overall) 일반의, 공동의, 공통의, 공유의, 전반의, 전체의, 대체적인, 개괄적인Общий вес 총중량(總重量)Общий вид (overall format, overall appearance)Общий враг 공공의 적Общий магазИн 만물상(萬物商)Общий состав 총원(總員)Общий язык 의견일치(意見一致)Общими сИлами (with combined forces, with combined effort)Общими усИлиями (by common efforts)ОбщИна (communal, community, commune) 공동체(共同體), 공산체, 공유체, 단체(團體), 자치단체(自治團體), 협회(協會)ОбщИнный (communal, common) 공동체의, 자치단체의общИпывать/общипАть (pluck)общИтельность(女) 사교성(社交性)общИтельный (sociable, amiable) 사교적인, 호감을주는, 붙임성있는, 상냥한Общность(女) (the common character, community) 공통(共通), 공동(共同)общО (generally) 요약하면, 대략(大略), 대강(=в общих чертах)/объегОрить (cheat, swindle)объедАть/объЕсть (когО) (eat round, be a burden) 주위를 뜯어먹다, 표면을 깨물다, 갉아먹다, 남보다 많이 먹다, 남의 몫까지 먹다, 부식시키다объедАться/объЕсться (чегО, чем) (overeat, be stuffed) 과식하다, 많이 먹다, 배불리먹다объедЕние (overeating, delicious)объединЕние (unification, amalgamation, joining up, union, society, association) 통일(統一), 통합(統合), 연맹(聯盟), 연합(聯合), 합동(合同), 협동(協同), 협회(協會), 단결(團結), 집대성(集大成), 제휴(提携)объединИтельный (uniting, unifying)объединЯть/объединИть (unite, unify, consolidate, amalgamate, combine) 통일하다, 통합하다, 연합시키다, 합동시키다, 단결시키다объединЯться/объединИться (unite with, join hands with)ОбъединЁнные Арабские Эмираты (國)아랍에밀레이트연합ОбъединЁнные НАции (the United Nations)объединЁнный (united, unified, amalgamated, joint)объЕдки (leavings, leftovers)объЕзд (riding round, going round, detour, circuit) 순회(巡廻), 우회(迂廻), 우회로(迂廻路), 기마순찰(騎馬巡察), 기마순라대(騎馬巡邏隊)объЕздка (breaking in horses)объЕздная дорОга (detour) 우회로(迂廻路)объЕздный 우회의объЕздчик (mounted patrol, warden, breaker, horse-trainer)объезжАть/объЕздить, объЕхать (travel all over, inspect, go round, make a detour round, bypass, break in, train) 옆을 지나가다, 피해 지나가다, 쭉 돌아다니다объЕзжая дорОга (detour) 우회로(迂廻路)объЕкт (object, objective, establishment, works, unit) 객체(客體), 대상(對象), 목표(目標), 목적물(目的物), (語)목적어(目的語)объЕкт интереса 관심사(關心事)объЕкт исслЕдования 연구대상(硏究對象)объектИв (objective lens, object-glass) 대물렌즈объективАция (objectification)объективизАция (objectification)объективИзм (objectivism)объективИровать (objectify)объективист 객관론자(客觀論者), 객관주의자(客觀主義者)объектИвно 객관적으로, 공평하게объектИвность(女) (objective character, objectivity) 객관성(客觀性), 공평(公平), 초연(超然)объектИвный (objective, unbiassed, impartial) 객관적인, 공평한, 사실적인, 사실에기초한, 선입견없는объЕктный падЕж (objective case)объявлЕние (declaration, information, announcement, notice, ad, advertisement) 공표(公表), 공포(公布), 공고(公告), 광고(廣告), 포고(布告), 예고(豫告), 신고(申告), 선고(宣告), 선언(宣言), 주장(主張), 진술(陳述), 안내문(案內文), 게시판(揭示板, =доска для объявлЕний), 게시(揭示)объявлЕние войнЫ 선전포고(宣戰布告)объявлЯется, что (it is announced that, it is proclaimed that)объявлЯть/объявИть (о чём, когО-что кем-чем) (announce, declare, proclaim) 알리다, 표명하다, 신청하다, 제기하다, 상신하다, 선포하다, 선전포고하다, 포고하다, 광고하다, 공고하다, 선고하다, 선언하다, 공인하다объявлЯться/объявИться (кем) (turn up, appear) 자인하다, 선언하다, 나타나다, 드러나다объяснЕние в любвИ (declaration of love) 사랑고백объяснЕние(복;объяснЕния) (explanation, having thing out) 설명(說明), 변명, 변명서, 해명(解明), 해설(解說), 해석, 주석, 고백(告白), 원인(原因), 동기(動機), 이유(理由), 타협(妥協), 의논(議論)объяснИмый (explicable, explainable) 설명가능한, 설명할수 있는объяснительное примечание 주석(註釋)объяснИтельный (explanatory) 설명의, 해석의объяснЯть/объяснИть (explain, account) 설명하다, 변명하다, 해명하다, 해석하다объяснЯться/объяснИться (explain, be explained, be accounted for, speak, have a talk, have it out)объЯтие(복;объЯтия) (embrace, arms) 껴안음, 포옹(抱擁), 포용(包容)объЯтый Ужасом (terror-struck, terror-stricken, horror-struck, horror-stricken)/объЯть (fill, come over, envelop, comprehend, grasp)объЁм дЕла 사건전모(事件全貌)объЁм продукции 생산량(生産量)объЁм(복;объЁмы) (volume, quantity, capacity, size, extent, scope, amount) 양(量), 용량(容量), 용적(容積), 넓이, 크기, 한계(限界), 내포(內包), 전모(全貌)объЁмистый (voluminous, bulky)объЁмная открытка 입체엽서(立體葉書)объЁмные буквы 입체문자(立體文字)объЁмный (volume, volumetric, volumetrical, three-dimensional) 용량의объЁмный анализ 용량분석(容量分析)обывАтель, обывАтельница (resident, inhabitant, Philistine, the average man, the average citizen) 주민(住民), 정착자(定着者), 범속(凡俗), 속물(俗物)обывАтельский (resident, inhabitant, narrow, narrow-minded) 주민의, 평범한, 범속한, 속좁은, 교양없는обывАтельщина (Philistinism, narrow-mindedness)обЫгрывать/обыгрАть (beat, use with good effect, play up, make great play with, mellow) 이기다, 빼앗다, 우려내다, 이용하다, 익숙해지다, 도입하다обЫденный (ordinary, commonplace, everyday) 여느обыдЁнщина (commonness, commonplaceness, uneventful-ness, prosiness)обыкновЕние (habit, custom) 습관(習慣), 관습(慣習), 풍속(風俗), 상례(常例)обыкновЕнная история 흔히있는일обыкновЕнно (usually, as a rule) 통상(通常), 통례로, 평소, 흔히обыкновЕнный (usual, ordinary, commonplace) 보통의, 상례의, 평범한, 흔히있는обыкновЕнный человЕк (ordinary man, average man) 보통사람, 평범한 사람Обыск (search) 수색(搜索), 가택수색(家宅搜索), 검사(檢査), 심문(審問), 신문(訊問)/обыскАться (search in vain, look in vain)обЫскивать/обыскАть (search, conduct a search)обЫчай(복;обЫчаи) (custom, habit, usage) 관례(慣例), 관습(慣習), 풍습(風習), 풍속(風俗), 습속(習俗)обЫчно (usually, generally, commonly, as a rule, normally) 보통(普通), 통상(通常)обЫчное врЕмя 평상시(平常時)обЫчное прАво (common law, customary law) 보통법(普通法), 관습법(慣習法)обЫчный (usual, ordinary, common) 평상의, 관습의, 보통의, 통례의, 통상적인, 예로부터의, 재래의, 여느обЫчный слУчай (everyday occurrence)Обь(女) (江)오피강(시베리아)/обюрокрАтить (make bureaucratic)/обюрокрАтиться (become a bureaucrat, become bureaucratic)обЯзанность(女, 복;обЯзанности) (responsibility, obligation, duty) 직책(職責), 직무(職務), 책무(責務), 의무(義務), 임무(任務), 본분(本分), 도리(道理)обЯзанный (комУ чем, комУ за что) (obliged to, bound to, indebted to) …해야할(=должен), 의무있는, 은혜입다, 신세지다обязАтельно (it is obligatory, without fail, be sure to) 꼭, 필히, 반드시, 틀림없이, 응당, 정녕, 의무적이다обязАтельное образование 의무교육(義務敎育)обязАтельное обучение 의무교육(義務敎育)обязАтельное услОвие (condition sine qua non) 필수조건(必須條件)обязАтельный (obligatory, obliging, compulsory, required, mendatory) 의무의, 의무적인, 강제적인, 구속력있는, 필수의, 필연적인, 반드시해야하는, 친절한, 마음씨좋은обязАтельный выигрыш 필승(必勝)обязАтельственное прАво (liability law)обязАтельство (obligation, engagement, commitment, liabilities) 계약(契約), 약속(約束), 약정(約定), 약정서(約定書), 채권(債券), 증권(證券, =облигАция)обЯзывать/обязАть (когО к чемУ, когО чем) (bind, make it incumbent, oblige) 강제하다, 의무지우다, 어쩔수없게하다, 은혜를베풀다, 고맙게여기게하다обЯзываться/обязАться (pledge oneself, commit oneself, be under an obligation)обЯзывающий binding, obligatory 1) обязывать 2) (налагающий обязательства) binding ни к чему не обязывающий — non-committalобЁртка (wrapper, envelope, dust-jacket, cover, paper-cover) 둘러쌈, 씌움, 덮개, 표지, 외피(外皮)обЁрточная бумАга (wrapping paper) 포장지(包裝紙)обЁрточный (wrapping, packing) 포장의обЁртывать/обернУть (что во что) (pack, wrap up, wrap round, wind round, turn) 싸다, 감싸다, 두르다, 향하게하다, 되돌아오다, 사건을 신속히처리하다обЁртываться/обернУться (turn, turn out, take a turn, manage, get by)овАл (oval) 달걀모양, 계란형(鷄卵形), 타원형овАльный (oval) 달걀모양의, 계란형의, 타원형의овАция (ovation) 갈채(喝采)овдовЕвший (widowed)овдовЕлый (widowed)/овдовЕть (become a widow, become a widower)овевАть/овЕять (fan) 바람을맞히다, 불다, 마음을 사로잡다овеивать/овЕять (fan) 바람을맞히다, 불다, 마음을 사로잡다ОвЕн (the Ram, Aries) (天)백양궁(白羊宮)оверхед-проектор (overhead projector) OHPовЕчий (sheep, ewe) 양의овЕчка (sheep, ewe, harmless creature)овеществлЯться/овеществИться (materialize)овеществлЁнный труд (materialized labor)овЕянный слАвой (covered with glory)овИн (barn for drying crops before threshing) 곡물건조장овИнный (barn for drying crops before threshing) 곡물건조장의овладевАть/овладЕть (кем-чем) (capture, take possession, take hold, seize, be filled with, master, become proficient) 잡다, 사로잡다, 포로로하다, 자기세력하에두다, 차지하다, 점유하다, 점령하다, 얻다, 포획하다, 획득하다, 습득하다, 터득하다, 숙달하다овладЕние (capture, mastery, mastering) 습득(習得), 터득(攄得), 숙달(熟達)Овод (gadfly)овощевОд (vegetable-grower)овощевОдство (vegetable-growing)овощевОдческий (vegetable-growing, vegetable-raising)овощеперерабАтывающий (vegetable-preserving)овощесушИльный (vegetable-drying)овощехранИлище (vegetable store)Овощи-фрукты (green-grocery) 야채가게, 채소가게, 청과물상점овощнАя 채소가게, 청과물가게овощнОй (vegetable) 야채의, 채소의овощнОй магазИн (green-grocery, green-grocer`s shop) 야채가게, 채소가게овощнОй салАт 야채샐러드Овощь(女, 복;Овощи) (vegetables) 야채(野菜), 야채류(野菜類), 소채(蔬菜), 채소(菜蔬), 채식(菜食), 청과물оврАг (valley, ravine, gully) 골짜기, 계곡(溪谷), 협곡(峽谷)оврАжистый (abounding in ravines, cut with ravines)овсИнка (a single blade or grain of an oat-plant)овсЮг (wild oats)овсЯнка (=овсЯная каша) (oatmeal, oatmeal porridge, yellow bunting) 귀리, 귀리죽, 오트밀овсянОй (oats, oatmeal)овсЯный (oats, oatmeal)овулЯция (ovulation)овцА(복;овцы) (ewe, sheep) (動)양(羊), 암양, 면양(綿羊) овцы овец овцам овец овцами овцаховцебЫк (musk-ox)овцевОд (sheep-breeder)овцевОдство (sheep-breeding)овцевОдческий (sheep-breeding)овцемАтка (ewe)овчАр (shepherd) 양치는 사람, 양지기, 목자овчАрка (sheep-dog) 양 지키는 개овчАрня (sheep-fold)овчИна (sheepskin) 양모피овчИнка (sheepskin) 양모피овчИнный (sheepskin) 양모피의овЁс (oats) (植)귀리, 연맥(燕麥)Огаой (州)огАрок (candle-end) 불량소년(不良少年), 타고남은양초огибАть/обогнУть (round, skirt, double)оглавлЕние (contents, table of contents) 목차(目次), 목록(目錄)оглАживать/оглАдить (stroke, pat)оглАска (publicity) 널리알림, 주지(周知), 공지, 공시, 공개, 공포, 공고, 광고, 선전оглашАть/огласИть (что чем) (proclaim, announce, make public, divulge, fill) 알리다, 소리내어읽다, 공고하다, 공포하다, 울리게하다, 반향시키다, 들추어내다, 뒤흔들다, 진동하다оглашАться/огласИться (resound with)оглашЕние (proclaiming, publication, confidential) 알림, 공고(公告), 약혼공고, 공시, 공표оглОбля (shaft)оглоУшивать/оглоУшить (hit violently on the head, crown)оглуплЯть/оглупИть (wilfully misrepresent, wilfully misinterpret, stultify)оглушАть/оглушИть (deafen, stun) 귀머거리로만들다, 멍하게하다, 정신이아찔해지다оглушИтельный (deafening) 귀를멀게하는оглЯдка (looking back, care, caution) 뒤돌아 봄, 주의, 신중(愼重), 신중한태도, 회고(回顧), 후회(後悔)оглЯдывать/оглядЕть, оглянУть (examine, look over) 둘러보다, 유심히보다оглЯдываться/оглядЕться (look round, have a look round)/оглянУться (glance back)огневАя позИция (firing position) 사격자세огневАя цепь (igniter train, powder train)огневОе срЕдство (fire weapon)огневОй (fire, firing, light, weapon) 불의, 불같은, 화력의, 화기의, 사격의, 가열의, 열렬한, 타는듯한огневОй бой 화력전(火力戰)огневОй вал (barrage fire, creeping barrage) 탄막포화огнедЫшащая горА (volcano) 화산(火山)огнедЫшащий (fire-spitting) 불을 뿜는огнедЫшащий вулкАн 활화산(活火山)огнезащИтный 방화의огнемЁт (flame-thrower) 화염방사기(火焰放射器)Огненный (fire, light, flame-colored, fiery) 불의, 빛나는, 번쩍이는, 열의, 열기있는, 열렬한, 힘있는огнеопАсные веществА 인화물질(引火物質)огнеопАсный (inflammable) 인화성의, 가연성의огнепоклОнник, огнепоклОнница (fire-worshipper) 배화교도(拜火敎徒)огнепоклОннический (fire-worshipper) 배화교의, 배화교도의огнепоклОнничество (fire-worship) (宗)배화교(拜火敎)огнеприпАсы (ammunition) 탄약(彈藥)огнестОйкая глина 내화점토(耐火粘土)огнестОйкий (fireproof, fire-resistant) 내화의, 내화성의огнестОйкость(女) (fire-resistance) 내화성(耐火性)огнестрЕльная рАна (bullet wound) 총상(銃傷)огнестрЕльное орУжие (fire-arms) 화기(火器), 총포(銃砲)огнестрЕльные припАсы 탄약(彈藥)огнестрЕльный 사격의, 발사의огнетушИтель(男) (fire-extinguisher) 소화기(消火器)огнеупОрная глИна (fire-clay)огнеупОрный (fireproof, refractory) 내화의, 내화성의огнеупОрный кирпИч (fire-brick) 내화벽돌огнеупОры (refractory materials) 내화재료(耐火材料)огнИво (steel) 부싯돌, 쇳조각огнИще (burnt out spot)огнЁвка (snout moth) (蟲)나방의 일종, (動)붉은 여우огнЁм и мечОм (with fire and sword) 무력으로, 극단적 방법으로огО (oho!) 아니저런! 이거정말(놀라거나 뜻밖의 일)!оговАривать/оговорИть (stipulate, fix, agree, mention, specify, slander) 미리 말하다, 조건을 붙이다, 언급하다, 설명하다, 헐뜯다, 책망하다, 비난하다, 무고하다оговАриваться/оговорИться (make a slip in speaking, make a reservation) 무심코 틀린 말을 하다, 말실수하다оговОр (slander) (法)무고(誣告), 중상(中傷)оговОрка (reservation, proviso, stipulation, slip of the tongue) 주석, 계약(契約), 약정(約定), 약관(約款), 단서(但書), 조항(條項), 조건(條件), 부대조건(附帶條件), 실언(失言)оговОрщик (口)비방자, 중상자оголЕние (denudation) 벌거숭이, 노출оголЕц (lad, young fellow)оголтЕлый (unbridled, frenzied, wild)оголЯть/оголИть (bare, strip, expose)оголЯться/оголИться (strip oneself)оголЁнный (nude, naked, bare)огОнь(男, 복;огнИ) (fire, light) 등, 등불, 불(火), 불꽃, 불길, 발사(發射), 사격(射擊), 공격(攻擊), 포화(砲火), 열(熱), 열정(熱情)огОнь в лоб 정면공격(正面攻擊)огОнь! (fire!) 불이야! 위험해! 발사! 사격개시!огОнь-человЕк 정열적인간(情熱的人間)огонЁк (light, zest, vim) 작은 불빛, 등불огорАживание (enclosure, enclosing, fencing in)огорАживать/огородИть (fence in, enclose) 담으로두르다, 울타리치다огорАживаться/огородИться (fence oneself in)огорОд (kitchen-garden) 텃밭, 야채밭, 채소밭огорода 담, 울타리огорОдник, огорОдница (market-gardener, truck farmer) 야채밭 소유자, 야채밭 농부огорОдничать (go in for market-gardening) 야채를기르다, 채소밭을경영하다огорОдничество (market-gardening, truck farming) 야채재배(野菜栽培), 채소밭 경영огорОдный (kitchen-garden)/огорОшить (take aback, disconcert)огорчАть/огорчИть (pain, distress, grieve) 슬프게하다, 괴롭히다огорчАться/огорчИться (be pained, be annoyed, grieve) 슬퍼하다, 괴로워하다, 고민하다огорчЕние (grief, chagrin, pain) 슬픔, 괴로움, 고뇌(苦惱), 고민(苦悶), 고통(苦痛), 비탄, 애상огорчИтельный (grievous, distressing) 슬프게하는, 괴롭히는, 비탄의, 애수의огорчЁнный (pained)/огрАбить 강도질하다, 강탈하다, 약탈하다ограблЕние (robbery, burglary, hold-up) 강도(强盜), 강도질, 강탈(强奪), 약탈(掠奪)ограблять/ограбить (когО) 강도하다, 강도질하다, 강탈하다, 약탈하다огрАда (fence) 담, 담장, 울타리, 보호(保護), 원호(援護)ограждАть/оградИть (от когО-чегО) (guard from, guard against, protect against, enclose, fence in) 울타리치다, 에워싸다, 막다, 지키다, 보호하다, 피하다ограждАться/оградИться (от когО-чегО) (defend oneself, guard oneself)ограждЕние (barrier) 에워쌈, 둘러쌈, 막음, 지킴, 피함, 보호(保護), 수호(守護), 원호(援護), 방어, 담, 담장, 울타리, 경계, 회피огранизация 조직(組織)/огранИть (cut, facet)ограничЕние (limit, limitation, restriction) 제한(制限), 한계(限界), 박탈(剝奪), 구속(拘束)ограничЕние прав 권리박탈(權利剝奪)ограничЕние рождаемости 산아제한(産兒制限)ограничЕние скОрости (speed limit) 제한속도(制限速度), 최고허용속도огранИченность(女) (narrow-mindedness, scantiness, limited nature)огранИченный (limited, scanty, narrow-minded, hidebound) 둘러싸인, 경계지워진, 구획된, 제한된, 유한의, 국한된, 한정의, 한정적인, 불충분한, 유치한, 어리석은огранИченный тирАж 한정판(限定版)огранИчивать/огранИчить (limit, restrict) 제한하다, 국한하다, 지정하다, 구속하다, 박탈하다, 절약하다огранИчиваться/огранИчиться (чем) (limit oneself, confine oneself, amount to nothing more than, come to nothing more than) …에그치다, 제한된다, 국한된다ограничИтельный (restrictive, limiting)огрАнка (cut, cutting, faceting) 보석을갈아 면을냄огрАнщик (diamond-cutter) 다이아몬드 연마공огребАть/огрестИ (rake in, amass)/огрЕть (deal a blow, fetch a blow)огрЕх(복;огрЕхи) (gap, fault, flaw, imperfection) 착오, 오류, 틀린 부분, 밭 경작이 잘못된 부분огрОмная рАзница (great difference) 큰 차이огрОмное большинствО (vast majority)огрОмное удовОльствие (great pleasure) 대만족(大滿足)огрОмный (great, enormous, immense, huge, vast, large) 거대한, 광대한, 막대한, 방대한, 중대한, 엄청난огроном 농업기사огрономИческая пОмощь 농사지도(農事指導)огрономИческий 농학의, 농업의, 농사의огрубевать/огрубеть 굳어지다, 딱딱해지다, 보풀이일다, (우아함을잃고)거칠어지다, 난폭해지다, (마음, 피부가)거칠어지다огрубЕлый (callous, hardened)огрызАться/огрызнУться (snarl, answer with a snarl)огрЫзок (bit, end, stump, stub)огУзок (rump) 둔부, 궁둥이, 엉덩이, 엉덩이살огУлом (in a crowd, pell-mell, in a heap, wholesale) 전체로, 전부 함께, 일괄하여, 차별없이, 대규모로, 통틀어, 도매로, 엉망진창으로огУльно (without grounds, without proof)огУльный (groundless, unfounded, indiscriminate, sweeping)огурЕц (cucumber) (植)오이огурЕчная рассАда 오이묘종огурЕчная травА (borage)огурЕчный (cucumber) 오이의огУрчик (cucumber) (植)오이Ода (ode) 송시(訟詩), 송가(頌歌)одалИска (odalisque)одАривать/одарИть (give presents, present, endow)одарять/одарИть (когО чем) 주다, 선물하다, 재능을부여하다, 특징을부여하다одарЁнность(女) (endowments, gifts) 재능(才能), 천부적재능(天賦的才能), 천재(天才)одарЁнный (gifted) 재능있는, 특징있는, 풍부한одарЁнный человЕк 천재(天才)одевАние 치장(治粧), 옷맵시одевАть/одЕть (когО во что, когО-что чем) (dress, clothe, provide clothes, make clothes, cover) 입히다, 입혀주다, 신겨주다, 감싸다, 두르다, 덮다, 씌우다, 지급하다одевАться/одЕться (во что, чем) (dress, dress oneself, put on, wear) 옷입다, 옷을 맞춰 입다, 복장하다, 몸을감싸다, 덮이다одЕжда(복;одЕжды) (clothing, clothes, clothes shop, garments, surfacing, top dressing) 옷, 옷가게, 의상(衣裳), 의류(衣類), 의복(衣服), 복장(服裝), 포장, 도로포장(道路鋪裝), 건물외관(建物外觀)одЕжда-это крылья 옷이 날개다одеколОн (eau-de-cologne) 오드콜로뉴, 향수(香水), 화장수(化粧水), 로션одеколОнить/наодеколОнить (sprinkle with eau-de-cologne)одеколОниться/наодеколОниться (sprinkle oneself with eau-de-cologne)оделЯть/оделИть (present, endow)Одер (江)오데르강одеревенЕлый (numb, apathetic)одЕрживать/одержАть (над кем, над кем-чем) (gain, win) 얻다, 획득하다, 승리하다, 이기다, 점령하다, 점유하다одержИмый (чем) (possessed, obsessed, one possessed) 사로잡힌, 홀린, 걸린одеснУю (to the right, on the right hand) 오른쪽에, 오른편에ОдЕсса (市)오데사(우크라이나)одЕтый (dressed, with one`s clothes on) 옷입은, 치장한, 감싼, 두른, 덥인одЕтый не по фОрме (improperly dressed)одеЯло (blanket, quilt, patchwork quilt, bedding, bedspread, counterpane) 모포(毛布, =шерстяное одеЯло), 이불, 담요, 침구(寢具), 침대커버одеяльщик 모포제조자(毛布製造者), 이불제조자одеЯние (clothes, dress, garment, garb, attire) 옷(衣), 의상(衣裳), 명절의상Один (神)오딘(北유럽 신화의 최고神, 폭풍의 神)одИн в пОле не вОин (the voice of one man is the voice of no one, one cannot conquer alone) 독불장군은 없다одИн год со дня рождения 돌одИн день 하루одИн за всех, все за одного 일인은 만인을 위해, 만인은 일인을 위해одИн за другИм (one after another, one after the other) 잇달아, 연달아서, 계속해서, 차례차례одИн и тот же (the same, same thing, one and the same) 아주 똑같은одИн как перст (quite alone, all by oneself) 외톨이, 고독одИн на одИн (in private, privately, face to face)одИн на тЫсячу (one in a thousand) 천에 하나одИн раз (once) 한 번одИн, однО, однА, однИ (one, one pair, some, same, alone, all by oneself, single-handed, only, nothing but, a certain) 1(一), 하나, 하나의, 한사람, 한개, 한편의, 한쪽편의(↔другой), 동일의, 어떤, 단지(但只), …로만одИн-едИнственный (one and only, the only one)одинАково (equally) 똑같다, 똑같이, 마찬가지로одинАковый (same, the same, identical) 같은, 똑같은, 같은모양의, 동일한, 마찬가지의, 막상막하(莫上莫下)одинАрный (single)одиннадцати- (eleven) 11의, 제11의одиннадцатилЕтний (eleven-year, eleven-year-old) 11살의одиннадцатичасовОй (eleven-hour, eleven o`clock) 11시의одИннадцатый (eleventh) 제11의одИннадцать (eleven) 11, 십일(十一)одИножды (one times)одинОкий (lonely, lone, solitary, single, unmarried) 하나의, 고립된, 고독한, 외로운, 쓸쓸한, 인적없는 인적이드문одинОкий домик 독립가옥(獨立家屋)одинОкий, одинОкая (single man, bachelor) 독신자(獨身者), 미혼자(未婚者)одинОко (lonely)одинОчество (solitude, loneliness) 외로움, 고독(孤獨), 독신(獨身), 독신생활(獨身生活), 쓸쓸한 생활, 미혼(未婚)одинОчка(男, 女) (lone person, solitary cell, one-man cell, single-ore) 독신자(獨身者), 미혼자(未婚者), 고아(孤兒), 고립(孤立), 독립(獨立), 독방(獨房), 유일одинОчная кАмера (solitary cell, one-man cell)одинОчник (individual solo figure skater)одинОчный (one, one-man, single, solo, individual) 혼자의, 단독의, 1인용의, 개인적인, 개개의, 별개의, 각개의, 각각의одинОчный полЁт (solo-flight) 단독비행(單獨飛行)одинОчный разряд 단식경기(單式競技)одинЁхонек (quite alone)одинЁшенек (quite alone)одиОзный (odious, offensive) 싫은, 싫어하는, 증오의, 미운, 불쾌한ОдиссЕя (Odyssey) 오디세이(Troy전쟁후 Odysseus의 방랑을 노래한 Homer의 서사시)одиссЕя 모험적방랑(冒險的放浪)одичАвший (wild)одичАлый (wild, panic-stricken)одичАние (becoming wild, running wild)однА бедА влечЁт за собОй другУю 재앙은 잇달아 찾아온다однА голова хорошо, а две лучше 백지장도 맞들면 낫다однА лАсточка ещЁ не дЕлает веснЫ (one swallow does not make a spring) 제비 한 마리가 왔다고 봄이 오지 않는다однА неделя 일주일(一週日)однА сОтая (one-hundredth)однА сторона 일면(一面)однАжды (one day, once) 1회(一回), 한번(=одИн раз), 언젠가, 어느날, 어느때(=когдА-то)однАжды Утром (one morning) 어느 날 아침, 어느 날 아침에однАко (but, however, though, not really! you don`t say so!) 그러나, 그래도, 그런데, 그렇지만, 그럼에도불구하고, 하지만, …라고는하지만однИм броскОм 단번에однИм взглядом 한눈에однИм взмАхом (at one stroke) 한 번에, 단 번에однИм выстрелом двух зайцев убить 일거양득(一擧兩得)однИм глоткОм (at a draught, at one gulp)однИм дУхом (at one go, at a stretch, in one breath) 단숨에однИм мАхом (at one stroke, at a stretch) 한번에, 단번에, 단숨에однИм рОсчерком перА (with a stroke of the pen)однИм слОвом (in a word, in one word, in short) 한마디로 말해서, 잘라 말해서, 요컨대однИм толчкОм 일격에, 일격으로, 한방에однИм удАром (at one blow, at one stroke) 일격에, 단번에, 한 번에, 한 방에однИм удАром двух мух убИть 일석이조(一石二鳥)однИм удАром убИть двух зАйцев (kill two birds with one stone) 일석이조(一石二鳥)однО (one thing) 단일(單一), 동일(同一)однО врЕмя (at one time, time was when) 한때, 잠시однО звание (俗)이름뿐인, 외관뿐인однО и то же 역시 마찬가지다однО и то же врЕмя 동시에однО стОит другОго 서로 같다, 우열이 없다одно- (of one, one- single- mono-)одноАктный (one-act) 단막의одноАтомный (mono-atomic)однобОкий (one-sided, lop-sided)однобОртный (single-breasted) 외줄단추의, 윗옷이 싱글인одновалЕнтный (univalent) 일가의одновесЕльный (one-oared) 노가 하나인одноврЕменно (с чем) (simultaneously, at the same time) …과 동시에

 

одноврЕменный (simultaneous, synchronous) 동시의, 때를같이하는одноглАвый 머리가하나인, 단두의одноглАзка (Cyclops, water flea) (神)키클롭스(외눈의 거인), 외눈박이, (動)물벼룩одноглАзый (one-eyed, single-eyed, monocular) 외눈의одного поля ягода 초록동색(草綠同色)одногодИчный (one-year, of one year`s duration) 1년간의одногОдки (children of the same age) 동갑내기одноголОсный (one-voice) 단음의одноголОсый (one-voice) 단음의одногОрбый верблЮд (one-humped camel, Arabian camel, dromedary) 아라비아낙타(혹이 하나임), 단봉낙타(單峰駱駝)однодвОрец, однодвОрка (small-holder)одноднЕвка (ephemeron, something ephemeral) (蟲)하루살이, 단기간(短期間), 단명(短命), 무의미(無意味)одноднЕвный (one-day, day`s, daily) 하루의, 1일의однодОльный (mono-cotyledonary) 외떡잎의однодОмный (monoecious) 자웅동주의, 자웅동체의однодУм (man obsessed with a single idea, person obsessed with a single idea, mono-maniac) 한가지만 생각하는 사람, 편집광(偏執狂)однозарЯдный (single-loading) 단발총의однозвУчный (monotonous) 한결같은, 반복하는, 변화 없는, 단조로운, 지루한однознАчно 같은뜻으로, 같은의미로однознАчный (mono-semantic, having one meaning, having a single meaning, simple) 같은뜻의, 같은의미의, 한자리수의одноимЁнный (of the same name) 같은이름의однокалИберный (of the same calibre) 같은 구경의однокАшник (чей, с кем) (school-fellow, fellow-student) 동기생(同期生), 동창생(同窓生), 동급생(同級生), 한솥밥 먹은 사람одноквартИрный (one-flat) 한 아파트의одноклАссник, одноклАссница (чей, с кем) (classmate, form-mate) 동급생(同級生), 한 반 학생одноклЕточное животное 단세포동물(單細胞動物)одноклЕточный (unicellular, single-cell) 단세포의одноклЕточный организм 단세포생물(單細胞生物)одноклУбник (чей, с кем) (club-mate, fellow-member of club) 같은클럽의 멤버одноковшОвый (single-bucket)одноколЕйка (single-track railway)одноколЕйный (single-track)однокОлка (gig)однокОмнатный (one-room)однокОнный (one-horse)однокопЫтный (solid-ungulate, solid-hoofed)однокОрпусный (single-hull)однокрАтный (single) 한번의, 1회의однокрАтный вид (momentary aspect) (語)일회체однокУрсник, однокУрсница 일학년однолЕтки (children of the same age) 동갑내기однолЕтний (one-year, annual) 1년의однолЮб (man loving only one woman all his life, one-woman man)одномАстный (of one color, of the same coat)одномАчтовый (single-masted)одномЕстный (single-seater, having room for one) 1인승의, 좌석이 하나인одномотОрный (single-engine, single-motor)однообрАзие (monotony)однообрАзно (monotonously) 단조롭게однообрАзность(女) (monotony)однообрАзный (monotonous)однопалАтный (single-chamber, unicameral)однопАлубный (one-decked)однопАлый (having only one finger)одноплемЕнный (of the same tribe)однополчАнин (чей, с кем) (brother-soldier, brother-officer) 부대원(部隊員), 동료(同僚)однопОлый (unisexual)однопОлюсный (unipolar)однопУтный (single-track)однорАзовый (valid for one occasion only, non-permanent, disposable) 1회의, 한번의однорОгий (one-horned, unicorn)однорОдность(女) (homogeneity, uniformity, similarity) 획일(劃一)однорОдный (homogeneous, uniform, similar)однорУкий (one-armed, one-handed)односельчАнин, односельчАнка (чей-чья, с кем) (man from the same village, fellow-villager) 같은마을사람односкАтный (lean-to)однослОжно (in one word, monosyllabically)однослОжность(女) (monosyllabism, terseness, abruptness)однослОжный (monosyllabic, curt, terse, abrupt) (語)한음절의, 말수적은, 대답이간단한односпАльная кровАть (single bed) 1인용침대(一人用寢臺)одноствОльный (single-barrelled)одноствОрчатый (univalve, single)односторОннее движЕние 일방통행(一方通行)односторОнний (one-sided, unilateral, one-track, one-way) 한면의, 한쪽편의, 일방의, 일방적인, 치우친, 일방통행(一方通行)однотИпно 같은형태로, 천편일률적으로однотИпность(女) (uniformity) 천편일률(千篇一律)однотИпный (of the same type, of the same kind) 같은형태의однотОмник (one-volume edition)однотОмный (one-volume)одноУхий (one-eared)однофАзный (single-phase, mono-phase)однофамИлец, однофамИлица (чей-чья, с кем) (person bearing the same surname, namesake) 성(姓)이같은사람одноцвЕтный (one-color, monotonous) 한가지 색의, 단색의, 단조로운одноцилИндровый (single-cylinder)одночество 독신одночлЕн (monomial) (數)1항식(一項式), 단항식(單項式)одночлЕнный (monomial) 1항식의, 단항식의одношЁрстный (of one color)одноэтАжный (one-story, single-story) 단층의, 단층건물의одноязЫчный словАрь (unilingual dictionary, defining dictionary)одобрЕние(복;одобрЕния) (approval, admission) 칭찬(稱讚), 찬성(贊成), 찬동(贊同), 시인(是認), 승인(承認), 인가(認可), 허가(許可), 가결(可決), 격려(激勵), 지지(支持)одобрИтельно (approvingly, with approval)одобрИтельный (approving, favorable) 찬성의, 찬동의, 시인의, 승인의, 인가의, 칭찬의, 격려의одобрЯть/одОбрить (approve) 찬동하다, 찬성하다, 시인하다, 승인하다, 인가하다, 인정하다одолевАть/одолЕть (overcome, overpower, conquer, cope with, manage)одоление 압도(壓倒)одолжАйтесь 자, 어서(음식권할 때의 인사)одолжАть/одолжИть (что комУ, когО чем) (lend, oblige with) 빌려주다, 돌보다, 은혜를베풀다одолжАться (комУ) (be obliged to) 은혜를 입다, 도움을 받다одолжЕние (favor) 빌려줌, 돌봄, 친절(親切), 은혜(恩惠), 선심(善心), 덕택(德澤), 부탁(付託)одомАшнение (domestication)одомАшнивание (domestication)одомАшнивать/одомАшнить (domesticate, tame)одомАшниваться/одомАшниться (become domesticated)ОДОН (=Отдельная дивизия оперативного назначения)одонтолОгия (odontology)одр (bed, couch)одряхлЕние (decrepitude, flagging strength) 노쇠(老衰)одувАнчик (dandelion) (植)민들레одумываться/одУматься (think better of it, change one`s mind on second thoughts, collect oneself) 다시 생각하다, 재고하다одурАчивать/одурАчить (kid, fool, make a fool of) (口)바보라고놀리다, 조롱하다, 우롱하다одурЕлый (dazed, dulled, be-sotted)одурЕние (stupefaction)одурмАнивать/одурмАнить (stupefy) 마취시키다, 지각을 잃게 하다, 망연케 하다одурмАниваться/одурмАниться (be stupefied)Одурь(女) (stupor, torpor)одурЯть/одурмАнить (stupefy) 얼빠지게 하다, 취하게 하다, 신경을 마비시키다одурЯющий (stupefying, heavy)одутловАтость(女) (puffiness)одутловАтый (puffy) 부어오른, 부풀어오른одУтлый (puffy) 부어오른, 부풀어오른одухотворЯть/одухотворИть (когО чем) (spiritualize, attribute soul) 고무하다, 분기시키다, 영감을주다одухотворЁнность(女) (spirituality)одухотворЁнный (inspired, spiritual)одушевлЕние (animation) 원기(元氣), 생기(生氣), 열의(熱意)одушевлЯть/одушевИть (animate, inspire)одушевлЯться/одушевИться (be animated, become animated)одушевлЁнный (animated) 힘찬, 싱싱한, 활기찬одЫшка (short breath, short wind, breathlessness) 헐떡임, 숨이참, 호흡곤란(呼吸困難), 천식(喘息)одЁжа (clothes)одЁжка (clothes)одЁжная щЁтка (clothes-brush) 옷솔, 양복솔одЁжный (clothing, clothes, clothes shop, garments, surfacing, top dressing) 옷의, 의상의, 의복의, 복장의одЁр (old hack)одЁргивать/одЁрнуть (straighten out, pull down, pull up)ожерЕлье (necklace) 목걸이ожесточАть/ожесточИть (harden, embitter)ожесточАться/ожесточИться (become hardened, become embittered)ожесточЕние (bitterness, frantic zeal) 냉혹함, 무정(無情), 잔인(殘忍), 흉포함, 격노(激怒), 울분(鬱憤), 완고, 고집ожесточЁнная войнА 격전(激戰)ожесточЁнность(女) (bitterness, frantic zeal) 냉혹함, 무정(無情), 잔인(殘忍), 흉포함, 격노(激怒), 울분(鬱憤), 완고, 고집ожесточЁнные боИ (furious fighting, violent fighting)ожесточЁнный (bitter, embittered, hardened, desperate, fierce, violent, heated)оживАльный (ogival)оживАние 소생оживАть/ожИть (revive, return to life) 소생하다, 되살아나다, 회복하다, 제정신이되다, 원래로 돌아오다, 원기를되찾다, 활력을 되찾다оживлЕние (reanimation, reviving, enlivening, making more lively, animation) 생기(生氣), 원기(元氣), 활기(活氣), 유쾌함, 발랄, 융성(隆盛), 성대, 번창(繁昌), 번화함оживлЯть/оживИть (revive, enliven, vivify, animate, brighten up) 되살아나다, 소생시키다, 회복시키다, 활기를넣다, 발랄하게하다оживлЯться/оживИться (become animated, liven up, be bucked up, become brisk, brighten up)оживлЁнно (lively, animately, with animation) 생기있게, 발랄하게оживлЁнный (animately, boisterous, lively, brisk, busy) 생기있는, 원기있는, 활기있는, 발랄한, 번화한, 융성한, 성대한оживотворять/оживотворить 생명을주다, 활기를주다, 소생시키다ожидАемый 소기의ожидАние (waiting, expectation) 기다림, 기대(期待), 대기(待期), 예기(豫期), 예상(豫想), 예측(豫測)ожидАть (когО-чегО, чегО) (wait for, expect, anticipate) 앞에서 기다리다, 예기하다, 기다리다, 기대하다, 대비하다ожижАть (что) 녹이다, 액화하다, 유동상태로하다ожижЕние 액화(液化)ожижИтель(男) (化)액화장치(液化裝置)ожиотаж 주식투기, 환투기, 떠들썩함ожирЕние (obesity, fatness, steatosis) 비만(肥滿), 비대(肥大), 비옥(肥沃), 지방과다ожирЕние сЕрдца (adipose heart)/ожирЕть (run to fat)ожОг (burn) 화상(火傷)ожОговый (burn) 화상입은оз (=озеро) 호수(湖水)озабОченность(女) (preoccupation, anxiety, concern) 근심, 걱정, 우려(憂慮), 염려(念慮)озабОченный (preoccupied, anxious, worried) 근심하는, 걱정하는, 걱정스러운, 우려하는, 염려하는озабОчивать/озабОтить (worry, cause anxiety) 괴롭히다, 근심시키다, 걱정시키다, 마음에걸리게하다озабОчиваться/озабОтиться (чем) (attend to, see to) 미리배려하다озаглАвливать/озаглАвить (entitle, head)озадАченность(女) (perplexity, puzzlement)озадАченный (perplexed, puzzled, taken aback)озадАчивать/озадАчить (когО чем) (puzzle, perplex, take aback) 곤란하게하다, 어리둥절하게하다, 경탄하게하다, 당황하게하다, 당혹시키다озарЕние творческое озарение — flash of inspiration на него нашло озарение — it suddenly dawned upon him (метафорическое выражение, применяемое в теологии и религ. философии для обозначения непосредственного усвоения Божественной истины) illumination, the illuminative way озарЕние aha factor , aha reactionозарЯть/озарИть (light up, illuminate, illumine, illume)озарЯться/озарИться (light up with)озверЕлый (brutal)озверЕние (brutality)озвУчение (scoring)озвУчивание (scoring) 유성화(有聲化)озвУчивать/озвУчить (wire for sound, score for sound) 유성화하다, 영화관에유성설비를하다оздороветь 건강해지다, 병이낫다оздоровИтельный (sanitary) 건강에좋은, 튼튼하게하는, 위생설비개선의оздоровИтельный центр (fitness center) 헬스클럽оздоровлЕние (improving from a health point of view) 건전(健全), 건강(健康), 개선оздоровлЯть/оздоровИть (render more healthy, bring into a healthy state, normalize, improve the sanitary conditions) 건강하게하다, 건전하게하다, 튼튼하게하다, 개선하다озеленЕние (planting of greenery, planting of trees and gardens) 녹화(綠化)озеленИтель(男) (worker engaged in planting trees and gardens)озеленЯть/озеленИть (plant trees and gardens)Оземь (to the ground, down)Озеро (lake) 호수(湖水), 호(湖)Озеро Байкал (湖)바이칼호수(부랴트어, 풍요로운 호수)озерЁный (lake) 호수의озИмая пшенИца (winter wheat) 가을밀(가을에 씨를 뿌려 이듬해 여름에 거둠)озИмая рожь (winter rye)озИмые (winter crops)озИмые хлебА (winter crops)озИмый (winter)Озимь(女) (winter crop)озирАть (view)озирАться (look back, look round, gaze round)озлоблЕние (bitterness, animosity) 적의(敵意), 분노, 분격озлОбленный (embittered, resentful)озлоблЯть/озлОбить (embitter)озлоблЯться/озлОбиться (become embittered)ознакомлЕние (acquaintance) 조사, 시찰(視察), 지식습득ознакомлЯть/ознакОмить (когО-что с чем) (acquaint with) 알리다, 가르치다, 소개하다, 정통하게하다ознакомлЯться/ознакОмиться (с чем) (acquaint oneself, familiarize oneself, get to know, look through) 지식을얻다, 조사하다, 시찰하다ознаменовАние 기념(記念), 기념일(記念日), 표시/ознаменовать (mark, celebrate)ознаменовываться/ознаменоваться (чем) (be marked by, be celebrated) 기념되다означАть (mean, signify, stand for) 뜻하다, 의미하다, 가리키다, 표시하다ознАченный (the aforesaid)ознОб (shivering, fever, chill) 오한(惡寒), 한기(寒氣)озноблЕние 동상(凍傷)озноблЯть/ознобИть 동상걸리다озокерИт (ozocerite, ozokerit, mineral wax) 지랍(地蠟)/озолотИть (make golden, load with money) 황금빛으로 만들다, 많은 돈을 주다/озолотИться (become golden)озон (ozone) 오존озонАтор (ozonizer)озонИрование (ozonization)озонИровать (ozonize)озорнИк, озорнИца (mischievous child, bundle of mischief, mischievous person, mischievous one, mischief-maker) 개구쟁이, 장난꾸러기, 버릇없는 놈, 난폭자, 싸움꾼озорника 난폭자다운 눈초리озорничАть/созорничАть (be naughty, play rough tricks) 장난하다, 버릇없이 굴다, 난폭하다, 싸우려고 하다озорнОй (naughty, mischievous) 장난의, 장난꾸러기의, 장난치는, 짓궂은, 무례한, 불손한, 싸움을 좋아하는озорствО (mischief, naughtiness)/озЯбнуть (be cold, be chilly, be frozen)ой (o! oh!) 오! 이런! 어머나! 아이고! 아이구! 아이쿠! 아휴!ой ли? (really? is it possible?)ой-ой-Ой! (oh, dear!)Ойкать (exclaim "oh, oh")ОкА (江)아카강(유럽아시아)оказАние (rendering) 주는것, 나타냄, 교부, 제공, 표시(表示), 표현(表現), 묘사, 연출, 연주оказАние помощи 원조(援助), 구조(救助)окАзия (opportunity, oddity, unexpected happening, unexpected turn)окАзывается, что (it appears that)окАзывать/оказАть (render, show, exert, offer, put up) 조력, 영향, 작용을 주다, 가하다, 끼치다, 나타내다, 표시하다окАзываться/оказАться (чем) (find oneself in, turn out to be, be found, prove to be) …상태에 있다, …에 빠지다, 나타나다, 판명되다, 확인되다, 인정되다, …인것을 알게되다, 알아차리다окаймлЯть/окаймИть (border with, edge with, fringe with, hem with)окАлина (scale, dross)окаменЕлость(女) (fossil) 화석(化石), 낡아빠진사물, 고루한사람окаменЕлый (petrified, fossilized, stony, fixed)/окантовАть (mount, frame)окантОвка (mount)окАнчивать/окОнчить (finish, end, leave, graduate, go down) 끝내다, 마치다, 종료하다, 완료하다, 완결하다, 성취하다окАнчиваться/окОнчиться (чем, на что) (finish, end, be over, terminate) 마치다, 끝나다, …로 끝나다, (語)…의 어미를 지니다Оканье (retention of unstressed "o")окАпи (okapi)окАпывать/окопАть (dig round) 주위를 파다, 둑으로 에워싸다окАпываться/окопАться (dig in, entrench oneself)окарИна (ocarina)Окать (retain the unstressed "o")окАчивать/окатИть (pour over, throw over, damp, discourage, douse)окАчиваться/окатИться (pour over oneself)окАшивать/окосИть (mow round)окаЯнный (damned, cursed)океАн (ocean) 대해(大海), 대양(大洋), 해양(海洋)океанАвт (deep-sea explorer, ocean explorer)океанИческий (oceanic, ocean) 대해의, 대양의Океания (Oceania) 오세아니아대륙, 대양주океанографИческий (oceanographic)океаногрАфия (oceanography)океанОлог 해양학자(海洋學者)океанологИческий (oceanological)океанолОгия (oceanology) (學)해양학(海洋學)океАнский (ocean, oceanic) 대양의, 대해의океАнский лайнер 대양횡단여객선ОкинАва 오키나와/окинуть/окидывать окидывать - окидывать, - окинуть •• окидывать взглядом / взором () — take in () at a glance; glance () over; (оценивающе) give () a once-overОкисел (oxide) 산화물(酸化物)окислЕние (oxidation) 산화(酸化), 산화물окислИтель(男) (oxidant, oxidizer)окислИтельный (oxidizing)окислЯть/окислИть (oxidize) 산화시키다окислЯться/окислИться (oxidize)Окись(女) (oxide) 산화물(酸化物), 일산화탄소(一酸化炭素)Окись азОта (nitric oxide) 일산화질소(一酸化窒素), 산화질소Окись желЕза (ferric oxide)окклЮзия (occlusion)оккультИзм (occultism) (學)신비학, 신령학(神靈學)оккУльтный (occult) 신령의, 신비의, 신비로운, 비밀의, 불가사이의оккупАнт (occupier, invader) 점령자, 점령군(占領軍)оккупациОнная Армия 점령군(占領軍)оккупациОнная зОна 점령지, 점령지대(占領地帶)оккупациОнные войскА 점령군(占領軍), 진주군оккупациОнный (occupation) 점령의, 점거의оккупАция (occupation) 점령(占領), 점거(占據), 진주(進駐)оккупированная территория 점령지(占領地)оккупИровать (occupy) 점령하다, 점거하다оклАд (rate of pay, rate of salary, rate of wages, tax, setting, frame-work) 봉급액(俸給額), 세액(稅額, =оклАд налОга), 기본급(基本給), 외형(外形), 윤곽, 포위оклАд содержАния (rate of pay, rate of salary)оклАдистая бородА (broad and thick beard)/оклеветАть (slander, calumniate, defame)оклЕивать/оклЕить (paste over, glue over)оклЕйка (pasting, gluing, papering)Оклик (hail, call) 소리침, 부름, 점호окликАть/оклИкнуть (hail, call to)окнО(복;Окна) (window, casement-window, window-sill, gap, port, slot, opening, free period, break) 창(窓), 유리창, 창문(窓門), 창구(窓口), 입구(入口), 결강 Окна, Окон, Окнам, Окна, Окнами, Окнахокноочиститель(男) 윈도우와이퍼Око за Око, зуб зА зуб (an eye for an eye and a tooth for a tooth, tit for tat) 눈에는 눈, 이에는 이Око(複;Очи) (eye) 눈(眼)окОвка (binding)окОвы (fetters, bondage)окОвывать/оковАть (bind round with metal)околАчиваться (lounge about, kick one`s heels)околдОвывать/околдовАть (bewitch, cast a spell upon, entrance, enchant)околевАть/околЕть (die)окОлица (village fence, village gate, neighborhood)околИчность(女) (innuendo)Около (+生) (near, by, about, around) …옆에, …곁에, …주위에, 부근에, 근처에, 둘레에, 가량(假量), 가까이에, …무렵, 쯤, 약(約), 경(頃), 대략(大略), 대강Около тогО (thereabouts) 그 근처에, 그 무렵에, 그 때쯤, 대략около- 둘레, 주위, 부근, 근처околОдок (neighborhood, ward, town district, police-station)околОдочный (neighborhood, ward, town district, police-station)околозЕмный (circumterrestrial, near-earth, near, terrestrial)окололУнный (circumlunar)околопЕстичный (perigynous)околоплОдник (pericarp)околосердЕчная сУмка (pericardium)околОток (neighborhood, ward, town district, police-station) (口)주위, 부근, 근처, 근교, 교외околОточный (neighborhood, ward, town district, police-station, police-officer)околоУшный (parotid)околоцвЕтник (perianth)околпАчивать/околпАчить (fool, dupe)окОлыш (cap-band)окОльничий (okolnichy)окОльный (roundabout)окОльным путЁм (in a roundabout way)околЁсица (stuff and nonsense)оконЕчность(女) (extremity)окОнная рАма (window-frame, sash) 창틀окОнное стеклО (window-pane, window-glass)окОнный (window, casement-window, window-sill, gap, port, slot, opening, free period, break) 창의, 유리창의, 창문의окОнный прибОр (window fittings) 창틀 부속품/оконфУзить (embarrass, cause to blush, confuse)/оконфУзиться (be embarrassed, cover oneself with shame, make a gaffe)окончАние (end, ending, graduation, finish, termination) 종결(終結), 종식(終熄), 종국(終局), 종편(終篇), 종장, 종료(終了), 수료(修了), 완료(完了), 완결(完結), 졸업(卒業), (語)어미(語尾)окончАние холодной войны 냉전종식(冷戰終熄)окончАтельная цена 최종가격(最終價格)окончАтельно (fully, finally, definitely, completely, utterly, once and for all) 최후로, 최종적으로, 결정적으로, 완전히окончАтельное решение 최후결정(最後決定), 최종결정(最終決定), 확정окончАтельность(女) 최후(最後), 최종(最終), 궁극(窮極)окончАтельный (final, definitive) 최종의, 최후의, 완전한, (法)결심의, 결정적인, 확정적인окончАтельный отвЕт 결정적답변(決定的答辯)окончАтельный приговор (法)확정판결(確定判決)окОнчивший университЕт (university graduate)окОнчиться вничьЮ (end in a draw) 무승부로 끝나다окОп (trench, entrenchment) 참호(塹壕)окОпный (trench) 참호의окорАчивать/окоротИть (make too short, curtail)окОрка (bark stripping, barking)/окормИть (overfeed, poison with bad food)/окорнАть (dock, crop)Окорок (ham, gammon) 넓적다리 고기, 허벅지고기, 허벅지살/окосЕть (become cross-eyed, be boozed up)окостеневАть/окостенЕть (ossify, become stiff, stiffen)окостенЕлый (ossified, numb, stiff)окостенЕние (ossification, numbness, stiffness) 경직됨окОт (lambing, having kittens, lambing-time, time of having kittens)окоченЕлый (stiff with cold)/окочУриться (croak, peg out, kick the bucket)окошко (window) 창구окошко для сдачи (coin return) 동전반환구(銅錢返還口)окрАина (outlying districts, outskirts) 변두리, 변방(邊方), 변경(邊境), 교외(郊外), 외진곳окрАина гОрода 교외(郊外)окрАска (painting, color, coloring, coloration, dyeing, tinge, tint, nuance) 페인트칠, 염색(染色), 착색(着色), 윤색, 색채(色彩), 색조, 빛깔, 음영, 음조, 뉘앙스окрАшено! (wet paint!) 페인트주의!окрАшивание (coloring, painting, dyeing) 염색(染色), 착색(着色)окрАшивать/окрАсить (paint, dye, tincture) 착색하다, 염색하다, 페인트를칠하다, 음영을 주다, 뉘앙스를 풍기다окрАшиваться/окрАситься (be colored, turn a color, become a color)окрЕст (+生) (around, about) 주위에, 부근에, 가까이에/окрестИть (nickname)/окрестИть (когО) (baptize, christen, be godfather) 세례를 베풀다окрЕстность(女) (environs, environment, vicinity, neighbourhood) 주위(周圍), 주변(周邊), 부근(附近), 근방, 근처(近處), 근교(近郊)окрЕстный (environing, neighboring) 부근의, 근처의, 주위의, 주변의, 사방의/окривЕть (go blind in one eye, lose an eye)Окрик (peremptory shout, peremptory cry, hail, hallo) 외치는소리, 비명소리/окровАвить (stain with blood)окровАвленный (blood-stained, bloody) 피투성이의окроплЯть/окропИть (besprinkle)окрОшка (okroshka, hodge-podge, jumble)Округ (+生) (okrug, district, autonomous district, region, area, circuit) …주위에(=вокруг), 주위를, 관구(管區), 지구(地區), 구역(區域), 구(區), 자치주(自治州)окрУга (neighborhood) 주위, 부근(附近), 동네окрУглость(女) (roundedness)окрУглый (rounded, roundish)округлЯть/округлИть (round off, approximate to, express in round numbers)округлЯться/округлИться (become rounded, be expressed in round numbers)окружАть/окружИть (surround, gather round, encircle, ring in round up) 감싸다, 둘러싸다, 에워싸다, 포위하다, (포위하여)공격하다окружАющая действительность 환경(環境)окружАющая обстановка 주위환경(周圍環境)окружАющая средА (surroundings, environment) 주위환경(周圍環境)окружАющий (surrounding, social surroundings, milieu, one`s people, one`s associates) 둘러싸인, 에워싸인, 포위된, 주위의, 주변의окружАющий мир 외계(外界)окружЕние (encirclement, milieu, environment, surroundings) 둘러쌈, 에워쌈, 주변, 주위, 포위, 교우(交友), 측근(側近), 부근, 환경окружение города 도시부근(都市附近)окруженная, осажденная крепость 사면초가(四面楚歌)окружнАя железная дорога 순환철도(循環鐵道)окружнОй (okrug, district, autonomous district, region, area, circuit) 지방의, 지구의, 지역의, 구역의, 둘러싸인, 순환의окружнОй прокурор 지방검사(地方檢事)окрУжность(女) (circumference, circle) 둘레окружный 지방의, 지구의, 관구의, 구역의, 둘러싸인, 순환의, 환상의/окрутИться (wind round oneself, get spliced)окрУчивать/окрутИть (wind round, splice)окрылЯть/окрылИть (inspire, lend wings)окрылЯться/окрылИться (become inspired, be inspired)окрылЁнный (inspired)/окрЫситься (snap at)оксидИрованный (oxidized)оксидИровать (oxidize)ОксфОрд 옥스퍼드ОксфОрдский университет 옥스퍼드대학октАва (octave, low bass) (音)옥타브октАэдр (octahedron)октябрь(男) (October) 10월(十月), 시월ОктЯбрьская плОщадь 10월광장(十月廣場)ОктЯбрьские торжествА (October celebrations)октЯбрьский (October) 10월의октябрЁнок (oktyabryonok)окУкливание (pupation)окУкливаться/окУклиться (pupate)окулИровать (inoculate, engraft)окулирОвка (inoculation)окулИст, окулИстка (oculist) 안과의사(眼科醫師)окультУривать/окультУрить (cultivate, domesticate)окулЯр (ocular, eyepiece) 접안렌즈окунАть/окунУть (dip, plunge) 담그다, 적시다окунАться/окунУться (dip, plunge, become absorbed, become engrossed) 잠기다, 빠지다, 몰두하다, 매달리다Окунь(男) (perch) (魚)오쿤(농어류의 식용 담수어)окупАемость(女) (cover of expenditure, recoupment) 비용회수성(費用回收性), 공제, 벌충, 보상окупАть/окупИть (compensate, repay, cover) 메우다, 보충하다, 보상하다, 보답하다, 보증하다, 투자금을 회수하다окупАться/окупИться (be compensated, be repaid, pay for itself, pay, be requited) 보상되다, 회수되다/окургУзить (cut too short, dock, curtail)окУривание (fumigation)окУривать/окурИть (fumigate) 연기내다, 그슬리다, 그을리다окУрок(복;окурки) (cigarette-end, cigarette-butt, cigar-butt) 담배꽁초, 꽁초, 빨다남은것окУтывать/окУтать (чем) (wrap round, cloak, shroud) 두르다, 감싸다, 입히다, 덮어쓰다, 뒤집어쓰다окУтываться/окУтаться (wrap oneself up, be shrouded) 감싸이다, 몸을 싸다, 입다, 뒤집어쓰다окУчивание (earthing up)окУчивать/окУчить (earth up)окУчник (hiller)олАдья (hot cake, thick pancake) (複)핫케이크, 두껍게구운핫케이크олеАндр (oleander)оледенЕлый (frozen)/оледенЕть (freeze, be covered with ice, ice up)олеИн (olein)олеИновый (olein)Олекма (江)올레크마 강оленевОд (reindeer-breeder) 사슴사육자оленевОдство (reindeer-breeding) 사슴사육оленевОдческий (reindeer-breeding) 사슴사육의олЕний (deer, reindeer) 사슴의олЕний бык (stag) 숫사슴олЕний мох (reindeer moss, reindeer lichen)оленИна (venison) 사슴고기оленУха (female deer, doe, hind) (動)암사슴олЕнь(男) (deer, reindeer) (動)사슴ОленЁк (江)알레뇨크 강оленЁнок (young deer) (動)어린사슴олеогрАфия (oleography, oleograph) 유화식 석판화Олеум (oleum)олИва (olive, olive-tree) (植)올리브оливИн (olivine) 감람석(橄欖石)олИвка (olive)олИвковая ветвь (olive branch)олИвковое мАсло (olive oil)олИвковый (olive, olive-tree, olive-colored, olive-green)олигАрх (oligarch) 과두재벌, 과두정치 집정자, 착취자, 압박자олигархИческий (oligarchic, oligarchical)олигАрхия (oligarchy) 과두정치(寡頭政治), 소수 독재정치олигоцЕн (oligocene)оликофрения 선천적저능ОлИмп (Olympus) (神)올림포스 산(그리스 신들이 살았다는 산), 올림포스 12신олимпиАда (Olympiad, the Olympic Games, competition, contest) 올림픽, 올림피아드, 체육경기(體育競技), 경시대회, 국제문화행사олимпиАда спортсменов-инвалидов (運)장애인올림픽олимпИец (Olympian, Olympic competitor, Olympic athlete)олимпИйская дерЕвня (Olympic village) 올림픽선수촌олимпИйские Игры (the Olympic Games, Olympics) (運)올림픽, 올림픽대회олимпИйский (Olympic)олИфа (drying oil)олицетворЕние (personification, embodiment, living picture) 의인법(擬人法), 의인화(擬人化), 인격화(人格化), 체현, 구현олицетворЯть/олицетворИть (personify, embody) 의인화하다, 인격화하다, 인성을부여하다, 구현하다, 체현하다, …자체이다, …의화신이다олицетворЁнный (personified, incarnate)Олово (tin) 주석(朱錫), 납과주석의합금оловЯнный (tin) 주석의ОлОнец (市)알로네쥐(Пётр 1세가 최초로 도크를 건조한 곳)Олух (fool, blockhead)Ольга (市)올가(연해주)ольхА (alder, alder-tree)ольхОвый (alder, alder-tree)ольшАник (alder thickets)ом (ohm) (電)옴(전기저항단위)Оман (Oman) (國)오만омАр (lobster) (動)바다가재, 왕새우омбудсмэн (ombudsman) 옴부즈맨(일반시민의 고충을 처리하는 입법부 임명의 행정감찰관)омЕга (Omega) 오메가(그리스 자모의 마지막 글자)омежник (植)미나리омЕла (mistletoe)омерзЕние (loathing) 진절머리/омерзЕть (become loathsome)омерзИтельно (sickeningly)омерзИтельный (loathsome, sickening, revolting) 미운омертвЕлость(女) (numbness, necrosis)омертвЕлый (dead, deadened, numb, necrotic)омертвЕние (dead, deadened, numb, necrotic)/омертвЕть (grow numb)/омертвИть (deaden, necrotize, withdraw from circulation)омещАниваться/омещАниться (become a philistine, fall a prey to philistinism)омлЕт (omelette) 오믈렛оммЕтр (ohmmeter)Омнибус (omnibus, horse-drawn omnibus) 버스, 승합자동차, 승합마차омовЕние (ablution) 씻음, 세척(洗滌), (宗)세례(洗禮)омолАживать/омолодИть (rejuvenate, renew)омолАживаться/омолодИться (rejuvenate, take on a new lease of life)омоложЕние (rejuvenation) 젊어짐, 회춘(回春), 원기회복ОМОН (=отряд милиции особого назначения) 특별임무경찰부대, 아몽(내무부소속 특수부대)омОним (homonym)омонимИческий (homonymous)омонимИя (homonymy) (語)동음어(同音語)/омочИть (wet, moisten)/омочИться (become wet, become moist)омрачАть/омрачИть (darken, cloud, overshadow) 어둡게하다, 음산하게하다, 슬프게하다, 망치게하다, 혼란시키다омрачАться/омрачИться (become darkened, become clouded) 음침해지다, 슬퍼지다омрачЁнный 어두워진, 음울한Омск (Omsk) (市)옴스크(시베리아, 도스토예프스키유형지)Омская Область (州)옴스크주ОМСН (=отряд милиции специального назначения) 특별임무경찰부대(特別任務警察部隊)Омуль(男) (omul, fish of salmon family) (魚)오물리(바이칼호수의 연어科 물고기)Омут (pool, whirlpool, slough)омшАник (place for housing bees in winter)омывАть/омЫть (wash, surround) 씻다 (不完) 강이 주위를흐르다, 바다가 둘러싸다, 물들이다омывАться (be washed)омылЕние (saponification) 비누화, 가수분해(加水分解)омЁт (stack of straw)он на Этом собАку съел (he knows his onions, he knows the ropes)он, онО, онА, онИ (he, it, she, they) 그, 그것, 그녀, 그들 он(онО) егО емУ егО им нЁм онА еЁ ей еЁ ей(ею) ней они их им их Ими нихон-лайн (on-line) 온라인онАгр (onager) (動)야생 당나귀онанИзм (onanism, masturbation) 자위(自慰), 수음(手淫)онанИровать (masturbate) 수음을 하다онанИст (masturbator)ОНД (=общий наибольший делитель) 최대공약수(最大公約數)ондАтра (musk-rat, musquash)ондол 온돌방Онега (市)오네가(아르한겔스크州)онемЕлый (dumb, numb)онемЕние (dumb-ness, numbness)онемЕчивать/онемЕчить (Germanize)онемЕчиваться/онемЕчиться (become Germanized, turn German)Оникс (onyx)онкогЕнный 종양의, 암의онкОлог (oncologist, cancer specialist) 종양학전문의사(腫瘍學專門醫師)онкологИческий (oncologic, cancer) 종양의, 암의онкологИческий центр 암 센터онколОгия (oncology) (學)종양학(腫瘍學)онкОль(男) 온콜, 당좌대월ономАстика (onomastics)ономатопЕя (語)의성어(擬聲語)онтогенЕз (ontogenesis)онтогЕния (ontogenesis)онтологИческий (ontological)онтолОгия (ontology)онУча (onoocha)Оный (that, the above-mentioned) 그, 바로, 전술의, 상술의оолИт (oolite)ООН (=ОрганизАция ОбъединЁнных НАций) (UN, United Nations Organization) 유엔, 국제연합(國際聯合)ооновский 국제연합의ООО (=общество с ограниченной ответственностью) 유한회사(有限會社)ООПТ (=особо охраняемые природные территории)ооспОра (oospore)опавшие листья 낙엽(落葉)опадАть/опАсть (fall, fall off, fall away, subside, go down)опадАющий (deciduous)опАздывать/опоздАть (с чем) (be late, be overdue) 늦다, 늦어지다, 늦게 도착하다, 때를 놓치다, 지각하다, 지연되다, 제 시간에 못대다опАивать/опоИть (injure by giving too much to drink, poison by means of a potion)опАк (opaque)опАковый (opaque)опАл (opal) 오팔, 단백석(蛋白石)опАла (disgrace, disfavor) 인기 없음, 사랑받지못함, 눈 밖에 남, 싫어함, 미워함, 왕따опалесцЕнция (opalescence) 유광(乳光)опалесцИровать (opalesce)опАливать/опалИть (singe) 태우다, 그을리다, 그슬리다, 거칠어지다опАливаться/опалИться (на когО) (singe oneself) 화상입다, 자기옷을태우다, 화내다, 노하다/опалИть 털, 보풀을 불에태우다, 태워 없애다, 전력을 소비하다опалка 태우는 것опАловый (opal, opal-like, opaline)/опАлубить (case, sheathe, center)опАлубка (sheathing, planking, casing, centering, falsework)опАльный (disgraced, fallen into disgrace, out of favor) 인기 없는, 사랑받지못하는, 눈 밖에 난, 싫어하는, 미워하는, 왕따의опалять/опалить 표면, 위에 있는것을 태우다опАра (leavened dough, leaven, sourdough)опасАться (когО-чегО) (apprehend, fear, be careful not to) 겁내다, 우려하다, 두려워하다, 무서워하다, 경계하다, 조심하다, 주의하다опасЕние (fear, misgiving, apprehension) 걱정, 우려(憂慮), 공포, 위구, 위험(危險), 경계, 주의, 조심опаска (俗)우려, 공포, 경계, 주의, 조심опАсливый (cautious, wary)опАсно (it is dangerous, it is perilous, danger! dangerously, perilously) 위험(危險)! 위험하다, 위험하게опАсность(女) (danger, peril, jeopardy) 위험(危險), 위험성(危險性), 위난(危難), 두려움опАсный (dangerous, perilous) 위태로운, 위험한, 험악한, 유해한, 해로운, 미심쩍은опахАло (large fun) 대형부채, 벌레쫓는것, 깃털의 한쪽опАхивать/опахАть (plough round)/опахнУть (fan)ОПГ (=организованная преступная грУппа) 조직범죄집단(組織犯罪集團)опЕка (guardianship, wardship, tutelage, trusteeship, guardians, care, surveillance) 보살핌, 보호(保護), 후견(後見), 후견인(後見人)опекАемый (under wardship, ward) 피후견인опекАть (be guardian, be warden, have the wardship, look after, protect, take care of) 보살피다, 보호하다, 감독하다, 후견하다опекУн (guardian, tutor, trustee) (法)후견(後見), 후견인(後見人), 보호자(保護者)опекУнский (guardian, tutor, trustee) 후견의, 후견인의, 보호의, 보살핌의опекУнство (guardianship, tutorship) 후견(後見), 후견인역할опекУнша (guardian, tutoress)Опера (opera, opera-house) 오페라, 가극(歌劇), 가극단(歌劇團), 가극극장, 오페라하우스Опера-буфф (comic opera) 희가극(喜歌劇)оператИвка (briefing)оператИвная свОдка (war communique, summary of operations) 작전보고(作戰報告)оперативно 유능하게, 능숙하게, 척척оператИвное вмешАтельство 수술(手術, =оперАция)оператИвное искУсство 작전기술(作戰技術)оператИвное руковОдство (operative management)оператИвность(女) (drive, energy in getting things done) 실행성(實行性), 실행능력(實行能力)оператИвный (operative, operation, operational, efficient, active, flexible, strategical, surgical) (軍)작전의, 수술의, 외과수술의, 실시의, 실현의, 실지의, 실행력있는, 집무의, 사무의, 업무의, 거래의, 능률적인оперАтор (operator, operative, surgeon) 외과의사(外科醫師), 수술담당자(手術擔當者), 작전담당자(作戰擔當者), 영화촬영기사(映畵撮影技士, =кино оператор), 열차통신사(列車通信士), 교환수(交換手)операциОнная (operating-room, theater)операциОнная бАза 작전기지(作戰基地)операциОнный (operation, surgical) 작전의, 수술의операциОнный район 작전지역(作戰地域)оперАция (operation) 수술(手術), 외과수술(外科手術), 조작(操作), 작전(作戰), 조업(操業), 업무(業務), 사무, 실무оперАция на сЕрдце 심장수술(心臟手術)оперАция по пересАдке сЕрдца (heart transplant operation) 심장이식수술(心臟移植手術)оперАция под хлорофОрмом (operation under chloroform)опережАть/опередИть (когО в чЁм) (forestall, pass ahead, be ahead of, outstrip, take the lead, leave behind) 추월하다, 앞지르다, 앞서다, 이기다, 따라서다опережЕние (outstripping) 앞지름, 앞섬, 선제(先制), 추월(追越)оперЕние (feathering, plumage, empennage) 깃털, 새털, 날개оперЕтка (operetta, musical comedy)оперЕточный (operetta, musical comedy)оперЕтта (operetta, musical comedy) 오페레타, 소가극оперИрование (operate on, do operations, execute operations, act, use)оперИровать (чем, с чем) (operate) 수술하다, 작전개시하다, 업무하다, 이용하다Оперный (opera, operatic) 오페라의Оперный артИст (opera singer)Оперный теАтр (opera-house) 오페라하우스, 오페라극장оперЯться/оперИться (become fully fledged, become independent, stand on one`s own feet, stand on one`s own legs)опечАтка (misprint) 오자(誤字)опечАтывать/опечАтать (seal up, apply the seal) 오타를 치다, 차압하다/опЕшить (be taken aback) 어리둥절하다, 망연자실하다опивАть/опИть (когО) (drink excessively at somebody`s expense) 술 마시다опивАться/опИться (чем) (drink to excess, drink more than is good for one`s health, drink oneself sick) (口)과음하다опИвки (dregs)опиекурильня 아편굴Опий (opium) 아편(阿片)Опийный (opium) 아편의опИливать/опилИть (saw, file) 톱질하다опИлки (sawdust, filings) 톱밥опилОвка (lopping off, filing)опирАть/оперЕть (что обо что, что на что) (prop up, lean against) 기대다, 세우다, 수립하다опирАться на закОн 법에 근거하다опирАться/оперЕться (на когО-что) (lean, rest, be guided, base oneself upon) 기대다, 의지하다, 근거로하다, 기초하다, 입각하다, 인증하다описАние (description, account) 묘사(描寫), 기술(記述), 기록(記錄), 형용опИсанный (circumscribed)описатель(男) 기록자, 서기описАтельный (descriptive)описАтельство (description)опИска (slip of the pen) 오기(誤記)опИсывать/описАть (describe, depict, portray, inventory, distrain, circumscribe) 묘사하다, 기록하다, 기재하다, 기술하다, 서술하다, 차압하다, 압수하다опИсываться/описАться (make a slip of the pen)Опись(女) (list, inventory, schedule) 목록(目錄), 명세서(明細書), 차압(差押)Опись имущества 재산목록(財産目錄)Опиум (opium) 아편(阿片, =Опий)Опиумная войнА (史)아편전쟁(阿片戰爭, 1839-1842, 영국-중국)Опиумный 아편의оплАкивать/оплАкать (mourn, be moan, deplore)оплАта (pay, payment, remuneration) 지불, 보수, 납부(納付)оплАченный (prepaid)оплАченный пОшлиной (duty-paid) 납세필의оплАчиваемый (paid)оплАчивать/оплатИть (что, когО) (pay for, repay, cash, return) 갚다, 지불하다, 지급하다, 보답하다, 보상하다, 상환하다оплетАть/оплестИ (braid, twine, get round, cheat, swindle)оплеУха (box on the ear, slap in the face) 따귀를 때림, 경멸(輕蔑), 모욕(侮辱)оплодотворЕние (fecundation, impregnation, fertilization, fertilizing, insemination) 수정(受精)оплодотворЯть/оплодотворИть (fecundate, impregnate, fertilize, engender creative thoughts)оплодотворЯться/оплодотворИться (get impregnated, become impregnated, become fertile)/опломбировка 납땜, 연봉(鉛封)опломбировывать/опломбировАть (seal) 납땜하다, 연봉하다оплОт (stronghold, bulwark) 보루(堡壘)оплОшность(女) 실수(失手)оплОшный (erroneous, mistaken) 실수의оплывАть/оплЫть (swell up, become swollen, gutter)оплЁвывать/оплевАть (cover with spittle, spit upon, humiliate)оплЁтка 감긴물건оповещАть/оповестИть (когО о чЁм) (inform, notify) 알리다, 통지하다, 보고하다, 포고하다оповещЕние (notification) 통지(通知), 통보(通報), 보고(報告), 포고(布告)/опогАнить (befoul, defile)опОек (calf-leather, calf-skin)опоздАвший (late-comer)опоздАние (being late, coming late, delay) 시간에늦음, 지각(遲刻), 지연(遲延)опознавАтельный (distinguishing, identification) 표지의, 표시의опознавАть/опознАть (identify) 인식하다, 알다, 알아보다опознАние (identification) 알아봄, 확인(確認), 인식(認識), 검증(檢證)опОйковый (calf-leather, calf-skin)опОка (moulding box, moulding flask, silica clay)ополАскивать/ополоснУть (rinse, swill)оползАть/оползтИ (crawl round, slip) 돌아서 기어가다, 내려앉다, 함몰하다Оползень(男) (landslide, landslip) 무너져내림, 사태(沙汰), 붕괴(崩壞), 함몰(陷沒)/ополовИнить (eat up half, drink up half)/ополоУметь (go crazy, be beside oneself)ополчАть/ополчИть (когО на когО, прОтив когО) (arm against, enlist the support of) 무장시키다, 무기를 공급하다, 반항시키다ополчАться/ополчИться (take up arms, be up in arms) 무장하다, 반항하다, 적대하다ополчЕнец (member of peoples volunteer corps)ополчЕние (home guard, volunteer corps)опоминаться/опОмниться (come to one`s senses, collect oneself, recover one`s wits, gather one`s wits) 제정신이 들다, 정신 차리다опОмнись! 정신 차려!опОра (support, bearing, pier, vaulting horse) 떠받침, 뒷받침, 기둥, 발판, 뜀틀, 지주(支柱), 지지(支持), 의지(依支), 조력(助力), 보호(保護)опорАжнивать/опорОжнить (empty, evacuate, drain off, toss off) 비우다опорАжниваться/опорОжниться (become empty) 속이 비다, 설사약을 먹다опОрная точка 기준점(基準點)опОрное гнездо 거점(據點)опОрный (supporting, bearing) 지탱의, 지주의, 의지의опОрный пункт (strong point) 거점(據點)опОрок(복;опОрки) (ragged foot-wear, down-at-heel shoes) 헌신, 낡은 구두опорОс (farrow) 돼지가 새끼를 낳음опорочивать/опорочить 중상하다опосля (=после, потом)опосрЕдствованный (mediated) 간접적인/опостЫлеть (grow hateful, be sick of)опохмелЯться/опохмелИться (take a drink "the morning-after", take a hair of the dog that bit you) (口)해장술을 마시다опочивАльня (bedchamber) 침실(寢室), 잠자리/опочИть (go to sleep, pass away)опошлЕние (vulgarization, debasement)опошлЯть/опОшлить (vulgarize, debase, make trite, deface by overuse)опошлЯться/опОшлиться (become vulgar, become trite)опоЯсывать/опоЯсать (gird, girdle, surround, encircle)опоЯсываться/опоЯсаться (gird oneself with)опоЯсывающий лишАй (shingles)оппозиционЕр (member of the opposition)оппозициОнная партия 야당(野黨)оппозициОнный (in opposition)оппозИция (opposition) 야당(野黨), 반정부당(反政府黨), 반정부행동(反政府行動), 반대(反對), 반대자(反對者), 반항(反抗), 반항자, 방해оппонЕнт(복;оппонЕнты), оппонЕнтка (opponent, critic) 적(敵), 상대(相對), 반대자(反對者), 반론자(反論者), 논란자(論難者), 비평가(批評家), 평론가(評論家)оппонИровать (комУ) (oppose, act as opponent) 반론하다, 논란하다оппортунИзм (opportunism) 기회주의(機會主義), 편의주의(便宜主義), 임기응변주의(臨機應變主義)оппортунИст, оппортунИстка (opportunist) 기회주의자(機會主義者)оппортунистИческий (opportunist) 기회주의의, 기회주의자의оппортунИстский (opportunist) 기회주의의, 기회주의자의опрАва (setting, mounting, casing, rim, frame, holder) 틀, 테, 안경테оправдАние (justification, acquittal, discharge, excuse) 정당화(正當化), 무죄인정(無罪認定), 석방(釋放), 방면(放免), 사면(赦免), 시인, 변명(辨明), 핑계опрАвданный (justified)оправдАтельный 무죄의оправдАтельный вердИкт (verdict of "not guilty") 무죄판결(無罪判決)оправдАтельный приговОр (verdict of "not guilty") 무죄판결(無罪判決)опрАвдывать/оправдАть (justify, warrant, pay, acquit, discharge, excuse) 정당화하다, 무죄로인정하다, 옳다고인정하다, 변명하다, 증명하다, 이유를붙이다, 구실로삼다, 기대, 예언을 실현시키다опрАвдываться/оправдАться (justify oneself, make excuses, set oneself right with, plead, come true, prove to be correct, be realized)опрАвка (mandrel, arbor)оправлЯть/опрАвить (set, set right, put in order, mount) 고치다, 정돈하다оправлЯться/опрАвиться (от чегО) (recover, pick up, put in order) 고쳐지다, 옷매무새를 고치다, 의복을 단정히 하다, 회복하다, 깨어나다, 원상태로 돌아가다, 괜찮아 지다опрАшивать/опросИть (interrogate, examine, cross-examine) 다수에게묻다, 사방에문의하다, 신문하다, 심문하다определЕние (determination, definition, decision, outlining, choosing, attribute) 결의(決議), 결정(決定), 단정(斷定), 규정(規定), 판정(判定), 산정(算定), 획정(劃定), 정함, 정의(定義), (語)정어(定語)определЕние суда 판결(判決)определИмый (definable)определИтель(男) (determinant)определЯть/определИть (settle, define, determine, fix, diagnose, judge, estimate, assign, allot, appoint, outline, put, send) 정하다, 결정하다, 판단하다, 판정하다, 단정하다, 산정하다, 규정하다, 지정하다, 정의하다, 뜻을 분명히 하다, 원인이 되다, 기초가 되다определЯться/определИться (be formed, become formed, take shape, clarify itself, get employment, find one`s position, find a place) 정해지다, 확정되다, 규정되다, 결정되다, 판단되다определЁнно (definitely, positively, certainly) 확실히, 명백히определЁнность(女) 한정(限定)определЁнный (definite, appointed, certain, undoubted) 일정한, 특정한, 결정한, 어떤, 확정적인, 분명한, 명백한, 명백한, 틀림없는, 의심의 여지없는, 절대적인, 원인되는, 기초되는определЁнный член (definite article)опреснЕние (desalination)опреснИтель(男) (water-distiller)опрЕсноки (unleavened bread)опреснЯть/опреснИть (desalinate, desalinize, distil salt)опрИчина (oprichnina)опрИчинина (oprichnina)опрИчник (oprichnik)опрОбование (testing, sampling)/опрОбовать (test, sample) 시험하다, 시운전하다, 맛을보다опровергАть/опровЕргнуть (refute, disprove) 논박하다, 반박하다, 반증을 들다, 이의를 제기하다опровержЕние (refutation, disproof, denial) 논박(論駁), 반박(反駁), 반증(反證), 이의제기, 부인, 부정, 취소опровержИмый 논박할수있는, 반박할수있는опрокиднОй (dumping)опрокидывание 뒤집음, 뒤엎음, 엎지름, 흘림, 떨어뜨림, 쓰러뜨림, 전도, 전복, 번복, 파멸опрокИдыватель(男) (tipper, dumper)опрокИдывать/опрокИнуть (overturn, topple over, frustrate, refute, overthrow, overrun, knock back) 뒤집다, 뒤엎다, 엎지르다, 흘리다, 쓰러뜨리다, 떨어뜨리다, 파멸시키다, 쳐부수다, 무찌르다, (口)마시다, 들이키다, 잔을비우다, 번복하다опрокИдываться/опрокИнуться (overturn, tip over, capsize) 떨어지다, 나자빠지다, 엎어지다, 뒤집어지다, 전도하다опрокИдывающийся (capsizable)опромЕтчивость(女) (hastiness, impulsiveness, blunder) 성급(性急), 조급, 경솔, 무모(無謀), 충동(衝動)опромЕтчивый (hasty, impulsive, precipitate, rash, ill-considered, thoughtless)Опрометью (headlong) 황급히, 사납게, 곧바로, 무모하게, 허둥지둥опрОс (interrogation, questioning, referendum, poll) 질문(質問), 신문(訊問), 심문(審問), 설문(設問), 설문조사(設問調査), 여론조사(輿論調査), 투표(投票)опрОс свидетелей 증인신문(證人訊問)опрОсный лист (questionnaire, interrogatory) 앙케트, 질문서(質問書), 조사표/опростАть (empty, remove the contents)/опростоволОситься (make a fool of oneself)опротестОвывать/опротестовАть (protest, appeal against)/опротИветь (become loathsome, become repulsive, be sick of, be fed up with)опрощАть/опростИть 단순화하다опрощАться/опростИться (adopt the "simple life")опрЫскиватель(男) (spray, sprayer, sprinkler) 분무기(噴霧器)опрЫскивать/опрЫскать (когО-что чем) (spray, sprinkle) 뿌리다, 끼얹다, 붓다, 튀기다опрЫскиваться/опрЫскаться (sprinkle oneself, spray oneself)опрЯтно (it is neat, neatly) 말쑥하게, 산뜻하게опрЯтность(女) (neatness, tidiness) 말쑥함, 산뜻함, 정돈опрЯтный (neat, tidy) 말쑥한, 산뜻한, 단정한, 정돈된опт (wholesale) 도매(都賣), 도매상품(都賣商品)оптатИвный (optative)оптАция (option)Оптик (optician) 안경상인(眼鏡商人), 광학자(光學者), 광학기계공(光學機械工)Оптика (optics, optical instruments and devices) (學)광학(光學), 광학기계류оптимАльный (optimum) 최상의, 가장적당한оптимизировать (optimize) 잘 활용하다оптимИзм (optimism) 낙관(樂觀), 낙관주의(樂觀主義), 낙천주의(樂天主義), 느긋한성품оптимИст (optimist) 낙천주의자(樂天主義者)оптимистИчески 낙관적으로оптимистИческий (optimistic, sanguine) 낙천적인, 낙관적인оптимистично 낙관적으로оптимистИчный (optimistic, sanguine) 낙천적인, 낙관적인Оптимум 최적조건(最適條件), 최적상태(最適狀態)оптИровать (opt for)оптИческая развЕдка (flash spotting, flash ranging)оптИческий (optical) 눈의, 시각의, 광학의оптОвая торгОвля (wholesale trade) 도매(都賣), 도매상(都賣商)оптОвая цена 도매가격(都賣價格)оптовИк (wholesaler, wholesale dealer) 도매상(都賣商), 도매상인(都賣商人)оптОвый (wholesale) 도매의, 도매업의оптОвый торг (wholesale) 도매(都賣)Оптом (wholesale, by wholesale) 도매로, (口)통털어, 전부모아, 한데모아Оптом и в рОзницу (wholesale and re-tail)опубликовАние (publication, promulgation) 공포(公布), 발포(發布), 발표(發表), 게재(揭載)опубликовАние закона 법률공포(法律公布)опубликОвывать/опубликовАть (publish, promulgate, make public)Опус (opus)опускАть голову 머리를 떨어뜨리다, 기운을 잃다, 감각이 둔해지다опускАть крылья 기가 죽다опускАть руки 실망하다, 낙담하다опускАть/опустИть (lower, sink, let down, draw down, pull down, omit, turn down) 내리다, 내려오다, 아래로 내려가다, 밑으로 내려가다, 낮추다, 낮게하다, 숙이다, 넣다, 내리깔다, 깔리다, 떨어지다, 생략하다, 빼놓다, 빠뜨리다, 늦추다, 풀다опускАться/опустИться (sink, drop, fall, go down, let oneself go, go to seed) 내리다, 내려오다, 낮아지다, 생략되다, 풀리다, 타락하다, 해이해지다опускнОй (movable)опустЕлый (deserted)опустИвшийся (degraded)опустошАть/опустошИть (devastate, ruin, lay waste, empty, drain somebody`s spirit) 황폐하게하다, 퇴폐시키다, 짓밟다, 유린하다, 텅비게하다, 톡톡털다, 바닥을털다опустошЕние (devastation, ruin) 황폐, 유린(蹂躪)опустошИтельный (devastating) 황폐하게하는, 퇴폐하게하는, 유린하는опустошЁнность(女) (spiritual bankruptcy)опустошЁнный (devastated, wasted, spiritually bankruptcy, without moral backbone)опУтывать/опУтать (enmesh, entangle, wind, ensnare)опухАть/опУхнуть (swell)опУхолый (swollen)Опухоль(女) (swelling, tumour) 혹, 종기(腫氣), 종양(腫瘍)опУхший (swollen)/опучИться (have finished one`s lessons, finish learning)опушать/опушИть (edge, trim, powder, cover with) 덮다, 두르다опУшка (border of a forest, edge of a wood, edging, trimming) 주위, 테, 가장자리опУшка леса 숲의 가장자리опушЁнный 1) опушить опушенный мехом — fur-trimmed, edged with fur 2) downy 1) downy 2) feathery 3) fuzzy 4) lanate 5) lanose 6) nappy 7) pubescent 8) tomentoseопущЕние (omission, prolapsus)опУщенный 1) опускать 2) как в воду опущенный — crestfallen, downcast default down missingопылЕние (pollination) 가루받이, 수분(受粉), 수분작용опЫливатель(男) (insecticide dust sprayer)опЫливать/опылИть (spray with insecticide dust)опылИтель(男) (pollinator)опылЯть/опылИть (pollinate)опылЯться/опылИться (be pollinated)Опыт (experience, experiment, test, trial, methods) 경험(經驗), 체험(體驗), 실험(實驗), 시험(試驗), 시도(試圖)Опытная стАнция (experiment station)Опытно-показАтельное поле 시범농장(示範農場), 모범농장(模範農場)Опытно-показАтельный (experimental, using demonstration models) 시범적인, 모범적인, 시험적인Опытное бурЕние (test boring)Опытность(女) (experience, proficiency) 경험(經驗), 숙련(熟練), 숙달(熟達)Опытный (experienced, experimental, experiment) 경험있는, 능숙한, 숙련된, 노련한Опытный человЕк (man of experience)опьянЕлый (intoxicated)опьянЕние (intoxication) 술기운, 명정(酩酊), 만취, 도취, 취기(醉氣), 흥분(興奮), 황홀(恍惚), 중독, 자기자신을 잊는것опьянЯть/опьянИть (intoxicate, make drunk, make dizzy)опьянЯющий (intoxicating, heady)опьянЁнный (intoxicated, dizzy)опЯть (again) 또, 다시, 또다시, 재차(再次), 역시, 그 위에, 그 밖에опЯть же (but again, besides, and what is more) 게다가, 그러나, 역시опЯть-таки (again, but again, besides, and what is more) 게다가, 그러나, 역시опЁнок (honey agaric)ор (loud shouting, yelling) 외침, 큰소리, 큰소리로 이야기하기орАва (crowd, horde)орАкул (oracle)орАло (plough)орангутАнг (orangutan) (動)오랑우탄, 유인원(類人猿)орАнжевый (orange) 오렌지색의, 주황색의оранжерЕйный (hot-house, green-house, conservatory) 온실의оранжерЕя (hot-house, green-house, conservatory) 온실(溫室)орАтор, орАторша (orator, public speaker) 연설가(演說家), 달변가(達辯家), 변사, 연사(演士)оратОрия (oratorio) (音)오라토리오(오페라 요소를 가미한 종교적 악극), 성악극(聖樂劇)орАторский (orator, oratorical)орАторствовать (orate, harangue, speechify)орАть (на когО) (yell, bawl, shout at) 외치다, 고함치다, 욕하다, 호통치다, 경작하다, 일구다орбИта (orbit, sphere of influence, eye-socket) (天)궤도(軌道), 범위(範圍), 눈구멍, 안와(眼窩)орбИта влиЯния 세력범위(勢力範圍)орбитАльная ступень (fuselage) 우주선동체орбитАльный (orbital, satellite)орбиты планет (orbits of the Planets) 행성궤도(行星軌道)орг- 결성, 편성, 구성, 구조, 조직(組織), 기관оргазм 오르가즘оргАн (pipe organ, organ) (音)파이프오르간, 오르간Орган управлЕния 통치기관(統治機關)Орган(복;Органы) (organ, body, agency, publication) 시설(施設), 기관(機關), 관청(官廳)органайзер (diary) 다이어리организАтор, организАторша (organizer) 조직자(組織者), 창시자(創始者), 창설자(創設者), 설립자(設立者)организАторский (organizer, organization, organizational)организациОнная структУра (framework of organization)организациОнно-мАссовый (large-scale organizational)организациОнный (organizing, organization, organizational, practical)организАция(복;организАции) (organization) 기관, 기구, 구조(構造), 조직(組織), 단체(團體), 단결(團結), 결성(結成), 편성(編成), 구성(構成)органИзм (organism, constitution) 유기체(有機體), 생체(生體), 몸, 구성(構成)организОванно (in an organized way)организОванность(女) (organization, orderliness, self-discipline) 조직, 구성, 편성, 설립, 주선организОванный (organized, orderly, disciplined)организовывать/организовАть (organize) 조직하다, 주선하다, 정리하다, 구성하다, 편성하다, 결성하다, 창설하다, 설립하다организовываться/организовАться (be organized, become organized) 조직되다, 주선되다, 정리되다, 구성되다, 편성되다, 결성되다, 창설되다, 설립되다органИст (organist) 오르간 연주자органИческая хИмия (organic chemistry) 유기화학(有機化學)органИческий (organic, integral, fundamental) 유기체의, 기관의, 내장의, 본질적인, 본능적인, 육체적인органИческое веществО (organic matter)органИчный (organic) 본질적인, 우발적이아닌оргАнный (organ) (音)오르간의органолептика 감각기관에의한연구органоплАстика (organ-plastics)органотерапИя (organotherapy)Органы безопАсности (security services)Органы местного самоуправления 지방자치단체(地方自治團體)Органы размножЕния (reproductive organs)Органы самоуправлЕния (self-government institutions)Органы чувств (organs of sense)оргбюрО (=организациОнное бюрО) (organization bureau)оргвЫводы (=организациОнные вЫводы) (practical conclusions)Оргия (orgy) 주신제(酒神祭, 고대 그리스 주신 박쿠스의 축제), 술판, 유흥(遊興), 방탕(放蕩), 섹스파티оргкомитЕт (=организациОнный комитЕт) (organizational committee) 조직위원회(組織 委員會)оргкомитет 조직위원회(組織委員會)орграбОта (=организациОнная рабОта) (organizational work)оргтЕхника (=организациОнная тЕхника) (technical means and equipment for accounting, planning and analysis of operations) 사무기기, 기계화 및 자동화를 위한 기술적 수단оргцЕнтр 조직본부(組織本部)ордА (horde) 한국(汗國), 고대러시아타타르軍, 오합지졸(烏合之卒), 무질서한군중, 유목민의 무리Орден (order, medal, decoration) (複)훈장(勳章), (宗)승단(僧團), 교단(敎團), 중세기사단, 비밀단체(秘密團體), (複)기둥식Орден героя 영웅훈장(英雄勳章)Орден Ленина 레닌훈장орденонОсец, орденонОска (holder of an Order, holder of an decoration) 훈장보유자(勳章保有者)орденонОсный (decorated with an Order, holding an Order)Орденский (order, decoration)Ордер (order, warrant, writ) 영장(令狀), 명령서(命令書), 지령서(指令書), 전표Ордер на арЕст (warrant to arrest) 구속영장(拘束令狀), 체포영장(逮捕令狀, =Ордер об арЕсте)Ордер на обыск 수색영장(搜索令狀)Орджоникидзе (市)오르드조니키제ординАр (normal level) 평균물높이ординАрец (orderly) 전령(傳令)ординАрный (ordinary) 흔한, 보통의, 일상의, 평범한, 정규의ординАрный профЕссор 정교수(正敎授)ординАта (ordinate)ординАтор (house-surgeon, intern) 입주외과의사(入住外科醫師), 인턴, 수련의(修鍊醫)ординатУра (appointment as house-surgeon, appointment as intern, permanent appointment of professor, clinical studies)орелОм 침착하고 여유있게ОренбУрг (市)아렌부르크(우랄 남부)Оренбургская область (州)아렌부르크주ореОл (halo) 빛, 빛줄기, 불꽃, 후광(後光), 영광(榮光), 위신, 성망орЕх (nut, nut-tree, walnut) (植)호도, 호두나무, 호도열매орЕховая скорлупА (nutshell)орЕховка (nut-cracker) (鳥)산갈가마귀, 잣까마귀орЕховый (nut, nut-tree, walnut) 호도의, 호두나무의орехотвОрка (gall-fly) (蟲)몰식자벌(膜翅類에 속하는 곤충)орЕшек (nut)орЕшник (nut-tree, hazel, hazel-grove) (植)개암나무оригинАл (original, an eccentric person) 오리지널, 원본(原本), 원문(原文), 원서(原書), 원작(原作), 원고, 괴짜, 기인оригинАльничать (put on an act, have affected manners)оригинАльно (originally) 원래, 본디, 독창적으로, 특징적으로, 특색 있게, 색다르게, 신기하게, 기묘하게оригинАльность(女) 독창성(獨創性)оригинАльный (original) 본래의, 고유의, 독창적인, 독특한, 특색있는, 신기한, 기묘한, 색다른ориенталИст (oriental-ist) 동양학자, 동양연구가ориенталИстика (學)동양학(東洋學)ориентАльный (oriental) 동양의ориентАция (orientation, understanding, grasp, direction of attention) 통달, 방향제시ориентИр (orientator, reference-point) 목적(目的), 목표(目標), 방향(方向), 활동방향(活動方向), 방향지시기(方向指示機)ориентИрование (orientation, orienteering, sense of direction) 오리엔테이션ориентИрованный (competent, knowledgeable)ориентИровать (в чЁм, на когО-что) (orient, orientate, direct toward) 알리다, 알게하다, 지식을주다, 통달케하다, 향하게하다, 목표로하다, 목적으로하다, 대상으로하다ориентИроваться (на когО-что) (orientate oneself, head for, aim for, be guided by, take one`s cue, pattern one`s behavior) 장소를알다, 정하다, 통하다, 사정에밝다, 길들다, …을 목표, 목적, 대상으로 하다ориентирОвка (на когО-что) (orientation, understanding, grasp, direction of attention) 통달, 방향선정, 대상ориентирОвочно (approximately, as a guide) 대략(大略), 어림잡아ориентирОвочный (reference, position-finding, approximate) 대체의, 대강의, 대략의, 개략의, 시험의, 미리의, 그전부터의, 방향의, 방위의ОринОко (江)오리노코 강ОриОн (Orion) (神)오리온(거대한 사냥꾼), (天)오리온좌оркЕстр (orchestra, orchestra-pit, brass band) (音)오케스트라, 관현악(管絃樂), 관현악단(管絃樂團)оркестрАнт, оркестрАнтка (member of an orchestra)оркестровАть (orchestrate)оркестрОвка (orchestration)оркестрОвый (orchestra, orchestral)орлАн (sea eagle, bald eagle) (鳥)흰머리독수리, 물수리орлИный (eagle, aquiline)орлИный взгляд (eagle eye) 날카로운 눈, 형안(炯眼), 탐정орлИца (she-eagle, female eagle) (鳥)암독수리Орловская область (州)아룔주орлЯк (植)고사리орлЯнка (pitch-and-toss)орлЁнок(복;орлЯта) (eaglet) (鳥)새끼독수리орнАмент (ornament, ornamental pattern, ornamental design) 장식(裝飾), 조각장식, (音)장식음(裝飾音)орнаментАльный (ornamental) 장식의орнаментАция (ornamentation) 장식(裝飾)орнаментИровать (ornament) 장식하다орнитОлог (ornithologist) 조류학자орнитологИческий (ornithological) 조류학의орнитолОгия (ornithology) (學)조류학орнитоптЕр (ornithopter) 날개를 상하로 흔들며 나는 초기비행기оробЕлый (frightened)/оробЕть (be frightened, become frightened, grow timid)ороговЕние (corni-fication, keratinization) 각질화/ороговЕть (become horny)орографИческий (orographic, orographical)орогрАфия (orography) (學)산악학(山岳學), 산악론(山岳論), 산악지(山岳誌)оросИтель(男) 관개수로(灌漑水路)оросИтельный (irrigating, irrigation) 관개의, 관수의, 관욕의орошАемое пОле 논(畓)орошАть/оросИть (sprinkle, wash, water, irrigate) 물을 대다, 관수하다, 관개하다, 관욕시키다орошАться/оросИться 젖다, 습기를 품다орошЕние (irrigation) 물을 댐, 관개(灌漑), 관수(灌水)Орск (市)오르스크ортодОкс (orthodox person, conformist) 정통파(正統派), 정교파(正敎派)ортодоксАльность(女) (orthodoxy) 정통(正統), 정설(定說), (宗)정교(正敎)ортодоксАльный (orthodox)ортодоксия 정통(正統), 정설, 정교(正敎)ортопЕд (orthopedist) 정형외과의사(整形外科醫師)ортопедИческие стельки 신발깔창ортопедИческий (orthopedic) 정형외과의ортопЕдия (orthopedy) 정형수술(整形手術)ОРУД (=отдел регулирования уличного движения) 거리교통정리국орУдие пЫтки (instrument of torture) 고문기구(拷問器具), 형구(形具)орУдие(복;орУдия) (gun, implement, instrument, piece of ordnance) 기구(器具), 도구(道具), 공구(工具), 용구, 연장, 대포(大砲), 화포(火砲)орудИйный (gun)орудИйный огОнь (gun-fire, shell-fire) 발포(發砲), 포격(砲擊), 포화(砲火)орудИйный расчЁт (gun crew, gun squad)орудИйный щит (gun shield)орУдовать (чем) (handle, use, run, boss, be active) 사용하다, 이용하다, 관리하다, 활동하다оружЕйник (gunsmith, armourer) 무기공(武器工), 병기공(兵器工), 총기제작자(銃器製作者), 총공(銃工)оружЕйный (arms, weapon, weapons) 무기의, 병기의оруженОсец (armour-bearer, sword-bearer, henchman) (중세의)기사의부하, 맹종자орУжие (arms, weapon, weapons) 무기(武器), 병기(兵器)Орфей (神)오르페우스(하프의 명수)орфографИческий (orthographic, spelling)орфогрАфия (orthography, spelling) (語)맞춤법, 정자법(正字法), 표준철자법(標準綴字法)орфоэпИческий (orthoepic, pronouncing)орфоЭпия (orthoepy, rules of correct pronunciation) (語)정음법(正音法), 발음법орхидЕя (orchid) (植)난(蘭), 난초(蘭草)орхидный (orchid) 난초의орхит 고환염(睾丸炎)орЯсина (rod, pole, tall and awkward fellow)орЁл (eagle) (鳥)독수리, 걸물(傑物), 훌륭한인물, 뛰어난인물ОрЁл (市)아룔(유럽러시아 중부), (天)독수리좌орЁл Или рЕшка? (heads or tails?) 앞이냐 뒤냐?(동전을 던져 나오는 쪽을 맞힐때)ОС (=обратная связь) (feedback) 피드백осА (wasp, digger-wasp) (蟲)땅벌, 장수말벌, 나나니벌ОСАГО (=обязательное страхование автогражданской ответственности) 자동차책임보험(自動車責任保險)осАда (siege) 포위(包圍), 봉쇄(封鎖)осАдка (settling, subsidence, draught) 가라앉음, (船)흘수(배아랫부분이 물에잠기는깊이)осАдная войнА 공위전(攻圍戰)осАдное положение 포위상태(包圍狀態)осАдный (siege) 포위의, 봉쇄의осАдок(복;осАдки) (sediment, precipitation, deposition, after-taste, feeling of resentment) 침전물(沈澱物), 침하(沈下), 찌꺼기, 앙금, 수성암층(水成岩層), (複)강수량(降水量, =отмосферные осАдки), 남아있는울적한느낌осАдочный (sedimentary, precipitation)осаждАть/осадИть (lay siege, besiege, beset, beleaguer, bombard, precipitate) 둘러싸다, 에워싸다, 포위하다, 밀어닥치다, 침전시키다, 귀찮게따라다니다, 정착시키다, 정주시키다осаждАться (fall, fall out)осаждАющее вещество 침전제осаждАющий (besieger, beleaguerer)осаждЁнный (beleaguered)осАживать/осадИть (check, rein in, back, take down a peg) 만류하다, 억제하다Осака (市)오사카(大阪, 日本)осАнистый (portly)осАнка (carriage, bearing) 태도, 당당한태도, 위엄, 장중осАнна (hosanna) (宗)호산나(히브리어로 구해주소서, 신, 국왕, 영웅 찬미의 말)осатанЕлый (rabid, possessed)/осатанЕть (grow rabid, be possessed)освАивать/освОить (master, assimilate, cope with, develop, open up) 자기것으로하다, 길들게하다, 적응시키다, 습득하다, 머리에넣다, 기억하다освАиваться/освОиться (make oneself familiar, be at home, adapt to, feel easy, feel comfortable)осведомИтель(男) (informant, informer)осведомИтельный (informative)осведомлЕние (information, notification)осведомлЕние о здоровье 문안(問安)осведомлЯть/освЕдомить (когО о чЁм) (inform) 알리다, 통지하다, 통보하다, 보고하다, 정보를제공하다осведомлЯться/освЕдомиться (inquire about, want to know)осведомлЁнность(女) (knowledge, possession of information) 지식(知識), 견문(見聞)осведомлЁнный (versed in, conversant with, well-informed about) 통지된, 통보된, 보고된, 제공된, 정통한, 통달한, 환히아는, 잘아는освежАть/освежИть (refresh, freshen, revive, touch up) 신선하게하다, 상쾌하게하다, 새롭게하다, 환기하다освежАться/освежИться (refresh oneself, freshen oneself up)освежИтельный (refreshing)осветИтель(男) (person in charge of lighting effects) 조명기구, 조명기구 기사осветИтельная ракЕта (photo-flash cartridge) 조명탄осветИтельный (lighting, illuminating) 조명의, 등잔용의освещАть/осветИть (light up, illuminate, illumine, elucidate, throw light) 비추다, 풀다, 밝게하다, 밝히다, 조명하다, 해명하다освещАться/осветИться (light up, brighten) 밝아지다освещЕние (light, lighting, illumination, elucidation, interpretation) 빛, 등, 조명(照明), 해명(解明), 명암분포(明暗分布)освещЁнная лунОй ночь 달밝은 밤освещЁнность(女) (degree of illumination, area of illumination) 밝기, 조도(照度)освидЕтельствование (examination) 검사(檢査), 진찰(診察)/освидЕтельствовать (когО-что) 검사하다, 심사하다, 진단하다освидЕтельствовать (examine) 검사하다, 진찰하다освИтывать/освитАть (hiss off, catcall)освободИтель, освободИтельница (liberator) 해방자(解放者)освободИтельный (liberation, emancipation) 해방의освобождАть/освободИть (free, liberate, emancipate, set free, release, dismiss, discharge, clear, empty, vacate)освобождАться/освободИться (become free, free oneself, be empty, be vacant) 자유로워지다, 자유를얻다, 해방되다, 석방되다, 면하다, 풀리다, (주거, 좌석이)비다, 불필요해지다освобождЕние (liberation, emancipation, release, discharge, deliverance, vacation) 석방(釋放), 해방(解放), 방출(放出), 면제(免除), 면직освобождЕние от побОров 면세(免稅)освобождЁнный от арЕндной плАты (rent-free)освобождЁнный рабОтник (full-time worker, full-time official)освоЕние (mastering, coping, assimilation) 길들임, 익숙해짐, 토착화, 적응(適應), 습득(習得), 제조, 기억, 개간освящАть/освятИть (sanctify, hallow, consecrate) (宗)깨끗이하다, 거룩하게하다, 신성하게하다, 존엄하게하다, 헌당식을하다освящЕние церкви (宗)교회헌당식(敎會獻堂式)осевОй (axial)оседАние (settling, settlement, subsidence)оседАть/осЕсть (settle, sink subside, accumulate) 가라앉다, 내려앉다, 패이다, 침전하다, 정착하다, 자리잡다/оседлАть (straddle, override)осЕдлость(女) (settled way of life) 정착, 정주осЕдлый (settled)осекАться/осЕчься (misfire, stop short)оселОк (touchstone, whetstone, oilstone, hone)оселЁнок (動)당나귀새끼осеменЕние (insemination)осеменЯть/осеменИть (inseminate)осЕннее равнодЕнствие 추분(秋分)осЕнний (fall, autumn, autumnal) 가을의Осень(女) (fall, autumn) 가을(秋), 조락(凋落), 쇠퇴Осенью (in autumn) 가을에, 가을에는осенЯть/осенИть (когО) (overhang, spread above, spread as a canopy, dawn upon) 덮다, 그림자를던지다, 떠오르다, 생각나다осенЯться/осенИться 덮어지다, 그늘지다/осеребрИть (silver over)осетИн, осетИнка (Osset) (人)오시안(스코틀랜드의 전설적 시인), 오시안풍осетИнский (Ossianic) 오시안풍의, 과장한осетрИна (the flesh of sturgeon) 철갑상어 고기осетринный 용철갑상어의осетровая икра 캐비어, 철갑상어알осетровОдство 철갑상어 양식осетровый 철갑상어의, 용철갑상어의осЕчка (misfire) 불발(不發), 빗나감, 실패/осИлить (overpower, manage, cope with, master)осИна, осинка (asp, aspen) (植)사시나무осИная тАлия (wasp waist) 개미허리, 여자의 가는 허리, 잘록한 허리осИнник (aspen grove, aspen wood)осИновый (aspen)осИный (wasp`s, hornets`)осИплый (husky, hoarse)/осИпнуть (become hoarse, become husky)осИпший (husky, hoarse)осиротЕвший (orphaned, deserted, abandoned)осиротЕлый (orphaned, deserted, abandoned)/осиротЕть (become an orphan, be deserted)осиЯнный (illumined)осиять 비추다, 빛나게하다оскАл (bared teeth, grin)оскАливать/оскАлить (show, bare)оскАливаться/оскАлиться (grin, bare)/оскальпИровать (scalp)/оскандАлить (discredit, put in an awkward position)/оскандАлить 거북한느낌을주다/оскандАлиться (cut a poor figure)Оскар 오스카賞осквернЕние (profanation, defilement) 모독(冒瀆)осквернитель, осквернительница (profaner, defiler)осквернЯть/осквернИть (defile, profane) 더럽히다, 모독하다, 신성모독하다, 순결을 빼앗다, 남용하다/осклАбиться (grin)оскОлок (splinter, fragment, sliver, shiver) 나머지, 찌꺼기, 여분(餘分), 파편(破片), 조각оскОлок снаряда 탄환파편(彈丸破片)оскОлочная рана 파편에의한 상처оскОлочно-фугАсный снарЯд (high-explosive shell)оскОлочный (shrapnel, fragmentation) 파편의, 파편에의한, 조각의, 산탄의оскОма (drawing of the mouth, soreness of the mouth) 신 음식으로 이가 흔들림, 혐오감(嫌惡感)оскОмина (drawing of the mouth, soreness of the mouth) 신 음식으로 이가 흔들림, 혐오감(嫌惡感)оскОмистый (口)이가 흔들릴 정도로 시큼한оскоплЯть/оскопИть (emasculate) 거세하다оскорбИтель, оскорбИтельница (insulter)оскорбИтельное слОво (insulting word)оскорбИтельность(女) (insulting-ness, abusiveness)оскорбИтельный (insulting, abusive)оскорблЕние (insult, insulting, outrage) 모욕(侮辱), 곤욕(困辱), 능욕(凌辱), 매도(罵倒), 경멸(輕蔑)оскорблЯть/оскорбИть (insult, offend, outrage) 모욕하다, 능욕하다оскорблЯться/оскорбИться (take offence, feel insulted)оскорблЁнный (outraged)оскудевАть/оскудЕть (grow scarce, fall into decline, be depleted, be impoverished) 가난해지다, 궁핍해지다, 감소하다оскудЕлый (scanty, scarce, depleted)оскудЕние (impoverishment, scarcity)ослабевАть/ослабЕть (weaken, become weaker, become weak, grow weak, slacken, relax, ease, abate, subside, loosen, become looser) 약해지다, 쇠약해지다ослабЕлый (feeble, enfeebled, weakened)ослаблЕние (weakening, slackening, relaxation) 느슨해짐, 약해짐, 약화(弱化), 완화(緩和)ослаблЕние контроля 통제완화(統制緩和)ослаблЕние напряжЁнности 긴장완화(緊張緩和)ослаблЯть/ослАбить (weaken, loosen, lesson, relax, ease, reduce) 쇠퇴시키다, 쇠약하게하다, 가볍게하다, 누그러뜨리다, 느슨하게하다, 늦추다ославлЯть/ослАвить (когО) (defame, decry, give a bad name) 나쁜소문을 퍼뜨리다, 얼굴에 흙칠하다ославлЯться/ослАвиться (make oneself notorious, get a bad name)ослепИтельный (blinding, dazzling) 눈멀정도의, 눈부시는, 번쩍이는, 찬란한, 놀라운ослеплЕние (blinding, blindness, dazzling, dazzled state) 실명(失明), 현혹(眩惑), 눈멀게함ослеплЯть/ослепИть (blind, dazzle) 눈멀게하다, 눈부시게하다, 시력을빼앗다, 놀라게하다, 현혹하다, 유혹하다ослеплЯться/ослепИться (be blinded) 현혹되다, 망설이다ослеплЁнный (blinded, dazzled)/ослИзнуть (become slimy)ослИзый (slimy, mucous)Ослик (donkey, ass) (動)나귀, 당나귀, 바보, 멍청이, 미물ослИное упрЯмсво (mulish obstinacy) 옹고집(壅固執), 똥고집ослИный (donkey, ass, asinine) 나귀의, 당나귀의ослИца (she-ass) (動)암 당나귀Осло (Oslo) (市)오슬로(노르웨이수도)осложнЕние (complication, after-effect) (病)후유증(後遺症), 합병증(合倂症), 여파(餘波), 중복(重複), 복잡(複雜), 착잡함осложнЕние болЕзни 합병증(合倂症)осложнЯть/осложнИть (complicate) 분규시키다, 혼란시키다, 얽히게하다осложнЯться/осложнИться (become complicated) 복잡해지다, 합병증을 동반하다ослушАние (disobedience)ослушиваться/ослУшаться (disobey) 말을 듣지 않다, 순종하지 않다ослУшник, ослУшница (disobedient person)/ослЫшаться (hear amiss, mishear, not hear aright) 잘못 듣다ослЫшка (mishearing, mistake of hearing)ослЁнок(복;ослЯта) (foal, young of an ass)осмАливать/осмолИть (pitch round, tar round, do over with pitch, do over with tar, pay)осмАн 아스만(터키의옛명칭)осмАнец, осмАнка 아스만사람осмАнская импЕрия 아스만 제국, 오토만제국осмАнский 아스만의, 오토만의осмАтривать/осмотрЕть (examine, inspect, survey, view, scan, see, look round) 둘러보다, 구경하다, 관람하다, 견학하다, 조사하다, 검사하다, 진찰하다осмАтриваться/осмотрЕться (look about, look round, get one`s bearings, see how the land lies)осмЕивать/осмеЯть (когО) (ridicule, mock) 비웃다, 놀리다, 조소하다, 조롱하다, 우롱하다осмЕливаться/осмЕлиться (dare)осмеЯние (derision, mockery)Осмос (osmose, osmosis) 배어 듦, 서서히 보급됨, 삼투, 침투(浸透)осмотИческий (osmotic)осмОтр (viewing, inspection, examination, survey) 구경, 견학(見學), 참관(參觀), 관람(觀覽), 유람(遊覽), 점검(點檢), 검열(檢閱), 검사(檢査), 조사(調査), 심사(審査), 진단(診斷), 진찰(診察)осмотрИтельность(女) (circumspection, wariness, caution, discretion) 분별(分別), 용의주도(用意周到)осмотрИтельный (circumspect, wary, cautious)осмОтрщик (inspector)осмыслЕние (trying to understand, trying to find the sense, trying to find the purport, comprehension, understanding) 의의부여, 의도파악, 이해(理解)осмЫсленный (intelligent, sensible)осмыслЯть/осмЫслить (give a meaning, interpret, comprehend)оснАстка (rigging) 삭구(索具), 장비, 채비, 설비, 설치(設置)оснащАть/оснастИть (fit out, equip, supply, rig) 갖추다, 설치하다, (船)삭구를설치하다, 설비하다, 정비하다, 무장하다оснащЕние (rigging, fitting out, equipment) 설치(設置), 설비(設備), 정비(整備), 비치(備置), 기술, 무장оснащивать/оснастИть (fit out, equip, supply, rig) 설치하다, (船)삭구를설치하다, 갖추다, 정비하다, 무장하다оснащЁнность(女) (being equipped, being provided with equipment, equipment)оснащЁнный (equipped, rigged)оснОва (base, basis, foundation, principle, fundamentals, body, warp, stem) 기초(基礎), 기반(基盤), 기본(基本), 기저(基底), 근저(根底), 근거(根據), 근본(根本), 으뜸, 핵심(核心), 토대(土臺), 터전, 기구의골조, (複)원론(原論), 원리(原理), (語)어간(語幹), 직물의날실оснОва глагОла (語)동사어간(動詞語幹)основАние (base, basis, ground, foundation, founding, bedding, root, reason, cause) 근거(根據), 이유(理由), 사유(事由), 확립(確立), 창립(創立), 창건(創建), 창설(創設), 건설(建設), 개설(開設), 설립(設立), 설정(設定), 염기(鹽基), 유기염기, 기초(基礎), 기본(基本), 기선, 토대(土臺), 으뜸, 여지(餘地), 저면(底面), 저변(底邊), (數)밑변, (複)원리(原理), 원론(原論, =основа), 법규(法規), 조례(條例)основАние шкОлы 개교(開校)основАтель, основАтельница (founder, foundress) 시조(始祖), 발기인(發起人), 건설자(建設者), 건립자(建立者), 창립자(創立者), 창시자(創始者)основАтельно (thoroughly) 완전히, 충분히, 철저히, 견실하게основАтельный (well-grounded, well-founded, thorough, solid, sound, substantial, stout, bulky) 이유있는, 근거있는, 근본적인, 정당한, 확고한, 강고한, 견고한, 견실한, 철저한, 단단한основнАя масса (bulk)основнАя опора шасси (main landing gear) 랜딩기어основнАя пища 주식(主食)основнАя плата 기본요금(基本料金)основнАя причина 주요원인(主要原因)основнАя тендЕнция (basic tendency) 기본성향(基本性向)основнАя устанОвка 기초, 근저основнОе 요건(要件), 본질(本質), 천성(天性), 안목основнОй (basic, fundamental, fixed, main, major, primary, cardinal, principal) 근본의, 기본의, 본질의, 중요한, 긴요한, 전임의основнОй закОн 기본법(基本法)основнОй заЁм 원금(元金)основнОй капитАл (fixed capital) 고정자본(固定資本)основнОй обмЕн вещЕств 기초대사(基礎代謝)основнОй оклАд 본봉(本俸)основнОй состАв (first team)основнЫе фОнды промЫшленности (basic funds of industry)основнЫе цветА (primary colors)оснОвный (warp, base, basis)основополагАющий (basis, fundamental)основополОжник, основополОжница (founder, initiator) 창시자(創始者), 학설창시자основополОжный (basis, fundamental)оснОвывать/основАть (что на чём) (establish, found, base) 창립하다, 창시하다, 개설하다, 건설하다, 근거를 두다оснОвываться/основАться (settle down, be based, be founded)Осо (=Общество содЕйствия оборОне СССР) 소련방 국방 후원회ОсоавиахИм (=Общество содЕйствия оборОне и авиациОнно-химИческого строИтельства СССР) 소련방 국방 비행화학건설 후원회осОба (person, personage) 귀인(貴人), 고관(高官), 중요인물(重要人物), 몸(體), 신체(身體), 부인осОбенно (especially, particularly, unusually, more than usual) 특히, 특별히, 별도로, 유달리, 남달리, 주로, 매우, 대단히, 평시와다르게, 따로, 함께하지않고осОбенно в Этом слУчае 특히 이 경우에осОбенность(女) (peculiarity, feature) 특색(特色), 특수(特殊), 특수성(特殊性), 특별(特別), 특질(特質), 특징(特徵), 독자осОбенный (special, especial, particular, peculiar) 각별한, 특별한, 특수한, 특히큰, 두드러진, 다른, 별개의, 떨어진особнЯк (private residence, detached house) 독립가옥(獨立家屋, =дом-особнЯк), 모두하나씩떨어져서존재함особнякОм (by oneself) 떨어져서, 따로осОбо (apart, especially, particularly) 따로, 딴것과다르게, 별도로, 특히, 떨어져서осОбое издание 호외(號外)осОбое мнЕние 소수의견(少數意見)осОбый (special, particular, peculiar) 독특한, 특수한, 특히큰, 특별한, 각별한, 특별한, 두드러진, 동떨어진, 독립된, 소수의, 다른осОбый талАнт 특기(特技)Особь(女) (individual) 각개(各個), 개체(個體)осОбь статьЯ (quite another matter) 동일시해서는 안 되는 사물осовЕлый (dazed, torpid, dreamy)/осовЕть (fall into a torpid state, fall into a dazed state)осовремЕнивать/осовремЕнить (bring up to date, modernize)осоЕд (honey-buzzard) (鳥)큰 매осознавАть/осознАть (realize) 깨닫다, 지각하다, 자각하다, 이해하다, 인식하다, 의식하다осознАние 깨달음, 자각(自覺), 각오(覺悟), 이해(理解), 인식(認識), 의식осОзнанный (deliberate)осОка (sedge) (植)사초(莎草)осокОрь(男) (black poplar) (植)백양나무/осоловЕть 피로, 권태로 녹초가되다осОт (sonchus, pastor`s lettuce) (植)엉겅퀴Оспа (smallpox) (病)천연두(天然痘, 여과성 바이러스 때문에 피부에 발진이 나서 나은 뒤에도 마마자국이 남는 병), 곰보, 마마자국оспАривание 논박, 논쟁, 경쟁(競爭), 다툼оспАривать/оспОрить (dispute, contest, contend, call in question) 논박하다, 논쟁하다 (不完) …을얻으려고다투다, 경쟁하다Оспенный (smallpox, variolar, variolous)Оспина (pock-hole, pock-mark) 곰보Оспинка (pock-hole, pock-mark) 곰보оспопрививАние (vaccination) 백신주사, 종두(種痘), 예방접종оспорИмый 논쟁의여지있는ост (east, east-wind) 동쪽, 동풍(東風)ост-Индский (East Indian)оставАть от века 시대에 뒤떨어지다оставАться/остАться (remain, stay, be left, get left) 남다, 남아 있다, 머물다, 잔류하다, 고수하다, …상태에 있다, …상태가 되다оставлЕние 남겨둠, (法)유기(遺棄), 방치(放置)оставлЯть/остАвить (leave, abandon, retain, reserve, keep, give up) 남다, 남기다, 남겨두다, 그대로 두다, 남겨두다, 내버려두다, 잡아두다, 그만두다, 두고가다, 잊고가다, 방치하다остАвь! (stop that!) 스톱! 멈춰!остальнОе (the rest) 나머지, 남은 것остальнОй (the rest of, the rest, the others) 남은, 다른, 나머지, 남은것, 나머지의, 잔여의, 그밖의остальнЫе страны 저개발국(低開發國)останАвливать/остановИть (stop, bring to a stop, rein up, pull up) 멈추다, 그치다, 묵다, 만류하다, 저지하다, 중지하다, 정지하다, 숙박하다, 기울이다, 주의하다останАвливаться/остановИться (stop, come to a stop, stand still, pause, pull up, put up, dwell, stay, decide in favor) 그치다, 멈추다, 정지하다, 중지하다, 중단하다, 쉬다, 머물다, 묵다, 체재하다остАнки (remains) 유해(遺骸), 유골(遺骨), 나머지, 여분останОвка (stop, stoppage, halt, pause, station) 멈춤, 중단(中斷), 중지(中止), 정지(停止), 정차(停車), 정류장(停留場), 정류소останОвка автОбусов (bus stop, bus station) 버스정류장останОвка по трЕбованию (request stop)остАтки слАдки (the nearer the bone the sweeter the meat)остАток(복;остАтки) (remainder, rest, residue, residuum, remnant, remains, leavings, leftovers, balance) 잉여(剩餘), 여분(餘分), 남은것, 나머지, (複)잔재(殘滓), 흔적(痕迹), 종적, 추억(追憶), 찌꺼기, 앙금остАточная сУмма 잔액(殘額), 잔고(殘高)остАточный (residual, remanent)остАться зА бортом 따돌림 당하다, 쫓겨나다, 제외되다, 채용되지 않다остгОтский (East Gothic, Ostrogothic)остгОты (Ostrogoth) (史)동고트족(이탈리아에 왕국을 세움, 493-555)остеклЯть/остеклИть (glaze)ОстЕнде (市)아스텐데(벨기에, 항구도시)остеОлог (osteologist)остеологИческий (osteological)остеолОгия (osteology) (學)골학(骨學)остеомиелИт (osteomyelitis) (病)골수염(骨髓炎)остепенЯть/остепенИть (make staid, sober down)остепенЯться/остепенИться (settle down, steady down, become staid, become respectable)остервенЕлый (frenzied)остервенЕние (frenzy) 분노, 격노, 격분, 광포/остервенИть 분노시키다, 격노시키다, 격분시키다/остервенИться (become enraged, be frenzied) 분노하다, 격노하다, 격분하다остерегАйтесь ворОв! (beware of pickpockets!) 도둑 조심! 소매치기 조심!остерегАть/остерЕчь (warn) 경고하다, 경계하다, 주의하다, 조심시키다остерегАться/остерЕчься (beware of, be careful of, be on one`s guard)остИстый (awned, aristate, bearded)остИт (osteitis)Остов (frame, framework, skeleton)остОйчивость(女) (stability)остОйчивый (stable)остолбенЕлый (dumb-founded)/остолбенЕть (be dump-founded)остолОп (blockhead) 얼간이, 멍텅구리осторожнее за рулЁм! 운전조심하세요осторОжничать (be over-cautious)осторОжно (carefully, cautiously, guardedly, warily, gingerly, look out! mind out! handle with care!) 주의(注意)!, 취급주의(取扱注意)!, 신중하게, 세심하게, 조심스럽게, 조심해라! 살살, 위험하다осторОжность(女) (care, carefulness, caution, prudence) 조심(操心), 조심성(操心性), 세심(細心), 신중(愼重), 자중(自重), 용의주도(用意周到)осторОжный (careful, cautious, wary, prudent) 주의깊은, 신중한, 세심한остракИзм (ostracism)острАстка (warning, caution)острЕц (sedge)остригАть/острИчь (cut, crop, bob, shingle)остригАться/острИчься (cut one`s hair, have one`s hair cut)острИть (sharpen, whet, be witty, make witticisms, crack jokes)остриЁ (point, spike, edge) 날, 칼날, 날카로운 끝, 곳Остро (sharp, sharply, keenly) 맵다, 뾰족하다, 날카롭다остро- 뾰족한, 날카로운, 오뚝한, 아주, 매우, 극히, 극도로Остров сокровищ (Treasure Island) 보물섬Остров Чеджу 제주도(濟州道, 대한민국)Остров(복;островА) (island, isle) 섬(島), 도서(島嶼), 주변과 동떨어져 존재하는 것, 들판의 작은 숲, 사막의 오아시스, 소택지의 마른 언덕островЕрхий (peaked, ridge-roofed) 앞끝이 날카로운островИна (island, isle) 섬(島), 도서(島嶼), 주변과 동떨어져 존재하는 것, 들판의 작은 숲, 사막의 오아시스, 소택지의 마른 언덕островитЯнин, островитЯнка (islander) 섬사람, 섬주민островнОе госудАрство 섬나라островнОй (island, insular) 섬의, 섬에있는островОк (islet) 작은 섬островОк безопАсности 안전지대(安全地帶)островОк спасЕния 안전지대(安全地帶)Островский (人)오스뜨롭스끼островскОй 섬에 사는острОг (jail, gaol, stockaded town) 감옥(監獄), 감방(監房)острогА (fish-spear, harpoon) 작살/острогАть (plane, pare down, pare away)остроглАзый (sharp-eyed, sharp-sighted, keen-eyed)острогУбцы (cutting pliers, cutting pincers, pincher) 집게, 펜치, 뻰찌Острое зрение 형안(炯眼)Острое положЕние (critical situation)Острое ударЕние (acute accent, acute stress)острОжник, острОжница (convict)остроконЕчная вершина (peak)остроконЕчно 뾰족하게остроконЕчный (pointed) 뾰족한остролИст (holly)остронОсый (sharp-nosed, pointed, tapered)острослОв (wit, wisecracker)острослОвие (wittiness, witticism)острослОвить (be witty, crack jokes)остросовременный 극히현대적인остросюжетный 주제에심한충돌이있는остросюжетный фильм 탐정영화остротА (sharpness, acuity, acuteness, keenness, pungency, poignancy) 날카로움, 첨예(尖銳), 예민함, 자극성(刺戟性), 격렬(激烈), 긴장(緊張), 긴박(緊迫)острОта (witticism, witty remark, joke) 영리함, 기지(機智), 빈정댐, 익살, 경구остроугОльник (數)예각(銳角)остроугОльный (acute-angled)остроУмие (wit) 기지(機智), 재치остроУмие-великолЕпная вещь 재치도 하나의 훌륭한 재능이다остроУмием (with wit) 기지 있게, 재치 있게остроУмный (cute, witty) 기지있는, 재치있는Острый (keen, sharp, hot, acute, stinging, pointed) 날카로운, 예리한, 예민한, 잘드는, 뾰족한, 자극적인, 매운, 매서운, 격렬한, 시급한, 위급한, 급성의, 위기의, 기발한, 절박한, 긴박한, 신랄한, 재치있는Острый конЕц (point)Острый Угол 예각(銳角)Острый ум (wit) 위트, 재치, 예지(銳智)Острый язЫк (sharp tongue)острЯк (wit)остужАть/остудИть (cool)оступАться/оступИться (stumble, take a false step) 발을 헛딛다, 잘못 딛다остывАть/остЫть, остЫнуть (get cold, cool down) 식다, 열의가식다, 열의를 잃다, 풀리다, 차가와지다, 냉각하다, 냉담해지다, 활발하지못하다остЫлый 식은, 차가와진, 온도가 내려간, 냉담해진, 열의를 잃은ость(女) (awn, beard)остЁр топОр, да и сук зубАст 뛰는 놈 위에 나는 놈 있다осуждАть/осудИть (когО на что) (condemn, blame, censure, denounce, convict) 유죄로인정하다, 형을선고하다, 언도하다, 질책하다, 비난하다, 정하다, 운명지우다осуждЕние (blame, censure, conviction) 비난(非難), 힐난(詰難), 성토(聲討), 질책(叱責), 유죄언도(有罪言渡), 판결(判決), 선고, 언도осуждЁнный (convicted)осуждЁнный, осуждЁнная (convicted person) 죄인(罪人), 죄수(罪囚), 수형자(受刑者), 기결수(旣決囚)/осУнуться (get pinched, grow pinched, get pinched-looking, become thin and hollow-cheeked, look drawn, look haggard, become peaky) 얼굴이말라빠지다осушАть/осушИть (dry, drain, reclaim)осушЕние (drainage, draining)осушИтельный (drainage)осУшка (drainage, draining)осуществИмость(女) (practicability, feasibility)осуществИмый (practicable, realizable, feasible)осуществлЕние (realization, accomplishment, implementation, execution, carrying out) 실현(實現), 실행(實行), 수행, 이행(履行), 완성(完成), 성취(成就)осуществлЯть/осуществИть (carry out, realize, bring about, fulfil, accomplish, put into practice, implement) 실현하다, 실시하다, 시행하다, 달성하다, 성취하다, 사용하다осуществлЯться/осуществИться (come true, come to be, be put into effect) 실현되다, 실행되다, 달성되다осциллОграф (oscillograph)осциллЯтор (oscillator)/осчастлИвать (make happy)осыпАние (fall)осыпАть/осЫпать (straw, shower, heap)осыпАться/осЫпаться (crumble, fall off, shed its grain)Осыпь(女) (scree, talus)ось(女) (axis, axle, spindle, pin) 굴대, 축(軸), 차축(車軸), 근본방침(根本方針), 목표, 주제ось абсцИсс (數)횡축(橫軸)ось вращения 회전축(回轉軸)ось зла 악의 축осьминОг (octopus) (魚)문어, 낙지, 꼴뚜기осьмУшка 1/8, 8절지осязАемый (tangible, palpable)осязАние (touch) 감촉(感觸), 촉감(觸感), 촉각осязАтельный (tactile, tactual, sensible, tangible, palpable)осязАть (feel, perceive, be palpably aware)осЁл (donkey, ass) (動)나귀, 당나귀, 바보, 멍청이, 미물осЁтр (sturgeon) (魚)철갑상어, 용철갑상어от (+生) (from, away from, for, with, of, against, on, to, at) …부터, …로부터, …에서, …에게서, …한테서, …때문에, …위해, 기점(起點), 기원(起源), 원인(原因), 이유(理由),떨어짐, 물러남, 출발점(出發點), 가격(價格), 날짜, 종결(終結), 완료(完了), 중지(中止), 분리(分離), 이탈(離脫), 복귀, 계속(繼續)от а до зет 처음부터끝까지, 전부(全部)от АдАма 개벽이래от Альфы до омЕги (from A to Z, from beginning to end) 처음부터 끝까지от бездЕлья 무료한 나머지от бездЕлья плодЯться сплЕтни и раздОры 하는 일 없으면 잡념이 많이 생긴다от боли (with pain) 아파서от бЫтности 처음부터от вЕка векОв 개벽이래от вОлка ушЁл, да на медвЕдя напАл 진퇴양난(進退兩難), 사면초가(四面楚歌)от волнЕния 흥분해서от ворот поворот 문전박대하다, 요청, 부탁을단호히거절하다от всегО сЕрдца (with all one`s heart, from the bottom of one`s heart, whole-heartedly) 진심으로, 충심으로от всей душИ (with all one`s heart, whole-heartedly, from the bottom of one`s heart) 진심으로, 충심으로от глубинЫ сЕрдца 진심으로от гнЕва (with anger, with rage) 화가 나서от головЫ до пЯток (from head to foot, from top to toe)от гОря (with grief, with sorrow) 슬퍼서, 불행해서от гОря бежал, да в беду попал 산너머 산от дождЯ да под капЕль 산 넘어 산от души (heartly, straight form the heart) 마음껏, 진심으로, 충심으로от жарЫ (with heat)от зарИ до зарИ (all night long, from dawn till dark, from dawn to dusk) 일몰에서 새벽까지, 밤새, 밤새도록от изумлЕния 놀라서, 놀란 나머지, 깜짝 놀라от Имени (on behalf of, for)от Искры сыр-бор загорАется 바늘도둑이 소도둑 된다, 사소한 일에서 큰 일이 일어난다от колыбели до могилы 한평생от кОрки до кОрки (from cover to cover) 첫 장에서 끝장까지, 구석에서 구석까지, 처음부터 끝까지(=от доскИ до доскИ)от любви до ненависти один шаг 사랑과 미움은 한 발의 차이다от мАла до велИка (young and old) 모두, 노소불문(老少不問)от малого и большое зарождается 티끌모아 태산от начАла до концА (from the beginning to the end) 처음부터 끝까지, 철두철미(徹頭徹尾)от неожиданности 갑자기, 갑작스럽게от обИды 모욕을 당해서, 화가 나서от одногО вИда 보기만 해서는от отца к сыну 자손대대от полноты чувств 매우 감격하여от рАдости (with joy, for joy) 기뻐서, 기쁜 나머지от своегО рОка никтО не уйдЁт 천명은 피하기 어렵다от себя (push) 미시오, 밀어라от сих и до сих (within a limited range, never beyond a definite scope)от слУчая к слУчаю (from time to time, on occasion, occasionally) 때때로, 가끔от смЕрти нет зЕлья 죽음을 막을 약은 없다от смЕха (with laughter)от солдАта до генерАла (from solder to general) 사병에서 장군까지от стрАха (with fear, with fright, with terror) 놀라서, 무서워서, 두려워하며от стыдА (with shame) 부끄러워от судьбы не уйдЁшь 운명은 피하기 어렵다от тогО, что… (because) … 때문에от удивлЕния (with surprise) 놀라서от удовОльствия (with pleasure) 기꺼이, 쾌히от Ужаса (with fright, with horror, with terror) 놀라서, 무서워서от усталости 피곤하여, 피로하여от Этого (because of that) 이 때문에отАва (aftermath, after-grass)отАльгия 귀앓이отАпливать/отопИть (heat) 따뜻하게하다, 뜨겁게하다отАпливаться (be heated)отАра (flock of sheep)отбавлЯть/отбАвить (чегО) (take away, take out a little, pour off) 빼내다, 따라내다, 제거하다, 덜다, 줄이다/отбарабАнить (finish drumming, rattle off)отбегАть/отбежАть (от когО-чегО) (run off) 달아나다, 물러서다отбЕливать/отбелИть (bleach) 바래다, 표백하다отбЕлка (bleaching)/отбеседовать 회담을마치다отбивАть/отбИть (beat off, beat back, repulse, return, repel, parry, win over, retake, recapture, liberate, break off, take away, remove) 치다, 받아치다, 쳐서 빼내다, 탈취하다, 물리치다, 격퇴하다, 잃게 하다, 없애버리다, 맞추다отбивАться/отбИться (defend oneself, beat off, repulse, drop behind, fall behind, become separated, straggle from, stray from, break off, be broken off) 물리치다, 피하다, 그만두다, 면하다, 모면하다, 떨어지다, 뒤떨어지다, 처지다, 헤어지다, 꺾이다, 부러지다отбивающий (batter) 타자(打者)отбивка 격퇴(擊退)отбивнАя котлета (cutlet) 커틀릿отбивнОй (chop, cutlet) 되받아치는, 두드려물리치는отбирАть/отобрАть (collect, select, choose, take away, pick out) 골라내다, 골라잡다, 거두어들이다, 받다, 수수하다, 몰수하다, 빼앗다, 제거하다/отблагодарИть (когО чем) (show one`s gratitude, show one`s appreciation, return somebody`s kindness, repay somebody`s kindness) 감사하다, 사례를하다Отблеск (reflection, gleam, sheen) 번쩍임, 불빛, 미광(微光), 섬광(閃光), 광채(光彩), 광택(光澤), 반사(反射), 그림자, 추억отблЕскивать 반사하다/отблестЕть/отблистАть 빛을 잃다отбОй (retreat, ringing off, breaking off connection) 되받아치기, 물리침, 격퇴(擊退), 종결신호, 중지신호отбОйка (breaking, cutting)отбОйный молотОк (pick hammer, pneumatic pick)/отбомбИться (have dropped one`s load of bombs)отбОр (selection) 꺼냄, 심사(審査), 선정(選定), 선발(選拔), 선출(選出), 도출(導出), 도태(淘汰)отбОрка 골라냄, 골라잡음, 거두어들임, 제거, 몰수, 수수, 작은 대패, 대패질отбОрник 작은 대패отбОрные войскА 정예부대(精銳部隊), 정예병(精銳兵)отбОрный (selected, choice, picked, refined) 뽑힌, 선발된, 선출된, 선정된, 정선된, 뛰어난, 우수한/отборонИть 써레로 고르게 하다отбОрочная комиссия 선출위원회(選出委員會)отбОрочные соревновАния (elimination matches, elimination contests)отбОрочный (elimination, selection) 선출의, 선발의отбОрочный товАр 우량품(優良品)отбОю нет (there is no getting rid of)отбоЯриваться/отбоЯриться (от) (get rid of, escape, try to escape)отбрАсывать/отбрОсить (throw off, throw back, cast away, hurl back, thrust back, give up, reject, discard) 버리다, 옆으로 던지다, 치우다, 사라지게하다, 생각을 떨치다, 격퇴하다, 반사하다, 드리우다отбривАть/отбрИть (rebuff, rebuke, tell off)отбрОс(복;отбрОсы) (garbage, refuse, offal, waste matter) (複)쓰레기, 찌꺼기, 폐물, 폐기물(廢棄物)отбрОсный 폐물의отбросовый 폐물의отбрОсы Общества (dregs of society, scum of society) 사회쓰레기отбрЫкиваться/отбрыкАться (от) (kick off, get off, escape)отбрЁхиваться/отбрехАться (retort sharply)/отбуксИровать (tow off)отбывАние (serving) 근무종료(勤務終了), 형기만료, 제대отбывАть/отбЫть (serve, depart from, leave for) 출발하다, 피하다, 모면하다, 임무를끝내다, 형기를마치다, 병역을마치다отбЫтие (departure) 출발, 임기종료, 형기만료отвАга (courage, bravery, valor) 과감(果敢), 용감함, 용기(勇氣), 용맹(勇猛), 대담(大膽), 배짱отвАживать/отвАдить (от чегО) (break of the habit, scare away, drive off) 습관을 잃게 하다, 출입, 교제를 못하게 하다отвАживаться/отвАдиться 습관을 잃다отвАживаться/отвАжиться (dare, venture, have the courage) 억지로하다, 강행하다, 감행하다отвАжность(女) 용감함, 과감, 대담отвАжный (courageous, brave, gallant) 용감한, 과감한, 대담한отвАл (mould-board, dump, slag-heap, sailing) 굴려서 치움, 배가 해안을떠남, 빈약한광층отвАливать/отвалИть (pull off, heave off, lavish, pay out a large sum of money, push off, put off, cast off) 굴려서치우다, 많이주다, 충분히주다, 선사하다, 기부하다, 배가 해안에서떠나다, 출범하다отвАливаться/отвалИться (fall off, peel off, lean back)отвАльная (farewell party)отвАр (broth, decoction) 한약(漢藥), 탕약(湯藥), 탕제(湯劑)отвАривать/отварИть (boil down) 끓이다, 삶다, 데치다, 달이다, 가열해서절단하다отварнОй (boiled) 끓인, 삶은, 데친, 약, 차를 달인отварный (boiled) 끓인, 삶은, 데친, 약, 차를 달인отвЕдывать/отвЕдать (чегО) (taste, try) 맛보다, 음미하다, 시험하다, 경험하다отвергАть/отвЕргнуть (reject, turn down, repudiate, vote down) 버리다, 거부하다, 거절하다, 배척하다, 방기하다, 기각하다отвЕргнутый план 폐안(廢案)отвердевАть/отвердЕть (harden, become firm) 굳어지다, 응고하다, 응결하다отвердЕлость(女) (callosity)отвердЕлый (hardened, firm)отвердЕние (hardening, callosity) 굳어짐, 응고(凝固), 응결(凝結), 경화(硬化)отверждАть/отверждИть (что) 경화시키다, 수소를 첨가하다отверждАющий реагЕнт (化)경화제(硬化劑)отвЕрженец (outcast) 내버려진사람, 부랑자(浮浪者), 건달, 깡패, 양아치, 날품팔이отвержЕние 배척(排斥)отвЕрженный (outcast) 세상에서 버림받은отверзАть/отвЕрзть, отвЕрзнуть (open) 열다, 벌리다отверзАться/отвЕрзтись (be opened) 열리다, 벌려지다/отвернУть (turn aside, turn on, turn off, avert, unscrew, loosen)/отвернУться (turn aside, turn away, avert one`s face, avert one`s eyes, break, turn one`s back)отвЕрстие (opening, aperture, orifice, hole, slot, foramen) 구멍, 배출구(排出口), 창(窓), 간격(間隔), 입(口)отвЕрстие для монет (coin slot) 동전투입구(銅錢投入口)/отвертЕться (от) (wriggle out, get out, get off)отвЕс (plumb, plumb-line, plummet, vertical slope, vertical face, sheer face) 수직(垂直), 수직선(垂直線), 추(錘), 연추(鉛錘)отвЕсная скалА (cliff)отвЕсно (plumb, sheer)отвЕсный (sheer, vertical, perpendicular) 수직의, 위험한, 험한, 가파른отвЕт(복;отвЕты) (answer, reply, response) 답(答), 답장(答狀), 답변(答辯), 회답(回答), 대답(對答), 해답(解答), 응답(應答), 응수(應酬), 보답(報答), 보복(報復), 책임(責任)ответвлЕние (offshoot, branch, branching, tap) 가지, 곁가지, 분기(分岐), 지선(枝線, ↔магистрАль), 지맥(枝脈)ответвлЯть/ответвИть (branch, tap)ответвлЯться/ответвИться (branch off)отвЕтное письмО (reply letter) 답장(答狀), 편지답장отвЕтный (reciprocal, in return, in answer)отвЕтный визИт (return visit, return call) 답방(答訪)отвЕтный матч (return match, return game) 리턴매치, 설욕전(雪辱戰)ответработник 주임(主任)отвЕтственная должность 중책(重責)отвЕтственность(女) (responsibility, amenability) 책임(責任), 중대(重大), 중요(重要)отвЕтственный (responsible, executive, main, primary, crucial) 책임있는, 책임지는, 중요한, 중대한, 무거운отвЕтственный редАктор (editor-in-chief, managing editor) 편집장(編輯長), 주필(主筆)отвЕтствовать (answer, reply) 답하다, 대답하다отвЕтчик, отвЕтчица (defendant, respondent) (法)피고(被告), 책임자(責任者), 보증인(保證人), 인수인отвечАть наугАд 어림잡아 대답하다отвечАть/отвЕтить (комУ на что, на что чем) (answer, reply, respond, be responsible for, return, repeat, meet, be up to) 대답하다, 응답하다, 회답하다, 보답하다, 보복하다 (不完) 응하다, 맞다, 어울리다, 적합하다, 책임지다, 보증하다, 맡다 (完) 보답받다отвЕшивать/отвЕсить (weigh out) 무게를 달아 나누다, 뺨치다отвИливать/отвильнУть (от) (dodge) (口)속이다, 피하다, 발뺌하다, 핑계대다, 얼버무리다отвИнчивать/отвинтИть (unscrew)отвИнчиваться/отвинтИться (unscrew, come unscrewed)отвисАть/отвИснуть (hang down, droop)отвИслый (loose-hanging)отвлекАть/отвлЕчь (от чегО) (divert, distract, draw away, abstract, segregate) …로부터 주의를 돌리다, 산만하게 하다, 방해하다отвлекАться/отвлЕчься (от чегО) (be distracted, deflect one`s attention, divert one`s attention, digress, abstract oneself) 벗어나다отвлекАющий (counter-attracting)отвлечЕние (abstraction, distraction) 빗나감, 비껴감, 벗어남, 완화, 추출, 추상(抽象), 비현실отвлечЁнное Имя существИтельное (abstract noun) (語)추상명사(抽象名詞)отвлечЁнное числО (abstract number)отвлечЁнность(女) (abstractness)отвлечЁнный (abstract)отвОд (rejection, objection, challenge, allotment, pipe-bend, tap, tapping, bend, spreader) 데려감, 옆으로데려감, 돌림, 거부(拒否), 부인(否認), 분기(分岐), 지선(支線), 기피(忌避), 수용, 제설(除雪)отводИть/отвестИ (lead, take, take aside, set aside, draw aside, parry, ward off, remove, reject, challenge, allot, assign) 데려가다, 옆으로데리고가다, 끌고가다, 돌리게하다, 벗기다, 면하게하다, 피하다, 기피하다, 숨기다, 감추다, 반박하다, 거부하다, 부정하다, 불인정하다, 분배하다, 배당하다, 할당하다отводнАя канАва (drain)отводнОй канАл (derivation canal)отвОдок (layer)/отвоевАться (finish the war) 싸움이 끝나다отвозИть/отвезтИ (take away, drive) 태워다주다, 데리고 가다, 실어가다, 운반해가다, 운반하다отворАчивать/отворотИть (turn away, remove)отворАчиваться/отворотИться (turn away, turn aside)отворОт (lapel, flap, revers, top)отворЯть/отворИть (open) 열다, 활짝 열다, 열어젖히다отворЯться/отворИться (open) 열리다отвоЁвывать/отвоевАть (win, win over, win back, fight, finish the war, finish fighting) 싸워되찾다, 노력해서얻다 (完) 싸우며지내다, 싸움을마치다отвратИтельно (disgustingly, abominably) 싫다отвратИтельный (disgusting, detestable, abominable, repulsive, loathsome, foul) 싫은, 혐오스러운, 흉한отврАтитный (disgusting, detestable, abominable, repulsive, foul, loathsome) 싫은, 혐오스러운отвращАть/отвратИть (когО от чегО) (avert) 피하다, 예방하다, 방지하다, 그만두게하다, 옆으로돌리다отвращАться/отвратИться 외면하다отвращЕние (aversion, repugnance, disgust, loathing) 싫증, 진절머리, 혐오, 혐오감, 증오, 증오심отвыкАть/отвЫкнуть (от чегО) (get out of the habit, break oneself of the habit, try to break oneself of the habit, become estranged) 습관이없어지다, 버릇이없어지다отвяжИсь от менЯ! (leave me alone!)отвЯзывать/отвязАть (untie, unfasten, unbind, untether, unbend)отвЯзываться/отвязАться (come untied, get loose, leave alone, leave in peace, stop nagging, get rid of)отвЁртка (screwdriver) 드라이버, 나사돌리개отвЁртывать/отвертЕть, отвернУть (unscrew, turn back, turn on) 돌리다, 옆으로 돌리다, 돌려서 뽑다, 풀다, 뒤로 접다отвЁртываться/отвертЕться, отвернУться (от когО-чегО) (come unscrewed, turn back, turn away) 돌리다, 방향을 돌리다, 얼굴을 돌리다, 옆을 보다, 나사가빠지다, 느슨해지다, 되접다, 관계를 끊다, 단교하다отгАдка (answer to a riddle)отгАдчик, отгАдчица (guesser, diviner)отгАдывать/отгадАть (guess) 수수께끼를 풀다, 간파하다, 알아차리다отгибАть/отогнУть (straighten out, unbend, turn back)отгибАться/отогнУться (turn back)отглагОльное существИтельное (verbal noun) (語)동사적명사отглагОльный (verbal) (語)동사에서파생한отглАживать/отглАдить (iron out, press thoroughly)отглАживаться/отглАдиться (come out smooth)отглАтывать/отглотнУть (take a gulp, take a mouthful)отгнивАть/отгнИть (rot off)отговАривать/отговорИть (dissuade, put off, talk) …을 못하게 하다отговАриваться/отговорИться (excuse oneself, plead) …을 구실로 거절하다отговОрка (excuse, pretext) 변명(辨明), 발뺌, 구실(口實)отговОрщик 변명하는 사람отговОры (dissuasion) 그만 두게 함, 제지(制止)отголОсок (echo) 여파(餘波), 반향(反響), 공명(共鳴)отгОн (distillation, distillation products, driving away, driving off, pasturing)отгОнка (distillation)отгОнный (distant)отгонЯть/отогнАть (drive off, keep off, fight back, suppress, distill off) 쫓아내다, 내몰다, 떨쳐버리다отгорАживать/отгородИть (fence off, partition off, screen off)отгорАживаться/отгородИться (fence oneself off, shut oneself off, cut oneself off) 둘러막히다отгорАть/отгорЕть (burn down, burn out, be extinguished)/отгостИть (have been a guest, have stayed)отгранИчивать/отгранИчить (delimit)отгребАть/отгрестИ (rake away, rake off, row off, row away)/отгремЕть (die down, become silent)отгружАть/отгрузИть (dispatch, ship) 화물을발송하다, 출하하다, 짐을내리다, 짐싣기를마치다отгрУзка (dispatch) 발송(發送), 화물발송(貨物發送), 출하(出荷)отгрызАть/отгрЫзть (bite off, gnaw off)отгУл (compensatory leave, compensatory holiday) 휴식(休息), 휴가(休暇)отгУливать/отгулЯть (have spent, have finished, take compensatory leave, take compensatory holiday)отдавАть (smack, savour, carry a suggestion, have a slight flavor)отдавАть внаЁм (hire out, let)отдавАть/отдАть (что комУ) (return, give back, give, give up, let go, drop, cast, kick) 갚다, 돌려주다, 돌려보내다, 주다, 건네주다, 넘겨주다, 바치다, 반납하다, 부여하다, 소비하다, 내리다, 냄새나다, 풀다, 늦추다, 방향바꾸다, 약해지다, 완화되다отдавАться/отдАться (give oneself up, surrender oneself, resound, reverberate, ring) 몰두하다, 전념하다/отдавИть (crush)отдалЕние (distance, removal, estrangement) 먼곳, 소원(疏遠), 소외(疏外), 이간(離間), 간격(間隔), 거리(距離)отдалЯть/отдалИть (от) (hold away, remove, postpone, put off, estrange, alienate) 멀리하다, 멀리보내다, 떼어놓다, 소원하게하다, 지연시키다, 연기하다отдалЯться/отдалИться (от) (keep away, shun) 멀어지다, 떨어지다, 소원해지다отдалЁнная мЕстность 벽지(僻地)отдалЁнность(女) (remoteness, distance)отдалЁнный (distant, remote) 먼, 먼곳의, 멀리있는, 먼친척의, 외딴, 옛날의, 근소한, 소원한, 공통점이적은, 본체를벗어난отдАние 돌려줌, 건네줌, 넘김, 부여, 바침, 답례(答禮), 경례(敬禮), 늦춤, 방향변경, 완화, (宗)축제의마지막отдАние чЕсти (saluting, salute)отдАривать/отдарИть (send gifts in return)отдАть визИт 답방하다отдАча (return, recoil, kick, efficiency, output, dropping, casting) 되받아침, 돌려보냄, 돌려줌, 건네줌, 넘겨줌, 갚음, 변제(辨濟), 반제(返濟), 반동(反動), 반충(反衝), 부여(附與), 효율(效率), 힘(力), 정력(精力)/отдежУрить (come off duty)отдЕл (department, section, bureau, office) 매장, 상점코너, 부(部), 부문(部門), 편, 국(局), 과(課), (신문, 잡지의)란(欄), 분가(分家)отдЕл женской одежды 숙녀복매장отдЕл кАдров (personnel department) 인사과(人事課)отдЕл сбыта 판매과(販賣課)отделЕние (part, department, compartment, section, separation, branch, squad, pigeon-hole, cab) 갈라놓음, 구분(區分), 분리(分離), 분비, 분비물(分泌物), 배설(排泄), 지국(支局), 지점(支店), 지소(支所), 지청(支廳), 지사(支社), 지부(支部), 학과, 소외(疎外), 분대(分隊), 순경주재소(巡警駐在所, =отделЕние милиции), 칸막이отделЕние милиции (police station) (警)경찰서(警察署)отделЕние слюнЫ (salivation) 침을 흘림, (病)유연증(流涎症)отделИмый (separable)отделИтель(男) (separator)отдЕлка (finishing, finish, trimming, decoration) 마무리, 끝마무리, 완성(完成), 치장, 장식, 부속장식품отдЕлочник, отдЕлочница (trimmer)отдЕлочный (finishing, trimming, decoration)отдЕлывать/отдЕлать (finish, trim up, decorate, spoil, ruin, give a dressing down, tick off) 완성하다, 마무리하다, 마무리 짓다, 꾸미다, 장식하다, 욕을 퍼붓다, 더럽히다, 나쁘게 만들다отдЕлываться/отдЕлаться (от когО-чегО чем) (get rid of, throw off, shake off, be through, have finished, escape, get off) …에서 벗어나다, 빠져나오다, …로끝내다, …하고 말다отдЕльная бригАда 독립여단(獨立旅團)отдЕльная кОмната 별채отдЕльно (separately) 따로, 따로따로, 별도로, 별개로, 개별적으로, 떨어져, 갈라져, 각자отдЕльность(女) 개별(個別)отдЕльный (separate, detached, independent) 개별의, 별개의, 별도의, 갈라진, 떨어진, 독립의отдЕльный кабинет 별실(別室)отделЯемый (separable, detachable)отделЯть/отделИть (separate, detach, disjoin, divorce, divide, cut off)отделЯться/отделИться (separate, get detached, come off, set up on one`s own) 갈라서다, 떨어지다, 멀어지다, 분리되다отделЁнный (section, squad)отдирАть/отодрАть (tear off, rip off) 잡아뽑다, 찢다, 뜯다 (完) 마구때리다отдирАться/отодрАться (be torn off, be ripped off)отдохновЕние (repose) 휴식(休息), 휴게(休憩), 휴양(休養), 휴지(休止)отдувАться (pant, blow, puff, be answerable, take the rap)отдУмывать/отдУмать (change one`s mind)/отдУть (thrash soundly)отдУть 때리다, 치다отдУшина (air-hole, air-way, air-vent, safety-valve, distraction)отдУшник (air-hole, air-vent)Отдых (rest, holiday, relaxation) 휴식(休息), 휴식시간(休息時間), 휴게(休憩)Отдых награда труда 휴식은 노동의 보수다отдыхАть пОсле трудОв прАведных (take a well-earned rest)отдыхАть/отдохнУть (rest, be resting, have a rest, take a rest, be on holiday) 쉬다, 휴식하다, 휴양하다отдыхАющий, отдыхАющая (holiday-maker) 휴식자(休息者)/отдышАться (recover one`s breath)отдЁргивать/отдЁрнуть (jerk back, draw back quickly, withdraw, draw aside, pull aside)отекАть/отЕчь (swell, be swollen, become dropsical, drip)отЕль(男) (hotel) 호텔, 여관(旅館)отеплЕние (protecting against cold)отеплЯть/отеплИть (protect against cold, make proof against cold) 따뜻하게하다отЕц (father) 아버지(父), 아비, 애비, 부친(父親)отЕц рыбак, и дети смотрят в воду 서당개 3년에 풍월한다отЕц семейства (口)가장(家長)отЕческий (fatherly, paternal) 아버지의ОтЕчественная войнА (史)조국전쟁(祖國戰爭, 1812년)отЕчественный (home, of one`s own country) 조국의, 본국의, 고국의, 국내의отЕчество (native land, motherland, fatherland) 조국(祖國), 본국(本國), 고국(故國)отечествоведение 조국상식(祖國常識, 조국의지리, 역사, 경제등을 합친 學科)отживАть/отжИть (become obsolete, have had one`s day) 삶을 마치다, 생애를 마치다, 명을 다하다, 사라지다, 쓸모없게 되다, 구식이 되다отживАющий (obsolescent, moribund)отжИвший (obsolete)Отжиг (annealing, friting)отжигАть/отжЕчь (anneal)отжИливать/отжИлить (fail to return something borrowed)отжИм 밀어냄, 젖힘, 짜냄, 압축, 탈수(脫水)отжимАть/отжАть (wring out) 짜다, 짜기 시작하다, 마개를 풀다, 밀어내다, 밀어젖히다отжимАться/отжАться 짜다, 짜서수분을내다отжИмка 밀어냄, 젖힘, 짜냄, 압축(壓縮), 탈수(脫水)отжИмная машИна 압축기(壓縮機), 탈수기(脫水機)отжИмник 압축장치отжИмок(복;отжИмки) 짜낸 찌꺼기отжинАть/отжАть (finish harvesting, finish the harvest)отзванивать/отзвонИть (leave off ringing, stop ringing, finish ringing, rattle off) 종치는 것이 끝나다, 종치는 것을 멈추다/отзвенЕть (finish ringing)Отзвук (echo, repercussion) 메아리, 반향(反響), 자취, 흔적, 여운, 여파(餘波)/отзвучАть (be heard no more, sound no more, stop resounding, cease resounding)отзЫв (recall) 리콜(=отозвание), 소환(召喚)Отзыв о кнИге 서평(書評)Отзыв(복;Отзывы) (review, opinion, reference, testimonial, response, comment, criticism, reply) 비평(批評), 평가(評價), 평판(評判), 반향(反響), 응답(應答), 응답신호(應答信號), 대답(對答), 고과표(考課表), 암호отзывАть (taste, taste like)отзывАть/отозвАть (take aside, take apart, recall) 부르다, 옆으로부르다, 불러내다, 불러들이다, 소환하다отзывАться (taste, taste like)отзывАться/отозвАться (answer, echo, speak, tell) 응답하다, 대답하다, 비평하다, 평가하다, 의견을 말하다отзывнАя грАмота (letter of recall) 소환장(召喚狀)отзЫвчивость(女) (responsiveness, sympathy)отзЫвчивый (responsive, sympathetic) 동정하는, 동정심있는отирАть/отерЕть (wipe, wipe dry)отИт (otitis)откАз (refusal, repudiation, rejection, denunciation, nonsuit, natural) 철회(撤回), 사퇴, 퇴짜, 사절(謝絶), 거절(拒絶), 거부(拒否), 부결(否決), 탄핵(彈劾), 폐기통보, 배척(排斥), 포기(抛棄), 중지(中止), (기관, 기계의)정지, 고장, 유증(遺贈)откАз в приЁме 면회사절(面會謝絶)откАз от права наследования 상속권의 포기откАз от службы 사직откАз от сотрУдничества (refusal to cooperate, non-cooperation)откАзчик (conscientious objector)откАзывать/отказАть (комУ в чём, комУ от чегО, комУ что) (reject, refuse, deny, forbid, fail, break down, pack up, conk out, bequeath) 거절하다, 거부하다, 부정하다, 부인하다, 기계가 고장나다, 유언하여 증여하다, 양도하다, 줄이다откАзываться/отказАться (от чегО) (refuse, decline, deny, repudiate, retract, renounce, waive, give up, abdicate, abandon, relinquish, resign) 버리다, 손떼다, 거절하다, 거부하다, 부인하다, 부정하다, 취소하다, 반대하다, 포기하다, 단념하다откАлывать/отколОть (chop off, break off, unpin, unfasten, take away, remove) 깨다, 부수다, 뽑아내다, 뜻밖의 일을하다, 장소에어울리지않는 말, 행동을하다, 빠르고능란하게 춤추다откАлываться/отколОться (break off, break away, cut oneself off, come unpinned, come unfastened)откАпывать/откопАть (dig out, dig up, exhume, disinter, disentomb, unearth)откАрмливать/откормИть (fatten)откАт (recoil) 굴림, 운반, 반출откАтка (haulage, tramming) 당기기, 끌기, 운반, 견인откАточный штрек (haulage-drift)откАтчик (haulage-man, hauler, drags-man)откАтывать/откатИть (roll away, roll aside, haul, tram) 굴려운반하다, 굴려옮기다, 옆으로움직이다откАтываться/откатИться (roll away, recoil, steam back, roll back) 옆으로 구르다, 퇴각하다, 도주하다откАчивать/откачАть (pump out) 퍼내다откАчка (pumping out) 퍼냄, 토함, 인공호흡(人工呼吸)/откачнУть (swing aside)/откачнУться (swing aside, reel back)откАшивать/откосИть 베어내다, 수확을 마치다откАшиваться/откосИться 수확을 마치다откАшливать/откАшлянуть (hawk up)откАшливаться/откАшляться (clear one`s throat)отквИтывать/отквитАть (give as good as one gets)откиднОй (folding, collapsible, tip-up) 접는, 열수있는откИдывать/откидать 내던지다, 내팽개치다откИдываться/откИнуться (lean back, settle back) 몸을 젖히다/откИнуть (throw away, throw back, fold back, turn back) 버리다, 내던지다, 격퇴하다, 포기하다, 올리다, 접다, 포개다, 열다, 뒤로젖히다, 빼다, 뺄셈하다отклАдывать/отложИть (put aside, set aside, lay, lay by, put by, save, put off, postpone, adjourn, defer, unharness) 옆에 놓다, 곁에 놓다, 따로 놓다, 떼어놓다, 챙겨놓다, 공제하다, 저축하다, 저장하다, 연장하다, 연기하다, 물고기, 새가 산란하다отклАниваться/отклАняться (take one`s leave) 작별인사를 하다отклЕивать/отклЕить (unstick)отклЕиваться/отклЕиться (come unstuck)Отклик (response, comment, reaction, echo) 호응(呼應), 반응(反應), 응답(應答), 반향(反響), 영향(影響), 결과(結果), 동정, 동감откликАться/отклИкнуться (на что) (respond to, comment on, take up) 부응하다, 응하다, 응답하다, 비평하다, 평판하다, 반향하다отклонЕние (deviation, deflection, divergence, declining, refusal, declination, departure, error) 벗어남, 거부(拒否), 거절(拒絶), 배척(排斥), 편향(偏向), 편차(偏差), 수차(收差), 이탈(離脫), 일탈(逸脫)отклонЕние магнИтной стрЕлки 나침반의 편차отклонЕние от нОрмы 기준이탈(基準離脫)отклонЕние прОсьбы 요청거절(要請拒絶)отклонЯть/отклонИть (когО от чегО) (deflect, decline, refuse, turn down) 굽히다, 기울이다, 기울게하다, 옆으로돌리다, 뒤집다, 뒤집어엎다, 거절시키다, 기각하다, 각하하다, 단념시키다, 버리게하다, 그만두게하다отклонЯться/отклонИться (bend aside, move aside, diverge, deviate, swerve, digress)отключАть/отключИть (cut off, disconnect) 통하지 않게 하다, 끊다, 끊어버리다, 열다, 개방하다отключАться/отключИться (become disconnected) 끊어지다, 끊기다, 꺼지다, 열리다, 개방되다отключение 끊음, 절단, 단절, 개방отключЁнный (dead)отклЁвывать/отклевАть (peck off, peck away)откОвывать/отковАть (finish forging, forge, hammer off)отковЫривать/отковырЯть (pick off)/откозырЯть (salute)откОл (break-away, split, splitting off)откОле (whence, where from)/отколотИть (knock off, beat off, lick, give a licking)отколУпывать/отколупАть (pick off)откОль (whence, where from)откомандирОвывать/откомандировАть (detach, post) 파견하다, 출장시키다, 전임시키다откОрм (fattening)откОрмленный (fat, fattened, well-fed)откОрмочный (fattening, feeding)откОс (slope) 경사(傾斜), 측면경사(側面傾斜), 사면(斜面), 비탈, 철도의제방откочЁвывать/откочевАть (move on to a new place)откреплЯть/открепИть (unfasten, untie, strike off the register, strike off the list) 풀다, 떼다, 느슨하게 하다, 늦추다, 명부에서 제외하다откреплЯться/открепИться (become unfastened, remove one`s name from a register, be struck off the list)открЕщиваться (refuse to have anything to do with, disown)откровЕние (revelation) (宗)계시(啓示), 영감(靈感), 비밀폭로(秘密暴露), 누설(漏泄), 발각(發覺), 발견(發見)откровЕнничать (indulge in confidences)откровЕнно (frankly, candidly, openly) 솔직히откровЕнно говорЯ (frankly speaking, to be candid) 솔직히 말해서откровЕнность(女) (frankness, candour)откровЕнный (candid, frank, outspoken, blunt) 솔직한, 과잉노출한, 노골적인, 비밀없는, 숨김없는, 털어놓는, 시원스런/откромсАть (cut off carelessly)открУчивать/открутИть (turn off)открУчиваться/открутИться (turn off, get out of)открывАлка (opener, bottle opener) 병따개открывАть/открЫть (open, discover, uncover, clear, bare, let out, reveal, unveil, inaugurate) 열다, 드러내다, 보이게하다, 개설하다, 개시하다, 창시하다, 시작하다, 폭로하다, 밝히다, 발견하다, 고안하다, 생기다открывАться/открЫться (open, be revealed, confide, come to light) 열리다, 시작하다, 고백하다, 보이게되다, 나가다, 나타나다, 털어놓다открЫтая вражда 공개적 반목(公開的反目)открЫтие (open, opening, throwing open, discovery, unveiling) 여는 것, 개회(開會), 개설(開設), 개막(開幕), 개강(開講), 발견(發見)открЫтие собрАния 개회(開會)открЫтие тАйны 비밀폭로(秘密暴露)открЫтка (card, postcard, picture postcard) 엽서(葉書), 우편엽서(郵便葉書)открЫто (open, opened, openly, plainly) 공연히, 공공연히, 노골적으로, 숨김없이, 솔직히, 자유롭게, 드러내놓고, 털어놓고, 활짝, 영업중(營業中)открЫтое голосовАние (open ballot, vote by show of hands) 공개투표(公開投票), 기명투표открЫтое мОре (the open sea, the high seas) 공해(公海), 바다открЫтое письмО 엽서(葉書, =открЫтка)открЫтость(女) 공개(公開), 폭로(暴露), 노출(露出)открЫтый (open, overt, frank, exposed, undisguised) 열린(↔закрытый), 열려있는, 드러낸, 드러난, 폭로된, 노출된, 노골적인, 공개된, 공공연한, 미해결의открЫтый вопрОс 미해결 문제(未解決問題), 현안(懸案)открЫтый кинотеатр (drive-in-theater) 자동차전용극장открЫть Америку 새삼스럽게 다 아는 이야기를 하다откУда (where…from, from which, whence) 어디서, 어디에서, 어디에선가, 어떻게, 무엇으로, 무슨이유로, 왜, (俗)터무니없다! 뜻밖이다!откУда ни возьмись 어디에서랄 것도 없이, 갑자기, 별안간에откУда-либо (from somewhere or other) 어디에서인지, 어디에서든지откУда-нибудь (from somewhere or other) 어디에서인지, 어디에서든지откУда-то (from somewhere)Откуп (farming) 보석금(保釋金), 속량금откупАть/откупИть (buy, farm)откупАться/откупИться (pay off) 보석으로 풀려나다откУпоривать/откУпорить (uncork) 따다, 코르크를 뽑다, 마개를 빼다, 열다, 드러내다откУпорка (opening, uncorking)откупщИк (tax-farmer)откУсывать/откусИть (bite off, take a bite of, snap off, nip off) 물어뜯다, 물어자르다, 잘게 자르다, 조각으로 자르다, 끊다/откУшать (have finished one`s meal)отлАвливать/отловИть 잡다, 사냥하다, 수렵을 마치다, 사냥을 마치다, 어업을 마치다отлагАтельство(복;отлагАтельства) (delay, procrastination) 연기(延期), 유예отлагАть/отложИть (put aside, set aside, lay, lay by, put by, save, put off, postpone, adjourn, defer, unharness, deposit) 옆에 놓다, 따로 놓다, 공제하다, 저축하다, 저장하다, 연장하다, 연기하다, 미루다, 물고기, 새가 산란하다отлагАться/отложИться (fall away, detach oneself, separate, deposit, be deposited)отладка 정비отлаживать/отладить 정비하다отлАмывать/отломАть, отломИть (break off)отлАмываться/отломАться, отломИться (break off)отлеплЯть/отлепИть (take off, unstick)отлеплЯться/отлепИться (come unstuck, come off)/отлетАть (have completed a flight, have been flying)отлетАть/отлетЕть (от чегО) (fly away, fly off, come off, rebound, bounce back) 떠나가다, 빠져나가다, 떨어져나가다, 튕기다, 이륙하다отлетАть/отлетЕть, отлЕчь 날아가다, 날아서떠나다, 떨어지다, 사라지다, 없어지다отлИв (ebb, ebb-tide, low-tide, tint, play of color) 썰물, 간조(干潮, ↔прилив), 감쇠, 감퇴, 퇴조, 색채, 광택отливАть (чем) (be shot with a color) 빛나다, 광택내다, 색채를내다отливАть/отлИть (чегО) (pour off, pump out, found, cast in a mould) 붓다, 퍼내다, 따르다, 따라내다, 주조하다, …으로 만들다отлИвка (casting, cast, founding, moulding, ingot)отливнОй (cast, founded, moulded)отлипАть/отлИпнуть (come off, come unstuck)отличАть/отличИть (tell, distinguish, reward, confer a distinction) 분별하다, 식별하다, 구분하다, 총애하다, 칭찬하다, 영예를주다, 관심을 표명하다отличАться/отличИться (differ from, be notable, distinguish oneself, excel, cause a stir, make an exhibition of oneself) 특별한 공적을 세우다 (不完) (от когО-чегО чем) …의 차이가 있다, 특색을 지니다отлИчие (difference, distinction, merit, distinguished services) 상위(相違), 차이(差異), 차별(差別), 구별(區別), 특별(特別), 특색(特色), 특수성(特殊性), 우월(優越), 공훈отлИчие на войнЕ 전공(戰功)отличИтельная осОбенность 특성(特性), 특수성(特殊性), 특이성(特異性)отличИтельная чертА (distinguishing feature) 특징(特徵)отличИтельный (distinctive) 특수한, 특별한, 특이한, 차별있는, 구별있는отлИчник, отлИчница (excellent pupil, pupil obtaining excellent marks, excellent student, honors student) 우등생(優等生), 우등졸업생(優等卒業生)отлИчно (it is excellent, excellent! excellently, perfectly, excellent mark) 좋다! 훌륭하다! 멋지다! 수(A학점, 5점)отлИчность(女) 우량(優良)отлИчный (different, excellent, perfect) 우수한, 특수한, 뛰어난, 훌륭한, 탁월한, 차별있는отлИчный стрелОк (expert shot, expert rifleman)отлОгая траектОрия (flat trajectory)отлОгий (sloping)отлОгий склон (gentle slope) 완만한 경사отлОгий спуск (gentle slope, easy slope) 완만한 경사отлОгость(女) (slope)отложЕние (deposit, sediment, precipitation, secession) 지층(地層), 탈퇴, 퇴적, 침전, 분리, 독립отложнОй воротнИк (turn-down collar) 더블칼라отлом 단층(斷層), 갈라진곳, 꺾인곳отлОмок 단편(斷片), 파편(破片)отлучАть/отлучИть (от когО-чегО) (excommunicate) 갈라놓다, 분리하다, 제외하다, 제명하다, 추방하다, 파문하다отлучАться/отлучИться (absent oneself, be away) 헤어지다, 집을비우다, 외출하다отлучЕние (excommunication)отлУчка (absence) 외출(外出)отлЫнивать (от) (shirk)отлЁживать/отлежАть он отлежал ногу [руку] — his leg [arm] has gone numb; he has pins and needles in his leg [arm]отлЁживаться/отлежАться (rest in bed, keep one`s bed, lie, lie low, be stored)отлЁт (flying away, departure, take-off)отмАлчиваться/отмолчАться (keep silent, keep mum)отмАтывать/отмотАть (wind off)отмАхивать/отмахАть (cover)отмАхиваться/отмахнУться (wave away, wave aside, brush aside)/отмахнУть (wave away)отмАчивать/отмочИть (soak off, unstick by wetting)отмежЁвывать/отмежевАть (mark off, draw a boundary)отмежЁвываться/отмежевАться (dissociate oneself, isolate oneself, refuse to acknowledge)Отмель(女) (sand-bar, sand-bank) 얕은여울, 모래톱, 사구(砂丘)отмЕна (abolition, abrogation, repeal, revocation, cancellation, countermand, dis-affirmation) 취소(取消), 취하(取下), 파기(破棄), 폐지(廢止)отмЕна рАбства (abolition of slavery) 노예제도폐지(奴隸制度廢止)отмЕнный (excellent)отменЯть/отменИть (abolish, abrogate, repeal, revoke, call off, rescind, cancel, countermand, disaffirm, reverse, annul) 취소하다, 중단하다, 중지하다, 폐지하다, 파기하다отменЯться/отменИться 취소되다, 중단되다, 중지되다отмерзАть/отмЁрзнуть (be frozen)отмЕривать/отмЕрить (measure off) 측량하다, 같은 치수로 재다отмерЯть/отмЕрить (measure off) 측량하다, 같은 치수로 재다отмЕстка (revenge) 보복(報復), 복수отметАть/отместИ (sweep aside, reject, give up)отмЕтина (mark, star)отмЕтка (mark, note, grades) 부호(符號), 기호(記號), 기입(記入), 기표(記標), 표시, 표고(標高), 등록, 점수(點數), 성적(成績)отмЕтчик (marker)отмечАть/отмЕтить (mark, mark off, note, mention, register out) 기입하다, 기호를달다, 표시하다, 식별하다, 발견하다, 지적하다, 말하다, 연설하다, 호적에서 주민등록을 말소하다отмечАться/отмЕтиться (register oneself, register one`s departure) 등록하다, 기입하다, 말소신고하다отмирАние (dying off, disappearance, atrophy)отмирАть/отмерЕть (die off, die out, disappear)отмокАть/отмОкнуть (get wet, soak off)/отмолотИть (finish threshing)отморАживать/отморОзить 얼게하다, 동상입히다отморожение 동상(凍傷)отморОженный (frost-bitten)отмщЕние (vengeance)отмывАние 씻음, 세탁(洗濯), 세척, 세광(洗鑛)отмывАние денег 돈세탁отмывАть/отмЫть (wash clean, wash off, wash away) 씻다, 씻어내다, 빨다, 세탁하다, 세광(洗鑛)하다отмывАться/отмЫться (wash oneself clean)отмыкАть/отомкнУть (unlock, unbolt)отмыкАться/отомкнУться (unlock)отмЫчка (master-key, skeleton-key, lock-pick) 마스터키, 곁쇠(제 짝이 아니면서 자물쇠에 맞는 열쇠)отмякАть/отмЯкнуть (grow soft, soften)отнЕкиваться (make excuses, refuse)отнесение 관계, 관련, 간주отнимАть/отнЯть (take, take away, bereave, deprive, amputate, subtract) 빼앗다, 떼내다, 잡아떼다, 잡아채다, 끌고가다, 탈취하다, 제거하다, 잃게하다, 감하다, 빼다, 절단하다, 벗기다, 열다, 치우다, 별도로하다, 시간, 정력을요구하다отнимАться/отнЯться (be paralysed, lose the use of) 빼앗기다относИтельная истина 상대적진리(相對的眞理)относИтельно (+生) (relatively, relative to, concerning, about) 비교적(比較的), 상대적(相對的), 어느정도, 얼마간, …에관해서относИтельно незначИтельный (relatively nominal)относИтельное местоимЕние (語)관계대명사(關係代名詞)относИтельность(女) (relativity) 관련, 관계, 상대성, 비교относИтельный (relative, comparative) 상대적인(↔абсолютный), 비교적인, 어느정도의, 얼마간의, (語)관계относИтельный вес 비중/относИть (finish wearing)относИть/отнестИ (take, carry away, carry off, attribute to, ascribe, refer, relate) 가지고 가다, 가지고 나가다, 운반하다, 여기다, 간주하다относИться/отнестИсь (к комУ чемУ, о ком-чЁм) (treat, regard, concern, have to do with, be, be to the point, date from) 관계하다, 관련하다, 반응하다, 태도를취하다, 의뢰하다, 조회하다, 진술하다, 비평하다отношЕние(복;отношЕния) (к) (relations, relationship, attitude, treatment, regard, consideration, terms, ratio, official letter, memorandum) 관련(關聯), 관계(關係), 상호관계(相互關係), 대인관계(對人關係), 사이(間), 태도(態度), 자세(姿勢), 취급방법(取扱方法), 교제(交際), 비(比), 비율(比率), 왕복문서(往復文書)отнЫне (henceforth, henceforward, from now on) 지금부터, 이제부터, 이후(以後), 금후(今後)отнЮдь (by no means, not at all) 결코, 전혀отнЯтие (taking away, amputation) 뺌, 빼앗음, 떼어냄, 벗김, 탈취(奪取), 제거, 절단, 상실(喪失), 소요(所要)/отобЕдать (have finished dinner, dine, dinner) 식사를마치다, 점심을끝내다отображАть/отобразИть (reflect, represent)отображАться/отобразИться (be reflected)отображЕние (reflection, representation)отобрАние 골라냄, 제거, 몰수, 수수отовАривать/отовАрить (issue goods against)отовсЮду (from everywhere, from every quarter) 모든 곳으로부터, 도처에서, 사방팔방에서отогревАть/отогрЕть (warm) 따뜻하게 하다отогревАться/отогрЕться (warm oneself) 따뜻해지다отодвигАть/отодвИнуть (move aside, put off) 옮겨놓다, 움직이다, 옆으로당기다, (口)연기하다, 미루다отодвигАться/отодвИнуться (move aside, be postponed) 옮기다, 움직이다, 이동하다, 다가가다, 당기다, 연기되다/отодрАть (give a sound flogging)отождествлЕние (identification) 동일시(同一視)отождествлЯть/отождествИть (identify) 동일시하다, 동일하게 취급하다отожжЁнный (annealed)отозвАние (recall) 소환(召還)отоларинголог 이비인후과의사(耳鼻咽喉科醫師)отоларингология 이비인후과(耳鼻咽喉科)отолИт 이석(耳石)отологИческий (otological) 이과학의отолОгия (otology) (學)이과학(耳科學)/отомстИть (комУ) 보복하다, 복수하다отопИтельная батарея (heater) 히터отопИтельная систЕма (heating system) 난방시스템, 난방장치отопИтельный (heating) 난방의, 난방이필요한, 따뜻하게하는отопИтельный прибОр (heatet) 히터, 난방기구отопИтельный сезОн (season for fires, cold season) 난방이 필요한 계절отоплЕние (heating) 난방(暖房), 난방장치(煖房裝置)отоплять/отопить 따뜻하게하다, 뜨겁게하다оторАчивать/оторочИть (edge, trim)отОрванность(女) (isolation, alienation, detachment) 격리, 분리, 고독отОрванный (alienated from, estranged from, cut off)/оторвАть (tear off, tear away, divert, interrupt, separate) 토막내다, 찢어내다, 잡아뜯다, 떼어놓다, 잘라내다, 분리시키다, 못하게하다оторопЕлый (completely nonplussed)/оторопЕть (be struck dumb)Оторопь(女) (confusion) (허를찔려서, 너무강한인상을받아서)멍해짐, 망연해짐оторОчка (edging)отоскОп (otoscope)/оточИть (sharpen)отощАлый (emaciated)отпадАть/отпАсть (от когО-чегО) (fall off, fall away, break away, pass) 떨어지다, 벗겨지다, 이탈하다, 떠나다, 떠나가다, 등지다, 배반하다, 위반하다, 사라지다, 없어지다, 의의를잃다, 못쓰게되다отпадЕние (falling away, defection, break-away)отпАивать/отпаЯть (unsolder)отпАиваться/отпаЯться (come off)отпАлывать/отполОть 잡초를 뽑아내다, 제초하다отпАривать/отпАрить (steam off, press through a damp cloth)/отпарИровать (parry, counter)отпАрывать/отпорОть (unpick)отпАрываться/отпорОться (come unstitched)/отпасти 목축을마치다/отпахАть (have finished ploughing)отпевАние (burial service) 장례(葬禮)отпевАть/отпЕть (когО) (read the burial service) 추모노래를부르다, 장례를행하다Отпертый (unlocked)отпЕтый (arrant, inveterate, desperate)отпечАток пАльца (finger-print) 지문(指紋)отпечАток(복;отпечАтки) (footprint, imprint, impress, mark, trace, stamp) 자국, 발자국, 흔적(痕迹), 특징(特徵), 인영(印影)отпечАтывать/отпечАтать (print, imprint, unseal, open up) 흔적을 남기다, 필름을 현상하다отпечАтываться/отпечАтаться (leave an imprint)отпивАть/отпИть (take a sip) 조금 마시다, 마시기를 마치다отпИливать/отпилИть (saw off)отпирАтельство (disavowal, denial)отпирАть/отперЕть (unlock, open)отпирАться/отперЕться (come unlocked, deny, disown) 열리다, 벗겨지다, 자백을거부하다отпИска (formal reply, an answer written for form only) 형식적답변(形式的答辯)отпИсывать/отписАть (bequeath, leave by will)отпИсываться/отписАться (make a formal reply)отпИхивать/отпихнУть (push away, push off, shove aside, spurn)отпИхиваться/отпихнУться (push off)отплАта (repayment, requital) 보답, 보상, 보복, 복수отплатИть злом на добро 은혜를 원수로 갚다отплатИть той же монетой 같은 방법으로 보답, 보복하다отплАчивать/отплатИть (pay back, repay, requite) 갚다, 보답하다, 보복하다, 복수하다отплывАть/отплЫть (sail, set sail, swim off, swim out, float off) 배가 떠나다, 출항하다, 멀어지다, 헤엄쳐 떠나다отплЫтие (sailing, departure) 출항(出航), 출범(出帆)/отплясАть (finish dancing)отплЯсывать (dance, shake a leg, dance with zest)отплЁвывать/отплЮнуть (spit out, expectorate)отплЁвываться/отплевАться (spit with disgust)Отповедь(女) (reproof, rebuke, rebuff)/отпоИть (fatten, cure by giving to drink, give as an antidote for poison)/отпоИть (finish watering)отползАть/отползтИ (от чегО) (crawl away, crawl back) …에서 기어나가다, 기어서 멀어져가다отпОр (rebuff, repulse) 저항(抵抗), 반항(反抗), 반격(反擊), 타격(打擊)отпотевАть/отпотЕть (moisten, become moist, be damp)отпочкОвываться/отпочковАться (gemmate, propagate by gemmation, detach oneself)отправИтель, отправИтельница (sender) 발송인(發送人), 발신인(發信人), 보내는 사람отпрАвка (sending off, forwarding, dispatch, shipping, shipment) 파견(派遣), 발송(發送), 발송화물(發送貨物), 탁송(託送), 송달(送達), 출하(出荷)отправлЕние (sending, departure, item of mail, shipment, function, exercise, performance) 출발(出發), 발송(發送), 송달(送達), 파견(派遣), 수행(遂行), 실행(實行), 작용(作用), 기능(機能), 효능(效能), 활동(活動), 차출우편물отправлЕние обязанностей 임무수행(任務遂行)отправлЕние писем 편지발송отправлЯть (perform, exercise, administer) 수행하다, 거행하다отправлЯть/отпрАвить (по чемУ) (send, ship, forward, dispatch, post, mail) 보내다, 내보내다, 부치다, 출발시키다, 발차시키다, 발송하다, 파견하다отправлЯться на тот свет 저세상에 가다, 죽다отправлЯться/отпрАвиться (set off, set out, start, leave, depart, go to a place, make for a place, betake oneself, proceed) 가다, 나가다, 떠나다, 죽다, 향하다, 출발하다, 발송되다отправнАя тОчка (starting-point) 출발점(出發點)отправнОй (starting) 출발의, 발송의отправнОй пункт (starting-point) 출발점(出發點)/отпрАздновать (finish celebrating)отпрАшиваться/отпросИться (ask for leave, obtain leave, get permission to stay away) 허가를 구하다, 요청하다, 벗어나다, 모면하다отпрЫгивать/отпрЫгнуть (jump back, spring back, jump aside, spring aside)Отпрыск (offshoot, offspring, scion) (植)가지, 곁가지, 자손(子孫), 후예отпрягАть/отпрЯчь (unharness, take out of the shafts)/отпрЯнуть (recoil, start back, shrink back)отпУгивать/отпугнУть (frighten off, scare away)Отпуск (leave, holiday, furlough, issue, delivery, distribution, tempering) 내놓음, 지출(支出), 제출(提出), 제공(提供), 공급(供給), 발송(發送), 발송서류사본, 바캉스, 휴가(休暇)Отпуск без сохранЕния содержАния (holiday without pay)Отпуск по болЕзни (sick-leave) 병가(病暇)отпускАть/отпустИть (let go, let off, set free, release, give leave, supply, serve, allot, allocate, grow, let grow, slacken, turn loose, loosen, remit, forgive, temper, draw) 내어주다, 내놓다, 놓아주다, 생산하다, 느슨하게 하다отпускнАя зарплАта 휴가비, 휴가수당(休暇手當)отпускнАя ценА 도매가격(都賣價格)отпускнИк (person on leave, holiday-maker, serviceman on leave, soldier on leave)отпускнОй (leave, holiday, furlough, issue, delivery, distribution, tempering) 휴가의, 휴가중인отпустИте менЯ (let me go) 나를 내버려 둬отпустить 방면하다, 해고하다, 자유롭게하다, 놓아주다отпущЕние (remission, remitment) 용서(容恕), 속죄(贖罪)отпУщенник (freed-man) 자유민(自由民), 해방노예, 해방농노отпыловка 먼지제거отрабАтывать/отрабОтать (clear by working, work off, work for, work through, perfect) 일하다, 빚대신일하다, 노동하다, 일을마치다, 끝마치다, 완성하다, 연습하다отрабАтываться/отрабОтаться 오래사용하여쓸모없어지다, 일을마치다отрабОтавший (waste, exhaust)отрабОтанный (exhaust)отрабОтка (working off, paying by work) 일, 부채, 물건대신의 노동(勞動), 노동제공(勞動提供)отрабОточный (labor)отработывать/отрабОтать (finish one`s work) 규정시간을 일하다, 연습하다, 완성하다, 일을 마치다отрАва (poison, bane) (口)독(毒), 독극물(毒劇物)отравИтель, отравИтельница (poisoner)отравлЕние (poisoning) 중독(中毒), 독해(毒害)отравлЕние гАзом (gas poisoning) 가스중독отравлЕние ртУтью 수은중독(水銀中毒)отравлЕние свинцОм (lead poisoning) 납중독отравлЕние трУпным Ядом (ptomaine poisoning) 프토마인 중독, 식중독(食中毒)отравленный едой 식중독에 걸린отравлЯть/отравИть (что) (poison, envenom) 중독시키다, 유독하게하다, 독을넣다, 독살하다, 해롭게하다, 해치다, 해하다, 해로운영향을미치다отравлЯться/отравИться (poison oneself) 중독되다, 음독자살하다отравлЯющее веществО (poison gas) 독물(毒物), 독가스отравлЯющий intoxicating, toxic 1) отравлять 2) toxic отравляющее вещество — toxic agent / substanceотрАда (delight, joy, comfort, consolation) 기쁨, 위안(慰安), 위로(慰勞)отрАдный (gratifying, pleasant, comforting) 기쁜, 경사스러운, 위안의, 위로의отражАтель(男) (reflector, ejector)отражАтельный (reflecting, reverberatory, reverberative)отражАть/отразИть (reflect, repulse, repel, parry, beat off) 비추다, 나타내다, 재현시키다, 말을 되풀이하다, 반박하다, 반영하다, 반사시키다, 반격하다, 격퇴하다отражАться/отразИться (в чЁм, на чЁм) (be reflected, affect, have an effect, reverberate, tell) 비치다, 반영하다, 영향을미치다отражЕние (reflection, reverberation, repulse, parry, warding off) 반사(反射), 반영(反影), 투영(投影), 영사, 재현(再現), 구현, 격퇴(擊退), 변박(辨駁)отражЕние нападения 공격격퇴(攻擊擊退)отражЁнный (reflected)/отрапортовАть (report)отраслевОй (branch, field) 산업의, 부분의, 분과의отраслевый (branch, field) 산업의, 부분의, 분과의Отрасль(女, 복;Отрасли) (branch, business, department, sphere, field) 분야(分野), 분과, 부문(部門), 싹, 새싹, 자손(子孫), 후예(後裔)отрастАть/отрастИ (grow)отрАщивать/отрастИть (grow, develop)/отреагИровать (react) 반응하다отрЕбье (the rabble) 폐물(廢物), 무용지물(無用之物), 오합지졸(烏合之卒), 어중이떠중이, 쓰레기, 인간쓰레기(=отрЕбье общества)/отрегулИровать (regulate, adjust) 조정하다отрЕз (cut, length, pattern) 잘라냄, 절단отрЕз материи 옷감отрЕзанность(女) (absence of communication, lack of communication)отрЕзанный ломоть 가족으로부터 독립한 사람, 출가한 딸отрезАть/отрЕзать (комУ-чемУ, от когО-чегО) (cut off, cut short, snip off, snap out) 잘라내다, 떼어내다, 조각내다отрезвИтельный (sobering)отрезвИтельный напИток (pick-me-up) 피로회복제, 강장제(强壯劑), 흥분제, 알코올음료отрезвлЕние (sobering up)отрезвлЯть/отрезвИть (sober)отрезвлЯться/отрезвИться (sober up, become sober)отрезвлЯюще действовать на кого-л отрезвляюще — have a sobering effect on smbотрЕзка 절단, 차단(遮斷), 저지отрезнОй (detachable)отрезнОй талОн (tear-off coupon)отрЕзок (piece, segment, section, length, space) 조각, 한조각, 단편(斷片)отрЕзывать/отрЕзать (комУ-чемУ, от когО-чегО) (cut off, cut short, snip off, snap out) 잘라내다, 떼어내다, 조각내다отрекАться/отрЕчься (от когО-чегО) (renounce, disavow, deny, repudiate, renege on) 끊다, 버리다, 기권하다, 거부하다, 거절하다, 파문하다/отрекомендовАть (introduce)/отрекомендовАться (introduce oneself)/отремонтИровать (repair, refit, recondition) 수선하다отрЕпье(복;отрЕпья) (rags) 누더기옷отречЕние (от) (renunciation) 포기(抛棄), 단념(斷念)отречЕние от наслЕдства 상속권포기(相續權抛棄)отречЕние от престОла 퇴위(退位)отрешАть/отрешИть отрешать от должности () — suspend () , dismiss () ; (президента) impeach ()отрешАться/отрешИться (от чегО) (renounce, give up, get rid of) 벗어나게 하다, 떨쳐버리다отрешЕние отрешение от должности — suspension, dismissal; (президента) impeachmentотрешЁнность(女) (estrangement, aloofness)отрешЁнный (aloof, remote)отрИнутый (rejected)/отрИнуть (reject)отрицАние (denial, negation) 거부(拒否), 부정(否定), 부인(否認), 취소(取消)отрицАтельная бесконЕчность (數)극소отрицАтельная частица (語)부정사(不定詞)отрицАтельно (negatively, adversely) 부정적으로, 소극적으로, 반대로отрицАтельное отношение 부정적태도(否定的態度)отрицАтельное предложение (語)부정문(否定文)отрицАтельное электрИчество (negative electricity) 음전기отрицАтельный (negative, bad, unfavorable) 거부의, 부정의, 부정적인, 부인의, 좋지못한, 나쁜, 소극적인отрицАтельный Отзыв 악평(惡評)отрицАтельный пОлюс 음극(陰極)отрицАтельный результат 부정적결과(否定的結果)отрицАтельный рЕзус (Rhesus-negative) Rh 마이너스отрицАть (deny, disclaim, plead, refute, repudiate, negate) 부정하다, 부인하다, 취소하다отрОг (spur) 박차(拍車), 돌출부(突出部), 산맥의 지맥(支脈)Отроду (never, as long as one lives, never in one`s life, never in one`s born days)отрОдье (spawn, offspring, breed)отродЯсь (never, as long as one lives, never in one`s life, never in one`s born days)Отрок (boy, lad, adolescent) 소년(少年), 아동(7-13세), (史)오뜨록(고대 러시아제후의 소년시종 또는 하급무사)отроковИца (girl, lass, maiden) 소녀отрОсток (shoot, sprout, appendix, branch piece) (植)싹, 새싹, 가지, 지선Отроческий (adolescent)Отрочество (adolescence) 소년, 소녀시대(дЕтство와 Юность의 중간)отрубАть/отрубИть (chop off, cut off, snap back) 잘라내다, 잘라서 떼어내다, 잘라 떨어뜨리다, 거침없이 말하다, 단호히 말하다Отруби (bran) (植)겨, 왕겨, 쌀겨, 밀기울отрУгивать/отругАть (give a scolding, give a rating) 욕하다, 혼내다, 야단치다отрУгиваться (return abuse) 되받아 욕하다отрУливать/отрулИть (taxi aside)отрЫв (tearing off, alienation, isolation, loss of communication) 찢어냄, 뜯어냄, 잡아뗌, 분리, 분할, 절취, 절단, 중단отрывАть (to break away, to break off, tear, detach, pluck, (переднее колесо при взлете) rotate, ) I - отрывать, - оторвать 1) (; отделять рывком) tear [] off / away () оторвать пуговицу — tear off a button ему оторвало руку снарядом — his arm war torn off by a shell 2) (от; отнимать, отстранять) tear (from); tear away (from) я не мог оторвать глаз от картины — I could not tear myself away from the picture 3) (; отвлекать) divert () ; (прерывать) interrupt () отрывать кого-л от дела / работы — disturb smb, put smb off work 4) (от; разлучать) separate (from) •• с руками оторвать что-л — seize smth with both hands отрывать от себя (ради) — deprive oneself (of smth in favour of), give up (for) II - отрывать, - отрыть (; откапывать) unearth () ; dig out ()отрывАться/оторвАться (come off, tear off, take off, tear oneself away, lose touch)отрЫвистый (jerky, abrupt, curt)отрывками 단편적으로отрывнОй (tear-off, detachable, perforated)отрЫвок (fragment, extract, passage) 토막, 단편(斷片), 인용(引用)отрЫвочный (fragmentary, scrappy, desultory, scanty) 단편적인, 단속적인, 不완전한, 끊어졌다이어졌다하는отрЫгивать/отрыгнУть (belch)отрЫжка (belching, eructation, survival, throw-back) 트림/отрЫть (unearth, dig out) 캐내다, 발굴하다, 찾아내다/отрЫться (口)발굴되다, 밀고 나오다отрЯд (detachment, detached force, order) 부대(部隊), 지대(支隊), 분대(分隊), 분견대(分遣隊), 단체(團體), (동물분류상)목(綱과 科사이)отрЯд особого назначения 특별임무부대(特別任務部隊)отряжАть/отрядИть (detach, detail, tell off)отрясАть/отрястИ (shake off)отрЯхивать/отряхнУть (shake off, shake down)отрЯхиваться/отряхнУться (shake oneself)отсАдка (transplanting, planting out, jigging)отсАживать/отсадИть (transplant, plant out, jig, seat apart) 옮겨 심다, 옮기다, 이식하다, 떼어놓다отсАживаться/отсадИться (set oneself apart)отсАсывание (suction)отсАсывать/отсосАть (suck off, draw off)отсвЕт (reflection, reflected light, sheen) 반짝임, 불빛, 반사отсвЕчивать (shine with, gleam with, be reflected, stand in the light, be in the light)отсебЯтина (one`s own words, gag, ad-libbing)отсЕв (sifting, chaff, elimination, screening)отсевать/отсЕять (sift out, eliminate, screen) 체로치다, 가려내다, 떨어뜨리다, 도태하다, (口)파종을마치다отсЕвки (siftings)отсЕивание (sifting, elimination, screening)отсЕивать/отсЕять (sift out, eliminate, screen) 체로치다, 가려내다, 떨어뜨리다, 도태하다, (口)파종을마치다отсЕиваться/отсЕяться (fall out, drop out)отсЕк (compartment, module) 그루터기, 칸막이장소, 격리장소(隔離場所), 저장소отсекАть/отсЕчь (cut off, chop off, sever) 도끼로 잘라내다, 잘라서 떼어내다, 떨어뜨리다отсЕле (hence)отсЕль (hence)отселЯть/отселИть (settle out, move further out)отселЯться/отселИться (settle out)отсечЕние (cutting off, severance) 잘라냄, 떼어냄отсЕчка 절단, 중지/отсЕять (finish sowing)отсИдка (俗)금고(禁錮)отсИживать/отсидЕть (stay for, make numb by sitting) 형기를보내다, 형기를마치다, 마비시키다, 앉아보내다, 발을저리게하다отсИживаться/отсидЕться (sit out, sit snug, sit on the fence)отскАбливать/отскоблИть (scrape off)отскАбливаться/отскоблИться (scrape off)/отскакАть (gallop, cover by galloping)отскАкивать/отскочИть (jump aside, jump away, rebound, recoil, bounce off, break off, come off, be torn off)отскребАть/отскрестИ (scratch off, scrape off)отслАивать/отслоИть (take off in scales or layers, exfoliate)отслАиваться/отслоИться (exfoliate, come off in scales or layers)отслоЕние (exfoliation)отслуживать/отслужИть (serve, serve one`s time, have served its time, be worn out, finish a service) 마치다, 근무를 마치다, (宗)예배, 미사를마치다, 수명을 다하다, 퇴직하다отслушивать/отслушать (口)끝까지듣다/отсовЕтовать (dissuade)отсоединЯть/отсоединИть (cut, cut off, isolate, disconnect)отсортирОвывать/отсортировАть (sort out)отсрОчивать/отсрОчить (postpone, delay, put off, defer, extend, adjourn) 연기하다, 연장하다отсрОчка (postponement, delay, deferment, respite, adjournment, extension, extending) 연기(延期), 연장(延長), 유예(猶豫)отсрОчка по призыву 징집유예(徵集猶豫)отставАние (lag) 늦음, 뒤짐, 뒤떨어짐, 남겨짐, 지연(遲延), 지체(遲滯), 낙후(落後), 후진, 낮은지위отставАть/отстАть (lag behind, fall behind, drop behind, be slow, be behind, be backward, be behindhand, come off, leave alone, let alone) 늦다, 시계가 늦다, 늦어지다, 뒤처지다, 떨어지다, 뒤 떨어지다, 뒤에남겨지다, 멀어지다, 유급되다, 빠지다, 버리다, 그만두다, 끊다, 일단락되다, 없어지다отстАвить! (as you were!)отстАвка (dismissal, discharge, resignation, retirement) 퇴직(退職), 퇴역(退役), 퇴임(退任)отставлЯть/отстАвить (что от чегО) (set aside, put aside, dismiss, discharge) 떼어놓다отставнИк (retired serviceman) (口)퇴역장교отставнОй (retired) 전직의, 퇴직한, 퇴역의отставшая страна 후진국(後進國)отставший 낙오자(落伍者)отстаивание 보호, 방어, 고수, 주장, 옹호, 원호, 가세(加勢)отстАивать/отстоЯть (defend, stand up for, vindicate, stick to, hold against enemy attacks, make a stand for, uphold, safeguard, champion, assert, persist) 막다, 지키다, 지켜내다, 방어하다, 고수하다, 주장하다, 옹호하다, 원호하다, 보호하다, 가세하다, 서 있다, 서서 기다리다отстАиваться/отстоЯться (settle, become stabilized, become fixed)отстАлая страна 후진국(後進國)отстАлость(女) (backwardness) 낙오(落伍), 낙후(落後), 퇴보(退步), 역행(逆行), 후진(後進), 후진성отстАлый (outdated, backward, retrograde, retarded, the hindmost)отстаЮщий (backward)/отстегАть, стегнУть (whip, lash)отстИрывать/отстирАть (wash off)отстИрываться/отстирАться (wash off, come out in washing)отстОй (sediment)отстОйник (settling tank, sedimentation tank, precipitation tank)/отстоЯть (stand out, stand through, stand as long as something lasts)отстоЯть (be distant, be away, be apart) 일정한거리에있다, 떨어져있다/отстрадАть (suffer no more, have suffered enough) 고통을 참아내다отстрАивать/отстрОить (от чегО) (complete the construction, build, tune out) 건축을마치다, 재건축하다, 개축하다, 음향을맞추다отстрАиваться/отстрОиться (be built, be completed, tune out)отстранЕние (pushing aside, dismissal, discharge) 물리침, 밀어젖힘, 멀리함, 벗어남, 모면(謀免), 해직(解職), 제명(除名), 퇴장(退場)отстранЯть/отстранИть (от когО-чегО) (push aside, remove, dismiss, discharge, suspend, debar) 물리치다, 멀리하다, 밀어젖히다, 해직하다, 해고하다отстранЯться/отстранИться (move away, keep away, keep aloof)отстранЁнность(女) 회피, 모면, 해직отстрЕл (game shooting)отстрЕливать/отстрелИть (shoot off)отстрЕливаться/отстерлЯться (fire back, return the fire, defend oneself by shooting, have fired a practice, have completed an exercise) 응사하다/отстрелЯть (shoot)отстригАть/отстрИчь (cut off, clip)отстрОйка (tuning out)/отстрочИть (stitch on, have done stitching, have finished stitching)отстУкивать/отстУкать (tap out, bash out, strum)Отступ (break off, indention)отступАть/отступИть (от когО-чегО, перед кем-чем) (step back, recede, recoil, retreat, fall back, deviate, digress, indent) 물러서다, 버리다, 뒷걸음질치다, 꽁무니빼다, 벗어나다, 떠나다, 여백을남기다, (軍)퇴각하다, 양보하다отступАться/отступИться (give up, renounce, go back) 포기하다, 물러서다, 버리다отступлЕние (retreat, deviation, degression) 물러섬, 뒷걸음질, 벗어남, 어긋남, 이탈(離脫), 후퇴(後退), 퇴각(退却), 양보(讓步), 회피(回避), 삽입구отстУпник, отстУпница (apostate, recreant) 회피자, 배교자, 변절자(變節者)отстУпнический (apostate)отстУпничество (apostasy, recreancy) 배교(背敎)отступнОе (compensation)отступнОй отступные деньги — = отступноеотступЯ (off)отстЁгивать/отстегнУть (unfasten, undo, unbutton) 단추를벗기다, 끄르다отстЁгиваться/отстегнУться (come unfastened, come undone) 벗겨지다отсУтствие (absence, lack) 없음(無), 부존재(不存在), 부재(不在), 불참(不參), 불출두(不出頭), 불출석(不出席), 결석(缺席), 결핍(缺乏)отсУтствие аппетита 식욕결핍(食慾缺乏)отсУтствие всЯкого присУтствия 무분별(無分別), 몰상식(沒常識)отсУтствие распорядИтельности (mismanagement)отсУтствие тАкта (tactlessness)отсУтствовать (be absent, default) 없다, 집에없다, 부존재하다, 부재중이다, 불출석하다, 결핍되어있다, 결석하고있다отсУтствующий (blank, vacant, absentee)отсУчивать/отсучИть (unroll, roll down)отсчИтывать/отсчитАть (count out, count off) 계산하다, 셈하다, 세어나누다отсчЁт (counting out, reading) 셈, 계산(計算)отсылАть/отослАть (send away, send off, dispatch, send back, refer) 보내다отсЫлка (dispatch, remittance, reference) 보냄, 부침, 발송(發送), 파견отсыпАть/отсЫпать (pour out, measure off)отсыпАться/отсЫпаться (sleep off, make up for lost sleep, have a long sleep, have a good night`s rest)отсырЕлый (damp)отсыхАть/отсОхнуть (dry off, wither, wither and fall)отсЮда (from this, hence) 여기서, 여기에서, 여기부터, 그래서, 그렇기때문에, 따라서ОттАва (Ottawa) (市)오타와(캐나다 수도)оттАивать/оттАять (thaw out) 녹다, 녹이다, 녹아분리되다, 녹아떨어지다оттАлкивание (repulsion)оттАлкивать/оттолкнУть (push away, repel, repulse, alienate, spurn, antagonize) 밀다, 떼밀다, 밀어젖히다, 멀리하다оттАлкиваться/оттолкнУться (push off, depart, make a start)оттАлкивающий (repulsive, repellent) 고약한, 혐오스러운, 흉한, 접근할 수 없는оттАптывать/оттоптАть (hurt, damage, tread heavily)/оттаскАть (pull)оттАскивать/оттащИть (drag away, pull aside, drag back, pull back)оттАчивать/отточИть (sharpen, whet, perfect) 갈다, 다갈다оттекАть/оттЕчь (flow off, flow down, flow back)оттЕнок (tinge, nuance, shade, tint, hue, inflection) 그림자, 음영, 뉘앙스, 미묘한차이оттЕнок значЕния (shade of meaning) 의미의 미묘한 차이оттенЯть/оттенИть (shade, shade in, set off)Оттепель(女) (thaw) 해동(解凍), 해빙(解氷), 해빙기(解氷期), 눈녹는날씨оттеснЯть/оттеснИть (drive back, drive off, drive away, press back, push aside, shove back)оттирАть/оттерЕть (rub off, rub out, rub down, shade, restore sensation by rubbing) 문지르다, 닦다, 밀어내다, 밀어젖히다оттирАться/оттерЕться (rub off)Оттиск (print, imprint, impression) 프린트, 날인(捺印), 인상, 인쇄(印刷), 인각(印刻), 복각(復刻), 복제(複製), 추억оттИскивать/оттИснуть (push aside, push to one side, print)оттогО (that is why, that`s why) 그때문에, 그결과оттОк (outflow) 배수구(排水溝), 관(管), 홈통оттОле (thence, from there)оттОль (thence, from there)оттомАнка (ottoman)оттопЫренный (protruding, protuberant, sticking out)оттопЫривать/оттопЫрить (protrude, stick out)оттопЫриваться/оттопЫриться (bulge, stick out, protrude)отторгАть/оттОргнуть (tear away, seize) 떼어넣다, 잡아뜯다, 빼앗다, 탈취하다отторжЕние (tearing away, seizure) 떼어놓음, 잡아뜯음, 빼앗음, 탈취(奪取)оттОченный (finished, fine)/оттрепАть (give a good thrashing, give a sound shaking)/оттрубИть (have beaten retreat, have sounded reveille)оттУда (from there) 저기서, 저기에서, 거기서부터, 그곳에서부터, 그때문에, 그로인하여оттушЁвывать/оттушевАть (shade, shade off)оттягАть (gain by a lawsuit)оттЯгивать/оттянУть (draw off, delay, procrastinate)оттЯжка (delay, procrastination, guy-rope, strut, brace, stay)оттЯпывать/оттЯпать (chop off, gain by a lawsuit)отУжинать (have had supper, have supper)отумАнивать/отумАнить (dim, bedim, blur, obscure)отупЕлый (stupefied, dulled)отупЕние (stupefaction, dull stupor, torpor) 망연자실(茫然自失)/отупЕть (grow dull, become torpid, sink into torpor)отутЮживать/отутЮжить (iron out, press)отучАть/отучИть (когО от чегО) (break of the habit, wean from) …을 그만두게 하다, 고쳐주다отучАться/отучИться (от) (lose the habit, become unused to) 학업을 마치다отфутбОливать/отфутбОлить (get rid of a petitioner by telling him to apply elsewhere)отхАживать/отходИть (cure, heal, nurse back to health)отхАркивание (expectoration)отхАркивать/отхАркать, отхАркнуть (expectorate)отхАркивающее (expectorant)отхвАтывать/отхватИть (snap off, snip off, chop off, obtain, get)/отхлестАть (give a lashing)отхлОпывать/отхлОпать отхлопывать себе ладони (аплодировать) — clap one's hands enthusiastically [until they begin to ache]; give smb a clamorous [a storm of] applause/отхлЫнуть (rush back, flood back)отхлЁбывать/отхлебнУть (take a mouthful, take a sip)отхОд(복;отхОды) (departure, sailing, withdrawal, retirement, falling back, break, deviation, waste, waste products, scrap) 떠남, 멀어짐, 출발(出發), 발차(發車), 철퇴(撤退), 퇴거(退去), 퇴각(退却), (複)폐품(廢品), 폐물(廢物), 찌꺼기отходИть/отойтИ (от когО-чегО) (move away, move off, leave, pull out, depart, put out, sail, withdraw, draw off, fall back, step aside, walk away, deviate, digress, diverge, come off, pass away, breathe one`s last, be dying, be going, recover, come to oneself, be all right again) 떠나다, 비키다, 물러서다, 멀어지다, 사라지다, 출발하다, 벗어나다, 벗겨지다, 떨어지다, 끝나다, 남의것이되다отхОдная (prayer for the dying)отходник 도시로 돈벌이 나간 농부, 청소부отхОдчивый (easily appeased, not bearing grudges)отхОжее мЕсто (latrine, earth closet)отхОжий прОмысел (seasonal work)отцветАть/отцвестИ (fade, finish blossoming, shed its blossoms)отцЕживать/отцедИть (strain off, filter)отцепИсь! (leave me alone!)отцЕпка (uncoupling)отцеплЯть/отцепИть (unhook, uncouple)отцеплЯться/отцепИться (come unhooked, come away, come uncoupled, leave alone)отцеубИйство (parricide, patricide)отцеубИйца(男, 女) (patricide)отцОв (one`s father`s)отцОвский (paternal, one`s father`s) 부성의отцОвское колено 부계친척(父系親戚)отцОвское наслЕдие (patrimony)отцОвство (paternity) 부성(父性)отцЫ нАжили, дЕтки прОжили 아버지는 벌고 자식은 소비한다отчАиваться/отчАяться (despair)отчал 출범(出帆)отчАливать/отчАлить (cast off, push off)отчАсти (partly, rather) 일부분(一部分), 어느정도отчАяние (despair) 절망(絶望), 실망(失望), 낙담(落膽), 필사(必死)отчАянно (desperately, awfully) 필사적으로, 광적으로, 지독하게, 분별없이отчАянное усИлие 필사적노력(必死的努力)отчАянность(女) 필사(必死), 결사(決死), 무분별(無分別)отчАянные мЕры 궁여지책(窮餘之策)отчАянный (desperate, foolhardy, reckless, rotten, ghastly) 필사적인, 결사적인, 모험적인, 극단적인, 광적인, 분별없는, 감당할수없는, 몹시나쁜отчАянный игрОк 도박광(賭博狂)отче 아버지(父)отче наш (宗)주님의기도отче наш, сущий на небесах (宗)하늘에 계신 우리 아버지отчегО (why) 왜, 어째서(=почему)отчегО же! (why not!)отчегО-либо (for some reason or other)отчегО-нибудь (for some reason or other)отчегО-то (for some reason)отчекАнивать/отчекАнить (coin, utter distinctly, rap out)отчЕрпывать/отчерпнУть (ladle out)Отчество (patronymic) 부칭(父稱)отчИзна (one`s country, native land, fatherland) 조국(祖國), 모국(母國), 고향(故鄕)Отчий (paternal) 아버지의Отчий кров 고향(故鄕)Отчим (stepfather) 계부(繼父), 의부(義父), 의붓아버지отчислЕние (deduction, assignment, dismissal, sending down) 공제(控除), 공제금(控除金), 공제액(控除額), 해고(解雇), 면직(免職), 퇴직(退職)отчислЯть/отчИслить (deduct, assign, allot, dismiss, send down) 빼다, 공제하다, 해고하다, 면직하다отчислЯться/отчИслиться (get one`s discharge)отчИтывать/отчитАть (когО) (reprimand) 훈계하다, 질책하다, 책망하다 (完) (lecture, read a lecture) 읽기를끝내다, 독서를마치다отчИтываться/отчитАться (report on account, give an account, render an account) 보고하다, 보고서를내다отчищАть/отчИстить (clean off, brush off)отчищАться/отчИститься (come off)отчуждАемость(女) (alienability)отчуждАемый (alienable)отчуждАть/отчудИть (alienate, estrange)отчуждЕние (alienation, estrangement) 옮김, 분리(分離), 이전(移轉), 수용(收用), 소외(疎外), 소원, 교제기피отчуждЕние от людей 교제를 싫어함отчуждЁнность(女) (estrangement) 소외(疎外)отчуждЁнный (estranged, alienated)отчЁркивать/отчеркнУть (mark off)отчЁт (report, account) 보고(報告), 보고서(報告書), 설명서(說明書)отчЁт о командировке 출장보고(出張報告)отчЁтливая речь (distinct enunciation, clear enunciation) 분명한 발음, 똑똑한 말투отчЁтливо (distinctly) 뚜렷하게, 생생히, 확실히, 분명히отчЁтливость(女) (distinctness, intelligibility)отчЁтливый (distinct) 확실한, 분명한, 명석한, 두드러진, 뚜렷한, 똑똑한, 시원시원한, 척척잘해내는отчЁтная кАрточка 약도(略圖)отчЁтно-вЫборное собрАние (meeting held to hear reports and elect new officials)отчЁтность(女, 복;отчЁтности) (report, book-keeping, accounts) 보고(報告), 보고서(報告書), 회계보고отчЁтные свЕдения (returns) 보고서(報告書), 신고서отчЁтный (report, current, accountable, financial, fiscal, the current year) 보고의, 회계의отчЁтный год (financial year) 회계연도(會計年度)/отшагАть (walk, trudge, tramp)/отшагнУть (step aside)отшАтываться/отшатнУться (start back, shrink back, recoil, forsake, renounce)отшвЫривать/отшвырнУть (fling away, throw off, kick aside)отшЕльник (hermit, anchorite, recluse)отшЕльнический (hermit, anchorite, anchoretic, recluse)отшЕльничество (hermit` life, a recluse`s life)отшибАть/отшибИть (strike back, fling back, knock off, hurt, strike off, break off)/отшИть (rebuff, snub)отшлифОвывать/отшлифовАть (grind, burnish, polish)/отшлЁпать (spank)отшпИливать/отшпИлить (unpin, unfasten)отшУчиваться/отшутИться (dismiss the matter with a joke, laugh the matter off, make a joke in reply)/отщелкАть (strike with flicks of one`s fingers, insult, abuse)отщепЕнец, отщепЕнка (renegade, turncoat, apostate) 배교자(背敎者), 개종자(改宗者), 이탈자, 탈퇴자, 변절자(變節者)отщепЕнство (apostasy) 배교(背敎), 배반, 개종(改宗), 이탈(離脫), 탈락(脫落), 탈퇴(脫退), 변절(變節)отщеплЯть/отщепИть (chip off)отщИпывать/отщипнУть (pinch off, nip off)отъедАть/отъЕсть (eat off)отъедАться/отъЕсться (be well fed)отъединЯть/отъединИть (separate from)отъЕзд (departure) 타고감, 떠남, 출발(出發), 발차(發車)/отъЕздить (have driven, have covered)отъезжАть/отъЕхать (от когО-чегО) (drive off) 타고가다, …에서 떠나다, 멀리가다, 멀어지다, 피하다, 떠나가다, 출발하다, 벗겨지다, 떨어지다отъезжАющий (departing, departing person)отъЕзжее пОле (hunting grounds)отъЕзжий (hunting)отъЯвленный (thorough, inveterate, out-and-out)отъЁм 제거, 절단, 탈취, 삭감, 상실, 요구отъЁмка 제거, 절단, 탈취, 삭감, 상실, 요구отъЁмный (removable, detachable) 떼어낼수 있는отЫгрывать/отыгрАть (win back)отЫгрываться/отыгрАться (win back, get back what one has lost, retrieve one`s losses, recoup oneself) 패배를 만회하다, 되돌려주다Отыгрыш (winnings back, retrieved losses, recoupment, sum won back) 보상, 공제отымЁнный (denominative)отЫскивать/отыскАть (find, track down, run to earth, look for, search for) 찾아내다, 발견하다отЫскиваться/отыскАться (turn up, appear)/отэкзаменовАть (finish examining)отягощАть/отяготИть (burden)отягчАть/отягчИть (aggravate) 무겁게하다, 중량을늘리다, 부담이다, 괴롭히다, 악화시키다, 성나게하다отягчАющий (aggravating)отяжелЕлый (heavy)/отяжелЕть (grow heavy)отяжелЯть/отяжелИть (increase the weight, make heavier)отЁк (oedema, edema) 수종(水腫), 부종(浮腫)отЁл (calving)отЁчный (oedematic, oedematose)офЕня (pedlar, huckster)Офис (office) 오피스, 사무실(事務室)офисный стул (chair) 의자офИт (ophite)офицЕр свЯзи (liaison officer) 연락관офицЕр штАба (staff officer)офицЕр(복;офицЕры) (officer) 장교(將校), 사관(士官)офицЕрский (officer) 장교의, 사관의офицЕрский состАв (officers, complement of officers)офицЕрство (the officers, commissioned officer`s rank)официАльная бумАга 공문서(公文書)официАльно (officially) 공식적으로официАльное заявлЕние (official statement, official declaration)официАльное письмО 공문서(公文書)официАльное приглашЕние (formal invitation)официАльное признание 공인(公認)официАльное сообщЕние (official communication, official information)официАльность(女) 공식(公式), 정식, 형식официАльный (official, formal) 공식의, 정식의, 형식적인, 차가운, 무미건조한официАльный визИт (official visit, duty call) 공식방문(公式訪問)официАльный докумЕнт 공문(公文), 공문서(公文書)официАльный мир 공식적 관계(公式的關係)официАнт, официАнтка (employee, waiter, waitress) 웨이터, 점원(店員), 종업원(從業員), 식당종업원официАнтка бАра 술집여자официОз (semi-official organ) 관보(官報), 어용신문(御用新聞)официОзный (semi-official)оформИтель(男) (decorator, stage-painter, designer)оформлЕние (processing, mounting, appearance, design, official registration, legalization) 마무리, 수속(手續), 작성(作成), 완성(完成), 외견(外見), 외형(外形), 형식(形式)оформлЕние витрин 진열장(陳列欌)оформливать, оформлЯть/офОрмить (mount, put into shape, get up properly, design, register officially, legalize, draw up) 수속을밟다, 외형을갖추다, 형성하다, 구성하다оформливаться, оформлЯться/офОрмиться (take shape, legalize one`s position, be put officially on the staff)офОрт (etching)/офранцУзить (Frenchify, Gallicize)/офранцУзиться (become Frenchified, become Gallicized)офсайд (運)오프사이드офсЕт (offset process) 오프셋, 오프셋인쇄офсЕтная печАть (offset printing) 오프셋 인쇄офсЕтный (offset) 오프셋의, 오프셋 인쇄의, 치우친офтальмИя (ophthalmia) (病)안염(眼炎)офтальмОлог (ophthalmologist)офтальмологИческий (ophthalmologic)офтальмолОгия (ophthalmology) 안과(眼科)ох (oh! ah!) 오! 아!ОхА (市)오하(사할린州)Охабень(男) 고대 러시아귀족의 상의의 일종охАживать (cajole, try to get round, whip, lash)охАивать/охАять (run down)охАльник (mischief-maker)охАльничать (get up to mischief)охАльный (mischievous)Оханье (moaning)охАпка (armful)/охарактеризовАть (describe, characterize) 특성, 특질을 기술하다, 묘사하다, 명확히하다, 특징지우다Охать/Охнуть (sigh, moan)охвАт (scope, inclusion, outflanking, close envelopment) 참가시킴, 유도, 끌어들임, 측면 포위охвАт флАнга (outflanking) 측면포위охвАтывать/охватИть (include, envelop, seize, grip, creep over, comprehend, embrace, cover, surround) 안다, 얼싸안다, 둘러싸다, 에워싸다, 사로잡다, 포위하다, 포위하며우회하다, 포로로하다, 포착하다, 이해하다, 끌어들이다, 참가시키다охвАченный стрАхом (gripped by fear, seized by fear)охвОстье (chaff, yes-men, riff-raff)охладевАть/охладЕть (grow cold, grow cool towards, lose interest)охладЕлый (cold, grown cold)охладИтель(男) (cooler, refrigerator)охладИтельный (cooling)охлаждАть/охладИть (cool, cool off, chill, quench, damp)охлаждАться/охладИться (become cool, cool down)охлаждАющее ребрО (cooling rib, cooling fin)охлаждение 식힘, 냉각(冷却), 냉기(冷氣), 냉방(冷房), 냉담, 무관심(無關心)охлаждение и отопление 냉난방(冷煖房)охламОн (blockhead, never-do-well)охлОпок (tuft)охлОпье (waste of fibrous substances)/охмелЕть (become tipsy, become tight)охмурЯть/охмурИть (swindle, cheat, dupe)охорАшиваться (smarten oneself, make oneself smart, preen one`s feathers)охОта (на когО-что, за кем-чем к чемУ, до чегО, комУ) (hunt, hunting, chase, game-shooting, fowling, inclination, taste, wish) 사냥, 수렵(狩獵), 포획(捕獲), 기호(嗜好), 열의(熱意), 열망(熱望), 욕망(慾望), 교미욕(交尾欲), 농번기(農繁期), …하고싶다охОта к учЕнию 향학열(向學熱)охОта на бекАсов (sniping)охОта на медведя 곰사냥охОта пУще невОли (where there`s a will there`s a way)охОтиться (на когО-что за кем-чем) (hunt, hunt for, shoot) 사냥하다, 사냥가다, 포획하다, 찾다, 찾아다니다, 뒤지다, 구하다, …좋아하다, …하고싶어하다охОтник(복;охОтники) (до чегО) (hunter, sportsman, trapper, gun, volunteer, lover) 사냥꾼, 수렵자(狩獵者), 어획자(漁獲者), 포획자(捕獲者), 포수(捕手), 지원병(志願兵), 의용병(義勇兵), 애호가(愛好家), 전념자(專念者)охОтничий (hunting, shooting, sporting) 사냥의, 사냥꾼의, 수렵의, 어획의, 거짓의, 허구의охОтничий прОмысел (hunting, game-shooting, trapping)охОтничий сезОн (hunting season, shooting season) 사냥철охОтничье ружьЁ (fowling-piece, sporting gun) 새총, 사냥총, 엽총(獵銃), 스포츠 총охОтничьи припАсы 사냥도구охОтничьи угодья 사냥터охОтничья собАка (gun-dog, hound) 사냥개охОтно (gladly, willingly, readily) 좋아서, 자진하여, 기꺼이, 쾌히, 흔쾌히, 선뜻ОхОтск (市)오호츠크(시베리아)ОхОтское мОре (Sea of Okhotsk) (海)오호츠크해охОчий (до чегО) (keen to, having an urge to) 좋아하는, 기뻐하는, 애호하는, 자진하는, 기꺼이하는Охра (ocher) 황토(黃土)охрАна (guard, guarding, protection, conservation, preservation) 보전(保全), 보호(保護), 호위(護衛), 방위(防衛), 방위대(防衛隊), 경비(警備), 경비대(警備隊), 수비(守備, =защита), 파수꾼охрАна госудАрственной безопАсности (defence of State security, safeguarding of State security)охрАна трудА (protection of labor)охранЕние (safeguarding, protection, screen, outpost) 방위(防衛), 수비(守備), 경비(警備)охранИтельные пОшлины (protective tariffs) 보호관세(保護關稅)охранИтельный (protective) 보호의, 수호의, 방위의, 보수적인, 반동적인охрАнка (=охрАнное отделЕние) (secret political police department in Tsarist Russia)охрАнная зОна (restricted area) 보호구역, 제한구역охрАнник (guard) 경비원(警備員)охрАнный (guard, guarding, protection, conservation, preservation) 경비의, 방위의, 호위의охранЯть/охранИть (guard, stand guard, protect) 돌보다, 경비하다, 수비하다, 방위하다, 보전하다, 보존하다, 보호하다, 경호하다охранЯться/охранИться (be protected) 보호되다, 보전되다охрИплый (hoarse)/охрИпнуть (become hoarse)охрИпший (hoarse)/охромЕть (go lame)охУлка 비난, 비방, 질책/оцарАпать (scratch)/оцарАпаться (scratch oneself)оцеживать комара 쓸데없는 일에 마음을 쓰다оцеживать/оцедить 여과하다, 여과해서 제거하다оцелОт (動)남미産 표범оцЕнивать/оценИть (fix the price, value, state the value, evaluate, estimate, appraise, assess) 평가하다, 소중함을 알다, 소중함을 깨닫다, 인정하다, 존중하다, 가격을정하다оцЕнка (mark, rating, grade, judgement, assessment, estimate, estimation, appraisal, appreciation, valuation) 평가(評價), 평판(評判), 평점(評點), 채점(採點), 점수(點數), 가격(價格), 판단(判斷), 판정(判定), 추정(推定), 의견(意見), 심사(審査), 성적(成績)оцЕночный (mark, rating, grade, judgement, assessment, estimate, estimation, appraisal, appreciation, valuation)оцЕнщик, оцЕнщица (valuer, appraiser) 평가자, 가격평정인оцепенЕлый (torpid, benumbed)оцепенять/оцепенить 포위하다оцеплЕние (surrounding, cordon, cordoning off) 둘러쌈, 포위(包圍), 포위병력(包圍兵力)оцеплЯть/оцепИть (surround, put cordons, cordon off)оцинкОванный (zinc-coated, galvanized)оцинкОвывать/оцинковАть (zinc, galvanize)ОЧ (=октановое число) 옥탄가очАг (hearth, center, hot-bed, seat, breeding ground, nidus) (지진, 전염병의)근원지(根源地), 발생지(發生地), 난로(煖爐), 화덕, 아궁이, 탁아소(託兒所, =детский очАг)очАг землетрясЕния (earthquake center) 진원지(震源地)очАнка (eye-bright, euphrasy)очаровАние (charm, fascination) 매력(魅力), 매혹(魅惑), 황홀, 뇌쇄(惱殺)очарОванный (charmed, taken)очаровАтельный (charming, fascinating) 매혹적인, 황홀케하는, 귀여운очарОвывать/очаровАть (charm, fascinate) 매혹하다, 황홀하게하다, 뇌쇄하다очарОвываться/очаровАться (be charmed, be taken)очевИдец, очевИдица (eye-witness) 목격자(目擊者)очевИдно (it is obvious, it is evident, obviously, manifestly, apparently, evidently) 분명하다, 명료하게, 명확하게, 아마(>вероятно), 필경, 틀림없이очевИдный (obvious, evident, manifest) 분명한, 명료한, 명백한, 명확한, 확연한, 역력한, 틀림없는очевИдный факт 분명한사실очеловЕчение (humanization)очеловЕчиваться/очеловЕчиться (become a human being)Очень (very, very much, greatly, jolly, extremely) 매우, 몹시, 너무, 퍽, 무척, 참, 아주, 대단히, 굉장히, 엄청나게Очень жаль (it`s too bad)Очень кстАти (most welcome)Очень мне нУжно! (just what I need) 내가 꼭 필요로 한 것이다Очень мнОго (very much, very many, a lot of, a great deal of) 매우 많이Очень рад познакОмиться с вАми (very pleased to meet you) 당신을 만나게 되어 매우 기쁘다Очень рЕдко (very seldom, once in a blue moon) 매우 드물다Очень хорошО! (very good! very well!) 매우좋다, 아주좋다очередная задача 당면문제(當面問題)очереднИк, очереднИца (person included in a waiting list) 차례를기다리는사람очереднОй (next, next in turn, regular, ordinary, usual, recurrent) 시급한, 우선의, 당면한, 당번, 당번의, 순번의, 보통의, 통상의, 정기의, 정해진, 여전한, 변함없는очереднОй взнос (instalment)очереднОй Отпуск 정기휴가(定期休暇)очереднОй рейс (regular cruise)Очередь(女) (line, turn, queue) 차례(次例), 순번(順番), 순서(順序), 줄, 열, 행렬(行列)Очередь за мной 내 차례다очерЕт (bog-rush)Очерк (sketch, essay, feature-story) 수필(隨筆), 개설(槪說), 개요(槪要), (複)논집(論集), 르포, 르포르타주, 보고문학, 인상기, 외형(外形), 윤곽Очерк лица 얼굴윤곽очеркИст, очеркИстка (essayist) 수필가(隨筆家), 르포작가очеркОвый (essay, feather-story)очернять/очернить 욕하다, 비방하다очерствЕлый (hardened, callous)/очерствЕть (become hardened, become callous, harden) 냉담해지다, 무감각해지다очерствлЯть/очерствИть (harden, deprive of feeling)очертАние (outline, contours) (複)외형, 형상(形象), 윤곽(輪廓)/очертенЕть (bore to death)очертЯ гОлову (without thinking, thoughtlessly, headlong) 깊이생각하지않고, 경솔하게, 무턱대고, 허둥지둥очЕрчивать/очертИть (outline) 외형을그리다, 윤곽을그리다, 스케치하다, 소묘하다очерЁдность(女) (regular succession, sequence, order of priority) 순번제(順番制), 교대제очЕчник (spectacle case) 안경집Очи (=око) 눈(眼), глаз의 古語Очи соколИные (hawk eyes) 매의 눈, 날카로운 눈/очинИть (point, sharpen) 깎다, 벼리다очиститель 청소기очИстка(복;очИстки) (cleaning, sorting, refinement, purification, rectification, mopping-up, peelings) 청소(淸掃), 정리, 정돈, 정류, 정련(精練), 정수(淨水), 정제, 제거, 제설(除雪), 완료(完了), 소탕(掃蕩), 명도, 납부(納付), 지불(支拂), 벗긴과일껍질, 찌꺼기, 거리낌очИстные сооружЕния 정수시설, 정수장치очИстный 청소의, 제거의, 정수의, 정류의, 정리의, 정련의, 정제의очИток (stonecrop)очищАть/очИстить (от чегО) (clean, clean out, cleanse, clear, free, vacate, evacuate, refine, purify, rectify, peel, rob) 치우다, 깨끗이하다, 비우다, 청소하다, 정리하다, 정련하다, 정류하다, 정제하다, 제거하다, 지불하다очищАться/очИститься (clear, clear oneself) 깨끗해지다, 정돈되다, 없어지다, 속이비다, 벗겨지다, 홀가분해지다очищЕние (cleaning, sorting, refinement, purification, rectification, mopping-up)청소(淸掃), 소탕(掃蕩), 정련, 정제, 제설(除雪), 출혈(出血), 납부(納付), 지불(支拂), 완료(完了), 승화(昇華)очИщенная (口)보드카(=вОдка)очИщенная бурА 붕산나트륨очИщенный каштАн 알밤очИщенный скипидАр (oil of turpentine, spirit of turpentine)очкАрик (person wearing spectacles) 안경낀사람очкАстый wearing (large) spectacles / glasses (после )очкИ (glasses, eyeglasses, spectacles, goggles) 안경(眼鏡)очкИ без опрАвы (rimless glasses) 무테안경очкИ в золотой опрАве 금테안경очкИ для близорУких 근시안경(近視眼鏡)очкИ для дальнозОрких 원시안경(遠視眼鏡), 돋보기очкИ для плавания 물안경, 수경(水鏡)очкО (pip, point, hole) 눈(目), 작은구멍, 점(點), 득점(得點), 점수(點數), 바늘귀очкОвая змеЯ (cobra) (動)코브라(목덜미 부분에 안경모양의 반점이 있는 독사)очковтирАтель, очковтирАтельница 사기꾼очковтирАтельство (eye-wash) 속임수, 사기, 기만очкОвый 점의, 눈의, 안경의Очная стАвка (confrontation) (法)대심(對審), 대질(對質), 대질심문(對質審問)Очное обучЕние (full-time tuition)/очнУться (wake, regain consciousness, come to, come to oneself) 잠을깨다, 정신차리다, 제정신으로돌아오다Очный 대면의, 출석의очувствоваться 제정신이들다, 후회하다очумЕлый (senseless, mad, gone clean off one`s head)/очумЕть (go clean off one`s head, go crazy)/очутИться (find oneself, come to be) 갑자기나타나다, …에처하다очутИться на Улице (be out in the street, get the key of the street, have the key of the street)/очУхаться (come to oneself)очЁс (combings, flocks, hards)очЁски (combings, flocks, hards)очЁсывать/очесАть (comb out)Ош (市)오쉬ошалЕлый (crazy)ошарАшивать/ошарАшить (beat, bang, dumbfound, strike dumb, flabbergast) 몹시때리다, 당혹하게하다, 낭패하게하다, 아연하게하다/ошвартовАть (moor, make fast along) 큰닻을사용하여 계류하다/ошвартовАться (moor, make fast along) 큰닻을사용하여 계류하다/ошвартовить (큰닻을사용하여)계류하다ошЕйник (collar)ошеломИтельный (stunning)ошеломлЕние (stupefaction) 몹시놀람, 자실(自失), 망연자실(茫然自失)ошеломлЯть/ошеломИть (stun, stupefy) 몹시놀라게하다, 아연하게하다ошеломлЯющий (stunning) 격렬한, 강렬한ошибАться/ошибИться (make mistake, be mistaken, err, be in the wrong, be at fault) 실수하다, 실패하다, 잘못하다, 틀리다, 그르치다ошИбка в расчЁте 계산착오(計算錯誤)ошИбка в фальшь не стАвится 과실은 죄가 아니다ошИбка на ошИбке (blunder upon blunder)ошИбка(복;ошИбки) (mistake, error, fault, blunder) 잘못, 틀림, 탓, 허물, 착오(錯誤), 과오(過誤), 과실(過失), 실패(失敗), 실책(失策), 오차(誤差), 오류(誤謬)ошИбочно (by mistake, erroneously) 실수로, 틀리게, 잘못되게ошИбочный (wrong, erroneous, mistaken) 틀린, 잘못된, 잘못한ошивАться (hang about)/ошИкать (hiss off the stage)ошмЁток(복;ошмЁтки) (rag)ошпАривать/ошпАрить (scald)ошпАриваться/ошпАриться (scald oneself)ошУюю (to the left, on the left hand)ощетИниваться/ощетИниться (bristle up, raise hackles)ощИпывать/ощипАть (pluck)ощУпывать/ощУпать (feel) 건드려보다, 만져보다ощупываться/ощупаться 자기의 몸을 만져보다Ощупью (by touch, groping, gropingly, fumblingly) 만져서, 더듬어서, 촉감으로, 감촉으로ощутИмый (perceptible, tangible, palpable, appreciable) 느껴지는, 감지되는, 현저한, 명료한, 매서운ощутИтельный (perceptible, tangible, palpable, appreciable) 현저한, 명료한, 매서운, 느껴지는, 감지되는ощущАть/ощутИть (feel, sense, become aware) 느끼다ощущАться (be observed, make itself felt)ощущЕние голода 공복의 느낌ощущЕние(복;ощущЕния) (sense, sensation, feeling) 느낌, 감각(感覺), 감정, 감촉(感觸), 촉감(觸感)ОЭЗ (=особая экономическая зона)п-ов (=полуостров)па (pas, step)паб 술집, 목로주점пАва (peahen) (鳥)암공작새, 교만한 여자павиАн (baboon, cynocephalus)павильОн (pavilion, film studio) 가게, 진열관, 전시장(展示場), 전시관(=выставочный павильОн), 전람관, 촬영실, 정자(亭子), 누각(樓閣), 오두막집, 막사павлИн (peacock, peafowl) (鳥)공작새ПавлИн (天)공작자리павлИний (peacock, peafowl) 공작새의павлИний глаз (peacock butterfly)павлином ходить 뽐내며 걷다Павлов (人)파블로프(=Иван Павлов, 1849-1936, 러시아생리학자)Павлодар (市)파블로다르паводковый 범람의пАводок (freshet, spring flood, high water, flash flood) 큰물, 홍수(洪水), 범람(氾濫)пАвший (fallen, the fallen, died, killed) 떨어진, 드리워진, 쓰러진, 비친, 덮힌, 당첨된, 저하된, 쇠약해진, 함락된, 몰락된, 타락한, (複)전몰자(戰歿者), 전사자(戰死者, =пАвший на войне)пагинАция (pagination)пАгода (pagoda) 탑(塔), 보탑пАгуба (ruin, destruction, bane) 파멸(破滅), 파탄(破綻), 불행(不幸), 파멸, 불행의 원인пАгубно (ruinously, perniciously, banefully)пАгубное влиЯние 악영향(惡影響)пАгубный (pernicious, baneful, fatal) 파멸의, 파탄의, 유해한, 해로운, 악영향의, 심각한пАдаль(女) (carrion)пАданец (faller)пАдать духом 낙심하다, 기죽다, 의기소침하다пАдать/пасть, упАсть (fall, drop, sink, decline, perish, die, fall out, come out) 떨어지다, …몫으로 떨어지다, …차지가 되다, 쓰러지다, 비치다, 덮이다, 드리워지다, 지다, 비추다, 비치다, 내리다, 내려가다, 안개끼다, 당첨되다, 쇠약해지다, 약화되다, 저하하다, 저락하다, 몰락하다, 함락되다, 타락하다, 죽다, 전사하다, 머리, 치아가 빠지다пАдающая звездА 유성(流星)пАдающий (falling, shooting, incident)падЕж (case) (語)격(格)падЕжное окончАние (case ending)падЕжный (case)падЕние (fall, collapse, drop, sinking, downfall, degradation, lapse, incidence, dip) 낙하(落下), 저하(低下), 저감(低減), 저락(低落), 하락(下落), 추락(墜落), 타락(墮落), 몰락(沒落), 함락(陷落), 전락(轉落), 전도(顚倒), 감소(減少), 쇠퇴(衰頹), 퇴폐(頹廢), 붕괴(崩壞), 멸망(滅亡), 투사(投射)падЕние аэроплАна 비행기추락(飛行機墜落)падЕние крЕпости 요새함락(要塞陷落)падЕние лИстьев 낙엽(落葉)падЕние на зад 엉덩방아падЕние промышленности 산업쇠퇴(産業衰頹)падЕние с лОшади 낙마(落馬)падЕние спрОса 수요 감소(需要減少)падЕние температУры (fall in temperature) 기온감소(氣溫減少)падЕние цен 가격하락(價格下落)падишАх (padishah)пАдкий (having a weakness, greedy)пАдуб (ilex, holly)падун 폭포(瀑布)падУчая (falling sickness)падУчая болезнь (病)간질(癎疾, =падучка)падУчая звезда 유성(流星)падУчий 쓰러지는, 넘어지는пАдчерица (stepdaughter)пАдший (fallen)падь(女) 깊은골짜기, 곤충분비물(昆蟲分泌物)падЁж (loss of cattle, cattle-plague, murrain)паевОй (share)паевОй взнос (share)паенакоплЕние (share-accumulation)паж (page) 시동(侍童), 급사(給仕), 사환(使喚), 유년학교학생(幼年學校學生), 허리띠пАжить(女) (pasture) 목장паз (slot, groove)пАзуха (bosom, sinus, axil) 품, 품속, 둥근지붕의 궁형(弓形), (植)엽액(葉腋)пАинька(男, 女) (good child) 영리한 아이пай (pie, share) 파이, 공동출자금(共同出資金), 지분(持分), 지주(持株), 몫пай(男, 女) (good child) 영리한아이(=пАинька)пАйка(복;пАйки) (solder, soldering, ration) 납땜, 배급, (俗)배급품수령пайкОвый (ration, rationed)пАйщик, пАйщица (shareholder) 주주(株主), 출자자(出資者), 납땜하는사람пак (pack-ice) 북빙양의큰얼음덩어리Пак Чжон-Хи (Park Chung Hee) (人)박정희(-1979, 대한민국 前대통령)пакгАуз (ware house, bonded warehouse, storehouse) 창고(倉庫), 가건물(假建物)пакЕт (packet, package, parcel, bag, paper-bag, letter) 쇼핑백, 보따리, 꾸러미, 뭉치, 포장(包裝), 종이포장, 종이주머니, 봉지(封紙), 봉한편지пакетбОт (船)우편선(郵便船, 우편, 여객 등을 운반하는 연안, 운하 등의 定期船)пакетИровать (что) (pack) 포장하다пАки 다시, 또다시ПакистАн (Pakistan) (國)파키스탄(영연방 공화국)пакистАнец, пакистАнка (Pakistani) 파키스탄 사람пакистАнский (Pakistani)пАкля (tow, oakum)паковАть/упаковАть (pack) 포장하다, 짐을 꾸리다пакОвка (packing)пакОвочный (packing)пАковый (pack)пАкостить/напАкостить (soil, dirty, play dirty tricks, play mean tricks)пАкостник, пАкостница (dirty dog, wretch)пАкостный (dirty, mean, foul, nasty)пАкость(女) (dirty trick, mean trick, filth, filthy word, obscenity)пакт (pact) 협정(協定), 협약(協約), 조약(條約), 계약(契約)пакт о ненападЕнии (non-aggression pact) 불가침조약(不可侵條約)пал (site of fire in forest or steppe) 산불, 들판을태움, 산을태움, 배를매어두는 기둥, 제동기паладИн (paladin)Палана (市)빨라나(코랴크자치관구)паланкИн (palanquin)палантИн (tippet, fur tippet)палАс (palas) 팔라스(보풀이 없는 융단의 일종)палАта (chamber, house, board, hall, ward, palace) 의회(議會), 관청(官廳), 재판소(裁判所), 병실(病室), 큰홀, (複)큰건물, 궁전палАта депутАтов 하원(下院)палАта лОрдов (House of Lords)палАта неотложной помощи 응급실(應急室)палатализАция (palatalization) (語)구개음화(口蓋音化), 연화(軟化)палатализОванный (palatalized)палатализовАть (palatalize)палатализовАться (become palatalized)палатАльность(女) (palatal character)палатАльный (palatal)палАтка (tent, marquee, stall, booth) 텐트, 천막(天幕), 오두막, 간이매점, 작은창고палАтный (ward)палАточный (tent, marquee, stall) 텐트의, 천막의палАточный колышек (tent stake) 텐트말뚝палАч (executioner, hangman, butcher)палАческий (executioner, hangman, butcher, cruel, unjust)палАш (broadsword) 칼, 장칼, 격투용칼пАлевый (pale-yellow, straw-colored)палео- 고(古), 구(舊), 원시(原始)палеоботАника (paleobotany) (學)고대식물학(古代植物學), 고식물학(古植物學)палеОграф (paleographer)палеографИческий (paleo-graphic)палеогрАфия (paleography, ancient writings) (學)고문(古文), 고문서학(古文書學), 고문자학(古文字學)палеозАвр (paleosaurus)палеозОйский (paleozoic)палеолИт (paleolith) 구석기시대(舊石器時代)палеолитИческий (paleolithic)палеонтОлог (paleontologist) 고생물학자(古生物學者)палеонтологИческий (paleontologic)палеонтолОгия (paleontology)палестИна 고향, 벽지, 광막한곳ПалестИна 팔레스티나Палех (市)팔레흐пАлец на ногЕ 발가락пАлец на рукЕ 손가락пАлец(복;пАльцы) (finger, toe, crank pin, cam) 손가락, 발가락, 핀, 캠пАли! (fire!) 불이야!палимпсЕст (palimpsest)палисАд (palisade, paling, stockade)палисАдник (palisade, paling, front garden)палисАндр (rose-wood)палисАндровый (rose-wood)палИтра (palette, range of expression) 팔레트, 조색판(調色板), 표현수단(表現手段)палИть из пУшки по воробьЯм 참새를 대포로 잡다палИть/спалИть (burn, scorch, fire) 불태우다, 지피다, 태우다пАлица (club, cudgel)пАлка (stick, walking-stick, cane, staff) 막대기, 몽둥이, 지팡이, 회초리, 말라빠진사람пАлка о двух концах 어느쪽도아닌, 불분명한, 양쪽으로해석되는Паллада (天)빨라다(화성-목성사이의 작은혹성)паллАдий (palladium)паллиатИв (palliative)паллиатИвный (palliative)палОмник, палОмница (pilgrim, palmer) 순례자(巡禮者)палОмничать (go on a pilgrimage) 순례하다, 성지참배하다палОмнический (pilgrim, palmer) 순례의, 성지순례의, 참배의палОмничество (pilgrimage) 순례, 성지순례(聖地巡禮), 참배(參拜)пАлочка (stick, cane, probe, wand, bacillus, staff) 막대기, 몽둥이, 지팡이, 마른사람пАлочка-выручАлочка (hide-and-seek)пАлочки (chopsticks) 젓가락пАлочки для еды (chopsticks) 젓가락пАлочная дисциплИна (discipline of the rod)пАлочный (stick, walking-stick, cane, staff) 막대기의, 지팡이의, 엄격한пАлтус (flatfish, halibut, turbot) (魚)빨뚜스(가자미의일종, 넙치)пАлуба (deck) (船)덱, 갑판(甲板), 둥근천장의 판자테두리, 널빤지깔기пАлубная бронЯ (deck armour)пАлубник 두꺼운 지붕널пАлубное сУдно 갑판이 있는 배пАлубный (deck) 갑판의-пАлубный (-decker) …갑판의-пАлый (-fingered) …의 손가락을 가진пальбА (firing) (口)발사(發射), 사격(射擊), 포격(砲擊), 포성(砲聲)пАльма первенства 최우위(最優位), 승리(勝利)пАльма(복;пАльмы) (palm, palm-tree) (植)야자, 야자수(椰子樹), 종려나무, 팔리마(네덜란드의 척도단위로 나무 굵기를 재는데 사용, =9.4cm)пальмира (植)빨리미라(야자수일종)пальмитИновый (palmitic)пАльмовая ветвь (olive-branch) 올리브 가지(평화 또는 승리의 상징)пАльмовое мАсло (palm-oil) 야자기름пАльмовый (palm, palm-tree) 야자의, 야자수의пальтО (coat, overcoat, topcoat) 외투(外套), 코트, 오버코트пальтО на вАте (coat lined with wadding) 솜 외투пальтО на мехУ 모피외투пальтОвый (coat, overcoat, topcoat) 외투의, 코트의ПальхЭ 발해пальцевИдный (finger-shaped)пальцевой 손가락의пАльцем 손가락으로пальцеобрАзный (digitate)пАльчатый (digitate)пАльчик 손가락, 핀, 캠пАльчики оближешь 손가락마저 핥고 싶다.→매우 맛있다палЁный (singed, scorched)ПамИр (山)파미르 산맥пампАсы (pampas)пампУшка (pampushka) 둥근 빵, 튀김과자памфлЕт (pamphlet, lampoon) 팸플릿, 소책자, 소논문(小論文)памфлетИст (pamphleteer) 팸플릿 저자памфлЕтный (pamphlet, lampoon) 팸플릿의, 소책자의, 소논문의пАмятка (notice, commemorative booklet, instruction, written rules of behaviour) 지침(指針), 주의, 안내서(案內書), 각서(覺書), 사건(事件), 기념품(紀念品)пАмятливость(女) (retentive memory, retentiveness of memory)пАмятливый (having a retentive memory)пАмятная запИска (memorandum) 메모, 비망록(備忘錄)пАмятная кнИжка (memorandum-book, notebook) 메모지пАмятник Петру Великому 표트르 대제의 동상пАмятник(복;пАмятники) (monument, memorial, tombstone, statue, bronze statue) 동상(銅像), 기념비(記念碑), 묘비(墓碑), 돌비석, 고적, 고대문헌пАмятные места 고적지(古蹟地)пАмятный (memorable, notable) 기억할만한, 기념할만한пАмятный день 기념일памятовать 기억하다пАмятуя (remembering, bearing in mind)пАмять(女) (memory, mind, recollection, commemoration, store, storage, remembrance) 기념(記念), 기일(忌日), 기억(記憶), 기억력(記憶力), 추억(追憶), 회상(回想), 의식(意識), 통지, 지령, 지각(知覺), 각서(覺書)пАмять на дороги 길눈пан(복;панЫ) (Polish landowner, Mr, sir) 지주(地主), 주인(主人), 주인님, 나리, 댁пан- 범(汎), 전(全), 전체(全體)панАма (Panama hat, swindle) 파나마모자, 사취, 사기, 횡령, 수뢰ПанАма (Panama) (國)파나마(중미, 공화국), (市)파나마ПанАмский канАл 파나마운하панацЕя (panacea) 만병통치약(萬病通治藥)панацЕя от всех зол (universal panacea) 만병통치약(萬病通治藥)панбАрхат (panne velvet)пангерманИзм 범게르만주의панда (panda) (動)판다곰пандемИческий 유행병의пандемИя (pandemic) (病)유행병, 전염병(傳染病)Пандора 판도라(제우스가神에게명하여만든미녀로인류최초여자)пАндус (ramp) 판두스(경사진판자로 계단대신 현관입구등에쓰임), 경사로(傾斜路), 비탈길панегИрик (panegyric, eulogy) 찬사(讚辭)панегирИст (panegyrist, eulogist)панегирИческий (panegyrical, eulogistic)панЕль(女) (panel, pavement, footway, wainscot) 패널, 보도(步道), 인도(人道), 경판(鏡板), 요판(腰板), 라디오수신기패널панЕльный (panel, pavement, footway, wainscot) 패널의пани(女) 마님, 부인панибрАтский (familiar) 친한, 친밀한, 격의없는панибрАтство (familiarity) 친한 사이, 친교пАника (panic, scare) 패닉, 공황(恐慌), 공포(恐怖), 소동(騷動), 혼란, 곤경(困境), 낭패паникадИло (church-chandelier) (宗)성당 샹들리에паниковАть (panic, be panic-stricken) 공황에 빠지다паникЁр, паникЁрша (panic-monger, scare-monger, alarmist)паникЁрский (panic-monger, scare-monger, alarmist)паникЁрство (alarmism)паникЁрствовать (panic, be panic-stricken) 공황에 빠지다панирОвочные сухарИ (dried bread-crumbs)панирОвочный панировочные сухари — dried and finely ground breadcrumbsпанихИда (funeral rites, service for the dead, requiem) (宗)추선(追善), 추도(追悼), 법회(法會), 고별식(告別式)панихидный 법회의, 추선의, 슬픔에빠진панИческий (panic, panicky)панИческое бЕгство (panic flight, stampede)панкратиОн (運)판크라티온(고대 그리스의 역기로 권투와 레슬림을 합친 것)ПанмунджОм 판문점(板門店)паннО (panel, picture) 패널, 유리판, 경판(鏡板)пАном 호화롭게панОптикум (waxworks exhibition, waxworks show)панорАма (panorama, panoramic sight, view) 파노라마, 전망(展望), 전경(全景), 전경화пансиОн (boarding-school, boarding-house, full board and lodging) 기숙사(寄宿舍), 기숙학교, 하숙(下宿), 식사пансионАт (boarding house, holiday hotel) 숙소, 여관пансионАт для автомобилИстов 모텔пансионЕр, пансионЕрка (boarder, guest) 하숙생(下宿生)пАнский к панпанславИзм (pan-Slavism) 汎슬라브주의панталОны (pantaloons, trousers, woman`s drawers, knickers, panties) 바지, 즈봉пантеИзм (pantheism) 범신론(汎神論)пантеИст (pantheist) 범신론자(汎神論者)пантеистИческий (pantheistic)пантеОн (pantheon)пантЕра(복;пантЕры) (panther, leopard) (動)퓨마, 표범пантЕрный (panther, leopard) 표범의панто-전체(全體)пантОграф (pantograph)пантомИма (pantomime, mime, dumb show) 팬터마임, 무언극(無言劇)пантомимИческий (pantomime)пантомИмный (pantomime)пАнты (antlers of young Siberian stag) 녹용пантюркизм 汎터키주의пАнцирные (Testacea)пАнцирный (testaceous, armor-clad, iron-clad)пАнцырь(男) (armour, testa, shell, coat of mail) 갑옷, 갑각(甲殼), 거북등, 방탄복(防彈服), 방수복, 군함 철판паны дерутся, а у холопов чубы трещат 고래싸움에 새우등 터진다папА(男) (dad, daddy, father, Pope) 아빠, 아버지(父), (宗)교황(敎皇)пАпа(男) (dad, daddy, father, Pope) 아빠, 아버지(父), (宗)교황(敎皇)папайя (papaya) (植)파파야папАх (tall astrakhan hat) (까프까즈의 체르께스人의)높은 털모자папАха (tall astrakhan hat) (까프까즈의 체르께스人의)높은 털모자папАша (father)пАпенька (dad, daddy)пАперть(女) (church-porch, parvis) (宗)교회현관, 교회입구, 교회 앞뜰папИзм (papistry)папильОтка (curl-paper)пАпин (father`s) 아빠의папиролОгия (papyrology)папирОса(복;папирОсы) (cigarette with a cardboard holder) 권련(卷煙)папирОсная фАбрика (cigarette-factory) 담배공장папирОсник, папирОсница (cigarette man, cigarette girl, cigarette vendor)папирОсница (cigarette-case)папирОсный (cigarette with a cardboard holder)

 

папИрусный (papyrus) 파피루스의папИрусовый (papyrus) 파피루스의папИст (papist)папИстский (papistic, papistical)пАпка для бумаг (documents folder) 서류철(書類綴)пАпка(복;пАпки) (folder, hard cover, father) 클립, 종이끼우개, 서류끼우개, 서류철(書類綴), 마분지, 판지(板紙), 표지(表紙), (俗)아버지пАпоротник (fern) (植)양치식물(羊齒植物), 고사리пАпоротник-орляк (fern-brake) (植)고사리пАпоротниковые (filices)пАпоротниковый (fern, ferny)пАпочка (daddy)пАпский (papal)пАпский престОл (St Peter`s chair)пАпство (papacy)Папуа-Новая Гвинея (國)파푸아-뉴기니папуАс, папуАска (Papuan) 파푸아 사람(뉴기니 및 멜라네시아 군도)папуАсский (Papuan) 파푸아 사람의пАпула (papule, papula)папьЕ-машЕ (papier-mache)пар (steam, exhalation, fallow) 스팀, 수증기(水蒸氣), 한증탕증기(汗蒸湯蒸氣), 김, 입김, 안개(霧), 휴전(休田), 휴경지(休耕地), 휴한(休閑, =парование), 한전(閑田)пар- 측(側), 이상(以上), 반대(反對), 부정, 유사пАра (pair, couple, suit) 2개, 쌍(雙), 조(組), 한벌, 켤레, 어울리다, 조금만пАра дней 이삼일(二三日)пАра пустякОв (mere trifle play, mere child`s play) 하찮은 일, 쉬운 일, 식은 죽 먹기пАра слов 두서너마디, 몇마디пара- 측(側), 이상(以上), 반대(反對), 부정, 유사парабЕллум (automatic pistol) 빠라벨룸(자동속사권총의 일종)парАбола (parabola) 포물선(抛物線)параболИческая антЕнна 위성안테나параболИческий (parabolic, parabolical)параболОид (paraboloid)ПарагвАй (國)파라과이(南美, 공화국)парагЕвсия 미각도착(味覺倒錯)парагЕнезис 공생(共生)параглайдинг 패러글라이딩параглобулИн 혈청 글러브링парАграф (paragraph, section) 패러그래프, 항(項), 절(節), 단락(段落)парАд (parade, review, display, ceremonial get-up) 퍼레이드, 시위행진(示威行進), 행렬(行列), 사열(査閱), 열병식(閱兵式), 관병식(觀兵式), 관함식, 치장(治裝), 성장(盛裝), 과시(誇示), 펜싱, 권투의 마주치기, 되받아치기, 격퇴(擊退)парадИгм (paradigm) 패러다임, 보기, 범례, (語)어형변화, 단어형태변화парадИгма (paradigm) 패러다임, 보기, 범례, (語)어형변화, 단어형태변화парадис (paradise) 파라다이스, 천국(天國), 극락(極樂)парАдная фОрма (full dress, full uniform)парАдное (front-door) 정문, 현관문(玄關門)парАдность(女) (magnificence, ostentation, show, showiness, sham efficiency, window-dressing)парАдный (parade, review, main, front, gala, for show, smart)парАдный мундИр 정장, 예복(禮服)парадОкс (paradox) 패러독스, 역설(逆說), 궤변(詭辯), 자가당착, 기론(奇論), 기이한 사물, 현상парадоксАльно (paradoxically) 역설적으로парадоксАльное явлЕние 기현상(奇現象)парадоксАльность(女) (paradoxicalness, paradoxicality)парадоксАльный (paradoxical) 기괴한, 기이한, 역설적인, 모순된, 불합리한, 믿기어려운паразИт (parasite, sponger, vermin) (蟲)기생충(寄生蟲), 식객(食客)паразитАрный (parasitic, parasitical)паразитИзм (parasitism) 기생(寄生), 기식(寄食), 도식생활(徒食生活)паразитИровать (parasitize) 기생하다паразитИческий (parasitic)паразИтный (parasitic)паразитолог 기생충학자паразитолОгия (parasitology) (學)기생충학(寄生蟲學)парализация 마비парализОванность(女) (paralysis, palsy)парализОванный (paralysed, palsied)парализовАть (paralyse, palsy, petrify) 마비시키다, 꼼짝못하게하다, 무력하게하다, 헛되게하다паралИтик, паралИтичка (paralytic) 마비환자, 중풍환자(中風患者)паралитИческий (paralytic)паралИч (paralysis, palsy) 마비(痲痺), 중풍(中風), 뇌졸증, 불수(不隨), 반신불수(半身不隨), 정체(停滯)паралИч сердца 심장마비(心臟痲痺)паралИчный (paralytic) 마비의, 중풍의параллАкс (parallax)параллелепИпед (parallelepiped) (數)직육면체(直六面體), 평행육면체(平行六面體)параллелИзм (parallelism)параллелогрАмм (parallelogram)параллЕль(女) (parallel) 평행(平行), 평행선(平行線), 평행권, 평행호(平行濠), 위도(緯度), 위선(緯線), 유사, 상등(相等), 대등(對等), 대비(對比), 비교(比較)параллЕльная лИния (parallel line) 평행선(平行線)параллЕльно (с чем) (parallel, simultaneously, at the same time) …와 평행하여, …와 동시에параллЕльность(女) (parallelism)параллЕльные брусья (parallel bars) 2단평행봉(二段平行棒)параллЕльный (parallel) 평행의, 상응한, 일치한, 서로비슷한, 같은모양의паралогИзм (paralogism)парамагнетИзм (para-magnetism)парамагнИтный (paramagnetic)Парамарибо (Paramaribo) (市)파라마리보(수리남 수도)парАметр (parameter) 파라미터, 변수(變數), 매개변수(媒介變數), 조변수(助變數)парамнезия (病)기억착란증(記憶錯亂症)паранджА (paranja, yashmak)паранОик (paranoiac)паранОйя (paranoia) (病)편집증парапЕт (parapet)парапсихОлог (parapsychologist)парапсихолОгия (parapsychology)парасОль(男) (parasol) 파라솔, 양산паратИф (paratyphoid)парафИн (paraffin) 파라핀парафИновый (paraffin) 파라핀의парафИровать (initial) 서명하다, 외교문서에 가조인하다парафрАз (paraphrase)парафрАза (paraphrase)парафразИровать (paraphrase)параша 감옥안의 용변통парашЮт (parachute) 낙하산(落下傘)парашютИзм (parachute jumping) 낙하산 점프парашютИрование (pancaking) 수평낙하(水平落下)парашютИровать (pancake) 수평낙하하다, 납작하게 하다парашютИст, парашютИстка (parachutist, parachuter, parachute jumper, paratrooper) 낙하병(落下兵)парашЮтный (parachute) 낙하산의парашЮтный спорт (運)낙하경기парвенЮ (parvenu, upstart)пардон 용서하시오(=простите), 용서парЕз (paresis)парЕние (soaring) 솟아오름, 비상(飛翔)пАрение 삶음, 찜, 한증욕(汗蒸浴)паренхИма (parenchyma)пАреный (stewed) 삶은, 찐пАрень(男) (fellow, chap, lad, boy, bloke) 청년(靑年), 사내, 사나이, 젊은이, 젊은남자, 놈, 녀석, 자식паренЁк (fellow, chap, lad, boy, bloke) 청년(靑年), 사내, 사나이, 젊은이, 젊은남자, 놈, 녀석, 자식парИ(中) (bet) 내기ПарИж (Paris) (市)파리(프랑스수도)ПарИж-сЕрдце ФрАнции 파리는 프랑스의 심장парижАнин, парижАнка (Parisian) 파리시민ПарИжская коммУна (the Paris Commune) 파리코뮌(1792-1794년 프랑스 혁명 때의 파리의 혁명적 자치단체, 1871년 파리를 지배한 혁명정부)парИжский (Paris, Parisian) 파리의, 파리 시민의парИк (wig) 가발(假髮), 머리장식, 탈, 농노(農奴)парикмАхер, парикмАхерша (hairdresser, barber) 이발사(理髮師, 17-18C에는 가발사)парикмАхерская (hairdresser's, hairdressing salon, beauty parlor, barber`s shop) 이발소(理髮所), 이발관, 미장원(美粧院), 미용실пАрилка 증기탕, 증기장치парИльный 증기의, 증기탕의парИльня (sweating-room, steam-shop) 한증탕(汗蒸湯), 증기탕(蒸氣湯)пАрильщик 목욕탕 때밀이парИровать (parry, counter)Парис (神)파리스(트로이의 왕자)пАрит (it is sultry) 무덥다паритЕт (parity) 상동(相同), 동격(同格), 동등(同等), 대등, 균등, 균형паритЕтный (parity) 동등한пАрить (steam, stew, soar, hover)пАриться/выпариться (take a steam bath in Russian baths) 목욕하다, 일광욕하다(=париться на солнце), 증기목욕하다 (完) 삶다, 증기세탁하다парк (park, fleet, stock, yard, depot) 공원(公園), 유원지(遊園地), 차고(車庫), 격납고парк аттракционов (amusement park) 놀이공원парк культуры и отдыха 문화휴식공원(文化休息公園)пАрка (parka, steaming) 파카паркЕт (parquet, parquetry) 나무쪽, 나무쪽마루, 나무쪽세공, 세공마루, 집토끼의울паркЕтный (parquet) 나무쪽의, 범속한, 상류사회의паркЕтчик (parquet floor layer)ПАрки (Parcae, the Weird Sisters, Fates)паркОвка 공원, 유원지, 주차장(駐車場), 차고(車庫)пАрковый (park, fleet, stock, yard, depot) 공원의, 유원지의, 차고의, 격납고의парлАмент (parliament) 국회(國會), 의회(議會), 의원(議院)парламентарИзм (parliamentarianism) 대의정체(代議政體), 의회정치(議會政治)парламентарий 국회의원(國會議員), 의회주의자парламентАрный (parliamentary) 국회의, 의회의парлАментский (parliamentary) 국회의, 의회의парламентЁр (truce envoy, bearer of a flag of truce)парламентЁрский (truce envoy, bearer of a flag of truce)парламентЁрский флаг (flag of truce)парлОвыйпармезАн (Parmesan cheese)ПарнАс (Parnassus)парнАсец (Parnassian)парнАсский (Parnassian)пАрная (俗)한증탕(汗蒸湯)пАрная повОзка 쌍두마차(雙頭馬車)парнИк (hotbed, forcing frame, forcing pit) 온실(溫室), 온상(溫床)пАрник 냄비, 삶거나 찌는 그릇парникОвая рАма (hot-frame)парниковОд 온실재배가парникОвые растЕния 온실식물(溫室植物)парникОвый (hotbed, hothouse) 온실의, 온상의парнИшка(男) (lad, boy) 청년(靑年), 사나이, 젊은이, 젊은남자, 놈, 녀석парно 무덥다парнОй 신선한, 따뜻한, 갓짜낸, 무더운парнокопЫтные (Artiodactyla)пАрный (pair, forming a pair, double, twin, conjugate, pair-house, hot and close, warm and damp, sultry, muggy) 2인조의, 2인승의, 한쌍의, 복식의пАрный разряд 복식경기(複式競技)паро-(steam) 증기(蒸氣)паровАрка 찜통паровАя вАнна 한증(汗蒸), 증기탕паровАя мЕльница (steam-mill) 증기제분소(蒸氣製粉所)паровАя тЯга (steam traction) 증기력, 증기견인паровИк (boiler, steam-engine)паровОе отоплЕние 증기난방(蒸氣暖房)паровОе пОле 휴전(休田), 한전(閒田)паровОе сУдно (steam vessel) 기선(汽船)паровОз (steam-engine, steam locomotive, railway engine) 기관차(機關車)паровОзный (steam-engine, steam locomotive, railway engine) 기관차의паровозоремОнтный (steam-engine repair, steam-locomotive repair)паровозостроЕние (steam-locomotive building)паровозостроИтельный (steam-locomotive building)паровОй (steam, steam-boiler, fallow) 증기의, 증기보일러의паровОй аккумулЯтор 증기탱크паровОй котЁл 보일러, 기관(汽罐)паровОй молот 증기해머паровпускнОй клАпан (steam inlet valve)паровыпускнОй клАпан (steam exhaust valve)парогенерАтор (steam-generator)пародИйный (parody)пародИровать (parody)парОдия (parody) 모의(模擬)парокОнный (two-horse)пароксИзм (paroxysm, fit)парОль(男) (parole, password, counter-sign, watchword) 암호(暗號), 암구호, 군호(軍號)парОм (steamship, ferry, ferry-boat, vessel) (船)증기선(蒸氣船), 나룻배, 페리선парОм-самолЁт (flying bridge, air ferry)паромашина 증기기관, 스팀엔진парОмный (steamship, ferry, ferry-boat, vessel) 나룻배의парОмщик (ferryman) 나룻배사공паронепроинцАемый (steam-tight, steam-proof)парообрАзный (vaporous)парообразовАние (vaporization, steam generation)пароотвОдная трубА (steam exhaust-pipe, steam discharge pipe)пароперегревАтель(男) (steam superheater)паропровОд (steam pipeline)парораспределЕние (steam-distribution, valve motion)парораспределИтель(男) (steam distributor)паросбОрник (steam collector, steam drum)паросиловАя устанОвка (steam-power plant)парособирАтель(男) (steam collector, steam drum)парохОд(복;парохОды) (steamer, steamboat, steamship) 배, 기선(汽船), 증기선(蒸氣船), 여객선(旅客船)парохОдик 작은기선парохОдный (steamer, steamboat, steamship)парохОдный винт 스크루парохОдство (shipping company, steam navigation, steamship line) 기선항행(汽船航行), 기선회사(汽船會社), 선박회사, 선박국пАрочка (pair, couple, suit) 2개, 쌍(雙), 조(組), 한벌, 켤레, 어울리다, 조금만парт- (party-) 정당(政黨), 당파, 빨치산, 무계획(無計劃)пАрта (desk, school desk) 책상, 걸상달린책상партактИв (=партИйный актИв) (the active members of a Party organization, the Party activists)партбилЕт (=партИйный билЕт) (Party-membership card)партбюрО (=партИйное бюрО) (Party bureau)партвзнОсы (=партИйные взнОсы) (Party dues)партвзыскАние (=партИйное взыскАние) (Party penalty)партгосконтрОль(男) (=партИйно-госудАрственный контрОль) (Party and State control)партгрупОрг (=руководИтель партИйной грУппы) (Party group organizer)партгрУппа (=партИйная грУппа) (Party group)партеногенЕз (parthenogenesis)партЕр (the pit, the stalls) 일반석(一般席), 보통석(普通席), 보통석의관중, 1층석, 무대 바로앞, 극장1층정면좌석, 서서보는자리партИец (member of the Party) 당원(黨員)партизАн(복;партизАны), партизАнка (partisan, guerrilla) 빨치산, 특수대원, 유격대원, 계획없이활동하는사람, 주창자партизАнить (fight as a partisan)Партизанск (市)빠르찌잔스크(연해주)партизАнская войнА 게릴라전, 유격전(遊擊戰)партизАнский (partisan, guerrilla) 빨치산의, 유격대의партизАнский отрЯд 빨치산부대партизАнство (guerrilla warfare)партизАнщина (arbitrariness)партИйная 당원(黨員), 공산당원(共産黨員)партИйно-госудАрственный (Party and State)партИйно-хозЯйственный (Party and administration)партИйное руковОдство (party leaders)партИйность(女) (Party-membership, Party spirit, Party principle)партИйный (party, member of the Party) 당의, 정당의, 당원의, 당파의партИйный актИв (the active members of a Party organization, the Party activists)партИйный билЕт (Party membership card) 당원증(黨員證), 당원카드партИйный докумЕнт (Party membership card) 당원증(黨員證)партИйный стаж (length of Party membership)партИйный съезд 정당대회партИйный, партИйная (member of the Party) 당원партикулярИзм (particularism)партикулЯрный (civil, civilian)партитУра (score) (音)악보(樂譜)пАртия (party, political party, detachment, group, batch, lot, game, set, part, match) 당(黨), 정당(政黨), 당파(黨派), 동료(同僚), 무리, 1조(組), 파(派), 대(隊), 승부, 게임пАртия товАра (a consignment of goods) 위탁(委託), 위탁판매(委託販賣), 탁송(託送)пАртия тОри (the Tory party)парткабинЕт (Party educational center)парткОм (=партИйный комитЕт) (Party Committee)партконферЕнция (=партИйная конферЕнция) (Party Conference) 당평의회партнерство (partnership) 파트너십партнЁр(복;партнЁры), партнЁрша (partner) 파트너, 자기편(自己便), 친구(親舊), 상대(相對), 상대방(相對方), 상대자, 조합원партОрг (=партИйный организАтор) (Party organizer)парторганизАция (=партИйная организАция) (Party organization) 창당партпросвещЕние (=партИйное просвещЕние) (Party education)партрабОтник (=партИйный рабОтник) (Party worker)партсобрАние (=партИйное собрАние) (Party meeting)партсъЕзд (=партИйный съезд) (Party Congress)партшкОла (=партИйная шкОла) (Party school)пАрус (sail) 돛(帆), 상선(商船), 범선(帆船), 둥근지붕의 사면(斜面)парусИна (canvas, sailcloth, duck, tarpaulin) 범포(帆布), 방수포(防水布), 즈크(황마로 짠 두꺼운 천)парусИновый (canvas, sailcloth, duck, tarpaulin) 범포의, 범포로만든, 방수포의, 즈크의пАрусная лОдка (sail boat) 돛단배пАрусная шлЮпка (sailing boat)парУсник (sailing vessel, sailer, sailmaker) 범선(帆船), 돛제조자, 빠루스닉((蟲)나비, (魚)고등어科)пАрусное сУдно (sailing vessel) (船)범선(帆船)пАрусный (sail, sailer, sailing, sailing vessel) 범선의пАрусный корабль (sailing vessel) (船)범선(帆船)пАрусный спорт (sailing sport, wind surfing) 윈드서핑Парфенон (Parthenon) 파르테논(그리스 Athene의 Acropolis언덕 위에 있는 신전)парфюмЕр (perfumer) 화장품판매원, 향료상인парфюмЕрия (perfumery, cosmetic) 화장품(化粧品), 화장품가게, 향료(香料)парфюмЕрная фАбрика 화장품공장(化粧品工場)парфюмЕрный (perfumery, perfumer`s) 화장품의, 향료의парцеллЯция (parcelling)парциальный 부분적인, 국부적인парчА (brocade)парчОвый (brocade)паршА (tetter, mange, scab) 옴паршИвая овцА всЁ стАдо пОртит (one black sheep will mar a whole flock)паршИветь/запаршИветь, опаршИветь (become mangy) 옴이 걸리다, 옴을 긁다паршИвец, паршИвка (lousy creature) 더러운놈, 너절한놈паршИво 나쁘게, 추하게, 더럽게паршИвый (scabby, mangy, nasty, rotten, lousy) 옴이생긴, 나쁜, 추한, 더러운, 쓸모없는, 경멸할만한парЯщий (soaring)пас (pass) 패스, 통과(通過), 연락пАсека (apiary) 양봉업(養蜂業), 양봉장(養蜂場), 숲지대пАсечник (bee-master, bee-keeper) 양봉업자пАсечное хозяйство 양봉업(養蜂業)пАсечный (apiary) 양봉업의, 양봉장의пАсквиль(男) (pasquinade, libel, lampoon, squib)пАсквильный (libellous)пасквилЯнт (lampoonist, slanderer)паскУдный (foul, filthy)паслЁн (植)빠슬룐(가지과의 식물)паслЁновые (Solanum) 가지과의 각종 식물пАсмо (lea) 실다발пАсмурная погода 음산한 날씨пАсмурно (it is cloudy, it is dull) 흐리다, 음침하다, 음산하다, 음울하다пАсмурность(女) (bleakness, gloominess) 흐림пАсмурный (cloudy, dull, overcast, gloomy, sullen) 흐린, 음침한, 음산한, 음울한пАсмурный вид 음울한얼굴표정пасовАть/спасовАть (pass, shirk, give up, give in)пасОвка (passing)паспартУ (passe-partout)пАспорт (passport, registration certificate) 여권(旅券), 신분증명서(身分證明書), 거주증(居住證), 차량등록증명서, 명세서(明細書), 감찰, 구조일람, 설비일람пАспорт морякОв 선원수첩(船員手帖)паспортизАция (passport system)пАспортный (passport, registration certificate) 여권의пАспортный контроль 여권검사(旅券檢査)пасс (pass)пассАж (passage, arcade, unexpected turn of events) 골목시장, 통로(通路), 통로식시장(通路式市場), (音)멜로디의 일절, 돌발사건(突發事件)пассажИр без билета 무임승차자(無賃乘車者)пассажИр, пассажИрка (passenger) 승객(乘客), 여객(旅客)пассажИрный билЕт 항공권(航空券)пассажИрский (passenger) 여객의, 승객의пассажИрский аэроплАн 여객기(旅客機)пассажИрский вагОн 객차(客車)пассажИрский паром (船)여객선(旅客船)пассажИрский пароход (passenger ship) 여객선(旅客船), 객선(客船)пассажИрский поезд (local train) 보통열차пассажИрское судно (船)여객선(旅客船)пассАт (trade-wind) 무역풍(貿易風)пассатижи (pliers) 뻰찌пассИв (passive voice, liabilities) 부채(負債), 채무(債務), 소극(消極), 수동, 피동(被動), 결점, 약점пассИвность(女) (passiveness, passivity)пассИвный (passive, lethargic, unfavorable) 수동적인, 피동적인, 묵종적인, 무위의, 부채의, 차주의пАссия (passion, flame)пАста (paste) 연고(軟膏), 고제пАстбище (pasture) 목장(牧場)пАстбищный (pasturable)пАства (flock, congregation) (宗)신도단(信徒團), 종교집회(宗敎集會), 회중(會衆)пастЕль(女) (pastel, crayon) 파스텔пастЕльный (pastel, drawn in pastel, in crayon) 파스텔의пастеризАция (pasteurization)пастеризОванные слИвки (pasteurized cream)пастеризОванный (pasteurized)пастеризовАть (pasteurize)пастернАк (parsnip) (植)방풀나물(뿌리는 식용)пастеровская станция 광견병예방접종소пастИ (pasture, graze, shepherd) 방목하다, 목양하다пастилА (pastila)пастИсь (pasture, graze, browse)пастОзный 부어오르는пАстор (pastor, minister) (宗)목사(牧師), 사제(司祭), 정신적지도자, 설교자(說敎者)пасторАль(女) (pastoral, pastorale)пасторАльный (pastoral, bucolic)пАсторский (pastor, minister) (宗)목사의, 사제의, 설교자의пастУх, пастУшка (herdsman, cowboy, shepherd, shepherdess) 목동(牧童), 양치기пастУшеский (herdsman, cowboy, shepherd, shepherdess, pastoral, bucolic) 목인의, 목동의пастУший (herdsman, cowboy, shepherd, shepherdess) 목동의, 양치기의пастушок (herdsman, cowboy, shepherd, shepherdess, swain) 목동(牧童), 양치기пАстырский (宗)목사의, 사제의пАстырь(男) (herdsman, cowboy, shepherd, shepherdess, pastor) 목동(牧童), (宗)목사(牧師), 사제(司祭)пасть(女) (trap, jaws, mouth of animal) 포획망пасть ниц (prostrate oneself, kiss the ground)пастьбА (pasturage)пАсха (Easter, Easter Sunday, paskha, the Passover) 파스카, 부활절(復活節), 부활제用응유과자, 유태인의 유월절(逾越節)пасхАльный (Easter, paschal) 파스카의, 부활절의пАсынок (stepson, stepchild, outcast)пасьЯнс (patience)пат (paste, stalemate)патЕнт (patent, licence) 특허(特許), 특허권(特許權), 전매특허(專賣特許), 상업허가증(商業許可證), 상업감찰(商業鑑札), 면허증(免許證), (船)국기게양허가증патЕнт на изобретение 발명특허(發明特許)патентика 특허약품(特許藥品)патЕнтный (patent) 특허의, 특허권의патентОванный (patent) 특허의, 특허된патентОванный товар 특허품(特許品)патентовАть/запатентовАть (patent, take out a patent)патентовЕдение (science of theory and practice of patenting and protection of author`s right)патЕтика (pathetic element)патетИческий (passionate, enthusiastic, emotional)патетИчный (passionate, enthusiastic, emotional)патефОн (portable gramophone)патефОнный (gramophone)патИна (patina) 녹(綠), 동록(銅綠), 고색(古色)патогенЕз (pathogeny, pathogenesis)патогЕнный (pathogenic, pathogenous)пАтока (treacle, syrup) 당밀(糖蜜)патОлог (pathologist)патологИческий (pathologic, pathological)патолОгия (pathology)пАточный (treacle, treacly, syrup) 당밀의патриАрх (patriarch) (宗)총주교, 가톨릭총대사교, 가장(家長), 족장(族長)патриархАльность(女) (patriarchal character)патриархАльный (patriarchal)патриархАт (patriarchy) 가장제(家長制), 가장정치(家長政治), 족장제(族長制), (宗)총주교제(總主敎制), 관구патриАршество (patriarchate) (宗)총주교(總主敎), 총주교제도патриАрший (patriarch)патриОт, патриОтка (patriot, enthusiast, supporter) 애국자(愛國者), 지사(志士)патриотИзм (patriotism) 애국심(愛國心), 애국주의(愛國主義), 조국애(祖國愛)патриотИческий (patriotic) 애국의, 애국자의патриотИчный (patriotic) 애국의, 애국자의патрИций (patrician)патрОн (patron, boss, cartridge, shotgun cartridge, chuck, pattern, tailor`s pattern, lamp-socket, lamp-holder) 옹호자(擁護者), 보호자(保護者), 기업주(企業主), 친분(親分), (軍)총알, 총탄(銃彈), 탄환(彈丸), 탄약통, 권련통, 형(型), 본, 전등소켓, 고정장치патронАж (patronage, regular prophylactic and medical attendance) 옹호(擁護), 보호(保護), 시중патронАжный (home-nursing)патронАт (patronage)патронЕсса (patroness)патронИровать (patronize)патрОнная сУмка (cartridge-pouch)патрОнник (cartridge-chamber)патрОнный (cartridge)патротАш (bandoleer, ammunition belt)пАтрубок (branch pipe, socket, nozzle)патрулИрование (patrol) 순회(巡廻), 순시(巡視), 순찰(巡察), 정찰(偵察)патрулИровать (patrol) 순회하다, 순시하다, 순찰하다, 정찰하다патрУль(男) (patrol) 순시(巡視), 순회(巡廻), 순찰(巡察), 순찰대(巡察隊), 정찰, 정찰대, 초계патрУльный (patrol) 순시의, 순회의, 순찰의патрУльный катер 초계정(哨戒艇)паужин 간식(間食, 점심과 저녁사이식사)пАуза (pause, interval, rest) 멈춤, 중지(中止), 휴지(休止), 휴지부(休止符), 생략(省略)паУк (spider) (蟲)거미, 잔인(殘忍), 탐욕(貪慾)паукообрАзные (Arachnid) 거미류의 절지동물паукообрАзный (spidery, spiderlike)пАупер (pauper)пауперизАция (pauperization)пауперИзм (pauperism)паутИна (web, spider`s web, cobweb, gossamer) 거미집, 거미줄паутИнка (web, spider`s web, cobweb, gossamer) 거미집, 거미줄паутИнное волокнО (spider`s web) 거미줄паучОк (蟲, 口)작은거미паф 탕(총소리)пАфос (pathos, enthusiasm, zeal, spirit, bombast) 감격(感激), 열정(熱情)пафосский (神)비너스의, 사랑의, 연애의пах (groin) 서혜(鼠蹊, 두다리의사이), 샅, 사타구니пах-пах 탕탕(총소리)пАханый (ploughed) 개간되어있는, 경작되어있는пАхарь(男) (ploughman) 경작자(耕作者), 농부(農夫)пахАть (plough, till) 갈다, 쓸다, 바람불다, 경작하다/пахнУть (чем) (puff) 바람불다пАхнуть (чем) (smell, reek, savour, smack) 향기 나다, 냄새나다, 느낌이들다, …할 것 같다, 예감되다, 바람불다паховАя грЫжа (inguinal hernia) 사타구니 탈장, 서혜 헤르니아паховОй (inguinal) 사타구니의, 서혜의пАхота (tillage, ploughing)пАхотный (arable)пАхта (buttermilk)пАхтанье (churning, buttermilk)пАхтать (churn)пахУчесть(女) (ordorousness)пахУчие трАвы (herbs)пахУчий (ordorous)пацАн (boy, lad) 아이, 풋내기пациЕнт, пациЕнтка (patient) 환자(患者), 병자(病者)пацифИзм (pacifism) (理)평화주의(平和主義), 반전론(反戰論)Пацифик (Pacific)пацифИст, пацифИстка (pacifist) 평화주의자(平和主義者)пацифИстский (pacifist)пАче тем паче — the more so, the more reason (there is) паче чаяния — beyond [contrary to] expectationпАче чАяния (unexpectedly, beyond expectation, contrary to expectation)пАчка (pack, packet, parcel, bundle, batch, sheaf, tutu) 다발, 묶음, 봉지, 담배보루, 무대의상, 광층(鑛層)пАчкать/запАчкать, испАчкать (soil, dirty, stain, daub, sully) 더럽히다, 손상시키다пАчкаться/запАчкаться, испАчкаться (soil oneself, make oneself, dirty)пачкотнЯ (daub)пАчкун, пачкУнья (sloven, dauber)пачули (植)파출리(인도산, 진형과 식물)пашА (pasha)пАшня (ploughed field, arable land)паштЕт (paste, pate)пАюсная икрА (pressed caviar)паЯльная лАмпа (blowlamp)паЯльная трУбка (blow-pipe, blowtorch)паЯльник (soldering iron) 용접기, 납땜인두паЯльный (soldering) 납땜의, 땜질의паЯльщик (tinman, tinsmith, tinker) 땜질공, 땜장이паЯние (soldering, brazing)паЯсничать (play the fool, play the clown, clown around)паЯть (solder) 납땜하다, 땜질하다паЯц (clown, jack pudding) 어릿광대паЁк (ration)ПВО (=противовоздУшная оборОна) (anti-aircraft defence, air defence) 방공, 방공협회ПДД (=правила дорожного движения) 도로교통 규칙, 도로교통법певЕц, певИца (singer) 가수(歌手), 시인(詩人), 찬미자(讚美者), 칭송하는사람певУн, певУнья (songster, songstress) 가수(歌手)певУчесть(女) (melodiousness)певУчий (melodious)пЕвчая птИца (song-bird) 우는 새, 명금(鳴禽), 여자 가수, 밀고자(密告者), 정보제공자пЕвчий (singing, choirboy) 노래하는, 새가 지저귀는, 가수(歌手), 교회합창단원(敎會合唱團員)ПегАс (Pegasus) (神)페가수스(뮤즈여신의 말), (天)페가수스자리пегас 시재(詩才), 시흥(詩興)пЕгий (skewbald, piebald)пед- 교육(敎育), 교원, 교육가(敎育家), 교육학(敎育學)педагОг (pedagogue, teacher, educational specialist) 교육가(敎育家), 교사(敎師), 학교교사педагОгика (pedagogy, pedagogics) (學)교육학(敎育學)педагогИческая прАктика (teaching practice) 교생실습(敎生實習)педагогИческий (pedagogic, pedagogical, educational) 교육의, 교육적인, 교육가의, 교원의, 교육학의педагогИческий инститУт (teacher`s training institute) 사범대학(師範大學)педагогИческий факультЕт (educational department)педагогИчный (pedagogically correct, educationally correct)педагогия 아동교육(兒童敎育)педАль(女) (pedal, treadle) 페달, 발판, 발을 걸치는 곳педАль тОрмоза (brake-pedal) 브레이크페달педАльный (pedal, treadle) 페달의, 발판의педАнт (pedant, prig)педантИзм (pedantry)педантИчность(女) (pedantry, punctiliousness)педантИчный (pedantic, punctilious)педвуз (=педагогИческий вуз) 교육대학(敎育大學)педерАст (pederast, paederast, sodomite) 호모, 남색자(男色者), 남자동성연애자педерАстия (pederasty, paederasty, sodomy) 남색(男色), 항문성교(肛門性交), 계간(鷄姦)педиАтр (paediatrist, paediatrician) 소아과의사(小兒科醫師)педиатрИя (paediatrics) 소아과(小兒科)педикЮр (pedicure, chiropody) 페디큐어, 발치료(발톱손질, 물집, 티눈치료등)педикЮрша (pedicurist, chiropodist) 손발치료의사пединститут (=педагогический институт) 고등사범학교педолог 아동학자, 육아학자педология (學)아동학(兒童學), 육아학(育兒學)педОметр (pedometer)педпрактика 교생실습, 교육실습педсовет 교사회의педучилище (=педагогическое училище) 사범학교(師範學校)пейджер 삐삐пейзАж (view, scenery, landscape, landscape painting) 풍경(風景), 풍경화(風景畵), 경치(景致), 산수화пейзажИст, пейзажИстка (landscape painter) 풍경화가(風景畵家)пейзАжная жИвопись (landscape painting) 풍경화(風景畵)пейзАжный (landscape) 풍경의, 경치의пек (pitch)пекАрный (baking) 빵을 굽는пекАрня (bakery, bakehouse) 빵집, 빵가게, 빵제조소пЕкарский (baker)пЕкарь(男) (baker) 빵집, 빵집주인, 제빵사ПекИн (Peking) (市)북경(北京, 중국수도)пеклевАнный (rye)пеклевАнный хлеб (whole-meal bread)пЕкло (scorching heat, hell)пектИн (pectin)пектИновый (pectin, pectic)пелагический 심해의, 해양의пеламИда (魚)고등어пеларгОния (pelargonium)Пеле (人)펠레(축구황제)пеленА (shroud) 천, 덮개, 가리개, 장막(帳幕)пеленАние 기저귀 채우기пеленАть/спеленАть (swaddle) 기저귀를 채우다, 포대기로 싸다пеленАшка 기저귀 찬 아이пЕленг (bearing)пеленгАтор (direction-finder, course and bearing indicator, pelorus)пеленгАция (direction-finding)пеленговАть/запеленговАть (take the bearing)пелерИна (pelerine, cape)пеликАн (pelican) (鳥)펠리컨, 사다새пельмЕни(단;пельмЕнь(男)) (pelmeni, Siberian meat dumplings) 러시아식만두, 고기만두пельмЕнная (snack-bar serving pelmeni) 만두집пелЁнки(단;пелЁнка) (nappies, swaddling clothes, clothes diaper) 기저귀, 천기저귀пЕмза (pumice-stone) 경석(輕石)пЕмзовый (pumice-stone) 경석의пен-клуб 펜클럽пЕна (foam, spume, scum, froth, head, soap-suds, lather) 거품, 침, 땀방울пЕна для бритья (shaving cream) 면도용스프레이크림пенАл (pencil-case, pencil-box) 필통(筆筒), 연필통, 붓통пенАльти(中) (eleven-meter penalty kick) (運)페널티킥, 위약(違約), 위약금(違約金, =неустойка), 해약금, 실패пенАты (Penates)Пенза (市)펜자(유럽러시아 중부)Пензенская область (州)펜자州пЕние (singing, song, pipe, cock`s crowing) 노래, 노래를 부름, 노랫소리, 우는소리, 새의지저귐, 성악(聲樂)пенис (penis) 페니스, 남근(男根), 음경(陰莖)пЕнистый (foamy, frothy) 거품의, 거품이많은пенитенциАрный (penitentiary)пЕнить (froth) 거품을일게 하다пЕниться (foam, froth) 거품이일다пенициллИн (penicillin) 페니실린пЕнка (skin, scum)пЕнковая трУбка (meerschaum)пенкоснимАтель(男) (cream-skimmer)пЕнни (penny) 페니(핀란드 화폐단위)пеноплАст (foam plastic)пеноплАстовый (foam plastic)пЕночка (chiffchaff)пенс (pence, penny) 펜스(영국 화폐단위)пенсионЕр, пенсионЕрка (pensioner) 연금수령자(年金受領者)пенсиОнный (pension, pensionary, allowance) 연금의, 은급의, 급료의пЕнсия (pension, allowance) 연금(年金), 부조금(扶助金)пЕнсия по инвалИдности (disability pension)пЕнсия по стАрости (old-age pension)пенснЕ, пенснэ(中) (pincenez) 코안경пента- (five) 5(五)Пентагон (Pentagon) 펜타곤, 미국방성(美國防省), 미국군부(美國軍部)пентагон 5각형(五角形)пентАметр (pentameter)пентаметрИческий (pentametric, pentametrical, pentameter)пентАэдр (pentahedron)пЕнтюх (clodhopper, bumpkin)пень(男, 복;пни) (stump, stub, blockhead) 그루터기, 바보, 등신пенье (stump, stub, blockhead) 그루터기, 바보, 등신пенькА (hemp) 대마(大麻), 삼(麻)пенькОвый (hempen)пеньюАр (peignoir)пеньё (stump, stub, blockhead) 그루터기, 바보, 등신пЕня (fine) 벌금(罰金), 연체이자(延滯利子), 질책(叱責), 호소пенЯть/попенЯть (комУ-чемУ за что, на когО-что за что) (blame, reproach) 꾸짖다, 질책하다, 책망하다пенЁк (stump, stub, blockhead)пЕпел (ashes) 재(灰), 잿더미пепелИть 재로만들다пепелИще (site of fire, old home, hearth and home) 불탄 자리, 생가(生家), 자기 집, 토지(土地)пЕпельница (ashtray) 재떨이пЕпельно-сЕрый (ash-grey)пЕпельный (ashy, ash-grey) 재의, 잿빛의, 회색의, 희끗희끗한пепсИн (pepsin)пепсИновый (peptic)пептОн (peptone)пептОновый (peptonic)ПепУн (Peroun)пер (=переулок) 골목первАч 최고급, 1등품пЕрвая декАда 상순(上旬)пЕрвая лАсточка (the first signs)пЕрвая любовь 첫사랑пЕрвая любовь 첫사랑ПЕрвая мировая война 제1차세계대전(第一次世界大戰)пЕрвая половина 전반전(前半戰), 상반기(上半期)пЕрвая половина дня 오전(午前)пЕрвая пОмощь (first aid) 응급조치(應急措置), 응급처치(應急處置), 응급치료(應急治療)пЕрвая порОша не сАнный путь 첫술에 배부르랴пЕрвая скрИпка (first violin, first fiddle) 제1바이올린, 주역(主役), 단역, 지도적 역할пЕрвая чЕтверь лунЫ 상현달первЕйший (the first, first-rate)пЕрвенец (first-born, first-ling) 첫아이, 맏아들, 큰아들, 장남(長男), 장자(長子), 첫열매, 첫성과, 첫출판пЕрвенство (championship, first place, pre-eminence, primacy) 우승(優勝), 수위(首位), 제1위, (탄생, 질, 양, 공적, 권리의)우선권(優先權)пЕрвенствовать (над кем-чем) (take first place, take precedence, have precedence, take priority) 제1위를 차지하다первенствУющий (most important, pre-eminent, primary) 가장 중요한, 가장 본질적인первЕрсия (病)성도착증(性倒錯症), 도착(倒錯), 퇴폐первИчная стАдия 초기(初期)первИчность(女) (primary nature, priority, primacy)первИчный (primary, initial) 제1차의, 제1기의, 초기의, 시초의, 처음의, 직접의, 본원의, 최하급의, 주요한перво-제1(第一), 시초(始初), 처음, 우두머리пЕрво-нАперво (first of all) (俗)우선(于先), 제일먼저первоапрЕльская шУтка 만우절(萬愚節), 바보первоапрЕльский 만우절의, 4월1일의первобЫтное состояние 원시상태первобытнообщинный 원시공동체의первобЫтность(女) (primitive state) 원시상태первобЫтный (primitive, primordial, primeval, pristine, savage) 원시의, 태고의, 야만의, 미개의первобЫтный человЕк (primitive man) 원시인(原始人)пЕрвое (first course)пЕрвое апрЕля (April Fool`s Day, All Fools` Day) 만우절(萬愚節, =обманный день), 4월 1일пЕрвое впечатлЕние 첫 인상пЕрвое время (at first)пЕрвое дЕло 요점, 중요사항, 안목пЕрвое лицо глагола 동사1인칭(動詞一人稱)ПЕрвое мАя (May Day, the First of May) 메이데이, 노동절(勞動節)пЕрвое мЕсто (first place) 1등(一等), 1위(一位)пЕрвое полугодие 상반기(上半期)пЕрвое появлЕние (first appearance, first emergence)пЕрвое представление 초연(初演)пЕрвое приветствие 첫인사первоздАнный (primordial) 최초로생긴, 처음만들어진, 원시의первоздАнный хАос 천지창조이전의 혼돈시대, 혼란, 무질서первозИмье 초겨울первоистОчник (origin, primary source) 본원(本源), 원천(源泉), 원작(原作)пЕрвой рукИ 최대의, 최고급의первоклАссник, первоклАссница (first-form boy, first-form girl, first-former)первоклАссный (first-class) 1등의, 1급의, 1류의, 최고의первокУрсник, первокУрсница (first-year student, first-year man, first-year girl, freshman) 일학년(一學年), 신입생(新入生)первокурсный 1학년의ПервомАй (May-Day) 메이데이первомАйский (May-Day) 메이데이의, 5월1일의первомАйское шЕствие 메이데이 행진первоначАльная редАкция (first wording, original wording)первоначАльная стАдия (initial stage) 초기(初期), 제1기(第一期)первоначАльно (originally) 처음에, 처음에는первоначАльный (primary, first, original, elementary, initial) 최초의, 초등의, 원시의первоначАльный план 원계획(原計劃)первоначАльный проЕкт 원안(原案)первоОбраз (prototype)первоОбразный (prototypal)первооснОва (fundamental principle) 근원, 근본, 초보, 입문первооткрывАтель, первооткрывательница (pioneer, discoverer) 최초발견자(最初發見者)первооткрывАтельство (pioneering work)первоочереднАя задача 긴급과제(緊急課題)первоочереднОй (first and foremost, immediate) 첫번째의, 제1의, 가장중요한, 긴급한, 우선의первоочерЁдный 첫번째의, 제1의, 가장중요한, 긴급한, 우선의первопечАтник (first printer, printing pioneer)первопечАтный (first printed, printed early, belonging to the first years of printing)первопрестольный 군주가거주하는, 수장(首長)이거주하는, 모스크바первопричИна (original cause, initial cause)первопрохОдец (earliest explorer, pioneer, pathfinder)первопУток (first snow, first sledging)перворазрЯдник, перворазрЯдница (first-grade chess-player, first-grade sportsman, first-grade player, first-grade runner) 일류 체스선수, (運)일류 운동선수перворазрЯдный (first-rate)перворОдный (first-born)перворОдный грех (original sin) (宗)원죄(原罪)перворОдство (primogeniture)первосвящЕнник (high priest, chief priest, pontiff)первосОртность(女) (best quality)первосОртный (top-quality, first-class, first-rate, of the best quality) 제1등의, 최고의, 최우수의первостатЕйный (important, of consequence, of the first order, first-class, first-rate)первостепЕнный (paramount) 제1의, 최대의, 최고의, 탁월한первоцвЕт (primrose) (植)앵초(櫻草, 앵초과의 여러해살이 풀)первоэлемент 제1요소(第一要素), 근본적요소(根本的要素)пЕрвые будут последними 첫째가 꼴찌 될 것이다пЕрвые впечатления 첫인상пЕрвый (first, front, former, earliest) 첫째, 첫번째, 제일, 1급의, 1등의, 최초의, 처음의, 초기의, 주요한, 탁월한пЕрвый блин кОмом (you must spoil before you spin, practice makes perfect)пЕрвый встречный 처음만난사람пЕрвый год 첫해, 원년(元年)пЕрвый день 첫날пЕрвый квартал 1사분기пЕрвый нОмер (number one) 창간호(創刊號), 최고, 일류пЕрвый Опыт (first experience) 첫 경험пЕрвый попАвшийся (the first comer, the first person who comes across, anybody) 닥치는 대로, 누구라도, 무엇이건 좋다пЕрвый раз 처음пЕрвый рассвЕт 미명(未明)пЕрвый рейс (maiden trip, maiden voyage) 처녀여행(處女旅行), 처녀항해(處女航海)пЕрвый ряд (front row)пЕрвый снег 첫눈пЕрвый сорт (first-rate) 제1급, 최고급(最高級), 최상급(最上級)пЕрвый шаг 초보(初步), 첫걸음пЕрвым делом (first of all) 무엇보다도 먼저пЕрвым дОлгом (the first thing to do) 무엇보다도 먼저пергА (bee-bread)пергАмент (parchment)пергАментная бумАга 양피지(羊皮紙)пергАментный (parchment, oil)пере- (re-) …을지나서(=через), 반복(反復), 변경(變更), 장소변경(場所變更), 공간이동, 재개시(再開始), 능가, 우월(優越), 초월(超越), 초과(超過), 과도(過渡), 과잉(過剩), 분리, 분할, 상호, 빈번한 행위, 완료переадресОвывать/переадресовАть (readdress)переаттестАция (re-attestation, reconfirmation in a post)переаттестОвывать/переаттестовАть (re-attest, re-confirm in a post)/перебазИровать (shift, transfer) 위치를 옮기다/перебазИроваться (shift one`s base, transfer one`s base)перебаллотирОвавать/перебаллотИровать (submit to a second ballot)/перебаллотирОвка (second ballot) 재투표, 재선거перебАрщивать/переборщИть (overdo it, go too far)перебегАть/перебежАть (к) (run across, cross at a run, desert, go over) 뛰어 건너가다, 넘어가다, 넘어오다, 가로지르다перебЕжка (bound, rush)перебЕжчик, перебЕжчица (deserter, turncoat) 배신자(背信者), 배반자(背反者), 변절자(變節者), 투항자(投降者)перебЕливать/перебелИть (make a fair copy, give a fresh coat of whitewash)/перебелИть (whitewash)/перебесИться (go mad, run mad, have done with one`s youthful follies, have sown one`s wild oats)перебивАть/перебИть (kill, spoil, interrupt, re-upholster) 죽이다, 다수를 죽이다, 없애다, 깨뜨리다, 떨어뜨리다, 부수다, 분쇄하다, 꺾다, 상처 입히다, 말을 가로막다, 가로채다, 허리를 구부리다, 두드리다, 갈아씌우다перебивАться с хлЕба на квас (live from hand to mouth)перебивАться/перебИться (keep going, get by, make both ends meet)перебИвка (re-upholstering) 가구를 천으로 씌움перебинтОвывать/перебинтовАть (dress, change the dressing, put a new dressing)перебирАть/перебрАть (sort out, look over, look through, finger, call, recall, take in excess, reset) 꺼내다, 골라내다, 손에잡다, 가지다, 하나하나세다, 선별하다, 조사하다, 더듬다, 가다듬다, 회상하다, 상기하다, 긁어모으다, 부수고다시만들다, 다시조판하다перебирАться/перебрАться (get, get over, move) 넘다, 넘어가다, 건너다, 건너가다, 옮기다, 이사하다/перебИть (kill, slaughter, slay, break)/перебИться (break)перебОй (stoppage, interruption, irregularity, misfire, intermission) 정체(停滯), 중단(中斷), 중절(中絶), 비정상적고동, 비정상적맥박, 비정상적움직임перебОйный (口)토막토막끊기는, 중단의, 중지의, 중절의/переболЕть (have had, have been down, have been ill, outgrow)перебОр (running over, fingering, excess, surplus)перебОрка (sorting out, partition, bulkhead, resetting) 선별(選別), 조사, 검사, 칸막이, 벽(壁), 격벽(隔璧), 방수벽/переборОть (overcome, subdue)перебрАниваться (exchange angry words, bandy angry words, have words with)/перебранИться (quarrel with, fall out with)перебрАнка (wrangle, squabble) 입씨름перебрАсывать/перебрОсить (throw, throw over, fling over, transfer) 던지다, 던져넘기다, …너머로 던지다, …너머로 날리다, 던져 보내다, 멀리 보내다, 이동시키다, 수송하다, 출하하다, 다리를놓다, 걸치다, 걸머지다перебрАсываться/перебрОситься (чем) (bandy, exchange, spread, get over, jump over) 뛰어넘다, 뛰어 건너다, 급히 이동하다, 퍼지다, 불이 번지다, 서로 던지다, 서로 말하다, 주고받다/перебродИть (have fermented, have risen)/перебросАть (throw, throw one after another) 던지다, 차례로 던지다, 모두 던지다перебрОска (transfer, transport, movement) 던짐, 보냄, 파견(派遣), 수송, 이송(移送), 이동перебрЫзгивать/перебрЫзгать 많이 뿌리다, 모두 뿌리다, 많이 끼얹다/перебудИть (rouse)/перебывАть (have called)перевАл (crossing, pass, passing) 넘어감, 건넘, 던져 옮김, 고개, 산 고개, 고갯길, 산길, 심경(深耕, 땅을깊이팜), 전환기(轉換期)перевАлец (口)작은 고개, 작은고갯길перевАливать/перевалИть (transfer, shift, cross, get to the top, be past, be over) 옮기다, 넘다, 넘어서다, 지나가다, 경과하다перевАливаться с бОку нА бок (waddle) 좌우로 흔들다, 비틀거리다, 비척거리다, 뒤뚱거리다перевАливаться/перевалИться (fall over, roll over, tumble over) 넘다, 비틀거리다, 흔들리다, 동요하다, 돌아눕다перевАливающаяся похОдка (waddle) 아장걸음, 비척걸음перевАлка (transshipment, transfer, reloading) 옮김, 굴려옮김, 던져옮김, 적환지점(積換地點)перевАлочный (transshipment)перевАривать/переварИть (overdo, spoil by overdoing, cook again, boil anew, boil once more, digest, stand, bear, stomach) 다시 끓이다, 너무 끓이다, 너무 삶아지다, 소화하다, 이해하다, 참다, 견디다перевАриваться/переварИться (be digested) 너무 끓다, 너무 삶다, 소화되다переварИмый (digestible) 소화가 되는перевЕдываться/перевЕдаться (с кем) (get even) 배상을 요구하다, 위자료를 요구하다перевернУться в гробу 관에서 돌아눕다→놀라 자빠지다/перевертЕть (over-wind) 너무 비틀다, 너무 감다, 바꿔 끼우다переверчивать/перевертеть 비뚤어지게하다, 비틀어못쓰게하다, 바꿔끼우다перевЕс (preponderance)перевестИ взгляд (на) (shift one`s gaze to, turn one`s eyes to)перевЕшивать/перевЕсить (weigh again, hang somewhere else, move somewhere else, outbalance, overbalance, outweigh, weigh down, tip the scales)перевЕшиваться/перевЕситься (lean, lean over)перевивАть/перевИть (intertwist, intertwine, interweave, weave again)перевивАться/перевИться (interweave, intertwine)/перевидАть (have seen, have experienced)перевирАть/переврАть (muddle, get muddled, garble)перевОд (translation, order, transfer, transference, remittance, conversion, version, interpretation, waste, squandering) 옮김, 바꿈, 고침, 이동(移動), 이주, 전임(轉任), 진급(進級), 송금(送金), 우편송금(郵便送金), 송금용지, 환산(換算), 수정, 변경(變更), 명의변경(名義變更), 양도(讓渡), 번역(飜譯), 번역본, 통역(通譯), 낭비(浪費), 탕진(蕩盡), 퇴치(退治), 구제(驅除), 전철(轉轍)перевОд времени 시간낭비(時間浪費)перевОд прав 권리양도(權利讓渡)переводИть/перевестИ (transfer, move, move up into the next from, take, remit, send through the bank, convert, shift, exterminate, use up, dissipate, squander, translate, interpret) 길을 가로질러 가다, 건너가다, 데리고 지나가다, 옮기다, 움직이다, 이동시키다, 이주시키다, 전임시키다, 진급시키다, 명의를 바꾸다, 송금하다, 환산하다, 번역하다, 통역하다, 없애버리다, 낭비하다, 탕진하다переводИться/перевестИсь (move, be transferred, come to an end, become extinct) 옮기다, 옮겨지다, 전임하다, 해충이 근절되다, 돈이 없어지다0(switch-lever)(end-of-year examination)переводнАя бумАга (carbon-paper) 복사용 카본지перевОдная литератУра (foreign literature in translation)перевОдная нАдпись (endorsement)перевОдный reverse переводная надпись (на векселе) — endorsement переводный вексель — bill of exchange (B/E) переводный бланк (почтовый) — postal order formперевОдный вЕксель 환어음(=трАтта)перевОдческий (translator, interpreter) 통역의, 번역의перевОдчик, перевОдчица (translator, interpreter, change-lever) 통역(通譯), 통역관(通譯官), 번역(飜譯), 번역가, 소비자перевОз (transportation, ferry) 운반(運搬), 운송(運送), 수송(輸送), 나루터, 도선장(渡船場)перевОз по железной дороге 철도수송перевозИть/перевезтИ (transport, convey, remove, take across, put across) 옮기다, 운반하다, 운송하다, 수송하다, 건너게하다перевОзка (transportation, conveyance, carting, shipping, freight) 운반(運搬), 운수(運輸), 운송(運送), 수송(輸送), 이송перевОзка гужОм 짐마차수송перевОзка пассажиров 여객수송(旅客輸送)перевОзочное предприятие 운수회사(運輸會社)перевОзочный (conveyance, transportation) 운반의, 운수의, 운송의, 수송의, 이송의перевОзчик, перевОзчица (carrier, ferryman, boatman) 나르는 사람, 나루터지기, 운반차/переволновАть (alarm, excite)/переволновАться (be alarmed, suffer prolonged anxiety)перевооружАть/перевооружИть (rearm, reequip)перевооружАться/перевооружИться (renew one`s equipment, rearm)перевооружЕние (rearmament, re-equipment) 재무장(再武裝), 군비확장(軍備擴張), 군비개량(軍備改良), (공장, 기업의)신식장비перевоплощАть/перевоплотИть (reembody, reincarnate, reshape, reincorporate)перевоплощАться/перевоплотИться (reincarnate, transform)перевоплощЕние (reincarnation, transformation)переворачивать/перевернуть 뒤엎다, 뒤집다, 비틀다, 당혹케하다, 곤혹케하다переворОт (revolution, overturn, upheaval, coup, cataclysm) 혁명(革命)/переворошИть (turn over, turn upside-down)перевоспитАние (re-education)перевоспИтывать/перевоспитАть (re-educate)перевоспИтываться/перевоспитАться (re-educate oneself)перевыбирАть/перевЫбрать (re-elect)перевЫборный (electoral, election)перевЫборы (election, re-election)перевыполнЕние (over-fulfillment) 표준이상 생산, 기한 전 완료перевыполнЯть/перевЫполнить (over-fulfill, exceed)перевЯзка (bandage, bandaging, dressing)перевЯзочный (dressing)перевЯзывать/перевязАть (bandage, dress, tie up, tie up again, cord, cord again, knit again, have knitted again) 붕대로 감다, 묶다, 매다, 짜다, 뜨다, 이어맞추다перевЯзываться/перевязАться (bandage oneself, dress one`s wound, tie round oneself)пЕревязь(女) (cross-belt, shoulder-belt, baldric, sling)перевЁрстывать/переверстАть (reimpose) 다시 조판하다, 다시 부과하다, 재분배하다перевЁртывать /перевернУть (turn, turn over) 뒤엎다, 뒤집다, 뒤바꾸다, 바꾸다, 방향을바꾸다, 비틀다, 당혹케하다, 곤혹케하다перевЁртываться/перевернУться (turn over, capsize) 뒤집히다, 엎어지다, 전복되다, 변하다перевЁртыш (double-dealing fellow, hypocrite, turncoat) (口)위선자(僞善者)перегАр (unpleasant residual taste of alcohol in the mouth, smell of alcohol)перегИб (bend, twist, extreme, exaggeration)перегибАть палку 지나친 행동을 하다, 극단적이다перегибАть/перегнУть (bend, go to extremes) 꺾다, 너무 구부리다, 지나친행동을하다перегибАться/перегнУться (bend, lean over) 꺾이다, 굽다переглАживать/переглАдить (iron, iron again)перегласОвка (mutation)/переглядЕть (examine one after the other)переглЯдываться/переглянУться (exchange glances, look at one another)перегнивАть/перегнИть (rot through)/перегноИть (let rot, allow to decay)перегнОй (humus)переговАривать/переговорИть (с кем о чём) (discuss, talk down, out-talk, talk over, speak over) 많이 이야기하다, 이야기를 교환하다переговАриваться (exchange remarks, exchange words) 서로 이야기를 주고받다переговОрная бУдка (telephone box, telephone booth)переговОры (talks, negotiations, parley) 교섭(交涉), 담판(談判), 절충(折衷), 협상(協商), 대화(對話), 통화(通話, =разговор)переговОры на вЫсшем Уровне (summit talks) 정상회담(頂上會談)переговОры о мире 평화교섭(平和交涉)переговОры о сокращЕнии вооружЕний (arms-reduction talks) 군축회담(軍縮會談)переговОры по телефону 전화통화(電話通話)перегОн (driving, stage, span) 쫓음, 몰아넣음, 앞지름, 구간(區間), 역간거리(驛間距離)перегОнка (distillation) 쫓음, 몰아넣음, 경주, 증류перегОнный куб (still)перегонЯть/перегнАть (outdistance, leave behind, outrun, outwalk, drive somewhere else, distil, sublimate) 앞지르다, 능가하다, 몰아가다перегорАживать/перегородИть (partition off) 칸막이하다, 구분하다перегорАживаться/перегородИться (partition off) 칸막이하다, 구분하다перегорАть/перегорЕть (burn out, burn through, rot through, fuse)перегорОдка (partition) 칸막이перегрЕв (overheating) 과열(過熱)перегревАние (superheating)перегревАть/перегрЕть (overheat, superheat) 과열하다перегревАться/перегрЕться (overheat) 과열되다, 지나치게뜨거워지다перегрЕтый (overheated, superheated)перегружАть/перегрузИть (overload, surcharge, overwork, load somewhere else, overburden, transfer) 옮겨싣다, 너무쌓다, 너무싣다, 다운되다, 과부하가 걸리다перегружАться/перегрузИться (overload oneself, overwork oneself, be transferred somewhere else)перегрУженность(女) (overload, surcharge, overwork)перегрУзка (overload, surcharge, overwork, reloading, shifting, transfer, transshipment) 옮겨싣기, 과잉적재, 과중, 과다перегрУзочный (shifting, trans-shipping)перегрунтОвывать/перегрунтовАть (prime again)перегруппирОвка (regrouping)перегруппирОвывать/перегруппировАть (regroup)перегруппирОвываться/перегруппировАться (regroup)перегрызАть/перегрЫзть (gnaw through)перегрЫзть (bite to death)/перегрЫзться (fight over, quarrel over, wrangle about)пЕред дождЁм птицы летают низко над землёй 비오기전 새들은 땅위를 낮게 날아다닌다пЕред едОй (before one`s food) 식전에пЕред обЕдом (before dinner, in the morning) 식전에, 점심식사전에, 아침에пЕред рассвЕтом (before dawn, before daybreak)пЕред сАмым ухОдом (just before leaving)пЕред сном 잠자기전에пЕред тем, как (before) …전에, …이전에пЕред, пЕредо (+造) (before, front, in front of, to, as compared to) …앞에, …전에, 면전에, 직전에, …대하여, …比하여передавАть/передАть (pass, give, transfer, transmit, turn over, hand over, reproduce, tell, communicate, deliver, convey, send, give too much, pay too much) 건네다, 전하다, 옮겨 전하다, 전해주다, 유전하다, 전달하다, 인도하다, 양도하다, 수교하다, 보도하다, 방송하다, 방영하다, 연출하다, 묘사하다, 표현하다, 지나치게지불하다передавАться/передАться (с кем чем) (go over, be inherited) 넘겨받다, 주고받다, 유전되다, 전해지다, 전달되다, 전염되다, 투항하다, 항복하다передАточная зАпись 양도증서(讓渡證書)передАточная нАдпись 양도이서(讓渡裏書)передАточное числО (gear ratio)передАточный (transmission, intermediate) 옮겨타는, 갈아타는, 전달의, 전송의, 전도의, 중간의передАточный вал 운전축(運轉軸)передАтчик (transmitter)передАча (transmission, parcel, gear, gearing, drive, broadcast, relaying, telecast) 넘겨줌, 전해줌, 라디오방송(=радиопередАча), 방송(放送), 방영, 프로그램, 이송(移送), 전송(傳送), 전파, 전염(傳染), 전도(傳導), 전달(傳達), 전달장치, 하달(下達), 양도(讓渡), 인도(引渡), 연출(演出), 묘출(描出), 위탁(委託), 위임(委任), 교부, 지불, 초과지불(超過支拂)передАча груза 화물인도передАча имущества 재산양도(財産讓渡)передАча сообщения 통신(通信)передвигАть/передвИнуть (move, shift) 옮기다, 움직이다, 이동시키다передвигАться/передвИнуться (move, shift, travel)передвижЕние (movement, travel, conveyance) 이동(移動), 여행(旅行), 운행(運行), 진행(進行)передвижЕние войск 군대이동(軍隊移動)передвижка 이동(移動), 이동식문화시설(移動式文化施設), 여행(旅行), 운행(運行), 진행(進行)передвижнАя библиотЕка (travelling library) 이동도서관(移動圖書館), 순회도서관(巡廻圖書款)передвижнАя вЫставка 이동전람회(移動展覽會)передвИжник (member of Russian school of realist painters of second half 19th century) 이동전람화가(19C러시아의 사실파 화가의 일단)передвижнОй (movable, mobile, portable, itinerant) 이동의, 이동하는, 이동이쉬운, 순회의передвижнОй мотор 이동발동기(移動發動機)передЕл (re-partition, re-division, redistribution, re-allotment) 재분할(再分割), 금속정련/переделИть (divide again, redivide)передЕлка (alteration) 개조, 개작, 변경передЕлывать/передЕлать (do over again, alter, have altered, reeducate, do) 고치다, 변경하다, 교정하다, 개조하다, 개작하다, 표절하다, 일을 하다, 일을 많이 하다, 일을 끝내다, 완성하다, 마무리하다передЕлываться/передЕлаться (change)передЕрживать/передержАть (overcook, over-boil, overexpose, overdo) 오래 두다, 오래 유지하다передЕржка (over-exposure, reexamination, cheating, swindle, juggling, misrepresentation)передислокАция (軍)부대배치변경, 함선배치변경/передислоцировать 배치를바꾸다, 배치변경하다передкОвый (limber, limber number)передне- 앞, 전면(前面)перЕднее стеклО (windscreen)передненЁбный (pre-palatal)переднеязЫчный (point, blade)перЕдний (front, first) 앞의(↔задний), 전면의, 정면의перЕдний вид 정면(正面), 정면도(正面圖)перЕдний зуб 앞니перЕдний привод 전륜구동(前輪驅動)перЕдний трюм (fore-hold)перЕдник (apron, pinafore) 에이프런, 앞치마перЕдняя (entrance, entrance-hall, entrance-room, anteroom, lobby) 현관(玄關), 대기실(待機室), 문간방перЕдняя лАпа 앞발перЕдняя сторонА 앞쪽, 전면(前面)перЕдняя часть 앞, 앞부분передовАя (leading article, leader, editorial, front line)передовАя бАза 전진기지(前進基地)передовАя линия 제일선(第一線)передовАя статьЯ (leading article, leader, editorial) 사설(社說), 신문사설передовАя технолОгия (advanced technology) 선진기술(先進技術)передоверЯть/передовЕрить (transfer the truth, subcontract)передовИк(복;передовИки) (口)선구자(先驅者), 전위분자(前衛分子), 신문논설위원(新聞論說委員)передовИца (leading article, leader, editorial) (口)사설, 신문사설, 권두논설передовОй (advanced, leading, foremost, head-most, forward, progressive, up-to-date, front) 앞의, 전면의, 진보적인, 선구적인передовОй отрЯд (advanced detachment, vanguard) 선봉대(先鋒隊), 전위대(前衛隊)передовОй ум 지식인(知識人), 식자(識者)передовЫе взгляды 진보적의견(進步的意見)передовЫе лЮди 선각자(先覺者)передовЫе позИции (front line) 전진기지(前進基地)передОк (detachable front, limber)/передОхнуть (die off)/передохнУть (take breath, take a short rest, pause for breath)передрАзнивание (mimicry, mimicking)передрАзнивать/передразнИть (mimic)/передрАться (fight with)/передрОгнуть (get chilled through)/передружИться (make friends with)передрЯга (scrape)передУмывать/передУмать (change one`s mind, think better of it, have second thoughts, do a great deal of thinking) 생각을 바꾸다, 마음을 바꾸다/передушИть (strangle, smother)передЫшка (respite, breathing-space) 한숨돌림, 짧은휴식передЁргивать/передЁрнуть (sharp, cheat, swindle, distort, misrepresent)передЁргиваться/передЁрнуться (flinch, wince)переедАние (overeating, surfeit)переедАть/переЕсть (surfeit, overeat, outeat, surpass in eating, corrode, eat away) 많이 먹다, 지나치게 먹다переЕзд (journey, crossing, railway crossing, highway crossing, crossroads, passage, removal, leaving) 건너감, 건널목, 횡단(橫斷), 이사(移徙), 여정(旅程)переЕзд чЕрез рЕку 도강(渡江), 도하(渡河)переезжАть/переЕхать (move, remove, cross, run over, knock down) 옮기다, 이전하다, 이사하다, 이사가다, 타고이동하다пережАренный (overdone, over-roasted)пережАривать/пережАрить (overdo, over-roast, roast, fry) 너무굽다, 너무볶다, 너무지지다, 타다пережАриваться/пережАриться (be overdone, be over-roasted)/переженИть (marry off)/переженИться (marry, be married)переживАние (experience, feeling, emotional experience) 체험(體驗), 심적체험(心的體驗), 연출, 인상, 감각(感覺), 유물(遺物), 잔존물(殘存物, =пережиток)переживАть/пережИть (когО) (experience, go through, endure, suffer, be upset, worry, outlive, outlast, survive) 어느기간살다, 살아남다, 더 오래 살다, 힘들게 지내다, 연명하다, 체험하다, 조우하다, 참고견디다, 걱정하다, 염려하다пережигАть/пережЕчь (burn through, burn more than one`s quota)пережидАть/переждАть (wait till something is over) (口)기대하며 기다리다пережитОе (one`s past, one`s experience)пережИток (survival, remnant, vestige) 잔재(殘滓), 잔존물(殘存物), 풍속, 습관, 사고방식의 과거유물(過去遺物)пережиточный 잔존의, 잔재의, 유물의пережОг (over-burning)пережЁвывать/пережевАть (masticate, chew, repeat over and over again)/перезабЫть (forget)перезаклАд (re-pawning)перезаклАдывать/перезаложИть (pawn again, re-pawn, put back into pawn, mortgage again, remortgage)перезаключАть/перезаключИть (renew) 다시체결하다, 갱신하다перезаключЕние (renewal)перезалОг (re-pawning)перезаряжАть/перезарядИть (recharge, reload)перезаряжАться/перезарядИться (be recharged, become recharged)перезвАнивать/перезвонИть (chime, ring chimes, ring up once again) 다시 전화하다перезвАниваться 서로 전화하다, 전화를 주고받다перезвОн (ringing, chime)/перезимовАть (winter, pass the winter, spend the winter)/перезнакОмить (acquaint with)/перезнакОмиться (get acquainted with, become acquainted with)перезревАть/перезрЕть (become overripe, be past one`s prime)перезрЕлый (overripe, past one`s prime)/перезЯбнуть (get chilled)переигровка 재시합(再試合)переИгрывать/переигрАть (play, play again, replay, perform, act, change, begin again, overdo, overact) 경기를 다시하다, 재경기하다, 연기하다, 이기다, 앞지르다переизбирАть/переизбрАть (reelect) 재선하다, 다시뽑다, 다시선거하다переизбрАние (reelection)переиздавАть/переиздАть (republish, reprint, reissue)переиздАние (reediting, republication, reissue, new edition, reprint)переименовАние (renaming, giving a new name) 개칭(改稱), 개명(改名)переименОвывать/переименовАть (rename, give a new name) 개명하다, 개칭하다переимпорт 재수입(再輸入)переИмчивость(女) (imitativeness)переИмчивый (imitative)переинАчивать/переинАчить (modify, alter, misinterpret, distort)/переискАть (search everywhere, look everywhere)перейтИ РубикОн (cross the Rubicon) 루비콘 강을 건너다, 단호한 조치를 취하다перекАл (overheating, over-tempering)перекАливать/перекалИть (over-temper, overheat)перекАлывать/переколОть (pin somewhere else)перекАпывать/перекопАть (dig over again)перекАрмливать/перекормИть (overfeed, surfeit)перекатИ-пОле (baby`s breath, tumble-weed, rolling stone)перекАты(단;перекАт) (sand spits, sand bars, shallows, peals, rolls)перекАтывать/перекатИть (roll somewhere else, move somewhere else, roll too far, move too far)перекАтываться/перекатИться (roll over, roll too far)перекАчивать/перекачАть (pump over)перекачка 물을길어옮김перекАшивать/перекосИть (warp)перекАшиваться/перекосИться (warp, be warped, be wrenched out, become distorted)переквалификАция (re-qualification, training for a new profession) 재교육(再敎育), 새기능교육переквалифицИровать (re-qualify, train for a new profession) 재교육하다, 새기능을가르치다переквалифицИроваться (train for a new profession)перекиднОй 넘기는, 던지는перекиднОй календАрь (loose-feaf calendar) 한 장씩넘기는달력перекиднОй мОстик (foot-bridge, gangway)перекИдывать/перекидАть (throw one after another) 던지다, 서로 던지다перекИдываться/перекИнуться (bandy, exchange, spread, get over, jump over)/перекИнуть (throw, throw one after another) 던지다, 서로 던지다, 차례로 던지다перекипАть/перекипЕть (boil too long) 물이너무끓다, 끓어서나쁘게되다, 노여움, 흥분이가라앉다/перекипятИть (boil again)/перекИснуть (sour excessively, turn too sour)пЕрекись(女) (peroxide, super-oxide) 과산화물(過酸化物)пЕрекись водорода 과산화수소(過酸化水素)переклАдина (horizontal bar, crossbar, cross-beam, cross-piece, transom) 철봉(鐵棒), 가름대перекладка 바꿔놓음, 바꿔넣음, 다시쌓음, 다시끼움перекладнЫе (post-horses, relay-horses)переклАдывать/переложИть (что чем) (shift, shift off, move, put somewhere else, place somewhere else, interlay, set up again, put in again, put too much, arrange, transpose) 자리를 옮기다, 바꾸다, 바꿔넣다, 많이 넣다, 지나치게 넣다, 끼우다, 삽입하다, 고쳐 만들다, 새로 조립하다, 술을 너무 마시다, 개작하다, 번역하다, 책임을 떠넘기다, 전가하다, 환산하다переклЕивать/переклЕить (re-stick, repaste, glue again, glue afresh, glue somewhere else, paste somewhere else)переклЕйка (re-sticking, plywood)перекликАться (call to one another, have something in common)переклИчка (call-over, roll-call)переключАтель(男) (switch) (電)스위치, 개폐기, 전환기переключАтель передАч 기어변속기переключАть/переключИть (switch, turn) 스위치를 돌리다, 바꿔 놓다, 전환하다переключАться/переключИться (switch, switch over) 주의, 관심, 일을 바꾸다переключЕние (switching, switching over)перекОвка (re-shoeing, reforging) 다시불에 달구어 두드림, 재교육(再敎育)перекОвывать/перековАть (re-shoe, reforge, forge out, hammer again, beat again)перекОвываться/перековАться (reform)/перекодИровать (recode)переколАчивать/переколотИть (nail somewhere else, smash, break)/переколОть (prick all over, chop, hew)перекОры (squabble)перекорЯться (squabble)перекОс (warp, defect, fault) 구부러짐, 뒤틀림, 고장, 잘못перекочЁвывать/перекочевАть (move on, migrate)перекОшенный (twisted, distorted, convulsed)перекрАивать/перекроИть (cut out again, reshape, redraw) 재단하다, 새롭게하다, 고치다, 개작하다перекрАшивать/перекрАсить (color, recolor, dye, redye, repaint)перекрАшиваться/перекрАситься (change color, become a turncoat)перекреплять/перекрепить 다시 매다, 다시 붙이다перекрест (宗)그리스도교로의 개종자(改宗者)/перекрестИть (cross, make the sign of the cross) 성호를 긋다/перекрестИть (rename)/перекрестИться (cross oneself) 성호를 긋다перекрЕщивать/перекрестИть (cross)перекрЕщиваться/перекрестИться (cross, intersect)перекрИкивать/перекричАть (когО-чегО) (outvoice, shout down) …소리를 억누르다, 더 큰소리로 외치다перекрОйка (cutting out again)перекрУчивать/перекрутИть (overwind)перекрывАть/перекрЫть (recover, exceed, trump, overtrump, stop up, block, cut off, overlap) 다시 씌우다, 덮어씌우다, 다시덮다, 물리치다, 능가하다, 침묵시키다, 궤도를닫다, 길을 가로막다 (不完) 말이질주하다перекрЫтие (floor, ceiling, overhead cover, overlap, overlapping, damming) 덮는것, 덮어씌움, 물리침, 능가, 침묵시킴, 지붕перекрЁстный (cross) 십자의, 십자교차의, 혼합의, 반대의перекрЁстный допрОс (法)대심(對審), 반대심문(反對審問)перекрЁстный обстрел 십자포화(十字砲火)перекрЁстный огонь 십자포화(十字砲火)перекрЁсток (crossing, crossroads, intersection) 4거리, 네거리, 십자로(十字路), 교차로(交叉路), 교차점(交叉點)/перекувырнУть (upset, overturn)/перекувырнУться (topple over, turn a somersault)/перекупАть (bath, bathe too long)перекупАть/перекупИть (outbid) 매점하다, 사재기하다/перекупАться (bathe too long, stay in water too long)перекупка 매점, 사재기перекУпщик, перекУпщица (second-hand dealer) 중매인(仲買人), 거간꾼перекУр (smoke break) 흡연하며 쉼, 담배 한 대 피움, 잠깐 휴식함перекУривать/перекурИть (have smoked many sorts of tobacco, have smoked too much, have a short break for smoking) 모두 피우다, 많이 피우다, 담배 한 대 피우다перекУриваться/перекурИться 너무 흡연하여 불쾌해지다перекУрка 담배 한 대 피움, 잠깐의 휴식перекУс 차 마시며 잠깐 쉼/перекусИть (bite through, have a bite, cut through, have a snack, snatch a mouthful) 물다, 물어끊다, 조금먹다, 요기하다перекУска 조금 먹음перекУсывать/перекусАть (bite) 물다, 많이 물다, 모두 물다, 물어뜯다перекУсываться/перекусАться 서로 물어뜯다перекУтывать/перекУтать 많이 싸다, 너무 싸다, 많이 입히다/перекУшать (чегО) 너무 먹다перелАвливать/переловИть 모두 잡다, 모조리 잡다перелагать/переложить 떠넘기다, 개작하다перелАмывать/переломИть (break in two, break, fracture, overcome) 꺾다, 구부리다, 부수다, 바꾸다, 억제하다, 자제하다перелАмываться/переломИться (be fractured, break, break in two)/перележАть (lie too long in the sun, be rotten because of long storage)перелезАть/перелЕзть (climb over, get over) 기어올라 건너가다перелЕсок (copse, coppice)перелетАть/перелетЕть (fly over, fly somewhere else, fly too far, overshoot the mark) 날아서 건너다, 가로지르다, 이동하다/перелЕчь (lie down somewhere else, move, change one`s position, turn over)переливАние (pouring, transfusion) 따름, 옮겨 붓기, 옮겨담음, 주입(注入), 혈관주사(血管注射), 침투, 수혈(輸血)переливАние крОви (blood transfusion) 수혈(輸血)переливАть из пустОго в порОжнее (beat the air, mill the wind, labor in vain) 쓸데없는 일을 하다, 잡담을 하다переливАть/перелИть (pour somewhere else, let overflow, cast, recast, play) 바꿔따르다, 고쳐따르다, 너무따르다, 변색하다, 변조하다переливАться/перелИться (flow somewhere else, overflow, run over, play, modulate)перелИвка (recasting, casting)перелИвчатый (iridescent, modulating)перелИвы (tints, tinges, play, modulations)перелИстывать/перелистАть (turn over, leaf, look through)перелицОванный (turned)перелицОвка (turning)перелицОвывать/перелицевАть (turn, have turned)/переловИть (catch)перелОг (fallow, fallow land)переложЕние (arrangement, transposition, versification, exposition)/переложИться 순위가 바뀌다перелой 임질перелОм (break, breaking, fracture, sudden change, turn, crisis, turning-point) 부러짐, 구부러짐, 꺾임, 골절(骨折), 좌상골절, 굴절(屈折), 굴곡(屈曲), 돌변(突變), 급변(急變), 변혁(變革), 고비, 분기점(分岐點)перелОм костей 골절(骨折)перелОм ноги 다리골절/переломАть (break)/переломАться (break, be broken)перелОмный (sudden change, crisis, turning-point) 부러진, 구부러진, 꺾인, 골절의, 굴절의, 변혁의перелОмный момЕнт (turning-point, critical moment, crucial moment)перелопАчивать/перелопАтить (shovel)перелЁт (flight, transmigration, shot over the target) 비행(飛行), 비행기여행, 이동, 초월, 기회주의자(機會主義者)перелЁтная птИца (migrant bird, bird of passage) 철새перелЁтный 날아서이동하는/перемАзать (soil, dirty, make dirty, bedaub)/перемАзаться (soil oneself, besmear oneself)перемАлывать/перемолОть (grind, grind again, mill, mill again, pulverize)перемАнивать/переманИть (entice) 꾀다, 꾀어내다, 꼬시다, 부추기다, 유혹하다, 유인하다, 끌어들이다перемАтывание (rewinding)перемАтывать/перемотАть (wind, rewind, reel, re-reel) 다시감다, 옮겨감다, 휘감다перемАхивать/перемахнУть (jump over, leap over)перемежАть (alternate)перемежАться (alternate)перемежАющаяся лихорАдка (intermittent fever, remittent fever) 간헐열(間歇熱)перемежАющийся (intermittent) 간헐적인, 때때로 중단되는перемежка 간헐(間歇)перемежЁвывать/перемежевАть (survey again, resurvey)перемЕна к хУдшему (change for the worse)перемЕна(복;перемены) (change, break, volte-face, interval, intermission, recess, change of underwear, change of bed-linen) 변화(變化), 변경(變更), 변이(變移), 변천(變遷), 교대, 교체(交替), 휴식시간(休息時間)перемЕнная величинА (variable) (數)변수(變數)перемЕнная скОрость (variable speed) 변속(變速)перемЕнный (variable, changeable) 변하는, 변하기 쉬운, 일정하지 않는перемЕнный капитАл (variable capital) 가변자본(可變資本)перемЕнный ток (電)교류(交流)перемЕнчивость(女) (changeability)перемЕнчивый (changeable) 가변적인переменЯть/переменИть (change, shift) 바꾸다, 변화시키다, 교체하다переменЯться/переменИться (change) 바뀌다, 변화되다, 교체되다перемерзАть/перемЁрзнуть (get chilled, freeze, be nipped by the frost, be caught by the frost)перемЕривать/перемЕрить (re-measure, try on)/перемесИть (knead) 반죽하다, 다시 반죽하다, 너무 반죽하다перемечАть/перемЕтить (mark, mark again, change the mark)перемЕшивать/перемешАть (intermix, mix up, intermingle, shuffle, poke, confuse) 섞다, 뒤섞다, 뒤적이다перемЕшиваться/перемешАться (get mixed up) 뒤섞이다, 뒤죽박죽되다перемещАть/переместИть (remove, move somewhere else, transfer somewhere else) 옮기다, 자리를옮기다, 자리바꾸다, 고쳐놓다, 다시 놓다, 전임시키다, 경질하다перемещАться/переместИться (move, shift)перемещЕние (transference, shift, displacement, dislocation, travel) 옮김, 자리바꿈, 이동(移動), 이전(移轉), 전임, 위치변경(位置變更), 경질(更迭, =перемещЕние по службе), 대체(對替)перемещЁнный (displaced)перемИгиваться/перемигнУться (с кем) (wink, wink at each other) 윙크하다, 서로 눈짓하다перемИрие (armistice, truce) 휴전(休戰), 휴전협정(休戰協定), 일시화해(一時和解)/перемирить 화해시키다/перемириться 화해하다перемножАть/перемнОжить (multiply) 곱셈하다перемогАть/перемОчь (overcome, try to overcome)перемогАться/перемОчься (overcome an illness, make oneself keep going, try to overcome an illness)/перемОкнуть (get drenched)перемОл (re-grinding)перемолАчивать/перемолотИть (thresh again, thrash again)/перемолОть (grind, mill)/перемолОться (grind, mill)/перемонтИровать (mount again, remount)/переморОзить (spoil by chilling)/перемостИть (repave, pave again)перемОтка 감음, 휘감음/перемудрИть (be too clever by half)/перемУчиться (have suffered very much)перемывАть/перемЫть (wash up again, wash up)перемЫчка (straight arch, bulkhead, coffer-dam, cross-piece, bridge)перемЁт (seine)перемЁтная сумА (saddle-bag)перемЁтывать/переметАть (baste again)перенапрягАть/перенапрЯчь (overstrain)перенапрягАться/перенапрЯчься (overstrain oneself)перенаряжЕние (overstrain, overexertion, overvoltage)перенаселЕние (overpopulation)перенаселЯть/перенаселИть (overpopulate)перенаселЁнность(女) (overpopulation)перенаселЁнный (overpopulated, overpeopled, overcrowded)перенасыщАть/перенасЫтить (oversaturate)перенасЫщенный (oversaturated)перенесЕние (transference, transportation)перенимАть/перенЯть (adopt, imitate) 흉내 내다, 모방하다, 따라하다/переномеровАть (number, renumber) 세다, 다시 세다, 고쳐 세다, 번호를 다시 매기다перенОс (carrying over, transfer, shift, division of a word, hyphen) 옮김, 움직임, 전치, 전이(轉移), 이동(移動), 이월(移越), 연기(延期), 고자질переносИмый (bearable, endurable)переносИть/перенестИ (shift, switch, move, lift, carry over to the next line, carry somewhere else, transfer somewhere else, put off, postpone, endure, bear, stand, take) 옮기다, 나르다, 이동시키다, 운반하다, 넘기다, 이월하다, 미루다, 연기하다, 참다, 견디다, 인내하다, 전하다, 알리다, 퍼뜨리다переносИться/перенестИсь (be carried, be carried away) 급히이동하다, 옮기다перенОсица (bridge of the nose) 미간(眉間), 양미간(兩眉間)перенОска (carrying from place to place)переносник, переносница 운반자, 병균전파자, 수다장이, 고자질쟁이перенОсное значение 전용의미перенОсный (portable, figurative, metaphorical) 이동의, 옮길수있는, 비유적인, 전의의, 전용의перенОсный смысл 전의(轉義)перенОсный телефон 휴대전화기(携帶電話機)перенОсчик, перенОсчица (carrier)перенОсье (bridge of the nose)/переночевАть (spend the night)/перенумеровАть (number, renumber) 세다, 다시 세다, 고쳐 세다, 번호를 다시 매기다переоборУдование (re-equipment)переоборУдовать (reequip)переобременЯть/переобременИть (overburden with)переобувАть/переобУть (change, change one`s shoes)переобувАться/переобУться (change one`s shoes, change one`s boots)переобучать/переобучить 재교육하다переобучение 재교육(再敎育)переодевАние (changing clothes, disguise)переодевАть/переодЕть (когО, что) (change, change one`s clothes, disguise) 옷을갈아입히다, 옷을바꾸다, 가장시키다, 변장시키다переодевАться/переодЕться (change, change into, change one`s clothes, disguise oneself) 갈아입다, 변장하다переодЕтый (disguised, in the disguise)переориентировать 다시목표를향하다переосвидЕтельствование (reexamination)переосвидЕтельствовать (reexamine, subject to a reexamination)переосвидЕтельствоваться (be reexamined, be subjected to a reexamination)переоснащАть/переоснастИть 재정비하다, 다시 정비하다переоснащЕние 재정비(再整備), 재장비переохлаждАть/переохладИть (supercool)переохлаждАться/переохладИться (become too cold)переохлаждЕние (becoming too cold, super-cooling)переоцЕнивать/переоценИть (overestimate, overrate, revalue, reappraise) 과대평가하다, 재평가하다переоцЕнка (overestimation, revaluation, reappraisal) 과대평가(過大評價), 재평가(再評價), 재사정перепАд (overfall) 깊어짐, 낙수, 낙차перепадАть/перепАсть (come one`s way)перепАивать/перепаЯть (solder all over again) 다시 납땜을 하다перепАлка (skirmish, high words, squabble, wrangle) 입씨름, 말다툼перепАривать/перепАрить (stew too much)перепАрхивать/перепорхнУть (flutter somewhere else, flit somewhere else)перепАхивать/перепахАть (plough up again)/перепАчкать (soil all over, make dirty all over)/перепАчкаться (make oneself dirty)перепАшка (ploughing up again)перепЕв (rehash)перепевАть (rehash)перепекАть/перепЕчь (overbake, bake)перепекАться/перепЕчься (be overbaked)пЕрепел (quail) (鳥)메추라기/перепеленАть (change)перепелИный (quail) 메추라기의перепелЯтник (quail-shooter, sparrow-hawk) 메추리 사냥꾼, (鳥)작은 매/перепЕрчить (put too much pepper)перепечАтка (reprint, reprinting)перепечАтывать/перепечАтать (type, reprint, retype) 재인쇄하다, 타자를 다시 치다, 중판 되다перепивАть/перепИть (drink excessively, outdrink) 너무 마시다, 과음하다перепивАться/перепИться (get completely drunk, drink oneself under the table)перепИливать/перепилИть (saw in two, saw, saw up)перепИска (copying, typing, correspondence, letters) 다시 씀, 정서, 서신(書信), 서신왕래(書信往來)перепИсчик, перепИсчица (typist, copyist) 타이피스트, 서기, 사자생(寫字生)перепИсывание (copying, typing)перепИсывать/переписАть (copy, recopy, retype, rewrite, make a list, take a census) 타이핑하다, 베껴 쓰다, 다시 쓰다, 고치다, 고쳐 쓰다, 정서하다, 명의변경하다, 명부, 목록을 작성하다перепИсываться (correspond, be in correspondence) 편지를 주고 받다пЕрепись(女) (census) 센서스, 조사(調査), 인구조사(人口調査), 목록(目錄), 목록제작пЕрепись населЕния (census of the population) 인구조사(人口調査)переплавка 용해, 부송(浮送)переплавлЯть/переплАвить (smelt, melt, float, raft)/перепланИровать (replan, alter plan)перепланирОвка (replanning) 계획변경(計劃變更)переплАта (surplus payment, over-payment) 초과지불(超過支拂), 초과지불금(超過支拂金)переплАчивать/переплатИть (overpay, overpay for) 초과 지불하다, 다시 지불하다переплетАть/переплестИ (interlace, interknit, bind, plait again, re-plait, braid again, re-braid)переплетАться/переплестИсь (interlace, interweave, get entangled, become entangled)переплетЕние (interweaving, weave, interlacing, tangle, web) 엮음, 감음, 실을 짬, 얽힘переплывАть/переплЫть (cross, swim, swim across, row, row across, sail, sail across, ferry, ferry across) 헤엄쳐 건너다, 건너가다, 넘다, 이동하다/переплЮнуть (spit further than, do better than, surpass)переплЯс (Russian folk-dance)переплЁт (cover, book-cover, binding, transom, window-sash) 제본(製本), 표지(表紙), 장정, 벽 나무틀, 창살, 곤궁(困窮), 궁핍(窮乏), 궁지(窮地)переплЁтная (bindery, bookbinder`s shop)переплЁтный (cover, book-cover, binding, transom, window-sash)переплЁтчик (bookbinder)переподготОвка (retraining, further training) 재교육(再敎育)/перепоИть (give too much to drink, make drunk)/перепоИть (give too much to drink, make drunk, ply with too much wine, water too much)переползАть/переползтИ (crawl, crawl over, creep, creep over) 기어 건너가다переполнЕние (overcrowding)переполнЕние жулУдка (repletion) 포식(飽食), 충만(充滿), 만복(滿腹), 만원(滿員)переполненность 만원(滿員)переполненный автобус 만원버스переполнЯть/перепОлнить (что кем-чем) (fill, overfill, overcrowd) 가득붓다, 가득따르다, 너무 따르다, 가득 채우다, 넘치게하다, 넣다, 태우다переполнЯться/перепОлниться (overfill, overbrim, overflow, be overcrowded) 넘치다, 가득차다, 가득 채워지다, 넘치게 채워지다/переполОть (weed, weed again)переполОх (alarm, commotion, flurry) 큰소동/переполошИть (alarm, excite, flurry) 경악시키다, 놀라게하다, 소동을일으키다/переполошИться (get excited, take alarm)перепОнка (membrane, web) 막(膜)перепончатокрЫлые (hymenoptera)перепончатокрЫлый (hymenopterous)перепОнчатый (membranous, webbed, web-footed)/перепОртить (spoil, ruin)/перепОртиться (be ruined, get spoiled)перепоручАть/перепоручИть (turn)перепоЯсываться/перепоЯсаться (gird oneself)перепрАва (passage, crossing, ford) 호수, 하천을건넘, 도강(渡江), 도하(渡河), 도선장, 나루터переправка 월경(越境), 운반, 전송, 개정переправлЯть/перепрАвить (через что) (transport, deliver, convey, take across, ferry over, ferry across, forward, correct) 운반하다, 운송하다, 전송하다, 보내다, 건너가게하다, 넘어가게하다, 고치다, 모두 고치다, 개정하다переправлЯться/перепрАвиться (swim, swim across, row, row across, sail, sail across, ferry, ferry over, ferry across) 넘어가다, 건너가다перепрАвочный переправочные средства — means of conveyance / transferперепревАть/перепрЕть (rot, be overdone)перепрЕлый (rotten)/перепрОбовать (try, taste)перепродавАть/перепродАть (resell) 전매하다перепродАжа (resale) 전매(轉賣)перепроизвОдство (overproduction)перепрЫгивать/перепрЫгнуть (jump, jump over)перепрягАть/перепрЯчь (re-harness, change)перепрятывать/перепрятать 다시 숨기다перепрятываться/перепрятаться 다시 숨다перепУганный (frightened)/перепугАть (frighten, give a fright, give a turn, scare)/перепугАться (get a fright, get frighten)перепУтывать/перепУтать (entangle, muddle up, confuse, mix up) 뒤범벅시키다, 헝클어뜨리다, 분규 시키다, 혼동하다, 헷갈리다, 잘못 바뀌다перепУтываться/перепУтаться (get entangled, get confused, get mixed up) 뒤범벅되다, 헝클어지다, 혼동되다, 헷갈리다перепУтье (cross-roads) 십자로, 기로(岐路)перепывАться/перервАться (break)перепЁлка (female quail) (鳥)메추라기перерабАтывать/перерабОтать (process, convert, remake, recast, work, exceed the fixed hours of work, work long hours, overwork) 다시 고치다, 뜯어 고치다, 개작하다, 가공하다, 초과근무하다, 다시 일하다, 더 일하다перерабАтываться/перерабОтаться (overwork) 초과근무하다перерабАтывающий (processing)перерабОтка (processing, treatment, remaking, overtime work) 가공(加工), 가공품(加工品), 변형(變形), 개작(改作), 초과생산(超過生産), 초과근무(超過勤務), 초과근무임금перерабОтка нефти 석유가공(石油加工)перераспределЕние (redistribution) 재분배(再分配), 재배당(再配當), 재배급(再配給)перераспределЯть/перераспределИть (redistribute) 재분배하다, 재배당하다перерастАние (outgrowing, development, growing)перерастАть/перерастИ (overtop, outgrow, grow into, outstrip, develop, be too old)перерасхОд (overexpenditure, overdraft) 초과지출перерасхОдовать (spend to excess, overdraw) 초과지출하다перерасчЁт (recalculation, fresh account)перерегистрАция (re-registration) 재등록(再登錄)перерегистрИровать (re-register)перерегистрИроваться (re-register)перерезАть/перерЕзать (cut, cut off, break, kill, slaughter) 둘로 자르다, 끊어버리다перерЕзывать/перерЕзать (cut, cut off, break, kill, slaughter) 둘로 자르다, 끊어버리다/перерешАть (solve)перерешАть/перерешИть (change one`s decision, change one`s mind) 다시 풀다, 다시 해결하다/перержАветь (rust, be covered with rust, rust through)перерисОвка (copying)перерисОвывать/перерисовАть (draw again, copy) 다시 그리다, 새로 그리다перерождАть/переродИть (regenerate, make a new man) 다시 태어나게 하다, 완전히 변화시키다перерождАться/переродИться (be reborn, take on a new life, regenerate, degenerate) 다시 태어나다, 완전히 변하다перерождЕнец (degenerate, renegade)перерождЕние (regeneration, degeneration)перерОсток (over-age juvenile, teen-ager too old to qualify)перерубАть/перерубИть (cut in two, chop in two, chop asunder, cut asunder, hew asunder) 둘로 자르다, 쪼개다, 모조리 베다перерУгивать/переругАть (abuse) 욕하다, 몹시 꾸짖다перерУгиваться/переругАться (quarrel, quarrel with, squabble, fall out with) 욕을 서로 주고받다, 서로 싸우다перерЫв (interval, break, pause, interruption, intermission) 중단(中斷), 중절(中絶), 휴지(休止), 휴식(休息), 휴식시간(休息時間), 쉬는시간, 갈라진틈바귀, 금이간곳перерЫв срока давности 시효기간중단(時效期間中斷)перерывАть/перервАть (break, tear asunder)/перерЫть (dig up, dig again, rummage)переряжАть/перерядИть (disguise, dress up)переряжАться/перерядИться (disguise oneself)пересАдка (transplantation, replantation, grafting, transfer, change) 갈아탐, 갈아타는곳, 환승(換乘), (植)이식(移植)пересАдочный (transfer, change)пересАживать/пересадИть (make change one`s seat, transplant, graft) 갈아 태우다, 갈아 앉히다, 옮기다, 옮겨 심다, 이식하다пересАживаться/пересЕсть (take another seat, change places, exchange seats, change carriages, change trains)пересАливать/пересолИть (put too much salt, overdo it, go too far)пересдавАть/пересдАть (retake, repeat, resit, deal again, redeal)пересдАча (repeating, resitting)/переседлАть (resaddle)пересекАть/пересЕчь (cross, traverse, intersect, cut) 가로지르다, 가로막다, 잘라내다, 건너가다, 교차하다, 차단하다, 횡단하다, 양단하다, 절단하다, 채찍으로때리다, 심하게때리다пересекАющая дорога 4거리, 네거리пересекАющийся (crossing, intersecting)переселЕнец, переселЕнка (migrant, migrator, settler, immigrant) 이주자(移住者), 이민자(移民者)переселЕние (migration, emigration, transmigration, immigration, resettlement, move) 이주(移住), 이민(移民), 이전(移轉), 이동(移動), 이사(移徙)переселЕние душИ (宗)윤회(輪廻)переселЕние нарОдов (史)민족대이동(民族大移動)переселЕнческий (migration, emigration, transmigration, immigration, resettlement) 이민의, 이주의, 이전의переселЯть/переселИть (move, resettle) 이주시키다, 이민시키다переселЯться/переселИться (move, migrate, transmigrate)пересечЕние (crossing, intersection) 크로스컨트리, 교차(交叉), 차단, 횡단, 양단, 절단, 단절пересЕчь границу (cross the border)пересечЁнный (broken, rugged) 절단된, 단절된пересИживать/пересидЕть (outstay, sit too long, stay too long)пересиливание 압도(壓倒)пересИнивать/пересинИть (over-blue, blue all over again)перескАз (retelling, narration, exposition, rendering) 다시말하기, 풍설, 풍문перескАзывать/пересказАть (retell) 다시 말하다, 말을 전하다, 많이 말하다, 지껄이다перескАкивать/перескочИть (jump, jump over, vault, skip, skip over)Переславль-Залесский (市)페레슬라블-잘레스키이/пересластИть (put too much sugar, oversweeten, make too sweet)пересмАтривать/пересмотрЕть (go over again, revise, look over, go through, review, reconsider) 다시 보다, 다시 생각해보다, 재점검하다, 재검토하다, 재검열하다, 재심하다, 많이 검열하다пересмЕивать/пересмеЯть (mock, make fun of) (口)놀려대다, 조롱하다пересмЕиваться/пересмеЯться (с кем) (exchange smiles) 서로 웃다пересмЕна (interval between shifts)пересмЕнка (interval between shifts)пересмЕшник (mocking-bird)пересмЕшник, пересмЕшница (mocker) 비웃는 사람пересмОтр (revision, review, retrial, reconsideration) 재검토(再檢討), 재심пересмотренное издание 개정판(改訂版)переснимАть/переснЯть (make another photograph, make a copy)переснимАться/переснЯться (have another photograph taken)пересоздавАть/пересоздАть (recreate)пересОл (too much salt)пересолить 소금에 너무절이다, 과장하다, 도를넘다, 지나치다/пересортировАть (reassort)пересортирОвка (reassorting)пересОртица (regrading of goods)/переспАть (oversleep, spend the night)переспевАть/переспЕть (get too ripe)переспЕлый (overripe)/переспОрить (outargue, defeat in argument)переспрАшивать/переспросИть (ask again, ask to repeat, ask, question)переспрос 재질문(再質問)/перессОрить (cause to quarrel, start a quarrel, set at variance)/перессОриться (quarrel with, break, fall out)переставАть/перестАть (stop, cease) 그치다, 그만두다, 멈추다, 중지하다переставлЯть/перестАвить (move, shift, transpose, rearrange) 옮기다, 옮겨놓다, 맞추다перестАивать/перестоЯть (stand too long, wait until passes, wait for to pass) 상하다, 못쓰게 되다перестАиваться/перестоЯться (be left to stand too long)перестанОвка (transposition, rearrangement, permutation) 옮김, 바꿈, 재배치(再配置), 개편(改編), 치환(置換), 경질(更迭), (數)순열(順列)перестАньте разговАривать! (stop talking!)перестАньте! (stop!) 그만두시오/перестарАться (overdo it, try too hard)перестАрок (person over age)перестилАть/перестлАть (remake, board)перестИлка (remaking)перестИрывать/перестирАть (wash, wash again, re-wash)/перестрадАть (suffer a great deal, have suffered, have gone through much suffering)перестрАивать/перестрОить (rebuild, reconstruct, tune, attune, switch over, reorganize, reform) 재건축하다, 재건설하다, 재조직하다, 재정립하다, 개조하다, 다시 만들다перестрАиваться/перестрОиться (reform, improve one`s methods of work, switch over)перестрахование 재보험(再保險)перестрахОвка (re-insurance, over-cautiousness, playing safe, double insurance)перестрахОвщик (overcautious person, adherent of policy of playing safe)перестрахОвывать/перестраховАть (reinsure)перестрахОвываться/перестраховАться (get reinsured, play safe, be overcautious to avoid responsibility)перестрЕливать/перестрелЯть (fire at each other, shoot down, use up) 발사하다, 사살하다, 서로 쏘다, 탄환을 다 쓰다, 쏴 죽이다перестрЕливаться (exchange fire, fire at each other)перестрЕлка (exchange of fire, skirmish) 상호응사(相互應射), 상호사격(相互射擊), 산병전(散兵戰), 전초전(前哨戰), 전투перестроЕние (reformation)перестрОйка (rebuilding, reconstruction, reformation, reorientation, reorganization, retuning) 페레스트로이카, 개축(改築), 재건(再建), 재편(再編), 재편성(再編成), 재조직(再組織)перестУкивание (communication by rapping, communication by tapping)перестУкиваться (communicate by rapping, communicate by tapping)переступАть/переступИть (через что) (step, step over, overstep, transgress, break, shift) 넘다, 딛고넘다, 경계를 넘다, 벗어나다, 위반하다, 걷다, 발을 옮기다пересУд (retrial)пересУды (gossip)пересУшивать/пересушИть (dry, overdry) 너무말리다, 많이말리다, 전부말리다пересУшиваться/пересушИться (get too dry) 너무 마르다пересчИтывать/пересчитАть (recount, count again, evaluate) 다시 계산하다пересчЁт (口)검산(檢算), 재계산(再計算), 환산(換算), 총계(總計)пересылАть/переслАть (send, remit, forward) 다시 보내다пересЫлка (sending, remittance, carriage) 배달(配達), 발송(發送), 전송, 송부пересЫлка бесплАтно (carriage free, post free)пересЫлочный (sending, remittance, carriage) 배달의, 발송의, 전송의, 송부의пересЫльный (transit) 전송의, 호송의, 죄인호송의пересыпАть/пересЫпать (pour into another container, pour into another place, pour off, pour too much, put too much, sprinkle, intersperse)пересыхАть/пересОхнуть (get dry, get too dry, dry up, become parched) 마르다, 고갈하다перетАпливать/перетопИть (melt, melt again)перетАпливаться/перетопИться (melt)/перетаскАть (carry away, steal)перетАскивать/перетащИть (drag, drag over, carry, carry over, lug across)перетасОвка (shuffle) 카드섞기перетасОвывать/перетасовАть (shuffle, reshuffle)/перетерпЕть (suffer, endure, overcome) 참다, 참아내다, 견디다, 겪다перетирАть/перетерЕть (fray through, grind, wipe, wipe up) 문지르다, 닦다, 갈다, 소모하다перетирАться/перетерЕться (fray through)перетОлки (tittle-tattle)перетолкОвывать/перетолковАть (misinterpret, talk, talk with over, discuss, discuss with)/перетревОжить (alarm, disturb)/перетревОжиться (be alarmed, be disturbed, become anxious)/перетрОгать (touch)/перетрУсить (have a fright, take fright)перетрясАть/перетрястИ (shake up, look over)перетрЯхивать/перетряхнУть (shake up)перЕть (trudge, barge, haul)перЕться (lurch, rush heavily, barge)перетЯгивание 잡아당김перетЯгивание канАта 줄다리기перетЯгивать/перетянУть (outbalance, overbalance, outweigh, stretch again, pull in too tight, pull somewhere else, draw somewhere else) 잡아당기다, 끌어당기다, 끌어들이다, 끌어옮기다, 조여매다, 동여매다, 힘이강하다, 중력이강하다, 능가하다перетЯгиваться/перетянУться (lace oneself too tight)переубеждАть/переубедИть (make change one`s mind) 설득하다, 신념을변화시키다переубеждАться/переубедИться (change one`s mind) 설득되다, 마음이 바뀌다переУлок (alley, lane, side-street) 골목, 골목길переупоковка 재포장/переупрЯмить (prove more stubborn than)/переусЕрдствовать (be over-diligent, show excess of zeal)переустрОйство (reorganization, reconstruction)переуступАть/переуступИть (cede, give up)переутомлЕние (overstrain, overwork) 몸살, 과로(過勞)переутомлЯть/переутомИть (overstrain, overtire, overwork) 무리하다, 과로하다переутомлЯться/переутомИться (overstrain oneself, overtire oneself, overwork oneself, be run down)переутомлЁнный (overstrained, overtired, overworked)переУчивать/переучИть (когО, что) (teach again, learn again, relearn) 다시 배우다, 다시 가르치다, 재교육하다, 여러사람을가르치다, 많이 배우다, 너무공부하다переУчиваться/переучИться (learn again)переучИтывать/переучЕсть (take stock of)переучЁт (stock-taking, inventory, registration)переформирОвывать/переформировАть (reform)перефразИровать (paraphrase)перефразирОвка (paraphrase)перехвАливать/перехвалИть (overpraise, overshoot the mark)перехвАт 포획, 탈취, 차압, 도청, 의복의허리, 통이좁은 곳, 요격перехвАтчик (interceptor)перехвАтывать/перехватИть (intercept, borrow, take a snack, take a bite) 먼저 잡다, 붙잡다, 빼앗다, 체포하다, 간단히 식사하다перехитрять/перехитрИть (когО) (outwit, overreach) 술책으로이기다, 꾀로이기다, 꾀를부리다, 제재주에넘어가다перехлЁстывать/перехлестнУть (gush over, go too far) 넘쳐흐르다, 넘쳐들어오다, 지나치게노력하다, (한도를)지나치게하다перехОд (от чегО к чемУ) (transition, passage, change, march, crossing, subway, switch-over, conversion) 옮김, 건넘, 건널목, 이동(移動), 이전(移轉), 이행(移行), 행정(行程), 과정(過程), 과도(過渡), 전환(轉換), 급변(急變), 회랑(回廊), 횡단(橫斷), 통로(通路)перехОд запрещЁн (walking prohibited) 보행금지(步行禁止)перехОд чЕрез рЕку 도하(渡河), 도강(渡江)переходИть вброд (wade, ford)переходИть/перейтИ (get across, cross, get over, pass, pass on, turn into, launch) 길을건너다, 건너가다, 넘다, 옮기다, 장소를 바꾸다перехОдный (transition, transitional, transitive) 옮기기 위한, 이전의, 이행의, 과도기의перехОдный глагОл (語)타동사(他動詞)перехОдный перИод 과도기(過渡期)перехОдный экзАмен 진급시험(進級試驗)переходЯщее знамя 우승기(優勝旗, 승자가 다음 승자에게 넘김)переходЯщий (transitory, transient, challenge)переходЯщий кубок 우승배переходЯщий приз (challenge prize)пЕрец (pepper) (植)후추, 화잘내는사람, 성급한사람/перецарАпаться (scratch oneself, scratch one another, scratch each other)/перецеловать 입을 맞추다, 많은 사람에게 입 맞추다перечекАнивать/перечекАнить (recoin)перечекАнка (recoinage)пЕречень(男) (catalogue, list, enumeration) 카탈로그, 품목(品目), 목록(目錄), 열거(列擧), 총계(總計), 총괄(總括)пЕречень имущества 재산목록(財産目錄)перечЕркивать/перечеркнУть (cross out, cancel, make null and void)перечЕрчивать/перечертИть (draw again, redraw, copy, trace)/перечинИть (mend, mend again, repair, repair again, sharpen, point)перечислЕние (enumeration, transfer, transferring) 계산(計算), 열거(列擧), 목록, 소속변경перечислЯть/перечИслить (enumerate, transfer) 열거하다, 세다, 계산하다, 전임시키다, 전보시키다, 편입시키다, 소속을바꾸다, 옮기다, 넣다, 입금하다перечИтывать/перечитАть, перечЕсть (read, reread) 다시읽다, 여러 번 읽다, 많이 읽다перЕчить (комУ-чемУ) (contradict, thwart) 반대하다перечищать/перечистить 깨끗이하다, 다시 깨끗이 하다, 다시 닦다, 청소하다, 모두 청소하다пЕречница (pepper-box, pepper-pot) 후추그릇пЕречный (pepper) 후추의/перечУвствовать (feel, experience)перечЁсывать/перечесАть 1) (расчесывать снова) comb () again; do (one's hair) over again 2) (менять прическу) comb () differently; do (one's hair) differentlyперешАгивать/перешигнУть (через что) (step, step over, overstep) 넘다, 걸어넘다, 딛고넘다перешатываться (口)비틀거리다перешЕек (isthmus, neck of land) 지협(地峽)перешибАть/перешибИть (fracture, break)перешивАть/перешИть (sew, alter, have altered)перешИвка (altering, alteration of clothes)перештОпывать/перештОпать (darn, re-darn, darn over again)перешЁптываться (whisper to one another)/перещеголЯть (outdo, beat, go one better than)/переэкзаменовАть (reexamine)переэкзаменОвка (reexamination, second examination after a failure) 재시험(再試驗)переэкзаменОвывать/переэкзаменовАть (когО) 재시험을 보게 하다переэкзаменОвываться/переэкзаменовАться 재시험을 치다перигЕй (perigee)перигЕлий (perihelion)перикАрдий (pericardium)перикардИт (pericarditis)перИла(中) (banister, rail, railing, hand-rail, safety rail) 다리, 층계의난간, 안전대перИлла (植)들깨перИметр (perimeter) 둘레, 주위(周圍), 주변(周邊)перИна (feather-bed) 깃털이불перИод (period, time, epoch, spell, age) 주기(週期), 시기(時期), 시대(時代), 시간(時間), 기(期), 기(紀), 세월(歲月)перИод жизни 시절(時節)перИод роста 발육기(發育期), 성장기(成長期)периодизАция (division into periods)периОдика (periodicals) 정기간행물(定期刊行物), 정기출판물, 생물의주기적변화периодИческая систЕма элемЕнтов (the periodic system of elements)периодИчески (periodically) 정기적으로, 주기적으로периодИческий (periodic, periodical) 정기적인, 주기적인, 순환의периодИческое издАние 정기간행물(定期刊行物)периодИчность(女) (periodicity) 주기, 정기(定期)периодИчный (periodic, periodical) 주기적인перипатЕтик (peripatetic)перипетИя (peripeteia, trouble) 급변(急變), 변천(變遷), 변전(變轉), 고난(苦難), 어려운일периселЕний (perilune)перискОп (periscope) 잠망경(潛望鏡)перископИческий (periscopic, periscopical)перискОпный (periscopic, periscopical)перистАльтика (peristalsis)перистальтИческий (peristaltic)перистИль(男) (peristyle)перистолИстный (feather-leaved, pinnate)пЕристые облакА (cirri, cirrus clouds, fleecy clouds)пЕристый (pinnate, feather-like, plumose)перитонИт (peritonitis)периферИйный (of the outlying districts, in the outlying districts)периферИческий (peripheral)периферИя (periphery, the outlying districts, provinces) 원주(圓周), 주변(周邊), 외면(外面), 표면(表面), 말초(末梢), 말초신경(末梢神經), 시골, 지방(地方), 지방기관, 지방시설перифрАза (periphrasis)перифразИровать (use a periphrasis, paraphrase)перицЕнтр (pericenter)перкАль(女) (percale, cambric muslin)перкУссия (percussion)перкутИровать (percuss)перл (pearl) 진주(珍珠, =жЕмчуг)перламУтр (mother-of-pearl, nacre) 진주모패(珍珠母貝), 패각(貝殼), 조개, 나전перламУтровый (pearl, motion-of-pearl, nacreous) 진주의пЕрлинь(男) (hawser)перлОвка (=перлОвая крупА) (pearl-barley) 정맥(精麥)перлюстрАция (opening and inspection of correspondence)перлюстрИровать (open and inspect correspondence)перманЕнт (permanent wave)перманЕнтность(女) (permanence)перманЕнтный (permanent)ПЕрмская Область (州)페르미주пЕрмская формАция (Permian formation) 페름기 지층пЕрмский (Permian) 페름기의Пермь (市)페르미(유럽러시아)пермяк, пермячка 뻬르먀끄人(꼬미人의 옛이름)пернАтые (birds) 조류(鳥類)пернАтый (feathery, feathered) 깃털의, 깃털장식의перО рондО (J-pen, soft nib)перО(복;перья) (pen, feather, plume, pen) 펜, 깃, 깃털, 붓, 문체(文體), 문필(文筆), 필치(筆致), 새, 개꼬리, 지느러미перОм (with a pen) 펜으로перочИнный (pen)перочИнный нож (jackknife, pocketknife, penknife) 다용도칼, 잭나이프, 주머니칼, 펜나이프перпендикулЯр (perpendicular) 수직선(垂直線)перпендикулЯрная лИния (perpendicular) 수직선(垂直線)перпендикулЯрная плОскость 수직면(垂直面)перпендикулЯрно (perpendicularly) 수직으로перпендикулЯрный (к чемУ) (perpendicular) 수직의, 수직선의перпЕтуум-мОбиле (perpetual motion)перрОн (platform) 플랫폼перрОнный (platform) 플랫폼의перс (Persian) 페르시아人персИдский (Persian) 페르시아의ПерсИдский залИв 페르시아 만персИдский порошОк (insect-powder)пЕрсик (peach, peach-tree) (植)복숭아, 복숭아나무пЕрсиковый (peachy) 복숭아의, 복숭아 빛의, 복숭아 같은Персия (Persian) (國)페르시아(現이란)персиЯнин, персиЯнка (Persian, Persian woman) 페르시아인персОна (person) 사람(人), 인물(人物), 인원수(人員數)персОна грАта (persona grata) 마음에 드는 사람, 주재국정부에 평판이 좋은 외교관персОна нон грАта (persona non grata) 마음에 안 드는 사람, 주재국정부가 기피하는 외교관персонАж (character, personage) 인물(人物), 등장인물(登場人物), 중요인물(重要人物), 귀인(貴人)персонАл (personnel, staff) 인원(人員), 총원(總員), 직원(職員), 사원(社員), 종업원(從業員), 대가집의 사환персонализм 인격주의(人格主義)персонАльная ответственность 개인적책임(個人的責任)персонАльная пЕнсия (merit pension)персонАльно (personally)персонАльный (personal, individual) 개인의, 개인적인, 총원의, 회원의, 직원의персонАльный компьютер (personal computer, PC) 피시, 퍼스널컴퓨터персонификАция (personification)персонифицИровать (personify) 인격화하다, 의인화하다, 체현하다перспектИва(복;перспектИвы) (perspective, prospect, vista, outlook) 조망, (複)전망(展望), 장래전망(將來展望), 전도, 예상, 원경, 원근화, 원근화법(遠近畵法), 대로(大路, =проспект)перспектИвный (perspective, prospective, having prospects, envisaging further development, long-term, promising) 장기의, 장기적인перспектИвный план 장기계획(長期計劃)перст (finger) 손가락, 숙명, 천명перст божий 천명перст судьбы 숙명(宿命)пЕрстень(男) (finger-ring, seal-ring, signet-ring) 반지(斑指), 보석반지пЕрстень с печАтью 도장반지перстневИдный (cricoid)персульфАт (persulphate) 과류산염пертубАция (perturbation)ПЕру(中) (Peru) (國)페루(南美)перуАнец, перуАнка (Peruvian)перфЕкт (perfect)перфЕктный (perfect)перфокАрта (punched card)перфолЕнта (punched tape)перфоманс 퍼포먼스перфорАтор (perforator, paper tape punch)перфорАция (perforation, punching)перфорИровать (perforate, punch)перхАть (cough)перхлорАт (perchlorate) 과염소산염перхОта (tickling in the throat)пЕрхоть(女) (dandruff, scurf) 머리의비듬пЕрцевый (pepper)перцЕпция (perception)перцОвая паста 고추장перцОвка (pepper-brandy)перчАтка (복;перчАтки) (glove, mitt, mitten, gauntlet) 장갑(掌匣), 수갑(手甲)перчАточник, перчАточница (glover)перчАточный (glove)пЕрченый (peppered)перчИнка (peppercorn)пЕрчить/попЕрчить (pepper)першерОн (percheron)першИть (have a tickling)перьевая ручка (pen) 펜перЁд (front, fore-part) 전면(前面), 앞부분(↔зад), 車앞부분пЕсенка (song, ditty)пЕсенник (song-book, song-writer, chorus singer, author of songs) 노래책, 노래집пЕсенный (song)песЕц (Arctic fox, polar fox, blue-fox, blue-fox fur) (動)북극여우, 북극여우모피ПескадОрские островА (島)팽호 군도пескАрь(男) (gudgeon) (魚)피라미песко- 모래(砂)пескодУвка 모래를 뿜는 기계пескожИл (動)갯지렁이пескомОйка 모래 세척기пескострУйка (sand-blaster)пескострУйный (sand-blast)песнопЕвец (singer, psalmist) 성가대원(聖歌隊員), 시인(詩人)песнопЕние (psalm, canticle) (宗)성가(聖歌), 찬송가(讚頌歌), 찬미가(讚美歌), 종교가(宗敎歌), 시(詩)песнь(女) (canto, song)пЕсня(복;пЕсни) (song, air, carol, roundelay) 노래, 노래가사, 가곡(歌曲), 시(詩), 서정시, 장(章), 편песо 페소(중미, 남미의 화폐단위)песОк(복;пескИ) (sand, sands, gravel) 모래(砂), 모래땅, 가루사탕песОчек (sand, sands, gravel)песОчить (scold, tell off)песОчница (sand-area, sand-box, sanding apparatus) 모래밭, 모래판, 모래통, 모래상자песОчное зОлото 사금(砂金)песОчные часЫ (sand-glass) 모래시계песОчный (sand, sandy, short) 모래의, 모래빛의пессимИзм (pessimism) 비관(悲觀), 비관주의(悲觀主義), 염세주의(厭世主義)пессимИст, пессимИстка (pessimist) 비관론자(悲觀論者), 염세주의자(厭世主義者)пессимистИчески 비관적으로пессимистИческий (pessimistic) 비관적인, 염세적인, 음울한пессимистИчно 비관적으로пессимистИчный (pessimistic) 비관적인, 염세적인пест (pestle, stamper)пЕстик (pestle, stamper, pistil) 암술пЕстиковый (pistillate)пестицИды(단;пестицИд) (pesticides) 살충제(殺蟲劑), 살균제пЕстовать (nurse, foster, cherish)пестрЕть (чем) (show parti-colored, appear many-colored, be gay with) 얼룩지다, 눈에띠다, 아른거리다, 다채롭다, 많다пестрина 얼룩, 얼룩배기, 잡색(雜色)пестрИть (make gaudy, make flashy) 얼룩지게하다, 어른거리다, 아물거리다пестротА (diversity of colors, mixed character)пестроткАный (tapestry)пестрядИна (coarse motley, cotton fabric)пЕстрядь(女) (coarse motley, cotton fabric)пестУн, пестУнья (mentor)песцОвый (Arctic fox, polar fox, blue-fox, blue-fox fur)песчАная вАнна 모래찜песчАная мель (sandbank) 사주(砂洲)песчАная почва 모래밭, 모래땅песчАная пустЫня 사막(沙漠)песчАник (sandstone, gritstone)песчАниковый (sandstone, gritstone)песчАный (sand, sandy) 모래의, 모래로덮인, 모래로이루어진песчАный камень 사암(砂巖)песчИнка (grain of sand, grit) 모래알петАрда (petard, detonating cartridge) 꽃불, 폭죽(爆竹), 폭약통, 폭열신호장치, 신관에장치한점화약петел (動)수탉ПетербУрг (市)페테르부르크петИт (brevier)петИция (petition) 진정(陳情), 탄원(歎願), 청원, 청원서петлистый 구불구불굽이친, 만곡한петлИца (buttonhole, tab) 단추구멍, 금장пЕтля (loop, noose, buttonhole, eye, stitch, hinge) 덫, 로프, 올가미, 고리, 매듭, 코매듭, 교형(絞刑), 파멸(破滅), 재앙(災殃), 궁경(窮境), 단추구멍, 경첩, 공중회전, 환상선(環狀線)петлЯть (dodge)петрификАция (pertrifaction, fossilization)петро- (petro-) 돌(石), 바위(岩)петрОграф (petrographer)петрографИческий (petrographic, petrographical)петрогрАфия (petrography)Петрозаводск (市)페트라자보드스크петролеум 석유(石油)Петропавловск-Камчатский (市)페트라파블롭스크-캄차스키(캄차카 주)петрУшка (parsley) (植)홀란드미나리, 파슬리ПетрУшка(男) (Punch, Punch-and-Judy show) 러시아인형극의 주역인형, 인형극장, 기묘, 우스운것, 어리석음,петУнья (petunia)петУх (cock, rooster) (動)수탉(↔курица), 싸움꾼, 건방진사람петУх-боЕц (gamecock, fighting cock) 싸움닭, 투계(鬪鷄)петУший (cock, rooster) 수탉의петУший бой 닭싸움, 투계(鬪鷄)петушИный (cock, cock`s) 수탉의петушИный бой (cock-fighting) 닭싸움петушИный гОлос (squeaky voice)петушИный гребешОк (cockscomb)петушИться (get on one`s high horse, fume)петушОк (cockerel)пЕтый дурАк (perfect fool) 완전바보, 이름난 바보петь/спеть, пропЕть (sing, chant, intone, hum, pipe, warble, crow, hiss, drone, sing the part) 노래하다, 노래부르다, 지저귀다, 울다, 말하다, 찬미하다, 찬양하다пехОта (infantry, the foot) 보병(步兵, =инфантЕрия)пехотИнец (infantryman) 보병(步兵)пехОтный (infantry) 보병의пехтура (俗)보병(步兵), 도보자(徒步者)пехтурой 도보로печАлить/опечАлить (sadden, grieve) 슬프게하다, 서글프게하다печАлиться/опечАлиться (о чём) (be sad, grieve) 슬퍼하다, 탄식하다печАль(女) (sorrow, grief) 슬픔, 설움, 서러움, 비탄(悲嘆), 비애(悲哀), 애통(哀痛), (口)걱정, 근심печАльно 슬프다, 서럽게печАльное платье 상복(喪服)печАльный (sad, dismal, mournful, doleful, wistful, grievous, unfortunate, regrettable) 슬픈, 구슬픈, 애처러운, 우울한, 정없는, 비정의, 비참한, 참혹한, 가련한, 가여운, 황량한, 끔찍한, 꼴불견의печАльный жрЕбий 슬픈 운명печАтание (printing, typing) 인화(印畵), 인쇄(印刷), 날염(捺染)печАтание вручнУю 수쇄(手刷)печАтать/напечАтать (что) (print, type) 도장 찍다, 타자를 치다, 인쇄하다, 날염하다, 싣다, 게재하다, 출판하다, 출간하다, 발간하다, 사진을 현상하다, 발걸음을 내딛다печАтаться/напечАтаться (publish, write for a magazine, be at the printer`s) 인쇄되다, 게재되다, 출판되다печАтка (signet)печАтная продукция (printed matter) 인쇄물(印刷物)печАтник (printer) 인쇄공(印刷工)печАтно 인쇄하여, 인쇄물을통하여, 출판물을통하여печАтное издАние 출판물(出版物)печАтный (printing, printed, published) 인쇄의, 인쇄체의, 출판의печАтный двор 인쇄소(印刷所)печАтный станок 인쇄기(印刷機)печАть(女) (seal, stamp, postmark, print, printing, press, type) 스탬프, 봉(封), 봉인(封印), 직인(職印), 소인, 인판(印版), 인쇄(印刷), 인장(印章), 도장, 흔적(痕迹), 자국, 출판(出版), 활자(活字), 활자체(活字體), 신문(新聞), 간행물(刊行物), 매스컴печенЕги (史)뻬체네기(9-11C 남러시아를 침범한 터키 민족)печЕние (baking) 구움, 굽는것, 구운과자, 구운음식물пЕчень(女) (liver) 간(肝), 간장(肝臟), 간담(肝膽)печЕнье (biscuit, cookie, pastry) (口)비스킷, 쿠키, 과자, 구운과자, 구운음식물пЕчка (stove, oven, heater) (口)뻬치까(러시아식난로, 실내용 및 부엌용), 난로печнАя трубА (chimney) 굴뚝печнИк (stove-setter, stove-man, stove-maker)печнОй (stove, oven, heater)Печора (市)페초라печь (stove, oven, heater, furnace) 스토브, 난로печь как блинЫ (make something very quickly) 재빨리 대충대충 하다, 아무렇게나 빨리 하다печь снилась-к печали 난로를 꿈에서 보는 것은 슬픔의 전조печь/испЕчь (bake, be hot) 굽다, 태양이 내리쬐다пЕчься (take care of, care for)пЕчься/испЕчься, спЕчься (bake, broil)печЁнка (liver) 간, 간장(肝臟), 울화통печЁночник (liverwort)печЁночный (hepatic)печЁный (baked) 구운печЁный картофель 군감자, 구운 감자печЁный каштан 군밤пешедралом 도보로, 걸어서пешехОд(복;пешеходы) (pedestrian, foot-passenger) 보행자(步行者), (運)경보선수(競步選手)пешехОдный (pedestrian) 보행의, 보행자의, 경보의пешехОдный переход (crosswalk, pedestrian crossing) 횡단보도(橫斷步道)пешехОдный спорт (運)경보(競步)пЕший (pedestrian, foot, unmounted) 도보의, 보병의, 느린пЕший конному не товарищ 걷는 자는 말탄자의 친구가 될 수 없다пЕший строй (dismounted formation)пЕшка (pawn) 장기의 졸병(卒兵), (口)무용지물(無用之物)пешкОм (on foot, afoot) 걸어서, 도보로, 어슬렁어슬렁пешнЯ (ice-pick, ice-spike)пешочком 도보로, 걸어서пещЕра (cave, cavern, grotto) 굴, 동굴(洞窟)пещЕристый (with many caves, cavernous)пещЕрный (cave, cavern, grotto) 동굴의пещЕрный человЕк (cave-dweller, cave-man, troglodyte) 혈거인(穴居人)пи(中) 원주율(圓周率)пиалА (drinking bowl as used in Central Asia)пианИно (piano, upright piano) (音)피아노пианИссимо (pianissimo)пианИст, пианИстка (pianist) 피아니스트пиАно (piano) (音)약하게, 약한연주пианОла (pianola)пиАстр (piaster)пибимбап 비빔밥пивнАя (ale-house, beer-house, public-house, bar-room) 주점(酒店), (口)맥주홀, 비어홀пивнАя бОчка 맥주통пивнАя крУжка 맥주잔пивнОе сУсло (wort)пивнОй (beer) 맥주의пивнОй зал (beer hall) 비어홀пИво (beer, ale) 맥주(麥酒)пИво из бОчки 생맥주(生麥酒)пивовАр (brewer) 맥주 양조인пивоварЕние (brewing)пивовАренный (brewing)пивовАренный завОд 맥주공장(麥酒工場)пИгалица (lapwing, peewit, puny person) (鳥)댕기물떼새(=чибис), 말라깽이, 마르고키작은사람пигмЕй (pigmy, pygmy) 난장이, 보잘것 없는 사람, 사소한 일пигмЕнт (pigment) 색소(色素)пигментАция (pigmentation) 색소형성пигмЕнтный (pigmental, pigmentary) 색소의пигмОид 중간키이하의 사람пиджАк (jacket, coat) 재킷, 신사복(紳士服), 신사복상의(紳士服上衣), 정장상의(正裝上衣)пиджАчная пАра 신사복상하пиджАчник 신사복 재단사пиджАчный (coat) 재킷의, 신사복의пиемИя (pyaemia)пиетЕт (piety)пиетИзм (pietism)пижАма (pajamas) 파자마, 잠옷пижАмный (pajamas) 파자마의, 잠옷의пижОн (fop)пижОнистый (foppish)пижОнский (foppish)пижОнство (foppish-ness)Пиза (州, 市)피사, 피자(이탈리아)пик (peak, pinnacle) 피크, 산정(山頂), 첨봉(尖峰), 준령(峻嶺), 상승(上昇), 급등(急騰), 갑자기올라가는пИка (pike, lance, spade) 창(槍), 카드의 스페이드표пикадОр (picador)пикАнтность(女) (piquancy, savour, zest) 양념пикАнтный (piquant, savoury, spicy, sexy, risque) 매운, 자극적인, 날카로운, 센세이셔널한, 재미있는, 익살스러운, 매력있는, 매혹적인, 유혹적인, 흥분시키는пикАп (pickup truck, light ban) 화물겸용 소형자동차Пикассо (Picasso) (人)피카소(1881-1973)пикЕ (pique, dive, diving, swooping)пикЕйный (pique)пикЕт (picket, piquet, piquet, picquet) 피켓, 피켓시위, 감시대(監視隊), (軍)전초(前哨), 보초, 측량용말뚝пикетированиепикетИровать (picket) 피케팅하다, 감시하다, 감시원을배치하다пикЕтчик, пикЕтчица (picketer) 감시대원, 경계대원пИки(단;пИка) (spades) 카드의 스페이드пикИрование (dive, diving, swooping) 수직강하, 급강하пикИровать (dive, swoop, go into a power dive, prick out, single) 수직강하하다, 급강하하다пикировАть 옮겨심다, 이식하다пикИроваться (exchange caustic remarks, have an altercation)пикирОвка (pricking out, singling, dive, diving, swooping altercation, slanging-match)пикирОвщик (dive-bomber)пикИрующий (dive)пикнИк (picnic) 피크닉, 소풍, 야유회/пИкнуть (let out a squeak, make a sound of protest)пИковая дАма (queen of spades) 스페이드 퀸пИковая масть (spades) 스페이드пИковое положЕние (pretty mess, fine mess, nice mess, hot water)пИковый (of spades) 최대의, 최고의, 스페이드카드의, 곤란한, 실패한, 불리한, 불행한, 재미없는пикрАты (picrates)пикрИновая кислотА (picric acid) 피크르 산(酸)пикрИновый (picric) 피크르의пиктогрАфия (pictography)пИкули (pickles)пИкша (haddock) (魚)대구пилА (saw, nagger) 톱, 귀찮은사람, 잔소리꾼пилА-рЫба (saw-fish) (魚)톱상어пилАв (pilaff)пилигрИм, пилигримка (pilgrim) 순례, 순례자(巡禮者), 편력пилИкать (strum, scrape)пилИть (saw, nag, pester)пилИться (saw)пИлка (sawing, fret-saw, nail-file) 실톱, 작은 톱, 손톱 다듬는 줄пИлка для ногтей (nail file) 손톱 다듬는 줄пИллерс (deck stanchion) (船)지주(支柱)пиломатериАлы (saw-timber) 톱으로켠 목재пилОн (pylon)пилообрАзный (serrated, notched)пилорАма (power-saw bench)пилОт (pilot) 파일럿, 조종사(操縱士), 지도자(指導者), 수로안내원, (魚)줄무늬상어пилотАж (pilotage, flying) 항공기 조종술, 수로안내пилотИрование (piloting)пилотИровать (pilot) 조종하다пилОтка (field cap, forage cap)пиль! (take!) 잡아라!пИльщик (sawyer, woodcutter)пилЮля (pill, pilule, bolus, globule) 알약, 환약(丸藥), 불쾌пилЯстра (pilaster)пилЁный (sawn) 톱으로 켠, 톱니모양의пилЁный лес (timber, lumber)пилЁный сАхар (lump sugar) 각설탕пимЫ(단;пим) (pimy, deer-skin boots)пинакотЕка (picture gallery)пинАть/пнуть (kick)пинг-понг (ping-pong) (運)핑퐁, 탁구(卓球)пингвИн (penguin) (鳥)펭귄пинЕтки(단;пинЕтка) (baby`s bootees)пИния (stone-pine, Italian pine)пинОк (kick) (口)발길질Пиноккио 피노키오пИнта (pint)пинцЕт (pincette, pincers, forceps, tweezers) 핀셋пИнчер (Pinscher)пиОн (peony) (植)작약(芍藥)пионЕр, пионЕрка (pioneer, Young Pioneer) 파이오니아, 개척자(開拓者), 솔선자(率先者), 선구자(先驅者), 삐오네르(9-14세의 공산소년단원)пионербАза 소년단 본부, 삐오네르 본부пионервожАтый (Young Pioneer leader) 삐오네르의 지도자пионЕрия (the Young Pioneers) 소년단원пионеротрЯд (=пионЕрский отрЯд) (Young Pioneer detachment)пионЕрский (pioneer, Young Pioneer) 삐오네르의, 소년단의, 선구자의пионЕрский отрЯд (Young Pioneer detachment) 소년단(少年團), 소년단부대(少年團部隊)пипЕтка (pipette, dropper, medicine dropper) 피펫, 스포이드пипЕтка для чернил 만년필스포이드пипимбап 비빔밥пир (feast, banquet) (舊)주연, 연회, 잔치, 술판пиразолОны (化)피라졸론пирамеИн 피라메인(진통해열제)пирамИда (pyramid) 피라미드, 피라미드형, 금자탑(金子塔), 설상골(楔狀骨)пирамидАльный (pyramidal)пирамидОн (pyramidon)пирАт (pirate, buccaneer) 해적(海賊)пирАтский (pirate, piratic, piratical, buccaneer) 해적의пирАтское сУдно (船)해적선(海賊船)пирАтство (piracy) 해적행위(海賊行爲)ПиренЕи (山)피레네산맥(에스파니아-프랑스間)пиренЕйский (Pyrenean) 피레네의, 피레네산맥의ПиренЕйский полуОстров 피레네 반도пиридИн (pyridine)пирИт (pyrites)пиро- (pyro-) 불(火), 열(熱)пировАть (feast, celebrate with feasting, revel, carouse)пирОг (pie, tart) 삐로그(러시아식만두), 파이, 고기만두пирОг с начИнкой из грибОв (mushroom pie)пирОг с Яблоками (apple pie, apple turnover)пирОга (pirogue)пирогравЮра (pyrogravure)пирожкИ с пылу (hot pasties)пирожкОвая (snack-bar serving patties)пирОжник (pastry-cook)пирОжное (pastry, cake, fancy cake, sponge-cake) 케이크, 조각케이크, 생크림패스츄리, 생과자, 디저트과자пирожОк(복;пирожкИ) (croquette, patty, pastry) 크로켓, 파이пироксилИн (pyroxylin, gun-cotton)пироксилИновая шАшка (gun-cotton slab)пироксилИновый (pyroxylin, pyroxilic, gun-cotton)пирОметр (pyrometer)пирометрИческий (pyrometric, pyrometrical)пиромЕтрия (pyrometry)пироскОп (pyroscope)пиротехник 불꽃제조자, 화포제조자пиротЕхника (pyrotechnics) 불꽃제조술пиротехнИческий (pyrotechnic) 불꽃의, 불꽃제조의пирофОсфорный (pyrophosphoric)пиррИхий (pyrrhic, pyrrhic foot)ПИррова побЕда (Pyrrhic victory) 희생이 너무 큰 승리, 패배 같은 승리пирс (pier, quay, wharf) 부두(埠頭), 선창пирсинг (piercing) 피어싱пирУшка (junket, merry-making, binge, carousal)пируЭт (pirouette)пИршество (feast, banquet, revelry) 주연, 향연пИршествовать (feast)писАка(男) (scribbler) 엉터리 작가, 3류 문인(三流文人)писАние (writing) 쓰는 일, 쓰기, 글쓰기, 문서(文書), 집필(執筆), 저술(著述), 저작(著作), 작품(作品)ПисАние (宗)성서(聖書, =свящЕнное писАние)писанИна (scribble) 글쓰기, 서류(書類)пИсанка 모양을 그려 넣은 부활절 달걀писанный закОн (法)성문법(成文法)пИсаный (hand-written) 쓰인пИсарский (clerk)писарскОй (clerk)пИсарь(男) (clerk)писАтель, писАтельница (writer, woman-writer, author, authoress) 작가(作家), 문학작가(文學作家)писАтельский (writer, woman-writer, author, authoress) 작가의писАть (что комУ, о чём) (write, paint) 쓰다, …에 대해 쓰다, 쓸 수 있다, 편지쓰다, 메모하다, 기록하다, 그리다, 작곡하다писАться (кем-чем) (spell, be spelt) 쓰이다, 써지다, 표시하다, 서명하다писЕц (clerk, scribe) (史)서기(書記)писк (peep, chirp, squeak, cheep, whine) 빽빽, 찍찍, 삐약삐약, 새우는소리писклИвый (squeaky)/пИскнуть (give a squeak)/пИскнуть 투덜거리다, 불평하다 (不完) 울다, 애원하다пискотнЯ (squeaking, peeping)пискУн, пискУнья (squeaker)писсуАр (urinal, street urinal)пистолЕт (pistol, gun) 피스톨, 권총(拳銃), 망나니, 싸움꾼пистолЕт-пулемЁт (sub machine gun) 기관총(機關銃)пистолЕтный (pistol, gun) 피스톨의, 권총의пистОн (piston, percussion cap) 피스톤пистОнное ружьЁ (percussion musket)писцОвые кнИги (cadasters, cadastres)пИсчая бумАга (writing-paper) 필기용지(筆記用紙)писчебумАжные принадлежности 문방구(文房具)писчебумАжный (paper) 문방구의, 문방용구의писчебумАжный магазин 문방구점(文房具店)пИсчий (writing) 필기의, 서화의, 쓰기위한пИсьма читателей 독자투고(讀者投稿)письменА (characters, letters)пИсьменная гарАнтия 보증서(保證書)пИсьменно (in writing, in written form) 서면으로, 문서로, 글로써서пИсьменное изложЕние 기술(記述)пИсьменное показание 진술서(陳述書)пИсьменность(女) (written language) 학문, 문자, 문자조직, 문헌(文獻), 문학, 고대문학(古代文學), 읽기와쓰기пИсьменные принадлежности 문방구(文房具)пИсьменный (writing, written, bureau) 서면의, 필기의пИсьменный доклад 서면보고(書面報告)пИсьменный прибОр (desk-set) 문방구세트пИсьменный стол (writing-table, desk) 데스크, 책상письмО с вложЕнием (letter with enclosure)письмО(복;пИсьма) (letter, mail, writing, script) 편지(便紙), 글, 문자(文字), 문서(文書), 증서(證書), 서한(書翰), 필적(筆跡)письмОвник (manual of letter-writing)письмоводИтель(男) (clerk)письмонОсец (postman, letter-carrier) 우체부(郵遞夫), 우편집배원(郵便集配員, =почтальон)пися (vulva) (俗)여자잠지, 보지, 음문(陰門)питАние (feed, feeding, nourishment, nutrition, catering, power supply) 보급(補給), 급식(給食), 급양(給養), 영양(營養), 양육(養育), 식사(食事), 섭취(攝取), 흡수питАние боевыми припасами 탄약보급(彈藥補給)питАтель(男) (feeder) 공급기, 급수기(給水機), 급유기(給油機)питАтель водЫ 급수기(給水機)питАтельность(女) (nutritiousness)питАтельный (nourishing, nutritious, nutrient, feeding, feed)питАтельный пункт 급식소, 급양소питАть (feed, nourish, feel, entertain, supply) 키우다, 음식을 주다, 부양하다, 양육하다, 공급하다, 품다, 가지다, 마음에지니다питАться (чем) (feed, feed on, eat, live on) 먹다, 벌어먹다, 식사하다, 섭취하다, 생계를꾸리다питАться акрИдами и дИким мЁдом (live meagrely) 빈약하게 살다, 입에 풀칠하다, 먹는 둥 마는 둥 하다питЕйный питейный дом , питейное заведение — public house, pub, barпитекАнтроп (pithecanthropus)Питер Пэн 피터팬питие 음료(飮料)питОмец, питОмица (foster-child, charge, pupil, disciple, alumnus) 피양육자(被養育者), 양자(養子), 제자(弟子), 학생(學生), 생도(生徒)питОмник (nursery) 양식장, 양묘장(養苗場), 양성소(養成所), 강습소(講習所)питОн (python) (動)비단구렁이пить (что, с кем) (drink, have, take) 마시다, 술마시다, 건배하다, 음주하다, 축배를들다пить как бОчка (drink like a fish) 술을 벌떡벌떡 마시다, 술을 많이 마시다питьевАя водА 음료수(飮料水)питьевАя сОда (baking soda, bicarbonate of soda)питьевОй (drinkable) 마시는, 음료의, 음용의питьЁ (drink, drinking, beverage) 음료(飮料), 음료수(飮料水), 음용(飮用)пифагорЕец (Pythagorean)пифагорЕйский (Pythagorean)ПифагОрова теорЕма (Pythagorean theorem, Pythagorean proposition) 피타고라스의 정리пИфия (the Pythian, Pythoness)пихАть/пихнУть (elbow, shove)пихАться (push, elbow, shove)пИхта (fir, fir-tree, silver fir, abies) (植)전나무пИхта цельнолистная (fir, fir-tree, silver fir, abies) (植)전나무пИхтовый (fir, fir-tree, silver fir)пицца (pizza) 피자пиццикАто (pizzicato)пИчкать/напИчкать (чем) (stuff, cram, dose) 주입시키다, 억지로먹이다, 무리하게먹이다пичУга (bird)пичУжка (bird)пиччикАто (pizzicato)пиши пропало 이제 다 틀렸다пИшущая брАтия 작가들пИшущая машИнка (typewriter) 타자기пИшущий (writing, literary)пИща (food, products, nourishment) 양식(糧食), 음식(飮食), 식품(食品), 식사(食事), 밥, 진지пИща и питьЁ 음식물(飮食物)пищАль(女) (arquebus) 피리, 화승총(火繩銃)пищАть/пропищАть (squeak, cheep, peep) 짹짹거리다, 빽빽거리다, 앵앵 소리내다пищеблОк (public catering organization)пищеварЕние (digestion) 소화(消化)пищеварИтельное средство 소화제(消化劑)пищеварИтельные путИ 소화기관пищеварИтельный (digestion, digestive) 소화의пищеварИтельный аппарАт 소화기(消化器)пищевАя промЫшленность (food industry) 식료품공업(食料品工業)пищевИк (worker in the food industry)пищевОд (gullet, oesophagus) 식도(食道)пищевОе отравление (indigestion) 식중독(食中毒)пищевОй (food) 식료의, 식료품의пищевЫе деньги 식비(食費)пищевЫе добавки 영양제(營養劑)пищевЫе продукты 식료품(食料品)пищЕра 동굴(洞窟)пИщик (pipe for luring birds, reed, buzzer)пиЯвка (leech) (動)거머리, 흡혈귀(吸血鬼), 흡혈동물(吸血動物), 기생충(寄生蟲)(block, executioner`s block) 단두대(whining) 울먹이는(plate, screw-thread die)плав 수영(水泳), 항해(航海), 항행(航行)плАвание (swimming, voyage, sailing, navigation, cruise, passage) (運)수영(水泳), 항해(航海), 항행(航行), 부유(浮遊), 부양(浮揚)плАвание на каноэ (canoe) 카누плАвание на спине (backstroke) (運)배영(背泳)плАвательный (swimming, natatorial, natatory) 수영의, 항해의плАвательный бассейн (swimming pool) 수영장(水泳場)плАвательный пузЫрь (swimming-bladder, fish-sound) 물고기의 부레(물고기 배 속에 있는 얇은 공기주머니)плавательский бассейн 풀장, 수영장плАвать (swim, float, drift, sail, steam, navigate, boat) 헤엄치다, 수영하다, 떠있다, 떠다니다, 항행하다, 항해하다плАвающее растЕние 부유식물(浮游植物)плавбАза (floating fish-factory) 어업모선(漁業母船)плавец, плавчиха 수영선수плавикОвая кислотА (hydrofluoric acid)плавикОвый (hydrofluoric)плавикОвый шпат (fluor-spar)плавильник 도가니плавИльный (melting, smelting) 용해의плавИльня (foundry, smeltery)плавИльщик (founder, furnace operator)плАвить (melt, fuse)плАвить рЫба лЮбит 세 살 버릇 여든까지плАвиться (melt, fuse)плАвка (melting, melt, fusion, fusing, tap, cast) 용해(溶解)плАвки (swimming trunks) 수영복(水泳服), 남자수영복плАвкий (meltable, fusible)плАвкий предохранИтель (safety fuse, safety cut-out)плАвкость(女) (fusibility)плавлЕние (melting) 용해(溶解), 융해(融解)плАвленый сыр (processed cheese)плавнАя сеть (drift-net) 유자망(流刺網)плавнИк (fin, flipper) (魚)지느러미плАвно 유창하게, 막힘없이, 경쾌하게, 너울너울плАвное течЕние рЕчь (even flow of speech)плавнОй (drift, drifting) 떠있는, 물에띄운(↔ставнОй), 부송의плАвность(女) (smoothness, fluency, facility)плАвные звУки (語)유음(流音, л, р等)плАвный (smooth, easy, light, fluent, flowing, liquid) 유창한, 경쾌한, 막힘없는, (語)유음의плавУчесть(女) (buoyancy, flotage) 부력(浮力)плавУчий (floating, buoyant)плавУчий мост (floating bridge)плавУчий рыбозавОд (fish-factory ship)плагиАт (plagiarism) 표절(剽竊)плагиАтор (plagiarist)плагиАторский (plagiarist)плагиировать/сплагиировать 표절하다плАзма (plasma) 플라스마(고도로전리된기체)плазматИческий (plasmatic) 플라스마의плАзменный (plasma, plasmic) 플라스마의плазмОдий (plasmodium)плАкальщик, плАкальщица (weeper, mourner)плакАт (placard, poster) 플래카드, 포스터, 현수막(懸垂幕), 선전화, 간판, 벽보, 게시, 전단, 꼬리표, 명찰плакатИст (poster artist)плакАтный (placard, poster, stylo) 플래카드의, 포스터의, 현수막의плАкать (cry, weep, mourn) 울다, 애읍하다, 유리가흐리다плАкаться/поплАкаться (комУ на что) (complain, lament) 울다, 불평하다, 괴로워하다, 슬퍼하다, 한탄하다плакировАть (plate)плакирОвка (plating)плАкса(男, 女) (cry-baby, sniveller) (口)울보плаксИвость(女) (tearfulness)плаксИвый (whining)плаксИвым гОлосом (in a whining voice)плакУн-травА (willow-herb)плакУчая Ива (weeping willow) (植)수양버들(버드나뭇과, 가지는 가늘고 길게 늘어지며, 잎은 선상 피침형, 봄에 꽃이 핌)плакУчий (weeping)пламегасИтель(男) (flash extinguisher, anti-flash charge, flash eliminator, flash-hider)пламенЕть (flame, blaze, burn)плАменность(女) (ardour)плАменный (flaming, fiery, ardent)плАмя(中) (flame, flare, blaze) 불(火), 불길, 화염(火焰)план метро 지하철노선도план(복;плАны) (plan, program, scheme, map, target) 계획(計劃), 프로그램, 약도(略圖), 방안(方案)планерИзм (gliding) 글라이딩, 글라이더비행술планерИст, планерИстка (glider pilot) 글라이더비행사планЕта (planet) 운명(運命), 숙명(宿命), (天)유성(遊星), 혹성(惑星), 행성(行星)планЕта-спУтник (satellite) 위성(衛星)планетАрий (planetarium) 플라네타륨, 천문관(天文館)планЕтная система 태양계(太陽系)планЕтный (planetary) (天)유성의, 혹성의планимЕтр (planimeter)планиметрИческий (planimetric)планимЕтрия (planimetry, plane geometry)планИрование (planning, glide, gliding) 설계(設計), 계획(計劃), 기획(企劃), 획책(劃策), 기안(起案), 입안(立案), 공중활주планИровать/спланИровать (plan, glide down) 설계하다, 계획하다, 측량하다, 표지하다, 입안하다, 공중활주하다планирОвка (planning, lay-out) 설계(設計), 측량(測量)планировочный 설계의, 계획의, 측량의, 표지의планисфЕра (planisphere)плАнка (lath, slat) 발판, 도약판(跳躍板), 평판(平板), 판금(板金), 판석(板石), 오리목, 조각, 널조각, 널빤지планктОн (plankton) 플랑크톤, 부유생물плановИк (planner)планово 계획적으로плАновое хозЯйство (planned economy) 계획경제(計劃經濟), 통제경제(統制經濟)плАновость(女) (planned character, development according to plan, arrangement according to plan) 계획성(計劃性)плАновый (planned, planning, systematic) 계획의, 기획의, 통제의плАновый отдЕл (planning department) 기획부서, 기획과планомЕрно (according to plan, regularly, systematically) 체계적으로, 계획대로, 계획적으로, 규칙적으로планомЕрность(女) (regularity, systematic character)планомЕрный (planned, systematic, regular, balanced) 체계적인, 계획의, 계획적인, 계획에따른, 함부로하지않는плантАтор (planter) 농장주(農場主), 혹사자(酷使者)плантАторский (planter) 농장주의плантационный 농장의, 재배의плантАция(복;плантАции) (plantation) 재배(栽培), 재배지(栽培地), 농장(農場), 대농장планшАйба (face-plate) 면판планшЕт (plane-table, chart, map-case)планшЕтка (map-case)планшИр 선연재(船緣材)планшИрь(男) 선연재(船緣材)планЁр (glider, biplane) 글라이더, 경비행기(輕飛行機), 활공기(滑空機)планЁр-парИтель (soaring glider)планЁрка (planning meeting)планЁрный (glider)планЁрный спорт (gliding)пласт(복;пластЫ) (layer, stratum, bed, seam) 층(層), 계층(階層), 지층(地層)пластАми 층을 이루어пластАть (cut in layers)пластиды (植)원형질체, 색소체(色素體), 유색체(有色體)пластик 조각가, 플라스틱плАстика (plasticity, the plastic arts, sense of rhythm) 가소성(可塑性), 유연성(柔軟性), 적응성(適應性), 조소술(彫塑術), 조형미술(造形美術)плАстики(단;плАстик) (plastics)пластиковый пакет (shopping bag) 비닐봉지пластилИн (plasticine) 찰흙, 조소재료пластИна (plate)пластИнка (record, recording, plate, blade, lamina) (音)레코드, 레코드판, 음반(音盤), 엘피판, 평판(平板), 유리판, 금속판, 감광판(感光板), (口)의치(義齒)пластинчатожАберные (lamellibranchia)пластИнчатый (lamellar, lamellate)пластИческая масса 플라스틱, 가소성물질(可塑性物質)пластИческая хирургия 성형외과(成形外科)пластИческий (plastic) 플라스틱의, 유연한, 창조의, 조형의, 성형의, 합성의, 인공의, 비인간적인пластИческое искусство 조형미술(造形美術)пластИчнный (plastic) 플라스틱의, 유연한, 창조의, 조형의, 성형의, 합성의, 인공의, 비인간적인пластИчность(女) (plasticity)пластмАсса (=пластИческая мАсса) (plastic) 플라스틱пластмАссовый (plastic) 플라스틱의пластрон (plastron) 펜싱복пластУн (private in Cossack infantry, Cossack infantryman) 전초보병(前哨步兵)плАстырь(男) (plaster, patch) 헝겊, 안대, 반창고(絆瘡膏), 경고(硬膏), 고약(膏藥)плат (shawl, kerchief, head-scarf) 스카프, 숄, 손수건плАта (pay, payment, fee) 지불(支拂), 요금(料金), 임금(賃金), 보수(報酬)плАта вперЁд 선불(先拂)плАта за аренду 임대료(賃貸料)плАта за вход (entrance fee) 입장료(入場料)плАта за курсы 수강료, 학원비плАта за лЕкции 강의료, 강연료плАта за лечение 입원비(入院費)плАта за место (cover charge) 좌석료плАта за номер 숙박비(宿泊費)плАта за обслуживание (service charge) 봉사료, 서비스요금плАта за обучЕние (tuition fee) 학비(學費), 등록금(登錄金), 수강료(受講料)плАта за пересЫлку 배달료(配達料)плАта за постОй (billeting charge) 숙박비, 숙박료плАта за провОз (fare, payment for carriage) 운임(運賃)плАта за проЕзд (fare, payment for carriage) 운임(運賃)плАта за прокат (rental charge) 임대료(賃貸料)плАта за репетиторство 과외비плАта за услуги 수수료(手數料)плАта за электрИчество 전기료(電氣料), 전기세платАн (platane, plane, plane-tree) (植)플라타너스платАновый (platane, plane, plane-tree) 플라타너스의платЕльщик (payer) 지불인(支拂人)платЕльщик налОгов (taxpayer) 납세자(納稅者), 납세의무자(納稅義務者)плАтина (platina, platinum) 플래티나, 백금(白金)плАтиновый (platina, platinum) 플래티나의, 백금의, 백금빛의платИть (за что-когО, чем) (pay for) 돈을 내다, 지불하다, 보답하다, 보복하다, 앙갚음하다платИть вперЁд 선불하다платИть добрОм за зло (return good for evil) 악을 선으로 갚다платИть услУгой за услУгу (pay back)платИться/поплатИться (pay with for)плАтная дорога (toll road) 유료도로(有料道路)плАтный (paying, paid, requiring payment) 유료의, 돈내는, 지불의, 지불을요하는плАтный концерт 유료음악회(有料音樂會)платО (plateau, tableland) 플래토, 고원(高原), 대지(臺地), 안정기, 테두리없는 둥근쟁반платОк (scarf, head-scarf, shawl, kerchief) 스카프, 숄, 손수건Платон (人)플라톤платонизм 플라톤학설платоник 플라톤학파의사람платонИческая любОвь (Platonic love) 플라토닉러브, 정신적사랑платонИческий (Platonic) 플라톤학설의, 플라토닉, 순정신적인, 추상적인платфОрма (platform, goods truck, flatcar) 플랫폼, 승강장(昇降場), 중간역(中間驛), 무개화차(無蓋貨車), 마차(馬車), 정강, 강령, 연단плАтье хорошО новое, друг лучше старый 옷은 새옷이 좋고, 사람은 오랜사람이 좋다плАтье(복;плАтья) (clothes, clothing, dress, gown, frock) 옷, 원피스, 의복(衣服), 양복(洋服), 부인복(婦人服)плАтье-костюм (suit) 투피스платянАя щЁтка (clothes-brush)платянОй (clothes, clothing, dress, gown, frock) 옷의, 의복의платянОй шкаф (wardrobe) 옷장платЁж (payment) 지불(支拂), 지불금액, 결산, 결재, 변제платЁжеспосОбность(女) (solvency, creditability) 지불능력(支拂能力)платЁжеспосОбный (solvent) 지불능력있는платЁжное поручение 지불의뢰(支拂依賴)платЁжное соглашЕние 지불협정(支拂協定)платЁжный (pay) 지불의, 결재의, 변제의платЁжный день (pay-day) 결재일плаУн (lycopod, club-moss, wolf`s claw) (植)산석송(山石松) 아마의 일종(plafond, lampshade) 천정, 천장그림, 램프의 갓(plafond, lampshade) 천정의(ground, parade-ground, square) 연병장(練兵場, =учЕбный плац)(ground, parade-ground, square) 연병장(練兵場)(placenta) 태(胎), 태반(胎盤), 태좌(胎座)(place of arms, jumping-off ground, jumping-off place, bridgehead, springboard) 근거지, 작전근거지, 기지, 거점, 출발지(reserved seat ticket, berth) 침대권, 좌석권(reserved) 예약된, 지정된좌석지정차, 침대칸(weeping, crying) 울음, 울음소리, 울부짖음, 애가(哀歌), 애도가(哀悼歌), 곡(哭)어린애 울음소리서러움, 비탄(lamentable, deplorable, sad, poor, sorry) 애처로운, 서러운, 서글픈, 슬퍼할, 통탄할, 비참한, 빈약한유료도로(有料道路)(lighter) 거룻배, 종선(從船), 평저선(平底船)0плашкОутный мост (pontoon bridge) 주교(舟橋, 배를 나란히 띄어 그 위에 널빤지를 깐 다리)плашмЯ (flat, flatways, prone) 편평하게, 평면으로, 납작하게, 넓적하게, 엎드린плащ (coat, raincoat, waterproof coat, cloak, mackintosh) 코트, 레인코트, 비옷, 외투, 망토, 방수망토, 바바리코트плащ от дождя 비옷плащ-палАтка (waterproof cape, ground-sheet)плащанИца (shroud of Christ) (宗)관속의그리스도를그린 천, 수의(壽衣), 관덮개, 관가리개плебЕй (plebeian)плебЕйский (plebeian)плебисцИт (plebiscite) 국민투표(國民投票, =референдум), 투표(投票), 결의, 고대로마평민회의의 법령плебисцИтный (plebiscite) 국민투표의, 투표의, 결의의плебс (plebs, mob) 고대로마의 평민(平民), 서민(庶民)плевА (membrane, film, coat) 막(膜), 박막(薄膜), 껍질, 종피(種皮)плевАтельница (spittoon) 타구(唾具, 가래나 침을 뱉는 그릇)плевАть лежа 누워서 침뱉기плевАть/плЮнуть (на когО-что) (spit, expectorate, not care a straw, not care a bit, shrug off) 침을뱉다, 가래를 뱉다, 깔보다, 멸시하다, 아무것도 아니다, 개의치 않는다плевАться (spit) 함부로 침을 뱉다, 재미없다, 싫다плЕвел (darnel, cockle, weed) (植)독보리, 잡초, (複)해악(害惡), 악(惡), 화(禍), 중상(中傷)плевОк (spit, spittle, sputum) 침, 타액(唾液), 가래, 담плЕвра (pleura)плеврИт (pleurisy)плед (plaid, rug)плезиозАвр (plesiosaurus) 플레시오사우르스, 장경룡плЕйер (player) 플레이어плейстоцЕн (pleistocene)плексиглАс (plexiglass, perspex)плексиглАсовый (plexiglass, perspex)племеннАя мАтка (broodmare)племеннОй (tribal, pedigree)плЕмя(中, 복;племенА) (tribe, generation, breed) 인종(人種), 종족(種族), 부족, 일족, 일가(一家), 문벌, 세대(世代), 동아리, 한 패, 패거리, 출신(出身), 혈통(血統)племЯнник(복;племЯнники) (nephew) 조카, 생질(甥姪)племЯнница (niece) 조카딸, 질녀(姪女)плен (captivity, prisoner) 포로(捕虜), 생포, 노예(奴隸), 예속상태(隸屬狀態)пленАрное заседАние 총회(總會)пленАрный (plenary) 전원참석의пленЕние (capture)пленИтельность(女) (fascination) 황홀, 매혹пленИтельный (fascinating, charming, captivating) 황홀한, 매혹적인/пленИть (take somebody prisoner, capture)плЕнник, плЕнница (prisoner, captive) 포로(捕虜), 노예(奴隸)плЕнный (captive, prisoner)плЕнум (plenum, plenary session, assembly) 총회(總會)пленЯть/пленИть (чем) (captivate, fascinate, charm) 마음을끌다, 끌리다, 홀리다, 매혹하다, 뇌쇄하다, 포로로하다пленЯться/пленИться (be captivated, be fascinated)плеонАзм (pleonasm)плеонастИческий (pleonastic)плЕсень(女) (mould, mustiness) (植)곰팡이, 노쇠плеск (splash, plash, swash, lapping) 박수, 물결소리, 철썩철썩, 물고기꼬리плеск волн 파도소리плеск вЁсел 노 젓는 소리плескание в воде 물장난плескАть/плеснУть (splash, plash, lap)плескАться (lap, swash, splash)плЕсневать/заплЕсневать (grow mouldly, grow musty)плестИ/сплестИ (braid, plait, weave, wattle, tat, spin, twine) 엮다, 뜨다, 땋다, 꼬다, 날조하다, 거짓말하다, 서툴게말하다, 쓸데없이 말하다плестИсь в хвоте 꼬리에서 겨우 따라가다.→ 뒤쳐지다плестИсь/проплестИсь (drag oneself along, toil along, trudge, plod along, plod on) 겨우걷다, 천천히 걷다плетЕльный (braiding)плетЕние (braiding, plaiting, wicker-work) 뜨개질, 날조, 엮어만든 세공품(細工品)плетЕнь(男) (wattle-fence) 바구니, 바자울(바자로 만든 울타리)плеть(女) (lash)плЕтью ОбУха не перешибЁшь (you cannot chop wood with a penknife)плетЁный (knitting, hand-knitted, wattled, wicker) 뜨개질한, 엮어 만든плечевАя кость (humerus) 상박골плечевОй (humeral)плеченОгие (brachiopoda)плЕчики (clothes-hanger, coat-hanger, hangers)плЕчико (shoulder, shoulder-strap)плечИстый (broad-shouldered)плечО в плечО (с кем) 어깨를 나란히, 접근하여, 함께плечО(복;плЕчи) (shoulder, arm, upper arm, humerus) 어깨(肩), 상박(上膊:어깨에서팔꿈치까지), 손잡이, 능각부(稜角部), (驛과 驛사이의)거리плечОм к плечУ (shoulder to shoulder)плешИветь/оплешИветь (get bald, grow bald)плешИвость(女) (baldness) 대머리плешИвый (bald) 대머리의плешИна (bald patch, bald spot)плешь(女) (bald patch, bald spot)плеЯда (pleiad, galaxy) 기라성(綺羅星), 거성군, 거장군, 시인(詩人)클럽ПлеЯды (Pleiades)пли! (fire!) 사격(射擊)! 사격개시(射擊開始)! 쏴라!плимутрОк (Plymouth Rock)плИнтус (plinth) 주초(柱礎), 주춧돌, 주각(柱脚), 토대 언저리, 벽과마루의접속부짬을막는좁은널빤지, 금속판, (печка)돌출하부плиоцЕн (Pliocene) 플라이오세, 플라이오세 지층плис (velveteen)плИсовый (velveteen)плиссЕ (accordion pleats, accordion-pleated) 주름 잡음плиссирОванный (pleated)плиссировАть (pleat, make accordion pleats) 주름을 잡다плиссирОвка (pleating)плитА(복;плИты) (plate, cooker, stove, kitchen-range, slab, flag, flagstone) 렌지, 스토브, 난로, 석판(石版), 금속판плИтка (tile, thin slab, bar, brisk, cooking-range, cooker, stove) 렌지, 곤로, 버너, 금속판, 소판(小版)плитнЯк (flagstone)плИточный (plate, cooker, stove, kitchen-range, slab, brisk, flag, flagstone, tiled) 렌지의, 스토브의, 난로의, 석판의, 금속판의плИца (bailer, blade of a paddle-wheel)плов, пилав (pilau, pilaw, pilaff) 쌀에고기, 후추를넣어만든요리пловЕц, пловЕчиха (swimmer) 수영자(水泳者), 수영선수(水泳選手), 항해자(航海者)пловучая льдина 유빙(遊氷)плод гинкго (gingko nut) (植)은행(銀杏)плод(복;плодЫ) (product, fruit, result, foetus) 성과(成果), 결과(結果), 과실(果實), 열매, 태, 태아плодИть (procreate, produce, engender) 낳다, 만들다, 번식시키다, 조장하다плодИться (propagate) 번식하다, 생산되다, 생기다, 나타나다плодовИтость(女) (fruitfulness, fertility, fecundity) 번식력(繁殖力), 생식력(生殖力), 생산력(生産力)плодовИтый (fruitful, fertile, fecund) 보람있는плодовОдство (fruit-growing)плодовОдческий (fruit-growing)плодОвый (product, fruit, result, foetus) 성과의, 결과의, 과실의, 열매의, 태아의плодолИстик (carpel)плодонОжка (pedicle, fruit stem, fruit-stalk)плодоносИть (bear fruits, fruit)плодонОсный (fruit, fruit-bearing)плодоношЕние (fruiting)плодоовощнОй (fruit and vegetable)плодорОдие (fertility, fecundity) 비옥(肥沃), 풍성(豊盛)плодорОдная почва 비옥한 토지плодорОдность(女) (fertility, fecundity)плодорОдный (fertile, rich, fecund) 비옥한, 풍성한плодосбор 수확, 채집плодосмЕнная систЕма (rotation of crops, rotatory system)плодосушИлка (fruit kiln)плодотвОрно (productively) 유익하게, 효과적으로плодотвОрность(女) (fruitfulness) 유익성(有益性), 효과성(效果性), 풍요성плодотвОрный (fruitful) 유익한, 유용한, 성과있는, 효과적인, 보람있는, 발달의, 적합한, 좋은조건의плодотвОрный дождь 단비плодЫ баобАба (monkey-bread)плойка (hair curler) 고대기плОмба (stopping, filling, seal, lead)пломбИр (ice-cream, sealer)пломбировАть/запломбировАть (stop, fill, seal)пломбирОвка (stopping, filling, sealing)плОская грудь (flat chest)плОская повЕрхность 평면(平面)плОская стопА (flat-foot) 평발, 편평족(扁平足)плОская шУтка (flat joke, feeble joke)плОский (flat, plane, trivial) 얕은, 납작한, 편평한, 평평한, 평탄한, 평범한, 반듯한, 밋밋한, 진부한плоскогОрье (plateau, tableland) 고원(高原), 대지(臺地)плоскогрУдый (flat-chested)плоскогУбцы (nipper, pliers) 니퍼, 집게, 족집게, 펜치плоскодОнка (flat-bottomed boat)плоскодОнный (flat-bottomed)плоскопечАтная машИна (flat-bed printing press)плОскостный 평면의плоскостОпие (flat-footed-ness)плОскость(女) (flatness, plane, platitude, commonplace remark) 평평함, 평범함, 평면(平面), 면(面), 방면(方面), 견지(見地), 관점(觀點)плот (raft) 뗏목плотвА (roach)плОтик (raft) 뗏목плотИна (dam, weir, dike, dyke) 댐, 둑, 제방(堤防), 방벽, 장벽, 장해, 장해물плотнЕть/поплотнЕть (grow stout) 조밀해지다, 견고해지다, 비만하다плОтник (carpenter) 목수(木手)плотницкий 목수의плОтничать (work as a carpenter)плОтничий (carpenter) 목수의плОтничий топОр (bench axe)плОтничный (carpenter) 목수의плОтно (closely, tightly) 빽빽하게, 두껍게, 빈틈없이, 풍족하게, 배부르게, 튼튼하게, 단단하게, 굳게, 꽉, 착, 찰싹плОтность(女) (compactness, density, solidity, strength) 밀도(密度), 건강(健康), 튼튼함, 풍부함, 포만(飽滿)плОтность населЕния (density of population) 인구밀도(人口密度)плОтный (dense, compact, close, hearty, thick, thick-set, solidly built, solid, strong) 빽빽한, 두꺼운, 틈없는, 밀집된, 밀도높은, 풍족한, 건강한, 건장한, 튼튼한, 감이좋은, 배부른плотовОд (rafter, rafts-man)плотовщИк (rafter, rafts-man, ferryman)плотогОн (rafter, rafts-man)плотоЯдный (carnivorous, lustful)плОтская пОхоть 성욕(性慾), 육욕(肉慾)плОтский (carnal, fleshly) 육체의, 육적인, 육욕적인, 관능적인плОтское совокуплЕние 성교(性交)плотскОй (carnal, fleshly) 육체의, 육적인, 육욕적인, 관능적인плоть(女) (flesh) 살(肉), 육체(肉體), 육욕(肉慾), 정액, 머리비듬плохАя услУга (ill turn, injury) 불친절(不親切)плОхо (that`s bad, bad, badly, unwell, bad mark) 나쁘다, 나쁘게, 서투르게плоховАтый (rather bad, not too good)плохОе питАние 영양불량(營養不良)плохОй (bad, poor, low, nasty, wretched) 나쁜(↔хороший), 좋지않은, 궂은, 열등한, 가치없는, 서투른, 불미스러운плохОй врач 돌팔이의사плОхонький (rather bad)плошАть/сплошАть (make a mistake, fail) 부주의하다, 등한시하다, 방심하다, 실책하다плОшка (earthen saucer, lampion) 얕은 접시, 등화용 접시, 장식용 램프, 꽃 램프площАдка (place, ground, playground, court, pitch, site, landing, platform, plot, the end of the corridor) 장소(場所), 단, 층계참, 경기장(競技場), 운동장(運動場), 승강구(昇降口), 운전대, 수평비행площАдка для гольфа 골프장площаднАя брань (foul language)плОщадь(女, 복;площади) (square, plaza, place, space, area) 광장(廣場), 평지(平地), 면적(面積)плуг (plough) 쟁기плУнжер (plunger)плут (cheat, swindler, knave, rogue) 사기꾼плутАть (stray, walk round in circles and lose one`s way)плутИшка (little rogue, mischievous imp)плУтни(단;плУтня) (swindle, tricks)плутовАтый (roguish, mischievous, cunning)плутовАть/сплутовАть (cheat, swindle)плутОвка (cheat, swindler, little rogue, mischievous imp)плутовскОй (knavish, mischievous, roguish, picaresque)плутовствО (trickery, imposture, knavery) 사기(詐欺), 협잡(挾雜)плутокрАт (plutocrat)плутократИческий (plutocratic)плутокрАтия (plutocracy)Плутон (Pluto) (神)플루톤(저승의 신), (天)명왕성(冥王星)плутОний (化)플루토늄плывУн (shifting sand, quick-sand)плывУчий (flowing, deliquescent)плыть 항해하다, 헤엄치다, 떠다니다, 흐르다плэй-офф (play off) 플레이오프плювиОметр (pluviometer)плюгАвый (mean, shabby, despicable)плюмАж (plume)плюмалИзм (pluralism)плюралистИческий (pluralistic)плюс (plus, advantage) 플러스(↔минус), 더하기, 덧셈표(+), 정수(正數), 초과(超過), 잉여(剩餘), 영상(零上), 장점(長點), 이익(利益), 더하여, 여분에, 양전기에плюснА (metatarsus) 척골плюсовАть/приплюсовАть (add) 직물을 침엽제에담그다плЮсовый (plus, advantage) 플러스의(↔минус), 덧셈의, 초과의, 잉여의, 영상의, 이익의, 장점의плЮхать/плЮхнуть (flop, plump)плюш (plush)плЮшевый (plush) 털의, 털로만든плЮшка (bun)плющ (ivy) (植)담쟁이, 송악плющИльный станОк (flatter, flatting mill)плЮщить/сплЮщить (flatten, laminate)пляж (beach) 물가, 해변, 해수욕장, 수영장пляж для купанья 해수욕장(海水浴場)пляжный волейбол 비치발리пляжный зонт (parasol) 파라솔, 양산пляжный костюм 수영복(水泳服)пляжный мяч (beach ball) 비치볼пляс (dance)плясАнье на канАте 줄타기плясАть (dance, do folk dancing) 춤추다, (러시아風으로)무도하다, 즐겁다, 기쁘다плЯска смЕрти (Dance of Death, Danse macabre) 죽음의 무도(중세의 畵題로 죽음의 신이 사람을 인도하는 그림)плЯска(복;плЯски) (dance, dancing) (口)춤, 무도(舞蹈)плясовАя (dance tune)плясовОй (dance)плясУн, плясУнья (dancer)плЁвый (trifling)плЁнка (film, pellicle, tape) 껍질, 필름, 카메라필름, 박막(薄膜), 박피(薄皮), 표피(表皮)плЁс (reach of river, stretch of river, stretch of lake)плЁтка (lash)ПМП (=пост медицинской помощи) 의료구호소пневмАтик (pneumatic tyre, pneumatic tire)пневмАтика (pneumatics)пневматИческая шИна (pneumatic tyre)пневматИческий (pneumatic, air-operated, compressed-air) 공기의, 압축공기의, 기체의пневматИческий пистолет 공기총(空氣銃)пневмо- 호흡(呼吸), 공기(空氣), 압축공기, 기체, 가스, 폐пневмокОкк (pneumococcus)пневмонИя (pneumonia) (病)폐렴(肺炎)пневмотОракс (pneumothorax)Пном Пень (Phnom Penh) (市)프놈펜(캄보디아 수도)ПНР (=Польская Народная Республика) (國)폴란드인민공화국по (+與, 對, 前) (on, along, round, through, by, over, according to, in, at, to, up to) …을따라, …따라서, …위를, …표면을, …속을, …에 의하여, …때문에, …로, …향하여, …씩, …때에, …마다, …짜리, …가격의, …에관한, …에대한, …까지, …때문에, …을 얻기 위하여(=за), …직후에, 범위(範圍), 할당(割當), 반복(反復), 영역(領域), 근거(根據), 원인(原因), 시기, 주기(週期), 수단(手段), 방법(方法), 방향(方向), 사모 (+정태동사) 행위의 시작 (+不정태동사) 제한된시간, 짧은시간 內에 이루어진 행위По (江)포강(이탈리아)по Адресу …주소로, …앞으로по алфавИту (in alphabetical order, alphabetically) 알파벳순으로по аналОгии (by analogy, on the analogy)по ассоциАции (by association of ideas)по бАрину и слУги 웃물이 맑아야 아랫물도 맑다по баснослОвной ценЕ (at a fabulous price) 터무니없는 가격으로по бЕдному захару и щепа бьёт 엎친데 덮친 격, 설상가상(雪上加霜)по безналИчному расчЁту (by written order)по блАту (by backstairs influence) 속여서, 부정한 수단으로по бокАм (on each side) 양쪽에, 양옆에пО боку (aside) 옆으로, 저리로, 꺼져라! 가라! 물러가라! 물리쳐라(=прочь, долой)по болЕзни 질병 때문에, 병으로по большому счЁту 크게보면, 거시적관점에서по бУдням (on week-days)по буквам 철자대로по былОму 옛날대로по вАшему мнЕнию (in your opinion) 당신 생각대로по вечерАм (in the evenings) 매일밤, 밤마다, 저녁마다по взаИмному соглашЕнию (by mutual agreement, by mutual consent)по вИдимость (apparently, to all appearance, evidently, obviously) 아마, 필시(必是, =повИдимому)по вИду (by appearance, by looks) 겉으로는, 외견상으로는по винЕ (чегО) … 때문에по вкУсу 취미로по возможности 되도록по возрасту 나이에 따라по вОле 마음대로по вопрОсу и отвЕт 가는 말이 고와야 오는 말이 곱다по всей вероЯтности (in all probability, most probably, most likely, in all likelihood) 십중팔구(十中八九), 확실히по всей вИдимости 아마, 명백히по всей земле 온세상에по всей странЕ (all over the country) 전국에 걸쳐по всем вероЯтиям (in all probability, most probably, most likely, in all likelihood) 십중팔구(十中八九), 확실히по всем направлЕниям (in all directions) 모든 방향으로, 모든 방면으로по всем прАвилам (according to all the rules)по всем статьям 모든면에서по всемУ 전체적으로 보아по всемУ вероЯтию (in all probability, most probably, most likely, in all likelihood) 틀림없이(=по всей вероЯтности), 십중팔구(十中八九), 확실히по всемУ свЕту (all over the world) 전 세계에서, 온 세계에서по вЫбору 좋을 대로, 마음대로по высОкой ценЕ (at a high price)по глупости 바보같이по голосу 목소리로по горам, по долам 가는곳마다по горло 목까지, 충분히, 많이по горячим следам 현행범으로по грАфику 시간표대로, 일정대로, 예정대로по дАнным (чегО) …의 자료에 따르면, …의 자료에 의하면по делАм (on business) 용무로, 업무로, 볼일이 있어по делАм вОру и мУка 인과응보(因果應報)по делАм слУжбы (on official business)по дЕлу (on business)по диагонАли 대각선으로, 비스듬히по дОброй вОле (voluntarily, willingly) 자발적으로, 기꺼이по догАдкам 짐작으로по долгу службы 직무상, 직책상по домам 집집마다, 가가호호로по дорОге (on the way to) 지나는길에, 가는길에, 도중에по дорОге домОй 집으로 가는길에по другОй вЕрсии 다른 설에 의하면по душАм (candidly) 성의껏, 솔직하게, 정직하게, 허심탄회하게по егО совЕту (on his advice, according to his advice)по егО счЁту (according to his reckoning)по естеству 당연히по желАнию (когО-чегО) (at the request of) …의 요구대로по жрЕбию 제비뽑기로по закону (by the books, by law) 법대로по зрЕлом размышлЕнии (on mature reflection, on second thoughts) 심사숙고하여по инЕрции (from force of inertia, mechanically, under one`s own momentum) 타성으로, 타성에 젖어по инстИнкту (instinctively) 본능적으로, 직감적으로по интуИции (by intuition, intuitively) 직관적으로по истечЕнии срОка (at the expiration of the period, when the time expires)무슨 일로?(in what connection?) 무슨 동기로?(for what reason? why?) 무슨 이유로?по кАпельке мОре, по зЁрнышку вОрох 티끌모아 태산по кАпле (drop by drop) 한 방울씩, 조금씩по кАпле и мОре собирается 물방울이 모여 바다가 된다, 티끌모아 태산по коже дерЁт 소름끼치다по колЕно (up to one`s knees, knee-deep) 무릎까지по комнатам 방마다по кОням! (mount!)по корЕйски 한국어로по коридору 복도를따라по крАйней мЕре (at least) 적어도, 최소한(最小限)по лИчному дЕлу (on private business)по мЕньшей мЕре (at least) 적어도, 최소한(最小限)по мЕре (чегО) …에 따라서по мЕре возмОжности (as far as possible, within the limits of the possible) 될 수 있는 한, 가능한 한, 아무쪼록по мЕре нАдобности (as required)по мЕре сил (as far as one can)по мЕре тогО, как (as) …함에 따라по миновании 기간만료후, 경과후по мОде (in the fashion, fashionably)по моемУ замечАнию 내 생각에는по моемУ мнЕнию (in my opinion, in my view, to my mind, to my thinking)по моемУ предположЕнию 내 예상으로는по моемУ разумЕнию (to my mind, to my understanding, as I see it.)по моемУ скрОмному мнЕнию (in my humble opinion)по наИтию (instinctively, by intuition)по нАйму (for hire)по направлению (к) (towards)по наслЕдству (by right of succession)по настоЯнию (когО) (upon one`s insistence) …의 주장대로по невЕдению (through ignorance)по недоразумЕнию 오해 때문에по необходимости 어쩔 수 없이по несчАстной случАйности (as ill luck would have it)по нечАянности (accidentally, unexpected)по нИтке и клубка доходят 티끌모아 태산по нИточке (minutely)по номинАлу (at face value)по нОрме (according to standard)по ночАм (by night) 밤마다по обвинЕнию (в чЁм) …의 죄로по обоЮдному соглАсию (in consent, by mutual consent, by mutual agreement) 상호 합의하에по Образу пЕшего хождЕния (on Shanks`s mare, on Shanks`s pony) 도보로, 걸어서по обстоятельствам 형편상(形便上)по Общему признАнию (admittedly)по обыкновЕнию (as usual) 언제나처럼, 여느때같이по обЫчаю (according to custom)по обЯзанности (in the line of duty, as in duty bound)по одинОчке (one at a time, one by one) 각각(各各), 따로따로, 한사람씩, 개별적으로по однОй вЕрсии 일설에 의하면по одномУ (singly, one by one, in single file) 한사람씩, 한개씩, 차례차례по одЁжке протЯгивай нОжки (cut the coat according to one`s cloth, live within one`s means) 누울자리 봐가며 다리 뻗어라, 자기 분수를 알라по окончании (чегО) …의 종료후по отвЕсу (perpendicularly, plumb) 수직으로по отношЕнию (к комУ-чемУ) …과의 관계에 있어서, …에 대해서, …에 관해서по Очереди (in turn) 차례로, 차례대로, 순서대로по ошИбке (by mistake) 실수로по пальцам 손가락을 꼽으면서по пЕрвому Обцугу 처음부터, 즉각по плАну (according to plan) 계획대로по плАтью встречАют, а по умУ провожАют 옷이 날개다по пОводу (когО-чегО) (regarding, on the occasion, apropos of) …에대해서, …에관하여по подрЯду (by contract)по положЕнию (according to the regulations) 규정에 따라пО полу (on the floor)по полУченным свЕдениям (according to information received)по поручЕнию (on the instructions, on a commission, on behalf, per procurationem) 위임을 받아, 위탁을 받아, 지시로, 대신해서, 대리로по порЯдку (one after another, in succession) 계속하여, 연속하여, 연달아, 차근차근по пОчте (by post, by mail) 우편으로по прАвде 진실로, 정말로, 솔직히по прАвде говорЯ (to tell the truth, to say the truth) 사실대로 말하면, 솔직히 말해서по прАвде сказАть (to tell the truth, to say the truth) 솔직히 말해서по прАву (by right)по предварИтельному уговОру (according to a prearranged plan)по предъявлЕнии (on presentation) 제시하는 대로по преимУществу (chiefly, for the most part) 대부분(大部分), 주로(=преимУщественно)по приблизительным подсчЁтам 대략적인 계산으로по привЫчке (from force of habit)по призвАнию (by vocation)по прИзнаку (on the basis)по призЫву (at the call of)по приказанию его 그의 명령에 따라по прикАзу (когО) (by order of) …의 주문으로, 맞춤으로по примЕру (after the example, in imitation)по принуждЕнию (under compulsion, under constraint)по прирОде (by nature, naturally) 선천적으로, 자연적으로, 있는 그대로, 꾸밈없이, 당연히по причИне (because of, owing to, on account of, by reason of) … 때문에по программе 프로그램에 따라по прозвАнию (nicknamed, otherwise known as)по прОзвищу (nicknamed)по простотЕ сердЕчной (in one`s innocence)по прОсьбе (когО) (upon one`s request) …의 요청에 의해по профЕссии (by profession, by trade) 직업은, 직업상, 사업상по прошЕствии (чегО) (after the lapse, after the expiration) …경과후, …종료후, …만료후по путИ (on the way) 도중에по путИ …도중에(=по дорОге), 가는 도중에по Р.Х (=по Рождестве Христове) 그리스도기원후(=нашей эры)по рАдио (by radio, over the air) 라디오로, 라디오에서по разлИчным соображЕниям (for various reasons) 여러 가지 이유로, 다양한 이유로по ранжИру (in order to size) 키순으로, 신장순으로, 신장순 정렬по расписАнию (according to time-table, according to schedule, on time) 시간표대로по реглАменту 규정에 따라по режиму 규칙적으로по росЕ (while the dew is still on the ground)по рОсту (according to height)по рукАм! (agreed! it`s a deal! it`s a bargain! done! settled) 좋다! 찬성! 협약 맺다, 약속하다по рЫночной ценЕ (at the market price)по сведениям печати 신문보도에 따르면по своЕй вОле (by one`s own wish, following one`s inclination) 자진하여, 자발적으로по своЕй охОте (by one`s own wish, following one`s inclination) 자진하여, 자발적으로по своЕй сУщности (virtually, at the bottom, in the main)по сгОвору (in agreement)по себе 자기힘으로, 기분좋다, 자기뒤에, 사후에по секрЕту (secretly, confidentially, in confidence) 몰래по семени и плод 콩심은데 콩나고 팥심은데 팥난다по слУхам (it is said, it is rumored, they say, people say, from hearsay) 소문에 의하면, 소문으로по случаю (чегО) …때문에, …까닭에, 우연히по смерть 죽을 때까지, 일생(一生)по сОбственному побуждЕнию (of one`s own accord) 자발적으로, 자진하여, 저절로по сОбственным вИдам 자신의 생각에 따라по сОвести (to be honest) 양심적으로, 정직하게, 솔직히по сОвести говорЯ (to tell the truth) 솔직히 말하면по совместИтельству (pluralistically)по совокУпности дохОдов (on the basis of one`s total income)по совокУпности улИк (on the strength of all the evidence)по сОлнцу (by the sun, with the sun, clockwise)по соображЕнию (когО-чегО) …의 소식에 따르면, …의 보도에 따르면, (口)사정에 따라, 적당히по сосЕдство (in the neighborhood)по спекулятИвным цЕнам (at speculative prices)по справедлИвости (in all fairness, by rights, justifiably, in justice) 공평하게, 정의롭게по сравнЕнию (с кем-чем) (in comparison with, as compared with) …와 비교하여по средам 수요일마다по стАдиям (by stages, in stages)по старинЕ (in the old way, after the old fashion, in the old manner) 구식으로, 옛날대로, 옛날식으로, 관례대로по старИнке (in the old way, after the old fashion, in the old manner) 구식으로, 옛날대로, 관례대로по старости 늙어서, 노령때문에по старшинствУ (by seniority, by right of seniority)по статьям 항목마다, 각 조목마다по сУти дЕла (as a matter of fact, in point of fact) 사실상, 본질에 있어서по существУ (in essence, essentially, on the substance of) 요컨대, 요점에 있어, 본질에 있어서по схОдной ценЕ (at a reasonable price)по счастлИвой случАйности (by a lucky chance, by a happy accident, by sheer luck) 운 좋게, 다행히, 때마침по счастлИвому слУчаю (by a lucky chance) 운 좋게, 다행히по сю рору 지금까지по сю сторону 이쪽에по телевИдению (on TV, on television) TV로по телевИзору (on TV, on television) TV로по телегрАфу (by telegraph, by wire, by cable)по телефОну 전화로по течению (adrift) 표류하여по точному смыслу 엄밀한 뜻으로는по традИции (by tradition) 전통적으로по трафарету 관습대로по трЕбованию (когО-чегО) (upon one`s demand) …의 요구대로по трЕбованию судА (by order of the court)по уполномОчию (upon authorization)по усАм теклО, а в рот не попАло (there`s many a slip between cup and lip)по устанОвленной фОрме (in accordance with a set form, according to a set form)по утрАм 아침마다, 매일아침по финАнсовым соображЕниям (for financial reasons)по фОрме (in due form)по хОду часовОй стрЕлки (clockwise)по целинЕ (across country)по ценЕ вЫше рЫночной (above market price)по частЯм (by installments)по чину 등급에 따라, 순서대로по шаблОну (unimaginatively)по шЕю (up to the neck) 몰두하여, 온통 휘말리어, 꼼짝 못하여по щУчьему велЕнью (by a wave of the wand)по Этому пОводу (as regards this, apropos of this) 이 일에 관하여по- (a little, a bit, for a time, for a while, as…as one can, as, like, in, in a manner, in a way) 동작의시작, 단시간의동작, 작은 동작, 움직이는 사람이 적을때, 완료체, 자주, 가끔, 조금, 잠깐, 약간(若干), …처럼, …말로, …식(式)으로, …풍(風)으로, 각(各), 매(每), …후(後), …때마다, 가능한한, 될수있는대로, 상응한, …에 따라서 있는по-америкАнски 미국식으로по-англИйски (in English) 영어로, 영국풍으로по-боевому 전투적으로по-большевИстски (like Bolsheviks, in true Bolshevist style)по-брАтски (fraternally, like a brother, like brothers) 형제처럼, 친하게, 사이좋게по-вАшему (in your opinion, to your mind, to your thinking, as you want, as you wish, as you would have it) 당신 뜻대로, 당신 말대로, 당신 생각대로, 당신 의견대로, 당신 방식으로по-весЕннему (as in spring)по-вИдимому (apparently, to all appearance, evidently, obviously) 아마, 아마도, 필시по-геройски 영웅적으로по-городски 도시풍으로по-двое 두사람이함께по-дЕдовски (as of old)по-деловОму 사무적으로, 요령있게по-детски 어린이처럼по-домАшнему (simply, without ceremony) 집에서처럼, 편안히по-другОму 다른 방법으로, 달리, 다르게по-дрУжески (like a friend, friendly, in a friendly manner, as a friend) 친구처럼, 친하게по-дурАцки (foolishly, like a fool) 바보같이, 어리석게по-жЕнски 여자답게, 여자처럼, 여자같이по-за (+對)뒤로, (+造)뒤에서по-звЕрски (brutally, like a beast, beastly) 짐승같이, 난폭하게, 야만스레по-зИмнему (as in winter)по-инОму (differently, in a different way)по-коммунистИчески (as true Communists do)по-латыни 라틴어로по-лЕнински (like Lenin)по-лЕтнему (as in summer)по-людскИ (as other people do, as others do, in the accepted manner, like a normal human being) 남만큼, 다른 사람 하는 것처럼, 관습대로по-мальчИшески (in a boyish way, like a boy)по-мОему (as I think, as I want, as I wish, in my opinion, to my opinion, to my way of thinking, to my mind, as I would have it, as I advise) 내 생각에는по-над (along, by)по-настоЯщему (in the right way, properly) 참으로, 진짜로, 진실로, 실제로, 당연히, 정당하게, 적당하게по-нАшему (as we think, in our opinion, according to our opinion, to our way of thinking, as we would wish, as we would have it, as we advise, according to our custom)по-немЕцки 독일어로по-нОвому (in a new fashion, afresh) 새로운 방법으로, 새롭게по-осЕннему (as in autumn)по-пластУнски on one's stomach [] ползание по-пластунски — leopard [] crawl, crawl on one's stomachпо-прЕжнему (as before, as usual) 이전처럼, 예전과같이, 전과같이, 종전대로, 그냥, 여전히, 여전하다по-приЯтельски (as a friend, in a friendly manner)по-пустОму (in vain, to no purpose) 헛되이(=напрАсно, дАром), 공연히, 부질없이по-рАзному (differently, in different ways) 다양한 방법으로, 다양하게, 다른 식으로, 여러 가지로по-рУсски (in Russian, Russian) 노어로, 러시아어로, 러시아식으로по-рЫцарски (in a chivalrous manner)по-своемУ (in one`s own way) 자기방식으로, 자기 식으로, 자기 멋대로по-своемУ усмотрЕнию (in one`s own way) 마음대로, 자기 재량대로, 자기 생각대로, 자신의 판단에 따라по-свОйски (in one`s own way, in a familiar way) 자기 멋대로, 자기 식으로, 익숙한 방법으로по-собачьи 개처럼по-сосЕдски (in a neighborly way)по-стАрому (as before, as of old) 옛날처럼, 여전히, 고풍으로, 과거의 방식으로, 구태의연하게по-твОему (in your opinion, according to your opinion, to your way of thinking, as you wish, as you would have it, as you advise) 네 생각에는по-товАрищески (as a friend, as a comrade, in a friendly way, in a friendly manner) 친하게, 친구같이, 친구처럼по-францУзски 프랑스어로по-хозЯйски (thriftily, wisely)по-хорОшему (in an amicable way, in a friendly way) 호의적으로, 우호적으로побАиваться (be rather afraid)побАливать (ache a little, ache now and then, ache on and off)побасЁнка (tale, story)побЕг (flight, escape, sprout, shoot, sucker, set, graft) 탈주(脫走), 탈출(脫出), 도망(逃亡), (植)새싹, 어린가지, 어린줄기побЕг из тюрьмы 탈옥(脫獄)/побЕгать (run a little, run for a while, have a run) 잠시 돌아다니다, 조깅하다побЕда или поражЕние 승부(勝負)побЕда(복;побЕды) (win, victory, triumph) 업적(業績), 우승(優勝), 전승(戰勝), 승리(勝利)победИтелей не судят 승자는 심판받지 않는다победИтель, победИтельница (conqueror, victor, winner) 승리자(勝利者), 승자(勝者)побЕдная песнь 개가(凱歌)побЕдный (triumphal, triumphant, victorious) 승리의, 고난의, 불운한, 불행한победонОсная войнА 승전(勝戰)победонОсный (victor, victorious, triumphant) 이긴, 승리의, 불패의, 상승의, 우월감의, 깔보는побежАлость(女) цвет побежалости — oxide tint tarnish, (дефект) tarnishing blueing/побежАть (break into a run) 달리다, 달리기 시작하다, 시간이 흐르기 시작하다побеждАть/победИть (conquer, gain a victory, win a victory, defeat, vanquish, overcome, triumph, prevail) 이기다, 승리하다, 압도하다, 능가하다побЕжка (pace, gait)побЕлка (whitewashing) 희게 칠하는 일побережный 연안의поберЕжье (coast, sea-coast, seaboard, littoral, shore) 해안(海岸), 연안(沿岸), 하안, 호반/поберЕчь (keep, take care of, look after) 보관하다, 보살피다, 귀중히여기다, 거두어두다/поберЕчься (take care of oneself)/побесЕдовать (have a talk, talk with) 이야기하다, 좌담하다, 담화하다/побеспокОить (trouble)/побеспокОиться (trouble)побивать/побить 이기다, 무찌르다, 부수다, 파괴하다, 해치다, 못쓰게만들다 (完)죽이다побирАться (beg, live by begging)/побИть (beat down, lay down, nip, break) 치다, 두들기다, 때리다, 무찌르다, 이기다, 깨뜨리다, 기록을 깨뜨리다/побИть (sound, strike) 이기다, 쳐부수다/побИть, прибИть (beat, whip, battle, foil, confute, hit, fight, struggle, strike, kill, shoot, slaughter, spear, break, gush out, well out, have a range, clap, cover, churn) 치다, 때리다, 두드리다, 두들기다, 이기다, 무찌르다, 쳐부수다, 죽이다, 깨뜨리다/побИться (break)поблАжка (indulgence, pampering)поблИзости (near at hand, nearby, close by, here-abouts) 부근에(=вблизИ), 근처에, 근방에, 가까이에поблЁклый (faded, withered)поблЁскивать (gleam)побОи (blows, beating) 후려침, 때림, 구타(毆打), 폭행(暴行)побОище (battle, bloody battle, slaughter, carnage) 싸움, 격전(激戰), 전투(戰鬪), 대전투, 전쟁(戰爭), 전쟁터/поболтАть (чем) (chat, have a chat) 잠시섞다, 젓다, 잠시흔들다, 흔들거리다, 조금이야기하다, 잡담하다побОльше (a little larger, a little bigger, a little older, a little more) 조금 더 큰, 조금 더 많은побОрник, побОрница (advocate, upholder, standard-bearer, champion)/поборОть (fight down, overcome, beat)побОры(단;побОр) (requisitions, extortion) 무거운 세금(稅金), 뇌물(賂物)побОчное занятие 부업(副業)побОчный (side, collateral, accessary, natural)побОчный вопрОс (side-issue)побОчный продУкт (by-product) 부산물(副産物), 부작용(副作用)/побоЯться (когО-чегО) (be afraid of, not venture to, not dare to) 무서워하다, 근심하다/побранИть (give a scolding, scold a little, tick off)/побранИться (have a quarrel, have words with)побратИм (sworn brother) 의형제(義兄弟), 친우(親友)побратИмство (sworn brotherhood)/побрАть (take)/побрестИ (plod, start wandering)/побродИть (wander for some time)/побросАть (throw up, forsake, desert, abandon)/побрЫзгать (sprinkle a little)побрЯкивать/побрЯкать (rattle)побрякУшка (trinket, tinsel)побудИтельная причИна (motive) 동기(動機)побудИтельный (stimulating) 고무하는, 자극하는, 충동하는, 일으키는, 야기하는, 동기가되는, 청유의побудИтельный мотив 동인(動因), 도화선(導火線)побУдка (reveille) 기상나팔(起床喇叭), 기상신호(起床信號)побуждАть/побудИть (impel, induce, prompt, make, try to wake up) 일으키다, …야기시키다, 자극을주다, 동기를주다 (完) 불러일으키다, 불러깨우다, 잠자지못하게하다, 쫓아서몰아내다побуждЕние (motive, inducement, incentive) 의향, 충동(衝動), 동기(動機), 자극(刺戟), 촉진(促進), 격려(激勵)побывАльщина (narration, true story)/побывАть (у когО) (have been, have visited, visit, look in) 돌아다니다, 들르다, 잠시 방문하다, 손님으로가다побЫвка (leave, furlough) (口)휴가(休暇), 휴가귀향(休暇歸鄕), 단기체류побыстрЕе 빨리, 더 빨리, 빨리빨리/побЫть (у когО) (stay, stay for a short time) 잠시있다, 체류하다, 손님이되다повагонный 차량의, 한차량에의한/повАдиться (fall into the habit, get the habit)повАдка (habit)повадно 쉽다, 즐겁다, 좋다/повалИть (begin to throng, begin to fall heavily, begin to fall in thick flakes, begin to belch) 밀려들기시작하다, 쏟아지다, 퍼붓다повАльная болЕзнь (mass epidemic) (病, 口)돌림병, 전염병(傳染病)повАльно (without exception) 일반적으로, 전반적으로, 모두повАльный (general) 전체의, 전반의, 일반의, 예외없는/повалЯть (roll)/повалЯться (roll about, wallow, stay in bed)пОвар, поварИха (cook) 쿡, 요리사(料理師)повАренная кнИга (cook book) 요리책(料理冊)повАренная соль (common salt, sodium chloride)повАренный (cookery, cooking) 요리의поварскОй (cook) 요리사의поварЁжка (ladle) 국자поварЁнок (kitchen-boy)поварЁшка (ladle) 국자, 주방용 큰 스푼/повЕдать (tell, impart, disclose, reveal)поведЕние (behaviour, conduct) 소행(素行), 품행(品行), 행위(行爲), 행실(行實), 행동(行動), 행동방식(行動方式), 거동(擧動), 몸가짐, 처신(處身), 처세(處世), 처사(處事)повезти 운송하다, 운반하다, 수송하다, 나르다, 데려가다, 일이잘되다, 행운이다повелевать/повелетьповелевАть/повелЕть (комУ) (command, rule, enjoin) 명령하다, 요구하다 (不完) (кем-чем) 지배하다, 지휘하다повелЕние (command) 명령(命令), 요구(要求), 지휘повелИтель, повелИтельница (sovereign)повелИтельно 명령적으로, 강압적으로повелИтельное наклонЕние (語)명령법(命令法)повелИтельное предложение (語)명령문(命令文)повелИтельный (imperative, authoritative, peremptory) 명령의, 명령적인/повенчАть (marry in church) 결혼시키다/повенчАться (be married in church, get married in church) 교회의식에따라 결혼하다повергАть/повЕргнуть (throw down, plunge) 넘어뜨리다, 쓰러지다, 뒤집어엎다, 빠뜨리다повергАться/повЕргнуться (be plunged, fall into)повЕренный (attorney, confidant)/поверить 믿다, 믿게 되다, 믿음을 갖다, 신뢰하다повЕрка (checking up, check-up, verification, roll-call, visiting) 검사, 점호повЕрка знАний 지능검사(知能檢査)повЕрочный поверочные испытания — examinations; test calibration, verifying/повертеть 잠시돌리다, 빙빙돌리다/повертеться 몇번돌다, 잠시왔다갔다하다повЕрх (over)повЕрхностная рАна (superficial wound, flesh wound) 외상(外傷)повЕрхностно (superficially, perfunctorily, in a perfunctory manner) 피상적으로повЕрхностное знАние (superficial knowledge, smattering) 피상적 지식, 얄팍한 지식, 수박겉핥기의 지식повЕрхностное натяжЕние (surface tension)повЕрхностный (surface, superficial, shallow, perfunctory) 표면의, 피상적인, 얄팍한, 천박한повЕрхность(女) (surface) 겉, 표면(表面), 외면(外面), 면적(面積)повЕрхность землИ 지표(地表)пОверху (on the surface, along the surface, on top)повЕрье (superstition, popular belief) 미신(迷信), 민간신앙(民間信仰)поверЯть/повЕрить (entrust, trust, confide, check, check up, verify)повЕса(男, 女) (rake, scape-grace) (口)건달(乾達), 개구쟁이, 불량배(不良輩), 밥벌레, 난봉꾼, 방탕자/повеселИть (amuse)/повеселИться (enjoy oneself, make merry)повЕсничать (lead a rakish life, lead a wild life)повествавАние (narration, narrative) 이야기, 서술(敍述), 소설, 통속소설повествовАтель(男) (narrator) 내레이터, 해설자(解說者), 이야기꾼повествовАтельное предложение (語)평서문(平敍文), 서술문(敍述文)повествовАтельный (narrative) 이야기의, 평서문의, 서술문의, 서사적인повествовАть (narrate, relate, recount, give an account)/повестИ 데리고 가다, 행동하다, 운전하다, 일, 운전을 시작하다/повестИсь (с кем) (become the custom, make friends with) 습관으로 되다, 관습으로 되다, …와 사귀다, 교제하다повЕстка (notice, summons, writ, subpoena, call-up papers, last post) 통지서(通知書), 소환장, (鐵)통과신호, (軍)(일석점호의)예령나팔신호повЕстка в военкомат 군대영장(軍隊令狀)повЕстка дня (agenda, order of the day) 회의일정, 의사일정(議事日程), 의제, 안건, 예정표пОвесть(女) (narrative, tale, story) 이야기, 중편소설(中篇小說)повЕтрие (epidemic, infection, craze)повЕшение (hanging) 교수(絞首), 교살(絞殺)повЕшенный (the hanged man)/повЕять (begin to blow, blow softly, breathe)повзвОдно (in platoons, by platoons)повивАльная бАбка (midwife)повивАльный повивальная бабка — midwife/повидАть (see)повИдло (jam)повилИка (convolvulus, dodder) (植)메꽃, 나팔꽃повИнная (confession, acknowledgement of one`s guilt)повИнность(女) (duty, obligation) 의무(義務)повИнный (guilty) 유죄의, 죄있는, 의무있는, 책임있는, 회오의, 자백의, 자백(自白)повиновАться (комУ-чемУ) (obey) 따르다, 복종하다, 순종하다повиновЕние (obedience) 복종, 순종/повинтИть 나사를 조금 조이다, 빈트(카드놀이)를 하다повИнчивать 나사를 조이다повисАть/повИснуть (hang, hang by, hang down, droop over) 걸리다, 매달리다/повисЕть (hang for a time) 잠깐 걸려있다повИслый 매달린, 드리운повитЕль(女) (植)메꽃повитУха (midwife) 산파(産婆)/повлЕчь (entail, bring about)/повлиять (на когО-что) 설득하다пОвод (cause, occasion, ground, rein, bridle rein) 핑계, 빌미, 계기(契機), 동기(動機), 기회(機會), 원인(原因), 이유(理由), 사유(事由), 사연(事緣), 근거(根據), 말고삐, 개목걸이/поводИть (walk, take around) 잠시 데리고 다니다поводИть/повестИ (move, raise, lift)поводкОвый 고삐의поводОк (dog`s lead) 말고삐, 개목걸이поводОчный (dog`s lead) 말고삐의, 개목걸이의поводЫрь(男) (leader, guide) 가이드, 안내자(案內者)/повозИть (drive, take for drives) 잠시 태워주다, 잠시 안내해주다, 잠시 바래다주다/повозИться (mess around)повОзка (vehicle, carriage) 수레(車), 달구지, 짐마차, 운반차ПовОзка (天)대웅성좌повОйник (head-dress of a Russian married peasant woman)поволОка глаза с поволокой — languishing eyes/поволОчь (drag)поворАчивать/повернУть (чем) (turn, swing, change) 방향돌리다, 방향바꾸다поворАчиваться/повернУться (turn, swing, change)поворовать 훔치다поворОт (turn, U-turn, turning, turning-point, bend, curve, change) U턴, 회전(回轉), 전환(轉換), 급변(急變), 변천, 굽이, 굴곡(屈曲), 길모퉁이поворОт чЕрез фордевИнд (wearing)/поворотИть (turn)/поворотИться (turn)поворОтливость(女) (nimbleness, agility, quickness, handiness, maneuvrability)поворОтливый (nimble, agile, quick, maneuvrable, handy)поворОтный (rotary, turning)поворОтный момЕнт (turning-point)поворОтный пункт (turning-point)/поворчАть (grumble a little)повреждАть/повредИть (injure, damage, hurt) 파괴하다, 파손하다, 해치다, 불구로만들다, 상처입히다, 부상시키다повреждАться/повредИться (be damaged, be injured)повреждЕние (damage, injury) 파괴(破壞), 파손(破損), 손상(損傷), 부상(負傷), 상처(傷處)повреждЁнный в уме 머리가이상해진, 정신이상의/повременИть (wait a little)повремЕнная рабОта (time-work, work paid by the hour, day, week etc)повремЕнный (periodical)повсе- (all) 모두, 전부(全部)повседнЕвная жизнь 일상생활(日常生活)повседнЕвно (daily, everyday) 매일(每日), 매일매일(每日每日), 나날이повседнЕвность(女) (daily occurrence) 매일의날, 매일(每日), 일상(日常)повседнЕвный (daily, everyday) 나날의, 매일의, 일상의повсемЕстно (everywhere, in all places, in all parts) 도처에서, 각지에서, 곳곳에повсемЕстный (occurring everywhere) 도처의, 각지의, 방방곡곡의повсечасный 매시간의, 끊임없는, 부단한повскакАть (jump up one after another)повстАнец (rebel, insurgent, insurrectionist)повстАнческий (rebel, insurgent)/повстречАть (meet, run into)/повстречАться (come across, meet)повсЮду (everywhere, far and wide) 도처에(=вездЕ), 사방에, 여기저기에, 곳곳에, 가는곳마다повторЕние (repetition, reiteration) 되풀이, 반복(反復), 복습(復習)повторЕние-мать ученья 반복은 학습의 어머니повторИтельный (re-capitulatory, recapitulative, refresher)повтОрная атака 재공격(再攻擊)повтОрная проверка 재조사(再調査)повтОрно 재차(再次), 거듭, 다시, 다시한번, 반복해서, 되풀이하여повтОрное подтверждение 재확인(再確認)повтОрный (repeated, recurring)повтОрный суд 재심(再審)повторЯемость(女) (repetition, reiteration, recurrence)повторЯть/повторИть (repeat, reiterate) 반복하다, 복습하다, 되풀이하다повторЯться/повторИться (repeat oneself, recur, be repeated)/повЫдергать (口)잡아뽑다повышАть/повЫсить (raise, heighten, enhance, improve, advance) 높이다, 올리다, 늘리다, 인상하다, 승진시키다, 진급시키다повышАться/повЫситься (rise) 높아지다, 향상되다, 개량되다, 좋아지다повЫше (a little higher, a little higher up, a little taller) 조금높이, 조금위에повышЕние (rise, raising, increase) 높임, 제고(提高), 고조(高調), 인상(引上), 상승(上昇), 승급(昇級), 승진(昇進)повышЕние в чИне (promotion) 승진(昇進)повышЕние зарплаты 임금상승(賃金上昇)повышЕние по службе (promotion) 승진(昇進)повышЕние температУры (rise in temperature) 기온상승(氣溫上昇)повышЕние цен (rise in prices) 물가상승(物價上昇)повЫшенная температУра (high temperature) 고온(高溫)повЫшенное давлЕние 고혈압(高血壓)повЫшенное кровянОе давлЕние 고혈압(高血壓)повЫшенный (high, higher, heightened, excited) 높아진, 올라간, 상승된/повязАть (knit, knit a little)повЯзка (band, bandage, roller bandages, fillet) 붕대, 리본, 띠, 끈, 노끈, 천조각повЯзывать/повязАть (tie, cover)повЯзываться/повязАться (cover)/повЯнуть (wither)повЁрстный (measured by the verst)повЁртывать/повернуть (чем) 바꾸다, 방향을 바꾸다, 방향을 돌리다повЁртываться/повернуться 돌아가다, 돌아서다, …하게 되다/погадать 점을 치다, 추측하다погАнец (rascal) (俗)더러운놈, 치사한놈погАнить (pollute, defile)погАнка (toadstool, sheldrake) (植)빠간카(독버섯의 일종), (鳥)황오리, 농병아리погАное ведрО (garbage-can, refuse pail)погАный (unclean, foul, poisonous, nasty, rotten, vile) 불결한, 불쾌한, 부정한, 이교의, 나쁜, 싫은, 못먹는погАный гриб 독버섯пОгань(女) (filth, dregs)/погасИть (pay off, repay, liquidate, clear off, cancel) 빚을갚다, 불끄다, 억압하다, 무효로하다, 효력을잃게하다погасИть задОлженность 빚을 갚다погашАть/погАснуть (be extinguished, go out, be out)погашЕние (paying off, clearing off, cancellation, repayment) 무효(無效), 실효(失效), 효력상실(效力喪失), 변제(辨濟), 진화(鎭火), 억압(抑壓)погашЕние задолженности 채무변제, 채무청산погАшенный (cancelled, used)погектАрный (per hectare)погибАть/погИбнуть (perish, be lost, be killed)погИбель(女) (ruin, perdition) 파멸(破滅), 몰락(沒落), 와해погИбельный (ruinous, disastrous, fatal)погИбший (lost) (犯)변사자(變死者)/поглАдить (do a little ironing)поглАдить /погладить (по комУ-чемУ) (stroke) 어루만지다, 쓰다듬다поглАживать (stroke from time to time)/поглазЕть (take a look, have a look)поглотИтель(男) (absorber, absorbent)поглощАемость(女) (absorbability)поглощАть/поглотИть (take up, absorb, devour, preoccupy, engross) 빨아들이다, 삼키다, 섭취하다, 흡수하다, 점하다, 몰두하다, 탐독하다поглощАющий absorbing 1) поглощать 2) поглощающее вещество — absorber, absorbentпоглощЕние (absorption) 빨아들임, 삼킴, 사로잡힘, 흡수, 섭취, 몰두(沒頭), 감퇴(減退)поглощЁнный (absorbed, preoccupied, engrossed, immersed)/поглядЕть (have a look, look for a while)поглЯдывать (cast a glance, look after, keep an eye)/погнАть (drive, begin to drive)/погнать 몰기 시작하다, 쫓기 시작하다/погнАться (run after, start in pursuit, give chase, start after, strive for)погнаться 쫓아가다, 따라가다, 추구하다/погнИть (rot, decay)/погнУть (bend)/погнУть, согнУть /погнуть, согнуть (bend, bow) 구부리다, 굽히다/погнУться (bend)поговАривать/поговорИть (talk, talk of, have a talk) 이야기하다, 잠시 이야기하다поговОрка (saying, proverb, saw, by-word) 자주 하는 말, 속담(俗談), 격언(格言), 관용구(慣用句), 삽입어(揷入語), 소문, 발음поговОрка гласит 속담에 이르기를погОда (weather) 날씨, 일기(日氣), 기상(氣象), 기후(氣候)/погодИть (wait a little)погОдки (a year`s difference)погОдные услОвия 기후조건(氣候條件)погОдный (yearly, annual, weather) 매년의, 1년의, 해마다의, 일기의, 기후의, 날씨의, 날씨가나쁜погОжий (serene, fine, lovely)поголОвно (one and all)поголОвный (reckoned by the head, general, capitation) 일반의, 총체의, 한사람의, 한필씩의поголОвье (total number of livestock, total head of livestock) 가축마리수, 가축두수(家畜頭數)погОн (shoulder-strap) 견장(肩章), 추적(追跡), 추구(追擊), 추구(追求, =погОня), 총의멜빵, 석유의 최초증류물погонишься за диким кабаном-потеряешь домашнюю свинью 멧돼지 잡으려다 집돼지 놓친다погОнный (linear, long)погОнщик (driver, drover)погОня (pursuit, chase, pursuers) 추적(追跡), 추격(追擊), 추격대(追擊隊), 추구(追求), 획득(獲得), 기대/погонЯть 몰다, 빨리 몰다, 몰아내다, 쫓다, 서두르다погонЯть (drive on, urge on, hurry on) 몰다, 몰아내다, (口)서둘다, 급하게하다/погонЯться (за кем-чем) 뒤쫓다, 몰아내다, 추구하다, 재촉하다погорЕлец (one who has lost all his possessions in a fire)/погорЕть (be burnt out, burn down, lose all one`s possessions in a fire, fail, burn for a while)/погорячИться (be hasty, get heated, get worked up)погОст (country churchyard, country grave-yard) 묘지, 농촌묘지, 묘지있는시골교회, 촌락, 여인숙/погостИть (у) (stay for a while) 잠시손님으로있다/погрАбить 자주 약탈하다погран-국경, 경계погранзастАва (=погранИчная застАва) (frontier post) 국경경비대(國境 警備隊)погранИчная вЕха (boundary-mark, spar-buoy)погранИчная застАва (frontier post) 국경경비대(國境 警備隊)погранИчная полосА (frontier)погранИчная стрАжа (frontier guard)погранИчная чертА (boundary) 국경선(國境線)погранИчник (frontier guard) 국경수비대원(國境守備隊員), 국경수비대 직원погранИчный (boundary, frontier) 국경의, 경계의погранИчный столб (frontier post)погранИчье (frontier) 국경지대(國境地帶)погранохрАна (=погранИчная охрАна) 국경수비대(國境守備隊)погранпост 국경감시소пОгреб (basement, cellar, vault) 움, 지하실(地下室), 지하 감옥(地下監獄), 술창고, 술저장소, 술집, 주점(酒店)погребАльное шЕствие (funeral procession, funeral train)погребАльный (funeral, funereal, sepulchral, obsequial) 매장의, 장례식의погребАть/погрестИ (bury) 묻다, 매장하다, 망각하다погребЕние (burial, interment) 매장(埋葬), 토장(土葬), 장례(葬禮), 장례식(葬禮式)погребЕц (provisions hamper)погребОк (wine-shop)погревать/погрЕть (warm) 데우다, 따뜻하게 하다погреваться/погрЕться (warm oneself for a while) 잠시 데우다, 잠시 따뜻해지다погремУшка (rattle) 딸랑이/погрестИ (row a little)погрешАть/погрешИть (прОтив чегО, на когО) (sin against, err against, commit a sin against) 어긋나다, 잘못하다, 죄를 짓다погрЕшность(女) (error, mistake) 착오(錯誤), 오차(誤差), 오류(誤謬), 부정확(不正確)/погрозИть (shake, wag)/погрозИть (чем) 손으로위협하다погрОм (pogrom, massacre) 약탈(掠奪), 파괴(破壞), 유린(蹂躪), 학살(虐殺)/погромИть (pogrom, massacre)погрОмный (pogrom)погрОмщик (pogrom-maker, thug)погромЫхивать/погромыхАть (rumble intermittently)погружАть/погрузИть (dip, submerge, duck, immerse, plunge)погружАться/погрузИться (sink, plunge, be plunged in, dive, submerge, settle down, be absorbed in, be lost, be buried)погружЕние (immersion, submersion, submergence, dive, diving, sinking, settling down) 적재(積載), 적하(積荷), 침하(沈下), 몰입(沒入), 몰두(沒頭)погружЕние в вОду 수몰(水沒)погрУзка (loading, shipment, lading, embarkation) 짐을 실음, 선적(船積), 적재(積載), 적하(積荷)погрУзочный (loading) 짐싣는погрУзчик (loader) 짐싣는 인부(=грУзчик), 이동적재기/погрусИть 잠시슬퍼하다, 조금슬퍼하다/погруснЕть 슬퍼지다, 우울해지다, 울적해지다погрЫз 동물이 갉아먹은 흔적/погрЫзть 조금 갉아먹다/погрЫзться 서로 물어뜯다погрязАть/погрЯзнуть (в чём) (be struck, be bogged down, wallow) 빠지다, 열중하다, 골몰하다, 몰리다погубИтель(男) 타인을 불행에 이끄는 사람погУдка (tune, melody)погУливать (walk up and down, go on the spree from time to time)/погулЯть (have a walk, talk a walk, walk, have a good time, have fun, make merry) 잠시 산책하다под (hearthstone, sole)подподо, подъ- поды- (+對, 造) (under, down, occupied by, for, in the environs of, of, towards, nearly, on the eve of, close on, to, in imitation) …밑에, …밑으로, …아래에, 아래로, 이하(以下), 부근(附近), 인근(隣近), 접근(接近), 근교(近郊), 근사(近似), 근처, 가까이, 유사, 목적(目的), 수단(手段), 방법(方法), 부가(附加), 위, 아래로의동작, 반복(反復), 계속(繼續), 어느정도, 보충(補充), 보좌역, 부(副), 全的이아닌, 비밀동작(秘密動作), 일부분(一部分), 지부(支部), 관할下, 권내, 존재(存在), 발생(發生), 난로밑바닥под башмакОм у женЫ 공처가(恐妻家)под благовИдным предлОгом (on a plausible pretext) 제법 그럴싸한 핑계로пОд боком 바로옆에, 가까이에под большИм секрЕтом (in strict confidence, as a great secret)под вЕтром (leeward, under the lee of)пОд вечер 저녁 무렵에под вИдом (чегО) (under the guise of, under the pretence of, in the guise of) …의 모습으로, …을 핑계로, …을 구실로под владЫчеством …의 지배하에под воздЕйствием (когО) …의 영향 하에, …의 압력 하에под вопросом 결정되지 않았다под градусом 취하여, 술취해서под другИм сОусом (with a different dressing, in a different wrapper)под заголОвком …의 제목으로, …의 표제로под занавес 마지막에, 끝날무렵под запрЕтом (prohibited, forbidden, under a ban) 금지된под знАменем (under the banner)под конвоем 경호하여, 호송되어под конЕц 최후에, 드디어, 마침내под кОрень 근원부터, 근본적으로, 한사람도남김없이под лежАчий кАмень водА не течЁт (no pains, no gains)под личИной (under the cover of, in likeness of)под масть 알맞다, 어울린다, 적당하다под непосрЕдственным руковОдством (under the direct leadership of, under the direct guidance of)пОд носом 코앞에서, 면전에서под обОими вИдами 두 가지로под открЫтым нЕбом (in the open air, under the open sky) 야외에서, 노천에서под подозрЕнием (under suspicion)под покровИтельством (under the patronage, under the protection)под покрОвом нОчи (under the cover of night)под покрОвом тАйны (under a veil of secrecy)под предводИтельством (когО) (under the leadership of, under the command of) …의 지도아래, …의 영도아래, …의 명령으로под предлОгом (чегО) (under pretence, under the pretext, on the plea) …핑계로, …구실로под присЯгой (on oath, under oath)под псевдонИмом (under the pseudonym, under the pen-name)под пьЯную рУку (under the influence of drink)под рАзными предлОгами (under different pretexts, under diverse pretexts)под рАзными сОусами (served up with different dressings)под редАкцией (edited by)под рУбрикой (under the heading of) …의 표제로, …의 표제 밑에под ружьЁм (under arms) 무장한, 전쟁준비를 마친, 전투준비를 마친под рукАми (ready to hand)под рукОй (near, at hand, within easy reach of one`s hand) 수중에, 바로옆에, 바로곁에, 가까이에, 준비되어, 손쉬운, 남몰래пОд руку (arm-in-arm) 서로 팔을 끼고под сапогОм (under the heel of) …에게 짓밟혀, …에게 학대받아под сЕнью (чегО) (under the canopy, under the protection)…의 보호아래, 비호하에, …의 신세를 지고под слЕдствием (under judicial examination) 심리중под стАрость (in one`s old age)под стрАхом смЕрти (on pain of death)под стрОгим секрЕтом (in strict confidence)под судОм (on trial) 재판을 받고под сурдИнку (on the sly)под угрОзой (чегО) (under the threat of)под услОвием …의 조건으로под Утро (toward the morning, at dawn, at daybreak) 아침 무렵, 아침 가까이под фИрмой (under the sign of, under the guise of)под флАгом (чегО) (under the flag of, flying the flag of, in the name of, under the slogan of, under the guise of) …의 기치아래, …을 핑계삼아под чужИм Именем (under an assumed name)под шАхом (in check)под шум дождЯ (to the accompaniment of the rain, with the sound of rain in the background)под шумОк (on the quiet)под эгИдой (under the aegis of)под Этим углОм зрЕния (from this standpoint, from this point of view)подавАльщик, подавАльщица (waiter, waitress, supplier)подавАть/подАть (комУ что) (give, offer, hold out, serve, send, drive up, feed) 주다, 내주다, 가져다주다, 내놓다, 공급하다, 서브하다, 제출하다, 제기하다, 연기하다, 묘사하다подавАться/подАться (draw, move, give way, yield, make for) 굴복하다, 양보하다, 후퇴하다, 떨어지다, 기울다, 깨지다, 향하다, 떠나다, 출발하다подавлЕние (suppression, repression, neutralization) 억제(抑制), 억압(抑壓), 탄압(彈壓), 진압(鎭壓), 압박(壓迫)подавлЕние восстания 반란진압(叛亂鎭壓)подАвленное настроение 의기소침(意氣銷沈)подАвленность(女) (depression, blues)подАвленный (depressed, dispirited, downcast) 억압된, 짓눌린, 침울한, 암담한подавливать/подавИть (press, suppress, repress, quell, put down, restrain, stifle, neutralize, depress, crush, overwhelm, trample a quantity of, squeeze for a time) 누르다, 눌러으깨다, 억누르다, 억압하다, 진압하다, 참다, 견디다, 낙담시키다подавлЯть/подавИть (press, suppress, repress, quell, put down, restrain, stifle, neutralize, depress, crush, overwhelm, trample a quantity of, squeeze for a time) 누르다, 눌러으깨다, 내려 누르다, 억누르다, 눌러 상처 입히다, 억압하다, 진압하다, 압도하다, 아연케 하다, 놀라게 하다, 참다, 견디다, 낙담시키다подавлЯющее большинствО (overwhelming majority) 압도적다수(壓倒的多數)подавлЯющий (overwhelming, overpowering) 압도적인подАвно (so much the more, all the more) 하물며, 물론, 더구나(=тем более)подАгра (podagra, gout)подАгрик (sufferer from gout, victim of gout, gouty person)подагрИческий (podagric, gouty)подАльше (somewhat farther on, a little farther away, as far as possible) 조금 더, 좀더멀리, 될수록멀리, 좀더떨어져서подАрок ко дню рождения 생일선물(生日膳物)подАрок(복;подарки) (present, gift) 선물(膳物), 증정품, 요행(僥倖), 습득물подарочный магазин 선물가게подАтель, подАтельница (bearer, petitioner)подАтливость(女) (pliability, pliancy, complaisance)подАтливый (pliable, pliant, complaisant)податнОй (tax, duty, poll-tax paying)пОдать(女) (tax, duty, assessment) (複)세(稅), 조세(租稅), 연공(年貢)подАть пример 모범을 보이다подАча (giving, presenting, feed, feeding, supply, service, serve) 주는것, 내주는것, 내놓음, 보냄, 서브, 공급(供給), 제출(提出), 묘사(描寫), 연기, 동냥подАча помощи 원조(援助)подАчка (tip, sop) 팁подаЮщий (pitcher) (運)피처, 투수(投手)подаЯние (charity, alms, dole, handout) 동냥, 구걸, 희사подбавлЯть/подбАвить (add, mix in)подбАлтывать/подболтАть (mix in, stir in)подбегАть/подбежАть (к комУ-чемУ) (run up, come running up) 달려오다, 달려들어가다, 달려들다, 뛰어들다, 뛰어오다, 접근하다подберЁзовик (brown cap boletus) (植)자작나무버섯подбивАть/подбИть (когО на что) (line, line with, resole, put out of action, shoot down, instigate, incite) 밑에 박아붙이다, 뒤창을대다, 안감을대다, 타박상입히다, 상처입히다, 쓰러뜨리다, 격추시키다, 껍질을벗기다, 격려하다, 고무하다, 흘러가다, 닿다подбирАть/подобрАть (pick up, take up, tuck up, sort out, select, collect, choose, glean, fit, try) 거두다, 줍다, 주워올리다, 주워 모으다, 죄다, 접다, 잡아당기다, 고르다, 가려내다, 찾아내다, 선별하다, 수용하다, 훔치다подбирАться/подобрАться (к комУ-чемУ) (steal up, approach stealthily, brace oneself up) 만들어지다, 생기다, 구성되다, 몰래 다가가다, 몰래 접근하다, 죄다 써버리다, 없어지다, 마르다, 여위다, (口)옷차림을 단정히 하다подбИтый вЕтром (empty-headed, frivolous, light, flimsy) 경박한подбодрЯть/подбодрИть (cheer up, encourage) 격려하다, 성원하다, 기운을 돋구다, 힘을내게하다подбОр (collection, selection) 컬렉션, 수집, 집어올림, 주워올림, 선택(選擇), 선별(選別), 선발(選拔), 도태(淘汰), 가죽구두뒤축, 배의뾰족한부분, 처리подбОрка (selection, set) 주워올림, 선별(選別), 선택(選擇)подборОдок (chin) 턱, 모가지подбОрщик (pick-up attachment to harvester)подбочЕнившись (with one`s arms akimbo, with one`s hands on one`s hips)/подбочЕниться (put one`s arms akimbo)подбрАсывать/подбрОсить (toss up, throw up, put stealthily, add, abandon, give a lift, bring up) 던져놓다, 더 넣다, 공급하다, 태워다주다/подбрестИ 다가오다, 접근하다подбривАть/подбрИть (trim)подвАл (basement, vault, cellar, lower half of the page, special article) 지하실(地下室), 지하술창고, 저장실(貯藏室), 움, 신문하단기사, 적재, 도착, 군중이 불어남подвАливать/подвалИть (heap up, add, come in, steam in)подвАльное помещЕние 지하실(地下室)подвАльный (basement, vault) 지하의, 지하실의подвАривать/подварИть (boil additionally, cook additionally)подвАхтенные (watch below)подведЕние 끌고옴, 데려옴, 넣음, 만들음, 책임지움, 인도, 부여, 해석, 계산, 설치, 구축, 제작, 염색, 화장подведЕние итогов 총결산(總決算)подведЕние счетОв 결산(決算)подвЕдомственный (within the jurisdiction, dependent on)/подвезтИ (комУ-чемУ) 일이잘되다, 운이좋다подвенЕчное плАтье (wedding dress)подвергАть/подвЕргнуть (чемУ) (subject, expose, put on, put to, inflict) …을 받게하다, …을 당하게하다, …에 처하게하다подвергАться/подвЕргнуться (чемУ) (undergo, be subject to) 비판이나 벌을 받다, …을당하다, …에처하다подвЕрженный (subject to, prone to, liable to) …에 처해있는, …당하기 쉬운, …걸리기 쉬운, 종속되어 있는, 예속되어 있는подвес 거는것, 매다는것, 늘어뜨리는것, 작은갈고리подвЕска (pendant, hanging up, hanger bracket, suspension, suspension bracket, suspension clip) 거는것, 매다는것, 장식물, 펜던트, (俗)귀걸이подвеснОй (suspended, pendant, pendulous, overhead) 걸려있는, 매달려있는подвЕсок (pendant)подвЕтренный (lee, leeward)подвЕшивать/подвЕсить (hang up, suspend)подвздОшный (iliac)подвивАть/подвИть (curl a little, frizzle slightly)пОдвиг (exploit, feat, great deed, heroic deed) 공(功), 공훈(功勳), 공적(功績), 위업(偉業), 업적(業績), 헌신적행위(獻身的行爲), 무아행위(無我行爲)/подвИгать (move a little)подвигАть/подвИгнуть (push, push forward, move, advance, rouse)/подвИгаться (move, move a little)подвигАться/подвИгнуться (move, draw, advance, progress)подвИд (subspecies)подвИжка (motion) 움직임, 이동(移動)подвИжка льда (ice motion)подвижнАя мишЕнь 이동표적(移動標的)подвижнАя цель 이동표적подвИжник (ascetic, hermit, hero, devotee, zealot)подвИжнический (selfless) 영웅적인, 희생적인подвИжничество (asceticism, selfless devotion to a cause) 고행(苦行), 금욕주의(禁慾主義), 영웅적행위, 희생적행위подвижнОй (mobile, travelling, lively, active, agile, elastic) 이동의, 가동의, 기동의, 움직이는, 민첩한, 민활한, 활발한, 활동적인, 표정이풍부한подвижнОй состАв (rolling-stock)подвИжность(女) (mobility, liveliness)подвИжный (lively, active, agile, elastic) 이동의, 가동의, 기동의, 움직이는, 민첩한, 민활한, 활발한, 활동적인, 표정이풍부한подвизАться (work, act) 종사하다, 활동하다, 활약하다подвИнчивать/подвинтИть (screw up, screw on, tighten, take up)подвирАть (fib, embroider the truth)подвлАстный (subject, dependent)подвОд (admission, supply, feed) 데려옴, 도입(導入)подвОда (cart) 짐마차, 수레, 달구지подводИть/подвестИ (к комУ-чемУ, под что, когО-что) (bring, place, let someone down, do an ill turn, do a bad turn) 끌고오다, 데리고오다, 데리고가다, 바래다주다, 가까이보내다, 보내다, 인도하다, 넣다, 두다, 만들다, 설치하다, 구축하다, 부여하다, 적용하다, 칠하다, 염색하다, 그리다, 화장하다, 곤란하게 하다, 곤경에빠뜨리다, 나쁜 결과를 초래하다, 책임지우다, 우묵 들어가게 하다, (口)여위게하다подвОдка (admission, supply, feed) 데려옴, 도입(導入)подвОдная банка 암초(暗礁)подвОдная лОдка (submarine) 잠수함(潛水艦), 잠수정(潛水艇)подвОдная мель (bank)подвОдная скалА 암초(暗礁)подвОдник (submariner, diver, frogman) 다이버, 다이빙선수, 잠수부(潛水夫), 잠수함승무원(潛水艦乘務員)подвОдное плавание 잠수(潛水)подводнОй (feed, supply)подвОдный (submarine) 바다 속의, 해저의, 잠수의подвОдный кАбель 해저전선(海底電線)подвОдный кАмень 암초(暗礁)подвОдчик (carter)подвОз (transport, supply)подвозИть/подвезтИ (bring, give a lift) 태워다주다подвОй (stock, wilding)подвОрный подворный список — list of homesteads [] / farmsteads подворная подать — hearth-money [], chimney-money подворная перепись — census of (peasant) householdsподворотничОк (under-collar)подворОтня (space between gate and ground, board attached to bottom of gate, gateway) 개구멍, 틈바귀подвОрье (coaching inn, church in town belonging to a monastery settled in some other place) 창고용숙소, 여관(旅館), 여인숙(旅人宿)подвОх (dirty trick) 간책(奸策), 모략(謀略), 계략(計略)подвывАть/подвыть (комУ) (howl) 흉내내어 짖다, 으르렁대다, 유인하다, 부르다подвыпивать/подвЫпить (have a couple) 조금취하다, 약간취하다подвЫпивший (a bit tight, slightly drunk) 약간 취기가 도는подвЯзка (garter) 묶음, 잡아맴, 달아맴, 양말대님подвЯзывать/подвязАть (к чемУ, под что) (tie up) 묶다, 감다, 매다, 잡아매다, 달아매다, 짜다подвЯзываться/подвязАться (чем) (tie round oneself, tie round one`s waist) 감다, 묶다, 매다, 동여매다, 졸라매다подвЁртывать/подвернУть (screw a little, tighten up, take up, tuck in, tuck up, roll up, sprain)подвЁртываться/подвернУться (tuck up, slip)/подгАдить (spoil the effect, make a mess of something, play a dirty trick)подгАдывать/подгадАть (arrive just in time, come just in time)подгибАть/подогнУть (tuck in, tuck under, bend under) 굽히다, 구부리다, 휘게하다, 접어넣다подгибАться/подогнУться (bend) 휘어지다, 굽히다, 굴하다, 꺾어지다подглЯдывать/подглядЕть (peep, peep at, watch furtively, spy)подгнивАть/подгнИть (begin to rot, rot slightly)подговАривать/подговорИть (когО на что, к чемУ) (instigate, incite, put up) 꼬시다, 부추기다, 유혹하다подговОр (instigation, incitement)подголОвник (head-rest)подголОсок (second part, supporting voice, yes-man)подгОнка (adjustment)подгонЯть/подогнАть (drive on, urge on, hurry, adjust, fit) 몰고 오다, 몰아가다, 몰아 쫓다, 내몰다, 재촉하다, 서두르게 하다, 맞추다, 알맞게 하다, …까지 늦추다подгорАть/подгорЕть (burn slightly)подгорЕлый (slightly burnt)подготАвливать/подготОвить (когО к чемУ, когО) (prepare, make ready, train for) 준비하다, 사전에 준비하다, 사전에 양성하다, 마련하다, 각오시키다подготАвливаться/подготОвиться (к) (prepare for, get ready)подготовИтельная рабОта (preparatory work) 준비공작(準備工作)подготовИтельная шкОла 예비학교(豫備學校)подготовИтельное упражнЕние 예습(豫習)подготовИтельный (preparatory) 준비의, 예비의подготовИтельный комитЕт (preparatory committee) 준비위원회(準備委員會)подготовИтельный факультет 예비반подготОвка к войнЕ 전쟁준비(戰爭準備)подготОвка кАдров 간부양성(幹部養成), 인재양성, 재원양성подготОвка(복;подготовки) (к) (preparation, training, instruction, grounding, schooling) 사전준비(事前準備), 준비(準備), 준비교육(準備敎育), 양성(養成), 태세(態勢), 예비지식(豫備知識)подготовление 조성(造成)подготовлять/подготОвить (когО к чемУ, когО) (prepare, make ready, train) 준비하다, 마련하다, 각오시키다подгребАть/подгрестИ (rake up, row up)подгрУппа (sub-group)подгУзник (diaper, nappy) 1회용기저귀подгулЯть (have a drop too much, be rather bad, be pretty bad, be far from good, be poorish)поддавАть/поддАть (strike, kick, give away, add) 밑에서 쳐올리다, 올려치다поддавАться/поддАться (yield, give way to, give in, fall) 동의하다, 봐주다, 져주다поддавкИ giveaway draughts ; giveaway checkers играть в поддавки — play at giveawayподдАкивать/поддАкнуть (say yes, assent to, echo)пОдданный, пОдданная (subject) 국민(國民), 공민(公民)пОдданство (nationality, citizenship) (法)국적(國籍)поддевАть/поддЕть (put on under, wear under, hook with, bait, tease)поддЕлка (falsification, forgery, imitation, counterfeit, fake) 모조(模造), 모조품(模造品), 위조(僞造), 위조물(僞造物), 위작(僞作), 가짜, 하부장치(下部裝置)поддЕлыватель, поддЕлывательница (falsifier, forger)поддЕлывать/поддЕлать (counterfeit, falsify, fake, forge, fabricate) 밑에 장치하다, 위조하다, 모조하다, 모방하다, 흉내 내다поддЕлываться/поддЕлаться (imitate, ingratiate oneself)поддЕльная монета 위폐(僞幣), 위조화폐(僞造貨幣)поддЕльный (false, counterfeit, sham, spurious, fake, imitation, forged) 위조의, 모조의, 인조의, 거짓의, 외견상의поддержАние (maintenance, keeping) 유지(維持), 견지(堅持), 보지(保持)поддержАние здоровья 건강유지, 보건(保健)поддержАние порядка 질서유지(秩序維持)поддЕрживать/поддержАть (support, back up, bolster up, second, maintain, keep up, bear, encourage) 밑에서 잡아주다, 돕다, 도와주다, 협력하다, 협조하다, 부조하다, 보지하다, 유지하다, 지탱하다, 지지하다, 찬성하다поддЕржка (support, supporting, backing, seconding, moral support, encouragement, approval, prop, stay) 보지(保持), 유지(維持), 지탱, 지지(支持), 지주, 지원(支援), 원조(援助), 협조(協助), 협력(協力), 조력(助力), 도움, 찬성, 기둥, 뒷받침поддон 받침접시, 대구어망поддОнник (saucer)поддрАзнивать/поддразнИть (tease)поддувАло (ash-pit)поддувАть/поддУть (blow from beneath, blow slightly)поддЁвка (man`s long tight-fitting coat)поддЁргивать/поддЁрнуть (pull up)подекАдно (every ten days)/поделить 나누다/поделиться (чем с кем) …을 …와 나누다, 공유하다подЕлка (odd job, hand-made article) 임시 일, 잡무(雜務), 수리, 수선, 수공품(手工品), 세공(細工), (複)세공품поделОм (口)당연히поделывать/подЕлать (口)잠시일하다, 잠깐 행하다, 잠시 만들다подЕржанная вещь 중고품(中古品)подЕржанная машИна 중고차(中古車), 중고자동차(中古自動車)подЕржанный (second-hand) 헌, 낡은, 중고의/подержАть (hold for some time, keep for some time) 잠시 사용하다, 잠시 유지하다/подержАться (hold for some time, stand)подешевле (cheaper) 좀더싼поджАв хвост (with the tail between the legs)поджАривать/поджАрить (fry, roast, toast, grill)поджАриваться/поджАриться (fry, roast, broil)поджАристый (brown, browned, crisp)поджАрка (grilled beef dish)поджАрый (wiry, lean, sinewy)поджатый 꽉누른, 단단히 누른поджать хвостом 꼬리를 감추다, 입을 다물다поджелУдочная железА (pancreas) 췌장(膵臟, 위아래에 있는 암황색 기관), 췌선(膵腺)поджелУдочный 위아래의подживАть/поджИть (heal)поджигАтель войнЫ (warmonger) 전쟁도발자, 주전론자(主戰論者)поджигАтель, поджигАтельница (incendiary, instigator) 방화자(放火者), 선동자, 도발자поджигАтельский (inflammatory)поджигАтельство 방화, 선동, 도발(挑發)поджигАтельство войнЫ 전쟁도발(戰爭挑發)поджигАть/поджЕчь (set fire, set on fire, burn slightly) 밑에서 불을 지피다, 불을 때다, 불을 지르다, 태우다, 점화하다, 방화하다, 선동하다, 도발하다поджидАть (чегО) (wait for, lie in wait) 기다리다, 고대하다поджИлки (knee tendons)поджимАть/поджАть (purse) 꽉 누르다, 단단히 누르다, 대다поджОг (arson) 불을지름, 방화(放火)/подзабЫть (forget partially)подзаголОвок (subtitle, subheading) 소제목(小題目), 부제(副題)подзадОривать/подзадОрить (set on, egg on, put up)/подзакусИть (have a snack, have a bite)/подзарабОтать (чегО) (earn a little money) 일하여얻다, 조금벌다подзарЯд (recharge, recharging, booster charge) 충전/подзарядИть (что) (recharge) 충전하다подзарЯдка (recharge, recharging, booster charge) 충전подзатылок (back of the head) 목덜미, 뒤통수подзатЫльник (clip on the back of the head)подзащИтный, подзащИтная (client) (法)변호의뢰인подземЕлье (cave, dungeon) 지하동굴, 지하실, 움подзЕмка (tube, underground)подзЕмная водостОчная трубА 암거(暗渠), 하수도(下水道)подзЕмная желЕзная дорОга 지하철도(地下鐵道)подзЕмная паркОвка 지하주차장(地下駐車場)подзЕмные толчкИ 지진(地震), 지하진동подзЕмный (basement, underground, subterranean) 지하의подзЕмный кабель 지중케이블подзЕмный переход 지하도(地下道)подзЕмный ход 지하도(地下道)подзеркАльник (pier-glass table)подзОл (podzol)подзОлистый (podzol)подзОр (cornice, edging, trimming)подзОрная башня 망루(望樓)подзОрная вышка 망루(望樓)подзОрная трубА (telescope, spy-glass) 망원경(望遠鏡)подзУживать/подзудИть set on (to), put up (to), egg on (to) он подзуживал его пойти туда — he egged him on to go(ing) thereподзывАть/подозвАть (call up, beckon) 손짓, 목소리로 부르다, 가까이 오도록 부르다, 불러오다подИ (I should not wonder, I dare say, just try to)/подивИть (cause to marvel, cause to astonish)/подивИться (marvel)подий 회랑, 복도, 극장특등석(劇場特等席)подирАться/подраться 다투다, 싸우다подиум 회랑(回廊), 복도, 극장특등석(劇場特等席)подкАлывать/подколОть (pin up, attach, append)подкАпывать/подкопАть (undermine, sap) 밑을 파다, 지하도를 파다, 갱도를 뚫다подкАпываться/подкопАться (undermine, sap)подкараУливать/подкараУлить (catch, be on the watch, be in wait)подкАрмливать/подкормИть (feed up, fatten, add fertillizer) 살찌우다, 살찌게 하다, 음식물을 늘리다, 영양식을주다подкАтывать/подкатИть (roll, roll up, drive, drive up)подкАтываться/подкатИться (roll, roll under)подкАчивать/подкачАть (pump, let one down, make a mess of things)подкАшивать/подкосИть (cut)подкАшиваться/подкосИться give way у него ноги подкосились — his legs gave way, he became weak in the kneesподкИдывать/подкИнуть (toss up, throw up, put stealthily, add, abandon, give a lift, bring up)подкИдыш (foundling)подкислЯть/подкислИть (acidify, acidulate)подклАдка (lining) 의복의안감, 밑창, 밑받침, 이면подкладнОе сУдно (bed-pan)подкладнОй 밑에놓는, 밑에까는подклАдочный (lining)подклАдывать/подложИть (lay, put, put some more, put furtively, line, add) 놓다, 몰래 놓다, 밑에 대다, 안감을대다, 더하다, 더 넣다, 첨가하다, 첨부하다, 부가하다, 제출하다, 정리하다подклАсс (subclass)подклЕивать/подклЕить (glue, glue up, paste, paste up)подклЕйка (glueing, pasting)подклЕть(女) (ground floor in old Russian wooden houses)подключАть/подключИть (link up, connect up, attach, include) 이어놓다, 접속하다, 연결하다подключАться/подключИться (be linked up, be connected up, settle down, get the hang of things) 연결되다, 이어지다, 합류되다, (口)참가하다, 가담하다, 들어가다подключение 접속(接續), 연결(連結)подключИчный (subclavian, subclavicular)подкОва (horseshoe) 편자, 제철(蹄鐵) 구두뒤축에 박는 제철모양 물건подковообрАзная Арка 제철형 아치подковообрАзный (horseshoe, horseshoe-shaped) 제철모양의подкОвывать/подковАть (shoe, ground, give grounding)подкОвываться/подковАться (get a grounding)подковЫривать/подковырнУть (pick, catch out, tease)подковЫрка (catch, attempt to catch out)подкОжное впрЫскивание 피하주사(皮下注射)подкОжный (hypodermic, subcutaneous) 피하의, 피부아래의подкОжный жир 살подколЕнный (popliteal) 오금의подколОдный змея подколодная — snake in the grassподкомИссия (subcommittee)подкомитЕт (subcommittee)подконтрОльный (under control)подкОп (sap, undermining) 지하도(地下道), 갱도(坑道), (口)간계(奸計), 위계подкОрм (additional forage)подкОрмка (additional fertilizing)подкОс (strut, cross brace)подкрАдываться/подкрАсться (к) (steal up, sneak up)подкрАска (tincturing, tint)подкрАшивать/подкрАсить (tint, tincture, color)подкрАшиваться/подкрАситься (touch up one`s make-up)подкреплЕние (confirmation, corroboration, reinforcement, refreshment) 뒷받침, 보강(補强), 증강(增强), 증명(證明), 증대(增大), 증원부대, 원군(援軍)подкреплЯть/подкрепИть (support, confirm, corroborate, refresh, fortify, reinforce) 밑에서 단단히 하다, 뒷받침하다, 북돋아주다, 보장하다, 보강하다, 증명하다подкреплЯться/подкрепИться (fortify oneself, refresh oneself) 원기를 북돋아주다подкрепляющее средство 강장제/подкузьмИть (do a bad turn, do an ill turn, let down, do down)подкулАчник, подкулАчница (kulak`s henchman) 부하, 심복, 측근, 추종자, 똘마니пОдкуп (bribery, subornation, graft) 매수, 증뢰(贈賂), 뇌물(賂物)подкупАть/подкупИть (bribe, suborn, graft, win over buy some more, buy extra) 매수하다, 뇌물을 주다, 환심을 사다, 교사하다, 사주하다подкупАющая улЫбка (winning smile)подкупАющий (appealing, captivating, attractive)подкупнОй (bribable)подлАвливать/подловИть (catch)подлАживать/подлАдить (к чемУ, под что) (adapt oneself to, fit in with, humor, make up to) 아래에 붙이다, 맞추다, 적응시키다подлАживаться/подлАдиться (к комУ-чемУ) (口)분위기맞추다, 비위맞추다подлАз 아첨꾼подлАза 아첨꾼подлАйвать (口)가끔 짖다подлАмываться/подломИться (break, break under)пОдле (+生) (by the side of, by somebody`s side)подлежАть (чемУ) (be subject to, be liable to) …해야한다, …할필요가있다, …소관이다, 관할하에있다, 해당한다подлежАщее (subject)подлежАщий (чемУ) (subject to, liable to, dutiable) …해야 할, …에 해당하는, …에 관한подлежАщий обложЕнию акцИзом (excisable)подлезАть/подлЕзть (под что) (creep, creep under) …밑으로 기어들어가다подлЕсок (underbrush, undergrowth)подлетАть/подлетЕть (к чемУ) (fly up, run up, rush up) 접근해오다подлЕц (scoundrel, villain, rascal) 깡패, 비열한(卑劣漢), 더러운놈подлЕчивать/подлечИть (treat)подлЕчиваться/подлечИться (receive medical treatment)подлив 물을따름, 부음, 쏟음подливАть/подлИть (под что) (add) 더 쏟다, 쏟아 넣다, 붓다, 따르다подлИвка (sauce, dressing, gravy) 물을따름, 쏟아넣음, 소스, 액체조미료, 시멘트반죽подлИза(男, 女) (lickspittle, toady, wheedler)подлИзывать/подлизАть (lick up)подлИзываться/подлизАться (make up to, suck up to, lick)пОдлинник (original) 오리지널, 원본(原本), 원서, 원문, 원작, 원화пОдлинно (really) 참으로, 정말로, 진실로, 실제로пОдлинное зОлото 순금(純金)пОдлинность(女) (authenticity) 진짜, 진본(眞本), 진실(眞實), 진실성(眞實性), 진정(眞正)пОдлинный (authentic, genuine, original, true, real) 원본의, 정말의, 진짜의, 자신의, 틀림없는подлипАла(男, 女) (lickspittle, toady, wheedler)подлИть мАсла в огОнь (pour oil on the flames, add fuel to the fire) 불에 기름붓다пОдличать (act meanly, behave like a scoundrel, act in a mean way)подлично (really) 참으로, 정말로, 진실로, 실제로подлОг (forgery) 위조(僞造), 사기(詐欺)подлОдка (=подвОдная лОдка) (submarine) 잠수함(潛水艦)подлОжечная Ямка 명치подлОжечный (epigastric) 명치의, 흉골밑의подлОжность(女) (falseness, spuriousness)подлОжный (false, spurious, counterfeit)подлокОтник (elbow-rest, arm of a chair)подлопАточный (subscapular)пОдлость(女) (baseness, meanness, mean action, low-down action) 비겁, 비겁한행위, 야비함подлУнный (sub-lunar, sublunary) 달아래의, 지상의пОдлый (mean, base, foul) 야비한, 비굴한, 비열한пОдлый трус (dastard, dastardly coward)подлЮга(男, 女) (scoundrel, villain, rascal) 깡패, 비열한(卑劣漢), 더러운놈подлЁдная рыбалка 얼음낚시подлЁдный (under the ice) 얼음밑의подлЁдный документ 위조문서(僞造文書)подмАзка (greasing, bribe)подмАзывать/подмАзать (grease, oil, oil the wheels)подмАзываться/подмАзаться (touch up one`s make-up, make up, curry favor)подмалЁвывать/подмалевАть (tint, color, touch up)подмандАтная территОрия (mandated territory)подмандАтный (mandated)подмАнивать/подманИть (call to, beckon)подмАсливать/подмАслить (add butter, cajole, win over)подмастЕрье (apprentice)подмАхивать/подмахнУть (sign hastily and negligently, scribble a signature)подмАчивать/подмочИть (damp, damage by exposing to damp, wet slightly)подмЕна (substitution)подмЕнивать/подменИть 바꾸다, 몰래바꾸다, 슬쩍바꾸다подменЯть/подменИть (substitute, replace) 바꾸다, 몰래바꾸다, 슬쩍바꾸다, 맡아주다подмерзАть/подмЁрзнуть (freeze slightly)/подмесИть (add, mix in)подметАльный подметальная машина — road sweeping truckподметАльщик (sweeper)подметание 소탕(掃蕩)подметАть/подместИ (sweep)подмечАть/подмЕтить (notice) 알아내다, 알아차리다, 찾아내다/подмешАть (во что, чегО) (mix, stir) 섞다, 섞어 넣다, 타다, 혼합하다, 반죽하다подмЕшивать I - подмешивать, - подмешать (, к, в ; примешивать) mix (into, with), stir (in) II - подмешивать, - подмесить (, ; месить и подбавлять) add () , mix in ()adulterate admix, (краску) dashподмИгивать/подмигнУть (комУ) (wink, give a wink) 윙크하다, 눈짓하다подминАть/подмЯть (press down, crush down) 내리 짓밟다подмОга (help, aid, assistance) 도움, 지원, 원조подмокАть/подмОкнуть (get slightly wet)подморАживать/подморОзить (freeze)подморОженный (frost-bitten, slightly frozen)подмоскОвный (near Moscow) 모스크바 근교의ПодмоскОвье (districts near Moscow, localities near Moscow) 모스크바근교пОдмости (scaffolding, scaffold, staging)подмОстки (scaffolding, staging, stage, boards)подмОченный (slightly wet, damped, damaged, tarnished)подмЫв (undermining, washing away)подмывание 씻음подмывАть/подмЫть (когО-что) (wash, wash away, undermine) 씻다, 씻어내다, 밑을씻다, 다시씻다, …하고싶어 못견디다подмЫшка (armpit) 겨드랑이, 겨드랑이밑подмЫшник (dress-preserver)подмЁтка (sole)подмЁтное письмО (anonymous letter)подмЁтывать/подметАть (baste on, tack)поднабирАться/поднабрАться (collect, take)поднадзОрный (person under surveillance)/поднажАть (press, put pressure)поднакАпливать/поднакопИть (чегО) (save up) 조금씩저축하다/поднаторЕть (become skilled)подначАльный (subordinate)поднАчивать/поднАчить (egg on)поднАчка (egging on)поднебесная 하늘아래, 지상, 세계поднебесный 하늘아래의, 지상의поднебЕсье (the skies)подневОльный (dependent, forced)поднесЕние (presentation)поднесь 오늘까지поднимАть/поднЯть (lift, lift up, raise, heave, take up, turn up, hoist, set, pick up, enhance) 집다, 올리다, 들다, 들어올리다, 끌어올리다, 잡아 올리다, 높이다, 높게하다, 게양하다, 향상시키다, 발달시키다, 궐기시키다, 일으키다, 내쫓다, 눈뜨게하다, 달리게하다, 시작하다, 경작하다, 개간하다, 기호를달다поднимАться/поднЯться (rise, get up, climb, ascend) 오르다, 올라가다, 높게되다, 높아지다, 앙양되다, 성황을이루다, 서다, 일어서다, 일어나다, 나타나다, 궐기하다, 시작하다, 출동하다, 나오다, 빨라지다, 달리다подновлЯть/подновИть (renew, renovate)подногОтная (the whole truth, all there is to know) 숨은진실, 은폐된진실, 비밀, 빠드나고뜨나야(손톱 밑에박는못, 옛날고문기구)поднОжие (foot, pedestal) 기슭, 산기슭, 각부(脚部), 받침돌, 대석(臺石), (複)램프받침, 페달, 주각(柱脚)поднОжка (step, footboard, back-heel) 기차, 자동차, 마차입구의 발디딤대, (複)(결혼식때신혼부부 발밑의)양탄자поднОжный 발밑의поднОс (tray, salver) 가져옴, 운반(運搬), 쟁반(錚盤)подноситель(男) 증정자, 제공자подносИть/поднестИ (bring, take, present, treat) 가져오다, 가져가다, 갖다 주다, 권하다, 증정하다, 제공하다подносИться/поднестИсь 높이날아오르다, 달려오다, 뛰어오다поднОска (bringing up, carrying)поднОсчик (carrier)подношЕние (present, gift, tribute) 대접(待接), 향응(饗應), 증정, 제공, 선물поднЫривать/поднырнУть (dive, dive under)пОднятая целинА (newly-ploughed virgin-soil, virgin-soil upturned)поднЯтие (raising, rise, rising, hoisting) 일으킴, 올림, 들어올림, 끌어올림, 게양(揭揚), 인양(引揚), 인상(引上), 향상(向上), 제기(提起)поднЯтие вопроса 문제제기поднЯтие тЯжестей (weight-lifting)поднЯтие флага 깃발게양поднЯть бокАл (за когО-что) …을 위해 건배하다подобАть (комУ-чемУ) (become, befit) 온당하다, 적당하다, 타당하다, 해야한다подобАющий (proper, fitting)подобАющим Образом (properly) 적당히подОбие (likeness, similarity) 모조(模造), 모사(模寫), 유사(類似), 상사(相似), 상사도형(相似圖形), 동형(同形)подОблачный (under the clouds, on high) 구름밑의, 하늘높은, 매우높은подОбно (комУ-чемУ) (like) 마찬가지로, 꼭같이, 비슷하게, 유사하게подОбно томУ, как (just as)подОбный (комУ-чемУ) (such, similar to, like) 그러한, 그와같은, 이러한, 유사한, 비슷한, 닮은, 상사도형의подобострАстие (servility)подобострАстный (servile)подОбранность(女) (neatness, tidiness)подОбранный (neat, tidy) 정돈된, 단정한, 용모단정한, 산뜻한, 선별한, 가려낸, 주워모은, 훔친подобрУ (俗)호의를 가지고, 원만히подобрУ-поздорОву (in good time, with a whole skin, while you are still in one piece)подОвый (baked in the hearth)подогрЕв (heating) 가열(加熱)подогревАние (heating) 가열(加熱)подогревАтель(男) (heater) 가열기(加熱器)подогревАть/подогрЕть (warm up, stir up, rouse) 데우다, 가열하다, 돋구다, 상쾌하게하다подогретый 재탕의пододвигАть/пододвИнуть (push up, move up)пододвигАться/пододвИнуться (move, move to)пододеЯльник (blanket cover, blanket slip, quilt cover, quilt slip, sheet) 이불보, 이불청, 모포뒷면의 하얀천/подождать (чегО) (wait, wait for) 기다리다, 잠깐기다리다, 잠시 기다리다, 유예하다подождИте кАпельку (just a moment) 잠깐 기다리세요подождИте минУтку! (wait a minute! just a moment, hang on a minute) 잠깐 기다리세요подождИте хоть каплю (just a moment) 잠깐 기다리세요подождИте! (just a moment) 잠깐 기다리세요подозревАемый (suspected, suspect) 용의자(容疑者)подозревАть (когО в чём) (suspect) 의심하다, 의혹을품다, 수상히여기다, 상상하다, 추측하다подозревАться (be suspected)подозрЕние (suspicion, suspecting) 혐의(嫌疑), 의혹(疑惑), 의심(疑心), 의구심(疑懼心), 불심(不審)подозрЕние в убийстве 살인혐의(殺人嫌疑)подозрИтельно (it is suspicious, suspiciously, with suspicion)подозрИтельность(女) (suspiciousness)подозрИтельный (на что) (suspicious, suspect, mistrustful, shady, fishy) 수상한, 의심스러운, 의심쩍은, 미심쩍은, 믿을수없는, …의혐의있는подОйник (milk pail)подокОнник (window-sill) 창턱, 창문턱, 창가, 창문가, 걸인(창밑에서구걸한다는뜻)подОл (hem of a skirt, skirt) 옷자락, 치맛자락, 산록(山麓)의평지подОлгу (long, for a long time) 오래, 오랫동안Подольск (Podolsk) (市)포돌스크подольщАться/подольстИться (к комУ) (worm oneself into one`s favor, worm oneself into one`s good graces)подОнки (dregs, scum, riff-raff)подопЕчек 러시아난로의 토대(土臺)подопЕчные лИца 피후견인(被後見人)подопЕчный (ward, under ward-ship, trust) (法)후견하의, 피후견의, 피후견인(被後見人)подоплЁка (hidden motive, underlying reason, inside information) (口)이면(裏面), 내막(內幕)подопревАть/подопрЕть (rot slightly, suffer from nappy rash)подОпытный (experimental)/подорвАть (blow up, blast, undermine, sap) 찢다, 찢어내다, 잡아찢다, 뜯다, 잎을따다, 해치다, 폭파하다, 훼손하다, 손상시키다подорожАние 가격인상(價格引上)/подорожАть (rise in price, go up, become more expensive) 비싸지다, 값이오르다(=вздорожАть)подорОжная (order for fresh post-horses, order for relays)подорОжник (plantain, provisions taken on a journey) 노상강도(路上强盜), (口)여행용휴대음식(旅行用携帶飮食), (植)질경이, 차전초подорОжный (on the road, along the road) 길가의, 노상에 있는подосИновник (orange-cap boletus) (植)빠다시노브닉(붉은빛의식용버섯)подоснОва (real cause, underlying cause)/подоспЕть (come in time, arrive in time) 제때오다, 때맞추어오다, 좋은때에도착하다подотдЕл (section, subdivision)подотчЁт 책임전도금, 가불금подотчЁтность(女) (accountability)подотчЁтный (accountable, on account)подохОдный (income) 소득의подохОдный налОг (income tax) 소득세(所得稅)подОшва (sole, foot) 발바닥, 신발바닥, 밑창, 구두창, 아랫부분, 기저(基底), 산기슭подОшвенный (sole) 발바닥의, 밑 부분의подпадАть/подпАсть (fall under)подпАивать/подпоИть (make tipsy, make drunk)подпАливать/подпалИть (singe, scorch, put on fire, set on fire)подпАлина (reddish or white spot on animal`s fur or hair) 얼룩подпАрывать/подпорОть (rip up, unpick, unstitch)подпАрываться/подпорОться (rip, get unpicked, get unstitched)подпАсок (herds-boy)подпАхивать (stink a little)подпевАла(男, 女) (yes-man) 예스맨, 아첨장이подпевАть/подпеть (комУ что) (join in singing, join in a song, echo) 따라부르다, 맞장구치다подпИливать/подпилИть (saw, file, shorten)подпИлок (file)подпирАть/подперЕть (prop up)подписАние (signing) 서명(署名)подпИска (subscription, engagement, written undertaking) 신청(申請), 응모(應募), 구독(購讀), 예약(豫約), 계약서(契約書), 서약서(誓約書), 약정서(約定書)подписнОй (subscription) 신청의, 응모의, 예약의подписнОй лист 예약자명부(豫約者名簿)подпИсчик, подпИсчица (subscriber) 신청자, 예약자, 구독자подпИсывать/подписАть (sign, subscribe, add) 쓰다, 써넣다, 서명하다, 기명하다, 기부하다, 조인하다, 양도하다, 가입시키다подпИсываться/подписАться (sign, subscribe, put one`s name) 서명하다, 기명하다пОдпись(女) (sign, signature) 사인, 서명(署名), 기명(記名), 부서(副署)подпИтие (口)술취함, 명정(酩酊)подплывАть/подплЫть (swim up, come swimming, sail up, come sailing up, come steaming up, row up, ferry up, come up) 다가가다, 다가서다пОдпол (cellar under the floor) 지하실(地下室), 움подползАть/подплозтИ (к комУ-чемУ) (creep up, creep under) …에 기어서 접근하다подполкОвник (lieutenant-colonel) 중령(中領)подпОлье (cellar under the floor, underground, underground work, underground activity, underground organization) 움, 지하실(地下室), 지하활동(地下活動), 잠행활동подпОльная деятельность 지하운동(地下運動)подпОльная организАция 지하조직(地下組織)подпОльная пЕчать 비밀출판물(秘密出版物)подпОльная типогрАфия (underground press, secret press)подпОльное помещЕние 지하실(地下室)подпОльный (under the floor, underground, secret) 움의, 지하의, 지하실의, 비밀의, 잠행의подпОльщик (member of an underground organization, one working illegally)подпОр (head of water, backwater)подпОра (prop, support, brace, strut) 지주(支柱), 기둥подпОрка(복;подпОрки) (prop, support, brace, strut) 지주(支柱), 기둥подпОрная стЕнка (breast-wall) 흉벽(胸壁), 지벽(支壁)/подпОртить (spoil slightly) 조금 망가뜨리다/подпОртиться 조금 망가지다подпорУчик (second lieutenant) (軍)육군소위подпОчва (subsoil, substratum)подпОчвенный (subsoil, underground)подпоЯсывать/подпоЯсать (belt, gird, girdle)подпоЯсываться/подпоЯсаться (belt oneself, gird oneself, girdle oneself, put on a belt, put on a girdle)подправлЯть/подпрАвить (touch up, retouch) 약간고치다, 조금 고치다, 조금 회복하다, 약간 치료하다, 정정하다, 끼워넣다, 쑤셔넣다, 조리(調理)하다подпрУга (saddle-girth, belly-band) 말 허리띠, 복대(腹帶)подпрЫгивать/подпрЫгнуть (jump up, leap, bob, give a jump)подпускАть/подпустИть (allow to approach, allow to come near) 접근시키다, 가까이 오게 하다подпЯтник (step-bearing)подрабАтывать/подрабОтать (earn additionally, work up) 아르바이트를 하다подрабОтка 아르바이트, 부수입(副收入)подрАвнивать/подровнЯть (trim)подрАгивать (shake, tremble intermittently)подражАние (комУ-чемУ) (imitation) 흉내, 모방(模倣), 모방작품(模倣作品), 모조(模造), 모조품(模造品)подражАтель, подражАтельница (imitator) 흉내쟁이подражАтельный (imitative) 흉내의, 모방의, 모조의, 답습의подражАтельство (imitation) 흉내, 모방(模倣), 모방작품(模倣作品), 모조(模造), 모조품(模造品)подражАть (imitate) 흉내내다, 모방하다, 답습하다подраздЕл (subsection)подразделЕние(복;подразделЕния) (subdivision, sub-unit, element) 세분(細分), 세별(細別), 소구분(小區分), 소부문(小部門), 부대(部隊), 계열사подразделЯть/подразделИть (subdivide) 구분하다, 다시나누다подразделЯться/подразделИться (subdivide)/подразнИть (tease)подразумевАть (под чем) (imply, mean) 의미하다, 염두에두다, 암시하다, 시사하다подразумевАться (be implied, be meant)подрАмник (stretcher)подрАнивать/подрАнить (wound when hunting, wing)подрАнок (wounded game, winged bird)подрастАть/подрастИ (grow up) 조금 성장하다, 좀 자라다, 조금 커지다подрастАющее поколение 청년(靑年)подрастАющий (rising) 자라는, 성장하는подрАться (с кем) (fight for, struggle for) 싸우다,주먹질하다подрАщивать/подрастИть (let grow, breed)подрезАть/подрЕзать (cut, cut in addition, clip, trim, prune, lop, add) 짧게 자르다, 깎다, 베다подрЕзывать/подрЕзать (cut, cut in addition, clip, trim, prune, lop, add) 짧게 자르다, 깎다, 베다/подремАть (have a nap, doze, take a sleep)/подремонтИровать (repair partly)подрисОвывать/подрисовАть (touch up, retouch, add, make up)/подробить 잘게깨다, 잘게부수다подрОбно (in detail, at great length, minutely, specifically) 자세히, 상세하게, 세밀하게, 정밀하게подрОбное изложЕние 상세한 서술, 상설(詳說)подрОбное показАние (detailed statement) 명세서(明細書)подрОбность(女, 복;подрОбности) (detail, particular) 자세(仔細), 상세(詳細), 세부(細部), 세밀(細密), 정밀подрОбный (detailed, minute) 자세한, 상세한, 세세한, 세밀한, 정밀한подрОбный план 구체적 계획(具體的計劃)подрост 어린나무подрОстковый (juvenile, teenager, youth, young girl) 청소년의подрОсток (juvenile, teenager, youth, young girl) 청소년(12세-17세 소년 또는 소녀)подрубАть/подрубИть (hew, chop back, shorten by hewing, hem)подрУга (girl-friend, female friend, play-mate, school-friend, companion) 여자친구(女子親舊)подрУга жизни 아내/подружИться (make friends with)подрУжка (girl-friend, female friend, play-mate, school-friend, companion) 여자친구(女子親舊)/подрулИть (к) (taxi to)подрумЯнивать/подрумЯнить (rouge, touch up with rouge, make nice and brown)подрумЯниваться/подрумЯниться (use rouge, brown)подрУчный (at hand, improvised, apprentice, assistant, mate) 일상의, 보조의, 보조공(補助工), 견습공(見習工), 견습의, 마부우측의подрЫв (injury, detriment, undermining) 찢음, 뜯음, 파냄, 폭파(爆破), 파괴(破壞), 훼손(毁損), 손해(損害), 손상(損傷)подрывАние (blasting, blowing up, demolition by explosives)подрывАть/подрЫть (undermine, sap) 파다, 파내다подрывАться/подорвАться (be blown up, be undermined)подрывнАя дЕятельность 파괴활동(破壞活動)подрывнАя рабОта 파괴공작(破壞工作), 파괴 작업(破壞作業)подрывнАя шАшка (blasting cartridge)подрывнИк (member of demolition squad) 폭파하는 사람, 폭파자(爆破者)подрывнОй (blasting, demolition, undermining, subversive) 폭파의, 파괴의подрывнОй материАл 폭파재료(爆破材料)подрЫвщик 발파하는 사람подрЯд (на что) (contract, continuously, in succession, running, on end) 청부(請負), 청부계약(請負契約), 청부공사, 공급계약(供給契約), 계속하여, 연속, 연속적으로, 연거푸, 연이어, 뒤이어, 연달아, 잇따라подрЯдный (contract, by contract) 청부의, 계약의подрЯдчик (contractor) 청부인(請負人), 청부기관, 공급자(供給者), 어용상인(御用商人)подряжАть/подрядИть (hire)подряжАться/подрядИться (contract)подрЯсник (cassock)подрЁберный (subcostal)подсАживать/посадИть (когО) (plant) 앉히다, 옆에앉히다, 옆에 태우다, 옮겨심다, 이식하다подсАживаться/подсЕсть (к) (take a seat near, sit down near)подсАливать/подсолИть (add some salt, put some more salt)/подсАхарить (sugar)подсвЕт (illumination)подсвЕчивать/подсветИть (illuminate from beneath) 밑에서 비추다подсвЕчник (candle-stick) 촛대подсвИнок (gilt)подсвИстывать (whistle)подсев 씨뿌리기, 종자, 다년초подсевАть/подсЕять (sow in addition, sow some more) 씨뿌리다подсЕд (undergrowth, lighter hairs in dark fur)подседЕльник (girth, belly-band)подсеивать/подсЕять (sow in addition, sow some more) 씨뿌리다подсЕка (slash-burn clearing)подсекАть/подсЕчь (hew under, hack under, hook, strike)подсЕкция (subsection) 일부(一部), 세분(細分), 분과(分課), 분대(分隊)подсемЕйство (subfamily)подсИживание (intriguing, scheming against a colleague)подсИживать/подсидЕть (lie in wait, scheme, intrigue)подсИнивать/подсинИть (blue, apply bluing)подскАбливать/подскоблИть (scrape off)подскАзка (prompt, prompting) 몰래가르쳐줌, 속삭임, 은밀한조언, 비밀조언(秘密助言)подскАзчик, подскАзчица (prompter) 프롬프터, 배우에게 대사를 일러주는 사람, 격려자, 고무자подскАзывать/подсказАть (prompt) 암시하다, 남몰래말하다, 남몰래가르쳐주다, 속삭이다, 생각해내다/подскакАть (к) (come galloping up)подскАкивать/подскочИть (run up, come running, jump, jump up, give a jump)подскребАть/подскрестИ (scrape, scrape clean)подслАщивать/подсластИть (sweeten, sugar)подслЕдственный (under investigation) 미결의, 심리중의подслЕдственный, подслЕдственная 미결수(未決囚), 피고подслеповАтый (weak-sighted)подслУживаться/подслужИться (к) (worm oneself into the favor, fawn, cringe)подслУшивать/подслУшать (overhear, eavesdrop, bug, intercept) 몰래 듣다, 엿듣다подсмАтривать/подсмотрЕть (spy) 몰래 보다, 몰래 들여다보다, 엿보다, …에 주의를 기울이다подсмЕиваться (над кем-чем) (laugh at, make fun of) 몰래 웃다, 장난치며 웃다, 조소하다подснЕжная клЮква (winter cranberry gathered after snow-falls)подснЕжник (snowdrop, anemone) (植)아네모네, 스노드롭, 수선화(水仙花), 복수초(福壽草)подснЕжный 눈밑의, 눈아래의подсоба (俗)도움, 원조(援助), 조력(助力, =помощь)подсОбка (store-room) (口)광, 저장실подсоблять/подсобИть (комУ) (help, give a hand) (俗)도와주다, 원조하다подсОбная роль 보조적역할(補助的役割)подсобник 조수, 잡역부(雜役夫)подсОбный (subsidiary, secondary, auxiliary, accessory) 보조의, 부차의, 부업의, 잡역의подсОбный продукт 부산물(副産物)подсОбный прОмысел (by-work) 부업(副業)подсОвывать/подсУнуть (put under, shove under, slip into, palm off)подсознАние (sub-consciousness) 전의식(前意識), 잠재의식(潛在意識), 인사불성(人事不省)подсознАтельный (subconscious) 잠재의식의, 무의식적인подсОлнечник (sunflower) (植)해바라기подсОлнечное мАсло (sunflower-seed oil) 해바라기씨 기름подсОлнечный (sunflower) (植)해바라기의подсОлнух (sunflower, sunflower seeds) (植, 口)해바라기, 해바라기씨подсОчка (tapping)подспОрье (help) 도움, 원조(援助), 보조(補助)подспУдный (latent, hidden)подстАва (relay of horses) 역참(驛站), 역말, 파발마(擺撥馬)подстАвка (support, rest, stand, plant stand, prop, pedestal) 기둥, 받침대, 지주(支柱), (語)접미사(接尾辭)подстАвка для ложек и палочек 수저통подставлЯть/подстАвить (под что, к чемУ) (put under, place under, move up, put near, substitute, hold up, offer) 놓다, 밑에 놓다, 기대놓다, 당겨놓다, 바꿔놓다, 바치다, 권하다, 비, 바람을 맞히다, 노출시키다, 대치하다подставнОе лицО (dummy, man of straw, figure-head)подставнОй (false, suborned) 밑에놓은, 옆에놓은, 바꿔친, 이름뿐인, 명의뿐인, 가짜의, 매수된подставнОй свидЕтель (suborned witness)подстакАнник (glass-holder) 컵쟁반подстанОвка (substitution)подстАнция (substation, local telephone exchange) 중계전화분국(中繼電話分局, =телефонная подстанция), 변전소(變電所)подстерегАть/подстерЕчь (be on the water, lie in wait, catch, choose)подстилАть/подостлАть, подстелИть (lay under, stretch under)подстИлка (bedding, litter)подстрАивать/подстрОить (build on, tune up, bring about by secret plotting, contrive)подстрахОвка (securing)подстрахОвывать/подстраховАть (когО-что) (secure against) 안전하게 하다, 위험이없도록 돕다подстрекАтель, подстрекАтельница (instigator, firebrand) 선동자(煽動者), 교사자(敎唆者), 교사범(敎唆犯)подстрекАтельство (instigation, incitement, setting-on)подстрекАть/подстрекнУть (incite, instigate, set on, excite) 부추기다, 꼬드기다, 선동하다, 교사하다, 일으키게하다подстрЕливать/подстрелИть (wound by a shot, wing)подстригАть/подстрИчь (cut, clip, trim, prune, lop) 이발하다, 머리깎다, 가위질하다, 베다подстригАться/подстрИчься (cut one`s hair, trim one`s hair, have a haircut, have one`s hair cut)подстригите меня 머리깎아주세요подстрОчник (word for word translation)подстрОчное примечАние (footnote) 각주(脚註)подстрОчный (word for word, foot)пОдступ (access, approach, avenue of approach) (口)근접(近接), 접근(接近), 접근로(接近路), 공격거점(攻擊據點), 준비단계(準備段階), 과도기(過渡期)подступАть/подступИть (к комУ-чемУ, с кем-чем) (approach, come up to, come to) 거동하다, 행동하다, 대접하다, 대우하다, 다루다, 입학하다, 입수되다, 취업하다, 올라오다, 치밀어 오르다, 들어오다, 들어가다, 다가가다, 접근하다подступАться/подступИться 다가오다, 접근하다подстЁгивать/подстегнУть (whip up, urge forward, urge on)подсудИмый, подсудИмая (the accused, defendant, prisoner at the bar) (法)피고(被告), 피의자(被疑者)подсУдность(女) (jurisdiction, cognizance) (法)관할(管轄), 재판권아래있는것подсУдный (комУ-чемУ) (under the jurisdiction, within competence, cognizable) 재판권아래의, 관할재판소의подсУживать/подсудИть (favor) …에게 유리하도록 심판하다подсУмок (cartridge pouch)подсУшивать/подсушИть (dry a little)подсУшиваться/подсушИться (dry)подсчИтывать/подсчитАть (count up, calculate) 세다, 총계하다, 계산하다, 나중에 계산하다, 결산하다подсчЁт (estimate, calculation, count) (複)총계(總計), 합계(合計), 계산(計算), 결산(決算)подсылАть/подослАть (send)подсыпАть/подсЫпать (чегО) (pour in addition, add) 뿌리다, 넣다подсыхАть/подсОхнуть (get dry, dry off, dry out a little)подтАивать/подтАять (melt a little, thaw a little) 눈, 얼음이 밑에서부터녹다, 초가 녹다, 조금녹이다подтАлкивать/подтолкнУть (push slightly, urge on)подтАпливать/подтопИть (heat a little)подтАскивать/подтащИть (drag up)подтасОвка (unfair shuffling, trick shuffling, garbling, juggling) 눈속임, 왜곡, 세공(細工)подтасовщик 사기꾼подтасОвывать/подтасовАть (shuffle unfairly, garble, juggle)подтАчивать/подточИть (sharpen, give an edge, eat, gnaw, undercut, undermine, sap) 조금 깎다, 조금 갉아먹다, 벌레가 갉아먹다, 잠식하다, 물에씻겨패이다, 약하게 만들다, 약하게하다, 쇠약하게하다, 갈다, 뾰족하게하다подтверждАть/подтвердИть (affirm, confirm, corroborate) 확인하다, 보증하다, 다시쓰다подтверждАться/подтвердИться (be confirmed, be corroborated, be borne out) 확인되다подтверждЕние (confirmation, corroboration) (法)확증(確證), 확인(確認), 추인(追認), 인지(認知)подтверживать/подтвердить 조금암기하다подтекАть/подтЕчь (flow under, run under, leak)подтЕкст (implication) 숨은뜻, 내포, 함축, 암시подтекстОвка (composition of words, the lyrics)подтирАть/подтерЕть (wipe up)подтопление 난로에불을피움, 버터를녹임, 침수(浸水)подтрУнивать/подтрунИть (над) (chaff, banter, kid)подтушЁвывать/подтушевАть (shade slightly)подтыкАть/подоткнУть (tuck in, tuck up) 끼워넣다подтЯгивать/подтянУть (pull, pull up, haul up, bring up, move closer up, tighten, join in singing, join in a song) 조이다, 죄다, 졸라매다, 잡아당기다, 끌어당기다, 끌어올리다, 끌어들이다, 힘을 끌어 모으다, 긴장시키다, 함께노래하다(=подпевать), 한곳에집결하다подтЯгиваться/подтянУться (gird oneself more tightly, tighten one`s belt, pull oneself up, catch up with the rest, brace oneself up, pull oneself together, move up, move in)подтяжка 졸라맴, 조임подтЯжки (braces, suspenders) 멜빵подтЯнутый (smart) 졸라맨, 끌어당긴, 잡아당긴, 우묵들어간, 점잖은, 단정한, 의젓한подтЁк (bruise, stain, damp patch)подтЁлок (one-year-old calf)подУмав 잠시 생각하고서подУмаешь! (I say!) 이봐! 여보세요/подУмать (think a little, think for a while) 잠시 생각하다подУмать тОлько! (just think!)/подУматься (think, it occurred to)подУмывать (think, think of, think about)/подурАчиться (fool about)подУськивать/подУськать (set on, egg on)подУть 바람불다, 숨쉬다,подучать/подучИть (когО чемУ, что, когО) (learn, teach, prompt, egg on, put up) 잘 가르치다, 좋지않은 것을 가르쳐 주다, 사주하다, 교사하다, 잘 외우다подучивать/подучИть (когО чемУ, что, когО) (learn, teach, prompt, egg on, put up) 더 배우다, 잘 외우다, 잘 가르치다, 좋지 않은 것을 가르쳐 주다, 사주하다, 교사하다/подучИться (learn a little more, learn a little better)подУшечка (pillow, cushion, air-cushion, pin-cushion, bolster, bon-bon)/подушИть (spray with perfume)/подушИться (put some perfume on oneself, spray oneself with perfume, touch with perfume, put a touch of perfume)подУшка (pillow, cushion, air-cushion, bolster) 베개, 쿠션, 방석, (기계, 도구의)지주(支柱), 기초(基礎)подУшная пОдать (poll-tax, capitation) 인두세(人頭稅, =подУшное)подУшное (poll-tax, capitation) 인두세(人頭稅)подУшный подушная подать — poll tax, capitation подушный налог — poll taxподфАрник (sidelight)подхалИм (toady, bootlicker, sycophant)подхалимАж (toadying, bootlicking, grovelling)подхалИмничать (пЕред) (toady, cringe)подхалИмство (toadying, bootlicking, grovelling)подхвАтывать/подхватИть (catch up, pick up) 움켜쥐다, 움켜잡다, 얻다, 받다, 잇다, 이어받다, 계승하다, 이용하다, 차용하다, 발견하다, 합창하다, 움직이기시작하다, 바느질하다, 꿰매다подхихИкивать (titter, snigger)подхлЁстывать/подхлестнУть (whip up, urge, urge forward, urge on)подхОд (approach, approach march, method of approach, point of view) 다가옴, 가는길, 밑으로들어감, 입구(入口), 착수(着手), 시작(始作), 취급(取扱), 취급방법(取扱方法), 접근(接近), 접근법(接近法), 태도(態度), 견지(見地)подхОдец tactic, subterfuge, trickподходИть/подойтИ (к чемУ, подо что) (come to, come up to, come in, approach, go up to, draw near, pull in, be nearing, do for, fit, suit, become) 다가오다,다가서다, 접근하다, 착수하다, 시작하다, 취급하다, 가까이가다, 태도를취하다, 대하다, 밑으로들어가다, …에 알맞다, 맞다, 어울리다, 균형있다, 적격이다, …에 적합하다, …에 부합되다, …에 가깝다, 없어지다, 떨어지다подходЯщая цена 적정가(適正價)подходЯщее выражение 적당한 표현подходЯщее лицо 적임자(適任者)подходЯщий (suitable, proper, appropriate, right) 적당한, 마땅한, 알맞은, 상응하는подходЯщий момент 기회подцеплЯть/подцепИть (hook on, pick up)подчАливать/подчАлить (к) (moor to)подчАс (sometimes, at times) (口)때때로(=иногдА)подчАсок (relief sentry)подчелюстнОй (sub-maxillary) 아래턱, 아래턱의, 하악골(下顎骨), 턱뼈 밑의/подчернИть (blacken) 검게 물들이다подчЕрчивать/подчертИть 도면에 추가하다, 도면을 정정하다подчинЕние (submission, subordination, subjection) 굴복(屈伏), 굴종(屈從), 복종(服從), (語)종속(從屬), 예속(隸屬)подчинИтельный (subordinating) 종속의, 종속적인подчинЯть/подчинИть (subordinate, place under, place under the command) 항복시키다, 정복하다, 복종시키다, 종속시키다, 예속시키다, 부하로삼다, 세력하에두다подчинЯться/подчинИться (комУ-чемУ) (submit, obey) 복종하다, 종속하다, 따르다подчинЁнность(女) (subordination)подчинЁнный (subordinate, under somebody, under the command of) 부하의, 수하의, 하인의, 하급자의подчинЁнный, подчинЁнная (inferior) 부하(部下), 수하(手下), 하인(下人), 하급자(下級者)подчИстка (rubbing out, erasure)подчистУю (without remainder) 남김없이подчИтчик (copy-holder)подчищАть/подчИстить (rub out, erase, mop up) 지우다, 지워버리다, 삭제하다, 청소하다, 깨끗이 하다подчревная область 하복부(下腹部)подчЁркивание (underlining, stress, emphasis) 강조(强調)подчЁркивать/подчеркнУть (underline, underscore, emphasize, stress, lay stress, lay emphasis, accentuate) 밑줄긋다, 강조하다, 역설하다подшЕфник 피지도자, 피지도기관подшЕфный (under the patronage, supported, sponsored) 후원받는, 후원하의, 지도하의, 피지도자подшибАть/подшибИть (knock)подшивАть/подшИть (sew underneath, hem, sole, line, file)подшивАться/подшИться 철해져있다, 꿰매어지다, 바느질되어있다подшИвка (hemming, hem, soling, file, filing) 꿰맴, 바느질, 편철подшИвка газет (newspaper file) 신문철(新聞綴)подшИпник (bearing) 베어링подшИпниковый (bearing) 베어링의подшИпниковый сплав (babbit)подшлЕмник (cap comforter)подшпИливать/подшпИлить (pin up)подштАнники (underpants)/подштОпать (darn)подштукатУривать/подштукатУрить (plaster)подшУчивать/подшутИть (над кем-чем) (kid, banter, chaff, play a practical joke, play a spiteful trick) 놀려대다, 조롱하다, 희롱하다подъедАть/подъЕсть (eat up, finish off)подъЕзд (entrance, porch, doorway, front door, approach) 도착(到着), 접근(接近), 통로(通路), 입구(入口), 현관입구(玄關入口), 현관(玄關), 승차구(乘車口), 승선구(乘船口)/подъЕздить 말을 훈련시키다подъЕздка 말의 훈련подъезднАя дорОга (access road) 진입로(進入路)подъезднОй 간선으로 통하는, 본선이 아닌подъезднОй путь (spur-track) 분기선(分岐線)подъЕздный 입구의подъЕздчик 조교사(調敎師)подъезжАть/подъЕхать (к комУ-чемУ) (drive up, get round, get on the right side) …에 접근하다, 다가오다подъЕльник (植)전나무 숲 속에 자라는 식물подъязЫчный (sublingual)подъярЕмный (yoked)подъЁм (increase, lifting, hoisting, salvaging, climb, mount, rise, upswing, upsurge, ascent, slope, raising, development, progress, advance, growth, enthusiasm, animation, instep, time for getting up, reveille) 오름, 올림, 올라감, 높임, 비탈길, 언덕길(↔спуск), 발등, 신발등, 향상(向上), 기상(起床), 상승(上昇), 증진(增進), 발달(發達), 고양(高揚), 고조(高調), 열의(熱意), 감격(感激), 격동(激動), 흥분(興奮), 충만(充滿), 채비, 준비(準備), 기중기(起重機), 출발신호подъЁм духа 원기왕성подъЁм культуры 문화향상(文化向上)подъЁм на гОру 등산(登山)подъЁм ноги 발등подъЁм с постели 기상(起床)подъЁмная бадьЯ (bucket)подъЁмная машина 엘리베이터, 승강기подъЁмная сИла (carrying capacity, carrying power, lift) 수송력(輸送力), 적재량подъЁмник (elevator, lift) 승강기, 기중기(起重機)подъЁмное приспособлЕние 승강장치подъЁмный (hoisting, lifting, elevating, carrying, travelling allowance)подъЁмный винт (jack screw) 잭, 기중기의 일종подъЁмный кран (crane) 크레인, 기중기(起重機)подъЁмный мост (draw-bridge, lift-bridge, bascule-bridge)подЫгрывать/подыгрАть (accompany, vamp, play up to, play into somebody`s hand) 편들다, 비위를 맞추다подЫгрываться/подыгрАться (к) (get round, try to get round)подЫскивать/подыскАть (find, seek out, try to find) 찾다, 찾아내다, 구하다, 탐구하다подытОживать/подытОжить (sum up)подыхАть/подОхнуть (die, fall, peg out, kick the bucket) 죽다, 뒈지다 (不完) 괴로워하다, 번민하다, 헐떡이다/подышАть (breathe, have a breath)подьЯчий (minor official, scrivener, clerk)подЁнка (ephemeron, ephemera) (蟲)하루살이(=однодневка), 날품팔이일(=подёнщина)подЁнная оплАта (pay by the day) 일당(日當)подЁнно (by the day)подЁнный (daily, by the day) 일급의, 일용의, 매일매일의подЁнный рабОчий (day-laborer) 일용직 노동자подЁнщик, подЁнщица (workman hired by the day, day-laborer, time-worker, charwoman) 일급노동자подЁнщина (work paid for by the day, day-labor) 일급노동(日給勞動)подЁргивание (twitch, twitching, jerk)подЁргивать/подЁргать (pull at, tug at, twitch)подЁргиваться (twitch)/подЁрнуть (cover)/подЁрнуться (be covered with)поедАть/поЕсть (чегО) (eat up, eat through) 먹다, 조금 먹다, 먹어치우다, 가볍게 식사하다, 녹슬게 하다поедИнок (duel, single combat) 결투(決鬪), 격투(格鬪), 시합(試合), 구론(口論), 논쟁(論爭)поедИнок боксЁров 권투시합(拳鬪試合)поедОм пОедом, поедом есть кого-л — ≈ make smb's file a misery by naggingпОезд(복;поезда) (train, procession) 기차(汽車), 열차(列車), 전차(電車), 행렬(行列)пОезд-люкс 특등열차, 특별열차(特別列車)/поЕздить (travel about a little, travel about a bit, do a bit of travelling) 길을 돌아다니다, 많이 돌아다니다поЕздка (trip, tour, cruise, journey, excursion, outing) 돌아다님, 여행(旅行), 유람(遊覽), 소풍, 시찰(視察), 출장, 왕복(往復)поЕздка заграницу 외국여행(外國旅行), 해외여행(海外旅行)поезднАя бригАда (train crew)поезднОй (train) 열차의, 기차의/поЕсть (eat, have, have a bite, have a snack, take some food)поЕхал в Ригу 토하다(발음이 рыгать와 비슷해서)поЕхали! (let`s start! come along!) 가자!/поЕхать (set off, depart, go on horseback, go for a ride, go for a drive) 타고가다, 출발하다поехАть на рыбАлку (go fishing) 낚시질 가다/пожАдничать (be greedy)пожАлуй (perhaps, very likely, may, I think that) 아마(불확실한 동의), 아마도, 글쎄, 대개는, 어쩌면, …일지도 모른다пожАлуйста (please, certainly! don`t mention it, not at all, you are welcome) 제발, 자, 그럼, 어서, 부디, 아무쪼록, 천만예요пожАр (fire, conflagration) 불(火), 화재(火災), 불이야!пожАрище (site of a fire, scorched ruins, charred ruins)пожарка 소방서(消防署)пожАрная вышка 화재감시탑(火災監視塔)пожАрная дружина 의용소방대(義勇消防隊), 민간소방대пожАрная коланчА (fire-observation tower)пожАрная комАнда (fire-brigade)пожАрная машИна (fire truck) 소방차(消防車)пожАрная тревОга (fire-alarm) 화재경보(火災警報)пожАрная часть (fire station)пожАрник (fireman, fire fighter) 소방관(消防官), 소방수(消防手)пожАрный (fire, fireman) 소방의, 소화의, 화재의, 화급한, 시급한, 소방수(消防手)пожАрный насос 소방펌프пожАрный рукАв (fire-hose) 소방호스пожАрный сигнАл (fire-alarm) 화재경보(火災警報), 화재경보기(火災警報機)пожАрный шланг (fire-hose) 소방호스пожаротушение 진화(鎭火)пожАтие рукИ (shake of the hand, handshake)пожАть плечами. 어깨를움츠리다,으쓱하다(의혹, 모멸, 혐오등의몸짓)пожАть руки друг другу 악수하다пождАть (wait for a while, wait for some time)пожелАние (wish, desire) 숙원(宿願), 원망(願望), 축복(祝福), 희망(希望), 소망(所望), 요망(要望), 요구(要求), 제안(提案), 의견(意見)пожелтЕлый (yellowed, turned yellow)/поженИть (marry)/поженИться (marry, get married)пожЕртвование (donation) 기부(寄附), 기부금(寄附金), 기증(寄贈), 기증품(寄贈品), 증여(贈與), 의연(義捐), 의연금(義捐金), 희생(犧牲)/пожЕчь (burn up, destroy by fire)пожИва (gain, profit)поживать 지내다, 날을 보내다/поживИться (profit)поживЁм-увИдим (we shall see what we shall see) 두고 봅시다, 살다보면 다시 만날 수 있겠지пожИзненная каторга 종신징역, 무기징역(無期懲役)пожИзненная пЕнсия (life pension)пожизненно 일평생(一平生), 한평생пожИзненное заключЕние (life imprisonment, imprisonment for life)пожИзненное лишение свободы 종신형(終身刑), 무기징역(無期懲役)пожИзненный (for life, lifelong) 일생의, 일대의, 종신의пожилОй (elderly, old) 나이든(↔молодой), 나이가 지긋한, 중년의, 초로의, 연배의, 구식의пожилОй человек 노인(老人)пожимАть/пожАть (press, shrug, shake) 쥐다, 누르다, 짜내다, 밀다пожимАться/пожАться (huddle up)пожинАть/пожАть (reap, win)пожирАть/пожрАть (devour)пожИтки (belongings, one`s things, goods and chattels)/пожИть (live, stay, have seen life) 살다, 생활하다, 지내다пожЁвывать/пожевАть (chew, masticate) 잠깐 깨물다, 가볍게 깨물다, 여러번 깨물다пОза (pose, posture, attitude) 포즈, 제스처, 몸짓, 몸맵시, 자세(姿勢), 자태(姿態), 태도(態度), 체위(體位), 허세(虛勢), 거드름/позабАвить (amuse a little)/позабАвиться (amuse oneself a little)позабывАть/позабЫть (forget) 잊다, 유실하다позавчерА (the day before yesterday) 그저께(=третьего дня), 그제, 엊그제позадИ (+生) (behind) 뒤에, 뒤에서, 배후에, 후방에, 이전에, 과거에/позаИмствовать (adopt, borrow)/позанимАться (do some work)позапрОшлый (before last) 전전(前前)의позапрОшлый год 재작년(再昨年)позвАнивать 때때로 울려 퍼지다, 희미하게 울려 퍼지다/позвать 부르다, 초청하다, 초대하다позволЕние (permission, leave) 허가(許可), 허용(許容), 허락(許諾)позволИтельно (it is permissible) 허용할 수 있다, 무방하다, 지장없다позволИтельно сомневаться 의심하는것도 무리는 아니다позволИтельный (permissible) 허용할 수 있는позвОльте представиться 소개하겠습니다позвОльте прикурИть! (can you give me a light, please!) 담배불 좀 빌립시다!позвОльте узнать 가르쳐 주십시오позволЯть/позвОлить. (что комУ) (permit, allow) 허가하다, 허락하다, 허용하다, 용인하다, 가능케하다, …하게하여주십시오/позвонИть (во что) 전화걸다, 울리다, 소리나다/позвонить 울리다, 전화하다позвонОк (vertebra) (複)추골(椎骨), 작은방울(=бубенец)позвонОчник (spine, spinal column, vertebral column, backbone) 등뼈, 척추(脊椎), 척주(脊柱, =спиннОй хребЕт)позвонОчное 척추동물(脊椎動物)позвонОчные животные (vertebrates) (動)척추동물(脊椎動物)позвонОчный (vertebral) 척추의, 척주의позвонОчный столб (vertebral column, spinal column, spine, backbone)/позвучАть 잠시울리다, 소리가나다позднЕе (later) 나중에пОздний (late, tardy) 늦은, 때늦은пОздний сон 늦잠пОздно (it is late, late) 늦다, 늦게пОздно вЕчером (late at night, late in the evening) 늦은 밤에, 밤늦게пОздно нОчью (late at night) 늦은 밤에, 밤늦게пОздно Утром 아침늦게пОздняя жара 늦더위пОздняя Осень (late autumn) 늦가을поздравИтель, поздравИтельница (bearer of congratulations, well-wisher) 축하객(祝賀客)поздравИтельная речь 축사(祝辭)поздравИтельная телегрАмма (telegram of congratulation) 축전(祝電)поздравИтельный (congratulatory) 축하의поздравлЕние (с чем) (congratulation) 축하(祝賀), 축하인사(祝賀人事), 축하말씀, 축하편지, 축하장(祝賀狀), 축사(祝辭)поздравлЯть/поздрАвить (с чем) (congratulate) 축하하다поздравлЯю вас (congratulation to you) 축하합니다поземЕльный (land) 땅의, 토지의поземЕльный налОг (land-tax) 땅세, 토지세(土地稅)пОзже (later, later on) 나중에, 다음에позИровать (pose, sit)позитИв (positive)позитивИзм (positivism, positive philosophy) 현실주의, 실제주의, 실증주의(實證主義)позитивИст, позитивИстка (positivist) 현실주의자(現實主義者), 실증주의자(實證主義者)позитИвное суждение 긍정적판단(肯定的判斷)позитИвность(女) (positivity, positiveness)позитИвный (positive) 현실의, 실제의, 실증의, 긍정의, 적극적인, 플러스의позитрОн (positron)позитура 포즈, 자세позициОнная войнА (trench warfare) 진지전(陣地戰)позициОнный (position, step, stand, ground)позИция (position, step, stand, ground) 위치(位置), 입장(立場), 장소(場所), 소재(所在), 진지(陣地), 전진기지(前進基地), 전투지역(戰鬪地域), 태도(態度), 태세(態勢), 자세(姿勢), 견지(見地), 스텝, 제자리걸음/позлИть (tease a little)познАбливать (feel a little shivery, feel a little feverish)познавАемость(女) (cognoscibility, possibility of knowing)познавАемый (cognizable, cognoscible, knowable) 인식할 수 있는, 인지할 수 있는познавание 인식(認識)познавАтельная спосОбность (cognition) 인식력(認識力)познавАтельный (cognitive) 인식의познавАть/познАть (get to know, cognize, learn to apprehend, become acquainted with, experience) 알다, 알게 되다, 인식하다, 이해하다познавАться/познАться (get to know) 알게 되다, 알 수 있다, 이해하다, 판명 되다познай самого себя 너 자신을 알라!познАние (cognition, knowledge) 인식(認識), 인지(認知), 지식(知識), 지각, 견문(見聞)Познань(女) (市)포즈난(폴란드)позолОта (gilding, gilt) 도금(鍍金)позолоченный 도금의, 금을입힌, 황금빛의позОр (shame, disgrace, infamy, ignominy) 수치(羞恥), 파렴치(破廉恥), 치욕(恥辱), 모욕(侮辱), 창피(猖披), 구경거리(=позОрище), 불명예(不名譽)позОрить/опозОрить (disgrace, defame)позОриться/опозОриться (disgrace oneself)позОрище (disgrace, shameful event) 수치(羞恥), 치욕(恥辱), 구경거리позОрный (disgraceful, shameful) 치욕적인, 모욕적인, 부끄러운, 창피한позОрный столб (pillory)позумЕнт (galloon, braid, lace) 레이스, 끈, 노끈позЫв (urge)позывнОй 호출의позывнОй сигнАл (call-sign) 호출신호(呼出信號)позывнЫе (call-sign, ship`s number)позЫвный 호출의позЁвывать (yawn from time to time, keep yawning)позЁм (manure)позЁмка (blizzard accompanied by ground wind)позЁр (poseur)поигрывать/поигрАть (play, play a little) 잠시 놀다, 연주하다/поиздержАться (have been spending heavily, overspend)поИлец и кормИлец (bread-winner)поИлка (drinking bowl, drinking trough, drinking-vessel, feeding cup)поИльник (feeding-cup, drinking-vessel)/поименовАть (name, mention)поИмка (catching, capture) 붙잡음, 쥠, 낚음, 사냥, 수렵, 어획, 노획(鹵獲), 체포, 포박поимУщественный налОг (property tax)поимЁнно (by name) 일일이 이름을 불러서поимЁнное голосовАние 기명투표(記名投票)поимЁнный (nominal) 이름을 적은поимЁнный спИсок (list of names, nominal list, nominal roll) 명부(名簿)/поинтересовАться (be curious about, display interest in)пОиск работы 구직(求職)пОиск(복;пОиски) (search, raid, trench-raid, reconnaissance, hunt, sweep) (複)수색(搜索), 탐색(探索), 탐사(探査), 탐구, 정찰, 조사, 추구(追求), 추적(追跡), 지향(志向), 짐승의발견/поискАть (look for) 찾다, 발견하다, 탐구하다, 탐색하다поискОвый (searching, reconnaissance) 탐사의поИстине (indeed, in truth) 참으로, 진실로, 정말, 문자그대로/поистрАтить (spend)/поистрАтиться (spend all one`s money)поИть/напоИть (give a drink, water) 마시게하다, 적시다, 축이다пОйло (swill, pig-swill, mash, hog-wash)пОйма (flood-lands, water-meadow) 침수지(浸水地), 저지대(低地帶)пОйменный (flood-lands, water-meadow) 침수지의, 저지대의пОйнтер (pointer) 포인터(영국産 사냥개)/пойтИ (begin to walk, start to walk) 출발하다, 가다, 가기 시작하다, 나가다, 되다, 움직이다, …하기시작하다, 명령의뜻пойтИ на аккОрд 타결하다, 타협하다, 협정에 이르다покА (for the present, for the time being, see you soon! so long! bye-bye! cheerio! while, until, till) …동안에, …하는 동안, …때까지는, …사이에, 잠깐동안,당분간(當分間), 우선, 당장에는, 지금으로써는, 또만나자(=до свидания)пока ещЁ 아직까지는покА суд да дЕло (before the verdict is in)покА что (in the meantime) 일단은, 아직, 지금으로서는покАз (show, demonstration) 보여줌, 나타냄, 진열, 관람(觀覽), 공개(公開), 구경거리, 표현(表現), 묘출(描出), 시범(示範)показАние (testimony, evidence, statement, deposition, reading, affidavit) 입증(立證), 증거(證據), 증언(證言), 진술(陳述), 진술서(陳述書), 계량기눈금표시показАтель(男) (index, showing, exponent) 지수(指數), 지표(指標), 표시, 표시자, 증명, 증명자, 사실(事實), 특성, 성능показАтельно (it is significant)показАтельное хозяйство 모범농장(模範農場)показАтельное числО 지수(指數)показАтельный (model, demonstration, demonstrative, object, significant, revealing) 표시하는, 증명하는, 보이는, 공개의, 교훈적인, 모범적인, 의미심장한показАтельный суд (show trial)показАтельный судЕбный процЕсс 공개재판(公開裁判)показАтельный урОк 시범수업(示範授業)показАть кУкиш (cock a snook at)показАть шиш (pull a long nose)показнАя бодрость 허세показнАя рОскошь (ostentatious magnificence) 허영(虛榮)показнОй (for show, ostentatious) 견본의, 본보기의, 겉보기의, 꾸미는, 과시하는, 보이기 위해, 자랑으로показнОй блеск (tinsel show)показУха (window-dressing) 눈속임, 시늉, 겉보이기, 겉치레, 체면치레покАзывать/показАть (что комУ, комУ на что) (show, display, achieve, prove, register, read, point, exhibit, testify, swear, set, give evidence, bear witness) 보이다, 보여주다, 가리키다, 나타내다, 제시하다, 표시하다, 교시하다, 증언하다, 진술하다покАзываться/показАться (show oneself, show up, see, come in sight, appear) 나타나다, 보여주다, 보이다покАлывать (prick occasionally)/покалЯкать (have a chat with)покАмест (for the present, for the time being)поканчивать/покОнчить (с кем-чем) (finish with, finish off, be through with, have done, put an end, do away) 끝내다, 끝마치다, 완료하다, 죽다, 해결하다/покараУлить (watch for, keep watch)/покатАть (roll for a while, take for a drive) 태워주다, 굴리다/покатАться (go for a drive, drive)/покатИть (start rolling, roll off, roll away)/покатИться (start rolling, roll)покАтость(女) (slope, incline, declivity) 경사(傾斜), 사면(斜面), 구배покАтый (sloping, slanting, receding)покАтый лоб (retreating forehead)покачАть (rock, swing, shake)покачАться (rock, swing)покАчивать (rock slightly)покАчиваться (rock)покАчиваясь (unsteadily, with unsteady steps)/покачнУть (shake)/покачнУться (sway, give a lurch, take a turn for the worse)покАшливать (have a slight cough, cough slightly, cough a little, cough intermittently)/покАшлять (cough)покаЯние (confession, repentance, penitence, penance) 후회(後悔), 참회(懺悔), 참회형(懺悔刑, 죄인에게참회기도를시킴), 회개(悔改), 개전(改悛)покаЯнный (penitential)поквартАльно (by the quarter, per quarter, every quarter)/поквитАться (be quits, get even)пОкер (poker) 포커/покивАть (nod several times)покидАть/покИнуть (desert, leave, abandon, forsake) 버리고 가다, 버리다, 떠나다, 그만두다, 내버려두다, 꺾이다покИнутый (abandoned, deserted)поклАдистость(女) (complaisance)поклАдистый (complaisant, obliging)поклАжа (load, luggage)/поклевАть (peck, peck for a while, nibble a little)покловодец (軍)사령관, 장군поклОн(복;поклОны) (bow, compliment) 고개를끄덕임, 경례(敬禮), 경의(敬意), 인사(人事), 절поклонЕние (worship) 흠숭(欽崇), 숭배(崇拜), 예배(禮拜), 참배(參拜)поклОнник, поклОнница (admirer, worshipper) 숭배자(崇拜者), 흠모자(欽慕者), 연모자, 구애자, 애호가(愛好家), 신앙인, 찬양자поклонный 경례의, 온순한поклонЯться (worship) 흠숭하다, 숭배하다поклЁп (slander, calumny, aspersions)покОвка (forging, forged piece)покОить 편안하게하다, 안정시키다покОиться (на чём) (rest, repose, lie) 근거하다, 의거하다, 입각하다, 쉬다, 잠들다, 안정하다, 영면하다покОй (rest, peace, room, chamber) 안정, 평정, 평안(平安), 평온(平穩), 화목(和睦), 방, 실(室)покОйник, покОйница (the deceased) 고인(故人), 사자(死者), 유해(遺骸)покОйницкая (mortuary) 영안실(永安室)покОйно (quietly)покОйной нОчи! (good night!) 잘 자라!покОйный (quiet, calm, comfortable, late, the dead, the deceased) 조용한, 고요한, 고인(故人)/поколебАться (waver for a time, hesitate for a time)поколЕние(복;поколЕния) (generation) 제너레이션, 세대(世代), 일가(一家), 일족(一族), 일문(一門)поколенный 일족의, 일문의, 일가의, 가계의/поколотИть (beat, give a thrashing)покорЕние (subjugation, subdual, taming, exploration) 정복(征服)покорИтель(男) (subjugator, explorer)покорИтель сердЕц (lady-killer) 레이디킬러, 색한(色漢), 호색한(好色漢), 치한(癡漢), 멋진 남자покОрно (humbly, submissively, obediently)покОрность(女) (submissiveness, obedience) 순종(順從), 복종(服從), 굴종(屈從)покОрный (submissive, obedient, resigned)покороче 좀짧게покОрствовать (be obedient, be submissive, submit)покорЯть/покорИть (subjugate, subdue, conquer, win) 이기다, 승리하다, 정복하다, 복종시키다, 길들이다, 믿게하다, 마음을끌다 (完) 꾸짖다покорЯться/покорИться (комУ) (submit, resign oneself) 따르다, 맡기다, 정복되다, 굴복하다, 복종하다покОс (mowing, hay-making, hay-making time, meadow-land) 풀베기, 벌초(伐草), 벌초시기, 벌초장소покосИвшийся (rickety, crazy, ramshackle)/покосИться (sink to one side, be lop-sided)покоящийся 잠든자, 고인(故人)покрАжа (theft, stolen goods)покрАпывать염색하다, 칠하다염색(染色) 염색(染色) 페인트칠покрИкивать (shout at, reprimand, call out)/покритиковАть (criticize)/покричАть (shout for some time, scold a little)покрОв (cover, hearse-cloth, pall, cloak, shroud, pall, integument) 커버, 덮개, 외피(外皮), 포피(包皮), 표면층, 보호, (구름, 안개, 어둠등의)자연현상Покров (宗)성모제(聖母祭, 10月1日)покровИтель, покровИтельница (patron, patroness, protector, protectress, sponsor) 보호자(保護者), 비호자(庇護者)покровИтельственная окрАска (protective coloring) 보호색(保護色)покровИтельственная пОшлина (protective duty) 보호관세(保護關稅)покровИтельственный (protective, condescending, patronizing) 보호의, 비호의покровИтельственный тарИф (protective tariff)покровИтельство (комУ-чемУ) (patronage, protection) 비호(庇護), 보호(保護), 후원, 찬조(贊助)покровИтельствовать (комУ-чемУ) (patronize, protect) 보호하다, 비호하다, 후원하다покрОвный (integumentary)покрОй (cut)/покрошИть (crumble, crumb, mince, chop)/покружИть (circle round and round, roam about, roam around) 빙빙돌다, 돌아다니다, 선회하다/покружИться (turn round and round, fly around, circle)/покрутИть (twist)/покрутИться (go round)покрывАло (bedspread, shawl, veil, coverlet, counter-pane) 시트, 침대보, 덮개, 씌우개, 숄, 면사포покрывАть/покрЫть (cover, cover up, dot, roof, paint, coat, meet, pay off, defray, shield, hush up, drown, shroud) 씌우다, 덮어씌우다, 감추다, 둘러싸이다, 없애다, 지우다, 이기다, 물리치다, 죽이다, 해치우다, 장식하다, 변상하다, 배상하다, 지불하다, 충당하다, 보호하다, 주파하다, 질주하다, 혹평하다, 매도하다покрывАться/покрЫться (cover oneself, get covered) 덮이다, 뒤덮이다покрЫтие (coating, covering, surfacing, discharge, payment, defrayment, defrayal) 코팅, 덮음, 덮어씌움, 엄폐(掩蔽), 피복, 피복재료, 포장, 도로포장, 비용지출, 수요충당покрЫтие расхОдов (clearing of charges, bearing of charges)покрытосемЯнные (angiosperms)покрЫтый (covered)покрЫтый снЕгом (covered with snow, snow-covered, snow-clad, snow-capped, snow-topped)покрЫтый трЕщинами (cracked, chapped)покрЫшка (cover, covering, tire-cover, outer tire, outer cover) (口)뚜껑, 타이어, 겉, 외피(外皮), 표지, 장정(裝幀)покрЯкивать (quack now and then)покУда (for the present, for the time being, see you soon! so long! bye-bye! cheerio! while, until, till) …동안에, …때까지는, …사이에, 잠깐동안,당분간(當分間), 우선, 당장에는, 지금으로써는, 또만나자(=до свидания)/покумЕкать (think over, turn over in one`s mind)покупАтель, покупАтельница (customer, buyer, purchaser, client) 바이어, 손님(客), 구매자(購買者), 고객(顧客)покупАтельная спосОбность (purchasing power, purchasing capacity) 구매력(購買力)покупАтельный (purchasing) 구매의покупАтельская спосОбность (purchasing power, purchasing capacity) 구매력(購買力)покупАтельский (customer, buyer, purchaser, purchasing, client)/покупАть (bath, bathe)покупАть/купИть (что комУ) (buy, purchase) 사다, 구입하다/покупАться (bathe, have a bathe, have a bath, take a bath)покУпка в рассрОчку (hire-purchase) 할부구입(割賦購入)покУпка(복;покУпки) (shopping, buying, purchase, purchasing) 쇼핑, 구입(購入), 구입품(購入品), 구매(購買), 사는일покупнАя ценА (purchase price)покупнОй (purchased, purchasing, bought)покупщИк, покупщИца (buyer, purchaser)покУривать/покурИть (smoke a little, smoke from time to time, have a smoke) 조금 피우다, 조금 흡연하다покУсывать/покусАть (bite, bite a little, sting) 물다, 조금 물다, 가끔 물다, 깨물다, 쏘다, 찌르다/покУшать (eat, have, take) 조금 먹다, 먹어치우다, 식사를 끝내다покушАться/покусИться (на когО-что) (attempt, encroach) 계획하다, 음모하다, 기도하다, 꾸미다покушЕние (attempt, encroachment) (法)미수(未遂), 음모(陰謀), 기도(企圖)покушЕние на жизнь 살인미수(殺人未遂)покушЕние на убийство 살인미수(殺人未遂)пол (sex, floor, half) 성(性), 성별(性別), 마루, 바닥, 1/2, 절반분량(折半分量)пол с подогревом 온돌пол- (half) 반(半), 반절(半折), 절반(折半), 한가운데, 전권대표(全權代表, =полномочный)пол-лИтра (half liter, half liter bottle)пол-литрОвый (half-liter)пол-оборОта(男) (half-turn, half-face)полА (skirt, flap, lap) 옷깃, 천, 천막, 막, 포장полабы 폴라브人(西슬라브족의 하나)полагАть/положить 시작, 끝, 한계를 두다, 정하다, 결정하다 (不完) (suppose, think) 생각하다, 추측하다полагАться (be supposed to, be due to)полагАться/положИться (rely upon, depend on, pin one`s hopes)/полАдить (come to an understanding, get on with)/поласкАть (caress, fondle)полАти (polaty, planking fixed between ceiling and stove used as sleeping place)пОлая водА (flood-water) 홍수의 물, 범람(氾濫)пОлба (spelt, German wheat)полбедЫ (half the trouble, a small loss)полбутЫлки (half a bottle, half-bottle) 반병(半甁)полвЕка (half a century) 반세기(半世紀)полгОда(男) (half a year, six months) 반년(半年), 6개월(六個月)полгОря (half the trouble, a small loss)полдЕла (half the work)пОлдень(男) (noon, midday) 정오(正午), 한낮, 대낮, 반나절, 인생의절반, 청춘의끝, 남쪽, (複)착유장(搾乳場, 점심때젖을짜므로)полднЕвный (noon, midday) 정오의, 한낮의, 대낮의, 반나절의пОлдник (lunch, afternoon snack, light meal between dinner and supper) 런치, 간식(間食)пОлдничать (have an afternoon snack)полдорОги (half-way) 중도, 도중пОле бИтвы (battlefield) 전쟁터, 투쟁장소пОле бОя (battlefield, field of battle) 싸움터, 전쟁터пОле брАни (battlefield, field of battle) 싸움터, 전쟁터пОле взглЯда (field of vision) 시야(視野), 시계(視界)пОле вИдимости (field of vision) 시야(視野), 시계(視界)пОле действия 활동범위(活動範圍)пОле дЕятельности (field of action, sphere of action)пОле зрЕния (field of vision) 시야(視野), 시계(視界)пОле под картофель 감자밭пОле сознания 의식계(意識界), 의식의범위пОле сражЕния (battlefield, field of action) 전쟁터, 전장, 활동무대(活動舞臺)пОле(복;полЯ) (field, ground, margin, brim) 들(野), 들판, 벌판, 초원(草原), 밭(田), 수렵(狩獵), 수렵기(狩獵期), 수렵지, 경작지(耕作地), 계(界), 장(場), 지(地), 지대(地帶), 무대(舞臺), 배경(背景), 경계, 범위(範圍), 난외, 가장자리, 결투(決鬪)полевАя артиллЕрия (field artillery) 야전포병полевАя бИтва 야전(野戰)полевАя войнА 야전(野戰)полевАя мышь (field-mouse) (動)들쥐полевАя пушка 야전포(野戰砲)полевАя работа (field-work) 들일полевАя сУмка (map case)полевАя фортификАция (field fortification)полевИца (spear grass)полевОд (field-crop grower)полевОдство (field-crop cultivation, field husbandry)полевОдческийполевОе разлИчие 성별(性別)полевОе укреплЕние (field work)полевОй (field) 들의, 들판의, 밭의, 야생의, (軍)야전의полевОй бинОкль (field-glasses) 야전용 쌍안경(野戰用 雙眼鏡)полевОй воробЕй (鳥)되새полевОй гОспиталь (field hospital, mobile hospital, ambulance) 야전병원(野戰病院)полевОй лазарЕт 야전병원(野戰病院)полевОй стан (field-camp)полевОй телефОн (portable telephone set)полевОй устАв (Field Service Regulations)полевОй шпат (feldspar)полевЫе угОдья (arable land)полевЫе цветЫ (wild flowers) (植)야생화(野生花)полегОньку (by easy stages)/полегчАть (feel better, feel relieved)полЕгче (somewhat lighter, just a little easier, ease off a bit! not so fast!) 조금가볍게, 약간경쾌하게, 조금쉽게, 약간느슨하게/полежАть (lie, lie down, have a lie-down)полезащИтный (field-protecting, field-protective, field-shelter)полЕзно (it is useful, it is healthy, it is wholesome) 쓸모있다, 유용하다, 유익하다, 이롭다полЕзность(女) (usefulness) 유용(有用), 유용성(有用性), 유효(有效), 유효성(有效性), 유익(有益)полЕзные ископАемые 유용광물(有用鑛物)полЕзный (useful, helpful, health-giving, good, wholesome) 좋은, 이로운, 이용가능한, 유용한, 유익한, 유효한, 보람있는/полЕзть (start to climb) 기어오르기 시작하다полемизИровать (с кем) (polemize, enter into a controversy, carry on argue) 토론하다, 논쟁하다полЕмика (polemics, controversy, dispute) 토론(討論), 논쟁(論爭)полемИст (polemist, polemicist, controversialist, argumentative person)полемИческий (polemic, polemical, controversial)полемИчный (polemical)/поленИться (be too lazy) (口)게으름 피우다полЕнница (stack of firewood, pile of logs)полЕно (log, billet) 나무토막, 장작, 장작개비полЕсье (wooded district, woodlands)/полетАть (fly, do some flying) 날다, 잠시 날아다니다, 비행하다, 비상하다/полетЕть (start to fly, fly forth, fly off, fall, go headlong) 날다, 날기 시작하다, 흐르기 시작하다, 퍼지기 시작하다, 떨어지다, 깨지다, 망가지다полечивать/полечИть (treat) 잠시 치료하다, 잠시 진료하다полечиваться/полечИться (undergo treatment)/полЕчь (lie down, fall, be killed, lie flat, be beaten down)полжИзни (half of one`s life) 반평생(半平生), 반생(半生)пОлзание 기어 다님, 포복пОлзать (пЕред кем) 기다, 기어 다니다, 돌아다니다, 포복하다, 쩔쩔매다, 굽실거리다пОлзать в ногах (у когО) 벌벌 기다, 쩔쩔매다ползкОм (crawling, on all fours, on hands and knees) 기어서, 굽실거리면서ползтИ (crawl, crawl along, creep, creep along, spread, ravel out, fray) 기다, 기어가다, 기어 다니다, 돌아다니다, 포복하다, 천천히가다, 느리게 가다, 흐르다, 털이빠져나오다, 소문이 퍼지다, 껍질이 벗겨지다, 미끄러지다, 찢어지다ползУн (slide-block, slider)ползункИ (child`s romper suit, crawlers)ползунОк (toddler)ползУчие растЕния (creepers) (植)덩굴식물ползУчий (creeping)поли- (poly-) 많은(多), 자주, 중합полиАндрия (polyandry)полиартрИт (polyarthritis)полИв (watering, sprinkling) 살수(撒水), 물뿌림полИва (glaze)поливАльная устанОвка (sprinkler system)поливАть/полИть (чем) (pour) 물을주다, 붓다, 물을뿌리다, 뿌리기 시작하다, 비오기시작하다поливАться/полИться (pour on oneself) 물을 끼얹다, 물을 뒤집어쓰다, 잇달아 나오다поливитамИны (polyvitamins) 종합비타민, 영양제полИвка (watering, sprinkling) 살수(撒水), 물뿌림поливнОй поливные земли — areas requiring irrigation sprayполИвочная машИна (watering machine)полИвочный (watering)полигАмия (polygamy) 일부다처제(一夫多妻制)полиглОт (polyglot)полигОн (firing ground, firing range) (軍)사격장(射擊場), 대포사격장(大砲射擊場), 특수연병장(特殊練兵場), 다각형(多角形), 다각형축성(多角形築城)полигрАф 등사판, 복사기полиграфИст (polygraphic worker) 인쇄공(印刷工), 인쇄업자(印刷業者), 등사공полиграфИческая промЫшленность (printing industry)полиграфИческий (polygraphic) 인쇄의, 등사의полиграфИя (polygraphy, printing trades) 인쇄(印刷), 인쇄술(印刷術), 등사/полизАть (lick)поликлИника (poly-clinic, out-patients` clinic) 종합병원(綜合病院)полимеризАция (polymerization)полимеризовАть (polymerize)полимЕрный (polymeric, polymerous) 중합의полимЕры (polymers) 중합체(重合體)полиметаллический 여러금속을 함유하는полимиелИт (polimyelitis)полиморфИзм (polymorphism)полиморфИческий (polymorphic, polymorphous)полимОрфный (polymorphous)полиневрИт (polyneuritis)полинезИец (Polynesian)полинезИйский (Polynesian)Полинезия 폴리네시아полинОм (polynomial)полинЯлый (faded, discolored)полИп (polyp, polypus)полировАльная бумАга (sandpaper) 샌드페이퍼, 사포(砂布), 광택지(光澤紙)полировАльный (polishing, buffing)полирОванный (polished)полировАть/отполировАть (polish, buff)полирОвка (polish, polishing, buffing)полирОвочный (polishing, buffing)полирОвщик (polisher)пОлис (policy) 보험증서(保險證書, =страховой полис), 고대도시국가полисемантИзм (polysemy)полисемантИческий (polysemantic)полисемИя (polysemy) (語)다의어(多意語), 다의성(多意性)полисинтетИческий (poly-synthetic)полисмЕн (policeman, constable) (警)순경(巡警), 경찰관(警察官)полиспАст (polyspast, compound pulley, assembly pulley)полистирОл 폴리스티롤полИстный (per sheet)полит-(political) 정치(政治), 정략(政略), 정책(政策)политбесЕда (political talk, talk on politics)политбюрО (political bureau) 정치국политеИзм (polytheism) 다신교, 다신론политеистИческий (polytheistic)политехнизАция (introduction of polytechnic education)политЕхникум (polytechnic school, polytechnic)политехнИческий (polytechnic, polytechnical) 종합기술의политехнИческий инститУт 종합기술 대학, 공과대학политехнИческое обучЕние 종합기술 교육политзаключЁнный (political prisoner)политизАция 정치화(政治化)политизировать (politicize) 정치화하다полИтик (politician, political figure) 정치인(政治人), 정치가(政治家), 정객(政客)полИтика (politics, policy) 정치(政治), 정책(政策)полИтика зАдных дверЕй 막후정치(幕後政治), 음모정치полИтика захвата 침략정책полИтика на грАни войнЫ (brinkmanship)полИтика невмешАтельства (policy of non-interference, hands off policy)полИтика открЫтых дверЕй 문호개방정책(門戶開放政策)полИтика соглашАтельства (the policy of compromise)полИтика умиротворЕния (policy of appeasement)политикАн, политикАнша (politician, intriguer) 정상배(政商輩), 책동가политикАнство (intrigue)политикАнствовать (be an intriguer)полИтико- 정치(政治)полИтико-воспитАтельный (political-education)политинформАтор (person who makes regular reports on home and international events)политинформАция (report on recent home and international events)политИческая авантЮра 정치적 모험(政治的冒險)политИческая актИвность масс (political activity of the masses)политИческая безгрАмотность 정치적 무지(政治的無知)политИческая борьбА (political struggle) 정치적투쟁(政治的鬪爭)политИческая власть 정권(政權)политИческая конъюнктУра (political situation)политИческая наУка (學)정치학(政治學)политИческая нестабИльность (political instability) 정치적불안정(政治的不安定)политИческая обстановка 정치적 상황политИческая программа 정강(政綱)политИческая репрессия 정치적탄압(政治的彈壓)политИческая сознАтельность (political consciousness, political intelligence)политИческая стАчка (political strike)политИческая эконОмия (political economy)политИчески (politically) 정치적으로политИческие банкрОты 정치적파산자(政治的破産者)политИческие взглЯды 정치적 견해(政治的見解)политИческие перспективы 정국전망(政局展望)политИческие убеждЕния (political convictions) 정치적신념(政治的信念)политИческий (political) 정치의, 정책의, 정략의политИческий деятель 정치가(政治家)политИческий престУпник 정치범(政治犯)политИческий сепаратИзм 정치적 분리주의(政治的分離主義)политИческий соЮз 정치적 동맹(政治的同盟)политИческий строй (political system)политИческий узник 정치범(政治犯)политИческий, политическая 정치범(政治犯), 혁명당원политИческое преступлЕние (political crime, political offence) 정치범(政治犯)политИческое равновЕсие (balance of power) 세력균형(勢力均衡)политИческое развИтие (level of political consciousness)политИческое убЕжище (political asylum) 정치적망명(政治的亡命)политИчный (politic)политкаторжАнин (pre-revolutionary political convict)политкружОк (political study circle, political study group)политология (學)정치학(政治學)политотдЕл (political department, political section, political division)политпросвЕт 정치교육(政治敎育)политпросветрабОта 정치교육활동(政治敎育活動)политпросвещЕние (political education)политрабОта 정치활동(政治活動), 정치지도политрабОтник (political worker) 정치부원политрУк (political instructor)политуправлЕние (=политИческое управлЕние) (political administration) 정치지도부политУра (polish, varnish)политучЁба (political education)политшкОла (political school)/полИть (begin to pour, come pouring down)/полИться (begin to flow)политэконОмия (political economy)политэмигрАнт, политэмигрАнтка (political emigre) 정치적망명자(政治的亡命者)полиуретАн (polyurethane)полиуретАновый (polyurethane)полифонИя (polyphony)полихлорвинИл (poly-vinyl chloride)полихлорвинИловый (vinyl, PVC)полихрОмия (polychromy)полицеймЕйстер (chief of city police) (史)경시총감, 시경국장полицЕйская больница 경찰병원(警察病院)полицЕйская часть 경찰서(警察署)полицЕйский (police, policeman, police-officer) (警)경찰의, 경찰관(警察官), 순경(巡警)полицЕйский учАсток (police station) (警)경찰서(警察署), 파출소полицейщина (警)경찰정치полИция (police) (警)경찰(警察), 경찰관(警察官), 경찰서(警察署), 경찰청полицмЕйстер (chief of city police) (史)경시총감, 경찰부장полИчное (法)증거물(證據物), 물적증거(物的證據)полИчное первый свидетель 말보다는 증거полишинЕль(男) (Punchinello) 어릿광대полиЭдр (polyhedron) (數)다면체(多面體)полиэкрАн 복수 영사막полиэтилЕн (polyethylene) 폴리에틸렌полиэтилЕновый (polyethylene) 폴리에틸렌의полиэтилЕновый пакЕт (plastic bag)полиэфир (polyester) 폴리에스테르полк (regiment, group) 군(軍), 군대(軍隊), 부대(部隊), 연대(聯隊), 다수(多數), 동료(同僚), 친구(親舊)пОлка (shelf, berth, weeding) 선반, 기내선반, 침대(寢臺), 기차침대, 풀뽑기, 제초(除草)пОлка для обуви (shoe rack) 신발장полкилО (half a kilogram) 반 킬로그램, 500그램полкОвник (colonel) 대령(大領), 부대장(部隊長), 지휘자(指揮者)полковОдец (commander, military leader)полководец (軍)사령관(司令官), 장군(將軍)полковОй (regimental)поллитрОвка (half liter bottle)поллЮция (spermatorrhea)полмиллиОна (half a million)полмира 세계절반(世界折半)пОлная водА 만조(滿潮)пОлная готовность 만반의 준비пОлная лунА (full moon) 보름달, 만월(滿月)пОлная противополОжность (exact antithesis)пОлная тарелка 접시가득пОлная фОрма (full dress)полнЕйший (sheer, uttermost)полнЕть/пополнЕть (grow stout, put on weight) 살찌다, 뚱뚱해지다полнИть (make look fat) 가득채우다, 뚱뚱해지다, 뚱뚱한느낌을주다полнИться 가득차다, 가득 채워지다пОлно (комУ, чемУ) (brim-full, full to the brim, enough! you don`t mean that, you don`t mean to say so) 흠씬, 잔뜩, 가득히, 충분히, 충분하다, 그만해라, 정말인가полно-충분(充分), 가득, 온전함, 완전, 권위, 유력полновЕсность(女) (full weight, soundness)полновЕсный (of full weight, full-weight, weighty, sound)полновлАстие (sovereignty) 전권(全權)полновлАстный (sovereign) 전제의, 전권의полновОдность(女) (full-flowing) 물이 가득 참полновОдный (full-flowing) 물이가득찬полновОдье (high water) 증수(增水), 만수(滿水), 만수기(滿水期)полноглАсие (pleophony)полноглАсный (pleophonic)пОлное ведрО (чегО) (a bucketful of)пОлное поражЕние (utter defeat) 완패(完敗)пОлное равнопрАвие (complete equality of rights) 완전한 권리균등пОлное разрушЕние (complete destruction, utter destruction)полнозвУчный (sonorous)полнокрОвие (plethora)полнокрОвный (plethoric, full-blooded, sanguineous) 다혈질의, 밝은성격의, 건강한, 낙천적인полнолУние (full moon) 보름달полнометрАжный (full-length) 장편의полнометрАжный фильм (full-length film) 장편영화полномОчие (authority, power, plenary powers, proxy) 전권(全權), 권한(權限), 권력, 권위, 위신, 대리(代理)полномОчный (plenipotentiary) 전권을부여받은полномОчный представИтель (plenipotentiary) 전권대표(全權代表)полнопрАвие (full rights)полнопрАвный (enjoying full rights, competent)полнопрАвный член (full member)пОлностью (fully, in full, wholly, completely, utterly, entirely) 모두, 남김없이, 다, 죄다, 온통, 철저히, 전혀, 전적으로, 완전히пОлностью безрабОтный (totally unemployed)пОлностью с вАми соглАсен (I agree with you completely) 나는 너에게 전적으로 동의한다полнотА (plenitude, completeness, stoutness, corpulence, obesity, plumpness) 충분(充分), 충족(充足), 충만(充滿), 비만(肥滿), 비대(肥大), 풍부(豊富), 최고도(最高度), 가득함полнотА влАсти (absolute power, absolute authority)полноцЕнность(女) (full value) 규격, 기준, 표준полноцЕнный (of full value, valuable) 규격의, 기준의, 표준의, 표준가격의, 정말존경할만한, 충분히가치있는полнОчный (midnight)пОлночь(女), полуночь(女) (midnight, north) 자정(子正), 밤중, 한밤중, 밤12시, 북(北)пОлный (full, complete, total, packed, whole, absolute, perfect, utter, stout, portly, corpulent, plump, obese) 가득찬, 가득한, 충만한, 완전한, 전폭적인, 토실토실한, 통통한пОлный до откАза (cram-full, full to capacity)пОлный прорЫв (break-down) 몰락(沒落), 붕괴(崩壞), 와해, 쇠약(衰弱)пОлный решИмости (fully resolved, firm, determined)пОлный сбор (full house)пОлный ход (full speed) 전속력(全速力)пОлным гОлосом (at the top of one`s voice)пОлным ходом (at full speed) 전속력으로, 아주빠르게полнЫм-полнО (full, be crowded with, be thick with)пОлными прИгОршнями 듬뿍, 아낌없이, 탐욕스럽게пОло (polo) (運)폴로(말 위에서 공치기 하는 경기), 마상구희(馬上球戱)полОва (chaff)половАя жизнь (sexual life) 성생활(性生活)половАя связь (sexual intercourse, liaison)половАя трЯпка (floor-cloth)половАя щЁтка (broom)половец 뽈로베쯔(11-13세기에 남러시아를 횡행한 터키족)половИк (doormat, rug, floor covering) 매트, 깔개, 신발깔개, 신발 흙 털개, 짚거적половИна (half) 반(半), 반절(半折), 절반(折半), 중앙(中央), 한가운데, 30분половИна игрЫ (half-time)половИна луны 반달половИна шестого 5시 30분половИнка (half, leaf) 절반(折半)половИнный (half) 절반의половИнчатость(女) (half-way policy)половИнчатый (halved, undecided, indeterminate, half-and-half)половИца (floor board)половичОк (doormat, rug, floor covering) 매트, 깔개, 신발깔개, 신발 흙털개, 짚거적полОвник (ladle) 주걱, 국자половОдье (flood, flood-time, high water) 봄철 해빙기의 하천범람(河川氾濫)половОе бессИлие (impotence)половОе воздержАние 금욕(禁慾)половОе размножЕние (sexual reproduction)половОе созревАние (pubescence)половОй (floor, sex, sexual, waiter) 마루의, 급사(給仕), 성(性)의, 성적인, 생식의половОй подбОр 자웅도태(雌雄淘汰)пОловцы (Polovtsian)пОлог (bed-curtains)полОгий (gentle, gently sloping) 약간경사진, 조금언덕진, 완만한경사를가진полОгость(女) (slope, declivity) 사면(斜面), 경사면(傾斜面)положА рУку нА сердце (with one`s hand upon one`s heart) 가슴에 손을 얹고, 숨김없이, 성의를 가지고положЕние вещЕй 사정, 사태положЕние дел 사태, 사정, 정세положЕние(복;положЕния) (situation, post, posture, position, location, state, status, whereabouts, attitude, condition, statute, standing, thesis, principal proposition, clause, provisions, regulations) 조례(條例), 법규(法規), 규칙(規則), 규정(規定), 정세, 자세(姿勢), 체위(體位), 지위(地位), 위치(位置), 위상(位相), 상황(狀況), 상태, 사태(事態), 경우(境遇), 여건, 형편(形便), 처지(處地), 입장(立場), 논제, 명제полОженный (fixed, prescribed, authorized, allotted, appointed) 일정한, 소정의, 정해진полОжено smb is supposed to receive [get; be given] smth, (+ ; чтобы; выражает необходимость, установленную правилами) it is appropriate (+ to ; that + clause)полОжим (let us assume) …라고하여도, …라고가정하자положИтельная бесконЕчность (數)극대(極大)положИтельная стЕпень (positive degree)положИтельно (positively, in the affirmative, agree, give permission, favorably, friendly, absolutely) 긍정적으로, 전혀, 물론, 명료하다положИтельное предложение (語)긍정문(肯定文)положИтельное электрИчество (positive electricity)положительность(女) 긍정(肯定)положИтельный (positive, affirmative, sedate, staid, complete, absolute) 긍정적인(↔отрицательный), 적극적인, 확정적인, 결정적인, 전적인, 좋은, 적합한, 유효한, 쓸모있는, 정(正)의, 양(陽)의положИтельный отвЕт (affirmative answer, affirmative reply)положИтельный рЕзус (Rhesus-positive) Rh 플러스/положиться (на когО что) 기대하다, 신뢰하다пОлоз (sledge runner)полОк (sweating shelf in steam bath, dray)полОльщик, полОльщица (weeder)/поломАть (break, break down)/поломАться (break, assume a pose, strike a pose)полОмка (damage, trouble, breakage) 파손(破損), 파손장소, 파괴, 파쇄(破碎), 고장(故障)поломОйка (charwoman)поломочный 전권을부여받은полонЕз (polonaise)полонИзм (Polonism)/полонИть (take captive)/полОпаться (burst)полорОгий (cavicorn)полосА(복;пОлосы) (stripe, strip, band, flat bar, wale, weal, region, zone, belt, period, field, patch) 줄, 줄무늬, 차선(車線), 선조(線條), 테이프, 봉(棒), 막대, 시대(時代), 시기(時期), 기분(氣分), 지역(地域), 지대(地帶), 한페이지, 한줄의 땅, 운명(運命)полосАтик (rorqual) (動)줄무늬고래полосАтый (striped, stripy) 줄무늬있는, 선조있는полОска (stripe, strip, field, patch) 줄, 줄무늬, 지역(地域), 지대(地帶)полоскАние (rinse, rinsing, gargling, gargle, mouthwash)полоскАтельная чАшка (slop-basin)полоскАтельница (slop-basin)полоскАтельный полоскательная чашка — = полоскательница, rinseполоскАть/выполоскать (rinse, gargle) 헹구다, 세척하다, 세탁하다 (不完) 입을 헹구다, 양치질하다полоскАться (paddle, dabble, flap)полоснОй 줄의, 지역의, 지대의, 시대의, 시기의/полоснУть (чем) (slash with) 싹둑베다полосовАть/располосовАть (make into bars)полосовОй (band, strip, bar)пОлость(女) (cavity, sledge rug, lap-robe, sleigh robe) 강(腔), 실(室), 의자, 걸상пОлость рта (mouth cavity, oral cavity) 구강(口腔)полотЕнце (towel) 타월, 수건(手巾)полотЕнце на вАлике (roller towel, jack-towel)полОтнище(복;полОтнища) (width, cloth) (넓은폭의)천, 종이, 평평한부분, 짝문의한쪽, (軍)포판(布板)полотнО (linen, bed, road-bed, canvas) 천, 벨트, 캔버스, 유화, 화폭(畵幅), 묘사(描寫), 노반(路盤, =железнодорожное полотно), 바닥полотнО конвейера 콘베이어벨트полотнЯный (linen)полОть (weed) 풀베다, 제초하다полотЁр (floor-sweeper, floor-polisher) 바닥청소기полотЁрная щЁтка (brush)полотЁрный (floor-polishing)полоУмный (half-witted, crazy)пОлочка 작은선반полошить 놀라게하다, 불안하게하다полошиться 놀라다, 당황하다полпрЕд (=полномОчный представИтель) (ambassador plenipotentiary) 전권대표(全權代表)полпрЕдство (=полномОчное представИтельство) (embassy, plenipotentiary representation) 전권대표부(全權代表部)полпутИ 중도(中途), 도중полслОва 말, 말 한마디полсОтни, полсотня, полусотня (fifty) 50, 50개полстолька 절반만полстолько (口)절반만ПолтАва (市)폴타바(우크라이나)полтАвская батАлия (the battle of Poltava) (史)폴타바 전투(1709년)полтАвский бой (the battle of Poltava) (史)폴타바 전투(1709년)полтИна (fifty copecks, fifty-copeck piece) 반루블, 50코페이카полтИнник (fifty copecks, fifty-copeck piece) (口)반루블, 50코페이카полторА (one and a half) 1½, 한개반полторА гОда (a year and a half) 1년 반, 1년 6개월полторА часА (an hour and a half)полторАста (one hundred and fifty) 150полу- (half-semi-) 반(半), 반절(半折), 절반(折半), 불충분(不充分)полуавтомАт (semi-automatic device)полуавтоматИческий (semi-automatic)полубАк (raised forecastle, top-gallant forecastle)полубессознАтельный (semi-conscious)полубОг (demigod) 반신반인(半神半人)полуботИнки(단;полуботИнок) (walking shoes, low shoes) 단화(短靴)полувАттный (half-watt)полувековОй (semi-centennial, of half a century)полуглАсный (semi-vowel)полугнилОй (half-rotten)полугОдие (half-year, six months) 반년(半年)полугодИчный (half-yearly, semi-annual, of six month`s duration) 반년의, 6개월의полугодовАлый (six-month-old, half-year-old)полугодовОй (half-yearly, six-monthly)полуголОдный (half-starved)полугОлый (half-naked) 반나체의полугрАмотный (semi-literate) 반문명의полУда (tinning)полудева 반처녀полУденный (midday, southern) 정오의, 한낮의, 남쪽의полудетский 미숙한, 반어린이의полудИкий (semi-barbarian, half savage) 반야만의, 거의 인기척없는полудЁнный 한나절의полужесткокрЫлые (hemiptera)полуживОй (half dead, more dead than alive) 半죽음의, 죽어가는, 매우쇠약한полужирный 半고딕체의полужЁсткий (semi-rigid)полузабЫтый (half-forgotten)полузабытьЁ (semi-consciousness, half-conscious state)полузащИта (half-backs) (運)하프백полузащИтник (half-back)полукафтАн (short caftan)полуколониАльный (semi-colonial)полуколОния (semi-colonial territory)полукопЫтный (subungulate)полукрОвка (half-blooded, half-bred)полукрОвное родство 혼혈(混血)полукрОвный (half-blooded, half-bred)полукрУг (semicircle) 반원(半圓)полукрУглый (half-round, semicircular) 반원의полукустАрник (subshrub, suffrutex)полулежАть (recline)полулитрОвый (half-liter)полумАска (half mask)полумглА (half-light before sunrise or after sunset)полумЕра (half measure) 임시변통(臨時變通)полумЕсяц (half-moon, crescent) 반달(半月), 초승달, 회교(回敎, 초승달모양표지를 사용)полумЕсячный (fortnightly, of a fortnight`s duration)полумиллиард 50만(五十萬)полумрАк (semi-darkness, shade)полумЁртвый (half dead, more dead than alive)полунагОй (half-naked)полУндра (stand from under!) 떨어진다, 조심해라(수부, 소방수의 경고소리)полунезавИсимый (semi-independent)полунОчник, полунОчница (night-owl) 밤에 놀러다니는 사람полунОчничать (burn the midnight oil)полунОчный (midnight, northern)полуобнажЁнный (half-naked)полуоборОт (half-turn) 반회전(半回轉)полуодЕтый (half-dressed, half-clothed)полуокрУжность(女) (semi-circumference)полуосвещЁнный (half-lit)полуОстров (peninsula) 반도(半島)ПолуОстров Корея 한반도(韓半島)полуостровнОй (peninsular)полуотвОренный (half-open, ajar)полуоткрЫтый (half-open, ajar)полуофициАльный (semi-official)полупальтО (short coat)полуперехОд (half day`s march)полуподвал 반지하실(半地下室)полуподвАльный этАж (semi-basement) 반지하실(半地下室)полупоклОн (slight bow) 가벼운 인사полуприседАние (half squatting)полупроводнИк (semi-conductor, transistor) 반도체(半導體), 트랜지스터полупроводникОвый (semi-conductor, semi-conducting) 반도체의полупроводникОвый радиоприЁмник (transistor) 트랜지스터라디오полупродукт 반제품(半製品)полупрозрАчный (semi-transparent, translucent)полупролетАрий (semi-proletarian)полупролетАрский (semi-proletarian)полупромЫшленный (pilot)полупустЫня (semi-desert)полупьЯный (tipsy, half drunk, half-seas-over) 얼큰히 취한полураздЕтый 반나체의полуразрУшенный (tumbledown, dilapidated) 반쯤 무너진полураспАд (half-decay, half-disintegration)полурОта (half-company)полусвЕт (twilight, demimonde) 미광(微光), 여명(黎明), 박명(薄明), 땅거미, 황혼(黃昏), 화류계(花柳界, =демимОнд)полусерьЁзный (half-serious, half in jest)полусидеть 기대어앉다, 기대어눕다полусИдя 엉거주춤полуслОво(복;полусловА) 말, 말 한마디полусмЕрть(女) избить кого-л до полусмерти — beat smb within an inch of his life испугаться до полусмерти — be frightened to deathполусОгнутый (half-bent)полусознАтельный (semi-conscious)полусОн (doze, light slumber, somnolence)полусОнный (half asleep, dozing, drowsy)полустАнок (halt)полустИшие (hemistich) 시의 반행(半行), 반구(半句)полустОя 엉거주춤полусУточный (semi-diurnal)полутЕнь(女) (penumbra)полутОн (semitone, undertint, half-tint) 중간색(中間色)полУтора 1½, 한개반(=полтора)полутора- 한개반, 1과1/2полуторагодовАлый (one and a half year old)полуторатОнка (one and a half ton truck)полУторка (one and a half ton truck)полУторный (one and a half) 한개반의полутьмА (half-dark, semi-darkness)полутЁмный (dark, scantily lit)полуулЫбка (half-smile)полуфабрикАт (half-finished product, semi-finished product) 반제품(半製品), 반가공품полуфеодАльный (semi-feudal)полуфинАл (=полуфинАльная встреча) (semi-final) 준결승(準決勝)полуфиналИст (semi-finalist, sportsman taking part in semi-finals) 준결승 진출자полуфинАльный (semi-final) 준결승의полуцИркульный (semi-circular)получАс half an hour в течение получаса (с вида) — for half an hour; (с вида) (with)in half an hourполучасовОй (of half an hour`s duration, half hourly) 반시간의, 30분의получАтель, получАтельница (recipient) 받을 사람, 수신인(受信人)получАть/получИть (receive, get, obtain, derive, secure, catch, contract) 받다, 얻다, 수령하다, 손에넣다, 거두다получАться/получИться (come arrive, turn out, be) 얻어지다, 접수되다, 이르다, 미치다, 판명하다, 밝혀지다, …결과로되다получЕние (receipt, receiving) 접수(接受), 수령(受領), 수취(受取), 획득(獲得)получИть взаймЫ (borrow)получИть кУкиш с мАслом (get nothing for one`s pains, come away empty-handed)получИть пальму пЕрвенства 승리를 얻다, 최우위를 차지하다полУчка (pay packet, sum paid)полУчше (just a little better, rather better)полушАлок (kerchief)полушАрие (hemisphere) (天)반구(半球)полушЕрсть(女) (wool mixture, not all wool, not pure wool)полушерстянОй (half-woollen)полУшка (a quarter-copeck piece)полушУбок (short sheepskin coat, sheepskin jacket) 털가죽 반외투полушутЯ (half in jest) 半농담으로полушЁпотом (in undertones)полуэскадрОн (half-squadron)полуявь(女) 반수상태(半睡狀態)полценЫ 반값полчасА(男) (half an hour) 반시간(半時間), 30분пОлчище (horde, mass) 대군(大軍), 대군집(大群集)полшагА (half-pace) 반보(半步)пОлый (hollow, cored) 속이빈, 비어있는, 열려진, 개방된полЫнная вОдка (absinthe) 압생트(프랑스産 독주)полЫнное винО 베르무트полЫнный (wormwood) 다북쑥의полЫнь(女) (wormwood, absinthe) (植)빨릔(쑥의 일종), 다북쑥, 쓴쑥полыньЯ (polynia, unfrozen patch of water in the midst of an ice-bound river)/полысЕть (grow bald)полыхАть (blaze) 활활타다, 빛나다пОльза (use, benefit, profit, good, advantage, credit) 효용(效用), 벌이, 유익(有益), 이익(利益), 이윤(利潤)пОльзование (чем) (use) 이용(利用), 사용(使用), 향유(享有), 치료(治療)пОльзование правом 권리향유(權利享有)пОльзовать (treat) 이익을주다, 이익되다, 치료하다пОльзоваться успЕхом (be a success, be successful, succeed)пОльзоваться/воспОльзоваться (кем-чем, у когО) (use, make use of, profit, enjoy, possess) 이용하다, 사용하다, 행사하다, 향유하다, 치료받다, 받아들이다, 가지다пОльский (Polish) 폴란드의, 폴란드춤, 폴란드춤곡ПОльша (Poland) (國)폴란드польщЁнный (flattered by, pleased)/полюбИть (come to love, grow fond, fall in love with) 사랑하게 되다, 사랑에 빠지다, 좋아지다, 마음에 들다/полюбИться (catch the fancy of, take a liking to)полюбОвно (amicably)полюбОвный (amicable) 마음에 드는, 우호적인, 호의적인, 온화한полюбУйтесь на себЯ! (just look at yourself!)полюдскИ 인간답게пОлюс (pole) 극(極), 극지방(極地方), 극단(極端), 극점(極點)пОлюс холода 한극(寒極)пОлюсный (polar)полюшко (field) 들(野), 들판, 벌판, 밭(田), 수렵(狩獵), 수렵기(狩獵期), 수렵지, 경작지(耕作地), 계(界), 장(場), 지(地), 지대, 무대(舞臺), 배경(背景), 경계, 범위(範圍), 난외, 가장자리, 결투полЯк(복;полЯки), полька (Pole) 폴란드사람поляком останется 세살버릇 여든까지 간다полЯна (clearing, glade) 풀밭, 숲속 공터, 공지(空地), 초지(草地), 개간지(開墾地)поляризАтор (polarizer)поляризациОнный (polarizable)поляризАция (polarization)поляризовАть (polarize)полярИметр (polarimeter)ПолЯрная звездА (the North Star, Pole Star) (天)북극성(北極星)полЯрник, полЯрница (member of a polar expedition, polar explorer) 극지탐험대원(極地探險隊員)ПолЯрное море 북빙양(北氷洋)полЯрное сияние 오로라, 극광(極光)полЯрный (polar, arctic) 극의, 극지의, 양극의, 정반대의полЯрный медведь 북극곰полЯрный пОяс (frigid zone)поляроид 폴라로이드, 인조편광판(人造偏光板)полЯщий (burning, scorching, broiling)полЁвка (field-vole, vole-mouse)полЁживать (lie down, lie down off and on)полЁт (flight) 비행(飛行), (複)비행경주, 비행연습(飛行練習), 비상(飛翔), 도약(跳躍)полЁтный (flying) 비행의полЁтный строй (flying formation)пом (=помощник) 조수(助手), 보좌관(輔佐官)пом-조수(助手), 보좌관(輔佐官)помАда (pomade, pomatum) 포마드, 향유(香油), 립스틱помАда для волос 머리의포마드помАдить/напомАдить (pomade, grease)помАдка (pomadka)помАзание (anointing)помАзанник (anointed sovereign)помазОк (little brush, shaving-brush)помазывать/помАзать (oil, spread, anoint) (宗)성유를바르다, 기름을바르다помалЕньку (little by little, so-so) 서서히, 점점помАлкивать (hold one`s tongue, keep mum)помАрка (blot, pencil mark, correction)/помахАть (wave for a while)помАхивать (wave, whisk, swing, wag, twirl)/помЕдлить (linger on)помелО (broom)помЕньше (a little smaller, just a little less, somewhat less) 더 작은, 더 적은/поменять (change) 바꾸다, 교환하다(=обменять)/поменяться 서로 교환하다померАнец (bitter orange, wild orange, wild orange-tree)померАнцевый (bitter orange, wild orange, wild orange-tree)/помЕрить (try on) 분량을 알아보다, 입어보다, 신어보다, 걷다/помЕрить (口)재다, 달다, 맞춰보다, 입어보다(=примЕрить), 신어보다/помЕриться (чем) 비교하다, 재보다помертвЕлый (deathly pale)/помертвЕть (grow stiff, grow cold)поместИтельность(女) (spaciousness, capaciousness)поместИтельный (roomy, spacious, capacious)помЕстное дворЯнство (landed gentry)помЕстье (estate, patrimony)пОмесь(女) (cross-breed, hybrid, mishmash) 잡종(雜種), 튀기, 혼혈아(混血兒), 혼합물, 혼란상태, 뒤범벅помЕсячная выплата 월부(月賦)помЕсячно (by the month, per month, monthly) 매달помЕсячный (monthly)помЕта (note, mark, label) 표시, 표기(標記), 기호(記號), 부호, 주해(註解)помЕтка (note, mark) 표시, 표기(標記), 기호(記號), 부호(符號), 주해(註解)помЕха (hindrance, obstacle, encumbrance, interference) 훼방(毁謗), 방해(妨害), 고장, 장애помехоустОйчивость(女) 전파방해에 대한 안전성помечАть/помЕтить (mark with, date, indicate) 표시하다, 표기하다, 가리키다, 지적하다, 보이다, 기호를달다, 날짜를적다помЕшанный (на ком-чём) (mad, crazy, insane) 정신착란의, 열중한, 열광한, 광기의, 미친(=сумасшедший)помЕшанный, помЕшанная (madman, mad-woman) (口)미친사람, 광인(狂人)помешАтельство (madness, craze, insanity, infatuation) 정신착란(精神錯亂, =умопомешАтельство), 광기(狂氣)/помешАть (stir) 섞다, 휘저어 섞다, 혼합하다/помешАться (на ком-чём) (go mad, go crazy, mad) 미치다, 발광하다, …에 열중하다помешАться в умЕ 미치다, 정신이 이상해지다помЕшивать (stir slowly) 젖다, 휘 젖다, 섞다, 가끔 섞다, 혼합하다, 반죽하다помещАть/поместИть (где-кудА) (place, put, put up, locate, invest, insert, lodge, accommodate) 넣다, 놓다, 앉히다, 장소를 내주다, 장소를 차지하다, 게재하다, 싣다помещАться/поместИться (где-кудА) (be, be housed, lodge, be accommodated, be located, find room, go in) 자리잡다, 자리를 차지하다, 거처하다, 거처를정하다, 넣다, 놓여 지다, 채워지다, 존재하다, 거주하다помещЕние для курящих 흡연석помещЕние капитала 투자(投資)помещЕние(복;помещЕния) (location, investment, lodging, apartment, room, premises, accommodation, housing) 놓음, 넣음, 게재(揭載), 제공(提供), 장소제공(場所提供), 방(房), 실(室), 주택(住宅, =жилое помещЕние)помЕщик, помЕщица (land-owner, land-owning lady, landlord, landed gentleman, lord of the manor, lady of the manor, squire) 지주(地主), 영주(領主), 시골유지помЕщичий (land-owner, land-owning lady, landlord, landed gentleman, lord of the manor, lady of the manor, squire) 지주의, 영주의, 시골유지의помидОр (tomato) (植)토마토(=томат)помИлование (pardon, forgiveness) (法)은사(恩赦), 특사(特赦), 사면(赦免), 용서/помИловать (pardon, forgive, show mercy)помИлуй (for pity`s sake! for goodness`s sake!) 자비를베푸소서, 미안합니다, 용서하세요помИмо (+生) (besides, apart from, without one`s knowledge) …외에(=кроме), …을 제외하고, 별개로(=независимо от), 모르는 사이에(=без ведома), …와 떨어져서помИмо всегО прОчего (in addition) 게다가, 그 위에помИн (宗)장례(葬禮), 추선(追善), 추도(追悼), 추억(追憶), 회상(回想), 공양поминАльная месса (宗)장례미사, 추모미사поминАльный (funeral) (宗)장례의, 추도의, 추모의, 명복을비는поминАльный обряд 장례식(葬禮式), 추도식(追悼式)поминАть/помянУть (когО-что чем) (mention, make mention, pray for) 회상하다, 추억하다, 추선하다, 공양하다помИнка(복;помИнки) (funeral repast, funeral banquet) 제사(祭祀), 제삿날, 기일, 차례(茶禮)поминовЕние (prayer for the dead, remembrance of the dead in prayer) 추모(追慕), 추선(追善), 추도(追悼), 공양(供養)поминУтно (every moment, every minute)поминУтный (occurring every minute, constant, continual, per minute)помирАть/померЕть (die)/помирИть (reconcile) 화해시키다, 중재하다/помирИть 화해시키다/помирИться 화해하다/помирИться 화해하다, 이해하다, 중재하다, 관계를 맺다пОмнить (когО-что, о ком-чём) (remember, keep in mind, bear in mind) 기억하다, 암송하다, 알아두다пОмниться (remember, strike in mind) 기억나다помнОгу (in plenty numbers, in large quantities)помножАть/помнОжить (multiply)помога 도움, 원조(援助)помогАть/помОчь (комУ в чЁм) (help, assist, aid, support, be effective, relieve) 돕다, 도와주다, 효과있다, 효력있다, 쓸모있다, 원조하다, 보좌하다, 거들다помогИте! (help!, help me!) 도와주세요! 도와주시오! 사람 살려요!помОи (slops) 구정물помОйка (rubbish heap, rubbish dump, rubbish tip, garbage can, dustbin) 구정물통, 쓰레기통помОйная Яма (dust-heap, refuse pit, rubbish pit, cesspit) 쓰레기더미, 쓰레기장, 쓰레기구덩이помойник (slop-pail) 구정물통помОйное ведрО (slop-pail) 구정물통помОл (grinding, grade) 제분(製粉)/помОлвить (когО с кем, когО за когО) 약혼시키다помОлвка (engagement, betrothal) 약혼(約婚), 약혼식(約婚式)помолимся 기도합시다помолОгия (pomology)/помолчАть (be silent for a while)помолчИ! (silence! stop talking!) 조용히 해!помОр, помОрка (coast-dweller of Russian inhabitants of coast of White Sea) 백해, 북빙양 연안의 주민/поморгАть 눈을 깜박거리다/поморОзить (freeze, congeal, spoil by exposure to frost) 얼게 하다, 동상을 입히다помОрский (coast-dweller)/помОрщиться (make a wry face)помОрье (seaboard, littoral region, coastal area)помОст (dais, stage, platform, rostrum, scaffold) 널빤지, 마루판, 단(壇), 대(臺), 교수대(絞首臺), 단두대(斷頭臺), (運)역기장помОст для учителя 교단(敎壇)пОмочи (leading strings, pair of braces)/помочИть (moisten slightly)помОщник режиссЁра (assistant producer, stage-manager) 조감독, 무대감독помОщник, помОщница (assistant, mate, help, helper) 조수(助手), 협력자(協力者), 보좌관(輔佐官)пОмощь(女) (help, aid, support, assistance, relief) 도움, 구호(救護), 구원(救援), 지원(支援), 원조(援助), 조력(助力), 가담(加擔)пОмощь на домУ (home visiting service)пОмпа(복;пОмпы) (pump, pomp, state) 펌프(=насОс), 호화(豪華), 화려(華麗), 장관(壯觀)помпЕзность(女) (pomposity)помпЕзный (pompous)Помпея (市)폼페이(이탈리아 古都)помпОн (pompon) 방울장식, 모자장식구슬, (軍)군모의깃털помрачАть/помрачИть (darken, obscure, dull, cloud)помрачАться/помрачИться (grow dark, become obscured)помрачЕние (becoming dark, becoming obscured, becoming clouded)помрачЁнный (clouded)/помутИть (stir up, make dull)помутнЕние (dimness)/помУчить (make suffer, torment)/помУчиться (suffer for a while, take pains)/помчАть (whirl off, whirl away) 질주하다, 질주하며 운반하다, 질주하기 시작하다/помчАться (dart, begin to tear along)помЫвка 세탁(洗濯)помыкАть (order about)пОмысел (thought, intention, design) 생각, 사색(思索), 사고(思考), 의도(意圖, =намерение)помышлЕние (thought, intention, design) 생각, 사색(思索), 사고(思考), 의도(意圖, =намерение)помышлЯть/помЫслить (think about, dream of)помЯтый (flabby, baggy)/помЁрзнуть (be frost-bitten)помЁт (dung, excrement, droppings, litter, brood, farrow) 똥, 배설물(排泄物), 대변, 거름, 비료, 무리, 종족, 돼지새끼пона- 조금씩, 점점더많은/понадЕяться (count upon, rely on)/понАдобиться (be in need of)/понаЕхать (come in large numbers)понапрАсну (in vain)понарОшку (for fun, pretending, in pretence)понаслЫшке (by hearsay) 풍문으로, 소문으로/понатУжиться (put one`s back into the job)поначАлу (at first, firstly, in the beginning) (口)처음에(=сначАла), 처음부터, 최초에, 우선, 맨먼저, 새로이поневОле (willy-nilly, against one`s will) 마지못해, 하는 수 없이, 어쩔 수 없이, 부득이, 무리하게понедЕльник (Monday) 월요일(月曜日)понедЕльно (by the week, per week, weekly)понедЕльный (weekly) 매주의/понЕжиться (take one`s ease, luxuriate)понемнОгу (little, little by little, a little at a time) 차츰понемнОжку (little, little by little, a little at a time) 차츰/понестИ 나르기 시작하다, 운반하다понестИ утрАту (suffer a loss)/понестИсь (rash off, dash off, tear along, tear off, gallop off)пОни (pony)понижАть/понизИть (lower, reduce, drop)понижАться/понИзиться (fall down, go down, drop, sink) 내리다, 감하다, 저하하다, 하락하다понИже (rather lower, a little lower, shorter)понижЕние (fall, lowering, drop, reduction, sinking, abatement) 감소(減少), 강등(降等), 강하(降下), 인하(引下), 격하(格下), 저하(低下), 저락(低落), 하락(下落), 좌천(左遷)понижЕние давление 저혈압(低血壓)понижЕние зАработной плАты (wage cut) 봉급삭감(俸給削減)понижЕние по слУжбе (demotion)понижЕние цен (fall in prices, drop in prices) 가격하락(價格下落)понИженный (low, depressed)понизОвье (lower reaches)пОнизу (low, along the ground, close to the ground)поникАть/понИкнуть (droop, wilt)понимАние (understanding, comprehension, interpretation, sense, conception) 깨달음, 수긍(首肯), 양해(諒解), 견해(見解), 이해(理解), 이해력(理解力), 해석, 설명(說明), 관점(觀點), 인식(認識), 식견(識見), 각오(覺悟), 오성(悟性)понимАть/понЯть (understand, comprehend, realize, be a good judge) 알다, 이해하다, 해석하다, 해득하다, 침수하다, 봄의해빙후 범람하다, …하게 된 이유다, 아시겠습니까 네понимАю! (I see) 이해한다, 알았다, 알겠다понимАющий (understanding)поножОвщина (knife-fight, knifing)пономАрь(男) (sexton, sacrist) 성당 사무장, 성당지기, 교회지기, 교회관리인понОс (diarrhea, flux) 설사(泄瀉)/поносИть (carry for a while, wear, wear for a while) 잠시 가지고 가다, 잠시 빌리다поносИть (abuse, defame, revile)понОска (object carried by a dog between its teeth, carrying)понОсный (abusive, defamatory)поношЕние (abuse, defamation, reviling) 비방(誹謗), 욕설(辱說), 웃음거리, 수치понОшенный (shabby, threadbare, frayed, haggard, worn) 허술한, 초라한понтИровать (punt)понтОн (ponton, pontoon, pontoon-bridge)понтОнный (pontoon)понтонЁр (pontooneer, pontonier)понтЁр (punter)понудИтельный (impelling, pressing)понуждАть/понУдить (force, compel, impel) 강요하다, 강제하다понуждЕние (compulsion)понукАние (driving on, speeding on, urging on)понукАть (drive on, speed on, urge, urge on)/понУрить (hang)понУрый (downcast, depressed)пОнчик (doughnut) 도넛, 둥근파이понЫне (up to the present, until now, till now) 현재까지, 지금까지(=доныне, до сих пор)понЮшка табакУ (pinch of snuff)пОнял! (I see) 알았다, 이해했다понЯтие(복;понЯтия) (idea, notion, concept, conception) 개념(槪念), 관념(觀念), 이해(理解), 사고(思考), 이성(理性), 판단력(判斷力), 인식력(認識力)понЯтийный (conceptual)понЯтия не имею, кто это 누가누군지 모르겠다понЯтия не имею, что это 뭐가뭔지 모르겠다понЯтливость(女) (comprehension)понЯтливый (quick in the uptake) 이해가빠른, 영리한понЯтно (it is clear, I see! it is understandable, naturally, of course, clearly, plainly, forcibly, perspicuously) 알다, 알기쉽게, 이해하다, 분명하게, 명료하게, 똑똑히, 물론, 그래요понЯтность(女) (clearness, intelligibility, perspicuity)понЯтный (intelligible, clear) 이해할 수 있는, 명백한понятОй (witness at an official search) 참고인(參考人), 증인(證人), 입회인(立會人)понятОй 입회인(立會人), 증인(證人), 참고인(參考人)понЁва (homespun skirt) 농부(農婦)의 스커트/пообещАть (promise)/пообещАться (promise)/пообжИться (get accustomed to one`s new surroundings) 익숙해지다, 적응되다/пообносИться (be short of clothes)поОдаль (at some distance, aloof) 좀 멀리, 조금 떨어져서/поосмотрЕться (take a look round, get accustomed to one`s new surroundings)поочерЁдно (in turn, by turns) 순서대로, 순번대로поочерЁдный (by turn) 순번의, 순서의поощрЕние (encouragement, incentives, stimulation) 격려(激勵), 장려, 장려금, 고무(鼓舞), 표창(表彰), 포상(褒賞)поощрИтельные меры 장려책поощрИтельный (encouraging) 격려의, 장려의, 고무의поощрЯть/поощрИть (encourage, give an incentive, stimulate the interest, countenance) 격려하다, 장려하다, 고무하다поп (priest, pin) (宗)사제(司祭), 신부(神父), 목사(牧師), (複)성직자(聖職者), 나무토막놀이의 수직으로선나무토막поп-корн (popcorn) 팝콘(튀긴 옥수수에 소금으로 간을 한 식품)поп-музыка (pop music)пОпа (bottom) (口)어린애엉덩이, 엉덩이попадАние (hit) 명중(命中), 적중(適中)/попАдать (fall one after the other)попадАть/попАсть (hit, strike, get into, come to, find oneself, fetch up, catch) 맞다, 맞추다, 부딪치다, 명중하다, 적중하다, 만나다, 마주치다, 조우하다, 생각나다, 떠오르다, 찾아내다, 나타나다, 걸려들다, 빠져 들어가다, 당하다, 제대로 가다, 어느상태로되다, 입학하다попадАться/попАсться (be caught, get, be taken) 빠져들다, 우연히 맞아 떨어지다, 걸리다, 붙잡히다, 보게 되다попадьЯ (priest`s wife)попал как кур вощи 뜻밖에 재난을 만났다попАлся, котОрый кусАлся 남잡이가 제잡이попАрно (in pairs, two and two, two by two) 한 쌍으로, 두 사람씩, 둘씩попАсть в сети 올가미에 걸리다, 간계에 빠지다попАсть впросАк 곤경에 빠지다попАсть из дождЯ в вОду 산 너머 산попАхивать (smell slightly)поперемЕнно (in turn, by turns, alternately) 교대로, 교대하여, 교체하여/поперЕть (go, make one`s way, barge, drive out, sack)поперЕчина (cross-beam, cross-piece, cross-bar)поперЕчная бАлка (cross-beam) 대들보поперЕчная склАдка (cross tuck)поперЕчник (diameter)поперЕчный (diametrical, transverse, cross, cross-cut) 옆의, 횡단의, 가로놓여있는поперЕчный брус 대들보, 도리поперЕчный прОфиль (cross-section) 횡단(橫斷), 횡단면(橫斷面), 단면(斷面), 단면도(斷面圖), 축도(縮圖), 대표적인 면поперЕчный разрЕз (cross-section) 횡단(橫斷), 횡단면(橫斷面), 단면(斷面), 단면도(斷面圖), 축도(縮圖), 대표적인 면поперЕчный Уровень (cross level)/поперхнУться (choke over)поперЁк (+生) (across) 횡단으로, 옆으로, 가로로, 거역하여, 반대로/попЕть 잠시 노래하다, 잠깐 노래하다попечЕние (care) 보호(保護), 비호(庇護), 원조(援助), 배려(配慮), 감독(監督), 관리(管理), 후견(後見), 위탁попечИтель, попечИтельница (trustee, guardian, administrator, warden) (法)후견인(後見人), 수탁자(受託者), 보호자(保護者), 관리자(管理者), 감독관, 주사(主事), 주임(主任)попечИтельный (trustee, guardian, administrator, warden) 후견의, 보좌의, 보호의, 자선(慈善)의, 잘돌봐주는попечИтельский 후견인의, 보호자의попечИтельство (trusteeship, guardianship, board of guardians) 후견(後見), 후견인(後見人), 보호(保護), 보호자(保護者), 보호기관, 보좌, 감독관(監督官), 자선기관попивАть (drink slowly, sip, take to drink, drink occasionally, take to the bottle)попирАть/попрАть (trample on, defy, flout, scorn, violate) 짓밟다, 유린하다, 권리를침해하다, 무시하다, 업신여기다/попировАть (feast)/пописАть (write for some time, write for a while, do some writing)попИскивать (cheep)попИсывать (write, do an occasional bit of writing, scribble)/попИть (чегО) (have a drink) 한잔하다, 한잔 마시다, 잠시 마시다, 조금 마시다, 갈증을 풀다, 시장기를 풀다пОпка(男) (parrot, Polly) (鳥)앵무새, 엉덩이/поплАвать (have a swim, take a swim)поплавкОвый (float)поплавОк (float, floating restaurant, floating bar) 찌/поплАкать (cry for a while, weep a little, shed a few tears) 잠시 울다, 잠시 슬퍼하다/поплестИсь (push off, drag oneself along) 겨우걷다, 느리게걷다поплИн (poplin) 포플린(일종의 견모직물)поплИновый (poplin) 포플린의поплощЕние 구체화(具體化)/поплЫть (strike out, start swimming) 헤엄치다, 헤엄치기 시작하다, 항해하기 시작하다/поплясАть (dance, have a dance)поплЁвывать (spit)попОвич (son of a priest)попОвна (daughter of a priest)попОзже (later, a little later) 좀뒤에, 나중에, 이따가, 잠시후, 잠시후에попОйка (drinking-bout, carouse) 술자리, 술좌석пополАм (in two, in half, half-and-half) 둘로, 반으로, 절반으로, 절반씩, 반반씩, 등분하여поползновЕние (faint effort, feeble effort) 의도(意圖), 의향(意向), 희망(希望)/поползтИ 기다, 기어가기시작하다, 소문이 퍼지기 시작하다пополитИческим соображЕниям (for political reasons)пополнЕние (replenishment, stocking, reinforcement, draft, fresh forces, additional staff) 보충(補充), (軍)보충대(補充隊), 충당(充當), 비만(肥滿)пополнЯть/попОлнить (что чем) (replenish, fill up, supplement, enrich, widen, enlarge, re-man, reinforce, replace) 더 보태다, 보충하다, 충실하게하다пополнЯться/попОлниться (increase, be replenished, widen) 충실하다/пополоскАть (rinse out, gargle)пополУдни (in the afternoon, post meridiem, pm) 오후(午後), 오후에пополУночи (after midnight, ante meridiem, am) 밤중, 오전(午前), 자정이지나попоминать/попОмнить (remember, mark) 기억하다, 잊어버리지 않다попОна (horse-cloth)/попотеть (над чем) 땀을조금흘리다, 땀을빼다, 땀흘리며일하다, 노력하다, 창, 유리가 흐려지다пОпочка 엉덩이поправИмый (reparable, remediable)попрАвка сочинЕния 작문의 수정попрАвка(복;попрАвки) (amendment, recovery, repairing, mending, correction) 개선(改善), 수선(修善), 수리(修理), 수정(修正, =поправлЕние), 수정사항(修正事項), 정정(訂正), 시정(是正), 회복(回復), 보충사항(補充事項)поправлЕние (correction, restoration) 정정, 수정(修正), 수리, 수선, 개선(改善), 질병치유(疾病治癒), 회복(回復)поправлЯть/попрАвить (repair, mend, correct, better, put right, put straight, set right, set straight, readjust, restore) 고치다, 수리하다, 수선하다, 개선하다, 회복하다, 바르게 하다поправлЯться/попрАвиться (get well, recover, be well again, gain weight, put on weight, correct oneself, improve) 고치다, 낫다, 회복되다, 살찌다, 좋게되다, 좋아지다, 개선 되다, (俗)해장술을마시다попрАвочный (correction)попрАние 권리침해, 무시(無視), 유린(蹂躪)попрекАть/попрекнУть (reproach)пОприще (field, walk of life, career, pursuits) 범위(範圍), 분야(分野), 장소(場所), 행로(行路), 무대(舞臺), 활동무대(活動舞臺), 생활(生活)пОприще жизни 인생행로(人生行路)/попросить (когО, за когО) 부탁하다, 요구하다, 요청하다пОпросту (simply, without ceremony) 솔직히, 간단히, 간소하게, 검소하게, 소박하게, 격식없이пОпросту говорЯ (to put it bluntly, bluntly speaking, not to put too fine a point on it) 솔직히 말하면попрошАйка(男, 女) (beggar, cadger) (口)거지, 구걸하는 사람попрошАйничать (beg, cadge) 구걸하다попрошАйничество (begging, cadging) (口)구걸, 강청(强請)/попрЫгать (jump, hop)попрыгУн, попрыгУнья (fidget)/попрЫскать (sprinkle with, spray on)/попрЯтать (hide, conceal)/попрЯтаться (hide oneself)попрЁк (reproach)попугАй (parrot) (鳥)앵무새попугАйничать (parrot) 앵무새처럼 남의 말을 따라하다/попугАть (scare, frighten a little)попУдно (by the pood)/попУдрить (powder)/попУдриться (powder one`s face)популяризАтор (popularizer)популяризАция (popularization) 통속화(通俗化), 평이화(平易化), 대중화(大衆化), 보급популяризИровать (popularize) 대중화하다, 보급하다популяризовАть (popularize)популЯрная песня (popular song) 유행가(流行歌)популЯрность(女) (popularity) 인기(人氣), 인망(人望), 통속성(通俗性), 대중성(大衆性), 평이(平易)популЯрный (popular) 대중적인, 통속적인, 평이한, 유행의, 인기있는, 인망있는, 보급된популяция 집단(集團), 개체군(個體群)попури (potpourri) 혼성곡, 접속곡(接續曲), 뒤범벅, 잡탕попуррИ (potpourri) 혼성곡, 접속곡(接續曲), 뒤범벅, 잡탕попускАть/попустИть 방임하다, 묵과하다, 간과하다попустИтель, попустИтельница 방임자(放任者), 묵과자попустИтельский 방임자의, 묵과자의попустИтельство (connivance) 방임(放任), 묵과(, 過), 간과(看過)попустИтельствовать (комУ-чемУ) (connive at, wink at, shut one`s eyes) 방관하다, 방임하다, 방해하지 않다, 묵과하다, 간과하다пОпусту (in vain, to no purpose) 헛되이(=напрАсно, дАром), 공연히, 부질없이попУтно (с чем) (at the same time, on one`s way, in passing, incidentally) 함께, 동시에, 수반하여, …동반하여, 내친김에, 우연히попУтный (following, passing) 부수적인, 수반된, 동반하는, 동행하는, 쉬운попУтный вЕтер (fair wind, tail-wind) 순풍(順風)попУтчик, попУтчица (fellow-traveller) 길동무, 동행자(同行者), 동반자(同伴者), 참가자(參加者), 가맹자попытАть (у когО, чегО) (try) 물어보다, 알아보다, 시험해보다, 시도해보다, 떠보다, 고문(拷問)하다попытАть счАстья (try one`s luck)попЫтка (attempt, endeavor) 시도(試圖), 기도(企圖), 실험(實驗)попЫхивать (puff away)пОра (pore)порА (time, it is time) 때, 한창때, 무렵, 시간(時間), 시절(時節), 시기(時期), …할때다, …할시간이다пора домой 집으로 돌아갈때다порА идтИ (it is time to go) 갈 시간이다, 가야할 때이다/порабОтать (work, do some work) 잠깐일하다, 얼마동안일하다поработИтель, поработИтельница (oppressor, conqueror, en-slaver) 억압자, 압제자, 박해자, 정복자порабощАть/поработИть (enslave, enthrall)порабощЕние (enslavement, enthrallment) 예속(隸屬)/поравнЯть 동등하게하다, 균등하게하다/поравнЯться (с кем-чем) (come along-side, come up to, come up with) 고르게되다, 나란히되다, …을 따라잡다/порАдовать (make happy for a while, bring some happiness) 기쁘게하다/порАдоваться (be happy for a while)поражАть/поразИть (strike, engage, hit, startle, stagger, affect) 치다, 때리다, 찌르다, 두들기다, 병걸리다, 격파하다, 분쇄하다, 침범하다, 놀라게하다, 경악시키다, 감동을주다, 타격을주다, 충격을주다поражАться/поразИться (be surprised, be thunderstruck, be astonished)поражЕнец (defeatist)поражЕние (defeat, hitting, affection, lesion) 사격(射擊), 타격(打擊), 충격(衝擊), 격파(擊破), 감동(感動), 분쇄(分碎), 침범(侵犯), 상실(喪失), 실패(失敗), 패배(敗北, ↔победа), 이상장해(異常障害)поражЕнческий (defeatist)поражЕнчество (defeatism) 패배주의(敗北主義)поражЁнные учАстки кОжи (affected parts of the skin, affected areas of the skin)поразИтельная трудоспосОбность (remarkable capacity for work)поразИтельный (striking, starting, staggering) 놀랄만한, 경탄할만한, 괘씸한, 이상한/поразмЫслить (think over, give some thought)поранЕние 부상(負傷), 상처(傷處)/порАнить (wound, hurt)/порАниться (wound oneself)порАньше (a bit earlier, as early as possible) 조금 일찍, 좀 더 일찍, 가능한 일찍порастАть/порастИ (become overgrown)/порвАть 끊다, 단절하다/порвАться (break off, be torn)порЕз (cut) 베임, 잘림, 절상(切傷), 상처(傷處)/порезвИться (gambol for a while) 떠들다, 떠들어대다порезывать/порЕзать (cut) 자르다, 베다, 상처를 내다, 베어 죽이다, 도살하다порезываться/порЕзаться (cut oneself) 상처가 나다, …에 열중하다, 시험에서 떨어지다, 미끄러지다порЕй (leek)/порекомендовАть (recommend, advise to)/порешИть (make up one`s mind, decide, finish, finish off, settle, do away with)/порисовать 잠시그림을그리다пОристость(女) (porosity)пОристый (porous)порицАние (rebuke, reprimand, blame, reproach, censure) 꾸중, 질책(叱責), 문책(問責), 힐난(詰難), 타박(打撲)порицАть (blame, reproach, censure)пОрка (flogging, thrashing, lashing, birching, whipping, strapping, undoing, ripping, unstitching, un-picking)порнографИческие материалы 음란물(淫亂物)порнографИческий (pornographic)порногрАфия (pornography) 포르노그래픽порносайт 포르노사이트, 음란사이트порнофильм 포르노필름пОровну (equally, in equal parts, in equal portions, halve) 똑같이, 평등하게, 고르게, 고루порОг (threshold, brink, rapids) 문턱, 문지방, 칸막이, 한계(限界), 의식의한계, 급류, 여울пороговый 한계의порОда (race, breed, species, kind, sort, type, rock) 종(種), 종류(種類), 순종(純種), 체격(體格), 가문(家門), 문벌(門閥), 계급(階級), 일족(一族), 일가(一家), 광층(鑛層), 광석(鑛石), 암석(巖石)порОдистая собака (動)순종견(純種犬, ↔беспородная собака)порОдистость(女) (race, breed) 순종(純種), 순수혈종, 명문, 명가, 귀족порОдистый (thoroughbred, pedigree, pure-bred) 순종의, 출신이 좋은, 우량종의порОдность(女) (race, breed)порОдный (pedigree)порождАть/породИть (give birth to, beget, raise, engender, give rise to) 낳다, 일어나다, 야기시키다, 발생시키다, 분만하다, 생산하다порождЕние (result, outcome) 소산(所産), 산물(産物)порОжистый (full of rapids)порОжний (empty, vacant) 빈, 비어있는, …이없는, 짐이 없는, 불임의порОжний дом 빈 집порОжний разговОр 잡담(雜談)порожнЯк (empties) 빈 차, 빈 상자порожнякОм (empty, without a load)пОрозну (separately, apart) 따로따로, 개별적으로пОрознь (separately, apart) 따로따로, 개별적으로, 떨어져서, 한사람씩порозовевший (rosy)порОй (at times, now and then) 때때로, 가끔порОк (defect, vice, flaw, disease) 결함(缺陷), 육체결함, 불구, 장해(障害), 단점(短點), 흠, 죄(罪), 죄악(罪惡), 악덕, 타락(墮落)порОк сЕрдца 심장장애поролОн (porolon) 포롤론(폴리우레탄에서 만드는 가벼운 기포성 물질)поросИться/опоросИться (farrow) 돼지가 새끼를 낳다пОросль(女) (verdure, shoots, young growth)поросЯтина (sucking-pig) 새끼돼지 고기, 돼지 같은 놈아!поросЁнок(복;поросЯта) (piglet, sucking-pig) (動)새끼돼지, 때묻은아이порОтно (by companies) 중대단위로, 중대마다порОть/распорОть (undo, rip, unstitch, unpick) 풀다, 뜯다, 찢다, 베다, 상처입히다порОться (come undone, rip, get unstitched, get unpicked)пОрох (powder, gunpowder) 화약(火藥), 성질급한사람, 힘, 정력(精力), 능력(能力), 인내пороховАя бОчка (powder keg)пороховАя рабОта 발파(發破)пороховнИца (powder-flask) 화약통(火藥桶), 화약주머니пороховОе орУжие 화기(火器)пороховОй (powder, gunpowder) 화약의пороховОй завОд 화약공장(火藥工場)пороховОй магазИн 화약고(火藥庫)пороховОй пОгреб 화약고(火藥庫), 전쟁도발국(戰爭挑發國)пороховОй привОд 도화선(導火線)порОчить/опорОчить (что) (defame, cover with shame, smear, discredit, derogate from) 비난하다, 훼손하다, 신용을잃게하다порОчность(女) (depravity, viciousness, fallacious-ness)порОчный (vicious, depraved, wanton, faulty, fallacious) 非도덕적인, 죄악있는, 결함있는, 단점있는порОчный круг (vicious circle) 불량 서클порОша (newly-fallen snow) 방금내린첫눈порошИнка (grain of powder)порошИть порошит — it is snowing slightlyпорошкОвый (powder, powdered medicine)порошкообрАзный (powder-like, powdery)порошОк (powder, powdered medicine) 가루, 가루약, 분말(粉末), 분말제(粉末劑), 표백제порОю 때때로, 가끔порскАть (set on hounds)порт (port, harbor, dock) 항(港), 항구(港口), 항구도시(港口都市), 선창, 부두порт отправления 기항지(寄港地)порт приписки 선적항Порт-Морсби (市)포르트모르스비(파누아 뉴기니 수도)Порт-о-Пренс (Port-au-Prince) (市)포르토프렌스(아이티 수도)Порт-Стенли (市)포르트 스텐리(포클랜드 제도)порт-убЕжище 선박 피난소портАл (portal, gantry) 현관, 교회앞현관, 기중기이동크레인대портАльный (portal, gantry)портатИвная радиоустанОвка (portable radio set, walkie-talkie)портатИвность(女) (portability, portableness)портатИвный (portable) 휴대용의портАч (bungler, tinker)портАчить/напортАчить (bungle, tinker)портвЕйн (port)пОртер (porter, stout)пОртик (portico)пОртить/испОртить (spoil, corrupt, mar, be out of order, upset) 망치다, 망가뜨리다, 못쓰게하다, 상하게하다, 더럽히다, 손실을주다, 손해를주다, 해롭게하다, 타락시키다, 악화시키다пОртиться/испОртиться (deteriorate, become worse, go bad, become corrupt, become demoralized, decay, rot)порткИ (pants)портландцемЕнт 포틀랜드 시멘트портмонЕ (purse) 돈지갑, 돈가방портнИха 여자 재봉사, 여자 재단사портнИшка 여자 재봉사, 여자 재단사портнОвские нОжницы 재단가위портнОвский (tailor`s) 재봉의, 재봉사의, 재단의портнОвский утЮг (goose)портнОй без штанов, сапожник без сапог 중이 제 머리 못 깎는다портнОй, портнИха (cutter, tailor, dressmaker) 재단사(裁斷師), 재봉사(裁縫師)портнЯжить (be a tailor)портнЯжничать (be a tailor)портнЯжное дЕло (tailoring)портнЯжный (tailor`s, sartorial)пОрто-фрАнко (free port) 자유항(自由港), 자유무역권(自由貿易權)портовИк (docker) 부두노동자(埠頭勞動者)портОвый (port) 항구의, 부두의портОвый гОрод (sea-port) 항구, 항구도시(港口都市)портОвый рабОчий (docker, stevedore)портОвый сбор (harbor dues) 입항세(入港稅)портОчина 바지의 한쪽 가랑이портплЕд (hold-all)портрЕт(복;портрЕты) (portrait, photograph, likeness) 초상(肖像), 초상화(肖像畵), 초상사진(肖像寫眞), 성격묘사(性格描寫), 인물묘사(人物描寫)портретировать 초상을 그리다портретИст, портретИстка (portrait-painter, portraitist) 초상화가(肖像畵家)портрЕтная жИвопись (portraiture)портрЕтный (portrait) 초상의, 초상화의, 초상사진의портсигАр (cigarette-case, cigar-case) 담배 케이스, 시가 케이스Портсмут (市)포츠머드(영국 항구도시, 미국)порттабАк 담뱃갑португАлец, португАлка (Portuguese, the Portuguese)ПортугАлия (Portugal) (國)포르투갈португАльский (Portuguese) 포르투갈의, 포르투갈 사람의портулАк (purslane) (植)쇠비름портупЕя (sword-belt, waist-belt, shoulder-belt)портфЕль(男) (portfolio, briefcase, bag) 가방, 손가방, 책가방, 서류가방, 종이끼우개, 장관직책портфЕль с бумАгами 서류가방портшЕз (sedan-chair)портЫ (pants)портьЕ (porter, doorman)портьЕра (portiere, curtain, door-curtain) 커튼, 막, 휘장портЯнка (foot-binding, gaiters) 각반(脚絆)порубАть/порубИть (chop a little, hew a little, chop down) 벌목하다, 수목을 모조리 벌목하다(=вырубить), 베다, 모조리 베어죽이다, 많은사람을 베어죽이다, 얼마동안 베다, 자르다порубАться/порубИться 서로칼싸움하다порубЕжный 경계의, 국경의порУбка (illegal cutting, illegal felling of timber) 벌목(伐木), 불법벌목(不法伐木, =самовольная порУбка), 산림도벌(山林盜伐)порУбщик (wood-stealer) 도벌자(盜伐者), 남벌자(濫伐者)поругАние (profanation, desecration) 모욕, 능욕порУганная честь (outraged honor)порУганный (profaned, desecrated)/поругАть (scold) 욕하다, 조금 욕하다, 헐뜯다, 꾸짖다/поругАться (quarrel with, break off)поругАться легко, но помириться труднее 싸우는 것은 쉽지만 화해하는 것은 더 힘들다порУка (bail, guarantee) 보증(保證), 보석(保釋), 책임/порусЕть 머리카락이 아마빛을 띠다поруха 파괴, 붕괴, 손해поручАть/поручИть (charge, entrust, commission) 의뢰하다, 부탁하다, 위임하다, 위탁하다поручЕнец (special messenger)поручЕние (errand, message, commission, mission, assignment) 심부름, 위임(委任), 위촉(委囑), 위탁(委託), 신탁(信託), 부탁(付託), 의뢰(依賴)пОручень(男, 복;пОручни) (practice bar, hand-rail) 걸음걸이 연습봉, 난간(欄干)порУчик (lieutenant) 육군중위поручИтель, поручИтельница (guarantee, guarantor, warrantor, bail) 보증인(保證人)поручИтельство (guarantee, bail) 담보(擔保), 보증(保證)/порУшить (husk)порфИр (porphyry) 반암(斑岩)порфИра (the purple)порфИрный (purple) 자주색의, 자줏빛의, 진홍색의, 새빨간порфИровый (porphyritic) 반암의порхАть/порхнУть (flit, flutter, fly about) 이곳저곳 날아다니다, 빈들빈들 놀며 지내다порциОн (ration)порциОнное блюдо 일품요리(一品料理)порциОнный (a la carte) 메뉴에 따라, 정가에 따라, 일품요리의пОрция (portion, ration, helping) 일정량(一定量), 1인분(一人分)пОрча (spoiling, corruption, damage, wasting disease) 훼손(毁損), 손상(損傷), 변질(變質), 부패, 타락(墮落), 퇴폐(頹廢), 나병(癩病), 고장, 장해, 방해пОрча зрЕния 시력장해(視力障害)пОрча нравов 퇴폐풍속(頹廢風俗)пОрченый (spoiled, bad, bewitched, under the evil eye)пОршень(男) (piston, sucker, plunger) 피스톤поршневОе кольцО (piston ring) 피스톤 링поршневОй (piston, sucker, reciprocating) 피스톤의, 왕복의поршневОй двИгатель (reciprocating engine)пОршневый 피스톤의порЫв (gust, rush, fit, impulse, outburst) 깨짐, 끊어짐, 절단, 돌진(突進), 돌발, 격발(擊發), 폭발, 발작(發作), 충동(衝動)порЫв вЕтра 돌풍(突風)порЫв гнЕва 분노폭발порЫвами 발작적으로порывАть/порвАть (с кем-чем, чегО, когО) (break off, desert) 찢다, 뜯다, 끊다, 중지하다, 절교하다, 따서모으다, 채집하다, 곪다, 토하다, 구토하다порывАться/порвАться (try to, endeavor to) 노력하다, 발작하다, 찢어지다, 끊기다, 단절되다порЫвистость(女) (impetuosity, violence)порЫвистый (gusty, impetuous, violent, jerky, abrupt)порыжЕлый (rusty, grown brownish, grown reddish)/порЫться (rummage for a while, rummage a little)порЯдковое числИтельное (ordinal number, ordinal numeral) (數)서수(序數)порЯдковое числИтельное (ordinal numeral) (語)순서수사(順序數詞)порЯдковое число (ordinal number) (數)서수(序數)порЯдковый (ordinal)порЯдковый нОмер (ordinal number, index number)порЯдком (pretty, rather, a good deal, properly, thoroughly) 매우, 대단히, 상당히, 충분히, 제대로, 적당히порЯдок (order, sequence, procedure, system, regime, array, formation, usages, customs) 차례(次例), 성질(性質), 질서(秩序), 순서(順序), 부서(部署), 일정(日程), 정연(整然), 정리, 정리정돈, 정돈(整頓), 기강(紀綱), 규율(規律), 규칙(規則), 계열(系列), 열(列), 대형(隊形), 속(屬), 류(類), 수속(手續), 방법(方法), 절차(節次), 제도(制度), 습관(習慣), 영역(領域), 잘되고있다порЯдок дня (agenda, order of the day, order of business) 일정(日程), 의사일정(議事日程)порЯдочно (fair amount, fairly, fairly well, pretty, pretty well, rather decently, honestly) 성실하게, 예의바르게, 정직하게порЯдочность(女) (decency, honesty, probity) 성실(誠實), 정직, 예의바름порЯдочный (considerable, sizable, rather good, decent, honest, respectable, fair) 점잖은, 예의바른пос (=посЁлок) 부락, 마을, 거리посАд (trading quarter, suburb)посади свинью за стол, она и ноги на стол 굴러온 돌이 박힌돌 뽑는다посадить/сажать 심다, 앉히다, (차에)태우다, 두다, 넣다, 투옥하다, 당혹하게하다, 곤란하게하다, 부끄럽게하다посАдка (planting, plantation of young trees, embarkation, fit, seat, boarding, entrainment, embussing, emplaning, landing, alighting) 심는것, 타는것, 탑승(搭乘), 승선(乘船), 승차(乘車), 승마(乘馬), 승마자세, 재배(栽培), 재배식물(裁培植物), 식수(植樹), 착륙(着陸)посАдник (posadnik, governor of medieval Russian city-state, appointed by prince or elected by citizens)посАдница (wife of posadnik)посАдочная машИна (planting machine)посАдочная площАдка (landing ground)посАдочная полосА (landing strip) 활주로(滑走路)посАдочные огнИ (flare-path) 조명로(照明路, 비행기의 이착륙을 유도하는 길)посАдочный (planting, landing, alighting) 착륙의, 식물의, 재배의посАдочный билет 탑승권(搭乘券)посАдочный вход 탑승구(搭乘口)посАдочный картОфель (seed potatoes)посАдочный талОн (boarding pass) 탑승권(搭乘券)посАдские лЮди (trade-people)посАдский (trading quarter, suburb)посажать 많이넣다, 놓다, 앉히다, 착석시키다, 잠깐동안 심는 일을 하다посажЁный 결혼할때 친부모대신의посажЁный отец, посажЁная мать 결혼할때 친부모역할자посАпывать (snuffle, breathe heavily)посАсывать (suck at)/посветИть (shine for a while, hold the light, light the way) 잠시 비추다пОсвист (whistling)/посвистАть (whistle)/посвистЕть (whistle)посвИстывать (whistle)посвящАть себя изучению (чегО) …의연구에 몸을바치다посвящАть/посвятИть (во что, когО-что чемУ, что комУ-чемУ) (devote, dedicate to, let into, initiate into, ordain into, consecrate into) 바치다, 몸을바치다, 몸을맡기다, 증정하다, 할애하다, 상세히알리다, 승격시키다, 승급시키다посвящАться (be dedicated to)посвящЕние (dedication, initiation, ordaining, consecrating, knight-ing) 알림, 바침, 맡김, 보고(報告), 고백(告白), 증정(贈呈), 봉헌(奉獻), 헌사(獻詞), 몰두(沒頭), (宗)축성(祝聖)посЕв (sowing, crops) 파종(播種), 파종종자посевнАя (sowing campaign)посевнАя плОщадь (area under crops) 파종면적посевнОй (sowing, sown) 파종의поседЕлый (grizzled, grown grey)посезОнно 계절마다посезОнный 계절마다의Посейдон (神)포세이돈(바다의신)посейчас 지금까지, 지금도поселЕнец, поселЕнка (settler, deportee) 이주자(移住者), 이민(移民), 정착자(定着者)поселЕние (settling, settlement) 이주(移住), 이주지(移住地), 정주(定住), 정착지(定着地), (史)시베리아유형поселЕнный 둔전의, 촌락마다의поселкОвый (settlement, town) 부락의поселЯть/поселИть (settle, lodge, inspire, engender) 주거를제공하다, 정주시키다, 이주시키다, 야기시키다, 씨뿌리다, 원인이되다поселЯться/поселИться (settle, take up one`s residence, take up one`s quarters, make one`s home) 살다, 거처를 정하다посемУ (therefore, and so) 그래서, 그러므로, 그런까닭에, 그렇기때문에(=поЭтому)посеребрЁнный (silver-plated, silvered over)посередИ (in the middle, in the middle of) …사이에, 한가운데, 가운데(=посредИ, посредИне)посередИне (in the middle, half way along) 가운데, 한가운데, 사이에посерЁдке (in the middle, half way along) 가운데, 한가운데, 사이에посетИтель, посетИтельница (visitor, caller, guest) 방문객(訪問客), 손님(客), 관람객(觀覽客), 관람자(觀覽者), 열람자(閱覽者)посещАемость(女) (attendance) 방문자수, 출석자수, 출석률(出席率)посещАть/посетИть (что) (visit, call on, attend) 방문하다, 찾아가다, 찾아들다, 가다, 출석하다, (체험, 사건이)일어나다, 엄습하다посещЕние больного 문병(問病), 병문안(病問安)посещЕние могилы 성묘(省墓)посещЕние(복;посещЕния) (visit, visitation, attendance) 방문(訪問), 문병(問病), 참관(參觀)посидЕлки (village young people`s gathering for recreation on winter evenings) (史)농촌청년의겨울밤모임/посидЕть (sit for a while) 잠시앉아있다, 머물다посИльный (within one`s powers, within one`s ability, feasible) 힘에맞는, 힘에따른, 상응하는, 응분의/поскакАть (hop, jump)/поскользнУться (slip)поскОльку (as for as, so far as, so long as, since) …한만큼, …할만큼, …한에는, …때문에, …하길래поскОльку я знаю 내가 아는 한에는, 내가 알고 있기 때문에поскОнная рубАха (hempen shirt)поскОнный (hempen) 대마의, 대마로 만든поскорЕе (somewhat quicker, quick! make haste!)/поскрипЕть 삐걱거리다поскрИпывать 삐걱거리다послаблЕние (indulgence) 관대, 관용, 용서, 묵과, 묵인послАнец (messenger, envoy) 사자(使者), 사절(使節)послАние (message, epistle) 메시지, 교서(敎書), 훈시(訓示), 훈계서(訓戒書), 서한(書翰), 편지(便紙)послАние президента 대통령훈시(大統領訓示)послАнник (envoy, minister) 공사(公使), 사자(使者), 사신(使臣)пОсланный, пОсланная (messenger, envoy) 사자(使者), 사절(使節)послАть вОлка стерЕть овЕц 고양이에게 생선가게를 맡기는 격이다пОсле (+生) (after, afterwards, later, later on, since) …뒤에, …후에, 나중에, 이따가пОсле армии 제대 후пОсле всегО (after all, when all is said and done)пОсле всех (last)пОсле дОждичка в четвЕрг (one fine day)пОсле долгой разлуки 오래간만에пОсле еды 식후(食後), 식후에, 식사후(食事後)пОсле ненАстья-вЁдро, пОсле горя-радость 궂은 날씨 뒤엔 맑은 날씨가 오며 슬픔 뒤에는 기쁨이 온다пОсле обЕда (after dinner, in the afternoon) 오후에пОсле полУдня (in the afternoon) 오후(午後), 오후에пОсле работы 일과 후, 방과 후пОсле тогО, как (after) …이후에пОсле трудОв слАдок покОй 고생 끝의 낙, 고진감래(苦盡甘來)пОсле Ужина (after supper) 만찬 후에, 저녁식사 후에пОсле Ужина горчИца 행차뒤의 나팔, 사후약방문(死後藥方文)пОсле Этого (after that) 그 후после- (after) 뒤, 후(後)послевоЕнный (post-war) 전후의послЕд (placenta)/последИть (за кем-чем) (look after, see to) 뒤쫓다, 잠시뒤를쫓다послЕдки (remainder, remnants, leftovers) (俗)나머지, 찌꺼기(=остатки)послЕднее время 요즈음послЕднее мЕсто 말석(末席), 꼴찌послЕднее целование 마지막키스, 고별(告別)послЕдние времена 말세(末世), 부패된세상послЕдние извЕстия (latest news) 최신뉴스послЕдние собЫтия (latest developments) 최근사건(最近事件)послЕдний (final, last, new, the latest, the latter, definitive, lowest, worst) 최근의, 최신의, 최후의(↔первый), 최종의, 최하급의, 마지막의, 열등의, 후자(後者)послЕдний день месяца 그믐날послЕдний ряд (back row)послЕдний слог (the last syllable)послЕдний срок (deadline)послЕдний удар 최후일격(最後一擊)послЕдняя вОля 유언(遺言)послЕдняя декАда 하순(下旬)послЕдняя капля переполняет чашу 마지막 물방울이 그릇의 물을 넘치게 한다, 사소한 것이라도 돌이킬 수 없는 결과를 초래한다послЕдняя мОда (the latest fashion) 최신유행(最新流行), 최근유행(最近流行)послЕдняя спИца в колеснИце (a tiny cog in the machine)послЕдняя ступЕнь ракЕты-носИтеля (final stage of carrier rocket)послЕдователь, послЕдовательница (follower) 추종자(追從者), 모방자, 제자(弟子)послЕдовательно 차례로, 순차적으로, 연속적으로, 계속적으로послЕдовательность(女) (succession, sequence, consistency, order) 언행일치(言行一致)послЕдовательные движения 연속운동послЕдовательный (successive, consecutive, consistent, logical) 계속적인, 연속적인, 순차적인, 철저한, 당연한, 정확한, 초지일관의послЕдствие (consequence, sequel, after-effects, effect, result) 결과(結果, =результАт), 사태(事態), 여파(餘波)послЕдующий (next, following, subsequent, posterior, consequent) 다음의, 그다음의, 뒤에오는послЕдыш (the last-born child, epigone) (俗)막내, 막내아이, 막둥이, 아류(亞流), 모방자(模倣者)послЕживать (口)뒤쫓다, 주시하다, 감시하다послезАвтра (the day after tomorrow) 모레послеледникОвый 빙하시대이후의послелОг (postposition) (語)후치사(後置詞), 뒤에 두기послеобЕденное врЕмя 오후(午後)послеобЕденный (after-dinner) 점심후의, 오후의послеобЕденный сон (afternoon nap) 낮잠, 오수(午睡)послеоктЯбрьский (post-October, after the Great October Socialist Revolution)послереволюциОнный (post-revolutionary)послеродовОй (post-natal) 출산후의, 산후의послеродовОй ухОд 산후조리(産後調理)послеродовЫе бОли 산후진통, 훗배앓이послеслОвие (epilogue, after-word) 에필로그, 결어(結語), 맺는말, 발문(跋文), 후기(後記)послеудАрный (post-tonic)послОвица (proverb, saying) 속담(俗談), 격언(格言)послОвица не даром молвится 옛말 그른데 없다/послужить 근무하다, 봉사하다, 제공하다послужнОй (service) 근무의послужнОй спИсок (service record) 근무일지(勤務日誌)послушайте! 여보시오, 아니!послушАние (obedience, work of penance)/послУшать (listen to, listen for a while) 듣다, 잠깐 듣다, 잠시 듣다, 청취하다пОслушник, пОслушница (novice, lay brother, lay sister)послУшный (чемУ) (obedient, dutiful) 온순한, 충실한, 열중하는послышать 듣다, 들어서 알다, 냄새맡다, 감지하다, 지각하다посмАтривать (на когО-что) (look at) 때때로 보다посмЕиваться (chuckle, laugh up, laugh softly)посмЕнно (in turn, by turns, in shifts) 교대로посмЕнный (by turns, in shifts) 교대의, 교대하는посмЕртно (posthumously) 사후에посмЕртное распоряжЕние 유언(遺言)посмЕртные словА 유언(遺言)посмЕртный (posthumous) 사후의посмЕшище (laughing-stock) 웃음거리посмеЯние 조소, 조롱/посмеЯться (над кем-чем) (laugh, laugh for a while) 잠깐 웃다, 비웃다, 조롱하다/посмотреть 잠시 보다, 잠시 쳐다보다посмотрим 두고 보자, 두고 보면 알게 된다/поснимАть (take off, take away, take down)посОбие (aid, grant, grant-in-aid, allowance, pension, gratuity, textbook, manual, educational supplies) 원조(援助), 원조금(援助金), 보조(補助), 보조금(補助金), 수당(手當), 참고서(參考書), 교과서(敎科書)посОбие бастующим 파업수당(罷業手當)посОбие безработным 실업수당(失業手當)пособлЯть/пособИть (комУ в чЁм) (aid, relieve, assuage) 돕다, 도와주다, 원조하다, 보조하다посОбник, посОбница (accomplice) 공범자(共犯者), 방조범(幇助犯)посОбничество (complicity, aiding and abetting) 공범(共犯), 방조(傍助), 방조범(幇助犯)/посодЕйствовать (assist, help, further, promote, contribute, make for)посОл (ambassador, salting) 대사(大使), 사자(使者), 사도(使徒), 소금절임, 간을맞춤посоловЕлый (bleared, bleary)/посоловЕть (become dull and lifeless)/посоловЕть 황갈색으로되다, 흐리멍텅하다посОльский (embassy, ambassadorial)посОльство (embassy) 대사관(大使館), 대사관원, 사절단(使節團)/пососать 빨다посОтенно (by the hundred, by hundreds)пОсох (staff, crook, bishop`s crozier) (순례자, 목동의)긴지팡이/посОхнуть (dry up, wither, become withered)посошОк (staff, crook, bishop`s crozier, one for the road, final drink before departure) (순례자, 목동의)긴지팡이/поспАть (have a nap, sleep) 조금자다поспевАть/поспЕть (ripen, be done, have time, be in time) 익다, 여물다, 결실을맺다, 충분히 구워지다, 삶아지다, 시간에대다(=успеть)поспешать 서두르다поспешение 성공поспешИшь-людЕй насмешИсь (more haste less speed, haste makes waste) 서두르면 일을 망친다, 급할수록 돌아가라поспЕшно (in a hurry, hurriedly, hastily) 서둘러, 성급하게, 부랴부랴поспЕшность(女) (hurry, haste, rashness) 서두름поспЕшный (hasty, prompt, hurried, rash, thoughtless) 서두르는, 덤비는, 급한, 성급한, 급속한, 경솔한, 생각 없는/посплЕтничать (talk scandal, have a gossip)/поспОрить (argue for a while, argue a little, bet, contend with)посрамлЕние (disgrace) 모욕, 오욕, 웃음거리, 창피, 수치, 불명예посрамлЯть/посрамИть (disgrace)посрамлЯться/посрамИться (cover oneself with shame, disgrace oneself)посредИ (+生) (in the middle, in the middle of) …가운데, …한가운데, …사이에посредИне (+生) (in the middle, half way along) …가운데, …한가운데, …사이에посрЕдник, посрЕдница (middleman, mediator, intermediary, negotiator, go-between, umpire) 브로커, 중개인(仲介人), 중개사(仲介士), 중개물(仲介物), 중재자(仲裁者), 매개자(媒介者), 매개물(媒介物), 조정자(調停者), (軍)기동훈련의 심판관посрЕдничать (act as a go-between, mediate, come in between) 중개하다, 중재하다, 조정하다, 중재역을 맡다посрЕдническая комиссия 조정위원회, 중재위원회посрЕднический (intermediary, mediatory) 중개의, 중재의, 조정의посрЕдничество (mediation) 조정(調停), 중매(仲媒), 중재(仲裁), 중개(仲介), 중개업(仲介業)посрЕдственно (so-so, fair, satisfactory)посрЕдственность(女) (mediocrity) 보통(普通), 평범함, 범용(凡庸), 범인(凡人)посрЕдственный (mediocre, satisfactory) 보통의, 평범한посрЕдство 중개, 중매, 중재, 조정посрЕдством (+生) (by means of, by the use of) …을 이용해서, …의 도움으로(=при помощи), …에 의해서посрЕдством электрИчества (electrically, by means of electricity)пост (post, fast, fasting) 직(職), 지위(地位), 초소(哨所), 신호소(信號所), (宗)정진(精進), 재계(齋戒), 재계기간, 절제, 자제(自制), 단식(斷食)постАвка (supply, delivery, shipment) 공급(供給), 공급계약, 납품(納品), 조달(調達), 용달, 인도постАвка товАров (delivery of goods) 물품공급(物品供給), 물자조달(物資調達)поставлЯть/постАвить (supply, purvey) 놓다, 설치하다, 공급하다, 납품하다, (宗)성직에임명하다поставщИк(복;поставщикИ), поставщИца (supplier, provider, caterer, outfitter) 납품업자(納品業者), 납품청부자(納品請負者), 제공자, 공급자(供給者), 상인(商人)постамЕнт (pedestal, base) 밑받침, 댓돌, 토대(土臺), 기초(基礎)постанОвка (erection, raising, training, staging, production, play, performance, arrangement, organization, statement) 세움, 건립(建立), 건설(建設), 설치, 포즈, 자세, 상연, 연출(演出), 연극(演劇), 연결(連結), 제작(製作), 조직(組織), 방법(方法), 구성법, 흥행물(興行物, =спектакль)постановлЕние (decision, regulation, resolution, enactment, decree) 결의(決議), 결정(決定), 규정(規定), 규칙(規則), 정부훈령(政府訓令), 관청명령(官廳命令), 법령(法令), 법규(法規), 자세(姿勢), 포즈постановлЯть/постановИть (decree, enact, decide, resolve)постанОвочный production () , stage () постановочный эффект — stage effect постановочная пьеса — play suitable for stage production постановочная часть театра — production unit of a theatre заведующий постановочной частью — stage / production manager сотрудники постановочной части — backstage staffпостанОвщик (director, producer, stage-manager) 감독(監督), 영화감독(映畵監督), 연출자(演出者)постанОвщик фильма 영화감독(映畵監督)постарАйтесь (see if you can)постарение 노령(老齡), 노후, 고풍, 구식постасовка 싸움, 매질, 구타, (複)괴로운심정, 불쾌한환경постатЕйный (be paragraphs, paragraph after paragraph) 조항마다의/постАять 조금녹다, 조금씩 녹다постЕль(女) (bed) 이부자리, 침대(寢臺), 침구(寢具), 침상(寢牀), 광상(鑛床), 하상(河床)постЕльное бельЁ (bed-clothes) 침대보, 침대시트постЕльный (bed) 침대의, 외설의, 음란한постепЕнно (gradually, little by little, by degrees) 점점(漸漸), 점차(漸次), 점차로, 차차(次次), 차근차근, 조금씩, 갈수록постепЕнность(女) (gradualness)постепЕнный (gradual, progressive) 단계적인, 점진적인, 점차적인, 순차적인, 순서를따르는/постеснЯться (когО-чегО) (feel shy, be ashamed to) 꺼리다постигАть/постИгнуть, постИчь (understand, grasp, comprehend, perceive, strike, overtake, befall) 깨닫다, 알아차리다, 이해하다, 납득하다, 포착하다, 닥치다, 덮치다постижЕние (understanding, comprehension, comprehending, grasp) 이해(理解), 납득(納得)постижИмый (understandable, comprehensible, conceivable)постилАть/постлАть, постелить (spread, make up) 깔다, 펼치다, 잠자리를펴다постилАться/постлАться, постелиться 자기 잠자리를 펴다/постирАть (do some washing, wash a little, do a wash)постирУшка (a little bit of washing)постИться (fast, keep the fast)пОстное масло 식물성기름пОстный (lenten, pious, hypocritical, glum, lean) (宗)재계의, 정진의, 기름기없는, 건조한, 무미건조한, 음침한, 음울한, 위선의, 위선적인постовОй (on point-duty, man on point-duty, pointsman) 보초의, 보초병의, 입초의, 초병의, 초소의, 보초병(步哨兵), 파수꾼постовОй милиционер (警)입초경찰관(立哨警察官)постОй (billeting)постОльку (in so far as, in as much as)постольку… поскольку… (so far as)посторОнние дохОды 부수입(副收入)посторОнний (strange, outside, extraneous) 관계없는, 국외의, 국외자(局外者), 외부의, 부차적인, 종속적인посторОнний зрИтель 방관자(傍觀者)посторОнний, посторОнняя (stranger, outsider) 국외자(局外者), 타인(他人), 나그네посторОнним вход воспрещЁн (no admittance, unauthorized persons not admitted) 관계자외출입금지(關係者外出入禁止)посторОнним вход запрещЁн (no admittance, unauthorized persons not admitted) 관계자외출입금지(關係者外出入禁止)постоЯлая плата 숙박료(宿泊料)постоЯлец, постоЯлица (lodger, guest) 숙박자, 하숙인постоЯлый 여관의, 하숙의постоЯлый двор (coaching inn) 여관, 여인숙, 주막집постоЯнная Армия (regular army) 상비군(常備軍)постоЯнная величинА (constant) (數)상수(常數), 항수постоЯнная рабОта 평생직장(平生職場)постоЯнно (constantly, continually, always, frequently) 늘, 항상(恒常), 언제나, 부단히, 변함없이, 끊임없이, 조금씩, 계속, 지속적으로постоЯнно дЕйствующие фАкторы (permanent factors)постоЯнное бездЕнежье 만성적 자금난(慢性的資金難)постоЯнное течЕние (current)постоЯнность(女) 불변(不變), 불멸(不滅), 항구성(恒久性)постоЯнные войскА 정규군(正規軍)постоЯнный (constant, permanent, invariable, regular, unceasing) 부단한, 불변의, 상설의, 상임의, 상비의, 항시의, 항구의, 고정의, 중단없는, 보합의постоЯнный жИтель (residents) 거주자(居住者), 정주자(定住者)постоЯнный капитАл (constant capital)постоЯнный комитЕт 상임위원회(常任委員會), 상설위원회(常設委員會)постоЯнный ток (direct current) 직류(直流)постоЯнный член 정회원(正會員)постоЯнство (constancy, permanency) 지조(志操)/постоЯть (stand for a while, wait a bit, wait a little, stand up) 잠시 서있다, 잠시 멈추다постпозитИвная частИца (語)후치소사(後置小詞, же等)постпозИция (語)후치(後置), 후속(後續)пострадАвший (victim) 피해자(被害者), 희생자(犧牲者), 이재민(罹災民), 사상자(死傷者)/пострадАть (suffer a little) 고생하다, 조금 고생하다, 괴로워하다, 괴로움을당하다постранИчный (paginal, by the page, per page)/пострАнствовать (travel, do some travelling)пострЕл (little rogue, little imp)пострЕливать/пострелЯть (fire intermittently, shoot now and then, spend some time shooting, do some shooting, shoot, bag) 때때로 사격하다, 잠시 사격하다пОстриг (taking of monastic vows, taking the veil) (宗)삭발례(削髮禮)постригАть/пострИчь (make a monk, make a nun, admit to monastic vows) 머리깎다, 삭발하다, 따다постригАться/пострИчься (take monastic vows, take the veil) 이발하다, 머리깎다, (宗)중이되다, 출가하다построЕние (construction, building, building up, formation) 건설(建設), 구성, 구조, 조직(組織), 체계(體系), (軍)대형(隊形)построЕние на скОрую рУку 날림공사построЕние социализма 사회주의건설(社會主義建設)/пострОить 세우다, 만들다, 꾸미다, 건축하다, 건설하다, 건조하다, 축조하다, 수립하다/построить 짓다, 건축하다, 건설하다пострОйка (building, erection, construction) 건설(建設), 건설물(建設物), 건축(建築), 건축물, 건축장(建築場), 축조현장пострОйка дома 가옥건축(家屋建築)пострОйка дорог 도로건설(道路建設)пострОйка моста 가교(架橋)постройком (=построечный комитет) 건설위원회(建設委員會)пострОмка (trace)пострОчный (by the line, per line)постскрИптум (postscript, ps)постсоветский 소련 이후의/постукать 노크하다, 잠시두드리다/постукаться 서로부딪치다постУкивание (tap-tap, tap-tapping)постУкивать (tap, patter)постулАт (postulate)поступательно 진보적으로поступАтельный (forward, onward, advancing, progressive) 진보의, 전진의поступАть на рабОту 취직하다поступАть/поступИть (с кем-чем) (act, behave, do, treat, deal with, enter, start, join, enlist, go to work, be forthcoming, be received, come in) 행동하다, 거동하다, 대우하다, 대접하다, 대하다, 다루다, 들어가다, 들어오다, 입수되다, 입학하다, 입사하다, 취업하다, …하기 시작하다поступАться/поступИться (чем) (waive, forgo, give up) 양보하다, 포기하다, 희생하다поступлЕние (entrance, entering, entry, joining, receipt) 들어감, 행함, 실행(實行), 행동(行動), 거동(擧動), 착수(着手), 대접(待接), 대우(待遇), 취급(取扱), 취업(就業), 가입(加入), 수입(收入), 입학(入學), 진학(進學), 입수(入手), 입금(入金), 예금(預金), 소득(所得)поступлЕние в институт 대학입학(大學入學), 대입(大入)поступлЕние на военную слУжбу 군대입대(軍隊入隊), 입대(入隊)поступлЕние на слУжбу 취직(就職)постУпок(복;постУпки) (deed, act, action, behavior) 거동(擧動), 행동(行動), 행위(行爲), 행실(行實), 짓пОступь(女) (step, tread) 걸음걸이, 보조(步調), 운동(運動), 전진/постучАть (knock, knock for a while, rap, rap a little) 노크하다, 두드리다/постучАться (knock at, rap at) 노크하다, 노크하여온것을알리다, 두드리다постфАктум (post factum, after the event) 사후에/постыдИть (reprimand slightly, pull up)/постыдИться (be ashamed, feel ashamed)постЫдный (shameful, disreputable)постЫлый (hateful, repellent)посУда(복;посуды) (plate, the dishes, crockery, crock, tableware, vessel) 그릇, 식기(食器), 식기도구, 용기посУдина (vessel, old tub)/посудить 생각해보다, 판단해보다, 판정해보다посУдная 식기실посУдник 찬장(饌欌)посУдное полотЕнце (dishcloth, tea-towel) 행주посУдный (plate, the dishes, crockery, crock, tableware, vessel) 그릇의, 식기의, 용기의посУдный шкаф 찬장(饌欌)посудомОечная машИна (dish-washing machine, dish-washer) 식기세척기(食器洗滌器)посудомОечный (dish-washing) 식기세척용의посудомОйка (dish-washing machine, dish-washer) 식기세척기(食器洗滌器)посУл (promise) (俗)약속(約束), 뇌물(賂物)посУточная оплАта (pay by the day) 일당(日當), 일급(日給)посУточно (by the day, for every 24hours) 날마다, 하루마다посУточный (by the day, 24-hour) 날마다의, 하루씩의пОсуху (on dry land) 육로로(=сухИм путЁм)/посчастлИвиться (комУ) (have the luck, be lucky enough, have the good fortune) 잘되다, 성공하다/посчитАть (count up) 세다, 계산하다, …로 결정하다, 간주하다/посчитАться (с кем) (be quits with, be even with) 결말을 내다, 보복하다посылание 발송(發送)посылАть/послАть (send, dispatch) 보내다, 파견하다, 송치하다посЫлка (sending, dispatching, parcel, premise) 보냄, 파견(派遣), 송부(送付), 송치(送致), 소포(小包), 전제(前提)посЫлочный (parcel)посЫльный (messenger, commissionaire) 파견의, 파송의, 배달자, 심부름꾼, (軍)전령, 연락병(聯絡兵)посыпАть/посЫпать (чем, чегО) (strew, power, sprinkle)/посЫпаться (begin to fall down, fall down, pour down, rain)посягАтельство (encroachment, infringement) 기도(企圖), 시도(試圖), 의도(意圖), 범행계획(犯行計劃), 획책посягАтельство на жизнь 암살기도(暗殺企圖)посягАть/посягнУть (на когО-что) (infringe, encroach, make an encroachment, make an attempt) 꾀하다, 기도하다, 계획하다, 획책하다посЁлок (settlement, town, hamlet) 부락(部落), 마을, 거리пот(복;потЫ) (sweat, perspiration) 땀, 발한(發汗), 노력потай 비밀히, 몰래потайнАя дверь (secret door) 비밀문(秘密門)потайнОй (secret) 비밀의потайнОй вЫход 비밀출구(秘密出口)потайнОй фонАрь (dark lantern)потайнОй ход (secret passage) 비밀통로(秘密通路)потайть 감추다, 숨기다, (잠시)비밀로해두다потайться 숨다, 잠시숨다потакАние (indulgence, connivance)потакАть (indulge in)/потанцевАть (have a dance, dance for a while)потАсканный (shabby, the worse for wear, seedy)потАсканный костЮм (frayed suit) 해진 옷, 닳아빠진 옷потаскУха (strumpet, trollop)потаскУшка (strumpet, trollop)потасовать 카드를 섞어치다потасОвка (brawl, fight, scuffle) 싸움, 매질, 구타, (複)괴로운살림, 불쾌한환경потАтчик, потАтчица (indulger)потАчка (indulgence, connivance)потАш (potash)потаЁнный (secret) 비밀의потвОрство (indulgence, connivance, pandering) 묵과потвОрствовать (connive, show indulgence, pander)потвОрщик, потвОрщица (panderer)потемнЕние (darkening, dimness)/потемнЕть (dark, grow dark, get dark, become dark, darken, be visible, loom) 어두워지다, 흐릿하게되다, 검게되다, 어렴풋이 보이다потЕние (sweating, perspiration) 발한(發汗), 수증기로 흐려짐потенциАл (potential) 포텐셜, 잠재력(潛在力), 능력(能力), 자원(資源), 전위(電位)потенциАльная энЕргия (potential energy) 잠재에너지, 잠재력(潛在力), 위치에너지потенциАльно 잠재적으로потенциАльные масштабы 잠재적 규모(潛在的規模)потенциАльный (potential) 잠재적인, 가능한, 가상의, 있을수 있는, 예상되는потенциАльный протИвник 가상적(假想敵)потенциОметр (potentiometer)потЕнция (potency, potentiality)потеплЕние (rise in temperature, getting warmer) 따뜻해짐/потерЕть (rub)потерпЕвший (victim) 이재민, 피해자(被害者), 희생자(犧牲者)/потерпЕть (что) (be patient, keep one`s patience, suffer, stand, tolerate) 참다, 조금 참다, 잠깐참다, 견디다, 감수하다, 손해보다, 불쾌하다, 받다, …을 당하다, 받아들이다, 용서하다потЕря врЕмени 시간낭비(時間浪費)потЕря зрЕния (loss of sight)потЕря крОви (loss of blood) 빈혈(貧血)потЕря пАмяти (loss of memory, amnesia) 건망증(健忘症), 기억상실(記憶喪失)потЕря престИжа (loss of prestige, loss of face) 위신손상(威信損傷)потЕря сознАния (loss of consciousness)потЕря трудоспосОбности (disability)потЕря(복;потЕри) (loss, losses, waste, forfeiting) 낭비(浪費), 손해(損害), 손실(損失), 상실(喪失), 유실(遺失), 사상자(死傷者), 전사자потЕряв корову, чинить коровник 소 잃고 외양간 고친다потЕрянное врЕмя 잃어버린 시간потЕрянный (lost, embarrassed, perplexed) 낭비된, 손해 입은, 슬픈, 의기소침한, 가망 없는, 불안한, 허전한, 난처한, 어찌할 바를 모르는потЕрянный вид 난처한 기색/потеснИться (make room, sit or stand closer to make room)потЕть (над чем) 땀흘리며일하다потЕха (fun) 심심풀이, 위안, 오락, 재미, 웃음거리/потЕчь (begin to flow, begin to leak) 흐르기시작하다, 흘러나오다потешАться (над) (amuse oneself, laugh at, make fun of, mock at)/потЕшить (amuse for a while, entertain a little)потЕшный (funny, amusing)потЕшный полк (poteshny regiment, regiment of boy-soldiers under Peter 1)потирАть (rub) 문지르다, 비비다потихОньку (slowly, noiselessly, silently, on the sly, secretly, by stealth) 천천히, 조용히, 고요하게, 몰래, 살짝, 서두르지않고потлИвость(女) (disposition to sweat, disposition to perspire)потлИвый (sweaty, subject to sweating, subject to perspiration)потнИк (sweat-cloth)потнИца 땀띠пОтный (sweaty, damp with perspiration, clammy) 땀이밴, 땀으로덮인, 습기로 흐린потовАя копЕйка 노력해서 얻은 돈потовОй (sweat) 땀의потовЫе жЕлезы (sweat glands) 땀샘, 한선(汗腺)потовЫе сквАжинки 땀구멍потогОнное (sudorific, diaphoretic) 발한제потогОнный (sudorific, diaphoretic) 땀나는, 땀 흘리며 일하는потОк слов (flow of words)потОк(복;потОки) (torrent, stream, flow, current, production line, group) 밀려옴, 흐름, 흐름식작업(=потОчное произвОдство), 급류(急流), 여울, 다량(多量), 대량(大量), 쇄도(殺到), 그룹потОком 끊임없이, 잇달아/потолковАть (с кем) (talk a little, have a talk) 이야기하다, 상의하다потолОк (ceiling, roof, limit, absolute limit) 천장, 천정(天井), 지붕밑, 상승한도потолОчина 천장 들보, 천장 널потолОчный 천장의, 터무니없는потолОчный светильник (ceiling light) 천정등/потолОчь 잠시 찧다, 잠시 빻다/потолОчься 정처 없이 방황하다потОм (afterwards, later on, then) 후에, 그후에, 추후에, 뒤에, 나중에, 다음에, 그리고나서пОтом и крОвью (with blood and sweet) 피땀으로, 대단히 노력하여потОмок(복;потОмки) (descendant, offspring, progeny) 자손(子孫), 후손(後孫, ↔прЕдок), 후예(後裔), (複)후대인, 후세인потОмственный (hereditary) 세습의, 대대의, 애초부터의, 옛날부터의, 순수한потОмственный дворянин 세습귀족потОмство (posterity, descendants) 자손(子孫), 자식(子息), 후예, 후대потомУ (that`s why) 그때문에, 그러므로потомУ что (because, for, as) 왜냐하면, 무슨일인가하면потОп (flood, deluge) 큰물, 범람(氾濫), 호우(豪雨), 홍수(洪水), (宗)노아의 대홍수(=всемИрный потОп)/потопИть (heat a little)потоплЕние (sinking) 가라앉음, 침몰, 침수/потопнуть (sink) 가라앉다, 물에빠지다/потоптАть (tread, trample)поторАпливайся! (get a move on!)поторАпливать (hurry up, urge on)поторАпливаться (make haste, hurry)/поторговАть (чем) (bargain for a while, haggle) 얼마동안 장사하다, 흥정을 하다/поторговАться (bargain for a while, haggle) 얼마동안 장사하다, 흥정을 하다поторгОвывать 가끔 장사하다поторопИтесь! (get a move on! look alive! buck up!)потОчная лИния (production line) 흐름식 생산라인поточность(女) 흐름작업방식, 작업의연속성поточный 흐름의, 흐름작업의потрАва (damage caused to a field) 가축이 밭을 짓밟음/потрАтить (spend, waste)/потрАтиться (spend money)потрафлЯть/потрАфить (please, satisfy)потрЕба 쓸모, 소용(所用), 필요(必要)потребИлка 소비조합매점потребИловка 소비조합매점потребИтель, потребИтельница (consumer, user) 소비자(消費者, ↔производИтель), 구매자(購買者, =покупАтель), 사용자(使用者)потребИтельная стОимость (use value) 사용가치(使用價値)потребИтельная цЕнность (use value) 사용가치(使用價値)потребИтельный (consumption) 소비의, 사용의потребИтельский (consumer`s, user) 소비의, 소비자의, 구매의, 사용의потребИтельский соЮз (consumers` society) 소비조합(消費組合)потребИтельское Общество (consumers` society) 소비조합(消費組合)потреблЕние (consumption, use) 소비(消費)потреблЯть/потребИть (consume, use) 소비하다, 상용하다, 먹다(=потребИть еду)потрЕбное колИчество (necessary amount, required amount)потрЕбность(女, 복;потрЕбности) (need, necessity, want, demand, requirement) 필요(必要), 필수, 수요(需要), 요건(要件), 요구(要求), 욕구(慾求), 소용(所用)потрЕбный (necessary, required, needful) 요구되는, 필요한/потревОжить (disturb, harass) 평정을깨다, 어지럽히다, 괴롭히다, 방해하다/потревОжиться (worry oneself, trouble oneself, bother oneself) 매우 곤란하다, 당혹하다, 걱정하다, 시달리다потрЕскивание (crackle, crackling)потрЕскивать (crackle)/потрОгать (touch)потрохА (pluck)потрошИть/вЫпотрошить (disembowel, clean, draw)/потрудИться (take some pains, work for a while)потруднЕе (a little more difficult)потрясАть/потрястИ (чем, кем-чем) (shake, brandish, rock, amaze, astound, shock, shake a little) 흔들다, 뒤흔들다, 털다, 휘두르다, 동요시키다, 진동시키다, 감동을주다, 강한인상을주다потрясАющее впечатлЕние (tremendous impression) 강렬한 인상потрясАющее собЫтие (event of utmost importance, staggering event)потрясАющий (staggering, stupendous, tremendous, startling) 놀랄만한, 강렬한потрясЕние (shock) 흔듦, 흔들림, 쇼크, 진동(振動), 동요(動搖), 전율(戰慄), 파국(破局), 파란(波瀾)потрЯхивать (shake, jolt)потрЁпанный (shabby, threadbare, seedy, tattered, battered)ПотсдАм (市)포츠담ПотсдАмская декларация 포츠담선언(1945년)поттер 커피포트потУги (muscular contraction, labor, vain attempts) 근육수축(筋肉收縮), 진통(陣痛), 헛수고/потужИть 조금 한탄하다, 슬퍼하다/потузИть 때리다потУпившись (with downcast eyes)потуплЯть/потУпить (cast down one`s eyes, drop one`s eyes, lower one`s gaze)потуплЯться/потУпиться (look down one`s eyes, cast down one`s eyes, drop one`s eyes)потускнЕлый (tarnished, lack-lustre)потусторОнний 저승의, 내세의потусторОнний мир (the other world, the beyond) 저승, 내세(來世)потухАние (extinction) 불을 끔, 소화(消火)потухАть/потУхнуть 불이꺼지다потУхший (extinct, dimmed, lacklustre) 불 꺼진, 생기 없는, 흐리멍덩한потУхший вулкАн (extinct volcano) 사화산(死火山)/потушИть (stew for a while)пОтчевать/попОтчевать (regale with, treat, entertain)потьма 어둠/потягАться (contend with in)потЯгивать (sip, pull at, draw at)потЯгиваться/потянУться (stretch oneself) 기지개를 펴다, 계속 이어지다/потянУть (что, на когО-что) 잡아당기다, 마음을 끌다, …하고 싶다, …할능력이있다/потянУть, протянУть (кого-что, к комУ-чемУ) (pull, tug, draw, draw up, drawl, haul, drag, drag out, lay, delay, postpone, sustain, protract, procrastinate, weigh, make go, force to go, compel to go, be longing to, squeeze, extort) 끌다, 오래끌다, 끌고가다, 끌어올리다, …에 마음이 끌리다, …하고 싶어지다, 늘이다, 펴다, 당기다(↔толкать), 잡아당기다, 뽑다, 짜내다, 빨아들이다, 마시다, 착취하다, 늦추다, 꾸물거리다, …무게가나가다потЁк (stain, damp patch)потЁмки (darkness) 어둠, 암흑(暗黑), 애매(曖昧), 불명확(不明確)потЁрое лицО (worn face)потЁртый (shabby, threadbare, frayed, washed-out)поурОчная оплАта (piece-work pay)поурОчно (by the piece)поурОчныйпоутрУ (in the morning) (口)아침에, 이른아침에поучАть (teach, instruct, preach, lecture, give a lecture) 가르치다, 강의하다, 설교하다поучЕние(복;поучЕния) (precept, lesson, lecture, sermon, homily) 설교(說敎), 교훈(敎訓)поучИтельность(女) (instructiveness)поучИтельный (instructive, didactic) 교훈적인/пофартИть (be lucky, be in luck)похАбность(女) (obscenity, bawdiness)похАбный (obscene, bawdy, indecent)похАбщина (obscenities)похАживать (pace, stroll, go from time to time, come from time to time)похахАтывать/похохотАть (laugh a little, laugh for a while, have a laugh) 크게 웃다, 껄껄 웃다похвалА(복;похвалЫ) (praise) 칭송(稱頌), 칭찬(稱讚), 찬사(讚辭), 찬미похвАливать (praise)похвальбА (bragging, boasting)похвАльная грАмота (certificate of merit) 표창장(表彰狀)похвАльное слОво (eulogy encomium)похвАльный (praiseworthy, laudable, laudatory, commendable, praising, eulogistic)похвалЯться/похвалИться (boast of, brag of)похвАрывать (be frequently unwell, be subject to indisposition)/похЕрить (cross out, cross off, cancel) 말소하다, 소탕하다, 삭제하다похитИтель казЁнных денег 공금횡령자(公金橫領者)похитИтель, похитИтельница (thief, kidnapper, abductor, hijacker) 유괴범(誘拐犯), 착복자(着服者), 절취자(竊取者), 약탈자(掠奪者), 횡령자(橫領者)похищАть/похИтить (steal, kidnap, abduct, hijack) 절취하다, 약탈하다, 착복하다, 훔치다, 훔쳐내다, 유괴하다похищЕние (theft, kidnapping, abduction, hijacking) 약탈(掠奪), 탈취(奪取), 절취(竊取), 납치(拉致), 유괴(誘拐)/похлОпать (slap)похлОпывать (pat)похлЁбка (soup, pottage)похмЕлье (hangover, the morning after the night before, bad head, thick head) 숙취(宿醉)похОд (march, trip, cruise, campaign, walking tour, walking trip, hike, over-weight) 하이킹, 배낭여행, 행군(行軍), 행진(行進), 진군(進軍), 출정(出征), 원정, 공세(攻勢), 투쟁(鬪爭)/походИть (walk for a while) 잠시 걷다, 여기저기 돌아다니다, 조금 서 있다походИть (на когО-что) (bear a resemblance, be like, be not unlike) 닮다похОдка (walk, step, gait) 걸음, 걸음걸이, 보조(步調), 진행(進行)похОдная пЕсня (marching song) 행진곡(行進曲)похОдная фОрма (marching order, field dress)похОдный (march, marching, route, field, camp, mobile) 행군의, 행진의, 진군의похОдный гОспиталь (field hospital)похОдный товАрищ 전우(戰友)пОходя (as one goes along, on the march, in passing, in an offhand manner) (口)걸으면서, 짬짬이, …하는김에похождЕние (adventure) 엽기적사건(獵奇的事件), 이상한 일, 편력, 여행похоже 아마도…인듯하다(=кажется, как будто), 보건대…인듯하다похОже на то, что (it looks as if) …할 것처럼 보인다, …인 듯하다(=кАжется, как бУдто)похОжи как две кАпли водЫ (as like as two peas in a pod)похОжий (на когО-чегО) (resembling, alike, like) …과 닮은, …과 유사한, …과 같은похОжий на труп! (cadaverous)похолодАние (fall of temperature, cold spell, cold snap) 추위, 차가워짐, 쌀쌀해짐/похоронить (bury) 묻다, 장례하다похорОнка ('killed in battle' notice)похорОнная ('killed in battle' notice)похорОнная процЕссия (funeral procession, funeral train) 장례행렬(葬禮行列), 장의행렬(葬儀行列)похорОнное бюрО (undertaker`s office) 장의사(葬儀社)похорОнное шЕствие 장례행렬(葬禮行列)похорОнный (funeral, funereal) 장례의, 장례식의, 매장의, 슬픈похорОнный кортеж 장례행렬(葬禮行列)похорОнный марш (funeral march, dead march) 장례식행렬(葬禮式行列)похорОнный обряд 장례식(葬禮式)пОхороны (funeral rites, funeral service, funeral, burial) 매장(埋葬), 장례식(葬禮式), 장의похотлИвость(女) (lust, lewdness, lasciviousness)похотлИвый (lustful, lewd, lascivious)пОхоть(女) (lust, carnality) 성욕, 색욕, 음욕/похрабрИться 허세를 부리다похрАпывать (snore gently, snore slightly) 가끔 코를 골다, 가볍게 코를 골다похуделый 야윈похудение 살빼기, 야윔/поцарАпать (scratch slightly) 조금할퀴다, 가볍게상처내다/поцарАпаться (get slightly scratched)поцелУй (kiss) 키스, 입맞춤почАсная оплАта (payment by the hour) 시간급(時間給)почАсный (by the hour) 시간제의, 시간급의почасовАя оплАта (payment by the hour) 시간급(時間給)почасовИк (part-time lecturer)почасовОй (by the hour) 시간제의, 시간급의почАток 처음(=начало), 시초, 단서почАток кукурУзы (corn-cob) 옥수수속, 옥수수 속대пОчва (soil, ground) 땅(地), 토양(土壤), 토지(土地), 지질(地質), 지반(地盤), 기반(基盤), 기초(基礎), 터전, 근거(根據), 원인(原因), 사회층(社會層), 사회환경пОчвенная влАга 토지의 수분пОчвенная водА 지하수(地下水)пОчвенный (soil, ground) 토지의, 토양의пОчвенный покрОв (topsoil)почвовЕд (soil scientist) 토양학자почвовЕдение (soil science) (學)토양학(土壤學)почвовЕдческий (soil-science)почвообрабАтывающий (soil-cultivating)почвоуглубИтель(男) (subsoil plough)почемУ нет? (why not?)почемУ-либо (for some reason or other) 어쨌든, 이유는모르지만почемУ-нибудь (for some reason or other) 어쨌든, 이유는모르지만почемУ-то (for some reason) 왠지, 웬일인지, 어떤 이유에서인지почему. (why, that`s why, and so) 왜, 어째서, 어떤원인으로, 어떤이유로(=по какой причине)пОчерк(복;пОчерки) (writing, hand, hand-writing) 글씨, 글씨체, 필체(筆體), 필적(筆跡), 버릇, 특유방식почернЕлый (dark, darkened)/почерпать (чегО) 퍼올리다, 떠내다, 긷다почерпать/почерпнУть (get, draw, derive, pick up) 얻다, 알다, 취하다 (完)퍼올리다, 푸다/почерствЕть (get stale)пОчесть(女) (honour, respect) (複)존중(尊重), 존경(尊敬), 동경, 경의(敬意), 숭상(崇尙), 고관(高官), 거의(=почти)пОчечная лохАнка (pelvis of the kidney)пОчечный (nephritic, renal) 콩팥의, 신장의, 신장염의почивАть/почить (sleep) 주무시다, 깊이잠들다, 죽다, 가로눕다, 영면하다, 그치다, 가라앉다 (完) 휴식하다почИвший (dead, the deceased) 돌아가신, 고인(故人)почИн (first sale of the day, beginning, initiative, innovation) 마수걸이, 시작(始作), 발단(發端), 발기, 발의, 착상/починИть (repair, mend) 수리하다, 수선하다почИнка (repairing, mending) 수선(修繕), 수리почИнный 마수걸이의, 최초의, 발단의почИночный (repairing, mending) 수선의, 수리의починять/починить 수선하다, 수리하다/почистить 깨끗이 하다, 청결히 하다почитАй (almost, nigh on) 대체로, 거의почитАние (honoring, respect, esteem, reverence, worship) 존중, 존경, 공경(恭敬), 추앙(推仰), 숭배почитАтель, почитАтельница (admirer, worshipper)почитАть (honor, respect, esteem, revere, hold sacred)почитАть/почЕсть (чем, за что) (consider, think) …로 간주하다, …로생각하다(=счесть, считать)почИтывать/почитАть (read a little, read for a while, read now and then) 조금 읽다, 잠시 읽다/почИть (rest, take one`s rest, pass away, pass to one`s rest)пОчка (bud, leaf-bud, burgeon, gemma, kidney) 콩팥, 신장(腎臟), (植)꽃봉오리, 싹, 눈, 돌기, 혹, 움почковАние (budding, gemmation)почковАться (bud, gemmate)почковИдный (kidney-shaped, reniform)почт-директор 중앙우체국장пОчта (mail, post, post office) 우편(郵便), 우편물(郵便物), 우체국(郵遞局)почтальОн (postman, mailman, letter-carrier) 집배원(集配員), 우체부(郵遞夫), 우편배달원(郵便配達員), 배달부(配達夫), 역마차마부почтАмт (head post-office) 중앙우체국(中央郵遞局)почтарь(男) 우편배달부(郵便配達夫)почтЕние (respect, esteem, consideration, deference) 존경(尊敬), 공경(恭敬), 경의(敬意), 숭배(崇拜), 추앙(推仰)почтЕнный (honorable, respectable, venerable, considerable, estimable)почтИ (almost, nearly) 거의, 대체로почтИ все (nearly all) 거의 전부почтИ невозмОжно (almost impossible, next to impossible) 거의 불가능한почтИ нет 거의 없다почтИ рАвный (nearly equal, sub-equal) 거의 동등한, 거의 같은почтИ слепОй (purblind) 반 소경의, 눈이 침침한, 우둔한почтИ что (nearly) 거의почтИтельно 정중히, 공손하게почтИтельность(女) (respect, respectfulness, deference) 존경(尊敬), 존경심(尊敬心), 추앙(推仰)почтИтельность к родителям 효도(孝道)почтИтельный (respectful, deferential, considerable) 존경의, 존경하는, 경의의, 정중한, 공손한, 예의바른, 큰/почтИть (чем) (honor, pay homage, do homage) 경의를표명하다, 빛내다почтмЕйстер (postmaster)почто 왜, 어째서(=почему)почтОвая бумАга (letter-paper, note-paper) 편지지(片紙紙)почтОвая кАрта (postcard) 우편엽서(郵便葉書, =открЫтка)почтОвая катера 우편마차(郵便馬車)почтОвая контОра (post-office) 우체국(郵遞局)почтОвая мАрка (postage stamp) 우표(郵票)почтОвая открЫтка (postcard) 우편엽서(郵便葉書)почтОвая посЫлка 우편소포(郵便小包)почтОвая сУмка 우편행낭(郵便行囊)почтовик 우체국직원почтОво-телеграфный (post-and-telegraph)почтОвое сбережЕние 우편예금(郵便預金)почтОвый (post, postal, mail) 우편의, 우체국의почтОвый адрес 우편주소(郵便住所)почтОвый блок (souvenir sheet)почтОвый вагОн (mail van, mail car) 우편차(郵便車)почтОвый гОлубь (carrier-pigeon, homing-pigeon) 전령비둘기почтОвый тракт (post road)почтОвый штЕмпель (postmark)почтОвый Ящик (postbox, mailbox, letter-box, pillar-box) 우체통(郵遞筒)/почувствовать 조금 느끼다почЁм (how much?) 어느정도, 얼마, 어떻게почЁм знать? (how should we know? who can tell?)/почЁркать 줄을그어말소하다почЁсывать (scratch now and then)почЁт (honor, respect, esteem) 존경(尊敬), 존중(尊重), 명예(名譽)почЁт и уважЕние! (my compliments!) 안녕하십니까?почЁтная гвардия 의장병(儀仗兵)почЁтное звАние (honorary title)почЁтное мЕсто 명예직(名譽職)почЁтный (honorary, honorable, distinguished) 존경의, 존경하는, 존경할만한, 명예의, 명예있는, 빛나는, 광영있는, 의장의почЁтный гражданИн 명예시민(名譽市民)почЁтный дОктор 명예박사(名譽博士)почЁтный караУл (guard of honor) 의장대(儀仗隊), 의장병(儀仗兵)почЁтный член (honorary member) 명예회원(名譽會員)пошАливать (play pranks, be naughty)/пошалИть (gambol a little, play pranks for a while)/пошатнУть (shake)/пошатнУться (shake, be shaken, stagger, lean on one side)пошАтывать (be reeling)пошАтываться (stagger, reel, sway on one`s feet)пошевЕливайся! (get a move on! hurry up! get cracking!)пошевЕливать (stir, stir with)пошевЕливаться (stir)/пошевелИть (stir a little, move a little)/пошевелИться (stir a little, move a little)пошепт 속삭임пОшепту 소곤소곤пошехОнец (country bumpkin)пошИб (manner) 양식(樣式), 성격(性格), 모습(模襲), 풍(風), 파(派)пошИв (sewing) 꿰맴, 재봉(裁縫), 봉제(縫製)пошИвка (sewing) 꿰맴, 재봉(裁縫), 봉제(縫製)пошИвочная мастерскАя (sewing workshop) 재봉공장(裁縫工場)пошИвочный (sewing) 재봉의/пошИть (sew for a while, do some sewing) 잠시 꿰매다, 재봉하다пошлЕть/опошлЕть (become rather commonplace, become rather trivial, become rather banal) 저속하게 되다, 천하게 되다пошлИ (let`s go) 가자!пОшлина (duty, customs, cost, expense) 관세(關稅), 세금(稅金), 공과금(公課金)пОшлость(女) (commonplace, banality, platitude, triteness)пОшлый (commonplace, vulgar, trivial, banal, trite) 평범한, 천한, 천박한, 저속한, 속악한пошлЯк (vulgar person)пошлЯтина (commonplace, banality, platitude, triteness)/поштОпать (mend, darn, do some mending, do some darning)поштУчная оплАта (pay by the piece)поштУчно (by the piece)поштУчный (by the piece)/пошумЕть (make a bit of noise)пошЁл вон! (off with you! be off!)пошЁл за хлЕбом до рЫнку, а купИл волЫнку 빵 사러 갔다가 피리를 사가지고 왔다пошЁл! (off you go!) 가라, 앞으로 나가라пощАда (mercy) 용서(容恕), 사면, 연민/пощипАть (чегО) (pinch, nibble, rob) 집다, 꼬집다, 뽑다, 뜯다, 빼앗다пощИпывать (nip, nibble) 집다, 꼬집다, 뽑다, 잡아뽑다пощЁлкивание (clicking)пощЁлкивать (click)пощЁчина (slap in the face, box on the ear) 따귀를 때림, 모욕(侮辱), 능욕поЭзия (poetry) 시, 시가, 시재, 시흥, 운문поЭзия и прОза 시와 산문поЭма (poem) 서사시, 장시(長詩)поЭт (poet) 시인(詩人), 창조의천재, 공상가, 몽상가(夢想家)поэтЕсса (poetess) 여류시인(女流詩人)поэтизИровать (poeticize) 시화(詩化)하다, 미화하다, 시적으로 표현하다, 시를 짓다поЭтика (poetics, theory of poetry, poetic manner, poetic style) (學)시학(詩學), 시론학(詩論學), 시풍(詩風)поэтИческая вОльность 시의 파격(破格)поэтИческий (poetic, poetical) 시의, 시문학의, 시적인, 매혹적인поэтИчный (poetic, poetical) 시적인, 매혹적인поэтка 여류시인(女流詩人)поЭтому (therefore, and so) 그래서, 그러므로, 그런까닭에появлЕние (appearance, apparition, emergence) 나타남, 출현(出現), 도착появлЯться/появИться (appear, make one`s appearance, crop up, show up, emerge, heave in sight) 나타나다, 출현하다, 생기다, 모습을 보이다, 보이기시작하다поЯрковый (felt)поЯрок (lamb`s-wool felt)пОяс (belt, girdle, sash, waist, waistband, zone) 벨트, 허리(腰), 허리띠, 띠, 혁대(革帶), 지대(地帶), 산맥(山脈)пояснАя вАнна (hip-bath) 뒷물, 좌욕(坐浴)пояснЕние (explanation, elucidation) 설명(說明), 해석(解釋), 주석пояснитель(男) 설명자, 해석자, 주석자пояснИтельный (explanatory, elucidatory) 설명의, 해석의, 주석의пояснИца (waist, loins, small of the back) 허리, 요부(腰部)пояснИчный (lumbar)пояснОе врЕмя (zone time) 지방시(地方時)пояснОй (belt, girdle, sash, waistband) 허리의, 반신의, 띠의, 지대의, 지방의пояснОй портрЕт (half-length portrait)пояснОй ремЕнь (waist-belt, waistband) 벨트, 허리띠, 혁대(革帶)пояснЯть/пояснИть (explain, elucidate, illustrate) 설명하다, 해석하다, 주석하다поЁмный (under water at flood times)ППС (=патрульно-постовая служба)пра- 전대(前代), 원시прабАбка (great-grandmother)прабАбушка (great-grandmother)прав 옳다правА граждАнства (civic rights)прАвая рукА (right arm, right hand, right-hand man) 오른손, 오른팔, 충복(忠僕), 심복(心腹)прАвая сторонА 오른쪽, 우측(右側)ПрАвда (the Pravda) 프라우다(러시아중세법전, 옛 소련 공산당중앙위원회 기관지)прАвда (true, truth, justice, though, really? indeed?) 참, 참으로, 진리(眞理), 진상(眞相), 진실(眞實), 진실로, 정의(正義), 비록…이지만, 정말이다, 정말? 그래?прАвда глазА кОлет (home truth are hard to swallow, truth hurts)прАвда-мАтка (home truth)правдиво 올바르게, 정직하게, 진실하게, 성실하게правдИвость(女) (truthfulness, uprightness, veracity, fidelity) 올바름, 정확, 정직, 강직, 청렴, 충실, 진실, 성실правдИвый (truthful, upright, veracious) 올바른, 진실의, 성실한, 실제의, 정직한правдИст (person employed on production of newspaper 'Pravda')правдоподОбие (verisimilitude, probability, likelihood, plausibility)правдоподОбность(女) (verisimilitude, probability, likelihood, plausibility)правдоподОбный (verisimilar, probable, likely) 진실한, 그럴듯한, 있음직한прАвду сказАть (to tell the truth, to say the truth)прАведник, прАведница (just man, righteous man) 독실한사람, 충실한사람, 경건한사람, 정의로운사람праведность(女) (righteousness) 올바름, 공정, 정의, 경건прАведный (pious, religious, just, righteous) 경건한, 올바른, 공정한, 정의의правЕть/поправЕть (become more conservative, swing to the right)прАвила внутненнего распорядка 내규(內規)прАвила поведения 예의, 예절прАвила Уличного движЕния (traffic regulations) 도로교통규칙правИло (straightener, straight edge, reversing rod, guide-bar, strickle, traversing hand-spike, tail, brush, helm, rudder)прАвило(복;прАвила) (rule, regulations, standard, principle, maxim) 규정(規定), 규칙(規則), 회칙(會則), 법칙(法則), 제도(制度), 처세주의(處世主義), 행동방침(行動方針), 습관(習慣), 관습(慣習), 교훈(敎訓)прАвильная оценка 진가(眞價)прАвильно (it is correct, that`s right! right you are! exactly! just so! rightly, correctly, regularly, fair) 옳다, 올바로, 올바르게, 바르게, 제대로, 정확히, 똑똑히, 사실에 맞게, 맞다, 그렇다, 그렇지прАвильность(女) (rightness, correctness, regularity) 진실(眞實), 진정, 정당, 정확, 규칙성, 합법правИльный (correcting, levelling, straightening)прАвильный (right, correct, proper, sound, true, regular, just, rectilinear) 법규의, 규칙적인, 균형잡힌, 마땅한, 바른, 올바른, 옳은, 진정한, 정확한, 정당한, 당연한прАвильный глагОл (語)규칙동사(規則動詞)прАвильный ответ 정답(正答)правИтель, правИтельница (ruler) 지배자(支配者), 지도자(指導者), 통치자правИтельственная декларация 정부성명правИтельственная делегАция (government delegation)правИтельственная нагрАда (government award) 정부표창правИтельственная партия 여당(與黨)правИтельственное сообщЕние (government communique, official communique)правИтельственное учреждЕние (government establishment, government institution) 정부기관(政府機關)правИтельственный (government, governmental) 정부의правИтельственный проект 정부안(政府案)правИтельство (government, cabinet) 정부(政府), 행정부(行政府), 내각(內閣), 지배(支配), 통치(統治), 치세(治世)прАвить (кем-чем, когО-что) (govern, rule, drive, steer, correct, read, set) 다스리다, 부리다, 통치하다, 지배하다, 주재하다, 관리하다, 조종하다, 고치다, 바로잡다, 정정하다, 거행하다, 올바르게하다, 칼을 갈다прАвка (correcting, setting) 수정, 교정, 정정, 복원, 칼을감прАвка корректУры (proof-reading, proof-correcting)правлЕние (governing, government, board of administration, board of directors, management, office) 통치(統治), 정치(政治), 지배(支配), 행정(行政), 행정청(行政廳), 관청(官廳), 수뇌부(首腦部), 이사회(理事會), 중역회прАвленый (corrected)прАвленый экземплЯр (fair copy)правник 증손прАвнук (great-grandson) 증손자прАвнучка (great-granddaughter) 증손녀прАво вЕто (the right of veto) 거부권(拒否權)прАво вЕто (the right of veto) 거부권(拒否權)прАво владЕния 소유권(所有權)прАво вхОда 입장권(入場權)прАво вЫбора 선거권(選擧權)прАво выступления 발언권(發言權)прАво гОлоса (the vote, suffrage) 투표권(投票權), 선거권(選擧權), 참정권(參政權)прАво дАвности (prescriptive right) 시효에 의해 얻은 권리прАво жИзни и смЕрти 생사여탈권(生死與奪權)прАво наибОльшего благоприЯтствования 최혜권(最惠權)прАво наслЕдования (succession)прАво наслЕдства 상속권(相續權)прАво нАций на самоопределЕние (right of nations to self-determination) 민족자결권(民族自決權)прАво неприкосновЕнности 불가침권(不可侵權)прАво пОльзования (right of user, usufruct) 사용자권리(使用者權利), 사용권(使用權), 용익권(用益權)прАво преимУщества 우선권(優先權)прАво прохОда (right of way, right of passage)прАво решающего голоса 캐스팅보트прАво свободного доступа 자유출입권(自由出入券)прАво собственности (right to ownership) 소유권(所有權)прАво справедливости (法)형평법(衡平法)прАво убЕжища (right of sanctuary)прАво угодий 사용권(使用權)прАво чекАнки монЕты (mintage)прАво человЕка 인권(人權)прАво экстерриториАльности (exterritorial right) 치외법권(治外法權)прАво(복;правА) (law, right, licence, really, truly, indeed) 법(法), 법학(法學), 법률(法律), 권리(權利), …권(權), 자격(資格), 정당함, 정말로, 실제로, 참으로право- 권리, 법률, 우측, 공정, 정당прАво-слОво 반드시(必), 꼭, 정말로правоберЕжный (situated on the right bank of a river, right-bank) 우측강변의правовЕд (lawyer, jurist, student or graduate of the School of Jurisprudence) 법률가(法律家), 법학자(法學者), 법학도(法學徒)правовЕдение (science of law, jurisprudence) (學)법학(法學), 법률학(法律學)правовЕрие (宗)정통신앙(正統信仰)правовЕрность(女) (orthodoxy)правовЕрный (orthodox, true believer, the faithful) (宗)정통의, 정통파의, 정통신앙의, 회교도(回敎徒)правовИк 법률가, 법학교수, 법학과학생правовОй (legal) 적법의, 합법의, 법의, 법학의, 법률의, 법률학의, 법규의, 권리의, 안녕의правовОй порядок 법질서(法秩序), 안녕질서(安寧秩序)правовЫе нормы 법규(法規)правомерность(女) 합법(合法), 적법(適法)правомЕрный (rightful, lawful) 합법의, 적법의правомОчие (competence) 적성, 자격(資格), 직권, 권리(權利), 권한(權限), 권능(權能), 능력(能力)правомОчное лицо 권리자(權利者)правомОчный (competent) 직권의, 권리의, 권한의правонарушЕние (breaking of the law, transgression of the law, infringement of the law, delinquency) (刑)범죄(犯罪), 범법(犯法), 법률위반(法律違反)правонарушИтель(男) (transgressor of the law, infringer of the law, wrongdoer, delinquent) 법률위반자(法律違反者), 죄인(罪人)правописАние (spelling, orthography)правоподобно (probable)правопорЯдок (law and order) 법질서(法秩序), 안녕질서(安寧秩序, =правовОй порядок)правопреЕмник 권리의무의 승계자правопреЕмство 권리의무의 승계православие (宗)정교회(正敎會), 러시아정교회правослАвное вероисповЕдание 그리스정교правослАвный 정교회의правослАвный, правослАвная (宗)정교도(正敎徒)правослОвие (orthodoxy)правослОвная цЕрковь (Greek Orthodox Church)правослОвный (orthodox, orthodox believer, member of the Orthodox Church)правосознАние (feeling for law and order, sense of justice) 준법정신, 정의감правоспосОбность(女) (legal capacity) (法)권리능력(權利能力)правоспосОбный (capable)правосторОнний (right-side) 오른쪽의, 우측의правосУдие (justice) 사법(司法), 재판(裁判), 공정правосудный 공정한правотА (rightness, innocence, correctness) 공평(公平), 공정(公正), 정당, 사상, 주장правофлангОвый (right-flank, right-wing, pace-setter, pace-maker, right-flank man) 우익의, 우익에 배치된прАвый (right, right-hand, star-board, off, off-side, just, righteous, right-wing, right-winger) 오른쪽의(↔левый), 우측의, 우익의, 우경의, 옳은, 죄없는, 공정한, 정당한прАвый борт (starboard side)прАвый полевой игрок (right-fielder) 우익수прАвый путь 정도(正道), 바른길прАвящая верхУшка (ruling clique)прАвящая партия 여당(與黨), 집권당(執權黨)прАвящий (ruling) 다스리는, 통치하는, 지배하는ПрАга (市)프라하(체코 수도), 바르샤바市의한구역이름прагматИзм (pragmatism) (理)프래그머티즘, 실용주의(實用主義)прагматик, прагматист 실용주의자(實用主義者)прагматИческий (pragmatic, pragmatical) 실용적인, 실용주의의, 실제적인прагматично 실용적으로прагматИчный 실용적인, 실용주의의, 실제적인прАдед (great-grandfather, ancestors, forefathers)прадЕдовский (great-grandfather, ancestors, forefathers)прадЕдушка (great-grandfather)прАздная жизнь (life of idleness)прАзднество (festival, festivities, solemnity, celebrations) 축제(祝祭), 축연(祝宴)прАздник пАсхи 부활제(復活祭), 부활절(復活節)ПрАздник победы 승전기념일(5월9일, 대독일전쟁 승리기념일)прАздник сбора урожая и благодарения 추석(秋夕), 추석명절(秋夕名節)прАздник(복;прАздники) (festival, feast, festive occasion, holiday) 축일(祝日), 경축일(慶祝日), 축제일(祝祭日), 축연(祝宴), 축하(祝賀), 축하할일, 잔치, 명절(名節), 휴일(休日), 공휴일(公休日)прАзднично (festively)прАзднично одЕтый (holiday-dressed)прАздничное настроЕние (festive mood) 축제분위기, 축제무드, 축제기분прАздничный (holiday, festal, festive) 휴일의, 축일의, 축하의, 축제의, 제일의, 제전의, 떠들썩한, 쾌활한, 나들이의прАздничный день (holiday, red-letter day)прАздно (idly)прАзднование (celebration) 경축(慶祝), 축하(祝賀), 축연(祝宴), 축제(祝祭), 기념제(記念祭), 휴식(休息)прАздновать/отпрАздновать (что, комУ) (celebrate) 경축하다, 축하하다, 축제를열다, 축연을개최하다, 휴식하다, 쉬다, 즐기다, 유쾌하게 놀다прАздноваться/отпрАздноваться (be celebrated) 경축된다, 축하된다, 거행된다, 개최된다прАздное любопЫтство (idle curiosity)празднолюбивый 놀기좋아하는, 태만한празднолюбие 태만, 놀기좋아함празднослОвие (idle talk, empty talk)прАздность(女) (idleness, inactivity, uselessness) 무위(無爲), 무익(無益), 나태(懶怠), 태만(怠慢)прАздность разговОра (idleness of the conversation, emptiness of the conversation)прАздность рождАет порОки 할 일이 없거든 오금을 긁어라праздношатАющийся (idler, lounger)прАздные попЫтки (vain attempts, futile attempts, idle attempts)прАздный (idle, useless, unnecessary, vain, futile, empty) 빈, 쓸모없는, 무위의, 태만한, 무익한прайс (price) 프라이스, 가격(價格)прайс-лист 가격표(價格票)прАктик (practical person, practical worker) 실천가(實踐家), 실무자(實務者, ↔теоретик)прАктика (practice, practical work) 실천(實踐), 실제, 실제경험, 실제응용, 실무(實務), 실습(實習), 연습(練習), 관습(慣習), 관례(慣例), 영업практикАнт, практикАнтка (student engaged in practical work, probationer) 견습생(見習生), 실습생(實習生)практиковАть (be a probationer, practise, practise medicine, practise law)практиковАться/напрактиковАться (в чЁм) (be done, practise) 쓰여지다, 실습하다прАктикум (practical work) 실습(實習), 연습(練習)практицИзм (practicalness)практИческая дЕятельность (practical activity)практИческая медицИна (applied medicine)практИческая рабОта (practical work)практИческая физика (學)응용물리학(應用物理學)практИчески 실제로практИческие занятия 실습(實習), 연습практИческий (practical) 실제의(↔теоретический), 실천적인, 실제적인, 실용적인, 공론아닌, 세상일에밝은, 노련한практИческий смысл 상식(常識), 실천이성(實踐理性)практИческий человЕк (practical man)практИчность(女) (practicalness)практИчный (practical, efficient)практИчный человЕк (practical man)прамАтерь(女) (the original mother)прАотец (forefather) 시조(始祖), 선조(先祖)прАпорщик (warrant officer, ensign) 쁘라뽀르쉭(초임경찰 계급), (軍)소위보(少尉補)прапрАдед (great-great-grandfather)прародина 인종, 민족의 발상지(發祥地), 동, 식물의 기원지(起源地)прародИтель, прародИтельница (primogenitor, forefather) 시조(始祖), 선조(先祖), 조상(祖上)праславЯнский (語)원시슬라브의праславЯнский язЫк (語)원시슬라브어прАсол (cattle-dealer)прах (dust, earth, ashes, remains) 먼지, 쓰레기, 유해(遺骸), 유골(遺骨), 회진(灰塵), 하찮은물건, 무용지물(無用之物)прАчечная (laundry, wash-house) 세탁소(洗濯所), 세탁실(洗濯室)прАчечник 세탁소종업원(洗濯所從業員)прАчечное заведЕние 세탁소(洗濯所)прАчечный 세탁의прАчка (laundress) 세탁부(洗濯婦)пращ (sling) 투석기(投石器, 고대의 무기)пращА (sling) 투석기(投石器, 고대의 무기)прАщур (ancestor, forefather) 시조(始祖), 선조(先祖), 조상(祖上)праязЫк (parent language) (語)원시어(原始語)пре- (most, exceedingly, very) 우월(優越), 초월(超越), 초과(超過), 과도(過度), 극도(極度), 능가(凌駕), пере-의의미, 넘다, 범하다, 전이, 분할, 최상преАмбула (preamble) 전문(前文), 서문(序文), 서론(序論), 머리말пребогатый 굉장히부유한пребывАние (stay, sojourn, tenure, period) 주재(駐在), 체재(滯在), 체류(滯留), 거류(居留), 거주(居住), 기간(期間), 어느상태에 있는 것пребывАть/пребЫть (be, abide, reside) …에 있다, …에 놓이다, …에 계시다, …에 처해있다превалИровать (над) (prevail over)превентИвные мЕры (preventive measures)превентИвный (preventive) 예방의превЕнция 범죄예방책превогОдок (regular in the first year of service, sailor in the first year of service, young animal less than one year old)превозмогАть/превозмОчь (overcome, surmount)превозносИть/превознестИ (extol, praise)превозношЕние (inordinate praise, laudation)превосходИтельство (excellency) 각하(외국수상이나 각료에대한 존칭), 대감!превосходИть/превзойтИ (excel, surpass, exceed) 우세하다, 우월하다, 초월하다, 능가하다превосхОдная стЕпень (superlative degree)превосхОдность(女) 우량(優良)превосхОдный (superior, superlative, excellent, magnificent, perfect, first-class, first-rate, superb) 탁월한, 우월한, 우세한, 우수한, 걸출한, 훌륭한, 최상의, 매우좋은, 절호의, 아주뛰어난превосхОдство (superiority) 초월(超越), 우월(優越), 우세(優勢), 우수(優秀), 발군(拔群)превосхОдство в силах 병력우세(兵力優勢)превосходЯщий (superior)преврАтно (wrongly)преврАтное представлЕние (wrong impression, false impression)преврАтное счАстье (changing luck, changing fortune, inconstant luck, inconstant fortune, delusive happiness, illusory happiness)преврАтное толковАние (misinterpretation) 곡해(曲解)преврАтности судьбЫ (the vicissitudes of life, the reverses of fortune, the ups and downs)преврАтность(女) (wrongness, falsity, vicissitude, changeability) 전환, 전도, 변천, 왜곡, 곡절, 추이преврАтный (wrong, false, changeful) 변화가심한, 변덕스러운, 전도된, 왜곡된, 잘못된превращАть/превратИть (в когО-что) (turn, turn into, convert, transmute, reduce) 바꾸다, …로만들다, 변화시키다превращАться/превратИться (в когО-что) (turn into, change into) 바뀌다, …로되다, 변화하다превращЕние (transformation, transmutation, metamorphosis, conversion) 바꿈, 변화(變化), 변형(變形), 변태(變態)превращЕние в уголь 탄화(炭化)превращЕние куколки в бабочку 번데기가 나비로 변태превышАть/превЫсить (exceed) 넘다, 초과하다, 초월하다, 우월하다, 우세하다, 능가하다превЫше всегО (above all) 가장높이(=бОльше всегО)превышЕние (exceeding, excess) 뛰어남, 초과(超過), 초월(超越), 탁월(卓越)превышЕние влАсти 월권(越權)превышЕние полномочий 월권(越權)преглубОкий (exceedingly deep, very deep)прегрАда(복;прегрАды) (bar, barrier, obstacle) 벽, 흉벽(胸壁), 담, 울타리, 목책, 장애(障碍), 장애물(障碍物), 고장, 방해, 제한преграждАть/преградИть (что) (bar, block up, stop) 막다, 차단하다, 저지하다, 지장을주다, 장벽을 두다, 방해하다преграждение 차단(遮斷), 방해, 저해, 고장, 장애, 장애물прегрешЕние (sin, transgression)пред (before, front, in front of, to, as compared to) …앞에, …전에, 면전에, 직전에, …대하여, …比하여пред-앞, 앞서는, 이미, 미리, 전방, 전면, 면전, 선행, 위에서말한, 상술한, 의장, 대표, 대리, 일원, 표본предавАть/предАть (комУ-чемУ) (hand over, commit, put to, betray) 맡기다, 넘기다, 위임하다, 인도하다, 회부하다, 배신하다, 배반하다, 누설하다, 등지다предавАться/предАться (комУ-чемУ) (give oneself up, abandon oneself to) 몸을 맡기다, 감정에잠기다, 의지하다, 전념하다, 열중하다предАние (legend, tradition) 맡김, 넘김, 인도, 위임(委任), 배신, 매장, 누설(漏泄), 전설(傳說), 구비(口碑)предАние забвЕнию (burying in oblivion)предАние землЕ (committing to the earth)предАние огнЮ (committing to the flames)предАние смЕрти (putting to death)предАние суду (bringing to trial, handing over to justice)прЕданность(女) (devotion) 충성(忠誠), 충성심(忠誠心), 충직(忠直), 충실(忠實), 충실성, 성실성(誠實性), 전념(專念)прЕданный (devoted, staunch) 충실한, 성실한, 전념의, 탐닉의, 정다운, 몸바친прЕданный вам (yours faithfully, yours truly)прЕданный друг (devoted friend, staunch friend)прЕданный сын (devoted son)предАтель, предАтельница (traitor, traitress, betrayer) 배신자(背信者), 배반자, 내통자, 반역자, 비밀 누설자предАтельский (treacherous, traitorous, perfidious) 배반의, 배신적인предАтельский румЯнец (telltale blush)предАтельство (treachery, betrayal, perfidy) 배신행위, 배반행위, 반역행위, 내통(內通)предбАнник (dressing-room in a bath-house)предварЕние (forewarning, telling before-hand, forestalling, precession) 예고(豫告)предварИтельная покупка 예매(豫買)предварИтельная продАжа (advance sale) 예매(豫賣)предварИтельная ценА 예정가격(豫定價格)предварИтельно (beforehand, preliminarily, as a preliminary) 미리, 사전에, 먼저предварИтельное заключЕние (imprisonment before trial) 미결구금(未決拘禁)предварИтельное расследование 예비조사(豫備調査)предварИтельное слЕдствие (preliminary investigation) 예심(豫審)предварИтельное услОвие (preliminary condition, prior condition, prerequisite) 선결조건(先決條件)предварИтельные переговоры 예비교섭(豫備交涉)предварИтельные соревновАния (preliminary rounds)предварИтельный (preliminary) 사전의, 미리의, 미리부터의, 미결의, 선결의, 예심의, 예비의, 요지의предварИтельный нагрЕв (pre-heating) 예열(豫熱)предварИтельный подогрЕв (pre-heating) 예열(豫熱)предварИтельный просмОтр (preview) 예비검사(豫備檢査)предварЯть/предварИть (когО о чём, когО-что чем) (forewarn, forestall, tell beforehand, anticipate) 예고하다, 먼저오다, 앞서다предвЕстие (presage, foretoken, portent, omen) 예감(豫感), 전조(前兆)предвЕстник, предвЕстница (forerunner, precursor, harbinger, herald, presage, portent) 예고자, 전조(前兆)предвЕстники войнЫ (portents of war)предвечерний 해지기前의предвещАть (betoken, foretoken, foreshadow, presage, herald) 예언하다, 예고하다, 전조로되다предвзЯтое мнЕние (preconceived opinion, preconceived notion)предвзЯтость(女) (preconception, prejudice, bias) 선입견(先入見), 편견(偏見)предвзЯтый (preconceived, biassed) 선입견의, 편견의предвИдение (foresight, prevision) 비전, 예측(豫測), 예지(豫知), 예견(豫見), 선견(先見)предвИдеть (foresee, foreknow) 예견하다, 예지하다, 미리 알다, 미리감지하다предвИдеться (be expected, be foreseen) 예견되다, 기대되다, 미리부터알다предвкушАть/предвкусИть (look forward to, anticipate with pleasure) 미리 즐기다, 미리 맛보다предвкушЕние (anticipation) 내다봄, 기대, 시식(試食)предводИтель дворЯнства (marshal of the nobility)предводИтель, предводИтельница (leader, ring-leader) 선도자(先導者), 지휘자(指揮者), 통솔자(統率者), 수령, 두목предводИтельство (leadership, command)предводИтельствовать (кем-чем) (lead, be the leader) 선도하다, 지휘하다предвозвещАть/предвозвестИть (foretell)предвосхищАть/предвосхИтить (anticipate)предвосхищЕние (anticipation)предвЫборная агитАция (election campaign) 선거운동(選擧運動)предвЫборная кампАния (election campaign) 선거운동(選擧運動), 사전선거운동(事前選擧運動)предвЫборное собрАние (pre-election meeting)предвЫборный (pre-election) 선거前의, 선거직전의предгОрье (foothills) 산기슭, 산을등진 토지предгрозовАя мОлния (the lightning before a storm)предгрозовОй 소나기가 내리기 전의преддвЕрие (threshold) 문앞, 앞마당, 시작(始作), 초보(初步), 초기(初期), 발단(發端)преддипломный 졸업전의преддождевой 비내리기전의предЕл (limit, bound, end) 극한(極限), 극한치(極限値), 한도(限度), 한계(限界), 경계(境界), 분계(分界), 절정(絶頂), (複)범위(範圍), 영역(領域), 나라, 지방(地方), (俗)운명(運命), 강도(强度)предЕл вИлки (軍)협차극한(夾叉極限)предЕл влАсти 권한(權限)предЕл желАний (summit of one`s desires, pinnacle of one`s desires)предЕл нагрузки 하중한도, 적하한도предЕл прОчности (breaking point)предЕл упрУгости 탄성한도(彈性限度)предЕльная пОльза 한계효용(限界效用)предЕльная скОрость (top speed, maximum speed) 최대속력(最大速力)предЕльно 최대한, 극도로предЕльное значЕние (數)극한치(極限値)предЕльный (maximum, utmost) 최대의, 최종의, 한계의, 한도의, 극도의, 극한의предЕльный вОзраст (age limit) 정년(停年)предЕльный срок (time-limit) 시한(時限), 제한시간(制限時間), 기한(期限), 최종기한(最終期限)предержАщий власти предержащие — the powers that beпредзавкОма (=председАтель заводскОго комитЕта) (chairman of the factory trade union committee)предзакАтный (before sunset) 일몰전의предзнаменовАние (omen, presage, augury) 전조(前兆)предикАт (predicate) (語)술어(述語)предикатИвное прилагАтельное (predicative adjective) (語)서술형용사предикатИвность(女) (predicativity)предикатИвный (predicative) 서술의, 술어의предикатИвный член (predicative)предислОвие (preface, foreword) 머리말, 인사말, 서문(序文), 서언(序言), 서두(序頭)предислОвие к книге 책 머리말, 책 서문предлагАть/предложИть (что комУ) (offer, propose, call, ask, suggest, order) 요구하다, 요청하다, 신청하다, 신입하다, 권하다, 권고하다, 추천하다, 천거하다, 기용하다, 표명하다, 제안하다, 제기하다, 제출하다, 제공하다, 문제를제기하다, 제의하다, 건의하다, 명령하다, 지령하다предлинный 매우긴предлОг(복;предлОги) (pretext, excuse, pretence, ground, preposition) 구실(口實), 핑계, 이유(理由), 근거(根據), 변명, (語)전치사(前置詞)предложЕние(복;предложЕния) (sentence, suggestion, offer, statement, proposal, proposal of marriage, overture, motion, supply, sentence, clause) 명제(命題), 제안(提案), 방안(方案), 제출(提出), 제공(提供), 제의(提議), 건의(建議), 건의사항(建議事項), 동의(同議), 공급(供給), 신청(申請), 거래(去來), 문(文), 구문(構文), 문장(文章)предлОжный (prepositional)предлОжный падЕж (prepositional case) (語)전치격(前置格)предмАйский (pre-May Day)предмЕстье (suburb) 교외(郊外), 시외(市外)предмЕт (article, item, object, subject, school subjects, topic, theme, target) 물체(物體), 물건(物件), 테마, 주제(主題), 본제(本題), 제목(題目), 용품(用品), 품목(品目), 과목(科目), 학과목(學科目), 목적(目的), 목표(目標), 대상(對象), 교과(敎科), 연인(戀人, =предмЕт любвИ)предмЕт насмЕшки 웃음거리предмЕт наступлЕния 공격목표(攻擊目標)предмЕт обсуждЕния 화두(話頭)предмЕт роскоши 사치품(奢侈品)предмЕт трудА (object of one`s labor, object of one`s work)предмЕт трУдный для усвоЕния (subject difficult to learn, subject difficult to master)предмЕт экспорта 수출품(輸出品)предмЕтный (article, item, object, subject, school subjects, topic, theme) 실물의, 물건의, 물체의, 주제의, 제목의, 학과의, 과목의предметы домашнего обихода 가정용품, 가정일용품предметы первой необходимости 생필품(生必品)предмОстное укреплЕние (bridgehead) 교두보(橋頭堡), 전진기지(前進基地)предмОстный плацдАрм (bridgehead) 교두보(橋頭堡), 전진기지(前進基地)предназначАть/предназнАчить (intend, destine, mean, set aside, earmark) 예정하다предназначЕние (destination, predestination) 예정(豫定), 천명(天命), 숙명(宿命)предназнАченный (intended, meant, destined)преднамЕренное искажЕние фАктов (deliberate distortion of facts)преднамЕренность(女) (premeditation, forethought) 계획, 음모, 고의преднамЕренный (premeditated, aforethought) 미리계획한, 고의적인предначертАние (outline, plan, design)предначертАние судьбЫ (predestination)предначЕртанный судьбОй (predestined)/предначертАть (outline beforehand, plan beforehand, foreordain)предо (+造) (before, front, in front of, to, as compared to) …앞에, …전에, 면전에, 직전에, …대하여, …比하여предобЕденный (before-dinner)прЕдок(복;прЕдки) (ancestor, forefather) 선조(先祖), 조상(祖上)предоктЯбрьский (pre-revolutionary, pre-October, before the anniversary of the October Revolution)предолгий 대단히긴предоперациОнный (preoperative)предоплата 선수금(先手金)предопределЕние (predetermination, predestination)предопределЯть/предопределИть (predetermine, predestine, foreordain)предоставлЕние (assignment, allotment, allocation, placing at one`s disposal, concession) 맡김, 위임(委任), 위탁(委託), 부여, 제공(提供), 제출(提出), 보유, 윤허(允許), 허용(許容), 허락(許諾)предоставлЯть/предостАвить (let, be left, place, put, give, grant, allow, concede) 맡기다, 위임하다, 허락하다, 허용하다, 기회를주다, 부여하다, 보유하다, 자유롭게쓰게하다, 방치하다, 방임하다предоставлЯться/предостАвиться 맡겨지다, 위임되다, 허락되다, 허용되다предостергАть/предостерЕчь (от чегО) (warn against, caution against, put on one`s guard) 경고하다, 경계하다, 주의하다предостережЕние (warning, caution) 경고(警告), 경계(警戒), (法)감시(監視)предосторОжность(女) (caution, precaution) 경계, 예방(豫防), 조심, 주의предосудИтельность(女) (blameworthiness, reprehensibility)предосудИтельный (wrong, blameworthy, blamable, reprehensible)предотвращАть/предотвратИть (avert, stave off, prevent) 미리피하다, 예방하다, 방지하다предотвращЕние (averting, staving off, prevention) 예방(豫防), 방지(防止)предохранЕние (от) (protection against, preservation from)предохранИтель(男) (safety device) 예방기구, 예방설비, 예방장치, 안전기(安全器), 퓨즈предохранИтельная окрАска (protective coloring)предохранИтельная привИвка (preventive inoculation) 예방접종(豫防接種)предохранИтельное срЕдство (preservative) 예방약(豫防藥), 방부제(防腐劑)предохранИтельный (preservative, preventive, safety)предохранИтельный взвод (safety recess, safety notch)предохранИтельный клАпан (safety-valve)предохранЯть/предохранИть (от когО-чегО) (protect from, protect against, preserve from) 예방하다, 방지하다, 방역하다, 보호하다предпарлАмент (preparliament)предписАние (direction, directions, instructions, order, prescription) 지시(指示), 지령(指令), 명령(命令), 명령서(命令書), 처방(處方)предпИсывать/предписАть (order, direct, prescribe) 명령하다, 지령하다, 지시하다, 처방하다предплЕчье (forearm) 팔뚝, 전완(前腕), 전박(前膊, 팔꿈치에서 손목까지)предплУжник (coulter)предплюснА (tarsus) 발목뼈, 부골предполагАемый (supposed, conjectural) 예상되는, 가정의, 추측의, 소기의предполагАется, что (it is supposed that, it is assumed that)предполагАть/предположИть (suppose, presuppose, conjecture, surmise, assume, propose, intend, contemplate) 예상하다, 예정하다, 가정하다, 추정하다, 추측하다, 생각하다, 의도하다, …할생각이다, …을 전제로하다, 조건으로하다предположЕние (supposition, assumption, intention) 예상(豫想), 예정(豫定), 가정(假定), 추정(推定), 추측(推測), 속셈, 마음가짐предположИм, что… …라고 가정하면, …라고 가정한다면, 만약предположИтельно (supposedly, presumably, approximately, probably) 아마, 아마도, 가정적으로, 추측으로предположИтельный (hypothetical, conjectural, presumable) 예상의, 상상의, 추측의, 가정의предпослЕдний (last but one, next to last, penultimate, one from bottom) 끝에서 두 번째의предпослЕдний слог (the last syllable but one, the penultimate syllable)предпосылАть/предпослАть (premise, preface)предпосЫлка (precondition, prerequisite, premise) 전제(前提)предпочитАть/предпочЕсть (когО-что комУ-чемУ) (prefer) …을 택하다, …을더좋아하다предпочтЕние (preference, predilection) 더좋아함, 존경(尊敬), 존중(尊重), 편중(偏重), 편애(偏愛), 애호(愛好), 기호, 선호(選好), 사랑предпочтИтельно (перед кем-чем) (rather, preferably, in preference to) 우선적으로, 유달리, 남달리, 오히려, 더욱이, 더좋다, 유리하다предпочтИтельный (preferable) 보다 좋은, 더 좋은, 유리한, 바람직한предпрАздничная суетА (holiday rush)предпрАздничный (holiday)предприИмчивость(女) (enterprise) 진취(進就)предприИмчивый (enterprising) 진취적인, 기업심이강한, 사업욕있는предпринимАтель, предпринимАтельница (owner, employer) 기업가(企業家), 사업가(事業家)предпринимАтельская деятельность 기업(企業), 사업(事業)предпринимАтельский (owner`s employer`s) 기업의, 사업의предпринимАтельство (enterprise, business, undertakings) 기업(企業), 사업(事業)предпринимАть/предпринЯть (undertake, launch, take) 계획하다, 세우다, 취하다, 실행하다, 행동하다, 시작하다, 착수하다, 수립하다предприЯтие (enterprise, undertaking, business, plant, works) 계획(計劃), 기도(企圖), 기업(企業), 사업(事業), 회사(會社), 공장(工場)предрасполагАть/предрасположИть (к) (predispose)предрасположЕние (к) (predisposition to, diathesis)предрасполОженность(女) (predisposition, diathesis)предрасполОженный (к) (predisposed to)предрассвЕтный (preceding dawn, heralding dawn) 첫 새벽의, 날이밝기전의предрассвЕтный тумАн (early morning mist)предрассждение (prejudice) 선입견(先入見), 편견(偏見)предрассУдок (prejudice) 선입견(先入見), 편견(偏見)предрекАть/предрЕчь (foretell, prognosticate) 예언하다, 예보하다предрешАть/предрешИть (decide beforehand, predetermine, prejudge) 미리 결정하다, 미리 정해지다председАтель парламента 국회의장(國會議長)председАтель, председАтельница (president, chairman, the speaker) 의장(議長), 회장(會長), 위원(委員), 위원장(委員長), 사장(社長), 사회(司會), 수상председАтельский (president`s, chairman`s)председАтельство (chairmanship, presidency)председАтельствовать (preside, be chairman, be in the chair, take the chair) 의장으로근무하다, 회장으로근무하다председАтельствующий (chairman)предсЕрдие (auricle of the heart)предсказАние (prophecy, prediction, prognostication, forecast) 예언(豫言), 예보(豫報)предсказАтель, предсказАтельница (foreteller, soothsayer) 예언자(豫言者), 예보자предскАзывать/предсказАть (foretell, predict, prognosticate, forecast) 예언하다, 예보하다предсмЕртная записка 유서(遺書)предсмЕртная тоскА (mortal agony, death throes)предсмЕртное желАние (dying wish) 임종 때의 소원, 유언(遺言)предсмЕртные страдАния (death-agony, death-struggle)предсмЕртный (death) 죽음직전의, 임종의предсмЕртный хрип (death-rattle)представАть/предстАть (appear)представИтель, представИтельница (representative, spokesman, specimen) 대표(代表), 대표자(代表者), 대표단(代表團), 대표이사(代表理事), 표본(標本), 대리자(代理者), 대변인(代辯人), 정부대변인, 일원(一員)представИтельная внЕшность (imposing appearance, dignified appearance, impressive appearance)представИтельное правление 대의제(代議制), 의회정치(議會政治)представИтельность(女) (impressive presence, imposing appearance, dignified appearance)представИтельный (representative, imposing, dignified, impressive) 대표자의, 대리자의, 당당한, 위풍있는представИтельство (representation, sending of representatives, election) 대표부(代表部), 대표사무소(代表事務所)представИтельствовать (act as representative, deputize)представлЕние(복;представлЕния) (presentation, handing-in, idea, performance, view, notion, conception) 제시(提示), 제출(提出), 연출(演出), 출연(出演), 상연(上演), 공연(公演), 연기(演技), 연극(演劇), 소개(紹介), 추천(推薦), 천거, 진술(陳述), 기술(記述), 이의(異議), 신고(申告), 묘사(描寫), 표시(表示), 표상, 상정(上程), 관념(觀念), 경험적지식(經驗的知識), 이해(理解), 가장, …인체함, 흥미(興味), 배알(拜謁), 알현(謁見)представлЯть/предстАвить (комУ, к чемУ) (introduce, imagine, present, offer, produce, represent, picture, fancy, conceive, act, perform, embody, recommend, put forward) 제출하다, 제시하다, 내놓다, 소개하다, 추천하다, 천거하다, 대리하다, 대표하다, 표시하다, 나타내다, …이다, 생각하다, 상상하다, 묘사하다, 마음에그리다, 흉내내다, 치장하다, 분장하다, 연출하다, 기술하다представлЯться/предстАвиться (комУ, кем-чем) (occur, present itself, offer, arise, seem to, feign, introduce oneself) 소개하다, 알현하다, 가장하다, 출현하다, …체하다, 떠오르다, 생기다, 나타나다, 생각되다предстАтельная железА (prostate gland) 전립선предстАтельный предстательная железа — prostate (gland)предстоЯть (комУ-чемУ) (be in prospect, be coming, be faced with) …하지않으면안되다, 해야한다, 앞에서다, 예정이다, 임박하다, 닥치다, 제기되다, 놓이다, 가까이있다, 떠오르다предстоЯщий (coming, forthcoming, impending, at hand, ahead) 눈앞에있는, 가까이있는, 가까운장래의, 닥쳐올, 다가오는, 직면한, 임박한предтЕча(男, 女) (forerunner, precursor) 선조(先祖), 선인(先人), 선구자(先驅者), 전조(前兆)предубеждЕние (prejudice, bias) 치우침, 편견(偏見), 편애(偏愛), 선입관(先入觀)предубеждЁнный (prejudiced, biassed) 치우친, 편견의, 선입관의предуведомлЕние (forewarning)предуведомлЯть/предувЕдомить (forewarn, inform beforehand, give advance notice)предугАдывать/предугадАть (guess in advance, divine, foresee, foretell) 미리 짐작하다, 예측하다, 알아차리다, 알아내다предудАрный (pre-tonic)предудАрный глАсный (pre-tonic vowel)предудАрный слог (pre-tonic syllable)предумЫшленное убИйство (premeditated murder)предумЫшленность(女) (premeditation, forethought)предумЫшленный (premeditated)предупредИтельная стрельба (warning fire) 경고사격(警告射擊)предупредИтельно 경고(警告)!предупредИтельность(女) (courtesy, attentiveness) 예의바름, 공손(恭遜), 주의, 경청, 세심, 정중, 상냥함, 친절, 호의, 우대предупредИтельный (preventive, precautionary, obliging, attentive, courteous) 예방의, 예고의, 경고의, 경계의, 친절한предупреждАть/предупредИть (что, когО о чЁм) (let know, give advance notice, beforehand, notify, tell beforehand, warn, forewarn, prevent, avert, anticipate, get ahead, forestall) 앞서다, 선수치다, 예방하다, 예고하다, 경고하다, 알려두다предупреждЕние (о чЁм) (warn, warning, notice, prevention) 경고(警告), 경고문(警告文), 예고(豫告), 예방(豫防), 방지(防止), 능가(凌駕), 선제, 제한, 앞지름предупреждЕние беременности 피임(避妊), 산아제한предупреждЕние об опасности 위험경고(危險警告)предупреждЕние об увольнЕнии (notice of dismissal)предупреждЕние эпидемии 방역предусмАтривать/предусмотрЕть (foresee, envisage, envision, provide, stipulate) 미리 내다보다, 앞을 내다보다, 미리 생각해두다, 예견하다, 지시하다, 규정하다предусмотрИтельность(女) (foresight, prudence) 선견(先見), 선견지명(先見之明), 예지, 예측(豫測), 조심, 세심, 신중предусмотрИтельный (far-sighted, provident, prudent) 선견지명 있는, 분별 있는, 조심스러운, 세심한, 신중한предусмотрИтельный человЕк (a man of foresight) 선견지명이 있는 사람предустанОвленный (pre-established, pre-determined)предУтренний (daybreak, at dawn, at break of day) 동트기 전의предУтренний час (the hour before dawn)предчУвствие (presentiment, foreboding, misgiving, premonition) 예감(豫感), 예시(豫示), 예지предчУвствовать (have a presentiment, have a foreboding) 미리 느끼다, 예감하다, 예감이 들다предчУвствоваться 미리 느껴지다, 예감되다предшЕственник, предшЕственница (predecessor, forerunner, precursor) 선배(先輩), 선행자(先行者), 선구자(先驅者), 선각자(先覺者), 선임자(先任者), 전임자(前任者)предшЕствование 선행(先行), 선구(先驅)предшЕствовать (комУ-чемУ) (precede, forego, forerun) 앞서다, 선행하다, 선구하다предшЕствующий (previous, former)предъявИтель Иска (plaintiff, claimant) (法)원고(原告), 고소인(告訴人), 신청인(申請人), 요구자, 청구자, 소송제기자предъявИтель обвинЕния (plaintiff, claimant) (法)고소인(告訴人), 고발인(告發人)предъявИтель, предъявИтельница (bearer) 제출자(提出者), 제시자(提示者), 제기자(提起者), 지참인предъявлЕние (producing, presentation) 제출(提出), 제시(提示), 제기(提起)предъявлЕние Иска (bringing of a suit) 소송제기(訴訟提起)предъявлЕние обвинЕния (accusation, charge) 고발(告發), 고소(告訴), 소송제기(訴訟提起)предъявлЕние прАва (assertion of a claim) 권리주장(權利主張), 권리청구(權利請求)предъявлЯть/прдеъявИть (show, produce, lay, raise) 내보이다, 제출하다, 제시하다, 제기하다предыдУщее 상술한 것предыдУщий (previous, preceding, the foregoing) 앞의, 앞서는, 선행하는, 상기의, 이미말한, 위에서말한, 과거의предыдУщий год (previous year)предыстОрия 전사(前史)преЕмник, преЕмница (successor) 후배(後輩), 후임(後任), 후임자(後任者), 후계(後繼), 후계자(後繼者), 계승자(繼承者), 상속자(相續者)преЕмственность(女) (succession, continuity) 후임(後任), 후계(後繼), 계승(繼承), 상속(相續)преЕмственный (successive) 후계의, 계승의, 상속의преЕмственный порЯдок 상속순위(相續順位)преЕмство (succession) 계승(繼承), 승계(承繼), 상속(相續)преемство прав 권리계승(權利繼承)прЕжде (+生, чем) (before, beforehand, formerly, in former times, first) 이전(以前), …전에, …이전에, …앞에, 일찍이, 우선, 먼저, 보다앞에прЕжде всегО (above all, first of all, to begin with, first and foremost) 우선(于先), 무엇보다도 먼저прЕжде учись, и потОм игрАй 우선 공부하고 그 다음에 놀아라прЕжде чем (before) …전에, …보다 먼저, …하기에 앞서преждеврЕменная смерть 요절(夭折)преждеврЕменно (prematurely, before one`s time)преждеврЕменность(女) (prematurity, untimeliness)преждеврЕменные рОды (premature birth) 조산(早産)преждеврЕменный (premature, untimely) 시기상조의, 너무 빠른прЕжнее 과거(過去)прЕжний (former) 전의, 이전의, 옛날의, 과거, 옛날, 지나간일прЕжняя жизнь 전생(前生)прЕжняя судИмость 전과(前科)презЕнт (present) 선물(膳物), 기증품(寄贈品)презентАбельность(女) (presentable appearance, presentable look) 위풍당당(威風堂堂), 용모단정(容貌端正)презентАбельный (presentable, decent) 당당한, 위풍 있는, 볼품 있는, 단정한презентация 제시, 수표제시, 제출презентовАть (комУ) (present, give for a present, make a present) 선물하다, 증정하다, 증여하다презерватИв(복;презерватИвы) (condom) 예방약, 피임약(避姙藥), 콘돔презервация 보존, 보전, 예방президенский (presidential) 대통령의президЕнт(복;президЕнты) (president) 대통령(大統領), 총재(總裁), 총장(總長), 사장(社長)президЕнтский (presidential) 대통령의, 총재의, 총장의, 사장의, 지배하는, 관할하는президЕнтство (presidency)презИдиум (presidium) 간부(幹部)презирАть/презрЕть (despise, hold in contempt, disdain, defy, scorn) 경시하다, 무시하다 (不完) 업신여기다, 경멸하다презрЕние (к комУ-чемУ) (contempt, scorn, disdain, defiance) 경멸(輕蔑), 경시, 멸시, 무시презрЕнный (contemptible, despicable) 경멸할 만한, 멸시할 만한, 비열한, 야비한презрЕнный метАлл (filthy lucre) 부정이득(不正利得)презрИтельно (scornfully)презрИтельность(女) (contempt, disdain)презрИтельный (contemptuous, scornful, disdainful)презУмпция (presumption) 추정(推定), 가정(假定)презУмпция невиновности (法)무죄추정(無罪推定)преизбЫток 과다(過多), 과잉(過剩)преизбЫточный 과다의, 과잉의, 넘치는, 풍요로운преимУщественно (mainly, chiefly, primarily) 주로, 특히, 특별히, 유별나게, 유난히преимУщественное значЕние (primary importance, first importance)преимУщественное прАво (preference) 우선권(優先權), 특권(特權)преимУщественный (primary, preferential) 우월한, 우선의, 선취의, 탁월한, 특권의, 특전의преимУщество(복;преимУщества) (advantage, preference, privilege) 우선권(優先權, =прАво преимУщества), 우선(優先), 우월(優越), 탁월(卓越), 특권(特權), 특전(特典), 발군(拔群)преинтерЕсный (most interesting) 가장 재미있는, 가장 흥미로운преиспОдний 지옥의преиспОдняя (nether regions, infernal regions, the underworld) 지하(地下), 지옥(地獄), 저승, 땅굴преиспОлненный (чем) (full of, filled with) …으로 가득찬, …이 넘치는преисполнЯть/преиспОлнить (когО-что чем) (fill with) 가득 채우다, 넘치게 하다, 충만 시키다преисполнЯться/преиспОлниться (чем, чегО) (be filled with) 가득 차다, 넘치다, 충만하다прейскурАнт (price-list, bill of fare) 카탈로그, 정가표(定價票), 가격표(價格票)преклонЕние (пЕред кем-чем) (admiration, worship) 존경(尊敬), 숭배, 감탄, 찬미, 찬양преклОнный 노쇠한, 노년의, 고령의преклОнный вОзраст (old age, declining years) 노년(老年), 노령(老齡), 고령(高齡)преклонЯть/преклонИть (bow) 구부리다, 숙이다, 무릎꿇다, 설득하다, 움직이다преклонЯться/преклонИться (bend down, bow down, admire, worship)прекослОвие (contradiction) 반대(反對), 반박прекослОвить (комУ-чемУ) (contradict, cross) 반대하다, 반박하다прекрАсная погода 좋은날씨прекрАсно (excellently, perfectly well, very well!, wonderful!) 잘, 아주잘, 매우아름답게, 멋지게, 훌륭하게, 훌륭하다! 좋다!прекраснодУшие (starry-eyed idealism) 매우 상냥함прекраснодУшный (starry-eyed) 매우 상냥한прекрАсное (the beautiful)прекрАсный (beautiful, excellent, good, fair, fine, lovely, capital) 아름다운, 멋진, 멋있는, 훌륭한, 좋은, 어느, 어떤прекрАсный как цветок 꽃다운прекрАсный пол 여성(女性)прекратИте шум! (stop this noise!)прекращАть/прекратИть (stop, cease, discontinue, put an end, make an end, bring to a stop, break off, sever, leave off, cut off) 그만두다, 끊다, 절교하다, 중지하다, 정지하다, 폐지하다прекращАться/прекратИться (end, cease) 그치다, 멎다, 그만두다, 중지되다, 폐지되다прекращЕние (stopping, cessation, ceasing, discontinuance, halt, halting, suspension, closure) 정지(停止), 휴지(休止), 중지(中止), 중단(中斷), 단절, 종결(終結)прекращЕние бОя 전투중지(戰鬪中止)прекращЕние издАния 절판(絶版)прекращЕние огнЯ 사격중지(射擊中止), 휴전(休戰), 정전(停戰)прекращЕние платежЕй 지불정지(支拂停止)прекращЕние прЕний (closure of the debate)прелАт (prelate) (宗)고위성직자(高位聖職者), 가톨릭 주교прелЕстный (charming, delightful, lovely) 매혹적인, 매력있는, 황홀한, 절색의, 아름다운, 좋은, 귀여운прЕлесть(女) (charm, fascination, delights) 아름다움, 매혹(魅惑), 매력(魅力), 마력(魔力), (複)여성미(女性美), 여체(女體), 훌륭함, 장점прЕлесть новизнЫ (charm of novelty)прелиминАрии (preliminaries)прелиминАрый (preliminary)преломлЕние (refraction, aspect, interpretation)преломлЯемость(女) (refraction, refrangibility) 굴절(屈折), 굴절작용(屈折作用)преломлЯемый (refractable, refrangible) 굴절성의, 굴절작용의преломлЯть/преломИть (refract, interpret) 둘로꺾다, 깨다, 쪼개다, 굴절시키다, 왜곡하다, 달리해석하다преломлЯться/преломИться (be refracted, be interpreted)преломлЯющая средА (refracting medium)преломлЯющий (refractive, refracting)преломлЁнный (refracted)прЕлый (rotten, fusty, musty)прель(女) (rot, mouldiness, mould)прельщАть/прельстИть (чем) (entice, fascinate)прельщАться/прельстИться (become attracted, be attracted, be tempted, become tempted)прелюбодЕй, прелюбодЕйка (adulterer, adulteress) 간통자(姦通者), 간부(姦夫), 간부(姦婦)прелюбодЕйствовать (commit adultery) 간통하다прелюбодеЯние (adultery) 간통(姦通)прелЮд (音)단곡(短曲), 소곡(小曲)прелюдИровать 서곡을 연주하다прелЮдия (к чемУ) (prelude) (音)전주곡(前奏曲), 서곡(序曲), 소곡(小曲), 단곡(短曲), 전조(前兆), 예고(豫告), 발단(發端), 서언(序言)премиАльные 상금, 보상금, 상여금, 장려금премиАльный (premium, bonus, prize, reward, bounty) 프리미엄의, 상금의, 장려금의премиАльный фонд (bonus fund) 보상기금/премИнуть 잊다, 망각하다, 등한시하다премировАние (awarding a premium, awarding a bonus, awarding a prize)премирОванный (prize, prize-winner)премировАть (award a premium, give a bonus, award a bounty) 프리미엄을 주다, 보상금을 주다, 표창하다, 장려하다премировочный 시상의, 상금을주는, 상을수여하는прЕмия (premium, bonus, prize, reward, bounty) 프리미엄, 보너스, 상금(賞金), 상여금(賞與金), 장려금, 할증금(割增金), 보험료, 경품, 무료부록премногий 매우많은премнОго (very much, extremely) 매우, 대단히премножество 과다(過多), 다수(多數)премУдрость(女) (wisdom, subtlety) 총명(聰明), 현명(賢明), 희박, 섬세함, 미묘함, 예리, 예민함, 민감, 이해하기힘든, 의미심장한 사물премУдрый (wise, very wise, sage)премьЕр (prime minister, premier, lead, leading actor, leading man, star actor) 수상, 총리(總理), 국무총리(國務總理), 총리대신(總理大臣, =премьЕр-минИстр), 주연배우премьЕр-минИстр (premier, prime minister) 수상, 총리(總理), 국무총리(國務總理), 총리대신(總理大臣)премьЕра (premiere, first night, opening night, new production) 프레미어, 첫날, 첫공연, 영화개봉(映畵開封), 초연(初演), 출현(出現), 시작(始作)премьЕрша (leading lady, leading actress, lead) 프리마돈나, 주연 여배우пренебрегАть/пренебрЕчь (кем-чем) (neglect, ignore, disregard, scorn, despise, defy) 얕보다, 무시하다, 경시하다, 멸시하다, 개의치않다пренебрежЕние (кем-чем, к комУ-чемУ) (neglect, disregard, scorn, disdain) 무시(無視), 경시(輕視), 멸시(蔑視), 소홀(疏忽), 태만(怠慢)пренебрежЕние дОлгом 직무태만(職務怠慢)пренебрежИтельно 소홀히пренебрежИтельное отношЕние (к комУ-чемУ) 경시(輕視), 멸시(蔑視), 무시(無視)пренебрежИтельность(女) (scorn, disdain, contempt)пренебрежИтельный (slighting, scornful, disdainful) 경시하는, 멸시하는, 무시하는, 냉담한пренебрежИтельный тон (slighting tone) 냉담한 어조прЕние (rotting) 썩음, 부패(腐敗), 흐려짐, 끓음, 축축해짐прЕния (debate, discussion) 변론(辯論), 토론(討論), 논쟁(論爭)прЕния сторон 구두변론(口頭辯論)преобладАние (predominance, prevalence) 우세, 압도, 유력преобладАть (над кем-чем, средИ когО-чегО) (prevail, prevail over, predominate) 우세하다, 압도적이다, 점하다, 차지하다преобладАющий (predominant, prevalent) 우세한, 주된, 압도적인, 보편적인, 흔히있는преображАть/преобразИть (change, transform, transfigure) 변형시키다, 변모시키다, 바꿔놓다преображАться/преобразИться (change)преображЕние (transformation, the Transfiguration) 변형(變形), 변모(變貌), (宗)그리스도현성용(顯聖容, 구력 8월6일)преобразовАние (change, transformation, reform, reorganization, conversion) 전환(轉換), 개조(改造), 개혁(改革), 변혁(變革, =рефОрма), (電)변류преобразовАние тОка (transformation of current) 변류преобразовАтель(男) (reformer, reorganizer, transformer, converter)преобразОвывать/преобразовАть (change, transform, remake, reform, reorganize, raise, convert) 바꾸다, 개조하다, 개혁하다, 변혁하다, 변환시키다, 전환하다преобразОвываться/преобразовАться (be transformed, be changed, be converted) 바뀌다, 개조되다, 개혁되다, 전환되다преодолевАть/преодолЕть (overcome, get the better, get over, surmount) 극복하다, 승리하다, 이겨내다, 견디어내다, 억제하다, 만회하다преодолЕние (overcoming) 이김, 견디어냄, 승리(勝利), 극복(克復), 만회, 억제преодолИмый (surmountable)преосвящЕнный (Right Reverend)преосвящЕнство (титул епископа) Ваше преосвященство — Your Eminence / Grace (титулование архиереев, т. е. обращение к епископу в католичестве и православии) the Right Reverend (Father in God), (вышедшее из употребления) DomпрепарАт (preparation) 프레파라트, 실험재료(實驗材料), 표본, 약제(藥劑), 조제(調劑), 조직표본препарАтор (laboratory assistant, demonstrator)препаратчик 조제사(調劑師)препарИровать (prepare for experimental purposes)препирАтельство (altercation, wrangling, squabbling)препирАться (have an altercation, wrangle with, squabble with)препитАниепреподавАние (teaching) 가르침, 교수преподавАтель, преподавАтельница (teacher, lecturer, instructor) 선생(先生), 스승, 교원, 교사, 강사(講師)преподавАтель-почасовик 시간강사(時間講師)преподавАтельский (teacher`s, teaching) 선생의, 스승의, 교사의, 강사의преподавАтельский состАв (the teaching staff) 교사진преподавАть (комУ что) (teach, lecture) 가르치다, 교수하다преподавАть/преподАть (что комУ) (give) 주다, 교훈을주다преподнесЕние 바침, 증정(贈呈)преподносИть/преподнестИ (что комУ) (present, make a present, bring) 바치다, 드리다, 삼가드리다, 증정하다, 전달하다, 선물하다преподношЕние (presentation, present, gift)преподОбие (Reverence) (宗)신성, 사제(司祭), 보제(補祭), 장보제(長補祭)преподОбный (Reverend, saint) (宗)사제의препОна (obstacle, impediment) 방해, 장해препоручАть/препоручИть (entrust, commit to)препоясывать/препоясать (когО чем) 띠를 매어주다препроводИтельный (accompanying)препровождАть/препроводИть (что, когО, врЕмя) (forward, send, dispatch) 보내다, 발송하다, 호송하다, 송부하다препровождЕние (forwarding)препровождЕние врЕмени (pastime, waste of time)препЯтствие(복;препЯтствия) (hurdle, obstacle, difficulty, impediment, hindrance) 방해(妨害), 장해(障害), 장애(障碍), 장애물(障碍物), 애로(隘路), 곤란(困難)препЯтствовать/воспрепЯтствовать (комУ в чЁм, чемУ) (put obstacles in the way, prevent from, hinder from, block, impede, hamper) 방해하다, 저해하다пререкАние (argument, wrangle, altercation) (複)의논(議論), 논쟁(論爭), 항변(抗辯)пререкАться (argue with, wrangle with) 의논하다, 논쟁하다, 항변하다прЕрия (prairie) 대초원, 목장, 대목초지прерогатИва (prerogative) 특질, 특전, 특권(特權), 대권(大權)прерывание 중지, 중절(中絶), 중단, 차단прерывАтель(男) (interrupter, breaker, cut-out)прерывАть/прервАть (interrupt, cut short, break off, cut off, suspend) 끊다, 중지하다, 중절시키다, 중단하다, 차단하다, 단절하다прерывАться/прервАться (be interrupted, break) 중단하다, 끊어지다прерывАющийся (choking, faltering)прерЫвисто (in a broken way, in a broken voice, in a staccato way)прерЫвистость(女) (brokenness, intermittence)прерЫвистый (broken, interrupted) 간헐적인, 자주 끊어지는прерЫвистым гОлосом 킥킥거리며прерЫвность(女) 간헐(間歇)пресекАть/пресЕчь (что) (suppress, stop, nip) 끊다, 차단하다, 중단하다, 저지하다, 제지하다, 근절하다, 전멸하다пресекАться/пресЕчься (stop, break, break off) 끊어지다, 중단되다пресечЕние (suppression) 차단(遮斷), 중단(中斷), 시효중단(時效中斷), 중지, 저지(沮止), 제지(制止), 휴지(休止), 근절, 전멸преслЕдование (pursuit, chase, persecution, victimization) 추적(追跡), 추격(追擊), 추구, 추궁(追窮), 노력, (複)박해(迫害), 괴롭힘преслЕдователь(男) (persecutor) 추격자(追擊者), 추적자(追跡者), 박해자преслЕдовать (pursue, chase, be after, haunt, persecute, study, strive, prosecute, victimize) 추격하다, 추적하다, 추구하다, 괴롭히다, 못살게굴다, 따라다니다, 박해하다, 노력하다пресловУтый (notorious) 악명높은, 이름뿐인, 유명무실한, 실속없는пресмыкАтельство (grovelling)пресмыкАться (пЕред) (creep, crawl, grovel, cringe) 기다, 기어가다, 비참하게살다, 굽실거리다, 포복하다, 굴종하다, 아첨하다пресмыкАющиеся (reptiles) (動)파충류(爬蟲類)прЕсная водА (fresh water) 담수(淡水), 민물прЕсно 싱겁다пресновОдный (freshwater) 담수의, 담수에사는прЕсные острОты (feeble jokes, feeble witticisms, flat jokes, lame jokes)прЕсный (fresh, sweet, unleavened, insipid, vapid, unflavored) 싱거운, 염분없는, 재미없는, 무미건조한, 김빠진, 담수의преспокОйно (very quietly, imperturbably) 매우침착하여, 태연하게, 천연스럽게преспокОйный (very quiet, very peaceful) 매우침착한, 조용한, 냉정한, 태연자약한пресс- (press) 탄압, 압박, 압축, 압착기, 보도, 인쇄기пресс-атташЕ (press attache, press representative)пресс-бюрО (press department)пресс-конферЕнция (press conference, news conference) 기자회견(記者會見)пресс-папьЕ (blotter, paper-weight)пресс-служба 정보부пресс-станок 압축기пресс-цЕнтр (press-center) 프레스센터, 보도국(報道局)прЕсса (the press, newspaper, pressmen) 언론(言論), 신문(新聞), 잡지(雜誌), 정기출판물, 인쇄공(印刷工), 신문기자(新聞記者)прЕссинг (pressing)прессовАние (pressing, compressing)прессовАние сЕно (pressed hay)прессОванный (pressed)прессОванный табАк (pressed tobacco)прессовАть/спрессовАть (press, compress)прессОвка (pressing, compressing)прессовщИк (presser, press operator)преставать/престать 중지하다, 그치다, 그만두다/престАвиться (pass away)престарЕлый (aged, advanced in years) 고령의, 나이많은престИж (prestige) 위신, 위력, 패권(覇權)престИжность(女) (prestigious-ness)престИжный (prestige, prestigious) 위신의, 위력의, 위력적인, 유명한, 명성 있는, 패권의престОл (throne, crown, altar, communion-table) 제위(帝位), 왕위(王位), 왕좌(王座), 옥좌(玉座)престолонаслЕдие (succession to the throne)престолонаслЕдник, престолонаслЕдница (successor to the throne)престОльный 제위의, 왕위의, 왕좌의, 옥좌의престОльный гОрод (capital, capital city) 수도(首都)престОльный прАздник (patron saint`s day, patronal festival) (宗)수호성인절, 교회 성자의 제일(祭日)преступАть/преступИть (transgress, trespass, violate, break)преступлЕние (crime, offence, felony) 죄(罪), 범죄(犯罪), 범행(犯行), 잘못, 허물преступлЕние и наказание 죄와 벌престУпная небрЕжность 극심한 태만престУпная половАя связь 간통(姦通)престУпная халАтность (criminal negligence)престУпник, престУпница (criminal, law-breaker, offender, felon) (刑)죄인(罪人), 범인(犯人), 범죄자(犯罪者), 범법자(犯法者), 가해자(加害者)престУпное деЯние 범죄행위(犯罪行爲), 범행(犯行)престУпность(女) (criminality, criminal nature, crime) 범죄성, 범죄행위(犯罪行爲), 범죄건수(犯罪件數)престУпный (criminal, felonious) 범죄의, 범죄성이 있는престУпный заговор 범죄음모(犯罪陰謀)престУпный элемЕнт (criminal element)пресыщАть/пресЫтить (satiate, surfeit, sate with) 포만시키다, 배불리먹이다, 싫증나게하다пресыщАться/пресЫтиться (чем) (be satiated with, have had a surfeit, be surfeited) 포만하다, 싫증나다пресыщЕние (satiety, surfeit)пресЫщенность(女) (satiety, surfeit)пресЫщенный (satiated, surfeited, sated, replete)претворЕние (conversion, transubstantiation) 변형(變形), 변질(變質), 변화(變化), (宗)성변화(聖變化, 빵, 포도주를 예수의 살과 피로 변화시킴), 변환, 전환претворЕние в жизнь (realization, carrying into life, putting into practice) 체현(體現, 정신적인 것을 구체적인 형태로 나타냄), 실현(實現), 실행(實行)претворЯть/претворИть (turn into, change, covert) 변형시키다, 변화시키다, 변하게하다, 실현하다, 실행하다, 체현하다претворЯться/претворИться (be converted) 변형되다, 변화되다, 실행되다, 실현되다, 체현되다претекст 구실(口實)претендЕнт, претендЕнтка (pretender, claimant, aspirant, contender, challenger) 강요자, 요구자, 희망자, 도전자, 탐내는사람претендовать (на что) (pretend) 주장하다, 권리를 주장하다, 요구하다, …을노리다, …을탐내다претЕнзия на наследство 유산상속청구권(遺産相續請求權)претЕнзия(복;претЕнзии) (claim) 요구(要求), 청구(請求), 손해배상청구(損害賠償請求), 청구권(請求權), 자부심(自負心), 불평(不評), 불만(不滿)претЕнзия(복;претЕнзии) (pretension, claim) 요구(要求)претенциОзность(女) (pretentiousness, affectation)претенциОзный (pretentious, affected)претерпевАть/претерпЕть (suffer, undergo) 참다, 견디다, 인내하다, 만나다, 입다, 받다, 겪다, 당하다, 경험하다претИть (sicken)преткновЕние камень преткновения — stumbling blockпрЕтор (praetor) (史)고대로마의 집정관(執政官)преториАнец 프리토리아 사람преториАнский (praetorian) 프리토리아의, 프리토리아 사람의Претория (Pretoria) (市)프리토리아(남아프리카공화국 수도)претыкаться/преткнуться 발에걸리다преть/сопрЕть, взопрЕть (rot, stew, become damp form warmth, sweat, perspire)преувеличЕние (exaggeration, overstatement) 엄살, 허풍(虛風), 과장(誇張), 과장법, 과대시преувеличЕние фАкта 사실의 과장преувелИченность(女) 과장(誇張), 과대(誇大)преувелИченный (exaggerated, hyperbolical) 과장된, 과대한преувелИчивать/преувелИчить (exaggerate, overstate) 과대평가하다, 과장하다, 엄살부리다преуменьшАть/преумЕньшить (underestimate, understate, belittle) 과소평가하다, 경시하다преуменьшЕние (underestimation, understatement) 과소평가(過小評價), 경시(輕視)преумножЕние (augmenting)преуспевАть/преуспЕть (в чём) (succeed, be successful, get on, prosper, flourish, excel, thrive) 성공하다, 발전하다, 진척하다, 좋은결과를얻다преуспевАющий (successful, prosperous) 성공적인преуспеЯние (success)префЕкт (prefect) (史)장관(長官), 제독(提督), 지사префектУра (prefecture) 현(縣), 부(府), 도(道), 주(州)префектурное управление 현청(縣廳), 도청(道廳)преферАнс (preference in card game)преференция (preference) 우선, 우선권, 특혜(特惠)прЕфикс (prefix) (語)접두사(接頭辭, =пристАвка), 경칭(敬稱)префиксАльный (prefix) 접두사의, 경칭의префиксАция (prefixion, prefiture) 접두사 붙이기, 서문(序文)преходЯщие фАкторы (transient factors)преходЯщий (transient) 잠시의, 일시적인, 순간적인, 변하기 쉬운, 덧없는, 무상한прецедЕнт (precedent) 선례(先例), 전례(前例), (法)판례(判例)прецессиОнное колебАние (wobbling) 비틀거림, 흔들림, 동요(動搖), 불안정(不安定)прецессиОнные прецессионный - прецессионное колебание — wobbling , precessional, wobblingпрецизиОнный (precision)прецизиОнный прибОр (precision instrument, precision device)прецОвый (pepper)при (+前, ↔у) (attached to, of, in the presence of, in front of, before, in the time of, under, by, about, on, when, with, for) …즈음하여, …때에, …곁에, 곁에서, 근처에서, …있는곳에서, …부속하여, …앞에서, …면전에서, …때문에, …불구하고, …더하여, …때에, …시대에, …치세에, …딸려있다при вИде (когО-чегО) …을 보자при всех обстоЯтельствах (in any case)при всЁм том (moreover, for all that) 그 위에, 그 밖에, 더욱이, 또한, 그럼에도 불구하고при дОброй вОле всегО достИгнешь 정신을 한 곳에 모으면 어떤 일이라도 이룰 수 있다, 정신일도하사불성(精神一到何事不成)при жИзни 생존시에при лунЕ 달빛에, 달밤에при налИчии (in the presence of)при налИчии дЕнег (if money is available)при налИчии квОрума (if there is a quorum)при однОм взглЯде 얼핏 본 것만으로при однОм вИде (чегО) …을 본 것만으로, …을 보기만 해도при пЕрвой возмОжности 기회가 오는대로при пожаре 불이 날 때, 화재 시에при попустИтельстве (with the connivance) …의 묵인아래при посрЕдничество (through the mediation)при прОчих рАвных услОвиях (other things being equal) 다른 조건이 같다면при расставАнии (on parting) 이별에 즈음하여при слУчае (if you get a chance, when opportunity offers, on occasion) 기회가 있으면, 기회가 있을때에при страстном желании можно добиться всего 정신일도하사불성(精神一到何事不成)при сЫтости пОмни гОлод, при богАтстве убОжество 배부를 때 배고픔을 잊지 말고, 부유할 때 가난을 잊지 마라при такОй обстанОвке 이러한 사정하에при такОм стечЕнии обстоЯтельств (in such a contingency)при такОм хОде собЫтий (with the present course of events)при упоминАнии (at the mention of)при услОвии (чегО) …의 조건으로при учАстии 참여하여, 협동하여, 협력하여при царЕ ГорОхе (in days of yore) 옛날에는при Этом 그 때에, 그것과 동시에, 그것과 함께, 게다가, 그럼에도 불구하고при- 도착, 도달, 달성, 목적달성(目的達成), 완성(完成), 접합, 접근(接近), 부근(附近), 근처(近處), 가까이, 강화(强化), 추가(追加), 보충(補充), 조금, 어느정도, 게다가, 모조리прибАвка (addition, augmentation, supplement, increase, rise) 부가(附加), 첨가(添加), 증가(增加), 부가물(附加物), 첨가물, 증가물, 증가량(增加量)прибавлЕние (addition, augmentation, supplement) 더하기, 부가, 첨가, 증가, 부록прибавлЯть/прибАвить (что, чего) (add, increase, raise, give a rise, quicken, hasten, mend, put on, widen, lengthen, lay it on) 더하다, 늘다, 중량이 늘다, 올리다, 부가하다, 첨가하다, 증가시키다, 빨리하다, 보태다, 보충하다, 과장하다, 거짓말하다прибавлЯться/прибАвиться (increase, rise, swell, wax, put on) 더해지다, 많아지다, 증가되다, 늘어나다, 늘다, 불다, 빨라지다прибАвочная стОимость (surplus value) 잉여가치(剩餘價値)прибАвочное жАлование 가봉(加俸)прибАвочный (additional, surplus) 부가의, 처가의, 증가의, 잉여의прибАвочный продУкт (surplus products) 잉여생산물(剩餘生産物)прибАвочный труд (surplus labor) 잉여노동(剩餘勞動)прибАвьте 그 위에, 게다가прибалтИйский (Baltic)Прибалтика 발트해 연안지역, 발트3국(Латвия, Литва, Эстония)прибаУтка (facetious saying, humorous catch-phrase) 재담, 격언(格言), 경구, 재치있는말прибегать /прибЕгнуть (к комУ-чемУ) (resort, have recourse, fall back) 매달리다, 청하다, 탄원하다, 호소하다, 의지하다, 의거하다прибеднЯться/прибеднИться (pretend to be poorer than one is, feign poverty, show false modesty)/прибежАть (come running) 뛰어 도착하다, 도달하다прибЕжище (refuge)приберегАть/приберЕчь (save up, reserve)прибивАть/прибИть (к чемУ) (nail, lay, be cast up, be washed) 못 박다, 고정시키다, 밀고가다прибивка 고정(固定), 못박는것прибирАть/прибрАть (put in order, put away, clean up, tidy, tidy up, do, make) 치우다, 정리하다, 단속하다, 감추다прибирАться/прибрАться (put everything in order, clean up everything)/прибИться (к) (attach oneself to, latch)приближАть/приблИзить (draw nearer, bring nearer, shorten)приближАться/приблИзиться (к чемУ) (approach, near, draw nearer, come nearer, approximate) 다가오다, 다가가다, 접근하다, …에가깝다, …에 부합되다, …에 적합하다, …에 알맞다, 비슷하다приближЕние (approach, approaching, approximation, drawing near) 가까이옴, 서두름, 접근(接近), 근접(近接), (數)근사치(近似値)приближЁнность(女) (proximity)приближЁнный (approximate, rough, close, person in attendance, retainer, retinue)приблизИтельно (approximately, roughly) 약(約), 대략(大略), 대개(大槪), 대체로, 가량, …쯤, 거의приблизИтельность(女) (approximate-ness)приблизИтельный (approximate, rough) 대체적인, 대략의, 대강의, 근사의приблУдный (stray)прибОй (surf, breakers) 물결, 밀려드는 파도, 밀려와 부서지는 파도, 연안쇄파(沿岸碎波), 파란(波瀾)/приболЕть (be unwell, be indisposed)прибОр БрИнеля 브리넬 금속경도측정기прибОр для бритьЯ (shaving-set, shaving things) 면도 도구прибОр(복:прибОры) (set, instrument, appliance, device, apparatus, things, fittings) 세트, 한벌, 장치(裝置), 설비(設備), 용구(用具), 도구(道具), 기구(器具), 식기(食器, =столОвый прибОр), 식기세트прибОрная доскА (dashboard, instrument panel)прибОрный (instrument) 기구의, 도구의, 식기의приборостороЕние (instrument-making) 기구제조прибрЕжная полосА (coastal strip)прибрЕжные островА (offshore islands)прибрЕжный (у) (coastal, littoral, riverside) 연안의, 연해의, 해변의, 강변의прибрЕжный лов 연안어업(沿岸漁業)прибрЕжье 연안지대/прибрестИ (come jogging along, come trudging along)прибывАть/прибЫть (arrive, come, get in, increase, rise, grow, swell, wax) 오다, 들어오다, 도착하다, 입하하다, 늘다, 늘어나다, 증가하다, 불다, 불어나다прИбыль(女) (profit, benefit) 영리(榮利), 이익(利益), 이윤(利潤), 이득(利得, ↔убыток), 증가(增加, ↔убыль)прибыльно 이익되게прибыльный 이익되는прибЫтие (arrival) 등장(登場), 도착(到着), 도래(到來)прибыток 이익(利益), 이윤(利潤)привАживать/привАдить (train, attract, predispose)привАл (halt) 정박, 휴식, 휴게, 휴게실(休憩室)привАливать/привалИть (lean, rest, come alongside)привАривать/приварИть (к чемУ) (weld on, boil some more, cook some more) …에 붙이다, 땜질하다, 용접하다, (俗)삶다, 조리다привАрка (welding)привАрок (victuals, cooked food, hot meals)привАт-доцЕнт (privatdocent, unestablished university lecturer) 대학강사(大學講師)приватизация 사유화(私有化)привАтные занЯтия 부업(副業)привАтный (private) 사적인, 사유의, 사립의, 개인적인, 종적인, 부차적인, 부업의, 임의의, 수의의приведЕние (bringing, reduction, adducing, bringing forward, putting, setting, administration) 데려옴, 가져옴, 끌어옴, 이끌어옴, 인용(引用)приведЕние в исполнЕние (carrying out, execution, putting into practice, implementation)приведЕние доказАтельств (production of proofs)приведЕние к присЯге (administration of oath, swearing in)приверЕда(男, 女) (fastidious person, squeamish person)приверЕдливость(女) (fastidiousness, squeamishness)приверЕдливый (fastidious, squeamish) (口)까다로운, 변덕스런, 괴팍한приверЕдник, приверЕдница (fastidious person, squeamish person)приверЕдничать (be hard to please, be fastidious, be squeamish, be fussy)привЕрженец, привЕрженка (adherent, follower) 지지자(支持者), 옹호자(擁護者), 신봉자(信奉者)привЕрженность(女) (adherence, devotion, fidelity) 신봉(信奉), 집착(執着)привЕрженный (комУ-чемУ, к комУ-чемУ) (attached, devoted, loyal) 충실한, 몸 바치는, 신봉하는, 숭배하는/привернУть (turn down)привЕс (additional weight)привЕсок (makeweight, appendage)привЕт (greetings, regards, compliments, Hi! hello) 안녕(젊은층에서, 가까운사이의 부담없는 인사말), 문안(問安), 안부, 인사(人事), 호의표명(好意表明)привЕтливость(女) (affability) 공손(恭遜), 겸손(謙遜), 친절(親切), 상냥함, 사근사근함привЕтливый (affable, friendly) 공손한, 친절한, 친한, 우호적인, 상냥한, 사근사근한привЕтственная речь (salutatory address, speech of welcome) 환영사(歡迎辭)привЕтственный (salutatory, welcoming)привЕтствие (greeting, salute, salutation, salutatory address, speech of welcome, message of greetings) 인사(人事), 인사말, 축사(祝辭), 환영사, 환대привЕтствовать (greet, welcome, hail, salute) 인사하다, 축사하다, 환영하다, 환대하다, 기쁘게맞이하다привЕшивать/привЕсить (hang up, suspend)прививАть/привИть (комУ-чемУ) (inoculate, vaccinate, engraft, inculcate, impart, implant, foster, set) 접목하다, 접지하다, 접종하다, 습관, 성질을 습득시키다, 넓히다, 몸에지니게하다, 알리다, 짜서, 꼬아서, 엮어서 붙이다прививАться/привИться (become established, find acceptance, take) 일반화되다, 보편화되다, 보급되다, 몸에 배다, 널리 알려지다, 접종이 되다, 접목이 되다привИвка (inoculation, vaccination, grafting, en-grafting) 접종(接種), 접지(接枝), 접목(接木), 접붙인나무привИвочный (inoculative, inoculation, grafting, serving as a graft) 접종의, 접목의привидЕние (ghost, specter, apparition, spook) 환영(幻影), 유령(幽靈), 망령, 요괴, 허깨비, 도깨비привилегирОванная Акция (preference share) 우선주(優先株)привилегирОванное положЕние (privileged position)привилегирОванное сословие 특권계급(特權階級)привилегирОванность(女) (privileges, perquisites)привилегирОванный (privileged) 특권의, 특전의, 특허의, 우선의привилЕгия (privilege) 특권(特權), 특전(特典), 특허(特許), 특허권(特許權)привИнчивать/привинтИть (к) (screw on)привирАть/приврАть (fib)привИтие (inculcation, cultivation) 접종, 접목, 습득прИвкус (smack, touch, after-taste) 뒷맛, 여운(餘韻), 경향(傾向), 색채привлекАтельная улЫбка (winning smile) 마음을 사로잡는 미소привлекАтельность(女) (charm, attractiveness) 멋, 매력(魅力), 매혹, 애교(愛嬌)привлекАтельный (attractive, winning, alluring, inviting) 매력적인, 매혹적인, 멋진, 멋있는, 귀여운, 흐뭇한, 마음을끄는привлекАть/привлЕчь (когО к чемУ) (attract, arrest, involve, draw, draw in) 이끌다, 끌어들이다, 끌어당기다, 마음을끌다, 매혹시키다, 애착을 느끼게하다, 유인하다, 패거리에넣어주다, 도입하다, 처벌하다, 고소하다привлечЕние (involvement) 끌어당김, 관련(關聯), 연루(連累), 매혹, 유혹(誘惑), 유인(誘引), 도입(導入), 처벌(處罰)привлечЕние иностранного капитала 외자도입(外資導入)привлечЕние к отвЕтственности 처벌(處罰), 책임추궁(責任追窮)привносИть/привнестИ (introduce)привОд (drive, gear, driving gear, bringing to court, bringing to militia office) 데려옴, 연행(連行), 구류(拘留), 유치(留置), 기어, 전동장치(傳動裝置), 원동장치(原動裝置), 구동장치приводИть/привестИ (к чемУ, во что) (bring, lead, result, reduce, adduce, cite, list, produce) 데려오다, 데리고 오다, 데려가다, 이끌다, …상태로 이끌다, …결과를 낳게 하다, …하게하다, 제시하다, 인도하다, 인용하다, 인증하다приводИться/присестИсь (happen, chance)привОдка (registration)приводнАя радиостАнция (homing radio set, homing wireless set)приводнЕние (alighting on water, landing on water, splash-down) 착수(着手)приводнОй (driving) 전동의, 전동장치의приводнОй вал (driving shaft) 전동축(傳動軸), 구동축(驅動軸)приводнОй ремЕнь (driving belt) 전동벨트приводнЯться/приводнИться (alight on water, land on water, come down on water, splash down)приводящая цепь (chain) 체인привОз (bringing, conveyance, supply, import, importation, load) 들여옴, 운반(運搬), 운반물(運搬物), 반입(搬入), 반입품(搬入品), 수입, 수입품, 수송, 시장 집하소(市場集荷所)привозИть/привезтИ (bring, bring over, fetch) 실어오다, 날라 오다, 운반하다, …로 운반해오다, 반입하다, 수입하다, 수송하다привозИться 운반되다, 반입되다, 수입되다привознОй (imported)привОзный (imported)привОй (scion, graft)привокзальный 정거장부속의, 정거장에 인접한приволАкивать/приволочИть, приволОчь (bring, drag)приволжский 볼가강연안의/приволокнУться (flirt, flirt with)приволочИть/приволОчь (bring, drag)привОлье (spaciousness, free space, freedom) 자유로운생활, 편안한생활, 자유공간(自由空間), 광활한곳привОльная жизнь (free and untrammelled life) 자유롭고 구속 없는 생활привОльный (free) 자유로운приворАживать/приворожИть (bewitch, charm)приворОтное зЕлье (love-philter, love-potion)приворОтный приворотное зелье — love potionприврАтник, приврАтница (door-keeper, porter, portress)привскАкивать/привскочИть (start, jump up) 갑자기, 벌떡 일어서다привставАть/привстАть (half-rise)привходЯщие обстоЯтельства (attendant circumstances) 우연히 일어난 사태, 부차적으로 일어난 사태привходЯщий (attendant)привыкание 익숙해짐, 습관화привыкАть/привЫкнуть (к комУ-чемУ) (get accustomed to, get used to, get into the way) 익숙해지다, 습관되다, 길들다, 길들여지다привыкнешь, полюбишь 익숙해지면 좋아진다привЫчка к трудУ (habit of work)привЫчка(복;привЫчки) (habit, practice) 버릇, 관례(慣例), 관습(慣習), 습관(習慣), 습성(習性)привЫчка-вторАя натУра (habit is second nature) 습관은 제2의 천성привЫчки трЁхлетнего сохраняются до восьмидесяти лет 세살버릇 여든까지 간다привЫчно 습관적으로привЫчность(女) (habitualness)привЫчный (к) (habitual, usual, accustomed to) 습관의, 관습의, 익숙한, 재래의, 보통의, 당연한привЯзанность(女) (к) (attachment to, affection towards) 자애(慈愛), 애착(愛着)привЯзанный (attached)привЯзка 묶음, 얽어맴, 결박(結縛)привязнОй (fastened, secured)привязнОй аэростАт (captive balloon, balloon on bearings)привязнОй трос (ground cable)привЯзчивость(女) (affectionate nature, lovingness, captiousness)привЯзчивый (affectionate, loving, captious, quarrelsome, given to pestering, annoying, importunate)привЯзывать/привязАть (к) (tie, band, fasten, tether, attach) 묶다, 결박하다, 맺다, 얽어매다, 끌어당기다, 애착을느끼게하다привЯзываться/привязАться (к) (become attached to, attach oneself, get attached to, be attached to, bother, pester)прИвязь(女) (tie, leash, lead, tether)привЁртывать/привертЕть (screw on)пригвождАть/пригвоздИть (nail, nail down, pin)пригибАть/пригнУть (bend down, bow)пригибАться/пригнУться (bend down, bow)приглАживать/приглАдить (smooth, sleek)приглАживаться/приглАдиться (smooth one`s hair)пригласИтельное письмО 초대장, 안내장пригласИтельный (invitation) 초대의пригласИтельный билЕт (invitation card) 초대권(招待券), 초대장(招待狀)пригласИтельный лист 초대장(招待狀), 안내장(案內狀)приглашАть/пригласИть (на что, к комУ) (invite, ask, call, engage, offer) 부르다, 초대하다, 초빙하다, 초청하다приглашЕние (invite, invitation, invitation card, offer) 초대(招待), 초대장(招待狀), 초빙(招聘), 초청(招請), 청첩(請牒)приглашЕние на свадьбу 청첩장(請牒狀)приглубый 수심이깊은приглушАть/приглушИть (damp down, choke, muffle, deaden) 낮게하다, 무디게하다, 끄다, 귀머거리로만들다, 없애다, 때려죽이다приглядный 보기좋은, 아름다운приглЯдывать/приглядЕть (choose, find, look after)приглЯдываться/приглядЕться (к) (get accustomed, get used, be tired of, be sick of)/приглянУться (catch one`s fancy, take one`s fancy)приговАривать (repeat, say again and again, keep saying, keep repeating)приговАривать/приговорИть (когО к чемУ) (sentence to, condemn to) 형벌, 판결을 내리다, 언도하다, 선도하다, 선고하다, 판결하다, 결정하다, 결의하다, 말하다приговОр (sentence, verdict, condemnation, judgement) (法)선고(宣告), 판결(判決), 결정, 결의/пригодИться (prove useful, come in handy useful, be of use, stand in good stead) 쓸모있다, 소용있다, 필요하다, 유용하다пригОдность(女) (fitness, suitableness, suitability) 쓸모있는것, 필요성(必要性), 유용성(有用性), 합당(合當)пригОдный (к чемУ) (fit to, suitable, good for, useful, of use) …에 적합한, 적당한, 쓸모있는, 유용한пригОжий (comely)/приголУбить (fondle, caress, take tender care of)пригОн (bringing home, driving home)пригОнка (fitting, adjusting, jointing)пригонЯть/пригнАть (bring home, drive home, fit, adjust, joint) 몰고 오다, 몰고 가다, 가져오다, 넣다пригорАть/пригорЕть (be burnt)пригорЕлый (burnt)прИгород (suburbs) 교외(郊外), 시외(市外), 시부속지(市附屬地), 고대러시아의 예속도시прИгородный (suburban, local) 교외의, 시외의пригОрок (hillock, knoll) 작은산, 산기슭의 언덕прИгОршня (handful) 한 줌, 한 손 가득пригорЮниваться/пригорЮниться (become sad)приготавливать/приготовить 미리 준비하다, 채비하다, 장만하다, 만들다, 마련하다, 양성하다приготавливаться/приготовиться 준비되다, 마련되다приготовИтельная школа 예비학교(豫備學校)приготовИтельное упражнение 예습(豫習)приготовИтельный (preparatory) 준비의, 예비의приготОвить 준비하다, 채비하다, 마련하다приготовИшка(男, 女) (pupil of preparatory form)приготовлЕние (preparation, off-hand, extempore) 준비(準備), 채비, 각오, 마련, 제작(製作), 제조(製造), 양성приготовлЕние к войне 전쟁준비(戰爭準備)приготовлять/приготовить 미리 준비하다, 채비하다, 장만하다, 만들다, 마련하다, 양성하다пригранИчный 국경부근의, 국경에인접한пригребАть/пригрестИ (rake up, heap, row towards)пригревАть/пригрЕть (warm, give shelter, treat kindly, cherish) 따뜻하게하다, 돌보다, 비호하다, 거처를 마련해주다пригрЕли змейку, а она тебя за шейку 은혜를 원수로 갚다пригрЕть змею на груди 뱀을 가슴에 품고 돌보아주다, 호랑이를 키우다/пригрозИть (threaten)/пригрозИть (чем) 위협하다, 놀라게하다/пригУбить (take a sip, taste)придавАть большое значение (чемУ) 커다란 의의를 부여하다придавАть крылья 용기를 북돋아주다придавАть/придАть (к комУ-чемУ, что комУ-чемУ) (add, put, attach, place under one`s command, impart, communicate) 더해주다, 첨가하다, 첨부하다, 부여하다, 부가하다, 증강하다, 힘을북돋아주다придАвливать/придавИть (press down, press against, weigh down) 누르다, 짓누르다, (口)눌러죽이다, 조르다, 압박하다, 박해하다придамовый 집근처의придАние (giving, conferring, imparting, communication) 보태줌, 북돋움, 첨부(添附), 부가(附加), 부여, 증강приданный (devoted)придАное (dowry, trousseau, layette)придАток (appendage, adjunct) 부가물(附加物)придАточный (additional, supplementary, dependent, subordinate, adventitious)придАча 부여, 부록, 부가, 첨가(添加), 첨가물, 경품придвигАть/придвИнуть (move up, draw up)придвигАться/придвИнуться (move up, draw near)придвОрный (court, courtier) 궁중의, 궁정의, 왕실의, 궁신(宮臣), 궁녀(宮女)придЕл (side-chapel, side-altar)придЕлывать/придЕлать (что к чемУ) (attach to, fix to, put) 붙이다придЕрживать/придержАть (hold back) 쥐다, 꼭쥐다, 꽉 쥐다, 억제하다, 지탱하다, 잠시 보관하다, 간수하다, 가지고 있다, 그대로두다придЕрживаться (чегО, за что) (hold, keep, stick to, confine oneself, adhere to, follow, abide by) 잡다, 붙잡다, 따르다, 지키다, 나아가다, 고수하다, 의지하다, 지지하다, …에 기대다придИра(男, 女) (caviler, captious fellow, faultfinder) 트집쟁이придирАться/придрАться (к комУ-чемУ) (find fault, cavil at, carp at, nag at, pick at, seize) 시비를 걸다, 트집을 잡다, 흠을 잡다, 생사람을 잡다придИрка (cavil, captious objection, faultfinding, carping, nagging) 트집придИрчивость(女) (captiousness)придИрчивый (over-particular, captious, faultfinding, carping, nagging)придомОвый 집근처의придОнный 밑바닥의придорОжные дерЕвья 가로수(街路樹)придорОжный (roadside, wayside) 길가의, 가로의, 도로연변의придУмка 생각, 고안(考案), 안출(案出), 허구(虛構)придУмщик, придУмщица (口)연구가(硏究家)придУмывать/придУмать (think of, devise, invent) 고안하다, 꾸며내다, 생각해내다, 찾아내다придУриваться (play the fool)придурковАтая башкА 멍청이придурковАтость(女) (silliness, imbecility)придурковАтый (silly, daft, imbecile, doltish, half-baked) 어리석은, 어리벙벙한, 바보 같은, 우둔한/придушИть (strangle, smother) 압살하다, 질식시키다, 목을비틀어죽이다придыхАние (aspiration)придыхАтельный (aspirate)приедАться/приЕсться (pall on, be fed up with, be tired of)приЕзд (arrival, coming) 도착(到着), 도달приезжАть/приЕхать (arrive, come) 타고도착하다, 타고 도달하다, 오다приезжАющий (newcomer, new arrival)приЕзжий (newly arrived, newcomer, visitor) 타지방에서온, 타지방사람, 타지방손님, 외국손님приЕмлемость(女) (acceptability, admissibility) 허용(許容), 용인(容認), 시인(是認), 동의приЕмлемый (acceptable, admissible) 적당한, 타당한, 수락의, 용인의, 동의의приживАлка (dependant, sponger)приживАльщик (dependant, sponger) 식객(食客)приживАть/прижИть (beget)приживАться/прижИться (get accustomed to a place, take root, get acclimatized, strike root) 익숙해지다, 적응하다приживлЯть/приживИть (graft)прижигАние (cauterization, searing) 뜸прижигАть/прижЕчь (cauterize, sear) 바르다, 태우다прижИзненный (in one`s lifetime) 생존중에(↔посмЕртный)прижимАть/прижАть (к чемУ) (press, clasp, lay back) 누르다, 압박하다, 괴롭히다прижимАться/прижАться (к чемУ) (press oneself, snuggle up, cuddle up, nestle up, hug, flatten oneself)прижИмистый (close-fisted, tight-fisted, niggardly, stingy)прижиточный 생계의, 생활의прижиточный минимум 최저생활비(最低生活費)приз (prize) (複)상(賞), 상금(賞金), 상품(賞品), 나포선(拿捕船), 노획품, 포획품(捕獲品)приза- 조금, 다소, 잠시призадУмываться/призадУматься (become thoughtful, become pensive, hesitate) 잠시 생각에 잠기다/призанЯть (borrow)призвАние (vocation, calling, mission) 어필, 호소, 소명(召命), 사명, 천직(天職), 본분, 재능призЕмистый (stocky, squat, thickset, low)приземлЕние (landing, touch-down)приземлЯть/приземлИть (land, bring in to land, bring down to land)приземлЯться/приземлИться (land, touch down) 착륙하다приземлЁнность(女) (narrowly utilitarian outlook)приземлЁнный (materially-minded, utilitarian)прИзма (prism) 프리즘, 각주(角柱), 삼각주, 결정기둥прИзма-отражАтель(女) (reflecting prism)призматИческий (prismatic)прИзменный бинОкль 프리즘 쌍안경признавАть/признАть (когО-что кем-чем, когО-что какИм, за когО-что, в ком-чЁм) (recognize, admit, own, acknowledge, vote, consider, know again, spot, identify) 허용하다, 용인하다, 승인하다, 확인하다, 인정하다, 인지하다, 알아내다, 알아보다, 분별하다признавАться/признАться (комУ в чЁм) (confess, own, make a declaration) 고백하다, 자백하다прИзнак болЕзни (symptom) 질병징후(疾病徵候), 증후(症候), 증상(症狀)прИзнак(복;прИзнаки) (sign, indication) 특징(特徵), 징후(徵候), 징표, 전조, 지표(指標), 기미(機微), 기색(氣色), 낌새признАние (в чЁм) (admission, confession, acknowledgement, recognition, declaration, avowal) 승인(承認), 인지(認知), 인정(認定), 인기, 호평, 고백(告白), 자백(自白), 공언(公言)признАние в любви 사랑고백признАние де-факто (法)사실상승인(事實上承認)признАние де-юре (法)법률상승인(法律上承認)прИзнанный (acknowledged, recognized, avowed) 승인된, 인정받은, 정평있는, 유명한, 쟁쟁한признАтельное пожатие руки 감사의 악수признАтельность(女) (gratitude, thankfulness) 감사(感謝), 사의(謝意)признАтельный (grateful, thankful, appreciative) 감사의, 감사하는признАюсь 솔직히 말해서призовОй (prize) 상품의, 상금의, 나포의, 포획의, 노획의призовОй суд (prize-court) 노획물 재판소призор 감시, 감독прИзрак (spectre, illusion, ghost, phantom, apparition, spook) 꿈, 허깨비, 환상(幻想), 망상, 망령, 유령прИзрачная надЕжда (delusive hope)прИзрачность(女) (illusory quality, illusory nature)прИзрачный (spectral, phantasmal, shadowy, ghostly, unreal)призревАть/призрЕть (support by charity)призрЕние (care, charity) 돌봄, 보살핌, 부양(扶養), 양육(養育), 보육(保育), 보호(保護), 간호(看護)призЫв (appeal, summon, slogan, levy, call, call-up, call to military service, conscription, selection, draft) 어필, 부름, 호소(呼訴), 요청(要請), 요구(要求), 모집(募集), 소집(召集), 소집병(召集兵), 징병(徵兵)призЫв запасных 예비병소집(豫備兵召集)призывАть/призвАть (комУ к чемУ) (call, call for, summon, urge) 부르다, 불러오다, 불러내다, 소환하다, 어필하다, 요구하다, 요청하다, 호소하다, 권하다, 권고하다призывАться/призвАться (be called up) 요구받다, 소환되다призывнИк (man called up for military service, man due for call-up, conscript, selectee, draftee) 징병적령자(徵兵適齡者), 징병검사합격자, 소집병(召集兵)призывнОй 부르는, 불러오는, 징병의, 징집의, 피징집자, 피소집자призывнОй вОзраст (call-up age) 징병적령(徵兵適齡)призывнОй пункт (enlistment office, induction station)призЫвный (invocatory, inviting) 부르는, 불러오는, 기도의, 기원의, 징병의, 징집의призЁр, призЁрша (prize-winner, prize-man, medallist) (運)수상자(受賞者)прИиск (mine) 광갱(鑛坑), 채광장приискАние (finding) 찾음, 발견(發見)приИскивать/приискАть (find, look for)приискОвый (mine)прииципиАльно (on principle) 근본적으로, 원칙적으로прииципиАльность(女) (adherence to principles)прийтИ в себЯ (come to one`s senses)прийтИ в смущЕние 당혹하다, 난처하게 하다прийтИ к шАпочному разбОру (come when the show is over, come after the feast, miss the bus)прикАз (order, command, department, office) 명령(命令), 명령서(命令書), 지령(指令), 지령서(指令書), 호령(號令), (史)16-17C중앙정부기관, 성(省)прикАз о мобилизации 동원령(動員令)приказАние (order, injunction, bidding) 명령(命令), 특별명령(特別命令), 부대명령, 본부명령, 분부, 통지приказАть дОлго жить 죽다, 세상을 떠나다прикАзный (order, command, department, departmental, office, clerk, scribe)прикАзчик (shop-assistant, shopman, salesman, steward, bailiff) 명령수행자(命令修行者), 점원(店員), 판매원(販賣員), 집사(執事), 가령(家令), 영지관리인прикАзывайте! (say the word!)прикАзывать/приказАть (комУ, что комУ) (order, command, direct) 명령하다, 지시하다, 분부하다, 좌지우지하다, 위탁하다, 유언하다прикАлывать/приколОть (pin, fasten with a pin, attach with a pin, transfix, stab to death, finish off, bayonet) 핀으로꽂다, 핀으로 고정하다, 찔러죽이다прикАлываться/приколОться 핀으로고정되다прикАнчивать/прикОнчить (finish off) 다 쓰다, 써버리다, 탕진하다, 죽이다прикармАнивать/прикармАнить (pocket)прикАрмливать/прикормИть (lure, give additional food)прикасАться/прикоснУться (к комУ-чемУ, когО-чегО) (touch lightly) 건드리다, 대다, 가볍게 접촉하다, 조금 닿다, 유용하다прикАтывать/прикатИть (к) (roll near, roll up, come, arrive)прикИдывать/прикИнуть (estimate, try on, throw in, add)прикИдываться/прикИнуться (pretend, feign)прикИнуться Агнцем (feign meekness, play the innocent, come the innocent) 모르는 체하다прикипАть/прикипЕть (к) (take a strong liking, take a fancy) (口)눌러붙다приклАд (butt, butt-stock, trimmings) 부속품(附屬品), 부록, 추가, 개머리판приклАдка (levelling of the rifle, position)прикладнОе искУсство (applied arts) 공예(工藝)прикладнОй (applied) 응용의, 실용의прикладнЫе наУки (applied sciences) 응용과학(應用科學)приклАдывать/приложИть (add, enclose, join, put, apply, hold, set, affix, attach, bear, take, sign) 대다, 옆에 놓다, 붙여 놓다, 더 놓다, 첨부하다, 사용하다приклАдываться/приложИться (take aim, kiss)приклЕивать/приклЕить (stick, glue, paste)приклЕиваться/приклЕиться (stick to, adhere to, be glued, be pasted)приклонЯть/приклонИть 숙이다, 구부리다, 접히다, 귀기울이다, 경청하다приключАть/приключИть (к) (connect up with)приключАться/приключИться (happen, occur)приключЕние (adventure) 모험(冒險), 일, 사건(事件), 사고(事故), 엽기적사건(獵奇的事件)приключЕнческая драма 모험드라마приключЕнческий (adventure) 모험적인, 엽기적인приключЕнческий ромАн (adventure novel) 모험소설(冒險小說)приключенчество 모험적테마приклЁпка (riveting)приклЁпывать/приклепАть (rivet)прикОванный к постЕли (bedridden) 누워서만 지내는приковАть взгляд (к) (fix one`s eyes, rivet one`s eyes)приковка 단접(鍛接), 묶어둠прикОвывать/приковАть (к комУ-чемУ) (chain, rivet) 쇠사슬에묶다, 꼼짝못하게하다, 못움직이게하다, 단접(鍛接)하다прикОл (post)приколАчивать/приколотИть (nail, fasten with nails)прикомандирОванный (attached)/прикомандировАть (к) (attach to)/прикопИть (save, save up, put by, put aside)прикОрм (feeding up, lure, bait)прикОрмка (feeding up, lure, bait)/прикорнУть (nestle down, curl up)прикосновЕние (touch, concern) 접촉, 관계прикосновЕнность(女) (к) (concern, involvement) 관계прикосновЕнный (к комУ-чемУ) (concerned in, involved in) 관여하는, 관계하는прикосновЕнный к преступлению 공범의, 연루의прикрАса (embellishment)прикрАшивать/прикрАсить (embroider, embellish in speech) 꾸미다, 분식하다, 윤색하다, 과장하다прикрепИтельный (registration)прикрепИтельный талОн (registration check)прикреплЕние (fastening, attachment, registration) 고착(固着)прикреплЯть/прикрепИть (к комУ-чемУ) (fasten, attach, register) 밀접하게 하다, 고정시키다, 고착시키다, 단단히 매다, 꿰매다, 단단히 붙이다, 박아붙이다прикреплЯться/прикрепИться (к комУ-чемУ) (fasten, register) 고착하다прикрИкивать/прикрИкнуть (shout at, raise one`s voice)прикрУчивать/прикрутИть (tie to, bind to, fasten, turn down) 비틀어 붙이다, 결박하다, 낮추다, 내리다, 짧게 하다прикрывАть/прикрЫть (cover, screen, close, close down, shut, protect, shade, shelter, shield, conceal, liquidate, wind up) 닫다, 덮다, 꽉 닫지 않다, 싸다, 감싸다, 막다, 씌우다, 가리다, 속이다, 차단하다, 엄호하다, 엄폐하다, 은폐하다, 폐쇄하다прикрывАться/прикрЫться (cover oneself, use as a cover, take refuse, close down, be liquidated) 가리다, 닫히다, 완전히 닫히지 않다, 조금 열리다, 덮다, 숨기다, 속이다прикрЫтие (cover, escort, screen, cloak) 덮는 것, 막음, 숨김, 방어(防禦), 방어물, 보호(保護), 엄호(掩護), 엄호물(掩護物), (軍)엄호부대, 은폐(隱蔽)прикрЫтие флАнга (flank cover) 측면엄호(側面掩護)прикупАть/прикупИть (buy some more) 추가로사다, 더 사다, 사서 보태다прикУпка 추가구입, 사서보태기прикУривать/прикурИть (light a cigarette, get a light from somebody`s cigarette) 담뱃불을 빌리다прикУс (bite) 치열(齒列)прикУска (crib-biting) 갉아먹는 버릇прикУсывать/прикусИть (bite) 깨물다, 조금 깨물다, 조금 먹다, 갉아먹다, 살짝 베어 먹다, 집다прилАвок (counter) 판매대, 판매장прилагАемый (accompanying, enclosed, subjoined)прилагАтельное (語)형용사(形容詞)прилагАть/прикладывать, приложИть (apply, make, take, do, try, exert) 옆에놓다, 함께 내놓다, 더 놓다, 얹다, 바르다, 동봉하다, 첨부하다, 부가하다, 추가하다, 관여하다, 적용하다, 응용하다прилагАться/приложИться 입맞추다, 겨누다, 조준하다, 갖다대다прилАживать/прилАдить (fit, adapt, adjust)/приласкАть (caress, fondle, pet, be nice, stroke)/приласкАться (к) (snuggle up to)прилегАть/прилЕчь (к) (fit closely, adjoin, border upon, skirt, be adjacent, lie down) 밀접하다, 달라붙다 (不完) 접경하다, 이웃하다 (完) 잠시눕다, 몸을기울이다, 고개숙이다прилегАющий (close-fitting, tight-fitting, adjoining, adjacent, contiguous, bordering)прилежАние (diligence, assiduousness, assiduity, application to work, industry, studiousness) 부지런함, 근면(勤勉), 면학(勉學), 노력(努力), 열심прилежАщий (adjoining, contiguous)прилЕжно (diligently, industriously, assiduously, studiously) 부지런하다, 부지런히, 근면하게, 열심히прилЕжный (diligent, industrious, assiduous, studious) 부지런한, 근면한прилеплЯть/прилепИть (stick to)прилеплЯться/прилепИться (stick to)прилетАть/прилетЕть (come flying, arrive by air, come in haste, arrive in haste, come hurrying, come flying) 날아오다, 날아서 오다, 도착하다, (口)급하게 달려오다, 뛰어오다прилИв (flow, flood of tide, rising tide, tide, surge, influx, afflux, access, burst, congestion, rush, lug, boss) 흘러모임, 밀물, 만조(滿潮), 유입(流入), 집중(集中), 충만(充滿), 폭주(輻輳)прилИв и отлИв (ebb and flow, high and low tide, flux and reflux) 조수의간만прилИв крОви (rush of blood) 충혈(充血), 핏발приливАть/прилИть (к) (flow, rush)прилИвная волнА 해일(海溢)прилИвный (tide, tidal)прилИзанный (sleek, smooth)прилИзывать/прилизАть (smooth, sleek)прилипАла(男, 女) (bore, obsessive person)прилипАть/прилИпнуть (к комУ-чемУ) (stick to, adhere to) 달라붙다, 부착하다, 점착하다, 교착하다, 귀찮게 따라다니다прилИпчивый (sticking, adhesive, boring, bothersome, catching) 점착성의, 전염성의, 귀찮은, 끈덕진прилИстник (stipule)/прилИчествовать (befit, become)прилИчие (decency, propriety, decorum) 예의범절(禮儀凡節), 품위(品位)прилИчно (decently, properly, becomingly, decorously, quite well) 예의바르게, 좋게, 고상하게, 상당하게, 만족하게, 알맞게, 적당하게, 정도껏, 어느정도로прилИчный (комУ-чемУ) (decent, respectable, proper, becoming, seemly, decorous, passable, tolerable) 예의바른, 좋은, 고상한, 적당한, 상당한, 알맞은, 만족할만한, 어느정도의/приловчИться (get into the way of doing something)приложЕние (apposition, application, affixing, enclosure, appendix, supplement) 더놓음, 옆에놓음, 노력함, 첨가(添加), 첨부물(添附物), 부가(附加), 부가물(附加物), 부가조항(附加條項), 부록(附錄), 응용(應用), (語)동격어, 동의어(同義語)приложить руку …에 손을 대다, 관여하다прилунЕние (landing on the Moon, lunar landing)прилунЯться/прилунИться (land on the Moon)прилЁт (arrival by air) 도착прИма (tonic, first string, top string, first violin)прИма-балерИна (prima ballerina, first dancer)примадОнна (prima donna, diva) 프리마돈나(가극의 주역 여배우), 오페라여우의제1인자примАзываться/примАзаться (к) (stick to, hand on to)примАнивать/приманИть (lure, allure, entice, decoy)примАнка (bait, lure, enticement)примАт(복;примАты) (primacy, pre-eminence, primates) 우위(優位), 수위(首位), (動)영장류(靈長類)приматолОгия (動)영장류학(靈長類學)примАчивать/примочИть (moisten, bathe, wet)/примелькАться (become familiar)применЕние (application, use) 순응(順應), 적응(適應), 적용(適用), 응용(應用), 사용, 활용(活用)применИмость(女) (applicability)применИмый (applicable, suitable) 응용의, 적용의, 사용의, 유용한применИтельно (к чемУ) (conformably, in conformity, as applied to) …에 적응하여, …에 따라서, …에 준하여применИтельно к дАнному слУчаю 그경우에, 그경우에있어서применИтельно к обстанОвка 상황에 따라применЯть/применИть (к комУ-чемУ) (apply, employ, use) 사용하다, 응용하다, 적용하다, 비교하다, 행사하다применЯться/применИться (к комУ-чемУ) (conform, adapt oneself) 따르다, 응하다, 순응하다примЕр (example, instance, model, case) 보기, 본보기, 귀감, 모범(模範), 시범(示範), 전형(典型), 전례(前例), 실례(實例), 사례(事例), 예(例), 예제(例題), 예증(例證)примерзАть/примЁрзнуть (к) (freeze)примЕрка (trying on, fitting) 측정해 봄, 치수를 측정함, 가봉(假縫), 입어 봄, 신어 봄примЕрно (exemplarily, excellently, perfectly, faultlessly, roughly, approximately) 모범적으로, 본보기로, 훌륭하게, 과실 없이, (口)약(約), 경(頃), 쯤, 대략(大略), 대체로примЕрно говорЯ 이를테면, 요약해서 말하면примЕрное поведение 모범적행위(模範的行爲)примЕрное счисление 견적(見積)примЕрный (exemplary, model, approximate, rough) 모범적인, 본보기의, 훌륭한, 대체적인, 대략의, 개략의примерочная 옷치수재는 방, 가봉실, 탈의실примерЯть/примЕрить (что) (try on, fit) 입어보다, 신어보다, 끼워보다, 재보다, 치수를 맞추어보다, 저울로달아보충하다примерЯться/примЕриться (aim)прИмесь(女) (admixture, tinge, dash, touch) 혼합물(混合物)примЕта (sign, token, mark, omen) 특징(特徵), 징후(徵候), 인상, 전조(前兆)приметать/примести (口)모으다, 쓸어모으다примЕтливость(女) (power of observation) 관찰력(觀察力)примЕтливый (observant)примЕтный (perceptible, visible, conspicuous, prominent) 인지할 수 있는, 눈에뜨이는, 현저한, 명백한, 우수한, 탁월한примечАние (на что) (note, comment, footnote, annotation) 주(註), 각주(脚註) 주해서(註解書), 주석서(註釋書), 석의(釋義)примечАтельно 주목할만하게, 현저하게, 탁월하게примечАтельность(女) (notability, note-worthiness) 현저(顯著), 저명примечАтельный (notable, noteworthy, remarkable) 현저한, 주목할만한, 주의할만한примечАть/примЕтить (notice, perceive) 주목하다, 주의하다, 유의하다, 생각나다 (不完) (за кем) 감시하다, 지켜보다примЕшивать/примешАть (add, admix, alloy, entangle) 섞다, 연루시키다приминАть/примЯть (crush, trample down, tread down, flatten, make flat)примирЕнец (conciliator, compromiser)примирЕние (reconciliation, conciliation) 조정, 중재(仲裁), 강화(講和), 화해(和解), 화목(和睦), 인종(忍從), 익숙해짐примирЕнческий (conciliatory, compromise)примирЕнчество (conciliatoriness, spirit of conciliation, spirit of compromise) 타협주의(妥協主義), 협조주의примирИмый (reconcilable)примирИтель, примирИтельница (reconciler, peace-maker, conciliator) 조정자(調停者), 중재자примирИтельный (conciliatory, pacificatory)/примирИть 참게하다, 묵인하게 하다/примирИться 참다, 견디다, 인내하다, 순응하다, 단념하다, 나무라지 않다примирЯть/примирИть (reconcile, conciliate) 참도록하다, 화해시키다, 중재시키다примирЯться/примирИться (be reconciled with, make it up with, reconcile oneself, accept) 화해하다, 이해하다, 참다, 만족하다, 복종하다примирЯюще (in a conciliatory way)примите наилучшие пожелания! 만복을 빕니다примитИв (primitive) 원시인(原始人)примитивИзм (primitivism) 원시주의(原始主義, 고대 소박한 예술을 존중하는 사조)примитИвность(女) (primitiveness)примитИвный (primitive) 원시적인, 조잡한, 단순한, 유치한/примОлкнуть (fall silent)примОрская крепость 해안요새(海岸要塞)примОрский (seaside, maritime) 연안의, 연해의, 해안의, 해변의, 바닷가의ПримОрский край (Primorsky region) (州)연해주Приморско-Ахтарск (市)프리모르스꼬-아흐따르스끄примОрье (littoral, seaside) 연해지방/примостИть (stick in a crowded place or inconvenient surroundings, find room for)/примостИться (find room for oneself, find a place for oneself, perch oneself)примОчка (wash, lotion)примОчка для глаз (eye-lotion) 안약(眼藥)прИмула (primula, primrose)прИмус (primus stove)/примчАть (bring in a hurry) 달려서 날아오다, 달려서 가져오다/примчАться 황급히 오다, 전속력으로오다примыкАние (contiguity, parataxis)примыкАть/примкнУть (join, side with, fix, adjoin, border, abut upon) 붙이다, 합하다, 접합하다, 합류하다, 가담하다, 가맹하다 (不完) 인접하다примыкАющий (affiliated)примЁтывать/приметАть (tack on, stitch on)принадлежАть (комУ-чемУ, к чемУ) (belong to, appertain to) …에속하다, …의소유이다, …소속이다, …와 관련하다, …의 것이다, 일부를이루다принадлЕжность(女, 복;принадлЕжности) (belonging, outfit, membership, affiliation, articles, accessories, appurtenance, tackle, fittings, equipment, materials, property) 소관(所管), 소속(所屬), 부속(附屬), 부속품(附屬品), 속성(屬性), 특질(特質), 본질(本質), 담당(擔當), (複)용품(用品), 용구(用具), 도구/приналЕчь (press on, recline, apply oneself, ply)принаряжАть/принарядИть (dress up, deck out)принаряжАться/принарядИться (dress oneself up, get oneself up, smarten oneself up)приневОльвать/приневОлить (force to, make)/принестИсь (be borne along)принижАть/принИзить (humble, humiliate, disparage, belittle, depreciate, minimize, play down)принижЕние (disparagement, belittling, depreciation) 경시(輕視)принИженность(女) (humility, humbleness)принИженный (humiliated, humble, servile)приникАть/принИкнуть (к) (press oneself against, press oneself close, nestle against, nestle close)принимАние в стОрону (passage)принимАть решЕние (make a decision) 결정하다принимАть/принЯть (take, take over, have, make, come to, reach, accept, become, admit, pass, adopt, approve, carry, receive, assume, affect, put on, deliver) 손님을받다, 맞이하다, 먹다, 채용하다, 채택하다, 넣다, 책임지다, 옆으로비키다, 취하다, 치우다, 정리하다, 영접하다, 접수하다, 마중하다, 대우하다, 대접하다, 면회하다, 수납하다, 수리하다, 응대하다, 입욕하다, 복약하다, 가결하다, 승인하다, 받아들이다, 맞아들이다, 통과시키다, 생각하다, 간주하다, (軍)명령을 복창하다принимАться/принЯться (за что) (begin to, start, set, go, take, take root, strike root) 착수하다, 시작하다, 뿌리내리다, 싹트다принимающий (catcher) 포수принорАвливать/приноровИть (fit, adapt, adjust) 맞추다, 해당시키다, 적응시키다, 적합하게하다принорАвливаться/приноровИться (accommodate oneself, adapt oneself) 맞다, 적합하다, 익숙해지다приноровлЯть/приноровИть 맞추다, 해당시키다, 적응시키다, 적합하게하다приноровлЯться/приноровИться 맞다, 적합하다, 익숙해지다принОс (口)가져옴, 운반приносИть пользу 쓸모있다, 도움이 되다приносИть/принестИ (bring, bring in, fetch, yield, bear fruit) 가져오다, 가지고 오다, 가져다주다, 몰고 오다, 싣고 오다, 새끼를 낳다, 새끼치다, 찾아오다, 지참하다, 행하다, 야기하다, 산출하다принОсный 운반된приношЕние (offering, present, gift) 선물, 뇌물Принстон (市)프린스턴(미국)принтер (printer) 프린터기принудИтельно 강제로принудИтельное отчуждЕние 강제수용(强制收用)принудИтельные мЕры 강제수단(强制手段)принудИтельные работы 강제노동(强制勞動)принудИтельный (compulsory, forced, hard, positive) 강제의, 강제적인принудИтельный ассортимЕнт 잘 팔리지 않는 것을 잘 팔리는 상품과 합친 세트принуждАть/принУдить (compel, force, constrain, coerce, reduce) 강요하다, 강제하다, 부득이…하게 하다принуждЕние (compulsion, constraint, coercion) 강제(强制), 강요(强要), 강압(强壓), 강박(强迫), 고의, 부자연(不自然)принуждЁнная улЫбка (forced smile) 억지웃음, 거짓웃음принуждЁнность(女) (constraint, stiffness, tension) 구속(拘束), 억지принуждЁнный (constrained, forced)принуждЁнный смех (forced laughter)принц (prince) 왕자(王子), 공작(公爵)принц крОви 친왕(親王)принц наслЕдник 황태자(皇太子)принцЕсса (princess) 공주(公主), 왕녀(王女), 황녀(皇女), 공작부인прИнцип (principle) 도(道), 원리(原理), 원칙(原則), 법칙(法則), 주의(主義), 방침(方針), 지조(志操)прИнцип единогласия 만장일치원칙(滿場一致原則)прИнцип относительности. (principle of relativity) (理)상대성원리(相對性原理)прИнцип рАвных возмОжностей 기회균등주의(機會均等主義)принципАл (principal)принципАт (principate)принципиАльничать (be overscrupulous, stick rigidly to one`s principles, adhere rigidly to one`s principles)принципиАльный (of principle, based on principle, guided by principle) 중요한, 근본적인, 주의에따른, 원칙적인, 원시적인, 일반적인принципиАльный вопрОс (question of principle, fundamental question)принципиАльный человЕк (man of principle)/принЮхаться (к) (get used to the smell, get accustomed to the smell)принЯтие (reception, taking, assumption, admission, admittance, becoming, acceptance, adoption) 받음, 인수(引受), 수리, 수령(受領), 수용, 인용(引用), 복용(服用), 채용(採用), 채택(採擇), 섭취(攝取)принЯтие во внимание 참작(參酌)прИнято (it is accepted, it is usual)прИнятый (accepted, adopted, established)принЯть вАнну 목욕하다принЁсши 가져오고서приободрЯть/приободрИть (encourage, cheer up, hearten)приободрЯться/приободрИться (cheer up, feel more cheerful, recover one`s spirits)приобретание 구매, 획득, 취득приобретатель(男) 구매자, 취득자приобретАть/приобрестИ (acquire, gain, win, take on, assume, buy, purchase) 얻다, 손에넣다, 획득하다, …이되다приобретЕние (acquiring, acquisition, purchase, gain, bargain) 얻음, 사는것, 획득(獲得), 획득물(獲得物), 취득(取得), 취득물(取得物), 구매(購買), 구입(購入), 구입품(購入品), (口)횡재(橫財), 산물(産物), 전리품(戰利品), 노획품, (우연히얻은)진귀한물건приобщАть/приобщИть (к чемУ, когО чегО) (accustom, join to, administer the sacrament, communicate) 관여시키다, 참여시키다, 참가시키다, 가입시키다, (宗)성찬을베풀다приобщАться/приобщИться (к чемУ) (join, communicate) 관여하다, 참여하다, 참가하다, 가입하다, (完)성찬을 받다приобщение 관여(關與), 참여(參與), 가입(加入)/приодЕть (dress up, smarten up)/приодЕться (dress up, get oneself up)приозЁрный (lake, lakeside) 호수근처의, 호수가까이приор (宗)가톨릭의수도원장приоритЕт (priority) 수위(首位), 우선권(優先權), 우월권, 앞선것приоритетный 앞선, 우선의, 우월의, 수위의, 경사(傾斜)의/приосАниться (assume a dignified air)приостанАвливать/приостановИть (stop, stop temporarily, halt, call a halt, hold up, check, suspend, reprieve) 멈추다, 저지하다, 정지하다, 중지하다, 중지시키다, 휴지하다приостанАвливаться/приостановИться (halt, come to a halt, pause) 잠깐 중지하다, 정지하다, 멎다, 멈추다приостанОвка (stopping, stoppage, check, checking, suspension, reprieve) 일시정지(一時停止), 일시중지, 잠시정체(暫時停滯)приостанОвка заседаний 정회(停會)приостановлЕние 일시정지, 일시중지приостановление решения суда 판결의 정지приотворЯть/приотворИть (open slightly, open a little way, set ajar, half-open)приотворЯться/приотворИться (open slightly, half-open)приоткрывать/приоткрыть 조금열다, 조금분명하게되다, 조금명료하게되다/приохОтить (give a taste)/приохОтиться (take to, take a liking to)припадАть/припАсть (к комУ-чемУ) (fall down, press oneself to, be lame) 굽다, 고개숙이다, 매달리다, 해가지다, 다리를절다, 욕망이 불현듯일어나다припАдок (fit, attack, paroxysm) 발작(發作)припАдок безУмия 광란의 발작припАдок удУшья (asthmatic fit)припАдочный (epileptic)припАивать/припаЯть (solder, braze)припАиваться/припаЯться (join together, fuse together)припАй (fast shore ice) 견빙(堅氷), 견고한 얼음припАйка (soldering, brazing, soldered joint)припаривать/припарить 찜질하다припАрка (poultice, fomentation) 찜질, 찜질용구, 채찍질припасАть/припастИ (lay in store, lay up, prepare, provide) 저축하다, 저장하다, 장만하다, 준비하다, 마련하다припАсы (stores, supplies) 물자(物資), 재료(材料), 용품(用品), 용구, 도구припЕв (refrain, burden) 후렴припевАть (hum, troll) 흥얼거리다, 콧노래를 부르다, 돌림노래하다припевАючи (in clover) 호화롭게, 마음 편하게припекАть (be hot)припечАтывать/припечАтать (seal, affix a seal, attach a seal, apply sealing-wax, print in addition) 날인하다, 봉함하다, 증쇄하다, 부록을달다, 치다, 때리다, 두들기다, 밀어젖히다припирАть/приперЕть (press, shut)приписание 추신(追伸), 부언(附言)припИска (addition, postscript, PS, registration, upward distortion of results achieved) 편입(編入), 후기(後記), 추기(追記), 추신(追伸), 부언(附言)припИсывание (ascription)припИсывать/приписАть (к чемУ, что комУ-чемУ) (add, attach, register, ascribe, attribute, put down, impute) 덧붙여 쓰다, 추가하다, 추기하다, 추신하다, 부언하다, 편입하다, 인정하다, 가입시키다, …탓으로 돌리다, …으로 귀착시키다припИсываться/приписАться (к чемУ) (get registered to) 가입하다, 편입되다приплАта (extra payment)приплАчивать/приплатИть (pay extra)/приплестИсь (come dragging oneself along)приплетАть/приплестИ (implicate, drag in)приплОд (litter, offspring)приплывАть/приплЫть (swim up, come swimming, sail up) 헤엄쳐 오다, 배로 도착하다приплЮснутый (flattened, flat)приплЮснутый нос (flat nose) 납작코приплюсОвывать/приплюсовАть (add)приплЮщивать/приплЮснуть (flatten)приплЯсывать (dance, hop, trip)приплЯсывающая похОдка (dancing gait)приподнимАть/приподнЯть (raise a little, raise slightly, lift a little, lift slightly) 조금 들어올리다, 높이다приподнимАться/приподнЯться (raise oneself a little, sit up)приподнимАясь 엉거주춤припОднятость(女) (elation, animation)припОднятый (elevated, elated)припОй (solder, braze) 땜질приползАть/приползтИ (creep up, crawl up, come creeping, come crawling) 기어가다, 기어오다припоминАть/припОмнить (комУ) (remember, recollect, recall) 기억을 짜내다, 기억해내다, 생각해내다, 상기하다 (完) (что комУ-чемУ) 복수, 보복하려고 잊지않고있다припоминАться/припОмниться 생각나다, 머리에떠오르다припОмнил! (now I remember it!)/припОмнить (get even with)припортовый 항구에접한, 항구가까이의припрАва(복;припрАвы) (seasoning, relish, condiment, flavoring) 조미료(調味料), 양념припрАвка (making ready)приправлЯть/припрАвить (что, чем) (season, dress, flavor, spice, make ready) 맛을 내다, 간을 맞추다, 양념치다, 조미료치다, 장식하다, 곁들이다, 섞다припрЫгивать (hop, skip)припрЯтывать/припрЯтать (hide, secrete, lay up, store up, put by) 숨기다, 숨겨두다, 숨겨 간직하다, 간직해두다, 간수해두다припУгивать/припугнУть (intimidate, scare)припУдривать/припУдрить (powder, dust)припУдриваться/припУдриться (powder oneself)прИпуск (allowance, margin)припускАть/припустИть (let out, mend one`s pace, quicken one`s pace, come down harder, couple with) 속력을 내다припускАться/припустИться (mend one`s pace, quicken one`s pace)припУтывать/припУтать (к) (implicate in)припухАть/припУхнуть (swell up a little) 조금붓다, 조금부풀다припУхлость(女) (slight swelling, intumescence)припУхлый (slightly swollen, tumescent)припЁк (surplus, heat of the sun)прирабАтывать/прирабОтать (earn extra) 더 벌다, 아르바이트를 하다, 부업을 하다прИработок (additional earnings, extra earnings) 부수입(副收入)прирАвнивать/приравнЯть (к комУ-чемУ) (equate with, put on the same footing, place on the same footing, give the same status, confer the same status) 견주다, 비교하다, 비견하다, 필적시키다, 동일시하다, 같다고보다прирАвниваться/приравнЯться (к комУ-чемУ) (be equal to)прирастАть/прирастИ (к) (adhere to, grow fast, become rooted to, increase, be on the increase, accrue)приращЕние (increase, increment, augment)/приревновАть (be jealous of)прирезАть/прирЕзать (kill, cut the throat, add on, tack on) 모두 잘라내다, 모두 도살하다, 많이 죽이다прирЕзывать/прирЕзать (kill, cut the throat, add on, tack on) 모두 잘라내다, 모두 도살하다, 많이 죽이다пририсовывать/пририсовать 그려 넣다, 더 그리다, 추가로 그리다, 추가로 묘사하다прирОда (nature, countryside, character) 자연(自然), 자연계(自然界), 천연(天然), 천성(天性), 본성(本性), 성품(性品), 본질(本質), 혈통(血統), 태생(胎生), 출생(出生), 경치(景致)прирОдная талАнтливость (natural talent, natural endowments, natural gifts)прирОдное свойство 본성(本性)прирОдные богАтства (natural resources) 천연자원(天然資源)прирОдные ресурсы (natural resources) 천연자원(天然資源)прирОдный (natural, born, inborn, innate) 자연의, 천연의прирОдный враг 천적(天敵)прирОдный газ 천연가스прирОдный ум (native wit, mother wit) 타고난 지혜, 상식природовЕд (natural historian, naturalist)природовЕдение (natural history) 자연прирождЁнная склОнность (constitutional bias)прирождЁнный (innate, inborn, born)прирОст (increase, accretion) 증가(增加), 증대(增大)прирОст населЕния (increase in population, increase of population) 인구증가(人口增加)прирубЕжный (situated near the frontier, border)прирубЕжный посЁлок (border hamlet)приручАть/приручИть (tame, domesticate) 길들이다, 따르게 하다приручАться/приручИться (be tamed, be domesticated) 길들다, 따르다приручЕние (domestication)присАдистый 땅딸막한присАживаться/присЕсть (sit down, take a seat) 걸터앉다присАливать/присолИть (salt, sprinkle with salt, add a pinch of salt)присАсываться/присосАться (к) (stick to, adhere by suction, fasten on)присвАивать/присвОить (комУ) (appropriate, assume, give, confer, award) 횡령하다, 착복하다, 사칭하다, 수여하다, 부여하다, 인정하다, …에게돌리다прИсвист (whistle, sibilance)/присвИстнуть (give a whistle)присвИстывать (whistle, sibilate)присвоЕние (appropriation, awarding, conferment) 횡령(橫領), 착복, 수탈(收奪), 수여, 부여, 사칭(詐稱), 도용(盜用), 인정приседАние (squatting, curtsey)приседАть/присЕсть (squat, cower, drop curtsey, curtsey) 쪼그리다, 웅크리다, 무릎을 구부리다присЕст в один присест, за один присест — at one go, at one sitting, at a stretchпрИсказка (story-teller`s introduction, flourish, embellishment of a story)/прискакАть (come galloping, arrive at a gallop, rush, tear, come tearing along, hop, come hopping)прискОрбие (sorrow, regret) 슬픔, 애상, 애통, 통탄, 비탄прискОрбный (sorrowful, regrettable, lamentable, deplorable) 슬픈, 애처러운, 통탄할/прискУчить (weary, bore, tire)прислонЯть/прислонИть (к чемУ) (lean against, rest against) 기대다, 기대어세우다, 접근시키다, 옆에놓다прислонЯться/прислонИться (к чемУ) (lean against, rest against) 기대다, 의지하다прислУга (servant, maid, maidservant, household servant, domestics, crew) 식모(食母), 하녀(下女), 하인(下人), 머슴, 노비, 포수(砲手), 사수прислуживание 시중прислУживать/прислужИть (комУ) (wait upon, attend upon) 시중들다, 심부름하다, 호의로 돌봐주다прислУживаться/прислужИться (к) (worm oneself into the favour, fawn upon, cringe before) 아부하다, 비위 맞추다прислУжник (servant, fawner, menial, servitor, underling) 심복(心腹), 종복(從僕), 아첨꾼, 머슴, 하인, 하녀прислУжничество (subservience, servility)прислУшиваться/прислУшаться (к комУ-чемУ) (listen, lend an ear, lend one`s ear, cock an ear) …에 귀 기울이다, 경청하다, (口)들어서익숙하다присмАтривать/присмотрЕть (за кем-чем) (look, look after, keep an eye, supervise, superintend, find) …을 감시하다, …을 감독하다, 구하다, 찾다, 찾아내다, 발견하다присмАтриваться/присмотрЕться (к комУ-чемУ) (look closely, look attentively, get accustomed to, get used to) 주의 깊게 쳐다보다/присмирЕть (grow quiet) 온순해지다, 온화해지다, 조용해지다, 누그러지다/присмирить 가라앉히다, 진정시키다, 완화시키다присмОтр (tending, looking after, superintendence, supervision, care) 감시, 감독присмотрщик 감시자, 감독자прИсные (associates)присовокуплЯть/присовокупИть (add, say in addition, attach)присоединЕние (addition, joining, annexation, connection, adhesion, adherence) 합병(合倂), 병합(倂合), 부가(附加), 부설(附設), 포함, 간주(看做)присоединИтельный (conjunctive)присоединЯть/присоединИть (join, add, annex, connect)присоединяться/присоединиться (к комУ-чемУ) (join, join in, go along with, associate oneself, subscribe to, adhere to) 합하다, 들어오다, 가입하다, 찬성하다, 찬동하다, 동조하다присосЕдиться (к) (sit down next to)присОска (sucker)присОсок (sucker)приспевАть/приспЕть (come, be ripe, draw near) 오다, 다가오다, 가까이 오다приспЕшник, приспЕшница (myrmidon) 앞잡이, 충복(忠僕), 추종자, 일당, 한 패/приспИчить 부득이 하게 하다, 필요하게 하다, 참을 수 없게 하다приспосабливать/приспособить 적응시키다приспосабливаться/приспособиться (к) 적응하다, 순응하다, 영합하다, 익숙해지다приспособлЕнец (time-server) 기회주의자(機會主義者), 편의주의자, 사대주의자(事大主義者), 시류에 편승하는 사람приспособлЕние (adaptation, accommodation, device, contrivance, appliance, gadget) 적응(適應), 순응(順應), 영합(迎合), 설비, 설치, 장치, 부품(部品)приспособлЕние к клИмату (acclimatization)приспосОбленность(女) (fitness, suitability)приспособлЕнческий (time-serving) 기회주의의приспособлЕнчество (time-serving) 영합(迎合), 기회주의(機會主義), 양면주의приспособлЯемость(女) (adaptability, faculty of accommodation, adjustability) 순응성приспособлЯть/приспосОбить (к) (fit, adapt, accommodate, adjust) 적응시키다приспособлЯться/приспосОбиться (к) (adjust oneself, adapt oneself, accommodate oneself)приспускАть/приспустИть (half-mast, lower a little, let down a little)приспускАться/приспустИться (lower a little)прИстав (police-officer) 감독관, 관리관, 경찰서장(警察署長)приставАние (bothering, pestering)приставАть/пристАть (к комУ-чемУ, комУ, комУ-чемУ) (stick to, adhere to, put in, come along-side, join, bother, pester, badger, importune, press, be passed on) 달라붙다, 부착하다, 점착하다, 병에걸리다, 옮다, 귀찮게 따라다니다, 졸라대다, 치근거리다, 가입하다, 함께되다, 배가기슭에닿다, 기항하다, 여행도중들르다, 상응하다, 어울리다, 적당하다, 적합하다, 매우지치다пристАвка (prefix) 꿰맴, (語)접두사(接頭辭, =префикс)приставлЯть/пристАвить (к комУ-чемУ) (put against, set against, lean against, appoint to look) 덧붙이다, 붙이다, 들이대다приставнАя лЕстница (ladder)приставнОй (added, attached)пристАвочный (prefixal) (語)접두사의пристАл, как бАнный лист (stick like a leech, stick like glue) 끈덕지게 달라붙다, 찰거머리처럼 떨어지지 않다пристАлый (俗)피곤한прИстально (fixedly, intently) 주의깊게, 긴장해서, 집중해서, 뚫어지게прИстальность(女) (fixedness)прИстальный (fixed, intent) 주의깊은, 긴장된, 집중된прИстальный взгляд 응시(凝視)пристАнище (refuge, haven, shelter, asylum) 피난처(避難處), 은신처(隱身處)пристанциОнный (station) 역부근의прИстань(女) (pier, landing-pier, landing-stage, dock, wharf, refuge) 부두(埠頭), 선창(船倉), 나루터, 정박소(碇泊所), 피난처(避難處), 은신처, 안심, 안정, 평정/пристАть (become, befit, suit)пристежной 고정시키는пристежной ремень 안전띠пристОйность(女) (decency, propriety, decorum)пристОйный (decent, proper, decorous, becoming, seemly) 예의바른, 점잖은, 적당한, 상당한, 상응한пристрАивать/пристрОить (к чемУ) (attach, add, build, settle, place, fix up, join up, form up) 더 짓다, 더 건설하다, 증축하다, 직업, 자리를 주선하다, 적당한장소를 부여하다, 종전부대에 새부대를 추가하다пристрАиваться/пристрОиться (get a place, be settled, be fixed up, join up, form up, take up formation)пристрАстие (к) (prejudice, predilection, bias, biased view, liking for, weakness, partiality) 선입관(先入觀), 편견(偏見), 편애(偏愛), 애착(愛着), 애호(愛好), 불공정(不公正), 불공평, 위협/пристрастИть (к) (make keen)/пристрастИться (к) (take to, conceive a liking)пристрАстно (with partiality, with prejudice)пристрАстность(女) (partiality) 편애(偏愛)пристрАстный (partial) 편애하는, 편파적인, 불공정한, 불공평한пристрАчивать/пристрочИть (к) (sew to)пристращАть/пристрастИть (когО к чемУ) 편애하게하다, 열중하게하다пристращАться/пристрастИться (к комУ-чемУ) 편애하다, 탐닉하다, 열중하다, 골몰하다, …에 빠지다пристрЕливать/пристрелИть (shoot down, destroy)пристрЕливаться/пристрелЯться (adjust fire, find the range)пристрЕлка (adjustment of fire, ranging fire, fire for adjustment)пристрЕлочное орУдие (ranging gun)пристрЕлочный (ranging, registering)пристрЕльный огОнь (straddling fire)/пристрелЯть (adjust, zero, register on)пристрОйка (annexe, extension, outhouse, lean-to) 별관(別館), 별채, 증축(增築)пристрУнивать/пристрУнить (take in hand) 엄하게하다, 엄중훈계하다пристУкивать/пристУкнуть (tap, kill with a blow, club to death)прИступ (assault, attack, storm, rush, fit, bout, touch, paroxysm, twinge) 진격(進擊), 돌격(突擊), 공격(攻擊), 격발(激發), 발단(發端), 발작(發作), 시작(始作), 착수(着手), 접근(接近), 서론(序論), 서두(序頭), 머리말, 복받침приступАть/приступИть (к комУ-чемУ, с чем) (set about, get down, proceed, start, begin) 접근하다, 착수하다, 시작하다, 들어가다, 다가가다, 가까이가다, 가까워지다, 물이불어나다, 졸라대다, 부탁하다, 애원하다приступАться/приступИться (к комУ-чемУ) (approach, accost) 가까워지다, 부탁하다, 바라다пристУпок (step)/пристыдИть (shame, put to shame, make ashamed of)пристыжЁнный (ashamed)пристЯжка (out-runner, trace-horse)пристяжнАя (out-runner, trace-horse)пристЁгивать/пристегнУть (fasten, button up, implicate) 단추를 달다, 호크를 달다, 덧붙이다, 보태다пристЁгиваться 단추로 채워지다, 호크로 채워지다присуждАть/присудИть (когО к чемУ, что комУ) (sentence to, condemn to, award, adjudge, confer) 형에처하다, 형을선고하다, 판정하다, 포상, 칭호, 학위를 수여하다, 상을 받다присуждЕние (awarding, adjudication, conferment) 형벌선고, 포상(褒賞), 칭호수여присУтственный (office, bureau, business) 사무실의, 관청의, 출근의, 근무의, 집무의присУтственный день (working-day)присУтствие (presence, attendance, office) 출석(出席), 배석(陪席), 참석(參席), 열석(列席), 재석(在席), 관청집무(官廳執務)присУтствие дУха 침착присУтствовать (на чём, с кем) (be present, assist, attend) 출석하다, 열석하다, 배석하다, 재석하다, 참석하다, 의논하다, 심의하다, 회의하다, 집무하다присУтствующие 출석자(出席者), 참석자(參席者)присУтствующий (present)присУщий (комУ-чемУ) (inherent) 타고난, 본래의, 고유의, 천성의присчИтывать/присчитАть (add on) 가산하다присчЁт (俗)가산액(加算額)присылАть/прислАть (send) 보내다, 보내오다, 보내주다, 파견하다присЫлка (sending) 발송(發送), 송부(送付), 파견присыпАть/присЫпать (put, pour some more, sprinkle, powder with, dust)присЫпка (sprinkling, powdering, powder, dusting) 살포(撒布), 살포약, 흙을 쌓아올림присыхАть/присОхнуть (к) (adhere in drying, stick to, dry on)присЯга (oath, oath of allegiance, oath of enlistment) 맹세, 선서(宣誓)присЯга на вЕрность 충성맹세присягАть/присягнУть (на что, комУ в чЁм) (swear, take one`s oath, swear an oath) 맹세하다, 선서하다присЯжный (born, juror, juryman) 선서의, 선서한, 선서자의, 배심의, 배심원의, 판에박힌, 딱지붙은, 정평있는присЯжный заседатель (juror, juryman) 배심원(陪審員)/притаИться (lurk, hide, conceal oneself, keep quiet)притАптывать/притоптАть (tread down, tap with one`s heels, click one`s heels)притАскивать/притащИть (bring, drag, haul)притАскиваться/притащИться (drag oneself)притАчивать/притачАть (stitch, sew on)притвОр (vestibule)притвОра(男, 女) (pretender, sham, hypocrite, dissembler)притвОрно (affectedly, hypocritically)притвОрный (affected, pretended, feigned, sham)притвОрство (dissembling, pretence, sham) 허위(虛僞), 위선적 행위(僞善的行爲), 시치미притвОрствовать 가장하다, 위장하다притвОрщик, притвОрщица (pretender, hypocrite, dissembler, sham) 위선자(僞善者), 기만자притворЯть/притворИть (shut, close) 조금 닫다, 가볍게 닫다притворЯться/притворИться (кем) (pretend to, shut, close, feign, dissemble, simulate, sham) 가볍게 닫히다, …인척하다, …인체하다, 가장하다, 거짓을 꾸미다притекАть/притЕчь (flow)притенять/притенить 그늘지게하다, 그늘에두다/притерпЕться (к) (get accustomed to, get used to) …에 익숙해지다притеснЕние (oppression) 박해(迫害)притеснИтель, притеснИтельница (oppressor)притеснЯть/притеснИть (oppress, keep down)притирание 바르는것, 끼우는것, 화장품(化粧品)притирАть/притерЕть (grind in, lap, rub in lightly)притирАться/притерЕться (get ground, get accustomed to, get used to)притИскивать/притИснуть (squeeze against)притихАть/притИхнуть (grow quiet, quiet down, hush, sing small, pipe down)/приткнУть (stick)/приткнУться (perch oneself, find room for oneself) 밀어넣다притОк (tributary, inflow, in-draught, indraft, influx) 들어옴, 흘러들어옴, 많이모임, 지류(支流), 집결(集結), 집중(集中), 폭주(輻輳), 가입(加入)притОк крОви 충혈(充血)притОк населения 인구집중(人口集中)прИтолока (lintel)притОм (and besides) 그밖에, 그뿐아니라, 게다가/притомИть (tire a little)/притомИться (get tired a little)притОн (den, haunt, hide-out, hang-out) 소굴(巢窟), 서식지, 은신처(隱身處)притОпывать/притОпнуть (stamp one`s foot, tap with one`s heels)приторАчивать/приторочИть (strap)приторговывать/приторговать 흥정하다, 장사하다, 돈벌다притормАживать/притормозИть (apply the brake)прИторная улЫбка (sugary smile)прИторность(女) (lusciousness, sickly sweetness, excessive sweetness)прИторный (sickly sweet, saccharine, luscious)прИторный человЕк (mealy-mouthed person)приторомаживать/притормозить 조금브레이크를걸다притрАгиваться/притрОнуться (к) (touch)/притулИться (find room for oneself)притуплЕние (blunting, dull-ing, deadening)притуплЯть/притупИть (blunt, dull, take the edge, deaden)притуплЯться/притупИться (become blunt, become dull, deaden)прИтча (parable) 잠언(箴言), 격언(格言), 비유, 우화прИтча во языцех 세상소문이다Притчи Соломоновы (宗)잠언притыкать/приткнуть 고정시키다, 취직시키다, 밀어 넣다притягАтельная сИла (magnetic force)притягАтельность(女) (attractiveness)притягАтельный (attractive, magnetic) 마음을끄는, 끌어당기는притЯгивать за волосы 억지로 갖다 붙이다притЯгивать/притянУть (к комУ-чемУ) (drag up, pull up, attract, summon) 끌다, 마음을 끌다, …로 끌어당기다, 끌어내다, 끌어들이다притяжАтельное местоимЕние (possessive pronoun)притяжАтельный (possessive)притяжЕние (attraction) 인력притязАние (claim, pretension) 강요(强要), 요구(要求), 주장(主張), 청구(請求), 외관(外觀), 뽐냄, …하는체함притязАтельный (pretentious, exacting, exigent) 강요하는, 강경한, 자부하는, 자만하는, 뽐내는притязАть (на когО-что) (lay claim to) 강요하다, 권리를주장하다притЁртая прОбка (ground-in stopper)приударЯть/приудАрить (run after, flirt with)приукрашать/приукрАсить (decorate, adorn, prettify, embellish, embroider) 약간미화하다, 장식하다приукрАшивание 미화(美化), 장식приукрАшивать/приукрАсить (decorate, adorn, prettify, embellish, embroider) 약간미화하다, 장식하다приуменьшАть/приуменьшИть (diminish, reduce, lessen)приумножАть/приумнОжить (increase, augment, multiply) 증가시키다приумножАться/приумнОжиться (increase, multiply) 늘다, 불어나다приумножЕние (increase, augmentation, multiplication) 증가(增加)приумолкать/приумолкнуть 잠잠해지다, 침묵하다/приумОлкнуть (become silent, fall silent)/приунЫть (become melancholy, become gloomy, be in low spirits)Приуралье 우랄인접지역(특히서쪽)приурОчивать/приурОчить (что к чемУ) (time) 일치시키다, 시간을맞추다, 연대를확정하다приусАдебный (adjoining the farmhouse) 농가에 인접한, 택지에 속하는, 택지내에있는/приутИхнуть (quieten down, abate, fall, drop, stop, cease, flag)приучАть/приучИть (когО к чемУ) (train to, school to) 익히다, 익숙하게 하다, 습관을 들이다приучАться/приучИться (accustom oneself) 익숙해지다/прифрантИться (dress up, put on one`s best bib and tucker)прифронтовАя полоса (front-line area)прифронтовОй (front, front-line)прихвАрывать/прихворнУть (be unwell, be indisposed)/прихвастнУть (boast a little, brag a little)прихвАтывать/прихватИть (catch up, seize up, take, borrow, fasten, touch) 가져가다, 조금 가지고 가다, 데려가다, 빌려가다, 붙잡아매다, 빼앗다, 횡령하다, 상하다, 손상되다, 조금 아프다, 거짓말을 보태다прИхвостень(男) (hanger-on, stooge)прихлебАтель(男) (sponger, hanger-on) 식객(食客)прихлебАтельский (sponger, sponging, hanger-on)прихлебАтельство (sponging)/прихлебнУть (take a sip)прихлОпывать/прихлОпнуть (slam down, pinch, clap, slap, kill) 쾅닫다, 끼우다, 손뼉 치다, 정지시키다, 금지하다, 죽이다/прихлЫнуть (к) (rush to, sweep towards)прихлЁбывать (sip)прихОд (coming, arrival, advent, accession, receipts, income, parish) 들어옴, 도착(到着), 도래(到來), 출현, 등장(登場), 수입(收入, ↔разхОд), (宗)교구(敎區)прихОд и расхОд (income and expenditure) 수지(收支), 수입과 지출приходИть в Ужас (от) (be horrified by)приходИть/прийтИ (come, arrive, arrive for a visit, go into, be, fall into, strike) 걸어서도착하다, 도달하다, 오다, 이르다, …상태가 되다, 나타나다приходИться/прийтИсь (fit, fall on, must, have to, be related to) 맞다, 어울리다, 해당되다, 친척관계가 되다, …상태에 처하게되다, …하지않으면안된다, …하지않을수없다, 적응하다, 상응하다прихОдная кнИга (receipt-book) 영수증철, 수령대장прихОдная статьЯ (credit item)приходнОй балл (pass mark)прихОдный (receipt, income, credit)прихОдный Ордер (credit-order)прихОдо-расхОдная кнИга (account-book, ledger) 회계장부(會計帳簿)прихОдо-расхОдный (credit and debit)прихОдовать (debit)прихОдская цЕрковь (parish church) (宗)교구교회прихОдский (parish, parochial) (宗)교구의прихОдский свящЕнник (parish priest, parson, vicar)приходЯщая домрабОтница (char-woman, home help)приходЯщий (non-resident)приходЯщий больнОй (out-patient) 외래환자(外來患者)приходЯщий ученик 통학생(通學生)прихожАнин, прихожАнка (parishioner)прихОжая (entrance hall, anteroom, antechamber) 현관, 문간방прихорАшиваться (smarten oneself up, preen oneself, doll oneself up)прихотлИвость(女) (whimsicality, capriciousness, fastidiousness)прихотлИвый (whimsical, capricious, fastidious, fanciful, intricate)прИхоть(女) (whim, whimsy, caprice, fancy) 변덕, 들뜬마음прихрАмывать (limp, hobble)прицвЕтник (bract)прицЕл (sight, backsight, rear sight, gun-sight) 조준(照準), 겨냥(=прицЕливание), 겨눔, 총의 가늠자прицЕливание (aim) 겨냥прицЕливать/прицЕлить 조준하다прицЕливаться/прицЕлиться (take aim, take sight)прицЕльная линия 조준선(照準線)прицельность 조준(照準)прицЕльный (aiming, aimed, sighting, rear sight, backsight) 조준의, 가늠자의прицЕльный огОнь (aimed fire)прицЕниваться/приценИться (к) (ask the price of) 가격이 적절한 지 생각하다прицЕп (trailer) 트레일러, 거는것, 연결, 연결차, 갈고리, 죔쇠, 멈춤쇠, 뒷바퀴прицЕпка (trailer, hitching, hooking, petty objection) 뒷바퀴, 트레일러, 연결, 연결차량, 거는것, 갈고리, 조임쇠, 멈춤쇠прицеплЯть/прицепИть (к чемУ) (hitch, hook, couple, tie on, make fast, fasten, pin, tag, tack) 달다, 연락하다, 연결시키다прицеплЯться/прицепИться (к чемУ) (stick to, cling to, pester, nag, cavil at)прицепнОй 연결되는прицепнОй вагОн (trailer) 트레일러прицЕпщик, прицЕпщица (trailer hand)причАл (mooring, mooring line, moorage, fastening) (船)부두(埠頭), 계선(繫船), 계류(繫留), 계류장, 정박(碇泊)причАливать/причАлить (к) (moor, moor to) 계선하다, 계류하다, 물가에대다, 편들다, 한패가 되다причАльная лИния (berthing line)причАльная набережная (riverside anchorage) 정박지강변로причАльный (mooring) 계선의, 계류의причАльный канАт (mooring line)причАстие (participle, the Eucharist, communion) 관여(關與), 참여(參與, =причАстность), (宗)성찬(聖餐), 성찬식(聖餐式), (語)분사(分詞), 형동사(形動詞)причАстие настоЯщего врЕмени (present participle) (語)현재분사(現在分詞)причАстие прошЕдшего врЕмени (past participle) (語)과거분사(過去分詞)причАстность(女) (к чемУ) (participation) 관여(關與), 참가(參加), 공범(共犯)причАстный (к чемУ) (participating in, concerned with, involved in, privy to, accessary, participial) 관여의 참여의, 참가의, 공범의(=причАстный к преступлению), (語)분사의, 형동사의причАстный оборОт (participial construction)причащАть/причастИть (give communion, administer communion)причащАться/причастИться (receive communion, make one`s communion)причащЕние (receiving communion, making one`s communion) (宗)성찬(聖餐), 성찬식(聖餐式), 성찬수여причЕтник (junior deacon)причИна и слЕдствие (cause and effect) 원인과 결과, 인과(因果)причИна(복;причИны) (cause, reason, motive, excuse) 까닭, 때문, 동기(動機), 기인(起因), 원인(原因), 이유(理由), 사유(事由), 유래(由來), 사연(事緣), 근거(根據), 돌발사고причинАть 암소가 분만의 징후를 보이다причиндАлы (belongings, goods and chattels)причинЕние 야기(惹起), 기인(起因), 초래(招來), 가해(加害), 원인제공(原因提供), 원인이되는것, 입히는것причИнная связь (causal relationship, causation) 인과관계(因果關係)причИнность(女) (causality) 인과관계(因果關係)причИнный (causal, causative) 인과적인, 죄있는, 책임있는причинЯть/причинИть (cause, occasion, give, put to, do) 야기하다, …원인이되다, …주다, 가하다, 입히다причислЕние (к) (reckoning, attaching)причислЯть/причИслить (к комУ-чемУ) (add on, reckon, number among, rank, attach to) 가산하다, 산입하다, 편입하다, 넣다, 손꼽다причитАние (ritual lamentation)причитАть (lament for, lament over, bewail, keen over)причитАться (be due)причитАющийся (due to)причмОкивать/причмОкнуть (smack one`s lips)причт (the clergy of a parish)причУда (whim, whimsy, freak, caprice, fancy, oddity, vagary) 변덕, 방자, 괴벽причУдливость(女) (fancifulness, whimsicality, quaintness, oddity, queerness)причУдливый (whimsical, fantastic, fantastical, quaint, odd, queer) 기묘한, 이상한, 괴상한, 방자한, 변덕스러운причУдник, причУдница (crank, odd person, queer person)причЁм 그래서, 그리하여, 게다가, 또, 뿐만아니라причЁм извЕстно, что (it`s being known that)причЁска (haircut, hair style, hair-do, coiffure) 헤어스타일, 머리카락, 머리형, 머리모양, 틀어올린머리, 조발(調髮), 속발, 결발причЁсывать/причесАть (что, когО) (do one`s hair, brush one`s hair, comb one`s hair) 머리빗다, 빗겨주다причЁсываться/причесАться (do one`s hair, comb one`s hair, have one`s hair done, have a hair-do)пришвартОвывать/пришвартовАть (moor, make fast) (船)계류하다пришвартОвываться/пришвартовАться (к) (tie up, moor)пришЕлец (stranger, newcomer) 타국인(他國人), 떠돌이, 괴짜, 초심자(初心者)пришепЁтывать (lisp slightly)пришЕствие (advent) 도래(到來), 강림(降臨)/пришибИть (strike dead, dispirit, depress)пришИбленный (crestfallen, dejected)пришИбленный вид (dejected look)пришивАть/пришИть (к чемУ, комУ) (sew, nail on, pin on, pin on accusation) 꿰매다, 단추를 달다, 못으로 때려박다, 끌어들이다, 말려들게하다, 죄를 돌리다, (俗)죽이다пришивнОй (sewed on, sewn on)пришкОльный (school)пришлА бедА-отворЯй ворОта (misfortunes never come singly, it never rains but it pours) 불행은 혼자 오지 않는다, 불행은 겹치는 법이다, 화불단행(禍不單行), 설상가상(雪上加霜), 엎친 데 덮친 격прИшлый (alien, strange, newly come, newly arrived)пришпИливать/пришпИлить (pin)пришпОривать/пришпОрить (spur, put spurs, set spurs)пришЁл, увидел, победил 왔노라 보았노라 이겼노라прищемлЯть/прищемИть (pinch, squeeze, shut, trap)прищЕпка (clothes-pin, clothes-peg) 빨래집게прищеплЯть/прищепИть (graft)прищУчивать/прищУчить (take to task, rap over the knuckles)прищУчивать/прищУчить 엄하게질책하다прищУчиваться/прищУчиться (screw up one`s eyes)прищЁлкивать/прищЁлкнуть click прищелкивать языком — click one's tongue прищелкивать пальцами — snap one's fingers прищелкивать кнутом — crack one's whipприЮт (shelter, refuge, asylum) 도피처(逃避處), 피난처(避難處), 은신처(隱身處), 안식처(安息處), 고아원(孤兒院), 양육원(養育院)/приютИть (shelter, give refuge)/приютИться (take shelter)приЯзнь(女) (friendliness, goodwill) 호의, 후의, 친절, 친선приЯтель, приЯтельница (friend, girl-friend, lady-friend, mate, pal, buddy) 친구(親舊), 친우(親友), 우인(友人)приЯтельский (friendly, amicable)приЯтная нОвость (welcome news)приЯтно (it is pleasant, it is nice, pleasantly, agreeably) 즐겁다, 기분좋다, 유쾌하다, 흡족하다приЯтного аппетИта! (bon appetit!) 맛있게 드세요, 많이 드세요приЯтность(女) 즐거움, 만족, 유쾌함, 쾌감(快感), 쾌적함приЯтный (pleasant, nice, pleasing, agreeable, welcome) 좋은, 보기좋은, 기분좋은, 즐거운, 유쾌한, 흐뭇한, 반가운, 마음에드는приЯтный на вкус 맛좋은, 맛있는приЁм вАнны 목욕, 입욕приЁм гостЕй 손님영접приЁм дЕйствий 수법(手法), 거동(擧動)приЁм дЕнег 수금(收金)приЁм заявлЕний 원서접수(願書接受)приЁм пИщи 끼니, 섭취(攝取)приЁм подписки 예약접수(豫約接受)приЁм(복;приЁмы) (reception, receiving, party, admittance, admission, taking, enrolment, dose, method, way, mode, device) 리셉션, 파티, 환영(歡迎), 환영회(歡迎會), 영접(迎接), 응접(應接), 대접(待接), 접대(接待), 접수(接受), 수령(受領), 수납(受納), 수용(受容), 복용(服用), 복용량, 채용(採用), 모집, 면회(面會), 방법(方法), 태도(態度), 거동приЁмка (formal acceptance) 영접, 접견, 접수, 수령, 수납, 수용, 채용приЁмная (front, reception-room, drawing-room, waiting-room) 프런트, 응접실(應接室), 행사장, 환자대기실приЁмная дочь 양녀(養女)приЁмная мать (forster-mother)приЁмник (receiver, wireless, radio set) 수신기(受信機), 보호소(保護所), 임시수용소(臨時收容所)приЁмные часЫ (reception hours, consultation hours)приЁмный (receiving, reception, foster, adoptive, adopted) 응접의, 접견의, 접대의, 접수의, 수입의, 수령의, 수납의, 수용의, 채용의, 양자의, 입학의, 면회의, 진찰의приЁмный отЕц (foster-father) 양아버지, 양부(養父)приЁмный покой (emergency room) 병원응급실(病院應急室)приЁмный сын (foster-son, adopted son) 양아들, 양자(養子)приЁмный экзАмен (entrance examination) 입학시험(入學試驗)приЁмочный (for reception, reception)приЁмочный пункт (reception center)приЁмщик, приЁмщица (examiner, inspector of goods at a factory) 검수인, 수납계, 수용계(收容係)приЁмыш (adopted child, foster-child)про вОлка речь, а он навстрЕчу 호랑이도 제 말하면 온다про запАс 예비로про и кОнтра (pro and contra, for and against) 찬반(贊反)про себЯ (to oneself) 속으로, 혼잣말로про.(+對) (about, for) …대하여, …관하여(=о), …위하여(=для), 찬성(贊成), 지지(支持), 관통(貫通), 통과(通過), 경과(經過), 소비(消費), 탕진(蕩盡), 고루미침, 결손(缺損), 과오(過誤), 누락(漏落), 계속(繼續), 종료(終了), 완료체(完了體)прОба (trial, test, try-out, assay, sample, standard, hall-mark) 샘플, 검사, 음미, 견본(見本), 시도(試圖), 시험(試驗), 시험분석, 시험재료, 재료, 분석, 시금, 금속등급, 품위(品位)прОба натвЁрдости 경도시험(硬度試驗)прОба нЕфти 석유견본(石油見本)прОба перА (test of the pen, first steps in literature)прОба пИщи 시식(試食)пробавлЯться (subsist on, rub along with, make do with)пробАлтываться/проболтАться (blab out, blurt out a secret, let the cat out of the bag)/пробасИть (speak in a boss voice, utter in a deep voice)пробЕг (race, run) 장거리경주(長距離競走), 주행(走行), 주행거리(走行距離), 항행(航行), 항행거리(航行距離)/пробЕгать (run about, miss with all one`s running about)пробегАть/пробежАть (pass running, run, run by, run past, run through, run along, cover, look through, skim, scan) 뛰어 지나가다, 빨리 지나다, 흐르다, 흘러가다, 지나가다, 통과하다, 달리다, 주파하다, 스치다, 대강읽다, 대충훑어보다/пробежАться (run, take a run)пробЕжка (run) 조깅, 달리기пробЕл(복;пробЕлы) (blank, gap, omission, flaw, deficiency, lack, want) 블랭크, 여백(餘白), 공백(空白), 백지(白紙), 결함(缺陷), 결점(缺點), 탈락(脫落)пробеливать/пробелить 희게하다, 희게칠하다, 표백하다пробель(女) 흰빛, 흰색, 흰광택пробельность(女) 표백, 정제пробивАть/пробИть (make a hole, punch a hole, pierce, go through, breach, puncture) 뚫다, 꿰뚫다, 구멍내다, 착공하다, 길을내다, 관통하다, 개척하다, 막다, 울리다пробивАться/пробИться (fight one`s way through, force one`s way through, make one`s way through, break through, win through, strike through, shoot, show) 빠져나가다пробИвка (holing, piercing, punching)пробивнАя сИла (penetration)пробивнОй (piercing, go-ahead, go-getting)пробирАть/пробрАть (scold, rate, reprimand, strike through) 스며들다, 침투하다, 질책하다пробирАться бочкОм (sidle)пробирАться/пробрАться (make one`s way, thread one`s way, pick one`s way, elbow one`s way, steal) 지나가다, 스며들다, 들어가다, 몰래 들어가다, 잠입하다, 새어나오다пробИрка (test-tube) 시험관(試驗管)пробИрная палАта (assay office)пробИрное клеймО (hallmark, mark of assay)пробИрные весЫ (assay balance) 시금천칭(試金天秤)пробИрный (assay)пробИрный кАмень (touchstone)пробИрный мАстер (assayer, assay-master)пробИрщик (assayer, assay-master)/пробИть 신호하다, 치다, 쳐서 알리다, 겨냥해서 던지다/пробИться (struggle with)пробИться в люди 출세하다прОбка (cork, stopper, ground-in-stopper, plug, traffic jam, traffic congestion, hold-up, fuse, cut-out) 코르크, 마개, 병마개, 혼잡(混雜), 정체(停滯), 교통체증, 폭주(輻輳), 붐빔, 막힘, 폐색, 착공기, (電)휴즈прОбковый (cork, subereous, sub-eric) 코르크의, 코르크제의прОбковый дуб (cork-oak)прОбковый пОяс (cork-jacket, life-belt)проблЕма(복;проблЕмы) (problem) 과제(課題), 문제(問題)проблемАтика (problems) 문제점(問題點), 문제범위проблематИческий (problematic, problematical) 의문의, 문제의, 미해결의, 애매한, 괴이한, 이상한, 수상한, 불안한, 미덥지못한проблематИчность(女) (problematical character)проблематИчный (problematic, problematical) 의문의, 문제의, 미해결의, 애매한, 괴이한, 이상한, 수상한, 불안한, 미덥지못한проблемный 문제의, 문제가있는прОблеск (flash, gleam, ray) 번쩍임, 번득임, 섬광(閃光), 순간(瞬間), 일순간(一瞬間), 한가닥прОблески молнии 번개проблесковый 섬광의, 섬광에의한/проблуждАть (wander, rove, roam)прОбный (trial, test, experimental, hallmarked) 시험의, 시료의, 견본의прОбный кАмень (touchstone) 시금석(試金石)прОбный полЁт на аэроплАне (test flight) 비행기시험비행(飛行機試驗飛行)прОбный пробЕг 시운전(試運轉), 시승прОбный шар (ballon d`essai) 관측기구, 시험기구, 탐색прОбовать/попрОбовать (try, attempt, endeavor, test, taste, feel) 시도하다, 시험하다, 시식하다, 검사하다, 맛보다, 애쓰다прободЕние (perforation)пробОина (gap, hole, bullet-hole, shot-hole) 틈, 구멍, 선체구멍пробОй (holdfast, clamp, hasp)пробОйник (punch)/проболЕть (be ill for a certain time)/проболтАть (waste time chattering, play for time by talking, blab out)/проболтАться (idle, loaf)пробОр (parting) 가르마прОбочник (corkscrew)/пробродИть (wander aimlessly)/пробросАться (lose through inattention or careless treatment)пробуждАть/пробудИть (wake up, awake, awaken, arouse) 일으키다пробуждАться/пробудИться (wake up, awake)пробуждЕние (awakening, waking up) 깸, 눈뜸, 인식, 자각(自覺), 각성(覺醒)пробурАвливать/пробурАвить (bore, perforate, drill)пробывать/пробЫть (stay, remain) 머물다, 머물러있다, …동안 있다, 체류하다, 체재하다провАл (downfall, trap, gap, failure, flop) 내려앉음, 붕괴(崩壞), 사태(沙汰), 구멍, 낭떠러지, 상실(喪失), 실패(失敗), 패배(敗北), 낙제(落第), 차질(蹉跌), 감퇴(減退)провАл в пАмяти 기억력감퇴(記憶力減退)провАл пАмяти 기억상실(記憶喪失)/провалАндаться 빈둥빈둥 세월을 보내다провАливай! (off with you! away with you! make yourself scare!) 꺼져! 비켜!провАливать/провалИть (fail, turn down, ruin, make a mess of, mess up) 함락시키다, 낙하시키다, 낙제시키다, 망치다, 못쓰게하다, 거부하다, 부정하다, 부결하다, 배척하다, 지나가다провАливаться/провалИться (fall through, come down, collapse, fail, miscarry, be ploughed, be plucked, disappear, vanish) 떨어지다, 빠지다, 내려앉다, 자취를 감추다, 보이지않다, 실패하다, 함락하다, 낙제하다провансАль(男) капуста провансаль — sauerkraut [] with salad oil соус провансаль — mayonnaise dressingпровАнское мАсло (olive oil, salad-oil)провАривать/проварИть (boil thoroughly)проведЕние (construction, building, laying, installation, carrying out, carrying, realization, adoption) 지나감, 선그음, 문지름, 쓰다듬음, 통과(通過), 인도(引導), 인솔(引率), 안내(案內), 실시(實施), 실현(實現), 실행(實行), 수행(遂行), 부설(敷設), 개설, 가설, 기입(記入), 당선(當選)проведЕние в жизнь (putting into effect) 실행(實行), 실현(實現)проведЕние дорОги 도로부설(道路敷設)проведЕние рефОрмы 개혁실시(改革實施)провЕдывать/провЕдать (что, о ком-чЁм) (come to see, call on, find out, learn) 방문하다, 위문하다, 문병하다, 소문으로알다, 듣고알다, 우연히알다провЕивать/провЕять (winnow)провЕренный (proved of, proved worth)провЕрка (verification, check-up, control, examination, inspection) 점검(點檢), 검산(檢算), 검찰(檢札), 검문(檢問), 검사(檢査), 조사(調査), 감사(監査), 심사(審査), 확인(確認), 선발, 시약, 시험(試驗)провЕрка билетов (wicket) 개찰구провЕрка инвентарЯ 재고조사(在庫調査)провЕрка на СПИД AIDS검사провЕрка растений 식물검사(植物檢査)провЕрка спосОбности 적성검사(適性檢査)провЕрочный (verifying, checking) 검사의, 조사의, 시험의провЕрщик, провЕрщица (checker, inspector)проверЯть/провЕрить (check, check up, inspect, verify, test, try, examine, audit, set, correct) 확인하다, 점검하다, 검산하다, 검사하다, 감사하다, 조사하다, 시험하다проверяющий 감독관(監督官)провЕс (short weight, sag, dip)провесная рыба 햇볕에말린생선провЕтривать/провЕтрить (air, ventilate)провЕтриваться/провЕтриться (take an airing, have an airing, be refreshed, have a change of scene)провиАнт (provisions, victuals) 양식(糧食), 음식(飮食), 음식물(飮食物), 식량(食糧)провиАнтский (provisions, victuals) 양식의, 음식의, 식량의провИдение (foresight, foreknowledge) 선견(先見), 예견(豫見), 예지, 예언(豫言)провидЕние (Providence) (宗)하느님, 신(神), 신의(神意), 섭리(攝理), 선견지명(先見之明)провИдеть (foresee) 예견하다, 예언하다провИдец (prophet, seer)провизиОнный (provision) 식료품의провизиОнный магазИн 식료품점провИзия (provisions, victuals, foodstuffs) 식량(食糧), 식료품(食料品), 수수료(手數料), 구전(口錢)провИзор (pharmacist, pharmaceutical chemist) 약사(藥師), 약제사(藥劑師)провизОрный (provisory, temporary)/провинИться (commit an offence, be guilty, be at fault)провИнность(女) (fault, offence) 위반(違反), 과실(過失), 과오(過誤), 허물провинциАл, провинциАлка (provincial) 지방인, 시골사람, 소박한사람провинциалИзм (provincialism) 시골풍, 지방풍, 지방사투리, 방언적용법провинциАльная трущОба (provincial hole, godforsaken place, out-of-the-way place)провинциАльность(女) (provinciality)провинциАльный (provincial) 지방의, 시골의, 시골풍의, 소박한провИнция (province) 도(道), 주(州), 시골, 지방(地方), 군(郡, 18C 러시아 행정단위)провирАться/проврАться (give oneself away, slip up in lying)провисАть/провИснуть (sag)прОвоведь(女) 설교(說敎), 선전провОд 유도(誘導)прОвод(복;прОводы, проводА) (conductor, wire, lead, line) 전도(傳導), 도선(導線), 전선(電線), (複)전송, 송별(送別), 송별회(送別會), 안내(案內), 동반, 수행проводИмость(女) (conductivity, conductance)проводимый 통과의, 실행의, 실시의, 실현의, 수행의, (철도, 도로의)가설의, 부설의, 기만하는, 보내는, 전도하는, 전송하는, 동행하는, 안내하는проводИть/провестИ (take, lead, build, install, lay on, conduct, carry out, pursue, follow, put, advance, run over, pass over, pass, spend, book, draw, cheat, trick, take in, dupe) 보내다, 통과하다, 통과시키다, 인도하다, 안내하다, 실현하다, 실시하다, 실행하다, 시행하다, 수행하다, 행하다, 진행하다, 선을 긋다, 경계선을정하다, 승인을얻다, 관철시키다, 가설하다, 부설하다, 설치하다, 내다, 끌다, 쓰다듬다, 표시하다, 기입하다, 기만하다, 속이다, 시간을 보내다, 열, 전기를 전도하다провОдка (conducting, steering, installation, building, construction, laying on, conveying, wires, wiring)проводнИк, проводнИца (guide, conductor, guard, bearer, champion) 승무원(乘務員), 차장, 마부, 안내원, 안내자(案內者), 선도자(先導者), 전도체, 전파자, 홍보자, 보급자проводной 도선에의한(↔радиосвязь), 유선의прОводы (seeing-off, send-off)провожАтый (guide, escort) 안내자(案內者), 호송자(護送者), 시중꾼провожАть/проводИть (accompany, see off) 동행하다, 안내하다, 배웅하다, 전송하다, 주시하다,데리고가다,바래다주다, 지켜보다,때를보내다провожающий 배웅객провОз (transport, conveyance, carriage) 수송(輸送), 운송(運送), 운수(運輸), 휴대(携帶)провозвестник, провозвестница 예언자(豫言者), 예보자(豫報者)провозвещАть/провозвестИть (proclaim, prophesy)провозглашАть/провозгласИть (proclaim, enunciate, advance, propose) 말하다, 부르다, 선언하다, 선포하다, 발포하다, 포고하다провозглашЕние (proclamation, declaration, proposing) 선언(宣言), 발포(發布), 포고(布告), 성명(聲明)провозглашЕние незавИсимости (declaration of independence) 독립선언(獨立宣言)провозглашЕние тОста (proposing the toast) 건배제의(乾杯提議)/провозИть (carry around for a certain time)провозИть/провезтИ (transport, convey) 나르다, 싣고가다, 운반하다, 운반해가다, 운송하다, 수송하다, 휴대하다/провозИться (spend some time, waste some time, fool around)провознАя плАта 운임(運賃)провознОй 운송의, 수송의провозноспосОбность(女) (carrying capacity) 운송능력(輸送能力)провОзный 운송의, 수송의провозоспосОбность(女) (carrying capacity) 운송능력(輸送能力)провокАтор (provocateur, provoker, stool-pigeon, instigator) 선동가(煽動家), 앞잡이, 미끼провокАторский (provocateur, provoker, stool-pigeon, instigator)провокациОнный (provocative) 선동의, 교사의, 도발의провокациОнный вопрОс 도발문제провокАция (provocation) 선동(煽動), 교사(敎唆), 도발(挑發), 질병유발, 스파이활동, 방해활동прОволока (wire) 철사(鐵絲), (口)철조망(鐵條網)проволОчка (delay, procrastination) (口)오래끌기, 정체, 지체(遲滯), 지연(遲延)прОволочка (fine wire, short wire) 가는 철사, 짧은 철사прОволочная растЯжка (tension wire)прОволочная сЕтка (wire netting, wire mesh) 철망(鐵網)прОволочный (wire) 철사의прОволочный трос (wire rope, wire hawser) 철사 줄проворить/спроворить 재빨리하다, 기민하게해치우다провОрность(女) (quickness, promptness, swiftness, dexterity, agility)провОрный (quick, prompt, swift, expeditious, agile, adroit, nimble, dexterous)проворОвываться/проворовАться (be caught embezzling, be caught stealing)проворОнивать/проворОнить 놓치다, 간과하다провОрство (quickness, promptness, swiftness, dexterity, agility)/проворчАть (mutter, grumble)провоцИровать/спровоцИровать (provoke) 일으키다, 도발하다, 선동하다, 교사하다, …을 하게하다провЁртывать/провернУть, провертЕть (bore, perforate, pierce, carry through, rush through) 통하게 하다, 풀다, 해결하다, 처리하다прогАдывать/прогадАть (miscalculate)прогАлина (glade, gap)прогИб (caving in, sagging, flexure)прогибАться/прогнУться (cave in, sag)прогимнАзия 중학예비학교(4-6년제)проглАживать/проглАдить (iron, iron for a while)проглАтывать/проглотИть (swallow, gulp down, choke down) 삼키다, 꾹참다, 감수하다, 빠뜨리다, 빼놓다, 적당히하다, 대강대강읽다проглЯдывать/проглядЕть (look through, overlook, skim) …을 통하여 보다/проглянУть (be perceptible, peep out, appear) 물건사이에 나타나다, 모습을 보이다/прогнЕвать (anger, incense)/прогнЕваться (become angry)прогнивАть/прогнИть (rot through) 완전히썩다, 썩어버리다прогнОз (prognosis, forecast) 예측(豫測), 예언(豫言), 예보(豫報), 예후(豫後)прогнОз погОды (weather forecast) 일기예보(日氣豫報)прогнозИрование (prognostication, prediction, forecasting)прогнозИровать (prognosticate, forecast) 예측하다, 예언하다, 예보하다прогнОзный 예측의, 예언의, 예보의проговАривать/проговорИть (say, pronounce, utter, speak, talk) 일정시간 이야기하다проговАриваться/проговорИться (о чём) (let out a secret, blab out, let the cat out of the bag) 무심코 발설하다, 폭로하다/проголодАть (hunger, starve)/проголодАться (feel hunger, get hunger, grow hunger, feel peckish)проголосить (일정시간)울부짖다, (목소리를길게뽑아)부르짖다/проголосовАть (vote)прогОн (well-shaft for a stair-case, road-bearer, run-through, balk)прогОнные дЕньги (allowance for travelling expenses, travelling allowance)прогОны (travelling allowance)/прогонЯть (drive for a time, drive aimlessly)прогонЯть/прогнАть (drive away, send away, dismiss, fire, sack, send about one`s business) 쫓아내다, 없애다, 추방하다, 몰고 가다прогорАть/прогорЕть (burn, burn down, burn through, go bankrupt, be ruined)прогОрклость(女) (rankness, rancidity)прогОрклый (rank, rancid)/прогостИть (stay)прогрАмма (program, curriculum) 프로그램, 계획(計劃), 예정안(豫定案), 순서(順序), 정강(政綱), 강령(綱領), 커리큘럼, 교육과정(敎育課程), 교과과정, 과정표, 일정표прогрАмма пребывания 체류일정прогрАмма телепередАч (television program, TV program) TV프로그램программИрование (programming) 프로그래밍, 계획수립(計劃樹立)программИровать/запрограммИровать (что) (programme) 프로그램을 짜다, 계획을 세우다, 계획을 짜다программИст (programmer) 프로그래머, 컴퓨터프로그래머прогрАммный (program, programme) 프로그램의прографлЯть/прографИть 도표에 선을 긋다прогребАть/прогрестИ 긁어 없애다, 긁어 제거하다, 노를 젓다прогрЕв (warming up) 워밍업, 충분히 데움прогревАемость(女) 더워지는 정도, 흡열성(吸熱性)прогревАть/прогрЕть (warm thoroughly, heat, warm up) 따뜻해지다, 충분히 따뜻하게 하다, 뜨거워지다прогревАться/прогрЕться (get warmed thoroughly, warm up) 따뜻해지다, 충분히 따뜻해지다/прогремЕть (thunder) 울려퍼지다, 울리다прогрЕсс (progress) 증진(增進), 진보(進步), 진전(進展), 향상(向上), 개선(改善)прогрЕсс в здорОвье 건강증진(健康增進)прогрЕсс тЕхники 기술진보(技術進步)прогрессИвка (payment on sliding scale for completion of work in excess of plan)прогрессИвность(女) (progressiveness)прогрессИвные элемЕнты Общества (progressive elements in society)прогрессИвный (progressive, progress-minded) 진보의прогрессИровать (progress, make progress, grow progressively worse) 진보하다, 향상하다прогрессИст 진보주의자(進步主義者)прогрЕссия (progression)прогрызАть/прогрЫзть (gnaw through)прогрызАться/прогрЫзться (gnaw through)/прогудЕть (buzz, hoot)прогУл (truancy, absence from work, absenteeism) 결석(缺席), 무단결석(無斷缺席), 결근(缺勤)прогУливать/прогулЯть (walk, stroll about, spend in walking, spend in strolling, miss, be absent from work) 산보하다, 산책하다, 태업하다, 탕진하다, 게으름피우다, 땡땡이부리다, 놀다, 놀아서 시간을 소비하다, 놓치다, 결석하다прогУливаться/прогулЯться (take a walk, take a stroll, stroll, promenade, saunter, ramble) 산책하다, 거닐다прогУлка (walk, airing, outing, stroll, saunter, drive, ride, row, sail) 산보(散步), 산책(散策), 소요(逍遙), 야외운동(野外運動)прогУлка для моциОна (constitutional walk) 건강산책, 보건운동прогУлка на лЫжах (ski trip, ski jaunt)прогУлка по воде 뱃놀이прогУлочный (walk, airing, outing, stroll, saunter, drive, ride, row, sail) 산보의, 산책의прогУлочный катер 유람선(遊覽船)прогУльщик, прогУльщица (absentee, truant, shirker) 결근자, 결석자, 부재자, 불참자, 게으름뱅이, 기피자, 회피자прод- 급양(給養), 양식, 식량продавАть/продАть (sell, sell out) 팔다, 판매하다, 팔아넘기다, 배신하다продавАться/продАться (be on sale, be for sale, sell oneself) 내통하다продавЕц (clerk, sales clerk, salesman, seller, vendor, shop assistant) 판매원(販賣員), 점원(店員), 상인(商人)/продавИть (crush through, break through, squeeze through, press through)продавщИк, продавщИца (clerk, seller, salesman, saleswoman, shop-assistant, shop-girl) 상인(商人), 점원(店員), 판매원(販賣員)продАжа (sale, selling) 판매(販賣), 발매(發賣), 매각(賣却), 매출(賣出), 처분(處分)продАжность(女) (mercenariness, venality)продАжный (sale, selling, to be sold, for sale, corrupt, mercenary, venal) 팔, 매물의, 뇌물의, 매수할수 있는продАжный писАка 매문가(賣文家), 매문작가(賣文作家)продАлбливать/продолбИть (make a hole, chisel through)продвигАть/продвИнуть (move on, push forward, push further, promote, further, advance) 추진하다, 전진하다, 진행하다, 발탁하다,저쪽으로, 끝까지 밀다,앞으로나가게하다продвигАться/продвИнуться (advance, move forward, push further, forge ahead)продвижЕние (advancement, advance, progress) 움직임, 넘어감, 전진(前進), 추진(推進), 승진(昇進), 촉진(促進), 진행(進行)продвижЕние вперЁд 전진(前進)продевАть/продЕть (pass, put through, run through)/продежУрить (be on duty for some time)/продезинфицИровать (disinfect)продЕлка(복;продЕлки) (trick, prank, escapade) 구멍 냄, 잘라 뚫음, 장난, 간계, 책략продЕлывать/продЕлать (do, perform, make) 자르다, 뚫다, 구멍뚫다, 하다, …동안 하다, 행하다, 실행하다, 성취하다/продемонстрИровать (demonstrate, show, display)/продержАть (hold for a certain time, keep for a certain time)/продержАться (hold out, stand)/продешевИть (sell too cheap, make a bad bargain)продирАть/продрАть (hole, tear holes, wear out)продирАться/продрАться (tear into holes, be worn into holes, squeeze one`s way through, make one`s way through, force one`s way through) 헤치고 지나가다, 깨져 구멍나다продком (=продовольственный комитет) 양식위원회(糧食委員會)продлевАть/продлИть (prolong, extend) 늘이다, 뻗다, 펴다, 길게하다, 연장하다продлЕние (prolongation, extension) 연기(延期)продлЕние срока 연기(延期)/продлИться (last for some time, draw out)продлЁнка 부모가 집에 돌아오는 시간까지 학교에 남아있는 것продлЁнный день (extended day)продмаг (=продовОльственный магазИн) 식료품점(食料品店)продналОг (=продовОльственный налОг) (tax in kind)продовОльственное снабжЕние (food supply, ration supply) 식량공급, 양식조달продовОльственные товАры (foodstuffs)продовОльственный (food, ration) 양식의, 식료의, 식량의, 배급의, 급양의продовОльственный вопрОс 식량문제(食糧問題)продовОльственный магазИн (grocery, grocery store, food store) 식료품가게продовОльственный склад (food depot)продовОльствие (supply of provisions, foodstuffs, rations) 공급(供給), 급양(給養), 양식(糧食), 식료(食料), 식료품(食料品)продолговАтость(女) (oblong shape, oblong form)продолговАтый (oblong) 옆으로 긴, 직사각형의, 타원형의продолговАтый мозг (medulla, medulla oblongata) 숨골, 골수(骨髓), 연수(延髓)продолжайте говорить 계속 말씀하세요продолжАтель(男) (continuer, successor)продолжАть/продОлжить (continue, go on, keep on, proceed, extend, prolong) 계속하다, 추진하다, 늘리다, 연장하다(=продлить)продолжАться/продОлжиться (continue, last, be in progress, go on) 계속되다продолжЕние (continuation, sequel, prolongation, extension) 계속(繼續), 지속(持續), 연속(連續), 존속(存續), 속편продолжЕние впередИ 미완(未完)продолжИтельность(女) (duration, endurance, length) 계속(繼續), 연속(連續), 기간(期間), 시간(時間)продолжИтельность войнЫ 전쟁기간(戰爭期間)продолжИтельные аплодисмЕнты (prolonged applause)продолжИтельный (long, prolonged) 지속적인, 계속되는, 장기적인, 장기간의, 긴, 오랜, 오래끄는, 오랫동안의продолжИтельный бой 장기전(長期戰)продОльная ось (longitudinal axis, long axis)продОльная перебОрка (fore-and-aft bulkhead)продОльная пилА (rip-saw)продОльный (longitudinal, lengthwise, fore-and-aft) 세로의(↔поперЕчный)продОльный прОфиль (longitudinal section) 종단면(縱斷面)продОльный разрЕз (longitudinal section) 종단면(縱斷面)/продохнУть (breathe freely)продразвЁрстка (=продовОльственная развЁрстка) (surplus appropriation system)продувАние (insufflation, scavenging, blowing off, blowing through)продувАть/продУть (blow through, blow off, blow down, lose, scavenge, have caught cold)продувАться/продУться (lose heavily)продУвка (blowing off, blowing through, scavenging)продувнАя бЕстия (crafty devil, sly fox)продувнОй (crafty, sly, roguish)продУкт(복;продУкты) (product, produce, provisions, victuals, foodstuffs, groceries, goods) 생산품(生産品), 생산물(生産物), 제품(製品), 소산(所産), 결과(結果), 재료(材料), 원료, 식량(食糧), 식료품(食料品)продуктИвно (productively, efficiently, with a good result, with a good effect)продуктИвность(女) (productivity, efficiency)продуктИвный (productive)продуктИвный словАрь (active vocabulary)продуктОвый магазИн (provision store, food store, grocery)продуктообмЕн (products-exchange)продУкция (production, product, produce, output, goods) 생산(生産), 생산물(生産物), 생산고(生産高), 산출(産出), 산출고, 제품, 작품, 제조, 제조고продУманное решЕние (considered decision)продУманный (considered, well thought-out)продУмывать/продУмать (think over, think out, reason out) 일정시간 생각하다, 진지하게 생각하다, 자세히 생각하다, 숙고하다, 숙려하다, 가다듬다, 염려하다, 고민하다продУшина (air-hole, vent)продырЯвливать/продырЯвить (make a hole, hole, pierce)продырЯвливаться/продырЯвиться (tear, wear through)/продЁргать (thin out, weed out)продЁргивать/продЁрнуть (pass, run, criticize, give a good dressing-down)проедание 침식проедАть/проЕсть (eat through, eat away, corrode, spend on food)проЕзд (journey, passage, thoroughfare) 타는것, 차량(車輛), 차량통행(車輛通行), 통과(通過), 통로(通路), 거리, 골목길проЕзд в Оба концА (round-trip)проЕзда нет! (no thoroughfare! road closed) 차량통행금지(車輛通行禁止)/проЕздить (exercise, spend on travelling)/проЕздить (spend some time driving, have travelled)/проЕздиться (spend all one`s money on a journey) 여행에 돈을 다 써버리다проезднАя плАта (fare) 통행료(通行料)проезднОй 통행의проезднОй билЕт (ticket) 표, 승차권(乘車券), 입장권(入場券), 통행증(通行證)проезднОй документ 통행증(通行證), 통과증(通過證)проЕздом (in transit, passing through, in the course of a journey) 지나는 길에, 통과할 때проезжАть, проезживать/проЕздить 길들이다, 말을 조련하다, 거마비에 돈을 쓰다, 일정시간 타고가다проезжАть/проЕхать (pass by, go through, drive by, ride by, do, make) 타고 지나가다, 옆을 지나가다, 모르고 지나치다, 지나쳐 타고가다, 통과하다, 거리, 시간을 지나다проЕзжая дорОга (public road, thoroughfare) 차도(車道)проЕзжая часть Улицы (carriageway)проЕзжий (traveller, passer-by) 행인(行人)проЕкт (project, design, scheme, draft, plan) 디자인, 안(案), 의안, 방안(方案), 설계(設計), 설계도(設計圖), 계획(計劃), 기획(企劃)проЕкт бюджЕта (budget estimates) 예산안(豫算案)проЕкт закона 법안(法案)проЕкт здания 건물설계(建物設計)проЕкт поездки 여행계획(旅行計劃)проЕкт с попрАвками 수정안(修正案)проектИвная геомЕтрия (projecting geometry, descriptive geometry)проектИрование (projecting, projection, planning, designing) 설계(設計), 계획(計劃), 기획(企劃), 기도(企圖), 입안(立案), 구상화, 객관화(客觀化), 영화의영사проектИровать/запроектИровать, спроектИровать (project, plan, design) 설계하다, 입안하다, 계획하다, 기도하다, 꾀하다проектирОвка (projecting, projection, planning, designing) 입안(立案), 설계(設計), 계획(計劃), 기획(企劃)проектирОвочный (designing) 설계의, 계획의, 기획의, 입안의проектирОвщик (planner, designer) 설계자(設計者), 계획자(計劃者), 기획자проЕктный (designed)проЕктор (projector, projection apparatus)проекциОнный зал (projection room) 영사실(映寫室)проекциОнный фонАрь (projector, magic lantern, still projector)проекциОнный экран (projection screen) 슬라이드스크린проЕкция (projection)/проЕхаться (take a drive, show wit at one`s expense, make a snide remark about somebody)прожАренный (well-done) 잘 구워진, 충분히 구운прожАривать/прожАрить (fry thoroughly, roast thoroughly) 충분히굽다, 충분히말리다, 뜨겁게하다прожАриваться/прожАриться (fry thoroughly, roast thoroughly) 충분히구워지다, 충분히마르다, 충분히 뜨거워지다/прождАть (wait, spend waiting for)прожЕкт (project, design, scheme, draft, plan, hare-brained project, impracticable scheme)прожЕктор (projector, searchlight, spotlight, lighting) 서치라이트, 스포트라이트, 탐조등(探照燈), 조명, 투광기прожЕкторный (searchlight)прожектЁр (schemer)прожектЁрство (hare-brained plans, hare-brained schemes)прожжЁнный 태운, 태양을 내리쪼인, 불을 켜둔проживАние 체재(滯在), 체류(滯留), 거류(居留), 거주(居住), 생존(生存), 생계(生計), 생활(生活), 소비(消費), 탕진(蕩盡)проживАть/прожИть (live, reside, stay, sojourn, spend, run through) 일정기간을 살다, 생존하다, 보내다, 써버리다, 탕진하다проживАться/прожИться (spend all one`s money)прожигАтель жИзни (fast liver, playboy) 방탕아, 난봉꾼, 플레이보이, 바람둥이прожигАть/прожЕчь (burn through) 태우다, 태워 구멍을 내다, …동안 태우다, 뜨겁게 내리쬐다, 강한 인상을 주다, 돈을 소비하다прожидАть (когО-чегО) 일정시간 기다리다прожИлка (vein) 정맥(靜脈)прожИтие (living, livelihood) 생존, 생활, 생계, 가계, 부양, 급양прожИточный 생계의, 생계유지의, 생활의, 생활에드는прожИточный мИнимум (living wage, subsistence minimum, subsistence wage) 최저생활비(最低生活費), 최저생계비(最低生計費)прожора 대식가(大食家)прожОрливость(女) (voracity, voraciousness, gluttony)прожОрливый (voracious, gluttonous)/прожужжАть (buzz, drone, hum)прожЁвывать/прожевАть (chew well, masticate well)прОза (prose) 산문прОза жИзни (humdrum of life)прозаИзм (prosaism)прозАик (prosaist, prose writer) 산문작가(散文作家), 평범한인간прозаИческий (prosaic, prosy, matter-of-fact) 산문체의, 산문적인, 무취미의, 평범한, 재미없는, 실리적인прозаИческое произведение 소설(小說)прозаИчность(女) (prosaic nature, prosiness, dullness, flatness, matter-of-fact)прозаИчный (prosaic, prosy, commonplace, humdrum) 산문적인, 무취미의, 평범한, 재미없는, 실리적인прозванивать/прозвонИть (ring out, give a ring, give a peal) 종이울리다, …동안 소리가 울리다прозвАние (nickname, sobriquet) 별명(別名), 이명(異名), 통칭(通稱), 성씨(姓氏)/прозвенЕть (ring, ring out, give a ring) 울리다, 소리나다прОзвище (nickname, sobriquet) 별명(別名, =прозвАние)/прозевАть (yawn)прозЕктор (prosector, dissector)прозЕкторская (dissecting room)прозелень(女) 푸르스름한 빛прозелИт (proselyte)/прознАть (find out, hear about)прозодЕжда (=произвОдственная одЕжда) (working clothes, overalls) 작업복(作業服)прозорлИвость(女) (sagacity, perspicacity, insight) 통찰, 통찰력, 간파(看破), 천리안(千里眼), 총명(聰明), 명민(明敏)прозорлИвый (sagacious, perspicacious) 통찰력있는, 총명한, 명민한, 형안인прозрАчность(女) (transparence, transparency, limpidity) 투명(透明), 투명성(透明性), 명백함прозрАчный (transparent, limpid, pellucid) 투명한, 맑은, 깨끗한, 순수한, 세련된, 명백한, 명료한, 노골적인прозрАчный как кристАлл (crystal-clear)прозрАчный намЁк (transparent allusion, transparent hint)прозревАть/прозрЕть (recover one`s sight, begin to see clearly)прозрЕние (recovery of sight, enlightenment, insight) 통찰, 간파, 시력회복, 터득, 이해прозывАть/прозвАть (nickname, name) 별명을 부르다, 별명을 붙이다прозывАться (be nicknamed)прозябАние (vegetation, vegetative life, vegetating)прозябАть (vegetate)/прозЯбнуть (be chilled)проигравший (loser) 패자(敗者)проигрАть всухУю (運)0패하다проИгрыватель(男) (record-player) 레코드플레이어проИгрывать/проигрАть (комУ) (lose, play, play over, play through) 지다, 져서 잃다, 손해보다, 실패하다, 놓치다, 많이연습하다, 연구하다, 연주하다, 일정시간을 놀고지내다проИгрываться/проигрАться (lose all one`s money at gambling)прОигрыш (loss) 패배(敗北, ↔выигрыш), 손해(損害), 손실(損失)произведЕние (work, product, production) 작품(作品), 저술(著述), 저서(著書), 소산(所産), 산물(産物), 적(積)произвестИ уплАту (pay)производИтель(男) (producer, sire, stud-horse, bull) 생산자(生産者), 제조자(製造者), 제작자(製作者), 감독자(監督者), 종마, 종우(種牛), 인자, 인수производИтельность(女) (productivity, productiveness, output) 생산성(生産性), 생산력(生産力), 제조능력(製造能力), 유효(有效), 유익(有益)производИтельность трудА (labor productivity, productivity of labor) 노동생산성(勞動生産性)производИтельные силы 생산력(生産力)производИтельный (productive, efficient) 생산의, 생산적인производИтельный труд (productive work, productive labor) 생산적노동(生産的勞動)производИть/произвестИ (make, cause, create, execute, carry out, produce, give birth to, promote, derive) 행하다, 야기하다, 초래하다, 일으키다, 실시하다, 만들다, 생기게하다, 생산하다, 제조하다, 제작하다, 승진시키다, 승급시키다 (不完) 이어받다, 파생시키다произвОдная (derivative) (數)도함수(導函數, 어떤 함수를 미분하여 내는 함수), 미분계수(微分係數)произвОдная фУнкция (derived function)произвОдное слово (語)파생어(派生語)произвОдный (derivative) 파생의, 파생한произвОдственная мОщность (productive capacity) 생산력(生産力)произвОдственная фАбрика 생산공장(生産工場)произвОдственник, произвОдственница (production worker, industrial worker, one engaged in production)произвОдственные резЕрвы (production reserves)произвОдственный (production, producing, industrial, output) 생산의, 산업의, 제작의, 작업의, 실무의произвОдственный процЕсс (manufacturing process, work process)произвОдственный травматИзм (industrial injuries)произвОдственный цикл (production cycle)произвОдство (production, industrial, trade, manufacture, output, execution, effecting, factory, works, promotion) 시행(施行), 실행(實行), 생산(生産), 산업(産業), 생산업(生産業), 제조(製造), 제작(製作), 작업(作業), (俗)공장, 승진, 승급произвОдство дознАния 심문(審問)произвОдство железа 제철(製鐵)производЯщий (productive)произвОл (despotism, tyranny, arbitrary rule, arbitrariness) 제멋대로함, 독단(獨斷), 전단(專斷), 전횡(專橫), 전제정치(專制政治)произвОльно (at will, arbitrarily) 제멋대로, 임의로, 자유재량으로, 독단적으로произвОльность(女) (arbitrariness) 독단(獨斷), 전단(專斷), 전횡(專橫)произвОльный (arbitrary) 독단의, 전단의, 전횡의произнесЕние (pronouncing, utterance, delivery)произносИтельные нАвыки (articulatory habits)произносИтельный (articulatory)произносИтельный аппарАт (articulatory apparatus)произносИть/произнестИ (pronounce, say, utter, articulate) 발음하다, 말하다, 소리내어읽다, 진술하다, 공시하다, 선언하다произношЕние (pronunciation, articulation) (語)발음(發音)произрастАние (growth, growing, sprouting) 성장, 재배(栽培)произрастАть/произрастИ (grow, spring up, sprout) 성장하다, 자라다проиллюстрИровать (illustrate) 도해하다, 예해(例解)하다/проинструктИровать (instruct, give instructions to) 지시하다, 지령하다проинтервьюИровать (interview)/проинформИровать (inform) 통고하다, 통보하다/проискАть (look for, spend some time looking for)прОиски (intrigues, underhand plotting)проистекАть/проистЕчь (из, от) (result from, spring from)происходИть/произойтИ (от когО-чегО, что, из чегО) (happen, occur, take place, be going on, go on, come from, come of, be descended, descend from, be the result, spring from, arise from) 일어나다, 생기다, 발하다, 발생하다, 찾아오다, 유래하다, 행해지다, 나오다, 태어나다, 몸에붙이다, 통달하다, 숙달하다, …태생이다, …출신이다происходЯщее (what is going on, what is happening)происхождЕние (origin, provenance, birth, parentage, descent, extraction, lineage) 파생(派生), 출처(出處), 출신(出身), 가문(家門), 혈통(血統), 시초(始初), 기원(起源), 근원(根源)происхождЕние вИдов (origin of species) (生)종(種)의 기원происхождЕние слОва (語)어원(語源)происшЕствие (accident, incident, event) 사건(事件), 사고(事故), 별일прОйденный путь (traversed path)пройдОха(男, 女) (old fox)прОйма (arm-hole)пройтИ огонь и вОду и мЕдные трУбы (go through fire and water, go through thick and thin) 산전수전 다 겪다прок (use, benefit) 도움, 이익(利益), 이득(利得), 소용прокажЁнный (leprous, leper)прокАза(복;прокАзы) (leprosy, Hansen`s disease, mischief, prank, trick) (病)나병(癩病, =лепра), 문둥병, 장난, 못된장난прокАзить/напрокАзить (play pranks, be up to mischief) 장난하다прокАзливость(女) (prankishness, mischievousness)прокАзливый (mischievous, prankish, arch) 장난의, 장난기 있는, 장난치는, 희롱하는, 짓궂은, 익살스러운прокАзник, прокАзница (mischievous person, mischievous child, prankish person, prankish child, a bundle of mischief) 장난꾸러기, 익살꾼прокАзничать/напрокАзничать (play pranks, be up to mischief)прокАливать/прокалИть (temper, anneal)прокАливаться/прокалИться (get tempered, get annealed)прокАлка (tempering)прокАлывать/проколОть (pierce, puncture, prick, perforate, punch, run through)прокАпывать/прокопАть (dig)/прокараУлить (guard, watch, spend the time guarding, let slip, let go while on guard)прокАт (rolling, rolled metal, hire) 압연(壓延), 금속압연, 압연제품(=прокАтное издЕлие), 임대(賃貸), 임대료(賃貸料), 임차, 임차료/прокатАть (roll, spread flat with a roller) 압연하다, 홍두깨로 펴다, 태우고 돌아다니다/прокатАться (drive)/прокатАться 압연되다, 다려서 매끈하게 되다, 드라이브하다, 뱃놀이하다/прокатИть (give a ride, take for a drive, roll along, roll about, roll by)/прокатИться (go for a drive, take a ride)прокАтка (rolling) 압연прокАтная мЕбель 임대가구(賃貸家具)прокАтная плАта 임대료(賃貸料)прокАтный (rolling, hired, let out on hire) 압연의, 임대의прокАтный завОд 압연공장(壓延工場)прокАтный стан (rolling-mill)прокАтный цех (rolling shop)прокАтчик (roller)прокАтывать/прокатИть (когО) (drive for a while) 드라이브시키다, 굴리다, 질주하다, 혹평하다, 비난하다прокАтываться/прокатИться 굴러가다, 우르릉거리다, 통과하다, 갔다오다, 여행다녀오다/прокАшлять (cough)/прокАшляться (clear one`s throat)проквАшивать/проквАсить (allow to go sour)/прокипЕть (boil thoroughly, boil sufficiently)/прокипятИть (boil thoroughly)прокисЯть/прокИснуть (turn sour)проклАдка (laying, construction, washer, gasket, packing, padding) 부설(敷設), 삽입(揷入), 삽입물(揷入物), 충전(充塡), 틈막이, 생리대(生理帶)проклАдка дорОги (road building, road construction)проклАдка кАбеля (cable laying)проклАдывать/проложИть (lay, build, construct, drive, interlay) 깔다, 펴다, 끼우다, 채워넣다, 틀어막다, 퍼뜨리다, 통하게하다, 길을내다, 개척하다, 부설하다, 설치하다, 삽입하다прокламАция (leaflet) 선언, 성명, 선전, 삐라, 포고, 고시, 격문прокламИровать (proclaim)проклЕивать/проклЕить (paste, glue, size)проклЕйка (sizing) 아교, 풀, 반수(礬水, 명반을 녹인 물에 아교를 섞어 먹이나 잉크 등이 번지는 것을 막음)проклинАть/проклЯсть (curse, damn) 저주하다проклЯтие (damnation, imprecation, malediction, curse, damn it! damnation!) 저주(咀呪), 욕(辱), 욕설(辱說), 징크스проклятОй (cursed, accursed, damned, confounded) 저주받을, 저주받은, 화나는проклЯтый (cursed, accursed, damned, confounded) 저주받을, 저주받은, 화나는проклЁвывать/проклевАть, проклЮнуть (peck through)проклЁвываться/проклЮнуться (break the egg-shell, arise, occur)/проковылЯть (hobble along, stump along)/проковырЯть (pick a hole, make a hole)прокОл (puncture, pin-hole) 펑크, 구멍, 찔린상처прокОл шины 타이어펑크/прокомментИровать (comment upon)прокОнсул (proconsul) 부영사, 지방총독, 식민지총독/прокопАться (dawdle, mess about for a certain time)прокоптЕлый (covered with soot, sooty)/прокоптИть (smoke, cure in smoke, soil with smoke, soot)/прокоптИться (get smoked)прокОрм (nourishment, sustenance)/прокормИть (feed, keep, maintain, provide for)/прокормИться (subsist on, live on)прокрАдываться/прокрАсться (steal)прокрАшивать/прокрАсить (paint over, coat with paint)/прокричАть (shout, give a shout, trumpet) …동안 소리치다, …동안 부르짖다, 소리쳐 나쁘게 만들다ПрокрУство лОже (Procrustean bed, the bed of Procrustes)прокручивать/прокрутить 회전시키다, (잠시)돌리다прокуратУра (office of public prosecutor) 검찰청(檢察廳)прокуратурный 검사의, 검찰청의прокУривать/прокурИть (fill with tobacco smoke, spend on smoking)прокурОр (public prosecutor, procurator) 검사(檢事)прокурОрский prosecutor's прокурорский надзор — public prosecutor's (legality) oversight / supervision говорить прокурорским тоном — speak like a prosecutorпрокУс (bite)прокУсывать/прокусИть (bite through) 물어뜯다, 물어 상처를 내다прокУчивать/прокутИть (go on the spree, squander, dissipate)(droshky, horse cab) 말 한필이 끄는 2인승 사륜마차, 역마차(驛馬車)(bird of passage) 철새0пролАз 빠져나갈 구멍, 교활한 사람, 책략가(策略家)пролАза(男, 女) (dodger, sly old fox) (口)교활한 사람, 책략가проламывать (break through, stave in)проламываться (break down, give way)/пролАять (bark, give a bark)пролегАть (lie, run) 길이나있다, 길이통하다пролегомена 서설, 서론/пролежАть (lie, spend the time lying, remain)прОлежень(男) (bedsore) (病)욕창, 병상에 오래 누워있는 환자 피부가 침대에 닿아 짓물러 생긴 종기)пролезАть/пролЕзть (get through, wriggle through, climb through, squeeze through, worm oneself) 기어 들어가다, 잠입하다пролЕсок (glade, vista) 숲 사이 공터, 빈터пролеталиховать (proletarize) 프롤레타리아로 만들다пролетариАт (proletariat)пролетаризАция (proletarianization)ПролетАрии всех стран, соединЯйтесь! (Workers of the world, unite!) 전 세계 노동자들이여, 단결하라!пролетАрий, пролетАрка (proletarian) 프롤레타리아, 무산노동자(無産勞動者), 무산계급(無産階級), 최하층영세민пролетАрская револЮция (proletarian revolution) 프롤레타리아 혁명пролетАрский (proletarian) 프롤레타리아의пролетАрский интернационалИзм (proletarian internationalism)пролетАть/пролетЕть (мИмо, чЕрез) (fly by, fly past fly through, pass rapidly, cover) 날아서 통과하다, 지나가다, 빨리 지나가다(=пролетАрская культУра) 프롤렛꿀리뜨, 프롤레타리아문화/пролечь 길게눕다, 길게뻗다, 길이나있다пролИв (strait, sound) 해협(海峽)проливАть/пролИть (spill, shed) 쏟다, …을 위해 쏟다, 흘리다, 엎지르다, 한바탕 비가 쏟아지다проливАться/пролИться (spill)проливнОй (pouring) 쏟아지는, 흘리는, 엎지른проливнОй дождь (downpour, pouring rain, pelting rain) 소나기, 호우(豪雨), 큰 비пролИтие 흘림, 엎지름, 쏟음пролИтие крОви (bloodshed) 유혈(流血), 살육(殺戮)пролОг (prologue) 프롤로그(↔эпилог), 서막, 서시, 처음, 발단пролОм (breach, break, gap, fracture) 구멍뚫음, 꿰뚫음, 구멍, 틈바귀, 골절, 돌입/проломАть 구멍내다, 꿰뚫다, 깨뜨리다, 얼마동안 아프다/проломАться 거드름피우다, 고집피우다, 잘난 체하다/проломИть 꿰뚫다, 구멍내다, 깨다/проломИться 깨지다, 부서지다, 구멍나다пролОмный 뚫린, 구멍뚫린пролонгАция (prolongation) 연기, 유예пролонгИровать (prolong) 연기하다, 유예하다пролывать/пролыть 통과하다, 지나가다пролЁт (flight, stair-well, bay, span, bridge span, stage)пром- (industrial, producers`) 생산(生産), 산업(産業), 공업(工業)/промАзать (coat, oil, miss, miss one`s stroke, fail to hit)промАлывать/промолОть (grind, mill)/промариновАть (marinate, delay needlessly for so long)промАсленная бумАга (oil-paper)промАсленный (oiled, greased, greasy)промАсливать/промАслить (oil, treat with oil, grease)промАтывать/промотАть (squander, dissipate, waste)промАтываться/промотАться (squander one`s money)прОмах (miss, slip, blunder) 잘못, 실수, 실패, 실책, 허물/промахнУться (miss one`s aim, miss the mark, be wide of the mark, fail to hit, miscue)промАчивать/промочИть (wet thoroughly, drench, soak) 흠뻑 적시다, 흠뻑 젖게하다промедлЕние (delay, procrastination) 정체(停滯), 지체(遲滯), 지연(遲延)промедлЕние смЕрти подОбно (delay may mean death)/промЕдлить (delay, linger) 정체하다, 지체하다, 지연하다промЕж (between, among)промЕж нас (between ourselves)промЕжность(女) (perineum)промежУток (gap, interval, space, span) 중간(中間), 공간(空間), 간격(間隔), 거리(距離), 사이, 틈새промежУток врЕмени (period of time, space of time, stretch of time, spell) 사이, 시간과 시간사이промежУточное решЕние (interim solution)промежУточное сообщение 중간보고(中間報告)промежУточный (intermediate, intervening, interim, interstitial) 사이의, 중간의, 칸막이의промежУточный экзамен 중간고사(中間考査)/промелькнУть (flash, fly by, pass swifty)промЕнивать/променЯть (на когО-что) (exchange, barter, truck, change) 바꾸다, 교환하다, …쪽을 택하다, …쪽을 좋아하다променЯть кукУшку на Ястреба (give a lark to catch a kite, change bad for worse)промЕр (measurement, survey, sounding, error in measurement) 측량(測量), 측정(測定), 측정오차(測定誤差)промерзАть/промЁрзнуть (freeze right through, be chilled) 얼다, 꽁꽁얼다, 차가와지다промЕривать/промЕрить (measure, survey, sound, make an error in measurement)промЕрное сУдно (surveying vessel)Прометей (神)프로메테우스(하늘에서 불을 훔쳐다 사람에게 주었기 때문에 벌을 받음)/промешАть (stir well, stir thoroughly)промЕшивать/промесИть (knead well, knead properly, puddle well, puddle thoroughly)/промЕшкать (linger, dawdle)промкооперАция (=промыслОвая кооперАция) (producers` co-operation)промОзглая погОда (dank weather) 습한 날씨промОзглость(女) (dank-ness)промОзглый (dank)промОина (gully, ravine)промокАтельная бумАга (blotting-paper)промокАтельный промокательная бумага — blotting paperпромокАть (let water through, be pervious to water, not be waterproof)промокАть/промОкнуть (get wet, get soaked, be soaking, be sopping wet)промокАшка (blotter)/промокнУть (blot)/промОлвить (say, utter)/промолотИть (thrash, thresh)/промолчАть (be silent, keep silent, say nothing, hold one`s peace)проморАживать/проморОзить (keep exposed to frost)/проморгАть (miss, overlook)/проморИть (impose privations)промтовАрный промтоварный магазин — manufactured goods shopпромтовАрный магазИн (manufactured goods shop)промтовАры (=промЫшленные товАры) (manufactured goods)промульгАция 공포, 선포, 발포промульгировать (promulgate) 공포하다, 선포하다, 발포하다, 반포하다/промУчить (torment, harass)/промУчиться (be tormented, torment oneself)промфинплАн (=промЫшленно-финАнсовый план) (industrial and financial plan)/промчАть 빨리운반하다, 질주하다/промчАться (мИмо, чЕрез) (tear, sweep, fly by)промывАние (washing out, bathing) 세척(洗滌)промывАние желУдка (lavage of the stomach) 위세척(胃洗滌)промыватель 수세미промывАть/промЫть (wash well, wash thoroughly, bathe, jig, irrigate) 씻다, 세척하다, 소독하다промЫвочный 세척의, 세척용의прОмысел (trade, business, works) 수렵(狩獵), 수렵업(狩獵業), 어업(漁業), 채굴업, 채취, 채취업, 포획, (宗)신의(神意), 섭리прОмысл (Providence) (宗)섭리, 신의(神意)промыслОвая артЕль (small producers` artel)промыслОвая кооперАция (producers` co-operation)промыслОвая птИца (game-bird)промыслОвая рЫба (marketable fish)промысловИк (professional hunter, professional fisherman, miner)промыслОвое свидЕтельство (licence)промыслОвый (producers`) 직업의, 영업의, 사업의, 산업의, 영리의, 채취업의, 채굴업의, 어업의промыслОвый зверь (fur-bearing animals)промыслОвый флот (fishing fleet)/промычАть (low, give a low, moo)промЫшленник (manufacturer, industrialist) 기업주(企業主), 실업가(實業家), 산업가(産業家), 공업가промЫшленность(女) (industry) 산업(産業), 공업(工業), 기업(企業)промЫшленные запАсы (commercial reserves)промЫшленные райОны (industrial regions)промЫшленные товАры (manufactured goods)промЫшленный (industrial) 산업의, 공업의, 기업의промЫшленный бум (industrial boom)промЫшленный капитАл (industrial capital)промЫшленный капиталИзм (industrial capitalism)промЫшленный переворОт (industrial revolution) 산업혁명(産業革命)промЫшленный пролетариАт (industrial proletariat)промышлЯть (earn one`s living, trade in)промЁрзлый (frozen)пронесло 운이 좋았다(나의 실수를 다른 사람이 알아차리지 못함)!пронзАть/пронзИть (pierce, transfix, run through) 찌르다, 관통시키다, 스며들다пронзАться/пронзИться 찔리다, 관통하다, 꿰뚫다пронзИтельно (shrilly, piercingly, stridently) 날카롭게пронзИтельный (shrill, sharp, piercing, strident) 날카로운, 찌르는듯한, 째는듯한пронзИтельный взгляд (piercing look, penetrating glance)пронзИтельным гОлосом (in a shrill voice)пронИзывать/пронизАть (что чем) (pierce through, transpierce, penetrate, permeate) 실에 꿰다, 스며들다, 꿰뚫다, 찌르다пронИзывающий (piercing)пронИзывающий хОлод (piercing cold)проникАть/пронИкнуть (во что) (penetrate, get into, go through, pass through, percolate) 스며들다, 침입하다, 침투하다, 꿰뚫다, 들어오다, 들어가다, 퍼지다, 알아내다, 간파하다, 통찰하다, 통과하다проникАться/пронИкнуться (be imbued, imbue one`s mind, be filled with, be inspired with)проникновЕние (penetration, emotion, feeling) 스며듬, 침투(浸透), 침입(侵入), 관통(貫通), 통찰(洞察), 비전, 감동(感動), 감정(感情), 감격(感激, =проникновЕнность), 흥분, 성실(誠實)проникновЕние вируса 바이러스침입проникновЕние воды 침수(浸水)проникновЕнность(女) (emotion, feeling) 감격(感激), 감동(感動), 성실проникновЕнный (moving, sincere, heartfelt)пронИкнутый (imbued with, inspired with, full of)пронимАть/пронЯть (penetrate, strike through, get out)проницАемость(女) (permeability, penetrability, perviousness, pellucidity)проницАемый (permeable, pervious, pellucid)проницАтельность(女) (perspicacity, insight, acumen) 비전проницАтельный (perspicacious, acute, shrewd, astute)проницАтельный взор (penetrating gaze, piercing look)проницАтельный ум (shrewdness, penetrating mind, astute mind)прономер- 번호(番號)прономеровывать/прономеровать 번호를 달다/проносИть (carry about, wear, wear out, wear to shreds) 나르다, 휴대하다, 착용하다проносИть/пронестИ (мИмо, чЕрез, когО-что) (carry, retain) 나르다, 운반하다, 가지고들어가다, 간직하다, 지나가다, (俗)설사하다/проносИться (wear out, be worn out, last)проносИться/пронестИсь (shoot past, sweep past, rush past, scud past, fly by, blow over)пронумер-번호(番號)пронЫра(男, 女) (pushful person, intrusive person, sly-boots)пронЫрливость(女) (pushing ways, indelicate ways)пронЫрливый (pushing, pushful)пронЮхивать/пронЮхать (smell out, nose out, get wind)проОбраз (prototype) 견본(見本), 본보기, 모범, 전형пропАвший бЕз вести (missing) 행방불명자(行方不明者), 행불자(行不者)пропагАнда (propaganda, information, teaching, popularization) 선전(宣傳), 전파(傳播), 홍보(弘報), 보급(普及), 보급운동, 유세пропагандИровать (propagandize, advocate, popularize) 선전하다, 유세하다пропагандИст, пропагандИстка (propagandist)пропагандИстский (propagandistic, propaganda)/пропадАть 떨어지다, 내리다пропадать так с музыкой 죽을 바엔 차라리 멋있게пропадАть/пропАсть (be missing, be lost, disappear, vanish, die, pass, perish, be wasted) 없어지다, 사라지다, 죽다, 시들다, 망하다, 망가지다, 못쓰게되다, 보이지않다, 모습을감추다, 무위로끝나다, 끝장나다, 허사가되다пропади всё пропадом 이제 모든 게 끝장이다пропАжа (loss) 분실, 분실물(紛失物), 유실물(遺失物), 상실пропАлывать/прополОть (weed)пропАривать/пропАрить (steam thoroughly)пропАриваться/пропАриться (get steamed thoroughly)пропАрывать/пропорОть (cut through, tear)прОпасть(女) (precipice, abyss, gulf, a world of, a lot of, a great deal) 벼랑, 낭떠러지, 심연(深淵), 대차(大差), 다량(多量), 다수(多數), 파멸(破滅), 멸망(滅亡)пропАсть бЕз вести (be missing) 행방불명되다пропАхивать/пропахАть (plough, plough for some time, cultivate) 고랑을 갈다, 두렁, 이랑을 만들다/пропАхнуть (become permeated with the smell, smell)пропАшка (inter-tillage)пропАшник (cultivator, furrow plough)пропашнОй пропашные культуры — (inter)tilled / cultivated crops пропашной трактор — tractor-cultivatorпропашнОй трАктор (tractor-cultivator)пропАщий hopeless он пропащий человек — he is a hopeless case, he's done for это пропащее дело — it's hopeless, it's a lost causeпропедЕвтика (propaedeutic, preliminary study)пропедевтИческий (propaedeutic)пропедевтИческий курс (introductory course)пропекАть/пропЕчь (bake thoroughly, bake well)пропекАться/пропЕчься (get baked through)пропЕллер (propeller)пропесОчивать/пропесОчить (criticize severely, slate)/пропЕть (sing) …동안 노래하다, 노래하여 목소리를 망치다/пропечАтать (write a sharp criticism, slate in the press, make it hot for)пропивАть/пропИть (spend squander on drink, ruin through excessive drinking) 음주로 소비하다, 음주로 탕진하다, 술로 망치다пропИл (slit, saw-kerf)пропИливать/пропилИть (saw through)пропИска (registration) 밑그림, 사증(査證), 인증(認證), 거주등록증(居住登錄證)пропИска пАспорта (registration of a passport)прописнАя бУква (capital letter) 대문자(大文字)прописнАя Истина (copy-book truth, common truth, truism)прописнАя морАль (copy-book morality, copy-book maxims)прописнОй 처음의, 대문자의(↔строчнОй), 사증의, 인증의, 평범한, 진부한пропИсывать/прописАть (комУ) (prescribe, register) 밑그림을 그리다, 이서하다, 인증하다, 사증하다, 등록하다, 거주등록하다, 쓰다, 처방하다, 글로비난하다, 본때를보여주다пропИсываться/прописАться (get registered, register oneself)прОпись(女, 복;прОписи) (samples of writing) (複)습자교본, 밑그림, 고루한생각, 진부한도덕, 이탤릭체прОписью писать прописью (число) — write out (a number) in words, spelled out, in wordsпропитАние (subsistence) 부양, 양육, 생계, 음식물пропИтка (impregnation, steep) 침투, 주입(注入), 양육пропитОй гОлос (hoarse voice)пропИтывать/пропитАть (impregnate, saturate, soak, steep) 침투시키다, 배게하다, 스며들게하다, 풍기게하다, 기르다, 양육하다пропИтываться/пропитАться (become saturated, become impregnated, become soaked, soak in)пропИхивать/пропихнУть (push through, shove through, force through, squeeze through)пропИхиваться/пропихнУться (shove one`s way through, force one`s way through)/пропищАть (squeal, give a squeal)/проплАвать (swim, be swimming, sail, be sailing)/проплАкать (cry, weep for a certain time)/проплЕсневеть (go mouldy all through)/проплутАть (wander about)проплывАть/проплЫть (мИмо, чЕрез) (swim by, swim past, swim through, sail, float by, drift through, cover)проповЕдник, проповЕдница (preacher, advocate) (宗)전도사(傳道師), 설교자(說敎者), 보급자(補給者), 선전자проповедование (宗)포교, 전교, 설교, 선전проповЕдовать (propagate, preach, sermonize, advocate) 선전하다, 전도하다, 전교하다, 포교하다, 설교하다проповЕдывать (propagate, preach, sermonize, advocate) 선전하다, 전도하다, 전교하다, 포교하다, 설교하다прОповедь(女) (propagation, sermon, homily, advocacy) (宗)설교(說敎), 훈계(訓戒), 꾸지람, 잔소리пропОйца (drunkard)прополАскивать/прополоскАть (rinse, gargle)проползАть/проползтИ (creep, crawl) 일정한 시간, 거리를 기어 다니다пропОлка (weeding) 제초(除草)/прополОть (weed for a certain time)пропорционАльная систЕма вЫборов (system of proportional representation) 비례대표제(比例代表制)пропорционАльно (чемУ) (in proportion) …에 비례하여пропорционАльно умножАющийся 누진적인пропорционАльное обложЕние (proportional taxation)пропорционАльное представИтельство (proportional representation) 비례대표(比例代表), 비례대표제(比例代表制)пропорционАльное распределЕние (apportionment)пропорционАльность(女) (proportionality, proportionate-ness, proportion) 비례(比例), 균형, 조화пропорционАльный (proportional, proportionate) 비례의, 조화의, 균형잡힌пропОрция (proportion, ratio) 균형(均衡), 조화, 비례(比例), 비율(比率), 등식/пропотЕть (perspire freely, sweat profusely, be soaked in sweat)прОпуск (admission, absence, non-attendance, omission, lapse, blank, gap, pass, permit, password) 통과(通過), 통과암호(通過暗號), 통행(通行), 통행증(通行證), 출입증(出入證), 허가(許可), 결석(缺席), 기회상실, 생략(省略), 누락(漏落), 양보пропускАйте подрОбности (omit the details)пропускАть/пропустИть (чЕрез) (let go, let pass, make way for, let through, let in, admit, let out, run, pass, omit, leave out, skip, miss, let slip, drink, absorb) 통하게하다, 통과시키다, 들어가게하다, 지나가게하다, 길을 내주다, 건너뛰다, 양보하다, 허가하다, 빠뜨리다, 탈락시키다, 누락하다, 생략하다, 결석하다, 쉬다, 놓치다, 잃다, (俗)술마시다пропускнАя бумАга (blotting-paper) 흡취지(吸取紙)пропускнАя спосОбность (capacity, traffic capacity, carrying capacity) 가공능력, 공급능력, 수송능력, 수용능력, 허용능력пропускнОй 통행의, 통과의, 배수의, 여과의, 가공의, 공급의, 수송의, 수용의, 허용의, 허락의, 누락의, 결석의, 생략의пропустИть мимо ушей 귀 옆으로 통과시키다, 귀담아 듣지 않다пропУщенный 빠진, 빠뜨린/пропылИть (make thoroughly dusty, cover with dust, fill with dust)/пропылИться (be covered with dust, be full of dust)/пропьЯнствовать (drink hard, drink heavily)прорАб (=производИтель рабОт) (work superintendent, clerk of the works)прорабАтывать/прорабОтать (study, work, work at, spend the time working, pick holes, pick to pieces, slate) …동안 일하다, …동안 근무하다, 작업하다, 연구하다, 검토하다, 조사하다, 혹평하다прорабОтка (study, studying, criticism, slating) 연구, 검토, 혹평прорастАние (germination, sprouting)прорастАть/прорастИ (germinate, sprout, shoot)прОрва (a lot of, a mass, masses of, glutton)/прорвАть от прорывать I, burstпрорЕживать/проредИть (thin out)прорЕз (cut, slit)прорезАть/прорЕзать (cut through)прорезАться/прорЕзаться (cut, erupt)прорезИнивать/прорезИнить (rubberize)прорЕзывание (cutting, teething, dentition, eruption of teeth)прОрезь(女) (cut, opening, slit)прорЕктор (pro-rector) 부총장, 부학장, 교감(校監)прорЕха (rent, tear, slit, hole, lapse, gap)/проржАветь (rust through)прорицАние (soothsaying, prophecy)прорицАтель, прорицАтельница (soothsayer, prophet, prophetess)прорицАть (prophesy, soothsay)прорОк, прорОчица (prophet) 예언자(豫言者), 선지자/проронИть (utter, breathe)пророст, проросток 발아, 싹틈, 움틈прорОческий (prophetic, prophetical, oracular) 예언의прорОчество (prophecy, oracle) 예언(豫言)прорОчествовать (о чЁм) (prophesy) 예언하다прорОчить/напрорОчить (prophesy, predict) 예언하다прорОчица (prophetess)пророщенная соя 콩나물прорубАть/прорубИть (hack through, hew through, cut through) 베다, 베어서 뚫다, 베어길을내다, 구멍내다прОрубь(女) (ice-hole) 얼음구멍прорУха (blunder, mistake)прорЫв (break, break-through, breach, hitch, hold-up) 무너짐, 터짐, 붕괴(崩壞), 돌파(突破), 돌파구(突破口), 지체, 작업지체, 정체, 미달성(未達成)прорЫв плотины 제방붕괴прорывАть/прорвАть (когО-что) (break through, breach, burst, tear) 구멍내다, 무너뜨리다, 돌파하다, 절개하다, 터뜨리다, 짜증나다прорывАться/прорвАться (burst open, break, tear, force one`s way, cut one`s way, penetrate) 구멍나다, 무너지다, 터지다, 돌파당하다, 돌파하다, 붕괴되다, 뚫고전진하다/прорЫть (dig through, dig across, burrow through, burrow across) 파헤치다, 굴착하다, 솎다просАживать/просадИть (squander, lose) 낭비하다, 소비하다просАливать/просАлить (grease)просАчивание (percolation, leakage, oozing, exudation, soakage, filtering, infiltration) 침투(浸透), 침출(浸出)просАчиваться/просочИться (percolate, leak, ooze, seep out, soak, exudate, trickle, filter, infiltrate)/просвАтать (promise in marriage)просвЕрливать/просверлИть (pierce, drill, perforate)просвЕт (space, clear space, ray of light, ray of hope, gap, bay, aperture, opening) 빛줄기, 세광, 미광(微光), 희망(希望), 희열(喜悅), 창문넓이, 짬, 틈, 시간간격(時間間隔)просвет- 계몽(啓蒙), 개발, 교화просветИтель, просветИтельница (enlightener) 계몽가(啓蒙家), 개발자, 교화자просветИтельная филосОфия (philosophy of the enlightenment) 계몽철학(啓蒙哲學)просветИтельный (instructive, elucidative) 계몽의, 개발의, 교화의, 밝히는, 설명적인просветИтельский (enlightener) 계몽자의, 개발자의, 교화자의просветИтельство (enlightenment) 계몽운동(啓蒙運動)просветлЕние (enlightenment, lucid moment, lucid interval)/просветлЕть (clear up, brighten up, get lucid, become lucid)просветлЯть/просветлИть (clarify)просвЕчивание (radiography, X-raying)просвЕчивать (be translucent, appear through, be seen through, be visible through, show through)просвЕчивать/просветИть (examine with X-rays, X-ray)просвещАть/просветИть (enlighten, educate) 계몽하다, 계발하다, 개발하다, 교화하다просвещАться/просветИться (be enlightened, be informed)просвещЕнец (educationist)просвещЕние (enlightenment) 교육(敎育), 교화(敎化), 계몽(啓蒙), 개발(開發)просвещЁнное мнЕние (expert opinion)просвещЁнность(女) (culture, enlightenment)просвещЁнный (enlightened, educated)просвещЁнный ум (informed mind)просвирА (communion bread in the Orthodox Church) (宗)성체(聖體)просвИрня (woman making communion bread)/просвистЕть (whistle)проседАть/просЕсть 휘어 늘어지다, 휘어 내려앉다, 발아하다прОседь(女) (streak of grey) 백발(白髮), 흰머리просЕивание (sifting, screening)просЕивать/просЕять (sift, screen)прОсек (cutting in a forest, opening) 숲속길(나무를베어만든길), 경계선(境界線)прОсека (cutting in a forest, opening) 숲속길(나무를베어만든길), 경계선(境界線)просекать/просечь 찍다, 베다, 치다, 자르다, 구멍내다просеминАрий 예비학과, 예과/просигнализИровать (give a signal)/просигнАлить (give a signal)просИживать/просидЕть (sit, spend the time sitting, wear out the seat, wear into holes by sitting)прОсинь(女) (bluish tint, bluish color)прОсинь нЕба (the azure of the sky)просИтель, просИтельница (applicant, suppliant, petitioner) 요구자, 요청인, 의뢰자просИтельный (pleading)просИтельный взгляд (pleading glance)просИть (когО-чегО, о ком-чём, за когО-что) (ask, beg, intercede, invite) 바라다, 구하다, 구걸하다, 부탁하다, 요구하다, 요청하다, 초청하다, 초대하다, 가격을 정하다, …할 필요가 있다просИться (ask, apply for) 청하다, 요청하다/просиЯть (brighten, light up, beam, shine, begin to shine, come out) 빛나다, 밝아지다/проскакАть (мИмо, чЕрез) (gallop)проскАкивать/проскочИть (rush by, tear by, slip, slip in, fall through, creep in) 지나가다, 뛰어가다, 나오다, 빠지다, 나타나다, 잠입하다, 얻다проскАльзывать/проскользнУть (steal, creep, slip)просквозИть его просквозило на сквозняке — he caught cold [a chill] from staying in the draught/просклонЯть (decline) 기울다 (不完) (語)어미변화시키다проскрипциОнный спИсок (proscription list)проскрИпция (proscription)проскрнЯк (marsh mallow)/проскучАть (have a dull time, have a boring time)прославлЕние (glorification, apotheosis) 칭찬(稱讚), 찬미(讚美), 찬양(讚揚)прослАвленный (famous, celebrated, illustrious, renowned) 고명한, 저명한, 평판이높은, 칭찬하는, 소문난, 선전의прославлЯть/прослАвить (glorify, bring fame, make famous, make illustrious) 찬양하다, 찬미하다, 칭찬하다, 선전하다, 소문내다, 나쁜평판을일으키다прославлЯться/прославИться (become famous) 유명해지다, 명성을떨치다прослАивать/прослоИть (interlay, sandwich)/прослЕдовать (proceed, go in state, pass in state) 지나가다, 돌아가다, 행차하다, 향하다прослЕживать/проследИть (за кем-чем) (spy, trace, trace back, retrace, track, observe) 추적하다, 굴착하다, 취조하다, 조사하다, 연구하다, 감시하다/прослезИться (shed a few tears)прослОйка (streak, stratum, layer, interlayer) 포개 놓음, 층(層), 중간층(中間層), 그룹/прослонЯться 방황하다, 배회하다прослуживать/прослужИть (work, serve, be in the services, be in use) …동안 근무하다, …동안 사용하다, 쓸모있다, 도움되다прослУшивание 듣기, 음악감상, 감청(監聽), 청강(聽講), 청진(聽診)прослУшивать/прослУшать (hear, listen to, miss, not catch) 얼마동안듣다, 끝까지듣다, 열심히듣다, 귀담아 듣다, 흘려듣다, 빠뜨리고듣다, 듣지 못하다, 청진하다, 청강하다/прослЫть (pass, be reputed)/прослЫшать (find out, hear about)просмАливать/просмолИть (tar, coat with tar, impregnate with tar, pay) 수지를 칠하다, 먹이다, 배게하다просмАтривать/просмотрЕть (look over, look through, overlook, miss, glance over, run over) 빠르게 보다, 대충 보다, 지나치다, 간과하다, 알아채지 못하다, 조사하다, 검사하다, 검열하다, 관찰하다просмеиваться/просмеяться …동안 웃다, 비웃다просмОтр (survey, examination, review) (口)빠르게 봄, 빼먹고 봄, 보지 못함, 조사(調査), 심사(審査), 검사(檢査), 검열(檢閱)просмОтровый зал (viewing room)проснИтесь 잠을 깨시오/проснУться (wake up, awake) 잠깨다, 눈을뜨다, 활기를띠다, 시작되다, 끓어오르다прОсо (millet) (植)기장(수수와 비슷한 곡류로 열매는 떡, 술, 빵, 과자의 원료 또는 가축사료)просОвывать/просУнуть (push through, push in, force through, shove through, shove in, thrust through, thrust in, pass through, pass in) 들이밀다, 삽입하다, 찔러넣다, 밀어넣다просОвываться/просУнуться (push in, get in) 겨우 빠져나가다, 빠져나오다просодИческий (prosodic, prosodical, prosodial)просОдия (prosody)/просолИть (salt, corn)/проспАть (oversleep, miss) 너무, 오래 자다, 늦도록자다, 잠을자서놓치다/проспАть (sleep)/проспАться (sleep oneself sober, sleep off one`s drunkenness, have a good sleep)проспЕкт (prospectus, avenue, booklet, folder) 카탈로그, 견본(見本), 목록(目錄), 강령(綱領), 계획(計劃), 거리, 큰거리, 대로(大路)/проспиртовАть (alcoholize)/проспиртовАться (alcoholize)/проспОрить (argue, spend the time arguing, lose in a wager)просрОченный (overdue)просрОченный чек (overdue cheque)просрОчивать/просрОчить (exceed the time-limit) 기한을넘기다, 기일을넘기다, 지체하다просрОчка (expiration of a time-limit, delay) 기한경과, 기일경과просрОчка в предъявлЕнии Иска (non-claim) (法)청구해태(請求懈怠, 기한 내에 청구를 하지 않아 권리를 상실함)проставлЯть/простАвить (state, put down, write down, fill in) 기입하다, 적다, 적어넣다, 쓰다, 써넣다, 내기에서지다, 패하다простАивать/простоЯть (stay, stand, spend the time standing, stand idle, lie idle, last) 계속서있다, …동안 서있다, (軍)숙영하다, 유지되다, 계속되다простАк (simpleton) 얼간이простАка (prostate gland)простачок 얼뜨기, 어수룩한사람, 소탈한사람простАя бухгалтЕрия 단식부기(單式簿記)простАя корреспондЕнция (non-registered mail) 일반우편(一般郵便)простЕйшие (protozoa)простЕнок (pier) 창문사이의 벽, 격벽, 칸막이прОстенький (plain and simple, unpretentious) 간략한, 간단한, 단순한, 평이한, 쉬운простИ, простИте (excuse) 실례합니다, 용서하세요простирАть/простерЕть (stretch, extend, hold out, reach out, raise) 뻗치다, 확대하다, 내밀다, 맞이하다, 펴다простирАться/простерЕться (stretch, reach, range)/простирнУть (give a wash, wash)простИрывать/простирАть (wash) 세탁하다(=выстирать)простИте менЯ! (excuse me! I beg your pardon!)простИтельно (it is pardonable, it is justified)простИтельный (pardonable, justifiable, excusable)проституИровать (prostitute)проституИроваться (be prostituted)проститУтка (prostitute, street-walker) 매음부(賣淫婦), 매춘부(賣春婦), 창녀(娼女, =публичная женщина)проститУция (prostitution) 매춘(賣春), 매음(賣淫), 윤락(淪落)прОсто (it is simple, simply, it is easy, easily, purely, just) 간편하게, 간단하다, 간단히, 단지(但只), 단순히, 순박하게, 우연히, 솔직히, 쉽다, 쉽게, 평이하게, 용이하게, 깨끗이, 꾸밈없이, 사실대로, 참으로, 정말, 전혀, 철두철미(徹頭徹尾), 뜻하지않게, 다만, 그냥, 한갓, 한낱прОсто замечАтельно 아주 멋있다прОсто сказать 간단히 말하자면прОсто так (for no particular reason)прОсто-нАпросто (simply) 단지(但只), 다름아니라, 바로, 그저, 우연히простовАтость(女) (simplicity)простовАтый (simple-minded)простоволОсый (bare-headed, with head uncovered)простодУшие (open-heartedness, simple-heartedness, artlessness, simple-mindedness, ingenuousness) 꾸밈없음, 순진(純眞), 순박함, 소박(素朴), 천진(天眞), 정직(正直)простодУшный (open-hearted, simple-hearted, simple-minded, artless, unsophisticated) 순박한, 천진난만한простОе большинствО голосОв (simple majority)простОе воспроизвОдство 단순재생산(單純再生産)простОе любопЫтство (mere curiosity)простОе мыло 세탁비누простОе предложЕние (simple sentence) (語)단문(短文)простОе тЕло (simple substance, elementary substance) 홑원소 물질, 단체(單體)простОе числО (prime number) (數)소수(素數, 1과 그 자신 이외의 자연수로 나눌 수 없는 수)простОй (simple, easy, common, plain, ordinary, mere, vulgar, standing idle, idle time, demurrage) 단순한, 간단한, 간편한, 간략한, 쉬운, 서민의, 평민의, 평범한, 평이한, 용이한, 보통의, 순박한, 소박한, 소탈한, 수수한, 수월한, 어수룩한, 우둔한, 사람좋은, 미천한, 솔직한, 정직한, 기다림, 대기, (船)정선(停船), 정박(碇泊), 정박기간, 운전중지, 작업중지, 조업중지простОй вЕксель 약속어음простОй человЕк 서민(庶民)простоквАша (sour clotted milk)простолюдИн, простолюдИнка (commoner, man of the common people) 평민(平民), 서민(庶民), 대중(大衆), 민중(民衆)простонарОдье (the common people)/простонАть (groan, moan, utter a groan, utter a moan)простОр (space, spaciousness, scope, elbow-room) 공간(空間), 장소(場所), 넓은장소, 광활(廣闊), 자유(自由)просторЕчие (popular language) 쉬운 말просторЕчный (common, low colloquial)простОрно (there is plenty of room, there is ample space) 넓다простОрный (spacious, roomy, loose, wide) 넓은, 인적이드문, 헐거운, 자유로운, 속박없는, 광대한, 광활한простосердЕчие (simple-heartedness, artlessness, frankness)простосердЕчный (simple-hearted, artless, frank)простотА (simplicity) 평범함, 평이(平易), 간이(簡易), 간결(簡潔), 간단(簡單), 단순(單純), 순진(純眞), 천진(天眞), 순박함, 소박(素朴), 정직(正直), 솔직함, 선량(善良), 우매, 어수룩함простофИля(男, 女) (duffer, ninny)прострАнность(女) (extensiveness, diffuseness, verbosity, wordiness)прострАнный (extensive, vast, diffuse, verbose, wordy)прострАнственный (spatial)прострАнство (space) 빈곳, 허공(虛空), 공간(空間), 공지(空地), 지역(地域), 구역(區域), 면적(面積)прострАнство и время 공간과 시간пространщик, пространщика 목욕탕종업원простраться/простереться 뻗다, 퍼지다, 달하다прострАция (prostration, mental and physical exhaustion)прострАчивать/прострочИть (stitch, back-stitch)прострЕл (lumbago)прострЕливать/прострелИть (shoot through, rake with fire, sweep with fire)прострЕливаться (be exposed to fire)простУда (cold, chill) 감기(感氣), 고뿔, 오한(惡寒)простУда-начАло мнОгих серьЁзных болЕзней 감기는 만병의 근원이다простУдный (catarrh-al) 감기의, 카타르성의, 콧물의простужАть/простудИть (let catch cold, let take a chill, let catch a chill) 감기걸리게하다, 차게하다, 식히다простужАться/простудИться (catch cold, catch a chill, take a chill) 감기걸리다простУженный он простужен — he has caught cold, he has taken / caught a chill простуженный голос — hoarse / husky voiceпростУкивать/простУкать (tap)проступАть/проступИть (ooze, exude, show through) 스며나오다, 조금나타나다, 부분적으로나타나다простУпок (fault, delinquency, misdemeanour) 잘못, 과실(過失), 실책(失策), 죄(罪)простУшка (simpleton, ninny)простывАть/простЫть (get cold, grow cold, cool, catch cold) 식다, 얼다, 감기걸리다, 차가워지다, 냉담해지다, 냉정해지다, 침착해지다простЫе процЕнты (simple interest)простЫе смЕртные (mere mortals)простЫми глазами 육안으로простынка 시트, 수건простЫнное полотнО (sheeting)простынЯ (sheet, bed-sheet) 침대시트(=постельная простынЯ), 시트, 수건(手巾)простЫня 순박한사람, 정직한사람простяк 호인(好人)простЁгивать/простегАть (quilt)просУшивать/просушИть (dry up, dry out, drip-dry)просУшиваться/просушИться (get dry)просУшка (drying)/просуществовАть (exist for a certain time, last) 살다, 지내다, 생존하다, 존재하다, 지속하다просфорА (communion bread in the Orthodox Church) (宗)성체(聖體)просцЕниум (proscenium)просчИтывать/просчитАть (count, spend some time counting) 결산하다, 계산하다, 검산하다, 오산하다просчИтываться/просчитАться (make an error in counting, go wrong, be out in counting, miscalculate, bring one`s goods to the wrong market)просчЁт (checking, error in reckoning counting, miscalculation) 계산(計算), 검산(檢算), 오산(誤算)просыпАть/просЫпать (spill)просыпАться/просЫпаться (spill, get spilled)просыхАть/просОхнуть (get dry, dry up)прОсьба(복;прОсьбы) (request, appeal, application, please, petition) 소원(所願), 애원(哀願), 축원(祝願), 진정(陳情), 부탁(付託), 의뢰(依賴), 요구(要求), 요청(要請), 소청, 청원서(請願書)просянОй (millet)просЁлок (country road, country-track, cart-track) 샛길, 옆길, 시골길просЁлочная дорОга (country road, country-track, cart-track) 시골길, 마을길просЁлочный (country road, country-track, cart-track) 샛길의, 옆길의, 시골길의Протагор (人)피타고라스(그리스 철학자)протазан (17-18C에 쓰인)창протАивать/протАять (thaw through)протАлина (thawed patch)протАлкивать/протолкнУть (push through, press through)протАлкиваться/протолкнУться, протолкАться (force one`s way, push elbow one`s way, push shoulder one`s way)/протанцевАть (dance, spend the time dancing)протАпливать/протопИть (heat thoroughly)протАптывать/протоптАть (tread, beat, make by walking, wear out)протаранивать/протарАнить (ram, break) 쳐부수다, 돌파하다, 타격하다, 가격하다протАскивать/протащИть (pull through, drag, trail, juggle, force through)протАчивать/проточИть (gnaw through, eat through, wash, turn)протежЕ (protege, protegee) 피보호자, 부하(部下)протежИровать (favor, pull strings, pull wires)протЕз (prosthetic appliance, artificial limb)протезИровать (make a prosthetic appliance)протезИст (prosthetist, dental mechanic)протЕзный (orthopaedic) 정형용기구의протеИд(복;протеИды) (proteid) 단백질, 복합단백질протеИн (protein) 단백질(蛋白質)протекАть/протЕчь (leak, be leaky, flow, run, ooze, elapse, fly, proceed) 새다, 베어들다, 흘러가다, 지나다, 지나가다, 경과하다протЕктор (protector, waist protector, tread) 허리보호대, 보호자(保護者)протекторАт (protectorate) 보호관계, 보호제도протекционИзм (protectionism, favoritism) 보호관세주의, (口)연고주의(緣故主義)протекционИст (protectionist)протекционИстский (protectionist)протекциОнный (protective)протЕкция (patronage, influence) 보호(保護), 편애(偏愛), 애고, 연줄, 끈, 등용, 새는구멍протЕкший (past, last)/протерпЕть (endure, stand)/протеснИться (force one`s way, elbow one`s way, shoulder one`s way, push one`s way)протЕст (protest, remonstrance) 항의(抗議), 이의신청(異議申請), (法)공소(公訴), 해난증명서, 해사항고, 어음인수거절증명서протЕст вЕкселя (protest of a promissory note)протЕст прокурОра (objection of the public prosecutor) 검사의 공소протестАнт, протестАнтка (Protestant) (宗)신교도(新敎徒), 개신교신도, 항의자(抗議者)протестантИзм (Protestantism) (宗)개신교(改新敎)протестАнтский (Protestant) 개신교의протестАнтство (Protestantism) (宗)개신교(改新敎)протестовАть/опротестовАть (что, прОтив чегО) (protest against, object to, remonstrate against, make a protest) 항의하다, 이의를 신청하다прОтив (+生) (against, as against, to, contrary to, opposite, facing) …반하여, 반대하여, 배반하여, 대립하여,거슬려,…의해, …따라서, …비하여,상환으로, …건너에, …향해서прОтив вЕтра (against the wind) 바람을 거슬러, 바람을 안고прОтив вОли 의지에 반하여прОтив моих ожиданий 내 기대에 반하여прОтив обыкновЕния (contrary to one`s custom)прОтив свЕта (against the light)прОтив сОлнца (against the sun, counter-clockwise)прОтив течЕния (against the current)прОтивень(男) (baking tray, baking sheet, griddle)противИтельный соЮз (adversative conjunction) (語)역접속사(逆 接續詞)протИвиться/воспротИвиться (oppose, object, resist, stand up, set one`s face against)протИвник, протИвница (enemy, opponent, antagonist, adversary) 적(敵), 적수(敵手), 적군(敵軍), 반대자(反對者), 반항자(反抗者), 상대방(相對方), 경쟁자(競爭者)протИвно (it is disgusting, it is repulsive, it is repugnant, in a disgusting way, in a disgusting manner, against)протИвное доказательство от противного — the rule of contrariesпротИвный (opposite, contrary, adverse, nasty) 대립하는, 대항하는, 혐오하는, 반대의, 역(逆)의, 마주보는, 꺼림칙한, 밉살스런, 미운, 싫은, 징그러운, 흉한протИвный вЕтер (contrary wind, head wind)противо- 반(反), 반대(反對), 대(對), 대항(對抗), 역(逆)противоалкогОльный (temperance)противоАтомный (anti-nuclear, anti-radiation)противобОрствие 대적, 반항(反抗), 항쟁(抗爭)противобОрствовать (комУ-чемУ) (oppose, fight, show hostility, show antagonism) 싸우다, 대적하다, 반항하다, 항쟁하다противовЕс (counterbalance, counterpoise)противовоздУшная артиллЕрия 고사포병(高射砲兵)противовоздУшная оборОна (anti-aircraft defence, air-defence)противовоздУшный (anti-aircraft, air-defence) 방공의противогАз (gas-mask, respirator) 가스마스크, 방독면(防毒面)противогАзовый (anti-gas, gas-defence) 방독의противодЕйствие (opposition, counteraction) 레지스탕스, 반작용(反作用), 반응(反應), 반항(反抗), 방해(妨害)противодЕйствовать (комУ-чемУ) (oppose, counteract) 반응하다, 반작용하다, 반항하다, 거스르다, 방해하다противодЕйствующие сИлы 반항세력(反抗勢力)противоестЕственный (unnatural, perverted)противозакОнность(女) (illegality)противозакОнный (unlawful, illegal)противозакОнный постУпок (illegal action)противозачАточное срЕдство (contraceptive, the pill)противозачАточный (contraceptive)противоипрИтный (anti-mustard-gas)противокислОтный (acid-proof)противокомариная спираль (mosquito coil) 모기향противолежАщий (opposite)противолежАщий Угол (alternate angle) (數)엇각противолихорАдочное срЕдство (febrifuge) 해열제(解熱劑)противолихорАдочный (antifebrile) 해열의противолОдочный (anti-submarine) 대잠수함의противолОдочный корабль 대잠수함(對潛水艦)противомИнный (anti-torpedo)противообщЕственный (antisocial) 반사회주의의противопожАрные мЕры (fire precautions, fire-prevention measures)противопожАрный (fire-prevention) 소화의, 방화의противопоказАние (contra-indication, contradictory evidence) 금기(禁忌), 반대진술(反對陳述)противопокАзанный (counter-indicative, contra-indicated)противоположить/противополагать 대조하다, 대비하다, 대치하다, 대립시키다противополОжная сторона 반대편(反對偏), 건너편противополОжное мнЕние (contrary opinion)противополОжное утверждЕние (contrary assertion) 전환명제(轉換命題)противополОжность(女) (contrast, opposition, opposite, antipode, antithesis) 반대(反對), 정반대(正反對), 대립(對立), 모순(矛盾)противополОжный (opposite, opposed, contrary) 반대의, 정반대의, 반대되는, 반대위치의, 상대의, 대립의противопоставлЕние (opposition, contrasting, contraposition, setting off) 대치(對峙)противопоставлЯть/противопостАвить (oppose, contrast, set off) 대립시키다, 대조하다, 대비하다, 대항하다, 대치하다противоправИтельственный (antigovernment, antigovernmental) 반정부의противоракЕта (anti-missile)противоракЕтная оборОна (anti-missile defence)противоракЕтная ракЕта (anti-missile missile, anti-missile rocket)противоракЕтный (anti-missile)противоречИвость(女) (discrepancy, contradictoriness) 어긋남, 불일치(不一致), 모순(矛盾), 반박(反駁)противоречИвые слУхи (discrepant rumors)противоречИвые трЕбования (conflicting demands, conflicting claims)противоречИвый (discrepant, contradictory, conflicting) 모순된, 전후당착한, 상반된, 반대의противорЕчие(복;противорЕчия) (contradiction, opposition) 모순(矛盾), 당착(撞着), 반박(反駁), 반항(反抗), 반대(反對), 대립(對立), 이해대립(利害對立), 충돌(衝突)противорЕчить (комУ-чемУ, с кем-чем) (contradict, gainsay, clash, run counter, be at variance) 반대하다, 반박하다, 모순되다, 불일치하다, 어긋나다, 등지다, 당착하다противорЕчия капиталИзма (contradictions of capitalism)противосамолЁтный (anti-aircraft)противосЕлевый (anti-mud-flow)противоснарЯдный (shell-proof)противостолбнЯчный (anti-tetanus, anti-tetanic)противостоЯние (opposition) 대립(對立), (天)충(衝, 혹성의 황경과 태양의 황경차가 180도로 되는 것)противостоЯть (комУ-чемУ) (resist, withstand, be opposed, be in opposition, oppose) 거역하다, 거스르다, 대립시키다, 대항하다, …를 향하여 서다противотАнковая артиллЕрия (anti-tank artillery)противотАнковая оборОна (anti-tank defence)противотАнковая пУшка (anti-tank gun)противотАнковое ружьЁ (anti-tank rifle)противотАнковый (anti-tank, anti-mechanized) 대전차의противотАнковый ров (anti-tank ditch)противотифОзный (anti-typhoid)противотумАнные фАры (fog-lamps)противотумАнный противотуманные фары — fog lamps , fogпротивоугОнное устрОйство 도난방지장치(盜難防止裝置)противохимИческая защИта (anti-gas protection)противохимИческая оборОна (gas defence)противохимИческий (anti-gas)противохолЕрный (anti-choleric)противоцингОтный (anti-scorbutic)противочУмный (anti-plague)противошОковый (anti-shock)противоЯдие (прОтив) (antidote) 해독제(解毒劑)протирАть/протерЕть (wear through, wear into holes, fray, rub a hole, rub through, rub dry, wipe dry, grate)протирАться/протерЕться (wear through, wear into holes, get frayed)протИрка (cleaning, wiping out)протИрочный материАл (cleaning cloth, wiping rag)протИскивать/протИснуть (push through, shove through)протИскиваться/протИснуться, протИскаться (force one`s way, push one`s way, shoulder one`s way, elbow one`s way, squeeze through)прото- (proto-, arch) 최초(最初), 제일, 장(長), 주(主)протоактИний (protoactinium)протогЕн (protogine, protogene)протодьЯкон (archdeacon of the Orthodox Church)протоиерЕй (archpriest) (宗)사제장(司祭長)протоистория 선사시대(先史時代), 유사이전протОк (channel, canal, dust) 지류(支流), 개천, 관(管)протОка (channel) 지류(支流), 개천(開川)протокОл (protocol, report, record of proceedings, record of evidence, proceedings, minutes, transactions, statement of the case) 프로토콜, 기록(記錄), 조서(調書), 의사록(議事錄), 의정서(議定書), 의전протокОл допрОса (examination record) 심문조서(審問調書)протокОл медицинского вскрытия 시체해부조서(屍體解剖調書)протокОл опрОса (examination record) 심문조서(審問調書)протоколИровать (minute, record)протокОльный (protocol, report, record of proceedings, record of evidence, proceedings, minutes, transactions) 프로토콜의, 기록의, 조서의, 의사록의, 의정서의, 의전의протокОльный отдЕл (protocol department)протОн (proton)протоплАзма (protoplasm, plasma)протопОп (archpriest) 주임신부, 수석사제, 주목사/проторговАть (lose in trading, make a loss, sell for a certain time)/проторговАться (have losses in trading, be ruined in trade, bargain)проторЯть/проторИть (beat, blaze) 밟아다지다, 밟아길을내다проторЁнный (beaten, well-trodden)прототИп (prototype) 원형(原型), 표준(標準), 본보기, 모범(模範), 모델, 작품모델протОчная водА (running water) 유수(流水)протОчный (flowing, running) 흐르는протОчный пруд (running-water pond, pond fed by springs)протрАва (mordant, pickle, dip)протрАвка (pickling, dipping)протрАвливание (pickling, dipping)протрАвливать/протравИть (treat with a mordant, pickle, dip, stain, etch)протрезвление 술이깸протрезвлЯть/протрезвИть (make sober, sober up, dispel the intoxication)протрезвлЯться/протрезвИться (get sober, sober up)/протрусИть 뛰다, 달리다протуберАнец (protuberance, solar prominence)/протурИть (drive away, turn out, chuck out)протухАть/протУхнуть (become foul, become rotten, go bad) 썩은냄새를 풍기다протУхший (foul, rotten, putrid, bad, tainted)протыкАть/проткнУть (pierce through, transfix, pink, skewer, spit) 뚫다, 꿰뚫다, 찌르다протЯгивать/протянУть (stretch, stretch out, extend, reach out, hold out, offer, proffer, prolong, drawl, last, linger) 손발을 내밀다, 뻗다, 밧줄을치다, 늘이다, 잡아늘이다, 소리를 길게하다, 끌다, 미루다, 천천히하다, 지연시키다, 연장시키다, 연명하다, 살아남다, 이럭저럭보내다, 전선, 철로를 가설하다, 때리다, 비판하다протЯгиваться/протянУться (stretch, stretch out, reach, reach out, extend, last, linger, draw out) 내밀다, 펴지다, 계속되다протяжЕние (stretch, extent) 연장(延長), 거리(距離), 기간(期間, =протяжЕние времени)протяжЕние в высотУ 높이протяжЕние в длинУ 길이протяжЕние в ширинУ 너비, 넓이протяжЕние по фрОнту (frontage)протЯжно (in a drawling manner) 느리게, 천천히, 완만하게протЯжное произношЕние (drawl, drawling accent)протЯжность(女) (slowness, drawl) 느린 말투протЯжный (drawling, long drawn-out) 완만한, 느린, 느릿느릿한протЯжный крик (wail, long-drawn-out cry)протяжЁнность(女) (extent, length) 뻗음, 걸침, 늘어남, 연장(延長), 연장도, 거리, 기간протяжЁнный (extensive, lengthy) 넓은, 긴, 기다란, 길쭉한, 늘어난, 연장된, 해박한, 장황한, 광대한, 광범위한проУлок (lane) 골목길, 뒷골목проУчивать/проучИть (teach a good lesson, give a good lesson, study) 혼내주다, 따끔한 맛을 보여주다, 얼마동안공부하다проУчиваться/проучИться (study) …동안 배우다проУшина (lug, staple)проф-(professional, trade union) 교수(敎授), 전문, 직업(職業), 직업동맹(職業同盟), 노동조합(勞動組合)профактИв (=профсоЮзный актИв) (the most active members of a trade union) 노동조합 핵심멤버, 노조활동가профАн (ignoramus, layman)профанАция (profanation)профанИровать (profane)профбилЕт (=профсоЮзный билЕт) (trade union card)профгрУппа (=профсоЮзная грУппа) (trade union group)профдвижЕние (=профсоЮзное движЕние) (trade union movement)профессионАл, профессионАлка (professional) 프로, 프로선수, 직업혁명가(職業革命家, =профессионАльный революционЕр), 전문가(專門家)профессионализАция 전문화(專門化), 직업화профессионалИзм (professionalism) 전문기술, 전문가 기질, 직업종사, 직장언어профессионАльная болезнь (occupational disease) (病)직업병(職業病)профессионАльная ориентАция (vocational guidance) 직업지도(職業指導), 취업지도(就業指導)профессионАльно 전문적으로, 직업적으로профессионАльно-технИческое обучение 직업기술교육(職業技術敎育)профессионАльно-технИческое учИлище (vocational training school) 직업기술학교(職業技術學校)профессионАльное заболевАние (occupational disease) (病)직업병(職業病)профессионАльное мастерствО (professional skill)профессионАльное образовАние (vocational training, vocational education) 직업교육(職業敎育)профессионАльный (professional) 직업의, 전문의, 노동조합의профессионАльный военный 직업군인(職業軍人)профессионАльный революционЕр (professional revolutionary) 직업혁명가(職業革命家)профессионАльный соЮз (trade union) 노동조합(勞動組合), 직업동맹(職業同盟)профЕссия юрИста (legal profession)профЕссия(복;профЕссии) (profession, occupation, trade) 직업(職業), 생업(生業)профЕссор (professor) 교수(敎授), 대학교수(大學敎授)профЕссорская 교수실(敎授室)профЕссорский (professorial) 교수의профЕссорский состАв (the professorial staff) 교수진(敎授陣)профЕссорство (professorship)профессУра (professorship, professorate)профилАктика(복;профилАктики) (prophylaxis, preventive measures, precautions) 예방(豫防), 예비(豫備), 예비수리, 정기점검(定期點檢), 정기검사, 고장진단профилактИческая пОмощь (disease-prevention service)профилактИческие прививки 예방접종(豫防接種)профилактИческий (prophylactic, preventive) 예방의, 예비의, 점검의, 검사의, 고장진단의профилактИческий полный медосмотр 종합검진(綜合檢診)профилактИческий ремОнт (preventive maintenance) 예방정비(豫防整備)профилактИческое срЕдство (prophylactic, preventive)профилактОрий (preventive clinic, after-work sanatorium) 예방병원, 예방시설, 예비수리공장профилИровать 단면을 만들다прОфиль(男) (profile, side-view, section, the lie of the land, type) 프로필, 옆얼굴, 옆모습, 인물소묘(人物素描), 단면(斷面), 단면도(斷面圖, =профИльный чертЁж), 전문지식(專門知識), 수련прОфиль шкОлы (type of school)прОфильное сопротивлЕние (profile drag) 날개의 단면저항(斷面抵抗), 형상항력(形狀抗力)прОфильный (profile) 프로필의, 단면의, 전문지식의прОфильный чертЁж 단면도(斷面圖)/профильтровАть (filter, pass through)профит (profit) 이득, 이익, 수익профкОм (=профсоЮзный комитЕт) (trade union committee) 노동조합위원회(勞動組合委員會)профнепригОдность(女) (unsuitability for a profession, unsuitability for a occupation) 직업부적격(職業不適格)профобразовАние (=профессионАльное образовАние) 직업교육(職業敎育)профОрг (=профсоЮзный организАтор) (trade union organizer) 노동조합 조직자профорганизАция (=профсоЮзная организАция) (trade union organization)профориентАция (vocational guidance) 직업지도(職業指導), 취업지도(就業指導)профОрма (formality)профрабОта (=профсоЮзная рабОта) (trade union work) 노동조합활동профрабОтник (=профсоЮзный рабОтник) (trade union worker) 노동조합활동가профсоЮз (=профессионАльный соЮз) (trade union) 노동조합(勞動組合), 직업동맹(職業同盟)профсоЮзная организАция (trade union organization) 노동조합조직профсоЮзная рабОта (trade union work) 노동조합 활동профсоЮзное движЕние (trade union movement) 노동조합 운동профсоЮзное собрАние (trade union meeting)профсоЮзный (trade union) 노동조합의, 직업동맹의профсоЮзный билЕт (trade union card)профсоЮзный взнос (trade union dues)профсоЮзный рабОтник (trade union worker) 노동조합 활동가профтехучИлище (=профессионАльно-технИческое учИлище, ПТУ) (vocational training school, trade school) 직업기술학교(職業技術學校)профуполномОченный (=уполномОченный профсоЮза) (trade union representative)профучИлище (vocational school, trade school) 직업학교(職業學校)профшкОла (=профсоЮзная шкОла) 노동조합학교прохАживаться/пройтИсь (что, в чЁм) (walk along, walk up and down, stroll, take a stroll) 걷다, 산책하다, 춤추다, …을 조금 하다прохвАтывать/прохватИть (chill)/прохворАть (be ill, be laid up)прохвОст (scoundrel)прохиндЕй (swindler, dodger, rogue)прохлАда (the cool, coolness, freshness) 차가움, 신선함, 시원함, 시원한 공기, 새로움, 생생함, 상쾌함, 냉담, 침착, 무뚝뚝함, 뻔뻔함прохлАдецпрохладИтельный (cooling, refreshing) 서늘하게하는, 더위를쫓는, 청량의прохладИтельный напиток 청량음료수(淸凉飮料水)прохлАдно (it is cool, it is fresh, it is rather cold) 시원하다, 서늘하다, 냉랭하게прохлАдный (cool, fresh, chilly) 시원한, 서늘한прохлАдный ветер 산들바람прохлАдца работать с прохладцей — take one's time; work listlesslyпрохлаждАть/прохладИть 식히다, 차게하다, 서늘하게하다прохлаждАться/прохладИться (refresh oneself, loaf about, idle away one`s time, take things easy)/прохлОпать (let slip, miss)прохОд (pass, passage, passageway, gangway, aisle) 통과(通過), 통행(通行), 통행로(通行路), 통로(通路), 출입로(出入路), 길, 복도прохОд закрЫт (No trespassing) 통행금지(通行禁止)прохОд запрещается (No trespassing) 통행금지(通行禁止)прохОда нет 통행불능(通行不能), 통행금지(通行禁止)проходИмец (rogue, rascal, crook)проходИмость(女) (practicability, pass-ability, cross-country ability, permeability) 통과(通過), 통과능력(通過能力), 통행능력(通行能力), 투과(透過)проходИмый (passable, practicable, permeable)/проходИть (walk, spend the time in walking)проходИть/пройтИ (pass, go, go by, go off, walk, elapse, slip by, be over, be held, study, go through, take, do) 지나다, 지나가다, 옆을 지나가다, 관통하다, 걸어서 통행하다, 통과하다, 경과하다, 시간이 흐르다, 겪다, 침투하다, 종식하다, 이수하다, 배우다, 학습하다, 수행하다, 가공하다, 소문이 퍼지다, 그치다, 끝나다, 스며들다, 배어들다, 승인되다, 선임되다, 떠오르다, 열리다, 다하다прохОдка (driving, drifting, tunnelling, shaft sinking)проходнАя (entrance check-point)проходнАя бУдка (entrance-lodge, control post)проходнАя кОмната (intercommunicating room, room giving access into another)проходнОй двор (yard with a through-passage)прохОдческая бригАда (drivers` brigade, tunnellers` brigade)прохОдческий проходческая бригада — drivers' / tunnellers' brigade, tunnel, tunnellerпрохОдчик (driver, drift miner, tunneller, mine shaft sinker)проходЯщие 통행인(通行人)проходЯщий тренирОвку (trainee)прохождЕние (passing, passage) 지나감, 지나침, 경과(經過), 통과(通過), 통행(通行), 수행(遂行), 승인(承認), 선임(選任), 이수(履修), 학습(學習), 연구(硏究), 표면의 가공прохождЕние дОлжности 직무수행(職務遂行)прохОжий (passing, in transit) 지나가는, 통행의, 도보의прохОжий, прохОжая (passers-by) 행인(行人), 통행인(通行人), 도보여행자(徒步旅行者)/прохудИться (be worn out)процветАние (prosperity, well-being, flourishing) 번영, 번창(繁昌), 융성(隆盛)процветАние государства 국가번영(國家繁榮)процветАть/процвести (prosper, flourish, thrive) 번창하다, 번영하다, 융성하다 (完) 개화하다(=расцвести)процедУра(복;процедУры) (procedure, proceeding, treatment) 수속(手續), 절차(節次), 전과정(全過程), (複)의약이외의 처치(處置), 치료(治療)процедУрная 병원치료실(病院治療室)процедУрный (treatment)процедУрный кабинЕт (treatment room)процЕживать/процедИть (filter, strain)процЕнт (percent, rate per cent, percentage, interest) 퍼센트(%), 1/100, 이자(利子), 이율(利律), 수수료(手數料)процЕнтная надбАвка (rated increase)процЕнтная ссУда (interest-bearing loan)процЕнтное отношЕние (percentage) 백분율(百分率)процЕнтные бумАги (interest-bearing securities)процЕнтные облигАции (interest-bearing bonds)процЕнтный (percent, rate per cent, percentage, interest) 퍼센트(%)의, 1/100의, 이자의, 이율의, 수수료의процЕнтный заЁм (interest-bearing loan)процЕнтный Уровень 비율(比率)процентовка 퍼센트지, 작업량사정процЕсс (process, trial, legal proceedings, legal action, cause, case, lawsuit, suit, active condition) 과정(過程), 제작과정, 공정, 경로, 추이(推移), 소송(訴訟), 소송사건(訴訟事件), 심리, 병세процЕсс о развОде (divorce suit, divorce proceedings) 이혼소송(離婚訴訟)процЕсс развития 발달과정(發達過程)процЕссия (procession) 행렬(行列)процессор (desktop) 컴퓨터본체процессуАльное действие 소송행위(訴訟行爲)процессуАльные нОрмы (legal procedure, judicial procedure)процессуАльный 소송의прОчее (others)прОчерк (dash)прочЕрчивать/прочертИть (draw)/прочесть 읽다, 통독하다прОчий (other) 그밖의, 이밖의, 다른прочитАв 다 읽고서прочитывать/прочитАть (read, spend the time reading) 읽다, …동안 읽다, 얼마동안 읽다, 통독하다прОчить (intend, intend for)прочищАть/прочИстить (clean, clean out, cleanse thoroughly) …동안 청소하다, 철저하게 청소하다, 깨끗이 하다прОчная крАска (fast dye, fast color)прОчная репутАция (established reputation)прОчная ткань (hard-wearing fabric, durable stuff)прОчно (solidly, firmly, well) 견고하게, 단단히прОчность(女) (durability, solidity, firmness, strength, fastness) 견고성(堅固性), 내구성(耐久性), 강도(强度)прОчность на изгИб (bending strength)прОчность на разрЫв (tensile strength)прОчные знАния (sound knowledge)прОчный (durable, lasting, sturdy, solid, firm, strong, strongly built, strongly constructed) 굳은, 견고한, 단단한, 튼튼한, 확실한, 내구적인, 믿을수있는, 동요없는, 오래견디는прОчный и длИтельный мир (lasting and enduring peace)прОчный соЮз (stable alliance, firm alliance, lasting alliance)прОчный фундАмент (stable foundation)прочтЕние (reading, perusal)прочУвствованный (full of emotion, heart-felt, deep-felt)/прочУвствовать (feel deeply, feel acutely, feel keenly)прочь (от чегО) (away, off, go away! be off! away with you!) 떨어져, 저쪽에, 꺼져, 비켜прочь отсюда! (get out of here! out with you!)прочь с глаз мойх! (get out of my sight!)прочь с дорОги! (get out of the way! make way!)прочЁркивать/прочеркнУть (draw a line, strike through)прочЁсывать/прочесАть (comb, comb out thoroughly) 빗질하다, 빗다, 긁다, 훑다, 조사하다/прошвырнУться (have a stroll, have a walk)прошЕдшее (the past) 과거(過去), 과거지사(過去之事)прошЕдшее врЕмя (past tense) (語)과거시제(過去時制)прошЕдший (past, last) 지나간, 과거의прошЕние (application, petition) 축원(祝願), 원서(願書), 청원서(請願書), 진정(陳情)прошЕствие 만료(滿了), 종료(終了), 종결(終結), 경과(經過)/прошествовать 줄지어통과하다прошибАть/прошибИть (break through, break into, begin to)прошивАть/прошИть (sew, stitch, broach)прошИвка (insertion)прОшлая эпоха 구시대(舊時代)прошлогОдний (last year`s, of last year) 작년의прошлогОдний снег 작년의 눈, 필요없는 것прОшлое (the past) 과거(過去), 과거지사(過去之事)прОшлый (past, last, old, bygone) 과거의, 이전의, 기왕의, 지나간, 지난прошмЫгивать/прошмыгнУть (slip, steal)прошнурОвывать/прошнуровАть (string together, tie together, pass a string through)прошпаклЁвывать/прошпаклевАть (putty, caulk)/проштрАфиться (make a slip, be at fault)прошУ вас, не стесняйтесь! 제발 사양하지 마세요!прошУ извинЕния (excuse me, I beg your pardon, I apologize, I am sorry)прошУ прощЕния! (I`m sorry! I beg your pardon!)/прошумЕть (roar past, become famous)прощАй, прощАйте (goodbye! farewell! adieu!) 안녕, 안녕히 가세요, 안녕히계세요прощАльные словА (parting words) 송별사, 고별사(告別辭)прощАльный (parting, farewell, valedictory) 작별의, 이별의, 고별의, 송별의прощАльный вечер 송별회прощАльный обЕд (farewell dinner) 송별연(送別宴), 송별회(送別會)прощАльный спектАкль (farewell performance) 고별공연(告別公演)прощАние (farewell, parting, leave-taking) 작별(作別), 이별(離別), 결별(訣別), 고별(告別), 송별(送別)прощАть/простИть (что комУ) (forgive, pardon, absolve, remit, condone, overlook) 용서하다, 허락하다, 면제시키다прощАться/простИться, прпрощАться (say goodbye, take one`s leave, bid adieu, bid farewell) 용서받다, 용서빌다, 면제받다, 작별하다, 작별인사하다, 헤어지다прОще (simpler, plainer, easier) 더 간단한, 더 단순한, 더 쉬운прОще пАреной рЕпы (as easy as pie) 아주 간단하다прощелЫга(男, 女) (knave, rogue)прощЕние (forgiveness, apology, pardon, absolution) 용서(容恕), 유서(宥恕), 사죄(赦罪), 사과(謝過), 사면(赦免), 면제(免除)прощУпывать/прощУпать (feel for, sound)прощУпываться/прощУпаться (feel)прощЁный 용서받은, 용서된прощЁный день (宗)대금식일前 마지막 일요일(서로 용서를 빔)проявИтель(男) (developer)проявлЕние (manifestation, display, development) 나타냄, 보임, 표현(表現), 표명(表明), 발휘(發揮), 발로(發露), 발현(發顯), 현시(顯示), 현상, 사진현상проявлЕние таланта 재능발휘(才能發揮)проявлЕние хрАбрости (display of courage) 용기과시(勇氣誇示)проявлЯть/проявИть (show, display, manifest, give evidence, reveal) 나타내다, 보이다, …을하다, 활동하다, 발휘하다, 발현하다, 사진을 현상하다проявлЯться/проявИться (show, become apparent, develop, be developed) 나타나다прояпОнский 친일의прояснЕние (clearing up) 밝게 함, 밝힘, 분명(分明), 해명(解明), 명료(明瞭)/прояснЕть (brighten up)/проЯснеть (clear up, clear away)прояснЯться/прояснИться (clear, clear up, brighten up)проЁм (aperture, embrasure)пруд(복;прудЫ) (pond) 못, 연못, 보, 봇둑, 물웅덩이прудИть (pond, dam up) 물을막다, 많이 흘리다прудовая рыба 연못의 물고기прудовой (pond) 연못의пружИна (spring) 스프링, 용수철(龍鬚鐵), 원동력пружИнистость(女) (elasticity, springiness)пружИнистый (elastic, springy)пружИнить (be elastic, be resilient, tense)пружИниться (be springy, possess spring)пружИнка (mainspring, hairspring)пружИнные весЫ (spring-balance) 용수철저울пружИнный (spring)пружИнный матрАц (spring mattress)прусАк (cockroach)пруссАк (Prussian)Пруссия (Prussia) (史, 國)프러시아, 프로이센(1701-1918, 독일 북부에 있었던 왕국)прУсский (Prussian)прут (twig, switch, rod) 나뭇가지, 회초리, 막대기Прут (江)프루트강(까르빠찌아산맥에서 발원, 다뉴브강으로 흐름)прУтик (small twig, thin switch, short switch)пруткОвое желЕзо (rod iron)пруткОвый прутковое железо — rod iron, rod, rod-shapedпрЫбыль(女) (profit, gain, return, increase, rise, riser, runner)прЫбыль населЕния (increase of population) 인구증가(人口增加)прЫбыльно 이익되게(=вЫгодно)прЫбыльность(女) (profitability, lucrativeness)прЫбыльный (profitable, lucrative)прыбЫтие (arrival)прЫгалка (skipping-rope) 줄넘기прЫгание (jumping, leaping, skipping) 점프, 뜀, 날뜀, 건너뜀, 뛰어오름, 도약(跳躍), 비약(飛躍)прЫгать/прЫгнуть (jump, spring, leap, hop, bound, bounce, frisk about, caper about, take a leap, take a jump) 뛰다, 날뛰다, 뛰어오르다, 도약하다, 설레다, 실룩거리다прыгУн в высоту (high jumper) 높이뛰기선수прыгУн, прыгУнья (diver, jumper, over-active child, fidget) 다이버, 도약선수, 다이빙선수прыжкАми 몇 번씩뛰어прыжОк (jump, leap, spring, caper) 점프, 뜀질, (複)줄넘기, 도약(跳躍)прыжОк без разбЕга (standing jump) (運)제자리멀리뛰기прыжОк в вОду (diving, highboard diving) (運)다이빙прыжОк в вОду лАсточкой (swallow-dive) 제비식다이빙прыжОк в высотУ (highjump) (運)높이뛰기прыжОк в длинУ (longjump) (運)멀리뛰기прыжОк вверх 높이뛰기прыжОк с мЕста (standing jump) (運)제자리멀리뛰기прыжОк с парашЮтом (parachute jumping) 낙하산점프прыжОк с расбЕга (running jump) (運)멀리뛰기, 높이뛰기прыжОк с трамплИна (運)스키점프прыжОк с упОром (vaulting)прыжОк с шестОм (pole-vault) (運)장대높이뛰기прЫскать/прЫснуть (besprinkle)прЫскаться (besprinkle oneself)прЫткий (quick, prompt, lively, nimble, smart)прЫткость(女) (quickness, promptness, liveliness, nimbleness)прыть(女) (quickness, vim, pep)прыщ (pimple, spot, pustule) 여드름прыщАвый (pimply, spotty)прыщевАтый (pimply, spotty)прЫщик (pimple, spot, pustule) 여드름прюнЕлевый (prunella)прюнЕль(女) (prunella)прядЕние (spinning)прЯденый (spun)прядИльная машИна (spinning machine, spinning frame)прядИльная фАбрика (spinning mill, spinning factory)прядИльный (spinning) 방적의, 방직의, 방사의прядИльщик, прядИльщица (spinner)прядь(女) (lock, strand) 머리채, 머리다발, 방사, 테실прЯжа (yarn, thread) 방사, 방적사, 실잣는것прЯжка (buckle, clasp) 버클, 죔쇠, 멈춤쇠, 물림쇠, 잠그개прЯжка для пОяса (belt-buckle)прЯлка (distaff, spinning-wheel) 물레, 실패, 실감개прямАя (straight line) 직선(直線), 일직선(一直線)прямАя кишкА (rectum) 직장(直腸)прямАя лИния (straight line) 직선(直線), 일직선(一直線)прямАя передача 생방송(生放送)прямАя пропорция 정비례(正比例)прямАя противополОжность (exact opposite) 정반대(正反對)прямАя речь (direct speech) (語)직접화법(直接話法)прямАя трансляция 생중계(生中繼), 생방송(生放送)прямизнА (straightness)прямик 직선도로прямикОм (straightly, directly, up-right, across country) 똑바로прЯмо (straightly, directly, up-right, frankly, openly, bluntly, real, really, exactly, downright) 바로, 똑바로, 꼭, 직접(直接), 직진(直進), 직선으로, 곧장, 참으로(=прЯмо-таки), 노골적으로, 정확히, 정말로, 정직히, 솔직히, 완전히, 기탄없이прЯмо к дЕлу (to the point) 요령있게, 적절하게прЯмо противополОжно (exactly the opposite)прЯмо сейчАс (right now) 바로지금, 지금 당장прямо- 바른, 올바른прямодУшие (straightforwardness, single-heartedness, frankness)прямодУшный (straightforward, single-hearted, frank)прямОе дополнЕние (direct object) (語)직접보어(直接補語), 직접목적어(直接目的語)прямОе попадание 직격탄(直擊彈)прямОе противоречие 정반대(正反對)прямОе расстоЯние 직선거리(直線距離)прямОе сообщение 직행, 직통, 직항로(直航路)прямОй (direct, straight, straightforward, up-right, erect, real, through, frank, sincere) 곧은, 바른, 정직한, 솔직한, 직선의, 직접의, 직통의, 진짜의, 공명한, 참다운, 완전한прямОй выстрел 직사(直射)прямОй налОг (direct tax) 직접세(直接稅)прямОй наследник 적자(嫡子)прямОй пробОр (parting in the middle)прямОй прОвод (direct-line) 핫라인прямОй рейс 직항로(直航路)прямОй смысл 본래의미(本來意味)прямОй Угол (right angle) (數)직각(直角)прямОй шрифт (Roman type)прямокрЫлые (Orthoptera)прямолинЕйная тригономЕтрия (plane trigonometry)прямолинЕйность(女) (straightforwardness)прямолинЕйный (straightforward, rectilinear) 직선의, 직진의, 정직한, 공명한, 단순한, 변화없는, 융통성없는прямотА (straightforwardness, plain dealing) 정직(正直), 직접(直接), 공명(公明)прямотОчный котЁл (uniflow boiler)прямоугОльник (rectangle) (數)직사각형(直四角形), 장방형(長方形)прямоугОльный (rectangular, right-angled) 직각의, 직사각형의прямоугОльный треугОльник (right-angled triangle) (數)직각삼각형(直角三角形)прямЫе вЫборы (direct elections) 직접선거(直接選擧)прямЫе налоги (direct tax) 직접세(直接稅)прямЫе улИки (direct evidence) 직접증거(直接證據)прямЫм путЁм (directly) 직접, 직접적으로прямЁхонько (straight, directly) 직접прЯник (spice-cake, treacle-cake) 프랴닉(양념있는당밀과자), 조각케이크, 당밀케이크прЯничный (spice-cake, treacle-cake)прЯность(女) (spice) 향료, 향기, 양념, 자극прЯный (spicy, heady)прясть/спрясть (spin)прЯтать концы 단서를 없애다(=хоронить концы)прЯтать/спрЯтать (когО-что) (hide, bury, conceal) 숨기다, 은닉하다, 감추다, 없애다, 치우다, 간수하다, 모아두다, 찌르다прЯтаться/спрЯтаться (hide, conceal oneself) 숨다, 숨기다, 생각을숨기다, 남의눈을피하다, 얼버무리다прЯтки (hide-and-seek) 숨바꼭질, 숨바꼭질놀이прЯха (spinner)пса- 개, 수캐(=пёс), 경멸할 놈псалОм (psalm) 시(詩), 성가псалОмщик (psalm-reader, sexton) 시낭송신부псалтЫрь(男, 女) (Psalter, psalm-book)псАрня (kennel)псарь(男) (huntsman, person in charge of hounds)псевдо-(pseudo- mock- false) 가짜, 거짓, 사이비(似而非), 유사, 허위(虛僞)псевдогероИческий (mock-heroic)псевдоискусство 사이비예술(似而非藝術)псевдоклассицИзм (pseudo-classicism)псевдоклассИческий (pseudo-classical)псевдомарксИстский (pseudo-Marxist)псевдонаУка (pseudo-science) 사이비학문(似而非學問)псевдонаУчный (pseudo-scientific)псевдонИм (pseudonym, alias, pen-name, stage-name) 펜네임, 필명(筆名), 익명(匿名), 별명(別名), 아호(雅號)псИна (dog`s flesh, dog`s smell, doggy smell, dog) (俗)개고기псИнный (dog, dog`s) (俗)개의псих (psycho, madman, loony, nut-case) 사이코, 정신이상자, 미치광이, 괴짜псих- 정신(精神), 심리(心理)психастенИческий (psychasthenic)психастенИя (psychasthenia)психиАтр (psychiatrist, psychiater) 정신과의사(精神科醫師)психиатрИческая больнИца (mental hospital) 정신병원(精神病院)психиатрИческая лечебница 정신병원(精神病院)психиатрИческий (psychiatric, psychiatrical) 정신병의, 정신과의, 정신병 치료의, 정신과 의사의психиатричка (口)정신병원(精神病院)психиатрИя (psychiatry) (學)정신병학(精神病學), 정신과(精神科)псИхика (psychology, psyche, state of mind) 심리(心理), 정신, 정신상태психИческая атАка (psychological attack) 심리전(心理戰)психИческая болЕзнь (mental illness, mental disease) 정신병(精神病)психИческая трАвма (trauma, shock) 정신적쇼크психИчески (mentally) 마음속으로, 정신적으로, 지적으로психИчески больнОй (mentally diseased, mentally ill)психИческий (psychic, psychical, mental) 심리의, 정신의психИческий больной 정신병자(精神病者)психИческое расстрОйство (mental disorder) 정신착란(精神錯亂)психо-(psycho-) 정신(精神), 심리(心理)психоанАлиз (psycho-analysis) 정신분석(精神分析), 정신분석학(精神分析學)психоаталИтик (psychoanalyst)психоаталитИческий (psychoanalytic, psychoanalytical)психовАть/психанУть (behave like a madman, be hysterical)психогигиена 정신위생психОз (psychosis, mental disease, mental illness) (病)정신병(精神病), 정신이상психолингвистика (學)심리언어학(心理言語學)психОлог (psychologist) 심리학자(心理學者), 심리학교수(心理學敎授)психологИзм (psychological analysis, psychological insight)психологИческая войнА (psychological war) 심리전(心理戰)психологИческий (psychologic, psychological) 심리의, 심리적인психологИческий роман 심리소설(心理小說)психолОгия (psychology) 심리(審理), (學)심리학(心理學), 심리과정психометрИческий (psychometric)психомотОрный (psychomotor)психоневрОз (psychoneurosis)психоневрологИческий (psycho-neurological)психоневролОгия (psycho-neurology)психоневропатОлог (psychoneuropathologist)психоневропатологИческий (psychoneuropathological)психоневропатолОгия (psychoneuropathology)психопАт, психопАтка (psychopath, crank)психопАтия (psychopathy) (病)정신병(精神病)психопатологИческий (psycho-pathological)психопатолОгия (psychopathology)психотерапевтИческий (psycho-therapeutic)психотерапИя (psychotherapy)психотЕхника (vocational psychology)психотехнИческий (vocational psychology)психотропные вещества 향정신성의약품психофИзика (psychophysics) (學)정신물리학(精神物理學)психофизиологИческий (psycho-physiological)психофизиолОгия (psychophysiology)психофизИческий (psychophysical)Псков (市)프스코프ПскОвская Область (州)프스코프 주псОвая охОта (hunting with hounds)псу под хвост (it`s useless, it`s a waste)ПСХИ (=Приморский сельскохозяйственный институт) 연해주 농업대학птАшка (little bird, birdie)птенЕц (bird, chick, nestling, fledgling, pupil) 새끼새, 햇병아리, 풋내기, 양자, 제자, 유아птенцОвые птИцы (鳥)새끼 때 어미의 보호양육을 받아야 하는 새(↔выводкОвые птИцы)птенцОвый (bird, chick, nestling, fledgling, pupil) 새끼새의 햇병아리의, 풋내기의, 유아의птЕнчик (nestling, fledgling, chick) 새끼 새, 햇병아리, 풋내기птеродАктиль(男) (pterodactyl) 익수룡(翼手龍), 무미익 비행기птерозАвр 익룡(翼龍), 비룡(飛龍)птеропОды 익족류(翼足類)птиалИн (化)프티알린, 타액효소, 타액 아미라제птифУр 소형 빵과자птИца(복;птИцы) (bird) 새(鳥), 날짐승(禽), 놈птИца-баба 펠리컨, 사다새птицевОд (poultry farmer, poultry breeder, bird-fancier) 양금가(養禽家)птицевОдство (poultry keeping, poultry farming) 양금птицевОдческая (poultry farm) 양계장(養鷄場)птицевОдческая фЕрма (poultry farm) 양계장(養鷄場)птицевОдческий (poultry keeping, poultry farming) 양계의, 양금의птицелОв (fowler, bird-catcher, bird-snarer)птицелОвство (fowling)птицефабрика 새알인공부화장птицефЕрма (poultry farm) 양계장(養鷄場)птИчий (bird, avian, poultry) 새의, 조류의птИчий базАр (bird colony on the seashore)птИчий грипп (病)조류독감(鳥類毒感)птИчий двор (poultry-yard)птИчка (bird, check, tick) 작은 새, 표, V표, 체크, 체크표시птИчка-невелИчка (鳥)작은 새птИчник (poultry-yard, chicken-run)птИчник, птИчница (poultry-man, poultry-woman, poultry-maid)птИчье гнездО 새둥지птИчье молокО (pigeon`s milk) 새젖(애당초 있지도 않은 것), 비둘기 우유(비둘기가 새끼에게 먹이기 위해 토해내는 젖 모양의 액체)птИчья грудь 새가슴птомаИн (ptomaine)ПТУ (=профтехучИлище)пуансОн (puncheon, punch, stamp)пуАнт пуантыпуантилизм 점묘화법(點描畵法)пуАнты pointes []; toes на пуантах — en pointes [], on tip of toe танец на пуантах — pointework [], toe danceпУблика (public, audience) 공중(公衆), 군중(群衆), 대중(大衆), 관중(觀衆), 청중(聽衆), 청강자, 관객, 세상, 세간, 사회публикАция (publication, advertisement) 공시(公示), 공포(公布), 공고(公告), 광고(廣告), 발표(發表), 발간(發刊), 논문публикАция о смЕрти 사망공고публиковАть/опубликовАть (что) (publish) 공시하다, 공포하다, 공개하다, 발표하다, 출판하다публицИст, публицИстка (publicist, pamphleteer) 사회평론가(社會評論家)публицИстика (publicism, social and political journalism)публицистИческий (publicistic)публицистИческий жанр (journalistic genre)публИчная библиотЕка (public library) 공공도서관(公共圖書館)публИчная жЕнщина (prostitute) 창녀(娼女)публИчная купальня 대중목욕탕(大衆沐浴湯)публИчная лЕкция (public lecture) 공개강의(公開講義)публИчная речь 공개연설(公開演說)публИчно (publicly, in public, openly)публИчное прАво (public law) (法)공법(公法)публИчное слУшание 공청회(公聽會)публИчность(女) (publicity) 공개(公開), 홍보(弘報)публИчные торгИ (public sale, auction) 경매, 공매публИчный (public) 공개의, 공공의, 공중의, 대중의публИчный доклад 공개보고(公開報告)публИчный дом (brothel, house of prostitution, parlor house) 매춘굴(賣春窟)пУгало (scarecrow, bugbear, fright) 허수아비, 도깨비пУганная ворОна и кустА боИтся (once bitten twice shy) 자라보고놀란가슴솥뚜껑보고 놀란다пУганый 1) (запуганный) intimidated, cowed 2) (бывалый, не боязливый) not so easily scared •• пуганая ворона (и) куста боится — ≈ once bitten twice shyпугАть/испугАть (когО-что) (frighten, intimidate, threaten, scare) 놀라게하다, 위협하다пугАться/испугАться (чегО) (be frightened, be startled, shy, be afraid of, take fright) 놀라다, 깜짝놀라다пугАч (toy-pistol) 장난감권총, (鳥)큰부엉이ПугачЁв (市)뿌가쵸프(유럽러시아남부), (人)뿌가쵸프(예까쩨리나2세때의농민 반란 지도자)пугачЁвский бунт (史)푸가쵸프의 난(1773-1775)пугачЁвщина (史)푸가쵸프의 난(1773-1775)пуглИвость(女) (fearfulness, timidity)пуглИвый (fearful, easily frightened, easily scared, shy) 겁이많은, 두려워하는, 흠칫흠칫하는/пугнУть (frighten, scare)пУговица (button) 버튼, 단추пУговичный (button) 버튼의, 단추의пУговка (small button)пуд (pood) 뿌드(前러시아중량단위, =16.38kg)пУдель(男) (poodle)пуделять/пропуделять 잘못쏘다пУдинг (pudding) 푸딩(밀가루에 우유, 달걀, 과일 등을 넣고 찌거나 구운 과자), 역암пудлинговАние (puddling)пудлинговАть (puddle)пУдлинговая печь (puddling furnace)пУдлинговый (puddling)пудовАя гИря (one pood in weight)пудовОй (one pood, of one pood, very heavy)пудОвый (one pood, of one pood, very heavy)-пудОвый (-pood)пУдра (powder) 파우더, 분, 화장용분, 분말, 가루, 가루약пУдреница (powder-case) 파우더케이스пУдреный (powdered)пУдрить/напУдрить (powder)пУдриться/напУдриться (powder oneself, powder one`s face, use powder)пузАтый (big-bellied, pot-bellied, paunchy)пузАтый самовАр (round-bellied samovar)пУзо (belly, paunch)пузЫриться (bubble, effervesce)пузЫрник (senna)пузЫрчатый (full of bubbles) 거품의, 기포의, 포상의пузЫрь(男) (bubble, blister, air-bladder, bladder, kid, kiddy) 거품, 기포, 수포(水泡), 포상(泡狀), 수종(水腫), 물집, 구진(丘疹), 막낭, 부낭, 얼음주머니, 뚱보아기, 등피пузЫрь со льдом (ice-bag) 얼음주머니пузырЁк (bubble, phial, vial) 거품, 기포, 유리병пузырЁк вОздуха (bubble, bleb)пук (bunch, tuft, wisp, bundle)ПукхансАн (山)북한산(대한민국 서울)пулевАя рАна (bullet wound) 총상(銃傷)пулевОе ранЕние (bullet wound) 총상(銃傷)пулевОй (bullet) 총탄의, 탄환의пулемЁт (machine-gun) 기관총(機關銃)пулемЁтная тачАнка (machine-gun cart)пулемЁтная тренОга (machine-gun tripod)пулемЁтность рЕчи 너무 빨리하는 말пулемЁтный (machine-gun) 기관총의пулемЁтный расчЁт (machine-gun team)пулемЁтчик, пулемЁтчица (machine-gunner) 기관총 사수пуленепробивАемый (bullet-proof) 방탄의пуленепроницАемый (bullet-proof) 방탄의пулестОйкий (bullet-proof) 방탄의пулОвер (pullover) 풀오버пуль с перебОями (dropped-beat pulse, intermittent pulse)пульверизАтор (pulverizer, atomizer, sprayer) 분무기(噴霧器)пульверизАция (pulverization, spraying)пульверизИровать (pulverize, spray)пульгоги (roast beef) 불고기ПульгуксА 불국사(佛國寺, 대한민국)пУлька (bullet, pool)пульмонология (學)폐장질환학пульмотор 인공호흡기(人工呼吸器)пУльпа (pulp, crushed ore)пульс (pulse, pulse rate) 맥(脈), 맥박(脈搏)пульсАция (pulsation, pulse)пульсИровать (pulse, pulsate, beat, throb)пульсОметр (pulsometer)пульт (game pad, desk, stand) 게임패드, 리모콘, 악보가(樂譜架), 경사진책상, 사면탁자(斜面卓子), 지령소, (鐵)중앙운전지령소пульт управлЕния (control panel)пУля (bullet, projectile) 총탄(銃彈), 총알, 탄알, 탄환(彈丸)пулЯрка (fatted fowl)пУма (puma, cougar) (動)퓨마, 아메리카사자(=кугуар)пунИческие вОйны (Punic Wars)пунИческий (Punic)пункт отдыха 휴게소(休憩所)пункт сбОра (assembly post, assembly point, assembly place)пункт(복;пУнкты) (point, post, place, area, camp, center, station, paragraph, item, plank)포인트, 키포인트, 점, 지점, 논점(論點), 출발점(出發點), 장소(場所), 설비, 개조, 조목(條目), 조항(條項), 항목(項目), 내역(內譯), 활자크기пУнктик (point, post, place, area, camp, center, station, paragraph, item, plank, eccentricity, peculiarity)пунктИр (dotted line) 점선(點線)пунктИрная лИния (dotted line) 점선(點線)пунктИрный (dotted)пунктуАльно (punctually, on the dot)пунктуАльность(女) (punctuality)пунктуАльный (punctual)пунктуАция (punctuation)пУнкция (puncture, tapping, pricking)пУночка (snow bunting)пунсОн (puncheon, punch, stamp)пунцОвый (crimson)пунш (punch)пУншевый (punch)пуп (navel, omphalos, umbilicus) 배꼽, 중심(中心)пуп землИ (the hub of the universe) 지구중심(地球中心), 세계 중심도시, 만물의 중추пупАвка пупавка вонючая — stinking camomile [], dog fennel пупавка полевая — corn camomile 1) camomile 2) morganпупАвка вонЮчая (stinking camomile, dog fennel)пупАвка полевАя (corn camomile)пуповИна (umbilical cord, navel-string)пупОк (navel, omphalos, umbilicus, gizzard) 배꼽пупОчная грЫжа (umbilical hernia)пупОчная кила 배꼽탈장пупОчный (umbilical) 배꼽의пупЫрышек (pimple)пургА (snowstorm, blizzard) 눈보라, 큰 눈보라пурИзм (purism) 결벽(潔癖)пурИст (purist)пуритАник, пуритАнка(복;пуритАнин) (Puritan) 청교도(淸敎徒, 16-17C 영국의 신교도)пуритАнство (Puritanism)пУрпур (purple) 선홍색(鮮紅色), 선홍색물감, 진홍색(眞紅色), 자홍색(紫紅色), 홍포(紅布, 고대로마고관의상)пУрпурный (purple) 선홍색의, 진홍색의, 자홍색의пУрпуровый (purple) 선홍색의, 진홍색의, 자홍색의ПусАн (Busan) (市)부산(釜山, 대한민국)пуск (starting up, setting in motion, firing, launch, launching) 내보냄, 던짐, 해방, 방면, 발사, 시동(始動), 침몰, 전복, 유통пуск в ход 시동(始動)пускАть/пустИть (когО-что, чем) (let, let in, let off, allow, permit, set free, start, put in action, set in motion, set working, turn on, spin, throw, shoot, shy, sprout, put out, put forth) 놔주다, 놓다, 내놓다, 내보내다, 자유로이 하다, 방면하다, 넣다, 들어가게 하다, 지나가게 하다, 착수시키다, 발사하다, 던지다, 쓰기시작하다, 시동을 걸다, 시운전하다, 색조를내다пускАться/пустИться (во что) (start, set out, go, enter) 나가다, 떠나다, 출발하다, 시작하다, 착수하다, 손을 대다, …에 들어가다, 돌진하다пусковАя площАдка (rocket launching platform, launching site)пусковОй (starting) 시동의пусковОй механИзм (starting device, starter)пусковОй перИод (initial phase)пустАя болтовнЯ (idle talk)пустАя бочка пуще гремит 빈 나무통이 더 요란하다, 빈 수레가 요란하다пустАя отговОрка (lame excuse)пустАя порОда (barren rock, dead rock, dirt)пустАя угрОза (empty threat) 엄포пустАя фантАзия (idle fancy) 공상(空想)пустАя формАльность (mere formality)пустельгА (kestrel)пустельгА(男, 女) (light-minded fellow, worthless fellow)пустЕть/опустЕть (become empty, become deserted) 비우다, 황폐하다, 사람이 살지 않게 되다пустИть козлА в огорОд (set a wolf to keep the sheep) 고양이에게 생선을 맡기다пустИть с сумОй (ruin)пустИться во все тЯжкие (cast prudence to the winds, let oneself go)пУсто (be empty) 공허하다пусто- 공허(空虛)пустобрЁх (chatterbox, wind-bag)пустовАтый (rather empty, fatuous)пустовАть (be empty, stand empty, be tenantless, be uninhabited, lie fallow)пустоголОвый (empty-headed, rattle-brained, feather-brained)пустОе воображЕние 공상(空想)пустОе дЕло 엉터리пустОе мЕсто (blank space) 여백(餘白)пустОе прострАнство (void) 공허(空虛), 공간(空間)пустОе разглагОльствование (idle talk) 잡담(雜談)пустозвОн (idle talker, wind-bag)пустозвОнить (engage in idle talk)пустозвОнство (idle talk)пустОй (empty, hollow, shallow, uninhabited, tenantless, deserted, idle, superficial, futile, frivolous, vain, ungrounded) 빈, 비어있는, 텅빈(↔полный), 공허한, 아둔한, 무익한, 사람없는, 짐없는, 가치없는, 하찮은, 헛된пустомЕля(男, 女) (twaddler, windbag, babbler) 엉터리사람пустопорОжний (empty, vacant) 텅빈, 공허한, 하찮은, 내용없는, 쓸모없는, 쓸데없는пустослОв (idle talker, wind-bag)пустослОвие (idle talk, twaddle, verbiage)пустослОвить (twaddle, prate)пустотА (emptiness, void, futility, frivolousness, vacuum) 빔, 공(空), 허공(虛空), 진공, 공허(空虛), 무가치(無價値), 무익(無益), 무용(無用), 도로(徒勞)пустотЕлый (hollow)пустотЕлый кирпИч (hollow brick)пустоцвЕт (barren flower, sterile flower) 수꽃пУстошь(女) (waste plot of land, waste ground)пустЫе бАсни 실없는 소리пустЫе мечтЫ (pipe-dreams, castles in the air) 공상(空想), 몽상(夢想), 허풍(虛風), 꿈같은 계획, 공중누각(空中樓閣), 사상누각(砂上樓閣)пустЫе надЕжды (vain hopes)пустЫе руки 맨손пустЫе словА (empty words, meaningless words)пустЫе угрОзы (empty threats, idle threats, bluster)пустЫе фрАзы (mere phrases, mere words)пустЫми руками (empty-handed)пустЫнник (hermit, anchoret, anchorite)пустЫнный (desert, deserted, uninhabited) 황량한, 황야같은, 황무한, 인기척없는, 죽은듯이 조용한, 고독한пУстынь(女) (hermitage)пустЫня (desert, wilderness, waste) 사막(沙漠), 황야(荒野), 황무지(荒蕪地), 인기척없는곳пустЫрь(男) (waste plot of land, vacant plot of land, vacant lot) 공터, 공지(空地), 황무지(荒蕪地), 와(窩), 강(腔), 방(房), 실(室)пустЫшка (baby`s dummy, shallow person, hollow man)пусть (let, though, even if) …하게 내버려두다, …하게하다, …하게하라, …해도괜찮다, 가령 …할지라도, …라고 할지라도пустЯк (trifle) 시시한일, 사소한일, 하찮은일, 사소한물건пустякИ! (it`s nothing! nonsense! fiddle sticks! never mind!)пустякОвый (trifling, trivial, futile)пустЯчный (trifling, trivial, futile)пУтаник (fumbler, muddle-headed person) (口)분란야기자(紛亂惹起者), 당황하는사람пУтаница (confusion, muddle, mess, tangle, mishmash, jumble) (口)분규(紛糾), 분란(紛亂), 혼란(混亂), 뒤범벅пУтаный (confused, confusing, tangled, muddled up) (口)혼동의, 혼란의, 분란의, 뒤얽힌, 사리에어두운пУтаный человЕк (fumbler, muddle-headed person) (口)분란야기자(紛亂惹起者), 당황하는사람пУтать (когО-что с кем-чем) (tangle, confuse, mix up, get mixed up, fetter, hobble, implicate) 헝클다, 혼동하다, 혼란시키다, 잘못생각하다, 실을얽히게하다, 뒤섞어 놓다, 뒤얽히게하다, 뒤죽박죽되게 하다, 곤혹시키다, 당황하게하다, 방해하다, 끌어들이다, 연루시키다, 말다리를묶다, 길을잃다, 헤매고다니다пУтаться (get tangled, get confused, interfere, meddle in, keep company with, get mixed up) 혼동되다, 혼란하다, 당황하다, 간섭하다, 말참견하다, 상관하다, 관계하다, 곤혹스럽다, 뒤죽박죽되다, 얽히다, 헷갈리게 되다, 얽히다, 헝클어지다, 슬슬 거닐다путевАя кАрта (road-map)путевАя скОрость (absolute speed, ground speed)путевАя шАхта 광산 승강로путевик 철도 선로과원путеводИтель(男) (guide, guide-book, itinerary) 안내서(案內書), 안내책자(案內冊子), 여행안내서(旅行案內書), 지도자путеводИтель по городу 도시안내서(都市案內書)путеводИтель по музЕю (museum guide)путеводИтельный 안내의путевОдная звездА (guiding star, lodestar) 길잡이 별, 북극성(北極星), 지침(指針), 지도원리, 목표путевОдный (guiding, leading) 안내의путевОй (travelling, itinerary) 길의, 여행의путевОй кОмпас (steering compass)путевОй обхОдчик (track-man, track-walker, permanent way man)путевЫе замЕтки (travel notes) 여행수기(旅行手記)путЕец (railway engineer, railwayman) 교통기사, 철도종업원(鐵道從業員), 철도학교학생, 도로공사종업원(=путевик)путемЕр (pedometer)путеобхОдчик (track-man, trackwalker, permanent way man)путеочитИель(男) (track-clearer)путепровОд (overpass, underpass, overbridge) 육교(陸橋), 고가교(高架橋), 고가다리, 구름다리путепровОд под полотном 지하도(地下道)путеуклАдчик (tracklayer)путешЕственник, путешЕственница (traveller) 여행가, 여행자, 나그네путешЕствие (travel, travelling, journey, tour, trip, voyage, cruise) 여행(旅行), 여행기(旅行記), 행차(行次)путешЕствие в космос 우주여행(宇宙旅行)путешЕствие вокрУг свЕта (trip round the world) 세계일주여행(世界一周旅行)путешЕствие на уикэнд 주말여행(週末旅行)путешЕствовать (по) (travel, go on travels, voyage) 여행하다, 걸어돌아다니다путешЕствовать по автостОпу (hitch-hike) 히치하이크(지나가는 자동차에 편승하면서 하는 도보여행)를 하다путИ провидЕния 신의섭리, 천도(天道)путИ сообщЕния (means of communications)ПутИвль(男) (市)뿌찌블리(우크라이나)Путин (人)푸틴(Владимир Владимирович Путин, 1952-, 러2대 대통령)путИна (fishing, fishing season) 어기(漁期), 여행(旅行)пУтник, пУтница (traveller, way-farer) 나그네пУтный (sensible, worth-while) 사리를아는, 분별력있는, 쓸모있는путч (putsch) 소요, 반란, 폭동путчизм 선동, 폭동정책путчист 폭도(暴徒)пУты (hobble, horse-lock)путь(男, 복;путИ) (way, track, path, road, route, journey, line, route, course, voyage, passage, dust, means) 길(道), 전도(前途), 도로(道路), 선로, 진로(進路), 여행(旅行), 여정(旅程), 과정, 행정(行政), 방법(方法), 수단(手段), 이익(利益), 득(得), 국(局), 과(課) путИ, путЕй, путЯм, путИ, путЯми, путЯхпуть подвОза (line of supply)путЁвка (voucher, schedule of duties, assignment) 패스, 승차권(乘車券), 무임승차자(無賃乘車者), 입장권(入場券), 입소권, 출장증명서(出張證明書), 여행증명서(旅行證明書), 지침서(指針書), 안내서(案內書)путЁвка в жизнь (a start in life)путЁвка на 24 дня (a 24-day voucher)путЁм (чегО) (by means of, by dint of, properly) …에 의하여, …으로, …의 방법으로, …의 수단으로, 정확히, 확실히, 제대로, 분별할 수 있게путЁм убеждЕния (by means of persuasion) 확신을 가지고, 신념으로пуф (puff, pouffe, padded stool, bluff)пуфик 피아노의자пух (fuzz, down) 솜털, 보풀, 산산조각, 박살пУхленький (chubby, plump)пУхлый (pudgy, plump) 부푼, 부드러운, 포동포동한, 뒤룩뒤룩한пухляк 토실토실한아이пУхнуть (swell) 부풀다, 붓다, 머리아프다пуховИк (feather bed) 깃털이불пухОвка (powder-puff)пуховой (downy) 솜털의, 털로만든, 몽실몽실한пухОвый (downy) 솜털의, 털로만든, 몽실몽실한пучеглАзие (exophthalmus, exophthalmous)пучеглАзый (goggle-eyed, with bulging eyes)ПучечУм 부채춤(=танец с веерами)пучИна (gulf, the deep, abyss) 심해(深海, =морскАя пучИна), 깊은곳, 밑바닥, 구렁텅이, 소용돌이пучИна страдАний (abyss of misery)пУчить 1) пучить глаза — goggle (one's eyes) 2) (; вспучивать) bulge () , swell up / out () ; (живот) distend () у него живот пучит — his belly / abdomen is distendedпУчность(女) (anti-node, loop) 파복(波腹, 진동에 있어 가장 진폭이 심한 곳)пучОк (bundle, bunch, fascicle, bun, knot) 다발, 송이, 층, 속도пучОк лучЕй (pencil of rays)пучОк солОмы (straw wisp, wisp of straw) 짚단пучОк цветОв (bunch of flowers)пУшечная пальбА (cannonade)пУшечная стрельбА (gun-fire, cannon-fire)пУшечное мЯсо (cannon-fodder)пУшечное ядрО (cannon-ball) 포탄(砲彈)пУшечный (cannon, gun) 대포의, 화포의пУшечный выстрел (cannon shot)пУшечный метАлл (gun metal)пушИнка (bit of fluff)пушИнка снЕга (snowflake) 눈송이пушИстый (downy, fluffy) 털에쌓인, 숱이많은, 부드러운, 더부룩한, 북슬북슬한пушИть/распушИть (fluff up, give a good scolding)пУшка (cannon, howitzer, gun, lies) 대포(大砲), 대포소리, 화포(火砲), 카농포, 허풍(虛風), 거짓말, 공짜пушкАрь(男) (gunner, cannon-founder)ПУшкин (Pushkin) (人)푸슈킨(Александр Сергеевич ПУшкин, 1799-1837)пушкинИст (Pushkin scholar)Пушкино (市)푸슈키노пушкиновЕдение (Pushkin studies)пушнИна (furs, fur-skins, peltry, pelts)пушнОй (fur, fur-bearing, furry) 모피의пушнОй товАр 모피제품(毛皮製品), 모피류пушОк (fluff, bloom) 보풀пУща (dense forest, virgin forest) 밀림(密林)пУще (more than, worse than)пУще всегО (most of all)пУщий для пущей важности — to look more important, to give oneself airs; to make things look more importantПуЭрто-РИко (國)푸에르토리코пуэрторикАнец, пуэрторикАнка (Puerto-Rican) 푸에르토리코 사람пуэрторикАнский (Puerto-Rican) 푸에르토리코의, 푸에르토리코 사람의ПханмунжОм 판문점ПхансорИ 판소리(광대가 고수의 북장단에 맞추어 이야기를 창극조로 부르는 민속악)пхебЭк (pyebaek) 폐백(幣帛, 신부가 처음 시부모를 뵐 때 큰절을 하고 올리는 예물)ПхентЭк (市)평택(대한민국)ПхеньЯн (市)평양(平壤, 북한)ПхирИ (音)피리Пхномпея (Phnom Penh) (市)프놈펜(캄보디아)ПхохАнг (市)포항(浦港, 대한민국)Пхукет (州)푸껫(태국, 휴양지)Пхунмульнори 풍물놀이пчелА(복;пчЁлы) (bee, worker bee) (蟲)벌, 일벌пчелА-работница (worker bee) (蟲)일벌пчелИная мАтка (queen bee)пчелИный (bee, bees)пчелИный воск (beeswax)пчелИный рой (swarm of bees)пчелИный Улей (bee-hive)пчеловОд (bee-keeper, apiarist) 양봉가(養蜂家)пчеловОдство (bee-keeping, apiculture)пчеловОдческий (bee-keeping)пчелолечЕние (apiotherapy)пчелотерапИя (apiotherapy)пчЕльник (bee-garden, apiary)пшенИца (wheat) (植)밀пшенИчная мукА (wheat flour) 밀가루пшенИчное пИво 밀 맥주пшенИчный (wheat, wheaten) 밀의пшенИчный хлеб (white bread, wheaten loaf) 밀 빵, 호밀 빵пшенО (millet) (植)수수пшик (nothing)пшЁнная кАша (millet gruel, millet porridge) 수수죽пшЁнник (millet-pudding)пшЁнный (millet) 수수의пыж (wad)пЫжик (young reindeer, fur of young reindeer)пЫжиковая шАпка (deer-skin cap)пЫжиковый пыжиковая шапка — deerskin capпЫжиться/напЫжиться (be puffed up, puff up, make efforts)пыл (ardor, heat) 열심(熱心), 열정(熱情), 격정(激情)пылАть (flame, blaze, be ablaze, glow, burn) 타다, 활활타다, 반짝반짝빛나다, 얼굴, 뺨이 붉어지다пылАющие Угли (live coals) 잉걸, 불잉걸(불이 이글이글하게 핀 숯덩이)пылевИдное тОпливо (powdered fuel)пылевИдный (powdered)пыленепроницАемый (dust-proof) 방진의пылесОс (vacuum cleaner) 진공청소기(眞空淸掃機), 진공소제기(眞空掃除機), 흡진기пылесОсить (что) (vacuum) 진공청소기로청소하다пылИнка (speck of dust) 가는먼지, 티, 티끌, 이물질пылИть/напылИть (raise dust, fill the air with dust)пылИться (get dusty, become dusty)пЫлкая речь (fervent speech, impassioned speech)пЫлкий (ardent, passionate) 잘타는, 활활타는, 타기쉬운, 격하기쉬운, 격렬한, 열렬한, 열심인, 생생한, 불같은, 혈기왕성한пЫлкое воображЕние (fervid imagination)пЫлкое желАние (burning desire, fervent desire)пЫлкость(女) (ardency, ardour, fervency, passion)пыль(女) (dust, spray) 먼지, 티끌пЫльная дорОга (dusty road) 먼지투성이 도로пЫльная трЯпка (duster) 먼지떨이, 걸레, 청소도구пЫльник (anther, pollen, dust-coat, dust-cloak, duster) (植)꽃가루, 화분(花粉), 꽃밥, 약포(葯胞), 더스트 코트, 방진외투(防塵外套)пЫльно (it is dusty) 먼지투성이다, 나쁘다, 힘들다пыльнОй (dusty) 먼지의пЫльный (dusty) 먼지의, 먼지투성이의, 진애의пыльцА (pollen)пырЕй (couch-grass)/пырнУть (jab)пырЯть/пырнУть 찌르다, 꿰뚫다пытАть (о чЁм) (torture, torment, try) 고문하다, 괴롭히다, 탐구하다, 질문하다пытАться/попытАться (try, attempt, endeavor) 시도하다, 해보다, 애쓰다пЫтка (torture, torment, anguish) 고문(拷問), 고통(苦痛), 괴롭힘, 가책, 학대(虐待)пытливо 시시콜콜пытлИвость(女) (inquisitiveness, searchingness, keenness)пытлИвый (inquisitive, searching, keen)пытлИвый взгляд (keen look, keen eyes, searching look, searching eyes)пытлИвый ум (inquisitive mind)пЫхать (blaze, give out, put forth, be full of, be the picture)пыхтЕть/пропыхтЕть (puff, pant)пЫшка (puff, doughnut, bun, plump person, dumpling) 둥글고 뭉실뭉실한흰빵, 통통한사람, 볼이토실토실한사람пышно 화려하게, 화사하게, 호사스럽게, 무성하게пЫшность(女) (splendour, magnificence) 화려(華麗)пЫшные вОлосы (fluffy hair, luxuriant hair)пЫшный (splendid, magnificent, luxuriant, fluffy) 화려한, 화사한, 호사한, 푹신푹신한, 뭉실뭉실한, 더부룩한, 무성한, 부드러운пЫшный пирОг (light pie)пЫшный рукАв (puffed sleeve)пьедестАл (pedestal) 대(臺), 대각(臺脚), 고위(高位), 고위직(高位職), 권위(權威)пьедестАл почЁта (podium)пьЕкса(복;пьЕксы) (ski-boots) 스키화пьеро(男) 삐에로, 광대, 익살꾼역пьЕса (piece, play, drama production) 연극(演劇), 각본, 희곡(戱曲), 희곡작품(戱曲作品), 소곡(小曲), 소품, 소작품(小作品)пьющий 술고래пьян в дымИну (blind drunk)пьян как стЕлька (drunk as a cobbler, drunk as a lord) 곤드레만드레 취하다пьЯная похОдка (tipsy gait) 갈지자걸음, 비틀걸음пьянЕть/опьянЕть (get tipsy, get inebriated, get intoxicated, be drunk)пьянИть/опьянИть (make drunk, intoxicate)пьЯница(男, 女) (drunkard, toper, tippler) 술꾼, 술고래, 주정뱅이, 대주가пьЯнка (drinking-bout, spree, binge, carousal, booze-up)пьЯное винО (heady wine)пьЯнство (hard drinking) 과음(過飮), 음주(飮酒), 대주, 주벽(酒癖), 술버릇, 통음(痛飮)пьЯнствовать (drink hard, drink deep, drink heavily) 과음하다пьянчУга, пьянчУжка (sot) 주정뱅이пьЯный (от чегО, чем) (drunk, tipsy, intoxicated, tight, drunk man) 술취한, 도취한, 술, 주정뱅이, 취객(醉客)пьЯный в лоск 고주망태пьЯный гОлос (tipsy voice)пьЯный до бесчУвствия (dead drunk)пьЯный кулак 취권(醉拳)ПэктусАн (山)백두산(북한)ПэкчЕ (史)백제пэнно 백로(白露, =белые росы)пэр (peer, member of one of the degrees of nobility) 귀족(貴族)пэрство 귀족작위, 귀족신분пюпИтр (desk, reading-desk, reading-stand, music-stand) 악보 대(樂譜臺), 악보가(樂譜架), 보면대(譜面臺), 경사진독서대пюрЕ (puree, mash) 퓌레(고기, 야채 등을 삶거나 데쳐서 만든 식품), 걸쭉한 수프пядь(女, 복;пЯди) (span, inch) 한 뼘의 길이, 인치пЯлить пялить глаза (на ) — stare (at)пЯлиться (stare)пЯльцы (tambour, lace-frame)пЯсть(女) (metacarpus)пятА (heel, abutment) 뒤꿈치, 받침대пятАк (five-copeck coin) 5 코페이카 동전пятачОк (five-copeck coin, snout, patch) 5 코페이카, 돼지의 콧등, 작은 원형의 장소, 옹색한 장소пЯтая спИца в колеснИце (fifth wheel of a coach)пятерик 다섯단위의도량형, 다섯단위의물건, 다섯마리의 마차, 다섯손가락을편 손(=тятерня)пятерицею 5배로, 다섯배로пятернЯ (all five fingers, palm with five fingers)пЯтеро (five) 5(五), 5개, 5명пяти- (five- of five) 5(五), 다섯пятиалтЫнный (fifteen-copeck coin)пятибОрье (pentathlon) 5종경기(五種競技)пятиглАвый (five-domed, five-headed) 돔이 다섯 개인, 머리가 다섯 개인Пятигорск (市)뺘찌고르스크(카프카스, 요양지)пятигрАнник (pentahedron) (數)5면체(五面體)пятигрАнный (pentahedral) (數)5면체의пятидесяти- (fifty-of fifty) 50, 오십(五十)пятидесятилЕтие (fifty years, fiftieth anniversary, fiftieth birthday) 50년, 50회 생일, 50회 축일пятидесятилЕтний (fifty years, fiftieth anniversary, fiftieth birthday) 50년의, 50회 생일의, 50회 축일의пятидесятница 성령강림절(聖靈降臨節)пятидесЯтый (fifty, fiftieth) 50의, 50회의, 50번째의пятиднЕвка (five-day week) 주 5일제근무пятиднЕвный (five-day, of five days)пятиклАссник, пятиклАссница (fifth-form boy, fifth-form girl, fifth-former)пятиконЕчная звездА (five-pointed star) 오각별(五角星, 고대에는 완전, 우주의, 중세에는 건강의 상징, 후에는 액막이로 사용됨)пятиконЕчный (five-pointed, pentagonal) 오각의пятикрАтный (fivefold, quintuple) 다섯 배의пятилЕтие (five years, fifth anniversary) 5주년пятилЕтка (five years, five-year plan) 5개년계획(五個年計劃)пятилЕтний (five-year, of five years)пятилЕтний ребЁнок (five-year-old child, child of five)пятимЕсячный (of five months, lasting five months five-month old)пятинедЕльный (five-week, of five weeks)пятипОлье (five-field crop rotation)пятислОжный (pentasyllable) (語)5음절의пятисотлЕтие (five-hundredth anniversary, quincentenary, five hundred years)пятисотлЕтний (five-hundredth, quincentenary, of five hundred years)пятисОтый (five-hundredth)пятистОпный пятистопный стих — pentameter пятистопный ямб — iambic pentameterпятистОпный стих (pentameter)пятистОпный ямб (iambic pentameter)пятитОнка (five-ton lorry)пятитЫсячный (the five-thousandth) 5천의, 5천 번째의пЯтиться/попЯтиться (move backward, back, jib) 뒷걸음질치다, 후퇴하다пятиугОльник (pentagon)пятиугОльный (pentagonal, five-cornered)пятичасовОй (of five hours, five-hour, five o`clock) 5시의пятиэтАжный (five-story) 5층의пЯтка (heel) 발뒤꿈치, 저부(底部)пятнадцати- (fifteen-) 15пятнадцатилЕтний-(fifteen-year) 15년, 15세пятнАдцатый (fifteenth) 15의, 15번째의пятнАдцать (fifteen) 15, 열다섯пятнАдцать раз (fifteen times) 15회, 열다섯 번пятнАть (spot, stain, brand, blemish, besmirch, catch)пятнАшки (tag) 술래잡기, 숨바꼭질пятнИстый (spotty, spotted, dappled, blotched) 반점있는пятнИстый краб 꽃게пятнИстый олЕнь (sika deer)пятнИстый тиф (病)발진티푸스пЯтница (Friday) 금요일(金曜日)пятнО(복;пЯтна) (spot, patch, blot, slick, stain, blemish, stigma) 점(點), 반점(斑點), 오점(汚點), 오욕(汚辱), 얼룩, 누명(陋名)пЯтнышко (speck)пЯтое колесО в телЕге 사족(蛇足), 나머지, 여분(餘分), 쓸모없는 것, 무용지물(無用之物)пятОк (five)пЯтый (fifth) 다섯째, 다섯 번째, 제오(第五)пять (five) 다섯, 5(五)пять дней 닷새пять чувств (the five senses) 오감(五感, 시각, 청각, 미각, 후각, 촉각)пятьдесЯт (fifty) 50, 오십(五十)пятьсОт (five hundred) 500, 오백(五百)пЯтью (five times) 5배로пятЁрка (five, excellent, five-rouble note)пятЁрочник, пятЁрочница (excellent pupil)пЁрка (bit)ПЁрл-Харбор (Pearl Harbor) 진주만(珍珠灣)пЁрышко (pen, feather, plumelet) 펜, 깃, 깃털, 붓, 문체(文體), 문필(文筆), 필치(筆致), 새, 개꼬리, 지느러미пЁс (dog) 개(犬), 수캐(↔собака), 더러운놈, 경멸할놈ПЁс (天)천랑좌, 개자리пЁс егО знАет! (who knows? who is to know?)пЁс спит, а ты мИмо 잠자는 개를 건드리지 마라пЁсий (dog) 개의пЁсик (little dog, doggie)пЁстрый (motley, variegated, parti-colored, gay, gay-colored, mixed, florid, pretentious, mannered) 얼룩의, 알록달록한, 여러색깔의, 혼잡한, 잡색의, 잡다한, 다양한, 화려한, 현란한ПЁтр 1 (人)표트르1세(1672-1725, 초대 러시아황제)ПЁтр ВелИкий (Peter the Great) (人)표트르대제пЁхом 도보로(=пешкОм)р.п (=рабОчий посЁлок) 공장 노동자의 부락раб (slave, serf, bondman, bondslave) 노예(奴隸), 농노(農奴), 종복(從僕), 맹종자(盲從者), 굴종자(屈從者)рабА (slave, serf, bondmaid, bondwoman) 여자노예(女子奴隸)Рабат (Rabat) (市)라바트(모로코 수도)рабАт 할인, 도매가격рабби 랍비, 유대교의 신부, 율법학자(律法學者), 사부рабкОр (=рабОчий корреспондЕнт) (worker correspondent)рабовладЕлец, рабовладЕлица (slave-holder, slave-owner)рабовладЕльческий (slave-holding, slave-owning)рабовладЕние (slave-owning)раболЕпие (servility, cringing)раболЕпный (servile)раболЕпство (servility, cringing)раболЕпствовать (пЕред) (fawn on, cringe to)рабОта на бАрщине 부역노동рабОта(복;рабОты) (work, working, workmanship, task, activity, doing, job, labor, functioning) 일, 작업(作業), 학업(學業), 사업(事業), 직업(職業), 직장(職場), 직무(職務), 업무(業務), 근무(勤務), 근무처(勤務處), 근로(勤勞), 노동(勞動), 작품(作品), 제작품(製作品)рабОтать (кем-чем) (work, run, operate, be open) 일하다, 근무하다, 노동하다, 종사하다, 제작하다, 작동하다, 작업하다, 영업하다, 움직이다, 조련하다рабОтать как вол 쉬지 않고 일하다рабОтать не покладая рук 손을 쉬지 않고 일하다, 부지런히 일하다, 열심히 일하다рабОтать спустя рукава 소매를 풀고 일하다, 그럭저럭 일하다рабОтать удАрно (perform shock work, work fast and well)рабОтаться 일하게 되다, 일하고싶다, 일이 내키다рабОтник искусств 예술가(藝術家)рабОтник прилАвка (sales-man, sales-woman, shop-assistant, counter-hand) 판매원(販賣員)рабОтник торгОвли (salesman, saleswoman, shop-assistant) 판매원(販賣員)рабОтник, рабОтница (worker, woman-worker, farm-hand, employee) 일꾼, 노동자(勞動者), 피고용인, 종업원(從業員), 종사자, 사무원(事務員), 화이트칼라(↔рабочий)рабОтный дом (workhouse)работодАтель(男) (employer) 고용주(雇用主), 고용자(雇傭者), 사용자(使用者)работоргОвец (slave-trader, slaver) 노예상인(奴隸商人)работоргОвля (slave-trade) 노예매매(奴隸賣買)работоспосОбность(女) (capacity for work, efficiency) 노동능력(勞動能力), 업무능력(業務能力)работоспосОбный (able-bodied, capable of working, efficient, hard-working) 노동능력있는, 일솜씨좋은, 능률적인работЯга(男, 女) (hard worker, plodder, slogger) 일꾼, 일벌레, 근면한사람работЯщий (industrious, hard-working) (俗)근면한, 일잘하는рабОчая аристокрАтия 노동귀족(勞動貴族)рабОчая бригада 작업반(作業班)рабОчая книга 참고서(參考書)рабОчая молодЁжь (working youth, young workers)рабОчая партия 노동당(勞動黨)рабОчая пчелА (worker bee) (蟲)일벌рабОчая сИла (labor force, labor power, man-power) 노동력(勞動力), 노동자(勞動者)рабОче-крестьЯнский (Workers` and Peasants`)рабОчее врЕмя (working time, working hours)рабОчее движЕние (working-class movement) 노동운동(勞動運動)рабОчее колесО (driving wheel)рабОчее мЕсто (working place, operator`s position) 사업장(事業場), 근무처(勤務處)рабОчее плАтье (working clothes)рабОчие и наниматели 노사(勞使)рабОчие и слУжащие (industrial and office workers, blue-collar and white-collar workers)рабОчие руки 노동력(勞動力), 노동자(勞動者)рабОчие чертежИ (working drawings)рабОчий (worker, workman, working, working man, labor, laborer, hand, work, worker`s working-class) 블루칼라, 노동자(勞動者), 노동계급(勞動階級), 노무자(勞務者), 직공(職工), 공원(工員), 노동의, 일의, 일손의, 작업의, 보조의, 도움되는рабОчий бык (draught ox)рабОчий вопрОс 노동문제(勞動問題)рабОчий день (working day) 일하는 날, 노동일(勞動日), 근무일(勤務日)рабОчий класс (the working class) 노동계급(勞動階級)рабОчий люд 노동자(勞動者)рабОчий муравЕй (worker ant)рабОчий от станкА (factory worker)рабОчий режИм (operating conditions, working conditions) 근무조건(勤務條件)рабОчий скот (draught animals) 견인동물(牽引動物, 말, 소 등), 역축(役畜)рабОчий ход (working stroke)рабОчий чертЁж (working-drawing) 설계도(設計圖), 시공도, 공작도(工作圖)рабОчий-железнодорОжник (railway man, railroader, railroad man)рабОчий-электрик 전기공рабочкОм (=рабОчий комитЕт) (workers` committee)рабсекция (=рабОчая секция) 노무과(勞務課)рабселькор (=рабОчий и сельский корреспондент) 노동자농민통신원рабсИла (=рабОчая сИла) 노동력(勞動力), 노동자(勞動者)рАбский (slave, slavish, servile) 노예의, 맹종의, 비굴한рАбский труд (slave labor, slavery)рАбское повиновЕние 맹종(盲從)рАбское подражАние (servile imitation, slavish imitation)рАбское подчинЕние (servile submission)рАбское послушАние (servile submission)рАбство (slavery, servitude, bondage, thrall-dom) 노예, 노예제도(奴隸制度), 노예신분(奴隸身分), 속박(束縛), 착취, 혹사, 맹종рАбствовать (cringe) 맹종하다, 추종하다, 굽실거리다рабфАк (=рабОчий факультЕт) (workers` faculty) 노동자학교рабфАковец, рабфАковка (workers` faculty student) 노동자학교 학생рабфАковский (of workers` faculty) 노동자 학교의рабЫня (slave, bondmaid, bondwoman) 여자노예(女子奴隸), 여자농노(女子農奴)рАвви (rabbi) (宗)라비, 랍비, 선생, 사부, 유대교 신부, 율법학자(律法學者)раввИн (rabbi) (宗)라비, 랍비, 선생, 사부, 유대교 신부, 율법학자(律法學者)равелИн (ravelin) (軍)반월보(半月堡), 삼각보루рАвенство (equality) 평등(平等), 균등(均等), 동등(同等), 등식(等式), 동격(同格), 무차별(無差別)рАвенство пЕред закОном (equality before the law, equality in the eye of the law) 법 앞의 평등рАвная величинА (equal quantity)равнЕние (dressing, alignment) 드레싱, 마무리, 손질, 의복, 복장, 화장, 단장, 단정равнЕние налЕво! (eyes left!)равнЕние напрАво! (eyes right!)равнИна (plain) 분지, 평지(平地), 평원(平原), 평야(平野), 벌판равнИнная мЕстность (flat country)равнинник 평지스키선수(↔горняк)равнИнный (plain, flat)равнИнный жИтель (plainsman) 평원의 주민равнО (be, make, alike, in like manner) …이다, 같다, 똑같게, 어느것이나같이, 마찬가지로, 동일하게, 평등하게, 균등하게равноапОстольный (宗)사도에준하는равнобЕдренный (isosceles) 2등변의равнобЕдренный треугОльник (isosceles triangle) (數)2등변삼각형(二等邊三角形)равновелИкая проЕкция (equi-graphic projection)равновелИкие плОщади (equivalent areas)равновелИкие треугОльники (equivalent triangles)равновелИкий (isometric, equigraphic, equivalent)равновЕсие (balance, equilibrium, equipoise) 균형(均衡), 평형(平衡), 평균(平均), 안정равновЕсный 균형잡힌, 평형의равновесОмый 같은 무게의равнодЕйствующая (resultant, resultant force)равнодЕнственный (equinoctial, equidiurnal)равнодЕнствие (equinox) 밤낮길이가같음равнодУшие (indifference) 무관심(無關心), 냉담(冷淡)равнодУшно (indifferently, with indifference, listlessly) 무관심하다, 무심하다, 냉담하게, 냉정하게равнодУшный (к) (indifferent to, listless) 무관심한, 무심한, 냉담한, 냉정한рАвное колИчество (equal quantity)равнознАчащий (equivalent, equipollent)равнознАчный (equivalent, equipollent) 같은의미의равномЕрно (uniformly, evenly) 동등하게, 균등하게, 평등하게, 일정하게равномЕрно замЕдленный (uniformly decelerated)равномЕрно ускОренный (uniformly accelerated)равномЕрное движЕние (uniform motion, uniform velocity)равномЕрное замедлЕние (uniform deceleration)равномЕрное распределЕние (even distribution)равномЕрное ускорЕние (uniform acceleration)равномЕрность(女) (evenness, uniformity)равномЕрный (even, uniform)равноотстоЯщий (equidistant) 등거리의равнопрАвие (equality of rights) 평등(平等), 권리평등(權利平等)равнопрАвный (equal in rights) 평등한권리의, 동일한가치의равносИльно (it is equivalent, it is tantamount) 힘이 같다, 효력이 동일하다, 동등하다равносИльный (equivalent, tantamount, equal in strength) 힘이같은, 동등한, 효력이동일한равносторОнный (equilateral) 등변의равносторОнный треугОльник (equilateral triangle) 등변삼각형(等邊三角形)равноугОльный (equiangular) 등각의равноускОренный (uniformly accelerated)равноцЕнность(女) (equivalence)равноцЕнные товАры (commodities of equal worth)равноцЕнный (equivalent, of equal worth, of equal value)рАвный (equal) 서로같은, 필적하는, 평등의, 동등의рАвным Образом (equally, as well as, likewise) 같은방식으로, 똑같이, 동일하게, 평등하게, 균등하게равнЯйсь! (dress!)равнЯть/сравнЯть (even, even the score, equalize, compare equally)равнЯться/сравнЯться (с кем-чем, чемУ) (complete, match, be equal, be equivalent, be tantamount, amount, emulate, come practically, dress, align oneself) 비견하다, …와같다, …와 동일하다, …와 동등하다, …와 일치하다, …와 합치하다рагУ(中) (ragout) 라구(고기, 야채, 향료를 넣는 프랑스스튜요리)рад (комУ-чемУ) (be glad, be happy) 기쁘다, 반갑다, 래드(방사선량의 단위)рад вИдеть вас (glad to see you) 만나서 반갑다рад до слЁз 눈물 나오도록 기쁘다рад не рад (willy-nilly, like or not) 좋아하든 말든, 좋건 싫건간에(=хоть рад, хоть не рад), 다짜고짜로рад-радЁшенек (pleased as Punch) 아주 기쁜, 무척 기쁜рАда (deliberative or legislative body in ancient Ukraine) 충고, 조력, (史)우크라이나 인민집회, 노동대표회의, 우크라이나, 백러시아의 반혁명 중앙기관 이름(1917-1919)радАр (radar) 레이더, 전파탐지기радАрная устанОвка (radar installation) 레이더설치, 레이더장치радАрный (radar) 레이더의, 전파탐지기의радЕние (zeal)радЕть/порадЕть (oblige, take care of)рАджа (rajah)Раджин (市)라진(북한)рАди (когО) (+生) (for, for the sake of, for one`s sake, on behalf of) …을 위하여, …의 목적으로, …의 이유로рАди бОга (please, for God`s sake, for goodness` sake) 제발рАди общего дела 공공사업을 위하여рАди потЕхи 심심풀이로рАди шИка (for swank)рАди шутки 장난삼아радиАльный (radial)радиАтор (radiator) 라디에이터, 냉각기(冷却器), 방열기(放熱器), 방사체(放射體), 난방장치радиациОнный (radiation) 방사의, 방사선의радиАция (radiation) 방사(放射), 방사선(放射線), 방사에너지радИвый 근면한, 부지런한, 열심인рАдиевые рудЫ 라듐광석рАдиевый (radium) 라듐의рАдий (radium) (化)라듐радикАл (radical) 급진주의자(急進主義者), 과격주의자(過激主義者), (化)기(基), 근(根), (數)근호(根號)радикализАция 과격화радикалИзм (radicalism) 급진주의(急進主義), 과격주의(過激主義)радикАльная партия 과격파(過激派), 급진파(急進派)радикАльно 급진적으로, 철저하게радикАльное лечЕние (radical cure)радикАльное срЕдство (drastic remedy)радикАльность(女) (radicalism, efficacy)радикАльные изменЕния (radical changes, sweeping changes)радикАльный (radical, drastic) 과격한, 급진적인, 근본적인, 근원적인, 철저한, 발본색원의рАдио (radio, radio set, wireless) 라디오, 라디오방송, 무선전신, 무선전화, 방송국радио- (radio, radio set, wireless) 라디오, 무선, 방사선радио-провОдка (installation of radio, installation of wireless)радиоактИвная пыль (radioactive dust) 방사성먼지радиоактИвное заражЕние (radioactive contamination) 방사능 오염(放射能汚染)радиоактИвность(女) (radioactivity) 방사능(放射能)радиоактИвные веществА (radioactive materials) 방사능물질(放射能物質), 방사성물질(放射性物質)радиоактИвные изотОпы (radioisotopes, radioactive isotopes) 라디오아이소토프, 방사성동위원소(放射性同位元素)радиоактИвные лучИ 방사선(放射線)радиоактИвные элемЕнты (radioactive elements) 방사능원소(放射能元素)радиоактИвный (radioactive) 방사의, 방사선의радиоактИвный осАдок (radioactive fall-out) 방사성낙진(放射性落塵)радиоаппарАт (radio set) 무전기(無電機)радиоастронОм (radio-astronomer)радиоастрономИческий (radio-astronomy, radio-astronomical)радиоастронОмия (radio-astronomy)радиобиОлог (radio-biologist)радиобиологИческий (radio-biological)радиобиолОгия (radio-biology)радиовещАние (broadcasting) 라디오방송, 라디오방송망радиовещАтельная устанОвка (broadcasting set, transmitter)радиовещАтельный (broadcasting) 라디오방송의радиовИдимость(女) (radio visibility)радиоволнА (radio-wave) 무선전파радиовысотомЕр (radio altimeter)радиоглаз 전파망원경радиогрАмма (radiogram, radio-telegram, wireless message) 무선전보(無線電報)радиогрАфия (radiography)радиожурнАл (regular radio feature)радиозаяц 라디오도청자радиозОнд (radio-sonde) 라디오존데(대기 상층의 기상관측 기계)радиоинженЕр (radio engineer)радиоинформАция (radio-information)радиоканАл (radio channel)радиокомАнда (radio command)радиокомментАтор (radio commentator)радиокОмпас (radio compass)радиоконцЕрт (radio concert)радиОла (radio-gramophone)радиолАмпа (radio valve)радиолИния (radio line, radio link)радиОлог (radiologist)радиологИческий (radiological)радиолОгия (radiology) (學)방사선학(放射線學)радиолокАтор (radio-locator, radar set) 전파탐지기радиолокациОнная устанОвка (radar installation)радиолокациОнный (radio-locating, radar) 전파탐지의радиолокАция (radio-location, radar) 탐지(探知), 전파방향탐지(電波方向探知)радиолУч (radio beam)радиолюбИтель(男) (radio-amateur, wireless enthusiast, radio ham) 아마추어무선가радиомАчта (radio-mast)радиомаЯк (radio-range beacon) 라디오비컨, 무선표지радиометеоролОгия (radio meteorology)радиомЕтр (radiometer)радиометрИст (radar operator)радиометрИческий (radio-metric)радиометрИя (radiometry)радиомолчАние (radio silence)радиомонтАж (radio review)радионаблюдЕние (radio observation)радионаведЕние (radio guidance)радионавигАция 무선항법радионаУшники (earphones) 수화기, 이어폰радиооборУдование (radio equipment, wireless equipment) 무선장치радиопЕленг (radio directional bearing, wireless directional bearing)радиопеленгАтор (radio direction-finder, wireless direction-finder, radiogoniometer)радиопеленгАция (radio direction-finding, radio homing)радиопередАтчик (radio transmitter, wireless transmitter)радиопередАча (radio transmission, broadcast) 라디오방송, 무선통신радиопереклИчка (exchange of radio messages, radio link-up)радиоперехвАт (radio intercept, wireless interception)радиополукОмпас (radio compass, wireless compass)радиопомЕхи (radio interference)радиопостанОвка (radio show)радиоприбОр (radio set, wireless set)радиоприЁм (radio reception)радиоприЁмная стАнция (radio-receiving station)радиоприЁмник (radio receiver, wireless receiver, radio-receiving set, radio set) 라디오, 라디오수신기радиоприЁмный (radio-receiving)радиорУбка 무선실(無線室)радиосвЯзь(女) (radio communication, wireless contact) 무선연락радиосЕть(女) (radio net, wireless net, radio network) 무전망радиосигнАл (radio signal, wireless signal) 무선신호радиослУшатель(男) (radio listener) 라디오청취자радиоспектАкль(男) (radio play)радиоспорт 라디오중계경기радиостАнция (radio station, wireless station, broadcasting station) 무전기(無電機), 라디오방송국, 방송사(放送社), 무선전신국радиотеАтр (radio theater)радиотелегрАмма (radiogram, radio-telegram, wireless message) 무선전보(無線電報)радиотелегрАф (radio-telegraph, wireless-telegraph)радиотелеграфИя (radio-telegraphy, wireless-telegraphy, continuous wave radio)радиотелеметрИя (radio telemetry)радиотелескОп (radio-telescope)радиотелефОн (radio-telephone)радиотелефонИя (radio-telephony, radiophony)радиотерапИя (radio-therapy)радиотЕхник (radio technician)радиотЕхника (radio engineering)радиотехнИческая промЫшленность (radio industry)радиотехнИческий (radio engineering)радиотрансляциОнный (radio relay, broadcasting)радиотранслЯция (re-broadcasting, radio relay system)радиотумАнность(女) (radio nebula)радиоУзел (radio center, broadcasting center, radio relay center)радиоуправлЕние (radio control)радиоуправлЯемый (radio-controlled)радиоустанОвка (radio set)радиофИзика (radio physics) (學)전파물리학радиофикАция (installation of radio, installation of wireless)радиофицИровать (install radio, equip with radio)радиофицИроваться (be provided with radio, be equipped with radio)радиохИмия (radio-chemistry)радиоцЕнтр (radio-center, wireless-center, broadcasting center)радиочастотА (radio-frequency)радиоэлектрОника (radio electronics)радиоэлектрОнный (radio-electronic)радиоэлемент 방사성원소(放射性元素)радИровать (wireless, radio, wire)радИст, радИстка (wireless operator, radio operator, telegraphist) 무선통신사, 무선기사рАдиус (radius) 반경(半徑), 구역(區域), 범위(範圍), 요골(撓骨)рАдиус действия 작전반경(作戰半徑)рАдовать/обрАдовать, порАдовать (make glad, make happy, cause joy, gladden) 기쁘게하다, 즐겁게하다рАдоваться/обрАдоваться (комУ-чемУ) (be glad, be happy, rejoice) 기뻐하다, 즐거워하다радОн (radon) 라돈(라듐이 알파 붕괴할 때 생기는 비활성기체인 방사성원소)радоница (宗)초혼제(부활제후제1주에죽은자에게지내는제사)радОновый (radon) 라돈의рАдостная улыбка 함박웃음радостно 기쁘게, 기꺼이, 반갑게, 좋아서рАдостное извЕстие (glad news, happy news)рАдостный (glad, happy, joyous, joyful) 기쁜(↔грустный), 즐거운, 반가운, 행복한рАдостный крик (joyful cry) 즐거운 비명рАдость(女) (joy, gladness) 기쁨, 즐거움, 즐거운사건, 쾌감(快感), 환희(歡喜), 희열(喜悅), 사랑하는사람рАдость жИзни (the joy of life)рАдость моЯ (my darling, my dear) 나의 사랑하는 사람아рАдость твОрчества (the joy of creation)рАдостью (with joy) 기뻐서рАдуга (rainbow) 무지개, 태양스펙트럼радужка (iris) 홍채рАдужная оболОчка (iris)рАдужно (cheerfully) 밝게, 희망으로рАдужные надЕжды (optimistic expectations) 낙관(樂觀)рАдужный (rainbow-ed, iridescent, opalescent, cheerful) 무지개의, 무지개색의, 유쾌한, 희망찬, 낙관적인, 앞날이 밝은радуница (宗)초혼제(부활제후제1주에죽은 자에게지내는제사)радУшие (cordiality) 친절(親切), 온정, 정성, 진심радУшно (cordially) 친절하게, 정성스럽게радУшный (cordial) 정성스러운, 친절한, 간절한, 환영하는, 마음으로부터의радУшный приЁм (cordial welcome, hearty welcome)радУшный хозЯин (cordial host)раж (rage, passion)раз (time, one, first, once, one day, since) 한번, 언젠가한번, 한번은, 회(回), 횟수(回數), 1회, 배(倍), 손바닥으로때림, 철썩때림, 만약…한다면, 만약…했다면раз в год (once a year) 1년에 한 번, 연1회(年一回)раз в день (once a day) 하루에 한 번раз в раз 순조롭게, 분명하게, 정확하게раз за рАзом (time after time) 끊임없이, 계속적으로раз и навсегдА 단한번뿐, 이것이마지막, 처음이자마지막раз навсегдА (once and for all) 처음이자 마지막으로, 단호하게раз не знаешь, не говори 모르면 말하지 마라раз от разу 이따금, 때때로раз- (=разо-, разъ-, рас-) 분산, 분할, 변화(變化), 강한의미, 매우, 대단히/разагитИровать (convince, persuade, dissuade) 설득하다, 납득시키다, 확신시키다, 단념시키다разАхаться (sigh with surprise, sigh with grief, exclaim 'ah')разбавлЯть/разбАвить (dilute) 액체를 묽게하다, 엷게하다, 희박하게 하다, 희미하게 하다, 말을 길게끌다, 기운을 잃게 하다разбавлЯться/разбАвиться 묽어지다, 희박해지다разбазАривание (squandering)разбазАривать/разбазАрить (squander)разбАливаться/разболЕться (become ill, ache) 몹시아프다, 병에걸리다/разбаловАться (romp, play noisily, become too spoilt)разбАлтывать/разболтАть (loosen, shake up, stir up, give away)разбАлтываться/разболтАться (work loose, come loose, go wrong, get out of hand, be mixed, forget oneself in chattering)разбЕг (run, running start) 달려옴, 활주(滑走)разбЕг при взлЁте (take-off run)/разбЕгаться (scamper about)разбегАться/разбежАться (scatter, take a run, run up) 사방으로 뛰어가다, 여러 방향으로 흩어지다разбивАть/разбИть (break, break up, break down, crash, crush, smash, ruin, divide, lay out, pitch, set up, beat, defeat, defeat utterly, rout, hurt badly, fracture, spare out, cultivate) 깨뜨리다, 망치다, 부수다, 나누다, 쪼개다, 분할하다, 분쇄하다, 돈을헐다, 격파하다, 꺾다, 박살내다, 아프게하다, 상처입히다, 괴멸시키다, 뒤엎다, 풀다, 넓히다, 설치하다, 꾸미다разбивАться/разбИться (break, break up, divide, get broken, be broken, crash, hurt oneself badly, bruise oneself badly) 쪼개지다, 깨지다, 부서지다, 나눠지다, 산산조각나다, 산산이 흩어지다, 분열하다, 심하게 다치다, 못쓰게되다, 수포로 돌아가다разбИвка (laying out, spacing out) 꾸밈, 나눔, 파손, 토지분할, 설계, 계약해소разбИвка сада 정원설계(庭園設計)разбинтОвывать/разбинтовАть (take off a bandage, remove off a bandage)разбинтОвываться/разбинтовАться (come unbandaged, get unbandaged)разбирАтельство (trial, hearing) 심리(審理), 음미, 재판(裁判, =судЕбное разбирАтельство)разбирАть/разобрАть (take, buy up, strip, disassemble, dismantle, take to pieces, pull down, demolish, sort out, look into, investigate, discuss, parse, analyse, make out, try to make out, read, seize with, fill with, be fastidious) 풀다, 허물다, 분해하다, 이해하다, 해명하다, 해판하다, 해체하다, 사다, 사들이다, 매점하다, 매진되다, 고르게하다, 연구하다, 검토하다, 분석하다, 조사하다, 심사하다, 식별하다, 판별하다, 판정하다, 감정하다, 정리하다, 사로잡다, 포로로잡다разбирАться/разобрАться (в ком-чём) (come apart, unpack, investigate, examine, look into, understand, gain understanding, come to know the particulars) 연구하다, 분석되다, 이해되다, 분해되다, 해명되다, 납득되다, 잘 알다, 심리하다, 정리하다 (不完) 팔리다разбитие 격파(擊破)разбитнОй (bright, sprightly, sharp, saucy) 민첩한, 쾌활한, 활발한, 격의없는разбИтость(女) 피로, 녹초разбИтый (jaded) 깨진, 부서진, 쪼개진, 격파된, 지친, 녹초가된/разбИть (break) 때려부수다, 쳐부수다/разблАговестить (о чём) (publish, spread, noise abroad) 선전하다, 말을 퍼뜨리다/разбогатеть (чем) (口)얻다, 손에넣다разбОй (robbery, brigandage) (犯)강도(强盜), 총기없는강도, 강탈(强奪), 약탈разбОй на большОй дорОге (highway robbery)разбОйник, разбОйница (robber, brigand, rogue) (犯)강도(强盜), 도둑, 도적(盜賊), 산적(山賊), 침략자, 약탈자(掠奪者), 착취자, 장난꾸러기, 바람둥이разбОйничать (rob, plunder, maraud) 강도질하다, 착취하다, 가렴주구하다разбОйнический (robber, brigand, rogue) 강도의, 도적의, 산적의, 침략자의, 약탈자의, 착취자의, 장난꾸러기의, 바람둥이의разбойничество 강도행위, 강탈(强奪)разбОйничий (robber, brigand, rogue) 강도의, 도적의, 산적의, 침략자의, 약탈자의, 착취자의, 장난꾸러기의, 바람둥이의разбОйничья шАйка (gang of robbers)разбойный 강도의, 강탈의, 약탈의разбОлтанность(女) (looseness, loose discipline)разбОлтанный (disorderly, disorganized)/разбомбИть (destroy by bombing)разбОр (analysis, investigation, parsing, critique) 분해(分解), 해체(解體), 해석(解析), 분석, 판독(判讀), 판단, 판정, 연구, 검토, 심사, 심리, 정리, 강평, 훼손(毁損), 매매상태, 선택, 품질, 종류разбОрка (sorting out, disassembling, dismantling, taking apart, taking to pieces, stripping) 헐어버림, 선별(選別), 분해, 해체разбОрка ружья 총기분해разбОрный (collapsible, dismountable, take-down, prefabricated) 분해의, 분해할수있는, 조립식의разбОрный мост (temporary bridge)разборчиво 분명하게разбОрчивость(女) (legibility, fastidiousness, scrupulousness) 안목(眼目)разбОрчивый (legible, discriminating, fastidious, scrupulous, exacting)/разбранИть (give a sharp scolding)/разбранИться (quarrel with, fall out, squabble with)разбрАсывание 이산(離散)разбрАсыватель(男) (spreader) 전파자разбрАсывать/разбросАть, разбрОсить (throw about, strew about, scatter about, spread, dissipate, squander, waste) 뿌리다, 흩뜨리다, 어질러 놓다, 분산시키다, 배치시키다, 벌려놓다, 버려놓다, 낭비하다разбрАсываться (squander one`s energies in conflicting directions, dissipate one`s energies in conflicting directions)разбредАться/разбрестИсь (disperse, straggle) 뿔뿔이 흩어지다, 사방으로 흩어지다, 생각이 혼란하다разбрОд (disorder, confusion)разбрОсанность(女) (sparseness, dispersed-ness, incoherence, disconnected-ness)разбрОсанный (sparse, scattered, straggling, disconnected, incoherent, disjointed)разбрЫзгивать/разбрЫзгать (splash, spray)/разбрюзжАться (have a fit of grumbling, have a grouse)разбухАние (swelling)разбухАть/разбУхнуть (swell, distend, grow excessively, grow immoderately, inflate)разбушевАвшаяся стихИя (the raging elements)/разбушевАться (rage, bluster, blow up, run high, fly into a rage, become enraged)/разбуЯниться (fly into a rage, get violent, get into a fury)/развАжничаться (put on airs, give oneself airs)развАл (disintegration, breakdown, disorganization) 붕괴(崩壞), 와해, 혼란(混亂), 문란(紊亂), 노천 고물시장, (세로로)양분된재목, 동륜경사(動輪傾斜)развАл дисциплина 기강문란(紀綱紊亂)развАл коммунИзма 공산주의붕괴(共産主義崩壞)развАл стенЫ 벽의 붕괴развАливать/развалИть (pull down, spoil, mess up) 허물다, 무너뜨리다, 파괴하다, 붕괴하다, 쌓아올리다развАливаться/развалИться (tumble down, collapse, go to pieces, fall to pieces, break down, sprawl, lounge) 붕괴되다, 허물어지다, 쓰러지다, 몸을 펴고 눕다, 몸을 펴고 앉다развАлина(복;развАлины) (wreck, ruin, ruins, ashes) 파괴, 파멸, (複)폐허(廢墟), 폐인(廢人), 쇠약한노인развалЮха (decrepit house, dilapidated car)развАривать/разварИть (boil soft) 너무 삶다, 삶아서 연하게하다развАриваться/разварИться (be boiled soft, be overcooked) 너무 삶아지다, 연하게 되다разварнОй (boiled)рАзве (+生) (really? perhaps, except perhaps, save perhaps, unless) 정말, 정말로, 과연…일까(=неужели, правда ли), …해야할까, …을제외하고는, 만, 뿐, …하지 않으면(=если не), …하지 않는한развевАть/развеять (blow about)развевАться/развеяться (flutter, fly) 날리다, 휘날리다, 펄럭이다разведЕние (breeding, rearing, cultivation, swinging open, opening) 나눔, 갈라놓음, 떼어놓음, 분리(分離), 이혼(離婚), 용해, 희석(稀釋), 가꿈, 재배(栽培), 번식(繁殖), 양식(養殖), 사육(飼育)разведЕние виногрАда (viticulture, vine-growing) 포도재배развЕдка (secret service, intelligence service, intelligence, reconnaissance, reconnaissance party, prospect, prospecting) 답사(踏査), 실지답사(實地踏査), 조사, 탐사, 탐험(探險), 수색, 척후(斥候), 정찰(偵察), 시굴, 정보보안기관развЕдочная авиАция 정찰기(偵察機), 정찰비행기развЕдочное бурЕние (exploratory drilling) 시굴(試掘)развЕдочный (secret service, intelligence service, intelligence, reconnaissance, reconnaissance party, prospect, prospecting) 답사의, 조사의, 탐사의, 탐험의, 수색의, 척후의, 정찰의, 시굴의, 정보기관의развЕдочный отряд 정찰대(偵察隊)разведцЕнтр (=развЕдывательный центр) (reconnaissance center)развЕдчик, развЕдчица (secret serviceman, secret service woman, intelligence agent, scout, woman scout, scout plane, prospector, reconnaissance aircraft, reconnaissance plane) (軍)척후병, 정찰병(偵察兵), 정찰기(偵察機), 정보요원(情報要員), 스파이, 군사탐정, 답사자, 시굴자развЕдывательная авиАция (reconnoitering aviation, reconnoitering aircraft) 정찰기(偵察機), 정찰비행기развЕдывательная пАртия (reconnoitering party, prospecting party)развЕдывательная рабОта (reconnaissance work, intelligence work, reconnaissance duty)развЕдывательная экспедИция (reconnoitering expedition)развЕдывательные боИ (probing attacks)развЕдывательные дАнные (intelligence data, reconnaissance data)развЕдывательный (reconnaissance, intelligence, reconnoitering) 정찰의, 수색의, 답사의, 현지답사의, 실지답사의развЕдывательный полЁт (reconnaissance flight)развЕдывательный самолЁт (reconnaissance aircraft, scout plane) 정찰기(偵察機)развЕдывательный эскадрОн (reconnaissance squadron)развЕдывать/развЕдать (о ком-чём) (find out, reconnoiter, prospect, explore) 알아내다, 탐지하다, 답사하다, 시굴하다, 정찰하다, 척후하다, 수색하다разведЁнный (divorced, divorce, divorcee) 분산된, 갈라진, 이혼한, 번식한, 양식한, 재배한, 이혼남(離婚男), 이혼녀(離婚女)развЕивать/развЕять (scatter, disperse, dispel, explode, shatter, discredit)развЕиваться/развЕяться (disperse, be dispelled) 날려가다, 없어지다, 사라지다развЕнчанный (dethroned)развЕнчивать/развенчАть (dethrone, debunk)разверзАться/развЕрзнуться (open wide, yawn, gape)развЕрстый (open, yawning, gaping)развЕс (weighing out)развеселЯть/развеселИть (cheer up, brighten up) 쾌활하게 되다, 마음이 들뜨다развеселЯться/развеселИться (cheer up, brighten up) 쾌활해지다, 마음이 들뜨다развЕсистая клЮква 당치않은 일, 어처구니없는 것развЕсистый (spreading, branchy) 가지가무성한, 가지가 많은, 우거진, 축늘어진развЕсить уши (listen open-mouthed, let oneself be duped, let oneself be fooled)развЕска (weighing out, hanging)развеснОй (sold by weight)развесЁлый (merry, gleeful) 쾌활한разветвлЕние (branch, branching, ramification, fork, forking) 지부(支部), 지점(支店), 지소, 분기(分岐), 분기점(分岐點)разветвлЕние нЕрва (radicle)разветвлЯть/разветвИть (branch, fork) 분기시키다, 지부를사방에설치하다разветвлЯться/разветвИться (branch, ramify, fork, divide)разветвлЁнная систЕма (ramified system)разветвлЁнный (ramified, diversified)развЕшивать/развЕсить, развЕшать (weigh out, spread, hand, stretch out) 사방에걸다, 널다, 매달다, 뻗다, 넓히다, 달아서나누다развивАть/развИть (develop, improve, exploit, stimulate, promote, extend, untwist, untwine) 풀다, 발생시키다, 발달시키다, 발전시키다, 진전시키다, 진흥하다, 전개하다, 육성하다, 신장하다, 확대하다, 속력을내다развивАться/развИться (develop, untwist, come uncurled, lose its curls) 풀리다, 발생하다, 발달하다, 진전하다, 전개하다, 육성되다, 속력이나오다развивАющиеся госудАрства (developing countries)развивАющиеся стрАты (developing countries)развИлина (fork, forked crown, furcation, bifurcation) 분기(分岐), 분기점(分岐點), 두갈래의 가지, 갈퀴развИлистый (forked) 두갈래로나눠진развИлка (fork, furcation) 두갈래가지, 갈퀴развИлок (fork, furcation) 두갈래가지, 갈퀴развИнченность(女) (restiveness)развИнченный (unstrung, on edge, loose, straggling)развИнчивать/развинтИть (unscrew)развИнчиваться/развинтИться (be unscrewed, come unscrewed, get unstrung)развИтая страна 선진국(先進國)развИтие нАвыков (development of habits)развИтие Общества (progress of society) 사회발전(社會發展)развИтие промЫшленности (development of industry, growth of industry) 산업발달(産業發達), 산업성장(産業成長)развИтие событий 사건진전(事件進展)развИтие успЕха (exploitation of success)развИтие(복;развИтия) (development, progress) 성장(成長), 성숙(成熟), 개발(開發), 발육(發育), 발달(發達), 발전(發展), 진전(進展)развитОй (developed, well-developed, intelligent) 발달한, 발육의, 성숙한развлекАтельное чтЕние (light reading)развлекАтельность(女) (amusement, entertainment)развлекАтельный (entertaining) 위로의, 오락의, 유쾌한, 재미있는, 기분전환의, 흥겨운развлекАть/развлЕчь (чем) (entertain, amuse, divert) 즐겁게 하다, 즐겁게해주다, 기분전환을 시키다, 시름을잊게하다развлекАться/развлЕчься (чем, в чЁм) (have a good time, amuse oneself, divert oneself, get distracted, be distracted) 기분전환하다, 오락하다, 마음을기울이다, 정신을빼앗기다развлечЕние (pleasure, amusement, entertainment, relaxation, diversion, fun) 레크리에이션, 위로(慰勞), 오락(娛樂), 오락시설(娛樂施設), 심심풀이, 유희(遊戱)развОд (divorce, mounting, breeding) 갈라놓음, 떼어놓음, 분산(分散), 배치, 이혼(離婚), 양식(養殖), 번식(繁殖)развОд караУлов (guard mounting, troop the color)развОд часовЫх (posting of sentries)разводИть руками 양팔을벌리다, 어찌할바를모르다(의혹, 경악, 당황)разводИть/развестИ (take, conduct, disperse, part, move apart, pull apart, separate, dilute, dissolve, light, kindle, raise, get up, lift, mount, divorce, breed, rear, cultivate, grow, make, plant, lay out) 분산시키다, 배치하다, 갈라놓다, 떼어놓다, 나누다, 이혼시키다, 녹이다, 희석하다, 용해시키다, 동, 식물을 양식하다, 재배하다, 번식시키다, 일으키다, 불피우다разводИться/развестИсь (с кем) (divorce, be divorced from, breed, multiply) 갈라지다, 이혼하다, 녹다, 엷어지다, 희박해지다, 번식되다, 많아지다развОдка (saw set, drawing) 톱날을 세움, 교량의 개폐, 이혼녀, 가죽, 금속을 펴서늘림развОдка мОста (drawing of a bridge, swinging a bridge open)развОдка пилЫ (saw setting)развОдное свидЕтельство (divorce certificate)разводнОй 톱날을 세우는, 개폐식 교량의разводнОй ключ (adjustable spanner, monkey wrench) 스패너, 멍키렌치разводнОй мост (drawbridge, opening bridge)развОдный (divorce) 이혼의развОды (free designs, broad pattern, stains)развОдье (spring floods, patch of ice-free water)разводЯщий (corporal of the guard, guard commander)/развоевАться (get truculent)развОз (conveyance)развозИть/развезтИ (convey, transport, deliver, drive, drag out, grow weak and limp) 운반해주다, 바래다주다, 힘이 빠지다, 길이 좋지 않다/развозИться (kick up a din, begin to romp about)развОзка (conveying, conveyance, delivery)/разволновАть (excite, agitate)/разволновАться (get excited, get agitated)разворАчивать/разворотИть (make havoc, play havoc, turn, turn upside-down, swing about, swing around, slew about) 산산이흩어지게하다, 망가뜨리다, 때려서훼손하다, 휘게하다, 트게하다, 못쓰게하다разворАчиваться/развернУться (turn, swing about, swing around, slew about)разворОвывать/разворовАть (plunder, embezzle, clean out) 몽땅훔치다, 차례차례훔치다разворОт (turn, U-turn, deployment, development) 발달(發達), 발전(發展), 전개(展開), 전환(轉換), 방향전환(方向轉換), 유턴, 진흥(振興), 파괴разворОт на 180˚ (180˚ turn) 180˚ 회전/разворошИть (turn upside-down, scatter)/разворчАться (grumble)разврАт (lechery, dissipation, depravity, debauch, debauchery) 방종, 방자, 방탕(放蕩), 음탕, 음란, 문란(紊亂), 유흥(遊興), 타락разврАт нравов 풍기문란(風紀紊亂)развратИтель, развратИтельница (debaucher, seducer) 난봉꾼разврАтник, разврАтница (debauchee, libertine, profligate) 난봉꾼, 방탕아(放蕩兒)разврАтничать (lead a depraved life, lead a loose life, indulge in lust, indulge in debauchery)разврАтность(女) (depravity, libertinage, lewdness, profligacy) 음란, 방탕, 방자разврАтный (lecherous, debauched, profligate, depraved) 음탕한, 방탕한развращАть/развратИть (corrupt, deprave, debauch)развращАться/развратИться (become corrupted, become depraved, become profligate, go to the bed)развращение 타락(墮落)развращЁнность(女) (corruptness, depravity)развращЁнный (corrupted, depraved)развьЮчивать/развьЮчить (unburden, unload)развЯзка (denouement, outcome, issue, upshot, flyover) 풀림, 해방, 해결, 제거, 완화, 종국(終局), 종말(終末), 결말(結末), 대단원(大團圓), 교통분기점(交通分岐點)развЯзно in a rudely familiar way держать / вести себя развязно (с ) — be unduly / rudely familiar (with)развЯзность(女) (undue familiarity)развЯзный (familiar, free-and-easy, over-free)развЯзывать/развязАть (untie, unbind, undo, unleash, liberate) 풀다, 끄르다, 제거하다, 해방하다, 해결하다, 완화하다развЯзываться/развязАться (с кем-чем) (get undone, come undone, get untied, have done with, be through with) 풀리다, 풀어지다, 개방되다, 자유롭게 되다, 손, 관계를 끊다, 벗어나다развЁрнутый (unfolded, extensive, large-scale, full-scale, all-out, detailed, deployed) 펼쳐진, 전개된, 완전한, 상세한развЁрнутый строй (extended line formation)развЁрстка (apportionment, allotment, assessment)развЁрстывать/разверстАть (apportion, allot, assess)развЁртка (development, evolvement, reamer, scanning)развЁртывание (unrolling, unwinding, unfolding, unwrapping, development, expansion, deployment) 펼침, 넓힘, 열기, 풀기, 발휘(發揮), 발달(發達), 발전(發展), 전개(展開), 강화развЁртывание движения 운동전개развЁртывание таланта 재능발휘(才能發揮)развЁртывать/развернУть (unroll, unwind, unfold, unwrap, show, display, reveal, develop, spread, expand, promote, forward, deploy, extend, establish, set up, turn, swing, slew about) 펴다, 펼치다, 풀다, 나사를 풀다, 열다, 돌리다, 끄르다, 뜯다, 게양하다, 내다, 힘내다, 발휘하다, 전개하다, 일으키다, 벌리다, 승격시키다, 강화시키다, 육성시키다, 확충시키다, 발전시키다, 발달시키다развЁртываться/развернУться (unroll, unfold, come unwrapped, show oneself, display oneself, spread, deploy, expand, turn, swing, slew about) 펴지다, 열리다, 풀리다, 풀어지다, 발휘되다, 발달하다, 발전하다, 전개되다, 편성되다, 방향을 바꾸다, (俗)손을휘두르다, 때리다разгАдка (clue, solution)разгАдывать/разгадАть (unravel, unriddle, solve, guess, divine, discover, find out) 풀다, 수수께끼를 풀다, 알아차리다, 통찰하다разгАр (height, peak, top, summit, scoring, erosion) 한창, 절정, 최고조(最高潮), 극치разгерметизАция (de-pressurization, de-pressurizing)/разгерметизИровать (depressurize)/разгерметизИроваться (become de-pressurized)разгибАть/разогнУть (unbend, straighten)разгибАться/разогнУться (straighten oneself up)разгибАющий 1) разгибать 2) разгибающая мышца, разгибающий мускул — extensor , unbendingразгибАющий мУскул (extensor) 신근(伸筋, 사지를 뻗는 작용을 하는 척추동물의 근육)разгильдЯй (slovenly individual)разгильдЯйничать (be slovenly, be slipshod)разгильдЯйство (slovenliness)разглагОльствование (profuse talk, lofty phrases, expatiation, verbiage)разглагОльствовать (talk profusely, hold forth, expand on, talk on and on)разглАживать/разглАдить (smooth out, iron out)разглАживаться/разглАдиться (smooth, become smoothed out, become smoothed away)разглашАть/разгласИть (о чЁм) (divulge, disclose, give away, trumpet, broadcast) 누설하다, 퍼뜨리다, 퍼뜨리고다니다разглашЕние (divulging, disclosure) 퍼뜨림, 지껄임, 누설(漏泄)разглашЕние воЕнной тАйны (divulgence of military secrets) 군사비밀누설(軍事秘密漏泄)/разглядЕть (make out, discern, descry, perceive) 발견하다, 분별하다, 이해하다, 판단하다разглЯдывать (view, examine, scrutinize)разгнЕванный (incensed, infuriated)/разгнЕвать (anger, incense)/разгнЕваться от гневатьсяразговАривать/разговорИть (когО) (speak, talk, converse with, be on speaking terms, get talking, dissuade) 이야기로 끌어들이다, 이야기하다, 서로 이야기하다, 회화하다, 담화하다, 담화로 기분풀이하다, 단념시키다(=отговорить)разговАриваться/разговорИться (с кем о чЁм) (find plenty to talk about, warm to one`s topic, get into conversation) 열심히 이야기하다разговлЯться/разговЕться (break one`s fast)разговОр (conversation, subject of the conversation, talk, talking) 이야기, 상담(相談), 대담(對談), 대화(對話), 담화(談話), 담판(談判), 회화(會話), 통화(通話), 화제(話題), 불평(不平), 항변(抗辯), 말하기, 말대답, 소문(所聞), 풍문(風聞), 발음(發音)разговОрная бУдка (telephone booth, telephone box)разговОрная речь 회화(會話), 일상회화(日常會話)разговОрник (phrase-book) 회화책(會話冊), 회화집(會話集), 숙어집(熟語集)разговОрный (colloquial) 회화의, 대화체의, 일상어의разговОрный язЫк (spoken language, colloquial speech, familiar speech) (語)구어(口語), 회화체(會話體)разговОрчивость(女) (talkativeness, loquacity)разговОрчивый (talkative, loquacious) 말하기 좋아하는разговОрчивый человЕк (talkative man, loquacious man) 말하기 좋아하는 사람разгОн (dispersal, acceleration, starting run, take-off run, distance) 몰아냄, 해산, 질주, 간격разгонЯть/разогнАть (drive away, disperse, break up, dispel, blow away, speed up, race, drive at high speed, space) 쫓아버리다, 떨쳐버리다, 해산시키다, 흩어지게 하다, 가속시키다, 스피드를 높이다разгонЯться/разогнАться (gather momentum, gather speed)разгорАживать/разгородИть (partition off)разгорАживаться/разгородИться (partition oneself off, divide oneself off)разгорАться/разгорЕться (flame up, flare up) 타오르다, 불타다, 더워지다, 새빨갛게되다, 격해지다, 격렬해지다/разгорячИться (от) (be flushed with)/разгрАбить (ransack, plunder, pillage, loot) 약탈하다, 탈취하다, 갈퀴로 헤쳐나누다разграблЕние (plunder, pillage) 약탈(掠奪), 겁탈, 탈취разграждАть/разградИть (remove obstacles) 장애물을 제거하다разграждЕние (removal of obstacles, obstacle clearing) 장애물제거(障碍物除去)разграничЕние (differentiation, discrimination, delimitation, demarcation) 경계(境界), 경계확정, 분계(分界), 분담разгранИчивать/разгранИчить (differentiate, discriminate, delimit, demarcate) 구획하다, 구분하다, 분계하다, 경계를긋다, 경계를정하다разгранИчиваться/разгранИчиться (be discriminated, become discriminated, get delimited, get demarcated) 구분되다, 분화되다разграничИтельная лИния 경계선(境界線)разграничИтельный 경계의разграфлЕние (ruling)разграфлЯть/разграфИть (rule)разгребАть/разгрестИ (rake, shovel)разгрОм (defeat, rout, devastation, havoc, mess, upside-down) 대혼란(大混亂), 분쇄, 황폐, 파괴(破壞), 파멸(破滅), 격멸(擊滅), 괴멸(壞滅)разгружАть/разгрузИть (unload, discharge, relieve) 짐을내리다, 하역하다, 경감하다, 면제하다разгружАться/разгрузИться (get unloaded, get relieved, be relieved)разгрУзка (unloading, relief) 짐을내림, 하역(荷役), 부담경감(負擔輕減)разгрУзочное сУдно (lighter) 거룻배(돛이 없는 작은 배)разгрУзочные дни (fasting days)разгрУзочный (unloading)разгруппирОвывать/разгруппировАть (divide into groups, group)разгрызАть/разгрЫзть (bite in two, crack)разгУл (raging, wild outburst, revelry, debauch) 객기를 부림, 광분(狂奔), 폭음(暴飮), 방탕(放蕩), 난잡함, 탈선(脫線)разгУл реАкции (orgy of reaction)разгУливать (stroll about, walk about) 거닐다, 산보하다разгУливать/разгулЯть (keep from falling asleep) 아이를 달래다, 기분좋게해주다, 풀어주다разгУливаться/разгулЯться (go on the spree, be on the loose, clear up, break loose, rampage, rage, have one`s sleep driven away, become wide awake) 이성을 잃다, 날씨가 개다, 화창해지다разгУлье (merry-making, spree)разгУльный (loose, rakish, dissipated, wild)раздавАть/раздАть (distribute, give out, serve out, dispense, hand round, hand out) 나누다, 나누어주다, 분배하다, 분여하다, 배포하다, 지불하다, 넓히다, 크게 늘이다раздавАться/раздАться (be heard, sound, resound, ring out, make way, expand, put on weight) 울리다, 소리가 나다, 찢어지다, 깨지다, 갈라지다, 길을 터주다, 늘어나다, 넓어지다, (俗)뚱뚱해지다/раздавИть (crush, squash, overwhelm, run down, knock down)раздАлбливать/раздолбИть (hollow, enlarge by hollowing, break, smash)раздАривать/раздарИть (give away)раздАточный (distributing)раздАточный пункт (distributing center)раздАтчик, раздАтчица (distributor, dispenser)раздАча (distribution, dispensing, dispensation) 분배(分配), 배급(配給), 배포(配布), 배당, 할당, 지불раздАча зарплаты 임금지불(賃金支拂)раздвАивать/раздвоИть (bisect, divide into two)раздвАиваться/раздвоИться (bifurcate, fork)раздвигАть/раздвИнуть (move apart, move slide, pull apart, draw apart, extend, expand) 밀어붙이다, 물리치다раздвигАться/раздвИнуться (move apart, slide apart, expand, extend) 나누어지다, 분리되다, 길을양보하다, 떼어낼수있다, 조립식으로 되다раздвижнОй (extensible, sliding, expanding)раздвижнОй зАнавес (draw curtain)раздвижнОй стол (expanding table, extension-table, leaf-table)раздвоЕние (division into two, divarication, bifurcation)раздвоЕние лИчности (split personality)раздвОенное копЫто (cloven hoof)раздвОенный (forked, furcate, bifurcated, dichotomous)раздевАлка (cloak-room) 탈의실(脫衣室), 옷장, 휴대품보관소, 외투보관소раздевАльная (cloak-room) 탈의실(脫衣室), 옷장, 휴대품보관소, 외투보관소раздевАльный 탈의의раздевАльня (cloak-room) 탈의실(脫衣室), 옷장, 휴대품보관소, 외투보관소раздевАние (undressing) 옷을벗음, 탈의(脫衣)раздевАть/раздЕть (undress) 옷을벗기다, 외투, 이불을 벗기다раздевАться/раздЕться (undress, strip, take off one`s coat) 옷을 벗다, 외투를 벗다, 이불을 걷어차다раздЕл (division, partition, allotment, section, part, issue) 분할(分割), 분리(分離), 분단(分斷), 분배(分配), 분계(分界), 분계선(分界線), 경계(境界), 별거(別居), 칸막이, 서적의 편, 부(部), 과(課)раздЕл наследства 유산분배раздЕл ПОльши (史)폴란드 분할разделЕние (partition, division) 구분(區分), 분할(分割), 분리(分離), 분열, 분단(分斷)разделЕние на учАстки (parcelling out)разделЕние трудА (division of labor)разделИмый (divisible)разделИтельная линия (lane rope) 수영장레인로프разделИтельная чертА (dividing line) 구분선(區分線)разделИтельный (dividing, separating, disjunctive, distributive) 구별의, 구분의, 배분의, 분리의, 분할의, 선언적인разделИтельный знак (語)분리기호(ъ)разделИтельный соЮз (disjunctive conjunction)/разделить (на что, с кем) 나누다, 함께하다/разделиться 나누어지다, 갈라지다разделка 마무리разделочная доска (chopping board) 도마разделочный 마무리의раздЕлывать/раздЕлать (dress, cut, lay out, grain) 손질하다, 가공하다раздЕлываться/раздЕлаться (с кем-чем) (have done, be quit, be even, be through, pay off, settle, square accounts, settle accounts) 벗어나다, 해방되다раздЕльная убОрка (two-stage harvesting)раздЕльно (separately)раздЕльное голосовАние (vote on individual items)раздЕльное обучЕние (separate education for boys and girls)раздЕльный (separate, clear, distinct)разделЯть/разделИть (divide, separate, part, share) 나누다, 떼어놓다, 구분하다, 분할하다, 분배하다, 분계하다, 분리시키다, 같이하다, 함께하다разделЯться/разделИться (на) (divide into, separate, part) 나뉘다, 구분되다, 분리되다раздирАть/разодрАть (tear up, tear apart, rend, lacerate, split) 찢다, 잡아찢다, 잡아째다, 쥐어뜯다, 마음을 쥐어뜯다, 분열시키다, 이간시키다, 나누다, 사이가 좋지 못하게 되다раздирАться/раздрАться (tear) 찢어지다, 찢기다, 째지다, 서로 싸우다, 구멍 나다раздирАющий (heart-rending, heart-breaking)раздирАющий дУшу крик (heart-rending cry, heart-breaking cry)/раздобрЕть (become corpulent, put on weight)/раздОбриться (become generous)раздобывАть/раздобЫть (procure, get, raise, come by)раздОлье (expanse, freedom, liberty)раздОльная жизнь (free life, easy life)раздОльный раздольная жизнь — free / easy lifeраздОр(복;раздОры) (discord, dissension) 불화(不和), 반목(反目), 알력(軋轢), 분쟁/раздосАдовать (vex)/раздосАдоваться (get vexed, become vexed)раздражАть/раздражИть (irritate, annoy, put out, exasperate) 초조하게하다, 노하게하다, 자극하다раздражАться/раздражИться (get irritated, get annoyed, chafe)раздражАющее ОВ (irritant gas)раздражАющее срЕдство 자극제(刺戟劑)раздражАющий (irritating, annoying, irksome)раздражЕние (irritation, annoyance) 화, 화냄, 성냄, 흥분(興奮), 격분(激奮), 분개(憤慨), 초조(焦燥), 자극(刺戟), 통증(痛症), 염증раздражИмость(女) (irritability)раздражИтель(男) (irritant) 흥분제(興奮劑)раздражИтельно (with irritation, in irritation, in a temper, irritably) 초조하다, 흥분하다, 화내다раздражИтельное состояние 흥분상태(興奮狀態)раздражИтельность(女) (irritability, shortness of temper, petulance)раздражИтельный (irritable, short of temper, short-tempered, petulant) 잘 흥분하는, 초조해지기 쉬운, 노하기 쉬운, 짜증내는раздражЁнный (angry, irritated, exasperated)/раздразнИть (tease, stimulate, excite, whet)раздракОнивать/раздракОнить (break, smash, defeat utterly)раздроблЕние (breaking up, parcelling out, reduction) 세분, 분할, 분쇄, 정약(整約)раздрОбленное сЕльское хозЯйство (scattered farming)раздрОбленный (crushed, broken, splintered, scattered)раздроблЯть/раздробИть (break to pieces, smash to pieces, parcel out, splinter, shatter, turn into, convert) 세분하다, 분쇄하다, 잘게부수다, 박살내다, 정약하다раздроблЯться/раздробИться (break to pieces, smash to pieces, splinter, shatter)раздрувАние (blowing, exaggeration)/раздружИться (break it off, break off relations)раздувАть/раздУть (fan, blow, rouse, exaggerate, swell, push, boost, whip up, flutter) 불다, 불어일으키다, 불어 날리다, 부풀게 하다, 부어오르다, 자극하다, 선동하다, 팽창시키다, 과장하다раздувАться/раздУться (be blown up, be puffed up, swell)/раздУмать (change one`s mind) 생각을 바꾸다, 단념하다, 망설이다/раздУматься (start thinking, be absorbed in thinking)раздУмывать (meditate, muse over, ponder, consider, ruminate, brood, deliberate, hesitate)раздУмье (meditation, thoughtful mood, hesitation)раздУтые смЕты (exaggerated estimates)раздУтые штАты (inflated staffs)раздУтый (exaggerated, inflated) 과장된, 헛된раздЁргивать/раздЁрнуть (draw apart, pull apart, let go)разевАть/разИнуть (open wide, gape)/разжАлобить (move to pity, stir the pity)/разжАлобиться (be moved to pity)разжАлование (degradation)разжАлованный (degraded officer)/разжАловать (degrade, demote)разжИва (gain, profit)разживАться/разжИться (get rich, make a pile, come by, get hold of)разжигАть/разжЕчь (kindle, enkindle, rouse) 불 지르다, 달구다, 작열하다, 활활 태우다, 선동하다, 격화시키다разжигАться/разжЕчься (kindle, be en-kindled, be aroused) 불타오르다, 격렬해지다разжижАть/разжидИть (dilute, thin)разжижЕние (dilution, rare-faction, thinning)разжимАть/разжАть (open, unclench, undo, let down, release, unclasp) 열다, 펴다, 풀다, 늦추다разжимАться/разжАться (open, unclench, expand, extend) 열리다, 펴지다, 늘여지다разжЁвывание (chewing, mastication)разжЁвывать/разжевАть (chew, chew over, masticate)раззадОривать/раззадОрить (provoke, excite, stir up) 자극하다, 교사하다раззадОриваться/раззадОриться (get excited, get worked up) 자극하다, 교사하다раззвАнивать/раззвонИть (о ком-чём) (proclaim from the house-tops, trumpet) 사방에 말하다, 퍼뜨리다/раззвонИть (о чЁм) 소문퍼뜨리다, 지껄이다/раззнакОмиться (break off one`s acquaintance, break, break off)/раззудЕться (cause a smarting pain, itch for action)раззЯва(男, 女) (scatter-brain)разИнув рот (agape, open-mouthed)разИня(男, 女) (scatter-brain)разИтельное схОдство (striking likeness)разИтельность(女) (strikingness)разИтельный (striking)разИтельный примЕр (striking example)разИть (reek)разИть/сразИть (strike, strike down, hit)/разкАяться (repent) 뉘우치다, 후회하다, 회오하다разкладывать/разложить 나누어 놓다, 할당하다, 배분하다, 분배하다разлагАть/разложИть (decompose, factorize, resolve, demoralize, corrupt)разлагАться/разложИться (decompose, be factorized, rot, decay, get corrupted, get demoralized)разлагАющее влиЯние (corrupting influence)разлагАющий (harmful, corrupting)разлАд (disorder, discord, dissension)разлАживать/разлАдить (derange, mess up)разлАживаться/разлАдиться (get out of order, take a bad turn, go wrong)/разлАкомить (give a taste, make one`s mouth water)/разлАкомиться (get a taste)разлАмывать/разломАть, разломИть (break, break down, pull down)разлАмываться/разломАться, разломИться (break)разлезАться/разлЕзться (ravel out)/разленИться (grow very lazy, become sunk in sloth)разлеплЯть/разлепИть (stick)разлеплЯться/разлепИться (come unstuck)разлетАться/разлетЕться (fly away, fly asunder, scatter in the air, smash, shatter, vanish, be lost, dash, be dashed) 사방으로 날아가다, 흩어지다, 빠르게 퍼지다, 사라지다, 깨지다/разлЕчься (stretch oneself out, sprawl)разлИв (flood, overflow, bottling) 쏟아짐, 퍼짐, 범람(氾濫), 홍수(洪水), 확산(擴散), 전위(轉位)разлИв нефти 석유유출(石油流出)разливАние (pouring out)разливАнное мОре (oceans of drink, lashings of drink)разливАнный разливанное море — 1) (обилие спиртного) oceans / lashings (of drink) 2) (большое количество чего-л) a sea (of), an ocean (of) разливанное море огней — a sea / flood of lightsразливАтельная лОжка (soup ladle) 국자, 큰 숟가락разливАтельный 나누어 붓는, 나누어 쏟는разливАть/разлИть (spill, pour out, bottle, ladle out) 나누어붓다, 따르다, 흩뿌리다, 흘리다, 흘러넘치다, 퍼지다, 넓히다, 가득채우다разливАться/разлИться (spill, overflow, spread, pour out one`s song) 넘치다, 나눠지다, 퍼지다разливнОе молокО (un-bottled milk)разливнОе пИво (beer on tap, beer on draught, beer from the wood) 생맥주(生麥酒)разливнОй 나누어붓는, 나누어 붓기위한разлИвочная машИна (casting machine)разлИвочный (teeming, casting)разлИвочный ковш (casting ladle)разлинОвывать/разлиновАть (rule)разлИтие (overflow)разлИтие жЁлчи (bilious attack)различАть/различИть (distinguish, discern, make out) 구분하다, 구별하다, 차별하다, 식별하다, 알다, 알아보다, 감지하다различАться (differ)различЕние (distinguishing, discerning)разлИчие во взглЯдах (difference of opinion)разлИчие(복;разлИчия) (difference, discriminate, discrimination, distinction) 차이점(差異點), 차이(差異, =разница, несходство), 차별(差別), 구별(區別), 분별(分別), 분간(分揀)различИтельный (distinctive) 차별하는, 구별하는различИтельный признак 특징(特徵)разлИчные лЮди (all manner of people)разлИчные мнения 여러의견разлИчный (different, diverse, various) 온갖, 여러가지의, 서로다른, 모양이다른, 가지각색의, 각양각색의разлИчный по существУ (essentially different) 본질적으로 다른разложЕние (decomposition, expansion, resolution, demoralization, decay, corruption, degradation) 분할, 분해(分解), 해체(解體), 전개, 부패(腐敗), 퇴폐(頹廢), 붕괴(崩壞)разложЕние Армии 군의 붕괴разложЕние трУпа 시체부패(屍體腐敗)разложИвшийся (decomposed, decayed, rotten, demoralized, corrupted)разлОм (break, breaking, break-up) 쪼갬, 부숨, 부서짐, 꺾음, 꺾어짐, 파괴, 분쇄, 단면разлУка (separation, parting) 이별(離別), 별거(別居)разлучАть/разлучИть (separate, part, sever)разлучАться/разлучИться (separate, part)разлУчник, разлУчница (rival in love)разлюблять/разлюбИть (love no longer, like no longer, stop loving, cease to love, cease to like, stop caring for) 애정이 식다, 사랑이 식다, 싫증나다, 애정이없어지다разлЁживаться (lie in)разлЁт (dispersion)размагнИчивать/размагнИтить (demagnetize, cool off)размагнИчиваться/размагнИтиться (become demagnetized, lose one`s zest, cool off)размазнЯ (gruel)размазнЯ(男, 女) (ditherer, sap)размАзывать/размАзать (spread, pad out, spin out)размАзываться/размАзаться (spread, blur, get smeared)размАлывать/размолОть (grind, mill)размАлываться/размолОться (get ground, get milled)размалЁвывать/размалевАть (daub)размАтывать/размотАть (unwind, uncoil, unreal)размАтываться/размотАться (unwind, uncoil, unreal)размАх (swing, sweep, wing-spread, wing-span, scope, range, scale) 흔듦, 벌림, 벌린 길이, 날개길이, 활동(活動), 활동범위(活動範圍), 강도(强度), 규모(規模), 진폭, 용감함размАх строИтельства 건설규모(建設規模)/размахАться (wave, brandish)размАхивать (swing, brandish)размАхивать/разманУнться (swing one`s arm, do things in a big way)размАхивая рукАми (swinging one`s arms)размАчивать/размочИть (soak, steep)размАчиваться/размочИться (get soaked, get steeped)размАшисто (boldly, in a sweeping manner, with vigorous strokes)размАшистые движЕния (swinging motions, sweeping motions)размАшистый (sweeping) 분방한, 조잡한, 대범한, 인색하지않은размАшистый пОчерк (bold hand)размежевАние (demarcation, delimitation) 경계설정, 범위설정, 권한설정размежЁвывать/размежевАть (demarcate, delimit) 경계를 긋다, 범위를 정하다, 권한을 정하다размежЁвываться/размежевАться (fix the boundaries, delimit the functions, delimit the activities, break off relations)размельчАть/размельчИть (make small, pulverize)размельчАться/размельчИться (become small, become pulverized)размельчЕние (making small, pulverization)размЕн (exchange) 교환, 잔돈교환, 환금(換金)размЕн дЕнег (changing of money)размЕнивать/разменЯть (change) 잔돈으로헐다, 바꾸다, 교환하다, 환전하다размЕниваться/разменЯться (exchange) 잔돈으로헐다, 바꾸다, 교환되다, 환전하다, 낭비하다размЕнная монЕта (change, small change)размЕнный exchange () разменный автомат — changemaker, money changing machine •• разменная монета — small change , (о деньгах) subsidiaryразмЕр процЕнта (rate of interest) 이자율(利子率)размЕр стихА (metre)размЕр финансИрования (volume of financing) 재정규모(財政規模)размЕр(복;размЕры) (length, size, dimensions, rate, degree, extent, scale, meter, proportion, measure, time) 사이즈, 스케일, 길이, 넓이, 크기, 금액(金額), 액수(額數), 비율(比率), 치수, (複)정도, 한도(限度), 범위(範圍), 규모(規模), 운율(韻律), (音)박자(拍子)размЕренная похОдка (measured tread, measured steps)размЕренный (measured)размерЯть/размЕрить (measure, measure off) 재다, 측정하다, 나누다/разметАть (disperse, scatter about, spread about)разметАть/разместИ (sweep clear, sweep away, sweep off) 청소하다, 치우다, 깨끗이하다/разметАться (toss about)размЕтка (marking-out) 기호(記號), 표시, 표식размЕтчик, размЕтчица (marker) 표시자(表示者)размечАть/размЕтить (mark)/размечтАться (be lost in day-dreams)/размешАть (stir) 휘 젖다, 휘 저어 혼합하다, 섞다размЕшивать/размесИть (knead)размещАть/разместИть (place, put, accommodate, house, stow, quarter, billet, invest, distribute, float) 사방에, 여러곳에, 알맞은장소에 두다, 배치하다, 진열하다, 할당하다размещАться/разместИться (take seats, take places, be quartered, be accommodated) 각자 자리를 차지하다, 숙박하다, 착석하다размещЕние (placing, arrangement, accommodation, investment) 배치(配置), 배분(配分), 분배(分配), 분산(分散), 분포(分布), 분거(分居), 주둔(駐屯), (複)순열(順列)размещЕние грУза (stowage)размещЕние по квартИрам (quartering, billeting)размещЕние предприЯтий (siting of plants)размещЕние промЫшленности (territorial distribution of industry)разминАть/размЯть (knead, mash, stretch)разминАться/размЯться (grow soft by kneading, get mashed, stretch one`s legs, limber up, loosen up)разминИрование (mine clearing) 지뢰제거(地雷除去), 수뢰제거разминИровать (de-mine, clear of mines) 지뢰, 수뢰를제거하다размИнка (limbering-up, warming-up) 준비운동(準備運動), 반죽, 가죽의 무두질(모피를 칼로 훑어서 털과 기름을 뽑고 가죽을 부드럽게 다루는 일), 근육이완(筋肉弛緩)/разминУться (miss each other, cross each other, be able to pass)размножАть/размнОжить (manifold, duplicate, mimeograph, multiply)размножАться/размнОжиться (propagate itself, breed, spawn, multiply) 증가하다, 번식하다размножЕние (reproduction in quantity, propagation)/размозжИть (smash, break)размокАть/размОкнуть (get soaked, get sodden)размОл (grinding)размОлвка (tiff, misunderstanding, disagreement) 말다툼, 승강이(서로 자기주장을 고집하여 옥신각신함)/размонтИровать (dismount, dismantle)разморАживать/разморОзить (de-freeze, unfreeze, defrost) 녹이다/разморИть (be worn out by the heat)/разморИться (be worn out by the heat)размОтка (unwinding, uncoiling, unreeling)размЫв (wash-out, erosion)размывАние (washing out) 씻어내림, 무너뜨림, 붕괴(崩壞), 수식작용(水蝕作用)размывАть/размЫть (wash away, erode) 씻다, 씻기다, 씻어내리다, 쓸고가다размыкАние (breaking, opening)/размЫкать (shake off)размыкАть/разомкнУть (break, disconnect, open)размыкАться/разомкнУться (come apart, open, open ranks, extend)размЫтость(女) 씻음, 세탁, 무너뜨림размышлЕние (thought, reflection, meditation) 여러생각, 심사숙고(深思熟考), 사색(思索), 고찰(考察), 궁리(窮理), 묵상размышлЯть/размЫслить (о чЁм) (imagine, reflect, meditate, ponder, muse, turn over in one`s mind) 궁리하다, 심사숙고하다, 묵상하다размягчАть/размягчИть (make soft, soften)размягчАться/размягчИться (soften, grow soft)размягчЕние (softening)размягчЕние костЕй (osteo-malacia)размягчЕние мОзга (softening of the brain)размякАть/размЯкнуть (soften, grow soft, be soften, melt)/размЯть 부수다, 비비다, 짓이기다, 다듬다разнарЯдка (order, multiple purchase order)разнАшивать/разносИть (wear in)разнАшиваться/разносИться (become comfortable)разнЕживаться/разнЕжиться (grow soft, become too soft)/разнЕжничаться (bill and coo)/разнЕрвничаться (become nervous)разнимАть/разнЯть (disjoint, take to pieces, separate, part) 떼어놓다, 나누다, 분해하다рАзниться (differ)рАзница (difference, disparity) 차(差), 차액(差額), 차이(差異), 차이점, 상이(相異)рАзница в годАх (disparity in years, disparity in age) 나이차, 연령차рАзница в том, что (the difference is that)рАзница в ценЕ (difference in price)рАзница во времени (time difference) 시차(時差)рАзница поколений 세대차이(世代差異)разно 다르게, 달리, 여러가지로, 가지각색разно- 갖가지, 가지가지, 여러가지разнобОй (lack of co-ordination, discord)разновЕс (set of weights)разновИдность(女) (variety) 변형(變形), 변태, 변종(變種), 이종(異種), 괴짜разновидный 여러가지의, 형태가다른, 종류가다른разновремЕнные собЫтия (events happening at different times)разновремЕнный (taking place at different times, happening place at different times)разноглАсие в показАниях (conflicting evidence)разноглАсие во взглЯдах (difference of opinion) 견해차이(見解差異)разноглАсие с конституцией 헌법불일치(憲法 不一致)разноглАсие(복;разноглАсия) (difference, disagreement, discord, discrepancy) 불일치(不一致), 불화(不和), 의견불일치(意見不一致), 상이(相異), 차이(差異), 모순(矛盾), 당착, 박자, 음정이틀림разноголОсица (discordance, dissonance)разноголОсица во мнЕниях (discordance of opinion, difference of opinion, dissent)разноголОсый (discordant)рАзное (any other business, miscellanea)разнокалИберный (of different calibers, mixed, heterogeneous)разномАстный (of different colors, of different coats, of different suits) 여러색깔의, 여러형상의, 여러그림의, 얼룩색의разномЫслие (difference of opinion, difference of mind)разномЫслящий (dissident)разнообрАзие (variety, diversity) 다양(多樣, ↔однообразие), 다변화(多變化), 변화(變化)разнообрАзить (vary, diversify) 다양하게하다, 변화를주다разнообрАзиться 다양해지다, 변화하다разнообрАзность(女) (variety, diversity)разнообрАзный (various, diverse) 다양한(↔однообразный), 다채로운, 각기, 각각의, 갖가지의, 여러가지의разноплемЁнный (of different races, of different tribes)разнопОлый (of different sexes)разнорабОчий (unskilled laborer, odd-job man)разноречИвость(女) (contradiction)разноречИвый (contradictory)разноречие 모순, 당착, 사투리разнорОдность(女) (heterogeneity) 이질(異質), 이종(異種)разнорОдный (heterogeneous) 이질의, 이종의разнОс (carrying, delivery, rating, dressing, blowing-up) 배달(配達), 배포(配布), 분산, 쟁반, 파괴, 파손, 비난, 질책разносИть/разнестИ (carry, convey, deliver, spread, enter, book, be swollen, smash, destroy, scatter, disperse, give a rating, give a good dressing down, give a good wigging, blow up) 배포하다, 배달하다, 전달하다, 전파하다, 퍼뜨리다, 기입하다, 박살내다, 부수다, 파괴되다, 무너지다, 흩날리다, 부풀다, 살찌다, 비대해지다 (不完) (口)비난하다, 욕하다, 꾸짖다разносИться/разнестИсь (spread, resound) 퍼지다, 울려퍼지다, 먼곳까지들리다разнОска (delivery)разносклонЯемый (hetero-clitic)разнОсная кнИга (delivery book)разнОсная статьЯ (annihilating article)разнОсная торгОвля (street-hawking)разнОсный (annihilating, slashing)разносОл (pickle, dainties, delicacies) 향신료(香辛料)разноспрягАемый (hetero-clitic)разноспрягАемый глагОл (hetero-clitic verb)разносторОннее образовАние (all-round education)разносторОнний (scalene, many-sided, versatile)разносторОнний писАтель (versatile writer)разносторОнний треугОльник (scalene triangle)разносторОнность(女) (versatility)рАзность(女) (difference) 차(差), 차이(差異), 상이(相異), 부동(不同), 다양(多樣), 각양각색(各樣各色)рАзность потенциАлов (potential difference) 전위차(電位差)рАзность Уровней (head)рАзность харАктера 성격차이(性格差異)разнОсчик (pedlar, hawker) 보부상(褓負商)разнОсчик газЕт (news-vendor, news-boy)разнОсчик новостЕй (newsmonger)разнотИпный (poly-typic)разнотрАвье (motley grass)разнохарАктерный (diverse, diversified, various)разноцвЕтный (many-colored, motley, variegated) 울긋불긋한разночИнец (raznochinetz, intellectual not belonging to the gentry in 19th-century Russia) 잡계급지식인(19C중반의 非귀족출신의 지식인)разночтЕние(복;разночтЕния) (ambiguity in wording, alternative version, variant reading) 이본(異本)разношЁрстная команда 오합지졸(烏合之卒), 혼성팀разношЁрстный (with different coats, ill-matched, ill-assorted, mixed) 잡색의, 혼합된, 여러가지가 모인, 말이 얼룩진разноязЫкая толпА (polyglot crowd, crowd speaking diverse languages)разноязЫкий (polyglot, multilingual)разноязЫчное населЕние (polyglot population)разноязЫчный (polyglot, of many languages, of many tongues)разноязЫчный словАрь (multilingual dictionary)разнУзданность(女) (unruliness, licentiousness)разнУзданный (unbridled, unruly, licentious)разнУздывать/разнуздАть (unbridle)разнУздываться/разнуздАться (get unbridled, get unruly)рАзный (different, diverse, various) 다른, 같지않은, 개개의, 여러가지의, (의사일정의)잡건(雜件)/разнЮниться (whimper, snivel)разнЮхивать/разнЮхать (smell about, smell out, sniff about, nose out)/разобИдеть (offend greatly, give great offence, put one`s back up properly)/разобИдеться (be greatly offended, take offence)разоблачАть/разоблачИть (disrobe, divest, unclothe, undress, disclose, expose, unmask, lay bare, denounce) 드러내다, 벗기다, 폭로하다разоблачАться/разоблачИться (disrobe, divest oneself, undress, be exposed, be unmasked, come to light)разоблачЕние (disclosure, exposure, unmasking, denunciation) 드러냄, 나타냄, 벗김, 적발, 폭로(暴露), 탄로(綻露)разоблачИтель(男) (un-masker) 폭로자(暴露者)разоблачИтельная заметка 폭로기사разоблачИтельный (unmasking)разобщАть/разобщИть (separate, disunite, alienate, estrange, disconnect, uncouple, un-gear) 떼어놓다, 끊다, 분리하다, 격리하다, 이간하다, 절연시키다разобщАться/разобщИться (become disconnected)разобщЕние (disconnection, dissociation) 분리(分離), 격리(隔離), 절연, 절단разобщИтель(男) (disconnector)разобщЁнно (apart, separately, independently)разобщЁнность(女) (disconnection, dissociation) 분리, 격리, 절연, 고독разобщЁнный (disconnected)разовОй 한번의, 1회의разовОй билЕт (one-way ticket) 편도권(偏道券), 편도표(偏道票)рАзовый (valid for one occasion only, once-only) 한번의, 1회의рАзовый прОпуск (pass for one occasion)разогрЕв (warming-up)разогревАние (warming-up)разогревАть/разогрЕть (warm up) 데우다, 따뜻하게 하다разогревАться/разогрЕться (warm up, grow warm)разогрЕтый (warmed-up, rechauffe) 다시 익힌 음식, 재탕, 개작(改作)разодевАть/разодЕть 옷을 입히다разодевАться/разодЕться 곱게입다, 차려입다, 정장차림을하다разодЕтый (all done up, figged up, figged out)/разодЕть (dress up)/разодЕться (dress up)разодЕться в пух и прах (put on all one`s finery, be dressed to kill, be dressed to the nines, be done up to the eyeballs)/разодолжИть (give a nasty surprise)разодрать/раздирать 찢다, 잡아찢다, 째다 (不完) 분열시키다, 이간시키다, 쥐어뜯다разодрАться (tear)/разозлИть (make angry, infuriate, get one`s dander up) 격노시키다/разозлИться (get angry with) 화나다, 격노하다разОк (just once)разОк-другОй (once or twice)рАзом (at the same time, together, at once, at one go) 한번에, 한꺼번에, 단번에, 단숨에, 즉시разОмкнутый (open)разОмкнутый строй (open order)/разомлЕть (languish, grow languid)/разонрАвиться (lose one`s attraction, cease to please)/разопрЕть (be come soft)/разорАться (become uproarious, raise a hullabaloo)/разорвАть 잡아 찢다, 뜯다разорвАть/разрывАть (с кем-чем) 찢다, 째다, 끊다, 단절하다, 절교하다, 폭발하다, 파열하다разорЕние (ruin, destruction, ravage) 몰락(沒落), 멸망(滅亡), 파산(破産)разоритель(男) 파괴자(破壞者), 파산자(破産者)разорИтельность(女) (ruinousness)разорИтельный (ruinous, wasteful) 파괴의, 파산의разоружАть/разоружИть (disarm, unrig, dismantle) 무장해제하다, 군비를축소하다, 철폐하다, 제거하다, (배, 함정의)장비를풀다, 투지를꺾다разоружАться/разоружИться (disarm, get un-rigged, become dismantled)разоружЕние (disarmament) 무장해제(武裝解除), 군비축소(軍備縮小), 군비철폐, 방심разорЯть/разорИть (destroy, ravage, ruin, bring to ruin) 파괴하다, 파산시키다, 황폐시키다разорЯться/разорИться (ruin oneself, curse, swear)разорЁнный (ruined)/разоспАться (be fast asleep, oversleep) 너무 오래 자다/разоткровЕнничаться (open one`s heart to)/разОхаться (moan and groan)/разохОтиться (take a liking, acquire a taste, take a liking to it)разочаровАние (disappointment, disillusionment) 실망(失望), 환멸(幻滅)разочарОванно (with disappointment, disappointedly)разочарОванный (disappointed, disillusioned) 실망한разочарОвывать/разочаровАть (в ком-чЁм) (disappoint) 실망시키다, 환멸을느끼게하다разочарОвываться/разочаровАться (be disappointed)разрабАтывать/разрабОтать (develop, work on, work out, work up, cultivate, elaborate, devise, exploit, train to perfection, exhaust) 땅을갈다, 다듬다, 가다듬다, 만들다, 작성하다, 연구하다, 연마하다, 마무리 짓다, 조사하다, 채굴하다, 벌채하다разрабОтка(복;разрабОтки) (development, cultivation, working out, working up, mine workings, exploitation, underground mines, elaboration) 마무리, 경작(耕作), 작성(作成), 입안(立案), 연구(硏究), 연마(硏磨), 개발(開發), 벌채(伐採), 채굴(採掘), 채굴법(採掘法), 채굴장소разрАвнивать/разровнЯть (make even, level)разражАться/разразИться (чем) (burst out, burst into, break out) 폭발하다, 폭발시키다, 돌발하다, 발발하다, 퍼붓다, 쏟아지다, 급격히일어나다разразить 때려부수다, 벼락맞다разрастание 번성(繁盛), 확대(擴大), 증식разрастАться/разрастИть (grow, grow up, grow thick, spread out, bush out) 번성하다, 무성하다, 사건이 확대되다, 진전하다, 발전하다/разревЕться (raise a howl, start a howl, start howling)разрежАть/разредИть (thin out, weed out, rarefy)разрежАться/разредИться (thin, rarefy)разрежЁнность(女) (rare-faction, rarity) 희미하게 함, 희박해짐разрежЁнный (rarefied, rare)разрЕз (cut, section, open-cast mine, open-pit mine, cut mine) 베어냄, 절개, 절단, 단면, 자국, 반대разрЕз глаз (shape of one`s eyes)/разрЕзать 자르다, 끊다, 베다, 절개하다, 수술하다разрезАть/разрЕзать (cut, slit, cut into sections, carve) 자르다, 잘게 자르다, 조각조각 자르다, 절단하다, 절개하다, 구획하다, 구분하다, 분계하다, (軍)돌파하다, 무찌르다разрезнОй разрезной нож — paper knife разрезной бархат — cut velvet, slotted, articulated, divided, split-design, split-type, divided, slit, splitразрезнОй нож (paper-knife)разрЕзывать/разрЕзать (cut, slit, cut into sections, carve) 자르다, 잘게 자르다, 조각조각 자르다, 절단하다, 절개하다, 구획하다, 구분하다, 분계하다, (軍)돌파하다, 무찌르다/разрекламИровать (advertise, boost)разрешАть/разрешИть (комУ что, к чемУ) (allow, permit, let, authorize, solve, settle, resolve) 허락하다, 허가하다, 인가하다, 해결하다, 용서하다, 풀다, 면하다, 부탁하다разрешАться/разрешИться (be solved, be settled, be allowed) 허락되다, 허용되다, 허가되다, 인가되다, 해결되다, 풀리다, …하게 되다, …으로 결말이 나다разрешЕние (permission, permit, authorization, licence, solution, settlement) 허가(許可), 허가증(許可證), 인가(認可), 해결, 분만разрешЕние на ввоз 수입허가증(輸入許可證)разрешЕние на въезд (entry visa, entry permit)разрешЕние на вывоз 수출허가증(輸出許可證)разрешЕние на вЫезд (exit visa, exit permit)разрешЕние от брЕмени (delivery)разрешИмый (solvable)разрешите познакомиться 알고 지냅시다разрешИтельная грАмота (宗)면죄부(免罪符)разрешИтельный 허가의, 해결의разрешИтельный докумЕнт 허가증(許可證)разрисОвка (painting)разрисОвывать/разрисовАть (cover with drawings, ornament with designs, paint a picture) 가득히 그리다, 잘 묘사하다, 잘 표현하다разрождаться/разродИться (be delivered) 분만하다, 번식하다разрОзненность(女) 분산, 토막, 조각разрОзненный (odd, separate, uncoordinated) 갈라진, 분리된, 분산된, 끊어진, 단독의, 독립된, 따로따로의разрОзнивать/разрОзнить (break a set) 토막내다, 잘라놓다, 갈라놓다, 떼어내다, 분산시키다разрУб (cut, cutting)разрубАть/разрубИть (cut, cleave) 자르다, 여러 조각으로 자르다, 절단하다/разругАть (scold, blow up, give a dressing down, attack)разругиваться/разругАться (have a stormy quarrel, quarrel with) 서로 욕하다, 심하게 욕하다/разрумЯнить (rouge, redden)/разрумЯниться (blush, be flushed, redden)разрУха (ruin, devastation, dislocation) 붕괴(崩壞), 분란(紛亂), 내란(內亂), 내분(內紛)разрушАть/разрУшить (damage, destroy, demolish, wreck, blast, frustrate, blight, ruin) 깨뜨리다, 파괴하다, 붕괴시키다, 손상시키다, 해치다, 망치다, 뒤엎다, 엎어버리다разрушАться/разрУшиться (go to ruin, collapse, fail, fall to the ground) 깨지다, 파괴되다, 붕괴되다, 손상되다разрушающая сила 파괴력(破壞力)разрушЕние (destruction, demolition) 파괴(破壞), 붕괴(崩壞), 멸망(滅亡), 와해, 카리에스разрУшенный 파괴된разрушИтель(男) 파괴자(破壞者)разрушИтельная сИла 파괴력(破壞力)разрушИтельный (destructive, destroying) 파괴의, 파괴적인, 파괴하는разрЫв (burst, break, breaking-off, gap, rupture, severance, rent, breach, explosion) 폭발(爆發), 폭파(爆破), 파열(破裂), 분열(分裂), 작열(灼熱), 균열(龜裂), 결렬(決裂), 단절, 단교(斷交), 잘린곳, 갈라진곳, 불화(不和), 불균형(不均衡), 간격разрЫв дипломатИческих отношЕний 외교관계 단절, 국교단절разрЫв сЕрдца 심장파열разрЫв снарЯда (shell burst)разрЫв ядрА 핵분열(核分裂)разрывАть/разорвАть (с кем-чем) (tear, tear asunder, blow up, burst, break, sever) 찢다, 잡아찢다, 잡아째다, 깨다, 끊다, 절교하다, 파열하다, 폭발하다разрывАться/разорвАться (break, tear, burst, go off, explode) 찢어지다, 망가지다, 파열하다, 한번에 많은일을하다, 여러장소에 가다разрывнАя пУля (explosive bullet)разрывнОй (explosive) 폭파의, 파열의разрывнОй зарЯд (bursting charge)разрывнОй снарЯд (explosive shell)/разрыдАться (burst into tears, burst into sobs) 통곡하다, 눈물 흘리다, 흐느끼다/разрЫть (dig up, rummage through, turn upside-down)разрыхлЕние (loosening)разрыхлЯть/разрыхлИть (loosen, make light, hoe)разрЯд (discharge, category, rank, sort, grade, class, rating) 종류(種類), 부류(部類), 범주(範疇), 등급(等級), 서열(序列), (電)방전(放電, =разрЯд электрический), 숫자자릿수разрЯдка (discharging, unloading, lessening, spacing out, broken underlining) 방전(放電), 부하(負荷), 감소(減少), 거리를 둠разрЯдник (discharger, spark-gap, rated sportsman, sportsman with a sports rating)разрЯдный (discharging, unloading)разряжАть/разрядИть (во что) (dress up, dress out, discharge, unload, relieve, space out) 옷치장시키다разряжАться/разрядИться (dress up, deck oneself out, doll oneself up, run down, ease, relax, abate, clear, become less tense)разряживать/разрядИть (во что) (dress up, dress out, discharge, unload, relieve, space out) 옷치장시키다разубеждАть/разубедИть (dissuade)разубеждАться/разубедИться (change one`s opinion, change one`s mind, have second thoughts)разувАть/разУть (take one`s shoes off) 신발을 벗기다разувАться/разУться (take one`s shoes off) 신발을 벗다разуверЕние (dissuasion)разуверЯть/разувЕрить (dissuade, undeceive, argue) 다르게 믿게 하다, 신념, 믿음을 잃게 하다, 설득시키다разуверЯться/разувЕриться (lose one`s faith)разузнавАть/разузнАть (о ком-чём) (find out, make inquiries, try to find out) 알아내다, 탐지하다разукрАшивать/разукрАсить (decorate, adorn, embellish)разукрАшиваться/разукрАситься (decorate oneself, adorn oneself)разукрупнЕние (breaking up into smaller units) 분화разукрупнЯть/разукрупнИть (divide into smaller units, break up into smaller units) 분화하다, 나누다разукрупнЯться/разукрупнИться (break up into smaller units) 분화되다, 나눠지다рАзум (reason, mind, intellect) 도리(道理), 사리(事理), 이성(理性), 이지, 이치(理致), 분별(分別), 의의, 정신разумЕется (of course, to be sure) 물론, 말할것도 없이разумЕние (understanding) 이해(理解), 이해력(理解力), 견해(見解), 관점(觀點)разумЕть (что под чем) (understand, mean) 알다, 이해하다, …의미로 사용하다разумЕться (be understood) …의 의미가 포함되어 있다разУмник, разУмница (clever chap, clever boy, clever girl)разУмно (it is reasonable, that makes sense, reasonably, wisely, judiciously, cleverly, sensibly) 합리적으로, 이성적으로, 분별있게, 현명하게разУмное создание 인간(人間)разУмный (sensible, reasonable, judicious, wise, clever) 합리적인, 조리에맞는, 사리에맞는, 이성적인, 분별있는, 슬기로운, 현명한, 총명한разУтый (barefoot, shoeless, without shoes)/разутЮжить (iron out, flatten out)разухАбистый (rollicking, free-and-easy)разУчивать/разучИть (learn, study, prepare to perform) 완전히 배우다разУчиваться/разучИться (lose the art, forget) 배운 것을 잊다(=забыть)разъедАть/разъЕсть (eat away, corrode)разъедАться/разъЕсться (get fat)разъединЕние (separation, disconnection, breaking)разъединЯть/разъединИть (separate, cut off, part, break, disjoin, disconnect) 나누다, 분리시키다, 분열시키다, 절연시키다разъединЯться/разъединИться (separate, part, get disconnected) 나뉘다, 분리되다, 분열되다, 절연되다разъЕзд(복;разъЕзды) (departure, passing-track, double-track section, halt, mounted patrol, journeyings)разъезднОй (passing-track, double-track section, halt, travelling)разъезднОй агЕнт (travelling agent)разъезднОй путь (railway siding)разъезжАть (drive about, drive around, ride, be on the move)разъезжАться/разъЕхаться (depart, pass, miss each other, pass one another without meeting, separate, slide apart, fall to pieces) 흩어지다, 흩어져가다, 떨어져나가다, 비켜가다разъярЯть/разъярИть (infuriate, rouse to fury) 격분시키다, 분노시키다разъярЯться/разъярИться (become furious, get furious, get into a fury) 격분하다, 분노하다, 미쳐날뛰다разъярЁнный (infuriated, in a white rage)разъяснЕние (explanation, elucidation, interpretation) 설명(說明), 해명(解明), 해석(解釋), 해설(解說)разъяснЕние дела 사건해명(事件解明), 사건설명(事件說明)разъяснИтельная рабОта (explanatory work)разъяснИтельный (explanatory, elucidative, elucidatory) 설명의, 해명의, 해석의, 해설의разъяснЯть/разъяснИть (explain, expound, interpret) 설명하다, 천명하다, 해명하다, 해설하다, 해석하다разъяснЯться/разъяснИться (become clear, clear up, be cleared up) 날씨가 활짝 개다разъЁмный (sectional, split)разъЁмный подшИпник (split bearing)разЫгрывать/разыгрАть (play, perform, raffle, draw, play a trick, play a practical joke, pull one`s leg) 합주하다, 상연하다, 연습하다, 기억하다, 승패를가리다, …역을하다, …인체하다, 속이다, 흉내내다, 한대먹이다, 제비뽑기로 결정하다, 정신없이 놀다разЫгрываться/разыгрАться (become frolicsome, warm up, rise, break, run high) 흥분되다, 사나워지다разыскание 수배(手配)разЫскивать/разыскАть (look for, search for, find) 찾아내다, 발견하다, 수색하다, 탐색하다разЫскиваться/разыскАться (turn up, be found) 발견되다рай (paradise, Garden of Eden, Elysium) 천국(天國), 천당(天堂), 극락(極樂), 낙원(樂園), 도원경(桃源境), 이상향(理想鄕), 엘리시움(영웅, 선인이 사후에 가는 낙원), 부유한생활, 안락한생활рай- (=райОнный) (district, area) 지대, 지역, 구역, 권(圈), 구(區)райисполкОм (=исполнИтельный комитЕт райОнного СовЕта нарОдных депутАтов) (Executive Committee of the District Soviet of People`s Deputies)райкОм (=райОнный комитЕт) (district committee) 지역위원회(地域委員會)райОн (area, region, district, locality, vicinity, sector) 라이온(러시아 행정단위), 지구(地區), 지대, 지방(地方), 지역(地域), 구역(區域), 동네, 권(圈), 구(區)райОн действия 효력범위(效力範圍)райОн сбыта 판로(販路)районИрование (division into districts) 구역제(區域制)районИровать (regionalize, district, divide into districts) 지역으로 나누다райОнный (district, area, regional) 라이온의, 지구의, 지대의, 지역의, 구역의рАйская птИца (bird of paradise) 극락조(極樂鳥, 부리와 꽁지가 길고 수컷은 빛깔이 매우 아름다움)рАйский (paradisiacal, heavenly) 천국의, 극락의, 안락한, 평화의, 매혹적인рАйское Яблоко (paradise apple)райсовЕт (=райОнный СовЕт нарОдных дупутАтов) (District Soviet of People`s Deputies)рак (cancer, canker, crawfish, crayfish) (病)암(癌), (動)새우, 가재(=речной рак)Рак (Cancer, the Crab) (天)게자리, 해좌(蟹座)рак лЁгких (lung cancer) (病)폐암(肺癌)рак лЁгкого (lung cancer) (病)폐암(肺癌)рак печени (病)간암(肝癌)рАка (shrine) (宗)성합(聖盒, 성자의 유해를 모셔두는 궤)ракалия 악당, 깡패ракЕта (rocket, missile, flare, racket, passenger-carrying hydrofoil) 로켓, 테니스라켓, 미사일, 불꽃, 봉화(烽火), 화전(火箭), 소형수중익선(小型水中翼船)ракЕта дАльнего дЕйствия (long-range missile)ракЕта-зонд (rocket-sonde, probe rocket) 고공기상관측용 로켓존데(로켓으로 쏘아 올리고 낙하산으로 회수)ракЕта-носИтель(女) (carrier rocket) 다단계운반로켓, 로켓탑재기, 로켓의최종단계ракЕтка (racket) 라켓, 테니스라켓, 탁구라켓ракЕтница (flare pistol, signal pistol) 신호탄총, 조명탄권총ракЕтное орУжие (rocket weapon)ракЕтное тОпливо (rocket propellant)ракЕтный (rocket) 라켓의, 로켓의ракЕтный двИгатель (rocket engine)ракЕтный корАбль (guided missile ship)ракетодрОм (rocket airfield)ракетонОсец (missile carrier, rocket carrier) 로켓을장비한 군함, 잠수함, 비행기ракетоносИтель(男) (launch vehicle, carrier rocket, missile-carrier)ракетонОсный (missile-carrying)ракетоплАн (rocket glider, boost-glide aircraft)ракетостроЕние (rocket production)ракЕтчик (rocketeer, rocket signaller)ракИта (broom)ракИтник (broom, broom grove)рАковая клетка 암세포(癌細胞)рАковая Опухоль (cancerous tumour) 암종(癌腫)рАковина (shell, blister, bleb, sink, bathroom sink, wash-bowl, bandstand) 싱크대, 세면대, 조가비, 조개, 조개껍질рАковый (crawfish, crayfish, cancerous, cancer, cankerous)рАковый суп (crawfish soup, crayfish soup)ракообрАзные (crustacea)ракообрАзный (cancroid)ракУрс (foreshortening) 원근화법(遠近畵法), 원근법(遠近法)ракУшечник (coquina, shell rock)ракУшка (shell, cockle-shell, mussel) (조그마한, 귀여운)조개껍질ракУшник (coquina, shell rock)рАлли(中) (rally) 랠리, 자동차랠리, 자동차경기, 오토바이경기раллИст (rallier)рАма (frame, chassis, carriage) 프레임, 뼈대, 액자(額子), 액자틀, 창틀, 틀(종축은 стойка, 횡축은 ригель)рАма для картин 그림액자рАмка(복;рАмки) (frame, limits, bounds) 틀, 테, 테두리, 안테나, 액자(額子), (複)범위, 범주рАмочная антЕнна (loop aerial, frame aerial) 틀모양 안테나рАмочный (frame) 틀의, 틀형태의, 범위의рАмпа (footlights) 푸트라이트, 상연, 극장, 무대, 각광(脚光)РАН (=РоссИйская акадЕмия наУк) 러시아과학아카데미рАна от удАра 타박상(打撲傷)рАна(복;рАны) (wound) 부상(負傷), 상처(傷處), 아픔, 고뇌(苦惱), 번뇌(煩惱)ранг (rank, class) 랭크, 위계(位階), 계급(階級), 등급(等級), 함선등급, 반열(班列)рангОут (masts and spars)рангОутное дЕрево (spar)рангОутный рангоутное дерево — spar, sparringРангУн 랑군раневой 부상의, 상처의рАнее (earlier, before, until, formerly, previously, in the past, first, firstly)ранЕние (wound, wounding, injury) 부상(負傷), 상처(傷處)рАненый (injured, wounded, injured man, wounded man, casualty) 부상자(負傷者)ранЕт (rennet)рАнец (packsack, knapsack, rucksack, haversack, satchel) 륙색, 배낭(背囊), 여행용 배낭, 잡낭(雜囊), 등가방, 책가방, 학생가방ранИмый (vulnerable) 상처입기쉬운рАнить (injure, wound, hurt) 부상시키다, 상처입히다рАннее дЕтство (early childhood)рАннее развитие 조숙(早熟)раннеспЕлый (early-maturing, early-ripe)рАнний (early) 이른, 너무이른, 이른아침의, 빠른, 조조의, 조기의, 초기의рАнний рис 올벼, 올벼쌀рАнним Утром (early in the morning) 이른 아침에, 아침 일찍рАнняя веснА (early spring) 초봄рАнняя птАшка (early bird)рАнняя тЫква 애호박рАно (it is early, early) 이르다, 일찍, 이르게, 빠르게, 앞질러рАно Или пОздно (sometime or other, sooner or later, early or late) 조만간(早晩間), 조만간에рАно ли, пОздно ли (sometime or other, sooner or later, early or late) 조만간에рАно птАшечка запЕла, как бы кОшечка не съЕла (laugh before breakfast, you will cry before supper)рАно Утром (early in the morning) 이른아침에, 아침일찍рант (welt)рантовАя Обувь (welted footwear)рантовОй (welted)рантьЕ (rentier, investor)рАнцевый 배낭의рань(女) (early ungodly hour) 당치도 않은 이른 시간рАньше (earlier, before, until, formerly, previously, in the past, first, firstly) 더일찍, 일찍이, 빨리, …보다먼저, 아까, 우선(于先), 이전(以前), 전에, 이전에(=прежде)рАньше времени (ahead of time)рапА (brine)рапИра (foil) 장검(長劍)рапирИст, рапирИстка (fencer with foils) 펜싱선수, 장검경기자, 장검결투자рАпорт (report) 상신(上申), 신고(申告), 보고(報告)рапортИчка 상신서, 신고서, 보고서(報告書)рапортовАть (комУ-чемУ о чЁм) (report) 상신하다, 신고하다, 보고하다рапс (rape) (植)유채꽃, 평지рапсОдия (rhapsody) (音)랩소디(자유롭고 관능적이며 환상적, 기교적인 악곡)раритЕт (rarity, curiosity) 귀중품(貴重品), 진품(珍品)раритЕтный (rarity, curiosity) 귀중품의, 진품의рас- 분산, 분할, 변화, 강한 의미, 매우, 대단히рАса (race) 인종(人種), 종족(種族)расИзм (racism) 인종차별주의(人種差別主義)расИст (racist) 인종차별주의자расИстский (racist) 인종차별주의자의раскавЫчивать/раскавЫчить (delete the quotation marks)раскАиваться/раскАяться (в чём) (repent, be remorseful, regret) 후회하다, 뉘우치다раскАлывание (cleavage, cleaving, splitting)раскАлывать/расколОть (cleave, split, chop, crack, break, disrupt) 쪼개다, 깨다, 깨뜨림, 분열시키다раскАлываться/расколОться (cleave, split, crack)раскалЯть/раскалИть (make burning hot, bring to a great heat, incandesce) 달구다, 가열하다раскалЯться/раскалИться (glow, become hot, get hot)раскалЁнный (scorching, burning hot)раскалЁнный добелА (white-hot) 백열의, 열렬한, 흥분한раскалЁнный докраснА (red-hot) 적열의, 작열의, 열광적인, 흥분한раскалЁнный кАмень (burning hot stone)раскалЁнный песОк (scorching sand)раскАпывание 발굴(發掘)раскАпывать/раскопАть (dig out, unearth, grub up, grub out, excavate)/раскАркаться (begin to croak loudly and persistently, begin to caw loudly and persistently, prophesy ill)раскАрмливать/раскормИть (fat, fatten)/раскассИровать (liquidate, disband)раскАт (roll, peal) 굉음(轟音), 으르렁거림, 사방으로 굴림, 굴려 흩뜨림, 활주사면(滑走斜面)раскАт грОма (peal of thunder) 천둥소리раскАт смЕха (peal of laughter)раскАтистый (rolling, resounding)/раскатИться (gather momentum, gather speed, gain speed, resound)раскАтывать/раскатАть (roll out, drive about, drive around, ride)раскАтываться/раскатАться (roll out, roll asunder, swerve, sideslip)раскАчивать/раскачАть (swing, move, stir up, loosen, shake loose)раскАчиваться/раскачАться (swing, rock oneself to and fro, sway, bestir oneself, move oneself, get into the swing)/раскАшляться (have a fit of coughing)раскАяние (repentance, remorse) 후회(後悔), 참회(懺悔), 회한расквартировАние (quartering, billeting)расквартирОвывать/расквартировАть (quarter, billet) 나누어 숙박시키다, 숙사에 배치시키다, 숙영시키다расквартирОвываться/расквартировАться 나누어 숙박하다, 숙영하다расквАшивать/расквАсить 1) (разбивать до крови) smash () ; thrash () , lick () расквасить себе нос — get one's nose smashed расквасить нос кому-л — give smb a bloody nose расквасить кому-л физиономию — bash / smash smb's face 2) (разжижать - землю, дорогу) make () slushy/расквитАться (square accounts, settle up accounts, get even)раскИдистый (branchy, spreading)раскиднОй (folding)раскИдывать/раскидАть (scatter)раскИдываться/раскИнуться (spread out, stretch out, stretch far away, sprawl) 쭉펴다, 쭉펴고 눕다 (完) 퍼져있다, 흩어져있다, 산재하다, 보급되다/раскИнуть (stretch out, spread, pitch, set up)раскисАть/раскИснуть (become limp)раскислЕние (de-oxidization)раскислИтель(男) (deoxidizer)раскислЯть (deoxidize)расклАд 배열, 배당, 할당расклАдка (apportionment) 펼침, 넓힘, 분배, 배열, 배당(配當), 할당(割當), 부과раскладнОй (folding) 분해가능한, 접었다폈다하는раскладУшка (folding bed, camp-bed cot)расклАдывать/разложИть (lay out, spread, distribute, apportion)расклАдываться/разложИться (unpack)расклАниваться/расклАняться (make one`s bow, exchange bows, take leave)расклЕивать/расклЕить (stick, paste, unstick, unpaste, unglue) 사방에붙이다, 붙인것을떼어내다расклЕиваться/расклЕиться (get become unstuck, fall through, fail to come off, be out of sorts, feel seedy)расклЕйка (sticking, pasting)расклЕйщик (bill-sticker)расклИнивать/расклинИть (knock away wedges, un-wedge, split with wedge, open with wedge)расклЁвывать/расклевАть (peck to bits, peck to pieces, peck up all)расклЁпывать/расклепАть (un-rivet, unclench, unshackle)расклЁшивать/расклЁшить (cut out bell-shaped)раскОванно (relaxedly, in a relaxed manner)раскОванность(女) (relaxed-ness)раскОванный (relaxed, uninhibited)раскОвывать/расковАть (un-shoe, unchain, unfetter, upset)раскОвываться/расковАться (cast a shoe)/расковырЯть (pick open, scratch raw)/раскОкать (drop and break)раскОл (split, dissidence, division, schism) 쪼갬, 깨뜨림, 파괴(破壞), 분열, (宗)정교분열(17C중엽), 분리파расколАчивать/расколотИть (unnail, break, beat up, defeat)/расколупАть (pick open, scratch raw)раскОльник (dissenter, dissident, Raskolnik, schismatic)раскОльническая тАктика (splitting tactics)раскОльнический (splitting, dissident, dissenting, schismatic, Raskolniks`)раскОпка(복;раскОпки) (excavations) 발굴(發掘), 채굴(採掘)раскорчЁвывать/раскорчевАть (grub out, stub out)раскорЯка(男, 女) (bow-legged)раскос 비스듬한지주(支柱)/раскосИть (brace)раскОсые глазА (slanting eyes)раскОсый (slanting)раскошЕливаться/раскошЕлиться (come down with money, loosen one`s purse-strings, cough up the money) 인색하지않다, 돈을 내다, 지불하다раскрАдывать/раскрАсть (steal, loot)раскрАивать/раскроИть (cut out) 재단하다, 쪼개다, 빠개다раскрАска (coloration, coloring, painting)/раскраснЕться (get red in the face, redden, flush, blush)раскрАшивание (painting, coloring)раскрАшивать/раскрАсить (paint, color)раскрепощАть/раскрепостИть (set free, emancipate, liberate)раскрепощАться/раскрепостИться (get liberated, free liberated, gain one`s freedom)раскрепощЕние (emancipation, liberation)раскрепощЕние жЕнщины (emancipation of women)раскрепощЁнный (emancipated, liberated)раскрепощЁнный труд (unshackled labor)/раскритиковАть (criticize severely, slate)/раскричАть (о чём) 널리 알리다, 선전하다/раскричАться (на когО) (start shouting, raise a cry, shout at, bellow at, give hell) 큰소리로 외치다, 큰소리로 알리다, 큰소리로 꾸짖다, 고성을 지르다, 호통을 치다/раскрошИть (crumb, crumble)/раскрошИться (crumble)раскрУчивать/раскрутИть (untwist, untwine, undo) 풀다, 급회전시키다раскрУчиваться/раскрутИться (come untwisted, untwist) 꼬인것이 다시풀리다, 급회전하다раскрываемость(女) (刑)범죄발각율(犯罪發覺率)раскрывАть/раскрЫть (discover, unveil, open, put up, expose, reveal, disclose, lay bare, show) 벗기다, 열다, 열리다, 펴다, 밝히다, 드러내다, 폭로하다раскрывАться/раскрЫться (open, dehisce, uncover oneself, come out, come to light) 열리다, 열려지다, 벗겨지다, 옷을 벗다, 드러내다, 폭로되다раскрЫтие (opening, disclosing, exposure) 드러냄, 파헤침, 펼침, 벗김, 엶, 적발(摘發), 발견(發見), 범죄발견(犯罪發見), 발각(發覺), 폭로(暴露)/раскудАхтаться (set up a cackling)раскулАчивание (dispossession of kulaks)раскулАчивать/раскулАчить (dispossess the kulaks)раскупАть/раскупИть (buy up) 모조리 사다, 다 사버리다раскУпоривание (uncorking, opening)раскУпоривать/раскУпорить (open, uncork)раскУпориваться/раскУпориться (open, come uncorked)раскУпорка (uncorking, opening)раскУривать/раскурИть (light up) 담뱃불을 붙이다, 담배를 빨다раскУриваться/раскурИться (puff, draw) 담배에 불이 붙다, 마구 담배를 피우다раскУсывать/раскусИть (bite through, get to the core, get to the heart, get to the bottom, see through) 이해하다, 파악하다, 알다раскУтывать/раскУтать (unwrap)раскУтываться/раскУтаться (unwrap oneself)рАсовая дискриминАция (racial discrimination, race discrimination)рАсовый (racial, race) 인종의, 종족의распАд (disintegration, break-up, collapse, decay, dissociation) 와해(瓦解), 분해(分解), 붕괴(崩壞), 몰락(沒落), 실패(失敗)распАд государства 국가붕괴(國家崩壞)распАд колониАльной систЕмы (disintegration of the colonial system)распАд семьи 가족의 이산распАд СССР 소련의 붕괴распАд ядрА (nuclear decay) 핵붕괴(核崩壞)распадАться/распАсться (disintegrate, fall to pieces, come apart, asunder, break down, break up, collapse, dissociate) 무너지다, 붕괴하다, 몰락하다, 와해하다, 분해하다, 분열하다, 나눠지다распадЕние 붕괴распАивать/распаЯть (unsolder)распАиваться/распаЯться (come unsoldered)распакОвка (unpacking)распакОвывание (unpacking)распакОвывать/распаковАть (unpack, undo, un-box)распакОвываться/распаковАться (come undone, unpack)распалЯть/распалИть (make burning hot, inflame, excite)распалЯться/распалИться (get burning hot, burn with, be incensed)распАривать/распАрить (steam out, stew well)распАриваться/распАриться (steam out, be stewed well, be steaming, break into a sweat)распАрывание (ripping off, ripping open, un-ripping)распАрывать/распорОть (unrip, rip up, rip open, undo) 풀리게하다, 솔기를 뜯다, 찢다распАрываться/распорОться (rip) 풀어지다, 찢어지다распатрОнивать/распатрОнить (unpack, undo, scold, give it hot)распАхивать/распахАть (plough up, till) 갈다, 개간하다распАхиваться/распахнУться (fly open, swing open, sweep open, throw open one`s coat)/распахнУть (throw open, fling open, thrust open, open wide) 활짝열다, 넓게열다, 세게열다распАшка (ploughing up)распашнОе веслО (single-bank oar)распашнОй распашное весло — single-bank oar распашная лодка — rowing boat ; rowboatраспашОнка (baby`s loose jacket)распевАть/распЕть (sing) 노래하다, 노래를 연습하다, 노래 부르며 시간을 보내다распевАться/распЕться (sing away, warm up to singing) 열심히 노래 부르다, 신나게 노래 부르다распекАть/распЕчь (give a good scolding, blow up)/распеленАть (unwrap, un-swaddle)/распеленАться (get unwrapped, come unwrapped, get out of one`s swaddling-clothes, get out of one`s baby-wraps)/распетушИться (get into a huff, get into a paddy, have one`s hackles up)распечАтывание (unsealing, opening)распечАтывать/распечАтать (unseal, break the seal on, take the seal off, open) 개봉하다, 봉인을 뜯다распечАтываться/распечАтаться (come unsealed, come open)распивАть/распИть (drink) 술을마시다, 나눠 마시다, 이야기하며 마시다, 천천히 마시다, 술잔을 비우다распИвочныйраспИл (saw cut)распИливать/распилИть (saw up, cut up, flitch)распИлка (sawing, cutting) 톱질распилОвка (sawing, cutting) 톱질распинАть/распЯть (crucify)распинАться (lay oneself out, put oneself out)распирАть/расперЕть (burst open, cause to burst)расписАние (time-table, schedule) 스케줄, 시간표(時間表), 예정표(豫定表)расписАние автобусов 버스시간표расписАние занятий 강의시간표(講義 時間表), 수업시간표(授業 時間表)расписАние поездОв (train schedule) 열차시간표(列車時間表)расписАние салолЁтов 항공시간표(航空時間表)расписАние урОков (schedule) 수업시간표(授業時間表)распИска (painting, receipt)распИска в получЕнии (receipt)расписнОй (painted, decorated with designs)распИсывать/расписАть (paint, assign, enter, register, paint a picture, draw a picture) 계획을 세우다распИсываться/расписАться (sign one`s name, sign for, register one`s marriage, get into a writing vein) 서명하다, 등록하다распитие 술을마심, 함께마심, 천천히마심, 음주(飮酒)распИхивать/распихАть (push aside, push apart, push away, shove, stuff into)расплавлЕние (melting, founding, fusion) 용해расплАвливание (melting, founding, fusion) 용해расплавлЯть/расплАвить (melt down, found, fuse)расплавлЯться/расплАвиться (melt)/расплАкаться (burst into tears) 울음을 터트리다, 갑자기 울다/распланИровать (lay out)расплАстывать/распластАть (split, spread)расплАстываться/распластАться (sprawl, lie prone flat)расплАта (payment, atonement, retribution) 청산, 지불расплАчиваться/расплатИться (с кем, с кем-чем, за что) (pay off, pay for, be quits, get even, reckon with) 계산하다, 청산하다, 지불하다, 대가를 지불하다, 보복하다, 보답하다, 벌받다расплетАть/расплестИ (untwine, untwist, unweave, undo, unplait)расплетАться/расплестИсь (untwine, untwist, come un-plaited)/расплодИть (breed)/расплодИться (breed)расплывАться/расплЫться (run, run to fat, grow obese) 번지다, 사방으로 헤엄쳐가다расплЫвчатость(女) (diffusion, diffusive-ness, dimness, vagueness, indistinctness) 애매모호(曖昧模糊), 불명료(不明瞭)расплывчатый 애매한, 애매모호한, 불명료한, 멍청한расплЫвшийся (flabby)расплЮщивание (flattening)расплЮщивать/расплЮщить (flatten out, crush flat, hammer out)расплЮщиваться/расплЮщиться (become flat)расплЁскивать/расплескАть (spill)расплЁскиваться/расплескАться (spill)распознавАемый (recognizable, discernible)распознавАние (recognition, discerning, discernment)распознавАть/распознАть (recognize, discern, diagnose) 분간하다, 분별하다, 식별하다, 판별하다, 진단하다, 알아내다распознание 분간, 식별, 판별распознание болезни 진단(=диагноз)располагАть (чем) (possess, have, dispose, have available, intend to, propose to) 소유하다, 갖고있다, 자유롭게하다, 마음대로처리하다, …할생각이다располагАть/расположИть (dispose, arrange, place, put, set, station, gain, win over) 두다, 넣다, 배치하다, 배열하다, 할당하다, 마음을사로잡다, 마음을쏠리게하다, 호의를갖게하다располагАться/расположИться (settle, make oneself comfortable, settle down, stay) 몸을두다, 장소를잡다, 자리를 잡다, 배치되다, 주재하다, 주둔하다, 계획하다, 기도하다располАгающая внЕшность (prepossessing appearance)располАгающий (prepossessing) 호감을주는, 기분좋은расползАться/расползтИсь (crawl away, come unravelled, tear at the seams, give at the seams) 사방으로 기어다니다, 찢어지다, 옷이 너덜너덜해지다, 누더기가되다, 황폐해지다/располнЕть (grow stout, grow plump)расположЕние (к) (disposition, arrangement, situation, location, position, layout, favor, liking, inclination, propensity, bias, taste, tendency, mood) 위치(位置), 배치(配置), 배치지역(配置地域), 배비(配備), 배열(配列), 정리(整理), 소재(所在), 할당(割當), 경향(傾向), 기분(氣分, =расположЕние духа), 기호(嗜好), 호의, 비위(脾胃)расположЕние на мЕстности (location of the ground)расположЕние нЕрвов (nervation)расположЕние слов (word-order)располОженный (к комУ) (disposed towards, disposed to, inclined to) 위치하는, 배치된, 할당된, 동정의, 호의의, …기분의располОженный вдоль рекИ (riverside)распОр (thrust)распОрка (distance piece, cross-piece, spreader bar, strut)распорядИтель, распорядИтельница (master of ceremonies, manager) 관리자(管理者), 처리자(處理者), 운영자, 지배인(支配人), 간사распорядИтельность(女) (good management)распорядИтельный (active, efficient, capable) 운영의, 지도의, 처리의, 관리의распорядИтельный Орган (administrative organ)распорЯдок (order, routine, regulations) 정돈(整頓), 정비(整備), 질서(秩序)распорЯдок дня (the daily routine)распоряжайтесь, как дома 댁에서처럼 편안히 지내십시오распоряжАться/распорядИться (чем) (order, give orders, see, make arrangements, be in command, be in charge, command, boss, be the boss, dispose, deal with, do with) 지도하다, 명령하다, 조치하다, 처치하다, 처리하다, 관리하다, 사용하다, 운영하다распоряжЕние (order, instruction, direction, decree, disposal, command) 명령(命令), 지시(指示), 조치(措置), 처치(處置), 처리(處理), 관리(管理)распоЯсываться/распоЯсаться (un-girdle, throw aside all restraint, let oneself go)распрАва (violence, reprisal, shrift) 강제(强制), 제재(制裁), 징벌(懲罰), 폭력(暴力), 재판(裁判), 18-19C농민재판소расправлЕние 용해расправлЯть/распрАвить (straighten, smooth out, stretch, square) 곧게하다, 가지런히하다, 펴다расправлЯться/распрАвиться (get smoothed out, fall out, deal with, make short work, give short shrift)распределЕние (distribution, assessment, assignment) 분포(分布), 분배(分配), 배분(配分), 배급(配給), 배정(配定), 배당(配當), 할당(割當), 할부(割賦)распределЕние врЕмени 시간배정(時間配定)распределЕние дивидЕнда 이익배당(利益配當)распределЕние продовОльствия 식량배급(食糧配給)распределИтель(男) (distributor) 분배자, 배급자, 배급소, 할당자, 조절장치распределИтельная доскА (switchboard)распределИтельная корОбка (panel box, switch box)распределИтельный (distributive) 분배의, 배급의, 배당의, 할당의, 할부의распределИтельный вал 캠축распределИтельный щит (switchboard)распределИтельный Ящик (電)배전상자(配電箱子)распределЯть/распределИть (distribute, allot, allocate, assess upon, assign, regulate, order) 분류하다, 분배하다, 배급하다, 배당하다, 할당하다, 할부하다, 나누어주다распродавАть/распродАть (sell off, sell out, have a clearance sale) 매진하다, 모조리팔아버리다распродАжа (sale, clearance sale) 세일, 팔아버림, 매진(賣盡), 매각(賣却)распродАжа остатков 재고품처리(在庫品處理)распродано 매진(賣盡)/распропагандИровать (convince, persuade)распростирАть/распростерЕть (stretch out, extend)распростирАться/распростерЕться (stretch, extend, prostrate oneself, spread, widen)/распростИться (take final leave, take leave of, say good-bye, bid farewell)распространЕние инфЕкции (spreading of infection)распространЕние просвещЕния 교육보급(敎育普及)распространЕние слУхов (spreading of rumors) 소문유포(所聞流布)распространЕние эпидЕмии 전염병확산(傳染病擴散)распространЕние(복;распространЕния) (spreading, dissemination, diffusion) 퍼뜨림, 넓힘, 덧붙임, 부연, 부연설명, 만연(蔓延), 성행(盛行), 유행(流行), 유포(流布), 살포(撒布), 전개, 전파(傳播), 파급(波及), 보급(普及), 확산(擴散)распространИтель, распространИтельница (spreader, sales person) 세일즈맨, 전파자, 유포자(流布者), 보급자распространИтельный (extended)распространЯть/распространИть (на что) (spread, diffuse, give out, give off, disseminate, propagate, popularize, extend, circulate, distribute) 퍼뜨리다, 유포하다, 알리다, 보급시키다, 전파시키다, 넓히다, 확대하다, …에미치게하다распространЯться/распространИться (на что) (spread, be common, enlarge, expatiate, dilate) 퍼지다, 확장되다, 확대되다, 유포되다, 전개되다, 전파되다, 적용되다, …까지 미치다, 자세히말하다, 장황하게 늘어놓다, 자리를 넓게차지하다распространЁнное предложЕние (extended sentence)распространЁнность(女) (prevalence, extent to which something has spread, extent to which something has been disseminated)распространЁнный (widespread, common) 널리 유포된, 일반적인распростЁртый (outstretched, prostrate, prone)/распрЫскать (spray about, use up by spraying)рАспря (discord, strife) 불화, 반목, 알력, 분쟁распрягАть/распрЯчь (unharness)распрягАться/распрЯчься (become unharnessed, get unharnessed)распрямлЯть/распрямлИть (straighten, unbend)распрямлЯться/распрямлИться (straighten oneself)распУгивать/распугАть (scare away, frighten away)распускАние (blooming, blossoming, solution, melting, unravelling)распускАть/распустИть (dismiss, disband, dissolve, pay off, loosen, allow to get out of hand, let get out of hand, let out, spread, unfurl, melt, unravel, untuck, set afloat) 풀다, 펴다, 꽃이 피다, 풀다, 풀어 헤치다, 넓히다, 퍼뜨리다, 전파시키다, 늦추다, 내밀다, 용해하다, 용해시키다, 융해시키다, 해산하다, 어지럽히다, 퇴폐시키다, 버릇없이키우다, 방종하게하다распускАться/распустИться (open, blossom out, become loose, un-loosen, slacken, become undisciplined, let oneself go, dissolve, melt, get unravelled, come unravelled) 꽃이피다, 싹이나오다, 풀리다, 용해되다, 말을 듣지 않다распустЁха (slattern, slut)распУтица (season of bad roads, slush)распУтник, распУтница (profligate, libertine) 오입쟁이, 난봉꾼, 방탕아(放蕩兒)распУтничать (lead a dissolute life)распУтный (dissolute, licentious, reprobate)распУтство (libertinism, debauchery, dissoluteness, dissipation) 오입(誤入), 난봉, 방탕распУтывать/распУтать (untangle, untwine, disentangle, unravel, puzzle out) 풀다, 풀어주다, 밝혀내다, 해명하다распУтываться/распУтаться (become disentangled, become undone, become untwined, become clear, rid oneself of) 풀리다, 해결되다, 자유로워지다распУтье (crossroads, parting of the ways) 네거리, 십자로(十字路), 기로(岐路)распухАние (swelling up, swelling out, intumescence)распухАть/распУхнуть (от) (swell up, swell out, become inflated)распУщенность(女) (lack of discipline, dissipation, dissoluteness, licentiousness)распУщенные вОлосы (loose hair, flowing hair)распУщенный (undisciplined, dissolute, fast)распУщенный ребЁнок (ungovernable child)распылЕние (dispersion, dissipation, atomization, scattering) 뿌림, 분산распылЕние средств (dissipation of resources)распылИтель(男) (sprayer, atomizer, pulverizer) 분무기(噴霧器)распылЯть/распылИть (pulverize, disperse, spray, atomize, scatter)распылЯться/распылИться (disperse, get scattered)распЯливать/распЯлить (stretch on a frame)распЯлка (stretching frame)распЯтие (crucifix, crucifixion, cross) 책형, 십자가형(十字架刑), 그리스도의책형그림рассАда (seedlings) 묘종(苗種), 묘목(苗木)рассАдка (transplanting, planting out) 이식(移植)рассАдник (seed-plot, hotbed, breeding-ground) 발상지, 온상, 묘상, 양수원(養樹園)рассАдник зарАзы (disease-breeder)рассадопосАдочная машИна (seedling planter)рассадопосАдочный (seedling)рассАживать/рассадИть (seat, offer seats, separate, seat separately, transplant, plant out)рассАживаться/рассЕсться (take one`s seats, sprawl)рассАсывание (resolution, re-sorption) 결심, 결의, 분석, 분해, 해결, 해답, 해상도, 흡수, 재흡수рассАсываться/рассосАться (resolve, disperse, scatter)рассвЕрливать/рассверлИть (ream, enlarge by drilling, bore out)рассвЕт (dawn, daybreak) 동틀무렵, 새벽, 서광(曙光), 여명(黎明), 미명, 초기(初期)рассветАть/рассвестИ (it is dawning, day is breaking) 날이 새다, 날이 밝다/рассвирепЕть (become furious, get into a rage)расседАться/рассЕсться (crack, split)рассЕивание (dispersion, scattering, dissipation) 뿌림, 없애버림, 흩어짐, 파종(播種), 분산, 이산(離散), 산재(散在), 유포(流布)рассЕивать, рассевать/рассЕять (disperse, dispel, dissipate, diffract, scatter) 사방에뿌리다, 파종하다, 여러곳에두다, 분산시키다, 산재시키다, 흩어지게하다, 흩뜨리다, 없애버리다, 감정을 풀다рассЕиваться/рассЕяться (disperse, dissipate, clear away, blow over, be cleared, scatter, divert oneself, distract oneself)рассекАть/рассЕчь (cut, cut badly, cleave, slash)рассекрЕчивать/рассекрЕтить (declassify, take off the security list, deny access to secret documents, take off secret work) 비밀을해제하다, 공개하다расселЕние (settling in a new place, separation, settling apart)рассЕлина (cleft, rift)расселЯть/расселИть (settle in a new place, separate, settle apart)расселЯться/расселИться (settle in a new place, separate, settle separately)рассердИвшись на блох, да шУбу в печь 빈대 잡으려다 초가삼간 다 태운다/рассердИть (anger, make angry)/рассердИться (become angry with, get angry with)рассЕрженная пУблика 성난 군중рассЕрженный (angry) 성난, 화난рассЕяние (dispersion) 분산, 산만(散漫), 해소, 방심, 부주의, 오락рассЕяние подозрения 혐의의해소рассЕяние свЕта (dispersion of light, light diffusion)рассЕянно (absently, absent-mindedly) 산만하다, 방심하다, 정신 나가다, 건성으로рассЕянное населЕние (scattered population)рассЕянность(女) (dispersion, absent-mindedness, distraction) 망연자실(茫然自失)рассЕянный (scattered, dissipated, absent-minded) 분산된, 산만한, 방심하는, 부주의한, 느긋한, 게으른, 무관심한рассЕянный взгляд (vacant glance, wandering look)рассЕянный Образ жИзни (dissipated life)рассЕянный свет (diffused light, scattered light)рассИживаться/рассидЕться (sit for a long time)расскАз(복;расскАзы) (story, tale, short story, account) 이야기, 담화(談話), 설화(說話), 단편소설(短篇小說)расскАзчик, расскАзчица (story-teller, narrator) 화자(話者), 작가(作家), 이야기꾼, 말재주꾼, 해설자, 내레이터расскАзывание (telling, narration)расскАзывать/рассказАть (tell, relate, narrate, recount) 말하다, 이야기하다расслабевАть/расслАбнуть (weaken, grow weak, grow limp)расслаблЕние (weakening, enfeeblement) 쇠약(衰弱), 허약(虛弱)расслАбленность(女) (slackness, limpness)расслАбленный (slack, limp) 느슨한, 무기력한, 생기 없는, 맥 빠진, 쇠약해진, 쇠약자, 허약자расслаблЯть/расслАбить (weaken, enfeeble, unnerve) 무력화시키다, 약하게하다, 쇠약하게만들다расславлЯть/расслАвить (praise to the skies, shout from the housetops) 선전하다, 퍼뜨리다расслАивать/расслоИть (divide into layers, stratify, differentiate)расслАиваться/расслоИться (exfoliate, become differentiated)расслЕдование (investigation, inquiry, inquest, examination) 연구(硏究), 취조(取調), 조사(調査), 수사(搜査), 탐사(探査), 탐색(探索), 사찰(査察), 심문, 심리расслЕдование дела 사건심리(事件審理)расслЕдовать (investigate, look into, hold an inquiry) 연구하다, 조사하다, 수사하다, 탐사하다, 탐색하다, 심문하다, 심리하다расслоЕние (exfoliation, stratification)расслоЕние крестьЯнства (stratification of the peasantry)/расслЫшать (catch) 미세한 부분까지 듣다, 알아듣다, 이해하다рассмАтриваемый перИод (the period under review)рассмАтривать/рассмотрЕть (consider, examine, regard as, have a good look, scrutinize, descry, discern, make out) 자세히 보다, 관심 있게 보다, 잘 보다, …로 보다, 주시하다, 생각하다, 분별하다, 분간하다, 간주하다, 심사하다, 심의하다, 연구하다, 검토하다, 음미하다рассмеиваться/рассмеЯться (begin to laugh, burst out laughing) 크게 웃다, 심하게 웃다, 웃어대다/рассмешИть (make laugh, set laughing)рассмеЯться без причины-признак глупости 이유 없이 크게 웃는 것은 우둔함의 표시이다рассмотрЕние (examination, consideration, scrutiny, discussion) 심의(審議), 심사(審査), 연구(硏究), 검토(檢討), 음미, 주시(注視), 숙시(熟視), 관찰(觀察), 식별(識別)рассмотрЕние парлАмента 국회심의(國會審議)рассОвывать/рассовАть (shove about, stuff) 여기저기집어넣다рассОл (brine, pickle)рассОльник (rassolnik, meat or fish soup with salt cucumber)/рассОрить (set at variance, set at loggerheads, set by the ears)/рассОриться (quarrel with, fall out, fall foul, be at variance)рассортирОвка (sorting out)рассортирОвка УглЯ (screening of coal)рассортирОвывать/рассортировАть (sort out)расспрАшивать/расспросИть (question, make inquiries) 자세히묻다, 이것저것 묻다, 꼬치꼬치 묻다, 캐묻다, 심문하다расспрос(복;расспрОсы) (questions, cross-questioning) 캐물음, 심문рассредотОчение (dispersal)рассредотОчивать/рассредОточить (disperse)рассредотОчиваться/рассредОточиться (disperse, break up)рассрОчивать/рассрОчить (spread out, arrange on the instalment system)рассрОчка 할부(割賦), 분할지불расставАние (parting) 이별(離別), 작별(作別)расставАться/расстАться (с кем-чем) (part with, leave) 헤어지다, 이별하다, 결별하다, 작별하다расставлЯть/расстАвить (place, arrange, set, lay, spread, move apart, let out) 사이를 넓히다, 넓혀가다, 벌리다, 배치하다, 배열하다расстанАвливать/расстАвить (place, arrange, set, lay, spread, move apart, let out) 배치하다, 배열하다, 사이를넓히다расстанОвка (placing, arrangement, pause) 배치(配置), 배열(配列), 사이, 휴지(休止), 중지, 중단расстанОвка кАдров (placing of personnel)расстанОвка слов (arrangement of words) (語)낱말배열расстегАй (rasstegai, open-topped pasty)расстИл льна (spreading flax, laying out flax)расстилАть/разостлАть (spread out, lay)расстилАться/разостлАться (spread)расстоЯние (distance, space) 거리(距離), 간격(間隔), 차이(差異), 사이(間), 동안расстоЯние на вЫстрел 사격거리(射擊距離)расстрАивать/расстрОить (disorder, disturb, throw into confusion, unsettle, shatter, ruin, spoil, upset, wreck, derange, frustrate, thwart, break, put out, put out of tune, untune) 혼란시키다, 어지럽히다, 손상시키다, 실망시키다, 망가뜨리다, 해치다, 형편을 나쁘게하다, 기분상하게하다, 음조를 이상하게 하다расстрАиваться/расстрОиться (fall apart, go to pieces, break down, fail, collapse, fall to the ground, be frustrated, be out of tune, feel upset, be upset, be disappointed) 혼란하다, 문란하다, 깨지다, 손해입다, 파탄되다, 뒤죽박죽되다, 음조가 이상하게 되다, 낙담하다, 실망하다, 기분이 나빠지다расстрЕл (shooting, shooting down, execution, fusillade) 총살(銃殺)расстрЕливать/расстрелЯть (shoot, execute by shooting, shoot down, fusillade, machine-gun, use up, use) 총살하다, 탄약을 다 사용하다расстреляние 총살расстрИга (unfrocked monk, unfrocked priest)расстригАть/расстрИчь (unfrock) 자르다, 박탈하다, 파문하다расстрижение 자름, 박탈, 파문расстрОенный (sad, downcast)расстрОйство (disorder, disarray, discomposure, derangement, frustration, upset) 고장, 장애(障碍), 무질서(無秩序), 문란(紊亂), 혼란(混亂), 난맥(亂脈), 싫증, 낙담(落膽), 실망(失望), 좌절(挫折)расстрОйство желУдка (stomach upset, indigestion, diarrhoea) 위장장애, 설사расстрОйство пищеварения 소화불량(消化不良)расступАться/расступИться (part) 길을 터주다, 비키다расстыкОвка (un-docking)расстыкОвываться/расстыковАться (undock)расстЁгивать/расстегнУть (undo, unfasten, unbutton, unhook, unclasp, unbuckle)расстЁгиваться/расстегнУться (come undone, come unfastened, come unbuttoned, undo one`s coat, unfasten one`s coat, unbutton one`s coat, unhook one`s coat, unclasp one`s coat, unbuckle one`s coat)рассудИтельность(女) (reasonableness, discretion)рассудИтельный (reasonable, sober-minded)/рассудИть (judge, think, consider)рассУдок (reason, intellect, mind, common sense) 이지(理智), 이성(理性), 오성(悟性), 사려(思慮), 사리분별, 분별(分別), 상식(常識), 양식(良識, =здрАвый рассУдок)рассУдочный (rational, governed by the reason)рассуждАть/рассудить (о чём) (reason, discuss, argue) 논하다, 논의하다, 생각하다, 생각해보다, 궁리하다, 사리분별하다, 판단하다, 이유를말하다, 따지다рассуждЕние (reasoning, discourse, discussion, debate, argument, dissertation) 심의(審議), 의논(議論), 토론(討論), 논의(論議), 논문(論文), 고찰, 판단(判斷)рассупОнивать/рассупОнить (untie the hame-strap)рассУчивать/рассучИть (untwist, undo)рассУчиваться/рассучИться (untwist, come undone)рассчИтанный (deliberate, intended, designed, meant)рассчИтывать/рассчитАть, расчЕсть (на когО-что) (calculate, rate, dismiss, sack, count, count on, reckon, expect to, mean to, depend, rely on, number off) 셈하다, 계산하다, 고려하다, 해고하다, 예상하다, 기대하다, 전망하다, 의뢰하다, 신뢰하다, 나누다, 세분하다рассчИтываться/рассчитАться, расчЕсться (кем-чем, с кем-чем, на когО-что) (settle accounts, settle up, reckon, get even, get back some of one`s own, number off, pay for) 셈을 치르다, 결재하다, 지불하다, 계산하다, 보복하다, 복수하다, 분풀이하다, 책임지다, 뒤처리하다, 보답받다рассылАть/разослАть (send, distribute, circulate) 사방에파견하다, 두루송부하다, 모조리송부하다рассЫлка (distribution, delivery) 파견, 발송, 송달рассЫльный (errand-boy, delivery man)рассыпАть/рассЫпать (spill, strew, scatter, pour out) 흩뜨리다, 늘어뜨리다, 뿌리다, 산개시키다, 나누어넣다рассыпАться/рассЫпаться (spill, scatter, scamper off, go to pieces, crumble)рассыпнОй (loose) 가루모양의, 한 개씩 파는рассыпнОй строй (extended order)рассыпнЫе папирОсы (cigarettes sold loose)рассЫпчатое печЕнье (shortbread)рассЫпчатый (crumbly, friable, short)рассыхАться/рассОхнуться (crack with heat)рассЁдлывать/расседлАть (unsaddle)растАлкивать/растолкАть (push apart, push away, shake in order to awaken, shake out of slumber)растамОживать/растамОжить (pass through customs)растАпливать/растопИть (light, kindle, melt, cause to thaw)растАпливаться/растопИться (burn, melt, trample, stamp on, crush)растАскивание 가져감, 운반, 분실, 도난растАскивать/растаскАть, растащИть (take away bit by bit, remove part by part, pilfer, drag apart, pull apart)растасОвывать/растасовАть (shuffle)растАчивать/расточИть (bore out, chisel out) 깎아 넓히다, 깎아 늘리다раствОр (opening, solution, mortar) 각도(角度), 간격(間隔), 용액(溶液), 혼합체(混合體), 시장의작은상점растворЕние (solution, dissolution) 섞음, 반죽, 혼합, 용해(溶解), 융해растворИмость(女) (solubility, dis-solubility)растворИмый (soluble, dissoluble)растворИтель(男) (solvent, dissolvent, vehicle)растворЯть/растворИть (open, dissolve) 열어 제치다, 용해시키다растворЯться/растворИться (open, dissolve) 용해되다, 혼합되다, 섞이다, 파묻히다, 적응하다, 활짝열리다, 벌어지다растекАться/растЕчься (spread, spread about, run)растЕние с ГМО 유전자변형식물(遺傳子變形植物)растЕние(복;растЕния) (plant) 식물(植物), 초목(草木), 풀(草)растенневОд (plant-grower, plant-breeder)растенневОдство (plant-growing)/растеребИть (pull to pieces, make a mess, stir up, rouse, spur to activity)растЕрзанный (tousled, tattered, tormented)растерзывать/растерзАть (tear to pieces) 잘게자르다, 갈기갈기찢다, 엉망진창을만들다, 괴롭히다, 고민하게하다растеривать/растерЯть (lose little by little) 차례로 잃어버리다, 점차잃어버리다, 조금씩 없어지다растериваться/растерЯться (get lost, lose one`s head) 당황하다, 어찌할 바를 모르다растЕрянность(女) (confusion, embarrassment, perplexity) 곤혹(困惑), 당혹(當惑), 당황(唐慌), 경악(驚愕), 망연자실(茫然自失)растЕрянный (confused, embarrassed, perplexed) 당황한, 어찌할 줄 모르는растИ/вырасти (grow, grow up, increase, advance) 성장하다, 자라다, 증가하다растирАние (grinding, massage)растирАть/растерЕть (grind, triturate, spread, rub, massage)растирАться/растерЕться (become powered, turn into power, become triturated, rub oneself briskly)растИтельная жизнь (vegetable life, vegetable existence) 식물, 식물의 성장, 단조로운 생활растИтельная пИща (vegetable diet) 채식(菜食)растИтельное мАсло (vegetable oil) 식물성기름растИтельность(女) (vegetation, verdure, hair) 식물(植物), 식물계, 초목(草木), 수목(樹木), 체모(體毛)растИтельный (vegetable) 식물의, 식물성의, 식물에기생하는, 성장의, 빈약한, 무미건조한растИтельный мир 식물계(植物界)растИтельный органИзм (vegetable organism)растИть (raise, bring up, train, rear, grow, cultivate)растлевАть/растлИть (seduce, ravish, corrupt, deprave)растлЕние (seduction)растлЕние нрАвов (corruption of morals)растлЕнный (corrupt)растолкОвывать/растолковАть (explain, make somebody see, make somebody understand) 해석하다, 해설하다, 설명하다/растолстЕть (grow stout, put on flesh, put on weight)растОпка (lighting, kindling, kindling wood)растОптанный (shapeless from wear)растопЫривать/растопЫрить (spread wide)расторгАть/растОргнуть (cancel, dissolve, annul, abrogate) 파기하다, 깨뜨리다, 끊다, 중단하다/расторговАться (begin to do a brisk trade, have sold out)расторжЕние (dissolution, cancellation, annulment, abrogation) (협정, 계약, 조약, 약속의)파기расторжЕние брАка (dissolution of marriage) 파혼(破婚)расторжЕние договора 계약파기(契約破棄)/растормошИть (tug in order to awaken, stir up, spur to activity)расторОпность(女) (quickness, promptness, efficiency)расторОпный (quick, prompt, efficient, smart) 재빠른, 민첩한, 민활한расторОпный мАлый (prompt fellow, efficient fellow)расточАть/расточИть (dissipate, squander, waste, lavish, shower) 마구 쓰다, 낭비하다расточЕние (dissipation, squandering) 낭비(浪費)расточИтель, расточИтельница (squanderer, spendthrift, waster)расточИтельность(女) (extravagance, wastefulness, dissipation)расточИтельный (extravagant, wasteful, spendthrift)расточИтельство (squandering, dissipation)растОчка (boring out, chiselling out)растравлЯть/растравИть (irritate, embitter, aggravate, exacerbate)растрАта (spending, waste, embezzlement, peculation) 소비, 낭비(浪費), 부정지출, 공금횡령(公金橫領)растрАтчик, растрАтчица (embezzler, peculator)растрАчивать/растрАтить (spend, dissipate, waste, squander, ruin, run through, fritter away, embezzle, peculate)растрАчиваться/растрАтиться (dissipate one`s energies)/растревОжить (alarm, agitate, stir up)/растревОжить 속태우게하다, 초조하게하다, 자극하다, 흥분시키다/растревОжиться (take alarm, get anxious)/растрепАть (tousle, disarrange, deface)/растрепАться (get dishevelled, be dishevelled, get tattered, be tattered)/растрЕскаться (crack, chap)растрОганный (moved, touched)/растрОгать (move, touch)/растрОгаться (be deeply moved, be deeply touched)растрУб (socket, bell, bell mouth)/раструбИть (trumpet)раструшивать/раструсить 흩뿌리다, 흩뜨리다, 골고루뿌리다, 고루펼치다/растрястИ (stew, jolt, squander)растрЁпа(男, 女) (shock-head, sloven)растрЁпанный (dishevelled, tousled, tattered)растушЁвка (shading, stump)растушЁвывать/растушевАть (shade) 연필, 붓등으로 그림자, 그늘을그리다растУщий (growing)растЯгивание 기지개растЯгивать/растянУть (stretch, stretch out, wear out, strain, pull, sprain, protract, prolong, spin out, drag out) 잡아당기다, 늘리다, 약화시키다растЯгиваться/растянУться (stretch, stretch out, stretch oneself, lengthen out, spread, sprawl, go sprawling, measure one`s length, be worn out, drag on) 늘어나다, 길어지다, 지연되다, 쭉펴고눕다, 산개하다, 전개하다, 넘어지다, 떨어지다растяжЕние (tension) 당김, 늘림, 연장, 신장, 이완растяжЕние сухожИлия (strained tendon)растяжИмое понЯтие (loose concept)растяжИмость(女) (extensibility, expansibility, tensility, tensile strength)растяжИмый (tensile, extensible, expansible)растЯжка (stretching, extension, lengthening out) 당김, 늘림, 연장, 신장растЯнутость(女) (prolixity, long-windedness)растЯнутый (stretched, long-winded, prolix)растЯпа(男, 女) (muddler, blunderer, dunderhead, bungler) 굼벵이, 바보, 멍청이, 얼간이расфасОвка (packing, parcelling) 포장расфасовочный 포장의расфасовщик, расфасовщица 포장공(包裝工)расфасОвывать/расфасовАть (pack up, parcel up) 나누어포장하다расформировАние (breaking up, disbandment)расформирОвывать/расформировАть (break up, disband)/расфрантИться (dress up)расфранчЁнный (overdressed, dressed up to the nines) 성장한, 훌륭하게 차려입은/расфуфЫриться (put on one`s best bib and tucker, be all dolled up)расхАживать (walk about, strut about)расхвАливать/расхвалИть (lavish praise, shower praise, praise to the skies)расхвАрываться/расхворАться (fall ill)/расхвАстаться (brag away, brag wildly, boast wildly, shoot a line, shoot off one`s mouth)расхвАтывать/расхватАть (snatch away, buy up) 재빨리 잡다, 재빨리 사다, 모조리 사다расхитИтель(男) (plunderer) 착복자, 약탈자(掠奪者), 탈취자(奪取者), 절취자(竊取者)расхищАть/расхИтить (plunder) 착복하다, 횡령하다, 약탈하다, 수탈하다, 탈취하다, 절취하다, 훔치다расхищЕние (plunder, plundering, misappropriation) 착복(着服), 약탈(掠奪), 수탈(收奪)расхлЯбанная похОдка (slack way of walking, slouching walk)расхлЯбанность(女) (looseness, instability, slackness, lack of discipline, laxity) 비틀거림, 흔들림, 빈둥거림, 문란расхлЯбанный (loose, unstable, lax, undisciplined)расхлЁбывать/расхлебАть (disentangle) 핥아서없애다, 풀다, 해결하다, 마무리짓다расхОд(복;расхОды) (expense, expenditure, cost, outlay) 지불(支拂), 지출(支出, ↔приход), 외출(外出), 경비(經費), 소비(消費), 비용(費用), 사용량(使用量), 매상расходИться/разойтИсь (go away, disperse, break up, part, part from, separate, drift apart, pass clear of each other, diverge, branch off, fork, radiate, vary, get divorced, differ, disagree, dissolve, melt, be sold out, be out of print, be spent, fly into a temper, lose one`s self-control, let oneself go) 흩어지다, 헤어지다, 제각기 다르다, 퍼지다, 갈리다, 이혼하다расхОдная кнИга (expenses book, housekeeping book)расхОдная часть бюджЕта (expenditure)расхОдный (expense, expenditure, cost, outlay) 지불의, 지출의, 세출의, 매상의расхОдный бюджет 세출예산(歲出豫算)расхОдование (expense, expenditure, consumption) 지출(支出), 지불, 소비, 사용расхОдовать/израсхОдовать (spend, expend, consume, use up) 지출하다, 지불하다, 소비하다, 사용하다расхОдоваться/израсхОдоваться (spend, lay out money, be used up, be spent, be consumed)расхОды по содержАнию (maintenance costs, running costs)расхождЕние (divergence, discrepancy) 퍼짐, 떨어짐, 빠짐, 벗겨짐, 엇갈림, 어긋남, 방사, 확산(擴散), 분리, 이혼(離婚), 이별(離別), 결별(訣別), 절교(絶交), 불일치(不一致), 의견차이расхождЕние во взглЯдах (divergence of views)расхождЕние во мнЕниях (difference of opinion, divergence of opinion)расхождЕние между доходами и расходами 수입과 지출의 불일치расхождЕние со старым другом 오랜 친구와의 결별расхОжий (in demand, popular, in everyday use)расхОжий костЮм (everyday suit) 일상복, 평상복(平常服)расхолАживать/расхолодИть (damp somebody`s ardour)/расхотЕть (cease to want, no longer want to)/расхотЕться (cease to want, no longer want to)/расхохотАться (burst out laughing, start roaring with laughter)/расхрабрИться (take heart, screw up one`s courage)расцарАпывать/расцарАпать (scratch badly, scratch severely)расцарАпываться/расцарАпаться (scratch oneself)расцвЕт (bloom, blossoming, flourishing, flowering, heyday) 개화(開花), 개화기(開花期), 번성기(繁盛期), 전성기(全盛期), 절정(絶頂), 만발(滿發), 한창расцвЕт искУсства (the flowering of art)расцвЕт промЫшленности (flourishing of industry, prosperity of industry)расцветАть/расцвестИ (bloom, blossom out, flourish)расцвЕтка (colors, coloration, coloring) 빛깔, 채색, 배색(配色)расцвЕчивать/расцветИть (paint in gay colors, paint in bright colors, deck, adorn)/расцеловАть (kiss, smother with kisses) 키스하다, 강하게 키스하다, 여러 번 키스하다/расцеловАться (exchange kisses, kiss each other)расцЕнивать/расценИть (estimate, value, assess, rate, consider, regard, think) 가격을 정하다, 임금을 정하다, 평가하다, 감정하다расцЕнка(복;расцЕнки) (valuation, price, wage-rate) 표준가격, 가격결정, 임금기준расцЕночно-конфлИктная комИссия (rates and disputes commission)расцЕночный (price, rate)расценЯть/расценИть 가격을정하다, 임금을정하다расцЕпка (uncoupling, disengagement)расцеплЕние (unhooking, un-linking, tripping)расцеплЯть/расцепИть (unhook, unlink, uncouple, trip)расцеплЯться/расцепИться (come unhooked, come unlinked, come uncoupled)расчАлка (brace, wire-brace, bracing wire)расчЕрчивать/расчертИть (line, rule) 여러방향으로 줄을긋다расчехлЯть/расчехлИть remove [take off] covers (from) расчехлять орудия — take off the gun covers, uncoverрасчИстка (clearing) 청소(淸掃), 개간расчИстка развАлин (clearing of debris)/расчихАться (sneeze repeatedly)/расчихвОстить (break, smash, defeat utterly)расчищАть/расчИстить (clear) 청소하다, 소제하다, 소탕하다, 추방하다, 깨끗이하다, 치우다, 여러 방향으로 치우다расчищАться/расчИститься (clear) 깨끗해지다, 산뜻해지다, 맑아지다расчленЕние (dismemberment, breaking up, breakdown)расчленЯть/расчленИть (dismember, break up, break down, open out) 나누다, 분열시키다, 분해하다расчленЯться/расчленИться (break up, open out, become dismembered, get dismembered)расчленЁнный строй (open formation, extended order)/расчУвствоваться (be deeply moved, be deeply touched) 감동되다, 감격하다/расчУхать (nose out, scent, sense)расчЁска (comb) 빗, 빗질расчЁсывание (combing, carding, scratching)расчЁсывать/расчесАть (comb, card, scratch raw) 빗질하다, 다듬다, 긁다, 긁어상처내다, 쳐부수다расчЁсываться/расчесАться (comb one`s hair, scratch oneself all over)расчЁт (calculation, payment, computation, estimate, account, consideration, settling with, team, crew, detachment) 계산(計算), 타산(打算), 청산(淸算), 결산(決算), 결제(決濟), 지불, 해고(解雇), 고려, 기대, 전망, 예정, 예상(豫想), 눈짐작, 견해(見解), 감정, 절약(節約), 검약(儉約), 이익(利益), 이득(利得), 보복, 처치, 처분, (軍)부대분할(部隊分割)расчЁт врЕмени (timing) 타이밍, 시간측정, 순간포착, 속도조절расчЁтливо (prudently, economically, sparingly)расчЁтливость(女) (prudence, economy, thrift)расчЁтливый (prudent, calculating, economical, thrifty) 계산빠른, 타산적인, 신중한, 용의주도한расчЁтливый человек 타산적인 사람расчЁтная вЕдомость (pay-roll, pay-sheet)расчЁтная кнИжка (pay-book)расчЁтная мОщность (rated power, rated capacity)расчЁтная орбИта (calculated orbit)расчЁтная скОрость (rated speed)расчЁтная таблИца (calculation table)расчЁтный (rated, calculated, designed, design) 계산용의, 임금지불의, 임금기입용의, 정격(定格)의расчЁтный балАнс (balance of payments)расчЁтный день 임금지불일расчЁтчик, расчЁтчица (estimator, designer)/расшалИться (get up to mischief, start playing pranks)расшАркиваться/расшАркаться (bow scraping one`s feet, bow and scrape)расшАтанность(女) (shakiness)расшАтанность нЕрвов (shattered nerves)расшАтанный (shaky, rickety, shattered)расшАтывать/расшатАть (shake loose, make rickety, slacken, shatter, impair)расшАтываться/расшатАться (get loose, get rickety, get shattered, become rickety, become impaired, become slack)расшвЫривать/расшвырЯть (throw right and left, throw about)/расшевелИть (move, stir, stir up, shake up, rouse)/расшевелИться (begin to stir, rouse oneself)расшибАть/расшибИть (hurt, knock, break to pieces, smash to bits)расшибАться/расшибИться (hurt oneself)расшивАть/расшИть (embroider, undo, unpick)расшивнОй (embroidered)расширЕние (broadening, expansion, dilation, distension) 확장(擴張), 확충(擴充), 확대(擴大), 증대(增大), 비대(肥大), 팽창(膨脹)расширЕние вен (varicose veins)расширЕние глАсности (greater openness and publicity)расширЕние деятельности 사업확장(事業擴張)расширЕние кругозОра (broadening of one`s outlook)расширЕние сЕрдца (dilation of the heart) 심장비대(心臟肥大), 심장팽창расшИренная прогрАмма (broadened program, comprehensive program)расшИренно 넓게, 확대하여, 확장하여расшИренное воспроизвОдство (extended reproduction, reproduction on a larger scale) 확대재생산(擴大再生産)расшИренное заседАние (enlarged session) 확대회의(擴大會議)расшИренный (enlarged, extended, broadened) 넓은, 확대된, 확장된расшИренный плЕнум (broadened assembly) 확대총회(擴大總會)расширИтель(男) (dilator)расширИтельное толковАние (broad interpretation)расширИтельный расширительное толкование текста — broad interpretation (of a text), (о толковании) lateral , (о толковании предмета изобретения) extensive, add-onрасширЯемость(女) (expansibility, dilatability)расширЯть/расшИрить (widen, broaden, increase, enlarge, expand, extend) 넓히다, 확장하다, 확대하다, 증대시키다, 팽창시키다расширЯться/расшИриться (widen, broaden, gain in breadth, dilate, be enlarged, be expanded, increase, become wider)расшИтый (embroidered)расшифрОвка (deciphering, decoding) 해석, 해독, 판독, 판단расшифрОвщик, расшифрОвщица (decoder)расшифрОвывать/расшифровАть (когО) (decipher, interpret, decode) 판독하다, 해독하다, 해석하다, 해명하다, 간파하다, 풀다, 의도를밝혀내다, 생각을읽다расшнурОвывать/расшнуровАть (unlace)расшнурОвываться/расшнуровАться (come unlaced, come undone)/расшумЕться (get noisy, kick up a din) 떠들기시작하다, 소동을 일으키다/расщЕдриться (have a fit of generosity, show a bit of generosity)расщЕлина (cleft, crevice, fissure, crack)расщеплЕние (splitting, splintering, breaking up, decomposition, fission)расщеплЕние Атома (splitting of the atom, atomic fission)расщеплЕние ядрА (nuclear fission)расщеплЯть/расщепИть (split, splinter, break up, decompose)расщеплЯться/расщепИться (split, splinter, break up)расщеплЯющийся (fissionable, fissile)ратификациОнные грАмоты (instruments of ratification)ратификациОнный (ratification) 비준의, 추인의ратификАция (ratification) 비준(批准), 추인(追認)ратификАция мирного договора 평화조약비준(平和條約批准)ратифицИровать (ratify) 비준하다рАтник (warrior, soldier) (史)무사(武士), 민병(民兵), 군인(軍人)рАтный (military, war) 전투의, 군의, 군인의рАтный пОдвиг (feat of arms) 전공(戰功)рАтовать (fight, stand up, declaim, inveigh)рАтуша (town hall)рать(女) (host, array, battle)рАунд (round) 라운드, 회전(回戰)рАут (rout, reception)рафинАд (lump sugar) 각설탕рафинАдный (lump sugar) 설탕의, 각설탕의рафинАдный завОд (sugar refinery) 설탕공장рафинИрованная нефть 정제석유, 정유(精油)рафинИрованный (purified, fine, refined)рафинИрованный вкус (refined taste)рафинИровать (purify, refine) 정제하다, 정련하다рафт (rubber boat) 고무보트рахАт-лукУм (rahat lakoum, Turkish delight)рахИт (rachitis, rickets)рахИтик (sufferer from rickets, sufferer from rachitis)рахитИческий (rachitic, rickety)рахитИчный (rachitic, rickety)рациОн (ration, food allowance)рационализАтор (rationalizer) 생산합리화 운동자рационализАторский (rationalization) 합리화의, 합리화운동의рационализАторское предложЕние (rationalization proposal)рационализАция (rationalization) 합리화(合理化), 합리화운동(合理化運動)рационализИровать (rationalize, streamline) 합리화하다рационалИзм (rationalism)рационалИст (rationalist)рационалистИческий (rationalistic)рационалистИчный (rational, reasonable)рационАльно (rationally)рационАльное использование 합리적이용(合理的利用)рационАльное число (rational number, rational quantity) (數)유리수(有理數, 정수 또는 분수의 형식으로 나타낼 수 있는 수)рационАльность(女) (rationality)рационАльный (rational) 합리적인, 도리에맞는, 조리있는, 이치에맞는, 이성적인, 정연한, (數)유리수의рАция (portable radio transmitter, walkie-talkie) 무전기, 무선전신국, 라디오방송국рачение 노력, 배려(配慮)рАчий (crayfish, crawfish) 가재, 왕새우, 대하(大蝦)рачИтельность(女) (zeal, zealousness)рачИтельный (zealous)рАчьи глазА (goggle eyes) 퉁방울 눈рАшкуль(男) (charcoal-pencil) 크림용 목탄, 크레용рАшпер (gridiron) 꼬챙이, 굽는 도구рАшпиль(男) (rasp, rasp file) 거친 줄칼, 눈이 굵은 줄칼ращЕние 재배(栽培), 육생(育生)раЁк (gallery) 요지경(瑤池鏡)РВ (=радиоактивные вещества) 방사성물질(放射性物質)рвАная рАна (lacerated wound, laceration)рванИна (rags, worn out clothes, crack, flaw, fissure)/рванУть (jerk, tug at, start with a jerk, get off with a jerk) 잡아당기다, 힘껏당기다, 횡령하다, 갑자기움직이다/рванУться (rush, dash, dart) 급히뛰어나가다, 갑자기달리다, 파열하다рвАные башмакИ (torn shoes, broken shoes)рвАные парусА (torn sails)рвАный (torn, lacerated) 찢어진, 해어진, 뚫어진рвань(女) (rags, scoundrel, scamp, rabble, riff-raff) 누더기옷, 찢어진신발, 인간쓰레기рваньЁ (rags)рвать (tear, rend, pick, pluck, pull out, blow up, break, break off, sever) 잡아당기다, 뽑다, 쿡쿡 쑤시다рвать и метАть (be in a rage, rant and rave)рвАться (burst, break, tear, long, be dying, strain) 찢어지다, 망가지다, 파열하다, 작렬하다, 애쓰다, 기를쓰다, 노력하다, …하고싶어하다рвач (self-seeker, grabber) 이기주의자(利己主義者), 제잇속만 차리는 욕심쟁이, 강탈자рвАческий (self-seeking, grabbing) 이기주의자의, 욕심쟁이의, 강탈자의рвАчество (self-seeking, grabbing) 탐욕(貪慾), 욕심(慾心)рвЕние (fervor, ardor) 백열(白熱), 작열(灼熱), 염열(炎熱), 열정(熱情), 열렬, 열의(熱意), 열망(熱望), 열성(熱誠)рвОта (vomiting, retching) 게우기, 구역질, 구토(嘔吐), 구토물(嘔吐物), 토하기рвОта кровью 토혈(吐血)рвОтное срЕдство (emetic) 구토제(嘔吐劑)рвОтный (vomitive, emetic) 토하게하는, 구토를 일으키는рвОтный кОрень (ipecac) 토근(吐根, 구토제로 쓰이는 남 아메리카산 식물의 뿌리)рдеть (glow) 빨개지다, 붉어지다ре (re, D) (音)레ре- (re-) 반복, 다시, 새로이, 장음계제2음(레)ре-диЕз (D sharp)реабилитациОнная палата 회복실реабилитациОнный (rehabilitation) 명예회복의, 설욕의, 복권의реабилитАция (rehabilitation) 회복(回復), 명예회복(名譽回復), 설욕(雪辱), (法)복권(復權)реабилитИровать (rehabilitate) 명예를회복시키다, (法)복권시키다реабилитИроваться (prove oneself in the right)реагЕнт (reagent)реагИрование (на что) (reaction) 반응(反應)реагИровать/прореагИровать (на что) (react, respond) 반응하다, 반작용하다, 반발하다, 반향하다, …태도로나오다реактАнс (電)리액턴스, 유도저항(誘導抵抗)реактИв (reagent) 반응물(反應物), 시약(試藥), 시제(試劑)реактивист 시약제조자(試藥製造者)реактИвная турбИна (reaction turbine)реактИвное движЕние (jet propulsion)реактИвное орУжие (rocket weapon)реактивность(女) 반응(反應)реактИвный (reactive, reaction, jet, rocket)реактИвный двИгатель (jet engine)реактИвный миномЁт (mortar rocket)реактИвный самолЁт (jet-propelled aircraft)реактИвный снарЯд (rocket missile)реАктор (reactor) 원자로(原子爐), (電)반응장치, 반응기(反應器)реАктор на урАновом тОпливе (uranium reactor, uranium-fuelled reactor)реакционЕр (reactionary)реакциОнность(女) (reactionary character)реакциОнность взглЯдов (reactionary character of the views)реакциОнный (reactionary)реАкция(복;реАкции) (reaction) 반응(反應, =реагИрование), 반동(反動), 반향(反響), 반작용(反作用)реАл (real, composing frame)Реал Мадрид (運)레알 마드리드реализАция (realization, sale) 실현(實現), 실시(實施), 이행, 현금화(現金化), 판매(販賣)реалИзм (realism) 사실주의(寫實主義), 현실주의, 실재론реализовАть (realize, sell) 실현시키다реализовАться (realize)реалИст (realist)реалистИческий (realist, realistic)реалистИческое направлЕние (realist trend)реалистИчный (realist, realistic)реАльная заработная плата 실질임금(實質賃金)реАльная сИла 실력(實力)реАльная цель 실제목적(實際目的)реАльная цЕнность 실제가치(實際價値)реАльно 실제로, 현실적으로реАльное существО 정체(正體)реАльность(女) (reality) 사실(事實), 현실(現實), 현실성(現實性), 실제(實際), 실제성, 가능성(可能性)реАльные доходы населения 실질국민소득(實質國民所得)реАльные наУки 실용학문(實用學問)реАльный (real, realizable, realistic, existing, practical, practicable, workable, feasible) 현실의, 실제의, 실질의, 실존의, 실현가능한реаниматология (學)소생학(蘇生學)реанимАтор (re-animator)реанимациОнный (reanimation) 소생의, 소생학의реанимАция (reanimation) 소생술(蘇生術)реанимИровать (reanimate)ребОрда (flange)ребрИстость(女) (ribbing)ребрИстый (ribbed, costate, finned)ребрО атАки (leading edge)ребрО(복;рЁбра) (rib, edge, verge) 갈비, 늑골(肋骨), (數)능선(稜線), 가장자리, 언저리ребрОм 세로로, 곧게, 대담하게, 노골적으로рЕбус (rebus)ребЯта (children, lads, boys) 동료(同僚), 친구들, 젊은이ребятИшки (children kids, the chicks)ребЯческий (childish, infantile, childlike)ребЯчество (childishness, infantile)ребЯчий (childish)ребЯчиться (behave like a child, be childish)ребЯчливый (childlike)ребЁнок шкОльного вОзраста (child of school age)ребЁнок(복;дети) (baby, child, infant) 유아(乳兒), 아동(兒童), 아이, 아기, 갓난아이, 갓난애, 어린애, 어린이, 젊은이ребЁнок-каплюшка 갓난아기рев-혁명(革命)ревальвАция (revaluation)ревальвировать (revalue) 재평가하다ревАнш (revenge, return match) 설욕(雪辱), 설욕전(雪辱戰), 복수전(復讐戰)реваншИзм (revanchism)реваншИст (revanchist, revenge-seeker)реваншИстские настроЕния (revanchist sentiments)реваншИстский (revanchist)реввоенсовЕт (=революциОнный воЕнный совЕт) (Revolutionary War Council)Ревда (市)례브다ревЕнный (rhubarb)ревЕнный порошОк (gregory-powder)ревЕнь(男) (rhubarb) (植)장군풀(시베리아 원산으로 여름에 노란색 꽃이 핌), 대황(大黃, 장군 풀의 뿌리로 약용)реверАнс (curtsey) 무릎과 상체를 약간 구부리는 여자의 인사реверберАция (reverberation)реверсИвный (reversible, reversing) 반대의, 거꾸로, 되찾는, 역전의, 뒤집을 수 있는, 취소 가능한ревЕть белУгой (bellow, scream one`s head off) 큰 소리로 고함치다, 큰 소리로 울다ревЕть/проревЕть (roar, bellow, howl) 울부짖다, 윙윙거리다, 아우성치다, 노호하다, 대성통곡하다ревизионИзм (revisionism) 수정주의(修正主義), 수정사회주의(修正社會主義)ревизионИст (revisionist) 수정주의자ревизионИстский (revisionist)ревизиОнная комИссия (inspection committee, auditing commission) 심사위원회(審査委員會), 감사위원회ревизиОнный (revision) 검열의, 검사의, 감사의, 심사의ревИзия (inspection, revision, census) 검열(檢閱), 검사(檢査), 감사, 심사(審査), 조사, 개정, 수정, 교정, (史)인구조사(18-19C인두세징수를위해 실시)ревИзия марксизма 마르크스주의의 수정ревизовАть (revise, inspect) 개정하다, 교정하다ревизОр (inspector) 검사관(檢査官), 검찰관(檢察官), 감찰관(監察官), 감사관, 감독관(監督官)ревизОрский (inspector) 검사관의, 검찰관의, 감찰관의, 감사관의, 감독관의ревкОм (революциОнный комитЕт) (Revolutionary Committee) (史)혁명위원회(革命委員會)ревматИзм (rheumatism, rheumatics) (病)류머티즘ревмАтик (rheumatic)ревматИческий (rheumatic)ревматОлог (rheumatologist)ревматолОгия (rheumatology)ревмокардИт (rheumatic heart disease)ревмЯ ревЕть (howl, wail)ревнИвец, ревнИвица (jealous man, jealous woman) 질투심많은사람ревнивно 샘내듯이, 열심히ревнИвый (jealous) 질투의, 시샘의ревнИтель, ревнИтельница (adherent, zealot)ревновАть (когО к комУ-чемУ, чемУ, о чЁм) (be jealous) 질투하다, 부러워하다, 노력하다, 열중하다ревностно 열심히рЕвностный (zealous, ardent, earnest, fervent) 열심의, 열성의, 열중의рЕвность(女) (jealousy, zeal, fervency) 질투(嫉妬), 질시(嫉視), 시샘, 부러움, 시기(猜忌), 열중(熱中), 열심(熱心), 노력револьвЕр (revolver, revolver pistol) 리볼버, 권총(拳銃), 연발권총(連發拳銃)револьвЕрная голОвка (capstan head)револьвЕрный (revolver, capstan)револьвЕрный станОк (capstan lathe, turret lathe)револьвЕрщик (capstan lathe operator)революционЕр, революционЕрка (revolutionary) 혁명가(革命家)революционизИровать (revolutionize)революционизИроваться (become revolutionized, be revolutionized)революциОнная стратегия пролетариата 프롤레타리아 혁명 전략революциОнно (in a revolutionary way) 혁명적으로революциОнно-демократИческий (revolutionary-democratic)революциОнное движЕние (revolutionary movement) 혁명운동(革命運動)революциОнность(女) (revolutionary character)революциОнный (revolutionary) 변혁의, 혁명의революциОнный подъЁм (the revolutionary rise, rise of the revolutionary movement)революциОнный размАх 혁명적 활동(革命的活動)револЮция (revolution) 변혁(變革), 혁명(革命)ревтрибунАл (=революциОнный трибунАл) (Revolutionary Tribunal)ревУн (howler)ревЮ(中) (revue) 레뷰, 쇼, 평론잡지регАлия(복;регАлии) (regalia) 왕관(王冠), 기장, 훈장, 전매권, 전매사업регАта (regatta) 레가타, 보트레이스рЕгби(中) (rugby, rugby football, rugger) (運)럭비регбИст (rugby-player) 럭비선수регенератИвная печь (regenerative furnace)регенератИвный (regenerative)регенерАтор (regenerator)регенерАция (regeneration)рЕгент (regent, precentor)рЕгентство (regency)региОн (region) 지방(地方), 지역(地域)регионАльная газета 지방신문(地方新聞), 지역신문регионАльный (regional) 지방의, 지방적인, 국지적인регионАльный пакт (regional pact)регИстр (register) 목록(目錄), 등록금(登錄金), 표, 조절기, (音)조음장치, 성역(聲域), 선박관리청регистрАтор, регистрАторша (registrar, registering clerk)регистратУра (registry, administration office) 접수처(接受處)регистрациОнный (registration) 등록의, 등기의, 기입의, 기록의регистрациОнный номер гражданина 주민등록번호(住民登錄番號)регистрАция (registration, check-in) 등록(登錄), 등기, 기입(記入), 기록(記錄), 수속, 개찰регистрАция брАка 혼인신고(婚姻申告)регистрИровать/зарегистрИровать (register, record) 기록하다, 기입하다, 등록하다, 등기하다регистрИроваться/зарегистрИроваться (register oneself, register one`s marriage)регистрИрующий (recording)регистрИрующий прибОр (recording instrument, recorder)регИстровая тОнна (register ton)регИстровый (register) 등록의, 목록의, 표의реглАмент (regulation, time-limit) 법규(法規), 규정(規定), 규칙(規則), 의사일정(議事日程)регламентАция (regulation) 법규제정(法規制定), 규칙제정регламентИрованная проститУция 공창제도(公娼制度)регламентИровать (regulate) 법규를 제정하다, 규칙을 제정하다, 규정하다регламентный 법규의, 규정의, 규칙의реглАн (raglan)регогносцирОвка (reconnaissance of the ground, reconnoitering)регогносцирОвочный (reconnaissance, reconnoitering)регогносцирОвщик (reconnoitrer)регрЕсс (regress, retrogression) 퇴보, 퇴화, (法)반환청구, 청구권(請求權), 소구권регрессИвный (regressive)регрессИровать (regress, retrogress) 퇴보하다, 퇴화하다регулИрование (regulation, adjustment, adjusting) 조절(調節), 조정(調整), 정리(整理), 정돈регулИрование Уличного движЕния (traffic control, handling of traffic) 교통정리(交通整理)регулИрование цен на товары 물가조절(物價調節)регулИровать/урегулИровать (regulate, adjust) 조절하다, 조정하다, 정리하다, 정돈하다регулирОвка (regulation, adjustment, adjusting) 조절(調節), 조정(調整), 정리(整理), 정돈регулирОвочный (regulation) 조절의, 조정의, 정리의, 정돈의регулирОвщик, регулирОвщица (traffic-controller) 교통순경(交通巡警), 교통정리자регулИрующее приспособлЕние 조절장치(調節裝置)рЕгулы (menses, menstruation) 월경(月經), 월경기간(月經期間)регулЯрная Армия (regular army, standing army) 정규군(正規軍)регулЯрная достАвка пОчты (regular delivery of mail)регулЯрно (regularly) 규칙적으로, 정기적으로регулЯрность(女) (regularity) 정규(定規), 규칙(規則)регулЯрные войскА (regular troops, the regulars) 정규군(正規軍), 상비군(常備軍)регулЯрный (regular) 정기의, 정규의, 규칙적인, 상비의регулЯтор (regulator, governor)регулЯтор тОка (current regulator)редактИрование (editing) 교정, 편집, 편찬редактИровать/отредактИровать (edit, word, be editor of)редАктор (editor) 편집자, 편찬자(編纂者), 기초자(起草者)редАктор отдЕла (sub-editor)редАкторский (editorial)редакциОнная коллЕгия (editorial board)редакциОнная статьЯ (editorial, leading article)редакциОнный (editorial) 교정의, 감수의, 편집의редАкция (editorial staff, editorial office, editorship, wording) 교정, 감수, 원고, 편집(編輯), 편집국(編輯局), 편집자(編輯者), 표현형식, 시안редАкция газеты 신문사(新聞社)редАкция журнала 잡지사(雜誌社)редЕть/поредЕть (thin, thin out, get thin, be depleted) 적어지다, 줄다, 드물게되다, 희박해지다, 거칠어지다редИс (radish, garden radish) (植)래디시, 무, 무우редИска (radish, garden radish) (植)래디시, 무, 무우рЕдкая кнИга (rare book) 희귀본(稀貴本), 진본(珍本)рЕдкие зУбы (widely spaced teeth)рЕдкий (thin, sparse, rare, flimsy, uncommon, occasional) 드문, 보기드문, 좀처럼없는, 희박한, 희한한, 희귀한, 진귀한, 귀한, 결이 거친, 성긴рЕдкий животник 희귀동물(稀貴動物)рЕдкий лес (sparse wood)рЕдкий экземплЯр растЕния (rare specimen of a plant)рЕдко (rarely, seldom, sparsely, few and far-between) 드물게, 희박하게, 부족하게рЕдко да мЕтко (seldom but to the point) 능력있는 매는 발톱을 숨긴다редколЕсье (sparse growth of trees)редколлЕгия (=редакциОнная коллЕгия) (editorial board) 편집국, 편집국원редконаселЁнный (thinly populated, sparsely populated)рЕдкостный (rare, uncommon) 희한한рЕдкость(女) (rarity, curiosity, curio) 드문것, 드문현상, 성긴것, 진귀함, 진품(珍品), 희귀(稀貴), 희박(稀薄)редУктор (reduction gear, reducer) 감속장치(減速裝置), 환원제(還元劑)редукциОнный (reducing)редукциОнный клАпан (reducing valve, reducer)редУкция (reduction) 단순화(單純化), 간이화(簡易化), 경감(輕減), 감속(減速), 감압(減壓), (語)음의 약화редУт (redoubt)редуцИрованный (reduced)редуцИровать (reduce)редуцИроваться (reduce)рЕдька (radish, black radish) (植)무, 무우реЕстр (list, roll, register) 표, 장부(帳簿), 명부, 목록(目錄), 등록(登錄), 등록부, 등기부реЕстр вещей 물품장부(物品帳簿)реЕстровый 등록된реечка, рейка 수준기, 욋가지, 외꼬지, (제재소의)나무부스러기режЕнИца (woman in childbirth, woman recently confined)режИм питАния (diet) 다이어트, 식이요법режИм эконОмии (regime of economy, policy of economy) 긴축정책(緊縮政策)режИм(복;режИмы) (regime, regimen, routine, conditions, rate) 정책(政策), 정체, 체제(體制), 제도(制度), 규칙(規則), 생활규칙(生活規則), 생활방법(生活方法), 상황, 상태, 조건(條件), 흐름, 양생법режимный 제도의, 제도적인, 규칙의, 정책의, 정책적인режиссИровать (produce, stage)режиссУра (producing, profession of producer, production, direction, producers)режиссЁр (producer, director) 연출가(演出家), 영화감독(映畵監督), 무대감독режиссЁрский (producer, director) 연출가의, 감독의рЕжущий (cutting, sharp) 절단의, 자르는, 베는, 찌르는, 쑤시는, 아픈, 예리한рЕжущий инструмент 절단도구резАк (chopping-knife, cutter, pole-axe)рЕзальная машИна (cutting-machine)рЕзальный резальная машина — cutting machineрезание 커트, 절개, 가위질резаный 절단된, 벤, 잘린, 썰어진, 커팅의, 커트의рЕзать (что, чем) (cut, slice, operate, kill, slaughter, knife, carve, engrave, pluck, shop) 자르다, 끊다, 썰다, 조각하다, 죽이다, 살육하다рЕзаться/прорЕзаться (cut, play)резвИться (sport, gambol, frisk, romp)рЕзвость(女) (sportiveness, playfulness, speed)рЕзвый (sportive, playful, frisky, fast)резедА (mignonette)резЕкция (resection)резЕрв глАвного комАндования (General Headquarters reserve, Reserve of the High Command)резЕрв(복;резЕрвы) (reserve, reserves) 예비(豫備), 예비금(豫備金), 예비군(豫備軍), 예비대, (軍)예비역(豫備役), 예비물건(豫備物件), 예비자원(豫備資源), 여력(餘力), 비축(備蓄), 적립금(積立金), 후진(後陣), (複)보급원(補給源)резервАция (reservation)резервИрование 예약(豫約)резервИровать/зарезервИровать (reserve) 유보하다, 예약하다, 예비로두다, 비축하다, 저장하다резервИст (reservist) 예비군(豫備軍), 재향군인(在鄕軍人)резЕрвная армия 예비군(豫備軍)резЕрвные деньги 비상금(非常金)резЕрвный (reserve) 예비의, 준비의, 저장해둔резЕрвный фонд 준비금(準備金)резервуАр (reservoir, vessel) 탱크, 기름통, 증기실, 저장설비, 저수지(貯水池)резЕц (cutter, cutting tool, chisel, incisor, cutting tooth)резидЕнт (resident, foreign resident, fixed-post spy) 본국대표(本國代表), 대리공사, 변리공사, 거주자(居住者), 거류민(居留民), 고정간첩резидЕнция (residence) 정부소재지(政府所在地), 공관(公館), 원수, 대통령, 고관의 관저(官邸), 저택, 거주지резИна (rubber, india-rubber) 고무резинить/прорезинить …에 고무를 입히다резИнка (eraser, elastic, india-rubber) 지우개, 고무지우개, 고무줄резИнка на волосы 머리끈резинковый, резинный 고무의, 고무제품의, 신축성있는, 이렇게도저렇게도 해석가능한резИновая дубинка 경찰봉, 경찰용고무곤봉резИновая лОдка (rubber boat) 고무보트резИновая обувь 고무신резИновая подУшка 고무베개резИновая промЫшленность (rubber industry) 고무산업резИновая фАбрика 고무공장резИновые галОши (rubber galoshes, rubber overshoes, rubbers)резИновые сапогИ (rubber boots, gum boots, wellington-boots) 장화(長靴)резИновый (rubber) 고무의, 고무제품의, 신축성있는, 이렇게도저렇게도 해석가능한резИновый рукАв 고무호스, 고무튜브рЕзка (cutting) 자름, 절단, 여물, 속임수рЕзкая крИтика (severe criticism)рЕзкие манЕры (abrupt manners, short manners)рЕзкие нападки 격론(激論)рЕзкие словА (sharp words) 독설(毒舌), 퉁명스런 말рЕзкие увеличЕние 급증(急增), 격증(激增)рЕзкие чертЫ лицА (sharp features)рЕзкий (sharp, harsh, sudden, strongly-worded) 격한, 급격한, 격심한, 심한, 격렬한, 강렬한, 예리한, 날카로운, 단호한, 신랄한, 준엄한, 험한, 험악한, 가혹한, 퉁명스러운, 눈부신, 대담한рЕзкий вЕтер (keen wind, biting wind, cutting wind)рЕзкий гОлос (shrill voice)рЕзкий зАпах (strong smell)рЕзкий отвЕт (sharp answer) 단호한 답변рЕзкий Отзыв 신랄한 비평рЕзкий свет (strong light, harsh light)рЕзкий тембр (harsh timber)рЕзкий тон (sharp tone, rough tone)рЕзкий харАктер (sharp temper, short temper) 준엄한 성격рЕзкий человЕк (harsh person)рЕзко (sharply, abruptly) 예리하게, 날카롭게, 격렬하게, 강렬하게, 급격하게, 눈부시게, 힘차게, 벌떡, 단호하게, 신랄하게рЕзко отрицАтельный (distinctly negative)рЕзкое выражЕние 대담한 표현рЕзкое движЕние (sharp movement)рЕзкое изменЕние погОды (sharp change in the weather) 일기의 급격한 변화рЕзкое мнЕние 단호한 의견рЕзкое повышЕние цен (sharp rise in prices)рЕзкость(女) (sharpness, abruptness, sharp words) 급격, 격심(激甚), 격렬(激烈), 강렬, 예리(銳利), 단호, 준엄, 험악, 가혹, 대담, 무뚝뚝함, 난폭(亂暴)резнАя машИна 절단기(切斷機)резнАя рабОта 조각세공рЕзнИк 정육점, 푸줏간резнОй (carved, fretted) 절단의, 조각의резнЫе издЕлия 조각품(彫刻品)резнЯ (slaughter, butchery, carnage) 칼부림, 몰살(沒殺), 학살(虐殺), 결전, 승부резолютивный 결론적인резолЮция (resolution, instructions) 의결, 결의(決議), 결정, 결재, 장관결재резОн (reason) 까닭, 도리(道理), 이유(理由), 이치(理致), (複)변명, 해명(解明)резонАнс (resonance, echo, response, repercussions) 울림, 공명(共鳴), 공진(共振, =электрический резонАнс), 동조(同調), 반향(反響, =акустический резонАнс)резонансный 공명의, 공진의, 반향의, 떠들썩한резонАтор (resonator)резонИровать (resound) 공명하다, 공진하다, 반향하다резонИрующий (resonant)резОнный (reasonable) 이유 있는, 이치에닿는резонЁр (reasoner, arguer, philosophizer)резонЁрствовать (reason, argue, philosophize)резорцИн (resorcin)результАт экспертИзы (results of examination) 시험결과(試驗結果), 시험성적результАт(복;результАты) (result, record, consequence, outcome, progress) 레코드, 기록(記錄), 귀결(歸結), 결말(結末), 결과(結果), 성과(成果), 성적, 보람результативность(女) 귀결(歸結), 결과(結果), 결말(結末)результатИвный (effective, efficacious) 결과의, 결말의результатИвный игрОк (good scorer)результатный 총계의результатный счЁт 총계(總計)результАты обслЕдования (findings)результАты эксперимЕнта (experimental results)рЕзус (rhesus, rhesus monkey, Rhesus factor)рЕзус-фАктор (Rhesus factor)рЕзчик (engraver, carver, chisel)рЕзчик чекАнов (die-sinker)резь(女) (colic, gripes)резьбА (carving, fretwork, thread, threading) 조각, 조각물резюмЕ (resume, summary) 개략(槪略), 개요(槪要), 요약(要約), 약설(略說)резюмЕ стати 논문요약(論文要約)резюмИровать (sum up, summarize, recapitulate) 요약하다реимпортировать (re-import) 역수입하다, 재수입하다реинвестировать (re-invest) 재투자하다рей (yard) 도리, 돛활대Рейган (Reagan) (人)레이건(=Рональд Рейган, 前미국대통령)рейд (anchorage, harbour, road, roads, roadstead, raid, swoop, spot-check) (船)정박지(碇泊地), 정진(挺進), 기습(奇襲), 기습검사(奇襲檢査), 공습(攻襲), 습격(襲擊)рЕйдер (raider)рейдовая операция 기습작전(奇襲作戰)рЕйка (lath) 외꼬지, 나무부스러기, 수준기(水準器)РейкьЯвик (Reykjavik) (市)레이캬비크(아이슬란드 수도)Рейн (Rhine River) (江)라인강(독일)рейнвЕйн (Rhine wine, hock)рейс (trip, flight, run, voyage, passage) 항로(航路), 항공편(航空便), 항해(航海), 항행(航行), 여행(旅行), 왕복(往復), 왕복로(往復路), 브라질, 포르투갈 소화폐(小貨幣)рЕйсовый (regular, regular-route, scheduled)рЕйсовый автОбус (regular bus, regular coach)рЕйсовый самолЁт (air liner)рейсфЕдер (drawing-pen, ruling-pen, pencil-holder)рейсшИна (T-square)Рейтер 로이터통신사рейтинг (rating) 등급, 급수, 평점рейтУзы (breeches, riding-breeches, pantaloons, long pants)рейхскАнцлер (Reichschancellor)рейхстАг (Reichstag) (史)독일제국국회рекА жИзни 생명의 강рекА забвЕния 망각의강рекА(복;рЕки) (river, stream) 강(江), 하천(河川)рЕквием (requiem) (宗)진혼제(鎭魂祭), 진혼곡, 위령곡(慰靈曲), 추선곡, 추선제(追善祭)реквизИровать (requisition, commandeer)реквизИт (properties, props) 무대도구, 소도구(小道具), 법률요소(法律要素), 법률요건(法律要件)реквизИция (requisition) 징발(徵發), 징용(徵用), 몰수(沒收)реклАма (advertisement, advertising, publicity, PR) 광고(廣告), 홍보(弘報), 선전реклАма на транспорте 차량광고(車輛廣告)рекламАция (reclamation, claim for replacement) 반박, 항의, 이의신청, 배상요구рекламИровать (advertise, publicize, boost) 광고하다, 선전하다, 무조건칭찬하다, 손해배상을요구하다реклАмная брошЮра 광고지(廣告紙)реклАмные материалы 홍보물(弘報物)реклАмный (advertisement, advertising, publicity) 광고의, 홍보의, 선전의реклАмный агент 광고대행업자рекламодатель(男) 광고주(廣告主)рекогносцИровать (reconnoiter) 정찰하다, 검토하다рекОй 강물처럼рекомендАтельная контора 직업소개소(職業紹介所)рекомендАтельное письмО (letter of introduction) 추천장(推薦狀)рекомендАтельный (recommendation, reference, advice) 소개의, 추천의, 천거의рекомендАтельный Отзыв (recommendation)рекомендАтельный спИсок книг (list of recommended books)рекомендАция врачА (medical advice)рекомендАция(복;рекомендАции) (recommendation, reference, advice) 소개(紹介), 추천(推薦), 천거рекомендовАть/порекомендовАть (recommend, advise) 권하다, 소개하다, 추천하다, 천거하다рекомендовАться/порекомендовАться (introduce oneself, be advisable, be recommended)реконвЕрсия (reconversion)реконструИровать (reconstruct) 개편하다, 개조하다, 개축하다, 재건하다реконструИроваться (be reconstructed) 개편되다, 개조되다, 재건되다реконструктИвный (reconstructive, reconstructing, reconstruction)реконструктИвный перИод (period of reconstruction)реконстрУкция (reconstruction) 개편, 개조, 재건рекОрд (record) 기록(記錄), 경기기록, 최고기록рекордИст, рекордИстка (champion)рекОрдная скОрость (record speed)рекОрдно 기록적으로рекОрдный (record, record-breaking) 기록적인, 최고의рекордсмЕн, рекордсмЕнка (record-holder, record-breaker)рекреативный 기분풀이의, 재미있는, 즐거운рекреАция (recreation) 레크리에이션, 학교휴식시간(學校休息時間)рекредитИв 대사소환рЕкрут (recruit) (史)신병, 보충병рекрутИровать (recruit)рЕкрутская повинность 병역의무(兵役義務)рЕкрутский (recruit) 신병의, 보충병의рЕкрутский набОр (recruiting, recruitment)ректификАт (rectified product)ректификАция (rectification)ректифицИровать (rectify) 개정하다, 정류하다рЕктор (rector, head of a university, vice-chancellor) 대학총장(大學總長), 대학장, 신학교교장ректорАт (rector`s office, university administration) 대학총장실релЕ (relay) (電)계전기(繼電器)релЕйный (relay) 중계의религиоведение (學)종교학(宗敎學)религиОзная организация 종교단체(宗敎團體)религиОзность(女) (religiousness, religiosity, piety) 종교성, 신앙심(信仰心)религиОзные вОйны (religious wars) 종교전쟁(宗敎戰爭)религиОзный (religious, pious) 종교의, 신앙의, 신앙심깊은, 경건한религиОзный обрЯд (religious rite, religious ceremony) 종교의식(宗敎儀式)религиОзный человЕк 신앙인(信仰人)релИгия (religion) (宗)종교(宗敎)релИгия-дурман 종교는 마약이다релИгия-Опиум для нарОда 종교는 인민의 아편이다релИквия(복;релИквии) (relic) (宗)성물(聖物), 보물, 유물релИкт (relic) 고대유물релИктовый (relic) 고대유물의рельЕф (relief) 토지기복(土地起伏), 돌출부, 부조(浮彫)рельЕф мЕстности (relief) 토지기복(土地起伏), 돌출부, 부조(浮彫)рельЕфная кАрта (relief map) 기복지도(起伏地圖), 모형지도рельЕфная рабОта (embossed work)рельЕфно (in relief, boldly) 두드러지게, 뚜렷하게, 선명하게рельЕфность(女) (relief)рельЕфный (relief, raised, vivid, striking) 평면에서부상한, 두드러진, 뚜렷한, 선명한рельс(복;рЕльсы) (rail, rails, metals) 궤도(軌道, =рЕльсовый путь), 레일рЕльсовая сеть (railway network)рЕльсовые путИ 궤도рЕльсовый 레일의, 궤도의рЕльсовый путь (railway track, railway line) 철로(鐵路)рЕльсовый стык 레일 연결점рельсопрокАтный (rail-rolling)рельсопрокАтный стан (rail-rolling mill)релятивИзм (relativity)релЯция (communique, report) 코뮈니케, 공식발표(公式發表), 성명ремАрка (stage direction)ремЕнь(男, 복:ремнИ) (belt, thong, strap) 벨트, 혁대(革帶), 허리띠, 끈, 가죽끈ремЕсленник, ремЕсленница (artisan, craftsman, hack) 수공업자(手工業者), 직공ремЕсленнический (hack-working, mechanical)ремЕсленничество (workmanship, hack-work) 수공업(手工業), 판에박힌일, 창의성없는일ремЕсленное учИлище (industrial school, trade school, vocational school)ремЕсленный (handicraft, trade, mechanical, stereo-typed) 수공업의, 판에 박힌, 진부한ремеслО(복;ремЁсла) (handicraft, trade, profession) 공예(工藝), 수공업(手工業), 직업(職業), 돈벌이ремешОк (small strap, thong, wristlet) 벨트, 혁대, 가죽끈ремешОк для часов 가죽시계줄ремИз (fine)ремилитаризАция (remilitarization)ремилитаризировать (re-militarize) 재무장하다реминисцЕнция (reminiscence)ремнИ безопАсности (safety-belts, seat-belt) 안전벨트ремОнт (repair, under construction, maintenance, remount service) 공사중(工事中), 보수(補修), 수리(修理), 수선(修繕)ремОнт одежды 옷수선ремонтИровать/отремонтИровать (repair, recondition, overhaul, remount, refit) 수리하다, 수선하다ремОнтная бригАда (breakdown gang)ремОнтная лОшадь (remount)ремОнтная мастерскАя (repair shop)ремОнтник (repairman, repairer, repair, mechanic) 수리공, 수선공ремОнтный (repair, remount) 수선의, 수리의ремОнтный завод (repair shop) 수리공장ремОнтный рабОчий (repairer, repairman) 수리공, 수선공ремонтЁр (remount officer)ремЁнная передАча (belt drive)ремЁнный (belt) 벨트의, 혁대의ремЁнный привОд (belt drive)ремЁнный шкив (belt pulley)ренегАт, ренегАтка (renegade, turncoat) 변절자, 반역자, 배신자, 배교자ренегАтский (renegade, turncoat) 변절자의, 반역자의, 배신자의, 배교자의ренегАтство (desertion, apostasy) 변절(變節), 반역(反逆, 叛逆), 배신(背信), 배교(背敎)РенессАнс (the Renaissance) 르네상스(=Возрождение), 문예부흥(文藝復興)ренклОд (green-gage)реномЕ (reputation)ренОнс (revoke)рЕнта (rent) 불로소득(不勞所得), 임대료(賃貸料), 소작료(小作料), 이자, 연금рентАбельность(女) (profitability, profitableness) (經)채산성(採算性), 수익성(收益性), 유익(有益)рентАбельный (profitable, paying) 수익있는, 채산성있는рентгЕн (X-ray, Roentgen rays, X-ray photography) 엑스레이, X광선, 뢴트겐광선, 뢴트겐검사рентгенизАция (X-raying) 뢴트겐조사(照射)рентгенизИровать (X-ray) 뢴트겐조사를하다рентгЕновский (X-ray) 뢴트겐광선의, X광선의рентгЕновский снИмок (X-ray photograph, radiograph) 엑스레이 사진рентгЕновы лучИ (X-rays, Roentgen rays)рентгеногрАмма (X-ray photograph, radio-graph)рентгенографИческий (radio-graphic, radio-graphical)рентгеногрАфия (radiography)рентгенОлог (radiologist)рентгенологИческий (radiologist)рентгенолОгия roentgenology []; radiologyрентгеноскопИя roentgenoscopy []; radioscopyрентгенотерапИя (X-ray therapy, X-ray treatment) 뢴트겐요법РеомЮр (Reaumur) 열씨눈금(프랑스 물리학자 Reaumur가 고안한 온도눈금으로 물의 끓는점은 80, 어는점은 0)реорганизациОнный (reorganization)реорганизациОнный перИод (reorganization period, period of reorganization)реорганизАция (reorganization) 재조직(再組織), 재편성(再編成), 개편(改編), 개조реорганизовАть (reorganize) 재조직하다, 재편성하다, 개편하다, 개조하다реостАт (rheostat)рЕпа (turnip) (植)순무репарациОнный (reparation)репарАция (reparation) 보상, 배상(賠償), 변상(辨償), 전상(戰償)репатриАнт, репатриАнтка (repatriate)репатриАция (repatriation) 귀국(歸國), 본국송환(本國送還)репатриИрованный (repatriate)репатриИровать (repatriate) 본국에 송환하다репатриИроваться (repatriate oneself)репЕй (burdock) (植)우엉(국화과의 두해살이풀로 뿌리는 식용, 열매는 약용), 우엉의 꽃술репЕйник (burdock) (植)우엉репЕйный (burdock) 우엉의репЕр (bench-mark, registration target, registration point)репертуАр (repertoire, repertory) 레퍼토리, 목록(目錄), 상연목록, (音)연주목록, 저장, 예비репертуАрный (repertoire) 레퍼토리의, 연주목록의, 저장의репетИровать/прорепетИровать (rehearse, coach)репетИтор (coach) 코치, 가정교사(家庭敎師)репетИторство 공부를 도와 줌репетициОнный (rehearsal)репетИция (rehearsal) 리허설, 시연(試演), 연습(演習), 총연습(總演習), 예행연습(豫行演習)РЕпин (人)레핀(러시아 화가)рЕпица (dock)реплантАция (replantation)рЕплика(복;рЕплики) (cue, remark, retort, rejoinder) 응수, 대꾸, 말대꾸, 대답(對答), 답변(答辯), 항변(抗辯), 앙갚음, 반박(反駁), 비평, 비난(非難), 야유(揶揄), 고함소리, 실마리, 신호, (法)신청реполОв (linnet)репортАж (reportage, reporting, account, piece of reporting, running commentary) 르포르타주, 탐방통신репортЁр (reporter) 통신원(通信員), 통신기자(通信記者), 탐방기자репрезентант 대표자, 대리인репрезентация 대표, 대리репрезентировать 대표하다репрезентовать 대표하다репрессАлия(복;репрессАлии) (reprisal, sanction)репрессИвный (repressive) 탄압의, 억압의репрессИровать (subject to repression) 탄압하다, 억압하다, 진압하다репрЕссия(복;репрЕссии) (repression) 탄압(彈壓), 강압(强壓), 진압(鎭壓), 억압(抑壓), 억제, 제지репродУктор (loud-speaker) 확성기(擴聲器, =громкоговоритель), 양식농장(養殖農場)репродУкция (reproduction) 복사(複寫), 복사화(複寫畵), 복제(複製), 재생(再生), 양식(養殖)репс (rep, repp, reps)рептИлия (reptile)репутАция (reputation, image) 평판(評判), 명예(名譽), 명성(名聲), 성망репчАтый репчатый лук — onions []репчАтый лук (onion) (植)양파рескрИпт (rescript) 칙서(勅書, 임금이 특정인에게 훈계하거나 알릴 글을 적은 글), 재가서реслер 레슬링선수реслеринг (運)레슬링реснИца (eyelash) 속눈썹реснИчки (cilia) 속눈썹реснИчный (ciliary) 속눈썹 같은респЕкт (respect) 존경(尊敬), 존중(尊重)респектАбельность(女) (respectability) 존경할 만함, 체면, 훌륭한 사람, 고관(高官)респектАбельный (respectable) 존경할만한, 당당한, 훌륭한респирАтор (respirator, mask, flu mask) 마스크респирАция 호흡(呼吸)РеспУблика Алтай (州)알타이 공화국РеспУблика Башкортостан (州)바쉬코르토스탄 공화국РеспУблика Бурятия (州)부랴티야 공화국РеспУблика Дагестан (州)다게스탄 공화국РеспУблика Ингушетия (州)잉구세티아 공화국РеспУблика Калмыкия (州)깔믜끼야 공화국РеспУблика Карелия (州)칼레리아 공화국РеспУблика Коми (州)코미 공화국РеспУблика Марий Эл (州)마리이-엘 공화국РеспУблика Мордовия (州)마르도비야 공화국РеспУблика Саха(Якутия) (州)사하공화국РеспУблика Северная Осетия (州)북오세티아공화국РеспУблика Татарстан (州)타타르스탄 공화국РеспУблика Тыва (州)띄바공화국РеспУблика Удьуртия (州)우드무르찌야공화국РеспУблика Хакасия (州)하카시야공화국респУблика(복;респУблики) (republic) 공화국(共和國), 공화정체республикАнец, республикАнка (republican) 공화주의자(共和主義者), 공화당원республикАнский (republican) 공화당원의республикАнский строй (republican order)республикАнство (republicanism) 공화주의(共和主義)рессОра (spring of vehicle) 스프링, 용수철(龍鬚鐵)рессОрный (spring of vehicle) 스프링의, 용수철의рессурс (複)자원(資源), 재원, 수단реставрАтор (restorer) 수리자, 수복가(修復家), 복고주의자, 복구자(復舊者), 복위파(復位派)реставрациОнный (restoration) 수리의, 수복의, 복귀의, 복고의, 복구의реставрАция (restoration) 수리, 수복, 복귀(復歸), 복고(復古), 왕정복고, 복구(復舊), 원상복구, 복위(復位), 프랑스 부르봉왕조의 복위시대(1814-1830, 프랑스)реставрАция капитализма 자본주의의 부활РеставрАция Мейдзи 명치유신(일본)реставрИровать (restore) 수리하다, 수복하다, 복위시키다реституция 회복, 복구, 복권, 원상복귀ресторАн (restaurant, dining room) 레스토랑, 식당, 음식점(飮食店), 요리점ресторАн-автомАт 자동판매식 식당ресторАнный (restaurant, dining room) 레스토랑의, 음식점의, 식당의, 요리점의ресторанчик 작은식당ресторАтор (restaurateur, restaurant-keeper) 식당주인ресторация (restaurant) 레스토랑, 식당, 음식점, 요리점ресУрс (resources, resort) (複)자원(資源), 재원, 수단ретИво (zealously, with zeal, with ardour)ретИвость(女) (zeal, ardour)ретИвый (zealous, ardent) 열심인, 근면한, 활발한ретИвый конь 준마(駿馬)ретИна (retina) 그물막, 망막(網膜, 맥락막 안에 시신경의 세포가 막상으로 층을 이룬 안구의 가장 안쪽 부분)ретирад 퇴각, 철수, 변소ретировАться/отретировАться (retreat, retire, withdraw, make off) 퇴각하다, 사라지다, 가버리다, 모습을숨기다ретОрта (retort) 레토르트, 증류기(蒸溜器)ретранслИровать (retransmit, relay)ретранслЯция (relay, relaying, re-transmission) 중계(中繼)ретро- 옛날, 이전, 복고, 소급, 반동, 보수ретроактИвный (法)이전으로 소급하는ретрогрАд, ретрогрАдка (retrograde person, reactionary, stick in the mud) 반동가, 반동주의자, 복고주의자, 보수주의자(保守主義者)ретрогрАдный (retrograde) 반동적인, 복고적인, 보수적인, 보수주의의ретроспектИва (retrospective review, retrospective show) 회고(回顧), 옛날영화상영ретроспектИвный (retrospective) 이전의, 회고적인, 소급의, (法)소급력을 갖는, 옛날의, 옛날로 돌아가는ретроспектИвный взгляд (retrospective glance, backward glance)ретроспЕкция 소급, 회고, 옛날로 돌아감ретушИрование (retouching)ретушИровать (retouch)рЕтушь(女) (retouch, retouching)ретушЁвка (retouch)ретушЁр (retoucher)реферАт (report, abstract, synopsis, paper, essay) 리포트, 보고(報告), 학설보고, 논문보고, 연구보고, 개괄적서술(槪括的敍述)рефератИвный (abstract)рефератИвный журнАл (abstract journal, abstract bulletin)реферЕндум (referendum) 투표(投票), 국민투표(國民投票)реферЕнт (reader, reviewer, assistant) 독자(讀者), 검열자(檢閱者), 비평가(批評家), 평론가, 보고자(報告者)референция 추천장, 소개장, 보고рефери 레퍼리, 심판(審判), 심판관(審判官)реферИровать (read, review, abstract, make a synopsis)рефлЕкс(복;рефлЕксы) (reflex) 반사작용, 반사운동, 반응(反應), 반영(反映), 영상(映像), 그림자рефлексия 반성(反省)рефлексОлог (reflexologist)рефлексологИческий (reflexological)рефлексолОгия (reflexology, study of reflexes)рефлектИвный (reflex)рефлЕктор(복;рефлЕкторы) (reflector) 반사기, 반사경(反射鏡), 반사망원경(反射望遠鏡)рефлЕкторный (reflex)рефОрма (reform) 개정(改正), 개혁(改革), 정치개혁(政治改革), 혁신(革新), 1861년농노해방реформАтор (reformer) 개혁가(改革家), (史)종교개혁가(宗敎改革家), 개혁론자(改革論者)реформатОрий 소년원(少年院), 소년교도소(少年矯導所)реформАторский (reformatory, reformative)реформАция (Reformation) (史, 宗)16세기의 종교개혁(宗敎改革)реформИзм (reformism) 사회개량주의(社會改良主義)реформИровать (reform) 개혁하다, 개량하다реформИроваться 자신을개혁하다, 변화하다реформИст (reformist)реформИстский (reformist)рефрактОметр (refractometer)рефрАктор (refractor)рефрАкция (refraction)рефрЕн (refrain, burden)рефрижерАтор (refrigerator, refrigerator van, refrigerator ship) 냉장고(冷藏庫), 냉각기, 냉동차(冷凍車), 냉동선(冷凍船)рефрижерАторное сУдно (船)냉동선(冷凍船)рефрижераторный 냉장의, 냉동의, 냉각의рефулЁр 준설기рефЮж 도로의 안전지대/рехнУться (go off one`s head, be off one`s head, go mad, be mad) 정신이 나가다рецензЕнт (reviewer, reader) 비평가(批評家), 평론가(評論家)рецензИрование 비평(批評), 평론(評論)рецензИровать/прорецензИровать (criticize, review, read) 비평하다, 평론하다рецензИруемая кнИга (the book under review)рецЕнзия (review, notice) 비평(批評), 문예비평(文藝批評), 서평(書評), 평론(評論), 판(版), 텍스트рецЕнзия на кнИгу (book-review) 서평(書評)рецепИсса 가 적하증권(假積荷證券)рецЕпт (recipe, prescription, formula) 처방(處方), 처방전, 요리책, 요리법(料理法), 조리법(調理法), 제조법, 방법(方法)рецЕпт по приготовлению блюд 조리법(調理法)рецептАр 조제사рецептИвный (receptive)рецептИвный словАрь (receptive vocabulary)рецидИв (set-back, recurrence, relapse, repeated commission of offence) (法)누범(累犯), 재범(再犯), 재발(再發), 재현(再現), 반복(反復), 부활(復活)рецидивИзм (recidivism)рецидивИст, рецидивИстка (recidivist, old offender, repeater) (法)재범자(再犯者), 누범자(累犯者)речевОе мышлЕние (thinking-in-words)речевОй (vocal, speech) 언어의речевОй аппарАт (vocal organs, organs of speech)речевЫе нАвыки (speech habits) 언어습관(言語習慣), 말버릇речЕние (expression) 말씀, 숙어(熟語), 성구(成句)речи как мёд, а дела как полынь 표리부동(表裏不同)речивый 수다스러운речИстый (voluble, talkative) 웅변의, 능변의, 유창한, 입이가벼운, 수다스러운речитатИв (recitative) 레치타티보, 서창(敍唱)рЕчка (brook, small river, rivulet) 개울, 냇물, 시냇물, 작은강, 하천(河川)речнАя водА 강물речнАя рЫба (river fish) 민물고기речнАя флотИлия (river flotilla)речнИк (river transport worker) 하천운수종사자(河川運輸從事者)речнОй (river, riverine, fluvial) 하천의, 강의, 강변의, 민물의речнОй вокзАл 강의하구, 강승선장речнОй трамвАй (river bus, water bus)речнОй флот (inland water transport)речнЫе сообщения 하천교통(河川交通), 수리(水利)речушка 시냇물, 작은 강речь(女, 복;рЕчи) (language, words, speech, enunciation, style of speaking, discourse, oration, question, conversation, address, talk) 말, 낱말, 말씀, 언어(言語), 방언(方言), 강연(講演), 연설(演說), 풍설(風說), 소문, 논고, 회화(會話), 담화(談話), 화제(話題)речь идЁт о том (the question is)речь при открЫтии 개회사(開會辭)решаемость(女) 해결가능성(解決可能性)решАть/решИть (что) (decide, determine, solve a problem, solve, resolve, make up one`s mind, work out, achieve a task, cope with a task, accomplish a task) 풀다, 문제를 풀다, 해결하다, 일을 해내다, 정하다, 결정하다, 결의하다, 결심하다, 판결하다, 재결하다, 죽이다решАться/решИться (на что, чегО, кем-чем) (make up one`s mind, decide, determine, be determined, resolve, bring oneself, venture) 풀어지다, 해결되다, 판결되다, 결정되다, 결정을 보다, 결심하다, 잃다, 상실하다, 예기하다, 예상하다решАющая побЕда (decisive victory)решАющая роль 결정적역할(決定的役割)решАющее слОворешАющий (decisive) 결정적인, 가장중요한решАющий гОлос (casting vote, deciding vote) 캐스팅보트решАющий учАсток (key sector)решАющий фАктор (determinant) 결정요소(決定要素), 결정인자(決定因子)решЕние большинствОм голосОв 다수결(多數決)решЕние судА 판결(判決)решЕние(복;решЕния) (decision, determination, judgement, decree, verdict, sentence, settlement, solution, answer, conclusion) 해답(解答), 해결(解決), 해결책, 타결(妥結), 판결(判決), 결의(決意), 결심(決心), 결정(決定), 작정(作定), 재정(裁定)решетО (sieve) 체, 조리решетом воду не черпают 체로 물을 풀 수는 없다, 쓸데없는 일에 시간을 낭비하지 마라решЕтчатый (lattice, latticed, trellis-ed) 격자의, 창살무늬의решИмость(女) (determination, resolution, resoluteness) 결의(決意), 결심(決心), 결단력(決斷力), 단호함, 각오решИтельная борьбА (decisive struggle)решИтельная похОдка (firm step)решИтельно (resolutely, decidedly, positively, flatly, emphatically, vigorously, definitely, absolutely) 단호히, 결정적으로решИтельно отказываюсь! 단호히 거절합니다!решИтельное наступлЕние (all-out attack, all-out offensive)решИтельность(女) (resolution, resoluteness) 결단(決斷), 결단력(決斷力)решИтельные мЕры (drastic measures)решИтельный (decisive, decided, critical, determined, resolute, firm, all-out, drastic) 단호한, 확고한, 결정적인, 급진적인решИтельный бой (decisive battle) 결전(決戰)решИтельный вид (decided air, resolute air)решИтельный момЕнт (critical moment)решИтельный отпОр (resolute rebuff)решИтельный тон (decisive tone)решИтельный человЕк (man of decision)решИтельным Образом (decisively) 단호하게, 확고하게рЕшка (tail of coin)решЁнный 결정된, 확정된, 변경을불허하는решЁтка(복;решЁтки) (grille, bars, grating, lattice, fire-guard, fender, railing, trellis) 석쇠, 화상(火床), 격자(格子), 격자창(格子窓), 울타리, 창살, 쇠창살, 감옥(監獄)решЁтчатая бАлка (lattice girder)решЁтчатая констрУкция (lattice-work) 격자세공, 격자무늬решЁтчатая кость (ethmoid bone) 사골(篩骨, 鼻腔과 앞 頭蓋 및 두 눈구멍 사이의 벌집모양 뼈)решЁтчатая фЕрма (lattice truss)решЁтчатый (lattice, latticed, trellis-ed) 격자의, 창살무늬의реэвакуАция (re-evacuation)реэвакуИровать (re-evacuate)реэвакуИроваться (be re-evacuated)реэкспорт 재수출(再輸出)рЕя (yard)рЕять (soar, hover, sail, stream, fly) 유유히날다, 천천히날다, 나부끼다РЖ (=реферативный журнал) 논문요약잡지ржа (rust, mildew) 녹, 반점ржа ест железо, а печаль-сердце 녹은 쇠를 먹고, 슬픔은 마음을 먹는다ржАветь/заржАветь (rust, become rusty) 녹슬다ржАвое пятнО 녹ржАвость(女) (rustiness)ржАвчина (rust, mildew) 녹, 반점, 갈색반점ржАвый (rusty) 녹슬은, 녹색의, 적갈색의ржанАя мукА (rye flour)ржАние (neigh)ржАнка (plover)ржАнка глУпая (dotterel)ржанОе пОле (rye field)ржанОй (rye) 호밀의, 라이보리의ржанОй хлеб (rye bread) 호밀빵, 호밀로 만든 흑빵ржать (neigh, give a neighing laugh, give a coarse laugh)Ржев (市)르제프РИА (=Российское информационное агентство)рибонуклеИновая кислотА (ribonucleic acid, RNA) 리보핵산рибонуклеИновый (ribonucleic)РИга (Riga) (市)리가(라트비아 수도)рИга (threshing barn) 곡창, 리가(곡물의단위, 약 5000단)ригорИзм (rigorism) 엄격주의ригорИст (rigorist) 엄격주의자ригористИческий (rigoristic)ридикЮль(男) (handbag)рижский 리가의рИза (riza, metal mounting of an icon, chasuble)рИзница (sacristy, vestry)рикошЕт (ricochet, rebound)рикошетИровать (ricochet)рикошЕтом (on the rebound, at the rebound)рИкша (rickshaw, jin-rickshaw) 인력거(人力車), 인력거꾼Рим (Rome) (市)로마(이탈리아 수도)рИмлянин, рИмлянка (Roman) 로마인, 로마사람рИмская свечА (Roman candle) 꽃불의 일종(긴 통에서 불똥이 튀어나옴)рИмская цЕрковь (Roman Catholic Church) 가톨릭교회рИмские цИфры (Roman numerals) 로마숫자рИмский (Roman) 로마의рИмский нос (Roman nose) 로마 코, 매부리코рИмский пАпа (the Pope) 로마 교황рИмский форум 로마광장рИмское прАво (Roman law) (法)로마법ринг (ring) 링, 권투경기장(拳鬪競技場)ринк 링크, 스케이트장(=скетинг-ринк)/ринУться (rush, dash, make a run, make a rush) 돌진하다, 돌입하다, 뛰어들다, 밀어닥치다Рио-де-ЖанЕйро(男) (Rio de Janeiro) (市)리오데자네이로(브라질)рис (rice, paddy) (植)쌀, 벼, 밥рис рассыплешь-соберёшь слово скажешь-не вернёшь 쌀은 쏟고 주어도, 말은 하고 못 줍는다рис-основной продукт питания в Корее 쌀은 한국에서 주요 식료품이다риск (risk, taking risks, taking chances) 리스크, 모험, 위험(危險), 승부, 투기, 예상손실риск-благорОдное дЕло (nothing venture nothing win, nothing venture nothing gain)рискОванная игрА (risky game, gamble)рискОванное предприЯтие (risky undertaking, risky business, venture)рискОванность(女) (riskiness)рискОванный (risky, venturesome, speculative, risque) 위험한, 모험적인, 풍속을 해치는, 외설스러운рисковАть/рискнУть (кем-чем) (run risks, take the risk, take chances, risk, stake, imperil, venture to) 감히…하다, 모험을하다, 위험이있다, 위험을무릅쓰다, 나쁜결과로 될수있다, 도박하다рисовАльная бумАга (drawing-paper)рисовАльный (drawing)рисовАльщик, рисовАльщица (graphic artist)рисовАние (drawing) 그림그리기, 스케치, 미술, 작도(作圖)рисовАние точками 점화(點畵)рисОварка (electric rice cooker) 전기밥통, 전기밥솥рисовАть/нарисовАть (draw, paint, picture, depict) 그림그리다, 스케치하다, 색칠하다, 서술하다, 묘사하다рисовАться/нарисовАться (be silhouetted, present itself, pose, show off) 나타나다, 보이다, …처럼 보이다, …로 생각된다, 우쭐대다, 뽐내다, …인 체하다рИсовая бумАга (rice-paper) 라이스페이퍼, 얇은 고급종이рИсовая кАша (boiled rice)рИсовая мука 쌀가루рисОвка (posing, showing off)рисовОд (rice-grower)рисовОдство (rice-growing)рисовОдческий (rice-growing)рИсовое поле (rice paddy) 논рИсовый (rice) 쌀의, 벼의рИсовый напиток 숭늉рИсовый суп (rice soup)ристАлище (stadium, hippodrome)рисУнок тАнца (pattern of a dance)рисУнок тушью 묵화(墨畵)рисУнок(복;рисУнки) (drawing, picture, illustration, design, tracery, pattern) 그림, 스케치, 도면(圖面), 도화(圖畵), 삽화(揷畵), 윤곽, 외형(外形), 회화의 선(線), 모양(模樣), 무늬ритм (rhythm) 리듬, 율동(律動), 박자, 운율(韻律)рИтмика (rhythmics, rhythm system, theory of rhythm eurhythmics) 율동체조(律動體操), 유리드믹스(음악 리듬을 몸놀림으로 표현하는 리듬 교육법)ритмИческий (rhythmic, rhythmical)ритмИчная рабОта (rhythmical work, smooth functioning)ритмИчность(女) (rhythm)ритмИчный (rhythmic, rhythmical)рИтор (rhetorician)ритОрика (rhetoric) 미사(美辭), 미사여구(美辭麗句), 수사(修辭), 수사학(修辭學), 웅변(雄辯), 웅변술риторИческая фигУра (rhetoric, figure of speech) 수사(修辭, 말이나 글을 다듬고 꾸며서 보다 아름답고 조리 있게 만드는 것)риторИческий (rhetorical) 수사학의, 수사적인, 미사여구의, 과장적인, 화려한, 웅변의риторИческий вопрОс (rhetorical question) (語)수사의문риторичный 미사여구를늘어놓는ритуАл (ritual) (宗)의식, 의전, 식전(式典)ритуАльный (ritual) 의례적인, 의식의, 종교의식의риф(복;рИфы) (reef) 암초(暗礁), (船)돛рифлЁное желЕзо (corrugated iron)рифлЁный (grooved, corrugated)рИфма (rhyme, rime) 운(韻), 운문(韻文), 시рифмОванный (rhymed)рифмовАть (rhyme)рифмовАться (rhyme)рифмоплЁт (rhymer, rhymester)рихтовать 곧게펴다РККА (=РабОче-КрестьЯнская КрАсная Армия) (Workers` and Peasants` Red Army)РКП (=РоссИйская КоммунистИческая пАртия) (Russian Communist Party) 러시아공산당РКСМ (=РоссИйский коммунистИческий соЮз молодЁжи)РНК (=рибонуклеИновая кислотА) (ribonucleic acid, RNA) 리보핵산рОба (overalls)рОббер (rubber)робЕть (be timid, funk, quail)РОбин Гуд (Robin Hood) 로빈후드(중세 영국전설의 의적)РОбинзон КрУзо (Robinson Crusoe) 로빈슨 크루소(Daniel Defoe의 표류기 주인공)рОбкий (shy, timid, bashful) 소심한, 수줍은, 겁먹은рОбкий взгляд 겁먹은 눈초리рОбко 겁먹고, 소심하게, 수줍어하며, 벌벌떨며рОбость(女) (shyness, timidity) 소심(小心), 겁많음, 의지약함робОт (robot) 로봇, 괴뢰роботировать (robotize) 자동화하다ров (ditch) 도랑, 호(壕), 참호(塹壕)РОВД (=районный отдел внутренних дел) 지역경찰(地域警察), 경찰서(警察署)ровЕсник, ровЕсница (person of the same age) 동갑(同甲), 동갑내기, 동년배(同年輩)рОвная дорОга (even road, level road)рОвная лИния (straight line)рОвная повЕрхность (plane surface)рОвно (equally, sharp, exactly, smoothly, absolutely, regularly, evenly) 평평하게, 평등하게, 똑같게, 균일하게, 고르게, 바르게, 정확히, 유창하게, 꼭, 정각, 정각에, 반드시, 전혀, 완전히, 아마도, …인듯Ровно (市)로브노(우크라이나)рОвность(女) 평평함, 평등(平等), 균등(均等), 균일(均一), 정확(正確), 절도(節度), 완전, 피장파장рОвные дОли (even shares)рОвный (flat, even, straight, regular, equal, equable, smooth) 고른, 평평한, 평정한, 균일한, 균등한, 똑같은(=равный), 차분한, 변동없는, 밋밋한рОвный вес (even weight)рОвный гОлос (smooth voice)рОвный клИмат (equable climate)рОвный счЁт (even account)рОвный харАктер (even temper, equable temperament, equal temper)рОвный шаг (even step, even stride)рОвным счЁтом 꼭, 전혀, 완전히рОвнЯ(男, 女) (equal)ровнЯть/сровнЯть (make even, level off)рог (horn, antler, bugle, hunting-horn, huntsman`s bugle) 뿔, 뿔피리, 혹, 모서리, 돌출부분, 귀퉁이, (複)화냥년рог изобИлия (horn of plenty, cornucopia) 풍요각(豊饒角, 속에 과일, 꽃으로가득찬 뿔로 풍요의상징)рогалик 뿔모양빵рогАстый (large-horned)рогАтина (bear-spear)рогАтка (turnpike, knife-rest, cheval-de-frise, obstacle, boy`s catapult) 새총, 장애물рогАтый (horned, cuckolded) 뿔이난, 뿔모양의, 아내에게 배반당한рогАтый скот (horned cattle) 뿔있는 가축рогАч (stag, stag-beetle)роговАя оболОчка глАза (cornea) 각막(角膜)роговАя стрЕлка копЫта (horny frog)роговИдный (horn-shaped, corniculate, corneous)роговИца (cornea) 각막(角膜)роговОй (horny, corneous)роговЫе очкИ (horn-rimmed spectacles)рогОжа (bast mat, bast matting)рогОжка (bast mat, bast matting, hopsack)рогОз (reed mace)рогонОсец (cuckold)Род АдАма 인류(人類)род(복;рОды) (family, kin, clan, birth, origin, stock, generation, genus, sort, kind, genre, line, gender) 탄생(誕生), 출생(出生), 출산(出産), 출신(出身), 신분(身分), 분만(分娩), 종(種), 종족(種族), 종류(種類), 족(族), 씨족(氏族), 가족(家族), 가문(家門), 유(類), 유개념(類槪念), 대(代), 풍(風), 양식(樣式), 형, 속(屬), (語)성(性), 풍성(豊盛), 풍작(豊作)родАнистая кислотА (thiocyanic acid, sulphocyanic acid)родАнистый роданистая кислота — thiocyanic / sulphocyanic acid роданистый калий — potassium sulphocyanate , thiocyanateродАнистый кАлий (potassium sulphocyanate)роддом (=родИтельный дом) (maternity hospital) 산부인과병원(産婦人科病院)родео (rodeo) 로데오рОдий (rhodium) 로듐(금속원소의 하나)родИльная горЯчка (puerperal fever)родИльница (woman in childbirth, woman recently confined)родИльное отделЕние (delivery room)родИльный 출산의, 분만의родИльный дом (maternity hospital) 산부인과병원(産婦人科病院)родИмое пятнО (birth-mark, mole)родИмчик (convulsions)родИмый (native, home, dear, darling)рОдина (country, home, homeland, native land, fatherland, birthplace) 고향(故鄕), 고국(故國), 모국(母國), 조국(祖國), 요람(搖籃), 태어난 곳, 원산지(原産地), 원천지(源泉地), 발상지(發祥地), 기원рОдинка (birthmark, mole) 점, 작은반점родИны (celebration of birth of child) 출산(出産), 출산의축하родИсь, крестИсь, женИсь, умирАй, за всё дЕнежки подавАй 인간만사는 돈, 돈 없으면 죽지도 못할 세상родИтели (parents) 부모(父母), 양친(兩親), 조상родИтель, родИтельница (father, mother)родИтельный родительный падеж — genitive caseродИтельный падЕж (genitive case) (語)생격(生格), 소유격(所有格)родИтельская суббота (宗)조상공양의 날родИтельский (paternal, parental, parents`) 부모의, 양친의, 조상의родИтельский дом (one`s parents` home)родИтельский комитЕт (parents` committee in school) 학부모회, 학부형회родИтельское собрАние (parents` meeting)родИть (give birth, give rise, bear)родИться (be born, come into being, arise, thrive)родИться в рубАшке (be born with a silver spoon in one`s mouth)родИться в сорОчке (be born with a silver spoon in one`s mouth) 천운을 타고 태어나다, 행운을 타고 태어나다рОдич (relation, relative, kinsman, kinswoman, kindred, kinsfolk)роднАя странА (native land) 모국(母國)роднАя шкОла 모교(母校)роднИк (spring) 샘, 샘터, 샘물, 우물, 원천(源泉), 시초(始初), 유선(乳腺)родникОвая водА (spring water) 샘물родникОвый (spring) 샘의роднИть/породнИть (make related, make similar)роднИться/породнИться (become related with)родничОк (spring, fontanelle) 작은샘, 숫구멍, 정수리, 정문(頂門)роднОй (own, native, home, dear, my darling, relatives, relations, kinsfolk, kin, one`s people, one`s folk) 낳은, 타고난, 태어난, 태생의, 원래의, 고향의, 육친의, 친족관계의, 친애하는, 친형제의, 사랑하는роднОй брат 친형제(親兄弟)роднОй гОрод (home town) 고향(故鄕)роднОй дом (native home)роднОй кров 생가(生家), 고향(故鄕)роднОй язЫк (mother tongue, native language, vernacular) (語)모국어(母國語), 국어(國語), 자국어(自國語)роднЫе 친척(親戚), 친족(親族)роднЫе места 고향(故鄕)роднЯ (relatives, relations, kinsfolk, kin) 친척(親戚)родовАя месть (family feud)родовИтость(女) (high birth, good birth)родовИтый (well-born, high-born)родовОе имение 세습영지родовОе Общество 씨족사회(氏族社會)родовОе понятие 유개념(類槪念)родовОй (ancestral, patrimonial, tribal, generic, gender)родовОй строй (tribal system)родовспоможение 조산(助産)родовЫе и видовЫе назвАния растЕний (generic and specific names of plants)родовЫе окончАния (gender inflections)родовЫе схвАтки (labor, birth pangs)рододЕндрон (rhododendron) (植)철쭉, 만병초(萬病草)рОдом (by origin, by birth)родоначАльник русской литературы 러시아문학의 아버지родоначАльник, родоначАльница (ancestor, forefather, father) 선조(先祖), 아버지, 창시자, 창건자родословец 족보(族譜)родослОвная (genealogy, pedigree)родослОвная кнИга (family register, stud-book)родослОвное дЕрево (genealogical tree, family tree)родослОвный (genealogical)рОдственник(복;рОдственники), рОдственница (relative, relation, kinsman, kinswoman, kindred, kinsfolk) 친족(親族), 친척(親戚), 인척(姻戚)рОдственность(女) (likeness, closeness)рОдственные нарОды (kindred nations, related peoples)рОдственные наУки (allied sciences, kindred sciences, related sciences)рОдственные свЯзи (ties of relationship, ties of blood) 친족관계(親族關係), 혈족관계(血族關係)рОдственные языкИ (cognate language)рОдственный (kindred, related, congener, congeneric, allied, familiar, intimate) 친족의, 친척의, 친근한, 가까운, 비슷한, 같은계통의, 동종의, 동일한родствО (relationship, kindred, kinship, alliance, propinquity) 친족(親族), 친척(親戚), 인척(姻戚), 연고자(緣故者)родствО по прямой линии 직계친족родствО языкОв (affinity of languages)рОды (childbirth, childbed, lying-in, confinement, delivery, accouchement) 분만(分娩), 출산(出産), 해산(解産)роЕние (swarming)рОжа(복;рОжи) (mug, ugly mug, erysipelas) 얼굴, 추한 얼굴, 추남(醜男), 추녀(醜女), 면상, 낯짝, 마스크, 탈, (植)장미рожАть (give birth to, bear)рождАемость(女) (birth rate) 출생률(出生率)рождАть/родИть (когО-что) (give birth, give rise) 낳다, 출산하다, 분만하다, 열매를 맺다, 일으키다, 품게 하다, …의 원인이 되다, 되다рождАться/родИться (be born, occur, come, arise, spring up, thrive, flourish) 태어나다, 출생하다, 일어나다, 생기다, 떠오르다, 성장하다, 열매를 맺게 되다рождЕние (born, birth, delivery, birthday) 낳음, 태어남, 분만, 출생(出生), 탄생(誕生), 생일(生日)рождЕственская Ёлка (Christmas tree) 크리스마스트리рождЕственские канИкулы (Christmas holidays)рождЕственский (Christmas) 크리스마스의рождЕственский дед (Santa Claus, Father Christmas) 산타클로스, 산타할아버지рождЕственский сочЕльник (Christmas Eve) 크리스마스전야рождествО (Christmas, Xmas) 성탄절(聖誕節), 크리스마스РождествО Христово (Christmas Day) 성탄절(聖誕節), 크리스마스, 그리스도탄생рождЁнный вне брАка (born out of wedlock)рожЕчник (horn-player, bugler)рОжистое воспалЕние (erysipelas) 단독(丹毒)рОжистый (erysipelatous)рожОк (horn, small horn, clarion, bugle, feeding-bottle, shoe-horn) 작은뿔, (音)호른, 보청기, 젖병, 구두주걱рожОн лезть на рожон — ≈ ask for trouble, kick against the pricks какого еще рожна вам надо? — what the hell more do you need?рожь(女) (rye) (植)호밀, 호밀밭, 쌀보리роз- (=раз-) 분산(分散), 분할(分割), 변화(變化), 강한의미, 매우, 대단히, 한번, 1회, 倍рОза ветрОв (wind-rose) 바람장미, 풍배도(風配圖), 풍향(風向), 방향, 방위рОза(복;розы) (rose, rose-tree, rose-bush, rosace, rose window) (植)장미, 장미장식рОзан (rose, rose-tree, rose-bush)розАрий (rosary, rosarium) 장미꽃밭рОзвальни (rozvalni, low wide sledge) 농민용썰매рОзга (birch-rod) 회초리, 매, (複)태형(笞刑)рОзговенье (first meal after fast)рОздых (pause from work, breather)розЕтка (rosette, jam dish, saucer, outlet) 받침, 받침접시, 콘센트, 훈장레이스, 자수장식, 초물받이, 스위치걸이розлив 따라부어나눔розмарИн (rosemary) (植)로즈메리, 사과의 일종рОзниться (be different)рОзница (retail) 소매(小賣), 소매상품, 산매рОзничная торгОвля (retail trade) 소매(小賣)рОзничные товАры (retail goods) 소매상품рОзничные цЕны (retail price) 소매가격(小賣價格)рОзничный (retail) 소매의рОзничный торгОвец (retailer, retail-dealer) 소매상(小賣商)рОзно (apart, separately) 별개로, 별도로, 따로따로рОзный 따로따로의, 떨어진, 갈라진рознь(女, 복;рОзни) (difference, discord, dissension) 반목(反目), 불화(不和), 다르다, 차이나다розовАто-бЕлый (pinky-white, pinkish-white)розовАтый (pinkish, whitish-pink) 장밋빛의, 붉은розовЕть/порозовЕть (turn pink, show pink) 장밋빛을 띠다, 붉어지다рОзовое дЕрево (rose-wood)рОзовое мАсло (attar of roses)розоволИцый 장밋빛 얼굴의розовощЁкий (rosy-cheeked, pink-cheeked) 장밋빛 뺨의рОзовый (rosy, rose-color, pink, rose, rose-tree, rose-bush, rosace, rose window) 분홍색의, 핑크빛의, 장미의, (植)장미과, 장밋빛의, 낙천적인, 천진한, 순진한рОзовый куст (rose-bush)розоцвЕтные (Rosaceae)рОзыгрыш (drawing, draw, drawn game, practical joke) 경기(競技), 승부(勝負), 무승부(無勝負), 비김, 추첨, 제비뽑기, 장난, 못된 장난рОзыгрыш кУбка (cup-tie)рОзыск (search, investigation) 수색(搜索), 수배(手配), (法)예심(豫審), 심리(審理), (정식재판이전의)심문(審問)розыскные меры 수배조치(手配措置)роИться (swarm, crowd)рой (swarm) 떼, 무리, 벌의 가족рок (fate) 팔자(八字), 운명(運命), 숙명(宿命), 인연(因緣), 로큰롤 춤 또는 음악(=рок-н-ролл)рок-групп (音)록그룹рок-концерт (rock concert) 록콘서트рок-фестиваль 록 페스티발рокАда (belt road, lateral road)рокировАть (castle)рокировАться (castle)рокирОвка (castling)роковАя ошибка 엄청난오산роковОй (fatal, fateful, deadly, decisively, important) 비운의, 운명의, 숙명의, 파멸의, 피할수없는, 엄청난роковОй удАр (death-blow) 치명적 타격(致命的打擊), 치명상рококО(男, 中) (rococo) 로코코 식(18C 유행된 화려한 건축, 장식 양식)рОкот (roar, low rumble, murmur)рОкот волн (roar of the waves)рокотАть (roar, murmur)рол (roll) 롤러, 실린더, 원통형기구ролевАя бумАга 두루마리 종이ролевОй 원통형기구의рОлик (roller, insulator, roller skates) 실린더, 롤러, 롤러스케이트, 작은바퀴, 도르래, 감는기구, 원통형부품, (電)애자(碍子)рОлик бумаги 종이 두루마리рОликовые конькИ (roller skates) 롤러스케이트рОликовый (roller, insulator, roller skates) 롤러의, 롤러스케이트의роллер 롤러스케이트роль(女) (role, part, lines) 역(役), 배역(配役), 역할(役割), 분장, (담당역의)대사, 원통형으로만 재료, 선박승무원명부ром (rum) 럼酒ромАн с приключениями 모험소설, 엽기소설ромАн(복;ромАны) (romance, novel, tale, love affair) 소설(小說), 장편소설(長篇小說), 정사(情事), 연애사건(戀愛事件), 로맨스романизАция (Romanization)романизовАть (Romanize)романизовАться (become Romanized, be Romanized)романИст (novelist, Romanist, specialist in Romance philology, Romance philologist) 소설가(小說家)романИстика (Romance philology)романИческий (romantic)романИческое приключЕние (romantic adventure)ромАнс(복;ромАнсы) (romance) (音)로맨스(음유시인들이 부른 서정적, 서사적 노래 곡조, 감미로운 정조의 자유 형식 소악곡), 로망스, 화상곡, 연애이야기, 연애사건(戀愛事件)ромАнская филолОгия (Romance philology)ромАнские языкИ (Romance languages, Romanic languages)ромАнский (Romance, Romanic)ромАнский стиль (Romanesque)романтИзм (romanticism) 로맨티시즘, 낭만주의(浪漫主義)ромАнтик (romanticist, romantic) 로맨티시스트, 낭만주의자(浪漫主義者), 몽상가(夢想家)ромАнтика (romance, romanticism)романтИческая шкОла (romantic school) 낭만파(浪漫派)романтИческий (romantic) 낭만적인романтИчность(女) (romanticism, romantic quality)романтИчный (romantic) 낭만적인романтИчный характер 낭만적성질(浪漫的性質)ромАшка (camomile, wild aster, ox-eye daisy) (植)카밀레, 들국화, 노란양국ромАшковый (camomile) 카밀레의ромб (rhombus, diamond) 마름모, 사방형, 다이아몬드ромбИческий (rhombic, diamond) 마름모의, 사방형의, 다이아몬드의ромбовИдный (diamond-shaped)рОмбовый (rhombic)ромбОид (rhomboid)ромбоидАльный (rhomboidal)Ромео и Джульетт 로미오와 줄리엣рОмовая бАба (rum cake)рОмовый (rum)ромштЕкс (rump steak) 홍두깨살 비프스테이크рондО (rondeau, rondel)рОндо (rondo)ронЯть/уронИть (drop, let fall, shed, moult, injure) 떨어뜨리다, 잃다, 실추하다 (不完) 느릿느릿 말하다рОпот (murmur, grumble)роптАть (murmur, grumble, grumble at)рос- (=раз-)росА (dew) 이슬(露), (病)라사(식물의기생충병)росИнка (dew-drop) 이슬방울росИстый (dewy)росить 이슬이내리다, 비가 부슬부슬내리다роситься 이슬에젖다, 이슬에덮히다росичка (植)라시치까(수수를 닮은 곡초), 바랭이роскОшество (extravagance) 사치, 호화, 화려роскОшествовать (luxuriate, live on the fat of the land)роскОшничать (luxuriate, live on the fat of the land)роскОшно (luxuriously, sumptuously) 호화롭게роскОшный (luxurious, luxuriant, sumptuous, splendid) 호사스런, 호화로운, 화려한, 멋진, 사치의, 풍부한, 풍족한рОскошь(女) (luxury, splendour) 호강, 호사(豪奢), 호화(豪華), 화려(華麗), 사치(奢侈), 치장, 겉치레, 좋구나, 멋지다!рОскошь в нарядах 옷치장рОслый (tall, stalwart, strapping) 키가큰, 높은, 초목이무성한, 건장한рОслый человек 키가 큰 사람рОсный лАдан (benzoin, benjamin)росомАха (glutton, wolverene)рОспись(女) (paintings, list) 벽화(壁畵, =стенная роспись), 표(表), 일람표(一覽表), 목록(目錄), 사인рОспись книгам 도서목록(圖書目錄)рОспуск (breaking up, dismissal, dissolution, disbandment) 푸는것, 풀어헤침, 해산(解散), 부대해산(部隊解散), 해방(解放), 운반용썰매рОспуск парлАмента 의회해산(議會解散)РоссИйская Федерация (the Russian Federation) 러시아연방россИйский (Russian) 러시아의РоссИя (Russia) (國)러시아россиЯнин, россиянка (Russian) 러시아人рОссказни (old wives` tale, cock-and-bull story, yarn)россыпное золото 사금(砂金)рОссыпь(女) (placer, placer deposit, alluvial deposit, scattering) 뿌림, 흩뜨림, 흘림, 살포(撒布), 감소(減少), 퇴적(堆積), 집적(集積), (複)지층рост (growth, increase, rise, development, upgrowth, height, stature) 성장(成長), 신장(身長), 키, 발육(發育), 발달(發達), 발전(發展), 상승(上昇), 증대(增大), 증진(增進), 증가(增加), 향상(向上), 이자, 연령(年齡)рост поголОвья скотА (increase of livestock)рост посевнОй плОщади (expansion of area under crops, increase of cultivation)рост произвОдства (expansion of production, rise in production)рост тяжЁлой индУстрии (growth development of heavy industry)рост цен (rise in prices) 가격상승(價格上昇)рОстбиф (roast beef) 로스트비프росткИ 나물росткИ сОевых бобОв (bean sprouts) (植)콩나물росткИ фасоли (bean sprouts) (植)콩나물Ростов (市)로스토프Ростов-на-дону (市)로스토프-나-돈누ростовая пора 성장기(成長期)ростовой 성장의, 발육의, 금리의Ростовская Область (州)로스토프 주ростовщИк (usurer, money-lender) 고리대금업자(高利貸金業者)ростовщИческий (usurious)ростовщИческий процЕнт (exorbitant interest)ростовщИчество (usury) 고리대금업(高利貸金業)ростОк (sprout, shoot, cutting, graft) 움рОстра (rostrum)рострАльная колОнна (rostral column)рострАльный (rostral)рОстры (booms)рОсчерк (flourish)росЯнка (sundew)рот (mouth) 입(口), 구강(口腔, =пОлость рта), 식구(食口), 부양가족(扶養家族)рот до ушей 큰입, 메기입, 악어입рот на бАрщине 입에 음식이 가득 차서 말을 할 수 없다рОта (company) 중대(中隊)рОта свЯзи (signal company, communications company)ротапрИнт (rotaprint)рОтари(中) 로터리, 윤전기(輪轉機), 회전착공기(回轉窄孔機)рОтари-клуб 로터리클럽ротАтор (rotary stencil duplicator)ротационка 윤전기(輪轉機)ротациОнная печАтная машИна (rotary printing machine, rotary press)ротациОнный (rotary)ротАция (rotary press) 회전, 윤전기рОтмистр (captain of cavalry)рОтный (company, company commander) 중대의, 중대장(中隊長, =рОтный командир)ротовОй (mouth)ротозЕй (gawk, gaper, day-dreamer)ротозЕйничать (stand about gaping, loaf)ротозЕйство (heedlessness)ротОнда (rotunda, lady`s cloak)ротонОгие (stomatopoda)рОтор (rotor)ротпать 투덜대다, 중얼거리다, 불평하다, 불만을말하다, 한탄하다Роттердам (Rotterdam) (市)로테르담(네덜란드)роуминг 로밍рОхля(男, 女) (dawdle, dawdler, slow-coach) 게으름뱅이, 멍청이, 얼간이, 바보, 시대에 뒤진 사람рОща (grove, copse) 숲, 관목숲, 잡목숲, 수림(樹林), 산림(山林)рощЕние 재배(栽培), 육생(育生)рОщица (grove, copse) 숲, 관목숲, 잡목숲, 수림(樹林), 산림(山林)роял флеш (royal flush) 로열플래시роялИзм (royal-ism) 왕당주의, 왕정주의, 군주주의(君主主義)роялИст, роялИстка (royalist) 왕당주의자, 왕정주의자, 보수주의자(保守主義者)роялИстский (royalist) 왕당원의роЯль(男) (piano, grand piano) (音)피아노, 그랜드피아노ртище 커다란 입РТС (=ремОнто-технИческая стАнция) (repair and maintenance station, RMS)ртУтить/нартУтить 수은도금하다ртУтная лАмпа 수은등(水銀燈)ртУтная мазь (mercurial ointment) 수은 연고ртУтное лечЕние (mercurialization, treatment with mercury) 수은치료ртУтное отравлЕние (mercurialism, mercury poisoning) 수은중독(水銀中毒)ртУтный (mercury, mercurial, mercuric) 수은의ртУтный барОметр (mercury barometer, common barometer)ртУтный выпрямИтель (電)수은정류기(水銀整流器)ртУтный столб (mercury column) 수은주(水銀柱)ртУтный термОметр (mercury thermometer)ртуть(女) (mercury, quicksilver) 수은(水銀)руб 루블(화폐단위, =100코페이카)рубАка (fine swordsman)рубАнок (plane) 대패рубАть (gobble)рубАха (shirt) 셔츠, 내의рубАха-пАрень(男) (plane fellow, straight-forward fellow)рубАшка (shirt, chemise, jacket, casing, back) 루바쉬까, 셔츠, 와이셔츠, 저고리, 상의(上衣), 내의(內衣), 카드뒷면, 양막, 커버, 책커버, 겉종이, 외피(外皮), 피복(被服), 씌우개, 짐승털색깔рубАшка апАш ('apache' shirt, shirt with turn-down collar)рубЕж атАки (assault position)рубЕж(복;рубежИ) (boundary, border-line, line) 외국(外國), 국경(國境), 경계(境界), 경계선(境界線), 벤자국, 새긴금руберОид (ruberoid)рубЕц (scar, cicatrice, weal, wale, hem, seam, paunch, tripe, chitterlings) 흠집рубИдий (rubidium) 루비듐(금속원소, Rb, 37)РубикОн (Rubicon) (江)루비콘강(이탈리아, Julius Caesar가 ‘주사위는 던져졌다’라고 말하고 건넜던 강)рубИльник (knife-switch) 나이프 스위치(칼날 모양의 개폐기)рубИн (ruby) 루비, 홍옥(紅玉)рубИновая звездА 붉은 별рубИновый (ruby, ruby-colored) 루비의, 루비색깔의, 붉은, 선홍색의рубИть сплечА 단도직입적으로 말하다, 단행하다рубИть/срубИть (что, чем) (fell, hew, hack, chop, mince, cut, sabre, slash, put up, erect) 베다, 썰다, 패다, 벌목하다, 벌채하다, 자르다, 잘라말하다, 사람을 참하다, 처단하다, 거칠게행동하다, 작은집을 짓다рубИться (fight with cold steel)рУбище (rags, tatters) 헌옷, 누더기옷рУбка (felling, hewing, chopping, mincing, deckhouse, deck-cabin) 자름, 채벌(採伐), 벌채(伐採), 벌목(伐木), 처단(處斷), 오두막집, (船)갑판실, 사령실, 조정실рУбка леса 삼림벌채(森林伐採)рУбленая избА (log hut, log cabin)рУбленая капУста (chopped cabbage)рУбленое мЯсо (minced meat)рУбленые котлЕты (rissoles) 파이껍질에 고기, 생선 등을 넣어 튀긴 요리рУбленый (minced, chopped, log) 잘게자른, 잘게썬, 잘게다진, 통나무로만든рубль(男) (ruble) 루블(=100카페이카)рубль крепок копейкой 티끌모아 태산, 십리길도 한걸음부터рублЁвка (one-rouble note)рублЁвый (one-rouble) 루블의-рублЁвый (-rouble) …루블의рУбрика (rubric, heading, column) 표제, 제목, 항목, 부문рубрикАция (dividing according to subject headings)рубцевАться (cicatrize)рУбчатый (ribbed)рУбчик (scar, cicatrice, weal, wale, rib)РУВД (=районное управление внутренних дел)рУгань(女) (abuse, bad language, swearing) 욕(辱), 욕설(辱說), 험담(險談)ругАтель(男) (swearer, habitual user of bad language) 욕쟁이ругАтельные слова 욕설(辱說)ругАтельный (abusive, critical)ругАтельски (violently)ругАтельство (curse, oath, swear-word) 험담(險談), 욕(辱), 욕설(辱說)ругАть/ругнУть (когО-что) (scold, rail at, abuse, criticize severely, swear) 욕하다, 헐뜯다, 험담하다, 야단치다, 혼내다, 꾸중하다ругАться/ругнУться (с кем, над кем) (swear, curse, call names, use bad language, abuse each other, abuse one another) 욕하다, 서로 욕하다, 헐뜯다, 험담하다, 험구하다, 비방하다, 잔소리하다РУД (=регулИрование Уличного движЕния) 교통정리рудА(복;рудЫ) (ore) 광석(鑛石), 광물(鑛物), 피(血)рудимЕнт (rudiment)рудиментАрный (rudimentary)рУдная жИла (ore vein, lode)руднИк (mine, pit) 광산(鑛山), 광갱(鑛坑)руднИчная стОйка (pit-prop)руднИчный (mine)руднИчный газ (fire-damp) 탄광내 폭발성 메탄가스рУдное месторождЕние (ore deposit)рУдный (ore) 광석의рУдный бассЕйн (ore field, ore basin)рУдный пласт 광층(鑛層)рудокОп (miner)рудонОсный (ore-bearing)рудоподъЁмник (ore lift)ружЕйная стрельбА (volley, small-arms fire)ружЕйник (gunsmith)ружЕйный (gun, rifle) 소총의, 총의ружЕйный вЫстрел (rifle-shot)ружЕйный ремЕнь (rifle sling) 총의 멜빵ружьЁ(복;рУжья) (gun, hand-gun, rifle) 소총(小銃), 총(銃)Рузвельт (人)루즈벨트(Франклин Д. Рузвельт, 前미국대통령)руИна (ruin) (複)폐허(=развалина), 폐인(廢人), 쓸모없는사람руинировать 폐허로만들다рукА и нога 수족(手足)рукА Об руку (hand in hand) 손을 맞잡고, 손에 손잡고, 제휴하여, 협력하여рукА помощи 도움의 손길рукА рУку мОет (you roll my log and I`ll roll yours, it`s a matter of give-and-take) 상부상조(相扶相助), 동병상련(同病相憐)рукА(복;рУки) (arm, hand, handwriting, writing, finger) 팔, 손, 필적(筆跡), 서명, 개인(個人), 사람, 노동자(勞動者), 점유(占有), 소유(所有), 세력, 범위(範圍), 비호, 보호, 후원, 순번, 쪽, 방향, 측면, 품종, 급, 등급рукАв растрУбом 접어 꺾은 소매рукАв реглАн (raglan sleeve)рукАв(복;рукавА) (sleeve, branch, arm, hose) 소매, 지류(支流), 분류(分流), 튜브, 호스, 방수관(放水管)рукавИца (mitten, gauntlet) 벙어리장갑рукавИчка (mitten, gauntlet) 벙어리장갑рукАвная подклАдка 소매안감рукАвный 소매의рукАвчик (short sleeve, cuff)рукАми 손으로, 완력으로рукАми не трОгать! (please don`t touch!) 손대지 마라рукАстый (long-armed, efficient)рукаять(女) 자루, 손잡이рУки в бОки, глазА в потолОки 으스대고, 잘난 체하고рУки вверх! (hands up!) 손들어!рУки не доходят 시간이 없다, 틈이 없다рУки по швам (stand to attention)рУки прочь! (hands off!) 손 치워!руководИтель(男) (leader, director, manager, instructor) 지도자(指導者), 주동자(主動者), 장(長), 주임(主任)руководИтель свадебной церемонией 주례(主禮)руководительство 지도(指導), 주재(主宰)руководИть (кем-чем) (lead, guide, direct, be in charge of, be at the head of, head) 지도하다, 주관하다, 주재하다, 총괄하다руководИться (follow, be guided by)руковОдство (leadership, guidance, leaders, governing body, guiding principle, handbook, guide, manual) 운영(運營), 주동(主動), 주관(主管), 처리(處理), 인솔(引率), 지침(指針), 요람(要覽), 단속(團束), 지도(指導), 지도서(指導書), 지도자(指導者), 간부, 입문서(入門書), 안내서руковОдство к дЕйствию (guide to action) 행동지침(行動指針)руковОдство эконОмикой (economic management)руковОдствоваться (follow, be guided by)руководЯщая и направлЯющая сИла (the leading and guiding force)руководЯщая идЕя (leading idea)руководЯщая мысль 근본사상(根本思想)руководЯщая нить (dominating idea)руководЯщая роль 지도적역할(指導的役割)руководЯщая статьЯ (leading article, leader, editorial)руководЯщие Органы (authorities)руководЯщий (leading, directing) 이끄는, 선도하는, 지도적인, 주동의, 주요한, 근본의руководЯщий принцип 지도원리(指導原理)руководЯщий состав (leading member) 간부(幹部)рукодЕлие (needle-work, fancy-work) 수공(手工), 수공품(手工品), 수예, 수세공рукодЕльница (needle-woman)рукодЕльничать (do needle-work, do fancy-work)рукОй 손으로рукОй подать 매우 가까운곳에рукокрЫлые (cheiroptera)рукомОйник (wash-hand-stand, wash-stand)рукопАшная (hand-to-hand fighting, man-to-man fighting) 격투, 백병전(白兵戰)рукопАшная драка (hand-to-hand fighting, man-to-man fighting) 격투рукопАшная схвАтка (hand-to-hand fight, man-to-man fight)рукопАшный 격투의, 백병전의, 붙잡고싸우는рукопАшный бой (hand-to-hand fighting, man-to-man fighting) 백병전(白兵戰), 육탄전(肉彈戰), 격투(格鬪)рукопИсный (manuscript)рукопИсный шрифт (cursive, italics)рУкопись(女) (manuscript, MS, typescript, copy) 원고, 문서, 사본, 필사본рукоплескАние (applause)рукоплескАть (applaud, clap)рукопожАтие (handshake, handclasp) 악수(握手)рукополагать/рукоположить (когО-что в когО-что) (宗)성직자지위를수여하다рукоприклАдство (assault and battery)рукоЯтка (handle, grip, haft, helve, shaft, hilt, lever) 핸들, 손잡이, 자루рукоЯтка тормоза (brake lever) 브레이크레버рукоЯть(女) (handle)рулАда (roulade, run) (音)롤라드, 급주구(急走句)рулевАя рУбка (wheel-house, pilot-house) 차가 설치된 곳, 조타실(操舵室)рулевОе колесО (steering wheel)рулевОе устрОйство (steering gear)рулевОй (helmsman, steering, coxswain, rudder, man at the wheel, quarter-master) 타수, 조타수(操舵手)рулевОй механИзм (steering gear)рулЕт (roll, Swiss roll, boned gammon)рулЕтка (roulette, tape-measure, tape-line) 룰렛, 룰렛 도박, 줄자рулИть (taxi)руло (rouleau, roll) 두루마리рулОн (rouleau, roll) 두루마리руль(男) (handle, handlebars, steering-wheel, helm, rudder) 핸들, 운전대, 키, 타기(舵機), 지도중추, 방침руль высотЫ (elevator)руль поворОта (rudder-bar)румб (compass point)рУмба (rumba) 룸바(쿠바 원주민의 춤)рУмпель(男) (tiller)румЫн, румЫнка (Rumanian) 루마니아인, 루마니아 사람РумЫния (Rumania) (國)루마니아(東유럽)румЫнский (Rumanian) 루마니아의, 루마니아 사람의румЫнский язЫк (the Rumanian language) (語)루마니아어румЯна (rouge) 연지, 입술연지румЯнеть 빨개지다, 붉어지다румЯнец (high color, flush, blush) 붉어짐, 얼굴을 붉힘, 홍조румЯнить/зарумЯнить 붉게하다, 홍조를 띠게하다румЯниться/нарумЯниться (rouge, use rouge) 연지를 바르다румЯный (rosy, pink, rubicund, ruddy)рУна(복;рУны) (runes)рундук 덮개있는큰나무상자рунИческий (runic)рунО (fleece, wool)рУпия (rupee) 루피(인도의 화폐단위)рУпор (speaking-trumpet, megaphone, mouthpiece) 메가폰, 전달자(傳達者), 유포자(流布者)рУпор общественного мнения 여론전달자русАк (grey hare)русАлка (mermaid, water-nymph) 루살카(고대 슬라브 전설의 숲과 물의 요정), 인어(人魚)русАлочий (mermaid`s)русЕть/обрусЕть 러시아화하다русИзм (Russism)русИст (specialist in Russian philology)русистика (學)러시아학, 러시아문헌학русификАтор (Russifier)русификАция (Russification)русифицИровать (Russify, Russianize)Руслан и ЛюдмиларУсло рекИ (course of the river)рУсло(복;рУсла) (river-bed, channel) 하상(河床), 길, 방향(方向), 발전방향, 운동방향, 궤도(軌道), 도정(道程)русо- 러시아русоволОсый (light-brown hair)рУсская (Russkaya, a Russian folk dance)рУсская печь (Russian stove)РУсская Правда (法)루스카야 프라브다(러시아 최초법전)рУсская православная церковь (宗)러시아정교рУсские бобЫ (植)작두콩рУсский (Russian) 러시아의, 러시아인의РУсский музей 러시아박물관(페테르부르크)рУсский язЫк (the Russian language) (語)러시아어, 노어(露語)рУсский(복;русские), рУсская (Russian, Russian woman) 러시아 사람рУсско-(Russian-) 러시아рУсско-англИйский словарь (Russian-English dictionary) 노영사전(露英辭典)рУсско-корЕйский словарь (Russian-Korean dictionary) 노한사전(露韓辭典)рУсско-япОнская войнА (史)러일전쟁(露日戰爭, 1904-1905)руссоизм 루소주의(18C 프랑스사상가)руссофил 친러파, 러시아를 편드는 사람руссофильство 친러주의руссофоб 반러파, 배러파, 러시아를 싫어하는 사람руссофобство 반러주의рУсый (light brown) 아마색의, 아마색머리의рутЕний (ruthenium)рутИл (rutile)рутИна (routine, rut, groove) 관행(慣行), 구식(舊式)рутИнный (routine) 구습을고집하는, 옹고집의рутинЁр, рутинЁрка (slave to routine, person in a rut, person in a groove)рутинЁрский (slave to routine, person in a rut, person in a groove)рутинЁрство (slavery to routine)рУхлядь(女) (lumber, junk, ramshackle furniture)/рУхнуть (crash down, tumble down, collapse, be destroyed, fall to the ground) 무너지다, 허물어지다, 떨어지다, 붕괴되다, 수포로돌아가다, 와해하다ручАтельство (guarantee, guaranty, warranty)ручАться/поручИться (комУ за когО-что, чем, в чём) (warrant, guarantee, certify, answer, vouch for) 책임지다, 보증하다ручЕй (brook, stream) 내, 시냇가, 시냇물, 개울, 개천(開川)ручеЁк (tiny brook, streamlet, rivulet)рУчка (hand, arm, pen, ball-point pen, penholder, door knob, handle) 펜, 볼펜, 펜대, 만년필(萬年筆), 손, 손잡이, 자루, 핸들, 팔рУчка двЕри (door-handle, door-knob) 차문손잡이ручнАя граната 수류탄(手榴彈)ручнАя кладь (hand luggage) 손짐, 휴대품(携帶品), 휴대수화물(携帶手貨物), 기내반입수화물(機內搬入手貨物)ручнАя мЕльница (hand-mill, quern)ручнАя пилА (handsaw) 한 손으로 켜는 톱ручнАя рабОта 수작업(手作業)ручнАя тележка 손수레ручнАя терапИя 지압요법(指壓療法)ручнИк (bench hammer)ручнОе зЕркало (hand mirror) 손거울ручнОе крУжево 수직 레이스ручнОе прядЕние (hand-spinning)ручнОй (hand, hand-made, handwork, arm, manual, tame) 손의, 팔의, 수동의, 수공의, 가벼운, 길들인, 순종하는ручнОй багАж (hand luggage, personal luggage, small luggage)ручнОй винт 손 나사ручнОй миксер (mixer) 핸드믹서ручнОй насос 타이어펌프ручнОй привОд (hand gear)ручнОй пулемЁт (light machine-gun) 경기관총(輕機關銃)ручнОй тОрмоз 핸드브레이크, 수동브레이크ручнОй труд (manual labor) 수작업(手作業)ручнЫе кандалЫ (handcuffs, manacles)ручнЫе часЫ (wrist-watch) 손목시계ручьевой 개울의, 시내의, 시냇물의рУшить/разрУшить (pull down)рУшиться (fall in, fall to the ground)РФ (=Российская Федерация) 러연방, 러시아연방рЫба с головы гниЁт 윗물이 맑아야 아랫물도 맑다рЫба(복;рЫбы) (fish) 고기, 물고기, 어육(魚肉), 생선(生鮮), 무감각한, 맥풀린 사람рыбАк рыбакА вИдит издалекА (birds of a feather flock together) 어부는 멀리서도 어부를 알아본다, 과부마음은 홀아비가 안다, 유유상종(類類相從), 초록은 동색рыбАк, рыбАчка (fisherman, angler) 낚시꾼, 어부(漁夫), 어민(漁民), 고기잡이рыбАлка (fishing) 고기잡이, 낚시, 어업, 어로(漁勞), 어부рыбарь(男) 어부, 고기잡이рыбАцкий (fishing, fisherman`s, piscatory) 고기잡이의, 어부의рыбАцкий посЁлок (fishing village) 어촌(漁村)рыбАчий (fishing, fisherman`s, piscatory) 고기잡이의, 어부의рыбАчить (fish)рыбАчка (fisher-woman, fisherman`s wife)рыбАчья лОдка (fishing-boat) 고기잡이 배, 어선(漁船)рЫбий (fish, piscine, cold-blooded)рЫбий жир (cod-liver oil)рЫбий клей (isinglass, fish-glue)рЫбина (a big fish)Рыбинск (市)릐빈스크рыбнадзОр (=рыболОвный надзОр) (fishing control, fishing inspectors) 어업감시, 어업감시기관рЫбная лОвля (fishing) 고기잡이, 낚시, 낚시질, 어업(漁業)рЫбная промЫшленность (fishing industry) 어업(漁業)рЫбная торгОвля (fish trade)рЫбник (specialist in fish-breeding, pisciculturist, fishmonger)рЫбное филЕ (fillet-ed fish)рЫбное хозЯйство (fish industry)рЫбные консЕрвы (tinned fish, canned fish)рЫбные прОмыслы (fishery)рЫбные угодья 어장(漁場)рЫбный (fish) 물고기의рЫбный рЫнок (fish-market) 어시장(魚市場)рЫбный ряд (row of fish stalls)рЫбный садОк (fish-pond)рЫбный суп (fish soup)рыбовОд (fish-breeder, pisciculturist) 양어가(養魚家)рыбовОдство (fish-breeding, pisciculture) 양어(養魚), 수산물양식(水産物養殖)рыбовОдческий (fish-breeding, pisciculture) 양어의, 수산물양식의рыбовОдческое хозЯйство (fish-farm)рыбозавОд (fish-factory)рыбоконсЕрвный (fish cannery)рыбоконсЕрвный завОд fish canneryрыболОв (fisher, fisherman, angler) 낚시꾼рыболовЕцкая артЕль (fishing artel)рыболовЕцкий (fishing) 어획의, 어업의рыболовЕцкий колхОз (fishing kolkhoz, collective fishery)рыболовЕцкий трАулер (catching trawler)рыболОвная сеть (fishing net) 어망(漁網, 魚網)рыболОвная снасть (fishing-tackle)рыболОвное сУдно (fishing-boat) (船)어선(漁船)рыболОвные принадлЕжности (fishing-tackle)рыболОвный (fishing, piscatory, piscatorial) 어획의, 어업의рыболОвный багОр 작살рыболОвный порт 어항(漁港)рыболОвство (fishing, fishery) 낚시, 낚시질, 어업(漁業), 어로рыбообрабАтывающий (fish-processing)рыбообрабАтывающий комбинАт (fish-processing plant, fish-processing factory)рыбопромЫшленность(女) (fishing industry)рыбопромЫшленный 어업의рыбопромЫшленный райОн (fishing district, fishery district)рыборазведЕние (fish-farming)рыборазводня 양어장(養魚場)рыботоргОвец, рыботоргОвка (fishmonger, fish-wife)рыбохОд (fish-pass)РЫбы (the Fishes, Pisces)рЫбьи глазА (fishy gaze, codlike glance)рЫбья кость 생선뼈рЫбья кровь 냉혈, 냉담рЫбья чешуя 생선비늘рыбЁшка (small fry)рывкАми (by jerks, jerkily)рывОк(복;рывОки) (jerk, spurt, dash, burst) 일시적동작(一時的動作), 일시적 노력, 급격한 동작, 급진적 운동(急進的運動), 끌어올림, 잡아당김рывОки ветра 돌풍(突風)рыгАть/рыгнУть (belch) 트림을 하다рыгОта (俗)트림рыдАлец 울보рыдАние (sobbing) 흐느낌, 통곡рыдАть (sob) 통곡하다, 흐느껴울다, 소리내어 울다рыдвАн (large coach)рыжеборОдый (red-bearded)рыжевАтый (reddish, rust-colored, fawn-colored)рыжеволОсый (red-haired)рыжЕть/порыжЕть (turn reddish, show reddish)рЫжий (red, red-haired, reddish-brown, ginger, rust-colored, chestnut, circus clown) 붉은, 불그스레한, 적황색의, 홍삼색의, 서커스의 어릿광대рЫжий волос 붉은 머리털рЫжий да крАсный-человЕк опАсный 붉은 머리의 사람은 위험하다рЫжик (saffron milk cap) (植)송이버섯, 다닥냉이рык (roar, roaring) 포효(咆哮), 으르렁거리는맹수소리рыкАть/рыкнУть (roar) 포효하다, 으르렁거리다рЫло (snout, mug)рЫльце (snout, mug, stigma, stamen) (植)꽃술рым (ring) (船)쇠고리рЫнда (rynda, bodyguard of the tzars of Russia in 14th-17th centuries, ship`s bell) (史)릔다(모스크바 공국 군주의 친위병), (船)정오시보рЫнок (market, market-place) 시장(市場), 재래시장(在來市場), 장터рЫнок сбЫта (commodity market) 판매시장(販賣市場)рЫночная торгОвля (marketing)рЫночная ценА (market price) 시장가격(市場價格)рЫночная эконОмика (market economy) 시장경제(市場經濟)рЫночный (market) 시장의, 장터의, 값싼물건의рысАк (trotter) 경주마(競走馬), 준마(駿馬)рЫсий (lynx) 살쾡이의, 눈이 반짝이는рысИстая лОшадь (trotter) 경주마(競走馬), 준마(駿馬)рысИстые испытАния (trotting races)рысИстый 잘달리는, 쾌주의рысИть (trot) 속보로 달리다рЫскать (rove, roam, scour about, gripe, yaw) 뛰어다니다, 돌아다니다, 달리다, 뒤적거리다, 찾다рысцА (jog-trot)рысцОй (at a jog-trot)рысь(女) (lynx, trot) (動)살쾡이, 트롯, 속보(速步), 민첩함, 원기(元氣)рЫсью (at a trot) 속보로, 급히, 줄달음쳐서рЫтвина (rut, groove) 수레바퀴자국рыть (dig, burrow, paw, nuzzle, root up, rummage) 파다, 뒤적이다, 헤적이다рыть свою могилу 누워서 침 뱉기рЫться/порЫться (dig in, burrow, rake over, rake through, rummage, ransack) 헤적이다, 뒤적이다рытьЁ (digging) 파냄рытьЁ колОдцев (well-sinking)рыхлИть (loosen, make light, make friable)рЫхлость(女) (friability)рЫхлый (friable, crumbly, loose, light, mellow, flabby) 약한, 무른, 부서지기쉬운рЫцарские доспЕхи (armors)рЫцарский (knightly, chivalrous) 기사의, 무협의, 의협의рЫцарский поедИнок (joust)рЫцарский ромАн (tale of chivalry)рЫцарский турнИр (tournament)рЫцарство (knights, knighthood, chivalry)рЫцарь(男) (knight) 기사, 무사рЫцарь без стрАх и упрЁка (a knight without fear and without reproach)рЫцарь печАльного Образа (knight of the rueful countenance)рычАг (lever, crank, key factor) 지레, 지렛대, 공간, 사업추진수단, 개의다리рычАг переключения передач (handbrake) 핸드브레이크, 파킹브레이크рычАг поворОта (steering lever)рычАг управлЕния (control lever)рычАжные весЫ 지레рычАжный 지렛대의рычАжный цИркуль (beam compasses)рычАние (growl, snarl)рычАть/прорычАть (growl, snarl) 짖다, 으르렁거리다рьЯно (with zeal, zealously) 열심히, 격렬하게рьЯность(女) (zeal, fervor) 열중, 열심рьЯный (zealous, fervent) 열중하는, 열심인, 열광적인, 열성적인, 열렬한, 격렬한, 사나운рЭкет 갱단, 강도, 강탈, 공갈, 갈취, 탈취, 협박рэкетИр 갱, 강도, 도적рюкзАк (rucksack, backpack, knapsack) 륙색, 배낭, 등산용배낭, 등짐рЮмка (wine-glass) 와인글라스, 잔, 술잔рЮмочка (wine-glass, liqueur-glass) 와인글라스, 술잔рюш (ruche) 주름끈, 주름장식, 주름잡힌천, 테두르기위한끈рябИна (mountain ash, ash-berry, rowan-tree, rowan-berry, pit, pock) (植)마가목, 마가목열매, 마마자국, 반점рябИнник (thicket of rowan-trees, fieldfare)рябИновка (rowan-berry vodka)рябИновый (mountain ash, rowan-tree, rowan-berry, ash-berry)рябИть/зарябИть (ripple, be dazzled)рябовАтый (speckled)рябОй (pitted, pocked, pock-marked, speckled) 마마자국이있는, 반점있는, 주근깨투성이의рЯбчик (hazel-grouse, hazel-hen) (鳥)꿩рябь(女) (ripple, dazzle) 잔물결, 파문, (얼룩진, 꺼칠한)표면, 눈에 깜박거리는 것рЯвкать/рЯвкнуть (bellow at, roar at)ряд автомашИн (line of vehicles)ряд за рЯдом (row upon row) 줄줄이ряд(복;рядЫ) (чегО) (row, line, file, rank, range, a series of, a number, row of stalls) 줄, 열(列), 행렬(行列), 진열(陳列), 상품진열, 상가(商街), 대열(隊列), 대오(隊伍), 인원(人員), 동료(同僚), 일련(一聯), 다수(多數), 계약(契約), 약정(約定)ряда (史)계약(契約), 약정(約定)рядИть (dress up, get up, ordain, lay down the law, contract)рядИться/порядИться (bargain, make a deal with)рядкОм (near, next to, next door, side by side, beside, by) 옆에, 곁에, 가까이, 나란히, 줄지어, 대열로рЯдность(女) (lane) 순서(順序)рядный 계약의, 약정의рядовАя бУква 소문자(小文字)рядовАя сЕялка (seed drill, drill seeder)рядовОй (common, ordinary, private soldier, man) 한줄로이은, 보통의, 간부가아닌, 평범한, 흔한, 흔해빠진, 졸병, 이등병, 해병рядовОй и сержАнтский состАв (non-commissioned officers and other ranks)рядовОй посЕв (sowing in drills, drill sowing)рядовОй состАв (rank and file, the ranks) 해병, 병졸рЯдом (с чем) (near, next to, next door, side by side, beside, by) …나란히, …옆에, …곁에, …인접하여, …가까이에, 아주가까이에рядЫ вздвОй! (form fours!) (軍)2열로 정렬!рядь(女) 파문(波紋)рЯженка (ryazhenka, fermented baked milk)рЯженый (mummer, masker) 가장한, 변장한, 계약된, 약정된ряженье 가장, 변장Рязанская Область (州)랴잔 주Рязань(女) (市)랴잔(유럽러시아)рЯса (cassock) 습지, 습기찬날씨, 소택지(沼澤地)рЯска (cassock, duckweed)рЁберный (costal)рЁв (roar, bellow, howl) 포효(咆哮), 노호(怒號), 아우성рЁва(男, 女) (cry-baby) 울보, 겁쟁이영с абзАца (indented)с азА до Ижицы 처음부터 끝까지с азАртом 열심히с азОв 처음부터, 초보부터с акцЕнтом (with an accent)с аплОмбом (with aplomb)с аппетитом 맛있게с бЕрега мОре краснО 들으면 극락 가보면 지옥, 보는 것과 듣는 것과는 차이가 있다с беспокОйством 걱정하면서, 불안한 기분으로с беспощАдностью (without mercy)с благотворИтельной цЕлью (for a charitable purpose, for a charitable object)с блЕском (brilliantly) 훌륭하게с боевЫм стАжем (with a record of active service)с бОку нА бок (from side to side) 비틀거리면서с бОку припЁка (out of place, odd man out) 관계없는, 인연이 없는с большИм оживлЕнием (with great animation, with great gusto)с большИм подъЁмом (with great animation)с большИм самомнЕнием (self-conceited, having a high opinion of oneself)с большОй бУквы 훌륭하게с большОй пОмпой 화려하게, 위풍당당하게с большОй тщАтельностью (with great care, very carefully, very thoroughly) 매우 조심스럽게, 매우 철저하게с бородОй (stale)с бОрта 배에서, 배 안에서с бОру да с сОсенки (chosen haphazard, chosen at random) 긁어모은, 잡다한с булАвочную голОвку (the size of a pin`s head) 눈꼽만하게, 좁쌀만하게с бУхты-барАхты (offhand, off the cuff, suddenly, without rhyme or reason) 느닷없이, 갑자기, 이렇다 할 이유 없이, 전적으로с быстротОй мОлнии (at lightning speed, with lightning speed, quick as lightning) 번개같이с быстрым темпом 빠른 템포로, 급속도로с вАжностью 거드름 피우며с вашего разрешения 당신의 허가를 받아с ввалИвшимися щекАми (hollow-cheeked)с ведома 승낙을 받아с вЕтра 훌쩍, 홀연히с вЕтру 까닭도 없이, 뜻밖에, 모르게с вздЁрнутым нОсом (snub-nosed)с вИду (in appearance, in looks) 외관상은, 외견상으로는, 겉보기에는с виновАтым вИдом (guiltily)с вОли 임의로, 멋대로с волкАми вой по-вОлчьи (when in Rome do as the Romans do) 로마에서는 로마법을 따르라с волкАми жить-по вОлчьи выть (when in Rome do as the Romans do) 로마에서는 로마법을 따르라с воодушевлЕнием 분발하여, 의욕적으로, 열심히с вЫзовом 도전적으로, 불손하게с гАком (and over, or more) 그 외, 그 이상с глаз долОй из сЕрдца вон (out of sight out of mind) 눈에서 멀어지면 마음에서 멀어진다, 헤어지면 마음도 멀어진다с годами (over the years) 해가 가면서, 해가 갈수록с головой (smart, bright, clever)с головЫ до ног (from head to foot, from top to toe) 머리에서 발끝까지, 머리부터 발끝까지с головЫ до пят (from head to foot, from top to toe) 머리에서 발끝까지, 머리부터 발끝까지с гОрдостью 거만하게, 자랑삼아, 자랑스럽게, 자신만만하게с горя 슬퍼서с горЯчностью 열중하여, 몰두하여с грехОм бранИся, а с грЕшником мирИсь 죄는 미워하되 사람은 미워하지 마라с гУлькин нос (less than nothing) 비둘기 코만큼, 쥐꼬리만큼с дАвних пор (long, for a long time, for ages)с дЕтских лет (from childhood)с дЕтства (from childhood, since childhood) 어려서부터, 유년시절부터с дОлжным учЁтом (with due regard)с дорогОй душОй (口)기꺼이, 자진해서с досАды (with vexation) 억울해서, 분해서с дрЕбезгом (with a tinkling sound)с другой стороны (on the other side)с его ведома 그의 승낙을 받고с жАром 열심히, 열렬히с желЕзной решЁткой (iron-barred)с живЕйшим учАстием (with the greatest sympathy, with greatest interest)с животом 임신한с завистью 부러운 듯с замирАнием сЕрдца (with a sinking heart, with a palpitating heart)с зарАнее обдУманным намЕрением (deliberately, with deliberate intent)с игОлочки 새로맞춘, 방금만든с излишком 여분으로, 충분하게, 넉넉하게с интенсивностью 긴장해서с интерЕсом (with interest) 흥미롭게, 흥미있게, 재미있게с испУгу 놀라서, 경악하여с какого времени 언제부터с какОй стАти? (why? for what reason?) 왜? 무슨 까닭으로? 무엇 때문에?с кем поведЁшься, от тогО и наберЁшься 누구와 사귀느냐에 따라 그로부터 많은 것을 배운다, 근묵자흑(近墨者黑)с кислИнкой (slightly sour, sourish)с колОменскую верстУ (bean-pole)с кондачкА (offhand, off the top of one`s head)с курьЕром (by courier, by messenger)с ленцОй (be inclined to be lazy)с лихвОй 여분으로, 고리로с лИшним (more than)с любовью 사랑스럽게с любопытством (curiously) 호기심으로с лЁгким пАром! 목욕 잘 하셨습니까?с лЁгким сЕрдцем (with a light heart, light-heartedly) 들뜬 마음으로с лЁгкой рукИ (easily) 쉽게, 솜씨있게с лЁгкостью (easily) 쉽게, 용이하게с мАлых лет (from childhood) 어릴때부터с мАху (rashly, off-hand)с мЕста на мЕсто (from place to place)с минУты на минУту (any minute, every minute)с мИру по нИтке-гОлому рубАшка 티끌모아 태산с моегО вЕдома (with my knowledge, with my consent, with my leave)с моей стороны 나로서는с навИсшими бровЯми (beetle-browed)с наглецОй (impudently, insolently)с налЁта (with a swoop, off-hand)с намерЕнием 고의로, 일부러с напряжЕнием (intently)с напряжЁнным внимАнием (intently)с нАпуском (bloused)с нАрочным (by special delivery) 인편으로с наслаждением 즐겁게с натЯжкой (at a stretch)с начАла до концА (from first to last, from the beginning to the end, from start to finish)с неба свалиться 불쑥, 갑자기, 홀연히 나타나다с небольшИм (odd, a little over)с негодовАнием (indignantly)с нЕкоторым смущЕнием 조금 당황하여с ненавистью 미움을 가지고с неохОтой (with reluctance)с непокрЫтой головОй (bare-headed)с нетерпЕнием (impatiently) 초조하게, 손꼽아С НОвым ГОдом! (Happy New Year) 새해 복 많이 받으세요, 근하신년(謹賀新年)с облегчЕнием (with relief)с Общего соглАсия (by common consent) 만장일치로с оглЯдкой (circumspectly) 주의깊게, 신중하게с оговоркой 단서를 붙여서с одногО волА двух шкур не дерУт (you can`t flay the same ox twice)с одушевлением 원기있게с ожесточЕнием (with frantic zeal)с озверЕнием (brutally)с опАской (with caution, cautiously, apprehensively)с опоздАнием 늦게, 지각하여с осмотрИтельностью (with circumspection)с остервенЕнием (like a maniac)с осторОжностью (with care) 조심스럽게, 신중하게с отвИслыми ушАми (lop-eared)с отвращЕнием 혐오의 눈으로, 증오하는 마음으로с открЫтым забрАлом (openly, frankly) 솔직히, 숨김없이, 공공연히, 내놓고с пелЁнок (from the cradle)с пЕной (foamy)с пЕрвого Абцуга 처음부터, 즉각с пЕрвого взглЯда (at first sight, at one look) 첫눈에, 얼핏 보아с пЕрвого рАза 처음부터с перевАлцем 비틀비틀, 천천히с перемЁнным привОдом (belt-driven)с перепОя (because of drinking too much alcohol, because of a hang-over)с перепУгу (in one`s fright) 몹시 놀라서, 소스라치게 놀라서с перепЫвами (off and on)с пОдлинным вЕрно (certified true copy)с позволнЕния 허가를 얻어с позволнЕния начАльства 상사의 허가를 얻어с позволнЕния сказАть 말씀을 허가하신다면с пОлной отдАчей (wholeheartedly)с пОлным прАвом (rightfully) 정당하게, 적법하게, 합법적으로с полпутИ 중도에서, 도중에서с портьЕрами (curtained)с потолкА 아무렇게나, 제멋대로 짐작하여с похвалОй (favorably) 호의적으로, 유리하게, 순조롭게с почтЕнием (respectfully yours, yours faithfully) 우러러с появлЕнием 출현하면서с прАздником! (congratulations!)с пренебрежЕнием 멸시하는 태도로, 냉담하게с привЕтом (yours truly)с прИдурью (a bit crazy)с приЕздом! (welcome!)с прИмесью (with a touch of)с прИстальным внимАнием (intently)с причУдами (full of whims, full of freaks)с проклятием (with an oath)с промежУтками 사이를두고, 간헐적으로с проникновЕнием 감동적으로с прохлАдцем (listlessly) 냉담하게, 열의 없이, 무관심하게, 마지못해, 늘쩍지근하게с птИчьего полЁта (from a bird`s-eye view)с пустЫми рукАми (empty-handed) 빈손으로с пылАющими щекАми (one`s cheeks flaming, one`s cheeks glowing)с пЯтого на десЯтое 띄엄띄엄, 건너뛰어, 여기저기 빼고с рАдости 즐거워, 기뻐서с рАдостью (with joy) 즐겁게, 기쁘게, 기꺼이с радушием 친절하게с разбОром (discriminatingly, exactingly, fastidiously)с развевАющимися знамЁнами (with banners flying, with colors flying)с развОдами (with free designs)с раздражЕнием (with irritation) 초조하게с раздувАющимися ноздрЯми (with dilated nostrils)с размАху 맹렬한 기세로с рАннего дЕтства (since early childhood, from early childhood)с распростЁртыми крЫльями (with extended wings)с распростЁртыми объЯтиями (with open arms)с расстанОвкой (without haste) 서두르지 않고, 덤비지 않고с растрУбом (bell-shaped, bell-mouthed)с рвЕнием 열심히с ребОрдой (flanged wheel) 플랜지(차바퀴의 테두리)를 붙이고с рЕвностью 열심히С Рождеством 메리 크리스마스с руганью (with an oath)с рук долОй (off one`s hands)с ручАтельством (guaranteed, warranted)с рЫжим дрУжбы не водИ 붉은 머리 사람과는 사귀지 마라с санкции 비준을 거쳐с сЕрдцем (vexedly, testily)с сознАнием своегО превосхОдства (with conscious superiority)с сокращЕниями (abridged)с сокрушЕнием (with contrition)с такОй быстротОй (at such speed, so rapidly, at so swift a pace)с тем же успЕхом (equally well)с тем, чтОбы (in order to, with a view)с теплотОй (warmly, cordially, affectionately)с тех пор (как) (since then, from then on, from that time on) 그 때부터, 그로부터с течЕнием врЕмени (in time, in due course, eventually)с товАрищеским привЕтом (friendly greetings)с тогО врЕмени (since that time)с тОлком (intelligently, sensibly, with sense, successfully)с торжествОм (triumphantly) 의기양양하게с тОчностью до 0.1 (to within 0.1)с тОчностью часовОго механИзма (like clockwork)с трЕпетом (with trepidation)с трЕском (ignominiously) 수치스럽게, 불명예스럽게, 굴욕적으로, 비열하게с трЕском провалИться (be an ignominious failure, come a cropper, flop) 털썩 떨어지다, 큰 실수를 하다с три короба 많이, 실컷, 마음껏с трИумфом (in triumph, triumphantly, with signal success)с трудОм (with difficulty, hardly, scarcely) 힘들게, 힘겹게, 어렵게, 어렵사리, 겨우, 간신히, 애써с тяжЁлым сЕрдцем (with a heavy heart)с тяжЁлым чУвством (with a heavy heart)с убИтым вИдом (looking crushed)с уважЕнием (yours sincerely, yours truly) 우러러, 경구(敬具, ‘삼가 아뢰다’의 뜻으로 편지의 끝맺음 말)с увЕренностью (with confidence, with certainty) 확신을 갖고с увлечЕнием (with enthusiasm, with animation) 열중하여, 열심히с уговОром (on condition)с удивлением 놀라서с удОбством (with comfort)с удовлетворЕнием (with satisfaction) 만족스럽게с удовОльствием (with pleasure, gladly) 기꺼이, 기쁘게, 즐겁게, 즐겨, 만족스럽게с улЫбкой (with a smile) 미소를 지으며, 생긋с умилЕнием 감동하여с Умыслом (intentionally, deliberately, of set purpose)с упрЁком (reproachfully, reprovingly)с усЕрдием (with zeal, with diligence)с успЕхом (with success, very well)с утрА до вЕчера 아침부터 저녁까지с утрА до ночи 아침부터 저녁까지с участием 동정을 가지고с хвОстиком (and a little more)с хитрецОй (disingenuously, not without cunning, not without finesse)с хИтрой улЫбкой (with a cunning smile)с хОду (without stopping, with a rash, straight off) 쉬지않고, 곧바로с цЕлью (чегО) (with the purpose, for the purpose, with the object, purposely, on purpose) …을 목적으로(=в целях), …하기 위하여с час (about an hour)с чАсу на час (every moment)с чЕстью (honorably, with credit) 정직하게, 훌륭하게с чИстой сОвестью (with a clear conscience)с шИком (stylishly, in style, smart)с энтузиАзмом (with gusto) 열심히с Этим (with that)с этих пор 향후, 앞으로с этого момента 지금부터с Юных лет (from one`s youth up) 어려서부터с ястребИным взглЯдом (hawk-eyed) 날카로운 눈매로, 방심하지 않고с- со- (+生, 對, 造) (with, and, by, from, off, for, since, beginning from, in, on, at, the size of) …에서, …표면에서, …부터, …이래, 이탈(離脫), 수입근거, 수입단위, 허가(許可), …위하여(=для), …와, …함께, 더불어, 같이, …가 따른, …가 있는, …가지고, …로써, 수반(隨伴), 수단(手段), 소유(所有), 영유, 방법(方法), 상태, 상호동작, 동작대상, 표면으로부터의 운동, 분리(分離), 강하(降下), 완료(完了), 종결, 집합(集合, ↔раз-), 합동(合同), 공동(共同), 동시(同時), 동일(同一), 동의, 동기, 기인(起因), 완료체с/м (=сего месяца) 이달의, 금월의саАм, саАми (Lapp, Lapp woman, Laplander)саАмский (Lapp, Lappish)сабантУй (merry-making, drinking-bout)сАбельный (sabre)саблИст, саблИстка (fencer with sabres)сАбля (sabre, saber) 사벨, 군용칼, 군도, 군검, (複)기병сабО(男) (sabot) 농민의 나막신саботАж (sabotage) 사보타지, 태업(怠業), 소극적방해(消極的妨害)саботАжник, саботАжница (saboteur, wrecker)саботАжничать (engage in sabotage)саботИровать (sabotage, adopt sabotage tactics, commit sabotage) 사보타지하다, 태업하다, 소극적으로방해하다сабУр (aloes)сАван (shroud, cerement)савАнна (savannah)Саваоф (宗)신(神)саврАсый (light-brown with black mane and tail)сАга (saga)сАго (sago)сАговая пАльма (sago palm) (植)대추야자сАговый (sago)сад (garden) 뜰, 동산, 정원(庭園), 공원сад позади дома 뒤뜰/саданУть (strike, strike a blow)Саддам Хусейн (人)사담후세인(1937-, 前이라크대통령)садИзм (sadism) 사디즘(성적대상에게 고통을 줌으로써 성적인 쾌감을 얻는 성도착증), 가학적 변태성욕, 학대음란증садИст, садИстка (sadist) 사디스트, 가학적 변태성욕자садИстский (sadistic)садИтесь! (sit down! take a sit! get in!) 앉으세요садИть/посадИть (plant, dash, hurtle) 치다, 때리다, 뛰다садИться/сесть (sit down, sit up, take, board, get into, mount, land, alight, perch, settle, come down, set, shrink) 앉다, 타다, 걸치다, 지다, 내리다, 줄다, 정착하다, 착석하다, 착륙하다, 침하하다Садко(男) 사드코(러시아 영웅서사시에 나오는 인물, 가난한 구슬리연주자로서 바다의 여왕 덕분에 부자가 됨)сАднить (burn, smart)садОвая малИна (cultivated raspberry)садОвая пила (hacksaw) 톱садОвая скамЕйка (garden bench) 공원벤치садОвник, садОвница (gardener) 정원사(庭園師)садОво-пАрковая архитектУра (landscape architecture)садОво-пАрковый садово-парковая архитектура — landscape architectureсадовОд (gardener, horticulturist) 원예가садовОдство (gardening, gardening establishment, horticulture, horticultural establishment) 원예(園藝), 원예업(園藝業), 야채과수원, (學)원예학(園藝學)садовОдческий (gardening, horticultural) 원예의садОвые цветЫ (cultivated flowers)садОвый (garden, cultivated) 정원의, 재배된(↔дикорастущий)садОк (fish-well, fish-pond, nurse-pond)сАжа (soot, carbon-black)сажАлка (planter, planting machine)сажАть пчЁл в Улей (hive the bees)сажАть/посадИть (plant, seat, offer a seat, put, pot) 앉히다, 심다, 앉히다, 착륙시키다, 두다, 넣다, 감금하다, 난처하게하다, 당혹하게하다, 곤란하게하다, 부끄럽게하다сАженец (seedling, sapling, young plant) 묘목(苗木), 종자以外에서자란식물сажЕнный саженного роста — of towering statureсАжЕнь(女) (sazhen) 싸젠(길이단위, 2.134m)сажЁнки (overarm stroke in swimming)сажЁнныйсазАн (sazan, a fresh-water fish belonging to the carp family) (魚)사잔(잉어의 일종)саИб (Sahib)сайгА (saiga) (動)사이가(영양의 일종)сайгАк (saiga) (動)사이가(영양의 일종)СайгОн (市)사이공(現 호지명市)сайда (魚)사이다(대구의 일종)сАйка (roll bread)сАйра (saury) (魚)꽁치сайт (site) 사이트, 인터넷사이트сак (sacque-coat, bag) 부인용외투, (軍)흙포대саквоЯж (travelling-bag, grip, grip-sack, overnight case) 여행용가방саке 사케(일본 술)сАкля (saklya, Caucasian mountain hut)сакраментАльный (sacramental, sacred)саксаУл (saxaul, haloxylon) (植)삭사울(중앙아시아의 염지나 사막에서 자라는 나무)саксОнец, саксОнка (Saxon)саксОнский (Saxon)саксОнский фарфОр (Dresden china, Meissen china) 드레스덴 도자기саксОнский язЫк (the Saxon language)саксофОн (saxophone) (音)색소폰сакура 사쿠라Сакья-Муни (人, 宗)석가모니(釋迦牟尼, 세계 4대 성인의 하나로 불교의 開祖, 성은 고타마, 이름은 싯다르타)салАга (young inexperienced sailor)салажОнок (young inexperienced sailor)салАзки (sledge, toboggan, sliding carriage, sliding ways)салАка (sprat)саламАндра (salamander)салАт (salad, lettuce, lettuce leaf) (植)샐러드, 상치, 상추салАтник, салАтница (salad-dish, salad bowl) 샐러드용접시салАтный (light-green)Салехард (市)살레하르트сАлинг (cross-trees)сАлить/осАлить (grease, catch)салицИлка (salicylate) 살리실산염салицИловая кислотА (salicylic acid) 살리실산салИческий (Salic)салИческий закОн (the Salic law)сАлки (tag, touch-last)сАло (fat, suet, lard, tallow, thin broken ice) 수지(獸脂), 지방(脂肪), 박빙(薄氷), 살얼음салОл (salol) 살롤(방부제)салОн (salon, saloon, cabin) 살롱, 라운지, 객실(客室), 선실(船室), 응접실(應接室), 사교계(社交界), 미술전람회(美術展覽會), 비행기내(飛行機內)салОн красотЫ (beauty shop) 미장원(美粧院), 미용실(美容室), 이용원(理容院)салОн-вагОн (saloon-car, saloon-carriage, lounge-car) 세단형 승용차, 전망차(展望車)салОнные манЕры (society manners)салОнный разговОр (small talk)салОп (women`s coat)салотОпенный (tallow-melting)салфЕтка(복;салфЕтки) (serviette, napkin, table-napkin) 냅킨, 휴지(休紙), 테이블보салфЕточка (doily)салфЕточное полотнО (diaper-cloth, damask)салфЕточный (napkin)СальвадОр (El Salvador) (國)엘살바도르, 살바도르(中美)сальварсАн (salvarsan)сАльдо (balance)сальмонеллез 살모넬레즈сАльная железА (sebaceous gland)сАльная свечА (tallow candle)сАльник (epiploon, stuffing-box, packing gland)сАльное пятнО (greasy spot)сАльность(女) (obsceneness, obscenity, bawdiness) 외설(猥褻), 추잡함сАльные жЕлезы 피지선(皮脂腺), 지방선(脂肪腺)сАльный (tallow, sebaceous, greasy, obscene, bawdy) 기름기 있는, 지방의, 더러워진, 외설의, 추잡한сАльный анекдОт (bawdy story) 음담패설(淫談悖說),Сальпхури 살풀이сАльто (somersault)сАльто-мортАле (somersault)салЮт (salute) 경례(敬禮), 예포(禮砲)салютационный 경례의, 예포의салютация 경례, 예포салютный 경례의салютовАть/отсалютовАть (комУ) (salute, fire a salute) 경례하다, 예포를 쏘다салями(女) (salami) 살라미(이탈리아식 소시지)сам заварИл кАшу, сам и расхлЁбывай (you`ve made your bed, now you can lie on it) 자기가 뿌린 씨는 자기가 거둬야 한다сам, самО, самА, сАми (myself, yourself, himself, herself, itself, ourselves, yourselves, themselves) 자기(自己), 자기만으로, 자신(自身), 자체(自體), 그자체, 혼자서, 스스로, …조차, 주인(主人), 파종량(播種量)…배, 자기를 포함하여 …명сам-дрУг (with one other, two together, not alone but accompanied by another person, twice as much, double)сам-пЯт (with four others, fivefold)сам-сЁм (with six others, sevenfold)сам-третЕй (with two others, three times as much)сам-четвЁрт (with three others, fourfold)сам-шЁст (with five others, sixfold)самАн (adobe)самАнный кирпИч (adobe brick)Самара (Samara) (市)사마라(볼가강중류)Самарканд (市)사마르칸트(우즈베키스탄)Самарская Область (Samara area) (州)사마라 주самба (samba) (音)삼바(2/4박자로 빠르고 정열적인 브라질의 춤, 춤곡)самбИст (unarmed self-defence sportsman) 삼보선수сАмбо (=самооборона без орУжия, самозащИта без орУжия) (unarmed self-defence) 삼보(유도비슷한호신술), 흑인과 미국토인과의 혼혈아самбУк (sambucus, elder)самгепсаль 삼겹살самЕц (male, he- buck, dog, bull, cock) 수컷, 동물수컷сАмка (female, she- cow, doe, hen) 암컷, 성욕강한여자сАмка-леопАрда (she-leopard, leopardess)сАмка-мать 동물의 어미саммит 정상회담(頂上會談)само- (self- auto-) 자기(自己), 자신(自身, =сам), 자체(自體), 자동(自動), 자연(自然), 자아(自我), 주인, 혼자서, 가장, 최고(最高)само-обслУживание (self-service) 셀프서비스СамоА (島)사모아 군도(태평양), 사모아 제도самоанАлиз (self-examination, introspection) 자기분석(自己分析), 자기반성(自己反省), 반성(反省)самобичевАние (self-flagellation, self-torture, self-reproach) 자책(自責), 자학(自虐)самобЫтность(女) (originality) 독창성(獨創性), 자립성(自立性), 자주성(自主性), 주체самобЫтный (original, distinctive) 독특한, 특이한, 독창적, 자주적самовАр (samovar) 사모바르(러시아의 차 끓이는 주전자)самовидец, самовидица 목격자(目擊者)самовлАстие (autocracy, absolute rule) 전제(專制), 독재(獨裁)самовлАстный (absolute, autocratic, despotic)самовлюблЁнность(女) (self-admiration)самовлюблЁнный (self-enamored, vain, conceited)самовнушЕние (auto-suggestion)самовозгорАние (spontaneous ignition, spontaneous combustion)самовозгорАться (ignite spontaneously)самовозгорАющийся (spontaneously igniting)самовОлие (licence)самовОлка (absence without leave)самовОльная отлУчка (absence without leave)самовОльничать (act wilfully)самовОльно 제 마음대로, 제멋대로, 방자하게, 자의적으로, 허가 없이самовОльность(女) 자의성(恣意性)самовОльный (self-willed, wilful, unauthorized, without permission) 무단의, 제멋대로의самовоспитАние (self-education) 자기수양, 자기교육, 자습самовоспламенЕние (spontaneous combustion, spontaneous ignition)самовосхвалЕние (self-glorification, self-praise)самовыражЕние (self-expression)самогипноз 자기최면, 자기암시(自己暗示)самогОн (home-distilled vodka) 밀주(密酒), 자가양조주самогОнка (home-distilled vodka) 밀주(密酒), 자가양조주самогОнщик, самогОнщица (boot-legger)самодвижение 자동(自動)самодвИжущийся (self-propelled)самодЕйствующий (self-acting, automatic) 자동의, 자동식의самодЕлка (home-made product, home-made thing) 수제품(手製品), 국산품(國産品)самодЕльный (home-made) 집에서 만든, 손으로 만든, 수제품의, 국산품의, 자력의, 자수성가의, 검소한самодЕльщина (bungle)самодержАвие (autocracy) 전제, 독재정치(獨裁政治)самодержАвное правлЕние 전제정치(專制政治)самодержАвный (autocratic) 전제정치의, 독재정치의самодЕржец (autocrat) 전제군주, 독재자самодЕятельная трУппа (amateur troupe)самодЕятельное населЕние (gainfully employed population)самодЕятельность(女) (independent action, spontaneous activity, amateur talent activities, amateur performances) 자주활동(自主活動), 독자활동(獨自活動), 아마추어활동, 연예회самодЕятельный (amateur, gainful) 아마추어의, 독창적인, 자율적인самодЕятельный спектАкль (amateur performance)самодисциплИна (self-discipline)самодовлЕющий (self-sufficing, self-contained)самодовОльная улЫбка (complacent smile, self-satisfied smile)самодовОльно (complacently, smugly)самодовОльный (self-satisfied, complacent, smug) 자기만족의, 잘난체하는, 독선적인, 건방진самодовОльство (self-satisfaction, complacency, smug-ness)самодУр (petty tyrant, wilful and stupid person)самодУрство (petty tyranny, stupid wilful-ness)сАмое бОльшее (at most, at the outside) 최고, 최대, 많아야, 기껏해야сАмое мЕньшее (no less than, at the least, not under) 최소한сАмое начало 맨처음сАмое позднее (at latest)сАмое хорОшее 압권(壓卷)сАмое хУдшее (the worst thing)самозабвЕние (self-oblivion, forgetfulness of self) 몰각(沒覺), 몰아(沒我), 무아(無我)самозабвЕнно 정신없이самозабвЕнный (selfless) 몰아의, 무아의, 이기심 없는, 사심 없는, 헌신적인самозаготОвка (laying-in one`s own stores, laying-in of one`s own supplies)самозажигАние (self-ignition)самозажигАющийся (self-igniting)самозакАлка (self-hardening)самозапИсывающий (self-recording)самозарождЕние (self-generation, spontaneous generation)самозарЯдная винтОвка (self-loading rifle) 자동장전총самозарЯдный (self-loading, autoloading) 자동장전의самозащИта (self-defence) 자위(自衛), 정당방위(正當防衛), 호신술(護身術)самозвАнец, самозвАнка (impostor, pretender)самозвАнство (imposture) 사칭, 참칭(僭稱)самозвАный (false, self-styled)самоиндУкция (self-induction)самоистреблЕние (self-destruction)самоистязАние (self-torture)самокАт (scooter, cycle, bike, bicycle, pedal cycle, push-cycle) 킥보드, 씽씽카, 스쿠터, 자전거, 오토바이самокАтчик (bicyclist, cyclist)самоконтрОль(男) (self-control)самокрИтика (self-criticism) 자기비판(自己批判), 자아비판(自我批判)самокритИческий (self-critical) 자기비판의самокритИчный (containing self-criticism)самокрУтка (cigarette rolled by smoker)самолечЕние (self-treatment, auto-therapy)самолИчно (oneself, by oneself) 스스로самолИчность(女) 본인출석(本人出席), 자신(自身), 자기자신(自己自身)самолИчный (personal) 본인의, 자기자신의самолюбИвый (proud, touchy)самолЮбие (pride, self-respect, self-esteem) 자존심(自尊心), 자부심(自負心), 자애심(自愛心), 자만(自慢)самолЁт(복;самолЁты) (plane, aeroplane, airplane, aircraft, air-liner) 비행기(飛行機, =аэроплан)самолЁт-амфибия 수륙양용비행기(水陸兩用飛行機)самолЁт-перехвАтчик (interception plane)самолЁт-снарЯд (flying bomb, buzz bomb)самолЁт-торпедонОсец (torpedo aircraft)самолЁтный (plane, aeroplane, aircraft, air-liner) 비행기의самолЁто-вождЕние (air navigation) 항공, 항공술самолЁто-вЫлет (sortie of aircraft)самолЁто-строЕние (aircraft construction)самомнЕние (self-conceit, self-importance) 자부심(自負心), 자만심(自慢心)самомУ себЕ Яму рыть (ask for trouble, make a rod for one`s own back)самонаблюдЕние (introspection) 자기반성(自己反省), 내관(內觀)самонаводЯщийся (self-guided)самонаводЯщийся снарЯд (self-guided missile)самонадЕянно (conceitedly, presumptuously, perkily)самонадЕянность(女) (conceit, self-sufficiency, presumption)самонадЕянный (self-sufficient, presumptuous, presuming)самоновейший 최신의самообвинЕние (self-accusation, self-condemnation) 자책(自責), 자책감самообеспечение 자급(自給)самообладАние (self-control, self-possession, self-command, self-mastery, composure) 자제(自制), 침착(沈着)самообличЕние (self-accusation) 자수(自首), 자백(自白)самообложЕние (voluntary rate-paying)самообмАн (self-deception, self-delusion) 자기기만(自己欺瞞)самообогащЕние (self-enrichment)самообожАние (self-adoration)самообольщЕние (self-delusion, delusions about oneself)самооборОна (self-defence) 자기방어(自己防禦), 자기방위(自己防衛), 자위(自衛)самообразовАние (self-education) 독학(獨學), 자수(自修)самообучение 독학(獨學), 자습(自習, =самообразование)самоограничЕние (self-restriction, self-restraint)самоокупАемость(女) (self-repayment) 독립채산(獨立採算), 독립채산제(獨立採算制), 자급, 수지상상(收支相償)самоокупаемый 독립채산의, 자급의самоокупАющийся (repaying, paying back, paying its way)самооплодотворЕние (self-fertilization, autogamy)самооправдАние (self-justification)самоопределЕние (self-determination) 자결(自決), 자결권(自決權)самоопределЯться/самоопределИться (constitute oneself, gain independence)самоопрокИдывающийся (self-dumping)самоопылЕние (self-fertilization) 자가수정(自家受精), 자화수정(自花受精, 종자식물에서 자가수분의 결과 행해지는 수정)самоосуждЕние (self-condemnation) 자아비판(自我批判)самоотвержЕние (selflessness) 헌신(獻身), 희생(犧牲), 몰아(沒我)самоотвЕрженно (selflessly) 헌신적으로, 희생적으로самоотвЕрженность(女) (selflessness, sacrifice) 헌신(獻身), 자기희생(自己犧牲), 몰아(沒我)самоотвЕрженный (selfless) 헌신적인, 희생의, 몰아의самоотвЕрженный труд (selfless labor)самоотвОд (refusal to accept, rejection) 거부(拒否), 거절(拒絶), 입후보거절, 자격포기, 사퇴самоотдАча 몰두(沒頭)самоотравлЕние (auto-intoxication) 자가중독(自家中毒, 자기 체내에서 생긴 유독한 대사물에 의한 중독)самоотречЕние (renunciation, self-denial, self-abnegation) 극기(克己), 개인이익의포기самоотрицание 자책(自責)самоохрАна (self-protection) 자기방위(自己防衛), 자위(自衛)самооцЕнка (self-appraisal) 자기평가(自己評價), 자평(自評)самоочевИдный (self-evident) 자명한самоочищение 자기정화самописец 자동기록계기(自記計)самопИска (fountain-pen) 만년필(萬年筆)самопИшущее перО (fountain-pen) 만년필(萬年筆)самопИшущий (self-registering, self-recording)самопожЕртвование (self-sacrifice) 자기희생(自己犧牲), 헌신(獻身)самопознАние (self-knowledge) 자기인식(自己認識), 자각(自覺)самопОмощь(女) (self-help, mutual aid) 자립(自立), 자조(自助), 상호부조(相互扶助)самопроизвОльность(女) (spontaneity) 자발성(自發性), 자발적 행동(自發的行動)самопроизвОльный (spontaneous) 자연발생의, 자발적인самопроизвОльный абОрт 자연유산(自然流産)самопрЯлка (spinning-wheel)самопУск (self-starter)саморазгружАющаяся бАржа (hopper-barge)саморазгружАющаяся шалАнда (hopper-barge)саморазгружАющийся (self-dumping)саморазгружАющийся вагОн (hopper-car)саморазоблачЕние (self-exposure)саморегистрИрующий (self-registering)саморегулИрующий (self-regulating)самореклАма (self-advertisement)саморОдная медь (native copper)саморОдное зОлото (native gold)саморОдный (native, virgin) 천연의, 자연의, 타고난саморОдок (nugget, a person of natural gifts) 천연광(天然鑛), 금괴(金塊), 타고난재능인, 타고난 재주꾼саморОдок зОлота (gold nugget) 금괴(金塊)самосАд (home-grown tobacco)самосАдочная соль (lake-salt)самосАдочный самосадочная соль — lake saltсамосвАл (dump-truck, dump-body truck, tipper, tipping lorry, dumping lorry, tip-up lorry) 덤프트럭, 덤프카, 자동하역장치самосЕв (self-seeding, self-sown plant, self-seed crop)самосИльно 자력으로, 자기의사로, 자연히самосовершЕнствование (self-perfection)самосожжЕние (self-immolation) 분신자살(焚身自殺), 자기희생(自己犧牲)самосознАние (self-consciousness, self-knowledge) 자각(自覺), 자의식(自意識), 자아의식(自我意識)самосохранЕние (self-preservation) 자기보존(自己保存)самостоЯтельно (self, independently, without assistance, on one`s own) 직접, 저절로, 독립적으로, 자주적으로самостоЯтельное государство 독립국(獨立國)самостоЯтельное исслЕдование (independent research, original research)самостоЯтельность(女) (self-dependence, self-dependency, independence) 독립(獨立), 자립(自立), 자주성(自主性)самостоЯтельный (independent, self-dependent) 자주의, 자립의, 독립의, 독립적인, 독창적인самострЕл (arbalest, cross-bow, self-inflicted wound, man with a self-inflicted wound)самострЕльный (self-firing, automatic)самосУд (mob law, lynching)самоторможЕние (self-braking)самотормозящийся (self-braking, self-catching, self-stopping)самотЁк (drift, gravity flow) 누출(漏出), 누출물(漏出物), 침출(浸出), 자연유출물(自然流出物), 자연방임, 사업의무계획самотЁком (by gravity, in a haphazard manner, in a unorganized manner) 자연히, 저절로, 무계획적으로самоубИйственный (suicidal) 자살의самоубИйство (suicide, self-murder, felo-de-se) 자살(自殺), 자멸(自滅)самоубИйца(男, 女) (suicide, self-murderer, felo-de-se) 자살자(自殺者)самоуважЕние (self-esteem) 자존(自尊), 자존심(自尊心)самоувЕренно (with self-confidence, with self-assurance) 자신만만하게самоувЕренность(女) (self-confidence, self-assurance) 자부심(自負心), 자신만만(自信滿滿)самоувЕренный (self-confident, self-opinionated, self-assured) 자신만만한, 자기를과신한самоуглублЁнный (self-absorbed)самоунижЕние (self-humiliation, self-disparagement, self-abasement)самоуничижЕние (self-humiliation, self-disparagement, self abasement)самоуничтожЕние (suicide, self-destruction, self-annihilation) 자살(自殺), 자멸(自滅)самоуплотнЕние (self-packing, voluntary giving up of a part of one`s dwelling space)самоуплотнЯться/самоуплотнИться (give up voluntarily a part of one`s dwelling space)самоуправлЕние (self-government) 자치(自治), 자치권(自治權)самоуправлЯющийся (self-government) 자치의, 자치권의самоупрАвный (arbitrary)самоупрАвство (arbitrariness) (法)권리불법행사, 전단, 자의(恣意), 무법(無法)самоусовершЕнствование (self-perfection)самоуспокоЕние (complacency)самоуспокОенность(女) (complacency)самоустранЯться/самоустранИться (от) (keep oneself aloof, try to keep oneself aloof, get out of)самоутверждЕние (self-affirmation, self-assertion) 자기긍정(自己肯定)самоучЕние 독학(獨學)самоучИтель(男) (manual for self-tuition, teach-yourself book, self-taught) 자습서(自習書)самоУчка(男, 女) (self-taught person, self-educated person) 독학자(獨學者)самоУчкой (without a teacher)самохвАльство (self-advertisement, boasting)самохОд 자주포(自走砲)самохОдка (self-propelled gun) 자주포самохОдная артиллЕрия (self-propelled artillery)самохОдная устанОвка (self-propelled mounting)самохОдный (self-propelled) 자동식의, 자주식의самохОдный комбАйн (self-propelled combine)самоходом 자동으로, 자동적으로, 견인되지않고самоцвЕт (semi-precious stone) 천연보석(天然寶石), 준보석(準寶石)самоцЕль(女) (end in itself) 자기목적(自己目的), 최종목적(最終目的), 목표자체самочИнный (arbitrary, illegal)самочУвствие 기분(氣分), 자각(自覺), 감각Сампсониевский собор (St Sampson Cathedral) 삼프손 성당Самсон (Samson) (人)삼손(구약성경에 나오는 이스라엘의 壯士)Самуллори (音)사물놀이(네 사람이 각기 꽹과리, 징, 장구, 북 등 4가지 타악기로 합주하는 민속악)самУм (simoom) 아라비아 사막의 모래폭풍самурАй (Samurai) 사무라이самшИт (box-tree) (植)회양목(산기슭, 골짜기에 나며 봄에 엷은 황색 꽃이 핌, 나무는 도장, 지팡이 재료, 가지, 잎은 약재)самшИтовый (box-tree) 회양목의сАмый (most, the very) 가장…한, 맨, 제일(第一), 자체(自體), 자체의, 자신(自身), 바로그сАмый высокий 최고의, 가장 높은сАмый конец 맨끝сАмый лучший (the best) 가장 좋은, 최고의сАмый последний 맨마지막сАмый центр 한복판сан (dignity, order, cloth) 고위(高位), 지위(地位), 위계(位階)сан- 위생(衛生), 보건(保健)Сан-Диего 산디에고Сан-МарИно (San Marino) (國)산마리노(이탈리아 동부, 공화국), (市)산마리노Сан-Паулу (市)상파울루Сан-СальвадОр (San Salvador) (市)산살바도르(엘살바도르 수도)Сан-ФранцИско(男) (San Francisco) (市)샌프란시스코(美國)Сан-ХосЕ (San Jose) (市)산호세(코스타리카 수도)Сан-ХуАн (市)산후앙(푸에르토리코 수도)СанА (Sanaa) (市)사나(예멘 수도)санатогЕн 사나토겐(자양강장제)санатОрий (sanatorium, health resort, health center) 새너토리엄, 요양소(療養所), 요양원(療養院), 양호실(養護室)санатОрий-кУзница здорОвья 새너토리엄은 건강의 대장간이다санатОрия (sanatorium, health resort) 새너토리엄, 요양소(療養所), 요양원(療養院), 양호실(養護室)санатОрно-курОртный санаторно-курортное лечение — treatment at a health resort санаторно-курортные учреждения — sanatoria / sanitaria and health resortsсанатОрный (sanatorium) 새너토리엄의, 요양원의санатОрный режИм (sanatorium regimen, sanatorium routine)санация 예방보건조치, 파산예방조치, 폴란드파시스트정권(1926-1939)санбАт (=санитАрный батальОн) (sanitary battalion)санган 상강(霜降, =выпадение инея)сангвИна (sanguine)сангвИник, сангвинИчка (sanguine person) 다혈질의 사람сангвинИческий (sanguine) 다혈질의, 뜨거워지기쉬운сангвинИческий темперамент 다혈질(多血質)сандАл (sandal, sandalwood) (植)백단, 자작나무, 백단염료сандАлия(복;сандАлии) (sandals) 샌들, 가벼운여름신발сандАловое дЕрево (sandalwood tree) (植)백단, 자작나무сандАловый (sandal)сАндвич (sandwich) 샌드위치Сандрильона (Cinderella) 신데렐라(계모와 그의 딸에게 학대받다가 친어머니의 영혼의 도움으로 왕자와 결혼하게 되는 동화 속주인공, =Золушка)сАни(女) (sled, sledge, sleigh, toboggan, luge) 썰매санинстрУктор (=санитАрный инстрУктор) (medical instructor)санитАр, санитАрка (assistant nurse, hospital attendant, medical orderly, junior nurse, girl medical orderly, corps man) 간호보조사, 간호사, 간호원, 간병인, (軍)위생병санитарИя (sanitation)санитАрная авиация 보건여행(원격지 의료구호)санитАрная сУмка (first-aid kit)санитАрная часть (medical unit)санитАрный (sanitary, medical) 위생의, 요양의, 보건의, 건강의, 구급의, 병원의санитАрный автомобИль (ambulance) 앰블런스, 구급차(救急車), 병원차санитАрный врач (sanitary inspector)санитАрный инстрУктор (medical instructor)санитАрный кордОн 방역선(防疫線)санитАрный надзОр (sanitary inspection, medical inspection service)санитАрный пакет (sanitary bag) 위생봉투(衛生封套)санитАрный пОезд (hospital train)санитАрный пункт (medical post)санитАрный самолЁт (ambulance plane, air ambulance)санитАрный Узел (lavatory cum bathroom)сАнки (sled, sledge, sleigh, toboggan, luge) 썰매(=сани), 작은 썰매(=саночки)санкт- (Saint) 성(聖)Санкт-ПетербУрг (St Petersburg) (市)쌍트-뻬쩨르부르크санкционИровать (sanction) 재가하다, 인가하다, 비준하다сАнкция (sanction, punitive sanctions, approval) 비준(批准), 승인(承認), 인가(認可), 재가(裁可), 상벌규정(賞罰規定), (複)국제법상제재(國際法上制裁)санкюлОт (sansculotte)саннадзор 위생감독(衛生監督)сАнный (sledge, sleigh) 썰매의сАнный путь (sledge-road, sledge-track) 썰매길сАнный спорт (toboggan-ing, luge)сановИтый (of exalted rank)санОвник (dignitary, high official)санОвный (of exalted rank)сАночник, сАночница (toboggan-er, luger)санпУнкт (=санитАрный пункт) 보건소(保健所), 진료소(診療所)санскрИт (Sanskrit, the Sanskrit language) 산스크리트, 범어(梵語, 前 인도의 고급문장어로 불경이나 고대 인도문학은 이 문자로 기록됨)санскритОлог (Sanskritist, Sanskrit scholar) 산스크리트 학자, 범어학자(梵語學者)санскрИтский (Sanskrit)санскрИтский язЫк (the Sanskrit language)Сант-Яго(男) (Santiago) (市)산티아고(칠레수도)Санта-Клаус 산타클로스сантехник 배관공(配管工)сантЕхника (=санитАрная тЕхника) (sanitary engineering) 위생기술(衛生技術, 냉난방, 환기, 급배수, 가스, 온수공급등), (學)위생공학(衛生工學)сантехнический 위생공학의, 위생기술의санти-(centi-) 1/100сантигрАмм (centigram)сантИм (centime)сантимЕнты (sentimentality, sentimentalism)сантимЕтр (centimeter, tape-measure, tape-line) 센티미터Санто-ДомИнго 산토 도밍고сантонИн (santonin)санУзел (=санитАрный Узел) (lavatory cum bathroom)санционировать (sanction) 재가하다, 인가하다санчАсть(女) (=санитАрная часть) (medical unit)сап (glanders)сАпа (sap) 대호(對壕, 적의 사격을 피하고 적의 진지를 공격하도록 판 구덩이)сапировать 대호를파다сапнОй (glanderous)сапОг(복;сапогИ) (boots, high boot, top-boot, jackboot) 부츠, 장화(長靴), 구두, 손재주 없는사람, 솜씨 없는사람сапогИ бутЫлками 멋진 장화сапогИ всмЯтку 시시한 것, 바보 같은 것, 바보сапогИ на рантУ (welted boots)сапОжная вАкса (shoe-polish, blacking)сапОжная мазь 구두약сапОжная мастерская 구두방сапОжная щЁтка (shoe-brush) 구두솔сапОжник (shoe-maker, boot-maker, bungler) 제화공(製靴工), 손재주가없는사람, 서투른 직공сапОжник без сапОг (the shoe-maker`s wife is the worst shod) 구두없는 구두장이, 대장간에 칼 없는 격сапОжничать (be a shoemaker) 제화공이 되다, 제화공으로일하다сапожнический 제화공의, 구두방의сапожничество (shoe-making) 제화업(製靴業)сапОжное ремеслО (shoe-making) 제화업(製靴業)сапОжный (shoe) 장화의, 제화공의сапОжный крем (shoe-polish, blacking)сапОжный цех 제화공장Саппоро (市)삿포로(日本)сапро- 부패(腐敗)сапропелИт 부니탄(腐泥炭)сапфИр (sapphire) 사파이어, 청옥(靑玉)сапфИрный (sapphire) 사파이어의сапфИровый (sapphire) 사파이어의сапфИческая строфА (Sapphic stanza)сапфИческий (Sapphic)сапЁр (sapper, field engineer, pioneer, combat engineer) 공병(工兵), 대호병(對壕兵)сапЁрная рОта (field-engineer company)сапЁрные лопАтки (digging tools)сапЁрный (field-engineer, combat-engineer) 공병의сапЁрный батальОн (field-engineer battalion)сарабАнда (saraband)СарАево(男) (Sarajevo) (市)사라예보(보스니아-헤르쩨고비나 수도)сарАй (barn, shed) 창고(倉庫), 헛간, 광сарАй для дров (wood-shed)сарАй для сЕна (hay-loft)Саранск (市)사란스크саранчА (locust) (蟲)메뚜기, 매미Сарапул (市)사라풀СарАтов (市)사라토프(볼가강 하류, 항구)Саратовская Область (Saratov area) (州)사라토프주сарафАн (sarafan, sun-dress, sleeveless dress) 사라판(러시아 여자 농부의 옷), 민소매원피스, 소매없는부인복сарацИн (Saracen)сардЕль(女) (small sausage) 굵고짧은 소시지сардЕлька (small sausage) 굵고짧은 소시지сардИна(복;сардИны) (sardine, pilchard) (魚)정어리сардИнка (sardine, pilchard) (魚)정어리сардИны в мАсле (tinned sardines)сардонИкс (sardonyx)сардонИческий (sardonic)сАржа (serge)сАри (sari)саркАзм (sarcasm)саркастИческий (sarcastic)саркастИчный (sarcastic)сарко- 육(肉)саркОма (sarcoma) (病)육종(肉腫, 세포가 병적으로 증식, 생리적으로 쓸모없는 덩어리를 만드는 병증)саркофАг (sarcophagus) 석관(石棺)сарпИнка (printed calico)сарЫч (buzzard)сатанА (Satan) 사탄, 악마, (動)미국산 원숭이의일종сатанЕть/осатанЕть (комУ) (口)미쳐 날뛰다, 흉폭하게 되다, 싫어지다сатанИзм 악마숭배, 악마주의(惡魔主義)сатанИнский (satanic) 사탄의, 악마의, 흉악한сатанИнство 극악무도(極惡無道), 악마주의сатанИнщина 극악무도(極惡無道)сатанИческий (satanic) 사탄의, 악마의, 흉악한сатба (wrestling belt) (運)씨름 샅바сателлИт (satellite) (天)위성, 위성국가(衛星國家), 추종자, 앞잡이сатИн (sateen)сатинЕт (satinette)сатинИровать (satin)сатИновый (sateen)сатИр (satyr)сатИра (satire) 비꼼, 풍자(諷刺), 풍자문학сатИрик (satirist) 풍자가(諷刺家), 풍자작가(諷刺作家), 빈정대는 사람сатирИческий (satiric, satirical) 비꼬는, 풍자의, 풍자적인сатиричный 풍자적인, 폭로적인Сатори (市)사토리сатрАп (satrap)СатУрн (Saturn) (神)사투르누스(농경의神), (天)토성(土星)сатурн 납(鉛)сатурнАлии (Saturnalia)Саудийя (Saudi Arabia) (國)사우디아라비아СаУдовская АрАвия (Saudi Arabia) (國)사우디아라비아сауна (sauna) 사우나, 증기욕сафари 사파리сафьЯн (morocco)сафьЯнный (morocco)сафьЯновый (morocco)саха 사하(야쿠트인의 自稱)СахалИн (Sakhalin) (島)사할린СахалИнская Область (州)사할린주сАхар (sugar) 설탕, 당, 당분(糖分), 붙임성있는사람сАхар-рафинАд (lump sugar) 각설탕СахАра (Sahara Desert) 사하라사막сахарАза (化)사카로즈, 인베르타제(=инвертАза)сахарАт (化)사카레트, 당산염сАхарец (sugar) 설탕, 당, 당분(糖分), 붙임성있는사람сахарИд (化)당류(糖類)сахарИметр (化)검당계, 당량계сахаримЕтрия (化)검당법сахарИн (saccharin) 사카린сахарИн-суррогат сахара 사카린은 설탕의 대용품сахарИновый (saccharin) 사카린의сахарИнщик 사카린 제조공сАхаристость(女) 당분함유량(糖分含有量)сАхаристый (saccharin) 사카린의сАхарить/посАхарить (sugar)сАхарная болЕзнь (diabetes) (病)당뇨병(糖尿病, =диабЕт)сАхарная вата 솜사탕сАхарная глазУрь (icing)сАхарная головА (sugar-loaf)сАхарная кислотА (saccharic acid)сАхарная промЫшленность (sugar-industry) 설탕산업сАхарная пУдра (castor sugar, icing sugar) 가루설탕сАхарная свЁкла (sugar-beet, white beet) 사탕무, 첨채сАхарница (sugar bowl, sugar-basin) 설탕그릇, 설탕통сАхарный (sugar, sugary, saccharine) 설탕의, 제당의, 당질의, 달콤한, 기분좋은сАхарный диабЕт (diabetes) (病)당뇨병(糖尿病)сАхарный завОд (sugar-refinery) 설탕공장сАхарный песОк (granulated sugar) 설탕сАхарный тростнИк (sugar-cane) (植)사탕수수сахароварЕние (sugar refining)сахарОза (saccharose)сахарозавОдчик (owner of a sugar-refinery, sugar manufacturer)сачковАть (skive off, goof-off)сачОк (net, skiver, goldbricker) 뜰채(낚은 물고기를 뜨는 그물달린 채), 산대(고기 잡는 그물), 게으름뱅이, 농땡이сачОк для бАбочек (butterfly-net) 나비채, 포충망(捕蟲網)сачОк для рыбы (landing-net) 사내끼(낚은 고기를 떠올리는 그물)сашЕ (sachet)сбАвка = скидка, deduction, narrowingсбавлЯть/сбАвить (чегО, в чём) 값, 양, 중량을 줄이다, 줄다, 빼다, 감하다, 깎다, 낮추다, 단축하다, 약해지다/сбАгрить (shake off, send packing)сбалансированность(女) 밸런스, 균형, 평형/сбЕгать (run, run for) 갔다 오다сбегАть/сбежАть (с чегО, от когО) (run down, run away) 뛰어 내려오다, 뛰어 내려가다, 달아나다, 도망가다, 도망치다, 탈주하다, 없어지다, 사라지다, 보이지않게되다, 빛이바래다, 물이흘러떨어지다сбегАться/сбежАться (come running, gather, collect) 한 곳으로 뛰어 모이다, 몰려들다сбежАть из дома 가출하다сберегАтельная кАсса (savings bank) 금고(金庫), 저축은행(貯蓄銀行)сберегАтельная кнИжка (savings-bank book) 통장(通帳), 예금통장(預金通帳)сберегАтельный (saving) 예금의, 저축의, 보존의сберегАть/сберЕчь (save, save up, preserve, protect, put aside) 저축하다сбережЕние орУжия (care of weapons, upkeep of weapons)сбережЕние сил (economy of forces)

 

сберкАсса (=сбергАтельная кАсса) (savings bank) 저축은행(貯蓄銀行)сберкнИжка (=сберегАтельная кнИжка) (savings-bank book) 예금통장(預金通帳)сбивАть/сбить (bring down, knock down, cause to fall, shake down, shoot down, drop, put out, throw out, tread down, wear down, beat down, beat up, whip, bewilder, confuse, churn, knock together) 쳐서떨어뜨리다, 쳐서쓰러뜨리다, 쳐서제거하다, 격추하다, 추락시키다, 낙하시키다, 쫓아버리다, 값을깎다, 콧대를꺾다, 온도를 낮추다, 결합시키다, 집합시키다, 혼란에 빠뜨리다сбивАться/сбИться (go off, lose, fall out, wear down at the heels, be churned, be whisked, be beaten up) 길을 잃다, 헤매다, 벗어나다, 헷갈리다, 혼돈하다сбИвчивость(女) (inconsistency)сбИвчивый (confusing, confused, inconsistent)сбИтые слИвки (whipped cream)сбИтый (down at heel, whisked)сближАть/сблИзить (draw together, bring together) 가깝게하다, 친하게하다, 접근시키다сближАться/сблИзиться (draw together, approach, close in, draw nearer, become good friends, become close friends) 가까워지다, 친해지다, 접근하다сближЕние (rapprochement, approach, closing in, intimacy) 화해, 친선, 친교, 친근함, 접근(接近)сбой (losing the step, falling out of step, head, legs and entrails of animal) 혼란(混亂), 무질서(無秩序), 쓰레기, 동물의머리, 다리, 내장, 곡물의겨сбойка 연락갱도, 관통갱도, 넘어뜨림, 꺾음, 격추, 제거сбОку (когО-чегО) (from one side, on one side, at the side) …곁에, …곁에서, …옆에서, …옆에서부터, …없이/сболтнУть (just happen to say, say silly, blurt out)сбор виногрАда (vintage, grape-gathering, grape harvest)сбор налОгов (tax collection)сбор пОдписей (collection of signatures)сбор пожЕртвований 기부금모집(寄附金募集)сбор свЕдений (collection of information, gaining information) 정보수집(情報蒐集)сбор урожАя (harvest)сбор чАя (tea picking)сбор(복;сбОры) (collection, takings, tax, duty, dues, assembly, assemblage, gathering, muster, periodical training, preparations) 모임, 추수, 징수(徵收), 세금(稅金), 세금징수(稅金徵收), 요금(料金), 수금, 등록금(登錄金), 수확(收穫), 수수료(手數料), 수집, 소집(召集), 모집(募集), 집합(集合), 집합신호, 집회(集會), (複)여행준비, 채비, 옷주름сбОрище (assemblage, medley, mob) 군집(群集)сбОрка(복;сбОрки) (assembling, assemblage, gathers) 수확, 수축(收縮), 집적(集積), 조립, 개더, 옷주름сбОрная (combined team, the national team) 혼성팀, 국가대표팀сбОрная камАнда (combined team, the national team) 혼성팀, 국가대표팀сбОрная компАния 합명회사(合名會社)сбОрник (collection, storage bank, receptacle) 혼성팀의 일원, 선집(選集), 문집(文集), 시집(詩集), 집(集), 액체, 기체의 저장기, 본관(本管)сбОрник очерков 수필집(隨筆集)сбОрник песен 노래집сбОрник рассказов (collection of stories)сбОрник стихов 시집(詩集)сбОрник узаконЕний (collection of statutes, statute-books)сбОрные домА (prefabricated houses)сбОрные констрУкции (prefabricated elements)сбОрный (collapsible, combined, assembly, rallying) 혼성의, 혼합의, 집합의, 합명의, 조립의сбОрный пункт (assembly point, assembly place)сбОрочный (assembly)сбОрочный конвЕйер (assembly belt, assembly line) 일관작업сбОрочный цех (assembly shop, assembly department) 조립공장(組立工場)сбОрщик акцИза (exciseman)сбОрщик хлОпка (cotton picker)сбОрщик, сбОрщица (collector, fitter, engine fitter, assembler) 모으는사람, 수집가(蒐集家), 수금원(收金員), 징수계, 기계조립공сбрАсывать/сбросать (수차례)내려던지다, 떨치다, 버리다сбрАсываться/сбрОситься (throw oneself, have a whip-round, chip in) 밑으로 떨어지다, 걷어 모으다сбривАть/сбрить (shave off)сброд (the rabble, riff-raff, ragtag and bobtail) 불량배(不良輩), 어중이떠중이, 하층민, 인간쓰레기, 잡동사니сброс (fault, water escape) 던져버림, 투하, 폐기, 방출/сбрОсить (throw down, throw off, drop, shed) 밑으로 던지다, 던지다, 던져 떨치다, 투하하다, 타도하다, 폐기하다, 방출하다, 옷을 벗어버리다, 떼어내다, 값을 깎다, 털다сбрУя (harness) 마구(馬具)сбрЫзгивать/сбрЫзнуть (sprinkle)сбывАть/сбыть (sell off, market, dispose, get rid of, rid oneself, dump, push off, palm off, fall) 팔다, 없애다, 치우다, 쫓아내다, 피하다, 물이줄다, 열이내리다сбывАться/сбЫться (come true, be realized) 생기다, 일어나다, 이루어지다, 실현되다, 적중되다сбыт (sale, commercial sale, trade, market) 판로(販路), 판매(販賣), 매상сбЫтие 퇴출(退出)сбытовОй (sale, commercial sale, trade, market) 판로의, 판매의, 매상의сбЫточное ли Это дЕло? (is that possible?)сбЫточный 실현성 있는, 가능성 있는сбЫтчик 장물아비СВ (=совершенный вид глагола) (語)완료체 동사СВА (=Северо-восточная Азия) 동북아시아свАдебная песня 결혼식축가(結婚式祝歌)свАдебная фатА невЕсты 면사포(面紗布)свАдебное путешЕствие 신혼여행(新婚旅行)свАдебный (wedding, nuptial) 결혼의, 혼례의свАдебный контракт 약혼(約婚)свАдебный обряд 혼례(婚禮), 혼례의식свАдебный подАрок (wedding present) 결혼선물(結婚膳物)свАдьба (wedding, marriage) 웨딩, 결혼(結婚), 결혼식(結婚式), 혼례(婚禮), 혼례참석자, 화촉(華燭), 피로연(披露宴)свАдьба увОзом (elopement) 양친의 승낙없는 결혼СвАзиленд 스와질랜드свАйный (pile)свАливать/свалИть (knock down, knock over, dump, overthrow) 내려던지다, 던져 모으다, 쓰러뜨리다, 책임, 죄를 지우다свАливаться/свалИться (fall down, be ill in bed, collapse) 쓰러지다, 떨어지다, 어려움이덮치다, 병상에눕다, 배가충돌하다свалить 약해지다, 내려가다свалИться как снег нА голову (come like a bolt from the blue) 청천벽력(靑天霹靂)свАлка (dump, scrap-heap, scuffle, scramble) 내던짐, 쓰러뜨림, 책임, 죄를 지움, 퇴적(堆積), 산적, 더미, 싸움, 난투(亂鬪), 쟁탈(爭奪), (複)쓰레기장свАлочное мЕсто (dump, scrap-heap) 쓰레기장, 폐기장свАлочный/свалЯться (get tangled)свАра (noisy quarrel, slanging match) (시끄러운)다툼, 욕설(辱說)свАривать/сварИть (weld) 다 끓이다, 용접하다, 밀착시키다свАриваться/сварИться (weld) 용접되다, 밀착되다, 싸우다, 서로 욕설을 퍼붓다свАрка (weld, welding) 용접(鎔接), 단접(鍛接)сварлИвая жЕнщина (shrew) 잔소리 심한 여자сварлИвость(女) (quarrelsomeness, peevishness, shrewishness)сварлИвый (quarrelsome, peevish, shrewish, cantankerous)сварнОй (welded, welding) 용접의сварнОй шов (welded joint, weld)сварный (welding) 용접의свАрочная сталь (wrought iron)свАрочный (welding) 용접의свАрочный цех 용접공장(鎔接工場)свАрщик (welder) 용접공(鎔接工)свАстика (swastika, fylfot) 만자(卍, 십자가의 변형, 옛 나치스의 기장), 갈고리 십자, 도장сват, свАха (matchmaker, father of the son-in-law, father of the daughter-in-law) 중매쟁이, 중매인, 중신아비, 사돈, 바깥사돈свАтать/посвАтать, сосвАтать (propose, ask in marriage)свАтаться/посвАтаться (woo, ask in marriage, seek in marriage)сватовствО (match-making) 중매(仲媒), 중개, 혼담, 구혼свАтья (mother of the son-in-law, mother of the daughter-in-law) 사돈, 안사돈свАя (pile) 말뚝свЕдать (learn, get to know)сведЕние (reduction, contraction, cramp) 절감, 감소(減少)свЕдение(복;свЕдения) (information, intelligence, knowledge) 정보(情報), 알림, 통지(通知), 통보(通報), 보도, 보고(報告), 지식свЕдущий (в чЁм) (versed, experienced) 통달한, 숙달한, 밝은свЕжая рАна (fresh wound)свЕжая рЫба (fresh fish)свежевАть/освежевАть (skin, flay)свежевЫбеленный (newly whitewashed)свЕжее мясо 생고기свежезаморОженный (fresh-frozen) 신선하게냉동한свежеиспечЁнный (newly-baked, raw, newly-fledged)свежеморОженный (fresh-frozen) 신선하게냉동한свежепросОльное мЯсо (fresh-salted meat)свежепросОльные огурцЫ (fresh-salted cucumber)свежепросОльный (fresh-salted)свЕжесть(女) (freshness, coolness, crispness) 싱싱함, 싱그러움, 신선, 젊음, 상쾌함, 상량(爽凉), 쌀쌀свежЕть/посвежЕть (become cool, become cooler, freshen up, come to blow, acquire a glow of health) 서늘해지다, 힘차게되다, 혈색이좋아지다свЕжие нОвости (latest news) 최신뉴스свЕжий (recent, fresh, latest) 새로운, 최근의, 최신의, 참신한, 신선한, 신예의, 시원한, 서늘한, 상쾌한, 싱싱한, 더럽지않은, 생기있는, 생것의, 날것의, 갓만든, 꽤강한(←вЕтер, волна)свЕжий вЕтер (fresh wind, fresh breeze) 상쾌한 바람свЕжий вОздух 신선한 공기свЕжий минтай 생태свЕжий хлеб (fresh-baked bread, newly-baked bread)свежО (it is fresh, it is cool, it is chilly, freshly, coolly) 신선하다свекловИца (sugar-beet)свекловИчный (sugar-beet)свекловИчный сАхар (beet-sugar)свекловОд (sugar-beet grower)свекловОдство (sugar-beet growing)свекловОдческий (sugar-beet growing)свеклокопАтель(男) (beet harvester)свеклосАхарный (beet-sugar, sugar-beet)свеклосАхарный завОд (beet-sugar factory)свеклосовхОз (State beetroot farm)свеклоубОрочная машИна (beet harvester, beetroot puller)свеклоубОрочный (beet-harvesting)свеклоубОрочный комбАйн (beet-harvesting combine)свекОльник (beet tops, beetroot soup)свекОльный (beet, beetroot)свекрОвь(女) (mother-in-law) 시어머니свербЕть (itch, be irritated)свергАть/свЕргнуть (throw down, overthrow) 던지다, 떨어뜨리다, 버리다, 벗다, 뒤엎다, 뒤집다, 타도하다, 퇴위시키다свергАться/свЕргнуться (precipitate oneself)Свердловск (市)스베르들롭스끄(우랄, 옛이름 Екатеринбург, 기계제작중심지)Свердловская область (州)스베르들롭스크 주свержЕние (overthrow) 전복(顚覆), 타도(打倒)свержЕние с престОла (dethronement) 폐위(廢位)/свЕрзиться (tumble off, tumble from)свЕрка (collation) 대조(對照), 비교(比較), 염교(念校), 교합(交合)сверкАние (sparkling, twinkling, lambency, glitter, glare)сверкАть/сверкнУть (sparkle, twinkle, glitter, glare, flash) 반짝이다, 빛나다сверлИльный (drilling, boring)сверлИльный станОк (drilling machine, boring machine)сверлИть/просверлИть (drill, perforate, nag at, gnaw at) 구멍뚫다, 쑤시다, 천공하다, 아픔을주다, 응시하다, 괴롭히다сверлО (drill, perforator, auger) 드릴, 송곳сверлОвщик (driller)сверлЯщий (gnawing, nagging)свЕрстник, свЕрстница (same age person) 동년배(同年輩), 동갑, 동갑내기свЕрстничество 동갑(同甲), 동계급(同階級)сверх (+生) (above, over, besides, beyond) …위에, 위쪽에, 앞에, …넘어, …이상으로, …밖에, …초월하여, …에 反하여сверх абонемЕнта (extra, beyond the terms of agreement)сверх всегО (to crown all, on top of everything)сверх зарплАты (on top of wages)сверх меры 정도를 넘어서, 정상을 벗어나서сверх ожидАния (beyond expectation) 기대이상으로, 의외로сверх плАна (in excess of the plan, over and above the plan)сверх прогрАммы (in addition to the programme)сверх сил (beyond one`s strength)сверх тогО (moreover) 그위에, 더욱이, 설상가상(雪上加霜), 엎친데덮쳐서сверх чАяния (beyond expectation, contrary to expectation, unexpectedly) 예상외로, 불의에сверх- 초과(超過), …이상(以上)сверхбЫстрый 초고속의сверхдальнобОйный (super-range)сверхзадАча (the most important task) 주요과제(主要課題)сверхзвуковАя скОрость (supersonic speed) 초음속(超音速)сверхзвуковОй (supersonic) 초음속의сверхкомплЕкт 초과, 초과분, 여분(餘分), 정원외(定員外)сверхкомплЕктный (supernumerary) 초과의, 초과분의, 여분의, 정원외의сверхмЕрный 기준이상의сверхмОщная гидростАнция (high-power hydro-electric station)сверхмОщный (super-power, extra-high-power)сверхнИзкие температУры (ultra low temperatures)сверхнИзкий (extremely low, ultra low)сверхнорматИвный 노르마이상의, 규범이상의, 규준이상의, 기준이상의сверхплАновая продУкция (above-plan production)сверхплАновый (over and above the plan)сверхпрИбыль(女) (super-profit) 초과이윤(超過利潤)сверхпроводИмость(女) (superconductivity)сверхпроводнИк (superconductor)сверхпроводЯщий (superconducting, superconductive)сверхсекрЕтный (top secret)сверхскоростнОй (super-high-speed)сверхсмЕтный (in excess of estimates)сверхсрОчная воЕнная слУжба (additional service)сверхсрОчник (extended-service man, man reengaging after completion of statutory military service)сверхсрочнослУжащий (extended-service man, man reengaging after completion of statutory military service)сверхсрОчный (reengaged, reenlisted, extra urgent)свЕрху (+生) (from above, from the top, on top) …위에, …위로부터, 위에서, 표면에, 높은곳에свЕрху всегО (on top of everything)свЕрху дОнизу (from top to bottom) 머리에서 발끝까지, 위에서 아래까지, 흠뻑сверхурОчная рабОта (overtime work) 초과근무(超過勤務), 시간외근무(時間外勤務), 잔업(殘業)сверхурОчно (overtime)сверхурОчный (overtime, overtime money, overtime pay) 시간외의, 규정시간외의, 시간외근무수당의сверхчеловЕк (superman) 슈퍼맨, 초인(超人)сверхчеловЕческий (superhuman) 초인적인сверхчувствИтельные прибОры (ultra-sensitive instruments)сверхчувствИтельный (supersensitive)сверхштАтный (supernumerary)сверхъестЕственный (supernatural, preternatural)сверчОк (cricket) (動)귀뚜라미свершАть/свершИть (accomplish, perform, commit, perpetrate, make, strike) 실행하다(=совершать), 실현하다, 행하다свершАться/свершИться (be done, be in progress, come true)свершЕние (achievement) 실행(實行), 실현(實現)сверЯть/свЕрить (с чем) (collate with) 대조하다, 비교하다, 교합하다сверЯться/свЕриться (с чем) (check) 조사하다свес (overhang)свес кормЫ (counter)свет (light, world, society) 빛(光), 불(火), 등(燈), 등불, 등화(燈火), 밝은장소, 광명(光明), 시력(視力), 새벽, 귀중한사람, 사랑하는사람, 사교계(社交界), 세계(世界), 세간(世間), 세상(世上), 사회(社會), 상류사회(上流社會)свет и тень (light and shade, light and dark, chiaroscuro)свет не клИном сошЁлся (the world is large enough, there are other fish in the sea)свет очЕй (light of one`s eyes)свет свечи 촛불светАть (be dawning, be breaking) 날이밝다, 환해지다светИло наУки (a leading light in science)светИло(복;светИла) (luminary, leading light)светИльник (lamp) 대형램프, 등잔, 등화용구, (사상계의)명성(明星)светИльный светильный газ — lighting gasсветИльный газ (lighting-gas)светИть (комУ) (shine, be shining, give some light) 빛나다, 빛을 내다, 비치다, 비추다, 비춰주다светИться (shine) 비치다, 빛나다, 빛나 보이다, 번쩍이다светитящееся тело 발광체(發光體)свЕтлая головА (lucid mind, bright intellect, bright spirit)свЕтлая кОмната (light room)свЕтлая лИчность (pure soul)светлЕть/посветлЕть (brighten, clear up, show)светлить/посветлить 밝게하다, 연마하다, 윤을 내다светлИца (front room)свЕтло (it is light, it is daylight, brightly) 빛(=свет), 밝게, 밝다, 쨍쨍, 환하게свЕтло- (light) 밝은, 연한свЕтло-голубОй (light blue)свЕтло-сЕрый (light grey)светловолОсый (fair-haired)светлоглАзый (bright-eyed) 밝은빛의 눈을가진свЕтлое бУдущее (bright future, radiant future)свЕтлое воскресЕнье 부활절(復活節)свЕтлое пИво (pale beer, pale ale, light ale)свЕтлое плАтье (light-colored dress)свЕтлость(女) (lightness, brightness, Highness) 밝기, 광도(光度)свЕтлый (light, bright) 빛나는, 밝은(↔тЁмный), 환한, 연한, 명석한свЕтлый день (bright day)свЕтлый ум (lucid mind, bright intellect, bright spirit)свЕтлый шрифт (light-face)светлЯк (glow-worm, firefly) (蟲)개똥벌레, 반딧불светлячОк (glow-worm, firefly) (蟲)개똥벌레свето- 빛(光), 발광(發光)светобоЯзнь(女) (photophobia)световАя волнА (light wave) 광파(光波)световАя реклАма (illuminated signs, electric sign)световОй (light, visual) 빛의, 등화의, 양지의, 발광의, 채광의, 광선의световОй сигнАл (light signal)световОй фильтр (light filter)световЫе эффекты (lighting effects)светогрАмма (flashed message, visual message)светозАрный (bright, radiant)светокопировАльный (photo-stating, blueprinting) 청사진용의светокопировАние 청사진제작светокОпия (photostat, blueprint)светолечЕбница (heliotherapy institute, photo-therapeutic institute)светолечЕние (heliotherapy, phototherapy)светолюбИвый (light-requiring)светомаскирОвка (black-out) 정전(停電), 등화관제(燈火管制)светомУзыка (son et lumiere, sound-and-light show)светонепроницАемый (light-proof)свЕтопись(女) (photography)светопреставлЕние (the end of the world, doomsday, chaos)светопропускАние 광선투과(光線透過)светосигнализАция (lamp signalling)светосигнАльный аппарАт (signal lamp)светосИла (illumination, candlepower)светотЕнь(女) (chiaroscuro, treatment of light and shade in painting)светотЕхника (lighting engineering, illuminating engineering, lighting technology)светофИльтр (helio-filter, light filter)светофОр (traffic lights, light signal) 신호등(信號燈), 교통신호등свЕточ (lamp, luminary, leading light)светочувствИтельная бумАга (sensitized paper)светочувствИтельная пластИнка (sensitized plate)светочувствИтельность(女) (photosensitivity, speed)светочувствИтельный (light-sensitive)свЕтская власть (temporal power)свЕтская жЕнщина (woman of the world, woman of fashion)свЕтская жизнь (high life)свЕтский (secular, temporal, worldly)свЕтский разговОр (polite conversation)свЕтский человЕк (man of the world, man of fashion, man about town)свЕтское образовАние (secular education)свЕтское Общество (high society)свЕтскость(女) (good manners, good breeding)светЯщаяся бОмба 조명탄(照明彈)светЯщаяся крАска (luminous point)светЯщийся (luminous, luminescent, fluorescent, phosphorescent)светЁлка (attic)свечА зажигАния (sparking plug)свечА(복;свЕчи) (candle, light, taper, candle-power, suppository) 초, 양초, 점화전, 촉광(燭光, 광도단위)свечЕние (luminescence, fluorescence, phosphorescence) 발광(發光)свечЕние в темнотЕ 야광(夜光)свЕчка (candle, light, taper, suppository)свечнОй (candle)свечнОй завОд (candle-works)свечнОй огАрок (candle-end)/свЕшаться (weigh oneself) 자기 체중을 달아보다свЕшивать/свЕсить (let down, lower)свЕшиваться/свЕситься (lean over, hang over, overhang)свивАльник (swaddling-bands, swaddling-clothes)свивАть/свить (wind, twist, twine, swaddle) 꼬다, 엮다, 말다, 싸다, 감싸다, 둥지틀다свивАться/свИться (coil, roll up)свидАние (date, rendezvous, meeting, appointment) 데이트, 랑데부, 만남, 면회(面會), 밀회(密會), 회견(會見)свидЕтель на свадьбе 들러리свидЕтель, свидЕтельница (witness, eye-witness) 증인(證人), 목격자(目擊者), 방관자свидЕтельские показАния (testimony)свидЕтельский (witness)свидЕтельство (certificate, evidence, testimony, licence, illustration) 면허증(免許證), 면허장(免許狀), 검사증(檢査證), 증언(證言), 증거(證據), 증명서(證明書)свидЕтельство о аварии (accident report) 사고증명서, 교통사고증명서(交通事故證明書)свидЕтельство о брАке (certificate of marriage, marriage lines) 결혼증명서(結婚證明書)свидЕтельство о квалификации 자격증(資格證)свидЕтельство о регистрации 등록증(登錄證)свидЕтельство о рождЕнии (birth-certificate) 출생증명서(出生證明書)свидЕтельство о смерти (death certificate) 사망증명서(死亡 證明書)свидЕтельство очевидца 목격자증언(目擊者證言)свидЕтельствование 입증, 증명, 표명, 인정(認定), 검사свидЕтельствовать (о чём) (witness, testify, give evidence, be evidence) 가리키다, 확증하다, 증언하다свидЕтельствоваться (кем-чем) …으로 자기를 입증하다свИдываться/свИдеться (с кем) (meet) 만나다, 상봉하다свилевАтый (knotty, knaggy)свинАрка (pig-tender)свинАрник (pigsty, pig-pen) 돼지우리, 누추한 곳, 더러운 곳свинАрь(男) (pig-tender)свинАя кОжа (pigskin) 돼지가죽свинАя котлЕта (pork chop)свинЕц (lead) 납(鉛), 총알свинИна (pork) 돼지고기свИнка (pig, swine, hog, sow, boar, mumps)свиновОд (pig-breeder)свиновОдство (pig-breeding, swine-breeding, hog-breeding)свиновОдческий (pig-breeding, swine-breeding, hog-breeding)свинОе мЯсо (pork) 돼지고기свинОе рЫло (snout) 돼지 코, 못생긴 큰 코свинОе сАло (lard) 라드(돼지비계를 정제한 반고체 기름), 돼지기름свинОй (pig, swine, hog, sow, boar) 돼지의, 돼지고기의свинОй хлев (pigsty)свиномАтка (sow)свинопАс (swine-herd)свинофЕрма (pig farm)свИнский (swinish)свИнство (swinish-ness, swinish trick)свинУха (flat-cap mushroom)свинУшка (flat-cap mushroom)свинцевать 납을씌우다свинцОвая примОчка (Goulard`s water)свинцОвая рудА (lead-ore)свинцОвая трубА (lead pipe)свинцОвое отравлЕние (lead-poisoning, saturn-ism, plumbism) 납중독, 연독증(鉛毒症)свинцОвые белИла (white lead, ceruse) 백연(白鉛)свинцОвые облакА (leaden clouds) 납빛 구름свинцОвый (lead, leaden, leaden-colored, plumbeous) 납의, 납빛의, 무거운свинцОвый блеск (galena) 방연광(方鉛鑛), 유화연광(硫化鉛鑛)свИнчивать резьбУ (strip the thread)свИнчивать/свинтИть (screw together, unscrew)свиньЯ (pig, swine, hog, sow, boar) (動)돼지, 더러운놈, 배은망덕한 놈свирЕль(女) (pipe, panpipes, reed-pipe) (音)팬파이프, 피리, 퉁소, 시(詩)свирельщик 피리, 퉁소부는사람свирепЕть/освирепЕть (grow furious) 거칠어지다, 흉포해지다свирЕпость(女) (fierceness, ferocity) 흉포함, 잔인свирЕпствовать (rage) 격노하다, 날뛰다, 난폭하다, 거칠다, 휘몰아치다свирЕпый (cruel, brutal, fierce, ferocious, truculent, violent) 흉포한, 잔인한, 혹독한, 지독한, 심한, 험악한, 매서운, 맹렬한, 격렬한свирЕпый мороз 혹한(酷寒), 심한추위свиристЕль(女) (waxwing) (鳥)여새Свирь(女) (江)스비리강(레닌그라드州, 수력발전소 소재)свисАть/свИснуть (hang down, droop, dangle, trail, slouch)свист (whistle, singing, piping, whine, whizz) 휘파람, 바람소리, 새 울음소리свистАть всех навЕрх! (pipe all hands on deck!)свистАть, свистЕть/свИстнуть (whistle, give a whistle, sing, blow, pipe, whine, slap, smack, sneak, pinch) 휘파람불다, 호각불다, 기적울리다, 바람이 쌩쌩불다, 새가 짹짹울다 (完) 몹시치다, 소매치기하다свистЕть в кулАк (be penniless, be broke)свистОк (whistle) 호루라기, 호각, 휘파람, 기적, 기적소리, 야유свистоплЯска (pandemonium)свистУлька (penny whistle, tin whistle)свистУн, свистУнья (whistler)свистЯщий (sibilant)свИта (suite, retinue) 수행원(隨行員), 종자(從者)свИтер (sweater) 스웨터, 털옷свИток (roll, scroll)/свихнУть (dislocate, put out of joint)свихнУть себЕ шЕю (come a cropper) 털썩 떨어지다, 큰 실수를 하다/свихнУться (go off one`s head, go wrong, go astray)свищ(복;свищИ) (fistula, flaw, honeycomb, knot hole) 구멍, 틈, 누관, 쓸모없는 사람свищевАтый 구멍투성이의, 틈이 많은свобОда вероисповЕдания (religious freedom, religious liberty, freedom of religion) 종교의 자유свобОда вОли (free will) 자유의지(自由意志)свобОда и равенство 자유와 평등свобОда книгопечатания 출판의 자유свобОда коалиции 결사의 자유свобОда печАти (freedom of the press) 출판의 자유свобОда рук 행동의 자유свобОда слОва (freedom of speech) 언론의 자유свобОда собрАний (freedom of assembly) 집회의 자유свобОда сОвести (liberty of conscience) 양심의자유свобОда соЮзов 결사의 자유свобОда стАчек (freedom of strike)свобОда торгОвли (free trade) 자유무역(自由貿易)свобОда(복;свобОды) (freedom, liberty) 자유(自由), 해방(解放), 면제(免除), 해제свобОдная вакАнсия 결원(缺員)свобОдная гАвань 자유항(自由港)свобОдная конкурЕнция (free competition) 자유경쟁(自由競爭)свобОдная любвь 자유연애(自由戀愛)свобОдная профЕссия (free profession) 자유업(自由業)свобОдная торгОвля (free trade) 자유무역(自由貿易)свобОдно (freely, easily, with ease, fluently, loose, loosely) 자유롭다, 한가롭다, 유창하다, 비어있다свобОдное врЕмя (free time, spare time, leisure) 자유시간(自由時間), 여가시간(餘暇時間)свобОдное место 빈자리свобОдное такси 빈택시свобОдные блАга 무상복지(無償福祉)свобОдные дЕньги (spare cash)свобОдные профЕссии (free professions) 자유업(自由業)свобОдные часЫ (free hours, off hours, leisure hours)свобОдный (free, loose, loose-fitting, natural, easy, vacant, clear, spare, uncombined) 자유로운, 한가한(↔занятый), 짬있는, 빈, 비어있는, 면제된, 유창한, 격없는свобОдный вЫбор 자유선택(自由選擇)свобОдный дОступ (easy access)свобОдный порт 자유항(自由港)свобОдный удАр (free kick) 프리킥свобОдный ход (free wheeling, coasting)свободолЮбец 자유애호가свободолюбИвые нарОды (freedom-loving nations)свободолюбИвый (freedom-loving) 자유를 사랑하는, 자유애호의свободолЮбие (love of freedom) 자유애호(自由愛好)свободомЫслие (free-thinking) 자유사상(自由思想)свободомЫслящий (free-thinking, free-thinker) 자유사상의, 자유사상가의, 자유사상가(自由思想家)свод закОнов (code of laws)свод(복;своды) (code, arch, vault) 전서(全書), 집성, 대전(大全), 원형천정, 아치, 창공/сводИть (take) 데리고 갔다오다сводИть/свестИ (take, conduct, bring, bring together, throw together, reduce, remove, trace) 데려가다, 데리고 가다, 모으다, 정리하다, 제거하다, 없애다, 없애버리다, 베어버리다, 떠나게하다, 만나게하다, 우의맺다, …을 해 버리다, 결말짓다, …탓으로하다, 귀착시키다, 그만두다, 굽히다, 비뚤어지게 하다сводИться/свестИсь (к чемУ, на что) (come to, come off) …로귀착하다, …로되다свОдка (report, summary, weather report, revise) 요약(要約), 보고(報告), 예고(豫告), 예보(豫報), 일기예보(日氣豫報), 총괄, 총괄보고, 명세서, 교정쇄, 준지свОдка погОды (weather forecast) 일기예보(日氣豫報)свОдная бригАда 혼성여단свОдная вЕдомость 대차대조표(貸借對照表)свОдная таблИца (summary table) 일람표(一覽表)свОдная театрАльная афИша (theater guide)свОдник, свОдница (procurer, procuress, pander, pimp) 중매쟁이, 뚜쟁이свОдничать (procure, pander, pimp)свОдничество (procuration, pandering, pimping) 알선(斡旋), 중매, 뚜쟁이свОдные брАтья (stepbrothers) 이복형제(異腹兄弟), 배다른 형제свОдные сЁстры (step-sisters) 이복자매(異腹姉妹), 배다른 자매свОдный (summary, combined, composite) 총괄적인, 간결한, 결합한, 연합한, 합성의, 혼성의, 집성한свОдный батальОн (composite battalion) 혼성대대свОдный брат (step-brother)свОдня (procuress) 뚜쟁이свОдчатый (arched, vaulted)свое- 자기(自己, =само-), 자신(自身), 나(我)своевлАстный (despotic)своевОлие (self-will, willfulness) 독선(獨善), 방자, 횡포своевОльничать (be self-willed, be willful)своевОльность(女) 독선(獨善)своевОльный (self-willed, willful)своеврЕменно (in good time, in proper time, opportunely) 적시에, 적당한 때에, 제시간에, 미리своеврЕменность(女) (timeliness, opportuneness) 시기적절(時期適切)своеврЕменные мЕры (timely measures)своеврЕменный (timely, opportune, well-timed) 적시의, 시기적절한, 미리своекорЫстие (self-interest)своекорЫстный (self-interested, self-seeking)своекОштный (paying)своенрАвие (willfulness, waywardness, self-will, capriciousness) 변덕своенрАвность(女) (willfulness, waywardness, capriciousness, self-will)своенрАвный (willful, wayward, self-willed, capricious) 변덕스러운, 제 멋대로의, 방자한, 고집 센своеобрАзие (originality, peculiarity) 독특(獨特), 이상(異常)своеобрАзно 독특하다, 독특하게своеобрАзность(女) (originality, peculiarity) 독특(獨特), 이상(異常)своеобрАзный (original, distinctive, peculiar) 남과 다른, 독특한, 이상한своерУчный 자필의своз 운반(運搬), 나름, 날라옮김/свозИть (take) 데리고 다녀오다свозИть/свезтИ (с чегО) (bring together, take down, bring down) 밑으로 나르다, 운반하다, 많이 운반하다свОзка (俗)운반(運搬), 나름, 날라옮김свОзчик 운반인(運搬人)своИ войскА (friendly troops)своИми словАми (in one`s own words)свой своемУ поневОле брат (blood is thicker than water)свой, своЁ, своЯ, своИ (one`s, own) 자신의свОйский (simple, homely)свОйственник, свОйственница (relation by marriage, relative by marriage) 인척(姻戚), 사돈свОйственно (be one`s way, be nature)свОйственный (комУ-чемУ) (peculiar) 고유의, 본래의, 타고난свойствО (relationship by marriage, affinity) 인척관계(姻戚關係), 사돈свОйство пОчвы 지질(地質)свОйство(복;свОйства) (property, virtue, characteristic) 특질(特質), 특징(特徵), 특성(特性), 본성(本性), 천성(天性)сволАкивать/сволОчь (drag)сволочнОй (worthless, rubbishy)свОлочь(女) (riff-raff, dirty scum, swine)свОра (lead, leash, slips, pack, gang) 여러마리의사냥개, 개의무리, 추종자들, 일당, 한패сворАчивание 뼈를 삠, 몸을 꺾음, 옮김, 방향전환(方向轉換)сворАчивать/своротИть (displace, remove, turn, swing) 방향을 바꾸다, 굴려옮기다, 옆으로돌리다, 전가하다, 뼈를삐게하다, 몸을꺾다, 굽히다(=свернуть)сворАчиваться/своротИться 뒤집히다свОрка (lead, leash, slips)/своровАть (steal, pilfer)своЮ болЯчку не чужИм здорОвьем лечИть 자신의 종기는 남이 대신 앓아주지 않는다своЯ вОля, своЯ дОля 운명은 스스로 만든다своЯ нОша не тЯнет (a burden of one`s own choice is not felt)своЯ рубАшка блИже к тЕлу (self comes first, charity begins at home) 육친에 견줄만한 것은 없다, 팔은 안으로 굽는다, 피는 물보다 진하다, 제 논에 물 먼저 댄다своЯ рукА владЫка 자기일은 스스로 해라своЯ хИжина лУчше чужИх палАт 남의 대궐보다 자기 오막살이가 더 좋다своЯк, своЯченица (brother-in-law, sister-in-law) 동서(同壻)своЁ врЕмя 한창свыкАться/свЫкнуться (get used, accustom oneself, habituate oneself)свысокА (in a haughty manner)свЫше (+生) (from above, from heaven, over, beyond, upwards) …이상, …넘어, 위로부터, 하늘로부터, 상사로부터свЯзанный (constrained, halting, combined)свЯзанный Узами родствА (related in kinship)/связАть (knit, bind, tie up, be astringent, crochet) 묶다, 매다, 동여매다, 뜨개질하다связИст, связИстка (postal and telecommunications worker, signaller) 통신업자(通信業者)свЯзка бумАг (sheaf of papers)свЯзка ключЕй (bunch of keys)свЯзка(복;свЯзки) (sheaf, bunch, chord, copula, ligament) 연결(連結), 뭉치, 묶음, 짐짝, 끈, 줄, 인대(靭帶), (語)연사(連辭)связнИк (messenger)связнОй (liaison, messenger, orderly, runner) 사자(使者), 전령, 전달자, 연락, 연락병, 러너, 주자(走者)связнОй самолЁт (liaison aircraft)свЯзность(女) (connectedness, coherency, coherence)свЯзный (connected, coherent) 시종일관된, 말의조리가맞는свЯзный расскАз (connected narrative)свЯзочный (ligamentous)связУющий (connecting, linking)свЯзывание (tying together, binding together)свЯзывать/связАть (tie together, bind, connect with, link) 묶다, 엮다, 매다, 옭아매다, 잇다, 화합시키다, 관계를갖게하다, 연결시키다, 결합하다, 결박하다, 속박하다, 구속하다свЯзываться/связАться (с кем-чем) (connect with, get in touch with, get involved with, communicate, have to do with) 결부되다, 결합하다, 관련되다, 관계를 갖다, 휘감기다, 연락하다связь(女, 복;свЯзи) (tie, bond, link, contact, signals, relation, relationship, connection, communication, intercommunication, liaison) 연관, 연락, 연고(緣故), 연결(連結), 연계(連繫), 관계(關係), 관련(關聯), 유대(紐帶), 교제(交際), 통신(通信), 체신(遞信), 결부, 결합(結合), 응집святАя водА (宗)성수(聖水)святАя ложь (white lie) 악의없는 거짓말святАя недЕля (Easter-week) 부활주간(復活週間)святАя простотА (a simple soul)святАя святЫх (holy of holies, sanctum)святЕйшество (Holiness) (宗)성하(聖下, 로마교황의 존칭)святЕйший (most holy)святИлище (sanctuary)святитель(男) (宗)고위성직자(高位聖職者)святИть/освятИть (consecrate, sanctify)свЯтки (Christmas-tide, yule-tide)свЯто (piously) 경건하게, 거룩하게, 훌륭하게, 가치있게, 엄밀히святОй (holy, saint, sacred) 거룩한, 신성한, 성상화(聖像畵)святОй долг (sacred duty)святОй дух (the Holy Spirit, the Holy Ghost) (宗)성령(聖靈)святОй отЕц (宗)성부(聖父)святОй человЕк 성인(聖人)святОй, святАя (宗)성자(聖者), 성인, 성현(聖賢)свЯтость(女) (holiness, sanctity) 거룩함святотАнство (sacrilege)святотАнствовать (commit sacrilege)свЯточный (Christmas)свЯточный расскАз (Christmas story, Christmas tale)святОша(男, 女) (hypocrite, sanctimonious person)свЯтцы (church calendar)святЫня (sacred object, sacred thing, object of worship, sacred place)свящЕнник (priest, clergyman) (宗)성직자, 목사(牧師), 사제(司祭), 신부(神父), 스님свящЕннический (priestly, sacerdotal, ecclesiastical) 성직자의, 목사의, 사제의, 신부의, 스님의священно- 성(聖), 성직자(聖職者)священнодЕйствие (religious rite, solemn performance) 성사집행(聖事執行)священнодЕйствовать (do something with solemnity, do something with pomp)свящЕнное писАние (Holy Writ, Holy Scripture) 성서(聖書)священнослужение 성사집행(聖事執行)священнослужИтель(男) (priest, clergyman) (宗)성직자, 목사, 사제(司祭), 신부(神父), 스님свящЕнный (sacred) 신성한, 성스러운, 성전의, 종교적인, 바쳐진свящЕнный соЮз (the Holy Alliance) 신성동맹(神聖同盟)свящЕнство (priesthood) 성직(聖職), 성직자(聖職者), 사제свЁкла (beet, beetroot) (植)비트, 사탕무, 첨채свЁкор (father-in-law) 시아버지свЁрстывать/сверстАть (impose)свЁртка 감는것, 감아서만듬свЁрток (package, parcel, bundle) 꾸러미, 묶음, 길모퉁이свЁрток бумАг (bundle of papers)свЁрток с книгами 책꾸러미, 책묶음свЁртываемость(女) (coagulability) 응고성(凝固性)свЁртывание (coagulation, rolling up, curtailment, reduction, setting, turning, cutting down) 응고(凝固)свЁртывание произвОдства (production cutting, curtailment of production)свЁртывать в стОрону (turn aside)свЁртывать/свернУть (roll up, curtail, reduce, cut down, turn) 비틀다, 비틀어 죽이다, 비틀어 빼다, 말다, 꼬다, 구부러지다, 돌리다, 화제를 돌리다, 밀집시키다, 압축시키다, 압축하다, 축소하다свЁртываться/свернУться (curl up, roll up, coil up, curdle, coagulate)сгиб (bend, flection) 관절(關節), 굴절(屈折), 굴곡(屈曲)сгибАтель(男) (flexor) 굴근(屈筋)сгибАть/согнУть (bend, crook, curve, fold, bow)сгибАться/согнУться (bend down, bow down, stoop, sag)/сгИнуть (disappear, vanish)сгинь! (begone! get thee gone!)сглАживать/сглАдить (smooth out, smooth over, smooth away) 펴다, 평평하게하다, 매끈하게하다, 지우다, 없애다, 다듬다, 완화하다сглАживаться/сглАдиться (smooth out, become smooth)/сглАзить (overlook, put the evil eye, put off by too much praise)сгнивАть/сгнить (rot, decay)сговАриваться/сговорИться (с кем очём) (arrange things, come to an arrangement, come to an agreement, make an appointment) 합의하다сгОвор (agreement, compact, deal, collusion, collusive-ness, betrothal) 공모(共謀), 밀약(密約), 협정сговОрчивость(女) (compliancy, tractability)сговОрчивый (compliant, tractable, complaisant)сгон, сгонка 구축, 방축, 부송сгонЯть/согнАть (drive away, drive together) 쫓아버리다, 쫓아내다, 구축하다, 방축하다, 얼룩을 빼다, 없애다, 줄이다, 물에띄워보내다, 끌어모으다, 몰고 가다сгорАние (combustion) 연소(燃燒), 발화(發火)сгорАть/сгорЕть (be burnt down, burn down, burn out, be used up, be consumed) 다 타다, 다 타버리다, 소실되다, 약해지다, 죽다, (口)곡물이 썩다, 감정에사로잡히다сгОрбленный (crooked, bent, hunched up)сгорячА (in a fit of temper, in the heat of the moment, rashly) 발끈해서, 흥분하여, 격분하여/сготОвить (cook, make)CготОвить 요리하다, 조리하다/сгрАбить 긁어모으다, 갈퀴로 긁어모으다сгревАть/сгрестИ (rake up, rake together, shovel up, shovel in, shovel off) 긁어모으다, 긁어내리다, 붙잡다/сгрУдиться (crowd, bunch)сгружАть/сгрузИть (unload) 짐을내리다, 짐풀다, 하역하다, 양륙하다сгрызАть/сгрызть (chew up)/сгубИть (ruin, waste)сгУсток (clot) 덩어리, 응결물, 응축물сгУсток крОви (clot of blood) 핏덩어리, 응혈(凝血)сгущАемость(女) (condensability)сгущАть/сгустИть (thicken, condense) 응축시키다, 농축시키다, 답답하게하다сгущАться/сгустИться (thicken, condense, clot)сгущАющиеся сУмерки (gathering dusk, gloaming)сгущЕние (thickening, clotting, condensation) 농축(濃縮)сгущЁнное молокО (condensed milk, evaporated milk) 콘덴스트 밀크, 응축우유сгущЁнный 1) сгущать 2) сгущенное молоко — condensed milk, evaporated milkСД-плейер CD플레이어сдАбривать/сдОбрить (flavor, make rich, spice) 맛을 내다сдавАть/сдать (hand over, hand in, pass, give, turn in, turn over, return, surrender, yield, deal, be weakened, be in a reduced state) 내놓다, 넘기다, 인계하다, 인도하다, 보내다, 건네주다, 맡기다, 반납하다, 카드돌리다, 시험에합격하다, 통과하다, 물려주다, 풀리다, 누그러지다, 쇠약해지다, 약화시키다, 약해지다, 항복하다, (俗)되받아치다сдавАться/сдАться (на что) (surrender, yield, give up, give in, give way, it seems, be necessary) 받아들이다, 항복하다, 굴복하다, 양보하다, 풀리다, 가버리다 (不完) 생각된다(=думается, кажется) (完過) (俗)필요하게되다сдАвленный (constrained)сдАвливать/сдавИть (squeeze)сдАточный (delivery)сдАточный пункт (delivery point)сдАтчик, сдАтчица 인도인, 교부자, 공출자сдАча (change, surrender, deal) 내어줌, 거스름돈, 인도(引渡), 인계(引繼), 교부, 대여(貸與), 배포(配布), 탁송(託送), 공출(供出), 항복(降伏), 수험(受驗, =сдАча экзамена)сдАча в арЕнду (lease)сдАча в багАж (registering of luggage)сдАча дел 사무인계(事務引繼)сдвАивание (doubling)сдвАивать/сдвоИть (double)сдвиг(복;сдвиги) (displacement, change for the better, progress, shear, improvement, dislocation) 진행(進行), 진척(進陟), 진보(進步), 변동(變動), 변위(變位), 전위, 단층, 사태, 차이сдвигАть/сдвИнуть (move, push together) 옮기다, 움직이다, 맞추다, 접근시키다, 진척시키다, 틈을채우다сдвигАться/сдвИнуться (move, budge, come together, draw together) 움직이다, 이동하다, 접근하다, 찌푸리다сдвижка 이동, 움직임, 진척, 진보, 접근сдвижнОй (movable)сдвоенный 2중의, 두 번의, 반복의сдЕлайте мИлость (please, be so kind) 제발, 부탁드립니다сдЕлайте одолжЕние! (please, do! go ahead!) 제발, 부탁드립니다, 좋고말고요/сделать 하다сделать скидку 바겐세일сдЕлка (transaction, business, deal, bargain) 비즈니스, 거래(去來), 상업거래(商業去來), 협정(協定), 계약(契約)сдЕлка с сОвестью (a bargain with one`s conscience) 양심적 거래(良心的去來)сдЕльная оплАта (piece-rate pay, piece-work payment)сдЕльная рабОта (piece-work)сдЕльно (by the job) 계약으로, 청부로сдЕльный (job, by the job)сдЕльщик (piece-worker)сдЕльщина (piece-work)сдЕржанно (with restraint, with discretion, with reserve)сдЕржанность(女) (restraint, reserve, reticence, discretion) 자제, 절제, 절도(節度), 사양, 소극적сдЕржанный (restrained, reserved, discreet)сдЕржанный отвЕт (restrained answer)сдЕржанный смех (restrained laugh)сдЕрживаемый гнев 울화(鬱火), 울화통сдЕрживание 참음, 억누름, 인내(忍耐), 억제(抑制), 견제(牽制), 제어(制御), 제지(制止), 저지(沮止), 보유сдЕрживать/сдержАть (hold in, hold in check, check, hold back, keep back, keep in, suppress, restrain, contain, deter) 참다, 견디다, 억누르다, 억제하다, 제지하다, 저지하다, 지키다, 보류하다сдЕрживаться/сдержАться (control oneself, restrain oneself, hold oneself in check)сдЕрживающий deterrent, restrictive сдерживающий фактор — deterrent, restrictive factor, restraint; limitation фактор, сдерживающий преступность — a deterrent to crimeсдЕрживающий фАктор (deterrent) 억제책, 억지력, 방해물сдирАть/содрАть (с кого-чегО) (strip, strip off, scratch off) 가죽, 껍질을 벗기다, 돈을 우려먹다, 탈취하다, 징수하다, 가져가다сдирАться/содрАться (undergo tearing) 표면이 벗겨지다сдОба (shortening, fancy cakes, buns)сдОбная бУлка (bun)сдОбное тЕсто (fancy pastry, short pastry)сдОбный (rich, short)сдОбренный (larded, larded with)сдобровАть кому-л не сдобровать — it will turn out badly for smb, it will be a bad look out for smbсдОхнуть (die, croak)сдружАть/сдружИть (bring together, unite in friendship) 사귀다, 친구가 되다, 친하게 되다сдружАться/сдружИться (become friends with) 친구가 되다, 친해지다сдувАть/сдуть, сдУнуть (blow away, blow off, crib from) 불어버리다, 표절하다, 커닝하다, 훔치다сдУру (foolishly, out of foolishness) 어리석게도, 무모하게, 무심케сдЁргивать/сдЁрнуть (pull off)сеАнс (session, performance, sitting) …회(回), 상영(上映), 상연(上演), 상연시간(上演時間), 장기대회, 시행, 시술, 회기(會期), 회의(會議)СЕАТО (=ОрганизАция договОра Юго-ВостОчной Азии) (SEATO, South-East Asia Treaty Organization)себестОимость(女) (prime cost, cost price) 원가(原價), 실비(實費), 제조비(製造費)себестОимость продУкции (production costs) 생산원가(生産原價), 생산비용себЯ 자기(自己), 자신(自身) себЯ себЕ себЯ собОй себЕсебялЮбец (egoist, self-lover) 에고이스트, 이기주의자(利己主義者)себялюбИвый (selfish, egoistical, self-loving) 이기적인, 이기심의, 이기주의의, 자기 본위의себялЮбие (egoism, self-love) 에고이즘, 이기주의(利己主義), 자중(自重), 자애(自愛)сев (sowing) 파종(播種)сев- (north) 북(北), 북쪽, 북부(北部), 북방(北方)СевастОполь(男) (市)세바스토폴리(크림의 항구도시)сЕвер (north) 북(北), 이북(以北)СЕверная Америка (North America) 북아메리카, 북미(北美)СЕверная Пальмира 페테르부르크의시적명칭сЕверная собака-рыба (魚)복어сЕвернее (to the north, northward, further north)сЕверное полушАрие (northern hemisphere) 북반구(北半球)сЕверное сиЯние (northern lights, Aurora Borealis) 북극광(北極光, 북극에 나타나는 오로라현상)сЕверный (north, northern) 북의, 북쪽의, 북부의, 북방의сЕверный ветер 북풍(北風)сЕверный жИтель (northerner) 북부사람СЕверный ЛедовИтый океАн (洋)북빙양сЕверный олЕнь (reindeer) (動)순록(馴鹿)сЕверный пОлюс (North Pole) 북극(北極), 북극점(北極點)сЕверный полЯрный круг (Arctic Circle) 북극권(北極圈, 북위 66˚33′의 지점을 연결하는 선 또는 그 위의 지방)сЕверо-востОк (north-east) 북동, 북동지방СЕверо-ВостОчная Азия 동북아시아СЕверо-ВостОчный (north-east, north-eastern, north-easterly) 동북의сЕверо-зАпад (north-west) 북서(北西), 북서지방сЕверо-зАпадный (north-west, north-western, north-westerly) 북서의, 북서지방의североатлантИческий (North-Atlantic)североатлантИческий пакт 북대서양조약(1949년)Северодвинск (市)세베라드빈스끄северомОрец (sailor of the Northern Sea fleet)северЯнин (northerner)Севильский цирюльник 세빌리아의 이발사(오페라)севок 씨한웅큼, 씨에서자란 작은알양파севооборОт (rotation of crops, crop rotation, shift of crops)сЕврский фарфОр (Sevres)сЕврскийсеврЮга (stellate sturgeon)севрЮжий (stellate sturgeon)сегмЕнт (segment) 마디, 체절(體節), (數)선분(線分), 궁형сегментАция (segmentation)сегО числА 오늘, 금일(今日)сегОдня (today, the present day) 오늘, 현재(現在), 지금(只今), 요새сегОдня вЕчером (this evening, tonight) 오늘밤, 오늘저녁сегОдня гУсто, а зАвтра пУсто (feast today and fast tomorrow) 오늘은 백만장자, 내일은 알거지сегОдня Утром (this morning) 오늘 아침сегОдняшний (today`s) 오늘의сегрегАция (segregation) 분리, 격리, 차단, 차별(差別), 차별대우(差別待遇)седАлище (seat, chair) 엉덩이, 둔부(臀部), 자리, 의자(椅子), 왕좌(王座, 장엄한표현)седАлищная кость (sciatic bone)седАлищный (sciatic) 볼기의, 좌골의седАлищный нерв (sciatic nerve) 좌골신경(坐骨神經, 허리에서 대퇴부의 뒤쪽을 지나 무릎 위까지의 신경)СедАн (市)세단(프랑스)седАн 세단седАя старинА (hoary antiquity)седЕльная лукА (saddle-bow)седЕльник (saddler, saddle-maker)седЕльный (saddle, saddle seat) 안장의, 말안장의, 자전거의자의седЕть/поседЕть (go grey, turn grey, be touched with grey) 백발이 되다, 회백색으로 되다седЕющий (grizzled, greying)сединА (grey hair, grey streaks in fur)сединА в борОду, а бес в ребрО 백발이 성성해도 바람기는 그치지 않는다седлАть/оседлАть (saddle)седлО (saddle, saddle seat) 안장, 말안장, 자전거의자седловИна (saddle, col)седмица (week) 주(週)седоборОдый (grey-bearded)седовАтый (greyish, grizzly)седовлАсый (grey-headed, grey-haired)седОй (grey, grey-haired, flecked with white) 백발의, 희끗한седОк (horseman, rider, fare) 마차승객, 말탄사람сЕдость(女) 백발(白髮)седоУсый (with grey moustaches) 코 밑 수염이 흰седЫе вОлосы 흰머리, 백발(白髮)седьмИца 주(週)седьмОй (seventh) 일곱째, 일곱 번째, 제칠(第七)седЁлка (saddle)сезАм (sesame) (植)참깨(=кунжут)сезАм, открОйся! (open, sesame!) 열려라 참깨!Сезан (Paul Cezanne) (人)세잔(1839-1906, 프랑스 후기인상파 화가)сезОн (season) 시즌, 철, 시절(時節), 계절(季節)сезОн дождей 장마철сезОнник (seasonal worker) 계절적 노동자сезОнность(女) (seasonal prevalence)сезОнный (seasonal) 계절의, 계절적인, 주기적인сезОнный билЕт (season-ticket, commutation ticket) 계절권, 회수권(回數券), 정기권(定期券)сезОнный рабОчий (seasonal worker) 계절적 노동자сей (this, these) 이, 이것 сей сего сему сей сим семсейм (Seim, representative assembly in Poland)сЕйна (seine) 예인망сЕйнер (seiner) (船)예인선(曳引船)сЕйнерный (seiner) 예인선의сЕйсмика (seismicity)сейсмИческий (seismic) 지진의сейсмичность(女) 지진활동сейсмо-지진(地震)сейсмогрАмма (seismogram) 진동기록, 진동도(震動圖)сейсмОграф (seismograph) 지진계(地震計)сейсмографИческий (seismographic)сейсмогрАфия (seismography)сейсмОлог (seismologist) 지진학자(地震學者)сейсмологИческий (seismological) 지진학의сейсмолОгия (seismology) (學)지진학(地震學)сейсмОметр (seismometer)сейсмомЕтрия 지진관측(地震觀測)сейсморазвЕдка 지진탐사(地震探査)сейсмостОйкость(女) 내진성(耐震性)сейсмотектОника (學)지진구조학(地震構造學)сейсмотектонИческий 지진구조의сейф (safe) 금고(金庫), 귀중품보관소(貴重品保管所)сейчАс (now, at present, presently, just right now, immediately, soon, at once) 현금(現今), 방금, 지금, 지금곧, 곧, 곧바로, 이제, 이제막, 인재, 즉각(卽刻), 목하(目下), 요즈음сейчАс вИдно, что 곧 …임을 알게 된다сейчАс же пОсле (immediately after, in a minute! coming!)Сейшельские острова (島)세이셀리스키 군도сЕйши 정진(靜振)сЕканс (secant)секАтор (secateurs, pruning-shears, pruning-scissors, pruner) 가지치는 가위, 전지가위, 전정가위секАч (chopper, boar)секвЕстр (sequestration, sequestrum)секвестровАть (sequestrate, sequester)секИра (ax, pole-axe) 도끼, 전부(戰斧)секрЕт полишинЕля (open secret) 공공연한 비밀секрЕт успеха 성공비결(成功秘訣)секрЕт(복;секрЕты) (secret, secretion, listening post) 기밀(機密), 비밀(秘密), 비밀기구, 비결, 분비물(分泌物), 광맥에섞인이물질секретариАт (secretariate) 비서국(秘書局), 비서과, 서기국(書記局), 서기과, 문서과, 관방секретАрский (secretarial, secretary`s)секретАрство (secretaryship, secretarial duties)секретАрствовать (be a secretary)секретАрь, секретАрша (secretary, woman secretary) 비서(秘書), 비서관(秘書官), 서기(書記), 기록계, 간사, 참사секретЕр (secretaire, escritoire)секретИн (secretin)секрЕтничать (be secretive, keep things secret dark, converse in confidential tones)секрЕтно (secretly, in secret, covertly) 비밀리, 은연중에секрЕтное предписАние (secret order)секрЕтность(女) (secrecy) 비밀(秘密), 기밀(機密), 내밀(內密)секрЕтный (secret, confidential) 비밀의, 기밀의, 내밀한, 은밀한секрЕтный агент 비밀공작원(秘密工作員)секрЕтный вЫход 비밀출구(秘密出口)секрЕтный замОк (combination lock) 숫자 조합 자물쇠секрЕтный прикАз (secret order) 비밀명령(秘密命令)секрЕтный разговОр 밀담(密談), 비밀회담(秘密會談)секретОрный (secretory)секрЕция (secretion) 분비(分泌)секс (sex) 섹스, 성(性)секс-бомба 섹시한 여자, 섹시한여배우секс-индустрия 섹스산업секс-меньшинство 성적소수주의자секс-рабство 성노예(性奴隸)сексОлог (sexologist) 성학자(性學者)сексолОгия (sexology) (學)성과학(性科學), 성학(性學)сЕкста (sixth)секстАнт (sextant)секстЕт (sextet, sestet) (音)6중주, 6중창, 6인조сексуАльная привлекАтельность 섹스어필сексуАльная торгОвля 성매매сексуАльное влечЕние 성욕(性慾)сексуАльное убИйство 강간살인(强姦殺人)сексуАльность(女) (sexuality) 성욕(性慾)сексуАльный (sexual) 성의, 성적인, 성에관한сЕкта (sect) 섹트, 당파(黨派), 종파(宗派), 교파, 분파(分派), 문파(門派), 파벌(派閥)сектАнт, сектАнтка (sectarian, member of a sect) 종파소속인, 파벌적인간(派閥的人間)сектАнтский (sectarian)сектАнтство (sectarianism) 섹트주의, 파벌주의(派閥主義), 분리파운동сЕктор (sector, department) 섹터, 분야(分野), 부문, 국(局), 부(部), 부채꼴сЕктор оборОны (sector of defence)сЕкторный (sector) 분야의, 부문의, 부채꼴의секуляризАция (secularization)секуляризИровать (secularize) 세속화하다секУнда (second) 초(秒)секундАнт (second)секУндная стрЕлка (second hand) 초침(秒針)секУндный (second)секундомЕр (stop-watch) 스톱워치секУщая (secant)секциОнная сбОрка (sectional assembly, unit assembly)секциОнный (sectional)сЕкция (section) 부(部), 지부(支部), 해부(解剖), 시체해부(屍體解剖), 부분(部分), 기계부분, 그룹, 상점코너, 과(課), 절편, 절단, 단명селадОн 청자(靑瓷)селевОй потОк (mud-torrent, mud stream)селевОйсЕлезень(男) (drake) (動)숫물오리селезЁнка (spleen) 비장(脾臟)селезЁночница 비장염селезЁночный (splenic, splenetic)селЕктор (selector, selector switch) 선택자(選擇者), 선택기(選擇機), 선별기(選別機), 선파기селЕкторная связь (selective telephony)селЕкторное управлЕние (gate control)селЕкторный (selector, selector switch) 선별적인, 선별식의, 선택기에의한селекционЕр (selectionist)селекциОнный (selection, selective)селЕкция (selection)селЕн (selenium) (化)셀렌(희유원소의 하나로 유리 착색, 광전지, 정류기 등에 쓰임)селенАт (化)셀렌 산염(酸鹽)селенИд (化)셀렌 화물(化物)селЕние (settlement, village, hamlet) 마을, 부락, 동네, 동리(洞里)селЕний (selenium) (化)셀렌의селЕнистый (selenitic, selenitical)селенИт (selenite) 투명석고, 아셀렌산염селено- (moon) 달(月)селЕновый (selenic, selenium)селеногрАфия (selenography)селенОлог (specialist in selenology) 월학자(月學者)селенолОгия (selenology) (學)월학(月學), 달구조학селИтебный 건축용의, 건축중의селИтра (saltpetre, niter) 초석, 질산칼륨селИтряный (saltpetre, niter) 초석의, 질산칼륨의селИтряный завОд (saltpetre-works, niter works)селИть (settle, lodge)селИться (settle, take up one`s residence)селО (village) 읍, 마을, 교회있는마을, 동네, 부락(部落), 농촌(農村), 촌사람сель(男, 복;сЕли) (mud flows, mud-torrents) 이류(泥流)сель- 마을, 농촌сельвАсы 아마존강 유역의 열대림сЕльдевый (herring) 청어의сельдерЕй (celery) (植)셀러리, 화란반디сельдь(女) (herring) (魚)청어(靑魚)сельдянОй (herring) 청어의селькОр (=сЕльский корреспондЕнт) (rural correspondent)сельпО (village general stores)сЕльская жизнь (country life) 전원생활(田園生活)сЕльская мЕстность (countryside, rural area)сЕльская молодЁжь (village youth, young country-folk)сЕльский (rural) 마을의, 시골의, 농촌의сЕльский жИтель (country-man, country-folk, country-people, villager)сЕльский стАроста (starosta, village elder, village headman)сЕльский учИтель (village teacher)сЕльское населЕние (rural population)сЕльское хозЯйство (agriculture, farming, rural economy) 농경(農耕), 농업(農業)сельскохозЯйственная авиАция (agricultural aviation, agricultural aircraft)сельскохозЯйственная артЕль (agricultural artel, collective farm, kolkhoz) 농협(農協), 농업협동조합(農業協同組合), 집단농장(集團農場)сельскохозЯйственная продукция 농산물(農産物)сельскохозЯйственное орудие 농기구(農器具)сельскохозЯйственное угодье 농지(農地)сельскохозЯйственный (agricultural, farming)сельскохозЯйственный рабОчий (farm-hand, farm-laborer, agricultural worker)сельсовЕт (=сЕльский СовЕт нарОдных депутАтов) (Village Soviet of People`s Deputies)сЕльтерская водА (seltzer water) 셀처 탄산수(독일 Nieder Selters 마을에서 나는 광천수)сельхоз-농업(農業)сельхозинвентарь 농기구(農器具), 농업용기구сельхозкультура 농작물(農作物)сельхозработы 농사(農事)сельхозтовары 농산품(農産品)сельчанин 농민(農民), 마을사람селянИн (peasant, villager)селянка 농촌여자, 농부(農婦), 셀랸카(고기, 생선이 든 수프)селЁдка (herring) (魚)청어(靑魚)селЁдочница (herring-dish)селЁдочный (herring)семАнтика (semantics, meaning of a word) (語)의미론(意味論), 말의 의미семантИческий (semantic)семантИческое развИтие (semantic development)семасиологИческий (semasiological)семасиолОгия (semasiology)семафОр (semaphore, signal post) 시그널, 가로대신호기, 수신호(手信號)семЕйная враждА (family feud)семЕйная жизнь (domestic life, family life) 가정생활(家庭生活)семЕйная неурядица 가정불화(家庭不和)семЕйная склока 가정불화(家庭不和)семЕйное счАстье (family happiness)семЕйные отношЕния (family relations)семЕйные торжества 가족행사(家族行事)семЕйный (family, domestic) 가정의, 가사의, 가족의, 가족있는, 친족의семЕйный быт 가풍(家風)семЕйный круг (family circle) 집안, 집안식구들семЕйный пикник 가족소풍(家族逍風)семЕйный склеп 가족묘지(家族墓地)семЕйственность(女) (attachment to family life, nepotism)семЕйственный (domestic, family, nepotic)семЕйственный человЕк (domesticated man)семЕйство (family) 가족(家族), 가정(家庭, =семья), (生)과(科)семенА раздОра (seeds of discord)семенА цветов 꽃씨семенИть (mince along)семеннАя нить (spermatozoon) (動)정자(精子)семеннАя ссУда (seed loan)семеннИк (testicle, pericarp)семеннОе хозЯйство (seed-farm)семеннОй (seed, seminal, spermatic)семеннОй фонд (seed-fund)семеннЫе везИкулы 정낭(精囊)семеновОд (seed-grower)семеновОдство (seed-growing, seed-farming)семеновОдческий (seed-growing)семенонОсный (seminiferous)семерИчный (septenary)семернОй (sevenfold, septuple)сЕмеро (seven) 7인, 7명, 7개сЕмеро одногО не ждут (for one that is missing there`s no spoiling a wedding) 작은 것을 희생하여 큰 것을 살린다семЕстр (semester, term) 학기(學期)семестрОвый (semester, terminal)сЕмечко (seed, sunflower seeds)семи пядей во лбу 비상하다, 걸물이다семи- (seven, of seven) 7, 칠(七)семидесяти-(seventy, of seventy) 70, 칠십(七十)семидесятилЕтие (seventieth anniversary, seventieth birthday, seventy years) 칠순(七旬), 칠순잔치семидесятилЕтний (seventy-year, of seventy years, of seventy, seventy-year-old)семидесЯтый (seventieth)семижИльный (tough, hardy)семИк (宗)세믹(부활절 후 제7주째의 목요일에 행해지는 민간 제사)семиклАссник, семиклАссница (seventh-form boy, seventh-form girl, seventh-former) 7학년생семикрАтный (sevenfold, septuple)семилЕтие (seventh anniversary, seven years)семилЕтка (seven-year school, seven-year-old child, child of seven, Seven-Year Plan)семилЕтний (of seven years, seven-year, septennial)семимИльный 7마일의семинАр (seminar) 세미나, 강습회(講習會)семинарий (seminar) 세미나, 강습회(講習會)семинарИст (seminarist, seminarian) 세미나참가자семинАрия (seminary)семинАрский (seminar, seminary)Семипалатинск (市)세미팔라틴스크семипАлый 일곱 손가락의семисотлЕтие (seven-hundredth anniversary, seven centuries)семисотлЕтний (seven-hundredth, of seven hundred years)семисОтый (seven-hundredth)семистОпный ямб (iambic heptameter)семистрУнный (seven-stringed, heptachord)семИт, семИтка (Semite) 셈인, 셈족, 유대인семитизм (語)셈어법(語法)семитИческий (Semitic) 셈인의, 셈족의, 유대인의семитОлог (semitologist)семитолОгия (semitology)семИтский (Semitic)семитЫсячный (the seven-thousandth)семиугОльник (heptagon, septangle) 7각형(七角形)семиугОльный (heptagonal, septangular) 7각의, 7각형의семичасовОй (of seven hours, seven-hour, seven o`clock)семнадцати- (seventeen, of seventeen) 17, 십칠семнадцатилЕтний (seventeen-year, of seventeen years)семнАдцатый (seventeenth)семнАдцать (seventeen)семь (seven) 7, 칠(七)семь бед-одИн отвЕт (as well be hanged for a sheep as for a lamb, in for a penny, in for a pound) 일곱 가지 재난에 보답은 하나семь дней 이레семь раз отмЕрь, а одИн раз отрЕжь (look before you leap) 일곱 번 재보고 한 번에 베어라, 돌다리도 두드려보고 건너라, 신중을 기해라семь раз примЕрь, а одИн раз отрЕжь (look before you leap) 일곱 번 재고 한 번 잘라라, 돌다리도 두드려보고 건너라, 매사에 신중을 기해라семь чудЕс свЕта (the Seven Wonders of the World) 세계7대불가사의(世界七大不可思議)сЕмьдесят (seventy) 70, 칠십(七十)семьсОт (seven hundred) 700, 칠백сЕмью (seven times) 일곱 번, 일곱 배сЕмью семь (seven times seven, seven sevens) 몇 차례이고семьЯ (family, community, stock) 가족(家族), 가문(家門), 가정(家政), 식구(食口), 식솔(食率)семьянИн (family man)сЕмя(中, 복;семенА) (seed, semen, sperm) 씨, 과일씨, 종자(種子), 자손(子孫), 후예(後裔), 근본, 정자(精子), 정액(精液)семядОля (seed-lobe, cotyledon)семяизлиЯние (ejaculation)семяпОчка (seed-bud)семЁрка (seven, number seven) 7, 칠(七)семЁрка бубЁн 다이아몬드의7Сена (江)세느강(佛)сенАт (senate) 원로원, 국회상원сенАтор (senator) 의원, 상원의원, 원로원의원сенАторский (senatorial) 의원의, 상원의원의, 원로원의원의сенАтский (senate) 상원의, 원로원의сенбернАр (St Bernard) (動)세인트 버너드(본디 성 베르나르 고개의 수도원에서 기르던 求命犬)СенегАл (Senegal) (國)세네갈(아프리카)сенегАлец, сенегАлка (Senegalese) 세네갈 사람сенегАльский (Senegalese) 세네갈의сЕни (inner porch, outer entrance hall)сеннАя лихорАдка (hay fever)сеннИк (hay-mattress, barn)сеннОй (hay) 마른 풀의, 건초의, 마초의сеннОй рЫнок (hay-market)сеннЫе вИлы 건초용 갈퀴сЕно (hay) 마른풀, 건초(乾草), 마초(馬草), 여물сеновАл (mow, hayloft) 건초창고, 축사다락сеноворошИлка (hay spreader)сенозаготовИтельный (hay purchasing)сенозаготОвки (hay purchasing)сенокопнИтель(男) (hay-stacker)сенокОс (hay-mowing, hay-making, haying, hay-making time mowing time, hayfield) 풀베기, 풀베는시기сенокосИлка (mowing-machine)сенокОсный (haying) 풀베기의сеносушИлка (hay-drier)сеноубОрка (hay harvesting, hay-making)сеноубОрочная машИна (hay-making machine)сеноубОрочный (hay-making)сенсациОнное собЫтие (sensation, sensational event, startling event)сенсациОнное сообщение 대서특필(大書特筆)сенсациОнный (sensational) 이목을놀라게 하는, 선정적인сенсАция (sensation, big stir) 센세이션, 대평판(大評判), 선정(煽情), 놀라운사건, 놀라운보도сенсимонИзм (Saint-Simonism)сенсимонИст (Saint-Simonist)сенсор (sensor) 감각(感覺), 지각, 감지기, 감지장치(感知裝置)сенсОрный (sensory) 감각의, 감지의, 지각의сенсуалИзм (sensationalism, sensualism)сенсуалИст (sensationalist, sensualist)сенсуАльный (sensational, sensual)Сент-Джорджес (St.George`s) (市)세인트 조지스(그레나다 수도)сентенциОзный (sententious)сентЕнция (maxim)сентимЕнт(복;сентимЕнты) 감상сентименталИзм (sentimentalism)сентиментАльничать (be sentimental, sentimentalize)сентиментАльность(女) (sentimentality) 정감(情感)сентиментАльный (sentimental)сентЯбрь(男) (September) 9월(九月)сентЯбрьский (September) 9월의сень(女) (сАпору)сеньОр (seignior, seigneur)сепаратИвный 분리주의의сепаратИзм (separatism) 분리주의(分離主義), 분립주의сепаратИст, сепаратИстка (separatist) 분리주의자сепаратИстский (separative)сепарАтный (separate) 분리의, 별개의, 단독의сепарАтный мир (separate peace)сепарАтор (separator) 분리기, 원심분리기, 크림분리기, 분리제, 선광기(選鑛機)сепарация 분리(分離), 이탈(離脫)сепарирование 분리(分離), 이탈(離脫)сепарировать 분리하다сЕпия (sepia, sepia drawing, sepia photograph, squid, ink-fish, cuttlefish) (魚)오징어, 뼈오징어, 뼈오징어의 먹물сЕпсис (sepsis, septicaemia)септ 씨족септ- (seven) 7(七)септаккОрд (音)제7음септЕт (septet)септик, септиктанк 부패탱크, 하수정화조сЕптима (seventh)септИческий (septic)сер-은, 은그릇, 은메달, 은화, 은제품сЕра (sulphur, brimstone, ear-wax, cerumen)серАль(男) (seraglio)серафИм (seraph)сЕрая жизнь (dull life, drab existence, humdrum existence)сЕрая погОда 흐린 날씨серб, сЕрбка (Serb, Serbian) 세르비아인, 세르비아 사람СЕрбия (Serbia) 세르비아(옛 Югославия의 한 공화국)СЕрбия и Черногория (Serbia and Montenegro) (國)세르비아-몬테니그로(동유럽)сЕрбский (Serbian) 세르비아의сербскохорвАтский (Serbo-Croatian)сервАнт (sideboard)сервер (server) (運)서버сервИз (service, set) 식기한 질сервИровать (serve) (運)서브하다сервировАть (set) 식사준비를하다, 음식을 장만하다сервирОвка (serving, laying, table appointments) 식사준비, 식탁, 식탁보, 식기, (運)서브сЕрвис (serve, service) (運)서브, 서비스, 봉사(奉仕), 용역(用役)сЕрвис-комната (room service) 룸서비스сердЕчная Астма (cardiac asthma)сердЕчная благодАрность (sincere gratitude, heartfelt gratitude, hearty thanks)сердЕчная болЕзнь (heart disease) (病)심장병(心臟病)сердЕчная мЫшца (heart muscle)сердЕчная недостаточность (病)심부전증(心不全症)сердЕчник (core, heart specialist, heart case, heart sufferer) (口)심장병환자(心臟病患者), 심장병전문의, (植)황새냉이, 굴대, 철심сердЕчник луговОй (cuckoo-flower) (植)황새냉이сердЕчно (heartily) 진심으로, 충심으로, 친절하게сердЕчно-сосУдистые заболевАния (cardiovascular diseases) (病)심장혈관질환сердЕчно-сосУдистый (cardiovascular) 심장혈관의сердЕчное влечЕние 연애(戀愛)сердЕчное лекАрство (cardiac) 강심제(强心劑)сердЕчное письмо 연애편지(戀愛便紙)сердЕчное средство 강심제(强心劑)сердЕчное теплО (sincere affection)сердЕчность(女) (cordiality, warmth of feeling, tenderness of feeling) 정성, 성의, 성심, 충심(忠心), 진정(眞情), 애정(愛情), 온정(溫情), 상냥함, 마음씨сердЕчный (heart, cardiac, cordial, tender, loving) 진심의, 충심의, 심장의, 연애의, 애정의, 진정의, 다정한, 정성의, 간절한, 친밀한, 마음으로부터의, 싹싹한сердЕчный припАдок (heart attack) 심장발작сердЕчный прИступ 심장발작сердЕчный приЁм (cordial welcome, warm welcome)сердЕчный человЕк (warm-hearted person)сердЕчный, сердЕчная 연인(戀人), 가여운사람сердИто 화가 나서сердИтый (angry, cross, strong) 성난, 화내는, 독한, 강한, 열심인, 부지런한сердИть/рассердИть (make angry, anger) 화나게하다, 성나게하다, 노하게하다сердИться/рассердИться (на когО-что) (be angry with, be cross with) 화나다, 노하다, 화내다сердобОлие 자비, 동정сердобОльничать 동정하다сердобОльность(女) (tender-heartedness, compassion)сердобОльный (tender-hearted, compassionate) 자비로운, 자비심이 많은, 동정심이 많은сердолИк (cornelian, sard)сердолИковый (cornelian, sard)сЕрдце дЕлу не в пОмощь 성나 바위차기сЕрдце сЕрдце чует 이심전심(以心傳心)сЕрдце сЕрдцу весть подаЁт 의기상통하다, 이심전심(以心傳心)сЕрдце(복;сердцА) (heart, bosom, liking) 마음(心), 가슴, 심장(心臟)сердцебиЕние (palpitation, tachycardia)сердцевЕд (reader of the human heart, interpreter of human nature)сердцевИдный (heart-shaped, cordate)сердцевИна (pith, heart, core) 과일의속сердцевИнный (pith, heart, core)сердцеЕд (lady-killer) 레이디킬러, 색한, 호남(好男)серебрЕние (silvering)серЕбреник (silver coin, piece of silver)серебрИстость(女) (silveriness)серебрИстый (silver, silvery) 은빛의, 은방울 같은, 맑은, 낭랑한серебрИстый звук (silvery sound)серебрИстый тОполь (silver poplar, abele)серебрИстый цвет (silvery color) 은빛серебрИть/посеребрИть (silver, silver-plate)серебрИться (silver, become silvery)серебрО (silver) 은(銀), 은화(銀貨), 은메달, 은그릇, 은제품серебронОсный (argentiferous)серЕбряная ложка 은숟가락серЕбряная медаль (silver medal) 은메달серЕбряная свадьба (silver wedding) 은혼식(銀婚式)серЕбряная фольга 은박지(銀箔紙)серЕбряник (silversmith) 은장이, 은세공사серЕбряный (silver, silvery) 은의, 은색의, 은빛의, 은방울 같은, 맑은, 낭랑한, 목소리울림이좋은серЕбряный блеск 휘은광(輝銀鑛)серебрЁный (silver-plated)середИна(복;середИны) (middle, midst, mean) 가운데, 한가운데, 중간(中間), 중간부(中間部), 중앙(中央), 중앙부(中央部), 중용(中庸), 중도(中道), 중순(中旬), 중심부(中心部), 한창, 복판середИнный (middle, mean, central)середнЯк (peasant of average means, undistinguished person, middling person)середнЯцкий (peasant of average means)серенАда (serenade) (音)세레나데(저녁 무렵 애인 집 창밑에서 연주하는 가곡), 소야곡, 야곡(夜曲)сЕренькая жизнь (dull life)сЕренький (grey, dull)сЕренький денЁк (murky day)серЕть/посерЕть (grow grey, turn grey, grey, show grey) 회색으로 되다, 회색으로 보이다, 평범하게 되다, 광택을 잃다сержАнт (sergeant) 병장, 중사, 하사관сержАнтский (sergeant`s) 병장의, 중사의серИйно 시리즈로, 연속으로серИйное произвОдство (serial production)серИйность(女) 시리즈식생산, 연속생산серИйный (serial) 시리즈의, 연속의, 계열의, 양산의сЕрия (series) 시리즈, 연속(連續), 계열, 조(組), 국고채권(國庫債券)сЕрия вЫстрелов (serial)сермЯга (coarse heavy cloth, coarse heavy caftan)сЕрна (chamois)сЕрная кислотА (sulfuric acid)сернИстая ртуть (sulfide of mercury)сернИстый (sulfureous, sulfury) 유황의, 유황을함유한сернИстый метАлл (sulfide)сернИстый нАтрий (sulfureous sodium)сернокИслая соль (sulfate)сернокИслыйсЕрный (sulphuric, sulphurous, sulfury)сЕрный цвет (flowers of sulphur)серо- 회색(灰色), 혈청(血淸), 장액(漿液)серовАтый (greyish)сероводорОд (sulfuretted hydrogen, hydrogen sulfide)сероглАзый (grey-eyed)сЕрого помЯнешь, а сЕрый здесь 호랑이도 제말하면 온다серОзный (serous) 혈장의серОк (動)바다표범 새끼сЕрость(女) (grey color, dullness, ignorance)серотерапИя (serotherapy) 혈청요법сероуглерОд (carbon bisulfide)серохоботый 회색의긴코의серп (sickle, reaping-hook) 낫, 밀낫серп и мОлот (sickle and hammer) 낫과망치(소련의국장)серп лунЫ (sickle moon, crescent moon) 초승달серпантИн (paper streamer, serpentine road)серпентИн (serpentine)серповИдный (crescent-shaped, falcate)серсО (ring, hoopla) 굴렁쇠놀이, 굴레와 막대기сертификАт (certificate) 증서(證書), 증명서(證明書), 증권сертификАт качества 품질증명서(品質證明書)сертификАт о привИвках 예방접종증명서(豫防接種證明書)сЕрум (serum)сЕрфинг (surfing) 서핑серчАть/осерчАть, рассерчАть (be angry, be cross)сЕрые глазА (grey eyes)сЕрый (gray, dull, dim) 회색의, 잿빛의, 쥐색의, 학문없는, 교양없는, 저급한, 초라한, 흐린, 음울한, 평범한, 범용한, 토끼сЕрый день (grey day)сЕрый цвет 잿빛сЕрый чугУн (grey iron) 서선(鼠銑, ↔бЕлый чугУн)серь(女) 회색(灰色), 쥐색серьгА(복;серьги) (earring, link, slip-rope) 귀고리, 귀걸이, 활차(滑車), 도르래серьЁзная проблема 중요문제, 중대과제серьЁзнеть/посерьЁзнеть (become serious, grow serious)серьЁзничать (pretend to be serious)серьЁзно (seriously, earnestly, in earnest, really?) 진지하게, 진정으로, 진심으로, 심하게, 심각하게, 중요하게, 중대하게, 위독하게, 정말로, 정색을하고, 본격적으로серьЁзное дело 중대사(重大事)серьЁзное заболевание 중병(重病)серьЁзность(女) (seriousness, earnestness, gravity) 심각(深刻), 중대(重大), 근엄함, 엄숙(嚴肅), 진지(眞摯)серьЁзный (serious, earnest, grave) 진지한, 진실한, 진심의, 심각한, 중요한, 중대한, 중병의, 근엄한, 엄숙한, 엄격한, 본격적인серьЁзный разговОр 진담(眞談)серЁдка (middle, midst, mean) 가운데, 한가운데, 중간(中間), 중간부(中間部), 중앙(中央), 중앙부(中央部), 중용(中庸), 중도(中道), 중순(中旬), 중심부(中心部), 한창, 복판серЁдка наполовИнку (neither one thing, nor the other)серЁжка (catkin, ear-ring, link)сессиОнное время 회기중(會期中)сессиОнный (sessional)сЕссия (session, sitting, period, term) 회의(會議), 정기회의(定期會議), 의회, 기간(期間)сЕссия парламента 국회회기(國會會期)сЕссия судА (court session)сестЕрций (sesterce)сестрА матери 이모(姨母)сестрА милосЕрдия (medical nurse)сестрА отца 고모(姑母)сестрА(복;сЁстры) (sister) 자매(姉妹), 여자형제(女子兄弟), 누이, 누이동생, 누나, 언니, 간호사, 수녀(修女)сестрА-хозЯйка (matron) 수간호사(首看護師)сЕстрин (sister`s) 자매의сЕстринский 자매의, 간호원의сестриться/посестриться 의자매가되다сестрИца (sister)сестрИчка (sister)сесть в галОшу (get into a mess, get into a fix, be in a spot)сесть в лУжу (get into a mess, get into a fix, slip up) 실수를 저지르다, 궁지에 빠지다сесть на шею (комУ) 압박하다, 착취하다сет (set) (運)세트сетевОй 그물의, 망의сетевОй грАфик (integrated operational schedule)сЕтка (net, netting, gauze, luggage rack, butterfly-net, sweep-net, string-bag, graticule, grid, scale) 네트, (運)경기네트, 그물, 작은그물, 그물모양쇼핑주머니, (電)그릿сЕтование (lamentation, complaint)сЕтовать/посЕтовать (о ком-чЁм, на когО-что) (lament, complain) 슬퍼하다, 비탄하다, 한탄하다, 푸념하다, 불평하다сЕточный (net, grid)сЕттер (setter)сЕтчатая оболОчка (retina) 망막(網膜)сетчАтка (retina)сетчатокрЫлые (neuroptera)сеть(女, 복;сЕти) (net, meshes, toils, network, system, circuit) 그물(網), 총체, (複)올가미, 간계сеть дорог 도로망(道路網)сеть Интернет 인터넷망сеть путей сообщения 교통망(交通網)сеть связи 통신망(通信網)сеть сообщений 연락망(連絡網)СеУл (Seoul) (市)서울(대한민국 수도)сеулский (Seoul) 서울의Сеульский Государственный университет 서울대학교Сеульский железнодорожный вокзал (Seoul Station) 서울역сЕча (battle) 회전(會戰), 전쟁(戰爭)сечЕние (section) 절개(切開), 절개수술(切開手術), 절단(切斷), 절단면(切斷面), 단면(斷面), 분할, 벤자리, 태형(笞刑), 채찍질сечЕние кОнуса (數)원추곡선(圓錐曲線)сеченый 베인, 잘린, 잘라서만든сечиво 도끼сЕчка (chopping-knife, chopped straw, cleaver, chaff)Сечь(女) (Запорожская Сечь — Zaporozhskaya Sech)сечь/вЫсечь (cut to pieces, slash to pieces, flog, whip) 자르다, 베다, 잘게썰다, 찢다, 절단하다, 채찍으로때리다, 물방울이치다сЕчься (split, cut)сЕялка (seeding-machine, sowing-machine)сЕяльщик (sower)сЕянец (seedling)сЕятель(男) (sower, disseminator) 파종자(播種者)сЕять/посЕять (sow, drill, lose) 파종하다, 씨를뿌리다, 세균을배양하다, 돈을 생각없이마구쓰다сЕяться (drizzle)/сжАлиться (над) (take pity, take compassion)сжАтие (pressing, pressure, grasp, grip, compression) 압축(壓縮)сжАтость(女) (compression, conciseness) 압축, 압착, 간결, 간명(簡明)сжАтый (compressed, condensed, concise) 압축의, 압축된, 압착된, 간결한, 간명한сжАтый вОздух (compressed air) 압축공기сжАтый кулАк (clenched fist) 주먹сжАтый срок 단기간(短期間)сжАтый стиль (compressed style)/сжевАть (chew up)сжечь своИ кораблИ (burn one`s boats, burn one`s bridges behind one) 배수진을 치다сживАть/сжить (с чегО) …에서 쫓아내다, 견딜 수 없게 하다сживАться/сжИться (с кем-чем) (get used, get accustomed) …에 익숙해지다, 친숙해지다, 친근해지다сжигАние 소각(燒却)сжигАние мусора 쓰레기소각сжигАние тЕла 화장(火葬)сжигАть дотлА (incinerate, burn to ashes)сжигАть/сжечь (burn down, burn out, cremate) 태우다, 모두 태우다, 불사르다, 연소시키다, 소각하다, 화장하다сжигАться/сжЕчься 분신자살하다, 햇볕에 타다сжижАть/сжидить (liquefy) 액화하다, 액체화하다сжижЕние (liquation, liquefaction) 액화(液化), 용해сжИженный (liquefied)сжИженный газ 액화가스сжим 압착, 압축, 압축기, 수축сжимАемость(女) (condensability, compressibility) 가압성(加壓性)сжимательная мышца 괄약근(括約筋)сжимательный 압착하는, 압축하는сжимАть/сжать (squeeze, clench, compress, wring) 압착하다, 압축하다, 뭉치다, 다물다, 죄다, 쥐다, 잡다, 끌어안다, 간결하게하다сжимАться/сжАться (shrink, contract, compress, clench)сжинать 곡식을모두베다, 걷어들이다сзАди (+生) (behind, from behind, from the rear, from the end, from the tail) 뒤에, 뒤쪽에, 뒤에서, 뒤에서부터, 배후에, 배후에서, 배후에서부터сзАди дОма (behind the house)СЗФО (=сЕверо-зАпадный федерАльный Округ)сзывАть/созвАть (call, gather)си(中) (si, B flat) (音)시сиАмские близнецЫ (Siamese twins) 샴쌍둥이, 몸이 붙은 쌍둥이сиАмский (Siamese) 샴 사람, 샴의сиАмский кот (Siamese cat) 샴 고양이(파란 눈, 짧은 털)сиАмский язЫк (the Siamese language) (語)샴어СиАнь 서안(西安)сибарИт, сибарИтка (sybarite) 시바리스 사람, 사치, 방탕을 일삼는 무리сибарИтский (sybaritic)сибарИтство (sybaritism, sybaritic life)сибарИтствовать (lead the life of a sybarite)сибилЯнт (sibilant)сибирный 불쾌한, 괴로운сибИрская кОшка (Persian cat) 페르시아 고양이сибИрская тайга 시베리아의 타이가сибИрская Язва (anthrax) (病)비탈저(脾脫疽), 탄저(炭疽)сибИрский (Siberian) 시베리아의сибИрский кедр (植)시베리아 삼나무СибИрь(女) (Siberia) 시베리아сибирЯк, сибирЯчка (Siberian) 시베리아인, 시베리아사람сиверко (비, 눈을동반한)추운북풍, (심한바람이불어)춥다СивИлла (Sibyl)сИвка(男, 女) (grey horse)сиволАпый (rough, clumsy)сивУха (raw vodka)сивУч (動)강치сивУшное мАсло (fusel oil)сивУшный (fusel)сИвый (grey)сиг (sig, freshwater fish of the salmon species)сигАра (cigar) 시가, 여송연(呂宋煙), 엽궐련сигарЕта(복;сигареты) (cigarette) 담배, 궐련сигарЕтка (cigarette) 담배, 궐련сигарЕтница (cigarette-case) 담배케이스сигАрный (cigar)сигарообрАзный (cigar-shaped)сигАть/сиганУть (jump, leap) 뛰어오르다, 달리다сигиллЯрия 봉인목(封印木)сигма (語)시그마(그리스어 18번째 자모)сигнАл бЕдствия (distress signal, signal of distress, SOS call, SOS signal) 조난신호(遭難信號)сигнАл воздУшной тревОги (air-raid alarm, air-raid signal)сигнАл к возвращЕнию (recall)сигнАл к отступлЕнию (retreat)сигнАл на трубЕ (trumpet-call)сигнАл(복;сигнАлы) (signal, call, notification, warning) 신호(信號)сигнализАтор (signalling device, signalling indicator)сигнализАция (signalling) 신호(信號), 신호장치, 경보(警報)сигнализИровать (signal, give signals, give warning, warn) 신호하다, 경고하다сигналИст (bugler) 신호수(信號手), 나팔수сигнАлить (signal, give signals, give warning, warn) 신호하다, 경고하다сигнАльная бУдка (signal-box, signal cabin) 신호소, 경보함, 화재경보기сигнАльная вЕха 경계표지(警戒標識)сигнАльная лАмпа (signal lamp)сигнАльное приспособлЕние 신호장치(信號裝置)сигнАльные ракЕты (signal rockets)сигнАльный (signal) 신호의сигнАльный огОнь (signal light) 봉화(烽火)сигнАльный флажОк (signal flag)сигнАльный фонАрь (signal lantern)сигнАльный экземплЯр (advance copy)сигнАльщик (signalman, signaller)сигнатУра (label, signature)сигнатУрка (label, signature)сидЕлка (sick-nurse) 간호보조원, 간병인, 환자의시중꾼сидЕние (sitting) 앉아있음, 자리, 좌석сИдень(男) 걸을수없는 사람, 외출을 싫어하는 사람сидЕнье (seat) 자리, 좌석(座席)сидЕнье стУла (chair-bottom)сидерИт (siderite)сидЕть (sit, be perched, be, fit) 걸터앉다, 앉아있다, 종사하다, 착석하다, 배가 흘수하다, 옷이몸에맞다сидЕть бАрином (take no part in the work, keep aloof, stand aloof)сидЕть в тюрьмЕ (be in prison) 수감 중이다сидЕть за трАпезой (sit at table)сидЕть как изваЯнный 조각처럼 앉아있다сидЕть как на иголках 가시방석에 앉아 있다, 극도로 불안하다сидЕть как рак на мелИ (be on the rocks, be stranded)сидЕть мЕжду двух стУльев (fall between two stools)сидЕть на корточках 웅크리고 있다, 쭈그리고 앉다сидЕть на тычкЕ (be in an uncomfortable position)сидЕть поджАв нОги (sit cross-legged)сидЕть сложА рУки (be idle, sit by, twiddle one`s thumbs)сидЕться (stay, keep still)СИдней (Sydney) (市)시드니(호주)сидр (cider)сидЯчая вАнна (hip-bath) 좌욕(坐浴)сидЯчая демонстрАция 연좌(連坐)데모, 연좌시위(連坐示威)сидЯчий (sitting, sedentary, sessile)сиЕна (sienna)сиенИт (syenite)сИживать (be in habit of sitting, be wont to sit)сизигИйная амплитУда (spring range)сизигИйный прилИв (spring tide)сизигИйныйсизигИя (syzygy)сизИфов труд (Sisyphean toil, labor of Sisyphus) 끝없는 헛고생СИЗО (=следственный изолятор)сизокрЫлый (grey-winged)сИзый (bluish, warm grey, dove-colored) 회청색의, 푸른빛의, 장밋빛의, 비둘기색의сИзый гОлубь (rock pigeon, rock dove)сИзый тумАн (blue-grey mist)сиккатИв (siccative)сикомОр (sycamore)сИла вЕтра (strength of wind) 풍력(風力)сИла вОли (will-power) 의지력(意志力), 정신력(精神力), 자제력(自制力)сИла закОна (validity of the law, force of the law) 법적효력(法的效力)сИла звУка (sound intensity)сИла мышц 근력(筋力)сИла привЫчки (force of habit)сИла сопротивлЕния (resistance) 저항력(抵抗力)сИла сцеплЕния (cohesive force, cohesion)сИла тОка (current strength, current intensity)сИла тЯги (tractive force) 견인력(牽引力)сИла тяготЕния (attraction, gravity)сИла тЯжести (gravity)сИла(복;сИлы) (power, energy, force, strength, validity, effect) 힘(力), 에너지, 원기, 기운(氣運), 체력(體力), 완력, 폭력(暴力), 정력(精力), 동력(動力), 원동력(原動力), 권력(權力), 세력(勢力), 효력(效力), 병력(兵力), 군대(軍隊), 강도(强度), 작용(作用), 의의, 긴요한 점, 대량이다силАч, силАчка (strong man) 힘센사람, 장사(壯士)силикагель(男) 실리카겔, 규산겔силикАт (silicate) 규토, 규산염силикОн(복;силикОны) (silicone) 실리콘, 규소(硅素)силикОновый (silicone) 실리콘의, 규소의сИлиться (try, make efforts)силИций (silicone) 규소(硅素, =крЕмний)силкОм (by force, by main force) 억지로, 강제로, 우격다짐으로СиллА 신라(新羅)силлабИческий (syllabic)силлогИзм (syllogism)сило (noose, snare) 덫, 올가미, 속임수, 함정силовАя лИния (line of force)силовАя стАнция (power-station, power-house)силовАя устанОвка (power-plant) 발전설비(發電設備)силовик 발전소종업원(發電所從業員)силовОе пОле (force field, field of force)силовОй (power, involving strength) 힘의, 힘드는, 발전의, 동력의, 올가미의, 올가미로잡은силовОй приЁм (body-check)силовЫе упражнЕния (weight-lifting exercises)сИлой (by force, by main force) 억지로, 강제로, 우격다짐으로силОк (noose, snare) 덫, 올가미, 속임수, 함정силомЕр (dynamometer)силОн (silon)сИлос (silo, silage) 사일로, 꼴저장소сИлосная бАшня (silo) 사일로, 꼴저장소сИлосная траншЕя (silo trench)сИлосная Яма (silo)сИлосный (silo)силосовАние (silo-ing, ensilage)силосовАть (silo, ensile)силосорЕзка (silage-cutter, ensilage-cutter)силосоубОрочный комбАйн (ensilage harvester)силосоубОрочныйсилою 힘으로, 강제로, 무리하게силурИйская формАция (Silurian formation)силурИйский (Silurian)силуЭт (silhouette, silhouette target) 실루엣, 실루엣표적, 반면화상, 반면영상, 어렴풋한윤곽, 그림자сИльная вОля (strong will) 강한 의지, 강한 의욕сИльная гриппа 악성감기сИльная жара 무더위сИльная страсть (violent passion) 격정(激情), 격렬한 열정сИльно (strongly, violently, heavily, greatly, grossly, badly, vastly, keenly, deeply, rapidly) 많이, 매우, 몹시, 굳이, 강하게, 힘차게, 급격히, 격심하게, 심하게, 크게, 깊게, 완전히сИльно пьян (be drunk as a lord, be well gone) 만취한, 곤드레만드레 취한сИльно скАзано (that`s going too far, that`s putting it too strongly)сильнодЕйствующее средство 극약(劇藥)сильнодЕйствующий (virulent, drastic) 격렬히작용하는, 특효의, 극약의сИльное намЕрение 집념(執念)сИльное течЕние (strong current)сИльность(女) 강도(强度)сИльный (strong, powerful, fierce, keen, intense, violent, hard, sharp, bitter, towering, potent, impressive, heavy, good) 힘센, 세찬, 강한, 강력한, 심한, 깊은сИльный вЕтер (strong wind) 강풍(强風)сИльный дождь 폭우(暴雨), 소낙비сИльный зАпах (strong smell)сИльный ученИк (good pupil)сИльный харАктер 강한 성격, 강성(强性)сИльный человЕк (strong man)сИльный шторм (heavy gale, whole gale)сильф (sylph)сильфИда (sylph)сим- син-공(共), 합(合), 동(同)сима (魚)송어Симанэ (州)시마네현(일본)симбиОз (symbiosis)сИмвол (symbol) 심벌, 상징(象徵)сИмвол веры (宗)교리해설, 신조(信條), 신앙고백(信仰告白)символизАция (symbolization) 상징화символизИровать (symbolize) 상징화하다символИзм (symbolism)симвОлика (symbolism) 상징적의미(象徵的意味), 상징적표현(象徵的表現)символИст, символИстка (symbol-ist) 심벌리스트, 상징주의자(象徵主義者)символИстский (symbol-ist)символИческий (symbolic, symbolical, symbolistic)символично 상징적으로символИчность(女) (symbolical-ness)символИчный (symbolic, symbolical) 상징적인симметрИческий (symmetric, symmetrical)симметрИчность(女) (symmetry)симметрИчный (symmetric, symmetrical)симметрИя (symmetry) 균형, 대칭, (植)대생(對生)симонИя (simony)симпатизИровать (be in sympathy, sympathize)симпатИческая нЕрвная систЕма (sympathetic system)симпатИческие чернИла (invisible ink) 은현잉크(종이를 가열하거나 일정한 화학약품으로 처리해야 글씨가 나타나는 잉크)симпатИческий (sympathetic)симпатИчность(女) (likeableness)симпатИчный (likeable, nice, attractive) 귀여운, 예쁜, 인상좋은, 호감가는, 호감주는симпАтия (к) (liking for, sympathy with, one`s sweetheart) 동정(同情), 측은(惻隱), 호감(好感), 교감(交感), 공통성(共通性), 공명, 애인(愛人)симпОзиум (symposium) 심포지엄, 토론회(討論會), 좌담회(座談會), 국제학술회의симптОм (symptom) 징조(徵兆), 징후(徵候), 증후(症候), 기미(機微), 낌새симптомАтика (symptomatology) (學)징후학(徵候學), 증후학симптоматИческий (symptomatic)симптоматИчность(女) (symptomatic character)симптоматИчный (symptomatic)симулИровать (simulate, feign, sham)симулЯнт, симулЯнтка (simulator, malingerer)симулЯция (simulation)Симферополь (市)심페로폴리симфонИческая мУзыка (symphonic music) (音)교향악(交響樂)симфонИческий (symphonic)симфонИческий концЕрт (symphony concert)симфонИческий оркЕстр (symphony orchestra) (音)교향악단(交響樂團)симфОния (symphony) (音)심포니, 교향곡(交響曲), 교향악син- 공(共), 합(合), 동(同)синагОга (synagogue) 유대교회당, 유대인모임, 유대인회СинАй 시나이山СингапУр (Singapore) (國, 市)싱가포르синдетикОн (seccotine)синдикалИзм (syndicalism)синдикалИст (syndical-ist)синдикалИстский (syndical-ist, syndicalistic)синдикАт (syndicate) 신디케이트, 연합(聯合), 기업연합(企業聯合), 트러스트연합, 노동조합(勞動組合)синдицИрованный (syndicated)синдицИровать (syndicate) 신디케이트화하다синдрОм (syndrome) 신드롬, 증후군(症候群)синевА (blue, dark blue color) 청, 청색, (病)청고병(靑枯病), 시들병, 멍, 반점синевА небЕс (the blue of the sky)синевА под глазАми (blue shadows under one`s eyes)синевАтый (bluish)синеглАзый (blue-eyed)синедриОн (sanhedrin) 집회(集會), 의회, 평의회, (史)고대 예루살렘의 최고평의회 겸 최고재판소сИнее нЕбо (blue sky) 창공(蒼空), 푸른하늘синЕкдоха (synecdoche)синекУра (sinecure)синЕль(女) (chenille)синенький 푸른, 청색의, 남색의синерАма (Cinerama)синергет, синергист 공동근(共同筋)синЕть/посинЕть (turn blue, become blue, show blue)сИний (blue, dark blue) 푸른, 파란, 파란색의, 청색의, 남색의сИний цвет 파란색сИний чулОк (blue-stocking)синИльная кислотА (hydrocyanic acid, prussic acid) 청산(靑酸)синИть (blue, rinse in blue)синИца (blue tit, blue titmouse, tomtit, great-tit) (鳥)박새, 푸른 박새Синкансэн 신간센(日本철도)синклИт (senate, council)синкОпа (syncope) (語)어중음소실(語中音消失), 절분음(切分音), 중략, 중략어синкопИческий (syncopic)синкретИзм (syncretism)синкретИческий (syncretic)синОд (synod) (宗)종무원(宗務院), 종교회의(宗敎會議)синодАльный (synodal)синОдский (synodic)синОлог (sinologist)синолОгия (sinology)синОним(복;синОнимы) (synonym) (語)비슷한 말, 동의어(同義語), 유의어(類義語)синонИмика (study of synonyms, synonyms)синонимИческий (synonymous, synonymic) 동의어의синонимИчный (synonymous, synonymic) 동의어의синонимИя (synonymy, synonymity)синОптик (weather forecaster, weather-chart maker) 일기예보자(日氣豫報者)синОптика (weather forecasting, meteorology) (學)기상학(氣象學)синоптИческая кАрта (synoptic chart, weather map) 기상도(氣象圖)синоптИческий (weather, synoptical) 기상의, 일람의, 대조의синтАгма (syntagma)сИнтаксис (syntax) (語)조사론, 통사론, 문장법синтаксИческий (syntactic, syntactical) 통사적인сИнтез (synthesis) 종합(綜合), 합성(合成), 집대성(集大成)синтезатор (synthesizer) (音)신서사이저синтезИровать (synthesize)синтЕтика (synthetic materials) 종합(綜合), 합성(合成), 합성물질(合成物質)синтетИческая смола 합성수지синтетИческие языкИ (synthetic languages) (語)종합적언어(綜合的言語, 복잡한 어미변화를 하는 언어)синтетИческий (synthetic, synthetical) 종합의, 종합적인, 합성의синтетИческий каучУк 합성고무, 인조고무синтетИческий мЕтод (synthetic method) 종합적방법(綜合的方法)синтетИческий наркотик 합성마약(合成痲藥)синтетИческое волокнО (synthetic fiber)синтетИчность(女) (synthetical character)сИнто (宗)신도(神道, 일본)синтоистский храм Ясукуни 야스쿠니 신사(일본)сИнус (sine, sinus) (數)사인синусОида (sinusoid)синусоидАльный (sinusoidal)Синханчхон 신한촌(블라디보스토크소재)синхронизАтор (synchronizer)синхронизАция (synchronization)синхронизИровать (synchronize)синхронИзм (synchronism)синхронист 동시통역자(同時通譯者)синхронИческий (synchronistic, synchronistical)синхронИя (synchronism)синхрОнно (synchronously)синхрОнное плАвание (synchronized swimming) (運)싱크로나이즈드 스위밍, 수중발레синхрОнный (synchronous) 동시의синхрОнный перевОд (simultaneous translation) 동시통역(同時通譯)синхроскОп (synchroscope)синхротрОн (synchrotron)синхрофазотрОн (synchro-phasotron)синхроциклотрОн (synchro-cyclotron)Синыйджу (市)신의주(북한)синь(女) (blue, dark blue color) 청, 청색, (病)청고병(靑枯病), 시들병, 멍, 반점сИнька (blue, blueing, blueprint)синьОр (signor)синьОра (signora)синЮха (cyanosis)синЯк(복;синякИ) (bruise) 멍, 피하출혈(皮下出血), 타박상(打撲傷), 상처(傷處), 상처자국, (植)지치과(유독하고 꿀이나옴)синякИ под глазАми (shadows under the eyes)сИняя птИца 파랑새(행복의상징)сионИзм (zionism) 시오니즘(유태인의 민족운동), 시온주의сионИст, сионИстка (zion-ist)сионИстский (zion-ist, zionistic)сипАй (sepoy)сипЕть (make hoarse sounds, speak hoarsely)сИплый (husky, hoarse)сИпнуть (become husky, become hoarse)сирЕна (siren) 사이렌, 경적, 음향계, (神)시레나(뱃사람을 목소리로 유혹하는 바다의 미녀), 요부(妖婦), 무중신호기(霧中信號機), (動)해우류(海牛類)сирЕневый (lilac, lilac-colored)сирЕневый куст (lilac bush)сирЕнь(女) (lilac) (植)라일락, 자정향сиренька (lilac) (植)라일락, 자정향сирИец, сирИйка (Syrian) 시리아 사람, 시리아인сирИйский (Syrian) 시리아의СИриус (Sirius, Dog-star)СИрия (Syria) (國)시리아(지중해 東岸)сирОкко (sirocco)сирОп (syrup, sirup) 시럽, 약초에 달인 즙сиротА(男, 女) (orphan) 고아(孤兒)сиротЕть/осиротЕть 고아가되다, 고독하게되다, 비다, 집이비다, 텅 비다сиротИть/осиротИть 고아로 만들다сиротлИво (lonely)сиротлИвый (lonely, lone)сирОтская зимА (mild winter) 따뜻한 겨울сирОтский (orphan) 고아의сирОтский дом (orphanage) 고아원(孤兒院)сирОтство (orphan-hood, orphanage) 고아신세, 고독(孤獨)сирОтствовать 고아가 되다, 고아생활을 하다сИрый (orphaned, lonely, deserted)Сирым (運)씨름систЕма (system) 시스템, 조직, 총체, 체계(體系), 체제, 제도(制度), 계통, 방식, 방법, 상태систЕма блокировАния 폐색식(閉塞式)систЕма коллектИвной безопАсности (collective security system, system of collective security)систЕма налогообложЕния 세제(稅制)систЕма охлаждЕния 냉각시스템систЕма пропорционАльного представИтельства (system of proportional representation)систЕма рычага 지렛대장치систЕма совмещЕния стрЕлок (follow-the-pointer system)систЕма счислЕния (scale of notation)систематизАция (systematization) 체계화(體系化)систематизИровать (systematize) 체계화하다, 조직화하다системАтика (systematization, taxonomy)систематИчески (systematically, methodically) 질서있게, 조직적으로систематИческий (systematic, methodical) 질서있는, 질서정연한, 조직적인, 일관된, 반복되는, 분류학의, 분류학상의систематИчность(女) (systematic character)систематИчный (systematic)сИстола (systole)сИтец (cotton, printed cotton, calico print, chintz) 사라사сИтечко (sieve, bolter) 체, 조리сИтечко в кофЕйнике (percolator)сИтник (loaf made of sifted flour, rush)сИтный (sifted)сИтный хлеб (loaf made of sifted flour)сИто (sieve, bolter) 체, 조리ситуАция(복;ситуАции) (situation) 정세(情勢), 형세(形勢), 시세(時勢), 국면(局面), 환경(環境), 경우(境遇), 지도의기호표시, 위치(位置)сИтцевый (cotton, printed cotton, calico print, chintz) 사라사의, 사라사염색의ситценабивнАя фАбрика (print works, cotton-printing factory)ситценабивнОйсиф 보험료운임포함가격сифилидОлог (syphilologist)сифилидолОгия (syphilology)сИфилис (syphilis) (病)매독(梅毒)сифилИтик, сифилитИчка (syphilitic) 매독환자(梅毒患者)сифилитИческий (syphilitic)сифОн (siphon) 흡수관(吸水管)сифОнная трУбка (siphon) 흡수관(吸水管)сифОнный (siphon) 흡수관의СицИлия (島)시실리 섬СиЭтл (市)시애틀(미국서부의 항도)сиЮ минУту(секунду) (this very minute, instantly, at once, just a moment!) 즉각(卽刻), 즉시(卽時), 곧, 방금, 지금сиюминУтный (momentary)сиЯние (radiance, aureole, aureola) 빛(光), 후광(後光), 광명(光明), 광휘(光輝)сиЯние слАвы 영광(榮光)сиЯтельство (Excellency)сиЯть (shine, beam) 빛나다, 빛난다, 번쩍이다сиЯющий (shining, beaming)скабиОза (scabious)скабрЁзность(女) (scabrous-ness)скабрЁзный (scabrous)скажем 예를들면скажИ мне кто твой друг, и я скажУ тебЕ, кто ты 네 친구가 누구인지 말해라 그러면 네가 누구인지 말해주마, 친구를 보면 그 사람을 알 수 있다скажИ тОлком (say plainly, tell me plainly)скажИ только слово (宗)한말씀만 하소서скажИте на мИлость! (you don`t say so!)сказ (tale, narration in first person) 이야기, 설화(說話), 실화сказАние (story, legend)скАзано на глум, а ты бери себе на ум 타산지석(他山之石)скАзано-сдЕлано (no sooner said than done)/сказанУть (blurt out)сказАть с брЁху 제멋대로 지껄이다, 황당무계한 말을 하다сказИтель, сказИтельница (narrator of folk tales)скАзка про бЕлого бычкА (the same old story)скАзка(복;скАзки) (tale, fairy tale, story) 옛날이야기, 구전(口傳), 동화(童話), 거짓말투성이, 호적, 목록, 진술, 공술скАзочная странА (Fairyland) 동화의 나라, 요정의 나라скАзочник, скАзочница (tale-teller, story-teller) 옛날이야기하는 사람скАзочный (fairy-tale, fantastic, improbable) 옛날이야기의, 이상한, 터무니없는, 믿기어려운, 놀라운сказУемое (predicate) (語)술어(述語), 서술어(敍述語)скАзывать (俗)말하다, 이야기하다скАзываться/сказАться (комУ, в-на ком-чём) (tell, report oneself, affect, count) 말하다, 말해지다, 알리다, 일컫다, 나타나다скайлайн (sky line)скакАлка (skipping-rope) 줄넘기скаканье 도약, 질주скакАть/поскакАть (skip, jump, caper, hop, lope, gallop, set off at a gallop, ride, be very unsteady) 뛰다, 뛰어오르다, 도약하다, 질주하다, 급히달리다, 말타고달리다скаковАя дорОжка (race-course)скаковАя лОшадь (racehorse, racer, steeple-chaser)скаковОй (racing) 경마의, 잘 달리는скаковОй круг (racing track) 마장(馬場)скакУн (fast horse, runner, racer) 경주용말скакунья 말괄량이, 왈가닥скакуха (動)개구리скалА(복;скАлы) (rock, rock wall) 바위(岩), 암벽(岩壁), 절벽(絶壁), 자작나무표피, (音)음계(音階), 눈금, 도표СкалИстые гОры (山)로키 산맥скалИстый (rocky) 바위가많은скалИстый морскОй бЕрег (cliffs)скАлить/оскАлить (grin, show, bare, laugh)скАлиться/оскАлиться (grin, bare one`s teeth)скАлка (rolling-pin, beater) 밀대, 밀방망이, 압축롤скалолАз (rock-climber) (運)록 클라이머, 암벽등반가скалолАзание (rock-climbing) (運)록 클라이밍, 암벽등반скАлывать/сколОть (split off, chop off, pin together)скальд (skald, scald)скАльный (rock, rocky) 바위가많은, 암석지의скАльный грунт (rocky soil)скальп (scalp)скАльпель(男) (scalpel) 외과용메스скальпИровать/оскальпИровать (scalp)скамЕечка (small bench)скамЕечка для ног (footstool)скамЕйка (bench) 벤치, 걸상скамЕйка штрафников 패널티박스скамьЯ (bench) 벤치, 걸상, 의자, (複)의석скамьЯ подсудИмых (dock) 피고석(被告席)скандАл (scandal, row, brawl) 스캔들, 추문(醜聞), (싸움, 욕지거리의)소란(騷亂), (관리의)부정사건, 오직사건(汚職事件)скандализИровать (scandalize)скандалИст, скандалИстка (brawler, trouble-maker, rowdy)скандАлить (brawl, make a row)скандАльность(女) (scandalousness)скандАльный (scandalous, quarrelsome, rowdy) 해괴망측한, 평판이나쁜, 추문을일으키는, 꺼림칙한, 거북스러운, 불미스러운, 파렴치한скАндий (scandium)скандинАв, скандинАвка (Scandinavian) 스칸디나비아 사람СкандинАвия (Scandinavia) 스칸디나비아скандинАвский (Scandinavian) 스칸디나비아의, 스칸디나비아 사람의скандинАвский полУостров 스칸디나비아 반도скандИрование (scan-sion) 율독(律讀, 운율을 붙여 낭독함)скандИровать (scan) 시구를운각으로나누어억양을붙여명확히발음하다, 읽다сканирование (電)주사(走査)сканнер (scanner) 스캐너скАпливать/скопИть (store up, save) 모으다, 축적하다скАпливаться/скопИться (accumulate, pile up, gather, crowd) 모이다, 쌓이다, 축적되다скАпывать/скопАть (shovel away, level with a spade)скарабЕй (scarab)скарб (goods and chattels)скАред (stingy person, niggard, skin-flint)скАредничать (be stingy, be niggardly, be tight-fisted)скАредность(女) (stinginess, niggardliness)скАредный (stingy, niggardly, tight-fisted, mean) 쩨쩨한, 인색한скарификАтор (scarifier)скарлатИна (scarlet fever, scarlatina)скарлатИнное отделЕние (section for scarlet-fever patients, scarlatina ward)скарлатИнный (scarlatina, scarlatinous)скарлатИнный больнОй (scarlet-fever patient)скарлатинОзный (scarlatina, scarlatinous)скАрмливать/скормИть (feed) 사료로다먹이다скарн 스카른(연해주에서 생산되는 돌의 일종)скат (slope, descent, ray, skate) 굴러떨어뜨림, 비탈, 경사(傾斜), 경사면(傾斜面), 구배, (魚)홍어(洪魚)скат крЫши (pitch of a roof, slope of a roof)скАтерть(女) (table-cloth, table-cover) 테이블보, 식탁보(食卓褓), 상보(床褓)скАтерть-самобрАнка (magic table-cloth serving meals when required)скАтка (greatcoat roll)скАтывать/скатАть, скатИть (roll, roll up, roll down, furl, crib) 굴려서 말다, 굴려서 떨어뜨리다, 뭉치다, 얼른 갔다 오다, 커닝하다, 훔쳐서 베끼다скАтываться/скатАться, скатИться (get rolled up, be rolled up, roll down, slide slip) 굴러 떨어지다, 적의 편에 붙다скАут (scout)скафАндр (space-suit, diving-dress, diving-suit, environmental suit) 잠수복(潛水服), 우주복(宇宙服)скачивать/скачать 제거하다, 퍼내다, 다운로드받다скАчка(복;скАчки) (gallop, galloping, horse-race, race-meeting, the races) 도약, 질주, (複)경마(競馬)скачкАми (by leaps, by fits and starts) 척척, 순조롭게, 빨리скАчки без препЯствий (flat races)скАчки с препЯтствиями (obstacle-race, steeple-chase) 장애물경마, 장애물경주скачкообрАзность(女) 비약성(飛躍性)скачкообрАзный (spasmodic, uneven) 비약적인, 급격한скачОк (leap, leap forward, jump, bound, great advance, sudden change) 뜀, 도약, 비약, 급격, 급변(急變), 격변, (蟲)귀뚜라미скачь(女) 구보, 구보행진скачью 구보로скАшивание 벰, 쓰러뜨림, 기울임, 비뚤어짐, 죽임скАшивать/скосИть (mow down, squint, bevel, slope)СКВ (convertible currency) 전환화폐(轉換貨幣)сквАжина (chink, slit, hole, well) 틈, 금, 구멍, 갱(坑), 갱정(坑井), 우물(井)сквАжинный 우물굴착의сквАжистость(女) (porosity, porousness) 다공성(多孔性)сквАжистый (porous)сквайр (squire)сквалЕн 스쿠알렌сквалЫга(男, 女) (miser, skin-flint)сквалЫжник (miser, skin-flint)сквалЫжничать (be stingy, be niggardly, be tight-fisted)сквалЫжный (stingy, niggardly, tight-fisted, mean) 쩨쩨한, 인색한сквер (public garden) 소공원(小公園), 작은공원, 네거리공원сквЕрна (filth, pollution)сквЕрно (badly, bad, poorly) 나쁘다, 나쁘게, 형편없다, 추악하게, 추접하게, 지저분하게, 꺼림칙하게скверно- 추악함, 추잡함, 혐오сквернослОв (ribald, foul-mouthed man)сквернослОвие (ribaldry, foul language)сквернослОвить (use foul language, use bad language)скверность(女) 추악함, 추잡함, 비루, 부정(不淨)сквЕрный (bad, nasty, foul) 나쁜, 궂은, 서투른, 언짢은, 추접한, 추악한, 지저분한, 비루한, 부정한сквитАть счЁт (tie the score, even the score)/сквитАться (be quits, be even)сквозИть (show, be seen, be transparent, be threadbare)сквознАя рана 관통상(貫通傷)сквознОй (through) 직통의, 관통의, 가로지르는, 비쳐보이는, 여러부문에걸친, 눈이생긴сквознОй ветер (draught) 통풍(通風), 외풍(外風)сквознОй поезд 직통열차сквознОй прохОд (through passage)сквознЯк (draught) 틈새 바람, 통풍(通風)сквозь (+對) (through) …을통하여, …을 통과하여, …을관통하여сквозь сон (in one`s sleep) 잠자며, 꿈꾸는 기분으로, 황홀하게сквозь тумАн (through the fog) 안개를 관통하여, 안개사이로сквозь тьму векОв (from remote antiquity)скворЕц (starling) (鳥)찌르레기скворЕчник, скворЕчница, скворЕчня (starling-house)скейтборд (skate board) 스케이트보드скелЕт (skeleton, framework) 뼈대, 해골(骸骨), 백골(白骨), 골격(骨格), 골자(骨子)скЕпсис (skepsis) 회의(懷疑), 회의적 견해(懷疑的見解), 회의적 태도(懷疑的態度)скЕптик (skeptic) 회의론자(懷疑論者), 무신론자(無神論者), 의심이 많은 사람скептицИзм (skepticism) 회의론(懷疑論), 무신론(無神論)скептИческий (skeptic, skeptical) 회의적인, 회의론의скерда (植)고들빼기скЕрцо (scherzo)скетинг-ринг 스케이트링크, 스케이트장скетч (sketch) 스케치, 밑그림, 약도(略圖)скИдка (rebate, reduction, abatement, allowance, discount) 투하(投下), 감가(減價), 감액(減額), 할인(割引), 내려던짐, 던져모음, 자취를 감추기 위해 옆으로 뛰는 것скИдывать/скИнуть (throw down, throw off, take off, knock off)скИния (tabernacle, sanctuary)/скИнуться (have a whip-round, chip in)скинхед (skinhead) 스킨헤드族(까까머리를 한 보수파 청년)скИпетр (scepter) 홀(笏, 벼슬아치가 임금을 만날 때 조복에 맞추어 손에 쥐던 패), 왕위, 왕권, 주권скипидАр (turpentine)скипидАрный (turpentine)скирд (stack, rick)скирдА (stack, rick)скирдовАть/заскирдовАть (rick, stack)скисАть/скИснуть (sour, turn sour, go sour) 시어지다, 우울해지다, 기력이 없어지다скит (small and secluded monastery) (宗)정교수도원의 암자, 벽지의 작은부락скитАлец, скитАлица (wanderer) 방랑자(放浪者), 편력자скитАльческий (wandering)скитАние (wandering) 방랑(放浪), 편력, 표백скитАться (wander, stray) 방랑하다, 오래돌아다니다, 편력하다скитАться по белу свету (knock about the world)скиф (Scythian) 스키타이 사람скИфский (Scythian) 스키타이의склад (stock, store, storehouse, warehouse, constitution, depot, a lot of) 스톡, 창고(倉庫), 재고(在庫), 재고품(在庫品), 곳간(庫間), 저장소(貯藏所), 방식(方式), 조직, 기구, 기질(氣質), 성질(性質), 성향(性向), 성격(性格), 체격(體格), 골격(骨格), 조화, 도리, 음절, 철자склад боеприпАсов (ammunition depot, ammunition dump)склад умА (cast of mind, turn of mind)складИровать (store) 창고에넣다склАдка (fold, plait, crease, pleat, tuck, wrinkle, flexure) 주름склАдка земнОй коры (fold)склАдка мЕстности (accident of the ground)склАдка на брюках (trouser crease) 바지주름складнАя кровАть (folding bed) 접는침대складнАя шИрма (folding screen) 병풍(屛風)склАдно (well)складнОе крЕсло (folding chair)складнОй (folding, collapsible)складнОй бинОкль (collapsible opera-glasses)складнОй зонтик 접는우산складнОй метр (folding rule)складнОй нож (clasp-knife) 접는 칼складнОй стул (folding chair)склАдность(女) (harmony, coherence)склАдный (well-knit, well set-up, well-built, well-rounded, neat, well ordered, well-made) 균형잡힌, 볼품이좋은, 조화된, 정돈된, 유창한, 아름다운, 고급의склАдочное помещЕние (storehouse, depot)склАдочный 창고의, 짐을싣는складскИе помещЕния (storage facilities)складскОй (warehouse) 창고의склАдчатые гОры (folded mountains, folded hills)склАдчатый (plicate, folded)склАдчина (clubbing, pooling)складЫ (syllables)склАдывать/сложИть (put together, lay together, pile, heap, stack, add up, sum up, make, make up, assemble, compose, fold up, take off, put down) 놓다, 넣다, 간수하다, 싣다, 더하다, 가산하다, 짜다, 접다, 짓다, 조립하다, 구성하다, 저작하다 (不完) 제거하다, 내리다склАдываться/сложИться (club together, pool with, pool one`s money, pool one`s resources, form, turn out, work out well, take shape, arise) 이루어지다, 구성되다, 성숙하다, 성립하다, 조립되다, 돈을같이내다склЕивать/склЕить (glue together, paste together, stick together)склЕиваться/склЕиться (stick together)склЕйка (gluing together, pasting together)склеп (crypt, burial vault) 분묘(墳墓), 묘지(墓地), 납골당(納骨堂)склеро-견(堅), 경(硬)склерОз (sclerosis)склерОзный (sclerotic)склерОма (scleroma) 경종(硬腫)склеротИческий (sclerous, sclerotic) 굳은, 경화한склИзкий (slippery) (俗)미끄러운, 미끄러지는, 매끈매끈한, 반들반들한, 견고하지못한, 미덥지못한, 믿을수없는, 위험한скликАть/склИкать (call together)скло 유리, 유리창склОка (squabble, row) 싸움, 다툼, 논쟁, 분쟁склон (slope) 경사(傾斜), 사면(斜面), 비탈, 내리막, 기울기склон горы 산비탈склонЕние (declination, inclination) 기울임, 고개숙임, 끄덕임, 편차(偏差), (天)적위(赤緯), (語)변화склонЕние кОмпаса (variation of the compass)склОнность(女) (к чемУ) (inclination to, disposition, bent, turn) 취미(趣味), 기미(氣味), 기호(嗜好), 성벽(性癖), 성향(性向), 경향(傾向), 몰두(沒頭), 탐닉(耽溺)склОнность к заболевАнию (susceptibility to illness)склОнность к полнотЕ (inclination to corpulence, tendency to corpulence)склОнность к пьЯнству 주벽(酒癖), 음주벽(飮酒癖)склОнность к языкАм (gift for languages)склОнный (к чемУ) (inclined, disposed, given) …로 기울어진, 기호있는, 취미있는, …경향의, …성향의, …하고싶은склонЯемость(女) (declinability)склонЯемый (declinable)склонЯть/склонИть (к чемУ, на что) (incline, bend, bow, try to persuade, try to win over, persuade, win over) 기울이다, 숙이다, 권유하다, 뜻에따르게하다, 설복하다склонЯться (be declined)склонЯться/склонИться (incline, be inclined, bend, lean, yield, decline) 내려가다, 기울어지다, 가까워지다, 뜻에따르다, 굴복하다, 승낙하다склОчник, склОчница (squabbler, trouble-maker) 말썽꾸러기склОчничать (squabble, cause rows)склОчный (troublesome, trouble-making)склЯнка (phial, bottle, bell, watch-glass, hour-glass)склЁвывать/склевАть (peck)склЁпка (riveting)склЁпывать/склепАть (rivet) 징, 못으로 고정시키다скобА Якоря (anchor ring)скобА(복;скОбы) (pick, cramp, cramp-iron, crampon, staple, shackle) 피크, 꺾쇠скОбель(男) (shaving-knife, drawing-knife, spokeshave)скОбка(복;скОбки) (pick, cramp, cramp-iron, crampon, staple, shackle, bracket) (語)괄호(括弧), 꺾쇠, 호치키스 침скобкоразгибатель (staple remover) 제침기скоблИть (scrape, plane, scarify)скобянОй товАр (hardware)скобянЫе издЕлия (hardware)скОванность(女) (constraint) (刑)구속(拘束), 속박(束縛), 억제(抑制)скОванный (constrained)скОванный льдАми (ice-bound)скОванный морОзом (frost-bound)сковородА (frying-pan, pan) 프라이팬, 튀김냄비, (複)심벌즈скОвородень(男) (dovetail)сковорОдка (frying-pan) 프라이팬скОвывать/сковАть (forge, forge together, hammer out, chain, fetter, bind, hold, fix, lock) 묶다, 매다, 고랑채우다, 단접하다, 동결시키다, 구속하다, 억제하다сковЫривать/сковырнУть, сковырЯть (pick off, scratch off)скок (gallop)сколАчивать/сколотИть (knock together, knit together) 두드리다, 두드려맞추다, 쳐서떨어뜨리다, 저축하다, 모으다, 조직하다скОлок (copy) 찢어낸조각, 본따서놓은수, 무늬, 베낀그림сколопЕндра (scolopendrid)сколь (how)скольжЕние (sliding, slip, skid)скольжЕние винтА (propeller slip)скольжЕние звУка (glide)скольжЕние на крылО (side-slip)скольжЕние на хвост (tail slide)скользАщие лЫжи 활주용 스키скользИть/скользнУть (slip, slide, float, glide) 미끄러지다, 빠져나가다, 살짝들어가다, 가만히들어가다скОльзкий (slippery, dangerous) 미끄러운, 미끄러지는, 매끈매끈한, 반들반들한, 믿을수없는, 위험한скОльзко 미끄럽다скОльзко, бУдьте осторОжны 미끄럼주의скользЯщая шкалА (sliding scale)скользЯщий (sliding) 미끄러운, 신축적인, 임시의скользЯщий Узел (slip-knot)скОлько, скОльких, скОльким, скОлько(скОльких), скОлькими, скОльких (how many, how much) 얼마, 얼마나, 몇, 어느정도, 어느만큼, …만큼, …한에서는скОлько бы ни 아무리скОлько вам лет? (how old are you?) 몇 살입니까?скОлько воды утекло 많은 세월이 흘렀구나скОлько врЕмени (how much time) 얼마동안, 몇시скОлько голОв, стОлько умОв (many men many minds) 각인각색(各人各色), 사람 수만큼 의견이 다르다скОлько душЕ угОдно (to one`s heart`s content) 마음내키는대로скОлько лет, скОлько зим! (we haven`t met for ages! it`s ages since we last met!) 오랜만입니다скОлько мне известно 내가 아는한에는скОлько ни 아무리 …일지라도скОлько ни думай 아무리 생각하여도скОлько примЕрно Это займЁт? (approximately how much time will it take?)скОлько раз 몇 회, 몇 번скОлько с быкОм ни бИться, а молокА от негО не добИться 수소는 아무리 쥐어짜도 젖이 안 나온다, 죽은 자식 불알 만지기скОлько стОит? (how much is it?) 얼마입니까?скОлько угОдно (as much as one wants, as much as one likes, any amount)скОлько хватит сил 힘이 미치는 한скОлько-нибудь (any, any amount) 얼마간이라도скОлько-то 어느정도, 다소/скомАндовать (give out an order, order, command)скоморОх (skomorokh, buffoon, mountebank)скоморОшество (being a skomorokh, buffoonery)скоморОшничать (play the buffoon)/сконструИровать (construct, design)сконфУженный (abashed, confounded, disconcerted)скончАние 끝, 종말(終末), 죽음/скончАть (finish, end, leave, graduate, go down) 끝내다, 마치다, 종료하다, 완료하다, 완결하다, 성취하다/скончАться (decease, pass away) 별세하다, 서거하다, 죽으시다, 돌아가시다(정중한 표현)/скоординировать 통합시키다скоп 모음, 집적(集積), 집합, 회합, 군중(群衆), 저장품скопЕц (eunuch, skopets, skoptsi) 거세된남자, 환관(宦官), 내시, (18C말러시아의)거세파교도скопидОм, скопидОмка (hoarder, miser) 수전노, 노랑이, 구두쇠, 극단적절약가(極端的節約家)скопидОмничать (be a hoarder, be a miser)скопидОмство (thrift, thriftiness)скОпише (gathering, crowd)скоплЕние галАктик (accumulation of galaxies)скоплЕние(복;скоплЕния) (accumulation, gathering, crowd) 붐빔, 군집(群集), 운집(雲集), 집적(集積), 누적(累積), 퇴적(堆積), 혼잡(混雜)скОпом (in a crowd, all together, en masse) 떼 지어, 집단으로, 한꺼번에, 일괄하여Скопье (Skopje) (市)스코피에(마케도니아 수도)скорА 손질하지 않은 수피(獸皮)скОрая (first-aid, ambulance) 구급서비스скОрая пОмощь (emergency first aid, first-aid, ambulance) 응급처치(應急處置)скорбЕть (grieve, mourn) 슬퍼하다, 애도하다, 비탄하다, 근심하다скОрбный (sorrowful, mournful, doleful) 슬픈, 슬픈듯한, 슬픔어린, 애처러운, 질병의скорбУт (scurvy)скорбь(女) (sorrow, grief) 슬픔, 비탄(悲歎), 비애(悲哀), 애수(哀愁), 애도(哀悼), 애통(哀慟), 고통(苦痛), 불행(不幸), 질병(疾病)скорбЯщий 슬퍼하는, 근심하는, 비탄의, 한탄의, 초상중인скорЕе (rather, sooner) 더빨리, 서둘러서, 어서, 더욱, 오히려, 차라리, 몹시, 급히скорЕе всегО (most likely, most probably)скорЕй (rather, sooner) 더빨리, 서둘러서, 어서, 더욱, 오히려, 차라리, 몹시, 급히скорлупА (shell) 껍질, 껍데기, 갑각, 외피скорлупА орЕха (nutshell)скорлупА яйцА (eggshell) 계란껍질скорнЯжное дЕло (furriery)скорнЯжный товАр (furriery, furs)скорнЯк (furrier, fur-dresser)скОро (quickly, fast, speedily, soon) 곧, 금방, 빨리, 속히, 조속히(=как мОжно скорЕе), 이윽고, 머지않아скоро- 신속, 빨리скоровАрка (pressure cooker) 압력밥솥скороговОрка (patter, tongue-twister) 빨리 말을 함, 빨리 말하는 사람скорОмиться/оскорОмиться (break a fast, eat meat during a fast)скорОмная пИща (dishes containing meat and milk products)скорОмные дни (meat days)скорОмныйскоропалИтельный (hasty, rash) 급한, 성급한, 조급한, 황급한, 급작스러운, 몹시서두르는скоропечАтный станОк (engine-press)скоропИсный (cursive)скОропись(女) (cursive writing)скороподъЁмность(女) (rate of climb)скоропОртящиеся товАры (perishables, perishable goods)скоропОртящийся (perishable) 부패하기쉬운, 망가지기쉬운скоропостИжная смерть (sudden death) 급사(急死), 돌연사(突然死)скоропостИжно (suddenly)скоропостИжный (sudden) 급한, 돌연한скоропреходЯщий (transitory, transient, fugacious)скороспЕлка (early fruit, early vegetable) 일찍 익는 과일, 조숙아, 너무 빨리 성공한 사람скороспЕлое решЕние (premature decision)скороспЕлый (precocious, early, fast-ripening)скоростнАя трасса 고속도로(高速道路)скоростнИк (high-speed worker, high-speed performer)скоростнОй (high-speed, velocity, rapid) 고속의, 쾌속의, 속력의, 속도의скоростнОй бег на конькАх (speed-skating) 스피드스케이팅скоростнОй мЕтод строИтельства (high-speed method of construction)скоростнОй поезд (bullet train) 고속열차(高速列車)скоростнОй самолЁт (high-speed aircraft, high-speed airplane)скоростнОй спуск на лЫжах (downhill) 내리막, 내리막길, 활강(滑降, 비탈진 곳을 미끄러져 내려감)скорострЕльное орудие 속사포(速射砲)скорострЕльность(女) (rate of fire) 속사(速射), 사격속도(射擊速度), 사격발사율скорострЕльный (rapid-firing, quick-firing) 속사의скОрость(女) (speed, rate, velocity) 스피드, 속력(速力), 속도(速度), 진도, 정도скОрость в час (speed per hour) 시속(時速)скОрость ветра 풍속(風速)скОрость вращЕния (speed of rotation)скОрость движЕния (rate of movement) 운동속도(運動速度)скОрость звука 음속(音速)скОрость подъЁма (rate of climb)скОрость свЕта (velocity of light) 광속(光速), 빛의 속도скоросшивАтель(男) (loose-leaf binder)скоротЕчная чахОтка (galloping consumption) 급성폐결핵(急性 肺結核)скоротЕчный (transient, fulminant)скорохОд (fast runner, footman)скорпиОн (scorpion) (動)전갈скорпионий 전갈의скОрый (quick, fast, rapid, speedy, near, forthcoming) 재빠른, 빠른, 신속한, 조속한, 급속한, 급한, 가까운скОрый пОезд (express) 급행열차(急行列車)скос (slant, chamfer) 베어냄, 기울임, 수확, 경사, 사면(斜面)/скостИть (strike off, knock off)скот (cattle, domestic animal, livestock, brute, beast) 가축(家畜), 짐승, 빌어먹을, 개새끼, 이새끼скОтий 가축의скотИна(男, 女) (domestic animal, cattle, bloodstock, beast, brute) (口)가축(家畜, =скот), 짐승, 빌어먹을, 개새끼, 이새끼Скотленд Ярд 스코틀랜드 야드(런던경시청)скОтник, скОтница (cattle-farm worker, farmyard worker) 가축지기скОтный (farm) 가축의скОтный двор (farmyard)скОтный рынок 우시장(牛市場)ското- 가축(家畜)скотобОйня (slaughter-house) 도살장(屠殺場)скотовОд (cattle-breeder, stock-breeder)скотовОдство (cattle-breeding, cattle-raising, cattle-rearing, stock-breeding) 목축업(牧畜業)скотовОдческий (cattle-breeding, stock-breeding) 목축의, 목축업의скотоврач 수의사скотолечебница 가축병원(家畜病院)скотопригОнный двор (stock-yard)скотопромЫшленник (cattle-dealer)скотопромЫшленность(女) (cattle-dealing, cattle-trade)скотопромЫшленный (cattle-trading)скОтски 짐승같이скОтский (brutal, brutish, bestial) 가축의, 짐승의скОтство (bestiality)скошЁнные глазА 곁눈, 곁눈질, 사팔뜨기скрАдывать (conceal, make less evident)скрап (scrap)скрАшивать/скрАсить (brighten up, smooth over) 장식하다, 결함을보완하다, 가리다, 보이지않게하다скраю 끝에서, 끝에скребкОвый конвЕйер (scraper conveyor)скребнИца (curry-comb, horse-comb)скребОк (scraper, road-scraper, paint-scraper)скрЕжет (gritting sound, grinding sound)скрЕжет зубОв (gnashing of teeth, gritting of teeth)скрежетАть (grind, gnash, grit)скрЕпа (tie, clamp, counter-signature, authentication) 꺾쇠, 인증(認證), 연결장소скрЕпер (scraper)скрЕпер волокУша (drag scraper, slip scraper)скрЕпка(복;скрепки) (clip, paper clip, binder clip, paper-fastener) 클립, 조임, 집게, 종이집게, 인증скреплЕние (fastening, strengthening, clamp, counter-signature, authentication, tie) 확인, 인증скреплЯть/скрепИть (fasten together, strengthen, clamp, bolt, mortar, countersign, ratify, authenticate) 함께죄다, 단단하게하다, 단단히 매다, 고정시키다, 돈독히 하다, 확인하다, 공인하다, 인증하다, 부서하다, 서명하다скреплЯющий болт 빗장скреплЁнный крОвью (sealed with blood)скрепЯ сЕрдце (reluctantly, grudgingly) 마지못해, 할 수 없이скрестИ (scrape, scratch, claw, nag, goad) 문지르다, 비비다, 닦다, 긁다, 불안을느끼다скрестИсь (scratch)скрещЕние (crossing)скрЕщивание (crossing, cross, interbreeding)скрЕщивать рУки за спиной 뒷짐 지다скрЕщивать рУки на грудИ 팔짱끼다скрЕщивать/скрестИть (cross, interbreed) 교차시키다, 십자형으로 놓다, 이종을 교배하다скрЕщиваться/скрестИться (cross, clash, interbreed) 교차하다, 섞여있다скривлЁнное лицО 우거지상скрижАль(女) (table, tablet) 패(牌), 판(板), 광고판(廣告板), 원칙(原則)скрип (squeak, creak, crunch) 삐걱 소리, 삐걱 했다скрипАч, скрипАчка (violinist, fiddler) (音)바이올리니스트, 바이올린연주자скрипЕние (squeak, creak, crunch) 삐걱 소리скрипЕть/проскрипЕть, скрИпнуть (squeak, creak, crunch, grit, be just alive, just keep going) 삐걱거리다, 이럭저럭살아가다скрипИчный (violin) 바이올린의скрипИчный ключ (treble clef, G clef)скрипИчный мАстер (violin-maker)скрИпка (violin, fiddle) (音)바이올린, 피들скрипУчий (squeaking, squeaky, creaking, creaky, scratchy, crunching, rasping) 삐걱거리는скрОмник, скрОмница (modest man, modest woman)скрОмничать (put on a modest air, be over-modest)скрОмно (modestly) 겸허하게, 겸손하게, 검소하게скрОмность(女) (modesty) 겸허(謙虛), 겸양(謙讓), 겸손(謙遜), 공손(恭遜), 검소(儉素)скрОмный (modest, frugal, unassuming, unpretentious) 공손한, 겸손한, 겸허한, 정중한, 검소한, 간소한, 질박한, 단순한, 변변치못한, 초라한скрОмный зАработок (modest earnings)скрОмный нарЯд (simple attire) 간편한 복장, 간소한 복장скрОмный обЕд (frugal dinner) 간소한만찬, 소박한 만찬скрупулЁзность(女) (scrupulousness, scrupulosity) 면밀, 정밀, 세밀, 세세скрупулЁзный (scrupulous) 면밀한, 정밀한, 세밀한, 세세한скрУчивание 얽어맴, 억압, 속박, 복종скрУчивать/скрутИть (twist, roll, bind, tie up, get down) 얽어매다, 억압하다, 속박하다, 복종시키다скрывАть/скрЫть (hide, conceal, shelter, dissemble, keep back, keep to oneself, cover) 숨기다, 감추다, 은닉하다, 은폐하다скрывАться/скрЫться (от) (hide oneself from, skulk, lie in hiding, escape, steal away from, avoid) 숨다, 숨어있다, 몸을 숨기다, 가리다, 자취를 감추다скрЫтая борьба 암투(暗鬪)скрЫтая рАдость (secret joy)скрЫтая теплотА (latent heat) 잠열(潛熱)скрЫтая энЕргия 잠재에너지скрЫтие 잠적(潛寂)скрЫтничать (be reserved, be reticent)скрЫтно 몰래скрЫтность(女) (reserved character, secrecy, secretiveness, reticence)скрЫтный (reserved, reticent, secretive) 비밀의, 마음을 터놓지 않는, 솔직하지 않는, 담백하지 않는скрЫтое состоЯние (latency)скрЫтый (hidden, secret, concealed, latent) 숨은, 비밀의, 은밀한, 잠적한, 잠복한скрЫтый мотИв (ulterior motive)скрЮчивать/скрЮчить (crook, double up)скрЮчиваться/скрЮчиться (huddle oneself up)скрЯга(男, 女) (niggard, miser, skin-flint) 욕심꾸러기, 욕심쟁이, 구두쇠, 수전노скрЯжничать (be niggardly, be a miser, be a skin-flint)скрЯжничество (miserliness)скудЕть/оскудЕть (grow scanty) 부족해지다, 가난해지다, 줄어들다скУдно 부족하게скУдные свЕдения (scant information)скУдный (чем) (scant, scanty, poor, slender, meagre, small, bare, barren) 적은, 부족한, 불충분한, 가난한, 가냘픈скУдость(女) (scarcity, poverty)скудоУмие (feeble mind, poverty of intellect)скудоУмный (feeble-minded, dull)скУка 지루함, 무료함, 울적함, 권태(倦怠)скул (school) 학교(學校)скулА (cheek-bone) 광대뼈скулАстое лицО (broad face)скулАстый (with high cheek-bones, with prominent cheek-bones)скулИть (whine, whimper)скуловАя кость (malar bone) 광대뼈скуловОй (malar) 뺨의, 광대뼈의скУльптор (sculptor) 조각가(彫刻家)скульптУра(복;скульптУры) (sculpture) 조각(彫刻), 조각품(彫刻品), 조각상(彫刻像), 조각술(彫刻術)скульптУрное искусство 조각술(彫刻術)скульптУрный (sculptural, statuesque) 조각의скУмбрия (scomber, mackerel) (魚)고등어(=макрель)скунс (skunk) (動)스컹크скупАть/скупИть (buy up, corner) 많이 사다, 매점하다скупердЯй (miser, skin-flint)скупЕц (miser, niggard, skin-flint)скупИться/поскупИться (на что) (be sparing of, scant, stint, skimp in, grudge) 아끼다, 인색하다, 인색하게 굴다скУпка (buying up, cornering in) 사재기, 사모으기, 취득(取得), 구매, 매점(買占)скупной 매점의, 사재기의скУпо (stingily, sparingly)скуповАтый (close-fisted)скупОй (stingy, niggardly, miserly, miser, niggard) 쩨쩨한, 인색한, 옹졸한, 빈약한, 모자라는, 구두쇠, 자린고비скупОй платит дважды 구두쇠는 두 번 지불한다, 싼 것이 비지떡скупОй человЕк (miser, niggard) 구두쇠, 노랑이, 인색한 사람, 쩨쩨한 사람скУпость(女) (stinginess, niggardliness, miserliness) 쩨쩨함, 인색(吝嗇), 옹졸함, 빈약скУпщик крАденого (fence) 장물아비, 장물취득자скУпщик, скУпщица (buyer-up) 구매자(購買者), 취득자скУтер (outboard-motor boat)скуфЕйка (calotte, skull-cap)скуфьЯ (calotte, skull-cap)скучАть (по ком-чём, по комУ-чемУ, за кем-чем) (be bored, have a tedious time, miss) 지루하다, 무료하다, 그리워하다, 쓸쓸해하다, 울적해하다скучАющий (bored)скучАющий взгляд (vacant look)скУченно (densely, in density, in congestion)скУченность(女) (density, congestion, overcrowding) 밀집, 밀도, 조밀скУченный (dense, congested) 조밀한, 밀집한, 퇴적한скУчивать/скУчить 한군데쌓다, 좁은 곳에 모으다скУчиваться/скУчиться (huddle together, flock, cluster) 한군데모이다, 밀집하다скучИть 훌쩍훌쩍 울다, 개가 멀리서 짖다скучнЕть/поскучнЕть (become melancholy, become sombre)скУчно (it is dull, it is tedious, it is boring, boringly, tediously) 따분하다, 지루하다, 적적하다, 재미없다скучновАтый (dullish, somewhat boring, somewhat tedious, rather tedious) 좀 무딘, 약간 둔한, 조금 둔감한, 다소 침체된, 다소지루한, 다소재미없는скУчный (dull, boring, bored, tedious, tiresome, sad) 재미없는, 지루한, 무료한, 심심한, 적적한, 따분한, 답답한, 울적한, 시시한/скУшать (eat, have, take) 먹다, (口)꾹 참고 듣다СКЦ (=спасательно-координационный центр) (RCC) 구조조정센터слаба богу 덕택에, 고맙게도, 다행이다, 다행이도слабАк (weak creature, feeble creature, weakling)слАбая вОля (weak will)слАбая надЕжда (faint hope, slender hope)слАбая память 약한 기억력слАбая сторона (weak point, weak spot, the sensitive chord) 약점(弱點)слАбая струнА (weak point, weak spot, the sensitive chord) 약점(弱點)слабЕть/ослабЕть (weaken, grow weak, grow feeble, slack off, slacken) 약해지다, 쇠약해지다, 약화되다, 느슨해지다, 힘빠지다слабинА (slack, weak point, weak spot)слабИтельное (purge, purgative, laxative)слабИтельное средство 설사제(泄瀉劑), 설사약(泄瀉藥)слАбить/прослАбить 설사하다, 설사시키다слАбо (faintly, feebly, weakly, bad, badly, poorly) 약하게, 힘없이, 맥없이, 기력없이, 기운없이, 불충분하게, 느슨하게, 늦추어, …할용기가없다, …할힘이없다слабовАто (rather badly)слабовАтый (rather bad)слабовОлие (weak will)слабовОльный (weak of will)слабовОльный человЕк (weakling) 병약자(病弱者), 약골(弱骨)слабогрУдый (weak-chested)слАбое здорОвье (weak health, delicate health, poor health) 허약(虛弱), 병약(病弱)слАбое мЕсто (weak point, weak spot, weak place) 약점(弱點), 결점(缺點)слАбое утешЕние (poor consolation)слабонЕрвный (nervous)слаборазвитый 미개발의, 후진의, 허약한слабосИлие (weakness, feebleness, debility)слабосИльный (weak, feeble, underpowered, low-power)слАбость(女) (weakness, feebleness, debility, asthenia, weak point, weak side, foible) 무력(無力), 무력증(無力症), 쇠약(衰弱), 허약(虛弱), 약점, 결점слабоУмие (imbecility, weak-mindedness, weak headed-ness) 우둔(愚鈍), 무지, 치매слабоУмный (imbecile, weak-minded, weak-headed)слабохарАктерность(女) (lack of character, flabbiness)слабохарАктерный (flabby, weak-willed, characterless)слАбые глазА (weak eyes) 약시(弱視)слАбый (weak, light, gentle, faint, feeble, loose, slack, small, poor) 약한(↔сИльный), 허약한, 빈약한, 유약한, 박약한, 옅은, 연한, 힘없는, 세력없는, 기력없는, 불충분한, 부실한, 느슨한,가느다란, 미온적인, 고식적인слАбый вЕтер (light breeze, gentle breeze) 산들바람, 남실바람слАбый глагОл (weak verb) (語)약변화동사слАбый гОлос (weak voice, small voice)слАбый пол (weaker sex) 여성(女性)слАбый пульс (low pulse, weak pulse)слАбый рассОл (weak brine)слАва (glory, fame, name, reputation) 명성(名聲), 명예(名譽), 영예(榮譽), 영광(榮光), 평판(評判), 칭찬(稱讚), 찬가, 찬미слАва бОгу! (thank God! thank goodness!) 다행이다славИст (Slavonic scholar) 슬라브학자славИстика (Slavonic philology, Slavonic studies) (學)슬라브학слАвить (glorify, celebrate, sing the praises) 찬양하다, 찬미하다слАвиться (be famous for, be famed for, be renowned for, have a reputation for) 유명하다, 이름이있다слАвно (it is nice, famously, well) 영광스럽게, 명예롭게, 훌륭하게, 좋게, 멋있게, 맛있게слАвно порабОтали! (well done!)слАвное прОшлое (glorious past)слАвный (nice, fine, glorious, famous, renowned) 영광스러운, 명예있는, 명성있는, 멋있는, 좋은, 훌륭한слАвный мАлый (nice fellow, good chap)славолюбие 공명심, 명예심славослОвие (glorification)славослОвить (glorify, eulogize, hymn)славянизация 슬라브화славянИзм (Slavism, Slavonicism, word derived from Church Slavonic) 슬라브인 풍, 슬라브인 기질, 슬라브인 말투славянИн, славЯнка (Slav) 슬라브인, 슬라브 민족славяновЕд (Slavonic scholar) 슬라브학자славяновЕдение (Slavonic philology, Slavonic studies) (學)슬라브학славянофИл (Slavophile) 슬라브편애자, 슬라브 심취자славянофИльский (Slavophile) 슬라브편애자의, 슬라브 심취자의славянофИльство (Slavophilism)славянофОб (slavophobe)славЯнские языкИ (Slavonic languages) (語)슬라브어славЯнский (Slavonic, Slavic) 슬라브의славЯнство (the Slavonic peoples)слагАемое (item)слагАть/сложИть (put down, lay down, compose) 책임, 의무를 벗다, 해제하다, 짓다 쓰다слагАться/сложИться (be made up) 이루어지다, 구성되다, 성립하다, 성숙하다слад (с ним сладу нет — he is unmanageable, he is out of hand)слАденькая улЫбка (sugary smile, mawkish smile)слАденький (sweetish, sugary, honeyed)слАдкий (sweet, honeyed, honied) 맛있는, 단, 단맛의, 달콤한, 미묘한, 유쾌한, 기분좋은, 생의, 날것의, 단것, 디저트слАдкий вкус 단 맛слАдкий гОлос 미성(美聲)слАдкий как мЁд (honey-sweat)слАдкий картОфель (植)고구마слАдкий перец (sweet pepper) (植)피망слАдко (it is sweet, sweetly) 달게, 달다, 달콤하게, 맛있게, 유쾌하게, 기분좋게сладковАтый (sweetish)слАдкое (sweet course, dessert, sweet stuff, candy) 단것, 캔디, 디저트слАдкое винО (sweet wine) 단 맛의 포도주слАдкое глотают, горькое выплЁвывают 달면 삼키고 쓰면 뱉는다слАдкое молоко 생우유сладкоЕжка(男, 女) (one who likes sweets) 단것을좋아하는사람сладкозвУчный (sweet, mellifluent, mellifluous)сладкоречИвый (smooth-tongued, smooth-spoken, mealy-mouthed)слАдостный (sweet, delightful)сладострАстие (voluptuousness)сладострАстный (voluptuous) 음탕한слАдость(女) (sweetness, sweets, sweetmeats, delights, candies) 단것, 단맛, 유쾌함, 상쾌함, (複)캔디, 당과, 과자слАженная рабОта (well coordinated work)слАженно (harmoniously) 협조적으로, 조화롭게, 조정하여, 정연하게слАженность(女) (harmony) 협조(協調), 조화, 조정, 정연, 정리, 처리, 해결слАженный (harmonious, well-coordinated, well organized) 잘다루는, 협조의, 조정된, 정연한, 정리된, 처리된, 해결된слАживать/слАдить (с кем-чем) (arrange, cope with, manage, bring round) 처리하다, 조정하다, 다루다слАживаться/слАдиться (be arranged)слайд 슬라이드, 경기용보트의 미끄러지는좌석слайдовая плЁнка 슬라이드필름слАлом (Slalom) (運)슬랄롬(스키의 회전활강, 지그재그 코스의 자동차경주, 격류의 카누 경기)слаломИст, слаломИстка (slalomist)сламывать/сломить 부수다, 깨다, 꺾다, 쓰러드리다, 쇠약해지다, 극복하다, 분쇄하다слАнец(복;слАнцы) (shale, schist, slate) 슬레이트, 석판(石板), 편암(片巖)сланцевАтый (slaty, schistose, schistous)слАнцевый (slate, shale, schist) 슬레이트의, 석판의, 편암의слАсти (sweet stuff, sweets, sweetmeats, candy)сластИть/посластИть (sweeten)сластолЮбец (voluptuary)сластолюбИвый (voluptuous)сластолЮбие (voluptuousness)сласть(女) (pleasure, fun)сластЁна(男, 女) (one who likes sweets) 단 것을 좋아하는 사람слать/послАть (когО-что) (send) 보내다, 발송하다, 파견하다слащАво (all sugar and honey)слащАвость(女) (sugariness)слащАвый (sugary, sickly-sweet)слАще(сладкий)слЕва (от) (to the left, from the left) 왼쪽에, 왼쪽부터слЕва напрАво (from left to right) 왼쪽에서 오른쪽으로, 좌에서 우로слегкА (lightly, slightly, somewhat, gently) 가볍게, 살살, 약간, 조금след торможения 브레이크자국, 스키드마크след(복;следЫ) (footprint, footstep, path, track, trail, trace, sign, vestige, sole) 자국, 발자국, 자취, 발자취, 발바닥, 흔적(痕迹), 형적(形迹), 종적, 증적(證迹), 영향, 구두창가죽следИть за собОй (look after oneself)следИть/наследИть (leave foot-marks, leave footprints, leave traces, leave footprints all over the floor, mark the floor) (口)자국을남기다, 흔적을남기다следИть/проследИть (за кем-чем) (watch, spy, shadow, follow, have an eye, keep an eye, look after, make sure) 지켜보다, 감독하다, 감시하다, 주시하다, 유의하다, 추적하다, 뒤따라가다слЕдование (за кем-чем, чегО, чемУ) (movement) 추적(追跡), 추종, 추구, 운행(運行), 모방, 답습, 심리слЕдование дела 사건심리(事件審理)слЕдование поезда 열차운행(列車運行)слЕдователь(男) (investigator) 추적자, 형사(刑事), 경찰(警察)слЕдовательно (consequently, therefore, hence) 따라서, 그래서, 그러므로, 그렇기때문에слЕдовать/послЕдовать (за кем-чем, комУ-чемУ) (follow, go after, come next to, take after, conform, be bound for) 따르다, 모방하다, 의거하다, 연달아가다, 뒤따라가다, 다음에오다, 연이어오다, 가다, 향하여가다, 운행하다следовой 자국의слЕдом (immediately after) 뒤따라, 뒤지지않고, 한사람에게следопЫт (pathfinder, tracker)слЕдственная комИссия (committee of inquiry)слЕдственно (consequently, therefore, hence) 따라서, 그래서, 그러므로, 그렇기때문에слЕдственные Органы (investigating agencies, investigating bodies)слЕдственный (investigation, investigatory) (法)심리의, 예심의слЕдственный изолятор 유치장(留置場)слЕдственный материАл (evidence)слЕдствие (consequence, corollary, investigation, inquest) (法)심리(審理), 귀결(歸結), 결과(結果, =последствие)слЕдуемый (due to, one`s due) 지불할, 받아야할следует (+부정형) (should) …해야한다(=нужно, должно)слЕдующее (the following) 다음, 다음에 말하는 것, 아래의 글слЕдующий (next, following) 다음의, 다음과 같은слЕдующий год (next year) 내년(來年), 이듬해слЕдующим Образом (in the following way)следЫ трудА (signs of labor)слЕжка (shadowing) 감시, 미행слезА(복;слЁзы) (tear) (複)눈물, 눈물방울слезАми гОрю не помОжешь (tears are no help in sorrow) 눈물은 불행을 도울 수 없다, 눈물로 슬픔은 가시지 않는다, 후회만하는 것은 도움이 되지 않는다слезАть/слезть (с чегО) (come down, get down, dismount, get out of, get off, alight from, peel off, come off) 내리다, 기어내리다, 기어 내려가다, 빠지다, 벗겨지다, 바래지다, 탈락하다слезИться (water)слезлИвость(女) (tearfulness)слезлИвый (given to crying, tearful, lachrymose)слезнИк (dripstone)слезнИца (humble petition, plaintive petition)слезоотделение 눈물분비слезотечЕние 유루증(流淚症)слезоточИвые глазА (running eyes)слезоточИвый (running, tear-lachrymatory) 최루의, 눈물나오게하는слезоточИвый газ (tear-gas) 최루가스слезЯщийся (running)сленг (slang) 슬랭, 속어(俗語), 은어(隱語), 직업어слепАя вЕра (blind faith, implicit faith) 맹신(盲信)слепАя кишкА (blind gut, cecum) 맹장(盲腸)слепАя кУрица (blind mole, blind as a mole) 눈이 아주 먼, 눈치없는 사람слепАя любОвь (blind love, unseeing love) 눈 먼 사랑, 맹목적 사랑слепЕнь(男) (gadfly, horse-fly, breeze) 장님, (蟲)등에слепЕц (blind man, blind boy) 장님, 눈뜬장님(속고도 속은줄 모르는 사람)/слепИть (build, make)слепИть (blind, dazzle)слеплЯть/слепИть (stick together)слеплЯться/слепИться (stick together)слЕпнуть/ослЕпнуть (become blind, go blind, lose one`s sight) 장님이 되다, 시력을 잃다слЕпо (blindly, blindfold)слепОе доверие 맹신слепОе повиновЕние 맹종(盲從)слепОе повторение 서시빈목слепОе подражАние (blind imitation)слепОе счастье 요행(僥倖)слепОй (blind) 눈먼, 보이지않는, 근시의, 근시안의, 약시의, 눈치없는, 맹목적인, 우연의, 불분명한, 깊이생각하지않는, 위조의, 밀수의, 마모된слепОй дождь 햇빛이 나는 데 오는 비слепОй мЕтод (touch-typing)слепОй на одИн глаз (blind in one eye)слепОй пАспорт 위조여권(僞造旅券)слепОй полЁт (blind flying) 맹목비행(盲目飛行), 계기비행(計器飛行, 항공기가 목표가 보이지 않는 구름 속 같은 데서 나침반, 레이더 등의 계기에 의존하여 하는 비행)слепОй товАр 밀수품(密輸品)слепОй, слепАя (blind man, blind woman, blind boy, blind girl, the blind) 장님, 소경, 맹인(盲人)слЕпок (mould, copy)слепорождЁнный (blind from birth, born blind, man blind from birth)слепотА (blindness) 맹목(盲目), 먼 눈слепотА на цветА 색맹(色盲)слепЫш (mole-rat)слесарная 철공의, 철공작업장слесАрничать (work in metal, be a metalworker, do metalwork)слесАрное дЕло (metalwork)слесАрный (metalworker`s, locksmith`s)слесАрный молотОк (fitter`s hammer)слесАрня (metal workshop)слЕсарь(男) (metal-worker, locksmith) 철공(鐵工), 자물쇠제조공, 수리공слЕсарь-водопровОдчик (plumber)слЕсарь-инструментАльщик (tool-maker)слЕсарь-монтАжник (fitter) 조립공, 정비공/слетАть (fly there and back, be there and back in no time) 날아서 다녀오다, 갔다오다слетАть/слетЕть (с чегО) (fly down, fall down, fly away) 날아가다, 날아서내려가다, 날아서떨어지다, 날아서떠나다, 날아서사라지다, 날아서흩어지다, 하강하다слетАться/слетЕться (fly together, congregate) 날아서 모이다, 날아 모여들다, 사방에서모이다/слечь (take to one`s bed)слив (discharge, sink) 배수, 배수설비, 결합слИва (plum, plum-tree) (植)자두, 살구, 자두나무сливАть/слить (flow, drop, spill, pour out, pour off, pour together, fuse, slur, combine, amalgamate) 흘리다, 흘러모으다, 붓다, 모으다, 따르다, 따라나누다, 따라모으다, 결합하다, 합치다, 합금하다, 주조하다сливАться/слИться (flow together, interflow, join, merge, blend, amalgamate, merge) 모이다, 합치다, 결합되다, 합류하다, 하나로 뭉치다слИвки (cream) 스타, 노른자위, 실속, 크림, 유지(乳脂), 정화(精華), 마시다남은술слИвки Общества (cream of society)слИвовое дЕрево (plum-tree) (植)서양 자두나무слИвовый (plum)слИвочник (cream-jug)слИвочное мАсло (butter) 버터слИвочное морОженое (ice-cream) 아이스크림слИвочное печЕнье 크림비스킷слИвочный (cream, creamy) 크림의слИвочный сыр (cream cheese)сливЯнка (slivyanka, plum brandy)слИзень(男) (slug)слИзистая оболОчка (mucous membrane) 점막(粘膜)слИзистый (mucous, mucilaginous, slimy) 점액의, 점액을 분비하는, 끈적끈적한слизкий 미끈미끈한, 매끈매끈한, 끈적끈적한, 점액의слизнЯк (slug, sluggard)слИзывать/слизАть, слизнУть (lick off, lick away)слизь(女) (mucus, mucilage, slime) 가래, 가래침, 점액(粘液)/слинЯть (fade)слип (slipway)слипАться/слИпнуться (stick together)слИтно (together)слИтное предложЕние (fused sentence) (語)결합문장слИтный 결합된, 하나로된, 흘러모인слИток (ingot, bar) 덩어리, 금속덩어리, 주괴(鑄塊)слИток зОлота 금괴(金塊), 금덩어리сличАть/сличИть (collate with, check, compare)сличЕние (collation, checking)слИшком (too, odd) 너무, 너무나, 굉장히, 지나치게, 과도하게, 이상, 남짓слИшком витиевАто (in too florid a style, in too flowery a style)слИшком запоздАвший (long overdue)слИшком скрОмный (over-modest)слиЯние (confluence, junction, blending, merging, merger, amalgamation) 융합(融合), 합류(合流), 합류점, 합동(合同)слиЯние партий 합당(合黨)слободА (a large village or settlement, suburb) 마을, 시골, 촌(村), 대촌(大村), 촌락(村落)слобОдка (suburb) 마을, 시골, 촌(村), 대촌(大村), 촌락(村落)слобожАнии, слобожАнка (inhabitant of a settlement, dweller of a settlement)слов нет (there is no denying) 이의없다, 물론이다словА застряют в горле 말이 입밖으로 나오지 않는다словАк (Slovak)Словакия (Slovakia) (國)슬로바키아 공화국словАрик 단어장, 소사전(小辭典)словАрная рабОта (lexicographic work)словАрник (lexicographer) 사전편찬인(辭典編纂人)словАрный (dictionary, vocabulary, lexical, lexicographic)словАрь(男) (dictionary, glossary, vocabulary) 사전(辭典), 사서, 어휘(語彙, =лексика)словАцкий (Slovak, slovakian)словАцкий язЫк (the Slovak language)словАчка (Slovak woman)словЕнец, словЕнка (Slovene)Словения (Slovenia) (國)슬로베니아словЕнский (Slovenian) 슬로베니아의, 슬로베니아 사람의словЕнский язЫк (the Slovenian language) (語)슬로베니아어словЕсная войнА (war of words)словЕсник (philologist, student of philology, language and literature teacher)словесное творчество 문학작품(文學作品)словЕсность(女) (literature, philology) 문학(文學), 인문학, 문학작품(文學作品), 학과, 훈련, 교육, 빈말словЕсные игры 말놀이словЕсные наУки (philology)словЕсный (verbal, oral, wordy, philological) 말의, 언어의, 구두의, 인문의, 문학의словЕсный приказ 구두명령(口頭命令)словЕсный творчество 문학작품(文學作品)словЕсный факультЕт (philological faculty)словЕчко (word)/словИть (catch, grip, grasp) 잡다, 붙잡다слОвник (glossary, word-list, selection of words) 사전(辭典), 사전편찬 어휘표слОвно (as if, like) 마치, 흡사, 꼭, 아무래도…같다(=как бУдто), …처럼слОвно удАр грОма средИ Ясного нЕба 청천벽력(靑天霹靂)слОво богу 다행히слОво в слОво (word for word) 한마디한마디, 말대로слОво зА слово (gradually, little by little, as the conversation progressed, one word led to another) 점차, 띄엄띄엄, 말이 오고가는 사이에слОво не воробЕй ; вЫлетит, не поймАешь 한 번 입 밖에 낸 말은 돌이킬 수 없다слОво утешЕния (word of consolation)слОво(복;словА) (word, speech, address) 말, 낱말, 말씀, 발언(發言), 발언권(發言權), 언론(言論), 언어(言語), 단어(單語), 변설(辨說), 설화, 담화(談話), 가사, 약속(約束), 맹세, 식사(式辭), 연설(演說), 성과(成果), 지식, 의견(意見), 이야기, 문자(文字), 글자, 자구(字句)слОво-одноднЕвка (nonce-word)словоблУдие (mere verbiage, phrase-mongering)словоизвержЕние (torrent of words, flow of words)словоизменЕние (inflection, accidence)словолИтня (type-foundry)слОвом (in a word, in short) 한마디로, 요컨대словообразовАние (word-formation) (語)조어법словообразовАтельный (word-formative)словообразовАтельный сУффикс (word-formative suffix, derivational suffix)словоохОтливость(女) (talkativeness, loquacity, loquaciousness)словоохОтливый (talkative, loquacious, garrulous)словопрЕние (logomachy) 말다툼, 언쟁(言爭), 설전(舌戰), 글자 맞추기 놀이словопроизвОдный (word-formative)словопроизвОдство (word-formation) (語)조어법словосочетАние (word-combination, phrase) (語)단어결합, 구(句), 구절(句節)словотвОрчество (word creation)словотолковАние (interpretation of a word)словоупотреблЕние (word usage, use of the word)словцО(복;словцА) (word, speech, address) 말, 낱말, 말씀, 발언(發言), 발언권(發言權), 언론(言論), 언어(言語), 단어(單語), 변설(辨說), 설화, 담화(談話), 가사, 약속(約束), 맹세, 식사(式辭), 연설(演說), 성과(成果), 지식, 의견(意見), 이야기, 문자(文字), 글자, 자구(字句)слог(복;слОги) (syllable, style) (語)음절(音節), 철자, 문체(文體), 스타일слоговАя Азбука (syllabary)слоговОе письмО (syllabic writing)слоговОй (syllabic, syllable-forming)слогообразУющий (syllable-forming)слогораздЕл (syllable-boundary)слоевОй (layer, stratum, coating, film, section, level) 층의, 사회층의, 얇은조각의сложА рУки (with arms folded) 팔짱을 끼고сложА рУки сидеть 팔짱 끼고 앉아있다сложЕние (addition, adding, composing, constitution, build) 내려놓음, 덧셈, 더하기, 조립сложЕние сил (composition of forces)/сложИть (build)сложИть вдвОе (fold in two, fold double)слОжно (in a complicated manner, it is complicated, it is a complicated thing) 복잡하다, 복잡하게слОжное предложЕние (compound sentence, complex sentence) (語)복문(複文)слОжное слОво (compound word, composite word) (語)복합어(複合語)слОжное числО (complex number) (數)복소수(複素數, 실수와 허수의 합의 꼴로 표시되는 수)сложноподчинЁнное предложЕние (compound sentence)сложноподчинЁнный (compound)сложносокращЁнное существИтельное (abbreviation)сложносокращЁнный (abbreviated)сложносочинЁнное предложЕние (complex sentence)сложносочинЁнный (complex)слОжности в трудоустройстве 취업난(就業難)слОжность(女, 복;слОжности) (complication, complicacy, complexity) 조립(組立), 복잡(複雜), 복잡성, 합성сложноцвЕтные (compositae)слОжные процЕнты (compound interest) 복리(複利, 이자에 대하여 다시 이자를 붙이는 셈)слОжный (complicated, difficult, complex, intricate, involved, knotty, compound, composite) 복잡한, 얽힌слОжный маршрут 난코스сложЁнный (formed, built) 체격의слоИстые облакА (strata, stratus clouds) 층운(層雲)слоИстый (flaky, foliated, lamellar, schistose, stratified, laminated) 층의, 층을 이루는, 얇은 층의, 박막의слоИть (stratify, make in layers)слоИться (stratify)слой(복;слоИ) (layer, stratum, coating, film, section, level) 층(層), 계층(階層), 사회층(社會層)слОйка (bun, puff)слом (pulling down) 부숨, 깨뜨림, 무너뜨림, 쓰러뜨림, 파괴(破壞), 해체(解體)сломанный (broken)/сломИть (break, crush, subdue)/сломИться (break)сломЯ гОлову (at breakneck speed, like mad) 쏜살같이, 맹렬하게, 다급하게, 미친 듯이слон (elephant, bishop) (動)코끼리, 비숍(장기말), 거인(巨人), 강자(强者)слонИха (cow-elephant, elephant cow, she-elephant)слонОвая болЕзнь (elephantiasis) (病)상피병(象皮病)слонОвая бумАга 도화지слонОвая кость (ivory, ivory black) 아이보리, 상아(象牙), 상아를 태워만든 흑색 안료слонОвость(女) (elephantiasis) (病)상피병(象皮病)слонОвый (elephant`s elephantine) 코끼리의слонЯться (loaf, loiter about)слонЁнок(복;слонЯта) (elephant calf)слоЁное тЕсто (puff paste, flaky paste)слоЁный (puff, flaky)слоЁный пирОг (puff-pastry)слугА нарОда 공복(公僕)слугА(복;слУги), служАнка (servant, man-servant, maid-servant, housemaid) 머슴, 심부름꾼, 종, 사환, 하인(下人), 하녀(下女), 식모(食母), 단역(端役)служАка (campaigner)слУжащие и рабочие 사무원과 근로자слУжащий (used, used for) 근무하는слУжащий банка 은행원(銀行員)слУжащий станции (station staff) 역무원(驛務員)слУжащий, слУжащая (office-worker, employee, company employee, white-collar worker) 근무자(勤務者), 관리(官吏), 직원(職員), 회사원(會社員), 사무원(事務員), 사원(社員), 점원(店員)слУжба бЫта (consumer services)слУжба(복;слУжбы) (job, duty, service, work, outbuildings) 일, 직무(職務), 복무(服務), 근무(勤務), 근무장소(勤務場所), 과(課), 부(部), 농가의부속건물(헛간, 외양간, 움막)службИст (red-tape monger) 형식적 관료, 근면하나 형식주의적인 관리служЕбная инструкция 직무상훈령(職務上訓令)служЕбная собАка (guard dog, patrol dog)служЕбная тайна (official secrecy, official secret)служебник (宗)미사책служЕбное время 근무시간(勤務時間)служЕбное слОво (syntactic word) (語)보조어(전치사, 접속사, 소사등)служЕбные обЯзанности (official duties, official functions)служЕбные часЫ (office hours)служЕбный (job, duty, service, work, outbuildings, official, auxiliary) 회사의, 사무의, 근무의, 직무의, 부차적인, 보조적인служЕбный паспорт 공무여권служЕбный персонал 근무자(勤務者), 관리служЕние (service) 서비스, 봉사(奉仕), 근무(勤務), 근행(勤行), 기도служИвный (soldier)служИл сто лет, вЫслужил сто реп 백년 일해서 순무 백 뿌리, 숨은 공로자라는 뜻служИлое сослОвие (service class) 관리계층служИлые лЮди (service class) 하급근무자служИтель(男) (service man, servant, attendant, votary) 봉사자(奉仕者), 하급근무자(下級勤務者, 현관지기, 사환등)служИтель искУсства (votary of art)служИтель кУльта (minister, priest)служИтель наУки (votary of science)служИтель фемиды 재판관(裁判官)служИть бы рад-прислуживаться тошно 근무는 기쁘나 아부는 메스껍다служИть и нАшим и вАшим (run with the hare and hunt with the hounds) 간에 붙었다 쓸개에 붙었다 한다служИть/послужИть (комУ-чемУ к чемУ, на что, чем) (serve, devote oneself, be devoted, work, act, be, be used for, do for, be in use, do one`s duty, officiate, sit up and beg) 일하다, …위해 일하다, 근무하다, 봉사하다, 역할을하다, 사용하다, 쓸모있다, 도움이되다, …역을하다, …로되다слУжка (lay-brother)/слукАвить (play a cunning trick)/слупИть (что с когО) 벗기다, 터무니없이 돈을 받다, 뇌물을 받다слух(복;слУхи) (ear, hearing, hearsay, rumours) 듣는 것, 청각(聽覺), 청력(聽力), 음감(音感), 귀(耳), 소리, 소문(所聞), 풍문(風聞)слУхами землЯ пОлнится 발 없는 말이 천리 간다слухАч (listener, monitor)слУхи хОдят (rumors are afloat, rumors are abroad, there are rumors going round)слуховАя трУбка (ear-trumpet)слуховОе окнО (dormer-window)слуховОй (auditory, acoustic)слуховОй аппарАт (dead-aid) 보청기(補聽器)слуховОй прохОд (acoustic dust)слуховОй рожОк (ear-trumpet) 나팔모양의 보청기слУчаем (by any chance)слУчай (incident, instance, case, occasion, occurrence, chance, happening, luck, opportunity, event) 경우(境遇), 우연(偶然), 우연한사건, 사건(事件), 기회(機會), 선례(先例), 유례(類例), 일어난일случАйная встрЕча 해후(邂逅), 우연한 만남случАйно (by chance, by accident, accidentally, by any chance) 우연히, 뜻밖에, 혹시, 혹시나случАйность(女) (chance, fortuity, fortuitous-ness) 우연(偶然), 우연성(偶然性), 우연한일, 뜻밖, 천재(天災), 재앙(災殃), 이변(異變)случАйный (accidental, casual, fortuitous, chance, incidental) 우연한случАйный зАработок (casual earnings)случАйный престУпник (offender by accident)случАть/случИть (couple, pair, mate)случАться/случИться (happen, come to pass, come about, occur, befall, couple with, pair with) 생기다, 일어나다, 경우가있다, 우연히일어나다, 마침그곳에있다, 교미하다случИлось, что (it happened that, it came to pass that)слУчка (coupling, pairing)случнОй (for covering, for pairing)слУшание (hearing, audition, attending) 듣는것, 경청(傾聽), 청취(聽取), 청문(聽聞), (法)심문, 심리слУшание дЕла (hearing of the case) 사건심리(事件審理)слУшание лекции 청강(聽講)слУшание музыку 음악감상(音樂感想)слУшание свидетелей (法)증인신문(證人訊問)слУшатель, слУшательница (hearer, listener, student, audience, auditory) 듣는 사람, 청취자(聽取者), 청중(聽衆), 수강생(受講生)слУшать (когО-что, о ком-чЁм) (listen, hear, attend, examine one`s chest, auscultate, obey) 듣다, …에 대해 듣다, 청취하다, 청강하다слУшаться (когО-чегО) (listen, obey) 듣다, 따르다, 순종하다, 심의되다, 심리되다слУшаю вас (hello! at your service, very well, very good, yes sir!) 듣고 있습니다, 여보세요(전화), 말씀하세요слыть (кем-чем, за когО-что) (have a reputation, be said, be reputed, pass for) …로알려져있다, …라는평판이다слыхАть (hear) 듣다(=слЫшать)слЫхом не слыхАть (who ever heard, there is no trace)слЫшать/услЫшать (hear) 듣다, 귀에들어오다слЫшаться/послЫшаться (be heard, be felt)слЫшимость(女) (audibility) 가청도(可聽度), 청취(聽取), 들리는것, 들리는정도слЫшимый (audible) 들리는, 들을수있는, 가청의, 청취할 수 있는слЫшно (one can hear, they say, it is said, it is rumored, audibly) 들리다, 들린다, 뜬소문이있다слЫшно, как мУха пролетИт (you might have heard a pin drop)слЫшный (audible) 들리는, 들을 수 있는, 감지되는слышь (say, listen! look here!) 들어봐요, 들리는말에의하면/слюбИться (love one another)слюдА (mica) 운모(雲母, 규산염 광물로 백운모, 금운모, 흑운모의 3종이 있음), 돌비늘слюдянОй (mica) 운모의, 돌비늘의слюнА(복;слЮни) (saliva, slobber) 침, 군침, 타액(唾液)слюнИть/послюнИть (wet with saliva)слЮнка(복;слЮнки) (saliva) 침, 군침, 타액(唾液)слЮнки текут 침을 흘리다, 부러워못 참겠다слЮнная железА (salivary glands) 침샘, 타액선(唾液腺)слЮнный (salivary) 침의, 군침의, 타액의слюноотделЕние (salivation)слюнотечЕние (sialorrhea)слюнтЯй (dither-er)слюнька (saliva) 침, 군침, 타액(唾液)слюнявчик (bib) 턱받이слюнЯвый (slobbery, dribbling, drivelling)сляб (slab)слЯбинг (slabbing)слЯкотный (slushy, rainy and snowy)слЯкоть(女) (slush, mire) 눈섞인비때문에생기는 진창, 구질구질한날씨, 하찮은사람, 하찮은물건слЁживаться/слежАться (become caked, become compressed) 방치되어 못쓰게되다слЁжка 오래두어 못쓰게 됨, 역암слЁзная железА (lacrimal gland) 눈물샘, 누선(淚腺)слЁзная прОсьба (humble request) 겸허한 요구слЁзно (tearfully, with tears in one`s eyes)слЁзное письмО (humble letter)слЁзный (tear, humble, lacrimal) 눈물의, 애원의слЁзный протОк (lacrimal dust) 누관(淚管)слЁзы умилЕния 감동의 눈물слЁт (flight, gathering, meeting, rally) 날아감, 날아서모임, 날아서내림, 새무리, 집회(集會), 대회(大會)см (=сантиметр) 센티미터см (=стотри) …를보라, 참조СМ (=счЁтная машина) 계산기смАзка (smearing, greasing, grease, oiling, oil, lubrication, lubricant) 바르는것, 닦음, 기름칠, 기름, 타르, 도포제(塗布劑), 윤활유(潤滑油, =смАзное мАсло)смАзка лыж (ski waxing)смазлИвое лИчико (pretty little face)смазлИвый (pretty, cute)смазнОе мАсло (lubricating oil) 윤활유(潤滑油)смазнОйсмазнЫе сапогИ (blacked boots)смАзочная канАвка (lubricating groove)смАзочное вещество 감마제смАзочное мАсло (lubricating oil) 윤활유(潤滑油), 휘발유смАзочное приспособлЕние (lubricator)смАзочный (lubricating) 기름칠의, 감마의, 윤활의, 도포용의смАзочный материАл (lubricant)смАзчик, смАзчица (greaser, lubricator)смАзывание (smearing, greasing, slurring)смАзывание вопрОса (slurring over of a question)смАзывание противорЕчий (slurring over of contradictions)смАзывать/смАзать (smear, grease, oil, lubricate, dub, wipe off, slur over, bash, dot) 바르다, 칠하다, 뇌물주다, 속이다, 닦아내다, (俗)후려갈기다смАзываться/смАзаться (become smudged, come off, be blurred, be glossed over, be slurred over)смак (relish, savour)смаковАть (savour, relish)смАлец (lard)смалу 어려서부터, 어릴적부터(=с мАлых лет)смАльта (smalt)смАнивать/сманИть (entice, lure)смарАгд (smaragd, emerald)смарАгдовый (smaragd, emerald)смартфон 스마트폰смАтывать/смотАть (wind, reel off)смАтываться/смотАться (make off one`s heels, take to one`s heels, depart in haste, dash there and back)смАхивать (look like, resemble, smack)смАхивать/смахнУть (whisk, flap away, flap off, brush, flick away)смАчивание (moistening, wetting)смАчивать/смочИть (moisten, wet)смАчно (with relish) 맛있게, 재미있게смАчный (savoury, fruity)смежАть глазА (shut one`s eyes, close one`s eyes)смежАть/смежИть (shut, close)смЕжник (factory producing parts for use by another) 이웃(隣), 관련기업, 하청업체(下請業體)смЕжное предприЯтие (cooperating plant, cooperating enterprise)смЕжное произвОдство 관련생산смЕжность(女) (contiguity) 인접(隣接), 밀접(密接), 근접(近接), 접근(接近), 접촉(接觸), 연속, 연상смЕжные госудАрства (adjoining states, neighboring states) 옆 나라, 인접국가(隣接國家)смЕжные кОмнаты (adjoining rooms) 옆방смЕжные понЯтия (closely-related concepts) 유사개념смЕжный (чемУ, с чем) (adjacent, adjoining, contiguous) 인접한, 밀접한, 접경의, 관련된, 비슷한, 근사의, 유사한смЕжный Угол (adjacent angle)смекАлистый (sharp, keen-witted)смекАлка (mother wit, sharpness, keenness of wit) 눈치, 코치, 기지, 영리함смекАние 이해, 터득смекАть/смекнУть (see, realize, grasp the meaning) (口)터득하다, 분별하다, 판단하다, 짐작하다, 알다, 헤아리다смелЕть/осмелЕть (grow bolder) 용감해지다, 대담해지다смЕло (boldly, bravely, fearlessly, pluck up your courage!) 용감하게, 대담하게, 겁 없이, 주저하지않고, 어려움없이, 쉽사리смЕлость(女) (boldness, courage, audacity) 대담(大膽), 대담무쌍(大膽無雙), 용감함, 용맹(勇猛), 용기, 우둔, 버릇없음, 안하무인(眼下無人), 무례(無禮), 뻔뻔함смЕлость городА берЁт (courage overcomes all obstacles) 우둔한 것이 범 잡는다смЕлый (bold, brave, courageous, daring, audacious) 용감한, 대담한, 스스럼없는, 사양않는, 주저않는, 요란한, 지나친, 우둔한смЕлый прИступ половИна побЕды 시작이 반이다, 용감한 접근은 절반의 성공이다смЕлым бог владЕет 신은 용감한 자를 돕는다смельчАк (bold spirit, dare-devil) 용감한사람, 대담한사람, 무모한 사람смЕна (shift, changing, change, replacement, relay, relief, session, young generation, rising generation, successors) 경질(更迭), 교체(交替), 교대(交代), 교대제(交代制), 교대시간, 옷한벌, 젊은세대, 어린나무смЕна бельЯ (change of linen)смЕна вех 표식전환, 이데올로기적 전향, 정치적 전향(政治的轉向)смЕна впечатлЕний (change of impressions)смЕна дня и нОчи (alternation of day and night)смЕна кабинета 내각경질(內閣更迭)смЕна караУла (relief of the guard, changing of the guard)смЕна поколения 세대교체(世代交替)смЕна руковОдства (change of leadership)сменЕние 바꿈, 바꿔놓음, 교체, 교환, 변환сменИть гнев на мИлость (temper justice with mercy) 정의의 엄격을 자비로 진정시키다смЕнная вЫработка (per-shift performance)смЕнная рабОта (shift labor)смЕнная систЕма (relay system)смЕнное колесО (spare wheel)смЕнность(女) (shift system)смЕнный (changeable, shift)смЕнный инженЕр (shift engineer)смЕнный мАстер (shift foreman)смЕнщик, смЕнщица (relief, relief worker) 교체자, 교대자, 대역배우(=дублЁр)сменЯемость(女) (replacement) 바꿈, 교체, 교환, 경질сменЯемые чАсти (replaceable parts)сменЯемый (replaceable)/сменЯть (exchange)сменЯть/сменИть (change, relieve, replace, supersede, take one`s place) 바꾸다, 교대로 바꾸다, 교대로 일하다, 교환하다, 교체하다, 교체시키다, 교대하다, 대신하다, 경질시키다сменЯться/сменИться (take turns, change into, give place) 교대되다смердЕть (stink)смерзАться/смЁрзнуться (freeze together, be fused into a frozen mass, regelate)/смЕрить (measure) 치수를 재다/смЕрить 재보다, 쳐다보다смЕрить взглЯдом (measure with one`s eye, look up and down, eye from head to foot, eye all over)смеркАться/смЕркнуться (it is getting dark, night is drawing on, twilight has fallen)смертЕльная блЕдность (deathly pallor)смертЕльная враждА (death-feud, mortal enmity)смертЕльная опАсность (mortal danger)смертЕльная рана 치명상(致命傷)смертЕльная скУка (utter boredom)смертЕльно (mortally, deathly, to death) 치명적으로, 터무니없이, 심하게, 극도로, 신물나게, 지긋지긋, 곤드레만드레смертЕльно устАлый (dog-tired, dead-tired, dead-beat) 녹초가 된, 몹시 지친смертЕльность(女) (fatal nature) 치명적인것смертЕльный (mortal, deadly, fatal) 치명적인, 대단한, 과분한, 심한, 터무니없는, 참을수없는, 견딜수없는смертЕльный бой (internecine battle)смертЕльный враг (deadly enemy) 불구대천의 원수смертЕльный страх (mortal fear)смертЕльный удАр (fatal blow) 치명적 가격(致命的加擊)смертЕльный яд (deadly poison) 맹독(猛毒)смЕртная казнь (capital punishment, death penalty) 사형(死刑)смЕртная ситуАция 사경(死境)смЕртник (prisoner sentenced to death, condemned man) 사형수(死刑囚), 결사대(決死隊), 결사대원(決死隊員), 자살특공대(自殺特攻隊), 죽을운명의사람смЕртное лОже (death-bed)смЕртность(女) (mortality, death-rate) 사망률(死亡率)смЕртные вратА 임종(臨終)смЕртный (mortal, death) 죽음의, 죽을 운명의, 죽어야할, 치명적인, 심한, 터무니없는, 인간смЕртный грех (mortal sin)смЕртный приговОр (death sentence, death-warrant) 사형선고(死刑宣告)смЕртный час (death-hour)смертонОсное орУжие (lethal weapon) 흉기(凶器)смертонОсный (mortal, fatal, death-dealing, lethal) 치명적인, 살인적인смертонОсный удАр (mortal blow)смертоубийство (俗)살인(殺人), 살해(殺害)смерть(女, 복;смЕрти) (death, decease) 죽음, 소멸(消滅), 멸망(滅亡), 익사(溺死), 사망(死亡), 위독함, 최후(最後), 영면(永眠), 타계(他界), 별세(別世), 작고(作故), 대단히(=стермь как)смерть за ворОтами не ждЁт 죽음에는 편작도 할 수 없다смерть моЯ! 싫다! 아아 싫어!смерть не разбирАет чИна 황천길에는 귀천이 없다смерть не страшнА, а знать о ней стрАшно 죽음은 무섭지 않으나, 그것을 아는 것이 두렵다, 모르는 것이 약смерть не щадит никого 죽음은 누구도 피할 수 없다смерть от удавлЕния (death from strangulation) 교살(絞殺)смерть от удушения 질식사(窒息死)смерч (waterspout, sandstorm, tornado)смесИтель(男) (mixer)сместИ с лицА землИ (wipe off the face of the earth)смесь(女) (mixture, blend, medley, miscellany) 혼합(混合), 혼합물(混合物), 혼화물, 잡지잡록(雜誌雜錄), 잡다(雜多), 잡동사니смЕта (estimate) 견적(見積), 예산(豫算), (俗)예측(豫測), 판단(判斷)смЕта на ремОнт 수리비сметАна (cultured buttermilk, sour cream) 스메타나(러시아 전통소스, 농축발효크림, 마요네즈와 비슷함)/сметАть (baste)сметАть/сместИ (sweep off, sweep away)смЕтливость(女) (sharpness, keen-witted-ness, gumption)смЕтливый (sharp, keen-witted, quick on the uptake)смЕтные ассигновАния (budget allowances)смЕтные предположЕния (estimated expenditure)смЕтный (estimate) 견적의, 예산의сметчик 예산계, 견적원сметы нет (俗)매우 많다сметь/посмЕть (dare, make bold, make free) 감히…하다, 감행하다смех (laughter, laugh) 웃음, 웃음소리, 장난, 농담смех да и тОлько (it`s enough to make a cat laugh, it just makes you laugh)смЕха 도해(圖解), 도표(圖表)смЕха рАди (in jest, for sheer fun) 농으로, 농담으로, 장난으로смехотА да и тОлько (it just makes you laugh)смехотвОрность(女) (laughableness, ridiculousness, absurdity)смехотвОрный (laughable, ridiculous, absurd)смеш 스매시(공을 급각도로 세게 침)смЕшанная комИссия (mixed commission, joint commission) 혼성위원회(混成委員會)смЕшанная компАния (joint-stock company)смЕшанная кровь 혼혈(混血)смЕшанное удобрение 혼합비료(混合肥料)смЕшанное числО (mixed number)смЕшанное чУвство грУсти и рАдости (feelings of mixed sorrow and joy)смЕшанный (mixed, compound, hybrid, crossbred) 합성의, 혼성의, 혼동의, 혼합의смЕшанный брак 잡혼(雜婚)смЕшанный лес (mixed forest, mixed wood)смЕшанный разрад 혼성경기/смешАться (become confused, be confused)смешЕние (confusion, blend, blending, merging) 혼합(混合), 혼합물(混合物), 혼동, 혼란, 분규смешЕние понЯтий (confusion of ideas)смешЕние порОд (cross between breeds)смешЕние языкОв (confusion of tongues, confusion of languages, babel)смЕшивание (mixing)смЕшивать/смешАть (mix, mix up, blend, merge, lump together, confuse) 섞다, 혼합하다, 혼동하다, 혼란하다смЕшиваться/смешАться (mix, blend, interblend, mingle, merge) 뒤섞이다, 혼합되다, 혼동되다смешИть/насмешИть (make laugh) 웃기다смешлИвость(女) (risibility)смешлИвый (risible, much given to laughter, easily amused)смешнО (it is ridiculous, it makes one laugh, in a funny manner, in a funny way, comically) 우습다, 우습게, 웃기다, 가소롭다смешнО сказАть (it is ridiculous)смешнОй (ridiculous, ludicrous, funny, droll, amusing, absurd) 우스운, 우스꽝스러운, 재미있는, 가소로운смешОк (chuckle, short laugh, giggle, jokes, jeers)смещАть/сместИть (displace, remove) 바꾸다, 교체하다смещАться/сместИться (shift, heave) 바뀌다, 위치가바뀌다, 전위되다, 어긋나다смещЕние (displacement, removal, parallax, dismissal, dislocation, bias) 경질(更迭), 바이어스, 전치(轉置), 전위(轉位), 지층전위(地層轉位), 변위(變位)смещЕние пластОв 융기(隆起)смеющееся лицо 웃는 얼굴смеЯться (над кем-чем, комУ-чемУ) (laugh, chuckle, mock, make fun, joke, say in jest) 웃다, 비웃다, 조소하다, 냉소하다, 무시하다, 농담하다, 얕보다смеЯться до слЁз (laugh until one cries)смеЯться до упАду (split one`s sides with laughter, rock with laughter)смеЁтся тот, кто смеЁтся последним 마지막에 웃는 자가 진정으로 웃는 자이다СМИ (=средства массовой информации) 매스미디어, 대중매체(大衆媒體)/смИловаться (have mercy on, take pity, take compassion)сминать/смять 구기다, 쭈굴쭈굴하게 하다, (점토를)짓이기다, 눌러부수다, 당혹하게 하다сминаться/смяться (마구)구겨지다, 당혹하다смирЕние (humbleness, humility, meekness, resignation) 겸손(謙遜), 온순, 화해, 비하(卑下)смирЕнник, смирЕнница (humble person, meek person)смирЕнно (humbly, with humility, meekly) 간절히, 겸손하게, 온순하게смирЕнность(女) (humility) 겸손(謙遜)смирЕнный (humble, meek, submissive) 겸손한, 온순한, 간절한смирись! 굴복해라! 인정해라! 받아들여라!смирИтельная рубАшка (strait-jacket)смирИтельныйсмирна 몰약(沒藥)смирная одеждасмирнеть 온순해지다, 얌전해지다смИрно (attention! quietly, still) 차려!(구령), 조용히, 얌전히, 온순하게смИрный (quiet, mild) 조용한, 침착한, 온순한, 겸손한смирный(quiet; (кроткий) mild, meek)смирЯть/смирИть (subdue, restrain, humble, abase) 가라앉히다, 누그러뜨리다, 굴복시키다, 진압하다, 억누르다, 억제하다, 달래다, 잘 다루다смирЯться/смирИться (submit, resign oneself) 가라앉다, 누그러지다, 굴복하다, 참대, 온화해지다, 화해하다, 이해하다смлАда 젊어서부터смог (smog) 스모그/смоделИровать (model)смокАть/смОкнуть 습기차다, 젖다смОква (fig, fig-tree)смОкинг (dinner-jacket) 스목, 스모킹, 턱시도우(남자의 야회용 약식예복)смокОвница (fig-tree) (植)무화과나무смолА (tar, pitch, rosin, resin) 수지(樹脂), 송지(松脂), 타르, 콜타르피치Смоленск (市)스몰렌스크Смоленская Область (州)스몰렌스크 주Смоленская площадь 스몰렌스크광장смолИстое дЕрево (resinous tree)смолИстый (resinous, resinaceous)смолИстый зАпах (resinous smell)смолИть (resin, tar, pitch)смолкАть/смОлкнуть (cease, grow silent, fall silent, fall into silence) 잠잠해지다, 가라앉다смоловАрня (tar-works)смОлоду (in one`s youth, from one`s youth)смолокУр (tar extractor)смолокурЕние (extraction of tar)смолокУренный завОд (tar-works)смолокУренныйсмолокУрня (tar-works)/смолчАть (hold one`s tongue)смоль(女) 수지랍, 유연(油煙)смолянАя обмАнка (pitchblende)смолянОе мАсло (resin oil)смолянОй (tar, pitch, rosin, resin) 수지의, 송지의, 타르의, 피치의смолянОй кАмень (pitchstone) 역청암, 송지암смолЁный (tarred, pitched, resin-ed) 수지의, 송지의, 타르의смолЁный трос (tarred rope)смонтировка 몽타즈, 조립/сморгнУть (blind away, remove by winking)сморкАть/вЫсморкатьсморкАться/вЫсморкаться (blow one`s nose)сморОдина(복;сморОдины) (currant, currants, currant bush) (植)구즈베리, 건포도(乾葡萄), 까치밥나무сморОдинный (currant, currants, currant bush) 구즈베리의, 건포도의, 까치밥나무의/сморОзить (blurt out)сморчОк (morel, shrimp)смОрщенный (wrinkled)/смОрщить (pucker, wrinkle, contract)/смОрщиться (screw up one`s face, make a wry face, wince, cockle, wrinkle up)смотр (review, inspection, public showing) 사열, 검열, 열병, 전람, 경연(競演)смотр войскам 열병식(閱兵式)смотрЕть (когО-что, на когО-что) (look, look at, look after, look through, look like, have a look, take a look, see, watch, inspect, examine, parade, imitate, peep out) 보다, 바라보다, 쳐다보다, 관찰하다, 진찰하다, 진료하다, 검사하다, 구경하다, 견학하다смотрЕть бирюкОм (look morose, look sullen, look surly)смотрЕть бУкой (look surly, look morose, look crusty)смотрЕть как барАн на нОвые ворОта (look quite lost, be completely flummox-ed)смотрЕть не на что 보잘것없다, 형편없다, 재미없다смотрЕть сентябрЁм 침울한, 음울한 표정을 하다смотрЕть сквозь пальцы (на что) 손가락 사이로 보다, 본체만체하다, …을 눈감아주다смотрЕть тУчей (lower)смотрЕться/посмотрЕться (look at oneself, be acceptable to the eye, produce an effect, look effective)смотрИ у менЯ! (you dare!)смотрИ! (look out! take care!)смотрИны (bride-show)смотрИтель, смотрИтельница (keeper, supervisor, inspector, custodian) 파수꾼смотровАя щель (observation slit, vision slot)смотровОе очкО (peephole)смряд (stink, stench)смрЯдный (stinking)смуглЕть (become dark-complexioned)смугловАтый (somewhat dark)смуглолИцый (dark-complexioned)смУглость(女) (swarthiness)смУглый (swarthy)смуглЯнка (swarthy girl, dark-complexioned woman)смУта (disturbance, sedition) 혼란смУтно (vaguely, dimly)смУтный (troubled, anxious, disturbing, vague, dim) 혼란의, 동란의, 소요의, 불안한, 불명료한, 어렴풋한, 몽롱한, 뒤숭숭한смутьЯн, смутьЯнка (trouble-maker, rabble-rouser)смУшка (astrakhan)смУшковый (astrakhan)смущАть/смутИть (embarrass, confuse, put out of countenance, disturb, trouble, stir up) 쩔쩔매게하다, 당황하게하다, 당혹하게하다, 놀라게하다, 어지럽히다смущАться/смутИться (be confused, be embarrassed, be put out of countenance) 당혹하다, 당황하다смущАющий 난처한смущЕние (confusion, embarrassment) 당황(唐慌), 당혹(當惑), 곤혹(困惑), 불안(不安)смущЕние сЕрдца 마음의 불안смущЁнный (confused, embarrassed) 당혹한, 당황한смывАть/смыть (wash off, wash away, wash down, whitewash)смывАться/смЫться (wash off, come off, disappear, vanish, slip away)смывной бачок (water tank) 변기물탱크смыкАть/сомкнУть (close) 눈을감다, 줄이다, 맞추다, 접합하다смыкАться/сомкнУться (close up, close down, close in) 감기다, 맞다, 접합되다смыливать/смылить 비누로씻다смысл (sense, meaning, purport) 뜻, 의미(意味), 의의(意義), 취지(趣旨), 요점(要點), 갈피, 가치(價値), 필요성(必要性), 분별(分別), 이해력смысл жИзни (meaning of life, purport of life)смысл закОна (meaning of the law)смЫслить (be able to reason, understand)смысловОй (sense, semantic)смысловЫе оттЕнки (shades of meaning) 의미의 차이смЫчка (union, linking) 결합, 결합점, 접합, 연합, 연결, 제휴смычкОвые инструмЕнты (bow instruments)смычкОвый (bow)смЫчный (occlusive, obstructive) 폐색의, 폐쇄의, (語)폐쇄음의, 방해의смычОк (bow, fiddle-stick) 바이올린의 활, 사냥개를 매는 줄, 사냥개 한 쌍смышлЯть …에 대해 생각하다, 찾다, 구하다смышлЁный (clever, bright) 이해가 빠른, 영리한, 총명한смэш 테니스스매시смягчАть/смягчИть (soften, mollify, allay, alleviate, cushion, assuage, mitigate, tone down, relax, ease, extenuate, play down, palatalize) 부드럽게하다, 누그러뜨리다, 완화하다, 경감하다, 달래다, 가라앉히다, (語)구개화하다, 연음으로발음하다смягчАться/смягчИться (soften, become soft, grow softer, relax, relent, unbend, ease off, grow mild) 부드러워지다, 완화되다, 경감되다, 가라앉다смягчАющие винУ обстоЯтельства (extenuating circumstances)смягчАющий (extenuating, emollient)смягчЕние (softening, mollification, extenuation, mitigation, relaxation, palatalization) 순화, 완화(緩和), 경감(輕減), 진정, (語)연음화(軟音化)смягчЕние удАра 완충(緩衝)смятЕние (confusion, disarray, commotion, perturbation) 곤혹(困惑), 당혹, 당황, 공황, 동란, 시련/смять (rumple, crumple, crush, trample, overrun)/смЯться (get creased, become creased, crumple)смЁтка (quickness on the uptake, sharpness, gumption, baste)смЁтывать/сметАть (baste, tack together, stack, rick)снаб- 조달, 공급, 배급, 보급, 보급품, 수요품снабжАть/снабдИть (когО-что кем-чем) (supply, furnish, provide) 공급하다, 보급하다, 납품하다, 납입하다, 주다, 부가하다снабжающая помпа 급수펌프снабжЕнец (supplier, provider)снабжЕние (supply, provision) 보급(補給), 지급(支給), 배급(配給), 공급(供給), 공급품, 납품(納品), 수요품, 조달(調達)снАдобье (drug) 약재, 양념снАйпер (sniper, sharpshooter) 스나이퍼, 저격병(狙擊兵)снАйперский (sniper, sharpshooter) 스나이퍼의, 저격병의снайпинг 스나이핑, 저격(狙擊)снарУжи (outside, on the outside, from the outside) 밖에, 밖에서, 밖으로, 외부로부터снарЯд (projectile, shell, contrivance, gear, gymnastic apparatus) (軍)포탄(砲彈), 탄환(彈丸), 기구, 도구, 용구, 준비, 채비, 장비, 장치, 비치, 충원снарЯд со слезоточИвым гАзом (tear-gas shell)снарЯдная гимнАстика (apparatus work)снарЯдный (shell, projectile, ammunition)снарЯдный пОгреб (shell-room)снаряжАть/снарядИть (equip, fit out, fit up) 장비하다, 장치하다, 배당하다снаряжАться/снарядИться (equip oneself, get ready)снаряжЕние (equipment, outfit, tackle) 장치, 장비(裝備), 채비, 준비, 충원снаряжЕние туриста (travel gear) 여행장비(旅行裝備)снасть(女) (tackle, rope, rigging) 기구, 도구, (複)삭구сначАла (firstly, at first, from the beginning, at the beginning, from first, all over again, afresh) 처음에, 처음부터, 최초에, 우선, 먼저, 새로이снАшивать/сносИть (wear out)снАшиваться/сносИться (wear out)СНГ (=союз независимых государств) (CIS) 독립국가연합(獨立國家聯合)снег (snow) 눈(雪), 적설(積雪), 설원(雪原)снег идЁт (it is snowing, in snows)снег с дождем 진눈개비снегИрь(男) (bullfinch) (鳥)피리새снеговАя водА (snow-water)снеговАя кУкла 눈사람снеговАя лИния (snow-line) 설선(雪線, 만년설의 최저경계선)снеговИк (snowman) 눈사람снеговОй (snow) 눈의снеговОй покрОв (snow cover, cover of snow)снеговЫе тУчи (snow-clouds)снегозадержАние (retention of snow on fields)снегозащИтное ограждЕние (snow-fence, snow-screen)снегозащИтныйснегоочистИтель(男) (snow-plough) 제설기(除雪機)снегопАд (snowfall) 강설(降雪)снегостУп(복;снегостУпы) (snow-shoes)снеготАялка (snow melter)снеготАяние (melting of snow)снегоубОрочная машИна (snow-plough) 제설기(除雪機)снегоубОрочный (snow-removal)снегоуборщик 제설차(除雪車)снегохОд (snow-tractor, tracked vehicle used by Antarctic expeditions) 눈길자동차снегУрка (Snow-Maiden) 백설 공주(白雪公主), 눈아가씨, 스케이트 구두의 일종снегУрочка (Snow-Maiden) 백설공주(白雪公主), 눈아가씨(산타할아버지의 손녀딸), 스케이트 구두의 일종снедАемый раскАянием (consumed with remorse)снедАть (consume, gnaw)снедный 식용의снедь(女) (food, eatables) 먹는물건снежИнка (snowflake) (口)눈송이снежкИ 눈싸움снЕжная бАба (snow-man) 눈사람снЕжная белизнА (snow-whiteness, snowy white)снЕжная бУря (snowstorm, blizzard) 눈보라снЕжная зимА (snowy winter)снЕжная королЕва 백설공주(白雪公主)снЕжная лавина 눈사태снежник 눈사람снЕжно 눈이 많다снЕжное поле 설원(雪原)снЕжные занОсы 눈더미снЕжные хлопья 눈송이снЕжный (snow, snowy) 눈의, 눈덮인, 설백의снЕжный вихрь (snowstorm, blizzard) 눈보라снЕжный завАл 눈더미снЕжный обвАл (snow-slip, snow-slide, avalanche) 눈사태снЕжный пейзаж 설경(雪景)снЕжный покрОв (cover of snow, snow cover)снЕжный сАван (blanket of snow)снЕжный сугрОб (snow-drift) 눈더미снЕжный человЕк 산, 들에 사는 덩치 큰 미개인снежОк(복;снежкИ) (light snow, snowball, snowball fight) 눈뭉치, (複)눈사람, 눈싸움/снестИ (lay) 낳다, 알을낳다/снестИ (take, carry)/снестИсь (lay eggs) 알을낳다, 산란하다снетОк (European smelt, sparling)снижАть/снИзить (bring down, lower, reduce, cut, abate, degrade, demote, reduce in appointment, deflate) 내리다, 낮추다, 줄이다снижАться/снИзиться (descend, go down, come down, lose height, be reduced, sink, fall, drop)снижЕние (reduction, lowering, deterioration, cut, cutting, drop, decline, demotion) 강하(降下), 하락(下落), 감소(減少), 감액(減額)снижЕние цен (price-cutting) 할인(割引, =скидки)снИзу (+生) (below, from below, from the bottom, on the initiative of the masses) 밑에서, …의아래에, 아래서부터, 사회의 하층에서, 대중에서снИзу вверх (upwards) 아래에서 위로снИзу дОверхуснимАть/снять (с когО-чегО, что) (take away, take off, lay off, take down, remove, withdraw, make, photograph, take a photograph, rent) 떼어내다, 풀다, 치우다, 내리다, 옷을벗다, 벗기다, 거두어들이다, 해제하다, 삭제하다, 제거하다, 제외하다, 해고하다, 책임을면하다, 철거하다, 철회하다, 철수하다, 수확하다, 재다, 뜨다, 그리다, 모사하다, 복사하다, 사진을 찍다, 촬영하다, 빼내다, 세내다, 임차하다, 임대하다, 방을빌리다снимАться/снЯться (be struck off, be crossed off, be dropped from, have taken one`s photograph, act in a film) 떼어지다, 벗겨지다, 해제되다, 삭제되다, 제거되다, 제외되다, 철거되다, 촬영되다, 사진 찍히다снимка 제거, 탈의, 사진촬영, 임차, 지우개снИмок (photo, photograph)снискивать/снискАть (win, gain, get) 얻다, 획득하다снисходИтельно (indulgently, leniently, condescendingly)снисходИтельность(女) (indulgence, lenience, condescension, condescending manner, leniency) 겸손(謙遜)снисходИтельный (indulgent, lenient, condescending) 관용의, 관대한, (관대한척하면서)건방진снисходИть/снизойтИ (к) (condescend)снисхождЕние (leniency, indulgence, condescension) 관용(寬容), 관대, 겸양(謙讓), 겸손(謙遜), 정상참작(情狀參酌)снИться/приснИться (dream) 꿈에 보이다сноб (snob) 사이비신사, 아첨꾼, 교만한 사람снобИзм (snobbery) 속물근성, 귀족숭배сноброд (病)몽유병자(夢遊病者)снобродство (病)몽유병(夢遊病)снОва (anew, afresh, again, over again) 또, 다시, 새로, 새로이, 재차(再次), 거듭снОва и снОва 재삼재사, 거듭해서сновАльная машИна (warping machine)сновАльный (warping)сновАльщик, сновАльщица (warper)сновАть (scurry about, dash about, warp about)сновидЕние (dream) 꿈(夢), 꿈꾸는것сногсшибАтельный (stunning)сноп (sheaf, shaft) 묶음сноп лучЕй (shaft of light)сноп пуль (cone of bullets)сноповязАлка (self-binder, sheafer)сноровИстый (dexterous, nimble, quick-fingered)снорОвка (skill, knack) 요령(要領), 수법(手法)снос (pulling down, demolition, drift, wear) 가져감, 버림, 허물음, 운반(運搬), 제거, 분만(分娩), 산란, 편류(偏流)сносИть/снестИ (fetch down, take down, take downstairs, blow off, carry away, demolish, pull down, tear down, discard, bring together, pile up, endure, bear, suffer, put up) 밑으로 가져가다, 가지고가다, 내려놓다, 제거하다, 없애다, 파괴하다, 무너지다, 헐다, 떨어져나가다, 날리다, 버리다, 비교하다, 조회하다, 참다, 인내하다, 한곳에모으다сносИться/снестИсь (communicate)снОска (footnote) 각주(脚註)снОсно (tolerably, so-so, pretty well) 참을수 있게, 그럭저럭, 그런대로снОсный (supportable, tolerable, fairly good) 참을수있는, 인내할수있는, 괜찮은, 꽤 좋은, 버려진снотвОрное срЕдство (soporific draught, sleeping draught) 수면제(睡眠劑)снотвОрный (soporific, somnolent, tedious) 졸음오는, 수면의, 최면의, 지루한, 하찮은снохА (daughter-in-law) 며느리сношЕние(복;сношЕния) (relation, dealings, intercourse, sexual intercourse)/снЮхаться (get to know one another by scent, come to terms, come to an understanding)снЯтие (taking down) 떼어냄, 벗김, 면제, 해제, 제외, 철거, 철회, 수확, 모사, 촬영, 임차снЯтие блокады 봉쇄해제(封鎖解除)снЯтие взыскАния (remission of punishment)снЯтие запрета 해금(解禁)снЯтие запрещЕния (removal of a ban, lifting of a ban)снЯтие осАды (raising of a siege)снЯтие пошлины 면세(免稅)снЯтие с рабОты (dismissal)снЯтие с учЁта (removal from the register)снЯтие урожАя (gathering, gathering in the harvest, harvesting, reaping)снятОе молокО (skimmed milk, skim milk)снятОйснять арЕст (release)со включЕнием (когО-чегО) (including, with the inclusion of) …을 포함하여со вкУсом 맛있게, 멋있게, 세련되게, 취미가 많은со внимАнием 주의하여, 주의 깊게со всегО плеча (with all one`s might) 힘껏, 전력을 다하여со всегО размАху (with all one`s might) 힘껏, 전력을 다하여, 맹렬한 기세로со всей серьЁзностью (in all seriousness)со всей энЕргией 정력을 다해, 열심히со всем скАрбом (with bag and baggage) 소지품 전부(所持品全部), 몽땅, 완전히со всем тем 그 밖에, 그럼에도 불구하고со всЕми вещАми (with one`s luggage, with bag and baggage)со всЕми онЁрами (with everything it takes, with everything one could want, with all the trimmings)со всЕми потрохАми (lock, stock and barrel))со всЕми чАдами и домочАдцами (with all one`s goods and chattels, with the whole household)со всех ног 전속력으로со всех сторон 모든 방면에서, 사방에서со всЯчинкой 이것저것, 여러 가지로, 각양각색으로, 그럭저럭со зла 악의로, 심술나서со злОсти (with anger)со злым Умыслом (with malicious intent, of malice prepense)со своей колокольни смотреть 우물 안 개구리со скАзочной быстротОй (with an incredible speed, at an incredible speed)со скИдкой (with a rebate reduction, at cut rates)со скрИпом 겨우, 느릿느릿со скрытым смыслом (with hidden meaning)со следАми Оспы на лицЕ (pock-marked)со смАком (with relish, with gusto)со смЕхом (with a laugh, with laughter)со снА (half awake)со стороны виднее 옆에서 더 잘 보인다, 훈수 두는 사람이 더 잘 본다со стыдА (with shame, for shame)со шкОльной скамьИ (since one`s school-days)со- 이탈, 수입의 근거, 기인, 동기, 동시, 동일, 상호동작, 동작의 대상, 수반, 소유, 영유, 방법(方法), 수단(手段), 상태, 분리(分離), 강하(降下), 집합(↔раз-), 합동, 공동, 종결, 완료(完了), 완료체соАвтор (co-author, joint authors, co-designer)соАвторство (co-authorship, joint authorship, co-designership)соарендатор 공동임차인собАка лАет, вЕтер нОсит 발없는 말이 천리간다собАка на сЕне (a dog in the manger) 심술쟁이(이솝우화)собАка(복;собАки) (dog) (動)개(犬), 암캐, 천한놈, 도둑놈, 처치곤란한놈собАка-ищЕйка (sleuth-hound, blood-bound, police-dog)собАке собАчья смерть (a cur`s death for a cur)собаковЕдение (學)견학(犬學)собаковОд (dog-breeder) 개사육собаковОдство (dog-breeding) 개사육, 개사육장собакообразный 개를닮은собАку съесть (на) (know the ropes, know one`s onions) 자기 일에 정통하다, 유능하다, 요령을 알고 있다собачата(男) (複)강아지собачей 애견가(愛犬家, =собауник)собАчий (dog, canine) 개의собАчий ошЕйник (dog-collar) 개 목걸이собАчий хОлод (beastly cold) 혹한(酷寒)собАчина 개고기собАчиться 서로 욕하다собАчка (little dog, doggie, lap-dog, trigger)собАчник, собАчница (dog-lover) 애견가(愛犬家), 개장수собачОнка (dog) 강아지собАчье бЕшенство 공수병собАчье отрОдье 개새끼собАчья бУдка (kennel) 개집собАчья жизнь (dog`s life)собАчья конурА (dog-hole, kennel)собАчья петрУшка (植)독미나리собАчья смерть 객사(客死)собАчья стАрость (病)조로(早老), 소아의 구루병собЕс (=социАльное обеспЕчение) (social security, social security department)собесЕдник, собесЕдница (interlocutor, interlocutress, interlocutrix) 대화상대방(對話 相對方), 말상대, 대담자(對談者)собесЕдование (interlocution, interview) (학술, 정치, 경제문제의)대담(對談)собесЕдовать 대담하다, 서로이야기하다собирАние (collection, collecting) 모음, 채집, 징집, 징수, 회수, 수집, 수확собирАние марок 우표수집(郵票蒐集)собирАние растений 식물채집(植物採集)собирАтель книг (book-collector)собирАтель нарОдных пЕсен (collector of folk-songs)собирАтель, собирАтельница (gatherer, collector)собирАтельное Имя существИтельное (collective noun) (語)집합명사(集合名詞)собирАтельный (collective) 집합의собирАть/собрАть (collect, gather, gather together, pick, fit out, fit up, equip, convoke, assemble, muster, pluck up) 모으다, 수확하다, 수집하다, 징집하다, 채집하다, 집합시키다, 합치다, 짜맞추다, 거두다, 채비하다, 준비하다, 조립하다, 짐을 챙기다, 모든힘을내다собирАться/собрАться (с чем) (gather, assemble, be amassed, intend, be about, make up one`s mind) 모이다, 쌓이다, 집합하다, 채비하다, 준비하다, 계획하다, …하려고하다, 뜻을두다, 옷입다, 몸이오그라들다/соблаговолИть (deign)соблАзн (temptation) 유혹(誘惑), 꼬드김соблазнИтель, соблазнИтельница (tempter, temptress, seducer)соблазнИтельность(女) (seductiveness, allurement)соблазнИтельный (seductive, seducing, tempting, suggestive, alluring)соблазнЯть/соблазнИть (entice, allure, tempt, seduce) 유혹하다, 꼬드기다, 마음이끌리다, 희망을일으키게하다соблазнЯться/соблазнИться (be tempted, be enticed)соблюдАйте тишинУ 조용히 하세요соблюдАть/соблюстИ (keep, observe, comply) 지키다, 준수하다, 올바로이행하다соблюдЕние (observance, maintenance, compliance) 지킴, 준수(遵守), 이행(履行), 승낙(承諾), 응낙(應諾)соблюдЕние стрОгой конспирАции 비밀엄수(秘密嚴守)соболЕзнование(복;соболЕзнования) (condolence) 애도(哀悼), 조문, 동정соболЕзновать (комУ-чемУ) (condole) 동정하다, 애도하다, 조의를표하다, 문상하다собОлий (sable)собОлий мех (sable)соболИные брОви (sable brows)соболИный (sable)соболИный заповЕдник (sable reserve)сОболь(男, 복;сОболи, соболЯ) (sable, sable fur) (動)흑담비, 흑담비모피, 흑담비목도리собОр (cathedral, Catholic church, council, synod) 성당(聖堂), 본당(本堂), 본산(本山), 대집회(大集會), 대회의(大會議), 대사원(大寺院)собОрный (cathedral, Catholic church, council, synod) 성당의, 본당의, 본산의, 사원의собОрование (extreme unction)собОровать (administer extreme unction)собором 총체적으로, 일치하여СОБР (=специальный отряд быстрого реагирования)собрАние (collection, conference, meeting, gathering, assembly) 클럽, 집(集), 수집(蒐集), 집회(集會), 집회장(集會場), 회합(會合), 회의(會議), 전체회의(全體會議), 모임собрАние закОнов (code of laws) 법전(法典)собрАние правлЕния (Board meeting, meeting of the Board of directors)собрАние сочинЕний (collected works) 전집сОбранный (precise, accurate, self-disciplined) 수집한, 채집한, 조립한, 긴장한, 깔끔한, 똑바른, 마음을 집중시킨собрАт (fellow, colleague) 카운터파트, 동료(同僚), 동지(同志), 동업자(同業者)собрАт по орУжию (brother-in-arms) 전우(戰友)собрАт по профЕссии 동업자(同業者)собрАт по учЕнию 학우(學友)собрАтство 친구관계, 동료관계, 우의(友誼)сОбственник, сОбственница (owner, proprietor, proprietress) 소유자(所有者)сОбственнический (owner, ownership, proprietary)сОбственно (proper, properly, strictly) 본래, 본래는, 원래, 사실, 실은, 실제로, 대체сОбственно геомЕтрия (geometry proper)сОбственно говорЯ (strictly speaking, properly speaking, as a matter of fact) 사실인즉, 사실대로말하면, 솔직히 말해서сОбственное значение 본래의미(本來意味)сОбственное Имя (語)고유명사(固有名詞)сОбственной персОной (in person) 본인 자신이, 몸소, 실물로собственнолично 스스로, 자기자신이собственнорУчная пОдпись (sign manual, autograph) 자필서명(自筆署名), 자서(自署)собственнорУчно (with one`s own hand) 자기손으로, 자필로собственнорУчное письмО (holograph, holograph letter)собственнорУчный (autographic) 자필의, 자기손의, 자기손으로하는сОбственность(女) (property, ownership, possession) 소유(所有), 소유권(所有權), 소유물(所有物), 소유제도(所有制度), 재산(財産), 자산(資産)сОбственный (own, one`s own) 자신의, 자기의, 자기소유의, 소속의, 소유의, 고유의, 본래의 내부의сОбственный дом (one`s own house, a private house) 자가(自家), 자기집собутЫльник (boon companion) 술동무, 술친구собЫтие(복;собЫтия) (event, happening) 행사(行事), 사건(事件), 대사건(大事件), 사변(事變)Собэк 소백산맥(小白山脈, 대한민국)совА (owl) (鳥)부엉이, 올빼미соваппарат 소련방행정기관совАть/сУнуть (poke, thrust, shove, slip, tuck) 넣다, 쳐넣다, 밀어넣다, 찔러넣다, 참견하다совАться/сУнуться (butt in, poke one`s nose, be over-ready with)совершАть трИзну (mourn for)совершАть/совершИть (accomplish, perform, commit, perpetrate) 하다, 행하다, 완료하다, 완수하다, 다하다, 수행하다совершАться/совершИться (be performed, be accomplished, happen) 의식이끝나다, 사건이일어나다совершЕние (accomplishment, fulfillment, perpetration) 성립(成立), 성취(成就), 수행, 실현совершЕние покупок 쇼핑совершЕнная прАвда (absolute truth, exact truth, precise truth)совершЕнно (entirely, enough, perfectly, absolutely, quite, utterly, totally) 아주, 절대로, 정말, 완전히, 전적으로, 전혀, 감쪽같이совершЕнно безвЫходное положЕние 진퇴유곡(進退維谷)совершЕнно вЕрно (quite right, quite so, quite true, that`s right! absolutely right) 정말 그렇다совершЕнно не ожИданный 전혀 예기치 않은совершЕнно секрЕтно 극비(極秘)совершЕнно слепОй (stone-blind)совершЕнное разорЕние (total ruin)совершеннолЕтие (full age, majority) 성년(成年), 정년(丁年)совершеннолЕтний (of the full legal age, adult) 성년의, 정년의совершЕнный (perfect, absolute) 완벽한, 완전한, 온전한, 전적인, 우수한совершЕнный вид (perfective aspect) (語)완료체(完了體)совершЕнный дурАк (perfect idiot, downright fool)совершЕнство (perfection) 완성(完成), 완전(完全), 완전무결(完全無缺), 장점(長點), 탁월(卓越), 원만(圓滿), 우수, 덕성(德性)совершЕнствование (perfection, improvement) 완성, 완전, 연마, 진보, 향상(向上), 개량совершЕнствовать/усовершЕнствовать (perfect, improve) 진보시키다, 향상시키다, 완성하다, 개량하다, 연마하다совершЕнствоваться/усовершЕнствоваться (perfect oneself) 진보하다, 향상되다, 완성되다, 개량되다совершИвшийся факт (accomplished fact, fait accompli)сОвестить/усОвестить (shame, put to shame)сОвеститься/посОвеститься (be ashamed of)сОвестливость(女) (conscientiousness)сОвестливый (conscientious)сОвестно (be ashamed of)сОвесть(女) (conscience) 양심(良心), 염치(廉恥)сОвесть заговорила 양심이 찔렸다сОвесть мне не велИт (my conscience does not permit me, my conscience does not allow me) 내 양심이 허락하지 않는다СовЕт БезопАсности 국제연합안전보장이사회(國際聯合安全保障理事會)СовЕт СоЮза (the Soviet of the Union)совЕт старейшин 대표자회의(代表者會議)совЕт(복;совЕты) (Soviet, advice, council, counsel, opinion) 조언(助言), 진언(進言), 충고(忠告), 회의(會議), 평의회(評議會)совЕтник (adviser, counsellor, councillor) 조언자(助言者), 충고자(忠告者), 고문(顧問), 고문관(顧問官), 참사관(參事官), 보좌관(輔佐官)совЕтовать/посовЕтовать (комУ) (advise, counsel) 조언하다, 충고하다, 권하다совЕтоваться/посовЕтоваться (с кем) (consult, seek advice, seek counsel, ask advice, talk thing over, take counsel) 상담하다, 상의하다, 충고하다, 권하다, 조언을 청하다советОлог (Sovietologist)советолОгия (Sovietology) (學)소련학(蘇聯學), 소련연구совЕтская власть (Soviet power, Soviet government)СовЕтская Гавань (市)사벹스까야 가반совЕтский (Soviet) 소비에트의совЕтский социалистИческий строй (Soviet socialist system) 소비에트 사회주의 제도СовЕтский СоЮз (the Soviet Union)совЕтский строй (Soviet form of government)совЕтское госудАрство (Soviet State)СовЕтское правИтельство (Soviet Government) 소비에트 정부совЕтчик, совЕтчица (adviser)совещАние (consultation, discussion, conference, meeting, debate, deliberation) 협상(協商), 협의(協議), 협의회, 심의(審議), 평의(評議), 평의회(評議會), 회담, 상담(相談), 상담회совещАние в верхАх (summit talks)совещАние на вЫсшем Уровне (summit conference, summit talks) 정상회담(頂上會談)совещАтельный (consultative, deliberative) 협의의, 자문의, 심의의совещАтельный Орган 자문기관(諮問機關)совещАться (с кем о чём) (deliberate, take counsel, consult, hold a consultation, confer) 상담하다, 협의하다, 평의하다СовинформбюрО (=СовЕтское информациОнное бюрО) (Soviet Information Bureau)совИный (owl`s, owlish)/совладАть (control, get the better)совладЕлец, совладЕлица (joint owner, joint proprietor) 공유자(共有者), 공동소유주(共同所有主)совладЕние (joint ownership, joint property)совместИмость(女) (compatibility)совместИмый (compatible with)совместИтель(男) (pluralist, holder of more than one office)совместИтельство (pluralism, holding of more than one office)совместИтельствовать (hold more than one office, combine jobs)совмЕстная рабОта (team-work)совмЕстно (in common, jointly, in conference) 함께, 공동으로, 합동으로совмЕстное владЕние (joint ownership) 공유(共有)совмЕстное заседАние (joint sitting) 합동회의(合同會議)совмЕстное заявлЕние (joint statement, joint declaration)совмЕстное обучЕние (co-education) 남녀공학(男女共學)совмЕстное предприЯтие (joint venture)совмЕстное произвОдство (joint manufacture, joint production)совмЕстное существование 공존(共存), 양립(兩立)совмЕстные дЕйствия (joint action, concerted action, combined operations)совмЕстный (joint, combined) 공유의, 공학의, 공통의, 공동의, 합동의, 연대의, 연합의, 결합의, 화합의, 함께하는, 모순없는совмещАемость(女) 결합(結合), 합동, 동시성(同時性), 겸임, 겸직совмещАть/совместИть (что, с кем-чем) (combine, superpose, combine jobs) 결합시키다, 함께가지다, 동시에가지다, 겸임하다, 겸직하다, 겹쳐놓다совмещАться/совместИться (combine, be combined, be superposed, coincide, match)совмещЕние (combination, superposition, matching) 결합, 공유, 겸임, 겸직совмещЕние стрЕлок (matching the pointers)Совмин (=СовЕт Министров) 각료회의(閣僚會議), 국무회의(國務會議)СовнаркОм (=СовЕт НарОдных КомиссАров) (Council of People`s Commissars)СовнархОз (=совЕт нарОдных хозЯйства) (Council of National Economy, Economic Council)совОк (dustpan, scoop) 쓰레받기, 작은삽, 스푼, 숟가락, 찌르는것, 미는것совокуплЕние 연결(連結), 결합(結合), 합동(合同), 합병(合倂), 누적(累積), 성교(性交, =плОтское совокуплЕние)совокуплЯть/совокупИть 결합시키다, 합동시키다, 합병시키다совокуплЯться/совокупИться (copulate) 결합하다, 합동하다, 동의하다, 교접하다, 교미하다совокУпно (jointly, in common) 같이, 함께, 공동으로совокУпность(女) (totality, the aggregate, the sum total) 전체(全體), 총체(總體), 총화(總和), 총액(總額), 누적(累積)совокУпность проблЕм (the whole complex of problems)совокУпные усИлия (combined efforts) 공동노력совокУпный (joint, combined, aggregate) 공동의, 결합의, 전체의совпадАть/совпАсть (coincide with, concur with) 부합하다, 합치하다, 일치하다, 겹치다совпадЕние (coincidence) 부합(附合), 합치(合致), 일치(一致), 우연의 일치совпадЕние во мнениях 의견일치(意見一致)совпартшкола (=советская партийная шкОла) 소비에트당원학교совратИтель, совратИтельница (seducer)совращАть/совратИть (seduce, pervert) 끌어들이다, 유혹하다совращАться/совратИться (go astray)совращЕние (seducing, seduction) 끌어들임, 유혹совремЕнная литератУра (modern literature) 근대문학(近代文學)совремЕнная оценка 현대적 평가(現代的評價)совремЕнная поЭзия 현대시(現代詩)СовремЕнник 사브례몐닉(1836년 Пушкин이 창간한 진보적잡지, 1866년 폐간)совремЕнник, совремЕнница (contemporary) 동시대인(同時代人), 현대인(現代人)совремЕнное искУсство 현대예술(現代藝術)совремЕнное общество 현대사회(現代社會)современное положЕние (present situation)совремЕнное пятибОрье (運)현대5종경기(現代五種競技)совремЕнность(女) (contemporaneity, up-to-date-ness, the present) 동시대(同時代), 현대(現代), 근대(近代), 최신식(最新式)совремЕнные машИны и механИзмы (up-to-date implements)совремЕнный (contemporary, present-day, modern, up-to-date) 동시대의, 현대의, 현금의, 최신식의совремЕнный стиль 현대식(現代式)совремЕнный человЕк 현대인(現代人)совсЕм (quite, entirely, totally) 전혀(=совершЕнно, вполнЕ), 아주, 조금도, 완전히, 충분히, (口)영구적으로совсЕм глухОй (stone-deaf) 전혀 못 듣는совсЕм не (not in the least, by no means) 조금도, 전혀, 도무지совсЕм не то (nothing of the kind) 전혀 다르다совсЕм нет (not at all, not in the least) 조금도 …하지 않다совсЕм слепОй (stone-blind) 전혀 못 보는совсЕм сумасшЕдший (stark mad, raving mad) 아주 미친совхОз (=совЕтское хозяйство) (sovkhoz, State farm) 소련국영농장совхОзный (sovkhoz, State farm) 소련국영농장의совЁнок (owlet)СОГ (=следственно-оперативная группа)согбЕнный (bent, stooping)соглАсие (agreement, assent, consent, concord, accord, harmony) 찬성(贊成), 동의(同意), 일치(一致), 화합(和合), 친목(親睦), 수긍(首肯), 양해(諒解), (宗)종파(宗派)согласИтельная комиссия 조정위원회согласИтельный (conciliatory) 조정의, 화해의соглАсная буква (語)자음(子音)соглАсно (с чем, чемУ, +與, +生) (according to, in accord, in harmony, in accordance with) …에따라, …에따르면, …에 의하면, …과일치하여, 일치하여, 일제히, 오순도순, 화합하여соглАсно конститУции (under the constitution, constitutionally) 헌법에 따라соглАсно предписАнию (by order) 명령에 따라, 지령에 따라соглАсность(女) (concordance, harmony)соглАсный (на что, с чем, с кем-чем) (agreeable, concordant, harmonious, consonantal, consonant) 받아들이는, 승낙하는, 허락하는, 허가의, 동의의, 같은의견의, 찬성하는, 일치하는, 합치의, 조화된, 모순되지 않는соглАсный звук (consonant) (語)자음(子音)соглАсный, соглАсная (consonant) (語)자음(字音), 자음문자(字音文字)согласовАние (concordance, agreement, concord, congruence) 앞뒤가맞음, 조화(調和), 일치(一致), (語)문법적일치(文法的一致)согласовАние времЁн (sequence of tenses) (語)시제의 일치согласОванно (in concord)согласОванность(女) (co-ordination) 조화(調和)согласОванные дЕйствия (concerted action)согласОванный (co-ordinated, preconcerted)согласОванный текст (agreed text)согласОвывать/согласовАть (с кем-чем) (co-ordinate, agree, make) 일치시키다, 조화시키다согласОвываться/согласовАться (conform to, agree with)соглашАтель(男) (compromiser, conciliator, opportunist)соглашАтельский (conciliating)соглашАтельский подхОд (compromising attitude, compromising approach)соглашАтельство (conciliation, compromise)соглашАть/согласИть (когО к чемУ) (의견, 이해관계를)일치시키다, 조화시키다, 동의시키다соглашАться/согласИться (на что, с кем-чем) (consent, agree, assent, concur, concede) 승낙하다, 허락하다, 허가하다, 받아들이다, 동의하다, 합의하다, 찬성하다, 일치하다соглашЕние (agreement, settlement, understanding, covenant) 합의(合意), 타결(妥結), 타협(妥協), 협약(協約), 협상(協商), 협정(協定), 조정соглашЕние о перемирии 휴전협정(休戰協定)соглашЕние о рыболОвстве (fishery agreement)соглашЕние противоречий 모순조정соглядАтай (spy)согражданИн, сограждАнка (fellow-citizen) 동시민(同市民), 동국인(同國人)согранИчный 인접한согревАние (warming)согревАть/согрЕть (warm, heat, comfort, inspire) 데우다, 끓이다, 가열하다, 따뜻하게하다, 따사롭게 하다, 위로하다согревАться/согрЕться (warm oneself, get warm) 따뜻해지다, 데워지다, 가열되다согревАющий компрЕсс (hot compress)согревАющийсогрешать/согрешить 잘못을저지르다, 법을어기다, 도리를어기다согрешЕние (sin, trespass, transgression) 잘못, 과실(過失), 위반(違反), 위법(違法)сОда (soda, household soda, washing soda) 소다содЕйствие (assistance, help, good offices) 도움, 협력(協力), 협조(協助), 방조(傍助), 조력(助力), 조성(助成), 지원(支援)содЕйствователь(男) 협력자(協力者)содЕйствовать/посодЕйствовать (комУ в чём, чемУ) (assist, help, further, promote, contribute, make, abet) 돕다, 협력하다, 협조하다, 방조하다, 조력하다, 조성하다, 촉진하다содержАние (content, maintenance, keeping, upkeep, pay, salary, wages, matter, substance, table of contents) 내용(內容), 내용물(內容物), 내포(內包), 포함(包含), 함유(含有), 함유물(含有物), 유지, 경영(經營), 목차(目次), 봉급(俸給), 급료(給料), 급양(給養), 부양(扶養), 의식주제공(衣食住提供)содержАние книги (contents of a book) 책내용(冊內容), 목차(目次)содержАние письмА (contents of a letter)содержАние под арЕстом (custody) 구류, 구금, 감금(監禁), 보호, 관리содержАние под стражей 구금(拘禁)содержАние ресторана 식당경영(食堂經營)содержАние семьи 가족부양(家族扶養)содержАнка (kept woman) 첩, 작은마누라содержАтель, содержАтельница (landlord, landlady)содержАтельность(女) (richness of content, pithiness)содержАтельный (rich in content, substantial, meaty, interesting)содержАть (contain, keep, maintain, support, hold) 내포하다, 포함하다, …안에 함유하다, 유지하다, 부양하다, 급양하다, 경영하다, 두다, 많다, 풍부하다, 의식주를주다содержАться (contain, hold) 의식주를얻다, 부양되다, 포함되다, 함유되다, 보전되다, 유지되다содержИмое (contents) 내용(內容), 알맹이/содеять 행하다, …을하다соджу (soju, distilled liquor) 소주(燒酒, 곡식을 쪄서 누룩과 물을 섞어 발효시켜 증류한 무색투명의 술)сОдовая водА (soda water) 소다수сОдовый (soda) 소다의содоклАд (supplementary report, supplementary paper) 추가보고(追加報告)содоклАдчик (reader of supplementary report, reader of supplementary paper)содолжник 연대채무자(連帶債務者)содОм (uproar, row) 고함소리, 욕하는소리, 떠들썩함, 군중Содом и Гоморра 타락, 패륜생활(悖倫生活, 유황불로 멸망된 고대 팔레스타인의 음란한 도시이름에서 유래함)содрАть 벗기다, 뽑아내다, 비싸게팔다, 부당이득을취하다содрогАние (shudder) 전율(戰慄), 진저리, 몸서리, 오싹содрогАться от Ужаса (shudder with horror)содрогАться/содрогнУться (shudder) 몸서리치다, 전율하다содрУжество (concord, cooperation, collaboration) 우호관계(友好關係), 우호단체(友好團體), 친목(親睦), 협조Содэмунгу (Seodamungu) 서대문구(대한민국 서울)сОевая паста 된장сОевое мАсло 콩기름сОевые бобы 콩(豆)сОевый (soy-bean) 콩의сОевый соус 간장сОевый творОг 두부(豆腐)соединЕние в одну точку 집중соединЕние в скОвородень (dovetail joint)соединЕние растрУбом (bell-and-spigot joint)соединЕние(복;соединЕния) (joining, joint, junction, combination, compound, formation, connection) 접속(接續), 제휴(提携), 연결(連結), 연합(聯合), 결합(結合), 결합점, 화합(化合), 화합물(化合物), 조합, 합동(合同), 합병, 병단, 편대соединИтельная ткань (connective tissue, conjunctive tissue)соединИтельная частИца (connective particle)соединИтельный (connecting) 접속의, 연결의соединИтельный глАсный (connecting vowel)соединИтельный соЮз (copulative conjunction)соединЯть/соединИть (join, unite, connect, put through, combine, associate) 잇다, 합치다, 연결하다, 결합하다, 연합시키다, 화합시키다, 합동하다, 가설하다, 집중시키다соединЯться/соединИться (unite, join)СоединЁнные Штаты Америки (USA) (國)미국, 아메리카합중국соединЁнный (united, joint) 연결의, 결합의, 합성의, 합동의соединЁнными усИлиями (by joint efforts)сожалЕние (о ком-чём, к комУ-чемУ) (regret, pity) 유감(遺憾), 애석(哀惜), 동정, 연민, 개탄(慨嘆), 미련(未練)сожалЕть (о ком-чём, когО) (regret, deplore, be sorry, pity) 애도하다, 후회하다, 동정하다, 가엾게여기다, 유감이다сожжЕние (burning, consuming, cremation) 태움, 소각(燒却)сожжЕние трУпа 화장(火葬)сожИтель, сожИтельница (room-mate, lover, concubine, mistress)сожИтельство (living together, life together, cohabitation) 동거(同居)сожИтельствовать (live with, lodge with, live together, cohabit)сожитие 동거(同居), 같이있음, 부부생활(夫婦生活)созвАниваться/созвонИться (get in touch over the telephone, call up, arrange on the phone) 전화로 말하다, 통화하다созвЕздие (constellation) 성좌(星座), 별자리созвЕздие СтрельцА (Sagittarius, the Archer)созвУчие (accord, consonance) 유사음(類似音), 협화음(協和音), 조화, 일치, 공명(共鳴)созвУчный (consonant, in keeping with, in harmony with)создавАть/создАть (create, found, originate, set up, establish, foster) 만들다, 만들어내다, 세우다, 일으키다, 창조하다, 창립하다, 설립하다, 형성하다, 조성하다создавАться/создАться (be created, arise, spring up) 이루어지다, 되다, 일어나다, 생기다создАние (creation, making, piece of work) 만듬, 창립(創立), 창조(創造), 창조물(創造物), 창작(創作), 창설(創設), 건설(建設), 설립(設立), 설정(設定), 작품(作品), 인간(人間), 생물(生物), 피조물(被造物), 형성СоздАтель(男) 조물주, 하느님, 하느님이여(=боже, господи)создАтель партии 창당자создАтель теории 이론창시자создАтель, создАтельница (creator, founder, originator) 창조자, 창립자, 창시자, 창설자, 설립자созерцАние (contemplation) 묵상, 관조(觀照)созерцАтель, созерцАтельница (contemplator)созерцАтельный (contemplative, meditative) 관조적인созерцАть (contemplate)созидАние (creation) 창조(創造), 건설(建設)созидАтель, созидАтельница (creator, founder, originator) 창립자, 건립자созидАтельная дЕятельность 창조적 활동(創造的活動), 건설적 활동(建設的活動)созидАтельный (creative, constructive) 창조의, 건설의, 건설적인созидАтельный труд (constructive labor)созидАть/создАть (create) 창조하다, 창립하다, 설립하다, 조성하다, 일으키다, 만들다, 만들어내다созидАться/создАться (be created) 창조되다, 설립되다, 조성되다, 만들어지다сознавАть/сознАть (be conscious, realize, recognize, be aware of, acknowledge) 인식하다, 인정하다, 인지하다, 지각하다, 자각하다сознавАться/сознАться (confess, plead)сознАние (consciousness, sense, confession) 의식(意識), 인식(認識), 인지(認知), 감지(感知), 정신(精神), 자각(自覺), 자백(自白)сознАние в вине 범죄자백(犯罪自白)сознАние дОлга (sense of duty) 의리(義理)сознАтельно (consciously, conscientiously, deliberately) 고의로, 의식적으로сознАтельность(女) (consciousness, conscientiousness, sense, deliberateness)сознАтельный (conscious, conscientious, deliberate) 지각의, 자각의, 자인하는, 고의의, 의식있는, 의식적인сознАтельный постУпок (deliberate act) 의식적행위(意識的行爲)сознАтельный рабОчий (class-conscious worker)созревАние (ripening, maturing) 만개(滿開)созревАть/созрЕть (ripen, mature) 익다, 여물다, 성숙하다созрЕвший (ripe, mature)созрелый 익은, 성숙한созЫв (calling, convocation) 집회, 회의의 소집(召集)созЫв заседАния (calling of a meeting)созывАть/созвАть (call together, summon, convoke, convene, call, invite) 불러 모으다, 초대하다, 소집하다созю 소주(燒酒)соизволЕние (assent, approbation) 허락(許諾), 승낙(承諾), 동의соизволЯть/соизвОлить (deign, be pleased) 허락하다, 승낙하다, 동의하다соиздАтель(男) (co-publisher)соизмерИмость(女) (commensurability)соизмерИмые величИны (commensurable quantities)соизмерИмые понЯтия (comparable ideas)соизмерИмый (commensurable)соискАние (competition) 경쟁(競爭)соискАтель, соискАтельница (competitor) 경쟁자(競爭者)сойдЁт! (that will do!)сОйка (jay) (鳥)어치сойтИ с ума 미치다/сойтИсь 한 곳으로 모이다, 들어맞다, 일치하다сок(복;сОки) (juice, sap) 주스, 즙(汁), 액즙(液汁), 정수, 석회수, 싱싱함, 윤기남Соккурам 석굴암(대한민국)соковыжимАлка (juicer, squeezer) 주서(과즙 짜는 기계)сОкол(복;сОколы) (hawk, falcon) (鳥)매, 송골매, 독수리, 친한사람, 젊은이, 비행사(飛行士), 슬라브여러국가의 청년스포츠단체, 철퇴сокОлик (my dear, my darling)соколИная охОта (falconry) 매사냥соколИный (hawk, falcon) 매의, 독수리의сокольник 매부리сокОльничий (falconer)сокоотжимАлка (juicer, squeezer) 주서(과즙 짜는 기계)Сократ (人)소크라테스(기원전 469-399)сократИмость(女) (reductibility, contractility)сократИмый (reductible, contractive, contractile)сократический метод 소크라테스식문답법сокращАть/сократИть (на что) (shorten, curtail, abbreviate, abbreviate by cancellation, abridge, reduce, cut down, retrench, dismiss, discharge, lay off, cancel) 줄이다, 단축하다, 축소하다, 감소하다, 삭감하다, 생략하다, 약분하다, 해고하다, 해직하다, 꾸짖다, 침묵시키다сокращАться/сократИться (shorten, grow short, reduce, decline, be cancelled by, contract, cut down, tighten the purse-strings) 짧아지다, 줄어들다, 단축되다, 수축되다, 감소하다, 생략되다, 약분하다сокращЕние бюджета 예산절감(豫算節減)сокращЕние вооружЕния 군비축소(軍備縮小)сокращЕние сЕрдца (systole)сокращЕние штАтов (reduction of the staff, staff reduction) 정원감축(定員減縮)сокращЕние(복;сокращЕния) (reduction, shortening, abridgement, contraction, cutting down, curtailment, cut-back, abbreviation, cancellation) 줄임, 단축(短縮), 수축(收縮), 감축(減縮), 감소(減少), 축소(縮小), 축약(縮約), 삭감(削減), 절감(節減), 간략(簡略), 생략(省略), 제한(制限)сокращЁнно (briefly, in abbreviated form)сокращЁнное предложЕние (contracted sentence)сокращЁнное слово (語)약어(略語)сокращЁнный (brief, contracted, abbreviated)сокращЁнный курс (short course)сокровЕнность(女) (secrecy)сокровЕнный (secret, concealed, innermost, inmost)сокрОвище (treasure) (複)재보(財寶), 보물(寶物), 기념물(記念物), 소중한사람сокрОвищница (treasure-house, depository, treasury, store-house)сокрОвищница знАние (depository of learning)сокрОвищница искУсства (treasure-house of art)сокрОвищница литератУры (treasure-house of literature)сокрушАть/сокрушИть (smash, shatter, overwhelm, rout, distress)сокрушАться (be distressed, grieve)сокрушЕние (smashing, destruction, contrition, grief) 파괴(破壞), 궤멸(潰滅), 슬픔, 상심сокрушИтельный (shattering, destructive)сокрушИтельный удАр (shattering blow, knock-out blow, crushing blow)сокрушЁнный (sad, grieving)сокрЫтие (concealment, receiving) 은닉(隱匿)сокрЫтие крадЁного 장물은닉сокрЫтый (concealed secret)/сокрЫть (hide, conceal)/сокрЫться (hide oneself, conceal oneself)сокурсник (fellow student)Сокчо (市)속초(대한민국)солдАт(복;солдАты) (soldier, regular, private) 군인(軍人), 졸병(卒兵), 병(兵), 병사(兵士), 병정(兵丁), 일개미солдАтик (soldier, regular, private, toy soldier)солдАтка (soldier`s wife)солдатнЯ (soldiery)солдАтская форма 군복(軍服)солдАтский (soldier`s) 군인의, 병사의солдАтчина (conscription, soldiering)солдАты и офицЕры (men and officers) 사병과 장교солдафОн (martinet) 병정, 엄격한 군인, 거친군인, 까다로운 사람солевАр (salt-worker)солеварЕние (salt production)солевАренный завОд (salt-works)солевАренныйсолевАрный (солеварный завод — saltworks)солевАрня (saltern, salt-works)солЕние (salting, pickling) 소금에 절임соленОид (solenoid) 솔레노이드, 원통코일солЕнье (salted foods, pickles)солепромЫшленность(女) (salt industry)солецИзм (solecism) 문법위반(文法違反), 파격어법(破格語法), 부적당(不適當), 무례(無禮), 결례(缺禮)сОлечная вАнна 일광욕(日光浴)Солженицын (人)솔제니친(Александр Солженицын)солидаризАция (making common cause)солидаризИроваться (express one`s solidarity, hold, identify oneself, make common cause) 단결하다солидАрная отвЕтственность (joint responsibility) 연대책임(連帶責任)солидАрно (jointly) 협동하여солидАрное обязАтельство (solidary obligation)солидАрность(女) (solidarity) 공동(共同), 단결(團結), 일치단결(一致團結), 연대, 연대성солидАрный (solidary, united, at one) 일치한, 공동의, 동감의, 동의의, 연대의, 연대책임의солИдная пострОйка (sturdy building)солИдная сУмма (considerable sum, sizable sum)солИдность(女) (solidity, reliability)солИдные знАния (sound knowledge)солИдный (solid, strong, reliable, sedate, considerable, massive, middle-aged, stout) 충실한, 견실한, 견고한, 확고한, 탄탄한, 믿음직한, 위풍있는, 나이가 지긋한солИдный журнАл (reputable magazine) 명성 있는 잡지солИдный торгОвец 견실한 상인солИдный человЕк (reliable man) 믿음직한 사람Соликамск (市)솔리캄스크солипсИзм (solipsism)солИст, солИстка (soloist) (音)독창자, 독주자солитЕр (solitaire diamond)солИть/посолИть (salt, pickle, corn)солитЁр (tapeworm)сОлка (salting, pickling, corning)соллонтан 설렁탕сОлнечная батарЕя (solar battery) 태양전지(太陽電池)сОлнечная вАнна (sun-bath) 일광욕(日光浴)сОлнечная погода (clear) 맑음сОлнечная радиАция (solar radiation) 일사(日射), 태양복사(太陽輻射)сОлнечная систЕма (Solar System) 태양계(太陽系)сОлнечно 맑다, 청명하다сОлнечное затмЕние (solar eclipse) 일식(日蝕)сОлнечное мЕсто 양지(陽地)сОлнечное сплетЕние (solar plexus)сОлнечные пЯтна (sun-spots) 태양의 흑점сОлнечные часЫ (sun-dial) 해시계сОлнечный (sun, sunny, solar) 태양의, 일광의, 일사의, 밝은, 화창한, 상쾌한, 즐거운сОлнечный блик (patch of sunlight)сОлнечный день (sunny day) 맑은 날сОлнечный зОнтик 파라솔сОлнечный луч (sunbeam) 햇빛, 태양광선(太陽光線)сОлнечный нагрев 태양열(太陽熱)сОлнечный свет (sunlight, sunshine) 햇빛, 일광(日光), 땡볕, 양지(陽地)сОлнечный спектр 태양스펙트럼сОлнечный удАр (sunstroke) (病)일사병(日射病)сОлнце (sun, sunlight) 해(日), 태양(太陽)солнцезащитные очки (sunglasses) 선그라스солнцезащитный экран (solar shield) 태양광차단기солнцестоЯние (solstice) (天)지일(至日, 동짓날 또는 하짓날)сОлнышко (sunshine)сОло (solo) (音)독주(獨奏), 독창(獨唱), 독창곡(獨唱曲), 혼자, 단독으로соловЕй (nightingale, oriole) (鳥)꾀꼬리, 나이팅게일соловЕть (become drowsy)соловка (nightingale, oriole) (鳥)꾀꼬리, 나이팅게일соловушек, соловушка, соловушко (鳥)꾀꼬리солОвый (light bay)соловьИный (nightingale, oriole) 꾀꼬리의, 나이팅게일의соловьЯ бАснями не кОрмят (fine words butter no parsnips) 금강산도 식후경, 말만으로 배부르지 않다сОлод (malt) 누룩, 맥아(麥芽, 엿기름)солодкОвый кОрень (liquor-ice)солодОвенный завОд (malt-house)соложЕние (maltage)солОма (straw, thatch, haulm) 짚солОменная вдовА (grass widow) 생과부(남편이 골프나 낚시에 빠져 따돌려진), 별거중인 아내, 이혼녀солОменная крЫша (thatched roof, thatch) 초가지붕солОменная шлЯпа (straw hat) 밀짚모자солОменное чУчело (man of straw)солОменный (straw) 짚의, 밀짚의, 지푸라기의солОменный вдовЕц (grass widower) 별거중인 남자соломина (bits of straw) 지푸라기, 짚한대солОминка (bits of straw) 지푸라기, 짚한대, 빨대солОмка (straw, thatch, haulm, stick-like biscuits, matchwood) 빨대Соломон (人)솔로몬соломорЕзка (chaff-cutter, straw-cutter)солонЕц (saline soil)солонИна (salted beef, corned beef)солОнка (salt-cellar) 소금통, 소금그릇сОлоно 짜게, 짜다, 괴롭게, 괴롭다солоновАтый (saltish) 짭짤한солончАк (alkali soil, saline land, salt-marsh)солончакОвый (alkali soil, saline land, salt-marsh)соль(女, 복;соли) (salt, gist) 소금(鹽), 기지, 재치(才致), 해학(諧謔), 급소(急所), 취지(趣旨), 본질(本質), 중견(中堅)соль(中) (sol, G) (音)솔соль для ванны (bath salt)соль землИ (the salt of the earth)соль-бемОль (G flat)соль-диЕз (G sharp)сОльная пАртия (solo)сОльный (solo) (音)독주의, 독창의сОльный звук (語)된소리сОльный нОмер (solo)сольфЕджио (solfeggio, sol-fa) (音)솔페즈(선율, 음계를 계명으로 노래하기), 계명창법, 도레미파 창법солянАя кислотА (hydrochloric acid) 염산(鹽酸)солЯнка (solyanka, a sharp tasting thick soup of vegetables and meat or fish, dish of stewed meat and cabbage with spices) 솔랸카(잘게 썬 고기와 야채를 듬뿍 넣은 수프)солянОе Озеро (salt-lake) 염호(鹽湖), 함수호(鹹水湖)солянОй (salt)солянЫе копи 염갱солянЫе прОмыслы (salt-mines, salt-works)солЯрий, соляриум (solarium) 일광욕실, 해시계солярный 태양의, 일광의солЁная водА (salt water)солЁная рЫба (salt fish)солЁно 짜다солЁное мЯсо (corned beef)солЁное Озеро (salt lake) 염분있는 호수солЁность(女) (salinity, saltness, saltiness)солЁные огурцы 소금에절인오이солЁный (salt, salty, salted) 소금에절인, 짠солЁный анекдОт (spicy story)солЁный огурЕц (salted cucumber, pickled cucumber)сом (catfish, sheat-fish) (魚)메기сома 몸, 인체(人體)СомалИ (國)소말리아(아프리카)соман 소만(小滿, =малое изобилие)соматИческие клетки 체세포(體細胞)соматИческий (somatic, somatical) 몸의, 신체의, 육체의, 체구의соматоза 소마토제(고기속에 있는 단백질)соматология (學)인체학(人體學), 인체론(人體論)соматотропный гормон 성장호르몬сомбрЕро (sombrero)сОмкнутый (close)сОмкнутый строй (close order)сомлеть 약해지다, 지쳐버리다, 기절하다сомнАмбул (somnambulist, sleep-walker) 몽유병자(夢遊病者)сомнАмбула (somnambulist, sleep-walker) 몽유병자(夢遊病者)сомнамбулИзм (somnambulism, sleep-walking) (病)몽유병(夢遊病)сомнамбулИческий (somnambulistic)сомневАться (в ком-чЁм) (doubt, have one`s doubts) 의심하다, 의아해하다, 신뢰하지않다сомнЕние(복;сомнЕния) (в чЁм) (doubt, problem) 회의(懷疑), 의심(疑心), 의혹(疑惑), 의념(疑念)сомнИтельно (it is doubtful) 미심쩍게, 의아하게, 의심스럽다, 어물어물сомнИтельное преимУщество (questionable advantage)сомнИтельность(女) (doubtfulness)сомнИтельные делА (shady dealings)сомнИтельный (doubtful, questionable, dubious, shady, equivocal) 의아한, 의심스러운, 미심쩍은, 수상한, 믿을수없는сомнИтельный комплимЕнт (equivocal compliment)сомнОжитель(男) (factor)сон (sleep, sleeping, sleepiness, dream, slumber) 잠, 수면, 꿈, 공상сон в рУку (the dream has come true) 맞는 꿈이었다сон наявУ (day-dream, waking dream) 백일몽(白日夢, 한 낮에 꾸는 꿈으로 실현될 수 없는 헛된 공상), 꿈이 현실로 되었다сонАнт (語)음절주음сонаслЕдник, сонаслЕдница (coheir, coheir-ess, co-parcener) 공동상속인(共同相續人)сонАта (sonata)сонатИна (sonatina)Сонгнисан (山)속리산(俗離山, 대한민국)сонЕт (sonnet)Сони 소니(일본 회사)сонлИвость(女) (sleepiness, drowsiness, somnolence, somnolency) 졸음сонлИвый (sleepy, drowsy, slumberous, somnolent)сонм (assembly, crowd)сОнмище (assembly, crowd)сОнная артЕрия (carotid artery) 경동맥(頸動脈)сОнная болЕзнь (sleeping-sickness) (病)기면병(嗜眠病)сОнная тетЕря (sleepyhead)сОнник (book of dream interpretations)СоннисАн (山)속리산(대한민국)сОнное состоЯние (sleepy state, drowsy state)сОнное цАрство (the kingdom of sleep, the land of Nod)сОнные кАпли (sleeping-draught)сОнный (sleepy, sleeping, drowsy, slumberous, soporific)сонОр (語)공명음(共鳴音; л, р, м, н等)сонОрный (resonant) (語)공명음의сонъпхЁн 송편сонь(女) 잠, 쉼, 몽환지경сОня (sleepyhead, drowsy head, dormouse) 잠꾸러기, 잠보соображАть/сообразИть (с чем, что) (consider, ponder, think out, weigh, weigh the pros and cons, understand) 판단하다, 터득하다, 생각하다, 대조하다, 조사하다, 만들다, 해치우다 (不完) 생각하다соображЕние (consideration, understanding, reason) 판단(判斷), 판단력(判斷力), 생각, 고려, 대조, 비교, 의견, 이유сообразИтельность(女) (quick wits, quick-wittedness, quickness of wit) 총명(聰明), 기지(機智)сообразИтельный (intelligent, quick-witted, sharp, bright) 판단력있는, 사리분별있는, 영리한, 총명한, 명민한сообрАзно (с) (in conformity with, in compliance with)сообрАзность(女) (conformity)сообрАзный (с чем) (conformable) 일치한, 적합한, 적응한сообразовАть (conform, adapt)сообразовАться (conform)сообщА (together, conjointly) 함께, 공동으로сообщАть/сообщИть (report, let know, communicate, impart, inform, convey) 알리다, 알려주다, 전하다, 퍼뜨리다, 보도하다, 통지하다, 부여하다сообщАться (communicate, be in communication with, be communicated)сообщАющиеся сосУды (communicating vessels)сообщЕние (report, message, information, communication) 메시지, 교통(交通), 통지(通知), 통첩(通牒), 통고(通告), 공고(公告), 통보(通報), 제보(提報), 보도(報道), 발표(發表), 운수, 전갈(傳喝), 연락(連絡)сообщЕние о преступлении 범죄제보(犯罪提報)соОбщество (community, association) 단체(團體), 조합, 동아리, 군서(群棲), 군생соОбщник, соОбщница (accomplice, confederate, accessory) 공범자(共犯者), 공모자(共謀者), 한패соОбщничество (complicity)сооружАемый (under construction)сооружАть/соорудИть (build, erect) 만들다, 제조하다, 축조하다, 건축하다, 건설하다, 설비하다сооружЕние мостОв 교량건설(橋梁建設), 교량가설сооружЕние(복;сооружЕния) (building, erection, construction, structure) 건설(建設), 건설물(建設物), 건조물(建造物), 건축, 구축(構築), 축조(築造), 축조물(築造物), 조영, 조영물, 가설, 설비(設備)сооружник 전우(戰友)соотвЕтственно (+與, чемУ, с чем) (accordingly, correspondingly, conformably, according to, in accordance with, in conformity with, in compliance with) …따라, …적응하여, …맞추어, 마찬가지로, 그와 같이, 제각기, 각각, 따로따로соотвЕтственно указАниям (in conformity with instructions, according to instructions)соотвЕтственный (corresponding to, conformable to) 조화된, 적당한(=соответствующий), 적응한, 부응한, 부합한, 적합한соотвЕтствие (accordance, compliance, correspondence, conformity) 상응(相應), 적응(適應), 적절(適切), 적임(適任), 적당(適當), 적합(適合), 부합(附合), 합당(合當), 타당성(妥當性), 일치(一致)соотвЕтствие между делами и словами 언행일치(言行一致)соотвЕтствовать (комУ-чемУ) (correspond, conform, be in keeping with, be in line with, answer, meet, fit, satisfy) 맞다, …와 같다, …와 동일하다, …와 동등하다, …와 일치하다, …와 합치하다, 합당하다, 상당하다, 상응하다соотвЕтствующие инстАнции (appropriate channels)соотвЕтствующий (proper, appropriate, suitable) 적당한, 합당한, 상당한, 상응하는, 일치하는соотвЕтствующим Образом (accordingly)соотвЕтчик (co-respondent, co-defendant)соотЕчественник, соотЕчественница (fellow-countryman, country-woman, compatriot) 교민(僑民), 동포(同胞), 동향(同鄕), 동국인(同國人)соотносИтельный (correlative)соотносИть/соотнестИ (correlate, bring into correlation, compare)соотношЕние (correlation, ratio) 상호관계(相互關係), 상관관계(相關關係), 상관(相關), 연관(聯關), 연계(連繫), 균형(均衡), 비율(比率)соотношЕние сил (correlation of forces, the alignment of forces)сопЕние (quiet puffing)сопереживАние 공동체험(共同體驗)сопереживАть (с кем-чем) 함께 체험하다сопЕрник(복;сопЕрники), сопЕрница (rival) 라이벌, 경쟁자(競爭者), 적수, 호적수сопЕрники в любви 연적(戀敵)сопЕрничать (с кем в чём) (rival, compete, vie) 경쟁하다, 필적하다, 겨루다, 다투다сопЕрничество (rivalry) 라이벌의식, 맞겨룸, 경쟁(競爭), 경쟁심(競爭心), 대항сопЕть (breathe heavily and noisily through the nose) 코로 세게숨 쉬다, 불길, 증기, 물이 식식거리다, 피리를불다сОпка (knoll, hill, mound, volcano) 소프카(원추모양작은 산), 언덕, 구릉(丘陵), 동산, 화산соплемЕнник (fellow-tribesman)соплемЕнный (of the same tribe, related)сОпли (snivel, snot)соплИвый (snotty)соплО (nozzle)соплОдие (collective fruit)соплЯк, соплЯчка (whimperer, sniveller, milksop, spineless creature)соподчинЕние (collateral subordination)соподчинЁнный (collaterally subordinated)сопоставИмый (comparable) 대비할수있는, 비교되는, 필적하는сопоставлЕние (comparison, confrontation) 대조(對照), 대비(對比), 비교, 비교조사сопоставлЯть/сопостАвить (с кем-чем) (compare, confront) 대조하다, 대비하다соправитель(男) 공동통치자(共同統治者)сопрАно (soprano) (中)소프라노, (女)소프라노가수сопредЕльная страна 인접국(隣接國)сопредЕльный (contiguous) 인접의, 접경의сопредседАтель(男) (co-chairman)соприкасАться/соприкоснУться (с кем-чем) (be contiguous, adjoin, concern, come into contract) 접하다, 접촉하다, 닿다, 붙어있다 (不完) (в чём) 공통점이있다соприкосновЕние (с кем-чем) (contiguity, contact) 접촉(接觸), 접경(接境)соприкосновЕнность(女) (contiguity) 접촉, 관여соприкосновЕнный (contiguous) 접촉의, 접촉하는, 관여하는сопричАстность(女) (complicity, participation)сопричАстный (co-participant, implicated)сопроводИтельное письмО (covering-letter) 첨부서류(添附書類), 설명서(說明書)сопроводИтельный (accompanying)сопровождАть/сопроводИть (что чем) (accompany, attend, escort, convoy, chaperone) 첨부하다, 동행하다, 수행하다, 수반하다, 호송하다, 동시에행하다, 따라다니다сопровождАться (be accompanied) 수반되다, 동반되다, 동시에 일어나다, 결과로 일어나다сопровождАющее сУдно (escort)сопровождАющий (accompanying, escort) 안내원сопровождЕние (accompaniment, escort, convoy) 동행(同行), 동반(同伴), 수반(隨伴), 수행(隨行), 안내(案內), 호송(護送), 배웅сопромАт (=сопротивлЕние материАлов) (study of strength of materials)сопротивлЕние (resistance, opposition, strength) 레지스탕스, 반항(反抗), 저항(抵抗)сопротивлЕние влАсти (resistance to authority)сопротивлЕние вОздуха (air resistance) 공기저항(空氣抵抗)сопротивлЕние материАлова (strength of materials, resistance of materials)сопротивлЕние протИвника (enemy opposition)сопротивлЕние средЫ (resistance of medium)сопротивлЯемость(女) (resistibility, resistive capacity, resistivity) 저항력(抵抗力), 저항률сопротивлЯться (комУ-чемУ) (resist, oppose) 저항하다, 반항하다сопрягательный 연결하는сопрягать/сопрячь (с чем) 연결하다, 결부하다, 수반하다сопряжение 연결(連結), 연합(聯合)сопряжЁнные углЫ (conjugate angles)сопряжЁнный (attended, conjugate)сопун, сопунья 코로 세게 숨쉬는 사람сопУтствовать (комУ-чемУ) (accompany, attend) 길동무하다, 따르다, 동행하다, 동반하다, 동시발생하다, 수반되다сопУтствующее обстоЯтельство (attendant circumstance, concomitant circumstance, concomitant)сопУтствующий (accompanying, attendant, concomitant) 수반하는, 동반하는, 동행하는сор (litter, sweepings) 티끌, 먼지, 오물, 쓰레기, 부스러기, 분쟁соразмЕрно (in proportion) …에 비례하여соразмЕрность(女) (proportionality)соразмЕрный (proportionate, commensurate, balanced)соразмерЯть/соразмЕрить (proportion, adjust)СораксАн (山)설악산(雪嶽山, 대한민국, 1708m)сорАтник, сорАтница (companion-in-arms, comrade-in-arms) 전우(戰友), 벗Сорбонна 소르본느대학(프랑스파리)сорванЕц (tomboy, a terror, hoyden) 말괄량이, 왈가닥сорванный 실패한, 좌절한, (목소리가)탁해진, 쉰/сорвАть 잘게 찢다, 비틀어 끊다, 뜯어 없애다, 뜯어 자르다сорвиголовА (madcap, romp, dare-devil)/сорганизовАть (organize)/сорганизовАться (be organized, become organized)сОрго (sorgo, sorghum) 소르고(아프리카 원주민의 술), (植)사탕수수соревновАние(복;соревновАния) (competition, emulation, match, contest, event) 경쟁(競爭), 경기(競技), 시합(試合), 겨룸соревновАться (комУ-чемУ, с кем-чем в чём) (compete, emulate, engage in competition) 겨루다, 다투다, 경쟁하다, 참가하다соревнУющийся (contender, competitor)/сориентИровать (orientate, control the attitude, give guidance)/сориентИроваться (get one`s bearings, find one`s bearings)сорИнка (mote, speck of dust) 근소(僅少), 세진(細塵), 티끌сорИть деньгАми (squander money)сорИть/насорИть (чем) (drop rubbish, scatter litter) 버리다, 던져버리다, 낭비하다, 함부로쓰다сОрная травА (weed, weeds) 잡초(雜草)сОрная травА хорошо растет 잡초가 훨씬 잘 자란다, 궂은 일이 좋은 일보다 더 빨리 퍼진다сОрное растЕние (weed)сОрный (litter, sweepings) 티끌의, 먼지의, 오물의, 쓰레기의, 부스러기의, 분쟁의сОрный Ящик 쓰레기통сорнЯк (weed) (植)잡초(雜草)сорОдич (kinsman, fellow-countryman)сОрок сорока сорока сорок сорока сорока (forty) 40, 사십(四十), 마흔сОрок лет-бАбий век 여자는 마흔살까지сорОка (magpie) (鳥)까치, 수다쟁이сорОка белобОка (magpie)сорОка на хвостЕ принеслА (a little bird told me) 어떤 사람에게서 들었다сорока- (forty-of forty) 40, 사십(四十)сорокаднЕвный (forty-day)сорокалЕтие (fortieth anniversary, fortieth birthday, forty years) 40년, 40주년сорокалЕтний (of forty years, forty-year, forty-year-old)сорокамЕстный (forty-seater)сороковОй (fortieth) 40번째의сороконОжка (centipede)сорокопУт (shrike)сорокоУст (forty day`s prayers for the dead)сорОчка (shirt, chemise) 셔츠, 와이셔츠, 슈미즈, 잠옷, 여성 속옷, 시프트 드레스, 커버, 씌우개, 카드뒷면Сорраксан (山)설악산(雪嶽山, 대한민국)сорт(복;сортА) (sort, kind, class, variety, quality, grade, brand, growth) 품질(品質), 품종(品種), 종류(種類), 가지сортАмент (assortment)сортимЕнт (assortment)сортир 변소(便所)сортировАть (assort, sort, grade, size) 분류하다, 유별하다, 품별하다сортирОвка (assortment, sorting, grading, sizing, separator, sorter) 분류, 품별, 선별, 선별기(選別機), 유별сортирОвочная (marshalling yard)сортирОвочная стАнция (marshalling yard)сортирОвочный (sorting) 분류의, 선별의сортирОвщик, сортирОвщица (sorter) 분류자, 선별기, 정렬기, 조차장(操車場), 역원(驛員)сОртность(女) (grade, quality)сОртный (of high quality)сОртный товАр (goods of high quality, quality goods)сортовОе зернО (grain of good quality, grain of high quality)сортовОй 분류된, 유별된, 우량의, 양질의, 정선된сортовОй прокАт (profiled iron, section iron, special iron) 봉상(棒狀)압연제품сОрфинг (surfing) 서핑сосАние (sucking, suction)сосАтельный (sucking)сосАть (suck, gnaw, nag) 빨다, 빨아올리다, 착취하다, 아프게하다, 고통을주다сосЕд, сосЕдка (neighbor) 이웃сосЕдние стрАны (neighbor countries) 이웃나라, 인접국сосЕдний (neighboring, neighbor, next, adjacent, near by) 이웃의, 가까운сосЕдний дом (the house next door) 옆집, 이웃집сосЕдняя кОмната (next room) 옆방сосЕдские отношЕния (neighborly relations)сосЕдский (neighbor, neighborly) 이웃의, 이웃집의сосЕдство (neighborhood, vicinity) 이웃, 인접(隣接), 인근(隣近), 부근(附近)сосЕдствовать (комУ) 이웃에서살다сосенка 작은소나무сосец 유두(乳頭), 젖꼭지(=грудной сосок), (시신경의)앞쪽끝сосИска (sausage, frankfurter) 소시지, 비엔나소시지, 프랑크푸르트 소시지(소고기, 돼지고기를 섞은 소시지)сОска (baby`s dummy, baby bottle nipple, nipple, soother, teat) 우유병꼭지соскАбливать/соскоблИть (scrape off)соскАкивать/соскочИть (jump off, jump down, spring down, come off) 뛰어내리다, 빠지다, 벗어나다, 탈선하다, 사라지다соскАльзывание (slide)соскАльзывать/соскользнУть (slide down, slide off, glide down, slip off)соскОк (運)뛰어내리기соскребАть/соскрестИ (scrape away, scrape off, rasp off, rasp away)/соскУчиться (о ком-чём, комУ-чемУ, по ком-чём) (become bored, miss) 지루하다, 허전하다, 사모하다, 그리워하다сослагАтельное наклонЕние (subjunctive mood) (語)가정법, 접속법сОслепа (due to poor sight)сОслепу (due to poor sight)сослОвие (estate) 계급(階級), 사회계층(社會階層), 단체(團體)сослОвная монАрхия (limited monarchy)сослОвное представИтельство (class representation)сослОвность(女) 계급(階級), 계급성(階級性)сослОвный (class) 계급의сослОвный предрассУдок (class prejudice)сослуживать/сослужить 봉사하다сослужИвец, сослужИвица (fellow-teacher, fellow-employee, fellow-clerk, colleague) 동료(同僚, =коллега), 동업자(同業者)соснА (pine, pine tree) (植)소나무(松)соснОвая доскА (deal-board)соснОвая рОща (pine grove)соснОвая смолА (pine tar) 송진соснОвая хвоя (pine needles) (植)솔잎соснОвая шИшка 솔방울соснОвые дровА (pinewood)соснОвый (pine, pine tree, pinewood, deal) 소나무의соснОвый бор (pine forest, pinery) 송림(松林), 소나무 숲/соснУть (take a nap, have a nap) 졸다, 잠시자다, 잠시눈을붙이다соснЯк (pine forest, pinery)сосо 소서(小暑, =малая жара)сосОк (nipple, teat) 유두(乳頭), 젖꼭지(=грудной сосОк), 시신경의앞쪽끝сосоль 소설(小雪, =малые снега)сосредотОчение (concentration) 집중(集中)сосредотОченная нагрУзка (point load)сосредотОченно (with concentration)сосредотОченное внимАние (rapt attention)сосредотОченность(女) (concentration)сосредотОченный (concentrated) 집중된, 긴장된сосредотОченный взгляд (fixed look)сосредотОченный огОнь (concentrated fire)сосредотОчивать/сосредотОчить (concentrate, fix, focus) 집중하다, 한점으로 모으다сосредотОчиваться/сосредотОчиться (be concentrated) 집중되다, 한 점으로 모이다сосредоточие 집중점(集中點)состАв (member, membership, composition, personnel, staff, train, structure) 멤버, 조직(組織), 구성(構成), 성원(成員), 성분(成分), 구성원(構成員), 정원(定員), 일원(一員), 총원(總員, =Общий состАв), 총체(總體)состАв преступлЕния (corpus delicti) 범죄주체(犯罪主體), 범죄사실(犯罪事實), 명백한 증거, 특히 피살자의 시체составИтель, составИтельница (compiler, author, authoress, writer)состАвить бюджЕт 예산을 편성하다составлЕние (composition, compiling, working out, drawing up) 조립, 조합, 조성, 구성, 작성, 성립, 편성(編成), 편찬(編纂)составлЕние пОезда (making up a train)составлЕние таблИцы (tabulation) 도표작성составлЯть/состАвить (make, make up, put together, compose, compile, draw up, work out, formulate, form, constitute, construct, be, present, represent) 만들다, 이루다, …이다, …로되다, 짓다, 정립하다, 조립하다, 조직하다, 조합하다, 조제하다, 조성하다, 구성하다, 작성하다, 장만하다, 편찬하다, 수집하다, 늘어놓다, 잇다, 한 곳에 놓다, 내려놓다составлЯться/состАвиться (form)составнАя часть (component, component part, constituent, constituent part, compound, composite) 구성부분составнОе 모조품(模造品)составнОе колесО (compound wheel)составнОе сказУемое (compound predicate)составнОй (component, constituent, constitutive, compound) 구성의, 합성의, 모조의, 조립의составнОй метАлл 합성금속(合成金屬)состоЯние (state, stage, status, condition, fortune) 상태(狀態), 상황(狀況), 정세(情勢), 형편(形便), 신분(身分), 지위(地位), 재산(財産)состоЯние здорОвья (state of health) 건강상태(健康狀態)состоЯтельность(女) (solvency, wealth, competence, competency, justifiability, strength)состоЯтельный (solvent, well-to-do, well-off, well-grounded, solid) 부자의, 풍성한, 재산있는, 재력있는, 근거있는, 성립되는состоЯтельный человЕк (well-to-do man, man of substance, man of property) 부자(富者)состоЯть (из когО-чегО, в чём, на чём, кем-чем) (consist, be, be made of, include) 되다, 성립되다, 구성하다, 이루어지다, …상태에있다, …에존재하다, …의 직에있다/состоЯться (take place) 열리다, 집행되다, 행해지다, 실행되다, 실현되다, 성립하다, 성립되다состоЯщий в брАке 기혼(旣婚)сострАгивать/сострогАть (plane off, plane away)сострадАние (compassion, sympathy) 동정, 연민сострадАтельный (compassionate, kind)сострадАть (комУ-чемУ) (compassionate) 동정하다, 가엾게여기다, 불쌍히 여기다состригАть/сострИчь (shear off, shear clip)/сострИть (make a witty remark, make a pun) 표정을 짓다/сострОить 어떤 표정을 하다сострясЕние 진동(震動)состыкОвывать/состыковАть (что) (join, attach, dock) 결합시키다, 도킹시키다состыкОвываться/состыковАться (join, dock)состязАние в бЕге (foot-race)состязАние в остроУмии (battle of wits)состязАние в плАвании (swimming contest)состязАние в сИле рук 팔씨름состязАние в скорости 경주(競走), 달리기состязАние по атлЕтике (athletics match)состязАние(복;состязАния) (contest, competition, controversy, match) 콘테스트, 시합(試合), 경기(競技), 경주(競走), 경쟁(競爭), 논쟁(論爭), 법정논쟁состязАтельная бумага (法)소장(訴狀)состязАтельный (controversial) 논쟁의состязАться (с кем в чём) (compete, contend, take part in a contest) 다투다, 겨루다, 시합하다, 경기하다, 경쟁하다сосУд (bowl, vessel) 그릇, 용기(容器), 대접, 관(管), 맥관(脈管), 혈관(血管), (植)도관(導管)сосУдисто-волокнИстые пучкИ (fibrovascular fasciculi, fibrovascular bundles)сосУдистый (vascular) 용기의, 혈관의, 도관의, 맥관의сосудорасширЯющий (vaso-dilating) 혈관확장의сосудосУживающий (vaso-constrictive)сосУлька (icicle) 고드름(=ледяная сосУлька), 빙주(氷柱), 젖병, 젖꼭지, 홀쭉한사람сосУн, сосунОк (suckling, sucker)сосуществовАние (coexistence) 공존(共存)сосуществовАть (coexist) 공존하다, 동시에존재하다сосУщий (suctorial)сосцевИдный (mammiform) 젖꼭지 모양의, 유방모양의сосчитать/считать 세다, 셈하다, 계산하다 (完) (когО-что кем-чем, за когО-что) …라고생각하다, …라고간주하다сосчИтывать/сосчитАть (count, calculate) 세다сосчИтываться/сосчитАться (square accounts, get even)сОтая (hundredth) 1/100, 100분의 1сОтая годовщИна (hundredth anniversary) 100주년сОтая дОля (hundredth) 1/100, 100분의 1сотворЕние (creation, making) 창조(創造)сотворЕние мИра 천지개벽(天地開闢), 세계창조(世界創造), 우주창조(宇宙創造)сотвОрчество (coauthorship) 공동제작сотЕйник (deep stewing pan)сОтенная (hundred-rouble note)сОтенный (worth a hundred roubles)сОтка (hundredth part)сОтник (sotnik, lieutenant of cossacks) 카자크의기병중위, (軍)백부장сОтня(복;сОтни) (a hundred, a hundred roubles, sotnia, cossack squadron) 100, 100개, 100루블(지폐), 수백(數百), 다수(多數), 다량сотняга 100, 100루블сотовАрищ (associate, partner) 파트너, 한 패, 동료, 공동 종사자сотоварищество 한 패, 동료, 組, 단체сОтовая катУшка (honeycomb coil)сотовИдный (honeycomb)сОтовый (honeycomb) 벌집의сОтовый мЁд (comb-honey, fresh honey in the comb)сОтовый телефон (cellular phone) 핸드폰, 휴대폰сотрапЕзник (table-companion)сотрУдник милиции 경찰공무원(警察公務員)сотрУдник, сотрУдница (coworker, collaborator, employee, official) 동료(同僚), 동업자(同業者), 협력자(協力者), 조수(助手), 수행원(隨行員), 연구원(硏究員), 직원(職員), 사원, 기자, 기고자, 편집동인сотрУдничать (с кем в чём) (collaborate, cooperate, contribute, work on a newspaper) 함께 일하다, 협력하다, 협조하다, 공저하다сотрУдничество (collaboration, contribution, co-operation) 협력(協力), 협조(協助), 합작(合作), 공동(共同), 공저(共著)сотрясАть/сотрястИ (shake) 흔들다, 뒤흔들다, 진동시키다, 떨게하다, 크게 감동시키다сотрясАться/сотрястИсь (shake, tremble)сотрясЕние (shaking, concussion) 진동(振動), 진동(震動), 감동(感動), 충격(衝擊)сотрясЕние мОзга (concussion of the brain) 뇌진탕(腦震蕩)сОты (honeycomb) 벌집сОтый (hundredth) 백번째, 제100의сОтый день со дня рождения 백일(百日)соузник, соузница 같은감옥의 죄수соумЫшленник, соумЫшленница (accomplice) 공모자(共謀者), 공범자(共犯者), 종범자(從犯者), 연루자, 협력자, 동료соумышленный 공모의сОус (sauce, gravy, dressing) 소스, 모필용그림물감, 위장, 가면соУсник, сОусница (sauce-boat, gravy-boat) 배 모양의 소스그릇, 국물 그릇соучАствовать (participate in, take part in)соучАстие (в чЁм) (participation, complicity) 종범(從犯), 공범(共犯, =соучАстие в преступление), 협력(協力)соучАстник, соучАстница (в чём, чегО) (participator, accomplice, accessary) 공범자(共犯者), 협력자(協力者), 동료(同僚)соученИк, соученИца (schoolmate, schoolfellow) 학우(學友)софА(복;сОфы) (sofa) 소파, 긴 안락의자софИзм (sophism) 궤변(詭辯), 강변(强辯), 핑계софИст (sophist) 소피스트(기원전 5세기경의 아테네 궤변학파), 궤변가(詭辯家)софИстика (sophistry)софистИческий (sophistic, sophistical)СОфия (Sofia) (市)소피아(불가리아 수도)софтбол (運)소프트볼сохА (wooden plough)сохан 소한(小寒, =малые холода)сохАтый (with branching antlers, having branching antlers, elk)сОхнуть (dry, get dry, be parched, pine away, waste away) 마르다, 시들다, 여위다, 고통으로 초췌해지다, 까칠해지다сОхнуть по любимому 상사병(相思病)сохранЕние (preservation, conservation, reservation) 보존(保存)сохранИ бог! (God forbid!) 그럴 리가 있나! 당치 않다сохрАнно (safely) 손상되지않고, 상하지않고, 무사히сохрАнное мЕсто (safe place)сохрАнность(女) (safety, safe keeping) 무사(無事), 안전(安全)сохрАнный (safe) 안전한сохранЯть/сохранИть (keep, protect, preserve, reserve, retain, maintain) 지키다, 간직하다, 보전하다, 보존하다, 보관하다, 보지하다, 유지하다, 유보하다, 저장하다сохранЯться/сохранИться (remain, be well preserved) 보존되다, 존속하다, 유지되다, 견디어나가다соц- (=социАльный, социалистИческий) (social, socialist) 사회의, 사회적인, 사회주의의соцвЕтие (inflorescence)соцдоговОр (=договОр на социалистИческое соревновАние) (socialist emulation agreement)социАл-демокрАт (Social Democrat)социАл-демократИческий (social-democratic)социАл-демокрАтия (Social Democracy)социализАция (socialization)социализИровать (socialize) 사회화하다социалИзм (socialism) 사회주의(社會主義)социалИст, социалИстка (socialist) 사회주의자(社會主義者)социалИст-революционЕр (socialist-revolutionary)социалистИческая демокрАтия (Socialist democracy) (理)사회민주주의(社會民主主義)социалистИческая револЮция (socialist revolution) 사회주의혁명(社會主義革命)социалистИческая РОдина (socialist Motherland)социалистИческая сОбственность (socialist property)социалистИческая эконОмика (socialist economy) 사회주의경제(社會主義經濟)социалистИческий (socialist) 사회주의의социалистИческий реалИзм (socialist realism)социалистИческое госудАрство (socialist State) 사회주의국가(社會主義國家)социалистИческое Общество (socialist society) 사회주의사회(社會主義社會)социалистИческое соревновАние (socialist competition, socialist emulation)социалистИческое строИтельство (socialist construction) 사회주의건설(社會主義建設)социАльная бАза 사회적기반(社會的基盤)социАльная гигиЕна (social hygiene) (學)사회위생학(社會衛生學)социАльная действительность 사회현실(社會現實)социАльная значимость 사회적의의(社會的意義), 사회적중요성(社會的重要性)социАльная опАсность (social danger) 사회적위험(社會的危險)социАльная психолОгия (學)사회심리학(社會心理學)социАльная справедлИвость (social justice) 사회정의(社會正義)социАльная средА (social environment) 사회환경(社會環境)социАльная статИстика (學)사회통계학(社會統計學)социАльно (socially) 사회적으로социАльно-бытовОйсоциАльно-бытовЫе услОвия (social conditions, life conditions)социАльно-культУрный (social and cultural)социАльно-экономИческий (social and economic)социАльное обеспЕчение (social security) 사회보장(社會保障)социАльное положЕние (social status) 사회적지위(社會的地位)социАльное происхождЕние (social origin)социАльное страховАние (social insurance) 사회보험(社會保險)социАльные наУки (學)사회과학(社會科學)социАльный (social) 사회의, 사회적인социАльный вопрОс 사회문제(社會問題)социАльный инстИнкт 사회적 본능(社會的本能)социАльный состАв (social structure)социо- 사회(社會)социОлог (sociologist)социологИческий (sociological)социолОгия (sociology) (學)사회학(社會學)соцсоревновАние (=социалистИческое соревновАние) (socialist emulation)соцстрАх (=социАльное страховАние) (social insurance) 사회보험(社會保險)сочЕльник (Christmas Eve, eve of the Epiphany, Twelfth-night) 전야(前夜), 크리스마스전야, 주현절전야сочетАние (combination) 결합(結合), 접합(接合), 배합(配合), 연합(聯合), 조합(組合)сочетАние мЫслей 연상(聯想)сочетАние теОрии с прАктикой (unity of theory and practice, concord of theory and practice)сочетАтельный (combinative)сочетАтельный рефлЕкс (combinative reflex)сочетАть (с чем) (combine, bring into concord) 결합시키다, 접합시키다, 연합시키다, 조합시키다, 배합시키다сочетАть брАком (marry to, wed to)сочетАться (combine, go with, harmonize with, match) 결합하다, 접합하다, 조화하다сочжу 소주(燒酒)Сочи (Sochi) (市)소치(흑해연안 항구도시, 요양지)сочинЕние(복;сочинЕния) (composing, composition, making, work, writing, essay, coordination) 저술(著述), 저작(著作), 작품(作品), 작문(作文), 글짓기, (語)병립관계(竝立關係)сочинИтель(男) (writer, author, story-teller, inventor)сочинИтельный (coordinative, coordinating)сочинИтельный соЮз (coordinating conjunction)сочинИтельство (writing, inventing)сочинЯть/сочинИть (write, compose, invent, make up, tell stories) 짓다, 조작하다, 저작하다, 저술하다, 허구하다, (語)병렬로결합하다сочИть 물방울이 떨어지게하다, 피, 눈물을 흘리다, 짜서 흐르게하다сочИться (ooze out, exude, trickle) 물방울이 떨어지다, 흐르다, 새다сочлЕн (fellow member)сочлЕние (articulation, joint)сочленЯть/сочленИть (join)сОчная травА (succulent grass)сОчное Яблоко (juicy apple)сОчность(女) (juiciness, sappiness, succulence)сОчный (juicy, sappy, succulent, rich)сОчный стиль (rich style)сочУвственно (with sympathy, sympathetically)сочУвственность(女) (sympathy) 동정, 동감, 공감сочУвственный (sympathetic) 동감의, 동정의, 연민의сочУвствие (к комУ-чемУ) (sympathy with) 동정, 동조(同調), 동감(同感), 공감(共感), 공명, 측은(惻隱), 연민, 흥미сочУвствовать (комУ-чемУ) (sympathize with, feel for) 동정하다, 동조하다, 동감하다, 공감하다, 위로하다сочУвствующий (sympathetic, sympathizer) 동조자(同調者)Сочхогу (Seochogu) 서초구(대한민국 서울)сошествие (宗)성령강림(聖靈降臨, =сошествие Святого Духа), 강하(降下)сОшка (мелкая сошка — small fry; small potatoes один с сошкой, а семеро с ложкой — ≈ there are too few workers and too many idlers)сошнИк (plow-share, trail spade) 보습сощУривать/сощУрить (screw up)сощУриваться/сощУриться (screw up)соЮз (alliance, league, union, agreement, conjunction) 동맹(同盟), 연방, 조합(組合), 제휴(提携), (語)접속사(接續詞)СоЮз совЕтских писАтелей 소비에트 작가 동맹СоЮз СовЕтских СоциалистИческих РеспУблик (The Union of Soviet Socialist Republics)соЮзка (vamp)соЮзная респУблика (Union Republic)соЮзник, соЮзница (ally) 동맹자(同盟者), 동맹국(同盟國), 연합국(聯合國), 조합가입자соЮзнический (allied, inter-allied)соЮзно-республикАнский (Union-Republic)соЮзное граждАнство (citizenship of the Soviet Union)соЮзные держАвы (allied powers)соЮзный (allied, union, conjunctional)сОя (bean, soybean) (植)콩(豆), 콩기름(豆油), 대두(大豆), 간장, (鳥)어치(까마귀과의새)Соянган (江)소양강(昭陽江, 대한민국)СП (=совместное предприятие)спагетти(中) (spaghetti) 스파게티спад (slump, abatement, recession) 낙하(落下), 하강(下降), 하락(下落), 탈락(脫落), 감소, 감퇴(減退), 후퇴(後退), 퇴조(退潮)спад делевОй актИвности (recession in trade)спадАть/спасть (fall down, abate, lose, become thin)спадение 낙하(落下), 하강(下降), 하락(下落), 탈락(脫落), 감소(減少), 감퇴(減退), 퇴조(退潮)спазм (spasm) (病)경련(痙攣)спазм в желУдке (病)위경련(胃痙攣)спАзма (spasm) (病)경련(痙攣)спазматИческий (spasmodic) 경련의спАивание 땜질, 결합, 결부спАивать/споИть (accustom to hard drinking, make a drunkard)спай (soldered joint, soldered junction, soldered seam)спАйка (soldering, joint, cohesion, union, commissure, spikes, cleats) 스파이크, 육상용운동화/спалИть (burn, scorch)спАльное мЕсто (berth) 침대(寢臺), 숙소(宿所), 거처(居處)спАльные принадлЕжности (bedding)спАльный (bedroom, sleeping) 침실의, 잠자기위한спАльный вагОн (sleeping-car, sleeper) 침대차(寢臺車), 침대칸, 기차 2인실спАльный мешОк (sleeping-bag) 침낭(寢囊)спАльня (bedroom, bedroom suite) 침실(寢室)спам 스팸, 스팸메일спаниЕль(男) (spaniel)спаньЁ (sleep, sleeping)спардЕк (spar-deck, shelter deck, superstructure deck)спАренная ездА (double-manning)спАренная рабОта 공동작업(共同作業)спАренная устанОвка (twin mount)спАренный (paired, coupled, twin) 2교대의, 공동의, 연동의спАренный телефОн (party line, shared line)спАржа (asparagus) (植)아스파라거스спАривание (coupling, pairing) 교배(交配)спАривать/спАрить (couple, pair, mate) 쌍으로하다, 맞추다, 짝맞추다, 붙이다, 교미시키다, 공동작업하다, 축축한채로 썩히다спАриваться/спАриться (couple, mate, copulate)спарринг (sparring) 스파링Спартак (로마노예폭동의)수령, 스파르탁(독일의극좌혁명당, 舊소련스포츠클럽이름)спартакиАда (sports and athletics meeting) 체육대회(體育大會), 경기대회(競技大會)спартАнец, спартАнка (Spartan) 스파르타 사람, 굳세고 용맹스런 사람, 검소하고 엄격한 사람спартАнский (Spartan) 스파르타의, 스파르타 사람의, 스파르타식의, 검소하고 엄격한спартАнское воспитАние (Spartan education)спАрхивать/спорхнУть (fly away, flutter away)спарщик 동료(同僚)спАрывать/спорОть (rip off)Спас 구세주(救世主), 그리스도спасАние (rescue, life-saving) 구호(救護)спасАтель(男) (rescuer, life-saver, worker of life-saving service, rescue-boat, salvage vessel)спасАтель на водах (life guard) 인명구조요원спасАтельная лОдка (life-boat) 구명보트спасАтельная шлЮпка (life-boat) 구명보트спасАтельный (rescue, life-saving) 구조의, 구명의, 구호의спасАтельный бот 구명보트спасАтельный буй 구명부낭спасАтельный жилет (life vest) 구명조끼, 구명동의спасАтельный координационный центр 구조조정본부спасАтельный круг (life-buoy, ring-buoy) 구명대спасАтельный пОяс (life-belt) 구명벨트, 안전벨트спасАть/спастИ (save, rescue, salvage) 구하다, 구조하다спасАться/спастИсь (save oneself, escape)спасЕние (rescue, life-saving, escape, salvation, reprieve) 구원(救援), 구조(救助), 구출(救出), 모면спасИбо (за что) (thanks, thank you) 고맙습니다, 감사합니다спасИбо за помощь! 도움에 감사드립니다!спасибом сыт не будешь 금강산도 식후경спасите 구해 주세요! 살려주세요!спасИтель(男) (rescuer, saviour, Our Saviour)спасИтельное срЕдство (saving remedy, means of escape)спасИтельный (salutary) 구조의, 구명의, 유익한Спасск-Дальний (市)스파스끄-달리니이(연해주)спасский 구세주의спастИческий (spastic)спАсу нет (there is no salvation)спать (sleep, be asleep, slumber, go to bed) 자다, 잠자다, 취침하다спать безмятЕжно (sleep peacefully)спать как сурОк (sleep like a top, sleep like a log) 죽은듯이 잠자다спать как убИтый (sleep like a log) 죽은듯이 잠자다спать-то я спал, но устал 잠을 자긴 잤습니다만, 피곤합니다спАться (комУ) 잠이오다, 졸음이오다спАянность(女) (cohesion, unity)спАянный (united)/спаЯть (solder, braze, unite, knit together, weld) 납땜하다, 결합시키다, 결부시키다спевАться/спЕться (rehearse, come to terms)спЕвка (chorus practice, chorus rehearsal)спекАние (caking, sinter-ing)спекАться/спЕчься (coagulate, curdle, cake, sinter)спекАющийся кАменный Уголь (caking coal)спектАкль(男) (play, performance) 공연(公演), 연극(演劇), 흥행물(興行物)спектр (spectrum) 스펙트럼, 분광(分光)спектрАльный (spectral) 스펙트럼의спектрАльный анАлиз (spectral analysis, spectrum analysis)спектрАльный аппарат (spectral apparatus) 분광기(分光器)спектрОграф (spectrograph)спектрОметр (spectrometer) 측광기(測光器), 분광광도계(分光光度計)спектромЕтрия (spectrometry)спектроскОп (spectroscope)спектроскопИя (spectroscopy)спекулИрование (speculating, speculation) 투기спекулИровать (speculate, profiteer, profit) 투기하다спекулЯнт(복;спекулЯнты), спекулЯнтка (speculator, profiteer) 투기꾼, 모리배(謀利輩), 암거래상(暗去來商)спекулятИвный (speculative) 투기꾼의, 모리배의спекулЯция (speculation, profiteering, jobbery, speculative meditation) 투기, 시세예측, 획책, 명상, 사색спекулЯция Акциями (stock-jobbing) 주식투기, 증권매매(證券賣買), 증권매매업спелеОлог (speleologist)спелеологИческий (speleological)спелеолОгия (speleology) (學)동굴학(洞窟學, =пещероведение)спЕлость(女) (ripeness)спЕлый (ripe) 익은, 성숙한спервА (at first, firstly) 최초에, 처음에(=прЕжде, рАньше, сначАла), 우선спервА подумай, а после скажи 먼저 생각하고, 다음에 말해라спервоначАла (at first, firstly) 처음에(=прЕжде, рАньше, сначАла), 최초에, 우선спервоначАлу (at first, firstly) 처음에(=прЕжде, рАньше, сначАла), 최초에, 우선спЕреди (+生) (at the front, from the front, in front) 앞에, 앞에서, 앞부분에, 앞에서부터/сперЕть (filch, pilfer, swipe, pinch, lift)сперЕть(filch () , pilfer () , swipe () , pinch () , lift ())спЕрма (sperm) 정액(精液)сперматогенЕз (生)정자형성, 정자발생сперматозОид (spermatozoon) (生)정자(精子), 정충сперматолОгия (學)정액학(精液學)сперматорЕя 유정(遺精)спермацЕт (spermaceti)спесИвец (arrogant person, conceited person, haughty person, lofty person)спесИвость(女) (arrogance, conceit, haughtiness, loftiness)спесИвый (arrogant, conceited, haughty, lofty)спесь(女) (arrogance, haughtiness, loftiness)спеть/поспЕть (ripen) 익다, 얼른 따라잡다спец 전문가(專門家, =специалИст), 특기자(特技者)спец- 전문, 전문가, 전공자, 다른, 특기자, 특수, 특별, 특이спецгруппа 특수반(特殊班)специализАция (specialization)специализИрованный (specialized)специализИровать (assign a specialization, earmark for a special role) 전문화하다специализИроваться (specialize) 전문화하다, 전문가가되다специалИст(복;специалИсты) (specialist, expert) 전문가(專門家), 기술자(技術者)специАльная комиссия 특별위원회(特別委員會)специАльно (specially, especially) 특히, 특별히, 전문적으로специАльное блюдо 특별요리(特別料理)специАльное событие 특별행사(特別行事)специАльное техническое образование 전문기술교육специАльность(女) (speciality, profession) 특수성(特殊性), 전문(專門), 전문분야(專門分野), 전공(專攻), 전업(專業), 본업(本業), 직업(職業)специАльный (special, especial) 독특한, 특수한, 특별한, 특이의, 전문의, 평소와다른специАльный корреспондЕнт 특파원(特派員)специАльный пОезд 특별열차(特別列車)специи (cruet) 양념통спецИфика(복;спецИфики) (specific character, specificity) 특성(特性), 특질(特質)спецификАция (specification) 명세서(明細書), 시방서(示方書)специфицИровать (specify)специфИческий (specific) 고유한, 특유한, 특효의, 특수의, 특성의, 특징적인специфИческое срЕдство 특효약(特效藥)специфИчность(女) (specificity) 특징(特徵), 특효(特效), 특성(特性), 특유, 고유специфИчный 고유한, 특유한, 특효의, 특수의, 특성의, 특징적인спЕция (spice) 한약, 양념спецкОр (=специАльный корреспондЕнт) (special correspondent) 특파원(特派員)спецкурс 특강(特講)спецОвка (overalls, working clothes)спецодЕжда (overalls, working clothes) 공장의 작업복спецподготОвка (=специАльная подготОвка) (special training)спецснабжение 특별배급(特別配給)/спечь (bake)спЕшивать/спЕшить (dismount)спЕшиваться/спЕшиться (dismount)спешИть/поспешИть (hurry, hasten, make haste, be fast) 서두르다, 서둘러하다спЕшка (hurry, haste) 서두름спЕшная пОчта (special delivery, express delivery) 속달(速達), 속달우편(速達郵便), 특별배달(特別配達)спЕшно (hastily, in haste) 서둘러, 안달하여, 바삐, 허둥지둥спЕшное дЕло (urgent matter) 급한 일, 긴급문제(緊急問題)спЕшное письмО (express letter, express delivery) 속달(速達)спЕшность(女) (hurry, haste) 서두름спЕшный (urgent, pressing) 분주한спЕшный закАз (pressing rush order)спивАться/спИться (become an inveterate drunkard, ruin oneself by drinking, ruin oneself with drink) 술로 세월을 보내다спившийся человек 술고래, 모주꾼СПИД (=синдром приобретённой иммунной дефицитности) (AIDS) (病)에이즈, 후천성면역결핍증спидвей 오토바이경주장спидОметр (speedometer) 속도계(速度計), 자동차속도계спИкер (speaker) 하원의장, 승부를알리는사람/спикИровать (dive, swoop, go into a power dive)спил 톱질, 톱으로켠곳спИливать/спилИть (saw down, saw off, saw away, file down) 톱질하다, 톱으로자르다, 줄칼로반들반들하게하다спин 스핀спинА к спинЕ (back to back)спинА(복;спИны) (back) 등(背), 등뒤спИнка (back) 등, 등부분, 등받이спИнка носа (dorsum of nose) 콧등спИннинг (spinning, spinning rod) 방적(紡績), 방적업(紡績業), 급회전(急回轉), 스피닝(물고기모양의 미끼로 하는 낚시)спиннОй (spinal) 등의, 등뼈의, 척추의спиннОй мозг (spinal cord, spinal marrow) 등골, 척수(脊髓)спиннОй плавнИк (dorsal fin) 등지느러미спиннОй хребЕт (backbone spine, spinal column) 척추(脊椎), 척주(脊柱)спинномозговАя жИдкость (spinal fluid)спинномозговОй (spinal)спирАль(女) (spiral) 나선(螺線), 철사спирАльная пружИна (volute spring)спирАльный (spiral, helical) 나선의, 철사의спирАнт (spirant)спирАть/сперЕть (у него дыханье сперло — it took his breath away)спирИт (spiritist, spiritualist)спиритИзм (spiritism, spiritualism)спиритИческий (spiritistic, spiritualistic)спиритИческий сеАнс (spiritualistic seance)спиритуалИзм (spiritualism)спиритуалИст (spiritualist)спиритуалистИческий (spiritualistic)спирОметр (spirometer)спирохЕта (spirochaete)спирт (spirit, alcohol) 알코올, 화주(火酒), 주정(酒精)спиртнОе 술(酒), 알코올спиртнОй (alcoholic, alcoholic drinks, spirits) 알코올의спиртнЫе напИтки (alcoholic liquor, alcoholic drinks) 술, 알코올음료спиртовАя лАмпа 알코올램프спиртОвка (spirit-lamp) 알코올램프спиртовОе брожЕние 알코올 발효спиртовОй (spirit, spirituous) 알코올의спиртомЕр (alcoholometer)списание 말소, 퇴직(退職), 하선(下船)спИсок (list, roll, record) 리스트, 명부(名簿, =именной спИсок), 출석부(出席簿), 사본, 등본, 목록(目錄), 일람표(一覽表)спИсок бельЯ 세탁소에 보내는 메모지спИсок вина 와인리스트спИсок избирАтелей (voters` list, electoral roll)спИсок имЁн и фамИлий 명단(名單), 명부(名簿)спИсок книг 도서목록(圖書目錄)спИсок лИчного состАва (muster-roll) 점호부, 선원명부, 병원명부спИсок опечАток (errata, corrigenda)спИсок очередникОв 웨이팅리스트спИсок погИбших (death-roll, list of deaths) 사망자명부(死亡者名簿)спИсок убИтых и рАненых (casualty list) 사상자명부(死傷者名簿)спИсок убИтых на войнЕ (roll of honor) 전사자명부спИсывать/списАть (с чегО, с когО) (copy, copy off, crib, write off, transfer, post) 베끼다, 베껴 쓰다, 복사하다, 모사하다, 몰래 보고 쓰다, 한 군데에 써 모으다, 쓴 것을 지우다, 없애다, 말소하다, 해직하다спИсываться/списАться (с кем о чём) (exchange letters, settle by letter) 문서를 교환하다, 문서로 약속하다, 문서로 결정하다спитОй кОфе (weak coffee)спитОй чай (weak tea)спИхивать/спихнУть (push aside, shove aside, push down, get rid of, kick out)спИца (knitting needle, wheel, spoke) 대바늘, 뜨개바늘, 차바퀴살, 바퀴멈춤대, 휠спич (speech, public address) 스피치, 말, 말씨, 말솜씨, 말투, 강연, 연설спИченица (match-box) 성냥통спИчечная корОбка (match-box) 성냥통спИчечный (match) 성냥의спИчка (match) 성냥сплав (float, floating, rafting, alloy) 합금сплавлЕние 융합(融合)сплавлЯть/сплАвить (float, raft, get rid of, send packing, shake off, alloy)сплавнОй (floatable)сплавок 합금сплавочный 합금의сплАвщик (raftsman, rafter, timber-floater)сплАчивать/сплотИть (join, raft, unite, rally) 만들다, 결합하다, 접합하다, 단결시키다, 공고히하다сплАчиваться/сплотИться (unite, rally) 접합하다, 결합하다, 단결하다сплетАть/сплестИ (interlace, weave, plait) 짜다, 엮다, 뜨다, 날조하다сплетАться/сплестИсь (interlace)сплетЕние (interlacing, interlacement, plexus)сплетЕние лжи (tissue of lies) 거짓말의 연속сплетЕние обстоЯтельств (combination of circumstances, complications)сплЕтник, сплЕтница (tale-teller, tale-bearer, scandal-monger, gossip)сплЕтничать/насплЕтничать (gossip, tittle-tattle, tell tales, talk scandal)сплЕтня (gossip, tittle-tattle, piece of scandal, scandal) (俗)수다, 수다장이, 거짓소문, 유언비어(流言蜚語)сплечА (straight from shoulder, on the spur of the moment) 단도직입적으로сплин (spleen) 우울증(憂鬱症)сплох(복;сплОхи) (northern light, flashes of summer lightning, flashes)/сплоховАть (make a blunder, slip up)сплочЕние (rallying, unity)сплочЁнная пАртия (united party)сплочЁнность(女) (solidarity, unity, cohesion) 단결(團結), 결속(結束), 결합(結合), 합치(合致), 일치(一致)сплочЁнные рядЫ (serried ranks)сплочЁнный (serried, solidary, solid)сплошнОй (continuous, entire, solid, compact, pure, absolute, all-round, complete, dense, sheer) 연속의, 끊임없는, 빈틈없는, 순전한, 완전한, 전면적인, 새빨간сплошнОй вздор (sheer nonsense) 황당무계(荒唐無稽)сплошнОй лЁд 빙원(氷原)сплошь (completely, entirely, everywhere, nothing but) 연속하여, 끊임없이(=сплошь и рядом), 예외없이, 전면적으로сплошь да рЯдом (more often than not, pretty often)сплывАться/сплЫться (run together, merge, blend) 하나로 모이다сплЮснутый (flattened out)/сплЮснуть (flatten)сплЮщенный (flattened out)сплЮщивание (flattening)сплЮщивать/сплЮщить (flatten)сплЮщиваться/сплЮщиться (become fat)/сплясАть (dance)сплЁвывать/сплЮнуть (spit out, spit)сподвИжник, сподвИжница (fellow-fighter, fellow-champion, associate) 전우(戰友)/сподОбить (manage to, come to, contrive to)/сподОбиться (be considered worthy, be honored with)сподрУчный (handy, convenient)спозарАнку (very early in the morning)спокой 안식(安息), 정적(靜的), 고요(=покой)спокОйная увЕренность (calm confidence)спокОйно (quietly, calmly) 조용히, 차분히, 얌전히, 가만히, 침착하게, 편안하게спокОйное крЕсло (easy chair)спокОйное мОре (calm sea, tranquil sea)спокОйное настроЕние (calm mood, easy mood)спокОйное рассуждЕние (calm reasoning)спокОйной нОчи! (good night!) 안녕히 주무세요, 잘자!спокОйный (quiet, calm, tranquil, placid, serene, easy, easy-tempered, composed) 조용한, 화목한, 평온한, 평정한, 평안한, 편한, 침착한, 태연한, 점잖은, 고요한, 개의치 않은спокОйный больнОй (quiet patient)спокОйный гОлос (calm voice)спокОйствие (calm, calmness, quiet, tranquillity, composure, peace) 화목(和睦), 평온(平穩), 평정(平靜), 냉정, 태연(泰然), 침착(沈着), 침착성, 고요, 조용спокОн векОв (from time immemorial) 예부터, 고래로спокОн вЕку (from time immemorial) 예부터, 고래로сполАскивать/сполоснУть (rinse out)сползАние (slipping down)сползАть/сползтИ (с чегО) (slip down, slip into, work down, fall away, scramble down) 기어내려오다, 흘러 내려가다, 미끄러져 떨어지다, 빠지다сползАться/сползтИсь (crawl together)сполнА (in full, completely) 죄다, 완전히, 전액(全額)спондеИческий (spondaic)спондЕй (spondee)спондилИт 척추염(脊椎炎)спондилОз 척추경직증спонж (gauze) 거즈спонсор(복;спонсоры) 스폰서, 후원자(後援者)спонтАнное влечЕние 자연적 애착(自然的愛着)спонтАнный (spontaneous) 자연의, 자연적인, 마음에서의, 마음에서 우러나는спор об имущество 재산다툼спор(복;спОры) (argument, argumentation, discussion, dispute, controversy) 의논(議論), 논쟁(論爭), 논의(論議), 다툼, 말다툼спОра (spore) (植)홀씨, 포자(胞子)спорадИческий (sporadic, sporadical)спорАнгий (sporangium)спорИть (комУ) 유익하게 되다, 이익 되다спОрить/поспОрить (о ком-чЁм, с кем-чем) (argue, dispute, debate, have an argument, discuss, bet on, wager) 의논하다, 논쟁하다, 싸우다, 다투다, 말다툼하다, 내기하다спорИться (комУ) (succeed, go on swimmingly) 일이 잘 되다, 진척되다спОриться (комУ) 논의하고 싶다спОрное течение 역류(逆流)спОрность(女) (debatable-ness)спОрный (questionable, disputable, debatable, arguable, moot, at issue, conflicting) 의논의, 논쟁의, 분쟁의, 반대의, 미해결의спОрный вопрОс (issue, moot point, moot question, vexed question, controversial question) 미해결문제(未解決問題), 분쟁중인 문제, 논쟁거리, 논점(論點), 현안(懸案)спОрный пункт (controversial point, arguable point) 논점(論點)споро 성공적으로, 재빠르게спОровый (cryptogamous, cryptogamic)споролИстик (sporophyl)спорофИлл (sporophyl)спорт (sports) 스포츠, 운동(運動), 체육(體育), 경기спортзАл 체육관(體育館)спортИвная бАза (sports center)спортИвная гребля (boating) 조정спортИвная одЕжда 운동복(運動服)спортИвная площАдка (sports ground, playing-field) 운동장(運動場)спортИвная спартакиада 운동회(運動會), 체육대회(體育大會)спортИвная ходьба (walkathon) (運)경보(競步)спортИвная штанга 아령(啞鈴)спортИвное Общество (sports society)спортИвное пОле (sports ground, playing field) 운동장(運動場)спортИвные Игры (sports games)спортИвные соревновАния 운동회(運動會)спортИвные состязАния (sports, sporting competitions)спортИвный (sports, sporting, athletic, athletic-looking) 스포츠의, 스포츠용의, 체육의спортИвный автомобиль (sports-car) 스포츠카спортИвный бандАж (athletic support, jock-strap)спортИвный зал (gymnasium, gym-hall) (運)체육관(體育館)спортИвный инвентАрь (sports kit, sports goods)спортИвный комментатор 스포츠해설가спортИвный костЮм 운동복(運動服)спортИвный стадиОн (sports stadium) 스타디움, 육상경기장(陸上 競技場), 경주장спортплощадка 경기장(競技場)спортсмЕн, спортсмЕнка (sportsman, sportswoman) 스포츠맨, 선수(選手)спортсмЕн-разрЯдник (rated sportsman)спортсмЕн-спелеОлог (pot-holer) 동굴탐험가(洞窟 探險家)спортсмЕнский (sportsmanlike)спОру нет (it goes without saying, it stands to reason) 말할 나위도 없다, 사리에 맞다, 당연하다спОрщик, спОрщица (debater, squabbler, wrangler)спОрый (quick, successful, profitable)спорыньЯ (ergot, spur)спОсоб лечения 치료법(治療法)спОсоб производства 생산방식(生産方式)спОсоб употреблЕния (directions for use) 사용법(使用法)спОсоб(복;спОсобы) (way, mode, method) 방식(方式), 방법(方法), 수법(手法), 수단(手段), 자금(資金), 비용(費用)спосОбность(女, 복;спосОбности) (ability, aptitude, talent, faculty, capacity) 역량(力量), 유능(有能), 재능(才能), 재간(才幹), 능력(能力), 실력(實力)спосОбный (able, capable, clever, gifted) 유능한, 능력있는, 재능있는, 재간있는, 기량있는, 솜씨있는, 적합한, 적당한спосОбный к ассимилЯции (assimilative)спосОбный человЕк 재주꾼спосОбствование 지원, 원조, 조성спосОбствовать/поспосОбствовать (чемУ, комУ-чемУ в чЁм) (promote, further, favor, be conducive, assist, help) 가능케하다, 납득시키다, 조성하다, 돕다, 촉진하다спотыкАние (stumbling)спотыкАться/споткнУться (обо что, на чём) (stumble, get stuck) 걸려 넘어지다, 막다른 골목에 이르다спохвАтываться/спохватИться (remember suddenly, recollect suddenly, think suddenly)спрАва (от когО-чегО) (to the right) 오른쪽에, 오른쪽부터справедлИвая войнА (just war)справедлИво (fair, it is true) 옳다, 공정하다, 공정하게, 정의롭게справедлИвость(女) (justice, equity, fairness, truth, correctness) 형평(衡平), 공평(公平), 공정(公正), 정의(正義), 정당, 정도, 정직, 의리(義理), 진위справедлИвость судьИ (fairness of a judge, impartiality of a judge)справедлИвость трЕбует признАть, что (it should be said in all fairness that)справедлИвость трЕбует, чтОбы Это бЫло сдЕлано (justice demands that it be done)справедлИвые трЕбования (just demands)справедлИвый (just, fair, true, correct) 공평한, 공정한, 정당한, 지당한, 옳은, 정의의справедлИвый мир (just peace)справедлИвый приговОр (just sentence)справедлИвый судьЯ (impartial judge, fair judge)спрАвка о смерти 부고장спрАвка о состоЯнии здорОвья (health certificate) 건강증명서(健康證明書), 진단서(診斷書)спрАвка с мЕста рабОты (reference) 재직증명서(在職證明書)спрАвка с мЕста учебы 재학증명서(在學證明書)спрАвка(복;спрАвки) (information, reference, certificate) 조회(照會), 조사, 조사서, 문의, 통지(通知), 통지서(通知書), 통보(通報), 정보(情報), 증명서(證明書), 참고(參考), 참고서, 참조(參照), 확인서справлЯть/спрАвить (celebrate) 행하다, 만들다справлЯться/спрАвиться (о ком-чём, с кем-чем, с чем) (ask, inquire, look up, consult, cope with, manage, handle, hold down, get the better) 참조하다, 대조하다, 조사하다, 조회하다, 문의하다, 수습하다, 선처하다, 처치하다, 처리하다, 다루다, 물리치다, 맞추다, 회복하다спрАвочная кнИга (reference book) 안내서(案內書), 참고서적, 편람(便覽)спрАвочник (reference book, guide, directory) 안내서(案內書), 참고서적, 편람(便覽), 요람(要覽)спрАвочник имЁн и фамилий 인명부(人名簿)спрАвочное бюрО (information bureau, inquiry office) 안내소(案內所), 흥신소(興信所)спрАвочное издАние (reference book)спрАвочный (reference, inquiry) 안내의, 조회의, 조사의, 문의의, 참고의, 시중의спрАвочный отдел (information desk) 안내데스크, 안내소(案內所)спрайт (sprite) 스프라이트, 사이다спрАшивать/спросИть (когО о чём, у когО что, с когО) (ask, inquire, demand, want to see, desire to speak, make responsible) 묻다, 질문하다, 알아보다, 구하다, 요구하다, 요청하다, 부탁하다, 책임을 추궁하다спрАшиваться/спросИться (ask permission) 허가를 청하다, 부탁하다, 책임지다спрей (spray) 스프레이спринт (sprint) 스프린트, 단거리경주(短距離競走), 단시간노력(短時間努力), 전력질주, 격무спрИнтер (sprinter) 스프린터, 단거리선수(短距離選手)спрИнтерский (sprinter)스프린터의, 단거리선수의спринцевАние (syringing)спринцевАть (syringe) 주사하다, 세척하다, 씻다, 물 뿌리다спринцОвка (syringing, syringe)спровАживать/спровАдить (show out, send on one`s way, get rid of)/спровоцИровать (provoke) 교사하다, 선동하다, 도발하다, 일으키다спрос (на что) (demand, run) 수요(需要), 요청(要請), 질문(質問), 문의(問議), (口)책임추궁(責任追窮)спрос и предложЕние (demand and supply) 수요공급(需要供給), 수급(需給)спросОнок (being only half-awake)спросОнья (being only half-awake)спростА (artlessly, with an open heart, without reflection)спрут (octopus) (魚)문어(文魚, =осьминог), 괴물спрЫгивать/спрЫгнуть (jump off, leap down)спрЫскивать/спрЫснуть (sprinkle, celebrate, wet, wet the bargain)спрягАть/проспрягАть (conjugate) (語)동사를 활용하다, 동사를 활용시키다, 동사가 변화하다, 어미변화하다, 교미하다, 교접하다, 접합하다спрягАться (be conjugated)спряжЕние (conjugation) (語)활용(活用), 동사활용(動詞活用), 어미변화(語尾變化)спрямлЯть/спрямИть (straight, straighten, rectify) 곧게하다, 반드시펴다спУгивать/спугнУть (frighten off, frighten away, scare off, scare away)спурт 스퍼트, 역주(力走), 전속력(全速力)спуск (lowering, hauling down, descent, launching, slope, sear, detent, imposition) 내림, 내려감, 내놓음, 놓아줌, 비탈, 경사, 언덕, 언덕길, 방아쇠, 방류(放流), 방출(放出), 하강(下降)спуск кораблЯ нА воду 진수спуск нА землю 착륙(着陸)спуск с горЫ 하산(下山)спускАть/спустИть (let down, let out, get down, lower, down, pull down, draw down, launch, release, drain, send down, send out, pardon, squander, dissipate, impose) 내리다, 내려주다, 놓아주다, 풀어주다, 용서하다, 물리치다, (船)진수시키다, 짐승을 교미시키다, 다써버리다, 탕진하다, 명령을 하달하다, 몸무게가줄다спускАться вниз (go down, descend)спускАться/спустИться (go down, come down, descend, fall, go with the stream, go down stream) 내려가다, 내려오다спускнАя трубА (discharge-pipe) 배수관, 방전관(放電管)спускнОй (drain, discharge) 배수의, 방전의спускнОй кран (drain-cock) 배수마개, 배수관 꼭지спусковОй (trigger, sear)спусковОй крючОк (trigger)спусковОй механИзм (trigger mechanism)спусковОй рычАг (sear)спУста 헛되이, 공연히спуститесь! 엎드려!спустЯ (+對) (after, later) …를지나서, …를경과하여, …후에спустЯ нЕкоторое время 잠시후(暫時後)спустЯ немного врЕмени 조금이따가спустЯ нЕсколько врЕмени 이윽고, 잠시후спустЯ рукавА (carelessly, in a slipshod manner) 손을 내려놓은 채, 아무렇게나, 되는 대로, 소홀하게, 엉성하게спУтанно (confusingly, in a confused way)спУтник (satellite) (天)위성(衛星), 배성(陪星), 편람спУтник жИзни, спУтница жИзни (helpmate) 배우자(配偶者)спУтник ЗемлИ (Earth satellite) 지구위성(地球衛星)спУтник, спУтница (companion, guide, fellow-traveller, female fellow-traveller, concomitant) 길동무, 동반자(同伴者), 따라다니는것, 따라오는것, 부수물(附隨物)спУтниковый (satellite) 위성의спУтывать/спУтать (entangle, mat, confuse, hobble, upset) 휘말리다, 혼동하다, 결합하다, 망치다спУтываться/спУтаться (become entangled) 얽히다, 관계를 맺다спьЯна (in a state of drunkenness, in one`s cups)спьЯну (in a state of drunkenness, in one`s cups)/спЯтить (go balmy, go off one`s rocker)спЯчка (hibernation, sleepiness, lethargy) 휴면(休眠), 무위, 나태, 침체(沈滯), 깊은잠спЯщая красАвица (sleeping beauty)спЯщий (sleeping) 잠자는спЁртый (close, stuffy, stifling)спЁртый вОздух (close air)срабАтывание 닳음, 마모(磨耗)срабАтывать/срабОтать (make, work, snap into action) 조화롭게 일하다, 협력하며 일하다срабАтываться/срабОтаться (achieve harmony in work, work well together, wear out)срабОтанность(女) (harmony in work, wear) 마모율(磨耗率), 일치(一致), 협력(協力)срабОтанный 마모된сравнЕние (comparison, simile) 비교(比較), 대조, 직유(直喩)срАвнивать/сравнИть (с кем-чем) (compare with, compare to) 비교하다, 대조하다, 동일시하다, 균등시하다сравнИмые понЯтия (comparable concepts)сравнИмый (comparable)сравнИтельная граммАтика (comparative grammar)сравнИтельная стЕпень (comparative degree) (語)비교급(比較級)сравнИтельно (comparatively, in comparison, by comparison) 비교적(比較的), 비교하여, 비교해서сравнИтельно-исторИческий мЕтод (comparative-historical method)сравнИтельное языкознАние (comparative philology) (學)비교언어학(比較言語學)сравнИтельный (comparative) 비교의, 비교급의, 비교적인сравнИтельный мЕтод исслЕдования (comparative method of inquiry)/сравнИться (touch, come up with)/сравнЯть (когО-что с кем-чем) (equal with, equalize, bring, level, raze) 같게하다, 대등하게하다, 동격으로하다сражАть/сразИть (slay, strike, strike down, smite, overwhelm)сражАться/сразИться (с кем-чем) (fight, join battle, play, have a game) 싸우다, 승부놀이하다сражЕние (battle) 교전, 회전, 전투(戰鬪), 전쟁(戰爭), 도박, 노름сражЕние при БородинЕ (the battle of Borodino)срАзу (at once, right away, straight away, straight off, out of hand, just) 즉시, 곧, 지금곧, 곧바로, 바로, 당장, 금방, 얼른, 단번에, 한번에, 한꺼번에, 느닷없이срАзу же (at once) 곧, 금방срАзу после (+生) …하자마자срам (shame, for shame!) 부끄럼, 수치(羞恥), 수치심(羞恥心), 치욕(恥辱), 창피, 불명예, 음란, 음부(=срамная часть)срамИть/осрамИть (shame, put to shame) 창피주다, 욕하다, 모욕하다срамИться/осрамИться (cover oneself with shame, bring shame upon oneself)срамнИк, срамнИца (shameless person) 파렴치한사람, 뻔뻔한 사람срамнОй (shameless) 파렴치한, 뻔뻔한, 창피한, 외설의срамословие 상소리срамота 수치(羞恥), 치욕(恥辱)срастАние (accretion, knitting, inosculation) 접합(接合), 결합, 혼합, 합체срастАться/срастИсь (accrete, grow together, knit, inosculate) 유착하다, 부착하다, (골절이)접합하다сращЕние (union)срАщивание (joint-making, jointing, splicing, interlocking, fusing, coalescence) 유착, 제휴, 합동срАщивать/срастИть (join, joint, intertwine, intertwist, knit, splice, inosculate) 접합시키다, 합성시키다, 합치다, 이어맞추다, 유착시키다, 꿰매다, 섞다срЕбреник (silver coin, piece of silver) 작은은화(銀貨)сребрИстый (silver, silvery) 은빛의, 은방울 같은, 맑은, 낭랑한сребролюбИвый (money-loving, greedy for money)сребролЮбие (greed for money)сребронОсный (argentiferous)средА (Wednesday, environment, surroundings, milieu, medium) 수요일(水曜日), 주위, 환경(環境), 사회층(社會層), 동료(同僚), 매체, 매질средИ (+生) (among, amongst, amidst, in the middle) 가운데, 한가운데, …동안, …중간에, …사이에средИ ночи 밤중에СредизЕмное мОре (Mediterranean Sea) (海)지중해(地中海)средиземномОрский (Mediterranean) 지중해의Средиземноморье 스레지젬나모리예(지중해주변의땅)средИна (middle, midst, mean) 가운데, 한가운데, 중간(中間), 중앙(中央), 중용(中庸), 중도(中道), 중순(中旬), 중심부(中心部), 한창, 복판средИнный (middle) 가운데의, 중간의, 중앙의, 중용의, 중도의, 중순의, 중심부의срЕдне (middling, so-so) (口)중앙에, 중간에, 평범하게, 좋지도 나쁘지도 않은, 그럭저럭средне- 중앙(中央), 중간(中間), 평균(平均), 평범함среднеазиАтский (Central Asiatic, Central Asian) 중앙아시아의среднеанглИйский (Middle English)средневекОвое искусство 중세예술(中世藝術)средневекОвый (medieval) 중세의средневекОвье (the Middle Ages) 중세(中世)средневзвешенный 중간의, 중간정도의среднегодовАя температУра (average annual temperature)среднегодовОй (average annual)срЕднее 평균(平均)срЕднее арифметИческое (arithmetical mean)срЕднее образовАние (secondary education)срЕднее пропорционАльное (the mean proportional)срЕднее Ухо (middle ear) 중이(中耳, 귀속에서 外耳와 內耳의 중간 부분으로 고막, 청소골, 유스타키오관 등으로 이루어짐)среднекалИберная артиллЕрия (medium artillery)среднекалИберный (medium-calibre)среднемЕсячная вЫработка (average monthly output)среднемЕсячный (average monthly) 월평균의средненЁбный (medio-palatal)среднесУточная добЫча (average daily output)среднесУточный (average daily) 일주야평균의, 하루 평균의среднетехнИческая скОрость (average schedule speed)среднетехнИческий (average schedule, technical secondary)среднеязЫчный (dorsum)срЕдние векА (the Middle Ages) 중세(中世)срЕдние спосОбности (average abilities)срЕдний (middle, middling, average, mean) 속의, 가운데의, 평균의, 평범한, 중간의, 중산의, 중앙의, 중부의, 중위의, 중등의СрЕдний ВостОк (the Middle East) 중동(中東)срЕдний доход 평균수입срЕдний залОг (middle voice)срЕдний зАработок (average earnings)срЕдний и малый бизнес 중소기업(中小企業)срЕдний пАлец (middle finger, third finger) 중지(中指), 가운데손가락срЕдний род (neuter gender) 중성(中性)срЕдний рост (medium height) 중간키срЕдний ход (half-speed)срЕдний член (mean)срЕдним числОм (on an average) 평균, 평균하면, 평균적으로срЕдняя величинА (mean quantity)срЕдняя вЫработка (average output)срЕдняя грУппа 중급반(中級班)срЕдняя дистанция 중거리(中距離)срЕдняя шкОла (secondary school, high school) 중학교(中學校)средостЕние (mediastinum, partition) 중격(흉골과 척추사이), 분할, 구획, 격벽(隔璧), 장벽(障壁), 칸막이средотОчие (focus) 중심(中心)срЕдства к существовАнию (means of subsistence, livelihood)срЕдства мАссовой ниформАции (mass information media, mass media)срЕдства обращЕния (means of circulation)срЕдства общЕния (communicative means)срЕдства перевдижЕния (means of conveyance)срЕдства произвОдства (means of production) 생산수단(生産手段)срЕдства пропагАнды (publicity media)срЕдства сообщЕния (means of communication)срЕдства трАнспорта (transport facilities)срЕдства трудА (means of labor, means of work)срЕдство для возбуждЕния аппетИта 식욕증진제(食慾增進劑)срЕдство для пищеварения 소화제(消化劑)срЕдство для ращЕния волОс 머리털 나는 약срЕдство для уничтожЕния паразИтов 구충제(驅蟲劑)срЕдство защИты 방어수단(防禦手段)срЕдство от насекОмых (insecticide) 살충제(殺蟲劑)срЕдство перевдижения 교통편, 교통수단(交通手段), 교통기관(交通機關)срЕдство произвОдства (means of production) 생산수단(生産手段)срЕдство устрашЕния (deterrent)срЕдство(복;срЕдства) (means, fund, matter, remedy) 수단(手段), 방법(方法), 방책(方策), 물건(物件), 자재(資材), 재료(材料), 재원(財源), 자원(資源), 자금(資金), (複)금전(金錢), 기관, 약(藥), 약제(藥劑)средь (among, amongst, amidst, in the middle) 가운데, 한가운데, …동안, …중간에, …사이에срез (cut in, cut off, microscopic section) 벗겨냄, 절단, 절단면(切斷面), 박편(薄片)/срЕзать 낙제시키다, 솔직히말하다, 직언하다, 자르다, 공을 커팅하다, 칼이들다, 가위가들다, 날이 베어지다срезАть/срЕзать (cut off) 잘라내다, 떼어내다срезАться/срЕзаться (fail, be ploughed)срЕзывать/срЕзать (cut off) 잘라내다, 떼어내다сретение (宗)봉헌일(奉獻日, =сретение господне), 조우(遭遇), 만남(=встреча)срисОвка (copying) 모사, 묘사, 사생срисОвывать/срисовАть (copy) 그리다, 똑같이 그리다, 모사하다, 복사하다, 사생하다/срифмовАть (rhyme)/сробЕть (get frightened, funk)сровнЯть с землЁй (raze to the ground)сроднИ (akin, in relationship) 가까운, 유사한, 동종의, 동족의, 혈족의, 친족의, 근친의сродник, сродница 친척(親戚), 친지/сроднИть (bring near, bring together)/сроднИться (become intimate with, become closely linked, get used to)срОдный (akin to, related to)сродствО (affinity with, affinity between) 동종(同種), (化)친화력(親和力)срОду не (never in one`s life) …한 적이 없다, …한 일이 없다, 한번도 …않다срок арЕнды (term of lease) 임대기간(賃貸期間), 임차기간(賃借期間)срок воЕнной слУжбы (call-up period) 병역기간(兵役期間), 소집기간(召集期間)срок годности 유효기간(有效期間)срок дАвности (prescription, term of limitation)срок дЕйствия 유효기간(有效期間), 효력기간срок обучЕния (term of study) 교육기간(敎育期間)срок платежА (date of payment, term of payment)срок полномОчий (term of office)срок службы 근무기간(勤務期間)срок(복;срОки) (date, term, period, deadline) 기일(期日), 기간(期間), 기한(期限), 마감시한сронить 떨어뜨리다срорь до слЁз, а об заклАд не бЕйся 도박만은 하지 마라срОсшийся (accrete)срОчная задача 급선무(急先務)срОчная помощь (ambulance) 구급차(救急車)срОчная почта 속달(速達)срОчная работа (urgent work) 급선무(急先務)срОчная телегрАмма (express telegram, urgent telegram) 지급전보(至急電報)срОчно (quickly, urgently) 급히, 시급히, 지급으로, 긴급하게срОчное дЕло (urgent matter)срОчное донесЕние (periodic report, routine report)срОчное письмО (express mail) 빠른우편срОчность(女) (urgency, hurry) 서두름, 시급, 정기срОчный (pressing, urgent, at a fixed date, fixed-date) 정기적인, 기한부의, 급한, 긴급한, 시급한, 지급의, 응급의срОчный вЕксель 정기불(定期拂) 어음срОчный вклад (deposit account) 정기예금(定期預金)срОчный возврАт 정기적반복(定期的反復)срОчный закАз (pressing order, pressing rush)срОчный платЁж (payment delivered at a fixed date)сруб (felling, framework) 벌채(伐採), 삼림벌채(森林伐採), 통나무구조물, 울타리срубАть/срубИть (fell, cut down, build) 베어쓰러뜨리다, 치다, 짓다, 통나무로짓다срыв (derangement, frustration, failure, collapse) 깨짐, 결렬(決裂), 결함(缺陷), 좌절(挫折), 실패(失敗)срыв переговОров (breakdown of talks)срыв плАна (wrecking of the plan, frustration of the plan)срыв рабОты (disruption of work, stoppage)срывАть/сорвАть (tear away, tear down, lose, tear off, pick, pluck, defeat, vent, wreck, spoil, foil, ruin, disrupt, frustrate, bring to naught, break, derange, hamper, strain, fail to complete) 짜다, 비틀어짜다, 찢어내다, 뜯어내다, 빼앗다, 결렬시키다, 좌절시키다, 실패시키다срывАться/сорвАться (break loose, break away, get away, come unhinged, fall, fall to the ground, fall through, fail, miscarry, lose one`s temper) 떨어지다, 벗겨지다, 갑자기나오다, 좌절하다, 실패하다, 결렬하다срЫгивать/срыгнУть (belch)срЫтие (levelling to the ground, razing to the ground)/срыть (level to the ground, raze to the ground) 폭파하다, 파다, 무너뜨리다срЯду (running) 계속하여, 연속으로ссАдина (scratch, abrasion) 찰과상(擦過傷), 상처, 상처자국, 할퀸자국, 긁힌 자국, 생채기ссАживать/ссадИть (с чегО) (scratch, abrade, excoriate, help to alight, put off, make get off) 의자, 배, 차, 말에서 내리다, 내리게 하다, 내려주다, 찰과상을입히다сседАться/ссЕсться (shrink, be made to shrink)ссек (hind shank)ссирым (Korean wrestling) 씨름(두 사람이 샅바를 넓적다리에 걸고 땅에 넘어뜨리는 민속경기)ссОвывать/ссУнуть 밀어 붙이다, 밀어 움직이다ссОвываться/ссУнуться 밀려 떨어지다ссОра(ссОры) (quarrel) 다툼, 말다툼, 싸움, 싸움질, 불화(不和), 언쟁(言爭)ссОрить/поссОрить (broil, cause to quarrel) 다투다, 말다툼하다, 싸우다, 언쟁하다ссОриться/поссОриться (quarrel, fall out)СССР (=СоЮз СовЕтских Социалистических Республик) (USSR) (國)소련(蘇聯)ссУда (loan, loan on interest) 융자(融資), 대출(貸出), 대부(貸付), 대부금(貸付金), 대여, 공채, 차관(借款)ссУда под залОг 담보대출(擔保貸出)ссУда с процЕнтами (interest-bearing loan)ссУдная кАсса 전당포(典當鋪)ссУдный (loan) 대출의, 대부의ссУдный банк (loan bank)ссУдный капитАл (loan capital)ссУдный процЕнт (loan interest)ссужАть/ссудИть (когО чем, комУ что) (lend, loan) 대출하다, 대부하다ссУчивать/ссучИть (spin, throw)ссылАть/сослАть (exile, banish) 추방하다, 유형을 보내다ссылАться/сослАться (на когО-что) (refer, allude, cite, quote, call to witness, plead, allege) 인용하다, 의거하다, 증인으로하다, 증거로삼다, 구실로삼다ссЫлка (на когО-что) (exile, banishment, reference) 유배(流配), 유형(流刑), 추방(追放), 망명(亡命), 인증(引證), 인용(引用), 인용문구(引用文句), 구실ссЫлка в Сибирь 시베리아유형ссЫлка на поселЕние (deportation) 국외추방(國外追放), 강제이송ссЫлочный (reference)ссыльнокаторжный 유형수, 징역수ссыльнопоселЕнец (deportee, convict allowed to live at liberty in a restricted area)ссЫльный (exile, convict) 유형의, 추방의, 추방자ссыпАние (pouring)ссыпАть/ссЫпать (pour)ссЫпка (pouring)ссЫпка хлЕба (delivery of grain to granaries)ссыпнОй пункт (grain-collecting station)ссыхАться/ссОхнуться (shrink, shrivel)ст 센티미터ст- 정거장(停車場), 역, 숙박소(宿泊所), 연구소(硏究所), 시설, 국(局), 소(所), 연장의, 연장자(年長者), 장(長), 최상급의, 상위인, 선임자, 논문, 기사, 조(條), 절(節), 항목, 품목, 종별, 계산서내용, 일, 경우, 등급, 등(等), 위(位), 정도, 시(詩), 시구, 시문, 종교시, 기분, 성정(性情), 변덕, 변덕스러움стабилизАтор (stabilizer)стабилизАция (stabilization) 안정(安定)стабилизАция валЮты (stabilization of currency)стабилизИровать/стабилизовАть (stabilize) 안정시키다, 공고히하다стабилизИроваться/стабилизовАться (stabilize, become stable) 안정되다стабИльно 공고하게, 고정적으로, 안정적으로стабИльность(女) (stability) 공고, 고정, 안정(安定)стабИльный (stable) 공고한, 고정된, 안정된, 보합의, 내구성있는, 국정의стабИльный учЕбник (standard text-book)ставать/стать 족하다, 값이나가다, 비용이들다 (完) …일 것이다, …이리라(=быть), 멎다, 죽다, 없어지다, 시작하다, 정지하다стАвень(男) (shutter) 덧창문стАвить (когО-что, во что, на что) (put, put on, put on the stage, stage, place, set, plant, erect, apply, post, produce, stake, bet, raise, lay down, make, organize, append) 놓다, 내놓다, 세우다, 세워놓다, 세워두다, 배치하다, 설정하다, 인정하다, 넣다, 찍다, 붙박다, 붙이다, 설비하다, 납품하다, 들어내다, 제기하다, 상연하다, 점수를 매기다, 평가하다, 진단하다, …에 빠뜨리다, …에 처하게 하다, 돈을 걸다стАвить под угрОзу (threaten, imperil, jeopardize)стАвить под удАр (endanger, jeopardize)стАвка (rate, stake) (軍)사령부(司令部), 본부(本部), 본진(本陣), 진영(陣營), 율(率), 비율(比率), 배당(配當), 부과액(賦課額), 도박판돈, 내기에건돈стАвка главнокомАндующего (General Headquarters) 사령부(司令部)стАвка процЕнта (rate of interest)стАвленник (protege) 피보호자, 부하(部下)ставная сеть 정치망(定置網)ставной 놓여있는стАвня (shutter) 덧창문ставрИда (horse-mackerel) (魚)스따브리다Ставрополь (Stavropol) (市)스타브로폴리Ставропольский край (州)스타브로폴리 주стагнация (stagnation) 불경기(不景氣), 경기침체(景氣沈滯), 부진стадАми 떼지어стадиАльное развИтие (phased development, development of stages) 단계적 발전(段階的發展)стадиАльный (phasic, by stages) 단계적인стадИйный (phasic, by stages) 단계적인стадиОн (stadium) 스타디움, 운동장(運動場), 경기장(競技場), 옥외경기장(屋外競技場), 고대그리스의도보경주장стадИться 무리를 이루다стАдия (stage) 단계(段階), 발전단계(發展段階), 기(期), 시기(時期), 스타디움, 옥외경기장стАдия изучЕния 연구단계стАдное чувство 군중심리(群衆心理)стАдность(女) (herd instinct, gregarious instinct)стАдный (gregarious) 무리의, 군집의стАдный инстИнкт (herd instinct, gregarious instinct)стАдо барАнов (flock of sheep, mob) 남을 따라가는 군중, 덩달아 떠드는 사람, 부화뇌동(附和雷同)하는 사람стАдо(복;стадА) (herd, flock) 가축의 떼, 동물의 무리, 군집(群集), 집단(集團), (宗)교회 신도단(敎會 信徒團)стаж (length of service) 근무기간, 재직기간, 종사기간, 견습기간, 경력стажИровать (work on probation) 견습하다, 실습하다стажИроваться (work on probation) 견습하다, 실습하다стажирОвка (probation period) 견습(見習), 실습(實習), 실습기간(實習期間)стажист, стажистка 견습생(見習生)стажЁр, стажЁрка (probationer) 실습생(實習生), 견습생(見習生)стАивать/стАять (melt away)стАйер (stayer)стАйерский (stayer)стАйка (flock, flight, run, school, shoal, pack)стакАн (glass) 컵, 유리컵, 포탄탄피стакАн с водой 물 컵стаккАто (staccato)сталагмИт (stalagmite)сталагмИтовый (stalagmite)сталактИт (stalactite)сталактИтовый (stalactite)сталебетОн (steel-aggregate granolithic concrete)сталевАр 제강공(製鋼工)сталевАр-скоростнИк (high-speed steel-maker)сталеварЕние 제강(製鋼)сталелитЕйный (steel)сталелитЕйный завОд (steel mill, steel foundry, steel works)сталелитЕйщик (steel founder)сталеплавИльная печь (steel-smelting furnace)сталеплавИльный (steel-smelting)сталеплавИльный завОд 제강소(製鋼所)сталепрокАтный (steel-rolling) 강철압연의сталепрокАтный стан (steel-rolling mill)Сталин (人)스탈린(Иосиф Виссарионович Сталин, 1879-1953)Сталинград (市)스탈린그라드Сталинск (市)스탈린스크сталинская стипендия 스탈린장학금стАлкивать/столкнУть (push off, push away, knock together, cause a clash, bring together)стАлкиваться/столкнУться (с кем-чем) (collide with, come into collision, run, bump, clash, conflict, meet, encounter) 부딪치다, 부닥치다, 직면하다, 대립하다, 만나다, 맞대다, 충돌하다стАло быть (so, thus, therefore, consequently, it follows that) (口)따라서, 그래서, 그런즉, …한이유로сталь(女) (steel) 강철(鋼鐵), 강(鋼)стальнАя вОля (iron will) 강철같은 의지стальнАя каска 헬멧, 철모(鐵帽)стальнОй (steel, iron) 강철의, 견고한, 단단한стальнОй трос (steel rope, steel cable, wire hawser, wire rope)стальнОй цвет (steel-blue)стальнОй шлем (steel helmet)стальнЫе нЕрвы (iron nerves, nerves of steel)СтамбУл (市)이스탄불(1923년까지 터키 수도)стамЕска (chisel)стан (figure, stature, camp, mill) 몸통, 몸매стандАрт (standard, cliche, stereotype, stock tricks) 표준(標準), 기준(基準), 규격(規格), 본위(本位), 평범한형태стандартизАция (standardization) 표준화(標準化), 규격화(規格化)стандартизИровать (standardize) 표준화하다стандартизовАть (standardize) 표준화하다стандАртные домА (standard houses, prefabricated houses)стандАртный (standard) 표준의, 모범의, 훌륭한, 공인의, 권위 있는, 일반적인, 평범한, 보통의, 규격의, 틀에박힌станИна (bed plate) 기계받침대, 포가(砲架)станИна лафЕта (cheek of gun-carriage, side-plate of gun-carriage)станиОль(男) (tin foil)станИца (stanitsa, large Cossack village, flock) 카자크마을, 무리, 새, 짐승, 물고기의 떼станИчник (inhabitant of stanitsa)станИчный (stanitsa)станкОвая жИвопись (easel painting)станкОвыйстанкОвый пулемЁт (heavy machine-gun)станкостроЕние (machine-tool construction) 공작기계제작станкостроИтельная промЫшленность (machine-tool industry)станкостроИтельный (machine-tool) 공작기계의становИться/стать (кем-чем) (stand, take one`s stand, come, become, stop, get, grow) 서다, 일어서다, 멈추다, …위치에 놓여 있다, 자리를 차지하다, 위치를 차지하다, …하게 되다, …이 되다, 취하다, …하는 습관이 생기다становИще (camp)становИще кочЕвников (nomad camp)становлЕние (formation) 형성(形成), 생성(生成)становОй (main) 큰, 주된, 중요한, 중앙의, 중심의становОй прИстав (district superintendent of police)становОй хребЕт (backbone, main support)станОк (machine, machine-tool, lathe, mount, mounting) 기계, 공작기계, 공작대, 작업대станОк для шпунтовАния (grooving lathe)станОчник, станОчница (machine-operator)станочный 작업대의, 공작기계의, 포가의стАнсы (stanzas) 4행 이상의 각운이 있는 시구станциОнный (station)станциОнный зал (waiting-room) 대합실(待合室)станциОнный смотрИтель (postmaster)стАнция (station, center, base) 역(驛), 정거장(停車場)стАнция метро (subway station) 지하철역(地下鐵驛)стАнция назначения 도착역(到着驛)стАнция отправления 출발역(出發驛)стАнция снабжЕния (railhead)стАнция техобслУживания (service station)стАпель(男) (building slip, stocks) (船)선대(船臺), 선가(船架), 항공기대стАпливать/стопИть (fuse, melt)стАптывать/стоптАть (wear down at the heels)стАптываться/стоптАться (be down at heel)стар и млад (one and all)Стар Крафт 스타크래프트старАние (endeavor, effort, diligence) 노력(勞力), 진력(盡力), 고생(苦生), 고심(苦心), 채금(採金)старАтель(男) (gold prospector, gold-digger) 금채취인(金採取人), 노력가(努力家)старАтельно (with application, with assiduity, with diligence, studiously, assiduously, diligently, zealously) 열심히, 노력하여, 부지런히, 애써서старАтельность(女) (assiduity, diligence, painstakingness, application) 근면, 노력старАтельный (assiduous, diligent, painstaking) 부지런한, 근면한, 애쓰는, 노력하는старательский 금채취인의, 노력가의старательство 채금(採金)старАться/постарАться (endeavor, try, seek) 노력하다, 열심히하다, 힘쓰다 (完) 수고하다стАрая вЕдьма (old hag)стАрая гвардия 노련한활동가стАрая дЕва (old maid, spinster)стАрая любовь не ржавеет 오랜 사랑은 녹슬지 않는다стАрая одежда 헌옷стАрая хрычОвка (old hag, harridan)старЕйшина (elder)старЕние (aging) 노화(老化)старЕть/постарЕть (grow old, age, advance in age, advance in years) 늙다, 고령이되다стАрец (old man, aged man, elder) 늙은이, 노인(老人)старИк (old man) 노인(老人), 할아버지, 노련한 사람старикАшка (little old man, old chap)старикОвский (old man) 노인의, 할아버지의, 노련한 사람의старина(男) (old man, old boy, old chap, old fellow) 할아버지, 노인장старинА(복;старинЫ) (old times, antiquity, antiquities, antique) 옛날, 지난 날, 왕년(往年), 구습(舊習), 고풍(古風), 고물(古物), 고사(故事), 고향 땅, 출생지(出生地)старИнка(복;старИнки) (old way, old fashion, old manner, old customs)старИнная мЕбель (antique furniture)старИнный (antique, age-old, old, old-fashioned)старИнный друг (old friend)старИнный зАмок (ancient castle)старИнный мЕтод (old method)старИнный обЫчай (age-old custom, time-honored custom)стАрить/состАрить (make old, make look old, age)стАриться/состАриться (grow old, age)стАрица (aged nun, former river-bed)старичОк (little old man)старо-(old) 구(舊), 고(古), 노(老)старовАтый (oldish)старовЕр (old-believer)стАрого воробьЯ на мякИне не проведЁшь (an old bird is not caught with chaff) 늙은 참새는 왕겨로도 속일 수 없다стародАвний (ancient)старожИл, старожИлка (old resident, old-timer) 한고장에오래산사람старозавЕтные взглЯды (antiquated views)старозавЕтный (old, old-fashioned, conservative, antiquated)старомОдность(女) (outmoded-ness, old-fashioned-ness)старомОдный (outmoded, old-fashioned, out-of-date) 구식의, 유행이지난старомОдный человЕк (old-fashioned person)старообрАзный (old-looking)старообрЯдец (old-believer)старообрЯдческий 구교의, 구교도의старообрЯдчество (Old Belief)старопечАтные кнИги (books published in Russia before the 18th century)старопечАтныйстарорежИмный (of the old regime)старосвЕтский (old-fashioned, out-of-date, old-time, old-world)старославЯнский (Old Slavonic)старославЯнский язЫк (the Old Slavonic language)стАроста(男) (head, senior man) 반장(班長), 작은단체장(團體長)стАроста клАсса (monitor)стАроста кружкА (senior member of a circle, senior member of a study group)стАроста кУрса (course leader, senior student of year)стАрость(女) (old age) 노년(老年), 노령(老齡), 노화(老化)стАрость берЁт своЁ 나이 탓이다стАрость не рАдостьстарпом (=стАрший помОщник) 고참 보조원старт (start, take-off, starting line) 출발, 출발점(出發點), 출발선(出發線), 시작(始作), 이륙(離陸)стартовАть (start, take off, open) 출발하다, 이륙하다стАртовая тумбочка (starting block) 출발대стАртовый (starting, launching) 출발의, 시작의стАртовый пистолЕт (starting pistol, starter`s pistol) 출발신호용 피스톨стАртовый состАв (運)스타팅멤버стартЁр (starter) 시동장치(始動裝置)старУха (old woman, old lady) 노부인, 노파(老婆)старУшечий (old-womanish, of an old woman, anile)старУшка (old lady, old woman, old dame) 할머니, 노부인, 노파стАрческая дальнозОркость (presbyopia)стАрческий (senile)стАрческий марАзм (senility, dotage)стАрческое истощЕние 노쇠(老衰)стАрческое слабоУмие (dotage) 노망(老妄), 망령стАршая группа 상급반(上級班)стАршая дочь 큰딸, 장녀(長女)стАршая медсестра 수간호사стАршая сестрА (elder sister) 언니, 누나, 누님СтАршая Эдда (Older Edda, Poetic Edda)старшеклАссник, старшеклАссница (senior pupil) 최고학년학생, 최상급생(最上級生)старшекУрсник, старшекУрсница (senior student) 최고학년학생, 최상급생(最上級生)стАрший (elder, senior, first, oldest, eldest, chief, man in charge) 맏, 연상의, 상급의, 윗사람стАрший брат (elder brother) 형(兄), 형님стАрший врач (head physician)стАрший наУчный сотрУдник (senior research worker)стАрший офицер 선임장교стАрший племянник 큰조카стАрший сержАнт (senior sergeant) 상사(上士)стАрший сын (eldest son) 큰아들, 장남(長男)старшинА (foreman, sergeant-major, master sergeant, coxswain, petty officer)старшинА дипломатИческого кОрпуса (doyen of the diplomatic corps)старшинствО (seniority) 상위, 연장順, 고참順стАрые и мАлые (the young and the old)стАрые счЁты (old scores)стАрый (old, ancient, the old, the past) 늙은, 낡은, 오래된, 나이많은, 연로한, 노년의, 노련한, 시대에뒤진, 쇠퇴한, 이전의, 과거의, 옛, 옛날의, 중고의стАрый воробЕй 교활한 사람, 늙은 여우стАрый год 묵은 해стАрый друг лУчше нОвых двух (an old friend is worth two new ones) 오랜 친구 하나가 새친구 둘보다 낫다стАрый месяц (old crescent) 그믐달стАрый обычай 구습(舊習)СтАрый свет (the Old World)стАрый служАка (old campaigner)стАрый стиль (the Old Style, Julian calendar) 구력(舊曆), 율리우스력стАрый холостЯк (old bachelor)стАрый хрен (old grumbler, old fogy)стАрый хрыч (old grumbler, old fogy)старьЁ (old things, old clothes, old stuff, old junk) 고물(古物), 폐물, 폐품(廢品), 잡동사니старьЁвщик, старьЁвщица (old-clothes man, old-clothes woman, old-clothes dealer, junkman)стАскивать/стащИть (drag off, drag down, pull off, pull down, filch, pinch, swipe) 끌고가다, 끌어내리다, 끌어옮기다стАтика (statics)статИст, статИстка (extra, super) 엑스트라статИстик (statistician) 통계학자(統計學者)статИстика (statistics) (學)통계학(統計學), 통계(統計)статИстика занятости 취업률(就業率)статИстика рождАемости и смЕртности (vital statistics)статИстика рождЕний (birth statistics)статистИческая таблица 통계표(統計表)статистИческие дАнные (statistical data)статистИческий (statistic, statistical) 통계의, 통계학의статИческий (static, statical)статИчность(女) (static character)стАтность(女) (stateliness)стАтный (stately) 날씬한, 균형잡힌стАтор (stator)стАточное ли дЕло? (can it be? how could it be?)стАточный статочное ли дело? — can it be so?, how could it be?статс-дАма (lady-in-waiting) 시녀(侍女), 궁녀(宮女)статс-секретАрь(男) (Secretary of State, high-ranking court official) 미국국무장관(美國國務長官, =государственный секретАрь), 국무대신(國務大臣)стАтский (civil, civilian) 문관의стАтский совЕтник (councilor of State, rank in civil service in tsarist Russia)статуй 우상стАтус (status) 지위(地位), 신분(身分), (法)상태стАтус-квО(男) (status quo) 현상(現狀), 정치적현상(政治的現狀), 현상유지(現狀維持)статУт (statute) 법령(法令), 법규(法規), 규약(規約), 규정(規定), 정관, 헌장статУт ООН 국제연합헌장статуЭтка (statuette, figurine) 소상(小像), 소입상(小立像), 객실의 장식물стАтуя (statue) 조상(彫像), 입상(立像), 동상/стать (begin to, come to)стать(女, 복;стАти) 몸매, 체격(體格), 이유(理由), 원인(原因), 까닭, 구성, 형상стАться (become, happen)статьЯ закОна (article of law)статьЯ(복;статьи) (news, article, item, clause, point, class, rating) 논문(論文), 소논문(小論文), 논설(論說), 기사(記事), 절(節), 조(條), 조항(條項), 조목(條目), 항목(項目), 품목(品目), 종별, 등급(等級), 계산서내용(計算書內容), 일, 경우(境遇), 체격(體格), 몸매, 형벌(刑罰)стафилокОкк (staphylococcus)СтахАнов (人)스타하노프(АлексЕй СтахАнов, 돈바스 탄광의 광부)стахАновец, стахАновка (Stakhanovite) 스타하노프운동자стахАновская вАхта 스타하노프식 작업стахАновский 스타하노프의стахАновское движЕние (Stakhanovite movement)стационАр (permanent establishment, hospital) 상설건물, 고정시설(↔передвижнОй), 부동시설(不動施設), 입원환자(入院患者)стационАрка 여자입원환자(女子入院患者)стационАрная библиотЕка (permanent library)стационАрное лечЕние 입원치료(入院治療)стационАрный (stationary, permanent, fixed) 상설의, 부동의, 고정의, 정지의, 입원의стационАрный больнОй (in-patient, hospital patient) 입원환자(入院患者)стационЕр (station ship, guard ship) (船)순시선(巡視船), 경비선(警備船)стация 정주지(定住地), 특정기후(特定氣候)стАчечник, стАчечница (striker) 스트라이커, 스트라이크참여자, 동맹파업자стАчечный (strike) 스트라이크의стАчечный комитЕт (strike committee) 스트라이크위원회стАчивать/сточИть (grind off)стАчиваться/сточИться (grind off)стАчка (strike) 스트라이크, 동맹파업, 비밀협정стачкизм 스트라이크주의стачкист 스트라이크주의자стачком (=стАчечный комитЕт) (strike committee) 스트라이크위원회стАя (flock, flight, run, school, shoal, pack) 새, 짐승, 물고기의 떼, 무리ствол (trunk, stem, bole, barrel, gun tube, mine shaft, tube, pipe) 나무줄기(=древесный ствол), 나무몸통, 원통, 총열, 총신, 포신стволовОй (hanger-on, cager)створ (range, alignment)ствОрка (leaf, fold) 개폐하는 두개중 하나, 조개껍질 한쪽/створОжиться (curdle)ствОрчатая шИрма (folding screen)ствОрчатый (folding, hinged)стеарат 스테아린신염стеарИн (stearin) 스테아린(글리세린에 들어있는 세 개의 히드록시기 중의 수소를 스테아르산기로 치환한 화합물로 지방성분을 이룸)стеарИновая свечА (stearin candle)стеарИновый (stearin)стеарИновый завОд (stearin works)стЕбель(男) (stem, stalk, twig) (植)줄기, 나무줄기, 잎자루, 꽃자루, 꽃대, 숟가락자루стЕбельный (caulescent)стебЕльчатый шов (feather stitch)стебелЁк (stalk)стегАть/вЫстегать (quilt, whip, lash)стежОк (stitch)стезЯ (path, way) 도로(道路), 길, 인생길, 직업(職業), 가업(家業)стек (riding-crop)стекАть/стечь (flow down, stream down, trickle down) 흘러내리다, 흘러떨어지다стекАться/стЕчься (flow together, gather, throng) 모이다, 고이다, 밀려있다, 합류하다стекленЕть/остекленЕть (become glassy, become dull)стеклО(복;стЁкла) (glass, the glass, glassware) 유리(琉璃), 판유리, 유리제품стекло- (glass) 유리стекловарЕние (glass manufacturing)стекловИдное тЕло (hyaloid membrane)стекловИдный (glassy, hyaline, hyaloid)стекловолокнО (glass fiber)стеклОграф (collotype press)стеклографИровать (print on collotype press)стеклогрАфия (print collotype)стеклодУв (glass-blower)стеклоочистИтель(男) (windshield wiper) 와이퍼стеклопакЕт 이중유리창문стеклоплавИльный завОд 유리공장стеклоплАстик(복;стеклоплАстики) (glass-fiber plastics)стеклЯнная бумАга (glass-paper) 샌드페이퍼, 사포(砂布)стеклЯнная дверь (glass-door)стеклЯнная посуда 유리식기стеклЯнные издЕлия (glassware, glass-work)стеклЯнный (glass) 유리의стеклЯнный колпак 종모양의 유리그릇стеклЯнный товАр (glassware, glass-work)стеклЯрус (bugles) 유리구슬, 비즈стеклЯшка (piece of glass)стекОльная промЫшленность (glass industry)стекОльное произвОдство (glass production) 유리제품стекОльный (glass, vitreous) 유리의стекОльный завОд (glass-factory, glass-works) 유리공장стекОльщик (glazier, glass-cutter)стЕла 기념비, 묘비(墓碑), (植)중심주(中心柱)стеллАж (shelf, shelving) 선반, 보관대, 가(架), 서가(書架), 발판, 선택거래стЕлька (insole, inner sole, sock) 신발깔창, 안창, 구두안창стЕльная корОва (cow with calf)/стемнЕть (get dark) 어두워지다стенА(복;стЕны) (wall) 벽(壁), 외벽, 장벽(障壁), 돌담, 밀집군중стенАние (groan, groaning, moan, moaning) 신음, 탄식(歎息)стенАть (groan, moan) 신음하다, 탄식하다стенгазЕта (=стеннАя газЕта) (wall newspaper) 벽보(壁報)стенд (stand, test bench, bookshelf) 진열대(陳列臺), 전시대, 시험대, 검사대, 책꽂이, 서가, 비행표적 사격장시설стенд с кнИгами 도서진열대(圖書陳列臺)стЕнка (wall, sea-wall, side) 벽(壁), 좁은벽, 호안(護岸), 안벽(岸壁), 장벽(障壁), 장식장, 밀집군중, 상자, 통의 가장자리стеннАя газЕта (wall newspaper) 벽보(壁報)стеннАя жИвопись (mural painting, murals) 벽화(壁畵)стеннОй (wall, mural) 벽의стеннОй шкаф (wall-cupboard, built-in cupboard, built-in closet) 벽장(壁欌)стеннЫе часЫ (clock)стено- 작다, 좁다стенобИтный (battering)стенобИтный тарАн (battering-ram)стеногрАмма (shorthand record, report, verbatim report)стенОграф (stenographer)стенографИровать (take down in shorthand)стенографИст, стенографИстка (stenographer, stenographist)стенографИческий (stenographic, stenographical, shorthand)стеногрАфия (stenography, shorthand) 속기(速記)стенОз (stenosis)стенокардИя (stenocardia)стЕнопись(女) (mural painting)стЕньга (topmast)стЕпени сравнЕния (degrees of comparison)степЕнно (gravely)степЕнность(女) (staid-ness, sedateness)степЕнный (staid, sedate)стЕпень(女, 복;стЕпени) (degree, extent, power, academic degree) 등급(等級), 한계(限界), 한도(限度), 정도(程度), 범위(範圍), 학위(學位, =учЁная стЕпень)стЕпень бакалАвра (baccalaureate, bachelor`s degree)стЕпень дОктора (doctorate, doctor`s degree) 박사학위(博士學位)стЕпень кандидАта наУк (candidate`s degree)стЕпень приближЕния (degree of approximation)стЕпень сравнения (語)비교급(比較級)степлер (stapler) 호치키스степнОй (steppe) 스텝의, 초원의степнЯк (inhabitant of steppe regions, breed of steppe horse)степь(女) (steppe) 스텝, 사막(=песчаная степь), 광야, 초원(草原), 대초원(大草原)стЕрва (stinker) 짐승시체, 짐승같은 놈, 못쓸 놈, 골칫거리стервенЕть/остервенЕть (become furious, get mad)стервоЯдная мУха (蟲)쉬파리стервЯтина 죽은 짐승의 고기стервЯтник (Egyptian vulture, carrion crow) 죽은 짐승 고기를 먹는 동물, (鳥)스테르뱌트닉(큰 독수리 일종)стерео 스테레오, 입체стереогрАфия (stereography)стереодальномЕр (stereoscopic range-finder)стереокинО (stereoscopic cinema, stereoscopic theater) 입체영화(立體映畵)стереомЕтр 체적계, 비중계стереометрИческий (stereo-metric, stereo-metrical)стереомЕтрия (stereometry, solid geometry) (學)입체기하학(立體幾何學)стереоскОп (stereoscope) 입체안경стереоскопИческий (stereoscopic)стереоскопИческий фильм (stereoscopic film, three-dimensional film)стереотИп (stereotype) 스테레오판, 연판(鉛版)стереотипИровать (stereotype)стереотИпия (stereotype)стереотИпная фрАза (stock phrase)стереотИпное издАние (stereotype edition)стереотИпный (stereotype, stereotyped)стереотрубА (stereoscopic telescope, battery commander`s telescope)стереофонИческий (stereophonic)стереофотогрАфия (stereophotography, stereoscopic photograph)стереохИмия (stereochemistry) (學)입체화학(立體化學)стереоэффЕкт 입체효과(立體效果)стерЕчь (guard, watch over, watch for) 감시하다, 지키다, 경호하다, 파수를보다, 매복하다стерЕчься (когО-чегО) 조심하다, 경계하다(=остерегаться)стЕржень(男) (bar, rod, pivot) 축, 뿌리(根), 간(杆), 마개, 장부, 중심(中心), 핵심(核心), 요점(要點)стЕржень исследования 연구핵심стержневАя антЕнна (rod aerial)стержневОй (bar, rod, pivotal)стерилизАтор (sterilizer, sterilizing machine)стерилизАция (sterilization) 살균(殺菌), 소독, 피임법, 단종수술стерилизовАть (sterilize)стерИльная вата 탈지면стерИльность(女) (sterility)стерИльный (sterile) 살균의, 소독의, 생식력없는стерИльный бинт 살균붕대стерин 스테린стерка 지우개стЕрлинг (sterling)стЕрлинговая зОна (sterling area)стЕрлинговый (sterling)стЕрлядь(女, 복;стЕрляди) (sturgeon) (魚)철갑상어стерлЯжий (sturgeon) 철갑상어의стернь(女) (stubble) (추수후의)밭, 그루터기стернЯ (stubble) (추수후의)밭, 그루터기стЕрпится-слЮбится (you will like it when you get used to it) 익숙해지면 좋아진다, 살다보면 정이 든다стерпливать/стерпЕть (bear, endure) 참다, 꾹 참다, 참아내다, 인내하다, 견디다стерпливаться/стерпЕться (get used to, accept)стеснЕние (constraint, uneasiness) 주눅, 구속(拘束), 압박(壓迫)стеснЕние в грудИ (difficulty in breathing)стеснЕние в срЕдствах (straitened circumstances)стеснИтельность(女) (shyness, diffidence, inconvenience)стеснИтельный (shy, diffident, inconvenient, embarrassing) 난처한, 불편한, 부자연스러운, 수줍은, 머뭇거리는/стеснИть (squeeze, be too tight, feel a tightness, have a tightness)/стеснИться (restrict oneself, crowd together) 사양하다, 서로밀다стеснЯть/стеснИть (put restraint, lay restraint, hinder, hamper, embarrass) 압박하다, 구속하다, 괴롭히다, 누르다, 짓누르다стеснятьсястеснЁнный (straitened, strained, reduced)стетоскОп (stethoscope) 청진기(聽診器)стечЕние (confluence) 흐름, 집합(集合), 합류(合流), 병발(竝發), 진전(進展)стечЕние нарОда (concourse)стечЕние обстоЯтельств (concurrence of circumstances, the way things came out, coincidence)/стИбрить (pinch)стивидор 하역인부(荷役人夫)стилевОй (style)стилЕт (stiletto, stylet) 단도(短刀), 비수стилизАтор (stylist)стилизАция (stylization, pastiche)стилизОванный (stylized)стилизовАть (stylize)стилИст (master of literary style)стилИстика (stylistics, style)стилистИческий (stylistic)стилистИческий приЁм (stylistic device)стилобат 스타일로베이트, 건축기단(建築基壇)стиль(男) (style) 스타일, 멋, 양식, 문체(文體), 역법(曆法)стиль-модерн 근대풍(近代風), 현대풍(現代風)стИльная мЕбель (period furniture)стИльное платье 멋부린의상стИльный (stylish) 멋있는стилЯга (fop, dandy) 멋쟁이стИмул (stimulus, incentive) 동기, 기인, 자극, 자극제(刺戟劑)стимулИрование (stimulation) 자극, 촉진, 열처리стимулИровать (stimulate) 자극하다, 촉진하다стимулЯтор (stimulant, stimulator) 자극제(刺戟劑), 촉진제(促進劑)стимулЯция 자극(刺戟), 촉진(促進), 진작(振作)стипендиАт, стипендиАтка (scholarship holder, grant holder) 장학생(奬學生)стипЕндия (grant, scholarship, research grant) 장학금(奬學金)стирАльная машИна (washing machine) 세탁기(洗濯機)стирАльная резинка (eraser) 지우개стирАльный (washing) 세탁의, 세탁용의стирАльный порошОк (washing powder, detergent) 세제стирАние (washing, elimination) 빨래, 말살(抹殺)стирАние клАссовых разлИчий (elimination of class differences)стирАть/стерЕть (wipe off, clean, erase, blot out, rub out, rub sore, obliterate)стирАться/стерЕться (wash, be obliterated, become obliterated, be effaced, rub away, be erased)стИрка (wash, washing, laundering) 세탁(洗濯), 물세탁стИскивать/стИснуть (squeeze) 죄어대다, 꽉쥐다стих(복;стихИ) (verse, verses, poetry, rhyme, line, mood) 시(詩), 시구절(詩句節), 종교시, 기분(氣分), 성정(性情), 변덕стихАрь(男) (surplice, alb) (宗)미사제복стихАть/стИхнуть (calm down, subside, quieten down, die down, abate, drop) 잠잠해지다, 고요해지다, 가라앉다стихИйная сИла (elemental force, primordial force)стихИйно (spontaneously)стихИйное бЕдствие (natural disaster, natural calamity) 천재(天災), 천재지변(天災地變), 자연재해(自然災害)стихИйное движЕние (spontaneous movement)стихИйность(女) (spontaneity)стихИйный (elemental, spontaneous) 자연적인, 자연발생의, 통제 없는, 불가항력의, 무자각적인стихИя (element) 자연(自然), 자연력(自然力), 자연현상(自然現象), 비조직적세력(非組織的勢力), 익숙한, 자신있는 환경, 사대(四大:땅, 물, 불, 바람), 장기, 요소(要素)стиховЕдение (prosody) (學)시학(詩學)стихоплЁт (rhymer, rhymester, versifier)стихосложЕние (versification, prosody) 작시(作詩)стихотворЕние (verse, poem, rhyme) 시(詩), 짧은시, 단시(短詩), 단편시(短篇詩)стихотворЕние для детей 동시(童詩)стихотвОрец (poet)стихотвОрная речь (verse, poetic diction)стихотвОрный (written in verse, expressed in verse)стихотвОрный размЕр (meter)стишОк (rhyme, rime, verse)СТК (=спортИвно-технИческая комИссия) 스포츠 기술위원회стлать/постлАть, настлАть (spread, lay) 깔다, 펴다, 펼치다стлАться (spread, float, drift)сто (hundred) 100, 백(百) сто ста ста сто ста ста стасто дней со дня рождения 백일(百日)сто тЫсяч 십만(十萬, 100,000)сто- (hundred, of a hundred) 100, 백(百)стог риса 볏단стог сЕна (stack of hay, haystack, hay-rick) 건초더미стог(복;стогА, стогИ) (stack) 건초더미, 낟가리стоговАние сЕна (hay-stacking)стогометАтель(男) (hay-stacker)стогрАдусный (centigrade)стогрАдусный термОметр (centigrade thermometer)стОик (stoic)стОимость(女) (cost, value) 물가(物價), 가치(價値), 가격(價格), 값, 총액(總額), 요금(料金), 운임(運賃)стОимость жИзни 생활비(生活費)стОимость перевОзки (carriage) 운임(運賃)стОимость проезда 차비(車費)стОимость произвОдства (cost of production)стОимость рабОчей сИлы (cost of labor)стОимость строИтельства 건축비(建築費)стОимость товаров 물건값стОимость электроэнЕргии (electricity charges)стоИт Оттепель (it is thawing)стОить (когО-чегО) (cost, deserve, be worth) …값이다, 가치있다, 필요하다стоицИзм (stoicism) 스토아철학, 금욕стоИческий (stoic, stoical)стой! (stop! halt!) 서라! 멈춰! 가만있어!стОйбище (nomad camp) 스토이비쉐(유목민의가옥, 연해주, 사할린 원주민의 주거)стОйка (bar, counter, post, pole, upright, stanchion, prop, set, handstand) 카운터, 술집카운터, 판매대, 차려자세, 직립자세, 물구나무서기, 버팀목, 지주стОйка администратора (front desk) 프런트 데스크стОйка на руках 물구나무서기стОйкий (firm, persistent, steadfast, steady, staunch, stanch, stable) 굳은, 굳건한, 견고한, 튼튼한, 단단한, 완강한, 견인불발의-стОйкий …에 잘 견디는стОйкий газ (stable gas)стОйкий характер 굳건한 성질стОйко 완강하게стОйкое равновЕсие (stable equilibrium)стОйкость(女) (firmness, steadfastness, staunchness, stableness stability, resistance, durability, fortitude, determination) 견고(堅固), 확고함, 완고(完固), 완강함стОйло (stall)стОйловое содержАние скотА (stalled keeping of cattle, keeping cattle stalled)стОйловыйстоймЯ (upright) 세워서, 곧바로 세워стОйте (stop) 멈추세요сток (stock, flow, flowing, drainage, drain, gutter, sewer) 스톡, 재고품(在庫品), 유하(流下), 적하(滴下), 수량(水量), 지하배수구(地下排水口)СтокгОльм (Stockholm) (市)스톡홀름(스웨덴 수도)СтокгОльмское воззвАние 스톡홀름 어필стОкер (stoker) 화부(火夫), 급탄기(給炭機)стокрАт (a hundred times, hundredfold) 백배, 백번, 매우 자주стокрАтный (hundredfold, centuple) 백배의, 백번의, 백회의стол для компьютера 컴퓨터책상стол для пингпОнга 탁구대стол закАзов (department for orders, department for delivery)стол и квартИра (board and lodging)стол(복;столЫ) (table, desk, bureau, board, diet, cooking, cookery, cuisine, department, section) 요리, 식사(食事), 식탁(食卓), 탁자(卓子), 책상, 관청의課, 왕좌, 공위столб (post, pole, pillar, column) 작대기, 기둥, 말뚝столбЕц (column)стОлбик (column, style) 작은기둥, 작은말뚝, (植)암꽃술일부стОлбик ртУти (mercury column) 수은주(水銀柱)столбнЯк (stupor, tetanus) 혼미, 혼수상태(昏睡狀態), 인사불성(人事不省), 망연자실(茫然自失), 파상풍(破傷風), 근육경련столбовАя дорОга (high road)столбовОйстолбчак 현무암(玄武巖)столЕтие (century, centenary, centennial) 100년(百年), 1세기(一世紀)столЕтний (centenary, centennial, centenarian) 100년의, 100세의, 1세기의столЕтник (agave, century plant) (植)알로에 및 용설란(龍舌蘭)стОлик (table, desk) 테이블, 작은탁자, 작은식탁, 식당столИца(복;столИцы) (capital, capital city, metropolis) 서울, 중심지(中心地), 수도(首都, =столИчный гОрод)столИчный (capital, capital city, metropolitan) 수도의, 서울의столИчный гОрод (capital city) 수도(首都), 서울столИчный жИтель (metropolitan) 수도(首都), 서울столкновЕние (collision, conflict, clash) 충돌(衝突), 만남столкновЕние интерЕсов (clash of interests, collision)столкновЕние поездОв (train collision) 열차충돌(列車衝突)/столковАться (come to an agreement)столовАться (board at, board with, mess with)столОвая (dining-room, dining-hall, mess-room) 음식점(飮食店), 식당(食堂), 식당용가구столОвая горА (mesa)столОвая лОжка (table spoon) 테이블스푼столОвая посуда 식기(食器), 식기류(食器類)столОвая свЁкла (red beet) 홍당무(샐러드용)столОвая соль (table-salt)столОвое бельЁ (table-linen) 테이블보столОвое винО (table wine) 식탁용 술столОвое серебрО (silver plate)столОвый (table) 테이블의, 식사의, 식탁의, 탁자의столОвый прибОр (cover)столОвый сервИз (dinner service, dinner set)столоначАльник (head of a de나) 계장/столОчь (pound, grind)столп(복;столпЫ) (pillar) 기둥, 말뚝, 첨탑(尖塔), 탑(塔), 망루(望樓), 위인, 대들보/столпИться (crowd)столпотворЕние (crowd of people; (неразбериха) pandemonium, chaos)столпЫ наУки (pillars of science)столпЫ Общества (pillars of society) 사회의 기둥, 사회의 대들보столь (so) 그만큼, 그렇게, 이렇게, 이와같이(=так)столь же 그만큼столь мАло (so little, so few) 그렇게 적게столь мнОго (so much, so many) 그렇게 많이стОлько (so much, so many, that much? that many?) 그만큼, 그것만큼, 그렇게, 정도, …보다는오히려стОлько врЕмени (so much time)стОлько скОлько (as much as, as many as)стОлько-то (so much, so many)стОльный (capital, capital city, metropolitan) 수도의, 서울의столЯр (joiner) 목수, 소목장이, 가구장이столярка (口)목공소столЯрная мастерскАя (joiner`s shop)столЯрная пилА (buck-saw)столЯрничать (be a joiner, do a joiner`s work)столярничество 소목업столЯрное ремеслО (joinery, joiner`s work)столЯрный (joiner`s) 목수의столЯрный верстАк (joiner`s bench) 목수 작업대, 세공대столЯрный клей (joiner`s glue)стоматИт (stomatitis) 구강염(口腔炎)стоматОлог (stomatologist, dentist) 치과의사(齒科醫師), 구강전문의사стоматологИческая клиника 치과(齒科)стоматологИческий (stomatological) 치과의, 구강의, 구강의학의стоматологИческое отделение 치과(齒科)стоматолОгия (stomatology) 치과(齒科), (學)구강의학(口腔醫學)стоматоскОп (stomatoscope) 구강경(口腔鏡)стомАх 배(腹), 위(胃)стометрОвка (the 100-meter sprint) (口)100미터의стон (moan, groan) 신음(呻吟), 신음소리, 끙끙대기, 스톤(중량단위, 14파운드)стонАть/простонАть (moan, groan, suffer, languish) 신음하다, 끙끙대다, 괴로워하다стоног, стоножка (動)지네стоп (stop) 스톱, 정지, 멈춤стоп-крАн (emergency brake)стоп-сигнАл 정지신호(停止信號), 브레이크등стопА (foot, step, instep, footstep, pile, ream) 발바닥, 발등, 걸음, 걸음걸이, (詩)운각, 큰컵, (책, 벽돌, 목재를)겹쳐쌓음стОпка (glass, wineglass, cup, pile, rouleau) 잔, 포도주잔стОпор (stop, stopper, locking, device)стОпорить (stop)стОпорный (stop, locking, stopper)стОпорный клАпан (stop valve) 스톱밸브, 조절판стОпорный Узел (stopper knot)стопроцЕнтный (hundred-percent) 100%의сторИцей (воздать сторицей () — return a hundredfold (to) окупиться сторицей — be repaid a hundredfold, be repaid with interest, be generously repaid)стороение 건물(建物)стОрож (watchman, guard) 파수꾼, 간수, 경비원(警備員), 수위(守衛), 문지기сторожевАя бАшня (watch-tower) 망루(望樓)сторожевАя бУдка (watch-box, sentry-box)сторожевАя вЫшка (watch-tower) 망루(望樓)сторожевик 순시선, 초계정сторожевОе охранЕние (outposts) 전초(前哨), 전초부대(前哨部隊), 전진기지(前進基地)сторожевОе сУдно (patrol ship, patrol vessel)сторожевОй (patrol, watch) 경계의, 파수의, 파수꾼의, 수위의, 전초의, 보초의, 초소의сторожевОй корабль 초계함(哨戒艦)сторожевОй пост (sentry post) 보초(步哨), 초병, 초소сторожевОй пЁс (watchdog)сторожИть (guard, keep watch, watch) 지키다, 망보다, 파수보다сторожИха (watchman`s wife, female watchman)сторОжка (lodge) 초소, 경계초소, 수위실(守衛室), 보초막사сторонА(복;стОроны) (side, direction, way, aspect, party, part, land, place, country, slant, sense) 면(面), 방면(方面), 방향(方向), 방(方), 변(邊), 측(側), 쪽, 옆, 곁, 의미(意味)сторонись 피하시오, 비키시오сторонИться/посторонИться (когО-чегО) (stand aside, step aside, avoid, shun) 비키다, 물러서다, 고의로피하다сторОнний (strange, foreign) 간접의, 다른, 외국의, 국외의, 관계없는сторОнний наблюдАтель (detached onlooker, detached observer)сторОнник безбрАчия (advocate of celibacy, celibatarian) 독신주의자(獨身主義者)сторОнник(복;сторОнники), сторОнница (supporter, adherent, advocate, partisan, henchman) 자기편(自己便, ↔противник), 지지자(支持者), 동조자(同調者), 찬성자(贊成者), 논자(論者)сторОнники мИра (defenders of peace, supporters of peace) 평화주의자(平和主義者)сторОнничать 편들다стороною 옆길로, 간접으로, 넌지시, 슬며시сторОнушка 쪽, 방향(方向), 방면(方面)стОртинг (shorting)сторублЁвка (hundred-rouble note)сторублЁвый (hundred-roubled)/стосковАться (pine for, yearn for)стоУстая молвА (the hundred-mouthed goddess)стоУстый (hundred-mouthed)стОчная трубА (sewer)стОчные вОды (sewage) 배수, 하수, 오수стОчный 방수의, 배수의, 오수의, 하수의/стошить 구토하다/стошнИть (vomit, be sick)стОя (upright)стоЯк (post, stanchion)стоЯлая водА (stagnant water)стоЯлый (stale, stagnant)стоЯние (standing) 서있음, 기다림, 정지(停止), 주차(駐車)стоЯнка (stand, stop, stopping place, car-park, parking, parking place, parking lot, mooring, moorage, station, post, site) 정지(停止), 정류(停留), 정박(碇泊), 정박소, 정박지(碇泊地), 정거장(停車場), 정차, 주차, 주차장(駐車場), 캠프, 고대인유적стоЯнка запрещенА! (no parking!) 주차금지(駐車禁止)!стоЯнка таксИ (taxi-stand, taxi-rank) 택시승강장стояночный 정지의, 정류의, 정박의, 정박소의, 정거장의стоЯть (на чём, за что, за когО-что) (stand, stand up, stand on, be, be at a standstill, come to a standstill, lie, be situated, stop, be stagnant, stay, live, be billeted) 서다, 서있다, 멈추어 서다, 멈춰있다, 방해하다, 존재하다, 위치하다, 정차하다, 정박하다, 정지하다, 지지하다, 주장하다, 편들다, 지속되다, …상태가 계속되다, 고수하다, 고집하다стоЯть во главЕ (be at the head, head)стоЯть на часАх (stand sentry, keep watch)стоЯть нАсмерть (stand to the last man, die in the last ditch)стоЯть у влАсти (hold power, be in power, be in office)стоЯчая водА (stagnant water) 고인물стоЯчая водА плеснЕет 고인 물은 썩는다стоЯчая лАмпа (table lamp, desk lamp) 탁상램프стоЯчее положЕние (standing posture)стоЯчие вОлны (standing waves, stationary waves)стоЯчий (standing, stand-up, stagnant) 서있는, 직립의, 멈춰있는, 고여있는стоЯчий воротнИк (stand-up collar)стоЯчий воротничОк (stand-up collar)стОящая вещь (a good thing)стОящее место 입석(立席)стОящий (worthwhile, worth doing) 가치있는, 훌륭한, …할만한Стравинский (人)스트라빈스키(=И.Ф.Стравинский, 1882-1971, 러 작곡가)стрАвливать/стравИть (set on to fight, play off)страдА (hard work during harvest-time, toil, drudgery) 고된노동, 수확기의 힘든일, 수확시기страдАлец, страдАлица (sufferer)страдАльческий (full of suffering) 괴로운, 고통의, 고민의, 고난의, 수난의страдАльческий вид (an air of suffering, a martyr`s air) 괴로운 모습, 고통스러운 모습страдАние (agony, suffering) 괴로움, 고민(苦悶), 고통(苦痛), 고뇌(苦惱), 고난(苦難), 수난(受難)страдАтельность(女) (語)피동(被動)страдАтельный (passive) 불쾌한, 고민의, (語)피동의страдАтельный залОг (passive voice) (語)수동태(受動態), 피동태(被動態)страдАть/пострАдать (от чегО, чем, за когО-что) (suffer from, be damaged by, be poor) 손해보다, 해를입다, 병걸리다, 결함있다, 결핍해있다, 저하해있다, 부진하다, 동정하다, 사모하다, 고생하다, 괴로워하다страдающий 피해자(被害者)стрАдная порА (busy season)стрАдное врЕмя (busy season)стрАдныйстраж (guard, guardsman) 수호자, 원호자стрАжа (guard, watch) 파수꾼, 문지기, 수위, 경비, 경비병, 경호, 옹호, 보초, 체포, 구금стрАжник (police constable in rural areas in tsarist Russia)страз 인조보석(人造寶石), 모조다이아몬드странА чудЕс (wonderland)странА(복;стрАны) (nation, country, land) 나라(國), 국가(國家), 지방(地方)странА-победитель 승전국(勝戰國)странА-учАстница 가맹국(加盟國), 참가국странИца (page)페이지, 쪽, 책장(冊張), 시기(時期)странИца трЁхсОтая (page three hundred)стрАнная манЕра (strange manner)стрАнник, стрАнница (wanderer) 순례(巡禮), 성지순례(聖地巡禮), 편력자, 나그네, 성직자가 없는 러시아정교의 한분파стрАнничать (lead the life of a wanderer)стрАннический (wandering, wanderer`s) 순례의, 순례자의стрАнно (it is strange, in a strange way, strangely) 이상하다, 이상하게стрАнное дЕло (queer thing, queer business)стрАнность(女) (strangeness, singularity, oddity) 기묘(奇妙), 기이(奇異), 기괴함, 불가사의(不可思議), 이상함стрАнный (strange, strange to say, strangely enough, queer, odd, funny, rum) 진기한, 기괴한, 기묘한, 기이한, 이상한, 괴상한, 불가사의한, 엉뚱한, 순례의стрАнный слУчай (strange occurrence)стрАнный человЕк (strange man, queer man, odd man, oddity)страновЕдение (regional geography, area studies) (學)지리학(地理學)страноведеческий 지리의, 지리학의стрАнствие (wandering, travelling) 여행(旅行)стрАнствование (wandering, travelling) 여행(旅行)стрАнствовать/прострАнствовать (wander, travel) 방랑하다, 편력하다, 끊임없이 여행하다стрАнствующий (wandering)стрАнствующий актЁр (strolling player)стрАнствующий музыкАнт (wandering musician)стрАнствующий рЫцарь (knight-errant)стрАны социалистИческого содрУжества (countries of socialist community)страстИшка (foible) 흠, 약점, 결점страстнАя недЕля (Holy Week) (宗)성주간(聖週間, 부활절의 前週)страстнАя пЯтница (Good Friday) (宗)성 금요일(예수의 수난일, Easter전의 금요일)стрАстно (passionately, with passion) 정열적으로, 열심히страстнОй (宗)그리스도수난의страстнОй четвЕрг (Maundy Thursday) (宗)세족 목요일(부활절 직전의 목요일)стрАстность(女) (passion) 열정, 열렬, 열애стрАстность натУры (passionate temperament)стрАстность харАктера (passionate temperament)стрАстный (passionate, impassioned, ardent, fervent) 열심의, 열정의, 열중의, 열애의, 열렬한, 강렬한, 애정의, 뜨거운страстотерпец 수난자, 고초자страстоцвет (植)시계꽃страсть(女, 복;стрАсти) (к чемУ) (passion, horror, awfully, frightfully) (複)수난(受難), 고뇌(苦惱), 정열(情熱), 열애(熱愛), 열정(熱情), 색정(色情), 색욕(色慾), 성욕(性慾), 정욕(情慾), 욕망(慾望), 욕심(慾心), 공포(恐怖), 두려움, 무서움, 심히, 극히страсть к образованию 교육열(敎育熱)стрАстью (passionately) 정열적으로, 열정적으로стратагЕма (stratagem) 전략(戰略), 간계, 교활стратЕг (strategist) 전략가(戰略家), 병법가стратегИчески 전략적으로стратегИческий (strategic, strategical) 전략의, 전략적인, 군사의, 군사학의стратЕгия (strategics, grand strategy) 전략(戰略), 정략(政略), (學)군사학(軍事學), 투쟁기술стратЕгия и тактика 전략과 전술стратЕгия маркетинга 마케팅전략стратификАция (stratification)страто- (strato-) 성층(成層), 성층권(成層圈)стратонАвт (stratosphere flier)стратостАт (stratosphere balloon)стратосфЕра (stratosphere) 성층권(成層圈)стратосфЕрный (stratospheric) 성층권의стрАус (ostrich) (鳥)타조(駝鳥)стрАусовые пЕрья (ostrich feathers)стрАусовый (ostrich) 타조의страх (fear, fright, terrors, rick, responsibility, terribly) 공포(恐怖), 공포심(恐怖心), 겁, 두려움, 무서움, 위험(危險), 의구심(疑懼心), 책임(責任), 매우, 지독하게страх и трЕпет (fear and trembling, fear and trepidation)страх пЕред неизвЕстностью (fear of the unknown)страх смЕрти (fear of death, dread of death)страхкАсса (=страховАя кАсса) (insurance office)страховАние (insurance) 보험(保險)страховАние домАшнего имУщества (domestic property insurance)страховАние жИзни (life insurance) 생명보험(生命保險)страховАние от несчАстных слУчаев (insurance against accidents)страховАние от огнЯ (fire insurance) 화재보험(火災保險)страховАние стАрости 양로보험(養老保險)страховАтель, страховАтельница (insurant) 보험계약자(保險契約者), 피보험자(被保險者)страховАть (от чегО) (insure against, stand by) 보험에가입하다, 예방하다, 위험예방책을강구하다страховАться (insure oneself)страховАя кАсса (insurance office)страховАя полИтика (insurance policy)страховАя прЕмия 보험금(保險金)страхОвка (insurance) 보험(保險, =страховАние), 보험계약(保險契約), 보험금(保險金), 보험료(保險料), 보장(保障)страховОй (insurance) 보험의, 예방의, 예비의страховОй пОлис (insurance policy, fire-policy) 보험증서(保險證書)страхОвщик (insurer) 보험업자(保險業者), 보험인수자(保險引受者), (運)위험예방자(危險豫防者)страшИлище (fright, scarecrow)страшИть (frighten, scare, awe)страшИться (be afraid of, fear) 무서워하다, 두려워하다стрАшная болЕзнь (dreadful disease)стрАшная жарА (torrid heat)стрАшно (it is terrible, terribly, awfully, frightfully) 무섭다, 무섭게, 두렵다, 지독하게, 매우, 아주, 심하게, 극단적으로, 차마стрАшный (terrible, frightful, fearful, dreadful) 무서운, 지독한, 처참한, 심한, 극단적인стрАшный морОз (terrible frost)стрАшный нАсморк (frightful cold)стрАшный расскАз (terrifying story)стрАшный рЁв (dismal howl)стрАшный сон (bad dream)СтрАшный суд (Doomsday, Day of Judgment, the Last Judgment) (宗)최후심판(最後審判)стращАть/постращАть (frighten, scare)стрЕжень(男) (deep stream)стрейт (straight) 스트레이트стрейт флеш (straight flush) 스트레이트 플래시стрейшина 대표자(代表者), 당수, 족장(族長)стрекАть/стрекнУть 찌르다, 뛰어가다, 달아나다стрекАч (дать / задать стрекача — = стрекануть)стрекозА (dragonfly) (蟲)잠자리, 침착하지못한아이стрЕкот (chirr, rattle, chatter)стрекотАние (chirr-ing, rattle, chatter)стрекотАть (chirr, rattle, chatter)стрекотнЯ (chirr, rattle, chatter)стрелА прогИба (sag)стрелА(복;стрЕлы) (arrow, shaft, boom, jib) 화살, (植)꽃꽂이, 줄기, 싹, 지레, 기중기 물건집는 부분, 탑위의 뾰족한 것, 특급열차(特急列車, =поезд-стрела)стрелЕц (strelets, soldier in regular army in Russia of 16-17C) 친위병(親衛兵), 소총병(小銃兵)СтрелЕц (天)인마궁, 사수좌стрелЕцский (strelets, soldier in regular army in Russia of 16-17C) 친위병의, 소총병의стрЕлка (pointer, railway points, hand, arrow, spit, needle) 지침(指針), 자침(磁針), 바늘, 시계바늘, 계량기바늘, 화살, 화살표(→), 양말무늬, 꿰맨모양, 갑, 곶, 포인트, 전철기(轉轍機)стрелкОвая бригАда 보병여단(步兵旅團)стрелкОвая рОта (rifle company)стрелкОвая цепь (line of skirmishers, skirmish line, extended line)стрелкОвый (rifle, infantry, shooting) 사수의, 사격의, 저격병의, 보병의стрелкОвый батальОн (rifle battalion) 보병대대стрелкОвый кружОк (shooting circle)стрелкОвый полк (infantry regiment, rifle regiment)стрелкОвый спорт (shooting) 사격(射擊), 사격경기стреловИдный (arrow-shaped, sagittate)стреловИдный шов чЕрепа (sagittate suture of skull)стрелОк (shot, rifleman, gunner) 사수(射手), 사격선수(射擊選手), 졸라대는사람стрелОк из лУка 궁수(弓手)стрЕлочник (switchman, pointsman) 전철기수(轉轍旗手), 포인트맨стрелочный 전철의стрЕлы сатИры (shafts of satire)стрельбА из лука (archery) (運)양궁(洋弓)стрельбА из пистолета (firing, shooting) (運)사격(射擊)стрельбА из пулемЁта (machine-gun fire)стрельбА лЁжа 복사(伏射), 엎드려 사격стрельбА по мишени (運)표적사격стрельбА с колЕна 슬사(膝射), 무릎대고 사격стрельбА стОя 입사(立射), 서서 사격стрельбА(복;стрЕльбы) (shoot, shooting, gun-fire, firing, firing practice) 사격(射擊), 쿡쿡 쏘는 아픔стрЕльбище (shooting-ground, shooting-range) 사격장(射擊場)стрЕльчатая Арка 창형(槍型)아치стрЕльчатый (lancet)стрЕляная гИльза (used cartridge, empty case)стрЕляный (shot, that has been under fire, fired, used, spent) 사살된, 사격한стрЕляный воробЕй (knowledgeable old bird, old stager) 교활한 사람, 늙은 여우стрелЯть (в когО-что, по комУ-чемУ, из чегО) (shoot, shoot at, fire at, fire a shot, cadge) 쏘다, …향해 쏘다, 콕콕쏘다, 아프다, 발사하다, 사격하다, 총포로잡다, 부탁하여얻다, 동원하다стрелЯть из пУшек по воробьЯм (use a sledge-hammer to crack a nut, break a butterfly on the wheel, crush a fly with a steam-roller) 대포로 참새를 잡는다, 사소한 일에 큰 것을 사용한다стрелЯться (fight a duel with, commit suicide, shoot)стремглАв (headlong)стрЕмечко (stirrup, stirrup bone)стремИтельно 맹렬히, 신속히, 급속히, 비약적으로стремИтельное движЕние (swift movement)стремИтельное развитие 비약적발달(飛躍的發達)стремИтельность(女) (swiftness, impetuosity, dash) 힘껏나아감, 돌진(突進), 맹렬(猛烈), 비약(飛躍)стремИтельный (swift, headlong, impetuous) 급속한, 신속한, 비약적인стремИтельный потОк 급류(急流)стремИтельным нАтиском (with a swift thrust)стремИть (что) 돌리다, 돌진시키다, 향하게하다стремИться (к чемУ) (speed, rush, seek, aim at, aspire to, strive for, long for, crave for) 돌진하다, 급진하다, 뜻을두다, 지향하다, 애쓰다, 노력하다стремлЕние (к чемУ) (aspiration for, striving for, yearning for, urge towards) 의지(意志), 지향(志向), 의향(意向), 포부(抱負), 갈망(渴望), 열망(熱望), 열성, 노력, 돌진(突進), 추구(追求), 버릇стремлЕние к учению 향학열(向學熱)стремнИна (rapids, chute) 급류(急流), 격류(激流), 낭떠러지, 단애(斷崖)стрЕмя(中) (stirrup) 발판, 등자, 귀의 등골, 급류, 격류стремЯнка (ladder, step-ladder, steps, pair of steps) 보조사다리стремЯнный (groom)стрЕпет (little bustard)стрептокОкк (streptococcus)стрептокОкковая ангИна (streptococcal angina)стрептокОкковый (streptococcal)стрептомицИн (streptomycin)стресс (stress) 스트레스стрЕссовый (stress) 스트레스의стрехА (eaves) 처마стригАль(男) (shearer)стригАльная машИна (cloth-shearing machine)стригАльный пункт (shearing shed, wool-shed)стригАльныйстригУн (yearling foal) (動)숫말стригунОк (yearling foal) (動)숫말стригУщий лишАй (ring-worm)стригУщийстриж (swift) (鳥)칼새(제비의 일종)стрИженая грИва (hog mane)стрИженый (short-haired, short, shorn, clipped) 머리카락을짧게깎은стрИжка (hair-cut, hair-cutting, shearing, clipping) 머리깎기, 이발(理髮), 이발법(理髮法)стрИжка в скобку 단발머리стрингер 스트링가, (船)종재(縱材)стриптИз (strip-tease) 스트립стриптизка 스트립걸, 스트리퍼стритбол 미니농구стрихнИн (strychnine)стричь всех под однУ гребЁнку (treat all alike, reduce all to the same level)стричь/острИчь (cut, clip, shear) 자르다, 깎다, (俗)약탈하다стрИчься/острИчься (cut one`s hair, have one`s hair cut) 이발하다стробоскОп (stroboscope)строгАль(男) (planer) 대패질하는 사람строгАльный (planing)строгАльный резЕц (planing cutter)строгАльный станОк (planer)строгАльщик (planer)строгАть (plane, shave)строгАч (severe reprimand)стрОгая диЕта (strict diet)стрОгая дисциплИна (strict discipline)стрОгая эконОмия (rigid economy)стрОгие мЕры (strong measures) 엄중조치(嚴重措置)стрОгие нрАвы (strict morals)стрОгие чертЫ лицА (regular features)стрОгий (strict, severe, rigid, rigorous, austere) 준엄한, 엄격한, 엄한, 엄중한, 엄숙한, 엄밀한, 단정한, 정확한, 조심성많은стрОгий взгляд (severe look)стрОгий вЫговор (severe reprimand)стрОгий закОн (stringent law)стрОгий крИтик (severe critic)стрОгий нейтралитет 엄정중립(嚴正中立)стрОгий порЯдок (strict order)стрОгий приговОр (severe sentence)стрОгий прикАз (strict orders)стрОгий секрет 극비(極秘)стрОгий стиль (severe style, austere style)стрОгий тон (severe tone of voice)стрОгий учИтель (strict teacher) 호랑이 선생님стрОго (strictly, severely) 엄격히, 엄격하게стрОго говорЯ (strictly speaking) 엄격히 말하면стрОго запрещАется (strictly forbidden)стрОго-нАстрого (very strictly) (口)몹시엄하게стрОгое наказАние 엄벌(嚴罰)стрОгое прАвило (strict rule)стрОгость(女) (strictness, severity, stringency, austerity, strong measures) 엄중(嚴重), 엄밀(嚴密), 엄격(嚴格), 격렬(激烈), 통렬(痛烈), 가혹, 절박(切迫)строевАя подготОвка (drill, parade drill)строевАя слУжба (combatant service, service with troops, front-line service) 전투부대строевИк (combatant serviceman, expert in frontline service) 전투대원(戰鬪隊員)строевОй (combatant) 대열의, 전열의, 전투의, 교련의, 훈련의, 건축용의строевОй лес (timber)строевОй офицЕр (combatant officer, officer serving in line)строевОй устАв (drill regulations, drill manual)строевОй шаг (ceremonial step)строЕние (structure, texture, grit, building, construction) 구성(構成), 구조(構造), 건조(建造), 건조물(建造物), 건축(建築), 건축물(建築物)строЕние Атома 원자구조(原子構造)строЕние вещества 물질구성(物質構成)строЕние капитала 자본구성(資本構成)строИтель(男) (builder) 건축가(建築家), 건축기사(建築技士), 건설자(建設者), (宗)사원건립자строИтельная площАдка (construction site) 건축현장строИтельные материалы 건축재료строИтельные работы 공사(工事)строИтельный (building, construction) 건축의, 건설의, 구조의строИтельство (building, construction, project) 공사(工事), 건설공사(建設工事), 건설(建設), 건축(建築), 건축장(建築場), 제작стрОить (что) (build, construct, form up, draw up) 건축하다, 건설하다, 설립하다, 수립하다, 조율하다, 작곡하다стрОиться/пострОиться (be built, be under construction, build a house for oneself, draw up, form, assume formation)строй (structure, system, order, pitch, harmony, formation, service, operation) 기구, 구성(構成), 조직(組織), 정체, 제도(制度), (複)일렬(一列), 대열(隊列), 대형, 대오, (音)음계(音階), 계음, 조화строй кильвАтера (line ahead, column)строй пЕленга (line of bearing)строй фрОнта (line abreast)строй- 건설(建設)стройбат (=стройтельный батальон) 건설부대стройдетали 건축부품стрОйка(복;стрОйки) (building, construction, construction site, building site) 건축(建築), 건축공사(建築工事), 건축장(建築場), 건조, 건설, 건설현장(建設現場), 조직стройматериАлы (=строИтельные материАлы) (building materials) 건축자재(建築資材)стрОйно 질서정연하게стрОйность(女) (slenderness, orderliness, symmetry, harmony, just proportion) 조화, 균형, 질서정연(秩序整然)стрОйный (slender, slim, svelte, well-proportioned, well-composed, harmonious) 스마트한, 조화된, 균형잡힌, 볼품있는стрОйся! (fall in!) 정렬! 집합!строкА (line) 글의줄, (複)문(文), 문장(文章), 보리수껍질, 오라기строкА в строку 글자 그대로/стрОнуть (move out, shift)/стрОнуться (move out)стрОнций (strontium)строп (sling, shroud line) 슬링, 멜빵, 팔걸이 붕대, 낙하산 끈, 환삭(環索 : 로프끝을 고리모양으로하여 물건을 매다는 것)стропА (sling, shroud line) 슬링, 멜빵, 팔걸이 붕대, 낙하산 끈, 환삭(環索 : 로프끝을 고리모양으로하여 물건을 매다는 것)стропальщик 환삭원(環索員)стропИло (rafter, truss) 서까래, 들보стропИльная фЕрма (truss)стропить 환삭으로 묶는일을하다строптИвец, строптИвица (obstinate person)строптИвость(女) (obstinacy, obduracy, refractoriness)строптИвый (obstinate, obdurate, refractory)строфА (strophe, stanza)строфАнт (strophanthus)строчИть/настрочИть (stitch, scribble, dash off, bang away)стрОчка (stitch, line) 글의줄, 촘촘히박는것, 누비는것строчнАя бУква (small letter, lower-case letter) 소문자(小文字)строчнОйструбцИна (screw-clamp, cramp, cramp-frame)струбцИнка (screw-clamp, cramp, cramp-frame)струг (plane, plough, boat)стругАть (plane, shave)стружечный 대패질의, 작은조각의стрУжка (shaving, shavings, chips)струИться (run, stream, flow)структУра (structure) 구성(構成), 구조, 조직(組織)структУра нарОдного хозЯйства (national economy pattern)структУра языкА 언어구성(言語構成)структуралИзм (structuralism) 구조주의структУрно 구조적으로структУрный (structural) 구조적인струнА(복;стрУны) (string) 줄, 현(絃), 현악기(絃樂器), 음악(音樂), 금선(琴線)струнить/сострунить 묶다, 동여매다стрУнка (string) 줄, 현(絃), 현악기(絃樂器), 음악(音樂), 금선(琴線)стрУнник (player on stringed instruments) 현악기 연주자стрУнное трИо (string trio)стрУнные инструмЕнты (the strings) (音)현악기(絃樂器)стрУнный (stringed, string) 줄의, 현의, 현악기의стрУнный инструмЕнт (stringed instrument) (音)현악기(絃樂器)стрУнный оркЕстр (string orchestra)струп(복;стрУпья) (scab) 상처, 부스럼의 딱지, 피부염(皮膚炎)/струхнУть (lose courage)стручкОвые растЕния (leguminous plants)стручкОвый (leguminous)стручкОвый пЕрец (capsicum, cayenne)стручОк (pod)струЯ (stream, jet, spurt, current) 흐름, 좁다란흐름, 물결무늬, 분출(噴出), 뿜어 나옴струЯ дыхАния 입김струЯ пАра (stream jet)струЯ свЕжего вОздуха (current of fresh air)струЯ свЕта (stream of light, ray of light)стрЯпать/сострЯпать (cook, cook up, concoct) 조리하다, 요리하다, 대충만들다стряпнЯ (cooking, concoction)стряпУха (cook)стрЯпчий (scrivener, attorney)стрястИ (shake off, shake down)/стрястИсь (над, с) (befall)стрЯхивать/стряхнУть (shake off)студенИстый (jelly-like)студЕнт вечЕрник 야학생(夜學生)студЕнт исторИческого факультЕта (history student) 역사학부 학생студЕнт по обмену (exchange student) 교환학생(交換學生)студЕнт, обучающийся за границей 유학생(留學生)студЕнт, студЕнтка (student) 학생(學生), 대학생(大學生)студЕнт-мЕдик (medical student) 의대생(醫大生)студЕнт-стажЁр 유학생(留學生)студЕнт-юрИст (law student) 법대생(法大生)студЕнческая столОвая 학생식당(學生食堂)студЕнческие беспорЯдки 학생소요(學生騷擾)студЕнческий (student, student`s) 학생의студЕнческий билЕт 학생증(學生證)студЕнческий вЕчер (student`s party) 학생 파티студЕнческий коллектИв (student body)студЕнческий мундИр 학생제복(學生制服), 교복(校服)студЕнческое общежИтие (students` hostel)студЕнчество (the students, student days) 학생(學生), 학생들, 학창시절(學窓時節)стУдень(男) (galantine, meat-jelly) 갤런틴студИец, студИйка (student of art, drama school)студИть/остудИть (cool)студИться/остудИться (cool)стУдия (studio, workshop, school) 아트리에, 작업장, 연구소(硏究所)студЁный (very cold)стУжа (severe cold, hard frost) 추위, 엄한(嚴寒), 한기(寒氣)стук (knock, knocking, tap, noise) 노크, 삐걱거리는소리, 두들기는소리, 밟는소리, 똑똑, 쿵쿵стук в дверь (knock at the door, tap at the door)стук колЁс (rumble of wheels)стук копЫт (clatter of hooves)стук, стук! (tap, tap!)стУкать/стУкнуть (knock, tap, give a knock, give a tap, give a rap, strike, bang, hit) 치다, 때리다, 쳐서, 두들겨서 소리를내다, 마시다, 다마셔버리다, 연령이되다(кому), 죽이다стУкаться/стУкнуться (о) (knock against, bump against, bang against) 부딪치다, 세게때리다стукач 밀고자(密告者)стул(복;стулья) (stool, chair) 걸상, 의자, 대소변(大小便), 용변(用便), 대(臺), 가(架)стУлик (chair) 작은 의자, 대소변, 용변(用便), 대(臺), 가(架)стульчАк (lavatory seat) 화장실 변기, 양변기стУльчик (chair) 작은 의자, 어린이의자стУпа (mortar)ступАй отсЮда! (get away! be off! clear off! on your way now!) 여기를 떠나라! 가버려라! 걸어라!ступАй своЕй дорОгой! (go there!) 꺼져라! 꺼져버려라!ступАй тудА! (go there!) 꺼져라! 꺼져버려라!ступАть/ступИть (step, take a step, make a step) 걷다, 가다, 나아가다, 밟다(=наступИть)ступАющие лЫжи 보행용 스키ступЕнчатый (stepped)ступЕнь(女, 복;ступЕни) (step, footstep, stage, degree, grade, level) 계단, 단계, 사다리, (音)옥타브중의 각음ступЕнь ракЕты (stage)ступЕнька (steps) 층계, 좁은계단, 승강구계단ступИть нЕкуда 발 디딜 곳이 없다, 자리가 없다ступИца (nave, hub) 차바퀴의 중심부, 바퀴통ступИчный (nave, hub) 바퀴통의стУпка (mortar) 작은 절구ступнЯ (foot, sole of a foot) 발, 발바닥, 뒤꿈치, 걸음, 걸음걸이стучАть (knock, make a noise, chatter) 노크하다, 두드리다стучАться (knock)стучИт в вискАх (blood hammers in the temples) 관자놀이가 팔딱팔딱 뛴다стушЁвываться/стушевАться (efface oneself, retire to the background, keep in the background)стыд (shame, modesty) 부끄러움, 수치(羞恥), 수치심(羞恥心), 무안(無顔)стыд и позОр (a sin and a shame)стыд и срам! (for shame!) 창피하다, 치욕스럽다!стыдИтесь! (for shame! you ought to be ashamed of yourself!)стыдИть (shame, put to shame) 비난하다, 창피를 주다, 부끄럽게 하다стыдИться (когО-чегО) (be ashamed of) 부끄럽게여기다, 사양하다стыдлИво (diffidently, bashfully, shyly) 부끄럽게стыдлИвость(女) (diffidence, modesty, bashfulness, shyness)стыдлИвый (diffident, modest, bashful, shy) 수줍어하는, 부끄러운, 부끄러워하는, 창피스런стЫдно (it is a shame) 부끄럽다, 겸연쩍다стЫдное воспоминание 부끄러운 추억стЫдный (shameful) 부끄러운, 쑥스러운, 거북한, 면목없는стык (joint, junction) 접합(接合), 접합부, 접합점, 접촉점, 연결점, 교차점(交叉點)стык дорОг (road junction) 교차점(交叉點)стыковАть (join, attach)стыковАться (join, dock)стыкОвка (docking, joining, attachment, mating) 도킹, 우주선도킹, 접합(接合)стыкОвка на околозЕмной орбИте (earth-orbital docking)стЫнуть (be getting cold, cool, be cooling down, freeze, be frozen, be cold)стыть (be getting cold, cool, be cooling down, freeze, be frozen, be cold)стЫчка (skirmish, affair, encounter, bickering, squabble) 다툼, 싸움, 충돌(衝突, =столкновение), 소전투(小戰鬪)стюАрд, стюардЕсса (steward, stewardess, air hostess) 남자승무원(男子乘務員), 스튜어디스, 여자승무원(女子乘務員)стяг (banner)стЯгивать/стянУть (tighten, tie up, gather, draw up, pull off, pull away, filch, swipe, pinch) 조이다, 조여 매다, 매다, 묶다, 벗기다, 끌어내리다, 훔치다, 결합하다, 강탈하다стЯгиваться/стянУться (tighten, gather, draw)стяжАтель(男) (grabber, money-grubber, person on the make)стяжАтельство (money-grubbing)стяжАть (gain, win)стЯжка 묶는 것, 잡아매는 것, 조이는 것, 연결기/стянУть (steal) 훔치다, 감아올리다стЁганка (quilted jacket) 누비옷, 솜옷стЁганый (quilted, wadded)стЁжка (quilting, pathway)стЁкла очкОв (lenses, glasses)стЁклышко (glass, the glass, glassware, bit of glass, fragment of glass) 유리(琉璃), 판유리, 유리조각, 유리제품стЁртый (effaced, obliterated)стЁсывать/стесАть (trim, square)су (sou) 프랑스 동전의 이름су- (+名, 形)суахИли(男, 女) (Swahili, the Swahili language)суб-하(下), 차(次), 아(亞), 부(副)субарЕнда (sublease) 다시빌림, 다시소작함, 전차(轉借)субарендАтор (sublessee, subtenant)субарктИческий (subarctic)суббОта (Saturday) 토요일(土曜日), 유태인의안식일суббОтний (Saturday) 토요일의суббОтник (subbotnik, a day of voluntary unpaid labor) (宗)안식교(토요일이 안식일), 시간外 무급 집단농장(처음에 토요일마다 행해짐), 과거장(過去帳, 每 토요일에 수도원에서 읽는 장부)субвЕнция 보조금(補助金)субдоговор 하도급(下都給)субдоминАнта (subdominant)субинспектор 부감독관(副監督官)субконтинЕнт (subcontinent) 아대륙(亞大陸)сублимАт (sublimate)сублимАция (sublimation) 승화сублимирование 승화сублимИровать (sublimate, sublime) 승화시키다субмарИна 잠수함(潛水艦)субнормАль(女) (subnormal)субординАция (system of seniority) 복종субподряд 하청, 하청계약субрЕтка (soubrette)субсидИровать (subsidize) 보조금을 주다субсИдия(복;субсИдии) (subsidy, grant-in-aid, bounty) 보조금(補助金), 조성금(助成金)субстантивАция (語)명사화субстантивИровать (substantivize) (語)명사화하다субстантивИроваться (substantivize)субстАнция (substance)субстрАт (substance, substratum) 하층, 하층토, 기층, 기반, 기체(基體), 실체, 본체, 배양기субстратосфЕра (substratosphere)субтИльность(女) (slenderness, frailty)субтИльный (slender, frail)субтИтр (subtitle) 자막(字幕)субтрОпики (subtropics) 아열대(亞熱帶), 아열대지방(亞熱帶地方)субтропИческий (subtropics) 아열대의, 아열대지방의субтропИческий климат 아열대기후(亞熱帶氣候)субъЕкт (subject, fellow) 주어(主語), 주체(主體, ↔объект), 법률주체(法律主體), 주관(主觀), 사람, 놈субъЕкт РФ 러시아 연방주체субъективИзм (subjectivism)субъективИст (subjectivist)субъектИвность(女) (subjectivity) 주관(主觀)субъектИвный (subjective) 주관의, 주관적인, 개인의, 개인적인субъектИвный идеалИзм (subjective idealism, subjectivism)субъектный (語)주어의, 주체의Сува (Suva) (市)수바(피지 수도)сувенИр (souvenir) 기념품(紀念品), 선물(膳物), 유품сувенИрный (souvenir) 기념품의, 선물의, 유품의сувенИрный магазин 기념품가게, 기념품점(紀念品店)суверЕн (sovereign) 군주(君主), 원수суверенитЕт (sovereignty) 주권(主權), 자주권(自主權), 종주권(宗主權), 통치권(統治權), 독립권(獨立權)суверенитЕт-принадлежИт нарОру 주권재민(主權在民)суверЕнное госудАрство (sovereign state)суверЕнный (sovereign) 주권의, 통치권의, 독립의, 자주의СувОн (市)수원(水原, 대한민국)СувОров (Suvorov) (人)수보로프(18C 제정러시아 군사령관)сувОровец (Suvorovets, pupil of a Suvorov Military School)сувОровский (Suvorovets, pupil of a Suvorov Military School) 수보로프 학생의СувОровское учИлище (Suvorov Military School) 수보로프 육군유년학교суглИнистый (loamy)суглИнок (loam, loamy soil)сугрОб (snow-drift) 눈더미, 눈이쌓인곳сугУбо (especially, particularly, purely)сугУбый (especial, particular) 2배의, 2중의, 커다란, 특별한суд потОмства (the verdict of posterity)суд присяжный 배심재판(陪審裁判)суд чЕсти (court of honor)суд(복;судЫ) (court, law-court, court of law, court of justice, justice, judgement, the judges, trial, the bench) 재판(裁判), 재판소(裁判所), 재판관(裁判官), 심판(審判), 비판(批判), 판정(判定), 판단(判斷), 사법제도(司法制度), 법정, 법원(法院)судАк (pike-perch, zander, bass) (魚)농어, 창꼬치СудАн (Sudan) (國)수단(아프리카)судАн 아조염료судАнец, судАнка (Sudanese, Sudanese woman) 수단사람судАнский (Sudanese) 수단의, 수단사람의сударка (俗)정부(情婦)судАрыня (madam, ma`am)сУдарь(男) (sir)судАчить (gossip about, tittle-tattle about)судЕбная медицИна (forensic medicine) (學)법의학(法醫學)судЕбная процедУра (legal proceedings, court proceedings) (法)소송수속(訴訟手續)судЕбная распрАва 재판(裁判)судЕбная экспертиза 사법감정(司法鑑定)СудЕбник (code of law) 수제브닉(중세러시아법전)судЕбное дЕло 소송(訴訟)судЕбное дознание (法)신문(訊問), 심문судЕбное заседание 공판(公判)судЕбное преслЕдование (prosecution) 기소(起訴), 고소(告訴), 소추(訴追), 구형(求刑)судЕбное разбирАтельство (court examination) 재판(裁判)судЕбное слЕдствие (judicial investigation, inquest)судЕбный (judicial, legal, forensic) 재판의, 법정의судЕбный адвокАт 법무관(法務官)судЕбный исполнИтель (bailiff, officer of the law) 집달리(執達吏)судЕбный прИстав (bailiff, officer of the law) 집달리(執達吏)судЕбный следовАтель (investigator) 수사관(搜査官), 조사자, 심사자, 연구자судЕйский (judicial, referee`s, umpire`s, officer of the court) 재판관의, 법관의, 판사의судЕйский чиновник 법관(法官)судЕйство (judging, refereeing, umpiring) 심판(審判), 스포츠심판, 심판직무судИлище (trial) (史)법정судИмость(女) (previous convictions) 전과(前科), 유죄판결(有罪判決)судимый 유죄의, 죄있는судисполнитель(男) (=судЕбный исполнитель) 집달리(執達吏)судИть (когО-что, о ком-чём) (try, referee, umpire, judge, predestine, predetermine) 생각하다, 심판하다, 재판하다, 판단하다, 판정하다, 운명짓다судИть да рядИть (discuss and argue)судИть по внЕшности (judge by appearances)судИться (с кем) (go to law, be at law, have legal proceedings, have a criminal record, have been convicted in court) 재판하다, 판단하다, 판정하다, 소송을 제기하다сУдно (boat, ship, vessel, craft, bed-pan) 배, 선박(船舶), 함(艦), 쟁반(錚盤), 주발, 그릇, 변기(便器), 요강(=подкладное сУдно)сУдно на воздУшной подУшке (air-cushion vehicle, hover-craft)сУдно на подвОдных крЫльях (hydrofoil) 수중익선(水中翼船)сУдно-холодИльник (refrigerator ship)судо- 재판(裁判), 법정, 배, 선박судовАя архитектура 조선술(造船術)судовАя комАнда (ship`s crew)судовАя роль (crew list) 선원명부(船員名簿)судовЕрфь(女) (shipyard) 조선소(造船所)судовладЕлец (ship-owner) (船)선주(船主)судоводИтель(男) (navigator) (船)항해사(航海士)судовОе свидЕтельство (ship`s certificate of registry)судовождЕние (navigation) 항해술(航海術, =кораблевождение)судовОй (ship, ship`s) 배의, 항해의, 선박의, 조선의судовОй журнал 항해일지(航海日誌)судоговорЕние (pleadings)судОк (cruet-stand, sauce-boat, gravy-boat, set of dishes with covers) 조미료그릇, 양념그릇судомОйка (kitchen-help, scullery-maid, washer-up, scullery)судоподъЁм (ship-raising)судоподъЁмник (ship elevator)судопроизвОдство (legal procedure, legal proceedings) 소송절차(訴訟節次)судоремОнт (ship repair) 선박수리(船舶修理), 배 수선судоремОнтная верфь (ship-repairing yard) 선박수리소судоремОнтные рабОты (ship-repair work) 선박수리(船舶修理)судоремОнтный (ship-repair, ship-repairing) 선박수리의сУдорога (cramp, convulsion) 경련, 발작(發作)сУдорога в ноге 다리의 경련сУдорожно 성급하게, 조급하게сУдорожный (convulsive, spasmodic) 경련의, 경련성의, 조급한, 성급한, 불안한, 흐느끼는судостроЕние (shipbuilding)судостроИтель(男) (shipbuilder, shipwright)судостроИтельная верфь (shipyard)судостроИтельный (shipbuilding) 조선의судоустрОйство (judicial system)судоход 선원, 뱃사람судоходец 선원, 뱃사람судохОдная компания 해운회사(海運會社)судохОдная рекА (navigable river)судохОдность(女) (navigable-ness, navigability)судохОдный (navigable, shipping) 배가지나는, 배가 통행할수 있는судохОдный канАл (shipping canal)судохОдный шлюз (shipping lock)судохОдство (navigation) 항행(航行), 해운(海運)судохозяин 선주(船主)судра 수드라(인도의 4姓의 최하위)судьбА (luck, fate, fortune, destiny) 운(運), 운명(運命), 운수(運數), 재수(財數), 팔자(八字), 천명(天命), 숙명(宿命), 유래(由來), 전도(前途)судьбА забросила меня в Россию 운명은 나를 러시아로 향하게 했다судьбА занесла меня в Россию 운명은 나를 러시아로 향하게 했다судьбА нарОда (fate of the country)судьбИна (luck, fate, fortune, destiny) 운(運), 운명(運命), 운수(運數), 재수(財數), 팔자(八字), 천명(天命), 숙명(宿命), 유래(由來), 전도(前途)судьЯ(男) (judge, referee, umpire, magistrate) 재판관(裁判官), 심판(審判), 심판관(審判官), 판사(判事), 감식가, 감정인судьЯ на лИнии (運)선심(線審)сУдя по всемУ (judging from appearances, to all appearances)судЁнышко (little ship, little craft) 배, 작은배, 가벼운배, 소형선박суевЕр (superstitious person)суевЕрие (superstition) 미신(迷信)суеверить 미신이다, 미신을좋아하다суевЕрный (superstitious) 미신의суеслОвие (idle talk)суетА (fuss, bustle, vanity) 공허(空虛), 허무(虛無), 무상, 무가치(無價値), 번뇌(煩惱), 사소한일, 안달, 소동, 야단법석суетА суЕт (vanity of vanities, all is vanity) 헛되고 헛되다, 세상만사 헛되다суетИться (fuss, bustle) 공연히 분주하다суетиЯ (fuss, bustle)суетлИвость(女) (fussiness)суетлИвый (fussy, fidgety, bustling)суетлИвый человЕк (fussy person)сУетность(女) (vanity)сУетный (vain)суждЕние (judgement, opinion, view) 판단(判斷), 심사сУженая (intended wife, promised wife)сужЕние (narrowing, contraction, narrow spot) 좁힘, 좁아짐, 줄임, 압축(壓縮), 축소(縮小), 감소(減少), 협소(狹小)сУженый (one`s intended husband, one`s promised husband)сУживать/сУзить (narrow) 좁히다, 줄이다, 축소하다сУживаться/сУзиться (narrow, get narrow, grow narrow, taper) 좁아지다, 줄다, 축소되다Суздаль(男) (市)쑤즈달리(중부러시아)суицид (suicide) 자살(自殺)Суйфыньхэ (市)수이푼헤(중국)сук (bough, knot) 가지, 나뭇가지, 옹이сУка (bitch) (動)암캐, (船)닻줄сУкин (bitch)сУкин сын (son of a bitch)сукиО (cloth, broadcloth)сукиовАл (fuller)сукиовАльный (fulling)сукиовАльня (fullery, fulling mill)сукнО(복;сУкна) 나사(羅紗), 모직(毛織), 양복지сукновАл 축융공(縮絨工)сукновАльная глИна 표백토сукновАльная землЯ 표백토сукновАльный 나사를 바래는데 쓰는сукновАльня 축융공장(縮絨工場)сукновАльщик 축융공(縮絨工)сукнодЕл 나사제조 전문가сукнодЕлие 나사제조сукномОйка 나사세척기суковАтый (with many boughs, with many knots)сукОнка (piece of cloth)сукОнная фАбрика (cloth factory)сукОнный (cloth)сукОнный язЫк (clumsy style, awkward style)сУкровица (ichor)сулемА (corrosive sublimate)сулемОвый (sublimate)сулИть золотЫе гОры (promise wonders, promise the moon) 과대한 약속을 하다сулИть/посулИть (promise) 약속하다сулИться/посулИться (promise) 약속하다султАн (sultan, plume) 술탄(회교국가의군주), 군인모자의 깃털장식султанАт (sultanate) 술탄의지위, 술탄국(國)султАнша (sultana, sultaness)сульфАт (sulphate)сульфАт аммОния (ammonium sulphate)сульфИд (sulfide) 황화물сульфИт (sulfite) 아황산염сульфокислотА (sulfo-acid)сумА (bag, pouch) 자루, 주머니, 채집통, 거지생활сумА перемЁтная (weathercock, weather-wane)сумасбрОд, сумасбрОдка (madcap)сумасбрОдничать (behave wildly, behave extravagantly, behave whimsically)сумасбрОдный (extravagant, wild)сумасбрОдство (extravagant behavior, wild behavior)сумасшЕдшая скОрость (lunatic speed)сумасшЕдшие цЕны (exorbitant prices)сумасшЕдший (mad, lunatic, insane, madman, madwoman, mentally ill person) 미친, 정신이상의, 발광한, 광폭한, 미치광이сумасшЕдший дом (lunatic asylum, madhouse)сумасшЕствие (mental illness, madness, insanity) 발광(發狂), 광기(狂氣), 정신착란(精神錯亂)суматОха (bustle, turmoil) 혼란, 혼잡, 소동, 동요(動搖), 거센 파도суматОшливый (bustling, given to fussing)суматОшный (bustling, given to fussing)СумАтра (島)수마트라섬сумашЕствовать (act like a madman)сумбУр (confusion, muddle) 황당무계, 혼잡, 뒤죽박죽сумбУрность(女) (confusion)сумбУрный (confused, muddled)сУмеречный (twilight, dusk, crepuscular) 황혼의, 땅거미의, 어둑어둑한, 명료하지않은, 해질녘을 좋아하는сУмерки (twilight, gloaming) 황혼, 땅거미, 몰락, 몰락상태сУмерничать (take one`s rest in the twilight, sit in the gloaming) 땅거미를 즐기다/сумЕть (be able to, manage to, succeed in)сУмка (bag, handbag, case, purse, pouch) 핸드백, 가방, 손가방, 주머니, 란도셀, 배낭, (植)자낭сУмка для покУпок (shopping bag)сУмка почтальОна (postman`s bag)сУмма (sum, amount) 합(合), 합계(合計), 집계(集計), 총계(總計), 총액(總額), 금액(金額)сУмма расходов 지출액(支出額)сУмма ремонта 수리비сУмма-брУтто 총액(總額)суммАрное колИчество 총량(總量)суммАрный (summary, total, general) 총계의, 총괄의, 총체의, 전체의сумматор 덧셈계산기суммИрование (summing up, summation)суммИровать (summarize, sum up) 합계하다, 총합하다, 총계하다, 요약하다суммовой 금액의сУмочка (handbag, small bag, fancy-bag) 핸드백, 작은 가방сУмрак (dusk, twilight) (어스레한)어둠сУмрачность(女) (gloom, duskiness)сУмрачный (gloomy, murky) 희미한, 음침한, 음울한, 흐린, 어스름한, 어스레한сУмчатые (marsupials)сУмчатые грибЫ (ascomycetes)сУмчатый (marsupial)Сумы (市)수믜сумЯтица (bustle, turmoil) 혼란, 혼잡, 소동, 거센 파도СунгарИ (江)송화강(아무르江의 지류)сунде (tripe sausage) 순대сундУк (trunk, chest, box) 트렁크, 상자(箱子), 궤сундУк для одежды 옷장сУнна (Sunnah)суннИт (sunnite)СунчхОн (市)순천(順天, 대한민국)суп (soup) 수프, 국, 국물суп из овощей 야채수프суп из тубу 두부찌개суп с соевой пасты 된장국, 된장찌개суп-пюрЕ (potage, thick soup) 포타주, 진한 수프супер- (super, superior) 뛰어난, …위에, 상(上), 초(超), 최고(最高), 최상(最上), 과도суперарбИтр (chief arbitrator, chief umpire)супергетеродИн (superheterodyne) 슈퍼헤테로다인, 고감도 수신 장치супермаркет (supermarket) 슈퍼마켓супермЕн (superman) 슈퍼맨, 초인(超人)супермодель (super-model) 슈퍼모델супероблОжка (jacket, dust-cover)суперфосфАт (superphosphate)сУпесок (sandy loam)супесчАный (sandy-loam)сУпесь(女) (sandy loam)супинАтор (instep supporter, arch supporter)сУпник, сУпница (tureen, soup tureen) 수프그릇суповАя лОжка (soup spoon)суповАя мИска (tureen)суповОй (soup)супОнь(女) (hame-strap)супорОсая свиньЯ (sow in farrow)супостАт (adversary, foe)сУппорт (support) 부양, 양육, 지지, 유지, 지원, 지원부대, 찬성, 고무, 후원, 원조супрУг (husband) 남편(男便), 배우자(配偶者)супрУга (wife) 아내, 부인(婦人), 마님, 배우자(配偶者)супрУги (married couple) 부부(夫婦)супрУжеская измЕна 부부간의 배신, 부정(不貞), 간통(姦通)супрУжеская пАра (married couple) 부부(夫婦)супрУжеская четА (married couple) 부부(夫婦)супрУжеский (matrimonial, conjugal) 부부의, 배우자의супрУжество (marriage, matrimony, conjugality, wedlock) 부부, 부부생활(夫婦生活), 부부관계Сургут (市)수르구트сургУч (sealing-wax)сургУчный (sealing-wax)сурдИнка (mute, sordino)сурдопедагОгика (deaf-and-dumb pedagogy, methods of teaching deaf mutes)сурЕпица, сурЕпка (winter-cress)сурЕпница (植)유채(油菜)сУрик (minium, red lead)Суринам (Suriname) (國)수리남(남미)сурОвая дисциплИна (severe discipline, stern discipline)сурОвая зимА 엄동(嚴冬)сурОвая шкОла жИзни (hard school of life, stern school of life)сурОво (severely, sternly) 준엄하게, 냉엄하게, 험상궂게сурОвое испытАние (stern test, severe trial)сурОвое наказАние (severe punishment)сурОвое обращЕние (severe treatment)сурОвое полотнО (brown Holland)сурОвость(女) (severity, sternness, rigour) 준엄함, 엄격(嚴格), 각박함сурОвые гОды войнЫ (stern years of war, grim years of war)сурОвые мЕры (drastic measures)сурОвый (severe, stern, inclement, rigorous, unbleached, brown) 준엄한, 엄격한, 냉엄한, 냉혹한, 가혹한, 혹독한, 난폭한, 쓰라린, 극심한сурОвый взгляд (severe look, stern look) 냉엄한 눈초리, 매정한 눈매сурОвый закОн (drastic law)сурОвый приговОр (severe sentence)сурОк (marmot)суррогАт (substitute) 모조품(模造品), 대용품(代用品)суррогАтный (ersatz) 모조품의, 대용품의сурьмА (antimony, stibium, hair-dye)сурьмИть/насурьмИть (dye, darken)сурьмИться/насурьмИться (dye one`s hair or eyebrows, darken one`s hair or eyebrows)сусАльное зОлото (tinsel, gold leaf) 금박сусАльное серебрО (tinsel, silver-leaf) 은박сусАльный (sugary, leaf)сУслик (gopher, ground squirrel)сУсло 맥아즙, 달콤한 음료суспендИровать (化)현탁시키다суспензИвное вЕто 정지권(停止權)суспензИвный 현안의, 미결의, 정지의, 부유의, 부동의суспЕнзии (化)현탁(懸濁), 현탁액суспензИровать (化)현탁시키다суспЕнзия (化)현탁(懸濁), 현탁액суспензОид (化)소액(疎液)콜로이드суспензОр (植)배병(胚柄)суспензОрий 탈장대(脫腸帶)сустАв (joint, articulation) 관절(關節), 마디суставнАя впАдина 배상와(盃狀窩)суставнОй (articulate) 관절의, 마디의суставнОй ревматИзм (rheumatism, acute rheumatism, rheumatic fever) 관절 류마티스сутАна (soutane)сутенЁр (souteneur, ponce) 기둥서방, 창녀의정부(情夫), 뚜쟁이суток(복:сУтки) (twenty-four hours) 하루, 1주야, 24시간сУтолока (commotion, hurly-burly, hubbub) 혼잡, 혼란, 큰 소동, 붐빔, 군중сутолочный 시끄러운сУточные (per diem subsistence allowance)сУточные дЕньги 일당(日當)сУточный (daily, twenty-four-hours`) 하루의, 1주야의, 24시간의сутры (宗)불경, 경전сутУлить/ссутУлить (stoop)сутУлиться/ссутУлиться (stoop)сутуловАтость(女) (stoop)сутуловАтый (round-shouldered, stooping)сутУлый (round-shouldered, stooping)суть …이다(быть의복수3인칭현재)суть(女) (essence, gist) 에센스, 키포인트, 본질(本質), 핵심(核心), 진수, 진상, 요점(要點), 주안점, 골자(骨子)суть вопрОса (the crux kernel of the problem) 문제의 핵심суть дЕла (the essence of the matter, the main point) 사건진상(事件眞相), 문제의 본질суть проблЕмы (the crux kernel of the problem) 문제의 핵심сутЯга(男, 女) (litigious person, litigious fellow)сутЯжнический (litigious)сутЯжничество (litigiousness, malicious litigation)суфлЕ (souffle)суфлИровать (prompt)суфлЁр (prompter)суфлЁрская бУдка (prompt-box)суфлЁрский (prompt, prompter)суфражИстка (suffragette)сУффикс (suffix) (語)접미사(接尾辭)суффИкс (語)접미사(接尾辭)сух как палка 피골상접(皮骨相接)сухарик 건빵, 러스크, 말라깽이, 쌀쌀맞은사람, 무정한사람сухАрница (biscuit dish, biscuit barrel)сухарный 건빵의, 러스크의сухАрь(男, 복;сухарИ) (rusk, dried crust, dried-up man, a dry old stick) 러스크, 건빵, 말라깽이, 쌀쌀맞은사람, 무정한사람сухАя батарЕя (電)건전지(乾電池)сухАя иглА (dry-point)сухАя мозоль 굳은살сухАя перегОнка (dry distillation, destructive distillation, sublimation)сухИе сУчья (dead-wood)сухИе фрУкты (dried fruit)сухИм путЁм (by land, over land)сухмЕнь(女) (dry weather, drought, dry soil)сУхо (it is dry, drily, coldly) 말라서, 건조하여, 무미건조하게, 매정하게, 무정하게, 정없이, 무뚝뚝하게сухо- 건조(乾燥), 무미건조(無味乾燥)суховАтый (dryish)суховЕй (hot dry wind)сухогрУз (=сухОй груз) (dry cargo, dry cargo ship) 건조화물(乾燥貨物), 건조화물선сухогрУзное сУдно (dry cargo ship) 건조화물선сухогрУзный (dry cargo) 건조화물의суходОл (waterless valley)сухОе винО (dry wine) 단맛없는포도주, 쓴맛의 포도주сухОе дЕрево (dry wood, dead tree)сухОе молокО (dried milk)сухожИлие (tendon, sinew) 힘줄(腱), 심줄сухОй (dry, arid) 마른(↔мокрый), 건조한, 무미건조한, 메마른, 물기없는, 재미없는, 고사한, 초췌한, 매정한, 무뚝뚝한, 마실것없는, 시든, 여윈, 수족이말을듣지않는сухОй док (dry-dock)сухОй закОн (prohibition law)сухОй кАшель (dry cough) 마른기침, 헛기침сухОй клИмат (dry climate) 건조한 기후, 건조한 지방сухОй лист 마른잎сухОй лёд (dry ice) 드라이아이스сухОй пар (dry steam)сухОй паЁк (dry rations)сухОй пЕречень фАктов (bare listing of facts)сухОй приЁм (cold reception, chilly reception) 냉대(冷待)сухОй человЕк (dried-up man)сухОй элемЕнт (dry pile)сухолапль(男) (鳥)갈매기сухолюбИвый (xerophilous)сухомЯтка (dry food without any beverage)сухопАрый (lean)сухопУтная войнА (land warfare)сухопУтные войскА (land forces) 육군(陸軍)сухопУтный (land, by land) 뭍의, 육지의, 육로의, 육상의сухопУтный трАнспорт 육로수송сухопУтье 육로(陸路)сухорУкий (without the use of one arm, having a withered arm)сухостОй (dead wood, dead standing trees) (植)고목(枯木)сУхость(女) (dryness, aridity)сухотА (dryness, dry spell, longing for, yearning for)сухОтка спиннОго мОзга (dorsal tabes, local ataxia)сухофрУкты (dried fruits) 건조과일сухощАвость(女) (lean-ness, meager-ness) 야윔, 빈약, 불충분, 무미건조сухощАвый (lean, merger) 야윈, 빈약한, 불충분한, 무미건조한сухоядЕние (dry food)СухУми (市)수후미(흑해연안)сучИть (spin, twist, throw, jerk, work)сУчка (bitch)сучковАтый (knotty, snaggy, gnarled, gnarly)сучОк (twig, knot) 작은가지, 나무조각, 옹이сучЁная нить (twisted thread)сучЁный (twisted)сУша (dry land, land) 땅, 육지(陸地), 육상(陸上), 한천(旱天), 건계(乾季)сушЕние (drying, dried fruit) 말림, 말린과일(乾果)сушенИца (cudweed)суши (sliced raw fish) 생선회сушИлка (drying apparatus, dryer, drying-room, drying rack) 빨래건조대сушИльный (drying)сушИльня (drying-room) 건조실сушИльщик (dryer)сушИть/вЫсушить (dry) 말리다, 건조시키다, 여위게하다, 수척하게하다сушИться/вЫсушиться (dry, get dried)сУшка (drying, sooshka, small ring-shaped cracker) 말림, 말린과일, 비스킷, 건조제сУшка для посуды 식기건조기(食器乾燥機)сушь(女) (dry spell, dry object, dry place)сушЁная рЫба 건어(乾魚), 건어물(乾魚物)сушЁная хурма 곶감сушЁные фрУкты (dried fruit)сушЁный (dry, dried) 말린, 건조시킨сушЁный виногрАд 건포도(乾葡萄)сушЁный минтай 북어сУщая прАвда (exact truth, real truth)сущее наказАние (a nuisance, pain in the neck)сущЕственная попрАвка (important amendment) 근본적수정(根本的修正)сущЕственно 근본적으로, 본질적으로, 중요하다, 긴요하다сущЕственное замечАние (remark very much to the point)сущЕственное значЕние (vital importance)сущЕственное отличие 본질적차이(本質的差異)сущЕственность(女) (importance)сущЕственные разлИчия (essential distinctions)сущЕственный (essential, fundamental, material, considerable, vital, important, substantial) 중요한, 긴요한, 주안점의, 진수의, 근본의, 본질의, 본질적인, 본격적인, 본연의, 본체의, 현실적인сущЕственным Образом 근본적으로, 본질적으로существИтельное (語)명사(名詞, =Имя существИтельное)существО (being, creature, essence) 생물(生物), 생존(生存), 존재(存在), 피조물(被造物), 인간(人間), 본질(本質), 본체(本體), 요점(要點), 주안점существовАние (existence, life) 생물(生物), 생활(生活), 생존(生存), 존재(存在), 인간(人間), 개시, 살림существовАть (exist, be) 살아있다, 계속되다, 생활하다, 생존하다, 현존하다, 존재하다существующая цена 시가(時價)существующий 생활의, 생존의, 현존의, 현재의сУщий (real, downright) 현존의, 현실의, 실제의, 실존의, 존재의, 진짜의, 순전한, 완전한сУщий вздор (downright nonsense, utter rubbish)сУщий пустЯк (a mere nothing) 아무것도 아닌 것сУщность(女) (essence, main point) 본체(本體), 본질(本質), 핵심(核心), 진상, 요건(要件), 요점(要點), 주안점, 골자(骨子)сУщность дЕла (the point of the matter) 문제의 요점, 사건의 진상СуЭз канАл 수에즈운하СуЭз, СуЭц 수에즈지협(地峽)СуЭцкий канАл 수에즈운하суЯгная овцА (ewe in yean)сфабрикОванные обвинЕния (framed-up charges, trumped-up charges)сфабрикОванный (trumped-up, faked-up)сфАгнум (sphagnum, bog-moss)сфЕра влиЯния (sphere of influence) 세력범위(勢力範圍)сфЕра деятельности 활동범위(活動範圍)сфЕра приложЕния (sphere of application)сфЕра(복;сфЕры) (ball, sphere, realm) 범위(範圍), 계(界), 권, 공, 구(球), 구면(球面), 구체(球體), 사회환경(社會環境)сферИческая аберрАция 구면수차(球面收差, 한 점에서 발사된 광선이 구면경에서 반사하거나 구면렌즈를 통과한 후 한 점에 모이지 않아 그림자가 선명하지 아니한 현상)сферИческая геомЕтрия (spherics, spherical geometry)сферИческая тригономЕтрия (spherical trigonometry)сферИческий (spherical)сферИчность(女) (sphericity)сферОид (spheroid) 회전타원체(回轉楕圓體)сфероидАльный (spheroidal)сферОметр (spherometer) 구면계(球面計)сфигмОграф (sphygmograph)Сфинкс (sphinx) 스핑크스(사자 몸에 남자머리를 한 괴물)сфИнктер (sphincter) 괄약근(括約筋)сформулИровать (formulate)схватить/схватывать 쥐다, 잡다, 붙들다, 병걸리다, 체포하다, 포착하다, 파악하다, 이해하다, 맞붙이다схвАтка(복;схвАтки) (skirmish, melee, close engagement, close fight, contractions, fit, spasm) 싸움, 격투(格鬪), 접전(接戰), 쟁탈(爭奪), 충돌(衝突), 산모의진통, 통증, 경련схвАтывать/схватИть (grip, grab, catch, grasp) 잡다, 쥐다, 시작하다, 착수하다схвАтываться/схватИться (за) (seize, grapple with, come to blows with, skirmish with)схЕма (scheme, diagram, layout, plan, outline, sketch, stereotyped pattern) 설명도(說明圖), 설계도(設計圖), 배선도(配線圖), 약도(略圖), 도표(圖表), 도식(圖式), 양식, 개요(槪要), 뼈대, 대강, 대의, 줄거리схЕма метро 지하철노선도(地下鐵路線圖)схЕма провОдки (wire diagram)схЕма радиоприЁмника (receiver diagram)схЕма романа 소설줄거리схематизИровать (schematize) 도식화하다схематИзм (sketchiness)схематИческий (schematic, diagrammatic, diagrammatical, sketchy, oversimplified)схематИчность(女) (sketchy character, sketchiness)схематИчный (schematic, outlined)схИзма (schism)схизмАтик (schismatic)схизматИческий (schismatic)схИма (schema, strictest monastic rule) (宗)수도사, 수도원계율(修道院戒律)схИмник, схИмница (monk having taken vows of schema, nun having taken vows of schema)/схлопотАть (obtain after much trouble)/схлЫнуть (rush back, break up, subside, let up)сход (gathering) 하강(下降), 하강장소, 이행(移行), 집합(集合), 집회(集會)/сходИть (go, go and fetch) 다녀오다, 갔다오다сходИть с умА (go mad, go off one`s head) 미치다, 정신 나가다сходИть/сойтИ (с чегО, за когО-что) (go down, come down, come off, descend, get off, alight, pass by, pass for, be taken for) 내리다, 내려가다, 내려오다, 하강하다, 떨어지다, 탈선하다, 벗어나다, 벗겨지다, 없어지다, 떠나다, 물러서다, 끝나다, …처럼 보이다сходИться/сойтИсь (meet, gather, agree with in, agree about, come together, become friends with, become sexually intimate, coincide with, tally with) 만나다, 상봉하다, 모이다, 집합하다, 회합하다, 친하게되다, 친밀해지다, 함께살다, 일치하다, 맞다, 잘되다, 성립하다схОдка (meeting, gathering)схОдная цена 염가(廉價)схОдная чертА (similarity)сходнОй трап (companion ladder)схОдный (similar, reasonable, fair) 닮은, 유사한, 적당한, 저렴한, 비싸지않은схОдня(복;схОдни) (gangway, gang-board, gang-plank) (複)잔교(棧橋), 건축의발판схОдство (resemblance, likeness) 유사(類似, =подобие), 유사점(類似點), 근사(近似), 상사, 일치(一致)схОдство характеров 성질의 유사сходствовать 닮다схОжесть(女) (similarity, likeness) 유사, 흡사, 상사, 일치схОжий (similar, like) 닮은, 비슷한, 유사한(=схОдный), 상사한, 사방에서모인схолАст (scholastic)схолАстик (scholastic)схолАстика (scholasticism) (學)스콜라 철학схоластИческий (scholastic)схоластИчный (scholastic)/схоронИть 묻다, 매장하다, 망하게하다, 못쓰게하다/сцАпать (catch hold of, lay hold of)/сцарАпать (scratch off, scratch away)сцЕживать/сцедИть (decant, strain off)сцЕна (scene, stage, boards) 스테이지, 무대(舞臺), 소설, 이야기의 장면, 화면(畵面), 말썽, 분쟁сценАрий (scenario, screen script, screen adaptation, screen version) 시나리오, 각본(脚本), 대본(臺本), 연출대본, 희곡의 대강줄거리, 플랜сценарИст, сценарИстка (scenario writer, script writer) 시나리오작가сценИческая ремАрка (stage direction)сценИческий (stage, suitable for the theater, effective on the stage) 무대의, 연극의, 연극풍의, 극적인сценИческий шЁпот (stage whisper)сценИческое воплощЕние (stage impersonation)сценИческое искусство 무대예술(舞臺藝術)сценИчность(女) (theatrical effectiveness)сценИчный (suitable for the theater, effective on the stage)сцЕнка (sketch)сценогрАфия 배경화법сцЕны из воЕнного бЫта (scenes from military life)сцеп (hook, link, tractive connection)сцЕпка (coupling)сцеплЕние (clutch, cohesion, adhesion, coupling) 클러치, 연쇄(連鎖), 연결(連結), 결합(結合), 점착сцеплЕние обстоЯтельств (chain of events)сцеплЯть/сцепИть (couple)сцеплЯться/сцепИться (be coupled, grapple with)сцепнАя мУфта (clutch)сцепнОй (coupling, clutch) 연결의, 연결된, 결합의, 점착의сцепнОй вес (adhesive weight, adhesion weight)сцЕпщик (coupler)счАливать/счАлить (lash together, fasten together)счастлИв тот, кто малым доволен 작은것에 만족하는 사람은 행복하다счастлИвая доля (good luck) 행운(幸運)счастлИвец, счастлИвица (lucky man, lucky woman, lucky girl) 행운아(幸運兒)счастлИво (happily) 다행히, 행복하게, 용케도, 운좋게, 안녕!счастлИво оставАться! (good luck!) 안녕히 계세요, 제발 무사하기를счастлИвого плАвания (happy sailing)счастлИвого путИ! (bon voyage! happy journey!) 안녕히 가세요, 잘 가세요счастлИвчик (lucky man) (口)행운아(幸運兒)счастлИвый (happy, lucky, fortunate, glad, good) 다행한, 행복한, 행운의, 좋은, 운좋은счастлИвый слУчай (lucky chance)счАстье (luck, fortune, good fortune, happiness, a piece of good fortune, a piece of good luck) 행(幸), 다행(多幸), 요행(僥倖), 행복(幸福), 행운(幸運), 만족(滿足)счАстье с бессчАстием двор Обо двор живУт 행복과 불행은 마치 꼬아놓은 새끼줄과 같다, 행복과 불행은 한 썰매를 타고간다счАстье с бессчАстием на одних санях ездят 행복과 불행은 한 썰매를 타고간다счастья не купить ни за какие деньги 행복은 어떤 돈으로도 살 수 없다/счЕсться (square accounts with, get even with)счетовОд (accountant, account clerk, ledger clerk)счетовОдный (accounting)счетовОдство (accounting) 부기, 회계счислЕние (numeration)счислЕние путИ (dead reckoning)считАется, что (it is considered that, they say that)считанные минуты 적은 시간, 적다считанный 근소한, 계산된считАть/счесть, сосчитАть (когО-что кем-чем, за когО что) (count, compute, consider, think, deem, calculate, estimate) 세다, 셈하다, 계산하다, …라고생각하다, …라고 여기다, 고려하다, 간주하다считАться/посчитАться (с кем, кем-чем) (consider, take into consideration, be considered, be reputed, reckon) 고려하다, 간주되다, …으로 알려지다считАя в том числЕ (including)счИтка (comparison, checking)счИтка грАнок с рУкописью (comparison of proofs with manuscript)счИтчик, счИтчица (proof-reader)счИтывать/считАть (compare with, check against)счищАть/счИстить (clear away, brush off)счищАться/счИститься (come off)счЁт в умЕ (mental arithmetic)счЁт очкОв (score)счЁт(복;счЁты) (count, counting, reckoning, calculation, expense, bill, hotel charges, account, score, time) 스코어, 셈, 계산(計算), (複)계산서(計算書), 숙박요금서, 계좌(計座), 계정(計定), 구좌(口座), 회계서(會計書), 출납회계(出納會計), 전표, 영수증(領收證), 청구서(請求書), 박자(拍子), 득점(得點)счЁтная кнИга 회계장부(會計帳簿)счЁтная линЕйка (slide-rule)счЁтная мАрка 수입인지(收入印紙)счЁтная машИна (calculator, calculating machine) 계산기счЁтная часть 회계과(會計課)счЁтно-вычислИтельный (computer)счЁтно-решАющая машИна (computing device)счЁтно-решАющая тЕхника (computers)счЁтно-решАющее устрОйство (computing device)счЁтно-решАющий (computing)счЁтный (account) 회계의, 계산의счЁтный рабОтник (accounts clerk)счЁту нет (very much, very many)счЁтчик (meter) 미터기, 카운터, 계기, 기록기счЁтчик ГЕйгера (Geiger counter)счЁтчик оборОтов (revolution counter, speedometer, speed counter)счЁтчик такси 택시미터기счЁтчик, счЁтчица (counter, teller) 회계원, 계산담당자счЁты (abacus, counting frame) 주판(珠板), 수판(數板)США (=СоединЁнные ШтАты АмЕрики) (國)미합중국(美合衆國), 미국(美國)сшибАть/сшибИть (knock down)сшибАться/сшибИться (collide)сшивАние (sewing together) 재봉, 봉합сшивАть/сшить (sew together, suture) 꿰매다, 잇다, 못을 박다, 재봉하다, 봉합하다, 고정시키다, 경화시키다съедАть/съесть (eat, eat up) 먹다, 다먹다, 먹어버리다, 먹어치우다, 괴롭히다, 고통을주다, 패배시키다, 파멸시키다, 이겨내다, 부식하다, 침식하다съедОбная улитка 식용달팽이съедобность(女) 식용(食用)съедОбные грибЫ (edible mushrooms) 식용버섯съедОбный (eatable, edible) 식용의, 먹을수있는съедОбный гриб (edible mushroom) 식용버섯съезд (congress, conference, convention, arrival, descent) 내려감, 강하(降下), 하강(下降), 하산(下山), 집합(集合), 집회(集會), 대회(大會)съезд пАртии (Party Congress)съезд с горы 하산(下山)Съезд СовЕтов (Congress of Soviets)/съЕздить (go) 타고 갔다오다, 다녀오다, 세게때리다съЕздовский (congress)съезжАть/съЕхать (с чегО) (go down, come down, slide down, slither down, move) 내려오다, 내려가다, 하강하다, 떠나다, 옮기다, 이전하다, 건물을 나가다, 옆길로 새다, 미끄러져 떨어지다, 값을 깎아주다съезжАться/съЕхаться (meet, assemble, come together, gather) 모이다, 모여들다, 집합하다, 만나다съезжий 여기저기서모인, 집회용의, 회합용의съестнОе (eatables, foodstuffs)съестнОйсъестнЫе припАсы (eatables, provisions, victuals) 양식(糧食)съестнЫе продукты 식료품(食料品)съЁживаться/съЁжиться (shrivel, shrink)съЁм 제거, 임차, 측량, 촬영съЁмка (survey) 제거(除去), 수확(收穫), 임차(賃借), 주택임차(住宅賃借), 측량(測量), 측도(測圖), 촬영(撮影), 인화, 베낌, 청부(請負)съЁмка местности 토지측량(土地測量)съЁмка на открытом воздухе 야외촬영, 로케이션съЁмка с Якоря (weighing anchor)съЁмка стАли (steel output)съЁмка фИльма (shooting a film)съЁмный (demountable, removable) 떼어낼수있는съЁмный Обод (demountable rim, removable rim)съЁмочная грУппа (film crew)съЁмочная площАдка (shooting stage)съЁмочные рабОты на мЕстности (field surveying)съЁмочный (survey, film) 떼어내는, 제거하는, 베끼는, 수확의, 임차의, 측량의, 촬영의, 인화의, 청부의съЁмочный процЕсс (shooting, filming)съЁмщик (surveyor, tenant) 집에 세든 사람, 측량사, 촬영기사сЫворотка (whey, buttermilk, serum)сЫгранность(女) (team-work) 팀워크сЫгранный (perfectly co-ordinated)/сыгрАть 놀다, 연기하다сыгрАть вничьЮ (draw, make a draw)сыгрАть шУтку (с кем) (play a trick on somebody, play a practical joke on somebody)/сыгрАться (achieve a good ensemble, achieve team-work, play well together)сЫзмала (from one`s childhood, ever one`s childhood, from a child, since one was a child)сЫзмальства (from one`s childhood, ever one`s childhood, from a child, since one was a child)сЫзнова (anew, afresh)Сыктывкар (市)싀크틔브카르(코미 공화국)/сымпровизИровать (improvise, extemporize)сын и дочь 아들딸, 자식(子息)сын своегО врЕмени (child of his time)сын своегО нарОда (son of the people)сын(복;сыновьЯ, сынЫ) сыновьЯ, сыновЕй, сыновьЯм, сыновЕй, сыновьЯми, сыновьЯх (son, child) 아들(子), 시대, 환경의아들, 후예(後裔), 후손(後孫), 구성원(構成員), 수컷сынИшка (little son, sonny)сынОвний (filial)сынОвний долг (filial duty)сынОвняя любОвь (filial love)сынОк (son, sonny)сЫпать (что, чем, что чем) (pour, strew, spout, squander) 뿌리다(=посыпать), 담다, 넣다, 퍼붓다, 지껄이다, (俗)달리다сЫпаться (fall, pour, pour forth, run out, flake off, rain down, fray out)сыпка 뿌림, 살포сыпнОй 살포의, 발진의сыпнОй тиф (typhus, spotted fever)сыпнЯк (typhus, spotted fever)сыпУчие телА (dry substances)сыпУчий грунт (loose soil, friable soil)сыпУчий песОк (quicksand)сыпь(女) (rash, eruption) 발진(發疹)сыр (cheese) 치즈сыр-бор 송삼림(松杉林)сырАя водА (un-boiled water)сырАя нефть 원유сырАя погОда (damp weather)сырАя рЫба 생선회, 날생선сырЕть/отсырЕть (grow damp, become damp)сырЕц 원료, 미가공물сЫрник (curd fritter, cottage cheese, pancake)сЫрный (cheese)сЫро (it is damp)сыровАр (cheese-maker)сыроварЕние (cheese-making)сыровАренный (cheese-making)сыровАрня (cheese dairy, creamery)сыровАтый (dampish, half-cooked, half-done, half-baked, not quite ripe)сырОе дЕрево (damp wood)сырОе лЕто (wet summer)сырОе молокО (un-boiled milk)сырОе мЯсо (raw meat) 날고기сырОе яйцо 날계란сыроЕжка (russula) (植)싀라예쉬까(버섯의 일종)сырОй (damp, raw, uncooked, half-done, soggy, sodden, unripe, green) 축축한, 습기찬, 질퍽질퍽한, 익지않은, 설익은, 덜구워진, 날것의, 미가공의сырОк (cheese curd)сыромЯтная кОжа (raw hide, raw leather)сыромЯтный (raw)сЫрость(女) (dampness) 습기(濕氣), 습윤(濕潤), 습기로 생긴 반점сырца 습기сырЫе дровА (damp wood)сырЫе материАлы (raw materials)сырьевАя бАза (source of raw materials, raw-material base) 원료기지(原料基地)сырьевОй (raw) 원료의сырьевЫе ресУрсы (source of raw materials)сырьЁ (raw materials, raw stuff) 날것, 원료(原料), 원자재(原資材), 미숙한것, 덜익은것сырьЁм (raw) 날것으로сыск (detection of criminals) 탐색(探索), 수사(搜査)/сыскАть (find)/сыскАться (be found)сыскнАя полИция (criminal investigation department)сыскнОй (сыскная полиция — criminal investigation department, сыскной агент — detective)сЫтно (well)сЫтный (substantial, copious, filling, nourishing) 배부르게하는, 수입이 많은, 식료품의сЫтный обед 진수성찬(珍羞盛饌)сЫтный рЫнок 식료품시장(食料品市場)сЫтое брЮхо к учЕнию глУхо 만복(滿腹)은 공부에 방해가 된다, 배부르면 공부가 안 된다сЫтость(女) (satiety, satiation, repletion) 배부름, 흡족(洽足), 비만(肥滿)сЫтый (satisfied, replete, full) 배부른, 많이 먹은, 포식한, 비만한сЫтый голОдного не понимает 배부른 사람은 배고픈 사람을 이해하지 못한다, 배부른 자는 배고픈 자의 마음을 모른다сЫтый голОдного не разумЕет 배부른 사람은 배고픈 사람을 이해하지 못한다, 배부른 자는 배고픈 자의 마음을 모른다сыть(女) (植)향부자(香附子)сыч (little owl) 작은 부엉이, 우울한 사람сычОм сидЕть (look gloomy) 우울해 보인다сычОнок(복;сычАта) (owl) 부엉이 새끼сычУг (abomasum, rennet bag) (動)반추동물의 4번째 위, 주름위, 위로 만든 순대сычУжный фермЕнт (rennet) 응결우유, 응유효소СычЁвка (市)쓰이쵸브카(스몰렌스크 주)сЫщик (detective, police spy, sleuth, plain-clothes man) 탐정(探偵), 형사(刑事), 사복형사(私服刑事)сЫщицкий 탐정의, 형사의сЫщицкий ромАн 탐정소설(探偵小說), 추리소설(推理小說)Сьерра Леоне 시에라레온СЭВ (=СовЕт ЭкономИческой ВзаимопОмощи) (the Council for Mutual Economic Aid, COMECON) 코메콘Сэлэнгэ (江)셀렌게 강(몽고)сэндвич (sandwich) 샌드위치сэр (sir) 선생님сэт (set) 세트сю 여기, 지금сюдА (here, this way) 여기, 여기에, 이쪽에, 이쪽으로, 이리, 이리로, 이곳으로сюды (here, this way) 여기, 여기에, 이쪽에, 이리, 이리로, 이곳으로сюжЕт (subject, theme, topic, plot) 주제(主題), 문제(問題), 제재, 줄거리сюжЕтный (subject, theme, topic, plot) 주제의, 제재의, 줄거리의сюзерЕн (suzerain) (史)봉건영주(封建領主)сюзеренитЕт (史)영주권(領主權)сюзеренный (suzerain) (史)봉건영주의сюИта (suite) (音)모음곡, 갖가지 무도곡을 섞어 맞춘 곡сюрвайер, сюрвейер, сюрвейор (船)선박검사관сюрпрИз (surprise) 뜻밖의일, 뜻밖의선물, 놀라운 일, 생각못했던소식, 기습сюрпрИзом (by surprise) 불시에, 느닷없이сюрреалИзм (surrealism) 초현실주의(超現實主義)сюрреалИст (surrealist) 초현실주의자(超現實主義者)сюрреалистИческий 초현실주의의, 초현실주의자의сюртУк (frock-coat) 프록코트(남성용 예복)сюсЮканье (lisping)сюсЮкать (lisp) 쉬쉬 소리를 내다, 어린이 흉내를 내다сюсЮкаться (с кем) 어린이 다루듯 비위를 맞추다сякнуть 고갈되다, 소실하다Сянган (國)홍콩(=Гонконг)СясьстрОй 샤시강의 발전소건설сЁмга (salmon) (魚)연어, 훈제연어сЁрфинговая доска (surfing board) 서핑보드сЁстры-близнецЫ (twin sisters) 쌍둥이자매т.е (=тО есть) 즉, 말하자면, 자세히말하면Т/С (=текУщий счЁт) 당좌예금, 당좌계정табАк (tobacco, tobacco-plant) (植)담배, 연초табакЕрка (tobacco box, cigarette case, snuff-box) 담배갑табаковОд (tobacco-grower, tobacco-planter)табаковОдство (tobacco-cultivation, tobacco-growing) 담배재배, 연초재배табаковОдческий (tobacco-cultivation, tobacco-growing)табАнить (back water)табАчная 끽연실, 담배가게табАчная монополия 담배전매табАчная плантАция (tobacco plantation) 담배재배, 연초재배табАчная фАбрика (tobacco factory) 담배공장, 연초공장табАчник, табАчница (tobacco-worker, tobacco-user)табАчный (tobacco) 담배의табАчный дым (tobacco-smoke) 담배연기табАчный кисЕт (tobacco-pouch) 가죽으로 만든 담배쌈지табАчный лист (tobacco-leaf) 담배 잎табАчный цвет (snuff-color) 황갈색, 고동색табачок (tobacco) (植)담배, 연초тАбель(男) (table, time-board, number, school progress record) 표, 일람표(一覽表), 출근부(出勤簿), 학교성적표тАбель о рАнгах (table of ranks)тАбель успеваемости 성적표(成績表)тАбельная доскА (time-board)тАбельные часы 타임레코더, 시간기록기тАбельный (table, time-board, number, school progress record) 표의, 일람표의, 출근부의, 출결표의, 기록의, 축제의, 휴일의тАбельщик, тАбельщица (timekeeper) 타임키퍼, 시간기록원(時間記錄員), 시계(時計)тАбес (tabes, dorsal tabes) (病)척수중독(脊髓中毒)табЕтик 척수매독 환자таблЕт (tablet, pill) 알약, 정제таблЕтка (tablet, pill) 알약, 정제таблИца вЫигрышей (prize-list)таблИца выплат 지불표таблИца оплаты 요금표таблИца рОзыгрыша (score-table)таблИца смЕртности (mortality table) 사망률 통계표таблИца умножЕния (multiplication table) (數)곱셈 구구표, 구구셈таблИца(복;таблИцы) (table, chart, plate) 표, 도표(圖表), 일람표(一覽表)таблИцы логарИфмов (logarithm tables) (數)로그표, 대수표(對數表)табличка 표, 일람표, 표찰, 표시판таблИчный (tabular) 표의таблО (indicator board, score-board) 지표, 표시판, 계기판, 득점 게시판, 스코어보드, 회화, 장면, 광경табльдОт (table d`hote) 정식(定食, 일정한 식단에 따라 차리는 식당음식), 호텔의 공동식탁тАбор (camp) 무리, 부대, 진영, 군영тАборные пЕсни (Gipsy songs)тАборный (camp, Gipsy)ТаботАп 다보탑(多寶塔, 대한민국)табУ (taboo) 금기(禁忌), 금기사항(禁忌事項), 금지된 사물табулатУра (音)기보법(記譜法)табулЯтор 계산기табУн (herd) 동물의 무리, 말떼табунИться 떼를 짓다, 모이다табУнный (herd) 떼를 지은, 무리를 지은табУнщик (horse-herd)табурЕт (stool) 등받이없는걸상, 회전의자, 접의자табурЕтка (stool) 등받이없는걸상, 회전의자, 접의자табурЕтный (stool) 걸상의, 의자의, 접의자의тавЕрна (tavern, grog shop) 선술집, 작은 술집тАволга (meadow-sweet) (植)털이 풀тавОт (axle grease, lubricating grease)таврИть (brand)таврО (brand, branding-iron) 낙인(烙印), 표таврОвая бАлка (T-beam, tee-beam)таврОвый (T-shaped) T형의таврЁный (branded)таврЁный скот (branded cattle)тавтологИческий (tautological) 동어반복의, 동어의тавтолОгия (tautology) 동어반복, 유어반복тагАн (trivet)Таганрог (市)타간로크таджИк, таджИчка (Tajik, Tajik woman)ТаджикистАн (Tajikistan) (國)타지키스탄таджИкский (Tajik) 타지키스탄의, 타지키스탄 주민의таджИкский язЫк (the Tajik language)таз (basin, wash-basin, wash-hand basin, washbowl, preserving pan, pelvis) 대야, 세면대, 설거지통, 얕은냄비, 골반(骨盤)тазобЕдренная кость (hip-bone)тазобЕдренный (hip, coxal) 엉덩이의, 둔부의, 고관절의тАзовые кОсти (pelvic bones, ilium) 골반뼈, 장골(腸骨)тАзовый (pelvic) 골반의ТаилАнд (國)태국, 타이, 타일랜드(=СиАм)таИнственность(女) (mystery)таИнственный (mysterious, enigmatic, secret, secretive) 신비한, 현묘한, 불가사의의, 비밀의, 내밀한таИнственный вид (secretive look)тАинство (sacrament)ТаИти 타이티таИть (hide, conceal) 비밀로하다, 숨기다таИться (be hidden, be concealed, hide oneself, conceal oneself) 몸을감추다, 숨다, 숨기다, 숨어있다, 잠복하다, 비밀에부치다ТайбЭй (市)타이페이(대만 수도), 대북(臺北)ТайвАнь(男) (Taiwan) (國)타이완(=ФормОза), 대만(臺灣)тайгА (taiga) 타이가(북부유럽, 중부시베리아 및 캐나다 등의 아한대 침엽수를 주체로 하는 삼림지대), 大밀림, 침엽수림Тайгеты 타이게토스산맥(그리스)тайкОм (secretly, in secret, surreptitiously, be stealth, on the quiet, on the sly) 비밀로, 남몰래, 슬그머니тайм (time, half, period) 타임, 규정시간(規定時間), …회(回), …번тайм-Аут (time out, time off) 타임아웃тайм-чартер 정기용선계약таймер (timer) 타이머, 점화시간조정장치Таймыр 따이므르 반도(시베리아최북부)Таймырский автономный округтАйна(복;тАйны) (secret, secrecy, mystery) 신비(神秘), 비밀(秘密), 비사, 현묘(玄妙)тАйная вЕчеря (the Last Supper) (宗)최후의 만찬тАйная мечтА (secret dream, unavowed dream)тАйная надЕжда (secret hope, lurking hope)тАйная типогрАфия (secret press, underground press, clandestine press)тайнИк (agitating point, hiding-place, hide out, cache) 아지트, 거점(據點), 은신처(隱身處), 비밀장소(秘密場所), 잠복장소(潛伏場所), 숨겨둔곳, 마음깊은곳, 샛길, 새잡는망тАйно (secretly, in secret, in an underhand way) 비밀로, 남몰래, 은연중(隱然中)тайнобрАчное растЕние (cryptogam)тайнобрАчные (Cryptogamia)тайнобрАчный (cryptogamic, cryptogamous)тАйное голосовАние (secret ballot) 비밀투표(秘密投票)тАйное желАние (secret wish)тАйное свидАние (secret meeting) 비밀회견(秘密會見)тАйное соглашение 비밀협정(秘密協定)тАйное убЕжище (place of concealment, hide-out)тАйнопись(女) (cryptography)тАйный (secret, covert, veiled, clandestine) 비밀의, 기밀의, 은밀한, 내심의, 미지의, 깊은곳의, 신비한, 불명료한, 남모르는тАйный брак (secret marriage, clandestine marriage) 비밀결혼(秘密結婚)тАйный разговОр 쑥덕공론тАйный совЕт (Privy Council)тАйный совЕтник (Privy Councillor)тАйный Умысел 음모(陰謀)тАйный ход 비밀통로(秘密通路)ТайпЭй (市)타이페이(대만 수도), 대북(臺北)тайренол 타이레놀(두통약)тайский 타일랜드의тайфУн (typhoon) 태풍(颱風)Тайшет (市)타이쉐뜨так (so, thus, like this, this way, then) 그토록, 그대로, 그러면, 그냥, 그리, 그래, 그렇게, 이렇게, 이만큼, 이대로, 이와같이, 대단히, 아주, 알맞게, 훌륭히, 때문에, 말하자면так вАжно (so important)тАк вот себЕ 저절로так же как (just as, as much as, the same way as)так и быть (agreed, all right, right you are, OK, very well, so be it) 좋다, 그렇게 하겠습니다, 그럴 수밖에 없다так и есть (so it is) 실로, 사실이다, 정말이다, 정말 그대로다так и знай 알았지, 잊지말아라так и надо 그래야마땅하다, 당연히그래야한다так и не (never)так и так (this way and that, either way)так Или инАче (in any case, in any event, one way or another, in either event) 어쨌든, 어떻든, 하여간, 좌우간(左右間)Так как я был занят, я не мог вам позвонитьтак как… (as, since, because) …이어서, …이라서, …이니까, …때문에так ли Это? (is that so? is that really the case?)так ли, сяк ли 어떻든, 어느쪽이든так ли? (is that so?)так мнОго (so much, so many) 그렇게 많이так назывАемый (so-called) 이른바, 소위(所謂)так напримЕр (for example, thus) 예컨대так необходИмо (so necessary)так полагАется (it is the custom)так принято (that's how they do it) 그것이 습관이다, 관습적이다, 일반적인 일이다, 다들 그렇게 한다так себЕ (so-so, middling) 그럭저럭, 그저그렇다, 보통으로, 평범하게так сказАть (so to say, so to speak) 말하자면так стрАшно (so terrible)так только 그저, 특별한 이유도 없이так тОчно! (yes!) 그대로다, 틀림없다так что (so that) 그래서, 그렇기때문에так чтОбы не (so as not to)так, чтОбы (so as to, so that)так-с 그래, 맞다так-сЯк (it is tolerable, it is passable)тАк-таки (really)тАк-то (so)тАк-то так (that`s as it may be)тАк-то так, но (that`s true, but)тАкже (also, too, as well, in the same way, either) 또한, 역시(亦是, =тОже), 마찬가지로-таки (after all)такИм Образом (thus, in that way) 이렇게, 이처럼, 이리하여, 이런식으로, 그런방식으로такИм путЁм 그런방법으로такИм спОсобом (in this way) 이렇게, 이런방식으로такОв свет (such is the world, that is the way of the world, so the world goes)такОв, таковА, таковО, таковЫ (such, like that, the same) 그와같다таковОй (such, the same) 그러한, 이와같은такОвский (that sort of)таковЫ фАкты (such are the facts, so much for the facts)такОй (such, so, like that, like this, a sort of, a kind of) 그런, 그러한, 이런, 이러한такОй же (the same) 동일하게, 같게, 마찬가지로такОй же как (the same as)такОй-сякОй (so-and-so)такОй-то (so-and-so, such person, such-and-such)тАкса (fixed rate, tariff, dachshund) 공정시세, 공정가격, (動)닥스훈트(짧은 다리에 몸이 긴 독일産 개)тАкса плАты за проЕзд (tariff of fares)таксАтор (price-fixer, valuer, afforestation, inspector)таксАция (price-fixing, valuation, forest valuation, afforestation inspection)таксИ(中) (taxi, cab) 택시(=таксомотОр)таксИровать (fix the price)таксирОвщик (price-fixer, valuer)таксИст (taxi-driver) 택시운전사, 택시기사таксОметр (taximeter)таксомотОр (taxi) 거리, 요금표시기있는 택시(=таксИ)таксомотОрный (taxi) 택시의таксомотОрный парк (fleet of taxis)таксомоторщик 택시운전수таксопарк 택시주차장таксофОн (a public telephone) 공중전화(公衆電話, =телефОн-автомАт)такт(복;тАкты) (tact, time, measure, bar) (音)박자, 소절(小節), 조절, 고동, 사이클, 절도(節度), 재치, 임기응변(臨機應變), 솜씨, 손어림тАктик (tactician)тАктика (tactics) 전술(戰術)тактИческая задАча (tactical scheme)тактИческий (tactical) 전술의, 용병의, 전법의тактИческое занЯтие (tactical exercise)тактИчно (tactfully, with tact)тактИчность(女) (tact)тактИчный (tactful) 절도있는, 재치있는, 재주있는, 임기응변에능한тАктовая чертА (bar)тАктовый (time, measure, bar)Талакан (市)탈라칸(아무르주)талАнт(복;талАнты) (talent, gift, ability, man of talent, gifted person, great talent) 재능(才能), 재주, 재질(才質), 장기(長技)талАнтливая натУра (gifted nature, richly endowed nature)талАнтливо (ably, finely) 훌륭히, 교묘히, 솜씨 있게талАнтливое произведЕние (a work of great talent)талАнтливость(女) (talent, gifted-ness, gifted nature)талАнтливый (talented, gifted, clever) 유능한тАлая водА (water from melted snow)тАлая землЯ (thawed ground, thawed soil)Талдом (市)탈돔талдЫчить (harp on)тАлер (thaler)тАли (block and tackle)талий 탈륨(금속원소)талисмАн (talisman, charm) 마스코트, 호부(護符), 부적(符籍), 주물(呪物)тАлия (waist, two packs of playing cards) 허리(腰)Талия (神)탈리야(희극의 여신)тАллий (thallium)ТАллин (Tallinn) (市)딸린(에스토니아공화국 수도)таллОм (植)엽상체(葉狀體, слоевИще)талмУд (Talmud) 탈무드(해설을 붙인 유대교의 율법 및 전설집)талмудИст (Talmudist, pedant, doctrinaire) 탈무드 편찬자, 탈무드 연구가, 탈무드 신봉자талмудИстский (Talmudistic, pedantic, doctrinaire) 탈무드의талмудИческий (Talmudic, Talmudical, pedantic, doctrinaire) 탈무드의талОн (на что) (ticket, coupon, counterfoil) 표(票), 차표(車票), 이자표(利子票), 원금표(元金票), 전표(傳票), 배급권(配給券), 승차권(乘車券), 회수권(回數券), 부본(副本)талОнчик 표, 표찰, 접수증(接受證)тАлреп (lanyard, turn-buckle, tightening screw)тАлый (melting, melted, thawed, partly melted) 녹는, 융해되는, 용해되는тАлый снег (melting snow, slush)тАль-вег (thalweg)тальк (talc, talc powder, talcum powder)тАльковый (talcose, talcous, talc)тАльковый слАнец (talc schist)тАльма (talma)тальнИк (purple willow, rose willow)там (there, later, by and by) 저기, 저기에, 거기, 거기에там же (in the same place, ibid, ibidem) 같은 장소에там и сям (here and there, here, there and everywhere) 요리조리, 여기저기에там и тут 여기저기에, 사방에там такАя тЕмень! (it`s so dark there!)там такАя толкотнЯ! (it is such a crush there, there is such a crowd there)там хорошо, где нас нет 남의 것은 좋아 보인다там, где (where)тАм-сЯм (hear and there)тамадА (toast-master) 결혼주례, 연회사회자(그루지아 말)тамарИнд (tamarind)тамарИск (tamarisk)Тамбов (市)탐보프Тамбовская Область (州)탐보프 주тАмбур (tambour, lobby, chain-stitch, platform of a railway carriage) (音)북, 만돌린과비슷한동양현악기, 탑실(塔室), (바람, 추위를막는)바깥방, 자수틀тамбУр (tambour, tamboura)тамбурИн (tambourine, tambourin) (音)탬버린тамбурмажОр (drum-major) 밴드 리더, 군악대장(軍樂隊長), 악장(樂長), 고수장(鼓手長)тАмбурный (тамбурный шов — chain stitch)тАмбурный шов (chain-stitch) 사슬모양으로 뜨기тамОженная декларАция (customs declaration form) 세관신고서(稅關申告書), 세관신고тамОженная очистка 관세납부тамОженная пОшлина (customs, customs duty) 관세(關稅)тамОженник (customs officer) 세관원(稅關員), 세관직원(稅關職員)тамОженные барьЕры 관세장벽(關稅障壁)тамОженные документы 세관문서тамОженные правила 세관규칙тамОженные формАльности 세관수속(稅關手續)тамОженный (customs) 세관의, 관세의тамОженный досмОтр (customs examination) 세관검사(稅關檢査)тамОженный инспектор 세관원(稅關員)тамОженный контроль (inspection stand) 세관검사, 세관검사대тамОженный обряд 통관수속тамОженный осмОтр (customs examination) 세관검사(稅關檢査)тамОженный пакгАуз 세관창고тамОженный сбор (customs duties)тамОженный тарИф (customs-tariff) 관세율(關稅率)таможник (customs officer) 세관원(稅關員)тамОжня (custom-house) 세관(稅關)тАмошний (of that place, local)тамплиЕр (Knight Templar)тампОн (tampon, wad of cotton wool, wad of gauze)тампонАж нефтянОй сквАжины (oil-well cementation)тампонАция (tamponade) 심장 탐폰삽입법тампонИровать (tampon, plug with a tampon)тамтАм (tom-toms) (音)톰톰(인도 등의 큰 북), 둥둥(북소리)тАнгенс (tangent) (數)탄젠트, 접선(接線)тангенциАльный (tangential)тАнго (tango) 탱고(2/4박자 또는 4/8박자의 춤곡 또는 그 춤)Тангун Вангом (史, 人)단군왕검(檀君王儉, 한민족의 국조인 태조의 임금)тАндем (tandem) 2두마차, 2인승자전거, 전후연동장치тАнец в масках 탈춤тАнец на носкАх (toe-dancing) 토댄스тАнец с веерами 부채춤тАнец(복;тАнцы) (dance, dancing) 댄스, 춤, 무용(曲), 무도(舞蹈), 무도회(舞蹈會), 댄스곡ТанжЕр (市)탕헤르(모로코, 항구도시)танзанИец, танзанИйка (Tanzanian) 탄자니아 사람танзанИйский (Tanzanian) 탄자니아의, 탄자니아 사람의ТанзАния (Tanzania) (國)탄자니아(동부 아프리카)танИн (tannin)танк (tank, container) 탱크, 전차(戰車)тАнкер (tanker, gas tanker) (船)탱커, 유조선(油槽船)танкЕтка(복;танкЕтки) (tankette, small tank, wedge-heeled shoes, slippers)танкИст (tankman, member of tank crew, tanker) 전차병(戰車兵), 탱크병тАнковая атАка (tank attack)тАнковая бригАда (tank brigade, armored brigade)тАнковая дивИзия (armored division) 기갑사단(機甲師團)тАнковая часть (tank unit)танковождЕние 탱크조종, 전차조종тАнковый (tank, armored) 탱크의, 전차의тАнковый батальОн (tank battalion)танкодрОм (tank-training area)танкостроЕние (tank-building, tank-construction) 전차제작тантАл (tantalum)ТантАл (Tantalus)тантьЕма (bonus)танцевАльная мУзыка (dance music) 댄스음악, 무도곡(舞蹈曲)танцевАльная площАдка (dance pavilion)танцевАльное искУсство (art of dancing) 무용예술(舞踊藝術)танцевАльный (dance, dancing) 댄스의, 무도의, 무용의танцевАльный вЕчер (dance, dancing-party) 댄스파티, 무도회(舞蹈會)танцевАльный зал (dance hall) 댄스홀танцевАть (dance) 춤추다танцевАть до упАду (dance till one drops)танцзал (=танцевАльный зал) (dance hall) 댄스홀танцклАсс (school of dancing, dancing-classes) 댄스교습소танцмЕйстер (dancing-master) 댄스교사танцОвщик, танцОвщица (dancer, ballet dancer) 댄서, 무용수, 무용가, 발레무용가танцОр, танцОрка, танцОвщица (dancer) 댄서, 무용수(舞踊手)танцплощадка 댄스장, 무도장танцУлька (dance)тАнцы на льду (ice-dancing, dances on ice) (運)아이스 댄싱(남녀 한쌍이 벌이는 피겨 스케이팅)тапиОка (tapioca)тапИр (tapir)тапки (slippers) 슬리퍼, 실내화тАпочка(복;тАпочки) (slippers, sports shoes, gym shoes, plimsolls) 슬리퍼, 실내화тапЁр, тапЁрша (ballroom pianist)тАра (tare, box, package, packing) 포장주머니, 포장중량, 용기중량, 용기, 컨테이너тарабАнить (clatter)тарабАрская грАмота (kind of cryptography, something incomprehensible)тарабАрский (тарабарская грамота — gibberish, double Dutch (writing))тарабАрщина (gibberish, double Dutch)Тараз (市)타라스таракАн(복;таракАны) (cockroach, black-beetle) (蟲)바퀴, 바퀴벌레таракАний (cockroach) 바퀴 같은тарАн (battering-ram, ram, ram attack) 부딪치기, 큰통나무, 성벽부수는공이, 군함의충각(衝角)тарАнить (ram) 부딪치다, 들이받다, 뚫다, 꿰뚫다, 찌르다, 쑤셔 넣다, 돌파하다, (軍)성벽을부수다тарантА(男, 女) (jabberer)тарантАс (tarantass, springless carriage) 러시아의 대형 사륜마차тарантЕлла (tarantella)тарантИть (jabber, natter)тарАнтул (tarantula) (蟲)독거미의 일종(남이탈리아의 Taranto 지방産)тарАнь(女) (sea-roach)тарарАм (hullabaloo, row) 소란, 소동, 소음тарарАхать/тарарАхнуть (bang, crash, thunder)таратАйка (cabriolet, gig, two-wheeled cart)таратОрить (chatter, jabber, gabble)таратОрка(男, 女) (chatterbox, babbler, gabbler)тарахтЕть (rattle, rumble)тарАщить/вЫтаращить (таращить глаза (на ) — stare (at); goggle (at))тарАщиться/вЫтаращиться (goggle, stare)тарЕлка (plate, dish, disc, cymbals) 접시, 그릇тарЕлка бУфера (buffer disc)тарЕлка под суп 국그릇тарелки (cymbals) (音)심벌즈тарелочник (音)심벌즈연주자тарен 따렌(향정신성의약품)тарИф(복;тарИфы) (tariff, fare, tax) 세율(稅率), 임금율(賃金率), 요금(料金)тарификАция (tariff-ing) 운임표, 임금표тарифицИровать (tariff)тарИфная сЕтка (tariff scale)тарИфная стАвка (rate of tariff)тарИфный (tariff, fare, tax) 요금의, 운임의, 노임의, 세율의тАрный (tare, box, package, packing) 포장의, 포장주머니의, 포장중량의, 용기중량의, 용기의, 컨테이너의тАрный тарИф 포장의 수송임금율тартАние (oil-bailing)тартАновая дорОжка (tartan track)тартАновый (tartan)тАртар (Tartarus)тартарарЫ (провалиться в тартарары — be damned; go to hell)тартИнка (slice of bread and butter, canape)тАры-бАры (tittle-tattle)таскАть/тащИть, потащИть (carry, drag, drag along, pull, pull along, lug, wear, pinch, swipe, pilfer, filch) 질질끌다, 뽑다, 데리고다니다, 훔치다, 소매치기하다таскАться/тащИться, потащИться (drag along, tail along, gad about, hang about)тасовАть/стасовАть (shuffle) 이리저리옮겨놓다, 바꿔놓다, 카드를섞다, 카드를치다тасОвка (shuffle, shuffling)ТАСС (=ТелегрАфное агЕнтство СовЕтского СоЮза) (TASS, Telegraph Agency of the Soviet Union) 타스통신사тата 아빠(=тятя)татАрин, татАрка (Tatar) 타타르인(터키족)татАрник (a kind of thistle)татАрский (Tatar) 타타르인의татАрский орЁл (鳥)큰독수리ТатАрский пролив (Tatar strait) 타타르해협татАрский язЫк (the Tatar language) (語)타타르어Татарстан 타타르스탄татуИровать (tattoo) 문신하다татуИроваться (have oneself tattooed, tattoo oneself)татуирОвка (tattoo, tattooing) 문신(文身), 자청(刺靑)Тауэр (Tower) 타워, 런던탑тафтА (taffeta)тахикардИя (tachycardia)тахИметр (tachymeter)тахОметр (tachometer)тахтА (ottoman) 긴의자, 소파, 침대тачАнка (пулеметная тачанка — machinegun cart)тачАть/стачАть (stitch)тАчка (wheelbarrow) 손수레, 외바퀴손수레, 꿰매는것ТашкЕнт (Tashkent) (市)타슈켄트(우즈베키스탄 수도)тащЕние 끌어당김, 잡아당김тАяние (thaw, thawing) 녹음, 융해(融解)тАять/растАять (melt, melt away, thaw, wane, dwindle, waste away, pine with, languish with) 녹다, 융해하다, 사라지다, 없어지다, 안보이다, 도취되다, 황홀해지다, 쇠약해지다таЁжник, таЁжница (taiga dweller) 타이가주민таЁжные дебри 타이가의밀림таЁжный (taiga) 타이가의, 타이가주민의ТбилИси (Tbilisi) (市)트빌리시(그루지야 수도)ТБО (=твердые бытовые отходы)твайн 꼰 실, 삼실, 삼끈твАйнер 실 꼬는 기계тварь(女) (creature, all creation) 생물(生物), 인간(人間), 몹쓸놈, 망할놈, 자식твердЕть (harden, become hard) 굳어지다, 견고해지다, 딱딱해지다, 단단해지다твердИть (say over and over again, repeat over and over again, reiterate)твердовАтый (hardish, somewhat hard, rather hard)твердокАменный (steadfast, staunch, unflinching, unwavering)твердолОбый (thick-headed, chuckle-headed, thick-skulled, dull-witted, die-hard)твердЫня (stronghold)Тверская Область (州)트베리 주Тверь (市)트베리твиндек (twin deck) (船)트윈데크(갑판사이의 화물 싣는 곳)твист (twist) (音)트위스트твистовАть (twist)твой, твоЁ, твоЯ, твоИ (your, yours, thy, thine, your people) 너의творЕние (creation, creature, being, work) 피조물(被造物), 생물(生物), 인간(人間), 창작, 저작, 반죽으로만드는 것творЕц истОрии (maker of history)творЕц(복;творцЫ) (creature, maker, author) 조물주(造物主), 창조자(創造者), 창립자(創立者), 창시자(創始者), 저자, 작가творИло (lime-pit)творИтельный падЕж (instrumental case) (語)조격(造格)творИть/сотворИть (что) (create, do, make) 창조하다, 하다, 행하다творИться/сотворИться (happen, go on, knead)твОрОг (curds, cottage cheese) 응고우유(凝固牛乳), 응유(凝乳)творОжистый (clotted, curdled)творОжная мАсса (curds)творОжник (curd pancake)творОжный (curd)творОжный сырОк (piece of sweetened and pressed cottage cheese)творцЫ нОвой жИзни (creators of a new life, makers of a new life)твОрческая актИвность трудЯщихся (the creative initiative of the working people)твОрческая группа 예술단(藝術團)твОрческая инициатИва (creative initiative)твОрческая командирОвка (trip to gather material for creative work)твОрческая сИла (creative power, creative forces, creativeness) 창조력, 창작력(創作力)твОрческие искАния (creative search, quest for inspiration, artistic explorations)твОрческий (creative) 창조의, 창작의твОрческий марксИзм (creative Marxism)твОрческий путь худОжника (development of an artist)твОрческий труд (creative labor)твОрчество (creation, creative work, work, works) 창조(創造), 창작(創作), 작품(作品)твОрчество Пушкина 푸쉬킨 작품твоЯ власть! 너 멋대로구나!твЁрдая валЮта (hard currency)твЁрдая вЕра (firm belief)твЁрдая политика 강경책(强硬策)твЁрдая пшенИца (durum wheat, hard wheat)твЁрдая увЕренность (firm belief)твЁрдая фАза (solid phase)твЁрдо (firmly, firm, thoroughly) 굳게, 견고하게, 단단히, 바싹твЁрдое задАние (specified task, definite task)твЁрдое намЕрение (unwavering purpose, steady purpose, fixed purpose)твЁрдое решЕние (firm decision)твЁрдое тЕло (solid)твЁрдое тОпливо (solid fuel) 고체연료(固體燃料)твЁрдое убеждЕние (strong conviction, firm conviction)твЁрдость(女) (hardness, solidity, firmness, steadfastness) 확실(確實), 확정(確定), 확고함, 견고(堅固), 고정(固定), 엄격(嚴格)твЁрдость дУха (strength of mind)твЁрдые знАния (sound knowledge)твЁрдые соглАсные (語)경자음твЁрдые цЕны (fixed prices, stable prices) 정가(定價), 공정가(公正價)твЁрдый (hard, firm, strict, solid, strong, steadfast, stable) 견고한, 정확한, 확고한, 확실한, 확정적인, 강경한, 단단한(↔мягкий), 딴딴한, 딱딱한, 의연한, 굳은, 부동의, 움직일수 없는, 불굴의, 고정의, (語)경음의твЁрдый грунт (firm soil, stiff soil)твЁрдый дУхом человЕк (a steadfast man, a unflinching man)твЁрдый знак (hard sign, the Russian letter 'ъ') (語)경음기호(硬音記號)твЁрдый переплЁт (hard cover)твЁрдый соглАсный (hard consonant)твЁрдый харАктер 굳은 성격твЁрдым шАгом (with resolute step)теАтр (theater, play-house, dramatic works, the plays) 연극(演劇), 극장(劇場), 현장, 사건장소теАтр воЕнных дЕйствий (the theater of war, the theater of operations)теАтр и кинО (stage and screen)теАтр кУкол (puppet-show)теАтр на открытом воздухе 야외극장(野外劇場)теАтр оперЕтты (theater of operetta, theater of musical comedy)теАтр петрушки 인형극(人形劇)теАтр-буфф (comedy) 희가극 극장теАтр-варьетЕ (variety theater)теАтр-передвижка 이동극장(移動劇場)театрАл, театрАлка (theater-goer, play-goer, theater-lover) 연극애호가(演劇愛好家), 극장애호가театрализАция (adaptation for the stage)театрализовАть (dramatize, adapt for the stage)театрАльная афИша (playbill) 연극의 광고전단, 연극 프로그램театрАльная кАсса (box-office)театрАльная реклАма (theater bill, playbill)театрАльная стУдия (drama school)театрАльная шкОла (drama school)театрАльное искУсство (dramatic art)театрАльное представлЕние (theatrical performance)театрАльность(女) (theatricality)театрАльный (theater, theatrical, stagy, melodramatic)театрАльный билЕт (theater ticket)театрАльный бинОкль (opera-glasses) 오페라글라스театрАльный жест (theatrical gesture, melodramatic gesture)театрАльный зал (auditorium) 방청석, 관중석театрАльный фестиваль (theatre festival) 영화제театровЕд (specialist in drama study)театровЕдение (theater science, science of the theater, drama study)тебЕ что за печАль? (what has that to do with you?)тевтОнский (Teutonic) 튜턴 사람의, 게르만족의, 독일의тевтОны (the Teutons)ТегерАн (Tehran) (市)테헤란(이란 수도)ТегусигАльпа (Tegucigalpa) (市)테구시갈파(온두라스 수도)тЕзис(복;тЕзисы) (thesis) 테제, 명제(命題), 주제(主題), 주장, 조정(措定), 정립тезоименитство 이름의날тезоименитый 동명의, 동명인의теИзм (theism) 유신론теИст (theist) 유신론자тейлорИзм (Taylor system)текила 테킬라текИнский (Turkoman)текИнский ковЁр (Turkoman carpet)теккЁн (運)택견текст (text, words) 텍스트, 글, 이야기, 본문(本文), 원문(原文), 원본(原本), 판본(板本), 사본, (20포인트)활자, 오페라가사 또는 대사текст договора 계약서(契約書)текст объявления 광고문(廣告文)текст перевода 번역문(飜譯文)текст резолюции 결의문(決議文)текст рекламы 광고문(廣告文)текстИль(男) (textile) 직물(織物), 섬유제품, 방직공(紡織工), 방적공(紡績工)текстИльная промЫшленность (textile industry)текстИльная фабрика 방직공장(紡織工場), 섬유공장текстИльный (textile) 직물의, 섬유의текстИльщик, текстИльщица (textile-worker) 방직공(紡織工)текстовОй (textual)текстОлог (textual critic)текстолОгия (textual criticism, textual study)текстуАльный (textual)тектОника (tectonics) 지각, 지각변동, 구조지질학тектонИческий (tectonic)текУчее тЕло 유동체(流動體)текУчесть(女) (fluidity, fluctuation, instability) 흐름, 유동(流動), 유동성(流動性)текУчесть рабОчей сИлы (fluctuation of manpower, labor fluidity)текУчий (fluid, fluctuating, unstable) 흐르는, 유동의, 유동하는текУчка (routine business) (口)사소한 일, 일상적인 일текУщая полИтика (current politics)текУщие делА (current affairs, routine affairs, current business) 일상사무(日常事務), 당면한일текУщие задАчи (present-day problems)текУщие расхОды 경상지출текУщие собЫтия (current events) 시사(時事)текУщий (current, present-day, everyday, routine) 흐르는, 경과한, 움직이는, 진행하는, 지금의, 현재의, 현장의, 일상의, 시사의, 당면의, 당좌의, 경상의текУщий год 금년(今年), 올해текУщий момЕнт (the present situation)текУщий ремОнт (routine repairs)текУщий счЁт (current account)당좌계정, 당좌예금(當座預金)теле- (tele-) 원거리, 원격조작, 텔레비전, TVтелеавтомАтика (tele-automatics, remote control, wireless control)телеательЕ (television service shop)телебАшня (television tower, TV tower) TV탑, TV전파송신телевИдение (TV, television) 텔레비전телевизиОнная передАча (television broadcast, telecast)телевизиОнное ательЕ (television service shop)телевизиОнное вещАние TV방송телевизиОннщик (TV-man)телевизиОнный (television) 텔레비전의телевизиОнный центр (television center, TV center)телевИзор (television set, TV set) TV, 텔레비전телевИзорный (television set, TV set) TV의, 텔레비전의телЕга (wagon, waggon, cart) 마차(馬車), 짐마차, 사륜마차(四輪馬車), 시골마차, 달구지телегрАмма (telegram, wire, cable) 전보(電報), 전문(電文), 전신телегрАмма-мОлния (express telegram) 특별지급전보(特別至急電報)телегрАф (cable, telegraph, telegram, telegraph office) 전신(電信), 전신국(電信局)телеграфИровать (telegraph, wire, cable)телеграфИст, телеграфИстка (telegraphist, telegrapher) 전신기사, 전신수телеграфИя (telegraphy)телегрАфная лЕнта (telegraph tape)телегрАфное агЕнство (telegraph agency, news agency) 통신사(通信社)телегрАфное сообщЕние (telegraphic communication, telegraphic message)телегрАфный (telegram, telegraph, telegraphic) 전신의телегрАфный Адрес (telegraphic address)телегрАфный бланк (telegram blank) 전보용지(電報用紙)телегрАфный код (cable code)телегрАфный стиль (telegraphic style)телегрАфный столб (telegraph-pole, telegraph-post) 전주(電柱), 전봇대телЕжка (small cart, hand-cart, trolley, bogie) 카트, 수레, 짐수레, 소형짐마차, 기계이동장치телезрИтель(男) (televiewer, TV viewer) TV시청자телеигра TV게임телеизмерЕние (telemetry)телеинтервьЮ (TV-interview)телекАмера (TV camera)телекомментАтор (TV commentator)телеконтроль 원격제어(遠隔制御)тЕлекс (telex) 텔렉스(가입자가 교환접속에 의해 teletypewriter로 교신하는 통신방식)телеметрИческий (tele-metric)телеметрИя (telemetry)телемеханизАция (introduction of remote control)телемехАника (telemechanics, remote control)телемеханИческий (telecontrol)телемОст 우주중계(宇宙中繼)теленОвости TV뉴스телеобъектИв (telescopic lens, telephoto-lens) 망원렌즈телеологИческий (teleologic)телеолОгия (teleology)телепАтия (telepathy) 텔레파시, 감응(感應), 정신감응, 이심전심(以心傳心), 독심술(讀心術), 천리안(千里眼)телепередАтчик (television transmitter)телепередАча (television broadcast, telecast) TV방송телеприЁмник (television set)телепрограмма 텔레비전프로그램телесА (frame of a shout person)телесвЯзь(女) (telecommunication, remote-control link)телескОп (telescope, telescope-fish, spy-glass) 망원경(望遠鏡), (魚)퉁방울눈 금붕어телескопИческий (telescopic) 망원경의, 겹쳐 넣는телескопИя (telescopy) 망원경에 의한 천체관측телескОпный (telescope) 망원경의телЕсное наказАние (corporal punishment) 체형(體刑)телЕсные повреждЕния (physical injuries, bodily injuries)телЕсный (corporal, corporeal, physical, of the body) 육체의, 육체적인, 신체의, 물체의, 물질의, 물질적인, 형이하의(↔духовный)телестАнция (television broadcasting station, telecasting station) TV방송국телестУдия (television studio, TV studio) 텔레비전 스튜디오телетАйп (teletype, teleprinter)телетАйпная лЕнта (tele-tape)телетАйпный (teletype)телетеАтр (TV theater)телеуправлЕние (=телемеханИческое управлЕние) (telecontrol, remote control)телеуправлЯемый (remotely operated, remote controlled, pilotless)телефИльм (telefilm)телефОн (telephone, phone) 전화(電話), 전화기(電話機), 전화번호(電話番號)телефОн-автомАт (public telephone, public call-box, telephone box, telephone booth) 공중전화(公衆電話), 자동전화(自動電話)телефонизАция (installation of telephones) 전화가설телефонизАция сЁл (installation of telephones in villages) 마을 전화가설телефонИровать (комУ) (telephone, phone) 전화걸다, 전화로 알리다, 전하다телефонИст, телефонИстка (telephonist, telephone operator, telephone girl) 교환원(交換員), 교환수(交換手), 전화교환수телефонИя (telephony)телефОнная бУдка (telephone booth, telephone box, public call box) 전화박스, 공중전화박스телефОнная карточка 전화카드телефОнная кнИга (telephone book, telephone directory) 전화번호부(電話番號簿)телефОнная лИния 전화선(電話線)телефОнная стАнция (telephone exchange) 전화국(電話局)телефОнная трУбка (telephone receiver) 전화수화기(電話受話器), 수화기(受話器)телефОнный (telephone, telephonic) 전화의телефОнный абонЕнт 전화가입자(電話加入者)телефОнный аппарАт 전화기(電話機)телефОнный прОвод (telephone wire)телефОнный разговОр (telephone conversation) 전화통화(電話通話)телефОнный спрАвочник (telephone directory)телефОнный столик 전화탁자(電話卓子)телефоногрАмма (telephone message, telephoned telegram, phoned telegram)телефотоаппарАт (long-range camera)телефотогрАфия (telephotography) 망원사진술, 사진전송술телЕц (calf)ТелЕц (Taurus, Bull)телецЕнтр (television center, TV center) 텔레비전중앙방송국телеэкрАн (television screen)телеэкранизАция (telescreen-ing)телИться/отелИться (calve, fawn)теллУр (tellurium)теллУрий (tellurion)тЕло (body) 몸(體), 물체(物體), 육체(肉體), 신체(身體), 골수(骨髓), 과육(果肉), (軍)포신(砲身), 총신(銃身)телогрЕйка, телогреечка, телогрея (padded jacket, quilted jacket) 부인용재킷телодвижЕние (movement of the body, motion of the body, bodily movement, gesture)телОк (calf, bull calf)телосложЕние (build, frame, figure) 몸집, 체격(體格)телохранИтель(男) (body-guard) 보디가드, 경호원(警護員), 친위병(親衛兵)телУшка (heifer)Тель-АвИв (市)텔아비브тельнОй 신체의, 육체의, 속에입는тЕльный 신체의, 육체의, 속에입는(=натЕльный)тЕльный цвет (flesh color) 살색тельнЯшка (sailor`s striped vest) 해군용 속옷тЕльце (little body, corpuscle) 육체(肉體), 신체(身體), 과육(果肉, =тЕльце плода), 알의 배자(胚子, =тЕльце в яйце)телЯтина (veal) 송아지고기, 느림보телЯтник (calf-house, calf-shed)телЯтник, телЯтница (calf-tender)телЯчий (calf, bull calf, veal)телЯчий востОрг (foolish enthusiasm, foolish raptures)телЯчьи котлЕты (veal cutlets)телЯчьи нЕжности (sloppy sentimentality, sloppy endearments)телЯчьи нОжки (calves` feet)телЁнок(복;телЯта) (calf, bull calf) (動)송아지тем (the, so much the)тем бОлее (all the more) 그위에, 하물며, 오히려, 더욱이, 더구나тем бОлее, что (especially as, the more so, as)тем врЕменем (meanwhile, in the meantime) 그와 동시에, 그러는 중에, 그 사이에тем лУчше (so much the better, all the better)тем не мЕнее (nevertheless, none the less) 그래도, 그럼에도 불구하고(=несмотря на то), …이지만, 한편тем пАче (the more so, the more reason)тем сАмым (thereby)тем хУже (so much the worse)тЕма (theme, title, subject, topic, foundation) 테마, 논제(論題), 주제(主題), 화제(話題), 제목(題目)тЕма разговОра 화두(話頭)тЕма с вариАциями (theme and variations)темАтика (themes, subjects, subject-matter) 테마, 주제, 주제론(主題論), 제재(題材), 내용, 구상тематИческий (thematic, subject) 테마의, 주제의, 논제의, 화제의, 어간의, 구상의тематИческий план (plan of subjects, plan of subject-matter)тембр (timber) (音)음색(音色), 음질(音質), 소리맵시теменнАя кость (parietal bone)теменнОй (parietal)тЕмень(女) (darkness)ТЕмза (江)템스강(영국)темлЯк (sword-knot)темнА водА во Облацех (the matter is wrapped in mystery, the matter is unfathomable)темнЕть (grow / get / become dark; (о цвете) darken, appear или оборотом be visible dark (после ) ; (о больших предметах) loom)темнИть (darken, make darker, muddle, deceive)темнИца (dungeon) 감옥(監獄), 지하감옥(地下監獄), 옥사(獄舍)темнИчный (dungeon) 감옥의темнО (it is dark) 검게, 어둡게, 어둡다, 어렴풋이, 막연하게, 음울하게, 침울하게, 수상쩍게, 의심스럽게темнО, хоть глаз вЫколи (it is pitch-dark)темно- (dark-) 어두운, 검은, 검붉은, 짙은темнобровый 눈썹이 검은темновАтый (darkish, rather dark)темноволОсый (dark-haired)темнокОжий (dark-skinned, swarthy) 검은피부의темнотА (dark, darkness, ignorance, obscurity) 암흑(暗黑), 어둠, 어두움, 캄캄함, 무학(無學), 무지(無知), 몽매(蒙昧), 검은반점темп (tempo, beat, rhythm, speed, pace, time) 템포, 빠르기, 속도, (音)박자, 곡조темп наступлЕния (pace of the advance)темп продвижЕния (rate of progress)темп рОста (rate of growth)тЕмпера (tempera)темперАмент (temperament) 체질(體質), 기질(氣質), 성미, 열정, 정열, 색욕темперАментное исполнЕние (spirited performance, vigorous performance)темперАментный (spirited, excitable)температУра воздуха 기온(氣溫)температУра вспЫшки (化)인화점(引火點)температУра замерзАния (freezing-point)температУра кипЕния (boiling-point)температУра плавления 녹는온도, 융점(融點)температУра тЕла 체온(體溫)температУра(복;температУры) (temperature, high temperature) 열(熱), 체온(體溫), 기온(氣溫), 온도(溫度)температУрить (have a temperature, run a temperature)температУрный (temperature, high temperature) 열의, 체온의, 기온의, 온도의температУрный режИм (temperature conditions, temperature rate)темперАция (temperament)темперИрованный (tempered)темперИровать (temper)темь(女) (dark, darkness)тЕмя(中) (sinciput, crown, top of the head) 정수리, 산정(山頂)тенАкль(男) (tenaculum)тенденциОзность(女) (tendentiousness, biassed nature)тенденциОзный (tendentious, biassed)тенденциОзный ромАн (tendentious novel) 경향소설(傾向小說)тендЕнция (tendency, bias) 경향(傾向), 지향, 동향(動向), 편향(偏向), 추세(趨勢)тЕндер (tender, cutter) (船)돛단배, 탄수차, 연료차(燃料車)теневАя сторонА (shady side, seamy side, dark side) 이면(裏面), 암흑면(暗黑面), 음지(陰地)теневОй (shady) 그늘진, 그림자의, 음지의, 음영의, 암흑의, 이면의, 결함있는теневЫе местА на картИне (areas of shade in a picture)тенелюбИвый (shade-requiring, umbraticolous)тени деревьев 나무그늘тени для век (eye shadow) 새도우тенИстость(女) (shadiness)тенИстый (shady) 그늘많은тенИть 음영을 나타내다тЕннис (tennis, lawn tennis) (運)테니스, 정구теннисИст, теннисИстка (tennis-player) 테니스선수тЕнниска (T-shirt, tennis shirt, short-sleeved shirt) 티셔츠, 남방тЕннисная площАдка (tennis-court) 테니스장, 테니스코트тЕннисная ракЕтка (tennis-racket) 테니스라켓, 테니스채тЕннисный (tennis) 테니스의тЕннисный корт (tennis-court) 테니스코트тЕннисный мяч (tennis-ball) 테니스볼, 테니스공тЕнор (tenor) (音)테너тенорОвый (tenor) (音)테너의тенорОвый барабан (tenor drum) (音)테너드럼тенорОк (gentle tenor voice)тент (tent, awning) 텐트, 천막(天幕)тень(女) (shade, shadow, apparition, phantom, ghost, vestige, particle, atom) 그늘, 응달, 그림자, 기미(幾微), 의혹(疑惑), 악평(惡評), 속임, 망령, 환영, 음영, 바림тенЁта (snare)теогОния (theogony)теодицЕя (theodicy)теодолИт (theodolite)теократИческий (theocratic)теокрАтия (theocracy)теОлог 신학자(神學者)теологИческий (theological)теолОгия (theology) (學)신학(神學, =богослОвие)теорЕма (theorem) (理)정리(定理)теоретизИровать (theorize) 이론화하다теорЕтик (theorist) 이론가(理論家), 공론가(空論家)теоретИческая мехАника (學)이론역학(理論力學)теоретИческая фИзика (學)이론물리학(理論物理學)теоретИчески (in theory, theoretically) 이론상, 이론적으로теоретИческий (theoretical) 이론의, 이론적인теоретИчность(女) (theoretical nature, speculative nature)теоретИчный (abstract, abstruse) 이론에 치우친теОрия (theory) 이론(理論), 원리(原理), 원칙(原則), 의견(意見), 견해(見解), 학설(學說)теОрия бесконфлИктности (理)무갈등이론(無葛藤理論, 사회주의에서 공산주의로의 이행은 갈등 없이 행해진다고 하여, 인간과 사회의 부정적 측면의 묘사를 피한 스탈린 개인숭배시대의 문학이론)теОрия вероЯтностей (theory of probability, calculus of probability) (數)확률론(確率論)теОрия и прАктика (theory and practice) 이론과 실제теОрия информАции (information theory)теОрия относИтельности (theory of relativity) (理)상대성이론(相對性理論)теОрия отражЕния (theory of reflection)теОрия прибавочной стоимости 잉여가치설(剩餘價値說)теОрия скрещЕния (the crossing theory)теОрия словЕсности 문학이론(文學理論)теОрия трудовой ценности 노동가치설(勞動價値說)теОрия эвалЮции 진화론(進化論)теосОфия (theosophy)тепЕрешнее положение 현재상태(現在狀態)тепЕрешние лЮди (present-day people, people of today)тепЕрешний (present) 현재의, 지금의тепЕрь (now, at present, nowadays, today) 지금, 이제, 현재теплЕть/потеплЕть (get warm, warm up) 따뜻해지다теплина 모닥불(=костЁр)тЕплить 따뜻하게하다, 불태우다, 열로녹이다тЕплиться (glimmer, gleam)теплИца (hothouse, greenhouse, conservatory) 온상(溫床), 온실(溫室, =оранжерея)теплИчное огорОдничество (hothouse market-gardening)теплИчное растЕние (hothouse plant)теплИчный (hothouse)теплО (it is warm, warmth, warmly, heat, cordiality, cordially, it is mild) 따뜻하다, 따뜻하게, 정답다, 정답게, 온난(溫暖), 온기(溫氣), 영상(零上, ↔мороз), 열(熱, =теплота), 마음으로부터, 열심히тепло- 열(熱)тепловАтый (warmish, tepid, lukewarm)тепловАя изолЯция (thermal insulation)тепловАя электростАнция (thermoelectric power station)тепловАя энЕргия (thermal energy, heat energy) 열 에너지тепловОе расширЕние (thermal expansion)тепловОз (diesel locomotive)тепловОзная тЯга (diesel traction)тепловОзныйтепловозостроЕние (diesel locomotive building)тепловозостроИтельный (diesel locomotive building)тепловозостроИтельный завОд (diesel locomotive building works)тепловОй (thermal, heat) 열의, 화력의, 온수의тепловОй балАнс (thermal balance, heat balance)тепловОй двИгатель (heat-engine)тепловОй луч (heat ray)тепловОй удАр (heat stroke, sunstroke, thermoplegia) (病)일사병(日射病)тепловОй эффЕкт (heat efficiency, calorific effect)теплокрОвные (warm-blooded animals) (動)온혈동물(溫血動物)теплокрОвный (warm-blooded) 온혈의теплолечение 열치료법(熱治療法)теплолюбИвые растЕния (heat-loving plants)теплолюбИвый (heat-loving)тепломЕр (calorimeter) 열량계(熱量計)теплонепроницАемый (heat-proof)теплообмЕн (heat exchange)теплообмЕнник (heat exchanger)теплоотдАча (heat irradiation, heat emission)теплопередАча (heat transfer, heat transmission)теплопровОд (hot-water system)теплопровОдность(女) (heat conductivity, thermal conductivity)теплопровОдный (heat-conducting)теплопрозрАчность(女) (diathermancy)теплопрозрАчный (diathermic)теплород 열소(熱素)теплородный 열을내는, 방열의теплосЕть(女) (=теплофикациОнная сеть) (heating system) 스팀공급망, 온수공급망теплосиловАя устанОвка (thermo-power plant)теплосиловАя электростанция 화력발전소(火力發電所)теплосиловОй 화력의теплоснабжЕние (heat supply) 열공급теплостОйкий (heatproof, heat-resistant)теплостойкость(女) (heat resistance) 내열성(耐熱性)теплотА (warmth, cordiality, affection, heat) 따뜻함, 열(熱), 온기(溫氣), 온난(溫暖), 온정теплотА вОздуха (warmth of the air)теплотвОрная спосОбность (heating value, caloric value, calorific value)теплотвОрность(女) (heating value, calorific value)теплотвОрный (calorific)теплотЕхник (heating engineer)теплотЕхника (heating engineering)теплотрАсса (heating main) 전열관배선теплофикАция (introduction of a heating system) 난방장치(煖房裝置), 난방시설теплофицИровать (introduce a heating system)теплохОд (motor ship) 발동선(發動船), 모터선, 디젤船теплоцентрАль(女) (district heating plant)теплоэлектростАнция (=тепловАя электростАнция) (thermoelectric power station)теплоэлектроцентрАль(女) (heat and power plant)теплоэнергЕтика (heat-and-power engineering)теплоЁмкий 열용량이큰теплоЁмкость(女) (heat capacity, thermal capacity) 열용량теплУшка (=тЁплое помещение) (heated shelter, heated goods van)теплЫнь(女) (warm weather, it is warm)теплЯк (temporary covered and heated enclosure on building site)теплЁхонький 매우 따뜻한тер-영토, 국토, 판도, 지구, 지방, 관할지역(管轄地域), 민병теракт (=террористический акт) 테러행위, 테러사건терапЕвт (therapeutist, physician, doctor, general practitioner) 내과의사(內科醫師)терапевтика (學)치료학, 치료법(治療法)терапевтИческий (therapeutic) 내과의терапевтИческое отделение 내과(內科)терапИя (therapy, therapeutics) 내과(內科), (學)내과학(內科學)-терапИя …요법(療法), 치료법(治療法)терармия (=территориальная армия) 둔전병(屯田兵)тератологИческий (teratological)тератолОгия (teratology)тЕрбий (terbium)теребИть/вЫтеребить (когО) (pull at, pull about, pluck at, pick at, finger, bother, pester) 잡아당기다, 괴롭히다, 못살게굴다, 불안하게하다, 뽑다, 아마를채집하다тереблЕние льна (flax-pulling)тЕрем (tower-room, tower-chamber, tower)терЕть (rub, polish, rub sore, chafe, abrade, grate, grind) 비비다, 문대다, 문지르다, 문질러닦다, 문질러바르다, 문질러 아프게하다, 닦다, 바르다терЕться/потерЕться (rub oneself) 문지르다, 비비다, 따라다니다, 섞이다терзАние (torment, agony)терзАть (tear to pieces, pull about, torment, torture, rack, prey upon)терзАться (torment oneself, suffer torments)терм- 열(熱)Термез (市)테르메스термидОр (Thermidor)термидориАнец (Thermidorian)термидориАнский (Thermidorian)тЕрмин (term) 용어(用語), 전문용어(專門用語)терминАл (terminal) 터미널, 종점, 종말терминАльный 최종의, 종점의, 종말의терминатор (terminator) 종결시키는사람, 종료기, (天)명암경계선(明暗境界線)терминологИческий (terminological)терминолОгия (terminology) (學)학술어(學術語), 전문어, 용어термИт (thermit, thermite, white ant)термИтная бОмба (thermite bomb)термИтный (thermite)термИческая обрабОтка (thermal treatment, heat treatment)термИческая энЕргия 열에너지термИческий (thermal, thermic, heat) 열의, 열량의, 열학의тЕрмия 테르미야(열량단위, 1,000칼로리)термо-열(熱), 온도(溫度)термобатарЕя (thermoelectric pile, thermo-battery, thermopile) 열전지(熱電池)термОграф (thermograph)термодинАмика (thermodynamics) (學)열역학(熱力學)термодинамИческий (thermodynamic) 열역학의, 열 동력을 사용하는термоизоляциОнные плИты (thermo-insulating slabs)термоизоляциОнный (thermo-insulating) 단열의термоизоляциОнный строИтельный материАл (thermo-insulating building materials)термоизолЯция (thermo-insulation)термокАмера (heat chamber)термоконтейнер 보온컨테이너термолОгия (學)열학(熱學)термОметр (thermometer) 온도계(溫度計), 체온계(體溫計)термОметр РеомЮра (Reaumur thermometer)термОметр ФаренгЕйта (Fahrenheit thermometer) 화씨온도계(華氏溫度計)термОметр ЦЕльсия (Celsuius thermometer, centigrade thermometer) 섭씨온도계(攝氏溫度計)термометрИческий (thermometric, thermometrical)термообрабОтка (=термИческая обрабОтка) (thermal treatment, heat treatment)термопАра (thermo-pair, thermocouple)терморегулИрование (temperature control)терморегулЯтор (thermo-regulator)терморегулЯция (heat regulation)тЕрмос (thermos, vacuum flask) 보온병(保溫甁)термоскОп (thermo-scope)термостАт (thermostat)термостОйкий (heat-resistant, thermo-tolerant, thermostable) 내열의, 열에 견디는, 열 안정의термотерапИя (thermotherapy)термохИмия (thermochemistry)термоэлектрИческий (thermoelectric, thermoelectrical)термоэлектрИчество (thermoelectricity)термоэлектрон 열전자(熱電子)термоэлектрОнный (thermo-ionic)термоэлемЕнт (thermoelement, thermocouple) 열전지(熱電池), 열전기쌍(熱電氣雙)термоЯдерная бОмба (thermonuclear bomb) 열핵폭탄(熱核爆彈), 수소폭탄(水素爆彈)термоЯдерная войнА (thermonuclear war)термоЯдерная реАкция (thermonuclear reaction) 열핵반응(熱核反應)термоЯдерная фИзика (thermonuclear physics)термоЯдерная энЕргия (thermonuclear energy)термоЯдерное орУжие (thermonuclear weapon)термоЯдерный (thermonuclear) 열핵의термоЯдерный сИнтез (thermonuclear fusion) 열핵융합(熱核融合), 핵융합(核融合)тЕрмы (thermae)терн (sloe, blackthorn) (植)가시나무, 가시나무열매тЕрние(복;тЕрнии) (thorn, prickle) (植)가시, 가시식물тернИстый (thorny, prickly) 가시의, 가시많은, 가시가무성한, 고난의тернИстый путь (thorny path) 가시밭길, 고난의길тернОвая Ягода (sloe) (植)자두тернОвник (sloe, blackthorn) (植)자두, 자두나무, 가시나무тернОвый (blackthorn, sloe, thorny, prickly) 가시의, 가시나무의тернОвый венЕц (crown of thorns) 가시관, 면류관(冕旒冠)тернОвый куст 가시덤불Тернополь (市)테르노폴리тернослИв (植)자두나무의 일종тернослИва (植)자두나무의 일종теромОрфы 수형류(獸形類)теротеИзм (宗)수류숭배(獸類崇拜)терпелИво (patiently, with patience) 끈기있게терпелИвость(女) (patience, endurance, forbearance) 참을성, 인내(忍耐)терпелИвый (patient) 끈기있는, 인내력강한, 참을성있는терпЕние (patience, tolerance, forbearance, perseverance, endurance) 참을성, 끈기, 인내(忍耐), 인내심(忍耐心), 관용, 아량, 포용력терпЕние и труд всЁ перетрУт (perseverance wins, it`s dogged does it, if at first you don`t succeed, try, try, try again) 인내와 노력을 하면 모든 것을 극복할 수 있다терпентИн (turpentine)терпентИнный (turpentine)терпентИновое мАсло (oil of turpentine, turps)терпентИновый (turpentine)терпЕть (когО-что) (suffer, endure, undergo, stand, bear, put up with, have patience, tolerate, support) 고난, 실패, 손실을 입다, 맛보다, 겪다, 체험하다, 관용하다, 용인하다, 인내하다, 참다, 견디다терпЕться (комУ) 참을수 있다терпИ, казАк, атамАн бУдешь 기다리면 창창한 날도 올 것이다, 쥐구멍에도 해뜰날 있다терпИмо (it is bearable, it is endurable, tolerantly, tolerably) 참을만하다, 나쁘지않다, 제법괜찮다терпИмость(女) (к) (tolerance, indulgence) 견딤, 참음, 관대, 관용(寬容), 포용(包容), 용인, 인내(忍耐), 자유(自由), 창녀терпИмый (tolerant, indulgent, forbearing, tolerable, bearable, endurable) 참을수있는, 견디는, 견디어내는, 관대한, 용인하는тЕрпкий (astringent, tart)тЕрпкое винО (rough wine, acid wine, sour wine)тЕрпкость(女) (astringency, acerbity, tartness)ТерпсихОра (Terpsichore) (神)테르프시코레(노래, 춤의 여신)терпУг (rasp) 쇠깎는줄, 이가 거친 줄терракОта (terra cotta) 테라코타(점토의 질그릇), 토기를 만드는 붉은 진흙терракОтовый (terra cotta) 테라코타의террАрий (terrarium, animal case) 사육장террАриум (terrarium, animal case) 사육장террАса (terrace) 테라스, 노대(露臺), 고대(高臺), 대지(臺地)террикОн (waste bank, pit refuse heap)территориАльная Армия (territorial army)территориАльная цЕлостность (territorial integrity)территориАльные вОды (territorial waters) 영해(領海)территориАльный (territorial)территОрия (territory) 영토(領土), 국토(國土), 판도, 지방(地方), 지구(地區), 관할지역(管轄地域)террОр (terror) 테러ТеррОр (史)1793년 프랑스의 공포정치терроризИровать (terrorize) 위협하다, 겁주다, 떨게하다террорИзм (terrorism) 테러리즘, 공포정치(恐怖政治), 유혈혁명주의терроризовАть (terrorize) 위협하다, 겁주다, 떨게하다террорИст, террорИстка (terrorist) 테러리스트террористИческий (terror, terrorist) 테러의, 테러리스트의, 공포정치의, 공포행위의террористИческий акт (act of terrorism) 테러행위терцЕт (terzetto, tercet)терцИна (terzarima) 이탈리아의 3 운구법(韻句法)тЕрция (mediant, third, great-primer) 18포인트 활자терьЕр (terrier)терЯть власть над собой 이성을 잃다терЯть/потерЯть (lose, shed) 잃다, 잃어버리다, 분실하다, 상실하다, 낭비하다, 허비하다, 손해보다, 손해입다терЯться/потерЯться (be lost, get lost, disappear, lose one`s presence of mind, become flustered, fail, decline, weaken) 보이지않게되다, 발견되지않다, 없어지다, 사라지다, 어리둥절해지다, 어찌할 바를 모르다, 당황해하다терЯюсь, умА не приложУ (I am at my wit`s end, I am utterly at a loss)тесАк (broadsword, cutlass, hatchet) 단검(短劍), 목공용도끼тесАние 자름, 재단тесАрь(男) 석공(石工), 석수(石手)тесАть (cut, hew, trim) 쪼개다, 자르다, 깎다ТесЕй (神)테세우스тесИна (board)тЕсная дрУжба (close friendship, intimate friendship) 친교(親交)тЕсная связь (close connection)тЕсная спАйка (close cohesion, union and friendship)теснИна (gorge, pass, ravine, defile)теснИть/потеснИть (press, crowd)теснИться (crowd, be herded, cluster, jostle one another, be squeezed, sit close)тЕсно (it is crowded, be packed, be cramped, it feels tight, tight, tightly, narrowly, closely, intimately) 좁다, 비좁다, 협소하다, 부자유스럽다, 곤란하다, 답답하게, 거북하다, 긴밀하게, 친밀하게, 밀접하게тЕсно свЯзанный 긴밀히 연결된тесновАтый (rather small, rather narrow, rather tight)тЕсное взаимодЕйствие (close cooperation)тЕсное понЯтие 편협(偏狹)тЕсность(女) 협소(狹小), 밀집(密集), 밀접(密接)теснотА (narrowness, tightness, closeness, cram, crush) 북적임, 좁음, 협소(狹小), 밀집, 밀접, 궁핍тЕсные обстоЯтельства 곤란한 사정тЕсные объЯтия (tight embrace)тЕсный (tight, close, intimate, cramped, narrow, small, compact) 좁은, 협소한, 거북한, 곤란한, 긴밀한, 밀집한, 밀접한, 빡빡한тЕсный сапоги 꼭끼는 장화тесОвый (board, plank)тест (test) 테스트, 지능검사(知能檢査)тестамент (宗)성경, 성약서тестировать (test) 테스트하다, 시험하다тЕсто (dough, paste, pastry) 반죽, 가루반죽, 반죽덩어리тесто для блинОв (batter)тестодЕл 반죽직공тестомЕс 반죽 직공тестомесИлка (kneader)тестообрАзная мАсса (paste)тестообрАзный (doughy, pasty, dough-like, paste-like)тесть(男) (father-in-law, wife's father) 장인(丈人)тесьмА (braid, tape, lace) 끈тесЁмка (braid, tape, lace) 옷고름тесЁмочный (braid, tape)тет-а-тет 밀회(密會), 둘이마주앉아서тет-де-пон (軍)교두보(橋頭堡, =предмостное укрепление)тетанИя (tetany)тЕтерев (heath-cock, black-cock, black-grouse)тетеревЯтник (鳥)매тетивА (bow-string, string-board, stringer) 활시위тетрагОн (tetragon)тетрагонАльный (tetragonal)тетрАдка (note-book, writing-book, exercise-book, copy-book, part) 노트, 공책(空冊), 분책(分冊), 필기장(筆記帳), 학습장(學習帳), 가철장(假綴帳), 장부, 수첩тетрАдь(女, 복;тетрАди) (note-book, writing-book, exercise-book, copy-book, part) 노트, 공책(空冊), 분책(分冊), 필기장(筆記帳), 학습장(學習帳), 가철장(假綴帳), 장부, 수첩(手帖)тетрАдь в клЕтку 방안지공책(方眼紙空冊)тетрАдь для рисовАния (drawing-book, sketch-book)тетрАдь с зАписями 비망록(備忘錄)тетралОгия (tetralogy)тетрАэдр (tetrahedron) (數)4면체(四面體)тетЁрка (grey-hen)тЕфтели (small meat-balls)тех- 기술, 공업, 전문, 특수Техас (州)텍사스(미국)техкОм (=технИческий комитЕт) 기술위원회(技術委員會)техмИнимум (=технИческий мИнимум) (minimum of technical knowledge)технАрь(男) (口)비행기 기술자технизАция (technicalization)тЕхник (technician, technically qualified person) 테크니션, 기술자(技術者), 전문가(專門家)тЕхник-элЕктрик (electrician)тЕхника (technology, engineering, technics, technique, technical equipment, machinery, material) 테크놀로지, (學)공학(工學), 공예학(工藝學), 기술(技術), 과학기술(科學技術), 기술장비(技術裝備), 기법(技法), 수법(手法), 설비тЕхника безопАсности (safety measures, safety appliances, accident prevention, industrial safety)тЕхника производства 생산기술(生産技術)тЕхникум (technical secondary school) 직업기술학교(職業技術學校)техницИзм (preoccupation with technical aspect of something)технИческая вооружЁнность 기술적 장비(技術的裝備)технИчески 기술적으로технИческие мероприЯтия 기술적 조치(技術的措置)технИческий (technical) 기술의, 기술적인технИческий персонал 기술요원(技術要員)технИческий прогрЕсс (technological progress) 기술발달(技術發達), 기술진보(技術進步)технИческий совЕтник (technical adviser)технИческий тЕрмин (technical term)технИческий уровень 기술수준(技術水準)технИческое образовАние (technical education) 기술교육(技術敎育)технИческое черчЕние (technical drawing)технИчка (cleaner, charwoman) 청소부(淸掃婦), 파출부(派出婦)технИчный (highly skilled, highly qualified) (運)기술이뛰어난, 기교적인техно- 기술, 공예технокОмплекстехнОлог (technologist, production engineer) 기술자(技術者), 공예기술자(工藝技術者)технологИческий (technological)технолОгия(복;технолОгии) (technology) (學)공예학(工藝學), 공예기술(工藝技術), 기술(技術)технопАрк 테크노파크технорУк (=технИческий руководИтель) 기술지도자(技術指導者)техобслУживание (=технИческое обслУживание) (maintenance) 기술서비스, 기계점검서비스, 기술정비техосмОтр 기술검사техпомощь 기술지원(技術支援)техпропагАнда 기술보급, 기술장려техрЕд (=технИческий редАктор) (technical editor)техУпр (=технИческое управлЕние) 기술본부(技術本部)тЕча 새는것, 새는구멍, 누수, 지출течЕние (flow, course, current, stream, trend, tendency) 흐름, 퍼짐, 시류(時流), 경과(經過), 운행, 천체운행, 순환(循環), 확산(擴散), 풍조(風潮), 사조(思潮), 추세(趨勢)течЕние вОздуха 기류(氣流)течЕние дел (course of affairs)течЕние жизни 경력(經歷)течЕние крови 혈액순환(血液循環)течЕние событий 사건경과(事件經過)тЕчка (heat of animals)течь (flow, run, glide, pour forth, pour down, pass, leak, be leaky) 흐르다, 흘러나오다, 새다, 경과하다, 진행하다, 움직이다течь(女) (leak) 새는것, 누출(漏出), 누설(漏泄), 누수(漏水), 누전(漏電)тЕшить/потЕшить (amuse, entertain, please gratify) 위로하다, 만족시키다, 기쁘게하다, 즐겁게하다тЕшиться/потЕшиться (над) (amuse oneself, enjoy oneself, make fun of)тиАра (tiara)ТибЕт 티베트тибЕтец, тибЕтка (Tibetan, Tibetan woman) 티베트 사람тибЕтский (Tibetan)Тибр (江)티브르강(로마)тИгель(男) (crucible)тИгельная сталь (crucible steel)тИгельный (crucible)тигр(복;тИгры), тигрИца (tiger, tigress) (動)타이거, 호랑이, 범, (江)티그리스강(메소포타미아)тигрИный (tiger`s) 호랑이의тигрОвая шкУра (tiger-skin) 호랑이가죽тигрОвый (tiger, striped) 호랑이의тигролОв 호랑이사냥꾼тигрЁнок (tiger cub) (動)새끼호랑이тик (tic, tick, ticking, teak)тИк-тАк (tick-tack) 째깍째깍(시계소리), 똑딱똑딱тИканье (tick, ticking of clock)тИкать (tick)тИккер (ticker)тИковое дЕрево (teak tree)тИковый (tick, ticking, teak)тИльда (tilde)тимиАн (thyme)тимОл (thymol)Тимор (Timor-Leste) (國)티모르(아시아)тимофЕевка (timothy-grass)тимпАн (timbrel, tambourine, tympanum)тимУровец (Timurovets, pioneer who helps elderly people and invalids)тимьЯн (thyme)тИна (slime, mud, ooze, mire)тинейджер (teenager) 틴에이저, 10대의 소년, 소녀тИнистый (slimy, muddy, oozy, miry)тинктУра (tincture)тинктУра йОда (tincture of iodine)тинктУра Опия (laudanum)тио-유황тип кораблЯ (class of ship)тип(복;тИпы) (type, model, pattern, species, class, character, fellow, queer fellow, strange fellow, queer bird) 타입, 형(型), 유형(類型), 전형(典型), 자모(字母), 글자체, 어떤사람, 놈типАж (type)типАжный (type)типизАция (typification)типизИровать (typify)типИческий (typical, characteristic) 전형적인, 대표적인, 독특한, 특색있는типИчная фигУра (type)типИчность(女) (typicalness, typical nature)типИчный (typical, characteristic, model) 전형적인, 모범적인, 대표적인, 독특한, 특색있는типо- 인쇄(印刷), 활판типовАя модЕль (standard model)типовОе проектИрование домОв (house planning on a mass scale)типовОй (type, model, standard) 형의, 모형의, 견본의, 규격의, 표준의(=стандартный)типовОй договОр (model agreement)типОграф (typo-graph, printer)типогрАфия (press, printing-house, printing-works) 인쇄소(印刷所), 활판소(活版所)типогрАфский (typographical) 인쇄의, 활판의типогрАфский станок 인쇄기(印刷機)типогрАфщик (printer) 인쇄공(印刷工)типолитогрАфия (typo-lithography)типологИческий (typological)типолОгия (typology)типУн (pip, disease of birds)типУн тебЕ на язЫк! (curse that tongue of yours!)тир (shooting-range, shooting-gallery) 사격장(射擊場), 실내사격장(室內射擊場), 오락사격장(娛樂射擊場), (선박용)도료타르тирАда (tirade) (비난, 공격의)장황한 말тирАж (drawing, circulation, edition) 발행(發行), 발행부수(發行部數), 생산고(生産高), 생산량(生産量), 추첨(抽籤), 상환тиражИровать 발행하다, 생산하다тирАжный 추첨의, 발행의, 생산의тирАн (tyrant) 폭군, 압제자ТирАна (Tirana) (市)티라나(알바니아 수도)тирАнить (tyrannize, torment) 괴롭히다, 학대하다, 폭정하다тиранИческий (tyrannical) 폭군의, 폭정의, 비인도적인тиранИя (tyranny)тирАнство (tyranny) 폭정, 포학, 학대тирАнствовать (над) (tyrannize, be a tyrant)тирЕ (dash) 하이픈, 대시(-), 횡선(橫線)тирОлец (Tyrolese)тирОльский (Tyrolean, Tyrolese)тирс (thyrsus)тис (yew, yew-tree) (植)주목(朱木, 상록침엽수로 봄에 꽃이 피고, 건축재 및 붉은 빛의 염료로 사용, 가지와 잎은 약용)тИскальщик (pressman)тИскать/тИснуть (squeeze, press, pull)тискИ (vice, grip)тиснЕние (stamping)тиснЁный (stamped)титАн (Titan, titanium, boiler)ТитАник (船)타이타닉титАнистый (titaniferous)титанИческий (titanic)титАновый (titanic)тИтло (titlo, diacritic in ancient and medieval writing)титр (titre, caption, subtitle, credit)титровАние (titration)титровАть (titrate)титры (subtitle) 타이틀, 자막тИтул (title) 타이틀, 칭호(稱號), 직함(職銜), 작위, 학위, 표제, 제목(題目), 제명, 명칭(名稱), 졸업증서, (책의)안겉장, 속표지титулОванный (titled)титуловАть (style, entitle, call by one`s title) 칭호를주다, 직함을주다, …로부르다титУльный (title) 책 속표지의титУльный лист (title-page)титулЯрный совЕтник (titular counsellor, lowest civil rank in tsarist Russia)титулЯрныйтиун (10-17С러시아의)각종직명(職名)тиф (typhus) 티푸스тИфдрук (mezzotint)тифлит 맹장염(盲腸炎)тифлопедагОгика (methods of teaching the blind)тифОзная лихорАдка (typhoid fever)тифОзный (typhus, typhoid, typhus patient) 티푸스의тифОзный больнОй (typhus patient) 티푸스 환자тИхая водА берегА подмывАет 조용한 물이 둑을 휩쓴다тИхая грусть (gentle melancholy)тИхая погОда (calm weather)тИхая торгОвля (slack trade)тИхие шагИ (noiseless steps, light football)тИхий (quiet, silent, low, still, soft, gentle, faint, calm, slow, peaceful, placid, unhurried) 고요한, 조용한(↔шУмный), 평온한, 온화한, 온순한, 얌전한, 잔잔한, 차분한, 한산한, 편안한, 느긋한, 낮은, 느린, 평화로운, 활기없는тИхий вЕтер (light air)ТИхий океАн (Pacific Ocean) (洋)태평양(太平洋)тИхий ход (slow speed)тИхий час (quiet time)тИхим гОлосом (in a low voice, in hushed tones, in low tones)тИхим шАгом (slowly, with a slow step)тИхо (it is calm, there is not a breath of air, it is quiet, there is not a sound to be heard, quietly, softly, gently, faintly, silently, calmly, in a low voice, carefully, peacefully, slowly) 조용하다, 고요하다, 조용히, 고요히, 차분히, 가만히, 살살, 편안히, 온화하게, 평화롭게, 느긋하게, 활기없이тИхой сАпой (on the sly) 은밀히, 가만히, 몰래тихомОлком (quietly, on the quiet, without a word, without a sound)тихОнько (quietly, softly, gently, slowly, on the sly) 조용히, 고요히, 평화롭게, 편안하게, 느긋하게, 슬그머니, 살금살금, 활기없이тихОня(男, 女) (meek creature, meek person, a goody-goody)тихоокеанец 태평양함대승무원тихоокеАнский (Pacific)тихохОд (slow-walker, slow-mover, sloth)тихохОдный (slow, low-speed) 속력이늦은(↔быстроходный), 조용히 가는, 느린, 느릿느릿한, 더딘тихОхонько (very quietly)тИше водЫ, нИже травЫ (meek and mild, meek as a lamb)тИше едешь, дальше будешь 천천히 가면 더 멀리간다, 조용히 가는 자가 멀리 간다, 신중하게 일을 처리하는 것이 더 좋은 결과를 가져다준다, 급할수록 돌아가라тИше! (hush! be quiet! silence! careful! gently!)тишинА (silence, stillness, hush, quiet, calm, peace) 고요, 평안(平安), 평화(平和), 평온, 평정, 진정, 정적, 정숙, 침묵, 조용тишинА и спокОйствие (peace and quiet)тишкОм (on the sly) (俗)남몰래, 가만히, 슬그머니тишь(女) (silence, stillness, hush, quiet, calm, peace) 고요, 평안, 평화, 평온, 평정, 진정, 정적, 정숙, 침묵, 조용тишь да гладь (peace and quiet) 평온무사ткАневая терапИя (tissue therapy)ткАневый (tissue)ткАный (woven)ткань(女, 복;ткАни) (cloth, tissue, fabric, material, substance, textile) 직물(織物), 피륙ткань собЫтий (gist of events) 사건요지(事件要旨)тканьЁ (weaving, cloth, woven fabrics) 직조(織造)тканьЁвое одеЯло (woven blanket)тканьЁвый (woven)ткать/соткАть (weave)ткАцкая фАбрика (weaving-mill) 방직공장(紡織工場)ткАцкий (weaving, weaver`s) 방직의, 방직공의, 방직용의ткАцкий станОк (loom) 베틀, 직기(織機)ткАцкий челнОк (shuttle) 베틀의 북(날의 틈으로 왔다 갔다 하면서 씨실을 풀어주며 피륙을 짬)ткАцко-прядИльный (textile)ткАцкое дЕло (weaving)ткач, ткачИха (weaver) 방직공(紡織工)ткАчество (weaving)ткнуть/тыкать (во что, на когО-что) 찌르다, 꽂다, 꽂아넣다, 밀어넣다, 들여박다, 가리키다ткнуться/тыкаться 부딪치다, 충돌하다, 분주하다тлЕние (decay, putrefaction, decomposition, smouldering)тлЕнность(女) (perishability, perishableness)тлЕнный (perishable) 썩을, 사멸할, 무상한тлетвОрная пропагАнда войнЫ (pernicious war propaganda)тлетвОрность(女) (noxiousness, perniciousness)тлетвОрный (putrid, noxious, pernicious) 썩은, 더러운, 불건전한, 부패한, 유해한, 유독한тлеть (rot, decay, putrefy, moulder, smoulder) 썩다, 부패하다, 못쓰게되다, 희미하게 타다, 꺼지지않고 살아남다тлЕться (smoulder)тлить 썩히다, 부패시키다, 못쓰게만들다тля (plant-louse, green-fly, aphid, aphis) (蟲)좀, 진디, 진딧물, 해충, 부패, 부식тмин (caraway, caraway-seeds) (植)미나리(회향풀의일종)тмИнный (caraway)-то (just, precisely, exactly)то (then, now, sometimes, at one moment)то гУсто, то пУсто (stuff today and starve tomorrow)то да сё (one thing and another)то есть (=т.е.) (that is, that is to say) 즉, 결국(結局), 말하자면, 자세히말하면, 다시 말해서то же самое 똑 같은 것то и дЕло (every now and then, continually, perpetually, time and again, incessantly) 끊임없이, 계속해서, 줄곧, 자주, 자꾸, 툭하면то ли ещЁ бУдет! (what will it be like then? what will things be like then?)то ли…то ли (whether… or)то так, то сяк (sometimes one way sometimes the other, now like this now like that)то там, то сям (now here, now there) 요리조리то тут то там (now here now there)то, что (what, the fact that, that which)то-бишь (that is to say) (俗)즉, 환언하면(=то есть), 그게 아니라, 오히려, 결국тО-то (how, aha! there you are! what did I tell you!) 바로그것이다, 바로그점이다, 바로그때문에, 그것이문제다, 어쩜, 참, 정말(=вот), 그러니까, 좋지, 알았지тО-то же (now you understand)тО-то и онО (that`s what it is)Тобольск (市)토볼리스크товАр(복;товАры) (product, goods, wares, commodity, stock) 제품(製品), 상품(商品), 화물(貨物), 물건(物件), 물자(物資), 생광(生鑛), 광석(鑛石), 뿔달린 짐승떼товАрищ (friend, comrade, mate, companion, colleague, Comrade, assistant, under-) 친구(親舊), 동무, 동료(同僚), 동지(同志), 군(君), 씨(氏), 님, 당신, 보좌관, 조수товАрищ дЕтства (childhood friend, play-mate)товАрищ минИстра (deputy minister, under-secretary, assistant minister)товАрищ по клАссу (class-mate)товАрищ по несчАстью (fellow-sufferer, companion in distress, fellow victim)товАрищ по орУжию (companion in arms)товАрищ по плАванию (shipmate) 동료선원(同僚船員)товАрищ по рабОте (fellow worker, mate)товАрищ по учебе 동창생(同窓生)товАрищ председАтеля (vice-chairman, vice-president)товАрищеская встрЕча (friendly match, unofficial match) 친선경기(親善競技)товАрищеские отношЕния (friendly relations, amicable relations)товАрищеский (comradely, friendly, unofficial) 동료의, 동무의, 동지의, 친구의, 친한, 친선의, 친목의, 우의의, 비공식의, 격의없는товАрищеский постУпок (friendly act)товАрищеский суд (comrades` court)товАрищество (comradeship, association, company, society) 동료관계(同僚關係), 우정(友情), 친근함, 상회(商會), 회사(會社), 조합товАрищество на вЕре 신탁회사(信託會社), 합자회사(合資會社)товАрищество на паЯх (joint-stock company)товАрищество совмЕстной обрабОтке землИ (agricultural association)товАрка (friend)товАрная бИржа (commodity exchange) 상품거래소(商品去來所)товАрная продУкция (commodity output)товАрная стАнция (goods station, goods yard, freight yard)товАрно-дЕнежные отношЕния (commodity-money relations)товАрно-дЕнежный (commodity-money)товАрное обращЕние (commodity circulation)товАрное произвОдство (commodity production)товАрное хозЯйство (commodity economy)товАрность(女) (ratio of commodity output to the total output, marketability, marketable value)товАрные излИшки (marketable surpluses)товАрные индексы 물가지수(物價指數)товАрный (commodity, goods, marketable, freight) 화물의товАрный вагОн (goods wagon, goods van, goods truck, freight car) 화물차(貨物車), 트럭товАрный гОлод (goods shortage)товАрный знак (trade mark)товАрный пОезд (goods train, freight train) 화물열차(貨物列車)товАрный склад (warehouse)товАро-пассажИрский пОезд (mixed goods-and-passenger train)товАро-пассажИрскийтоваровЕд (commodity researcher, commodity expert, goods manager, expert on merchandise)товаровЕдение (commodity research)товарообмЕн (barter)товарооборОт (commodity circulation, commodity turnover) 상품유통(商品流通), 상품거래(商品去來)товароотправИтель(男) (forwarder of goods, consignor)товарополучАтель(男) (recipient of goods, consignee) 수탁자(受託者), 수하인(受荷人), 화물수취인товаропроводЯщая сеть (commodity distribution network)товаропроводЯщий (commodity distribution)товаропроизводИтель(男) (commodity producer)товАры ширОкого потреблЕния (common consumer goods)тОга (toga)тогдА (then, at that time) 그때, 그때에는, 그당시, 그럼, 그러면, 그렇다면тогдА же (at the same time) 바로 그때, 동시에тогдА как (whereas, while) …인 까닭에, …인데, …에도 불구하고тогдА только 그때 비로소тогдАшнее врЕмя (those times, those days)тогдАшний (of that time, of those times, of those days) 당시의, 그당시의ТОго (國)토고(아프리카)тоголЕзец, тоголЕзка (Togolese) 토고사람тоголЕзский (Togolese) 토고의, 토고사람의тождЕственность(女) (identity, sameness)тождЕственность тОчек зрЕния (identity of outlook)тождЕственный (identical, one and the same) 동일한, 동등한, 똑같은тОждество (identity, sameness) 똑같음, 동일, 동등, 항등식тОже (also, as well, too) 역시(亦是), 마찬가지로, 또한(=тАкже), …도, …불구하고тОже хорОш! (you`re a fine one, to be sure!)тожЕственный (комУ-чемУ, кем-чем) (identical, one and the same) 동일한, 동등한, 똑같은тОжество (identity, sameness) 똑같음, 동일, 동등, 항등식тОжество взглядов 의견동일(意見同一)Тойнби (人)토인비(А Тойнби, 역사학자)Тойота (Toyota) 도요타ток вОздуха (air current) 기류(氣流)ток высОкого напряжЕния (high-tension current) 고압전류(高壓電流)ток высОкой частотЫ (high-frequency current) 고주파전류(高周波電流)ток(복;тОки) (toque, current, electric current, birds` mating-place, display ground, threshing-floor) 흐름, 물흐름, 하류(河流, =течение), 전류(電流), 긴장(緊張), 감전(感電), 흥분(興奮), 발정(發情), 교미(交尾), 일터, 작업장(作業場), 타곡장, 토크(테 없는 여성용 모자)ТокАй (Tokay) (市)토케이(헝가리)токАй (Tokay) 토케이 포도, 토케이 포도주токАйское винО (Tokay) 토케이 포도주токАрная мастерскАя (turnery)токАрная стрУжка (turnings)токАрный (turning) 선반의токАрный станОк (lathe) 선반(旋盤)токАрный цех (turning shop, turnery)токарня 선반공장тОкарь(男) (turner, lathe operator) 선반공(旋盤工)тОкарь по дЕреву (wood turner)тОкарь по метАллу (metal turner)Токдо, Токто 독도(獨島, 대한민국)токИйский 도쿄의, 동경의ТОкио (Tokyo) (市)도쿄, 동경(東京, 日本수도)токкАта (toccata) (音)토카타(피아노, 오르간 등 건반악기를 위한 화려하고 빠른 연주의 전주곡)токкук 떡국токовАние (birds` courtship display)токовАть (display, perform courtship rituals)токовИще (birds` mating-place, display ground)токоприЁмник (current collector, pantograph, bow, trolley)токпокки 떡볶이токсемИя (病)독혈증(毒血症)токсикОз (toxicosis) 중독(中毒)токсикОлог 독물학자(毒物學者)токсикологический 독물의, 독물학의токсиколОгия (toxicology) (學)독물학(毒物學)токсИн (toxin) 독물(毒物)токсИческий (toxic) 독물의, 독있는токсИчность(女) 독성(毒性), 유독성(有毒性)токсИчный 유독한, 독성의, 중독의, 중독성의Токсугун 덕수궁(德壽宮, 대한민국)Токто (Tokdo) 독도(=остров Токто, 대한민국)толТолЕдо (市)톨레도(스페인)толерАнс 허용차(許容差)толерАнтность(女) 인내(忍耐), 관대, 아량толерАнтный 참는, 견디는, 관대한, 아량있는толк(복;тОлки) (sense, use, trend, persuasion, talk, rumors, gossip) 의미(意味), 요령(要領), 요점(要點), 갈피, 뜻, 해석, (複)소문(所聞), 풍문(風聞), 상담, 교섭(交涉), 종파(宗派), 교파(敎派), 학파(學派)толкАние 촉구, 자극, 선동, 동기부여, 밀기толкАние ядрА (put the shot) (運)포환던지기, 투포환(投砲丸)толкАть/толкнУть (на что, к чемУ) (push, push on, shove, jog, give a push, give a shove, incite to, instigate to) 밀다(↔тянуть), 떠밀다, 밀어제치다, 몰다, 던지다, 치켜올리다, 재촉하다, 촉구하다, 선동하다, 자극하다, 동기를주다толкАться/толкнУться (push one another, push each other, jostle, knock at one`s door, knock on one`s door, try to get access, try to see, loaf about, lounge about)толкАч (stamp, pusher, go-getter)толковАние (interpretation, interpreting, construction, commentary) 해석(解釋), 해설(解說), 설명(說明), 주석толковАтель, толковАтельница (interpreter, commentator)толковАть (о чЁм, комУ, с кем о чЁм) (interpret, explain, talk, discuss) 주해하다, 주석하다, 해석하다, 해명하다, 설명하다, 이야기하다, 대화하다, 말하다, 논하다, 풀이하다толково 알기쉽게толкОвый (intelligible, clear, sensible, intelligent) 이해잘하는, 이해가빠른, 총명한, 명료한, 알기쉬운, 해석의, 주석의, 설명의толкОвый словАрь (explanatory dictionary) 해석사전, 주석사전тОлком (plainly, clearly, seriously, earnestly)толкотнЯ (crush, squash)толкУчий рЫнок (second-hand market) 중고시장(中古市場), 고물시장, 헌옷시장толкУчийтолкУчка (crush, squash, second-hand market) 중고시장(中古市場), 고물시장, 벼룩시장толмАч (interpreter)толокнО (oat flour)толокнЯнка (bearberry)толокОнный (oat flour)толокОнный лоб (blockhead, numbskull) 바보, 멍텅구리, 얼간이толОчь вОду в стУпе (beat the air, mill the wind)толОчь/растолОчь (pound)толОчься (hang about, gad about, knock about)толпА (crowd, throng, multitude) 군중(群衆), 민중(民衆), 대중(大衆), 무리, 떼, 덩어리, 많은사람толпА демонстрантов 시위군중(示威群衆)толпами 떼지어, 무리지어толпИться (crowd, throng, cluster) 붐비다, 맴돌다, 떼를짓다, 무리를이루다, 군집하다толпОй (in a body) 무리를이루어, 한덩어리가되어тОлстая кишкА (large intestine) 대장(大腸)тОлстая пАлка (thick stick, stout stick)тОлстенький (plump, stoutish)тОлстенький ребЁнок (chubby baby)толстЕть/потолстЕть (grow fat, grow stout, put on weight) 살찌다, 굵어지다, 두꺼워지다толстИть (make () look fat(ter))толстобАтый (stoutish, plumpish, rather stout, rather plump)толстобрюхий 뚱뚱한, 배나온толстОвец, толстОвка (Tolstoyan)толстОвство (Tolstovism, the teachings of Tolstoi)толстогУбый (thick-lipped)тОлстое сукнО (heavy cloth, stout cloth)ТолстОй (Tolstoi) (人)톨스토이(Лев Николаевич ТолстОй, 1828 -1910, 러시아소설가, 사상가)толстокОжее живОтное (pachyderm)толстокОжие (Pachydermata, pachyderms)толстокОжий (pachydermatous, thick-skinned, unfeeling, insensitive, case-hardened)толстомОрдый (bull-faced, fat-faced)толстонОгий (thick-legged)толстопУзый (pot-bellied)толстостЕнный (thick-walled)толстосУм (money-bags) 부자(富者), 벼락부자толстотелый 살찐, 뚱뚱한толстУха (stout girl, stout woman, fat woman, fat girl)толстУшка (fatty, plump woman, plump girl)тОлстые щЁки (fat cheeks)тОлстый (fat, thick, heavy, stout, corpulent) 두꺼운(↔тОнкий), 굵은, 살찐, 뚱뚱한тОлстый журнАл (fat magazine, literary monthly)тОлстый ковЁр (heavy carpet, thick carpet)тОлстый конЕц (butt end)тОлстый слой (thick layer)тОлстый человЕк 뚱보толстЯк (stout man, fat man, corpulent man, fat boy) (口)뚱보, 뚱뚱보толуОл (toluol, toluene) 톨루올(염료, 화약의 원료), 톨루엔(방향족 화합물로 염료, 화약의 원료)толчЕние (pounding, crushing)толчеЯ (crowd, crush)толчкАми 심하게 흔들리며, 진동하면서, 도막도막, 단속적으로толчОк(복;толчкИ) (blow, push, shove, jolt, bump, jerk, clean and jerk, shock, earth tremor, incitement, stimulus, put) 미는 것, 떠밈, 치켜올림, 찌름, 진동(振動), 자극(刺戟), 충격(衝擊), 고물시장(古物市場), 헌옷시장(=толкУчий рЫнок)толчЁны миндАль (ground almonds)толчЁный (pounded, crushed, ground)тОлща (thickness, the thick) 두께, 굵기, 용적(容積), 깊은 곳, 심층부(深層部), 오저(奧底)толщинА (thickness, stoutness, corpulence) 두께, 굵기толь(男) (tar paper, roofing) 타르지, 루핑(지붕 기와 밑에 까는 방수지로, 섬유제품에 아스팔트로 가공함)тОлько (only, just, mere, merely, solely, but, alone, on earth) 다만, 단, 단지(但只), 그냥, …만, 유독(惟獨), 뿐, 오직, 오로지, 정말, 아직, 겨우, 간신히, 한갓, 한낱, …하자마자, 그렇지만, 그러나, 그런데, …만하면좋을텐데, 마치다тОлько держись! 정신차려라! 잘해라!тОлько единИцы (only a few people, only a handful)тОлько звание (俗)이름뿐인, 외관뿐인тОлько и всегО (and that is all, and nothing more) 이것뿐이다, 이번뿐이다, 이게전부다, 더이상없다тОлько на словАх 말로만тОлько сегОдня 오늘에야 비로소тОлько сейчАс (just, just now)тОлько теперь 이제야 겨우тОлько тогда 그제서야тОлько чЕрез мой труп! (over my dead body!) 내 눈에 흙이 들어가기 전에는 못한다, 살아생전에는 못한다, 마음대로 해라, 될 대로 되라тОлько что (just, just now) 방금(方今), 금방, 막, 지금막, 이제막, 바로 조금 전, 갓, 아까, …하자마자тОлько что не 다만…이 아니다, 이것만이 부족하다тОлько-тОлько (only just, barely) 겨우, 방금, 지금막Тольятти (Tolyatti) (市)톨리야티(사마라 주)том (volume) 책, 책자, …권(卷)тома 피로томагАвк (tomahawk)томасИрование 토머스식 제강법, 토머스식 처리법томАт (tomato, tomato paste) (植)토마토томАтный (tomato) 토마토의томАтный сок (tomato juice) 토마토주스томАтный сОус (tomato sauce) 토마토소스тОмик (small volume)томИтельная жАжда (terrible thirst)томИтельная жарА (trying heat, oppressive heat)томИтельная скУка (deadly boredom)томИтельная тоскА (mortal anguish)томИтельно (it is wearisome)томИтельное ожидАние (agonizing suspense)томИтельность(女) (anguish, painfulness)томИтельность ожидАния (weariness of waiting, agony of suspense)томИтельный (wearisome, tedious, trying, agonizing, painful)томИть (weary, tire, wear out, torment, torture, be exhausted, be oppressed, be parched, cement, stew) 괴롭히다, 고통주다, 피로하게하다, 지치게하다, 부드럽게하다, 물들이다томИться (чем, по ком-чём, по комУ-чемУ) (pine for, languish, be in an agony of, be parched with, stew) 겪다, 지치다, 괴로워하다, 고통 받다, 애태우다, 애타게 그리다, 갈망하다томлЕние (languor, cementation)томлЁная сталь (cemented steel)томлЁный (stewed)тОмность(女) (languor)тОмный (languid, languorous)томпАк (tombac, pinchbeck)томпАковый (tombac, pinchbeck)Томск (Tomsk) (市)톰스크(시베리아, 대학도시)Томская область (州)톰스크주томУ назАд (ago)тон(복;тонА) (tone, tone of voice, tune, color, form, fashion) 톤, 어조(語調)тонАльность(女) (key)тонди 동지(冬至, =середина зимы)тОненький (thin, slender, slim)тонзиллИт (tonsillitis)тонзУра (tonsure)тонизИровать (tone up)тОник (tonic) 양모제, 강장제, 보약(補藥)тОника (tonic, key-note)тонинА (thinness)тонИровать (ton) 선팅하다, 색을 바꾸다, 조색하다, 명암을 넣다, 좌지우지하다, 주도하다тонИровка (toning) 선팅, 조율(調律), 조색(調色), 변색(變色), 좌지우지(左之右之), 주도(主導), 도금(鍍金)тонИческая стопА (tonic foot)тонИческий (tonic)тонкацу 돈가스тОнкая кишкА (small intestine) 소장(小腸)тОнкая лесть (subtle flattery)тОнкая пыль (fine dust)тОнкая рабОта (delicate work, dainty work)тОнкая тАлия (slender waist) 가는 허리, 개미허리тОнкие кишкИ (small intestines) 소장(小腸)тОнкие нИтки (thin thread, fine thread)тОнкие нОги (slim legs, slender legs, thin legs, skinny legs)тОнкие пАльцы (slender fingers, delicate fingers)тОнкие ткАни (delicate fabrics, fine-spun fabrics)тОнкие чертЫ лицА (delicate features, refined features)тОнкий (thin, delicate, slender, slim, subtle, dainty, high-pitched, keen, shrewd, astute, fine, acute) 얇은(↔толстый), 가는, 가느다란, 날씬한, 날카로운, 델리키트한, 빈틈없는, 미묘한, 정교한, 교활한, 섬세한, 예민한тОнкий аромАт (delicate aroma)тОнкий вкус (delicate taste)тОнкий зАпах (delicate perfume)тОнкий знатОк (connoisseur)тОнкий конЕц (tip)тОнкий крИтик (subtle critic, shrewd critic)тОнкий лист бумАги (thin sheet of paper)тОнкий наблюдАтель (keen observer)тОнкий намЁк (delicate hint, gentle hint)тОнкий оттЕнок (subtle shade)тОнкий полИтик (astute politician)тОнкий слой (thin layer)тОнкий стан (slender waist) 가냘픈 허리тОнкий Ужин (dainty supper, elegant supper)тОнкий ум (subtle intellect)тОнкий худОжник (subtle artist)тОнкий шЁлк (fine silk, delicate silk)ТонкИнский залИв 통킹 만тОнко (it is thin, thinly, subtly, delicately) 가늘다, 얇다, 작다, 미묘하다, 미세하다, 섬세하다, 세밀하게, 예민하다тОнко нарЕзанные лОмтики хлЕба (thinly sliced bread, thin slices of bread)тОнко очИненный карандАш (fine pencil-point)тонко- 가는, 얇은, 작은тонковолокнИстый (fine-fiber)тОнкое бельЁ (fine linen)тОнкое разлИчие (subtle distinction, delicate distinction, fine distinction, nice distinction, subtle difference)тонкозернИстый (fine-grained)тонкокОжий (thin-skinned)тонконОгий (slim-legged)тонкорУнный (fine-fleeced)тонкостЕнный (thin-walled)тОнкость(女) (thinness, fineness, delicacy, slenderness, slimness, subtlety, fine point, nicety, piece of subtlety) 정교(精巧), 미묘함, 미세(微細), 섬세(纖細), 세부(細部), 예민함, 얇은것, 목소리가 가늘고 높음тОнкость умА (subtlety of mind)тонкосукОнная фАбрика (fine-cloths factory)тонкосукОнные ткАни (fine-cloths)тонкосукОнный комбинАт (large fine-cloths mill)тонкосукОнныйтонкошЁрстное сукнО (fine woollen cloth)тонкошЁрстный (fine-wool)тонкошЁрстый (fine-wool)тонмЕйстер (sound director)тОнна (ton) 톤(무게단위, 1,000kg)тоннАж (tonnage) 총톤수, 선박의 용적톤수, 선박тоннАж морскИх и речнЫх судОв (marine and inland-waterway tonnage)тоннЕль(男) (tunnel) 터널тОнный (grand, fine)-тОнный (-ton)тОнус (tone)тонУть/потонУть (sink, go down) 가라앉다, 침하하다, 침몰하다, 묻히다тонфИльм (sound film, recording)тОня (fishery, fishing ground, haul)топ 제자리걸음, 발을 구름, 발자국 소리топАз (topaz) 토파즈, 황옥(黃玉)топАзовый (topaz) 토파즈의, 황옥의тОпать/тОпнуть (stamp, tramp, go, walk) 제자리걸음하다, 발구르다, 걷다, 가다, 오다топик (tank top) 민소매топИть (stoke, heat, melt, melt down, render) печь를 피우다, 방을 난로로 덥게 하다, 녹이다, 용해하다, (молоко를)끓이다топИть/потопИть, утопИть (что в чём) (sink, drown, ruin wreck) 가라앉히다, 침몰시키다, 빠뜨리다, 파멸시키다, 탕진하다, 망치다, 불행하게하다, 그르치다, 때려박다, 죄다, 달래다топИться (burn, melt)топИться/утопИться (drown oneself)тОпка (heating, stocking, fire-chamber, fire-box, melting down) 난로를피움, 불을피움, 불을데움, 아궁이, 연소장치(燃燒裝置), 화실(火室)тОпкий (boggy, swampy, marshy)тОпкость(女) (swampiness, marshiness)тОпливная бАза 연료창고(燃料倉庫)тОпливная промЫшленность (fuel industry)топливник 아궁이тОпливно-энергетИческий (fuel and energy)тОпливно-энергетИческий балАнс (fuel and energy balance)тОпливно-энергетИческий кОмплекс (fuel and energy complex)тОпливные ресУрсы (fuel resources)тОпливный (fuel) 연료의, 땔감의, 급유의тОпливо (fuel) 연료(燃料), 땔감, 기름топлЯк (log sunk during timber floating)топлЁное мАсло (melted butter)топлЁное молокО (baked milk)топлЁное сАло (melted fat, rendered fat)топлЁный (melted)топОграф (topographer) 지형학자(地形學者), 지형측량가(地形測量家)топографИческая анатОмия (topographical anatomy)топографИческая карта 지형도(地形圖)топографИческая съЁмка (topographical survey) 지형측량топографИческий (topographic) 지형의топогрАфия (topography) 지형(地形), (學)지형학(地形學), 지지(地誌), 지세(地勢)тОполевый (poplar) 백양의, 포플러의тополИный (poplar) 백양의, 포플러의тополОгия (topology)тОполь(男) (poplar) (植)포플러, 포플러나무, 미루나무, 백양, 고리버들топольник 포플러 숲топонИмика (toponymy, place-name study)топонИмия (toponymy, place-name study)топОр(복;топОры) (ax, axe, hatchet) 도끼топОрик (hatchet) 손도끼, 작은도끼топорИще (axe-handle, axe helve) 큰도끼, 도끼자루топОрная рабОта (clumsy work)топОрный (clumsy, coarse, uncouth)топОрщить (bristle)топОрщиться (bristle, puff up, puff out, pucker)тОпот (footfall, tread, tramp)тОпот шагОв (tramping)топотАть (stamp, patter)тОпочные гАзы (furnace gases)тОпочный (furnace)тОпочный свод (furnace arch)топрЕдная атАка (torpedo attack)тОпсель(男) (topsail, fore-and-aft topsail)тОпспин (top-spin) (運)탑스핀топтАть (trample down, make dirty with one`s feet)топтАться (stamp)топтАться без дЕла (hang about, dawdle, lounge about)топтАться на мЕсте (mark time, make no headway)ТоптЫгин (Bruin) 동화속의 곰 아저씨, 곰топчАн (trestle-bed)топь(女) (swamp, marsh) 늪Тор (神)토르(천둥의 신)тор 토르(미세한 압력의 단위)тОра (宗)모세의 율법торакоскоп 흉강경(胸腔鏡)торакс 흉강(胸腔), 흉곽тОрба (bag)торг (trade, business, commerce, haggle, haggling, bargaining, wrangle, market) 장사, 매매(賣買), (複)경매(競賣, =аукцион), 공매(公賣), 입찰, 거래, 가격흥정, 가격삭감, 시장торг-통상, 상업, 상회, 상사, 회사торгАш (petty tradesman, petty shopkeeper, mercenary-minded person, huckster) 소매상인, 소매인торгАшеский (shopkeeper`s, mercenary, huckster-ing)торгАшество (small trading, small shopkeeping, mercenariness, mercantilism)торгбанк 상업은행торгИ (auction)торговАть/сторговАть, приторговАть (чем, с кем-чем) (deal in, trade in, trade with, sell, be engaged in commerce, bargain for) 장사하다, 매매하다, 판매하다, 거래하다, 흥정하다, 가격을정하다торговАться/сторговАться (bargain with, haggle with, wrangle with, argue)торгОвая книга 장부торгОвая монопОлия (trade monopoly)торгОвая палата 상공회의소(商工會議所)торгОвая полИтика (trade policy)торгОвая сделка 흥정, 거래, 상거래, 매매계약(賣買契約)торгОвая сеть (trading network, trade shops)торгОвая тОчка (trade outlet, shop)торгОвая цена 시가, 거래가격торгОвец, торгОвка (sales person, merchant, dealer, trader, tradesman, market-woman) 세일즈맨, 상인(商人), 장사꾼торгОвка Яблоками (apple-seller, woman selling apples)торгОвля (чем) (trade, commerce) 장사, 상업(商業), 영업(營業), 무역(貿易), 매매(賣買)торгОвля людьми 인신매매(人身賣買)торгОво-промЫшленная палата(камера) 상공회의소(商工會議所)торгОво-промЫшленный (commercial and industrial) 상공업의торгОвое агЕнтство (agency)торгОвое прАво (commercial law)торгОвое соглашение 무역협정(貿易協定)торгОвое сУдно (trader, merchant ship, merchant vessel) 상선(商船), 무역선(貿易船)торгОвые отношЕния (trade relations)торгОвые переговОры (trade negotiations, trade talks)торгОвый (trade, commerce, commercial) 장사의, 상업의, 영업의, 무역의, 매매의торгОвый балАнс (balance of trade)торгОвый гОрод (market town)торгОвый договОр (trade agreement, commercial agreement)торгОвый дом (firm)торгОвый капитАл (trade capital)торгОвый кодекс (法)상법(商法)торгОвый пассаж 상가(商街), 쇼핑몰торгОвый порт (commercial port) 무역항(貿易港), 상업항торгОвый представИтель (trade representative, commercial representative)торгОвый соЮз (trade agreement)торгОвый флот (merchant navy, mercantile marine) 상선(商船)торгОвый центр (shopping center, supermarket) 쇼핑센터, 무역관(貿易館)торгпОрт 무역항(貿易港)торгпрЕд (=торгОвый представИтель СССР) (trade representative of the USSR)торгпрЕдство (=торгОвое представИтельство СССР) (Trade Delegation of the USSR) 통상대표부(通商代表部)торгУющие организАции (trade organizations, trading organizations)торгУющий (trade, trading)тореадОр (toreador) 투우사(鬪牛士)тореро(男) (toreador) 투우사(鬪牛士)торЕц (butt-end, wooden paving-block, pavement of wooden blocks)торжЕственная встрЕча (ceremonial reception, grand welcome)торжЕственная клЯтва (solemn vow)торжЕственная одЕжда 예복(禮服)торжЕственная речь (oration) 축사, 식사(式辭)торжЕственно (solemnly) 장중하게, 장엄하게, 엄숙히, 진지하게, 화려하게, 성대하게, 오만하게торжЕственное заседание 기념회(紀念會)торжЕственное открЫтие (inauguration, grand opening)торжЕственное собрАние (grand rally, great meeting) 기념회(紀念會)торжЕственность(女) (solemnity)торжЕственный (solemn, ceremonial, festive, gala) 기념의, 의식의, 경축의, 축제의, 제전의, 장중한, 장엄한, 유쾌한, 화려한, 성대한, 진지한체하는, 그럴듯한торжЕственный въезд (ceremonial entry)торжЕственный день (festival, red-letter day, great day) 기념일(紀念日), 경축일(慶祝日), 축제일(祝祭日)торжЕственный слУчай (solemn occasion)торжЕственный тон (solemn tones)торжествО справедлИвости (triumph of justice)торжествО(복;торжествА) (celebration, triumph, festival, festivities, fete, exultation) 의식, 의기양양(意氣揚揚), 축전, 경사(慶事), 승리(勝利), 승리감(勝利感), 성취감(成就感), 환호(歡呼)торжествовАть (celebrate, triumph over, be triumphant, exult over, crow over) 제전, 축전을 거행하다, 이기다, 승리하다торжествУющий (triumphant, exultant)торжествУющий взгляд (exultant air)торжествУющий тон (exultant tones)торжище 시장, 장, 세속적생활(世俗的生活), 속세тОри (Tory, the Tories)тОрий (thorium)торичЕллиева пустотА (Torricellian vacuum) 토리첼리의 진공торкрЕт-бетОн (gunite)торкретИровать (gunite)торможЕние (braking) 브레이크를밟음, 제동(制動), 정지, 방해, 지체, 둔화торможЕние рефлЕксов (inhibition of reflexes)тОрмоз (brake, obstacle, hindrance, drag, impediment) 브레이크, 제동(制動), 제동장치(制動裝置), 제어, 장애, 방해тОрмоз откАта (recoil brake)тормозильщик 방해자(妨害者), 훼방꾼тормозИть/тормознУть (apply the brake, brake, hamper, hinder, impede, be a drag, be an obstacle, be an obstacle in the way, pull up, inhibit) 제동하다, 브레이크를걸다, 브레이크를 밟다, 막다, 방해하다, 못하게하다, 오래끌다, 둔화시키다тормознАя площАдка (brake-platform)тормознОй (brake) 브레이크의, 제어의, 제동의тормознОй башмАк (brake-shoe)тормознОй кондУктор (brakes-man)тОрмозный (brake) 브레이크의, 제어의, 제동의тОрмозный винт 제동톱니축тормошИть (pull at, pull about, bother, pester)тормошИться (bustle about)торнадо (西인도 및 西아프리카의)대폭풍, 큰회오리바람торнадос (西인도 및 西아프리카의)대폭풍, 큰회오리바람тОрный (even, smooth)торовАтость(女) (liberality, generosity)торовАтый (liberal, generous)торография 지형ТорОнто(男) (Toronto) (市)토론토(캐나다)торопИтесь! (make haste! hurry up! be quick!) 서둘러!торопИть/поторопИть (с чем, что) (hurry, hasten, precipitate) 촉진시키다, 재촉하다, 서두르게하다, 빠르게하다торопИться/поторопИться (hurry, be in a hurry, hasten, rush) 서두르다, 서둘러하다, 급하게가다тороплИво (hurriedly, hastily, in haste) 서둘러, 부랴부랴тороплИвость(女) (haste, hurry) 서두름тороплИвые шагИ (hurried steps)тороплИвый (hurried, hasty) 서두르는, 성급한, 조급한, 조속한, 신속한, 급속한тороплИвый тОпот шагОв (sound of hurried footsteps, patter of feet)тороплИвый человЕк (man who is always in a hurry)торопЫга(男, 女) (bustler)торОс (ice-hummock) 빙산(氷山), 얼음덩이торОсистые ледянЫе полЯ (hummock-ed ice-fields, hummocky ice-fields)торОсистый (hummock-ed, hummocky)торОсистый лЁд (pack-ice) 총빙(叢氷, 바다의 浮氷이 모여 얼어 붙은 것)торосИться (form into hummocks)торошЕние (hummocking)торпЕда (torpedo) 어뢰, 수뢰, (魚)시끈가오리торпедИрование (torpedoing)торпедИровать (torpedo) 어뢰로습격하다торпедИст (torpedo artificer) 어뢰사수торпедник (torpedo artificer) 어뢰사수торпЕдный (torpedo) 어뢰의, 어뢰를장비한, 수뢰의торпЕдный аппарАт (torpedo-tube)торпЕдный кАтер (torpedo-boat) 수뢰정(水雷艇)торпедонОсец (torpedo-boat, torpedo-bomber)торс (torso, trunk) 토르소(머리, 손발이 없는 나체 조상), 몸통, 동체Торсхавн (市)토르스하븐торт (torta, cake) 토르트(둥글납작한 과자, 파이의 일종), 케이크торт ко дню рождения (birthday cake) 생일케이크торф (peat) 이탄(泥炭), 토탄(土炭)торфодобывАние (peat extraction, peat-cutting)торфодобЫча (peat extraction, peat-cutting)торфокомпОст (peat compost)торфоперегнОйные горшОчки (peat-compost pots)торфоперегнОйныйторфоразрабОтки (peatery, peat-bog)торфянАя подстИлка (peat litter)торфянАя промЫшленность (peat industry)торфянИк (peat-bog, peat-cutter) 이탄갱, 이탄갱부(泥炭坑夫), 이탄기술자торфянИстый (peaty)торфянОе болОто (peat-bog) 이탄습지(泥炭濕地)торфянОй (peat) 이탄의торфянОй брикЕт (peat briquette)торфянОй мох (peat moss, bog moss)торфянЫе разрабОтки (peatery, peat-bog)торцОвая мостовАя (pavement of wooden blocks)торцОвый (butt-end; end)торчАть (jut out, protrude, stick, stick up, stick out, stick around, stand, be seen, stand on end, bristle, hang about) 돌출하다, 솟다, 나타나다торчкОм (on end, erect, upright) 곧게, 똑바로, 가로로, 수직으로, 직립으로торчмЯ (on end, erect, upright) 곧게, 똑바로, 가로로, 수직으로, 직립으로торшЕр (standard lamp, floor lamp) 긴스탠드, 마루용램프тоскА (melancholy, depression, yearning, anguish, ennui, grief, weariness, boredom, longing for) 그리움, 애수(哀愁), 우수(憂愁), 우울(憂鬱), 울적(鬱寂), 근심, 사모, 고민, 권태(倦怠)тоскА любвИ (pangs of love)тоскА по любимому 상사병(相思病)тоскА по рОдине (home-sickness, nostalgia) 향수(鄕愁), 향수병(鄕愁病), 망향병(望鄕病)тосклИвая жизнь (dreary life)тосклИвая погОда (dull weather, depressing weather)тосклИво (feel miserable, feel depressed, be bored, drearily, sadly, dully, wistfully)тосклИвое настроЕние (depressed mood, low spirits)тосклИвость(女) (dreariness, sadness, melancholy, wistfulness)тосклИвые глазА (sad eyes, wistful eyes)тосклИвый (dreary, sad, melancholy, dull) 울적한тосковАть (be sad, be melancholy, be miserable, feel miserable, be bored, long for, pine for, miss, grieve for)тост (toast) 건배(乾杯), 축배, 축배잔, 축배의인사말, 토스트(얇게잘라구운빵)тОстер (toaster) 토스터, 토스트굽는기구Тостоевский (人)토스토예프스키(1821-1881, 러 문학작가)тот же (the same)тот же блин, да на блЮде 우려먹은 진부한 이야기тот и другОй 이것이나 저것이나тот Или другОй (either) 누구든지тот Или инОй (one or another)тот мир 내세(來世)тот свет (the next world, the other world) 저승, 내세(來世)тот, кто сидит между двух стульев, легко может упасть 두 개 의자 사이에 앉은 사람은 넘어지기 쉽다, 두 마리 토끼를 쫓는 사람은 둘 다 놓치기 쉽다тот, то, та, те (that, those, it, the other, the right, the) 그, 그런, 이, 저, 저것, …인바로, 그저건너의 (тот, того, тому, тот, тем, том)(то, того, тому, того, тем, том)(та, той, той, ту, той, той)(те, тех, тем, те(тех), теми, тех)тотализАтор (totalizator) 총액계산기, 경마도박금계산기, 경마도박тоталитарИзм (totalitarianism) 전체주의(全體主義)тоталитАрное государство 전체주의국가(全體主義國家)тоталитАрный (totalitarian) 전체주의의тотАльная войнА 총력전(總力戰)тотАльность(女) 전체(全體), 전체성, 총체(總體)тотАльный (total) 전체의, 총체의, 총력의тотЕм (totem) 토템(北美원주민이 숭배하는 동물 또는 그 紋章)тотемИзм (totemism) 토테미즘, 토템숭배, 토템신앙тОтчас (immediately, at once, instantly) 곧, 바로, 당장, 즉시(卽時, =сейчас же)тОтчас же 곧ТОФточ-лайн (touchline) 터치라인, 측선(側線)точение 가는 것точИлка (steel, knife-sharpener)точИлка для карандашей (pencil sharpener) 연필깎이точИло (whetstone, grindstone) 숫돌точИльная мастерскАя (grinding shop)точИльный брусОк (grindstone, whetstone)точИльный кАмень (grindstone, whetstone) 숫돌точИльный ремЕнь (strop)точИльный станОк (grinding machine)точИльщик (grinder, knife-grinder)точИть (когО-что) (sharpen, grind, whet, strop, turn, eat away, gnaw away, corrode, prey upon, wear out, secrete) 갈다, 갈고닦다, 갉아 먹다, 파먹다, 날카롭게 하다, 깎다, 새기다, 연마하다, 세공하다, 조각하다, 부식시키다, 약하게 하다, 괴롭히다, 피곤하게하다낭비하다(=расточать), 액체를 쏟다, 흘리다, 유출시키다точИть балЯсы (chatter, talk idly)точИть слЁзы (shed tears)точИть смолУ (secrete resin)точИться (ooze)тОчка (point, dot, spot, full stop, enough! that`ll do! sharpening, whetting, stropping, honing, turning) 점(点), 지점(地點), 거점(據點), 관점(觀點), 논점(論點), 요점(要點), 갈피, 마침표, 종지부(終止符), 끝장이다, 그만이다, 세공, 조각, 연마тОчка возврАта (數)역행점тОчка замерзАния (freezing-point) 빙점(氷點)тОчка зрЕния (point of view, standpoint) 관점(觀點), 의견(意見), 견지, 견해(見解), 입장тОчка исхода 출발점(出發點)тОчка касАния (point of contact) (數)접점(接點), 접촉점тОчка кипЕния (boiling-point) 비등점(沸騰點)тОчка отправления 출발점(出發點)тОчка пересечЕния (point of intersection) 교차점(交叉點)тОчка плавлЕния (melting-point)тОчка прикосновЕния (point of contact)тОчка равнодЕнствия (equinoctial point)тОчка росЫ (dew-point) 이슬점(露點, 대기 중에 포함되어 있는 수증기가 냉각되어 응결되기 시작할 때의 온도)тОчка с запятОй (semicolon) 세미콜론(;)тОчка соприкосновЕния (point of contact, common ground)тОчная формулирОвка (exact wording)тОчно (exactly, precisely, punctually, indeed, really, on the dot, accurately, correctly, as though, as if, like) 정각에, 정확히, 정확하다, 확실히, 똑똑히, 꼭, 딱, 어김없이, 바로тОчно так (just so, exactly, precisely, in exactly the same way)тОчно так же 마찬가지로тОчно такОй (just like this)тОчное врЕмя (exact time)тОчность(女) (exactness, precision, accuracy, punctuality) 정확(正確)тОчность перевОда (faithfulness of a translation, fidelity of a translation, accuracy of a translation)тОчность-вежливость королей (punctuality is the ultimate courtesy)тОчные весЫ (precision balance)тОчные наУки (exact sciences)тОчные прибОры (precision instruments) 정밀계기(精密計器)тОчный (exact, precise, accurate, punctual) 엄정한, 정확한тОчный перевОд (exact translation, accurate translation, faithful translation)тОчный расчЁт (nice calculation)тОчный человЕк (punctual man)тОчь-в-тОчь (exactly, the exact copy of, word for word) 조금도틀림없이, 꼭그대로, 꼭닮다точЁный (sharpened, chiselled, turned, finely-moulded, tapering)тошнИть (когО-что) (feel sick, sicken, disgust, nauseate) 거북하다, 메슥거리다, 메스껍다, 구역질나다, 염증을 느끼다, 꺼리다, 싫어하다тОшно (комУ) (feel sick, feel miserable, feel wretched, it is sickening, it is disgusting) 속이 거북하다, 구역질나다, 기분 나쁘다, 괴롭다тошновАтый 거북한, 불쾌한тошнотА (sickness, nausea) 구역질, 멀미, 차멀미, 배멀미, 혐오(嫌惡), 불쾌(不快)тошнотвОрный (sickening, sick-making, nauseating, loathsome)тОшный (tiresome, tedious, nauseous)тощАть/отощАть (get emaciated, grow emaciated, become thin, waste away)тОщая пОчва (meagre soil, poor soil)тОщая фигУра (emaciated frame, meagre frame, gaunt frame)тОщее лицО (gaunt face)тОщее мЯсо (lean meat)тОщий (emaciated, scraggy, skinny, empty, poor) 여윈, 초췌한, 쇠약한, 비어있는, 빈약한, 결핍한, 척박한тОщий желудок 공복(空腹)тОщий живОт ни в пляску, ни в работу 금강산도 식후경тОщий кошелЁк (empty pocket)тОщий сыр (dry cheese, skimmed-milk cheese)тОщий Уголь (hard coal, non-bituminous coal)Тояма (Toyama) (市)토야마то… то… 때로는… 때로는…, …이더니…, …하더니…тпру (whoa!) 워!(말을 멈추게 할 때 내는 소리)травА травОй (it`s absolutely tasteless, it has no taste at all, it takes like grass)травА(복;трАвы) (grass, herb) (植)풀(草), 나물трАверз (beam) 수직선, 가로지름, 옆쪽трАверзом 가로질러, 옆쪽으로трАверс (traverse, cross-beam, cross-arm)траверса 횡목, 가로대травестИ (travesty)травИнка (blade of grass) 작은풀, 풀한포기травИть/потравИть (hunt, persecute, badger, torment, poison, exterminate, destroy, etch, pay out, slacken out, slack away, ease out, veer, trample down, spoil, damage) 없애다, 중독시키다, 짓밟다, 낭비하다, 탕진하다, 괴롭히다, 못살게굴다травИться (poison oneself)трАвка (grass, herb) (植)풀(草), 얼룩빼기, 금속판의 조각травлЕние (etching)трАвленый (etched)трАвленый узОр (etched design, etched pattern)трАвля (hunting, persecution, baiting, badgering) 사냥, 몰이, 공격(攻擊), 비방, 비난, 중상трАвма (trauma, injury) 외상(外傷), 창상(創傷), 타박상(打撲傷), 충격, 쇼크трАвма от удара 타박상(打撲傷)травматИзм (traumatism) 외상(外傷), 외상증상(外傷症狀)травматИческий (traumatic)травматолог 외과의사, 외상전문의사травматолОгия (traumatology, traumatic surgery)травмИровать (traumatize) 외상입히다, 창상입하다, 타박상입히다, 화상입히다трАвник (herb-tea, herb-water, herbal)травопОлье (grassland agriculture) 목초, 목초에 의한 토질개량법травопОльная систЕма земледЕлия (grassland agriculture) 목초윤작법травопОльный (grassland agriculture) 목초의травосЕяние (fodder-grass cultivation) 목초파종травостОй (grass, herbage) 목초(牧草)травоЯдное живОтное (herbivorous animal, herbivore) 초식동물(草食動物)травоЯдный (herbivorous) 초식동물의травянАя вошь 진딧물травянИстый (grassy, herbaceous, tasteless, insipid)травянОе поле 풀밭, 초원травянОй (grass, grassy, herbaceous) 풀의, 풀로만든травянОй зАпах (grassy smell) 풀냄새травянОй покрОв (grass, herbage) 목초(牧草)травянОй хоккЕй (field hockey) (運)필드하키травянОй цвет (grass green)травянЫе дерЕвья (grass-trees, xanthorrhoea)травянЫе растЕния (grasses, herbs)травянЫе угОдья (grasslands)трагЕдия (tragedy) 비극(悲劇), 비참(悲慘), 참극(慘劇), 곤경(困境), 고난(苦難)траги- 비극(悲劇)трагИзм (tragedy, tragic element)трагИзм положЕния (the tragedy of the situation)трАгик (tragic actor, tragedian) 비극배우, 비극작가трагикомЕдия (tragicomedy) 희비극(喜悲劇)трагикомИческий (tragicomic) 희비극의трагикомичный 희비극의трагИческая актрИса (tragic actress, tragedienne) 비극 여배우трагИчески (tragically) 비극적으로трагИческий (tragic, terrible) 비극의, 비극적인, 비참한, 궁지의, 딱한, 사면초가의трагИческий актЁр (tragedian, tragic actor) 비극배우(悲劇俳優)трагИческий стиль (tragic style)трагИческое зрЕлище (tragic sight)трагИчно (tragically) 비극적으로, 비참하게трагИчность(女) (tragedy, tragic nature, tragic character)трагИчный (tragic, tragical) 비극의, 비극적인, 비참한, 궁지의, 딱한, 사면초가의традициОнная музыка (音)전통음악(傳統音樂)традициОнно 전통적으로традициОнное искусствотрадициОнность(女) (traditional nature, traditional character)традициОнный (traditional) 전통의, 전통적인, 관습의, 인습의, 재래의, 진부한традициОнный обрЯд (traditional ceremony)традициОнный обЫчай (tradition)традИция(복;традиции) (tradition) 전통(傳統), 관례(慣例), 관습(慣習), 인습траектОрия (trajectory) 궤적(軌跡), 궤도(軌道), 탄도(彈道), 유적선(流跡線)трайлер (trailer) 트레일러трак (track) 무한궤도(無限軌道)тракт (high road, highway, route, section) 길, 큰길, 마차길, 국도, 도로, 통로(通路), 대로(大路), 진로трактАт (treatise, treaty) 논설(論說), 논문(論文), 조약(條約), 국제조약(國際條約)трактИр (tavern, inn, eating-house) 하급음식점(下級飮食店), 선술집, 여인숙трактирный 하급음식점의, 천한, 상스러운трактИрщик, трактИрщица (tavern-keeper, innkeeper, eating house keeper)трактовАть (о чЁм, что) (treat, discuss, interpret) 해석하다, 해명하다, 설명하다, 논하다, 취급하다, 대하다трактовАться (о чЁм) (be treated, be discussed) 논하다, 취급하다, 주제로하다трактОвка (interpretation, treatment) 해석, 해설, 취급, 대우трАктор (tractor) 트랙터, 경운기(耕耘機)трАктор с прицЕпом (tractor with a trailer)тракторизАция (introduction of tractors into agriculture)тракторИст, тракторИстка (tractor driver) 트랙터운전자трАкторная артиллЕрия (tractor-drawn artillery) 견인포병трАкторный (tractor) 트랙터의, 경운기의трАкторный культивАтор 트랙터 경운기тракторо-ремОнтный (tractor-repairing)тракторо-сбОрочный (tractor-assembly)тракторостроЕние (tractor construction)тракторостроИтельный завОд (tractor works)трал (trawl, mine-sweep) 트롤망(網), 저인망(底引網), 소해망(掃海網), 물밑관측기трАление (trawling, mine-sweeping)трАлер (trawler) (船)트롤선, 소해정(掃海艇)трАлить (trawl, sweep)трАловая флотИлия (fishing fleet)трАловое вооружЕние (mine-sweeping equipment)трАловый (trawling, mine-sweeping) 트롤의, 트롤망의, 소해망을장비한трАловый лов (trawling)трАловый флот (mine-sweeping fleet)трАльщик (trawler, mine-sweeper) (船)트롤선, 소해정(掃海艇)трамбовАть (ram, tamp)трамбОвка (ramming, rammer, beetle) 달구, 달구질трамвАй(복;трамвАи) (tram, tram-car, tramway, street railway, street-car) 전차(電車), 궤도전차, 시내전차трамвАйная останОвка (tram stop)трамвАйная сеть (tramway)трамвАйные рЕльсы (tram-lines)трамвАйный (tram) 전차의трамвАйный билЕт (tram-ticket) 전차표трамвАйный вагОн (tram-car, street-car, trolley) 전차трамвАйный кондУктор (tram conductor) 전차 차장трамвАйный парк (tram depot, street-car yard)трамвАйщик (tram worker)трамплИн (diving-board, leaping board, spring-board, ski jump, jumping-off place) (運)다이빙보드, 발판, 도약판(跳躍板), 도약대транжИра(男, 女) (spendthrift, squanderer, prodigal)транжИрить/растранжИрить (squander, waste, blow)транзИстор (transistor, transistor radio) 트랜지스터라디오, 트랜지스터(=полупроводниковый триод)транзИсторный (transistor) 트랜지스터의транзИсторный приЁмник (transistor receiver, transistorized receiver, tranny)транзИт (transit) 운송, 통과(通過), 통과화물(通過貨物), (天)천체의자오선통과транзИтная вИза (transit visa) 통과사증(通過査證)транзИтная пошлина 통관세(通關稅)транзИтная тАкса (transit dues)транзИтная торгОвля (transit trade)транзИтный (transit) 통과의, 통과화물의, 경유의, 운송의, 중계의, 연락의транзИтный пассажИр (transit passenger)транзИтный товАр (transit goods)транквилизАтор (tranquilizer, sedative)транс (trance) 실신상태, 황홀상태транс- 저편, 통과(通過), 횡단(橫斷)трансальпИйский (transalpine)трансарктИческий (transarctic)трансатлантИческий (transatlantic)трансвестит (transvestite; (выступающий в шоу) drag queen)трансгрЕссия (transgression)трансконтинентАльная баллистИческая ракЕта (transcontinental ballistic rocket)трансконтинентАльный (transcontinental) 대륙횡단의, 대륙저쪽의трансконтинентАльный рейс (transcontinental trip, transcontinental flight) 대륙횡단 여행транскрибИровать (transcribe)транскрИпция (transcription)транслИровать (transmit, broadcast, relay) 중계하다транслитерАция (transliteration)трансляциОнная сеть (relaying system)трансляциОнный (transmission, broadcasting, relaying)трансляциОнный Узел (relaying station)транслЯция (transmission, broadcast, relay) 릴레이, 중계, 중계방송(中繼放送), 라디오중계, TV중계трансмиссИвный 전도하는трансмиссиОнный (transmission)трансмИссия (transmission) 전달장치(傳達裝置)трансокеАнский (transoceanic) 대양횡단의, 대양건너편의, 해외의транспарАнт (transparency, underlines, black-lined paper) 밑받침괘지, 비쳐보이는 그림трансплантАт (transplant)трансплантАция (transplantation) (植)이식, 이식법трансплантИровать (transplant)транспозИция (transposition)транспонИровать (transpose) 바꾸어놓다, 갈아넣다, (音)이조하다, 변조하다транспонирОвка (transposition) 바꾸기, 갈아넣기, (音)이조(移調), 변조транспОрт (carrying forward)трАнспорт (transport, transportation, consignment, train, supply ship, troop transport, troopship, troop-carrier) 수송선, 수송량, 운송, 운수, 운수기관трАнспорт грУзов (goods traffic)транспортАбельный (transportable)транспортИр (protractor) 각도자транспортИровать (transport, convey, carry forward) 운반하다, 운송하다, 수송하다транспортирОвка (transport, transportation) 운반(運搬), 운송(運送), 수송(輸送)транспортирОвочный 수송의, 운송의, 운반의трАнспортная авиАция (transport aircraft)трАнспортная контОра 운송회사, 통운회사трАнспортная сеть 교통망(交通網)трАнспортник, трАнспортница (transport worker) 운수업자, 운수종업원трАнспортное агЕнство (transport agency)трАнспортное сУдно (船)운반선(運搬船), 수송선(輸送船)трАнспортное хозЯйство (transportation management)трАнспортные проблемы 교통문제(交通問題)трАнспортные расходы 운반비(運搬費), 운송비(運送費)трАнспортные срЕдства (means of transport, travel facilities)трАнспортный (transport, transportation, consignment, train, supply ship, troop transport, troopship, troop-carrier) 통운의, 운반의, 운송의, 운수의, 운수기관의, 수송의, 수송선의, 수송량의трАнспортный самолЁт (troop-carrier, transport aircraft, transport plane)транспортЁр (conveyer, carrier) 컨베이어транссиб (=трАнспортная сибирская телезнодорожная магистраль)транссибИрская магистрАль (the Trans-Siberian Railroad) 시베리아횡단철도транссибИрский (Trans-Siberian Railroad) 시베리아 횡단의трансфЕр (transfer) 환(換), 대체(對替), 명의변경(名義變更), 별도계정에로의 이월(移越)трансфЕрт (transfer) 환(換), 대체(對替), 주권명의변경, 별도계정에로의 이월трансфЕртный (transfer)трансформАтор (transformer, quick-change actor, conjurer, illusionist) (電)변압기(變壓器)трансформАторная бУдка (transformer unit)трансформАция (transformation) 변형(變形), 변화(變化), 변태(變態), 변환, (電)변압(變壓), 급변하는 장면, 재빨리바꾸는 요술трансформИзм (transformism)трансформИровать (transform, convert)трансформИроваться (be transformed, become transformed, be altered, become altered)трансфУзия (transfusion)трансцендентАльный (transcendental)трансцендЕнтные чИсла (transcendents)трансцендЕнтный (transcendent, transcendental)траншЕйное земледЕлие (trench agriculture)траншЕйный (trench) 도랑의, 참호의траншЕйный сИлос (trench silo)траншЕя (trench) 트렌치, 도랑, 호(壕), 참호(塹壕), 노천갱도(露天坑道), 통행구(通行口), 교통호, 보행갱трап (trap, gangway, ladder, ship`s ladder) 트랩, 통로(通路), 비행기통로(飛行機通路), 갱도(坑道), 건널판, 선박사다리, 배수구멍трАпеза (meal) 식사(食事), 진지, (宗)수도원공동식사, 공동식탁, 공동식당, 교회의서쪽부분трАпезная (refectory)трапециевИдный (trapeziform)трапЕция (trapezium, trapeze, rhombus) (數)사다리꼴, 마름모꼴, 사방형(斜方形), 부등변 사각형, 큰 그네трАсса (track, line, direction, route, plan, draught, sketch) (口)도로(道路), 도로도면(道路圖面), 도로방향(道路方向), 운하방향, 구축물의계획선, (軍)예광탄의탄도трАсса канАла (canal track)трассАнт (drawer)трассАт (drawee)трассИровать (trace, mark out)трассИрующая пУля (tracer bullet)трассИрующий (tracer)трассИрующий снарЯд (tracer shell)трАта врЕмени 시간낭비(時間浪費)трАта(복;трАты) (expenditure) 소비(消費), 낭비(浪費), 지출трАтить/истрАтить, потрАтить (spend, expend, waste) 쓰다, 소모하다, 소비하다, 허비하다трАтиться/истрАтиться (на) (spend money, spend up)трАтта (bill of exchange) 환어음трАулер (trawler) (船)트롤선(=тралер, тральщик), 소해정(掃海艇)трАур (mourning) 상(喪), 상복(喪服), 손톱의때трАурная колесница 영구차(靈柩車)трАурная повЯзка (crape band)трАурная церемония 장례식(葬禮式)трАурница (mourning-cloak)трАурное одеяние 상복(喪服)трАурное шЕствие (funeral procession) 장례식행렬(葬禮式行列)трАурные одежды 상복(喪服)трАурный (funeral, funereal, mourning, mournful, sorrowful) 상의, 장례식의, 매장의, 영구의, 슬픈, 애처러운, 비애에잠긴трАурный вид (funereal appearance)трАурный марш (funeral march, dead march)трАурный флаг 조기(弔旗)трафарЕт (stencil, conventional pattern, stereotyped pattern, commonplace pattern, cliche, stereotyped phrase, hackneyed phrase) 판, 형판(型板), 등사판, 무늬, 문귀(文句), 관습, 규칙трафарЕтная печать 등사판(謄寫版)трафарЕтная улЫбка (stereotyped smile, conventional smile)трафарЕтность(女) (conventionality, banality, conventional nature, stereotyped nature, commonplace character, triteness) 틀에박힌일, 진부한 것трафарЕтный (stencilled, conventional, stereotyped, commonplace, banal, cliched, trite, hackneyed) 등사판의, 틀에박힌, 판에박힌, 형식적인, 상투적인, 진부한, 보통의, 당연한трах (bang!)трахать/трахнуть 쾅소리를내다, 철썩 때리다, 치다трахеИт (tracheitis)трахЕйный (tracheal)трахеотомИя (tracheotomy)трахЕя (trachea, windpipe)/трАхнуть (crash, bang)/трАхнуться (have a bad fall)трахОма (trachoma)тре- трёх- три- трое- (three) 3(三), 최상급의 의미(+형용사)трЕба (occasional religious rite)трЕбник (prayer-book)трЕбование врЕмени (demands of the times)трЕбование на дровА (order for wood)трЕбование на перевОзку (transportation request)трЕбование наказания (刑)구형(求刑)трЕбование уплаты долга 부채상환요구(負債償還要求)трЕбование(복;трЕбования) (demand, request, requirement, claim, aspirations, wants, desires, order, requisition) 수요(需要), 요구(要求), 요망(要望), 욕망(慾望), 요청(要請), 청구(請求), 청구서(請求書), 클레임, 소환, 호출(呼出), 주문, 주문서(注文書)трЕбовательная вЕдомость 지불청구서(支拂請求書)трЕбовательность(女) (exactingness)трЕбовательный (exacting, exigent, particular, fastidious)трЕбовать/потрЕбовать (чегО, когО-что, от) (demand, expect, insist on, need, require, call, call for, summons) 요하다, 요구하다, 요청하다, 청구하다, 소환하다, 필요로하다, 바라다, 기대하다трЕбоваться/потрЕбоваться (need, require, take) 필요하다, 요구되다трЕбуется кОмната (room wanted) 방 구함требухА (entrails, offal)трЕбующий тактИчного подхОда (delicate, ticklish)тревОга (warning, alarm, trouble, anxiety, uneasiness, alert) 근심, 불안(不安), 초조(焦燥), 염려(念慮), 소동(騷動), 낭패, 공황, 경보, 경종, 시름тревОжить/встревОжить (worry, trouble, harass, make uneasy) 불안하게하다, 놀라게하다, 낭패시키다, 걱정시키다тревОжиться/встревОжиться (be anxious about, be uneasy about, be worried about, become anxious about) 놀라다, 걱정하다, 허둥지둥하다, 불안을느끼다тревОжная ночь (disturbed night)тревОжно 조바심난다тревОжное извЕстие (alarming news)тревОжность(女) (anxiety, uneasiness)тревОжный (alarm, alarming, anxious, uneasy, troubled, worried, perturbed, disturbed, disturbing, disquieting) 불안한, 불안케하는, 놀라게하는, 소란한, 근심스러운, 걱정스러운, 경보의, 비상의, 어수선한, 뒤숭숭한, 싱숭생숭한тревОжный взгляд (anxious look, worried look)тревОжный гОлос (anxious voice)тревОжный гудОк 경적(警笛)тревОжный сигнАл (alarm signal)треволнЕние (trouble, agitation, disquiet)треглАвая цЕрковь (a church with three cupolas)треглАвыйтред-юниОн (trade union)тред-юнионИзм (trade-unionism)тред-юнионИст (trade-unionist)тред-юнионИстский (trade-unionist)трезв, как стЁклышко (sober as a judge)трЕзвенник, трЕзвенница (teetotaller, total abstainer) 금주자(禁酒者), 금주회회원трезвЕть/отрезвЕть (sober up, become sober, grow sober) 술이깨다, 취기가가시다, 냉정하다, 들뜨지않다, 침착하다трЕзво (soberly, sensibly) 진지하게, 착실하게, 건전하게трезвОн (peal of bells, ringing, gossip, rumors, row, shindy)трезвОнить/растрезвОнить (peal, ring a peal, spread abroad, noise abroad)трезвОсть(女) (soberness, temperance, sobriety)трезвОсть умА (soberness of mind)трезвУчие (triad)трЕзвый (sober, abstinent, sensible) 취하지않은, 금주의, 진지한, 착실한, 근실한, 건전한трЕзвый человЕк (sober man, sensible man)трезУбец (trident)трейлер (trailer) 트레일러трек (track) 트랙, 경주로, 경륜장(競輪場), 경마장(競馬場)трЕковый (track) 트랙의трелевАть (skid logs) 목재를 벌채지에서 길로 운반하다трЕли соловьЯ (warble of the nightingale, warbling of the nightingale)трель(女, 복;трЕли) (trill, warble)трельЯж (trellis, three-leaved mirror)трелЁвка (skidding, logging)трЕмоло (tremolo)трен (train of dress)тренАж (drill)тренажЁр (trainer, butterfly, simulator) 트레이너, 시뮬레이터, 훈련자(訓練者), 훈련시설(訓練施設), 버터플라이тренажЁр-велосипед (stationary bike) 헬스싸이클тренажЁрный 훈련자의, 훈련시설의тренажЁрный зал (gym)трЕнер (trainer, sport coach) 트레이너, 코치, 훈련자трЕнерский (trainer, sport coach) 트레이너의, 코치의трЕнзель(男) (snaffle) 재갈трЕнзельная уздЕчка (snaffle, bridoon)трЕнзельные удилА (snaffle-bit)трЕние(복;трЕния) (friction, rubbing, clashes, conflicts, tension) 문지름, 비빔, 마찰(摩擦), 저항(抵抗), (複)충돌(衝突), 알력(軋轢), 긴장(緊張)тренинг 훈련, 연습тренирОванный (trained)тренировАть/натренировАть (train, coach) 훈련하다, 길들이다тренировАться/натренировАться (train oneself, coach oneself, be in training)тренирОвка (training, coaching) 트레이닝, 훈련(訓練), 연습(練習)тренирОвочный (training, practice) 훈련의, 연습의тренирОвочный костЮм (track-suit) 훈련복, 운동복тренирОвочный полЁт 연습비행(練習飛行)тренОга (tripod) 삼각받침대тренОгий (three-legged)тренОжить/стренОжить (hobble)тренОжник (tripod)ТрЕнто (市)트렌토(이탈리아)трЕнькать (strum)трепАк (trepak)трепАло (swingle, scutch-er) 탈곡기(脫穀機), 타면기(打綿機), 타마기(打麻機)трепАльная машИна (scutching-machine)трепАльныйтрепАльщик, трепАльщица (scutcher)трепАн (trepan)трепанАция (trepanation)трепанАция чЕрепа (trepanation of the skull)трепАнг (trepang) (動)해삼(海蔘)трепАние (scutch-ing)трепанИровать (trepan)трепАть языкОм (twaddle, prattle, blether)трепАть/потрепАть (scutch, swingle, pull about, blow about, flutter, tousle, wear out, fray, tear, pat)трепАться/потрепАться (get worn out, twaddle, prattle, talk nonsense, talk rubbish)трепАч (twaddler, prattler)трЕпет (trembling, quivering, trepidation) 떨림, 두려움, 두근거림, 진동, 깜박임, 전율(戰慄), 경악(驚愕), 걱정, 불안(不安), 공포трЕпет счАстья (thrill of joy) 짜릿짜릿한 기쁨трЕпет Ужаса (shudder of horror) 몸서리, 소름끼침, 전율(戰慄)трепетАть (tremble, quiver, flicker, thrill, flutter, palpitate)трепЕтнотрепЕтное ожидАние (anxious expectation)трепЕтный (trembling, flickering, anxious, timid) 떨리는, 전율하는, 펄럭이는трепыхАться (flutter, quiver)треск (crash, crack, crackle, fuss) 대소동, 떠들썩한 평판(評判), 퍼지는 소리, 튀는 소리треск ломАющихся сУчьев (snapping of twigs)треск мотОра (popping of an engine)треск огнЯ (crackling of a fire)треск ружЕйных вЫстрелов (crackle of gun-fire)трескА (cod, codfish) (魚)대구трЕскать (guzzle, gobble)трЕскаться/потрЕскаться (crack, chap)трескОвый (cod)трескОвый жир (cod-liver oil)трескотнЯ (crackling, chirr, jabber, twaddle, gabble, blether, volley) 계속되는 소리, 재잘대는 소리, 지껄이는 소리, 폭음трескотнЯ пулемЁтов (rattle of machine-guns)трескотнЯ ружЕйных вЫстрелов (crackle of gun-fire, crackling of gun-fire)трескУчие дровА 딱딱 갈라지는 장작трескУчие фрАзы (pompous words, high-flown words, bombastic words) 과장된 문구трескУчий (ringing) 딱딱거리는, 시끄러운, 울리는, 터지는, 지독한, 서툰, 공허한, 과장된трескУчий морОз (sharp frost, hard frost) 혹한(酷寒, 나무도 얼어서 터질 정도의 추위)/трЕснуть (crack, burst, pop, hit, bang)/трЕснуться (knock against, bang against)трест (trust) 트러스트, 기업합동, 산업합동трестИрование (development of trusts, formation of trusts, organization of trusts)трестИрование промЫшленности (organization of industry into trusts)трестИровать (trustify, combine into a trust) 트러스트하다, 기업합동화하다третЕйский суд (court of arbitration, tribunal)третЕйский судьЯ (arbitrator, arbiter)третЕйскийтретЕйское решЕние (arbitration)трЕтий (third) 셋째, 세 번째, 제삼(第三)трЕтий квартал 3사분기трЕтий мир (the third world)третина 3분의1, (複)삼우제третИровать (slight) 냉대하다, 멸시하다, 콧방귀뀌다третИчная формАция (Tertiary formation) 제3기 지층третИчный (tertiary) 제3의, 3번째의, 제3기(紀), 제3기(期)의третник 3분의1의 분량третной 3분의1, 3분의1년, 4개월마다의треть(女) (a third, one third) 1/3, 4개월(四個月)трЕтье (third course, sweet, dessert, afters) 제3, 세번째, 디저트трЕтье лицО (third person) (語)3인칭(三人稱), 삼자(三者)трЕтье место 3등(三等), 3위трЕтье сослОвие (the third estate) 제3계급, 평민трЕтьего дня (the day before yesterday) 그저께третьеклАссник, третьеклАссница (third-form boy, third-form girl, third-former)третьеочереднОй (of third-rate importance)третьесОртный (third-rate, inferior, mediocre)третьестепЕнный (third-rate, insignificant, mediocre) 삼류의, 평범한, 중요하지않은трЕтья 1/3трЕтья декАда 하순(下旬)трЕтья сторонА 삼자(三者)Третьяковская галерея 뜨레찌야꼽스끼 미술관третьЁводни (the day before yesterday) (口)그저께, 엊그저께треугОлка (cocked hat)треугОльник(복;треугОльники) (triangle) (音)트라이앵글, 세모, (數)삼각형(三角形), 삼각자треугОльный (three-cornered, triangular) 삼각형의треУх (fur cap with ear-flaps and back flap)треф 유대교의 금단의 음식물трЕфа(복:трЕфы) (clubs) 클로버трЕфовая масть (clubs) (植)클로버трЕфовый (clubs) 클로버의трЕфовый корОль (the king of clubs)трещАть как сорОка (chatter like a magpie)трещАть по всем швам (go to pieces, crumble away)трещАть/протрещАть, трЕснуть (crack, crackle, creak, chirr, chatter, jabber, be on the point of collapse) 갈라지다, 찢어지다, 톡톡소리내다, 재잘거리다, 지껄이다, 짖다, 붕괴되다, 금이가다, 파탄에이르다, 지리멸렬하다трЕщина (crack, split, cleft, fissure, chap, breach, rift) 금, 틈, 틈새, 균열(龜裂), 흠집, 불화, 반목, 소원трещОтка (rattle, chatterbox, ratchet)три (three) 3, 삼(三) три, трёх, трём, три(трёх), тремЯ, трёхтри дня 사흘три измерения 3차원(三次元), 입체(立體)три рАза в день (three times a day) 하루에 세 번три чЕтверти трЕтьего (a quarter to three)три- (three) 3, 삼(三, =тре-)триАда (triad) 트라이어드, 3인조(三人組), 3단계(三段階), (宗)삼위일체(三位一體)триангль(男) 트라이앵글триангулЯция (triangulation) 삼각측량(三角測量)трианкуляциОнный пункт 삼각점триАс (trias) 트라이아스기, 삼첩기(三疊紀, 약 2억년전 중생대의 첫 지질시대)триАсовый (triassic) 삼첩기의, 트라이아스기의триАсовый перИод (trias) 삼첩기, 트라이아스기триацетАт (triacetate)трИба 트리바(고대 로마의 부족)трибАда 동성애 여자трибадИзм 여자 동성애трибалИзм 부족 차별주의, 부족간 적대의식трибрАхий (tribrach)трибУн (tribune, platform) 스탠드, 연단(演壇), 관객석(觀客席), 관람석(觀覽席), 방청석(傍聽席)трибУна (tribune, platform, rostrum, stand for spectators) 스탠드, 연단(演壇), 관객석(觀客席), 관람석(觀覽席), 방청석(傍聽席)трибУна МавзолЕя (rostrum of the Mausoleum)трибунАл (tribunal) 법원, 법정, 법관, 재판소(裁判所), 재판관тривиально 평범하게тривиАльность(女) (triviality, banality, triteness)тривиАльный (trivial, banal, commonplace, trite, hackneyed) 보통의, 평범한, 진부한триглИф (triglyph)тригонометрИчесие фУнкции (trigonometric functions)тригонометрИчесий (trigonometric, trigonometrical)тригономЕтрия (trigonometry)тридцати- (thirty, of thirty) 30의, 서른의тридцатилЕтие (thirtieth anniversary, thirtieth birthday, thirty years)тридцатилЕтний (of thirty years, thirty-year, of thirty)тридцАтый (thirtieth)трИдцать (thirty) 30, 삼십(三十), 서른трИдцатью (thirty times)триедИный (triune) (宗)삼위일체의трИер (grain cleaner, separator, sifter)ТрИест (市)트리에스테(이탈리아)трИжды (three times, thrice) 3회(三回), 3배, 세번трИжды прОклятый (thrice-cursed)тризм 파상풍(破傷風)трИзна (funeral feast)трикО (tricot, woollen cloth, tights, fleshings, flesh-tights, pants, stockinet knickers) 트리코(이랑무늬 직물, 몸에 붙는 메리야스 옷), 체조복(體操服)трикотАж (stockinet, jersey, knitted fabric, knitted wear, knitted garments) 메리야스трикотАжная фАбрика (knitted-goods factory) 메리야스공장трикотАжные издЕлия (knitted wear, knitted garments)трикотАжный (stockinet, knitted, jersey) 메리야스의триктрАк (backgammon)трилИстная вАхта (植)조름나물трилИстник (trefoil, sham-rock)триллер (thriller) 스릴러, 공포영화, 짜릿한기쁨триллиОн (trillion, billion) (數)조(兆)трилОгия (trilogy)тримЕстр (term)тримЕтр (trimeter)трИммер (trimmer)тринадцати-(of thirteen) 제13의тринадцатилЕтний (of thirteen years)тринАдцатый (thirteenth) 제13의тринАдцать (thirteen) 13(十三), 열셋ТринидАд и ТобАго 트리니다드 토바고тринитротолуОл (trinitrotoluene, TNT, triton) 트리니트로톨루엔тринОм (trinomial)трИо (trio) (音)트리오, 3중주, 3중창триОд 3극 진공관триолЕт (triolet)триОль(女) (triplet)трипАн (動)해삼(海蔘)триплАн (triplane)ТрИполи (Tripoli) (市)트리폴리(리비아 수도)трИппер (gonorrhea) (病)임질(淋疾, =гонорЕя)трИптих (triptych)трирЕма (trireme)трИсель(男) (trysail)трИста (three hundred) 300, 삼백(三百)трИтий (tritium)ТритОн (Triton) (神)트리톤(반인반어의 바다의 신), (天)해왕성의 제1위성тритОн (triton) 트리톤, 삼중수소의 원자핵триумвИр (triumvir)триумвирАт (triumvirate)триУмф (triumph) 개선식(凱旋式), 개선행렬(凱旋行列), 승리(勝利), 승리감(勝利感), 성공의기쁨триумфАльная Арка (triumphal arch) 개선문(凱旋門)триумфАльные ворОта 개선문триумфАльный (triumphal) 개선의, 승리의триумфАльный въезд (triumphal entry)триумфАтор (triumpher, victor) 개선장군(凱旋將軍), 정복자, 승리자(勝利者)трифтОнг (triphthong) (語)3중모음трихИна (trichina)трихинЕлла (動)선모충(旋毛蟲, 돼지에 기생함)трихинОз (trichinosis)трихотомИя (trichotomy)троакАр (trocar)трОгаетельность(女) (touching nature, moving nature, affecting nature, pathos)трОгай! (go ahead, get going!)трОгательно (it is touching, it is moving, touchingly, movingly, in a touching way, in a touching manner, pathetically)трОгательный (touching, moving, affecting, pathetic) 감명깊은, 감동시키는трОгать/трОнуть (touch, nip, disturb, move, affect) 닿다, 만지다, 감동시키다, 해치다, 외출하다, 출발하다, 추위, 습기, 곰팡이가 상하게하다, 해치다трОгаться/трОнуться (start on, start for, be off, set out, make a move, be moved, be touched, be affected, go bad) 움직이기시작하다, 감동하다, 상하기시작하다, 썩기시작하다, 정신이이상해지다, 미치다троглодИт (troglodyte) 고대의혈거민족, 혈거인, 야만인(野蠻人), 미개인(未開人), 굴뚝새трОе (three) 3(=тре-), 3명, 3인трОе близнецОв (triplets) 세쌍둥이троебОрье (triathlon) 3종경기(三種競技)троекрАтно (three times) 세 번, 세 차례троекрАтное трЕбование (thrice-repeated summons)троекрАтный (thrice-repeated) 3회의, 3번의, 3배의трОить/утрОить 3배로 하다трОица (Trinity, Whitsun, Whitsunday, trio, group of three persons) (宗)삼위일체(三位一體), 트로이쨔(聖靈降臨節의 제1 일요일, =трОицын день), 제3자(第三者), 3인조(三人組)трОицкий (Trinity, Whitsun, Whitsunday, trio, group of three persons) (宗)삼위일체의, 제3자의, 3인조의трОйка (troika, three, three horses harnessed abreast, carriage-and-three, three-piece suit) 트로이카, 3(三), 3점, 삼두마차(三頭馬車), 3인위원회(三人委員會), 신사복(紳士服), 남자양복한벌тройнИк (tee, T-joint, T-bend, branch box, junction box)тройнИчный нерв (trigeminal nerve, trigeminus, tri-facial) 삼차신경(三叉神經)тройнОе прАвило (the rule of three) 삼수법(三數法)тройнОй (threefold, triple) 3배의, 3중의тройнОй канАт (three-ply rope)тройнОй прыжОк (triple jump) (運)3단뛰기тройнОй ряд (triple row)тройнОй толщинЫ (of triple thickness)трОйня (triplets) 세쌍둥이тройняшка 세쌍둥이ТрОйственное соглАсие (Triple Entente)трОйственность(女) (triplicity)трОйственный (triple)ТрОйственный соЮз (Triple Alliance) 삼국동맹(三國同盟)тройчАтка (triplet)трок (surcingle)троллЕйбус(복;троллЕйбусы) (trolley-bus) 트롤리버스, 무궤도전차(無軌道電車)троллЕйбус-наиболее распространенные виды транспортатроллЕйбусная лИния (trolley-bus route)троллЕйбусный (trolley-bus)троллЕйбусный парк (trolley-bus depot)тромб (thrombus, clot of blood)тромбОз (thrombosis)тромбОн (trombone) (音)트롬본тромбонИст (trombonist) 트롬본 연주자тромбофлебИт (trombophlebitis)тромбоцит 혈소판(血小板)трон (throne)трОнная речь (king`s speech, queen`s speech, speech from the throne)трОнный (throne)трОнный зал (throne-room)троп (trope) 비유(比喩), 전의(轉義)тропА (path) 길, 오솔길(=тропинка), 좁은길, 행로(行路), 인생(人生), 생활(生活)тропарь(男) (宗)짧은추모성가трОпик (tropic, the tropics) 열대(熱帶), 회귀선(回歸線, 적도의 남북위도 23˚27′을 지나가는 위선)трОпик РАка (the tropic of Cancer) 북회귀선(北回歸線), 하지선тропИнка (path, footpath) 오솔길, 들길тропИночка (path, footpath) 오솔길, 들길тропИческая лихорАдка (jungle fever)тропИческая флора (植)열대식물(熱帶植物)тропИческие деревья (植)열대수(熱帶樹)тропИческий (tropical) 열대의, 타는듯한, 비유의, 전의의тропИческий клИмат (tropical climate)тропИческий лишай 땀띠тропИческий пОяс (torrid zone)тропИческий шлем (tropical helmet, topee)трос (rope, line, hawser) 로프, 밧줄, 큰밧줄, 새끼тростИнка (thin reed) (植)갈대тростнИк (reed, rush) (植)갈대тростникОвые зАросли (reeds, reed-bed)тростникОвый (reed, rush)тростникОвый сАхар (cane-sugar)трОсточка (cane, stick, walking-stick) 스틱, 지팡이трость(女) (cane, stick, walking-stick) 스틱, 지팡이трость-опора при ходьбе 지팡이는 보행의 지주이다тротИл (trotyl, trinitrotoluene, TNT) 트로틸, 트리니트로톨루엔(고성능폭약, =тринитротолуол)тротуАр (pavement, sidewalk) 인도(人道), 보도(步道)трофЕй (trophy, captured material, spoils of war) 트로피, 승리표시, 승리상징, 노획품, 전리품(戰利品), 전승기념품(戰勝紀念品)трофЕйная вЫставка (exhibition of war trophies, exhibition of captured equipment)трофЕйная пУшка (captured gun)трофЕйный (trophy, captured)трофИческие нЕрвы (trophic nerves)трофИческий (trophic)трофосфЕра (troposphere)трохеИческий (trochaic)трохЕй (trochee)троцкИзм (Trotskyism) 트로츠키주의(영구혁명론)Троцкий 트로츠키(Лев Давидович Троцкий, 1879-1940)троцкИст, троцкИстка (Trotskyite) 트로츠키주의자троцкИстский (Trotskyite) 트로츠키주의의, 트로츠키주의자의троЮродная сестрА (second cousin)троЮродный троюродный брат, троюродная сестра — second cousinтроЮродный брат (second cousin)троЮродный племЯнник (son of second cousin, second cousin once removed)ТрОя (市)트로이(터키의 옛도시)троЯкий (threefold, triple) 세가지의, 3배의, 3중의, 3종의, 3회의троЯкий смысл (threefold meaning)троЯким Образом (in three ways)троЯко (in three ways, in a threefold manners) 세가지로ТроЯн (神)트라얀(고대 슬라브의 신, 왕)троЯнец, троЯнка 트로이사람троЯнская войнА 트로이전쟁троЯнский (Trojan) 트로이의троЯнский конь 트로이목마, 간계, 불신(不信)трубА оргАна (organ-pipe)трубА паровОго отоплЕния (steam-heat pipe)трубА с растрУбом (socket-pipe)трубА(복;трУбы) (комУ-чемУ) (pipe, trumpet, chimney, funnel, smoke-stack, horn, tube, dust) 파이프, 통(筒), 원통(圓筒), 연통(煙筒), 굴뚝, 나팔(喇叭), 나팔관(喇叭管), (音)트럼펫, 여우꼬리, 허풍선이, 끝장이다, 파멸이다трубадУр (troubadour) 11-13세기 프랑스 남부 등의 전원만유시인трубАч (trumpeter, trumpet-player) (音)트럼펫연주자, 나팔수(喇叭手), (鳥)뜨루바치(나팔모양꼬리의 비둘기)трубИть/протрубИть (во что) (blow, sound, blare, trumpet, proclaim from the house-tops) 나팔불다, 나팔로알리다, 울리다, 울려퍼지다, 말을 퍼뜨리다, 지껄이다, 꾸준히 노력하다трУбка (pipe, tobacco-pipe, roll, scroll, telephone receiver, tube) 파이프, 담배파이프, 통, 원통(圓筒), 나팔, 전화수화기(電話受話器), (軍)신관(信管)трУбка снарЯда (fuse)трУбный (trumpet) 나팔의, 우렁찬-трУбный (-tube, -funnelled, -stack)трУбный звук (blare, blaring sound)трУбный сигнАл (trumpet-call)трубовинтовОй (turbo-prop)трубовинтовОй двИгатель (turbo-prop engine)трубовинтовОй самолЁт (turbo-prop aircraft, project aircraft)трубовОз (turbine locomotive)трубогенерАтор (turbogenerator) 터빈 발전기трубогенерАторный (turbogenerator) 터빈 발전기의трубогенерАторный завОд (turbogenerator work)труболитЕйный (tube-casting)труболитЕйный завОд (tube-casting plant)трубонарезнОй (pipe-threading)трубонасОс (turbine pump)трубопровОд (piping, pipeline, conduit, tubing) 도관(導管), 송유관(送油管, =трубопровОд для нефти)трубопрокАтный (tube-rolling)трубопрокАтный завОд (tube-rolling mill, tube works)трубопрокАтный стан (tube mill)трубореактИвный (turbo-jet)трубореактИвный двИгатель (turbo-jet engine, jet turbine engine)трубостроЕние (turbine construction)трубоуклАдчик (pipelaying crane)трубочИст (chimney-sweep) 굴뚝청소원трубочка (straw) 빨대трУбочная глИна (pipe-clay) 파이프점토(담배 파이프 제조용)трУбочный (pipe) 파이프의трУбочный табАк (pipe tobacco) 파이프담배трУбчатый (tubular, tube, pipe)трувЕр (trouvere) 트루베르(11-14C경 북부 프랑스의 음유시인)труд(복;трудЫ) (labour, work, toil, trouble, difficulty, scholarly work) 근로(勤勞), 노동(勞動), 노력(勞力), 노작(勞作), 노무(勞務), 노고(勞苦), 수고, 일, 직업(職業), 업적(業績), 논문(論文), 저술(著述), (複)봉사, 서비스, (複)휘보(彙報), 기요(紀要)труд- 일, 근로(勤勞), 노동(勞動)трудартель(女) (=трудовая артель) 노동조합(勞動組合)трудИть 괴롭히다, 괴로움을끼치다трудИться (над чем) (work, toil, labor, fag) 일하다, 노력하다, 수고하다, 고심하다трУдная задАча (difficult task, arduous task)трУдно (it is difficult, it is hard, with difficulty) 곤란하다, 어렵다, 어렵사리, 힘들다, 괴롭다трУдно сказАть (it is hard to say, it is hard to tell, there is no saying, there is no telling)трудновАто (it is not easy, it is fairly difficult, it is rather difficult, it is somewhat hard) 쉽지 않다, 꽤 어렵다, 좀 힘들다трудновАтый (fairly difficult, rather difficult) 약간곤란한трудновоспитУемый (difficult to bring up)трудновоспитУемый ребЁнок (difficult child)труднодостУпный (difficult of access) 도달하기어려운, 접근하기힘든труднодостУпный райОн (region which is difficult of access) 도달하기어려운 지역, 접근하기힘든 지역трУдное врЕмя (hard times)трУдное положЕние (difficult situation, painful situation, ticklish situation, predicament) 곤경, 궁지труднопреодолИмый (almost insuperable, almost insurmountable)труднопроизносИмое слОво (jaw-breaker) 발음하기 어려운 어구, 딱딱한 캔디труднопроизносИмый (difficult to pronounce)труднопроходИмая мЕстность (region which is difficult to traverse, almost impassable region)труднопроходИмый (difficult to traverse)трУдности с продовольствием 식량난(食糧難)трУдность(女, 복;трУдности) (difficulty, hardship, obstacle, trouble) 고생(苦生), 고충(苦衷), 고초(苦楚), 고난(苦難), (複)곤란(困難), 곤궁(困窮)трУдные гОды (difficult years)трУдные рОды (difficult birth, difficult delivery) 난산(難産)трУдные строительные работы 난공사(難工事)трУдный (difficult, hard, arduous) 곤란한, 어려운, 힘든трУдный больной 중환자(重患者)трУдный вопрОс (difficult problem)трУдный ребЁнок (difficult child, unmanageable child)трудовАя артЕль 노동조합(勞動組合)трудовАя дисциплИна (labor discipline)трудовАя жизнь (life of work, active life, industrious life)трудовАя интеллигЕнция (working intelligentsia)трудовАя колония 노동교화소(勞動敎化所)трудовОе воспитАние (working education, education based on work)трудовОе законодательство 노동법(勞動法)трудовОе крестьЯнство (working peasantry, toiling peasantry)трудовОе населЕние (working population, laboring population)трудовОе прАво 노동법(勞動法)трудовОе соглашЕние (labor contract)трудовОй (labor, working) 노동의, 노력의, 근로의трудовОй дохОд (earned income)трудовОй кОдекс (Labor Code) 노동법(勞動法)трудовОй нарОд (working-people)трудовЫе бУдни (everyday working life)трудовЫе дЕньги (hard-earned money)трудовЫе конфлИкты 노동쟁의(勞動爭議)трудовЫе резЕрвы (labor reserves, industrial trainees)трудовЫе ресУрсы (manpower)трудовЫе сбережЕния (earned savings)трудодЕнь(男) (work-day, unit of work on collective farms) 노동일(勞動日)трудолЮб 근면가(勤勉家)трудолюбец 근면가(勤勉家)трудолюбИвый (industrious, diligent, hard-working, assiduous) 근면한, 부지런한трудолЮбие (industry, diligence) 근면(勤勉), 부지런함, 노동애호трудоспосОбность(女) (ability to work, capacity for work) 노동능력(勞動能力)трудоспосОбный (able-bodied, capable of working, able to work) 노동능력있는трудотерапИя (work therapy)трудоустрАивать/трудоустрОить (place in a job) 취직시키다, 직업알선하다трудоустрОйство (placing in a job, job placement) 취업(就業), 취직알선(就職斡旋)трудоЁмкий (labor-intensive, laborious) 노동집약적인, 막대한 노력을요하는трудоЁмкость(女) (labor-intensiveness, laboriousness) 노동집약(勞動集約)трудЫ наУчного Общества (transactions)трудЯщиеся мАссы (the working masses) 근로대중(勤勞大衆)трудЯщийся, трудЯщаяся (working, worker, workers, work people, working-people) 근로자(勤勞者)трУженик, трУженица (toiler) 근로자(勤勞者), 노력가(努力家), 일벌레трУженическая жизнь 근로생활(勤勞生活)трУженический (toiler) 근로의труженичество 근로생활(勤勞生活)Трумэн (人)트루먼(Гарри Трумэн, 前미국대통령)трунИть (над) (make fun of, mock, ridicule)труп (corpse, dead body, carcass) 시체(屍體), 사체(死體), 송장, 주검труп утОпленника 익사체(溺死體)трУпное разложЕние (putrefaction of a corpse)трУпный (corpse, dead body, carcass) 시체의, 사체의, 송장의, 주검의трУпный воск 시랍(屍蠟, =адипосИр)трУпный зАпах (putrid smell, smell of putrefaction)трУпный яд (ptomaine) 프토마인(동물의 시체 또는 부패 단백질의 분해로 생기는 독성물질의 총칭), 시독(屍毒)трУппа (troupe, company of actors) 한 패, 일단(一團), 일행(一行), 배우일행трус(복;трусЫ) (coward, pants, shorts, swimming trunks) 비겁자, 겁보, 겁쟁이, 지진(地震), 집토끼(=крОлик), (複)팬츠, 반바지, 수영복(水泳服), 운동복 하의трУса прАздновать (show the white feather, get cold feet, have cold feet) 무서워서 벌벌 떨다, 겁내다трУсик(복;трУсики) (shorts, swimming trunks, pants) 집토끼, (複)팬츠(해수욕, 스포츠, 아동용)трусИть (shake, scatter, trot)трУсить/стрУсить (когО-чегО, пЕред кем-чем) (be afraid of, fear, dread, be frightened, be in a blue funk, have the wind up, get cold feet, chicken out) 두려워하다, 겁내다, 주저하다, 벌벌 떨다трусИха (coward, cowardly woman, cowardly girl)трусИшка (little coward, yellow-belly)труслИво (in a cowardly manner, in a cowardly fashion, apprehensively) 비겁하게труслИвый (cowardly, faint-hearted, timid, apprehensive) 비겁한, 겁많은трусовАтый (faint-hearted, timorous, pusillanimous)трУсость(女) (cowardice) 겁(怯), 비겁(卑怯)трусцАтрут (tinder, amadou)трУтень(男) (drone)трУтник (tinder-fungus)трутовИк (poly-pore, polyporus, bracket-fungus)трух-трУх 말 달리는 소리трухА (dust of rotten wood, hay-dust, trash)трухлЯвый (mouldering, rotten)трущОба (slum, thicket, overgrown place in forest) 슬럼가, 빈민굴(貧民窟), 범죄자소굴(犯罪者巢窟), 변두리, 벽촌, 덤불, 수풀трын-травА ему все трын-трава — it's all one (the same) to him, he doesn't care two hoots / straws about anythingтрюбАн (turban)трюИзм (truism, platitude, banality)трюк (trick, sleight-of-hand, stunt, feat) 묘기, 재주, 요술, 술책, 수단, 곡예(曲藝), 속임수трюкАческийтрюкАческий приЁм (stunt, crafty trick)трюкАчество (stunt, wiliness)трюм (hold) (船)선창(船艙), 배밑의 화물창, 무대밑지하실трюмО (cheval-glass, pier-glass, pier) 체경(體鏡, 온 몸이 비치는 큰 거울), 몸거울, 큰 거울, 경대(鏡臺), 창문 사이의 벽трЮмсель(男) (船)마천범(摩天帆)трЮфель(男) (truffle, chocolate truffle) (植)송로(松露)의 일종, 송로모양의 초콜릿трюх-трЮх 말 달리는 소리трЮхать 천천히 달리다, 느릿느릿 달리다тряпИца 넝마, 넝마조각, 걸레тряпИчка 넝마, 걸레тряпИчная бумАга (rag-paper) 래그 페이퍼(넝마를 원료로 한 최고급 종이)тряпИчная кУкла (rag-doll)тряпИчник, тряпИчница (rag-man, rag-picker, rag-woman, coquette) 넝마주이, 넝마장수, 고물상, 구두쇠, 노랭이, 멋쟁이тряпИчничать 넝마주이를 하다, 고물상을 하다, 고물을 사다тряпИчничество 고물상, 구두쇠, 노랭이тряпИчность(女) 무기력(無氣力), 꾸물거림тряпИчный (rag, spineless, weak-willed) 넝마의, 무기력한, 꾸물거리는трЯпка (rag, duster, floor-cloth, clothes, finery, milksop, softy, spineless creature, eraser, dish towel) 지우개, 넝마, 걸레, 헝겊, 행주, 무기력(無氣力), 굼뜸трЯпочка (rag, duster, floor-cloth, clothes, finery, milksop, softy, spineless creature, eraser, dish towel) 지우개, 넝마, 걸레, 헝겊, 행주, 무기력(無氣力), 굼뜸тряпьЁ (rags)трясИна (quag, quagmire) 늪, 소택지(沼澤地), 수렁, 구렁텅이трЯска (shaking, jolting)трЯский (jolty, bumpy)трясогУзка (wagtail)трястИ/тряхнУть (что, чем) (shake, toss, shiver, tremble, jolt) 흔들다, 움직이다, 동요시키다, 털다, 털어내다, 떨다, 떨게하다, 전율시키다, 덜커덕거리다, 흔들리다, 낭비하다, 점령하다трястИсь (над кем-чем) (shake, tremble, shiver, quake, jog, be jolted) 떨다, 흔들리다, 동요하다, 전율하다, 전전긍긍하다, 마음을쓰다, 염려하다, 아끼다, 걱정하다трЁп (idle talk, blether)трЁпаный (scutch-ed, torn, tattered, dishevelled)трЁпка (scutch-ing, dressing-down, scolding, thrashing)трЁпка нЕрвов (nervous strain, strain on the nerves)трЁх- (three-of three, three-seater)трЁхАктный (three-act)трЁхвалЕнтный (trivalent) 3가의трЁхвЁрстка (map on the scale of three versts to an inch)трЁхгодИчный (three-year, triennial) 3년의, 3년제의, 3년간의, 3년생의трЁхгодовАлый (three-year, three-year-old)трЁхголОсый (three-part)трЁхгрАнный (three-edged, trihedral, triquetrous)трЁхгрАнный клинОк (three-edged blade)трЁхднЕвная лихорАдка (tertian ague)трЁхднЕвный (three-day, of three days)трЁхдОльный такт (triple time, three time)трЁхдюймОвый (three-inch)трЁхзнАчный (three-digit, three-figure)трЁхколЁсный (three-wheeled)трЁхколЁсный велосипЕд (tricycle)трЁхколЁсный мотоцИкл (motor tricycle)трЁхкОмнатная квартИра (three-room flat)трЁхкОмнатный (three-room)трЁхкрАтный (thrice-repeated) 3회의, 3번의, 3배의трЁхлемЕшный плуг (three-share plough)трЁхлЕтие (third anniversary, triennial period)трЁхлЕтнее растЕние (triennial)трЁхлЕтний (of three years, three-year, triennial)трЁхлИстный (three-leaved, trifoliate)трЁхмАчтовое сУдно (three-master)трЁхмАчтовый (three-masted)трЁхмЕрный (three-dimensional)трЁхмЕстный (three-seater)трЁхмЕсячный (of three months, three-month)трЁхмотОрный (three-engined)трЁхнедЕльный (of three weeks, three-week)трЁхнОгий (three-legged)трЁхорудИйная бАшня (triple turret)трЁхорудИйный (three-gun)трЁхоснОвный (tribasic)трЁхОсный (triaxial)трЁхОсный автомобИль (six-wheel motor vehicle, six-wheeler)трЁхочковая линия (three-point line) 농구3점슛 라인трЁхпАлубное сУдно (three-decker)трЁхпАлубный (three-decker)трЁхпАлый (three-fingered, tridactyl)трЁхпОлье (three-field system)трЁхпОльная систЕма (three-field system)трЁхпОльное хозЯйство (three-field system of agriculture)трЁхпОльный (three-field)трЁхпроцЕнтный (three-percent) 3%의трЁхрАзовое питАние (three meals a day)трЁхрАзовыйтрЁхрублЁвка (three-rouble note)трЁхслОжное слОво (tri-syllable) (語)3음절 단어трЁхслОжный (trisyllabic) 3음절의трЁхслОйная фанЕра (three-ply)трЁхслОйный (three-layered)трЁхсмЕнная рабОта (three-shift work)трЁхсмЕнный (three-shift)трЁхсОтая годовщИна (three-hundredth anniversary)трЁхсотлЕние (three-hundredth anniversary, tercentenary, three hundred years, three centuries)трЁхсотлЕтний (of three hundred years, tercentennial)трЁхсотлЕтний юбилЕй (tercentenary)трЁхсОтый (three-hundredth) 300번째, 제300의трЁхствОлка (three-barrelled gun)трЁхствОльный (three-barrelled, three-stemmed)трЁхствОрчатый (three-leaved)трЁхствОрчатый шкаф (three-leaved wardrobe)трЁхстОпный (of three feet)трЁхстОпный стих (verse of three feet)трЁхстОпный ямб (iambic trimeter)трЁхсторОнний (three-sided, tri-lateral, tripartite)трЁхсторОнний договОр (three-power treaty)трЁхстрУнный (three-stringed)трЁхступЕнчатая ракЕта (three-stage rocket)трЁхступЕнчатый (three-stage) 3단계의трЁхтОмник (edition in three volumes, three-volume edition)трЁхтОнка (three-ton lorry, three-ton truck)трЁхтЫсячный (the three-thousandth, three thousand roubles worth, costing 3000 roubles, 3000 strong)трЁхфАзный (three-phase)трЁхфАзный ток (three-phase current)трЁхходовАя задАча (three-move problem)трЁхходовОй (three-way, three-pass)трЁхходовОй клАпан (three-way valve)трЁхходовОй кран (three-way stopcock)трЁхцвЕтный (three-colored, tri-colored, trichromatic, of three colors) 3색의трЁхцвЕтный флаг 3색기(三色旗)трЁхчасовОй (of three hours, three-hour, three o`clock)трЁхчлЕн (trinomial)трЁхчлЕнное уравнЕние (trinomial equation)трЁхчлЕнный (trinomial)трЁхъязЫчный (trilingual, triglot) 세 나라 말의трЁхэтАжный (three-storyed)трЁшка (three roubles, three-rouble note)трЁшница (three roubles, three-rouble note)тсс (hush! sh!)тсунами 해일(海溢)тток (rice cake) 떡туалЕт (toilet, restroom, attire, dressing-table, toilet-table, w.c lavatory, public convenience, loo) 변소(便所), 화장(化粧), 화장실(化粧室), 화장대(化粧臺), 성장(盛裝), 몸치장, 단장, 옷차림туалЕтная бумАга (toilet paper) 화장지(化粧紙)туалЕтная водА (eau de toilette) 향수(香水)туалЕтное мЫло (toilet soap)туалЕтные принадлЕжности (toilet-set, toilet articles)туалЕтный (toilet, restroom, attire, dressing-table, toilet-table, w.c lavatory, public convenience, loo) 변소의, 화장의, 화장실의, 화장대의, 몸치장의, 옷차림의туалЕтный прибОр (toilet-set)туалЕтный столик (dressing table) 화장대туалЕтный Уксус (toilet vinegar) 손 씻는 물에 타는 향수가 든 식초Туансе (市)투안세туб- (病)결핵(結核)тУба (tuba, tube) (音)튜바, 나팔, 주석튜브(=тЮбик)ТубА (州)투바 자치공화국туберкул 결핵(結核), 결절(結節)туберкула 결핵(結核), 결절(結節)туберкулИн (tuberculine)туберкулЁз (tuberculosis) (病)결핵(結核)туберкулЁз лЁгких (病)폐결핵(肺結核)туберкулЁзник (tuberculosis specialist)туберкулЁзные бугоркИ (tubercular tumors)туберкулЁзный (tubercular, tuberculous, consumptive, tubercular patient)туберкулЁзный больнОй (tubercular patient, consumptive patient)туберкулЁзный процЕсс (tubercular process)туберкулЁзный санатОрий (sanatorium for consumptives)туберОза (tuberose)тувИнец, тувИнка (Tuvinian)тувИнский (Tuvinian)тувИнский язЫк (the Tuvinian language)тугАя пружИна (tight spring)тУго (комУ, у когО) (be hard, be in difficulties, be in difficult straits, tight, tightly, with difficulty, slowly) 단단하게, 팽팽하게, 딱딱하게, 세게, 굳게, 가득, 꽉차게, 느리게, 어렵다, 힘들다, 곤란하다тугодУм (slow-coach, slow-witted person)тугОй (tight, taut) 단단한, 견고한, 팽팽한, 딱딱한, 가득한, 인색한, 완고한, 굳은, 꽉찬, 느린, 둔한, 타산적인тугОй воротничОк (tight collar)тугОй на расплАту (tight-fisted, close-fisted, stingy)тугОй нА ухо (hard of hearing)тугОй Узел (tight knot)тугоплАвкий (refractory)тугоУздый (hard-mouthed)тугоУхий (hard of hearing)тУгрик (tugrik)тудА (there, that way) 거기로, 거기에, 저기로, 저기에, 그쪽으로тудА и обрАтно (there and back) 왕복(往復), 왕복으로тудА и сюдА (here and there, hither and thither) 이리저리, 이리저리로тудА-сюдА (hither and thither, it will do, it is passable, it will pass muster)тУер (chain-tug, tug)тУес 나무껍질로 만든 바구니тужИть (grieve for)тужИться (exert oneself, make an effort)тужУрка (man`s double-breasted jacket)туз (ace, bigwig, big noise, big shot, two-oar dinghy) 에이스, 1점(一點), 세도가(勢道家), 1인승배, 경주(輕舟)тузЕмец, тузЕмка (native, indigene) 원주민(原住民), 토박이, 토착민(土着民)тузЕмное населЕние (native population, aborigines)туземность(女) 토착(土着)тузЕмный (native, indigenous) 토착의, 지방의тузЕмный обЫчай (native custom)тузИть/оттузИть (pommel, thrash, punch)тузлУк (concentrated brine, brine for curing hides)тук-тУк (rat-tat) 똑똑, 톡톡тукать/тукнуть 두드리다, 치다, 때리다тУки (mineral fertilizers)тукосмЕси (=тУковые смЕси) (fertilizer mixtures)Тула (市)툴라(중부러시아)тУллий (thulium)тУловище (trunk, body, torso) 몸, 몸통тулУп (sheepskin coat)Тульская область (州)툴라주тульЯ (crown of a hat) 모자꼭대기, 모자위쪽тумАк (cuff, punch)тумАн (mist, fog, vapour, haze) 안개(霧), 연기(煙氣), 혼란(混亂), 불명확(不明確), 불가해(不可解), 뚜만(이란의金貨이름)Туманган (江)두만강(북한)тумАнить (dim, obscure)тумАниться (become misty, grow hazy, become enveloped in mist, darken, grow gloomy, dim, be in a fog, be befogged)тумАнная даль (hazy distance)тумАнная погОда (foggy weather)тумАнная речь (obscure speech)тумАнно (it is misty, it is foggy, hazily, obscurely, vaguely)тумАнность(女) (mist, fog, haziness, obscurity, vagueness, nebula)тумАнные картИны (dissolving views)тумАнные объяснЕния (vague explanations, confused explanations)тумАнный (misty, foggy, fog, hazy, obscure, vague, lacklustre, lustreless) 안개의, 안개낀, 안개자욱한, 컴컴한, 몽롱한, 흐릿한, 멍청한, 아득한, 생기없는, 음울한, 침울한, 쓸쓸한, 不명료한, 뚜렷하지않은тумАнный смысл (hazy meaning)тУмба(男, 女) (stone, post, pedestal, lump, lumpish fellow, clumsy oaf, bedside-table) 받침, 받침다리тУмбочка (drawer, bedside-table, stone, post, pedestal) 협탁, 서랍장, 침대옆작은서랍тунг (tung-tree)тУнговое мАсло (tung oil)тУнговый (tung)тунгУс, тунгУска (Tungus)тунгУсский (Tungus)тУндра (tundra) 툰드라, 동토(凍土), 동원(凍原)тУндровый (tundra) 툰드라의, 동토의туне 공짜로, 쓸데없이, 까닭없이тунЕц (tuna, tunny-fish) (魚)참치, 다랑어тунеЯдец (sponger, parasite) 식객, 건달, 게으름뱅이, 무위도식자(無爲徒食者)тунеЯдство (sponging, parasitism)тунеЯдствовать (sponge, live as a parasite)тунИка (tunic)ТунИс (Tunisia, Tunis) (國)튀니지(北아프리카), (市)튀니지тунИсец, тунИска (Tunisian)тунИсский (Tunisian)туннЕль(男) (tunnel) 터널тупАя боль (dull ache)тупАя покОрность (blind submission) 묵종тупЕй (toupee)тупЕть (become blunt, get stupid, grow stupid, grow dull)тупИк (blind alley, dead-end siding, impasse, cul-de-sac, deadlock) 막다름, 막다른골목, 궁지(窮地), 미로(迷路), 난처함, 곤경(困境), 교착, 교착상태, 당황, 암초, 종점, 인입선(引入線), 무딘칼, 무딘도끼тупикОвый 막다른골목의, 인입선의тупИть (blunt)тупИться (grow blunt)тупИца(男, 女) (dim-wit, block-head, dolt, dunce) 얼간이тУпо (dully, stupidly, with a stupid air)туповАтый (dullish, rather stupid) 약간무딘, 약간우둔한, 약간 둔감한, 좀 무딘, 침체한 듯한тупоголОвый (dim-witted)тупоголОвый человЕк (numskull, blockhead, dunderhead) 바보, 멍청이тупОе ударЕние (grave accent, grave stress)тупОй (dull, blunt, obtuse, vacant, stupid, meaningless, blind, slow, slow-witted, narrow-minded, unquestioning) 무딘, 뭉툭한, 약한, 둔한, 우둔한, 미련한, 불분명한, 흐릿한, 말없는, 묵종적인тупОй взгляд (vacant look)тупОй Угол (obtuse angle) (數)둔각(鈍角)тупОй ум (dull brain, slow brain, dull wits, slow wits)тупОй ученИк (dunce) 열등생(劣等生), 저능아, 바보тупоконЕчный (blunt-pointed, obtuse)туполОбый (dull, dim-witted)тупонОсый (blunt-nosed)тУпость(女) (bluntness, dullness, stupidity, vacancy) 미련, 굼뜸тУпость звУка (dullness)тупоугОльный (obtuse-angled)тупоУмие (stupidity, dullness, obtuseness) 우둔(愚鈍), 저능(低能)тупоУмный (stupid, dull, obtuse, narrow-minded)тупоУмный человЕк (dim-wit)тур (turn, round, gabion, aurochs, Caucasian goat) 바퀴, 단락(段落), 단계(段階), (動)뚜르(17C이전 유럽에 살던들소), (軍)보람(保籃)турА (rook, castle)Тура (市)뚜라турач (鳥)뚜라치(카프카스産 꿩)турбАза (=турИстская бАза) (tourist center) 호스텔, 여행지, 여행자숙박시설турбИна (turbine) 터빈турбИнный (turbine) 터빈의турбо- 터빈турбобУр (turbo-drill)турбогенератор 터빈발전기турбодинамо 터빈발전기турбореактивный двигатель (jet engine) 제트엔진турбюро 관광국(觀光局)ТургЕнев (人)투르게네프(Иван ТургЕнев, 러 소설가)турЕль(女) (ring mount, machine-gun ring)турЕцкие бобЫ (植)강낭콩турЕцкий (Turkish) 터키의, 터키인의турЕцкий барабАн (bass drum, big drum, double drum) 터키의 북, 큰 북турЕцкий язЫк (the Turkish language) (語)터키어турИзм (tourism, hiking) 관광(觀光), 유람(遊覽)тУрий (aurochs, Caucasian goat)тУрий рог (aurochs horn)тУринг-клуб 관광클럽, 유람클럽турИст, турИстка (tourist, hiker) 여행객(旅行客), 관광객(觀光客), 유람객(遊覽客)турИст-бюро 관광국(觀光局)туристИческая зона 관광지(觀光地)туристИческий (tourist`s, traveller`s, travelling) 관광의, 유람의туристИческий бизнес 관광업(觀光業)туристИческий поход 여행길туристИческий центр 관광지(觀光地)туристИческий чек (traveler's check) 여행자수표(旅行者手票)туристИческое агенство 여행사(旅行社)турИстская бАза (tourist center)турИстский (tourist`s, traveller`s, travelling) 관광의, 유람의, 여행의турИстский лАгерь (tourist camp)турИстский похОд (walking-tour, hike)турить/протурить, турнуть 쫓아내다, 쫓아보내다туркать/затуркать 괴롭히다, 성가시게굴다туркмЕн, туркмЕнка (Turkman) 투르크멘 사람ТуркмЕния 투르크메니아туркмЕнский (Turkman)туркмЕнский язЫк (the Turkman language)тУрман (tumbler-pigeon)турнЕ (tour) 유람여행, 두루 돌아다님, 배우, 선수의 순회공연турнЕпс (turnip)турнИк (horizontal bar) 철봉(鐵棒)турникЕт (tourniquet, turnstile)турнИр (tournament) 토너먼트, 시합(試合), 경기(競技), 모의전(模擬戰)турнИрная таблИца (fixture list)турнИрный 토너먼트의, 시합의, 경기의/турнУть (chuck out)турнЮр (bustle)тУрок(복;турки), турчАнка (Turk) 터키인, 터키족(=тюрк)турпохОд (=турИстский похОд) (hike, walking-tour)турумаги 두루마기турУсы на колЁсах (nonsense, twaddle, cock-and-bull story)турухтАн (ruff, reeve)Турханск (市)투르한스크(예니세이강 중류)ТУрция (Turkey) (國)터키турчанка 터키여자тУсклая жизнь (dull life, dreary life, colorless life)тУскло (dimly, wanly) 어슴푸레, 희미하게, 흐릿하게тУсклость(女) (dullness, dimness, wan-ness, colorlessness, dreariness)тУсклые Окна (dim window-panes, dull window-panes)тУсклый (dark, dim, dull, dingy, dreary, wan, gloomy, lacklustre, lustreless, tarnished) 어두운, 어두컴컴한, 어슴푸레한, 흐린, 흐릿한, 몽롱한, 불투명한, 둔한, 광택없는, 생기잃은, 메마른, 눈에잘띄지않는тУсклый свет (dim light, wan light)тУсклый стиль (colorless style, insipid style, tame style, lifeless style)тускнЕть/потускнЕть (grow dim, dull, lose its lustre, tarnish, pale)тут (here, now) 거기에, 그곳에, 그 때, 거기서, 여기서, 여기에, 이곳에тут же (on the spot, there and then) 곧тут чтО-то не так (something is wrong here)тут-то 바로그때, 바로거기서тУтовая Ягода (mulberry)тУтовник (mulberry tree, mulberry grove)тутовОдство (mulberry growing for silkworm breeding)тУтовое дЕрево (mulberry tree)тУтовый (mulberry)тУтовый шелкопрЯд (silkworm)туф (tuff, tufa)тУфель(男) (shoe)тУфля(복;тУфли) (shoe, shoes) 구두, 단화(短靴), 슬리퍼тУхлая рЫба (bad fish, rotten fish)тУхлое мЯсо (tainted meat)тУхлое яйцО (bad egg, rotten egg)тУхлость(女) (rottenness)тУхлый (rotten, bad)тУхлый зАпах (musty smell) 곰팡이 냄새тухлЯтина (mouldy stuff, rotten stuff)тУхнуть/потУхнуть (go out, die out, be out, go bad, become rotten)тУча мух (swarm of flies)тУча пЫли (cloud of dust)тУча тУчей (gloomy, sullen)тУча(복;тУчи) (cloud, black cloud, rain-cloud, storm-cloud, host, swarm) 구름(雲), 먹구름, 비구름, 구름떼, 위험(危險), 재앙(災殃), 불행(不幸), 우울(憂鬱), 다수(多數), 무리тучевой 구름의, 먹구름의, 암운의тУчка (cloudlet)тучнЕть/потучнЕть (grow stout, grow fat, put on flesh, become fertile)тУчность(女) (fatness, obesity, corpulence, stoutness, richness, fertility) 비만(肥滿), 비옥, 풍요тУчный (fat, obese, stout, corpulent, rich, fertile, succulent) 살찐, 비만한, 비옥한, 풍요한туш (flourish)тУша (carcass, hulk, bulk) 내장등을 제거한 짐승의 몸통, 송장, 시체, 몸체, 뚱보, 뚱뚱한사람тушЕ (touch)тушевАть (shade) 음영을 그려넣다, 실수로 공을 건드리다тушЕние (extinguishing, putting out, stewing, braising) 불을끔, 진화(鎭火), 소화(消火), (고기, 야채를불에)찌는 것тушЕное блюдо 조림тушитель(男) (fireman) 소방수(消防手)тушИть/затушИть, потушИть (put out, put down, blow out, turn off, extinguish, quell, suppress, stifle, stew, braise) 불끄다(=гасить), 진정시키다, 억누르다, 수습하다, 고기를 삶다тушка 내장등을 제거한 생선, 작은짐승тушкАнчик (jerboa)тушь(女) (Indian ink) 먹, 먹물тушь для реснИц (mascara) 마스카라, 눈썹펜슬тушЁвка (shading)тушЁнка (tinned stewed meat)тушЁное мЯсо (stew)тушЁные Овощи (stewed vegetables)тушЁный (stewed, braised)тУя (thuja, thuya)ТФ (=Тихоокеанский флот) 태평양함대(太平洋艦隊)тфу 체(불만)ТхунсО (bamboo flute) (音)퉁소ТхэбэксАн (山)태백산(太白山)ТхэгыккИ (Taegukgi) 태극기(太極旗, 대한민국의 국기)ТхэквандО (Taekwondo) 태권도(跆拳道)ТЦ (=телевизионный центр) 텔레비전센터тчк (=точка) 마침표тщАние (assiduity, zeal) 근면(勤勉), 열심, 노력тщАтельная рабОта (careful work, accurate work)тщАтельно (carefully) 면밀하게, 꼼꼼하게, 공들여, 정성껏тщАтельность(女) (carefulness, thoroughness, care) 꼼꼼함, 면밀, 착실, 정성, 용의주도(用意周到)тщАтельный (careful, thorough, painstaking) 면밀한, 상세한, 착실한, 꼼꼼한, 용의주도한, 정성들인тщедУшие (feebleness, frailty, debility)тщедУшный (feeble, frail, weak, puny)тщедУшный старИк (frail old man)тщедУшный человЕк (weakling)тщеслАвие (vanity, vainglory, conceit) 허영, 허영심(虛榮心), 허세тщеслАвный (vain, vainglorious, conceited) 허영의, 허세의тщетА (vanity) 쓸데없음, 보람없음, 헛됨, 헛수고, 무익(無益), 무용, 공허(空虛)тщЕтная попЫтка (futile endeavor, vain attempt) 헛수고, 허사(虛事)тщЕтно (vainly, in vain) 쓸데없이, 무익하게тщЕтность(女) (futility, vainness, uselessness)тщЕтные надЕжды (vain hopes)тщЕтные усИлия (futile efforts, unavailing efforts) 헛수고тщЕтный (vain, futile, unavailing) 쓸데없는, 무익한, 무용한, 공연한, 공허한, 헛된тщИться (endeavor)ты (you, thou) 너, 당신, 자네 ты тебЯ тебЕ тебЯ тобОй тебЕтЫкать/ткнуть (во что, на когО-что) (poke into, jab, stick, prod with, shove, hit, thrust, rub, thee and thou, treat with unwanted familiarity) 찌르다, 꽂다, 밀어넣다, 꽂아 넣다, 들여박다, 가리키다тЫкаться/ткнУться (knock against, bustle about, fuss about) 부딪치다, 충돌하다, 분주하다тЫква (pumpkin, squash, gourd) (植)호박, 조롱박тыквенник 호박죽тЫквенное сЕмя (pumpkin seed)тЫквенные (Cucurbitaceae, gourd family) (植)박과тЫквенный (pumpkin, squash, gourd) 호박의, 조롱박의тыквообрАзный (pumpkin-shaped, gourd-shaped)тыл (back, rear, rear services, rear organizations, home front) 뒤쪽, 배후, 후방тыловИк (man serving in rear) 후방근무자тыловОй (rear, in the rear) 배후의, 후방의, 야전의тыловОй гОспиталь (base hospital)тыловОй путь (line of retreat)тЫльная повЕрхность рукИ (back of the hand)тЫльная сторона ладони 손등тЫльный (back, rear) 등의, 뒤쪽의, 배후의, 후방의тЫльный отряд (軍)후방부대тЫльный трАверс (parados)тымень(男) (動)쌍봉낙타тын (paling) 울타리, 담장Тында (市)띈다тырить/стырить 훔치다, 도둑질하다тЫсяча (thousand, a thousand) 천(千), 1,000, 다수(多數), 많음, (複)수천(數千)ТЫсяча и однА ночь (The Thousand and One Nights, The Arabian Nights, wondrous) 천일야화(千一夜話)тысячекрАтный (thousandfold) 빈번한тысячелЕтие (a thousand years, thousandth anniversary, millennium) 1,000년тысячелЕтний (millennial, thousand-year) 1,000년의тысячелЕтняя годовщИна (thousandth anniversary)тысячелИстник (milfoil)тЫсячи людЕй (thousands of people)тЫсячная дОля (one thousandth)тЫсячная толпА (a crowd of many thousands, a crowd running into thousands)тЫсячный (thousandth, millesimal, of many thousands)тЫсячу извинЕний (a thousand apologies)тычИнка (stamen)тычОк (spike, hit, jab, prod) 찌름, 쑤심тьма (dark, darkness, ten thousand, thousands, a multitude of, a host) 어둠, 암흑(暗黑), 무지, 몽매, 불명료(不明瞭), 많은 사람тьма егИпетская (outer darkness, pitch-darkness)тьма кромЕшная (pitch darkness)тьма нарОду (thousands of people)тьма-тем (a hundred thousand)тьма-тьмУщая (countless multitudes, an enormous number)тьфу (pah!) 흥!, 체(불만)тьфу, прОпасть! (botheration! confound it!)ТэгУ (市)대구(대한민국)Тэгыкк (the national flag of Korea) 태극기(太極旗)тэгым (音)대금ТэджОн (市)대전(大田, 대한민국)ТэдонгАн (江)대동강(북한)тэк-с 그래, 맞다ТЭС (=тепловая электрическая станция) 열공급발전소тэсо 대서(大暑, =большая жара)тэсоль 대설(大雪, =большой снег)Тэтчер (人)대처(Маргарет Тэтчер, 前영국수상)тэхан 대한(大寒, =большие холода)ТЭЦ (=теплоэлектроцентраль) 중앙열공급발전소тю-тЮ (it`s all gone)тюбетЕйка (embroidered skull-cap) (따따르인, 터키인의)둥근모자тЮбик (tube) 튜브тЮбик зубнОй пАсты (tube of toothpaste)тЮбинг (tubing, tube)ТЮЗ (=театр юного зрителя) 어린이극장тюк (package, bale) 짐, 짐짝, 꾸러미тЮкать/тЮкнуть (chop, hack)тЮлевая ткань (curtain lace)тЮлевое плАтье (tulle dress)тЮлевые занавЕски (lace curtains)тЮлевый (tulle, of tulle)тюлЕневые (seals, Phocidae)тюлЕневый (sealskin)тюлЕний (seal) 바다표범의, 물개의тюлЕний бой 해표사냥тюлЕний жир (seal-oil)тюлЕний прОмысел (seal-fishery, sealing)тюлЕнь(男) (seal, clumsy clot) (動)바다표범, 해표(海豹), 물개, 멍청이, 둔한사람тюль(男) (tulle, thin curtain, curtain lace) 얇은커튼тЮлька (sardelle)тюльпАн (tulip) (植)튤립, (動)따개비속(=морской тюльпАн), 유리전등갓тюльпАнное дЕрево (tulip-tree)тюльпАнный (tulip)Тюменская область (州)튜멘주Тюмень (市)튜멘тюрЕмная кАмера (prison cell) 감방(監房)тюрЕмная роба (prisoner's uniform) 죄수복(罪囚服)тюрЕмное заключЕние (imprisonment) 금고(禁錮)тюрЕмный (prison, jail, gaol) 감옥의, 교도소의тюрЕмный надзирАтель 교도관(矯導官), 간수(看守)тюрЕмный смотрИтель (warder) 교도관(矯導官), 간수(看守)тюрЕмный стОрож (warder) 교도관(矯導官), 간수(看守)тюрЕмщик, тюрЕмщица (warder, wardress, jailer, gaoler) 간수, 교도관(矯導官)тЮрки (Turki)тЮрко-татАрский (Turkic-Tatar)тюркОлог (specialist in Turkic philology)тюрколОгия (study of Turkic languages)тЮркские языкИ (Turkic languages)тЮркский (Turkic)тюрьмА (prison, jail, gaol) 옥(獄), 감옥(監獄), 교도소(矯導所), 형무소(刑務所), 유치장(留置場)тЮря (turia, soup of bread and water or kvass) 뜌랴(빵부스러기, 양파, 크바스, 소금물을 넣어 만든 수프), 얼간이, 바보, 입을떡벌리고있는 사람тЮтелька в тЮтельку (to a T, exactly) 완전히, 정확히, 딱, 꼭тютЮн (shag tobacco)тюфЯк (mattress, lump) 매트리스, 요, 방석, 게으름뱅이(=рОхля), 굼뜬사람, 무위도식자(無爲徒食者)тюфЯчный (mattress) 매트리스의, 방석의тЯвкание (yelping, yapping)тЯвкать/протЯвкать (yelp, yap) 짖다, 울부짖다 (不完) 잔소리하다, 투덜거리다, 욕하다/тЯвкнуть (give a yelp)тЯга (draught, draw, traction, control-rod, thirst for, craving for, propensity, bent, inclination, taste, rodding, flight of woodcock in mating-season) 끌어당김, 끌림, 끄는것, 끄는힘, 견인(牽引), 견인력, 견인기관, 철새이주, 이동(移動), 동경, 애착(愛着), 성향(性向), 통풍(通風), 차양(遮陽), 무거운것, 중심(重心), 중량(重量), 연공, 세금(稅金)тЯга к знАниям (thirst for knowledge, craving for knowledge) 지식욕(知識慾)тЯга к учЁбе (eagerness to study) 학구열(學究熱)тЯга к чтЕнию 독서욕(讀書慾)тЯга на рОдину (yearning for home) 향수(鄕愁)тягАть (когО-что) 끌다, 뽑다, 잡아당기다, 따져묻다тягАться (с кем) (be at law with, litigate with, measure swords, measure one`s strength, vie, emulate, measure oneself against) 다투다, 싸우다, 경쟁하다, 소송하다, 잡아당기다тягАч (tractor, prime mover) 견인차(牽引車)тЯгло (tax, impost)тЯгловый (taxed, draught)тЯговое усИлие (tractive effort)тЯговый (tractive, traction)тЯгостно (be grieved, be pained)тЯгостное впечатлЕние (painful impression)тЯгостное зрЕлище (distressing sight, painful sight)тЯгостный (painful, distressing, burdensome, onerous)тЯгость(女) 무거운 짐, 부담(負擔), 피로(疲勞), 피곤(疲困), 곤란(困難), 고통(苦痛)тяготА(복;тЯготы) (burden, weight) 짐, 어려움, 부담, 곤란тяготЕние (к чемУ) (gravity, gravitation, inclination, bent for) 인력(引力), 중력, 애착(愛着), 동경, 지향, 종속(從屬), 의존(依存), 일체화тяготЕть (к чемУ, над кем-чем, на ком-чЁм) (gravitate towards, have a propensity, have a bent, be drawn, be strongly attracted, hang over, weigh upon, threaten) 끌리다, 매혹되다, 작용하다, 열중하다, 짊어지다, 압박받다, 위협하다тяготИть (be a burden on, oppress, irk)тяготИться (feel something as a burden)тягУчесть(女) (viscosity, malleability, ductility)тягУчий (viscous, viscid, syrupy, malleable, ductile, slow, leisured, leisurely)тягчАйшее преступлЕние (very serious crime, very grave crime)тЯжба (suit, lawsuit, competition) 소송(訴訟), 민사소송(民事訴訟), (口)논쟁(論爭), 경쟁(競爭), 각축тЯжебник, тЯжебница 소송관계자(訴訟關係者), 소송제기자, 소송을 좋아하는 사람тЯжебное дЕло (suit, lawsuit) 소송사건(訴訟事件)тЯжебный 소송의тЯжебный порЯдок (法)소송법(訴訟法)тЯжебщик, тЯжебщица 소송관계자(訴訟關係者), 소송제기자, 소송을 좋아하는 사람тяжелЕть (grow heavy, become heavier, increase in weight, put on weight, gain weight, grow stout, become heavy with sleep)тяжелИть (make heavy)тяжелО (feel miserable, feel wretched, feel unhappy, heavily, it is hard, it is painful, it is distressing, seriously, gravely, dangerously, with difficulty, in a heavy style) 무겁게, 묵직하게, 힘겹게, 괴롭게, 고통스럽게, 심하게тяжелоатлЕт (weight-lifter, athlete competing in weight-lifting or wrestling)тяжелобольной 중환자(重患者)тяжеловАтый (heavyish, rather heavy, hardish, rather hard) 좀 무거운, 좀 어려운, 좀 힘든, 좀 괴로운тяжеловЕс (heavy-weight) (運)역도선수тяжеловЕсность(女) (heaviness, ponderousness, unwieldiness, clumsiness)тяжеловЕсный (heavy, heavily-laden, heavily-loaded, ponderous, unwieldy, clumsy) 중량이나가는, 무거운, 난해한тяжеловЕсный состАв (heavy freight train)тяжеловЕсный стиль (pedestrian style)тяжеловОз (cart-horse)тяжелодУм (slow-witted person, slow-coach)тяжелорАненый (seriously wounded, badly wounded, seriously wounded man)тЯжесть(女) (weight, heaviness, gravity, load, difficulty, burden) 무게, 무거움, 중량(重量), 중력, 인력(引力), 부담(負擔), 고통(苦痛), 곤란(困難), 나른함тЯжесть забОт (weight of cares)тЯжесть улИк (weight of evidence)тЯжкая болЕзнь (dangerous illness) 중병(重病)тЯжкий (heavy, grave, terrible, distressing, painful, excruciating) 무거운, 곤란한, 어려운, 싫은, 불쾌한, 괴로운, 고통스러운, 답답한, 강한тЯжкий грех 중죄(重罪)тЯжкий удАр (terrible blow)тЯжкое преступлЕние (grave crime, heinous crime) 중죄(重罪)тЯжущийся (litigant)тяжЁлая 임산부(姙産婦)тяжЁлая авиАция 중비행기(重 飛行機)тяжЁлая артиллЕрия (heavy artillery)тяжЁлая атлЕтика (weight-lifting) (運)중경기(重競技 : 권투, 역도등)тяжЁлая болЕзнь (serious illness, painful illness) 중병(重病)тяжЁлая водА (化)중수(重水)тяжЁлая задАча (difficult problem)тяжЁлая индУстрия (heavy industry) 중공업(重工業)тяжЁлая кара (heavy penalty, severe penalty)тяжЁлая обЯзанность (painful duty)тяжЁлая отвЕтственность (heavy responsibility)тяжЁлая пИща (heavy food, indigestible food)тяжЁлая промЫшленность (heavy industry) 중공업(重工業)тяжЁлая рабОта (hard work, hard toil)тяжЁлое брЕмя (heavy burden)тяжЁлое впечатлЕние (painful impression, grim impression)тяжЁлое дыхАние (heavy breathing)тяжЁлое зрЕлище (painful sight, distressing sight)тяжЁлое масло 중유(重油)тяжЁлое машностроЕние (heavy engineering, heavy engineering industry)тяжЁлое наказАние (severe punishment) 중형(重刑)тяжЁлое оборудование 중장비(重裝備)тяжЁлое орУжие 중무기(重武器)тяжЁлое преступлЕние (serious crime, grave crime) 중죄(重罪)тяжЁлое ранение 중상(重傷)тяжЁлое состоЯние (grave condition) 위독한 상태, 위기상황(危機狀況)тяжЁлое усИлие (strenuous effort)тяжЁлое чУвство (heartache, misgivings)тяжЁлость(女) 무거움, 심함, 심각(深刻), 각박함, 곤란(困難), 불쾌(不快), 고통тяжЁлые боИ (heavy fighting) 격전(激戰)тяжЁлые временА (hard times, a time of stress)тяжЁлые испытАния войнЫ (the ordeals of war)тяжЁлые металлы 중금속(重金屬)тяжЁлые мЫсли (painful thoughts, gloomy thoughts)тяжЁлые рабОты (laborious work, laborious tasks)тяжЁлые рОды (difficult confinement)тяжЁлый (heavy, hard, difficult, severe, serious, grave, sad, painful, ponderous, turbid, terrible, close) 무거운, 심각한, 심한, 곤란한, 어려운, 힘든, 싫은, 불쾌한, 고통스러운, 괴로운, 답답한, 강력한тяжЁлый бомбардирОвщик 중폭격기(重爆擊機)тяжЁлый вОздух (close air)тяжЁлый груз (heavy load) 중화물(重貨物)тяжЁлый день (unlucky day)тяжЁлый зАпах (heavy smell, oppressive smell) 고약한 냄새тяжЁлый кОнский скок (the heavy gallop of a horse)тяжЁлый рок (音)하드록тяжЁлый труд 중노동(重勞動)тянУть (pull, draw, haul, drawl, drag out)тянУться/потянУться (к) (stretch, stretch out, stretch oneself, extend, drag on, crawl, wear on, hang heavy, reach, reach out, reach one`s hand, strive after, try to equal, try to keep up with, imitate, move one after the other, move slowly, drift, follow each other) 뻗다, 뻗어 있다, 쭉 이어지다, 질질 끌다, 오래 끌다, 시간을 끌다, 시간이 걸리다, 기지개를 켜다, 펴지다, 계속되다, 마음이 끌리다, 바라다, …하는 마음을 가지다, 돈이 남아있다, 노력하다тянУчка (soft toffee)ТяньцзИнь 천진(天津)тяп-лЯп (anyhow, in a slipshod way)тяпать/тяпнуть 치다, 때리다, (재빨리)자르다, 거머쥐다, 움켜잡다, 술을들이키다, 훔치다 (不完) 날림으로하다, 빨리해치우다тЯпка (hoe, chopper) 괭이, 식칼/тЯпнуть (hit, chop at, bite, grab, snatch, knock back)тЯтя (dad, daddy)тЁзка(男, 女, 복;тЁзки) (комУ, с кем) (namesake) 이름이 같은 사람, 동명인(同名人), 동명이인(同名異人)тЁлка (heifer)тЁмная водА (amaurosis) 흑내장(黑內障)тЁмная лИчность (suspicious character, dubious character, shady character)тЁмная лошАдка (dark horse)тЁмная ночь (dark night)тЁмно-крАсный (dark-red) 검붉은тЁмно-сИний (dark-blue, deep-blue, navy-blue) 진한 청색의, 짙은 감색의тЁмно-сИний костЮм (navy-blue suit)тЁмное дЕло (suspicious business, fishy business, shady business)тЁмное мЕсто в тЕксте (obscure passage in the text)тЁмное пИво (dark beer, brown ale, porter) 흑맥주тЁмное прОшлое (shadowy past)тЁмное пятнО (obscure place, dark stain, blemish)тЁмные слУхи (dark rumors)тЁмный (dark, shady, deep, swarthy, obscure, vague, gloomy, sombre, suspicious, fishy, wicked, ignorant, benighted) 어두운, 깜깜한, 캄캄한, 암흑의, 검은, 짙은, 희미한тЁмным-тЁмно (pitch-dark) 새까맣다, 캄캄하다тЁплая водА 더운 물тЁплая встрЕча 환영(歡迎)тЁплая компАния (cosy little gathering, rascally crew, bunch of rogues)тЁпленький (tepid, lukewarm nice and warm)тЁпленькое местЕчко (snug job, cushy job)тЁплое местЕчко (snug job, cushy job)тЁплое течЕние (warm current)тЁплые вЕщи (warm things, warm clothes) 방한복(防寒服), 방한도구(防寒道具)тЁплые крАски (warm colors)тЁплые словА (kind words, warm words, sympathetic words)тЁплый (warm, mild, cordial, kindly, affectionate) 따뜻한, 더운, 포근한, 다정한, 온화한, 인정있는, 부드러운тЁплый атмосферный фронт 온난전선(溫暖前線)тЁплый приЁм (warm welcome, hearty welcome, cordial welcome) 환대(歡待)тЁрка (grater) 강판, 채칼, 채칼기구тЁрн (sloe, blackthorn) (植)가시나무, 가시나무열매тЁртый (ground, grated, hardened, experienced)тЁртый калАч (old stager, old hand)тЁс (boards) 널빤지тЁсаный 자른, 쪼갠тЁтенька (aunty) 아줌마, 아주머니тЁтка (aunt, mother, ma, lady) 아주머니тЁтушка (aunt, aunty) 아주머니тЁтя (aunt, aunty, woman, lady) 숙모(叔母), 이모(姨母), 고모(姑母), 아주머니тЁша (smoked belly of sturgeon)тЁшка (tyoshka, smoked belly of sturgeon)тЁща (wife`s mother, mother-in-law) 장모(丈母)у (+生) (away, by, at, with, of, have) …곁에, …부근에, …집에, …가까이에, …에게, …에게서, …에게는, 소속, 소유, …로부터, 도달, 이탈, 멀리에, 떨어져서, 감소, 완전히넣다, 덮다, 郡의, 지방적인, 시골風의, 소박한, 우크라이나의, 관리, 통치, 지배, 행정, 관청, 조종у бАбы вОлос дОлог, да ум корОток 여자의 얕은 지혜у всЯкого барОна своЯ фантАзия 사람은 누구나 자기 잘난 맛에 산다у всЯкого есть своЁ больнОе мЕсто 누구에게나 자신의 약점은 있다у всЯкого свой вар у сЕрдца 고생 없는 사람은 없다у всЯкого свой вкус (every man to his taste) 각인각색(各人各色)у долга и век долог 한번 빚지면 헤어나지 못한다у изголОвья 머리맡에у когО гУсто, а у когО пУсто 세상은 가지가지у когО что болит, тот о том и говорит 개눈에는 똥만 보인다у лихОго жеребцА косЯк цел 용맹한 장군 밑에 비겁한 졸병 없다у медали две стороны 동전에는 양면이 있다, 항상 다른 반대의 시각이 있다у негО семь пЯтниц на недЕле (he keeps changing his mind)у негО хорошО язЫк подвЕшен (he has a ready tongue, he has a glib tongue)у негО язЫк развязАлся (he is talking freely at last, his tongue has been loosened)у плохого мастера плохая пила 나쁜 기술자에게 나쁜 톱이 있다у рекИ (near the river) 강변에, 강가에у роЯля (at the piano)у семИ нЯнек дитЯ без глАзу (too many cooks spoil the broth) 유모가 많으면 아이는 오히려 방치된다, 사공이 많으면 배가 산으로 간다у стен Уши есть (walls have ears) 벽에도 귀가 있다, 낮말은 새가 듣고 밤 말은 쥐가 듣는다у стрАха глазА великИ (fear takes molehills for mountains) 침소봉대하여 말하다, 허풍떨다, 자라보고 놀란 가슴 솥뚜껑보고 놀란다, 풍성학려(風聲鶴려)у тЁщи затЁк любимый сынок 사위사랑은 장모у хорошего земледельца плохой земли нет 좋은 농민에게는 나쁜 땅이 없다у худой головы не благо и ногам 머리가 나쁘면 손발이 고생한다у чЁрта на кулИчках (at the world`s end, at the back of beyond)у.е (=условная единица)убАвка 감소(減少), 감축(減縮), 단축(短縮)убавлЕние (diminishing, decrease, shortening)убавлЯть/убАвить (чегО, в чём) (diminish, lessen, reduce, shorten, narrow, lower) 줄이다, 줄다, 적어지다, 경감시키다, 단축하다, 덜다, 내리다, 낮추다убавлЯться/убАвиться (diminish, decrease, be fallen, become shorter) 줄다, 줄어들다, 덜어지다, 짧게 되다, 단축되다, 감소되다убаЮкивание (lulling)убаЮкивать/убаЮкать (lull) 잠들게하다, 마음을풀게하다, 진정시키다, 안심시키다убаЮкиваться/убаЮкаться 잠들다убег 도망, 탈주убегАть/убежАть (run, run away, make off, escape, boil over, flee, stream away, stretch) 뛰어가다, 달아나버리다, 도망치다убегающий 도망자(逃亡者)убедИтельная прОсьба (earnest request) 간청(懇請)убедИтельно (it is convincing) 적절하게, 간절하게, 절실하게, 확실하게, 유력하게убедИтельное доказАтельство 확증(確證)убедИтельность(女) (convincingness, persuasiveness, cogency) 설득력(說得力)убедИтельный (convincing, persuasive, earnest) 적절한, 간절한, 절실한, 확실한, 확증있는, 믿을만한, 유력한, 정당한убедИтельный дОвод (cogent argument, conclusive proof)убедИтельный примЕр (convincing example)убеждАть/убедИть (когО в чём) (convince, try to convince, try to persuade, persuade, prevail) 설득하다, 설복시키다, 납득시키다, 믿게하다убеждАться/убедИться (в чём) (make sure, make certain, be convinced, satisfy oneself) 확신하다, 확인하다, 납득하다, 승복하다убеждЕние(복;убеждЕния) (conviction, persuasion, belief) 확신(確信), 소신(所信), 신념(信念), 신조(信條), 설득(說得), 설복убеждЁнно (with conviction)убеждЁнность(女) (conviction, persuasion) 확신(確信), 신념(信念)убеждЁнный (convinced, confirmed, persuaded, sure)убеждЁнный сторОнник (staunch supporter)убЕжище (refuge, asylum, sanctuary, shelter, dug-out) 은신처(隱身處), 피난처(避難處), 망명처(亡命處), 더그아웃убелять/убелить 표백하다, 새하얗게하다убелЁнный седИнами (hoary with age)уберегАть/уберЕчь (от чегО) (safeguard, guard, keep, preserve) 보호하다, 감시하다, 경계하다уберегАться/уберЕчься (от чегО) (guard oneself against, protect oneself from) 자신을보호하다, 스스로보호하다убивАть врЕмя (kill the time)убивАть мОлодость (waste one`s youth)убивАть/убИть (kill, murder, assassinate, slay) 죽이다, 살해하다, 사람을 죽이다, 살해하다, 없애버리다, 근절시키다, 소비하다, 약하게하다, 망치다, 그르치다, 소모시키다, 절망시키다, 낙심시키다, 쓰다, 누르다, 상처입히다, 다지다, 단단하게하다убивАться/убИться (hurt oneself, bruise oneself, grieve) 비탄에 빠지다, 몹시 고민하다, 슬퍼하다, 마음 상하다, 부상으로 죽다убиЕние 살해(殺害)убиЕнный 죽인, 살해한, 소모한, 소비한убИйственная жарА (killing heat, terrible heat) 살인적 더위убИйственный (killing, murderous) 살인의убИйственный взгляд (murderous glance, devastating glance)убИйство (murder, assassination) 타살(他殺), 도살(屠殺), 살인(殺人), 살해(殺害)убИйство вЕка (the murder of the century)убИйца(男, 女) (killer, murderer, murderess, assassin) 살인범(殺人犯), 살인마(殺人魔), 살인자(殺人者), 살해자(殺害者), 암살자(暗殺者)убирАйся подобрУ-поздорОву (go while the going is good)убирАйся! (be off! get away!) 가라! 꺼져라!убирАть/убрАть (take away, remove, dispose of, put away, store, harvest, gather in, tidy, decorate, adorn) 치우다, 먹어치우다, 정리하다, 정돈하다, 간수하다, 청소하다, 수확하다, 쫓아내다, 거두어들이다, 꾸미다убирАться/убрАться (с чем) (tidy up, clean up, clear off, beat it) 깨끗하게 되다, 몸에걸치다, 차려입다, 치장하다, 포장하다, 정리하다, 정돈하다, 떠나게 되다убИтый (depressed, crushed, dead man, the killed) 죽은, 살해된, 실망한, 낙심한убИтый гОрем (broken-hearted)/убИть 도살하다, 총을 쏘아 잡다убИть бобрА (hit the jackpot)убИть двух зАйцев однИм удАром 일석이조(一石二鳥)ублаготворЯть/ублаготворИть (satisfy)ублажАть/ублажИть (humor, indulge, gratify, please)ублЮдок (cur, mongrel)убОгий (wretched, poor, poverty-stricken, squalid, miserable, beggarly, cripple, crippled, pauper) 가난한, 궁핍한, 빈약한, 빈곤한, 비참한, 초라한, 불구의, 빈민(貧民), 불구자(不具者)убОгость(女) (wretchedness, squalor)убОжество (wretchedness, squalor, infirmity) 빈곤(貧困), 궁핍(窮乏), 궁지(窮地)убОжество идЕй (poverty of ideas)убОй (slaughter) 도살(屠殺)убОйная сИла (destructive power, killing power) 살상력(殺傷力)убОйность(女) (destructive power, killing power) 살상력(殺傷力)убОйный (intended for slaughter) 도살의, 살상의, 위험한, 최후의, 막판의убОйный скот (livestock for slaughter)УБОП (=управление по борьбе с оргпреступностью) 조직범죄담당국убОр (attire, dress) 옷차림, 의상(衣裳), 복장(服裝), 장식, 장구, 정돈, 간수, 수확убОристо (closely)убОристый (close, small)убОрка (harvesting, gathering in, tidying up, cleaning, doing up) 손질, 장식, 정리(整理), 정돈(整頓), 숙청(肅淸), 청소(淸掃), 추수(秋收), 수확(收穫)убОрка волОс 머리손질убОрка Улиц 도로청소(道路淸掃)убОрка хлОпка (cotton-picking)убОрная (toilet, actor`s dressing-room, lavatory, w.c loo) 화장실(化粧室), 변소(便所), 뒷간, 탈의실(脫衣室), 휴게실(休憩室), 분장실(=артистическая), 손 씻는 곳убОрный 의상의, 복장의, 치장한, 장식의, 우아한убОрочная (harvest, harvesting time) 추수, 추수시기, 수확убОрочная кампАния (harvesting campaign)убОрочная машИна (harvester)убОрочный (harvesting) 추수의, 수확의, 수확용의убОрочный агрегАт (harvester)убОрщик, убОрщица (cleaner, office-cleaner, maid, charwoman, charlady) 청소부(淸掃夫), 청소부(淸掃婦), 치우는 사람убояться (когО-чегО) 깜짝 놀라다убрАнство (decoration, attire, ornamentation, appointments, furniture) 치장, 복장, 장식, 장식품(裝飾品)убывАние (diminution, decrease, subsidence, going down, falling, waning)убывАть/убЫть (diminish, decrease, become lower, subside, go down, wane, be on the wane, leave, go on, go away) 줄다, 줄어들다, 빠지다, 감소되다Убыль(女) (diminution, decrease, subsidence, losses, casualties) 적어짐, 감소, 단축(短縮), 결원(缺員)убыстрЯть/убыстрИть (speed up, hasten) 빠르게하다, 재촉하다убЫток (loss, damage) 결손(缺損), 손실(損失), 손해(損害), 수해(水害), 피해(被害)убыточить 손해입히다убЫточно (at a loss)убЫточность(女) (un-profitableness) 무익(無益), 손해(損害), 유해(有害)убЫточный (unprofitable, disadvantageous) 손해의, 유해한, 무익한УБЭП (=управление по борьбе с экономическими преступлениями)уважАемая супрУга 영부인(令夫人)уважАемые дамы и господа! 존경하는 신사숙녀 여러분!уважАемый (dear, honorable, respected) 존경하는, 친애하는, 훌륭한уважАть (что) (respect, have respect, hold in respect, esteem) 존경하다, 존중하다, 중히여기다, 참작하다, 고려하다, 계산에 넣다уважЕние к самому себе 자존심(自尊心)уважЕние(복;уважЕния) (respect, homage, esteem) 존중(尊重), 존경(尊敬), 공경(恭敬), 경의(敬意)уважИтельная причИна 상당한 이유, 타당한 이유уважИтельность(女) (validity, respectfulness)уважИтельный (valid, good, respectful, deferential) 존경의, 존중의, 정중한, 정당한, 상당한, 확실한, 근거있는/увАжить (humor, be nice, comply with)Увалень(男) (clodhopper, bumpkin) (口)게으름뱅이увАливаться под вЕтер (fall off to leeward, carry lee helm)увАриваться/уварИться (be thoroughly cooked, be quite ready, boil away, cook down)УВД (=управление внутренних дел) 경찰(警察)УВДТуведомИтельное письмО (letter of advice, notice)уведомИтельное сообщЕние (letter of advice, notice)уведомИтельный (notification () , notifying ())уведомлЕние (information, notification) 알림, 통지(通知), 통지서(通知書), 통보(通報), 공보(公報), 보고(報告), 고시(告示), 안내장(案內狀), 코뮈니케уведомлЯть/увЕдомить (о чём) (inform, notify) 알리다, 통지하다, 통고하다, 통보하다, 보고하다, 진술하다увековЕчение (immortalization, perpetuation) 영원(永遠), 영구불변(永久不變)увековЕчивание 영구화(永久化), 영구불변(永久不變)увековЕчивать/увековЕчить (immortalize, perpetuate) 영구불변하다, 영원하게하다, 영원히 전해주다, 영원히남기다увековЕчиваться/увековЕчиться 영원히 남다, 영구히 전해지다увеличЕние (increase, augmentation, extension, expansion, magnification, enlargement) 증가(增加), 증가율(增加率), 증대(增大), 확대(擴大), 확장(擴張), 강화, 인상(引上), 제고(提高)увеличЕние зАработной плАты (increase in wages, rise in wages) 임금인상(賃金引上)увеличЕние зарплаты (increase in wages, rise in wages) 임금인상(賃金引上)увеличЕние оборОта (increase in turnover)увеличЕние посевнОй плОщади (extension of land under crops)увеличЕние торговли 무역확대(貿易擴大)увеличЕние чИсленности (increase in the number)увелИчивать/увелИчить (magnify, increase, enlarge, extend, augment) 크게하다, 늘리다, 더하다, 높이다, 넓히다, 연장하다, 확장하다, 확대시키다, 증대시키다, 증가시키다, 강화하다увелИчиваться/увелИчиться (increase, rise) 증가하다, 증대하다, 확대하다, 확장되다, 강화되다, 높여지다увеличИтельное стеклО (magnifying glass, magnifying lens, magnifier)увеличИтельный (magnifying)увеличИтельный аппарАт (enlarger)увеличИтельный сУффикс (augmentative suffix)увелИчить вдвОе (double)увенчАние (crowning)увЕнчанный (wreathed, crowned)увЕнчивать/увенчАть (crown with, wreathe with) 월계관을씌우다, 대관시키다, 화관으로장식하다, 상주다, 표창하다, 완성하다, 끝내다увЕнчиваться/увенчАться (be crowned, get crowned) 월계관을쓰다, 대관하다, 즉위하다 (不完) 완성되다, 끝나다уверЕние (assurance, protestation) 확언(確言), 확신(確信), 신념(信念), 보증, 언질, 고백увЕренная рукА (sure hand)увЕренно (confidently, with confidence) 자신있게, 똑똑하게, 확실하게, 확고하게, 믿을만하게увЕренность(女) (чегО, в чЁм, в ком-чЁм) (confidence, certitude) 확실(確實), 확신(確信), 신뢰(信賴), 신용(信用), 신임(信任), 위임(委任), 단단увЕренность в зАвтрашнем дне (confidence in the future)увЕренность в побЕде 승리확신(勝利確信)увЕренность в себЕ (self-reliance) 자신감(自信感)увЕренность в успЕхе (assurance of success, confidence of success)увЕренный (assured, sure, confident, positive, certain) 단단한, 확실한, 확고한, 자신만만한, 확신하는, 신뢰하는, 신용하는увЕренный в себЕ (sure of oneself, self-confident)увЕренный гОлос (confident voice, steady voice)увЕренный шаг (resolute step)уверительный 믿을만한, 확실한(=убедительный)/увЕровать (в когО-что) (come to believe) 확신하다увертЮра (overture) (音)서곡(序曲), 전주곡(前奏曲)уверЯть/увЕрить (когО в чём) (assure, make believe, convince, persuade, try to convince, try to persuade) 보증하다, 단언하다, 확신하다уверЯться/увЕриться (в чём) (be convinced of) 확신하다увеселЕние (amusement, entertainment, diversion) 오락(娛樂), 유흥(遊興)увеселИтельная поЕздка (pleasure-trip, pleasure-ride, jaunt)увеселИтельный (pleasure, entertainment) 즐거운, 재미있는, 유흥의, 흥이나는, 오락의, 기분전환의увеселЯть/увеселИть (amuse, entertain, divert)увЕсистый (weighty, heavy)увЕчить (maim, mutilate) 불구로만들다, 심하게때리다увЕчиться (maim oneself, cripple oneself) 불구가되다увЕчный (maimed, mutilated, disabled, cripple) 불구의, 불구자(不具者)увЕчье (mutilation, severe injury) 불구, 손상, 신체손상(身體損傷)увЕшивать/увЕшать (hang with, cover)увещАние (exhortation, admonition, admonishment)увещАть (exhort, admonish, remonstrate with)увещевАть (exhort, admonish, remonstrate with)увивАть/увИть (twine round)увивАться (за) (dangle after, hang round)/увидАть (see)/увидАться (see one another)увИливать/увильнУть (от) (shirk, elude, evade, try to get out)увлажнЕние (moistening, damping, wetting)увлажнитель воздуха (humidifier) 가습기увлажнЯть/увлажнИть (moisten, damp, wet)увлажнЯться/увлажнИться (become moist, become damp, become wet)увлекАтельное зрЕлище (enthralling sight)увлекАтельность(女) (fascination)увлекАтельный (fascinating, absorbing, captivating) 재미있는, 흥미있는, 마음을끄는, 매혹시키는увлекАть/увлЕчь (carry along, carry away, fascinate, captivate, enthrall, allure, entice away) 마음을 끌다, 열중하게 하다увлекАться/увлЕчься (кем-чем) (be carried away, take a great interest, be keen on, go mad, take a fancy, be enamored of, fall for) …에 반하다, 마음이 끌리다, 열중하다, 몰두하다увлекАющийся (easily carried away, of an amorous disposition) 쉽게 빠지는, 쉽게 여자에게 반하는увлечЕние (кем-чем) (enthusiasm, animation, passion, hobby, love for, keenness on, infatuation for, flame) 끌고감, 실어감, 가지고감, 빼앗음, 연행(連行), 연인(戀人), 몰두(沒頭), 열중(熱中), 집착(執着), 오락(娛樂), 취미(趣味)увлечЁнно (with enthusiasm, with animation)увлечЁнность(女) (keenness)увлечЁнный (carried away, infatuated with, keen on)УВО (=управлЕние вневЕдомственной охраны)увОд (withdrawal, carrying off, lifting) 데려감, 끌고감увОд войск (withdrawal of troops)уводИть/увестИ (take away, lead away, walk off, withdraw, carry off, lift) 데리고 나가다, 끌고 가다, 낚아채다увОз (abduction, carrying off)увозИть/увезтИ (drive away, take away, carry off, kidnap, abduct, steal, lift) 태워서 데리고 나가다, 실어가다уволАкивать/уволОчь (drag away, carry off, steal)увольнЕние (release, discharge, dismissal) 해고(解雇), 해직(解職), 면직(免職), 퇴직(退職), 퇴교(退校), 휴가(休暇), 외출(外出)увольнЕние в запАс (transfer to the reserve)увольнЕние в Отпуск (giving a holiday, granting leave of absence)увольнЕние в отстАвку (retiring, discharge, pensioning off) 퇴직(退職)увольнЕние из шкОлы 퇴교(退校)увольнЕние от дОлжности (discharge from office, dismissal from office)увольнИтельная (leave warrant)увольнИтельная запИска (leave-pass, discharge-ticket)увольнИтельный 퇴직의, 면직의увольнЯть/увОлить (discharge, dismiss, fire, give the sack, spare) 휴가를주다, 면직시키다, 퇴직시키다, 해직시키다, 해방시키다, 해고하다, 자유롭게하다увольнЯться/увОлиться (leave the service, get one`s discharge, retire) 휴가를갖다, 사직하다, 퇴직하다увОльте менЯ от необходИмости (spare me the necessity, save me from having)увОльте! 용서하세요, 용서하십시오/уворовАть (steal)уврачевание 진료, 치료, 의료/уврачевАть (heal)увулЯрный (uvular) 목젖의, 연구개의увулЯрный соглАсный (uvular consonant) (語)연구개자음(軟口蓋子音, 연구개와 혀의 뒷부분에서 내는 ㄱ, ㄲ, ㅇ, ㅋ 등의 자음)увЫ (alas! I`m afraid so, unfortunately) 아아(탄식소리), 아이고, 우메увядАние (fading, withering, wasting away)увядАть/увЯнуть (fade, wither, droop, waste away) 시들다, 마르다, 쭈그러지다, 쇠약해지다увЯдший (withered, faded) 메마른увязАть/увЯзнуть (stick in, get bogged down) 빠지다, 걸려들다, 봉착하다увЯзка (roping, baling, co-ordination)увЯзывать/увязАть (tie up, pack up, strap, co-ordinate, link with)увЯзываться/увязАться (pack, tie in, be co-ordinated with, tag after, tag along, insist on accompanying, dog one`s foot-steps)увЁртка (subterfuge, dodge, evasion, wiles) 술수(術數), 요령(要領), 핑계увЁртливость(女) (evasiveness, shiftiness)увЁртливый (evasive, shifty)увЁртываться/увернУться (от) (dodge, evade)угАд 짐작угАдывать/угадАть (guess right, divine) 짐작하다, 추측하다, 알아맞히다, 기쁘게하다УгАнда (Uganda) (國)우간다(東아프리카)угАр (carbon monoxide, carbon monoxide poisoning, charcoal poisoning, intoxication, waste) 유독가스, 탄산가스, 열광(熱狂), 몰두(沒頭), 난폭자угАр метАлла (waste of metal)угАрный газ (carbon monoxide)угасАние (extinction, fading away, dying away)угасАть/угАснуть (go out, become extinct, die away, be failing) 꺼지다, 죽다, 쇠퇴하다угле- 숯, 탄(炭), 석탄(石炭)углевОд (carbohydrate) 탄수화물углеводорОд (hydrocarbon) 탄화수소УглегОрск (市)우글레고르스크(사할린州)угледобЫча (coal mining, coal output) 석탄채굴(石炭採掘)угледробИлка (coal breaker, coal crusher)углежжЕние (charcoal burning)углежОг (charcoal burner) 숯 굽는 사람углекислотА (carbonic acid, carbon dioxide) 이산화탄소(二酸化炭素), 탄산가스(=углекИслый газ)углекИслый (carbonic acid) 탄산의углекИслый газ (carbonic acid gas) 탄산가스углекИслый минерАльный истОчник (carbonaceous mineral spring)углекИслый нАтрий (sodium carbonate)углекОп (coal-miner, collier)углепромЫшленность(女) (coal-mining industry, coal industry) 탄광업(炭鑛業)углепромЫшленный (coal-mining)углерОд (carbon) 탄소(炭素)углерОдистое соединЕние (carbide)углерОдистый (carbonaceous) 탄소의, 탄소를함유한углерОдистый кАльций (carbonaceous calcium) 탄산칼슘Углич (市)우글리치(야로슬라블리 州)угловАтость(女) (angularity) 모남, 무뚝뚝함, 경직됨, 뼈만 앙상함угловАтый (angular, awkward) 성질이 모난, 어색한, 딱딱한, 원만치못한, 고집 센угловАя скОрость (angular velocity)угловОй (angle, angular, corner)угловОй удАр (corner kick) (運)코너킥угломЕр (goniometer, azimuth disk, deflection)угломЕрный (goiometrical)углублЕние (deepening, intensification, depression, draught, hollow) 파내려감, 깊게함, 깊어짐, 깊이, 요지(凹地), 웅덩이, 오목한 곳, 심화(深化), 심각화(深刻化), 철저(徹底), 증대(增大)углублЯть/углубИть (во что) (deepen, make deeper, extend, intensify) 파내려가다, 깊게하다, 깊이하다, 깊이들어가다, 심화하다, 파내려가다, 철저히하다, 몰두하게하다углублЯться/углубИться (deepen, become deeper, get deeper, become more profound, be intensified, go deep, cut into, become absorbed)углублЁнное изучЕние литератУры (deep study of literature, profound study of literature)углублЁнный (во что) (deep, profound, absorbed) 파내려가는, 철저한, 진지한, 몰두한, 심사숙고하는углублЁнный в воспоминАния (deep in one`s memories, absorbed in memories)/углядЕть (look after, take proper care)/угмонИть (calm)/угмонИться (calm down, become quiet, get quiet)/угнАться (keep pace with, keep up with)/угнездИться (nestle)угнетАтель, угнетАтельница (oppressor)угнетАтельский (oppressive)угнетАть/угнестИ (oppress, depress, dispirit) 억압하다, 압박하다, 박해하다, 의기소침하게 하다угнетАющий (oppressive, depressing)угнетЕние (oppression, depression) 학대(虐待), 억압(抑壓), 압박(壓迫), 핍박(逼迫), 박해(迫害), 우울증(憂鬱症), 의기소침(意氣銷沈)угнетЁнное настроЕние 의기소침(意氣銷沈)угнетЁнное состоЯние (depression)угнетЁнность(女) (depression)угнетЁнный (oppressed, depressed) 억압된, 압박된, 박해받은, 우울증걸린, 의기소침한уговАривать/уговорИть (когО) (persuade, talk, induce, urge, try to persuade) 설득하다уговАриваться/уговорИться (arrange with, agree with)уговОр (persuasion, agreement, compact, understanding) 설득(說得), 합의(合意)уговОр дорОже дЕнег (a promise is a promise, a bargain is a bargain)/угодИть (в когО-что, комУ-чемУ) (fall into, get into, bump into, bang against, hit) 끌려가다, 빠져들다, 부딪치다, 충돌하다, 맞다, 명중시키다, 적시에오다, 시간에대다угОдливость(女) (obsequiousness)угОдливый (obsequious) 추종적인, 알랑거리는, 아첨하는угОдливый человЕк 추종자угОдник, угОдница (one anxious to please, saint) 추종자угОдничать (пЕред) (be obsequious, fawn upon, cringe to)угОдничество (servility)угОдно (комУ) 좋아하다, 원하다, 필요하다, 편의에맞다угОдно ли вам? (would you like?)угОдный (комУ) (welcome to, pleasing to) 마음에드는, 좋아하는, 알맞은, 바람직한, 유익한угОдье(복;угОдья) 농장부속물, 부속지, 사용(使用), 유용(有用), 편리(便利)угождАть/угодИть (комУ, на когО, в когО-что, комУ-чемУ) (please, oblige, play up) 기쁘게하다, 만족을주다, 마음에들도록하다угождение 비위를맞춤, 기분을맞춤, 만족시킴Угол возвышЕния (軍)앙각(仰角)Угол встрЕчи 입사각(入射角)Угол зрЕния (visual angle, point of view)Угол падЕния 입사각(入射角)Угол(복;углЫ) (corner, angle, home, place, part of a room) 코너, 모퉁이, 모서리, 궁지(窮地), 방, 방한칸, 구석, 방구석, 각(角), 각도(角度), 우리집, 사는곳, 판돈의 1/4, 25루블 지폐уголком 살며시уголОвник, уголОвница (criminal) 죄인(罪人), 형사범(刑事犯), 형사전문변호사уголовно-процессуальный кодекс (法)형사소송법(=УПК)уголОвное дЕло (criminal case) 형사사건(刑事事件)уголОвное прАво (criminal law) (法)형법(刑法), 형사법(刑事法)уголОвное преслЕдование (criminal prosecution)уголОвное преступлЕние (criminal offence) (刑)형사범죄(刑事犯罪)уголОвное судопроизводство 형사소송절차(刑事訴訟節次)уголОвный (criminal, penal) 형법의, 형사상의, 범죄의, 형사범죄의уголОвный иск (刑)형사소송(刑事訴訟)уголОвный кОдекс (criminal code)уголОвный процЕсс (criminal procedure, criminal trial) 형사소송(刑事訴訟)уголОвный рОзыск (Criminal Investigation Department, CID) 형사수색, 수사과, 범죄수사대(犯罪搜査隊)уголОвный суд (criminal court, penal court)уголОвный, уголОвная 형사범(刑事犯)уголОвщина (criminal act) (刑)형사사건(刑事事件), 형사범죄(刑事犯罪)уголОк (corner, angle, home, place, part of a room) 코너, 모퉁이, 모서리, 궁지(窮地), 벽촌(僻村), 방, 방한칸, 구석, 방구석, 동물우리, 장소(場所), 각(角), 각도(角度), 우리집, 사는곳, 판돈의 1/4, 25루블 지폐Уголь(男, 복;Угли) (coal, carbon) 석탄(石炭, =каменный Уголь), 탄(炭)Угольная кислотА (carbonic acid)Угольная обмАнка 무연탄(無煙炭)Угольная промЫшленность (coal industry, coal-mining industry)Угольная пыль (coal-dust)Угольная Яма (coal-bunker)Угольник (set square, angle bar)Угольный (coal, carbon)угОльный (corner)Угольный бассЕйн (coal-field)Угольный брикЕт 연탄(煉炭)Угольный пласт (coal-bed, coal-seam)Угольный струг (coal plough)Угольщик, Угольщица (coal-miner, charcoal-dealer, coal-ship) 갱부(坑夫), 숯장사, 숯가게уголЁк (small piece of coal, corner, angle, home, place, part of a room) 목탄, 석탄의 작은 부스러기угОн (driving away, stealing, hijacking, high-jacking, sky-jacking) 쫓음, 뒤쫓음, 쫓아냄, 몰아냄, 보냄, 파견(派遣), 훔침, 절취, 절도(竊盜), 도난угОн автомобиля 자동차절도(自動車竊盜)угОнщик (hijacker) 자동차절도범(自動車竊盜犯), 타고 도망가는 사람угонЯть/угнАть (steal, drive away, hijack, high-jack, sky-jack) 쫓아버리다, 쫓아보내다, 훔치다, 납치하다, 억지파견하다, 급히 타고가다, 달려가다угорАть/угорЕть (be poisoned by charcoal fumes, get carbon monoxide poisoning)угорЕлый 탄산가스에 중독된, 말라 죽은угорок 작은언덕, 흙무더기Угорь(男) (eel, blackhead, grig) (魚)장어(長魚), 뱀장어, 애벌레, 여드름угорье 산기슭уготОванный (prepared, made ready)/уготОвить (prepare)угощАть/угостИть (когО-чем) (entertain, treat to, stand a treat) 환대하다, 대접하다, 향응을베풀다угощАться/угостИться (чем) (treat oneself to, regale oneself on) 식사대접하다, 한잔하다угощЕние (entertaining, entertainment, treating, regaling, food, fare, refreshments) 환대(歡待), 접대(接待), 대접(待接), 대접용품, 향응(饗應)угощЕние гостей 손님접대УГПСугревАтый (covered with blackheads)Угро-фИнские языкИ (Ugro-Finnic languages)Угро-фИнский (Ugro-Finnic)/угрОбить (kill, ruin, wreck)угрожАемый (threatened, menaced)угрожАемый район (threatened area)угрожАть (комУ-чемУ чем, чем, комУ-чемУ) (threaten with, menace with) 겁주다, 위협하다, 협박하다, 급박하다, …에처하다, 우려가있다, 기미가있다, 위험이있다угрожАющая катастрОфа (imminent disaster)угрожАюще (threateningly, menacingly)угрожАющее положЕние (precarious situation)угрожАющий (threatening, menacing) 위험한, 위협적인, 협박하는, 급박한, 우려있는угрОза войнЫ (threat of war, menace of war) 전쟁의 위협угрОза(복;угрОзы) (threat, menace) 위험(危險), 위협(威脅), 협박(脅迫), 공갈(恐喝), 으름장, 두려움, 징조(徵兆), 조짐(兆朕)угрОзыск (=уголОвный рОзыск) (Criminal Investigation Department, CID)угрызЕние(복;угрызЕния) (угрызения совести — remorse ; guilty conscience)угрызЕния сОвести (remorse, pangs of conscience)угрЮметь 우울해지다, 불쾌해지다угрЮмиться 우울한 안색을 띠다угрЮмость(女) (sullenness, gloominess, morose-ness)угрЮмый (sullen, gloomy, morose) 불쾌한, 언짢은, 우울한, 음울한, 암담한, 침침한, 무뚝뚝한, 험악한, 기분을 맞추기 어려운/угрЯзнуть 진창에 빠지다угУ 그래, 그렇다(=да, так)удАв (boa, boa constrictor) 이무기удавАться/удАться (turn out well, work well, be a success, succeed, manage) 성공하다, 잘 되다, 해내다/удавИть (strangle)/удавИть 교살하다, 목메죽이다/удавИться (hang oneself)удАвка (running knot, slip-knot, timber-hitch) 끈, 올가미, 낚시바늘удавлЕние (strangling)удалЕние (moving off, moving away, sending away, removal, ablation) 멀리함, 멀어짐, 쫓아냄, 뽑아냄, 걷어치움, 없앰, 제거(除去), 철거(撤去), 추방(追放), 파면(罷免)удалЕние зУба (extraction of a tooth)удалЕние с пОля (sending off the field)удалЕц (daring fellow, bold fellow, dare-devil)удалОй (daring, bold) 용감한, 용맹한, 무모한удАлый (daring, bold) 용감한, 용맹한, 무모한Удаль(女) (daring, boldness) 무모한 용기удальствО (daring, boldness) 무모한 용기удалЯть/удалИть (move off, move away, make leave, send away, remove, ablate, extract, dismiss)удалЯться/удалИться (от) (move off, move away, wander, retire from, retreat, withdraw, take oneself off) 멀어지다, 빗나가다, 피하다, 떠나다удалЁнность(女) (remoteness)удалЁнный (remote)удАр в спИну (stab in the back)удАр в штыкИ (bayonet assault)удАр грОма (thunder-clap, crash of thunder, peal of thunder)удАр пУльса 맥박(脈搏)удАр с вОздуха (air strike) 공습(空襲)удАр(복;удАры) (blow, attack, thrust, stroke, stroke of apoplexy, apopletic stroke, apopletic seizure, stab, lash, slash, kick, punch, cuff, hit, beat, beating) 치기, 차기, 킥, 강타(强打), 타격(打擊), 일격(一擊), 공격(攻擊), 습격(襲擊), 재난(災難), 불행(不幸), 뇌졸중(腦卒中)ударЕние (stress, accent, emphasis, stress-mark) 악센트, 역점(力點), 강조, 강세(强勢), 강한의미удАренный (accented, stressed)удАрная бригАда (shock-brigade) 돌격대(突擊隊)удАрная сИла (striking power, hitting power, impact power)удАрная трУбка (percussion tube, percussion primer)удАрная часть 돌격부대(突擊部隊)удАрник (firing pin, pellet, plunger) 격발장치(擊發裝置)удАрник, удАрница (udarnik, shock-worker, drummer, timpanist, striker) 드럼연주자, 돌격작업반원удАрничество (shock work, shock-worker movement)удАрное бурЕние (percussion boring, percussion drilling)удАрное дЕйствие (percussion action)удАрное задАние (urgent task)удАрное ружьЁ 격발총(擊發銃)удАрные бригАды (shock-brigade) 돌격대(突擊隊)удАрные инструмЕнты (percussion instruments) (音)타악기(打樂器)удАрные тЕмпы (accelerated tempo, high tempo)удАрные чАсти (shock troops)удАрный (shock, percussive, percussion) 때리는, 타격의, 돌격의, 중요한, 긴급한удАрный взрывАтель (impact detonating fuse)удАрный кАпсюль (percussion cap)удАрный слог (stressed syllable)ударопрОчный (shockproof)удАры пУльса (beating of the pulse)ударЯть/удАрить (когО-что по чемУ, о когО-что, во что) (hit, strike, stab, lash, slash, kick, punch, beat, assault, rush) 치다, 때리다, 두드리다, 쏘다, 부딪치다, 마시다, 먹다, 놀다, 시작되다, 여자기분을맞추다, 시작하다, 작용하다, 타도하다, 습격하다, 충격하다ударЯться/удАриться (hit, strike against, addict oneself, go, rush)удАча(복;удАчи) (good luck, success, stroke of luck, piece of luck, good fortune) 성공(成功), 만사형통(萬事亨通), 행운(幸運), 운명(運命)удАчи и неудАчи (ups and downs) 흥망성쇠(興亡盛衰)удАчливость(女) (luck) 행운(幸運)удАчливый (lucky, successful) 행운의, 만사형통의удАчная попЫтка (successful attempt)удАчник, удАчница (lucky man, lucky woman) 행운아(幸運兒)удАчно (it is fortunate, well, successfully)удАчное выражЕние (apt turn of phrase)удАчный (successful, good, apt, felicitous, well turned) 성공적인, 안성맞춤의, 잘된, 멋진удАчный вЫбор (happy choice)удАчный перевОд (good translation, felicitous translation)удвАивать/удвОить (double, redouble, reduplicate) 두배로 하다, 두배로 올리다, 강화시키다, 증대시키다, 배가하다удвАиваться/удвОиться (double, redouble, reduplicate) 두배로 되다, 두배로 올리다, 강화되다, 증대되다, 배가되다удвоЕние (doubling, redoubling, re-duplication) 두배, 배가(倍加), 강화(强化), 증대удвОенный (doubled, double, redoubled, re-duplicated)удЕл (lot, destiny, appanage, independent principality in mediaeval Russia) 배당, 할당, 공후의 영지, 소유지, 왕실령, 왕족령, 운명, 숙명удЕльная проводИмость (specific conductivity)удЕльная теплотА (specific heat)удЕльная теплоЁмкость (specific heat)удЕльная тяжесть 비중(比重)удЕльное сопротивлЕние (specific resistance)удЕльный (specific) 비교측정된, 영지가있는, 왕실령의, 공후령의удЕльный вес (specific gravity, share, proportion, position) 비중(比重)удЕльный князь (appanage prince in mediaeval Russia)удЕльный объЁм (specific volume)удЕльный перИод (period of appanage principalities in mediaeval Russia)уделЯть/уделИть (spare, give) 나누다, 분배하다, 분산하다, 할당하다, 할애하다, 시간을 주다Удерж (restraint, holding) 억제, 제지, 보전удержАние (keeping, retention, deduction) 보전, 유지, 공제(控除), 공제액удержАние влАсти 권력유지(權力維持)удЕрживать/удержАть (от чегО) (retain, hold, hold back, not let go, bear, keep, keep back, suppress, deduct) 참다, 버티다, 받치다, 지탱하다, 막다, 저지시키다, 금지시키다, 멈추게 하다, 멎게 하다, 못하게 하다, 묶어놓다, 억누르다, 억제하다, 보존하다, 남다, 유지하다, 공제하다удЕрживаться/удержАться (hold one`s ground, hold out, keep, keep from, refrain) 참다, 견디다, 버티다, 고집하다, 보존되다, 지탱되다, 스스로 억제하다удесятерЯть/удесятерИть (increase tenfold, decuple)удесятерЯться/удесятерИться (increase tenfold, decuple)удесятерЁнный (tenfold, decuple)удешевлЕние (reduction of prices)удешевлЯть/удешевИть (reduce the price)удешевлЯться/удешевИться (become cheaper, cheapen)удивИтельно (it is astonishing, it is funny, it is strange, wonderfully, astonishingly, surprisingly, very, extremely, admirably, marvellously) 놀랍다, 놀랍게удивИтельный (astonishing, surprising, striking, amazing, wonderful, marvellous) 멋진, 놀라운, 놀랄만한, 기이한, 훌륭한, 불가사이한, 경탄할만한удивлЕние (astonishment, surprise, wonder, amazement) 놀라움, 감탄(感歎), 경탄(驚歎), 훌륭함, 대경실색(大驚失色)удивлЯть/удивИть (когО) (astonish, surprise, amaze) 놀라게하다, 경탄케하다, 이상하게여기도록하다, 감탄시키다, 경탄시키다удивлЯться/удивИться (чемУ) (wonder, be astonished, be amazed, be surprised) 놀라다, 경탄하다удивлЁнный (surprised, astonished, amazed)удивлЁнными глазАми (in wide-eyed astonishment)удилА (bit) 재갈удИлище (rod, fishing-rod) 낚시удИльщик, удИльщица (angler) 낚시꾼удирАть/удрАть (make off, run away, take to one`s heels, bolt) (口)급히도망치다удИть (angle, fish) 고기를 낚다удлинЕние (lengthening, making longer, prolongation, extension) 늘림, 연장, 신장(伸張)удлинЕние срока 기한연장удлинЯть/удлинИть (lengthen, make longer, prolong, extend, elongate)удлинЯться/удлинИться (lengthen, become longer, be prolonged, be extended, become elongated)удлинЁнный (oblong, elongated)УДМ (=управление по делам миграции)удмУрт, удмУртка (Udmurt)удмУртская РеспубликаудмУртский (Udmurt)удмУртский язЫк (the Udmurt language)удОбно (be comfortable, feel comfortable, be at one`s ease, it is convenient, it suits, it is proper, comfortably) 편리하다, 쉽다, 편리하게удОбное крЕсло (comfortable chair, cosy chair)удОбное сообщЕние (convenient means of transport)удОбный (comfortable, convenient, handy, cosy, opportune) 편한, 편리한, 알맞은, 좋은, 쾌적한удОбный момЕнт (convenient moment, opportune moment, opportunity) 적당한 때, 호기(好機), 기회(機會)удОбный слУчай (opportunity, good opportunity, chance) 좋은 기회, 호기(好機), 기회(機會)удобо- 편리(便利), 편의(便宜)удобоварИмость(女) (digestibility)удобоварИмый (digestible)удобоисполнИмый (easy to carry out, feasible) 실행 가능한, 있을 법한, 그럴듯한удобопонЯтный (comprehensible, intelligible)удобопроизносИмый (easy to pronounce, easily pronounceable)удобочитАемый (readable, legible)удобрЕние (fertilizing, fertilizer, applying fertilizer, manure) 시비(施肥), 비료(肥料), 거름удобрЯть/удОбрить (fertilize, manure, dung)удОбство (comfort, convenience) 편리(便利), 편익(便益), 편의(便宜), 편의시설(便宜施設), 서비스시설, 쾌적함, 장치удовлетворЕние (satisfaction, gratification) 충족(充足), 만족(滿足), 공급(供給), 배상(賠償), 보상удовлетворИтельно (satisfactorily, satisfactory, fair) 만족스럽게, 미(C학점, 3점)удовлетворИтельность(女) (satisfactoriness)удовлетворИтельный (satisfactory) 만족스러운, 만족할만한, 나무랄데없는, 합격의удовлетворЯть/удовлетворИть (когО чем, чемУ) (satisfy, content, comply with, appease, assuage, supply with, victual, stock, answer, meet) 만족시키다, 충족시키다, 이루어주다, 들어주다, 풀어주다, 손해보상하다, 배상하다, 공급하다, 보급하다, …에맞다, 일치하다, 부응하다удовлетворЯться/удовлетворИться (content oneself)удовлетворЁнно (with satisfaction)удовлетворЁнность(女) (satisfaction, contentment)удовлетворЁнный (content, contented) 만족스러운, 흐뭇한удовОльствие (pleasure, joy, delight, amusement) 기쁨, 만족(滿足), 희열(喜悅), 쾌감(快感), 쾌락(快樂), 오락(娛樂), 위안(慰安), 기분전환удовольствовать 만족시키다(=удовлетворить)удОд (hoopoe) (鳥)후티새удОй (yield of milk, milking)удОйность(女) (milking capacity, milking qualities, milk yield)удОйный (yielding much milk, giving much milk)удон 우동удорожАние (rise in prices, rise in the cost) 등귀(騰貴, =вздорожание)удорожАть/удорожИть (raise the price)удорожАться/удорожИться (rise in price)удостАивать/удостОить (когО чегО, когО чем) (confer on, award to, favor with, honor with, vouchsafe, deign to) …를주다, 수여하다, 시상하다, 경의를표하다удостАиваться/удостОиться (чегО) (be awarded, be honored with) …영광을얻다, …상을받다, 경의가표시되다удостоверЕние (certification, certificate, attestation) 확인(確認), 면허증(免許證), 증서(證書), 증명(證明), 증명서(證明書)удостоверЕние лИчности (identity card) 신분증명서(身分證明書), 신원증명서(身元證明書)удостоверЯть/удостоверить (certify, attest, prove) 보증하다, 증명하다, 확인하다удостоверЯться/удостовериться (в чём) (ascertain, make sure, make certain, be convinced of) 확인하다удосУживаться/удосУжиться (find time for, get around to, manage to) 어떤일을할시간을갖다, 여유를찾다, 짬을내다удочерЕние 양녀로 삼는 것, 양딸삼는것удочерЯть/удочерИть (adopt as a daughter) 양녀로 삼다, 양딸로삼다Удочка (fishing rod, rod, bait) 낚시, 낚시도구, 낚시대, 낚시줄, 낚시바늘, 간계, 술책, 함정удружАть/удружИть (do a good turn, do an ill turn, do a bad turn) 도와주다, 친절하게 행동하다, 폐를 끼치다удручАть/удручИть (depress, dispirit, aggrieve, make despondent)удручАющий (painful, oppressive) 고통의, 괴로운, 슬픈, 비탄의, 답답한, 마음이 무거운удручЁнное состоЯние (depression)удручЁнность(女) (depression, despondency)удручЁнный (depressed, despondent, woebegone) 원기가 없는, 의기소침한удручЁнный человЕк (depressed person, despondent person)удУмывать/удУмать 궁리하다(=придУмать, задУмать), 생각해내다удушАть/удушИть (suffocate, smother, stifle, asphyxiate) 숨을막다, 질식시키다, 억압하다(=задушить), 억누르다удушАющий (suffocating, choking, stifling, asphyxiating)удушЕние (suffocation, smothering, asphyxiation) 숨막힘, 억누름, 억압(抑壓), 질식(窒息), 핍박(逼迫)удУшливая атмосфЕра (stifling atmosphere)удУшливость атмосфЕры (stuffiness of the air)удУшливый (suffocating, chocking, stifling, asphyxiating)удУшливый газ (chocking gas, asphyxiating gas)удУшье (asthma, asphyxia, suffocation) 천식(喘息), 호흡곤란(呼吸困難)удэ, удэге, удэгеец 우데족(연해주흑룡강산악지대의소수민족)удэгейский 우데족의уедАть/уЕсть 씹어먹다, 벌레가물다, 쏘다, 괴롭히다, 소모시키다, 파멸시키다уединЕние (solitude, seclusion, retirement) 고독(孤獨), 은둔(隱遁), 은거(隱居), 벽지, 쓸쓸한곳уединЯть/уединИть (seclude)уединЯться/уединИться (от) (seclude oneself from, retire from)уединЁнная жизнь 은둔생활(隱遁生活)уединЁнно (solitarily, in solitude) 홀로, 외로이уединЁнное мЕсто (lonely place, remote place, secluded place)уединЁнность(女) (seclusion, solitariness)уединЁнный (secluded, solitary, lonely, retired) 외딴уЕзд (uyezd, district) 군(郡), 향(鄕), (史)우에즈드(고대러시아의 도시주변지역)уЕздный (uyezd, district) 마을의, 군의уЕздный гОрод (chief town of a uyezd, chief town of a district)уезжАть/уЕхать (leave for, drive off, depart from, have left, be away) 타고가다, 타고떠나다, 가버리다, 출발하다уЕхать легко, приехать трудно 떠나는 것은 쉽지만 돌아오는 것은 어렵다уж (grass-snake, already, by this time, by now, now, no longer, be sure, really) (動)우쉬(율모기, 뱀의일종),이미(=уже),벌써,이제, 정말로, 참으로, 대단히, 아주, 문장의미를강조уж Если на то пошлО (as far as that goes, for that matter)ужаление 벌에쏘임, 뱀에물림ужАриваться/ужАриться (be thoroughly roasted, be quite ready, roast away, be roasted up)Ужас как (frightfully, awfully, terribly, horribly)Ужас как вкУсно! (it tastes frightfully good!)Ужас как хОлодно! (it is terribly cold)Ужас(복;Ужасы) (horror, terror, it is terrific, terribly, horribly, awfully) 두려움, 공포(恐怖), 경악(驚愕), 비참(悲慘), 불쾌(不快), 대단하다, 굉장하다, 미치겠군! 몹시, 심히, 매우, 무섭게ужасАть/ужаснУть (terrify, horrify, awe)ужасАться/ужаснУться (be terrified, be horrified)ужасАющая погОда (awful weather, beastly weather, ghastly weather)ужасАющий (horrific, terrible, horrible, awful)ужАсная погОда (terrible weather, nasty weather)ужАсно (it is terrible, it is horrible, awfully, terribly, horribly, frightfully) 무섭다, 소름끼치다, 처참하다, 굉장하다, 굉장히, 대단히, 무척ужАсное несчАстье (terrible misfortune)ужАсные мучЕния (terrible tortures)ужАсный (awful, horrible, terrible) 무서운, 소름끼치는, 처참한, 매우나쁜, 형편없는, 고약한, 지독한, 비상한, 대단한, 굉장한, 심한ужАсный вЕтер (terrible wind)ужАсный вид (awful sight, ghastly sight)ужАсный нАсморк (frightful cold)Ужасы войнЫ (the horrors of war) 전쟁의 참사, 전쟁의 참화Ужгород (市)우쥐고로드ужЕ (already, by this time, by now, now, no longer) 이미, 벌써ужЕ давнО (long since, long ago, for a long time)ужЕ не раз (more than once) 한 번뿐이 아니라, 여러 번에 걸쳐ужЕли 정말인가(=неужЕли)ужЕль 정말인가(=неужЕли)ужЕние (fishing, angling)ужесточАть/ужесточИть (toughen, make tougher) 엄하게하다ужесточАться/ужесточИться (become tougher) 엄하게 되다ужесточЕние (toughening) 준엄함, 엄격(嚴格)уживАться/ужИться (с кем) (get on, get along together) 친하다, …과 친하게 지내다, …에 익숙해지다, 어울리다, 오래살다, 눌러살다ужИвчивость(女) (easy disposition)ужИвчивый (easy to get on with) 붙임성좋은, 사교성있는, 사람과쉽게사귀는ужИмка (grimace) 찡그린 얼굴, 찌푸린 얼굴, 점잔뺀 얼굴, 우거지상Ужин (supper) 저녁밥, 저녁식사, 만찬, 밤참Ужинать/поУжинать (take supper, have supper)ужО (later, by and by) 나중에, 잠시 후, 얼마 안 있어, 곧, 이윽고узаконЕние (legalization, legitimation, legitimization, statute, law)узаконенный 정당한, 합법의, 법으로정해진узакОнивать/узакОнить (legalize, legitimate, legitimatize)узакончивать/узакончить 합법화하다, 법제화하다, 법적효력을주다, 정당화하다узаконять/узаконить 합법화하다, 법제화하다, 법적효력을주다, 법적으로정당화하다узбЕк, узбЕчка (Uzbek)УзбекистАн (Uzbekistan) (國)우즈베키스탄узбЕкский (Uzbek) 우즈베키스탄의узбЕкский язЫк (the Uzbek language) (語)우즈베키스탄어уздА (bridle, curb, reins) 고삐, 말고삐, 재갈уздЕчка (bridle, frenulum) 작은 띠Узел (knot, bundle, pack, node, unit, assembly) 매듭, 묶음, 보따리, 짐, 짐짝, 교차로(交叉路), 분기점(分岐點), 중심점(中心點), (軍)거점(據點), 교착(交錯), 마디, 신경마디(=ганглий), (船)노트, 속발(束髮)Узел дорОг (road junction)Узел коммуникАций (communications hub)Узел оборОны (center of resistance)Узел противорЕчий (knot of contradictions)Узел свЯзи (signal office, signal center)Узел сопротивлЕния (center of resistance)узелОк (small knot, nodule, small parcel, small bundle) 매듭, 묶음, 보따리, 마디, 신경마디узилище 감옥Узкая колеЯ (narrow gauge)Узкая специАльность (particular speciality)Узкие взглЯды (narrow views)Узкий (narrow, tight) 좁은(↔широкий), 갑갑한, 협소한, (語)입을좁히는Узкий глАсный (narrow vowel, slender vowel)Узкий смысл 협의(狹義)Узкий человЕк (narrow-minded person)Узко (narrowly, tightly)узко- 좁은, 가느다란узковАтый (rather somewhat narrow, narrowish, rather tight, somewhat tight)узковЕдомственный (narrow departmental)узкоглазый 눈이가는узкогОрлый (narrow-necked) 목이가는узкогрУдый (narrow-chested) 가슴이좁은Узкое мЕсто (weak point, bottle-neck) 약점, 단점, 결점, 애로, 좁은장소узкоколЕйка (narrow-gauge railway) (口)협궤철도(挾軌鐵道)узкоколЕйная желЕзная дорОга (narrow-gauge line) 협궤철도(挾軌鐵道)узкоколЕйный (narrow-gauge) 협궤의узколИстный (narrow-leaved, with narrow leaves)узколобие 좁은이마, 좁은도량, 좁은소견узколОбый (having a narrow forehead, narrow-minded)узкорЯдный посЕв (close sowing)узкоспециАльный (strictly specialized, highly specialized)узловАтый (knotty, nodose, nodulose, nodulous)узловАя стАнция (railway junction) 분기역(分岐驛)узловОй (main, nodal)узловОй вопрОс (the main question, the central question) 주요문제(主要問題)узловЫе пУнкты (the main points, the focal points) 중심점(中心點)узнавАть/узнАть (о ком-чём, из чегО, от когО) (know again, recognize, learn, get to know, find out, inquire about, experience) 알다, 알아보다, 알아내다, 알아차리다, 물어보다, 인지하다, 인식하다, 이해하다, 판명되다узнавАться/узнАться 알다, 판명되다, 확실해지다, 밝혀지다Узник, Узница (prisoner) (刑)죄인(罪人), 죄수(罪囚), 수인(囚人)узничество (刑)금고(禁錮)узОр(복;узОры) (pattern, design, tracery) 무늬узОрный (patterned) 무늬의, 무늬있는узОрчатый (patterned) 무늬의, 무늬있는Узость(女) (narrowness, tightness, narrow-mindedness) 좁음, 갑갑함, 협소(狹小), 애로/узрЕть (на когО-что) (gaze upon, behold) 보다, 응시하다, 주의하다узурпАтор (usurper)узурпАция (usurpation) 찬탈(簒奪), 탈취(奪取)узурпИровать (usurp) 찬탈하다, 탈취하다Узы (bonds, ties) 구속(拘束), 속박(束縛), 고삐, 족쇄, 쇠고랑, 정리(情理)Узы дрУжбы (bonds of friendship, ties of friendship)Узы крОви 혈연(血緣)уИкенд (weekend) 위크엔드, 주말(週末)уйгУр, уйгУрка (Uigur)уйгУрский (Uigur, Uigurian, Uiguric)уйгУрский язЫк (the Uigur language)Уйма (lots of, heaps of, a tremendous lot of, masses of)уйтИ в прОшлое (become a thing of the past)уйтИ несОлоно хлебАвши (get nothing for one`s pains, go away empty-handed, be deceived in one`s expectations)уйтИ ни с чем (go away empty-handed, go away having achieved nothing, get nothing for one`s pains)УК (=уголОвный кОдекс) 형법(刑法)укАз (order, edict, decree) 명령(命令), 훈령(訓令), 칙령(勅令), 율령(律令), 대통령령(大統領令), 지령, 지도указАние (на когО-что) (indication, directions, instructions) 교시, 지시(指示), 지목(指目), 지적(指摘), 지침(指針), 지령(指令), 훈령, 경고(警告)укАзанный (indicated, stated, mentioned)указАтель(男) (index, directory, guide, indicator, pointer) 표지, 표식, 지시기구, 안내서(案內書), 입문서(入門書), 설명서(說明書), 책목차, 목록, 색인указАтель дорог 도로표지(道路標識)указАтель поворОта 방향신호기указАтельное местоимение (語)지시대명사(指示代名詞)указАтельный (indicating, demonstrative, index) 지시의указАтельный пАлец (index finger, fore-finger) 검지손가락, 집게손가락укАзка (pointer, orders) 지휘봉(指揮棒), 지시봉(指示棒), 지령(指令), 명령(命令)укАзчик, укАзчица (он ей не указчик — he can't order her about, she won't take orders from him)укАзывать/указАть (на когО-что) (point, point out, show, give instructions, indicate, explain) 가리키다, 보여주다, 지적하다, 지시하다, 교시하다, 주의하다, 명령하다укАлывать/уколОть (prick, pique, sting)укАлываться/уколОться (prick oneself)/укараУлить (watch, guard, manage to watch, manage to guard)/укатИть (roll away, leave, drive off) 굴려보내다, 차타고떠나다/укатИться (roll away)укАтка (rolling)укАтывать/укатАть (roll, wear out, tire out)укАтываться/укатАться (get smooth, become smooth)укАчивать/укачАть (rock to sleep, cause sea-sickness, make sick)укашивать/укосить 추수를끝내다, 완전히베다укипАть/укипЕть (boil down, boil away)уклАд 제도, 방식(方式), 조직, 기구, 강철, 단철уклАд жИзни (way of life) 생활방식(生活方式), 습관, 관습уклАдка (piling, stacking, packing, stowage, laying, arranging, setting, set, little chest, little box) 쌓음, 쌓아올림, 넣음, 거두어들임, 붙임, 부설(敷設), 설치, 여행가방, 행장(行裝)уклАдка рельс 레일부설уклАдчик, уклАдчица (packer, layer)уклАдывать/уложИть (что во что, что чем) (lay, pack up, stow, pile, stack, arrange, style) 누이다, 눕히다, 재우다, 깔다, 넣다, 채우다, 입히다, 거두어두다, 쌓아올리다, 부설하다, 설치하다, 죽이다, 타살하다, 살해하다, 규정하다, 결정하다уклАдываться в постЕль (go to bed)уклАдываться/уложИться (в чЁм) (pack up, be packing up, be packing up one`s things, go in, keep, confine oneself) 자기 짐을 챙기다, 출발준비를 하다, 정리하다, 들어가다, 넣어지다, 납득이 가다, 이해되다, 머리에 들어가다уклЕйка (bleak)уклОн (inclination, deviation, trend, rake, slope, declivity, bias, gradient) 경사(傾斜), 경사도(傾斜度), 사면(斜面), 편중(偏重), 편향(偏向)уклонЕние (deviation, evasion, digression) 기울어짐, 구부러짐, 어긋남, 벗어남, 멀리함, 이탈(離脫), 회피(回避), 기피(忌避)уклонЕние от воинской повинности 병역기피(兵役忌避)уклонЕние от закОна 탈법행위(脫法行爲)уклонЕние от уплАты налОга 탈세(脫稅)уклонИзм 편향정책(偏向政策)уклонный 경사의, 내리막의уклОнчиво (evasively) 애매하게уклОнчивость(女) (evasiveness) 회피, 양보, 겸손, 온순, 애매уклОнчивый (evasive) 회피하는, 기회적인, 양보의, 겸손한, 온순한, 애매한, 대들지 않는уклонЯть/уклонИть 기울게하다, 구부러지게하다уклонЯться/уклонИться (от) (deviate from, avoid, shun, evade, elude, dodge, digress, wander away, parry) 구부러지다, 옆길로가다, 벗어나다, 이탈하다, 회피하다, 멀리하다уклЮчина (rowlock)/укокОшить (kill, bump off)укОл (injection, prick) 모욕, 빈정댐, 찌름, 주사(注射), 상처(傷處)укомплектовАние (making up of the staff, bringing up to strength) 보충, 보충부대укомплектОванность(女) (full strength)укомплектОванный (recruited, manned, staffed, complete, with a complete staff)укомплектОвывать/укомплектовАть (complete, fill up staff vacancies, reman, bring up to strength) 보충하다, 새로 인원을 배치하다укомплектОвываться/укомплектовАться (become complete, get all the vacancies filled, have all the vacancies filled)укОр(복;укОры) (reproach) 핀잔, 문책(問責)укорАчивать/укоротИть (shorten) 줄이다, 짧게하다, 단축하다укорАчиваться/укоротИться (shorten)укоренЕние (taking root, striking root)укоренИвшийся (deep-rooted, ingrained)укоренЯть/укоренИть (implant)укоренЯться/укоренИться (take root, strike root)укорИзна (reproach)укорИзненный (reproachful)укОры сОвести (pangs of conscience, pricks of conscience, twinges of consciences, remorse)укорЯть/укорИть (в чём, за что) (reproach with) 질책하다, 비난하다, 꾸짖다укОс (hay harvest, hay-crop) 추수량(秋收量), 추수시기(秋收時期), 비스듬한받침대укОсина (strut, brace, jib, boom)укосный 추수의укрАдкой (by stealth, stealthily, furtively) 슬그머니УкраИна (國)우크라이나украина 국경지방(國境地方)украИнец, украИнка (Ukrainian) 우크라이나 사람украИнские степи 우크라이나 대초원украИнский (Ukrainian) 우크라이나의, 우크라이나 사람의украИнский язЫк (the Ukrainian language) (語)우크라이나어украшАтельство (embellishment)украшАть/укрАсить (decorate, adorn, beautify, ornament) 꾸미다, 장식하다украшАться/укрАситься (adorn oneself)украшЕние (decoration, ornament, ornamentation, adorning, adornment) 꾸밈, 장식(裝飾), 장식품(裝飾品), 미화(美化), 자랑, 자랑거리украшЕние из рАковин 자개장식укреплЕние (strengthening, consolidation, fortifying, fortification) 강화(强化), 확정(確定), 확고함, 공고(鞏固), 고정, 방비, 방어구축물, 축성(築城), 보루(堡壘), 요새(要塞), 요새지(要塞地)укреплЯть/укрепИть (что комУ) (strengthen, consolidate, fortify, increase, reinforce, replenish, fix) 튼튼하게하다, 단단히 하다, 확고하게 하다, 확정하다, 증진시키다, 증강시키다, 강화하다, 강하게 하다укреплЯться/укрепИться (become stronger, consolidate, fortify one`s position) 단단해지다, 확고히 되다, 확고해지다, 고집하다укреплЯющее (tonic, restorative, roborant)укреплЁнный район (軍)요새지대укрОмное местЕчко (secluded corner, nook) 외진 곳укрОмный (secluded, comfortable, cosy) 한적한, 잠잠한, 사람눈이뜸한укрОмный уголОк (secluded corner, nook)укрОп (dill, fennel) (植)회향풀укротИтель змей (snake-charmer) 뱀 부리는 사람укротИтель, укротИтельница (animal-tamer) 동물 조련사укрощАть/укротИть (tame, subdue, curb) 길들이다, 얌전하게 하다, 누르다, 진압하다, 진정시키다, 감소시키다, 부드럽게 하다укрощАться/укротИться (become tame, calm down) 진압되다, 진정되다укрощЕние (taming, curbing) 길들임, 진정, 진압укрощЕние мятежА 반란진압укрупнЕние (enlargement, extension, consolidation) 확대(擴大), 확장(擴張)укрупнЕние колхОзов (amalgamation of collective farms)укрупнЯть/укрупнИть (enlarge, extend, consolidate, amalgamate) 확대하다, 확장하다, 대규모화하다укрупнЯться/укрупнИться (become consolidated, get consolidated)укрывАние (concealment, harboring, receiving of stolen goods)укрывАтель крАденого (receiver) 장물아비укрывАтель, укрывАтельница (concealer) 숨기는 사람, 은닉자(隱匿者), 은폐자укрывАтельство (concealment, harboring, receiving of stolen goods) 은닉, 은폐укрывАтельство престУпника 범인은닉(犯人隱匿)укрывАть/укрЫть (cover, shelter, conceal, harbor, receive) 덮다, 막다, 감싸다, 감추다, 숨기다, 은닉하다, 은폐하다укрывАться/укрЫться (cover oneself, wrap oneself, seek shelter, find shelter, take cover, escape) 몸을 피하다укрЫтие (cover, shelter, concealment) 감춤, 감쌈, 덮음, 막음, 은닉(隱匿), 은폐(隱蔽), 은폐물, 은폐장소, 피난처(避難處)укрЫтый (covered, sheltered) 은폐된укрЫтый пОдступ (covered approach)укрЫтый ход сообщЕния (covered communication)Уксус (vinegar) 초(醋), 식초(食醋)Уксус-эстрагОн (tarragon vinegar)Уксусная кислотА (acetic acid) 식초산(食醋酸)Уксусная эссЕнция (vinegar essence, essence of vinegar)Уксусница (vinegar-cruet)уксуснокИслая соль (acetate)уксуснокИслый (acetous)Уксусный (acetic) 초의, 식초의, 초산의, 신맛의/укупить 많이사다, 남김없이사다укУпоривать/укУпорить (cork up, pack up)укУпорка (corking, packing, crating)укУс (bite, sting) 찔림, 찔린상처, 깨물음, 물어뜯음, 물린상처укУс комара 모기에게 물린 자국укусывать/укусИть (bite, sting) 물다, 깨물다укУтывание (wrapping)укУтывать/укУтать (wrap up, muffle up)укУтываться/укУтаться (wrap oneself up)улАвливать/уловИть (catch, pick up, locate, snatch) 잡다, 붙잡다, 포착하다, 이해하다, 감지하다, 지각하다улАживать/улАдить (settle, arrange, fix up, reconcile, make up, patch up) 조정하다, 정돈하다, 정리하다, 처하다, 수리하다, 수선하다, 중재하다, 화해시키다, 바로잡다, 해결하다улАживаться/улАдиться (get settled, be in a fair way) 정돈되다, 처리되다, 화해하다, 사이가 좋아지다улАмывать/уломАть (try to prevail, prevail, talk)улАн (uhlan)УлАн-БАтор (Ulaanbaatar) (市)울란바토르(몽고 수도)УлАн-УдЭ (Ulan Ude) (市)울란우데(부랴티야공화국)улАнский (uhlan)/улежАть (remain lying)Улей (bee-hive) 벌집, 꿀벌집, 벌통улЕйный 벌집의, 벌통의улепЁтывать/улепетнУть (bolt, take to one`s heels, show a clean pair of heels)улетАть/улетЕть (fly, fly away, vanish, pass) 날아가다, 날아가 버리다, 떠나다, 지나가버리다, 경과하다улетУчиваться/улетУчиться (evaporate, volatilize, vanish into thin air)/улЕчься (в чём) (lie down, calm down, subside) 가라앉다, 진정되다, 멎다, 끝나다улещАть/улестИть (cajole)/улизнУть (slip away)улИка(복;улИки) (evidence) (刑)증거(證據), 유죄의증거, 증거품, 범죄구성사실(犯罪構成事實)улИтка (snail, helix, cochlea) (動)달팽이, 달팽이관Улица (street) 거리(街), 가로(街路), 왕래(往來), 시중(市中), 시정(市井)Улица книжных магазинов 서점가(書店街)уличАть/уличИть (когО в чЁм) (expose, establish the guilt of) 폭로하다, 밝히다, 포착하다уличЕние (exposure)Уличная уборная 공중화장실(公衆化粧室)Уличное движЕние (street traffic) 도로교통(道路交通)Уличные хулиганы 거리불량배Уличный (street) 거리의, 가로의, 가두의, 도회풍의, 소시민적인, 저속한Уличный бой (street fighting)Уличный мальчИшка (street arab, street urchin, gutter-snipe, mudlark)Уличный торгОвец (street vendor, barrow-boy, hawker)Уличный фонАрь (street light) 가로등(街路燈)УллындО (Ulleungdo) (島)울릉도(鬱陵島, 대한민국)улОв (catch, take) 붙잡음, 이해(理解), 감지, 포착(捕捉), 포획(捕獲), 포획량(捕獲量), 어획량, 풍어, 풍엽уловИмый (perceptible, audible)уловИтель(男) 포착기, 포착장치уловИть схОдство (catch a likeness)/уловИться 잡히다, 걸리다улОвка (trick, ruse, dodge, subterfuge) 트릭, 간계(奸計), 계략(計略), 책략(策略), 요령(要領), 수법(手法)уловлЯть/уловИть (catch, pick up, locate, snatch) 잡다, 붙잡다, 포착하다, 이해하다, 감지하다, 지각하다уложЕние (code) 법전(法典)уложИть на мЕсте (kill on the spot)Улочка (side-street)улУс (ulus, settlement or nomad camp of some nationalities in Siberia) 촌락, 울루스(사하공화국, 깔므이끄자치주의 행정단위)улУсный (ulus) 촌락의, 울루스의улучАть/улучИть (find, seize, catch, snatch)улучИ минУтку (try to find a minute, spare a minute)улучшАть/улУчшить (improve, improve on, make better, better, ameliorate, amend, grade up) 개량하다, 개선하다, 증진하다улучшАться/улУчшиться (improve, ameliorate, take a turn for the better)улучшЕние (improvement, amelioration) 개량(改良), 개선(改善), 호전, 향상(向上), 제고(提高)улыбАться/улыбнУться (smile) 미소짓다, 빙그레웃다, 행복해하다, 호의베풀다, 적당하다, 맞다, 마음에들다, 돈이없어지다, 기대가빗나가다улыбАясь 미소 지으면서улыбАясь однИми глазАми (with smiling eyes)улЫбка(복;улЫбки) (smile) 미소(媚笑)улЫбчивый (smiling, always with a smile)УльсАн (市)울산(蔚山, 대한민국)ультиматИвный (having the nature of an ultimatum, categorical) 최후통첩의ультимАтум (ultimatum) 최후통첩(最後通牒), 최후요구, 최후담판Ультра(男, 女) (ultra)ультра- (ultra-) 초과(超過), 과도(過度), 극도(極度), 그밖의ультразвУк (ultrasound) 초음파(超音波), 초가청음ультразвуковОй (ultrasonic, supersonic)ультракорОткие вОлны (ultra-short waves) 초단파(超短波)ультракорОткий (ultra-short)ультралЕвый (far left, of the far left, left ultras, far leftists)ультрамарИн (ultramarine)ультрамарИновый (ultramarine)ультрамикроскОп (ultra micro-scope)ультрапрАвый (far right, of the far right, right ultras, far rightists)ультрасовремЕнный (ultra-modern)ультрафИльтр 한외여과기(限外濾過器)ультрафиолЕт 자외선(紫外線)ультрафиолЕтовые лучИ (ultra-violet rays) 자외선(紫外線), 근외선(菫外線)ультрафиолЕтовый (ultra-violet) 자외선의Ульяновск (Ulianovsk) (市)울리야노프스크Ульяновская Область (Ulyanovsk area) (州)울리야노프스크 주улюлЮканье (hallo-ing, hooting)улюлЮкать (hallo, hoot)ум (wit, wise, mind, brains, sense, intellect, intelligence) 앎, 지혜, 총기(聰氣), 이성(理性), 두뇌(頭腦), 상식(常識), 식자(識者), 사고력(思考力), 염두(念頭), 인심(人心), 민심(民心), 심신(心神), 머리있는사람, 이성있는 사람ум хорошО, а два лУчше (two heads are better than one, four eyes see more than two) 백지장도 맞들면 낫다умА не приложУ (I am at a loss, I am at my wit`s end)умалЕние (belittling, derogation, depreciation) 명예훼손(名譽毁損)умалишЁнный (mad, lunatic) 미친, 발광한умалишЁнный, умалишЁнная (madman, mentally ill person) 미친사람, 광인(狂人)умАлчивание (passing over in silence)умАлчивать/умолчАть (о чЁм) (pass over in silence, hold back, hush up) 침묵하다, 말하지않다, 숨기다, 간직하다, 비밀로하다умалЯть/умалИть (belittle, detract from, depreciate) 축소하다, 감소하다, 저하시키다, 떨어뜨리다умалЯться/умалИться (diminish) 줄다, 적어지다, 축소되다, 감소되다, 저하되다, 하락하다умАсливать/умАслить (coax, cajole, butter up)/умАять (tire out)/умАяться (get tired, be fagged out) 지치다Умбра (umber)умЕлец (skilled craftsman) 전문가(專門家), 기술자(技術者), 장인(匠人)умЕло (skilfully) 교묘하게, 능숙하게, 익숙하게, 잘한다умЕлое руковОдство (capable guidance, capable management, efficient management)умЕлые рУки (skilful hands)умЕлый (able, skilful) 교묘한, 능숙한, 익숙한, 숙련된, 요령있는умЕлый рабОтник (able workman)умЕние (ability, skill, know-how) 실력(實力), 능력(能力), 능숙함, 숙련(熟練), 숙달(熟達), 수완(手腕), 수법(手法), 솜씨уменьшАемое (minuend)уменьшАть/умЕньшить (diminish, decrease, lessen, reduce, abate, cut down, extenuate) 줄이다, 축소하다, 적게하다, 작게하다уменьшАться/умЕньшиться (diminish, decrease, fall, be reduced, abate, be cut down, slow down)уменьшЕние (diminution, decrease, lessening, reduction, abatement, extenuation) 감소(減少), 축소(縮小), 인하уменьшЕние налогов 감세(減稅)уменьшЕние скОрости (deceleration) 감속(減速)уменьшИтельное Имя (diminutive, familiar variant of first name)уменьшИтельный (diminishing, diminutive)умЕньшить вдвОе (halve)умЕренная скОрость 중간속도(中間速度)умЕренность(女) (moderation, moderate-ness, temperance, frugality) 적당(適當), 중용(中庸), 절도(節度)умЕренность взглЯдов (moderate-ness of views)умЕренность клИмата (the temperate nature of the climate)умЕренные 중도파, 중도주의자умЕренный (moderate, temperate, frugal, reasonable, plain) 죽은, 소멸한, 약해진, 온난한, 온건한, 온화한, 완화된, 제한된, 경감한, 적은, 틀린, 속인, 억제의, 중용의, 중간의, 중도의, 적당한, 알맞은, 절도있는умЕренный пояс 온대(溫帶)умереть под забором 객사하다умЕрший (the dead, the departed, the deceased, the defunct)умерщвлЕние (killing) 죽임, 살해, 퇴치, 억제, 금지умерщвлЕние нЕрва (destruction of the nerve)умерщвлЕние плОти (mortification of the fresh)умерщвлЯть/умертвИть (kill, do away with, destroy) 죽이다, 살해하다, 억제하다, 퇴치하다умерЯть/умЕрить (moderate, abate, keep down, lower)умерЯться/умЕриться (become moderate, become temperate)умЕстно (it is appropriate, it is not out of place, appropriately, opportunely, aptly) 알맞게, 적당히, 적절히, 적합하게умЕстно замЕтить, что (it is appropriate to mention here that, it is not out of place to mention here that)умЕстное замечАние (timely remark, apt remark)умЕстность(女) (appropriateness, aptness, opportuneness, timeliness)умЕстный (appropriate, suitable, pertinent, in its place, timely, opportune, well-timed) 알맞은, 적당한, 적절한, 적합한умЕть/сумЕть (be able to, know, can, be good at, be a good hand) …할 수있다…할능력있다умещАть/уместИть (find room for, make go in, put in)умещАться/уместИться (find room go in, have room go in) 모두 넣어지다, 다 넣어지다, 채워지다умЕючи (skilfully, with skill)умилЕние (tender emotion) 감동умилИтельно 사랑스럽게, 상냥하게, 유수하게умилИтельное зрЕлище (touching sight)умилИтельный (touching, moving, affecting) 사랑스러운, 상냥한, 감동시키는/умИлостивать (propitiate)умИльность(女) (sweetness, touchingness)умИльный (sweet, touching, complaisant, officious)умИльный гОлос (sweet voice) 감미로운 목소리, 미성(美聲)умилЯть/умилИть (touch, move) 유순하게 하다, 상냥하게 하다, 감동시키다умилЯться/умилИться (be touched, be moved)умилЁнный (touched, moved) 감동된уминАть/умЯть (knead, work up well, tread down, tread in, stuff down)уминАться/умЯться (be well kneaded, be well worked up)умирАние (dying)умирАть от скУки (be bored to death)умирАть сО смеху (die laughing)умирАть/умерЕть (от чегО, с чегО, чем, за когО-что) (die, pass away, be dead, depart, be gone) 죽다, …위해 죽다, …위해 목숨을버리다, 순직하다, 사멸하다, 소멸하다, 소용없게되다, 지치다, 약해지다, 못견디다, 견딜수없다, 참을 수 없다, 빈사상태에 있다умирАющий (dying, moribund, dying man)умиротворЕние (pacification, conciliation) 중재, 조정, 진정(鎭靜), 진압умиротворИтель, умиротворИтельница (peacemaker, pacifier)умиротворЯть/умиротворИть (pacify, appease)умиротворЯться/умиротворИться (become appeased)умлЯут (umlaut, mutation)умнЕть/поумнЕть (grow wiser)Умник, Умница (clever man, clever boy, clever girl, good boy, good girl, know-all, clear head) 영리한어린이, 재주꾼Умничать (show off one`s intelligence, subtilize, be over-subtle, split hair)Умно (it is wise, wisely, cleverly, sensibly) 영리하다, 영리하게, 현명하게умножАть/умнОжить (что на что) (increase, multiply, raise, augment, enrich, enhance) 곱하다, 곱셈하다, 늘리다, 배가하다, 증가시키다умножАться/умнОжиться (increase) 늘려지다, 증대되다умножЕние (multiplication, increase, augmentation) (數)곱셈, 증대(增大), 증가(增加), 배가Умные рЕчи приЯтно и слУшать 명언은 듣기에도 좋다Умный (clever, cute, intelligent, sensible) 슬기로운(↔глупый), 현명한, 영리한, 똑똑한, 머리가 좋은Умный зуб 사랑니Умный человЕк (clever man, man of sense)умнЮщий 매우 영리한умозаключАть/умозаключИть (conclude, deduce)умозаключЕние (conclusion, deduction)умозрЕние (speculation)умозрИтельность(女) (speculative-ness)умозрИтельный (speculative)умоисступлЕние (delirium)/умолИть (move to, move by entreaties)умолкАть/умОлкнуть (fall silent, become silent, lapse into silence, stop) 조용해지다, 소리가그치다, 잠자코있다умолОт (yield of threshed grain)умолчАние (passing over in silence, failure to mention) 침묵, 비밀(秘密)умолЯть (entreat to, beg, implore, supplicate for)умолЯющий (pleading, suppliant, supplicatory, imploring)умолЯющий взгляд (pleading look)умолЯющий гОлос (pleading voice)умонастроЕние (frame of mind) 경향(傾向), 지적경향умопомешАтельство (mental derangement, insanity) 정신착란(精神錯亂)умопомрачЕние (temporary insanity)умопомрачИтельно (it is astounding, it is magnificent) 멋지다, 근사하다, 굉장하다, 터무니없다умопомрачИтельный (prodigious) 근사한, 멋진, 굉장한, 놀라운, 비범한, 이상한, 터무니없는умОрауморИтельно (it is extremely funny, it makes one rock with laughter, it`s simply killing, in an extremely funny way, in an extremely funny manner)уморИтельный (extremely, funny, killing)/уморИть (kill, starve to death, exhaust, tire out, be the death of)/уморИться (be quite exhausted, be dead tired)Умственная аномАлия 정신착란(精神錯亂)Умственная дЕятельность 정신활동Умственная рабОта (intellectual work, mental work, brain-work) 정신노동(精神勞動)Умственно (mentally) 슬기롭게, 지적으로Умственно остАлый ребЁнок 정박아(精薄兒)Умственное помешАтельство 정신착란(精神錯亂), 발광(發狂)Умственное развИтие (mental development) 지적발달(知的發達)Умственные спосОбности (mental faculties, intellectual faculties) 지능(知能), 지적능력(知的能力)Умственный (mental, intellectual) 두뇌의, 지능의, 지적인, 정신의, 정신적인, 슬기로운Умственный багАж (store of knowledge, erudition, mental outfit)Умственный труд (mental work, brain work) 정신노동(精神勞動)Умственный уровень 지적수준(知的水準)Умствование (reasoning, philosophizing, sophistication)Умствовать (reason, philosophize)умудрЯть/умудрИть (make wiser, teach) 가르치다, 지혜를쌓게하다, 영리하게하다умудрЯться/умудрИться (contrive to, manage to) 생각해내다, 고안해내다, 머리를짜다, 고생하다умудрЁнный (grown wise)умудрЁнный Опытом (grown wise with experience) 경험이 풍부한/умчАть (whirl away) 신속하게 운반하다, 끌고 가다/умчАться (dash away, whirl away, fly past) 지나가다, 빨리 지나가다, 질주하다умывАльник (basin, wash-stand, wash-hand-stand) 세면대(洗面臺), 세면기умывАльный прибОр (washing-set) 세면용품умывАльный таз (wash-basin) 세수대야умывАние (wash, washing) 세수(洗手)умывАть/умЫть (wash) 씻다, 세수하다, 세면하다умывАться/умЫться (wash oneself) 세수하다, 세면하다умыкАние (abduction)умыкАть/умыкнУть (abduct)Умысел (intent, intention, design) 고의, 의도, 기도, 기획(企劃), 계획(計劃), (法)범죄의사(犯罪意思)умЫшленно 고의로, 계획적으로умЫшленное убИйство (premeditated murder) 모살(謀殺)умЫшленность(女) (designedness, premeditation)умЫшленный (designed, intentional, deliberate) 고의적인, 계획적인, 꾸민, 기도한умышлЯть/умЫслить (на когО-что) (plan to, intend to, plot against) 꾸미다, 노리다, 계획하다, 기도하다умягчАть/умягчИть (soften, make softer, mollify)унавАживание (manuring, dunging)унавАживать/унавОзить (manure, dung) 거름주다, 시비(施肥)하다унавОживание (manuring, dunging)унавОживать/унавОзить (manure, dung) 거름주다, 시비(施肥)하다/унаслЕдовать (inherit)ундИна (undine, water nymph) 물의 요정, 인어(人魚)уни- (uni-) 1униАт, униАтка (member of Uniat Church)универмАг (=универсАльный магазИн) (department store) 백화점(百貨店)универмАг Лотте 롯데백화점универсАл (all-round craftsman)универсалИзм (universalism) 보편주의(普遍主義, 개인, 개체보다는 국가, 사회 등 보편을 중시하는 주의), 보편성, 해박, 박식универсАльное срЕдство 만병통치약(萬病通治藥)универсАльность(女) (universality) 일반(一般), 보편(普遍)универсАльный (universal, multi-purpose) 일반적인, 보편적인, 종합의универсАльный магазИн (department store) 백화점(百貨店)универсАльный теодолИт (transit)универсАльный трап (elevator) 승강기(昇降機)универсАльный шарнИр (universal joint, gimbal joint)универсАм (supermarket, self-service store) 슈퍼마켓, 쇼핑센터универсиАда (universiade, World Student Games) 유니버시아드университЕт (university, college) 대학(大學), 종합대학(綜合大學)университЕтский (university, college) 대학의университЕтский городОк 캠퍼스университЕтское образовАние (university education) 대학교육(大學敎育)унижАть/унИзить (bumble, humiliate, abase, belittle)унижАться/унИзиться (до) (abase oneself, grovel, stoop to)унижЕние (humiliation, abasement, come-down) 비하(卑下), 격하(格下), 모욕(侮辱), 경멸(輕蔑), 창피(猖披), 치욕(恥辱), 겸손(謙遜), 천대(賤待), 저자세, 헐뜯음унИженная прОсьба (humble request)унИженный (humble)унижЁнность(女) (humility, humbleness)унижЁнный (humble, oppressed)унизИтельно (it is humiliating)унизИтельность(女) (humiliation)унизИтельный (humiliating, degrading)унИзывать/унизАть (cover with, stud with)уникАльный (unique) 독특한Уникум (unique object)унимАть/унЯть (quiet, quieten, calm, soothe, repress, stop) 가라앉히다, 조용히하다, 세우다, 억누르다, 완화시키다, 정지시키다унимАться/унЯться (grow quiet, quiet down, stop, abate) 진정되다, 조용하게되다, 침착하게되다, 누그러지다, 멈추다униОн 연맹, 연합, 합동унионИзм (理)연합주의(聯合主義, ↔сепартИзм), 합동주의(合同主義)униполЯрная индУкция 단극유도(單極誘導)унипорЯрный 단극의унисОн (unison) 일치, 찬성, 동조, 조화, 회합, (音)합주(合奏), 합창(合唱), 제창(齊唱)унитАз (WC pan, lavatory pan) 수세식변소의 변기(便器)унитАрное государство 중앙집권국가(中央集權國家)унитАрный (unitary) 한개의, 단일의, 일원의, 중앙집권의унификАция (unification) 통일(統一), 하나로세움унифицИровать (unify) 통일시키다унифОрма (uniform, circus staff) 유니폼, 제복униформИст (circus hand)уничижЕние (humiliation, disparagement) 비하(卑下), 자기비하(自己卑下), 비난(非難), 모욕(侮辱), 전멸(全滅)уничижительность(女) (語)비하적표현, 비칭уничижИтельный (pejorative, deteriorative)уничтожАть/уничтОжить (destroy, do away with, annihilate, wipe out, obliterate, blot out, crush, exterminate, abolish) 없애다, 멸망시키다, 괴멸시키다, 근절시키다, 폐지시키다, 매장시키다, 박멸하다, 무효로하다, 마시다, 먹다, 먹어치우다, 해치우다, 두드리다уничтожАющая крИтика (destructive criticism, annihilating criticism)уничтожАющий (destructive)уничтожАющий аргумЕнт (crushing argument)уничтожАющий взгляд (killing glance, scathing look)уничтожЕние (destruction, abolition, annihilation, extermination, abolishment) 괴멸(壞滅), 박멸(撲滅), 소멸, 격멸(擊滅), 섬멸(殲滅), 근절(根絶), 실효(失效), 폐지, 말살(抹殺), 구타(毆打)Уния (union)уносИть/унестИ (take away, carry away, carry off) 가지고 가다, 몰래 가져가다, 훔치다уносИться/унестИсь (speed away, pass away) 빠르게 멀어져가다, 질주해가버리다, 급히 도망쳐 버리다, 꺼져버리다, 흘러가다, 소멸되다, 생각이 치닫다унт(복;Унты), Унта (high fur boots)Унтер (non-commissioned officer)Унтер-офицЕр (non-commissioned officer)Унция (ounce)унывАть (lose heart, be cast down, be dejected, be depressed)унЫлая пЕсня (sad song, melancholy song, cheerless song)унЫло (despondently, dolefully, dejectedly) 쓸쓸하게, 음울하게, 우울하게унЫлость(女) (despondency, dejection)унЫлые мЫсли (sad thoughts, cheerless thoughts)унЫлый (sad, cheerless, doleful, dismal, despondent, crestfallen, downcast) 의기소침한, 쓸쓸한, 음울한, 음침한унЫлый вид (downcast air, appearance air)унЫлый гОлос (sad voice)унЫние (despondency, dejection, low spirits) 의기소침(意氣銷沈), 권태, 우울(憂鬱), 우수(憂愁), 낙심(落心), 낙담(落膽)унЫривать/унырнУть (от когО) 도망치다, 피하다, 빠져나가다Уолл-стрит 월가(뉴욕 금융시장 소재지), 미국의 금융자본упАвший (cheerless, disappointed)упАвшим гОлосом (in a cheerless voice, in a disappointed tone)упадать 떨어지다, 넘어지다, 내리다, 내려가다, 내려깔다упАдок (decline, decay, decadence) 쇠약(衰弱), 쇠퇴(衰退), 감퇴(減退), 퇴폐(頹廢), 부진, 불경기(不景氣), 와해(瓦解), 몰락(沒落)упАдок дУха (despondency, low spirits, depression) 의기소침(意氣銷沈), 기력감퇴(氣力減退)упАдок сил (collapse, breakdown) 정력감퇴(精力減退)упАдочнический (decadent) 퇴폐파의 데카당파의упАдочничество (decadence) 데카당스(19C말 프랑스를 중심으로 유럽 전역에 퍼진 풍조로, 퇴폐적 문화에 내적동기를 추구하는 관능주의), 퇴폐, 퇴폐주의упАдочное настроЕние (low spirits) 기력감퇴(氣力減退)упАдочное состоЯние (depression)упАдочный (depressive, decadent)упакОвка (packing, packaging, wrapping, wrapper, container) 포장(包裝), 포장지(包裝紙), 포장재료, 그릇, 용기, 짐꾸리기упакОвочная бумАга 포장지(包裝紙)упакОвочный (packing) 포장의упакОвочный материАл (packing material, packaging material) 포장재료упакОвщик, упакОвщица (packer)упакОвывать/упаковАть (pack up, wrap) 포장하다, 짐을 꾸리다упакОвываться/упаковАться (pack up, do one`s packing, go in)упАривать/упАрить (steam, soften by steam)упАриваться/упАриться (be in a sweat, get into a sweat)упасИ бог! (good God, God forbid! no!)/упастИ (когО от когО-чегО) (save, preserve) 막다, 지키다, 보호하다/упасть 밑으로 떨어지다, 낮아지다, 실신하다, 기분이 나빠지다, 약화되다упасть в обморок 실신하다упекАть/упЕчь (send away, send to)упивАться/упИться (get drunk, revel in, be intoxicated by, feast one`s eyes upon) 많이 마시다, 심취하다, 빠지다, 집착하다упирАть/уперЕть (на) (rest against, set against, lean against, filch, pilfer, lay stress on)упирАться/уперЕться (чем) (rest against, rest on, set against, lean against, jib, turn on) 기대다, 의지하다, 버티다, 고집하다, 주장하다, 응시하다упИсывать за Обе щекИ (eat heartily, tuck into)упИсывать/уписАть (write in, eat with gusto, eat heartily)упИсываться/уписАться (get in, write in)упИтанность(女) (fatness, nutritional state) 영양상태упИтанный (well-fed, fatten-ed, well-nourished, plump)УПК (=уголовно-процессуальный кодекс) 형사소송법(刑事訴訟法)уплАта (payment, paying) 지불(支拂), 불입(拂入), 납부(納付)уплАта дОлга (discharge of a debt)уплАта по вЕкселю (discharge of a bill)уплатный (payment) 지불의, 불입의, 납부의уплАчивать/уплатИть (pay, discharge) 지불하다, 불입하다уплетАть/уплестИ (eat with gusto, eat heartily) 말다, 휘감다, 얽히다, 먹다, 먹어대다, 단단히 짜다, 짜서 사용하다уплотнЕние (consolidation, concentration, compression, infiltration, hardening) 굳힘, 강화, 응어리, 침윤(浸潤)уплотнитель(男) 응축기(凝縮機)уплотнЯть/уплотнИть (condense, compact, pack, reduce spare per person in living accommodation)уплотнЯться/уплотнИться (give up a part of one`s accommodation)уплывАть/уплЫть (swim away, steam away, sail away, float away, be spent quickly, melt away, pass away, slip by, elapse) 헤엄쳐 떠나가다, 사라지다УПН (=управление по противодействию незаконному наркообороту)уповАние (hope)уповАть (на) (set hopes upon)уподоблЕние (likening, assimilation)уподоблЯть/уподОбить (когО комУ-чемУ) (liken, assimilate) 견주다, 비교하다, 비유하다, 예를들다уподоблЯться/уподОбиться (комУ-чемУ) (become like, become similar, assimilate) 닮다, 비슷하다, 흡사하다упоЕние (rapture, ecstasy, thrill)упоЕние успЕхом (flush of success)упоИтельный (ravishing, entrancing)упокоение 평안, 안식, 명복, 영민, 죽음уползАть/уползтИ (из чегО) (creep away, crawl away) …에서 기어 나오다уполномАчивать/уполномОчить (когО на что) (authorize to, empower to, depute to) 권한을부여하다уполномОченный (commissioner, plenipotentiary, representative)уполномОчивать/уполномОчить (когО на что) (authorize to, empower to, depute to) 권한을 부여하다уполномочие 권한부여(權限附與)упоминАние (mention, mentioning, allusion) 기술, 진술, 열거, 언급(言及), 지시упоминАть/упомянУть (о ком-чЁм) (mention, refer to) 진술하다, 언급하다, 지시하다, 상기시키다, 내보이다/упОмнить (remember) 기억하다упомЯнутые вЫше 위에 언급한, 상기의упОр (rest, stop) 기댐, 떠받침, 받침대, 지주, 지점(支點), 발판, 완충기упОрная болЕзнь 고질병упОрная борьбА (stubborn struggle)упОрно (hard) 완강하게, 막무가내로, 집요하게, 쉴새없이, 끊임없이упОрное сопротивлЕние (stubborn resistance)упОрные боИ (stubborn fighting)упОрные усИлия (tenacious efforts)упОрный (persistent, stubborn, obstinate) 지주의, 떠받치는, 완강한, 완고한, 확고한, 불굴의, 집요한, 쉽게낫지않는, 만성의, 잇달은, 끊임없는упОрный винт (stop screw)упОрный подшИпник (thrust bearing, thrust block)упОрный человЕк (persistent person) 고집불통(固執不通), 벽창호упОрство (persistence, obstinacy, unyieldingness, stubbornness, pertinacity, dogged-ness) 완강함, 완고(頑固), 집요(執拗), 확고함, 만성упОрствовать (persist, be stubborn, be obstinate, be unyielding)/упорхнУть (fly away, flit away)упорЯдочение (regulating, putting in good order) 정리, 정돈упорядочивать/упорЯдочить (regulate, put in good order) 정돈하다, 정리하다/упорЯдочиться (come right)употребИтельность(女) (use, usualness, frequency of use) 통용(通用), 상용(常用), 사용, 사용빈도(使用頻度)употребИтельные выражЕния (expressions in common use) 보통 말투, 평상시 표현употребИтельный (common used, generally used) 통용하는, 상용하는, 일반적으로 사용하는употреблЕние (use, usage, application) 유행, 행사, 사용(使用), 상용(常用), 이용(利用), 통용(通用), 활용(活用), 복용употреблЯть/употребИть (use, make use, take, apply, exercise, employ) 쓰다, 행사하다, 사용하다, 이용하다, 복용하다, 섭취하다употреблЯться (be used, be in use, be in usage)упоЁнный (intoxicated with, thrilled by, enraptured by, in raptures)упоЁнный успЕхом (intoxicated with success)упр (=управление) 청(廳), 본부, 관리국упрАва(복;упрАвы) (justice, board) 처분(處分), 처치(處置), 자치기관(自治機關), 자치회(自治會), 심판, 구속, 명예회복(名譽回復)управдОм (=управлЯющий дОмом) (house-manager)управИтель(男) (steward, estate manager)управлЕние (control, management, administration, government, direction, driving, office, directorate, board, department, conducting) 운전(運轉), 조종(操縱), 조종장치, 조타(操舵), 관리(管理), 관리국(管理局), 관청(官廳), 국(局), 행정(行政), 통치(統治), 지배(支配), (音)지휘(指揮), 처사(處事), 처리(處理)управлЕние без водительского права 무면허운전(無免許運轉)управлЕние бОем (control of operations)управлЕние на расстоЯнии (remote control) 리모컨, 원격제어(遠隔制御)управлЕние огнЁм (fire control)управлЕние рулЁм (steering)управлЕнческие расхОды (management expenses)управлЕнческий (administrative, management) 관리의, 통치의, 지배의, 행정의управлЕнческий персонАл (managerial staff)управлЯемая ракЕта 유도탄(誘導彈)управлЯемость(女) (controllability, maneuvrability, dirigibility) 조종, 관리, 지배, 지휘, 통치, 통치력, 처리управлЯемый (dirigible)управлЯемый аэростАт (dirigible) 조종기구(=дирижАбль)управлЯемый космИческий корАбль (guided spaceship)управлЯемый снарЯд (guided missile)управлЯть/управить (кем-чем) (govern, rule over, control, run, manage, operate, drive, steer, conduct) 다루다, 조종하다, 조절하다, 좌지우지하다, 통치하다, 지배하다, 지휘하다, 관리하다, 처리하다, 삼가다, 억누르다, 억제하다, 제어하다управлЯться/упрАвиться (с кем-чем) (manage, cope with) 처리하다, 제압하다управлЯющий делАми (business-manager)управлЯющий, управлЯющая (manager, steward) 관리인(管理人), 지배인(支配人), 주임(主任), 장(長)упражнЕние (exercise) 연습(練習), 연습문제(練習問題), 문제, 실습(實習), 단련, (주로지적인)과업упражнЯть (exercise, train) 연습시키다, 실습시키다, 단련하다, 연마하다упражнЯться (practise, train)упразднЕние (abolition, abolishment) 없어짐, 철폐(撤廢), 폐지(廢止), 폐쇄(閉鎖)упразднЯть/упразднИть (abolish, cancel) 없애다, 철폐하다, 폐지하다, 폐쇄하다, 해산하다упразднЯться/упразднИться 폐지하다упрАшивать/упросИть (когО) (entreat, beg, beseech, prevail upon) 요청하여 동의를 얻다, 동의를구하다, 동의하게하다, 설득하다, 함락시키다упревАть/упрЕть (be well stewed)упреждАть/упредИть (когО, что, когО чЁм) (forestall, warn) 앞서다, 앞지르다, 추월하다, 예방하다, 예고하다упреждЕние (forestalling, warning) 앞섬, 앞지름, 추월(追越), 예방(豫防), 예고(豫告)упрекАть/упрекнУть (когО в чЁм) (reprove with, upbraid with, upbraid for) 나무라다, 질책하다, 비난하다, 잔소리하다упростИтель(男) (vulgarizer, over-simplifier)упрочЕние (strengthening, consolidation) 확립(確立), 확고함, 확고부동(確固不動), 안정упрочЕние едИнства (cementing of unity)упрОчивать/упрОчить (strengthen, consolidate, improve, firmly establish, ensure) 확실히하다, 공고히하다, 강화하다упрОчиваться/упрОчиться (be strengthened, gain strength, become consolidated) 확실하게 되다, 확고부동해지다, 안정되다упрощАть/упростИть (simplify, oversimplify) 간략화하다, 간단하게하다, 단순화하다, 빈약하게하다, 과소평가하다упрощАться/упростИться (be simplified, become simpler) 간단히되다, 단순화되다упрощЕнец (vulgarizer)упрощЕние (simplification) 간소화(簡素化), 간편화(簡便化), 간단화(簡單化), 단순화(單純化)упрощЕнство (vulgarization, over-simplification)упрощЕнчество (vulgarization, over-simplification)упрощЁнная орфография (語)간이정자법(簡易正字法)упрощЁнный 간편한, 간이한, 간단한, 단순한упрУгий (elastic, resilient) 탄력있는, 탄성있는, 경쾌한упрУгость(女) (elasticity, resiliency, resilience) 탄성(彈性), 탄력(彈力), 탄력성(彈力性)упрягать/упрячь 매다, 얽매다, 떠맡기다, 속박시키다упрЯжка (team, relay, harness, gear) 동료(同僚), 연결된가축, 마차(馬車), 마구(馬具, =упряжь)упряжнАя лОшадь (draught-horse, carriage-horse)упряжнОй (draught)Упряжь(女) (harness, gear)упрЯмец, упрЯмица (pighead, obstinate person, stubborn person) 고집쟁이, 떼쟁이, 심술꾸러기упрЯмиться (be obstinate, persist)упрЯмо 막무가내로упрЯмство (obstinacy, stubbornness) 완고(頑固), 고집(固執), 외고집, 아집(我執), 억지упрЯмствовать (в чЁм) (persist in) 완고히말하다, 고집부리다, 고수하다упрЯмый (obstinate, stubborn, refractory, opinionated, pig-headed) 완고한, 강경한, 고집센, 외고집의упрЯмый как бык 소처럼 고집이 세다упрЯмый осЁл 옹고집장이упрЯмый человЕк 벽창호упрЯтать в тюрьмУ (send to prison, put away, put inside)упрЯтывать/упрЯтать (hide, take away, put away, banish)упрЯтываться/упрЯтаться (hide)упрЁк (reproach, reproof, rebuke) 꾸중, 꾸지람, 핀잔, 타박(打撲), 비난(非難), 힐난(詰難), 질책(叱責), 문책(問責), 책망(責望), 원망(怨望)упускАть/упустИть (miss, let go, let slip, overlook, lose) 놓치다, 놓아주다, 잃다, 잃어버리다, 잊다, 제외하다, 떨어뜨리다упустИть Из виду (lose sight of, fail to take into account, fail to take into consideration)упустя пору, в лес по малине не ходят 일에는 때가 있는 법упУтывать/упУтать 휘감다, 단단히 묶다, 단단히 싸다, 잘 싸다упущЕние в рабОте (neglect of one`s duties, dereliction of duty) 직무태만упущЕние по дОлжности (neglect of one`s duties, dereliction of duty) 직무태만упущЕние по слУжбе (neglect of one`s duties, dereliction of duty) 직무태만упущЕние(복;упущЕния) (omission, neglect, dereliction) 태만(怠慢), 등한, 실수упЫрь(男) (vampire)упЁрся, как барАн 끝까지 고집부리다упЁрся, как бык 고집부리다, 자기주장을 고수하다урА (hurrah! hurray!) 우라, 만세, 환호(歡呼), 와-(함성소리)ура- 맹목, 맹신уравнЕние (equalization, equation) 평등화(平等化), 균등화(均等化), 방정식(方程式), 등식(等式)уравнЕние в правАх (equalization of rights)уравнЕние врЕмени 시차(時差)уравнЕние пЕрвой стЕпени (simple equation) 일차방정식(一次方程式)урАвнивать/уравнЯть (equalize, make level, put on a par with, level, even out, smooth)урАвниваться/уравнЯться (become equal, be equalized)уравнИловка (egalitarianism, wage-levelling)уравнИтельный (equalizing, levelling)уравновЕшенность(女) (balance, steadiness, even temper)уравновЕшенный (steady, balanced, even-tempered) 차분한уравновЕшивание (balancing, equilibration, counterpoising)уравновЕшивать/уравновЕсить (balance, counterbalance, counterpoise, countervail) 균형을 잡다, 균등하게 하다, 평등하게 하다, 형평을 유지시키다, 조정하다уравновЕшиваться/уравновЕситься (become balanced, get balanced, become equal, get equal) 균형을 이루다, 평형을 유지하다, 평등하게 하다, 균등하게 하다, 조정되다урагАн (hurricane, tornado) 허리케인, 토네이도, 태풍(颱風), 폭풍(暴風), 광분, 격앙(激昻)урагАн войнЫ (the turmoil of war)урагАнный (hurricane) 태풍의, 폭풍의, 질풍같은, 맹렬한урагАнный огОнь (a hurricane of fire, drum-fire) 집중포화(集中砲火), 집중공격(集中攻擊)уразумевать/уразумЕть (comprehend, make out) 터득하다, 이해하다(=понять, постигнуть)УрАл 우랄, (江)우랄강урАлец 우랄주민урало-алтайский 우랄알타이의Уральск (市)우랄리스크УрАльские гОры (Ural Mountains) (山)우랄산맥урАльский 우랄강의, 우랄산맥의урАн (uranium) 우라늄УрАн (Uranus) (神)우라노스(하늘의신), (天)천왕성(天王星)уранинИт (uraninite)уранИт (uranite)урано- 하늘(天)урАновая рудА (uranic ore)урАновый (uranic, uranous) 우라늄의ураногрАфия (uranography)ураноплАстика (uranoplastics)ураноскОп (uranoscope)урбанизАция (urbanization)урбанизировать (urbanize) 도시화시키다урбанИзм (urbanism)урбанИст, урбанИстка (urbanist)Ургенч (市)우르겐치урдУ (Urdu) (語)울도우語(인도어의 일종)урегулИрование (regulating, regulation, regularization, settlement, settling, adjustment) 조절, 조정, 정리, 정돈, 타결(妥結)урегулИрование дипломатИческим путЁм (diplomatic adjustment)урегулИровать (regulate, settle, adjust)урЕз 자름, 줄임, 절취, 절제, 감축, 축소урезАть/урЕзать (cut off, cut down, reduce, curtail, skimp in) 자르다, 베어내다, 줄이다, 감축하다, 축소하다, 절제하다урЕзка 자름, 줄임, 절취, 삭감(削減), 감축(減縮), 축소(縮小)урЕзка бюджЕта 예산삭감(豫算削減)урезОнивать/урезОнить (bring to reason, make see reason, reason with)урЕзывать/урЕзать (cut off, cut down, reduce, curtail, skimp in) 자르다, 잘라 죽이다, 베어내다, 줄이다, 삭감하다, 감축하다, 축소하다, 절제하다уремИческий (uremic) 요독증의, 요독증에 걸린уремИя (uremia) 요독증(尿毒症, 신장이 제 기능을 못하여 오줌으로 배출될 성분이 피 속에 머물러 발생하는 중독)урЕтра (urethra) 요도(尿道)уретрИт (urethritis)уретроскОп (urethroscope)уретротомИя (urethrotomy)урИна (urine)Урна (urn, ballot-box, refuse bin, litter receptacle, trash can) 휴지통(休紙桶), 물병, 투표함(投票函, =избирательная Урна), 유골항아리, 골호(骨壺)Урна для праха 유골단지, 골호(骨壺)уро-요(尿), 오줌Уровень(男) (level, dimension, standards, level gauge) 레벨, 차원(次元), 표준(標準), 수준(水準), 수준기(水準器, =ватерпас), 수위(水位), 수평면(水平面)Уровень водЫ 수위(水位)Уровень дохОда (level of income) 소득수준(所得水準)Уровень жИзни 생활수준(生活水準), 삶의 질Уровень зарплаты 임금수준(賃金水準), 임금베이스урОд (freak of nature, monster, monstrosity, depraved person, ugly person, fright) 불구자(不具者), 기형(畸形)урОдина(男, 女) (freak of nature, monster, monstrosity, depraved person, ugly person, fright) 불구자(不具者), 기형(畸形)/уродИть (bear, bring forth) 열매를 맺다, 생산하다, 수확하다, 낳다/уродИться (take after) 열매, 과일이 열리다, 수확되다, 타고나다, 닮다урОдливость(女) (deformity, ugliness)урОдливый (deformed, misshapen, abnormal, wrong, bad, ugly) 괴상한, 이상한, 기묘한, 기형의, 불구의, 추한, 꼴사나운, 이상한, 괴상한урОдовать/изурОдовать (disfigure, make look ugly, make look a fright, mutilate, maim, cripple) 불구로만들다, 기형으로만들다, 추하게하다, 꼴사납게하다, 부수다, 깨다, 비뚤게하다, 상하게하다урОдоваться/изурОдоваться (disfigure oneself, make oneself look ugly)урОдский (ugly) 불구의, 기형의, 병신의урОдство (deformity, abnormality, ugliness) 기형(畸形)урожАй риса 쌀 추수урожАй(복;урожАи) (harvest, crop, yield, abundance, a bumper crop) 추수(秋收), 수확(收穫), 산출(産出), 풍작(豊作, ↔неурожАй), 작황(作況), 다량(多量), 다수(多數)урожАйность(女) (productivity, crop capacity) 풍요(豊饒), 풍작(豊作), 수확량урожАйные сортА (high-yielding varieties)урожАйный (harvest, crop, yield, abundance, a bumper crop) 추수의, 수확의, 수확량의, 산출의, 풍요한, 풍작의урожАйный год (good year for the crops productive year, bumper-crop year) 풍년(豊年)урождЁнная (nee, born)урожЕнец, урожЕнка (native of) …고장사람, …출신사람, 태생урОк(복;урОки) (lesson, class, homework, test) 레슨, 학과(學課), 수업(授業), 과업(課業), 과제(課題), 숙제(宿題), 과(科), 교훈(敎訓), 벌(罰), 기한(期限), 기한부의 일урОки истОрии (the lessons of history) 역사수업(歷史授業)урОки тАнцев (dancing lessons) 무도수업(舞蹈授業)урОлог (urinologist) 비뇨기과의사урологИческий (urinological)уролОгия (urinology) (學)비뇨기학, 비뇨기과(泌尿器科)урОметр 비뇨검사기, 요소계(尿素計)урОн (losses, damage) 손해(損害), 손실(損失)уротропИн (urotropine)урочище 경계, 자연경계(강, 산, 산림, 계곡 등)урОчная рабОта (set task)урОчный (fixed, task, set) 약정된, 정해진, 기한부의, 조건부의УругвАй (Uruguay) (國)우루과이(남미)урчАние (rumbling) 꼬르륵꼬르륵(물소리, 배소리, 고양이소리), 졸졸, 쪼록쪼록урчАние в желУдке (tummy-rumbling)урчАть/проурчАть (rumble) 꼬르륵꼬르륵 소리를 내다, 졸졸 소리를 내다, 쪼록쪼록 소리를 내다урывАть/урвАть (snatch)урЫвками (in snatches, by fits and starts, at odd moments) 틈틈이, 때때로, 간간이, 사이사이에урЫвочками 짬을 내어, 틈을 내어урЫвочный 짧은 시간의, 사이사이의урЮк (dried apricots) (植)말린살구уряд 정돈, 질서(秩序), 수속, 기구, 지위(地位), 직급(職級)урЯдник (village constable, Cossack sergeant) (史)카자크군의하사, 하급경찰(下級警察), 순경ус (moustache, whisker, feeler, antenna, tendril, awn) (複)수염, 콧수염, 촉각, 덩굴, 걸쇠, 꺾쇠усАдебный (farmstead, country, country estate, farm center) 저택의, 대저택의, 택지의усАдка (shrinkage) 옮겨심기, 수축(收縮), 움푹패임усАдка бетОна (concrete shrinkage)усАдочная рАковина (blowhole)усАдьба (farmstead, country, country estate, farm center) 저택(邸宅), 대저택(大邸宅), 택지усАживать/усадИть (seat, make sit down, ask to sit down, set, plant)усАживаться/усЕсться (take a seat, take seats, seat oneself, find a seat, find room, set to, settle to)усАтый (with a big moustache, moustached, whiskered) 콧수염이많은, 콧수염이있는, 촉각이 있는усАч (man with a big moustache, barbel, capricorn beetle)усвАивать/усвОить (master, learn, adopt, acquire, assimilate) 터득하다, 통달하다, 동화하다, 자기것으로 하다, 습관에 물들다, 받아들이다, 심어넣다, 심다усватать 중매하다, 결혼중매하다усвоЕние (mastering, learning, adoption, assimilation)усвоЯемость(女) (comprehensibility, assimilability)усЕивать/усЕять (что кем-чем) (dot, strew with, litter, pepper) 가득뿌리다, 산포하다усЕиваться/усЕяться 가득뿌려지다, 가득하게되다, 흩어지다усекАть/усЕчь (cut off, truncate) 잘라서 줄이다, 짧게 하다, 긴축하다, 깨닫다усЕрдие (zeal, diligence, assiduity, painstakingness) 열심(熱心), 노력(努力)усЕрдие не по рАзуму (more zeal than sense)усЕрдно (with zeal, with diligence) 진지하게, 열심히, 열성으로, 성의껏усЕрдность(女) 열심(熱心), 진지(眞摯)усЕрдный (zealous, diligent, assiduous, painstaking) 열심인, 성심성의의усЕрдствовать (be zealous, take pains) 열심히하다, 열의를 쏟다усечЁнная пирамИда (truncated pyramid) (數)각추대(角錐臺)усечЁнная рИфма (imperfect rhyme) 불완전운(不完全韻)усечЁнное окончАние (語)단어미усечЁнный (truncated)усечЁнный кОнус (truncated cone) (數)원추대(圓錐臺)усЕянный блЁстками (spangled)усЕянный пЯтнами 얼룩투성이의/усидЕть (keep one`s place, keep one`s seat, remain sitting, eat up, knock back)усИдчивость(女) (assiduity, diligence, perseverance)усИдчивый (assiduous, diligent)Усик (little moustache, short moustache, barbel, feeler, antenna, tendril, awn, runner) (複)수염, 덩굴, 촉각(觸角), 촉모(觸毛)усилЕние (reinforcement, strengthening, aggravation, amplification, intensification) 증대(增大), 증폭(增幅), 증강(增强), 강화(强化), 강대화(强大化)усилЕние нарОдного контрОля (strengthening of the system of people`s control)усИленная охрана 특별경비(特別警備)усИленно 열심히, 특별히усИленное наблюдЕние (intensified supervision)усИленное питАние (high-calorie diet, nourishing diet)усИленные занЯтия (concentrated study)усИленные прОсьбы (earnest requests, urgent entreaties)усИленный 강한, 완강한, 강화된, 강도있는, 급속도의, 특별한, 격심한, 집요한усИленный марш 강행군(强行軍)усИленным темпом 급격히, 급속도로усИливать/усИлить (strengthen, reinforce, intensify, amplify, increase, heighten) 올리다, 증대하다, 증폭하다, 증강하다, 보강하다, 강화하다, 확대하다усИливаться/усИлиться (become stronger, intensify, gain strength, swell, grow louder, deepen, gather momentum) 증대되다, 강화되다, 수고하다, 노력하다усИлие(복;усИлия) (effort) 수고, 노력(勞力), 강화(强化)усилием 겨우, 간신히усилИтель(男) (intensifier, amplifier, booster) (電)증폭기(增幅器), 승압기(昇壓器)усилИтельный (intensifying, amplifying, booster) 증폭의, 강화의, 강세의Усинск (市)우신스크/ускакАть (skip away, skip off, bound away, bound off, gallop off, gallop away)ускользАть/ускользнУть (slip off, slip away, steal away, sneak off, escape)ускорЕние (acceleration, speeding-up) 빠르게함, 촉진(促進), 가속(加速), 가속도(加速度)ускорЕние сИлы тЯжести (acceleration of gravity)ускОренное движение 가속도운동(加速度運動)ускОренный (speeded up, rapid)ускорИтель(男) (accelerator, accelerant)ускорИтельный (accelerating, accelerative)ускорЯть/ускОрить (hasten, quicken, accelerate, expedite, speed up, precipitate, mend, increase) 빨리하다, 이르게하다, 촉진하다, 앞당기다ускорЯться/ускОриться (quicken, accelerate) 빨라지다, 진척되다услАда (delight, pleasure, delectation)услаждАть/усладИть (delight, feast, charm) 즐겁게하다, 기쁘게하다, 유쾌하게하다, 위안을주다услаждАться/усладИться (delight in, rejoice in)услаждение 즐거움, 쾌락(快樂)/уследИть (keep an eye on, follow, keep track of)услОвие(복;услОвия) (condition, term, contract, agreement, clause) 조건(條件), 필수조건(必須條件), 상태, 환경(環境), 계약(契約), 계약조항, 약정услОвия для рабОты (conditions for work) 근무조건(勤務條件), 작업조건(作業條件)услОвия договОра (terms of the treaty)услОвия жИзни (conditions of life, living conditions) 생활조건(生活條件)услОвия задАчи (conditions of a problem)услОвия трудА (conditions of work)услОвленная встрЕча (appointment)услОвленный (agreed, fixed)услОвливаться/услОвиться (arrange, agree with, settle)услОвно (conditionally, on condition that) 조건부로услОвное досрОчное освобождЕние 가석방(假釋放)услОвное наклонЕние (conditional mood) (語)조건법(條件法), 가정법услОвное предложЕние (conditional sentence, conditional clause) (語)조건문услОвное соглАсие (conditional consent) 조건부승낙(條件附承諾)услОвность(女) (conditional character, conventionality, convention) 조건성(條件性), 제약성, 관례, 허례(虛禮), 인습(因習)услОвный (conditional, conventional, relative) 조건부의, 제약있는, 불완전한, 상징적인услОвный Адрес (agreed address)услОвный знак (conventional sign)услОвный приговОр (suspended sentence) 조건부판결(條件附判決), 집행유예(執行猶豫)услОвный рефлЕкс (conditioned reflex) 조건반사(條件反射)услОвный сигнАл (prearranged signal)услОвный соЮз (conditional conjunction)усложнЕние (complication) 복잡, 복잡화усложнЯть/усложнИть (complicate)усложнЯться/усложнИться (get complicated, become complicated)усложнЁнная прогрАмма (more sophisticated programme)усложнЁнность(女) (complicated nature, complexity) 복잡(複雜), 착잡함усложнЁнный (complicated) 복잡한услУга за услУгу (one good turn deserves another) 情이 사람을 그르친다услУга(복;услУги) (service, services, good turn) 서비스, 친절, 봉사, 노력, 도움, (複)공공설비, 급사услужЕние (service)услУживать/услужИть (комУ-чемУ) (do a service, render a service, do a good turn, oblige) 친절히하다, 도와주다, 봉사하다, 위하다, 시중들다, 일을맡다(=прислуживать)услУжливо (helpfully, obligingly)услУжливость(女) (helpfulness, obligingness, complaisance)услУжливый (obliging, complaisant) 친절한, 잘 보살피는услУжливый дурАк опАснее врагА (God deliver me from fools)усмАтривать/усмотрЕть (за кем-чем, что, что в чём) (perceive, discover, detect, look after, attend to, keep an eye on) 지켜보다, 감시하다, 발견하다, 찾아내다, 느끼다, 알아내다, 간파하다, 판단하다усмехАться/усмехнУться (grin, smile) 가볍게 웃다, 조용히 웃다, 미소 짓다, 웃음 짓다усмЕшка (ironical smile, grin) 경멸, 불신의 미소, 냉소(冷笑), 씽긋 웃음усмирЕние (pacification, suppression, putting down)усмирИтель(男) (suppressor)усмирЯть/усмирИть (pacify, quiet, suppress, put down)усмотрЕние (judgement, discretion) 생각, 의견(意見), 판단(判斷), 판정(判定), 분별력(分別力), 재량(裁量), 간파(看破)уснащАть/уснастИть (garnish with, lard with, snuff with)/уснУть (fall asleep, go to sleep, die) 잠들다, 진정되다, 조용해지다, 물고기가 죽다усОбица (intestine war) 내란(內亂)усовершЕнствование (improvement, perfection) 개선(改善), 개량(改良)усовершЕнствованный (improved, perfected)усОвещивать/усОвестить (exhort, appeal to the conscience)/усомнИться (в ком-чЁм) (doubt, feel a doubt) 의심하다, 의혹을품다усОпший (deceased, the deceased, dead person) 죽은, 망(亡)…, 고(故)…, 죽은사람, 망자(亡者), 고인(故人)успевАемость(女) (progress in studies, advancement) 달성도(達成度), 진척정도, 성적(成績)успевАть/успЕть (к чемУ, на что, в чЁм, по чемУ) (have time to, be in time, be successful in, be able to, manage to, get on well, make progress, advance) 시간에 늦지않게 대다, …할 시간이 있다, 성공하다, 향상되다, 점수가좋아지다успевАющий (advanced pupil) 우등생(優等生)успЕется (there is still time, there is no need to hurry)УспЕние (Assumption) (宗)성모 몽소승천축일(구력 8월15일)успЕние (assumption) 사망(死亡), 사거(死去), 서거(逝去), (宗)승천(昇天)успЕние богорОдицы (Assumption) (宗)성모승천축일(聖母昇天祝日, 8월15일)успЕх в жизни 입신출세(立身出世)успЕх(복;успЕхи) (success, achievement, progress, luck, good luck) 성공(成功), 성취(成就), 성적(成績), 성과(成果), 좋은결과, 진척(進陟), 진보(進步), 발전(發展), 평판(評判), 업적(業績)успЕхи зарождают надежду 성공은 희망을 낳는다успЕшно (successfully, well) 성공적으로, 좋은 결과로, 잘успЕшной (successful) 성공적인успЕшность(女) (success, successfulness) 성공(成功), 성취(成就), 학업성적(學業成績), 좋은 결과, 향상(向上)успЕшный (successful) 성공적인успокАивать/успокОить (calm, quiet, quieten, soothe, assuage, appease, reassure, salve, set at rest, set at ease)успокАиваться/успокОиться (calm down, quiet down, settle down, abate)успокАивающее срЕдство (sedative)успокАивающий (sedative)успокоЕние (calming, calm, quieting, quiet, soothing)успокОенность(女) (calmness, tranquillity, carefree calm)успокОенный (reassured)успокоИтельное срЕдство 진정제(鎭靜劑)успокоИтельные извЕстия (reassuring news)успокоИтельный (calming, quieting soothing) 진정시키는, 안심시키는, 평온하게 하는успокОйтесь! (don`t worry! rest assured!)/усреднИть (что) 평균화하다УссурИ(女) (江)우수리강(연해州)Уссурийск (Ussurisk) (市)우수리스크(연해州)Уст-Илимск (市)우스트-일림스크(이르쿠츠크주)устА(中) (mouth, lips) 입(口), 입술, 말устАв (regulations, statutes, charter, service regulations, manual, rules) 법령(法令), 법규(法規), 규칙(規則), 규약(規約), 규정(規定), 정관(定款), 헌장устАв ООН (Charter of the United Nations) 국제연합헌장(國際聯合憲章), UN헌장устАв пАртии 정당규약уставАть/устАть (от) (be tired of, get tired with) 지치다, 피로하다, 피곤하다, 싫증나다устАвить глазА (на) (stare at, fix one`s eyes upon)уставлЯть/устАвить (set with, cover with, place, put)уставлЯться/устАвиться (на) (find room, have a place, stare at, gaze on, fix one`s eyes on)уставнОй 법령의, 법규의, 규칙의, 규정의устАвный 법령의, 법규의, 규칙의, 규정의устАвный капитАл 고정자본(固定資本, 기업정관에 규정된 자본)устаивать/устоЯть (keep one`s balance, remain on one`s feet, stand one`s ground, stand fast, resist, withstand, stand up) 참고 견디며 서다, 균형을 잡다, 유지하다, 지지하다, 고수하다, 참아내다усталЕлое оборУдование (obsolete equipment)устАлой похОдкой (with weary steps) 지친 걸음으로устАлость(女) (weariness, tiredness, fatigue) 고달픔, 피로(疲勞), 피곤(疲困), 노곤(勞困), 노후(老朽)устАлость метАлла (metal fatigue) 금속의 피로도устАлый (tired, weary, fatigued) 피곤한, 피로한, 지친устАлый вид (tired appearance) 피곤한 모습, 지친 모습устАлым гОлосом (in a tired voice) 지친 목소리로Усталь(女) (tiredness, weariness, fatigue)устанАвливать/установИть (place, mount, install, rig up, set, fix, establish, settle, institute, determine, ascertain) 놓다, 두다, 만들다, 맺다, 늘어놓다, 배열하다, 조준하다, 설치하다, 설정하다, 정하다, 확정하다, 확인하다, 확증하다, 확립하다, 수립하다, 증명하다устанАвливаться/установИться (be settled, be formed, be fixed, set in) 고정되다, 정해지다, 정착하다, 굳어지다, 변동없다, 완전발육하다, 체격이잡히다, 들어가다, 진열되다, 가득해지다устанОвка для очИстки стОчных вод (sewage purification plant)устанОвка(복;устанОвки) (на что) (putting, placing, arrangement, mounting, installation, rigging, setting, plant, aim, purpose, directions, directive, lines, machine) 시설(施設), 설비(設備), 설치(設置), 장치(裝置), 기계장치(機械裝置), 고정, 정초(定礎), 지향(指向), 지령(指令), 목표(目標), 방침(方針), 기반установлЕние (establishment, ascertainment) 제정(制定), 설정(設定), 결정, 개설, 시설, 기관, 수립, 확립(確立), 확인(確認), 확증(確證), 인증(認證), 인지(認知), 법규(法規), 법령(法令)установлЕние нового рекорда 신기록수립установлЕние отцОвства (affiliation) (刑)사생아인지(私生兒認知), 부친확인(父親確認)установлЕние порядка 질서확립(秩序確立)установлЕние фАкта (establishment of the fact, ascertainment of the fact)устанОвленная скОрость (regulation speed) 규정 속도устанОвленный (established, standing, fixed, prescribed) 놓은, 만든, 설치한, 확립한, 규정된, 규정의, 공정의, 정해진устанОвленный порЯдок (established order)устанОвленный размЕр (standard size, regulation size)устанОвленный час (fixed hour)устанОвочный (adjusting) 설비의, 설치의, 장치의, 기계장치의, 고정의, 기초의, 기본적인, 근거의, 주요한устанОвочный винт (adjusting screw, set screw)устанОвщик (fitter, mounter, instrument setter)устаревАть/устарЕть (become antiquated, become out of date, become obsolete, become old-fashioned) 낡다, 노쇠하다, 케케묵다устарЕлая мОда (antiquated fashion, obsolete fashion)устарЕлость(女) (obsolete-ness, obsolescence)устарЕлый (antiquated, outdated, obsolete, old-fashioned, out of date) 오래된, 케케묵은, 노후한, 노쇠한, 진부한, 낡은/устарЕть (become out of date) 낡아지다, 헐다, 진부해지다, 구식이되다/устАть 피곤하다, 피곤해지다устАть как собАка (be dog-tired)устерегАть/устерЕчь (от) (preserve from, guard against)устилАть/устлАть (что чем) (cover with, pave with) 바닥, 벽을 빈틈없이붙이다, 깔다, 전면에 깔다Устная речь (speech, spoken language)Устная словЕсность (folklore) 민속, (學)민속학(民俗學), 구비문학(口碑文學, =фольклОр)Устно (orally, verbally, by word of mouth) 구두로Устное изложЕние 구술(口述)Устное соглашЕние (verbal agreement, verbal contract) 구두승낙(口頭承諾), 구두계약(口頭契約)Устное сообщЕние (verbal communication)устность(女) 구술(口述), 구두(口頭)Устный (oral, verbal) 입의, 구두의, 구술의, 구비의Устный доклад 구두보고(口頭報告)Устный экзАмен 구술시험(口述試驗)устОй(복;устОи) (abutment, pier, cream, foundations, basis) 교각(橋脚), 기반(基盤), 기초(基礎), 원칙(原則), 표피(表皮), 유피(乳皮), 크림устОйчивая валЮта (stable currency)устОйчиво 끄떡없이устОйчивое равновЕсие (stable equilibrium)устОйчивость(女) (steadiness, firmness, stability) 부동, 부동성, 불변(不變), 안정, 내구, 내구성(耐久性), 저항성устОйчивые взглЯды (stable opinions, settled opinions)устОйчивые урожАи (stable harvest, stable crops)устОйчивые цЕны (stable prices)устОйчивый (steady, firm, stable, steadfast, settled) 일정한, 안정된, 보합의, 부동의, 불변의, 불요불굴의, 동요없는, 확고한, 견고한, 견실한, 단호한устойщик (기계, 장치의)제작공, 조립공/устоЯться (settle, cream)устрАивать/устрОить (arrange, give, suit, organize, establish, make up, make, settle, put in order, regulate, place, fix up, set up, be convenient) 만들다, 만들어나가다, 일으키다, 설비하다, 설립하다, 정비하다, 주선하다, 거행하다, 개최하다, 행하다, 안정시키다, 형편이좋다, 사정이좋다, 괜찮다, 마음에 들게 하다, 더할나위없다устрАиваться/устрОиться (settle down, get settled, get fixed up, come right, turn out all right) 안정되다, 정착하다, 정리되다, 갖추어지다устранЕние (removal, elimination) 멀리함, 멀어짐, 물리침, 회피(回避), 피함, 배제(排除), 제거(除去), 지양(止揚), 해직, 파면устранЕние недостАтков (elimination of defects)устранЯть/устранИть (remove, eliminate, lift, obviate, compose) 없애다, 치우다, 멀리하다, 제거하다, 파면하다, 해직시키다устранЯться/устранИться (от) (keep from) 멀어지다, 피하다, 파면당하다устрашАть/устрашИть (frighten, scare) 위협하다, 겁나게하다, 두렵게하다устрашАться/устрашИться (be frightened at, fear, be deterred by)устрашающий 무서운устрашЕние (frightening) 두려움, 무서움, 위협(威脅)устрашительный 무서운, 위협적인устремлЕние(복;устремлЕния) (aspiration, rash) 지향(志向), 의향(意向), 의도, 기도, 기획(企劃), 돌진(突進), 매진(邁進)устремлЯть/устремИть (rush, turn, direct, fix) 보내다, 주의, 시선을 돌리다, 경주하다, 집중하다устремлЯться/устремИться (rush, be turned to, be directed at, be fixed upon) 돌진하다, 매진하다, 지향하다, 집중하다, 쏠리다устремлЁнность(女) (trend, tendency)Устрица (oyster) 굴устрицевод 굴양식업자устрицеводство 굴양식Устричная рАковина 굴껍질Устричный (oyster) 굴의устроение 안정, 정착(定着), 정비, 설비, 설립(設立), 거행(擧行), 개최(開催), 조직, 기구устроИтель, устроИтельница (organizer)устрОйство (organization, arrangement, equipment, facilities, device, structure, system, lay-out) 기구, 구조, 조직(組織), 조립(組立), 설립(設立), 설비(設備), 정비(整備), 정리(整理), 거행(擧行), 실행(實行), 개최, 정체(政體), 체제устрОйство больнИцы 병원설비устрОйство машИны 기계구조устрОйщик 조립공, 설비공, (기계, 장치의)제작공устроЯть 조정하다, 정리하다, 정비하다устУп (ledge, projection, bench, terrace, echelon) 돌출부(突出部)уступАть/уступИть (что комУ, комУ в чём) (cede to, concede, yield to, give in, give way, let have, be inferior, abate, take off) 양보하다, 양도하다, 굴복하다, 비켜주다, 깎아주다, 싸게 팔다, 지다, 뒤지다, 비교가 안 되다, …보다 못하다уступИтельный (concessive)устУпка(복;устУпки) (concession, abatement, reduction) 양보(讓步), 양도, 굴복(屈伏), 감가(減價)уступообрАзный (ledged)устУпчатый (ledged, stepped, terraced)устУпчивость(女) (pliability, pliancy, compliance, tractability)устУпчивый (yielding, pliable, pliant, compliant, tractable)/устыдИть (shame, put to shame)/устыдИться (be ashamed of)Усть-Каменогорск (市)우스트카멘나고르스크Усть-Ордынск (市)우스트오르듼스키(우스트오르다부랴트자치관구)Усть-Ордынский Бурятский автономный округ (州)우스트오르다부랴트자치관구Устье (mouth, outfall, estuary, orifice) 물이흘러나가는곳, 하구(河口), 하수구(下水溝), 배수구(排水口), 강어귀, 아궁이Устье реки 하구(河口)Устьице (stoma)усу 우수(雨水, =дождевая вода)усугублЕние (redoubling, aggravation) 증대(增大), 증가(增加), 배가(倍加), 강화(强化), 앙양усугублЯть/усугУбить (redouble, intensify, aggravate) 증대시키다, 증가시키다, 배가시키다, 강화시키다, 앙양시키다усугублЯться/усугУбиться (be redoubled, be aggravated) 배가되다, 증대되다, 증가되다усУшка (loss of weight through drying)усЫ (moustache) 콧수염усылАть/услАть (send away)усыновИтель(男) 양부(養父), 양아버지усыновлЕние (adoption) 양자로삼는 것, 양자결연(養子結緣)усыновлЯть/усыновИть (adopt) 양자로삼다усыновлЁнный (adopted)усыпАльница (burial-vault) 묘지(墓地), 묘소(墓所), 납골당(納骨堂)усыпАть/усЫпать (что чем) (strew, bestrew) 뿌리다, 끼얹다усыпИтельное срЕдство (sleeping-draught, soporific)усыпИтельный (drowsy, soporific)усыплЕние (lulling to sleep, putting to sleep, hypnotism)усыплЯть/усыпИть (lull, lull to sleep, sing to sleep, read to sleep, put to sleep, hypnotize, put into hypnotic sleep, put into hypnotic trance) 마취시키다, 잠재우다, 잠들게하다, 무감각하게하다, …하게하다, 죽이다, 덜다, 줄이다усыплЯющий (drowsy, soporific)усыхАть/усОхнуть (dry up, dry out)Уськать (set a dog, set against, stir up)усЁк? (got it?)утАивать/утаИть (conceal, keep to oneself, keep a secret, steal, appropriate) 숨기다, 비밀로하다, 속여먹다, 착복하다/утаИться (hide)утАйка (concealment)утАптывать/утоптАть (trample down, pound)утАскивать/утащИть (carry off, make away with, lead away, drag off, make off with)Утварь(女) (utensils) 도구, 집기, 세간, 잡화утвердИтельно (affirmatively, in the affirmative) 긍정적으로утвердИтельный (affirmative) 긍정적인утвердИтельный отвЕт (affirmative answer, affirmative reply) 긍정적 답변(肯定的答辯)утверждАть/утвердИть (в чём) (affirm, maintain, insist, assert, asseverate, contend, allege, prove, approve, confirm, sanction, ratify, pass, strengthen, consolidate) 증명하다, 승인하다, 인가하다, 재가하다, 가결하다, 비준하다, 확인시키다, 확신시키다, 확립하다, 확고하게하다, 확언하다, 단언하다, 주장하다утверждАться/утвердИться (в чём) (strengthen oneself, become consolidated, gain a foothold, become firmly established, become firmly convinced) 견고해지다, 확립되다, 확정되다, 정해지다утверждЕние (assertion, statement, affirmation, asseveration, allegation, approval, ratification, confirmation, probate, strengthening, consolidation) 확언(確言), 확립(確立), 확인(確認), 추인(追認), 승인(承認), 인가(認可), 재가(裁可), 가결(可決), 논증(論證), 주장(主張), 비준(批准)утверждЕние в должности 임명(任命)утверждЕние договОра 조약비준(條約批准)утверждЕние заказа 예약확인утверждЕние консула 영사확인утверждЕние штАтов (confirmation of staff)утекАть/утЕчь (flow away, run away, escape, pass, go by) (물, 세월이)흐르다, 사라지다, 없어지다, 보이지않다, 꺼지다, 도주하다, 도망하다утеплЕние (warming, making habitable in winter) 보온(保溫), 방한(防寒)утеплЯть/утеплИть (warm, make habitable in winter) 보온하다, 방한설비를하다, 한기를막다утеплЁнный (warm, heated, with heating put in)утеплЁнный гарАж (heated garage, garage with heating put in)утЕривать/утерЯть (lose, forfeit) 잃다(=терЯть, потерЯть), 분실하다утЕриваться/утерЯться 없어지다, 분실되다/утерпЕть (restrain oneself, keep from, help) 참다утЕря (loss) 분실, 유실утеснЕние 좁힘, 좁게함, 누름, 답답하게함, 박해, 학대утеснИтель, утеснИтельница 탄압자, 압박자утЕха (joy, delight, pleasure, comfort, consolation)утЕчка (leakage) 줄어듬, 감소(減少), 도피(逃避), 도주(逃走), 도망(逃亡), 누출(漏出), (電)누전(漏電)утЕчка гАза (gas escape) 가스누출утЕчка рабОчей сИлы (manpower drain)утешАть/утЕшить (comfort, console) 위로하다, 즐겁게하다, 기쁘게하다утешАться/утешИться (чем) (console oneself, take comfort, seek consolation, be comforted, be consoled) 위로가되다, 슬픔을잊다, 기쁨을찾다, 즐거움을 찾다, 즐거움으로삼다утешЕние (comfort, consolation) 위로(慰勞), 위안, 기분전환, 즐거움, 기쁨утешИтель, утешИтельница (comforter, consoler)утешИтельный (consolatory, consoling, comforting) 기쁜, 즐거운, 위로의, 위안의утилизАция (utilization) 이용(利用), 유용, 활용(活用), 폐품활용(廢品活用)утилизАция отходов 폐품재활용(廢品再活用)утилизИровать (utilize) 이용하다, 활용하다, 폐품을 활용하다утилитарИзм (utilitarianism) 공리주의утилитарИст, утилитарИстка 공리주의자утилитАрность(女) (utility)утилитАрный (utilitarian) 공리적인, 실제적인, 실용적인, 응용의утИль(男) (salvage, utility refuse) 재활용폐물, 재생 가능한폐물утильсырьЁ (salvage, utility refuse) 재활용폐물, 재생 가능한폐물утИный (duck) 오리의утирАть/утерЕть (wipe, dry)утирАться/утерЕться (wipe oneself, dry oneself)утихамИривать/утихомИрить (calm down, pacify, placate)утихамИриваться/утихомИриться (become quiet, steady up, steady down, settle down, have had one`s fling)утихАть/утИхнуть (cease, fade, die away, become calm, calm, quiet down, quieten, abate, subside, fall, drop) 그치다, 멎다, 조용해지다, 평온해지다Утка (duck, canard, false report, bedpan) (動)오리, 오리고기, 헛소문, 허위보도(虛僞報道), 낭설(浪說), 유언비어(流言蜚語)/уткнУть (bury, hide)/уткнУться (bury oneself, hide one`s face in, come to rest upon, be stopped by)утконОс (duck-bill, platypus) (動)오리너구리Утлый (fragile, frail)утОк (weft, woof)утолЕние (slaking, quenching, satisfying, soothing, alleviating, lulling)утолщАть/утолстИть (thicken, make thicker)утолщАться/утолстИться (thicken, become thicker)утолщЕние (thickening, bulge) 돌출부(突出部)утолЯть/утолИть (slake, quench, satisfy, appease, lull, soothe, alleviate) 만족시키다, 해소하다, 완화시키다, 덜다утолЯться/утолИться 해결되다, 해소되다, 풀리다, 덜어지다, 가벼워지다утомИтельная рабОта (hard work, exhausting work)утомИтельно (it is tiresome, it is wearisome, wearisomely, tiresomely)утомИтельность(女) (tiresome-ness, wearisomeness)утомИтельный (tiresome, tiring, wearing, wearisome, fatiguing) 귀찮은, 지루한утомлЕние (tiredness, weariness, lassitude, exhaustion, fatigue) 고달픔, 피로, 지침, 지루, 싫증, 메마름утомлЯемость(女) (fatiguability)утомлЯть/утомИть (tire, weary, fatigue)утомлЯться/утомИться (get tired, get fatigued, tire oneself, weary oneself, fatigue oneself)утомлЁнный (tired) 피곤한, 피로한, 지친/утонУть (drown, be lost) 물에 빠지다, 익사시키다утончАть/утончИть (thin, make thinner, refine) 가늘게하다, 엷게하다, 정제하다, 섬세하게하다утончАться/утончИться (become thin, get thin, become refined)утончЁнная жестОкость (refinement of cruelty)утончЁнное удовОльствие (exquisite pleasure)утончЁнность(女) (refinement, finesse) 정교(精巧)утончЁнный (refined, subtle, exquisite) 정교한утончЁнный вкус (refined taste)утонять/утонить 가늘게하다, 엷게하다утоп 가라앉음, 침몰(沈沒)утопАть/утонУть (drown, sink, be lost, roll in)утопАющий (drowning man) 물에 빠진 사람утопАющий и за соломинку хватается (A drowning man will catch at a straw) 물에 빠진 사람은 지푸라기라도 잡는다утопИзм (Utopism) 유토피아주의утопИст, утопИстка (Utopian, Utopist) 유토피아주의자, 공상가утопИческий (Utopian) 유토피아의, 이상향의, 공상적인утопИческий социалИзм 공상적사회주의(空想的社會主義)утОпия (Utopia) 유토피아утОпленник, утОпленница (drowned man, drowned woman) 물에 빠져 죽은 사람, 익사자/утОпнуть 가라앉다, 잠기다, 침하하다, 침몰하다, 함몰하다утОпывать/утОпать 밟다, 짓밟다Уточка (duck)уточнЕние (more precise definition, more accurate definition, specification, adjustment, clarification) 정확한표현요구, 부연(敷衍)утОчный (woof, weft)уточнЯть/уточнИть (specify, make more exact, make more precise, make more accurate, define more exactly, define more precisely, define more accurately, determine, spell out) 정확하게하다, 확실하게하다, 확인하다, 정의하다уточнЯться/уточнИться (become defined more exactly, become defined more precisely, become defined more accurately) 보다정확하게되다утрАивать/утрОить (treble) 3배로 하다утрАиваться/утрОиться (treble)утрамбОвка (ramming)утрамбОвывать/утрамбовАть (ram)утрамбОвываться/утрамбовАться (become even)утрами 아침마다, 매일아침утрАта (loss) 상실, 손실(損失), 손해(損害)утрАта трудоспосОбности (disability, disablement)утраченная младость 잃어버린 청춘утрАчивать/утрАтить (lose) 잃다, 여의다, 깨다, 어긋나다, 상실하다утрАчиваться/утрАтиться (be lost, be gone) 없어지다Утреннее врЕмя (morning)Утренний (morning) 아침의, 새벽의Утренний вОздух 아침공기Утренний зАвтрак (breakfast) 아침식사, 조반(朝飯)Утренний холодОк (chilly morning air)Утренник (matinee, morning performance, morning frost) 마티네, 아침공연, 아침서리, 아침에짠 우유Утренничать 조반을 먹다Утренняя газЕта 조간(朝刊), 조간지(朝刊紙)Утренняя гимнастика 아침체조Утренняя зарЯ (dawn, daybreak)Утренняя зарЯдка (morning exercises)Утренняя росА (early-dew) 아침이슬Утреня (matins)утрИрованный (exaggerated)утрИровать (exaggerate)утрирОвка (exaggeration)Утро (morning, morn) 아침, 초기(初期), 오전(午前), 오전모임, 마티네Утро вЕчера мудренЕе (take counsel with your pillow, sleep on it!) 하룻밤자면 좋은지혜가 나온다утрОба (womb, belly) 내부(內部), 내장, 배(腹), 자궁(子宮), 대식(大食), 고집утробистый 살찐, 배나온, 배가 불룩한утрОбный (uterine, hollow, deep) 뱃속의, 태내의утрОбный младЕнец 태아(胎兒)утрОбный плод (foetus) 태아(胎兒)утрОбный смех (belly-laugh) 포복절도(抱腹絶倒), 홍소(哄笑)утроЕние (trebling)утрОенный (threefold, triple)Утром (in the morning) 아침에, 오전에утруждАть/утрудИть (когО чем) (bother, trouble) 걱정끼치다, 폐끼치다, 방해하다утруждАться (trouble oneself, take the trouble, give oneself trouble)утрУска (spillage)утрясАть/утрястИ (shake down, settle)утрясАться/утрястИсь (get in by shaking, settle)утучнЯть/утучнИть (fatten, manure, enrich)утучнЯться/утучнИться (fatten)утыкАть/утЫкать (set, set with)утЮг (iron, flat iron, smoothing-iron) 아이론, 다리미, 인두, 땅고르는기계утЮжить/вЫутюжить (press, iron, iron out)утЮжка (ironing, pressing) 다림질утЯгивать/утянУть (drag away, drag off, tighten, steal)/утяжелИть (make heavier, increase the weight of)утЯтина (duck meat, duck`s flesh) 오리고기утЯтница (duck breeder, stewing-dish, stew-pan)утЁнок (duckling, domestic duck) (動)오리새끼утЁс (cliff, rock) 절벽, 벼랑, 낭떠러지, 잘라낸 곳, 잘라진 곳утЁсистый (cliff, rocky, steep, precipitous) 절벽의, 벼랑의, 낭떠러지의, 단애의утЁска 잘라냄, 얇게 자름, 절취утЁсывать/утесАть 얇게 자르다, 작게 자르다УУР (=управление уголовного розыска)уф (ooh!) 아아(피로, 피곤할 때)Уфа (Ufa) (市)우파(우랄서부, 바쉬코르스탄 공화국)УФС (=управление федеральной службы)ух (ooh! gosh!) 우흐, 아아, 오오(경악, 고뇌, 권태, 피로, 노력의 감탄어)ухА (fish-soup) 우하(생선을 우려낸 수프), 국, 장국, 국물ухАб(복;ухАбы) (pot-hole, pits and bumps)ухАбистый (bumpy)ухАживание (nursing, tending, courting, addresses, attentions) 보살핌, 간호(看護), 간병(看病), 배려(配慮)ухАживать (за кем) (nurse, tend, look after, wait on, pay one`s addresses, court, pay court, make court) 돌보다, 보살피다, 가꾸다, 간호하다, 간병하다, 여자의 비위를 맞추다, 구애하다, 구혼하다, 아첨하다ухажЁр (ladies` man, admirer) 여자비위맞추는남자, 여자꽁무니따라다니는남자УхАнь 무한(武漢)Ухарская песнь 씩씩한 노래Ухарский (dashing) 씩씩한, 용감한, 의협심이 강한Ухарство (dashing behavior, bravado) 위세 당당한 행위, 의협심이 강함Ухарствовать 용맹하게 행동하다, 용감하게 행동하다Ухарь(男) (dashing fellow) 용감한 남자Ухать/Ухнуть (crash, bang, hoot, squander, lose at one stroke, slip, fall, slap)ухвАт (oven fork)ухвАтка (way, manner, skill, trick)ухватывать/ухватИть (что) (catch, lay hold of, grasp) 잡다, 쥐다, 포착하다, 재빨리이해하다, 알아듣다, 알아차리다ухватываться/ухватИться (за когО-что) (catch, seize, lay hold, grasp, grip, snatch) 잡다, 시작하다, 착수하다, 달라붙다, 매달리다, 의지하다ухитрЯться/ухитрИться (contrive to)ухищрЕние (contrivance, shift, device) 궁리(窮理)ухищрЯться (contrive, shift)ухищрЁнный (artful, cunning)ухлОпывать/ухлОпать (kill, murder, squander, waste)ухлЁстывать (за) (court, run after)ухмЫлка (ironical smile, grin) 경멸, 불신의 미소, 냉소(冷笑), 씽긋 웃음ухмылЯться/ухмыльнУться (smirk, grin)Ухо к Уху 나란히, 가깝게Ухо(복;Уши) (ear) 귀(耳), 바늘귀(=ушко), 집기의 귀, 귀마개, 청각(聽覺), 손잡이уховЁртка (earwig)ухОд (going away, going out, going off, leaving, departure, resignation, retiring, withdrawal, nursing, looking after, care of, maintenance) 떠남, 이탈(離脫), 탈퇴(脫退), 퇴거(退去), 출구(出口), 간병(看病), 간호(看護), 보호(保護), 손질, 돌봄/уходИть (wear out, tire out)уходИть в отстАвку (resign, retire)уходИть в себЯ (retire into one`s shell, shrink into one`s shell)уходИть с постА (leave one`s post, resign one`s position)уходИть с рабОты (leave work) 퇴근하다уходИть со сцЕны (quit the stage, retire from the stage)уходИть/уйтИ (из чегО, от-с когО-чегО, во что, на что-когО) (leave, go away, go off, depart, pass, elapse, slip away, stretch, escape, be spent, take time) 떠나다, 떠나가다, 가버리다, 나가버리다, 출발하다, 멀리하다, 지나다, 경과하다, 이탈하다, 탈퇴하다, 없어지다, 소비하다, 들어가다, 잠기다, 몰입하다, 몰두하다, 심취하다, 끓어 넘치다, 추월하다, 빠르다/уходИться (be tired out)ухОженный (well-groomed)ухта (市)우흐따ухудшАть/ухУдшить (make worse, worsen) 악화시키다, 손상시키다, 못쓰게하다ухудшАться/ухУдшиться (become worse, deteriorate, take a turn for the worse) 악화되다, 나빠지다, 못쓰게되다ухудшЕние (worsening, change for the worse, deterioration) 악화(惡化)ухудшЕние кАчества (deterioration)ухудшЕние отношЕний (deterioration of relations, falling off in relations)ухУдшенный (inferior, deteriorated)/уцелЕть (be left whole, remain whole, remain intact, come off unhurt, escape destruction, survive, be spared by) 살아남다, 무사하다, 모면하다, 구조되다уценивать/уценИть (mark down, reduce the price of) 값을깎다, 가격을 낮추다, 세일하다, 할인하다, 인하하다уценка 할인, 감가, 평가절하(平價切下)уценЁнные товары 세일 상품уценЁнный (marked-down, cut-price) 세일의уцепляться/уцепИться (за когО-что) (catch, lay hold, seize, grasp at, jump at) 잡다, 덤벼들다, 매달리다, 달라붙다, 의지하다УчАн 무창(武昌)учАствовать (в чём) (take part in, participate in, collaborate in, be in, have share in, have a hand in) 관여하다, 관계하다, 참여하다, 참가하다, 가담하다, 출연하다, 동정하다, 관심을 갖다, 고락을 나누다учАствующий(복;учАствующие) (participant, participator) 참가자(參加者), 관계자учАстие (participation, collaboration, share, sharing, sympathy, interest, concern) 관련(關聯), 관심(關心), 관여(關與), 참여(參與), 참석(參席), 참가(參加), 가맹(加盟), 동정, 동감, 협력(協力), 협동(協同), 배당, 배려(配慮)учАстие в войнЕ 참전(參戰)участкОвая избирАтельная комИссия (divisional election committee)участкОвый (divisional, district, district militia officer) 지구의, 지역의, 구역의, 영역의, 부분의, 부문의, 경부(警部 : 경찰서장), 경찰의участкОвый надзирАтель (divisional inspector of police)участкОвый уполномОченный (district militia officer)учАстливый (sympathetic, compassionate)учАстник в преступлЕние 공범자(共犯者)учАстник состязания 경기출전자учАстник экспедИции (member of an expedition)учАстник, учАстница (participant, participator, sharer, accomplice, competitor, player, member) 관여자(關與者), 관계인(關係人), 참가자(參加者), 가맹자, 출연자(出演者), 출전자(出戰者), 상대방(相對方), 공범자(共犯者)учАсток заражЕния (contaminated area, contaminated ground)учАсток рабОты (allotted work)учАсток фрОнта (sector of the front)учАсток(복;учАстки) (lot, plot, strip, parcel, part, section, sector, length, area, zone, district, police-office, police-station) 부분(部分), 부문(部門), 부지, 지구(地區), 지역(地域), (軍)전투지역, 관할지역, 구역, 작전구역, 선로구역, 어획구역, 영역, 관할시설Участь(女, 복;Участи) (lot, fate) 운명(運命), 숙명(宿命), 천명(天命)учащАть/участИть (make more frequent, increase the frequency)учащАться/участИться (become more frequent, become more rapid) 늘다, 횟수가늘어나다, 빈번히일어나다учАщаяся молодЁжь (students) 학생(學生), 생도(生徒)учащий, учащая (teacher) 교사, 선생(先生)учАщийся, учАщаяся (student, schoolboy, schoolgirl, pupil, the students, the pupils) 학생(學生), 생도(生徒), 아르바이트생учащЁнный (quick, quickened)учащЁнный пульс (rapid pulse)учЕбная комната 교실(敎室)учЕбная мотивация 학습동기(學習動機)учЕбная передача 교육방송(敎育放送)учЕбная прогрАмма (curriculum, syllabus) 커리큘럼, 교과과정, 교과시간표учЕбная стрельбА (practice shoot)учЕбная часть 교무실учЕбная экскурсия 수학여행(修學旅行)учЕбная эскАдра 연습함대(練習艦隊)учЕбник(복;учЕбники) (schoolbook, textbook, manual, primer) 책(冊), 교본(敎本), 교재(敎材), 교과서(敎科書), 입문서(入門書)учЕбно-воспитАтельный (teaching and educational)учЕбное врЕмя (school hours, study hours)учЕбное заведЕние (educational institution) 학교(學校)учЕбное оборудование (learning implements) 학습기자재учЕбное плАвание (training voyage)учЕбное пОле (exercise ground)учЕбное сУдно (training ship)учЕбные занЯтия (studies)учЕбные посОбия (training aids, training appliances, school supplies) 참고서(參考書), 교과서учЕбный (school, training, educational, academic, drill) 교육의, 교련의, 교수의, 수학의, 학사의, 학습의, 연습의учЕбный батальОн (training battalion)учЕбный год (academic year, school-year)учЕбный класс 교실(敎室)учЕбный план (school plan, curriculum)учЕбный полигОн (training ground)учЕбный предмЕт (subject)учЕбный самолЁт (training plane)учЕние (studies, learning, apprenticeship, teaching, doctrine, exercise) 학습(學習), 학문, 학설(學說), 수학, 수업(授業), 연구(硏究), 가르침, 교수(敎授), 교의, 교습(敎習), 교련(敎鍊(, 훈련(訓練), 연습(練習), 연병, 도제살이, 벌учение-свет, неучение-тьма 배움은 빛이고 문맹은 어둠이다ученИк(복;ученИки), ученИца (pupil, apprentice, learner, disciple, follower) 학생(學生), 초중고생(初中高生), 제자(弟子)ученикИ ХристА (宗)그리스도의 사도ученИческая сумка 학생용가방ученИческий (pupil, apprentice, learner, disciple, follower, raw, crude, immature) 학생의ученИческий портфель 책가방ученИчество (period spent as a pupil, period spent as a student, apprenticeship) 학생시절(學生時節), 기술교육, 기능교육, 유아, 미숙ученье свет, неученье тьма 아는 것이 힘이다учетверЯть/учетверИть (quadruple, quadruplicate)учетверЯться/учетверИться (become quadrupled, be quadrupled)учетверЁнный (quadruple, quadruplicate)учИлище (specialized school, college) 학교(學校), 전문학교учинЯть/учинИть (commit, make) …하다, 행하다, 행동하다учИтель англИйского языкА (English teacher) 영어선생(英語先生)учИтель тАнцев (dancing-master)учИтель фехтовАния (fencing master)учИтель, учИтельница (teacher, tutor) 교사(敎師), 초, 중, 고교사, 은사(恩師), 스승, 선생(先生), 지도자, 전도자, 계발인учИтельская (teachers` common room, staff common room) 교무실(敎務室)учИтельский (teacher, tutor) 교사의, 스승의, 선생의, 지도자의, 전도자의учИтельский стол 교탁(敎卓)учИтельский съезд (teachers` conference)учИтельство (teachers, teaching, duties of a teacher) 가르침, 지도(指導)учИтельствовать (be a teacher)учИтывать/учЕсть (take into account, take into consideration, take account of, allow for, take stock of, discount, consider) 세다, 계산하다, 정산하다, 숙고하다, 고려하다, 생각하다, 생각에넣다, 존중하다, 할인하다учИтывая (что, когО) (taking into consideration, taking into account) …을 고려하여учИть (когО чемУ, что) (teach, instruct, say, learn, study, drill) 가르치다, 훈련시키다, 암기시키다, 벌로때리다, 외우다, 배우다, 복습하다, 예습하다, 암송하다учИть других и учИться самому-разные вещи 가르치는 것과 배우는 것은 별개의 문제이다учИться (чемУ) (learn, study, be an apprentice) 배우다, 익히다, 학습하다, 학업하다, 공부하다, 통학하다учИться никогда не поздно 배움은 언제라도 늦지 않다учредИтель, учредИтельница (founder, foundress, constitutor) 창립자(創立者), 설립자(設立者)УчредИтельное собрАние (Constituent Assembly)учредИтельный (constitutive, constituent) 창립의, 설립의учредИтельский 창립자의, 설립자의учреждАть/учредИть (found, establish, set up, institute, appoint) 창립하다, 설립하다, 설정하다, 제정하다, 갖추다учреждЕние(복;учреждЕния) (founding, institution, establishment, setting up) 창립(創立), 설립(設立), 시설(施設), 공공시설(公共施設), 설정, 제정, 제도, 공공기관учтИвость(女) (civility, courtesy)учтИвый (civil, courteous, considerate) 예의바른, 겸손한, 정중한/учУять (smell, nose out, sense) 냄새를맡다, 감지하다учЁба (study, training) 공부(工夫), 수학(修學), 유학(留學), 학습(學習), 연마, 주입식교육(注入式敎育)учЁба за границей 유학(留學)учЁбная псИхика (defective state of mind, declining mental degeneration)учЁбный (on the wane, waning, on the decline)учЁная стЕпень (academic degree) 학위(學位)учЁно 학자풍으로учЁное Общество (scientific society) 학회(學會)учЁное рассуждение 학술논문(學術論文)учЁность(女) (knowledge, learning, erudition) 학식(學識)учЁный (learned, erudite, scientific, academic, trained, performing, scientist, scholar) 박학한, 박식한, 학문의, 학술의(=научный), 현학적인, 학자(學者), 과학자(科學者)учЁный мир 학계(學界)учЁный спор (scientific debate, argumentation) 학술논쟁(學術論爭)учЁный человЕк (erudite person)учЁт (calculation, stock-taking, registration, taking into account, discount, discounting) 계산(計算), 정산(定算), 산출(算出), 조사, 점수, 숙고(熟考), 고려(考慮), 어음할인, 등록(登錄)учЁт векселЕй 어음할인учЁт общЕственного мнЕния (responsiveness of public opinion)учЁт товАров 재고조사(在庫調査)учЁтная вЕдомость (tally sheet) 점수 기입용지, 계산용지, 기록용지, 선거투표수 기입용지учЁтная кАрточка (registration form)учЁтный (calculation, stock-taking, registration, taking into account, discount, discounting) 할인의, 등록의, 계산의, 정산의, 산출의, 고려의, 숙고의учЁтный банк (discount bank) 할인은행(割引銀行, 어음할인 업무를 주업무로 하는 은행)учЁтный бланк (registration form)учЁтный листОк (registration form)учЁтный процЕнт (discount)учЁтный стол (registration board, registration department)учЁтчик, учЁтчица (accounting clerk) 회계원(會計員), 계산원(計算員)ушан 귀가큰사람, (動)귀큰박쥐ушАнка (cap with ear-flaps) 귀 덮개 있는 방한모ушАстая совА (long-eared owl, horned owl)ушАстый (big-eared)ушАт (tub)ушИб (injury, bruise, contusion) 부상(負傷), 타박상(打撲傷), 상처(傷處)ушибАть/ушибИть (hurt, bruise, contuse, injure) 타박상을입히다, 상처를 입히다, 상심시키다, 마음 상하게 하다, 충격을주다, 감동을주다, 죽이다, 타살하다ушибАться/ушибИться (hurt oneself, bruise oneself)ушивАть/ушИть (take in)ушкО (eye, tab, tag)ушкУй (flat-bottomed boat)ушкУйник (river-pirate)ушнАя боль (ear-ache) 귀앓이, 이통(耳痛)ушнАя железА (aural gland)ушнАя рАковина (auricle, helix, cochlea) 귓바퀴, 달팽이관ушнАя сЕра (ear-wax) 귀지(귓구멍 속에 낀 때)ушнИк (ear-specialist) 귀전문 의사ушнОе зЕркало (otoscope) 이경(耳鏡)ушнОй (ear, aural) 귀의, 청각의ушнОй врач (ear-specialist) 귀전문 의사ущЕлистый 계곡이 많은, 협곡이 많은, 골짜기가 많은ущЕлье (gorge, ravine, canyon) 계곡(溪谷), 협곡(峽谷), 골짜기, 산골짜기ущемлЕние (pinching, nipping, wounding, infringement) 끼움, 압박(壓迫), 압축(壓縮), 축소(縮小), 제한(制限)ущемлЕние грЫжи (strangulation of hernia)ущемлЯть/ущемИть (pinch, nip, jam, wound one`s pride, hurt one`s pride, infringe upon) 끼다, 끼우다, 누르다, 압박하다, 제한하다, 축소하다, 모독하다, 상하게하다ущЕрб (damage, loss, detriment, prejudice) 피해(被害), 손해(損害), 손실(損失), 쇠약(衰弱), 하락(下落), 달이이지러짐ущерблять/ущербить 손해끼치다, 손해주다, 손실주다, 압박하다, 제한하다, 욕보이다ущербляться/ущербиться 줄다, 손해보다, 달이 기울다ущЕрбная псИхика (defective state of mind, declining mental degeneration)ущЕрбный (on the decline, on the wane, waning)/ущипнУть (pinch, tweak)УЭллингтон 웰링턴УЭльс 웨일즈(영국)УЭльский принц 영국 황태자уЮт (coziness, comfort) 아늑함, 아담, 포근함, 편안(便安), 안락(安樂), 쾌적함, 신중уЮтная кОмната (cosy room, comfortable room)уЮтно (cosily, comfortably) 편안하다, 쾌적하다уЮтность(女) (coziness, comfortableness)уЮтный (cosy, cozy, comfy, comfortable, agreeable) 쾌적한, 편안한, 좋은уЮтный уголОк (cosy nook)уязвИмое самолюбие 상처입은자존심уязвИмость(女) (vulnerability) 나약, 연약, 약점, 상심уязвИмый (vulnerable) 약한, 나약한, 취약한, 약점의, 상처나기쉬운, 상심하기쉬운уязвлЕние (stinging, wounding)уязвлЯть/уязвИть (sting, wound) 상처입히다, 마음을사로잡다, 모욕을주다уяснение 해명, 천명уяснЯть/уяснИть (что) (size up, make out, understand) 이해시키다, 분명히하다уяснЯться/уяснИться 분명해지다, 명료해지다Ф.И.О (full name)фа(中) (fa, F) (音)파фаб- (=фабричный) 공장(工場), 제조소(製造所)фабзав- (=фабрИчно-заводскОй) 공장фабзавкОм (=фабрИчно-заводскОй комитЕт) (factory trade union committee)фабкОм (=фабрИчный комитЕт) (factory trade union committee)фаблиО (fabliau)фабльО (fabliau)фАбрика(복;фАбрики) (factory, mill, light industry) 공장(工場), 경공업공장(輕工業工場), 제조소фАбрика-кУхня (large-scale mechanized canteen)фабрикАнт (manufacturer, factory owner)фабрикАт (finished product) 공장제품, 제작품(製作品), 완제품(完製品)фабрикАция (fabrication)фабриковАть/сфабриковАть (fabricate, manufacture, produce, forge) 제조하다, 제작하다, 위조하다, 모조하다, 날조하다, 꾸며대다фАбрить/нафАбрить (dye)фабрИчная мАрка (trade-mark)фабрИчная слобОдка 공장촌(工場村)фабрИчная трубА (factory chimney) 공장굴뚝фабрИчная ценА (prime cost) 공장도 가격фабрИчно-завОдское обучЕние (on the job industrial training)фабрИчно-завОдской (factory-and-works)фабрИчное законодАтельство (factory legislation) (法)공장법(工場法)фабрИчное произвОдство (manufacturing)фабрИчные изделия 공장제품(工場製品)фабрИчные цехА (factory shops, factory sections)фабрИчный (factory, mill, light industry, industrial, manufacturing, factory-made, factory worker) 공장의, 제조소의фабрИчный гОрод (manufacturing town)фабрИчный рабОчий (factory worker)фАбула (plot, story)фавн (faun)фавОр 총애, 후원, 비호, 역성фаворИт, фаворИтка (favourite, minion) 총신(寵臣), 총아(寵兒), 마음에드는사람, 인기선수(人氣選手), 인기팀, 인기있는말(馬)фаворитИзм (favouritism)фагОт (bassoon) (音)바순фаготерапИя (phagotherapy)фаготИст (bassoonist)фагоцИт (phagocyte)фАза(복;фАзы) (phase, stage) 단계(段階, =фазис, стадия), 국면(局面), 상(象, 相), 위상(位相), 상태, 상상(狀相)фазАн (pheasant) (鳥)꿩, 꿩고기фазАний (pheasant)фазанина 꿩고기фАзис (phase) 발달단계(發達段階)фАзная обмОтка (phase winding)фАзное напряжЕние (phase voltage)фАзный (phase)фАзный компенсАтор (phase modifier)фАзовая скОрость (phase velocity)фАзовый (phase, stage) 단계의, 국면의, 위상의, 상태의фазОметр (phasometer, phase meter)фазотрОн (phasotron, synchro-cyclotron)фАзы ЛунЫ (phase of the Moon)фай (faille)файдешИн (faille de Chine)файл (file) 파일фАкел (torch, jet, tongue) 횃불, (天)태양백반(太陽白斑)фАкельная процессия 횃불행렬фАкельное шЕствие (torch-light procession)фАкельный (torch) 횃불의фАкельщик (torch-bearer, incendiary, fire-bug)факИр (fakir)факс (fax) 팩스факсИмиле (facsimile, fax) 팩시밀리, 팩스факт(복;фАкты) (fact, case) 진상, 진실(眞實), 사실(事實), 실제(實際), 실제로, 물론, 반드시фактИческая сторонА (the facts)фактИчески (actually, in fact, practically, virtually) 사실상, 실제로фактИческие дАнные (the facts)фактИческие хозЯева (virtual masters)фактИческий (actual, real, factual, virtual) 사실의, 사실상의, 실제의фактИческий брак 사실혼(事實婚), 내연(內緣)фактИческий материАл (the facts)фактИческое доказАтельство (actual proof)фактИческое положЕние дЕла (the actual state of affairs) 실상, 실황, 실제상황фактИчный (factual, authentic)фактографИческий (factual, based on fact, authentic)фактогрАфия (factual account)фАктор(복;фАкторы) (factor) 요소(要素), 요인(要因), 원인(原因), 동인(動因), 인자(因子), 브로커фактОрия (trading station) 식민지거류단, 사냥꾼과의거래소фактОтум (factotum)фактУра (invoice, bill, texture, manner of execution) 예술, 음악, 시의 기법, 기교, 송장(送狀), 가공품의 특성фАкты говорЯт о том, что (the facts show that)фАкты-упрЯмая вещь (facts are stubborn things, you can`t fight facts, you can`t get away from facts)факультатИв (口)선택과목(選擇科目), 선택학과факультатИвно 임의로, 선택으로факультатИвный (optional) 임의의, 선택의, 부정기의факультатИвный поезд 부정기열차факультатИвный учЕбный предмЕт (optional subject, elective course) 선택과목(選擇科目)факультЕт (faculty, department) 단과대학(單科大學), 대학학부(大學學部)факультЕтский (faculty, department) 단과대학의, 대학학부의фал (halyard, halliard)фалАнга (phalanx, phalanges) 지골(指骨, 손가락을 이루는 14개의 뼈)фАлда (tail, skirt of coat)фАлинь(男) (painter)фаллИческий (phallic)фаллОпиева трубА (Fallopian tube)фАллос (phallus) 남근상(男根像), 음경, 음핵фАллус (phallus) 남근상(男根像), 음경, 음핵фалрЕп (man-rope, side-rope)фальсификАт (falsification, counterfeit)фальсификАтор (falsifier, adulterator)фальсификАция (falsification, adulteration, forgery, counterfeit) 가짜, 가장, 위조(僞造), 위조품(僞造品), 모조(模造), 모조품(模造品), 날조(捏造)фальсифицИрованное мАсло (adulterated butter)фальсифицИрованный (counterfeited, forged, adulterated)фальсифицИровать (falsify, forge, adulterate) 위조하다, 모조하다, 날조하다фальстАрт (false start) 부정출발, 신호전출발(信號前出發)фальц (rabbet, groove, fold)фальцевАльная машИна (folder, folding machine)фальцевАльный (folding)фальцевАть (rabbet, groove, fold, seam)фальцЕт (falsetto)фальцОвка (folding, seaming)фальцОвочный (folding, seaming)фальцОвщик, фальцОвщица (folder)фальшбОрт (bulwark)фальшИвая монЕта (false coin, spurious coin) 위폐, 위조화폐фальшИвая нОта (false note)фальшИвая улЫбка (insincere smile, affected smile)фальшИвить/сфальшИвить (dissemble, be a hypocrite, be false, sing out of tune, play out of tune)фальшИвка (forged document, faked document, fraud) 위조, 위조문서(僞造文書)фальшИво 허위로, 위조로, 속임수로, 틀리게, 맞지않게, 곡조가 맞지 않게, 부자연스럽게фальшивомонетчество 화폐위조, 위폐(僞幣)фальшивомонЕтчик (counterfeiter, coiner of false money)фальшИвые вОлосы (false hair)фальшИвые драгоцЕнности (pinchbeck, paste jewelry)фальшИвые зУбы (false teeth)фальшИвый (false, untrue, spurious, forged, artificial, imitation, insincere) 거짓의, 허위의, 위조의, 위선의, 날조의, 가짜의, 속임수의, 부정한, 부정한, 부자연한, (音)곡조가맞지않는фальшИвый документ 위조서류, 위조문서фальшИвый человЕк (insincere man) 위선자(僞善者)фальшикИль(男) (false keel)фальшь(女) (falsity, falseness, hypocrisy, insincerity, singing out of tune, playing out of tune) 거짓, 부자연(不自然), 허위(虛僞), 위선(僞善), 사기, 기만, 규범이탈(規範離脫)фамИлия (family, kin, surname, last name, family name) 성(姓), 가문(家門), 가족(家族), 가계(家系), 혈통(血統)фамИлия и Имя 성명(姓名)фамИльная чертА (family trait)фамИльное схОдство (family likeness) 집안 유전, 집안의 공통점фамИльные драгоцЕнности (family jewels) 집안의 수치스런 비밀фамИльный (family) 가계의, 집안의, 전래하는фамильЯрничать (take liberties with, be too familiar with)фамильЯрно (unceremoniously, without ceremony)фамильЯрное обращЕние (unceremonious behavior, unceremonious treatment)фамильЯрность(女) (liberties, unceremoniousness, familiarity)фамильЯрный (unceremonious, excessively familiar) 친밀한, 허물없는фамильЯрный тон (familiar manner, unceremonious manner)фанабЕрия (arrogance, snobbishness)фанат (fan) 열성팬, 열광자, 광인, 광신자, (口)미친사람фанатИзм (fanaticism) 광신(狂信), 맹목적귀의(盲目的歸依)фанАтик, фанатИчка (fanatic) (宗)광신자(狂信者), 열광자фанатИческий (fanatical) 광신적인фанатИчность(女) (fanaticism) 광신(狂信)фанатИчный (fanatic, fanatical) 광신의, 맹신의фандАнго (fandango)фанЕра (veneer, plywood)фанЕрная перегорОдка (plywood partition)фанЕрный (veneer, plywood)фанЕрный лист (sheet of plywood)фАнза (fanza) 판자(중국빈민의 오막살이), 농가фанзА (foulard) 판자(중국산 비단의 일종)фанклуб 팬클럽фант(복;фАнты) (forfeit)фанта (Fanta) 환타фантазИровать/сфантазИровать (dream, dream up, let one`s imagination run away with one, make up, improvise)фантАзия (fantasy, fancy, fantasia, imagination, fib, fabrication, whim) 판타지, 공상(空想), 몽상(夢想), 창조적상상력(創造的想像力), 허구(虛構), 변덕, 변하기쉬운성질, 환상적작품(幻想的作品), 환상곡(幻想曲), 즉흥곡(卽興曲), 있을수없는것фантазЁр, фантазЁрка (dreamer, visionary)фантасмагорИческий (phantasmagoric)фантасмагОрия (phantasmagoria)фантАст (fantast, visionary)фантАстика (fantasy, fabulous-ness, fiction) 환상적이다, 환상적인것, 공상적인 것фантастИческий (fantastic, fantastical, fabulous) 공상적인, 공허한, 환상적인, 실제가아닌, 기괴한, 가망없는фантастИчность(女) (fantastic nature, fabulous-ness, ir-reality)фантастИчный (fabulous)фантОм (phantom)фанфАра (fanfare, trumpet, bugle)фанфарОн (braggart)фанфаронАда (fanfaronade, braggadocio)фанфарОнить (brag, boast)фанфарОнство (bragging)фАра (headlight) 자동차헤드라이트фарАда (farad)фарадизАция (faradization)фарандОла 프랑스의 민족 춤ФараОн (Pharaoh, faro) 파라오(고대 이집트왕)фарвАтер (fairway, navigating channel) (船)항로(航路), 수로(水路)Фарерские острова (島)파레르스키 군도фарингИт (pharyngitis)фарисЕй, фарисЕйка (Pharisee) (宗)바리사이파, 위선자фарисЕйский (Pharisaical, hypocritical) 바리사이파의, 위선자의фарисЕйство (Pharisaism, hypocrisy)фармакогнОзия (學)생약학(生藥學)фармакОлог (pharmacologist) 약물학자фармакологИческий (pharmacological)фармаколОгия (pharmacology) (學)약물학(藥物學)фармакопЕя (pharmacopoeia) 약방문, 조제서(調劑書)фармакохИмия (學)약제화학(藥劑化學)фарман 파르망식 쌍날개비행기фармацЕвт (pharmacist, pharmaceutist, pharmaceutical chemist) 약사(藥師), 약제사(藥劑師)фармацЕвтика (pharmaceutics) (學)약학(藥學), 조제법(調劑法)фармацевтИческий (pharmaceutical)фармацИя (pharmacy)фарс, фарса (farce) 어릿광대극, 익살극, 소극(笑劇), 희롱(戱弄)фарсЁр 어릿광대фарт (luck)фартИть/пофартИть (be in luck)фартОвый (lucky, fine, smashing)фартОвый пАрень (fine fellow)фАртук (apron) 에이프런, 앞치마, 행주치마фарфОр (china, chinaware, porcelain) 도자기(陶瓷器), 도자기원료фарфОровая глИна (china clay, porcelain clay, kaolin) 도토(陶土)фарфОровая посУда (china) 자기, 도자기фарфОровый (china, porcelain, ceramic)фарфОровый завОд (porcelain works, ceramic works)фарфОровый сервИз (china set)фарцОвщик, фарцОвщина (black-marketeer, spiv)фарш (stuffing, minced meat, sausage-meat) 잘게썬고기фарширОванный (stuffed)фаршировАть/зафаршировАть (stuff) 잘게 썬 고기를 넣다фас (front) 정면, 표면, (軍)능보(稜堡)фасАд(복;фасАды) (facade, front) 정면(正面), 전면(前面)фасАдный (facade, front) 정면의, 전면의фасАды магазИнов (shop fronts)фасЕт (facet)фасЕточный (facet)фАска (flat face)фасовАть (package, pre-pack) 저울에달아 포장하다фасОвка (pre-packing) 정량포장작업фасОвочный (pre-packing)фасОвочный цех (packing department)фасОвщик (packer)фасОлевый (haricot, haricot bean, French bean, kidney bean) (植)강낭콩의фасОль(女) (haricot, haricot bean, French bean, kidney bean) (植)강낭콩фасон (fashion, style, cut) 패션, 유행(流行), 형(型), 형태, 모양, 양식, 꼴, 본фасОнистый (fashionable, stylish)фасОнить (swank, show off)фасОнная сталь (steel shapes, steel sections)фасОнное литьЁ (shaped castings)фасОнный (shaped)фасОнный кирпИч (moulded brick)фасОнный резЕц (form tool, shaper tool)фастфуд 패스트푸드фат (fop)фатА (bridal veil) 러시아 부인用 긴베일фАта-моргАна (fata morgana)фаталИзм (fatalism)фаталИст (fatalist)фаталистИческий (fatalistic)фатАльность(女) (fatality)фатАльный (fatal)фатовАтость(女) (foppish-ness)фатовАтый (foppish)фатовскОй (dandified)фатовскОй вид (dandified air)фатовствО (foppery)фАтум (fate)фАуна (fauna) 동물(動物), 동물상(動物相, =животный мир)фаустпатрОн (panzerfaust)фацЕт (facet)фацЕции (facetiae)фашизАция (fascistization, running on Fascist lines) 파쇼화(化)фашизИровать (run on Fascist lines, impose Fascism upon) 파쇼화시키다фашизИроваться 파쇼화되다фашИзм (Fascism) 파시즘фашИна (fascine)фашИнная дАмба (fascine dam)фашИнный (fascine)фашИст, фашИстка (fascist) 파시스트фашИстский (fascist) 파시스트의фаэтОн (phaeton)фаЯнс (faience, highly glazed pottery, delftware) 질그릇, 델프트 도자기фаЯнсовая посУда (earthenware)фаЯнсовая тарЕлка (plate of highly glazed pottery)фаЯнсовый (faience, highly glazed pottery, delftware) 질그릇의, 델프트 도자기의фаЯнсовый завОд (faience factory)феврАль(男) (February) 2월(二月)ФеврАльская револЮция (the February Revolution) 2月혁명(二月革命)феврАльский (February) 2월의федералИзм (federalism) 연방주의, 연방제도, 연방조직федералИст, федералИстка (federalist) 연방주의자федералИстский (federalistic)федерАльный (Federal) 연방의, 연합의, 동맹의федеральный бюджет 연방예산федератИвное госудАрство (federal State) 연방국가федератИвный (federal, federative) 연방의федерАция (federation) 연방(聯邦), 연합, 연맹, 동맹(同盟)феерИческий (magical, enchanting, bewitching)феерИческое зрЕлище (enchanting sight)феерИчный (magical, enchanting, bewitching)феЕрия (paly based on a fairy-tale, ballet based on a fairy-tale, magical sight, enchanting sight) 몽환극(夢幻劇), 몽환경(夢幻境), 선경(仙境), 비경(秘境)фейервЕрк (firework, flame) 불꽃, 불꽃놀이, 폭죽(爆竹)фекАльный (faecal)феллАх (fellah)фелУка (felucca)фельдмАршал (Field-Marshal) (軍)원수, 육군원수фельдмАршальский (Field-Marshal) (軍)원수의фельдмАршальский жезл (Field-Marshal`s baton) 원수의 지휘봉фельдсвязь(女) (=фельдъЕгерская связь) 군사연락фельдфЕбель(男) (sergeant major) 군대상사фельдфЕбельский (sergeant major) 군대상사의фЕльдшер, фельдшерИца (medical attendant, doctor`s assistant) 간호사, 의사조수(醫師助手)фЕльдшерский (medical attendant, doctor`s assistant) 간호사의, 의사조수의фельдъЕгерская связь (communication by State messenger, communication by military messenger)фельдъЕгерский (courier, State messenger, military messenger) 전령의, 연락병의фельдъЕгерь(男) (courier, State messenger, military messenger) (軍)전령, 연락병фельетОн (newspaper satire, topical satire) 신문 칼럼фельетонИст, фельетонИстка (newspaper satirist, topical satirist)фельетОнный (newspaper satire, topical satire) 신문 칼럼의фельетОнный стиль (light literary style)фелЮга (felucca)ФемИда (Themis) 테미스(법률, 재판, 정의를 주관하는 여신), 법률(法律), 규율(規律), 정의, 정직(正直), 공도(公道)феминИзм (feminism)феминИст, феминИстка (feminist) 페미니스트, 여권신장론자(女權伸張論者)феминИстский (feministic)фен (hair-drier, hair-dryer) 헤어드라이기, 건조기(乾燥機)фенамин 페나민(신경약)фенацетИн (phenacetin)фЕникс (Phoenix) (鳥)피닉스, 불사조(不死鳥, 600년마다 스스로 불에 타 죽은 후 그 잿더미 속에서 다시 소생하는 신화속의 새)фенИл (phenyl)фенОл (phenol) 페놀, 석탄산фенОловый (phenol) 페놀의фенолог 생물기후학자фенолОгия (phenology) (學)생물기후학(生物氣候學)фенОмен (phenomenon) 현상(現象), 보기드문인물, 보기드문사물феноменалИзм (phenomenalism)феноменАльный (phenomenal) 보기드문, 이상의феноменолОгия (phenomenology)феОд (feud, fief) 봉건영지, 봉토феодАл (feudal lord) 영주(領主), 봉건제도(封建制度), 봉건주의자(封建主義者)феодализАция (feudalization)феодалИзм (feudalism) 봉건제도(封建制度)феодАльная раздрОбленность (feudal division)феодАльная система 봉건제도(封建制度)феодАльная формация 봉건적기구(封建的機構)феодАльно-крепостнИческий гнЁт (the yoke of serfdom and feudal oppression)феодАльное общество 봉건사회(封建社會)феодАльный (feudal) 봉건적인, 봉건제도의Феодосия (市)페오도시야Фергана (市)페르가나(우즈베키스탄)ферзь(男) (queen)фЕрма (farm, girder, truss) 농장(農場), 농원(農園), 농업연구소, 대들보, 도리фЕрма крУпного рогАтого скотА (cattle-breeding farm)фермАта (fermata)фермЕнт (ferment, enzyme)ферментАция (fermentation)ферментИровать (ferment)фЕрмер, фЕрмерша (farmer, farmer`s wife) 농부(農夫), 농민(農民), 농장주(農場主), 농장경영자, 농부의 아내фЕрмерский (farmer) 농부의, 농민의, 농장주의, 농장경영자의фЕрмерский дом (farm-house)фЕрмерство (farming, the farmers)фермуАр (clasp, necklace)ферро- (ferro-) 철(鐵)ферромАрганец (ferromanganese)ферросилИций (ferrosilicon)ферросплАв (ferroalloy) 합금철, 철 합금ферротипия 철판사진(鐵板寫眞)феррохрОм (ferrochromium) 페로크롬, 크롬철ферт (fop)фЕска (fez)фестивАль(男) (festival, fete) 축제(祝祭), 기념제, 떠들썩한 향연фестивАль фейерверков 불꽃축제фестивАльный (festival, fete) 축제의, 기념제의, 향연의фестОн (festoon, scallops)фестОнчатый (scalloped)фетида (神)페티스(바다의 여신)фетИш (fetish) (神)물신(物神)фетишизИровать (make a fetish)фетишИзм (fetishism)фетишИст (fetishist)фетр (felt) 펠트, 모전фЕтровая шлЯпа (felt hat) 중절모(中折帽)фЕтровый (felt) 펠트의фефЁла (slattern)фехтовАльная мАска (fencing mask)фехтовАльное искУсство (the art of fencing)фехтовАльный (fencing)фехтовАльщик (fencer, master of fencing) 펜싱선수фехтовАние (fencing) (運)펜싱, 검도фехтовАть (fence) 칼싸움하다, 검도하다фешенЕбельность(女) (fashionableness)фешенЕбельный (fashionable) 우아한, 유행에따른, 고급의фЕя (fairy) 선녀, 요정, 매혹적인미녀фи (fie! pah!) 피! 흥!(경멸)фиАкр (fiacre) (프랑스에서)전세마차фиАл (phial, vial, goblet)фиАлка (violet) (植)제비꽃, 오랑캐꽃фиАлковые (Viola)фиАлковый (violaceous)фиАлковый кОрень (orris-root)фиАско (fiasco) 완전한 실패фиберглАс 섬유유리фибр (fiber) (植)파이버, 섬유, 섬유질, 혼응지(混凝紙), 정신력фИбра (fiber) (植)파이버, 섬유, 섬유질, 혼응지(混凝紙, =папьЕ-машЕ), 정신력фИбровый (fiber) 파이버의, 섬유의, 섬유질의фИбровый чемодАн (fiber suitcase)фибрОзный (fibrous)фибрОма (fibroma)фИга (fig, fig-tree) (植)무화과(無花果), 무화과열매фигарО (bolero, short jacket) 부인용 소매없는 옷фиглЯр (circus acrobat, clown, poseur, buffoon)фиглЯрить (buffoon)фиглЯрничать (buffoon)фиглЯрство (buffoonery)фИговое дЕрево (fig-tree) 무화과나무фИговый (fig) 무화과의фИговый листОк (fig-leaf)фигУра в тАнцах (step)фигУра вЫсшего пилотАжа (aerobatics, flight manoeuvre, aerial stunt)фигУра(복;фигУры) (figure, picture-card, face-card, court-card, chess-man, piece, shape) 스케이트피겨, 형(形), 도형(圖形), 형태(形態), 자태(姿態), 모양(模樣), 모습, 사람(人), 거물(巨物), 인물(人物), 인물화(人物畵), 인형(人形), 동물화(動物畵), 조상(彫像), 몸체, 몸매, 수사(修辭, =риторическая фигУра), 책속의 그림, 장기의말фигурАльно (figuratively, tropically)фигурАльное выражЕние (figurative expression, trope) 비유적표현(比喩的表現)фигурАльность(女) (figurative sense) 비유(比喩)фигурАльный (figurative, metaphorical, tropical) 비유적인фигурАнт, фигурАнтка (figurant, figurante, super, extra) 무대뒤무용수, 대사없는단역, 전문과자제조자(專門菓子製造者)фигурация (音)장식фигурИровать (figure as, appear) 참가하다, 등장하다, 출장하다, 출정하다фигурИст, фигурИстка (figure skater) 피겨선수фигУрка (figure, statuette, figurine, porcelain-figure) 모습, 모양, 상(像)фигУрная резьбА (figured carving)фигУрная скОбка (brace)фигУрное катАние на конькАх (figure skating) (運)피겨스케이팅фигУрные конькИ (figure skates) (運)피겨스케이트фигУрный (figured) 피겨의, 특수한, 꾸민, 장식의, 풍채좋은, 아름다운фигУрный полЁт (acrobatic flight, aerobatics)фигурять 꾸미다фИдер (feeder)Фиджи (Piji) (國, 島)피지фИжмы (farthingale)физ-물질, 물리학, 신체, 육체, 성관계физиатр 물리치료사фИзик (physicist) 물리학자(物理學者)фИзика (physics) 물리(物理), (學)물리학(物理學), 면상, 녀석фИзика моря 해양물리학(海洋物理學)фИзико-математИческий (physico-mathematical, physical and mathematical)физио- 물리(物理)физиогнОмика (physiognomy)физиография 지문학(地文學)физиокрАт (physiocrat)физиократИческий (physiocratic)физиОлог (physiologist) 생리학자(生理學者)физиологИческая химия 생화학(生化學)физиологИческий (physiological) 생리의физиологИческий Отпуск 생리휴가(生理休暇)физиологИческий раствОр (physiological solution, salt solution)физиолОгия (physiology) 생리(生理), (學)생리학(生理學)физиономИст (physiognomist)физионОмия (physiognomy) 용모, 면모, 사람, 인상(人相), 표정, 안색, 특성, 특징физиотерапевт 물리치료사физиотерапевтИческий (physiotherapy) 물리치료의физиотерапевтИческий кабинЕт (physiotherapy room) 물리치료실(物理治療室)физиотерапИя (physiotherapy, physical therapy) 물리치료(物理治療), 물리요법(物理療法)физИческая культУра (physical exercise, physical training) 체육(體育), 운동(運動)физИческая работа 육체노동(肉體勞動)физИческая сила 체력(體力)физИческая структУра 체격(體格), 골격физИческая хИмия (physical chemistry) (學)물리화학(物理化學)физИчески 물리적으로, 육체적으로физИческий (physical, physics) 물리학의, 물질적(物質的), 신체적(身體的), 육체의, 육체적(肉體的), 성관계의физИческий кабинЕт 물리실험실(物理實驗室)физИческий труд (manual labor) 육체노동(肉體勞動)физИческое воздЕйствие 육체적강제(肉體的强制)физИческое воспитАние (physical exercise) 체육(體育)физИческое лицо (法)자연인(自然人)физИческое развИтие (physical development)физИческое явлЕние 물리현상(物理現像)физкультУра (=физИческая культУра) (physical training, physical exercise) 체육(體育), 운동(運動)физкультУрник, физкультУрница (athlete) 스포츠맨, 체조선수(體操選手), 체육가физкультУрный (physical training, physical exercise, sports) 체육의, 운동의физкультУрный парАд (sports parade)фикс (fixe)фиксАж (fixing solution, fixer, fixative)фиксатИв (fixative)фиксАтор (pawl, stop, latch, holder)фиксатуАр (fixative, hair-grease)фиксАция (fixation, fixing) 결정, 고정, 고착(固着), 정착(定着), 기록(記錄), 집중фиксирование 고정(固定)фиксИровать/зафиксИровать (fix, settle, state, stare fixedly at) 기록하다, 집중하다, 결정하다, 고정하다, 정착시키다фиктИвно 가공으로, 허구로фиктИвность(女) (fictitious nature) 허구(虛構), 가공(架空)фиктИвные сдЕлки 가공거래(架空去來)фиктИвный (fictitious, fake, sham) 가공의, 허구의фиктИвный вЕксель 공수표(空手票), 융통어음фиктИвный капитАл (fictitious capital) 의제자본(擬制資本)фИкус (ficus, rubber plant)фИкция (fiction) 허구, 가공, (法)의제(擬制)фил 친구(親舊)-фил 친구, 호의를 가진 사람фил-(love) 사랑(愛)ФиладЕльфия (Philadelphia) (市)필라델피아(미국, 항구)филантрОп, филантрОпка (philanthropist)филантропИческий (philanthropic, philanthropical)филантрОпия (philanthropy)филармонИческий (philharmonic)филармОния (Philharmonic Society) 음악애호가, 음악애호회, 음악보급협회филателИзм 우표수집, 지폐수집филателИст, филателИстка (philatelist, stamp collector) 우표수집가(郵票蒐集家), 우표수집광филателистИческий (philatelic)филателистИческое Общество (philatelic society)филателИя (philately, stamp collecting) 우표수집(郵票蒐集), 지폐수집(紙幣蒐集)филЕ (fillet, sirloin, drawn-thread work) 필레(뼈를제거한생선), 새의가슴고기, 그물무늬천에한 자수филе-о-фиш (fishburger) 피시버거филЕй (sirloin)филЕйная иглА (needle for drawn-thread work)филЕйная часть (loin)филЕйный (fillet, sirloin)филиАл (branch, branch office, subsidiary) 지부, 지점, 지사филиАл инститУта (branch of the institute)филиАльное отделЕние (branch office)филиАльный (branch, branch office, subsidiary) 지부의, 지점의, 지사의филигрАнная рабОта (filigree work)филигрАнный (filigree)филигрАнь(女) (filigree, water-mark)фИлин (eagle-owl) (鳥)부엉이, 큰부엉이филИппика (philippic) 탄핵연설, 매도연설ФилиппИны (Philippines) (國)필리핀филИстер (Philistine)филИстерский (Philistine)филИстерство (Philistinism)филлоксЕра (phylloxera)филогенЕз (phylogenesis)филогенетИческий (phylogenetic)филогЕния (phylogeny)филодЕндрон (philodendron) (植)필러덴드론(토란과, 열대 아메리카산)филокартист 엽서수집가(葉書蒐集家)филОлог (philologist) 언어학자(言語學者), 어문학자(語文學者), 문헌학자, 문헌학학생филологИческий (philological)филологИческий факультЕт (philological faculty, philological department) 문과대학филолОгия (philology, bibliography) (學)어문학(語文學), 문헌학(文獻學)филОн (lazy-bones) (俗)게으름쟁이филОнить (idle, loaf)филОсоф (philosopher) 철학자(哲學者), 철인(哲人)филосОфия (philosophy) 철학(哲學), 철학론(哲學論), 철리(哲理), 원리(原理), 형이상학(形而上學), 추상적논의(抽象的論議)филосОфски (philosophically)филосОфский (philosophical)филосОфский кАмень (philosophers` stone) 현자의 돌(보통의 금속을 금으로 만드는 힘이 있다고 믿어 옛날 연금술사가 애써 찾던 것)филосОфский материалИзм (philosophical materialism)филосОфствование (philosophizing)филосОфствовать (philosophize, be philosophical)филуменИст (phillumenist, collector of match-boxes and labels)филуменИя (phillumeny)фильдекОс (Lisle thread)фильдекОсовый (Lisle-thread)фильдепЕрс (Persian thread)фильдепЕрсовый (Persian-thread)фильЕра (draw plate)фИлькина грАмота (useless scrap of paper)фильм (film, movie) 영화(映畵), 영화필름, 필름, 감광막фильм Ужасов 공포영화(恐怖映畵)фИльма(복;фИльмы) 영화(映畵), 영화필름, 필름, 감광막фильмоскОп (film viewing device)фильмотЕка (film library, film collection)фильтр (filter, sifter) 필터, 여과기, 정수기(淨水器), 검사, 도태фильтравАльная бумАга (filter paper)фильтравАльный (filter)фильтравАние (filtering)фильтравАть (filter)фильтрАт (filtrate)фильтрАция (filtration)фильтровка 여과(濾過)фильтрУющиеся вИрусы 여과성 비루스филЁнка (panel)филЁр (police spy, sleuth)фимиАм (incense)фин- 재정, 회계финАл (final, finale, ending, denouement) 파이널, 피날레, 끝, 대단원(大團圓), 결말(結末), 결승전(決勝戰), 종국(終局), (音)마지막곡, 가극의종절, 극의종막финАл кУбка (cup-final)финалист 결승전진출자, 결승전출전자финАльная встрЕча (final, final game) 결승전(決勝戰)финАльные спортИвные соревновАния (sports finals)финАльный (final) 마지막의финАльный аккОрд (final chord)финАльный расчЁт (final settlement) 결산(決算)финансИрование (finance) 융자, 자금융통, 자금공급финансИровать (finance) 자금을 조달하다, 자금을 융통하다, 자금을 공급하다финансИст, финансИстка (financier) 재정가финАнсовая аристокрАтия (plutocracy) 금권정치(金權政治)финАнсовая дисциплИна (financial discipline)финАнсовая наука (學)재정학(財政學)финАнсовая олигАрхия (financial oligarchy)финАнсовая политика 재정정책(財政政策)финАнсовая систЕма (financial system)финАнсовое право 회계법(會計法)финАнсовое удушение 재정압박(財政壓迫)финансовые трУдности 재정난(財政難)финАнсовый (financial) 재정의финАнсовый год (fiscal year)финАнсовый инспЕктор (revenue inspector)финАнсовый капитАл (financial capital)финАнсовый кризис 재정위기, 금융공황финАнсовый мир 재계(財界)финАнсовый отдЕл (finance department)финАнсовый план 재정계획финАнсовый ущЕрб (financial damages) 재정손실(財政損失)финАнсы (finances, financial position, money) 재정(財政), 재무(財務), 재물(財物), 돈, 회계фИник (jujube, date) (植)대추, 대추야자финикИец (Phonician)финикИйский (Phoenician)фИниковая пАльма (date, date-palm) (植)사고야자фИниковый (jujube, date) 대추의, 대추나무의, 대추야자의фининспЕктор (=финАнсовый инспЕктор) (revenue inspector)финИфть(女) (enamel)фИниш (finish, winning post) 피니쉬, 결승점, 골인, 결승점까지의 거리, 최후단계, 마지막финишИровать (finish, come in) 결승점에 도달하다фИнишная лЕнточка (finishing tape)фИнишный (finishing) 마지막의фИнка (Finn, Finnish woman, Finnish knife) 핀란드 여자, 핀란드 칼ФинлЯндия (Finland) (國)핀란드финн(복;финны), фИнка (Finn, Finnish woman) 핀란드 사람фИнно-угОрский (Finno-Ugric)финнОз (measles)финнОзное мЯсо (measly flesh, measly meat)финнОзный (measly)финотдЕл 재무부(財務部)фИнский (Finnish) 핀란드인의ФИнский залИв 핀만фИнский нож (Finnish knife) 핀란드 칼фИнский язЫк (the Finnish language) (語)핀란드어финт (feint, trick, ruse) 페인트동작финтИть (shuffle)финтифлЮшка (bagatelle)фиолет (violet) 보라색, 보랏빛фиолЕтовый (violet, purple) 보라색의, 자색의фиОрд (fiord, fjord) 협만(峽灣 : 해면이 육지 깊숙이 들어간 곳)фиоритУра (grace-notes)фИрма(복;фирмы) (firm, company) 회사(會社), 상회(商會), 상사, 구실, 변명, 겉보기, 간판(看板), 평판фИрма-поставщик (delivery firm)фирман 칙령(勅令)фирмач 회사사장, 회사주, 상회주인фИрменный (firm, company) 회사의, 상회의, 상사의фИрменный знак (trade mark)фирн (neve, glacier snow) 만년설(萬年雪)фисгармОния (harmonium)фиск (fisc, fisk) 국고(國庫)фискАл (sneak, tale-bearer) 고자질장이, 밀고자, 감시자, 감독관фискАлить (sneak, tell tales, bear tales) 밀고하다, 고자질하다фискАльный (fiscal) 국고의, 국가재화의фискальство 밀고, 고자질фистАшка (pistachio, pistachio-tree) (植)피스타치오(남유럽, 소아시아 원산의 옻나무 관목)фистАшковое дЕрево (pistachio-tree)фистАшковый (pistachio, pistachio-colored)фистулА (falsetto)фИстула (fistula)фитИль(男) (wick, fuse) 초, 램프의 심지, 점화선, 도화선(導火線)фитИн (phytin) (化)피틴фитнес-клуб (fitness center) (運)헬스클럽фитнес-центр (fitness center) (運)헬스클럽фИтниг 파이프연결기구, 나사를 박는 기구фито- (phyt- phyto-) 식물(植物)фитобиолОгия (phyto-biology)фитогеогрАфия (phytogeography)фитогормОн 식물호르몬фитолИт 식물화석(植物化石)фитопатолОгия (phytopathology)фитофаг (動)초식동물(草食動物)фитохИмия (phyto-chemistry)фитЮлька (little thing, midget)ФИФА (Federation Internationale de Football Association) (運)피파, 국제축구연맹(國際蹴球聯盟)фИшка (counter, fish, chip) 칩, 금속조각, 뼈조각флаг (flag, ensign) 기(旗), 깃발, 기치(旗幟)флаг-капитАн (flag-captain) 함대참모장флаг-офицЕр (flag-officer) 함대부관флАгдук (bunting)флАгман (flag-officer, flagship, leader) 기함(旗艦), 함대사령관(艦隊司令官)флАгманский (flag)флАгманский корАбль (flagship) 기함(旗艦)флагштОк (flag-staff) 깃대, 게양대флАжная сигнализАция (flag signalling)флАжный (flag) 기의, 깃발의флажОк (flag, small flag) 깃발флажолЕт (flageolet)флакОн (bottle) 가느다란 목의 병флакОн духОв (bottle of perfume, bottle of scent)фламАндец, фламАндка (Fleming) 플랑드르인(현재 벨기에 서부, 네덜란드 남서부, 프랑스 북부의 북해지역의 사람)фламАндский (Flemish) 플랑드르인의фламАндский язЫк (the Flemish language) (語)플랑드르 어фламИнго(男) (flamingo) (鳥)플라밍고, 홍학(紅鶴)фланг (flank, wing)флангОвая атАка (flanking attack) 측면공격(側面攻擊)флангОвое движЕние (flanking march, flanking movement)флангОвый (flank, wing, flank man)флангОвый огОнь (flanking fire)фланЕлевая шерсть (flannel-wool, wool for flannels)фланЕлевка (flannel, sailor`s blouse)фланЕлевый (flannel)фланЕль(女) (flannel)флАнец (flange) 플랜지, 테, 둘레, 차양, 날밑фланИровать (saunter, stroll)фланк (flank)фланкИрование (flanking)фланкИровать (flank)фланЁр (flaneur, idler, stroller) 게으름뱅이флАтовая бумАга (flat paper)флАтовый (флатовая бумага — flat paper)флебИт (phlebitis)флЕгма (phlegm, coolness, apathy, phlegmatic person) 점액(粘液), 담(痰), 냉담(冷痰), 냉정(冷靜), 침착(沈着), 침착한 사람флегмАтик (phlegmatic person) 느리고 둔한 사람, 냉정한 사람, 냉담한 사람, 침착한 사람, 점액질적 인간(粘液質的 人間)флегматИчный (phlegmatic) 냉담한, 냉정한, 침착한флегмОна (phlegmon)флЕйта (flute) (音)플루트, 피리флейта Пана (panpipes) (音)팬플루트флейта-пикколо (piccolo) (音)피콜로флейтИст, флейтИстка (flutist) (音)플루트연주자флЕксия (inflection) 굽음, 굴절, 굴곡, 활용, 어형변화флЕксор (flexor muscle)флексУра (flexure)флектИвное окончАние (inflection)флектИвные языкИ (inflectional languages)флектИвный (inflectional)флеш (flush) 플래시флибустьЕр (filibuster)флИгель(男) (wing, outbuilding, outhouse) 별관(別館), 곁채, 측면건축(側面建築), 독립가옥(獨立家屋)флИгель-адъютАнт (aide-de-camp to the king, aide-de-camp to the Emperor) 시종무관флинтглАс (flint-glass)флирт (flirtation) 남녀의 노닥거림, 새롱거림, 연애, 희롱, 우롱флиртовАть (flirt with)флокс (phlox)фломастер 매직, 펜флОра (flora) 식물(植物), 식물계, 식물상(=растительный мир)Флора (神)플로라(고대로마의 꽃의神)флорентИец (Florentine)флорентИйский (Florentine)Флоренция (市)플로렌스(이탈리아)ФлорИда (州)플로리다(美國)флорИн (florin)флорист 식물연구가(植物硏究家)флот (fleet) 함대(艦隊), 소함대, 해군, 상선단, 편대флотАция (flotation)флотИлия (flotilla, small fleet) 소함대(小艦隊), 소편대, 선단флотовОдец (naval commander) 제독, 함대사령관флОтский (naval, sailor)флОтский экипАж (naval depot)флуктуАция (fluctuation)флуоресцЕнтная лАмпа 형광등(螢光燈)флуоресцЕнция (fluorescence) 형광(螢光)флуоресцИровать (fluoresce) 형광을 발하다флуоресцИрующий (fluorescent)флэш (flush) 플래시флюгАрка (pennant, distinguishing plate, weather-vane, chimney cowl)флЮгер (weathercock, weather-vane)флюИд (ectoplasm, emanation)флюктуАция (fluctuation)флюор 불소(弗素)флюоресцЕнтная лАмпа 형광등(螢光燈)флюорий 불소(弗素)флюорит 형석флюорогрАфия (fluorography) 엑스레이флюс (flux, dental abscess, gumboil)флЯга (water-bottle, churn) 큰병, 물통, 액체용기флЯжка (flask, water-bottle) 물통флЯнец (flange) 플랜지, 테, 둘레, 차양, 날밑флЁр (crape, crepe, veil) 크레이프, 베일, 비단천, 사(紗)флЁрдорАнж (orange blossom)ФМС (=Федеральная миграционная служба) 연방이민국ФНС-фоб 적(敵), 증오자, 배척자фОбия (phobia)фойЕ (foyer, crush-room) 로비, 극장로비, 극장휴게실, 복도фок (foresail)фок-мАчта (foremast)фок-рей (fore-yard)фокАльная повЕрхность (focal surface)фокАльное расстоЯние (focal distance, focal length)фокАльный (focal) 초점의фокстерьЕр (fox-terrier) (動)폭스테리어(영국산 수렵, 애완용 개)фокстрОт (foxtrot) 폭스트로트(사교춤의 하나)фокстрОтный (foxtrot) 폭스트로트의фОкус землетрясЕния (focus of an earthquake)фОкус(복;фОкусы) (focus, conjuring trick, double-dealing, trick, trickery, whim, freak) 포커스, 초점(焦點), 중심(中心), 중심지(中心地), 주요환부, 요술, 마술, 속임수, 간책(奸策), (複)변덕, 괴벽фокусИровать 초점을 맞추다фОкусник, фОкусница (conjurer, juggler) 마술사(魔術師), 요술쟁이, 변덕쟁이фОкусничанье (jugglery, legerdemain, caprices, finical ways) 요술(妖術), 눈속임, 속임수фОкусничать (juggle, be capricious, be finical) 변덕부리다, 요술부리다, 속이다фОкусное расстоЯние (focal distance, focal length)фОкусный (focal)фол (運)파울, 반칙фолиАнт (folio, volume)Фолклендские острова (島)폴크렌드 군도фоллИкул (follicle)фолликулЯрный (follicular)фОльга (foil) 박지, 은박지, 얇은금속조각фольклОр (folklore) 전설(傳說), 민요(民謠), 민속(民俗), (學)민속학(民俗學), 구비(口碑), 구비문학(口碑文學)фольклорИст, фольклорИстка 민속학자(民俗學者)фольклорИстика (study of folklore) (學)민속학(民俗學)фольклОрный (folklore) 전설의, 민요의, 민속의, 민속학의, 구비의, 구비문학의Фольксваген 폭스바겐ФомА невЕрующий (doubting Thomas) (宗)의심 많은 사람, 신앙이 얕은 사람(그리스도의 부활을 믿지 않는 사람의 이름에서 연유)фон (background) 사회학부(=факультет общественных наук), 바탕, 본바탕, 밑바탕, 본색(本色), 배경(背景), 그림배경, 환경(環境), 주위(周圍), 독일인, 거만한사람, 폰(소리강도단위), (재생음의)잡음фонАрик (lamp, lantern, light)фонАрный (lamp, lantern)фонАрный столб (lamppost)фонАрщик (lamplighter)фонАрь(男, 복;фонАри) (lamp, lantern, light, skylight, bay window, black eye) 등(燈), 제등(提燈), 가로등(街路燈), 전등(電燈), 등잔(燈盞), 등불, 초롱불фонд пОмощи (relief fund)фонд(복;фОнды) (fund, stock) 자금(資金), 기금(基金), 기본금, 재원(財源), 준비금(準備金), 비축품(備蓄品), 적립금(積立金), 신용(信用), 평판(評判), 성공가능성(成功可能性), (複)주식, 주권, 채권фондировать 적립하다, 예비로하다фОндовая бИржа (stock exchange) 주식거래소(株式去來所)фОндовый (fund, stock) 자금의, 기금의, 기본금의, 재원의, 준비금의, 적립금의, 신용의, 주식의, 주권의, 채권의фонЕма (phoneme) 음운(音韻)фонематИческий (phonetic)фонЕмный (phonemic)фонЕтика (phonetics) (語, 學)음성학(音聲學), 음성론фонетИст, фонетИстка (phonetician) (語)음성학자(音聲學者)фонетИческая транскрИпция (phonetic transcription)фонетИческий (phonetic) 음성의, 음성학의фОника (語)음성(音聲)фонИческий (phonic)фоно- 음(音), 음성(音聲)фоногрАмма (phonogram)фонОграф (phonograph)фонографИческий (phonograph)фонологИческий (phonological)фонолОгия (phonology, system of phonemes of a language)фонОметр (phonometer)фонотЕка (gramophone record library, gramophone record collection)фонтАн (fountain) 분수(噴水), 샘, 풍부(豊富), 무진장(無盡藏)фонтАн краснорЕчия (fount of eloquence)фонтанИровать (gush, gush forth)Фор-де-Франс (市)포르제프랑스фор-стЕньга (fore-top-mast)фОра (encore, odds) 핸디캡, 앙코르, 한번더фОрвард (forward) (運)포워드, 축구, 하키의 전위Форд (人)포드(=Джеральд Форд, 前미국대통령)Форд 포드자동차회사фордевИнд (stern wind)фордыбАчить (contradict obstinately, object)форЕйтор (postilion, post-boy)форЕль(女) (trout) (魚)파렐리(송어, 연어, 곤들매기 일종)фОрзац (fly-leaf)форзиция висячая (forsythia) (植)개나리фОринт (forint)фОрма для кекса (bread mold) 빵틀фОрма и содержАние (form and content) 형식과 내용фОрма правлЕния (form of government) 정체(政體)фОрма существования 존재형식(存在形式)фОрма(복;фОрмы) (form, shape, mould, uniform, regimentals) 짜임새, 자세(姿勢), 모양(模樣), 모형(模型), 형(形), 외형(外形), 주형, (語)어형(語形), 형상(形象), 형태(形態), 형식(形式), 양식(樣式), 서식(書式), 외관(外觀), 외견(外見), 제복(制服), 교복(校服), 복장(服裝), 윤곽(輪廓), 본, 조판формалИзм (formalism, formalities) 형식주의(形式主義)формалИн (formalin)формалИновый (formalin)формалИст, формалИстка (formalist)формалИстика (formalities)формалистИческий (formalistic)формальдегИд (formaldehyde)формАльная лОгика (formal logic) (學)형식논리(形式論理), 형식논리학(形式論理學)формАльно (formally, nominally) 형식적으로формАльное отношЕние (formal attitude, lack of interest)формАльное соглАсие (formal agreement)формАльность(女) (formality) 형식주의(形式主義), (複)요식(要式), 절차(節次), 수속(手續)формАльный (formal) 형태의, 형식의, 형식적인, 정식의, 방식의, 외견의, (語)어형의формАльный мЕтод (formalistic method)формАльный откАз (formal denial) 정식거절формАт (format, size) 규격(規格), 판, 원판, 원본, 모사원본формАтный (format, size) 규격의, 판의, 원판의, 원본의формАция (formation) 발달단계(發達段階), 기구, 구성, 형태, 사상형태, 심적상태(心的狀態), 견식, 층, 계통фОрменка (duck blouse)фОрменная одЕжда (uniform) 유니폼, 제복(制服), 정복(正服)фОрменная фурАжка (uniform cap) 제모(制帽)фОрменный (uniform, regimentals, dress, regular) 제복의, 정식의, 형식의, 방식의, 진짜의, 틀림없는фОрменный дурАк (perfect fool)фОрменный плут (regular scamp, regular cheat, regular knave)формировАние (forming, unit, formation) 조직(組織), 조성, 편성(編成), 편성부대, 형성(形成), 성립(成立), 수립формировАние бюджета 예산편성(豫算編成)формировАние кабинЕта (forming of a cabinet)формировАние организма 유기체형성(有機體形成)формировАние харАктера 성격형성(性格形成)формировАть кабинет министров 내각을 구성하다, 개각하다, 조각하다формировАть/сформировАть (form, mould, raise) 조직하다, 조성하다, 형성하다, 편성하다, 성립하다, 만들어내다формировАться/сформировАться (shape, develop into)формовАть/сформовАть (mould, form)формОвка (moulding, forming)формОвочный (moulding, forming)формОвщик (moulder)формообразовАтельный (form-building)фОрмула (formula) 공식(公式), 정식(定式), 식(式)формулИровать/сформулИровать (formulate, word, phrase) 사상, 개념, 결정, 요구 등을 공식화하다, 표명하다, 표현하다, 진술하다формулирОвка (formulating, formulation, formula, wording) 공식(公式), 공식화(公式化), 간단화(簡單化), 명료화(明瞭化), 요약(要約), 진술(陳述), 표현(表現)формулЯр (record of service, library card, reader`s record card, log-book)формулЯрный (record of service, library card, reader`s record card, log-book)формулЯрный спИсок (official list)форпИк (forepeak)форпОст (advanced post, outpost) 전초(前哨), 전위, 선두(先頭), 삐오네르의최하부조직форпОстный (advanced post, outpost) 전위의, 전초의, 선두의форс (swagger, swank) 멋부림, 치장, 자부, 거만, 오만, 교만форс-мажОр (force majeure) (法)불가항력(不可抗力, 계약불이행이 허용될 만한), 강대국의 약소국에 대한 강압форсИрование (forcing, speeding up) 강화(强化), 강행(强行), 촉진(促進), 추진(推進)форсИрование рекИ (forced crossing)форсИрованный (forced)форсИрованный марш (forced march) 강행군(强行軍)форсИрованными тЕмпами (at high speed, at high pressure)форсИровать (force, speed up) 강하게하다, 강화하다, 강행하다, 빠르게하다, 촉진하다форсИть (swagger, swank, show off)форсУнка (sprayer, oil burner)форт (fort, stockade)фОрте (forte)фОртель(男) (trick, stunt)фортепьЯнный (piano)фортепьЯнный аккомпанемЕнт (piano accompaniment)фортепьЯнный концЕрт (piano concerto)фортепьЯно (piano, upright piano) 업라이트 피아노, 수형피아노фортИссимо (fortissimo)фортификАтор (fortifier)фортификациОнное искУсство (art of fortification)фортификациОнное сооружЕние (fortification work)фортификациОнный (fortification) 축성의, 축성학의фортификАция (fortification) 축성(築城), (學)축성학(築城學)фОртка 통풍구(通風口), 환기창(換氣窓)фОрточка (fortochka, small opening window pane) 통풍구(通風口), 입구, 작은문фортУна (fortune) 요행(僥倖), 행운(幸運, 고대로마 여신의 이름에서 유래)фОрум (forum) 포럼, 공공장소, 고대로마광장, 일의중심장소форхенд 포핸드форшлАг (grace-note)форшмАк (forshmak, dish made of mashed potatoes and hashed meat or herring)форштЕвень(男) (stem)фосгЕн (phosgene)фосфАт (phosphate)фОсфор (phosphorus) 인(燐)фосфоресцЕнция (phophorescence) 인광(燐光)фосфоресцИровать (phosphoresce) 인광을 내다фосфоресцИрующий (phosphorescent)фОсфористая брОнза (phosphorus bronze)фОсфористый (phosphorous)фОсфористый ангидрИд (phosphorous anhydride)фосфорИт (phosphorite) 인광, 인회토фосфорИческий (phosphorescent) 인광을 내는фосфорИческий свет (phosphorescence)фОсфорная бОмба (phosphorus bomb)фосфорнокИслый кАльций (calcium phosphate)фОсфорные спИчки (phosphoric matches)фОсфорный (phosphoric, phosphorus)фот (phot)фотАрий (radiation therapy room)фОто (photo) 사진, 사진관, 인화фото- (photo-) 사진, 빛(光)фотоаппарАт(복;фотоаппарАты) (camera) 카메라, 사진기(寫眞機)фотоательЕ (photographer`s studio, studio) 사진관(寫眞館)фотобумАга (photographic paper)фотовЫставка (photo-exhibition) 사진전시회(寫眞展示會)фотогенИчный (photogenic) 사진촬영에 적합한, 감광성의, 발광성의, 광원성의фотогравЮра (photogravure, photoglyph)фотограммЕтрия (photogrammetry, photographic survey)фотОграф (photographer) 사진사(寫眞師), 사진기사фотографИрование (photographing) 촬영, 사진촬영фотографИровать запрещается (No photographs) 촬영금지(撮影禁止)фотографИровать/сфотографИровать (photograph, take a photograph of) 사진을 찍다фотографИроваться/сфотографИроваться (be photographed, have one`s photo taken, have one`s picture taken)фотографИческая вАнна (developing tray)фотографИческая пластИнка (photographic plate)фотографИчески (photographically)фотографИчески тОчный (photographically exact)фотографИческий (photographic)фотографИческий аппарАт (camera) 카메라, 사진기(寫眞機)фотографИческий снИмок (photograph, photo, picture, snap)фотогрАфия (photography, photograph, photo, photographer`s studio, picture) 사진(寫眞), 사진관(寫眞館)фотогрАфия семьи 가족사진(家族寫眞)фотодокумЕнт (documentary photograph)фотодонесЕние (reconnaissance photograph, intelligence photograph)фотожурналИст (photographer)фотозАпись(女) (photographic record)фотокамера 카메라фотокАрточка (photograph)фотокОнкурс (photographic competition)фотокОпия (photo-copy, xerox)фотокорреспондЕнт (newspaper photographer)фотолаборатОрия (photographic laboratory)фотОлиз (photolysis)фотолитогрАфия (photo-lithography)фотолюбИтель(男) (amateur photographer) 사진애호가фотОметр (photometer, light-meter)фотометрИческий (photometric, photometrical)фотометрИческий аппарАт (photometrical apparatus)фотомЕтрия (photometry)фотомехАника (photo-mechanics)фотомеханИческий (photo-mechanical)фотомонтАж (photomontage)фотОн (photon)фотообъектИв (camera lens)фотоохОта (hunting with a camera)фотоплАн (photomap)фотопластИнка (photographic plate)фотоплЁнка (photographic film) 사진기필름фоторазвЕдка (photographic reconnaissance)фоторепортАж (photo-report, picture story) 사진보도, 사진통신фоторепортЁр (press photographer) 사진통신원, 촬영기사фоторепортЁрский (press photographer)фоторужьЁ (camera gun)фотосИнтез (photosynthesis)фотоснИмок (=фотографИческий снИмок) (photograph) 사진(寫眞)фотостАт (photostat)фотостУдия (photographic studio)фотосфЕра (photosphere)фотосъЁмка (photography) 사진촬영фототЕка (photograph library, photograph collection)фототелегрАмма (photo-telegram)фототелегрАф (phototelegraph)фототерапИя (phototherapy)фототипИческий (phototype)фототипИческое издАние (phototype edition)фототИпия (phototype)фотоувеличЕние ((photographic) enlargement, blow-up)фотоувеличИтель(男) 사진확대기фотофИниш (photo-finish)фотохимИческий (photochemical)фотохИмия (photochemistry)фотохрОмия (photochromy)фотохрОника (news in pictures)фотоцинкогрАфия (photozincography)фотоэлектрИческий (photoelectric)фотоэлектрИчество (photo-electricity)фотоэлектрОн (photo-electron)фотоэлемЕнт (photo-electric cell, photo-cell)ФПС (=федеральная пограничная служба) 연방국경수비대фрагмЕнт (fragment) 단편(斷片), 조각, 토막фрагментАрность(女) (fragmentariness)фрагментАрный (fragmentary) 조각의, 단편적인, 불완전한фрАза(복;фрАзы) (phrase, sentence) (語)구(句), 구절(句節), 문구(文句), 자구(字句), 성구, (音)악구(樂句, =музыкАльная фрАза), 검술의일격фразеологИческий (phraseological) 어법의, 용어법의фразеологИческий словАрь (phraseological dictionary)фразеолОгия (phraseology, mere verbiage) (語)용어법, 어법(語法), 문체(文體), 성구론(成句論), 말솜씨, 조사(措辭), 미사여구(美辭麗句)фразИровать (observe phrasing, phrase)фразирОвка (observation of phrasing, declamation)фрАзовое ударЕние (phrasal stress)фрАзовый (phrasal, phrase)фразЁр, фразЁрка (phrase-monger, phraser)фразЁрство (mere verbiage, phrase-mongering)фрак (tail-coat, swallow-tails, evening dress) 연미복(燕尾服)фракИйский (Thracian)фрактУра (fracture, Gothic type, black letter)фракционЕр (faction-ist, faction-ary)фракционИрование (fractionating)фракционИровать (fraction-ate)фракциОнная борьбА (struggle between factions, factional conflict)фракциОнная кОлба (fractionating flask)фракциОнная перегОнка (fractional distillation)фракциОнность(女) (factionalism, factiousness)фракциОнный (factional, factious, fractionating, fractional, fractionary)фрАкция (fraction, faction, group) 프락치, 분파, 정파, 파벌, 도당(徒黨)фрамУга (transom)франк(복;фрАнки) (Franks, franc) 프랑크인(고대프랑스주민), 프랑(프랑스, 벨기에, 스위스화폐단위)франкИровать (prepay, pay the postage) 선불하다, 선납하다франкирОвка (prepayment)франкмасОн (freemason, mason)франкмасОнский (masonic, freemason`s)франкмасОнство (freemasonry)франко- (free)фрАнко-сУдно (free on board, FOB) 적재인도(積載引渡), 본선인도ФрАнкфрут (市)프랑크푸르트(독일)франт (dandy)франтирЁр (franc tireur)франтИть (play the dandy)франтИха (fashionable woman, smart woman)франтовАтый (dandyish, dandyfied)франтовскОй (smart)франтовствО (smartness, dandyism)ФрАнция (France) (國)프랑스(유럽)францУз(복;французы), францУженка (Frenchman, Frenchwoman, the French) 프랑스인, 프랑스 사람францУзская баллАда (ballade)францУзская болЕзнь (病)성병(性病)францУзская бУлка 프랑스 빵францУзская кУхня (French food) 프랑스요리францУзский (French) 프랑스의францУзский каблук 높은 구두굽францУзский ключ (monkey-wrench)францУзский рожОк (French horn)францУзский язЫк (the French language) (語)프랑스어, 불어(佛語)Франченко Бассано (Francesco Bassano) (人)프란시스코 바사노(1549-1592)фрау(女) (독일어로)부인фрахт (freight) 화물, 선박화물, 화물수송, 수송운임фрахтовАтель(男) (charterer) 하주(荷主), 용선자(傭船者)фрахтовАть (freight, charter) 용선하다, 배를세내다фрахтОвка (freightage)фрахтОвщик (freighter)фрАчный (tail-coat, swallow-tails, evening dress) 연미복(燕尾服)ФРГ (=ФедератИвная РеспУблика ГермАнии) 독일(獨逸), 독일연방공화국(獨逸聯邦共和國)фрегАт (frigate, frigate-bird) 프리깃함(5,000-9,000톤급의 쾌속군함), 소형구축함фрез 회색이감도는장미빛의фрезА (cutter, mill, milling cutter)фрЕзерный (milling)фрЕзерный станОк (milling machine)фрезеровАние (milling)фрезеровАть (cut, mill)фрезерОвка (milling, cutting)фрезерОвщик, фрезерОвщица (milling-machine operator)фрезия (freesia) (植)프리지아фрЕйлина (maid of honor)френологИческий (phrenological)френолОгия (phrenology)френч (service jacket)фреон 프레온(냉동제)фрЕска (fresco) 벽화(壁畵)фрЕсковая жИвопись (fresco) 프레스코화, 프레스코화법фрЕсковый (fresco) 벽화의, 프레스코화법의фри 튀긴фривОльность(女) (frivolity)фривОльный (frivolous)фригИйский (Phrygian)фригИйский колпАк (Phrygian cap)фриз (frieze)фрикадЕлька (meat-ball, fish-ball)фрикасЕ (fricassee)фрикатИвный (fricative)фрикатИвный язЫк (fricative sound)фрикация (語)마찰фрикциОн (friction clutch)фрикциОнная мУфта (friction coupling, friction clutch, friction cone)фрикциОнный (friction, frictional)фристАйл (運)자유형(自由型, 수영, 스케이트, 레슬링 등)фритрЕдер (free-trader)фритрЕдерство (free-trade system)фрОнда (Fronde, selfish opposition)фрондИровать (express discontent)фрондЁр (frondeur, malcontent)фрондЁрский (captious)фрондЁрство (selfish opposition)фронт (front, battle-front) 대열, 정면(正面), 전면(前面), 전방(前方), 전선(戰線)фронт рабОт (field of operations)фронтАльная атАка (frontal attack) 정면공격(正面攻擊)фронтАльное наступлЕние (frontal attack, direct attack) 정면공격(正面攻擊)фронтАльный (frontal) 정면의, 일제의, 전체의фронтАльный удАр (frontal attack) 정면공격(正面攻擊)фронтиспИс (frontispiece)фронтовАя часть (front-line unit)фронтовИк (front-line soldier) 출정군인(出征軍人), 실전군인(實戰軍人)фронтовОй (front) (軍)대열의, 전선의, 부대의, 전면의, 정면의фронтовОй товАрищ (front-line comrade, front-line pal)фронтОн (pediment)фронтОнный (pediment)фрукт(복;фрУкты) (fruit) 과일, 과실(果實), 인간(人間, 輕蔑적인말)фруктОвая водА (fruit drink)фруктОвое дЕрево (fruit tree) 과수(果樹)фруктОвые напИтки (soft drinks)фруктОвые сОки (fruits juices) 과일주스фруктОвый (fruit) 과일의, 과실의фруктОвый нож (fruit knife) 과도(果刀), 과일칼фруктОвый сад (orchard) 과수원(果樹園)фруктОвый сок (fruit juice) 과일주스, 과즙(果汁)фруктОза (fructose)ФрУнзе 후룬제фря (비꼼, 경멸)훌륭한 어르신네ФСБ (=федеральная служба безопасности) (FSS)ФСКНфтАлевая кислотА (phthalic acid)фтАлевый (phthalic)фтизиАтр (phthisiatrician, tuberculosis specialist)фтизиатрИя (phthisiology) 결핵병학фтор (fluorine) (化)불소(弗素)фторИровать (что) (化)불소화시키다фтОристый (fluoric)фтОристый кАлий (potassium fluoride)фтОристый мАгний (magnesium fluoride)ФТС (=Федеральная таможенная служба) 연방 관세청фу (fie! faugh! ugh!) 피! 체! 흥! 저런! 에잇! 와, 우, 오(경멸, 불만, 혐오, 비난 등을 표시함)фУ-ты (my word! my goodness!)фУга (fugue) 푸가, 둔주곡(遁走曲, 하나의 聲部가 주제를 나타내면 다른 성부들이 그것을 모방하는 악곡), 몽롱한 상태, 기억상실증фугАнок (smoothing plane)фугАс (fougasse, field charge, land-mine) 지뢰(地雷)фугАска (high-explosive bomb) 지뢰, 지뢰폭탄, 지뢰포탄фугАсная бОмба (high-explosive bomb) 지뢰폭탄фугАсный (fougasse, field charge, land-mine) 지뢰의фугАсный снарЯд (high-explosive shell)фуговАть/сфуговАть (joint)фужЕр (tall wine glass) 술잔, 포도주잔фузея (史)수석총(燧石銃)фузилЁр (fusilier)фУкать/фУкнуть (blow, blow out, huff)фуксИн (fuchsine)фУксия (fuchsia)фУкус (fucus)фул хаус (full house) 풀하우스фулЯр (foulard)фулЯровый (foulard)фулЯровый платОк (foulard kerchief)фумигАция (fumigation)фундАмент (foundation, base) 대(臺), 토대(土臺), 기초(基礎), 기반(基盤), 기저(基底), 근저, 근거фундаментАльная библиотЕка (main library)фундаментАльное здАние (solid building)фундаментАльное исслЕдование (fundamental investigation)фундаментАльность(女) (solidity, fundamental nature, fundamental character) 확고함, 견고(堅固), 근본(根本)фундаментАльные знАния (thorough knowledge)фундаментАльный (fundamental, solid, substantial) 근본적인, 단단한, 커다란, 적극적인, 풍부한фундаментАльный труд (basic work)фундАментная плитА (bed plate)фундАментный 토대의, 기초의фундИрованные зАймы (funded loans)фундИрованный (funded, consolidated)фундИрованный дохОд (funded income)фуникулЁр (funicular railway, cable railway, cable car) 케이블카функционАльная завИсимость (functional dependence)функционАльное заболевАние (dynamic disease)функционАльный (functional, dynamic) 기능의, 직능의, 작용의функционЕр 직원, 담당자(擔當者)функционИрование (function, functioning) 기능(機能), 작용(作用)функционИровать (function, functionate) 일하다, 기능하다, 작용하다, 수행하다, 직무를 행하다фУнкция(복;фУнкции) (function) 기능(機能), 직능(職能), 직무(職務), 임무(任務), 작용(作用), (數)함수(函數)фунт (pound) 파운드(영국의 화폐단위), 푼트(옛날 러시아 중량단위, 0.41kg)фунт стЕрлингов (pound sterling) 영국파운드фУнтик (cone-shaped paper-bag)фУра (waggon) 지붕있는화차, 치중차(輜重車)фурАж (forage, fodder) 여물, 말먹이, 사료фуражИр (forager)фуражИровать (forage)фуражирОвка (foraging)фурАжка (peaked cap, service cap) 모자(帽子), 챙달린모자, 정모(正帽), 군모(軍帽), 학생모(學生帽)фурАжное зернО (fodder grain)фурАжный (forage, fodder)фургОн (van, estate car, caravan) 화물마차(貨物馬車), 화물자동차(貨物自動車), 유개화물자동차(有蓋貨物自動車)фУрия (Fury, fury, virago)фурманщик (wagoner) 마부(馬夫)фурнитУра (accessories) 부품, 부속품, 부속재료фурОр (furore) 센세이션, 열광, 대단한성공фурУнкул (furuncle, boil) 부스럼(=нарЫв), 종기фурункулЁз (furunculosis) 부스럼증상, 습진фурчАть 중얼거리다, 울렁거리다фуршет (reception, receiving, party, admittance, admission, taking, enrolment, dose, method, way, mode, device) 리셉션, 환영(歡迎), 환영회(歡迎會), 영접(迎接), 응접(應接), 대접(待接), 접대(接待), 접수(接受), 수령(受領), 수납(受納), 수용(受容), 복용(服用), 복용량, 채용(採用), 모집, 면회(面會), 방법(方法), 태도(態度), 거동фурштАт 치중(輜重, 말이나 수레에 실은 짐)фурштАтский 치중의фУрщик 마부(馬夫), 운송인(運送人)фурьерИзм (Fourierism) 공상적 사회주의(空想的 社會主義, 프랑스의 사회사상가 Fourier가 주창)фурьерИст 공상적사회주의자(空想的社會主義者)фут(복;футы) (foot) 피트(길이단위, =0.305m)футбОл (soccer, football) (運)축구(蹴球)футболИст (soccer player, football-player, footballer) (運)축구선수(蹴球選手)футбОлка (football-jersey, sports shirt, t-shirt) T셔츠, 운동셔츠, 반팔티футбОльная комАнда (football team) 축구팀футбОльное поле (soccer field) 축구장футбОльный (soccer, football) 축구의футбОльный матч 축구시합, 축구경기футбОльный мяч (football, soccer ball) 축구공футеровАть (line, line with refractory bricks, fettle)футерОвка (brick-lining, lining with refractory bricks, fettling)футлЯр (case, etui, sheath) 케이스, 지갑, 함, 집, 덮개, 외장футлЯр для инструмЕнтов (instrument-case)футлЯр для очков 안경케이스, 안경집фУтовый (one-foot) 1푸트의футурИзм (futurism) 미래파(未來派)футурИст, футурИстка (futurist) 미래파 화가, 미래파 시인футуристИческий (futuristic)футштОк (tide-gauge)фуфАйка (jersey, sweater)фЫрканье (snorting, sniffing)фЫркать/фЫркнуть (на когО) (snort, sniff, chuckle, grouse) 콧김을 뿜다, 콧김을내다, 깔깔웃다, 화내다, 화내며 말하다, 고함치다, 노하다, 뾰로통하다фьорд 협만(峽灣 : 해면이 육지 깊숙이 파고 들어간 곳)фю 퓨우(예기치않거나 놀랐을때 나오는소리)фюзелЯж (fuselage, hull) 동체, 비행기동체(飛行機動體)фюзелЯжный (fuselage, hull) 동체의, 비행기동체의фЁн (foehn)хабанЕра (habanera)ХабАровск (Khabarovsk) (市)하바로프스크(하바로프스크주)ХабАровский край (州)하바로프스크주хабаровчанин 하바로프스크 사람хаврОнья (sow)хадж (宗)하지(회교도의 성지순례)хаджИ (Hadji, Hajji) (宗)하지(메카에 참례한 일이 있는 회교도)хади 하지(夏至, =середина лета)хАживать go, visitХайфОн 하이퐁хакАс, хакАска (Khakass)хакАсский (Khakass)хакАсский язЫк (the Khakass language)хакер (hacker) 해커, 컴퓨터해커хАки (khaki) 카키색Хакодатэ (市)하코다테(일본)халАт (bathrobe, dressing-gown, oriental robe, overall) 가운, 실내가운, 실내복(室內服), 폭이넓은 두루마기옷, 작업용윗옷халАтное отношЕние к совИм обЯзанностям (neglect of one`s duties) 의무소홀халАтность(女) (neglect, negligence, carelessness) 태만, 느슨함, 불찰(不察), 단정치못함халАтный (careless, negligent) 태만한, 우물쭈물한, 해이한, 건성건성의, 단정치못한, 일하기불편한халвА (halva, paste of nuts, sugar and oil)халИф (caliph)халифАт (caliphate)ХалласАн (山)한라산(漢拏山, 대한민국, 1950m)халло 한로(寒露, =холодные росы)халтУра (slapdash work, careless work, hack-work, pot-boiler, money made on the side, money spinning side-line) 부업(副業), 부수입(副收入), 벌이, 임시변통(臨時變通), 적당히하는 작품, 연기халтУрить (do careless work, do hack-work, turn out pot-boilers, make money on the side) 부수입을얻다, 부업으로일하다, 적당히일하다, 건성으로해두다халтУрная рабОта (slapdash work, slipshod work, pot-boiler)халтУрныйхалтУрщик (hack-worker)халУпа (peasant house, small modest house)халцедОн (chalcedony)хам, хАмка (boor) 소작농(小作農), 촌놈, 시골뜨기, 천민(賤民), 하인(下人), 하급관리(下級官吏), 인간쓰레기ХамгЁн-НамдО (州)함경남도(북한)ХамгЁн-ПукдО (州)함경북도(북한)хамелеОн (chameleon) (動)카멜레온хамЕть/охамЕть (become boorish) (口)미천하게 되다, 촌스럽게 되다хамИть/нахамИть (be rude to) (口)야비하게행동하다, 비열하게행동하다хАмкать (俗)씹다, 먹다хамсА (khamsa, small fish in the Black Sea) (魚)캄사хАмский (boorish) (口)야비한, 품위없는хАмство (boorishness) 야비한행위, 저급한행위, 저속한행위, 품위없는행동, 천민(賤民)хамьЁ (boors)хан (khan) 한(汗), 칸(타타르왕칭호), 귀족칭호хан БатЫй (Baty-khan)Хан Сокпон (人)한석봉хана (комУ-чемУ) 파멸이다ХанаАн 가나안(팔레스타인의 옛 이름)Ханбок 한복(韓服)ХангАн (江)한강(漢江, 대한민국, 482km)ХангЫль 한글хандбОл (handball) (運)핸드볼хандрА (spleen, the blues)хандрИть/захандрИть (be depressed, have a fit of spleen, have the blues)ханжА(男, 女) (sanctimonious person, canting hypocrite)хАнжеский (sanctimonious)хАнжество (sanctimony, hypocrisy)ханжИть (play the hypocrite)ХанОй (Hanoi) (市)하노이(베트남 수도)хАнский (khan) 한(汗)의, 칸(타타르왕칭호)의хАнство (khanate) 한국(汗國)хАнты(男, 女) (khanty)Ханты-Мансийск (市)한틔-만시이스크Ханты-Мансийский автономный округ (州)한띄-만시이스끄자치구хантЫец, хантЫйка (khanty)хантЫйский (khanty)хАос, хаОс (chaos, mess) 카오스, 혼돈(混沌), 혼란(混亂), 혼잡(混雜), 착잡(錯雜), 무질서(無秩序)хаотИческий (chaotic) 혼돈의, 혼란의, 분규의хаотИчность(女) (chaotic state, state of chaos)хаотИчный (chaotic) 혼돈의, 혼란의, 분규의хапать/схАпать (grab, seize)/хАпнуть (grab)хапУга(男, 女) (thief, scrounger)харакИри (hara-kiri) 할복자살(割腹自殺, 일본어에서)харАктер(복;харАктеры) (character, disposition, temperament, temper, nature, way, aspect) 특성(特性), 심성(心性), 천성(天性), 성격(性格), 성벽(性癖), 성질(性質), 기질(氣質), 인격(人格), 강직, 완고характеризовАть/охарактеризовАть (characterize, define, describe, be typical of) 특징 지우다, 특징을 나타내다, 특색을 나타내다, 특색을 들다характеризовАться (be characterized by)характерИстика (characteristic, description, testimonial, reference, index of logarithm) 특징묘사(特徵描寫), 특성곡선(特性曲線), 성격묘사, 지수(指數), 평가, 평가서, 생활기록부(生活記錄簿)характЕрная чертА (characteristic feature)характЕрно (characteristically) 특징적으로, 특이하게, 특유하게, 고유하게, 의미심장하게характЕрно, что (it is significant that)характЕрное лицО (typical face)характЕрный (typical, characteristic, character, distinctive) 특징적인, 특이한, 특유한, 고유한, 남과다른, 색다른, 대표적인характЕрный актЁр (character actor) 성격배우(性格俳優, 어떤 등장인물의 개성적인 특별한 성격을 잘 표현하는 배우)характЕрный тАнец (character dance)характЕрный штрих (characteristic trait)Хараре (Harare) (市)하라레(짐바브웨 수도)ХарбИн (Harbin) (市)하르빈, 하얼삔(중국, 만주의도시)хАриус (grayling, umber) (魚)하리우스(연어의 일종)хАрканье (expectoration) (침, 가래, 혈담을)뱉음, 토함хАрканье крОвью (expectoration of blood, blood-spitting) 객혈(喀血)харкать (чем) 뱉다, 침뱉다, 토하다хАркать/хАркнуть (чем) (spit, expectorate) 뱉다, 토하다харкотина 가래хАртия (charter) 파피루스, 양피지, 헌장(憲章)Хартум (Khartoum) (市)하르툼(수단 수도)харч(복;харчИ) (grub food) 음식물, 식료품, 식사харчЕвня (eating-house, cook-shop) 싸구려술집, 하급음식점харчИться (eat, spend money on food) 먹다, 음식에 돈을 쓰다ХАрьков (Kharkiv) (市)하리코프(우크라이나의前수도)хАря (muzzle, ugly mug) 얼굴, 상판대기, 가면Хасавюрт (시)하사뷰르트ХасАн (市)하산(연해주, 러시아-북한 국경)хАта (hut) (남러시아, 우크라이나의)농가, 오막살이хАять (find fault with, pick on, run down)хвалА (praise)хвалЕбная песнь (song of praise)хвалЕбная речь (panegyric, encomium)хвалЕбно (in praise)хвалЕбный (laudatory, eulogistic)хвалИть взахлЁб (praise to the skies)хвалИть/похвалИть (compliment, praise) 칭찬하다, 찬미하다хвалИться/похвалИться (кем-чем) (boast of, swagger about) 뽐내다, 자랑하다, 자만하다, 자부하다хвалЁный (greatly praised, vaunted) 칭찬받은, 훌륭한Хван Хи (人)황희ХванхэдО (州)황해도(북한)хвАстать/похвАстать (boast, brag)хвАстаться/похвАстаться (кем-чем) (boast, brag) 자만하다, 호언장담하다хвастлИвость(女) (boastfulness, vaingloriousness)хвастлИвый (boastful, vainglorious) 자만하는, 오만한, 교만한хвастня 큰소리, 장담хвастовствО (boasting, bragging, vainglory) 자랑, 자만(自慢), 교만(驕慢), 오만(傲慢), 거만(倨慢), 허풍(虛風), 큰소리хвастУн, хвастУнья (boaster, braggart, show-off) 교만자, 오만자, 자만자, 큰소리치는사람хват (dashing fellow)хватание 날치기хватАтельные движЕния (prehensile movements)хватАтельный (prehensile)хватАть/хватИть, схватАть (чегО, по чемУ, обо что, когО-чегО) (grab, snatch, seize, catch hold of, grasp, snap at, suffice, be sufficient, be enough, last out, whack, strike) 잡다, 붙잡다, 급히잡다, 물고늘어지다, 도달하다, 미치다, 얻다, 손에넣다, 못을 세게 박다, 급히말하다, 노래하다, 체험하다, 단숨에마시다, 단숨에 먹다, 해내다, 정도를넘다, 가다, 흡족하다, 충분하다, …상태에 있다, 타격을주다, …을 해치다, 겨누다хватАться/схватАться, хватИться (за когО-что, чегО) (snatch at, grip, pluck at, catch at, take up, miss, notice the absence) 잡다, 붙잡다, 매달리다, 착수하다, 손을 쓰다, 해보다, 알아차리다, 눈치를 채다хватИлся, да пОздно 소 잃고 외양간 고친다хвАтит нести чепуху! 허튼 소리 그만해!ХвАтит! (that will do! enough of that! enough!) 충분하다, 흡족하다, 그만!хвАтка (grasp, grip, clutch, bite) 날치기, 붙잡음, 잡는법, 쥐는법, 손잡이, 악기운지법(樂器運指法), 맹금의주둥이хвАткий (strong, tenacious, skilful, crafty) 재빨리 꽉잡는, 민첩한, 영리한, 이해가빠른, 포착을잘하는хваток 잡는법, 쥐는법хватху (Korean playing cards) 화투(花鬪)хвой 침엽수잎사귀хвОйная древесИна (softwood)хвОйник 침엽수림хвОйное (植)침엽수(針葉樹)хвОйное дЕрево (conifer) 침엽수хвОйные (conifers)хвОйный (coniferous) 침엽의, 침엽수의хвОйный лес (coniferous forest, coniferous wood) 침엽수림(針葉樹林)хворАть (be ill, be ailing) 병을 앓다, 발병하다хворАться (комУ) 건강이 좋지 않다, 몸 상태가 나쁘다хворОба 병(病), 질병(疾病)хвОрост (brushwood, pastry straws, twiglets) 마른 나뭇가지, 베어낸 나뭇가지, 작은 수풀, 얇게 구운 과자의 일종хворостИна (long switch, long dry branch) 길쭉한 마른 나뭇가지хворостИнник 작은 수풀хвОрость(女) (ailment, illness) 병든 몸, 병약(病弱)хворостянОй 마른 나뭇가지로 된хвОрый (ailing, sick) 아픈, 병든 몸의хворь(女) (ailment, illness) 병든 몸, 병약(病弱)хвост (tail, train, brush, scut, end, tail-end, queue, line, arrears) 꼬리, 뒷부분, 끝, 후미(後尾), 여분(餘分), 끌리는부인치마, 뒤쫓아다니는사람, 사람들의줄, 부인용모피목도리, 광석찌꺼기хвост комЕты (tail of a comet, train of a comet)хвост пОезда (rear of train)хвостАтый (having a tail, caudate)хвОстик (tail, train, brush, scut, stem) 과일꼭지хвостовАя вЕна (caudal vein)хвостовОе колесО (tail wheel)хвостовОе оперЕние (tail unit, empennage)хвостовОй (tail) 꼬리의, 후미의хвостовОй мОлот (tail hammer, tilt hammer)хвостовОй плавнИк 꼬리지느러미хвощ (horse-tail, mare`s-tail)хвОя (needle of a conifer, branches of conifer)хдаднокрОвный (cool, composed) 냉정한, 냉담한, 야박한Хейлунцзян (州)헤이룽쟝(중국)хек (hake)ХЕльсинки (Helsinki) (市)헬싱키(핀란드 수도)Хемингуэй (Hemingway) (人)헤밍웨이хендс (축구, 하키의)핸들링반칙хЕрес (sherry)ХерсОн (市)헤르손(드네프르강 하구)херувИм (cherub)хехе, хехехе 헤헤헤, 하하, 과연хиАзм (chiasmus)хибАра 오두막хибАрка (shanty, hovel) 초가집хИжина (cabin, hut, shack) 초가집, 오막살이 집хИжинка (cabin, hut, shack) 초가집, 오막살이 집хилЕть (become weak, become sickly) 허약해지다, 쇠약해지다хило 기운없이, 맥없이хИлость(女) (sickliness, puniness) 허약(虛弱), 쇠약(衰弱), 병약(病弱), 병든몸хИлус (chyle)хИлый (sickly, puny, stunted, undergrown) 병약한, 허약한хиляк 병약자, 허약자хим- 화학(化學)химЕра (chimera)химерИческий (chimerical, fanciful)химерИчность(女) (fancifulness)химерИчный (chimerical, fanciful)химзавОд (=химИческий завОд) (chemical plant) 화학공장(化學工場)химизАция (chemicalization)химИзм (chemism) 화학적 성질(化學的性質)хИмик (chemist, chemical industry worker) 화학자(化學者)химикАлии (chemicals) 화학제품(化學製品)химикАт(복;химикАты) (chemicals) 화학제품(化學製品)химиотерапия 화학요법химИческая войнА (chemical warfare, gas warfare) 화학전(化學戰)химИческая лаборатОрия (chemical laboratory) 화학실험실(化學實驗室)химИческая промЫшленность (chemical industry) 화학공업(化學工業), 화학산업химИческая реАкция 화학반응(化學反應)химИческая тревОга (gas-alert, gas-alarm)химИческая чИстка (dry-cleaning)химИческий (chemical, gas) 화학의, 화학적인, 가스의, 독가스의химИческий анАлиз (chemical analysis)химИческий карандАш (indelible pencil, ink pencil)химИческий снарЯд (gas-shell) 독가스 탄химИческий состАв (chemical composition, chemical compound)химИческий элемЕнт (chemical element) (化)화학원소(化學元素)химИческое нападЕние (gas attack)химИческое соединЕние (chemical compound)химИческое сродствО (化)화학적 친화력(化學的親和力)химИческое удобрЕние 화학비료(化學肥料)хИмия (чегО) (chemistry) (學)화학(化學), 화학적특성(化學的特性), 화학적조성(化學的組成)химка 힘까(마약의 일종)хИмус (chyme)химчИстка (=химИческая чИстка) (dry-cleaning, dry-cleaner`s) 세탁소, 드라이클리닝хИна (cinchona, quinine) (植)기나나무, 기나피, 기타피, 퀴닌, 키니네хИнди (Hindi) (語)힌디어хинИн (quinine) 퀴닌, 키니네(말라리아 특효약)хИнная кОрка (cinchona bark, Peruvian bark)хИнная настОйка (cinchona decoction)хИнное дЕрево (cinchona tree)хИнный (cinchona)хип-хоп 힙합хИппи(男, 女) (hippie, hippy) 히피(기존 관습, 제도를 부정하는 자유생활을 추구하는 젊은이들)хирЕть/захирЕть (grow sickly, wither, droop, fall into decay)хиромАнт (chiromantist, chiromancer, palmist)хиромАнтия (chiromancy, palmistry)Хиросима (市)히로시마(日本)хирУрг (surgeon, physician) 외과의사(外科醫師)хирургИческие щипцЫ (forceps)хирургИческий (surgical) 외과의хирургИческое вмешАтельство (surgical operation) 수술(手術, =оперАция)хирургИческое лечение 외과치료(外科治療)хирургИя (surgery) 외과(外科)хитИн (chitin)хитОн (tunic)хитрЕц (a sly one, a cunning one, slyboots) 꾀보хитрецА (finesse, cunning)хитрИнка (finesse, cunning)хитрИть/схитрИть (use cunning, be cunning, be crafty, dodge)хИтро (slyly, cunningly, intricately, with cunning, adroitly)хитросплетЕние (artful design, stratagem)хИтростный (intricate, subtle)хИтрость(女) (cunning, slyness, guile, intricacy, abstruseness, craft, ruse) 꾀, 간책(奸策), 간교(奸巧), 계교(計巧), 교활(狡猾), 교묘(奸巧), 기만, 궤계, 복잡(複雜), 귀찮음хитроУмие (finesse, artfulness) 정교(精巧), 교묘함, 교지(狡智)хитроУмный (cunning, resourceful, crafty, artful, intricate, involved) 꾀부리는, 지혜있는, 정교한, 교묘한, 기묘한хИтрый (sly, cunning, artful, intricate, involved, skilful, resourceful) 교묘한, 교활한, 복잡한, 능글맞은, 귀찮은, 풀기어려운, 솜씨가뛰어난хихИканье (giggling, tittering, snigger)хихИкать/хихИкнуть (giggle, titter, chuckle, snigger) 히히웃다, 몰래웃다, 비웃다хищЕние (theft, embezzlement, misappropriation) 절취, 약탈, 착복(着服)хИщник, хИщница (beast of prey, predator, plunderer, bird of prey, spoiler, vamp) 맹수, 맹금, 약탈자, 탐욕자, 착취자хищничать 약탈하다, 착취하다, 절취하다, 남획하다, 남벌하다хИщническая вЫрубка лесОв (injurious felling of forests, depredation of forests)хИщнически (predatorily, rapaciously) 탐욕적으로хИщнические инстИнкты (predatory instincts)хИщнический (rapacious, predatory, destructive, injurious) 맹수의, 탐욕의, 약탈의, 남획의, 남벌의, 멋대로의хИщничество (preying on others, rapaciousness, predatoriness, depredation) 약탈(掠奪), 착취(搾取), 절취, 탐욕(貪慾), 남획(濫獲), 남벌(濫伐), 남굴, 무통제(無統制)хИщность(女) (rapacity)хИщные звЕри (predatory animals, beasts of prey) 육식동물(肉食動物), 맹수(猛獸)хИщные птИцы (birds of prey) 맹금(猛禽)хИщный (predatory, raptorial, rapacious, grasping) 육식을하는, 탐욕적인, 약탈적인, 착취적인хлад (cold, coldness, cold weather) 오한, 한랭, 한기(寒氣), 냉기(冷氣), 냉정(冷情), 냉담(冷淡), 추위, 추운곳, 추운계절хладнокрОвие (coolness, equanimity, composure, presence of mind, sangfroid, cold blood) 냉정, 냉담, 침착хладнокрОвно (coolly, in cold blood)хладнолОмкий (cold-short, cold-brittle)хладнолОмкость(女) (cold shortness, cold brittleness)хладо- 냉동хладотранспорт 냉동차에 의한 수송хлам (rubbish, trash, lumber) 폐물(廢物), 폐품(廢品), 잡동사니хламИда (chlamys, long loose-fitting garment)хлеб да соль! (good appetite!)хлеб жизни 생명의 양식хлеб насУщный (daily bread) 일용할 양식хлеб с мАслом (bread and butter) 빵과 버터, 버터바른 빵хлеб(복;хлЕбы, хлебА) (bread, loaf, corn, crops, cereals, grain, living, means of subsistence, daily bread) 빵, 식빵, 생활자금(生活資金), 밑천, 임금, 벌이, 알곡, 곡물(穀物), 곡류(穀類), 급량(給糧), 기식(寄食)хлЕб-сОль(女) (bread and salt, hospitality) 빵과소금(환영의상징), 향응, 맛있는음식, 환영, 환대хлебала 먹보, 식충이хлебало 입, 얼굴хлебАть/хлебнУть (sup, gulp down, take a mouthful, swallow a mouthful) 숟가락으로 떠먹다, 빨아 마시다, 꿀꺽꿀꺽 마시다, 맛보다, 경험하다хлЕбец (small loaf of bread)хлЕбная бИржа (corn-exchange)хлЕбная кАрточка (bread-card)хлЕбная странА (grain-raising country, grain-producing country, granary)хлЕбная торгОвля (grain trade, corn-trade)хлЕбная убОрка 곡식추수(穀食秋收)хлЕбник (baker)хлЕбница (bread-basket, bread-plate, breadbin) 빵굽는여자, 빵케이스, 빵접시, 빵광주리хлЕбное винО (vodka) 화주(火酒), 보드카хлЕбное дЕрево (bread-fruit tree)хлЕбное мЕсто (lucrative job)хлебнУть гОря (have seen much sorrow, have known much sorrow, have had one`s share of trouble, have had one`s share of grief)хлебнУть лИшнего (have a drop too much)хлЕбные злАки (cereals, bread grains)хлЕбный (bread, corn, crops, cereals, abundant, grain-producing, lucrative) 곡물의, 빵의, 빵굽는, 풍작의, 풍요한, 유리한, 이익있는хлЕбный магазИн (baker`s, baker`s shop)хлЕбный рЫнок (grain market)хлебобУлочный (bakery)хлебозавОд (large-scale mechanized bakery, bread-baking plant)хлебозаготОвка(복;хлебозаготОвки) (State grain purchases, State grain procurements)хлебопАшество (arable farming, tillage) 농업, 농사хлебопАшествовать (till) 농사하다, 경작하다хлебопАшец (ploughman, tiller of the soil) 농부хлебопекАрня (bakery, bake-house, baker`s shop)хлебопечЕние (baking of bread)хлебопостАвки (State grain deliveries)хлебопроизводЯщий (grain-producing)хлебопроизводЯщий райОн (grain-producing area)хлебопЁк (baker)хлеборОб (grain-grower) 농부хлеборОд 풍작хлеборОдный (producing grain, producing corn, fertile in grain, fertile in corn) 풍작의, 풍요한хлеборОдный год (good year for grain crops) 풍년(豊年)хлебосОл, хлебосОлка (hospitable person) 손님을 환대하는 사람хлебосОльный (hospitable) 환대하는, 손님을 좋아하는хлебосОльство (hospitality) 손님환대хлеботоргОвец (corn-merchant) 곡물상(穀物商)хлеботоргОвля (corn-trade) 곡물매매(穀物賣買)хлебоубОрка (corn harvesting) 곡물 추수хлебоубОрочная кампАния (harvesting campaign)хлебоубОрочный (harvesting) 추수의хлебоубОрочный комбАйн (combine harvester)хлев(복;хлевА, хлЕвы) (cattle-shed, cow-house, sheep-cote) 마구간, 외양간хлестАть/хлеснуть, хлЕстнуть (по комУ-чемУ, во что, чем) (lash, give a lash, switch, whip, beat down, gush, swill, knock back) 치다, 철썩때리다, 철썩거리다, 세차게 불다, 내뿜다, 심하게 쏟아지다, 흘러나오다, 용솟음치다, 함부로 지껄이다хлибкий 허약한, 깨지기쉬운хлипать 흐느껴울다хлИпкая мЕбель (rickety furniture, shaky furniture)хлИпкий (weak, fragile, shaky) 허약한, 깨지기쉬운хлИпкое здорОвье (weak health)хлоп (bang!) 쿵, 쾅, 탕, 툭, 퍽, 철썩, 짝짝хлопанье 박수, 박수소리, (쿵, 쾅, 탕, 퍽하는)소리хлОпать/похлОпать, хлОпнуть (flap, clap, slap, tap, bang, slam, smack, crack) 쿵, 쾅, 탕, 퍽 소리를 내다хлОпаться/похлОпаться, хлОпнуться (flop down)хлОпец (boy) 젊은이хлОпковая промЫшленность (cotton industry)хлопковОд (cotton-grower) 목화 재배자хлопковОдство (cotton-growing) 목화 재배хлопковОдческий (cotton-growing)хлопковОдческий совхОз (cotton-growing State farm)хлОпковое мАсло (cotton-seed oil) 목화씨 기름хлОпковое сЕмя (cotton-seed) 목화씨хлОпковые плантАции (cotton plantations)хлОпковый (cotton) 목화의, 목화가공의хлопкоочистИтельная машИна (cotton-gin)хлопкоочистИтельный (cotton-cleaning)хлопкоочистИтельный завОд (cotton-cleaning plant)хлопкопрядЕние (cotton-spinning)хлопкопрядИльная фАбрика (cotton-spinning factory)хлопкопрядИльный (cotton-spinning)хлопкорОб (cotton-grower)хлопкосЕющий (cotton-growing)хлопкосЕющий райОн (cotton-growing region, cotton-growing district)хлопкоубОрка (cotton-harvesting, cotton-picking)хлопкоубОрочный комбАйн (cotton-picker, mechanical cotton harvester)хлопОк (clap, bang) 박수(拍手)хлОпок (cotton) 솜, (植)목화(木花), 면화хлОпок-сырЕц (raw cotton, cotton-wool)хлопОт пОлон рот (have one`s hands full)хлопотАть/похлопотАть (о ком-чём, за когО-что) (bustle about, take trouble, solicit, petition for, intercede for, plead for) 도와주다, 보살피다, 배려하다, 분주하다, 바쁘다, 바쁘게일하다, 바쁘게활동하다хлопотлИвость(女) (troublesomeness, fussiness)хлопотлИвый (troublesome, bothersome, bustling, fussy) 귀찮은, 성가신, 다망한, 바쁜, 분주한, 거들기좋아하는хлОпотный (troublesome, bothersome) 귀찮은, 성가신, 번거로운хлопотнЯ 번거로움, 성가심, 귀찮음, 염려, 배려, 걱정хлопотУн (bustler)хлопотУнья (bustler, a hen with one chicken)хлОпоты (trouble, efforts, cares, bustle, fuss) 성가신것, 귀찮음, 번거로움, 걱정거리, 폐, 보살핌, 분주(奔走), 알선хлопУшка (flapper, fly-swatter, pop-gun, Christmas cracker) 파리채, 공기총(空氣銃), 딸랑거리는 장난감хлопчАтая бумАга (cotton-thread)хлопчАтник (cotton-plant) (植)목화(木花)хлопчатобумАжная промЫшленность (cotton industry)хлопчатобумАжная ткань (cotton fabric) 면직물(綿織物), 면포хлопчатобумАжный (cotton) 솜의, 목면의, 면직의, 무명의хлопчАтый (cotton) 솜의, 목면의, 면직의, 무명의хлопьевИдный (flaky)хлОпья (flakes, flocks) 시리얼, 솜찌꺼기, 솜털찌꺼기, 눈송이хлОпья снега 함박눈хлОпьями (in flakes, in flocks)хлор (chlorine) (化)염소(鹽素)хлорАл (chloral) (化)클로랄хлоралгидрАт (chloral hydrate) (化)함수 클로랄(마취제)хлорАт (化)염소산염хлорвинИл (vinyl chloride)хлорвинИловый (vinyl chloride)хлорид 염화물(鹽化物)хлорИрование (chlorination)хлорИровать (chlorinate)хлОристая кислотА (chlorous acid)хлористоводорОдная кислотА (hydrochloric acid)хлористоводорОдный (hydrochloric, muriatic)хлОристый (chlorous)хлОристый аммОний (ammonium chloride, ammonium salt)хлОристый бАрий 염화바륨хлОристый винИл 염화비닐хлОристый кАльций (calcium chloride)хлОристый мАрганец (manganic chloride, manganese chloride)хлОристый нАтрий (sodium chloride)хлорИт (peach)хлОрная Известь (chloride of lime, bleaching powder)хлОрная кислотА (chloric acid)хлОрный (chloric)хлорОз (chlorosis, green sickness) 위황병(萎黃病, 식물의 잎이 백색 또는 황백색으로 변하는 현상)хлорофИлл (chlorophyll) 엽록소(葉綠素)хлорофОрм (chloroform) 클로로포름(마취제)хлороформИровать (chloroform, treat with chloroform)хлорпикрИн (chloropicrin)/хлЫнуть (gush out, spout, pour) 세차게내뿜다, 막쏟아지다, 쏟아져나오다, 떼지어밀려나오다хлыст (whip, switch, khlyst, member of a religious sect) 채찍, 가죽채찍, 승마용채찍, 나무끝хлыстОвство (khlysts, a religious sect)хлыщ (fop, coxcomb)хлЮпать (squelch, flounder, sniffle, snuffle, snivel)хлЮпик (ninny, milksop)хлюст (smart Alec) 건방진 놈, 잘난 체 하는 놈хлЯби морскИе (troughs of the sea)хлЯби небЕсные развЕрзлись (the heavens opened)хлябь(女, 복;хлЯби) (abyss)хлЯстик (strap, half-belt)хлЁсткие словА (scathing terms)хлЁсткий (biting, trenchant, scathing) 강하게때리는, 활발한, 민첩한, 신랄한хлЁсткое замечАние (biting remark)хм (hem! hum! h`m!) 흠хмелевОд (hop-grower)хмелевОдство (hop-growing)хмелЕть (become tipsy, get tight)хмель(男) (hop, hops, drunkenness, intoxication) (植)호프, 술기운, 취기(醉氣)хмельненек 기분좋게취한, 거나하게 취한хмельник 호프 밭Хмельницкий (市)흐멜니쯔키이хмельнОе (intoxicating liquor, strong drink)хмельнОй (intoxicating, intoxicated, light-headed, heady, tipsy) 취한, 술취한, 알코올의, 흥분시키는хмельный 취한, 술취한хмУрить брОви (knit one`s brows)хмУрить лоб (frown)хмУрить/нахмУрить (лицо)찡그리다, (брови)찌푸리다хмУриться/нахмУриться (gloom, lower, lour, be overcast)хмУрое лицо 우거지상хмУрое нЕбо (lowering sky)хмУрый (gloomy, sullen, overcast, cloudy, lowering, louring) 음산한, 침울한, 음침한, 흐린, 얼굴찌푸린хмУрый день (dull day)хмЫкать/хмЫкнуть (hem) ‘흠’소리를 내다, 야유하다хна (henna)хнЫканье (whimpering, snivelling, complaining)хнЫкать (whimper, snivel, complain) 흐느껴울다Хо Ши Мин (人)호치민(1890-, 前베트남대통령)хо-хо 하하, 하하하(커다란웃음소리)хо-хо-хо 하하, 하하하(커다란웃음소리)хОбби(中) (hobby) 취미(趣味), 도락(道樂)хоббист 도락가(道樂家)хОбот (trunk, proboscis, tool-holder) 코끼리코, 두더지의뾰족한 주둥이, 곤충의입хОбот лафЕта (trail of a gun-carriage)хоботОк (proboscis)ход болЕзни (progress of the illness, progress of the disease)ход бОя (course of action)ход клАпана (valve stroke)ход конЁм (move of the knight)ход мЫслей (train of thought)ход назад 후퇴(後退)ход пОршня (piston stroke)ход со дворА (entry by the yard)ход собЫтий (course of events, march of events, trend of developments) 사건추이(事件推移)ход сообщЕния (communication trench)ход(복;ходЫ) (way, motion, move, run, speed, entrance, entry, passage, lead, turn, drive, course, march) 움직임, 행진(行進), 진전(進展), 진행(進行), 유행(流行), 운행(運行), 운전(運轉), 발전(發展), 추이(推移), 이동(移動), 이동기(移動期), 산란기(産卵期), 경과(經過), 과정(過程), 속력(速力), 속도(速度), 사용(使用), 관용(慣用), 통로(通路), 길(道), 방법(方法), 차례(次例), 순번(順番), 축, 앞뒤축 거리ходАтай (solicitor, intercessor) 알선자, 주선자, 대리인, 대변인ходАтайство (petition, application, solicitation, intercession) 청원(請願), 진정(陳情)ходАтайствовать/походАтайствовать (о ком-чём, за когО-что) (solicit, petition, send in an application, apply for) 청원하다, 진정하다ходИ с бородОй на плечЕ 돌다리도 두들겨 보고 건너라ходИть (go, walk, wear, attend, visit, go to see, run, lead, play, move, tend, take care of, nurse, pass) 가다, 오다, 다녀오다, 돌아다니다, 걸어 다니다, 운행하다, 작동하다ходИть вокрУг да Около (beat about the bush) 핵심은 건드리지 않고 피하다ходИть как тУча (go about with black looks, go about with a lowering face)ходИть кругом да Около (beat about the bush) 핵심은 건드리지 않고 피하다ходИть на богомОлье 순례하다ходИть на цыпочках 발끝으로 걷다ходИть с перевАльцем (waddle)ходИть с развАльцем (shamble)ходИть Уточкой (waddle along)ходка 옮김, 이동(移動)хОдкая кнИга (best-seller) 베스트셀러хОдкий (light, fast, saleable, marketable)хОдкий товАр (marketable goods, saleable goods, popular articles)хОдкое выражЕние (current expression, common expression)ходовАя часть (running gear)ходовОе выражение 잘쓰이는표현ходовОй (of the current, of usual type)ходовОй вАлик (feed-spindle, feed-shaft)ходовОй винт (guide screw, lead screw)ходовОй конЕц (running end)ходовЫе кАчества (road performance, riding characteristics, running characteristics)ходовЫе товАры (popular goods)ходОк (walker, foot-messenger) 보행자(步行者)ходу! (俗)빨리가라ходУли (stilts)ходУльный (stilted)ходунОм ходИть (shake, tremble, rock)ходьбА (walking, pacing) 걸음, 보행(步行)ходЯчая добродЕтель (virtue personified)ходЯчая Истина (truism)ходЯчая монЕта (currency, current coin) 통화(通貨)ходЯчая фрАза (idiom, idiomatic phrase, catchphrase, stock phrase, current phrase) (語)숙어, 관용어, 관용구(慣用句)ходЯчая энциклопЕдия (walking encyclopaedia) 척척박사, 만물박사(萬物博士), 박식한 사람, 살아있는 사전ходЯчая-реклама 샌드위치맨ходЯчее мнЕние (current opinion, common opinion)ходЯчий (walking, current)ходЯчий больнОй (walking patient, ambulant case)хождЕние (walking, pacing, circulation) 걷기, 환자돌보기, 유통(流通), 화폐유통(貨幣流通), 통용(通用), 통행(通行), 보행(步行), 여행기, 순례기хозАры (Khazars, Chazars)хозрасчЁт (=хозЯйственный расчЁт) (self-supporting running, self-financing) 특별회계(特別會計), 독립채산제(獨立採算制)хозЯева пОля (the home team)хозЯин гостИницы (innkeeper, landlord, host)хозЯин дОма (master of the house)хозЯин положЕния (master of the situation)хозЯин(복;хозяева) (host, boss, master, lord, owner, proprietor, landlord, man, husband) 주인(主人), 집주인, 소유주(所有主), 고용주(雇用主), 영감, 나리, 당신, 귀하хозЯйка (hostess, mistress, owner, proprietress, landlady, wife, missis, missus) 여주인(女主人), 주부, 살림꾼, 아내хозЯйничать (keep house, manage a household, boss it, play the master, lord it) 주인행세하다, 집안살림하다, 지배하다, 지휘하다хозЯйский (master, boss, owner, proprietor, host, landlord)хозЯйственная сУмка на колЁсиках (shopper on wheels)хозЯйственник (business executive, industrial manager, economic manager)хозЯйственное строительство 경제건설(經濟建設)хозЯйственность(女) (thrift, economy)хозЯйственные кАдры (executive personnel)хозЯйственный (economic, economical, practical, household, thrifty) 경제의хозЯйственный год (economic year) 회계연도(會計年度)хозЯйственный инвентАрь (household equipment)хозЯйственный магазИн (household shop, iron-monger`s)хозЯйственный Орган (economic organization)хозЯйственный расчЁт 독립회계(獨立會計)хозЯйственным Образом 경제적으로хозЯйство (economy, farm, farming, holding) 경제(經濟), 경리, 경영(經營), 사업(事業), …업(業), 생산시설(生産施設), 생산단위, 생산부문, 가정(家政)хозЯйствование (management)хозЯйствовать (manage, keep house)хозЯйчик (petty proprietor, small owner)хозЯюшка (hostess, kind hostess) 여주인, 주부, 살림꾼, 아내Хоккайдо (州)홋카이도(日本)хоккеИст, хоккеИстка (hockey player, ice-hockey player) 하키선수хоккЕй (hockey) (運)하키, 아이스하키хоккЕй на льдУ (ice hockey) (運)아이스하키хоккЕй на травЕ (field hockey) (運)필드하키хоккЕй с шАйбой (ice hockey) 아이스하키хоккЕйная клЮшка (hockey stick) 하키스틱хоккЕйная комАнда (ice-hockey team) 하키 팀хоккЕйный (hockey, ice-hockey) 하키의хоккЕйный мяч (hockey-ball) 하키 공холдинг(복;холдинги) 홀딩хОленый (well cared-for, well-groomed, sleek)холЕра (cholera) (病)콜레라холЕрик (choleric subject) 성미 급한 사람, 담즙질적 인간холерИна (cholerine)холерИческий (cholera, choleric) 콜레라의холЕрная эпидЕмия (epidemic of cholera)холЕрный (cholera, choleraic)холестерИн (cholesterol)холестерИновый (cholesteric)холецистИт (cholecystitis)хОлить (tend, care for)хОлка (withers)холл (hall, lobby) 홀, 로비, 큰방, 큰집회실холм (hill, hillock, knoll) 언덕, 구릉(丘陵), 작은산хОлмик (hillock, knoll)холмИстый (hilly) 언덕이많은холмить 수북이쌓아올리다холмогорье 구릉지(丘陵地)Холмск (市)홀름스크(사할린州)хОлод (cold, coldness, cold weather) 오한, 한랭, 한기(寒氣), 냉기(冷氣), 냉정(冷情), 냉담(冷淡), 추위, 추운곳, 추운계절хОлод и гОлод 추위와 기아, 추위와 배고픔холодАть (grow cold, endure cold)холодЕть/похолодЕть (grow cold) 추워지다, 차가와지다, 쌀쌀해지다, 소름끼치다, 냉랭해지다, 냉담해지다, 냉정해지다холодЕц (jellied minced meat, jellied fish) 냉각수프, 냉각하여엉긴 젤리холодИльная тЕхника (refrigeration engineering)холодИльная устанОвка (refrigerating storage, refrigerating plant, cold plant, cooling plant)холодИльник (refrigerator, fridge, wine-cooler, cold store, condenser) 냉장고(冷藏庫), 냉장실(冷藏室), 냉장선(冷藏船), 냉각장치(冷却裝置), 냉각기, 냉동차(冷凍車), 응결기, 응축기холодИльное дЕло (refrigeration)холодИльное оборУдование (refrigerating equipment)холодИльный (refrigeratory) 냉장의, 냉각용의холодИть (cool, cause a cold sensation) 식히다, 냉각하다, 차게하다, 시원하게하다, 서늘하게하다холОдная ванна 냉탕(冷湯)холОдная водА (cold water) 찬물, 냉수(冷水)холОдная войнА (cold war) 냉전(冷戰)холОдная встрЕча 냉대(冷待)холОдная клЕпка (cold riveting)холОдная лапша 냉면холОдная погОда (cold weather)холОдная прокАтка (cold rolling)хОлодно (it`s cold, feel cold, coldly) 춥다, 차갑다, 냉정하게, 냉혹하게, 냉담하게холодновАтый (chilly, rather cold)холОдное (meat in aspic, meat in jelly, fish in jelly)холОдное блЮдо (cold dish) 찬 요리холОдное орУжие (cold steel) 도검(刀劍), 도검류(刀劍類)холоднокАтаный (cold-rolled)холоднокАтаный лист (cold-rolled sheet)холоднокрОвие 냉혈(冷血)холоднокрОвные (cold-blooded animals, cold-blooded creatures)хОлодность(女) (coldness)холоднотЯнутый (cold-drawn)холОдный (cold, cool, light, thin) 찬, 추운, 차가운, 냉담한, 냉혹한, 쌀쌀한холОдный атмосферный фронт 한랭전선(寒冷前線)холОдный ветер 찬 바람холОдный взгляд (cold glance)холОдный кофе 냉커피холОдный пот (cold sweat) 식은땀холОдный пОяс (frigid zone)холОдный приЁм (cool reception, cold reception)холОдный суп 냉국холОдный фронт 한랭전선(寒冷前線)холОдный чай 냉차(冷茶)холодОк (chill)холодостОйкие сортА зерновЫх культУр (cold-resistant varieties of cereals)холодостОйкий (cold-resistant)холОп, холОпка (villein, serf, bond slave, bondmaid, bondwoman, lackey) 하인, 노예, 농노холОпский (villein, serf, bond slave, bondmaid, bondwoman, lackey, servile) 하인의, 노예의, 농노의холОпство (villeinage, bond slavery, servility)холОпствовать (пЕред) (cringe to, be servile to))холостАя жизнь (unmarried life, single life) 독신생활(獨身生活)холостЕцкий (bachelor) 독신자의, 총각의холостИть/охолостИть (castrate, emasculate, geld)холостОй (unmarried, single, idle, free-running, blank-fire, blank) 미혼의, 독신의, 독신자의, 속이 빈, 효력 없는холостОй вЫстрел (blank shot)холостОй зарЯд (blank cartridge)холостОй патрОн (blank cartridge)холостОй ход (idling)холостОй человЕк (unmarried man, single man)холостЯк, холостЯчка (bachelor, single woman) 독신자(獨身者), 총각(總角), 독신녀(獨身女)холостЯцкий (bachelor) 독신자의, 총각의холощЕние (castration, emasculation, gelding) 거세(去勢)холощЁный (castrated, emasculated, gelded)холст (canvas, linen, flax, cloth, sackcloth, sacking) 마포, 아마포(亞麻布), 화포(畵布), 캔버스, 천, 천조각, 그림холстИна (piece of unbleached linen)холУй (lackey, groveler) 아첨꾼, 비굴한 사람холщОвый (canvas, linen, flax, cloth, sackcloth, sacking) 마포의, 아마포의, 화포의, 캔버스의, 천조각의, 그림의хОля (loving care)хомУт (horse`s collar, yoke, clamp)хомЯк (hamster) (動)햄스터, 들쥐, 게으름뱅이Хонсю (島)혼슈(일본)хор (chorus, choir) 합창(合唱), 합창단(合唱團), 합창대, 성가대, 코러스хора 호라(몰다비아 국민무용)хорАл (chorale) 찬미가, 성가хорвАт, хорвАтка (Croat) 크로아티아 사람хорвАт, хорвАтка 크로아티아사람(남슬라브인의 하나)ХорвАтия (Croatia) (國)크로아티아хорвАтский (Croatian) 크로아티아의, 크로아티아 사람의хОрда (chord)хОрда дугИ (span)хореИческие стихИ (trochaic verses)хореИческий (trochaic)хорЕй (trochee)хореОграф (choreographer)хореографИческий (choreographic)хореогрАфия (choreography) 무용(舞踊), 무용술, 무도술, 안무법(按舞法)хорЕя (chorea)хорИст, хорИстка (chorister, member of a chorus, chorus-girl)хориЯмб (choriamb, choriambus)хормЕйстер (leader of a chorus, choirmaster)хоровАя декламАция (recitation in chorus)хоровОд (round dance) 호로보드(러시아 전통민속춤, 슬라브민족의 圓舞)хоровОдиться (fuss about, waste one`s time)хоровОдные пЕсни (singing and dancing in a ring)хоровОдные плЯски (round dances)хоровОдный (хороводные песни — singing and dancing in a ring)хоровОе пЕние (choral singing)хоровОй (chorus, choir, choral) 코러스의, 합창의, 합창단의, 합창대의хоровОй кружОк (singing circle, chorus)хоровЫе пАртии (choral parts)хОром (in chorus, all together) 일제히, 이구동성(異口同聲)으로хорОмы (mansion) 목조가옥(木造家屋), 고급주택(高級住宅), 저택(邸宅), 대저택хоронИть/похоронИть, схоронИть (bury, inter, hide, conceal, lay away) 묻다, 은닉하다, 매장하다, 장례하다, 없애다, 버리다, 잊다, 잊어버리다хоронИться/схоронИться (hide oneself, conceal oneself) 숨다, 은닉되다, 파묻히다, 피하다хорохОриться (swagger, boast)хорОшая песня надоест, если еЁ всЁ время слушать 듣기 좋은 노래도 늘 들으면 싫다хорОшая погОда (good weather, find weather)хорОшая порОда 우량종(優良種)хорОшая успевАемость (good progress, good results)хорОшая фигУра (fine figure, well-developed figure)хорОшее впечатлЕние 좋은 인상хорОшее начало-половина дела 시작이 반хорОшенькая истОрия! (a nice how-d`ye-do! a pretty kettle of fish! a fine state of affairs!)хорОшенький (pretty, nice)хорошЕнько (thoroughly, properly, well and truly) 잘, 충분히, 확고히, 철저히, 완전히хорошЕть/похорошЕть (grow prettier) 예뻐지다, 고와지다, 귀여워지다хорОший (good, nice, fine, beautiful, good-looking, handsome) 좋은, 착한, 사이좋은, 선량한, 훌륭한, 충분한, 친근한, 상당한, 적당한, 빼어난, 아름답다, 미인이다, 미남이다хорОший товАр сам себЯ хвАлит (good wine needs no bush)хорОший урожАй (good harvest) 풍작(豊作)хорошО (it is nice, it is pleasant, it is comfortable, highly, okay! OK! fine, good, all right! agreed! very well!) 오케이, 좋다, 좋습니다, 괜찮다, 그래, 잘, 우(B학점, 4점), 순조롭게, 솜씨있게хорошО аргументИрованная речь (well-reasoned speech)хорошО дЁшево не бывает 싼 것이 비지떡хорошО кресло старому, колыбель малому 적재적소(適材適所)хорошО себя чувствовать 기분이 좋다хорошО скажешь-хорошо и ответят 가는 말이 고와야 오는 말이 곱다хорошО скАзано (well said)хорошО смеЁтся тот, кто смеЁтся послЕдним (he laughs best who laughs last) 최후에 웃는자가 진정한 승자다хорошО там, где нас нет 우리가 없는 곳이 더 좋다, 남의 떡이 더 커 보인다хорошО томУ жить, комУ бАбушка ворожИт 연고가 있으면 좋은 법이다, 보호자가 있는 사람은 행복하다хорУгвь(女) (gonfalon) 교회 깃발, 군기(軍旗)хорУнжий (cornet, junior commissioned rank in the Cossack cavalry) 기수(旗手)хОры (gallery)хорь(男) (polecat, weasel) (動)족제비хорькОвый (polecat, weasel) 족제비의хорЁк (polecat, weasel) (動)족제비хот-дог 핫도그хотЕние (desire)хотЕть/захотЕть (чегО) (hope, wish, want, like) 바라다, 희망하다, 소망하다, …해주었으면좋겠다 хочУ, хОчешь, хОчет, хотИм, хотИте, хотЯтхотЕться/захотЕться (чегО, что) (hope, wish, want, like) …을원하다, …하고싶다хотлайн (hotline) 핫라인хоть …라도, …이라도, …인데도, 비록…라고해도, 불구하고, …하고싶은만큼, …이나, …일망정, 누구라도, 무엇이라도, 어디라도хоть(女) 욕망(慾望)хоть бы (I wish) …지만хоть бы что (nothing to, make nothing of, think nothing)хоть и знаешь дорогу, лишний разспроси 아는 길도 물어가라хоть кудА! (couldn`t be better! good all round!)хоть лопни 아무리 열심히 하여도хоть немного 조금이라도хоть око видит, да зуб неймЁт 그림의 떡хоть отбавлЯй (more than enough, more than one knows what to do with, enough and to spare) 남아돌 정도로, 빼냈는데도 너무 많다хоть плачь! (it is enough to make you weep!)хоть раз 한번이라도хоть разорвись 몸이 열개라도 모자란다хоть сейчАс (at once if you like)хоть травА не растИ (I couldn`t care less what happens, everything else can go to hell)хоть трЕсни (for the life of me)хоть убЕй, не знАю (I couldn`t tell you to save my life)хоть хлЕба кромА, да вОля своЯ 초가집도 내 집이 최고다хоть шарОм покатИ (quite empty, not a thing)хотя (though, although) …라도, …이라도, …인데도, 비록 …라고해도, 비록 …이지만, …에도 불구하고, …하고싶은만큼, …이나, …일망정, 누구라도, 무엇이라도хотЯ бы (even if) 비록 …일지라도, 하다못해 …라도хотЯ бы и так (even if it were so)хотЯ бы на день (if only for a day)хохлАтка (crested bird, crested hen)хохлАтый (crested, tufted)хохломА 호흘로마(금색, 적색, 흑색 무늬의 러시아 전통 도자기 또는 그릇)хОхма (joke)хохОл (crest, topknot, tuft of hair)хохолОк (crest, topknot, tuft of hair)хОхот (loud laughter)хохотАть (laugh loud, laugh boisterously, shout with laughter) 큰 소리로 웃다, 너털웃음을 웃다хохотАть во всЁ гОрло (roar with laughter)хохотАть до слЁз 눈물나도록 웃다хохотАть до упАду (split one`s sides with laughter)хохотУн, хохотУнья, хохотУшка (merry fellow, jolly woman, jolly girl) 잘 웃는 사람, 웃음이 많은 사람хОчеться рыбку съесть, да не хОчется в воду лезть 물고기는 먹고 싶지만 물에는 들어가려 하지 않는다хОчешь не хОчешь (willy-nilly, like it or not) 좋든 싫든 간에храбреть/похрабреть 용감해지다храбрЕц (man of courage, brave spirit) 용감한 사람, 용자(勇者)храбрИться (pretend to be brave, try not to appear afraid, summon up courage)хрАбрость(女) (courage, bravery, valor) 용기(勇氣), 용맹(勇猛), 용맹성(勇猛性), 용감(勇敢), 과감(果敢), 배짱хрАбрый (brave, courageous, valiant, gallant) 용맹한, 용감한, 과감한хрАбрый во хмЕлю (pot-valiant)хрАбрый на словах 호언장담하는храм (temple, mosque) (宗)사원(寺院), 회교사원, 신전, 전당(殿堂), 성당, 교회храм наУки (temple of science) 과학의 전당храмОвник (Knight Templar)хранЕние (keeping, custody, storing, storage, preservation) 보존(保存), 보호(保護), 보관(保管), 저장хранИлище (depot, depository, repository, storehouse) 창고(倉庫), 보관소, 저장소хранИтель, хранИтельница (keeper, custodian, curator) 보호자(保護者), 수호자(守護者), 보존자(保存者), 보관자, 저장자, 도서관장, 박물관장хранИтельный 보존의, 보관의, 저장의хранИть (что, где) (keep, retain, save, guard) 보존하다, 보관하다, 저장하다, 간수하다, 간직하다, 잊지않고 두다, 잠그다хранИться (be kept) 보존되다, 보관되다, 저장되다, 간직되다храп (snore, snoring, snort, snorting) 코고는소리храпЕть (snore, snort)храповИк (ratchet)храповОе колесО (ratchet-wheel)храповОй (ratchet) 제동장치의, 톱니바퀴의храповОй механИзм (ratchet-gear)хребЕт (spine, spinal column, backbone, mountain ridge, mountain range) 뒤, 뒷면, 등, 척주(脊柱), 척추(脊椎, =спиннОй хребЕт), 고개, 산맥(山脈)хребтИна 등, 척주(脊柱), 척추(脊椎)хрен (horse-radish) (植)고추냉이хрен рЕдьки не слАще (between two evils `tis not worth choosing)хрестоматИйный 선집의хрестомАтия (reader, reading-book) 선집(選集)хризантЕма (chrysanthemum) (植)국화(菊花)хризолИт (chrysolite)хрип (wheeze, crepitation)хрипЕть/прохрипЕть (wheeze, speak hoarsely, croak)хрИплый (hoarse, raucous, husky) 목쉰, 목소리가잠긴хрИпнуть/охрИпнуть (become hoarse) 목이쉬다, 목소리가잠기다хрипотА (hoarseness, huskiness)христианИн, христиАнка (Christian) 그리스도교도христиАнская вЕра (Christian faith) 그리스도 신앙, 그리스도교христиАнский (Christian) 그리스도의христиАнский храм (宗)성당(聖堂)христиАнское вероучЕние 그리스도교 교리христиАнское летосчислЕние 서기(西紀), 그리스도기원христиАнство (Christianity) 그리스도교, 기독교(基督敎)ХристОва невЕста (宗)수녀(修女), 노처녀(老處女)ХристОво воскресЕнье 부활절(復活節)ХристОс (Christ) (宗)그리스도(=Иисус ХристОс)христОсоваться/похристОсоваться (exchange a triple kiss as Easter salutation)хром (chrome, chromium, box-calf) 크롬хроматИзм (chromatism, chromatic scale)хроматИческая аберрАция (chromatic aberration) 색수차(色收差, 렌즈가 맺는 상이 빛의 파장에 의한 굴절률의 차이로, 빛깔에 따라 그 위치나 배율이 바뀌는 현상)хроматИческая гАмма (chromatic scale)хроматИческий (chromatic)хромАть (limp, be lame, be poor, leave much to be desired, be far from perfect, not be up to standard) 절뚝거리다, 다리를 절다, 불완전하다, 질색이다, 결점이있다, 오류가있다хромАя ногА (lame leg, game leg)хромец 절름발이хромИрование (chromium-plating)хромИрованный (chromium-plated)хромИровать (chromium-plate, plate with chromium, coat with chromium, chrome-plate)хрОмистая сталь (chromium steel)хрОмистый (chromic, chromite)хрОмистый железнЯк (chromic iron ore)хрОмовая кислотА (chromic acid)хромовокИслый кАлий (potassium chromate)хрОмовые квасцЫ (chrome alum)хрОмовые сапогИ (box-calf boots)хрОмовый (chrome, chromic, box-calf)хромОй (lame, limping, lame man, lame boy, lame girl)хромолитогрАфия (chromolithography, chromolithograph, chromo)хромонОгий (lame, limping)хромонОжка (lame girl, lame woman)хромосОма (chromosome)хромосфЕра (chromosphere)хромотА (lameness, limping)хромотИпия (chromotype)хромофотогрАфия (chromo-photography, chromo-photograph)хрОник(복;хрОники) (chronic invalid) 만성질환자(慢性疾患者)хрОника (chronicle, news items, newsreel) 뉴스, 뉴스방송, 뉴스영화, 이야기, 신문사회면, 실록(實錄), 연대기(年代記)хрОника происшЕствий (chronicle of events)хроникАльный (chronicle, news items, newsreel) 뉴스의, 뉴스방송의, 뉴스영화의, 신문사회면의, 실록의, 연대기의хроникАльный фильм (news-reel, news film, historical film) 뉴스영화хроникЁр (chronicler, news reporter)хронист 연대기작자хронИческая безрабОтица 만성실업(慢性失業)хронИческая болЕзнь (chronic ailment)хронИческий (chronic) 만성의, 만성적인хронИческий больнОй (chronic invalid) 만성환자(慢性患者)хронИческое заболевАние (chronic disease) 만성질환(慢性疾患)хроно- 시간(時間), 연대(年代)хронОграф (chronograph, chronicle) (史)연대기(年代記)хронОлог (chronologist) 연대기학자(年代記學者), 실록학자(實錄學者)хронологИческий (chronological)хронолОгия (chronology) 연표, 연대, 연대기, (學)연대학(年代學)хронОметр (chronometer) 크로노미터, 정밀시계хронометрАж (timekeeping, time-study)хронометражИст (timekeeper)хронометрИровать (time)хронометрИческий (chronometric)хроноскОп (chronoscope)хрУпать (crunch)хрУпкий (fragile, frail, brittle, delicate) 약한, 쇠약한, 허약한, 유약한, 깨지기쉬운, 부서지기쉬운, 갈라지기쉬운хрУпкое здорОвье (delicate health)хрУпкость(女) (fragility, frail-ness, frailty, brittleness, shortness, delicacy, delicate health)хруст (crunch, crackle) 부서지는소리, 갈라지는 소리, 아삭아삭хрустАлик (crystalline lens)хрустАль(男) (crystal, cut glass, cut-glass ware) 크리스털, 수정(=горный хрустАль)хрустАльная посУда (cut-glass ware)хрустАльный (crystal, crystal-clear, cut-glass) 크리스털의, 고급유리그릇의, 맑은, 투명한, 깨끗한хрустать 소리내어씹다хрустЕть/прохрустЕть, хрУстнуть (crunch, crackle) 바삭바삭소리나다, 부서지는소리나다, 갈라지는소리나다хрущ (cockchafer) (蟲)풍뎅이Хрущев (人)흐루시초프(Никита Сергеевич Хрущев, 1894-1971)хрыч (старый хрыч — old fog(e)y / grumblerхрычОвка (старая хрычовка — old hag, harridan)хрю 꿀꿀(돼지소리)хрЮканье (grunt, grunting)хрЮкать/прохрЮкать, хрЮкнуть (grunt) 돼지가 꿀꿀거리다хрЮшка (pig, swine)хрящ (cartilage, gristle, gravel, grit) 연골(軟骨)хрящевАтый (cartilaginous, gristly)хрящевОй (cartilaginous, gristly)Ху Цзиньтао (人)후진타오(중국주석)ХуанхЭ 황하(黃河)ХубЭй 호북(湖北)хУденький (slender, slim) 나쁜, 불량한, 초췌한, 여윈, 낡은, 깨지고망가진худЕть/похудЕть (grow thin, lose flesh) 여위다, 살빠지다худИть (make look slender)хУдо (harm, evil, be unwell, feel queer, feel poorly, ill, badly)хУдо-бЕдно (at the very least, the very smallest)худобА (lean-ness, thinness)худОжественная выставка (exhibition) 전람회(展覽會)худОжественная вЫшивка (fancy needle-work, decorative needle-work)худОжественная галерея 미술박물관(美術博物館)худОжественная гимнАстика (gymnastics, callisthenics, free standing exercises) 리듬체조, 예술체조(藝術體操)худОжественная литератУра (belles-letters, fiction) (學)순문학(純文學), 문학서적(文學書籍)худОжественная открытка (picture postcard) 그림엽서худОжественная самодЕятельность (amateur art activities, amateur theatricals)худОжественная штОпка (invisible mending)худОжественно (artistically)худОжественное воспитАние (artistic education)худОжественное издЕние 공예품(工藝品)худОжественное исполнЕние (artistic performance)худОжественное произведЕние (work of art)худОжественное сочинение 문학작품(文學作品)худОжественное чтЕние (recitation)худОжественное чутьЁ (artistic flair)худОжественность(女) (artistry, artistic merit)худОжественность отдЕлки (artistic finish)худОжественные рЕдкости (objects of virtu)худОжественный (artistic) 문예의, 예술의, 미술의, 아름다운худОжественный беспорЯдок (artistic confusion)худОжественный музей (art museum) 미술관(美術館)худОжественный свист (concert whistling)ХудОжественный теАтр (Arts Theater)худОжественный фильм (feature film) 예술영화(藝術映畵)худОжество (art, trick)худОжник, худОжница (painter, artist) 화가(畵家), 미술가(美術家), 예술가(藝術家)худОй (bad, thin lean, skinny, emaciated, ill, worn out, torn, holey) 나쁜, 불량한(=плохой), 불행한, 서툰, 졸렬한, 초췌한, 여윈(↔толстый), 낡은, 깨진, 망가진, 가난한худОй как спИчка (thin as a rake, thin as a toothpick)худОй как щЕпка (thin as a rake)худосОчие (cachexy)худосОчный (cachectic)худощАвость(女) (lean-ness, thinness)худощАвый (lean, thin) 여윈, 초췌한, 파리한худущий 몹시여윈, 피골이상접한, 앙상한хУдший (worse, the worst)худЫшка (tiny little thing, puny little thing)хУже (worse, it is worse) 보다나쁘다хУже всегО (worst of all)хулА (abuse, reviling) 비난, 비방, 모독хуление 비난, 비방хулигАн(복;хулигАны) (hooligan, rowdy-dowdy) 훌리건, 난폭자(亂暴者), 무뢰한(無賴漢), 불량배(不良輩), 건달, 깡패, 장난꾸러기хулигАнить (behave like a hooligan) 난폭하게행동하다, 망나니짓을 하다хулигАнский (hooligan, rowdy-dowdy) 훌리건의хулигАнство (hooliganism) 난폭행위хулИтель(男) (one who abuses, one who reviles)хулИть (abuse, revile)хулЁный 비난받은ХунАнь 호남(湖南)ХунминчонЫм 훈민정음(訓民正音)хУнта (junta, junto) 스페인, 이탈리아의 의회, 내각, 행정기관, 비밀결사, 정치결사, 파벌, 도당хунхУз 훈후즈(화북, 만주의 마적)Хуньчунь (市)훈춘(중국)Хургада (市)후르가다хурмА (persimmon) (植)감, 감나무хУтор (khutor, separated farm, farm-stead) 촌, 마을, 부락, 전원, 독립농가(獨立農家)хуторскОй (khutor, separated farm, farm-stead) 촌의, 마을의, 부락의, 전원의, 독립농가의хуторЯнин (farmer)хч (=хозяйственная часть) 경리부Хьюстон (Houston) (市)휴스톤(미국, 텍사스주)ХэбЭй 하북(河北)хэгым (音)해금Хэгымган (Haekeumkang) (江)해금강Хэйлунцзян (州)헤이룽장(중국)Хэйхэ (市)헤이헤(중국)ХэнАнь 하남(河南)хэппенинг 즉흥극(卽興劇)ХЁндэ (Hyundai) 현대ЦАМО (=Центральный архив Минитерства обороны) 국방성중앙문서보관소цАпать/цАпнуть (snatch, seize, scratch)цАпаться/поцАпаться (scratch, bicker)цАпля (heron, white stork) (鳥)왜가리, 황새, 추녀(醜女)цАпфа (pin, journal, trunnion)цАпфа Оси (axle journal)царАпать/царАпнуть (scratch, scrawl, scribble) 할퀴어상처내다 (不完) 긁다, 갈겨서글쓰다царАпаться (scratch) 긁다царАпина (scratch, abrasion) 할퀸자국, 손톱자국, 찰과상, 생채기царЕвич (tsarevitch, czarevitch, son of a tsar)царЕвна (tsarevna, czarevna, daughter of a tsar)царедвОрец (courtier)цареубИйственный (regicidal)цареубИйство (regicide)цареубИйца(男, 女) (regicide)царИзм (tsarism, czarism)царИть (reign) 우세하다, 지배하다, 만연하다, 횡행하다, 도처에보이다, 통치하다, 황제가되다царИца (tsarina, czarina, wife of a tsar, empress of Russia, queen) 여왕(女王)цАрская вОдка (nitro-hydrochloric acid, aqua-regia) (化)왕수(王水, 진한 염산과 진한 질산을 3:1로 혼합한 액체)цАрская РоссИя (tsarist Russia)цАрские вратА (holy gates)цАрские пОчести (regal honors, royal honors)цАрский (tsar`s, czar`s, royal, regal, tsarist, czarist)цАрский режИм 제정(帝政)цАрский тИтул (the title of tsar)цАрское правИтельство (tsarist government)цАрское самодержАвие (the tsarist autocracy)цАрственная осАнка (regal carriage, kingly bearing)цАрственный (kingly, regal)цАрственный взгляд (regal look)цАрство (kingdom, government, rule, reign, realm, land) 제국(帝國), 통치(統治), 치세(治世)цАрство небЕсное 천국(天國)цАрствование (reign) 통치(=цАрство), 치세(治世), 지배цАрствовать (reign) 통치하다, 지배하다царь(男) (tsar, czar, tzar, emperor, king, ruler) 왕(王), 국왕(國王), 제왕(帝王), 황제(皇帝), 제1인자(第一人者)царь зверЕй (king of beasts) 짐승의王, 백수의 왕, 사자царь и бог (God Almighty, the Almighty)царь небЕсный (Heavenly Father)царь царЕй (king of kings)царЁк (princeling, petty monarch)цАца (swell)цАцкаться (make a fuss of)цвестИ (flower, bloom, blossom, be in blossom, be in flower, blow, flourish, prosper, become overgrown, be covered with duckweed) 꽃피다, 번영하다, 푸르다, 생기있다, 발랄하다цвет Армии (the flower of the army, the pick of the army)цвет золота (golden color) 금색(金色)цвет лицА (complexion) 얼굴색, 피부색(皮膚色), 안색(顔色), 혈색(血色)цвет Яблони (apple blossom) (植)사과 꽃цвет(복;цветА, цветЫ) (color, colour, flower, blossom-time, prime, pick, cream) 색(色), 색깔, 색채(色彩), 색조, 색상, (複)꽃, 화초(花草), 정수, 정화цветАстый (with bright flower pattern, variegated)цветЕние (flowering, florescence, blossoming)цвЕтик (flower, floweret)цветИстый (flowery, florid) 활짝핀, 선명한, 화려한, (지나치게)장식이많은цветИстый слог (florid style)цветкОвые растЕния (flowering plants)цветкОвый (flowering)цветнАя бумАга (colored paper) 색종이цветнАя капУста (cauliflower) (植)콜리플라워, 꽃양배추цветнАя металлУргия (non-ferrous metallurgy)цветнАя плЁнка 칼라필름цветнАя ткань (colored stuff)цветнАя фотогрАфия (color photograph)цветневой 꽃가루의цветнИк (flower garden, parterre, flower-bed, array, galaxy) 화단(花壇), 화원(花園), 화상(花床), 부녀자들의무리, 교훈 설화집, 비철금속공(非鐵金屬工)цветнОе стеклО (stained glass)цветнОе телевИдение (color television, color TV) 컬러텔레비전цветнОй (color, colored) 색의, 색칠한, 채색한цветнОй карандАш (colored pencil, crayon) 색연필(色鉛筆)цветнОй телевизор 칼라TVцветнОй фильм (color film, technicolor film)цветнЫе 유색인종(有色人種)цветнЫе метАллы (non-ferrous metals)цветовАя слепотА (color-blindness)цветовОд (gardener, flower-grower, floriculturist) 원예가цветовОдство (flower-growing, floriculture) 꽃재배цветовОдческий (flower-growing, floricultural)цветовОй (color)цветОк в петлИце (buttonhole)цветОк вишни (cherry blossoms) (植)벚꽃цветОк(복;цветЫ) (flower, flowers, blossom) (植)꽃(花), 초목(草木)цветолОже (receptacle)цветомУзыка (color music)цветонОжка (peduncle, flower stalk) 꽃자루, 화경(花梗)цветонОсный (floriferous, flower-bearing)цветорасположЕние (inflorescence)цветОчек(복;цветОчки) (little flower, floweret)цветОчная вЫставка (flower-show)цветОчная почка 꽃봉오리цветОчная пыль (植)꽃가루цветОчная рассАда 화초묘종(花草苗種)цветОчник, цветОчница (flower-seller, flower-girl, flower-woman, florist) 꽃장수, 원예가цветОчный (flower, flowers, blossom) 꽃의цветОчный горшОк (flowerpot) 화분(花盆)цветОчный магазИн (flower-shop, florist`s) 꽃집цветОчный покрОв (perianth)цветОчный чай (flower tea, rose tea)цветОчный щитОк (corymb)цветУщая дЕвушка (girl in the full bloom of youth)цветУщее здорОвье 훌륭한건강상태цветУщий (flowering, blooming, blossoming, very healthy, in one`s prime) 힘있는, 생기있는, 건강한, 행복한, 번영의, 발랄한, 훌륭한цветУщий вид 발랄한 모습цветЫ слИвы (植)매화(梅花)цЕвка (bobbin, spindle)цевнИца (pipe, reed, flute)цевьЁ 축(軸), 손잡이, 자루, 대, (軍)총상(銃床)цевьЁ лОжи (fore-end of rifle stock, fore-stock)цедИлка (strainer, filter)цедИльная бумАга (化)여과지(濾過紙)цедИть (strain, filter, decant)цЕдра (dried lemon or orange peel)Цезарь (人)시저(=Гай Юлий Цезарь)цЕзий (cesium) 세슘(금속원소의하나)цезУра (cesura) 詩운율의중단, 휴지(休止)цезУрный (cesural)ЦейлОн (Ceylon) (島)실론 섬цейлОнский (Ceylon, of Ceylon) 실론의, 실론 섬의цейлОнский чай (Ceylon tea) 실론 차цейтнОт (time trouble)цейхгАуз (stores, armoury)цека, ЦК (=Центральный комитет) 중앙위원회цел и невредИм (safe and sound)цЕлая зима 겨우내целЕбное срЕдство (medicinal remedy, healing remedy) 약제(藥劑)целЕбность(女) (curative properties, healing properties, medicinal nature, salubrity)целЕбные трАвы (medicinal herbs) 약초(藥草)целЕбный (medicinal, salubrious, healthy) 건강에좋은, 치료의, 약효의, 약용의, 약제의, 맑은, 깨끗한целевание (kiss) 키스, 입맞춤, 선서целевать/поцелевать (kiss) 키스하다целевАя постАвка (specific delivery)целевАя устанОвка (aim, purpose) 목표(目標)целевОй (having a special purpose) 목적의, 목표의, 특별의, 특수목적의, 부가의целевОй сбор 목적세(目的稅), 특별세(特別稅), 부가세(附加稅)целенапрАвленность(女) (purposefulness, single-mindedness)целенапрАвленный (purposeful, single-minded) 분명한목적을 가진целение 겨눔, 노림целесообрАзность(女) (expediency, advisability) 합목적성(合目的性)целесообрАзный (expedient, advisable) 목적에맞는, 합목적적인, 합당한, 적당한, 적절한, 시의적절한целесообрАзный постУпок (expedient action)целеуказАние (target designation)целеустремлЁнность(女) (purposefulness, firmness of purpose) 추진력(推進力)целеустремлЁнный (purposeful, firm of purpose)целибАт (celibacy, single) 독신(獨身)целИк (pillar)цЕлик (sight)целикОм (as a whole, wholly, entirely) 전적으로, 온통, 통째로, 몽땅, 전부, 철두철미(徹頭徹尾)целикОм и пОлностью (completely, entirely)целинА (virgin land, new lands, virgin soil, unbroken expanse, untrodden expanse) 처녀지(處女地), 미개간지(未開墾地)целИнник (worker in the virgin lands)целИнные зАлежные зЕмли (virgin and long-fallow lands)целИнные зЕмли (virgin lands)целИнный (virgin)целитель(男) 치료자целИтельность(女) (healing nature, curative properties, healing properties)целИтельный (healing, curative) 치료의, 건강한цЕлить (в когО-что) (aim at, drive at) 겨누다, 노리다, 조준하다, 지향하다, 목표로삼다, 뜻을두다цЕлиться (aim at, level)целкОвый (one rouble)целлофАн (cellophane) 셀로판целлофАновый (cellophane) 셀로판의целлофАновый пакет 셀로판봉지целлулОза (cellulose) 셀룰로오스, 섬유소(纖維素)целлулОид (celluloid) 셀룰로이드целлулОидный (celluloid) 셀룰로이드의целлюлОза (cellulose) 셀룰로오스, 섬유소(纖維素)целлюлОзная промЫшленность (cellulose industry)целлюлОзно-бумАжная промЫшленность (pulp and paper industry)целлюлОзно-бумАжный (pulp and paper)целлюлОзно-бумАжный комбинАт (pulp and paper mill)целлюлОзный (cellulose)целлюлОид (celluloid) 셀룰로이드целлюлярный 세포의, 세포상의целовАльник (tax-collector, publican)целовАние 키스, 입맞춤, 뽀뽀, 선서целовАть взасОс (exchange long-drawn-out kisses)целовАть крест 십자가에 입 맞추다, 선서하다, 진실을 말하다целовАть/поцеловАть (когО-что) (kiss, give a kiss) 키스하다, 입맞추다, 뽀뽀하다, 선서하다целовАться/поцеловАться (kiss) 키스하다, 입맞추다, 선서하다, 서로 입을 맞추다целодневный 종일의цЕлое (the whole, total, everything, integer) 전체(全體), 총체(總體), 집계(集計), 정수(整數), 완전수цЕлое и чАсти (the whole and the parts)цЕлое лето 여름내, 여름내내цЕлое числО (whole number) (數)정수(整數)целомУдренная дЕвушка 숫처녀целомУдренность(女) (chastity) 순결, 순결성, 순진, 무구, 동정целомУдренный (chaste) 순결한, 순진한, 천진한, 무구의 동정의целомУдренный юноша 숫총각целомУдрие (chastity) 순결성, 정숙(貞淑)целосообразный 합목적적인, 시의적절한, 적당한цЕлостность(女) (integrity) 통일성(統一性), 순수, 순수성(純粹性)цЕлостный (integral) 완전한, 무결한, 통일의цЕлость(女) (safety) 완전(完全), 안전(安全), 보전, 보존, 무결(無缺)цЕлость имущества 재산보존(財産保存)цЕлость территории 영토보전(領土保全)цЕлые сутки 온종일цЕлые чИсла (whole numbers)цЕлый (whole, entire, safe, intact) 전부(全部), 전부의, 전체(全體), 전체의, 총체(總體), 완전한, 티없는, 결함없는, 온, 꼬박цЕлый вечер 저녁내цЕлый день 온종일, 하루종일цЕлый ряд (a series, a number)цЕлый ряд вопрОсов (quite a number of questions)цель(女) (object, objective, goal, aim, end, purpose, target, mark) 목적(目的), 목표(目標), 표적(標的), 과녁, (軍)조성(照星), 처녀지(處女地), 未개간지цель бомбометАния (bombing target)цель визита 방문목적(訪問目的)цель поездки (purpose of visit) 여행목적(旅行目的)цель приезда 방문목적цель туризма 여행목적(旅行目的)цЕльное винО (pure wine, undiluted wine)цЕльное молокО (whole milk, unskimmed milk)цельнометаллИческий (all-metal)цельнометаллИческий вагОн (all-metal car)цельнометаллИческий дирижАбль (all-metal airship)цельносвАрный (all-welded)цЕльность(女) 완전, 완전무결(完全無缺), 완전결합цельнотЯнутая трубА (weldless pipe)цельнотЯнутый (solid-drawn, weldless)цЕльный (whole, whole-hearted, unbroken, of a piece, integral, undiluted) 완전한, 순수한, 생생한, 원만한, 한장의ЦЕльсий (Celsius) 섭씨, 섭씨온도계(=термометр Цельсия)цемЕнт (cement) 시멘트, 백악질(白堊質)цементАция (cementation)цементИрованная сталь (cemented steel, case-hardened steel)цементИровать/зацементИровать (cement, case-harden)цемЕнтная промЫшленность (cement industry)цемЕнтный (cement) 시멘트의цемЕнтный завОд (cement works)цемЕнтный порошОк 시멘트 가루цемЕнтный раствОр (cement mortar, cement solution) 모르타르(시멘트, 모래, 물의 혼합물)ценА без запрОса 에누리없음, 정가(定價)ценА без упакОвки (packing not included)ценА брУтто 겉포장 포함의 총 가격ценА подписки 구독료(購讀料)ценА производства 생산비(生産費), 제작비ценА со скидкой 할인가(割引價), 할인가격(割引價格)ценА(복;цЕны) (price, worth, value, cost) 값, 물가(物價), 단가(單價), 가격(價格), 가치(價値), 중요성(重要性), 대금, 요금(料金), 비용(費用), 의의(意義), 노력, 희생(犧牲)ценз (qualification) 권리(權利), 선거권(選擧權), 자격(資格), 기업의 피등록자격, (영, 미의)국세조사, 고대로마의 과세자산цЕнзовый (qualification) 권리의, 선거권의, 자격의цЕнзор (censor)цензУра (censorship) 검열(檢閱), 검열관(檢閱官)цензУрный (censorial)ценИтель искУсств (connoisseur of art)ценИтель, ценИтельница (judge, connoisseur) 평가자, 감정인(鑑定人), 감상자, 존중자, 애호가ценИть (когО-что) (value, evaluate, estimate, appreciate) 값을 정하다, 가치를인정하다, 의미를인정하다, 평가하다, 존중하다, 중시하다ценИть слИшком высокО (overrate, overestimate)ценИться (be valued, be estimated)цЕнная посЫлка (registered parcel)цЕнник (price-list)цЕнное предложЕние (a valuable suggestion)цЕнностный (value) 가치 있는цЕнность(女, 복;цЕнности) (value, valuables) 가치(價値), 값어치, 귀중품(貴重品), 고가품(高價品), 의미цЕнные 귀금속(貴金屬)цЕнные бумАги (securities) 유가증권(有價證券)цЕнные вещи 귀중품(貴重品)цЕнный (valuable) 값진, 고가의, 가치 있는, 가격의, 가격표시의, 보배로운, 의의있는, 귀중한, 소중한, 중요한цЕнный подАрок (valuable present) 귀중한 선물ценОй (в) (at the price of, costing)ценОй жИзни (at the cost of one`s life)ценообразовАние (price formation, pricing) 가격형성(價格形成)цент (cent) 센트(미국, 네덜란드, 리투아니아의 화폐단위)центи- 100분의1центифОлия (cabbage rose)цЕнтнер (metric centner) 젠트네르(무게단위, 100kg)центр величинЫ (center of buoyancy)центр водоизмещЕния (center of buoyancy)центр вращЕния (center of rotation)центр города (city center) 시내(市內), 시내중심(市內中心)центр просвещения 교육원(敎育院)центр торгОвли (center of trade)центр тЯжести (center of gravity) 중심(重心), 본질, 진수центр(복;цЕнтры) (center, middle) 센터, 중심(中心), 중심지(中心地), 중앙(中央), 중앙부(中央部), 수도(首都)центрАл (central prison for political convicts)централизАция (centralization) 중앙집권(中央集權)централИзм (centralism)централизОванное управлЕние (centralized direction)централизОванный (centralized)централизовАть (centralize) 집중시키다централизовАться (get centralized)ЦентрАльная Азия (Central Asia) 중앙아시아ЦентрАльная Америка (Central America) 중앙아메리카центрАльная газЕта (national newspaper) 중앙신문(中央新聞), 중앙지центрАльная нЕрвная систЕма (central nervous system)центрАльная телефОнная стАнция (central telephone exchange)центрАльная улица 중심가центрАльное лицо 중심인물(中心人物)центрАльное отоплЕние (central heating) 중앙난방(中央煖房)центрАльное статистИческое управлЕние (Central Statistics Board)центрАльный (central, center, metropolitan) 중심의, 중앙의, 중추의, 중요한, 주요한центрАльный комитЕт (central committee)центрАльный нападАющий (center-forward) (運)센터 포워드центрАльный Угол (central angle)центрИзм (centrism)центрИровать (center)центрИст (centrist)центрифУга (centrifuge) 원심분리기центробЕжная сИла (centrifugal force) 원심력(遠心力)центробЕжный (centrifugal force) 원심의, 원심력의центровАть (center)центрОвка (centering)центровОй (center, central)центровОй игрок (center-fielder) 중견수центровОй круг футбОльного пОля (center circle of a football field)центростремИтельная сИла (centripetal force) 구심력(求心力)центростремИтельный (centripetal)центуриОн (centurion) (史)고대로마군대의 백인장(百人長)центУрия (史)고대 로마의 백인부대(百人部隊)цену вещи знаешь, когда потеряешь 물건을 잃은 다음 진가를 안다цЕны без запрОса (fixed prices) 정가(定價)цЕны на рис 쌀값цЕны на товары 물가(物價)цеолИт (zeolite) 제올라이트, 비석(沸石)цеп (flail)цепенЕть/оцепенЕть (grow torpid, become rigid, freeze) 굳어지다, 마비되다, 움직이지않게되다, 감각을잃다цепка 고리, (가늘고짧은)사슬цЕпкая пАмять (tenacious memory)цЕпкие кОгти (strong claws)цЕпкий (tenacious, prehensile)цЕпкий ум (tenacious mind)цЕпкость(女) (tenacity, prehensility)цеплЯться (за когО-что) (catch on, clutch at, cling to, pick on) 걸리다, 잡다, 매달리다, 의견을 고수하다цепнАя боронА (chain-harrow)цепнАя передАча (chain-drive)цепнАя реАкция (chain reaction) 연쇄반응(連鎖反應)цепнАя Ядерная реАкция 연쇄핵반응(連鎖核反應)цепнОе прАвило (chain rule)цепнОй (chain) 쇠사슬의цепнОй блок 열쇠 도르래цепнОй мост (chain bridge)цепнОй привОд (chain drive)цепнОй пЁс (watchdog, house-dog)цепОчка (chain, security chain, file) 사슬, 쇠사슬, 목걸이, 일련(一連), 일단(一團)цепОчка бойцОв (file of soldiers)цепОчка для часОв (watch-chain)цеппелИн (Zeppelin)цепь(女) (chain, fetters, shackles, bonds, row, series, succession, range, circuit, electric circuit, line) 사슬, 쇠사슬, 속박(束縛), 일련의사실, 연쇄(連鎖), 회로(回路), 제도, 연산, 산맥(山脈, =горная цепь), 산병선(散兵線)цепь собЫтий (succession of events) 일련의사건цепь сторожевЫх постОв (line of outposts)цЕпью (in line)цЕрбер (Cerberus)церебрАльный (cerebral)церебрАльный соглАсный (cerebral consonant)церемониАл (ceremonial)церемониАльное шЕствие (parade)церемониАльный (ceremonial)церемониАльный марш (march past)церемониймЕйстер (Master of Ceremonies)церемонИться/поцеремониться (stand upon ceremony) 엄격해지다, 의식을차리다, 격식을차리다, 사양하다церемОния (ceremony) 의식(儀式), 예식(禮式), 엄격(嚴格), 딱딱해짐, 굳어짐, 사양церемОния аттестАция 인증식(認證式)церемОния бракосочетания 결혼식(結婚式)церемОния вручения дипломов 졸업식(卒業式)церемОния закрытия 폐막식(閉幕式)церемОния окончания 졸업식(卒業式)церемОния открытия 개막식(開幕式)церемОния подписАния договОра (signing ceremony)церемОнность(女) (ceremoniousness)церемОнный (ceremonious, over-nice, finicking)ЦерЕра (Ceres)цЕрий (cerium)церкОвная живопись (宗)성화(聖畵)церкОвная музыка (宗, 音)교회음악(敎會音樂)церкОвная слУжба (church service)церкОвная Утварь (church plate)церкОвник (church-goer, church-man, clergy-man)церкОвное винО 적포도주(赤葡萄酒)церкОвное прАво (ecclesiastical law, cannon law)церкОвное проклятие (宗)파문(破門)церковноприхОдская шкОла (parish school)церковноприхОдский (parish)церковнославЯнский (Church Slavonic) 교회 슬라브의церковнославЯнский язЫк (the Church Slavonic language) (語)교회 슬라브어церковнослужИтель(男) (clergyman, priest, minister)церкОвные судЫ (spiritual courts)церкОвный (church) 종교의, 교회의церкОвный гимн 찬송가(讚頌歌)церкОвный колокол 교회종(敎會鍾)церкОвный прихОд (parish)церкОвный стАроста (churchwarden) (宗)교구위원(평신도 중에서 교구를 대표하여 목사를 보좌하고 회계사무 등을 담당), 교회사무장церкОвный стОрож (sexton)цЕрковь(女) (church) 교회(敎會), 교회당(敎會堂)цесарЕвич (Cesarevitch, heir to throne in tsarist Russia) 황태자(皇太子), 쎄사레비치(1797년이후 러시아황태자의 칭호)цесаревна 황녀(皇女), 왕녀(王女)цесАрка (guinea-fowl)цефало- 머리(頭)цех(복;цехА) (shop, workshop, room, department, corporation, guild) 일터, 공장(工場), 직장(職場), 동업조합(同業組合)цех-일터, 공장(工場), 직장(職場), 직업(職業)цеховАя комитЕт 직장위원회(職場委員會)цеховОй (shop, workshop, room, department, guild, corporation) 공장의, 직장의, 직업의, 한정된, 시야가좁은цеховщИна (narrow professionalism)цеце (tsetse) (蟲)체체파리(가축의 전염병을 매개하는 아프리카 중남부의 집파리 일종)ЦзянсИ 강서(江西)циАн (cyanogen)цианизАция (cyanidation)циАнистая кислотА (cyanic acid)циАнистая ртуть (mercuric cyanide)цианистоводорОдный (hydrocyanic) 시안화수소의циАнистый (cyanic)циАнистый кАлий (potassium cyanide)циАновый (cyanic)цианОз (cyanosis)ЦИБ (=Центральное Информационное Бюро) 중앙정보국цИбик (tzibik, tea-chest, weighing from 40 to 80 Russian pounds)цивилизАтор (civilizer)цивилизАторский (civilizing)цивилизАция (civilization) 문명(文明), 문명사회(文明社會)цивилизОванный (civilized)цивилизовАть (civilize) 문명화하다, 개화하다, 교화하다цивилизовАться (become civilized) 문명화되다, 개화되다цивилист 민법학자(民法學者)цивилистика (學)민법학(民法學)цивИльный (civil, civilian) 시민의, 일반인의цивИльный лист (civil list)цигАрка (home-rolled cigarette)цигЕйка (beaver lamb)цигЕйковый (beaver lamb)цикАда (cicada, cicala, cigala) (蟲)매미цикл (cycle) 사이클, 주기(週期), 순환(循環), 순환기(循環期), 회귀(回歸), 권(圈), 군(群), 일군(一群), (현상, 경과, 작업의)전체цикл концЕртов (a series of concerts)цикл лЕкций (a series of lectures)цикламЕн (cyclamen)циклизм 자전거경주(自轉車競走)циклирование (運)사이클링циклист 자전거선수(=велосипедист)циклИческий (cyclic, cyclical)циклИческий крИзис (recurring crisis)циклИчность(女) (cyclic recurrence)циклИчный (cyclic, cyclical)цикловОй (cycle, cyclic, cyclical) 사이클의, 주기의, 순환의, 회귀의, 일군의, 전체의циклОида (cycloid)циклоидАльный (cycloidal)циклОн (cyclone) 폭풍(暴風), 대폭풍(大暴風), 선풍(旋風)циклонИческий (cyclonic)циклОп (Cyclops)циклопИческий (Cyclopean, Cyclopian)циклотрОн (cyclotron)цикОрий (chicory, succory) (植)치커리цилИндр (cylinder, drum, top hat, high silk hat) 실린더, 원통(圓筒), 기통(汽筒)цилиндрИческая шестернЯ (spur-gear) 평 톱니바퀴цилиндрИческий (cylindrical, cylinder, piston) 원통형의цилИндровый (cylinder, drum)цимбалИст (musician playing dulcimer)цимбАлы (dulcimer) (音)심벌즈(타악기의 하나)Цимлянск (市)찜랸스크цингА (scurvy)цингОтная травА (scurvy-grass)цингОтный (scorbutic)цингОтный больнОй (scorbutic)Циндао(男) (市)청도(靑島, 중국)цинерАрия (cineraria)цинИзм (cynicism) 시니시즘, 냉소주의(冷笑主義), 견유주의(犬儒主義), 멸시, 냉소하는태도цИник (cynic)цинИческий (cynical) 냉소적인цинИчно (cynically) 냉소적으로, 저속하게цинИчное преступлЕние 파렴치범(破廉恥犯)цинИчность(女) (cynicism)цинИчный (cynical) 냉소적인, 저속한, 철면피한, 파렴치한цинк (zinc) 아연(亞鉛)цинковАние (zinc-plating, galvanization)цинковАть (zinc-plate, galvanize) 아연도금하다цИнковая обмАнка (zinc-blende)цИнковая рудА (zinc ore)цИнковые белИла (zinc white) 산화아연, 아연화(亞鉛華)цИнковые крАски (zinc paints)цИнковый (zinc) 아연의цИнковый купорОс (zinc vitriol, white vitriol)цинкогрАфия (zincography, zincographer`s shop)цИнния (zinnia) (植)백일홍(百日紅)цинОвка (mat) 돗자리, 방석цирк (circus) 서커스циркАч (circus actor, circus artiste, acrobat) (口)곡예사циркАческий (circus actor, circus artiste, acrobat) (口)곡예사의циркАчество (口)곡예цирковАя арЕна (circus ring)цирковАя наЕздница (horsewoman, circus rider, equestrienne)цирковАя трУппа 서커스단цирковОе представлЕние (circus performance)цирковОй (circus) 서커스의цирковОй наЕздник (circus rider, equestrian)цирковОй шут 서커스광대циркОн (zircon)циркОний (zirconium) 지르코늄циркорАма (circlorama) 서클로라마(원주상의 스크린에 여러 영사기로 동시 영사하는 영화)циркулИровать (circulate)цИркуль(男) (compass, pair of compasses) 컴퍼스, 각도기(角度器)цИркульный (compass, pair of compasses) 컴퍼스의, 각도기의циркулЯр (circular, instruction) (중앙관청의)명령서, 회람(回覽), 피로장(披露狀)циркулЯрная пилА (circular saw)циркулЯрное письмО (circular letter)циркулЯрный (circular) 회람의, 환상(環狀)의циркуляциОнный (circulating, circulation)циркулЯция (circulation, gyration) 순환, 유통циркулЯция дЕнег (circulation of money)циркулЯция крОви (circulation of the blood)циррОз (cirrhosis)цирЮльник (barber) 이발사цирЮльня (barber`s shop) 이발소цистЕрна (tank, tank wagon, cistern) 탱크, 탱크차, 탱크자동차, 저수지цистИт (cystitis) (病)방광염(膀胱炎)цитадЕль(女) (citadel, stronghold) 성(城), 성채(城砦), 요새, 근거지(根據地), 거점цитАта(복;цитАты) (citation, quotation) 인용(引用), 인용문(引用文), 인용구(引用句)цитАтный (quotation)цитАтный материАл (quotations)цитвАрное сЕмя (worm-seed, santonica seed)цитИрование (quoting, citing) 인용(引用)цитИровать/процитИровать (quote, cite) 인용하다, 인증하다цитИроваться/процитИроваться (quote, cite) 인용하다, 인증하다цитовАть (quote, cite) 인용하다, 인증하다цитокинЕз (生)세포분열(細胞分裂)цитОлиз (生)세포분해, 세포붕괴цитолОгия (cytology) (學)세포학(細胞學)цитоморфОз (生)세포변태цитоплАзма (生)세포질(細胞質)цитохИмия (生, 學)세포화학(細胞化學)цИтра (zither) (音)치터(비파와 비슷한 현악기)цитрАт (化)쿠엔 산염(酸鹽)цитрИн 황수정(黃水晶)цИтрус (citrus)цИтрусовые (citrus plants) (植)귤циферблАт (dial-plate, face)цИфра(복;цИфры) (cipher, number, figure, amount) 산수(算數), 숫자(數字), 수(數), 감정(勘定)цифровАя камера (digital camera) 디지털카메라цифровОй (digital, number, figure, cipher, amount) 숫자의, 숫자로표시된цифровЫе дАнные (figures)цИцеро (pica)ЦК (=ЦентрАльный КомитЕт) (the Central Committee)цОкание (clatter, tsokanje, pronouncing 'ч' as 'ц' as in some North Russian dialects)цОкать/цОкнуть (click, tsokatj, pronouncing 'ч' as 'ц' as in some North Russian dialects)цОколь(男) (socle, plinth, cap) (석조건축의)기저(基底)цОкольный (socle, plinth, cap) 기저의цОкольный этАж (ground floor)цОкот копЫт (clatter of horses` hoofs)цопать/цопнуть 붙잡다, 낚아채다, 때리다, 치다, 넘어지다, 떨어지다цплЁнок (動)병아리ЦРУ (=ЦентрАльное разведывательное управление) 중앙정보국(미국, CIA)цУгом (tandem)цукАт (candied fruit, candied peel)цукАтный (candied fruit, candied peel)ЦУМ (=ЦентрАльный универсальный магазин) 쭘, 모스크바중앙백화점цунАми (tsunami) 쓰나미, 해일(海溢)Цусима 쓰시마(일본)цыгАн, цыгаин, цыгАнка (gypsy, Gipsy) 집시(코카서스 인종의 유랑민족 또는 정처 없이 방랑생활을 하는 사람), (複)집시합창단цыганить 간청하다, 조르다, 조롱하다, 야유하다цыгАнская жизнь 방랑생활(放浪生活)цыгАнский (Gipsy) 집시의, 방랑의цыгАнский тАбор (Gipsy encampment)цыгАнский язЫк (the Gipsy language, Romany) (語)집시 말, 집시 언어цЫкать/цЫкнуть (hush, silence, tut-tut)цынгА (病)괴혈병(壞血病)цынгОтеть 괴혈병을 앓다цынгОтная болЕзнь 괴혈병(壞血病)цып-цЫп (chuck-chuck)цЫпка(복;цЫпки) (chicken, chick, red spots on hands)цыплЯт по Осени считАют (don`t count your chickens before they are hatched) 병아리는 가을에 세는 법, 결과를 보고 평가해라цыплЯчий (chicken, chicken`s)цыплЁнок табакА (chicken tabaka)цыплЁнок(복;цыплЯта) (chicken, chick, poult) (動)병아리цЫпочки (tiptoe)цыц (shut up!)Цюрис (市)쮜리히(스위스 수도)чабАн (shepherd)чабАнский (shepherd)чабрЕц (thyme)чабЁр (savory)чАвканье (champing)чАвкать (champ)Чад (Chad) (國)차드(아프리카)чад (fumes, smoke, intoxication)чадИть/начадИть (smoke, emit fumes)чАдно (be full of fumes, be full of smoke)чАдный smoke-filledчАдо (child, offspring) 어린애, 아들, 딸, (宗)대자(代子)чадолюбИвый (philoprogenitive, fond of one`s children)чадолЮбие (philoprogenitive-ness)чадородие 출산(出産)чадорождение 출산(出産)чадоубийца 어린이살인범(=детоубийца)чаевОд (tea-grower)чаевОдство (tea-growing)чаевОдческий (tea-growing)чаевЫе (tip, gratuity) 팁, 차값чаепИтие (tea-drinking) 차마시기, 다과회чаеубОрочная машИна (tea-plucking machine)чаеубОрочный (tea-plucking)чаИнка (tea-leaf) (口)차찌꺼기чай (tea, tea-party, methinks, maybe) 차(茶), 차모임, 다과회, 티파티, 탕약чай с лимоном (tea with lemon) 레몬차чай с молокОм (tea with milk)чАйка(복;чАйки) (gull, sea-gull, mew-gull) (鳥)갈매기ЧайкОвский (Tchaikovsky) (人)차이코프스키(러시아 작곡가)чАйная (tea-room) 다방(茶房), 찻집чАйная лОжечка (teaspoon) 티스푼, 찻숟가락чАйная лОжка (teaspoon) 티스푼, 찻숟가락чАйная плантАция (tea plantation) 차재배지, 다원(茶園)чАйная посУда (tea-things)чАйная рОза (tea-rose, China rose) (植)월계화(月季花, 장미과의 상록활엽관목으로 줄기에 가시가 나고 초여름에 꽃이 핌)чАйник (teapot, kettle) 주전자, 차 주전자, 차관(茶罐)чАйница (tea-caddy, canister)чАйное сИтечко (tea-strainer) 차를 거르는 조리чАйный (tea, tea-party) 차의, 다과회의чАйный поднОс (tea-tray) 차 쟁반чАйный прибОр (tea-set, tea-service, tea-things)чАйный сервИз (tea service, tea set)чак (chock, furring)чакОна (chaconne)чАлить (moor, tie up)чАлка (tie-rope, mooring-rope)чалмА (turban) 터번(이슬람교도 남자가 머리에 감는 두건)чАлый (roan) 흰 얼룩이 섞인чАлый конь (roan) 흰 얼룩이 섞인 말чан (vat, tub, tun) 통ЧанвОн (市)창원(대한민국)ЧангУ (音)장구ЧанчУнь 장충(長春)чАра (cup, goblet)чардА (yashmak)чАрдАш (czardas, Hungarian dance)чАрка (cup)чАрка вОдки (glass of vodka)Чарли Чаплин (人)찰리채플린(1889-, 미국배우)чарльстОн (Charleston) 찰스턴(4/4박자의 미국 춤)чаровАние 매혹, 매력чаровАть (charm, bewitch) 매혹하다, 요술을걸다, 마법을걸다чаровнИца (charmer)чародЕй, чародЕйка (magician, sorcerer, sorceress, enchantress, charmer) 마녀(魔女)чародЕйство (magic, sorcery, charms)чАрочка (cup)чАртер (charter) 용선(傭船), 용선계약, 파피루스(=хартия), 양피지, 헌장(憲章)чАртер-пАртия (charter-party)чАртерный 비행기를 전세낸чартИзм (chartism) 차티스트 운동(1837-1848년의 인민헌장을 내건 운동)чартИст (chartist) 차티스트 운동 참가자чартИстский (chartist) 차티스트 운동의, 차티스트 운동 참가자의чартИстское движЕние (chartist movement) 차티스트 운동чарУющий (bewitching, enchanting, fascinating)чАры (sorcery, witchcraft, charms, fascination)час От чАсу 시시각각(時時刻刻)час От чАсу не лЕгче! (from bad to worse, things are getting worse and worse, one thing on top of another)час Отдыха (rest-time, time of rest)час расплАты (day of reckoning)час(복;часЫ) (time, hour, o`clock) 시(時), 때, 시간(時間), 근무시간(勤務時間), 보초시간, 시기(時期), 기회, (複)시계час-другОй (for an hour or two)часАми (for hours) 몇시간이나, 긴시간чАсик (time, an hour or so) 시(時), 때, 시간(時間), 근무시간(勤務時間), 보초시간, 시기, 기회, (複)시계часный заЁм 사채(私債, =личный заём)часовАя бесЕда (an hour`s talk)часовАя оплАта (payment by the hour)часовАя пружИна (mainspring)часовАя стрЕлка (hour-hand) 시침(時針)часовенка 작은예배당, 작은기도실часОвня (chapel) 작은예배당, 작은기도실часовОе стеклО (watch-glass, watch-crystal) 시계유리часовОй (clock, watch, hour, hour-long, sentry, sentinel) 1시간의, 매시간의, 1시의, 시계의, 보초, 초병-часовОй (-hour, -o`clock)часовОй завОд 시계공장(時計工場)часовОй магазИн (watch-maker`s shop)часовОй механИзм (clockwork) 시계장치, 태엽장치часовОй перерЫв (one hour`s interval)часовОй пояс (time zone)часовОй циферблАт (clock dial, clock-face)часовщИк (clock repairman, watchmaker) 시계방주인, 시계수리공, 시계기술자часовЫх дел мАстер (watch-maker)часОк (time, an hour or so) 시(時), 때, 시간(時間), 근무시간(勤務時間), 보초시간, 시기, 기회, (複)시계чАсом (sometimes, at times, now and then, by chance)часослОв (prayer-book, breviary)чАстенький (frequent, close, thick, quick, fast, rapid) 빈번한, 잦은, 여러번의, 연속적인, 자세한, 세밀한, 조밀한, 오밀조밀한, 촘촘한чАстенький дОждик 보슬비частЕнько (quite frequently, fairly often) 꽤 자주, 상당히 자주, 꽤 여러번чАсти рЕчи (parts of speech) (語)품사(品詞)частИть (do something rapidly, do something hurriedly, see much of somebody, visit frequently) 조밀하게하다, 촘촘히하다, 메우다, 반복하다, 횟수를늘이다, 여러번일어나다, 자주생기다, 자주방문하다, 자꾸나타나다частИца(복;частИцы) (particle, fraction, little part) 입자(粒子), 미세입자(微細粒子), (語)소사(小詞), 조사(助詞 : бы, же, ли, не 等), 작은 부분, 작은 조각, 우수리частИчка (particle, fraction, little part) 작은조각, 작은부분, 미세입자(微細粒子)частИчная авАрия 부분해손частИчно (partly, partially) 일부, 일부분(一部分), 부분적으로частИчно безрабОтный (partially unemployed)частИчное затмЕние (partial eclipse) (天)부분식(部分蝕)частИчное разоружЕние (partial disarmament)частИчный (partial) 일부의, 일부분의, 부분의, 부분적인, (語)소사의частИчный вес 분자량(分子量)чАстная амнИстия 개인특사(個人特赦)чАстная жизнь 사생활(私生活)чАстная машина 자가용(自家用)чАстная распрАва (lynch) 린치, 사형(私刑)чАстная сОбственность (private property) 사유재산(私有財産)чАстная торгОвля (private trade)чАстник (private trader, private craftsman) 개인상인, 개인사업자, 개인경영자частновладЕльческий (privately owned) 개인소유의частновладЕльческий капитАл (privately owned capital) 개인소유자본(個人所有資本)чАстное (quotient)чАстное лицО (private person)чАстное мнЕние 사견(私見)чАстное предпринимАтельство (private enterprise) 개인기업(個人企業)чАстное предприЯтие (privately owned enterprise) 개인기업(個人企業), 사기업(私企業)частнокапиталистИческий (private capitalist)частносОбственническая психолОгия (private-owner psychology)частносОбственнический (private-ownership, private-owner)чАстность(女) (detail) 상세(詳細), 세부(細部), 세밀(細密), 지엽(枝葉), 특수(特殊), 특별(特別)чАстные владения 사유지(私有地)чАстные занятия с репетитором 과외чАстные предметы 신변용품чАстные урОки (private lessons)чАстный (individual, private, particular, the particular) 개인의, 개인적인, 사적인, 사유의, 단독의, 일부의, 부분적인, 특수한, 특이한чАстный бИзнес (private business) 개인사업(個人事業)чАстный детектИв 사설탐정(私設探偵)чАстный заЁм 사채(私債)чАстный капитАл (private capital, non-state capital)чАстный слУчай (particular case, special case)чАстный университет 사립대학교(私立大學校)чАстным Образом (privately, unofficially) 개인적으로чАсто (often, frequently, close, thickly) 자주, 가끔, 종종, 빈번히, 흔히, 촘촘하게частокОл (paling, palisade)частотА (frequency) 밀도(密度), 조밀도(稠密度), 빈도(頻度), 빈번(頻繁), 빈발(頻發), 간격, (電)주파수(周波數)частотА пульса 맥박수(脈搏數)частОтность(女) (frequency of occurrence)частОтный (frequency)частУшечный (chastooshka) 유행가의, 속요의, 사행시의частУшка (chastooshka, two-line or four-line folk verse, usually humorous and topical, sung in a lively manner) 유행가(流行歌), 속요(俗謠), 사행시(四行詩)чАстые звЁзды 촘촘한 별чАстые посещЕния (frequent visits)чАстый (frequent, close, thick, quick, fast, rapid) 빈번한, 잦은, 연속의, 조밀한, 오밀조밀한, 촘촘한чАстый грЕбень (fine-tooth comb)чАстый дождь (steady rain)чАстый лес (thick wood)чАстый огОнь (quick fire, rapid fire)чАстый посетИтель (frequenter) 단골손님чАстый пульс (rapid pulse)часть(女, 복;чАсти) (part, portion, a piece, some of, unit, share, station, police-station, department) 몫, 부(部), 일부(一部), 일부분, 국부(局部), 부분(部分), 부문(部門), 부속품(附屬品), 토막, 과(課), 계(係), 대(隊), 조(組), 할당(割當), 배당(配當), 범위(範圍), 경찰서관할구역, 운명чАстью (partly, in part) 일부(一部, =отчасти), 부분적으로часЫ (clock, watch, wrist-watch) 시계(時計)часЫ занятий 수업시간(授業時間), 업무시간(業務時間)часЫ пик (rush-hours, peak hours) 러시아워, 승객혼잡시간(乘客混雜時間)часЫ с бОем (striking clock) 자명시계(自鳴時計)часЫ с будИльником (alarm-clock) 알람시계часЫ с репетИцией (repeater)часЫ ушлИ вперЁд (the watch is fast)часЫ-браслет 팔목시계, 손목시계чат в интернете 채팅чАхлый (stunted, poor, wilted, sickly, puny, unhealthy-looking)чАхнуть/зачАхнуть (wither, wilt, pine)чахОтка (tuberculosis, consumption) (病)폐병(肺病), 폐결핵(肺結核)чахОточный (consumptive) 폐병의, 폐결핵의, 빈약한, 조잡한чахОточный румЯнец (hectic flush, hectic color)чахОточный, чахОточная (consumptive patient) 폐병환자чАша (cup, bowl, chalice) 큰 술잔, 술(酒), 음주(飮酒), 주발, 사발, 공기, 불운(不運), 운명(運命), 천명(天命), 박명(薄命)чАша весОв (scale, pan)чАша спасения 구원의 잔чашелИстик (sepal)чАшечка (cup, calyx) 꽃받침чАшка (cup, teacup, dish, cupful, scale, pan) 컵, 찻잔, 접시чАшка Петри (petri dish) 페트리접시чАща (thicket) 숲, 수풀, 덤불чАща лЕса (thicket, heart of the forest, thick of the forest, the depths of the forest)чАще (more often, more frequently, closer, more thickly) 더자주чащОба (thicket) 숲, 수풀, 덤불чАяние(복;чАяния) (expectation, hope, aspirations) 예상(豫想), 가상, 가정, 기대, 희망(希望), 소망(所望), 열망(熱望), 숙원чАять (когО-чегО) (expect to, hope for) 기대하다, 희망하다чаЁвник, чаЁвница (tea-drinker)чаЁвничать (sit long over one`s tea, have a cosy tea, indulge in tea-drinking)чаЁк (tea)чвАниться (swagger, swank)чванлИвость(女) (swaggering, swank)чванлИвый (swaggering, self-conceited, swanky)чвАнный (presumptuous, self-conceited)чвАнство (swagger, self-conceit)Чебоксары (市)체보크사릐чебурЕк (cheburek, kind of meat pasty eaten in the Crimea and the Caucasus) 체부레크(양고기를넣은 완자)чебурЕчная (chebureks-house) 체부레크가게чегО бы то ни стОило 어떠한 대가를 치르더라도чегО мало, то и в диковинку 적어야 귀한 줄 안다чегО не вИдишь, тем и не брЕдишь 죽은 사람은 세월이 감에 따라 차츰 잊혀 진다чегО не знАю, о том не вспоминАю 모르는 것이 약이다чегО рАди? (what for?) 무엇때문에? 무슨 이유로? 무슨 일로, 급히чегО себЕ не желАешь, тогО и дрУгу не творИ 자기가 바라지 않는 일은 남에게 베풀지 마라чегО себЕ не хОчешь, тогО другОму не творИ 자기가 원하지 않는 것은 남에게도 베풀지 마라, 자기가 싫으면 남도 싫은 법이다чегО там! (go on! go ahead!)ЧеджУ (市)제주(濟州, 대한민국)ЧеджудО, ЧечжудО (州, 島)제주도(濟州道, 대한민국)чей грех, тот и в ответе 자업자득(自業自得)чей ход? 누구 차례지?чей, чьЁ, чья, чьи (whose) 누구의, 그사람의 (чей чьего чьему чьего чьим чьём)(чьё чьего чьему чьего чьим чьём)(чья чьей чьей чью чьей чьей)(чьи чьих чьим чьи(чьих) чьими чьих)чЕй-либо (somebody`s, someone`s, anyone`s) 누군가의чЕй-нибудь (somebody`s, someone`s, anyone`s) 누군가의чЕй-то (somebody`s, someone`s, anyone`s) 누군가의чек (check, cheque, receipt, bill) 수표(手票), 전표(錢票), 영수증(領收證), 흙둑을쌓은논чек на предъявИтеля (bearer-cheque)ЧекА (=ЧК, Чрезвычайная комиссия по борьбе с контрреволюцией, саботажем и спекуляцей) (Cheka) 반혁명, 사보타지 및 투기단속 비상위원회(1918-1922)чекА (linchpin)чекАнить (mint, coin, strike, stamp, chase, caulk)чекАнка (coining, coinage, chasing, caulking) 주조, 각인, 세공чекАнка монЕты (coining money, coinage) 화폐주조чекАнный (chased, measured)чекАнный Образ (chiselled image)чекАнный шаг (firm tread, measured pace)чекАночный пресс (stamping-press)чекАнщик (chaser, caulker)чекИст, чекИстка (official of Cheka, security officer)чЕковая кнИжка (cheque-book)чЕковый (check, cheque) 수표의чекУшка (quarter-liter bottle of vodka)челнОк (dug-out, canoe, shuttle) 통나무배челночник 통나무배제조자, 북제조자челнОчный (shuttle) 통나무배의челнОчный маршрУт (shuttle service)челО (brow)челобИтная (petition)челобИтчик (petitioner)человЕк без воспитания 교양없는사람человЕк без харАктера 우유부단한사람человЕк большОго умА (man of great intellect, very clever man)человЕк в футлЯре (person who keeps himself in cotton-wool)человЕк вне закОна (outlaw)человЕк за бОртом (man overboard)человЕк предлогает-Бог располагает 사람은 일을 계획하지만 하느님은 일을 결정한다человЕк с амбИцией (arrogant man)человЕк с вЕсом 권위 있는 인물, 세력 있는 인물человЕк с вЕтру 모르는 사람, 관계없는 사람человЕк с головОй (a man of sense, a man with brains)человЕк с Именем (well-known man) 유명인, 널리알려진사람человЕк с претЕнзиями (pretentious man, man of pretensions)человЕк с пУнктиком (a bit odd-man)человЕк с состоянием 재력가(財力家), 재산가(財産家)человЕк с тАктом (a man of tact, tactful man)человЕк с Улицы (any passer-by)человЕк с харАктером 강직한 사람человЕк с шишкой 혹부리человЕк смЕртен (man is mortal) 인간은 죽기 마련이다человЕк смешанного происхождения 혼혈아(混血兒), 트기человЕк смЕшанного происхождЕния 혼혈아(混血兒), 트기человЕк со всЯчиною 괴짜, 제멋대로인 사람человЕк со смекалкой 눈치빠른 사람человЕк со срЕдствами (man of means)человЕк со стрАнностями (queer man, odd man, oddity)человЕк стАрой шкОлы (a man of the old school)человЕк трЕзвого умА (sober-minded man)человЕк человЕку рознь (there are no two people alike, people differ, it takes all sort to make a world)человЕк чЕсти (man of honor)человЕк(복;лЮди) (man, person) 사람(人), 인간(人間), 인사(人士), 농노, 급사, 보이, 머슴, 놈человЕк-мера всех вещей 인간은 만물의 척도человЕк-невидИмка (the invisible man) 투명인간(透明人間)человЕк-реклама 샌드위치맨человЕк-существО разумное 인간은 이성적존재이다человЕк-существО сознАтельное (man is a conscious being) 인간은 의식의 존재이다человЕко-дЕнь(男) (man-day) 한 사람의 하루노동량человЕко-чАс (man-hour)человековЕдение (study of human nature)человеколюбИвый (philanthropic) 인류애의человеколЮбие (philanthropy, love of fellowmen) 인(仁), 인류애(人類愛)человеконенавИстник (man-hater, hater of mankind, misanthrope) 사람을 싫어하는 사람, 염세가(厭世家)человеконенавИстнический (misanthropic, man-hating) 사람을 싫어하는, 염세적인человеконенавИстничество (misanthropy, hatred of mankind) 사람을 싫어함, 인간불신(人間不信), 염세(厭世)человекообрАзная обезьЯна (anthropoid ape)человекообрАзный (anthropomorphic, anthropoid)человЕку свОйственно ошибАться (to err is human) 사람은 실수하기 마련이다человЕчек (little man) 인간(人間)человЕческая жизнь 인생(人生)человЕческая прирОда (human nature) 인간성(人間性), 인성(人性), 인정(人情)человЕчески 인간답게, 인간적으로, 정겹게человЕческие извержЕния 인분(人糞)человЕческий (mankind, human, humane, humankind, human race) 사람의, 인간의, 인간다운, 인간적인, 인간 고유의, 인정있는человЕческий гОлос 육성(肉聲)человЕческий рАзум (the human mind)человЕческое обращЕние (humane treatment, kind treatment)человЕческое тЕло 인체(人體)человЕчество (mankind, humanity) 인류(人類), 인간(人間), 인성(人性), 중생(衆生)человЕчий (human) 인류의, 인간의человЕчность(女) (humanity, humaneness) 인간성(人間性), 인심(人心), 인격(人格), 정리(情理)человЕчный (humane)Челюскина мыс (Mys Chelyuskin) 첼류스낀곶(아시아대륙 최북단 지점)челюскинцы 첼류스낀 탐험대원челюстнАя кость (jaw-bone, maxilla)челюстнОй (maxillary)чЕлюсть(女) (jaw, maxilla, mandible) 턱, 턱뼈Челябинск (市)첼랴빈스크(우랄, 중공업 중심지)Челябинская область (州)첼랴빈스크州чЕлядь(女) (servants, menials)чем (than, instead of, had better) …보다, …하는대신에, …하면할수록чем богАты, тем и рАды (you are welcome to all we have)чем бОлее, мем лУчше (the more the better) 많으면 많을수록 좋다, 다다익선(多多益善)чем бОльше, мем лУчше (the more the better) 많으면 많을수록 좋다, 다다익선(多多益善)чем бы дитЯ не тЕшилось, лишь бы не плАкало (anything for a quiet life)чем где бы то нИ было (than anywhere else)чем дАльше в лес, тем бОльше дров 갈수록 태산, 점입가경(漸入佳境), 호랑이 굴에 들어가야 호랑이를 잡는다чем могУ быть полЕзен? (can I help you? what can I do for you?)чем могУ слУжить? (what can I do for you?)чем пОпадя (with whatever comes to hand)чем свет (at daybreak) 이른 아침에чем скорЕе, тем лУчше (the sooner, the better) 빠르면 빠를수록 좋다чем темнее ночь, тем ярче звЁзды 밤이 캄캄할수록 별이 더 밝게 빛난다чем чЁрт не шУтит (don`t be too sure, you never can tell)чемерИца (hellebore)чемодАн (suitcase, case, trunk, portmanteau) 슈트케이스, 트렁크, 가방, 여행가방, 배, 대형탄환чемодАн на колЁсиках (cart) 핸드캐리용여행용가방чемпиОн (champion, title-holder) 챔피언, 선수권획득자(選手權 獲得者), 우승마(優勝馬), 옹호자, 자기편чемпиОн мИра (world champion) 세계챔피언чемпионАт (championship) 챔피언십, 선수권대회(選手權大會), 선수권쟁탈시합(選手權爭奪試合)чемпионАт мИра 월드컵чемпиОнский (champion, title-holder) 챔피언의чемпиОнство (champion`s title) 우승(優勝), 선수권(選手權)чемУ быть, тогО не миновАть (what will be will be) 일어날 것은 일어나기 마련이다, 운명은 피하기 어렵다чентЁнок (imp) 개구쟁이чепАн 헐렁하고 긴 농민의 상의чепЕ 이상한 사건, 비상사태(非常事態, =ЧП)чепЕц (cap) 캡, 모자(帽子), 부인용 두건чепрАк (shabrack, saddle-cloth)чепухА (nonsense, rot, rubbish, trifle) 난센스, 엉터리, 터무니없는말, 실없는소리, 극히 적은양чепухОвый (trifling)чЕпчик (ladies` night cap, bonnet)чЕрва(복;чЕрви) (hearts) 하트(♡)червеобрАзный (vermiform, vermicular)червеобрАзный отрОсток (vermiform appendix)червИветь/очервИветь (become worm-eaten)червИвый (worm-eaten, wormy) 벌레먹은червлЁный (dark red) 진홍빛의, 주홍의червовая масть (hearts) 하트(♡)червОнец (tchervonets, ten-rouble bank note, gold piece, gold coin) 10루블 지폐, 화폐(貨幣), 금전червОнка 카드의 하트червОнная дАма (queen of hearts)червОнное зОлото (pure gold)червОнный (of hearts, red, dark red) 짙은주홍의, 순금의, 하트의червОнный валЕт 하트의 잭, 귀족의 도련님червотОчина (worm-hole, rottenness)червы 하트, 카드의하트червь(男, 복;чЕрви) (worm) 벌레, 구더기, 유충(幼蟲), 지렁이, 고통(苦痛), 불안(不安), 보잘것없는사람червЯк (worm) 웜(나사의 사선부분), 벌레, 구더기, 유충червЯчная передАча (worm-gearing)червЯчное колесО (worm-wheel)червЯчный (worm)червячОк (worm) 웜의, 벌레의, 구더기의, 유충의чердАк (garret) 다락, 다락방, 두뇌(頭腦)чердачник 다락방주거자чердАчное помещЕние (garret)чердАчный (garret) 다락의, 다락방의, 두뇌의чередА (train, sequence, file, bur-marigold) 순번(順番), 행렬, 시기, (植)전륜화(轉輪花, 땀띠치료제)чередовАние (alternation, interchange) 교대(交代), 교체(交替)чередовАние глАсных звУков (vowel gradation) (語)모음교체(母音交替), 모음전환чередовАние поколЕний 세대교체(世代交替)чередовАние соглАсных (interchange of consonants)чередовАть (alternate with)чередовАться (alternate, take turns)чЕрез (+對) (over, across, through, via, in, by way of) …후에, …지나서, …거쳐서, …후에, …을통해, …을 통과하여, …을가로질러, 도움을받아, 중개(仲介), 경유(經由), 경험(經驗), 체험(體驗), …때문에, 나중에чЕрез год (in a year, a year later) 1년 후에чЕрез минуту (in a moment)чЕрез недЕлю (in a week)чЕрез нЕкоторое врЕмя (after a while) 조금 후에чЕрез нЕсколько дней (in a few days) 며칠 후에чЕрез нЕсколько лет 몇 년후에чЕрез пень колОду (anyhow)чЕрез три дня 글피чЕрез Христа, со Христом и во Христе (宗)그리스도를 통하여, 그리스도와 함께, 그리스도 안에서чЕрез час (in an hour)черемшА (ramson)черенковАть (graft, take a cutting of)черенОк (handle, haft, heft, cutting, graft)чЕреп (skull, cranium, death`s head) 머리뼈, 두개골(頭蓋骨), 땅을덮은 얼음판чЕреп и кОсти (skull and cross-bones)черепАха (turtle, tortoise, tortoise-shell) (動)거북이черепАховый (turtle, tortoise, tortoise-shell) 거북이의черепАховый грЕбень (tortoise-shell comb)черепАховый суп (turtle soup)черепАший (turtle, tortoise) 거북이의, 느릿느릿한черепАший ход 거북이걸음черепАший шаг 거북이걸음черепАшим шАгом (at a snail`s pace) 거북이걸음으로черепашка (蟲)곡물해충의하나черепашонок (動)새끼거북이черепИца (tile, pantile, tiling) 기와, 기와장черепИчная кровля 기와지붕черепИчная крЫша (tiled roof, tiling)черепИчный (tiled, tile)черепИчный дом 기와집черепИчный завОд (tile factory)черепнАя корОбка (cranium)черепнОй (cranial) 머리뼈의, 두개골의Череповец (市)체레뽀베쥐черепОк (crock, piece of broken crockery) 도자기파편, 도토원료(陶土原料)чересполОсица (strip farming, strip holding of land)чересседЕльник (saddle girth)чересчУр (too) 너무, 너무나, 과도하게, 지나치게чересчУр мАло (too little)чересчУр мнОго (too much)чересчУр холОдный (too cold)черЕшневый (cherry, cherries, sweet cherry, cherry-tree) 체리의, 벚꽃의, 앵두의черЕшня (cherry, cherries, sweet cherry, cherry-tree) (植)체리, 벚꽃, 벚꽃열매, 앵두черешОк (handle, haft, heft, cutting, graft)Черкассы (市)체르카싀черкАть (cross out, cross off)черкЕс, черкЕшенка (Circassian, Circassian woman, Circassian girl) 체르케스 사람(카프카스산맥 북부의 흑해에 면한 지방)черкЕска (Circassian coat, long-waisted outer garment)черкЕсский (Circassian)черкЕсский язЫк (the Circassian language)/черкнУть (write, scribble)черкнУть нЕсколько слов (drop a line)чернЕть/почернЕть (turn black, become black, grow black, show black, blacken) 검게되다, 어둡게되다, 거무스름해지다, 보이다чернЕться/почернЕться (show black) 검게 보이다чернЕц (monk)Чернигов (市)체르니고프чернИка (bilberry, whortleberry, bilberry-bush, whortleberry bush) (植)체르니까(원귤나무의 일종)чернИла(中) (ink) 잉크чернИльная войнА 필전(筆戰)чернИльная душА (pettifogger, bureaucrat)чернИльница (ink-pot, ink-well, inkstand) 잉크병чернИльное пятнО (ink-stain) 잉크 얼룩чернИльный (ink, inky) 잉크의, 먹물의чернИльный карандАш (copying pencil, indelible pencil)чернИльный орЕшек (oak-gall, nut-gall)чернИть/начернИть, очернИть (blacken, slander, smear, cast slurs, soil)чернИчный (bilberry, whortleberry)черно- (black) 검은черно-бУрый (dark-brown)черноборОдый (black-bearded)чернобрОвый (dark-browed)чернобУрка (silver fox)чернобЫль(女), чернобыле, чернобыльник (植)체르노빌(쑥의 일종)черновАтый (blackish)черновАя тетрАдь (rough notebook) 연습장(演習場)черновИк (rough copy, rough notebook) 이면지(裏面紙), 원고, 초고(草稿)черновОй (rough, draft) 원고의, 초고의, 혼합물이있는черновОй проект 초안(草案)черноволОсый (dark-haired)Черновцы (市)체르노브쯰черноглАзый (dark-eyed)черноголОвка (black-cap)черноголОвый (dark-haired, having a black head)черногОрец, черногОрка (Montenegrin)Черногория 몬테니그로черногОрский (Montenegrin)черногрИвый (black-maned)чернозЁм (chernozem, black earth)чернозЁмная полосА (chernozem, black earth)чернозЁмный (chernozem zone, black earth zone, black earth belt)чернокнИжие (black magic)чернокнИжник (practitioner of black magic)чернокОжий (black, black-skinned, black man)чернокУдрый (with black curls)чернолЕсье (deciduous forest)черномАзый (swarthy)черномОрец (sailor of the Black Sea Fleet) 흑해함대대원(黑海艦隊 隊員)черномОрский (Black Sea) 흑해의черномОрский флот (the Black Sea Fleet) 흑해함대(黑海艦隊)черномОрское поберЕжье (Black Sea coast) 흑해연안черноОкий (black-eyed, dark-eyed)чернорабОчий (unskilled laborer) 잡역부(雜役夫)чернорубАшечник (black-shirt)чернослИв (prunes) 말린자두черносОтенец (one of the Black Hundreds, Black-Hundreder)черносОтенный (Black-Hundred)чернотА (blackness)чернотАл (bay-leaf willow)черноУсый (with a black moustache, black-moustached)черношЁрстый (black-furred)Чернышевский (人)체르느이세프스키чернь(女) (common people, mob, niello) 검정, 흑색(黑色), 대중, 서민, 천민, 어중이떠중이чернявый (얼굴, 머리카락이)거무스름한чернЁный (niello-ed)черпАк (ladle, scoop, bucket) 국자, (기계, 도구의)국자모양의 일부черпАлка (scoop)чЕрпать/черпнУть (draw, ladle out, spoon up, spoon out, derive, scoop up)черствЕть/зачерствЕть (get stale) 말라버리다, 딱딱해지다черствИть 무정하게하다, 냉담하게하다чертА в черту 분명히чертА гОрода (city boundary, town boundary)чертА осЕдлости (the Jewish pale) 정착지역(定着地域), 유대인정착지역чертА с два! (like hell!)чертА характера 특질(特質)чертА(복;чертЫ)(line, outline, distinction, boundary, streak, trait, precinct) 줄, 밑줄, 선(線),획(劃), 경계(境界), 한계(限界), 특성(特性), 특징(特徵), 특색(特色), 특질(特質), 외모(外貌), 용모(容貌), (複)얼굴생김새чертИть/начертИть (draw)чертОвка (she-devil, hag, witch)чертовнЯ (devilry)чертОвская рабОта (deuced hard work)чертОвская хИтрость (devilish cunning)чертОвски (devilishly, awfully)чертОвский (devilish, hellish)чертовщИна (devilry)чертОг (hall, chamber, palace)чертополОх (thistle)чертЫ лицА (features) 얼굴생김새, 용모(容貌), 이목구비(耳目口鼻)чертыхАться/чертыхнУться (swear)чертЁж(복;чертежИ) (plan, drawing, draft, sketch) 플랜, 그림, 제도(製圖), 설계도(設計圖), 정면도(正面圖), 도면(圖面), 도화(圖畵)чертЁжная (drawing office, drafting room) 제도실(製圖室)чертЁжная доскА (drawing-board) 제도판(製圖板)чертЁжная иглА (drawing-point)чертЁжная линЕйка (ruler)чертЁжник, чертЁжница (draftsman, drafts-woman)чертЁжное перО (drawing-pen)чертЁжные кУрсы (courses of draughtsman-ship)чертЁжный (drawing) 제도의, 도면의черчЕние (drawing) 제도, 작도(作圖), 지도제작, 도면작성Черчилль (人)처칠(=Уинстон Черчилль, 前프랑스수상)черЁд (turn) 순번, 차례, 행렬черЁмуха (bird cherry, bird cherry tree)черЁт (reed) (植)갈대чесАлка (combing-machine, flax comb, hackle)чесАльная машИна (combing-machine, flax comb, hackle)чесАльный (carding, combing, hackling)чесАльщик, чесАльщица (comber, carder)чесАние (combing, carding, hackling)чесАть/почесАть (когО) (comb, card, scratch) 머리빗다, 빗질하다, 정돈하다, 긁다чесАться/почесАться (scratch oneself, itch, do one`s hair)чеснОк (garlic) (植)마늘чеснОчная голОвка (a garlic bulb)чеснОчный (garlic)чесОтка (scab, rash, mange, itch) 가려움, (病)옴чесОточный (scabby, mangy)чесОточный клещ (itch-mite)чЕствование (celebration in honor) 축하(祝賀), 축하행사(祝賀行事)чЕствовать (celebrate, arrange a celebration in honor) 축하하다, 축하회를열다, 칭찬하다, 경의를표하다чЕстен, как стЁклышко (honest as the day is long)чЕстер (Cheshire cheese)честИть (abuse)чЕстно (it is honest, it is fair, honestly, frankly, fairly) 정직하다, 정직하게, 솔직하게, 성실하게чЕстно говорЯ (frankly speaking, to tell the truth) 솔직히 말해서чЕстное Имя (good name)чЕстное слОво! (parole, word of honor! upon my honor! upon my word! honestly! honor bright!) 참말이다! 정말 그렇다! 틀림없다!честнОй (worthy, honored)чЕстность(女) (honesty, integrity, uprightness) 성실(誠實), 공정, 정직чЕстный (honest, honest-minded, upright, fair) 성실한, 정직한, 솔직한, 공정한, 정당한, 올바른, 순결한, 청정한чЕстный человЕк (honest person, honest man)честолЮбец (ambitious man, man of great ambition) 야심가(野心家), 야망가(野望家)честолюбИвый (ambitious) 야심찬, 야망의, 대망의, 열망의честолЮбие (ambition) 야심(野心), 공명(功名), 공명심(功名心)честь (кем-чем) 읽다(=читать), 세다, 생각하다, 간주하다честь(女) (honor, credit, regard, respect) 명예(名譽), 영예(榮譽), 영광(榮光), 체면(體面), 체통(體統), 존경(尊敬), 경례(敬禮), 경의(敬意), 숭배(崇拜), 성실, 공정, 정직, 정조честь и мЕсто! (you are very welcome! please be seated!) 어서 오세요! 이쪽으로 앉으세요честь чЕстью (in a proper fashion)чесучА (tussore-silk)чесучОвый (tussore-silk)четА (couple, pair) 체타(마케도니아, 세르비아의 혁명단체), 부부, 짝, 쌍, 조четвЕрг (Thursday) 목요일(木曜日)четверИк (tchetverik)четвернОй (fourfold, quadruple)четвернЯ (four-in-hand, team of four horses)чЕтверо (four) 4명, 4개чЕтверо близнецОв (quadruplets) 네쌍둥이четвероклАссник, четвероклАссница (fourth form boy, fourth form girl, fourth-former)четверонОгие (quadrupeds)четверонОгий (quadrupedal, four-footed, four-legged) 네발의, (複)(動)네발달린짐승четверорУкие (four-handed animals, quadrumana)четверостИшие (quatrain)четвертАк (twenty five copecks)четвертИнка (quarter-liter bottle)четвертИчная систЕма (Quaternary system)четвертИчный (Quaternary)четвертнАя нОта (quarter-note, crotchet)четвертнОй (четвертной билет — twenty-five rouble note четвертная нота — crotchet; quarter note)четвертовАние (quartering)четвертовАть (quarter)четвертУшка (a quarter)чЕтверть(女) (quarter, fourth, crotchet, term) 1/4, 3개월, 15분чЕтверть вЕка (a quarter of a century) 사반세기, 25년чЕтверть гОда (three months)чЕтверть листА (quarto)чЕтверть пятого 4시 15분четвертьфинАл (quarter-final) 준준결승(準準決勝)четвЁрка (four, four out of five, four-in-hand, team of four horses, flight of four aircraft) 4, 4점, 4인조, 4두마차четвЁртый (fourth) 넷째, 네 번째, 제사(第四)четвЁртый квартал 4사분기четий 읽기위한четЫре (four) 4(四)четЫре врЕмени гОда (the four seasons) 4계절(四季節), 사계(四季)четЫре дня 나흘четЫре ногИ 사족(四足)четыредесЯтница (宗)사순제(四旬祭)четЫрежды (four times) 4배, 네배четЫреста (four hundred) 400, 사백(四百)четырнадцати- (of fourteen) 14의четырнадцатилЕтний (fourteen-year) 14세의четЫрнадцатый (fourteenth) 14번째의четЫрнадцать (fourteen) 14четырьмя 4, 넷четырЁх- (of four, four- four-seater)четырЁх-стОпный (tetrameter)четырЁх-стОпный ямб (iambic tetrameter)четырЁх-сторОнний (quadrilateral, quadripartite)четырЁх-стрУнный (four-stringed)четырЁх-ступЕнчатый (four-stage)четырЁхвесЕльный (four-oar)четырЁхгодИчный (four-year)четырЁхголОсный (four-part)четырЁхгрАнник (tetrahedron) 4면체четырЁхгрАнный (tetrahedral)четырЁхднЕвный (four-day)четырЁхколЁсный (four-wheeled)четырЁхкрАтный (fourfold)четырЁхлЕтие (fourth anniversary, four years, four-year period)четырЁхлЕтний (of four, of four years, four-year, quadrennial, four-year-old)четырЁхлеток, четырЁхлетка 네 살아이, 4년제четырЁхмЕсячный (four-month) 4개월간의четырЁхмотОрный (four-engined)четырЁхнедЕльный (four-week) 4주의четырЁхпроцЕнтный (four-percent) 4%의четырЁхрЯдный (four-row)четырЁхрЯдный культивАтор (four-row cultivator)четырЁхслОжный (four-syllable, tetra-syllabic)четырЁхсотлЕтие (four-hundredth anniversary, quadricentennial, four hundred years)четырЁхсотлЕтний (of four hundred years, quadricentennial)четырЁхсОтый (four-hundredth)четырЁхтЫсячный (the four-thousandth) 4천의четырЁхугОльник (quadrangle, square)четырЁхугОльный (quadrangular)четырЁхчасовОй (four-hour)четырЁхэтАжный (four-story) 4층의чех (Czech) 체코인(보헤미아인)чехардА (leap-frog, reshuffle) 뛰어넘기놀이, 빈번한교체, 빈번한변경, 빈번한경질ЧЕхия (Czech) (國)체코чехлИть/зачехлИть (cover, put cover, put hood on)ЧЕхов (人)체호프(Антон Павлович ЧЕхов, 1860-1904, 러시아대문호)чехОл (case, cover, soft cover, underdress) 케이스, 커버, 덮개, 주머니ЧехословАкия (國)체코슬로바키아чехословАцкий (Czecho-Slovak) 체코슬로바키아의чечевИца (lentil, lens)чечевИчная похлЁбка (mess of pottage)чечевИчный (lentil)чечЕнец, чечЕнка (Chechen) 체첸인, 체첸사람ЧечЕнская Республика 체첸공화국чечЕнский (Chechen)чечЕнский язЫк (the Chechen language) (語)체첸어Чечжудо (Jejudo) 제주도(濟州道, =остров Чечжудо, 대한민국)чечЁтка (redpoll, tchetchotka, tap-dance)чЕшка (Czech woman)чЕшский (Czech) 체코의, 체코인의чЕшский язЫк (the Czech language) (語)체코어чешУйка (fish-scale)чешУйчатый (scaly)чешуЯ (scales) 비늘, (植)인엽(鱗葉)чжангу (changku) (音)장구чИбис (lapwing, peewit)чиж (siskin) (鳥)화계чИжик (siskin, tip-cat)чизбургер (cheeseburger) 치즈버거ЧикАго (Chicago) (市)시카고(美國)чикен макнаггетс (Mac Nuggets) 맥너겟ЧИли(中) (Chile) (國)칠레(南美)чилИец, чилИйка (Chilean)чилИйская селИтра (Chile saltpetre)чилИйсксий (Chilean, Chile)чилИкать/чилИкнуть (chirp, twitter, give a chirp)чилИм (water chestnut)чин литургии 기도서, 미사책чин мессы 미사책чин чИном (in good order, properly)чин(복;чинЫ) (rank, official) 관리(官吏), 관위(官位), 벼슬, 반열(班列), (宗)의식, 예식чина (植)낙화생속чинАр (plane tree) (植)플라타너스чинАра (plane tree) (植)플라타너스Чингисхан (人)칭기스칸чинИть (cause, put in the way)чинить 하다, 행하다чинИться 지나치게격식차리다, 어려워하다чИнность(女) (sedateness, decorum)чИнный (sedate, decorous, ceremonious)чинОвник (officer, official, functionary, bureaucrat) 사관, 관리(官吏, =сотрудник, служащий), 관료(官僚), (宗)주교용기도서(主敎用祈禱書)чиновница 관리의부인чиновницкий (口)관리의чинОвнический (officer, official, functionary, red-tape, bureaucrat, bureaucratic) 사관의, 관리의, 관료의, 관료적인чинОвничество (officialdom, the officials)чинОвничий (officer, official, functionary, red-tape, bureaucrat, bureaucratic) 사관의, 관리의, 관료의, 관료적인чинОвный (official, holding an official post, of high rank)чинопочитАние (respect for rank, servility)чинопроизвОдство (promotion in rank)чинУша (bureaucrat)чип 칩, 반도체칩чипсы (chips) 포테이토칩, 토막, 부스러기, 조각чИрей (boil, furuncle) 종기, 부스럼чирИканье (chirping, twittering)чирИкать/чирИкнуть (chirp, twitter, give a chirp)ЧирисАн (山)지리산(智異山, 대한민국, 1915m)чИркать/чИркнуть (чем) 마찰음을 내다чирОк (teal)чИсленное превосхОдство (numerical superiority)чИсленность(女) (number, quantity, strength) 수(數), 숫자(數字), 수량(數量), 정수(定數), 인원수(人員數)чИсленность населения 인구(人口)чИсленный (numeral, numerical) 수의, 수적인чИсленный состАв (numerical strength)числИтель(男) (numerator)числИтельное (語)수사(數詞)числИтельное Имя (語)수사(數詞)чИслить (кем-чем) (count, reckon) 세다, 수에넣다, 계산하다, 간주하다чИслиться (be reckoned) 계산되다, 간주되다, 실리다числО дня 날짜числО(복;чИсла) (number, date, quantity) 수(數), 수량(數量), 숫자(數字), 수효(數爻), 일(日), 날짜(=числО месяца)числовОй (numerical)числОм (in number)чИстая бумага 백지(白紙)чИстая водА (pure water)чИстая выручка 실수입(實收入)чИстая отстАвка (final retirement)чИстая прАвда (simple truth)чИстая прИбыль (net profit, clear profit) 순익(純益)чИстая профОрма (sheer formality, mere formality)чИстая рабОта (neat job)чИстая случАйность (mere chance, pure chance)чИстая сОвесть (good conscience, clear conscience)чИстая странИца (clean page, blank page)чистЕйшее враньЁ 새빨간 거짓말чистИлище (purgatory)чИстильщикчИстильщик сапОг (shoeblack, bootblack)чИстить (когО-что) (clean, scour, brush, scrub, rub down, sweep, peel, shell, scale) 숙청하다, 청소하다, 제거하다, 깨끗이하다, 닦다, 내장을 꺼내다, 과일껍질을 벗기다, 깎다чИститься (clean oneself, brush oneself) 자신을 깨끗이 하다чИстка (cleaning, clean-up, peeling, shelling, purge, combing-out) 숙청(肅淸), 청소(淸掃), 소탕(掃蕩), 의복손질, 구두손질, 클리닝, 제거(除去), 조리чИстка партии 정당숙청(政黨肅淸)чИсто (it is clean, cleanly, neatly, purely, merely) 깨끗하다, 깨끗하게, 깨끗이, 청결하게, 순결하게, 순수하게, 공정하게, 정직하게, 완전히, 완전하게, 깔끔하게, 마치…인것처럼чистовАя обрабОтка (finishing)чистовАя рукопись 정서한 원고чистовАя тетрАдь (exercise book for fair copies)чистовИк (fair copy, clean copy)чистовОй (clean, fair) 정서한, 정서용의чистовОй экземплЯр (clean copy, fair copy)чистогАн (cash, ready money)чИстое безУмие (sheer madness)чИстое зОлото (pure gold) 순금(純金)чИстое недоразумЕние (pure misunderstanding)чИстое пОле (open country)чИстое серебрО (pure silver) 순은(純銀)чИстое совпадЕние (mere coincidence, pure coincidence)чистокрОвная лОшадь (thoroughbred horse)чистокрОвная порОда 순종(純種), 순수혈종(純粹血種)чистокрОвный (pure-blooded, thoroughbred)чистописАние (calligraphy, penmanship)чистоплОтность(女) (cleanliness) 청렴(淸廉), 청정(淸淨), 청결(淸潔), 순결(純潔)чистоплОтный (clean, cleanly) 깨끗한, 청렴한, 청정한, 청결한, 순결한чистоплЮй (cissy, fastidious person)чистоплЮйство (over-fastidiousness) (口)결벽(潔癖), 결벽증чистопорОдный (of pure breed, thoroughbred)чистопорОдный скот (thoroughbred cattle)чистосердЕчие (candour, frankness, sincerity)чистосердЕчно 정성껏, 마음껏чистосердЕчность(女) чистосердечиечистосердЕчный (frank, candid, sincere, open-hearted)чистосОртный (selected)чистотА (cleanness, cleanliness, neatness, clarity, purity) 청결(淸潔), 청정(淸淨), 진정(眞正), 정확(正確), 정직(正直), 솔직함, 순진, 순수, 명료함, 명백함, 결백(潔白)чистотА-залог здоровья 깨끗함은 건강의 담보이다чистотЕл (greater celandine)чИстые рУки (clean hands)чИстый (clean, clear, net, neat, tidy, pure, straight, mere, sheer, blank) 청결한, 깨끗한(↔грязный), 순결한, 순수한, 완전한, 신선한, 공백의, 공정한, 정직한, 무구의, 진짜의, 맑은, 흐리지않은, 우월성을 지닌чИстый барЫш (clear profit)чИстый вес (net weight) 정미중량(正味重量)чИстый вздор (sheer nonsense, downright nonsense)чИстый вОздух (clean air, pure air)чИстый воротнИк (clean collar)чИстый дохОд (net profit) 순이익(純利益)чИстый как ребЁнок 천진난만한чИстый спирт (pure alcohol, neat alcohol)Чита (Chita) (市)치타(치타州, 東시베리아)читАльный (reading) 독서의, 읽기위한читАльный зал (reading-room, reading-hall) 독서실(讀書室), 도서관, 학교의 열람실(閱覽室), 서재(書齋)читАльня (reading-room, reading-hall) 독서실(讀書室), 도서관, 학교의 열람실(閱覽室)читАтель, читАтельница (reader) 독자(讀者)читАтельская конферЕнция (readers` conference)читАтельский (reader) 독자의читАтельский билет 도서대출증(圖書貸出證)читАтельское требование (written application) 열람신청서(閱覽申請書)читАть (что, о чём) (read) 읽다, 읽어주다, 읽을 수 있다, 읊다, 지도, 악보를 이해하다, 사용하다, 낭독하다, 독서하다, 강의하다, 인식하다, 판단하다, 분별하다читАть вслух (read aloud) 큰 소리로 읽다, 낭독하다читАть между строк 필자의 숨은 의도를 알아내다читАть про себЯ (read silently, read to oneself) 소리 내지 않고 읽다, 묵독하다читАться (read) 읽혀지다, 읽을수있다, 인식할수있다, 분별할수있다читАющий 읽고 있는читАя 읽으면서Читинская Область (Chita area) (州)치타주читинский 치타의, 치타사람의чИтка (reading, first reading, reading through)чихАнье (sneezing, sternutation) 재채기чихАтельный (sneezing, sternutative, sternutatory) 재채기의чихАтельный газ (sneezing gas)чихАть/чихнУть (на когО-что) (sneeze, scorn) 재채기하다, 무시하다, 거들떠보지 않다чихота 연달은재채기чичерОне (cicerone, guide)член коммунистИческой пАртии (member of the Communist Party) 공산당원(共産黨員)член парлАмента (member of parliament)член пАртии (member of the Party) 당원(黨員)член пропОрции (term of a proportion, proportional)член профсоЮза (member of a trade union)член семьи 식구(食口), 가족(家族)член уравнЕния (member of an equation, term of an equation)член(복;члЕны) (member, article, limb, fellow, term) 멤버, 회원(會員), 일원(一員), 성원(成員), 성분(成分), 문장성분(文章成分), 신체기관, 음경, (語)관사, 항(項)член-корреспондЕнт (Corresponding Member)членЕние (articulation)члЕник (segment)членистонОгие (arthropoda)членИть (articulate, divide into parts)членИться (be articulated, be divided into parts)членовредИтельство (mutilation, maiming)членораздЕльная речь (articulate speech)членораздЕльно (clearly, distinctly)членораздЕльность(女) (articulateness)членораздЕльный (articulate)члЕнский (membership) 멤버의, 회원의члЕнский билЕт (membership card) 멤버쉽카드, 회원카드члЕнский взнос (membership dues) 회비(會費)члЕнство (membership) 멤버, 신분, 회원(會員), 조합원(組合員), 성원члЕны предложЕния (parts of the sentence)чмОкать/чмОкнуть (make a smacking sound with one`s lips, give smacking kisses, squelch) 혀, 입술로 쪽소리를 내다, 키스하다чмОкаться/чмОкнуться 서로 입을 맞추다чОглок (hobby)Чой Кю Ха (Choi Gyu Ha) (人)최규하(前대한민국대통령)чОкаться/чОкнуться (clink glasses when drinking toasts, get cranky)чОкнутый (cranky)чокпаль (pig's feet) 족발ЧоллА-НамдО (Jellanamdo) (州)전라남도(全羅南道, 대한민국)ЧоллА-ПукдО (Jellabukdo) (州)전라북도(全羅北道, 대한민국)ЧомсондЭ 첨성대(瞻星臺, 대한민국)Чон Ду-Хван (人)전두환(前대한민국대통령)ЧонджИн (市)청진(북한)ЧонджУ (市)전주(全州, 대한민국)чОпорно (stiffly, primly, stand-offishly)чОпорность(女) (stiffness, primness, stand-offishness)чОпорный (stiff, prim, stand-offish)Чосон (史)조선ЧП (=чрезвычайное происшествие) 비상사건(非常事件)чревАтый (чем) (fraught with) …이많은, …이풍부한, …을내포한чревАтый серьЁзными послЕдствиями (fraught with serious consequences)чревАтый собЫтиями (fraught with events)чрЕво (belly, womb) 배(腹)чревобЕсие 대식(大食)чревовещАние (ventriloquy) 복화술(腹話術 ; 입술을 움직이지않고 이야기하는 기술)чревовещАтель, чревовещАтельница (ventriloquist) 복화술사чревосечЕние 개복수술(開腹手術)чревоугОдие (gluttony) 식도락(食道樂)чревоугОдник, чревоугОдница (glutton) 식도락가(食道樂家), 대식가(大食家), 폭식가(暴食家)чревоугОдничать (gluttonize) 즐겨 먹다, 탐식하다чредА (turn, succession) 순서(順序), 순번(順番), 줄, 활동범위(活動範圍), 영역чредой 차례대로, 언젠가는чрез- (=чЕрез) (over, across, through, via, in, by way of) …후에, …지나서, …거쳐서, …후에, …을통해, …을가로질러, 도움을받아, 초과(超過), 중개(仲介), 경유(經由), 경험(經驗), 체험(體驗), …때문에, 나중에чрезвычАйно (exceedingly, extraordinarily, extremely, utterly) 매우, 몹시, 대단히чрезвычАйно интерЕсно (extremely interesting)чрезвычАйное положЕние (state of emergency) 계엄령(戒嚴令)чрезвычАйное собрАние (extraordinary meeting)чрезвычАйность(女) 특별(特別), 특수, 비상, 임시, 대단함, 굉장함чрезвычАйные мЕры (extraordinary measures, emergency measures)чрезвычАйные полномОчия (extraordinary powers, emergency powers)чрезвычАйный (extraordinary, extreme) 굉장한, 대단한, 특별한, 특수한, 특명의, 임시의, 비상의, 계엄의чрезвычАйный декрЕт (decree extraordinary)чрезмЕрно 지나치게, 과도하게, 엄청나게, 무척чрезмЕрное употреблЕние (over-use)чрезмЕрность(女) (excessiveness)чрезмЕрный (excessive) 과도한, 지나친, 엄청난чрЕсла(中) (hips, loins) (複)허리, 띠чтЕние (reading) 읽기, 낭독(朗讀), 낭독법(朗讀法), 독서(讀書), 독서회(讀書會), 책(冊), 분별(分別), 인식, 열람(閱覽)чтЕние вслух 낭독(朗讀)чтЕние кАрты (map-reading)чтЕние лЕкций (lecturing)чтЕние мЫслей (thought-reading) 독심술(讀心術)чтЕние стихОв (recitation)чтец (reader, elocutionist, reciter) 독자(讀者), 낭독자(朗讀者)чтИво (reading-matter) 저속한책чтить (honor, revere) 존경하다, 숭상하다, 우러러보다что чегО чемУ что чем чЁм (what, which, that, anything, why) 무엇, 어떤, 왜, 원인(原因), 이유(理由), 얼마, 어느정도, 그것은, 어떤것은, …라고하는것을, …라도했느냐, …라고할까, …할까봐что беднее, то щедрее 빈자일등(貧者一燈)что бОгу угОдно, то всем пригОдно 신은 모든 이에게 도움을 준다что бУдет 여하튼, 어떻게 되든, 무슨 일이 있어도что бы вы хотЕли? 무엇을 하시겠습니까?что бы ни (whatever)что бы ни случИлось (whatever happens) 무슨 일이 일어나도, 무슨 일이야?что бы там нИ было (anyway, at any rate)что было, то сплыло 과거는 흘러갔다, 지나간 것은 후회해도 소용없다что в лоб, что по лбу 어느쪽이나 마찬가지다, 계란이나 달걀이나что вам нУжно? (what do you want?) 무엇을 원하십니까?что вам предложить? 무엇을 드릴까요?что вам угОдно? (what can I do for you?)что вЕрно, то вЕрно (there`s no gainsaying that denying, no doubt about that)что взЯто, то свЯто 엎지른 물что есть мочи 목청껏что есть силы 힘껏, 힘닿는대로что ещЁ? (what else? what now?)что ж тут такОго? (what is there so wonderful about it?)что же Это такОе? (what is this?)что за бедА? (what does it matter? so what?)что за безвкУсица! (what bad taste!)что за безобрАзие! (it`s disgraceful! it`s scandalous!) 이거 참 꼴불견이다! 이 무슨 꼴불견인가?что за дИво! (how extraordinary! there`s nothing surprising about that)что за Ересь! (what nonsense!)что за мысль! (what an idea!)что за наказАние! (what a nuisance! what a pain in the neck!)что за напАсть! (this is really too bad!)что за нЕвидаль! (so, what else is new? it`s no big deal!)что за окАзия? (what an odd thing!)что за петрУшка! (what nonsense! what a mess!)что за чертовщИна? (what sort of devilry is this?)что за шум! (what a noise!)что знАчит Это слОво? (what does this word mean?) 이 단어는 무슨 뜻입니까?что и трЕбовалось доказАть (which was to be proved, which was to be shown, Q.E.D quod erat demonstrandum) 증명되어야 할что имеем, то не ценим, потеряем-плачем 가지고 있는 것의 소중함을 모르다가 잃어버리고 나서야 아쉬워한다что имеем-не храним, потерявши-плачемчто касАется (когО, чегО) (as far as, as to, as for, as regards) …에 관해서что край, то обЫчай 고장이 바뀌면 풍속도 달라진다что ли (perhaps) …나, …이나что назывАется (as they say)что ни (every) 모든что ни день (everyday) 매일, 날마다, 어떠한 날도что нОвого? (what is the news? what`s new?) 뭐 새로운 일 없냐?что попадЁтся (anything)что посЕешь, то и пожнЁшь (one must reap as one has sown, you must reap what you have sown, you shall mow as you sow, you have made your bed and you must lie on it) 뿌린대로 거둔다, 콩심은데 콩나고 팥심은데 팥난다что прАвда, то прАвда (there`s no denying the truth)что придЁтся 어느 것이든, 무엇이든что прикАжете? (what do you wish? what can I do for you?)что прошло, тогО не воротишь 흘러간 것은 돌아오지 않는다что с вами? 당신 어떻게 된 일인가?что с вОзу упАло, то пропАло 엎지른 물은 도로 담을 수 없다что с тобОй? (what is the matter with you?) 너, 무슨 일 있니?что силы стало 힘껏, 힘이있는한что случИлось? (what has happened? what`s up? what is the matter?) 무슨 일이야? 웬 일이세요?что слЫшно? (what`s the news? any news?)что такОе? (what`s the matter? what`s that? what did you say?) 무슨 일이야? 이게 뭐니? 뭐라고?что твой (just like)что тогдА? (what of it?)что тОлку? (what is the use?)что тут за волЫнка? 무엇을 꾸물거리고 있냐?что тут мнОго толковАть (it`s no use talking about it? it`s no use discussing it)что ты возишься? 뭘 꾸물거리니?что ты, белены объЕлся? (are you crazy? have you gone crazy?)что у когО болИт, тот о том и говорИт 아픈 이에 혀가 간다что у трЕзвого на умЕ, то у пьЯного на языкЕ (drink loosens the tongue, what the sober man thinks, the drunkard reveals) 취중진담(醉中眞談)что угОдно (anything) 무엇이든 좋을대로что удивИтельного? (what is there so strange in that?)что Это за фрукт? (what kind of a fellow is this? who is this?)что Это за штУка? (what sort of thing is this?)что Это знАчит? (what does it mean?) 이것은 무슨 뜻입니까?что Это? (what is this?) 이것은 무엇입니까?чтО-либо (anything, something) 어떤것чтО-либо подОбное (anything of this kind)чтО-нибудь (anything, something) 어떤것, 뭔가, 무언가, 무엇이든, 무엇이든지чтО-нибудь случИлось? (has anything happened? is anything the matter?) 무슨 일 생겼니?чтО-то (something, somehow, it looks as if) 어떤것, 뭔가, 무엇인지чтоб (that, so that, in order that, in order to) …하기위해, …하도록, …하려고, …하는것을, …인 것을чтоб вОлки бЫли сЫты и Овцы цЕлы 두루 원만하게, 두루뭉실 하게чтоб нЕ было повАдно (in order to teach not to do so, so that it does not become a habit)чтоб тебЕ пУсто бЫло! (to hell with you! go to hell! go to the devil!)чтоб ты лопнул! 꺼져라!чтОбы (that, so that, in order that, in order to) …하기위해, …하도록, …하려고, …하는것을, …인 것을, 목적(目的), 의지(意志), 원망(願望)чтОбы быть тОчным (to be precise)чтОбы не сглАзить! (touch wood!)чтОбы убИть врЕмя 심심풀이로чу (hark!) 자, 이봐, 저런, 들어라!чуб (forelock) 앞머리, 카프카스인의 변발, 정수리에서늘어진 머리다발чубАрый (dappled, mottled)чубАтый (with a forelock)чубУк (chibouk, chibouque, grape-stalk)чувАш, чувАшка (Chuvash, Chuvash woman)ЧувАшская Республика (州)чувАшский (Chuvash)чувАшский язЫк (the Chuvash language)чУвственное восприЯтие (perception)чУвственность(女) (perceiving, sensuality, sexuality)чУвственный (perceptible, sensible, sensual, sexy)чувствИтельная рАзница (sensible difference)чувствИтельная стрУнка (the right chord)чувствИтельная утрАта (painful loss, deeply-felt loss)чувствИтельное мЕсто (tender spot)чувствИтельность(女) (apprehensibility, perceptibility, sensibility, sensitiveness, sensitivity, sentimentality, speed) 예민함, 과민, 민감(敏感), 다감(多感), 동정심(同情心)чувствИтельный (sensible, apprehensible, perceptible, felt, painful, sensitive, sentimental, tender, susceptible) 예민한, 감수성이 예민한, 과민한, 민감한, 감정 있는, 동정심 있는чувствИтельный удАр (telling blow)чувствИтельный человЕк (sensitive man)чУвство (feeling, affection, sense) 느낌, 오감(五感), 정감(情感), 감각(感覺), 감촉(感觸), 감수성(感受性), 감동(感動), 감격(感激), 감정(感情), 정, 연정, 애정(愛情), 정신, 기분, 의식чУвство безопАсности (feeling of safety)чУвство боли (feeling of pain, sense of pain)чУвство вкУса 미각(味覺)чУвство гОрдости (feeling of pride) 긍지чУвство дОлга (sense of duty) 의리(義理), 의무감(義務感)чУвство жАлости (feeling of pity)чУвство зрЕния 시각(視覺)чУвство любви 애정(愛情)чУвство мЕры (sense of proportion)чУвство мести 복수심(復讐心)чУвство несообразности 위화감(違和感)чУвство нОвого (sense of the new)чУвство обонЯния 후각(嗅覺)чУвство осязания 촉각(觸覺)чУвство отвЕтственности (sense of responsibility) 책임감(責任感)чУвство отвращения 거부감(拒否感)чУвство патриотизма 애국심(愛國心)чУвство прекрАсного (sense of beauty, feeling for the beautiful) 미적 감각(美的感覺)чУвство раздражЕния (feeling of irritation) 짜증чУвство рИтма (sense of rhythm)чУвство слУха 청각(聽覺)чУвство сОбственного достОинства (proper pride, self-respect, dignity) 자존심(自尊心), 자부심(自負心)чУвство сожалЕния (a feeling of regret) 유감, 후회, 한탄, 슬픔, 애도, 낙담чУвство страха 공포심(恐怖心)чУвство товАрищества (feeling of solidarity, feeling of fellowship) 친근감(親近感), 연대의식(連帶意識), 동료의식(同僚意識)чУвство удовОльствия (sense of satisfaction, feeling of satisfaction) 만족감(滿足感)чУвство хОлода (sensation of cold)чУвство чЕсти (sense of honour) 명예심(名譽心)чУвство Юмора (sense of humor) 유머감각чУвствование (sensation)чУвствовать/почУвствовать (что) (feel, have a sensation, sense) 느끼다, 깨닫다, 눈치채다, 이해하다чУвствоваться (be felt) 느껴지다чугУн (cast iron, cast-iron kettle, cast-iron pot) 주철(鑄鐵), 선철(銑鐵)чугУн в болвАнках (pig-iron)чугУнка (railway)чугУнный (cast-iron) 주철의, 선철의чугунолитЕйный завОд (iron foundry)чудАк, чудАчка (crank, eccentric man, eccentric woman, oddity, queer fish) 기인(奇人), 괴짜чудаковАтый (somewhat eccentric)чудАчество (crankiness, extravagance, eccentricity)чудесА тЕхники (wonders of engineering)чудесить 이상한행동을하다, 이상한흉내를내다чудесная погода 보기드문 좋은날씨чудесник 장난꾸러기, 기인(奇人)чудесно 굉장하다чудЕсное избавлЕние (miraculous escape)чудЕсное искусство 묘기чудЕсный (wonderful, miraculous, beautiful, marvellous, cheerful, fine, lovely) 기적적인, 놀랄만한, 이상한, 뛰어난, 굉장한, 절묘한, 탁월한чудик 괴짜чудила 괴짜, 기인, 별난사람чудИть (behave in a queer way, behave eccentrically, behave oddly, try to be original)чУдиться/почУдиться seem (to), appear (to)чУдище (monster)чУдно (it is beautiful, beautifully, wonderfully) 훌륭하다, 아름답다, 대단하다, 훌륭히чуднО (it is odd, it is strange, oddly, strangely)чуднОй (odd, strange, queer, funny)чУдный (wonderful, marvellous, beautiful, lovely)чУдо добродЕтели (paragon of virtue)чУдо искУсства (miracle of art)чУдо как (very, extremely, marvellously)чУдо красотЫ (paragon of beauty)чУдо(복;чудесА) (miracle, marvel, wonder) 기적(奇蹟), 불가사의, 이상한일, 경탄할일, 이상하다чУдо-ребЁнок 신동(神童)чУдо-Юдо (monster)чудОвище (monster) 괴물(怪物), 거인(巨人), 불구자(不具者), 악당(惡黨), 잔인한 사람чудОвищное преступлЕние (monstrous crime, appalling crime, shocking crime)чудОвищность(女) (monstrosity, enormity)чудОвищные размЕры (monstrous size)чудОвищный (monstrous) 괴물의, 도깨비의, 기괴한, 굉장한, 그로테스크한, 놀랄만한, 터무니없는чудодЕй (miracle worker) 기적을 행하는 사람, 마법사(魔法師), 괴짜чудодЕйственный (wonder-working, miraculous)чУдом (miraculously, by a miracle) 기적적으로чудотворЕние 기적(奇蹟)чудотвОрец (miracle man, wonder-worker) 기적을 행하는 자чудотвОрный (wonder-working) 기적적인, 기적을행하는, 경탄할만한чужАк (stranger, alien)чужАя беда научит 타산지석(他山之石)чужАя душА-помЁмки (the human heart is a mystery) 열길물속은 알아도 한길사람 속은 모른다чужАя страна 외국(外國), 타국(他國)чужбИна (foreign land, strange land) 외국(外國, ↔родина), 타국(他國), 타향(他鄕)чуждАться (когО-чегО, чегО) (avoid, shun, keep away, keep aloof) 피하다, 경원하다, 멀리하다, 서먹서먹하게 대하다, 모르다, 체험이없다чУждая идеолОгия (alien ideology)чУждо (it is alien)чУждый (чегО) (alien to, stranger) 모르는, 낯선, 다른, 타고장사람의, 딴사람의, 인연이먼, 관계없는, 교섭없는, 유대없는чУждый элемЕнт (alien element)чужезЕмец, чужезЕмка (stranger, foreigner)чужезЕмное Иго (foreign yoke, alien enslavement)чужезЕмный (strange, alien, outlandish)чужестрАнец, чужестрАнка (stranger, foreigner)чужИе краЯ (foreign lands, strange lands)чужОго не желай, своего не теряй 남의물건 욕심내지 말고 자기물건 잃지 마라чужОго поискАть-своЁ потерЯть 남의 것 찾다가 제 것 잃는다чужОй (another`s, somebody else`s strange, foreign, alien, stranger, foreigner) 낯설은, 남, 남의, 타(他), 타인(他人), 타인의, 타국의, 연고없는, 유대없는Чукотка 추코트카 반도(시베리아 동북단)чукОтский (Chukchi, Chukchee, Chukot)ЧукОтский автономный округ (州)추코트카자치관구чукОтский язЫк (the Chukchi language)ЧукОтское мОре (海)추코트카 해чУкча, чукчАнка (Chukchi man, Chukchi woman, Chukchi)чулАн (closet, store-room, box-room, lumber-room, larder, pantry) 창고(倉庫), 헛간, 저장실чулкИ с неспускАющейся пЕтлей (non-run stockings)чулОк(복;чулкИ) (stockings) 스타킹, 반스타킹, 밴드스타킹, 긴양말чулочек 스타킹, 긴양말чулОчник, чулОчница (stocking-maker)чулОчно-носОчные издЕлия (hosiery)чулОчный (stockings) 스타킹의, 반 스타킹의, 밴드 스타킹의, 긴 양말의чум (tent)чумА (plague, black death) (病)페스트, 전염병(傳染病), 역병(疫病)чумА рогАтого скотА (rinderpest, cattle-plague)чумАзый (dirty-faced, smudgy)чумАк (tchoomak, Ukrainian ox-cart driver)чумИчка (slut)чумнОй (pestilential, plague-stricken)чумовОй (crazy, half-witted)чур (когО-чегО) (mind! keep away! keep away from me!) 손대지 마라, 건드리지 마라, 금지(禁止), 요구(要求)чур молчАть! (keep mum about it! mum`s the word!)чурАться (shun, avoid, stand apart)чурбАн (block, blockhead, log)чУрка (chock)чУткая собАка (keen-nosed dog)чУткий (keen, sensitive, delicate, tactful) 예민한, 민감한, 동정적인, 잘알아채는, 선잠자는чУткий подхОд (tactful approach, delicate approach)чУткий сон (light sleep)чУтко (keenly, tactfully) 예민하게, 민감하게, 동정적으로чУткое отношЕние к лЮдям (sensitive attitude towards people, tactful attitude toward people)чУткость(女) (sensitiveness, keenness, delicacy, tactfulness, consideration) 예민함, 민감(敏感), 동정심, 이해심чутОк 조금, 약간(若干)чУточку (a little, a wee bit, just a bit) 아주 조금(=чуть, немнОго), 겨우, 간신히, 가까스로чуть (hardly, slightly, just) 조금, 겨우, 근소하게, 간신히, 가까스로, …하자마자чуть бЫло не (very nearly, on the point of)чуть замЕтная улЫбка (a scarcely perceptible smile, a ghost of a smile, a faint smile)чуть замЕтно 눈치채지 못할 정도, 아주조금чуть ли не (nearly, almost) 아마 …같다чуть не (nearly, almost) 하마터면, 거의чуть позже 이따가чуть свет (at daybreak, at first light)чуть тОлько (as soon as)чуть тЁпленький (with the chill off)чуть что (at every trifle)чуть-чуть (just a little, slightly) 좀, 조금, 아주조금, 약간чутьЁ (sense, scent, flair) 센스, 감각, 후각, 본능чутьЁ языка 어감(語感)чУчело (scarecrow, stuffed animal, stuffed bird) 박제, 허수아비, 도깨비чУчело горОховое (scarecrow)чучельник 박제사чУшка (piglet, pig, ingot)чУшка свинцА (bar)чУшка чугунА (pig-iron)чушь(女) (nonsense, rubbish) 푸념чУять/почУять (smell, scent, sense, feel) 감지하다, 예감하다, 이해하다, 납득하다, 냄새맡다чУяться/почУяться 느끼게되다, …라고 생각되다, 예감이들다ЧхомсондЭ 첨성대(대한민국)ЧхонАн (市)천안(天安, 대한민국)ЧхонджУ (市)청주(淸州, 대한민국)ЧхондогЁ (宗)천도교(天道敎, 인내천과 천인합일의 지경에 이름을 종지로 하고, 수운 최제우를 교조로 하는 종교)чхонмён 청명(淸明, =ясная погода)Чхончжин (市)청진(북한)чхоса 처서(處暑, =прекращение жары)чхубун 추분(秋分, =середина осени)чхунбун 춘분(春分, =середина весны)ЧхунджУ (市)충주(忠州, 대한민국)ЧхунчхОн (市)춘천(春川, 대한민국)ЧхунчхОн-НамдО (州)충청남도(忠淸南道, 대한민국)ЧхунчхОн-ПукдО (州)충청북도(忠淸北道, 대한민국)чхусОк 추석(秋夕, =день уражая)чЁлка (fringe, bang of hair, forelock) 갈기, 이마위에땋은머리, 고대러시아의깃발표지чЁлн (dug-out, canoe, bark) 통나무배чЁркать (cross out, cross off)чЁрная бИржа (illegal exchange) 암시장(暗市場), 암거래(暗去來), 암거래소(暗去來所)чЁрная доска 칠판(漆板), 흑판(黑板), 블랙리스트чЁрная икра 캐비어, 철갑상어알чЁрная меланхОлия (deep melancholy)чЁрная металлУргия (ferrous metallurgy)чЁрная неблагодАрность (base ingratitude) 배은망덕(背恩忘德)чЁрная Оспа 수두чЁрная пАтока (molasses)чЁрная рабОта (unskilled labor)чЁрная смородина (black currant) (植)검은까치밥나무열매чЁрная сОтня (the Black Hundred)чЁрно 까맣다, 까맣게чЁрно-бЕлая плЁнка (black and white film) 흑백필름чЁрно-бЕлая фотокарточка 흑백사진чЁрно-бЕлый (black-and-white) 흑백의чЁрно-бЕлый телевизор 흑백TVчЁрного кобеля не вымоешь добела 천성은 못 숨긴다чЁрного кобеля не отмоешь добела 검은개는 씻어도 희어지지 않는다чЁрное дЕло (black deed, crime)чЁрное дЕрево (ebony) (植)흑단(黑檀)чЁрное духовЕнство (the regular clergy)ЧЁрное мОре (Black Sea) (海)흑해(黑海)чЁрное пиво 흑맥주(黑麥酒)чЁрные метАллы (ferrous metals)чЁрные мЫсли (dark thoughts, gloomy thoughts)чЁрные парЫ (fallow land)чЁрные тУчи-предвЕстники бУри (dark clouds are the heralds of a storm)чЁрный (black, back) 검은, 검정색의, 흑색의, 까만, 어두운, 슬픈, 불행한, 침침한, 더러운, 나쁜, 유죄의, 뒷문의(↔парадный), 뒤쪽의, 평민의, 하층민의, 육체노동의, 초안의, 초고의чЁрный день (rainy day)чЁрный зверь (動)곰(熊)чЁрный как смоль (jet-black) 칠흑같은, 새까만чЁрный как трубочИст (black as a sweep)чЁрный как Уголь (coal-black) 새까만, 칠흑의чЁрный кОфе (black coffee) 블랙커피ЧЁрный передел 쵸르늬이뻬레젤(1879년에 ‘Земля и Воля’에서 갈라진 나로드니끼의 일파)чЁрный перец 후추чЁрный рЫнок (black market) 암시장(暗市場)чЁрный спИсок 블랙리스트чЁрный тОполь (black poplar)чЁрный хлеб (black bread, brown bread, rye-bread) 흑빵чЁрный ход 뒷문(↔парадный ход)чЁрный чай 홍차(紅茶)чЁрный янтАрь (black amber)чЁрный Ящик 블랙박스чЁрным по бЕлому (in black and white) 분명하게, 명확하게, 명백히, 의심할 여지없이чЁрным-чернО (pitch-dark) 새까맣다, 거뭇거뭇하다, 매우 많다чЁрствость(女) (staleness, hard-heartedness, callousness)чЁрствый (stale, hard-hearted, callous) 마른, 굳어진, 무감각한, 무정한, 냉담한, 야박한чЁрствый хлеб (dry bread, stale bread)чЁрт возьмИ! (the devil take it! to hell with it!) 에이, 제기랄, 망할 것чЁрт знАет что! (what the dickens! what the devil!)чЁрт поберИ! (the devil take it! to hell with it!)чЁрт(복;чЕрти) (devil, deuce) 악마(惡魔), 귀신(鬼神), 도깨비, 제기랄! 빌어먹을!чЁртик 악마, 귀신, 고주망태чЁртов (the devil`s own, devilish, hellish)чЁртов пАлец (thunderstone, thunderbolt, belemnite)чЁртова дЮжина (baker`s dozen)чЁртом 대담하게, 위세있게чЁрточка (hyphen, line, trait, streak) 하이픈чёс (俗)근질근질함чЁсаная кАрдная шерсть (carded wool)чЁсаный (combed, carded)чЁт (even number) 짝수чЁт и нЕчет (odd and even) 홀짝чЁткая рабОта (precise work)чЁтки (rosary, beads) (複)구슬, (宗)염주(念珠), 묵주чЁткие директИвы (clear directions, precise directions)чЁткий (clear, clear-cut, legible, accurate, efficient) 분명한, 분별되는, 두드러진, 읽기쉬운, 정확한, 정연한, 똑똑한, 뚜렷한чЁткий пОчерк (clear handwriting, legible handwriting)чЁтко (precisely, plainly) 분명히, 정확히, 정연히, 뚜렷하게чЁткое исполнЕние задАния (efficient performance of a task)чЁткость(女) (clearness, legibility, precision, preciseness, accuracy)чЁтное числО (even number) (數)짝수чЁтный (even) 짝수의ш-ш (hush!) 쉿!шабАш (no more of it, that`ll do, in oars!)шАбаш (sabbath, sabbath day) (宗)유대교안식일, 마녀의밤모임шАбаш ведьм (witches` sabbath)шабАшить/пошабАшить (stop, stop work, knock off tools, down tools)шаблОн (template, pattern, stencil, mould, strickle, cliche, commonplace)шаблОнная фрАза (trite expression, hackneyed phrase)шаблОнно (it is banal, it is unoriginal)шаблОнное произведЕние (stereotyped work, banal work)шаблОнность(女) (banality, triteness, commonplaceness) 천편일률(千篇一律)шаблОнный (pattern, template, banal, hackneyed, unoriginal, trite) 틀에박힌, 진부한шаблОнный отвЕт (stereotyped answer)шаблОнный подхОд (routine approach)шАвка (hairy mongrel)шаг за шаг 서서히, 조용히шаг за шАгом (step by step) 한걸음 한걸음, 서둘지않고착실히шаг резьбЫ винтА (screw pitch)шаг(복;шагИ) (step, footstep, stride, pace, tread) 피치, 걸음(步), 발걸음, 걸음걸이, 발길, 발소리, 일보(一步), 보행(步行), 보폭(步幅), 보조, 방식(方式), 행동(行動), 동작(動作), 조치(措置)шагАть по дорОге (take the road, follow the road)шагАть/шагнУть (step, take a step, make a step, walk, stride, pace) 가다, 나아가다, 건너다, 행진하다, 넘다, 따라가다, 뒤따라가다шагАться (комУ) 걸을수있다, 걸으려는 마음이있다шагАющий экскавАтор (walking excavator)шагИстика (square-bashing)шАгом (at a walk, at a walking pace, slowly, at a slow pace) 천천히, 도보로шАгом марш! (quick march!) 앞으로 가!шагомЕр (pedometer, passometer)шагрЕневая кОжа (shagreen leather)шагрЕневый (shagreen)шагрЕнь(女) (shagreen leather)шажкОм (slowly, at a slow pace)шажОк (small step, short step)шАйба (puck, washer) 퍽, 아이스하키공, 좌금(座金), 좌철, 자릿쇠шАйка (gang, small wash-tub) 무리, 강도(强盜), 도둑, 도당, 악당(惡黨), 패거리, 두목(頭目), 목욕통(沐浴桶)шАйка ворОв (band of thieves, gang of thieves)шАйка разбОйников (band of robbers, gang of robbers)шайтАн (shaitan, evil spirit, devil) 사탄, 악마шакАл (jackal) (動)자칼(여우와 이리의 중간형), 들개Шакьямуни (宗, 人)석가모니шАла 현미шалАнда (shalanda, scow, flat-bottomed Black Sea fishing-boat) 하천용평저선шалАш (shelter of branches) 오막살이 집, 임시막사, 날림집шалЕ (chalet)шалЕть/ошалЕть (lose one`s head, go crazy, go mad)шалИть (play pranks, be naughty, romp)шалИшь! (don`t try that on! don`t come that with me!)шаловлИвость(女) (playfulness)шаловлИвый (playful, frolicsome) 짖궂은, 장난치는, 장난스러운шалопАй (good-for-nothing, loafer, scape-grace) 개구쟁이, 게으름뱅이, 선머슴шалопАйничать (loaf about, loiter about)шалопУтный (good-for-nothing, wild)шАлость(女) (prank) 장난, 농담шалУн, шалУнья (playful fellow, playful girl, frolicsome fellow, frolicsome girl, naughty boy, naughty girl, mischievous boy, mischievous girl) 개구쟁이, 장난꾸러기шалунИшка (little imp)шалфЕй (sage)шАлый (mad, crazy) (口)미친, 머리가이상한, 광기있는шаль(女) (shawl) 숄, 어리석음, 무분별(無分別)шальнАя пУля (stray bullet)шальнАя собАка 미친개шальнОй (mad, crazy) 미친, 미친사람, 이상한, 광기있는шальнЫе дЕньги (easy money)шалЯй-валЯй (anyhow)шамАн (shaman) (宗)샤먼교의승려шаманИзм (宗)샤머니즘шамАнить (be a shaman, practise shamanism)шамАнский (shaman, shamanism)шамАнство (shamanism) (宗)샤머니즘, 황교(黃敎)шАмканье (mumbling)шАмкать (mumble)шамОт (chamotte, fire clay)шампанский (champagne) 샴페인의шампАнское (champagne, fizz) 샴페인шампиньОн (agaric, field mushroom) (植)샴피니온(식용버섯의일종)шампУнь(男, 女) (shampoo) 샴푸Шанель 샤넬(프랑스産 향수)шАнец 참호(塹壕), 산병호(散兵壕), 엄보(掩堡)шанкр (chancre)шанс(복;шАнсы) (chance) 찬스, 기회(機會), 좋은기회, 전망(展望), 가능성(可能性), 경우шансонЕтка (cabaret song, cabaret singer)шантАж (blackmail) 등치기, 공갈(恐喝), 갈취(喝取), 협박(脅迫)шантажИровать (blackmail) 공갈하다, 갈취하다, 협박하다шантажИст, шантажИстка (blackmailer)шантАжный (blackmail) 공갈의, 갈취의, 협박의шантАн (cafe chantant)шантрапА (riff-raff, scum)ШанхАй (Shanghai) (市)상하이(上海, 중국)шАнцевый инструмЕнт (entrenching tool)ШаньдУн 산동(山東)ШаньсИ 산서(山西)шАпка в рубль, а щи без круп 옷치장으로 망한다шАпка волОс (head of hair, shock)шАпка(복;шАпки) (cap, hat, fur hat, banner, headlines) 모자, 털모자шАпка-невидИмка (magic hat)шАпками закидАть (boast of an easy victory, win by sheer numbers)шАпки долОй! (hats off!) 탈모(脫帽)!шапоклЯк (opera-hat)шАпочка (little cap, swimming cap) 작은 모자, 수영모자шАпочник (hatter)шАпочное знакОмство (nodding acquaintance) (모자에손을올릴정도로)겉으로만아는 사이шАпочный (cap, hat, fur hat, banner, headlines) 모자의, 털모자의шар (ball, sphere, strait) 공, 구(球), 동그라미, 해협(海峽)шар-зОид (sounding balloon)шарабАн (char-a-bans, chariot)шарАда (charade)шарАхаться/шарАхнуться (dash aside, shy)шарАшкина контОра (shady concern, clique) 믿을수 없는 회사, 포말기업(泡沫企業), 포말단체шарж (cartoon, grotesque, caricature)шаржИровать (caricature, overact, overdo)шАрик (small ball, bead, globule) 작은공, 구슬шАриковая авторучка 볼펜шАриковая бОмба (pellet bomb)шАриковая рУчка (ball-point pen, pen, biro) 볼펜шАриковый (ball) 작은공의, 구슬의шарикоподшИпник (ball-bearing)шАрить/пошАрить (чегО) (fumble, rummage) 더듬다, 더듬어 찾다, 더듬거리다, 주무르다, 만지작거리다шАрканье (shuffling, shuffle)шАркать/шАркнуть (shuffle)шарлатАн (charlatan, mountebank, fraud, quack) 야바위꾼, 사기꾼, 박식한 체하는 사람, 허풍선이шарлатАнить (behave like a charlatan, behave like a quack) 박식한 체 하다шарлатАнский (charlatan, mountebank, fraud, fraudulent, quack) 야바위꾼의, 사기꾼의, 허풍선이의шарлатАнство (charlatanism, charlatanry, quackery) 엉터리, 박식한 체 함, 허풍(虛風)шарлОтка (charlotte)шарм (charm) 매력(魅力), 매혹(魅惑)шармАнка (street-organ, barrel-organ)шармАнщик (organ-grinder)шарнИр (hinge, joint) 이음쇠шаровАры (wide trousers)шаровАя мОлния (globe-lightning, ball lightning, fire-ball)шаровИдность(女) (sphericity)шаровИдный (globe-shaped, spheric, spherical)шаровОй (ball, globe, globular)шаровОй клАпан (ball-valve)шаровОй сегмЕнт (spherical segment)шаровОй шарнИр (ball and socket joint)шаром даром 무보수로, 투매가격으로шаромЫга(男, 女) (parasite)шаромЫжник (parasite)шарообрАзность(女) (sphericity)шарообрАзный (ball-shaped, spheric, spherical)шарф (scarf, muffler) 스카프, 목도리, 숄, (軍)흑, 황, 은 3색의장교견장шассИ(中) (chassis, undercarriage) 샤시(자동차차대, 라디오틀), 비행기다리부분, 착륙장치, 사라사날염용의틀шАстать (roam, hang about)шатАние (swaying, reeling, hesitation, vacillation, roaming, loafing)шатАть (sway, rock, shake, be reeling, be staggering)шатАться (be loose, come loose, be unsteady, reel, stagger, lounge about, roam, loaf)шатАться без дЕла (idle about)шатАться по свЕту (knock about the world)шатЕн, шатЕнка (brown-haired person) 갈색머리사람шАтия (gang, mob)шАткий (unsteady, shaky, rickety, precarious, wavering, weak)шАткое положЕние (precarious position, shaky position)шАткость(女) (unsteadiness, precariousness)шатрОвая крЫша (hipped roof, hip-roof)шатрОвый (tent, marquee, hipped roof, hip) 텐트의, 천막의шатУн, шатУнья (connecting-rod, con-rod) 부랑자, 게으름뱅이, 연접봉шатЁр (tent, marquee, hipped roof) 텐트, 천막(天幕)шАфер (best man)шафрАн (saffron)шафрАнный (saffron)шафрАновый (saffron)шах (shah, check) 이란국왕, 인도제후, 장기의장군шах и мат (check-mate) 외통수шах королЮ (check to the king)шахИня (wife of a shah)шахматИст, шахматИстка (chess-player) 장기기사шАхматная доскА (chess-board) 체스판, 장기판шАхматная игрА (game of chess) 체스, 장기, 장기놀이шАхматная пАртия (game of chess) 체스, 장기, 장기놀이шАхматные фигУры (chess-man) 체스의 말, 장기 말шАхматный (chess) 체스의, 장기의шАхматный дебЮт (chess opening)шАхматный турнИр (chess tournament) 체스경기, 장기시합шАхматы (chess, chess-men) 장기, 서양장기шаховАть (check, give check, put in check)шАхта (shaft, mine, coal mine, pit) 광산(鑛山), 채석장(採石場), 갱(坑), 탄갱(炭坑), 통로(通路), 비행선통로шАхтная печь (shaft furnace)шАхтный (shaft, mine, coal mine, pit) 광산의, 채석장의, 갱의, 탄갱의, 통로의шахтЁр, шахтЁрка (miner) 광부(鑛夫), 갱부(坑夫)шахтЁрский (miner`s) 광부의, 갱부의шАшечная доскА (draught-board, checker-board)шАшечница (draught-board, checker-board)шАшечный(шашечная доска — draughtboard [] ; checkerboard)шашИст (draught-player)шАшка(복;шАшки) (slab, sabre, cavalry sword, draughtsman, draught, checkers) 검(劍), 사브르, 솜화약압축체шАшки 바둑, 서양바둑шашлЫк (shashlik, pieces of mutton roasted on a spit) 샤슬릭, 꼬치구이шашлЫчная (shashlik-house) 샤슬릭 가게, 샤슬릭 집шАшни (tricks, pranks, amorous intrigues, affair)швАбра (swab, mop)шваль(女) (riff-raff) (口)잡동사니, 무용지물, 부랑자швАльня (tailor`s shop)швартОв (mooring line, mooring rope, mooring wire, warp) (船)계류삭(繫留索)швартовАть (moor) 계류하다швартовАться (moor, make fast)швартовить 계류하다швартовка 계류(繫留)швах (poor, bad) (口)틀렸다, 잘못했다швед, швЕдка (Swede) 스웨덴사람швЕдский (Swede) 스웨덴의швЕдский язЫк (the Swedish language) (語)스웨덴어швЕйная иглА (sewing needle)швЕйная мастерскАя (sewing workshop)швЕйная машИна (sewing-machine) 재봉틀швЕйная промЫшленность (clothing industry)швЕйная фАбрика (clothes factory, garment factory)швЕйник (worker of the sewing industry)швЕйный (sewing) 재봉의швЕйный набор (sewing kit)швЕйный платок 목도리швейцАр (doorman, door-keeper, hall porter) 호텔도어맨швейцАрец(복;швейцарецы), швейцАрка (Swiss) 스위스 사람ШвейцАрия (Switzerland) (國)스위스швейцАрская (porter`s lodge)швейцАрский (Swiss, hall porter, door-keeper)швейцАрский сыр (Swiss cheese, gruyere)швЕллер (channel) 홈형 철근콘크리트 기둥швертбОт (center-boarder)швец (tailor)ШвЕция (Sweden) (國)스웨덴швеЯ (seamstress) 여자재봉사швеЯ-моторИстка (electric sewing-machine operator)швеЯ-ручнИца (hand finisher)швОрень(男) (pintle, pivot, coupling-bolt)швыркОвые дровА (firewood cut into 10-12 inch logs)швырОк (firewood cut into 10-12 inch logs)швырЯние (hurling, tossing)швырЯть/швырнУть (fling, hurl, toss, throw)швырЯться (fling, throw, hurl)шевелИсь! (look lively! get a move on!)шевелИть/шевельнУть, пошевельнУть (чем) (stir, move, turn, ted) 살짝감정을움직이다, 가볍게 흔들다, 희망을일으키다, 희미하게 소리를 내다шевелИться/шевельнУться, пошевельнУться (stir, move) 살짝움직이다, 흔들린다, 감정이일어나다шевелЮра (chevelure, head of hair)шевиОт (cheviot)шевиОтовый (cheviot)шеврО (kid, kid leather)шеврОвые ботИнки (kid shoes)шеврОвый (kid)шеврОн (chevron)шедший 걷고있던шедЁвр (chef-d`oeuver, masterpiece) 걸작(傑作), 명작(名作), 압권(壓卷)шезлОнг (chaise longue, portable chair) 쉐즈롱(등받이젖히는의자), 이동식간이의자шЕйка (neck, crawfish tail) 목, 좁은부분, (動)새우꼬리шЕйка вАла (shaft journal)шЕйка мАтки (cervix of the uterus)шЕйка рЕльса (web)шЕйный (neck, jugular, cervical) 목의шЕйный платОк (neckerchief) 목도리шейпинг (shopping) 쇼핑шейх (sheikh) 아랍족장, 장로Шексна (市)쉑스나Шекспир (Shakespeare) (人)셰익스피어(Уильям Шекспир, 1564-, 영국 작가, 시인)шекспировЕдение (Shakespeare scholarship, Shakespeare studies)шЕлест (rustle, rustling)шелестЕть (rustle)шелковидный 비단같은шелковИнка (silk thread)шелковИстые вОлосы (silky hair)шелковИстый (silky)шелковИца (mulberry, mulberry-tree) (植)뽕나무(=тутовое дерево), 오디шелковИчная плантация 뽕밭шелковИчное дерево (植)뽕나무шелковИчный 양잠의шелковИчный кокон (silk cocoon)шелковИчный червь (silkworm) (蟲)누에шелковОд (silkworm breeder)шелковОдство (silkworm breeding, sericulture)шелковОдческий (silkworm breeding, sericulture)шелкопрЯд (silkworm) (蟲)누에, 누에나방шеллАк (shellac)шелопАй (good-for-nothing, loafer, scape-grace) 개구쟁이, 게으름뱅이, 선머슴.)/шелохнУть (stir) 살짝 움직이게 하다/шелохнУться (stir, move) 살짝 움직이다, 흔들리다шелудИвый (mangy, scabby)шелухА (peel, peelings, husk, pod, scale)шелушЕние (peeling)шелушИть (shell, hull) 외피를 벗기다шелушИться (peel off, come off, scale off) 외피가 벗겨지다шелчина, шелчинка 견사шЕльма (scoundrel, rascal) 악한, 사기꾼, 불량배, 교활한 놈, 당치 않음шельмовАние (public dishonor, defamation)шельмовАть/ошельмовАть (expose to public dishonor, defame)шельф (shelf) 사주(砂州), 모래톱, 얕은여울шемЯкин суд (unjust trial)шЕнкель(男) (leg of rider)Шеньян (市)심양(중국)шепелЯвить (lisp)шепелЯвое произношЕние (lisp)шепелЯвость(女) (lisping)шепелЯвый (lisping)шепотня 속삭임шепталА (dried peaches and apricots)шептАть/шепнУть, прошептАть (whisper) 속삭이다, 소곤소곤이야기하다шептАться (whisper, converse in whispers)шептУн, шептУнья (whisperer, sneak, tell-tale, informer) 귀속말하는사람, 고자질장이, 마법사(魔法師)шербЕт (sherbet) 샤베트, 청량과즙음료шердь(女) 작대기шерЕнга(복;шерЕнги) (rank, file) 열, 대열, 대오шерЕнгами (in ranks)шерИф (sheriff) 보안관(保安官)шероховАтость(女) (roughness)шероховАтый (rough, rugged, uneven)шероховАтый стиль (uneven style)шерп 셀파족(네팔, 히말라야지방의 민족)шерстИнка (strand of wool)шерстИстый (woolly, fleecy)шерстИть (irritate the skin) 쿡쿡찌르다шерстопрядЕние (wool-spinning)шерстопрядИльная фАбрика (wool-spinning mill)шерстопрядИльный (wool-spinning)шерстоткАчество (wool-weaving)шерсточесАльная машИна (carding machine)шерсточесАльный (wool-carding)шерсть(女) (wool, yarn, hair, woollen cloth, worsted) 털(毛), 순모(純毛), 양모(羊毛), 양털(羊毛), 짐승털, 털실, 모직шерсть с бумАгой (wool and cotton)шерстянАя материя 모직물(毛織物)шерстянАя промЫшленность (wool industry)шерстянАя прЯжа (woolen yarn, worsted)шерстянАя ткань (woollen cloth) 모직물(毛織物)шерстянОе одеЯло (woolen blanket)шерстянОе плАтье (woolen dress)шерстянОй (wool, woollen) 짐승털의, 털실의, 양모의, 모직의шерстянОй материАл 모직물(毛織物)шерстянЫе вЕщи (woollen)шерстянЫе чулкИ (woollen stockings)шерхЕбель(男) (jack-plane)шершАветь (become rough, roughen)шершАвые рУки (horny hands)шершАвый (rough)шЕршень(男) (wasp, hornet) (蟲)말벌, 머리털이더부룩한사람шест (pole, barge-pole, punt-pole) 긴 막대, 장대, 작대기, 폴대, 삿대шест с флАгом 깃대шЕствие (march, procession, train) 행진(行進), 행렬(行列)шЕствовать (walk as in procession) 걷다, 걸어가다, 행진하다шестерИк (six-in-hand)шестернОй (sixfold, sextuple)шестернЯ (gear, gear wheel, cog-wheel, pinion) 6두마차(六頭馬車), 톱니, 톱니바퀴, 기어шЕстеро (six) 6명, 6인, 6쌍, 6필шестерЁнка (gear, gear wheel, cog-wheel, pinion) 6두마차(六頭馬車), 톱니, 톱니바퀴, 피니언, 기어шести- (six- of six) 6의, 여섯의шестигрАнник (hexahedron) 6면체(六面體)шестигрАнный (hexahedral)шестидесяти- (sixty-of sixty)шестидесятилЕтие (sixtieth anniversary, sixtieth birthday, sixtieth years) 60주년, 60회 생일, 환갑(還甲)шестидесятилЕтний (of sixty years, sixty-year, sixty-year-old, of sixty)шестидесятилЕтний человЕк (man of sixty, sixty-year-old man)шестидесятилЕтний юбилЕй (one's 60st birthday, sixtieth anniversary) 회갑(回甲), 환갑(還甲)шестидесЯтник, шестидесЯтница (man of the sixties, woman of the sixties)шестидесЯтый (sixtieth)шестиднЕвный (six-day)шестизарЯдный револьвЕр (six-shooter)шестиклАссник, шестиклАссница (sixth form boy, sixth form girl, sixth-former)шестикрАтный (sixfold) 6배의шестилЕтие (sixth anniversary, six years, six-year period)шестилЕтний (six, six-year, of six years, sexennial)шестимЕсячный (six-month, six-month-old) 6개월의шестинедЕльный (six-week) 6주의шестипАлый (six-fingered)шестисотлЕтие (six-hundredth anniversary, sexcentenary)шестисотлЕтний (six hundred years, sexcentennial)шестисОтый (six-hundredth)шестистОпный (six-foot)шестистОпный ямб (iambic hexameter)шеститЫсячный (six thousand)шестиугОльник (hexagon)шестиугОльный (hexagonal)шестичасовОй (six-hour)шестнадцати- (sixteen-)шестнадцатилЕтний (sixteen-year)шестнАдцатый (sixteenth)шестнАдцать (sixteen) 16шестОй (sixth) 여섯째, 여섯 번째, 제6의шестОк (hearth in Russian stove, perch)шесть (six) 6, 육(六)шесть дней 엿새шестьдесЯт (sixty) 60(六十)шестьсОт (six hundred) 600(六百)шЕстью (six times)шестЁрка (six, six-in-hand, six-oar, flight of six aircraft)шеф (chief, boss, patron) 장(長), 장관(長官), 후원자(後援者), 후원조직, (軍)명예대장, 사장, 주임, 주방장, 요리장шеф-пилот 수석 조종사шеф-пОвар (chef, head-cook)шефский 장관의, 후원의, 후원자의, 원조의, 협력의шЕфство (patronage) 장관, 협력, 후원, 원조шЕфствовать (над кем-чем) (act as patron of, have the patronage of, patronize) 협력하다, 지도하다, 후원하다, 원조하다шЕя (neck) 목, (音)음표꼬리 шеи шей шеям шеи шеями шеяхшИбкий (quick, fast) 빠른, 신속한, 민첩한шИбко (smartly, quickly, hard, much, very)шИворот (collar)шИворот-навЫворот (topsy turvy, the wrong way round, upside-down) 거꾸로, 뒤집히어, 뒤죽박죽, 엉망진창, 혼란된, 전도된шизофрЕник (schizophrenic)шизофренИя (schizophrenia)шиИт (Shiah, Shiite)шик (stylishness, ostentatious smartness) 멋, 멋부림, 풍류(風流), 세련шИканье (hissing, catcalling)шикарить 멋내다, 뽐내다шикАрно (smartly) 멋지게, 멋있게, 세련되게шикАрный (chic, smart, stylish, fine, splendid, grand) 멋진, 멋있는, 멋부린, 스마트한, 세련된, 풍류의шИкать/шИкнуть (на) (hush, hiss at)шиковАть (parade, show off)шИла в мешкЕ не утаИшь (murder will out)шИллинг (shilling)шИло (drill, awl) 송곳шимпанзЕ(男) (chimpanzee) (動)침팬지шИна (tire, tyre, splint, bus-bar) 타이어, 고무타이어, 쇠바퀴шинЕль(女) (great-coat, over-coat) 제복(制服), 정복(正服), 군복(軍服)шинкАрка (mistress of a tavern)шинкАрь(男) (tavern keeper, publican)шинкОванная капУста (shredded cabbage)шинкОванный (shredded)шинкОвать (chop, shred)шинОк (tavern, pub)шинто 신도(神道, 일본)шиншИлла (chinchilla) (動)친칠라(남미산 다람쥐 일종)шиньОн (chignon)шип (thorn, tenon, pin, dowel, calk, spike, crampon, hissing sound) (植)바늘, 침, 쐐기, 가시, 가시비늘, (魚)쉬쁘(용철갑상어의일종)шипЕние (hissing, spitting, sizzling, fizzing, sputtering)шипЕть/прошипЕть (hiss, spit, sizzle, fizz, sputter) 투덜대다, 쉬쉬소리를내다, (화가나서)카랑카랑한 소리를 내다шипОвка(복;шипОвки) (a pair of spikes)шипОвник (wild rose, dog-rose, hips) (植)들장미шипун(男) (鳥)주둥이빨간 백조, 쇠의녹, 목쉰 소리내는사람, 투덜대는 사람шипУчий (sparkling, fizzy) 끓는, 거품이이는, 비등하는шипУчка (pop, effervescent drink, fizzy drink) 발포성음료шипЯщий (hissing, hushing sound)шипЯщий звук (hushing sound) (語)쉬소리음(ж, ч, ш, щ)шИре (broader, wider, on a broader scale) 더넓은ширинА (width, breadth) 폭(幅, ↔длина), 넓이ширинА дорОги (width of the road)ширинА хОда (tread)ширИнка (fly of trousers)шИрить (widen) 넓게하다, 넓히다, 벌리다шИриться (widen, spread, expand) 넓어지다, 증대하다, 발달하다, 성장하다, 보이다, 전개되다шИрма (screen, folding windbreaker) (複)병풍, 방패막이, 버너바람막이ширОкая дверь (wide door)ширОкая дорОга (wide road)ширОкая колеЯ (broad gauge) 광궤(廣軌)ширОкая натУра (generous nature)ширОкая пУблика (general public) 공중(公衆), 대중(大衆)ширОкая рекА (wide river)ширОкая Юбка (wide skirt)ширОкие мАссы (broad masses, vast masses)ширОкие общЕственные кругИ (large sections of the public)ширОкие плАны (extensive plans, big plans)ширОкие полЯ (wide brim)ширОкий (wide, broad, large, vast) 넓은(↔Узкий), 헐거운, 큰, 광대한, 광범위한, 활달한, 분방한ширОкий кругозОр (broad outlook)ширОкий простОр (broad lands)ширОкий смысл 광의(廣義)ширОкий фронт (wide front, extended front)ширОкий экрАн (wide screen)широкО (wide, widely, broadly) 넓게, 널리, 광범하게, 활짝, 사치스럽게, 대충широковещАние (broadcasting) 방송(放送), 라디오방송широковещАтельная стАнция (broadcasting station) 방송국(放送局)широковещАтельный (broadcasting, loud, loud-mouthed, containing large promises)широкогрУдый (broad-chested)ширОкое наступлЕние (full-scale offensive)ширОкое обобщЕние (sweeping generalization)ширОкое сердце-узкий карман 마음이 넓으면 주머니가 좁다ширОкое сукнО (wide cloth)ширококолЕйная желЕзная дорОга (broad-gauge line)ширококолЕйный (broad-gauge)ширококОстый (big-boned)ширококрЫлый (large-winged)широколИственный (deciduous)широколИстый (broad-leaved)широколицый 얼굴이 큰широконосый 코가 큰широкоплЕчий (broad-shouldered)широкопОлый (wide-brimmed, full-skirted)широкоформАтная печать 대형인쇄широкоформАтный фильм (wide-frame film)широкоэкрАнный (wide-screen)широкоэкрАнный фильм (wide-screen film)широтА взглЯдов (breadth of views)широтА умА (breadth of mind)широтА(복;ширОты) (width, breadth, latitude) 넓음, 넓이, 광대(廣大), 위도(緯度), 위선ширОтный (latitudinal, of latitude) 위도의ширпотрЕб (=ширОкое потребление) (consumer goods, mass consumption goods) 필수품(必需品), 수요많은물품ширь(女) (wide open space, wide expanse)шИто бЕлыми нИтками 비밀이 들통 나다, 비밀이 탄로 나다шИто-крЫто (quietly, on the sly)шИтый (embroidered)шить/сшИть (sew, embroider) 깁다, 기워만들다, 깔다, 자수하다, 재봉하다, 바느질하다шитьЁ (sewing, needlework, embroidery) 깁는일, 깁는옷, 바느질, 자수, 재봉(裁縫)шИфер (slate, roofing slate) 슬레이트, 편암(片岩)шИферная кровля 슬레이트지붕шИферный (slate)шифОн (chiffon)шифОновый (chiffon)шифоньЕр (wardrobe) 옷장шифоньЕрка (chiffonier)шифр (cipher, cypher, code, press-mark, monogram) 암호(暗號), 번호(番號)шифровАльщик (cipher officer)шифрОванная телегрАмма (cipher telegram, cipher message)шифрОванный (cipher, ciphered, written in cipher, code)шифровАть (encipher)шифрОвка (enciphering, cipher communication)шИфром (in cipher)шИхта (furnace charge)шиш (fig)шишАк (spiked helmet)шИшка(복;шИшки) (cone, pine cone, bump, lump, knob, mould core, kernel, bigwig, big wheel) 혹, 유종, (植)구과(毬果), 방울, 방울열매, 솔방울, 마디, 위대한사람, 유력자(有力者), 중요인물(重要人物), 망치, 방망이шишкаровАть 솔방울을 모으다шишкарь(男) 솔방울을 모으는 사람шишковАтый (knobbly) 혹이 있는, 마디가 있는шишковИдный (cone-shaped) 혹 모양의шишкОвник (植)서양 산사나무(=мушмулА)шишконОсные растЕния (conifers)шишконОсный (coniferous)шкалА (scale, pointer) 계량기눈금, 도표, 평행선규, (音)음계шкалА зарплАты (scale of wages)шкалА термОметра (scale of a thermometer) 온도계 눈금шкАлик (shkalik, old Russian unit of vodka or wine equivalent to 0.06 liters, bottle or glass of vodka)шкАнцы (quarter-deck)шкап (cupboard, sideboard, wardrobe, dresser) 찬장(饌欌), 벽장(壁欌), 옷장, 장롱, 난로шкатУлка (box, case, casket) 박스, 보관함, 귀중품함, 소지품함шкаф (cupboard, sideboard, wardrobe, dresser) 찬장(饌欌), 벽장, 옷장, 장롱, 난로шквал (squall, tornado) 돌풍(突風), 질풍(疾風)шквАлистый (squall, squally) 돌풍의, 질풍의шквАльный 맹렬한шквАльный огОнь (heavy fire, mass barrage)шквАрки (cracklings)шквОрень(男) (pintle, pivot, coupling-bolt)шкет (lad)шкив (pulley, sheave)шкИпер (skipper, purser) 작은어선 선장, 상선선장(商船船長), (船)장범장(掌帆長)шкИрка (взять / схватить кого-л за шкирку — seize smb by the scruff of the neck)шкОла верховОй ездЫ (riding school)шкОла взрОслых (school for adult education) 성인학교(成人學校)шкОла для взрОслых (school for adult education) 성인학교(成人學校)шкОла рабОчей молодЁжи (school for working youth)шкОла рисовАния (drawing school)шкОла(복;шкОлы) (school, schoolhouse) 학교(學校), 학파(學派), 유파(流波)шкОла-нитернАт (boarding school) 기숙사 학교шкОлить/вышкОлить (school, discipline, train) 엄중히가르치다, 훈련하다шкОлка 학교(學校)шкОльная библиотЕка 학교도서관(學校圖書館)шкОльная доска 칠판(漆板)шкОльная жизнь 학교생활(學校生活)шкОльная форма (school uniform) 학교교복(學校校服)шкОльник, шкОльница (schoolboy, schoolgirl, student) 초, 중, 고 남학생, 초, 중, 고 여학생шкОльничать (behave like a schoolboy)шкОльнические продЕлки (schoolboy pranks, schoolboy tricks)шкОльнический (schoolboy, school-boyish)шкОльничество (schoolboy tricks, school-boyish behaviour)шкОльное здАние (schoolhouse)шкОльное образовАние (school education)шкОльные гОды (school years, school-days) 학생시절, 학창시절шкОльные оценки 학교성적(學校成績)шкОльные посОбия 교과용품, 참고서(參考書)шкОльные принадлЕжности 학용품(學用品)шкОльный (school, scholastic) 학교의шкОльный вЕчер (school party)шкОльный вОзраст 학령(學齡)шкОльный жаргОн (schoolboy slang)шкОльный рабОтник (school worker, teacher) 교사, 교원(敎員)шкОльный ранец (schoolbag, backpack) 책가방шкОльный совЕт (school-board)шкОльный товАрищ (schoolmate, school-friend, school-fellow) 동창생(同窓生)шкОльный учЕбно-Опытный учАсток (school experimental plot)шкОльный учИтель (school-teacher, school-master, schoolman)школЯр, школЯрка (schoolboy, schoolgirl, student) 학생(學生), 생도(生徒)шкот (sheet) 전범색, 범각색шкраб (=школьный работник) 교원, 교사шкУра (skin, hide, fell) 가죽, 짐승가죽, 생피(生皮), 외피(外皮), 신체(身體), 생명(生命), 말라깽이, 소착취자шкУрка (skin, fell, emery-paper, sandpaper, rind)шкУрник, шкУрница (self-seeker)шкУрнический (self-centered)шкУрничество (self-seeking, self-interest)шкУрный (selfish)шкУрный вопрОс (question of self-interest)шлагбАум (bar) 차단기, 가로대, 횡목, 건널목의관목шлак (slag, dross) 쇠의녹, 쇠부스러기, 쇠찌꺼기, 석탄찌꺼기шлакобетОн (slag concrete)шлАковый (slag, dross) 쇠녹의, 쇠 부스러기의, 쇠 찌꺼기의, 석탄 찌꺼기의шланг (hose) 호스, 관шлЕйка (breast-band)шлейф (train of dress) 쉴레이프(여자치맛자락), 갈퀴(=волокУша)шлем (helmet, head-piece, slam) 헬멧, 사이클헬멧, 투구, 씌우개шлем водолАза 잠수모(潛水帽)шлЕмник (skull-cap)шлемофОн (protective helmet with earphones, intercom head-set, combined heat-set and laryngophone)шлепОк (slap, smack)шлеЯ (breast-band)шлиф (thin section)шлифовАльный (grinding, polishing) 갈기 위한шлифовАльный кАмень 숫돌, 지석(砥石)шлифовАльный круг 연마륜шлифовАльный порошОк 가는 데 쓰는 가루шлифовАльный станОк (grinding machine, grinder) 연마기шлифовАльщик, шлифовАльщица (grinder, polisher) 연마공шлифовАние (grinding, polishing, filing) 연마, 탁마шлифовАть (grind, polish, file) 갈다, 갈고닦다, 연마하다, 탁마하다шлифовАться 연마되다, 탁마되다, 세련되다, 다듬어지다шлифОвка (grinding, polishing) 연마, 탁마шлифОвщик (grinder, polisher)шлИхта (size)шлихтовАть (size)шлИца (spline)шлокбаун 차단기шлюз(복;шлЮзы) (sluice, lock) 봇물, 수문(水門), 갑문(閘門), 제방의 방수공(放水孔), 사금세정장치шлЮзная кАмера 갑실(閘室)шлЮзные ворОта (sluice-gate, lock-gate) 수문의 문짝шлЮзный (sluice, lock) 봇물의, 수문의, 갑문의шлюзовАние (locking, locking through)шлюзовАть (lock, lock through, convey through a lock) 수문을만들다шлюзовОй (sluice, lock) 수문의, 봇물의, 갑문의шлюп (sloop) (船)쉴류프(돛1개의범선)шлюпбАлка (boat davit)шлЮпка (boat) 보트, 탑재보트, 거룻배, 단정шлЮпочные гОнки (boat races, rowing races)шлЮпочный (boat) 보트의, 거룻배의шлюха (俗)음란한여자, 음부(淫婦)шлЯпа(男, 女) (helpless person, unpractical person) 불량배, 흐릿한사람шлЯпа(복;шлЯпы) (hat, bonnet) 차양있는모자, 부인모자шлЯпка (hat, bonnet, head, cap) 모자шлЯпка гвоздЯ 못의 머리шлЯпка грибА 버섯의 머리шлЯпница (milliner)шлЯпный (hat, bonnet) 모자의шлЯпный магазИн (hatter`s, milliner`s, millinery establishment)шлЯться (gad about) 하는일없이 돌아다니다шлЯться без дЕла (loaf about)шлях (high road in the Ukraine) 도로, 가로шляхЕтский (gentry, Polish gentry)шляхЕтство (gentry, Polish gentry)шлЯхта (gentry, Polish gentry)шлЯхтич (gentleman, Polish gentleman)шлЁпанец(복;шлЁпанцы) (bedroom-slippers) 슬리퍼шлЁпать/шлЁпнуть (slap, spank, smack, give a smack, drag)шлЁпаться/шлЁпнуться (tumble, fall with a plop, plop down)шмелИный (bumble-bee) 땅벌의шмель(男) (bumble-bee) (蟲)땅벌шмон 나쁜 일(불가리아어, =нехорошее дело)шмОтки (belongings)шмуцтИтул (half-title, bastard-title)шмыг(slip, sneak, steal)шмЫгать/шмыгнУть (slip, dart, run about, run to and fro)шмЯкать/шмЯкнуть (drop with a thud)шмЯкаться/шмЯкнуться (fall plop, plop down)шнЕковый бур (auger)шнИцель(男) (schnitzel, fillet of pork or veal) 고기 커틀릿, 얇게 다진 송아지шнур (cord, telephone cord, flex) 코드, 끈, 줄, 먹줄, 전화선(電話線), 도화선(導火線), 가요선(可撓線)шнуркИ (shoe-lace) 신발끈, 운동화끈, 구두끈шнуркИ для ботИнок (shoe-laces, shoes-strings) 신발끈, 운동화끈, 구두끈шнуровАть (lace up, tie)шнуровАться (lace oneself up)шнурОвка (lacing)шнурОк(복;шнуркИ) (string) 끈шнырЯть/шнырнуть (poke about, dart about, dart in and out) 여기저기뛰어다니다шов(복;швы) (seam, stitch, suture, joint, junction) 이음매, 매듭, 재봉질, 재봉실, 봉합, 접합шовинИзм (chauvinism, jingoism) 쇼비니즘шовинИст, шовинИстка (chauvinist, jingo, jingoist) 쇼비니스트, 배타적애국주의자(排外的愛國主義者)шовинистИческий (chauvinistic, jingoistic)шок (shock) 쇼크, 타격(打擊), 충격(衝擊), 충동(衝動), 허탈(虛脫)шокИровать (shock, scandalize) 기분상하게하다шоковый (shock) 쇼크의, 충격의шоколАд (chocolate) 초콜릿, 코코아шоколАд в плИтках (chocolate in bars)шоколАдка (bar of chocolate, a chocolate sweet)шоколАдная фАбрика (chocolate factory)шоколАдное ассортИ (assorted chocolates)шоколАдное мороженое 초콜릿 아이스크림шоколАдный (chocolate)шоколАдный батОнчик (bar of chocolate)шоколАдный молочный коктейль (chocolate shake) 초코쉐이크шокотерапИя 충격요법(衝擊療法)шОмпол (ramrod, cleaning rod)Шопен (Chopin) (人)쇼팽шопот 귀속말, 속삭임шоппинг (shopping) 쇼핑шОрная мастерскАя (saddler`s, saddle-maker`s, harness-maker`s)шОрник (saddler, saddle-maker, harness-maker)шОрныйшОрный магазИн (saddler`s, saddle-maker`s, harness-maker`s)шОрох (rustle) 사각사각 소리, 바스락거리는 소리, 낙엽소리шорттрек (short track skating) 쇼트트랙 스케이팅шОрты (shorts) 반바지, 짧은팬츠шОры (blinkers, blinders)шоссЕ (highway, macadam road) 하이웨이, 고속도로(高速道路), 신작로(新作路), 포장도로(鋪裝道路), 포장길, 큰 길, 자갈길, 머캐덤도로(쇄석을 아스팔트 또는 피치로 굳힌 도로), 샤세(улица, проспект등과 같은 거리이름)шоссЕйная дорОга (metaled road, macadam road) 신작로(新作路), 대로(大路)шоссЕйник 경륜선수(競輪選手)шоссЕйный (highway, macadam road) 하이웨이의, 신작로의, 고속도로의, 포장도로의шоссИровать (metal)шотлАндец, шотлАндка (Scot, Scotsman, Scots woman)ШотлАндия (Scotland) (國)스코틀랜드шотлАндка (tartan, plaid)шотлАндский (Scottish, Scot`s) 스코틀랜드의шОу(中) (show) 쇼, 흥행шофЁр(복;шофЁры) (chauffeur, driver, motor-car driver) 기사, 운전기사(運轉技士), 운전사шофЁр-лихАч 난폭운전자(亂暴運轉者)шофЁр-таксИ (taxi-driver, taxi-cab driver, taxi-man) 택시기사, 택시운전사шофЁрский (chauffeur, driver, motor-car driver) 기사의, 운전기사의, 운전사의шофЁрское свидЕтельство (driver`s licence, driving licence) 자동차운전면허증(自動車運轉免許證)шпАга(복;шпАги) (sword, rapier) 장검(長劍)шпагАн (魚)쉬빠간(갈치 일종)шпагАт (string, cord, binder-twine, the splits) 줄, 끈, 노끈шпагоглотатель(男) 칼을먹어보이는요술쟁이шпАжник (flag, sword-lily)шпаклевАть (putty, caulk)шпаклЁвка (puttying, putty, spaddle)шпАла (tie, railroad tie, cross tie, sleeper) (鐵)침목(枕木)шпалЕра (trellis, espalier, line, line of trees, hedge, wall-paper) 도열군인, 가로수(街路樹), 벽장식직물шпалерник 가로수(街路樹)шпанА (riff-raff, rabble)шпангОут (rib, frame)шпАндырь(男) (shoemaker`s stirrup)шпАнка (black cherry, merino sheep, Spanish fly, cantharides)шпАнская вИшня (black cherry)шпАнская мУшка (Spanish fly, cantharides)шпаргАлка(복;шпаргАлки) (crib) 커닝페이퍼шпАрить/ошпАрить (scald, fire away, do in a rush, speak in a rush)шпат (spar, spavin)шпАтель(男) (spatula, palette-knife)шпатлевАть 다듬다, 고르게하다шпАция (space, frame-spacing)шпенЁк (pin, peg, prong)шпигАт (scupper, drain-hole)шпиговАть/нашпиговАть (lard, work upon, put it into one`s head)шпик (salted pork fat, sleuth, plain clothes detective)шпиль(男) (spire, steeple, capstan) 못, 첨탑(尖塔), 뾰족탑шпИлька(복;шпИльки) (hair-pin, tack, spike heel, stiletto heel, stud, brad) 머리핀, 나사못, 제화용나무못шпинАт (spinach) (植)시금치шпинАтный (spinach) 시금치의шпингалЕт (upright bolt, catch, latch, urchin, lad)шпИндель(男) (spindle)шпинЕль(男) (spinel)шпиОн, шпиОнка (spy) 스파이, 간첩, 첩자(諜者), 밀정шпионАж (espionage) 스파이행위, 간첩활동(間諜活動), 간첩조직шпиОнить (spy, spy on) 스파이행위를하다шпиОнская организАция (espionage organization, espionage ring)шпиОнский (espionage)шпиОнство (espionage)шпиц (spire, steeple, spitz-dog, Pomeranian)шпицрУтен (rod)шпон (lead) 스페이스, 격연(隔鉛), 행간, 엷은판자шпОна (lead) 스페이스, 격연(隔鉛), 행간, 엷은판자шпОнка (bushing key, dowel)шпор (heel of a mast)шпОра (spur) 박차(拍車), (새, 닭의)엄지발톱шпОрить (spur)шприц (syringe) 주사기(注射器), 세정기шпрОта(복;шпрОты) (sprats) (통조림으로된)훈제шпУлька (spool, bobbin) 실패, 실감개шпУля 실패, 실감개шпунт (groove, rabbet)шпунтовАние (grooving)шпунтовАть (groove)шпур (bore-hole, blast-hole)шпынЯть (nag)шрам (cut, scar) 흉터, 상처, 얼굴상처, 흠집шрапнЕль(女) (shrapnel shell)шрапнЕльная пУля (shrapnel ball)шрапнЕльный (shrapnel shell)шрапнЕльный огОнь (shrapnel fire)Шри-ЛАнка (Sri Lanka) (國)스리랑카шрифт (print, printing, type) 활자(活字)шрифтовОй (print, printing, type) 활자의штаб (staff, headquarters) 참모(參謀), 막료(幕僚), 본부(本部), 본사(本社), 본국(本局), 사령부(司令部)штаб-квартИра (headquarters) 본부штаб-офицЕр (field-officer)штАбель(男) (stack, pile) 적재, 적탄, 적석штабИст (staff officer) 참모장교, 막료(幕僚)штабнАя рОта (headquarters company) 본부중대штабнИк (staff officer) 참모장교, 막료(幕僚)штабнОй (staff, staff officer) 참모부의, 본부의штабнОй офицЕр (staff officer)штабс-капитАн (staff-captain, officer of rank intermediate between lieutenant and captain)штаг (stay)штаг-блок (stay-block)штакЕтник (fence, fencing)шталмЕйстер (Master of the Horse, equerry)штамм 균주(菌株)штамп (stamp, punch, cliche, stock phrase) 스탬프, 프레스, 압단기(壓斷器), 직인(職印), 도장, 상투어, 진부한말штамповАльный (punching)штамповАльный пресс (punching-press)штамповАние (punching)штампОванный (stamped, punched, trite, hackneyed, cut and dried)штамповАть (stamp, rubber-stamp, punch, press, produce mechanically)штампОвка (stamping, punching)штампОвщик, штампОвщица (stamp operator, puncher)штАнга (bar, cross-bar, rod, beam, weight) 역기(力器), 금속막대, 금속봉(金屬棒)штангенцИркуль(男) (sliding callipers, vernier callipers)штангИст, штангИстка (weight-lifter) 역도선수(力道選手)штандАрт (standard, flag, battle flag) 기(旗), 군기(軍旗)штанИна (trouser-leg) (바지, 팬츠의)한쪽가랑이штанИшки (panties)штанЫ (trousers, pants, breeches) (口)바지штАпель(男) (staple) 스테이플천, 스테이플직물, 스프천штАпельное волокнО (staple fiber)штАпельное полотнО (staple fabric)штАпельный (staple) 스테이플직물의штат(복;штАты) (staff, state, establishment, list of members of staff) 인원(人員), 정원(定員), (複)정원규정, 자치주(自治州), (複,史)프랑스, 네덜란드의의회штатИв (support, foot, tripod)штАтная дОлжность (established post)штАтный (on the staff, on the establishment, regular) 정원의, 정원에포함된, 정식의штАтный преподавАтель (teacher on the staff)штАтный рабОтник (member of the staff, permanent employee)штАтный состАв (regular establishment, authorized establishment, complement)штАтский (civil, civilian) 문관, 문관의штАтское плАтье (civilian clothes, mufti, a suit of civvies)штЕбень(男) (stem, stern-post, stem and stern-post)штЕйгер (foreman miner)штекс 스테이크штемпелевАть/заштемпелевАть (stamp, postmark)штЕмпель(男) (stamp, postmark) 스탬프, 도장, 소인, 각인штЕмпельная подУшка (pad)штЕмпельный (stamp, postmark) 스탬프의, 도장의, 소인의, 각인의штЕпсель(男) (plug, socket) 플러그штЕпсельная вИлка (plug, two-pin plug) 플러그штЕпсельная розЕтка (socket, wall outlet) 콘센트штЕпсельный (plug, socket)штиблЕты (lace-up boots)штивАть (stow)штИвка (stowing)штилевАя зона 무풍지대(無風地帶)штилевОй (calm) 무풍지대의, 무풍상태의штиль(男) 무풍지대(無風地帶), 무풍상태штифт (joint-pin, sprig)штИхель(男) (burin, graver)шток (rod, piston-rod, stock of an anchor) 유용광물집단, 연결간, 피스톤간(=поршневОй стЕржень)шток пОршня (piston-rod)штокрОза (hollyhock) (植)접시꽃штОльня (gallery, adit)штОпальная иглА (darning needle)штОпальный (darning)штОпаный (darned)штОпанье (darning) 짜깁기штОпать/заштОпать (darn)штОпка (darning, darning thread, darn)штОпор (cork-screw, bottle opener, spin) 코르크따개, 병따개, 마개뽑이, 회전급강하штОпорить (descend in a spin) 회전급강하하다штОпором (in a spin)штОра(복;штОры) (curtain, thick curtain, blind) 커튼, 두꺼운커튼, 블라인드, 차양шторка (curtain) 커튼, 커버, 셔터, 뚜껑, 덮개шторм (storm, gale, strong gale) 강풍(强風), 폭풍(暴風), 폭풍우(暴風雨)штормить 날씨가거칠어지다штормовАть (ride out a storm) 폭풍우를만나다штормОвка (weatherproof jacket)штормовОй (storm, gale, strong gale) 강풍의, 폭풍의, 폭풍우의штормовОй вЕтер (gale wind, gale-strength wind) 강풍(强風), 폭풍(暴風)штормовОй сигнАл (storm-cone, coast-warning)штормовОй сИлы (gale force)штормтрАп (Jacob`s ladder)штоф (shtoff, damask) 쉬토프(술의양 측정단위, 12.3리터)штОфная мЕбель (damask-upholstered furniture)штОфные обОи (damask wall-paper)штОфный (damask)штраф (fine, penalty) 페널티, 벌점(罰點), 벌금(罰金), 과료(科料), 과태료(過怠料, =денежный штраф)штрафнАя площАдка (penalty zone, penalty area) 페널티 에어리어, 페널티지역штрафнОе врЕмя (penalty time)штрафнОй (penal, penalty) 벌금의, 과태료의, 처벌의штрафнОй журнАл (penalties book)штрафнОй удАр мячОм в футбОле (penalty kick) (運)페널티킥штрафовАть/оштрафовАть (fine) 벌금을부과하다, 과태료에처하다штрейкбрЕхер (strike-breaker, blackleg)штрейкбрЕхерский (strike-breaker, blackleg)штрейкбрЕхерство (strike-breaking, black-legging)штрек (drift)штрИпка (footstrap)штрих (stroke, hachures, trait, feature) 줄, 선(線), 가는선, 특징, 특색штриховАть/заштриховАть (shade, hatch)штрихОвка (shading, hatching)штриховОй (stroke, hachures, trait, feature) 줄의, 선의, 특징의, 특색의штриховОй рисУнок (line drawing)штудИровать/проштудИровать (study)штУка полотнА (piece of linen)штУка(복;штУки) (item, piece, thing, trick) …개, …마리, 하나, 한개, 한대, 한마리, 사건(事件), 사정(事情), 사기(詐欺), 사기꾼, 일, 인물(人物), 물건(物件), 장난, 농담(弄談), 허구(虛構), 허풍(虛風)штукАрить 장난하다, 농담하다, 허풍치다, 사기치다штукАрство (口)장난, 농담, 허풍, 사기штукАрь(男) (口)장난꾸러기, 허풍장이, 사기꾼штукатУр (plasterer) 미장이, 미장공штукатУрить/оштукатУрить (plaster, parget)штукатУрка (plaster, plastering)штукатУрная рабОта (plaster work, plastering)штукатУрный (plaster, plastering)штуковАть (mend invisibly)штукОвина (thingumbob) 일, 사건(事件), 사정(事情), 사기(詐欺), 사기꾼, 인물(人物), 물건(物件), 장난, 농담, 허구, 허풍штукОвна (invisible mending)штурвАл (helm, steering control, steering-wheel, control column) (船)타륜(舵輪), 자동차핸들, 손잡이, 조타수, 운전사штурвАльное колесО (steering-wheel)штурвАльный (helmsman, pilot)штурм (assault, storm) 강습, 습격, 돌격, 공격(攻擊)штУрман (navigator, mate) (船)조타수(操舵手), 부선장, 항법사, 운전사(運轉士), 폭격수штУрманская рУбка (chart house)штУрманский (navigator`s, navigating, navigation)штУрманское дЕло (navigation)штурмовАть (storm, assault, rush, conquer) 강습하다, 습격하다, 돌격하다, (俗)귀찮게조르다штурмовАя авиАция (attack aviation, assault aircraft, low-flying attack aircraft) 공격비행기(攻擊 飛行機)штурмовАя атАка (low-flying attack)штурмовАя волнА 돌격파штурмовАя грУппа (assault group)штурмовАя лЕстница (scaling-ladder)штурмовИк (low-flying attack aircraft, attack plane)штурмОвка (low-flying air attack)штурмовОй (assault) 강습의, 습격의, 돌격의штурмовОй отрЯд (assault detachment)штурмовщИна (rush work)штуртрОс (steering rope, steering chain, rudder chain)штуф (piece of ore)штУцер (carbine, connecting pipe) 카빈총, 기병총(騎兵銃), 엽병총(獵兵銃)штУчка (item, piece, thing, trick) …개, …마리, 하나, 한개, 한대, 한마리, 사건(事件), 사정(事情), 사기(詐欺), 사기꾼, 일, 인물(人物), 물건(物件), 장난, 농담(弄談), 허구(虛構), 허풍(虛風)штУчная оплАта (payment by the piece)штУчная продАжа (sale by the piece)штУчная рабОта (piece-work)штУчный (piece)штУчный товАр (piece-goods, goods sold by the piece)штык (bayonet, bend) 총검(銃劍), 보병(步兵), 저격병, (複)병력, 군대, 한삽깊이, 금속괴, 닻줄의매듭штыковАя атАка (bayonet attack, bayonet charge, assault with the bayonet)штыковОй (bayonet, bend) 총검의, 보병의, 저격병의, 병력의, 군대의, 닻줄매듭의штыковОй бой (bayonet fight)штыковОй удАр (bayonet thrust)штырь(男) (pin, dowel)шУба (fur coat) 외투, 털외투, 모피외투, 모피(毛皮), 빙설층(氷雪層)шубЕйка (winter fur jacket)шубЁнка (shabby fur coat)шугА (sludge ice) 살얼음, 유빙(流氷)шугАть/шугнУть, шуганУть (scare off)шУлер, шУлерша (cheat, sharper, card-sharper) 사기꾼, 카드사기꾼, 카드 도박꾼шУлерский (cheat, sharper, card-sharper)шУлерство (card-sharping, sharp practice) 속임수, 사기(詐欺), 카드사기шум (noise, sound, murmur, hubbub, uproar, clamour) 소리, 소음(騷音), 잡음(雜音), 아우성, 야단, 와글거림шум бОя (roar of battle, din of battle)шум в сЕрдце (cardiac murmur)шум в ушАх (buzzing in the ears, tinnitus)шум вЕтра (noise of the wind, sound of the wind)шум волн (noise of the waves, sound of the waves)шум и гам (hue-and-cry, hubbub) 매우시끄러운소리, 떠드는 소리шум лЕса (murmur of the forest)шум лИстьев (rustle of leaves)шумЕть/прошумЕть (make a noise, be noisy, kick up a row, make a fuss, go on about something, talk a lot) 웅성거리다, 윙윙거린다, 떠들다, 떠들썩거리다, 소음내다, 잡음내다, 야단치다шумИха (sensation, racket, ballyhoo)шумлИвость(女) (noisiness, boisterousness)шумлИвый (noisy, boisterous)шумно 시끄럽다, 시끄럽게шУмное весЕлье (revelry, revels)шУмное привЕтствие (acclaim)шУмные городА (noisy towns, bustling towns)шУмный (noisy, loud) 시끄러운(↔спокойный), 소란한, 문제의шУмный успЕх (sensational success, sensation)шумовИк (sound effects-man)шумовОй фон (background noise)шумовЫе эффЕкты (sound effects)шумоглушение 소음(消音)шумомер 음향계шумопеленгАтор (hydrophone)шУму мнОго, да вЫшел болтУн 소문난 잔치에 먹을 것 없다шумЁр(복;шумЁры) 음향담당자шунт (shunt)шунтировать 분류(分流)하다шУрин (wife's brother, brother-in-law) 처남(妻男)шуровАть (poke, stoke)шурУп (screw) 스크루나사шурф (prospect-hole, bore-pit, exploring shaft, prospecting shaft)шурфовАние (digging a prospect-hole, sinking a prospect-hole)шурфовАть (dig prospect-holes, sink prospect-holes)шуршАние (rustling)шуршАть (rustle)шУстрик (smart lad, sharp lad)шУстрый (bright, smart) 재빠른, 약삭빠른, 민첩한шут (fool, jester, man of motley) 어릿광대, 익살꾼, 웃기는사람, 악마(惡魔, =чЁрт, дьЯвол)шут его знАет! (deuce knows!) 알게 뭐야!шут с ним! (hell with him!)шутЕйный 장난 섞인, 농담의шутИть с огнЁм 불장난하다, 위험한 장난을 하다шутИть/пошутИть (joke, play a joke, jest, be in jest, make fun of, be funny, fool, trifle) 희롱하다, 농담하다, 장난하다, 경시하다, 적당히하다, 익살떨다шутИха (fire-cracker, female jester)шУтка (joke, jet, jest, trick, prank, farce) 농담(弄談), 장난, 익살, 소희극, 단편소극шУтки рАди (for fun)шутлИвый (witty, humorous, playful, jocular, facetious, flippant) 익살맞은шутнИк, шутнИца (wag, joker, jester) 광대, 익살꾼, 익살꾸러기шутовскАя вЫходка (buffoonery)шутовскОй (fool, jester, man of motley) 어릿광대의, 익살꾼의, 악마의шутовскОй колпАк (fool`s cap) 어릿광대 모자шутовскОй нарЯд (motley)шутовствО (buffoonery) 익살шУточная поЭма (comic verses)шУточный (comic, facetious, trifling) 농담의, 웃기는шутЯ (in jest, for fun, jokingly, facetiously, easily) 농담하면서, 쉽게, 용이하게шутЯ или взаправду 농담입니까, 진담입니까?шУшера (riff-raff, rubbish)шушУканье (whispering)шушУкаться (exchange whispered secrets)шхЕры (skerries)шхУна (schooner) 스쿠너(2, 3개의 돛을 가진 범선)шхУна-бриг (schooner-brig)Шымкент (市)쉼켄트ШэньЯн (市)심양(瀋陽, 중국)шЁлк (silk, silk cloth, silk thread) 실크, 비단, 명주(明紬), 견, 견사, 견직물(絹織物)шЁлк-сырЕц (raw silk, floss)шЁлковая ткань (silk cloth)шЁлковое плАтье (silk dress)шЁлковые ткАни (silks)шЁлковые чулкИ (silk stockings)шЁлковый (silk) 비단의шЁлковый путь 비단길шЁлкопрядЕние (silk-spinning)шЁлкопрядИльная фАбрика (silk-mill)шЁлкопрядИльный (silk-spinning)шЁлкоткАцкая фАбрика (silk-weaving mill)шЁлкоткАцкий (silk-weaving)шЁлкоткАцкий станОк (silk-weaving loom)шЁпот (whisper) 귀속말, 속삭임шЁпотом (in a whisper, under one`s breath) 속삭이며шЁрстка 털щавЕлевый (sorrel, oxalic)щавЕль(男) (sorrel)щадИть/пощадИть (spare) 용서하다, 자비를베풀다, 아끼다, 소중히여기다щЕбень(男) (road-metal, detritus) 자갈, 벽돌조각, 쇄석(碎石)щЕбет (twitter, chirp) 지저귐, 지껄임, 재잘댐щебетАние (twitter, chirp) 지저귐, 지껄임, 재잘댐щебетАть (twitter, chirp, chatter, prattle) 새가 지저귀다, 지껄이다, 재잘대다щебетУнья (chirper, prattler, chatterbox)щебЁнка (road-metal)щеглЁнок (young gold-finch, gold-finch) (鳥)꾀꼬리, 방울새щегОл (goldfinch) (鳥)꾀꼬리, 방울새щеголевАтость(女) (dandyism, foppery)щеголевАтый (dandyish, dandified, foppish)щеголИха (woman of fashion)щегольскОй (foppish, dandified, dandy)щегольствО (foppish-ness, dandyism)щеголЯть/щегольнУть (dress ultra-fashionably, dress foppishly, cut a dash, sport, show off, flaunt parade, make a parade, make a show)щЕдрой рукОй (with an open hand, open-handedly, lavishly, un-stintingly)щЕдрость(女) (generosity, liberality) 너그러움, 대범함, 관대(寬大), 선심(善心)щедрОты (bounties)щЕдрые дарЫ (generous gifts, lavish gifts)щЕдрый (на что) (generous, liberal) 너그러움, 대범한, 관대한, 푸짐한, 풍부한, 잘주는, 마구주는, 호사스러운щЕдрый на обешАния (lavish with promises)щей горшОк, да сам велИк 가난해도 남에게 머리 숙이지 않는다щекА(복;щЁки) (cheek) 볼, 뺨, 측면, 옆쪽щекОлда (latch) 문걸쇠, 빗장щекотАние (tickling) 간지럼щекотАть/пощекотАть (комУ, у когО) (tickle, have a tickle) 간지럼태우다, 간질이다, 자극하다, 지저귀다щекОтка (tickling)щекотлИвая тЕма (delicate topic)щекотлИвость(女) (delicacy, ticklishness) 민감(敏感)щекотлИвость положЕния (delicacy of the situation)щекотлИвый (delicate, ticklish) 간지러워하는, 좀스럽게구는, 신중을요하는, 까다로운, 델리킷한, 민감한щекотлИвый вопрОс (ticklish question)щекОтно (it tickles)щелевОй (fricative)щелИнный (fricative)щелИнный звук (fricative sound)щелИстый (chinky, full of chinks)Щелково (市)쉘코보щелкопЁр (scribbler, pen-pusher)щелкУнчик (nutcracker) 호두 까는 기구ЩелкУнчик (nutcracker) 호두까기인형щелочнОй (alkaline)щелочнОй аккумулЯтор 알칼리 축전지щелочнОй раствОр (alkaline solution)щелчОк (flick, fillip, click, slight)щель(女) (crack, chink, chap, slot, slit, slit trench) 틈, 균열, 문(門)щемИть 끼우다, 압박하다, 아프게하다щенИться/ощенИться (whelp, cub, pup)щенОк(복;щенЯта) (pup, puppy, dog, cub, whelp) (動)강아지, 늑대새끼, 여우새끼, (俗)풋내기щепА (wood chips, splinter, kindling) 나무조각, 나무부스러기, 톱밥, 목판, 목제잡화(木製雜貨), 무용지물щепАть (chip, splinter) 깎거나갈라서만들다, 쪼개다, 깎다щепетИльность(女) (punctiliousness, overscrupulousness)щепетИльный (punctilious, overscrupulous, delicate)щЕпка(복;щЕпки) (chip, sliver) 토막, 나무토막щепОтка (pinch) 한줌, 한웅큼щепОтка сОли (pinch of salt)щепОтка табакУ (pinch of snuff)щепОть(女) (pinch)щербАтый (pock-marked, dented, chipped, gap-toothed)щербИна (indentation, pock-mark, gap)Щереметьево 쉐레메찌예보(러시아 공항)щетИна (bristle)щетИнистый (bristly, bristling, setaceous) 단단한, 뻣뻣한щетИнить/ощетИнить 털을 곤두세우다щетИниться/ощетИниться (bristle up)щетинообрАзный (setaceous, setiform)щи (cabbage soup, shchi) 시치(양배추를 넣어 끓인 수프)щи из кИслой капУсты (sauerkraut soup)щИколка (ankle)щИколотка (ankle, anklebone, malleolus) 복사뼈щипАть/щипнУть (pinch, nip, tweak, bite, shred, nibble, browse, pluck)щипАться (pinch, pinch each other)щипкОвые инструмЕнты (stringed musical instruments played by plucking)щипкОвый щипкОвые инструмЕнтыщипкОм (pizzicato)щипОк (nip, pinch, tweak)щипцЫ (pincers, pair of tongs) 집게щипцЫ для завИвки (curling-irons)щипцЫ для орЕхов (nutcrackers)щипцЫ для сАхара (sugar-tongs)щИпчики (pair of tweezers)щит (backboard, shield, buckler, panel, screen, snow-screen, snow-fence, sluice-gate, tortoise-shell, scutum) 백보드, 방패(防牌), 가리개, 막이, 바람막이, 표적(標的), 보호(保護), 수호(守護), 수비(守備), 차열판, 전시판, 수문수위조절장치щит управлЕния (control panel)щитовИдка (thyroid gland)щитовИдная железА (thyroid gland) 갑상선(甲狀腺)щитовИдный (thyroid) 방패모양의щитовИдный хрящ (thyroid cartilage)щитовой 방패의, 가리개의, 차양의щитОк (backboard, shield, buckler, panel, screen, snow-screen, snow-fence, sluice-gate, tortoise-shell, scutum, corse-let, thorax, cyme, corymb, dashboard) 백보드, 방패(防牌), 가리개, 막이, 바람막이, 표적(標的), 보호(保護), 수호(守護), 차열판, 전시판, 수문수위조절장치щитонОсец (armour-bearer)щитоностный 방패를지닌щитообрАзный (shield-shaped, scutiform) 방패모양의щУка (pike, ling) (魚)쑤까(꼬치고기를 닮은 담수어, 삼치)щунЯть/щунИть 꾸짖다щуп (probe, probing rod) 탐침(探針), 목질조사용 송곳, 조사기구щУпальце (tentacle, palpus, antenna) 촉각(觸角), 촉수(觸手), 마수(魔手)щУпать галзАми (scan)щУпать/пощУпать (touch, probe, feel) 닿다, 짚다, 만져보다, 찾다, 더듬다, 관찰하다, 시험하다щУпик 촉각, 조사기구щУплый (puny, frail)щур (pine-grosbeak)щУрить 눈을 가늘게뜨다, 실눈을 하다щУриться (screw up one`s eyes, squint, narrow) 눈을 가늘게하다, 눈이 가늘어지다щурЁнок (young pike)щУчий (pike, ling) (魚)쑤까(꼬치고기를 닮은 담수어, 삼치)щЁголь(男) (dandy, fop) 멋쟁이щЁлк (crack, snap of the fingers) 튕김, 쪼갬, 딱 소리가남, 새의 지저귐, 지저귀는 소리щЁлка (chink)щЁлканье (clicking, popping, fillip-ing, cracking, trilling, jug)щЁлканье зубАми (chattering of teeth)щЁлканье пАльцами (snapping one`s fingers)щЁлкать/щЁлкнуть (click, crack, smack, pop, flick, fillip, trill, jug)щЁлок (alkaline solution, lye) 잿물, 알카리성포화액щЁлочность(女) (alkalinity)щЁлочь(女) (alkali) 알칼리щЁтка для волОс (hair-brush) 빗, 머리빗щЁтка для ногтЕй (nail-brush)щЁтка для обуви 구두솔щЁтка для одежды 옷솔щЁтка одЁжная 양복솔щЁтка(복;щЁтки) (brush, push broom, fetlock) 브러시, 솔, 수세미, 빗자루щЁточник (brush-maker, brush-seller)щЁточное произвОдство (brush factory)щЁточный (brush)щЁчка (cheek, jaw) 볼, 뺨, 측면, 옆쪽щЁчный (cheek) 볼의, 뺨의, 측면의, 옆쪽의эбЕновое дЕрево (ebony) (植)흑단(黑檀, 감나무과의 상록수)эбЕновый (ebony) 흑단의эбонИт (ebonite) 에보나이트, 경화고무эбонИтовый (ebonite) 에보나이트의эбуллиоскОп (ebullioscope)эбуллиоскопИя (ebullioscopy)эвако- 후송(後送), 철수(撤收)эвакогоспиталь(男) 후송병원(後送病院)эвакопУнкт (=эвакуациОнный пункт) (evacuation center) 철수지점(撤收地點), 후송장소(後送場所)эвакуАтор 철수요원, 병원의 입원, 퇴원 담당직원эвакуациОнный (evacuation) 철수의, 후송의, 송환의эвакуациОнный гОспиталь (evacuation hospital) 후송병원(後送病院)эвакуАция (evacuation) 철수(撤收), 후송(後送), 송환(送還), 귀환(歸還), 소개(疏開)эвакуАция войск 철군(撤軍)эвакуИрованный (evacuee)эвакуИровать (evacuate) 철수시키다, 철군하다, 후송하다, 송환하다, 소개하다, 소개시키다эвакуИроваться (evacuate)эвдиОметр (eudiometer) 유디오미터, 측기관(測氣管)эвЕн, эвЕнка (Even) 에벤민족(동부시베리아소수민족, 옛이름은 ламУт)эвЕнк, эвенкИйка (Evenk) 에벤크 민족(동부시베리아의 한 민족, 옛 이름은 тунгУс)эвенкИйский (Evenk) 에벤크 민족의ЭвенкИйский автономный округ (州)эвенкИйский язЫк (the Evenk language) (語)에벤크 어эвЕнский (Even) 에벤 민족의эвЕнский язЫк (the Even language) (語)에벤어эвентуАльный (eventual, possible)ЭверЕст (=Джомолунгма) (山)에베레스트 산эвкалИпт (eucalyptus)эвкалИптовое мАсло (eucalyptus oil)эвкалИптовый (eucalyptus)ЭВМ (=электрОнная вычислИтельная машИна) (electronic computer)эвольвЕнта (evolvent)эволЮта (evolute)эволюционИзм (evolutionism) 진화론(進化論)эволюционИровать (evolve) 진화하다, 발전하다эволюционИст (evolutionist) 진화론자(進化論者)эволюциОнная теОрия (theory of evolution, doctrine of evolution)эволюциОнный (evolutional, evolutionary)эволЮция (evolution) 진화(進化), 진전(進展), 발전(發展), 전개, 기동, 기동연습, 운동, 움직임Эврика 에브리카(창의적 생각이 떠올랐을 때 지르는 환성, 그리스어로 ‘발견했다’의 뜻)!эвристика 교수법эвристИческий (heuristic)эвристИческий мЕтод (heuristic method)эвфемИзм (euphemism)эвфемистИческий (euphemistic)эвфонИческий (euphonic)эвфонИя (euphony)эвфуИзм (euphuism)эвфуистИческий (euphuistic)ЭгЕйское мОре (海)에게해эгИда (aegis) 비호(庇護), 보호(保護), 후원(後援)эго 자아(自我)эгоИзм (egoism, selfishness) (理)에고이즘, 이기주의(利己主義)эгоИст, эгоИстка (egoist, selfish person) 이기주의자(利己主義者), 얌체эгоистИческий (egoistic, egoistical, selfish) 이기주의의эгоистИчность(女) (egoism, selfishness)эгоистИчный (egoistical, selfish) 이기주의의эготИзм (egotism) 이기주의(利己主義), 자아주의(自我主義), 자만эгоцентрИзм (egocentrism)эгоцентрИческий (egocentric)эгрЕт, эгрЕтка (egret-plume, aigrette)Эдак (so, in this manner, thus, some) (口)이처럼, 이런식으로, 또다른식으로, 대체, 약эдакий 이런, 이같은, 무슨, 정말Эдда (Edda)эдельвЕйс (edelweiss) (植)에델바이스эдЕм (Eden)эдИкт (edict) 칙령, 포고, 고시Эдинбург (市)에딘버러(스코틀랜드 수도)Эдисон (人)에디슨(Томас Эдисон, 1847-1931, 미국발명가)эжЕктор (ejector)эзОповский (Aesopian)эзОповский язЫк (Aesopian language)эзотерИческий (esoteric)эй (hey! hi! I say! ahoy! hurrah!) 어이, 여보게(사람을 부르는말)Эйзенхауэр (人)아이젠하워эйнштейний (化)아인시타이늄Эйре (國)에이레Эйфелева бАшня 에펠탑(프랑스 파리)эк 놀람, 비꼼, 조소, 불만Эка вАжность! (what does it matter?)Эка втОра! 무슨 재난인가!Эка нЕвидаль (so, what else is new? it`s no big deal!)ЭквадОр (Ecuador) (國)에콰도르(=ЭкуадОр, 남미)эквАтор (Equator) 적도(赤道)экваториАл (equatorial)экваториАльные штилевЫе пОлосы (the doldrums)экваториАльный (equatorial)экви-등가, 동등, 등량(等量), 동의(同義)эквивалЕнт (equivalent) 등가물(等價物), 같은뜻, 당량(當量)эквивалЕнтная стОимость (equivalent value)эквивалЕнтность(女) (equivalence)эквивалЕнтный (equivalent)эквилибр 평형, 균형эквилибрИст, эквилибрИстка (equilibrist, tightrope-walker) 곡예사(曲藝師)эквилибрИстика (tightrope-walking) 곡예(曲藝), 줄타기эквипотенциАльная повЕрхность (equipotential surface)эквипотенциАльный (equipotential)ЭКГ (=электрокардиограмма) 심전도(心電圖)экз- 표본, 실물, 견본, 변종, (책, 문서의)권, 부экзальтАция (exaltation)экзальтирОванный (ecstatic, in a state of exaltation)экзАмен на аттестАт зрЕлости (examination for the school-leaving certificate)экзАмен на государственный чин 과거(科擧), 과거시험(科擧試驗)экзАмен на квалификации 자격시험(資格試驗)экзАмен(복;экзАмены) (exam, examination, test) 시험(試驗), 고시, 고사, 심사(審査)экзаменАтор (examiner) 시험관(試驗官), 심사원, 검사원экзаменациОнная комИссия (examining board)экзаменациОнная сессия (examinations period, exams) 시험기간(試驗期間)экзаменациОнный (exam, examination, test) 시험의, 고시의, 고사의, 심사의экзаменациОнный билЕт (examination question-paper, question card) 시험지(試驗紙)экзаменовАть/проэкзаменовАть (examine) 시험 치다экзаменовАть/проэкзаменовАть (go in for an examination, take an examination)экзаменУющийся (examinee) 수험생(受驗生)экзекУция (corporal punishment)экзЕма (eczema) (病)습진(濕疹), 수포진экзематОзный (eczematous)экземплЯр (copy, specimen) 책…권, 문서…부, 1개, 증정본(贈呈本), 견본(見本), 실물견본(實物見本), 표본(標本), 변종экземпляр от автора 저자의 증정본экзистенциалИзм (existentialism)экзогЕнный (exogenous)экзот 외래종식물(外來種植物), 외래종동물(外來種動物)экзотерИческий (exoteric)экзотермИческие реАкции (exotermal reactions)экзотермИческий (exotermal)экзОтика (exotic character) 이국풍(異國風), 이국정취(異國情趣)экзотИческий (exotic) 이국풍의, 이국정취의экзотичный (exotic) 이국풍의, 이국정취의экивОк (equivoque, quibble)Экий (what, what a)Экий шалУн! (what an imp!)экипАж (crew, carriage, depot) 탈것, 차(車), 마차(馬車), 선원(船員), 승무원(乘務員), 해병대(海兵隊, =флотский экипАж)экипировАть (equip) 준비시키다, 준비하다, 장비하다экипировАться (equip oneself) 준비되다экипирОвка (equipping, equipment) 탑재(搭載), 치장(治裝), 장비, 준비물(準備物), 비품(備品)Эккер (cross-staff, optical square)эклампсИя (eclampsy)эклектИзм (eclecticism)эклЕктик (eclectic)эклЕктика (eclecticism)эклектИческий (eclectic)эклектИчный (eclectic)эклИптика (ecliptic)эклиптИческий (ecliptic)эклОга (eclogue)Экое счАстье! (what luck!)экологИческий (ecological) 생태의, 환경의эколОгия (ecology) (學)생태학(生態學), 환경학(環境學)эконОм (economist, housekeeper, steward)экономАйзер (economizer)экономИзм (economism)эконОмика (economy, economics) 경제(經濟), (學)경제학(經濟學), 경제활동(經濟活動)эконОмика сЕльского хозЯйства (rural economics)экономИст, экономИстка (economist) 경제학자(經濟學者), 경제전문가(經濟專門家), 경제담당자, 19-20C러시아경제주의자экономИст-плановИк (economic planner)экономИст-статИстик (statistician)эконОмить/сэконОмить (economize, use sparingly, husband, save, spare, cut down expenses) 절약하다, 절감하다экономИческая бАза (economic basis) 경제적기반(經濟的基盤)экономИческая блокАда (economic blockade) 경제봉쇄(經濟封鎖)экономИческая геогрАфия (economic geography)экономИческая полИтика (economic policy) 경제정책(經濟政策)экономИческая стАчка (economic strike)экономИчески 경제적으로экономИческий (economic) 경제의, 경제적인, 경제학의, 덕용의экономИческий класс (economy class) 이코노미클래스, 2등석экономИческий кризис 경제위기(經濟危機)экономИческий райОн (economic region)экономИческий рост 경제성장(經濟成長)экономИческий эффект 경제적효과(經濟的效果)экономИческое возрождЕние 경제적 부흥(經濟的復興)экономИческое строИтельство 경제건설(經濟建設)экономИческое тяготЕние 경제적 의존(經濟的依存)экономИчно 경제적으로экономИчность(女) (economy)экономИчный (economical, economic-type, efficient) 경제적인экономИчный спОсоб изготовлЕния (economical method of manufacturing)эконОмия (economy, estate, saving) 절약(節約), 검약(儉約), 경제(經濟)эконОмка (housekeeper)эконОмничать (economize, be excessively economical)эконОмность(女) (economy, thrift)эконОмный (economical, thrifty)экрАн (screen, shield) 스크린, 영화(映畵), 영화화면(映畵畵面), 영화예술(映畵藝術), 영사, 영사막, 차광판, 차열판, 칸막이, 병풍экрАн телевизора (screen) TV화면экранизАция (filming, screening, screen version)экранизИровать (film, make a film, screen, make a screen)экранИрование (screening, shielding)экранИровать (screen, shield)экс-(ex-) 전(前), 이전(以前), 옛날, 원래, 수탈, 징발экс-минИстр (ex-minister) 전직장관(前職長官)экс-чемпиОн (ex-champion)эксгумАция (exhumation) 시체발굴экскавАтор (excavator, back-hoe, power shovel) 굴삭기, 굴착기(掘鑿機), 백호экскавАторный (excavator, back-hoe, power shovel) 굴삭기의, 굴착기의экскавАторщик, экскавАторщица (excavator operator) 굴착기 운전수экскавАция (excavation) 굴착(掘鑿)экскоммуникАция (宗)파문экскремЕнты (excrement, faeces) 배설물(排泄物), 대변(大便)экскрЕты (excreta)экскрЕция (excretion) 배설작용(排泄作用)Экскурс (excursus, digression) 여담(餘談), 보충설명(補充說明)экскурсАнт, экскурсАнтка (excursionist, sightseer, field trip student) 견학생(見學生), 유람객(遊覽客)экскурсиОнная бАза (excursion center)экскурсиОнное бюрО (excursion office)экскурсиОнное судно 유람선(遊覽船)экскурсиОнный (excursion) 유람의, 관광의экскурсиОнный автобус 관광버스экскурсиОнный катер 유람선(遊覽船)экскурсиОнный пароход (sightseeing boat) 유람선(遊覽船)экскУрсия (excursion, trip, outing, excursion party, party of excursionists, group of sightseers) 견학(見學), 견학단(見學團), 소풍(逍風), 여행(旅行), 수학여행(修學旅行), 단체여행(團體旅行), 야유회(野遊會), 유람(遊覽), 관광(觀光), 구경, 투어, 회상экскУрсия в музей 박물관견학(博物館見學)экскурсовОд (guide) 가이드, 관광가이드, 안내원(案內員), 박물관안내자(博物館案內者), 지휘자, 해설자экслИбрис (ex-libris, book-plate) 장서표(藏書票)экспансИвная натУра (expansive nature)экспансИвность(女) (effusiveness)экспансИвный (effusive)экспансионИзм (expansionism) 확장론(擴張論), 확장주의, 발전론, 발전주의экспансионИст (expansionist) 확장주의자(擴張主義者)экспансионИстская полИтика (policy of expansion)экспансионИстский (expansion, of expansion) 확장주의의, 확장주의자의экспАнсия (expansion) 확대(擴大), 확장(擴張), 영토확장(領土擴張), 경제력확장, 신장(伸張), 국력신장(國力伸張), 발전(發展)экспатриАнт (expatriate)экспатриАция (expatriation)экспатриИровать (expatriate) 본 국적을 버리다экспатриИроваться (expatriate)экспедИровать (expedite, dispatch)экспедИтор (forwarding agent, forwarder, head clerk) 발송인(發送人), 운송업자экспедициОнные войскА (expeditionary forces)экспедициОнный (expeditionary, dispatch, forwarding)экспедициОнный кОрпус (expeditionary corps)экспедИция (expedition, party, dispatch office) 발송(發送), 발송계(發送係), 파견(派遣), 원정(遠征), 원정군(遠征軍), 탐험(探險), 탐험대(探險隊), 학술탐험(學術探險), 단체, 단체여행(團體旅行)эксперимЕнт (experiment) 실험(實驗), 학술실험(學術實驗)экспериментАльная лаборатория 실험실(實驗室)экспериментАльно 실험으로, 실험에의해экспериментАльные данные (experimental data)экспериментАльный (experimental) 실험의экспериментАтор (experimenter, experimentalist) 실험자(實驗者)экспериментИрование (experimentation) 실험экспериментИровать (над) (experiment) 실험하다экспЕрт(복;экспЕрты) (expert) 전문가(專門家), 숙련자(熟練者), 감정인(鑑定人, =судЕбный экспЕрт), 심사원(審査員)экспертИза(복;экспертИзы) (examination, commission of experts) 시험(試驗), 검사, 감정(鑑定), 감정위원회экспЕртная комИссия (commission of experts) 감정위원회экспЕртный (expert) 전문가의, 숙련자의, 감정인의, 심사의экспиратОрное ударЕние (expiratory accent, expiratory stress)экспиратОрный (expiratory, expiratorial)экспирАция (expiration) 호기(呼氣), 날숨эксплантАция (explantation)экспликАция (explication)эксплозИвный (plosive)эксплозИвный звук (plosive sound)эксплуатАтор, эксплуатАторка (exploiter) 착취자(搾取者)эксплуатАторские клАссы (the exploiter classes)эксплуатАторский (exploiter) 착취자의эксплуатациОнник (operative)эксплуатациОнные кАчества (performance)эксплуатациОнные расхОды (operating costs, running costs)эксплуатациОнные услОвия (working conditions)эксплуатациОнный (operation, operational) 채취의, 채굴의, 개발의, 사용의, 이용의, 경영의эксплуатАция (exploitation, exploiting, operation, maintenance, running) 착취(搾取), 채취(採取), 채굴(採掘), 사용(使用), 이용(利用), 악용(惡用), 개발, 경영эксплуатАция машин 기계사용эксплуатАция труда 노동력착취(勞動力搾取)эксплуатИровать (exploit, operate, run, work) 착취하다, 개발하다, 개척하다, 경영하다, 이용하다, 사용하다ЭкспО (Expo) 엑스포экспозЕ (expose)экспозиционный зал 전시장(展示場)экспозИция (exposition, exposure, display) 박람회(博覽會), 요지설명, 진열(陳列), 진열품(陳列品), 전람(展覽), 전람물(展覽物), 제시(提示), 노출экспонАт(복;экспонАты) (exhibit, the exhibit, displays) 출품(出品), 진열품(陳列品), 전시품(展示品), 전람품(展覽品)экспонЕнт (exponent, exhibitor, index) 출품자, 진열자, 표시물, 지수(指數)экспонИрование 드러냄, 노출(露出), 출품(出品), 전람, 진열экспонИровать (expose, exhibit) 드러내다, 노출하다, 출품하다, 전람하다, 전시하다, 진열하다Экспорт (export) 수출(輸出), 수출액(輸出額)Экспорт хлЕба (grain export)экспортИрование (exportation)экспортИровать (export) 수출하다Экспортная пОшлина (export duty) 수출세(輸出稅)Экспортная премия 수출장려금Экспортная торгОвля (export trade)Экспортный (export) 수출экспортЁр (exporter) 수출업자(輸出業者)экспрЕсс (express) 직행버스, 급행열차, 급행선박экспрЕсс-автобус 고속버스экспрЕсс-доставка (express mail)экспрЕсс-информАция (express information)экспресс-почта 속달(速達, =срочная почта)экспрессИвный (expressive) 표현력이풍부한, 표정이풍부한экспрессионИзм (expressionism) 표현주의(表現主義)экспрессионИст (expressionist) 표현주의자(表現主義者)экспрессионистИческий (expressionistic)экспрЕссия (expression) 표현력(表現力), 표정(表情), 착출(搾出)экспрЕссный (express)экспрОмпт (impromptu) 즉흥시(卽興詩)экспрОмптом (impromptu, extempore, offhand, off the cuff)экспроприАтор (expropriator)экспроприАция (expropriation) 수용, 수탈, 박탈(剝奪), 징발(徵發), 공용징발экспроприИровать (expropriate, dispossess) 몰수하다, 수용하다, 수탈하다, 박탈하다, 징발하다экстАзи (ecstasy) 엑스터시, 무아경(無我境), 황홀(恍惚), 희열, 도취(陶醉)экстенсИвное хозЯйство (extensive agriculture)экстенсИвность(女) (extensiveness)экстенсИвный (extensive) 산만한(↔интенсивный), 다방면의, 조잡한, 외연적인экстЕрн (external student)экстернАт (external studies)экстерриториАльность(女) (ex-territoriality) 치외법권(治外法權)экстерриториАльный (ex-territorial) 치외법권의экстерьЕр (exterior)Экстра (extra) 엑스트라, 특별(特別), 임시(臨時), 여분(餘分), 추가(追加)экстра-почта 특별배달우편экстравагАнтность(女) (extravagance, eccentricity)экстравагАнтный (extravagant, eccentric) 터무니없는, 비정상적인, 부조리한экстравазАция 일혈(溢血)экстрагИрование (extracting) 뽑아냄, 추출экстрагИровать (extract) 뽑다, 뽑아내다, 추출하다экстрадИция 외국인범인의본국인도, 범인인도экстрАкт(복;экстрАкты) (extract) 엑스트랙트, 발췌(拔萃), 개요(槪要), 요약(要約), 추출물(抽出物)экстрактИвные веществА (extractive substances)экстрактИвный (extractive) 엑스트랙트의, 뽑아낸, 발췌한, 추출한экстрАктор (extractor) 추출기, 추출장치, 분리기, 치과용 집게экстрАкция (extraction) 뽑음, 뽑아냄, 추출, 분석추출экстрАкция зуба 이빨뽑기экстраординАрный (extraordinary)экстраординАрный профЕссор 조교수экстраполИрование (extrapolation)экстраполЯция (extrapolation)экстремАльный (extreme, extremal) 극단적인экстремИзм (extremism) 극단주의(極端主義), 극단론(極端論)экстремИст (extremist) 극단주의자(極端主義者), 극단론자экстремистский 과격한, 극단주의자의экстремум 극치(極値), 극값Экстренная телегрАмма 지급전보Экстренно (urgently)Экстренное заседАние (extraordinary meeting)Экстренность(女) (urgency, special character)Экстренный (special, extraordinary, urgent, emergency) 특별한, 특급의, 지급의, 임시의, 비상의, 이상한, 예정외의, 유예없는Экстренный вЫпуск (special edition) 호외Экстренный пОезд (special train) 특별열차(特別列車)эксудАт (exudation)эксцентриада 희극эксцЕнтрик (eccentric, cam, clown, comic-actor) 희극연기자эксцЕнтриковый (eccentric)эксцЕнтриковый диск (eccentric disk)эксцентрицитЕт (eccentricity)эксцентрИческий (eccentric, off-center)эксцентрИчность(女) (eccentricity)эксцентрИчный (eccentric)эксцЕсс(복;эксцЕссы) (excess) 무절제, 과도, 난폭, 폭행, 방자ЭкуадОр (國)에콰도르(남미)ЭКЦ (=экспертно-криминалистический центр)эластИчность(女) (elasticity, flexibility)эластИчный (elastic, flexible) 탄력의, 탄성의, 확고하지않은, 안정되지않은, 움직이기쉬운, 활달한элевАтор (grain-elevator, elevator)элегАнтность(女) (elegance) 우미, 우아(優雅), 전아, 세련(洗練)элегАнтный (elegant, smart) 우미한, 우아한, 전아한, 세련된элегИческий (elegiac, melancholy) 슬픈, 애가의, 만가의элегИчный (melancholy)элЕгия (elegy) 엘레지, 애가(哀歌), 비가, 만가элективный 선거의, 선택의электор 선거인(選擧人), 선택자(選擇者)электризАция (electrization, treatment by electric charges) 충전(充電)электризовАть (electrify, subject to electric charges)электризовАться (electrify, become electric)электрИк (electric blue)элЕктрик (electrician, electric engineer) 전기공(電氣工), 전기기술자(電氣技術者)электрификАция (electrification) 전력보급, 전력사용, 전등사용электрифицИровать (electrify) 전기를 보급시키다, 전기를 끌어들이다электрИческая батарЕя (electric battery)электрИческая брИтва (electric razor, electric shaver) 전기면도기(電氣面刀器)электрИческая вИлка 플러그, 콘센트электрИческая желЕзная дорОга (electric railway)электрИческая искра 전기스파크электрИческая лАмпочка (electric bulb) 전구(電球), 전등(電燈)электрИческая плита (stove) 가스레인지электрИческая стАнция (electric power station, power plant)электрИческая цепь 전기회로(電氣回路)электрИческая энЕргия 전기에너지электрИчески 전기로, 전기적으로электрИческий (electric, electrical) 전기의, 전기적인электрИческий вентилЯтор 선풍기(扇風機)электрИческий двигатель 원동기(原動機)электрИческий звонОк (electric bell)электрИческий кармАнный фонАрик (electric torch, pocket flashlight, pocket flash)электрИческий орган (electric organ) (音)전자오르간электрИческий свет (electric light)электрИческий скат (electric ray)электрИческий столб 전봇대электрИческий ток (electric current) 전류(電流)электрИческий Угорь (electric-eel) 전기뱀장어электрИческий утЮг (electric-iron) 전기다리미электрИческий фонАрь (electric torch, pocket flashlight, pocket flash)электрИческое освещЕние (electric lighting) 전등(電燈)электрИческое табло (score board) 스코어보드, 전광판(電光板)электрИчество (electricity, electric light) 전기(電氣)электрИчка (electric railway, electric train) (口)보통열차, 전기철도(電氣鐵道)электро 전기도금(電氣鍍金)электро- (electro-) 전기(電氣), 전력(電力)электроакустИческие прибОры (electro-acoustic apparatus)электроакустИческий (electro-acoustic)электроаппаратУра (electrical equipment)электробрИтва (electric razor, electric shaver) 전기면도기(電氣面刀器)электробытовОйэлектробытовЫе прибОры (electrical appliances)электровОз (electric locomotive) 전기기관차(電氣機關車)электрогитАра (electric guitar) 전자기타электрОд (electrode)электродвИгатель(男) (electric motor)электродвИжущая сИла (electromotive force)электродвИжущий (electromotive) 전동의электродинАмика (electro-dynamics)электродинамИческий (electro-dynamic)электродинамОметр (electro-dynamometer)электрОдный (electrode)электрОдный потенциАл (electrode potential)электродоЕние (electric milking)электродоИльная машИна (electric milking machine)электродОйка (electric milking, electric milker)электрозапАл (electric fuse, electric primer)электроИлка (electric milker)электрокАр (electric car, electric trolley-car)электрокардиогрАмма (electrocardiogram)электрокардиогрАфия (electrocardiography)электролАмповый (electric-bulb)электролечЕбница (electrotherapeutic establishment)электролечЕние (electrotherapy, electrical treatment)электрОлиз (electrolysis)электролИт (electrolyte)электролитИческий (electrolytic)электромагнетИзм (electromagnetism)электромагнИт (electromagnet)электромагнИтная волнА 전자파(電磁波)электромагнИтное пОле (electromagnetic field)электромагнИтные вОлны (electromagnetic waves)электромагнИтный (electromagnetic)электромашИна (electric machine)электрометаллУргия (electro-metallurgy)электрОметр (electrometer)электромехАник (electrician)электромехАника (electro-mechanics) (學)전기공학(電氣工學)электромобиль(男) 전동차(電動車)электромолотьбА (electric threshing)электромонтЁр (electrician)электромотОр (electric motor)электромотОрный (electro-motive)электромузыкАльный (electric musical)электромузыкАльный инструмЕнт (electric musical instrument)электрОн (electron) 전자(電子) 일렉트론합금электрОн-вОльт 전자볼트электронагревАтельные прибОры (electric heaters)электрОника (electronics) (學)전자공학(電子工學)электрОнная лАмпа (electronic tube) 전자관, 진공관(眞空管)электрОнная пАмять (electronic memory, memory tube)электрОнная почта (E-mail) 이메일электрОнная теОрия (electronic theory)электрОнная фИзика (electronic physics)электрОнно-вычислИтельная машИна (electronic computer)электрОнно-вычислИтельный (electronic computer)электрОнно-вычислИтельный центр (electronic computer center)электрОнно-лучевАя трУбка (cathode-ray tube, TV tube)электрОнно-счЁтный (electronic computer)электрОнные вычислИтельные машИны (electronic computers)электрОнный (electronic) 전자의электрОнный мозг (electronic brain) 전자두뇌, 전자계산기(電子計算器)электрОнный счЁтчик 전자계산기(電子計算器)электрооборУдование (electrical equipment)электроОптика (electron optics) (學)전자광학электроотрицАтельный (electro-negative)электропАхота (electric ploughing)электропередАча (electricity transmission) 송전(送電)электропитание 전력공급(電力供給)электроплУг (electric plough)электропОезд (electric train)электроположИтельный (electro-positive)электрополотЁр (electric floor-polisher)электроприбОр (electrical appliance)электропривОд (electric drive)электропрОвод (electricity cable) 전기줄, 전선(電線)электропровОдка (electric wiring) 배선, 배선공사, 전기를 끔электропровОдность(女) (electro-conductivity)электропровОдный (electro-conductive)электропромЫшленность(女) (electrical industry)электрораспределительный (電)배전의электросвАрка (electric welding)электросвАрщик (electric welder)электросЕть(女) (electricity supply network) (電)전력계통электросиловАя стАнция (electric power station) 발전소(發電所)электросиловОй (electric power)электроскОп (electroscope)электроснабжение 전력공급(電力供給)электростАль(女) (electric steel)ЭлектростАль(女) (市)엘렉트라스탈리электростАнция (electric power station) 발전소(發電所)электростАтика (electrostatics)электростатИческий (electrostatic)электротаблО (electronic announcement board)электротерапИя (electrotherapy, electrotherapeutics)электротЕхник (electrician, electrical engineer) 전기기사, 전기공학도электротЕхника (electrotechnology, electrical engineering) (學)전기공학(電氣工學), 전기공예학электротехнИческий (electro-technical) 전기공학의электротЯга (electric traction) 전기견인(電氣牽引)электрофизиолОгия (electro-physiology)электрофОр (electro-phore, electrophorus)электрофорЕз (electrophoresis)электрохимИческий (electrochemical)электрохИмия (electrochemistry)электрохОд (motor ship with electric propulsion)электрочайник 커피포트электрочасЫ 전기시계электрошОк (electroshock, electroshock therapy)электрощитОк 배전반(配電盤)электроэнЕргия (electric power) 전기(電氣), 전력(電力)электроЁмкость(女) (electro-capacity)элемЕнт(복;элемЕнты) (element, cell) 요소(要素), 원소(元素), 구성분자(構成分子), 기초지식(基礎知識)элементАрная чЕстность (common honesty)элементАрная школа 초등학교(初等學校)элементАрно 간단하게, 표면적으로элементАрное условие 최소조건элементАрное училище 초등학교(初等學校)элементАрность(女) (elementary quality, elementary nature)элементАрные знАния (elements, rudiments of knowledge)элементАрный (elementary) 기초의, 기초적인, 초보의, 초등의, 최소한도의, 가장간단한, 구성분자의, 요소의, 원소의, 소량의элемЕнты матемАтики (the elements of mathematics)элерОн (aileron)элефантиАзис (elephantiasis)элИзия (elision)эликсИр (elixir)элиминАция (elimination)элиминИрование (elimination)элиминИровать (eliminate)Элиста (市)엘리스타элИта (elite, best specimens) 엘리트, 선택된사람들, 우량종элИтный (elite, best specimens) 엘리트의, 우량종의элкетроакУстика (electro-acoustics)Эллии (Hellene, ancient Greek)Эллинг (slipway, shed, hanger)эллинИзм (Hellenism)эллинистИческий (Hellenistic)Эллинский (Hellenic)Эллипс (ellipse, ellipsis) 타원эллипсОид (ellipsoid)эллиптИческий (elliptic, elliptical)эль(男) (ale)Эль-Кувейт (Kuwait) (市)쿠웨이트(쿠웨이트 수도)Эльба (江)엘베강(독일)Эльбрус 엘리부르스(카프카스의 최고봉, 5633m)ЭльзАс (州)알자스 주(프랑스)эльзАсец, эльзАска (Alsatian) 알자스 사람эльзАсский (Alsatian) 알자스의, 알자스 사람의эльф (elf) 요괴(妖怪), 요정(妖精), 신령элЮвий (eluvium)эмАлевые крАски (enamel)эмАлевый (enamel, enamelled)эмалировАние (enamel-ing)эмалирОванная кастрЮля (enamel saucepan)эмалирОванный (enamelled)эмалировАть (enamel)эмалирОвка (enamel, enamel-ing)эмалирОвочный (enamel-ing)эмАль(女) (enamel) 에나멜, 유약эманАция (emanation)эманАция рАдия (radium emanation)эмансипАция (emancipation) 해방(解放)эмансипАция женщин 여성해방(女性解放)эмансипИровать (emancipate) 해방하다эмансипИроваться (become emancipated, get emancipated) 해방되다эмбарго (embargo) 엠바고, 수출금지, 수입금지, 기항금지, 출항금지(出港禁止), 차압эмблЕма (emblem) 엠블럼, 심벌, 표장, 상징(象徵), 기호эмблематИческий (emblematic)эмболИя (embolism)эмбриогенЕз (embryogenesis)эмбриОлог (embryologist)эмбриологИческий (embryological)эмбриолОгия (embryology)эмбриОн (embryo) 엠브리오, 태아(胎兒), 유충(幼蟲), 배종(胚種), 초기(初期)эмбрионАльный (embryonic)эмбриотомИя (embryotomy)эмеральд (emerald)эмигрАнт, эмигрАнтка (emigrant, emigre, emigree, exile) 망명자(亡命者), 이주자эмигрАнтский (emigrant, emigre, emigree, exile) 망명의, 이주의эмиграциОнный (emigratory)эмигрАция (emigration, emigrants, emigres)эмигрИровать (emigrate) 이주하다, 이민가다, 망명하다эмИр (emir)эмиссАр (emissary) 특사(特使), 밀사(密使)эмиссиОнный (emissive)эмиссиОнный банк (bank of issue)эмИссия (emission, issue) 지폐발행, (電)방사эмитент (유가증권, 은행권의)발행소эмитировать (유가증권, 은행권, 지폐를)발행하다эмоционАльный (emotional) 정서의, 정서적인, 감동적인эмоционАльный голод 정서부족(情緖不足)эмОция (emotion) 정서(情緖), 희노애락(喜怒哀樂)эмпиема 축농증(蓄膿症)эмпирЕи (empyrean)эмпирИзм (empiricism) 경험론(經驗論)эмпИрик (empiricist) 경험론자(經驗論者), 실제가(實際家)эмпириокритицИзм (empirical criticism)эмпирИческий (empiric, empirical)Эму (emu) (鳥)에뮤(타조와 비슷하며 날지 못하는 오스트레일리아産 큰 새)эмульгатор 유화제, 유상액, 유제эмУльсия (emulsion)эмфАза (emphasis)эмфатИческий (emphatic)эмфизЕма (emphysema)энгармонИческий (enharmonic)Энгельс (人)엥겔스Энгельск (市)엥겔스크эндемИческий (endemic)эндемИя (病)풍토병(風土病)эндо- 내부(內部)эндогАмия (endogamy) 동족결혼(同族結婚), 족내혼(族內婚)эндогЕнный (endogenous)эндодЕрма (endoderm)эндокардИт (endocarditis)эндокрИиные жЕлезы (endocrine glands)эндокрИиный(endocrine, endocrinic, endocrinal, endocrinous)эндокринолОгия (endocrinology) (學)내분비학(內分泌學)эндоскОп 내시경эндоскопИя 내시경 진찰эндотЕлий (endothelium)эндотермИческие реАкции (endothermic reactions)эндотермИческий (endothermic)Эндшпиль(男) (end-game)энергетИзм 활동주의(活動主義)энергЕтик (power engineering specialist) 활동주의자(活動主義者), 동력기사, 에너지전문가энергЕтика (power engineering) 활동주의(活動主義, =энергетизм), 에너지론, 동력공학(動力工學)энергетИческая бАза (power base, energy supply sources, source of power supply)энергетИческая прогрАмма (energy programme)энергетИческий (power, energy)энергетИческий балАнс (energy balance)энергетИческий крИзис (fuel and energy crisis) 에너지위기энергетИческое хозЯйство (power economy)энергИческий 원기왕성한, 정력적인, 박력있는, 강력한, 맹렬한энергИчно (busily) 원기있게, 정력적으로, 힘차게, 열심히, 부지런히энергИчность(女) 정력적임, 원기왕성, 과단, 단호함, 민활(敏活)энергИчные мЕры (drastic measures)энергИчный (energetic, vigorous) 원기왕성한, 정력적인, 박력있는, 강력한, 맹렬한, 씩씩한энергИчный человЕк (energetic person)энЕргия (energy) 에너지, 힘(力), 정력(精力), 박력(迫力), 원기(元氣), 활기(活氣), 기운(氣運)энерго- 에너지, 발전(發電), 전력(電力), 동력(動力)энергоблОк (power-generating unit)энергозатрАта(복;энергозатрАты) (power input)энергокрИзис 에너지위기энергосЕть(女) (power grid)энергосистЕма (power supply system) 에너지시스템, 동력시스템энергоснабжЕние 전력공급(電力供給)энергострОй 발전소건설энерготрАта 에너지소비энергоустанОвка 발전설비энергоцЕнтр 중앙발전소(中央發電所)энергоЁмкие произвОдства (power-consuming industries)энергоЁмкий (power-consuming)энклИтика (enclitic)энклитИческий (enclitic)Энное числО (any number, n number)Энный (unspecified, n) 임의의, 무한의, 무한대의Энский (N, a certain)Энский завОд (a certain factory)Энский полк (a certain regiment)энтерИт (enteritis)энтомОлог (entomologist) 곤충학자(昆蟲學者)энтомологИческий (entomological)энтомолОгия (entomology) (學)곤충학(昆蟲學)энтропИя (entropy) 엔트로피(열량 단위) 열역학함수, 안검내번증(眼瞼內번症)энтузиАзм (enthusiasm) 열광(熱狂), 열중(熱中), 열성(熱誠), 열심(熱心)энтузиАст, энтузиАстка (enthusiast) 팬, 심취자, 열성자, 열광자(熱狂者), 광신자(狂信者)энцефалИт (encephalitis) 뇌염(腦炎)энцефалогрАмма (encephalogram)энцИклика (encyclic)энциклопедИзм (encyclopedic learning)энциклопедИст, энциклопедИстка (Encyclopedist, person of encyclopedic learning, person of encyclopedic knowledge) 박식한사람, 백과사전 편집자энциклопедИческие знАния (encyclopedic knowledge)энциклопедИческий (encyclopedic) 백과사전의, 지식이 광범한, 여러 가지의, 박학다식의, 학문에두루능통한энциклопедИческий словАрь (encyclopedia) 백과사전(百科事典, 학술, 예술, 문화 등 모든 분야에 걸친 사항을 사전형식으로 분류 배열하고 풀이해 놓은 책)энциклопЕдия (encyclopedia) 백과사전(百科事典), 백과전서(百科全書), 입문서(入門書)ЭОл (Aeolus) (神)아이올로스(바람의 신)эолИт (eolith)эолитИческий (eolithic)эОлова Арфа (Aeolian harp)Эос (神)에오스(새벽의 여신), 새벽эоцЕн (eocene)эпентЕза (epenthesis)эпигОн (imitator, unoriginal follower)эпигОнский (imitative)эпигОнство (feeble imitation)эпигрАмма(복;эпигрАммы) (epigram)эпиграмматИческий (epigrammatic)эпИграф (epigraph)эпигрАфика (epigraphy)эпидемиОлог (epidemiologist) 전염병학자(傳染病學者)эпидемиологИческий (epidemiological) 전염병의эпидемиолОгия (epidemiology) (學)전염병학(傳染病學)эпидемИческая болЕзнь (epidemic) (病)전염병(傳染病)эпидемИческий (epidemic) 전염병의, 유행병의эпидЕмия (epidemic) 유행(流行), (病)유행병(流行病), 전염병(傳染病), 역병(疫病)эпидЕмия тИфа (病)장티프스эпидЕрма (epidermis)эпидЕрмис (epidermis)эпидиаскОп (epidiascope)эпидот 녹염석(綠簾石)эпизОд (episode) 에피소드, 사건(事件), 삽화(揷話), (音)삽입부эпизодИческий (episodic, episodical)эпизодИческий персонАж (incidental character)эпизодИческий случай 삽화적사건эпизоотИческий (epizootic) 유행병의эпизоОтия (epizootic) 유행병эпик 서사시인(敍事詩人)Эпика (epics) 서사시(敍事詩)эпикурЕец (epicurean)эпикуреизм 에피쿠로스주의, 쾌락주의, 향락주의эпикурЕйский (epicurean)эпикурЕйство (epicureanism)эпилЕпсия (epilepsy) (病)간질(癎疾, 발작적으로 경련, 의식상실 등의 증상을 일으키는 질환)эпилЕптик (epileptic) 간질병 환자эпилептИческий (epileptic) 간질의, 간질병의, 간질병 환자의эпилОг (epilogue) 에필로그(↔пролог), 결어(結語), 끝, 종국(終局)эпИстола 서신(書信), 서간, 교서эпистолЯрный (epistolary)эпитАфия (epitaph)эпителиАльный (epithelial)эпитЕлий (epithelium)эпИтет (epithet) (語)형용어(形容語), 형용구эпифИт (epiphyte) (植)착생식물(着生植物), 기생식물эпицЕнтр (epicenter) 진앙(震央 : 震源 바로 위의 지점), 진원(震源)эпицИкл (epicycle)эпициклИческая передАча (epicyclic gear)эпициклИческий (epicyclic)эпИческая поЭма (epic poem) 서사시(敍事詩, 역사적사실, 신화, 전설 등을 객관적으로 읊은 시)эпИческий (epic) 서사시적인, 장중한эполЕт (epaulet) 견장(肩章), 어깨장식эполета (epaulet) 견장(肩章), 어깨장식эпопЕя (epopee, epic) 시편(詩篇), 영웅시(英雄詩), 서사시(敍事詩), 사시(史詩), 연속되는큰사건Эпос (epos, epic literature) 서사시, 산문문학эпОха (epoch, age, era) 시대(時代), 시기(時期), 세(世), 획기적사건(劃期的事件), 중요사건(重要事件)эпОха ВозрождЕния 르네상스 시대, 문예부흥기(文藝復興期)эпОха просвещЕния (the Age of the Enlightenment) 계몽시대(啓蒙時代)эпОха феодалИзма (age of feudalism)эпохАльный (epochal, epoch-making) 획기적인Эр-риЯд (Riyadh) (市)리야드(사우디아라비아 수도)Эра (era, period) 기원(紀元), 시대(時代), 시기(時期), 사건(事件), 대(代, 지질의구분시기)Эрбий (erbium)эрг (erg, ergon) 에르그(에너지, 일, 작업의 단위)эргонОмика (學)인간공학(人間工學)эргонОмия (學)인간공학(人間工學)эрготИзм (ergotism)эрегИровать 발기하다, 부어오르다, 종기가나다эрЕкция (erection) 발기(勃起), 종창(腫脹)эретИзм 이상흥분, 과민증(過敏症)эрзАц (ersatz) 대용품(代用品)ЭрИнии (Erinyes) (神)에리니에스эритЕма (erythema)Эритрея (Eritrea) (國)에리트레아(아프리카)эритроцИт(복;эритроцИты) (erythrocytes, red corpuscles)ЭрмитАж (the Hermitage) 에르미따쉬(쌍 뻬쩨르부르크의 歷史藝術博物館, 프랑스어로 은자의 집)эродИровать (erode) 침식하다эрозИйный (erosive)эрозиОнный (erosive)эрОзия (erosion) 침식эрОзия почв (soil erosion)Эрос (Eros) (神)에로스(사랑의 신, 로마신화의 큐피드)Эрос (eros) 사랑, 연애(戀愛), 열정(熱情)Эрот (Eros)эротИзм (eroticism) (理)에로티시즘, 호색(好色), 다음(多淫)эрОтика (sensuality) 색정적요소(色情的要素), 연애시(戀愛詩), 연애문학(戀愛文學)эротИческий (erotic, sensual) 에로틱한, 호색의, 연애의эротИчный (erotic, sensual) 에로틱한эротомАн (erotomaniac, sexual maniac)эротомАния (erotomania)эрудИрованный (erudite)эрудИт (erudite person) 박식한사람, 박학한사람, 석학(碩學)эрудИция (erudition, learning) 석학(碩學), 박학(博學), 박식(博識)эрцгЕрцог (archduke) 왕자(王子), 대공эсЕр, эсЕрка (socialist-revolutionary) 사회혁명당원(社會革命黨員)эсЕровский (socialist-revolutionary) 사회혁명당원의эскавАтор (excavator)эскАдра (squadron) 함대(艦隊), 분함대(分艦隊), 연대эскАдра в походе 출정함대эскАдренный (squadron) 분함대의эскАдренный авианОсец 공격용 항공모함(攻擊用 航空母艦)эскАдренный минонОсец (destroyer, torpedo-boat) 구축함(驅逐艦)эскадрИлья (air squadron) (軍)비행중대(飛行中隊)эскадрИлья истребИтелей (fighter squadron)эскадрОн (cavalry squadron, cavalry troop) (軍)기병중대эскадрОнный (squadron)эскалАтор (escalator, moving stair-case, moving stairway) 에스컬레이터эскалАторный 에스컬레이터의, 높이는, 늘이는, 신축의, 자동의эскалАция (escalation) 에스컬레이션, 단계적확대(段階的擴大), 점증(漸增)эскалоп (고기의)버터구이эскапада (터무니없는, 엉뚱한)언동또는장난эскАрп (scarp)эсквАйр (esquire)эскИз (sketch, study, cartoon, draft, outline) 스케치, 밑그림, 소묘(素描), 초안(草案), 초고(草稿)эскИзный (sketch, study, cartoon, draft, outline) 초안의, 스케치의, 밑그림의эскИзный проект 계획초안(計劃草案)эскимО (Eskimo, choco ice-cream) 에스키모인, 에스키모(초코아이스크림)эскимОс, эскимОска (Eskimo, Eskimo woman) 에스키모인(북아메리카의 북극해연안, 그린란드 등지에 사는 인종)эскимОсский (Eskimo) 에스키모인의эскОрт (escort) 에스코트, 호위(護衛), 호위병(護衛兵), 호송함정(護送艦艇), 의장병(儀仗兵)эскортИровать (escort) 호위하다эскОртный (escort)эскУдо 에스쿠도(포르투갈의 화폐단위)эскулАп (Aesculapius)эсмИнец (=эскАдренный минонОсец) (destroyer) 구축함(驅逐艦)эспадрОн (cutting-sword, back-sword) 한쪽만 날이 있는 검, 목검(木劒)эспаньОлка (imperial beard) 입술 밑의 작은 삼각수염эсперантИст, эсперантИстка (Esperantist) (語)에스페란토 보급운동자эсперАнто (Esperanto) (語)에스페란토(폴란드인 자멘호프가 창안한 세계 언어)эспланАда (esplanade)эссЕ (essay) 에세이, 수필(隨筆), 소논문(小論文)эссЕнция (essence)эстакАда (pier, overpass) 오버패스, 구름다리, 고가도로(高架道路), 육교(陸橋), 잔교(棧橋), 수중잔교, 비계다리, 목책(木柵)эстакАдная дорОга (elevated road way) 고가(高架)эстакАдная желЕзная дорОга (elevated railway)эстакАдный (pier, overpass) 오버패스의, 구름다리의, 고가도로의, 육교의, 잔교의, 비계다리의эстакАдный кран (gantry crane)эстАмп (print, plate)эстафет 릴레이경주эстафЕта (relay, relay-race, baton) 릴레이경주, 이어달리기, 바톤, 바통, 급송우편(急送郵便)эстафЕтная палочка (baton) 바통эстафЕтные гонки 릴레이경주эстафЕтный (relay, relay-race, baton) 릴레이경주의, 이어달리기의, 바통의эстафЕтный бег (relay-race) 릴레이경주, 계주(繼走)эстЕт (aesthete)эстетИзм (aestheticism) 미감(美感), 미적감각(美的感覺), 유미주의(唯美主義), 탐미주의(耽美主義), 예술지상주의(藝術至上主義)эстетик 미학자, 탐미주의자эстЕтика (aesthetics) (學)미학(美學), 미감(美感), 미적감각(美的感覺), 유미주의(唯美主義), 탐미주의(耽美主義)эстЕтика произвОдства (industrial design) 공업디자인эстетИческий (aesthetic) 미적인, 미학의, 미학적인эстетИчный (aesthetically beautiful) 아름다운, 우미한, 탐미적인, 유미주의의эстЕтство (aestheticism)эстОнец, эстОнка (Estonian)ЭстОния (Estonia) (國)에스토니아эстОнский (Estonian) 에스토니아의, 에스토니아 사람의эстОнский язЫк (the Estonian language) (語)에스토니아어эстрагОн (tarragon)эстрАда (stage, platform, variety art) 에스트라다, 연단(演壇), 무대, 경연극(輕演劇, 소규모음악이곁들인극작품)эстрАдная артИстка (variety actress)эстрАдник (variety performer) 경연극배우, 만담가(漫談家)эстрАдный (variety, vaudeville) 경연극의эстрАдный артИст (variety performer) 경연극배우, 만담가(漫談家, =эстрАдник)эстрАдный концЕрт (variety show)эстуАрий (estuary)этАж (floor, story) 건물의층, 계층(階層), 사회계층(社會階層)этажЕрка (book-stand, whatnot)этАжность(女) (number of stories)-этАжный (-story, -storied)Этак (so, in this manner, thus, some) (口)이처럼, 이런식으로, 또다른식으로, 대체, 약Этакая неудАча! (what bad luck!)Этакий (such, like this, what a) (口)이런, 이같은, 무슨, 정말, 정말로(=вОт так)Этакий дурАк! (what a fool!) 정말 바보다!эталОн (standard, model) 표준(標準), 틀эталонИровать 표준화하다, 규격화하다эталОнный 표준의этАн (ethane) 에탄(무색 가연가스)этАновый (ethane) 에탄의этанОл 에탄올, 에틸알코올(=вИнный спирт)этАп(stage, lap, halting place for transported convicts, halting place) 단계(段階), 구간(區間), 병참지(兵站地), 역사(驛舍), 숙박지(宿泊地), 호송숙박지(護送宿泊地), 호송, 호송죄수этАпная слУжба (line-of-communication service)этАпный (line-of-communication)этАпный батальОн 병참대대(兵站大隊)Этика (ethics, morals) (學)윤리(倫理), 윤리학(倫理學), 도덕(道德)этикЕт (etiquette) 에티켓, 예(禮), 예의(禮儀), 예의범절(禮儀凡節), 예절, 상표(商標, =этикетка)этикЕтка (label) 레테르, 상표(商標), 정평(定評), 평판(評判)этикетничать 예의범절을중시하다этил (ethyl) 에틸этил спирт (ethyl alcohol) 에틸알코올(=винный спирт)этилЕн (ethylene)этИловый (ethyl)этИловый спирт (ethyl alcohol) 에틸알코올(=винный спирт)этИловый эфИр (ethyl ether) 에틸에테르этимОлог (etymologist, etymologer) (語)어원학자(語源學者)этимологизИровать (etymologize)этимологИческий (etymological)этимологИческий словАрь (etymological dictionary)этимолОгия (etymology) 어원(語源)этиологИческий (etiological)этиолОгия (etiology)этИческий (ethic, ethical) 윤리의, 도덕의этИческий социалИзм 윤리사회주의(倫理社會主義), 우익사회주의этИчный (ethic, ethical) 윤리적인, 도덕적인этнИческий (ethnic) 인종의, 인종상의, 민족의этно- (ethno-) 인종(人種), 민족(民族)этногенЕз 인종기원, 민족기원этнОграф (ethno-grapher, social anthropologist) 민족지학자(民族誌學者), 민속학자, 사회인류학자этнографИческий (ethno-graphic, ethno-graphical)этнографИческий музей 민속박물관(民俗博物館)этногрАфия (ethnography, social anthropology) (學)민족학(民族學), 민속학(民俗學)этнОлог 인종학자(人種學者)этнолОгия (學)인종학(人種學)Это (this, that, it)Это безрассУдно (that is foolhardy, that is mere foolhardiness, that is imprudent)Это бесцЕльно! (it would serve no purpose, it would be pointless, it would be futile)Это в ценЕ (one has to pay a good price for it)Это вас не затруднИт? (would you mind doing it?)Это всЁ цветОчки, а Ягодки впередИ (the worst is still to come, this is nothing compared with what is to come)Это дЕло не хИтрое (it is very simple, a child could do it)Это дЕло не шУточное (it is no joke, it is no laughing matter, that is no trifling matter) 농담이 아니다Это едИнственный вЫход (it is the only thing to do)Это ещЁ вИлами на, по водЕ пИсано (it is none so nure, it is still quite in the air)Это менЯ не касАется (it is no business of mine, it is none of my business)Это можно сдЕлать (it can be done)Это можно сдЕлать шутЯ (you could do it in your sleep)Это нАдо вИдеть! (it`s worth seeing!)Это не в моЕй компетЕнции (it is outside my competence, I`m not the competent authority)Это не к спЕху (there`s no hurry)Это не пройдЁт (it won`t work)Это не суть вАжно (this is not essential, this is not so important)Это не считАется (that does not count)Это не так 그렇지 않다Это не чай, а бурдА (this tea tastes like dish-water)Это ничегО не знАчит 이것은 아무것도 아니다, 이것은 아무런 의미도 없다Это нужно сделать (it must be done)Это осОбая стАтья (that is another matter)Это послЕдняя стАвка (it is the last throw) 마지막 찬스다Это прАвда (it is the truth, it is true) 틀림없다, 이것은 진실이다Это прЕлесть! (charming! lovely!)Это прОсто анекдтОт! (it`s simply ridiculous!)Это прОсто безобрАзие (it`s simply a disgrace, it`s simply a scandal)Это прОсто смешнО! (it`s simply ridiculous! it`s simply absurd!)Это прЯмо смехотА (it just makes you laugh)Это самО собОй разумЕется (don`t mention it, it goes without saying)Это сделано (that is done)Это скАзки! (don`t tell me tales!)Это слИшком тОнко (that is too subtle)Это совсЕм другОй коленкОр (that`s quite another matter)Это такОе удовОльствие! (it is such a pleasure!)Это то, что я хочУ (this is what I want) 내가 원하던 바이다Это уж слИшком (it is too much, it is the limit)Это ужЕ чересчУр! (that`s too much! that`s going too far! that`s a bit too thick! that`s a little too thick!)Это утешИтельно (that`s a comfort)Это факт! (it`s a fact!)Это хоть брось 그것은 아무 쓸모도 없다Это я (it`s me, it is I) 나야, 나다Этого-то я и хотЕл (that is precisely what I wanted) 이것이 바로 내가 원하던 바이다Этой кАши не расхлебАть (it`s a hopeless mess)Этому ценЫ нет (it is invaluable, it is priceless)Этот год 올해, 금년(今年)Этот мир 현세(現世)Этот раз 이번Этот свет 이승Этот, Это, Эта(복;Эти) (this, that, it) 이, 이런, 이것, 이것은, 이들은, 그것은, 그들은, 저этрУски (Etruscan)этрУский (Etruscan)этрУский язЫк (the Etruscan language)этЮд (study, sketch, etude, exercise, problem)этЮдник (painter`s case)этЮдный (study, sketch, etude, exercise, problem)этюж (esquisse, etude) 에스키스, (音)에튀드, 연습곡(鍊習曲), 습작(習作), 시론(試論), 평론(評論)Эфа (動)에파(독사의 일종)эфЕдра (植)에페드라, 마황속(麻黃屬)эфедрИн (化)에페드린(마황의알칼로이드, 감기, 천식약)эфемерИда (ephemeris, ephemera) (蟲)하루살이эфемЕрность(女) (ephemerality)эфемЕрный (ephemeral)эфЕс (sword-hilt)эфиОп, эфиОпка (Ethiopian) 에티오피아 사람ЭфиОпия (Ethiopia) (國)에티오피아(=АбиссИния, 동아프리카)эфиОпский (Ethiopian) 에티오피아의, 에티오피아 사람의эфИр (ether) 에테르, 고공(高空), 하늘의정기(精氣)эфИрность(女) (ethereality)эфИрные маслА (essential oils, volatile oils)эфИрный (ether, etheric, ethereal) 에테르의, 휘발성의, 경쾌한, 모양없는, 이세상것이아닌эфиронОс (volatile-oil-bearing plant)эфиронОсные растЕния (volatile-oil-bearing plant)эфиронОсный (volatile-oil-bearing plant)эффЕкт(복;эффЕкты) (effect) 이펙트, 실효(實效), 효과(效果), 효력(效力), 인상(印象), 감동(感動), 장치эффектИвная мОщность (effective power)эффектИвность(女) (effectiveness, efficiency, efficacious-ness, efficacy) 효율(效率), 능률(能率)эффектИвность произвОдства (efficiency of production)эффектИвный (effective, efficacious) 실효적인, 효율적인, 효과있는эффектИвный мЕтод (effective method)эффЕктно 효과적으로эффЕктный (spectacular, effective, showy) 인상적인, 감동적인, 효과적인эффузИвные порОды (effusive rocks)эффузИвный (effusive)эффУзия (effusion)эх (eh, oh, what a) 아이고(유감, 잔소리, 불만소리)эхинокОкк (echinococcus)Эхо (echo) 메아리, 산울림, 줏대없는 모방эхолОт (echo-sounding device, echo depth-sounder, sonic depth finder) 반향에의한 심해측정기(海深測程器)эшафОт (scaffold) 교수대(絞首臺), 단두대(斷頭臺)эшелОн (echelon, special train, troop train) 부대(部隊), 제대(梯隊), 수송열차(輸送列車), 군용열차(軍用列車, =вОинский эшелОн)эшелОн УглЯ (trainload of coal)эшелонИрование (echelon-ment)эшелонИровать (echelon, dispose)юАнь(男) (yuan) 원(元, 중국 화폐단위)ЮАР (Южно-АфрикАнская РеспУблика) (South Africa) (國)남아프리카공화국юбилЕй (jubilee, anniversary, anniversary celebrations) 기념일(記念日), 기념제(記念祭), 기념축전(記念祝典), 기념축하회юбилЕйная марка (commemorative stamp) 기념우표(記念郵票)юбилЕйное издание 기념출판(記念出版)юбилЕйный (jubilee, anniversary, anniversary celebrations) 기념의, 기념제의, 기념축하의юбилЯр, юбилЯрка, юбилЯрша (person whose anniversary is celebrated) 축하받는 사람Юбка (skirt) 스커트, 치마, (口)여자(女子)Юбка в склАдку (pleated skirt) 주름치마Юбка мИни (miniskirt) 미니스커트Юбочка (miniskirt) 짧은 스커트Юбочник (口)호색한, 치마 재봉사Юбочница 치마 재봉사Юбочный (skirt) 스커트의, 치마의ювелИр (jeweller) 보석상(寶石商), 보석공(寶石工), 귀금속상(貴金屬商), 귀금속공(貴金屬工)ювелИрная работа 섬세한작업ювелИрное искусство 보석세공, 귀금속세공ювелИрные издЕлия (jewelry) 귀금속, 보석세공품(寶石細工品)ювелИрный (jewelry, fine, minute, intricate) 귀금속의, 보석의ювелИрный магазИн (jeweller`s) 보석상점, 보석가게ювенИльный 어린, 유충의ювенИльный гормОн 초생호르몬юг (south) 남(南), 남쪽югА 대풍설(大風雪), 염서(炎署)Юго-востОк (south-east) 동남(東南)Юго-ВостОчная Азия 동남아(東南亞), 동남아시아Юго-зАпад (south-west) 서남(西南)Юго-зАпадный (south-west) 서남쪽의Юго-зАпадный вЕтер (south-wester) 서남풍(西南風)югослАв, югослАвка (Yugo-slav) 유고슬라비아 사람ЮгослАвия (Yugo-slavia) (國)유고슬라비아югослАвский (Yugo-slavian) 유고슬라비아의югурт (yoghurt) 요구르트юдаизм (Judea) (宗)유대교юдОль(女) (vale)юдофил 친(親)유태인юдофОб (anti-Semite) 유태인혐오자юдофОбство (anti-Semitism) 유태인배척, 유태인혐오южАнин, южАнка (southerner) 남방인, 남러시아인, 남유럽인Южная Америка (South America) 남아메리카Южная КорЕя (South Korea) (國)대한민국(大韓民國), 남한(南韓)Южная полоса России 러시아 남부지대южнЕе (to the south, southward, further south)южно-남(南), 남쪽, 남방Южно-КитАйское мОре (海)남지나해Южно-Сахалинск (Yuzhno-Sakhalinsk) (市)유즈노-사할린스크(사할린 주)Южное полушАрие (southern hemisphere) 남반구(南半球)Южноуральск (市)유즈노우랄리스크Южный (south, southern) 남쪽의, 남방의Южный Ледовитый океан (洋)남빙양(南氷洋)Южный пОлюс (South Pole) 남극(南極)юз 전신인자기(電信印字機)ЮкатАн 유카탄 반도Юкка (yucca) (植)유카юлА (top, humming-top, whirligig, fidget, skylark) 팽이, 덤벙대는사람, 침착하지 못한 사람, (鳥)종달새, 종다리юлиАнский календАрь (Julian calendar) 율리우스력(舊 러시아력)юлиАнское времяисчислЕние 율리우스 역법юлиАнское летосчислЕние 율리우스력(舊 러시아력)Юлий Ким (人)율리 김(Юлий Черсанович Ким, 1938-, 러 음유시인)юлИть (bustle, fuss about, play up, wriggle)Юмор (humor) 유머, 유머작품, 해학(諧謔), 기지юморЕска (humoresque) (音)유머레스크(경쾌하고 유머러스한 기악곡)юморИст (humorist) 코미디언юморИстика (humoristics)юмористИческий (humorous, comic) 익살맞은юмористИческий журнАл (comic magazine)юн- (=юный) 소년의, (=юношеский) 청년의Юнайтед пресс 미국의 통신사(UP)Юнга (ship`s boy, sea cadet) (船)배안의사동, 견습수부(水夫)ЮНЕСКО (=ОрганизАция ОбъединЁнных НАций по вопрОсам образовАния, наУки и культУры) (UNESCO, United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization) 유네스코(국제연합교육과학문화기구)юнеть 젊어지다, 젊음을 되찾다юнЕц (youth) 젊은이, 풋내기юниОр (junior) (運)소년선수(18-20세)юниорка (運)소녀선수(18-20세)юниформа (uniform) 제복(制服)юница 젊은 여자, 암송아지Юнкер (junker, cadet) (複)사관생도, 귀족출신 하사관, 프러시아의 지주귀족Юнкерский (junker, cadet) 사관생도의, 하사관의, 지주귀족의Юнкерское учИлище (military school)юннАт (=Юный натуралИст) (young naturalist, member of junior natural history study group)ЮнОна (Juno) (神)주노(주피터의 아내로 결혼의 여신)Юность(女) (youth, young people) 청춘(靑春), 사춘기(思春期), 젊은이Юноша(男, 복;юноши) (youth, young man, boy) 청년(靑年), 청소년(靑少年), 젊은이Юношеский (youthful) 청년의, 젊은이의Юношеский пыл (youthful ardor, youthful enthusiasm)Юношеское движЕние 청년운동(靑年運動)Юношество (young people, youth) 청춘(靑春)Юный (young, youthful, juvenile) 젊은, 젊은이의, 연소한, 소년의, 청년의Юный натуралИст (young naturalist, member of junior natural history study group)Юный пионЕр (young pioneer)ЮньнАнь 운남(雲南)юпИтер (floodlight) 투광조명(投光照明)ЮпИтер (Jupiter) (天)목성(木星), (神)주피터юр на юру (на проходе) — in the way; (на отрытом месте) in an exposed / open place; (на виду у всех) in the limelight, in the forefrontЮрА (the Jura Mountains, Jurassic period, the Jura)юридИческая консультАция (legal consultation office, legal advice office) 법률상담(法律相談), 법률상담소(法律相談所)юридИчески (legally)юридИческие наУки (science of law, jurisprudence) 법학(法學)юридИческий (legal, juridical, juristic, juristical) 법의, 법률의, 재판의юридИческий факультЕт (faculty of law, department of law) 법학부, 법학과юридИческое лицО (juridical person) (法)법인(法人)юрисдИкция (jurisdiction) 재판권(裁判權), 재판관할권(裁判管轄權), 사법권(司法權)юрискОнсульт (legal adviser, legal expert) 법률고문юриспрудЕнция (jurisprudence, science of law) (學)법학(法學), 법률학(法律學)юрИст (jurist, lawyer, student of law) 변호사(辯護士), 법률가(法律家), 법학도(法學徒)юрИть (когО-что) 서두르다, 재촉하다юркать/юркнУть (whisk, flit, plunge into) 재빨리몸을감추다Юркий (brisk, nimble, quick-moving) 민첩한, 날랜, 재빠른, 재치 있는, 영리한, 빈틈없는Юркость(女) (briskness, nimbleness, liveliness, quickness)юрОдивый (yurodivy, foolish, cracked, God`s fool) 멍청한, 우매한, 백치의, 맹신자(盲信者)юрОдство (behaving like a yurodivy)юрОдствовать (lead the life of a yurodivy, play the fool)Юрская формАция (Jurassic formation)Юрский (Jurassic) 쥐라紀의Юрта (jurt, yurta) 유르타(유목민의천막, 유목이동가옥)Юрьев день (St George`s day)юстИция (justice) 재판(裁判), 사법(司法), 사법제도(司法制度), 사법기관(司法機關)ют (yut, four-stick, quarter-deck) 윷(작고 둥근 통나무 두 개를 반으로 쪼개 네 쪽으로 만든 놀잇감), 후갑판Юта (Utah) (州)유타(미국)ютИться (huddle, huddle together, take shelter) 살다, 살고 있다, 기숙하다, 자리잡다ЮтлАндия 유틀란트 반도ютнори (yut, four-stick game) 윷놀이(편을 갈라 윷을 던져 승부를 겨루는 한국 민속놀이)юфта (juft, Russian leather) 연한 러시아가죽юфть(女) (juft, Russian leather) 연한 러시아가죽юЮба (植)대추я менЯ мне менЯ мной(мною) мне (I, ego, self) 나(我), 저, 본인(本人), 자기(自己), 자아(自我)я вам Очень благодАрен (I am very much obliged to you, thank you very much)я вам(тебе) покажУ! (I`ll show you!) 두고 보자! 본때를 보여주마!я люблю тебя (I love you) 난 너를 사랑해я могУ смЕло сказАть (I may say with confidence, I can safely say) 자신 있게 말할 수 있다я не вЕрил своИм глазАм (I could not believe my eyes) 내 눈이 의심스럽다я не вЕрил своИм ушАм (I could not believe my ears) 내 귀가 의심스럽다я не знАю, как вас благодарить 어떻게 당신께 감사해야 할지 모르겠군요я не прочь от этого 난 그것이 싫지는 않다я сдаюсь! 내가 졌다! 네가 이겼다!я тебя проучу! 두고 보자! 따끔한 맛을 보여 주겠다!Ябеда (slander, sneak, information) 악담(惡談), 무고(誣告), 고소(告訴), 고자질Ябеда(男, 女) (informer, telltale, sneak) (口)고자질장이Ябедник, Ябедница (informer, telltale, sneak) (口)고자질장이Ябедничать/наЯбедничать (на когО) (inform on, tell tales, sneak on) 악담하다, 고소하다, 고자질하다Яблоко (apple) (植)사과(沙果), 능금, 안구Яблоко мишЕни (bull`s eye) 과녁의검은점Яблоко от Яблони недалекО пАдает (like father like son) 사과는 사과나무에서 멀리 떨어지지 않는다, 콩심은데 콩나고 팥심은데 팥난다, 부전자전(父傳子傳)Яблоко раздОра (apple of discord, bone of contention) 불화의 씨앗Яблоку нЕгде упАсть (there`s not an inch of room, there`s no room to move) 입추여지도없다, 한치여지없이꽉차있다Яблоневый (apple-tree) 사과나무의Яблонный (apple)Яблоня (apple-tree) (植)사과나무, 능금나무Яблочко (apple, bull`s eye)Яблочное варЕнье (apple jam) 사과잼Яблочный (apple) 사과의, 능금의Яблочный пирОг (apple-pie) 애플파이Яблочный пирожок (apple-pie) 애플파이Яблочный сок (apple juice)яв 현존(現存), 온전한정신Ява (Java) (島)자바 섬(인도네시아)явИте бОжескую мИлость 주님의 자비를 베풀어 주소서Явка (appearance, presence, attendance, secret address) 출두(出頭), 출석(出席), 제시(提示), 표시(表示), (음모의)밀회, 아지트, 암호(暗號), 신고(申告)Явка с повинной 자수(自首)явлЕние бАзисного порЯдка (phenomenon relating to the basis)явлЕние прирОды (natural phenomenon) 자연현상(自然現象)явлЕние(복;явлЕния) (appearance, occurrence, phenomenon, scene, effect) 출현(出現), 현상(現象), 희곡의장(場)явлЕнный (宗)기적에 의해 나타난явлЯть/явИть (show, occur, be) 보이다, 내보이다, 보여주다, 나타내다, 가리키다, 제시하다явлЯться/явИться (кем-чем) (appear, present oneself, report, register at a place, arrive) 나오다, 나타나다, 일어나다, 출두하다, 출현하다, 판명되다, …이다, …의증거이다, …이되다, …인것을알다Явная ложь (downright lie, barefaced lie) 새빨간 거짓말, 뻔뻔스런 거짓말, 속보이는 거짓말Явная фУнкция (explicit function)Явно (it is evident, it is manifest, it is obvious, evidently, obviously, manifestly, patently) 명백히, 명료하게, 공공연하게явнобрАчные (phanerogams)явнобрАчный (phanerogamous)Явный (evident, obvious, manifest, patent, downright, sheer) 공공연한, 노골적인, 분명한, 명백한, 명료한Явор (sycamore)Явочная квартИра (secret address)Явочный (secret) 음모의, 밀회의, 암호의, 제시의, 표시의, 신고의Явочным порЯдком (without preliminary permission, without prior arrangement)Явственный (clear, distinct) 선명한, 명료한, 명백한, 확실한Явствовать (appear, follow, be clear, be obvious)явь(女) (reality) 현실(現實), 실제(實際)ягА (Yaga, Baba-Yaga) 마술할멈, 요술할멈, 요파(妖婆)ягдтАш (game-bag, fowling bag)Ягель(男) (Iceland, reindeer moss)ягнИться/оягнИться (lamb, yean)ягница (動)암새끼양ягнЯтник (lammergeyer)ягнЁнок(복;ягнЯта) (lamb) (動)새끼양Ягода(복;Ягоды) (strawberry, berry) (植)딸기, 양딸기, 열매, 장과(漿果, 귤, 감, 포도, 토마토, 바나나 등 살과 물이 많고 속에 씨가 있는 과실)Ягодица (hip, buttock) 엉덩이, 둔부(臀部), 유두(乳頭), 여자젖꼭지Ягодник (berry-field, berry plantation, berry bush, berry-picker)Ягодный (strawberry, berry) 딸기의, 열매의Ягодный сок (fruit-juice)ягуАр (jaguar) (動)재규어, 아메리카표범яд (poison, toxin, toxin substance, venom) 독(毒), 독물(毒物), 독한것, 해로운것, 악의(惡意), 원한(怨恨)Ядерная боеголОвка (nuclear war-head) 핵탄두(核彈頭)Ядерная держАва (nuclear power)Ядерная радиАция (nuclear radiation)Ядерная реАкция (nuclear reaction)Ядерная фИзика (nuclear physics)Ядерная энЕргия 핵에너지Ядерное горЮчее (nuclear fuel)Ядерное орУжие (nuclear weapons) 핵무기(核武器)Ядерное разоружЕние (nuclear disarmament)Ядерные испытАния (nuclear tests) 핵실험(核實驗)Ядерные процЕссы (nuclear processes)Ядерный (nuclear) 핵의Ядерный реАктор (nuclear reactor) 핵원자로(核原子爐)Ядерщик (nuclear engineer)ядовИтая змеЯ (venomous snake) (動)독사(毒蛇), 독뱀ядовИто (venomously, maliciously)ядовИтое веществО (poisonous substance)ядовИтость(女) (poisonousness, toxicity, venomousness) 유독(有毒)ядовИтый (poisonous, toxic, venomous) 유독한, 독한, 독있는, 독살스러운, 악의있는ядовИтый газ (poison gas, toxic gas) 독가스ядовИтый гриб (植)독버섯ядовИтый язЫк (venomous tongue, biting tongue)ядохимикАты (chemical weed-killers and pest-killers)Ядрица (un-ground buckwheat)ядрО (nuclear, nucleus, shot, shot put, kernel, main body, ball, round shot) 핵(核), 핵심(核心), 중심(中心), 수심(樹心), 실질(實質), 세포핵(細胞核), 원자핵(原子核, =Атомное ядрО), 포탄(砲彈), 포환(砲丸), 투포환(投砲丸), 고환(睾丸)ядрО Атома 원자핵(原子核)ядрО вопрОса 문제핵심(問題核心)ядрО клЕтки 세포핵(細胞核)ядрО организАции 조직중심(組織中心)ядрОвый 핵의Ядрышко (nuclear, nucleus, shot, shot put, kernel, main body, ball, round shot) 핵(核), 핵심(核心), 중심(中心), 수심(樹心), 실질(實質), 세포핵(細胞核), 원자핵(原子核, =атомное ядрО), 포탄(砲彈), 포환(砲丸), 투포환(投砲丸), 고환(睾丸)ядрЁный (vigorous, healthy, bracing, succulent, juicy)Язва (ulcer, sore, evil, pest, viper) 궤양(潰瘍), 전염병(傳染病), 해(害), 악(惡), 재난, 독설가(毒舌家), 균열(龜裂), 갈라진 틈Язва желУдка (stomach ulcer) (病)위궤양(胃潰瘍)Язвенник, Язвенница (one suffering from stomach ulcer) 위궤양 환자Язвенный (ulcerous) 궤양의язвИтельное замечАние (caustic remark)язвИтельность(女) (causticity, mordancy)язвИтельный (caustic, biting, mordant)язвИть/съязвИть (bite, sting, say sarcastically)язЫк без костей 수다장이, 떠버리язЫк до КИева доведЁт (you can get anywhere if you know how to use your tongue, a clever tongue will take you anywhere)язЫк как бритва 독설(毒舌), 신랄한말язЫк мой-враг мой 입은 화의 근원язЫк(복;языкИ) (tongue, language, clapper, tongue of a bell, nation, people, prisoner for interrogation) 혀(舌), 말, 언어(言語), 국어(國語), 국민(國民), 민족(民族)язЫк-орУдие общЕния 언어는 교제의 도구язЫк-срЕдство общЕния людЕй (language is a means of communication between people)языкАстый (sharp-tongued)языкАтый (sharp-tongued)языкИ плАмени (tongues of flame)языковАя самостоЯтельность (linguistic independence)языковАя структУра (linguistic structure)языковЕд (linguist)языковЕдение (linguistics, science of language) (學)언어학(言語學), 어학(語學)языковЕдческий (linguistic)языковОе родствО (linguistic affinity)языковОе чутьЁ (linguistic feeling, feeling for language)языковОй (linguistic, language) 언어의языкОвый (lingual, tongue) 혀의языкознАние (linguistics, science of language) (學)언어학(言語學), 어학(語學)язЫческий (heathen, pagan) 이교의, 이교도의язЫчество (heathenism, paganism) 이교, 사교язычкОвый (uvula, reed) 혀의, 목젖의язычкОвый инструмЕнт (reed instrument) (音)리드악기(피리, 오르간, 오보에, 바순, 클라리넷 등 리드가 있는 악기)язЫчник, язЫчница (heathen, pagan) 이교도(異敎徒), 독설가(毒舌家), 수다장이язЫчные мЫшцы (the muscles of the tongue)язЫчный (tongue) 혀의, 설음의язычОк (tongue, tongue of a bell, uvula, clapper, reed, catch, lug) 혀, 목젖язычОк плАмени (tongue of flame)язь(男) (dace, chub) (魚)황어яИчко (small egg, testicle)яИчная скорлупА (egg-shell)яИчник (ovary) 씨방, 알집, 난소(卵巢)яИчница (fried egg) 달걀프라이, 계란프라이, 계란부침, 계란부침요리, 오믈렛яИчница-болтУнья (scrambled eggs) 찐달걀яИчница-глазУнья (fried eggs) 계란프라이яИчный (egg) 계란의, 달걀의яИчный белОк (egg-white, white of egg)яИчный желтОк (yolk of egg)яИчный порошОк (egg power, powered eggs, dried eggs)яйлА (mountain pasture in the Crimea)Яйца из-под кУрицы (new-laid eggs) 갓 낳은 알Яйца кУрицу не Учат (don`t teach your grandmother to suck eggs) 계란은 암탉을 가르칠 수 없다яйцевИдный (egg-shaped, oviform, ovoid) 달걀모양의, 달걀꼴의яйцевИдный лист (ovate leaf) 달걀모양 잎яйцевОд (oviduct)яйцеклАд (ovipositor)яйцекладУщий (ovipositor, oviparous)яйцеклЕтка (ovule)яйценОские кУры (good laying hens)яйценОский (productive (of laying hens))яйценОскость(女) (egg-laying qualities)яйцерОдный (oviparous)яйцО в мешОчек (medium-timed egg)яйцО вкрутУю (hard-boiled egg)яйцО всмЯтку (soft-boiled egg, lightly-boiled egg) 반숙계란(半熟鷄卵)яйцО(복;Яйца) (egg, ovum) 계란(鷄卵), 알, 난자(卵子), 난세포, 고환(睾丸)як (yak) 야크(중앙아시아, 티베트 産 소의 일종)якать 역점없는 е를 я로 발음하다(러시아방언의 한특징), 너무 자주 я로 말하다, 자기주장만 하다яко 마치, 흡사…같이(=как), 왜냐하면(=ибо)якобИнец (Jacobin) 佛자코뱅당원, 급진파(急進派), 과격파(過激派)якобИнский (Jacobinic) 佛자코뱅당원의, 급진파의, 과격파의Якобы (as if, as though, supposedly) (口)흡사 …처럼, 마치…같이(=будто бы, как будто)Якорная лебЁдка (capstan) 캡스턴, 닻등을 감아올리는 장치Якорная скобА (anchor shackle)Якорная стоЯнка (anchorage) 정박지(碇泊地), 계류장Якорная цепь (anchor chain, chain cable) 정박지(碇泊地), 계류장Якорный (anchor) 닻의, 정박의, 계류의Якорный канат (anchor rope)Якорь(男) (anchor, armature, rotor) 닻, 시계앵커, 발전자(發電子), 발전기회전자(發電機回轉子), 회전부Якорь спасЕния (sheet anchor)Якорь-эмблема надежды 닻은 희망의 상징якудза 야쿠자(일본 조직폭력배)якУт, якУтка (Yakut) 야쿠트人(동시베리아의 터키족 일파)Якутия (Yakutia) (州)야쿠치야 자치공화국Якутск (Yakutsk) (市)야쿠츠크(사하공화국, 레나강 상류)якУтский (Yakut) 야쿠트인의якУтский язЫк (the Yakut language) (語)야쿠트어якшАться (hob-nob with, keep company with, rub elbows with)ял (yawl) (船)야알(2-4쌍의 노가 있는 소형범선)ялапа (植)얄라파(동부멕시코 원산 덩굴풀, 뿌리는 설사약)Ялик (skiff, wherry) 얄릭(1-2쌍의 노가 있는 보트), 나룻배Яличник (wherry-man)Яловеть/оЯловеть (be barren, be dry)Яловость(女) (barrenness, dryness)Яловый (barren, dry)Ялта (Yalta) (市)얄타(크림반도 남부 항구도시, 療養地)ялтинское соглашение 얄타회담ям (mail staging-post) 역(驛), 역참(驛站), 여인숙(旅人宿)Яма (hole, pit) 구멍, 구덩이, 감옥(監獄), 매음굴(賣淫窟), 분지(盆地), 함정(陷穽)ЯмАйка (Jamaica) (國)자메이카(카리브해, 영연방자치국)ямАйский (Jamaican) 자메이카의, 자메이카인의ямАйский ром (Jamaica rum)Ямало-Ненецкий автономный округямб (iambus) 단장격, 약강격ямбИческий (iambic)ямбИческий метр (iambic meter)Ямка (hole, pit) 구멍, 구덩이Ямочка (dimple) 보조개Ямочка на щеке (dimple) 보조개ямщИк (coachman)Яна (江)야나강янвАрский (January) 1월의янвАрь(男) (January) 1月(一月)Янки (Yankee) 양키, 미국사람, 미국인(美國人)янтАрный (amber, amber-colored) 호박의янтАрь(男) (amber) 호박(琥珀)Янус (Janus) (神)야누스(성문, 집문을 지키며 앞뒤로 두 개의 얼굴을 가짐), 태양신(太陽神)ЯнцзЫ (Yangtze River) (江)양자강(중국)Янцзыцзян (Yangtze River) (江)양자강(중국)янычАр (janizary)Яньань(男) (市)연안(延安, 중국)япОнец(복;япОнцы), япОнка (Japanese, Japanese woman, the Japanese) 일본인(日本人), 일본사람японизация 일본화(日本化)ЯпОния (Japan) (國)일본(日本)япОнка (cap sleeve)япОнская борьбА (jiu-jitsu)ЯпОнские Силы Самообороны 일본자위대(日本自衛隊)япОнский (Japanese) 일본의япОнский лак (japan, japan lacquer)япОнский перец (植)산초япОнский язЫк (the Japanese language) (語)일본어(日本語)яр (cliff, steep bank, ravine) 절벽(絶壁), 계곡(溪谷), 깊은낭떠러지ярАнга (yaranga, skin tent) (사슴가죽지붕의)이동식원형가옥ярд (yard)ярЕм (yoke)ярЕмная вЕна (jugular vein)ярЕмный (jugular)ярИться (rage, be in a fury, be on heat, be in heat)Ярка (young ewe up to first lambing)Яркий (bright, vivid, blazing, gaudy, striking, brilliant, lively) 밝은, 빛이강한, 반짝이는, 타오르는, 색채가밝은, 선명한, 명료한, 찬란한, 화려한, 현저한, 유력한Ярко (brightly, strikingly, brilliantly, vividly) 밝게, 번쩍, 쨍쨍ярко- (clear) 선명(鮮明)Ярко-бЕлый (dazzling white)Ярко-зелЁный (bright green)Ярко-красный 선홍색의Ярко-синий 새파란Яркое свидЕтельство (striking illustration)Яркость(女) (brightness, brilliance, vividness) 밝기, 선명(鮮明), 명료함, 명도(明度), 광도(光度)ярлЫк (yarlyk, label, edict, tag) 레테르, 라벨, 표, 꼬리표, 상표(商標), 특징(特徵), 야르릭(хан의특별칙서)ярлЫк с указанием цены 가격표ярлычОк (label, tag)Ярмарка (fair) 시장(市場), 정기시장(定期市場), 장터, 산더미처럼 많음Ярмарочный (fair)ярмО(복;Ярма) (yoke) 멍에, 짐, 중하(重荷), 중압(重壓), 부담(負擔), 속박(束縛), 굴레, 이음쇠Яро (with fervor)яровАя пшенИца (spring wheat)яровАя рожь (spring rye)яровизАция (yarovization, vernalization)яровизИровать (vernalize)яровОе 봄갈이 곡물яровОе пОле 봄갈이 밭яровОй (spring, spring-sown, spring crops) 봄갈이의яровОй воск 백랍(白蠟)яровЫе злАки 봄갈이 곡물яровЫе хлебА (spring crops)Ярославль(男) (市)야로슬라블리(볼가강연안, 모스크바북방)Ярославская область (州)야로슬라블리 주Яростная атАка (fierce attack, fierce assault) 맹공격(猛攻擊)Яростно 맹렬하다, 맹렬히Яростный (furious, violent, vehement, fierce) 맹렬한, 광폭한, 격분한, 격노한Ярость(女) (anger, rage, fury) 노여움, 격분(激忿), 격노(激怒), 분노(忿怒), 분통(憤痛), 맹렬(猛烈), 광폭(狂暴), 발정(發情), 교미기(交尾期)Ярус (tier, circle, stage, layer) 단, 계단(階段), 층(層), 지층(地層), 층계(層階), 관람석(觀覽席)Ярый (ardent, violent, furious, vehement) 광폭한, 격분한, 격렬한, 열렬한, 열심인, 순백의, 새하얀ярь(女) 분노, 격노(激怒, =Ярость)ясак (史)야사끄(시베리아, 극동의 민족에게 부과한 모피, 가죽등의 현물세)Ясельный (creche, day nursery) 탁아소의, 고아원의Ясеневый (ashen) 양물푸레나무의Ясень(男) (ash, ash-tree) (植)애쉬(양물푸레나무)яска (weasel) (動)족제비Яскуни 야스쿠니Ясли (crib, manger, trough, creche, day nursery, day-care center) 탁아소(託兒所), 여물통, 구유ясмин (植)재스민, 소형속(素馨屬, =жасмин)Ясная улЫбка (serene smile)Ясная цель (clear aim)(become clear, become clearer)Ясно (it is fine, it is clear, clear, clearly, distinctly, evidently) 맑다, 분명하다, 분명히, 청명하게, 명백히, 명료하게, 생생하게, 의심없이, 알았다Ясно без слов 말할 나위없이Ясно, как бОжий день (it is as clear as noonday) 명백하다, 명명백백하다, 명약관화하다Ясно, как двАжды два четЫре (as plain as a pikestaff) 극히 명백하다Ясно, как день (it is as clear as noonday) 명백하게, 명명백백히Ясно, как на ладОни 손금보듯 매우 분명하다ясновИдение (clairvoyance) 투시(透視), 천리안(千里眼)ясновИдец (clairvoyant) 투시자, 통찰자ясновИдящий (clairvoyant) 통찰의, 투시의, 투시자Ясное дЕло 명백한 일, 물론이다, 말할 나위 없다Ясность(女) (clearness, clarity, lucidity) 청명(淸明), 분명(分明), 명료(明瞭), 명백(明白), 명명백백(明明白白)Ясный (clear, lucid, distinct, serene, coherent) 분명한, 명백한, 명석한, 똑똑한, 역력한, 맑은, 밝은, 빛나는Яссы (市)야씌(루마니아 북동부)Яство(복;Яства) (viand, victuals) (複)음식(飮食), 양식, 식사(食事), 식품(食品)Ястреб (hawk) (鳥)매Ястреб-перепелЯтник (sparrow-hawk) (鳥)새매Ястреб-тетеревЯтник (goshawk) (鳥)새매류ястребИная охОта 매사냥ястребИный (hawk, accipitral) 매의, 매같은ястребИный нос 매부리코ястребОк (hawk, fighter, pursuit plane) (鳥)작은매, 전투기(戰鬪機)ятагАн (yataghan)Яунде (Yaounde) (市)야운데(카메룬 수도)Яхонт (ruby, sapphire) 루비, 홍옥, 사파이어Яхонтовый (ruby, sapphire) 루비의, 홍옥의, 사파이어의яхт-клУб (yacht-club) 요트클럽Яхта (yacht, sail board) 요트Яхтенный (yacht) 요트의яхтсмЕн (yachtsman) 요트선수, 요트조종자ячЕистый (cellular, porous)ячЕйка (locker, cell, rifle-pit, fox-hole) 로커, 칸, 작은구멍, 세포(細胞), 일인용 참호, 은신처Ячество 유아주의(唯我主義)ячеЯ (cell, mesh) 세포(細胞)ячмЕнное зернО 보리알맹이ячмЕнный (barley) 보리의ячмЕнный кофе 보리커피ячмЕнный отвАр 보리죽ячмЕнный сАхар 맥아당(麥芽糖)ячмЕнный чай 보리차Ячмень(男) (barley, sty) (植)보리(麥), 눈의다래끼Ячневая крупА (fine-ground barley)Яшин (人)야쉰(Лев Яшин, 러시아의 전설적 축구골키퍼)Яшма (jasper) 벽옥(碧玉)Яшмовый (jasper) 벽옥의Ящер (pangolin) (動)천산갑(穿山甲), 도마뱀Ящерица (lizard) (動)도마뱀, 수궁(守宮)Ящеричный (lizard) 도마뱀의Ящерка (lizard) (俗, 動)도마뱀, 수궁(守宮)Ящерный (lizard) 도마뱀의ящерЁнок(복;ящерЯта) 도마뱀 새끼Ящик (box, case, chest, drawer) 상자(箱子), 궤, 함(函), 통(桶), 책상서랍(=выдвижнОй Ящик), 장롱(欌籠), 번호붙은사무실Ящик для записи 메시지함Ящик для писем и газет (mailbox) 우편함(郵便函)Ящик пандоры 판도라의상자Ящичек (box, case, chest, drawer) 상자(箱子), 궤, 함(函), 통(桶), 책상서랍(=выдвижнОй Ящик), 장롱(欌籠), 번호붙은사무실Ящичная крЫшка 상자뚜껑Ящичник 상자 만드는 직공Ящичный (box, case, chest, drawer) 상자의, 통의, 함의, 책상서랍의, 장롱의Ящур (food and mouth disease) 구제역(口蹄疫 : 소, 돼지가 입안염증 또는 발굽염을 일으키는 전염병)Ящурный 구제역의Ёж (hedgehog) (動)고슴도치, 가시철망장애물Ёжик (hedge-hog, crew-cut) (動)고슴도치, 가시철망 장애물, 짧게깎은머리Ёжиться (shiver with cold, hesitate, hum and haw) 웅크리다, 주저하다, 쪼그리다, 당혹하다, 우물쭈물하다Ёкать/Ёкнуть (miss a beat, go pit-a-pat) 놀라다, 심장이두근거리다, 딸꾹질하다Ёлка (fir-tree, New-Year party, Christmas party) (植)전나무, 가문비나무(=ель), 크리스마스트리, 신년트리Ёлочка (fir, herring-bone) 전나무가지Ёлочный (fir, New-Year tree, Christmas-tree) 크리스마스트리의, 신년트리의Ёмкий (capacious) 용량의, 용량이큰Ёмкость(女) (capacity, cubic capacity) 포용력(包容力), 수용력, 용량(容量), 열용량, 전기용량, 용적량(容積量)Ёрзать (fidget, move restlessly) 우물쭈물하다, 뒤척이다Ёрш (mandarin fish, ruff, lamp-chimney brush, wire brush, mixture of vodka and beer) (魚)요르시(쏘가리, 강물에 사는 농어의일종), 폭탄주Ёршик (魚)농어ㄱ первая буква кор. алфавитаㄴ вторая буква кор. алфавита, которая обозначает фонему "н"ㄷ третья буква корейского алфавитаㄹ четвёртая буква кор. алфавита, означает согласную фонему "л-р"ㅁ пятая буква кор. алфавита, , означает согласную фонему "м"ㅂ шестая буква кор. алфавита, , означает согласную фонему "п"ㅅ седьмая согласная корейского алфавита, означает согласную фонему "с"가 край 강~ берег реки 길~ обочина дороги 가 價 цена; расценка; ценность 공정~ официальная цена 도매(소매)~ розничная цена가가대소 呵呵大笑 ~하다 грубо хохотать, гоготать가가호호 家家戶戶 каждый дом; от дома к дому가각 街角 1. угол; пересечение улиц 2. пересечение интересов가감 加減 увеличение и уменьшение; модуляция가건물 假建物 временное здание, временное строение가게 магазин лавка 술~ винный погребок, магазин алкогольной продукции가격 價格 цена; расценка; ценность ~변동 колебание цен ~통제 ценовой контроль 지지 ~ (экономич.) административная цена; директивная цена; цена установленная (регулируемая) государственными органами) 가격 加擊 толчок; выпад; удар; нападение; наступление가격차별 價格差別 (экономич.) ценовая дискриминация가격표 價格標 прейскурант가결 可決 принятие; одобрение; утверждение; согласие ~하다 принимать; одобрить; утверждать ~되다 быть утвержденным (принятым)가경지 可耕地 пахотная (культивируемая) земля가계 家系 происхождение; родословная; генеалогия 가계 家計 домашнее хозяйство; семейный бюджет가계도 家系圖 генеалогическое дерево가계비 家計費 расходы на домашнее хозяйство가곡 歌曲 песня; мелодия가공 加工 обработка; производство; выделка ~하다 производить; изготовлять; обрабатывать; перерабатывать 가공 架空 1.выдумка; фикция; вымышленный; воображаемый 2. воздушный; надземный ~삭도 подвесная дорога; канатная дорога가공비 加工費 производственные затраты가관 可觀 достойный внимания가교 假橋 временный мост 가교 架橋 наведение (постройка) моста ~하다 строить мост, наводить мост가구 家具 мебель, обстановка 가구 家口 семья, домочадцы가구주 家口主 глава семьи가극 歌劇 опера; оперетта ~가수 оперный певец(а) ~대본 либретто가금 家禽 домашняя птица가급 加給 ~하다 переплатить가급적 可及的 по возможности; по мере возможности; насколько возможно가긍스럽다 可矜― жалкий; несчастный; плохой; скудный; убогий; печальный가까스로 едва; с трудом; насилу ~ 싸움을 말렸다 с трудом остановил драку가까워지다 сблизиться; становиться ближе; познакомиться가까이 близко; почти; около; поблизости; недалеко; близ; подле 우리 집 ~ 절이 있다 Рядом с нашим домом есть буддийский храм가까이하다 общаться с; знаться с; подружиться; сдружиться가깝다 1. близкий; тесно связанный; ближайший 가까운 집 соседний дом 가까운 친척 близкий родственник 2. дружеский; дружески расположенный; дружелюбный 가까운 친구 лучший друг 3. походить на; иметь сходство; быть похожим가꾸다 1. выращивать; взрастить; культивировать; разводить 2. украшать; декорировать; отделывать가끔 иногда; временами; изредка; порой; иногда; время от времени가나다 корейский алфавит가나다라순 -順 алфавитный порядок ~으로 в алфавитном порядке.가나다순 -順 алфавитный порядок ~으로 в алфавитном порядке.가나오나 где бы ни; куда бы ни; всегда; постоянно가난 бедность; нищета; скудность; нужда; скудость ~하다 бедный; небогатый; неимущий ~해지다 обеднеть ~하게 살다 жить в бедности가난뱅이 бедняк; нищий가난살이 жизнь, полная лишений; жалкое существование ~하다 вести жизнь, полную лишений; влачить жалкое существование가난이 ~죄(원쑤) обр. ничего нет хуже нищеты.가납 加納 ~하다 (феод.) платить налог (дань) сверх установленного размера. 가납 嘉納 ~하다 (арх.) одобрять принимать, прислушиваться (к совету, мнению).가납사니 ~같다 многословный, болтливый.가내 家內 семейный; домашний; бытовой가냘프다 тонкий; стройный; грациозный; слабый; хрупкий 가냘픈 여자 손으로 слабыми женскими руками 허리가 ~ тонкая талия가년 加年 ~하다 (феод.) приписать себе несколько лет (напр. при поступлении на должность).가년륜 假年輪 (бот.) ложные годовые кольца (на дереве).가년스럽다 поношенный; потрепанный; потертый; обносившийся; облезлый; убогий가녋다 = 가냘프다가념 可念 ~하다 незабываемый, неизгладимый; памятный, запоминающийся.가녕스럽다 = 가년스럽다가농포 加農砲 (< англ. cannon; 砲) (уст.) артиллерийское орудие; пушка.가누다 1. владеть (собой, своими чувствами) 정신을 ~ сдерживаться 팔을 가누지 몾 하다 не быть в состоянии двинуть рукой 떨리는 몸을 ~ сдерживать дрожь в теле 2. руководить; контролировать 3. делать устойчивым; делать прочным가느다랗다 быть тонким; стройным 가느다란 실 очень тонкая нить 가느다란 미소 едва заметная улыбка.가느다래지다 утончаться가느스름하다 быть тонким; стройным가는귀먹다 глуховатый가늘다 1. тонкий; стройный; грациозный; узкий; тесный 가는 목 тонкая шея 눈을 가늘게 뜨고 보다 прищуриться 가늘어지다 утончаться 2. тонкий; мелкий; высококачественный; хороший 3. слабый; слабовольный; щуплый가늠 1. прицел 총을 잘 ~해 쏘다 хорошо прицелиться и выстрелить 2. умение различать, проницательность оценка, суждение; расчет ~있는 사람 хорошо разбирающийся (в чем-л.) человек가능 可能 возможность ~하다 возможный 불가능을 ~케 하다 сделать невозможное возможным ~한 범위 내에서 в пределах возможного가능성 可能性 возможность; вероятность ~이 있는 возможный가다 1. идти; ходить; отправляться; ездить; ехать; ходить в (школу) 곧바로 ~ идти прямо вперед 시골 갔다 왔다 съездить в деревню 지하철로 ~ ехать на метро 곧바로 ~ идти прямо 2. выходить; выйти 3. умереть; скончаться; сдохнуть 4. проходить (о времени); лететь (о времени) 이 달도 다 갔다 этот месяц уже прошел 5. портиться (о пище) 6. портиться; ухудшиться가다듬다 1.подтянуться; собраться с силами; успокаиваться; успокоиться 2. привести (вещи) в порядок가닥 кусок; часть; разветвление; ответвление가단성 可鍛性 ковкость; тягучесть가담 加擔 1. участие; соучастие; тайный сговор; конспирация 2. поддержка; помощь가당찮다 可當- несправедливый; неправый; пристрастный, неправильный; неблагоразумный; безрассудный; неподходящий; несвоевременный 가당찮은 요구 нелепая просьба가도 家道 семейный обычай; фамильные традиции 가도 街道 шоссе; автодорога; большая дорога가동 可動 переносный; подвижный; мобильный ~장치 переносное оборудование 가동 稼動 действие; работа; эксплуатация; загрузка ~시키다 приводить в действие 공장을 몇 년동안 ~주이다 Завод работает много лет. ~ 중지시키다 выводить из строя ~ 시간 рабочее время 완전~ полное действие 가동 稼動 работа; процесс; рабочий процесс ~하다 работать; оперировать; управлять가동교 可動橋 = 개폐교가동률 稼動率 норма производительной работы; коэффициент загрузки (машины)가동성 可動性 подвижность; мобильность가두 街頭 улица가두다 запирать; запереть на замок; запираться на замок; держать взаперти 감방에 ~ заключать в тюрьму가득 наполненный до краев; полный; наполненный; заполненный 가득 稼得 заработок; заработанные деньги가득하다 наполненный до краев; полный; наполненный; битком набитый; переполненный가득히 = 가득가등 街燈 уличный фонарь가뜩이나 кроме; сверх того; притом; помимо; кроме того; более того; к тому же; больше того가라사대 как говорит (святой, пророк и т.д.) 금강경(金剛經)에 ~ как говорится в Алмазной Сутре가라앉다 1. тонуть; затонуть 2. успокаивать; успокоить; умиротворять; униматься 바람이 가라앉았다 ветер стих 3. исчезать; утихать; отгреметь; улечься; замирать; угасать 그의 열은 가라앉았다 У него упала температура가라앉히다 1. топить; погружать 2. успокаиваться, успокоиться가라오케 япон. カラオケ ← カラ+orchestra салон для пения = 노래방가락 1. мелодия; мотив; напев; темп; ритм 2. (1) веретено; мера пряжи (2) палка; палочка가락국수 корейская лапша가락지 кольцо; набор из двух колец ~ 를 끼다 надевать кольцо가람 伽藍 буддийский монастырь от 승가람마(僧伽藍摩) санскр. Sangharama가랑눈 мелкий снег가랑비 мелкий дождь; изморось가랑이 разветвление; ответвление가랑잎 сухие листья; листья дуба가래 1 совок; лопата 2 мокрота; слизь 3 дикий грецкий орех 4 длинный кусок рисового парового хлебца가래침 слюна (плевок) с мокротой가량 假量 1. около; приблизительно 50살 ~의 남자 мужчина около 50 лет 2. оценка; догадка; предположение가량스럽다 неподходящий; не идущий к лицу; неприличный가량없다 假量- 1. недогадливый, несообразительный; недалекий 가량없는 사람 ограниченный человек 2. возмутительный; оскорбительный; вопиющий 가량없는 짓 возмутительный поступок가려내다 разбирать; перебрать; отсеивать; распределять по сортам; рассортировать; группировать; классифицировать가려먹다 быть разборчивым (привередливым) в еде = 편식(偏食)하다가려움증 ---症 зуд; чес; свербеж가려잡다 выбирать; отбирать가련하다 可憐- бедный; несчастный; бедненький; жалкий; убогий가렴 苛斂 ~하다 взимать тяжелые налоги = 주구(誅求)가렵다 зудеть; чесаться; вызывающий зуд; зудящий가령 假令 если (бы); предположим, что...; допустим, что...가로 ширина; широта; поперек; в ширину; горизонтальный ~로 горизонтально; поперёк; на боку ~ 건너다 пересекать; переправляться 가로 街路 улица; дорога ~청소부 подметальщик улиц가로놓이다 лежать поперек가로누이다 класть; укладывать; положить поперек가로닫이 раздвижные двери가로되 как говорится 속담에 ~ как говорится в пословице가로등 街路燈 уличный фонарь가로막다 мешать; препятствовать; устраивать обструкцию; быть помехой가로막히다 быть прегражденным; встречать препятствие가로맡다 брать на себя; принимать должность; принимать от другого가로새다 улизнуть; выскользнуть; незаметно уйти가로서다 стоять в стороне가로세로 1. длина и ширина 2. вдоль и поперек 3. врассыпную, вразброд; повсюду가로쓰기 горизонтальное письмо가로지르다 положить (засов) поперёк 징검다리를 따라 ~ перейти (реку) по каменному мосту 선로를 ~ пересечь путь가로차다 = 가로채다가로채다 хватать; завладевать срывать; вырывать (из рук); перехватить가로축 -軸 (мат.) ось абсцисс가료 加療 медицинская помощь; лечение; терапия가루 мука; порошок; пыль; пудра 옥수수 ~ кукурузная мука 우유~ порошковое молоко ~치약 зубной порошок가루붙이 кондитерские изделия (пирожные, печенье и т. п.)가루약 -藥 порошок (лекарство)가르다 1. делить; разделять; разъединять; распределять; раздавать; разбирать; сортировать; классифицировать 2. отличать, различать, выделять, относиться по-разному 3. пробиваться, прокладывать себе путь가르치다 учить; обучать; инструктировать; воспитывать; давать образование 영어를 ~ обучать кого-л. английскому языку 길을 ~ показать дорогу가르친사위 слишком бестолковый, чтобы сделать что-л. самостоятельно가르침 учение; доктрина; урок; нотация; отрывок из священного писания; догмат; догма 부처의 ~ Учение Будды 부모의 ~에 따르다 повиноваться воле родителей가름 1. делить; разделять; разъединять 2. разбирать; сортировать; классифицировать가리 1. верша 2. куча; груда; масса; ворох; множество 건초~ стог сена가리가리 на куски; в клочья; вдребезги ~ 찢다 изорвать что-л. в клочки가리국 = 갈비탕가리다 1. выбирать; отбирать; разбирать; перебрать; распределять по сортам; рассортировать 2. чесать, расчесывать волосы 3. сводить счеты с, рассчитываться с; рассчитываться, полностью рассчитаться, окончательно решить 손익을 ~ подсчитывать прибыль и убытки 머리를 ~ расчесываться 4. нагромождать, навалить, подваливать, складывать в кучу 장작을 가려 놓다 сложить дрова в кучу 5. прятать, таить; спрятать, упрятываться, скрывать заслонять, покрывать, укрывать 얼굴을 손으로 ~ закрыть лицо руками가리비 гребешок (моллюск)가리키다 указывать; показывать; указать 방향을 ~ указать направление 그 도시를 지도에서 가리켜 보시오 Покажите мне этот город на карте.가리틀다 мешать; препятствовать; быть помехой가린스럽다 скупой; скаредный; скудный, ограниченный가마 1. завиток; вихор 2. кухонный котел; печь; печка; плита; кухонная плита 벽돌 ~ печь для обжига кирпича 3. носилки; паланкин 4. мешок; сумка; куль 쌀 두 ~ два мешка риса가마니 соломенный мешок가마솥 кухонный котел = 가마(2)가마우지 (зоол.) большой баклан (Phalacrocorax carbo)가막조개 теллина речная (род устрицы)가만 1. молча; потихоньку тайно; украдкой; втихомолку; неподвижно; спокойно; до сих пор; по-прежнему 2. не шуметь; замолчите; не шумите ~, 누가 온다 Тихо! Кто-то идет!가만가만 спокойно, тихо = 가만히가만두다 оставлять в том же состоянии, не трогать, оставлять в покое가만있다 оставаться спокойным сидеть без движения быть в состоянии покоя가만히 молча; потихоньку; тайно; украдкой; втихомолку; неподвижно; спокойно; до сих пор; по-прежнему ~ 떠나다 тайно уезжать가망 可望 надежда; чаяние; упование; вероятность ~ 없다 безнадежный가맣다 1. черный; темный 2. отдаленный; вдали; вдалеке 3. крайне невежественный가맹 加盟 участие; соучастие; присоединение; прием в члены ~하다 присоединиться; вступать; вступить в члены가맹국 加盟國 страна-участница가면 假面 маска; личина ~밑에 под маской ~을 쓰다 маскироваться; надевать маску가면허 假免許 временная лицензия가명 佳名 доброе имя; репутация 가명 假名 псевдоним; вымышленное имя가묘 家廟 семейная часовня; молельня가무 歌舞 пение и танцы가무러지다 = 까무러지다가무스름하다 = 거무스름하다가문 家門 семья; семейство; род; клан가문비나무 ель (Picea jezoensis)가물 засуха = 가뭄가물가물 мигание; мерцание; колеблющийся; трепещущий; мерцающий; мигающий가물거리다 колеблющийся; трепещущий; мерцающий; мигающий 가물거리는 불빛 мерцающий свет가물다 очень сухой; засушливый가물치 змееголов (Channa argus)가뭄 засуха = 가물가뭇가뭇하다 = 거뭇거뭇하다가뭇없다 невидимый, скрытый от глаз가미 加味 приправа; специя ~하다 приправлять, сдабривать, придавать вкус가발 假髮 парик ~을 쓰다 носить парик가방 мешок; сумка; кошелка 가방 сумка, кошелка, чемодан, дамская сумочка, саквояж가법 加法 прибавление; сложение 가법 家法 семейные традиции가변 可變 изменчивость; непостоянство ~저항기 переменный резистор가볍다 легкий; не тяжелый; не серьезный; простой, несложный 가벼운 짐 легкий багаж 가벼운 상처 легкая рана 가벼운 마음으로 с легким сердцем가보 девять очков (при игре в карты) 가보 家寶 фамильная ценность 가보 家譜 генеалогия, родословная가봉 假縫 примерка, пригонка ~하다 примерять가부 可否 правильность или неправильность, правый или неправый; за и против; да или нет ~를 묻다 голосовать, ставить на голосование 가부 家夫 муж, супруг 가부 家父 отец, родитель가분가분 легко; без усилий; свободно; без труда가분수 假分數 неправильная дробь가분하다 легкий, не тяжелый = 가뿐하다가불 假拂 досрочная выплата가뿐하다 = 가분하다가쁘다 1. дышать с трудом; часто и тяжело дышать; задыхаться; пыхтеть 2. утомительный, трудный, тяжелый가사 假死 обморок, синкопа бесчувствие, временное прекращение жизненных функций (у утопленника и т. п.) 가사 家事 домашние (семейные) дела домашнее хозяйство 가사 歌詞 текст песни, либретто 가사 歌辭 старая форма в корейской поэзии 가사 袈裟 каса, тога буддийского монаха가산 加算 прибавление, сложение 가산 家産 семейное имущество가삼 家蔘 выращенный (на ферме) женьшень가상 假像 привидение, призрак 가상 假想 воображение, фантазия 가상 假象 видимость явление (обыкн. загадочное); феномен ~하다 предполагать, допускать; воображать, представлять себе (комп.) виртуальный ~현실(감) виртуальная реальность가석방 假釋放 временное или условное освобождение заключенного из тюрьмы가석하다 可惜- прискорбный; печальный; скорбный; грустный가선 -線 1. край; кайма; подрубочный шов 2. двойное веко 가선 架線 надземная (воздушная) проводка가설 假設 временная установка ~무대 временная (импровизированная) сцена 가설 假說 гипотеза; предположение; допущение ~을 세우다 строить гипотезу; выдвигать гипотезу 가설 架設 строительство; стройка ~하다 строить, сооружать가설비 架設費 затраты на строительство가성 假性 ложный; обманчивый; фальшивый псевдо-, ложно- ~비대 псевдо-гипертрофия 가성 假聲 фальшивый голос фальцет; фистула 가성 苛性 едкость; каустичность ~석회 жженая известь; негашеная известь ~소다 каустическая сода가세 加勢 помощь; подмога; поддержка 가세 家勢 экономическое положение семьи ~가 넉넉하다 семья в хорошем финансовом положении가소 可塑 пластичный; гибкий가소롭다 可笑- смехотворный; смешной; нелепый 가소롭기 짝이 없다 в высшей степени абсурдный가소성 可塑性 гибкость, пластичность가속 加速 ускорение; акселерация ~하다 ускорять; разгонять; увеличивать скорость ~ 페달 акселератор (педаль)가속도 加速度 ускорение; акселерация ~ 계수 коэффициент ускорения가솔린 англ. gasoline бензин; газолин; моторное топливо가수 加數 слагаемое 가수 歌手 певец; певица; вокалист 유행~ популярный певец; певица가수분해 加水分解 гидролиз разложение водой가스 англ. gas газ ~독 ядовитый газ ~가 샌다 утечка газа 그녀는 ~를 틀어놓고 자살했다 Она покончила жизнь самоубийством, открыв газ.가스레인지 англ. gas range газовая плита가슴 грудь; бюст; сердце; душа (여자가) 가슴이 납작하다 с отвисшими грудями ~을 태우다 сохнуть (по кому-л.) ~이 답답하다 давит в груди; сердце сжалось((от)) ~이 뭉클해지다 чувствовать себя очень печально; чувствовать комок в горле ~이 아프다 боль в груди ~이 터지도록 울다 горько плакать ~이 풍만한 грудастый ~이 후련하다 чувствовать большое облегчение가슴속 в душе; на сердце ~ 깊이 глубоко в душе가슴앓이 изжога; пирозис가습 加濕 влажность ~하다 увлажнять가습기 加濕器 увлажнитель가시 1. колючка; шип; торн 손을 ~에 찔리다 уколоть руку о колючку 2. рыбные кости 목에 ~가 걸리다 рыбья кость застряла в горле 3. заноза ~를 빼다 вытащить занозу 가시 可視 видимый ~도 видимость, обзор가시거리 可視距離 зона видимости가시광선 可視光線 видимые лучи가시나무 колючие растения가시밭길 тернистый путь가시버시 муж и жена; супруги가시성 -城 колючая изгородь가시철사 -鐵絲 колючая проволока가식 假植 опытное (экспериментальное) насаждение; озеленение ~하다 сажать; сеять экспериментально 가식 假飾 притворство; аффектация; жеманство ~이 없는 неподдельный; искренний가신 嘉辰•佳辰 благоприятный день 가신 家臣 вассал; зависимое лицо가십 болтовня; сплетня; слухи ~을 좋아하는 사람 сплетник가악 歌樂 песни и музыка가압류 假押留 секвестр; наложение ареста가야금 伽倻琴 каягым, корейский 12-ти струнный музыкальный инструмент가약 佳約 помолвка; обручение ~을 맺다 вступать в брак; жениться; обвенчаться가양주 家釀酒 домашняя настойка; домашний ликёр가언 假言 гипотеза; предположение ~적 (~的) гипотетический; предположительный ~적 삼단 논법 (~的三段論法) гипотетический силлогизм가업 家業 семейный бизнес; семейное дело ~을 잇다 наследовать семейный бизнес가없다 безграничный; бескрайний; беспредельный; необозримый; безбрежный 가없는 바다 безбрежное море 가없는 우주 безграничный космос가역 可逆 ~성의(적인) обратимый; реверсивный가역반응 可逆反應 обратимая реакция가역성 可逆性 обратимость; реверсивность가연 可燃 ~성의 горючий; воспламеняющийся ~성 가스 воспламеняющийся газ가열 加熱 нагревание; подогревание ~하다 нагревать; греть ~ 가소물 термопласт ~처리하다 пастеризовать; подвергать термической обработке가열기 加熱機 нагревательный прибор; обогреватель; радиатор가엾다 жалкий; несчастный; бедненький; ничтожный 가엾게 여기다 жалеть; сжалиться (над кем-л.) 가엾은 고아 несчастный сирота 가엾기도 하다 какая жалость!가예산 假豫算 временный бюджет가오리 скат (рыба)가옥 家屋 дом; здание; жилище ~수리비 стоимость ремонта дома가옥세 家屋稅 налог на дом가외 加外 сверх-; особо-; вне-; экстра- ~의 добавочный; дополнительный; экстренный 가욋돈을 가지다 иметь некоторую дополнительную сумму ~비용 дополнительные расходы가요 歌謠 песня; романс; баллада 대중~ популярная песня 대중 ~ 작가 автор песен가용 可溶 растворимый 가용 可鎔 легкоплавкость; плавкость ~금속 легкоплавкий металл 가용 家用 1. семейные (домашние) расходы 2. домашнее использование가용성 可溶性 растворимость 가용성 可鎔性 плавкость가우 假寓 временное местожительство; временное местопребывание가운 свободная домашняя одежда; платье мантия 가운 家運 судьба семьи가운데 середина; центр ~형 средний брат ~를 자르다 разрубить посередине внутренняя часть ~로 들어가다 вступить на середину 깊은 물 ~로 가라앉았다 утонуть глубоко в воде середина; между ~에 있다 находиться между среди 여럿 ~서 고르다 выбрать из нескольких 가난한 생활 ~서 живя в бедности가위 ножницы ~로 자르다 резать ножницами ~를 갈다 точить ножницы 가위 可謂 буквально; дословно; точно; без преувеличений; правдиво; поистине; верно 그는 ~ 위대하다 он поистине великий человек가위바위보 "кавибавиво"-корейская игра, похожая на "камень, ножницы, бумага"가위질 ~하다 резать ножницами가윗날 = 추석가으내 всю осень가을 осень 초~ ранняя осень ~날 осенний день ~달 осенняя луна ~바람 осенний ветер가을갈이 осенняя вспашка가을걷이 осенняя уборка урожая가을날 осенний день가을달 осенняя луна가을바람 осенний ветер가을철 осень; осенний сезон가을카리 = 가을갈이가이드 англ. guide гид; экскурсовод; проводник가이드북 guidebook путеводитель가이없다 безграничный; бескрайний; беспредельный; необозримый; безбрежный 가이없는 큰 바다 безбрежный океан가이없이 бесконечно; безгранично가인 佳人 красивая женщина 가인 家人 член семьи 가인 歌人 певец; певица; поэт가인박명 佳人薄命 красавицы рано умирают; красивые женщины долго не живут; красоте часто сопутствует несчастье가일 佳日 благоприятный день가일층 加-層 еще более ~ 노력하다 еще более постараться가입 加入 присоединение; соединение; вступление; вступление в члены ~하다 вступать; вступить в члены; примкнуть 팀에 ~하다 присоединиться к группе 나는 어떤 정당에도 ~할 생각이 없다 у меня нет желания присоединиться к какой-либо партии가입금 加入金 вступительный взнос가입자 加入者 член; участник; (финанс.) подписчик가자미 камбала가장 больше всего; наиболее, самый ~바깥쪽의 самый дальний от середины, от центра ~중요한 일 самое важное дело ~좋은 лучший 영어는 그가 우리 반에서 ~ 잘한다 Он знает английский лучше всех в нашем классе 가장 假裝 1. маскировка; переодевание ~하다 маскироваться; переодеваться 여자로 ~하다 переодеваться женщиной ~ 무도회 костюмированный бал; бал маскарад 2. притворство; обман ~하다 притворяться; делать вид; симулировать 가장 家長 глава семьи; патриарх; муж가장자리 край; кромка; грань; граница; кайма 벼랑의 край пропасти가재 рак (зоол.); речной рак (зоол.) ~는 게 편이라 (посл.) одного поля ягоды 가재 家財 домашнее (семейное) имущество가전 家傳 фамильный секрет가전제품 家電製品 электроприбор가절 佳節 1. празднество; праздник 2. красивый сезон가정 假定 предположение; гипотеза ~하다 полагать; думать; предполагать; допускать 그것이 사실이라고 ~해보자 допустим, это правда 가정 家庭 семья; семейство ~의 домашний 엄한 ~에서 자라다 расти в строгой семье 그는 유복한 ~에서 태어났다 он родился в зажиточной семье 그는 ~을 버리고 불문(佛門)에 들어갔다 он решил оставить семью и уйти в буддийские монахи ~부인 домашняя хозяйка; хозяйка ~불화 семейные проблемы ~생활 семейная жизнь 가정 家政 домашнее хозяйство; домоводство가정교사 家庭敎師 домашний учитель; репетитор; гувернантка; воспитательница가정교육 家庭敎育 домашнее образование가정법 假定法 сослагательное наклонение가정부 家政婦 домохозяйка가져가다 унести; уносить; увозить 누가 내 책을 가져갔느냐 Кто унес мою книгу?가져오다 1. приносить; доставлять; приводить; привозить 내 모자를 가져오너라 принеси мне мою шляпу. 2. вызывать, быть причиной; осуществлять 실패를 ~ закончиться неудачей가조약 假條約 предварительное соглашение ~을 맺다 заключить предварительное соглашение가조인 假調印 парафирование; предварительное подписание가족 家族 семья; семейство 대(大)~ большая семья 핵(核)~ малая семья, нуклеарная семья 4인 ~ семья из четырех человек ~을 부양하다 поддерживать семью ~ 동반으로 가다 ехать ((отдыхать)) всей семьей ~할인 호텔 отель со скидками для семей가족계획 家族計劃 планирование семьи; контроль рождаемости가족법 家族法 семейное право가족회의 家族會議 семейный совет가주소 假住所 временный адрес가죽 кожа; шкура; мех 호랑이 ~ шкура тигра 그는 뼈와 ~만 남았다 На нем остались кожа да кости ~ 장갑 кожаные перчатки가중 加重 утяжеление; ухудшение; усугубление; отягчение 형을 ~하다 ужесточить меру наказания가증 可憎 ~하다 ненавистный; отвратительный; омерзительный = ~스럽다 ~스런 처사 недоброжелательное поведение가지 1. ветка; ответвление 큰~ ветвь; сук 잔~ веточка; прутик; хворостинка 2. баклажан 3. сорт; разновидность; вид; тип; род 한 ~ того же рода 여러 ~ 물건 разнообразные предметы가지가지 всевозможные, всех видов ~경험 разнообразный опыт가지각색 --各色 разнообразный; всех мастей 가지각색의 사람들 самые разные люди가지다 1.иметь; держать (в руках); нести 이 꾸러미를 가지고 계십시오 Подержите, пожалуйста, этот сверток. 돈을 좀 가지고 있다 У меня немного денег с собой. 2. иметь; владеть; обладать, держать 가게를 가지고 있다 держать магазин 개를 가지고 있다 держать собаку 3. быть беременным 4. иметь; лелеять вынашивать, затаивать 용기를 가지다 иметь мужество 희망을 가지다 лелеять надежду의심을 가지다 иметь сомнения (относительно чего-л.)가지런하다 равномерный; равный; одинаковый; исправный; в порядке; надлежащим образом 높이가 가지런하지 않다 быть разной длины 책을 가지런하게 세우다 расставить книги по порядку가지런히 поровну; равномерно; одинаково; ровно; исправно; в порядке; надлежащим образом 구두는 신발장에 ~ 넣도록 해라 аккуратно расставить туфли в шкафу для обуви가짜 假- подражание; копирование; имитация; подделка; подлог; фальшивка; плутовство 그 5천 원권은 ~였다 те 5000 вон были фальшивыми 이 진주는 ~다 это фальшивый жемчуг ~ 다이아몬드 фальшивый бриллиант ~ 형사 не настоящий следователь가차없다 假借- безжалостный; беспощадный 가차없는 법관 судья가차없이 假借- безжалостно; беспощадно ~ 처벌하다 жестоко наказать가창 歌唱 пение; песня ~기법 вокализм ~ 지도 обучать пению가창력 歌唱力 способность к пению가책 呵責 нагоняй; выговор; встрепка; нахлобучка 양심의 ~ угрызения совести; раскаяние ~하다 бранить; ругать; упрекать; укорять가처분 假處分 (юр.) условное распоряжение가처분 소득 可處分所得 чистый доход가처분소득 可處分所得 (финанс.) располагаемый доход (остаётся после уплаты налогов, взносов в систему страхования и др. вычетов)가청 可聽 слышимость ~ 거리 предел слышимости가청주파수 可聽周波數 звуковая частота가축 家畜 домашние животные; домашний скот ~ 병원 ветеринарная больница ~ 상인 гуртовщик, скотопромышленник ~ 사육 животноводство가출 家出 побег из дому ~하다 убежать из дому가출소 假出所 = 가석방(假釋放)가출옥 假出獄 = 가석방(假釋放)가치 價値 ценность; достоинства; цена; стоимость ~ 있는 ценный; полезный; дорогой 다소 ~가 있는 довольно-таки ценный 읽을 ~가 있는 책 книга, которую стоит прочесть 거의(전혀) ~가 없는 совершенно ничего не стоящий 부가 ~ добавочная стоимость 실질적 ~ фактическая стоимость 사용 ~ потребительская стоимость가친 家親 мой отец가칭 假稱 1. условное наименование; вымышленное имя 2. искажение, ложное представление가탁 假託 отговорка; предлог가택 家宅 дом; здание; жилище ~ 침입(侵入) грабеж со взломом ~ 수색(搜索) обыск в доме가톨릭 англ. Catholic католичество; католицизм가파르다 крутой; отвесный; обрывистый 가파른 낭떠러지 крутой обрыв; утес 가파른 산길 крутая горная дорога 이 언덕은 동쪽보다 서쪽이 ~ западный склон этого холма более обрывист, чем восточный가풍 家風 семейные традиции; обычаи семьи ~에 맞지 않다 не соответствовать традициям семьи가필 加筆 исправление; правка; поправка; коррекция ~하다 исправлять; поправлять; корректировать 송선생이 내 원고에 ~해주셨다 Господин Сон поправил мою рукопись가하다 加- 1. складывать; прибавлять; прибавить 2에 3을 가하면 5이다 Если прибавить три к двум, то получится пять 2. возрастать; увеличивать(ся); расти; усиливать(ся) 열차가 속도를 가했다 Поезд набрал скорость 가하다 可- справедливый; верный; правильный; надлежащий가학 加虐 дурное обращение; жестокость; бессердечие; жестокосердие ~하다 дурно обращаться; жестоко обращаться가해 加害 вред; зло; обида; ущерб ~하다 вредить; причинять вред; наносить ущерб가해자 加害者 зачинщик; атакующий; нападающая сторона가형 家兄 мой старший брат가호 加護 защита; покровительство; поддержка 신의 ~로 божьей милостью 신의 ~를 빌다 молить Бога о помощи가혹 苛酷 жестокость; безжалостность; бессердечие; жестокосердие ~하다 жестокий; зверский; безжалостный; бесчеловечный ~한 사람 жестокий человек ~한 비평 безжалостная критика가화 佳話 душевный (трогательный) рассказ가황 加黃 вулканизация (резины)가훈 家訓 семейный девиз가히 可- правильно; справедливо; должным образом ~ 당대의 석학이라 할 만한 사람 человек, который может быть справедливо назван великим ученым эпохи각 角 угол; прямоугольник; уголок; рог 사슴의~ олений рог ~가속도 угловое ускорение ~배율 угловое увеличение ~변수 угловая переменная ~운동 угловое движение각가지 各- всевозможные; всех видов; различный; разный; разнообразный ~ 물건 разнообразные предметы각각 各各 каждый; всякий; соответственно; в отдельности; поодиночке ~의 разный; различный 우리는 ~ 자기 방이 있다 У каждого из нас есть своя комната.각각으로 刻刻- ежечасно; постоянно; часто; ежеминутно; поминутно ~ 변하다 постоянно изменяться각개 各個 каждый; всякий; поодиночке ~ 격파하다 уничтожить врага по частям각거 各居 ~하다 жить отдельно각계 各界 все слои общества ~ 각층 все классы и слои (общества)각계각층 各界各層 все классы и слои (общества)각계수 角係數 угловой коэффициент각고 刻苦 трудная работа; усиленная работа ~하다 стараться изо всех сил각고면려 刻苦勉勵 изнурительный труд; неослабные усилия 그는 ~ 끝에 그 일을 완성했다 После неимоверных усилий его работа увенчалась успехом각골난망 刻骨難忘 запомнить(ся) навсегда; запечатлеть(ся) в памяти각괄호 角括弧 квадратные скобки각광 脚光 рампа; огни рампы ~을 받았다 быть в центре внимания각국 各國 каждая страна; каждое государство; все страны각군데 各- повсюду; повсеместно ~ 사람이 다 모였다 Люди собрались отовсюду.각기 各其 каждый; всякий; в отдельности; поодиночке; лично 사람은 ~ 장점과 단점이 있다 У каждого есть свои достоинства и недостатки = 각각, 각자 각기 脚氣 бери-бери; авитаминоз각기둥 角- призма각다귀 1. комар; мошка; москит 2. вампир; вурдалак; кровопийца각대 角臺 усеченная пирамида; усеченный конус각도 角度 1. угол; угловой градус 45도의 ~로 под углом в 45° ~를 재다 измерять угол ~계 гониометр, угломерный прибор 2. точка зрения 이러한 ~에서 본다면 если посмотреть с такой точки зрения각도기 角度器 транспортир; угломер각론 各論 специализированное исследование; детальное изложение ~에 들어가다 вдаваться в подробности각료 閣僚 кабинета министров; член кабинета министров; министр ~ 회의 совет министров각루 刻漏 водяные часы각립 各立 отделение; разъединение; разделение ~하다 отделять; разъединять; разделять각막 角膜 роговая оболочка глаза; роговица각막염 角膜炎 воспаление роговой оболочки глаза각막예 角膜- бельмо, помутнение роговой оболочки각목 角木 деревянный брус각박 刻薄 1. скаредность; скупость 2. жестокость; безжалостность ~하다 жестокосердный; бессердечный; скупой; скаредный ~한 세상 жестокий мир각반 脚絆 гетры; краги; обмотки для ног ~을 치다 надевать гетры; наматывать обмотки각방 各房 каждая комната; отдельная комната ~에 거처하다 иметь отдельную комнату 각방 各方 каждая сторона; все направления ~으로 во всех направлениях; повсюду각방면 各方面 всюду; повсюду; везде ~으로부터 отовсюду; со всех сторон 그 문제는 ~으로 검토해 보자 Давайте рассмотрим этот вопрос со всех сторон.각별 恪別 각별하다 особенный; особый; специальный; исключительный 오늘 아침 추위는 ~하다 Сегодня утром особенно холодно 각별히 исключительно; особенно ~ 조심하다 быть особенно осторожным각본 脚本 пьеса; драма; сценарий; либретто각뿔 角- пирамида 육~ шестигранная пирамида 정~ правильная пирамида각사탕 角砂糖 кусковой сахар; колотый сахар; рафинад 각사탕 집게 щипцы для сахара, щипчики для сахара각색 各色 1. каждый цвет; разноцветный 2. разнообразный ~의 물건 различные предметы 각인 ~ сколько людей, столько и мнений 각색 脚色 драматизация; инсценировка; экранизация ~하다 драматизировать; инсценировать; экранизировать각서 覺書 меморандум; памятная записка; дипломатическая нота; докладная записка ~의 교환 обмен нотами각설 却說 ~하다 сменить тему разговора각설이 却說- поющий нищий각성 各姓 разные фамилии; люди с разными фамилиями 각성 覺醒 пробуждение; сознательность; бдительность ~하다 пробуждаться ~시키다 пробуждать 영적(靈的) ~ духовное пробуждение 패전은 국민을 크게 ~시켰다 Поражение пробудило народ.각성제 覺醒劑 возбуждающее средство; стимулятор각속도 角速度 угловая скорость각시 1. кукла в свадебном наряде ~놀음하다 играть в куклы 2. новобрачная, невеста각아비자식 各-子息 сводный братья (сестры)각양각색 各樣各色 различный; разный; разнообразный ~의 형태를 이루다 принимать разнообразные формы = 가지각색각오 覺悟 готовность решительность ~하다 решиться; быть готовым 그 일을 완수할 ~가 있느냐 Ты твердо решил закончить эту работу?각운동 角運動 угловое движение각위 各位 1. господа; граждане 2. каждый; всякий; все ~께서는 все вы 내빈 ~의 건강을 위하여 축배를 올립니다 Я пью за здоровье всех присутствующих.각의 閣議 заседание кабинета (министров)각인 刻印 ~하다 вырезать печать 각인 各人 каждый (любой) человек각인각색 各人各色 сколько людей; столько и мнений각자 各自 каждый человек; каждый; всякий; личный; свой 우리는 ~ 자기의 일로 바쁘다 каждый занят своим собственным делом각재 角材 лесоматериалы мелких размеров, брус각조 各條 каждое наименование각종 各種 разные сорта ~의 каждый; всякий; всевозможные; всех видов ~ 직업 разнообразные профессии ~ 경기 различные виды спорта각주 脚註 сноска; примечание각지 各地 повсюду; повсеместно 세계 ~로부터 со всего света, отовсюду = 각군데(各-)각처 各處 повсюду; повсеместно = 각군데(各-)각체 各體 различные стили каллиграфического письма각축 角逐 соревнование; состязание ~하다 состязаться, соревноваться, принимать участие в спортивном соревновании각축장 角逐場 арена борьбы각축전 角逐戰 жаркая схватка, острая борьба각층 各層 = 각계각통 各通 каждая копия (документа)각파 各派 каждая партия (фракция, клика, группировка)각판 刻版 ксилограф ~하다 вырезать доски ксилографии각하 却下 ~하다 отвергать; отклонять; отказывать 청원을 ~하다 отклонить ходатайство 각하 閣下 Его Превосходительство; Ваша Светлость; Ваша Честь각항 各項 каждый пункт (параграф, статья)각혈 珂血 = 객혈각형 角形 угловой 사~ четырехугольник간 соль; соевый соус; рассол ~을 보다 пробовать, как посолено ~이 짜다(싱겁다) соленый(недосоленный) ~이 맞다 быть по вкусу посоленным 간 肝 1. (анат.) печень 2. смелость; храбрость ~이 작은 трусливый, малодушный ~이 콩알만해지다 сильно испугаться, (у меня) душа ушла в пятки ~에 기별도 안 가다 не наесться ~이 타다 беспокоиться 간(을) 녹이다 очаровывать, чаровать 간(이) 크다 смелый, отважный 간경변 цирроз печени 간 間 1. место; пространство; площадь 2. кан (около 1.8 метра) 3. на протяжении; между 1개월~ на протяжении месяца 4. отношения; между; среди 3국간의 협정 соглашение между тремя державами간간이 間間- иногда; время от времени간간짭짤하다 хорошо посоленный간간하다 1. хорошо посоленный 2. забавный, занимательный간격 間隔 расстояние; промежуток; интервал; дистанция ~을 두다 с интервалом в ... 15분 ~으로 с интервалом в 15 минут ~을 좁히다 уменьшать расстояние 두 사람 간에 ~이 생겼다 Два человека стали друг для друга чужими.간결 簡潔 краткость; сжатость; лаконизм ~하다 краткий, сжатый ~하게 답하다 кратко ответить ~한 편지 краткое письмо간경 看經 (будд.) чтение сутры вслух간경변증 肝硬變症 цирроз печени간계 奸計 хитрость; обман; подвох; интрига; каверза; происки ~로 속이다 обмануть с помощью хитрости ~를 꾸미다 строить козни; вести интригу 적의 ~에 빠지다 попасться на уловку врага간고 艱苦 страдание; трудность; лишения; тяжелое испытание ~를 겪다 испытывать трудности ~를 견디다(참다) преодолеть страдания (трудности)간곡 懇曲 ~하다 искренний; чистосердечный; душевный; задушевный; хороший; добрый настойчивый; настоятельный ~한 인사 теплые приветствия ~한 권고 настоятельный совет ~히 серьезно; искренне; настоятельно; убедительно; сердечно ~히 타이르다 серьезно предостерегать간곤 艱困 бедность; нищета; скудность; нужда ~하다 нуждающийся; бедный; неимущий; малоимущий간과 于戈 щит и копье; оружие; доспехи ~를 거두다 сложить оружие ~를 주고받다 начать военные действия 간과 看過 ~하다 не заметить; проглядеть; не обратить внимания; упускать из виду; смотреть сквозь пальцы 그의 눈은 무엇 하나 ~하지 않았다 Ни что не смогло избежать его внимания. 그 일은 그냥 ~할 수가 없다 Не могу смотреть на это сквозь пальцы.간교 奸巧 хитрость; коварство ~하다 коварный; хитрый ~스럽다 = ~하다간구 懇求 настоятельная просьба (мольба) ~하다 настоятельно просить (умолять)간균 桿菌 бацилла; палочка간극 間隙 брешь; пролом; щель; скважина; трещина; отдаление; разрыв; охлаждение; холодок (в отношениях)간기 刊記 1. (полигр.) концовка; колофон; выходные сведения 2. выходные сведения (в конце старинных книг)간나위 хитрец; проныра간난 艱難 трудности; невзгоды; лишения; тяжелые испытания ~을 극복하다 преодолеть невзгоды ~를 겪다 испытывать трудности ~를 견디다(참다) преодолеть страдания (трудности)간난신고 艱難辛苦 = 간난간뇌 間腦 (анатом.) промежуточный мозг간단 簡單 простота; несложность; краткость; понятность; очевидность ~하다 простой; несложный; легкий ~한 식사 легкая трапеза ~한 문제 простой (несложный) вопрос ~한 방법 простой способ 간단 間斷 прерывание; заминка; задержка; помеха; перебой ~없다 непрестанный, непрерывный간단명료 簡單明瞭 простота и ясность ~하다 простой и понятный ~한 문체 лаконичный стиль간단화 簡單化 упрощение간단히 簡單- просто; несложно; кратко; понятно; очевидно ~ 말하면 попросту говоря 그 문제는 ~ 풀 수 있다 Эту проблему можно разрешить просто. ~하다 упрощать; упростить간담 懇談 дружеская беседа; дружеский обмен мнениями ~하다 вести дружескую беседу 간담 肝膽 печень и желчный пузырь ~을 서늘하게 하다 леденить кровь간담회 懇談會 дружеская встреча, дружеская беседа간데족족 повсюду; повсеместно간드러지다 кокетливый; очаровательный 간드러지게 웃다 кокетливо смеяться간들거리다 веять; слегка качаться (колебаться) 바람에 간들거리는 나뭇잎 листья дерева, дрожащие на ветру간디스토마 肝- мед. печеночная двуустка (паразит)간략 簡略 краткость; сжатость ~하다 краткий; сжатый ~하게 하다 упрощать; сокращать ~히 кратко; сжато; коротко 간략 보고 краткий доклад간만 干滿 прилив и отлив간밤 вчерашний вечер; прошлая ночь간병 看病 уход за больным ~하다 ухаживать; лечить; быть сиделкой간병부 看病婦 = 간병인간병원 看病員 = 간병인간병인 看病人 санитар(ка)간부 姦夫 любовник 간부 姦婦 любовница 간부 幹部 кадры; кадровый (руководящий) работник; руководство; член правления 최고 ~ верхушка; начальство; руководство간사 奸詐 лукавство; лживость; двуличность; хитрость; обман ~하다 коварный; хитрый; лицемерный ~스럽다 = ~하다 ~한 놈 проходимец 간사 幹事 секретарь; делопроизводитель간상 奸商 нечестный торговец; нечестная торговля; афера간석지 干潟地 болота; солончаки; топь간선 幹線 магистраль 간선 도로 автомобильная магистраль 간선 間選 = 간접(선거)간섭 干涉 1. вмешательство; интервенция 외부의 ~ вмешательство извне 무력 ~ вооруженное (военное) вмешательство 불~주의 политика невмешательства ~을 받지 않다 свободный от вмешательства ~하다 вмешиваться 내정을 ~하다 вмешательство внутренние дела 사생활을 ~하다 вмешиваться частную жизнь 2. интерференция간성 干城 вал; бастион; крепость; твердыня; цитадель간세포 幹細胞 стволовая клетка 간세포 間細胞 (биолог.) интерстициальная клетка; (мед.) интерстициальный эндокриноцит; гландулоцит яичка; клетка Лейдига; интерстициоцит간소 簡素 простота; несложность ~하다 простой; несложный; нехитрый; легкий ~한 식사 легкая трапеза ~한 옷차림 простое платье간소화 簡素化 упрощение ~하다 упрощать간식 間食 полдник ~하다, ~를 먹다 перекусить (между завтраком и обедом, обедом и ужином)간신히 艱辛- едва; с трудом ~ 이기다 с трудом победить ~ 먹고 살아가다 с трудом выживать간악 奸惡 ~하다 подлый; злодейский; отвратительный; мерзкий ~한 무리 подонки ~한 사람 гнусный человек, подонок간암 肝癌 рак печени간언 諫言 увещевание; предостережение ~하다 увещевать; предостерегать; делать замечание ~을 듣지 않다 не обращать внимания на предупреждение간염 肝炎 воспаление печени; гепатит A(B,C)형 ~ гепатит A(B,C)간유 肝油 рыбий жир간음 姦淫 адюльтер; прелюбодеяние; нарушение супружеской верности ~하다 совершить прелюбодеяние; прелюбодействовать; нарушить супружескую верность간음범 姦淫犯 = 간음범자간음범자 姦淫犯者 нарушающий супружескую верность; прелюбодей; неверная жена; прелюбодейка간음죄 姦淫罪 прелюбодеяние간이 簡易 ~하다 простой; несложный; элементарный ~한 방법 простой способ 간이 식당 закусочная간이화 簡易化 упрощение ~하다 упрощать간인 奸人 обманщик; плут; хитрец간장 肝腸 кишки; внутренности; недра; сердце 간장을 녹이다 прельщать; очаровывать; пленять 간장을 태우다 доставлять неприятности 간장 肝臟 печень ~이 나쁘다 проблемы с печенью ~병의 страдающий болезнью печени 간장 경화= 간경변증 간장 -醬 соевый соус; соя간장암 肝臟癌 = 간암간장염 肝臟炎 = 간염간절 墾切 ~하다 искренний; горячий; страстный; чистосердечный; прямой; честный ~한 권고 искренний совет ~한 부탁 искренняя просьба ~한 소원 страстное желание간절히 墾切- горячо; пылко; страстно; искренне; настоятельно ~ 바라다 искренне желать간접 間接 ~의, ~적 непрямой; опосредствованный; косвенный ~ 선거 многоступенчатые выборы ~ 증거 косвенные улики 그 일은 ~적으로 들었다 Я слышал об этом из вторых рук.간접비 間接費 непрямые затраты간접세 間接稅 непрямые налоги간조 干潮 морской отлив ~시에 во время отлива간주 看做 ~하다 рассматривать; считать 법적으로 정당하다고 ~하다 узаконить, легализовать 침묵을 승낙으로 ~하다 Молчание - знак согласия.간주곡 間奏曲 интерлюдия; интермедия; промежуточный эпизод간증 干證 исповедь; вероисповедание ~하다 исповедоваться, покаяться간지 奸智 обман; вероломство; коварство; хитрость ~가 있는 коварный; хитрый 간지 干支 шестидесятилетний период 간지 簡紙 почтовая бумага 간지 諫止 отговаривание; отговоры; разубеждение ~하다 отговаривать; разубеждать; разубедить간지럼 щекотка ~(을) 타다 бояться щекотки ~(을) 태우다 щекотать; пощекотать간지럽다 щекотать; першить 귀 (코) ~ щекочет в ухе (носу) 낯이 ~ чувствовать себя неловко간직 ~하다 хранить; сохранять 벽장 속에 ~ хранить в стенном шкафу 가슴속에 ~ хранить в душе간질 癎疾 падучая болезнь; эпилепсия간질간질 = 근질근질간질거리다 = 근질거리다간질이다 щекотать간책 奸策 происки; интрига ~을 부리다 интриговать 그들은 ~을 부려 그를 함정에 빠뜨리려 했다 Они попытались, с помощью интриги, заманить его в ловушку간척 干拓 осушение ~하다 осушать 간척 공사 работы по осушению간척지 干拓地 осушенные земли간첩 間諜 шпион; тайный агент; диверсант; лазутчик ~을 보내다 засылать шпиона 무장 ~ вооруженный шпион 간첩 활동 шпионаж (деятельность)간첩단 間諜團 группа шпионов간첩망 間諜網 шпионская сеть간첩선 間諜船 шпионское судно간첩죄 間諜罪 шпионаж (преступление)간청 懇請 убедительная просьба ~하다 убедительно просить; умолять; упрашивать간추리다 подводить итог; суммировать; подытожить; резюмировать간취 看取 ~하다 понимать; осознавать; постигать; разгадывать간통 姦通 адюльтер; прелюбодеяние; нарушение супружеской верности ~하다 совершить прелюбодеяние; прелюбодействовать; нарушить супружескую верность간통자 姦通者 нарушающий супружескую верность; прелюбодей; неверная жена; прелюбодейка간통죄 姦通罪 прелюбодеяние간투사 間投詞 = 감탄사간특 奸慝 ~하다 хитрый; лукавый ~한 인간 хитрец; проныра; пройдоха간파 看破 проницательность ~하다 разгадывать; улавливать; ухватывать 사기꾼임을 ~하다 вывести мошенника на чистую воду간판 看板 1. вывеска; доска для объявлений; доска; рекламный щит ~을 내걸다 повесить вывеску 2. маскировка, обманчивая внешность 자선이라는 ~ 아래 под вывеской благотворительности 3. академическая карьера간편 簡便 удобство; простота ~하다 удобный; простой ~한 방법 простой способ ~한 안내서 удобный путеводитель간하다 諫- увещевать; убеждать; наставлять 간하는 말을 듣지 않다 не слушать увещеваний간행 刊行 публикация; издание ~하다 публиковать; издавать 새 신문을 ~하다 начать издание новой газеты ~되다 быть изданным 정기 ~물 периодическое издание 간행 일자 дата публикации간행물 刊行物 издание 정기 ~ периодическое издание간헐 間歇 ~적인 прерывистый; перемежающийся; с перебоями간호 看護 уход за больным ~하다 ухаживать; лечить; быть сиделкой 남편을 ~하다 ухаживать за больным мужем 간호 학교 медицинское училище간호병 看護病 санитар(ка)간호부 看護婦 = 간호사간호사 看護師 санитар(ка); медсестра; медбрат 수~ старшая медсестра간혹 間或 иногда; временами; изредка; время от времени 그는 ~ 술을 마신다 Он выпивает время от времени.갇히다 быть (находиться) в заточении (взаперти) 감옥에 ~ находиться в тюрьме 비 때문에 온종일 집안에 갇혀 있었다 Из-за дождя весь день просидел взаперти.갈가리 = 가리가리갈가마귀 галка갈갈 жадно; с жадностью갈갈거리다 жадный; алчный; ненасытный갈겨쓰다 писать вкривь и вкось갈고랑이 крюк; крючок갈고리 крюк; крючок갈고쟁이 деревянный крюк; крючок갈고지 = 갈고쟁이갈구 渴求 страстное желание; стремление ~하다 страстно желать, жаждать갈기 грива갈기갈기 = 가리가리갈기다 1. бить; ударять; колотить; хлестать 몽둥이로 ~ бить палкой 채찍으로 ~ сечь кнутом, стегать плетью 따귀를 ~ давать пощечину 2. порезать; полоснуть; рубить; искромсать 도끼로 ~ рубить топором 3. стрелять; палить; вести огонь갈다 1. заменять; менять 이름을 ~ поменять имя 갈아 입다 переодеваться 갈아타다 пересаживаться; делать пересадку 2. точить; заострять; молоть; перетирать; править (бритву) 칼(날)을 ~ точить нож 이를 ~ скрежетать зубами 3. возделывать землю; пахать 밭을 ~ вспахать поле갈대 тростник; камыш 여자의 마음은 ~와 같다 Сердце женщины переменчиво, словно колеблющийся тростник. ~발 штора из камыша (тростника) ~가 많은 заросший тростником ~피리 свирель, дудочка갈대밭 = 갈밭갈등 葛藤 конфликт; разногласие; разлад; раздоры; распри ~을 일으키다 создавать конфликт, сеять раздоры ~을 해결(해소)하다 разрешить конфликт; уладить раздоры갈라서다 1.разводиться; развестись; расторгать брак; прекращать отношения 그들은 결혼한 지 2년만에 갈라서고 말았다 Они разошлись через 2 года после свадьбы 2. держаться особняком; стоять в стороне; стоять порознь 두 줄로 ~ построиться в две колонны갈라지다 раскалываться; расщепляться; трескаться; разветвляться 세 부분으로 ~ быть разделенным на три части 그 문제에 관하여 우리의 의견은 갈라졌다 Относительно этого вопроса наши мнения разделились. 갈라져서 살다 жить раздельно갈래 разветвление; ответвление; рукав (реки) 두 ~ 길 разветвляющаяся надвое дорога 여러 ~로 나뉘다 разделиться на несколько частей갈륨 англ. gallium галлий갈리다 1. осипнуть; охрипнуть 목이 갈리도록 고함을 지르다 кричать до хрипоты 2. раскалываться; расщепляться; разветвляться 두 패로 ~ разделиться на две группы 3. заменяться; сменяться 4. быть наточенным; быть размолотым; быть отшлифованным; заставлять точить; заставлять молоть; заставлять шлифовать 5. быть вспаханным; быть перепаханным; быть возделанным; заставлять пахать; заставлять возделывать 아들에게 감자밭을 ~ заставить сына вспахать картофельное поле갈림길 развилка дорог; перепутье; дилемма 승패의 ~이다 поворотный пункт между поражением и победой갈마 羯磨 (будд.) карма, от санск. karma = 업(業)갈마들다 чередоваться; сменять друг-друга; перемежаться갈망 управление; руководство; надзор; контроль ~하다 управлять; руководить; контролировать 빚을 ~하다 рассчитываться с догами 갈망 渴望 страстное желание; жажда ~하다 страстно желать; жаждать 지식에 대한 ~을 만족시키다 удовлетворять жажду знаний 그는 부를 ~하고 있다 Он жаждет богатства.갈매기 чайка갈매나무 (бот.) крушина даурская갈무리 ~하다 кончать; завершать; содержать в порядке갈미 (зоол.) морской огурец갈밭 тростниковые заросли갈보 проститутка; шлюха ~ 노릇을 하다 заниматься проституцией갈봇집 бордель; публичный дом갈분 葛粉 толченый корень пуэрании갈비 1. ребро ~의 реберный; костальный 돼지 ~ свиная грудинка ~를 굽다 жарить грудинку ~찜 тушеная грудинка 2. ширина крыши갈비뼈 рёбра갈비찜 тушеная грудинка갈비탕 -湯 соевый суп из говяжьей грудинки갈빗대 ребро ~를 부러뜨리다 сломать ребро갈색 褐色 коричневый; карий; коричневый цвет 짙은 ~ темно-коричневый ~ 눈 карие глаза ~ 인종 монголоидная раса갈수 渴水 засуха; недостаток воды ~년 засушливый год갈수기 渴水期 засушливый сезон갈아입다 переодеваться 옷을 ~ переодевать одежду 갈아 입을 것이 아무것도 없다 не во что переодеться갈아주다 1. менять; изменять; заменять 2. покупать; купить; приобретать갈아타다 пересаживаться; делать пересадку 갈아타는 역 пересадочная станция; узловая станция 다른 버스를 ~ пересесть на другой автобус갈음 ~하다 менять; изменять; меняться; обменивать; заменять갈이질 ~하다 возделывать землю, пахать 갈이질 ~하다 точить; вытачивать갈잎 листья камыша (тростника)갈증 渴症 жажда ~이 나다 жаждать; хотеть пить갈지자형 -之字形 зигзаг ~의 зигзагообразный ~으로 зигзагом; зигзагами갈참나무 дуб курчавый갈채 喝采 одобрение; одобрительное восклицание; приветственное восклицание ~하다 аплодировать; рукоплескать; приветствовать громкими возгласами ~로 맞이하다 встречать овациями갈취 喝取 вымогательство; шантаж; вымогательство ~하다 вымогать деньги ~자 шантажист; вымогатель갈치 меч-рыба갈퀴 грабли ~로 낙엽을 긁어모으다 сгребать опавшую листву ~질하다 сгребать граблями ~나무 собранное граблями топливо갈퀴다 сгребать граблями 나뭇잎을 ~ сгребать опавшую листву갈파 喝破 ~하다 1. ругать; бранить 2. опровергать (напр. теорию)갈팡질팡하다 растеряться; колебаться; замешаться갈포 葛布 холст из волокна пуэрарий갈피 1. промежуток между страницами (слоями и т.д.) ~에 돈을 넣어두다 класть деньги между страницами книги 2. главное; суть; смысл; значение, толк ~를 잡을 수 없다, ~를 못 잡다 не мочь понять 너의 이야기는 무슨 말인지 ~를 못 잡겠다 Никак не могу взять в толк, о чем ты говоришь갉다 сгребать; царапать; присваивать갉아먹다 грызть; грабить; разорять갉작거리다 = 긁적거리다감 1. хурма 곶~ сушеная хурма 익은 ~ созревшая хурма ~나무 хурма (дерево) 2. материал, ткань, материя, отрез 양복~ материал для костюмов 좋은 ~으로 옷을 짓다 шить одежду из хорошей материи 감 感 ощущение; чувство; сознание; интуиция 만족~ чувство удовлетворения 책임~ чувство ответственности ...의(한) ~이 있다(들다, 나다) чувствовать 감을 주다 вызывать чувство 감 減 уменьшение; убывание; понижение; убавление; спад; убыль감가 減價 обесценивание; снижение цен; уценка ~하다 делать скидку; обесценивать감가상각 減價償却 амортизация 감가 상각 기금 амортизационный фонд감각 感覺 чувство; ощущение ~적 чувствующий; чувственный; чувственный 미적 ~이 없다 лишенный чувства прекрасного 추워 발에 전혀 ~이 없어졌다 Ноги совсем онемели от холода. ~이 둔하다 бесчувственный ~ 기관 органы чувств ~ 신경 чувствительный нерв ~ 탈실(상실) анестезия ~ 중추 сенсорный центр감각론 感覺論 сенсуализм감감 ~하다смутный; неясный; туманный; далекий ~한 옛날 в стародавние времена 소식이 ~하다 Нет никаких вестей.감개 感慨 глубокое чувство ~(가) 무량하다 быть преисполненным глубоких чувств감격 感激 волнение; глубокое впечатление; умиление ~적인 трогательный; производящий глубокое впечатление; драматичный ~하다 быть взволнованным (тронутым) ~시키다 растрогать감경 減輕 ~하다 облегчить, смягчить; уменьшить; ослабить; убавить, облегчение = 경감(輕減)감관 感官 орган чувств감광 感光 светочувствительность 감광 減光 ~하다 затемнить; притушить свет; уменьшить свет감광제 感光劑 светочувствительная эмульсия감광지 感光紙 светочувствительная бумага감광판 感光板 фотопластинка감국 甘菊 златоцвет индийский감군 減軍 сокращение военных сил ~하다 сокращать военные силы감귤 柑橘 цитрусовые감금 監禁 заключение; тюремное заключение; лишение свободы ~하다 заключать в тюрьму; сажать в тюрьму; лишать свободы 불법 ~ незаконный арест감기 感氣 простуда ~가 들다, ~에 걸리다 простудиться; схватить простуду 나는 ~에 걸렸다 Я простудился. 코 ~ насморк 가벼운 ~ легкая простуда ~약 лекарство от простуды감기다 1. (о глазах) закрываться; слипаться; закрывать (кому) глаза 죽은 사람의 눈을 ~ закрыть глаза покойнику 2. быть намотанным (обмотанным); приставать (прилипнуть) к телу 젖은 옷이 몸에 ~ мокрая одежда прилипла к телу 3. заставлять (позволять) мыться; вымыть 어린애의 머리를 ~ мыть голову ребенку감기약 感氣藥 лекарство от простуды감나무 хурма (дерево)감내 堪耐 терпение; выносливость ~하다 выносить; терпеть ~할 수 없는 невыносимый감다 1. закрыть (глаза) 눈을 감고 기도하다 молиться с закрытыми глазами 2. мыть 머리를 ~ мыть голову 3. обматывать; наматывать; бинтовать; заводить (часы)감당 堪當 ~하다 выдержать; справиться; вынести; брать на себя ~할 수 없다, ~하지 못하다 не справляться (с чем-л.)감도 感度 чувствительность감독 監督 1. надзор; наблюдение; руководство ~하다 смотреть, наблюдать ; заведовать; наблюдать; руководить, управлять 근로자를 ~하다 руководить рабочими 시험을 ~하다 наблюдать за экзаменами 김씨의 ~하에 под руководством мистера Кима 정부의 ~하에 두다 ставить под контроль правительства ~을 한층 강화하다 усиливать контроль ~을 완화하다 ослаблять контроль ~기관 контролирующие органы ~행정 контролирующая администрация 2. надсмотрщик; смотритель 3. инспектор; епископ (교회의) ~제도 (교회의) епископат; епископальная система 4. бригадир (직공의); менеджер (운동부의) 5. директор, режиссер (영화의) 6. тренер감독관 監督官 руководитель; инспектор감독관청 監督官廳 контролирующий офис; компетентные органы감돌다 1. виться; вертеться; кружиться; поворачиваться 강이 들판을 감돌며 흐르고 있다 Река, извиваясь, течет среди полей. 2. висеть 전운(戰雲)이 ~ Нависли мрачные тучи, предвещающие войну감동 感動 впечатление; возбуждение; волнение ~하다 быть тронутым; быть под впечатлением ~적인 연설 волнующая речь ~시키다 трогать, волновать; вызывать (какие-л. чувства, эмоции) ~의 눈물을 흘리다 быть тронутым до слез 청중에게 깊은 ~을 주었다 Он произвел глубокое впечатление на аудиторию. 그녀의 말에 ~했다 Я был тронут ее словами. 이 책에서 큰 ~을 받았다 Я под большим впечатлением от этой книги. 그 말은 아무런 ~도 주지 못했다 Это не вызвало ни малейшего отклика в моем сердце.감득 感得 ощущение; осознание; прозрение ~하다 осознавать; ощущать; прозревать감등 減等 ~하다 понижать в ранге; понижать в звании감람 橄欖 маслина; олива감람나무 橄欖- оливковое дерево감람색 橄欖色 оливковый цвет감람석 橄欖石 (мин.) перидот; оливин 귀(貴) ~ (мин.) хризолит감람유 橄欖油 оливковое масло감량 減量 потеря в весе ~하다 сбрасывать вес; терять вес감로 甘露 нектар; благодатная влага (роса) ~법 Дхарма Будды감로수 甘露水 1. сироп 2. (будд.) небесный нектар от санскр. amrta감루 感淚 слезы благодарности감리교 監理敎 методизм ~도(신자) методисты ~회 методистская церковь감마 греч. γ гамма 감마선 гамма-лучи감면 減免 понижение; уменьшение; сокращение ~하다 снижать; уменьшать; сокращать; понижать감명 感銘 глубокое впечатление ~적인 волнующий; трогательный ~을 주다 производить глубокое впечатление감미 甘味 вкус сладкого; сладкий вкус ~로운 сладкий; сладковатый 감미료 подсластители감방 監房 тюремная камера; тюрьма ~에 처넣다 посадить (бросить) в тюрьму감별 鑑別 различие; дифференциация ~하다 отличать; различать; определять 감별 진단법 дифференциальная диагностика감복 感服 восхищение, восторг ~하다 восхищаться; восторгаться ~할 만한 восхитительный ~시키다 восхищать 용기에 ~하다 восхищаться храбростью감봉 減俸 снижение зарплаты ~하다 снижать зарплату ~당하다 снижаться, урезаться (о зарплате)감사 感謝 благодарность; признательность ~하다 благодарить; выражать признательность ~의 표시로 в знак признательности ~하게 받다 принять с благодарностью (대단히) ~합니다 Большое спасибо. Очень вам благодарен. 감사 監事 инспектор; ревизор; аудитор 감사 監査 инспекция; инспектирование; надзор; проверка; ревизия ~하다 инспектировать; проверять; ревизовать 회계를 ~하다 проверять отчетность ~ 보고 аудиторское заключение감사장 感謝狀 благодарственное письмо감산 減産 сокращение производства; снижение производительности ~하다 сокращать (снижать) производство 감산 減算 вычитание ~하다 вычитать; отнимать감상 感傷 сентиментальность ~적인 сентиментальный 감상주의 сентиментализм 감상주의자 сентименталист 감상 感想 впечатление ~을 말하다 рассказывать о своих впечатлениях 감상문 впечатления, изложенные письменно 감상 鑑賞 ~하다 оценивать; просматривать 영화 ~ просмотр фильма 음악 ~ прослушивание музыки감색 紺色 тёмно-голубой цвет감성 感性 чувствительность; восприимчивость감세 減稅 снижение налога ~하다 снижать налог감소 減少 уменьшение; сокращение; снижение; убыль ~하다 уменьшаться; сокращаться; снижаться; убывать; идти на убыль감속 減速 уменьшение скорости ~하다 уменьшить (сбросить) скорость ~ 장치 редуктор, редукторная передача감속장치 減速裝置 (техн.) редуктор; редукционный механизм; ходоуменьшитель; понижающая передача; редукционная передача; редукторная передача; редуцирующая передача; замедлительная передача감수 感受 восприятие ~하다 получать впечатление; почувствовать; воспринимать 감수 減壽 укорачивание (сокращение) жизни 감수 減收 уменьшение (понижение) доходов (урожая, сбора) 감수 減數 вычитаемое ~ 분열 мейоз 감수 甘受 ~하다 охотно (с готовностью) принимать; терпеть; подчиняться, покоряться 모욕을 ~하다 терпеть оскорбления 감수 監修 общая редакция 이 사전은 김 박사의 ~에 따랐다 Этот словарь под редакцией доктора Кима. 감수 監守 охрана; надзор; охранник ~하다 охранять감수성 感受性 чувствительность; восприимчивость감시 監視 наблюдение; надзор; инспекция ~하다 наблюдать; надзирать; инспектировать ~를 두다 ставить под наблюдение ~기구 контролирующая организация감시망 監視網 сеть наблюдения감시선 監視船 сторожевой (дозорный) катер감시소 監視所 наблюдательный пункт감시원 監視員 наблюдатель감시인 監視人 = 감시원감시자 監視者 = 감시원감식 減食 ~하다 снижать рацион питания 감식 鑑識 ~하다 оценивать; судить, разбираться 지문감식 дактилоскопия감식력 鑑識力 способность (умение) оценивать (разбираться)감싸다 1. обертывать; завертывать 2. покрывать; брать под защиту 죄인을 ~ покрывать преступника감안 勘案 ~하다 учитывать, иметь в виду감액 減額 уменьшение суммы ~하다 уменьшать сумму감언 甘言 сладкие слова ~이설 соблазнительные слова; медоточивые речи ~으로 속이다(꾀다) заговаривать зубы감언이설 甘言利說 соблазнительные слова; медоточивые речи감연 敢然 ~하다 решительный; смелый ~히 решительно; смело감염 感染 инфекция; заражение ~하다 заражать ~ 성의 заразный감염원 感染源 источник инфекции감옥 監獄 тюрьма; темница 감옥살이 тюремное заключение ~에 넣다 посадить в тюрьму감옥살이 監獄- тюремное заключение감원 減員 сокращение штатов (личного состава) ~하다 сокращать штаты (личный состав)감은 感恩 благодарность; признательность ~하다 быть благодарным; быть признательным감읍 感泣 ~하다 быть растроганным до слез감응 感應 1. (физ.) индукция ~하다 индуктировать 감응 코일 индукционная катушка 2. симпатия; ответ; реакция ~하다 симпатизировать; отвечать, реагировать감자 картофель; картофелина; картошка 햇~ молодой картофель 감자 減資 уменьшение капитала ~하다 уменьшать капитал 감자 甘蔗 сахарный тростник ~당 тростниковый сахар; сахароза = 사탕수수감자당 甘蔗糖 тростниковый сахар; сахароза감자튀김 жареный картофель감전 感電 ~되다 получить удар электрическим током감전사 感電死 смерть от электрического шока ~되어 죽다 умереть от электрического шока감점 減點 плохая отметка ~을 당하다 получить плохую отметку ~하다 ставить плохую отметку감정 感情 чувство; эмоция; сентимент; страсть; порыв ~이 메마른 사람 прозаическая натура ~적 эмоциональный ~을 나타내다 показывать чувства ~에 지배되다 быть под властью эмоций ~에 치우치기 쉽다 легко поддаваться эмоциям 나는 네게 아무 ~도 없다 У меня нет к тебе неприязни. ~감각 сенсация чувств ~극(劇) игра эмоций ~이입(移入) эмпатия; сочувствие; сопереживание ~이입설 теория эпатии 감정 憾情 чувство недовольства ~을 사다 вызывать недовольство ~을 품다 иметь зуб (против кого) ~을 내다 сердиться 감정 鑑定 оценка; экспертиза; определение ~하다 проводить экспертизу; высказывать свое мнение как эксперт; определять감정가 鑑定家 эксперт감정론 感情論 эмоциональный спор감정서 鑑定書 (письменное) заключение эксперта감정인 鑑定人 = 감정가감주 甘酒 напиток; приготовленный на патоке с добавлением вареного риса감지 感知 ~하다 ощущать; осознавать ~ 장치 сенсор감지기 感知器 датчик감지덕지 感之德之 бесконечная благодарность감질 疳疾 감질나다 чувствовать сильное желание감쪽같다 незаметный 감쪽같이 속다 обмануться незаметно для себя감찰 監察 инспекция; надзор ~하다 инспектировать; надзирать ~감 генеральный (главный) инспектор 감찰 鑑札 лицензия; удостоверение; патент; официальное разрешение ~을 받다 получить лицензию (удостоверение, патент, официальное разрешение)감찰관 監察官 инспектор감찰료 鑑札料 плата за получение лицензии감채 減債 частичная уплата долга ~ 기금 амортизационный фонд; фонд погашения долгов감청 紺靑 лазурь; лазурный цвет감초 甘草 солодковый корень; лакрица 약방에 ~ необходимая вещь или человек ~ 엑스트랙트 экстракт солодкового корня감촉 感觸 осязание; ощущение; чувство ~하다 осязать; ощущать; чувствовать감추다 прятать; скрывать; утаивать 몸을 ~ прятаться 자취를 ~ скрываться; исчезать из виду 나이를 ~ скрывать свой возраст 감추지 않고 не скрываясь감축 減縮 уменьшение; сокращение ~하다 уменьшать; сокращать 경비를 ~하다 сокращать расходы 군비의 ~ сокращение вооружений감치다 1. обмётывать (ткань); подрубать 옷 가장자리를 ~ подрубать край одежды 2. не выходить из головы감칠맛 1. привлекательность ~있는 привлекательный 2. приятный вкус ~ 나는 요리 вкусное блюдо ~이 있다 вкусный감탄 感歎 восхищение; восторг ~하다 восхищаться; восторгаться; быть в восторге 감탄 부호 восклицательный знак감탄문 感歎文 восклицательное предложение감탄사 感歎詞 междометие감탕 1. грязь 2. столярный клей감퇴 減退 падение; упадок; спад; уменьшение; ослабление ~하다 уменьшаться; ослабляться 식욕 ~ потеря аппетита 시력 (기억력)~ ослабление зрения (памяти)감투 1. головной убор изготовленный из конского волоса ~를 쓰다 одеть шапку из конского волоса (т.е. получить официальную должность) 2. пост; должность ~ 싸움 борьба за должность 감투 敢鬪 ~하다 мужественно бороться ~ 정신 боевой дух감하다 減- 1. вычитать; отнимать 30에서 20을 ~ вычесть 20 из 30 2. уменьшать; убавлять 가치를 ~ приуменьшать значение 값을 ~ снижать цену 3. смягчать; уменьшать 형을~ смягчать наказание감행 敢行 ~하다 предпринимать; смело осуществлять감형 減刑 смягчение наказания ~하다 смягчать наказание ~을 빌다 просить о смягчении наказания감화 感化 благотворное влияние; воздействие, исправление ...의 ~를 받고 под влиянием (кого) 그는 불교의 ~를 받고 있다 Он находится под влиянием буддизма. ~ 교육 перевоспитание감화력 感化力 сила благотворного влияния감화원 感化院 детское исправительное учреждение감회 感懷 чувства; мысли감흥 感興 воодушевление; интерес ~이 일다 быть воодушевленным감히 敢- ~ ...하다 сметь (осмелиться) делать (что)갑 匣 ящичек, коробок 담배 한 ~ пачка сигарет 갑 岬 мыс 갑 甲 1. первый; главный; первый пункт перечисления 갑과 을 один и другой; первый и второй 2. (астр.) первый сектор неба 3. высший бал; лучшая оценка; пятерка 4. панцирь; доспехи 5. некто갑각류 甲殼類 ракообразные갑갑하다 скучный; тоскливый; нудный 가슴이 갑갑해 죽겠다 На душе тоскливо.갑년 甲年 шестьдесят один год갑론을박 甲論乙駁 жаркий спор갑문 閘門 шлюз갑부 甲富 богач갑상선 甲狀腺 щитовидная железа갑옷 甲- броня; панцирь; доспехи, латы갑자 甲子 (этн.) 1-й знак шестидесятиричного цикла갑자기 внезапно; вдруг ~ 나타나다 внезапно появиться갑자사화 甲子士禍 гонение конфуцианских ученых года капчи (1504 г.)갑작스럽다 внезапный; неожиданный 갑작스러운 변화 внезапная перемена갑절 дважды; два раза; двойной; удвоенный 두 ~ в два раза ~반 два с половиной ~의 двойной, удвоенный 나의 수입은 이전의 ~이나 늘었다 Мой доход увеличился вдвое. ~ 힘쓰다 удваивать усилия갑종 甲種 первый класс (разряд); категория А갑주 甲胄 доспехи갑충 甲蟲 жук; жесткокрылые갑판 甲板 палуба 갑판 사관 морской офицер 갑판장 боцман값 1. (가격)цена; ценность; стоимость 값이 있다 ценный ~이 비싸다 (싸다) дорогой (дешевый) 값치르다 платить; уплачивать 값이 오르다 (내리다) повышаться (понижаться)(о цене) 값을 깎다 снижать цену ~을 묻다 спрашивать цену ~을 부르다 называть цену ~이 얼마입니까? Сколько это стоит? ~에 산관없다 не стоять за ценой 2. (가치) параметр; свойство; величина; значение; достоинство ~이 있는 사람 достойный человек값나가다 дорогой; драгоценный값어치 ценность; цена ~가 있는 그림 ценная картина 대단한 ~가 있는 반지 очень дорогое кольцо값지다 ценный 값진 선물 ценный подарок갓 1. корейская шляпа из бамбука или конского волоса 2. ровно ... лет ~스물 살 ровно 20 лет 3. только что ~ 지은 집 только что построенный дом ~ 구운 빵 только что испеченный хлеб ~ 결혼한 부부 новобрачные 4. бот. горчица (Sinapis)갓길 обочина갓난아이 новорожденный (ребенок)갔다오다 сходить강 江 река ~ 건너의 через реку ~을 건너다 переходить реку ~을 따라 по реке ~가 берег реки ~물 речная вода; река ~바닥 русло реки ~어귀 устье реки ~줄기 рукав реки ~바람 ветер с реки 강 鋼 сталь강가 江- берег реки강간 强姦 изнасилование ~하다 изнасиловать; насиловать; насильничать ~ 미수 неудавшееся изнасилование강간범 强姦犯 насильник; виновный в изнасиловании강간죄 强姦罪 изнасилование강강술래 корейские танцы с пением강건 强健 ~하다 крепкий; крепкого здоровья ~한 신체 крепкое (здоровое) тело강경 强硬 ~하다 решительный; твердый; непреклонный; энергичный ~히 решительно; твердо; непреклонно; энергично ~히 요구하다 решительно требовать ~ 노선 решительная линия ~ 수단 решительные меры강경파 强勁派 сторонники крайних мер강고 强固 ~하다 крепкий; твердый; прочный강골 强骨 крепкий человек강공 强攻 сильная атака ~을 펴다 сильно атаковать강관 鋼管 стальная труба강구 强求 настойчивое требование ~하다 настойчиво требовать 강구 江口 устье реки = 강어귀 강구 講究 (тщательное) изучение (исследование) ~하다 (тщательно) изучать (исследовать)강국 强國 держава강권 强勸 ~하다 настойчиво убеждать; побуждать 술을 ~하다 принуждать пить спиртное 강권 强權 власть; полномочие; власти; авторитет ~적 авторитарный강냉이 = 옥수수강단 講壇 трибуна; кафедра강당 講堂 1. аудитория; лекционный зал 2. = 강원(講院)강대 强大 ~하다 могущественный; мощный; громадный 강대국 великая (мощная, сильная) держава강도 强盜 грабитель; разбойник; гангстер ~를 당하다 быть ограбленным강독 講讀 чтение; изучение ~하다 читать; изучать강동거리다 подпрыгивать; скакать; вести себя легкомысленно 좋아서~ прыгать от радости강두 江頭 устье реки강둑 江- дамба강력 强力 сила; мощь ~하다 мощный; могучий; упорный ~히 (하게) усиленно; упорно; энергично ~히 요구하다 настойчиво требовать강력범 强力犯 уголовное преступление; уголовный преступник강렬 强烈 ~하다 сильный; интенсивный강령 綱領 платформа; программа강론 講論 объяснение; проповедь ~하다 объяснять; проповедовать강림 降臨 ~하다 сойти с небес на землю강림절 降臨節 пришествие강매 强買 ~하다 заставить продать 강매 强賣 ~하다 заставить купить강모 剛毛 щетина; волоски강목 綱目 классификация; рубрикация; основные разделы ~을 나누다 классифицировать강물 江- речная вода; река강바닥 江- русло реки강바람 江- ветер с реки강박 强迫 давление; нажим; репрессии ~ 관념 навязчивая идея강반 江畔 = 강가강배 江- речная лодка강변 强辯 софистика; казуистика ~하다 заниматься софистикой (казуистикой) 강변 江邊 = 강가 ~ 도로 дорога по берегу реки강병 强兵 сильная армия강보 襁褓 пелёнка 아이를 ~로 싸다 пеленать ребенка ~ 유아 младенец, новорожденный강북 江北 северная сторона реки강사 講士 лектор; преподаватель 강사 講師 лектор; преподаватель 시간 ~ лектор с неполной нагрузкой 전임 ~ преподаватель 철학 ~ преподаватель философии강산 江山 реки и горы; пейзаж; родина강상 江上 поверхность реки강설 講說 = 강의 강설 降雪 снегопад강설량 降雪量 количество выпавшего снега강성 剛性 жесткость; негибкость 강성 强性 прочность 강성 强盛 ~하다 сильный; мощный ~해지다 становится сильным강세 强勢 ударение강속구 强速球 быстро летящий мяч (в бейсболе)강수 江水 = 강물 강수 降水 осадки강수량 降水量 количество осадков강습 强襲 штурм; приступ ~하다 брать приступом, штурмовать 강습 講習 курс обучения; курс лекций ~을 받다 обучаться на курсах; слушать курс лекций강습대 强襲隊 штурмовая группа강습생 講習生 курсант, учащийся강습소 講習所 курсы강습회 講習會 курсы강시 僵屍·殭屍 труп замёрзшего человека강신술 降神術 спиритизм; спиритуализм ~의 спиритуалистический; спиритический 강신술사 спиритуалист 강신술회 спиритический сеанс강심 江心 середина реки강심제 强心劑 средство, возбуждающее сердечную деятельность ~를 먹다 принимать стимулирующее сердечное средство강아지 щенок ~가 깽깽거렸다 Щенок скулит.강아지풀 гоми; щетинник зеленый강안 江岸 = 강가강압 强壓 принуждение ~적인 принудительный ~적으로 принудительно ~하다 принуждать ~ 수단 принудительные меры принудительный труд강약 强弱 сила и слабость강어귀 江- устье реки강연 講演 лекция; выступление ~하다 читать лекцию; выступать 강연자 лектор강연회 講演會 (публичная) лекция강요 强要 настойчивое требование; навязывание; принуждение ~하다 настойчиво требовать; навязывать; принуждать 강요 綱要 краткий обзор; основы; синопсис; резюме강요자 强要者 претендент강요죄 强要罪 вымогательство강우 降雨 выпадение осадков 심한 ~ ливень, сильные осадки강우량 降雨量 количество осадков; осадки강의 講義 лекция; преподавание 강의록 конспект лекций강의록 講義錄 конспект лекций ~으로 영어를 배우다 учить английский по конспектам강의실 講義室 аудитория; лекционный зал강인 强靭 ~하다 стойкий; выносливый강인성 强靭性 терпеливость; выносливость강자 强者 сильный человек; сильная личность강장 强壯 ~하다 крепкий; цветущий강장제 强壯劑 тонизирующее средство강적 强敵 сильный противник강점 强占 захват; оккупация ~하다 захватывать; оккупировать 강점 强點 сильная сторона; сильное место; сила강점자 强占者 захватчик; оккупант강제 强制 принуждение ~적인 принудительный; насильственный ~적으로 принудительно; насильно ~하다 принуждать; заставлять; вынуждать ~ 노동принудительная работа ~ 집행 принудительные меры ~ 이주 депортация ~ 접종 принудительная вакцинация강조 强調 подчёркивание; акцент ~하다 подчёркивать; особо отмечать; акцентировать강좌 講座 кафедра; курс, лекция ~를 개설하다 учреждать кафедру강줄기 江- рукав реки강직 剛直 ~하다 прямой; честный강진 强震 сильное землетрясение강철 鋼鐵 сталь 잘 단련된 ~ хорошо закаленная сталь강철선 鋼鐵線 стальная проволока강청 强請 вымогательство ~하다 вымогать강촌 江村 деревня на берегу реки강추위 сильный мороз (без ветра)강타 强打 сильный удар ~하다 нанести кому сильный удар강탈 强奪 грабёж ~하다 грабить강탈자 强奪者 грабитель강토 疆土 территория государства강판 鋼板 литая сталь; прокат강평 講評 критический обзор; разбор ~하다 делать критический обзор; разбирать강포 閣暴 ~하다 жестокий강풍 强風 сильный ветер 강풍 江風 = 강바람강하 降下 ~하다 опускаться강하다 强- сильный; мощный; могучий 강한 자 сильный человек강해 講解 объяснение ~하다 объяснять; толковать강행 强行 принуждение; форсирование ~하다 принуждать; делать что вынужденно; форсировать 강행군 форсированный марш강행군 强行軍 форсированный марш강호 江湖 реки и озёра; природа강화 强化 укрепление; усиление ~하다 укреплять; усиливать 강화 講和 мир ~하다 заключать мир ~ 조약 мирный договор ~ 회의 мирная конференция 강화 講話 лекция; выступление; беседа ~하다 выступать갖가지 = 가지가지갖다 иметь; иметься; быть налицо갖다주다 приносить 갖다주다 приносить; нести; занести갖바치 сапожник갖신 кожаная обувь갖추다 иметь; подготавливать; держать; приводить в порядок; обставлять; располагать; снабжать 당당한 풍채를 ~ иметь внушительный вид 방어 태세를 ~ занять оборонительную позицию; приготовиться к обороне갖풀 = 아교같다 похожий; равный; подобный; одинаковый; тот же самый 똑같다 абсолютно одинаковый 꼭같다 точно такой же ...인 것 같다 кажется, что... 이와 같은 побного рода; подобный 아래와 같은 нижеследующий같이 1. вместе; заодно; подряд; сообща ~ 살다 жить вместе ~ 자다 спать вместе ~ 책임지다 нести совместную ответственность 다 ~ 소리치다 кричать в один голос ~ 가시지 않겠어요 Вы не пойдете с нами вместе? 2. одинаково; так же; как; как будто; словно 어린애~ 취급하다 обращаться (с кем-л.) как с ребенком 친딸~ 키우다 воспитывать ее как родную дочь 그는 모든 것을 아는 것 ~ 떠벌린다 Он говорит, как будто все знает. 대낮~ 밝다 ясно как день 3. как; будто; как обычно 보통 때와 ~ как обычно 아시는 바와 ~ как вы знаете 약속한 바와 ~ как обещано 위에서 말한 바와 ~ как упомянуто выше같이하다 вместе делать 고락을 ~ разделять горе и радость 의경을 ~ разделять мнение개 собака; пес; псина ~가 웃을 일 абсурдное (неслыханное) дело ~ 패듯 한다 бить как собаку 개고기 собачатина; собачье мясо 개구멍 лаз; лазейка; подворотня ~밥 еда для собаки; собачий корм ~밥에 도토리 белая ворона ~새끼 щенок; (перен.) подлец ~소리 собачий лай; (перен.) вздор; пустая болтовня ~자식 подлец ~죽 похлёбка для собаки ~지랄 подлость; мерзость ~집 собачья конура ~차반 кал; (перен.) подлый человек 수캐 кобель 암캐 сука ~를 기르다 держать собаку 개 個•箇•介 штука; определенное количество; отдельный предмет 사과 세개 три яблока 삼 개국три государства 사 개월 четыре месяца 개 蓋 крышка; колпак; покрышка개가 凱歌 победная песня 개가 改嫁 ~하다 вторично выходить замуж개각 改閣 перестановка в составе правительства ~을 단행하다 решительно осуществлять перестановку в составе правительства개간 開墾 поднятие (вспашка) целины ~하다 распахивать; поднимать целину개간지 開墾地 поднятая целина개강 開講 ~하다 начинать курс лекций개개 個個•箇箇 ~의 отдельный ~의 국가에서 в отдельных странах개고기 собачатина; собачье мясо개과천선 改過遷善 ~하다 раскаявшись; вступить на правильный (верный) путь; исправлять ошибки개관 槪觀 обзор; обозрение; общий вид ~하다 делать обзор 국제 정세 개관 международное обозрение 개관 開館 открытие (музея; выставки) ~하다 открывать (музей; выставку)개관식 開館式 церемония открытия (музея; выставки)개괄 槪括 обобщение; итог ~적인 суммарный; итоговый; обобщающий ~적으로 в общих чертах ~하다 обобщать; суммировать; подводить итоги개교 開校 открытие (основание) школы (учебного заведения) ~하다 открывать (основывать) школу (учебное заведение) ~ 기념일 юбилейная дата открытия учебного заведения개교식 開校式 церемония открытия школы (учебного заведения)개구리 лягушка 우물안의 ~ человек ограниченный или с узкими взглядами ~도 움추려야 뛴다 всякое дело требует подготовки ~ 올챙이 적 생각 못한다 лягушка не помнит, что она была головастиком ~ 헤엄 плавание стилем брасс 식용 ~ съедобная (прудовая) лягушка개구리밥 ряска개구리헤엄 плавание стилем брасс ~을 치다 плавать стилем брасс개구멍 лаз; лазейка; подворотня개구쟁이 шалун; озорник개국 開國 ~하다 основывать государство; открыть страну ~ 공신 (-功臣)чиновник, имеющий заслуги в основании государства개그 англ. gag шутка; острота; хохма개그맨 англ. gagman комик; автор острот и шуток; хохмач개근 皆勤 ~하다 ходить на работу ежедневно; аккуратно (регулярно, ежедневно) посещать занятия ~ 상장 грамота за непрерывную добросовестную службу개근상 皆勤賞 награда за непрерывную добросовестную службу개근자 皆勤者 человек, который регулярно ходит на работу개기 皆旣 ~ 일식 полное солнечное затмение ~ 월식 полное лунное затмение개기름 сальные выделения на лице개꿈 путаный сон개나리 (бот.) форзиция висячая (Forsythia Suspensa)개념 槪念 понятие; концепция ~ 실재론 реализм개념론 槪念論 концептуализм개다 прояснеть; переставать 개다 разводить; растворять 개다 свёртывать; убирать постель 요를 차곡차곡 ~ аккуратно убирать постель개도국 開途國 = 개발도상국 развивающаяся страна개떡 корейский паровой хлебец из отрубей ~같은 плохой; негодный; ненужный개똥 собачьи экскременты ~도 약에 쓰려면 없다 Нужную вещь не сразу найдёшь ~ 참외 не культивированная дыня개략 槪略 резюме; в общем; в основном ~적인 общий; основной ~을 말하자면 короче говоря개량 改良 улучшение; реформа ~하다 улучшать; реформировать; усовершенствовать ~한 усовершенствованный; модернизированный 개량형 주택 модернизированное жилище개량종 改良種 отборные семена; улучшенная порода; улучшенный сорт개량주의 改良主義 реформизм ~적 реформистский개량주의자 改良主義者 реформист개런티 англ. guarantee гонорар (за концерт, выступление, исполнение)개론 槪論 введение; вводная часть 문학 ~ введение в литературоведение 언어학 ~ введение в языкознание개막 開幕 поднятие занавеса; открытие (спектакля, собрания и т. д.) ~하다 поднимать занавес; открывать [спектакль, собрание и т. д.)개막사 開幕辭 вступительное слово (речь)개막식 開幕式 церемония открытия개머루 (бот.) виноградовник разнолистый (Ampelopsis heterophylla)개머리 приклад ружья개명 改名 ~하다 изменять фамилию (имя); переименовываться 개명 開明 цивилизация; просвещение ~하다 быть цивилизованным (просвещённым) ~ 시대 век просвещения개문 開門 открывать дверь (ворота)개미 муравей ~ 허리 осиная талия개미굴 -窟 муравьиное гнездо개미떼 скопление муравьев ~ 같다 кишеть как муравейник개미잡이 вертишейка (птица)개미집 муравейник개미취 (бот.) астра татарская (Aster tataricus)개미핥기 муравьед개발 собачья лапа 개발 開發 развитие; освоение; разработка; эксплуатация ~하다 развивать; осваивать; разрабатывать; эксплуатировать ~ 도상국 развивающиеся страны 저 개발국 (экономически) слаборазвитые страны개밥 еда для собаки; собачий корм ~에 도토리 белая ворона개방 開放 открытие ~ 정책 политика «открытых дверей ~적인 открытый; свободный ~하다 открывать; освобождать ~ 사회 открытое общество개방성 開放性 открытый характер개방현 開放絃 (муз.) глиссандо개방형 開放型 открытый тип개벽 開闢 сотворение мира; начало первой эры ~하다 быть сотворенным; начинаться (о новой эре (эпохе))개변 改變 изменение; преобразование; модификация ~하다 изменять; преобразовывать; модифицировать개별 個別 отдельный; индивидуальный; персональный ~적으로 отдельно; персонально; индивидуально 개별 지도 индивидуальное руководство개별성 個別性 индивидуальная особенность개별화 個別化 индивидуализация개복 開腹 вскрытие брюшной полости ~ 수술 вскрытие брюшной полости개봉 開封 распечатывание; открытие (письма,печати) выпуск; релиз; премьера ~하다 распечатывать; открывать (письмо); разрывать (письмо); выпускать (фильм) 편지를 ~하지 않고 돌려보내다 возвратить письмо нераспечатанным 최근에 ~된 영화 недавно выпущенный фильм ~되고 있다 быть в прокате ~상연 первый показ개비 полено 장작 두 ~ два полена 성냥 두 ~ две спичинки개사 開士 бодхисаттва개산 開山 ~하다 (будд.) основывать буддийский монастырь ~ 조사 (開山祖師) основатель буддийского монастыря개살구 дикий абрикос개새끼 щенок; (перен.) подлец개서 改書 ~하다 писать заново; переписывать на чьё имя개선 凱旋 триумф; победа ~하다 возвращаться с победой (с триумфом) 개선 장군 триумфатор 개선 改善 улучшение; исправление; усовершенствование ~하다 улучшать; исправлять 노동 조건의 ~ улучшение условий труда개선문 凱旋門 триумфальная арка개선책 改善策 меры по улучшению (исправлению) чего개설 開設 учреждение; основание; открытие ~하다 учреждать; основывать; открывать개성 個性 индивидуальность; индивидуальные особенности; личность ~적 индивидуальный ~이 뚜렷하다 ярко выраженная индивидуальность ~이 뚜렷한 영화배우 характерный киноактёр 작가의 ~ авторское кредо писателя개성화 個性化 индивидуализация ~하다 индивидуализировать개소 個所 = 군데 개소 開所 ~하다 основывать; создавать개소리 собачий лай; (перен.) вздор; пустая болтовня개소식 開所式 церемония открытия (учреждения)개수 個數•箇數 количество (число) предметов 개수 改修 ~하다 исправлять (переделывать) написанное; ремонтировать개수작 -酬酌 чушь; ерунда ~하다 городить чушь; нести околёсицу개수통 -水桶 таз для мытья посуды개숫물 -水- вода для мытья посуды개시 開始 начало; открытие ~하다 начинать; открывать; развязывать (войну) 개시 開市 открытие рынка; начало торговли ~하다 открывать рынок; начинать торговлю ~ 잔액 входящий остаток개식 開式 начало (открытие) торжества (церемонии) ~하다 начинать (открытие) торжество (церемонию)개식사 開式辭 вступительная речь개심 改心 исправление характера ~하다 исправлять характер개악 改惡 ухудшение; изменение к худшему ~하다 ухудшать; изменять к худшему개안 開眼 1. открытие глаз ~하다 открыть глаза 2. (будд.) осознание истины 3. (будд.) церемония "открытия глаз", проводимая для освящения новых изображений будд и бодхисаттв개암 орехи лещины ~나무 орешник; лещина разнолистная개업 開業 ~하다 открывать предприятие (дело)개업의 開業醫 частнопрактикующий врач개역 改譯 исправленный перевод ~하다 исправлять перевод; заново делать перевод개연 蓋然 ~적(인) вероятный개연성 蓋然性 вероятность개오 開悟 (будд.) просветление ~하다 достичь просветления개요 槪要 краткий очерк; краткое изложение; резюме основы개운하다 свежий; приятный; лёгкий; радостный 몸이 ~ чувствовать себя легко (чувствовать лёгкость во всём теле)개울 ручей; речка개울녁 около ручья (речки)개울물 вода ручья (речки)개원 開院 открытие больницы (госпиталя; учебного заведения)개원식 開院式 церемония открытия больницы (госпиталя; учебного заведения)개월 個月 месяц 삼~ три месяца 몇~ несколько месяцев개의 介意 ~하다 беспокоиться; быть обеспокоенным 개의 改議 ~하다 начинать обсуждение개이다 прояснеть (о погоде); рассеиваться (о тревоге) 비가 ~ Дождь кончается.개인 個人 индивидуум, личность, частное лицо ~의 (~적으로) лично; индивидуально; как частное лицо 나 ~의 의견으로는 по моему личному мнению ~ 교수 репетитор ~ 경영 частное предпринимательство (предприятие) ~ 문제 личное дело ~ 소득 личный доход ~ 소유 частная собственность ~ 소유권 право частной собственности ~ 숭배 культ личности ~ 위생 личная гигиена ~ 택시 частное такси개인전 個人展 частная выставка ~을 열다 открыть частную выставку개인주의 個人主義 индивидуализм개인주의자 個人主義者 индивидуалист개입 介入 вмешательство 군사~ военное (вооруженное) вмешательство ~하다 вмешиваться во что; вторгаться во что개자 芥子 горчица개자식 -子息 подлец개작 改作 переработка; переделка ~하다 перерабатывать; переделывать개잠 ~자다 спать, свернувшись калачиком 개잠 改- ~ 들다 (자다) вновь заснуть (после того, как проснулся)개장 開場 открытие ~하다 открывать개장식 開場式 церемония открытия개재 介在 ~하다 находиться между кем-чем; быть третьим (посторонним)개전 改悛 раскаяние; покаяние ~하다 раскаяться (каяться) в своих грехах 개전 開戰 начало (открытие) военных действий ~하다 открывать военные действия; начинать войну개점 開店 ~하다 открывать (новый) магазин; начинать торговлю개정 改定 пересмотр; переделка ~하다 пересматривать; переделывать 개정 改正 ~하다 исправлять; поправлять 개정 改訂 пересмотр; исправление издания ~하다 пересматривать; исправлять издание 개정 開廷 ~하다 начинать судебный процесс개정안 改正案 исправленный (дополненный) проект개정판 改訂版 переработанное издание개조 改造 преобразование; переделка; перестройка; реконструкция ~하다 преобразовывать; реконструировать; переделывать; пересматривать 개조자 преобразователь; ре-организатор 개조 開祖 основатель религиозного учения개종 改宗 ~하다 переходить в другую веру ~시키다 обратить в другую веру 개종 開宗 ~하다 основать буддийскую школу (секту)개종조 開宗祖 основатель буддийской школы (секты)개중 個中 ~에는 среди многих개진 開陳 ~하다 излагать (содержание); высказывать (мнение); делать заявление개짐 = 생리대개집 собачья конура개찰 改札 проверка билетов ~하다 проверять билеты 개찰 開札 ~하다 вскрывать конверты с предложениями개찰구 改札口 место проверки билетов개찰원 改札員 (перронный) контролёр개척 開拓 основание; возделывание (земель); освоение; открытие (нового рынка) ~하다 осваивать; возделывать (землю); осваивать (новую отрасль науки) 운명을 ~하다 прокладывать свою дорогу в жизни 새 시장을 ~하다 открывать новый рынок сбыта개척자 開拓者 пионер; первооткрыватель개천 開川 речушка; ручей개천절 開天節 корейский праздник, когда согласно мифу основалось первое государство개체 個體 индивидуум; особь개최 開催 открытие; устроение ~하다 открывать (собрание); устраивать (концерт)개최지 開催地 место, где открывается (собрание)개축 改築 ~하다 перестраивать; реконструировать개칠 改漆 ~하다 обводить контуры второй линией; вторично покрывать лаком개칭 改稱 переименование ~하다 переименовывать개키다 складывать и класть друг на друга (одеяло)개탄 慨嘆 ~하다 сожалеть; горевать; скорбить개통 開通 ~하다 открывать (движение; сообщение)개통식 開通式 церемония открытия движения (сообщения)개판 ад кромешный; неприятное дело; неприятность; беспорядок개펄 заболоченное место; топь (по берегам рек)개편 改編 ~하다 перестраивать; реорганизовывать; перегруппировывать개평 полученное даром개폐 改廢 реорганизация ~하다 реорганизовать; перестраивать 개폐 開閉 открытие и закрытие ~하다 открывать и закрывать; включать и выключать개폐교 開閉橋 разводной мост개폐기 開閉器 выключатель개폐기함 開閉器函 распределительная коробка; ящик (коробка) переключений개폐식 改廢式 разводной개폐판 改廢瓣 клапан개표 開票 ~하다 вскрывать урну для голосования и подсчитывать избирательные бюллетени개피 = 개비 개피 бекманния обыкновенная개학 開學 начало занятий в школе (после каникул) ~하다 начинать (занятия; новый учебный год); открывать (учебное заведение)개학일 開學日 день нового учебного года개항 開港 ~하다 открывать (новый) порт개항장 開港場 открытый порт개헌 改憲 поправка конституции 개헌안 предложение поправки конституции개혁 改革 реформа; преобразование ~하다 реформировать; преобразовывать; обновлять개혁자 改革者 реформатор; преобразователь; ре-организатор개혁파 改革派 реформаторское течение (крыло)개화 開化 цивилизация; просвещение ~사상 идеи сторонников «движения за цивилизацию» ~운동 «движение за цивилизацию» 개화 開花 цветение; расцвет; процветание 개화하다 цвести; распускаться; расцветать; процветать개화기 開花期 период цветения; период расцвета개화파 開化派 сторонники «движения за цивилизацию»개회 開會 открытие (начало) собрания ~하다 открывать (начинать) собрание (заседание) ~를 선언하다 объявлять собрание открытым개회사 開會辭 вступительное слово (речь)객 客 гость; посетитель; клиент; зритель ~식구 гость; нахлебник객거 客居 ~하다 проживать (жить) на чужбине객고 客苦 проживать (жить) на чужбине ~하다 страдания (неудобства); испытываемые на чужбине객관 客觀 объективная реальность; третье (незаинтересованное) лицо; объективный наблюдатель; объект ~적 объективный ~ 관념론 объективный идеализм ~ 실제 объективная реальность ~ 진리 объективная истина객관성 客觀性 объективность객관주의 客觀主義 объективизм객관주의자 客觀主義者 объективист ~적 объективистский객관화 客觀化 овеществление; воплощение; объективизация ~하다 воплощать; делать вещественным (предметным); объективизировать객귀 客鬼 неприкаянная душа (человека, умершего на чужбине)객기 客氣 горячность, порывистость; юношеский пыл ~를 부리다 проявлять горячность (юношеский пыл)객년 客年 прошлый год객담 喀痰 отхаркивание; кашель; выделенная мокрота ~ 검사 медицинский анализ мокроты 객담 客談 пустословие ~하다 заниматься пустой болтовнёй; пустословить객비 客費 дорожные расходы객사 客死 ~하다 умереть на чужбине 객사 客舍 гостиница객석 客席 места для гостей (посетителей; зрителей)객선 客船 пассажирское судно객설 客說 пустословие ~하다 заниматься пустой болтовнёй; пустословить객소리 客- = 객설객수 客愁 тоска по родине (по дому); печальные раздумья на чужбине객승 客僧 путешествующий буддийский монах객식구 客食口 гость; нахлебник객실 客室 комната для гостей객원 客員 гость (на собрании, заседании) ~ 교수 приглашённый преподаватель객월 客月 прошлый месяц객주 客主 постоялый двор; гостиница; хозяин постоялого двора (гостиницы) 객주집= 객줏집객줏집 客主- постоялый двор; гостиница객지 客地 чужбина ~ 생활을 하다 жить на чужбине객쩍다 ненужный; бесполезный; пустой객차 客車 пассажирский вагон; пассажирский поезд객체 客體 объект객토 客土 земля, принесённая на поле (для улучшения состава почвы) ~하다 привозить землю (на поле)객향 客鄕 = 객지객혈 喀血 кровохарканье ~하다 харкать кровью갤러리 англ. gallery галерея갤런 англ. gallon галлон갤럽조사 англ. Gallup poll социологический анкетный опрос населения по различным вопросам, производимый институтом социального мнения Гэллапа или по его принципам갬비아 Gambia Гамбия갭 англ. gap брешь; пролом; щель; расстояние; промежуток; разрыв; расхождение; пробел; недостача갯가 берег реки갯물 речная вода갯바람 ветер с реки갯버들 плакучая ива갯벌 широкое место на берегу реки갱 англ. gang банда (разбойников); шайка (воров); гангстер; бандит 갱 坑 шахта; копи проходить штрек; рыть канаву ~구 вход в шахту ~내 в шахте; в руднике ~도 штольня; подземный ход ~목 крепёжный лес ~부 шахтёр ~실 короткая штольня ~차 вагонетка갱구 坑口 вход в шахту갱내 坑內 ~에서 в шахте; в руднике 갱내 작업 работа в шахте 갱내 화재 пожар в шахте갱년기 更年期 климактерий; менопауза; климактерический период 갱년기 장애 климактерический синдром갱도 坑道 штольня; подземный ход갱목 坑木 крепёжный лес갱부 坑夫 шахтёр갱생 更生 возвращение к жизни; воскрешение ~하다 возвращать к жизни; воскресать; возвращаться на правильный путь; возрождаться 자력 ~ возрождение собственными силами갱신 更新 обновление ~하다 реформировать; обновлять(ся), возобновлять(ся)갱실 坑室 короткая штольня갱지 更紙 дешёвая (грубая) бумага갱차 坑車 вагонетка갱충맞다 = 갱충쩍다갱충쩍다 неосторожный; неблагоразумный갸륵하다 похвальный 갸륵히 여기다 считать похвальным; хвалить갸름하다 продолговатый; удлинённый; овальный 갸름한 얼굴 продолговатое лицо 갸름한 눈 миндалевидные глаза 갸름한 코 тонкий нос갸우뚱 ~하다 склониться; наклониться; покоситься ~거리다 качаться из стороны в сторону; мотать (головой); наклонившийся; покосившийся갸웃하다 склонять набок (голову) 갸웃거리다 слегка качать (головой); слегка покосившийся (накренившийся; наклонившийся)갹금 醵金 ~하다 делать денежный взнос; вносить деньги (во время сбора средств)갹출 醵出 ~하다 делать взнос; вносить плату걀쯤 ~하다 довольно длинный; длинновато걔 этот ребёнок거간 居間 ~하다 заниматься маклерством; посредничать거간꾼 居間- маклер; посредник거간질 居間- маклерство거개 擧皆 почти все (всё); большинство거구 巨軀 гигантская (громадная; большая) фигура거국 擧國 вся страна ~적인 общенациональный ~ 일치 как один человек; единодушно ~ 일치하여 все как один거금 巨金 большая сумма денег 거금 醵金 = 갹금거기 там, то거꾸러뜨리다 повалить; свалить; опрокинуть; разить; наносить поражение거꾸러지다 упасть ничком; потерпеть крах; сдохнуть 방바닥에 ~ растянуться на полу거꾸로 вверх ногами; вверх дном; шиворот-навыворот; наоборот거나 окон. деепр. разд. употр. тж. в безличных предложениях: -거나 --> 많거나 적거나 마찬가지다 Много или нет - всё равно. 그가 오거나 말거나 우리는 갈 것이다 Придёт он или нет, мы уедем.거나하다 довольно пьяный거년 去年 прошлый год거느리다 командовать кем-чем; руководить кем-чем; брать под своё начало; заботиться 군대를 거느리다 во главе армии거늘 -거늘 поэтому; не говоря о том, что ... тем более 날이 이미 늦었거늘 그곳에서 머물기로 하였다 Так как уже было поздно, мы решили остаться там.거니 -거니 --> 나는 아직 젊었거니 돌인들 무거우랴 Я ещё молод, разве могут камни быть тяжёлыми для меня. 주거니 받거니 и давать, и получать거니와 -거니와 ещё; ни говоря о том, что ...; тем более; а 보기도 좋거니와 맛도 좋다 И на вид хорош, да ещё и вкусный.거닐다 прогуливаться; бродить 숲속을 ~ бродить по лесу 공원을 ~ прогуливаться по парку거담제 祛痰- отхаркивающее средство거당 擧黨 вся партия거대 巨大 ~하다 огромный; гигантский; колоссальный; громадный 거대한 건물 огромное здание거덜나다 разоряться; приходить в упадок; терпеть крах거동 擧動 поведение; образ действий ~하다 вести себя거두 巨頭 глава; вожак; лидер거두 절미 去頭截尾 ~하다 отрезать голову и хвост; говорить только о главном, опуская детали, подробности거두다 собирать; убирать; приводить в порядок; прибирать; добиваться; достигать; растить; выращивать; воспитывать; ухаживать; прекращать; оставлять 곡식을 ~ убирать урожай 승리를 ~ достичь победы 세금을 ~ взимать налоги; собирать пошлину 숨을~ испустить последний вздох거드름 надменное (высокомерное) отношение (поведение); самодовольный (надменный) вид ~(을) 부리다 надменно (высокомерно) вести себя; иметь самодовольный (надменный) вид ~(을) 피우다 проявлять высокомерие ~(을) 빼다 иметь надменный вид ~스럽다 казаться высокомерным, иметь высокомерный вид 거드름쟁이 гордец거든 -거든 если; когда거들 англ. girdle корсет; пояс거들다 помогать; вмешиваться; вставлять слово 일을 ~ помогать в работе거들떠보다 смотреть во все глаза (пристально)거들먹거리다 задирать нос; зазнаваться; задаваться거들어주다 помогать; заботиться; вмешиваться거듭 снова; повторно; неоднократно ~되다 повторяться ~하다 повторять ~~ снова и снова; неоднократно ~ 묻다 переспрашивать거뜬하다 удобный; лёгкий 마음이 ~ легко на душе 가뜬한 기분 приподнятое настроение거래 去來 торговля; торговое (деловое) отношение; сделка ~하다 вести дело с кем, иметь деловое отношение; вступать в сделку с кем 거래 관계 деловые связи ~ 은행 банк, в которым данное лицо имеет счёт 신용 ~ сделка в кредит 콜~ онкольная сделка 현금 ~ кассовая сделка 현물 ~ сделка на наличный товар거래량 去來量 торговый оборот거래선 去來先 контрагент в сделке; клиент거래소 去來所 фондовая биржа거래처 去來處 клиент; клиентура거론 擧論 ~하다 выносить на обсуждение거룩 ~하다 священный; великий거룻배 лодка거류 居留 проживание за границей ~하다 проживать за границей거류민 居留民 резидент; иностранец거류지 居留地 сеттльмент거르다 1. процеживать; фильтровать 2. нарушать порядок (очерёдность); пропускать; перескакивать 걸러 뛰다 перепрыгивать; перескакивать거름 навоз; удобрение ~을 주다 унавоживать; удобрять ~주기 унавоживание; внесение удобрений거리 1. материал; сырьё; предмет; объект; тема 국~ суповой набор 김치~ овощи для приготовления кимчхи 자랑~ предмет гордости 웃음~ объект насмешек 이야기~ тема разговора 2. улица, дорога ~에 물을 뿌리다 поливать улицы ~ ~ каждая улица 거리등 уличные фонари 거리 巨利 огромная прибыль ~를 얻다 получить огромную прибыль 거리 距離 дистанция; расстояние; интервал; разница; различие; расхождение 단 ~ 경주 бег на короткую дистанцию 최대 사격 ~ предельная дальность стрельбы ~를 재다 измерять расстояние 나의 생각과는 ~가 너무 멀다 Это сильно расходится с моими мыслями ~측정기 дальномер거리감 距離感 отчуждение거리끼다 служить помехой; мешать; препятствовать; беспокоиться; волноваться; колебаться; не решаться거리낌 помеха; препятствие 거리낌 없이 решительно; без колебаний거마 車馬 транспорт거마비 車馬費 транспортные (путевые) расходы; дорожные расходы거만 倨慢 заносчивость, высокомерие, надменность презрение самомнение ~하다 заносчивый, высокомерный, надменный ~한 태도 высокомерные манеры ~을 빼다 вести себя высокомерно 그는 출세하더니 ~해졌어 Успех его испортил. 그는 신입사원치고는 ~하다 Он слишком надменен для новичка거머리 пиявка; кровопийца; назойливый человек 거머리같이 따라붙다 цепляться как репей거머삼키다 жадно глотать거머안다 схватить в охапку거머잡다 схватить; вцепиться; крепко держать; сжимать в руке 멱살을 ~ схватить за шиворот거머쥐다 = 거머잡다거머채다 отбирать; отнимать거멓다 черноватый 거먼 구름 тёмная туча거목 巨木 большое (огромное) дерево거무스름하다 сумеречный, темный чернеющий, черноватый거무충충하다 черноватый; смуглый거무칙칙하다 очень чёрный거무튀튀하다 грязно-чёрный거문고 корейский национальный шестиструнный музыкальный инструмент거물 巨物 выдающаяся личность; знаменитость; гигант; великан 당내의 ~ выдающийся человек своего времени 정계의 ~ политический лидер 실업계의 ~ финансовый магнат거물거리다 мерцать; мигать; мелькать; быть в полуобморочном состоянии거뭇거뭇하다 в чёрных пятнах거뭇하다 черноватый; смуглый; тёмный거미 паук거미줄 паутина 거미줄을 치다 плести паутину; устраивать облаву거미집 гнездо паука거반 居半 = 거지반거병 擧兵 ~하다 поднимать мятеж (бунт)거보 巨步 большой шаг вперёд ~를 내디디다 делать большой шаг вперёд거부 巨富 очень богатый человек 거부 拒否 отказ; отклонение ~하다 отказывать; отклонять; отвергать; накладывать вето거부감 拒否感 чувство неохоты; чувство отвращения거부권 拒否權 вето ~을 행사하다 принимать вето거북 морская черепаха ~ 걸음 черепаший шаг ~등 같다 пересохнуть и растрескаться거북선 -船 панцирный корабль거북스럽다 несколько неудобный; немного неуклюжий (нескладный); немного неудобно; немного неуклюже (нескладно)거북점 -占 ~을 치다 гадать по трещинам на панцире черепахи, раскалённом на огне거북하다 неудобный; стеснённый; неуклюжий; нескладный거비 巨費 большие расходы거사 居士 1. верующий буддист мирянин 2. конфуцианский учёный, живущий затворником 거사 巨事 большое событие; великое дело 거사 擧事 ~하다 начинать большое дело; быть инициатором в большом деле거산 巨山 величественные горы거상 巨商 крупный торговец; большое торговое дело거석 巨石 каменная глыба; мегалит ~문화 культура периода мегалитических построек거성 去聲 нисходящий (четвёртый) тон 거성 巨星 звезда-гигант거세 去勢 кастрация; выхолащивание ~하다 кастрировать; холостить; выхолащивать ~돈 боров ~마 мерин거세다 сильный; мощный; грубый 거센 파도 мощная волна거소 居所 местожительство거수 擧手 голосование (поднятием руки) ~하다 поднимать руку; голосовать (поднятием руки) ~ 경례 отдавание чести поднятием руки거수경례 擧手敬禮 отдавание чести поднятием руки거스러미 заусенец; заусеница; заноза; лучина ~가 박히다 занозить ~를 뽑다 вытащить занозу거스르다 идти наперекор; не повиноваться; противиться 거슬러 올라가다 идти против течения; рассматривать ретроспективно 거스르다 сдавать сдачу; получать сдачу 거스름돈 сдача거스름돈 сдача ~ 여기 있습니다 Вот ваша сдача.거슬거슬하다 шершавый; грубоватый거슬리다 противоречить; быть непослушным 마음에 ~ быть не по душе거슴츠레 눈이 ~ 감기다 глаза слипаются 눈이 ~하다 глаза посоловели거승 巨僧 буддийский монах, прославившийся своей добродетелью거시 巨視 ~적 макроскопический ~ 세계 макрокосмос ~적 경제학 макроэкономика ~적 경제 정책 глобальная экономическая политика거시기 так сказать (вводное слово, употребляющееся при подыскивании нужного слова); значит거실 居室 жилая комната거액 巨額 огромная сумма거역 拒逆 ~하다 не повиноваться; сопротивляться; противоречить거울 зеркало; образец; пример; урок ~같은 зеркальный; зеркально чистый; гладкий как зеркало ~ 반사 зеркальное отражение ~을 보다 смотреться в зеркало ...을 ~로 삼다 считать кого-что примером거웃 волосяной покров наружных половых органов거위 домашний гусь 거위 걸음을 걷다 ходить вразвалку거유 巨儒 эрудированный учёный; крупный учёный거의 почти; приблизительно; около; практически 거의 전부 почти всё 거의 언제나 почти всегда 그가 죽었다는 것을 믿는 사람이 거의 없었다 Почти никто не верил, что он умер. 이곳은 거의 눈이 내리지 않는다 Здесь почти никогда не бывает снега. 건축은 거의 완성되었다 Здание почти закончено. 저녁 준비가 거의 다되었다 Ужин почти готов. 거의 익사할 뻔했다 Я чуть не утонул. 거의 의미가 없다 В этом мало смысла. 거의 의심할 바 없다 Тебе не придется сомневаится. 거의 무일푼이다 У меня практически нет денег. 거의 죽은 사람이나 다름없다 Он почти покойник.거인 巨人 великан; гигант; колосс; великий человек거작 巨作 шедевр거장 巨匠 великий художник; большой мастер; маститый учёный거저 просто; без труда; без всего; ни с чём; бесплатно; даром 거저먹다 легко получить (занять); легко справиться с чем거적 соломенный мат ~을 깔다 расстилать соломенный мат ~송장 труп, завернутый в соломенный мат거절 拒絶 отказ; непринятие; отклонение ~하다 отказываться от чего; отказывать кому в чём; не принимать; отклонять 딱 ~하다 отказаться наотрез 요구를 ~하다 отклонять требование 입국을 ~하다 отказывать в визе (на въезд в страну) 출입을 ~하다 запретить вход거점 據點 опорный пункт; база; ключевая позиция; точка опоры 군사 ~ военный стратегический пункт거족 擧族 ~적인 всенародный; общенациональный ~적으로 всенародно; общенационально거주 居住 проживание; жительство ~하다 жить; проживать ~건물 жилое здание 거주기간 время проживания; оседлость ~ 면적 жилая площадь 거주 증명서 вид на жительство거주권 居住權 право на жительство거주자 居住者 житель거주지 居住地 местожительство거죽 наружная сторона; поверхность거중 居中 ~하다 находиться в середине чего; находиться между чем ~ 조정 посредничество; ходатайство거증 擧證 ~하다 предъявлять доказательства거지 нищий; попрошайка ~ 같다 быть похожим на нищего; худший; грубый ~같이 как нищий ~ 발싸개 дрянь거지꼴 нищенский вид거지반 居之半 больше половины거짓 ложь; фальшь ~의 ложный; фальшивый ~없이 правдиво ~없이 고백하다 чистосердечно признаваться ~ 울음 крокодиловы слёзы ~ 웃음 фальшивая (натянутая) улыбка ~ 진술 ложные показания ~을 적발하다 изобличать ложь ~부리 враки; враньё거짓말 ложь ~을 하다 врать; говорить ложь; рассказывать небылицы ~을 보태다 преувеличивать; привирать 새빨간 ~을 하다 говорить явную (наглую) ложь; нахально врать거짓말쟁이 лжец; лгун거찰 巨刹 крупный (большой) буддийский монастырь거처 去處 место назначения; местонахождение ~분명 без вести пропавший 거처 居處 местожительство ~하다 жить; проживать ~를 옮기다 менять местожительство ~를 정하다 поселяться거처가다 проходить через что거총 据銃 приёмы с оружием거추장스럽다 хлопотливый; обременительный; громоздкий 거추장스럽게 하다 мешать кому; беспокоить; стеснять거취 去就 отношение; позиция ~를 정하다 определять позицию в чём (отношение к чему) ~를 명설이다 не знать, как поступать; колебаться в решении чего거치 据置 срочный; отсроченный ~하다 оставлять неоплаченным (непогашенным) ~ 기간 срок займа거치다 заходить за что; заезжать за что; преодолевать; задевать; спотыкаться 거쳐서 через что거칠다 непокладистый; грубый; шероховатый; шершавый; запустелый 거칠게 다루다 грубо обращаться с кем-чем 거친 물결 бушующие волны 거친 피부 шершавая кожа 숨결이 ~ тяжело дышать거칠하다 худой; чахлый거침 помеха; препятствие ~없다 беспрепятственный ~없이 беспрепятственно; гладко; без задержки; решительно거침새 застой거편 巨篇 большой и важный труд거포 巨砲 большая пушка; сильный отбивающий игрок (в бейсболе)거푸 несколько раз; снова и снова거푸집 вздутое место; отливная форма; опока; внешний вид거품 пена; пузырь ~이 일다 пениться 입에 ~을 물다 с пеной у рта (на устах) 물~이 되다 пойти прахом; свестись к нулю; лопнуть как мыльный пузырь; кончиться ничем (безрезультатно) 맥주 ~ пивная пена 비누 ~ мыльная пена거풍 擧風 ~하다 сушить на ветру; проветривать거한 巨漢 гигант거함 巨艦 большой военный корабль거행 擧行 проведение; устройство; следование приказу ~하다 проводить; устраивать; следовать приказу걱정 беспокойство; волнение; тревога; озабоченность; забота; брань ~하다 беспокоиться; тревожиться; заботиться; бранить; ругать ~스럽다 беспокойный ~시키다 причинять беспокойство ~스레 беспокойно ~을 끼치다 вызывать беспокойство ~없이 без забот ~도 팔차 беспокойная душа ~거리 источник волнений (тревог; беспокойства)걱정꾸러기 беспокойный человек; человек, вызывающий беспокойство건 -건= 거니 건 -건= 거든 건 件 дело; событие; счётное слово для статей, пунктов, документов, объектов 건 巾 головная повязка 건 腱 сухожилие 아킬레스~ ахиллово сухожилие 건 鍵 клавиша건- 乾- сухой; сушёный; лицемерный; показной 건삼 очищенные и высушенные корни женьшеня 건어물 вяленая (сушёная) рыба 건전지 сухая батарея건각 健脚 крепкие ноги; хороший ходок건강 健康 здоровье; самочувствие ~하다 здоровый ~에 좋은 (나쁜) полезный (вредный) для здоровья ~에 조심하다 следить за здоровьем ~회복하다 выздоравливать; восстанавливать здоровье ~은 그 무엇과도 바꿀 수 없다 Здоровье дороже всего. ~ 진단 медицинский осмотр 건강 干姜 сухой имбирь건강미 健康美 здоровая красота건강진단 健康診斷 медицинский осмотр, медицинское освидетельствование ~을 받다 проходить медицинский осмотр건강체 健康體 здоровый организм (телосложение) ~인 어린이 здоровый ребенок건곤 乾坤 небо и земля; мир; вселённая ~ 일척 ставить всё на карту ~ 일척의 решительный건국 建國 основание государства ~하다 основывать государство ~기념일 день основания государства ~훈장 орден за заслуги перед государством건국자 建國者 основатель государства건군 建軍 создание армии ~하다 создать армию건너 через; на другой (противоположной) стороне 강 ~에 по ту сторону (на той стороне) реки 길을 ~가다 переходить (через) улицу (дорогу) 강을 ~가다 переплывать (через) реку ~뛰다 перепрыгивать; перескакивать; пропускать очередь ~오다 переходить через; что ~지르다 перебрасывать (перекидывать) с одного конца на другой; проводить горизонтальную линию через что ~짚다 предугадывать; догадываться ~ 마을 соседняя деревня건너다 길을 ~переходить (через) улицу (дорогу);강을 ~ переплывать (через) реку건너편 -便 находящийся напротив; другая (противоположная) сторона; расположенный напротив건널목 переезд; переход ~지기 сторож на переезде건넛집 дом напротив건네다 перевозить (на другой берег); передавать; перекидываться (словами; шутками)건달 乾達 лодырничество; лодырь; бродяга ~을 부리다 лодырничать; отлынивать от работы건달패 乾達牌 лодыри; бездельники건더기 1. продукты, идущие па приготовление жидких блюд (овощи, крупы, мясо); гуща 2. основа; содержание건둥거리다 приводить в порядок건둥건둥 опрятно; аккуратно건드리다 трогать; шевелить; возбуждать; раздражать; приступать к чему, браться за что 개를 ~ дразнить собаку 마음의 상처를 ~ бередить душу건들거리다 колыхаться; шататься; веять; вести себя немного вызывающе건립 建立 ~하다 воздвигать; создавать건립자 建立者 создатель; основатель건망 健忘 забывчивость 건망증 амнезия; беспамятство; ослабление памяти건망증 健忘症 амнезия; беспамятство; ослабление памяти건몸달다 измучиться, делая бесполезную работу건물 乾物 непроизвольное семяизвержение 건물 建物 здание; строение; постройка; сооружение 고층~ высотное здание건반 鍵盤 клавиатура; клавишная панель ~악기 клавишные инструменты건방지다 самодовольный; наглый건배 乾杯 тост ~를 제의하다 предложить (провозгласить) тост건빵 乾―португ. pao сухарь; галета건사 ~하다 заботиться; ухаживать; создавать условия для работы건삼 乾蔘 сушеный женьшень건선 乾癬 псориаз; чешуйчатый лишай건설 建設 строительство; постройка; конструкция; сооружение; создание ~적 конструктивный ~하다 строить; создавать; конструировать 국가를 ~하다 заложить основы государства건설부 建設部 министерство строительства건설비 建設費 расходы на постройку건설자 建設者 строитель건성 ~으로 для вида; внешне ~울음 неискренние слёзы ~을 부리다 вести себя неискренне (неестественно) 건성 建性 сухой; высушенный ~ 늑막염 сухой плеврит건수 件數 число (количество) предметов (вещей)건승 建勝 цветущее здоровье ~을 빌다 желать кому цветущего здоровья건식 建式 ~변압기 сухой трансформатор ~천공 сухое бурение건실 健實 ~하다 крепкий; здоровый; верный; надёжный ~한 사람 верный (надёжный) человек건아 健兒 здоровый молодой человек; здоровый мальчик건어물 乾魚物 вяленая (сушёная) рыба건울음 крокодиловы слёзы건의 建議 предложение; рекомендация ~하다 предлагать; рекомендовать ~게시판 доска жалоб и предложений건의서 建議書 (письменное) предложение; рекомендация; докладная записка건의안 建議案 проект предложения ~을 채택하다 принять проект предложения건장 健壯 ~하다 крепкий; здоровый건재 乾材 сухие лекарственные растения ~약국 аптека, торгующая сухими лекарственными травами 건재 健在 здоровье ~하다 быть полностью здоровым 건재 建材 строительные материалы건재상 建材商 магазин, торгующий строительными материалами건전 健全 здоровый; здравый ~한 신체에 ~한 정신 В здоровом теле здоровый дух.건전지 乾電池 сухая (электрическая) батарея건제 乾劑 = 건조제 건제 乾製 ~하다 сушить; высушивать건져내다 = 건지다건조 乾燥 сушка; сушение ~하다 сухой; скучный; сушить; высушивать 무미~하다 сухой; скучный ~ 소독 дезинфекция (дегазация) высушиванием 건조 建造 строительство (судов) ~하다 строить (конструировать) суда 선박~ судостроение건조기 乾燥器·乾燥機 сушилка; сушильный аппарат 건조기 乾燥期 засушливое время года건조대 乾燥臺 стеллаж для сушки건조물 建造物 построенное судно건조실 乾燥室 сушилка; сушильная камера건조제 乾燥劑 сушитель; сиккатив건조함 乾燥函 сушильный ящик (шкаф)건주정 乾酒酊 ~하다 притворяться пьяным건지다 (из воды) вынимать; вытаскивать건초 乾草 сено건초열 乾草熱 сенная лихорадка건초염 乾草炎 воспаление сухожильных влагалищ건축 建築 строительство; сооружение; возведение; застройка ~하다 строить; сооружать; возводить; застраивать ~용의 строительный; предназначенный для строительства ~공사 строительные работы ~공학 технология строительства ~기사 инженер-строитель ~면적 площадь застройки ~ 사무소 строительная контора ~양식 архитектурный стиль ~업자 строитель ~ 재료 строительные материалы; стройматериалы ~ 현장감독 прораб건축가 建築家 архитектор건축과 建築課 архитектурно-строительный факультет건축물 建築物 строение; постройка; здание건축미 建築美 красота строения건축비 建築費 расходы на постройку; стоимость строительства건축사 建築史 история архитектуры건축술 建築術 архитектура; зодчество건축학 建築學 архитектура; зодчество건축학자 建築學者 архитектор건투 健鬪 упорная борьба; крепкое здоровье ~하다 упорно бороться ~를 바라다 желать здоровья건평 建坪 площадь помещения건폐율 建蔽率 коэффициент здания к площади건포 乾脯 мясо, вяленое кусочками; рыба, вяленая кусочками건포도 乾葡萄 сушёный виноград; изюм건풍 乾風 сухой ветер; суховей건피증 乾皮症 ксеродёрма걷다 идти пешком; шагать 걸기도 전에 뛰려 한다 пытается прыгать прежде чем научится ходить 걸기 ходьба 걷다 рассеиваться; прекращаться 걷다 собирать 세금을 ~ собирать налоги 회비를 ~ собирать членские взносы 걷다 убирать (скатывать) постель 커튼을 ~ поднимать занавеску 걷어 들이다 поднимать; подбирать; собирать걷어차다 пинать; пнуть걷어치우다 убирать; прибирать; прекращать; переставать; отвергать걷잡다 сдерживать; обуздывать; справляться с чем; выправлять; хвататься; цепляться걷히다 быть разогнанным; прекращаться; быть подобранным (убранным ); быть собранным (созванным)걸걸 ~하다 сильный ~한 목소리 сильный голос걸귀 乞鬼 опоросившаяся свинья; обжора ~ 같다 ненасытный걸기 傑氣 великодушие걸다 вешать; накидывать; нацеплять; зацеплять; запускать мотор; рисковать 농담을 ~ подшучивать над кем 말을 ~ обращаться к кому 목숨을 ~ рисковать жизнью 목에 새끼를 ~ накидывать верёвку кому на шею 문에 빗장을 ~ закрывать дверь на засов 시비를 ~ жаловаться на кого; выражать недовольство 싸움을 ~ задираться; искать ссоры с кем 연애를 ~ полюбить 작살로 ~ зацеплять багром 전화를 ~ звонить по телефону 최면술을 ~ загипнотизировать 희망을 ~ возлагать надежды 걸고 넘어지다 (전가하다) сваливать вину (ответственность) на кого 걸다 мутный; плодородный; жирный; обильный 음식상이 ~ стол ломится от яств걸러 каждый 한 시간 ~ каждый час 두 집 ~ каждые два дома ~ 뛰다 пропускать; не делать чего걸레 тряпка ~질을 하다 мыть (пол) тряпкой; вытирать (пыль) тряпкой걸리다 1. висеть (на); свисать (с) 걸이못에 걸려 있는 모자 шляпа висит на гвозде 그림이 벽에 걸려 있다 Картина висит на стене. 달이 중천에 걸려 있다 Луна стоит высоко. 2. нарушать (закон); противоречить чему-л. 법에 ~ противоречить закону 법망에 ~ попасть в руки закона 음주운전 일제 단속에 ~ быть пойманным за вождение в нетрезвом виде 검열에 ~ не пройти цензуру 3. быть пойманным на крючок (낚시에); запутаться в 고기가 그물에 ~ рыба попала в сеть 4. быть вовлеченным в; быть запутанным (в) 사건에 ~ быть впутанным в аферу 나쁜 여자에게 ~ связаться с плохой женщиной 5. попасть (в) 모략에 ~ попасть в ловушку 계략에 ~ попасть в западню; попасть (в чью-л.) ловушку 깡패에 ~ связаться с гангстерами 6. поймать; быть пойманным (в, во); зацепить за острый выступ; застрять в горле 먹은 것이 가슴에 ~ пища не проходит в желудок 옷자락이 못에 걸렸다 зацепиться одеждой за гвоздь 7. страдать от; подхватить; заболеть (чем-л.) 병에 ~ заболеть; заразиться 이질에 ~ заразиться дизентерией 암에 ~ заболеть раком 8. требоваться; быть нужным (시간이) 사고의 원인을 알아내는 데에는 시간이 걸린다 Потребуется время, чтобы установить причину инцидента. 9. быть тяжелым грузом грузом на сердце; чувствовать тяжесть; быть озабоченным 그 일이 몹시 마음에 걸린다 Это дело не дает мне покоя. 10. звонить по телефону; соединяться (с) 전화가 잘 걸리지 않다 Я не могу дозвониться. 전화가 걸리지 않다 Телефон не работает. 11. (관계되다) быть связанным с; иметь дело с 사활이 걸린 문제 дело жизни и смерти걸립 乞粒 сбор подаяний (пожертвований); буддийские монахи, собирающие подаяния (пожертвования) ~을 놀다 собирать пожертвования 걸립패 группа буддийских монахов, собирающая подаяния걸맞다 подходящий; соответствующий; годный; подходить друг другу; сочетаться 걸맞는 (걸맞지 않는) 부부 хорошая (плохая) пара 이 일에 걸맞는 사람 подходящий человек для этой работы 요구에 걸맞는 соответствующий требованиям 그에게 걸맞는 역할 роль пригодная для него걸머지다 носить на спине; нести на своих плечах; брать на себя; иметь долги; задолжать걸물 傑物 выдающаяся личность걸사 乞士 буддийский монах 걸사 傑士 выдающаяся личность걸상 -床 скамейка; стул걸쇠 (дверной) крючок걸식 乞食 ~하다 побираться; просить на пропитание걸식자 乞食者 нищий; попрошайка걸신 乞神 дух, требующий подаяния; ненасытный обжора ~ 들리다 быть ненасытным (прожорливым)걸어가다 ходить, идти пешком걸어오다 ходить, приходить пешком걸어총 --銃 состав (в армии)걸우다 удобрять; вносить удобрения걸음 шаг; темп; походка; поступь 한~ 한~ шаг за шагом, поэтапно ~~ шаг за шагом; каждый шаг ~을 재촉하다 (늦추다) ускорять (замедлять) шаг 바쁜 ~ торопливый шаг ~이 바쁘다 (느리다) ходить быстрым (медленным) шагом ~을 걷다 шагать ~을 멈추다 остановиться ~을 서두르다 торопиться ~을 내딛다 делать шаг вперёд 한~ 물러서다 отступать на шаг 한~도 물러서지 않다 ни на шаг (ни шагу) не отступать 한 ~ 앞으로 шаг вперёд 두 ~ 뒤로 два шага назад ~아 날 살려 라 Давай бог ноги ~짐작 измерение расстояния шагами걸음걸이 походка걸음마 учиться ходить; ковылять걸음새 походка걸이 зацеп за ногу걸인 乞人 нищий; попрошайка걸작 傑作 шедевр; забавное (смешное) поведение; забавник; фигляр걸쩍지근하다 неразборчивый; непривередливый걸쭉하다 густоватый걸차다 (땅이) плодородный; изобилующий 걸찬 땅 плодородная почва걸출 傑出 выдающийся человек ~하다 выдающийся걸치다 быть переброшенным (перекинутым) через что; перекидывать; перебрасывать; набрасывать; надевать; накидывать; простираться; тянуться; охватывать; пить; быть на закате ...에 걸쳐 в течение; в протяжении чего 걸쳐 놓다 оставлять висеть걸터앉다 сидеть на краю (стула; дивана)걸핏하면 чуть что; по малейшему (любому) поводу검 劍 меч ~가, ~객 фехтовальщик ~광 блеск (сверкание) меча ~극 меч и копьё ~기 вид острого меча ~법 правила фехтования검- очень; сверх нормы; пере-- 검붉다 тёмно-красный검가 劍家 = 검객검객 劍客 ~ фехтовальщик검거 檢擧 арест ~하다 арестовывать ~선풍 массовые аресты검광 劍光 блеск (сверкание) меча검극 劍戟 меч и копьё검기 劍器 вид острого меча검다 чёрный 검은 깨 чёрный кунжут 검은 돈 деньги, добытые нечестным путём 검은 마음 чёрная душа 검은 피 густая (запекшаяся) кровь 검은 콩 чёрные соевые бобы 검다 희다 말이 없다 не говорить ни да, ни нет 검은 머리 흰 머리 될 때까지 до старости 검은 머리 파뿌리 될 때까지 всю жизнь; с молодых лет до седых волос검댕 сажа; копоть нагар; запачканный (покрытый) сажей검도 劍道 "комдо" (яп. кэндо) - традиционное японское и корейское фехтование на мечах검둥이 темнокожий человек; негр; чёрная собака검류계 檢流計 гальванометр검무 劍舞 танец с мечами ~를 추다 исполнять танец с мечами검문 檢問 допрос ~하다 допрашивать검문소 檢問所 контрольно-пропускной пункт검박 儉朴 ~하다 скромный검버섯 тёмные пятна на лице검법 劍法 правила фехтования검부러기 мелкий мусор; труха검분 檢分 = 검사검불 мусор (сухие листья, высохшая трава)검붉다 тёмно-красный검비 劍鼻 = 칼코등이검사 檢事 прокурор; обвинитель 부장~ главный прокурор 검사 檢査 проверка; осмотр; инспекция; контроль ~하다 проверять; осматривать; инспектировать; контролировать 체력~ медицинский осмотр검사관 檢査官 инспектор; контролёр; проверяющий; ревизор; экзаменатор검사대 檢査臺 (тех.) контрольный стенд검사제 檢査制 система контроля검사증 檢査證 акт осмотра검색 檢索 ~하다 разыскивать; справляться о ком-чем (в словаре)검소 儉素 ~하다 скромный검속 檢束 арест ~하다 арестовывать; задерживать검수 檢受 приём продукции ~하다 принимать продукцию 검수 檢數 проверка наличия ~하다 проверять; производить ревизию검수기 檢水器 водомерный (водо-указательный) прибор검수원 檢數員 контролёр; ревизор검술 劍術 фехтование검시 檢屍 ~하다 осматривать труп; производить вскрытие трупа검실거리다 мелькать (едва виднеться) вдали검안 檢眼 ~하다 проверять зрение ~경 офтальмоскоп ~경 검사 офтальмоскопия검약 儉約 экономия; бережливость ~하다 экономить; быть бережливым검역 檢疫 карантин ~하다 подвергать карантину; подвергать медицинскому осмотру ~ 증명서 свидетельство о вакцинации검역선 檢疫船 карантинное судно검역소 檢疫所 карантин; санитарный пункт검역원 檢疫員 служащий검역의 檢疫醫 карантинный врач검역항 檢疫港 карантинный порт검열 檢閱 цензура; проверка; контроль; инспекция; парад; смотр ~하다 подвергать цензуре; проверять; контролировать; инспектировать ~을 받다 проходить цензуру ~ 제도 система контроля검인 檢印 виза; печать (штамп) для удостоверения о проверке ~을 찍다 визировать검인정 檢印定 официальное одобрение ~ 교과서 разрешённый учебник검정 черный цвет черная краска 검정 檢定 официальное утверждение (одобрение); просмотр; проверка ~하다 утверждать; одобрять; просматривать; проверять ~고시 (시험) квалификационный экзамен; экзамен на звание кого-чего검증 檢證 подтверждение; доказательство ~하다 удостоверять подлинность; заверять검증물 檢證物 вещественное доказательство검지 -指 указательный палец검진 檢診 медицинский осмотр; судебно-медицинская экспертиза ~하다 подвергать медицинскому осмотру; производить судебно-медицинскую экспертизу검찰 檢察 расследование; следствие; прокуратура ~하다 расследовать; вести следствие ~ 총장 генеральный прокурор 검찰 檢札 = 검표검찰관 檢察官 прокурор; ревизор검찰청 檢察廳 прокуратура검출 檢出 детектирование검토 檢討 рассмотрение; исследование ~하다 рассматривать; исследовать 재~ повторная проверка; переэкзаменовка; пересмотр검파 檢波 детектирование검파기 檢波器 детектор검표 檢票 проверка билетов ~하다 проверять билеты검푸르다 густо-синий; густо-зелёный검환 劍環 = 칼코등이겁 劫 будд. кальпа (санскр. kalpa) 겁 怯 страх; трусость; малодушие ~결에 в испуге ~이 많다 пугливый; боязливый ~이 없다 бесстрашный ~을 내다 бояться; испугаться ~이 나다 бояться ~을 먹다 струсить겁기 劫氣 чувство страха; испуг; озабоченность겁나다 怯- бояться겁내다 怯- бояться; испугаться겁먹다 怯- струсить겁약 怯弱 ~하다 малодушный; трусливый; несмелый겁쟁이 怯- трус겁탈 劫奪 грабёж; изнасилование ~하다 грабить; изнасиловать것 1. (사물˙현상˙존재) вещь; объект; дело 이것 Это 저것 То 새것과 묵은 것 новое и старое 모든 것은 하늘에 달렸다 Все зависит от Божьей воли. 먹을 것을 찾다 искать что-нибудь поесть. 2. (사람˙동물) человек 어린 것 молодой 너 같은 것이 참견할 일이 아니야 Это не твое дело. 3. (소유물) собственность 내 것 моё 네 것 ваше 이 차는 누구 것이냐 Чья это машина? 4. (내용˙수준) содержание; субстанция 생각한 것이 고작 그 정도냐 Это все что ты смог подумать?겅중거리다 подпрыгивать겉 наружная сторона; поверхность; внешний вид ~ 다르고 속 다르다 Мягко стелет, да жёстко спать겉- внешний; поверхностный; примерный; грубый ~대중 определение на глаз ~늙다 выглядеть старше своих лет ~마르다 подсыхать (снаружи)겉가량 -假量 = 겉대중겉고름 тесёмка; завязка겉꺼풀 пена겉껍데기 кора; скорлупа; раковина; шелуха겉껍질 кожура; шелуха겉대중 определение на глаз겉돌다 1. работать на холостом ходу; вертеться вхолостую 2. не смешиваться; не растворяться 3. не уживаться겉면 -面 внешняя сторона겉모습 внешний вид; облик ~을 내다 нарядиться; разодеться겉모양 -貌樣 = 겉모습겉보기 внешний вид внешне; снаружи; на вид겉보리 необрушенный ячмень겉봉 -封 наружный конверт겉옷 верхняя одежда겉절이 свежепросольная листовая капуста (молодая редька) ~하다 приготавливать свежепросольную листовую капусту (молодую редьку)겉치레 ~하다 наводить внешний лоск; наряжаться겉치마 верхняя юбка겉치장 -治粧 показной вид; видимость ~하다 иметь показной вид; создавать видимость겉핥다 скользить взглядом게 к кому; у кого 내~ 돈이 있다 У меня есть деньги 게 краб 마파람에 ~ 눈 감추듯 словно корова языком слизнула 게 там게거품 пена изо рта краба; пена (слюна), выделяемая при сильном возбуждении게걸스럽다 казаться прожорливым (ненасытным; жадным)게걸음 передвижение боком ~(을) 치다 двигаться (ходить) боком; быть медлительным (неповоротливым)게다가 к тому же; вдобавок; более того; сверх того게딱지 панцирь краба 집이 ~ 같다 (~만 하다) Маленький и ветхий дом.게르마늄 лат. germanium германий게르만 German немец, -ка ~의 германский; немецкий ~ 민족 немецкий народ게릴라 guerilla партизан ~전 партизанские войска게릴라전 guerrilla; 戰 партизанские войска게살 мясо краба; сушёное мясо краба게스트 guest гость게시 揭示 объявление; уведомление; бюллетень ~하다 извещать; уведомлять; давать объявление게시판 揭示板 доска объявлений게양 揭揚 ~하다 поднимать флаг게양대 揭楊臺 флагшток게우다 рвать; тошнить게으르다 ленивый; нерадивый 게을러 터지다(빠지다) очень ленивый게으름 лень ~을 부리다 лениться ~을 피우다 лентяйничать게으름쟁이 лентяй; лодырь게이 gay гомосексуалист; «гомик»게이지 gauge измерительный прибор게이트 англ. gate турникет; пропускные ворота게이트웨이 gate way ворота; вход; выход 게이트웨이 англ. gateway (комп.) межсетевой шлюз게임 game игра; состязания; соревнования 컴퓨터~ компьютерные игры게장 солёные крабы, приготовленные в соевом соусе; соевый соус с солёными крабами; икра краба게재 揭載 ~하다 помещать (в газету; в журнал); опубликовывать게찜 мясо краба, тушеное со специями게트림 отрыжка ~하다 отрыгивать겔화 англ. gel; 化 замораживание; застывание; гелеобразование; загущение; желация; желатинизация; желатинирование겨 отруби겨냥 прицеливание; мерка ~하다 метиться; целиться ~이 어긋나다 промахнуться ~을 내다 (보다) сличать; сравнивать; сопоставлять; снимать мерку; определять размер겨누다 целиться; метить; сличать; сравнивать; сопоставлять; примерять 총을 ~ целиться из винтовки (пистолета)겨눔 прицеливание겨눔점 -點 точка прицела겨드랑이 подмышка; ластовица ~에 끼고 가다 нести под мышкой겨레 родственники; родия; нация; соотечественник 한~ корейская нация겨레붙이 родственники; родня; соотечественники겨루다 соревноваться; состязаться; соперничать 승부를 ~ оспаривать первенство 힘을 ~ мериться силами겨룸 соревнование; состязание; соперничество겨를 свободное время; досуг 어느 ~에 в какой-то момент겨우 едва; еле; с трудом ~~ едва-едва ~ 두 사람 남았다 Осталось лишь два человека. ~ 살아가다 перебиваться ~ 열차 시간에 댔다 Едва успел на поезд.겨우내 всю зиму; за зиму겨우살이 всё необходимое на зиму ~를 장만하다 готовить необходимое на зиму 겨우살이 растение-паразит; омела окрашенная겨울 зима ~의 зимний 한~에 глубокой зимой ~다운 зимний; холодный ~ 준비를 하다 готовиться к зиме ~나기 зимовка ~외투 зимнее пальто겨울옷 зимняя одежда겨울철 зима; зимний сезон겨자 горчица ~ 가루 сухая горчица ~ 기름 горчичное масло겨자즙 -汁 горчичный соус격 格 разряд; положение; в качестве кого; как; личные качества; достоинство; падёж ~에 어울리지 않게 살다 жить не по средствам ~이 다르다 принадлежать другому обществу ~이 떨어지다 не подходить ~이 오르다(내리다) продвигаться по (общественному) положению 아니 땐 굴뚝에 연기나랴는 ~으로 как говорится, нет дыма без огня 격 隔 перегородка ~을 두다 (по)ставить перегородку ~(이) 나다 (지다) отдаляться; расходиться; охладевать (к кому-чему)격감 激減 ~하다 резко падать; резко сокращать(ся); заметно уменьшать(ся)격검 擊劍 фехтование на мечах격나다 隔- отдаляться; расходиться; охладевать (к кому-чему)격납고 格納庫 ангар격년 隔年 каждый второй год; через (каждый) год격노 激怒 гнев; ярость ~한 разъярённый; возбуждённый ~하다 быть охваченным гневом; разозлиться; разъяриться ~한 군중 разъярённые массы격돌 激突 сильное столкновение ~하다 с силой сталкиваться с кем-чем; налетать на кого-что격동 激動 резкое движение; волнение; удар; импульс; потрясение; возбуждение ~적 волнующий; бурный; потрясающий ~하다 резко ударять; возбуждаться; приходить в возбуждение ~기 волнующий период; период потрясения격랑 激浪 бушующие волны; тяжёлое испытание격려 激勵 воодушевление; поощрение; одобрение; поддержка ~하다 воодушевлять; поощрять; одобрять; поддерживать격려금 激勵金 поощрение격려문 激勵文 воззвание격려사 激勵辭 воодушевляющая речь격렬 激烈 ~하다 ожесточённый; бурный; буйный; пламенный ~한 논쟁 ожесточённый спор격론 激論 жаркие прения; горячий спор; острая дискуссия ~하다 горячо обсуждать격리 隔離 изоляция; разобщение ~하다 изолировать; разобщать; отбирать; выбирать ~ 병실 изолятор ~사육 содержание в карантине ~처분 изоляция ~환자 изолированный инфекционный больной격리벽 隔離壁 изолирующая переборка; перегородка격리실 隔離室 изолированное помещение격리판 隔離版 сепаратор; разделитель격멸 擊滅 разгром; уничтожение; истребление ~하다 громить; уничтожать; истреблять격무 激務 напряжённая работа; тяжёлые обязанности ~에 지치다 (시달리다) утомляться от напряжённой работы격문 檄文 воззвание; прокламация ~을 뿌리다 распространять (разбрасывать) прокламации격물치지 格物致知 познание природы вещей (явлений) путём изучения самих вещей격발 擊發 удар ~기 затвор; возбудитель ~기실 ствольная коробка ~신관 взрыватель ударного действия ~ 장치 ударно-спусковой механизм; ударник 격발 激發 вспышка; сильный взрыв ~하다 разражаться (гневом; смехом); внезапно вызывать; пробуждать격변 激變 резкая перемена; резкое (неожиданное) изменение; переворот; перипетия ~하다 резко изменяться격변화 激變化 склонение격분 激忿 возмущение; негодование; гнев ~하다 возмущаться; негодовать ~시키다 привести в негодование ~하여 с негодованием (возмущением) ~하지 않고 без негодования격상 擊喪 = 격찬 격상 格上 восхваление ~하다 восхвалять격세 隔世 через поколение (поколения); другой век ~지감이 있다 чувствовать себя так, как будто попал в другой мир격세유전 隔世遺傳 атавизм격식 格式 нормы; правила; формальность; церемония; заведённый порядок ~없이 без церемоний ~을 갖추다 придерживаться правил ~에 맞다 соответствовать правилам ~을 차리느라고 для формальности ~을 차리다 церемониться격심 激甚 ~하다 очень сильный; интенсивный; очень резкий격앙 激昻 возбуждение ~하다 быть возбуждённым격양 激揚 крайнее возбуждение ~하다 привести в крайнее возбуждение격양가 擊壤歌 песня, воспевающая мирную жизнь격어미 激語尾 падёжное окончание격언 格言 пословица; афоризм격외 格外 вне правил (норм); исключение; особая ситуация особенность; отличительная черта격월 隔月 ~로 через (каждый) месяц격월간 隔月刊 издание, выходящее раз в два года격의 隔意 сокровенное; хранимое в глубине души ~ 없는 откровенный; нескрытый ~ 없이 откровенно격일 隔日 ~로 через (каждый) день ~제로 근무하다 работать через день격자 格子 решётка; переплёт; сетка격자구조 格子構造 решётчатая конструкция격자망 格子網 проволочная сетка격자무늬 格子- резное (лепное) украшение격자창 格子- решётчатое окно격전 激戰 жестокий бой (схватка); ожесточённое сражение ~하다 вести жестокий бой; участвовать в жестокой схватке격전장 激戰場 = 격전지격전지 激戰地 место (поле) ожесточённой битвы격정 激情 возбуждение; горячность ~적 пылкий; страстный격조 格調 соответствующая тональность; мелодичность; личные качества (достоинства) ~ 높은 вдохновенный; торжественный격주 隔週 ~의 через (каждую) неделю격증 激增 резкое увеличение (возрастание) ~하다 резко увеличиваться (возрастать)격차 格差 разница; пропасть 임금 ~ разница в оплате труда 빈부의 ~ пропасть между бедностью и богатством격차액 格差額 разница между ценами격찬 激讚 восхваление; щедрая похвала ~하다 восхвалять; расхваливать격추 擊墜 ~하다 сбить самолёт격침 擊沈 потопление ~하다 потопить корабль격통 激痛 острая боль격퇴 擊退 отражение (атаки) ~하다 отражать (отбивать) атаку; отбрасывать (врага)격투 格鬪 рукопашная схватка; драка ~하다 драться; вступать в рукопашную схватку 격투 激鬪 ожесточённая борьба; жаркая схватка ~하다 участвовать в жаркой схватке격투기 格鬪技 спортивная рукопашная схватка (без оружия)격파 擊破 разгром; уничтожение ~하다 громить; уничтожать격하 格下 понижение; деградация ~하다 понижать (в должности; в звании)격하다 檄- обращаться с призывом 격하다 激- вспыльчивый; возбуждаться; горячиться 격하다 隔- отделять; разделять 십 분을 격하여 с интервалом в десять минут격화 激化 обострение; ожесточение ~하다 ожесточаться ~시키다 обострять겪다 испытывать; переносить; терпеть; угощать견 絹 шёлк견갑 肩胛 плечо лопатка견강부회 牽强附會 натяжка; неубедительный довод견고 堅固 ~하다 прочный; крепкий; устойчивый; незыблемый ~한 진지 неприступная крепость견고성 堅固性 прочность; устойчивость; незыблемость견디다 терпеть; выносить; выдерживать 시련을 ~ выносить (выдерживать) испытание 유혹을 ~ устоять перед соблазном 불에 ~ огнеупорный; несгораемый; жаропрочный 견딜 수 있는 терпимый; сносный; выносимый 견디기 어려운 нетерпимый; нестерпимый; несносный; невыносимый 더워서 견딜 수 없다 Невыносимо жарко.견마 犬馬 собака и лошадь ~의 покорный; преданный견문 見聞 наблюдения; знания; кругозор; эрудиция; (жизненный) опыт ~하다 видеть и слышать; лично наблюдать ~이 넓다 быть хорошо осведомлённым; иметь большой (жизненный) опыт견물생심 見物生心 аппетит приходит но время еды견본 見本 образец; модель견사 絹紗 газ; шелковый флёр; шёлковая вуаль견습 見習 ученичество ~하다 перенимать опыт견습공 見習工 ученик (на производстве)견습생 見習生 практикант; стажёр견식 見識 знания; осведомлённость; эрудиция견실 堅實 ~하다 твёрдый; стойкий; надёжный견우 牽牛 = 견우성견우성 牽牛星 Волопас견원지간 犬猿之間 ~이다 жить как кошка с собакой견인 堅忍 ~하다 терпеть; стойко выносить 견인 牽引 тяга; буксировка ~하다 тянуть; тащить; буксировать견인구간 牽引區間 участок тяги견인기관차 牽引機關車 локомотив; моторный вагон견인력 牽引力 сила тяги; сила притяжения견인불발 堅忍不拔 ~의 твёрдый духом견인차 牽引車 буксирная машина; тягач для эвакуации повреждённой техники 견인차 牽引車 тягач견장 肩章 погоны견적 見積 предварительный (приблизительный) расчёт (подсчёт); смета; оценка견적서 見積書 (письменная) смета견제 牽制 сдерживание; обуздание; приостановка ~하다 сдерживать; сковывать; обуздывать; приостанавливать ~를 받다 быть скованным ~ 공격 отвлекающий удар; финт견주다 сравнивать; сопоставлять견지 堅持 ~하다 твердо держать; прочно удерживать; придерживаться чего; решительно поддерживать 견지 見地 точка зрения; взгляд; позиция견직 絹織 шёлковая ткань; шёлк견직물 絹織物 = 견직견책 譴責 ~하다 упрекать кого в чём; порицать кого за что ~를 받다 получать от кого выговор за что견학 見學 экскурсия; осмотр ~하다 совершать экскурсию; осматривать экскурсионная группа; экскурсия 공장~ экскурсия па завод (фабрику)견해 見解 взгляд; мнение 나의 ~로는 по-моему; по моему мнению ~의 차이 расхождение во мнениях결 слой; пласт; жилка; строение ткани; степень плотности ткани결가부좌 結跏趺坐 сидячее положение со скрещенными ногами (поза лотоса)결강 缺講 отсутствие на занятиях; пропуски; непосещение ~하다 отсутствовать на занятиях결격 缺格 дисквалификация결격자 缺格者 неподходящий человек결과 結果 результат; следствие; плодоношение; плоды; последствия; исход; итог ~적으로(...의 ~로) в результате чего ...한 ~가 된다 кончаться чем, привести к чему 뜻밖의 ~ неожиданный результат 선거의 ~ результаты выборов 지금까지의 ~로 보아 Если посмотреть на достигнутые результаты... 원인과 ~ причина и следствие 노력의 ~ результат упорного труда ~가 좋다(나쁘다) успешный (неудачный) 좋은 ~를 기대합니다 Мы ожидаем хорошие результаты. 좋은 ~를 얻다 получать хорошие результаты ~가 어떻게 될지 모른다 Неизвестно какой будет результат.결구 結構 конструкция; структура; строение; композиция ~하다 конструировать; строить; создавать композицию결국 結局 в конечном счёте; в заключение; в конце концов 그 계획은 ~ 실패했다 План в конечном счете не удался. ~은 왔구나 Ты все-таки пришел! ~ 우리가 이겼다 В конце концов мы выиграли.결근 缺勤 невыход на работу ~하다 не выходить на работу결근계 缺勤屆 объяснительная записка о причине невыхода на работу결근자 缺勤者 не вышедший на работу결기 -氣 вспыльчивость; раздражительность ~를 내다 вспылить; вскипеть결단 決斷 (категорическое) решение ~하다 принять (категорическое) решение ~적 решительный 결단 結團 ~식 церемония открытия결단력 決斷力 решительность결단성 決斷性 решительность결단코 決斷- решительно; категорически; непременно; ни в коем случае결당 結黨 ~하다 основывать (создавать; формировать) партию결락 缺落 пропуск; лакуна결렬 決裂 разрыв ~하다 разрывать(ся); прекращать(ся)결례 缺禮 неприличие결론 結論 вывод; заключение; заключительное слово ~(을) 짓다 делать вывод; выступать с заключительным словом ~이 나다 заключаться; заканчиваться결리다 колоть; робеть; опасаться 가슴이 ~ колоть в груди결막 結膜 конъюнктива; соединительная оболочка결막염 結膜炎 конъюнктивит결말 結末 конец; заключение; результат 결말(이) 나다 заканчиваться; завершаться 결말(을) 짓다(내다) заканчивать; завершать결맹 結盟 ~하다 заключать союз; основывать союз결명자 決明子 семена кассии тупо-листной결미 結尾 конец; окончание결박 結縛 ~하다 связывать; сковывать결백 潔白 чистота; невинность ~하다 чистый; невинный결벽 潔癖 чистоплотность; брезгливость ~하다 чистоплотный; брезгливый결별 訣別 вечная разлука ~하다 расставаться навеки; порывать отношения결부 結付 ~하다 связывать что с чем ...에 ~해서 в связи с чем결빙 結永 ~하다 замерзать; покрываться льдом 결빙기 период замерзания 결빙점 точка замерзания결사 決死 ~하다 решить умереть отчаянный ~적 протест отчаяния ~ 투전하다 драться до последнего ~조 отряд смертников 결사 結社 основание (создание) общества (организации) ~하다 основывать общество (организацию) ~의 자유 свобода ассоциаций (союзов)결사대 決死隊 отряд смертников결사반대 決死反對 борьба не на жизнь, а на смерть결사전 決死戰 смертельная схватка (борьба); смертный бой결산 決算 подведение итогов; отчёт; подытоживание; подведение счётов ~하다 подводить итоги; подытоживать; отчитываться; рассчитываться; производить расчёт ~ 분배 расчёт; отчёт и расчёт ~ 총회 отчётное собрание결산기 決算期 отчётный период결산보고 決算報告 балансовый (отчёт)결석 結石 камни; конкременты 결석 缺席 отсутствие, неявка; непосещение, пропуск ~하다 отсутствовать; не являться ~률 процент отсутствующих (не явившихся)결석계 缺席屆 заявление о неявке결석생 缺席生 отсутствующий на занятиях결석자 缺席者 отсутствующий; не явившийся결석증 結石症 каменная болезнь; литиаз결선 決選 повторное окончательное избрание (голосованием)결선투표 決選投票 последний тур голосования결성 結成 образование; формирование; основание ~하다 образовывать; формировать; основывать결속 結束 соединение; объединение; сплочение; единение ~하다 связывать; объединять; сплачивать결손 缺損 недостаток; убыток; нехватка; дефицит; потеря ~을 메우다 покрывать дефицит ~이 나다 терпеть убыток; испытывать нехватку ~ 처분 меры по ликвидации дефицита결손액 缺損額 сумма убытков; дефицит; недостающая сумма결승 決勝 финал; эндшпиль 준~ полуфинал ~경기 финальная игра결승선 決勝線 линия финиша결승전 決勝戰 финальное соревнование; решающий бой; финал결승점 決勝點 финиш결시 ~하다 не явиться на экзамен결식 缺食 не есть; оставаться без еды결실 結實 плодоношение; завязывание плодов; созревание плодов; окончание; завершение; развязка ~하다 завязывать; созревать; оканчиваться; завершаться; приносить плоды결실기 結實期 период завязывания плодов결실량 結實量 плодоносность결심 決心 решение; решимость ~하다 решить(ся) ~을 다지다 твёрдо решить(ся) 결심 結審 ~하다 завершать судебное разбирательство결여 缺如 отсутствие; недостаток; нехватка ~하다 отсутствовать; недоставать; не хватать; нуждаться в чём결연 決然 ~하다смелый; решительный; категорический ~히 смело; решительно; категорически 결연 結緣 установление связей; бракосочетание ~하다 устанавливать связи; сочетаться браком 자매 ~ дружеские отношения; братство결원 缺員 вакансия; вакантное место ~되다 быть вакантным결의 決意 решимость; решительность ~하다 решиться на что 결의문 (письменное) обязательство 결의 決議 решение; постановление; резолюция ~하다 решать; принимать решение (постановление; резолюцию) 결의 結義 побратимство; братание ~하다 становиться побратимами; брататься ~형제 названые братья; побратимы결의권 決議權 право решающего голоса결의문 決議文 решение; резолюция; постановление결의안 決議案 проект решения (резолюции)결장 結腸 ободочная кишка ~궤양성, ~장 язвенный колит 절개술 колотомия ~출혈 колоноррагия ~하수증 колонтоз결장염 結腸炎 колит 급성 ~ острый колит결재 決裁 утверждение; санкция; разрешение ~하다 разрешать; утверждать; санкционировать ~가 나다 быть утверждённым (санкционированным)결전 決戰 решающая битва; решительный бой ~하다 давать решительный бой결절 結節 узел; нарост; желвак; бугор; бугорок결절점 結節點 узловой пункт; узел; критическая точка; узловая точка결점 缺點 недостаток; дефект; порок; слабое место결정 決定 решение; постановление; определение решительный ~하다 принимать решение; решать; постановлять; определять 결정 結晶 кристалл ~의 결정 плоды стараний결정권 決定權 право решающего голоса결정론 決定論 детерминизм결정론자 決定論者 детерминист결정서 決定書 решение; постановление; резолюция결정체 結晶體 кристалл; кристаллическое тело결정화 結晶化 кристаллизация ~하다 кристаллизировать(ся)결제 決濟 расчёт ~하다 рассчитывать 현금~ наличный расчёт결집 結集 ~하다 соединять; объединять; сплачивать결초보은 結草報恩 огромная признательность결코 決- ни в коем случае; абсолютно; совершенно; никак не; отнюдь결탁 結託 сговор; сообщничество ~하다 вступать в сговор с кем; сговариваться ~하여 вкупе с кем결투 決鬪 решительная схватка (битва); поединок; дубль ~하다 драться не на жизнь, а на смерть; драться на дуэли ~를 걸다 вызывать на дуэль결판 決判 окончательное решение ~을 내다(짓다) выносить окончательное решение; приходить к окончательному решению ~(이) 나다 быть окончательно решённым; решиться결핍 缺乏 недостаток; нехватка ~하다 недоставать; не хватать авитаминоз; витаминная недостаточность결하다 決- (결정하다) решить (решать); (판정하다) оценивать; рассудить; судить 승부를 ~ решать победу (поражение) 결하다 缺- недостаточный; нужный; отсутствующий; недостающий 결하다 缺- недостаточный; неудовлетворительный결함 缺陷 недостаток; дефект; изъян ~이 있는 дефектный; с изъяном 성격 ~ отрицательная черта характера결합 結合 связь; соединение; сборка; смычка; стыковка; объединение; слияние; сочетание; комбинация ~하다 связывать(ся); соединять(ся); объединять(ся); сливать(ся); сочетать(ся); комбинировать(ся)결합력 結合力 сила сцепления (соединения; связи); связующая сила결합체 結合體 конгломерат결핵 結核 туберкулёз ~성 결절 туберкулёзный бугорок ~성 고관절염 туберкулёзный коксит ~성 관절염 туберкулёзный артрит ~성 뇌막염 туберкулёзный менингит ~성 소인 туберкулёзный диатез결핵균 結核菌 конкреционная текстура결행 決行 ~하다 решительно проводить (осуществлять)결혼 結婚 брак; свадьба; замужество ~의 брачный; матримониальный ~하다 вступать в брак; жениться на ком; выйти замуж за кого ~을 신청하다 делать кому предложение ~신청을 받다 получать предложение ~을 거행하다 справлять свадьбу ~ 기념일 годовщина свадьбы 연애~ брак по любви결혼식 結婚式 свадьба; свадебный обряд; обряд бракосочетания ~에 참석하다 быть на свадьбе겸 兼 заодно; вдобавок 수상 ~ 외상 премьер-министр и (одновременно) министр иностранных дел 거실 ~ 침실 жилая комната (спальня и гостиная вместе) 밥도 먹을 ~ 쉴 ~ чтобы и поесть, и отдохнуть겸비 兼備 ~하다 сочетаться; совмещать(ся) 재색(才色)을 ~하다 сочетать ум и красоту겸사겸사 попутно; заодно; кстати ~하다 делать попутно (заодно; кстати)겸상 兼床 стол, накрытый на две персоны겸손 謙遜 скромность; уступчивость ~하다 скромный; уступчивый; скромничать겸양 謙讓 ~하다 скромно уступать겸업 兼業 одновременное ведение нескольких дел ~하다 выполнять одновременно несколько работ; заниматься одновременно несколькими видами предпринимательской деятельности겸연 慊然 ~하다 смущённый 쩍다 стыдно ~스레 смущённо; застенчиво겸용 兼用 двоякое (разнообразное) применение ~하다 одновременно использовать겸임 兼任 совместительство по службе; должность по совместительству ~하다 совмещать должность; работать по совместительству ~ 연구자 научный сотрудник, работающий по совместительству겸직 兼職 работа по совместительству; совместительство ~하다 занимать должность по совместительству겸하다 兼- совмещать 겸하여 одновременно с этим; вместе с тем겸허 謙虛 скромность ~하다 скромный겹 двойной; двусторонний; двухслойный; слой; несколько слоев ~~으로 в несколько рядов (слоев); рядами (слоями) ~바지 брюки, сшитые из ткани в два слоя ~저고리 кофта, сшитая из ткани в два слоя겹겹이 в несколько рядов (слоев); рядами (слоями)겹다 1. непомерный; невыносимый 힘에 ~ непосильный 2. полный; преисполненный 의분에 ~ разгневанный겹저고리 кофта, сшитая из ткани в два слоя겹치다 наслаивать(ся); нагромождать(ся); сплетать(ся)경 нагоняй; разнос ~을 치다 получать нагоняй ~치게 очень 경 境 граница; грань 빈사의 ~에 이르다 оказаться на краю гибели 경 徑 диаметр 반~ радиус 직~ диаметр 경 硬 твёрдый ~구개 твёрдое нёбо 경 經 конфуцианская литература; буддийские сутры 경 輕 лёгкий 경공업 лёгкая промышленность 경 頃 오후 세 시 ~ около; приблизительно примерно в три часа дня경가극 輕歌劇 оперетта경각 傾角 угол склонения; магнитное склонение 경각 頃刻 миг; мгновение; момент; критический момент ~을 다투다 переживать критический момент경각심 警覺心 бдительность ~을 높이다 повышать бдительность경감 警監 полицейский надзиратель 경감 輕減 уменьшение; ослабление; облегчение; смягчение ~하다 уменьшать; ослаблять; облегчать; смягчать경거망동 輕擧妄動 опрометчивость; неосторожность ~하다 поступать опрометчиво; вести себя легкомысленно경건 敬虔 благоговение ~하다 благоговейный경계 境界 граница; рубеж; грань 경계 警戒 предостережение; предупреждение; предохранение; охранение; наблюдение ~하다 предостерегать кого от чего; предупреждать; охранять ~ 근무 караульная служба ~ 신호 сигнал тревоги; предупредительный сигнал경계경보 警戒警報 сигнал об угрозе нападения ~ 발령 оповещение об угрозе нападения караульная служба경계망 警戒網 сеть сторожевых постов ~을 펴다 создавать систему охранения; выставлять охранение; выставлять охрану경계선 境界線 пограничная линия경계심 警戒心 опасение; бдительность; настороженность경계표 境界標 пограничный (межевой) знак (столб)경고 警告 предостережение; предупреждение; выговор ~하다 предостерегать кого от чего; предупреждать кого-что о чем 엄중~ строгий выговор ~문 письменное предостережение (предупреждение) ~발사 предупредительный выстрел경골 硬骨 1. твёрдая кость 2. человек с сильным характером 경골 脛骨 большая берцовая кость 경골 頸骨 шейный позвонок경공업 輕工業 лёгкая промышленность경과 經過 ход; процесс; течение; развитие ~하다 проводить; проходить; миновать; истекать ~가 좋다 развиваться (идти; течь) благоприятно 기한의 ~ истечение срока ~ 보고 отчёт; отчётный доклад경과보고 經過報告 отчёт; отчётный доклад경과음 經過音 проходящий звук; проходящая нота경관 景觀 вид; пейзаж; картина; ландшафт 경관 警官 полицейский; милиционер; полисмен; полиция경구 經口 ~의 оральный ~ 감염 воздушно-капельное заражение ~ 피임약 противозачаточное средство 경구 警句 афоризм; эпиграмма ~시 сатирический куплет; эпиграмма경구개 硬口蓋 твёрдое нёбо경국 經國 управление страной ~하다 управлять страной경금속 輕金屬 легкие металлы경기 景氣 состояние дел в торговле; конъюнктура; состояние рынка; положение дел ~는 어떠신가? Как дела? 요즘 ~가 좋다 В последнее время дела идут хорошо. ~ 변동 изменение конъюнктуры ~ 순환 экономический цикл ~ 침체 спад конъюнктуры ~호 высокая конъюнктура; благоприятное состояние дел (рынка) 경기 競技 состязание; соревнование; матч; игра; спорт ~하다 проводить состязания (соревнования; игры); состязаться; соревноваться в чём; заниматься спортом ~를 이기다 выиграть игру ~에 지다 проигрывать кому игру ~ 개시 начало игры ~ 대회 спартакиада 결승 ~ финальная игра 5종 ~ пятиборье 수영 ~ соревнование по плаванию 10종 ~ десятиборье 예선 ~ отборочные соревнования 운동 ~ спортивное состязание 축구 ~ футбольный матч 친선 ~ товарищеская встреча 경기 驚氣 обморочное состояние ~하다 потерять сознание; быть в обмороке경기관총 輕機關銃 ручной пулемёт경기대회 競技大會 спартакиада경기병 輕騎兵 лёгкая кавалерия경기자 競技者 игрок; атлет; участник состязания (соревнования)경기장 競技場 стадион; спортивная площадка경기후퇴 景氣後退 спад деловой активности경내 境內 в границах; в зоне чего경대 鏡臺 трюмо경도 傾倒 ~하다 повалить(ся); накренить(ся); выливать; высыпать; отдаваться; предаваться чему; быть приверженцем чего; сосредоточиться на чём 경도 傾度 наклон; уклон; градиент ~계 наклономер 경도 硬度 твёрдость; прочность; жёсткость (воды) 경도 經度 долгота ~차 разность долгот경도계 硬度計 дюрометр; твердомер; склерометр경동 輕動 лёгкость в движениях; подвижность 경동 驚動 ~하다 вздрогнуть от неожиданности경동맥 頸動脈 сонная артерия경락 競落 согласие продать вещь на аукционе 경락 經絡 сосудистая система «кёнрак»경량 輕量 лёгкий вес ~의 легковесный; облегчённый ~급 선수 легковес경력 經歷 прошлая жизнь; прошлое; опыт; жизненный путь; биография; стаж; прохождение службы; служебная карьера; развитие; послужной список ~이 좋다 У него хороший послужной список (большой опыт). ~이 수상한 사람 человек с сомнительным прошлым ~을 조사하다 изучать биографию ~소개 знакомство с биографией경력자 經歷者 человек с опытом경련 痙攣 судорога; конвульсия; подёргивание; спазм ~이 일다(~하다) сводить что судорогой; подёргиваться 심장~ сердечные спазмы 피부~ спазмодермия경련증 痙攣症 судорога; конвульсия경례 敬禮 приветствие; поклон ~를 받다 отвечать на приветствие ~를 붙이다 приветствовать ~를 하다 отдать честь경로 敬老 почтение (уважение) к старости ~하다 относиться с почтением к старикам; почитать (уважать) старость 경로 經路 путь; маршрут; процесс; ход работы; канал 외교 ~를 통해 дипломатическим путём경륜 競輪 велогонка; велоспорт ~ 선수 велосипедист 경륜 經綸 мудрый замысел (план); искусство управлять государством; управление государством ~하다 править государством; вынашивать мудрый план경륜가 經綸家 мудрый правитель경륜장 競輪場 велотрек경리 經理 управление (предприятием); руководство финансовыми операциями; хозяйственный работник ~하다 управлять (предприятием); вести хозяйство; руководить финансовыми операциями ~과 финансовый отдел; хозяйственный отдел; интендантский отдел ~ 장부 главная бухгалтерская книга; гроссбух경마 競馬 бега; скачки ~ 기수 жокей ~장 бега; скаковой круг; ипподром경마장 競馬場 бега; скаковой круг; ипподром경망 輕妄 ~스럽다 казаться легкомысленным ~하다 легкомысленный; опрометчивый; необдуманный ~스레 легкомысленно; опрометчиво; необдуманно경매 競賣 аукцион ~하다 продавать с аукциона (на аукционе)경매물 競賣物 вещи, продаваемые с аукциона (на аукционе)경매인 競賣人 аукционист경매장 競賣場 аукционный зал경멸 輕蔑 пренебрежение; презрение ~하다 презирать; пренебрегать경멸감 輕蔑感 чувство презрения; презрение경모 敬慕 ~하다 питать к кому любовь и уважение경묘 輕妙 ~하다 лёгкий; проворный; нежный; мелодичный경무 警務 полицейская служба경문 經文 буддийские тексты; текст заклинания; даосские книги경미 輕微 ~하다 незначительный; пустяковый; ничтожный경박 輕薄 ~하다 легкомысленный; ветреный경박자 輕薄子 легкомысленный (ветреный) человек경범죄 輕犯罪 проступок경변증 硬變症 цирроз печени경보 競步 спортивная ходьба 경보 警報 тревога; сигнал тревоги; предупреждение об опасности; предостережение ~를 발하다 давать сигнал тревоги; бить тревогу ~를 내리다 (전하다) поднимать тревогу 공습 ~ сигнал воздушной тревоги 허위 ~ ложная тревога ~ 발령 подача сигнала тревоги ~ 신호 сигнал тревоги ~ 해제 отбой тревоги; сигнал «опасность миновала»경보기 警報器 техническое средство подачи сигнала тревоги; (авто) сигнализация경복 敬服 подчиняться (покоряться) из уважения к кому경부 京釜 Сеул и Пусан 경부 고속 도로 скоростная автомагистраль «Сеул-Пусан» 경부 頸部 шея ~ 임파선 шейные лимфатические железы 자궁 ~ шейка матки경비 經費 издержки; расход; трата 경비 警備 охрана; охранение; стража ~하다 охранять; сторожить 해안 ~ береговая охрана경비대 警備隊 охранные (пограничные) отряды경비망 警備網 сеть постов охранения; сеть сторожевых постов경비병 警備兵 охранные войска; охранник경비선 警備船 сторожевое судно경비원 警備員 охранник경비정 警備艇 сторожевой катер경비함 警備艦 сторожевой катер경사 傾斜 уклон; скос; наклонная плоскость; склон ~갱 наклонный ствол шахты ~계 клинометр, уклономер 40도의 ~ наклон в 40 градусов 경사 慶事 знаменательное (счастливое) событие ~스런 날 знаменательный день 경사 經史 Китайская классика по истории, этике и политике 경사 警査 полицейский сержант경사각 傾斜角 угол наклона경사계 傾斜計 клинометр; уклономер경사도 傾斜度 градиент; уклон; скат; бремсберг경사면 傾斜面 наклонная плоскость; скат; покатость경삼 慶蔘 женьшень, собранный в провинции Кёнгсангдо경상 經常 ~의 постоянный; неизменный; обычный; нормальный; текущий ~ 수입 постоянный доход; постоянная прибыль ~ 지출 текущие расходы 경상 輕傷 лёгкое ранение; лёгкая рана ~을 입다 быть легко раненным경상비 經常費 текущие (повседневные) расходы경상수입 經常收入 постоянный доход; постоянная прибыль경상수지 經常收支 текущий платежный баланс경상자 輕傷者 легкораненый경색 梗塞 пробка; застой; инфаркт ~되다 образовываться (о пробке); переживать период застоя 금융 ~ финансовая напряжённость; стеснённость на денежном рынке경서 經書 конфуцианская литература경석 輕石 пемза경선 競選 выборы; конкурс 경선 經線 меридиан 경선 頸腺 шейные лимфатические железы ~ 결핵 туберкулёз шейных лимфатических желёз ~ 증양 воспаление шейных лимфатических желёз경성 硬性 твёрдость; жёсткость경세 經世 управление государством ~지책 мероприятие государственного значения 경세 警世 ~하다 пробуждать народ경세제민 經世濟民 управление страной и народом경솔 輕率 ~하다 легкомысленный; необдуманный; несерьёзный경수 硬水 жёсткая вода = 센물 경수 輕水 лёгкая (обычная) вода경수로 輕水爐 ядерный (атомный) реактор경승 景勝 живописное место; живописная местность경시 輕視 ~하다 пренебрежительно (свысока) относиться; не придавать значения; не обращать внимания경신 更新 реформировать; обновлять 세계 기록을 ~하다 побить мировой рекорд = 갱신(更新)경악 驚愕 испуг; изумление ~하다 быть изумлённым (пораженным; потрясённым); испугаться경애 敬愛 любить и уважать경애심 敬愛心 чувство любви и уважения경어 敬語 вежливые (учтивые) слова; вежливый тон경연 競演 конкурс; просмотр; смотр ~하다 проводить конкурс (смотр) ~ 대회 олимпиада경영 經營 управление; администрация; руководство; эксплуатация ~하다 управлять чем; руководить чел; вести что; эксплуатировать что; вести хозяйство경영권 經營權 право на управление чем경영난 經營難 затруднения (трудности) по управлению чем경영비 經營費 эксплуатационные расходы경영자 經營者 управляющий; владелец предприятия; предприниматель경영주 經營主 предприниматель; хозяин경영학 經營學 наука управления; менеджмент경외 敬畏 ~하다 уважать и бояться경우 境遇 обстоятельства; ситуация; случай; пример; возможность; шанс отдельный пример 이 ~ в этом случае 그런 ~ в таком случае 모든 ~에 во всех случаях ...한 ~에는 в случае; в случае чего; если... 보통의 ~면 при обычных обстоятельствах 대개의 ~에는 в большинстве случаев 필요한 ~ в случае нужды ~에 따라서 в соответствии с ситуацией, согласно обстоятельствам; в зависимости от обстоятельств 내 ~에는 в моем случае경운기 耕耘機 культиватор; пропашник경원 敬遠 ~하다 держаться на расстоянии; чуждаться (сторониться) кого-чего경위 涇渭, 經緯 суть дела; ход (обстоятельства) дела; положение вещей ~를 말하다 рассказывать о том, как всё было경유 經由 ~하다 пройти (проехать) через что ~하여 через что 경유 輕油 лёгкие масла; газолин경음 硬音 сильный согласный; гемината ~ 부호 твёрдый знак경음악 輕音樂 лёгкая музыка경의 敬意 уважение; почтение ~를 표하다 оказывать кому почтение; уважать ...에 ~를 표하여 в честь кого-чего (кому-чему); в знак уважения (почтения) к кому-чему경이 驚異 чудо; сенсация ~롭다 поразительный; удивительный; чудесный경인 京仁 Сеул и Инчхон경작 耕作 обработка земли ~하다 обрабатывать землю경작권 耕作權 право на обработку участка земли경작면적 耕作面積 обрабатываемая площадь경작자 耕作者 земледелец; пахарь경작지 耕作地 пашня경장 輕裝 лёгкая одежда ~하다 быть легко одетым경쟁 競爭 конкуренция; соперничество; соревнование; борьба ~하다 состязаться; соревноваться; соперничать; конкурировать с кем в чём 독일의 상품과 ~하다 конкурировать с немецкими товарами 가격 ~을 하다 конкурировать в цене ~이 심하다 Жесткая конкуренция. ~무대 арена конкуренции ~상대 соперник; конкурент 공개~ открытая конкуренция 자유~ свободная конкуренция 군비 확장~ гонка вооружений 생존~ борьба за существование경쟁력 競爭力 конкурентоспособность경쟁심 競爭心 дух соперничества경쟁자 競爭者 конкурент; соперник경적 警笛 сирена; гудок경전 經典 религиозные тексты; буддийские тексты경제 經濟 экономика; хозяйство; финансы; экономия; экономичность 국민 народное хозяйство ~상의 экономический; финансовый; хозяйственный ~적 강제 экономическое принуждение ~외적 강제 внеэкономическое принуждение ~적 기초 экономическая основа (база) ~적 부 материальные богатства (блага) ~적인 экономичный; бережливый ~적 자립 экономическая независимость (самостоятельность) ~적 자원 экономические ресурсы ~적 잠재력 экономические потенциальные силы; экономический потенциал ~적 침체 экономический застой ~적 타산 экономические соображения (расчёт) ~적 토대 экономический базис; экономическая база경제개혁 經濟改革 экономические преобразования (реформы)경제건설 經濟建設 экономическое строительство경제계 經濟界 сфера экономики; деловые круги경제계획 經濟計劃 плановое хозяйство경제공황 經濟恐慌 экономический кризис경제관리 經濟管理 экономическое управление; хозяйствование경제교류 經濟交流 экономический обмен경제구조 經濟構造 структура экономики경제권 經濟權 экономические права경제규모 經濟規模 масштабы экономики경제란 經濟欄 колонка экономической жизни (в газете, журнале)경제력 經濟力 экономическая мощь (сила); экономическое могущество경제면 經濟面 область экономики경제문제 經濟問題 экономический вопрос경제법칙 經濟法則 экономический закон경제봉쇠 經濟封釗 экономическая блокада경제사 經濟史 история экономики경제사범 經濟事犯 осуждённые за экономические преступления경제사업 經濟事業 хозяйственная работа경제성 經濟性 хозяйственность; экономичность경제성장 經濟成長 экономический рост경제외교 經濟外交 дипломатия в области экономики경제원조 經濟援助 экономическая помощь경제위기 經濟危機 экономический кризис경제전 經濟戰 экономическая война; экономическая борьба경제정책 經濟政策 экономическая политика경제제도 經濟制度 экономический строй경제조약 經濟條約 экономический договор경제주의 經濟主義 экономизм경제주의자 經濟主義者 экономист; сторонник экономизма경제지표 經濟指標 экономический показатель경제차관 經濟借款 кредит경제투쟁 經濟鬪爭 экономическая борьба경제학 經濟學 экономика경제학사 經濟學史 история экономики경제학자 經濟學者 экономист경제협력 經濟協力 экономическое сотрудничество경제형태 經濟形態 экономический уклад경조 慶弔 радость и горе경종 警鍾 набат; тревога ~을 울리다 поднимать (бить) тревогу; бить в набат경주 傾注 ~하다 сосредоточивать (силы; внимание) на чём посвящать себя чему; лить(о дожде) 힘을 ~하다 отдаваться чему; прилагать силы 경주 競走 состязание в беге; бега; скачки; гонки ~하다 состязаться в беге; бегать наперегонки 장거리 ~ состязание в беге на дальнюю дистанцию 장애물 ~ бег с препятствиями경주마 競走馬 скаковая лошадь경중 輕重 (относительное) значение; важность; (относительный) вес; тяжесть; мера; степень경증 輕症 легкое заболевание 경증 驚症 пугливость경지 境地 зона; сфера; область; состояние; стадия ...의 ~에 이르다 достигать стадии чего 경지 耕地 пашня경지면적 耕地面積 обрабатываемая площадь경지정리 耕地整理 землеустройство경직 梗直 ~하다 волевой и искренний (прямой) 경직 硬直 твёрдость; непреклонность; жёсткость; негибкость ~된 отверделый; окостенелый ~하다 отвердеть; окостенеть경질 更迭 смена; перемещение ~하다 менять; перемещать 내각의 ~ перестановки в кабинете министров경찰 警察 полиция ~에 신고하다(알리다) сообщить в полицию ~에 자수하다 добровольно сдаться в руки полиции 교통 ~ дорожный патруль 수상 ~ береговая (морская) полиция경찰견 警察犬 полицейская ищейка (собака)경찰관 警察官 полицейский경찰국가 警察國家 полицейское государство경찰대학 警察大學 полицейская академия경찰봉 警察棒 полицейская дубинка경찰서 警察署 полицейское управление; полицейский участок경찰서장 警察署長 начальник полицейского участка경천 敬天 поклонение небу ~사상 культ неба경천동지 驚天動地 ~의 потрясающий; поразительный; изумительный경첩 шарнир; петля; навеска 그 문은 ~이 빠졌다 Дверь снята с петель.경청 傾聽 ~하다 слушать внимательно; прислушиваться경추 頸椎 шейные позвонки ~ 신경 шейные нервные ответвления경추골연골증 頸椎骨軟骨症 (мед.) остеохондроз шейных позвонков; шейный остеохондроз; цервикальный остеохондроз경축 慶祝 поздравление; чествование; празднование ~하다 поздравлять; приветствовать; праздновать; отмечать경축연 慶祝宴 торжественный приём경축일 慶祝日 знаменательная дата경치 景致 вид; пейзаж경칩 驚蟄 пробуждение насекомых (один из 24 сезонов сельскохозяйственного года, с 5-6 марта)경칭 敬稱 вежливое обращение경쾌 輕快 ~하다 живой; жизнерадостный; бодрый; лёгкий; радостный ~한 걸음 легкая походка경탄 驚嘆 удивление; изумление; восхищение; восторг ~하다 удивляться; изумляться; восхищаться; восторгаться경품 景品 премия при покупке чего; бонус경품권 景品卷 талон на получение премии경하 慶賀 ~하다 поздравлять경하다 輕- лёгкий; незначительный; легкомысленный 경한 죄 проступок 경한 증세 слабые симптомы경학 經學 наука, изучающая конфуцианство경학자 經學者 учёный, изучающий конфуцианство경합 競合 соревнование경합금 輕合金 лёгкий сплав경향 京鄕 столица и провинция 경향 傾向 тенденция; склонность; направленность ~적 тенденциозный; направленный ~이 있다 быть склонным к чему경향문 傾向文 идейная литература경향성 傾向性 направленность; тенденциозность; идейная направленность경험 經驗 опыт; эмпирия ~하다 испытать; знать по опыту ~을 쌓다 накопить опыт человек с большим (богатым) опытом практицизм; эмпиризм경험담 經驗談 рассказ о личном опыте (о пережитом)경험론 經驗論 теория, основанная на опыте; эмпиризм경험자 經驗者 человек с большим (богатым) опытом практицизм; эмпиризм경혈 經穴 точка на теле, в которую делается укол при иглоукалывании; место прижигания на теле경협 經協 = 경제협력경호 警護 эскорт; конвой; охрана; караул ~하다 конвоировать; эскортировать ~하여 под конвоем; под эскортом경화 硬化 затвердевание; уплотнение; гидрогенизация ~하다 затвердевать; закостенеть; закаменеть; гидрогенизировать(ся) 경화 硬貨 металлические деньги경화유 硬化油 гидрогенизационный жир경화증 -症 склероз경황 景況 интерес к чему; увлечение чем ~이 없다 потерять интерес; стать безразличным к чему곁 бок ~에 сбоку; рядом; около; покровитель ~(이) 비다 одинокий; беззащитный곁가지 боковая ветка; ответвление; второстепенная часть곁눈 ~을 주다 (~질하다) скосить глаза; делать знак глазами ~(을) 팔다 отвлекаться от чего곁눈질 боковое зрение곁들다 дополнительно включаться곁들이다 подкладывать в тарелку (другое кушанье)곁방살이 -房- ~하다 скитаться по чужим углам계 係 отделение, отдел, сектор ~장 начальник отдела 계 偈 (будд.) гатха, строфа из сутры = 송(頌) или 계송(偈頌) 계 契 товарищество; гильдия; артель взаимопомощи ~를 타다 получать ссуду из кассы взаимопомощи по списку ~돈 вступительный взнос в лотерейное общество; ссуда, полученная в лотерейном обществе; деньги лотерейного общества 계 戒,誡 1. наставление, правило, указание наставление предписание 2. (рел.) заповедь, буддийские обеты = 계율(戒律) 계 計 целое, сумма, итог; программа, затея; план, проект; прибор для измерения; заговор 미인~ шантаж 우량~ дождемер; плювиометр 체온~ термометр 계 階 степень, звание, ранг계가 計家 ~하다 подсчитывать количество очков после окончании партии в корейские шашки на многоклеточной доске계간 季刊 ежеквартальное издание계간지 季刊誌 ежеквартальный журнал계고 戒告 ~하다 предупреждать; предостерегать계곡 溪谷 ущелье, в котором протекает ручей계급 階級 класс; каста; звание; классовый ~구성 классовый состав ~분화 классовое расслоение ~사회 классовое общество ~적 모순 классовые противоречия계급의식 階級意識 классовое сознание계급전 階級戰 классовая борьба계기 契機 повод; предпосылка ...을 ~로 하여 благодаря 계기 繼機 ~하다 последовательно возникать (проявляться; происходить) 계기 計器 измерительный прибор계기성 繼機性 последовательность계기판 計器板 приборная доска계단 階段 лестница; ступень; ступенька крыльца ~을 오르다 подниматься по лестнице ~(식) 강의실 ступенчатая аудитория 나선식 ~ спиральная (винтовая) лестница계도 啓導 ~하다 вести кого за собой 계도 戒刀 бритва, которой буддийский монах обривает голову 계도 系圖 родословная; генеалогия계란 鷄卵 куриное яйцо 날~ сырое яйцо 삶은 ~ варёное яйцо ~노른자위 желток ~흰자위 белок ~껍질 яичная скорлупа ~탕 суп с яйцом계략 計略 хитрость; интрига; военная хитрость; уловка; искусная проделка; махинация; ловушка; западня ~을 꾸미다 организовывать (замышлять) заговор; плести интриги; интриговать; замышлять; задумывать계량 計量 измерение; взвешивание ~하다 измерять; взвешивать계량기 計量機 измерительный прибор계류 溪流 горный поток 계류 繫留 швартовка ~하다 привязывать; пришвартовывать; стоять на якоре 그 소송은 ~중이다 Эта тяжба идёт.계류삭 繫留索 причальный трос계류선 繫留船 буксир계류장 繫留場 место стоянки; место крепления; причал계리사 計理士 공인(회계사)계면활선제 界面活性劑 (хим.) поверхностно-активное вещество (ПАВ); поверхностно-активное средство; сефактант; сурфактант계명 戒名 имя, полученное буддийским монахом при пострижении; посмертное имя буддийского монаха계모 繼母 мачеха계몽 啓蒙 просвещение ~적 просветительский ~하다 просвещать ~교육 деятельность просветителей в области народного образования ~사상 просветительство ~사상 운동 просветительское движение ~철학 философия просветителей계몽가 啓蒙家 просветитель계몽기 啓蒙期 период просветительского движения계몽주의 啓蒙主義 просветительство계몽주의자 啓蒙主義者 просветитель계발 啓發 развитие ~하다 пробуждать; развивать계보 季報 = 계간지 계보 系譜 родословная книга계사 鷄舍 = 닭장계산 計算 вычисление, расчет, калькуляция ~하다 вычислять, высчитывать, подсчитывать; рассчитывать ~을 잘못하다 ошибаться в расчёте; просчитываться; ошибаться (обмануться) в чём계산기 計算器 вычислительная машина; калькулятор계산서 計算書 банкнот, вексель; счет; расчётная ведомость계산착오 計算錯誤 ошибка в вычислениях계상 計上 включать в счёт계선 界線 граница; линия раздела; рубеж 계선 繫船 причаливание ~하다 причаливать계선능력 繫船能力 пропускная способность порта계선료 繫船料 пошлина, взимаемая за стоянку судна в порту계속 繼續 продолжение; возобновление ~하다 продолжать, возобновлять ~되다 продолжать(ся) ~적(으로) непрерывно, все время; беспрерывно ~해서 подряд; без перерыва; постоянно, непрерывно 5년간 ~해서 на протяжении 5 лет 세 번 ~해서 три раза подряд ~기간 продолжительный период ~비행 беспосадочный полет계속범 繼續犯 продолжающееся преступление계속비 繼續費 постоянные расходы계속성 繼續性 продолжительность; непрерывность계송 偈頌 (будд.) гатха, строфа из сутры = 송(頌) или 계(偈)계수 係數 коэффициент 효율~ коэффициент полезного действия계승 繼承 наследование; преемственность ~하다 наследовать계승자 繼承者 наследник; преемник; продолжатель; последователь계시 = 도제(徒弟) ученик, подмастерье 계시 啓示 откровение; богооткровение; пророческое предвидение ~하다 открывать 계시 癸時 2-й час по 24 часовому циклу (0:30~1:30) 계시 計時 хронометрирование времени계시다 (вежливое) быть, пребывать 한국에 얼마나 계셨읍니까? Как долго вы в Корее?계시원 計時員 хронометражист계약 契約 договор; контракт ~하다 заключать договор (контракт) ~을 파기하다 расторгнуть контракт 상품납입~ контракт на поставку товара계약구두 契約口頭 устный контракт계약금 契約金 задаток계약기한 契約期限 срок контракта계약서 契約書 контракт계약위반 契約違反 нарушение договора (контракта)계약자 契約者 лицо, заключающее договор (контракт); контрагент계엄 戒嚴 военное положение ~을 내리다 (선포하다) вводить военное положение ~을 해제하다 снимать с военного положения계엄령 戒嚴令 закон военного времени; военное положение; военное право계열 系列 порядок, последовательность, система; фракция, клика, группировка; взаимная связь; отдел; отделение; цех; факультет; департамент ~회사 дочернее предприятие; компания-филиал계열화 系列化 систематизация계율 戒律 (рел.) заповеди, буддийские обеты; моральные нормы = 계(戒)계장 係長 начальник отдела계절 季節 время года; сезон ~의 сезонный; временный ~노동자 сезонный рабочий 사~ четыре времени года ~풍 муссон계절풍 季節風 муссон계정 計定 счет в банке ...의 ~에 넣다 положить на чей счёт 당좌~ текущий счёт계좌 計座 счёт в банке 은행에 ~를 트다(개설하다) открывать счёт в банке계주 繼走 = 계주경기계주경기 繼走競技 эстафетный бег계집 женщина; жена ~질하다 иметь любовницу ~아이 девочка; девушка계집년 баба계집아이 девочка; девушка계집종 служанка; рабыня계책 計策 замысел; план; меры ~을 세우다 вынашивать замысел계측 計測 ~하다 измерять; подсчитывать계측기 計測機 анализатор계층 階層 слой; прослойка; сословие 상인~ купеческое сословие 고(저)소득 ~ группа населения с большим (маленьким) доходом계탕 鷄湯 = 닭국계통 系統 система; группа; партия ~적 систематический ~적으로 систематически ~을 세우다 систематизировать; приводить в систему 소화기 ~ система органов пищеварения 신경~ нервная система 지휘~ служебные инстанции; субординация계통발생 系統發生 филогенез계통발생학 系統發生學 филогенетика계통적 系統的 ~적 систематический ~으로 систематически계통학 系統學 генеалогия계피 桂皮 корица계획 計劃 план; дизайн; проект; схема; намерение; программа ~하다 планировать; проектировать; составлять план ~을 세우다 строить планы ~적인 запланированный; плановый; планомерный; намеренный; умышленный; нарочитый ~적으로 намеренно; специально ~대로 как запланировано ~목표 запланированная цель ~생산 плановое производство ~설계도 схема плана ~입안자 планировщик계획경제 計劃經濟 плановая экономика계획도 計劃圖 схема плана계획량 計劃量 запланированное (плановое) количество계획서 計劃書 план (как документ)계획성 計劃性 плановость; планомерность; плановый характер고 бант ~ 를 내다 завязывать бантом 고 故 покойный 고 苦 1. страдания; тяготы; лишения 2. будд. первая благородная истина в учении Будды고- 高- высокий ~ 속высокая скорость고가 古家 старый дом 고가 高價 высокая цена ~ 의 물건 дорогой (ценный) товар 고가 高架 ~ 의надземный; подвесной; воздушный ~ 다리 виадук ~ 도로 эстакада ~ 철도 надземная железная дорога고가품 高價品 дорогая (ценная) вещь고갈 枯渴 ~하다 высыхать; пересыхать; истощаться; исчезать; иссякать; притупляться (о чувствах)고개 1. загривок; голова ~ 를 끄덕이다 кивать головой ~ 를 돌리다 оглядываться назад ~ 를 들다 поднимать голову ~ 를 숙이다 склонять (опускать) голову ~ 방아를 찧다 клевать носом; дремать ~ 짓하다 кивать головой 2. перевал; вершина; кульминационный пункт 오십고개를 넘다 перевалить за пятьдесят лет ~ 길 дорога через перевал ~ 마루 гребень горы (холма)고개짓 кивок고개턱 высшая точка перевала고객 顧客 покупатель; клиент; посетитель고갱이 сердцевина дерева; внутренние листья кочана; суть고견 高見 ценное мнение; Ваше (высокое) мнение고결 高潔 ~ 하다 благородный; возвышенный고결성 高潔性 благородство; возвышенность고계 苦界 (будд.) мир страданий; сансара고고 孤高 благородный; чистый고고학 考古學 археология고고학자 考古學者 археолог고공 高空 высокое нёбо ~ 에서 на большой высоте ~ 공포증 аэрофобия ~ 비행 высотный полёт고관 高官 высокая должность; высокий пост; высокопоставленный чиновник고교 高校 = 고등(학교)고구 考究 ~ 하다 глубоко исследовать, (изучать)고구마 батат; сладкий картофель고국 故國 родина; отечество; родная страна ~ 을 그리워하다 тосковать по родине고군 孤軍 отрезанная армия; окружённый отряд ~ 분투 неравный бой; непосильная работа고궁 古宮 древний дворец고귀 高貴 ~ 하다 высокий; благородный; знатный; ценный; дорогой ~ 한 문화유산 замечательное культурное наследие ~ 한 집안에서 태어나다 происходить из знатного рода고금 古今 прежде и теперь ~ 에 유례가 없는 небывалый; беспрецедентный ~ 을 통하여 всё время; на протяжении всех времён고금리 高金利 большие проценты고급 高級 высший разряд (класс; сорт); первоклассный ~ 공무원 высокое должностное лицо ~ 장교 высший офицерский состав ~ 차 машина высшего класса고급품 高級品 высокосортный товар고기 рыба; мясо ~ 를 굽다 жарить мясо (рыбу) ~ 를 잡다 ловить рыбу ~ 떼 косяк рыб ~ 젓 солонина ~ 조림 мелко нарезанное мясо, приправленное соевым соусом 돼지 ~ свинина 말 ~ конина 소 ~ говядина 양 ~ баранина 고깃국 мясной суп 고깃덩어리 кусок мяса고기밥 корм для рыб; наживка고기압 高氣壓 высокое атмосферное давление ~ 권 замкнутая изобара антициклона ~ 지대 область высокого атмосферного давления; антициклон고기잡이 рыбная ловля ~하다 ловить рыбу ~배 рыбачья лодка; рыболовное судно고기잡이배 рыбачья лодка; рыболовное судно = 어선(漁船)고깃국 мясной суп고깃덩어리 кусок мяса고깃덩이 = 고깃덩어리고깃배 = 어선(漁船)고깔 капюшон ~ 모자 головные уборы, напоминающие по форме капюшон고깝다 неприятный; досадный; обидный 고깝게 여기다 обидеться па кого; быть в обиде; порицать; думать плохо о ком고꾸라지다 упасть ничком고난 苦難 трудности; лишения ~ 스럽다 трудный; полный лишений ~ 의 행진 трудный поход고뇌 苦惱 страдание; мучение; муки고다 уваривать; выпаривать고단하다 усталый; утомлённый고달프다 очень усталый (утомлённый); измученный 고달픔 усталость; утомление고답 高踏 ~ 적 держащийся в стороне от толпы (суетного мира); оторванный от жизни고답주의 高踏主義 трансцендентализм고답파 高踏派 парнасская школа고대 только что; только минуту назад; через минуту 그는 ~ 이곳을 떠났다 Он только что ушел. 고대 古代 древние времена; древность ~의 древний; старинный ~로부터 с древних времен ~의 유물 реликвии древних времен ~모형 древний узор ~지리학 палеогеография ~지질학 палеогеология 고대 苦待 ~ 하다 ждать с нетерпением ~ 하던 편지 долгожданное письмо고대광실 高臺廣室 роскошный дворец; большой благоустроенный дом고대사 古代史 древняя история고대인 古代人 древние люди고도 古都 древняя столица 고도 孤島 отдалённый (одинокий) остров 고도 高度 высота; большая (высокая) степень ~로 в большей степени ~를 높이다 набрать высоту고도계 高度計 альтиметр; высотомер고도화 高度化 усиление; увеличение ~하다 усиливать; увеличивать고독 孤獨 одиночество ~ 하다 одинокий고독감 孤獨感 чувство одиночества고동 стартер; гудок ~ 을 불다 давать гудок 고동 鼓動 пульсация; биение сердца ~ 치다 биться; колотиться; волноваться; трепетать고되다 тяжёлый; непосильный; трудный고드름 (ледяная) сосулька고등 高等 высший класс (сорт; разряд) ~하다 высокий; высший ~ 고육 высшее образование ~ 동물 высокоорганизованное животное ~ 법원 Высший суд ~ 수학 высшая математика ~ 식물 высшие растения ~ 학교 высшая школа고등어 японская скумбрия고딕 англ. Gothic готический ~식 건축 готическая архитектура; готика ~ 양식 готический стиль고딕체 gothic; 體 готический шрифт고라니 = 노루고락 苦樂 радость и горе ~을 같이 하다 делить с кем радость и горе고랑 борозда 고랑 наручники ~을 채우다 надевать наручники; заковывать в кандалы고래 кит ~ 기름 китовый жир; ворвань ~ 수염 китовый ус 고래 古來 исстари; с давних времён ~의 старый ~로 с давних времён고래고래 ~ 소리를 지르다 орать, громко кричать고량 高粱 гаолян고량주 高粱酒 гаоляновая водка고려 考慮 соображение; обдумывание ~하다 иметь в виду что; учитывать; принимать но внимание; в расчёт 고려 苦慮 постоянно думать; всегда заботиться 고려 顧慮 ~하다 думать о прошлом; заботиться; беспокоиться 고려 高麗 династия Коре (918-1392 гг.) ~청자 фарфор эпохи Корё고령 高齡 преклонный возраст; человек преклонного возраста고령자 高齡者 человек преклонного возраста고로 故- поэтому; следовательно; по причине; так как고료 稿料 авторский гонорар고루 ровно; поровну ~ ~ одинаково; поровну 고루 固陋 ~하다отсталый; косный; консервативный; старозаветный 고루 高樓 многоэтажное здание; высокая беседка ~거각 высокие здания (дома)고르다 1. равный; единообразный; одинаковый однородный унифицированный 고르게 ровно; одинаково; равно; должным образом 고르지 않은 неровный; шероховатый 고르지 못한 길 ухабистая дорога 2. выравнивать 길을 고르다 выравнивать 3. выбирать 잘못 고르다 сделать плохой выбор 고르고 고른 선수 отборные игроки 좋은 날을 고르다 выбрать благоприятный день고름 1. гной ~을 짜다 выдавливать гной ~ 이 생기다 гноиться 2. тесемка고리 1. кольцо 2. звено ~를 만들다 завязывать петлю 고리 高利 высокий процент고리대금 高利貸金 ссуда под высокий процент고리대금업 高利貸金業 ростовщичество고리대금업자 高利貸金業者 ростовщик고리타분하다 1. вонючий; пахнущий прелым (гнилью) 2. вялый; инертный 3. банальный고립 孤立 одиночество; изоляция ~적 одинокий; изолированный ~되다 изолироваться ~시키다 изолировать고립무원 孤立無援 быть одиноким и беспомощным고립주의 孤立主義 изоляционизм고립주의자 孤立主義者 изоляционист고립화 孤立化 изолирование; изоляция고마워하다 быть благодарным (кому-л.)(за что-л.), быть признательным고막 鼓膜 барабанная перепонка고막염 鼓膜炎 тимпанит고만 = 그만고맙다 благодарный признательный достойный благодарности 고맙습니다 спасибо! 고맙게 받다 принимать с благодарностью고매 高邁 ~하다 высокий; благородный; возвышенный고명 高名 ~하다 известный; прославленный 고명 高明 ~하다 мудрый; проницательный; эрудированный고명딸 единственная дочь고모 姑母 сестра отца; тётка고모부 姑母夫 муж сестры отца; дядя, дядька고목 枯木 сухое дерево고무 1. резина; каучук ~나무 каменное дерево; каучуконос ~장갑 резиновые перчатки ~줄 резиновый шнур ~지우개 резинка; ластик ~풍선 аэростат; воздушный шар ~호스 резиновый шланг 인조 ~ синтетический каучук 자연 ~ натуральный каучук 재생 ~ регенеративный каучук 2. растяжимость 고무 вдохновение; воодушевление; ободрение; поощрение ~적 вдохновляющий; воодушевляющий ~하다 вдохновлять; воодушевлять 사기를 ~하다 поднимать дух고무신 резиновая обувь고문 古文 архаическое письмо ~체 архаический стиль 고문 拷問 пытка; истязание ~하다 пытать; истязать; подвергать кого пытке 고문 顧問 советник; консультант ~변호사 адвокат; консультант; юрисконсульт 기술 ~ технический консультант 재정 ~ консультант по финансовым вопросам; финансовый советник고문자 古文字 архаическая письменность고문헌 古文獻 древний литературный памятник고물 1. прослойка; обсыпка 2. корма 고물 古物 1. антикварная (старинная) вещь 2. магазин подержанных вещей; лавка старьёвщика 3.старьёвщик고물상 古物商 торговля старьём고민 苦悶 мука; страдание; переживание ~하다 мучиться чем (с кем-чем; над кем-чем); страдать чем ( за кого-что); терзаться고발 告發 донос; обвинение; привлечение к суду; жалоба; иск ~하다 доносить на кого в чём властям; привлекать кого к суду; преследовать кого по суду; обвинять кого в чём; подавать иск고발인 告發人 доносчик; обвинитель고발자 告發者 = 고발인고발장 告發狀 (письменный) донос고배 苦杯 ~를 들다 испить горькую чашу고백 告白 признание (вины, ошибки); раскаивание; покаяние; исповедь ~하다 признаваться; сознаваться; исповедовать, исповедоваться 죄상을 ~하다 заявлять о признании вины 그는 그녀에게 사랑을 ~했다 Он признался ей в любви. ~성사 таинство епитимьи ~소설 повесть-исповедь고백서 告白書 письменная исповедь고별 告別 прощание ~하다 прощаться고별사 告別辭 прощальное слово고별식 告別式 церемония прощания; прощание с покойным고별연 告別演 прощальный банкет고봉 高峰 высокий горный пик ~절정 верхняя точка горного пика ~정상 верхняя точка горного пика ~준령 высокие горные вершины и отвесные склоны고부 姑婦 свекровь и невестка ~간의 갈등 конфликт между свекровью и невесткой고분 古墳 древнее погребение; могильник; могильный курган ~을 발굴하다 раскапывать древнее погребение고분고분 ~하다 кроткий; послушный; смиренный; покорный고분자 高分子 ~화학 химия высокомолекулярных соединений ~화합물 высокомолекулярное соединение고비 1. критический момент 2. кульминационная точка; апогей ~를 넘다 пройти (о кризисе 죽을 ~에 처하다 быть на краю гибели고삐 повод; узда; вожжи ~를 늦추다 отпускать (натянуть) вожжи고사 ...은 ~하고 не говоря о чем, оставляя в стороне что 고사 古事 древние обычаи; историческое событие; древнее событие; события давно минувших дней 고사 古史 древняя история 고사 古寺 древний храм, древний монастырь 고사 告祀 жертвоприношение духам с мольбой о предотвращении несчастий ~를 지내다 (올리다) совершать жертвоприношение духам и молить о предотвращении несчастья 고사 固辭 абсолютный отказ ~하다 отказать наотрез 고사 故事 1. источник; начало; происхождение 2. исторический факт ~를 인용하다 ссылаться на исторический факт 3. фольклор 고사 枯死 ~하다 засохнуть, высохнуть на корню ~한 나무 засохшее дерево 고사 考査 экзамен; испытание, проба, проверка 기말 ~ сессия 고사 高士 благородный, великодушный человек고사리 орляк ~같은 손 нежные и пухлые ручки고사포 高射砲 зенитное орудие ~부대 войска противовоздушной обороны고산 高山 высокая гора ~식물 альпийская флора ~지대 высокогорный район고산병 高山病 боязнь высоты고색 古色 старый вид чего; архаический вид чего ~이 차연하다 старинный; в старом стиле고생 苦生 невзгоды; лишения; трудная жизнь ~스럽다 тяжкий; бедственный; мучительный ~하다 испытывать невзгоды (лишения); много пережить ~스레 мучительно; с большими трудностями (лишениями) ~끝에 낙이 온다 После невзгод приходит радость고생길 苦生- тяжёлый путь; путь, полный лишений고생담 苦生談 рассказ о тяжёлой жизни (о страданиях)고생대 古生代 палеозойская эра ~의 палеозойский고생물 古生物 ископаемые животные и растения고생물학 古生物學 палеонтология ~자 палеонтолог고생살이 苦生- тяжёлая жизнь ~하다 жить в нужде; бедствовать고서 古書 старинная (древняя) литература; старая книга ~전시회 букинистическая выставка고서점 古書店 букинистический магазин고서화 古書畵 старинные картины고성 古城 древняя крепость 고성 高聲 громкий голос ~으로 громко; во весь голос ~방가 하다 петь во весь голос (громко)고성능 高性能 большие возможности; большая эффективность (производительность) ~의 с большими возможностями ~푹약 взрывчатое вещество고소 告訴 предъявление иска; подача жалобы; судебная жалоба ~하다 подавать жалобу (на кого); предъявлять иск; выдвинуть обвинение; обвинять; предъявлять обвинение ~를 기각하다 отказывать в иске 고소 苦笑 натянутая (неестественная) улыбка; ухмылка ~하다 выдавливать из себя улыбку; заставить себя улыбнуться 고소 高所 высокое место ~공 포증 аэрофобия; боязнь высоты고소설 古小說 старинный рассказ고소인 告訴人 подавший жалобу고소장 告訴章 жалоба고소하다 1. вкусный; пахнущий запахом поджаренного кунжута 2. злорадный 고소하게 여기다 злорадствовать고속 高速 высокая скорость ~도로 автострада ~버스 автобус-экспресс ~화도로 автомагистраль고송 古松 засохшая сосна; старая сосна고수 固守 защита ~하다 защищать; отстаивать; твёрдо держаться (веры; принципа) 비밀을 ~하다 строго хранить тайну 고수 高手 искусный игрок в шашки (шахматы) 고수 鼓手 барабанщик고수모리 кудри; кудрявые (курчавые) волосы ~사람 человек с кудрявыми волосами고스란하다 целый; полный; нетронутый고스톱 англ. go-stop игра в японские карты ~을 치다 играть в японские карты고슴도치 ёж고승 高僧 добродетельный высокопоставленный буддийский монах; настоятель буддийского монастыря; святой отец고시 古詩 древняя поэзия 고시 告示 извещение; объявление ~하다 извещать кого-что о чём; объявлять кому что (о чём); оповещать кого о чём ~가격 фиксированные цены 고시 考試 экзамен 국가~ государственные экзамены 고등~ экзамен для поступления на высокую государственную должность (службу)고시원 考試院 общежитие для студентов, готовящихся к сдаче государственных экзаменов고식 姑息 временный покой; временное спокойствие ~적 паллиативный; половинчатый ~적 수단 временное замещение고심 苦心 самоотверженные усилия (старания) ~하다 прилагать самоотверженные усилия (старания) ~참담 усердие ~참담하다 прилагать все усилия; усиленно трудиться (над чем-л.); выполнять тяжелую работу 대단한 ~작이다 Это результат кропотливого труда.고십 светская хроника ~란 рубрика светской хроники (в газете)고아 孤兒 сирота ~가 되다 осиротеть ~생활 сиротская жизнь 고아 高雅 ~하다 изящный; изысканный; элегантный고아원 孤兒院 приют; детский дом고안 考案 изобретательство; изобретение ~하다 изобретать; проектировать고안물 考案物 изобретение고안자 考案者 изобретатель고안품 考案品 изобретённая вещь; изобретение고압 高壓 высокое давление; высокое напряжение ~적 насильственный ~수단 средства насилия ~전기 (электрический) ток высокого напряжения고압계 高壓計 манометр고압관 高壓管 труба высокого давления고압선 高壓線 линия высокого напряжения고액 高額 большие деньги ~납세자 человек, который платит большие налоги ~소득자 человек, зарабатывающий большие деньги고액권 高額券 крупная купюра고약 ~하다 злой; злобный; недоброжелательный; отвратительный; безобразный; уродливый 고약 膏藥 пластырь고양 高揚 ~하다 высоко поднимать; задирать кверху; высокомерный ~시키다 возносить고양이 кот, кошка ~ 새끼 котенок 수코양이 кот 암코양이 кошка고어 古語 лексический архаизм고언 苦言 горькая правда ~을 하다 давать полезный совет고역 苦役 тяжёлый труд ~살이하다 отбывать каторгу고열 高熱 высокая температура; сильная жара고엽 枯葉 сухие листья고엽제 枯葉劑 дефолиант고온 高溫 высокая температура ~반응 пирогенетическая реакция ~분해 пиролиз ~분해학 пирология ~측전법 пирометрия고온계 高溫計 пирометр고요 тишина; безмолвие; состояние покоя ~하다 тихий; безмолвный; спокойный고용 雇用 наём; занятость ~하다 нанимать ~계약 соглашение (контракт) о найме ~노동자 наёмный рабочий ~조건 условия найма 불완전~ неполная занятость 완전~ полная занятость고용인 雇用人 наниматель고용주 雇用主 наниматель; хозяин고원 高原 плоскогорье; горное плато; нагорье ~지대 нагорный район 고원 高遠 ~하다 высокий; величественный고위 高位 высокий ранг; высокое положение; высокий пост ~관리 сановник; высокопоставленный чиновник ~성직자 сановник; прелат고위급 高位級 высший ранг ~ 인사 высокопоставленные лица ~ 회담 совещание на высшем уровне고위층 高位層 привилегированная прослойка; высшие круги고유 固有 ~하다 специфический; характерный; свойственный; присущий; собственный; типичный고유가 高油價 высокая цена на нефть고유명사 固有名詞 собственное имя существительное고유성 固有性 специфичность; самобытность고육지계 苦肉之計 рискованный замысел고율 高率 высокий коэффициент ~관세 высокие пошлины ~이자 высокий процент고을 округ; уезд; волость; уездный центр고음 高音 высокий звук ~부 сопрано; дискант고의 故意 намерение, замысел, стремление, цель ~적 преднамеренный ~로 намеренно; умышленно; нарочно 고의 苦衣 мужские летние брюки (штаны) 고의 袴衣 летние шорты; женские шаровары 고의 高誼 близкая дружба고의춤 запах у брюк고이 1. красиво; благородно; спокойно 2. полностью ~ ~ очень красиво; очень благородно; очень спокойно고인 故人 покойник고인돌 古人- дольмен고자세 高姿勢 властное отношение ~로 나오다 вести себя властно고자질 告者- ~하다 ябедничать; наушничать; тайно доносить ~쟁이 ябедник; доносчик고작 1. в меру сил; что есть (насколько позволяет) 2. лишь; всего; в лучшем случае ~해야 от силы; самое большее고장 местность; район; область; провинция; место производства; ареал; родина 내 ~사람 мой земляк 본 ~팀 команда хозяев поля 대구는 사과의 본 ~이다 Город Тэгу известен вкусными яблоками. 고장 故障 1. препятствие; помеха; задержка 2. авария; повреждение ~이 나다 сломаться; испортиться ~을 내다 повредить; вызывать аварию고저 高低 высота; модуляция; колебание고적 古蹟 памятники старины; места, где находились памятники старины 고적 孤寂 одиночество ~하다 одинокий и тоскливый ~한 날 тоскливый день고적감 孤寂感 чувство тоски и одиночества고적대 鼓笛隊 отряд тамбурщиков ~장 тамбурмажор고전 古典 классика; древние (старинные) произведения; литературные памятники; древние обряды; старинные правила ~적 классический ~경제학 классическая экономика ~문학 классическая литература ~역학 классическая механика 고전 古錢 старые (старинные) деньги ~수집가 нумизмат 고전 苦戰 тяжёлый бой ~하다 вести тяжёлый бой고전극 古典劇 классическая драма고전미 古典美 классическая красота고전주의 古典主義 классицизм고전파 古典派 классицисты; приверженцы классицизма고절 ~하다 благородный고정 固定 закрепление; фиксация ~적 фиксированный; устойчивый; стабильный; постоянный ~하다 фиксировать; закреплять; делать устойчивым (стабильным) ~불변 постоянство и неизменность ~가격 стабильные цены ~관념 стереотип; устойчивое мышление; навязчивая идея; идея фикс ~목표 неподвижная цель ~수입 постоянный доход 자본 основной капитал ~자산 недвижимость고정관념 固定觀念 стереотип고정자산 固定資産 основные средства고정화 固定化 фиксация; закрепление ~하다 фиксировать; закреплять; стабилизировать고조 高潮 1. сизигийные приливы 2. апогей; кульминационный пункт ~하다 воодушевлять; подбадривать; акцептировать 최~에 달하다 достигнуть зенита (апогея; кульминационной точки) 싸움이 ~된 상황에서 в разгаре борьбы 고조 高調 1. высокий тон 2. подбадривание; воодушевление 3. акцентирование ~하다 воодушевлять; подбадривать; акцентировать고조기 高潮期 сизигия; период подъёма고조모 高祖母 прапрабабка고조부 高祖父 прапрадед고조점 高潮點 кульминация고졸 高卒 окончание средней школы고졸자 高卒者 выпускник средней школы고종사촌 姑從四寸 дети сестры отца; двоюродные고주망태 совершенно пьяный (человек)고주파 高周波 ток высокой частоты; высокая частота ~로 высокочастотная электропечь ~발전기 генератор высокой частоты ~전 высокочастотный ток ~증폭기 усилитель высокой частоты고즈넉하다 тихий; спокойный; смирный 고즈넉히 спокойно; тихо고증 考證 изучение выяснение ~하다 выяснять; доказать; получать подтверждение 문헌 ~학 текстология고지 告知 извещение; уведомление ~하다 извещать кого о чём; уведомлять кого о чём 고지 高地 возвышенность; высота; высоты; рубежи 800 ~ высота 800고지대 高地帶 возвышенная местность고지서 告知書 официальное извещение 납세 ~ платёжное извещение고지식 ~하다 прямой; прямодушный; прямолинейный; бестактный; туповатый고진감래 苦盡甘來 после горя следует радость고질 痼疾 1. хроническая (затяжная) болезнь 2. застарелый; укоренившийся порок; старая дурная привычка고질병 痼疾病 = 고질고집 固執 упрямство; настойчивость ~스럽다 казаться упрямым (неуступчивым; непокладистым) ~스레 упрямо; настойчиво ~하다 упрямиться; настаивать на своём ~불통 упрямый как осёл ~을 부리다 упрямиться ~(을) 세우다 упорно стоять на своём고집쟁이 固執- упрямец고차방정식 高次方程式 уравнение высшей степени고착 固着 прикрепление; фиксация ~하다 прикрепляться; прилипать ~관념 навязчивая идея고착제 固着劑 закрепитель; фиксатор고찰 古刹 старинный буддийский храм (монастырь) 고찰 考察 исследование; рассмотрение ~하다 исследовать; рассматривать고참 古參 старший (по возрасту; по положению); старожил; ветеран ~의 старший; опытный고참병 古參兵 старший по званию солдат고창 高唱 ~하다 выкрикивать; упорно отстаивать고체 固體 твёрдое тело ~연료 твёрдое топливо고초 苦楚 трудности; лишения ~를 겪다 испытывать трудности고추 перец고추장 -醬 соевая паста с молотым перцем고출력 高出力 высокая выходная мощность고춧가루 молотый перец고충 苦衷 душевная боль; тягостные мысли ~을 털어놓다 изливать душу고취 鼓吹 ~하다 бить в барабан и играть на свирели 1. воодушевлять; подбадривать고취자 鼓吹者 вдохновитель고층 高層 верхний (высокий) слой ~건물 высотное здание고치 кокон шелкопряда ~에서 비단실을 짓다 вить кокон ~섬유 шёлковое волокно고치다 1. чинить; ремонтировать; исправлять 2. изменять 3. исправляться 4. лечить; вылечивать; излечивать 고쳐 생각하다 передумать 버릇을 ~ избавиться от привычки고치실 коконная нить고토 故土 родная земля; родной край; родина ~에 돌아오다 возвращаться на родину고통 苦痛 боль; мука; страдание ~스럽다 мучительный ~을 주다 мучить고투 苦鬪 упорная борьба ~하다 упорно бороться고패 блок ~장치 подъёмный механизм고패줄 подъёмная верёвка; подъёмный канат고품위 高品位 высокое качество고풍 古風 старые (древние) обычаи следы старины архаичный стиль ~의 античный; архаичный ~스럽다 казаться древним (античным; архаичным) ~의 건물 старинное здание고프다 проголодаться; быть голодным; хотеть есть고하 高下 1. степень 2. ранг 3. высокая и низкая цена 4. хорошее и плохое качество 5. колебание; взлёт и падение 지위~를 막론(불문) 하고 независимо от ранга; все люди без исключения고하다 告- сообщать кому о чём-, оповещать кого о чём; извещать кого о чём; объявлять о чём고학 苦學 ~하다 учиться в тяжелых условиях고학생 苦學生 студент (учащийся), который сам оплачивает учёбу고한 苦- потогонная система (эксплуатация)고함 高喊 громкий крик ~(을) 지르다 громко кричать; орать ~(을) 치다 истошно кричать고해 告解 ~ 성사 исповедь 고해 苦海 мир страданий; сансара고행 苦行 1. аскеза 2. послушник в буддийском монастыре ~하다 предаваться аскезе고향 故鄕 родина; родные места ~을 그러워하다 тосковать по родине ~마을 родное село ~사람 земляк고현 考現 мудрец древности고혈 膏血 пот и кровь ~제도 потогонная система ~을 빨아 먹다 сосать кровь ~을 짜내다 выжимать все соки고혈압 高血壓 повышенное кровяное давление ~환자 гипертоник고혈압증 高血壓症 гипертоническая болезнь; гипертония 고혈압증 高血壓症 гипотоническая болезнь고형 固形 твёрдость ~ 음식 твёрдая пища고형물 固形物 твёрдое тело고형체 固形體 = 고형물고혹 蠱惑 ~하다 очаровательный; обворожительный; обаятельный고혼 孤魂 одинокий дух ~을 달래다 молиться за упокой души 수중 ~이 되다 погибнуть в море고환 睾丸 яичко고희 古稀 семьдесят лет; семидесятилетие곡 哭 оплакивание покойника на похоронах ~(을) 하다 оплакивать (покойника) 곡 曲 мелодия; мотив; песня; несколько мелодий (песен) ~을 연주하다 исполнять музыкальное произведение 몽환~ фантазия 행진~ марш곡가 穀價 цена на зерно곡간 зернохранилище곡괭이 кирка; кайло ~잘하다 работать киркой (кайлом)곡기 ~를 끊다 переставать есть; отказываться от пищи 환자는 이틀간 ~를 입에 대지 못했다 Больной ничего не ел в течение двух дней곡류 穀類 зерновые; хлебные злаки곡마단 曲馬團 цирковая труппа곡명 曲名 название музыкального произведения; программа концерта곡목 曲目 = 곡명곡물 穀物 зерновые; хлебные злаки ~건조기 зерносушилка ~창고 зернохранилище곡물상 穀物商 (оптовый) торговец зерном곡사 曲射 навесный огонь ~사격 навесная стрельба ~탄도 крутая траектория곡사포 曲射砲 гаубица곡선 曲線 кривая линия ~운동 криволинейное движение ~좌표 криволинейные координаты곡선계 曲線計 курвиметр곡선미 曲線美 меандр; красота линий곡선형 曲線形 дугообразная форма곡성 哭聲 рыдание; вопль곡식 穀食 зерновые хлеба곡예 曲藝 цирковое искусство ~연습 акробатическое упражнение ~비행 головокружительный полёт곡예단 曲藝團 цирковая труппа곡예사 曲藝師 артист цирка곡예술 曲藝術 цирковое искусство곡절 曲折 1. перипетии; превратность; осложнения; затруднения 2. причина; обстоятельства 우여~ превратности; трудности 우명의 ~ превратности судьбы 인생에는 ~이 많다 В жизни много перипетий곡조 曲調 мелодия; мотив; песня곡주 穀酒 хлебная водка곡직 曲直 правда и кривда; правота и неправота 불문 ~하고 не спрашивая, кто прав, кто виноват; без разбора곡차 穀茶 вино곡창 穀倉 зернохранилище; амбар; закром; житница ~지대 житница; зерновой район (страны)곡필 曲筆 ~하다 искажать; извращать факты (в тексте)곡학아세 曲學阿世 приспособленчество; пресмыкательство곡해 曲解 ~하다 извращать; искажать; превратно понимать; неправильно понимать곤경 困境 трудное (тяжёлое) положение ~에 빠지다 попадать в переделку; оказываться в тупике (затруднении); быть в трудном (тяжелом) положении곤궁 困窮 бедственный; полный лишений곤돌라 англ. gondola гондола곤두레만드레 ~하다 нетвёрдо держаться на ногах; качаться ~취하다 мертвецки пьяный곤두박질 кувырканье; быстрый бег ~하다 (치다) падать вверх тормашками; бежать сломя голову곤두서다 стоять торчком 머리털이 ~ волосы встали дыбом곤두세우다 ставить торчком곤란 困難 трудности ~하다 трудный; тяжёлый곤로 -爐 переносная печка (плитка); электроплитка; керогаз; керосинка곤봉 棍棒 дубинка; деревянная палка ~체조 гимнастические упражнения с деревянной палкой곤색 -色 тёмное индиго곤욕 困辱 тяжкое оскорбление 죽을 ~ смертельная обида ~을 치루다 получить смертельную обиду ~을 당하다 подвергаться тяжким оскорблениям ~을 참다 терпеть (снести) смертельную обиду곤장 棍杖 батоги; телесное наказание батогами ~을 치다 наказывать батогами곤죽 -粥 месиво; путаница ~상태 состояние расслабленности (бессилия)곤충 昆蟲 насекомое곤충학 昆蟲學 энтомология곤충학자 昆蟲學者 энтомолог곤하다 困- 1. усталый; утомленный 2. сонливый; осоловелый; крепкий 곤히 잠들다 заснуть крепким сном곤혹 困惑 затруднение; замешательство; смущение ~하다 быть неспособным сказать или сделать (что-л.); испытывать недоумение곧 1.сразу же; тут же 2. скоро 3. то есть 4. именно곧다 прямой 곧은 길 прямая дорога곧바로 сразу же; тут же; тотчас же; прямиком 일을 끝내자 곧바로 집으로 돌아갔다 После работы я сразу вернулся домой.곧이곧대로 честно; искренно; прямо; откровенно ~말하다 сказать прямо (откровенно)곧이들다 принимать на веру곧잘 довольно хорошо; прилично곧장 прямо; напрямик; сразу; немедленно; тут же ~ 가다 идти напрямик곧추 прямо; вертикально; отвесно ~ 세우다 ставить прямо (вертикально) ~ 앉다 сидеть прямо골 1.ущелье; долина; овраг 2.паз 3. пробор 4. округ; уезд ~을 내다 делать паз на чем 골 вспышка гнева ~을 내다 сердиться; волноваться ~이 나다 вспылить ~이 오르다 выходить из себя 골 мозг; голова ~아픈 일 хлопотное дело ~이 비다 бестолковый; тупой; глупый 골 англ. goal 1. ворота; финиш 2. гол; попадание мяча в корзину ~을 얻다 забить гол ~을 지키다 стоять в воротах 세 ~차로 이기다 победить (проиграть) со счётом 3:0 ~라인 линия ворот ~키퍼 вратарь ~킥 удар по воротам ~포스트 штанга골간 骨幹 костяк; основа; сущность ~이 되다 составлять основной костяк골격 骨格 скелет; костяк; остов; каркас골격근 骨格筋 скелетная мышца골계 滑稽 юмор; шутка골고루 = 고루(고루)골골 1. стоны 2. кудахтанье ~하다 быть всегда больным; постоянно болеть; кудахтать골다 코를 ~ храпеть골다공증 骨夢孔症 (мед.) остеопороз; разрежение кости; пористость костей; потеря костной массы골동 骨董 антиквариат골동품 骨董品 антикварная вещь; старый (устаревший) товар; несовременный человек ~ 상점 антикварный магазин골똘 ~하다 погрузиться в мысли; вдумываться; уйти с головой во что골리앗 Голиаф; великан; гигант골막염 骨膜炎 периостит; воспаление надкостницы골머리 голова; мозг ~을 앓다 сильно беспокоиться; тревожиться골목 переулок ~ ~ в каждом переулке ~대장 главарь; коновод; заводила골목길 переулок골몰 汨沒 ~하다 уйти с головой во что? 독서에 ~하다 поглотиться в чтение 일에 ~하다 увлекаться работой골무 наперсток골반 骨盤 таз ~골 тазовая кость ~위 тазовое предлежание плода골반저 骨盤底 (анат.) тазовое дно ~ 근육 мышцы тазового дна골방 -房 комнатушка, расположенная за большой комнатой (в корейском доме)골백번 сотни раз; многократно골병 -病 изнурительная хроническая болезнь ~(이) 들다 подорвать здоровье непосильной работой; получить травму골상 骨相 форма головы골상학 骨相學 френология골상학자 骨相學者 френолог골수 骨髓 костный мозг ~에 사무치다 запасть в душу골수염 骨髓炎 остеомиелит골연골증 骨軟骨症 (мед.) остеохондроз골육 骨肉 мясо и кости; кровные родственники ~상잔 семейная склока; интриги между родственниками ~상쟁 распри (борьба) между родственниками골인 англ. goal in ~하다 1. прийти к финишу; забить гол 2. суметь сделать что 결혼에 ~하디 удачно жениться на ком (выйти замуж за кого)골자 骨子 сущность; суть골재 骨材 заполнители (песок, гравий)골절 骨折 перелом кости골짜기 ущелье; долина; овраг; лощина골초 -草 крепкий табак; заядлый курильщик골치 голова ~ 아픈 일 источник беспокойства; проблема; тревога ~를 앓다 беспокоиться о ком-чём мучиться с кем-чем {над кем-чем)골칫거리 больной вопрос; сложное дело; хлопоты; источник беспокойства골탕 -湯 ~먹다 очутиться в тяжёлом положении; потерпеть убыток; обманываться골판지 -板紙 гофрированная бумага골패 骨牌 домино골퍼 golfer игрок в гольф골프 golf гольф ~(를)치다 играть в гольф골프공 golf, - мяч для игры в гольф골프장 golf; 場 площадка для игры в гольф골학 骨學 остеология골학자 骨學者 остеолог곪다 нарывать; гноиться; созреть 상처가 곪았다 Рана гноится.곯다 не наедаться 배를 ~ голодать곰 1. медведь 2. болван; балбес ~ 가죽 медвежья шкура ~새끼 медвежонок 불~ бурый медведь 횐 ~ белый полярный медведь곰곰이 тщательно; основательно; внимательно ~ 생각하다 раздумывать곰국 густой мясной суп곰방대 короткая курительная трубка곰보 рябой곰삭다 истлеть; просолиться곰살갑다 мягкий; нежный곰살궂다 радушный; любезный곰실거리다 кишеть곰탕 густой мясной суп곰팡내 затхлый запах устаревшее; старомодное곰팡이 плесень ~ 슬다 покрыться плесенью ~가 나다 заплесневеть 습기로 ~가 생겼다 От сырости покрылось плесенью곱 раз 세 ~ втрое 열 ~ в десять раз곱다 1. красивый 2. любимый 3. ласковый; мягкий 4. гладкий 5. мелкий 고이 как есть; без изменений; гладко; без сучка; без задоринки; спокойно; тихо 고운 정 미운 정 нерушимая дружба 곱다 изогнутый; кривой 허리가 곱다 сгорбленный 곱다 окоченелый곱배기 двойная порция (норма) двойная работа곱사등 спина с горбом곱사등이 горбун; горбунья; горбач곱사병 --病 = 구루병곱사송어 --松魚 горбуша곱살끼다 беспокоить; мучить (напр. о ребёнке)곱살스럽다 казаться красивым곱삶다 сварить дважды; переварить곱삶이 рис, сваренный на пару второй раз곱새기다 1. превратно истолковывать; ошибочно думать 2. основательно продумывать곱셈 умножение곱슬곱슬 ~하다 кудрявый; вьющийся곱슬머리 = 고수머리곱씹다 пережевывать; повторять곱장 тонкие кишки коровы (быка)곱절 вдвойне 세 ~ втройне 몇 ~ в несколько раз곳 место; положение; местечко; точка на поверхности 이 ~ тут; здесь 저 ~ там ~에 따라 в зависимости от места ~~에 везде; повсюду; повсеместно공 1. мяч, ручной мяч ~에 바람을 넣다 надуть (накачивать) мяч ~을 몰다 вести мяч ~을 받다 ловить мяч ~을 빼앗다 перехватывать мяч ~을 주다 передать (отдать) мяч ~을 차다 бить по мячу ~놀이를 하다 играть в мяч 가죽~ (고무~) кожаный (резиновый) мяч 축구~ футбольный мяч 공 公 1. общественный; народный; общенародный; публичный; государственный 2. принц, князь, государь, правитель 3. Ваше (Его) высочество ~과 사를 구별하다 отличать общественное от личного 공 功 1. заслуга, достоинство; честь, благородство 2. усилие, старание; трудиться, добиваться, работать ~을 세우다 отличиться чем; совершить подвиг ~을 들이다 (쌓다) прилагать большие усилия к чему (для чего) 공 空 1. ноль; ничто; пустота; бессодержательность ~으로 돌아가다 свестись на нет (к нулю) ~을 치다 не добиться успеха 2. (будд.) пустота (санскр. шунья, шуньята) пустая природа вещей и ума 공 貢 дань; подать공간 空間 пространство; промежуток; интервал; свободное (пустое) место ~적 пространственный ~ 기하학 стереометрия ~도형 пространственная фигура ~예술 пространственное искусство ~지각 восприятие пространства공갈 угроза; запугивание; шантаж ~하다 угрожать; запугивать; шантажировать공갈죄 恐喝罪 шантаж ~의 혐의로 по обвинению в шантаже공감 共感 сочувствие (кому-л.); сострадание (к кому-л., чему-л.); ответное чувство; симпатия ~하다 сочувствовать (кому-л) ~을 불러일으키다 вызывать (чье-л.) сочувствие공개 公開 открытый для публики; публичный ~하다 оглашать; открывать для публики ~의 открытый; публичный ~ 석상에서 이야기하다 говорить публично, перед публикой ~를 금하다 быть закрытым для публики ~강좌 открытые лекции ~대학 открытый университет ~도서관 публичная библиотека ~서한 открытое письмо (в прессе) ~수업открытый урок ~심리открытое судебное разбирательство ~연설 публичная речь ~토론회 открытый форум 미~ закрытый для публики공개장 公開狀 открытое письмо공개재판 公開裁判 гласный суд공것 空- бесплатно (даром; легко) доставшаяся вещь공격 攻擊 атака; штурм; наступление; нападение; нападки ~적 наступательный ~하다 атаковать; штурмовать; наступать; нападать; критиковать 기습~ внезапное нападение 정면~ фронтальное наступление; лобовая атака 측면~ фланговая атака공격대 攻擊隊 ударная часть; наступающая (атакующая) часть공격력 攻擊力 наступательная (ударная) сила공격로 攻擊路 пути наступления공격수 攻擊手 нападающий공격자 攻擊者 наступающий; атакующий공경 恭敬 ~하다 уважать; почитать; проявлять почтительность; относиться с уважением공고 公高 официальное извещение (объявление) ~하다 официально сообщать (оповещать); опубликовать; обнародовать 공고 鞏固 ~하다 прочный; твёрдый; крепкий ~히 прочно; твёрдо; крепко 성과를 ~하다 закрепить достижения 승리를 ~히 하다 закрепить победу공공 公共 общественный; публичный ~건물 общественное здание ~기관 (단체) общественная организация ~시설 места общественного пользования ~요금 плата за коммунальные услуги ~위생 здравоохранение ~재산 общественное достояние공공사업 公共事業 общественная работа공공연 公公然 ~하다 открытый; откровенный ~히 открыто; откровенно ~한 비밀 всем известный секрет공과 公課 обложения; повинности 공과 功過 заслуги и провинности 공과 工科 технический (инженерный) отдел (факультет)공과대학 工科大學 инженерный (политехнический) институт공관 公館 общественное (государственное) здание공교롭게 工巧- довольно изящный; довольно неожиданный공교육 公敎育 государственное образование공구 工具 орудие; инструмент공구강 工具鋼 инструментальная сталь공구실 工具室 инструментальная공구함 工具函 ящик для инструментов공군 空軍 военно-воздушные силы; военная авиация공군기 空軍機 военный самолет ~지 военно-воздушная (авиационная) база공군력 空軍力 военно-воздушные силы공권력 公權力 государственная (общественная) власть공금 公金 общественные (государственные; казённые) деньги ~횡령 казнокрадство ~을 횡령하다 присваивать казённые (государственные) деньги ~횡령자 казнокрад; растратчик공급 供給 снабжение; поставка; подача; довольствие ~하다 снабжать кого-что чем; подавать кому-чему что ~계약 контракт о поставках ~가격 заводская цена ~과다 перепроизводство공급관 供給管 питательная трубка공급자 供給者 поставщик (лицо или учреждение)공급지 供給地 поставщик (район, страна)공기 галька, круглый камешек, голыш стеклянные шарики ~ 놀다 детская игра в шарики 공기 公器 общественный институт; общественный учреждение (орган); орган общественного мнения 공기 空器 порожний, пустой сосуд; пустая посуда; миска для риса 공기 空氣 воздух, атмосфера 신선한 ~ свежий воздух 오염된 ~ загрязнённый воздух 타이어에 ~를 넣다 (빼다) накачивать (спустить) шину ~가열기 калорифер ~구멍 вентиляционное отверстие, отдушина ~냉각기 воздухоохладитель ~방석 воздушная подушка ~여과기 воздушный фильтр ~역학 аэродинамика ~요법 аэротерапия ~정화기 воздухоочиститель ~펌프 воздушный (велосипедный) насос공기압 空氣壓 давление воздуха공기압축기 空氣壓縮機 компрессор공기오염 空氣汚染 загрязнение воздуха공기욕 空氣浴 воздушные ванны공기조절 空氣調節 кондиционирование공기총 空氣銃 пневматическое ружьё공납 公納 налог 공납 貢納 уплата налога ~하다 уплачивать налог공능 功能 заслуги и таланты; большие возможности (способности)공단 工團 промышленная зона; промышленный комплекс공대공 空對空 "воздух-воздух" 공대공 미사일 (управляемая) ракета класса "воздух-воздух"공대지 空對地 "воздух-земля" 공대지 미사일 (управляемая) ракета класса "воздух-земля"공덕 功德 заслуги и добрые дела; благодетельность공돈 空- даром (легко) полученные деньги공동 共同 ассоциация; союз; кооперация; сотрудничество ~하다 работать совместно; кооперироваться (с); сотрудничать ~의 общий; объединённый; совместный; коллективный; общественный; публичный ~으로 совместно; сообща ~으로 사업하다 делать совместный бизнес (с кем-л.) ~각서 совместный меморандум ~결의 совместная резолюция ~계산 совместный счет ~구입 совместная закупка ~묘지 общественное кладбище ~보증인 сопоручительство ~선언 совместная декларация ~자본 совместный капитал ~작용 совместная акция ~작전 совместные операции ~재산 совместная собственность; общественное имущество ~정신 дух сотрудничества ~주권 кондоминимум공동사업 共同事業 коллективная (совместная) работа공동생활 共同生活 совместная жизнь공동성명 共同聲明 совместное заявление공동소유 共同所有 коллективная собственность공동전선 共同戰線 совместный (единый) фронт공동책임 共同責任 коллективная ответственность공동체 共同體 община공동출자 共同出資 коллективный вклад공란 空欄 поля; бланк ~을 채우다 заполнять бланк공략 攻略 ~하다 захватывать ~전 бой за овладение чего공로 功勞 заслуга; подвиг ~가 있는 заслуженный ~를 세우다 совершать подвиг; иметь заслуги ~에 의해 по заслугам공로상 功勞賞 премия за заслуги공로자 功勞者 заслуженный человек공로장 功勞章 медаль за заслуги공론 公論 общественное мнение; беспристрастный взгляд 공론 空論 доктринёрство; фразёрство; болтовня ~하다 заниматься болтовнёй공론가 空論家 доктринёр; болтун공룡 恐龍 динозавр공리 公利 общественные интересы; интересы общественных организаций 공리 公理 истина; аксиома ~적 аксиоматический 공리 功利 честолюбие и корысть; заслуга и личная выгода ~적 честолюбивый и корыстный공리설 功利說 утилитаризм; эгоизм공리주의 功利主義 утилитаризм; эгоизм ~적 утилитарный; эгоистический공립 公立 общественный; муниципальный ~ 도서관 публичная библиотека공립학교 公立學校 школа, созданная на средства местных властей공매 公賣 публичные торги; аукцион ~하다 продавать с аукциона공매처분 公賣處分 распродажа имущества, налог за которое не был своевременно уплачен공명 公明 ~하다 справедливый; честный; беспристрастный; беспартийный ~선거 честная избирательная (предвыборная) кампания 공명 共鳴 резонанс; сочувствие; симпатия ~하다 резонировать; сочувствовать; симпатизировать ~현상 мезомерия 공명 功名 известное имя ~주의자 честолюбец공명기 共鳴器 резонатор공명상자 共鳴箱子 резонансный ящик공명심 功名心 честолюбие공명음 共鳴音 резонирующие звуки공명정대 公明正大 справедливость공모 公募 ~하다 объявлять о приёме на работу (набор); продавать акции; собирать пожертвования 공모 共謀 сговор; заговор ~하다 вступать в сговор ...와 ~하여 в сговоре с кем ~자 сообщник; соучастник; заговорщик공무 公務 официальные дела; служебные обязанности; общественные дела 고급~ высокое должностное лицо공무원 公務員 государственный служащий공무집행 公務執行 исполнение служебных обязанностей공문 公文 официальный документ; деловая бумага공문서 公文書 официальные документы공물 供物 вещь, приносимая в жертву Будде (духу) 공물 公物 казённая вещь 공물 貢物 дань; обязательные поставки государству공민 公民 гражданин공민권 公民權 гражданские права공민증 公民證 удостоверение личности; паспорт공박 攻駁 ~하다 обличать; осуждать공밥 空- дармовой хлеб ~을 먹다 тужить на дармовщину공방 攻防 наступление и оборона; нападение и защита ~하다 наступать и обороняться 공방 空房 свободная комната 독수~하다 жить в одиночестве공방전 攻防戰 наступательный и оборонительный бой; наступательные и оборонительные военные действия공백 空白 чистое место (па бумаге); поля; пустота; пустое место; белые пятна; пробел공범 共犯 групповое преступление ~(을) 저지르다 совершать групповое преступление공범자 共犯者 соучастники в преступлении; сообщник; пособник공법 公法 публичное право공법인 公法人 юридическое лицо공법학 公法學 право공병 工兵 сапёр; инженерные войска ~대대 сапёрный батальон 공병 空甁 пустая бутылка공병대 工兵隊 саперная часть공보 公報 официальное сообщение; официальный вестник (бюллетень)공복 公僕 государственный служащий; чиновник; должностное лицо 공복 空腹 пустой желудок ~에 натощак ~감 чувство голода공부 工夫 изучение; учеба; учение ~하다 учиться; изучать; штудировать; заниматься; изучить ~를 잘 하다 хорошо учиться ~방 классная (комната); аудитория공분 公憤 всеобщее возмущение ~을 느끼다 возмущаться공비 公費 расходы организации (общества) 공비 工費 стоимость строительства; расходы на строительство공사 公事 государственные дела; общественные дела = 공무(公務) 공사 公使 посланник 특명 전권 ~ чрезвычайный и полномочный посол 공사 公社 кооперация 공사 公私 общественное и личное 공사 工事 строительные работы; строительство ~하다 строить; вести строительство ~중 строиться 토목~ строительные работы공사관 公使館 представительство; миссия공사비 工事費 стоимость строительства; расходы на строительство공사장 工事場 строительная площадка공사판 工事- строительство; стройка공산 公算 вероятность 공산 共産 общность владения имуществом; коммунизм ~분자 коммунист공산군 共産軍 коммунистическая армия공산권 共産圈 коммунистический блок공산당 共産黨 коммунистическая партия ~원 член коммунистической партии; коммунист공산제 共産制 первобытный коммунизм; коммунистический строй공산주의 共産主義 коммунизм공상 工商 промышленность и торговля; ремесленники и купцы 공상 空想 пустое мечтание; фантазия; утопия ~적 фантастический; утопический ~하다 мечтать; фантазировать; воображать ~과학소설 научная фантастика공상가 空想家 мечтатель공생 共生 симбиоз; мутуализм; парагенезис ~하다 сожительствовать ~동물 (~식물) сожительствующие животные (растения) ~현상 явление симбиоза공생품 工産品 промышленное изделие; промышленная продукция; изделие промышленного назначения공석 公席 место проведения официальных (общественных) мероприятий 공석 空席 свободное место; вакансия공설 公設 общественный; муниципальный ~하다 строить; сооружать; оборудовать ~운동장 общественный стадион공세 攻勢 наступление ~를 취하다 занимать наступательную (агрессивную) позицию 평화~ мирное наступление공소 公訴 привлечение к суду ~하다 привлекать к суду; возбуждать дело по обвинению кого в чём 공소 控訴 обжалование; апелляция ~하다 подавать апелляцию; обжаловать; апеллировать 공소 空疎 ~하다 бессодержательный; пустой; бессвязный공소장 控訴狀 апелляционная жалоба공손 恭遜 ~하다 скромный и почтительный ~스럽다 казаться скромным и почтительным ~하게 скромно и почтительно공수 攻守 наступление и оборона ~하다 наступать и обороняться ~가 교대하다 поменяться ролями 공수 空手 с пустыми руками ~래 ~거 "прийти с пустыми руками и уйти с пустыми руками" (об эфемерности жизни) 공수 空輸 воздушные перевозки ~부대 воздушно-десантные войска ~작전 авиадесантная операция공수병 恐水病 бешенство; водобоязнь ~에 걸린 개 бешеная собака공수표 空手票 фиктивный чек (вексель); пустые слова ~를 발행하다(떼다) выдавать фиктивный чек; давать пустые обещания공순 恭順 ~하다 скромный и послушный공술 空- даровое вино; даровая водка공습 攻襲 штурмовать 공습 空襲 воздушная атака ~하다 атаковать с воздуха공습경보 空襲警報 воздушная тревога공시 公示 официальное сообщение (извещение; оповещение) ~하다 официально сообщать (извещать; оповещать) ~ 가격 официальная цена 공시 共時 синхронный ~의 синхронизм ~언어학 синхронная лингвистика공식 公式 формула; схема ~적 официальный ~발표 оповещение ~성명 официальное заявление공식방문 公式訪問 официальный визит공식화 公式化 формализация; схематизация ~하다 схематизировать; представлять в виде формулы공신 公信 1. (공공의 신용) общественное, публичное доверие 2. (공적의 신용) официальное доверие 공신 功臣 заслуженный высокопоставленный чиновник공신력 公信力 кредитоспособность공안 公安 общественное доверие 공안 公案 (будд.) особый метод в чаньской медитационной практике공약 公約 официальное обязательство; соглашение; публично данное обещание ~하다 обещать официально공약수 公約數 общий делитель 최대~ наибольший общий делитель공양 供養 содержание; жертвоприношение ~하다 кормить (содержать) кого; совершать жертвоприношение공양드리다 供養- = 공양하다(см. 공양)공양물 供養物 жертвоприношение Будде공양미 供養米 жертвенный рис공언 公言 справедливые слова; публичное заявление ~하다 публично заявлять 공언 空言 пустые слова ~하다 давать пустые обещания공업 工業 промышленность; индустрия ~의 (적) промышленный; индустриальный ~부기 бухгалтерский учет на промышленном предприятии ~용수 техническая вода공업가 工業家 промышленник공업계 工業界 промышленные круги공업지대 工業地帶 индустриальный район공업품 工業品 промышленные товары; промышленная продукция공업화 工業化 индустриализация ~하다 индустриализировать공여 供與 ~하다 предоставлять공역 公役 повинность 공역 共譯 совместный (коллективный) перевод ~하다 совместно (коллективно) переводить공연 公演 представление; спектакль; выступление ~하다 давать представление (спектакль); выступать 공연 空然 ~하다 ненужный; излишний; бесполезный; безуспешный; беспричинный ~히 зря; напрасно; беспричинно ~한 말씀! Что вы!공연히 空然 напрасно, зря공염불 空念佛 пустые обещания (слова)공영 公營 ~의 общественный; муниципальный ~주택 муниципальный дом 공영 共榮 совместное процветание공예 工藝 искусство (техника) изготовления; прикладное искусство공예가 工藝家 мастер공예품 工藝品 художественное изделие; произведение прикладного искусства공용 公用 общее пользование 공용 共用 использовать вместе ~ 안테나 общая антенна공용어 公用語 общий язык공원 公園 парк; сквер 국립 государственный парк 공원 工員 рабочий завода (фабрики)공유 公有 общественный ~ 재산 общественная собственность 공유 共有 совместное владение ~의 общинный; общий; находящийся в совместном владении ~하다 совместно владеть공유물 公有物 общественное достояние (собственность) 공유물 共有物 общинная собственность공유자 共有者 совладелец공유지 公有地 общественная земля 공유지 共有地 общинная земля공익 公益 общая польза (выгода); общественное благо 공익 단체 общественная организация공익법인 公益法人 общественная правовая организация공익사업 公益事業 общественное дело공인 公人 официальное лицо 공인 公認 официальное признание ~하다 официально признавать ~기록 официальный рекорд공인회계사 公認會計士 квалифицированный бухгалтер공자 孔子 Конфуций공작 公爵 князь ~부인 княгиня 공작 孔雀 павлин 공작 工作 производство; выпуск; строительство; стройка; ручная работа; работа; операция; подготовка; изготовление; маневр ~하다 выпускать; производить; строить; работать; прибегать к манёврам공작기계 工作機械 станок공작물 工作物 1. ученическое изделие 2. творение человеческих рук공작비 工作費 производственные расходы; расходы на производство공작실 工作室 учебная мастерская공작원 工作員 работник공장 工匠 ремесленник 공장 工場 завод; фабрика ~의 заводской; фабричный ~ 위원회 фабрично-заводской комитет ~ 지대 фабрично-заводской (промышленный) район ~폐쇠 локаут; закрытие фабрики (завода)공장법 工場法 фабричное законодательство공장주 工場主 фабрикант; заводчик공저 共著 соавторство; совместно написанный труд공저자 共著者 соавтор공적 公敵 общий враг 공적 公的 официальный; общественный; публичный 공적 功績 подвиг; заслуга 공적 空寂 ~하다 (будд.) отрешенный공전 公轉 обращение небесных тел ~주기 период обращения 공전 空前 небывалый; беспримерный 공전 空轉 холостой ход ~하다 вращаться вхолостую공전절후 空前絶後 небывалый и неповторимый공정 公定 ~의 официально утверждённый (установленный) 공정 公正 ~하다 правильный; справедливый 공정 工程 процесс; ход работы ~ 계획 план технологического процесса공정가격 公定價格 такса; установленная (официальная) цена공정도 工程圖 технологическая схема공정성 公正性 справедливость공정손실 工程損失 производственные потери공제 共濟 взаимопомощь ~하다 помогать друг другу; совместно работать ~ 조합 ссудная касса 공제 控除 вычет; вычитание; отчисление ~하다 вычитать; отчислять공제금 控除金 отчисления; удержанные (вычтенные) деньги공제액 控除額 удерживаемая (отчисляемая) сумма공조 共助 взаимопомощь ~하다 помогать друг другу공존 共存 сосуществование ~하다 сосуществовать공존공영 共存共榮 сосуществование и совместное процветание공주 公主 принцесса공중 公衆 общественность; общество; публика 공중 空中 ~의 воздушный ~에 в воздухе; в небе ~회전 сальто-мортале공중곡예 空中曲藝 воздушный акробатический номер공중누각 空中樓閣 воздушный замок; химера공중도덕 公衆道德 общественная мораль공중변소 公衆便所 общественный туалет공중위생 公衆衛生 социальная гигиена공중전 空中戰 воздушный бой공중전화 公衆電話 телефон-автомат ~실 телефонная будка공중제비 空中- переворот через голову с упором на руки공증 公證 доказательство; обоснование; нотариальное засвидетельствование ~하다 заверять (документ) ~ 사무소 нотариальная контора공증인 公證人 нотариус공지 公知 ~하다 официально сообщать 공지 空地 свободная земля; пустошь; не застроенные участки공직 公職 пост; должность; служебные обязанности 공직 생활 жизнь служащего공직자 公職者 чиновник; должностное лицо; государственный служащий공짜 бесплатно полученная вещь ~의 бесплатный ~로 даром; без труда공창 公娼 зарегистрированная проститутка 공창 제도 легальная проституция공채 公債 государственный заём (ссуда); облигация государственного займа공책 空冊 тетрадь; записная книжка; блокнот공처가 恐妻家 подкаблучник (о муже)공천 公薦 выдвижение кандидатов ~하다 выдвигать кандидатуру (на выборах)공청회 公聽會 открытое заседание (собрание)공출 供出 реквизиция; насильственные поставки ~하다 реквизировать ~ 제도 система реквизиций공치사 功致辭 ~하다 восхвалять себя공탁 供託 ~하다 отдавать на хранение; вносить в депозит공탁금 供託金 деньги в депозите공탁물 供託物 вещь, отданная на хранение공탁자 供託者 депозитор; депонент공터 空- свободное (пустое) место = 공지(空地)공통 共通 ~의 общий ~ 기초어 (линг.) праязык ~ 인수 общий множитель공통성 共通性 общность공통어 共通語 общий язык공통점 共通點 общность; близость공판 公判 публичный суд; открытое судебное заседание ~하다 судить открытым судом공판정 公判廷 место проведения открытого судебного заседания공평 公平 ~하다 справедливый공평무사 公平無私 беспристрастие; бескорыстие공포 公布 обнародование; официальное объявление; опубликование ~하다 обнародовать; официально объявлять; опубликовывать 공포 恐怖 страх; боязнь ~ 정치 политика запугивания 공포 空砲 холостой выстрел ~ 사격 холостой выстрел = 헛총공포감 恐怖感 чувство страха공포심 恐怖心 боязнь공포증 恐怖症 фобия 폐소 ~ клаустрофобия공표 公表 ~하다 официально извещать; сообщать; опубликовывать공학 共學 совместное обучение 남녀~ школа совместного обучения; смётанная (мужская и женская) школа 공학 工學 технические науки; технология ~ 연구소 технический научно-исследовательский институт ~ 전기 электротехника공학부 工學部 технологический факультет공한지 空閑地 = 공지(空地)공항 空港 аэропорт공해 公害 загрязнение окружающей среды; общественный вред ~산업 производство, загрязняющее окружающую среду 공해 公海 открытое море ~ 항행 судоходство (плавание) в открытом море공허 空虛 пустой; бессодержательный; опустошённый공허감 空虛感 чувство опустошённости 정신적 ~ душевная опустошённость공헌 貢獻 делать (вносить) вклад во что공혈 供血 сдача крови; донорство공화 共和 республиканский ~제 республиканский строй공화국 共和國 республика공화당 共和黨 республиканская партия공화정치 共和政治 республиканский режим공화주의자 共和主義子 республиканец공활 空豁 ~하다 пустой т просторный, незаселённый и обширный공황 恐慌 паника; кризис 금용 ~ финансовый кризис공회당 公會堂 дом съездов공회장 公會場 место проведения съездов (собраний)공훈 功勳 подвиг; заслуга공휴일 公休日 всенародный выходной день공히 共- вместе곶감 нанизанные на прут и высушенные плоды хурмы과 科 отделение; класс; тип; отрасль 국화~ семейство сложноцветных 역사학~ историческое отделение 과 課 отделение; сектор; урок 제1~ первый урок 교무~ учебная часть과감 果敢 ~하다 смелый; отважный; мужественный ~하게 смело; отважно; мужественно ~성 смелость; отвага; мужество과객 過客 прохожий; проезжий; путник과거 科擧 экзамен на государственную должность ~를 보다 держать экзамен на государственную должность 과거 過去 прошлое; минувшее; прошедшее время(грам.) ~의 прошлый; пережитой ~의 역사 прошлая история ~는 묻지 말자 Пусть прошлое будет прошлым. ~시제(時制) прошедшее время ~역사 история прошлого과격 過激 ~하다 радикальный; крайний; экстремистский; резкий ~분자 радикал; экстремист과격파 過激派 радикалы; экстремисты과녁 цель; мишень ~에 맞다 попасть в цель과년 過年 ~하다 упустить время; перезреть ~한 처녀 старая дева과년도 過年度 прошлый год; прошлый финансовый (бюджетный) год과다 過多 избыток; излишек; избыточность; чрезмерность ~하다 непомерный; чрезвычайный; чрезмерный; слишком большой 공급~ поставка, превышающая спрос 인구~ перенаселение 지방~ избыток жиров; тучность; ожирение과단성 果斷性 решительность ~있는 решительный과당 果糖 фруктоза; левулёза 과당 過當 ~하다 чрезмерный ~경쟁 жестокая конкуренция과대 過大 преувеличение ~평가 переоценка ~평가하다 переоценивать ~망상증 мания величия과도 果刀 нож для фруктов 과도 過度 ~하다 чрезмерный; неумеренный 과도 過渡 переход ~적 переходный; промежуточный ~정부 временное правительство과도기 過渡期 переходный период과두정치 寡頭政治 олигархия과로 過勞 переутомление ~하다 переутомляться과로사 過勞死 смерть от переутомления과료 過料 штраф과립 顆粒 зерно; зёрнышко; крупинка ~형성 грануляция과목 果木 фруктовое дерево 과목 科目 предмет; дисциплина 선택~ факультативные предметы 필수~ обязательные предметы과묵 寡默 ~하다 молчаливый и спокойный과문 寡聞 ~하다 плохо осведомлённый과민 過敏 ~하다 чрезмерно (болезненно) чувствительный 그 여자는 나이에 대해 매우 신경~이다 Она болезненно воспринимает разговоры о возрасте. ~성 сверхчувствительность ~성의 сверхчувствительный과민증 過敏症 гиперестезия; повышенная болевая чувствительность과밀 過密 перенаселение과반수 過半數 большинство ~를 얻다 получать большинство (голосов) ~로 통과되다 быть принятым (утверждённым) большинством (голосов) 절대~ абсолютное большинство과부 寡婦 вдова과부족 過不足 избыток или недостаток ~없이 умеренно과부하 過負荷 перегрузка ~전류 перенапряжение (тока)과분 過分 ~하다 чрезмерный; излишний과불급 過不及 чрезмерность и недостаточность과산화 過酸化 переокисление ~나트륨 перекись натрия ~수소 перекись водорода ~수소법 перекисный способ ~수소수 водный раствор перекиси водорода ~질소 перекись азота과세 課稅 обложение налогом (пошлиной) ~하다 облагать налогом ~률 ставки налогообложения과소 過小 ~하다 слишком малый; незначительный ~평가 недооценка과속 過速 завышенная (чрезмерная) скорость ~하다 ехать с превышением скорости; вести автомобиль на повышенной скорости과수 寡守 вдова 과수 果樹 фруктовое дерево과수업 果樹業 садоводство과수원 果樹園 фруктовый сад과시 誇示 ~하다 с гордостью показывать; демонстрировать과식 過食 переедать; объедаться과신 過信 ~하다 слишком доверять과실 果實 фрукт; плод ~나무 фруктовое дерево ~을 재배하다 разводить плодовые деревья ~을 따다 собирать фрукты 과실 過失 ошибка; промах; упущение ~치사 неумышленное (непреднамеренное) убийство과실죄 過失罪 неумышленное (непреднамеренное) преступление과실주 果實酒 фруктовая наливка과언 寡言 ~하다 молчаливый 과언 過言 ~이다 сказать лишнее ...고 하여도 ~이 아니다 без преувеличений можно сказать, что...과업 課業 1. (임무) задача; служебные обязанности 2. (학과) урок과연 果然 действительно; в самом деле; так, как и ожидалось; вправду 그것은 과연 거짓이었다 Это и вправду была ложь.과열 過熱 перегрев; перегревание과오 過誤 ошибка과외 課外 внеклассный; внеурочный; факультативный ~수업 внеклассные занятия ~지도 факультативные занятия ~활동 общественные мероприятия과욕 寡慾 ~하다 бескорыстный 과욕 過慾 ~하다 жадный; алчный; корыстолюбивый과용 過用 ~하다 слишком много тратить 약을 ~하다 принимать слишком большую дозу лекарства과음 過飮 ~하다 слишком много выпить; перепить과일 фрукт ~술 фруктовое вино ~장수 продавец фруктов ~즙 фруктовый сок과잉 過剩 излишек; избыток ~하다 быть в избытке (в излишке) ~생산 перепроизводство ~생선공황 кризис перепроизводства ~인구 перенаселение과자 菓子 кондитерское изделие ~점 кондитерская과장 誇張 преувеличение; гипербола ~의 гиперболический ~하다 преувеличивать ~법 гипербола과적 過積 ~하다 перегружать; излишне нагружать과적재 過積載 = 과적과전류 過電流 максимальный ток과전압 過電壓 перенапряжение과정 課程 предмет; курс (обучения); учебный план 과정 過程 ход; процесс ~을 밟다 пройти процесс ···의 ~을 겪다 пройти через процесс(чего-л.)과제 課題 (домашнее) задание; задача과주 果酒 фруктовое вино과중 過重 ~하다 слишком тяжёлый; непосильный과즙 果汁 фруктовый сок과찬 過讚 неумеренная похвала ~하다 захваливать; перехваливать과채 果菜 фрукты и овощи과태료 過怠料 штраф; пеня과포화 過飽和 пресыщение ~용액 пересыщенный раствор과표 課標 сумма обложения과표액 課標額 сумма обложения과하다 課- 세금을 ~ облагать налогом 벌금을 ~ налагать штраф 과하다 過- чрезмерный; превышающий норму과학 科學 наука ~적 научный ~계 научные круги; научный мир; мир науки ~성 научность; научный характер ~자 учёный; научный работник과학계 科學界 научные круги; научный мир; мир науки과학성 科學性 научность; научный характер과학자 科學者 учёный; научный работник관 冠 венец; корона 관 棺 гроб 관 管 труба; трубка; сосуд관가 官家 присутствие; местное ведомство관개 灌漑 орошение; ирригация ~하다 орошаться ~고사 ирригационное строительство ~망 ирригационная система ~수리 гидромелиорация ~용수 вода для орошения ~용수량 количество воды, необходимое для орошения관객 觀客 зритель; публика; аудитория 많은(적은) ~ большая(маленькая) аудитория 축구 시합의 ~ толпа зрителей на футбольном матче ~이 대단히 많다 Множество зрителей.관객석 觀客席 места для зрителей관건 關鍵 засов и замок; ключ; условие 문제 해결의 ~ ключ к решению задачи관계 官界 официальные круги 관계 關係 отношение; связь; участие; сношение ~하다 иметь отношение (связь) с кем-чем ~의(적) имеющий отношение; относительный; релятивный ~(가) 없다 не иметь никакого отношения; быть непричастным ...한 ~로 по причине того, что ...; в связи с тем, что ... ~가 있다(없다) иметь(не иметь) отношение к ...과 ~ 없이 безотносительно к ... ~를 끊다 разрывать отношения 역사 ~ 사적 литература но истории 그것은 나와 아무런 ~가 없다 Я тут не при чём. 친척 ~에 있다 состоять в родстве ~당국 компетентные власти ~대명사 относительное местоимение ~서류 соответствующие делу документы ~자 участник; заинтересованное лицо 전후~ контекст ~형용사 относительное прилагательное관계자 關係者 заинтересованные лица (стороны) ~에게 тем, кого это касается ~ 이외 출입 금지 Посторонним вход воспрещен. ~쌍방(雙方) обе заинтересованные стороны ~일동 все заинтересованные стороны ~회합 встреча заинтересованных персон관공서 官公署 ведомство и присутствие관광 觀光 туризм ~하다 совершать туристическую поездку; осматривать достопримечательности ~가이드 туристический справочник ~버스 туристический автобус ~업체 бюро путешествий ~열차 туристический поезд관광객 觀光客 турист; экскурсант관광단 觀光團 группа туристов관광버스 觀光; bus туристический автобус관광여행 觀光施行 туризм; экскурсия관광지 觀光地 достопримечательность관군 官軍 правительственные войска관권 官權 правительство; власти ~개입 вмешательство властей관기 官紀 внутренний распорядок и дисциплина в ведомстве ~숙정 наведение порядка и дисциплины в ведомстве관내 管內 ~의 подведомственный; находящийся в ведении кого-чего관념 觀念 представление; понятие; идея; взгляды; концепция ~의 идеалистический관념론 觀念論 идеализм ~자 идеалист ~적 идеалистический관념론자 觀念論者 идеалист관능 官能 функции органов; ощущения ~적 чувственный ~적인 여자 сексуальная женщина관대 寬大 великодушие; снисходительность ~하다 великодушный; снисходительный; терпимый관람 觀覽 просмотр; осмотр ~하다 смотреть; осматривать관람객 觀覽客 зритель; посетитель관람료 觀覽料 входная плата관람석 觀覽席 места для зрителей관람자 觀覽者 зритель; посетитель관련 關聯 (взаимо)связь ~하다 иметь отношение; быть связанным с ...와(과) ~된다 быть связанным с кем-чем; зависеть от кого-чего ...와(과) ~하여 в связи с чем ~사항 дела, имеющие отношение관련도 關聯度 степень взаимосвязи관련성 關聯性 взаимосвязь; взаимозависимость관례 慣例 обычай; обыкновение관례법 慣例法 общее право관례식 冠禮式 церемония по случаю совершеннолетия관록 貫祿 авторитет; влияние ~(이) 있는 опытный и авторитетный (влиятельный)관료 官僚 чиновничество; бюрократии; чиновники, занимающие одинаковые должности ~적 бюрократический ~정치 бюрократизм관료제 官僚制 бюрократизм관료주의 官僚主義 бюрократизм ~ 체제 бюрократическая система관료주의자 官僚主義者 бюрократ관료화 官僚化 бюрократизация ~하다 бюрократизировать관류 貫流 ~하다 протекать; просачиваться через что; быть проникнутым (пронизанным)관리 官吏 чиновник 관리 管理 управление; контроль ~하다 управлять чем; заведовать чем; контролировать ~하에 두다 взять под контроль ~기관 орган управления 사무~ управление делами관리법 管理法 методы (способы) управления관리부 管理部 администрация; дирекция; управление관리비 管理費 управленческие расходы; эксплуатационные расходы관리소 管理所 управление관리실 管理室 диспетчерская관리인 管理人 заведующий; администратор관리자 管理者 = 관리인 관리자 管理者 администратор; админ관립 官立 ~의 казённый; государственный ~학교 государственное учебное заведение관망 觀望 ~하다 наблюдать со стороны; смотреть издали관망자 觀望者 (посторонний) наблюдатель관목 灌木 куст; кустарник관목림 灌木林 кустарник; заросли кустарника관문 關門 застава; барьер; трудность; препятствие 입학시험의 ~을 통과하다 сдать вступительный экзамен관물 官物 собственность государства관민 官民 правительство и народ관보 官報 официальный (правительственный) бюллетень; официальная телеграмма관복 官服 форма (мундир) чиновника관사 冠詞 артикль 관사 官舍 казённая квартира (чиновника) 관사 館舍 резиденция관상 冠狀 ~의 венечный; коронарный ~동맥 венечная артерия ~순환 венечное кровообращение 관상 管狀 ~의 трубчатый ~기관 фистула; свищ 관상 觀相 физиогномика ~을 보다 заниматься физиогномикой; предсказывать судьбу по внешности 관상 觀象 ~하다 наблюдать метеорологические явления; вести метеорологические наблюдения 관상 觀賞 любование чем-либо ~하다 любоваться чем-либо ~식물 декоративное растение관상가 觀相家 физиогномист관상쟁이 觀相- физиогномист관상화 管狀花 трубчатый цветок관선 官選 назначенный правительством ~변호인 назначенный судом адвокат관성 慣性 инерция; сила привычки ~법칙 правило инерции관성력 慣性力 сила инерции관세 關稅 (таможенная) пошлина ~동맹 таможенный союз ~율 таможенный тариф ~장벽 тарифный барьер ~전쟁 таможенная война ~협정 тарифное соглашение관세동맹 關稅同盟 таможенный союз관세법 關稅法 закон о налогах관세음보살 觀世音菩薩 бодхисаттва Авалокитешвара (санскрит)관세장벽 關稅障壁 тарифный барьер관습 慣習 привычка; обычай; обыкновение ~적으로 по привычке ~이 되다 входить в привычку (в обыкновение)관심 關心 интерес; внимание ~을 가지다 интересоваться кем-чем ~을 돌리다 обращать внимание на кого-что ~을 보이다 проявлять интерес관심사 關心事 объект интереса; дело, в котором заинтересован 중대~ дело огромной важности관아 官衙 ведомство; присутствие관악 管樂 духовая музыка ~대 духовой оркестр관악기 管樂器 духовой инструмент관여 關與 ~하다 участвовать в чём; иметь отношение к чему관영 管營 государственный; казённый관용 寬容 великодушие ~하다 великодушно прощать; проявлять терпимость; снисходительно относиться 관용 慣用 ~적 обычный; привычный관용구 慣用句 идиоматическое выражение관용어 慣用語 идиома ~법 идиоматика관원 官員 чиновник관위 官位 чин관음 觀音 = 관세음보살관음보살 觀音菩薩 = 관세음보살관자놀이 貫子- висок; виски관장 灌腸 ~하다 делать (ставить) клизму 관장 管掌 ~하다 управлять чем; заведовать чем; руководить чем 관장 館長 директор; заведующий 도서관~ директор библиотеки관장약 灌腸藥 лекарство для клизмы관장제 灌腸劑 лекарственные средства, используемые для клизмы관저 官邸 (официальная) резиденция관전 觀戰 наблюдение за ходом военных действий (боя; состязания) ~하다 наблюдать за ходом военных действий (состязания)관절 關節 сустав ~ 류마티즘 суставной ревматизм ~ 연골 суставной хрящ ~절개술 вскрытие сустава; артротомия ~통 артральгия관절낭 關節囊 суставная капсула관절염 關節炎 артрит관점 觀點 точка зрения ...의 ~에서 с точки зрения кого-чего관제 官製 государственное производство; изделия государственного производства ~엽서 почтовая карточка 관제 管制 контроль; регулирование ~하다 контролировать; регулировать ~장치 механизм управления 등화~ затемнение ~데이터 контрольные данные ~모드 режим контроля ~센타 центр контроля관제탑 管制塔 наблюдательная вышка관조 觀照 созерцание ~적 созерцательный ~하다 созерцать; наблюдать со стороны관조자 觀照者 созерцатель; пассивный наблюдатель관중 觀衆 публика; зритель관중석 觀衆席 места для зрителей (публики)관직 官職 должность чиновника관찰 觀察 наблюдение; рассмотрение ~하다 наблюдать; рассматривать관찰력 觀察力 наблюдательность관찰자 觀察者 наблюдатель관철 貫徹 проникновение; проницаемость; доведение до конца; выполнение; осуществление; реализация ~하다 проникать (проходить) насквозь; пронизывать; проводить до конца; осуществлять; реализовывать 목적을 ~하다 достигнуть цели관청 官廳 ведомство관측 觀測 наблюдение; обсервация; предвидение; предсказание ~하다 наблюдать; предвидеть ~대 наблюдательная вышка관측소 觀測所 обсерваторий; наблюдательный пункт관측자 觀測者 наблюдатель관통 貫通 ~하다 проникать (проходить; пробивать) насквозь; пронизывать관통상 貫通傷 сквозная огнестрельная рана관하 管下 в ведении какого-либо учреждения ~기관 подведомственное учреждение ...의 ~에 있다 быть в ведении кого-чего관하다 關- иметь отношение к чему 관하여 о ком-чём; про кого-что관할 管轄 юрисдикция; компетенция; ведение ~하다 ведать кем-чем ~기관 компетентное учреждение ...의 ~에 속하다 быть (находиться) в ведении кого-чего관할권 管轄權 юрисдикция관행 慣行 обычай ~을 따르다 следовать обычаю ~대로 하다 делать по обычаю관헌 官憲 чиновник; ведомство; правила, установленные (введённые) правительством관현 管絃 духовые и струнные инструменты관현악 管絃樂 оркестровая музыка관현악단 管絃樂團 оркестр струнных и духовых инструментов관형사 冠形詞 атрибутивные слова관혼상제 冠婚喪祭 обряды (церемонии) совершеннолетия, бракосочетания, похорон и жертвоприношения괄괄하다 горячий; громкий; звучный; туго накрахмаленный괄목 刮目 ~하다 напряжённо (с интересом) наблюдать за кем-чем ~ 상대하다 смотреть, не веря своим глазам괄시 恝視 ~하다 холодно (дурно) относиться к кому-чему괄약근 括約筋 сфинктер괄호 括弧 скобки광 кладовая; чулан 광 光 блеск; свет; глянец; лоск ~을 내다 придавать блеск чему 광 鑛 рудник; шахта광각 光覺 ощущение (восприятие) света 광각 光角 оптический угол 광각 廣角 широкоугольный ~렌즈 широкоугольный объектив광견 狂犬 бешеная собака광견병 狂犬病 бешенство; водобоязнь광경 光景 зрелище; картина; сцена광고 廣告 реклама; объявление ~하다 рекламировать; объявлять 신문에 ~를 싣다 давать объявление в газету; помещать объявление в газете광고란 廣告欄 отдел (рубрика) объявлений광고료 廣告料 плата за объявления (рекламу)광고문 廣告文 текст объявления (рекламы)광고방송 廣告放送 коммерческая передача광고지 廣告紙 объявление; реклама광고탑 廣告塔 столб для объявлений (рекламы)광고판 廣告板 доска объявлений (рекламы)광공업 鑛工業 горная и обрабатывающая промышленности광구 光球 фотосфера 광구 鑛區 рудный участок; район, в котором разрешается добыча полезных ископаемых и разведочное бурение광기 狂氣 признаки сумасшествия; сумасшествие광꾼 鑛- шахтер광녀 狂女 сумасшедшая (женщина)광년 光年 световой год광대 актёр; комедиант; артист ~ 노릇을 하다 паясничать ~놀음 игра актёров ~놀이 игра комедианта 광대 廣大 ~하다 широкий; обширный; просторный ~무변하다 бескрайний; бесконечный광대버섯 мутовка광대뼈 скула; скулы; скуловые кости광대수염 яснотка белая (бородатая)광도 光度 сила света; светочувствительность ~학 фотометрия광도계 光度計 фотометр; светомер광란 狂亂 безумие; исступление ~의 безумный; исступлённый ~하다 безумствовать광란자 狂亂者 безумец광막 廣漠 ~하다 обширный; бескрайний; беспредельный; безграничный광망 狂妄 ~하다 сумасбродный; вздорный광맥 鑛脈 горная жила광명 光明 свет ~하다 светлый ~정대 безукоризненный광목 廣木 бязь광물 鑛物 минерал; руда ~채집 коллекция минералов ~계 мир минералов ~명 название минерала ~성 минеральный ~성 섬유 минеральное волокно ~성 염료 минеральный краситель광물질 鑛物質 минеральное вещество광물학 鑛物學 минералогия ~자 минералог광범 廣範 ~하다 обширный; широкий광범위 廣範圍 широкая сфера; широкий круг (масштаб) ~하다 обширный; широкий광복 光復 возрождение; восстановление ~하다 возрождать; восстановлять광복절 光復節 День независимости страны광부 鑛夫 горняк; шахтёр; рудокоп광분 狂奔 ~하다 бесноваться; неистовствовать; метаться; носиться광분해 光分解 фотолиз; фотодиссоциация광산 鑛山 рудник; копи; шахта ~도시 шахтёрский посёлок광산물 鑛産物 полезные ископаемые광산업 鑛産業 горное дело; горный промысел광산주 鑛山主 владелец шахты광상곡 狂想曲 рапсодия광석 鑛石 руда; минерал ~감정학 минералография ~검파기 кристаллический детектор ~광물 рудный минерал ~매장량 запас руды광석층 鑛石層 рудный пласт광석화 鑛石化 минерализация광선 光線 (световой) луч; свет ~ 분색기 диспергатор ~ 소독 дезинфекция облучением ~여과기 светофильтр ~요법 светолечение; фототерапия 엑스~ рентгеновы лучи광속 光束 скорость света광신 狂信 религиозный фанатизм 광신 狂信 фанатизм ~적 фанатический ~하다 фанатически верить광신자 狂信者 религиозный фанатик 광신자 狂信者 фанатик광야 曠野 раздолье; простор; бескрайняя равнина광어 廣魚 палтус광언 狂言 бред; бредовые речи ~ 망설 вздор광업 鑛業 горнодобывающая промышленность ~지구 горнопромышленный район광업권 鑛業權 право на разработку полезных ископаемых광업소 鑛業所 рудник; шахта광업주 鑛業主 горнопромышленник광역 廣域 обширный район ~도시 мегаполис; агломерация городов; слияние городов광열 光熱 свет и тепло광열비 光熱費 расходы на отопление и освещение광염 光焰 свет и искры광영 光榮 слава; честь광원 光源 источник света광음 光陰 время; год광의 廣義 ~로 в широком смысле광인 狂人 сумасшедший; безумец광자 光子 квант света; фотон광장 廣場 площадь; просторный двор 붉은 ~ Красная площадь 역전~ привокзальная площадь광적 狂的 ~이다 сумасшедший; безумный; неистовый광전 光電 фотоэлектричество ~의 фотоэлектрический ~효과 фотоэффект광전관 光電管 фотоэлемент광전기 光電氣 фотоэлектричество광전류 光電流 фототок광전자 光電子 фотоэлектрон ~ 방사 фотоэлектронная эмиссия광전지 光電池 фотогальванический элемент광주 鑛主 владелец шахты광주리 круглая плетёная корзина광증 狂症 помешательство광차 鑛車 вагонетка광채 光彩 блеск; сияние ~가 나다 блестящий광천 鑛泉 минеральный источник광천수 鑛泉水 минеральная вода광체 光體 светящееся тело광택 光澤 блеск; глянец; лоск ~이 나다 блестящий; глянцевый; лоснящийся ~(이) 나다 лишённый блеска; матовый; тусклый ~을 내다 лощить; полировать; наводить глянец (лоск)광택지 光澤紙 глянцевая бумага광통신 光通信 фотоника광포 狂暴 бешенство; буйство; неистовство ~하다 оголтелый; бешеный; буйный; неистовый광폭 廣幅 значительная ширина광풍 狂風 ураган광학 光學 оптика ~적 оптический ~기계(기구) оптический прибор ~유리 оптическое стекло광학성 光學性 оптическое свойство광학자 光學者 оптик광합성 光合成 фотосинтез광화학 光化學 фотохимия ~ 반응 фотохимическая реакция광활 廣闊 простор; обширность ~하다 обширный; широкий광휘 光輝 сияние; сверкание; блеск; великолепие ~롭다 сверкающий; сияющий; блистательный; великолепный; блестящий광희 狂喜 дикий восторг; неистовая радость ~하다 приходить в дикий восторг; неистово радоваться괘 卦 триграммы и гексаграммы Ицзина; гадание; ворожба괘념 掛念 ~하다 быть озабоченным ~치 않다 не беспокоиться (заботиться; тревожиться)괘도 掛圖 настенные наглядные пособия괘등 掛燈 висячая лампа; висячий фонарь괘선지 罫線紙 линованная бумага괘씸 ~하다 ненавистный; отвратительный괘종 掛鐘 настенные часы괜찮다 1. сносный; неплохой; нормальный; удовлетворительный 괜찮은 수입 неплохой доход. 영어를 괜찮게 하다 неплохо говорить по-английски 맛이 괜찮다 иметь сносный вкус 2. допустимый, позволительный; быть не против 이제 가도 괜찮다 Теперь вы можете идти. 홍차가 없으면 커피도 괜찮다 Если нет чая, сойдет и кофе. 괜찮으시다면 если вы не против; если вам это удобно괜하다 ненужный; лишний; бесполезный; безуспешный; беспричинный 괜히 зря; напрасно; беспричинно 괜한 말씀 Что вы! 괜한 욕 беспричинное (необоснованное) оскорбление괜히 сокр. от 공연히 - напрасно, зря괭이 = 고양이 괭이 мотыга괴걸 怪傑 странная личность괴괴 ~하다 тихий; безлюдный; пустынный괴기 怪奇 причудливый ~소설(영화) сенсационная книга (фильм)괴나리 = 괴나리봇짐괴나리봇짐 дорожный узелок괴다 1. собираться; скапливаться; навёртываться 눈에는 눈물이 괴었다 Глаза наполнились слезами. 2. подставлять; подпирать; поддерживать 손으로 턱을 ~ подпирать рукой подбородок괴담 怪談 рассказ о чудесах괴력 怪力 необычайная (удивительная) сила괴로움 муки; мучения; страдания ~을 주다 подвергать кого мучениям ~을 당하다 страдать (мучиться) от чего 양심의 ~ угрызения совести 죽음의 ~ предсмертные муки; агония괴로워하다 страдать (мучиться) от чего괴롭다 мучительный괴롭히다 мучить괴뢰 傀儡 марионетка ~ 정권 власть марионеточного правительства ~ 정부 марионеточное правительство괴뢰군 傀儡軍 марионеточная армия괴리 乖離 разница; различие; разрыв ~하다 различаться괴멸 壞滅 разгром; погром ~하다 (раз)громить ~되다 быть разгромленным괴물 怪物 удивительная (причудливая) вещь; чудовище괴벽 乖僻 чудаковатость ~하다 чудаковатый; странный; привередливый; капризный ~한 사람 чудак괴변 怪變 удивительное событие괴사 壞死 некроз 괴사 怪事 странное (удивительное) дело괴상 怪常 ~하다 странный; удивительный ~망측 очень странный (причудливый)괴상야릇 怪常- ~하다 эксцентричный; необычный괴석 怪石 камень причудливой формы괴수 怪獸 атаман; главарь; заправила괴이 怪異 странный; причудливый괴이다 = 괴다괴이쩍다 странный; неестественный괴저 壞疽 гангрена; омертвление ткани괴질 怪疾 странная болезнь; холера괴한 怪漢 чудак괴혈병 壞血病 цинга ~ 환자 цинготный больной굉음 轟音 раскат; грохот; гул; грохотание굉장 宏壯 ~하다 внушительный, величественный, грандиозный 굉장히 крайне, чрезвычайно 굉장히 나쁘다 ужасный교 敎 религия; вера교가 校歌 гимн учебного заведения교각 交角 бык моста교감 交感 сложное чувство (ощущение); гипнотизирование; гипноз ~하다 быть сложным 교감 校監 заместитель директора школы; завуч교감신경 交感神經 симпатический нерв교갑 膠匣 = 캡슐교과 敎科 предмет; дисциплина; курс ~ 과정 учебный процесс교과목 敎科目 предметы обучения, предусмотренные программой교과서 敎科書 учебник교관 敎官 офицер-преподаватель; преподаватель спецпредмета교교 皎皎 ~하다 ясный; яркий; белоснежный 달빛이 ~하다 Ярко сияет луна.교구 敎具 церковный приход교권 敎權 право преподавания; власть (могущество) церкви교기 校旗 флаг учебного заведения 교기 校紀 школьная дисциплина교내 校內 внутри учебного заведения; в учебном заведении ~ 규칙 устав школы교단 敎團 орден; монашеская община 교단 敎壇 кафедра; учебное заведение교당 敎堂 церковь; храм교대 交代 смена ~하다 сменять(ся); заменять(ся) ~로 посменно; поочерёдно ...와 ~되어 오다 приходить на смену кому ~ 작업 (по)сменная работа ~작용 метасоматизм ~제 (по)сменная работа 삼~제 работа в три смены 교대 敎大 = 교육(대학)교도 敎導 обучение ~하다 обучать; наставлять 교도 敎徒 верующий교도관 矯導官 тюремный надзиратель; тюремщик교도소 矯導所 тюрьма ~장 начальник тюрьмы교두보 橋頭堡 предмостное укрепление; плацдарм высадки (морского) десанта교란 攪亂 ~하다 дезорганизовывать; учинять беспорядок; вызывать хаос ~ 공작 подрывная работа교란자 攪亂者 нарушитель; дезорганизатор; подрывные элементы교량 橋梁 мост교련 敎鍊 военные учения ~하다 обучать военному делу ~교관 военный инструктор교류 交流 (взаимный) обмен; переменный ток ~하다 обмениваться кем-чем ~ 발전기 альтернатор; генератор переменного тока ~ 전동기 мотор переменного тока ~전압 напряжение переменного тока 문화 ~ культурный обмен교리 敎理 учение; доктрина; догмат교만 驕慢 высокомерие ~하다 высокомерный; надменный ~을 부리다 вести себя высокомерно교목 喬木 дерево ~대 пояс лесов교묘 巧妙 ~하다 искусный; умелый; ловкий; мастерский; изящный; прекрасный교무 敎務 учебно-воспитательная работа; религиозные дела ~처장 начальник административного отдела в учебном заведении교무과 敎務科 учебная часть; учебный отдел교무실 敎務室 учительская комната교무주임 敎務主任 заведующий учебной частью (завуч)교무처 敎務處 административный отдел в учебном заведении교문 校門 двери учебного заведения교미 交尾 спаривание ~하다 спариваться교미기 交尾期 период спаривания (случки)교민 僑民 соотечественник, живущий за границей교배 交配 скрещивание; гибридизация ~하다 скрещивать교배종 交配種 гибрид교복 校服 школьная форма교본 敎本 учебник; учебное пособие교부 交付 выдача; вручение ~하다 выдавать; вручать교부금 交付金 субсидия; дотация교분 交分 дружеские отношения; дружба교사 敎唆 ~하다 подстрекать 교사 敎師 учитель; преподаватель 교사 校舍 здание учебного заведения; школьное здание; учебный корпус교사범 敎唆犯 подстрекатель교사죄 敎唆罪 подстрекательство교살 絞殺 удушение ~하다 задушить; удушить교살자 絞殺者 душитель교생 敎生 учащийся (студент), проходящий практику в школе교서 敎書 послание; королевский указ교섭 交涉 переговоры; сделка ~하다 вести переговоры; заключать сделку 단체~ коллективные переговоры교성 嬌聲 очаровательный голос교수 敎授 преподавание; обучение; профессор ~하다 преподавать; обучать ~안 план урока (занятия) 정~ профессор 조~ доцент ~진 профессура; преподавательский состав 명예~ заслуженный профессор 부~ адъюнкт-профессор 지도~ куратор 교수 絞首 повешение ~하다 повесить교수대 絞首臺 виселица교수법 敎授法 методика преподавания교수형 絞首刑 смертная казнь через повешение교습 敎習 обучение; тренировка; инструктирование교습소 敎習所 специальное училище 운전~ шофёрские курсы교시 敎示 (руководящие) указания; инструктаж ~하다 инструктировать; осведомлять кого о чём교신 交信 обмен (радио)передачами ~하다 обменяться передачами교실 敎室 класс; классная комната; аудитория교안 敎案 план урока (занятия)교양 敎養 образование; воспитание; образованность; воспитанность ~이 있는 образованный; воспитанный; культурный ~이 없는 невоспитанный; некультурный; невежественный ~학부 отдел образования교역 交易 торговый обмен; торговля ~하다 торговать чем с кем-чем교역품 交易品 товары для обмена교외 校外 внешкольный; внеаудиторный ~수업 внеклассное (внеаудиторное) обучение; репетиторство ~실습 внеклассная (внеаудиторная) практика ~활동 общественные мероприятия; внешкольная деятельность 교외 郊外 окраина города; пригород; предместье ~열차 пригородный поезд교우 交友 дружба; друг ~하다 дружить 교우 敎友 единоверец 교우 校友 товарищ по учёбе; школьный товарищ교우회 校友會 ассоциация выпускников교원 敎員 преподаватель; учитель교유 交遊 знакомство; общение ~하다 поддерживать дружеские отношения; дружить교육 敎育 воспитание; образование; просвещение; тренировка ~적 образовательный; воспитательный; учебный; педагогический ~하다 воспитывать; давать образование кому; тренировать ~기관 учебные заведения ~대학 педагогический институт ~사업 педагогическая работа ~심리학 педагогическая психология ~영화 учебный фильм ~행정 административная работа в органах народного образования 가정~ домашнее воспитание 의무~ обязательное обучение 직업~ профессиональное образование교육가 敎育家 работник просвещения; педагог교육부 敎育部 министерство образования (просвещения)교육열 敎育熱 рвение в учебе교육자 敎育者 педагог교육제 敎育制 система образования교육학 敎育學 педагогика교의 敎義 догматы церкви교인 敎人 верующий교잡 交雜 скрещивание; гибридизация ~하다 скрещивать; смешивать(ся); перемешивать(ся) ~품종 гибридный сорт; гибридная порода교장 校長 директор школы교장실 校長室 кабинет директора школы교재 敎材 учебник; учебный материал; учебное пособие교전 交戰 ведение войны; участие в войне; вступление в войну; бой ~하다 вести войну; вступать в войну ~상태 состояние войны 교전 敎典 (священный) канон; писание교전국 交戰國 воюющее государство교전군 交戰軍 войска воюющих стран교전권 交戰權 право объявления войны교전력 交戰力 сила сопротивления; обороноспособность교전자 交戰者 участник боя (сражения)교접 交接 соприкосновение; половое сношение; половой акт; случка ~하다 соприкасаться; спариваться교정 敎程 метод преподавания (обучения); курс; дисциплина 교정 校庭 школьный двор 교정 校正 корректура ~하다 держать корректуру ~기호 корректорские знаки 교정 矯正 исправление; корректировка ~하다 исправлять; корректировать; вносить исправление교정실 校正室 корректорская (комната)교정자 校正者 корректор교정지 校正紙 корректура; гранки교제 交際 дружеские отношения; общение ~하다 вступать в дружеские отношения с кем; общаться с кем; завязывать знакомство ~가 넓다 иметь широкий круг знакомых교제가 交際家 общительный человек교제술 交際術 умение общаться교조 敎條 догма ~적 догматический 교조 敎祖 основоположник религии교조주의 敎條主義 догматизм교조주의자 敎條主義者 догматик교주 敎主 глава секты교직 交織 ткань из различных ниток; смешанная ткань 교직 敎職 преподаватель; проповедник교직물 交織物 смешанная ткань교직원 敎職員 преподавательский состав и технический персонал교직자 敎職者 учитель; преподаватель교차 交叉 пересечение; скрещивание ~하다 перекрещиваться ~사격 перекрёстный огонь교차로 交叉路 перекрёсток교차점 交叉點 перекрёсток; точка (место) пересечения교착 膠着 приклеивание ~하다 приклеиваться교착력 膠着力 степень клейкости; сила сцепления교착어 膠着語 = 첨가어교체 交替 смена; замена ~하다 менять; заменять; чередовать교칙 校則 правила внутреннего распорядка в учебном заведении교탁 敎卓 стол учителя교태 嬌態 приятные манеры; кокетство ~를 부리다 иметь приятные манеры; кокетничать교통 交通 уличное движение; транспорт; сообщение; коммуникация; передвижение; перевозка ~의 편리 удобство транспорта ~을 정리하다 регулировать уличное движение ~법규 правила уличного движения ~순경 ГАИ교통난 交通難 затор; пробка교통부 交通部 министерство транспорта (путей сообщения)교통비 交通費 расходы на транспорт교통사고 交通事故 дорожно-транспортное происшествие교통신호 交通信號 светофор교통정리 交通整理 ~하다 регулировать уличное движение교통카드 交通; англ. card пластиковая транспортная карта교편 敎鞭 указка ~을 놓다 бросать (оставлять) педагогическую работу ~을 잡다 становиться учителем교포 僑胞 соотечественники, живущие за границей교향곡 交響曲 симфония교향악 交響樂 симфоническая музыка교향악단 交響樂團 филармония교화 敎化 перевоспитание; исправление ~하다 перевоспитывать; исправлять교환 交換 обмен; коммутация; соединение абонентов ~하다 обменивать; соединять 교환 交歡,交驩 обмен мнениями, обмен любезностями (пожеланиями, визитами)교환기 交換器 коммутатор교환학생 交換學生 обмен студентами교활 狡猾 ~하다 коварный; хитрый교황 敎皇 римский папа교회 敎會 церковь; храм; часовня; капелла; молельня 교회 敎誨 наставление; предупреждение; поддержка; проповедь (рел.)교훈 敎訓 преподавание; обучение; урок ~적 поучительный; дидактический ~을 주다 преподать урок ~을 얻다 извлекать урок구 九 девять 구 區 район; участок 구 句 фраза 구 球 шар; сфера구가 謳歌 ~하다 воспевать добродетели (благодеяния)구간 區間 участок; перегон구강 口腔 полость рта구걸 求乞 ~하다 попрошайничать구경 осмотр (достопримечательностей); ознакомление ~하다 осматривать (достопримечательности); знакомиться ~을 가다 пойти (поехать) посмотреть (осмотреть) 영화를 ~하다 смотреть фильм ~가마리 посмешище ~거리 (интересное) зрелище ~꾼 зритель 구경 九經 девять книг китайской классики 구경 口徑 калибр; канал ствола 38 ~ 권총 пистолет 38 калибра 구경 球莖 луковица луковичный луковицеобразный 구경 究竟 в конце концов, несмотря на; в конечном счете구구 區區 ~하다 разный; различный; бедный и позорный; ничтожный 의경이 ~하다 расходиться во мнениях구국 救國 спасение отечества ~적 патриотический ~하다 спасать отечество구금 拘禁 заключение; лишение свободы ~하다 лишать свободы; заключать в тюрьму구급 救急 скорая (первая) помощь구급약 救急藥 медикаменты для оказания первой помощи구급차 救急車 машина скорой помощи구기 球技 игра в мяч구기다 1. мять(ся); морщить(ся); комкать(ся) 2. не ладиться; не клеиться구김살 1. морщины; складки 2. неполадки; затруднения구내 區內 внутри ограждённого участка 구내식당 столовая (в школе; в университете)구덩이 яма; впадина; ухаб구도 構圖 композиция ~가 좋다(나쁘다) хорошая (плохая) композиция 구도 求道 поиск истины 구도 舊道 старая дорога 구도 舊都 старая (древняя) столица прежняя столица구도자 求道者 искатель истины구독 購讀 ~하다 подписываться на газету (журнал; книгу)구독료 購讀料 плата за подписку на газету (журнал; книгу)구독자 購讀者 читатель; подписчик구두 ботинки; туфли ~닦이 чистильщик обуви ~를 칠하다 чистить обувь ~주걱 ложка для обуви ~창 подмётка ~코 носок 구두 口頭 словесный, неписаный, устный ~계약 устная договорённость ~설명 объяснение; толкование ~심리 судебное разбирательство без оформления протокола 구두 句讀 пунктуация구두끈 шнурки구두쇠 жадина; скряга구두심리 口頭審理 судебное разбирательство без оформления протокола구두약 -藥 сапожный крем; гуталин구두점 句讀點 знаки препинания ~을 찍다 ставить (расставлять) знаки препинания구두창 подмётка구들 утеплённый пол 방~을 놓다 сделать утеплённый пол; утеплить пол구들목 часть утеплённого пола вблизи топки구들장 каменные плиты (для утеплённого пола)구라파 歐羅巴 Европа구락부 俱樂部 клуб구렁 яма; пучина; безвыходное положение구렁말 лошадь каурой масти구렁이 1. амурский полоз 2. змея подколодная ~ 담 너머가듯 незаметно구렁텅이 глубокая яма; пучина; отчаянное положение구레나룻 бакенбарды구령 口令 распоряжение; команда구루병 --病 рахит구류 拘留 арест; задержание; интернирование ~하다 арестовывать; задерживать; интернировать구르다 1. катиться 2. топать 발을 구르며 기뻐하다 притоптывать ногами от радости구름 облако 먹~ туча구름다리 виадук; перекидной мост구릉 丘陵 холм; бугор; курган; возвышенность ~지대 холмистая местность; невысокое плоскогорье구리 медь ~빛 медный цвет구리다 вонючий; отвратительный; гнусный; подозрительный; сомнительный구린내 дурной запах; вонь ~가 나다 источать дурной запах; вонять; вызывать подозрение (сомнение)구매 購買 покупка; закупка ~하다 покупать; закупать ~ 가격 закупочные цены구매력 購買力 покупательская способность구매자 購買者 покупатель구매자독점 購買者獨占 (экон.) монопсония (рынок, на котором выступает лишь один покупатель товара, услуги или ресурса)구매품 購買品 товар구멍 отверстие; дыра; щель; нора; яма; отдушина구멍가게 лавка; ларек구면 球面 сферическая (шаровая) поверхность 구면 舊面 (старый) знакомый구명 救命 ~하다 спасать (жизнь) ~ 조끼 спасательный жилет 구명 究明 выяснение; изучение; исследование ~하다 выяснять; изучать; исследовать구명구 救命具 спасательные средства구명대 救命帶 спасательный пояс구명동의 救命胴衣 спасательный жилет; спасательный надувной жилет; спасательный нагрудник구명삭 救命索 канат; аварийная верёвка구명정 救命艇 спасательный катер (лодка)구문 口文 комиссионное вознаграждение 구문 歐文 европейская письменность; европейское письмо 구문 舊聞 старый слух; старая сплетня구문서 舊文書 купчие прежних владельцев구물 舊物 старая (старинная) вещь구미 口味 вкус; аппетит ~를 돋우다 стимулировать (вызывать) аппетит; вызывать желание 구미 歐美 Европа и Америка ~각국 страны Европы и Америки구미호 九尾狐 1. лиса с девятью хвостами 2. хитрый человек구민 區民 житель района구박 驅迫 притеснение; угнетение; гонения ~하다 притеснять; угнетать; подвергать гонениям구변 口辯 умение говорить ~이 좋다 уметь говорить = 언변구별 區別 различие; разница ~하다 делать (устанавливать) различие; отличать что от чего; различать что구보 驅步 бег; рысь ~하다 бежать구부러지다 изгибаться; сгибаться; искривляться구부리다 сгибать; изгибать구부정하다 согнутый; изогнутый구분 區分 классификация; сортировка; деление; разделение; подразделение; дробление ~하다 классифицировать; делить на части; разделять구불거리다 изгибаться구불구불 ~하다 извилистый구비 具備 ~하다 подготовить(ся) полностью; полностью укомплектовать(ся) 구비 口碑 (устное) предание ~ 문학 фольклор구사 驅使 ~하다 изнурять работой; загонять; умело использовать; свободно владеть чем구사일생 九死一生 неоднократно рисковать жизнью; быть на краю гибели ~으로 살다 еле-еле спастись от смерти; едва избежать опасности구상 具象 конкретность ~적 конкретный ~하다 конкретизировать; овеществлять 구상 개념 конкретное понятие 구상 예술 изобразительное искусство 구상 構想 замысел; намерение; композиция ~하다 задумать; вынашивать замысел구색 具色 ассортимент ~하다 подготовить полностью; иметь полный ассортимент ~을 갖추다 иметь широкий ассортимент구석 1. угол (комнаты) 2. укромный (тихий) уголок 3. отдалённое место 마음 한 ~에 в глубине души구석구석 каждый угол; в каждом углу ~ 찾다 искать по всем углам구석기 舊石器 каменные орудия периода палеолита ~ 시대 палеолит구석기시대 舊石器時代 палеолит구석방 -房 угловая комната구석지다 захолустный 구석진 곳 захолустье구설 口舌 пересуды; клевета구설수 口舌數 судьба быть оговорённым구성 構成 состав; структура; конструкция; построение; композиция; конфигурация ~하다 составлять; образовывать ~ 부분 составная часть ~ 분자 компонент구성원 構成員 член (группы, организации и т.п.)구성지다 естественный; натуральный; безыскусный; простой구세 救世 ~하다 спасать человечество구세군 救世軍 Армия спасения구세대 舊世代 старшее поколение구세주 救世主 спаситель; Спаситель구속 拘束 ограничение; стеснение; сковывание; задержание; арест; тюремное заключение ~하다 ограничивать; стеснять; сковывать; задерживать; арестовывать ~을 받다 быть стеснённым ~ 영장 ордер на арест 구속 救贖 (религиозн.) искупление (греха); избавление; спасение 구속 球速 (бейсбольн.) скорость мяча при броске пинчера구속력 拘束力 связующая сила구수하다 аппетитный; вкусный; приятный на вкус구수회의 鳩首會議 тайная встреча ~를 하다 совещаться между собой구술 口述 устное объяснение; устное изложение ~하다 устно излагать; передавать на словах구술시험 口述試驗 устный экзамен구슬 бусинка; бисер; стеклярус; драгоценность; жемчуг ~땀 капельки пота구슬리다 уговаривать; соблазнять; обдумывать с разных сторон구슬프다 печальный; грустный; тоскливый; унылый 구슬피(구슬프게) печально; грустно; уныло구습 舊習 старый обычай구식 舊式 старый тип; старая мода ~의 старого типа; старомодный; устаревший구실 роль; долг ~을 하다 играть роль 제~을 하다 исполнить свой долг 구실 口實 предлог; повод; оправдание ...을 ~삼아 под предлогом ~을 만들다 выдумывать предлог (отговорку) ~을 주다 дать повод구심 求心 ~적 центростремительный ~ 운동 центростремительное движение구심력 求心力 центростремительная сила구심성 求心性 центростремительность구심점 求心點 центр притяжения구십 九十 девяносто ~노인 девяносто летний старик구아 歐亞 Европа и Азия구애 拘碍 помеха; препятствие; ограничение ~하다 мешать; препятствовать; ограничиваться ~가 없이 свободно; независимо (от чего) 구애 求愛 ухаживание ~하다 ухаживать; домогаться любви구약 舊約 1. старое обещание 2. Ветхий завет구약성서 舊約聖書 = 구약 2.구어 口語 разговорная (устная) речь ~로 разговорным языком구어체 口語體 разговорный стиль; коллоквиализм구역 區域 район; сектор; зона; граница 순찰~ район патрулирования구역질 嘔逆- тошнота ~이 나다 тошнить ~나는 мерзкий; тошнотворный; омерзительный구연 口演 рассказывать (выступать) со сцены구워지다 печься; запекаться; жариться; поджариваться구원 救援 спасение; выручка; помощь ~하다 спасать; выручать; помогать ~을 요청하다 попросить (потребовать) помощи ~하러 가다 пойти на помощь ~ 투수 сменный питчер (подающий)(в бейсболе) 구원 舊怨 затаённое недовольство; старая обида구원대 救援隊 спасательный отряд구원병 救援兵 подкрепление구원자 救援者 спаситель구월 九月 сентябрь구유 кормушка; ясли구이 жаркое; жареное мясо; жареная рыба 통닭~ жареная курица구인 拘引 ~하다 арестовывать 구인 求人 набор (поиски) рабочей силы; предложение работы ~하다 искать рабочих구인광고 求人廣告 объявление о наборе рабочей силы구인란 求人欄 страница объявлений о наборе рабочей силы구입 購入 покупка; приобретение ~하다 покупать; приобретать구장 球場 площадка для игры в мяч구전 口傳 устная передача; устное сообщение ~하다 передавать на словах ~ 문학 фольклор ~ 민요 народные песни 구전 口錢 = 구문(口文)구절 句節 фраза; отрывок (речи)구정 舊正 новый год по лунному календарю구정물 грязная вода; сукровица구제 救濟 материальная помощь ~하다 оказывать материальную помощь 빈민을 ~하다 оказывать материальную помощь бедным 구제 驅除 дезинсекция ~하다 истреблять (уничтожать) насекомых구제약 驅除藥 химикаты для уничтожения насекомых구제책 救濟策 меры оказания помощи구조 救助 спасение; помощь; выручка ~하다 спасать; помогать кому в чём; выручать кого что; оказывать помощь кому в чём 인명을 ~하다 спасать кому жизнь ~ 신호 сигнал бедствия; сигнал SOS ~ 작업 спасательные работы 구조 構造 конструкция; структура; устройство; строй ~의 конструктивный ~ 조정 регулирование структуры구조대 救助隊 спасательный отряд구조물 構造物 сооружение구조선 救助船 спасательное судно구조식 構造式 формула строения구조주의 構造主義 структурализм구좌 口座 текущий счёт구주 救主 = 구세주(救世主)구직 求職 поиски работы ~하다 искать работу ~ 신청을 하다 обратиться кому (во что) в поисках работы구직자 求職者 ищущий работу구질구질 нечистый; грязный; запачканный; пасмурный; ненастный구차 苟且 ~하다 бедный; нищий; жалкий; униженный구천 九泉 потусторонний мир구청 區廳 администрация района ~ 직원 служащий районной администрации구청장 區廳長 глава районной администрации구체 具體 ~적 конкретный ~적 개념 конкретное понятие 구체 球體 шарообразный предмет; сферическое тело구체성 具體性 конкретность구체화 具體化 конкретизация ~하다 конкретизировать구축 構築 сооружение; возведение; установка; внедрение ~하다 сооружать; возводить; закладывать 구축 驅逐 изгнание ~하다 изгонять; выгонять; вытеснять구축물 構築物 сооружение; строение구축함 驅逐艦 эскадренный миноносец (эсминец)구출 救出 спасение; избавление ~하다 спасать; вызволять; избавлять구충 驅蟲 = 구충제 구충 驅蟲 дезинсекция구충제 驅蟲劑 инсектициды; глистогонное средство구치 拘置 ~하다 брать под стражу; держать под арестом구치소 拘置所 следственный изолятор구타 毆打 избиение ~하다 бить; избивать구태 舊態 старое (прежнее) состояние구태여 с какой стати; почему же; зачем же; нарочно; намеренно; специально구태의연 舊態依然 по старинке구토 嘔吐 рвота ~하다 страдать рвотой; тошнить; рвать 구토 설사 рвота и понос ~성 두통(性頭痛) мигрень구토제 嘔吐劑 рвотное средство구토증 嘔吐症 болезнь, сопровождаемая рвотой구폐 舊弊 старое зло; старые беды구하다 救- спасать кого-что от чего; избавлять кого-что от чего 구하다 求- 1. (사다) покупать; закупать; приобретать 책방에서 ~ покупать (что-либо) в книжном магазине 사전을 15,000원에 ~ приобрести словарь за 15 тысяч вон 2. (가지고 싶어하다) искать; разыскивать; пытаться найти 명성을 ~ искать славу, известность 3. (바라다) требовать; нуждаться; просить 방을 ~ требуется комната 설명을 ~ необходимо объяснение구현 具現 воплощение; конкретное проявление; этап реализации ~하다 воплощать; проявлять구현자 具現者 выразитель구현체 具現體 воплощение; проявление구형 求刑 ~하다 требовать наказания 구형 球形 шар; сфера 구형 矩形 прямоугольник 구형 舊型 ~의 старомодный; немодный ~차 старомодная машина구형관 矩形管 прямоугольная труба구호 口號 лозунг; призыв; пароль 구호 救護 помощь; спасение; уход за больным ~의 спасательный; по спасению ~하다 помогать; спасать; ухаживать за кем 구호 물자 материальная помощь구호미 救護米 рис, предназначенный для гуманитарной помощи구호반 救護班 спасательная команда; спасательный отряд구호소 救護所 пункт первой помощи구혼 求婚 любовное предложение; ухаживание ~하다 делать предложение кому구황작물 救荒作物 сельскохозяйственные культуры, употребляемые вместо основных культур구획 區劃 участок; секция; отделение ~하다 разграничивать 행정 ~ административное деление구획선 區劃線 линия разграничения 행정 ~ граница (административных) районов구휼 救恤 ~하다 оказывать материальную помощь구휼금 救恤金 денежное пособие; денежная помощь국 суп 국 局 департамент; управление; бюро 보도~ информбюро국가 國家 государство; страна ~적 государственный ~계획 государственный план ~관세 государственная пошлина ~구조 государственное устройство ~규격 государственный стандарт ~기관 государственный орган ~기구 государственный аппарат ~기능 функции государства ~사업 государственные дела ~소유 государственная собственность ~승인 признание государства ~시험 государственные экзамены ~안보 безопасность страны ~연합 объединение государств; федерация ~예산 государственный бюджет ~재정 государственные финансы ~제도 государственный строй ~주권 государственная власть 국가 國歌 государственный гимн국경 國境 (государственная) граница ~ 경비대 пограничные войска ~ 분쟁 пограничный инцидент국경선 國境線 пограничная линия국경일 國慶日 национальный праздник국고 國庫 государственная казна; казначейство국고금 國庫金 национальный денежный фонд국교 國敎 государственная религия국군 國軍 (корейская) армия국권 國權 государственная власть국기 國基 основа государства 국기 國技 национальный вид спорта 국기 國旗 государственный флаг 국기 國紀 общественный порядок в государстве국난 國難 национальное бедствие; национальный кризис국내 國內 ~적 внутригосударственный ~(에) в стране; в государстве국내법 國內法 государственное законодательство국내산 國內産 товар отечественного производства국내선 國內線 внутренняя регулярная авиалиния국내외 國內外 внутри и вне страны국내총생산 國內總生産 валовой внутренний продукт (ВВП)국도 國道 государственный тракт; дорога (тракт; шоссе) общегосударственного значения 국도 國都 столица государства국란 國亂 внутренние волнения (беспорядки)국력 國力 государственная мощь; могущество страны; государственные ресурсы국록 國祿 жалованье국론 國論 общественное мнение국리 國利 = 국익(國益)국립 國立 ~의 государственный; национальный; учреждённый государством ~ 공원 национальный парк ~ 극장 государственный театр ~ 묘지 национальное кладбище ~ 박물관 государственный музей ~ 병원 государственная больница국립대학교 國立大學校 национальный, государственный университет국면 局面 ситуация; положение; обстановка; ход дела ~ 타개 выход из сложившейся ситуации국명 國名 название государства국모 國母 королева국무 國務 государственные дела ~를 행하다 вести государственные дела ~성 государственный департамент ~ 위원 министр; член кабинета министров ~ 장관 государственный секретарь ~ 총리 премьер-министр국무회의 國務會議 заседание кабинета국문 國文 корейская национальная письменность ~ 소설 повесть (рассказ) на корейском языке ~과 отдел родной литературы (и языка); филологический факультет국문법 國文法 грамматика родного языка국문학 國文學 родная (национальная) литература 국문학사 история родной (национальной) литературы국물 бульон; польза; толк국민 國民 народ; нация ~의 народный; национальный ~교육 народное образование ~연금 пенсия ~장 государственные похороны; государственный траур국민경제 國民經濟 народное хозяйство; национальное хозяйство국민성 國民性 национальный характер국민소득 國民所得 национальный доход국민총생산 國民總生産 валовой национальный продукт (ВНП)국민투표 國民投票 плебисцит; референдум국민학교 國民學交 = 초등(학교)국밥 варёный рис, разбавленный бульоном국방 國防 государственная оборона국방부 國防部 министерство обороны ~장 министр обороны국방비 國防費 расходы на оборону страны국번 局番 номер телефонной станции국번호 局番號 = 국번국법 國法 государственный закон국보 國寶 национальное достояние국부 國富 богатство страны 국부론 "Народное богатство" 국부 局部 часть; больное место; половые органы ~적인 частичный; местный; локальный ~ 마취 местная анестезия ~ 마취제 анестезирующее средство국비 國費 государственные расходы국빈 國賓 приглашённое правительством лицо; высокий гость국사 國事 (важные) государственные дела 국사 國史 национальная история; история страны 국사 國士 патриот 국사 國師 "Наставник Государства"- титул буддийского монаха в Китае и Корее (со времен династии Корё)국사범 國事犯 государственное преступление; государственная измена; государственный преступник국산 國産 отечественное производство국산품 國産品 товары отечественного производства국상 國喪 национальный траур국세 國勢 могущество (престиж) государства; положение страны; ситуация в стране 국세 國稅 государственные налоги (сборы)국세청 國稅廳 департамент государственных налогов국소 局所 часть ~ 마취 местная анестезия ~ 마취제 анестезирующее средство국수 корейская лапша국수주의 國粹主義 национальная исключительность; крайний национализм국시 國是 политический курс страны; государственная политика국악 國樂 национальная классическая музыка; корейская классическая музыка 국립 ~원 институт корейской классической музыки국어 國語 язык; родной язык; родная речь; корейский язык국어학 國語學 отечественное языкознание국어학사 國語學史 история отечественного языкознания국역 國譯 ~하다 переводить на родной язык국영 國營 ~의 государственный; находящийся в ведении государства ~ 농장 совхоз국영화 國營化 национализация; передача в ведение государства국왕 國王 король; монарх국외 國外 ~의 заграничный ~로 за границу ~로부터 из-за границы ~에서 за границей 국외 局外 независимая позиция; непричастность ~의 непричастный; безучастный; посторонний; нейтральный ~에 서다 держаться в стороне от чего ~에서 관찰하다 наблюдать со стороны국외자 局外者 посторонний; непричастное (нейтральное) лицо국운 國運 судьбы страны국위 國威 национальный престиж; национальная честь; национальная мощь; величие государства ~를 성양하다 поднять национальный престиж; давать почувствовать кому величие (могущество) страны국유 國有 государственная собственность국유림 國有林 государственный лес국유지 國有地 государственные земли국유철도 國有鐵道 государственная железная дорога국익 國益 государственная польза; интересы государства ~을 생각하다 заботиться об интересах государства ~을 위해 일하다 действовать в пользу государства국자 половник; черпак국장 國章 государственный герб 국장 國葬 государственные похороны; государственный траур 국장 局長 начальник управления국적 國籍 гражданство; подданство; национальная принадлежность ~ 변경 смена гражданства ~ 불명기 самолёт без опознавательных знаков ~ 상실 лишение гражданства ~ 선택 оптация국적법 國籍法 закон о гражданстве국정 國定 ~의 утверждённый законом; стабильный ~ 교과서 учебник, утвержденный и одобренный министерством образования 국정 國情 положение дел в стране 국정 國政 государственная политика; политика страны국제 國際 ~적 международный; интернациональный ~가격 цены на мировом рынке ~경기 международные соревнования ~경제 международное хозяйство ~공법 международное право ~관계 международные отношения ~관례 прецедент ~교류 международный обмен ~교섭 международные переговоры ~ 노동기구 Международная организация труда ~ 노동운동 международное рабочее движение ~단체 международная организация ~도시 город мирового значения; мировая столица; огромный город ~무대 международная арена ~박람회 международная выставка ~법 международное право ~ 부흥 개발 은행 Международный Банк Реконструкции и Развития (МБРР) ~사법 частное международное право ~선 международная регулярная авиалиния ~시장 мировой рынок ~ 에너지 기관 Международное Энергетическое Агентство (МЭА) ~연맹 Лига Наций ~의회 연맹 Межпарламентский Союз (МС) ~저작권 международное авторское право ~정세 международное положение ~주의 интернационализм ~통화기금 Международный Валютный Фонд (МВФ) ~항로 международная линия судоходства ~회의 международное совещание; международная конференция국제연합 國際聯合 Организация Объединённых Наций (ООН)국제통화기금 國際 通貨 基金 Международный валютный фонд국제화 國際化 интернационализация국지 局地 ~적 местный; локальный; ограниченный одним районом국지전 局地戰 локальная война국채 國債 государственный долг; государственный заём ~보상 компенсация государственного долга국책 國策 национальная (государственная) политика국체 國體 национальный престиж국치 國恥 национальный позор국치일 國恥日 день национальный скорби국태민안 國泰民安 мир и спокойствие в стране국토 國土 территория государства; страна ~관리 землеустройство ~분단 раскол (расчленение) государственной территории на две части국판 菊判 формат (книги) в одну восьмую листа (152мм на 218мм)국풍 國風 национальные обычаи국학 國學 родной язык и литература국한 局限 ограничение ~하다 ограничивать(ся) чем; локализировать(ся)국한문 國漢文 корейская и иероглифическая письменности ~ 혼용체 смешанный стиль письма, при котором использовались корейская письменность и иероглифы국호 國號 официальное название страны국화 國花 национальный цветок 국화 菊花 хризантема국화석 菊花石 окаменелость в виде хризантемы국화주 菊花酒 водка, настоянная на цветах златоцвета индийского국회 國會 парламент; конгресс; национальное собрание ~ 도서관 национальная библиотека ~제도 парламентаризм국회의사당 國會議事堂 палата парламента국회의원 國會議員 депутат парламента; член парламента군 лишний ~말 лишнее слово ~사람 лишний человек ~식구 иждивенец; нахлебник 군 君 ты; мистер 김~ мистер Ким 군 軍 армия; войска 공~ военно-воздушные силы 육~ сухопутные силы 해~ военно-морские силы 군 郡 уезд; уездный город군- 軍- военный ~자금 военные ассигнования군가 軍歌 военная песня군것질 ~하다 заморить червячка; перекусить군견 軍犬 военная (служебная) собака군경 軍警 армия и полиция군계일학 群鷄一鶴 выдающаяся личность군관 軍管 офицер; офицерский состав ~학교 военное училище군관구 軍管區 военный округ군국주의 軍國主義 милитаризм ~적 милитаристский ~자 милитарист군국화 軍國化 милитаризация ~하다 милитаризировать(ся)군기 軍器 оружие; вооружение 군기 軍旗 военное (боевое) знамя 군기 軍機 военная тайна ~를 누설하다 разглашать военную тайну ~누설 разглашение военной тайны ~보호법 закон о сохранении военной тайны 군기 軍氣 воинский дух 군기 軍紀 воинская дисциплина ~문란 падение воинской дисциплины군기고 軍器庫 склад оружия и военного снаряжения; арсенал군내 неприятный запах군단 軍團 корпус군단장 軍團長 командир корпуса군대 軍隊 армия; войска ~식으로 по-военному ~에 들어가다 поступать на военную службу ~생활 военный быт; армейская жизнь군대식 軍隊式 ~으로 по-военному군더더기 лишнее; вещь, не относящаяся к делу군데 место ~~ тут и там; везде; всюду군도 群島 архипелаг; острова 군도 群盜 воровская шайка 군도 軍刀 сабля; шашка군락 群落 ценоз; сообщество군란 軍亂 военный мятеж군량 軍糧 провиант доя армии군량미 軍糧米 рис для армии군령 軍令 военный (боевой) приказ군림 君臨 ~하다 царствовать; господствовать군마 軍馬 солдаты и армейские лошади; войска; армия; строевая лошадь군만두 жареные пельмени군말 пустая болтовня; бред ~하다 попусту болтать; бредить군무 群舞 массовый (групповой) танец 군무 軍務 военные дела; военная служба군무원 軍務員 военнослужащий군문 軍門 ворота крепости; военная служба군민 軍民 армия и население ~일치 единство армии и народа군밤 печёный каштан군번 軍番 личный номер군벌 軍閥 военная (милитаристская) клика; военщина ~ 정치 милитаристская политика군법 軍法 военные законы; военное законодательство군법무관 軍法務官 военный юрист군복 軍服 военная форма; мундир; военное обмундирование군부 軍部 военные круги; военщина군부대 軍部隊 войсковая часть군불 огонь в топке ~를 때다 топить помещение군비 軍備 военные приготовления; вооружение ~ 경쟁 гонка вооружений ~ 제한 ограничение вооружений ~ 철폐 отказ от военных приготовлений; разоружение ~ 축소 сокращение вооружений ~ 축소회의 конференция по разоружению 군비 軍費 военные расходы군사 軍事 военные дела ~적 военный ~교육 военное обучение ~기지 военная база ~동맹 военный союз ~ 분계선 военно-демаркационная линия ~용어 военный термин ~우편 полевая почта ~원조 военная помощь ~ 재판소 военно-полевой суд ~정권 военный режим ~조약 военный договор (пакт) ~행동 боевые действия; военные акты ~행정 военная администрация ~협정 военный договор; военное соглашение ~훈련 военная подготовка 군사 軍使 парламентёр 군사 軍士 солдат; рядовой; войска군사력 軍事力 военная сила; боевая мощь군사령관 軍司令官 командующий армией군사부 君師父 король, учитель и отец군사부일체 君師父一體 благодеяния короля, учителя и отца равны군사비 軍事費 военные расходы군사위원회 軍事委員會 военный совет; комитет обороны군사학 軍事學 военная наука군사화 軍事化 милитаризация군살 сало; мозоль ~을 빼다 худеть군상 群像 людские массы; скульптурная композиция군색 窘塞 трудности; затруднения ~하다 трудный; стеснённый; неудобный군생 群生 1. все живые существа 2. народ; люди 3. коллективное (стадное) существование ~하다 вести стадную жизнь군세 軍勢 военные силы положение в армии ~를 전돈하다 наводить порядок в армии군소 群小 безымянный; мелкий и многочисленный ~각가 малоизвестный писатель ~정당 маленькие партии군소리 пустая болтовня; бред ~하다 попусту болтать; бредить군속 群俗 людские массы군수 軍需 ~(의) военный; оборонный ~공업 военная промышленность ~공장 военный завод, 군수 郡守 уездный начальник군수품 軍需品 военные материалы; амуниция군식구 -食口 лишний едок군신 君臣 монарх и его подданный 군신 軍神 бог войны군신유의 君臣有義 один из пяти конфуцианских принципов, регулирующих человеческие отношения (государь — подданный, господин — слуга)군악 軍樂 военная музыка군악대 軍樂隊 военный оркестр군역 軍役 воинская повинность; служба в армии군영 軍營 военный лагерь군왕 君王 король; монарх군용 軍用 военный; принадлежащий армии ~ 물자 военные материалы ~ 열차 (воинский) эшелон군용견 軍用犬 военная (служебная) собака군용기 軍用機 военный самолёт군웅할거 群雄割據 разногласия между военноначальниками (междоусобицы)군율 軍律 воинская дисциплина군의 軍醫 военный врач군인 軍人 военный, военнослужащий, воин ~생활 солдатская жизнь; жизнь военнослужащих ~정신боевой дух군자 君子 благородный человек; благородный муж (конфуц.)군장 軍裝 воинское снаряжение (обмундирование)군적 軍籍 список личного состава армии (флота)군정 軍情 обстановка (положение) в армии 군정 軍政 военная администрация; военно-административное правительство ~을 실시하다 устанавливать военное правление군정청 軍政廳 ведомство военного управления; комендатура군졸 軍卒 солдат; рядовой군주 君主 монарх ~의 монархический 전제~ самодержавный монарх ~정치 монархизм군주국 君主國 монархия군주제 君主制 монархический строй군중 群衆 массы; толпа; публика; народ ~대회 массовый митинг ~심리 психология толпы (масс); чувство коллективизма ~집회 собрание군직 軍職 военная должность; военный ранг군집 群集 собираться толпой; (с)толпиться군청 郡廳 уездная канцелярия군청색 群靑色 ярко-синий цвет군축 軍縮 сокращение вооружений군침 слюнки ~이 돈다 слюнки текут ~을 삼키다 глотать слюнки군함 軍艦 военный корабль ~기 военно-морской флаг; флаг корабля; вымпел군항 軍港 военный порт군호 軍號 военный пароль군혼 群婚 полигамия군화 軍靴 армейская обувь굳건하다 крепкий; прочный; сильный; здоровый굳다 1. крепкий; твёрдый; прочный 2. напряжённый; 3. скупой; прижимистый 4. затвердевать 5. копиться 굳은 살 сухая мозоль굳세다 крепкий; твердый; непреклонный굳어지다 затвердевать; быть твёрдым굳이 твёрдо; крепко; упорно; настойчиво굳히다 делать твёрдым (прочным); укреплять굴 устрица ~껌질 устричная раковина ~양식 устрицеводство ~양식업 устричный промысел ~양식업자 устрицевод ~양식장 место разведения устриц; устричный завод 굴 窟 пещера; карстовое образование; берлога; нора; логово; туннель 사자~ логово льва 야우~ лисья нора굴곡 屈曲 изгибы; извилины; кривизна ~(이)지다 изогнутый; извилистый ~징 해안선 изрезанная береговая линия ~운동 зигзагообразное (волнообразное) движение굴광성 屈光性 фототропизм; гелиотропизм굴다 вести себя; поступать; обращаться с кем-либо, обходиться с кем-либо, относиться к кому-либо 되지처럼~ поступать по-свински 몾되게 ~ вести себя отвратительно. 몾살게 ~ обращаться с кем-либо плохо.굴다리 窟- виадук; перекидной мост굴똑 (дымовая) труба 아니 ~땐에 연기나랴 Нет дыма без огня.굴러가다 = 구르다굴렁쇠 обруч; колесо굴레 узда; иго; ярмо ~를 쓰다굴리다 1. находиться под игом 2. катить; катать 3. плохо (небрежно) обращаться с чем-либо, разбрасывать 4. пускать в оборот деньги; давать взаймы굴복 屈服•屈伏 подчинение ~하다подчиняться (покоряться) кому-либо чему-либо굴비 вяленая жёлтая горбуша굴삭기 掘削機 экскаватор굴욕 屈辱 унижение; оскорбление; срам; позор ~적 унизительный; оскорбительный; позорный ~을 당하다 подвергаться унижению (оскорблению) ~을 참다 терпеть (сносить) оскорбления ~을 주다 унижать; оскорблять; обижать ~감 чувство унижения (оскорбление)굴절 屈折 изгиб; преломление рефракция; дифракция флекция ~하다 преломляться ~망원경рефрактор굴절각 屈折角 угол преломления굴절성 屈折性 преломляемость굴절어 屈折語 флективные языки굴젓 солёные устрицы굴종 屈從 подчинение; порабощение ~하다 подчиняться кому-либо (чему-либо)굴지 屈指 ~의 выдающийся; замечательный굴착 掘鑿 бурение ~하다 пробурить굴착기 掘鑿機 бурильная машина; копёр; экскаватор굴하다 屈- нагибаться подчиняться (покоряться ) чему-либо 굴하지 않고 не боясь; не взирая на что-либо굵다 толстый; крупный; большой басистый; громкий; мощный грубый굵어지다 становиться толстым (крупным; басистым) довольно толстый굵직굵직 ~하다довольно толстые; довольно крупные (большие); басистые; довольно грубые굵직하다 довольно крупный (большой); басистый; довольно грубый굶기다 морить голодом굶다 голодать; остаться голодным굶주리다 голодать; недоедать 돈에 ~ жаждать богатства (любви) 배움에 жаждать учиться굶주림 голод; недоедание굼뜨다 нерасторопный; неповоротливый; медлительный; ленивый 굼뜬 사람 неповоротливый (медлительный; вялый) человек; тюфяк; увалень굼벵이 личинка цикады ~걸음 черепаший шаг굽 каблук; копыто ~을 갈다 менять каблуки 높은(낮은)~ высокий (низкий) каблук굽다 печь; жарить; поджаривать; обжигать 설구워지다 недожаренный 너무 구워지다 пережаренный 구워 삶다 всеми правдами и неправдами заставлять слушаться (подчиняться) 굽다 согнутый; кривой; изогнутый굽신거리다 низко кланяться; склонять голову굽어보다 смотреть сверху относиться внимательно굽이 изгиб; поворот; излучина굽이돌다 петлять; извиваться굽이지다 образовывать извилины (излучины)굽이치다 извиваться; изгибаться; петлять굽히다 сгибать; гнуть; искривлять; нагибать; уступать 입 장을 сдавать свой позиции굿 1. шаманский обряд; экзорцизм; зрелище 2. яма, впадина, углубление굿거리 ритуальная мелодия, сопровождающая шаманский обряд; один из ритмов корейской музыки; танец, исполняемый в определённом ритме под барабан ~장단 такт, отбиваемый на барабане во время совершения шаманского обряда궁 宮 (королевский) дворец궁구 窮究 ~하다 глубоко изучать; вникать в суть궁궐 宮闕 (королевский) дворец궁극 窮極 критическое положение ~적критический; конечный ~적목적конечная цель궁금 ~하다 волноваться; тревожиться; беспокоиться; чувствовать голод; хотеть есть ~중 волнение; тревога; беспокойство궁금증 -症 волнение; тревога; беспокойство궁노루 мускусная кабарга; мускусная кабарожка ~의 мускусный кабарожий; мускусный кабарговый궁둥이 ягодица (의복의)задний клин ~의 ягодичный ~가 질기다 Засиживаться прочно. ~에 좀이 나다 Не сидится на месте궁리 窮理 размышления; думы ~하다 размышлять; обдумывать ~골물하다 Погрузиться в размышления 딴 ~를 하다 Иметь в виду другое.궁상 窮狀 бедственное положение ~스럽게 бедно; жалко ~떨다 прикидываться бедным; прибедняться ~스럽다 казаться бедным (жалким ; ничтожным)궁색 窮塞 ~하다= 궁하다궁여지책 窮餘之策 крайние (отчаянные; последние) меры ~ 을 쓰다 принимать крайние (отчаянные; последние) меры궁전 宮殿 дворец ~ 의 дворцовый 크레믈린 ~ Кремлевский дворец궁지 窮地 трудное (безвыходное; бедственное) положение; тупик ~에 빠뜨리다 ставить кого в тупик; прижать кого в угол ~ 빠지다 попасть в затруднительное положение; зайти в тупик 쥐도 ~ 에 몰리면 고양이를 문다 Загнанная в тупик мышь и кошку кусает.궁핍 窮乏 бедность; нищета; нужда ~하다 бедный; нищий ~하게 бедно ~해지다 нуждаться; беднеть; впадать в нищету; нищать궁핍화 窮乏化 обнищание; пауперизация궁하다 窮- бедный; нищий; нищий; безвыходный; пустой 그의 생활은 무척 ~ Он очень нуждается. 마음이 ~ нищий духом궁합 宮合 предсказание судьбы в семейной жизни путём сопоставления даты и времени рождения жениха и невесты궂다 плохой; скверный; ненастный ~ 은 말 непристойные слова ~ 은 일 неприятная работа ~ 은 날씨 ненастная погода권 券 билет; документ 승차~ проездной билет 정기 ~ абонементный билет 초대~ пригласительный билет на что 항공 ~ авиабилет 권 勸 совет; рекомендация ~하다 советовать; рекомендовать; предлагать; угощать кого чем ~ 거니 잣거니 угощая друг друга вином 이 약은 보사부가 ~한다 Это лекарство рекомендовано министерством здравоохранения. 의사가 치료를 ~한다 Врач советует лечение. 권 卷 книга; том; свиток 백지를 세는 단위 пачка бумаги в 20 листов 백지 두 ~ 40 листов чистой бумаги 제 2 ~ второй том 조선사 2 ~ вторая книга истории Чосон 새 전집은 11 ~으로 이루어져 있다 Новое полное собрание сочинений состоит из одиннадцати томов. 권 圈 круг; сфера 북극 ~ северный полярный круг 세력 ~ круг влияния (господства) 성층 ~ стратосфера 권 權 право; власть 공민 ~ право гражданства 선거~ активное избирательное право 입법 ~ законодательная власть 저작 ~ авторское право 주 ~ верховная власть; суверенное право 투표 ~ право голоса 피선거 ~ пассивное избирательное право권고 勸告 совет; рекомендация; предложение 의 рекомендательный ~ 하다 советовать; рекомендовать; предлагать ~문 рекомендация; рекомендательное письмо 사직 ~ предложение уйти в отставку권능 權能 правоспособность; полномочия ~있는 правоспособный; полномочный ~을 제거하다 сложить с себя полномочия권두 卷頭 начало книги; введение ~ 의 прологовый ~언 предисловие; пролог 제 3 판 ~ 언 предисловие к третьему изданию권력 權力 власть ~ 의 властный ~이 없는 бессильный; не имеющий власти (авторитета) ~ 이 있는 влиятельный; могущественный ~ 을 잃다 терять власть ~ 을 장악하다 взять власть в свои руки; прийти к власти; быть у власти ~ 을 행사하다 применять (использовать) власть ~기관 правомочный орган ~ 투쟁 борьба за власть권력가 權力家 влиятельный человек; власть имущих; властитель(-ница)권리 權利 право ~가 있다 быть в праве ~를 갖다 иметь право на что ~ 를 되살려주다 восстановить кого в правах ~를 박탈하다 лишать кого какого-либо права ~ 를 부여하다 предоставлять кому право ~를 축소하다 урезать кого в правах ~를 행사하다 вступать в свой права 한마디로 그녀는 그렇게 말할 권리가 없다 Одним словом, она не в праве говорить так ~ 관계 правоотношение ~계승 правопреемство ~계긍자 правопреемник권모술수 происки; махинация; интриги ~를 부리다 устраивать махинацию; интриговать; строить кому-либо козни; прибегать к хитрости ~ 에 능하다 быть ловким интриганом권문세가 權謀術數 влиятельная семья ~ 의 자제 сын влиятельных родителей권법 拳法 правила кулачного боя ~ 의 대가 мастер кулачного боя권선징악 勸善懲惡 призыв совершать добрые дела и вознаграждение за добрые поступки - счастье, а за дурные - несчастье권세 權勢 власть; влияние; могущество ~ 있는 властный; властительный; влиятельный ~ 를 탐하는 властолюбивый ~ 를 부리다 властвовать; показывать свою власть권위 權威 авторитет ~있는 авторитетный ~를 얻다 завоевать авторитет 그는 소장학자 사이에서 대단한 ~를 누리고 있다 Он пользуется большим авторитетом среди молодых учёных권위자 權威者 авторитетный человек; авторитет 국제법 ~ авторитет в области международного права권유 勸誘 соблазнение; внушение ~하는 соблазнительный; внушительный ~하다 соблазнить; внушить 권유 勸諭 сонет; уговор; увещевание ~하다 советовать кому; уговаривать кого 임신부에게는 담배를 ~ 해선 안됩니다 нельзя предлагать беременным курить권익 權益 права и интересы 공공~ общественные права и интересы권장 勸奴 одобрение; рекомендация 피아노를 배우라고 ~ 하다 рекомендовать кому-либо обучаться игре на пианино권적운 卷積雲 перисто-кучевые облака권총 拳銃 пистолет; револьвер ~의 пистолетный ~으로 위헙하다 угрожать пистолетом (револьвером) ~을 가슴에 들이대다 приставить пистолет к груди ~집 кобура 경기영~ спортивный пистолет 신호영~ сигнальный пистолет 자동~ пистолет-пулемёт권층운 卷層雲 перисто-слоистые облака권태 倦怠 апатия; хандра; чувство лени; скука ~로운 апатичный; скучный ~로워지다 становиться апатичным (скучным) ~에 빠지다 впадать в апатию ~로움 апатичность권토중래 捲土重來 снова собираться с силами и браться за дело после неудачи권투 拳鬪 бокс ~의 боксерский ~하다 боксировать; заниматься боксом ~선수 боксёр ~장 ринг ~장갑 боксёрские перчатки권한 權限 право; правомочие; компетенция; полномочие ~이 있는 обладающий полномочием; правомочный; полномочный; компетентный ~밖에 있다 выходить за рамки (пределы) компетенции (полномочия); вне чьей компетенции ~을 갖다 иметь права (полномочия) на что ~을 부여하다 уполномочивать; облекать полномочиями궐기 蹶起 восстание ~하다 восставать; подниматься на борьбу 민중이 독재자의 억압에 항거하여 ~했다 Народ восстал против угнетения диктатора. 무장 ~ вооружённое восстание궐련 от 卷煙(권연) сигара; сигарета; папироса ~의 сигаретный; папиросный ~모양으로 생긴 сигарообразный ~상자 ящик (коробка) для сигарет (папирос)궐련갑 от 卷煙匣 сигаретница; пачка сигарет (папирос); портсигар궐석 闕席 пропуск; вакансия ~의 пропускной ~하다 появляться (открываться) вакансия; пропускать 그는 중요한 회에 ~했다 Он пропустил важное заседание궤도 軌道 орбита; колея; рельс ~의 орбитальный; колейный ~를 일주하다 совершить путь по орбите ~에서 탈선한 객차 сошедший с рельсов поезд 생활이 제 ~에 올 랐다 Жизнь вошла в обычную колею. 과학자들은 우주선을 지정된 ~에 올려놓았다 Научные работники вывели космический корабль на заданную орбиту. ~론 определение орбит 지구~ земная орбита궤멸 潰滅 полный разгром; крах ~하다 разрушаться; потерпеть полный разгром (крах) ~시키다 разгромить 봉건주의의 이념적 ~ идейный крах феодализма궤변 詭辯 софизм; парадокс ~의 софистический; парадоксальный ~을 부리다 прибегать к софистике; пытаться доказать недоказуемое ~가 софист(-ка) ~술 софистика; искусство словесных ухищрений궤양 潰瘍 язва ~의 язвенный ~황자 язвенник(-ца) 십이지장~ язва двенадцатиперстной кишки 위~ язва сундучник궤적 軌跡 геометрическое место точек; следы древнего человека; колея궤짝 櫃- сундук; сундучок; ящик; ящичек ~의 сундучный; ящичный ~제조자 сундучник; ящичник 나무~ деревянный ящик귀 ухо; ушко; игольное ухо; прорез; ручки; кромка; угол; уголок ~의 ушной ~가 간지럽다 уши горят ~가 먹다 быть глухим (тугим на ухо) ~가 밝다 чуткое ухо. ~가 어둡다тугой на ухо; оглохший; не знающий новости ~담아들다 слушать во все уши 귓구멍이 넓다 легко принимать на веру сказанное 귓불이 넓다 широкая мочка уха 귓전을 울리다 раздаться в ушах; звенеть в ушах ~에 거슬린다 неприятный для слуха ~에 쟁쟁하다 ещё звучать в ушах 한~로 듣고 한~로 흘린다 В одно ухо вошло, в другое вышло. ~에 걸면 ~걸이, 코에 걸면 코걸이 (посл.) Подвесишь к ушам серьги, нацепишь на нос кольцо ~후비개 лопаточка для чистки ушей 귓구멍 слуховой проход 귓바퀴 ушная раковина 귓병 ушная болезнь 귓불 мочка уха 귓전 край уха귀가 歸家 возвращение домой ~하다 возвращаться домой 장기여행을 마치고 ~하다 Возвращаться домой из долгого путешествия.귀감 龜鑑 образец; пример ~이 되는 образцовый; образцово-показательный; примерный ~으로 삼다 взять кого за образец ~이 된다 служить образцом귀걸이 серьги; серёжки 금~ золотые серьги 보석~ серьги с драгоценным камнем귀결 歸結 результат; следствие; конец; вывод; заключение ~하다 явиться с каким результатом (следствием) ~짓다 сделать вывод귀경 歸京 возвращение в столицу ~하다 возвращаться в столицу귀고리 = 귀걸이귀국 歸國 возвращение на родину; репатриация ~하다 возвращаться на родину ~시키다 возвратить на родину; репатриировать 대통령은 전쟁포로를 제 나라로 ~시키기로 결정했다 Президент решил возвратить на свою родину военнопленных. ~동포 репатриированный соотечественник ~선 судно для репатриантов ~자 репатриант 귀국 貴國 Ваше государство귀금속 貴金屬 благородные (драгоценные) металлы 귀금속상 (상인) торговец благородными (драгоценными) металлами귀납 歸納 индукция ~적 индуктивный ~하다 индуктировать ~논리 индуктивная логика귀납법 歸納法 индуктивный метод귀대 歸隊 возвращение в свою часть (в свой отряд) ~하다 возвращаться в свою часть (в свой отряд) ~자 возвратившийся в свою часть (в свой отряд)귀두 龜頭 голова черепахи; головка мужского полового члена귀뚜라미 кузнечик; сверчок ~의 кузнечиковый; сверчковый ~가 울다 стрекотать; трещать. 호수 주위에서 ~가 큰 소리로 울어댄다 Около озера громко стрекочут кузнечики.귀띔 намёк; подсказка ~하다 намекать на что; подсказывать ~해주는 사람 подсказчик귀로 歸路 обратный путь (курс) ~에 오르다 ложиться на обратный путь (курс)귀리 овёс ~의 овсяный (овсяной) 들판에 ~가 푸르게 움터 나왔다 Овёс зазеленел в поле. ~국수 лапша из овсяной муки ~떡 паровой хлеб из овсяной муки ~밭 овсяное поле ~죽 овсяная каша귀밑머리 глухой ~의 глухой ~ 노인 глухой старик ~ 삼년이요 벙어리 삼년이다 (посл.) После замужества женщина должна быть три года глухой и немой.귀부인 貴婦人 знатная (богатая) женщина; дама ~의 дамский귀빈 貴賓 высокий (почётный) гость귀빈석 貴賓席 место для высокого (почётного) гостя귀빈실 貴賓室 покои для высокого (почётного) гостя귀속 歸屬 возвращение назад; экспроприация ~되다 быть возвращённым по принадлежности ~시키다 экспроприировать; подвергать что экспроприации ~재산 экспроприированное имущество귀순 歸順 возвращение к покорности ~하다 возвращаться к покорности; изъявляя покорность, вновь подчиняться ~자 вновь подчинённый человек귀신 鬼神 душа умершего; чёрт; нечистая сила; дух, вселившийся в вещь; страшный человек; мастер; ас ~한테나 잡혀가라 Убирайся к чёрту! ~이 곡할 노릇이다 (посл.) Лучше и чёрт не сделает. ~ 씨나락 까먹는 소리한다 Что ты там бормочешь?귀싸대기 часть щеки, прилегающая к уху ~를 때리다 дать пощёчину; ударить по щеке귀앓이 = 귓병귀양 ссылка; изгнание ~의 ссылочный жить и ссылке ~살다 ссылать; отправлять в ссылку жизнь в ссылке귀엣말 귓속귀여워하다 ласкать; обожать 모든 할머니는 자기 손자를 귀여워한다 Все бабушки обожают своих внуков귀염 ласка; очарование ~둥이 милый ребёнок; хорошенький ребёнок ~성 миловидность귀염성 -性 ~성 миловидность귀엽다 милый; миловидный; симпатичный 귀엽게 мило; миловидно; симпатично 그녀의 얼굴은 ~ У неё миловидное лицо.귀의 歸依 ~하다 возвращаться и прибегать к чьей помощи; обращаться в буддизм или другие религии 노년에 들어서 그는 종교에 ~했다 К старости он обратился в религию. ~불 ~법 ~승Принимаю прибежище в Будде, Дхарме и Сангхе. ~심 вера в буддизм귀재 鬼才 гений; необыкновенный талант ~의 гениальный 그는 수학의 ~이다 У него необыкновенный талант к математике.귀족 貴族 аристократ; аристократия ~적 аристократический; аристократичный ~적으로 аристократически; аристократично ~화되다 превращаться в аристократов ~계급 аристократия ~성 аристократичность ~정치 аристократия 노동~ рабочая аристократия귀중 貴中 Вашей фирме; Вашей редакции; Вашему издательству 귀중 貴重 ~하다 дорогой; драгоценный; дороговатый ~하게 дорого; драгоценно ~히 여기다 дорожить чем; считать дорогим; дорого ценить 나는 그녀의 충고를 ~히 여기다 Я дорожу её советом.귀중품 貴重品 дорогие вещи ~함 шкатулка дня драгоценностей귀지 ушная сера귀착 歸着 завершение; окончание ~되다 заключаться в чём; приходить к заключению 이 사건의 본질은 이 점으로 ~된다 Сущность этого события заключается в этом. ~점 конечный пункт; вывод; заключение귀찮다 докучливый; надоедливый 귀찮게 хлопотливо; докучливо; надоедливо 귀찮게 하다 докучать кому чем 그녀는 곤란한 부탁을 해서 나를 귀찮게 하곤 한다 Она докучает мне трудными просьбами.귀천 貴賤 богатство и нищета; высшие и низшие; благородные и презренные; высокопоставленные и низкопоставленные ~을 두지 않고 без различия социального положения귀청 барабанная перепонка ~이 멍해질 정도로 оглушительно ~이 찢어지다 барабанная перепонка лопнула귀추 歸趨 общее направление; тенденция ~를 주먹하다 обращать внимание на общее направление귀측 貴側 Ваша сторона ~의 입장에서 с Вашей стороны귀통이 = 귀귀하다 貴- благородный; высокий; дорогой; драгоценный; редкий; редкостный 귀하게 благородно; дорого; редко 가장 귀한 высочайший; дражайший; редчайший 귀한 물건을 수집하다 коллекционировать редкие вещи귀화 歸化 натурализация ~하다 натурализоваться ~한 натурализованный ~시키다 натурализовать ~절차를 통해 시민권을 획대하다 приобретать гражданство в порядке натурализации ~민 натурализовавшийся ~증명 свидетельство о натурализации 집단~ групповая натурализация귀환 歸還 возвращение на родину (на место службы); репатриация ~하다 возвращаться на родину (на место службы); репатриироваться ~시키다 возвращать кого на родину (на место службы); репатриировать 민간인과 전쟁포로를 ~시키다 проводить репатриацию гражданских лиц и военнопленных ~병 репатриированные военнопленные ~자 репатриант귀- 貴 Ваш; высокий; благородный; дорогой; знатный귓가 = 귓전귓구멍 слуховой проход귓바퀴 ушная раковина귓병 -病 ушная болезнь귓불 мочка уха귓속 внутренняя часть уха ~에 대고 이야기하다 шептать на ухо ~말 шёпот; шушуканье귓전 край уха규격 規格 стандарт; трафарет; тип; эталон ~의 стандартный; типовой ~맞게 제작하다 изготовить по стандарту ~설계 типовой проект ~자재 стандартные материалы ~지 бумага стандартного размера 국가~ Государственный стандарт (ГОСТ) 표중공업~ нормативно-технический стандарт규격품 規格品 стандартная вещь; стандартный товар규격화 規格化 стандартизация ~하다 стандартизировать ~된 стандартизированный규명 糾明 выяснение ~하다 выяснять; разбирать ~되다 выясняться; разбираться 사건의 핵심을 ~하다 выяснять суть дела규모 規模 масштаб; размах; расчёт ~의 масштабный 대 ~로 в большом масштабе; с большим размахом 전국적 ~로 в масштабе всей страны ~ 있게 살다 жить расчётливо; жить с расчётом 최근에 미국 의회는 군사 원조 ~를 늘리기로 결의했다 В последнее время парламент США решил расширять масштабы военной помощи. ~를 확장하다 расширять размах (проекта) 이 공장은 상당히 ~가 크다 У этого завода грандиозный размах.규범 規範 норма; критерий ~적 нормативный ~을 따르다 следовать нормам ~을 제정하다 устанавливать нормы ~에 따라 в соответствии с нормами 국제관계 ~ нормы межгосударственных отношений 사회 ~ социальные нормы 언어 ~ языковые нормы 윤리 ~ этические нормы규범성 規範性 нормативность규범화 規範化 нормализация ~하다 нормализовать규사 硅砂 кремнезём; кварцит; кварцевый песок ~의 кремнезёмный ~벽돌 кремнезёмистый кирпич 철분함유 ~ железистый кварцевый песок규산 硅酸 кремнекислота; кремниевая кислота ~의 кремнекислый ~겔 силикагель; кремнекислый гель ~나트륨 силикат натрия; кремнекислый натрий ~마그네슘 силикат магния; кремнекислый магний ~소다 кремнекислая сода ~알루미늄 силикатный алюминий ~염 силикат ~염 공업 силикатная промышленность ~질 유리 силикатное стекло ~칼슘 силикатный кальций 무수~ ангидрид кремниевой кислоты규소 硅素 кремний ~의 кремниевый; кремнёвый ~가 함유된 кремнистый ~고무 силиконовый каучук ~반도체 кремниевый полупроводник ~비료 кремниевые удобрения ~ 수지 органическая кремниевая смола ~ 태양전지 кремниевый гелиоэлемент 반전도 ~ полуизолирующий кремний 산화~ оксид кремния 질화~ нитрид кремния 탄화~ карбид кремния규소강 硅素鋼 кремнистая сталь ~판 кремнистая листовая сталь규약 規約 устав ~의 уставный ~상의 의무 уставные обязанности ~초안 проект устава 당~ устав партии규율 規律 дисциплина; распорядок ~의 дисциплинарный ~이 잡힌 дисциплинированный ~이 잡다 дисциплинировать ~을 지키다 соблюдать дисциплину ~성 дисциплинированность ~위반 нарушение дисциплины 강철~ железная дисциплина 내부~ правила внутреннего распорядка 조직~ дисциплина организации규장암 硅長岩 фельзит ~은 화성암의 한 종류이다 Фельзит - это один из видов магматических горных пород.규정 規定 правила; положение; предписание; регламент; устав ~하다 определять; предписывать; регламентировать ~을 지키다(어기다) соблюдать (нарушать) правила ~에 따라 발표자에게는 각 20분의 시간이 주어졌다 По регламенту каждому докладчику было положено 20 минут. ~론 детерминизм ~화 регламентация 납세 ~ правила взноса налогов 노동법 ~ закон о труде규제 規制 регулирование; контроль; ограничение ~의 регулятивный; контрольный ~하다 урегулировать; контролировать ~권한을 행사하다 пользоваться правом контроля администрации ~를 강화하다 усилить контроль за чем 생산을 정부의 ~하에 두다 установить правительственный контроль над производством 국가 임금 ~ государственное регулирование заработной платы 물가~ регулирование цен на товары 환경~ контроль за состоянием окружающей среды규찰 糾察 надзор; расследование ~의 надзорный ~하다 внимательно рассматривать; расследовать ~대 пикет ~대원 пикетчик ~활동 пикетная деятельность규칙 規則 правила; закономерность ~적인 правильный; закономерный; регулярный ~을 지키다(어기다) соблюдать (нарушать) правила규탄 糾彈 осуждение; порицание ~ 받다 получать порицание ~하다 осуждать; порицать за что; клеймить 정치가의 파렴치한 행동을 ~하다 осуждать политиков за их нахальное поведение규폐증 硅肺症 силикоз; пневмокониоз ~의 силикозный; пневмокониозный규합 糾合 ~하다 привлекать кого в свою группу; собирать людей для чего 비밀작업에 ~시키다 привлекать к тайной работе 자기 편으로 ~하다 привлекать на свою сторону규화 硅化 окремнение; силикатизация; силицификация ~물 силицид균 菌 бактерия; микроб; бацилла; грибок ~의 бактериальный; бактерийный; микробный 기회~의 원칙 принцип равноправия ~류학 бактериология; микология ~류학자 бактериолог; миколог 발효~ дрожжевые грибки 발효우유~ кефирные грибки균등 均等 равенство; паритет ~하다 равный; равномерный; паритетный ~히 равно; равномерно; паритетно ~히 하다 уравнивать ~히 배분하다 равно распределять 권리를 ~히 부여하다 уравнивать кого в правах ~한 조건에서 на равных условиях ~성 равномерность균열 龜裂 трещина ~이 있는 треснутый ~하다 трескаться; покрываться трещинами; разладиться ~음 трескотня균일 均一 ~하다 однородный; гомогенный; единообразный ~하게 однородно; гомогенно; единообразно 성분에 있어서 ~하다 однородный по составу чего-либо ~반응 гомогенная реакция; однородность; гомогенность ~체계 однородная система균질 均質 ~하다 гомогенный ~하게 하다 гомогенизировать ~반응기 гомогенизатор ~성 гомогенность ~우유 гомогенное молоко ~화 гомогенизация균형 均衡 равновесие; уравновешение; баланс ~의 равновесный; уравновешенный; балансовый ~을 이루다 уравновешивать; балансировать 소유와 공급의 ~ равновесие (баланс) между спросом и предложением ~장치 балансир ~추 противовес; балансировочный груз ~축 уравнительный валик균형론 均衡論 теория равновесия귤 橘 мандарин ~의 мандариновый; мандаринный ~껍질 мандариновая корка ~나무 мандариновое дерево귤차 橘茶 мандариновый чай그 1. он; она; тот 그는 나의 아버지이시다 Он - мой отец. 2. 그 тот 그날 тот день 그 사람 он; она; тот человек; та женщина 그 이튿날 следующий день 그 근처에 поблизости 그 당시에는 в то время 그 때문에 по этой причине 그 자리에서 Тут же 그 후 после того; затем 그때 тогда; в то время 그때 마침 как раз в тот момент 그때까지 до того времени 그때부터 с тех пор그간 -間 = 그사이, 그동안그것 это; он; она; они 누가 ~을 네게 가져다주었니? Кто это принёс тебе? 바로 ~이야 Вот это.그곳 там ~도 там же ~이나 여기나 и там, и тут ~에는 희망이 자란다 Там растет надежда.그까짓 пустяковый ~ 것 пустяк; пустяковая вещь 나는 그녀와 ~ 일로 다투었다 Я поссорился с ней из-за пустяков.그끄저께 три дня назад그나마 и это, и то 하나 남은 사과라고 ~ 있는 것이 썩은 사과다 Осталось одно яблоко, и то гнилое.그날그날 каждый день; праздно; бесцельно 그녀는 ~ 자기의 임무를 초과달성했다 Она перевыполняла свои обязательства. 아무런 바쁠 것도 없는 그는 일도 없이 ~ 시간을 때운다 Он, ничем не занятый (без дела), праздно проводит время.그냥 так, как есть; по-прежнему; как и раньше; непрерывно; не переставая; просто ~ 내버려두다 Оставлять так, как есть. 비가 ~ 줄곧 내리고 있다 Дождь непрерывно льёт.그네 качели ~의 качельный ~타다 качаться на качелях ~뛰기 качание на качелях ~줄 верёвки качелей 공중~곡예 эквилибристика그녀 -女 она ~를 её ей ~에게는 у неё ~에 대해 о ней ~와 함께 вместе с ней ~의 её 나는 ~의 생일을 맞아 ~에게 꽃다발과 함께 책을 선물했다 Я подарил ей книгу и букет цветов ко дню её рождения.그노시스주의 gnosis; 主義 гностицизм ~의 гностический ~자 гностик그늘 тень; мрачность; угрюмость; покровительство 그는 부모님의 ~ 밑에 살고 있다 Он живёт под покровительством родителей. 그의 얼굴에 ~이 스쳐지나갔다 По его лицу пробежала тень. ~건조 сушка в тени ~건조법 способ сушки в тени ~면 теневая сторона그늘지다 затеняться; быть затемнённым; покрываться тенью; быть тенистым 그늘진 теневой; тенистый; мрачный; угрюмый 그늘진 구석 тенистый уголок 그늘진 얼굴 угрюмое лицо그다지 так; настолько; не так уж; не очень; не особенно 나는 이 책에 ~ 흥미가 없다 Я не особенно интересуюсь этой книгой.그대로 так, как есть (как было) 있는 ~ 사실을 말하다 говорить правду такую, какая она есть그동안 тем временем; за то время = 그사이그득 = 가득그득하다 = 가득하다그들 они ~과 함께 с ними ~에게 им ~에 대해 о них ~을 их ~의 их그때 в то время; тогда 바로 ~ в то же время; тогда же그라인더 англ. grinder точило ~의 точильный ~로 갈다 точить그랑프리 англ. grand prix = 대상(大賞)그래 да; так; так ли?; разве; как раз ~, 네가 옳다 Да, ты прав. 이것이 정말 ~? Так ли это на самом деле?그래도 всё так же; и всё же; при всём том; все-таки; несмотря на; однако; хотя ~ 나는 너를 믿는다 И всё же я верю вам.그래서 поэтому; потому; следовательно 그녀는 교활한 여자라, ~ 나는 그녀의 말을 믿지 않는다 Она хитрая женщина, и поэтому я не верю её словам.그래프 англ. graph таблица; табличка; диаграмма ~의 табличный ~로 표시한 в таблицах그래픽 англ. graphic графика ~의 графический ~ 예술 графическое искусство 컴퓨터 ~ компьютерная графика그랜드피아노 англ. grand piano рояль ~의 рояльный 연주회용 ~ концертный рояль ~를 치다 играть на рояле그램 англ. gram грамм ~의 граммовый ~당량 грамм-эквивалент ~분자 грамм-молекула ~원자 грамм-атом ~이온 грамм-ион ~중 грамм-вес ~칼로리 грамм-калория그러나 но; все же; однако; тем не менее; а ~ 나는 그녀를 잊을 수가 없다 Однако я не могу забыть её.그러니까 соответственно; следовательно; поэтому; по этой причине 그러니까 친구도 많다 Поэтому у него так много друзей. 그러니까 가난한 거야 Поэтому он бедный.그러면 в таком случае; тогда; итак; так что 자, ~ 안녕히들 계시오 В таком случае, до встречи.그러하다 такой 그러한 경우엔 в таком случае그럭저럭 кое-как; сносно; само собой; незаметно ~ 살아가다 жить кое-как; кое-как перебиваться ~하다 делать что кое-как그런 такой См. ►그러하다그런데 однако; тем не менее; все же 그는 상냥한 사람이다 그런데 아무도 특별히 그를 좋아하는 이가 없으니 이상한 일이다 Он очень дружелюбный человек, однако, очень странно, что никто особенно его не любит.그럴듯하다 правдоподобный; как будто хороший 그럴듯하게 правдоподобно 그럴듯한 거짓말 правдоподобная ложь 그럴듯한 것 правдоподобие그럼 1. = 그러면 2. конечно; несомненно; непременно; безусловно; итак; так что; таким образом ~에도 불구하고 несмотря на это그렁그렁 ~하다 быть наполненным; почти полный; раздутый от воды; жидкий; водянистый 그녀의 두 눈엔 눈물이 ~하다 У неё глаза наполнены слезами.그렇게 столько; таким образом; в частности그렇다 такой; так; таков 그녀 역시 ~ Она тоже такова.그렇다면 = 그러면그렇지만 как бы ни; как; каким образом; однако; тем не менее; несмотря на это; несмотря на то; впрочем그렇찮다 не такой; не так; не таков; не правда 그렇찮으면 если не так; а то 이것은 그렇찮다 Это не правда. (Это не так.)그로기 англ. groggy грогги ~ 상태인 не на твёрдых ногах그로테스크 англ. grotesque гротеск ~하다 гротескный; гротесковый 고골의 작품에는 ~한 요소가 들어있다 В произведениях Гоголя есть элементы гротеска.그루 пень; пенёк; один посев на одном поле ~의 пенёчный; пнёвый ~가 파내진 корчеванный 나무 밑 ~를 파내다 корчевать пни그루터기 пень그룹 англ. group группа그르다 неправый; не правильный; неверный; виноватый; безнадёжный; плохой; порочный; недобрый; зловредный 심보가 그른 사람 человек недоброй души; зловредный человек 누가 옳고 누가 그른가? Кто прав и кто виноват? 그름 неправота; виноватость그릇 1. посуда; чашка ~의 посудный ~을 씻다 мыть посуду 국수 두 ~ две чашки корейской лапши 사기~ фарфоровая посуда 유리~ стеклянная посуда 2. дарование; способность ~이 큰 사람 человек больших способностей그릇되다 быть неправильным (неверным; ошибочным) 그릇되게 неправо; неправильно; неверно; порочно 그릇된 보도 неверное сообщение 그릇된 견해 неправильный (неверный; ошибочный) взгляд 그릇된 생각 заблуждение; неправильная мысль그리 1. = 그렇게 2. туда 그도 ~ 간다 Он тоже идёт туда.그리고 и; так же как; а также; заодно и 그대 ~ 나 Ты и я. 그들은 다투고 나서 원수가 되어 결별했다 Они поссорились и расстались врагами.그리다 1. = 그리워하다 2. рисовать; писать красками; чертить; изображать; описывать; воображать; представлять себе; рисовать в воображении 지도를 ~ чертить географическую карту 그녀는 간혹 마음속으로 자신을 미인이라고 그려 보곤 한다 Иногда она в мыслях воображает себя красавицей.그리드 англ. grid сетка; решетка그리스도 Christ Христос ~의 христов ~를 믿는 верующий в Христа ~ 교화하다 христианизировать 예수 ~ Иисус Христос그리스도교 Christ; 敎 христианство ~의 христианский ~식으로 по-христиански ~도 христианин, -ка그리움 тоска 고향에 대한 ~을 달래다 рассеять тоску по родине그리워하다 тосковать но кому-чему; скучать по кому-чему 죽은 안내를 ~ тосковать по умершей жене그림 рисунок; картина; картинка; красивый вид (пейзаж) ~의 рисуночный; картинный ~ 같이 картинно ~을 그리다 рисовать ~처럼 아름다운 것 картинность ~ 엽서 художественная открытка ~ 이야기 рассказ с картинками ~쟁이 живописец; художник ~판 стенд для рисунков그림자 тень; отражение; след; отпечаток; тень ~의 теневой 물에 비친 나무의 ~ отражение дерева в воде 슬픔의 ~ тень грусти 수상한 사람의 ~ тень сомнительного человека ~를 감추다 бесследно исчезать; скрывать следы ~가 지다 мрачнеть; становиться угрюмым 제 ~에 놀라다 испугаться собственной тени 창에 ~가 비쳤다 В окнах мелькали тени. ~ 하나 얼씬하지 않는다 Ни души не видать.그림책 -冊 книга с иллюстрациями; иллюстрированная книга그립다 любимый; дорогой; милый 그리운 고향땅 родина, по которой скучают 벗들이 ~ соскучиться по друзьям그만 1.(그만한) мало; так мало, что; не более, чем; только; лишь 그만 수고를 아끼느냐 Тебе жалко сделать такое маленькое одолжение? 그만 일에 낙심(하지) 마라 Не расстраивайся из-за такой мелочи. 그만 일은 삼척동자도 안다 Даже ребенок это знает. 2.(그 정도까지만) до такой степени; больше не; не более чем 그만 울어라 Больше не плачь. 그만 먹어라 Хвать жрать. 오늘은 그만 하자 Хватит на сегодня. 자랑 좀 그만해라 Хорош хвастаться. 3. (곧) как только; не ранее чем; едва 그것을 보자 그만 기절했다 Она упала в обморок, как только увидела это. 그 말에 그만 화를 냈다 Эти слова спровоцировали его.그만두다 бросить что делать; перестать; оставить 음악을 ~ бросить занятия музыкой 직장을 ~ оставить службу 그만두시오 Перестаньте!그만큼 столько ~씩 постольку 그는 받은 ~ 주었다 Он отдал столько, сколько получил.그물 сеть; сетка; невод ~의 сетевой; сетный; неводный ~의 잡다 неводить ~에 걸리다 попадать в сети ~을 끌다 тянуть невод ~을 던지다 закидывать невод ~을 치다 ставить невод ~질하다 ловить рыбу ~바늘 игла для вязания сети ~채 шест рыболовной сети그물코 ячейка сети그믐 = 그믐날그믐날 последний день лунного месяца ~께 к концу месяца 동지 ~ последний день 11-го лунного месяца 섣달 ~ последний день 12-го лунного месяца ~밤 ночь последнего дня лунного месяца그사이 между тем; тем временем; на днях ~에 점심이 준비되었다 Между тем обед уже был готов.그스르다 = 그을다그야말로 в самом деле; действительно ~ 아름답다 Действительно красиво. ~ 크다 Действительно большой. 그렇다면 ~ 기쁘다 Если так, то я буду несказанно рад. ~ 보람있는 일이다 Это действительно стоящая работа.그어지다 становиться отчётливым; четко вырисовываться 1945년에 38선이 그어졌다 В 1945-ом году установилась 38-ая параллель.그윽하다 тихий; безмолвный; сокровенный; глубокий; нежный; слабый 그윽하게 тихо; безмолвно; сокровенно; глубоко; нежно; слабо 그윽한 골짜기 тихая долина 그윽한 감정 глубокое чувство 그윽하고 향긋한 냄새가 풍겨왔다 Веяло нежным, еле уловимым ароматом.그을다 закоптить; слегка обжечь 그으린 закопчённый 그으리다 быть слегка обожжённым; быть закопчённым 그을음 копоть; сажа그저 1. все еще; все время; постоянно; всегда; без остановки ~ 책을 읽고 있다 Он все еще читает книгу. 아침부터 ~ 잠만 자고 있다 Он спит с самого утра. 그는 ~ 부모에게 걱정만 끼치고 있다 Он постоянно приносит только беспокойства родителям. 2. безразлично; случайно; бесцельно; только; лишь ~ 앉아 있다 Он равнодушно сидит. 그는 ~ 웃기만 하였다 Он улыбался, не говоря ни слова. 3. так себе; все в порядке ~ 그럴 줄 알았지 Это то, о чем я думал. ~ 쓸만하다 быть сносным그저께 позавчера; третьего дня그제 тогда; в то время; позавчера ~서야 лишь тогда; только тогда 그 ~ три дня тому назад그지없다 бесконечный; безграничный; беспредельный; безмерный 그지없이 бесконечно; безгранично; беспредельно; безмерно; донельзя; как нельзя более 그지없는 사랑 безграничная любовь 무례하기 ~ крайне наглый 당신을 만나니 반갑기 그지없군요! Я бесконечно рад вас видеть!그치다 прекращать(ся); приостанавливать(ся); кончать(ся); переставать; ограничиваться 그칠 사이 없이 непрестанно; ни на минуту не переставая 그칠 줄 모르다 безудержный 그칠 줄 모르는 박수소리 не смолкающие аплодисменты 비가 그쳤다 Дождь перестал идти. 말을 ~ перестать говорить 그침 прекращение; приостановление; ограничение극 劇 пьеса; драма; театр ~의 театральный; драматический ~적으로 драматически ~으로 만들다 инсценировать ~문학 драматургия ~영화 художественный фильм ~예술 театральное искусство ~작가 драматург 가면~ театр масок 단막~ одноактная пьеса 무언~ пантомима 극 極 1. высшая степень чего; предел; полюс ~의 полюсный 남~ южный полюс 북~ северный полюс 북극탐험 экспедиция на северный полюс 양~ положительный полюс; анод 음~ отрицательный полюс; катод 2. крайний; сильный; абсолютный; совершённый ~히 крайне; сильно; абсолютно; совершенно ~한 сильный мороз극구 極口 всяческими словами; всеми силами; изо всех сил; всячески ~ 칭찬하다 хвалить всяческими словами ~ 말리다 отговаривать всяческими словами극기 克己 самообладание; самоконтроль ~하다 владеть собой극기심 克己心 самообладание; выдержка극난 極難 ~하다 наиболее трудный극단 劇團 труппа 상설~ постоянная труппа 유랑~ гастрольная труппа 극단 極端 край; предел; конец ~적 крайний; предельный ~적으로 крайне; чрезмерно; до крайности ~적인 경우에 в крайнем случае; в крайности ~에서 ~으로 기울다 переходить от одной крайности в другую; бросаться (удариться) из одной крайности в другую ~으로 기울다 впадать в крайность; удариться в крайность 양 ~은 서로 통하다 Обе крайности сходятся.극단성 極端性 крайность극단주의 極端主義 экстремизм; максимализм극단주의자 極端主義者 экстремист; максималист극대 極大 максимум ~의 максимальный 이윤의 ~치를 뽑아내다 извлекать максимум прибыли극대량 極大量 максимум극대화 極大化 максимализация극독 極毒 смертельный яд극동 極東 Дальний Восток; крайний восток ~에서 на Дальнем Востоке ~여행 путешествие на Дальний Восток극락 極樂 рай ~의 райский ~에 대해 생각하다 думать о рае ~에서 살다 жить в раю ~발원 (будд.) стремление попасть в рай ~정토 (будд.) царство Будды Амитабы극락조 極樂鳥 райская птица극렬 極烈 ~하다 ожесточённый; яростный; горячий ~하게 ожесточённо; яростно ~한 논쟁 ожесточённые споры극렬성 極烈性 ожесточённость; яростность극복 克服 преодоление ~하다 преодолевать; побеждать; справляться с кем-чем ~할 수 있는 преодолимый ~되다 быть преодолённым 어려움을 ~하다 преодолевать трудность극본 劇本 сценарий; либретто ~의 сценарный ~을 쓰다 писать сценарий ~작가 сценарист극비 極秘 абсолютная (строгая) тайна; строгий секрет ~로 하다 держать в строгом секрете (в полной тайне) ~리에 совершенно (абсолютно) тайно (секретно) ~ 문서 совершенно секретный документ극빈 極貧 крайняя бедность ~하다 крайне бедный; беднейший; очень бедный ~농 крайне бедный крестьянин; крайне бедное крестьянство ~자 крайне бедный человек극성 極性 полярность 극성 極盛 напор; апогей могущества; вершина процветания; расцвет ~스럽다 напористый; упорный; ожесточённый; казаться резким ~하다 процветающий ~스레 напористо; упорно; резко극성지패 極盛之敗 увядание следующее за расцветом극소 極小 минимум; микро ~의 минимальный ~로 минимально ~형 микротип극소수 極少數 минимальное (наименьшее) число; крайне незначительное число극소화 極小化 минимализация극약 劇藥 сильнодействующее средство (лекарство) ~처방을 내리다 принять крайние (экстренные) меры극우 極右 крайне правый уклон ~의 ультраправый ~ 세력 ультраправые силы ~익 крайне правое крыло ~편양주의 ультраправый уклонизм ~편양주의자 ультраправый уклонист; ультраправые극장 劇場 театр; кинотеатр ~의 театральный 어제 우리는 ~에 갔았다 Вчера мы были в театре. ~표 театральный билет 연극~ драматический театр 오페라~ оперный театр극적 劇的 драматический ~으로 драматически ~ 갈등 драматический конфликт ~ 장면 драматический момент극좌 極左 крайне левый уклон ~의 ультралевый ~분자 левак ~세력 ультралевые силы ~익 крайне левое крыло ~편양오류 левацкие ошибки ~편양주의 ультралевый уклонизм ~편양주의자 ультралевый уклонист; ультралевые극중 劇中 ~의 사건 инцидент во время спектакля ~에 등장하는 인물 герои спектакля극지 極地 полярная область극지방 極地方 Заполярье극진 極盡 радушие ~하다 радушный ~히 радушно ~히 대하다 относиться к кому с необыкновенным радушием ~한 대접 радушный приём극찬 極讚 чрезмерная похвала; чрезмерное восхваление ~하다 чрезмерно хвалить; перехвалить ~을 받다 с высокой похвалой극치 極致 кульминация; кульминационный пункт; апогей; верх ~의 кульминационный 미의 ~ верх красоты 예술의 ~ верх совершенства в искусстве ~에 도달하다 достигнуть апогея극한 極限 предел; лимит ~의 предельный; лимитный ~을 정하다 лимитировать ~분포 предельное распределение ~상황 экстремальная (катастрофическая) ситуация ~점 предельная точка ~치 предельное значение극형 極刑 высшая мера наказания; смертная казнь ~에 처하다 казнить ~에 처해지다 быть казнённым ~을 선고하다 приговорить к смертной казни극화 劇化 драматизация ~하다 драматизировать근 斤 кын (кор. мера веса = 0.6 кг для мяса или 0.375 кг для овощей и фруктов) 근 根 1. суть; сущность 2.(мат.) корень; радикал 3.(будд.) орган восприятия; индрия. (см. 육근(六根) 4. сгусток гноя (в нарыве) ~의 коренной ~을 구하다 извлекать корень 평방(제곱)~ квадратный корень 입방(세제곱)~ кубический корень 근 筋 мускул; мышца ~의 мускульный; мышечный 괄약~ сфинктер 이두박~ двуглавая мышца плеча 근 近 почти; приблизительно; близко; около; поблизости; недалеко ~ 10년 전에 почти десять лет тому назад근간 根幹 корень и стебель; основа; опора ~으로 삼아 на основе чего ~을 이루다 ложиться в основу чего 근간 近刊 издание, недавно вышедшее из печати; издание, выходящее из печати в ближайшее время ~ 서적 книжные новинки 근간 近間 на днях; на этих днях; недавно; в ближайшее время근거 根據 опорный пункт; база; опора; основание; аргумент ~있는 обоснованный ~없는 необоснованный ~하다 основываться на чём; опираться на что; базироваться на чём 아무 ~도 없이 без всякого основания 사실에 ~하다 базироваться на фактах근거리 近距離 короткая (ближняя) дистанция; близкое расстояние ~ 정찰 ближняя разведка근거지 根據地 база; опорный пункт; плацдарм 게릴라 ~ партизанская база 상륙 ~ (교두보) предмостный плацдарм근검 勤儉 ~하다 прилежный и скромный ~저축 трудовые сбережения근교 近郊 пригород; окрестности города ~의 пригородный ~에 살다 жить в пригороде근근이 僅僅- еле-еле; кое-как ~ 살아 가다 кое-как перебиваться; едва сводить концы с концами근대 свёкла ~의 свекловичный ~국 суп из свёклы (заправленный соевой пастой с красным перцем) 근대 近代 новое время ~의 новый; современный근대극 近代劇 современная драма (пьеса)근대사 近代史 история нового времени; новая история근대성 近代性 современность근대인 近代人 современный человек근대화 近代化 модернизация ~하다 модернизировать ~되다 быть модернизированным ~된 модернизированный근동 近東 Ближний Восток ~의 ближневосточный ~에세 на Ближнем Востоке ~ 국가와의 외교관계 дипломатические отношения между странами Ближнего Востока근래 近來 = 요즘근력 筋力 силы; мускульная сила; бодрость ~이 약해지다 слабеть; терять силы ~이 좋다 бодрый; энергичный근로 勤勞 труд ~의 трудовой ~하는 трудящийся ~하다 прилежно трудиться 사회를 위해 ~하다 трудиться на (своё) общество 자신을 위해 ~하다 трудиться на себя ~대중 трудящиеся массы ~성과 трудовые достижения ~소득 трудовые доходы근로자 勤勞者 труженик; трудящийся ~의 날 праздник Первого Мая근린 近隣 1. соседство 2. близкий сосед근막 筋膜 (анат.) фасция (тонкая оболочка, покрывающая отдельные мышцы или группы мышц, а также сосуды, нервы и некоторые органы)근면 勤勉 трудолюбие ~하다 прилежный; старательный; трудолюбивый ~하게 일하다 прилежно работать; стараться изо всех сил근면가 勤勉家 трудолюбивый человек근면성 勤勉性 прилежность; старательность근무 勤務 служба; служение; вахта ~의 служебный; вахтенный ~하다 служить; находиться на службе ~를 마치고 돌아오다 вернуться со службы ~시간에 지각하다 опоздать на службу 당직 ~를 하다 дежурить; нести вахту ~ 시간 служебное время; служебные часы ~연한 трудовой (служебный) стаж근무자 勤務者 служащий; служитель근무지 勤務地 место службы근무처 勤務處 служебное помещение; офис근묵자흑 近墨者黑 обр. дурной пример заразителен근방 近方 = 근처근본 根本 1. основа; корень 2. прошлое; прошлая жизнь ~적 основной; коренной; основательный; радикальный ~적으로 в корне; коренным образом; радикально ~적인 문제 основной вопрос ~적인 전환 коренной переворот ~이 되다 ложиться в основу чего ~부터 잘못하다 в корне ошибаться근사 近似 ~하다 почти одинаковый; похожий; сходный; аналогичный; как будто хороший; правдоподобный; красивый; хороший; модный ~하게 почти одинаково; похоже; сходно; аналогично; как будто хорошо; правдоподобно; красиво; хорошо 그녀의 옷은 ~하다 У неё красивое платье. ~ 계산 приближённое вычисление근사법 近似法 приближение; аппроксимация 어림 ~ грубое приближение 축차 ~ приближение методом итераций근사성 近似性 приближённость; сходность; аналогичность근사식 近似式 приближённая формула근사치 近似値 приближённое значение근사해 近似解 приближённое решение근섬유 筋纖維 мышечные волокна; мышечное волокно근성 根性 настойчивость; упорность ~있는 настойчивый; упорный ~있는 사람 настойчивый человек; человек с упорным характером근세 近世 = 근대근소 僅少 ~하다 незначительный; небольшой; скромный ~하게 незначительно ~한 차이 незначительная разница근속 勤續 непрерывное служение ~하다 непрерывно служить (работать) ~수당 стаж работы на одном месте근속연한 勤續年限 срок (стаж) непрерывной службы근시 近視 миопия; близорукость ~의 близорукий; недальновидный근시안 近視眼 близорукие глаза; недальновидность ~적 близорукий; недальновидный ~적 정책 близорукая политика ~경 очки для близоруких근신 謹愼 ~하다 вести себя скромно; быть скромным; быть послушным근심 тревога; волнение; беспокойство; нервозность ~스럽다 встревоженный; беспокойный ~스레 встревоженно; с тревогой; беспокойно ~하다 тревожиться; беспокоиться ~스런 표정 встревоженный (беспокойный) вид ~ 걱정 없이 살다 жить, без забот и тревог ~에 싸이다 быть встревоженным ~거리 беспокойство; предмет беспокойства ~ 걱정 забота и беспокойство근엄 謹嚴 ~하다 серьёзный и строгий ~하게 серьёзно и строго근영 近影 последняя фотография 저자 ~ последняя фотография автора근원 根源 родник; ключ; источник; корень ~의 родниковой; коренной ~을 밝히다 докопаться до корня чего근육 筋肉 мускулы; мышцы ~질의 мускульный; мускулярный ~의 발달 качание мускул 단단한 ~ крепкие мускулы 축 늘어진 ~ вялые мускулы ~노동 физическая работа ~노동자 подсобный рабочий ~세포 миоцит ~요법 миотерапия ~운동 мускульное движение ~조직 мускулатура ~종 миосаркома ~ 주사 внутримышечная инъекция근육주사 筋肉注射 (мед.) внутримышечная инъекция; внутримышечное введение근육학 筋肉學 миология ~자 миолог근일 近日 = 요새근저 根底 низина; дно; фундамент; база; основа ~를 이루다 образовывать (составлять) фундамент (основу; базу) 근저 近著 последняя книга (труд)근절 根絶 выкорчёвывание; искоренение; уничтожение ~하다 выкорчёвывать; искоренять; уничтожать ~되다 искореняться; уничтожаться ~된 выкорчеванный; искоренённый; уничтоженный 뇌물수수행위를 ~하다 искоренять взяточничество근접 近接 приближение; контакт ~하다 приближать; иметь контакт ~ 효과 эффект близости근접지 近接地 (воен.) подступы근조 謹弔 соболезнование; глубокая скорбь (по усопшему) ~의 соболезновательный ~의 염을 표하다 выражать соболезнование근질거리다 зудеть; чесаться 혀가 근질거린다 Язык чешется.근질근질 ~하다 = 근질거리다근채류 根菜類 корнеплоды근처 近處 окрестность ~에 в окрестностях; поблизости; вблизи 도시 ~ окрестность города근청 謹聽 ~하다 выслушать с почтением근촌 近村 ближайшая (соседняя) деревня근치 根治 ~하다 полностью вылечивать근친 近親 близкие родственники ~ 교배 близкородственное размножение ~ 상간 кровосмешение; кровосмесительство ~ 상간자 кровосмеситель근친자 近親者 близкий родственник근해 近海 прибрежные воды ~조업 рыболовство в прибрежных водах ~항로 каботажная линия ~항행 каботаж근해어 近海魚 рыбы прибрежных вод근화 槿花 = 무궁화(無窮花)글 письменность; письмо; текст; знание; учёность ~로 쓴 письменный ~을 배우다 учиться письму (грамоте; науке) ~이 깊다 обладать глубокими знаниями ~로도 말로도 이루 다 표현할 수 없다 Ни в сказке сказать, ни пером описать. ~ 잘 쓰는 사람은 붓을 탓하지 않는다 (посл.) Хороший писарь не жалуется на кисть. ~말 письменный язык글귀 -句 строка; фраза; отрывок; способность к учению ~가 밝다 способный к учению글동무 соученик; товарищ по школе글라이더 англ. glider планёр ~의 планёрный ~를 타고 비행하다 летать на планёре; планировать ~ 경기 планёрный спорт ~ 비행 планеризм ~ 비행사 планерист ~ 활공장 планедром; планеродром글러브 англ. glove перчатки ~의 перчаточный ~를 끼다 (벗다) надевать (снимать) перчатки 권투 ~ боксёрские перчатки 야구 ~ бейсбольные перчатки글리세린 англ. glycerine глицерин ~의 глицериновый 화상입은 피부에 ~을 바르다 смазывать обожженную кожу глицерином ~ 연고 глицериновая мазь 알칼리화 ~ щелочной глицерин 정제 ~ чистый глицерин 천연 ~ сырой глицерин글리코겐 англ. glycogen гликоген글썽거리다 навёртываться; набегать 그의 눈에는 눈물이 글썽거렸다 На его глазах навернулись слёзы.글썽글썽 ~하다= 글썽거리다글썽하다 ~하다= 글썽거리다글쎄 1. да, пожалуй (некатегорическое утверждение) 2. впрочем 글쎄요! Ну, я не знаю!글씨 почерк; письмо; чистописание ~가 곱다 красивый почерк 알아보기 쉬운 ~ разборчивый почерк 촘촘한 ~ убористый почерк ~ 교본 прописи글씨체 --體 почерк글자 -字 буква; письменный знак; литера ~의 буквенный ~ 그대로 буквально; точно; в буквальном смысле ~판 циферблат글자체 -字體 стиль написания; почерк글자판 字板- циферблат글재주 способность к сочинению; способность к учению글짓기 сочинение; изложение ~하다 сочинять; писать сочинение글피 через (спустя) два дня ~에 на третий день 그~ через (спустя) три дня; на четвёртый день긁다 чесать; скрести; царапать; сгребать; задевать; затрагивать чьи чувства; чернить; порочить; отбирать; отнимать 뒷통수를 긁적이다 почёсывать затылок 등을 ~ чесать спину 쇠스랑으로 낙엽을 긁어내다 сгребать сухие листья граблями 비위를 ~ обижать; портить настроение 긁어 부스럼을 만들다 (посл.) доставить себе беспокойство собственной глупостью 긁개 скребок; скребло 긁적이다 почёсывать긁적거리다 беспрерывно царапать (сгребать); беспрерывно грызть긁적긁적 ~하다= 긁적거리다긁히다 быть поцарапанным (содранным; расчёсанным); получить царапину 긁힌 상처 царапина금 линия; трещина; трещинка ~의 трещинный ~가다 трещать; дать трещину ~을 긋다 определять границы чего; отмежёвывать 사소한 일로 친구 사이에 ~이 갔다 Из-за пустяка между друзьями испортились отношения. 금 金 золото ~의 золотой ~이 섞인 золотоносный ~이야 옥이야 애지중지하다 лелеять как зеницу ока 반짝인다고 모두 다 ~은 아니다 (посл.) Не всё то золото, что блестит.금가락지 金- золотое кольцо금가루 金- золотой порошок금강석 金剛石 алмаз ~의 алмазный 절단용 ~칼 алмазный резец금계 禁戒 религ. (запрещающие) обеты금고 禁錮 тюремное заключение; заточение ~형을 선고하다 приговорить к тюремному заключению 종신~형 пожизненное заключение 금고 金庫 сейф; несгораемый шкаф ~의 сейфовый 은행 ~ банковский сейф 철제 ~ стальной сейф금과옥조 金科玉條 незыблемое золотое правило ~로 삼다 считать что незыблемым золотым правилом금관 金冠 золотая корона금광 金鑛 золотой рудник; золотые прииски금괴 金塊 слиток золота금권 金權 власть денег ~만능 всемогущая власть денег ~정치 плутократия금기 禁忌 противопоказание; запрет ~시되는 противопоказанный 류머티스환자에게 ~시되는 약 противопоказанные для ревматика средства (лекарства)금남 禁男 закрытый женский; запрещённый для мужчин ~의 기숙사 общежитие, запрещённое для мужчин금녀 禁女 закрытый мужской; запрещённый для женщин금년 今年 этот (текущий; нынешний; настоящий) год ~에 в этом (текущем; нынешнем; настоящем) году ~도 계획 план на этот (текущий; нынешний; настоящий) год금단 禁斷 запрещение; запрет ~의 запрещённый; запретный ~의 열매 запретный плод ~ 증상 абстиненция금도금 金鍍金 золочение ~을 한 золочённый ~하다 золотить금도끼 金- золотой топор금력 金力 = 금권금리 金利 процент ~의 процентный 고~ большой (ростовщический) процент 고~로 돈을 대출해주다 ссужать деньги под большие проценты 단기대출 ~ процент по краткосрочным займам 법정~ законный процент 여신~ ссудный процент 연~ годовой процент금메달 金; medal золотая медаль금박 金箔 золотая фольга금발 金髮 золотистые волосы ~의 여인 блондинка; златокудрая девушка금방 今方 как раз сейчас; только что ~ 버스가 떠났다 Автобус уехал только что.금본위 金本位 золотой стандарт금부처 金- золотая (позолоченная) статуя Будды금분 金粉 золотая пыль; порошковое золото금불 金佛 = 금부처금붕어 金- золотая рыбка금비녀 金- золотая головная шпилька금빛 金- цвет золота; золотой цвет ~ 넘실대는 물결 волны, отливающие золотом ~ 노을 заря, отливающая золотом금사 金砂 золотой песок금산 金山 = 금광(金鑛)금상 金像 золотая (позолоченная) статуя금상첨화 錦上添花 хорошее - к хорошему금색 金色 = 금빛금서 禁書 запрещённая книга (литература) ~ 목록 список запрещенных книг (запрещенной литературы)금석문 金石文 буквы, высеченные на изделии из камня (металла); надписи на стеле (колоколе и т. п.)금석학 金石學 эпиграфика ~의 эпиграфический ~자 эпиграфик; эпиграфист금성 金星 Венера금세기 今世紀 этот (текущий; нынешний; настоящий) век ~에 на этом (текущем; нынешнем; настоящем) веку금속 金屬 металл ~의 металлический ~이 함유된 металлоносный ~ 가공업 Металлообрабатывающая промышленность ~ 건자재 металлические строительные материалы ~결정 кристалл металлов ~공업 металлургическая промышленность ~공학 металлургия ~관 металлическая труба ~물리학 металлофизика ~산화물 окись металла ~ 전자관 металлическая радиолампа ~ 절삭공구 металлорежущий инструмент (прибор) ~피복 металлическое покрытие ~활자 металлический подвижный шрифт금속성 金屬性 свойства металлов금속판 金屬板 металлическая пластинка (плита) ~화 гравюра на металле금속학 金屬學 металловедение; металлография금속화학 金屬化學 металлохимия금수 禽獸 птицы и звери ~만도 못한 인간 звероподобный человек금수강산 -江山 чудесная страна; чудесный край 삼천리 ~ прекрасные горы и реки, раскинувшиеся на три тысячи ли (в Корее)금수출 金輸出 экспорт золота ~ 금지 запрет на экспорт золота금슬 琴瑟 любовь и согласие между супругами ~ 좋게 살다 жить в ладу друг с другом 부부간에 ~이 좋다 Муж и жена живут в ладу.금시계 金時計 золотые часы ~줄 золотая (позолоченная) цепочка для часов금식 禁食 запрет на еду ~하다 запрещать есть금실 琴瑟 = 금슬 (琴瑟) 금실 金- золотая нить금싸라기 金- рассыпное золото; драгоценность ~ 같다 драгоценный как золото금액 金額 сумма (денег) ~의 суммовой 상당한 ~ крупные суммы 전체 ~ общая сумма ~으로 표시하여 в суммовом выражении금언 金言 золотые слова; изречение; афоризм; крылатые слова금연 禁煙 запрещение курения ~하다 бросить курить 우리 업소에서는 ~입니다 У нас курить нельзя.금요일 金曜日 пятница ~의 пятничный ~마다 по пятницам ~에 в пятницу금욕 禁慾 воздержание ~적인 аскетический ~하다 воздерживаться; вести аскетическую жизнь; обуздывать страсти 성생활에 대한 ~ половое воздержание금욕주의 禁慾主義 аскетизм ~자 аскет금융 金融 денежное обращение; денежный оборот; финансы ~의 финансовый ~감독관 финансовый инспектор; фининспектор ~기관 финансовые учреждения (органы) ~ 전문가 финансист ~정책 финансовая политика금융계 金融界 финансовые круги금융공황 金融恐慌 финансовый кризис금융시장 金融市場 финансовый (денежный) рынок금융자본 金融資本 финансовый капитал금은 金銀 золото и серебро ~보화 драгоценности; сокровище; драгоценные ископаемые ~ 세공술 ювелирное искусство금은방 金銀房 ювелирный магазин금은화 金銀貨 золотые и серебряные монеты금일봉 金一封 поощрительная денежная премия; поощрительное денежное вознаграждение ~을 수여하다 вручать поощрительную денежную премию (поощрительное денежное вознаграждение)금자탑 金字塔 великий подвиг; великая заслуга 세기에 빛날 불멸의 ~을 쌓다 совершить немеркнущие в веках великие подвиги금전 金錢 деньги ~의 денежный ~욕 жадность к деньгам ~ 출납부 кассовая книга금제품 金製品 изделия из золота금주 今週 эта неделя ~에 на этой педеле 금주 禁酒 запрещение пить спиртные напитки ~하다 запрещать спиртные напитки; воздерживаться от употребления спиртных напитков금주법 禁酒法 закон, запрещающий спиртные напитки금줄 禁- соломенная веревка, которую вывешивали на воротах дома, когда в нем рождался ребенок금지 禁止 запрещение; запрёт; воспрещение запретный; запрещающий; запрещённый ~하다 запрещать; воспрещать; налагать запрет ~되다 запрещаться; воспрещаться ~조치 запретительные меры ~조치를 해제하다 снять запрет ~구역 запретная зона 출입~ вход воспрещён 관계자 외 출입~ посторонним вход воспрещён금지령 禁止令 запретный закон금치산 禁治産 неправоспособность распоряжаться имуществом금치산자 禁治産者 лишённый права распоряжаться своим имуществом; неправоспособный금테 金- золотой (позолоченный) ободок ~ 안경 очки в золотой (позолоченной) оправе금품 金品 деньги и вещи (товары); взятка ~을 건네다 дать взятку ~을 수수하다 брать взятку금하다 禁- запрещать; воспрещать; налагать запрет; сдерживать (чувство) 놀라움을 금할 수 없다 Не могу сдержать своего удивления.금혼식 金婚式 золотая свадьба금화 金貨 золотая монета ~ 본위 золотовалютный стандарт금후 今後 в дальнейшем; отныне ~부터 영원히 отныне и навеки ~의 사업 дальнейшая работа급 級 класс; разряд; ранг; степень; уровень ~의 классовый; ранговый 고~ 기능공 рабочий высшего разряда 제 1 ~ 비밀 совершенно секретная информация 제 1 ~ 훈장 орден первой степени 최고위~ 회담 переговоры на высшем уровне 최하~ низший разряд 1~ 순양함 крейсер первого ранга급- 急- резкий; быстрый; скорый; острый; крутой; экстренный급감 急減 резкое уменьшение (сокращение; снижение) ~한 резко уменьшенный (сокращённый; сниженный) ~하다 резко уменьшаться (сокращаться; снижаться)급강하 急降下 пикирование ~의 пикирующий ~하다 пикировать ~ 폭격 пикирующая бомбардировка급격 急激 ~하다 стремительный; резкий; крутой ~히 стремительно; резко; круто 정세의 ~한 변화 резкое изменение обстановки 상황이 ~히 반전되었다 Обстоятельства круто изменились.급경사 急傾斜 крутой склон급급 汲汲 ~하다 быть всецело поглощённым чем; пороть горячку; ужасно спешить; суматошиться 작년에 그는 돈벌이에만 ~했다 В прошлом году он был всецело поглощён заработками.급기야 及其也 наконец; в конце концов ~ 그들은 이혼하고 말았다 В конце концов они развелись.급등 急騰 резкий подъём; резкое повышение ~한 резко поднятый (повышенный) ~하다 резко подниматься (повыситься) 물가~ резкое повышение цен급락 急落 резкий спуск; резкое снижение ~한 резко спущенный (сниженный) ~하다 резко спускаться (снижаться) 주가가 ~했다 Акции резко упали в цене.급료 給料 = 봉급급류 急流 быстрое течение; стремительный поток급매 急賣 срочная продажа ~의 срочно продажный ~하다 срочно продавать 현금가로 ~하다 срочно продавать за наличный расчёт ~가 цена, по которой производится срочная продажа급박 急迫 ~하다 срочный; чрезвычайный; не терпящий отлагательства ~한 정세 чрезвычайная ситуация급변 急變 внезапная перемена; неожиданный поворот; неожиданное происшествие (событие) ~하다 внезапно (круто, неожиданно) изменяться급병 急病 внезапная болезнь급보 急報 экстренное сообщение급사 急死 внезапная смерть ~하다 скоропостижно скончаться; внезапно умереть 급사 給仕 мальчик (девочка) на побегушках; официант ~의 официантский급상승 急上昇 быстрый (резкий) подъём ~하다 быстро (резко) подниматься (возрастать; возвышаться)급서 急逝 = 급사(急死)급선무 急先務 неотложное дело; первоочередная задача 무엇보다도 이 일이 ~이다 Прежде всего это наша первоочередная задача.급선회 急旋回 резкий (крутой) поворот ~하다 резко (круто) поворачивать급성 急性 острый ~간염 острый гепатит ~위염 острый гастрит급소 急所 жизненно важный орган; уязвимое место ~를 찌르다 задеть за живое; задеть за больное место급속 急速 ~하다 быстрый; скорый ~히 быстро; спешно급속도 急速度 большая скорость; быстрые темпы ~로 быстрыми темпами; с большой скоростью급수 給水 водоснабжение ~하다 снабжать водами ~ 관리체계 диспетчерская система водоснабжения ~ 펌프 водоснабжающая помпа급수관 給水管 водопроводная труба급수탑 給水塔 водонапорная башня; водокачка급습 急襲 неожиданная атака; внезапный налёт; внезапное нападение ~하다 неожиданно атаковать; внезапно нападать급식 給食 снабжение пищей; питание ~하다 снабжать пищей; доставлять пищу; питать급유 給油 заправка бензином ~하다 заправлять бензином급유기 給油器 лубрикатор급유선 給油船 судно-заправщик급작스럽다 внезапный; неожиданный; поспешный 급작스레 внезапно; неожиданно; поспешно 급작스런 사고 внезапная авария급전 急轉 крутой поворот; внезапная перемена ~하다 быстро меняться; круто изменяться 급전 急錢 деньги на срочные расходы ~을 융통하다 (융통해 주다) брать (давать) взаймы деньги на срочные расходы급전직하 急轉直下 резкие перемены급증 急增 резкое увеличение (возрастание) ~하다 резко увеличиваться (возрастать; вырастать) 급증 急症 = 급병급진 急進 ~적 радикальный ~적으로 радикально급진성 急進性 радикальность급진주의 急進主義 радикализм ~화 радикализация급진주의자 急進主義者 радикал ~ 행세를 하다 радикальничать급파 急派 срочная отправка ~하다 срочно отправлять (командировать; посылать) 특명전권대사를 ~하다 срочно посылать чрезвычайного и полномочного посла급하다 стремительный; спешный; торопливый; неотложный; срочный; невыдержанный; несдержанный; порывистый; серьёзный; опасный; критический 급히 быстро; срочно; наспех; наскоро; второпях 급한 걸음 торопливые шаги 성미가 급한 사람 несдержанный человек 급한 불을 끄다 прежде всего выполнить неотложное дело 급히 돈이 필요하다 срочно нуждаться в деньгах 나는 급한 볼일이 있다 У меня срочное дело. 환자의 병세가 급하다 Состояние больного опасно. 급하면 업은 아이도 찾는 법 В спешке ищет своего ребёнка, а тот у него за спиной сидит.급행 急行 скорый (поезд); экспресс ~하다 быстро идти; быстро осуществлять급행열차 急行列車 скорый поезд; экспресс ~권 билет на скорый поезд급행차 急行車 = 급행열차급환 急患 внезапная болезнь급히 急- см. 급하다긋다 1. проводить линию (параллель) 직선을 ~ проводить прямую линию 2. чиркать (спичкой) 성냥을 ~ чиркать спичкой; зажигать спичку긍정 肯定 утверждение ~적 положительный; утвердительный ~적으로 положительно; утвердительно ~하다 утверждать; подтверждать ~적 주인공 положительный герой 낡은 것에 대한 부정과 새것에 대한 ~ отрицание старого и утверждение нового ~ 판단 положительное суждение긍지 矜持 гордость ~를 갖다 гордиться чем 민족적 ~ национальная гордость 조국에 대한 ~ гордость за Родину기 器 прибор; аппарат; орган 가열~ нагревательный прибор; обогреватель; радиатор 주사~ инъектор 소화~ органы пищеварения 기 基 коренной; основной; фундаментальный; корень; источник 기 己 шестой знак десятеричного цикла; шестой пункт перечисления 기 忌 годовщина смерти; траур 기 旗 флаг; знамя; стяг; флажок; вымпел; национальный флаг; государственный флаг ~를 달다 вывешивать флаг 기 期 период 백악~ меловой период 빙하~ ледниковый период 기 機 машина; самолёт 발동~ двигатель 전투~ боевой самолёт 기 氣 1. энергия; сила; силы; мощность; живость; энергия; бодрость духа ~가 살다 приободриться; обрести хорошее настроение ~가 죽다 пасть духом ~가 질리다 робеть; побаиваться; душа в пятки уходит 2. дыхание; вздох; жизнь ~가 차다 захлёбываться; захватывать дух 3. запас жизненных сил 4. запах; духи; амбре 기 記 записки; очерк 여행~ путевые замётки 연대~ летопись기각 棄却 отказ; отклонение ~하다 отвергать; отклонять; отказывать 신청을 ~하다 отказывать в просьбе기간 基幹 основной; ведущий; стержневой; ключевой ~부대 основной (ведущий) отряд ~산업 ведущие промышленности 기간 旣刊 уже изданный ~도서 изданные книги 기간 期間 период; срок; сессия ~ 만료 후에 по истечении срока 일정 ~ 동안 в течение определённого срока 시험~ экзаменационная сессия 회계~ отчётный период기갑 機甲 механизированный; бронетанковый기갑부대 機甲部隊 механизированные части; бронетанковые войска기강 紀綱 дисциплина; порядок ~있는 дисциплинированный; порядочный 군대의 ~ воинская дисциплина ~을 잡다 поднимать дисциплину; наводить порядок기개 氣槪 дух; воля ~의 волевой기거 起居 повседневная (обыденная) жизнь; житьё기결 旣決 решённый; утверждённый ~하다 окончательно решить (утвердить)기결수 旣決囚 осуждённый기계 機械 машина ~의 машинный ~적 машинальный ~ 공학 машиноведение ~ 농사 машинное земледелие ~ 설비 машинное оборудование기계론 機械論 механистический материализм기계론자 機械論者 механист기계실 機械室 машинное отделение기계체조 器械體操 спортивная гимнастика기계화 機械化 механизация ~하다 механизировать ~ 부대 механизированные части; бронетанковые войска기고 寄稿 корреспонденция; сотрудничество ~하다 посылать корреспонденцию (статьи); сотрудничать기고가 寄稿家 сотрудник기골 氣骨 телосложение ~이 장대한 사람 человек крупного и крепкого телосложения기공 技工 ~하다 начинать постройку; приступать к строительным работам; закладывать기공식 技工式 церемония начала строительных работ; церемония закладки первого камня기관 器官 органы 감각~ органы чувств 소화~ органы пищеварения 호흡~ органы дыхания 기관 機關 двигатель; мотор; аппарат; орган; учреждение 과학연구 ~ научно-исследовательское учреждение 권력 ~ органы власти 내연~ двигатель внутреннего сгорания 보건 ~ органы здравоохранения 상업 ~ торговый аппарат 지도 ~ руководящие органы 기관 氣管 трахея; дыхательное горло ~의 трахейный기관사 機關士 машинист기관수 機關手 = 기관사기관실 機關室 машинный зал; машинное отделение기관장 機關長 главный механик기관지 氣管支 бронхи ~의 бронхиальный ~염 бронхит ~ 임파선염 бронхоаденит ~ 절개술 бронхотомия ~ 촬영술 бронхография ~ 천식 бронхиальная астма ~ 협착 бронхостеноз ~ 확장증 бропхоэктазия 모세 ~ бронхиола기관차 機關車 локомотив ~의 локомотивный 견인~локомобиль 내연~ тепловоз 전기~ электровоз 증기~ паровой기관총 機關銃 пулемёт ~의 пулеметный ~ 수사 пулемётчик ~ 진지 пулемётное гнездо 경~ лёгкий (ручной) пулемёт 중~ тяжелый (станковый) пулемёт기관총좌 機關銃座 пулемётная площадка기교 技巧 искусство; техника; мастерство ~적 искусственный ~를 부리다 показать своё мастерство기구 器具 орудие; инструмент; прибор; инвентарь ~의 орудный; инструментальный; приборный; инвентарный ~ 제작공 инструментальщик 농~ сельскохозяйственное орудие 실험~ экспериментальный прибор 운동~ спортивный инвентарь 제도~ чертёжный прибор 휴대~ ручной набор инструментов 기구 崎嶇 ~하다 тернистый; полный невзгод; горький ~한 운명 тяжёлая судьба; горькая доля ~한 팔자 тернистый жизненный путь 기구 機構 механизм; устройство; структура; орган; аппарат; строй ~ 개편 реорганизация аппарата ~ 조직표 штатное расписание 국가~ государственный строй (аппарат) 국제~ международный орган 기구 氣球 воздушный шар; аэростат ~의 аэростатный ~를 띄우다 запускать аэростат ~에 가스를 채우다 наполнять (газом) аэростат ~학 аэростатика 관측~ аэростат наблюдения 무인~ беспилотный аэростат 풍선~ воздушный шар기권 棄權 ~하다 воздерживаться от голосования; отказываться от своих прав기권자 棄權者 воздержавшийся기금 基金 фонд ~의 фондовый 사회보장~ фонд социального обеспечения 산업진흥~ фонд индустриализации 생산확충~ фонд расширения производства 실업구제~ фонд безработицы기기 器機 машина; механизм; машинное оборудование기꺼이 с удовольствием; с радостью 나는 당신을 위해 이것을 하겠습니다 С удовольствием сделаю это для вас.기껏 что есть силы; в меру своих сил기껏해야 от силы; самое большее ~ 그녀는 열 여섯 살 밖에 안된다 Ей от силы шестнадцать лет.기내식 機內食 еда во время полёта기념 記念•紀念 юбилей; ознаменование; празднование; память ~의 юбилейный; ознаменованный; памятный; мемориальный ~할 만한 памятный; знаменательный ~하다 ознаменовывать что чем; праздновать; отмечать ~으로 в память о ком-чём; в ознаменование чего ~의 표시로 в знак памяти ~ 논문집 сборник статей ~ 식수 памятная посадка саженцев기념관 記念館 мемориальное; музей기념비 記念碑 памятник; монумент; мемориальная доска기념식 記念式 торжественная церемония; чествование기념일 記念日 юбилейный день; годовщина; памятный день기념품 記念品 сувенир; памятный подарок기념호 記念號 юбилейный номер기념회 記念會 торжественное (юбилейное) собрание기능 技能 умение; мастерство ~적 квалифицированный ~자격을 부여하다 квалифицировать кого ~ 급수 квалификационные разряды 기능 機能 функция ~적 функциональный ~을 수행하다 функционировать 국가 ~ функция государства 생리적 ~ физиологическая функция ~문체 функциональный стиль ~ 의미론 функциональная семантика ~ 장애 функциональное расстройство; дисфункция ~ 저하 депрессия기능공 技能工 мастер; квалифицированный рабочий기다 1. ползать; ползти; расползаться 2. пресмыкаться, раболепствовать; низкопоклонничать 기어서 ползком 설설 ~ ползать в ногах у кого-либо 뱀이 굴어서 기어나왔다 Из норы выползла змея. 아이가 마루를 기어 다닌다 Ребёнок ползает по полу.기다리다 ждать; ожидать; подождать 기다리고 기다리던 날 долгожданный день 기다리게 하다 заставлять ждать 부질없이 ~ ждать у моря погоды 애타게 ~ ждать не дождаться; ждать с нетерпением 잠깐만 가다려 주시요 Подождите минутку.기대 ответственный за музыку в шаманских ритуалах 기대 期待•企待 ожидание; надежды; предвкушение ~하다 ожидать; надеяться; уповать; рассчитывать на кого-что ~에 반하여 вопреки всем ожиданиям ~하고 있던 ожидаемый ...을 ~하여 в ожидании чего; в надежде на что ~를 걸다 возлагать на кого надежды; рассчитывать на кого ~를 등지다 разрушать надежды ~에 미치지 못하다 не соответствовать ожиданиям ~에 보답하다 отвечать ожиданиям; оправдать надежды ~에 부응하다 соответствовать ожиданиям ~에 어긋나다 не оправдать надежды, разочаровывать ~치 расчёт기대다 1. опираться; прислоняться; покоиться 기대어 앉다 сесть, прислонившись к чему 지팡이에 ~ опираться на трость 책상에 ~ прислоняться к столу 2. надеяться на; быть уверенным; полагаться; рассчитывать на кого-либо; зависеть от кого-либо기대앉다 сидеть, оперевшись на что-либо; сидеть, прислонившись к чему-либо 벽에 ~ сидеть, прислонившись к стене기도 企圖 попытка; замысел; намерение ~된 задуманный; намеренный ~하다 пытаться; делать попытку; намерен; намереваться; замышлять 기도 氣道 дыхательные пути 기도 祈禱 молитва; молебен ~의 молитвенный ~하듯이 молитвенно ~하다 молиться ~를 드리다 читать (творить) молитву ~하러 가다 идти на молитву 고인의 명복을 ~하다 молиться за упокой души умершего기도문 祈禱文 молитва기도서 祈禱書 молитвенник기도실 祈禱室 молельня; молитвенный дом기독교 基督敎 христианство ~의 христианский ~를 믿다 верить в христианство ~인 христианин, христианка기동 機動 маневрирование ~의 манёвренный; подвижный ~하다 маневрировать기동력 機動力 способность маневрировать기동부대 機動部隊 манёвренные войска (части)기동성 機動性 манёвренность기동작전 機動作戰 манёвр; манёвренная операция기둥 столб; стойка; колонна; опора; столп; стержень ~의 столбовой; колонный; опорный ~을 세우다 ставить столб 나라의 ~ опора страны기둥감 материал годный на столб (стойку; опору)기둥뿌리 основание столба기득 旣得 уже добытый (приобретенный)기득권 旣得權 приобретённое (законное) право ~을 포기하다 отбрасывать приобретённое (законное) право기량 器量 умение; способность; искусство; мастерство; талант ~ 있는 작가 талантливый писатель ~을 향상시키다 повышать мастерство 기량 技倆 = 기능(技能)기러기 дикий гусь; гуменник ~가 줄지어 гусем; гуськом기력 汽力 = 기운기로 перепутье; перекрёсток; развилка; развилина 인생에 ~에서 на житейских перекрёстках ~에 서다 стоять на перепутье 기로 岐路 = 갈림길기록 記錄 запись; протоколирование; протокол; рекорд ~의 записной; протокольный; рекордный ~하다 записывать; протоколировать; регистрировать ~을 더듬다 перелистывать протокол ~을 갱신하다 побить рекорд ~을 깨뜨리다 побить рекорд ~을 세우다 создать (установить; поставить) рекорд ~ 계기 регистрирующий прибор; рекордер; самописец ~광 рекордомания ~ 수립 установление рекорда ~ 영화 документальный фильм 세계 ~ мировой рекорд기록부 記錄簿 книга протоколов기록원 記錄員 писарь; секретарь기뢰 機雷 мина ~의 минный ~를 부설하다 минировать; устанавливать (ставить) мины ~부설함 минный заградитель기류 氣流 воздушное течение; течение воздуха; воздушная струя ~를 따라 위로 (아래로) вверх (вниз) по течению воздуха기르다 выращивать; выхаживать; откармливать; воспитывать; выпестовать; воспитывать; прививать; отращивать; запустить 아이들을 ~ выращивать детей 우수한 전문가를 ~ воспитывать способных специалистов 음악에 대한 취미를 ~ прививать вкус к музыке기름 масло; жир; сало ~의 масляный; жировой; сальный ~을 먹이다 промасливать ~을 바르다 намазывать ~을 짜다 выжимать масло ~칠하다 смазывать маслом ~걸레 промасленная тряпка ~덩아리 кусок сала ~때 сальные (масляные) пятна ~칠 смазка 쇠~ говяжье сало 옥수수~ кукурузное масло 콩~ бобовое масло기름기 -氣 маслянистость; жирность기름지다 маслянистый; жирный기리다 восхвалять; воспевать; превозносить 영웅을 ~ воспевать героев기린 麒麟 жираф ~의 жирафовый기린아 麒麟兒 мудрый и талантливый человек기린자리 麒麟-- созвездие Жирафа기립 起立 ~하다 вставать ~! Встать!기만 欺瞞 обман ~적 обманный; лживый; фальшивый ~하다 обманывать ~을 당하다 быть обманутым ~술 махинация기만성 欺瞞性 лживость; фальшь; обманчивость기만책 欺瞞策 хитрые уловки; тактика обмана기명 記名 ~하다 записывать имя и фамилию; регистрировать ~투표 открытое голосование기묘 奇妙 ~하다 затейливый; причудливый ~하게 затейливо; причудливо ~한 생김새의 바위 причудливая скала기물 器物 посуда; утварь ~의 посудный 부엌~ кухонная утварь 살림~ домашняя утварь기미 тёмное пятно ~가 끼다 тёмные пятна появляются 기미 幾微•機微 признак; симптом; примета ~가 보이다 появляются симптомы ~를 알아차리다 догадываться (замечать) признак чего기민 機敏 ~하다 бойкий; ловкий и проворный ~하게 бойко; ловко и проворно기민성 機敏性 бойкость; ловкость и проворство기밀 機密 тайна; секрет ~의 тайный; секретный ~로 하다 делать что и тайне ~을 누설하다 разглашать тайну ~ 문서 секретный документ 군사 ~ военная тайна기밀비 機密費 расходы на секретную службу기반 基盤 основа; фундамент; база ~을 두다 основываться (базироваться) ни чём; класть в основу что 국가의 경제적 ~ экономическая база государства기발 奇拔 ~하다 необыкновенный; оригинальный; находчивый ~하게 необыкновенно; оригинально; находчиво ~한 생각 оригинальная идея (мысль)기백 氣魄 энергия ~이 넘치는 полный энергии; энергичный; бойкий 불굴의 ~ стойкий дух기법 技法 технический приём 풍경화 ~ приёмы пейзажной живописи기별 奇別•寄別 весть; новость; известие; извещение ~하다 извещать; посылать известие; сообщать기복 起伏 неровность; рельеф ~이 있는 неровный; волнистый ~이 심한 지대 неровная холмистая местность ~지대 пересечённая местность기본 基本 основа; базис; стандарт; фундамент ~적 основной; фундаментальный; базовый; капитальный; кардинальный ~적으로 основательно; фундаментально ~으로 삼다 основать что на чём; ставить что во главу угла ~을 이루다 быть основанием ~에서 시작하다 начинать с нуля ~계획 базовое планирование; главный план ~과목 основные предметы изучения ~과정 элементарный курс обучения ~대사 основной обмен веществ ~모순 основные противоречия ~방침 основная идея доклада, политики и т.д. ~설계도 основной эскиз ~수 базовое число; основание системы счисления; основание логарифмов ~수준선 база, базовая точка (линия, плоскость), начало отсчета; репер; точка (линия, плоскость) приведения ~연습 основные упражнения ~영어 базовый английский язык ~요금 базовая плата ~원료 основное сырье ~원리 базовый (фундаментальный) принцип ~조건 базовые условия ~협정 базовое соглашение ~화음 основной аккорд기본급 基本給 основная зарплата기본법 基本法 основной закон; основное право; конституция기본형 基本形 основная форма; фундаментальная форма기부 寄附 пожертвование ~하다 жертвовать 고아를 위해 ~하다 жертвовать в пользу сирот기부금 寄附金 денежное пожертвование기부자 寄附者 жертвователь기분 氣分 настроение; расположение духа; самочувствие ~을 망치다 испортить настроение ~을 전환하다 развеяться (о настроении) ~이 나쁘다 быть не в духе; быть в плохом настроении ~이 좋다 быть в духе; быть в хорошем настроении ~이 매우 좋다 чувствовать себя превосходно ~에 치우쳐 행동하다 вести себя по настроению기분파 氣分派 человек настроения; прихотливый человек기뻐하다 радоваться (обрадоваться) кому-чему 그녀는 나를 보고 기뻐했다 Она обрадовалась мне.기쁘다 рад; радостный 기쁨 радость 기쁘게 радостно 기쁘게 하다 радовать; обрадовать; порадовать 아들은 좋은 성적을 받아와 어머니를 기쁘게 해 주었다 Сын порадовал мать свежими отличными отметками.기사 技師 инженер ~의 инженерский 광산~ горный инженер 건축~ инженер-строитель 전기~ инженер-электротехник 기사 記事 статья; корреспонденция; заметка ~를 보내다 корреспондировать во что 신문~ газетная статья 기사 騎士 всадник; рыцарь ~의 рыцарский ~로 행동하다 рыцарствовать ~단 рыцарство ~문학 куртуазная литература기사도 騎士道 рыцарские нравы ~에 따라 по -рыцарски기사회생 起死回生 воскреснуть из мёртвых; возвратиться к жизни 우리 팀은 극적으로 ~하여 경국에는 승리를 거두었다 У нашей команды открылось второе дыхание, и она, в конце концов, выиграла기산 起算 ~하다 начинать счёт, отсчитывать (с какого-л. времени, даты и т.п.)기산일 起算日 (начальная) дата от которой ведётся счёт기산점 起算點 точка отсчёта기상 奇想 фантастическая идея; причудливый образ ~천외의 самый фантастический; совершенно оригинальный; удивительный; из ряда вон выходящий 그것은 ~천외의 생각이다 Это самая неожиданная идея. ~곡 муз. каприччио 기상 機上 на борту самолета 기상 氣像 природа; природное состояние; первобытное состояние; сущность; основное свойство; натура; естество 기상 氣象 метеорологические явления; погода ~의 метеорологический ~ 로켓 метеорологическая ракета ~ 예보 прогноз погоды ~ 위성 метеоспутник 기상 起床 подъём (после сна) ~하다 вставать с постели; подниматься ~ 체조 утренний зарядка기상관측 氣象觀測 метеорологические наблюдения ~소 метеорологическая станция ~ 시스템 метеосистема기상나팔 起床喇叭 подъём горном기상대 氣象臺 метеорологическая обсерватория기상통보 氣象通報 метеорологическая сводка; сводка погоды기상학 氣象學 метеорология ~자 метеоролог기색 氣色 выражение лица; вид 우울한 ~ угрюмый вид ~이 좋지 않다 плохо выглядеть; иметь плохой вид ~을 보이지 않다 не подавать (не показывать) вида기생 妓生 кисэн (женщина в старой Корее, прислуживавшая мужчинам на пирах и развлекавшая их пением и танцами); гейша 기생 寄生 паразитизм; тунеядство ~의 паразитарный; тунеядный ~적 паразитический ~하다 паразитировать; тунеядствовать ~균 паразитирующая бактерия ~ 생활 паразитство; паразитический образ жизни기생충 寄生蟲 паразит; паразитическое насекомое ~학 паразитология ~학자 паразитолог기선 基線 базис; базисная линия ~의 базисный ~ 측량기 базисный прибор 기선 機先 первый ход ~을 제압하다 нанести удар первым 기선 汽船 пароход ~의 пароходный ~으로 여행하다 путешествовать на пароходе ~을 타다 садиться на пароход기성 旣成 готовый; сложившийся; совершившийся; зрелый ~ 세대 зрелое поколение기성복 旣成服 готовая одежда기세 氣勢 дух; сила духа ~가 등등하다 торжествующий; исполненный гордости собственной мощью ~가 충천하다 быть полным энтузиазма; окрыляться; воодушевляться기소 起訴 обвинение; предъявление иска; возбуждение судебного дела ~의 обвинительный ~하다 выдвигать обвинение; обвинять в чём; предъявлять иск ~를 취하하다 отклонять обвинение 살인죄로 ~하다 обвинять кого в убийстве 이 사건은 ~되지 않았다 Судебное разбирательство этого дела задерживается за недостатком улик.기소유예 起訴猶豫 откладывание обвинения기소장 起訴狀 обвинительное заключение; обвинительный акт기수 奇數 = 홀수 기수 旗手 знаменосец; сигнальщик с флажками 혁명의 ~ знаменосец революции 기수 機首 носовая часть самолёта ~를 동쪽으로 돌리다 повернуть (взять курс) на восток기숙사 寄宿舍 общежитие ~의 общежитский ~ 사감 комендант общежития기술 技術 техника; технология; мастерство ~적 технический; технологический ~적으로 технически 선진 ~ передовая техника ~ 교육 техническое обучение ~ 혁신 техническое новаторство 기술 記述 описание; изложение; запись ~하다 описывать; излагать; записывать 역사적 사실의 ~ описание исторических фактов ~ 언어학 дескриптивная лингвистика기술자 技術者 техник; технолог; инженерно-технический работник기술진 技術陣 технические кадры기슭 подошва; подножие; берег 강~ берег реки 산~ подошва горы기습 奇襲 внезапное нападение; налёт; рейд ~의 налётный ~하다 внезапно нападать; совершать рейд ~ 작전 рейдовая операция기승 氣勝 неистовство; буйство; бешенство; неукротимость ~스럽다 неистовый; буйный; неукротимый; яростный ~스레 неистово; буйно; неукротимо; бурно; яростно ~을 부리다 неистовствовать; буйствовать; бушевать; свирепствовать기승전결 起承轉結 вступление, изложение, кульминация, заключение기실 其實 по правде говоря; честно говоря; на самом деле; действительно기쓰다 氣- напрягать все свои силы (усилия)기아 飢餓•饑餓 голод ~의 голодный ~ 선상에 있다 быть на грани голода (перед угрозой голода) ~ 상태 состояние голода기악 器樂 инструментальная музыка ~ 중주 инструментальный ансамбль ~ 편성법 инструментовка기악가 器樂家 инструменталист기악곡 器樂曲 музыкальное произведение для инструментов기안 起案 составление проекта (плана ); проектирование; планирование ~의 проектный ~하다 составлять проект (план); проектировать; планировать기안자 起案者 проектировщик기압 氣壓 атмосферное давление ~ 단위의 атмосферный; ат.; атм. ~ 조정기 баростат기압계 氣壓計 барометр기약 期約 обещание; договорённость; определённость ~하다 дать обещание; договариваться о сроке ~ 없는 이별 разлука на неопределенное время기어이 期於- во что бы ни стало; чего бы это ни стоило; обязательно; непременно; в конце концов; наконец기어코 期於- = 기어이기억 記憶 память; воспоминание ~하다 помнить; вспоминать 희미한 ~ куриная (короткая) память ~에 따라 по памяти ~에 남다 оставаться в памяти ~에 생생하다 свежо в памяти ~해두다 сохранить в памяти; запомнить 만일 내 ~이 틀리지 않다면 если память мне не изменяет ~ 장치 блок памяти; память; запоминающее устройство기억력 記憶力 память; способность запоминать 그는 ~이 나쁘다 У него слабая (плохая) память.기업 企業 предприятие ~ 경영 управление предприятием ~ 활동 предпринимательская деятельность 국영 государственное предприятие 대~ крупное предприятие 중소 ~ мелкие и средние предприятия기업가 企業家 предприниматель기업연합 企業聯合 картель기업조합 企業 合 синдикат기여 寄與 вклад ~하다 делать (вносить) вклад во что 그는 국제 평화와 안전을 공고히 하는 데에 비중 있는 ~를 했다 Он внёс весомый вклад в укрепление международного мира и безопасности.기염 氣焰 воодушевление ~을 토하다 говорить с пеной у рта (с жаром); говорить напыщенно기예 技藝 искусства; гуманитарные науки기온 氣溫 температура воздуха ~ 관측 наблюдение за температурой воздуха ~ 연교차 годовая амплитуда температуры воздуха ~ 일교차 суточная амплитуда температуры воздуха기와 черепица ~의 черепичный ~로 만든 черепичный ~를 굽다 обжигать черепицу 지붕에 ~를 이다 крыть крышу черепицей ~ 지붕 черепичная крыша기와공 -工 = 기와장이기와장 (одна) черепица기와장이 кровельщик기와집 дом крытый черепицей기왕 旣住 прошлое; прежнее기용 起用 ~하다 выдвигать кого на должность чего; восстанавливать на службе 대통령은 그를 법무부 장관에 ~했다 Президент выдвинул его на должность министра юстиции.기우 杞憂 напрасные волнения (опасения); напрасная тревога 그녀의 걱정은 ~였다 Её волнения были напрасны.기우뚱 ~거리다 то и дело наклоняться туда и сюда; переваливаться ~하다 накрениться; наклониться 바람에 배가 이리저리 ~거린다 От ветра судно накренивается.기운 сила; энергия; бодрость; дух; чувство; ощущение; тенденция; настроение; атмосфера ~ 없이 вяло; устало ~을 쓰다 напрягать силы 찬 ~이 풍기다 веять холодом 나는 감기~이 있다 Кажется я простудился.기운차다 энергичный 기운차게 энергично기울기 наклон; уклон; склон; наклонение 15도의 ~ наклон в 15 градусов기울다 покоситься; наклониться; склониться; накрениться; ухудшаться; увлекаться; вкладывать душу во что; склониться; заходить; косой; наклонившийся; накренившийся 기울게 косо 옆으로 기울어진 кособокий 저녁 해가 서쪽으로 기울었다 Вечернее солнце склонилось к западу. 그녀는 음악에 마음이 기울기 시작했다 В последнее время она стала увлекаться музыкой.기울이다 склонять; наклонять; сосредотачивать 고개를 ~ наклонять голову 귀를 ~ прислушиваться; склонить ухо к чему 힘을 ~ прилагать усилия к чему; вкладывать душу во что기웃거리다 1. покачивать; вертеть 고개를 ~ вертеть головой 2. заглядывать; подглядывать; подсматривать기원 祈願 мольба; моление ~하다 молить; молиться ~을 들어 주다 услышать чью мольбу; внять мольбе 그는 고인의 명복을 ~했다 Он молился за упокой души умершего. 기원 紀元 эра ~전 до нашей эры ~전 700년 700-й год до нашей эры 인류 역사의 신~을 열다 открыть новую эру в истории человечества 신(그리스도) ~ новая (наша) эра; н.э. 기원 起原•起源 происхождение; начало; генезис; источник ~의 генетический ~하다 иметь что своим источником; вести начало от чего; восходить к чему 슬라브어의 ~ генезис славянских языков 인류의 ~ происхождение человечества기위 旣爲 = 이미기이 奇異 ~하다 странный; причудливый; удивительный ~함 странность; причудливость; удивительность ~하게 странно; причудливо; удивительно ~한 옷차림 причудливый наряд기인 基因 основная причина ~하다 восходить к чему; проистекать; исходить из чего 그의 병은 스트레스에서 ~한 것이다 болезнь возникла вследствие стрессов 기인 奇人 оригинальный (необычный; странный) человек ~ 열전 жизнеописания оригинальных (необычных; странных) людей기일 期日 срок; назначенный день ~을 정하다 назначать срок ~을 준수하다 соблюдать срок기입 記入 ~하다 вписывать; записывать 수첩에 전화번호를 ~하다 записывать в книжку номер телефона기자 記者 корреспондент; журналист ~의 корреспондентский; журналистский 여~ корреспондентка; журналистка 전문~ специальный корреспондент 종군~ военный корреспондент ~ 회견을 하다 встречаться с прессой 그는 동아일보의 기자이다 Он репортер газеты Дона Ильбо. 기사의 책임은 ~에 있다 Ответственность за статью лежит на авторе. 기자 譏刺 цинизм, циничность сарказм, едкость기자단 記者團 группа корреспондентов기자회견 記者會見 пресс-конференция; интервью기장 длина одежды 소매 ~을 재다 измерять длину рукава 기장 機長 командир самолёта 부~ помощник командира самолета기재 記載 1. запись ~서류 анкета 2. ~하다 помещать (в газете, журнале)기저 基底 основа; фундамент; цоколь ~의 основной; фундаментный; цокольный ~에 놓다 лежать в основе чего기저귀 подгузник; памперс ~의 подгузниковый 아이에게 ~를 채우다 надеть подгузник на ребёнка ~를 풀다 снять подгузник기저층 基底層 цокольный этаж기적 奇蹟 чудо ~적 чудесный; изумительный ~적으로 чудесно; изумительно; чудом ~을 행하는 чудотворный ~을 행하는 사람 чудотворец ~을 행함 чудотворство ~을 창조하다 творить чудеса 그는 ~적으로 살아났다 Он чудом спасся. 기적 汽笛 гудок ~의 гудочный ~을 울리다 давать гудок기절 氣絶 обморок ~의 обморочный ~하다 упасть (падать) в обморок; терять сознание ~에서 깨어나다 очнуться от обморока기점 起點 исходный (отправной) пункт; отправная точка; начало ~으로 삼다 считать что исходным пунктом기정 旣定 (уже) установленный; определённый; предрешенный ~사실 уже установленный факт기제사 忌祭祀 проводимые дома обряды в честь предков до четвертого колена기조 基調 основная нота ключа; преобладающий тон; основная мысль ~ 연설 основной доклад ~ 연설을 하다 делать основной доклад ~ 연설자 основной докладчик기존 旣存 имеющийся; существующий ~ 공식 существующая формула ~ 설비 имеющееся оборудование ~의 시설 существующие удобства기주 寄主 = 숙주(宿主)기준 基準 критерий; стандарт; норма; норматив ~의 стандартный; нормативный ~하다 считать что критерием (нормой); принимать что за норму (критерий) ~을 세우다 устанавливать критерий; нормировать 임금 계산의 ~ норма заработной платы 진리의 ~ критерий истины ~ 가격 стандартная цена ~ 원가 норма себестоимости기준량 基準量 норма기준점 基準點 начало отсчёта; начало координат기준화 基準化 нормализация; стандартизация기중기 起重機 (подъёмный) кран ~의 крановый ~로 들다 поднимать краном ~ 운전수 крановщик기증 寄贈 дар ~하다 дарить; преподносить в дар ~도서 книга, преподносимая в дар기지 基地 фундамент; база ~의 фундаментный; базовый ~에서 на базе ~를 두다 базироваться чем (что) 군사~ военная база 원료~ сырьевая база 전진~ передовая база 항공~ авиационная база; авиабаза 해군~ военноморская база 기지 機智 остроумие; сообразительность; находчивость ~가 있는 остроумный ~를 발휘하다 остроумничать ~가 뛰어난 사람 остроумный человек; острослов기지개 потягивание ~를 켜다 потягиваться 잠에서 덜 깨어 ~를 켜다 потягиваться спросонок (спросонья)기지망 基地網 сеть баз기진맥진 氣盡脈盡 ~하다 выбившийся из сил; измученный; совершенно выбиться из сил; измотаться; измучиться; изнемочь; падать с ног ~하여 в изнеможении ~하게 하다 измотать; уморить; измучить기질 氣質 физическое состояние; здоровье; темперамент; характер 다혈적 ~ сангвинический темперамент 담즙질적 ~ холерический темперамент 우울 ~ меланхолический темперамент 점액 ~ флегматический (белокровный) темперамент기차 汽車 поезд ~를 타다 сесть на поезд ~를 타고 가다 ехать на поезде ~에서 내리다 сойти с поезда ~ 승무원 поездная (кондукторская) бригада ~ 시간표 расписание поездов기차표 汽車票 железнодорожный билет기착 寄着 кратковременная остановка ~하다 делать кратковременную остановку; останавливаться на короткое время기착지 寄着地 место для кратковременной остановки기찻길 汽車- железная дорога기척 признак (знак) чьего присутствия ~을 내다 дать знать о своём присутствии ~이 없다 нет никаких признаков чьего присутствия기체 氣體 газ; газообразное тело ~의 газовый ~를 함유한 газированный ~를 분리시키다 газировать ~방전 газовый разряд ~ 분석기 газоанализатор ~ 여과기 газовый фильтр ~연류 газовое топливо ~ 온도계 газовый термометр ~ 정량 газометрия ~ 채취기 газифер기체화 氣體化 газификация; газировка; газация; превращение в газ ~시키다 газифицировать; превращать что в газ ~하다 газифицироваться; превращаться в газ기초 基礎 основа; фундамент ~의 основной; фундаментный ~적 основательный; фундаментальный ~하다 основываться; базироваться ~를 쌓다 закладывать фундамент чего ~ 위에서 на основе чего; опираясь на что; на базе чего 건물의 콘크리트 ~ бетонный фундамент здания 이론적 ~ теоретическая основа ~공제 основное отчисление ~과학 фундаментальные науки ~ 대사 основной обмен ~지식 основные знания기총 機銃 = 기관총기치 旗幟 знамя; стяг ~ 하여 под знаменем ~를 높이 들다 высоко держать знамя기침 кашель ~하다 кашлять ~이 나다 кашляться 헛 (마른) ~을 하다 кашлять сухим кашлем기타 其他 другие; прочие 사과, 배와 ~ 과일 яблоки, груши и другие фрукты기탁 寄託 поручение ~하다 поручать기탁증서 寄託證書 поручительное письмо기탄 忌憚 ~하다 стесняться; бояться; не решаться на что ~ 없다 беззастенчивый; откровенный; прямой ~ 없이 без стеснения; без утайки; откровенно ~ 없이 말하다 сказать напрямик기통 氣筒 цилиндр 6~ 엔진 - 6-ти цилиндровый двигатель ~ 용적 рабочий объем цилиндра; полный объем рабочего цилиндра; емкость цилиндра; литраж цилиндра기특 奇特 ~하다 похвальный; достойный похвалы ~히 похвально; лестно ~히 여기다 считать похвальным; отзываться лестно기포 氣泡 пузырь; пена ~가 생기다 пузыриться; пениться기포성 氣泡性 пузырчатость; пенистость기포제 起泡劑 пенообразующий агент; пенообразователь; вспениватель기품 氣品 благородство ~있는 благородный ~있는 용모 благородный облик기피 忌避 ~하다 избегать; уклоняться от чего 책임을 ~ 하다 уклоняться от ответственности기피자 忌避者 уклоняющийся기필코 期必- непременно; неизбежно ~ 이 어려운 상황을 극복하겠다 Непременно преодолею это затруднение.기하 幾何 = 기하학기하다 期- 1. определять срок (дату); устанавливать срок (дату) 회담 일을 ~ определять дату (срок) переговоров; устанавливать дату (срок) переговоров 2. в целях; с намерением чего; для того, чтобы 안전에 만전을 기하여 с целью обеспечить безопасность 필승을 기하여 с намерением одержать окончательную победу 광복절을 기하여 по случаю дня освобождения 3. обещать; предвещать기하학 幾何學 геометрия ~적 геометрический ~자 геометрик 고등~ высшая геометрия 해석~ аналитическая геометрия기한 期限 срок ~이 끝다 가다 срок истекает ~을 앞당기다 делать что досрочно ~을 연장하다 продлить срок ~을 정하다 назначать (устанавливать) срок ~을 초과하다 превысить срок ~ 내에 в срок ~ 만료 전에 до истечения срока; досрочно 3년 ~으로 сроком на три года 기한 飢寒 холод и голод기함 旗艦 флагман; флагманский корабль ~의 флагманский 함대의 ~ флагманский корабль флота기합술 氣合術 умение сосредоточить все физические и духовные силы기항 寄港 ~하다 заходить в порт ~지 порт захода기행문 紀行文 путевые замётки (записи)기형 畸形 уродство; тератогенез ~적 уродливый ~적으로 уродливо ~학하다 уродовать기형성 畸形性 уродливость기형아 畸形兒 уродец; урод기형학 畸形學 тератология기호 嗜好 вкус; склонность ~에 맞다 соответствовать(отвечать)чьим вкусам ~에 맞지 않다 приходиться не по вкусу 기호 記號 знак; символ ~의 знаковый ~체계 знаковые системы기호품 嗜好品 табачноводочные изделия и чай기호학 記號學 семиотика; семиология ~자 семиолог기혼 旣婚 состоящий в браке ~ 남성 женатый мужчина ~ 여성замужняя женщина기혼자 旣婚者 женатый; замужняя기화 氣化 газообразование; парообразование; испарение; карбюрация ~하다 превращаться в газ; испаряться ~시키다превращать что в газ; испарить; газифицировать; карбюрировать기화기 氣化器 испаритель; карбюратор기회 機會 случай; подходящий момент; шанс ~가 없다 кому нет случая ~를 놓치다 упустить случай (шанс) ~를 이용하다 воспользоваться случаем ~가 생기면 если представится случай ~가 있을 때마다 при каждом удобном случае ~를 보아서 при удобном случае기회주의 機會主義 оппортунизм; приспособленчество ~적 оппортунистический; приспособленческий ~자 оппортунист; приспособленец기획 企劃 планирование ~하다 планировать ~ 초안을 잡다 набросать план 비용 ~ планирование затрат 영역별 ~ отраслевое планирование ~부서 планирующие органы기후 氣候 климат ~의 климатический ~에 적응하다 акклиматизироваться 대륙성 ~ континентальный климат ~대 климатический район ~요법 климатотерапия기후학 氣候學 климатология ~자 климатолог긴급 緊急 ~하다 срочный; безотлагательный; неотложный; экстренный 긴급히 срочно; неотложно; экстренно 긴급명령 экстренные распоряжения 긴급 모임 экстренное собрание 긴급조치 срочные (экстренные) меры긴긴 долгий-долгий; долгий-предолгий; длинный-длинный ~겨울 밤 долгая-долгая зимняя ночь긴밀 緊密 ~하다 близкий; тесный ~히 близко; тесно 긴밀한 관계 тесная связь 긴밀한 의존 관계에 있다 быть в тесной зависимости от чего (кого)긴박 緊迫 ~하다 срочный; актуальный; критический; напряженный 긴박한 정세 критическая обстановка긴박감 緊迫感 ощущение напряжённости긴박성 緊迫性 напряженность; актуальность; срочность; настоятельность긴요 緊要 = 요긴긴장 緊張 напряжение; накал ~된 напряжённый; накалённый; натянутый ~하다 напрягаться 몹시 ~하여 с большим напряжением ~된 정국 напряжённое политическое положение긴장도 緊張度 напряжённость; накалённость; интенсивность긴축 緊縮 резкое сокращение расходов; строгая экономия; свёртывание ~하다 резко сократить расходы; проводить строгую экономию ~정책 политика свёртывания бюджета긴하다 緊- необходимый; очень нужный; актуальный; настоятельный 긴히 необходимо; актуально; настоятельно 나는 당신에게 긴한 무탁이 있습니다 У меня к вам настоятельная просьба.긷다 черпать; набирать воду 우물에서 물을 ~ набирать воду из колодца길 1. дорога; путь ~의 дорожный; путевой ~떠날 차비를 하다 собираться в дорогу ~을 내다 прокладывать дорогу ~을 막다 загораживать (преграждать) кому дорогу ~을 잃다 терять дорогу ~을 잘못 들다 сбиваться с пути ~을 재촉하다 торопиться; спешить ~이 늦다 запаздывать (задерживаться) в дороге 배움의 ~ дорога к знаниям 전인미답의 ~ неизведанный путь 평탄한 ~ ровная дорога 가는 ~에 по дороге (пути) 돌아오는 ~에 на обратном пути 2. способ; средство; путь ~을 뚫다 искать путь к решению чего 그것을알 ~이 없다 узнать об этом нет никаких средств 다른 ~은 없다 другого пути нет; больше ничего не остаётся делать 성공의 ~ путь к успеху 3. сорт 윗~ высший сорт 윗~ низший сорт길가 ~ обочина (край) дороги길눈 память на дороги길다 длинный; длинно-; длительный; продолжительный; долгий 길다랗다 довольно длинный 길다랗게(다라니) довольно длинно 길이 долго; долгое время; в течение долгого времени 길이길이 долго-долго; в веках; навеки 긴밧줄 длинный канат 긴 시간 долгое время 다리가 ~ длинноногий 수염이 ~ длиннобородый길동무 спутник; попутчик길드 англ. guild гильдия ~의 гильдейский ~사회주의 гильдейский социализм길들다 1. приобрести блеск; лосниться 2. приручаться; укрощаться 3. быть удобным길들이다 1. наводить блеск (лоск) 2. приручать; укрощать 3. привить привычку길목 развилина (развилка; разветвление) дорог; главный проход길바닥 = 노면(路面)길손 путник; странник; гость길이 длина; продолжительность; промежуток ~가 300킬로 미터인 강 река длиной в триста километров 낮과 밤의 ~ продолжительность дня и ночи길잡이 проводник길쭉하다 длинный; удлиненный; длинноватый길하다 吉- служащий добрым предзнаменованием; предвещающий счастье 길일 счастливый день 길조 доброе предзнаменование 길흉화복 счастье и несчастье김 1. пар; испарение ~의 паровой ~을 올리다 варить на пару ~이나가다(빠지다) охладевать; терять вкус; выдыхаться ~빠진 소리 жалкий лепет 입~을 불다 дуть на что; выпускать изо рта пар 맥주 ~이 빠졌다 пиво выдохлось 2. сорняк ~을 매다 вырывать сорняки; делать прополку ~매기 прополка 3. порфира ~의 порфирный ~밥 голубцы в листьях порфиры, начинённые рисом с приправами 4. пользуясь случаем; поскольку, коль скоро; в состоянии чего 홧~에 в (состоянии) ярости 술~에 в состоянии опьянения 시작한~에 마저 끝내자 Раз начали, сделаем до конца.김매다 пропалывать; полоть гряды김밥 завернутый в листья морской капусты рисовый рулет; голубцы в листьях порфиры, начинённые рисом с приправами김장 соленья; листовая капуста и редька, выращиваемые для приготовления солений ~하다 солить на зиму овощи ~독 глиняный чан для солений김치 кимчхи; квашеные (соленые) овощи 떡 줄 사람은 아무 말도 없는데, 김칫국부터 마신다. (посл.)Хозяин ещё и не думает продавать корову, а он уже за рога. 김칫독 глиняный чан доя хранения кимчхи김치찌개 тушёное в горшке кимчхи깁다 штопать; зашивать; латать; чинить; дополнять; восполнять 옷을 ~ латать одежду 양말을 ~ заштопать носки깁스 англ. gips гипс ~의 гипсовый ~를 하다 держать ногу в гипсе ~ 붕대 гипсовая повязка깃 1. перо ~털이 자라다 оперяться ~털 оперение 2. птичье гнездо ~을 다듬다 охорашиваться 3. 깃= 옷(깃)깃들다 1. гнездиться; устраивать жилище 2. существовать; возникать 건전한 정신은 건전한 신체에 깃들인다 В здоровом теле --здоровый дух.깊다 глубокий; глухой; крепкий; густой 깊은 밤 глубокая ночь 깊은 병 серьезная болезнь 깊은 비밀 глубокая тайна 깊은 숲 глухой лес 깊은 생각 глубокая мысль 깊은 안개 густой туман 깊은 인상 глубокое впечатление 깊은 잠 крепкий (глубокий) сон 깊이가 있는 사람 серьёзный человек 깊이가 있는 연설 глубокомысленное выступление 깊이 잠들다 спать крепким сном; крепко заснуть 감명이 ~ находиться под сильным впечатлением 깊게 глубоко깊다랗다 довольно глубокий깊디깊다 глубокий-глубокий깊이 глубина 깊이하다 углублять; делать глубоким까놓다 откровенничать 까놓고 말해서 откровенно говоря까다 1. очищать; чистить; лущить; колоть 사과 껍질을 ~ очищать яблоко 완두콩 깍지를 ~ чистить горох 2. выводить (цыплят); сидеть на яйцах 병아리를 ~ выводить цыплят 3. бить; сильно избивать; наносить увечья 적을 ~ наносить врагу увечья까다롭다 трудный; сложный; щекотливый; придирчивый; привередливый 까다롭게 сложно; непросто; щекотливо; придирчиво; привередливо 까다롭게 굴다 привередничать 까다로운 질문 щекотливый вопрос 까다로운 사람 привередливый человек까닭 причина; повод ~ 없이 ни с того ни с сего 이러한 ~에 по этой причине; по этому поводу까마괴 ворона ~의 вороний 새끼 ~ воронёнок ~ 사촌 весь в грязи 갈가마귀 ворон까마귀 ворона ~의 вороний ~사촌 весь в грязи 갈가마귀 ворон까마득 ~하다 очень далёкий; далёкий-далёкий; непостигаемый ~한 목표 недостигаемая цель ~한 옛날 седая старина까막눈 неграмотный человек; глаза невежды 실제로 그는 ~이다 На самом деле он неграмотный человек.까맣다 1. очень черный 2. очень далёкий; недосягаемый 3. совсем забытый 까맣게 잊다 совсем забыть 4. неграмотный까먹다 1. очищать (лущить; колоть) и есть 2. расходовать деньги; растрачивать; растранжиривать 자기 재산을 야금야금 ~ постепенно растрачивать своё имущество 3. забывать까무러지다 слабеть; падать в обморок까무러치다 терять сознание; падать в обморок 갑자기 ~ вдруг упасть в обморок까발리다 обнаруживать; вскрывать; раскрывать 음모를 ~ раскрывать заговор까불다 балаганить; балагурить; быть несерьёзным; мигать 경망스럽게 ~ легкомысленно балаганить까지 1. до (какого времени) 지금~ до настоящего времени 밤 늦게~ до позднего вечера 오늘날~ до сегодняшнего дня 새벽~ до заката 그때~ до того времени; к тому времени 부를 때~ 기다리시오 Подождите, пока вас не позовут. 세 시부터 다섯시~ с 3 до 5 часов 아침부터 저녁~ с утра до вечера 1917 년부터 1991 년~ с 1917 г. по 1991 г. 2. до (куда) 부산~ до Пусана 5페이지~ 읽다 читать до 5 страницы 3. даже 심지어 나를 광신자라고~ 불렀다 Он зашел так далеко, что даже назвал меня фанатиком. 어린아이 ~도 모두 다 все, и даже дети 옷~ 다 타 버렸다 У меня сгорела даже одежда.까치 сорока ~의 сорочий ~걸음을 하다 идти подпрыгивая ~집 сорочье гнездо까칠하다 шершавый; жестковатый 까칠까칠 местами шершавый; местами жестковатый 까칠한 머리털 жестковатые волосы 까칠 한 살갗 шершавая кожа까탈 придирка; препятствие; помеха ~을 부리다 придираться; донимать 사소한 일로도 ~을 부리다 придираться к колу даже из-за пустяков까투리 фазаниха ~의 фазаний ~와 장끼 фазаниха и фазан까페 англ. cafe кафе, кофейня깍두기 солёная редька, нарезанная кубиками깍듯하다 вежливый; учтивый; обходительный 깍듯함 вежливость; учтивость 깍듯하게 вежливо; учтиво; обходительно 깍 듯한 태도 учтивая манера깍쟁이 скряга; жмот ~노릇을 하다 скряжничать; скупиться на деньги ~짓 скупость깍지 оболочка стручка; скорлупа; кожура; корка; кора; оболочка ~끼다 сцепить пальцы рук 콩~ пустые стручки соевых бобов깎다 1. строгать; обтачивать; затачивать; чинить; счищать; стричь; брить; косить 머리를 ~ стричь волосы 연필을 ~ затачивать карандаш 판자를 ~ строгать доску 2. сбавлять; уменьшать 값을 ~ сбавлять цену 3. портить; порочить; подрывать 체면을 ~ портить репутацию 4. посылать깎이다 1. быть строганным; быть стриженным 2. уменьшаться 3. портиться; быть подорванным깐깐하다 тщательный; аккуратный; дотошный 깐깐하게 тщательно; аккуратно; дотошно 깐깐한 사람 дотошный человек깔깔하다 1. шершавый; жёсткий; колючий; крепкий; чёрствый 그녀의 인상은 깔깔해 보인다 Она производит впечатление чёрствого человека 2. потерять вкус к пище; лишиться аппетита깔끔하다 чистый и гладкий; опрятный; аккуратный; подтянутый; ловкий; умелый; сообразительный, наблюдательный, острый, проницательный 깔끔히 чисто и гладко; ловко; умело 깔끔히 일을 처리하다 ловко устроить дела 깔끔한 옷차림을 하다 быть аккуратно одетым 깔끔하지 못한 неопрятный, неаккуратный깔다 подстилать; стелить; давить 식탁에 식탁보를 ~ стелить скатерть на стол깔리다 быть подстеленным (разостланным; расстеленным) 자동차 에~ попасть под машину깔보다 презирать; смотреть исподлобья (свысока; презрительно) 깔보는 презрительный 깔보는 태도로 대하다 относиться к кому с презрением깔아뭉개다 1. подстилать и топтать 2. скрывать и замалчивать; намеренно закрывать глаза на что; игнорировать 여론을~ игнорировать общественное мнение깔치 подруга; цыпочка (о девушке, молодой женщине)깜깜 темнота ~하다 неясный; смутный; туманный; невежественный ~무소식 не получить никаких вестей깜박 = 깜빡깜빡 ~하다 1. мерцать 2. мигать; моргать глазами 3. внезапно потерять сознание (память) 깜빡임 мерцание; мигание; моргание 눈 까빡 (깜짝) 할 사이도 없이 не успеть глазом моргнуть 눈 하나 깜빡 안하다 глазом не моргнуть 멀리서 불빛이 깜빡였다 Вдали мерцал огонёк.깜짝 с удивлением ~놀라다 удивляться깜찍하다 милый; миловидный 깜찍하게 мило; миловидно 그녀는 깜찍하게 생겼다 Она выглядит миловидно.깡통 1. пустая банка 2. пустой человек; глупец; невежда 통조림 ~ пустая консервная банка ~ 을 차다 стать нищим 그는 음악에는 ~ 이다 Он полный профан в музыке.깡패 -牌 гангстер; хулиган ~의 гангстерский; хулиганский ~짓 хулиганство ~짓을 하다 хулиганить 정치~ политический гангстер깨 кунжут ~의 кунжутный ~가 쏟아지다 исключительно интересный; восхитительный깨끗이 чисто, аккуратно, опрятно 깨끗히 하다 чистить; очистить깨끗하다 чистый; чистый и свежий; аккуратный; безупречный; безукоризненный; совершенно чистый 깨끗함 чистота; аккуратность безупречность; безукоризненность 깨끗하게 чисто; приятно; симпатично; аккуратно; безупречно; безукоризненно; начисто 깨끗한 여자 целомудренная женщина 깨끗한 공기 чистый (свежий) воздух깨나다 1. возвращаться к жизни; очнуться; прийти в себя 기절했다가 ~ очнуться от обморока 2. избавиться (освободиться) от иллюзий깨다 1. пробуждаться; проснуться; очнуться; прийти в себя; протрезвляться 2. постигнуть; понять; быть просвещённым 잠에서~ пробудиться ото сна 깨다 1. разбивать; ломать; 2. наносить рану; ранить 3. нарушать; подрывать ~낡은 관습을 ломать старые обычаи 정적을~ нарушить тишину깨닫다 понимать; постигать; осознавать 계급모순을 ~ осознавать классовое противоречие 진리를 ~ постигать истину깨달음 понимание; постижение; осознание깨뜨러지다 1.быть разбитым (сломанным, расколотым) 2. быть нарушенным (сорванным)깨뜨리다 1. разбивать; ломать 접시를 ~ разбить тарелку 2. нарушать; срывать; подрывать 가정의 행복을 ~ разрушать семейное счастье 기록을 ~ побить рекорд 평화를 ~ нарушать мир깨름직하다 = 꺼림칙하다깨물다 стискивать; сжимать; грызть 입술을~ сжимать губы; кусать губы깨어지다 разбиваться; разламываться; разрушаться; нарушаться; срываться깨우다 будить; пробуждать; приводить в чувство; открывать глаза на что-либо; доводить до сознания что-либо깨지다 откалываться; проламываться; лопаться; треснуть; разбиваться 나는 머리가 깨질듯이 아프다 У меня голова раскалывается. 거울이 깨졌다 [] зеркало треснуло 깨지기 쉬운 хрупкий; ломкий깻묵 кунжутные жмыхи깻잎 лист кунжута꺼꾸로 = 거꾸로꺼내다 1.извлекать; вынимать; вытаскивать 2. начинать разговор; высказывать; заговорить 호주머니에서 손수건을 ~ вытаскивать (вынимать) носовой платок из кармана꺼리다 остерегаться; избегать; бояться; брезговать чем-либо 꺼리낌 угрызение совести 꺼리낌 없이 без зазрения совести꺼림칙하다 несколько неприятный (тошный) 어쩐지 이 일을 하기다 Почему-то несколько неприятно делать.꺼지다 1. потухать; гаснуть 2. исчезать 3. проваливаться 불이~ гаснуть (огонь) 꺼져라! Проваливай!; Пошёл к черту! 꺼지다 проваливаться; оседать; ввалиться; впадать 마룻바닥이~ пол проваливается 눈이 움푹~ глаза ввалились꺼풀 верхний слой; оболочка; корка 눈~ веки꺾다 1. ломать; рвать 2. менять направление 3. перегибать пополам; складывать вдвое 4. подавлять; сдерживать; перебивать; не давать говорить 5. сгибать; подгибать; перебивать 고집을 꺾지 않다 упрямо стоять на своём 꽃을~ срывать цветок꺾쇠 складка; сгиб; излом; изогнутость; сгорбленность꺾이다 сломаться; обломиться꺾임 преломление; рефракция ~각 угол преломления껄랭하다 никудышный; никчёмный; ничтожный; несерьёзный 껄렁한 사람 никудышный 껄렁한 소리 пустословие껌 жевательная резинка; жвачка ~을 씹다 жевать жевательную резинку껍데기 скорлупа; кожура; корка; раковина; панцирь; оболочка ~의 корковый; раковинный; панцирный; оболочковый 굴~ устричная раковина 이불~ пододеяльник껍질 скорлупа; кожура; корка; кора; оболочка ~을 벗기다 очищать кожуру 귤~ мандаринная корка 빵~ хлебная корка께 около; примерно 보름~에 примерно в середине месяца껴안다 1. обнимать 2. брать на себя несколько дел 꽉~ душить в объятиях 몇몇 일의 책임을 ~ брать на себя ответственность за несколько дел 아이를 ~ обнимать ребёнка껴입다 пододевать одежду 내의를 두 장껴입다 пододеть две рубашки꼬냑 фр. cognac коньяк ~의 коньячный ~ 한 잔 стакан коньяку꼬다 1. вить; крутить 2. корчиться 3. задевать словами; ехидничать; дерзить 꼬이다 виться; крутиться; закручиваться 몽이 아파서~ корчиться от боли 새끼를 ~ вить верёвку꼬리 хвост ~가 드러나다 раскрываться; обнажаться ~를 감추다 заметать следы ~를 물다 следовать друг за другом ~를 치다 вилять хвостом; лебезить; заискивать ~가 길면 밟힌다 Если хвост длинный, то на него когда-нибудь обязательно наступят. ~뼈 копчик ~탈 шерсть на хвосте ~표 бирка꼬마 малыш; маленький ~ 자동차 малолитражный автомобиль꼬부라지다 1. согнуться; изогнуться 2. быть не хорошим; испорченный 꼬부랑길 изогнутая дорога 꼬부랑노인 сгорбленный старик꼬시다 заманивать; втягивать ~ 미끼를 써서 калачом заманивать 올가미를 씌워 заманивать в ловушку꼬이다 1. стопориться становиться раздражительным 일이 꼬였다 дело стопорится 그는 성격이 꼬였다 Он стал раздражительным. 꼬임에 넘어가다 быть обманутым; попасть в ловушку 꼬임 искушение; соблазн 꼬이다 кишеть; толпиться 개미떼가 마루에 Муравьи кишат на полу.꼬집다 1. щипать 2. задевать; уколоть 3. акцентировать; подчёркивать 꼬집히다 быть ущипленным (задетым) 서로~ щипаться 아픈 곳을 ~ задевать кого-либо за живое (больное место)꼬치 кушанье на вертеле; шашлык ~안주 закуска на вертеле꼬치꼬치 1. кожа да кости 2. подробно; тщательно ~ 묻다 подробно (тщательно) расспрашивать꼬학서니 = 꼴꼭 1. крепко; сильно; плотно 2. прочно; терпеливо 눈을 ~ 감다 сильно зажмурить глаза 문을 꼭 닫다 плотно закрыть двери 배고픔을 ~ 참다 терпеть голод терпеливо 3. точно; как раз; непременно; обязательно; твёрдо ~ 같다 точно такой же, как; совсем похож на что-либо (кого-либо) 몸에 ~ 맞는 옷 хорошо сидящий костюм 약속을 ~ 지키다 твёрдо выполнять обещание 꼭 해야 할 일 работа, которая обязательно должна быть выполнена 이 표현이 여기에 ~ 들어맞는다 Это выражение здесь уместно. 꼭 가겠다 Обязательно пойду.꼭대기 вершина; верхушка; верх 나뭇가지~ верхушка дерева 산~ вершина горы꼭두각시 кукла; марионетка ~의 кукольный ~가 되다 быть чьей-либо марионеткой ~놀음 кукольное представление꼴 1. вид; картина; зрелище 이런 ~로 в таком виде ~불견이다 неприятно (отвратительно) смотреть ~사납다 отвратительный; мерзкий 2. скошенная трава; корм; фураж; сено꼴등 (꼴찌) последнее место; самый конец; хвост ~이다 быть (идти) в хвосте; занимать последнее место꼴리다 1. не нравиться; недовольный чем-либо 2. возбуждаться 밸이 ~ быть не по нутру꼴찌 последнее место (по порядку); конец ~하다 прийти последним (в соревнованиях)꼼꼼하다 тщательный; внимательный; щепетильный 꼼꼼함 тщательность; внимательность; щепетильность 꼼꼼한 준비тщательная подготовка 그는 금전문제에 대해서는 매우 꼼꼼하다 Он очень щепетилен в денежных делах.꼼짝 ~하다 еле двигаться ~못하다 быть не в состоянии шевельнуться; быть связанным по рукам и по ногам ~안하다 не шелохнуться; не изменить мнения; стоять на своём; ничего не делать; палец о палец не ударить; не казать носа куда-либо; слова не сказать против кого-либо꼽다 1. загибать пальцы; считать по пальцам; 2. считать; выбирать; отбирать 대통령감으로 ~ считать кого-либо будущим президентом꽁무니 хвостец; копчик; зад; задница; самый конец; хвост чего-либо ~ 를 빼다 потихоньку сбежать ~를 사리다 в страхе броситься бежать; опасаться; остерегаться꽁초 окурок ~는 재떨이에 버려야 한다 Окурки надо бросать в пепельницу.꽁치 сайра ~의 макреле-щуковый ~통조림 консервированная сайра꽁하다 нелюдимый; иметь зуб против кого; недовольный 성질이 ~ у кого-либо характер нелюдимый꽂다 втыкать; всовывать; вставлять; ввинчивать 바늘을 ~ втыкать иголку во что-либо 전구를 소켓에 ~ ввинчивать лампочку в патрон꽃 1. цветок; цветы 2. красота; прелесть ~의 цветочный ~답다 прекрасный (красивый) как цветок ~ 피다 цвести; расцветать; быть в расцвете ~에 물을 주다 поливать цветы ~가게 цветочный магазин ~가지 ветка с цветами ~구경 любование цветами ~나무 цветущее дерево; декоративные растения ~다지 самый первый плод огурца, тыквы и т.п. ~무늬 цветочный узор ~밭 цветник, клумба ~병 цветочная ваза ~씨 семена цветов ~장수 цветочник ~향기 аромат цветов ~가루 пыльца ~동산 цветник; цветущий край ~망울 небольшой бутон ~봉오리 бутон ~송이 цветок; цветик ~술 тычинка и пестик ~잎 лепесток꽃말 язык цветов꽃밭 = 화단꽉 крепко; сильно; до предела; полностью 생각이 머리에 ~ 차다 Голова забита мыслями. 숨이 ~ 막히다 дыхание сперло 가방에 책을 ~ 채우다 набивать портфель книгами꽝 ~하다 бухнуть; грохнуть 그는 주먹으로 방문을 ~ 쳤다 Он стукнул кулаком в дверь.꽝이다 Ах, чёрт, не получилось!꽤 довольно, в известной степени, достаточно, в значительной степени, вполне꾀 хитрость; уловка; план ~를 쓰다 хитрить; прибегать к хитрости ~돌이 малый ловкий꾀꼬리 соловей; иволга ~의 соловьиный; иволговый 새 끼~ соловьёнок 암~ соловка; соловьиха ~ 소리를 내다издать трель꾀다 = 꼬이다꾀병 -病 притворная болезнь; симуляция болезни ~을 부리다 притворяться больным; симулировать болезнь ~장이 симулянт꾀죄죄하다 очень неопрятный (неряшливый); совсем обносившийся 꾀죄죄한 옷차림 очень неопрятный наряд꾀하다 планировать; задумывать; замышлять 살인을 ~ замышлять убийство꾸기다 = 구기다꾸다 брать в долг (взаймы) 꾼똔 взятые в долг деньги 잠시 돈을 ~ брать на время у кого-либо деньги ~어다 놓은 보릿자루 человек, не участвующий в общем разговоре 꾸다 видеть сон; видеть во сне что-либо; мечтать; думать 꿈을 ~는 사람 мечтатель; фантазёр 내 가 그런 것을 할 수 있으리라고는 꿈도 ~지 않았다 Мне даже и не снилось то, что я смогу сделать.꾸러미 свёрток; пакет ~의 пакетный ~로 싸다 завернуть в пакет 작은~ пакетик 책~ свёрток с книгами꾸리 катушка, бобина, коклюшка꾸리다 1. заворачивать; завязывать; паковать; укладывать вещи; связывать в узел; обвернуть; собирать вещи 2. руководить; управлять; владеть; управиться; обставлять; укреплять 살림살이를 ~ вести хозяйство 일을 잘 ~ хорошо обставлять дело 조직을 잘 ~ хорошо укреплять организацию꾸물거리다 лениво двигаться; еле-еле двигаться; копаться 정리하 는데 ~ копаться с уборкой 무얼 그리 꾸물거리고 있니? Что ты так долго копаешься?꾸미다 1. украшать; декорировать 2. шить 3. притворяться кем-либо; врать; приукрашивать 4. составлять; организовывать 5. задумывать; замышлять 꾸미지 않은 безыскусственный; бесхитростный; незатейливый 꾸밈 затея 꾸미지 않고 без затей (украшения) 문서를 ~ составлять документ 방을 꽃으로 ~ украшать комнату цветами 아픈 척 ~ притворяться больным 음모를 ~ замышлять заговор 이불을 ~ шить одеяло꾸준하다 упорный; неустанный 꾸준함 упорство; упорность 꾸준히 упорно; неустанно 꾸준히 실천해 나가다 упорно осуществлять на практике꾸지람 упрёк ~하다 упрекать кого-либо в чем-либо; ругать; бранить 태만하다고 아버지께 ~을 들었다 Отец упрекал меня в нерадивости.꾸짖다 упрекать кого-либо в чём-либо; ругать; бранить 호되게 ~ осыпать кого-либо упрёками꾹 1.крепко ~ 누르다 крепко нажимать 2. терпеливо ~참다 терпеть, стиснув зубы꿀 мёд; нектар ~의 медовый ~맛 вкус мёда; очень сладкий вкус ~잠 сладкий сон ~참외 сладкая дыня ~ 맛이다 сладкий как мёд ~ 먹은 병어리 немой, покушавший мёду 벌~ пчелиный мёд 아카시아~ акациевый мёд꿀꺽 залпом терпеливо ~ 마시다 выпить залпом 노여움을 ~ 참다 сдерживать чей-л.гнев 모욕을 ~ 참다 проглотить оскорбление 침을 ~ 삼키다 глотать слюни꿀꿀 хрю-хрю ~거리다 хрюкать ~돼지 хрюкающая свинья; хряк; хрюшка꿀물 вода с мёдом; очень сладкая вода꿀벌 медоносная пчела꿇어앉다 опускаться на колени ~히다 заставлять опускаться на колени꿈 сон; сновидение; мечта; грёзы; надежда; чаяние 꾸다 видеть сон; грезить; мечтать ~ 속에서 во сне ~에도 совершенно; совсем; абсолютно ~결같다 призрачный; фантастический; быстротечный; мимолётный ~에 보이다 сниться ~자리가 사납다 видеть плохой сон ~보다 해몽이 좋다 Толкование сна приятнее самого сна. ~은 아무렇게 꾸어도 해몽만 잘 하여라 Какой бы сон ни приснился, толкуй его хорошо.꿈쩍 = 꼼짝꿍꿍이속 скрытое намерение ~이 있다 вести интригу; интриговать꿩 фазан ~고기 фазанина 암~ фазаниха ~ 대신 닭이다 (посл.) На безрыбье и рак рыба. ~ 먹고 알 먹는다 (посл.) Одним ударом убить двух зайцев.꿰다 прокалывать; пронизывать; накалывать; нанизывать 꿰어지다 быть проколотым (пронизанным); накалываться 진주에 실을 ~ нанизывать жемчуг на нить꿰뚫다 пронзать; пронизывать; продырявливать; предвидеть; угадывать; постигать до конца; хорошо знать; быть знатоком 꿰뚫어지다 быть пронизанным; продырявливаться 환히 ~ знать вдоль и поперёк 빛이 어둠을 꿰뚫었다 Луч пронзил темноту.꿰매다 сшивать; зашивать; насаживать; поправлять; улаживать 셔츠에 달 단추를 ~ насаживать пуговицы на пиджак 해어진 외투를 ~ зашивать изношенное пальто뀌다 вонять чем; испускать газы 방귀를 ~ освобождаться от газов끄나풀 1. шнурок; тесёмка 2. прихвостень ; подхалим; агент ~ 노릇 подхалимство ~ 노릇을 하다 подхалимничать; работать агентом끄다 гасить; выключать; гасить 불을 ~ тушить (гасить) огонь 텔레비전을 ~ выключать телевизор끄덕이다 кивать; покачивать 가볍게 고개를 ~ слегка кивать головой끄적거리다 писать неразборчиво 소년이 칠판에다 무언가를 끄적거렸다 Мальчик что-то неразборчиво писал на доске.끄집어내다 вытаскивать; вынимать; выявлять; намеренно начинать рассказывать; сделать заключение (вывод) 상처부위에서 총알을 ~ вынимать пулю из раны 자기 방식대로 결론을 ~ сделать заключение по-своему끈 1. верёвка; тесьма; тесёмка; шнур; шнурок ~으로 맨 шнуровой ~으로 묶다 шнуровать ~으로 묶어서 끌고 가다 привести кого на верёвке 2. связи, знакомства끈기 -氣 напористость; упорство; цепкость ~있다 напористый; упорный; цепкий ~가 부족하다 у кого не хватает упорства끈끈 ~하다 очень липкий (клейкий) ~히 очень липко (клейко) ~이 липкое вещество; клейкая бумага для истреблении мух끈적거리다 липнуть к чему; прилипать к кому-чему; липнуть к чему; назойливый; прилипчивый; надоедливый 그는 늘 그녀에게 끈적거린다 Он всегда липнет к ней. 흠뻑 젖은 옷이 몸에 끈적거린다 Насквозь промокшее платье липнет к телу.끈질기다 настойчивый; упорный 끈질김 настойчивость; упорство 끈질기게 настойчиво; упорно 끈질기게 노력하다 настойчиво добиваться끊다 1.резать; разрезать 밧줄을 두 가닥으로 ~ разрезать веревку надвое 2. обрезать; обрезывать; отрезать 끊임없다 непрерывный; беспрестанный 3. покупать; купить; приобретать 부산행 차표를 ~ купить билет до Пусана 왕복표를 ~ покупать обратный билет 약속어음을 ~ выдавать простой вексель; платить по простому векселю 4. убивать; умерщвлять 목숨을 ~ обрывать жизнь; кончать жизнь самоубийством 5. бросать; останавливаться 술을 ~ бросать пить 목숨을 ~ 수돗물 공급을 ~ прекращать подачу воды 외교관계를 ~ разрывать дипломатические отношения 적의 퇴로를 ~ отрезать путь к отступу 갑자기 자기 말을 ~ оборвать свою речь 6.ставить знаки препинания 또박또박 끊어 말하다 говорить коротко и ясно 7. издавать; выпустить끊어지다 1. ломать; обрубать; обрывать; разрывать 실이 끊어지다 струна рвется 전선이 끊어지다 Электрический провод разорван. 전구가 끊어졌다 Лампочка перегорела. 2. прерываться; разъединиться 말이 잠시 끊어졌을 때 в паузе между разговором 교통이 끊어지다 Движение прервано. 끊어졌다 이어졌다 하다 отрывистый 전화가 끊어지다 Телефон разъединился. 3. порвать с кем-л.; расстаться; покончить с кем-л.; разорвать отношения 그녀와의 관계가 끊어졌다 Я с ней порвал. 인연이 끊어지다 разорвать отношения 4. закончиться, истечь (о сроках); терять эффект; юр. потерять силу (о законе) 약 기운이 끊어지다 Лекарство теряет свой эффект. 5. кончаться; умирать; истекать 숨이 끊어지다 сделать последнее дыхание끌 долото; стамеска; ваяло 둥근~ долото круглое ~을 사용해 동판에새겨 넣다 ваялом вырезать на меди ~날 остриё долота (стамески; ваяла)끌다 тащить; тянуть; волочить; привлекать; притягивать; затягивать; тянуть; прокладывать; тянуть; вести за собой; вывести 시간을 ~ тянуть время 옷자락을 마룻바닥에 ~ тащить подол платья по полу 인기를 ~ быть популярным 전화선을 ~ протягивать телефонную линию끌리다 1. тянуть; тащить 범인이 현장에서 붙들려 경찰서로 끌려갔다 Преступник был поймат с поличным и отправлен в полицию. 2. тащиться; волочиться 치마가 끌리다 Ее платье волочилось по полу.끌어내다 вытаскивать; выводить끌어내리다 втаскивать вниз; снижать끌어당기다 притягивать; тянуть끌어들이다 втянуть; притягивать 자기 편으로 ~ притягивать к себе; перетягивать на свою сторону끌어안다 обниматься; прижимать к груди끌어올리다 втаскивать наверх; поднимать끓다 кипеть; бурлить; перегреваться; раскаляться; кипятиться; дышать с присвистом; хрипеть; кишеть 끓는 물 кипящая вода 구더기가 우글우글 ~ кишит личинками 방구들이 절절 끓는다 пол нагревается끓어오르다 кипеть 끓어오르는 분노 кипучий гнев 피가 ~ кипит кровь끓이다 кипятить; варить 물을 ~ кипятить воду끔찍하다 поразительный; удивительный; ужасный; чрезмерный; чрезвычайный; ужасный; ужасающий; вызывающий содрогание 끔찍하게, 끔찍히 поразительно; удивительно; чрезмерно; ужасно 끔찍한 광경 ужасающее зрелище 엄마는 끔찍하게 제 자식을 사랑한다 Мама ужасно любит своего ребёнка.끙끙거리다 стонать; кряхтеть 아파서 ~ стонать от боли끝 конец; кончик; остриё; верхушка; макушка; конец; кончина; результат ~의 конечный; последний 혀~ кончик языка ~모르다 безмерный; безграничный ~없다 бесконечный ~장나다 всё кончено ~까지 до конца ~까지 싸우다 бороться до конца 이야기를 ~까지 듣다 выслушать рассказ до конца 이 ~에서 저 ~까지 от одного конца до другого 처음부터 ~까지 с начала до конца ~ 무렵에 к концу끝나다 кончаться; заканчиваться; завершаться; оканчиваться; закрываться 전쟁이 끝났다 война закончилась 실패로 끝나다 закончиться поражением끝내 в конце концов; наконец끝내다 кончать; заканчивать; завершать; оканчивать; закрывать; отбывать 대학 과정을 ~ закончить университет끝닿다 достигнуть конца끝마감 конец, окончание, финиш заключение, завершение, закрытие끝마무리 завершение; окончание끝막다 кончать, завершать, прекращать끝머리 конец, окончание; предел 보고서 ~ 에 в конце доклада끝판 конец; финал끼 приём пищи; раз 하루에 세~를 먹는다 есть три раза в день끼니 приём пищи ~를 거르다 пропускать завтрак (обед; ужин)끼다 1. заволакиваться; садиться; покрываться чем; зарастать; появляться на лице; звучать голосе 그녀의 얼굴에 수심이 끼었다 У неё на лице лежит тень. 책상에 때가 끼었다 Стол покрыт грязью. 하늘에 먹구름이 끼었다 Небо заволокло тучами. 2. вставлять; вкладывать; помещать; надевать; омывать; прибегать к помощи; использовать в своих интересах; дополнять; добавлять; присоединять 결혼반지를 손가락에 ~ надевать обручальное кольцо на палец 모스크바 시는 강을 끼고 있다 город Москву омывает река 창틀에 유리를 ~ вставить стекло в оконную раму끼리 между собой; вместе ~~ друг с другом끼얹다 обливать; обливаться; плескать водой 머리에 찬물을 ~ обливать голову холодной водой 서로에게 물을 ~ плескать друг на друга끼우다 вставлять; вкладывать; втыкать; допускать к участию в чём 땅에다 말뚝을 ~ втыкать кол в землю 끼움 вставка 끼우는 창틀 вставная оконная рама 부록을 끼워서 책을 비싸게 팔다 продавать дорого книгу с приложением끼이다 1. класть между; застрять между; быть зажатым между 음식이 잇새에 끼이다 Остаток пищи застрял между зуюов. 손가락이 문에 끼였다 Мои пальцы прижало дверью. 2. быть между; находиться между 나는 두 사람 사이에 끼여서 난처하였다 Я запутался между двумя людьми. 그 나라는 양대국 사이에 끼여 있다 Эта страна зажата двумя сверхдержавами. 3. быть тесным (близким) 구두가 너무 꼭 끼인다 Мне жмут ботинки. 이 웃옷은 내게 너무 끼인다 Эта куртка слишком тесная для меня. 4. занять место 이 사업에 한 몫 끼이지 않겠니 Не хочешь ли быть в этом бизнесе?끼치다 1. покрываться гусиной кожей; бить 고약한 냄새가 확 ~ неприятный запах бил резко в нос 2. наносить; причинять (ущерб; вред); затруднять; оказывать влияние (благодеяние); влиять 폐를 ~ причинять беспокойство 폐를 끼쳐서 죄송합니다 Извините за беспокойство. 좋은 영향을 ~ оказывать благотворное влияние낄낄거리다 приглушенно (сдержанно) смеяться; хихикать про себя 낄낄거림 хихиканье 실패한 사람 앞에서 ~ хихикать про себя над неудачником낌새 признак; симптом; намёк ~를 채다 догадаться낑낑거리다 кряхтеть; хныкать 낑낑거림 кряхтенье; хныканье 아파서 ~ кряхтеть от боли 아기가 사소한 일로 ~ Ребёнок хнычет по пустякам.나 я; сам; сама ~의 мой, моя ~와 함께 со мной나가다 выходить; выезжать; выступать 방 에서 ~ выйти из комнаты나가떨어지다 падать, валиться с ног 피곤하여 ~ валиться от усталости나가자빠지다 падать навзничь; опрокидываться 맥이빠져 ~ падать духом나귀 = 당나귀 осёл ~ 의 ослиный나그네 путешественник, -ца; путник; странник 외로운 ~ одинокий путник ~ 주인 쫓는 격 (посл.) Гость хозяйничает.나그네길 путь; путешествие; странствие나긋나긋하다 мягкий; нежный; ласковый; приветливый; любезный; гладкий 나긋나긋하게 мягко; нежно; ласково; приветливо; любезно; гладко 그녀의 목소리는 ~ у неё голос нежный나날 дни, время 행복한 ~счастливые дни ~이 ежедневно나노 англ. nano нано-- ~미터 нанометр나누다 делить, разделять 4를 2로 ~ делить два на четыре 반씩 ~ делить по-братски пополам 슬픔을 친구와 함께 ~ делить горе вместе с другом 인사를 ~ обменяться приветствиями 빅또르와 나는 정말로 피를 나눈 형제지간이다 Действительно, мы с Виктором кровные братья. ~기 деление나눗수 -數 делитель나뉨수 -數 делимое나다 появляться; возникать; рождаться; производиться; произрастать; вспоминать; вспоминаться; приобретать; стать известным; завершаться; заболеть; испортиться; выходить; исполниться; минуть; хорош собой; красивый; незаурядный; проводить 겨울을 ~ перезимовать 눈병이 ~ заболеть глазной болезнью 땀냄새가 ~ пахнуть потом 맛이 ~ приобретать вкус 빈 자리가 ~ освободилось место 새싹이 ~ пробиваются ростки 소문이 ~ распространяются слухи 흥이 ~ развеселиться 그녀의 이름이 기억이 나질 않는다 Не могу вспомнить её имени. 상처에서 피가 난다 Из раны идёт кровь. 창문이 뜨락으로 나 있다 окно выходит в сад나다니다 гулять, прогуливаться 한가하게 ~ праздно гулять나돌다 прогуливаться; прохаживаться; слоняться; распространяться, проявляться 기운이 ~ приободриться 입에서 입으로 소문이 ~ переходить (слухи) из уст в уста나들이 ~하다 выходить из дому; ходить по гостям; заходить в гости 부모님 댁에 ~가다 навещать (посещать) родительский дом ~옷 выходной костюм; выходное платье나라 страна; государство; мир; царство 꿈~ мир грёз (снов) 사회주의 ~ социалистическое государство 어린이 ~ детский мир 어둠의 ~ тёмное царство 우리 ~에서 в нашей стране; у нас в стране나락 奈落, 那落 от санскр. naraka; ад; тяжёлое состояние; безвыходное (мучительное) положение; страдания ~의 адский ~에 빠지다 попасть в безвыходное положение 가난과 기아의 ~에서 헤매다 задыхаться в тисках нищеты и голода나란 ~하다 ровный ~히 в ряд; рядом; ровно; рядком ~히 서다 стоять в ряд ~히 줄을 마춰 가다 идти рядами 우로 ~히! Равнение направо!나루 переправа, перевоз ~를 건너다 перевоз나루터 переправа; перевоз나룻배 паром나르다 возить, перевозить; носить; переносить 트렁크를 방안으로 ~ переносить чемодан в комнату나른하다 вялый; расслабленный; утомлённый; не накрахмаленный; мягкий (о ткани) 나른히 вяло; устало 나른함 вялость; расслабленность 나른해지다 расслабляться; утомляться; чувствовать себя вяло 강훈령 뒤에 몸이 나른해지다 расслабляться после усиленной тренировки나름 ~이다 зависит от, определяется тем 각자 ~대로 кому как 이것은 하기 ~이다 Это зависит от того, как работать.나리 = 나으리 Ваше Благородие; барин ~의 барский 나리 лилия 개~ дикорастущая лилия나머지 остаток; излишек; остальное; в результате чего; так ..., что ~ 사람들은 아직 도작하지 않았다 Остальные ещё не пришли.나무 дерево; лесоматериалы; дрова; топливо 과일 ~ фруктовое дерево 어린~ деревце ~ 밑에서 под деревом ~를 때다 жечь дрова ~를 베다 рубить дерево ~를 심다 сажать дерево ~에서 내려오다 слезть с дерева ~에 오르다 лазать на дерево ~ 하러 가다 идти за дровами ~껍질 древесная кора ~젓가락 деревянные палочки для еды나무꾼 дровосек; лесоруб나무라다 укорять в чём-либо; упрекать 무례하다고 ~ укорять в неприличном поведении나무배 деревянная лодка; деревянное судно나무젓가락 деревянные палочки для еды나무토막 кусок (обрубок) дерева나물 съедобная зелень; салат из зелени ~을 무치다 готовить салат из зелени ~을 캐다 собирать зелень 고사리~ салат из папоротника 미나리~ салат из петрушки 시금치~ салат из шпината나뭇가지 ветвь дерева나뭇단 вязанка дров나뭇잎 лист (листья) дерева나방 моль; мотылёк나병 癩病 проказа; лепра ~에 걸리다 заболеть проказой ~ 요양소 лепрозорий ~환자 прокажённый나부끼다 развеваться, реять 깃발이 바람에 Знамя развевается на ветру.나부랑이 лоскут, клочок 관리 ~ мелкий чинуша 장교 ~ офицеришка 종이 ~ клочок бумаги나붙다 быть вывешенным 게시판에 광고 전단이 나붙었다 на доске объявлений вывешен листок с рекламой나비 бабочка ~수집가 коллекционер бабочек나비매듭 узел бантиком나쁘다 плохой; худой; слабый; скверный; неприятный; вредный; дурной; нехороший; недостаточный 나쁜 날씨плохая погода 나쁜 버릇 дурная привычка 나쁘게 여기다 считать плохим; понимать в дурном смысле 기분이 ~ быть не в духе; неприятно 기억력이 ~ слабая память 나쁜 짓을 하다 поступать дурно 흡연은 건강에 ~ Курение вредно для здоровья.나사 螺絲 винт ~를 조이다 завинчивать ~를 풀다 отвинчивать 숫~ болт 암~ гайка나서다 выходить, выступать; приступать; браться за что; появляться; обнаруживаться; вмешиваться; соваться 군중 속에서 выступить из толпы 남의 일에 ~ вмешиваться в чужое дело 혁명가의 길로 ~ вступить на путь революционера나선 винт, спираль ~의 винтовой; винтообразный; спиральный ~으로 винтом; винтообразно; спирально ~형 강하 спиральный спуск ~ 형 계단 винтовая лестница나아가다 двигаться вперёд 그는 무대로 나아갔다 Он вышел на сцену.나아지다 улучшаться 간강이 ~здоровье улучшилось 관계가 ~ отношения с кем улучшились나약하다 слабый; изнеженный; мягкий 나약함 слабоволие; слабость; изнеженность; мягкость 나약한 성격 слабый характер 나약해지다 изнеживаться나열 ~하다 выстраиваться в боевой порядок; расставлять в ряд; перечислять по порядку 종류별로 ~ расставлять что в ряд по видам나염 набивка; узорчатое тиснение ~하다 набивать, отпечатать узор на ткани ~기 набивная машина ~기사 раклист ~직물 набойка나오다 выходить; выступать; выдаваться; выпячиваться; появляться; происходить; уходить поступать; вести себя; приходить; вступать; выходить в отставку; уходить с работы; исходить; слетать с языка; производиться; добываться; произрастать; выходить; выпускаться; быть установленным; завершаться; быть заданным; быть выданным; оканчивать 그는 고등교육기관을 나왔다 Он окончил ВУЗ. "논증과 사실"지 최신호가 나왔다 Вышел последний номер журнала «Аргументы и факты» 세상에 ~ появиться на свет 애매한 태도로 ~ вести себя непонятно 이 공장에서는 일년에 30만 대의 자동차가 나온다 На этом заводе производятся триста тысяч автомобилей. 이 단어는 라틴어 어원에서 나왔다 Это слово происходит от латинской этимологии. 자기도 모르게 그 말이 입에서 나왔다 Непроизвольно эти слова слетели с языка. 증명서가 나왔다 Было выдано удостоверение.나으리 Ваше благородие; барин; сударыня ~의 барский ~의 영지 барская усадьба나이 возраст; годы ~가 들다 взрослеть; становиться старше ~가 어리다 молодой ~가 지긋하다 пожилой ~를 먹다 постареть; повзрослеть ~ 순으로 по старшинству ~에 어울리지 않게 не по годам 그녀는 나와 ~가 같다 Мы с ней однолетки. (Она одного возраста со мной.) 그는 ~값을 못하다 Он ведёт себя не по возрасту. 이 여인은 이미 결혼할 ~를 넘겼다 Эта женщина уже вышла из брачного возраста. ~가 아깝다 вести себя не по возрасту ~가 차다 достигать брачного возраста나이테 годовые кольца나일론 англ. nylon нейлон ~의 нейлоновый ~ 수지 нейлоновая смола ~실 нейлоновые нитки ~ 천 нейлоновая ткань나절 к моменту; под; половина дня; полдень 점심 ~ к обеду 저녁 ~ под вечер나중에 потом; впоследствии; затем; после чего; позже чего; в конце; наконец 맨 ~ в самом конце; позже всех나지막하다 довольно низкий; тихий 나지막이 довольно низко; тихо 나지막한 목소리 тихий голос 나지막한 언덕 низенький холм나체 裸體 обнажённое (голое) тело ~의 нагой; обнажённый; голый ~로 обнажённым телом; голышом ~로 수영하다 купаться голышом나치 англ. Nazi нацистская партия ~주의 нацизм ~주의자 нацист나치즘 nazism нацизм나침반 羅針盤 компас ~으로 위치를 정하다 определять местонахождение по компасу 방위~ азимут-компас 자석~ магнитный компас나타나다 выражаться; проявляться; появляться; показываться; обнаруживаться; возникать 그에게 음악에 대한 재능이 나타났다 У него проявился талант к музыке. 그의 얼굴에는 격한 분노의 감정이 나타났다 На его лице выразился гнев. 장점과 단점이 동시에 나타났다 Одновременно обнаружились достоинства и недостатки.나타내다 выражать; проявлять; показывать; обнаруживать나태 懶怠 лень ~하다 ленивый ~하게 лениво ~한 사람 ленивец 그는 ~한 편에 든다 Он из ленивых.나토 англ. NATO НАТО; Организация Североатлантического договора나트륨 англ. natrium натрий나트륨등 -燈 натриевая лампа나팔 喇叭 труба; горн; духовые музыкальные инструменты ~(을) 불다 трубить; дуть в трубу ~ 소리 звуки трубы 기상~ побудка горном나팔꽃 喇叭- вьюнок ~이 핀다 Расцветают цветы вьюнка. ~과 семейство вьюнковых나팔바지 喇叭- брюки-клёш; брюки раструбами나팔수 喇叭手 трубач; горнист나포 拿捕 захват; задержание ~하다 схватывать; задерживать ~되다 быть схваченным; быть задержанным 어선을 ~하다 задержать рыболовецкое судно나프탈렌 англ. naphthalene нафталин ~ 냄새가 가득하다 пропахнуть запахом нафталина나흗날 четвёртое число (четвёртый день) 11-го месяца по лунному календарю나흘 четыре дня ~간의 четырёхдневный낙 樂 отрада; радость; наслаждение; прелесть; развлечение 나의 유일한 ~ моя единственная радость 인생의 ~ радость жизни 그 책을 읽는 것은 하나의 ~이다 читать эту книгу - одно наслаждение낙관 落款 оптимизм ~적 оптимистический ~적으로 оптимистически ~하다 смотреть (на что-то) оптимистически 그는 매사를 ~적으로 본다 он на всё смотрит сквозь розовые очки.낙관론 樂觀論 оптимизм낙관론자 樂觀論者 оптимист낙관성 落款性 оптимистичность낙관주의 落款主義 оптимизм ~자 оптимист ~적 оптимистический낙농 酪農 молочное хозяйство ~의 молочный ~농장 молочная ферма ~업자 владелец молочной фермы ~제품 молочные продукты낙담 落膽 отчаяние ~하다 отчаиваться (в чём) ~한 목소리로 말하다 говорить с отчаянием в голосе낙마 落馬 ~하다 пасть с лошади 그는 낙마했다 его сбросила лошадь낙반 落盤 обвал; обрушение낙방 落榜 ~하다 провалиться на экзамене 입학시험에 ~하다 провалиться на вступительном экзамене낙서 落書 мазня на бумаге; надпись; неразборчивый почерк ~하다 марать бумагу; небрежно писать 벽에 ~하다 написать на стене оскорбительные слова낙서장 落書狀 блокнот для заметок낙석 落石 камнепад낙선 落選 ~하다 провалиться на выборах 보궐선거에서 ~하다 провалиться на дополнительных выборах낙심 落心 уныние обескураженность ~한 подавленный; удручённый ~시키다 обескураживать (обескуражить) ~하다 унывать; падать духом ~하지 마라! Не падай духом!낙엽 落葉 листопад; опавшие листья 가을 ~ осенний листопад ~이 질 때에 во время листопада ~을 긁다 сгребать опавшие листья ~이 졌다 опали листья ~식물 листопадные растения낙엽송 落葉松 лиственница낙엽수 落葉樹 листопадное дерево낙오 落伍 ~하다 отставать (от кого-чего) 대오에서 ~하다 отставать от строя낙오자 落伍者 отставший; отсталый낙원 樂園 рай; счастливый край 지상 ~ земной рай낙인 烙印 тавро; клеймо ~이 찍힌 клеймёный ~을 찍다 клеймить 말에 ~을 찍다 клеймить лошадь낙제 落第 ~하다 провалиться на экзамене낙제생 落第生 провалившийся на экзамене낙제점 落第點 неудовлетворительная отметка, двойка낙지 осьминог ~잡이 배 лодка для ловли осьминогов ~회 мелко нарезанное сырое мясо осьминогов с пряностями낙차 落差 высота падения воды 물이 떨어지는 ~ высота падения воды낙찰 落札 ~되다 выигрывать тендер낙천 落薦 оптимизм = 낙관낙타 駱駝 верблюд ~의 верблюжий ~털 верблюжья шерсть 단봉~ одногорбый верблюд 쌍봉~ двугорбый верблюд낙태 落胎 выкидыш; аборт; прерывание беременности ~하다 делать аборт낙하 落下 падение; спуск ~하다 падать; спускаться ~각도 угол падения 자유 свободное падение낙하산 落下傘 парашют ~의 парашютный ~을 타고 내리다 прыгать с парашютом ~부대 парашютно-десантные войска낙향 落鄕 переселение из столицы в провинцию ~하다 переселяться из столицы в провинцию 선거에 실패한 뒤에 ~하다 после провала на выборах переселяться из столицы в провинцию낙후 落後 отставание ~하다 отсталый; отставать ~된 기술 отсталая технология ~성 отсталость낚다 удить; поймать на удочку 물고기를 ~ удить рыбу 저녁에는 고기가 잘 낚이지 않는다 Вечером рыба клюёт плохо. 적절한 기회를 ~ поймать удобный случай낚대 = 낚싯대낚시 рыбная ловля; рыболовный крючок; удилище; удочка; ловушка; западня ~하다 удить (ловить) рыбу ~ 바늘에 지렁이를 꿰다 насадить червяка на крючок ~를 던지다 закидывать удочку ~에 걸려들다 попасться на удочку낚시꾼 удильщик; рыбак; рыболов낚시터 место рыбалки낚싯대 удилище낚싯밥 наживка; приманка낚싯줄 леска난 亂 восстание; бунт; мятеж; смута ~의 мятежный ~을 일으키다 поднимать восстание (бунт) 난 欄 колонка; столбец 신문~ газетная колонка 사전은 두 ~으로 되어 있다 Словарь напечатан в два столбца. 난 蘭 орхидея = 난초 난 難 трудный; тяжёлый; не ловкий ~제 трудный вопрос난간 欄干•欄杆 перила; парапет; поручень; балюстрада ~의 перильный; балюстрадный ~에 기대다 опереться на перила ~을 붙잡다 держаться за поручень난감 難堪 ~하다 затруднительный; невыносимый; нестерпимый ~해하다 затрудняться; находиться в затруднительном положении 답변하기가 ~합니다 затрудняться ответить난공불락 難攻不落 неприступность; неуязвимость 의 неприступный; неуязвимый; стойкий ~의요새 неприступная крепость난관 難關 трудность; препятствие ~에 봉착하다 сталкиваться с трудностью (препятствием) ~을 극복하다 преодолеть трудность난국 難局 тяжёлое положение; трудноя обстановка 정치적 ~ тяжёлое политическое положение ~에서 빠져나오다 выходить из трудной обстановки ~을 타개하다 преодолевать тяжёлое положение난데없다 неизвестно откуда взявшийся; неожиданный (внезапный)난데없이 неожиданно; внезапно난도질 亂刀- ~하다 рубить; кромсать; резать ножом как попало난도질당하다 亂刀- быть изрубленным난동 亂動 сумасбродство; бесчинство; дебош ~의 сумасбродный ~을 부리다 сумасбродничать; бесчинствовать; устроить дебош난로 煖爐 печь; печка; жаровня ~의 печной; жаровенный ~를 피우다 топить печь 남비를 ~위에 얹다 поставить кастрюлю на печь ~ 연통 печная труба 전기 ~ электрическая печь난류 暖流 тёплое течение ~를 따라헤엄치다 плыть по тёплому течению ~성 어족 тепловодные рыбы난리 亂離 1. война; бунт; мятеж; смута; беспорядки 2. беспорядок; хаос ~를 평정하다 подавлять беспорядки 방안이 ~법석이다 Комната в большом беспорядке.난립 亂立 неорганизованное стихийное выдвижение ~하다 неорганизованно выступать; выставлять самих себя 선거에 후보자가 ~했다 Неорганизованно выступили кандидаты на выборах.난무하다 亂舞 разнузданно танцевать; развеваться; распространяться в беспорядке 눈발이 바람에 난무하다 Снежинки развеваются на ветру. 유언비어가 난무한다 Беспорядочно распространяются слухи.난민 亂民 беженцы; бегство 정치적 ~ политические беженцы ~을 본국으로 송환하다 репатриировать беженцев ~을 후송하다 эвакуировать беженцев난방 煖房•暖房 отопление ~하다 отапливать ~이 필요한 계절 отопительный сезон ~시설 отопительное устройство 가스~ газовое отопление 중앙~ центральное отопление 이 집은 아직 ~이 되지 않고 있다 Этот дом(квартира) ещё не отапливается.난병 難病 = 난치병난봉 распутство ~을 부리다 распутничать난봉꾼 распутник난산 難産 трудные роды ~하다 трудно рожать 그녀는 ~했다 У неё были трудные роды.난삽 難澁 ~하다 трудный и тяжёлый 난삽한 문체 трудный (тяжёлый) стиль (язык)난색 難色 1. выражение неодобрения ~을 표하다 с неодобрением относиться (к чему, кому-л) 그는 이 제안에 ~을 표하였다 Он с неодобрением отнёсся к этому предложению. 2. неловкость; замешательство ~을 보이다 затрудняться; казаться неловким난생 卵生 яйцерождение ~의 яйцеродный난생처음 -生- первый раз в своей жизни난세 亂世 смутное время ~의 영웅 героическая личность в смутные времена난소 卵巢 яичник 난자는 ~에서 형성되고 숙성된다 В яичнике образуется и созревает яйцеклетка.난시 亂視 астигматизм난외 欄外 поля страницы ~의 주 оставлять заметки на полях страницы난이도 難易度 степень трудности и лёгкости ~를 높이다 повышать степень трудности и лёгкости난자 卵子 яйцо ~세포 яйцеклетка난잡 亂雜 беспорядок; неразбериха; беспутство; распутство; разврат ~하다 беспорядочный; беспутный; распутный; развратный ~하게 беспорядочно; беспутно; распутно; развратно ~한 행동을 하다 беспутничать; распутничать; развратничать난장이 карлик; карлица; лилипут; коротыш ~ 소나무 карликовая сосна ~ 종족 карликовые племена난장판 亂場- людское сборище; толкотня; давка ~이 되다 толпиться 입구는 일대 ~을 이루었다 У входа страшная давка.난제 難題 трудный вопрос난처 難處 ~하다 затруднительный 난처하게 되다 оказываться в затруднительном (неловком) положении; попадать впросак 난처해 하다 чувствовать себя неловко; смущаться; испытывать конфуз난청 難聽 тугоухость 노인성 ~ старческая тугоухость ~지역 зона молчания; мёртвая зона난초 蘭草 канна; орхидея; ирис 장식용 화초로 ~를 재배한다 Культивируют канны, как декоративные. 금~ пыльцеголовник 나리~ липарис 은~ пыльцеголовник прямостоячий난치 難治 ~의 трудноизлечимый난치병 難治病 трудноизлечимая болезнь ~ 환자 трудноизлечимый больной난타 亂打 избиение ~하다 избивать; бить как попало 그는 의식을 잃을 정도로 ~당했다 Он был избит до потери сознания.난투 亂鬪 побоище; жестокая драка ~가 벌어졌다 Завязалась жестокая драка. ~극 сцена побоища; зрелище драки난파 難破 кораблекрушение난파선 難破船 корпус затонувшего корабля난폭 亂暴 насилие; грубость ~하다 буйный; грубый ~한 행실 буйное поведение ~하게 굴다 буйствовать; грубить난폭자 亂暴者 хулиган; грубиян 그들은 ~자들이다 Они грубияны.난필 亂筆 закорючка; загогулина; каракуля난항 難航 трудное плавание; трудный рейс (полёт)난해 難解 ~하다непонятный; трудный для понимания ~한 표현 непонятное выражение난해성 難解性 непонятность; трудность для понимания난행 難行 (Будд.) аскетизм낟가리 скирда; стог낟알 зерно; зёрна ~을 탈곡하다 молотить ~걷이 сбор урожая; уборка хлебов날 1. день, сутки; день; погода; дата; день; время; период; случай 불행한 ~ чёрный (тяжёлый) день 지난 ~ минувшие дни 쾌청한 ~ солнечный день ~로 с каждым днём; изо дня в день; день за днём ~마다 каждый день; ежедневно 어느 ~ однажды; в один прекрасный день; как-то раз ~이 갈수록 с течением времени; со временем 고통의 ~을 거듭하다 проводить мучительные дни 비라도오는 ~에는 견학여행을 취소해야한다 В случае дождя надо отменить экскурсию. 오늘은 ~이 궂다 Сегодня погода скверная. ~이 개기 시작한다 нёбо проясняется ~이 밝는다 день светает 혼사~을 잡다 назначать день свадьбы 2. лезвие; остриё ~을 세우다 точить; заострять ~이 서다 становиться острым; заостряться ~이 무딘 칼 нож с тупым лезвием 면도~ лезвие бритвы 칼~ лезвие ножа 3. сырой; неспелый; незрелый; необработанный; невыделанный; наглый; неожиданный; внезапный ~가죽 невыделанная кожа ~감자 неспелый картофель ~벼락 внезапный удар молнии ~로 в сыром виде ~로 먹다 есть в сыром виде날강도 -强盜 наглый грабитель날개 крыло; крылья; лопасть; шнуруемая часть ботинка ~가 달린 имеющий крылья ~가 있는 крылатый; -крылый ~ 모양의 крылообразный 양~가 달린 двукрылый 풍차의 ~ крылья ветряной мельницы ~를 접다 складывать (опускать) крылья ~를 펴다 расправлять крылья ~를 흔들다 махать крыльями날갯죽지 плечевое сочленение у птиц날것 сырое; свежее; неготовое; незрелое ~의 сырой날고기 сырое мясо; сырая рыба날다 1. летать; лететь; высоко подпрыгнуть; быстро двигаться; убегать; испаряться 나는 ~ 수 있는 я летающий; летучий 난다 긴다 하다 выделяться (чем) 마음이 날것 같다 легко на сердце 소매치기는 군중 속에 경찰이 있는 것을 눈치채고 그대로 날았다 Как только вор-карманник заметил милицию в толпе, сразу убежал 시간은 나는 듯 빨리 지나간다 Время летит быстро. 학이 안개 속을 날아간다 Журавль летит в тумане. 날면 기는 것이 능하지 못하다 Кто умеет летать, тот не умеет ползать. 2. выцветать; блёкнуть; испаряться; улетучиваться 붉은 색은 쉬 난다 Красный цвет легко выцветает. 휘발유가 날아갔다 бензин улетучился날뛰다 подпрыгивать; подскакивать; беситься; бесноваться; свирепствовать 날뛰는 бешеный; бесноватый 기뻐 ~ прыгать от радости 아들이 시험을 잘 못 봐서 아버지는 무섭게 날뛰었다 Отец свирепствовал из-за того, что сын не сдал экзамен.날라리 корейский кларнет ~의 кларнетный ~를 불다 играть на корейском кларнете날래다 = 날렵하다 расторопный; проворный; ловкий 날렵하게 расторопно; проворно; ловко 날렵한 걸음 быстрый шаг 날렵한 도약 ловкий прыжок날렵하다 расторопный; проворный; ловкий 날렵하게 расторопно; проворно; ловко 날렵한 걸음 быстрый шаг 날렵한 도약 ловкий прыжок날렵함 живость; расторопность, проворность; ловкость날리공사 -工事 строение на скорую руку ~로 지은 построенный на скорую руку날리다 подниматься; разноситься; развеваться; трепетать; полоскаться; запускать в воздух; поднимать вверх; делать на скорую руку; халтурить; полностью израсходовать; растрачивать; упустить случай; прославиться (кем-чем.) 새장에서 새를 ~ выпускать птицу из клетки 좋은 기회를 ~ упустить хороший шанс 깃발이 바람에 날린다 Флаг развевается на ветру. 남의 돈을 와전히 날렸다 растратил чужие деньги 눈발이 바람에 날린다 Снежинки разносятся ветром. 모형비행기를 공중으로 날렸다 Пустил макет самолёта в воздух. 방안에 먼지가 날린다 В комнате поднялась пыль. 유명한 학자로서 이름을 날렸다 Он прославился как учёный.날림 халтурщина ~의 халтурный; кампанейский ~으로 халтурно; на скорую руку; небрежно ~으로 하다 халтурить; делать на скорую руку날림공사 халтурное строительство ~로 지은 построенный на скорую руку날밤 1. вся ночь ~을 꼬박 새우다 коротать ночь 2. сырой (нежареный; незрелый) каштан ~을 까다 лущить сырые каштаны날벼락 внезапный удар молнии; неожиданное несчастье ~을 맞다 неожиданно попасть в беду날쌔다 быстрый; ловкий; проворный; юркий 날쌔게 ловко; проворно; юрко 다람쥐가 ~ Белка-юрка.날씨 погода 변덕스러운 ~ переменчивая погода 온화한 ~ мягкая погода ~가 어떻든 간에 при любой погоде ~에 관계 없이 независимо от погоды ~에 따라 в зависимости от погоды ~를 예보하다 передавать прогноз погоды날씬하다 стройный 날씬한 몸매 тонкий стан 날씬한 허리 тонкая талия날아가다 лететь; вылетать; пролетать; улетать; исчезать; улетучиваться; рассеиваться 모든 희망이 날아갔다 Все надежды исчезли. 비행기가 모스크바에서 서쪽으로 50 킬로미터를 날아갔다 Самолёт пролетел 50 км на запад от Москвы.날아다니다 가볍게 ~ порхать날아들다 влетать; залетать; прилетать; неожиданно появляться; налететь; нагрянуть날아오르다 взлетать; взлететь날염 捺染 = 나염날인 捺印 печать ~하다 ставить печать; штемпелевать; прикладывать печать ~란 штемпелевальный квадратик날조 捏造 фальсификация ~의 фальшивый; фальсификационный ~하다 фальсифицировать; фабриковать ~되다 быть фальсифицированным (фабрикованным) ~된 역사 ложная история 헛소문을 ~하다 фабриковать ложные слухи날쥐 тушканчик날짐승 птицы ~의 세계 мир птиц날짜 дата; день; число; день; число дней ~로 적히다 быть датированным; датироваться ~를 적어넣다 датировать (что, чем); ставить дату 떠나기 까지는 아직 ~가 남아있다 До отъезда ещё осталось несколько дней 신청서에 어제 ~로 기입하십시오 Датируйте заявление вчерашним числом. ~변경선 линия перемены даты날치 летучая рыба날치기 1. грабитель, грабительница; грабительство; грабёж ~하다 грабить (на улице) 2. хватание; попытка схватить; хватка ~하다 хватать날카롭다 острый; острый; чувствительный; нервный; резкий 날카로움 острота; тонкость; резкость 날카롭게 остро; тонко; нервно; резко 날카로운 목소리 резкий голос 날카로운 비판 острая критика 날카로운 시선 колючий взгляд 날카로운 창 острое копьё 끝이 날카로운 메스 остроконечный скальпель날품팔이 подёнщина; подённая работа; подёнщик, подёнщица ~하다 работать подёнщиком ~하러 다니다 ходить на подёнщину낡다 старый; устарелый; ветхий; устаревший; отживший 낡은 것 старьё 낡은 관습 старый обычай 낡은 옷 старое платье 사진이 빛이 바래 낡았다 Фотография выцвела.낡아빠지다 совершенно старый; обветшалый; затасканный남 чужой; чужая; не родные; посторонний; друг(ой, ая) ~의 чужой; чуждый; посторонний; другой ~의 나라 чужая страна; чужбина ~의 물건 чужие вещи ~들앞에서 при чужих людях ~의 말을 듣고 с чужих слов ~을 등쳐먹고 살다 жить за чужой счёт; сидеть на шее (у кого) 너는 우리 일과 상관없는 ~이다 В нашем деле ты - человек посторонний 우리들은 이제 서로 남남이다 Теперь мы друг другу чужие ~이 장에 간다고 하니 거름 지고 나선다 обезьянничать ~ 좋은 일을 한다 Делает работу выгодную только другому. 남 南 юг; южная сторона ~쪽의 южный ~동풍 юго-восточный ветер ~반구 южное полушарие ~서풍 юго-западный ветер ~풍 южный ветер; ветер с юга 남 男 мужчина ~동생 младший брат ~학생과 여학생 школьники и школьницы 남 藍 тёмно-синий, индиго ~빛 하늘 тёмно-синее нёбо ~색 тёмно-синий цвет남가일몽 南柯一夢 остаться (оказаться) у разбитого корыта남겨주다 завещать; оставлять; передавать по наследству; оставлять; передавать младшим поколениям남극 南極 южный полюс; Антарктика ~성 Канопус ~대륙 Антарктида ~식물구 антарктическая флора ~조약 международный договор об Антарктике ~지대 антарктический пояс ~탐험 экспедиция на южный полюс남극권 南極圈 южный полярный круг남극대륙 南極大陸 Антарктика남극성 南極星 Канопус남극해 南極海 Южный ледовитый океан남근 男根 мужской половой орган ~숭배 культ мужского члена남기다 оставлять; извлекать выгоду 남김없이 без остатка; всё целиком 메모를 ~ оставлять записку 재산을 ~ оставлять имущество 흔적을 ~ оставлять след 장사에서 남긴 돈 выручка; вырученные деньги남남 чужие 그들은 ~이다 Они чужие друг другу.남녀 男女 мужчины и женщины ~노소 할 것 없이 все от мала до велика ~공학 совместное обучение девочек и мальчиков ~관계 взаимоотношение полов ~노소 мужчины и женщины; стар и млад ~평등 равноправие мужчин и женщин남녘 南- юг; южная сторона ~ 땅 южная часть страны = 남(南)남다 оставаться; быть вырученным; оставшаяся выручка 남은 остаточный; оставшийся; лишний, 남은 돈 деньги, оставшиеся (после чего) 남은 표 лишний билет 충분히 남는다 хватит с излишком; более чем достаточно 남아돌다 оставаться; быть в излишке; быть лишним남다르다 непохожий на других; исключительный; особенный; своеобразный; необыкновенный; отличный от других (чем) 남달리 исключительно; особенно; своеобразно; необыкновенно 남다른 재능 исключительное умение 그녀는 수학에 남다른 재능을 가지고 있다 У неё необыкновенные способности к математике남단 南端 южная оконечность; южная часть (чего)남도 南道 южные провинции Кореи남루 襤褸 ~하다 грязный; неряшливый; затасканный 행색이 ~ у кого неопрятный внешний вид남매 男妹 брат и сестра; братья и сестры 다정한 ~ дружные братья и сестры남모르다 тайный; неизвестный кому; незаметный 남모르게 тайком; украдкой; исподтишка; незаметно 나모르는 비애 затаённое горе 남몰래 행동하다 действовать тайком남미 南美 Южная Америка남발하다 выпускать сверх нормы 전혀 가망 없는 약속을 ~ давать неосуществимые обещания남부 南部 юг = 남 (南)남부끄럽다 стыдиться (кого-чего); стесняться; смущаться 남부끄럽게 стыдно 그런 말을 하다니 남부끄러운 줄 아시오. Стыдитесь говорить такие слова.남부럽다 испытывать зависть; завидовать 나는 남부러울 것이 아무것도 없다 Мне некому и нечему завидовать 우리는 남부럽지 않게 행복하게 산다 Мы живём очень счастливо.남북 南北 юг и север; Юг и Север; Южная Корея и Северная Корея ~관계 отношения между Югом и Севером ~대화 диалог между Югом и Севером ~협력 сотрудничество между Югом и Севером남비 = 냄비 남비 濫費 = 낭비(浪費)남빙양 南氷洋 южный полюс; Антарктика = 남극남빛 藍- = 남색(藍色)남색 男色 педерастия; мужеложство; гомосексуализм ~의 педерастический ~가 педераст; гомосексуалист 남색 藍色 тёмно-синий цвет, индиго남서 南西 юго-запад남서풍 南西風 (ветер) зюйд-вест남성 男性 мужской пол; мужчина; мужской род ~적 мужской; свойственный мужчине ~중창 мужской вокальный ансамбль ~ 합창 мужской хор남성미 男性美 мужская красота남아 男兒 мальчик; мужчина ~용 외투 мальчиковое пальто 여자 아이보다 ~를 선호하다 предпочитать мальчика девочке남아있다 оставаться 흉터가 아직도 ~ шрам ещё заметен남옥 藍玉 аквамарин남용 濫用 неправильное употребление; злоупотребление (чем) ~하다 использовать как попало; злоупотреблять (чем) 직권을 ~하다 злоупотреблять властью 직권~ злоупотребление властью남위 南緯 южная широта ~ 30도 тридцать градусов южной широты남자 男子 мужчина ~의 мужской ~답다 подобающий мужчине; мужественный ~옷 мужская одежда ~ 화장실 мужской туалет 이상적인 ~를 찾기란 쉬운 일이 아니다 Идеального мужчину найти непросто.남작 男爵 барон ~부인 баронесса ~직위 баронство남장 男裝 переодевание женщины в мужской костюм ~하다 переодеваться в мужской костюм ~여인 переодетая в мужской костюм женщина남존여비 男尊女卑 предпочтение мужчин женщинам ~의 악습을 타파해야 한다. Надо уничтожать плохой обычай предпочтения мужчин женщинам.남진 南進 продвижение на юг ~하다 продвигаться на юг남짓 немного более ~하다 быть немного более (чего) 한 시간 ~ немного более часа 그녀의 나이는 마흔 ~하다 Ей сорок с небольшим лет.남쪽 南- южная сторона; юг남창 男娼 мужчина, который занимается проституцией남편 男便 супруг; муж ~의 증조모 прабабушка мужа 사랑하는 ~ любящий муж ~을 섬기다 подчиняться мужу ~을 얻다 выйти замуж ~을 잃다 потерять мужа; стать вдовой 훌륭한 ~이 훌륭한 아내를 만든다 Хороший муж - залог хорошей жены.남포 динамит; взрывчатка ~질 하다 взрывать динамит남포등 --燈 керосиновая лампа ~을 켜다 (끄다) зажечь (погасить) керосиновую лампу ~불 огонь керосиновой лампы남풍 南風 южный ветер; ветер с юга남하 南下 продвигаться на юг남학생 男學生 ученик; школьник; студент ~의 ученический; школьнический; студенческий 문과대 ~ студент-филолог 의대 ~ студент-медик남향 南向 на юг; к югу; южное направление 내 방의 창문은 ~으로 나 있다 Окно моей комнаты выходит на юг. 이 건물은 ~이다 Это здание обращено фасадом на юг ~받이 солнечная сторона ~접 дом с фасадом на юг남회귀선 南回歸線 тропик Козерога; Южный тропик ~의 Южный тропический 태양은 대략 동짓날 정오에 ~ 위의 정점에 놓인다 В день зимнего солнцестояния, в полдень, солнце находится в зените над Южным тропиком.남흭 濫獲 хищнический лов; хищничество; браконьерство ~하다 хищнически ловить; заниматься хищническим ловом (браконьерством) 물고기 ~ хищнический лов рыбы납 свинец ~의 свинцовый ~이 들어있는 содержащий свинец ~을 씌우다 покрывать свинцом ~제련소 свинцовоплавильный завод ~중독 отравление свинцом ~추 свинцовое грузило 납 蠟 воск ~의 восковой ~세공 восковое изделие ~인형 восковая кукла납골당 納骨堂 склеп; усыпальница납기 納期 срок платежа; срок поставки (доставки) ~ 내로 в срок платежа (поставки; доставки) ~를 준수하다 соблюдать срок платежа (поставки; доставки)납덩이 кусок свинца ~이 같은 무거운 침묵 гнетущее молчание 마음이 ~처럼 무겁다 лежать свинцом на сердце 머리가 ~처럼 무겁다 Голова как свинцом налита.납득 納得 постижение ~하다 понимать; уяснять; убеждаться ~시키다 убеждать кого (в чём), уверять (в чём) ~이가다 уяснять; добираться до сути чего; понимать 나는 그의 어리석은 행동이 ~이 가지 않는다 Я не могу понять его дурацкий поступок.납땜 пайка ~하다 ~ паять 인두 паяльник납부 納付 уплата ~하다 уплачивать; вносить взнос ~되다 быть уплаченным 전액을 ~하다 уплатить всю сумму 회비를 ~하다 уплачивать членский взнос납부금 納付金 вносимые деньги; взнос납세 納稅 уплата налога ~하다 платить налог ~능력이 있는 налогоспособный ~능력 налогоспособность ~의무 обязанность платить налоги납세액 納稅額 сумма налога납세자 納稅者 налогоплательщик납입 納入 уплата, оплата = 납부납작코 приплюснутый нос납작하다 приплюснутый 납작하게 하다 приплющивать; сплющивать 납작해지다 сплющиваться 납작한 돌 плоский камень 코가 납작해지다 Упал престиж (авторитет).납지 蠟紙 жиронепроницаемая бумага납치 拉致 похищение (людей); захват ~하다 похищать; захватывать; угонять ~되다 быть похищенным; быть угнанным ~범은 승객들을 인질로 잡아두었다 Похититель захватил пассажиров заложниками. 비행기~ захват (угон) самолёта ~범 похититель납품 納品 поставка ~하다 поставлять 공장에 원자재를 ~하다 поставлять сырьё и материалы на завод ~업자 поставщик, -ца낫 серп ~ 모양의 серповидный; серпообразный ~으로 베다 жать серпом ~과 망치 серп и молот ~ 놓고 기역자도 모른다 знать ни одной буквы (азов) ~질하다 жать серпом ~자루 серповище; рукоятка серпа ~질 жатва серпом낫다 лучший 아무것도 없느니 보다는 그래도 이것이 더 ~ Это всё же лучше, чем ничего. 택시로 가는 것보다는 지하철로 가는 것이 ~ Лучше ехать на метро, чем на такси. 낫다 поправляться; заживать; улучшаться; проходить 고질병이 완전히 나았다 Прошла затяжная болезнь 곪은 상처가 나았다 Зажил нарыв. 병을 앓고 난 뒤에 한자는 완전히 나았다 После болезни больной совсем поправился.낭독 朗讀 чтение вслух; декламация ~의 декламационный ~하다 читать вслух; зачитывать; декламировать 그녀는 낭랑한 목소리로 자작시를 낭독했다 Она прочла собственное стихотворение звонким голосом.낭독자 朗讀者 чтец; декламатор낭떠러지 обрыв; утёс ~의 обрывистый; утёсистый ~에서 떨어지다 сорваться с обрыва낭랑 朗朗 ~하다 звонкий; звучный; отчётливый 낭랑하게 звонко; звучно; отчётливо 낭랑한 목소리의 звонкоголосый 낭랑한 종소리 звучный колокольный звон낭만 浪漫 романтика ~적 романтический; романтичный ~적으로 만들다 романтизировать ~적 기분 романтичное настроение낭만성 浪漫性 романтичность낭만주의 浪漫主義 романтизм낭만파 浪漫派 школа романтизма; романтик낭보 朗報 радостная (приятная) весть ~를 전하다 передавать радостную (приятную) весть낭비 浪費 расточительство; мотовство; напрасная трата (чего) ~하는 расточительный ~하다 растрачивать; мотать; расточать 사소한 일에 돈을 ~하다 растрачивать деньги по мелочам 시간을 헛되이 ~하다 напрасно тратить время낭비성 浪費性 расточительность낭설 浪說 вздор; ложный слух ~의 вздорный ~을 지껄이다 молоть вздор 터무니없는 ~이다 Это беспочвенный слух.낭송 朗誦 декламация; публичное чтение ~의 декламационный ~하다 декламировать 그는 시를 잘 ~한다 Он хорошо декламирует стихотворения.낭송자 朗誦者 декламатор낭자 娘子 девушка; девица; молодая госпожа ~의 девичий; девический 아리따운 ~ девица-красавица 낭자 狼藉 ~하다 быть беспорядочно разбросанным (разбрызганным; расплёсканным); шумный 마릇바닥에 피가 ~ Пол был забрызган кровью낭창 狼瘡 волчанка낭패 狼狽 провал; неудача; несчастье ~를 보다 терпеть неудачу (провал); попадать в беду 그는 자신의 첫 사업에서 ~를 보았다 Он потерпел неудачу в своём первом деле.낮 день ~의 дневной ~에 днём 밤~ день и ночь 밤 ~으로 и день и ночь 한~ полдень ~교대 дневная смена낮다 низкий; невысокий; низко-; низинный; нижний; (ранг, положение, уровень) низкий; неудовлетворительный; младший; тихий (голос) 낮게 низко; невысоко; ниже; тихо; негромко 낮은 목소리 тихий голос, 낮은 울타리 тихий голос 낮은 점수 неудовлетворительные отметки, 낮은 지대 низина 낮은 학년 младший класс 질이 낮은 상품 товары низкого сорта (качества); низкосортные товары 효율이 낮은 기계 низко-эффективный аппарат낮아지다 понижаться; снижаться; убавляться 가격이 ~ понижаться в цене 지위가 ~ понижаться в должности낮잠 дневной сон; сиеста낮추다 понижать; снижать; занижать; убавлять; принижать; принижать себя; скромничать; фамильярно обращаться (разговаривать) 목소리를 ~ понижать голос 속도를 ~ убавлять скорость 원가를 ~ снижать себестоимость 말씀을 낮추시지요 Говорите со мной на "ты".낮춤말 пренебрежительное название (обращение)낯 лицо; честь; репутация; достоинство ~ 거리다 дичиться кого-чего (о ребёнке); неодинаково относиться (к людям) ~(이) 간지럽다 испытывать неловкость; быть не по себе ~(이) 두껍다 бесстыжий; наглый ~(이) 뜨겁다 стыдно (кому) ~(이) 설다 незнакомый; непривычный для глаза ~(이) 익다 примелькаться; приглядываться; знакомый ~을 못 들다 опускать глаза от смущения ~을 붉히다 багроветь от гнева (злости; стыда) ~가림하는 아이 дикий ребёнок ~선 환경 непривычная обстановка 낯 рожа; морда낯가리다 бояться; опасаться незнакомца낯빛 выражение лица; цвет лица낯선 незнакомый ~ 길 незнакомый путь낯설다 незнакомый 낯선 사람 незнакомец낯익다 знакомый; привычный 그는 내게 낯익은 것 같다 Его лицо мне кажется знакомым.낯짝 морда; рожа; рыло; харя낱 штука ~낱이 во всей подробности; во всех деталях ~개로 팔다 продавать по штукам (поштучно; в отдельности) ~소리 отдельные звуки낱개 -個 штука; кусок낱낱 ~으로 на части; на куски; пополам; порознь; отдельно낱말 слово ~풀이 толкование слов낱알 крупинка낳다 1. рожать; метать (икру); нести (яйца) 아이를 ~ родить ребёнка 옥동자를 ~ рождать сына 알을 ~ нести яйцо 2. порождать; вызывать; приводить (к чему); творить 기적을 ~ творить чудеса 의심은 불신을 낳는다 Сомнение рождает недоверие 3. прясть 실을 ~ прясть пряжу내 1. вы-; из-; сильно; с силой ~달리다 сильно бежать ~몰다 выгонять; выталкивать ~쉬다 выдыхать; выдувать ~오다 выносить; вытаскивать 2. мой ~가 한 일 проделанная мною работа ~ 고향 мой родной край ~ 조국 моя Отчизна ~가 할 말을 사돈이 한다 Валить с больной головы на здоровую. 3. речка; ручей 냇물이 흐른다 Речка движется. Течёт ручей 냇가 берег речки (ручья) 4. запах; аромат ~가 나다 пахнуть (чем) 어디선가 탄~가 심하게 난다 Откуда-то сильно пахнет гарью. 땀~ запах пота 내 на протяжении 겨우~ на протяжении зимы 내 來 следующий-- ~달 следующий месяц ~학기 следующий семестр 내 內 внутри ~의 внутренний 공장 ~에서 на заводе 국~의 отечественный 금년 ~에 в течение этого года 기한 ~로 в срок내가다 вывозить; выносить 관을방안에서 ~ выносить гроб с покойником из комнаты 쓰레기를 손수레에 실어 마당에서 ~ вывозить мусор со двора на ручной теле내각 內閣 кабинет министров ~을구성하다 формировать кабинет министров ~불신임 недоверие парламента правительству ~책임제 система ответственности кабинета министров перед парламентом 연립~ коалиционный кабинет министров 예비~ теневой кабинет 일당~ однопартийный кабинет 전시~ военный кабинет내과 內科 терапия; терапевтическое отделение ~의 терапевтический ~병동 терапевтическое отделение ~의사 терапевт ~질환 внутренняя болезнь내과학 內科學 терапия내구 耐久 ~하다 долго терпеть (выносить); быть прочным내구성 耐久性 прочность; носкость ~이 있는 прочный; ноский; терпеливый 압축에 견디는 ~ прочность при сжатии 충격에 견디는 ~ прочность на удар내구재 耐久財 прочные материалы내국 內國 внутри страны ~의 отечественный; внутренний ~무역 внутренняя торговля ~시장 внутренний рынок내국산 內國産 отечественное производство내규 內規 внутренние правила ~를 지키다 (어기다) соблюдать (нарушать) внутренние правила내근 內勤 внутренняя служба; внутреннее дежурство ~하다 работать в помещении내기 пари; спор ~하다 держать пари; спорить ~로 на пари; на спор ~를 걸다 заключать пари ~에 이기다 (지다) выиграть (проиграть) пари (спор)내내 всё время; с начала до конца 방학 ~ во время каникул내년 來年 следующий год ~에 в следующем году ~ 이맘때 в это же время в следующем году내놓다 выставлять; выносить; экспонировать; выдвигать; высказывать; опубликовать; выпускать в свет; отдавать; сдавать; уступать; оставлять; исключать; откровенно 내놓고 말하다 говорить откровенно 물건을 팔려고 ~ выпускать в продажу 신작시 세 편을 ~ опубликовать три новых стихотворения 우선권을 ~ уступать первенство 증거를 ~ выдвигать аргумент 책상을 복도 가운데로 ~ выставлять стол на середину коридора내다 порождать; производить; извлекать; выставлять; выносить; вносить удобрение; высаживать; пересаживать; отдавать (приносить) (жертву); угощать; подавать блюдо; представлять; предъявлять; высылать; посылать; издавать; выпускать в свет; опубликовать; получить долг 찾아 ~ выискать 가루를 ~ делать порошок 벼모를 ~ высаживать рисовую рассаду 세금을 ~ платить налоги 속력을 ~ выжимать скорость 시간을 ~ улучать время 신고서를 ~ подавать заявление 연기를 ~ выпускать дым 용기를 ~ воспрянуть духом; набраться смелости 입장료를 ~ платить за вход 짬을 ~ выкраивать время 편지를 ~ отправлять письмо 한턱을 ~ угощать (кого)내다보다 выглядывать; смотреть вперёд (вдаль); заглядывать в будущее; предусматривать 내다보는 구멍 смотровая щель 내다보는 창문 смотровое окошко 모든 상황을 미리 ~ заранее предусматривать все ситуации 창문 밖으로 아름다운 거리가 내다보인다 За окном виднеется красивая улица 내다보인다 виднеться내던지다 выбрасывать; выкидывать; вышвыривать; забрасывать; бросаться словами 시작한 일을 ~ забросить начатое дело 창밖으로 담배꽁초를 ~ выбрасывать окурок за окно내도 來到 прибытие; приход ~하다 прибывать; приходить내디디다 делать шаг вперёд; ступать; зашагать; делать первые шаги (в чём); приступать (к чему) 그는 한 걸음 한 걸음 내디뎠다 Он делал шаг за шагом. 우리는 학문의 세계에 첫걸음을 내디뎠다 Мы делали первые шаги в мире науки.내딛다 сокр. от 내디디다내란 內亂 внутренние раздоры; междоусобица ~의 междоусобный ~을 꾀하다 разжигать междоусобицу ~수괴 главарь междоусобия내란죄 內亂罪 преступление, вызвавшее внутренние раздоры내려가다 опускаться; спускаться; сходить; идти (ехать) из столицы в провинцию; снижаться; падать; сокращаться; передаваться потомкам; доходить до потомков; перевариваться 기온이 영하 10도로 ~ Температура падает до десяти градусов мороза 산에서 ~ спускаться с горы내려다보다 смотреть сверху вниз; смотреть, потупив взор; смотреть свысока (на кого) 옥상에서 밑을 ~ смотреть с крыши вниз 부자는 가난한 이를 내려다본다 Богатые смотрят свысока на бедных.내려앉다 опускаться; оседать; проваливаться 건물의 기초가 내려앉았다 Фундамент здания осёл. 새가 나뭇가지에 내려앉았다 Птица опустилась на ветку дерева 천장이 내려앉았다 Потолок провалился내려오다 спускаться; сходить; приезжать (из столицы (центра) в провинцию (филиал)); доходить до наших дней 예로부터 내려오는 풍습 старинные обычаи 감사가 지점에 내려왔다 Ревизор приехал в филиал фирмы. 승강기를 타고 ~ спускаться на лифте내력 來歷 прошлое; биография; причина; источник; корень 모든 일에는 ~이 있다 Всему есть своя причина. ~을 알아보다 узнавать (чьё) прошлое 내력 內力 внутреннее усилие; внутренняя сила내륙 內陸 внутренние районы ~의 внутренний; внутриконтинентальный ~권 внутриконтинентальный круг ~지대 районы, отдалённые от моря ~지방 местности, отдалённые от моря ~하천 реки внутреннего бассейна내륙국 內陸國 внутриконтинентальная страна내륙호 內陸湖 внутреннее озеро내리 сверху вниз; подряд; непрерывно; сильно; с силой; как попало ~까다 бить; ударять ~뛰다 спрыгивать вниз ~쓸다 подметать ~읽다 не отрываясь читать ~사랑 любовь родителей к детям ~쓴 글 письмо, написанное сверху вниз ~ 짓밟다 растоптать ~ 칠일 동안 비가 내렸다 Дождь шёл семь дней подряд.내리깔다 расстилать (подстилку; циновку) опускать глаза; потупить взор내리누르다 давить сверху вниз; угнетать; притеснять 백성를 ~ угнетать народ내리다 снижаться; опускаться; спускаться; садиться; идти; выпадать; выходить; снижаться; падать; худеть; перевариваться; вселиться (о духе); опускать; спускать; слагать; снимать; отдавать приказ; делать вывод (заключение); задавать трепку 막을 ~ опускать занавес 말에서 ~ слезать с лошади 물건값이 내린다 Цены на товары падают. 버스에서 ~ выходить из автобуса 법령을 ~ издавать закон 부기가 내렸다 Опухоль спала. 비가 내린다 Идет дождь 비행기가 공항에 내렸다 Самолет приземлился па аэродром 수레에서 짐을 ~ спускать груз с воза 이슬이 내린다 Роса садится. 판결을 ~ выносить приговор내리막 спуск; уклон 가파른(밋밋한) ~ крутой (пологий) спуск ~ 표지 дорожный знак "Спуск"; уклонный знак내리막길 дорога, ведущая вниз내리쬐다 палить; сильно пригревать 내리쬐는 палящий 햇볕이 쨍쨍 ~ Солнце безжалостно палит.내리치다 бить (хлестать) сверху вниз 주먹으로 탁자를 세게 ~ сильно бить кулаком по столу내림 наследственность ~의 наследственная내막 內幕 закулисная сторона; подоплека 사건의 ~ подоплёка события 이 일에는 나름의 ~이 있다 В этом деле есть своя подоплёка.내맡기다 поручать (кому); вверять (кому) 나의 운명을 당신의 손에 내맡깁니다 Вверяю свою судьбу в ваши руки.내면 內面 внутренняя сторона; внутренность ~적 внутренний; скрытный; духовный ~독백 внутренний монолог ~묘사 изображение внутреннего (духовного) мира ~생활 внутренняя (духовная) жизнь ~세계 внутренний (духовный) мир ~연마 선반 внутри-шлифовальный станок내몰다 выгонять; изгонять; гнать; подгонять; торопить; подхлёстывать 가축 떼를 들판으로 ~ выгонять стадо в поле 게으름뱅이를 ~ подгонять ленивца 차를 ~ гнать машину 내몰리다 изгоняться; быть выгнанным; быть подогнанным내몰리다 изгоняться; быть выгнанным; быть подогнанным내몽고 內蒙古 Внутренняя Монголия내무 內務 внутренние дела내무반 內務班 казарма ~의 казарменный 임시 ~ барак내무부 內務部 министерство внутренних дел ~장관 министр внутренних дел내밀다 выступать; высовывать; выпирать; выпячивать; протягивать; сваливать (что на кого); перелагать (на кого) 가슴을 ~ выпячивать грудь 손을 ~ протягивать руку 자신의 책임을 남에게 ~ сваливать свою ответственность на чужих 창문 밖으로 머리를 ~ высовывать голову за окно내뱉다 выплёвывать; бросаться словами; изрыгать проклятия 가래침을 ~ выплёвывать слюну с мокротой (слюну) 욕설을 툭~ бросаться ругательными словами내버려두다 не трогать; не прикасаться; не обращать внимания; бросать на произвол судьбы; оставлять без присмотра (внимания) 내버려두어라 Не трогай (тронь)! 방을 치우지 않고 ~ оставлять комнату неубранной내보내다 выпускать; высылать; отправлять; выбрасывать; выгонять; выселять; выдворять 담배 연기를 코로 ~ пускать дым через нос 대표단을 국제회의에 ~ отправлять делегацию на международную конференцию 마을에서 ~ выселять из деревни 직장에서 ~ выгонять с работы내복 內服 = 내의내복약 內服藥 лекарство для внутреннего употребления ~을 복용하다 принимать лекарство для внутреннего употребления내부 內部 внутренняя часть (сторона); внутренность; изнанка ~의 внутренний ~적으로 внутренне ~로 внутрь (чего) ~로부터 изнутри ~에 внутри (чего) 당은 ~로부터 와해되었다 Партия дезорганизовалась изнутри 외부는 깨끗한데 ~는 지저분하다 Снаружи чисто, а внутри грязно ~마찰 внутреннее трение ~모순 внутреннее противоречие ~저항 внутреннее сопротивление ~층 внутренний слой; прослойка내분 內分 деление; расщепление; деление внутренней точкой ~하다 делить внутренней точкой 내분 內紛 внутренний раздор; внутренние распри; семейные раздоры ~의 씨 яблоко(семя) раздора ~을 일으키다 сеять внутренний раздор내분비 內分泌 инкреция; внутренняя секреция ~의 инкреторный ~선 железа внутренней секреции; эндокринная железа내분비물 內分泌物 инкреты; гормоны내비치다 светить (освещать) изнутри; просвечивать; немного рассказать 등불이 커튼 너머로 내비친다 Сквозь занавеску просвечивает свет лампы 나는 내생각을 내비쳤다 я рассказал том, что я думаю내빈 來賓 гость; посетитель; посетительница ~의 гостевой ~을 대접하다 принимать гостей ~을 맞이하다 встречать гостей ~을 배웅하다 провожать гостей 내빈 耐貧 ~하다 терпеть нужду (лишения)내빈석 來賓席 места для гостей; гостевые места내빼다 удирать; давать тягу 그는 내뺄 사이가 없었다 Он не успел удрать내뿜다 выпускать; извергать; извергаться 화산에서 용암이 내뿜어졌다 Лава извергалась из вулкана 화산이 용암을 내뿜는다 Вулкан извергает лаву.내사 內査 секретное (тайное) расследование ~하다 секретно (тайно) расследовать 관리의 뇌물수수 행위를 ~하다 расследовать коррупцию бюрократов내산성 耐酸性 кислотостойкость내색 -色 выражение лица ~하다 выражаться (отражаться) на лице ~하지 않다 не подавать виду (чего); не показывать вида (чего) 즐거운 ~을 하지 않다 не проявляя радости내생 來生 (будд.) следующая жизнь; перерождение내성 內省 самонаблюдение; интроспекция ~적 скрытный; интроспективный; неоткровенный ~적 기질 скрытная натура ~적 인 사람 скрытный человек 내성 耐性 устойчивость; стойкость; выносливость ~이 있는 упорный; устойчивый; стойкий; выносливый 산에 ~이 있는 кислотостойкий 습기에 ~이 있는 влагоустойчивый 열에 ~이있는 жароупорный 염분에 ~이 있는 солевыносливый 내산성 кислотостойкость 내습성 влагоустойчивость 내열성 жароупорность내세 來世 загробный мир; обная жизнь; тот свет ~의 загробный ~에서의 고인의 명복을 빌다 молиться за упокой души ~과 взгляд на загробный мир내세우다 выставлять; выдвигать; ставить; превозносить; ставить (что) выше (чего); высоко оценивать 개인의 이익보다 집단의 이익을 더 ~ ставить интересы коллектива выше личных 대표자로 ~ выдвигать (кого) представителем 이 싸구려 소설에는 새롭게 내세울 만한 아무것도 없다 В этом дешёвом романе нет ничего нового, на что можно было бы обратить внимание.내수 內需 спрос внутреннего рынка ~가 증가(감소)하다 расти (падать) спрос на внутреннем рынке ~를 충족시키다 удовлетворять спрос на внутреннем рынке내숭 лукавство; хитрость; коварство ~스럽다 лукавый; хитрый; коварный ~스레 лукаво; хитро; коварно ~떨다 лукавить (лукавствовать); хитрить; поступать коварно내쉬다 выдыхать; выдувать; выпускать ~는 выдыхательный 깊이 숨을 ~ глубоко выдыхать내쉼 выдыхание; выдох내습성 耐濕性 влагоустойчивость내시경 內視鏡 эндоскоп ~검사 эндоскопический осмотр ~검사법 эндоскопия내시경검사 內視鏡檢査 эндоскопический осмотр내시경검사법 內視鏡檢査法 эндоскопия 기관지 ~ эндоскопия бронхов내심 內心 1. душа; мысль; замысел; внутренне; в душе; про себя ~기 대하다 надеяться (ожидать) в душе ~을 털어놓다 раскрывать свою душу (кому) 2. центр вписанной окружности ~을 구하다 искать центр вписанной окружности내약품성 耐藥品性 (хим.) устойчивость к химическому воздействию; стойкость к химическому воздействию; химическая инертность; химическая устойчивость; стойкость к действию химикатов내역 內譯 детальное описание; спецификации 지출~을 작성하다 оформить отчет о расходах 거래~ данные сделки; детали платежа내연 內燃 внутреннее сгорание ~하다 гореть в латентном (скрытом) состоянии ~기관 двигатель внутреннего сгорания 내연 內緣 внебрачная связь ~의 처 любовница ~관계 внебрачная связь내연성 耐熱性 (техн.) огнестойкость; огнеупорность내열 耐熱 = 내성(耐性)내열성 耐熱性 жароупорность내오다 выносить; вытаскивать 과일을 쟁반에 담아 부엌에서 ~ выносить поднос с фруктами из кухни내왕 來往 = 왕래내외 內外 1. внутренняя и внешняя сторона; приблизительно; около 국~에 на родине и за рубежом 국~ 정세 внутреннее и внешнее положение страны 40명 ~ приблизительно 40 человек 이삼 년 ~ примерно два-три года 2. муж и жена; супруги ~하다 избегать(чуждаться ) мужчин (женщин)내외간 內外間 между мужем и женой; между супругами내용 內用 содержание; сущность; фабула ~이 풍부하다 содержательный ~적 относящийся к содержанию ~을 담다 содержать ~과 형식의 통일 единство формы и содержания ~이 빈약한 책 книга с бедным содержанием ~이 풍부한 기사 содержательная статья ~을 깊이 파고 들다 глубоко вникать в содержание чего내용물 內用物 содержимое내우외환 內憂外患 осложнение внутренних и внешних отношений내월 來月 = 다음달내음 = 냄새내의 內衣 нижнее белье 겨울~ зимнее нижнее белье 춘추~ демисезонное нижнее бельё ~를 갈아입다 менять нижнее бельё ~를 입다 надевать нижнее бельё내일 來日 завтра; завтрашний день; будущее ~의 завтрашний ~ 할일 работа на завтра ~ 아침(저녁)에 завтра утром (вечером) ~은 해가 서쪽에서 뜨려나 보다. Завтра красный снег выпадет.내장 內臟 внутренние органы; внутренности; потроха ~의 внутренностный; висцеральный 생선 ~을 긁어내다 потрошить рыбу ~하수증 висцероптоз; спланхноптоз ~학 спланхнология 내장 內藏 внутреннее устройство ~하다 содержать; иметь 모뎀은 컴퓨터에 내장되어 있다 Модем встроен в компьютер.내장학 內臟學 спланхнология내재 內在 ~적 внутренне присущий; имманентный ~하다 быть внутренне присущим (имманентным) ~론 имманентная теория ~성 имманентность내젓다 размахивать чем перед собой; выгребать (вёслами) 노를 ~ грести вёслами 팔을 ~ размахивать руками내정 內定 неофициальные выборы ~하다 неофициально решать 사전에 대의원 후보자를 ~하다 неофициально избирать кандидата в депутаты 내정 內政 внутренние дела государства; домашнее хозяйство; семейная жизнь ~에 간섭하다 вмешиваться во внутренние дела ~간섭 вмешательство во внутренние дела ~불간섭 невмешательство во внутренние дела내조 來朝 ~하다 прибывать в Корею 내조 內助 помощь мужу ~하다 помогать мужу 아내의 ~에 힘입어 благодаря помощи жены내주 來週 следующая (будущая) неделя ~에 на следующей (будущей) неделе내주다 выдавать; передавать; подавать; уступать; сдавать 수건을 ~ подавать полотенце 자리를 ~ уступать место 통행증을 ~ выдавать пропуск내지 乃至 от ... до ...; и; или 이 백 ~ 삼백 길로미터 от двухсот до трёхсот километров 일본 ~ 중국 Япония или (и) Китай 내지 內地 внутренняя территория страны; внутренние районы, отдалённые от моря; своя страна내지르다 выталкивать; с силой ударить (толкать); выкрикивать; рожать; гадить 냅다 욕을 ~ выкрикивать ругательные слова 주먹을 ~ с силой ударить кулаком 줄줄이 자식을 ~ рожать детей подряд내쫓기다 быть выгнанным내쫓다 выгонять; изгонять 직장에서 ~ выгонять со службы 집에서 ~ выгонять из дома 내쫓기다 быть выгнанным내친걸음 уже начатое дело 기왕에 ~이니 끝까지 하겠다 Раз уж взялся за дело, доведу его до конца.내키다 понравиться; захотеть; приходиться по душе 내키지 않다 не нравиться 나는 그녀의 행실이 썩 내키지는 않는다 Мне не очень нравится её поведение.내통 內通 тайная связь ~하다 быть тайно связанным (с кем); тайно сообщаться 적군과 무선으로 ~하다 быть тайно связанным с вражескими войсками내포 內包 коннотация ~하다 включать в себя; содержать в себе내핍 耐乏 ~생활을 하다 жить в нужде내한 來韓 приезд (посещение) в Корею ~하다 приезжать в Корею; посещать Корею ~ 사절단 делегация, приехавшая и Корею 내한 耐寒 морозоустойчивый; морозостойкий ~성 морозоустойчивость; морозостойкость ~작물 морозоустойчивые культуры내화 耐火 ~(의) огнеупорный; огнестойкий ~구조 огнеупорная конструкция ~벽돌 огнеупорный кирпич ~재료 огнеупоры; огнеупорные материалы ~시멘트 огнеупорный цемент ~피복 огнеупорный покров내화성 耐火性 огнеупорность내화재 耐火材 огнеупоры; огнеупорные материалы내후년 來後年 через два года ~에 내딸은 대학에 입학한다 Через два года моя дочка поступит в университёт내후성 耐候性 погодоустойчивость; устойчивость к атмосферным воздействиям; способность выдерживать атмосферные воздействия냄비 кастрюля ~의 кастрюльный 법랑 ~ эмалированная кастрюля 알루미늄 ~ алюминиевая кастрюля냄새 запах; аромат; благоухание; вонь, зловоние; сильный неприятный запах ~ (가) 나다 пахнуть (чем); издавать запах; давать себя чувствовать; чувствоваться ~를 맡다 нюхать; обонять ~를 빼다 уничтожать, удалять (дурной) запах, дезодорировать ~를 피우다 делать вид кого; подавать вид 그에게 선 범죄자 ~가 난다 Чувствуется что он преступник. 좋은 ~가 난다 Пахнет хорошо. 입에서 술냄새가 난다 От него пахнет спиртным.냅다 очень сильно; изо всех сил; шибко ~ 걷어차다 очень сильно пнуть냅킨 англ. napkin салфетка; бумажные салфетки 식후에 ~으로 입을 닦다 вытираться салфеткой после еды냇가 берег речки (ручья)냉 冷 ощущение холода в нижней части живота; простудные заболевания; бели ~하다 холодный; (아랫배가) чувствовать холод в нижней части живота ~을 치료하다 лечить просчудные заболевания냉- 冷- холод-- ~기 холод; холодный воздух ~면 лапша в холодном бульоне ~차 чай со льдом; прохладительный напиток냉가슴 冷- боли в груди в результате простуды; душевная боль ~을 앓다 страдать; переживать в душе냉각 冷却 охлаждение ~하다 охлаждать ~되다 охлаждаться ~기 конденсатор; рефрижератор ~장치 холодильная установка냉각기 冷却器 конденсатор; рефрижератор냉각수 冷却水 антифриз냉각제 冷却劑 охладитель냉기 冷氣 холод; холодный воздух냉담 冷淡 равнодушие; апатия; безразличие; холодность ~하다 равнодушный; апатичный; безразличный; холодный 그는 정치에 대해 ~하다 Он равнодушен к политике.냉대 冷待 холодный приём ~하다 принимать холодно ~를 받다 быть холодно принятым냉동 冷凍 замораживание ~하다 замораживать ~되다 быть замороженным ~식품 мороженые продукты ~실 морозильник ~육 мороженое мясо ~창고 холодильный склад냉랭 冷冷 ~하다 прохладный; холодный; неприветливый; ледяной ~한 태도 холодное отношение (к кому) ~하게 대하다 относиться неприветливо (к кому)냉매 охлаждающая среда; охлаждающее средство냉면 冷麵 лапша в холодном бульоне냉방 冷房 холодная (нетоплепная) комната; искусственное охлаждение комнаты ~하다 искусственно охлаждать комнату ~장치 кондиционер냉방장치 冷房裝置 кондиционер냉소 冷笑 насмешка; высмеивание; осмеяние ~하다 насмехаться (над кем-чем), высмеивать (кого-что); осмеять (кого-что)냉수 冷水 холодная вода ~로 샤워를하다 принимать холодный душ ~마찰을 하다 обтираться холодным полотенцем ~마찰 обтирание холодным полотенцем = 찬물냉수마찰 冷水摩擦 обтирание холодным полотенцем냉이 пастушья сумка ~국 суп из листьев пастушьей сумки냉장 冷藏 хранение в холодильнике; охлаждение; замораживание ~하다 хранить в холодильнике; охлаждать; замораживать냉장고 冷藏庫 холодильник냉장차 冷藏車 рефрижератор냉전 冷戰 холодная война ~ 시대 зпоха холодной войны ~ 정책 политика холодной войны냉정 冷情 ~하다 холодный; бездушный ~히 холодно; бездушно ~하게 대하다 относиться (к кому) холодно (с равнодушием) 냉정 冷靜 хладнокровие; спокойствие; бесстрастие ~하다 хладнокровный; спокойный; бесстрастный ~히 паднокровно; спокойно; бесстрастно ~을 잃지 않다 сохранять хладнокровие (спокойствие духа)냉차 冷茶 чай со льдом; прохладительный напиток냉채 冷菜 холодная овощная закуска냉천 冷泉 1. источник с холодной водой 2. (холодный) минеральный источник냉철 冷徹 ~하다 хладнокровный; решительный; беспристрастный 냉철히 хладнокровно; решительно; беспристрастно냉큼 тотчас; немедленно; сразу 꾸물거리지 말고 ~ 이리 오너라 Не мнись, сразу же иди сюда냉하다 冷- холодный; (아랫배가) чувствовать холод в нижней части живота냉해 冷害 причиняемый холодом (морозом) ущерб냉혈 冷血 застывшая от холода кровь ~동물 хладнокровные (пойкилотермные) животные냉혈한 冷血漢 жестокий (холодный) человек냉혹 冷酷 ~하다 жестокий; холодный 그는 성격이 냉혹하기 그지없다 Он очень жестокий.냠냠 = 얌냠냥 兩 нян; мера веса (37,3 гр.)너 Ты ~의 твой; твоя; твоё; твои ~로서는 для тебя ~를 тебя ~에게 тебе ~에 대해 о тебе ~와 함께 с тобой ~나없이 все без исключения ~도나도 и ты, и я; все до одного ~ 나 하는 사이다 быть (с кем) на "ты"너구리 енот ~같은 사람 коварный человек너그럽다 великодушный; снисходительный; щедрый 너그럽게 великодушно; снисходительно; щедро 너그럽게 대하다 снисходительно относиться (к кому) 너그럽게 용서하다 великодушно простить너나없이 ~ 모두 все без исключения; все до одного; кто бы то ни был너댓 четыре-пять ~ 명 четыре-пять человек ~새 четыре-пять дней ~째 четвёртый-пятый너덜거리다 обтрепаться; болтаться 너덜거리는 옷자락 обтрёпанный подол 윗도리에 단단추가 너덜거린다 На пиджаке болтается пуговица.너도밤나무 бук ~의 буковый ~과 семейство буковых너머 за; через; сверх; слишком 담 ~로 через ограду 저 산 ~에 за той горой 한 달이 ~ 걸렸다. Потребовался месяц с лишним.너무 слишком; чрезмерно ~ 많이 (적게) слишком много (мало)너비 ширина ~ 6미터의 골목길 переулок шириной в шесть метров ~가 10미터이다 Ширина 10 метров.너스레 балагурство; умение рассказывать ~를 떨다 балагурить너울 покрывало; чадра; свадебная фата; маска ~을 벗다 сбрасывать маску ~을 쓰다 надевать маску너저분하다 валяющийся в беспорядке; разбросанный; беспорядочный 방이 ~ В комнате беспорядок.너지시 незаметно; втихомолку; тайком ~ 암시하다 втихомолку намекать (на что-то) ~ 엿보다 тайком (незаметно) подглядывать너트 nut = 나사너희 вы ~의 ваш, ваша, ваше; ваши ~로서는 для вас ~를 вас ~에게 вам ~에 대해 о вас ~와 함께 с вами 얘들아, ~어디 가니? Куда вы идёте, ребята?넉 = 네 четыре ~ 달 четыре месяца넉넉하다 достаточный; обильный; быть с запасом; зажиточный 넉넉히 достаточно; с запасом; с излишком 넉넉한 살림 обеспеченная жизнь 돈이 넉넉하다 иметь много (достаточно) денег 시간이 넉넉하다 иметь достаточно (много) времени넉살 наглость; бесстыдство ~을 부리다 нагло вести себя; нагло приставать (к кому) ~이 좋다 наглый; нахальный; развязный넋 душа; дух 애국의 ~ патриотический дух ~을 놓다 растеряться; оторопеть ~을잃다 падать духом; потерять сознание ~이 나가다 обезуметь ~이 빠지다 души не чаять (в ком)넋두리 нытьё; жалоба; сетование ~를 늘어놓다 ныть; жаловаться; сетовать (на кого-что); роптать 노파는 자신의 기구한 운명에 대해 ~를 늘어놓았다 Старушка сетовала на свою тяжёлую судьбу넌더리 отвращение ~나다 надоедливый; отвратительный ~나게하다 опротиветь; надоедать (кому чем) 그는 그여자에게 ~가 났다 Она ему надоела. 그녀의 넋두리를 듣는 것도 이젠 ~가 난다 Она надоела мне своим нытьём.넌센스 nonsense нонсенс; вздор; ерунда; чепуха ~의 ерундовый ~한 행동을 하다 совершать бессмысленные поступки널 доска, доска на качелях; гроб ~뛰다 качаться па качелях 미친년 ~ 뛰듯이 делая наспех; кое-как널다 вешать; ризвешивать 빨래를 ~ развешивать белье널뛰기 качание на качелях (традиционное женское развлечение)널뛰다 качаться на качелях널리 широко; просторно; великодушно; снисходительно; благосклонно 그의 명성은 소장학자들에게 ~ 알려져 있다 Его имя распространено (широко известно) среди молодых учёных 저희를 ~ 용서해주세요 Простите нас великодушно.널리다 быть расставленным (разложенным; развешенным); быть разбросанным (рассыпанным); валяться 탁자 위에 신문과 잡지가 널려 있다 На столе разложенны газеты и журналы.널빤지 доска, обшивная доска или планка넓다 широкий, просторный, обширный 넓이 площадь; пространство 널리 широко; просторно 넓어지다 расширяться; распространяться 넓히다 расширять; распространять, 넓은 대로 широкий проспект 넓은 마적 обширная площадь 넓 마음씨 широкая душа 교제범위가 넓은 사람 человек с широким кругом знакомств 법률의 적용범위를 넓히다 расширять границы действия закона 시야를 넓히다 расширять кругозор 자신의 세력을 넓히다 расширять границы своего влияния 그는 어깨가 ~ Он широк в плечах. 최근 국제무대에서 미국의 세력권이 현저하게 넓어졌다 За последнее время заметно расширилась сфера влияния США на международной арене. 치마의 품이 ~ Юбка велика. 넓이뛰기 прыжок в длину넓적다리 бедро넓적하다 плоский и широкий 넓적한 가슴의 плоскогрудый 넓적다리 бедро; ляжка넓직하다 довольно широкий; (просторный; обширный) ~히 довольно широко넘기다 переправлять; переводить; перевозить; переворачивать; опрокидывать; листать; перелистывать; глотать; проглатывать; передавать; перекладывать; отдавать; упускать; пропускать; просрочить; пропустить 기회를 ~ упускать случай, 납부기 한을 ~ пропускать срок уплаты 고비를 넘겼다 Кризис миновал. 재판에 ~ отдавать под суд 책임을 ~ перекладывать ответственность (на кого) 책장을 ~ переворачивать листы книги; перевернуть страницу книги, 추운 겨울을 ~ проводить морозную зиму넘나들다 переходить (переезжать) туда и обратно; посещать друг друга; ходить друг к другу 그들은 이웃해 살면서 서로 넘나드는 사이다 Они живут по соседству и часто ходят друг к другу넘다 переходить; превышать; переваливать; превосходить; переправляться; преодолевать; избавляться; миновать 국경을 ~ переходить через границу 기준을 ~ превышать норму 높은 산을 ~ переправляться через высокую гору 문지방을 ~ переступать порог 그녀는 마흔이 훨씬 넘었다 Ей далеко за сорок. 닷새가 넘었다 Прошло более пяти дней.넘보다 свысока смотреть (на кого); пренебрегать; умалять; завидовать 그는 남을 넘보는 나쁜버릇이있다 У него есть вредная привычка свысока смотреть на других. 사람의 재간을 넘보다 недооценивать (чей-л.) талант넘실거리다 волноваться (о море); вздыматься (о волне)넘어가다 накреняться; валиться; падать; переворачиваться; перевёртываться; проходить; лезть в горло; передаваться; перекладываться; отдаваться; переходить; быть обманутым; попадаться на хитрость; быть очарованным (увлечённым); увлекаться (кем чем); переходить; переваливать 공격으로 ~ переходить в наступление 권리가 ~ право передаётся (кому) 산을 ~ переваливать через гору 제 꾀에 제가 ~ попадаться на свою хитрость 토론으로 ~ переходить к дискуссии (в дискуссию) 그녀는 첫 눈에 그에게 넘어갔다 Она влюбилась в него с первого взгляда 울타리가 넘어갔다 Забор покосился набок.넘어뜨리다 (по)валить; опрокидывать 다리를 걸어 ~ валить с ног넘어오다 накреняться; валиться; падать; покоситься; рвать(о пище); идти обратно (о пище); передаваться; переходить; отдаваться; переходить; перевалить 공장은 채권자의 손으로 넘어왔다 Завод перешёл в собственпость кредиторов. 그는 우리 편으로 넘어왔다 Он перешёл на нашу сторону. 먹은 것이 넘어올 것 같다. Меня тошнит. 서류가 아직 유리에게 넘어오지 않았다 Документ ещё не пост упил к нам.넘어지다 падать; валиться; провалиться; потерпеть неудачу 맨땅에 ~ падать на землю 나는 하마터면 넘어질 뻔 했다 Я чуть не упал.넘치다 переливаться через край; переходить; превышать; переваливать; быть переполненным (чем); бить через край 분에 넘치는 사치 роскошь не по средствам 기쁨이 넘친다 Веселье бьёт через край. 강물이 넘쳤다 Река выштла из берегов 그녀의 얼굴은 기쁨에 넘쳤다 Её лицо было переполненно радостью넝마 изношенная одежда; лохмотья ~주이 старьёвщик넝쿨 плеть 호박~ стебель тыквы넣다 класть (во что); вкладывать; вставлять (во что); включать; отдавать; помещать; прибавлять; складывать 공기를 ~ нагнетать воздух 괄호 안에 ~ заключать в скобки 병에 물을 ~ наливать воду в бутылку 아이를 유치원에 ~ отдавать ребёнка в детский сад 일정에 ~ включать в повестку дня 주머니에 손을 ~ совать руку в карман 책을 가방에 ~класть книгу в портфель네 1. ты; твой; твоя; твоё; твой ~ 생각에는 по твоему мнению ~가 옳다 ты прав(а) ~ 떡이 한 개면 내 떡도 한 개라 Как аукнется, так и откликнется. 2. четыре ~ 발의 четвероногий ~ (번)째의 (넷째의) четвёртый 네 사람 четыре человека 네개 (명) четверо 우리는 그 당시에 네 명이었다 Тогда нас было четверо. ~발 четвереньки 3. да '네'냐 '아니'냐 Да или нет? 네, 알았습니다 Да, понял(а).네거리 перекрёсток ~에서 на перекрёстке ~의 신호등 светофор на перекрёстке네모 четыре угла; четырёхугольник ~나다 квадратный ~꼴 четырёхугольник네모나다 четырехугольный네온 англ. neon неон ~의 неоновый ~가스 неоновый газ ~등 неоновая лампа ~사인 неоновая вывеска네트 англ. net волейбольная сетка ~터치 касание волейбольной сетки네트워크 англ. network компьютерная сеть넥타이 англ. necktie галстук ~를 매고 있다 носить галстук ~를 매다 надевать (завязывать) галстук 나비~ галстук-бабочка넷 четыре = 네년 баба 못돼먹은 ~ бабища 쌍 ~ сукина дочь ~놈 мужик и баба 년 年 год 1~각의 годичный 일~ одйн год 이~ два года 십~ десять лет 윤~ високосный год녘 сторона; край; к (чему); под (что) 동~ восточная сторона, 북~ 땅 северные земли 새벽~ к рассвету노 шнур; бечёвка; тесемка; верёвка = 노끈 노 櫓 весло ~를 저어 나아가다 идти (плыть) на вёслах ~를 젓다 грести вёслами 노 老- старо-; старый ~모 старуха-мать ~부부 старики-супруги ~송 старая сосна ~승 старый буддийский монах ~처녀 старая дева ~총각 холостяк; бобыль노가다 чёрная работа (обычно на стройках); чёрнорабочий노견 路肩 = 갓길노곤 勞困 ~하다 усталый; утомлённый 노곤히 устало; утомлённо 노곤함 усталость노골적 露骨的 обнажённый; откровенный; открытый; прямой ~으로 обнажённо; откровенно; открыто; прямо ~인 표현 откровенное высказывание노기 怒氣 гнев ~가 어리다 гневный ~를 띠고 с гневом ~ 어린 얼굴 гневное лицо ~등등하다 быть разгневанным (разъярённым) ~를띠다 быть в гневе노끈 шнур; бечёвка; тесемка; верёвка 포장용 ~ веревка для упаковки ~으로 묶다 шнуровать ~을 꼬다 вить верёвку노년 老年 старость; преклонный возраст; старик; старец ~에 в старости ~에 접어들다 стареть노년기 老年期 преклонные годы; старческий период노다지 (горная) жила; неожиданная удача; неожиданно доставшаяся вещь ~를 얻다 неожиданно получить богатство ~를 발견하다 напасть на жилу노동 勞動 труд; работа ~의 трудовой; рабочий ~하다 трудиться; работать 강제 ~ принудительный труд 숙련 ~ квалифицированный труд 육체 (정신) ~ физический (умственный) труд ~가치설 теория трудовой стоимости ~강도 интенсивность труда ~계급 рабочий класс ~귀족 рабочая аристократия ~능력 трудоспособность; работоспособность ~생산성 производительнось труда노동당 勞動黨 трудовая (рабочая) партия노동력 勞動力 рабочая сила노동법 勞動法 закон о труде노동보험 勞動保險 страхование труда노동부 勞動部 министерство труда노동시장 勞動市場 рабочий рынок노동운동 勞動運動 рабочее движение노동자 勞動者 рабочий (человек); работник 숙련 (미숙련) ~ квалифицированный (неквалифицированный) рабочий ~ 부족 нехватка рабочих рук노동절 勞動節 праздник Первомая = 근로자의 날노동조합 勞動組合 профсоюз (профессиональный союз) ~원 профсоюзник노동판 勞動- место работы노랑 жёлтый (цвет) ~나비 желтушки ~머리 блондин(ка)노랗다 ярко-жёлтый; безнадёжный 얼굴이 노란 желтолицый 피부가 노란 желтокожий 노랗게 되다 желтеть 노랗게 하다 делать жёлтым노래 песня ~의 песенный ~하다 петь (песню); воспевать ~를 짓다 сочинять (слагать) песню 감정을 담아 ~하다 петь с чувством 저음으로 ~하다 петь басом 피아노 반주에 맞춰 ~하다 петь под аккомпанемент рояля 노랫가락 мелодия песни 노랫소리 звуки песни노래방 -房 салон для пения노략질 擄掠- грабёж; разбой ~하다 грабить; разбойничать; заниматься грабежом (разбоем ) ~한재물 награбленое имущество노려보다 пристально смотреть на (кого-что); бросать алчные взгляды 매서운 눈초리로 ~ бросить свирепый взгляд노력 努力 старание; усилие; труд ~ 하다 стараться; усердствовать; силиться; прилагать старания (усилия) 다년간의 ~의 결실 плод многолетнего труда 아무런 ~ 없이 без всякого усилия; без малейших стараний 공연한 ~을 하다 прилагать тщетные усилия 전력을 다해 ~하다 прилагать все усилия (к чему (для чего))노련 老鍊 ~하다 опытный; искусный; бывалый 노련해지다 искушаться (в чём); приобретать сноровку (в чём) 노련한 사냥꾼 опытный охотник 노련미 сноровка노령 老齡 преклонный возраст ~이되다 находиться в преклонном возрасте; (по)старёть노루 косуля ~고기 мясо косули ~피 кровь косули노른자위 желток яйца; сердцевина; суть 중앙은행은 수도의 ~땅에 위치하고 있다 Центраьный банк находится в самом центре столицы.노름 азартная игра ~하다 играть в азартные игры노름꾼 игрок; картёжник노름판 место для азартных игр노릇 роль; функция; занятие; работа; жалкое (бедное) положение 목수 ~을 하다 работать столяром, 주인 ~을 하다 хозяйничать 저런 딱한 ~이 있나 Какая беда (бедствие)! 참 교육자 ~을 하기란 쉽지 않은 일이다. Быть настоящим педагогом - нелёгкое дело.노리개 женские украшения; игрушка; предмет насмешек ~감으로 삼다 делать (кого-что) своей игрушкой노리다 замышлять; задумывать; выжидать; метить в кого(что; куда) 기회를 ~ выжидать удобный случай 자리를 ~ метить в начачьники 복수를 ~ замышлять месть노망 老妄 старческое слабоумие; старость; дряхлость ~하다 впадать в детство ~이 들다 выжить из ума노면 路面 поверхность (покрытие) дороги; дорожное покрытие노모 老母 старуха-мать노무 勞務 физическая работа노무자 勞務者 чернорабочий노발대발 怒發大發 ~하다 сильно рассердиться; быть вне себя от гнева; приходить в ярость (бешенство) 노발대발하여 в порыве гнева노방 路傍 = 길가노벨상 Nobel; 賞 Нобелевская премия ~ 수상자 лауреат Нобелевской премии ~을 수상하다 премировать (кого) Нобелевской премией노변 路邊 = 길가노병 老兵 старый солдат; ветеран노부 老父 старик-отец노부모 老父母 старые (постаревшие) родители노비 奴婢 крепостные 노비 路費 = 여비(旅費)노상 всегда; постоянно; всё время 그는 ~같은 소리만 되풀이한다 Он всё время повторяет одно и то же.노새 мул노선 路線 маршрут; линия; курс ~의 маршрутный ~ 버스 маршрутный автобус 공업화 ~ курс на индустриализацию 지하철 ~ линия метро 총~ генеральная линия 항공~ воздушная линия 운행~도 маршрутная карта노소 老少 старики и дети ~를 막론하고 от мала до велика; все без исключения ~동락 веселится и стар и млад노송 老松 старая сосна노쇠 老衰 старческий маразм; старение; дряхлость; одряхление ~하다 старый; дряхлый ~해지다 стареть; дряхлеть ~기 период старости노숙 老熟 ~하다 умелый; опытный; зрелый 노숙하게 умело; опытно; зрело 그녀는 이제 노숙한 여인이다 Теперь она -- зрелая женщина. 노숙 露宿 ~하다 спать (проводить ночь) под открытым небом 들판에서 ~ спать (проводить ночь) на поле노숙자 露宿者 бездомный; бомж노승 老僧 старый буддийский монах노심 勞心 ~하다 беспокоиться; обеспокоенный; озабоченный노심초사 勞心焦思 старания и заботы ~하다 прилагать все усилия노약 老弱 старые и слабые노약자 老弱者 старые и слабые люди노어 露語 русский язык노여움 обида; чувство обиды; досада; недовольство ~을 사다 навлекать на себя (чей) гнев; вызывать недовольство ~을 타다 обижаться노역 勞役 изнурительный (тяжёлый) труд ~하다 заниматься изнурительным (тяжёлым) трудом노염 обида; чувство обиды; досада; недовольство = 노여움노엽다 обидный; досадный 노엽게 обидно; досадно 노여워하다 обижаться на (кого-что); гневаться 노엽게 하다 обижать ~을 잘 타는 사람 обидчивый человек 그녀는 우리에게 노여워하고 있다 Она на нас обижена. 나는 무척 노여웠다 Мне было очень обидно.노예 奴隸 раб(а) ~의 рабский ~로 만들다 порабощать; закабалять ~ 짓을 하다 раболепствовать перед (кем-либо) 욕망의 ~ раб страстей ~무역 работорговля ~상인 работорговец ~제 рабовладельческий строй ~화 порабощение; закабаление노예근성 奴隸根性 раболепство노예제도 奴隸制度 рабовладельческий строй노유 老幼 старики и дети노을 заря 붉은 ~ красная заря 아침 (저녁) ~ утренняя (вечерняя) заря ~이 지고 있다 Заря занимается.노이로제 англ. Neurose невроз; неврастения ~의(성) невротический; неврастенический ~ 환자 неврастеник노인 老人 стар(ик,-уха); старый человек ~의(성) старческий ~다운 стариковский ~성원시 старческая дальнозоркость ~성 질환 старческая болезнь ~성 치매 старческое слабоумие노임 勞賃 зарплата (заработная плата) ~을 동결 (인상)하다 замораживать (повышать) зарплату ~수준 уровень зарплаты ~체계 система зарплаты노자 勞資 труд и капитал; рабочие и капиталисты ~간 대립 разногласия между рабочими и капиталистами 노자 老子 основатель даосизма Лаоцзы 노자 路資 деньги на дорогу; дорожные расходы노작 勞作 труд 불후의 고전적 ~ бессмертный классический труд노장 老壯 пожилой человек ~파 пожилые люди 노장 老將 старый полководец (генерал); опытный и авторитетный полководец (генерал); мастер; ветеран 산전수전 다 겪은 백전~ ветеран, прошедший огонь, воду и медные трубы 노장 老莊 Лаоцзы и Чжуанцзы ~사상 идея Лаоцзы и Чжуанцзы ~학 учение Лаоцзы и Чжуанцзы노점 露店 ларёк; киоск ~상 ларёчница, ларёчник노조 勞組 = 노동조합 профсоюз (профессиональный союз)노조원 勞組員 профсоюзник = 노동조합원노즐 англ. nozzle сопло ~의 сопловый ~을 넓히다 (좁히다) суживать (расширять) сопло ~구멍 сопловое отверстие노처녀 老處女 старая дева노천 露天 ~에서 под открытым нёбом ~광산 карьер ~극장 летний театр ~무대 открытая сцена노총각 老總角 старый холостяк; бобыль노출 露出 обнажение; обнаружение; выявление; экспозиция ~의 экспозиционный ~하다 обнажать; обнаруживать; открывать; экспонировать ~되다 обнажаться; обнаруживаться; открываться ~된 обнажённый; обнаруженный; открытый; экспонированный 모순의 ~ обнаружение противоречий 알몸을 ~하다 обнажать голое тело 이 사진은 ~이 부족하다 Это фото недодержали.노출계 露出計 экспонометр; экспозиметр노출증 露出症 эгзибиционизм; влечение к вульгарному обнажению노크 англ. knock стук ~하다 стучать(ся) 방문을 ~하다 стучаться в дверь노파 老婆 старуха; старушка ~의 старушечий노파심 老婆心 беспокойная (заботливая) душа노폐물 老廢物 негодная (старая) вещь; старая развалина; выделения노하다 怒- сердиться (на кого-либо); гневаться (на кого-либо) 노한 파도 бушующие волны노호 怒號 рёв; злобный рёв ~하다 злобно реветь노화 老化 старение ~하다 стареть ~현상 симптом старения노환 老患 старческие болезни; старческие хвори노획 鹵獲 захват трофеев ~하다 захватывать노획물 鹵獲物 трофей노후 老後 преклонные годы; старость ~의 생활 жизнь на склоне лет ~를 대비하다 готовиться к старости ~연금 пенсия по старости 노후 老朽 ~하다 старый; непригодный ~한 장비 старое оборудование녹 祿 жалованье, выплачиваемое чиновнику продуктами и деньгами ~을 먹다 находиться на государственном обеспечении 녹 綠 ржавчина ~슨 ржавый ~으로 되덮인 изъеденный ржавчиной ~슨 못 ржавый гвоздь ~이 슬다 ржаветь; покрываться ржавчиной 쇠가 ~슨다 Железо ржавеет.녹각 鹿角 олений рог ~상 порошок из рогов оленя녹내장 綠內障 глаукома ~의 глаукомный녹다 таять; плавиться; растворяться; согреваться; отогреваться; терпеть крах; проваливаться; выбиваться из сил; очаровываться; увлекаться (кем-чем.) 강철이 고로에서 녹는다 Сталь плавится в домне. 그는 이번 시험에 녹아났다 Он провалился на этом экзамене 눈이 녹는다 Снег тает 설탕은 물에 녹는다 Сахар растворяется в воде. 얼었던 손이 녹았다 Замёрзшие руки согрелись. 힘든 일을 하고 난 뒤에 그녀는 녹아 떨어졌다 После тяжёлой работы она выбивалась из сил.녹다운 англ. knockdown нокдаун ~시키다 послать в нокдаун; сбить с ног; свалить녹두 綠豆 маш ~전 блин из муки маша녹두죽 綠豆粥 каша из маша с добавлением рисовой крупы녹록 碌碌•錄錄 ~하다 заурядный; обычный; податливый; покладистый 그녀는 녹록치 않은 아가씨다 она незаурядная девушка 그는 그리 쉽게 고개를 숙일 녹록한 사람이 아니다. Он не такой податливый человек.녹말 綠末 крахмал ~의 крахмальный 감자 ~가루 картофельный крахмал녹색 綠色 зелёный (цвет) ~(의) зелёный ~으로 зелёным ~으로 만들다 делать зелёным ~이 되다 зеленеть ~혁명 зелёная революция녹슬다 綠- = 녹이 슬다 ржаветь; покрываться ржавчиной녹용 鹿茸 панты ~의 пантовый ~보약 пантокрин녹음 綠陰 густая тень от дерева ~이 우거지다 покрытый густой зеленью 시원한 ~ прохлада в тени дерева 녹음 錄音 звукозапись; грамзапись ~하다 записывать на плёнку (грампластинку) 음악을 ~하다 записывать музыку 테이프에 ~하다 записывать на пленку ~으로 전국에 방송하다 транслировать запись по всей стране ~감독 звукорежиссер ~계원 инженер звукозаписи ~구성 (라디오) записанная программа ~기사 мастер по записи ~뉴스 новости в записи ~반(盤) грампластинка ~실 студия звукозаписи ~연설 записанная речь ~장치 звукозаписывающее оборудование ~재생 проигрывание записи ~재생기 проигрыватель녹음기 錄音機 магнитофон녹음테이프 錄音; tape магнитофонная плёнка (лента); пленка для записи녹이다 растапливать; расплавлять; растворять; согревать; отогревать; измучить; довести до изнеможения; обвораживать; очаровывать; увлекать (кем-чем) 고문을 하여반 죽을 정도로 녹여 버리다 измучить (кого) пытками до полусмерти 난롯가에서 손을 ~ согревать руки у пёчки 무쇠를 ~ расплавлять чугун 미모로 남자들을 ~ обвораживать мужчин красотой 설탕을 물에 ~ растворять сахар в воде녹지 綠地 зелёный уголок; озеленённый участок ~면적 площадь озеленения녹지대 綠地帶 зелёная зона녹차 綠茶 зелёный чай녹초 ~가 되다 1. выбиться из сил; устать как собака 2. совершенно износиться; отжить (свой век) 녹초 綠草 зеленая трава녹화 綠化 озеленение ~하다 озеленять 도시 ~ озеленение города 주택지구 ~ озеленение жилых кварталов ~사업 работы по озеленению 녹화 錄畵 видеозапись ~하다 делать видеозапись ~기 (브이티알, VTR) видеомагнитофон ~방송 передача (по телевидению) ~테이프 видеомагнитофонная плёнка논 (поливное (заливное)) рисовое поле ~에 도랑을 치다 чистить и углублять оросительную канаву ~에 물을 대다 орошать рисовое поле; пускать воду на рисовое поле ~에 물을 빼다 отводить воду с рисового поля ~에 물을 채워 두다 залить водой рисовое поле ~을 갈다 вспахивать рисовое поле ~을 매다 полоть рисовое поле논갈이 вспашка (пахота) рисовых полей논객 論客 полемист. полемистка논거 論據 аргумент; довод; основание ~와 사실 аргументы и факты 설득력있는 ~ убедительный аргумент ~를 제시하다 приводить аргументы (доводы)논고 論告 обвинение ~하다 обвинять (кого в чём) 검사의 ~ обвинение прокурора논고랑 борозда на рисовом поле논공 論功 оценка заслуг논공행상 論功行賞 присуждение награды за заслуги논길 (두렁길) тропинка между рисовыми полями논농사 -農事 рисоводство논단 論壇 трибуна; круг (общество) критиков ~에 오르다 стать предметом обсуждения (критики)논도랑 оросительная канава논두렁 межа на рисовом поле논란 論難 = 논쟁 полемика; спор; дискуссия논리 論理 логика ~적 логический; логичный ~적으로 логически; логично ~에맞다 логичный ~정연하다 логичный; последовательный; стройный ~적 관점에서 с точки зрения логики. ~적 귀결 логический результат (вывод) ~적 모순 логическое противоречие ~적 사고 логическое мышление ~적 오류 логическая ошибка ~적 인식 логическое познание ~성 логичность ~회로 логическая схема; логическая цепь 수리~ математическая логика 형식~ формальная логика논리학 論理學 логика ~자 логик논문 論文 статья; монография; диссертация 박사학위 ~ докторская диссертация 학술 ~ научная статья 학위~을 방어하다 защищать диссертацию 졸업~ дипломная работа 학위~ диссертация논문집 論文集 сборник статей논물 вода на рисовом поле논바닥 дно залитого водой рисового поля논박 論駁 опровержение ~하다 опровергать ~할 수 있(없)는 опровержимый (неопровержимый) 신문을 통해 ~하다 печатать опровержение в газете논밭 орошаемые и суходольные поля논배미 участок рисового поля논법 論法 логика 이 사람은 자기 나름의 고유한 ~을 갖고 있다 У этого человека своя собственная логика 삼단~ силлогизм논설 論說 статья ~문 текст статьи; статья ~위원 обозреватель(-ница)논술 論述 изложение ~하다 излагать 앞서 ~한 바와 같이 как изложено выше 서론에 연구의 목적과 방법이 ~되어 있다 В предисловии излагаются цель и методы исследования논스톱 англ. nonstop безостановочный; беспосадочный; прямого сообщения ~으로 비행하다 лететь без посадки논외 論外 вне обсуждения ~로 삼다 ставить что вне обсуждения논의 論議 обсуждение ~하다 обсуждать; рассуждать ~에 들어가다 приступать к обсуждению ~에 불이다 представлять на обсуждение논일 работа на рисовом поле논쟁 論爭 полемика; спор; дискуссия ~적 полемический; спорный; дискуссионный ~하다 вести полемику (с кем); спорить (с кем); дискутировать ~의 여지가 없다 бесспорный; неоспоримый ~에 끌어들이다 вовлекать (кого) в полемику (спор) ~에 말려들다 вступить в полемику (спор) ~에서 ...의 편을들다 вставать на (чью) сторону в споре ~을 걸다 вызывать (кого) на спор논점 論點 предмет спора (дискуссии); спорный (вопросный) пункт (взгляд) 그들은 각자의 ~이 다르다 У них различаются взгляды.논조 論調 тон обсуждения 비판적인 ~ критический тон обсуждения 이 문제에 대한 모든 언론의 ~는 대동소이하다 Комментарии всей прессы по этому вопросу совпадают.논증 論證 аргументация; доказательство ~적 доказательный ~하다 аргументировать; доказывать ~될수 있는 доказуемый 이것은 충분히 ~될 수 있다 Это вполне доказуемо.논지 суть статьи (монографии; диссертации и т. п.) 이 글의 ~는 이해하기 어렵다 Суть этого текста непонятна.논평 論評 обозрение; обзор; комментарий ~하다 обозревать; комментировать; критически рассматривать ~가обозреватель; комментатор논픽션 англ. nonfiction = 실화(實話) рассказ о подлинных событиях; быль논하다 論 = 논의하다 обсуждать; рассуждать놀다 играть; гулять; отдыхать; не работать; бездельничать; простаивать; шататься; совершать необдуманные поступки; играть роль; играть в кости 놀고 있는 설비 простаивающее оборудование 크게 ~ играть большую роль 훼방을 ~ мешать; препятствовать 그는 하루도 놀지 않는다 Он не отдыхал ни одного дня. 나사가 이리저리 논다 Винт расшатан. 남의 장단에 놀아나서는 안된다 Нельзя плясать под чужую дудку. 오늘 은행은 논다 Сегодня банк не работает. 우리는 문화의 공원으로 놀러 갔다 Мы отправились гулять в Парк Культуры. 어금니가 논다 Коренной зуб шатается. 저희 집에 좀더 자주 놀러 오세요 Приезжайте к нам в гости чаще.놀라다 пугаться (чего); изумляться (чему); поражаться (чем-чему); удивляться (чему) 놀란 испуганный 놀랍다 изумительный; поразительный; удивительный 놀라움 испуг; изумление; удивление 놀란 나머지 от изумления 놀라서 с испугу 놀라운 소식 удивительные вести 그녀는 무엇에나 놀란다 Она всего пугается 그는 놀라서 자기가 왜 거기로 갔는지도 잊어버렸다 С испугу он забыл, зачем пришёл туда 나는 그녀의 희생정신에 놀랐다 Я изумлён её самоотверженности 우리 모두는 그녀의 아름다움에 놀랐다. Все мы были поражены её красотой.놀리다 быть придавленным; быть прижатым 눌려서 지내다 жить под гнётом 놀리다 давать отдых; давать поиграть (погулять); потворствовать безделью; позволять вести праздный образ жизни; подтрунивать (над кем); подшучивать (над кем); приводить к простою; расшатывать; двигать 놀림 насмешка 공장을 ~ приводить завод к простою 놀림을 당하다 подвергаться насмешкам 친구를 ~ подшучивать над приятелем 놀림감 предмет насмешек놀아나다 развращаться; порхать по жизни; легкомысленно вести себя; плясать под чужую дудку 놀아난 여편네 развращённая жена 무사태평으로 ~ беззаботно порхать по жизни놀음 игра; развлечение; забава; фарс 꼭두각시 ~ фарс марионеток 성인용 ~ развлечение для взрослых놀이 игра; развлечение; забава ~하다 играть (во что) (на чём) 술래잡기 ~ игра в горелки 숨바꼭질 ~ игра в прятки 전쟁~ игра в войну 주사위~ игра в кости 카드~ игра в карты놀이동산 атракцион놀이터 игровая площадка놈 мужик; тварь 믿을 수 없는 ~ ненадёжный тип 수상한 ~ подозрительный тип 세상엔 별의별 ~이 다 있다 на свете бывает всякая тварь 쌍~ сукин сын놈팡이 мужлан놈팽이 = 놈팡이놋 латунь ~의 латунный ~그릇 посуда из латуни ~숟가락 латунная ложка농 --農-- сельскохозяйственный; крестьянский; аграрный ~기계 сельскохозяйственная машина ~작물 сельскохозяйственная культура 자영~ крестьянин-собственник 농 弄 шутка; шутливый разговор ~을 걸다 шутить; заигрывать ~을 치다 шутки шутить 농 籠 = 장롱 шкаф для одежды농가 農家 крестьянская семья; изба; крестьянский двор 잘사는 ~ богатая изба ~소득 сельскохозяйственные доходы농간 弄奸 козни ~에 넘어가다 попадаться на удочку ~을 부리다 строить козни (кому) (против кого)농경 農耕 обработка земли; пахота농경지 農耕地 земельные (сельскохозяйственные) угодья농과 農科 сельскохозяйственное отделение; сельскохозяйственная отрасль ~대학 сельскохозяйственный институт; сельскохозяйственный факультет농과대학 農科大學 сельскохозяйственный институт농구 籠球 баскетбол ~의 баскетбольный ~하다 играть в баскетбол ~공 баскетбольный мяч ~선수 баскетболист, -ка ~팀 баскетбольная команда 농구 農具 сельскохозяйственные орудия; сельскохозяйственный инвентарь농기구 農器具 сельскохозяйственные орудия; сельскохозяйственный инвентарь = 농구(農具)농노 農奴 крепостной; крепостная ~로 만들다 закрепощать ~를 해방하다 раскрепощать ~제 крепостной строй; крепостничество농담 弄談 шутка; шутливый разговор ~하다 шутить; вести шутливый разговор ~으로 넘기다 отделываться шутками ~으로 말하다 говорить в шутку ~으로 여기다 принимать что за шутку ~도 분수가 있지 И в шутках надо знать меру ~이냐, 진담이냐? Это в шутку или всерьёз?농대 農大 = 농과대학농도 濃度 концентрация; крепость ~를 측정하다 измерять концентрацию (крепость)농도계 濃度計 денситометр농림부 農林部 министерство земледелия и лесопромышленности농림수산부 農林水産部 министерство сельского лесного и рыбного хозяйства농민 農民 крестьянин; крестьянство ~의 крестьянский ~운동 крестьянское движение 소작~ крестьянин-арендатор농번기 農繁期 страда; страдная пора농부 農夫 крестьянин; земледелец; пахарь; мужик ~의 крестьянский; земледельческий; пахарский 농부 農婦 крестьянка; баба농부가 農夫歌 крестьянская песня농사 農事 земледелие ~의 земледельческий ~짓다 заниматься земледелием 올해는 ~가 잘 되었다 В этом году выдался хороший урожай ~법 метод (способ) земледелия농사꾼 農事- крестьянин; земледелец농사일 農事- сельскохозяйственные работы농사철 農事- сезон сельскохозяйственных работ; страда농산물 農産物 сельскохозяйственные продукты ~ 가공 обработка сельскохозяйственных продуктов ~ 도매시장 оптовый рынок сельскохозяйственных продуктов ~ 수매 заготовка сельскохозяйственных продуктов농성 籠城 сидячая (итальянская) забастовка ~하다 вести сидячую (итальянскую) забастовку농수산 農水産 земледелие и рыбопромышленность ~ 장관 министр сельского хозяйства и рыбной промышленности농수산부 農水産部 министерство сельского хозяйства и рыбной промышленности농아 聾啞 глухонемой; глухонемая ~학교 школа для глухонемых농악 農樂 сельская музыка농악대 農樂隊 сельский ансамбль농약 農藥 агрохимикаты; ядохимикаты ~을 뿌리다 распылять агрохимикаты농어촌 農漁村 деревня, где занимаются сельским хозяйством и рыболовством농업 農業 сельское хозяйство; земледелие ~ 경제학 экономика сельского хозяйства ~국 аграрная страна ~ 대학 сельскохозяйственный институт; сельскохозяйственный факультет ~ 용수 воды, используемые в земледелии ~ 정책 аграрная политика농업협동조합 農業協同組合 сельскохозяйственный кооператив농자 農者 = 농업농작물 農作物 сельскохозяйственная культура농장 農場 ферма; хозяйство ~의 фермерский ~의 부속건물 хозяйственная постройка ~경영 фермерство 개인~ личное хозяйство 낙~ молочная ферма 모범~ образцовая ферма 집단~ колхоз (коллективное хозяйство) 축산~ животноводческая ферма농장주 農場主 фермер농지 農地 земля; земельные угодья ~의 земельный 비옥한 ~ плодородная земля 척박한 ~ сухая и неплодородная земля ~면적 земельная площадь농지세 農地稅 земельный налог농촌 農村 деревня; село ~의 деревенский; сельский ~에서 в деревне; на селе ~식으로 по-деревенски ~문학 деревенская литература농축 濃縮 обогащение (руды, минералов) ~하다 обогащать; обогатить농협 農協 сельскохозяйственный кооператив = 농업협동조합농후 濃厚 ~하다 густой; крепкий; сгущённый; концентрированный; насквозь пропитанный (чем) 농후한 용액 концентрированный раствор 사대 주의 사상이 농후한 насквозь пропитанный идеологией низкопоклонства높다 высокий; возвышенный 높이(게) высоко 높은 정신세계 возвышенный духовный мир 높은 직위 высокий пост 깃발을 높이들다 высоко держать знамя높다라니 довольно высоко높다랗다 довольно высокий높아지다 повышаться 생활수준이 높아졌다 Уровень жизни повысился.높이 высота 300미터의 ~ 300 метров в высоту 70미터 ~의 탑 башня высотой в 70 метров높이다 повышать; чтить; уважать 목소리를 ~ повышать голос 생산성을 ~ повышать производительность 신앙심을 ~ укреплять веру 윗사람에게 말을 ~ почтительно разговаривать со старшими높이뛰기 прыжок в высоту놓다 класть; ставить; устанавливать; сооружать; вышивать; набивать; считать; расставлять; поджигать; делать инъекцию (укол); ссужать (кого чем) (кому что); сдать (отдать) в аренду; посылать (кого); прибавлять; давать; чинить; что касается (кого-чего ..., то ...); выпускать; отпускать; освобождать; фамильярно разговаривать; переставать; оставлять; бросать; оставлять; отвлекаться (от чего); успокаиваться; быть увлечённым чем; быть помешанным на чём 상황을 알아보기 위해 사람을 ~ посылать человека для выяснения обстоятельств 속력을 ~ прибавлять скорость 수건에다 꽃무늬 수를 ~ вышить цветочные узоры на полотенце 시름을 ~ отвлекаться от забот; отлегать от сердца 아파트에 세를 ~ отдать квартиру на арендное содержание 이불에 솜을 ~ набить одеяло ватой 일손을 ~ перестать работать 전화를 ~ устанавливать телефон 접시를 식탁 위에 ~ положить тарелки на стол 주판을 ~ считать на счётах 침을 ~ делать иглоукалывание 훼방을 ~ чинить помехи 나는 어제 새장의 새들을 놓아 주었다 Вчера я выпустил птиц из клетки.놓아두다 оставлять; предоставлять самому себе; не трогать 다 되기 전에는 그냥 놓아두어라 Пока не будет готово - не трогай.놓아주다 пускать; отпускать; выпускать; освобождать 체포된 범인을 감옥에서 ~ выпустить арестованного преступника из тюрьмы놓이다 быть отпущенным; быть освобождённым; успокаиваться; находиться; лежать (на чём); быть установленным; быть сооружённым 기숙사 입구에 전화가 놓였다 У входа общежития установлен телефон. 나는 지금 곤란한 처지에 놓여 있다 Сейчас я нахожусь в затруднительном положении.놓치다 упускать; выпускать; пропускать 좋은 기회를 ~ упустить счастливый случай 그녀는 단한마디도 놓치지 않고 강의를 주의 깊게 들었다 Она слушала лекцию внимательно, не пропуская ни одного слова.뇌 腦 мозг ~의 мозговой ~수종 гидроцефалия ~신경 черепно-мозговые нервы ~일혈 кровоизлияние в мозг ~졸중 инсульт 간~ промежуточный мозг 대~ большой мозг 소~ мозжечок뇌관 雷管 детонатор ~의 капсюльный; пистонный ~ 기폭장치взрыватель ударного действия 폭파용 ~ подрывной капсюль뇌리 腦裡 ~에 в голове (мыслях; памяти); на уме ~에 박히다 врезаться в память (кому) ~에서 떠나지 않다 не выходить из головы뇌막 腦膜 мозговая оболочка뇌막염 腦膜炎 менингит뇌물 賂物 взятка ~을 받다(주다) брать (давать) взятку ~을 상습적으로 수수하다 заниматься взяточничеством ~수수 взяточничество뇌수막염 腦髓 менингоэнцефалит; энцефаломенингит뇌염 腦炎 энцефалит; воспаление головного мозга뇌종양 腦腫瘍 цереброма뇌진탕 腦震蕩 сотрясение мозга ~을 일으키다 получить сотрясение мозга뇌출혈 腦出血 (мед.) кровоизлияние в головной мозг; внутримозговое кровоизлияние; кровоизлияние в мозг뇌하수체 腦下垂體 гипофиз누 кто ~가 오더라도 кто бы ни пришёл ~나 할 것없이 все без исключения 누 屢 многократно; неоднократно; много; несколько ~대 несколько поколений ~차 несколько раз ~천년 несколько тысяч лет 누 累 ущерб ~가 되다 идти в ущерб ~를 끼치다 причинять (наносить) (кому) ущерб누계 累計 сумма; итог; всего ~하다 суммировать; подводить итог누구 кто ~의 чей ~든지 кто-нибудь; кто угодно ~에게나 всякому; любому ~의 코에 바르겠니 слишком мало; недостаточно; кот наплакал 너는 ~를 좋아하니? Кого ты любишь? 이 방은 ~의 방이니? Чья это комната?누그러지다 ослабевать; смягчаться; теплеть 화가 누그려졌다 гнев смягчился 추위가 누그려졌다 мороз спал누나 старшая сестра (для мужчины) 친~ родная старшая сестра (для мужчины)누님 = 누나 ('누나'의 높임말) старшая сестра (для мужчины) (уважительно)누다 отправлять естественные потребности누대 屢代 несколько поколений누더기 лохмотья ~가 된옷 истрёпанная одежда ~를 걸친 거지 нищий в лохмотьях ~로 만들다 превращать в лохмотья ~를 입고 다니다 ходить в лохмотьях누락 漏落 упущение; пропуск ~하다 упускать; пропускать ~되다 быть упущенным; быть пропущенным 명단에서 몇 명이 ~되어 있다 В списке пропущено несколько имён.누렇다 жёлтый 병을 앓고 나더니 그는 얼굴이 온통 누렇게 되었다 После болезни его лицо стало жёлтым누룽지 пригорелый рис на дне кола누르다 давить; нажимать; прижимать; сдерживать; подавлять; угнетать 단추를 ~ нажать кнопку 흥분을 ~ сдержать волнение누리 мир; свет 온 ~ весь мир 온 ~에 떨치다 прославляться на весь мир누리다 наслаждаться (чем) 부귀영화를 ~ наслаждаться роскошной жизнью누명 陋名 напраслина; дурная репутация; позорное клеймо ~을 벗다 реабилитироваться; смыть позорное клеймо ~을 쓰다 быть опороченным; опорочить (кого)누비다 стегать; пробираться (через; сквозь) 온 세상을 ~ обойти весь мир 이불을 ~ стегать одеяло 누비이불 стёганое одеяло누설 漏泄•漏洩 разглашение; утечка ~하다 разглашать; выдавать ~되다 просачиваться 공무상의 비밀을 ~하다 разглашать служебную тайну ~자 разгласитель (-ница)누에 тутовый шелкопряд; шелковичный червь ~를 치다 разводить тутовый шелкопряд; заниматься тутовым шелкопрядом ~고치 шелковичные коконы ~농사 разведение тутового шелкопряда ~ 번데기 куколка тутового шелкопряда누이 сестра; сестрица ~ 좋고 매부 좋다 И вам хорошо, и мне хорошо. Обоим хорошо. ~동생 младшая сестра; сестрёнка 오~ брат и сестра누적 累積 накопление; собирание; скопление ~하다 накапливать; собирать; скапливать ~되다 накапливаться; собираться; скапливаться ~된 벌금을 물다 заплатить штраф누전 漏電 короткое замыкание ~되다 (электрический ток) замыкать ~차단기 автоматический выключатель누진 累進 ~ (적) прогрессивный누진세 累進稅 прогрессивный налог누차 屢次 несколько раз누추 陋醜 ~하다 непристойный; низменный; грязный 누추한 옷차림 грязная одежда눅눅하다 сырой; влажный; отсыревший; размяклый 눅눅해지다 отсыреть 방바닥이 눅눅해졌다 Пол отсырел.눈 1. глаз; глаза; зрение; рассудок; взор; взгляд; точка зрения 부은 ~ опухшие глаза 밝은 ~ зоркие глаза 악의에 찬 ~ дурные глаза 움푹들어간 ~ запавшие глаза ~ 뜬장님 не видеть (что) перед собой (вокруг себя) ~ 먼 사랑 слепая любовь ~앞에 닥친 일 предстоящее дело ~엣 가시 бельмо на глазу ~에 띄게 заметно; замечательно ~ 깜박할 사이에 вмиг; в один миг; в мгновение ока ~에 흙이 들어가기 전에 перед смертью ~앞이 캄캄하다 беспросветно; безнадёжно ~에 거슬리다 быть неприятным; резать глаза ~ (밖)에 나다 потерять доверие ~에 넣어도 아프지 않다 очень любимый ~에 들다 (что) нравиться (кому) ~에 선하다 стоять перед глазами ~에 설다(의다) привычный (непривычный) для глаз ~에 아른거리다 мелькать перед глазами ~을 가늘게 뜨다 жмуриться; щуриться ~을 감다 закрывать глаза (на что) ~을 깜박거리다 моргать глазами ~을 끌다 обратить на себя (чьё) внимание; привлекать к себе (чей) взгляд ~을 내리뜨다 потупить глаза ~을 맞추다 переглядываться; строить друг другу глазки ~을 부라리다 свирепо вращать глазами ~을 부릅뜨다 вытаращить глаза ~을 붙이다 вздремнуть; ненадолго заснуть ~을 속이다 вводить в заблуждение; втирать очки (кому) ~을 찡그리다 прищурить глаза ~을 팔다 отводить глаза в сторону; смотреть рассеянно; блуждать глазами ~을 흘기다 косо смотреть (на кого) ~이 감기다 глаза слипаются (закрываются) ~이 나쁘다(좋다) зрение плохое (хорошее) ~이 높다 а) проницательный; прозорливый; б) смотреть свысока ~이 뒤집히다 потерять голову ~이 마주치다 встретиться глазами ~이 멀다 слепнуть; потерять голову ~이 빠지게 기다리다 с нетерпением ждать ~이 어둡다 слабый глазами; потерять голову ~가리고 아옹한다 Стреляного (Старого) воробья на мякине не проведёшь. ~먼 놈이 앞장선다 Глупый лезет вперёд. ~은 풍년인데 입은 흉년이다 Хоть видит око, да зуб неймёт. ~다래끼 ячмень на глазу ~웃음 улыбка ~인사 приветствие глазами 2. снег ~의 снежный ~ 덮힌 들판 заснеженные поля ~이 오나 비가 오나 (и в снег, и в дождь.) В любом случае ~이 내린다 идёт снег; снег падает ~이 녹다 Снег тает 싸락~ крупа снега; мелкий снег 첫~ первый снег 함박~ хлопья снега 3. почка; росток; побег ~이 트다 давать (пускать) ростки (побеги) 아직 나무의 ~이 트지 않았다 Ещё не распустились почки на деревьях.눈가 края век; уголки глаз눈가림 очковтирательство; притворство눈곱 гной в уголках глаз ~만하다 крошечный; крохотный ~이 끼다 выделяться (о гное в уголках глаз)눈금 деление 온도계의 ~ деление термометра ~을 속이다 обмерять (кого) ~바늘 стрелка (указатель) на шкале ~자 линейка с делениями눈길 1. взор; взгляд 부드러운 ~ нежный взгляд 의미 심장한 ~ многозначительный взгляд ~을 보내다 обращать взор на (кого-что); направлять взор на (кого-что) ~을 피하다 избегать чьего взгляда 2. снежная (заснеженная) дорога눈까풀 = 눈꺼풀눈깔 зеньки눈꺼풀 веки눈꼴 форма (разрез) глаз ~이사납다 быть отвратительным (тошнотворным) (о виде)눈높이 1. уровень глаз; линия глаз 2. уровень (понимания, знаний) ; требования; запросы; потребности눈대중 глазомер ~하다 определять (мерить) на глаз ~으로 на глаз눈덩이 комок снега; снежок눈독 злоба в глазах; предмет вожделения ~들이다 с вожделением гоняться за чем눈동자 -瞳子 зрачок눈망울 глазное яблоко눈맞춤 перемигивание; знак глазами눈매 форма (разрез) глаз; глаза눈물 слёзы 기쁨의 ~ слёзы радости 뜨거운 ~ горячие слёзы ~로 지새다 заливаться слезами ~을 닦다 вытирать глаза ~을 짓다 слезиться; обливаться слезами ~을 참다 сдерживать слёзы ~을 터뜨리다 расплакаться ~을 흘리다 проливать слёзы ~이 나도록 웃다 смеяться до слёз ~이 앞을 거리다 слёзы застилают (затуманивают) глаза ~이 뺨을 타고 흘러내린다 слёзы покатились по щекам ~이 핑 돌다 слёзы навернулись на глазах ~ 한 방울 흘리지 않다 не проливать ни одной слезы ~방울 слезинка; капля слёз ~샘 слёзная железа눈물겹다 до слёз горестный 눈물겹도록 горестно (больно) до слёз 눈물겨운 생활 горестная жизнь눈발 снежинки눈병 -病 глазная болезнь눈보라 метель; пурга; буран; снежная буря ~치다 мести; пуржить ~가 세차게 휘몰아친다 Сильно метёт.눈부시다 ослепительный; яркий; блестящий 눈부신 성과 блестящие успехи 눈부신 햇살 ослепительные лучи солнца눈비 дождь со снегом; мокрый снег눈빛 взор; блеск в глазах눈사람 снежная баба (снеговик)눈사태 -沙汰 снежный обвал; снежная лавина눈살 морщины между бровями ~을 찌푸리다 (на)хмуриться눈송이 снежинка눈시울 края век ~이 뜨거워지다 расчувствоваться; растрогаться눈싸움 игра в снежки눈썰매 сани; санки눈썰미 понятливость; способность усваивать ~가 있다 легко усваивать; быть понятливым눈썹 брови눈알 глазное яблоко눈여겨보다 всматриваться в (кого-что) 인상착의를 주의 깊게 ~ внимательно всматриваться в черты лица눈짓 подмигивание눈초리 взгляд; взор눈총 злобный взгляд ~을 받다 быть ненавистным ~을 보내다 бросать злобный взгляд눈치 догадливость; смекалка ~가 빠르다 догадливый; смекалистый ~가 없다 недогадливый; несмышлёный ~를 보다 делать с оглядкой; засматривать (кому) в глаза; влезать в (чью) душу ~를 채다 догадываться; замечать (что) ~보기 оглядка눈칫밥 чужой хлеб눌러쓰다 нахлобучивать; надевать низко 털모자를 귀까지 ~ надвинуть шапку на уши눌러앉다 оставаться; засиживаться; оседать 고향 마을에 ~ оставаться в родной деревне눌변 訥辯 сбивчивая (негладкая) речь 그는 ~이다 Он говорит сбивчиво.눕다 ложиться; лежать 바로(엎드려) ~ ложиться на спину (на живот) 병석에 ~ лежать больным 옆으로 ~ ложиться на бок 누울 자리 봐 가며 발 뻗친다 (посл.) По одёжке протягивай ножки.(букв. Протягивай ноги настолько, насколько позволяет та постель, на которую ложишься.) 누워서 떡 먹기 (Это) пара пустяков. 누워서 침 뱉기 Не рой яму другому, сам в неё попадёшь.눕히다 укладывать кого в что 벽돌을 눕혀 쌓다 класть кирпич плашмя 환자를 침대에 ~ уложить больного на кровать뉘앙스 англ. nuance нюанс 발음상의 ~ нюанс произношения뉘우치다 раскаиваться (в чём) 뉘우침 раскаяние 자기가 지은 죄를 ~ раскаиваться в своих грехах뉴스 англ. news новости 아침(저녁) ~ утренние (вечерние) новости ~를 방송하다 передавать новости느긋하다 уравновешенный; зажиточный; обильный; спокойный 느긋이 уравновешенно; зажиточно; обильно; спокойно 느긋한 태도 уравновешенное поведение 마음이 ~ быть уравновешенным (спокойным)느끼다 чувствовать; ощущать; осязать; испытывать; понимать; сознавать; думать 양심의 가책을 ~ испытывать угрызения совести 통증을 ~ ощущать (чувствовать) боль 추위를 ~ чувствовать холод 필요성을 ~ сознавать потребность 나는 그녀가 옳다고 느껴진다 Я думаю, что она права 느낌 чувство; ощущение 느낌표 восклицательный знак느끼하다 слишком жирный; тошнотворный 느끼한 음식 слишком жирная пища 점심을 먹고 난 뒤에 속이 ~ После обеда меня тошнит.느리다 медленный; медлительный; пологий; протяжный; нетугой; слабый; 느린 가락 протяжная мелодия 느린 거름 медленный шаг 느린 성장 медленный рост 느린 언덕 пологий холм 느림보 медлительный человек느슨하다 слабый; нетугой; неплотный; расслабленный; вялый 느슨해진 규율 расшатанная дисциплина 띠를 느슨하게 매다 нетуго завязать пояс 밧줄을 느슨하게 당기다 слабо натянуть канат느티나무 дзелква ~는 목재로서 높이 평가받는다 Древесина дзелквы высоко ценится.늑대 волк ~의 волчий 양의 탈을 쓴 ~ волк в овечьей шкуре늑막 肋膜 плевра늑막염 肋膜炎 плеврит늘 всегда; постоянно; всё время ~ 그녀는 자기 아이들에 대해 염려한다 Она всё время беспокоится за своих детей.늘다 увеличиваться; возрастать; расти; удлиняться; развиваться; повышаться; богатеть 살림살이가 ~ становиться зажиточным 생산량이 두 배로 늘었다 Выпуск продукции увеличился в два раза.늘리다 увеличивать; приумножать; расширять 생산량을 세 배로 ~ увеличить выпуск продукции в три раза 인원을 ~ увеличивать штат (персонал)늘어나다 = 늘다 увеличиваться; возрастать; расти; удлиняться; развиваться; повышаться; богатеть늘어놓다 разбрасывать; раскидывать; распространяться; наплетать 말도 안되는 소리를 ~ наплести чепуху 온 방안에 온갖 잡동사니를 ~ разбросать всё (всякую всячину) по всей комнате늘어서다 стоять в ряд 이열 종대로 ~ стоять в две колонны늘어지다 удлиняться; растягиваться; свисать; обвисать; замедляться; сникнуть; размякнуть; спокойный 늘어지게 잠을 자다 отоспаться; выспаться 팔자가 ~ жить спокойно 버드나무 가지가 늘어진다 Ветки ивы свисают.늘이다 удлинять; растягивать; продлевать; свешивать; спускать 기한을 ~ продлевать срок 생가죽을 펴서 ~ растягивать сырую кожу 소매기장을 ~ удлинять рукава늙다 стареть; стариться; быть старым 늙은 старый; престарелый 늙어 꼬부라지다 дряхлый 늙은 티 старческий вид 늙게 하다 старить 자기 나이보다 더 늙어 보이다 выглядеть старше своих лет 푸른색 넥타이는 당신을 늙어 보이게 합니다. Синий галстук вас старит 늙은이 старик; старый человек늠름 凜凜 ~하다 бравый; молодцеватый; солидный 늠름히 солидно 늠름한 모습으로 с бравым видом 늠름하게 행동하다 солидничать능가 凌駕 превосходство; превышение ~하다 превосходить; превышать; перекрывать; далеко уйти (в чём от кого); оставить за собой 그는 축구에 있어선 모두를 ~한다 Он в футболе лучше всех능구렁이 краснопоясный динодон; тёртый калач; хитрец; лукавый человек능글맞다 очень хитрый; коварный; лукавый 능글맞은 웃음 коварный смех능동 能動 ~적 активный ~적 대처 активная подготовка ~적으로 만들다 активизировать ~형 форма действительного залога능동성 能動性 активность; действенность능란 能爛 ~하다 умелый; искусный ~히 умело; искусно; мастерски 매우 ~한 솜씨로 с большим искусством (мастерством)능력 能力 способность; мощность; возможность ~있는 способный; мощный; возможный ~있는 간부 способные кадры 비범(평범)한 ~ незаурядная (обычная) способность ~껏 по мере возможности; что есть сил 구매~ покупательная способность 생산~ производственные способности능률 能率 эффективность; производительность ~적 эффективный; производительный 시간의 ~적 사용 производительная трата времени ~적으로 일하다 работать с высокой производительностью능선 稜線 гребень горы ~을 타다 подниматься на гребень горы능숙 能熟 ~하다 умелый; искусный능지처참 陵遲處斬 четвертование ~하다 четвертовать 죄인을 ~으로 벌하다 казнить преступника четвертованием능청 ~스럽다 лукавый; хитрый ~스레 лукаво; хитро ~을 떨다 лукавить; хитрить능통 能通 ~하다 хорошо осведомлённый (знающий); хорошо сведущий (в чём) 러시아어를 능통하게 구사하다 свободно владеть русским языком능하다 能- горазд (в чём; в что; чему); искусный; умелый 그는 만사에 ~ он на все руки мастер 그녀는 수학에 ~ Она имеет склонность к математике.늦 поздний ~가을 поздняя осень ~겨울 поздняя зима ~더위 поздняя жара ~봄 поздняя весна ~여름 позднее лето늦다 поздний; запоздалый; протяжный; слабый; нетугой; ненатянутый; опаздывать; запаздывать 늦은 곡조 протяжная мелодия 때 늦은 봄 запоздалая весна 밤이 늦도록 до поздней ночи 아침 늦게 поздно утром 제일 늦게 позже всех 기차가 한 시간 늦게 왔다 Поезд опоздал на час 내 시계는 5분 늦게 간다 Мой часы отстают на пять минут.늦잠 ~ 자다 спать до позднего утра ~꾸러기 соня늦추다 убавлять; уменьшить; замедлять; задерживать; отсрочивать; ослаблять; распускать 걸음걸이를 ~ замедлять шаги 긴장을 ~ ослаблять напряжение 밧줄을 ~ ослаблять верёвку 속도를 ~ убавлять скорость 출발 시간을 ~ отсрочить время отъезда늪 болото; топь ~의 болотный ~에 빠지다 попадать в топь (трудное положение) ~지대 болотина니은 ㄴ вторая буква кор. алфавита니켈 англ. nickel никель ~의 никелевый ~ 도금을 하다 никелировать ~광 никелевый рудник ~합금никелевый сплав니코틴 англ. nicotine никотин님 1. любимый (дорогой; милый) человек; дорогой; милый 나의 ~ мой дорогой ~도 보고 뽕도 딴다 Сочетать приятное с полезным 2. уважаемый 부모~ уважаемые родители 교수~ уважаемый профессор다 все; всё; полностью; совершенно; до конца 누구나 ~ все без исключения 계획을 ~ 끝내다 выполнить план 목적지에 ~ 오다 доехать до места назначения 전력을 ~ 하다 прилагать все силы 별말씀을 ~ 하십니다 Не стоит благодарности. 이것이 ~입니다 Это всё. 다 多 много--; разно--; поли-- ~결정체 поликристалические тела ~단계 многоступенчатый ~종 много сортов ~층건물 многоэтажное здание다가가다 подходить; подступать; приближаться 바싹 ~ подходить вплотную 나는 그녀에게 다가갔다 Я подошёл к ней.다가오다 подходить; подступать; приближаться; наступать 겨울이 다가온다 Наступает зима.다각 多角 ~적 многоугольный; многогранный; многосторонний; многоотраслевой 다각 茶角 (будд.) 1. угощение чаем 2. монах, готовящий чай다각도 多角度 многогранность ~로 многогранно다각형 多角形 многоугольник다각화 多角化 ~하다 обеспечивать разностороннее развитие 다각화 多角化 диверсификация 수익을 늘리기 위해 경영의 ~가 필요하다 для повышения прибыли необходимо диверсифицировать управление다과 茶菓 чай и сладости다구 茶具 принадлежности для чайной церемонии다국적 多國籍 транснациональный ~적 기업 транснациональное предприятие다그치다 ускорять; форсировать 다그쳐 묻다 торопливо спрашивать 일을 ~ ускорять работу다급 多急 ~하다 торопливый; поспешный ~히 торопливо; поспешно ~한 걸음 торопливые шаги다녀가다 заходить; заезжать; сходить; съездить 학교에 ~ сходить в школу다녀오다 заходить; заезжать; сходить; съездить 고향에 ~ съездить на родину다년 多年 много (несколько) лет ~의 многолетний다년간 多年間 в течении многих лет다년생 多年生 многолетний ~초본 многолетние травы다니다 ходить; ездить; курсировать 직장 (학교)에 ~ ходить на работу (в школу) 버스가 시 중심가와 변두리 사이를 다닌다 Автобусы курсируют между центром города и его окраинами.다다르다 доходить; доезжать до чего; приходить; приезжать куда 목적지에 ~ прибыть к месту назначения다다익선 多多益善 чем больше, тем лучше다달이 ежемесячно; из месяца в месяц 이 잡지는 ~ 나온다 Этот журнал издается ежемесячно.다도 茶道 чайная церемония다독 多讀 ~하다 много читать다독가 多讀家 много читающий человек; начитанный человек다독거리다 слегка похлопывать 젓먹이를 다독거리며 재우다 слегка похлопывая, убаюкивать грудного ребёнка다듬다 упорядочивать; приводить в порядок; перебирать; чистить; подрезать; обрезать; обрабатывать; шлифовать; гладить; разравнивать 머리를 ~ причёсывать волосы 빨래한 옷을 ~ отбивать бельё 손톱을 ~ обрезать ногти 양파를 ~ чистить лук다락 чердак ~의 чердачный ~에서 살다 жить на чердаке다락방 -房 комната на чердаке다람쥐 белка ~의 беличий ~ 쳇바퀴 돌듯 крутиться, как белка в колесе 날~ белка-летяга다래 плод актинидии다래끼 ячмень (на глазу)다래나무 актинидия다래주 --酒 водка из плодов актинидии다량 多量 большое количество ~으로 в большом количестве다루다 обращаться с кем-чем; управлять чем; владеть кем-чем 공작기계를 ~ управлять станком 아이들을 ~ обращаться с детьми다르다 другой; иной; отличный; ра-зный; отличаться; различаться 다르게 по-другому; иначе; отлично 다른 예와는 다르게 в отличие от других примеров 다르게 생각하다 думать иначе, чем кто 말과 행동이 ~ слова и дела расходятся 일솜씨가 ~ отличаться умением работать다름 разница; отличие; различие 다름이 아니라 дело в том, что ... 다름없다 не что иное, как ...다리 1. нога; лапа; ножка; дужка ~가 긴 длинноногий ~가 잛은 коротконогий 안경~ дужка очков 책상~ ножка стола ~를 구부리다 сгибать ногу ~를 벌리다 расставлять ноги ~를 뻗다 вытягивать ноги ~를 삐다 вывихнуть ногу ~를 펴고 자다 спать безмятежным сном ~에 타박상을 입다 ушибить ногу 2. мост ~ 위에서 на мосту ~ 기둥 опора моста ~를 건너다 идти (перейти) через мост ~를 놓다 наводить мост; посредничать다리다 гладить; утюжить 젖은 헝겁을 대고 ~ гладить через влажную марлю다리미 утюг다리미질 ~하다 утюжить; гладить다림질 = 다리미질다만 1. (чаще в сочет. с 뿐, 따름, 만) только; лишь 나는 ~ 이것만을 바랍니다 Я только этого желаю. 2. однако; тем не менее; даже 3. (в сочет. с 라도) по крайней мере; хотя бы다면 多面 ~적 многогранный; разносторонний다면성 多面性 многогранность; разносторонность다면체 多面體 многогранник다물다 закрывать; сжимать 꼭 다문 입술 крепко сжатые губы 입을 ~ сжимать губы; молчать다민족 多民族 многонациональный 다민족 국가 многонациональное государство다발 пучок; вязанка 건초 ~ пучок сена ~로 묶다 связывать в пучки 꽃~ букет цветов다발성 多發性 поли-- ~ 관절염 полиартрит ~ 근육염 полимиозит ~ 신경염 полиневрит다방 茶房 кафе; чайная ~에서 в кафе (чайной)다복 多福 ~하다 счастливый; везучий ~한 가정 счастливая семья다부일처 多夫一妻 полиандрия다부지다 стойкий; терпеливый; крепкий; коренастый; плотный 다부진 성격 стойкий характер 그는 체구가 ~ Он крепко сложен.다분히 多分- сравнительно много; значительно; вероятно다비 茶毘 (санср. jhapita) кремация тела умершего буддийского монаха다비식 茶毘式 церемония кремации тела умершего буддийского монаха다비장 茶毘場 место кремации тела умершего буддийского монаха다산 多産 рождение многих детей ~하다 много (часто) рожать다산모 多産母 многодетная мать다섯 пять ~번째 пятый ~ 개 (명) пятеро ~ 배로 в пять раз 그 당시에 우리는 전부 ~ 명이었다 Тогда нас было всего пять человек.다섯째 пятый다세포 多細胞 многоклеточный ~ 동물 многоклеточный живой организм; многоклеточные животные ~ 식물 многоклеточные растения다소 多少 много или мало; более или менее; немного; несколько ~간의 차이 некоторая (небольшая; незначительная) разница ~라도 хотя бы в незначительной степени다수 多數 большинство; большая часть; большое число 압도적 ~ подавляющее большинство 절대 ~ абсолютное большинство ~를 차지하다 получать большинство다수결 多數決 решение большинством голосов다수파 多數派 фракция большинства; большинство다수확 多收穫 высокий урожай ~ 품종 высокоурожайный сорт다스리다 управлять; ухаживать за чем; приводить в порядок; сдерживать; лечить; наказывать; расправляться с кем-чем 나라를 ~ управлять страной 병을 ~ лечить болезнь 삼림을 ~ ухаживать за лесом 자기 자신을 ~ владеть собой 죄인을 ~ наказывать преступника다시 снова; вновь; опять; ещё раз; больше ~ 없는 기회 единственный шанс ~ 말해서 другими словами; иначе говоря ~는 이런 일이 없을 것입니다 Больше это не повторитсяю. ~는 안그럴게요 больше не буду ~ 해도 마찬가지다 Опять двадцать пять.다시금 = 다시다시마 ламинария японская다신 多神 боги다신교 多神敎 многобожие다신론 多神論 политеизм다실 茶室 = 다방다양 多樣 ~하다 многообразный; разнообразный ~한 현상 различное явления다양성 多樣性 многообразие; разнообразие다원 多元 ~적 плюралистический다원론 多元論 плюрализм다음 1. следующий (по порядку) ~ 차례 следующая очередь 2. ~(으로,에) затем; потом; далее 그 ~에 последующий ~과 같이 следующим образом ~번에 в следующий (другой) раз 내가 차를 마신 ~에 после того, как я выпил чай 3. (после прич. прош. вр. гл. указывает на предшествование одного действия другому)после того, как; вслед за чем; поскольку не ..., по-стольку ...; если же не ..., то ...다음날 следующий день다음달 следующий месяц다음주 следующая неделя다의 多義 ~(적) многозначный다의성 多義性 многозначность; полисемия다이너마이트 dynamite динамит다이빙 diving прыжки в воду ~하다 прыгать в воду ~ 선수 прыгун다이빙대 diving; 臺 вышка для прыжков다이아몬드 diamond алмаз ~의 алмазный ~ 칼 алмазный резец다정 多情 ~하다 сердечный; душевный; дружелюбный ~히 сердечно; душевно; дружелюбно ~한 벗 задушевный друг ~한 사이 дружелюбные (интимные; близкие) отношения다정다감 多情多感 чувствительность; сентиментальность다종 多種 много сортов다지다 1. утрамбовывать; утаптывать 집터를 ~ утрамбовывать площадку под дом 2. укреплять 기초를 ~ укреплять фундамент 3. принять решение; укрепиться в решении 맹세를 ~ давать клятву 4. делать акцент; подчёркивать 5. мелко рубить; резать 고기를 ~ мелко рубить мясо다짐 обязательство; обещание; клятва ~하다 давать обязательство; обещать ~을 받다 взять обязательство다짜고짜 как попало; как вздумается; без разбора (спроса) 그는 ~ 나를 의심부터 한다 Он, не разобравшись, стал подозревать меня.다채롭다 多彩- разноцветный; красочный; разнообразный 다채로운 예술공연 разнообразные художественные представления 다채로운 옷감 разноцветные ткани다처 多妻 многоженство; полигамия다층 多層 ~의 многоэтажный; многоярусный; многослойный다치다 ушибить; поранить; трогать; прикасаться; задевать; вредить; причинять вред (ущерб); портить 건강을 ~ портить здоровье 자존심을 ~ задеть (затронуть) самолюбие 그는 다리를 다쳤다 Он ушиб (поранил) ногу.다큐멘터리 documentary документальный фильм; документалистика다투다 1. ссориться с кем; спорить о ком-чём; спорить с кем-чем; оспаривать; бороться за что 사소한 일로 ~ ссориться из-за пустяков 세계 선수권을 놓고 ~ оспаривать звание чемпиона мира 승부를 ~ соперничать; оспаривать победу 우승을 ~ бороться за первое место (первенство) 2. спешить; торопиться 촌각을 ~ торопиться다툼 спор; ссбра 말~이 주먹다짐으로 되버렸다 Ссора перешла в драку.다툼질 ~하다= 다투다다하다 иссякать; истощаться; исчерпывать; использовать до конца; истощать; заканчивать; завершать; выполнять 다함 없다 безграничный; безмерный; беспредельный 목숨이 ~ испустить дух 본분을 ~ выполнить долг до конца 온 힘을 ~ напрягать (отдавать) все силы 정성을 ~ вкладывать всю душу во что 책임을 ~ выполнить обязанности 최선을 ~ сделать всё возможное 힘이 다하였다 силы иссякли다행 多幸 счастье; удача ~하다 счастливый; удачливый ~히 к счастью ~으로 여기다 почитать (считать) за счастье 천만~이다 Слава Богу!다행증 多幸症 эйфория다혈성 多血性 = 다혈질다혈증 多血症 мед. полнокровие다혈질 多血質 сангвинический темперамент ~적인 사람 сангвиник다홍 -紅 малиновый ~ 치마 юбка малинового цвета다홍색 -紅色 малиновый цвет닥치다 1.наступать; приближаться 닥치는 대로 без разбора; как попало 2.нагрянуть; нависнуть (напр.об опасности) 불해이 닥쳤다 Нагрянуло (постигло) несчастье닦다 1.стирать; вытирать; протирать; чистить; счищать 이를 ~ чистить зубы 마루를~ вытирать пол 길을 ~ расчищать дорогу 땀을 ~ вытирать пот 2. усовершенствовать; развивать; воспитывать 의지를 ~ закалять волю 지식을 ~ усовершенствовать знания닦달하다 допекать; донимать кого чем; изводить 그는 괜한 생트집을 잡으며 끊임없이 나를 닦달했다 Он донимал меня бесконечными придирками.단 вязанка; сноп 단을 묶다 вязать снопы 나뭇~ вязанка дров 짚 단 сноп соломы 단 подшивка; подпушка 단 但 однако; только 가도 좋다 단, 제 시간에 일찍 들어와야 한다 Ты можешь идти, но домой ты должен вернуться вовремя 단 單 только лишь; только один 단 둘이서만 наедине 단 한 마디만 말하다 произносить лишь только одно слово 단 團 дружина; группа; организация ~복 форма; форменная одежда ~원 член группы ~장 глава делегации (группы и т.п.) 관광~ группа туристов 대표~ делегация 단 壇 трибуна ~상에 오르다 подниматься на трибуну 강~ кафедра 단 段 столбец; абзац; ступень; ранг; разряд 두 ~을 오르다 подняться на две ступени 이 ~으로 나누다 делить на два столбца 단 短 короткий ~거리 короткая дистанция단가 單價 цена; стоимость 단가 團歌 гимн организации단거리 短- короткая дистанция단검 短劍 кинжал; кортик단결 團結 сплоченность; солидарность; единство ~하다 объединяться; соединяться; сплачиваться ~심 дух сплоченности단계 段階 ступень; этап; стадия ~적 ступенчатый; поэтапный; стадийный 완성 ~ завершающий этап 다 ~의 многоэтапный ~별로 поэтапно단골 1. излюбленное место (кого-л.) ~식당 излюбленная столовая 2. постоянный посетитель단교 斷交 разрыв ~하다 разрывать отношения (с) 외교관계를 ~하다 разорвать дипломатические отношения단권 單卷冊 однотомник단기 團旗 знамя дружины 단기 短期 короткий срок; краткосрочный; кратковременный ~ 교육 краткосрочное обучение ~대부 краткосрочный кредит단나무 вязанка дров단념 斷念 отказ; отречение ~하다 отказаться ( от чего-л. задуманного) 해외여행 갈 생각을 ~하다 отказаться от мысли поехать за границу단단하다 твердый; крепкий; прочный; стойкий; серьезный 단단히 твердо; крепко; прочно; всерьез; крепко-накрепко 단단한 몸 крепкое тело 단단한 벽돌 прочный кирпич 단단히 틀어쥐다крепко держать단도 短刀 кинжал ~로 찌르다 закалывать кинжалом단도직입 單刀直入 ~적으로 прямо; без обидняков ~적으로 말해라 говорить без обидняков단독 單獨 отдельный; сепаратный ~으로 сам один; отдельно ~선거 сепаратные выборы단독비행 單獨飛行 одиночный полет단두대 斷頭臺 эшафот ~에 오르다 подниматься на эшафот; подвергаться казни на эшафоте ~의 이슬로 사라지다 погибнуть на эшафоте단락 段落 1.конец; окончание ~을 짓다 заканчивать; завершать 2. абзац; рубрика 세 ~으로 나누다 делить на три абзаца단란 團欒 ~하다 дружный 단란한 가정 дружная семья 단란히 дружно단련 鍛鍊 1.закалка; закаливание 2.привыкание; приспособление 3.мучение ~하다 закалять; мучить ~되다 закаляться; привыкнуть к кому-чему ~을 받다 маяться; подвергаться мучениям 몸과 마음을 ~하다 закалять тело и душу단막 單幕 одноактный 단막극 одноактная пьеса; одноактный спектакль단말마 斷末魔 смертный час; агония ~의 предсмертный ~의 비명 предсмертный крик단맛 = 달다단면 斷面 разрез; поперечное сечение излом단면도 斷面圖 чертеж в разрезе단명 短命 короткая (недолгая) жизнь ~하다недолговечный단물 1. сладкий напиток; сок; нектар 2. пресная вода단발 單發 один выстрел; один мотор ~비행기 однодвигательный самолет 단발 斷髮 короткая стрижка ~하다 коротко стричь 단발 短髮 короткие волосы ~머리 коротко подстриженные волосы단방 單放 один выстрел; один удар; один мах ~에 одним выстрелом (ударом, махом); сразу же ~에 명중시키다 попасть в цель одним выстрелом 단방 單方 место прижигания단백 蛋白 белок; белковое вещество; альбумин단백석 蛋白石 опал단백질 蛋白質 протеин; белок ~ 먹이 белковый корм ~대사 белковый обмен단벌 單- одна пара; один (единственный) комплект ~ 옷 одна пара белья단복 團服 форма; форменная одежда단비 долгожданный (благодатный) дождь 단비 單比 (мат.) простая пропорция단비례 單比例 (мат.) простая пропорция단상 單相 однофазный 단상 短喪 обрывки мыслей; наброски단색 單色 один цвет; монохронизм ~의 одноцветный монохроматический단서 但書 исходный пункт; ключ; начало; путеводная нить ~가 되다 служить поводом ~를 잡다 найти ключ к чему단선 單線 одна линия (колея) ~의 одноколейный ~철도 одноколейка단세포 單細胞 одноклеточный 단세포 동물 одноклеточные животные 단세포 식물 одноклеточные растения단속 團束 регулирование; управление ~하다 контролировать; управлять ~에 걸리다 попадать под контроль 음주운전 ~을 하다 проверять водителей на наличие алкоголя в крови 단속 斷續 прерывистый; спазматический ~적으로 прерывисто ~되다 прерываться단수 單數 единственное число ~와 복수 единственное и множественное число 명사 ~형 имя существительное в единственном числе 단수 斷水 ~하다 прекращать водоснабжение; выключать воду단순 單純 простота ~하다 простой; простодушный; несложный ~히 просто ~한 사람 простодушный человек ~한 호기심 простое любопытство ~화 시키다 упрощать단순화 單純化 упрощение ~하다 упрощать단술 сладкий напиток (на патоке с добавлением риса)단숨에 單- единым духом; в один прием; без перерыва ~에 마시다 выпить залпом단시간 短時間 короткое время단시일 短時日 ~에 в короткий срок단식 單式 простой способ; одиночный разряд ~경기 игры одиночного разряда ~부기простая бухгалтерия 단식 斷食 голодовка; голодание ~하다 голодать ~투쟁 голодная забастовка; голодовка단신 單身 один; одинокий ~그는 흘흘 ~ㅡ로 길을 떠났다 Он отправился в путь один 단신 短信 краткие известия (новости) ~을 전하다 передавать краткие известия단아 端雅 ~하다 элегантный 옷차림이 ~ одет элегантно (изящно; изысканно)단안 單眼 смелое решение; вывод ~을 내리다 смело решать단야 鍛冶 ~직 장 кузнечный цех단어 單語 слово ~를 암기하다 выучить наизусть слова ~장 словарик ~결합словосочетание단어집 單語集 словарь; глоссарий단언 斷言 утверждение; заявление ~하다 категорически утверждать; решительно заявлять단연 斷然 ~히 решительно; категорически; наотрез단연코 斷然ㅡ обязательно; непременно; во что бы то ни стало ~거부하다 отказаться наотрез ~우수하다 бесспорно лучший단오 端午 Тано; корейский традиционный праздник 5-го числа 5-го лунного месяца단원 團員 член группы단위 單位 1. единица; мера 2. подразделение; звено; составная часть; отдел ~(의) единичный; отдельный ~시간 единица времени 화폐 ~ денежная единица단일 單一 ~하다 единственный; единый; унитарный; односоставный ~성분의 문장 односоставное предложение ~한 제도 единая система ~하게~하다 единить; приводить к единообразию ~국가 единое государство ~ 민족 единая нация단일화 單一化 унификация; единение ~하다 унифицировать단자 端子 клемма; зажим ~함 коробка для клемм단잠 сладкий (крепкий сон) ~을 깨다 пробудиться от сладкого сна ~을 자다 спать крепким сном ~이 들다погрузиться в сладкий сон단장 丹粧 туалет; косметика; разукрашивание; декорирование ~하다 наряжаться; совершать туалет; декорировать ~한 여인 нарядная женщина 축제 분위기로 ~한 거리 празднично разукрашенные улицы 단장 團長 глава делегации (группы и т.п.)단적 端的 ~으로 1. наглядно 2.прямо단전 丹田 брюшная полость 단전 斷電 ~하다 прекращать электроснабжение; выключать ток단절 斷絶 прекращение разрыв ~하다 прекращать с кем (отношения); прерывать; разрывать ~되다 прекращаться; прерываться; разрываться 관계를~하다 разрывать отношения 아침부터 연락이 ~되었다 утром прервалась связь단점 短點 недостатки; дефект; слабое место 장점과 ~ достоинства и недостатки 누구에게나 각각의 ~이 있다 у каждого свои недостатки단정 斷定 окончательное заключение (суждение) ~적인 окончательный, категорический ~하다 делать окончательное заключение (суждение) 단정 端正 ~하다 аккуратный; правильный 옷차림이 ~하다 аккуратно одеваться단조 單調 монотонность, однообразие 단조 鍛造 ковка ~하다 ковать단조롭다 單調- монотонный, однообразный 단조로움 монотонность, однообразие 단조로운 경치 однообразный пейзаж 단조로이 монотонно, однообразно단종 斷種 стерилизация, кастрация, холощение단죄 斷罪 осуждение ~하다 осуждать 그는 살인범으로 ~되었다 Он был осужден за убийство.단지 небольшой кувшин 꿀~ кувшин меда 단지 但只 только; лишь; однако; тем не менее; даже; по крайней мере; хотя бы ~ 1분만 있으면 Минутку.단짝 близкий друг ~이 되다 подружиться단체 團體 организация; группа; коллектив ~를 구성하다 создавать организацию (группу, коллектив) 단체 정신 дух коллективизма 단체 행동 коллективные действия단체전 團體戰 групповое состязание단추 пуговица, запонка; кнопка ~를 누르다 нажимать кнопку ~를 달다 пришивать пуговицу ~를 채우다 застегивать на пуговицы단축 短軸 сокращение, уменьшение ~하다 сокращать, уменьшать단축어 短軸語 аббревиатура단출 ~하다 малочисленный; небольшой; простой; легкий ~한 식구 небольшая семья ~한 옷 легкая одежда단층 單層 один этаж (ярус); один слой ~의 одноэтажный ~집 одноэтажный дом 단층 斷層 геол. дислокация, нарушение, перемещение (пластов) ~촬영 томография단층면 斷層面 разрез сбросов단칸 單間 одна комната ~살림 жизнь в каморке단칸방 單間房 каморка단파 短波 короткая волна ~ 방송 коротковолновая радиопередача ~ 무전 коротковолновый радиоприемник단팥 красная фасоль단팥죽 -粥 жидкая сладкая каша из красной фасоли단편 斷片 отрывок, фрагмент ~적인 отрывочный, фрагментарный ~적으로 отрывками ~적인 지식 фрагментарные знания 단편 短篇 рассказ, новелла ~ 영화 короткометражный фильм ~집 сборник рассказов (новелл) ~ 소설가 писатель-новеллист단풍 丹楓 клён; красно-желтые листья деревьев; осенние листья 단풍(이) 들다 одеваться в багрянец и золото (о деревьях)단합 團合 = 단결단행 斷行 ~하다 решительно действовать; смело проводить в жизнь단행본 單行本 отдельный том, отдельная книга, отдельное издание, монография ~으로 출판하다 издавать отдельной книгой단호 斷乎 ~하다 решительный; категорический; непоколебимый 단호히 решительно; категорически; непоколебимо; наотрез 단호히 거절하다 отказать наотрез닫다 закрывать, затворять 문을 꼭 ~ плотно закрыть двери 가게를 ~ закрыть магазин닫집 деревянная конструкция над алтарем в буддийском храме닫치다 закрывать, захлопывать 문을 쾅 ~ хлопнуть дверью닫히다 закрываться, затворяться 대문이 닫혀 있다 ворота закрыты 이 문은 제대로 닫히지 않는다 Эта дверь нормально не закрывается.달 луна; месяц; месяц 달의лунный; месячный 다음 달 следующий месяц, 둥근 달 круглая луна 이달 этот (текущий) месяц 지난달прошлый месяц 지지난달 позапрошлый 매달ежемесячно 달빛을 받아 при лунном свете 달이 뜬다 луна восходит 달이 떴다 Луна взошла 달이 이지러진다 месяц убывает на ущербе 달이 진다 луна заходит 달을 채우지 않고 나다 родиться преждевременно 달맞이 встреча луны 보름달 полная луна 초생달 молодой месяц; серп луны달갑다 приятный; радостный; желанный 달갑지 않은 손님 нежеланный гость 달갑든 달갑지 않든 хочешь не хочешь 나에게 그의 말은 달갑게 들리지 않았다 Его слова были мне не по душе.달걀 (куриное) яйцо ~ 껍질 яичная скорлупа 날 ~ сырое яйцо 삶은 ~ варёное яйцо달거리 менструация; месячные달관 達觀 широкий взгляд; большая эрудиция; дальновидность ~하다быть эрудированным달구다 накалять; раскалять; нагревать달구어지다 накаляться; раскаляться; нагреваться 달구어진 모래 раскалённый песок 새빨갛게 раскалить докрасна달다 вешать; присоединять; прицеплять; прикреплять; надевать; давать; снабжать; заносить; записывать; брать с собой; таскать за собой 깃발을 ~ повёсить флаг 돛을 ~ поднимать паруса 리본을 ~ прикреплять бант 외상을 장부에 ~ заносить кредит в приходо-расходную книгу 제목을 ~ давать заглавие 주석을 ~ снабжать комментариями; комментировать 그녀는 많은 기자를 다닌다 Вокруг неё всегда много журналистов. 달다 взвешивать; вешать 눈짐작으로 ~ взвешивать на глаз 자기 몸무게를 달아 보다 взвешиваться 달다 нагреваться; раскаляться; становиться горячим; гореть (от стыда); пересыхать (о горле); беспокоиться; мучиться 모래가 햇별에 달았다 Песок раскалился на солнце. 부끄러워서 얼굴이 달았다 Щёки горели от стыда. 입안이 달았다 Пересохло во рту. 달다 сладкий; вкусный; приятный; охотно; с удовольствием 달디단 сладкий-пресладкий; очень сладкий 달게 여기다 считать что благом; принимать как благо 달게하다подсластить 물맛이 ~ Вкус воды приятный. 배가 ~Груша сладка.달라붙다 приставать; прилипать; приклеиваться; льнуть к кому; обрушиваться на кого; энергично взяться за что; ухватиться за что 귀찮게 ~ надоедливо приставать 마음 먹고 알에 ~решительно взяться за дело 손에 풀이 달라붙는다 клей прилипает к руке 아이가 엄마에게 달라붙는다 Ребёнок льнёт к матери.달라지다 меняться; изменяться; становиться другим 낯빛이 ~ изменяться в лице 유행은 항상 달라진다 Мода постоянно меняется.달래다 успокаивать; утешать; уговаривать; упрашивать; убеждать 우는 아이를 успокаивать плачущего ребёнка달러 англ. dollar доллар 미국 ~ доллары США; американский доллар 케나다 ~ канадский доллар ~로 환산하여 в пересчёте на доллары ~부족 долларовый голод ~시세 рыночный курс доллара달려가다 бежать 그느 급히 옷을 입고 병원으로 달려갔다 Он торопливо оделся и побежал в больницу.달려오다 прибегать 선두로~прибегать первым 숨을 몰아 쉬며 ~ бежать со всех ног달력 -曆 календарь 탁상용 ~настольный календарь 한 장씌 뜯는 ~отрывной календарь ~을 넘기다 перевёртывать календарь달리 иначе; по-другому; по-разному ~하다 расходиться в чём ...와 ~ иначе чем; в отличие от кого-чего ~ 방법이 없다 Иначе нельзя. 우리는 그들과 의견을 ~했다 Мы с ними разошлись во мнениях.달리기 бег 남자 200 미터 ~ бег на 200 метров для мужчин 단(장)거리 ~бег на длинную (короткую) дистанцию 장애물 ~бег с препятствиями ~선수 бегун달리다 бежать; мчаться; гнать; погонять; заставлять бежать 말을 타고 ~ мчаться на лошади 자동차를 ~ гнать машину 그는 쏜살같이 달렸다 Он мчался стрелой. 달리다 висеть; быть повешенным; быть прикреплённым (прицепленным; пристроенным) к чему; висеть; иметься на содержании; зависеть от кого-чего 아이가 셋 딸린 이혼녀 разведённая женщина с тремя детьми 천정에 달려 있는 전등 лампа, подвешенная под потолком 단추가 단단히 달렸다 Пуговицы крепко пришиты. 사업의 성공 여부는 우리에게 달려 있다 Успех этого дела зависит от нас. 이 교재는 해설이 많이 달려있다 Это пособие снабжено многочисленными пояснениями. 달리다 иссякать; недоставать; испытывать нехватку; не хватать; не хватать; истощаться 일손이 ~ не хватает рабочих рук 자금이 ~ средств не хватает 힘이 ~ быть не по силам달무리 ореол вокруг луны달밤 лунная ночь달변 達辯 красноречие달변가 達辯家 красноречивый человек달빛 лунный свет달성 達成 достижение; осуществление ~하다 достигать чего (до чего); добиваться чего; осуществлять ~되다 осуществляться 목표를 ~하다 достигнуть цели 염원을 ~하다 осуществлять мечту 책임량을 초과하여 ~하다 перевыполнять норму달아나다 бежать; мчаться; убегать; удирать; обращаться в бегство; миновать; исчезать; улетать 감옥에서 ~ убегать из тюрьмы 허겁지겁 ~ удрать в спешке 단추가 달아났다 Пуговица оторвалась. 입맛이 달아났다 Аппетит пропал. 잠이 달아났다 Пропал сон.달아오르다 раскаляться; накаляться; становиться горячим; гореть; покраснеть 그녀는 부끄러둠에 얼굴아 빨갛게 달아올랐다 От стыда у неё покраснело лицо. 쇠가 새빨갛게 달아올랐다 Железо накалилось докрасна.달이다 приготовлять (заваривать; настаивать); заваривать 인삼을 ~ заваривать женьшень 차를 ~ заваривать чай달콤 ~하다 довольно сладкий 달콤한 냄새 сладкий запах 달콤한 추억сладкие вспоминания달팽이 улитка ~의 улиточный ~ 모양을 한 улиткообразный 식용 ~ съедобная улитка달필 達筆 каллиграфический почерк 거침없이 글씨를 잘 쓰는 사람 каллиграф ~로 каллиграфически달하다 達-- достигать до чего; доходить до чего 극단에 ~доходить до крайности 그가 힁령한 공금은 10 억원에 달한다 Присвоенные им казённые деньги достигают миллиарда вон.닭 петух; курица ~의 петушиный; петуший; куриный ~똥같은 눈물 крупные слёзы ~이 매일 알를 낳는다 Каждый день курица несёт яйца. ~이 알를 품고 있다 Курица сидит на яйцах. ~이 울기 전에 일어난다 Вставал до петухов. ~잡아 먹고 오리발 내놓는다 Украл поросёнка, а сказал на гусёнка. ~쫓던 개 먼산 바라보듯 (지붕쳐다모듯)Видит око, да зуб неймёт. ~모이 птичий корм닭고기 курятина ~ 수프 куриный бульон닭국 суп из курятины и нарезанной дольками редьки닭똥 куриный помёт닭의장 欌 = 닭장닭장 -欌 курятник닭털 куриный пух닮다 быть похожим (сходным); походить на шо-что; уподобляться кому-чему; подражать кому-чему в чём; имитировать 그녀는 성격이 제 어미를 꼭 닮았다 Она характером точно пошла в свою маму. 그는 아버지 얼굴을 닮았다 Лицом он похож на отца. 그를 닮을 필요는 없다 Не стоит ему подражать. 닮은꼴 подобные фигуры닳다 истираться; изнашиваться 신발창이 다 닳아서 구멍이 났다 Подошва истёрлась до дыр. 연필이 다 닳았다 Карандаш совершенно исписался.담 стена; забор 돌~каменная стена 흙~ глинобитная стена ~을 쌓다 (치다) возводить стену; окружать забором 그는 벌써 오래 전에 술하고는 ~을 쌓았다 Он уже давно бросил пить. 그들은 사소한 일로 서로 ~을 쌓았다 Они поссорились из-за пустяков. 담 淡 светло- ~청색светло-синий цвет ~흥색 свётло-малиновый цвет ~황색 светло-жёлтый 담 痰 мокрота; слизь; киста; болезнь, вызванная скоплением выделений ~이 들다 заболеть в результате скопления выделений 담 膽 жёлчный пузырь; дерзость; смелость; отвага ~이 세다 очень дерзкий (смелый; отважный) ~이 크다 дерзкий; смелый; отважный ~낭염 холецистит담그다 погружать (в жидкость); солить; мариновать; заваривать 술을 ~ варить пиво; курить вино; делать водку 장을 ~приготовлять соевый соус 찬물에 발을 ~ погружать ноги в холодную воду담기다 быть положенным во что (на что); быть вложенным; быть наполненным (налитым; набитым) 끓는 물이 다긴 컵 стакан, наполненный кипятком 정성이 가득 담긴선믈 подарок от всего сердца담낭 膽囊 = 담 (膽) 담낭 膽囊 желчный пузырь담다 накладывать; наполнять; всыпать; вливать; воплощать; отражать; вкладывать 밀가루를 자루에 ~всыпать муку в мешок 바구니에 과일을 ~ накладывать в корзину фрукты 병에 물을 ~ вливать воду в бутылку 온 정성을 ~ вкладывать всю душу 작품에 사상을 ~воплощать идею в произведение 그녀는 열정을 담아 노래한다 Она поёт с душой.담담 淡淡 ~하다 ясный; светлый; чистый; уравновешенный; спокойный; бесстрастный 담담히 уравновешенно; спокойно; бесстрастно 담담한 어조 спокойный тон담당 擔當 ~하다 брать на себя что-либо; ведать чем-либо; заведовать чем-либо 아이의 양육을 담당하다 брать ребёнка на воспитание 회계를 담당하다 заведовать финансами담당구역 擔當區域 вверенный кому участок담당자 擔當者 отвечающий за что; взявший на себя какую обязанность; заведующий чем담력 膽力 = 담 (膽)담배 сигарета; папироса; табак ~를 끄다 потушить сигарету ~를 끊다 бросать курить ~를 피우다 курить ~에 불을 붙이다 прикуривать ~에 인이 박이다втянуться в курение 담뱃재를 털다 стряхивать пепел с сигареты 담뱃갑 портсигар ~꽁초 окурок, ~농사 табаководство담백 淡白 ~하다 непритязательный; искренний; бескорыстный; неприторный; пресный ~한 사람 бескорыстный человек ~한 음식 пресная пища담보 擔保 гарантия; залог; обеспечение ~하다 гарантировать; давать гарантию; обеспечивать; ручаться за что ~로 잡히다 отдать что в залог ~를 요구하다 требовать гарантию 무한 담보를 하다 гарантировать неприкосновенность границ 상호 ~ взаимные гарантии담비 куница ~의 куний담석 膽石 жёлчный камень담석증 膽石症 жёлчно-каменная болезнь담수 淡水 пресная вода ~의 пресноводный담수어 淡水魚 пресноводные рыбы담수호 淡水湖 пресное озеро담요 одеяло 푹신한 ~ пушистое одеяло ~를 깔다 разостлать одеяло ~를 덮다 укрываться одеялом; закутаться в одеяло담임 擔任 ~하다 брать на себя; отвечать за что담임교사 擔任校師 классный руководитель담즙 膽汁 желчь담판 談判 переговоры ~을 진행하다 вести переговоры ~을 짓다 на переговорах прийти к согла шёнию담화 談話 беседа разговор; устное заявление ~하다 беседовать; вести беседу (разговор) ~를 발표하다 выступать с заявлением; опубликовать заявление답 答 ответ; решение ~하다 отвечать ~을 얻다 найти решение 맞는 ~ правильное решение; правильный ответ답답하다 душный; скучный; тоскливый; досадный; несообразительный; недогадливый 답답한 경우 досадный случай 답답한 사람недогадливый человек 가슴이 ~ тяжело на душе 실내가~ душное помещение답례 答禮 ответное приветствие ~하다 приветствовать в ответ на чьё приветствие; отвечать на приветствие ~방문 ответный визит답변 答辯 ответ ~하다 отвечать 질문에 대한 ~ответ на вопрос답사 答辭 ответная речь; ответное слово ~를 하다 выступать с ответной речью (ответным словом) 답사 踏査 экспедиция; экскурсия; обследование; исследование; разведка ~하다 обследовать; совершать экскурсию (поход) 사전~ предварительная экспедиция 현지~обследование на месте답습 踏襲 следование чему; подражание; имитация ~하다 следовать чему, подражать; имитировать что 앍은 방식을 ~하다 следовать старому методу답신 答申 ответное письмо답안 答案 письменный ответ ~을 작성하다 заполнять экзаменационный лист ~을 제출하다 сдавать экзаменационный лист답안지 答案紙 экзаменационный лист답장 答狀 ответное письмо닷새 пятое число; пять дней ~에 길쳐 на протяжении пяти дней 삼월 초~ пятое число марта당 堂 молельный дом; часовня 당 當 соответственно; на; с 인구 1인~ на душу населения 1 헥타르~ 밀 수량 сбор пшеницы с одного гектара 한사람~ 공책 두 권씩 по две тетради на одного человека 당 黨 партия ~의 партийный ~ 내부의 внутрипартийный ~에 가입하다 вступать в партию ~에서 제명하다 исключать кого из партии ~에 적을 두다 состоять в партии ~을 탈퇴하다 выходйть из партии ~간부 партййные кадры ~ 강령 программа партии ~ 규 ~ 대회 партийный съезд ~ 중앙위원회 Центральный комитет партии 공산~ коммунистическая партия 다수~ партия большинства 소수~ партия меньшинства 야~ оппозиционная партия 여~ правящая партия당구 撞球 бильярд ~를 치다 играть на бильярде당구공 撞球 (бильярдный) шар당구대 撞球臺 бильярдный стол당구장 撞球場 бильярдная당국 當局 соответствующие учреждения (органы) 행정~ соответствующие административные органы당국자 當局者 соответствующий чиновник (работник)당규 黨規 устав партии 당규 黨規約 = 당규당근 морковь당금 當今 теперь; сейчас당기 黨旗 знамя партии 당기 黨紀 партийная дисциплина당기다 тянуть к себе; тащить; придвинуть; волочить; приближать; подносить огонь; быть увлечённым чем; испытывать тягу (влечение) к кому-чему 방아쇠를 ~ нажимать на спусковой крючок 심지에 불을 ~ поднести огонь к фитилю 입맛이 ~ появляется (об аппетите) 지정된 기일을 ~ продвинуть вперёд назначенный срок 탁자를 좀더 가까이 ~ придвинуть столик поближе당나귀 唐- осёл ~의 ослиный당뇨 糖尿 (мед.) гликозурия; гликурия; глюкозурия당뇨병 糖尿病 диабет; сахарная болезнь ~ 환자 диабетик당당 堂堂 ~하다 достойный; гордый; величественный; внушительный ~히 гордо; с достоинством; по-праву ~한 권리 законные права ~한 위세 внушительный вид 세력이 ~하다 иметь большое влияние (большую власть)당도 當到 ~하다 прибывать; достигать; добираться당돌 唐突 ~하다 дерзкий; нахальный ~히 дерзко; нахально ~한 대답 дерзкий ответ ~한 소년 дерзкий мальчик당래 當來 (будд.) грядущие времена당면 當面 первоочерёдность; насущность ~하다 предстоящий; насущный; текущий ~ 과제 первоочередная (актуальная) задача당번 當番 = 당직당보 黨報 партийная газета당부 當付 просьба; поручение; напутствие ~하다 просить; обращаться с просьбой; поручать; говорить напутствие 신신 ~하다 настоятельно просить당분 糖分 содержание сахара; сахаристость ~이 들어있는 содержащий сахар; сахаристый당분간 當分間 некоторое время; пока ~ 중단하다 прекращать на некоторое время ~ 나는 시골에 머무를 것이다 Пока я остаюсь в деревне.당비 黨費 партийный взнос (партвзнос)당사자 當事者 заинтересованное лицо; заинтересованная сторона 그는 이 일의 이해~이다 Он заинтересован в этом деле.당선 當選 избрание; отбор ~되다 избираться 현사응모에 ~된 작품 произведение получившее одобрение на конкуре 그녀는 국회의원에 ~되었다 Она была избранна в депутаты парламента.당선자 當選者 избранник당성 黨性 партийность당수 黨首 глава (лидер) партии당숙 堂叔 = 종숙당시 當時 тогда; в то время ~의 тогдашний 전쟁 ~에 во время войны당신 當身 вы; он сам; она сама ~의 아내 ваша жена당연 當然 ~하다 естественный; закономерный ~히 естественно; закономерно ~한 결과 естественный результат 모두 다 그를 마음에 들어하는 것은 ~한 일이다 Естественно то, что он всем нравится.당연시 當然視 ~하다 считать естественным (само собой разумеющимся)당원 黨員 член партии; партийный당원증 黨員證 партийный билет (партбилет)당위 當爲 ~적 необходимый; обязательный당위성 當爲性 необходимость; обязательность당인 黨人 = 당원당일 當日 именно тот день; назначенный день 대회 ~ назначенный день съезда 이 표는 발행 ~에 한해 유효함 Этот билет годен только на день выдачи.당장 當場 тут же, сразу на месте ~ 이 자리에서 결판을 내자 Давай всё решим здесь и сейчас.당쟁 黨爭 борьба политических группировок당적 黨籍 принадлежность к партии당좌 當座 текущий; счёт ~ 계정에 넣다 положить на текущий счёт ~ 거래 текущие операции당좌예금 當座預金 текущий счёт당직 當直 дежурство; дежурный ~을 서다 дежурить당집 堂- молельня당차다 смышлёный не по годам; зрелый 그녀는 제 나이에 걸막지 않게 ~ Она смышлёна не по своим годам.당찮다 當- = 당치않다당첨 當籤 выигрыш 복권에 ~되다 выигрывать в лотерее ~ 번호 выигрышный номер당첨금 當籤金 денежный выигрыш당치않다 當- неподходящий; неумёстный; неподобающий; неоправданный; незаслуженный 당치않은 질문 неуместный вопрос 당치않은 소리를 하다 говорить о неподобающих вещах당칙 黨則 = 당규당파 黨派 фракция; группировка ~적 фракционный당파성 黨派性 склонность к фракционной деятельности; партийность당파주의 黨派主義 фракционизм당하다 當- сталкиваться с чем; попадать; оказываться; подвергаться; испытывать; терпеть; встречать; преодолевать; побеждать; выносить; выдерживать; справляться с чем; снабжать; поддерживать; соответствующий; подходящий; уместный 검거를 ~ быть арестованным 모욕을 ~ терпеть оскорбление 불행을 ~ попасть в беду 어려움을 ~ сталкиваться с трудностями 그는 이 일을 당해 낼 수 없다 Он не в силах справиться с этой работой. 이 세상에 우리를 당할 수 있는 자는 없다 Нет в мире такой силы, которая могла бы победить нас.당혹 當惑 ~하다 растеряться; смущаться 당혹 當惑 растерянность; смущение ~하다 растеряться; смущаться당황 唐惶·唐慌 ~하다 смущаться; растеряться; приходить в замешательство 조금도 ~하지 않고 ничуть не растерявшись ~하게 만들다 приводить в замешательство; смущать닻 якорь ~을 감아 올리다 выбирать якорь ~을 내리다 бросать якорь; становиться на якорь ~을 올리다 поднимать якорь; сниматься с якоря닻줄 якорный канат닿다 соприкасаться с чем; прикасаться; доставать чего (до чего); добираться до чего; доноситься до чего; достигать чего (до чего); устанавливаться 목적지에 ~ добираться до назначенного места 손이 책상에 ~ прикоснуться рукой к столу 기차가 정시에 닿았다 Поезд прибыл точно в установленное время. 그는 힘이 닿는 데까지 달렸다 Он бежал что есть силы. 전쟁 소식이 우리 마을에까지 닿았다 Весть о войне дошла до нашего села.대 1. бамбук ~의 бамбуковый ~바늘 бамбуковая игла 2. курительная трубка счет.слово для папирос и т.п. 3. стебель; шест; палка; раз; самостоятельность; характер ~가 가늘다 шест тонкий ~가 곧다 прямой; честный ~가 세다 твердый; решительный ~가 약하다 слабохарактерный 담배를 한 ~피우다 выкуривать одну сигарету 매를 한 ~ 때리다 ударить один раз палкой 대 счет.сл.для автомашин; самолетов и т.п. 굴착기 두 ~ два экскаватора 비행기 다섯 ~ пять самолетов 자덩차 두 ~ два автомобиля 대 代 родословие; родословная; род; поколение; эра; эпоха ~를 이은 교사 потомственный учитель 우리 ~의 사람들 нынешнее поколение ~로 из рода в род ~대손손 из поколения в поколение ~를 물리다 передаваться из поколения в поколение ~를 잇다 продолжать род ~ 물림 вещь, передающаяся по наследству 고생 ~ палеозойская эра 대 大-- большой; крупный; мощный; сильный; капитальный; великий ~가족 большая семья ~ 곤호 крупный писатель ~변혁 крупные преобразования ~보수 капитальный ремонт ~지주 крупный помещик (землевладелец) ~지진 сильное землетрясение ~타격 мощный удар 대 大 большое; великое ~소 крупные и мелкие ~소 경중에 따라 в зависимости от величины и важности ~소 경중을 가리다 учитывать все стороны 대 對 между кем-чем; против кого-чего 공~공 미사일 ракета класса воздух-воздух 자본가 ~노동자의 투쟁 борьба рабочих против капиталистов 한국 ~일본의 축구 경기 футбольный матч между командой Кореи и командой Японии 2~1로 이기다 выиграть со счетом 2:1 대 臺 подставка; стойка; помост대-- 對-- с чем; противо- ~미 관계 отношения с США ~공방어 противовоздушная оборона대가 代價 вознаграждение; компенсация; плата; цена 노력의 ~ плата за труд 어떤 ~를 치르더라도 любой ценой 헤아릴 수 없는 회생의 ~로 ценой огромных жертв ~를 치르다платить; расплачиваться 대가 大家 1.авторитет в чем; корифей; мастер 러시아 과학의 ~ корифей русской науки 현대철학의 ~ авторитет в современной философии ~인 척하다 выдавать себя за авторитет대가다 отправиться (прибыть) вовремя대가리 1.голова; верх прост. башка대가족 大家族 большая семья대각 對角 противоположный угол대각선 對角線 диагональ ~선으로 по диагонали대강 大綱 в общем; в целом; в основном ~하다 делать небрежно (наскоро) ~대강 в самых общих чертах대강당 大講堂 актовый зал ~에서 в актовом зале대갚음 對 возмещение; компенсация; оплата대개 大槪 почти все; большей частью; по большей части; вообще; в основном 우리 회사의 여자들은 ~는 이미 결혼을 했다 Большинство женщин нашей фирмы состоят в браке.대거리 代- смена 밤~ ночная смена ~하다 сменяться대검 大劍 большой меч ~을 뽑다 поднимать (обнажать) большой меч ~을 휘두르다 размахивать мечом 대검 帶劍 Верховная прокуратура ~ 검사 Верховный прокурор대견스럽다 достойный похвалы, восхваляемый대견하다 довольный; удовлетворенный 대견스럽다 казаться удовлетворенным (довольным) 그는 아들을 대견스러워한다 Он гордится своим сыном대결 對決 противоборство; конфронтация ~하다 противоборствовать; противостоять кому-чему 악의 세력과~하다 противоборствовать силам зла대경실색 大驚失色 ~하다 измениться в лице; побледнеть (от испуга, изумления)대공 對空 ~방어 противовоздушный; ПВО ~사격 стрельба по самолетам противника ~무기 средства противовоздушной обороны ~화기 огневые средства ПВО대괄호 大括弧 фигурные скобки대구 大口 треска 말린 ~ вяленная треска대구루루 ~하다(по)катиться (по твердой поверхности)대구탕 大口湯 острый суп из трески대국 大國 большое государство; держава ~적 великодержавный 대국 大局 общее положение; общая ситуация ~적 общий ~적견지에서 с общей точки зрения 대국 對局 состязание в корейские шашки или шахматы ~하다 играть в шашки (шахматы)대군 大軍 большая (огромная, великая) армия대권 大權 верховная власть ~을 장악하다 взять власть в свои руки대규모 大規模 крупный (масштаб) ~의 крупномасштабный; крупный ~공격 крупномасштабное наступление ~적으로 в больших масштабах대극 對極 полярность대금 代金 плата; цена ~지불 능력이 있는платежеспособный 현금으로 ~을 결제하다 платить наличными ~지불 платеж ~지불 능력 платежеспособность 대금 大金 крупная сумма; большие деньги 대금 貸金 ссуда대기 大器 большая чаша; человек выдающихся способностей, гений 대기 大忌 отвращение 대기 大氣 атмосфера; воздух ~의 атмосферный; воздушный 불안정한 ~неустойчивая атмосфера ~순환 циркуляция атмосферы 대기 待機 ожидание; выжидание; простой ~하다 ожидать; выжидать대기권 大氣圈 атмосфера대기료 待機料 штраф за простой대기실 待機室 зал ожидания; приемная대기차 大氣差 (астр.) рефракция атмосферы 대기차 待機車 1. машина (ожидающая кого-л.) 2. ведомственная легковая машина대꾸 1.ответ 2.возражение ~하다 1.отвечать 2. возражать; пререкаться대나무 бамбук대낮 полдень днем; ~에среди бела дня대내 對內 внутренний; внутриполитический ~외 внутренний и внешний; внутриполитический и внешнеполитический ~외 정책 внутренняя и внешняя политика대다 1. докладывать; информировать; сообщать 비밀명단을 ~ выдать тайный список 구실을 ~ придумывать предлоги 2. признаваться; сознаваться 핑계를 ~ оправдываться 대다 1.трогать; прикладываться; касаться; приставлять 등을 벽에 ~ прислоняться спиной к стене 땅에 발을 ~ касаться земли ногами 2. пускать (воду) 3. останавливать; причаливать; пришвартовываться 배를 부두에 ~ причалить пароход к пристани 4. соединять; пришивать; подбивать ~뒷굽을 ~ подбивать каблуки 5. снабжать; вкладывать (средства) 학생에게 교과서를 ~ снабжать учеников учебниками 뒤를 ~ обеспечивать материально 6. сравнивать; сопоставлять; мериться чем 7. целиться в кого-что; направлять 총부리를 ~ целиться из винтовки 대다 после 2-й основы – аспект интенсивности действия 울어대다 сильно плакать 짖어대다 беспрерывно (назойливо) лаять 물어대다 искусать대다수 大多數 подавляющее большинство; основная масса ~ 의 경우에в большинстве случаев대단원 大團圓 развязка; конец ~의 막을 내리다 опускать занавес대단하다 1.большой; громадный; огромный 대단한 규모 крупный масштаб 2. сильный; необычайный 대단한 추위 сильный мороз 3. значительный; выдающийся 대단한 인물 выдающаяся личность 대단지 않다 незначительный критический; тяжелый 환자의 병세가 대던하다 Состояние больного критическое 대단히 очень; весьма; чрезвычайно; совсем대담 大膽 ~ 성 смелость; отвага; дерзость ~스럽다; ~하다 смелый; отважный; дерзкий 대담무쌍하다 бесстрашный; беспримерно отважный 대담 對談 беседа ~하다 беседовать 격의 없는 задушевный разговор대답 對答 ответ; отклик 공손한 ~ вежливый ответ ~하다 отвечать кому на что; откликаться 질문에 ~하다 отвечать на вопрос대대 代代 ~(으로) из поколения в поколение 대대 大隊 батальон; эскадрон; дивизия ~장 командир батальона (эскадрона; дивизии) 보병 ~ стрелковый батальон대대적 大大的 громадный; гигантский; грандиозный ~으로 широко; в больших масштабах대동 帶同 ~하다 сопровождать대동단결 大同團結 объединение; соединение; единение ~하다 объединяться; соединяться대동맥 大動脈 аорта대동소이 大同小異 сходство; подобие ~하다 сходный; малоотличающийся대두 大斗 тэду (мера сыпучих тел = 18л) 대두 大豆 соевые бобы 대두 擡頭 рост; подъем ~하다 расти; подниматься 진보세력의 ~ рост прогрессивных сил대들다 врываться; набрасываться на кого; нападать на кого 닥치는 대로 아무에게나 ~ набрасываться на кого попало대들보 大- 1.ферма; крупная балка;2. опора; столп 우리 집안의 ~ столп нашей семьи 그들은 우리 민족의 ~감이다 Они будущая опора нашей нации대등 對等 равенство; паритет ~하다 равный; паритетный 대등한 조건에서 на равных условиях대뜸 тут же на месте; сразу же ~눈치채다 сразу же заметить대략 大略 1. в основном; вкратце; в общих чертах; почти ~적 общий; приблизительный ~ 짐작하다 приблизительно догадываться ~ 두시간 около двух часов 2. сокращенное изложение; очерк대량 大量 масса; большое количество ~의 массовый ~으로 в большом количестве대량생산 大量生産 массовое производство대량학살 大量虐殺 массовые убийства대령 大領 полковник 공곤 ~ полковник военно-воздушных сил 육군 ~ полковник сухопутных войск 해군 ~ капитан военно-морского флота ~하다 ожидать приказаний대로 1. подобно тому, как; так, как есть; в соответствии с чем; согласно чему 닥치는 ~ как попало 될 수 있는 ~ по мере возможности 명령 ~ в соответствии с приказом 원상~ так, как было раньше 2. каждый раз; всякий раз когда 3. как только 날이 개는 ~ как только небо прояснилось 4. сам по себе 너는 너~ 나는 나~ ты сам по себе, я сам по себе 5. настолько…, насколько… 대로 大路 1.проспект; тракт ~레닌~ Ленинский проспект ~에서 на проспекте 2. главная идея 민주주의의 ~ главная идея демократизма대롱 ~거리다, ~-~하다 покачиваться (о висящем предмете)대류 對流 конвекция ~의 конвекционный ~식 난방기 конвектор ~전류 конвекционный ток대류권 對流圈 тропосфера대륙 大陸 1. континент; материк 2. ~간 탄도 탄 межконтинентальная баллистическая ракета대륙붕 大陸棚 континентальный шельф; материковая отмель대륙성 大陸性 континентальный характер ~ 기후 континентальный климат대륙적 大陸的 ~적 континентальный대리 代理 1. замещение; посредничество 2. заместитель; временно исполняющий обязанности ~하다 временно исполнять обязанность ~ 대사 временный поверенный (посол)대리석 大理石 мрамор ~의 мраморный ~상 мраморная статуя대리인 代理人 представитель; агент; заместитель대리점 代理店 представительство; агентство대림절 待臨節 = 강림절대립 對立 противопоставление; противоположность; конфронтация; антагонизм ~적 противоположный; антагонистический ~ 하다 противостоять대마 大麻 конопля ~의 конопляный대마루 1. конек (крыши) 2. решающий момент대마루판 решающий момент대마초 大麻草 марихуана대매 ~에 одним ударом대머리 1. основы; основные принципы 2. лысая голова; лысый; плешивый ~가 되다 лысеть 민~ лысина во всю голову대면 對面 1.встреча ~하다 встречаться с кем; знать друг друга в лицо 2.противоположная грань (сторона)대명사 代名詞 местоимение대모 代母 крестная мать ~와 대녀 крестная мать и крестница대목 1. ответственный (существенный) момент 바로 그 ~에서 в самый ответственный момент ~을 맞다 наступить (о сезоне распродаж) 2. самое важное место, ответственный участок 가장 중요한 ~을 맡다 взять на себя самый важный участок 3. отрывок (из текста) 장편 소설에서 골라낸 ~ избранные отрывки из романа 대목 大木 плотник대문 大門 (главные) ворота; парадная дверь ~열쇠 ключ от (главных) ворот ~을 닫(열) 다 закрыть (открыть) (главные) ворота)대문자 大文字 прописная (большая; заглавная) буква대물 對物 ~렌즈 объектив대물리다 代- передавать по наследству대미 大尾 самый конец ~를 장식하다 положить конец чему закончить что대바구니 корзинка из бамбука대받다 резко возражать; отпарировать대발 бамбуковая штора대밭 заросли бамбука대번에 сразу же; тотчас же; тут же ~에 이해하다 сразу же понять대범 大泛•大汎 ~하다 великодушный; широкий; невозмутимый; сдержанный ~한 사람 великодушный человек ~한 품성 широкая натура ~하게 행동하다 великодушничать대법관 大法官 Верховный судья대변 代辯 ~하다 представлять; говорить от чьего имени 노동자의 이익을 ~ представлять интересы рабочих 대변 大便 экскременты; испражнения; кал ~ 을 보다 испражняться 대변 對邊 противоположная сторона 대변 貸邊 кредит; правая сторона бухгалтерской книги대변인 代辯人 представитель; агент대보다 сравнивать с кем-чем; мериться чем; сопоставлять 길이를 ~ мериться длиной 키를 ~ мериться ростом대보름 大- 15 число первого лунного месяца (праздник) ~달 полная луна в ночь на 15 число первого лунного месяца대보름날 = 대보름대복 大福 большое счастье대본 臺本 сценарий; либретто ~의 сценарный ~작가 сценарист; либреттист 오페라 ~ либретто оперы ~대로 по сценарию대부 代父 крестный отец ~가 되다 быть крестным отцом у кого 대부 貸付 ссуда; заем; кредитование ~하다 давать в долг; ссужать; кредитовать ~자본 ссудный капитал 담보 ~ ссуда под залог ~(를) 받다 кредитоваться; брать у кого в кредит대부분 大部分 1. большая часть; львиная доля; большинство 우리들 ~ большинство из нас 이 공장의 노동자 ~ большая часть рабочих этой фабрики 2. почти всё; большей частью; по большей части ~해결하다 решить почти всё대비 對備 подготовка ~하다 подготовиться 만반의 ~를 하다 подготовиться на всякий случай 사전에 시험에 ~하다 заранее подготовиться к экзаменам 대비 對比 сопоставление; сравнение; контраст ~하다 сопоставлять с кем-чем; сравнивать с кем-чем; контрастировать кому-чему (с кем-чем) 사본을 원본과 ~하다 сопоставлять копию с подлинником 사신의 의견을 다른 사람과 ~하다 сравнивать свое мнение с другим대사 代謝 (мед.) метаболизм 대사 大事 1. важное (серьезное) событие 2. бракосочетание; свадьба 대사 大使 посол ~의 посольский ~관 서기관 секретарь при посольстве ~금 회담 встреча на уровне послов 대사 大赦 амнистия ~를 실시하다 объявлять амнистию 대사 臺詞 актерская речь; текст 무대에서 ~를 행하다 выступать с речью на сцене대사관 大使館 посольство대사장애 代謝障礙 (мед.) нарушение обмена веществ; метаболическое нарушение대상 代償 компенсация; замена 대상 大賞 главная премия ~ 수상자 лауреат главной премии ~을 수여하다 присудить кому главную премию 대상 對象 объект; предмет 과학 연구의 ~ предмет научного исследования ~으로 삼다 ориентироваться на кого-что; объективировать; предназначать ~자 лицо, представленное к чему 대상 隊商 (торговый) караван대서 大暑 этн. «большая жара» (12 сезон с.-х. календаря, с 23-24 июля)대서양 大西洋 Атлантический океан대서특필 大書特筆 1. ~하다 широко освещать (в печати) 2. ~하다 писать крупным почерком대설 大雪 этн. «большой снег» (21-й сезон с.-х. календаря, с 7-8 декабря)대성 大成 ~하다 добиваться крупных достижений; делать большие успехи대성공 大成功 большой успех; большая удача ~을 거두다 достигать большого успеха대소 大小 крупный и мелкий ~경중을 가리다 учитывать все стороны ~사 большие и мелкие дела 대소 大笑 громкий смех대소변 大小便 естественные отправления ~을 보다 справлять нужду대수 代數 алгебра ~의 алгебраический ~방정식 алгебраическое уравнение ~식 алгебраическое выражение ~치 алгебраическая величина ~학자 алгебраист 대수 大事 разг., в вопр.предлож. важное (серьезное) дело ~냐? разве это важно? 대수 大數 вкратце; в основном ~알아보다 вкратце познакомиться; выяснить в общих чертах 대수 臺數 парк (тракторов и т.п.)대수롭다 важный; серьезный 대수롭지 않다неважный; несерьезный; пустяковый대수술 大手術 серьезная операция ~을 하다 делать серьезную операцию대숲 бамбуковая роща; заросли бамбука대승 大乘 будд. Махаяна 대승 大勝 великая победа; триумф ~하다 одержать великую победу대승경전 大乘經典 буддийские сутры Махаяны대승론 大乘論 каноны Махаяны대승리 大勝利 = 대승(大勝)대승불교 大乘不敎 буддизм Махаяны대식 大食 обжорство ~의обжорливый ~하다 много есть대식가 大食家 обжора대신 代身 1. после сущ. вместо (взамен) кого-чего; за кого-что; от имени кого 아버지~에 вместо отца 언니가 돌아가신 어머니를 ~했다 Старшая сестра заменила умершую мать 우리가 그들의 자리를 ~하게 되었다 Нам пришлось заменить их 2. после гл. вместо того, чтобы…; в обмен за то, что… 집에 가는 ~에 вместо того, чтобы идти домой ~하다 заменять (кого-что; кем-чем); сменять замещать 대신 大臣 министр 내무~ министр внутренних дел대싸리 бот. кохия (Kochia scoparia)대안 代案 контрпредложение; встречный план; альтернатива; замена ~을 제시하다 выдвинуть (сделать) контрпредложение ~이 없다 Нет альтернативы. 대안 對岸 противоположная сторона (реки, озера, канала); противоположный берег 대안 對案 контрпредложение대안렌즈 對眼- окуляр대야 таз 세숫 ~ таз для умывания 양은~ мельхиоровый таз대양 大洋 океан 오~ 육대주 пять океанов и шесть континентов (материков)대양주 大洋洲 Океания대여 貸與 заём; ссуда ~하다 давать взаймы;ссужать대여금 貸與金 денежная ссуда대여섯 пять-шесть ~(번)째 пятый-шестой대역 代役 1. замена 2. дублер ~하다 заменять (дублировать) кого 대역 對譯 подстрочный перевод ~하다делать подстрочный перевод 대역 帶域 диапазон 단파 ~ коротковолновый диапазон 주파수 ~ диапазон частот 초고주파 ~ диапазон волн대열 隊列 строй; ряд; колонна; шеренга ~의 строевой 시위~ колонна демонстрантов ~에 서다 стоять в строю ~을 짓다 строиться в ряды대오 大悟 глубокое постижение истины; просветление 대오 隊伍 ряд; строй대오다 прибывать (приходить) в назначенное время대왕 大王 король대외 對外 внешний; внешнеполитический ~무역 внешняя торговля ~원조 помощь иностранным государствам ~시장 внешний рынок ~준비자산 (эконом.) государственный резерв ~투자 зарубежные инвестиции대외정책 對外政策 внешняя политика대요 大要 1. суть; смысл 2. краткое содержание대욕 大慾·大欲 сильное оскорбление대용 代用 замена; замещение; субституция ~하다 заменять; замещать 대용 貸用 одалживание; заимствование; заем; временное пользование ~하다 одалживать; заимствовать; давать взаймы = 차용대용품 代用品 заменитель; суррогат; эрзац 가죽 ~ заменитель кожи 설탕 ~ суррогат сахара대우 верх (тулья) шляпы 대우 待遇 1. обращение; отношение 2. приём; обслуживание ~하다 обращаться с кем; относиться к кому; предоставлять преимущества; тепло относиться к кому; обслуживать ~를 받다 встретить радушный приём; быть принятым с особой любезностью대원 隊員 член(ы) отряда; бойцы (части)대원수 大元帥 генералиссимус대위 大尉 капитан 해군 ~ капитан военно-морского флота대위법 對位法 контрапункт ~의 контрапунктный ~을 사용하여 작곡하다 контрапунктовать대응 對應 1. реакция; отклик; ответ 2. соответствие ~하다 соответствовать; стоять лицом к лицу с кем; реагировать; откликаться ~하여 соответственно чему ~사격 встречный огонь대응변 對應邊 соответственные стороны대응책 對應策 контрмера; соответствующие меры대의 代議 парламентаризм 대의 大意 общий (основной) смысл 대의 大義 великий принцип; человеческий долг; моральные обязательства ~를 지키다 соблюдать великий принцип대의명분 大義名分 великий принцип и долг대의원 大議員 парламентарий; депутат대의제 代議制 = 대의제도대의제도 代議制度 парламентарная система대인 大人 1. гигант; великан ~국 страна-гигант 2. отец 3. взрослые ~용 표 билет для взрослых 4. добрый и благородный человек; порядочный человек 대인 對人 отношение к человеку; обращение с человеком대인방어 對人防禦 спорт.самозащита; самооборона; прессинг대일 對日 в отношении Японии; с Японией대입 代入 мат.подстановка ~하다подставлять; заменять 대수식에 숫자를 ~하다 подставлять число в алгебраическое выражение 대입 大入 поступление в университет ~시험 вступительный экзамены в университет대입법 代入法 способ подстановки대작 大作 выдающееся (крупное, большое) произведение대장 кузнец 대장 大將 1. генерал армии 해군~ адмирал флота 2. 거짓말 ~ лгун 싸움질 ~ драчун 대장 大腸 толстая кишка 대장 臺帳 главная книга; журнал; ведомость 등록 ~ регистрационный журнал 재고품 ~ амбарная книга 주민등록 ~ домовая книга 대장 隊長 командир; начальник; директор 기상대 ~ директор метеорологического центра 탐험대 ~ начальник экспедиции대장간 -間 кузница대장균 大腸菌 кишечная палочка대장부 大丈夫 обр. настоящий мужчина대장염 大腸炎 воспаление толстой кишки; колит대장장이 кузнец대적 大敵 сильный противник (враг) 대적 對敵 противоборство; состязание; соревнование ~하다 находиться лицом к лицу с противником; состязаться с кем в чем; соревноваться кому (с кем в чем) ~투쟁 борьба с противником대전 大戰 세계~ мировая война 대전 對戰 спорт. встреча 대전 帶電 электризация ~립자 заряженная частица대접 миска 국을 담은 ~ миска с супом 대접 待接 1. угощение ~손님에게 과일을 ~하다 угощать гостей фруктами 2. приём; обращение ~하다 угощать кого чем; принимать; обращаться с кем 정성스런 ~ сердечный прием 저녁 ~을 받다 быть приглашенным на ужин대조 對照 1. сопоставление; сверка; сличение ~하다 сопоставлять; сверять; сличать 사본과 원본을 ~하다 сверять копию с подлинником 2. контраст ~적 контрастный 빈부의 극심한 ~ чрезмерный контраст между бедностью и богатством ~를 이루다 составлять контраст대조표 對照表 сравнительная таблица; диаграмма대졸 大卒 (=대학교 졸업) окончание университета, колледжа대종교 大倧敎 одна из новых религий, объектами поклонения в ко­торой являются общие предки корейцев: Хвангом (Тангун), Хванин и Хванун대주교 大主敎 архиепископ ~의 архиепископский ~관구 епархия 총~ митрополит대주다 1. снабжать; обеспечивать 2. подсказывать대중 предположение; догадка; расчет ~잡다, ~치다 предполагать; рассчитывать ~없다 нельзя предвидеть (рассчитать) 대중 大衆 массы ~적 массовый ~을 사로잡다 овладеть массами ~문학 популярная литература ~소설 популярный роман ~식당 общественная столовая대중성 大衆性 массовый характер; массовость; популярность대중화 大衆化 популяризация대지 垈地 участок под дом ~면적 площадь участка под дом 대지 大地 земля 광활한 ~ обширные земли 비옥한 ~ плодородные земли 어머니 ~ земля-матушка대지르다 наскакивать; нападать на кого-л.대질 對質 очная ставка ~하다 устраивать очную ставку кого с кем대짜 大- большее; самое большое대짜배기 大- 1. больший (из неск.предметов) 2. ~로 широко; грандиозно대차 貸借 1. заём и ссуда 2. дебет и кредит대차대조표 貸借對照表 (бухгалтерский) баланс대책 對策 мера; мероприятие; контрмера 적절한 ~을 세우다 принимать надлежащие меры к чему 비상 ~ экстренные меры 임시 ~ временные меры대처 對處 меры; подготовка ~하다 принимать меры 각 사안에 대해융통성있게 ~하다 быть подготовленным к любой ситуации대청 大廳 комната с деревянным полом (прихожая в кор.доме)대체 代替 замена; замещение ~하다 заменять; поставлять что взамен чего 대체 大體 главное; основное; суть ~ 무었이 문제니? В чем же дело?대체로 大體- в общем; в целом; в основном 우리가 예측한대로 되었다 Вообще, так и вышло, как мы предполагали.대체물 代替物 заменяющая вещь대체재 代替財 товары-заменители대체적 大體的 ~인 главный; основной대추 плод ююбы, жужуба (один из видов финика) ~나무 ююба (жужуб) ~씨 семя плода ююбы (жужуба)대출 貸出 ссуда; выдача ~ 이자율 ссудный процент 장기신용 ~ долгосрочная кредитная ссуда ~받다 взять взаймы ~해주다 ссужать; давать в кредит (взаймы)대출금 貸出金 денежная ссуда ~ 상환 погашение ссуды대충 = 대강대취 大醉 сильное опьянение대치 對峙 конфронтация ~하다 находиться в состоянии конфронтации ~상태에서 긴상와로의 이행 переход от конфронтации к разрядке 대치 對置 противостояние;противопоставление ~하다 противопоставлять; противостоять; стоять напротив대칭 對稱 симметрия ~적 симметрический ~을 유지하다 соблюдать симметрию대칭점 對稱點 симметричная точка대칭축 對稱軸 ось симметрии대칼 = 죽도 (竹刀)대통 大通 счастливая судьба 운수가 ~이다 повезло в чем 대통 -桶 чашечка для табака (в курительной трубке) 대통 -筒 курительная бамбуковая трубка대통령 大統領 президент ~의 президентский ~직선 прямые президентские выборы 전직 (현직) ~ бывший (нынешний) президент ~에 선출되다 быть избранным на пост президента ~ 직위에서 물러나다 уйти (в отставку) с поста президента대퇴 大腿 бедро대퇴골 大腿骨 бедренная кость대퇴근 大腿筋 широкая (бедренная) мышца대패 рубанок ~질 하다 строгать рубанком 대패 大敗 крупное поражение대포 大砲 1. пушка; орудие ~를 쏘다 вести огонь из орудий ~알 снаряд 2. бахвальство; ложь; «утка» ~를 놓다 бахвалиться; лгать без зазрения совести; на пушку взять кого대폭 大幅 1. ширина 2. значительная степень 3. резко; круто; значительно 정원을 ~ 감축하다 резко сократить штаты대표 代表 представитель; делегат; представительство ~적 типичный; характерный ~하다 представлять ~를 선출하다 избирать делегатов ~ 이사 генеральный директор 전권~ полномочный представитель 통상~ торговый представитель대표권 代表權 полномочия대표단 代表團 делегация대표부 代表部 представительство 상설무역 ~ постоянное торговое представительство대표작 代表作 наиболее крупное произведение; типичное (характерное) произведение대풍 大豊 (년) очень урожайный год 대풍 大風 тайфун; уроган대피 待避 укрытие; эвакуация ~하다 укрываться; спасаться в укрытии; эвакуироваться 안전지대로 ~하다 укрываться в безопасном месте 주민을 ~시키다 эвакуировать население대피선 待避線 ж.-д. разъездной (запасной) путь대피소 待避所 укрытие; убежище대하다 對- 1. стоять лицом к лицу с кем; обращаться (обходиться) с кем; относиться к кому-чему 남처럼 ~ обращаться как с посторонним 손님에게 칠절히 ~ обращаться с гостями любезно 2. о; про; к; в; на; насчет 조국에 대한 사랑 любовь к Родине 질문에 대한 답변 ответ на вопрос 3.сталкиваться лицом к лицу с кем대학 大學 1. университет; институт; высшее учебное заведение ~의 университетский; институтский; вузовский ~에 입학하다 поступать в университет (институт) 사범 ~ педагогический институт 2. факультет 인문 ~ филологический (гуманитарный) факультет대학가 大學街 университетский (вузовский) городок대학교수 大學敎授 профессор대학생 大學生 студент대학수학능력시험 大學修學能力試驗 Стандартизированный государственный экзамен, результаты которого принимаются во всех университетах Ю.Кореи. Проводится ежегодно в третью среду ноября.대학원 大學院 аспирантура ~원생 аспирант대한 大寒 этн. «жестокие холода» (24-й сезон с.-х. календаря, с 20-21 января 대한 大旱 сильная засуха대한민국 大韓民國 Республика Корея대합 大蛤 моллюск대합실 待合室 зал ожидания; приемная 여객 ~ пассажирский зал대항 對抗 сопротивление; противодействие; протест ~하다 сопротивляться; противодействовать대항력 對抗力 сила сопротивления; сопротивляемость대항전 對抗戰 состязание대해 大害 большой вред; серьезный ущерб 대해 大海 открытое море; океан대행 代行 ~자 доверенное лицо; уполномоченный ~하다 выполнять (что-л.) за другого; замещать; заменять (кого-что-л.)대향차 對向車 приближающаяся (встречная) машина; машина, едущая навстречу대현 大賢 человек большой мудрости; святой대형 大形•大型 большой формат; крупные формы (габариты) ~화 하다 укрупнять габариты (формат; формы) чего ~선박 большое судно ~설비 крупногабаритное оборудование ~수송기 тяжелый транспортный самолет 대형 隊形 строй; порядок ~을 변경하다 перестраивать ~을 이루다 строиться 전투 ~ боевой порядок대형차 大型車 большая автомашина대화 對話 диалог; собеседование ~하다 вести диалог; беседовать대화자 對話者 собеседник; участник диалога대화체 對話體 стиль диалога대황 大黃 корень ревеня대회 大會 съезд; конгресс; конференция; собрание ~를 개최하다 открыть съезд (конгресс; конференцию) ~일정 повестка дня ~장 место проведения съезда 군중 ~ митинг댁 宅 1. Ваш дом; Ваша семья; Вы ~내 두루 안녕하신가요? Как Ваша семья, все в порядке? ~은 누구요? Кто ты? 2. замужняя 충주 ~ замужняя из Чхунджу댄서 англ. dancer танцор; танцовщица; артист балета댄스 англ. dance танец ~파티에 가다 пойти на танцы ~음악 музыка для танцев댐 плотина; дамба ~의 плотинный; дамбовый 저수용 ~ водохранилище 콘크리트 ~ бетонная плотина더 еще (больше); более ~깊다 более глубокий ~는 없다 Больше нет ~는 참을 수 없다 Больше не могу терпеть더구나 вдобавок; кроме того; сверх того; к тому же 말을 함부로 하는데다 ~ 거짓말까지도 한다 Грубит, да в добавок еще и лжет더군다나 = 더구나더더군다나 = 더군다나더덕더덕 ~하다 быть усеянным (усыпанным) (чем-л.)더듬다 1. щупать; шарить 길을 ~ идти на ощупь 2. перебирать 기억을 ~ вспоминать 생각을 ~перебирать в памяти 호주머니 속의 지갑을 ~ нащупать кошелек в кармане 3. заикаться; запинаться 첫마디부터 말을 ~ запнуться на первом же слове더디다 замедленный; медлительный 걸음이 ~ идти медленными шагами 진행이 ~ медлить с выполнением чего더러 1. несколько; немного; незначительно; некоторая часть; некоторые ~그렇게 이야기 하는 사람도 있다 Некоторые так говорят. 2. кое-что; кое-кто 3. иногда; временами; местами 우리는 ~ 만나기도 한다 Мы иногда встречались.더러움 грязь ~을 타다 легко пачкаться더러워지다 запачкаться더럽다 1. грязный; нечистый 더러운 손 грязные руки 2. скверный; мерзкий; дрянной; паршивый 더러운 짓 скверный поступок 일이 더럽게 돌아간다 Дела идут скверно 3. до чёрта; чертям тошно 재수가 없어도 더럽게 없었다 Действительно не повезло так, что чертям тошно.더럽히다 пачкать; мазать; загрязнять더미 куча; груда 돌~ груда камней 모래~ куча песку더벅머리 1. косматые (лохматые)волосы 2. косматый человек더부룩하다 вздуться 속이 ~ Живот вздулся더부살이 1.прислуга ~하다 жить в прислугах 2.иждивение; иждивенец ~하다 жить за чужой счет; быть на чьем иждивении ~신세 иждивенство더불어 вместе (наряду) с кем-чем 평생을 책과 ~살다 всю жизнь прожить вместе с книгами더뻑 сразу; не колеблясь; опрометчиво더뻑거리다 поступать (делать) необдуманно (опрометчиво)더뻑하다 = 더뻑거리다더없다 наибольший; наивысший; несравнимый 더없는 행복 самое большое счастье더없이 несравненно; как нельзя больше (лучше) 더없이 좋은 날씨 на редкость хорошая погода더욱 ещё более ~좋아지다 становиться лучше; улучшаться ~큰 소리로 말하다 говорить еще громче더욱이 тем более; особенно더위 тепловой (солнечный) удар 숨막힐둣한 ~ гнетущая жара 침기 힘든 ~ нестерпимая жара ~를 먹다 получить тепловой (солнечный) удар ~에 힘들어 하다 страдать от жары더하기 мат. сложение; плюс 7 더하기 3은 10이다 Семь плюс три будет десять.더하다 1. прибавлять; складывать 둘에 둘을 ~ прибавить два к двум 2. усиливать(ся); увеличивать(ся); возрастать 추위가 ~ мороз усиливается 3. ухудшаться (о состоянии больного) 병세가 ~состояние болезни ухудшилось 4. быть сильнее (больше) 더할나위 없이 좋다 Быть как нельзя лучше.더한층 = 더덕 德 1. нравственность; добродетель ~이 높다 высоконравственный ~이 있다 добродетельный 2. благодеяние; милость; доброе дело ~으로 благодаря кому-чему 친구들의 도움 ~ благодаря помощи друзей ~을 보다 пользоваться чьей милостью덕담 德談 доброе пожелание덕망 德望 репутация добродетельного человека; добрая слава덕분 德分 милость ~에 благодаря кому-л.덕성 德性 нравственность; нравственные качества덕행 德行 доброе дело; добродетельный поступок던데 1. эмф. повест. или вопр.: ретросп. 우리 도시가 정말 넓~ какой наш город большой! 그래도 무엇을 먹~ и все-таки что же она ела? 2. деепр. соединит. (с ретросп. знач.) 아무도 없~ 누가 이전 짓을 해놓았을가 здесь никого не было, кто же мог это сделать?던지기 метание; толкание던지다 бросать; выбрасывать; забрасывать; кидать; метать 공을 ~ бросать мяч 담배꽁초를 휴지통에 ~ бросить окурок в урну 시선을 ~ кидать взоры на кого-что 아무데나 마구 ~ бросать куда попало 피문을 ~ вызвать сенсацию덜 еще не (совсем); не такой; не так ~하다 слабый 두 사람 이 아직 ~왔다 Два человека еще не пришли 오늘은 어제보다 추위가 ~하다 Сегодня не так холодно 잠이 아직 ~ 깼다 Еще не совсем проснулся덜다 1. уменьшать; ослаблять 걸증을 ~ утолить жажду 근심을 ~ уменьшать заботы 지출을 ~ уменьшать расходы 2. вычитать; отнимать; отбавлять; сбавлять 다섯에서 둘을 ~ вычитать два из пяти덜되다 недоделанный; неготовый; незрелый 덜뒨 사람 болван; глупец덜렁거리다 вести себя легкомысленно덜미 1. затылок; загривок; шиворот ~를 짚다 схватить за шиворот 2. торопить; подгонять덜하다 слабый; слабее 추위가 ~ мороз слабее 아픔이 ~ боль меньше덤 добавка; надбавка; прибавка ~으로 вдобавок; в придачу; в дополнение ~을 주다 дать в дополнение덤덤하다 1. обыкновенный; заурядный; привычный 2. равнодушный; безучастный 덤덤한 얼굴 равнодушное лицо 3. молчаливый; безмолвный 덤덤히 равнодушно; безучастно; молча 덤덤히 걸어가다 идти молча 4. пресный; слабый 덤덤한 국 пресный суп덤벙 бултых (в воду)덤벙덤벙하다 = 덤벙거리다 1. бултыхаться 2. суетиться; быть непоседливым덤벼들다 налетать; набрасываться덤불 заросли 개암나무 ~ заросли орешника덤불숲 чаща덤비다 1. налетать; набрасываться 함부로 ~ набрасываться ни с того, ни с сего 2. спешить; суетиться; пороть горячку덤프 트럭 англ. dump truck самосвал덤프차 англ. dump; 車 самосвал덤핑 англ. dumping (экономич.) демпинг (продажа товаров по искусственно заниженным ценам)덤핑수익 англ. dumping; 收益 (экономич.) демпинговая маржа (разница между нормальной ценой товара на внутреннем рынке и экспортной ценой)덥다 1. жаркий; горячий 더운 여름 жаркое лето 환자의 몸이 ~ У больного жар 2. согревающий 더운 찜질 согревающий компресс덥석 быстро; энергично; жадно ~ 손을 잡다 быстро взять за руку덧 добавочный; дополнительный; поверх чего ~보태다 дополнительно добавлять ~옷 верхняя одежда ~입다 надевать поверх чего덧거리 1. добавок; надбавка 2. преувеличение덧걸다 вешать поверх (чего-л.) навешивать덧깔다 расстилать (поверх чего-л.)덧나다 1. ухудшаться; обостряться; открыться (о ране) 부스럼이 다시 덧났다 Прыщ снова нагноился. 2. расти поверх чего덧니 сверхкомплектный зуб덧니박이 человек со сверхкомплектным зубом덧들다 잠이 ~ не уснуть (проснувшись)덧버선 вторые носки, надеваемые поверх первых덧붙이다 1. добавлять (сверх полагающегося) 덧붙여 주의를 주다 дополнительно уделять внимание 2. прикреплять; приклеивать덧셈 сложение 덧셈 производить сложение덧신 галоши덧없다 1. суетный; тщетный; напрасный 덧없는 희망 тщетные надежды 2. неясный; смутный; неотчетливый 덧없는 생각 смутные мысли덧없이 тщетно; напрасно; неясно; смутно; нетчетливо덩굴 плеть ползучего или стелющегося растения 포도 ~ виноградные плети덩그렇다 выступающий; выделяющийся덩어리 1.ком; глыба; кусок 금 ~ слиток золота 기름 ~ кусок жира 한 ~가 되다 сплотиться воедино (в одно целое) 2.масса덩이 комок; комочек; кусочек덩치 телосложение; тело; комплекция ~가 건장한 사람 человек крепкого телосложения ~값을 하다 оправдывать свой хлеб덫 капкан; ловушка; западня ~에 걸리다 попасть в капкан (ловушку; западню) ~을 놓다 ставить капкан (ловушку; западню)덮개 1. покрывало; накидка 2. крышка덮다 1. покрывать; накрывать; укрывать; закрывать; застилать 덮이다 быть покрытым (накрытым; закрытым; укрытым); быть застланным 뚜껑을 ~ закрывать крышкой 식탁보로 식탁을 ~ накрыть стол скатертью 2. охватывать; захватывать; окутывать 짙은 안개가 계국을 덮었다 Густой туман окутал долину 3. закрывать глаза на что; скрывать덮어놓고 без разбора; как попало; все подряд덮어두다 скрывать; закрывать глаза на что 사실을 덮어두어서는 안된다 Нельзя скрывать правду.덮어쓰다 1. укрываться чем 이불을 ~ укрыться одеялом 2. покрываться чем 먼지를 ~ покрыться пылью 3. брать на себя 누명을 ~ быть незаслуженно опороченным덮어씌우다 сваливать (взваливать) вину на кого 책임을 다른사람에게 ~ взвалить ответственность на другого덮이다 покрыться; быть покрытым (накрытым)덮치기 силки; сеть для ловли птиц덮치다 наваливаться (набрасываться) на кого-что 고양이가 쥐를 갑자기 덮쳤다 Неожиданно кошка набросилась на мышь데 1. место 가는 ~마다 везде 갈~가 없다 Некуда идти. 나는 그녀가 사는 ~를 모른다 Я не знаю, где она живет. 2. случай; положение; состояние; обстоятельство 이 약은 머리 아픈 ~ㅔ 잘 듣는다 Это лекарство хорошо помогает при головной боли.데구루루 ~하다 (по)катиться (по твердой поверхности)데그럭거리다 стукаться друг о друга (о твердых предметах)데꺽 = 대깍데다 1. обжигаться чем 덴 자리 место ожога 끓는 물에 손을 ~있다 обжег руку кипятком 2. потерпеть неудачу데데하다 незначительный; нестоящий; не заслуживающий внимания데되다 не сформироваться데려가다 вести (уводить) с собой; везти (увозить) с собой 손을 잡고 ~ вести кого за руку 환자를 병원으로 ~ вести больного в поликлинику데려오다 приводить с собой 아이들을 집으로 ~ привести детей домой데리다 брать с собой데릴사위 зять, живущий в доме родителей жены데마 англ. demagogy демагогия데모 англ. demo демонстрация ~하다 устраивать демонстрацию ~군중 массы демонстрантов데뷔 debut дебют데삶다 недоваривать데시벨 англ. decibel децибел데우다 греть; подогревать; отапливать 방을 ~ отапливать комнату 수프를 ~ подогревать суп데이터 англ. date дата데치다 ошпаривать; обваривать; слегка проварить도 圖 картина; карта; план; чертеж 설계~ проект 천체~ астрономическая карта 도 島 остров 제주~ Чечжудо (остров Чеджу) 도 度 1. мера; предел; степень ~를 넘지 않다 знать меру ~에 지나치다 выходить за рамки;заходить слишком далеко 2. градус 급경사의 60 ~ 각 острый угол в 60 градусов 북위 38~ 38 градусов северной широты 알코올 45~의 보드가 45 градусная водка 영하 20~ 20 градусов мороза 도 徒 человек 문학~ литератор 불교~ буддист(ы) 도 道 1. правильный путь; разумные основания; нравственная норма; религиозное учение ~를 닦다 вникать в сущность религиозных учений ~에 어긋나다 противоречить нравственным нормам 2. провинция ~의 провинциальный 충청북도 Чхунчхон-Пукто (провинция Северный Чхунчхон) ~지사 губернатор провинции도가 道家 = 도교도가니 атмосфера; обстановка 기쁨의 ~ атмосфера радости도교 道敎 даосизм ~의 창시자는 노자이다 Основатель даосизма Лао-цзы.도구 道具 орудие; инструмент; прибор; средство ~를 사용하다 использовать орудие 가재 ~ домашняя утварь 생산 ~ орудие производства도굴 盜掘 незаконные тайные раскопки ~하다 тайно раскапывать도그마 англ. dogma догма도금 鍍金 плакирование ~하다 плакировать 금~ 시계 часы с позолотой 금으로 ~하다 золотить; покрывать золотом도급 道級 провинциальный 도급 都給 сдельщина ~지 불제 система сдельной оплаты труда도깨비 дьявол; чёрт 꾸마~ дьяволенок; чертенок ~감투 шапка-неведимка ~놀음 дьявольщина; чертовщина도깨비바늘 череда도깨비불 блуждающие огоньки도꼬마리 дурнишник зобатый도끼 топор ~질을 하다 рубить топором 믿는 ~에 발등 찍힌다 Оказать медвежью услугу. ~날 лезвие топора 손~ топорик ~ 자루 рукоятка топора도끼눈 злой взгляд ~을 하고 보다 злобно смотреть도난 盜難 ограбление; грабеж; кража; (юрид.) незаконное проникновение в помещение (с преступными целями); квартирная кража со взломом ~당하다 быть обкраденным ~ 경보기 охранная сигнализация (от воров)도달 到達 достижение чего; прибытие ~하다 достигать чего; прибывать 목적지에 ~하다 достичь назначенного места 최고수준에 ~하다 достичь наивысшего уровня 합의에 ~하다 прийти к соглашению도당 徒黨 клика; банда; шайка도대체 都大體 1. действительно; в самом деле ~무슨 일입니까? Действительно в чем же дело? 2. совершенно; совсем; никак ~ 알 수가 없다 Совершенно невозможно узнать.도덕 道德 мораль; нравственность ~의 해이 моральный износ도덕관 道德觀 моральные взгляды도덕성 道德性 моральность도덕적 道德的 моральный; нравственный; этический ~의무감 чувство нравственного долга ~ 풍모 моральный облик도도 ~하다 высокомерный; надменный; кичливый 도도한 어조 надменный тон 도도하게 굴다 высокомерничать; вести себя надменно 도도 滔滔 ~하다 бурный; стремительный; пылкий (о чувствах) 도도히 бурно; стремительно 강은 도도히 흐른다 Река течет стремительно.도둑 вор ~의 воровской ~맞다 быть обкраденным (ограбленным)도둑고양이 бездомная кошка도둑질 воровство ~하다 красть; воровать; грабить도드라지다 = 두드러지다도라지 колокольчик ~나물 салат из корней колокольчика 백 ~ белый колокольчик도락 道樂 1. наслаждение; развлечение 2. увлечение (чем-л. плохим) 3. разврат도란거리다 шушукаться도란물 вода в канаве도랑 канава; сток ~을 치다 рыть канаву; очищать канаву ~지고 가재 잡는다 Сочетать приятное с полезным.도래 到來 наступление; приближение ~하다 наступать; приближаться 새시대의 ~를 예고하다 предвещать приближение новой эры도량 度量 великодушие; благородство ~이 넓은 사람 человек широкой души ~이 넓다 великодушный 도량 道場 (будд.) место для проведения буддийской практики; санскр. Buddha-mandala도량형 度量衡 мера и вес; измерение ~표 таблица мер и веса도려내다 вырезать; вырубать 종이에서 모양을 ~ вырезать из бумаги фигурки도련님 1. молодой человек 2. обращение к неженатому младшему брату своего мужа도령 юноша도로 1. обратно 아이들을 ~집으로 돌려보내다 обратно отпустить детей домой 2. снова 잃어버린 것을 ~찾다 снова найти потерянное 도로 徒勞 напрасный (бесполезный) труд ~아미타불(~阿彌陀佛) остаться у разбитого корыта 도로 道路 дорога; путь ~의 дорожный 자동차 전용 ~ автострада 통행금지 ~ проезд запрещен ~를 막다 перекрыть дорогу ~건설 строительство дорог도로망 道路網 дорожная сеть; сеть дорог도록 наглядное пособие для изучения руководящих указаний도롱이 соломенный плащ (дождевик)도료 塗料 краска도륙 屠戮 ~을 내다 учинять резню도르다 1.окружать 병풍으로 돌라막다 ставить ширму вокруг чего-л. 2.раздавать 신문을 돌라주다 разносить газеты도리 道理 1. нравственная норма; правильный путь; разумные основания ~에 맞다 разумный ~에 어긋나다 противоречить здравому смыслу 2. способ; путь …하는 수 밖에 다른 ~가 없다 нет иного пути как; ничего не остается, как도리깨 цеп; било ~아들 валёк (рабочая часть цепа)도리다 1. обрезать; очищать 2. выковыривать 3. ставить знак вычёркивания도리어 наоборот; напротив 그는 미안하게 생각하지 않고 도리어 성을 냈다 Он не чувствовал себя виноватым, а наоборот даже рассердился도림질 ~하다 выпиливать лобзиком도마 кухонная доска ~위에 올려 놓다 делать кого предметом обсуждения (порицания)도마뱀 ящерица도망 逃亡 бегство; побег ~가다 убегать; обращаться в бегство도망자 逃亡者 беглец도망질 逃亡- бегство; побег도맡다 брать (взваливать) на себя всё 그는 전적으로 자기 가족의 생계를 도맡고 있다Он полностью обеспечивает свою семью.도매 都賣 оптовая продажа ~의 оптовый ~로 оптом ~로 팔다 продавать оптом도매가 都賣價 оптовые цены도매상 都賣商 оптовик; оптовый торговец도매업 都賣業 оптовая торговля도면 圖面 чертёж; схема; план ~을 그리다 начертить чертёж 건물~ план здания도모 圖謀 ~하다 замышлять; затевать; иметь в виду; принимать меры; создавать 시민의 생활편의를 ~ создавать удобства для жизни горожан 이익을 ~ обслуживать интересы도무지 совсем; совершенно; вовсе도미 красный морской карась도박 賭博 1. азарт; азартная игра ~에 빠지다 войти в азарт 2. игра с огнём; риск ~하다 играть в азартные игры; рисковать도박장 賭博場 игорный дом도반 道伴 (будд.) товарищ вместе с которым выполняются буддийские практики도발 挑發 разжигание; провокация; подстрекательство ~하다 разжигать; развязывать; провоцировать도발적 挑發的 провокационный ~ 행동 провокационные действия도배 塗褙 оклейка обоями ~하다 оклеивать обоями 도배 徒輩 группа; клика; сброд도배장이 塗褙- обойщик도배지 塗褙紙 обои도벌 盜伐 незаконная рубка леса도법 圖法 черчение도벽 盜癖 клептомания ~증세가 심한 환자 клептоман도보 徒步 ходьба ~의 пеший ~로 пешком ~로 가다 идти пешком ~행군 пехота도부 ~하다, ~치다 заниматься уличной торговлей, торговать вразнос도사 道士 1. даос 2. мастер; специалист 무엇에든지 ~다 мастер на все руки도사리다 1. сидеть (на полу) скрестив ноги 2. гнездиться 3. напрягать слух (зрение)도산 倒産 банкротство; разорение ~하다 обанкротиться; разориться ~ 직전에 놓이다 быть на грани банкротства도살 屠殺 (ското)убой ~하다 забивать 가축 ~ убой скота ~용으로 비육하다 откармливать на убой도상 途上 ~에 на дороге; на пути도서 圖書 книга; книжный ~목록 каталог книг ~전람회 выставка книг 참고 ~ справочник도서관 圖書館 библиотека ~에 등록하다 записываться в библиотеку ~장 директор библиотеки도서다 1. меняться (о направлении ветра) 2. свёртывать (с дороги)도수 度數 1. число раз; частота 2. градусы도스르다 마음을 만단히 도슬러 먹다 собраться с духом도시 都市 город ~의 городской ~ 외곽에서 살다 жить за городом ~인 горожанин 공업 ~ промышленный город 지방 ~ провинциальный город 항구 ~ портовый город도시계획 都市計劃 планировка города도시락 обед; закуска; специальная посуда для обеда 점심 ~을 싸다 собирать обед도식 圖式 схема; формула ~적 схематический ~적인 사고방식 схематическое мышление ~을 세우다составлять формулу도심 都心 центр города ~에서 살다 жить в центре города ~지 центральный район; центральная улица도안 圖案 эскиз; чертёж; контур; план схема ~하다 набрасывать эскиз; чертить도약 跳躍 прыжок ~의 прыжковый ~하다 прыгать ~대 трамплин도와주다 помогать кому в чём; оказывать помощь 아내는 아이가 책읽는 것을 도와주었다 Жена помогла ребёнку прочесть книгу도용 盜用 1. тайное пользование чужим; плагиат 2. расхищение; разбазаривание도움 помощь ~으로 при помощи; с помощью ~을 받다 пользоваться чьей-то помощью ~을 주다 оказывать помощь ~을 청하다 просить о помощи도의 道義 мораль ~적 моральный ~적 책임을 다하다 исполнить свой моральный долг도입 導入 введение; внедрение 신기술 ~ внедрение новой технологии 외자 ~ внедрение иностранного капитала ~부 вступительная часть; вступление도자기 陶磁器 фарфор; фаянс; керамические изделия도자성 導磁性 проницаемость도장 圖章 печать; штамп ~을 만들다 изготовлять печать ~을 찍다 ставить печать 도장 塗裝 окраска ~하다 покрывать краской; окрашивать ~공 красильщик; маляр ~작업 малярные работы 도장 道場 1. центр подготовки; сооружение для занятий 유도 ~ сооружение для занятий дзюдо 2. = 도량 [道場]도저히 到底- никак; никаким образом; ни в коем случае 나는 ~그녀를 이즐 수 없다 Я никак не могу забыть ее도전 挑戰 вызов (на бой); провокация ~적 вызывающий; провокационный ~하다 вызывать на бой; бросать вызов; провоцировать ~을 받아들이다 принять вызов ~적 태도를 취하다 вести себя вызывающе 프로복싱 세계챔피언에 ~하다 оспаривать звание чемпиона мира по профессиональному боксу도전자 挑戰者 посылающий вызов; претендент도주 逃走 бегство ~하다 убегать; обращаться в бегство ~자 беглец도중 途中 1. по дороге; по пути; проездом; проходом; мимоходом; на полдороге; на полпути 집으로 가는 ~에 по дороге домой 2. в ходе; в процессе 강의 ~에 в ходе лекции도지 賭地 арендуемая земля도지다 1. вновь открываться; вновь обостряться 아물었던 상처가 다시 도진다 Зажившие раны вновь открываются 2. вспыхивать чем 그는 갑자기 화기 도졌다 Вдруг он вспыхнул гневом도착 到着 прибытие; приезд ~하다 прибывать; приехать 무사히 ~하다 прибыть благополучно 비행기는 7시에 ~합니다 Самолёт прибудет в семь часов도처 到處 ~에 повсюду; повсеместно; везде 전국 ~에서 по всей стране도청 盜聽 подслушивание ~하다 подслушивать ~장치 подслушивающее устройство 무선~ радиоперехват도체 導體 (физ.) проводник도출 導出 вывод; заключение ~하다 делать вывод; приходить к заключению 결론을 ~하다 вывести заключение도취 陶醉 1. опьянение ~되다 опьянеть 2. упоение; головокружение от успехов 그는 처음으로 거둔 승리에 ~되었다 Он был опьянён первой победой도탄 塗炭 крайняя нищета; бедственное положение ~에 빠지다 впасть в крайнюю нищету도태 淘汰 отбор; селекция ~되다 отбираться; быть удалённым (отстранённым) ~시키다 отбирать; селекционировать 인공 ~ искусственный отбор 자연 ~ естественный отбор도토리 жёлудь ~키재기 Хрен редьки не слаще도토리묵 желе из желудей도포 ламинария 도포 道袍 мужской верхний халат с широкими рукавами도표 圖表 таблица; диаграмма; график; схема 생산증대 ~ диаграмма роста производства ~를 그리다 чертить схему 도표 道標 указатель пути; стрелка도피 逃避 дезертирство; бегство; побег ~하다 дезертировать; бежать; скрываться 현실을 ~하다отворачиваться от действительности ~자 дезертир; беглец ~처 убежище도하 渡河 переправа (перевоз) через реку ~하다 переправляться через реку; форсировать реку ~지점 пункт переправы도학 道學 даосизм도합 都合 всего; итого; в общей сложности도해 圖解 1. пояснение к рисунку (чертежу и т.п.) 2. иллюстрация도형 圖形 1. контур; схема; набросок; эскиз 2. (мат.) (геометрическая) фигура도화 圖畵 рисование; черчение ~지 бумага для рисования도화선 導火線 1.огнепровод; огнепроводный шнур; фитиль ~에 불을 붙이다 запаливать фитиль 2.причина; повод; толчок 전쟁의 ~ непосредственный повод к войне독 глиняный чан 독 틈에도 용수가 있다 (посл.) из всякого положения можно найти выход 독 안에 든 쥐 (посл.) как мышь, попавшая в чан 장독 чан для соевого соуса 독 毒 1. яд; отрава; токсин 2. вред 3. отравление 4. ядовитость; злоба ~하다 ядоносный; крепкий; забористый; едкий; горький; жестокий; лютый; ядовитый; токсичный ~한 사람 лютый человек ~한 성미 жестокий нрав ~을 품고 со злобой ~에 중독되다 отравляться ~이 오르다 злиться ~버섯 ядовитые грибы독감 毒感 инфлюэнция; грипп ~에 걸리다 заболеть гриппом독경 讀經 ~하다 читать священный текст독경주의 讀經主義 начётничество; талмудизм; доктринёрство독경주의자 讀經主義者 начётник; талмудист; доктринёр독기 毒氣 1. миазмы; ядовитые испарения 2. злоба ~있는 ядовитый; злобный ~를 품고 말하다 говорить со злобой독단 獨斷 1. своеволие; произвол; субъективное решение ~적 своевольный; произвольный ~적으로 행동하다 поступать своевольно 2. догма독려 督勵 поощрение ~하다поощрять; подбадривать; воодушевлять; вдохновлять 공적을 세우도록 ~하다воодушевлять на подвиг독립 獨立 1. независимость; самостоятельность ~적 независимый; самостоятельный ~하다 быть независимым 완전한 ~ полная независимость ~을 쟁취하다 добиться независимости; завоевать независимость 2. отдельный; одинокий ~건물 здание для одного учреждения ~여단 отдельная бригада독립국가 獨立國家 независимое государство독립국가연합 獨立國家聯合 Содружество независимых государств, СНГ독립채산제 獨立採算制 хозрасчёт; самоокупаемость독무대 獨舞臺 монополия ~를 이루다 занимать монопольное положение; главенствовать в чём독물 毒物 токсин; яд; отравляющее вещество ~의 токсичный; ядовитый ~학자 токсиколог독방 獨房 1. отдельная комната; одноместный номер 2. каземат; одиночная камера для заключённых ~에서 옥고를 겪다 томиться в каземате독백 獨白 монолог ~하다 произносить монолог독버섯 毒- ядовитый гриб독보 獨步 ~적 несравнимый; непревзойдённый; оригинальный독본 讀本 книга для чтения; хрестоматия 러시아문학 ~ хрестоматия по русской литературе독불장군 獨不將軍 человек, который любит делать все сам 그는 ~이다 Он своенравный человек독사 毒蛇 ядовитая змея독살 毒殺 убийство при помощи яда; отравление ~하다 отравлять ~당하다 быть отравленным 독살 毒煞 злоба ~스럽다 злобный; ядовитый; язвительный; ехидный ~스레 со злобой; язвительно; ехидно ~을 부리다 злиться; ехидничать독서 讀書 чтение ~하다 читать книгу ~삼매 сосредоточенное чтение ~실 читальный зал ~열 стремление к чтению독선 獨善 самоуверенность; самомнение ~적 самоуверенный; самонадеянный ~을 부리다 вести себя самоуверенно독설 毒舌 злословие; сарказм ~을 늘어놓다 злословить독설가 毒舌家 злословный человек독성 毒性 ядовитость; токсичность ~식물 ядовитые растения 맹 ~ смертельная ядовитость 독성 瀆聖 богохульство; святотатство; осквернение독소 毒素 1. токсин 2. вред; вредность ~의 токсичный; вредный 건강의 ~적인 요소 вредный для здоровья элемент독수공방 獨守空房 одинокая жизнь вдовы독식 獨食 (уст.) ~하다 извлекать (выгоду) только для себя독신 獨身 несемейный человек; одинокий человек; целибат ~의 холостой; безбрачный ~으로 지내다 жить холостым, не вступая в брак ~서원 обет безбрачия ~자 холостяк독실 篤實 ~하다 искренний; добросовестный 독실한 사람 искренний человек 독실한 신자 глубоко верующий во что독약 毒藥 яд (о лекарстве)독일 獨逸 Германия ~의 германский ~ 철학 немецкая философия독일어 獨逸語 немецкий язык독일인 獨逸人 немец독자 獨子 единственный сын 독자 獨自 ~적 самостоятельный ~적 태도를 취하다 вести себя самостоятельно ~적으로 해결하다 решать самостоятельно 독자 讀者 читатель ~의 читательский ~의 소리 читательский отзыв독자란 讀者欄 колонка писем читателей독자성 獨自性 самостоятельность독자증 讀者證 читательский билет독자층 讀者層 круг читателей독장 獨場- ~치다 своевольничать독재 獨裁 диктатура ~적 диктаторский ~적인 수단에 의존하다 прибегать к диктаторским методам ~정권을 전복하다 свергнуть диктаторскую власть ~정치를 강제하다 навязать диктатуру 군사 ~ военная диктатура독재자 獨裁者 диктатор독재정치 獨裁政治 деспотизм독점 獨占 монополия ~적 монополистический; монопольный ~하다 монополизировать; обладать монополией на что ~가격 монопольные цены독점자 獨占者 монополист독점자본 獨占資本 монопольный капитал독점적경쟁 獨占的競爭 (экон.) монополистическая конкуренция 독점적경쟁 獨占的競爭 монополистическая конкуренция독주 毒酒 крепкое вино; крепкий спиртной напиток ~를 한잔을 마시고 취하다опьянеть от одной рюмки крепкого вина 독주 獨奏 соло ~의 сольный ~하다 исполнять соло 첼로 ~ соло на виолончели 독주 獨走 опережение всех в чём ~하다 опережать всех в чём; идти впереди всех독주회 獨奏會 сольный концерт독지가 篤志家 покровитель; благотворитель 고학생을 후원한 ~를 구하다 искать благотворителя, который будет покровительствовать нуждающимся учащимся독차지 獨- ~하다 монополизировать독창 獨創 оригинальная выдумка; оригинальное творение 독창 獨唱 соло; сольное пение ~하다 петь соло ~회 сольный концерт독창성 獨創性 оригинальность; самобытность독창적 獨創的 оригинальный; самобытный ~인 논문 оригинальная статья독촉 督促 напоминание о чём; настойчивое требование ~하다 напоминать; торопить с чем 도서반납 ~ требование вернуть книгу 회답을 ~하다торопить с ответом독촉장 督促狀 письменное напоминание독특 獨特 ~하다 специфический; своеобразный; характерный; самобытный 독특한 냄새 специфический запах 독특한 취향 своеобразный вкус 독특성 специфичность; своеобразие; характерность; самобытность독파 讀破 чтение ~하다 прочитать до конца독하다 毒- 1. ядовитый 2. крепкий (о вине и т.п.) 3. свирепый; лютый 4. стойкий; терпеливый독학 獨學 самообразование; самостоятельное изучение ~하다 самостоятельно учиться; самому изучать что ~으로 самоучкой ~생 самоучка독해력 讀解力 способность понимать прочитанное독후감 讀後感 впечатление о прочитанном돈 1. деньги ~의 денежный ~에 눈이 어둡다 корыстный; жадный до денег 부정한 ~ шальные деньги 쉽게 번 ~ лёгкие деньги ~을 아무리 써도 ни за какие деньги ~을 물다 платить ~을 물쓰듯하다 сорить деньгами; транжирить ~을 벌다 зарабатывать ~이 나올 구멍을 찾다 искать способ получения денег 거스름 ~ сдача 잔 ~ мелочь; мелкие деньги ~뭉치 пачка денег; значительная сумма денег 2. цена; стоимость 3. имущество; состояние 4. тон (мера веса, =3.7565 г.) 금 두 ~쭝 примерно два тона золота돈규자 семена просвирника мутовчатого ~자 чай из семян просвирника мутовчатого돈놀이 ростовщичество돈독 敦篤 ~하다 добродушный; сердечный 돈독히 добродушно; сердечно돈벌이 заработки돈줄 источник получения денег돈지갑 бумажник; кошелёк돈표 -票 чек돈푼 копейки; небольшая сумма денег돋다 1. всходить (о солнце, луне) 해가 돋았다 Солнце взошло. 2. появляться; пробиваться; подрастать (о ростках) 새싹이 돋는다 Новые ростки пробиваются. 3. вскакивать (о прыще), проявляться, высыпать (о сыпи) 그는 온몸에 소름이 돋았다 У него по телу пробежали мурашки.돋보기 очки для дальнозорких; выпуклые (толстые) очки ~를 쓰다 надевать очки для дальнозорких돋보다 считать лучше; переоценивать돋보이다 выглядеть лучше 그녀는 단연 돋보인다 Она бесспорно выглядит лучше돋우다 1. поднимать; повышать; стимулировать; усиливать 식욕을 ~ возбуждать аппетит 2. приподнимать; припускать 3. злить; разжигать (ссору и т.п.) 부아를 ~ нервировать돌 1. камень ~의 каменный ~을 던지다 бросать камнем в кого 2. строительный камень 3. шашка; круглый камешек корейских шашек ~치기 игра в камешки 4. чурбан; болван ~대가리 чурбан; болван; дубовая голова 5. дикий (дикорастущий) ~배 дикая груша 돌 1.годовщина ~잔치 угощение по случаю первой годовщины со дня рождения ребенка 2.первая годовщина 생후 두 ~ два года со дня рождения돌격 突擊 атака; штурм ~하다 атаковать; штурмовать 적의 진지를 ~하여 점령하다 взять штурмом позицию противника돌고래 дельфин ~사육장 дельфинарий 새끼 дельфинёнок돌공이 каменный пестик (для ступки)돌다 1. кружиться; вертеться; вращаться; пускать по кругу 지구는 태양의 주위를 돈다 Земля вращается вокруг Солнца. 2. ходить; циркулировать; распространяться 3. работать 4. обращаться 5. появляться; обнаруживаться; обдавать 그녀의 두 눈에 눈물이 핑 돌았다 Слёзы навернулись у неё на глазах. 6. поворачивать; менять направление; обходить; идти окружным путём 7. сойти с ума돌다리 каменный мост돌담 каменная ограда돌덩이 камень; булыжник돌돌 ~말다 скатывать в трубочку돌려내다 поворачивать; направлять (в другую сторону)돌려보내다 1. возвращать; отсылать обратно 선물을 ~ отсылать обратно подарок 2. отпускать; отправлять обратно 학생들을 방과후에 집으로 ~ отпускать учеников домой после уроков돌려보다 читать по очереди돌려쓰다 1. использовать по очереди 2. одалживать (что-л.)돌려주다 1. возвращать 꾼 돈을 ~ возвращать долг 2. одалживать; давать в займы돌리다 1. крутить; вертеть; вращать 바퀴를 ~ вертеть колесо 2. поворачивать; менять направление; пускать по кругу 고개를 ~ поворачивать голову 3. раздавать; переводить; отводить; перемещать 신문을 ~ раздавать газеты 4. проявлять; обращать 5. тошнить; рвать 6. возлагать; сваливать (на кого-л.) 공을 남에게 ~ приписывать успех другим 돌려서 по очереди; по порядку 돌려서 말하다 говорить намёками돌림 инфекционная болезнь돌림감기 -感氣 грипп돌매 жёрнов돌멩이 (небольшой) камень; булыжник돌멩이질 ~하다 кидать(ся) камнями돌무더기 куча камней돌무덤 каменный курган돌반지기 рис (зерно) с примесью песка (камешков)돌발 突發 внезапное возникновение; вспышка; взрыв ~적 внезапный ~하다 внезапно возникать; вспыхивать ~사건 неожиданное событие돌배 дикая груша돌배나무 дерево дикой груши돌변 突變 внезапное изменение (превращение); неожиданный поворот ~하다 внезапно изменяться (превращаться) 사태가 전혀 다른 방향으로 ~했다 Ситуация неожиданно изменилась돌보다 ухаживать за кем-чем; заботиться о ком-чём; следить за кем-чем 건강을 ~ следить за здоровьем, беречь здоровье 아이들을 ~ заботиться о детях, присматривать за детьми돌부리 выступающая над землёй часть камня돌부처 каменное изваяние Будды돌비늘 слюда돌산 -山 каменистая (скалистая)гора돌아가다 1. кружиться; вертеться 2. поворачивать; сворачивать 3. скривиться 4. возвращаться обратно 이전의 직무로 ~ вернуться на прежнюю должность 5. передаваться по очереди; распределяться 돌아가며 자기소개를 하다 представляться по очереди 6. работать (о машине) 7. скончаться; оканчиваться; заканчиваться 8. обстоять; идти 순조롭게 ~ обстоять благополучно돌아내리다 спускаться по спирали돌아눕다 перевернуться; повернуться; отвернуться (лёжа)돌아다니다 1. обходить; расхаживать по чему; бродить по чему 2. распространяться; ходить; обходить 거리를 헤매며 ~ бродить по улицам 자동차를 타고 온 시내를 ~ разъезжать по всему городу на автомобиле 흉흉한 소문이 돌아다닌다 Ходят дурные слухи돌아다보다 оглядываться 뒤를 ~ оглядываться назад돌아들다 сворачивать; заворачивать (куда-л.)돌아보다 1. оглядываться 뒤도 돌아보지 않고 달아나다 бежать без оглядки 사방을 ~ оглядываться по сторонам 2. вспоминать; оглядываться на прошлое 과거를 ~ вспоминать прошлое 3. осматривать; обследовать 전시회를 ~ осматривать выставку돌아서다 1. поворачиваться; отворачиваться; повернуться спиной; отвернуться от кого-чего 뒤로 ~ поворачиваться спиной 2. переходить на чью сторону 민중의 편으로 ~ переходить на сторону народа 3. приходить в нормальное состояние; улучшаться 환자의 병세가 돌아섰다 состояние больного улучшилось돌아앉다 сидеть отвернувшись; сидеть спиной к кому-чему 그들은 서로 등을 지고 돌아앉았다 они сели спиной друг к другу돌아오다 1. возвращаться; вернуться 돌아오는 길에 на обратном пути 2. восстанавливаться 제정신이 ~ приходить в себя 3. наступать; приближаться 4. распределяться; приходиться на чью долю 5. огибать; обходить; объезжать; делать крюк 이 킬로미터를 ~ сделать крюк в два километра돌연 突然 неожиданно; внезапно; вдруг ~ 하다 неожиданный; внезапный ~ 눈버라가 이렀다 Внезапно поднялась метель. ~ 변이 мутант; мутация. 변이실 мутационная теория돌이키다 вспоминать; оглядываться; обдумывать; оглядываться; передумать; восстанавливать; исправлять; поправлять 돌이킬 수 없는 실수 непоправимая ошибка 건강을 ~ восстанавливать (поправлять) здоровье 자신을 돌이켜 보다 оглядываться на самого себя 자신의 행실을 돌이켜 성찰하다 обдумывать свой поступки 지난날을 돌이켜 생각하다 оглядываться па прошлое (пройденный путь)돌쟁이 годовалый ребёнок돌진 突進 стремительное продвижение вперёд; натиск ~하다 стремительно продвигаться; внезапно устремиться; ринуться 적의 진지를 향해 ~하다 ринуться на позицию противника돌체 итал. dolce дольче돌출 突出 ~하다 выступать; выдаваться вперёд 건불의 모서리가 골목으로 ~되어 나왔다 Здание выходит углом на переулок. ~부 выступ; выступающая часть돌파 突破 прорыв; преодоление; превышение; перевыполнение ~하다 прорывать; преодолевать; превышать; перекрывать 난관의 ~ преодоление трудностей 기준치를 ~하다 перевыполнить норму 덕딘을 ~하다 прорвать оборону противника 종전 기록을 ~하다 перекрыть прежний рекорд돌파구 突破區 место прорыва; прорыв돌팔이 шарлатан; бродячий торговец ~약사 бродячий лекарь돌풍 突風 вихрь; шквал ~의 вихревой; шквальный ~을 이르키다 поднять шквальный ветер ~이 볼었다 Налетел вихрь (шквал).돔 англ.dome купол; свод. ~의 купольный ~ 형태의 куполообразный 성당의 황금 빛 ~ золотые купола собора돕다 помогать кому; оказывать помощь; поддерживать; оказывать поддержку; способствовать; стимулировать; пользоваться 밤을 도와 под покровом ночи 금전적으로 ~ поддерживать деньгами 서로 ~ помогать друг другу 이웃의 일손을 ~ помогать соседу в работе 입맛을 ~ вызывать аппетит 도와주세요! Помогите!돗자리 циновка ~의 циновочный 왕골 ~ тростниковая циновка ~를 마루에 깔다 стелить циновку на пол동 東 восток; Восток. ~의 восточный. ~ 에서 на востоке. ~ 으로 на восток. ~ 에 번쩍 서에 번쩍 внезапно появиться и исчезнуть ~이 트다 брезжить; рассветать 극~ Дальний Восток 중~ Средний Восток 동 棟 дом 고층건물 두 ~을 지었다 Построили два высотных дома. 병~ отделение в больнице 동 洞 участок; микрорайон ~민 жители района 동 銅 медный 청~ бронза; зелёная медь 황~ жёлтая медь동감 同感 сочувствие, согласие ~하다 сочувствовать, разделять мнение; быть согласным ~을 표시하다 выражать сочувствие (согласие)동갑 同甲 ровесник, -ца; сверстник, -ца; однолеток, -ка동강 (оставшийся) кусок; часть 양초~ огарок свечи 연필~ огрызок карандаша ~동강 на куски (части) ~ 나다 быть разрезанным ~ 내다 разрезать на куски ~ 부러지다 сломаться на куски동거 同居 1. совместное проживание ~하다 жить вместе (в одной квартире, доме, комнате) 그는 노부모와 ~하고 있다 Он живет вместо со своими престарелыми родителями 2. сожительство; совместное проживание (мужчины и женщины, которые официально не состоят в браке); гражданский брак ~하다 сожительствовать; жить в гражданском браке; жить гражданским браком 결혼하기 전에 6년 동안 ~ 생활을 했다 Прежде чем пожениться, мы 6 лет прожили в гражданском браке.동거인 同居人 сожитель, сожительница동격 同格 одного разряда; одной квалификации; одного положения; одного падежа ~ 으로 대하다 относиться как к равному; обращаться как с равным동격어 同格語 приложение동결 凍結 замораживание; замерзание; замораживание ~하다 замораживать ~되다 быть замороженным 외국 재산의 ~ замораживание иностранного капитала 국방에산을 ~하다 заморозить военный бюджет 임금을 ~하다 заморозить заработную плату ~재산 замороженные средства동경 憧憬 1. страстное желание; стремление ~하다 страстно желать; стремиться, томиться жаждой 자유를 ~ 하다 стремиться к свободе. 동경 東經 восточная долгота 한반도와 그에 인접한 모든 섬은 동경 124도와 131도, 북위 33ㄷ아 43도 상에 위치하고 있다 Корейский полуостров и все прилегающие к нему острова расположены между 124 и 131° восточной долготы и между 55 и 43° северной широты.동경심 憧憬心 стремление; желание; жажда동계 冬季 зимний период (сезон) ~ 방학 зимние каникулы ~올림픽 зимняя олимпиада동고동락 同苦同樂 ~하다 делить печаль и радость с кем; вместе переживать горе и радость с кем동공 瞳孔 зрачок ~경직 каталепсия зрачка ~반응 аккомодация зрачка ~확대 расширение зрачка동광 銅鑛 1. медные копи 2. медная руда동구 東歐 Восточная Европа ~ 국가 восточно-европейские страны ~권 территория восточно-европейских стран 동구 洞口 въезд в деревню ~ 밖 과수원길 тропинка фруктового сада, ведущая в деревню동구라파 東歐羅巴 = 동유럽동굴 洞窟 пещера; грот ~의 пещерный 종유석 ~ сталактитовая пещера ~벽화 пещерная живопись (фреска) 인공~ искусственный грот동그라미 круг; кружочек ~를 그리다 начертить кружочек ~를 만들다 делать круг동그랗다 круглый 동그랗게 кругом 동그래지다 становиться круглым; округляться 동글동글하다 кругленький 동그란 돌 круглый камень동급 同級 один разряд (класс; сорт; ранг); одна степень ~ 상품 товары того же сорта ~생 одноклассник동기 冬期 = 동계(冬季) 동기 動機 повод; мотив; стимул; толчок ~가 되다 послужить стимулом (толчком) к чему 동기 同期 один период (курс; выпуск); однокурсник, -ца; синхронизм 작년 ~와 비교해서 сравнивая этот период с периодом в прошлом году ~ 발전기 синхронный генератор ~변류기 конвертер 동기 同氣 братья и сестры ~간에 между братьями (сестрами)동나다 полностью израсходоваться; кончиться 재고가 모두 동이 났다 Все запасы кончились.동남 東南 восток и юг, юго-восток ~동 ост-зюйд-ост ~방(향) юго-восточное направление ~아시아 юго-восточная Азия동남풍 東南風 юго-восточный ветер동냥 подаяние; подачка; милостыня ~하다 собирать подаяния; выпрашивать подаяния; просить милостыню ~으로 먹고 살다 жить подаянием ~질 сбор подаяний동네 洞- селение; деревня 한 ~ 사람 односельчан ~ 방네 вся деревня동네북 洞-- 1. козел отпущения; мальчик для битья; крайний; виноватый; тот на кого вешают (навешивают) всех собак 2. деревенский барабан; барабан, в который бьют все жители деревни (селения)동년 同年 тот же год; тот же возраст동년배 同年輩 ровёсник; сверстник동녘 東- восточная сторона; восток ~ 이 밝아 온다 рассветает동당거리다 переступать с одной ноги на другую 초조하여 발을 ~ переступать с одной ноги на другую от волнения동등 同等 тот же разряд (класс; сорт; ранг); та же степень; равенство; тождество; эквивалентность ~하다 равный; тождественный; паритетный; эквивалентный ~하게 равно; наравне с кем-чем; на равных правах с кем-чем 조건이 ~한다면 при равных условиях동등권 同等權 равноправие동떨어지다 отдаляться, отделяться 동떨어져서 особняком 주제로부터 ~ отдаляться от главной темы동력 動力 (движущая) сила; энергия ~ 기계 машина с двигателем; энерго-машина ~ 설비 энергоустановка ~ 자원 энергоресурсы동력계 動力計 динамометр; силомер동력선 動力線 силовая линия; корабль с двигателем동력학 動力學 динамика동료 同僚 коллега; сослуживец; компаньон 직장의 ~ коллега по работе동류 同類 тот же вид (сорт); компаньоны; сообщники; однолетки ~의 식물 растения одного вида동류항 同類項 подобный член동률 同率 одна порция; равный счёт ~으로 끝나다 закончиться вничью동맥 動脈 артерия ~의 артериальный ~경화 артериосклероз ~내막염 эндартериит ~ 출혈 артериальное кровотечение ~경 сонная артерия동맥염 動脈炎 артериит동맹 同盟 союз; альянс; блок ~하다 заключать союз; вступать в союз (блок); объединиться ~하여 в союзе кем-чем 반제국주의 ~ антиимпериалистический альянс 좌익 ~ союз левых сил ~조약 союзный договор 방위~ оборонительный союз 외교~ дипломатический союз동맹국 同盟國 союзные страны (государства)동맹파업 同盟罷業 забастовка동맹휴업 同盟休業 = 동맹파업동맹휴학 同盟休學 забастовка учащихся; студенческая забастовка동메달 銅- = 동(銅)동면 冬眠 зимняя спячка ~에 들다 находиться в состоянии зимней спячки동명 同名 одинаковое имя (название) ~이인 тёзка동명이인 同名異人 Имена одинаковые, а люди разные.동무 друг; товарищ; партнёр; сослуживец; компаньон ~하다 дружить с кем; делать (играть) совместно с кем 고향 ~ земляк 길~ спутник; попутчик 말~ собеседник 소꿉~ товарищ с детства동문 同文 тот же самый (одинаковый; идентичный) текст 이하~ и так далее (и т. д.) 동문 同門 выпускники одного университета (одной школы); товарищ по учёбе ~ 수학하다 учиться у одного учителя (профессора) 나는 그와 대학 ~이다 Мы с ним выпускники одного университета 동문 東門 восточные ворота ~ 밖으로 쫓아내다 прогонять за восточные ворота동문서답 東問西答 невпопад; неподходящий (уместный) ответ ~하다 отвечать невпопад동문회 同門會 ассоциация выпускников동물 動物 животное ~의 животный ~적 본능 животный инстинкт 길들여진 ~ дрессированные животные 육식성~ плотоядные (всеядные, травоядные) животные ~을 조련하다 дрессировать кого ~기 описание животных ~보호구역 заповедник ~ 생리학 физиология животных ~ 생태학 экология животных ~조련사 дрессировщик, -ца ~ 표본 чучело животного동물성 動物性 животность동물원 動物院 зоопарк동물학 動物學 зоология동물학자 動物學者 зоолог동반 同伴 сопровождение ~하다 сопровождать(ся); сопутствовать 비가 천둥을 ~했다 Дождь сопровождался громом.동반구 東半球 восточное полушарие동반자 同伴者 попутчик; спутник; компаньон동반자살 同伴自殺 совместное самоубийство с кем동방 東方 восток; Восток ~의 신비로운 세계 таинственный мир Востока ~으로 진출하다 выходить на Восток 동방 東邦 восточные страны 동방예의지국(東邦禮義之國) страна на востоке, в которой строго соблюдаются правила этикета (имеется в виду Корея)동백 冬柏 семена камелии; камелия ~꽃 цветы камелии동병상련 同病相憐 взаимное сочувствие (соболезнование) ~하다 сочувствовать; соболезновать동복 冬服 зимняя одежда 남성용 ~ зимняя одежда для мужчин 그는 ~ 차림이다 Он в зимней одежде.동봉 同封 ~하다 вкладывать в один конверт вместе с чем; прилагать к чему 서신에 이력서를 ~하다 приложить к письму автобиографию동부 東部 восточная часть (сторона); восточный участок ~의 восточный ~전선 восточный фронт동북 東北 север и восток; северо-восток ~(의) северо-восточный 이 방은 창이 ~향으로 나있다 Окно этой комнаты выходит на северо-восток.동북방 東北方 северо-восточное направление동북부 東北部 северо-восточная часть동북풍 東北風 северо-восточный ветер동분서주 東奔西走 ~하다 носиться туда и сюда; суетиться; метаться 매일 밤낮으로 ~하다 каждый день с утра до ночи носиться туда и сюда동사 凍死 ~하다 (погибать) от холода; замерзать 동사 動詞 глагол ~(의) глагольный ~ 어미변화 спряжение глагола 완료상 ~ глаголы совершенного вида 자 (타) ~ непереходный (переходный) глагол 조~ вспомогательный глагол동사무소 洞事務所 районная администрация동산 холм (невысокая горка) около деревни; сад; садик; парк ~의 садовый; парковый ~에서 в саду; в парке 꽂~ цветник 뒷~ холм за деревней 동산 動産 движимое имущество; движимость ~을 화재보험에 들다 страховать движимое имущество от пожара 부~ недвижимое имущество; недвижимость동상 凍傷 обморожение ~ 연고 мазь, используемая при обморожении ~에 걸리다 обмораживаться 동상 銅像 (бронзовая) статуя; (бронзовый) памятник кому ~ 제막식 церемония открытия памятника 뿌쉬낀 ~ бронзовый памятник Пушкину ~을 세우다 воздвигать бронзовую статую (бронзовый памятник)동상이몽 同床異夢 преследование разных целей в общем деле 속으로는 ~을 꾸다 тайно преследовать свою личную цель в общем деле동색 同色 одинаковый цвет; люди, принадлежащие к одной политической группировке 초록은 ~ (посл.) Два сапога - пара.동생 同生 младший брат; младшая сестра 사촌~ двоюродный младший брат; двоюродная младшая сестра 쌍둥이~ брат-близнец; сестра-близняшка 형 ~ 처럼 사이 좋게 по-братски 형 ~하는 사이가 된다 брататься с кем 내 ~은 나보다 두 살이 적다 Мой брат младше меня на два года. 이복~ единокровный брат; единокровная сестра 친~ родной младший брат; родная младшая сестра동서 同壻 свояк; невестка 나는 그와 ~지간이다 Мы с ним свояки. 동서 東西 восток и запад; Восток и Запад; страны Востока и Запада ~고금에 없던 일 беспрецедентный случай동서남북 東西南北 восток, запад, юг и север ~ 사방에서 со всех сторон; отовсюду동서부 東西部 восточная и западная части동서양 東西洋 Восток и Запад; страны Востока и Запада동석 同席 тот же порядок мест; места рядом ~하다 сидеть рядом (вместе с кем) ~하여 식사를 하다 есть за общим столом 지방선거에 ~을 차지하다 набрать одинаковое число голосов на местных выборах동성 同姓 одинаковая фамилия ~동본 одинаковая фамилия и общее место происхождения своей фамилии ~동본인 남녀간의 결혼은 한국에서 법적으로 엄격하게 금지되어 있다 В Корее мужчинам и женщинам, у которых одинаковая фамилия и общее место происхождения своей фамилии, строго запрещается по закону вступать в брак. 동성 同性 одинаковое свойство (качество); однородность; одного пола ~의 однополый동성애 同性愛 гомосексуализм ~자 гомосексуалист; лесбиянка동성연애 同性戀愛 = 동성애동시 同時 одно и то же время; один и тот же период ~의 одновременный; синхронный ~에 одновременно; вместе с чем ~에 일어난 현상 два одновременных явления ~에 맞춰서 하다 делать одновременно с кем-чем 동시 童詩 поэзия (стихотворение) для детей; детская поэзия동시녹음 同時錄音 синхронная звукозапись동시대 同時代 одна и та же эпоха; один и тот же период ~인 современник동시성 同時性 одновременность; синхронность동시통역 同時通譯 синхронный перевод동시통역사 同時通譯士 синхронный переводчик동식물 動植物 животные и растения 한국의 ~계 фауна и флора Кореи동심 同心 единодушие; единомыслие; концентричность ~의 единодушный; концентричный ~하다 иметь единое мнение 동심 童心 детская душа ~의 세계 детский мир ~으로 돌아가다 возвращаться в детство 그는 ~을 지닌 시인이다 Он поэт с детской душой.동심원 同心圓 концентрические окружности (круги)동아리 кружок ~의 кружковый ~ 내에서 в кружке 노래 ~ кружок пения 문학 ~ литературный кружок동아줄 канат ~의 канатный 팽팽하게 당긴 ~ туго натянутый канат ~을 늦추다 травить канат ~을 당기다 натягивать канат동안 промежуток времени 그 ~에 в течение этого времени 내가 살아있는 ~에 пока я жив 독서실에 있는 ~에 во время пребывания в читальном зале 두 시간 ~에 в течение двух часов 석 달 ~에 за три месяца 칠일 ~ 볼 기한으로 도서관의 책을 대출하다 взять книгу из библиотеки на семь дней 동안 東岸 восточное побережье; восточный берег (реки) 동안 童顔 по-детски наивное (простодушное) лицо 그는 ~이다 Он выглядит намного моложе своих лет.동양 東洋 Восток; восточная Азия ~적 색조 восточный колорит ~적 풍습 восточный обычай동양인 東洋人 азиат동양풍 東洋風 восточный стиль동양학 東洋學 востоковедение ~자 востоковед동양화 東洋畵 восточная живопись (картина)동어반복 同語反覆 тавтология ~적 тавтологический동업 同業 совместное торговое дело (предприятие); совместная работа; одинаковое занятие (ремесло) ~하다 совместно работать с кем; заниматься торговым делом вместе с кем동업자 同業者 компаньон동여매다 обвязывать; обматывать; окручивать 붕대로 부상자의 발을 ~ обвязать ноги раненого бинтом 수건으로 머리를 질끈 ~ туго обмотать голову полотенцем동요 動搖 колебания; волнения; колебание; нерешительность; неустойчивость; флуктуация (флюктуация) ~하는 колеблющийся; нерешительный; неустойчивый ~하다 колебаться; волноваться; не решаться; флуктуировать ~없이 без колебаний 민중의 ~ народные волнения 사상의 ~ брожение идей 동요 童謠 песня для детей; детская песня ~ 경연대회에 참가하다 участвовать в конкурсе песен для детей ~를 부르다 петь детскую песню동원 動員 мобилизация ~(의) мобилизационный ~하다 мобилизовать; производить мобилизацию; приводить кого-что в активное действие 무력을 ~하다 мобилизовать вооружённые силы 평화를 바라는 세계여론을 ~하다 мобилизовать мировое общественное мнение동원령 動員令 приказ о мобилизации 부분~ частичная мобилизация 총~ всеобщая мобилизация 총~을 내리다 объявить всеобщую мобилизацию동위 同位 одного ранга (класса; порядка); одного места ~ 개념 понятия одного порядка동위각 同位角 конгруэнтные углы동위원소 同位元素 изотоп동유럽 東; Europe Восточная Европа동음 同音 одинаковые звуки동음이의 同音異義 омония ~어 омоним동의 動議 внесение предложения; предложение ~하다 вносить предложение; предлагать 정회를 ~하다 предложить прервать заседание 긴급~ предложение о рассмотрении инеочереднбго вопроса 동의 同意 единомыслие; одинаковое мнение; одинаковая мысль; согласие; совпадение мнений (взглядов; мыслей) ~하다 соглашаться на что (с кем); давать согласие; быть одного мнения ~하는 согласный ~를 얻다 получать согласие от кого ~를 표(시)하다 изъявлять (выражать) согласие 제안에 ~하다 соглашаться на предложение 저는 당신의 견해에 전적으로 ~합니다 Я полностью согласен с вами. 동의 同義 одинаковый смысл; синонимия ~적 синонимический; синонимичный 구문론 상의 ~ синтаксическая синонимия 어휘론 상의 ~ лексическая синонимия동의어 同義語•同意語 синоним동이 малыш 귀염~ милый ребёнок 막내~ последыш 해방~ поколение, родившееся в 1945-ом году, после освобождения Кореи от Японского империализма동인 動因 движущий фактор; мотив; возбудитель ~을 제공하다 мотивировать 정치적 ~에 따르자면 по политическим мотивам 역사진보의 결정적 ~ движущий фактор исторического прогресса 동인 同人 единомышленник ~시집 сборник стихотворений поэтов-единомышленников ~지 журнал, издаваемый единомышленниками동일 同一 ~하다 тот же самый; тождественный; одинаковый ~ 개념 тождёственные понятия ~ 법칙 закон тождества동일성 同一性 идентичность; тождественность동일시 同一視 ~하다 посчитать одинаковым; ставить на одну доску동작 動作 движение; действие ~하다 двигаться; действовать; быть в действии 손~ движение рук동잠바 冬; англ. jumper зимняя куртка동저고리 мужская куртка동전 銅錢 медная монета ~ 한 닢 없다 ни гроша нет동점 同點 равное число очков (баллов); равный счёт 축구 경기는 3 대 3 ~으로 끝났다 Футбольный матч окончился вничью со счётом 3:3.동정 накладной воротничок ~을 달다 пришивать белый накладной воротничок 동정 動靜 движение; состояние; поведение; действие 동정 同情 сочувствие; сострадание ~ 어린 눈으로 바라보다 смотреть глазами, полными сострадания ~하다 сочувствовать; испытывать сочувствие к кому-л. 남의 불행을 ~하다 испытывать сочувствие к чужому горю; принимать участие в чужом горе ~하여 из сострадания; из жалости동정심 同情心 отзывчивость; участливость동정파업 同情罷業 забастовка солидарности동조 同調 сочувствие; одобрение; симпатия; расположение ~하다 сочувствовать (кому-чему-л.); одобрять (кого-что-л.); симпатизировать (кому-чему-л.)동족 同族 соотечественники; соплеменники동족상잔 同族相殘 распри между соотечественниками (соплеменниками)동족애 同族愛 любовь к соотечественникам동족어 同族語 слова, образованные от одного и того же корня동종 同種 однородный; одноимённый ~적 товарищеский동지 冬至 зимнее солнцестояние 동짓날 день зимнего солнцестояния 동지 同志 товарищ; единомышленник 혁명~ товарищ по революции동지애 同志愛 товарищеская дружба; чувство товарищества동짓달 冬至- 11-й месяц [по лунному календарю)동쪽 東- восточная сторона; восток동참 同參 ~하다 совместно участвовать в чём동창 同窓 совместная учёба; товарищ по учёбе 나는 그와 ~이다 Мы с ним учились вместе. 동창 東窓 окно, выходящее на восток동천 東天 небо на востоке동체 動體 1. движущееся тело 2. = 유체(流體) 동체 同體 туловище; торс; корпус 비행기의 ~ фюзеляж; корпус самолёта동치미 кимчхи из редьки, засоленной целиком동침 同寢 ~하다 спать вместе; спать вместе на одной постели동태 凍太 мороженый минтай зимнего улова 동태 動態 движение; сдвиги; тенденция; изменения동토대 凍土帶 зона вечной мерзлоты동트다 рассветать동판 銅版 листовая медь; медные пластины; медная гравировальная доска동편 東便 восток; восточная сторона동포 同胞 соотечественник 해외~ соотечественники, проживающие за рубежом동포애 同胞愛 любовь к соотечественникам동풍 東風 восточный ветер동하다 動- возбуждаться; пробуждаться; двигаться; трогаться 호기심이 ~ возбуждается любопытство동해 東海 Восточное море동해안 東海岸 побережье Восточного моря; восточное побережье동행 同行 сопровождение ~하다 идти вместе; сопровождать; сопутствовать동행인 同行人 = 동행자동행자 同行者 спутник; попутчик동향 動向 направленность; тенденция; склонность 동향 同鄕 та же (самая) родина ~ 사람 земляк; соотечественник동향인 同鄕人 земляк; соотечественник동호 同好 одинаковый вкус동호인 同好人 люди с одинаковыми вкусами동화 同化 ассимиляция; адаптация; усвоение ~하다 ассимилироваться; уподобляться ~ 정책 политика ассимиляции 동화 童話 детский рассказ; рассказ для детей ~ 작가 детский писатель 동화 銅貨 медная монета동화집 童話集 сборник детских рассказов돛 парус ~을 달다 поднять паруса돛단배 парусник; парусная лодка돛배 = 돛단배돼먹다 хорошо; ладно돼지 свинья돼지고기 свинина돼지우리 свинарник되 1. тве (мера сыпучих тел = 1.8 л.) 2. напротив; наоборот; обратно; опять ~ 돌아서다 возвращаться назад되감다 снова наматывать; перематывать되뇌다 повторять; твердить되다 1. становиться; превращаться; быть; являться; быть готовым; получаться; состоять из чего-л; годиться; вырасти; настать; наступать; исполниться 되는 대로 как попало; как выйдет; как получится; наобум; па скорую руку; небрежно 다 되었다 Всё готово. 공연은 잘 되었다 Гастроли прошли успешно. 중대는 세 개 소대로 되어 있다 Рота состоит из трёх взводов. 배추가 잘 되었다 Капуста выросла хорошей 봄이 되었다 Наступила весна. 2. густой; крутой 되게 сильно; серьёзно 된 풀 густой клей되도록 по возможности; как можно ~ 좋게 как можно лучше되돌려보내다 посылать (возвращать) обратно되돌리다 заставлять (позволять) возвращаться되돌아가다 обратно возвращаться되돌아서다 поворачиваться обратно되돌아오다 приходить (приезжать) обратно; обратно возвращаться되레 = 도리어되려 = 도리어되묻다 переспрашивать되바라지다 оголённый; придирчивый; мелочный; кичливый되받다 получать обратно; давать отпор; возражать; огрызаться 되받아 넘기다 передавать кому полученное от кого되살다 оживать; возвращаться к жизни; снова возникать되살리다 возвращать к жизни; воскрешать; оживать 죽은 사람을 ~ возвращать мёртвого к жизни 추억을 ~ оживить воспоминания되살아나다 заново рождаться; возрождаться되새기다 постоянно жевать; снова обдумывать되새김질 жвачка ~하다 жевать жвачку; глубоко задумываться над чем되씹다 говорить (твердить) одно и то же되우 очень; сильно되질 ~하다 мерить (зерно и т.п.) мерой тве되찾다 снова искать (разыскивать)되풀이 повторение ~하다 повторять ~되다 повторяться된소리 гемината ~되기 геминация된장 -醬 соевая паста ~국 суп, заправленный соевой пастой ~찌개 густой суп с соевой пастой될수록 = 되도록됨됨이 характер; натура; качество두 два ~ 사람 два человека ~ 번째 второй 두 頭 = 마리두각 頭角 макушка; верхняя часть головы ~을 나타내다 быть на голову выше (других); выделяться두개 頭蓋 черепная коробка두개골 頭蓋骨 череп두건 頭巾 траурная головная повязка из конопляного холста두견새 杜鵑- = 두견이두견이 杜鵑- кукушка두고두고 долго; постоянно; то и дело두고보다 выжидать; следить 두고보자 Поживём-увидим.두골 頭骨 = 두개골두근거리다 биться; колотиться 가슴이 ~ сердце стучит (колотится; прыгает)두근두근 ~하다= 두근거리다두꺼비 жаба두껍다 толстый 두꺼운 책 толстая книга두께 толщина 벽의 ~ толщина стены두뇌 頭腦 головной мозг; ум; сознание; рассудок두다 положить; класть; оставлять; сохранять; беречь; сажать; создавать; учреждать; делать; строить 그대로 ~ оставить в таком же положении; оставить как есть 염두에 ~ иметь в виду 부서를 ~ создавать отдел두더지 крот두둑 ~하다 выпуклый; обильный두둔 покровительство; протекция; заступничество ~하다 покровительствовать; протежировать; заступаться; защищать кого; брать под защиту두드러기 крапивница ~가 났다 выступила крапивница두드러지다 выпуклый; рельефный; отчётливый; выразительный두드리다 стучать; бить; колотить 문을 ~ стучать в дверь 주먹으로 ~ бить кулаком두들기다 сильно стучать; ударять; бить두런거리다 шептаться; шушукаться두런두런 ~하다= 두런거리다두렁 = 논두렁두레박 колодезная бадья두레박줄 верёвка колодезной бадьи두레박질 ~하다 доставать воду из колодца бадьёй두레박틀 колодезный журавль두려움 страх; боязнь두려워하다 бояться; страшиться; испытывать боязнь (страх); опасаться; трусить; робеть перед кем두렵다 бояться; страшиться; опасаться 늦을까봐 ~ бояться опоздать두령 頭領 глава; вожак; вождь두루 почти все; в общем; все без исключения; вокруг; кругом 옛 친구들을 ~ 다 만나 보았다 Встретил почти всех из старых друзей. ~ 생각해 보다 обдумать со всех сторон두루두루 кругом; вокруг ~ 살피다 озираться по сторонам; оглядываться вокруг두루마기 корейский верхний халат두루말이 бумага в рулоне; свиток두루뭉수리 1. бесформенные (некрасивые) вещи 2. бездельник; негодник ~하다 ни на что не годный; ни рыба; ни мясо두루미 журавль두르다 окружать; огибать; обходить по краю; окутывать; обматывать; обвязывать; надевать 목도리를 목에 ~ обвязать шею шарфом 머리에 수건을 ~ повязать голову платком두르르 ~ 말다 свёртывать в трубочку두름 связка рыбы из 20 штук두름성 -性 изворотливость; находчивость두리번거리다 глазеть по сторонам두리번두리번 ~하다= 두리번거리다두마음 = 이심(二心)두말 ~하다 зря болтать; бросать слова на ветер ~ 없이 молча; не перебивая ~ 않고 не бросая слова на ветер ~할 것 없이 беспрекословно; бессловесно두말없이 молча; не перебивая ~ 승낙하다 одобрять молча (не перебивая)두메 отдалённая горная местность ~ 산골 район, затерявшийся в горах두목 頭目 атаман; главарь두문불출 杜門不出 ~하다 быть затворником; жить в четырёх стенах두문자 頭文字 заглавная буква두발 頭髮 волос두번 -番 два раза두번째 -番- второй раз두부 豆腐 соевый творог 두부 頭部 голова두서 頭緖 связность; логическая последовательность; стройность ~없이 бессвязно; несвязно두손 две руки ~ 들다 сдаваться; капитулировать두손들다 сдаваться; капитулировать두어두다 оставить в таком же положении, как и есть두억시니 злой дух; демон두엄 = 퇴비두절 杜絶 прекращение; нарушение ~되다 прекращаться; нарушаться두찬 杜撰 небрежно написанное сочинение두텁다 толстый; крепкий; прочный; большой; сердёчный; достаточный; зажиточный; сочный; очень густой 두텁게 массивно; густо; сочно 두터운 잎사귀 толстые листья 두터운 배려 огромная забота 두터운 우정 крепкая дружба두통 頭痛 головная боль두통거리 頭痛- головоломка; загвоздка두툼 ~하다 довольно толстый ~히 довольно толсто두호 斗護 ~하다 брать под свою защиту; покровительствовать둑 дамба; плотина; насыпь ~을 막다 заделывать дамбу둔감 鈍感 нечувствительность; плохая память ~하다 нечувствительный; тупой; несообразительный; плохой둔갑 遁甲 маскировка; перевоплощение ~하다 маскироваться; перевоплощаться둔갑술 遁甲術 искусство перевоплощения둔기 鈍器 тупое оружие둔덕 возвышение; холм ~길 дорога по холму둔부 臀部 ягодица둔세 遁世 ~하다 бежать от мира; стать отшельником둔영 屯營 военный лагерь둔재 鈍才 тупоумие; тупица둔주곡 遁走曲 (муз.) фуга둔중 鈍重 ~하다 тяжёлый; громоздкий; грузный; гулкий둔탁 鈍濁 ~하다 медлительный и тупой; гулкий둔팍 鈍- ~하다 тяжелый, медлительный и тупой둔패기 тупица; глупец둔하다 鈍- медлительный; неповоротливый; неуклюжий; громоздкий; массивный; тупой; глуповатый 머리가 둔해졌다 Голова отупела. 둔한 사람 медлительный человек둔화 鈍化 ~되다 становиться тупым (грубоватым)둘 два; оба; двое ~이서 вдвоём둘둘 ~ 말다 свёртывать 종이를 ~ 말다 свёртывать бумагу ~ 굴리다 катить둘러대다 говорить не прямо (иносказательно); говорить обиняком둘러메다 взваливать на плечи둘러보다 осматривать; оглядывать 주위를 ~ оглядываться кругом; озираться вокруг둘러서다 обступать 학생들이 선생 주위를 둘러섰다 Школьники обступили учителя.둘러싸다 окутывать; обматывать; обволакивать; окружать; обступать 둘러싸고 вокруг кого-чего둘러앉다 рассаживаться вокруг чего둘러엎다 опрокидывать둘레 окружность 가슴 ~ объём груди ~에 вокруг둘소 (c.-х.) яловая корова둘째 второй둘치 бесплодная самка; бесплодная женщина둥 (...둥, ...둥) то ли ..., то ли; либо ... либо; или ... или; не то ... не то ...둥그러니 в форме круга둥그렇다 = 둥글다둥그스름하다 кругловатый; круглый 얼굴이 둥그스름한 круглолицый둥글다 круглый; становиться круглым; округляться 둥근 얼굴 круглое лицо 둥글게 하다 округлять둥둥 ~떠가다 парить; плыть둥실둥실 ~하다 полный; упитанный둥우리 плетёная корзина둥이 малыш 막내~ последыш둥지 гнездо ~를 틀다 вить гнездо; гнездиться뒈지다 издохнуть; околеть; протянуть ноги뒤 зад; задняя (обратная; другая) сторона; затем; потом; после; конец; след; результат; последствие; поддержка ~에서 за спиной ~를 따라 вслед (следом) за кем 일을 ~로 미루다 отложить работу 수술의 ~가 좋다 результат операции отличный ~가 든든하다 иметь надёжную поддержку뒤까불다 носиться; не сидеть на месте; вести себя легкомысленно뒤꼍 задняя сторона; заднее место뒤꽁무니 = 꽁무니뒤꿈치 пятка; задник뒤끓다 кипеть; бурлить뒤끝 конец; окончание뒤늦다 замедленный; запаздывающий; поздний 뒤늦은 사과를 하다 приносить запоздавшие извинения뒤덮다 сплошь покрывать 안개가 숲을 뒤덮었다 Туман окутал рощу.뒤덮이다 быть сплошь покрытым뒤돌아보다 оглядываться назад뒤돌아서다 поворачиваться назад뒤따라오다 = 뒤따르다뒤따르다 идти вслед; следовать (за кем); следовать по пятам뒤떨어지다 отставать 유행에 ~ отставать от моды뒤뚝거리다 = 뒤뚱거리다뒤뚝뒤뚝 ~하다= 뒤뚱거리다뒤뚱거리다 сильно качаться (раскачиваться) из стороны в сторону뒤뚱뒤뚱 ~하다= 뒤뚱거리다뒤룩거리다 вращать глазами; бегать (глазами); медленно двигаться; еле шевелиться뒤바꾸다 совершенно перепутать (перемешать)뒤바꾸이다 быть совершенно перепутанным (перемешанным)뒤바뀌다 = 뒤바꾸이다뒤범벅 беспорядок; неразбериха сутолока ~이 되다 быть перемешанным; всё вверх дном뒤섞다 перемешивать; перепутывать; перетасовывать뒤섞이다 быть перемешанным (перепутанным; перетасованным) 책이 모두 뒤섞여졌다 Все книги перемешались.뒤숭숭 ~하다 неспокойный; беспокойный; тревожный 나는 마음이 ~ У меня на душе смутно (тревожно).뒤안 = 뒤꼍뒤얽히다 быть небрежно связанным뒤엉키다 совсем спутаться (перепутаться)뒤엎다 опрокидывать; перевёртывать вверх ногами뒤적거리다 рыться; искать; листать뒤적뒤적 ~하다= 뒤적거리다뒤져보다 искать; разыскивать; копаться (в чем-л.)뒤주 ларь 쌀~ ларь с рисом뒤죽박죽 беспорядочно; хаотически ~(이) 되다 быть в беспорядке; перепутаться; быть переворошенным뒤지 -紙 туалетная бумага뒤지다 1. отставать; не достигать; не доходить 2. искать; копаться (в чём); разрывать; разгребать; листать 호주머니를 ~ искать в кармане 책장을 ~ листать страницы книги뒤집다 выворачивать наизнанку; переворачивать; переставлять; менять местами; свергать; закатывать 소매를 ~ вывернуть рукава 눈을 ~ закатить глаза뒤집어쓰다 небрежно надевать; укрываться с головой; быть покрытым с головы до ног; брать на себя 모자를 ~ нахлобучить (надеть) шапку 이불을 ~ укрыться одеялом; укутаться в одеяло 물을 ~ быть облитым с головы до ног뒤집어엎다 переворачивать; опрокидывать; свергать 잔을 ~ опрокинуть чашку 적들의 주장을 ~ опровергнуть утверждение врагов뒤집히다 быть вывернутым наизнанку (перевернутым; опрокинутым); быть смещённым (перемещённым); закатываться 주장자가 뒤집혔다 Чайник опрокинулся. 눈이 뒤집혔다 Глаза закатились.뒤쪽 = 뒤, 후방뒤쫓다 преследовать; следовать (за кем); идти вслед (по пятам)뒤척거리다 = 뒤적거리다뒤척뒤척 뒤적뒤적뒤척이다 шарить; рыться; ворошить뒤쳐지다 перевёртываться뒤축 каблук ~을 달다 ставить каблуки뒤치다 перевёртывать뒤탈 плохие последствия; новое осложнение뒤통수 затылок ~를 치다 впасть в отчаяние뒤통수치다 впасть в отчаяние뒤틀다 вывёртывать; закручивать; препятствовать; срывать 줄을 ~ крутить верёвку뒤틀리다 быть вывернутым (закрученным); быть сорванным; отвернуться; повернуться спиной뒤틈바리 увалень; простофиля뒤편 -便 1. вторая часть 2. ~으로 보내다 посыпать (отправлять) со следующим попутным человеком뒤풀이 комментарий, написанный в стихотворной форме뒤흔들다 сильно качать (трясти); расшатывать뒤흔들리다 сильно трястись; расшатываться뒷간 -間 туалет; уборная뒷갈망 = 뒷감당뒷감당 -堪當 ~하다 браться закончить (дела)뒷거래 -去來 незаконная сделка (торговля)뒷거름 шаг (ход) назад ~질 하다 пятиться назад ~ 치다 шагать назад; идти назад; идти вспять뒷골목 дальний переулок ~길 задний переулок뒷공론 -公論 ~하다 обсуждать (говорить) после завершения (чего-л.); говорить за спиной (о ком-л.)뒷구멍 заднее отверстие; чёрный ход ~을 파다 подкапываться뒷날 последующие дни; будущее뒷다리 задние лапы (ноги); задние ножки ~를 잡다 обнаружить (найти) слабое место뒷덜미 затылок; задняя часть шеи뒷동산 холмы за домом; склон горы за селом; декоративная горка (садик) за домом뒷말 продолжение (рассказа); послесловие; сплетни ~하다 говорить за глаза; сплетничать뒷맛 привкус; настроение뒷면 -面 задняя сторона 사건의 ~ обратная сторона события뒷모습 (внешний) вид сзади뒷문 -門 задние двери (ворота); черный ход ~ 거래 чёрный рынок; торговля из-под полы ~으로 드나들다 заходить (выходить) тайком뒷물 вода для подмывания ~하다 подмываться뒷바라지 уход; забота ~하다 ухаживать; заботиться; следить за кем뒷받침 подставка; подкрепление; подпорка; поддержка; помощь ~하다 подставлять; подпирать; поддёрживать; помогать뒷발 задние ноги (лапы); отставленная назад нога뒷산 -山 гора, расположенная за чем-л.뒷소문 -所聞 слухи; сплетни ~이 돌다 ходят слухи뒷수습 -收拾 ~하다 завершать; доделывать뒷입맛 = 뒷맛뒷자리 место позади; заднее сиденье; последнее место; жнивьё; след работы뒷장 張 последние листы뒷전 позади; сзади; обратная (закулисная) сторона; задняя часть борта ~에서 비방하다 клеветать за спиной (за глаза)뒷줄 задний ряд뒷짐 закладывание рук за спину ~(을) 지다 закладывать руки за спину뒹굴다 валяться드나들다 входить и выходить; приходить и уходить; сновать туда-сюда; быть неровным드넓다 очень широкий; просторный 드넓은 바다 бескрайнее море드높다 очень высокий; грандиозный 드높이 очень высоко드디어 наконец; в конце концов드라마 drama драма, телесериал, мыльная опера드라이브 англ. drive езда ~하다 ездить; прокатиться на машине드러나다 показываться; обнаруживаться; выявляться; приобретать широкую известность드러내다 обнаруживать; выявлять; проявлять; показывать; обнажать; выражать 대단한 재능을 ~ обнаружить большие способности드러눕다 лечь; улечься드럼 англ. "drum" 1. барабан 2 = 드럼통드럼통 англ. "drum"; 桶 бочка 석유~ нефтяная бочка드리다 1. давать; преподносить; вручать 선물을 ~ преподносить подарок 말씀을 ~ говорить 감사를 ~ приносить кому-чему (свою) благодарность 보고를 ~ докладывать 인사를 ~ передавать привет 2. 마루를 ~ стелить пол 문을 ~ навешивать дверь드리우다 опускать; свешивать; висеть; свешиваться 지붕에서 밧줄을 ~ свешивать верёвку с крыши드릴 drill дрель; сверло드문드문 редко; изредка; местами ~ 찾아오다 приходить (навещать) изредка ~하다 редкий드물다 редкий드세다 очень сильный득 得 = 소득득남 得男 рождение сына득녀 得女 рождение дочери득도 得道 познание истины득세 得勢 ~하다 приобретать влияние; выдвигаться; делать карьеру득시글거리다 = 득실거리다득시글득시글 ~하다= 득실거리다득실 得失 польза и вред ~을 따져보다 думать о пользе и вреде; взвешивать все "за" и "против"득실거리다 кишеть 개미들이 득실거린다 Муравьи кишат.득실득실 ~하다= 득실거리다득의양양 得意揚揚 ~하다 торжествовать; быть на седьмом небе득점 得點 отметка; балл; очки; счёт든든 ~하다 твёрдый; крепкий; сильный; надёжный; верный; прочный; серьёзный; строгий ~히 твёрдо; крепко; сильно; надёжно; прочно; серьёзно ~한 몸 крепкое телосложение ~한 경제토대 прочный экономический базис ~하게 먹고 길을 떠났다 Хорошо поев, отправились в дорогу. 마음이 ~ быть уверенным듣다 1. слышать; слушать; получать; выслушивать; слушаться 지시를 ~ получать распоряжение 부탁을 들어주다 удовлетворить просьбу 부모의 말을 ~ слушаться родителей 2. действовать; быть эффективным 약이 듣는다 Лекарство оказывает действие.들 равнина; поле 기름진 ~ плодородное поле들- (преф. перед названиями растений) полевой; дикий ~장미 дикая роза; шиповник ~풀 полевые травы들개 бродячая (бездомная) собака들것 носилки ~으로 환자를 나르다 нести на носилках больного들국화 -菊花 девясил들기름 масло из семян периллы들길 полевая дорога들깨 перилла; семена периллы 들깻잎 листья периллы들꽃 полевой цветок들끓다 сильно кипеть; бить ключом; бурлить; взбудораживаться; возбуждаться; кишеть 가마의 물이 들끓는다 вода в котле бурлит 가슴이 들끓는다 Сердце сильно стучит (бьётся). 거리는 사람들로 들끓었다 Улицы кишели толпами.들다 1. входить; вступать 물에 ~ войти в воду 잠자리에 ~ лечь в постель 길을 잘못 ~ потерять дорогу; заблудиться 2. поселиться; остановиться 새집에 ~ вселиться в новый дом 3. приступать 4. краситься 이 천은 물이 잘 든다 Эта материя легко красится. 단풍이 ~ пожелтеть (о листьях) 5. требоваться 여비가 얼마나 들었니? Во сколько обошлась поездка? 점심식사에 20분 든다 На обед уходит двадцать минут. 6. понравиться 이 그림이 내 마음에 든다 Мне нравится эта картина. 7. возникать; появляться 풍년이 들었다 Выдался богатый урожай. 멍이 들었다 Появился синяк. 정이 ~ возникать (о симпатии) 8. заболеть 감기가 ~ простудиться 병이 ~ заболеть 9. наступать; приходить 잠이 ~ заснуть 나이가 ~ быть в годах 10. совершать; выполнять 시중을 ~ ухаживать 중매를 ~ посредничать 역성을 ~ заступаться 11. хорошо резать; быть острым 칼이 잘 든다 Нож хорошо режет. 12. держать; держать 수건을 들고 с полотенцем в руках 13. поднимать 고개를 ~ поднять голову 14. приводить 예를 ~ привести пример 15. кушать; пить 아침식사에 무엇을 드시겠습니까? Что вы хотите взять на завтрак? 많이 드십시오 Приятного аппетита!들들 ~뽁다 поджаривать; перемешивать ~ 들뽁다 изводить들뜨다 отставать; отходить; отклеиваться; быть взбудораженным (неспокойным) 벽지가 들떴다 Обои отклеились (отстали). 들뜬 기분을 가라앉히다 успокоить взбудораженное настроение들락거리다 то входить, то выходить; сновать들락날락 ~하다= 들락거리다들랑거리다 = 들락거리다들려주다 давать возможность послушать; рассказывать; давать знать кому 노래를 ~ давать возможность послушать песню 재미있는 이야기를 들려주시오 Расскажите что-нибудь интересное.들르다 заходить; заезжать; заглядывать 상점에 ~ зайти в магазин들리다 II быть поднятым; быть вздёрнутым (о носе) 들리다 I слышаться; доносится; заставлять слушать 내 말이 들립니까? Вы меня слышите? 소문이 들려왔다 Донёсся до нас слух. 들릴락 말락하다 едва слышный들먹거리다 = 들썩거리다들뽁다 досаживать; изводить; маять; мотать; не давать житья кому 괜히 사람들을 ~ незачем изводить людей들뽁이다 быть измученным; быть встревоженным (взволнованным)들소 бизон들썩거리다 трясти(сь); шуметь; галдеть; волноваться들쑥들쑥 ~하다 неровный; зубчатый; изрезанный들어가다 1. входить; вступать; въезжать; вбегать; втискиваться 방에 ~ войти в комнату 시내에 ~ вступить в город 강물은 호수로 ~ река впадает в озеро 2. поступать 대학교에~ поступать в университет 3. вваливаться 움푹 들어간 눈 ввалившиеся глаза 4. размещаться; умещаться 우리는 모두 차안에 들어갈 수 있다 Мы все можем уместиться в машине.들어서다 1. (안으로) входить; заходить 2. (자리잡다) располагаться; занимать 작은 섬에 나무가 꽉 들어섰다 На маленьком острове располагалось много деревьев. 3. (접어들다) начинаться; наступать 신학기에 들어섰다 начинается в новом семестре들어오다 1. входить; приходить 두번째로 ~ приходить вторым 2. включаться 전기가 곧 들어올 것이다 Электричество скоро включится. 3. поступать 대학에~ поступать в университет 4. зарабатывать들여다보다 взглянуть; заглядывать 방안을 ~ заглянуть в комнату 문제를 ~ рассматривать проблему 들여다보는 구멍 глазок들이 сильно ~ 닥치다 внезапно нагрянуть들이다 1. заставлять (позволять) входить; впускать; принимать 2. красить; окрашивать 빨간물을 ~ окрашивать в ярко-красный цвет 3. вселять; поселять 친척을 자기집에 ~ поселить у себя родственников 4. давать; предоставлять 돈을 ~ ассигновать средства들이대다 настаивать; настойчиво требовать 사장에게 요구조건을 ~ предъявить директору свои требования들이마시다 хлебать; глотать; пить большими глотками; глубоко вдыхать 공기를 한가슴 ~ набрать в грудь воздух들이밀다 вталкивать; впихивать; втискивать; всовывать; просовывать; сильно толкать; вкладывать; предоставлять들이박다 глубоко вбивать; вбивать изо всех сил들이받다 ударять (головой); таранить; сильно ударяться들이붓다 всыпать во что; вливать, сильно литься, лить как из ведра 물을 독에 ~ влить воду в чан들이쉬다 глубоко вдыхать; делать глубокий вдох들이켜다 с жадностью выпить; жадно вдыхать 단숨에 ~ выпить залпом 신선한 공기를 ~ вдыхать свежий воздух들입다 сильно ~ 밀다 сильно толкать들짐승 полевые звери들쭉날쭉 неровно; зубчато; изрезанно들창코 вздёрнутый (курносый) нос들추다 рыться; раскрывать; обнаруживать 호주머니를 ~ рыться в кармане 비밀을 ~ раскрывать тайны; узнавать всю подноготную들추어내다 вырыть; выкопать; раскрыть; разоблачить скрытых врагов들키다 быть замеченным (обнаруженным); попасться на глаза들통 раскрытие; обнаружение 들통이 나다 раскрыть; обнаружить들판 = 들듬뿍 вдоволь; полно듬성듬성 ~하다 редкий; разбросанный듬직하다 солидный; внушительный 그는 나이보다 듬직하게 보였다 Он выглядел не по годам солидно.듯 1. вероятно; кажется 그가 올 듯 하다 Он, вероятно, приедет 2. –듯 словно, как будто 꾀꼬리가 노래하~ петь, словно соловей 죽은~ словно мёртвый듯싶다 = 듯하다듯이 словно; как будто 아무 일도 없었던 ~ как будто ничего не происходило 다 안다는 ~ с таким видом, будто он все знает듯하다 вероятно; кажется 비가 올 ~ Видимо, пойдёт дождь. 오른쪽으로 간 ~ Кажется, пошёл направо.등 1. спина ~을 대고 눕다 лечь (лежать) на спину (па спине) ~을 펴다 выпрямить спину ~에 지다 взвалить, па спину ~을 굽히다 согнуть (сутулить) спину ~을 돌리다 по вернуться спиной (к кому либо, чему либо) 2. 칼~ обух 등 и тому подобные; и другие 사과, 배, 복숭아 ~의 과일 яблоко, груша, персик и другие фрукты 등 燈 лампа; фонарь ~을 켜다 включить (зажечь) лампу ~을 끄다 выключить (потушить) лампу ~불 огонь лампы (фонаря) ~잔 светильник 가로~ уличный фонарь 석유~ керосиновая лампа 등 等 = 등급등가 等價 эквивалент; равноценность ~적 эквивалентный ~계산 эквивалентный расчёт ~교환 эквивалентный обмен ~물 эквивалент ~보상 эквивалентное возмещение ~성 эквивалентность ~형태 эквивалентная форма등가죽 кожа на спине등걸 пень등겨 рисовые высевки (отруби)등고 等高 высота маяка; высота сигнального фонаря등고선 等高線 горизонталь등골 1. спинной мозг ~이빠지다 выбиваться из сил; выматываться 2. область позвоночника ~이 오싹하다 Мурашки бегают по спине (от страха).등골뼈 позвонок등교 登校 посещение школы ~하다 ходить в школу; посещать школу등교생 登校生 ученик, посещающий школу; заочник на сессионных занятиях등극 登極 вступление на престол ~하다 вступать на престол등급 等級 класс; разряд; сорт; ранг ~을 매기다 определить разряд (класс) ~이 오르다 повышаться по разряду등기 等記 1. регистрация 2. заказное почтовое отправление ~우편 заказное почтовое отправление등나무 藤-- глициния등단 登壇 ~하다 подниматься на трибуну; занимать место в президиуме; выходить на арену등대 燈臺 маяк등등 等等 и так далее; и тому подобное등등하다 騰騰- буйный; неистовый 기세 ~ быть в приподнятом настроении 살기 ~ быть злым; таить смертельную угрозу등락 登落 сдача и не сдача экзамена등록 登錄 регистрация; прописка등록금 登錄金 плата за регистрацию; гербовый сбор ~을 내다 заплатить за регистрацию등록증 登錄證 свидетельство о регистрации등받이 спинка등변 登邊 равносторонний ~사각형 ромб ~삼각형 равносторонний треугольник ~쌍곡선 равносторонняя гипербола ~원기둥 равносторонний цилиндр등변선 登邊線 изолинии등본 謄本 копирование; копия; дубликат등분 等分 деление на равные части 세~ деление на три равных части ~하다 делить на равные части (поровну) ~되다 делиться на равные части등불 燈- огонь лампы (фонаря)등비 等比 ~급수 геометрическая прогрессия ~수열 геометрическая последовательность ~중항 среднее геометрическое등사기 謄寫機 гектограф; мимеограф; стеклограф등산 登山 восхождение на гору; подъём на гору; альпинизм ~하다 совершать восхождение (подъём) на гору; восходить на гору등산객 登山客 приехавший альпинист등산로 登山路 маршрут восхождения на гору등산모 登山帽 головной убор альпиниста등산복 登山服 одежда альпиниста등산지팡이 登山--- палка альпиниста; альпеншток등산화 登山靴 ботинки для альпинистов등살 мышцы спины, спина등성이 спина; гребень горы등속 等屬 равномерный ~운동 равномерное движение등수 等數 порядок призовых мест; разряд; категория ~에 들다 занимать призовое место; выдержать экзамен ~를 매기다 определять призовые места; давать разряд, ставить оценку등식 等式 равенство등신 等神 болван; обормот등심 вырезка из толстого и топкого края (говяжьей туши)등쌀 придирки; приставания; гонения ~에 못이겨 не стерпев придирок등압 等壓 одинаковое давление등압선 等壓線 изобары등에 овод등온 等溫 одинаковая температура등온선 等溫線 изотермы등외 等外 не включённый в разряд, несортный등용 登用 продвижение (на работе); повышение (по службе) ~하다 продвигать; повышать등유 燈油 керосин등잔 燈盞 светильник 등잔 밑이 어둡다 не знать, что творится под собственным носом; близок локоть, да не укусишь등장 登場 выход (на сцену); появление (на трибуне); выход на арену ~하다 выходить (на сцену), появляться (на арене) ~인물 персонаж; действующее лицо; участник, заинтересованное лицо등줄기 спинной хребет; позвоночник등지 等地 и другие (подобные) места 강원도 ~의 기후 климат провинции Канвондо и других мест등지다 отвернуться; повернуться спиной; оставлять, покидать 벽을 등지고 앉다 сесть спиной к стене 고향을 ~ покидать родные места 그들은 서로등지고 있다 Они не в ладах.등짐 ноша, переносимая на спине ~을 지다 взваливать на спину; носить на спине등차 等差 одинаковая разница ~급수 арифметическая прогрессия ~수열 арифметическая последовательность ~중항 среднее арифметическое등창 -瘡 нарыв на спине등치다 шантажировать 약한 자를 ~ шантажировать слабого (немощного)등판 спина등하불명 燈下不明 не знать, что творится под собственным носом; близок локоть, да не укусишь등한시하다 пренебрегать; относиться равнодушно (безразлично)등호 等號 знак равенства등화 燈火 огонь лампы (фонаря)등화관제 燈火管制 светомаскировка디디다 ступать; давить, нажимать (ногой) 조심조심 발을 옮겨 ~ осторожно переступать ногами디디디 англ. DDD автоматическая междугородняя телефонная связь디디티 англ. DDT ДДТ (дихлордифенилтрихлорэтан)디딜방아 ножная крупорушка디딤돌 каменная ступенька디스카운트 англ. discount скидка; дискаунт디스켓 англ.diskette дискета디스코 англ. disco диско; дискотека디스크 англ. disk диск ~드라이브 дисковод 플로피 ~ гибкий диск디스플레이 англ. display дисплей디에이치에이 англ. DHA РНК디엔에이 англ. DNA ДНК (дезоксирибонуклеиновая кислота)디엠지 англ. DMZ ДМЗ (Демилитаризованная зона)디오니소스 англ. Dionysos Вакх디옵터 англ. diopter диоптрия디자이너 англ. designer модельер; дизайнер; конструктор 패션~ дизайнер одежды디자인 англ. design план; дизайн디저트 англ. dessert десерт; сладкое; третье디제이 англ. DJ ДиДжей; диск-жокей디젤 англ. Disel ~기과차 тепловоз ~엔진 дизельж дизельный двигатель디지털 англ. digital цифровой ~시계 электронные часы디플레이션 англ. deflation дефляция딛다 = 디디다딜러 англ. dealer дилер; банкомат; раздающий карты딜럭스 англ. deluxe роскошный딜레마 англ. dilemma дилемма 그는 ~에 빠겼다 Он стоит перед дилеммой.따갑다 очень горячий; жаркий; гореть따끈하다 достаточно горячий 따끈따끈하다 очень горячий따끔하다 чувствовать жжение; гореть, резкий따내다 отрывать, срывать따님 Ваша (его) дочь따다 1. рвать; срывать; собирать 2. брать 3. вскрывать, открывать 요점을 ~ конспектировать 점수를 ~ набирать очки; получать отметку 깡통을 ~ открывать консервную банку따돌리다 изолировать кого-либо; держать на расстоянии따뜻하다 1. мягкий, умеренный; теплый 2. добрый; сердечный; душевный; добросердечный 따뜻하다 тёплый따라다니다 = 따르다따라서 следовательно; поэтому따라잡다 догонять따로 отдельно; раздельно; на отшибе; особо ~ 살다 раздельно жить따르다 1. сопровождать; следовать; идти за; идти с кем-л. 2. следовать вместе с 3. повиноваться; следовать 4. выполнять, осуществлять, исполнять ; соглашаться; следовать 5. становится расположенным; любить따발총 автомат따분하다 скучный; нудный; неудобный따사롭다 тёплый; ласковый따위 подобный чему-либо; типа чего-либо 너 ~ такие как ты, ты и тебе подобные따지다 докапываться; разбираться в чем-либо; скрупулёзно расспрашивать딱 полностью; совсем; прочно; крепко; плотно; как раз; точно; широко; сильно딱따구리 дятел딱딱 ~ 들어붙다 плотно прилипать (приклеиваться) ~ 맞다 точно (полностью) совпадать (сходиться)딱딱하다 1. твёрдый; крепкий; жёсткий 딱딱해진 비누 затвердевшее мыло 2. неподатливый; непокладистый (о человеке) 3. вымученный стиль딱정벌레 жук딱지 1. отказ ~를 놓다 отказывать; отвергать ~를 맞다 получить отказ 2. наклейка; бирка; ярлык; этикетка; квитанция ~를 떼다 выписывать штрафную квитанцию за правонарушение 딱지 1. струп; болячка 2. пятнышко (крапинка) на бумаге 3. панцирь, корка딱하다 жалкий; вызывающий жалость; неловкий; неудобный; затруднительный 딱하게 여기다 жалеть 딱한 입장 затруднительное положение딴 1. другой ~ 눈으로 보다 считать странным (подозрительным) 전혀 ~ 문제 совсем другой вопрос 2. 내 ~에는 (내 ~으로는) касается меня; с моей стороны; лично я딴딴 ~하다 твёрдый; жёсткий; крепкий; сильный딴생각 другое мнение; альтернативная идея딴전 ~을 부리다 заниматься посторонним делом; говорить на постороннюю тему딴청 = 딴전딸 дочь딸기 земляника; клубника딸꾹거리다 икать딸꾹딸꾹 ~하다= 딸꾹거리다딸꾹질 икота ~하다 икать딸딸이 ручная тележка; тачка땀 пот ~을 흘리다 обливаться потом ~이 나다 потеть ~투성이다 весь в поту 그는 구슬~을 흘린다 С него пот льёт градом.땀나다 потеть땅 1. суша; земля; почва; территория; страна; пахотная земля ~이 꺼지도록 глубоко вздохнуть 이국~에서 죽다 умереть на чужой земле 2. бух; бах땅거미 сумерки ~가 내리다 смеркаться땅굴 -窟 пещера; туннель; яма땅꾼 торговец змеями; шкурник땅딸막하다 маленький и толстый땅딸보 коротышка땅땅거리다 = 떵떵거리다땅바닥 поверхность земли; голая земля땅버들 = 갯버들땅속 недра ~에 в недрах земли; под землей ~의 자원 полезные ископаемые땅콩 земляной орех; арахис땋다 плести; заплетать때 1. время; пора; время года; сезон; период; момент; случай ~맞게 вовремя ~~로 иногда; время от времени; изредка ~없이 когда угодно; в любое время 2. грязь; пятно ~가 묻다 запачкаться때다 топить; разжигать때때로 время от времени; иногда; временами; изредка때때중 молодой буддийский монах때려눕히다 сбить с ног; повалить наземь때리다 1. (치다) бить; избивать; ударять 얼굴을 ~ бить (ударить) в лицо 뺨을 ~ дать пощечину 지팡이로 ~ бить (ударить) палкой 2. (비난하다) резко критиковать; порицать; осуждать; обвинять 신문에서 ~ обвинять (кого-либо) в прессе 그는 어제 나를 때리는 말을 여러 사람에게 하였다 Он публично обвинил меня вчера.때마침 как раз; вовремя때문 ~에 по причине; из-за; поэтому; так как; потому что 비가 오기 ~에 가지 못했다 Не пошёл, так как идёт дождь.땔감 дрова; топливо땔나무 дрова; топливо땜질 ~하다 паять; запаивать땡땡이 безделье ~를 부리다 бездельничать; лентяйничать땡초 = 땡추중땡추 = 땡추중땡추절 храм (монастырь), где живут буддийские монахи, нарушающий монашеские обеты땡추중 буддийский монах, нарушающий монашеские обеты떠나다 отправляться; оставлять; покидать; исчезать; пропадать 길을 ~ отправляться в путь 현실을 ~ отрываться от действительности떠내다 черпать; вычаанивать из воды떠돌다 бродить; скитаться; носиться; кружиться (в воздухе); разноситься떠들다 шуметь; кричать; поднимать шум; разноситься떠들썩거리다 = 떠들다떠들썩하다 очень шумный; взволнованный; шуметь; галдеть; волноваться떠듬떠듬 ~하다 заикаться; запинаться떠맡다 всецело брать на себя; быть вынужденным взять на себя떠밀다 толкать; перекладывать па другого떠받다 полнеть; поддать; подбросить вверх; давать отпор떠벌리다 преувеличивать; хвастать; хвастливо рассказывать떠보다 проверять; прощупывать떠안다 брать на себя떠오르다 подниматься; всплывать на поверхность; всходить; всплывать; приходить в голову떠올리다 всплывать (в памяти)떡 рисовый паровой хлебец ~ 먹듯 проще простого; пара пустяков떡갈나무 дуб (зубчатый)떡국 (корейский) суп с клёцками떡방아 крупорушка떡볶이 блюдо из рисовых хлебцов떡잎 семядоля떨거지 родственники; близкие떨구다 ронять; сбрасывать; оставлять; иссякать; кончаться; снижать; понижать 눈물을 ~ ронять слёзы떨기 куст 한~의 장미꽃 (один) куст розы떨기나무 куст; кустарник떨다 дрожать; трястись떨떠름하다 очень растерянный떨어뜨리다 ронять; сбрасывать; снижать; понижать; склонять떨어지다 удаляться; отрываться; оставаться; отставать; оставаться позади; снижаться; понижаться; быть хуже; не идти в сравнение; кончаться; иссякать; проходить; исчезать; отстоять; быть удалённым; расставаться; изнашиваться; попасть в затруднительное положение; провалиться; делиться без остатка; скончаться; умереть; спускаться떨치다 греметь; приобретать известность; громко раздаваться떫다 вяжущий; терпкий떳떳 ~하다 справедливый; достойный떵떵거리다 жить 떵떵거리며 살다 жить на широкую ногу떼 1. толпа; стадо; стая; рой; косяк 2. упрямство ~를 쓰다 упрямиться떼다 отрывать; отделять; отлеплять; вскрывать; распечатывать; разрывать; прекращать; приостанавливать 아이를 ~ сделать аборт 걸음늘 ~ начинать ходить 입을 ~ открывать рот 말을 ~ начинать говорить 시선을 ~ отрывать взор 젖을 ~ отнимать от груди 손을 떼라! Руки прочь!떼밀다 толкать всем телом떼쟁이 (пренебрежительно) упрямец뗏목 -木 брёвна для плота또 снова; опять; и; ещё; ещё раз또는 или (же)또다시 = 또또랑또랑 ~하다 ясный; чёткий; отчётливый또래 ровесники; одногодки또렷하다 같은 ~ отчётливый; ясный또박또박 ясно; чётко; точно ~ 말하다 ясно излагать ~ 쓰다 чётко писать또한 (а) также; к тому же똑 точно; как раз똑같다 точно такой же, как ...; очень похожий на ...똑딱거리다 постукивать; тикать똑딱똑딱 ~하다 = 똑딱거리다똑똑하다 отчетливый; чёткий; точный; умный 똑똑한 아이 умный ребёнок 똑똑한 발음 точное произношение똑바로 прямо; напрямик; в лицо; точно; правильно똑바르다 прямой; справедливый똘똘하다 остроумный; солидный; коренастый똥 кал; навоз; помёт; дерьмо; фекалии; испражнения; экскременты ~을 누다 испражняться ~ 묻은 개 겨 묻은 개를 나무란다 (посл.) В чужом глазу соринку видит, а в своём бревна не замечает.똥구멍 анальное отверстие똥똥하다 = 뚱뚱하다똥물 жидкие экскременты; зелень (при рвоте)똥배 большой живот똥오줌 кал и моча똥탈 = 배탈뙈기 участок поля뙤약볕 палящие лучи солнца, ясный; отчётливый뚜껑 крышка뚜렷하다 отчётливый; ясный뚜벅뚜벅 ~ 걷다 идти чётким шагом; чеканить шаг뚝배기 горшок из обожжённой глины뚫다 продырявить; проделать отверстие; сверлить; буравить; прокладывать; преодолевать뚫어지다 продырявиться; преодолеваться 뚫어지게 보다 сверлить глазами뚱딴지 олух; болван ~ 같은 소리 вздор; абсурд뚱뚱하다 полный; упитанный; опухший; вздувшийся뚱보 хмурый и нелюдимый человек뛰놀다 скакать; резвиться; сильно биться뛰다 прыгать; подпрыгивать; подскакивать; скакать; колотиться; быстро бежать뛰어나가다 ыбегать; выскакивать; неожиданно (внезапно) появиться뛰어나다 выделяться; резко отличаться; выдаваться; превосходить 뛰어난 выдающийся뛰어들다 (стремительно) вбегать (врываться); вскакивать; бросаться뛰어오르다 подниматься; запрыгивать뜀 прыжок뜀박질 ~하다 прыгать뜨개바늘 вязальная игла; вязальные спицы뜨개질 вязание ~하다 вязать; заниматься вязанием뜨개질바늘 = 뜨개바늘뜨겁다 горячий; жаркий뜨내기 бродяга; случайная работа뜨내기손님 случайный посетитель뜨다 1. подниматься; взлетать; открыть; раскрыть; всходить; плавать; плыть; парить 2. покидать; оставлять; уезжать; уходить 3. вязать; плести; аккуратно шить 4. 각으로 ~ разделывать тушу 포를 ~ мелко нарезать 5. медленный; далёкий; отдалённый; нечувствительный뜨뜻미지근하다 чуть тепловатый; нерешительный뜬금 -金 колеблющиеся цены뜬눈 ~으로 밤을 새우다 всю ночь не сомкнуть глаз뜬소문 -所聞 ложные слухи뜯다 рвать; разрывать; вырывать; разбирать; отрывать; отклеивать 편지를 ~ распечатать письмо뜯어고치다 разобрать и починить; исправлять뜯어말리다 разнимать дерущихся뜯어먹다 отрывать и есть; жить за счёт뜯어보다 внимательно рассматривать뜸 1. прижигание ~을 뜨다 (놓다) прижигать 2. варка на медленном (слабом) огне뜸부기 рогатая камышица; (водяной) коростель뜸하다 прерванный (приостановившийся) на некоторое время뜻 мысль; воля; намерение стремление; смысл; значение; важность; значимость ~이 굳다 твёрдый (о воле) ~을 이루다 осуществляться (о намерениях) ~을 세우다 поставить перед собой цель; намереваться ~깊은 날 знаменательный день뜻밖에 неожиданно; внезапно; вдруг; невзначай ~ 성적이 좋았다 Успех превзошёл ожидания.뜻풀이 толкование ~하다 толковать ~사전 толковый словарь뜻하다 ставить себе целью; намереваться; значить; означать띄어쓰기 раздельное написание띄어쓰다 раздельно писать 단어는 띄어써야 한다 Слова надо писать раздельно.띄엄띄엄 с интервалами; редко; отрывисто띄우다 1. отправлять 2. оставлять промежуток (расстояние)띠 пояс; ремень; узкая полоска материи; лента ~를 매다 подпоясаться; надеть пояс ~를 풀다 расстегнуть пояс; снять пояс띠다 надевать; подпоясывать(ся); иметь; обладать; проявлять띵하다 ничего не соображать 머리가 ~ ноющая головная боль라 la (муз.) нота ля라구 ragout рагу라글란형 кор.? ~ 외투 пальто ~소매 рукав реглан라돈 radon радон (Rn)라듐 radium радий (Ra) ~의 радиевый라드 lard топлёное свиное сало; лярд라디에이터 radiator радиатор; батарея; излучатель라디오 radio радио; радиовещание; радиоприёмник ~로 по радио ~ 방송국 радиостанция ~방송 радиопередача ~방송을 하다 передавать по радио; вести радиопередачу ~공학 радиотехника라마교 lama; 敎 ламаизм; тибетский буддизм ~사원 ламаисткий монастырь ~승려 лама라면 拉麵 рамён, корейская лапша быстрого приготовления라벨 label ярлык; этикетка; бирка라운드 round тур; раунд; рейс라운지 lounge холл; комната для отдыха라이닝 lining облицовка; подкладка (у одежды) 브레이크~ тормозная накладка ~을 대다 обкладывать(обложить); накладывать(наложить)라이벌 rival соперник; конкурент ~ 의식 соперничество라이센스 license лицензия; патент; разрешение라이스 rice рис ~카레 карри с рисом ~ 페이퍼 рисовая бумага라이터 lighter зажигалка라이트 light лампа; фара 라이트 right правый ~윙 правый крайний (в футболе) ~백 правый защитник라이트급 light легковес라이플 rifle винтовка라일락 lilac сирень ~의 сиреневый라임 lime лайм; плод лайма라켓 racket ракета; ракетка라트비아 Latvia Латвия ~의 латвийский라트비아어 Latvia; 語 латышский язык라트비아인 Latvia; 人 латвиец; латвийка라틴 Latin латинский; романский라틴아메리카 Latin America Латинская Америка라틴어 Latin; 語 латинский язык락 rock рок ~ 콘서트 рок концерт ~ 밴드 рок группа락토스 lactose молочный сахар; лактоза란 欄 столбец; колонка 스포츠~отдел спорта в газете란셋 lancet ланцет ~으로 종기를 째다 вскрывать ланцетом нарыв(чирей)란제리 lingerie дамское белье; нижнее белье랑데부 rendezvous встреча; свидание; место встреч 우주에서의 ~ стыковка в космическом пространстве ~하다 встречаться в назначенном месте랠리 rally ралли 자동차 ~ авторалли램프 lamp лампа; фонарь; светилник랩 wrap накидка랩소디 rhapsody рапсодия랭킹 ranking категория; ранг; разряд; степень; класс러닝 running бегание; бег(а); беготня ~셔츠 майка; безрукавка러스크 rusk сухарь러시아 Россия Россия ~ 연방 Российская федерация러시아어 Россия; 語 русский язык러시아워 rush hour час пик러시아인 Россия; 人 русский; русская; россиянин; россиянка럭비 rugby регби럼주 rum; 酒 ром레가타 англ. regatta регата; гонки на парусных (моторных, гребных) судах -담 [-談] рассказ 경험 ~ рассказ о пережитом 회고~ воспоминания레모네이드 lemonade лимонад레몬 lemon лимон; лимонный레버 англ. lever рычаг레뷰 revue ревю레스토랑 restaurant ресторан레슨 lesson урок ~을 하다 давать (брать) уроки (чего) 개인 ~ репетиторский урок레슬링 wrestling борьба; соревнование по борьбе ~선수 борец레위기 Leviticus; 記 (христ.) Левит레음 re (муз.) нота ре레이다 radar радар; радиолокатор ~장치 оператор радиолокатора ~스크린 радарный экран ~국 радиолокационная станция레이스 lace 1. кружево ~를 달다 обшивать кружевом 가장자리에 ~를 단 드레스 платье; отделанное кружевом 2. забег; заплыв; гонка 보트 ~ гребная гонка레이저 laser лазер; квантовый усилитель레인지 range кухонная плита레인코트 raincoat дождевик레일 rail рельс레임덕 lame duck неудачник레저 leisure досуг; свободное время; развлечение; увеселение; забава레지던트 resident врач, живущий при больнице레지스탕스 resistance противодействие; сопротивление레커 англ. wrecker = 레커차레커차 англ. wrecker; 車 эвакуатор; машина технической помощи레코드 record граммофонная пластинка레크리에이션 recreation развлечение레퍼터리 repertory репертуар레프트 left левый ~윙 левый крайний (в футболе) ~백 левый защитник렌즈 lens линза; чечевица; оптическое стекло; луппа; объектив렌터카 rental car автомобиль; взятый напрокат로데오 rodeo родео로마 Roma Рим; римский ~ 문자 латинские буквы; латиница ~숫자 латинские цифры로마법 Roma; 法 латинское право로마자 Roma; 字 латиница; латинские буквы로맨스 romance романс; романтика; любовная афера; любовная история로맨티시스트 romanticist романтик로맨티시즘 romanticism романтизм ~의 романтический로봇 robot робот로비 lobby 1. вестибюль; приёмная; фойе; холл 2. лобби ~하다 агитировать в кулуарах за что-то, пытаться воздействовать на членов конгресса로비스트 lobbyist лоббист, завсегдатай кулуаров로션 lotion лосьон; примочка로스트비프 roast beef ростбиф로우더 англ. loader погрузчик로제 ? розовое вино로즈메리 rosemary розмарин (растение)로커 locker шкафчик로커룸 locker; room раздевалка로케이션 location натура (в кино) ~ 중 на натуре로켓트 rocket ракета ~기지 ракетная база ~실험장 ракетный полигон ~ 발사장치 ракетная установка로타미터 англ. rotameter курвиметр; измеритель кривизны линий; ротаметр (прибор, измеряющий скорость и расход жидкости и газа)로타바이러스 англ. rotavirus ротавирус로터리 rotary площадь с клумбой посередине и односторонним кольцевым движением로테이션 rotation вращение; чередование; переодическое повторение로프 rope канат; верёвка; трос록클라이머 rock climber скалолаз롤러 roller ролик; каток (машинный) 증기 ~ паровой каток롤러스케이트 roller coaster роликовые коньки ~를 타다 кататься на роликовых коньках롤빵 roll; португ. pão баранка; бублик; сдобная булка뢴트겐 Roentgen рентген뢴트겐선 Roentgen; 線 рентгенография루마니아 Romania Румыния루마니아인 Romania; 人 румын(ка)루블 рубль рубль루비 ruby рубин; карбункул루즈 rouge румяна; губная помада루터교 Luther; 敎 лютеранство루터교인 Luther; 敎人 лютеранин; лютеранка루트 root путь; линия; маршрут 항해 ~ морские пути룩색 rucksack рюкзак룰 rule правило; правила ~을 어기다 нарушить правило 기본 ~ основное правило ~대로 하다 делать в соответствии с правилами룰레트 roulette рулетка룸 room комната; номер ~서비스 обслуживание в номерах룸메이트 roommate сосед(ка) по комнате류 流 манера; стиль 그는 레비탄~의 화가이다 он пишет в манере Левитана류머티즘 rheumatism ревматизм륙색 rucksack = 룩색르네상스 Renaissance эпоха Возрождения; Ренессанс ~건축 архитектура Возрождения ~예술 искусство Возрождения르포르타주 reportage репортаж리 理 рациональность 그렇게 생각할 ~가 없다 Нет основания так думать. 리 裡 ...~ среди; в 극비~에 в условиях абсолютной секретности리넨 linen = 린네르리놀륨 linoleum линолеум ~을 깔다 настилать линолеум리듬 rhythm рифма; ритм리모컨 англ. remote control пульт дистанционного управления; ПДУ = 리모트 컨트롤리바운드 rebound отскок; отдача; рикошет리바이벌 revival возрождение; оживление; восстановление; возобновление리베이트 rebate скидка; уступка리벳 rivet заклёпка ~을 박다 приклёпывать; приклепать ~으로 고정시키다 склёпывать; склепать리본 ribbon тесьма; лента; ленточка 타자기 ~ лента для пишущей машинки리볼버 revolver револьвер리사이틀 recital сольный концерт리셉션 reception приём; вечеринка; встреча ~을 개최하다 дать приём리스 lease аренда; сдача внаём; наём ~하다 арендовать리스크 risk риск리스트 list перечень; список; инвентарь; реестр리얼리스트 realist реалист리얼리즘 realism реализм리얼리티 reality действитеньность; реальность; истинность리터 liter литр ~의 литровый ~용량 литраж리투아니아 Lithuania Литва ~의 литовский ~사람 литовец; литовка리투아니아어 Lithuania; 語 литовский язык리튬 англ. lithium литий리포트 report доклад 학기말 ~ курсовая работа리허설 rehearsal репетиция 총 ~ генеральная репетиция린네르 linen полотно ~의 полотняный린치 lynch линчевание; самосуд ~하다 линчевать릴 reel катушка; бобина릴낚시 reel катушка спининга릴레이 relay эстафета; эстафетные гонки림프 lymph = 임파림프구 англ. lymph; 球 (мед.) лимфоцит림프선 lymph; 腺 = 림프선립스틱 lipstick губная помада립싱크 англ. lip synk фонограмма ~를 하다 петь под фонограмму링 ring ринг; площадка링크 link каток마 魔 дух; черт; дьявол; досадные помехи ~가 들다 сталкиваться с непредвиденными трудностями (затруднениями) 마 麻 конопля마가린 margarine маргарин마가복음 Mark; 福音 От Марка; Святое Благовествование от Марка마각 馬脚 лошадиные ноги ~이 드러나다 выходить наружу; обнаруживаться마감 конец; окончание; финал 시작과 ~ начало и конец ~에 в конце; в заключение; конечный; последний; финальный ~하다 завершать; заканчивать ~ 짓다 закапчиваться; приходить (подходить) к концу ~ 시간 время закрытия마개 пробка; затычка ~를 막다 заткнуть (закупорить) бутылку ~를 열다 откупорить бутылку마개병 甁 пробка бутылки마개뽑이 штопор마고자 куртка корейского покроя с широкими (свободными) рукавами마구 беспорядочно; без разбора; как попало; сильно ~ 덤벼들다 обрушиться; наброситься; налететь 돈을 ~ 쓰다 сорить деньгами 땀방울이 ~ 흘러 내린다 Капли пота текут ручьём. 마구 馬具 упряжь; сбруи마구간 馬廐間 конюшня마구잡이 ~로 без разбора; как попало마권 馬券 билет тотализатора на ипподроме마귀 魔鬼 злой дух; дьявол; чёрт ~가 들었다 Злой дух вселился в кого.마그네슘 magnesium магнезия 탄산 ~ белая магнезия 수산화 ~ водная магнезия ~ 벽돌 магнезиальный кирпич마그네틱 magnetic магнетизм; магнитный ~ 테이프 магнитные пленки마그마 magma магма; магматический ~ 작용 магматизм마나님 сударыня마냥 вдоволь; не торопясь; не спеша ~ 먹다 сытно поесть; наесться마네킹 mannequin манекен마녀 魔女 ведьма; колдунья마노 瑪瑙 агат마누라 жена; старуха; мамаша마늘 чеснок ~쪽 долька чеснока; зубчик чеснока마니아 mania мания마니악 maniak маньяк; помешанный; маниакальный마님 Ваша супруга마다 ~하다 отказывать; отвергать 왜 ~하는가? Зачем отказывать? ~하지 않고 не уступая; не отказываясь마담 madam мадам; содержательница마당 1. двор; площадка; место действия; арена 2. случай ~에 при случае마당발 нога с плоской стопой마당밟이 хождение из дома в дом с музыкой и песнями마대 麻袋 мешок마돈나 madonna Мадонна마디 узел; колено; сустав; сочленение; сегмент; слово; фраза; куплет; такт 뼈~ сочленение костей 한 ~도 ни (одного) слова마디마디 каждый узел; каждое колено마땅 ~하다 подходящий; соотвётвующий; должный; правильный 마음에 ~하다 быть по душе; нравится ~히 должным образом, как подобает마라톤 marathon марафон; марафонский бег마력 馬力 лошадиная сила; мощность 10 ~의 모터 мотор в десять лошадиных сил 마력 魔力 сверхъестественная сила; чары ~을 지닌 обворожительный; очаровательный마련 (준비; 대비) подготовка; приготовление; (계획) план; устройство ~하다 (준비하다) подготавливать; приготавливать; готовить; (처리하다) управлять; заведовать; справляться; обращаться; обрабатывать 일을 ~하다 управлять делами 식사가 ~되었다 - еда готова после деепр. с оконч. -게, -도록 и инф. с оконч. 이다 быть обречённым; суждено 죽기 ~이다 суждено умереть마렵다 увствовать позывы 오줌이 ~ чувствовать позывы к мочеиспусканию마령서 馬鈴薯 = 감자마루 деревянный пол ~를 놓다 настилать пол ~를 닦다 мыть пол ~판 доски пола마루깔개 настил마루대 = 마룻대마루바닥 = 마룻바닥마루청 -廳 половица마루터기 горный пик; (горная) вершина마룻대 1. балка под коньком крыши 2. бревно (для балки)마룻바닥 поверхность пола; пол마르다 сохнуть; высыхать; пересыхать; (по)худеть; иссякать; исчезать 빨래가 마른다 бельё сохнет 입술이 마른다 губы сохнут 병으로 몸이 말랐다 похудел от болезни 우물이 말랐다 Колодец иссяк. 마른 기침 сухой кашель 마른 벼락 гроза в ясный день 마른 땀 холодный пот마르크 mark марка마른기침 сухой кашель마른나무 сухое дерево마른빨래 сухое бельё마름모 ромб마름질 кройка ~하다 кроить마리 несколько животных (птиц, рыб, насекомых)마리화나 marihuana марихуана ~ 흡연курение марихуаны마마 ¿¿ 1. (натуральная) оспа лицо в oспе 2. Ваше величество (высочество)마멸 磨滅 изнашивание; износ ~되다 изнашиваться마모 磨耗 износ; стирание; снашивание ~되다 изнашиваться; стираться마무리 завершение; каденция ~하다 завершать마법 魔法 колдовство; волшебство; магия; волшебный; магический ~을 부리다 колдовать; показывать фокусы마법사 魔法師 фокусник; чародей; маг; колдун마부 馬夫 кучер; извозчик; конюх마분지 馬糞紙 грубая (обёрточная) бумага마비 痲痺 паралич; оцепенение ~시키다 парализовать ~되다отниматься; парализоваться; цепенеть; столбенеть ~ 환자 паралитик; паралитический; быть парализованным; онемевший; нечувствительный 소아 ~ детский паралич 심장 ~ внезапная остановка сердца마비성 痲痺性 паралитический инсульт마사 馬舍 конюшня마사지 massage массаж ~를 하다 делать кому массаж ~술 массажные приёмы마성 魔性 демонизм마소 лошадь и вол (корова); скот ~처럼 부리다 заставлять работать как скот마수 魔手 лапа; щупальца마술 魔術 колдовство; волшебство; магия; волшебный; магический ~을 부리다 колдовать; показывать фокусы마술사 魔術師 фокусник; чародей; маг; колдун마스카라 mascara тушь для ресниц и бровей마스코트 mascot талисман; человек (вещь), приносящий счастье마스크 mask маска; респиратор; марлевая повязка ~를 쓰다 надевать маску 가스 ~ противогаз마스터 master мастер마스트 mast мачта마시다 пить; дышать; вдыхать; нюхать 신선한 공기를 ~ дышать свежим воздухом마애불 磨崖佛 изображение будд и (или) бодхисаттв, вырезанные на поверхности скалы마약 痲藥 наркотик; наркотический ~ 중독 наркомания ~ 중독자 наркоман마약중독 痲藥中毒 наркомания ~자 наркоман마왕 魔王 предводитель нечистой силы; дьявол; сатана; чёрт; бес마요네즈 mayonnaise майонез마우스 mouse мышка (компьютера)마을 деревня; село ~을 다니다 навещать соседей; ходить по гостям ~ 사람 селянин마음 душа; характер; сердце; чувство; настроение; желание; намерение ~이 불안하다 быть не спокойно на душе ~이 괴롭다 тяжело на душе ~이 가지 않는다 душа не лежит к кому-чему ~이 넓다 великодушный; благородный ~이 좁다 бездушный; мелочный; чёрствый ~이 약하다 слабохарактерный ~이 곱다 добросердечный ~이 순하다 послушный ~을 합쳐 единодушно; дружно ~에 들다 быть по душе; нравиться ~에 만족하다 быть довольным ~이 통하다 сходится характерами; понимать друг друга 무서운 ~이 든다 чувствовать страх ~이 흐트러지다 быть в смятении чувств ~대로 по своему желанию; сколько душе угодно ~만 먹으면 못할 일이 없다 При желании можно сделать все. ~이 굴뚝 같다 гореть желанием ~을 돌리다 передумать; изменить своё намерение ~에 두다 (품다) интересоваться; проявлять интерес ~을 끌다 привлекать; тянуть (к кому) ~을 쓰다 заботиться; беспокоиться о ком-чем ~이 가라앉다 успокаиваться; утешаться ~이 들뜨다 тревожиться; беспокоиться ~ 고생 (душевные) переживания ~ 공부 нравственное воспитание마음껏 всей душой; вдоволь ~ 먹다 наесться вдоволь (до отвала)마음대로 по своему желанию; сколько душе угодно마음씨 душа; нрав ~가 곱다 душевный; добросердечный ~가 나쁘다 чёрствый; бессердечный마이너스 minus минус 10 ~ 4는 6이다 Десять минус четыре равняется шести.마이동풍 馬耳東風 пропускать мимо ушей마이크 mike микрофон마이크로 micro- микро-마이크로미터 micrometer микрометр마이크로버스 microbus микроавтобус마이크로파 micro; 波 микроволна마이크로필름 microfilm микрофильм마일 mile миля마저 даже; и ... 너~ 떠나다니! Даже ты уходишь!마조히즘 masochism мазохизм마주 прямо; лицом к лицу; друг к другу; навстречу; взаимно ~ 가다 идти навстречу 손을 ~ 잡다 обмениваться рукопожатиями마주보다 смотреть прямо в лицо (в глаза)마주서다 стоять лицом к лицу마주치다 натыкаться на кого, сталкиваться с кем 시선이 ~ встречаться взглядами 문에서 아버지와 ~ сталкиваться с отцом в дверях마주하다 находиться лицом к кому; находиться друг против друга마중 встреча ~ 가다 идти встречать; выходить навстречу ~하다 встречать마지막 конец; последний этап; последний ~ 순간 последний момент ~으로 наконец; в заключение; в последний раз ~으로 보다 видеть в последний раз ~ 숨을 거두다 испустить последний вздох마지못하다 마지못해 вынужден 마지못해 동의하다 вынужден согласиться마직 麻織 льняная ткань마직물 麻織物 = 마직마진 англ. margin (экономич.) маржа; прибыль마차 馬車 телега; запряжка; повозка 쌍두 ~ парная запряжка마차꾼 馬車- = 마부마찬가지 всё равно; одно и тоже; такой же; такого же рода ~로 равным образом ...과 ~로 (так же,) как и; подобно тому, как 꼭 ~이다 совершенно одно и то же ...에 대해서도 ~이다 так же обстоит дело и с чем마찰 摩擦 трение ~하다 тереться; разногласия; трения마찰력 摩擦力 сила трения마찰열 摩擦熱 теплота трения마찰음 摩擦音 щелевой [фрикативный] согласный마천루 摩天樓 небоскрёб마추다 заказать; сделать заказ на что마춤 заказ마취 痲醉 наркоз; анестезия; обезболивание ~시키다 подвергать наркозу; усыплять; анестезировать마취제 痲醉劑 анестезирующие средства; анестетики; дурман마치 точно; словно; как будто ~ 꾀꼬리처럼 노래하다 петь, словно соловей마치다 1. кончать; заканчивать; финишировать 2. упираться; наталкиваться; покалывать (при движении) 옆구리가 ~ колет в боку마침 как раз; кстати; именно 자네가 ~ 왔군 Ты пришёл кстати.마침내 в конце концов; наконец; в конечном счёте마침표 -標 точка ~를 찍다 поставить точку; положить конец마카로니 macaroni макароны마케팅 marketing маркетинг마크 mark фабричная марка; значок마태복음 Matthew; 福音 Евангелие от Матфея; Святое Благовествование от Матфея마포 麻布 = 삼베마피아 mafia мафия마호가니 mahogany махагони마후라 англ. muffle глушитель마흔 сорок막 только что 그는 ~ 가려던참이었다 Он только что хотел уйти (пойти). 막 幕 палатка; шалаш; занавес; завершаться; оканчиваться; начинаться; действие; акт ~을 치다 разбивать палатку; строить шалаш; повесить занавес ~을 내리다 закрывать (опускать) занавес ~을 올리다 поднимать занавес 막 膜 плёнка; перепонка; плева; мембрана 횡격 ~ диафрагма막가내하 莫可奈何 = 막무가내막간 幕間 антракт막간극 幕間劇 интермедия막강 莫强 ~하다 необычайно сильный (крепкий)막걸리 корейская рисовая брага막기 защита막내 последний; младший ~ 아들 (самый) младший сын ~ 딸 младшая дочь ~ 동생 младший брат막내둥이 последыш; последний ребёнок (в семье)막노동 -勞動 физический труд; чёрная работа ~하다 делать чёрную работу막다 закрывать; затыкать; преграждать; загромождать; запрещать; препятствовать; отстоять; отбивать; отказываться от чего-л.; отвергать; предупреждать 수도물을 ~ закрывать воду 공격을 ~ отбивать атаку 사고를 ~ предупреждать несчастный случай막다르다 быть закрытым (заграждённым) 막다른 골목 тупик 막다른 집 последний дом в тупике 막다른 지경 тупиковая ситуация; безвыходное положение막대기 палка막대자석 -磁石 брусковый магнит막동이 = 막둥이막되다 возмутительный; безобразный; грубый; топорный; хулиганить; безобразничать 막된 행동 безобразный поступок 막된 성격 грубый характер막둥이 последыш; последний ребёнок (в семье)막론 莫論 ~하고 несмотря на что; независимо от чего; кто бы то ни был막막 寞寞 ~하다 одинокий; пустынный; безлюдный 막막 漠漠 ~하다 необъятный; безбрежный; широкий; неясный; неопределённый; туманный막말 грубые слова; грубая речь ~하다 говорить грубости막무가내 莫無可奈 быть непреклонным; никак; вовсе막바지 конец; тупик막사 幕舍 шалаш; сторожка막상 в самом деле; в конечном счёте (итоге)막상막하 莫上莫下 ни хуже ни лучше; почти одинаковый막심 莫甚 ~하다 очень большой (глубокий; сильный) ~한 손해 огромный ущерб막역 莫逆 ~하다 близкий; интимный ~한 친구 близкий друг ~한 사이интимные отношения 나는 그와 ~한 사이이다 Мы с ним близкие друзья.막연 漠然ㆍ邈然 ~하다 неопределённый; смутный; туманный막일 пустяковая работа ~하다 заниматься пустяковой работой막일꾼 чернорабочий막장 забой; конец막중 莫重 ~하다 очень важный (дорогой) ~한 일 (чрезвычайно) важная работа막차 -車 последний поезд (автобус)막판 обстановка последнего времени; последний раунд; последняя партия막후 幕後 за кулисами ~교섭 переговоры за кулисами막히다 быть закрытым (закупоренным); быть преграждённым (загороженным) 기가 ~ дух захватывает 숨이 막혔다 Дыхание сперло. 코가 막혔다 Нос забит.만 только; лишь 우리끼리~ 하는 말이지만 только между нами 보기~ 해도 при одном виде 만 滿 целый ~ 스무 살 полных (ровно) 20 лет ~ 일년 ровно год ~으로 몇 살인가? Сколько лет тебе исполнилось? 만 灣 залив; бухта 만 萬 десять тысяч 수십~ несколько сотен тысяч만간 滿干 = 간만만감 萬感 (разные) чувства만개 滿開 ~하다 обильно цвести; открывать настежь만고 萬古 седая старина ~ 강산 древння земля родины ~에 빛나다 сиять вечно만고불멸 萬古不滅 бессмертие ~의 진리 вечная истина만고풍상 萬古風霜 долгие страдания만곡 彎曲 ~하다 изогнутый; кривой만국 萬國 все страны ~ 박람회 международная (всемирная) выставка만굴 蠻屈 = 만곡만금 萬金 огромная сумма денег만기 滿期 истечение срока; полный срок ~ 제대 демобилизация по истечении срока службы ~가 되다 истекать ~가 되어 по истечении срока ~가 되어가고 있다 Срок истекает.만끽 滿喫 ~하다 есть и пить вволю; пресыщаться만나다 встречаться с кем; видеться с кем 소나기를 ~ попасть под ливень 남편을 잘 ~ выйти замуж за хорошего человека만날 изо дня в день; постоянно; всегда만남 встреча만년 晩年 закат жизни; старость 만년 萬年 десять тысяч лет; (целая) вечность ~ 얼음 вечные льды만년빙 萬年氷 вечные льды만년설 萬年雪 вечные (фирновые) снега; фирн만년필 萬年筆 авторучка만능 萬能 всемогущество; всемогущий; универсальный 무슨 일에나 ~이다 искусный в любой работе; мастер на все руки만다라 曼陀羅•曼茶羅 (будд.) мандала만담 漫談 юмористический (сатирический) рассказ만담가 漫談家 юморист만대 萬代 вечность; века навеки만두 饅頭 пельмени; манты만들다 делать; изготовлять; создавать; производить; творить; готовить 상품을 ~ производить товар 사전을 ~ составлять словарь 길을 ~ прокладывать дорогу 자금을 ~ доставать средства (деньги) 짬을 ~ находить время; выбраться 음식을 ~ готовить еду 일거리를 ~ наделать дел 부유한 나라로 ~ превращать в богатую страну ...을 ...로 ~ сделать кого-что кем-чем만료 滿了 истечение срока ~하다 истекать; отбывать срок만료일 滿了日 последний день (срока)만류 挽留 ~하다 удерживать; отговаривать от чего만리 萬里 10,000 ли; дальнее (большое) расстояние만리경 萬里鏡 = 망원경만리장성 萬里長城 Великая китайская стена만만하다 1. ~하다 полный 자신이 ~하다 полон уверенности 2. ~하다 мягкий; слабый; простой; лёгкий ~히 несерьёзно; неуважительно ~하게 보다 неучтиво обращаться만면 滿面 ~에 на лице ~에 희색이 띠다 сияющее от радости лицо ~에 수심이 있다 печальное (грустное) лицо만무 萬無 ~하다 ни в коем случае; не может быть 그가 나에게 거짖말을 하였을 리가 ~하다 Не может быть, чтобы он сказал мне неправду.만물 萬物 всё сущее; природа; тысяча (множество) вещей ~의 영장 венец творения만물상 萬物商 мелочная торговля; мелочная лавка 만물상 萬物相 разнообразие форм만민 萬民 все люди; весь народ만반 萬般 всяческий всевозможный ~의 준비 всесторонние приготовления만발 滿發 ~하다 обильно цвести만방 萬方 всюду; все пути (способы)만백성 萬百姓 весь народ; люди만병 萬病 (всевозможные) болезни ~ 통치 исцеляет все болезни; эффективный во всём만복 萬福 полное счастье만부당 萬不當 ~하다 совершенно несоответсвующий (неподходящий)만부득이 萬不得已 = 부득이만사 萬事 всё; всевозможные дела (события) ~가 잘 되다 всё (все дела) в порядке 세상 ~ все события, происходящие в мире만사태평 萬事泰平•萬事太平 благополучие и спокойствие; благодушие; беспечность; самоуспокоенность만사형통 萬事亨通 всё идёт, как задумано만상 萬象 явления природы, природа만석꾼 萬石- крупный помещик만선 滿船 ~하다 перегруженный; загруженный полностью만성 慢性 ~적 хронический; затяжной; продолжительный ~적으로 되다 (~화되다) принять хронический характер만세 萬歲 ура!; да здравствует!; пусть живёт ~ 삼창 троекратное ура ~를 부르다 кричать ура만수 萬壽 долголетие만수무강 萬壽無彊 ~하십시오 Долгих вам лет жизни!만시지탄 晩時之歎 сожаление по поводу опоздания만신창이 滿身瘡痍 всё израненное тело만약 萬若 если; допустим; предположим ~을 위하여, ~을 생각하여 на всякий случай; учитывая все случаи ~의 경우에 в крайнем случае만연 蔓延•蔓衍 распространение ~하다 разрастаться; распространяться만용 蠻勇 безрассудная храбрость; безумная отвага ~을 부리다 проявлять безрассудную храбрость만원 滿員 ~이다 быть полным (заполненным)만유인력 萬有引力 всемирное тяготение ~의 법칙 закон всемирного тяготения만인 萬人 множество людей만일 萬一 = 만약만장 滿場 весь зал; вся аудитория; все присутствующие ~에 среди собравшихся만장일치 滿場一致 ~로 единодушно; единогласно만재 滿載 ~하다 полностью загружать (нагружать)만전 萬全 совершенство; безупречность ~의 대책 все необходимые меры ~의 대책을 강구하다 обезопасить; принимать все меры ~을 기하기 위하여 для полной верности만점 滿點 высший балл; отлично만조 滿朝 = 만조백관 만조 滿潮 прилив; период прилива만조백관 滿朝百官 все чиновники королёвского двора만족 滿足 удовлетворение; удовлетворённость; достаточность; полнота ~하다 довольный; удовлетворённый; достаточный; удовлетворительный ~스럽다 быть (казаться) довольным чем-л. (удовлетворённым) ~하게 удовлетворительно; достаточно ~해하다 довольствоваться чём-л.; быть довольным чем-л. 그들은 현재의 생활에 ~해한다 Они довольны тем, как сейчас живут. ~시키다 удовлетворять чем-л.만족감 滿足感 чувство удовлетворения만주 滿洲 Маньчжурия만주어 滿洲語 маньчжурский язык만지다 щупать; ощупывать; трогать; обращаться; иметь дело만지작거리다 возиться с чем; теребить; перебирать 그는 자동차를 어설프게 만지작거리고 있다 Он возится с машиной. 그는 자물쇠를 만지작거렸다 Он возился с замком. 그녀는 손가락으로 목주를 만지작거렸다 Она перебирала (теребила) пальцами бусы. 그녀는 연필을 손에 쥐고 내내 만지작거렸다 Она всё время вертела в руках карандаш.만찬 晩餐 = 만찬회만찬회 晩餐會 ужин в честь кого; официальный ужин만천하 滿天下 весь мир; вся вселённая ~에 알려지다 быть известным повсюду (во всём мире)만추 晩秋 поздняя осень만춘 晩春 поздняя весна만취 滿醉 ~하다 быть (находиться) в сильном опьянении만치 = 만큼만큼 такой, как; так же, как; настолько; настолько ..., что; в такой мере ..., что; так ... чтобы; так как, поскольку; раз 나는 어른들~ 일을 할 수 없다 Я не могу работать так, как работают взрослые. 할~ 하세요 Делайте по возможности. 가질~ 가져라 Возьми сколько возможно. 한달~ с месяц; около месяца만판 вдоволь; до предела; до отказа ~ 놀다 нагуляться; наиграться ~ 먹다 есть вволю만평 漫評 случайные замечания ~하다 сделать массу непродуманных замечаний만하다 такой же, как; величиной с ... 수박~ величиной с арбуз 우리만 못하다 не идёт ни в какое сравнение с нами만학 晩學 обучение в зрелом возрасте ~하다 учиться в зрелом возрасте만행 蠻行 злодеяния; зверства ~하다 совершать злодеяния (зверства)만화 漫畵 карикатура; юмористический рисунок ~ 영화 мультипликационный фильм; мультфильм만화가 漫畵家 карикатурист만화책 漫畵冊 книга с карикатурами; сборник карикатур; комикс만회 挽回 ~하다 выправлять; оправдывать ~할 수 없는 손실 невозвратимая потеря많다 многочисленный; много많이 много맏 (самый) старший ~아들 (самый) старший сын ~며느리 старшая сноха맏딸 старшая дочь맏손자 старший внук맏아들 (самый) старший сын맏이 = 맏맏형 старший брат말 1. лошадь; конь ~을 타고 верхом (на лошади; на коне) 2. слово; речь; язык ~ 같지 않다 это вздор (пустые слова) ~ 같지 않은 ~을 하다 говорить вздор (глупости) ~만 앞세우다 кормить обещаниями 엉뚱한 ~을 하다 говорить невпопад ~을 참다 промолчать; сдержаться ~을 옮기다 передавать (чьи-л.) слова ~을 내다 выдавать секрет; разглашать тайну ~을 그치다 замолкать; переставать говорить ~을 듣다 слушаться; подчиняться ~을 막다 перебивать; прерывать ~이 되다 быть правдивым; соответствовать действительности ~이 많다 многословный; болтливый ~이 적다 неразговорчивый; молчаливый ~이 통하다 понимать друг друга ~이야 ~이죠 так сказать 혼자 남아 있으란 ~인가? Ну, что мне одному оставаться? 3. маль (мера объема, содержащая примерно 18 литров) 말 末 конец 고려~ конец эпохи Коре 학년~ конец учебного года말갛다 светлый; прозрачный; ясный말고기 конина말괄량이 бойкая женщина; сварливая женщина말굽 конское копыто말귀 1. понятливость ~가 밝다 понятливый ~가 어둡다 тупоголовый 2. смысл (содержание) слов말기 末期 конец срока; последний период말꼬리 ~를 물다 выступать с речью вслед за кем-л. ~를 잡다 придираться к чьим-л. словам말꼬투리 = 말끝말끔 ~하다 чистый; без примеси; свободный; незаставленный ~히 чисто; начисто; совсем; совершенно; всё ~히 씻다 отмыть; отчистить말끝 конец фразы (речи) ~을 달다 добавлять; договаривать; досказывать ~을 흐리다 скомкать (замять) конец речи; спутаться (сбиться) в конце речи말남 末男 = 막내아들말녀 末女 = 막내딸말다 1. свёртывать; скатывать 종이를 돌돌 ~ скатывать бумагу в трубку 담배를 ~ свернуть папиросу 2. разбавлять 밥을 물에 ~ разбавлять водой варёный рис 국수를 ~ разбавлять водой лапшу 3. 가지 마시오 Не уходите. 걱정 말아라 не беспокойся 가거나 말거나 идти или не идти 책을 읽다가 말았다 книгу не дочитал 가고말고 конечно, пойду 승리하고 말 것이다 обязательно победим 너 말고 그를 만나러 왔다 Приходил, чтобы встретиться с ним, а не с тобой.말다툼 спор ~하다 спорить말단 末端 конец; край ~ 기관 самая низшая инстанция말대꾸 возражение; выражение своего мнения ~하다 возражать; высказывать (выражать) своё мнение말대답 = 말대꾸말더듬이 заикание; зайка말동무 собеседник ~가 되다 стать собеседником말똥 лошадиный помёт말똥말똥 ~하다 ясный; блестящий ~ 쳐다보다 неотступно следить глазами; пристально смотреть말뚝 кол; свая; столб ~ 공사 свайные работы말라깽이 тощий; тонкий 뚱뚱보와 ~ толстый и тонкий말라리아 malaria малярия ~ 모기 малярийный комар말라붙다 пересохнуть말랑 ~하다 нежный; мягкий; слабый말랑말랑 ~하다 очень нежный; очень мягкий말로 末路 последние дни жизни; гибельный путь말리다 1. сушить; высушивать; вялить 2. отговаривать; не советовать; унимать; разнимать; оберегать말머리 начало разговора (рассказа)말문 -門 рот ~을 막다 зажать (заткнуть) рот ~을 떼다(열다) открыть рот; заговорить; нить разговора말미 отпуск; отгул; свободное время ~를 얻다 получать отпуск (отгул) 말미 末尾 заключительная часть; заключение; конец말미암다 зависеть от чего; вытекать из чего; объясняться чем ~로 말미암아 благодаря чему; из-за чего말미잘 морские анемоны; актиния말발굽 = 말굽말버릇 привычка (в речи); манера говорить 그게 무슨 ~인가? Как ты со мной разговариваешь!말벗 = 말동무말복 末伏 последний жаркий день лета말본 = 문법(文法)말사 末寺 дочерний монастырь (храм)말살 抹殺 стирание; зачёркивание; уничтожение; искоренение ~하다 стерёть; зачеркнуть; вычеркнуть; стирать с лица земли; ликвидировать; уничтожать말석 末席 (самое) последнее место; (самая) маленькая должность말세 末世 декаденство ~적 декадёнский; упаднический말소 抹消 стирание; зачёркивание; выписка (из домовой книги) ~시키다 стереть; зачёркивать; вычёркивать; выписываться (из домовой книги)말소리 звук речи; речь말솜씨 умение говорить말수 -數 ~가 적다 неразговорчивый ~가 많다 многословный; болтливый말싸움 спор ~하다 спорить말썽 жалобы; ворчание; скандал; склока ~을 부리다 жаловаться ворчать; скандалить; устраивать склоки말썽거리 предмет жалоб; повод к склоке말썽꾼 ворчун; склочник말쑥 ~하다 чистый; убранный; прибранный말씀 вежл. = 말2. ~드릴 말이 많습니다 Я хочу о многом вам рассказать.말씨 манера говорить; интонация말약 末藥 = 가루약말엽 末葉 конец 15세기~ конец 15-го века말일 末日 последний день말자 末子 = 막내아들말재간 -才幹 = 말재주말재주 -才- умение говорить; дар речи; умение отвечать말조심 -操心 осторожность в разговоре ~하다 говорить осторожно; выбирать слова (выражения)말좌 末座 = 말석말주변 = 말재간말짱 ~하다 чистый; ясный; беспочвенный; неосновательный 눈치가 ~하다смышлённый말초 末梢 самые последние (тонкие) веточки дерева; периферия ~적 периферический말초신경 末梢神經 периферический нерв말총 конский волос말투 -套 манера говорить; интонация; акцент말하다 1. говорить; сказать 2. рассказывать 말할 것도 없다 нечего (не стоит) и говорить 코소리로 ~ говорить в нос 간단히 말해서 короче говоря 양심적으로 말해서 по совести говоря 까놓고 말해서 собственно говоря 일반적으로 말해서 вообще говоря 달리 말해서 говоря иначе 솔직히 말하여 откровенно говоря말허두 -虛頭 = 말머리맑다 ясный; чистый; прозрачный; правильный; тонкий; чистосердечный; скромный맘 = 마음맘껏 = 마음껏맘모스 mammoth мамонт; мамонтовый맛 вкус; настроение; атмосфера ~을 내다 придавать вкус чему-л. ~(을) 보다 пробовать; испытывать на себе; чувствовать ~이 있다 вкусный ~이 없다 невкусный ~이 나다 приобретать вкус; становиться вкусным 명절~ праздничная атмосфера맛깔 вкус пищи맛살 мясо морских съедобных моллюссков망 望 ~을 보다 следить; наблюдать ~을 서다 стоять на страже 망 網 сеть; сетка; плетёнка ~을 뜨다 вязать сеть망가뜨리다 ломать; разбивать망가지다 ломаться; разбиваться망각 忘却 забвение ~하다 забывать; предавать забвению망간 manganese марганец ~ 중석 гюбнерйт망거 妄擧 безрассудство; сумасбродство망건 網巾 мангон (головная повязка из конского волоса, надевается на лоб для предохранения прически)망국 亡國 погибшая (разорённая) страна ~적 гибельный (пагубный) для страны망국민 亡國民 народ, лишённый родины망국지민 亡國之民 = 망국민망국지본 亡國之本 причины падения государства망꾼 望- наблюдатель; дозорный망나니 грубиян; хулиган; палач망나니짓 ~하다 грубить; хулиганить망년회 忘年會 проводы старого года망념 忘念 = 망상(忘想)망대 望臺 наблюдательная вышка (башня)망둥이 японский речной бычок망라 網羅 ~하다 охватывать; включать망령 亡靈 душа умершего 망령 妄靈 сумасбродство ~을 부리다 вестй себя сумасбродно ~되다 сумасбродный망루 望樓 наблюдательная вышка (башня)망막 網膜 сетчатка; ретина망망 茫茫 ~하다 бескрайний; необъятный; необозримый ~ 대해 бескрайний океан망명 亡命 бегство за границу; (политическая) эмиграция ~하다 эмигрировать (по политическим причинам) ~생활 жизнь в эмиграции망명가 亡命家 эмигрант망명객 亡命客 (политический) эмигрант망명지 亡命地 страна пребывания эмигранта망발 妄發 глупые слова; глупый поступок ~하다 сказать глупость망보다 望- следить; наблюдать망사 網紗 1. редкая и тонкая шёлковая ткань 2. сетка; маска (от пчел)망상 妄想 бредовая идея; иллюзия망상증 妄想症 бредовый синдром망설 妄說 вздор; бессмыслица망설이다 не решаться; колебаться망신 亡身 ~스럽다 позорный; постыдный ~하다 опозориться; запятнать свою честь망신살 亡身煞 обречённость; злой рок ~ 뻗치다 быть обречённым на гибель (смерть)망실 亡室 = 망처(亡妻) 망실 忘失 = 망각(忘却)망아지 жеребёнок망어 妄語 (будд.) ложь망언 妄言 вздор; чепуха; абсурд ~을 하다 говорить вздор (чепуху)망연 茫然 ~히смутно; сумеречно망연자실 茫然自失 быть в полуобморочном состоянии망울 комок; сгусток; лимоформа; почка; бутон망원 望遠 ~ 렌즈телеобъектив망원경 望遠鏡 телескоп; бинокль; подзорная труба망인 亡人 покойник; покойный망자 亡者 = 망인망정 ~이지 хорошо получилось, что (поскольку) 여비가 왔으니 ~이지 그렇지 않으면 돌아갈 수 없을 뻔햇다 Хорошо получилось, что пришли деньги, а то бы мы не смогли вернуться.망제 亡- = 망인망중한 忙中閑 свободная минутка망처 亡妻 умершая жена망측 罔測 ~하다 казаться отвратительным (мерзким); казаться неказистым (ничтожным) ~스레 отвратйтельно; мерзко; неказисто망치 молот; кувалда 망치 忘置 = 망각(忘却)망치다 亡- (по)губить; приводить в негодность망치질 ~하다 бить молотом (кувалдой)망친 亡親 умершие родители망태기 網- кошёлка; сумка; сетка망토 manteau мантия; покров망하다 亡- гибнуть; погибать; плохой; дурной; безобразный망향 望鄕 тоска по родине맞- напротив; лицом к лицу; друг против друга; друг с другом; равный; встречный맞다 1. попадать во что; попадать подо что (в что); получать что; принимать кого 총알이 바로 맞았다 Пуля попала в цель. 비를 ~ попадать под дождь 폭풍을 ~ попадать в буран 눈보라를 ~ попадать в метель 봄을 ~ встречать весну 퇴짜를 ~ быть отвергнутым 매를 ~ быть (по)битым 뺨을 ~ получить пощёчину 총을 ~ получить пулю 주사를 ~ получать укол 손님을 ~ принимать гостей 도적을 ~ быть ограбленным 남편을 ~ выходить замуж 아내를 ~ жениться 사위를 ~ выдавать дочь замуж 2. подходить; соответствовать; совпадать; быть (оказаться) впору; быть правильным (точным) 이 옷이 너에게 맞는다 Этот костюм тебе идёт (тебе к лицу).맞닥뜨리다 сталкиваться (друг с другом); налетать (друг на друга)맞닿다 соприкасаться; касаться друг друга맞대다 соприкасаться 머리를 ~ касаться головами друг друга; находиться лицом к лицу맞먹다 равняться; быть одинаковым (равным)맞물다 схватить зубами (клювом) что맞물리다 плотно сплетаться; переплетаться맞바꾸다 поменять맞바람 встречный ветер맞받다 получать прямо в лицо; встречать грудью; сталкиваться; поддакивать; вторить кому 맞받아 прямо; навстречу맞보다 = 마주보다맞부딪치다 сталкиваться (друг с другом); наталкиваться (друг на друга)맞불 ответный огонь; встречный пожар ~을 놓다 вести ответный огонь; устраивать встречный пожар; зажигать огонь맞붙다 соприкасаться; сцепляться (соединяться) друг с другом; схватываться друг с другом 맞붙어 вместе; совместно맞상 -床 = 겸상맞상대 -相對 противостояние ~하다 противостоять друг другу맞서다 стоять друг против друга; противостоять; идти (выступать) друг против друга; сталкиваться (встречаться) лицом к лицу с чем맞선 первая встреча жениха и невесты; смотрины ~을 보다 впервые встретиться맞수 равные по силе партнёры (противники)맞아떨어지다 совпадать (соответствовать) полностью; быть как раз맞은편 -便 противоположная сторона맞이 встреча; приём 설~ встреча нового года ~하다 встречать; принимать맞잡다 схватиться одновременно за что-л. 손을 ~ держать друг-друга за руки; взяться за руки맞장구 ~를 치다 вдвоём бить в барабаны; вторить кому; поддакивать맞적수 -敵手 достойные противники맞절 ~하다 кланяться друг другу맞추다 1. (조립하다) собирать; монтировать 기계를 ~ собрать механизм (машину) 자동차를 ~ собрать автомобиль 분해해던 시계를 ~ пересобрать часы 2. (맞게 하다) делать правильно; корректно; привести в порядок 계산을 ~ исправить вычисления 3. (적합하게 하다) подогнать; делать по вкусу; подходить; годный; пригодный; соответствующий; надлежащий 음악에 맞추어 춤추다 танцевать под музыку 안경 도수를 ~ подогнать точность очков 간을 ~ придавать чему острый (солёный) вкус 맛을 ~ придавать надлежащий вкус 4. (주문하다) заказать 맞추어 만든 сделанный на заказ 구두를 ~ заказать туфли 5. (약속하다) обещать; договариваться 날짜를 ~ договориться о дате 6. (알아맞히다) догадываться; полагать; предполагать; разгадывать 나 어디 있는지 맞춰 봐! попробуй догадаться, где я! 제 생일 선물로 뭘 사셨어요?―한번 맞춰 봐라 Что ты купил мне на день Рождения? Попробуй угадать. 7. (대조하다) сравнивать; сопоставлять; сличать; сверять 맞추어 보다 сличать; сверять 원문과 ~ сравнивать с оригиналом 8. 입을 ~ (по)целовать맞춤법 -法 правила правописания; орфография맞히다 1. угадывать правильно; догадаться 2. подгонять; пригонять; делать по вкусу 주사를 ~ заставлять получить укол맡기다 поручать кому; доверять; вверять 임무를 ~ возложить миссию на кого 자신의 운명을 ...에게 ~ вверить (вручить) свою судьбу кому맡다 брать на себя; принимать; получать; брать на хранение; занимать место 맡은 일 порученное дело매 1. палка; дубинка ~를 맞다 быть побитым (палкой); серьёзный упрёк; критика ~도 먼저 맞는 게 낫다 Ожидание смерти хуже самой смерти. 2. сокол 3. строение; покрой 눈~ разрез глаз 몸~ телосложение; фигура 옷~ покрой одежды 매 每 каждый매각 賣却 продажа ~하다 продавать; распродавать매개 媒介 посредничество ~하다 быть (служить) посредником; посредничать매개체 媒介體 посредник; разносчик; агент 전염병의 ~ разносчик заразы매고 賣高 = 매상고매국 賣國 ~적 предательский; продажный ~하다 изменять родине매국노 賣國奴 изменник родины; предатель родины매기다 оценивать; отмечать 등급을 ~ давать разряд 점수를 ~ ставить оценку매끄럽다 скользкий; изворотливый매끈하다 гладкий; скользкий; чистый; изысканный매너 manners манеры; умение держать себя매년 每年 каждый год; ежегодно매니저 manager менеджер매니큐어 manicure маникюр ~를 바르다 делать маникюр매다 1. завязывать; связывать; привязывать; держать; крутить 파란 넥타이를 ~ завязывать синий галстук 목을 ~ повеситься 2. полоть; пропалывать 김을 ~ полоть гряды매달 每- каждый месяц; ежемесячно매달다 вешать; подвешивать; приковывать; привязывать매달리다 висеть; быть подвешенным; быть прикрепленным; быть добавленным (приложенным); быть привязанным (прикованным); опираться; полагаться; зависеть매도 罵倒 осуждение; приговор ~하다 ругать; оскорблять 매도 賣渡 продажа; сбыт ~하다 продавать; сбывать매독 梅毒 сифилис ~ 환자 сифилитик매듭 узел; соединение; загвоздка; завершение ~을 풀다 развязывать узел매듭짓다 завязывать узел; завершать매력 魅力 очарование; обаяние; привлекательность; заманчивость ~적인 очаровательный; обаятельный매련 = 미련매료 魅了 ~하다 очаровывать; прельщать; пленять; зачаровывать взглядом매리 罵- = 매도(罵倒)매립 埋立 ~하다 засыпать; заравнивать매만지다 приводить в порядок; приглаживать매맞다 быть побитым매매 賣買 купля-продажа; торговля ~하다 покупать и продавать; торговать매매계약 賣買契約 торговая сделка매몰 ~하다 = 매몰스럽다 매몰 埋沒 ~하다 зарывать ~되다 зарываться매몰비용 埋沒費用 (экон.) издержки истёкшего периода; невозвратные издержки; безвозвратные затраты; необратимые затраты; невозместимые издержки; безвозвратные издержки매몰스럽다 казаться холодным (сухим); сухой; холодный매몰차다 чёрствый; пронзительный; резкий매무새 внешний вид매물 賣物 вещь на продажу; предмет на продажу매미 цикада매번 每番 каждый раз; постоянно; всегда매복 埋伏 засада ~하다 устраивать засаду매부 妹夫 муж сестры; зять매부리 клюв сокола매부리코 орлиный нос매사 每事 любое (каждое) дело매상 買上 = 수매(收買) 매상 賣上 продажа; сбыт매상고 賣上高 количество проданного товара; выручка매설 埋說 ~하다 устанавливать в земле; прокладывать매섭다 бессердечный; лютый; свирепый매소 賣笑 = 매음매수 枚數 количество листов 매수 買受 ~하다 приобретать; покупать 매수 買收 ~하다 покупать; закупать; скупать; подкупать매수인 買受人 покупатель매스게임 mass game массовая пластика; ритмическая гимнастика매스껍다 = 메스껍다매스컴 mass comunication СМИ (средства массовой информации)매시 每時 каждый час; ежечасно매시간 每時間 = 매시매식 買食 ~하다 покупать и есть; питаться매실 梅實 слива매실주 梅實酒 сливовая наливка매양 每樣 = 번번이매연 煤煙 дым с копотью; сажа매우 очень매월 每月 каждый месяц; ежемесячно매음 賣淫 проституция ~하다 заниматься проституцией매음굴 賣淫窟 публичный дом; бордель매음녀 賣淫女 проститутка매음부 賣淫婦 = 매음녀매이다 быть завязанным (привязанным); быть зависимым (связанным; прикованным)매일 每日 каждый день; ежедневно ~같이 (почти) каждый день매일반 -般 всё равно; одно и то же매입 買入 покупка; закупка; приобретение ~하다 покупать; закупать; приобретать매장 埋葬 погребение; похороны ~하다 погребать; хоронить; изолировать 매장 埋藏 ~하다 зарывать; хоронить; прятать в землю; таиться в недрах 매장 賣場 место продажи매장량 埋藏量 предполагаемые запасы в недрах매점 買占 ~하다 скупать 매점 賣店 ларёк; палатка; киоск매점매석 買占賣惜 скупка ~하다 скупать товары со спекулятивными целями매정 ~하다 бессердечный; бесчеловечный매정스럽다 = 매정(하다)매주 每週 каждая неделя; еженедельно매진 賣盡 ~하다 полностью распродавать 매진 邁進 ~하다 энергично (смело) двигаться (идти) вперёд매질 ~하다 пороть; избивать; бичевать매체 媒體 средство; способ; агент; посредник매춘 賣春 проституция매춘부 賣春婦 проститутка매출 賣出 продажа; сбыт ~하다 сбывать; продавать매출액 賣出額 продажи; (экон.) доход от продаж; выручка от реализации; выручка от продаж매치광이 = 미치광이매치다 = 미치다1매캐 ~하다 пахнуть дымом (плёсенью)매크로 macro макро- 1 макроанализ매탄 煤炭 = 석탄(石炭)매트리스 mattress матрас (матрац); тюфяк매판자본 買辦資本 компрадорский капитал ~가 компрадор매표 賣票 продажа билета매표구 賣票口 касса매표원 賣票員 кассир매한가지 ~이다 всё равно; одно и то же매해 每 каждый год; ежегодно매형 妹兄 муж старшей сестры매혹 魅惑 очарование ~적 очаровательный; пленительный ~되다 быть очарованным (пленённым)매화 梅花 цветы сливы ~도 한 철 국화도 한 철이다 Всему своё время.매회 每回 каждый раз맥 脈 пульс; горный хребет; жила ~을 보다 (짚다) щупать пульс; разнюхивать; прощупывать ~없이(놓고) бессильно; без всякой причины ~(을) 놓다 расслабнуть ~(이) 풀리다 (빠지다) уставать, утомляться; падать духом맥각 麥角 бот. спорынья맥각중독 麥角中毒 отравление спорыньёй맥고모자 麥藁帽子 летняя соломенная шляпа맥관 脈管 = 혈관맥동 脈動 пульсация맥락 脈絡 кровеносные сосуды (система); взаимосвязь; контекст맥맥이 脈脈- неустанно; упорно맥박 脈搏 пульс; пульсация; биение пульса ~치다 пульсировать; биться맥박계 脈搏計 сфигмометр; измеритель давления맥반 麥飯 = 보리밥맥없이 脈- бессильно; без всякой причины맥주 麥酒 пиво ~ 양조 пивоварение ~ 안주 закуски к пиву맥주병 麥酒甁 пивная бутылка맥주집 麥酒- пивная맥주효모 麥酒酵母 пивные дрожжи맨 1. (всёго) лишь; только; один; целиком; голый; лишённый; пустой 집 앞산에서는 ~ 소나무 뿐이다 На горе перед домом растут лишь сосны. 2. самый ~끝에 в самом конце; в конце концов맨드라미 целозия курчавая맨땅 голая земля; невозделанная (неухоженная) земля맨몸 голое (обнажённое) тело ~으로 голым; обнажённым; без средств; без оружия맨몸뚱이 = 맨몸맨발 голые (необутые) ноги ~로 босиком ~(을) 벗다 быть босым (разутым)맨션 mansion большой особняк; большой дом; дворец맨손 голые руки; пустые руки ~으로 голыми руками; с пустыми руками맨손체조 -體操 гимнастика맨입 пустой рот; всухомятку; голодный желудок ~에 бесплатно맨주먹 голые (пустые) руки ~으로 голыми руками; одними кулаками맨처음 ~에 в самом начале ~부터 с самого начала맴돌다 кружиться맵다 горький; острый; очень холодный; свирепый; строгий맵시 красивая форма; красивый вид; красота맷돌 жёрнов맷집 ~이 좋은 사람 человек крепкого телосложения맹 пресный; чистый 맹 猛 сильный; яростный; ожесточенный ~연습 упорная (усиленная) тренировка맹격 猛擊 = 맹공격맹견 猛犬 злая собака맹공격 猛攻擊 яростная (ожесточенная) атака맹꽁이 лягушка; тупица맹랑 孟浪 ~하다 тщетный; пустой; несговорчивый 일이 ~하게 되었다Дело сорвалось.맹렬 猛烈 ~하다 жестокий; ожесточённый; яростный; бешеный맹맹 ~하다 пресный; безвкусный맹모삼천지교 孟母三遷之敎 Мать Мэнцзы переезжала с места на место три раза, чтобы обеспечить сыну лучшие условия для обучения. (т.е. здесь говорится о важности условий проживания для учебы)맹목 盲目 ~적 слепой ~적으로 слепо; беспрекословно맹물 чистая вода맹방 盟邦 союзные страны; союзное государство; союзник맹세 ←盟誓 клятва ~하다давать клятву맹세문 ←盟誓文 текст клятвы맹수 猛獸 хищный зверь맹신 盲信 слепая вера ~하다 слепо верить맹신자 盲信者 слепо верующий맹아 盲啞 слепой и глухонемой ~학교школа для слепых и глухонемых детей 맹아 萌芽 росток ~적 рудиментарный맹약 盟約 обет; твёрдое обещание맹위 猛威 ~를 부리다лютовать; неистовствовать맹인 盲人 слепой맹장 盲腸 слепая кишка맹장염 盲腸炎 аппендицит맹점 盲點 мёртвая точка맹종 盲從 ~하다 слепо повиноваться; слепо следовать맹주 盟主 руководитель (лидер) союза맹추 дурак맹추격 -追擊 ~하다яростно преследовать맹타 猛打 ~하다 жестоко избивать맹탕 пресный (безвкусный) суп; неинтересная (скучная) работа맹포격 -砲擊 яростный артиллерийский огонь (обстрел)맹폭 猛爆 яростный артиллерийский огонь (обстрел)맹호 猛虎 свирепый тигр; (лютый) зверь맹활약 猛活約 активная (кипучая) деятельность ~하다 активно действовать맹훈련 猛訓練 усиленная тренировка ~하다 усиленно тренироваться맺다 1. (끈•매듭을) завязывать; вязать; завязываться; образовываться 2. (계약•관계를) (관계•계약을 )завязывать; заключать 3. (끝내다) завершать; заканчивать; заключать 4. (원한을) таить; питать맺히다 быть завязанным; быть сжатым; собираться; скапливаться 눈물이 맺혔다 Навернулись слёзы.머금다 1. держать во рту 2. держать в себе; заключать; таить; питать чувство 억제하다 сдерживать; задерживать 눈물을~ сдерживать слёзы머루 дикий амурский виноград머리 1. голова ~끝에서 발끝까지 с головы до ног ~ 무겹다голова тяжёлая ~를 숙이다 склонить голову ~를 들다поднимать голову ~를(가로) 흔들다 качать головой ~를 끄덕이다 кивать головой 2. волосы ~를 풀다 распускать волосы ~를 깍다 подстригаться 3. ум; сознание; рассудок 화가 ~ 끝까지в сильном гневе ~를 쓰다раздумывать ~가 돌다 терять разум 4. верхушка; макушка; вершина; передняя часть; передний край; начало ~ 기사 передовая статья 뱃 ~ нос судна 5. глава; главарь머리끝 темя머리말 предисловие머리빗 гребень; расчёска머리숱 количество волос머리채 (женские) волосы волосы머리통 окружность головы; башка머릿수건 -手巾 головной платок; косынка머무르다 останавливаться; топтаться на месте; ограничиваться머뭇거리다 колебаться; быть в нерешительности; мяться; мямлить머슴 батрак ~을 살다 батрачить; жить в батраках머슴살이 батрачество머쓱 ~하다 нескладный; сконфуженный머저리 круглый дурак머플러 англ. muffler 1. кашне; шарф 2. глушитель; звукопоглощающее устройство; звукопоглощающее приспособление; шумоглушитель먹 сухая (жидкая) тушь먹구름 чёрная туча먹다 1. есть; пить 2. курить; вдыхать 3. брать; получать; присваивать 4. исполняться 마음을 ~ решиться на что-л. 겁을 ~ испугаться 톱이 잘~пила хорошо пилит 아짐을 ~ завтракать 술을 ~ пить вино 젖을 ~ сосать грудь 뇌물을 ~ брать взятки 5분의 2를 ~ присваивать (брать) (себе) две пятых 귀가 ~ оглохнуть먹먹 ~하다заложить уши먹물 жидкая тушь먹보 скряга먹빛 черный цвет먹성 -性 ~이 좋다 непривередливый в пище ~이 까다롭다 привередливый в пище먹이 корм; фураж; пища; питание; кушанье먹이다 заставлять кого; есть (пить); угощать; кормить; поить; (물감을)окрасить 먹여 살리다 прокормить먹자판 место пиршества; процветание воровства먹지 -紙 копировальная бумага먹히다 быть съеденным (выпитым); быть полученным 돈이 ~ требоваться먼길 далёкий путь; дальняя дорога먼데 дальнее место먼동 восточная часть нёба на рассвете 먼동이 트다рассветать먼바다 открытое море먼발치 далёкое расстояние; отдалённое место먼산 -山 дальние горы먼저 раньше; прежде (всего); сперва; сначала 누구보다도~ раньше других 무엇보다도~прежде всего; первым долгом; в первую очередь 제일~ самый первый먼지 пыль ~투성이가 되다быть в пыли먼지떨이 палка для выбивания пыли멀거니 рассеянно; отсутствующим взглядом멀겋다 мутный; матовый; затуманенный; (눈이) осоловевший멀게지다 мутнеть; затуманиваться; соловеть; становиться жидким멀다 1. (거리가)далёкий; отдалённый; дальний; бесконечный; бескрайний; давний 먼 옛날 далёкое прошлое; глубокая древность 먼사촌보다 가까운 이웃이 낫다 Близкий сосед лучше дальней родни. 2. 눈이~ терять зрение 귀가이 ~ лишаться слуха멀뚱멀뚱 бессмысленно멀리 далеко; далёко ~에서издалека ~떠나다 отправляться в датёкий путь ~하다 отдаляться; удаляться; уклоняться; избегать멀미 морская болезнь 하다~ заболеть морской болезнью멀쑥 ~하다 светлый и чистый멀쩡 ~하다 целый; нетронутый; беспочвенный; дутый ~한 거짓말 явная ложь멀찍이 довольно далеко멈추다 прекращать(ся); переставать; останавливать(ся) 눈길를 ~ остановить взгляд на чём멈칫 ~하다вдруг остановиться ~거리다 вдруг останавливать(ся); не решаться делать что멋 вкус; элегантность; щегольство ~을 내다 щеголять; модничать멋대로 по своему вкусу멋모르다 не понимать; не осознавать; не чувствовать멋없다 непривлекательный; серый멋있다 привлекательный; модный멋쟁이 щеголь; франт멋지다 весьма привлекательный (модный)멋쩍다 непривлекательный; немодный; неуклюжий; неловкий멍 кровоподтёк; синяк; плохой оборот ~이 들다 появйлся кровоподтёк멍게 асцидия멍멍 ~거리다 гавкать; лаять멍석 соломенный мат멍에 ярмо; иго; гнёт ~를 메우다 надевать ярмо멍울 комок; сгусток ~이 지다 образовывается комок멍청 ~하다 растерянный; ошеломлённый; глупый 멍청히растерянно; глупо멍청이 болван; недотёпа; разиня멍텅구리 = 멍청이멍하다 потерять дар речи от растерянности; быть оглушённым멎다 переставать; прекращаться; останавливаться 모터가 멎었다 Остановился мотор. 바람이 멎었다 Вётер утих.메 молоток; молот메가폰 megaphone мегафон; рупор메기 амурский сом메뉴 menu меню메다 брать (на плечи)нести (на плечах)메달 medal 금(은, 동)~медаль золотая (серебряная; бронзовая) медаль ~을 수여하다 награждать медалью메들리 medley попурй; попурри메뚜기 кузнечик; саранча메리야스 medias трикотаж; трикотажное полотно메마르다 сухой; неплодородный; сухой; нечувствительный메모 memo напоминание; меморандум; заметка; запись; записка ~하다 записывать메밀 гречиха ~국수 лапша из гречишной муки메벼 неклейкий рис메스 mess скальпель메스껍다 1. чувствовать тошноту; тошнить 2. тошнотворный; отвратительный메슥거리다 тошнить (кого-либо); чувствовать тошноту 나는 속이 메슥거린다 Меня тошнит; Мне дурно.메시아 Messiah мессия메시지 message сообщение; донесение; письмо; послание메신저 messanger вестник; посыльный; курьер메아리 эхо ~치다 отзываться эхом메우다 заполнять; засыпать; затыкать; заделывать메이다 засыпаться; засориться메이데이 Мау Dау праздник Первого мая메이커 maker создатель; творец; производитель; (фабричная) марка메주 растёртые соевые бобы ~콩 соевые бобы메추라기 перепел메카 Месса Мекка메커니즘 англ. mechanism механизм메케 ~하다 отдающий дымом메타포 methanor метафора메탄 methane метан; болотный газ메탄올 methanol метанол메탈 англ. metal металл; рельсы ~의металлический멘스 англ. menses менструация멜로디 англ. melody мелодия; мелодичность멜빵 подтяжки; помочи멤버 англ. member член; участник; партнёр; представитель멥쌀 неклейкий рис멧돼지 кабан; вепрь며느리 сноха 손자~ жена внука 조카~ жена племянника ~사랑은 시아버지, 사위 사랑은 장모 Свёкор любит сноху, а тёща зятя.며칠 несколько дней; какое число멱 1. горло ~따다 убить; зарезать 2. (미역) морская капуста 3. (수영) купанье ~을 감다 купаться 4. ход конём; ход шахматной фигурой멱살 горло; ворот ~을 잡다 схватить (взять) за шиворот면 綿 хлопок; вата 면 面 поверхность; грань страница; лицо; репутация면경 面鏡 зеркальце; зеркало면구스럽다 面灸- казаться смущённым; стесняться; стыдливый; вызывающий смущение면담 面談 личная беседа; беседа ~하다лично беседовать면도 面刀 бритьё; бритва ~하다 бриться ~크림 крем для бритья면도날 面刀- лезвие бритвы면도칼 面刀- бритва면류관 冕旒冠 королёвская корона면면 面面 разные стороны (области; сферы)면모 面貌 лицо; внешний вид; облик면목 面目 лицо; внешний вид; достоинство; репутация ~이 없다 стыдиться; стыдно; совестно ~을 세우다сохранить лицо (достоинство) ~을 잃다 уронить достоинство; потерять лицо면밀 綿密 ~하다 тщательный; внимательный; подробный; обстоятельный; детальный면박 面駁 ~하다 открыто отвергать; ругать в лицо (открыто)면방 綿紡 = 면방적면방적 綿紡績 хлопкопрядение ~공장хлопкопрядильная фабрика면방직 綿紡織 производство хлопчатобумажных тканей면봉 綿棒 гигиеническая палочка (для чистки ушей)면사포 面紗布 свадебная фата невесты면상 面上 черты лица; лицо면세 免稅 освобождение от поборов (пошлин)면세점 免稅點 беспошлинный магазин면솜 ватная подушечка (косметичская)면식 面識 знать друг друга в лицо면실 棉實 면실유 хлопковое масло면역 免疫 иммунитет; иммунизация ~하다 обладать иммунитетом; приобрести иммунитет ~요법 иммунотерапия ~생물학 иммунобиология ~주사 инъекция сыворотки ~혈청 сыворотка면역부전 免疫不全 бесплодие иммунологического генеза; иммуноконфликтное бесплодие면역성 免疫怯 иммунитет면역원 免疫原 = 항원면역체 免疫體 = 항체면적 面積 площадь면전 面前 ~에서 в присутствии; перед лицом; перед глазами (взором) (кого); на глазах (у кого)면접 面接 интервью; собеседование ~하다 получить (дать) интервью면제 免除 ~하다 освобождать от обязанностей (ответственности)면제품 綿製品 изделия из хлопка; хлопчатобумажные изделия면직 免職 ~하다 отстранять от должности면책 免責 освобождение (от выговора; ответственности); неприкосновенность ~하다 избегать ответственности (выговора)면하다 免- избегать (чего); избавляться; освобождаться (от чего)면학 勉學 обучение ~하다 прилежно учиться면허 免許 разрешение; одобрение; патент 운전 ~증 водительские права; разрешение на управление транспортного средства면허장 免許狀 лицензия; патент면회 面會 приём; личная встреча; свидание ~하다 принимать (кого); лично встречаться (видеться)면회실 面會實 приёмная멸균 滅菌 стерилизация ~하다 стерилизовать멸균제 滅菌劑 (균을 죽이는 약제) стерилизатор; средство - уничтожитель бактерий, микробов, микроорганизмов멸망 滅亡 гибель падение ~하다 погибнуть; пасть; исчезнуть с лица земли멸시 蔑視 презрение; пренебрежение ~하다 презирать; пренебрегать멸절 滅絶 ~하다 губить; уничтожать멸족 滅族 истребление всего рода (племени)멸종 滅種 уничтожение всего рода멸치 японский анчоус멸하다 滅- погибать; губить; уничтожать명 名 1. человек 세~ три человека 2. известный; знаменитый ~배우 знаменитый актёр ~가수 известный певец 명 命 1. жизнь ~이 길다 долговечный; живучий 2. = 명령 명 銘 стиль мемориальных надписей; мемориальная надпись; эпитафия명가 名家 известная (знаменитая) фамилия명경 明鏡 безукоризненно чистое зеркало명경지수 明鏡止水 зеркальная поверхность воды명곡 名曲 известная мелодия; известное музыкальное произведение명곡집 名曲集 сборник известных песен; песенник명구 名句 прекрасные строки (слова); изречение; эпиграф명군 名君 прославленный (известный) король명궁 名弓 прославленный стрелок (из лука)명기 名器 знаменитая посуда; знаменитый музыкальный инструмент 명기 名妓 знаменитая (известная) кисэн 명기 明記 ясно излагать; точно обозначать명년 明年 будущий год명단 名單 список имён и фамилий명당 明堂 счастливое место (для могилы); хорошее (удобное) место명란 明卵 икра минтая ~ 젖 солёная икра минтая명랑 明朗 ~하다 оживлённый; жизнерадостный; светлый; ясный; чистый; яркий명령 命令 приказ; приказание; команда; предписание; распоряжение ~하다 приказывать; отдавать приказ ~을 수행하다 выполнять приказ명령서 命令書 письменный приказ; предписание명령형 命令形 повелительное наклонение명료 明瞭 ~하다 чистый; ясный; отчётливый명료성 明瞭性 чистота; ясность; отчётливость명류 名流 = 명사(名士)명리 名利 слава и выгода명마 名馬 прекрасный конь명망 名望 (хорошая) репутация; популярность ~이 있는 известный; авторитетный명망가 名望家 известный (прославленный) человек명맥 命脈 биение сердца; жизнь; артерия ~을 잇다 поддерживать жизнь명멸 明滅 ~하다 мелькать; мерцать; мигать명명 命名 наименование ~적(의) номинативный; назывной ~하다 называть; давать наименование (имя)명명문 命名文 назывное предложение명명백백 明明白白 ~하다 совершенно ясный (чистый; отчётливый); очевидный명목 名目 название; наименование ~상의 номинальный; показной ~하에 под предлогом (чего)명문 名文 прекрасное произведение ~대작 шедевр 명문 名門 прославленный род; знатный род ~출신 выходец из знатного рода명문가 名門家 знатный род명문장 名文章 прекрасное сочинение명문화 明文化 ~하다 уточнить (выяснить) из надёжных источников명물 名物 знаменитая вещь; известная личность명민 明敏 ~하다 сообразительный и проворный명민성 明敏性 сообразительность и проворство명백 明白 ~하다 ясный; светлый; очевидный ~히 하다 разъяснять; выяснять명복 冥福 блаженство (счастье) на том свете명부 冥府 = 저승 명부 名簿 список имён и фамилий명분 名分 моральный долг; обязательства명분론 命分論 фатализм명사 名士 выдающийся человек; крупная фигура 명사 名詞 имя существительное명사수 名射手 прославленный (замечательный) стрелок명산 名山 знаменитая гора ~ 대천 известная гора и большая река명산지 名産地 место, которое славится производством чего명상 瞑想 глубокое раздумье (размышление) ~의 задумчивый ~하다 спокойно и глубоко обдумывать ~에 잠기다 быть в глубоком раздумье명상가 瞑想家 человек, который любит поразмыслить명색 名色 название наименование; имя; предлог; отговорка명석 明晳 ~하다 ясный; светлый명성 名聲 слава; известность ~이 높다 известный; знаменитый ~을 떨치다 (~이 자자하다) быть овеянным славой; прославиться 명성 明星 = 샛별명세 明細 ~하다 детальный명세서 明細書 детальное описание명소 名所 достопримечательное место명수 名手 мастер; виртуоз 명수 名數 количество (число) людей명승 名僧 знаменитый (известный) буддийский монах 명승 名勝 замечательный пейзаж; живописное место명승지 名勝地 достопримечательные места; живописное место명시 明示 ~하다 ясно показывать (указывать)명실 名實 название и сущность; слова и факты ~ 공히 по форме и по содержанию ~ 상부 соответствие формы (наименования) и содержания명심 銘心 ~하다 запечатлеть в душе명암 明暗 свет и тень (мрак); светлые и теневые стороны; светотень명암법 明暗法 штриховка; растушевка명약관화 明若觀火 яснее ясного명언 名言 умное слово; знаменитые слова; известное изречение; мудрое изречение; афоризм; золотые слова 그것은 ~이다 Прекрасно сказано!명예 名譽 честь; почёт; слава ~롭다 почётный; доблестный; славный명예심 名譽心 честолюбие명예욕 名譽慾 честолюбивые стремления; честолюбие명예직 名譽職 почётная должность명예훼손 名譽毁損 диффамация (на кого); клевета명운 命運 = 운명(運命)명월 明月 яркая луна명의 名義 имя; название ...의 ~로 от имени (кого) 명의 名醫 известный врач (медик)명인 名人 мастер (своего дела)명작 名作 знаменитое (известное) произведение명장 名匠 известный мастер 명장 名將 известный (прославленный) полководец명저 名著 известный (знаменитый) труд명절 名節 праздник; праздничный день; праздничные дни명제 命題 положение; тезис; суждение명조 明朝 династия Мин в Китае명조체 明朝體 иероглифический шрифт с утолщением вертикальных черт명주 明紬 гладкий тонкий корейский шёлк명주실 明紬- шёлковая нить명주옷 明紬- шёлковая одежда명줄 命- продолжение рода (жизни)명중 命中 попадание в цель ~하다 попадать (прямо) в цель ~ 사격 меткая стрельба명중률 命中率 процент попаданий (в цель)명중탄 命中彈 пуля, попавшая в цель명징 明徵 ~하다 ясный; прозрачный; чистый명찰 名札 ярлык с фамилией и именем (званием)명창 名唱 певец-виртуоз; хорошо исполненная песня명철 名哲 мудрость; сообразительность ~하다 ясный; мудрый명추 明秋 осень будущего года; будущая осень명춘 明春 весна будущего года; будущая весна명치 подложечная ямка명치뼈 мечевидный отросток명칭 名稱 название; наименование ~을 붙이다 давать название (наименование)명콤비 名- слаженная группа; удачная пара; хорошая компания명쾌 明快 ~하다 ясный; чёткий; точный; определённый명태 明太 минтай명태국 明太- суп из минтая명태알 明太- икра минтая명판 名板 вывеска; заводской щиток명패 名牌 дощечка с фамилией и именем (званием)명필 名筆 каллиграф; красивый (хороший) почерк명하다 命- = 명령하다명함 名銜 имя; визитная карточка 명함판 사진 фотография размером с визитную карточку명현 名賢 прославленный конфуцианский мудрец명화 名畵 известная картина명확 明確 ~하다 ясный; отчётливый명확성 明確性 ясность; чёткость몇 сколько; несколько모 <苗 рисовая рассада ~를 심다 высаживать рисовую рассаду 모 угол; угол зрения; резкость; злость 어느 ~로 보다 со всех точек (옆)~로 боком ~가 나다 быть очень резким (острым) ~로 가도 서울만 가면 된다 (посл.) Цель оправдывает средства. 모 某 некий; один; энский ~회사 энская компания 모 母 мать; мама 모 毛 шерсть모가지 = 목모계 母系 материнская линия ~ 사회 человеческое общество в период матриархата ~ 제도 матриархат모과 木瓜 китайская айва모과나무 木瓜- китайская айва모교 母校 родная школа모국 母國 Родина모국어 母國語 родной язык모권 母權 власть женщины모근 毛根 корень волоса모금 глоток; затяжка 단~에 마시다 выпить залпом 모금 募金 денежное пожертвование; сбор пожертвований ~하다 добывать деньги모기 комар ~ 소리만 하다 тоненький, как комариный писк모기업 母企業 (экон.) родительская компания모기장 -帳 сетка от комаров모나다 1. острый; с острыми углами 2. злой모내기 пересадка (высадка) рисовой рассады모녀 母女 мать и дочь모놀로그 monologue монолог모니터 monitor световой фонарь; контролёр передачи; монитор모다 = 모으다모닥불 костёр모더니즘 modernism модернизм모데라토 moderato модерато모델 model модель; образец; натурщик모델링 modeling исполнение по модели; лепная работа; формовка모독 冒瀆 надругательство; поругание; осквернение ~하다 надругаться; осквернить모두 все; всё 모두 冒頭 начало рассказа모든 все; весь; вся; всё모락모락 ~ 피어나다 подниматься клубами모란 牡丹 пион모래 песок ~가 많은 песчаный ~ 위에 누각 замок, построенный на песке ~ 시계 песочные часы모래밭 песчаные берега; песчаная равнина모래성 -城 песчаная крепость (в детской игре)모래시계 -時計 песочные часы모래알 песчинка모래집 = 양막모래찜 песчаная ванна ~하다 принимать песочную ванну모래찜질 = 모래찜모래펄 наносная равнина; наносы песка모략 謀略 хитрость; уловка; меры; планы; манёвр; интрига; заговор ~적인 хитроумный; коварный ~하다 прибегать к уловкам (интригам); интриговать ~에 걸려들다 попасться на удочку (в ловушку)모럴 moral этика; поучение; мораль모레 послезавтра모르다 1.не знать; не понимать; не уметь; не замечать ; не узнавать (знакомое); не уважать (кого); не считаться (с чем); не понимать (кого) 모르기는 몰라도 точно неизвестно, но ... 모르는 체하다 делать вид, что не знаешь ...알지 므른다 может быть 그것은 사실인지도 모른다 Может быть, это и правда. 2. (в конце предложения после сказ., оканчивающегося на 지) очень 어찌 반가운지 모른다 очень рад모르핀 morphine морфий모름지기 непременно; обязательно모리배 謀利輩•牟利輩 спекулянты모멘트 moment момент; миг모면 謀免 ~하다 уклоняться; избегать모멸 侮蔑 презрение ~적 презрительный ~하다 презирать ~을 당하다 быть презренным모멸감 侮蔑感 чувство презрения모밀 гречиха ~국수 куксу из гречишной муки모반 謀叛 заговор; восстание; бунт; измена ~하다 устраивать заговор; замышлять измену모발 毛髮 волосы모방 模倣 подражание ~하다 подражать; имитировать; копировать; следовать примеру모방작 模倣作 копия모방직 毛紡織 шерстоткачество모범 模範 образец; пример ~적인 образцовый; примерный; поучительный ~이 되다 служить (быть) примером ~을 보이다 показывать пример모범생 模範生 примерный (образцовый) учащийся모빌 mobile подвижной; мобильный; передвижной; изменчивый모빌유 mobile; 油 масло для автомашин; автол모사 模寫 копирование; калькирование ~하다 копировать; делать репродукцию 모사 謀事 ~하다 строить планы 모사 謀士 расчётливый (осмотрительный) человек모사꾼 謀事- изобретательный человек모사법 模寫法 способ копирования모살 謀殺 ~하다 преднамеренно убивать모색 摸索 ~하다 искать ощупью 암중 ~ поиски вслепую (в темноте)모생약 毛生藥 средство для ращения волос모서리 угол모선 母船 плавучая база; космический корабль-носитель모성 母性 материнство모성애 母性愛 материнская любовь모세관 毛細管 капилляры모세포 母細胞 (биол.) волосковая клетка; (мед.) волосковая сенсорная клетка 생식~ зародышевая половая клетка; первичная половая клетка; гаметоцит모세혈관 毛細血管 капиллярная сеть모순 矛盾 противоречие ~적 противоречивый ~되다 противоречить (кому-чему-л.)모순성 矛盾性 противоречивость; противоречивый характер모스부호 Morse; 符號 азбука Морзе모스크 mosk мечеть모습 облик; наружность; внешний вид 늠름한 ~ бравый вид 당황한 ~ растерянный вид 가련한 ~으로 в жалком виде 그의 ~이 눈에 선하다 Я как будто вижу его перед собой. 그에게 옛날 ~이란 없다 В его облике не осталось ничего от прошлого. 천사의 ~으로 в образе ангела모시 ткань из рами모시다 заботиться; ухаживать (за кем); почитать; поклоняться; провожать; сопровождать; помещать; устраивать모시조개 1. зоол. венерка филиппинская (Venerupis semidecussata philippinarum) (вид ракушек) 2. =가막조개모심기 = 모내기모심다 высаживать рисовую рассаду모씨 某氏 кто-то; некто모양 模樣•貌樣 (внешний) вид; внешность; облик; фигура; поза; манера; словно; подобно, как; видимо; состояние ...의 ~으로 в виде чего ~을 부리다 щеголять ~이 사납다 (흉하다) ужасный; страшный 강이 거울 ~ 반짝이다 Река сверкает, как зеркало. 강추위가 조금 풀린 ~이다 Морозы, видимо, немного ослабели. 이 ~으로 таким образом, как; в таком виде모양새 模樣- внешность; вид; фигура; достоинство; репутация모어 母語 родной язык모역 謀逆 посягательство на святыню모욕 侮辱 оскорбление ~적 оскорбительный; унизительный; позорный ~하다 оскорблять; побрить ~을 당하다 терпеть оскорбление; быть презираемым ~을 참다 проглотить 그는 모든 ~을 참았다 Он сносил все оскорбления.모욕감 侮辱感 чувство обиды; обида모유 母乳 материнское молоко모으다 собирать; копить; сосредоточивать 돈을 ~ скопить денег모음 母音 гласный (звук) ~ 생략 элизия ~ 조화 гармония гласных모음화 母音化 вокализация모의 模擬•摸擬 репетиция ~ 시험 предварительный экзамен ~ 재판 инсценировка судебного процесса ~ 투표 предварительное голосование 모의 謀議 совещание; (тайный) сговор ~하다 совещаться; сговариваться모이 птичий корм모이다 собираться; быть собранным 모엿! Стройся! (Становись!)모일 某日 какой-то день 모월~ какой-то день какого-то месяца모임 сбор; собрание ~을 가지다 собираться; заседать모자 帽子 головной убор; шапка; шляпа; кепка; фуражка ~를 쓰다 надевать шляпу ~를 벗다 снимать шляпу 모자 母子 мать и дитя모자간 母子間 (отношения) между матерью и сыном모자걸이 帽子- вешалка모자라다 недоставать; не хватать; быть неразвитым모자이크 mosaic мозаика모작 模作 слепок; копия произведения ~하다 копировать с чего; делать копию чего모조 模造 ~하다 делать по образцу; имитировать; копировать ~어 калька모조리 всё; целиком; полностью모조지 模造紙 веленевая бумага모조품 模造品 имитация; подделка모종 某種 некоторый; некий ~의 혐의 некоторые подозрения (сомнения) 모종 苗種 рассада ~하다, ~(을) 내다 высаживать рассаду모종삽 маленькая лопатка모주 母酒 пшеничная водка; барда모주꾼 母酒 пьяница모주망태 母酒網- горький пьяница모지다 угловатый с выступами (углами); придирчивый; сварливый모지라지다 истрепаться; износиться; истереться 손톱이 모지라지게 일하다 работать до седьмого пота모직 毛織 = 모직물모직물 毛織物 шерстяная вещь모질다 1. жестокий; суровый; злой 모진 목숨 тяжелая жизнь 모진 바람 сильный (резкий) ветер 2. терпеливый; выносливый; стойкий모집 募集 набор; приём; вербовка; призыв; сбор ~ 위원회 приемная комиссия ~하다 набирать; принимать; вербовать; собирать모처 某處 какое-то место; какой -то пункт모처럼 нарочно; специально; впервые (за долгое время)모체 母體 материнское лоно; основа; ядро; головная организация ~ 전염 наследование болезни모충 毛蟲 волосатая гусеница모친 母親 мать모친상 母親喪 смерть матери모태 母胎 утроба матери; основа; база모토 motto девиз; лозунг; эпиграф모퉁이 угол; закоулок; уголок; часть 길 ~ поворот дороги; угол улицы ~를 돌아 за углом모티프 motive основная тема; главная мысль; лейтмотив모판 -板 участок, отведённый под рисовые рассадники; рисовый рассадник모포 毛布 шерстяное одеяло모피 毛皮 шкура; мех; пушнина ~의 меховой; из меха ~ 동물 пушной зверь ~ 목도리 боа ~ 외투 меховое пальтб; шуба모피수 毛皮獸 пушной зверь모필 毛筆 кисть모필화 毛筆畵 картина, написанная кистью모함 母艦 1. авианосец 2.= = 모선 모함 謀陷 обвинение; неправая укоризна ~하다 толкать; вовлекать모해 謀害 саботаж ~하다 саботировать; преднамеренно вредить모험 冒險 авантюра; приключение ~적 авантюрный приключенческий ~하다 рисковать; идти на авантюру모험가 冒險家 авантюрист모험담 冒險談 приключенческий рассказ모험심 冒險心 авантюризм모험주의 冒險主義 авантюризм ~자 авантюрист모형 模型 модель; образец; макет모형도 模型圖 макет모형선 模型船 модель судна모호 模糊 ~하다 неясный; неопределённый; туманный ~한 대답 расплывчатый ответ ~하게 하다 придавать неопределённый характер (чему); наводить тень (на ясный день)목 шея; горло; гортань; голос; горлышко; горловина; шейка; голенище; узкий проход ~마르다 пересохло в горле ~ 마른 사람이 우물 판다 (посл.) Захочешь пить, выроешь колодец. ~마르게 очень; нетерпеливо; страстно ~빠지게 очень; сильно ~을 놓다 во всё горло; громко ~을 축이다 утолять жажду; промочить горло ~이 쉬다 хриплый ~을 걸다 отдать жизнь ~을 달아나다 погибнуть ~이 잘리다 быть уволенным 목 目 отряд목가 牧歌 буколика; пастораль ~적 пасторальный목각 木刻 резьба по дереву ~ 활자 деревянный шрифт; деревянная литера목각공 木刻工 гравёр на дереве목각화 木刻畵 гравюра на дереве; ксилография목각활자 木刻活字 деревянный шрифт; деревянная литера목간 沐間 = 목욕목걸이 бусы; ожерёпье목검 木劍 деревянный меч목격 目擊 ~하다 видеть своими глазами; быть свидетелем (очевидцем)목격담 目擊談 рассказ очевидца목격자 目擊者 очевидец; свидетель목공 木工 плотник; столяр; плотничье (столярное) дело목공소 木工所 столярная мастерская목관 木管 деревянная труба목관악기 木管樂器 деревянный духовой музыкальный инструмент목구멍 горло; гортань ~이 포도청 голод толкает на любое преступление ~ 풀칠 жалкое существование목근 木根 корни дерева목기 木器 деревянная посуда목기침 очень сильный кашель목놓다 во всё горло; громко 목놓아 울다 громко плакать목덜미 задняя часть шёи; затылок ~를 잡히다 быть схваченным за шиворот; быть захваченным врасплох목도 目賭 ~하다 видеть своими глазами목도리 шарф; кашне목도장 木圖章 деревянная печать목돈 круглая сумма денег목동 牧童 пастушок; маленькая пастушка목련 木蓮 магнолия목련화 木蓮花 цветок магнолии목례 目禮 приветствие глазами목록 目錄 список; каталог; перечень ~ 카드 картотека목마 木馬 деревянный конь목마르다 пересохло в горле (от жажды)목말 ~을 타다 сидеть на чьих плечах목면 木棉 грубая хлопчатобумажная ткань목물 мытьё тела до пояса ~하다 мыться (обтираться) до пояса목민 牧民 управление народом목민관 牧民官 правитель목발 木- костыль; опора; поддержка목불인견 目不忍見 лучше бы глаза мой кого-что не видели (не смотрели на кого-что); неприятное зрелище목사 牧師 священник; пастор목석 木石 дерево или камень; бесчувственный чурбан; истукан목선 木船 деревянная лодка; деревянное судно목성 木星 Юпитер목소리 звук речи; речь; тембр голоса; голос; мнение; требование; отклики목수 木手 = 목공 목수 木髓 = 고갱이목숨 жизнь ~을 걸다 отдать жизнь ~을 걸고 рискуя жизнью ~을 잃다 лишать жизни ~을 부지하다 поддерживать жизнь ~이 있는 한 до последнего вздоха; пока жив ~이 왔다갔다한다 находится на грани жизни и смерти 위기 일발의 ~이었다 Жизнь висела на волоске.목양말 木洋襪 хлопчатобумажные носки목요일 木曜日 четверг목욕 沐浴 купание; мытьё ~하다 купаться; мыться; принимать ванну ~ 수건 банное полотенце ~ 재계омовение목욕물 沐浴- вода для мытья목욕실 沐浴室 ванная комната목욕재계 沐浴齋戒 омовение목욕탕 沐浴湯 баня목욕통 沐浴桶 кадка для мытья; ванна목운동 -運動 движение головой목이 木耳 древесный гриб (Auriculara auriculajudae)목자 牧者 пастух; пастор목장 牧場 животноводческая ферма목장주 牧場主 владелец животноводческой фермы목재 木材 лесоматериалы; лес ~ 공업 лесная промышленность ~ 펄프 целлюлоза목재상 木材商 лесоторговец목재소 木材所 лесоразработки; предприятие лесной промышленности목적 目的 цель; объект 무슨 ~로 с какой целью?; зачем? ...을 ~으로 с целью; в целях ~으로 하다 ставить себе целью목적격 目的格 винительный падеж목적물 目的物 объект목적성 目的性 целеустремлённость목적어 目的語 дополнение목적지 目的地 место назначения; цель목전 目前 на глазах; перед глазами; под носом; предстоящий ~에서 на глазах (у кого) ~에 다다르다 надвигаться ~의 일만 생각하다 думать только о сегодняшнем дне 위험이 ~에 있다 Нависла угроза (опасность).목정 木精 = 메탄올목젖 язычок목제 木製 (сделанный) из дерева; деревянный목제기 木祭器 ритуальная деревянная посуда목제품 木製品 изделия из дерева목조 木造 деревянный ~ 건물 деревянное строение목차 目次 оглавление목책 木柵 деревянный забор; палисад목청 тембр голоса; голос; голосовые связки ~이 터지도록 부르다 кричать, что есть мочи ~을 돋우다 напрягать голос목초 牧草 трава; подножный корм목초지 牧草地 пастбище목축 牧畜 животноводство목축업 牧畜業 животноводство; скотоводство목축장 牧畜場 목장목측 目測 глазомер; измерение на глаз ~하다 измерять на глаз ~ 측량 визуальное измерение목침 木枕 деревянный валик, подкладываемый под голову목탁 木鐸 деревянная колотушка, используемая в буддийских храмах목탄 木炭 угольный карандаш; древесный уголь목탄화 木炭畵 рисунок (картина) углем목판 木版 гравюра на дереве ~ 인쇄 печатание с гравировальной доски목판본 木版本 ксилография목표 目標 цель; объект ~에 맞다 попасть в цель ~에 맞지 않다 промахнуться ~로 삼다 ставить своей целью ~를 높이 세우다 поставить высокие цели; метить высоко목표물 目標物 цель; объект목피 木皮 кора дерева목형 木型 деревянная модель목화 木花 хлопок; хлопчатник목화솜 木花- вата из хлопка목화송이 木花- коробочка хлопка목회 牧會 миссионерство; функции священника; духовенство; пасторство몫 доля; часть ...의 ~으로 되다 достаться (кому) ...의 ~으로 남겨두다 оставить на чью долю (для кого) 나의 ~만 지불했다 Я заплатил только за себя. 자기 ~으로 만족하다 быть довольным своей частью몫몫 каждая доля몬순 monsoon муссон; дождливый сезон몰 целиком; полностью; все до одного몰골 (непривлекательный) внешний вид; физиономия ~이 사납다 безобразный몰다 гнать; сгонять; загонять; отгонять; отпугивать; управлять; водить; преследовать; направлять; поворачивать; ругать; поносить ...로 ~ считать (рассматривать; обращаться) как ... 죄인으로 ~ считать преступником몰두 沒頭 ~하다 уходить с головой (во что); увлекаться (чем); до самозабвения; быть поглощённым (чем) 공부에 ~하다 предаться учению 일에 ~하다 углубиться в работу 그는 수년간 이 일에 ~했다 Он в течение нескольких лет был всецело поглощён этой работой.몰라보다 не узнавать; не обращаться вежливо 몰라보게 달라지다 измениться до неузнаваемости 어른을 ~ плохо (невежливо) относиться к старшим몰락 沒落 падение; гибель; разорение; банкротство; упадок ~하다 пасть; разориться; обанкротиться ~한 가문 захудалый род몰래 незаметно; украдкой; тайком; потихоньку ~~ совершенно незаметно (тайно)몰려가다 идти гурьбой (толпой)몰려나오다 выйти гурьбой몰려다니다 ходить гурьбой몰려들다 входить гурьбой (толпой)몰려오다 прийти гурьбой; подбежать гурьбой몰리다 быть загнанным (куда); быть гонимым; накапливаться 일에 몰리다 работа поджимает몰리브덴 molybdenum молибден몰살 沒殺 ~하다 поголовно уничтожать (истреблять)몰상식 沒常識 глупый; лишённый здравого смысла몰수 沒收 экспроприация; конфискация ~하다 экспроприировать; конфисковать 무상 ~ безвозмездная конфискация (раздача) ~ 재산 конфискованное имущество몰수금 沒收金 конфискованные деньги몰수물 沒收物 = 몰수품몰수품 沒收品 конфискованные вещи몰아 всё (без остатка); целиком 몰아 沒我 самоуничижение; желание стушеваться; самоотречение; самопожертвование몰아가다 угонять몰아내다 выгонять; выбивать 적군을 ~ выбить противника с его позиций 몰아내다 выгонять; прогонять; увольнять (с работы); выпроваживать 아내를 ~ разойтись с женой몰아넣다 вовлекать; ввергать (во что)몰아대다 довести кого до крайности 그를 너무 몰아대지 마세요 Не дави на него слишком сильно. (Не ставь его в безвыходное положение.)몰아세우다 ругать; бранить; изводить; поддразнивать몰아오다 пригонять몰아주다 упрекать; порицать; преследовать; изводить몰아치다 сгонять; мести; упрекать; порицать몰약 沒藥 мирра몰염치 沒廉恥 ~하다 бесстыжий; наглый ~하게 бесстыдно; без угрызения совести ~한 사람 бесстыдный человек ~한 놈! Ах ты, бесстыжий!몰이 загон ~하다 загонять몰이꾼 загонщик몰이포수 -砲手 загонщик몰이해 沒理解 непонимание몰인정 沒人情 ~하다 бесчеловечный жестокий; бессердечный몰입 沒入 = 몰두몰지각 沒知覺 ~하다 неблагоразумный; неосторожный; несдержанный; нескромный몰취미 沒趣味 безвкусие ~하다 безвкусный몰하다 歿- = 죽다몰후 歿後 после смерти몸 тело; туловище; корпус; остов; человек ~도 마음도 и тело, и душа ~에 좋다 полезный; целебный ~에 나쁘다 вредный (для здоровья) ~이 좋아지다 поздороветь; окрепнуть ~ 조심하십시오 Прошу вас, берегите себя (своё здоровье). ~에 맞는 옷 подходящая по размеру одежда ~ 둘 바를 모르다 не находить себе места; смущаться; теряться ~을 더럽히다 терять девичью честь ~을 던지다 целиком отдавать себя (чему) ~을 바치다 отдавать всего себя; жертвовать собой; посвятить себя (чему) ~을 버리다 вредить здоровью; потерять честь ~을 사리다 незаметно скрыться ~을 팔다 заниматься проституцией ~이 나다 толстеть; пышнеть; жиреть ~이 달다 нервничать ~에 배다 привыкать ~가까이 близко от себя ~ 성히 지내십시오 Будьте здоровы!몸가지다 беременеть몸가짐 манера держаться; поведение; уход за собой몸값 выкуп (за кого) 제 ~을 올리다 набить себе цену몸나다 толстеть; пышнеть; жиреть몸놀림 телодвижение몸단장 -丹粧 наряд ~하다 наряжаться; наводить красоту몸달다 страстно стремящийся к чему; жаждущий чего; нетерпеливый몸매 телосложение; фигура몸무게 вес (тела) ~를 재다 взвешиваться몸바탕 = 체질몸보신 -補身 поддерживание здоровья ~하다 беречь себя; поддерживать здоровье몸부림 ~ 치다 метаться; барахтаться; корчиться; ворочаться во сне몸살 переутомление ~(이) 나다 переутомиться몸서리 дрожь ~(가) 나다 леденить; коробить몸서리나다 леденить; коробить몸서리치다 = 몸서리나다몸소 сам; лично몸수색 -搜索 обыск (тела) ~하다 обыскивать몸엣것 менструация몸져눕다 лежать пластом몸조리 -調理 ~하다 следить за своим здоровьем몸조심 -操心 ~하다 беречь здоровье; следить за собой몸종 горничная служанка몸집 комплекция; телосложение 이 아이는 나이에 비해 ~이 크다 Этот ребёнок крупный для своего возраста.몸짓 (тело)движение; жест; движение; упражнение ~ 언어 язык жестов몸짓언어 -言語 язык жестов몸차림 наряд몸채 основное (главное) здание몸체 -體 корпус (чего)몸치장 -治粧 наряд; украшение; отделка, орнамент ~하다 наряжаться; украшать себя몸통 туловище; корпус ~운동 движение туловищем몹시 очень; сильно ~ 지쳤다 Порядком устал. (Адски устал) ~ 사랑하다 страстно любить몹쓸 плохой; порочный; дурной; негодный못 1. гвоздь ~을 박다 забивать гвоздь ~박히다 запасть в душу; не выходить из головы; словно прикованный ~뽑이 гвоздодёр 2. водоём; пруд; озеро 3. мозоль ~이 박이다 натереть мозоль 4. не (мочь) 알아차리지 ~하다 не узнавать ~ 먹는 감 찔러 보기 как собака на сене못나다 бестолковый; грубый; некрасивый못난이 дурак; глупец; дурень못내 безгранично; беспредельнее; очень сильно; глубоко; постоянно; всегда못다 не всё못되다 плохой; дурной 못된 놈 подлец 못된 병 тяжёлая болезнь못마땅하다 не нравиться; быть не по душе못미덥다 ненадёжный; не заслуживающий доверия못미치다 не доходить; не достигать; не добираться 결과가 기대에 못미쳤다 Результат не оправдал надежды.못뽑이 гвоздодёр못살다 жить бедно (трудно) 못살게 надоедливо 못살게 굴다 тормошить못생기다 некрасивый; уродливый; безобразный; неуклюжий못쓰다 не годится; непригодный 못쓰게 되다 становиться некрасивым 못쓰게 만들다 портить; ломать; коверкать; повреждать못이기다 не мочь терпеть 그는 기쁨에 못이겨 감격의 눈물을 홀렸다 Он был растроганным до слёз от радости못자리 рисовый рассадник못지않다 не уступать; не хуже못질 ~하다 забивать гвоздь못하다 1. не уметь; не мочь; быть не в состоянии 수영을 ~ не умеет плавать 분을 참지 ~ не мог сдержать гнева 여기서는 담배를 피우지 못한다 Здесь курить запрещается 2. меньше; не больше; не уступать 이 집은 당신 집보다 못하지 않다 Этот дом не уступает вашему 못해도 по крайней мере몽그라지다 рушиться몽글다 безостый몽글몽글 ~하다 комковатый; бугорчатый몽당연필 короткий карандаш몽당치마 старая (истрёпанная) юбка몽둥이 палка; трость; дубина ~질하다 бить (избивать) палкой ~세례 крещение палкой ~찜질 избиение палкой몽땅 все (всё); полностью; целиком몽롱 朦朧 ~하다 тусклый; неясный; смутный; туманный; нечёткий; неопределённый몽매 蒙昧 темнота; глупость; невежество; мракобесие ~하다 глупый и невежественный 몽매한 사람 тёмный человек ~주의 обскурантизм; мракобесие몽상 蒙喪 бред; мечта; дикая фантазия; сумасбродные идеи ~하다 мечтать; грезить; фантазировать ~에서 깨어나다 пробуждаться от грёз ~가 фантазёр; мечтатель; утопист몽실몽실 ~하다 округлый и мягкий; пухлый; комковатый; бугорчатый몽오리 комок몽유병 夢遊病 сомнамбулизм; лунатизм ~자 лунатик몽타주 англ. montage монтаж; фотомонтаж몽혼 朦昏 (мед.) обезболивающее; анестезия ~주사 обезболивающий укол몽혼제 朦昏劑 = 마취제뫼 могила ~를 쓰다 хоронить; предавать земле묏자리 место (для) могилы묘 墓 могила; гробница ~를 쓰다 хоронить; погребать; предавать земле묘기 妙技 чудесное искусство; виртуозность; мастерство묘단 廟檀 жертвенник у могилы묘령 妙齡 цветущий возраст묘목 苗木 саженец묘미 妙味 прелесть обаяние; приятный (чудесный) вкус묘방 妙方 → 묘법묘법 妙法 чудесный способ; рецепт чудодейственного средства묘비 墓碑 намогильная стела ~병 надпись на стеле у могилы묘사 描寫 описание; обрисовка; изображение ~하다 описывать; обрисовывать; изображать묘사력 描寫力 способность описывать (обрисовывать, изображать)묘사법 描寫法 способ описания (изображения)묘석 墓石 = 묘비묘소 墓所 = 묘묘수 妙手 остроумный способ묘안 妙案 блестящий (остроумный) план (идея) ~이 떠올랐다 Мне пришла в голову блестящая идея묘약 妙藥 чудодейственное средство (лекарство)묘연 杳然 ~하다 неясный; неизвестный; нечёткий; неясно видимый묘지 墓地 кладбище; могила; место погребения묘지기 墓-- кладбищенский сторож; смотритель кладбища묘책 妙策 чудесный план; искусный приём묘하다 妙-- чудесный; восхитительный; великолепный; удивительный; интересный; странный; хитрый 묘하게도 как ни странно; как ни удивительно 묘한 질문 хитрый (странный) вопрос 묘한 이야기 странный разговор 이것은 묘하게 들린다 Это звучит странно. 어제 묘한 일이 생겼다 Вчера со мной приключилось нечто странное.묘혈 墓穴 могильная яма; могила묘호 廟號 (ист.) посмертное храмовое имя короля무 редька ~국 суп с редькой ~ 김치 кимчи с редькой ~ 절임 солёная редька ~채 мелко нарезанная редька 무 無 ничто; нуль небытие ~에서 유를 창조하다 из ничего создать все ~자비하다 беспощадный ~책임하다 безответственный무가내 無可奈 неизбежность; неминуемость 막~다 неизбежный; неминуемый무가내하 無可奈何 = 무가내(無可奈)무가치 無價値 ~하다 не имеющий ценности무감각 無感覺 бесчувственность ~하다 бесчувственный; потерявший сознание무개차 無蓋車 открытый (грузовой) вагон; открытая машина; полувагон무겁다 1. тяжёлый; весомый; важный; серьёзный 2. медленный; медлительный 3. низкий 4. задумчивый; мрачный 마음이 ~ тяжело на душе 입이 ~ умеющий хранить тайны (секреты) 궁둥이가 ~ тяжёлый на подъём 무거운 침묵을 깨다 нарушить глубокую тишину무게 вес; тяжесть важность; значительность ~를 달다 вешать; взвешивать ~가 얼마인가? Сколько ты весишь? ~가 4킬로그램 줄었다 Я потерял четыре килограмма ~ 있는 말 веские слова 그는 ~ 있게 말한다 Он говорит весомо (убедительно)무결 無缺 ~하다 безукоризненный; безупречный; совершенный 완전~ полное (абсолютное) совершенство; безупречность무계획 無計劃 бесплановость ~적 бесплановый무고 無故 ~하다 благополучный; безаварийный 집안이 다 ~하다 Дома всё благополучно 무고 無辜 ~하다 невинный; ни в чём не повинный 무고한 백성 ни в чем не повинные жители 무고 誣告 неправильное обвинение무곡 舞曲 = 무용곡무골호인 無骨好人 угодливый человек무공 武功 боевая заслуга; подвиг (в бою) ~을 세우다 отличиться на войне; иметь боевую заслугу무과 武科 экзамен на государственную должность по военному разряду무관 武官 военный атташе; военный чиновник 무관 無關 ~하다 не имеющий отношения (к чему либо); безотносительный무관심 無關心 равнодушие; безразличие; незаинтересованность; апатия ~하다 равнодушный; безразличный; невнимательный; быть равнодушным; пренебрегать 외모에 ~하다 равнодушный к внешности 그는 나의 일에 전혀 ~하였다 Он не оказал мне никакого внимания무구 無垢 ~하다 чистый; беспримесный; непорочный무궁 無窮 ~하다 бесконечный; беспредельный; вечный무궁무진 無窮無盡 ~하다 неиссякаемый; неисчерпаемый; вечный; бессмертный; непочатый무궁화 無窮花 гибискус무궤도전차 無軌道電車 троллейбус무규율 無規律 недисциплинированность; беспорядочность무균 無菌 асептический; стерильный; противогнилостный; стерилизованный; пастеризованный ~조작법 асептический способ изготовления лекарства무극 無極 первозданный хаос무근 無根 ~하다 бездоказательный; необоснованный무급 無給 неоплачиваемый; безвозмездный ~으로 даром; бесплатно; без вознаграждения ~노동자 неоплачиваемый работник무기 武器 оружие ~를 지닌 вооружённый; при оружии ~를 놓다 сложить оружие ~를 잡다 браться за оружие; вооружаться 무기 無期 ~연기 откладывание на неопределённый срок ~징역 пожизненное тюремное заключение = 무기한무기고 武器庫 арсенал; оружейный склад무기력 無氣力 ~하다 вялый; обессилевший; бездеятельный; неэнергичный; слабохарактерный; бессильный ~성 вялость; бездеятельность; бессилие무기명 無記名 анонимный; закрытый; тайный ~ 투표 тайное голосование무기명식 無記名式 (финанс) анонимный; пустой; на предъявителя; метод (способ) (=무기명 방식)무기물 無機物 неорганическое вещество무기질 無機質 неорганический ~ 비료 неорганические удобрения무기한 無期限 бессрочный; неограниченный; без (указания) срока ~ 연기하다 откладывать на неограниченный срок무기형 無期刑 = 종신형무기화학 無機化學 неорганическая химия무난하다 無難 нетрудный; гладкий; благополучный; безупречный; безошибочный 무난히 нетрудно; без затруднения; безупречно; безошибочно; беспрепятственно무남독녀 無男獨女 единственная дочь무너뜨리다 рушить; обваливать; ломать무너지다 рушиться; обваливаться; отходить; отдаляться 하늘이 무너지지 않는 пока нёбо не обрушится무녀 巫女 → 무당무념 無念 бездумье ~하다 бездумный; бесхарактерный; безмятежный무능 無能 неспособность; бездарность ~하다 неспособный; бездарный무능력 無能力 неспособность; неправоспособность; бессилие ~하다 неспособный; неправоспособный ~자 неспособный (бездарный) человек무늬 узор ~를 놓다 рисовать (вырезать) узор; вышивать узор무단 無斷 самовольный; беспричинный ~ 외출 самовольный выход ~결근 самовольная отлучка; прогул ~결근하다 отлучаться (уходить, отсутствовать) без разрешения (без спросу); прогуливать ~결석 самовольное отсутствие ~ 결석하다 отсутствовать без разрешения (без спросу) ~ 출입 самовольный вход и выход무당 巫堂 шаманка ~춤 танец шаманки무당벌레 巫堂-- божья коровка무대 舞臺 сцена; арена; поприще 국제 ~ международная арена (поприще) 야외 ~ открытая сцена 회전 ~ вращающаяся сцена무대감독 舞臺監督 постановщик; режиссёр спектакля무대미술 舞臺美術 декоративное искусство무대예술 舞臺藝術 сценическое искусство무대의상 舞臺衣裳 театральный костюм무대장치 舞臺裝置 декорация; театральная декорация무대조명 舞臺照明 освещение сцены무더기 куча; груда; кипа; стопа ~로 쌓다 сложить в кучу ~죽음 повальная смерть무더위 духота; зной; жара무던 ~하다 великодушный; добрый; удовлетворительный; годный ~히 великодушно; добро; удовлетворительно; достаточно무덤 могила; гробница 제 ~을 파다 рыть могилу самому себе무덥다 душный; жарко무도 武道 виды военного искусства и воинское мастерство 무도 舞蹈 танец; пляска ~장 дансинг; танцевальный зал ~회 бал; танцевальный вечер무동 舞童 сидение на плечах (у кого-либо) ~을 타다 сидеть на (чьих-либо) плечах무두질 дубление (о коже)무드 англ. mood настроение; расположение духа무디다 тупой 날이 무딘 칼 нож с тупым лезвием무뚝뚝하다 холодный; официальный; хладнокровный; неприветливый 무뚝뚝하게 묻다 спросить неприветливо 무뚝뚝하게 대하다 сухо принимать무량 無量 ~하다 безмерный; безграничный무럭무럭 бурно клубами무려 無慮 1. не менее; чем ... 2. примерно; приблизительно무력 武力 вооружённые силы; военная сила ~에 호소하다 прибегать к оружию ~ 간섭 вооружённое вмешательство; вооружённая интервенция ~ 도발 вооружённая провокация ~시위 военный парад ~침공 вооружённое нападение ~행사 военное действие (с помощью вооружённых сил) 무력 無力 ~하다 бессильный; слабый; беспомощный; вялый무렵 время; момент; пора 그 ~에 тогда; в те времена 바로 이 ~에 как раз в это время 동틀 ~에 к рассвету 저녁 ~에 к вечеру 일이 끝날 ~에 когда заканчивали работу 1990년 ~부터 примерно с 1990 года무례 無禮 ~하다 бесцеремонный; бестактный; невоспитанный; невежливый; грубый; дерзкий; нахальный 무례한 부탁이지만 простите за бесцеремонность, но ... 무례한 짓을 하다 вести себя невоспитанно (невежливо, грубо) 무례하게도 ...을 하다 иметь нахальство сделать (что-либо)무뢰배 無賴輩 хулиган; бродяга; грубиян; наглец무뢰한 無賴漢 = 무뢰배무료 無料 бесплатный ~로 бесплатно; даром; безвозмездно ~교육 бесплатное обучение ~봉사 бесплатное обслуживание 의무 교육 бесплатное обязательное образование 무료 無聊 скука; тоска; уныние ~하다 скучный; нудный; тягостный무르녹다 созревать; поспевать; быть густым; в самом разгаре무르다 возвращать; взять обратно 무르다 мягкий; жидкий; слабый무르익다 созревать; поспевать; покраснеть; быть в разгаре 무르익은 зрелый; спелый무릅쓰다 пренебрегать; не взирать (на что-либо) рисковать 자신의 위험을 ~ пренебрегать собственной опасностью 위험을 무릅쓰고 не взирая на опасность 생명의 위험을 무릅쓰고 рискуя жизнью무릇 в общем; в целом무릉도원 武陵桃源 Земля обетованная; Рай무릎 колено ~을 다치다 ушибить колено ~을 맞대고 이야기하다 говорить с глазу на глаз (с кем-либо) ~을 꿇다 пасть на колени (перед кем-либо); опуститься (стоять) на коленях ~을 꿇고 용서를 빌다 просить прощения на коленях ~걸음 ползание на коленях ~마디 сустав колена ~뼈 коленная чашечка ~장단 удар по коленям в такт музыке무리 ореол 달~ ореол (венец) вокруг луны 해~ корона; ореол 무리 толпа; группа; сборище; банда; шайка; свора; стадо; табун; отара; свора; стая; рой; косяк ~를 지어 толпой; группой; всей массой; стадом; стаей 10명씩 ~를 지어 группами по 10 человек 무리 無理 неразумность; безосновательность; неестественность; нелогичность; чрезмерность 네가 그렇게 말하는 것도 ~는 아니다 Естественно (понятно), что ты говоришь. ~하다 неразумный; безосновательный; неестественный; чрезмерный; непомерный; делать (что-л.) через силу; пытаться сделать невозможное ~하게 натянуто; с натяжкой ~함 없이 без натяжки무리수 無理數 иррациональное число무리식 無理式 иррациональное выражение무마 撫摩 ~하다 гладить; поглаживать; утешать; успокаивать; заминать 사건을 ~하다 замять дело무망 無望 ~하다 безнадёжный무면허 無免許 без водительских прав무명 грубая хлопчатобумажная ткань 무명 無名 безымянный; неизвестный; малоизвестный ~용사의묘 могила неизвестного солдата ~작가 малоизвестный писатель무모 無謀 ~하다 безрассудный; сумасбродный; отчаянный; рискованный 무모한 행동 безумный поступок무미 無味 безвкусие무미건조 無味乾燥 ~하다 бесцветный; сухой; нудный; скучный; неинтересный무반동포 無反動砲 безоткатное орудие무반주 無伴奏 без аккомпанемента ~합창 капелла무방 無妨 ~하다 безвредный; безобидный무방비 無防備 ~의 незащищённый; неукреплённый; неохраняемый; беззащитный무법 無法 беззаконие; незаконность; нелегальность; анархия ~의 незаконный; нелегальный; беззаконный ~자 человек вне закона ~ 천지 анархия ~천지다 царит бесправие; беззаконие무병 無病 ~하다 здоровый ~장수 здравствовать долгие годы무보수 無報酬 безвозмездный; бесплатный ~ 노동 бесплатная работа무분별 無分別 ~하다 неблагоразумный; безрассудный; опрометчивый ~한행동 необдуманный поступок무비판적 無批判的 некритический무사 武士 воин 무사 無事 ~하다 спокойный; благополучный; беспечный беззаботный остаться целым무사고 無事故 без происшествий; без аварий무사태평 無事太平 ~하다 беззаботный; беспечный; праздный무사통과 無事通過 беспрепятственный пропуск무사히 無事- спокойно; благополучно; без проблем무산 無産 неимущий무산계급 無産階級 неимущий класс; пролетариат무산자 無産者 неимущий; пролетарий무상 無償 безвозмездный; бесплатный ~으로 даром; бесплатно ~원조 безвозмездная помощь ~분배 безвозмездная раздача ~몰수 безвозмездная конфискация 무상 無常 переменчивость; изменчивость; мимолётность; быстротечность; неуверенность ~하다 измёнчивый; быстротечный; переменчивый; непостоянный무색 無色 ~하다 сконфуженный; смущённый 무색 無色 бесцветность무생물 無生物 неодушевлённый предмет; неживая природа무서움 страх ~을 타다 испытывать страх무선 無線 беспроволочный; беспроводной무선공학 無線工學 радиотехника무선기 無線機 радиопередатчик; рация무선전화 無線電話 радиотелефон무선조종 無線操縱 управление по радио무선통신 無線通信 радиосвязь; связь по радио무섬증 --症 боязливость; боязнь; страх무섭다 страшный; лютый; невообразимый; чрезмерный 무서워서 под страхом; боясь (чего-либо); в страхе (от чего-либо) 아무것도 무서운 것이 없다 нечего бояться …하기 무섭게 сразу же; тут же; как только 집에 돌아오기가 무섭게 그는화를 냈다 Как только вернулся домой, он рассердился.무성 無聲 беззвучный; немой; безголосый 무성 茂盛 ~하다 густой; становиться густым; густо расти 언덕에는 풀이 ~하였다 На холмах росла густая трава무성영화 無聲映畵 немое кино; немой кинофильм무성음 無聲音 глухой звук ~화 оглушение; превращение в глухой звук무성의 無誠意 ~하다 неискренний; недобросовестный무소속 無所屬 не принадлежащий; не входящий (ни в какую организацию); независимый; беспартийный ~의원 непартийный (беспартийный) член (конгрессмен)무소식 無消息 отсутствие вестей (известий) 그후로 전혀 ~이다 С тех пор (о нём) нет никаких известий. ~이 희소식 отсутствие новостей — самая хорошая новость무속 巫俗 шаманство; шаманизм무쇠 чугун ~의 железный; стальной ~가마 железный котёл ~주먹 железный кулак무수 無數 ~하다 бесчисленный; несметный; неисчислимый ~히 без числа; в огромном количестве무술 武術 военное искусство무슨 какой; что за; который; какой-то; какой-нибудь ~ 일인가? В чём дело? ~문제로? По какому вопросу? ~ 일이 생기면 в случае чего; если что случится ~ 일이든지 любое дело; какая угодно работа무승부 無勝負 игра вничью; ничья ~의 ничейный 이 경기는 ~로 끝났다 Матч закончился с ничейным результатом무시 無始 1. будд. безначальность; 2. незапамятные (давние) времена; ~ 이래 с незапамятных времен; с давних пор 무시 無視 игнорирование (чего-либо); пренебрежение (к чему-либо) ~하다 игнорировать; пренебрегать; не считаться (с кем-либо, с чем-либо), не обращать внимание (на кого-либо, что-либо) закрывать глаза (на что-либо)무시로 無時- в любое время; постоянно; всегда무시무시 ~하다 страшный; ужасный ~한 정적 зловещая тишина ~하게 с ужасом무시험 無試驗 свободный от экзаменов; без экзаменов무식 無識 невежество; безграмотность; темнота; некультурность ~하다 неграмотный; невежественный; необразованный; тёмный; некультурный; непросвещённый ~쟁이 невежда; неуч; непросвещённый человек무신경 無神經 нечувствительность; бесчувственность; безразличие무신론 無神論 атеизм ~자 атеист무심 無心 ~하다 ненамеренный; непредвиденный; бездушный; холодный; безразличный; равнодушный ~한 세월 беспощадное время무심결 無心- ~에равнодушно; нечаянно; невольно무심코 無心- → 무심결무쌍 無雙 ~하다 беспримерный; небывалый; несравненный; не имеющий себе равных 용감 ~하다 беспримёрно отважный무아 無我 1.самозабвение; самозабвённость ~의 увлечённо; самозабвенно 2.будд. отсутствие у живого существа души (самости)무안 無顔 смущение; чувство стыда; конфуз ~하다 постыдный; смущённый; конфузный ~해하다 сконфузиться; прийти в смущение ~을 주다 стыдить ~을 당하다 испытывать сильное смущение ~스럽다 казаться смущённым ~스레 испытывая стыд (смущение); со стыдом무어 разве; а что ~, 그게정말이냐? разве это правда? ~니 ~니 해도 как ни говори; что и говорить무언 無言 безмолвие; безмолвный; молчаливый무언극 無言劇 пантомима무엄 無嚴 ~하다 бестактный; дерзкий; невыдержанный무엇 что; что-то; что-нибудь ~이 나 всякое ~이든지 что-нибудь ~ 때문에 из-за чего; по какой причине ~보다도 более всего; прежде всего 누가 ~이라고 하든 кто бы что ни говорил ~이 ~인지 전혀 모르겠다 Совершенно не понимаю, что к чему.무엇하다 неприятный; неудобный; смущённый; затруднительный무역 貿易 внешняя торговля ~하다 вести торговлю무역대표부 貿易代表部 торговое представительство무역상사 貿易商社 торговая фирма무역수지 貿易收支 торговый баланс무역적자 貿易赤子 внешнеторговый дефицит무역풍 貿易風 пассат무역항 貿易港 торговый порт무연탄 無煙炭 антрацит무예 武藝 = 무술무용 舞踊 танец; танцы; балет무용가 舞踊家 балерина; танцовщик танцовщица무용곡 舞踊曲 танцевальная музыка; музыка к балету무용극 舞踊劇 балет무용담 武勇談 рассказ о ратных подвигах무용수 舞踊手 → 무용가무용지물 無用之物 бесполезная (излишняя) вещь; пятое колесо в телеге무우 → 무무원칙 無原則 беспринципность ~하다 беспринципный; непринципиальный무위도식 無爲徒食 не работать; а только есть; праздность ~하다 бездельничать; жить в праздности무의미 無意味 ~하다 бессмысленный; незначительный; несущественный; пустяковый; ничтожный무의식 無意識 без сознания; бессознательность; безотчётность무의식적 無意識的 бессознательный; машинальный; непроизвольный; безотчётный; неумышленный; непреднамеренный무의촌 無醫村 деревня; в которой нет врача (больницы)무의탁 無依託 бесприютный ~자 бесприютный (одинокий) человек무익 無益 ~하다 бесполезный; тщетный; невыгодный; напрасный무인도 無人島 необитаемый остров무인지경 無人之境 безлюдные (незаселённые) места무인칭 無人稱 безличный ~문 безличное предложение무일푼 無- без гроша; безденежье무임 無賃 бесплатный ~ 승차하다 ехать по бесплатному билету ~ 승차 бесплатный проезд ~ 승차권 льготный билет무임소장관 無任所長官 министр без портфеля무자격 無資格 отсутствие квалификации; отсутствие диплома; непригодность ~의 неквалифицированный; недипломированный ~자 неквалифицированный (недипломированный) работник무자맥질 = 자맥질무자본 無資本 без капитала무자비 無慈悲 ~하다 беспощадный; безжалостный ~성 беспощадность; безжалостность무자식 無子息 бездетность ~이 상팔자 бездётность — лучший удел무작위 無作爲 выбранный наугад; случайный ~ 인구조사 표본 выбранная наугад группа населения무작정 無酌定 1. неопределённость; нерешённость 2. не рассуждая; безо всякого ~ 덤벼들다 ринуться напропалую무장 武裝 вооружение; вооружённость; оснащённость (чем-либо) ~하다 вооружаться ~을 해제하다 разоружать; обезоруживать; разоружаться무저항 無抵抗 непротивление ~으로 без сопротивления ~주의 принцип непротивления; непротивленчество무적 無敵 непобедимый; не имеющий себе равных ~의 군대 непобедимая армия ~ 함대 непобедимая армада무전 無電 радио; радиограмма ~으로 по радио ~을 치다 посылать радиограмму무전기 無電機 радиоаппарат무전여행 無錢旅行 путешествие без средств무절제 無節制 ~하다 неумеренный; чрезмерный; несдержанный무정 無情 ~하다 бессердечный; безжалостный; бездушный; бесчувственный 무정스레 бездушно; бессердечно; безучастно무정견 無定見 ~하다 без определённых взглядов; лишённый собственного мнения무정부 無政府 анархия; анархичность ~적 анархический; беспорядочный ~주의 анархизм ~주의자 анархист무정형 無定形 бесформенность; аморфность ~의 без определённой формы; аморфный; бесформенный무조건반사 無條件反射 безусловный рефлекс무조건적 無條件的 безусловный; безоговорочный; беспрекословный; без всяких оговорок무조건항복 無條件降伏 безоговорочная капитуляция무좀 грибковое заболевание (между пальцами ног и на подошве)무종교 無宗敎 атеизм ~의 атеистический무죄 無罪 невиновность ~로 하다 признать невиновным; оправдать ~ 선고를 받다 быть оправданным судом ~ 석방 освобождение за отсутствием состава преступления무중력 無重力 невесомость ~ 상태 состояние невесомости무지 無知 незнание; неграмотность; невежество; неведение ~하다 невежественный; несведущий무지개 радуга ~ 다리 арочный мост ~꽃 цвета радуги무지막지 無知莫知 ~하다 свирепый; жестокий; громадный; чрезмерный무지몽매 無知蒙昧 ~하다 абсолютно невежественный (глупый)무직 無職 безработица; отсутствие работы무직자 無職者 безработный; лицо, не имеющее постоянной работы무진 無盡 неисчерпаемо; очень ~ 애를 쓰다 очень стараться무진장 無盡藏 ~하다 неисчерпаемый; безмерный무질서 無秩序 беспорядок ~하다 беспорядочный; хаотичный무찌르다 уничтожать; истреблять; громить무차별 無差別 недифференцированный; беспорядочный ~폭격 беспорядочная бомбардировка ~로 без различия; без разбора; беспорядочно무참 無慘 ~하다 безжалостный; бессердечный; трагический무책임 無責任 безответственность ~하다 безответственный무척 очень; чрезмерно; безмерно무척추동물 無脊椎動物 беспозвоночное животное무치다 заправлять 나물을 ~ готовить салат무턱대고 наугад; огульно; без разбора; беспорядочно무표정 無表情 ~하다 невыразительный; неживой; тупой; бесстрастный ~한 얼굴 бесстрастное (неподвижное) лицо; каменное лицо무풍 無風 безветренный; спокойный ~ 지대 безветренный район무한 無限 ~하다 безграничный; бесконечный; беспредельный ~히 безгранично; очень; бесконечно ~급수 бесконечный ряд ~궤도 гусеница; гусеничная цепь무한대 無限大 огромный; бесконечный бесконечность무한정 無限定 бесконечно; безгранично무해 無害 ~하다 безвредный; безобидный무허가 無許可 без разрешения; без лицензии; без патента무혈 無血 бескровный ~ 혁명 бескровная революция무형 無形 бесформенный ~ 무색 бесформенный и бесцветный무호흡 無呼吸 апноэ; апное무화과 無花果 инжир; винная ягода무효 無效 недействительный; не имеющий законной силы; неэффективный; безрезультатный ~로 하다 считать недействительным; аннулировать ~로 되다 утрачивать силу; становиться недействительным무훈 武勳 подвиг (в бою); боевая заслуга; военные заслуги (подвиги)무휴 無休 без отдыха; без перерыва무희 舞姬 танцовщица묵 желе; густой кисель묵계 默契 ~하다 понять друг друга без слов; молчаливо допускать묵과 默過 ~하다 обходить молчанием묵념 默念 ~하다 молиться про себя; спокойно размышлять묵다 быть старым; отдыхать; находиться под паром 묵은 솜 старая вата 묵은 밭 залежные суходольные земли 묵다 ночевать; останавливаться묵도 默禱 молчаливая молитва; молчание ~하다 молиться про себя묵독 默讀 чтение про себя ~하다 читать про себя묵묵부답 默默不答 молча; не отвечая묵묵히 默默- молчаливо; молча; не говоря ни слова묵비권 默秘權 право на молчание묵살 默殺 замалчивание ~하다 обходить молчанием; замалчивать; игнорировать묵상 默想 ~하다 спокойно размышлять ~에 잠기다 погрузиться в размышления묵시 默視 ~하다 молча рассматривать (разглядывать)묵인 默認 ~하다 потворствовать; молчаливо соглашаться (признавать); давать молчаливое согласие; молчаливо допускать묵주 默珠 чётки묵직하다 увесистый; довольно тяжёлый; важный; солидный; степенный묵향 墨香 запах ароматической туши묵화 墨畵 картина, написанная тушью묵히다 не убирать; оставлять; оставлять необработанной묶다 1. связывать; перевязывать; увязывать; упаковывать 2. соединять; объединять; комплектовать; составлять; собирать묶음 связка (ключей); вязанка (дров); сноп (пшеницы, риса); пук (соломы, бумаг); букет (цветов); пачка (бумаг, денег, писем); кипа (тетрадей)묶이다 быть связанным (перевязанным)문 文 предложение 복합~ сложное предложение 결의~ текст резолюции 문 門 дверь; ворота; вход; проход; окно문가 門- у дверей ~에 서다 стоять у дверей문간방 門間房 комната, расположенная в пристройке у ворот문갑 文匣 бюро (для хранения бумаг)문건 文件 официальный документ문고 文庫 библиотека (серия книг); книгохранилище문고리 門-- дверное кольцо문고판 文庫版 книга, изданная в серии문과 文科 литературное отделение (в вузе)문관 文官 (гражданский) чиновник문구 文具 канцелярские принадлежности 문구 文句 фраза; предложение문구멍 門-- отверстие в двери문기둥 門-- косяк двери; столб ворот문단 文壇 литературный мир; литературные круги ~에 나서다 сделать литературную карьеру 문단 文段 параграф; отрезок (текста)문단속 門團束 ~하다 закрывать двери на замок문답 問答 вопросы и ответы; диалог ~하다 отвечать на вопросы; вести диалог ~식 форма диалога문대다 тереть; вытирать문둥병 --病 проказа문둥이 прокажённый문득 вдруг문득문득 неожиданно문란 紊亂 ~하다 хаотичный; беспорядочный 규율이 ~ дисциплина расшатана문리 文理 понимание смысла (написанного); понимание ~가 환하다 хорошо понимать смысл написанного; хорошо понимать; постигать문맥 文脈 контекст; ход изложения (мысли) ~이 닿다 (~이 통하다) быть понятным в контексте문맹 文盲 безграмотность ~ 퇴치 운동 движение за ликвидацию безграмотности ~자 безграмотный문명 文明 цивилизация; просвещение ~의 이기 блага цивилизации; современные удобства ~국 цивилизованное государство ~인 культурный (образованный) человек; просвещённый человек문묘 文廟 храм (алтарь) Конфуция문무 文武 гражданское и военное начала; просвещение и военное дело ~를 겸비하다 сочетать гражданское и военное начала문무백관 文武百官 все гражданские и военные чиновники; чиновничество문물 文物 политика; экономика и культура; цивилизация문방구 文房具 канцелярские (письменные) принадлежности; канцтовары문벌 門閥 родовитость; родовитая семья; знатность문법 文法 грамматика ~적 грамматический문병 問病 ~하다 посещать; навещать (больного) ~객 посетитель больного문사 文士 литератор문상 問喪 соболезнование ~하다 соболезновать кому, чему문서 文書 документ; бумага문설주 門-- дверной косяк문수 文數 размер; номер 문수 文殊 = 문수보살문수보살 文殊菩薩 будд. бодхисаттва Манджушри문신 文臣 гражданский сановник 문신 文身 татуировка문안 問- внутренняя сторона двери 문안 問安 осведомление о здоровье; привет ~하다 передавать привет ~객 посетитель; осведомляющийся о здоровье ~ 편지 письмо с осведомлением о здоровье ~ 인사 привет с осведомлением о здоровье문양 紋樣 узор; орнамент문어 文語 литературный язык 문어 文魚 осьминог; спрут문언 文言 письменное выражение, фраза문예 文藝 литература и искусство ~ 비평 литературная страница (в газете); литературный раздел (в журнале)문외한 門外漢 посторонний человек; профан; человек, не имеющий отношения (к кому-либо, чему-либо); неспециалист문의 文意·文義 ~하다 спрашивать; запрашивать 서면으로 ~하다 запросить (обратиться с запросом) в письменной форме문인 文人 литератор; человек науки문자 文字 буква; письменный знак; литера; алфавит; письменность문장 文章 предложение; фраза; сочинение; текст ~가 литератор; писатель ~ 부호 знак препинания ~ 성분 член предложения문전 門前 перед воротами; у ворот; у дверей문전걸식 門前乞食 сбор подаяний ~하다 жить подаяниями문제 問題 вопрос; проблема; задача ~를 내다 задавать вопрос ~로 삼다 ставить (поднимать) вопрос ~성 проблематичность문제시 問題視 ~하다 делать проблему; ставить под вопрос문제점 問題點 спорный момент; спорный вопрос; проблема ~을 낳다 создавать проблему문중 門中 наш род문지기 門-- сторож; привратник; швейцар문지르다 гладить; натирать; вытирать; стирать문지방 門地枋 порог двери문집 文集 собрание сочинений문짝 門- створка двери문책 問責 ~하다 порицать; делать выговор문초 問招 допрос ~하다 допрашивать문턱 門- порог двери문투 文套 особенность текста (сочинения); тон текста문틀 門- дверная рама문틈 門- щель (щёлка) в двери문패 門牌 дощечка на дверях дома (с указанием адреса и фамилии проживающего)문풍지 門風紙 бумага для оклейки окон (дверей)문필 文筆 литературная работа; текст и манера письма문필가 文筆家 литератор; писатель; каллиграф문학 文學 литература 사실주의 ~ реалистическая литература ~적 литературный문학가 文學家 литератор; литературовед; литературный критик문학개론 文學槪論 введение в литературоведение문학계 文學界 литературные (писательские) круги문학도 文學徒 студент литературного отделения; участник литературного кружка; любитель литературы문학사 文學士 история литературы문학자 文學者 литературовед문학작품 文學作品 литературное произведение문헌 文獻 документ; классический труд ~집 сборник документов ~학 текстология; филология; архивоведение문호 文豪 прославленный (крупный, великий) писатель문호개방 門戶開放 открытие дверей문화 文化 культура ~ 수준 культурный уровень ~ 예술 культура и искусство문화권 文化圈 сфера культурного влияния; границы культурного влияния문화사 文化史 история культуры문화사업 文化事業 культурная работа문화성 文化性 культурность문화유물 文化遺物 культурные реликты (памятники)문화유산 文化遺産 культурное наследие문화인 文化人 культурный (образованный) человек문화재 文化財 культурные ценности묻다 зарывать; закапывать; погребать; скрывать; таить в душе; прятать 어머니의 가슴에 얼굴을 уткнуться лицом в грудь матери; спрятать лицо на груди матери 묻다 приставать; прилипать 기름이 ~ замаслиться 묻다 спрашивать; расследовать; вести следствие 길을 ~ спросить, как пройти; узнавать дорогу 책임을 ~ привлекать к ответственности묻히다 быть закрытым (закопанным, погребённым); находиться в недрах; погрязнуть (в чём-либо) 묻히다 намазывать 가루를 ~ обваливать в муке물 вода 더운~ тёплая вода ~이 부글부글 вода кипит ключом 물끓듯하다 словно вода бурлит 물 окраска ~을 들이다 красить 검게 ~들다 быть выкрашенным в чёрный цвет (окрашенным в чёрное) 물 свежесть ~이 나쁘다 несвежий물가 берег 물가 物價 цена ~지수 индекс цен물갈이 ~하다 обрабатывать (залитое водой рисовое поле)물감 краска; краситель 천에 ~이 잘 든다 ткань хорошо красится물개 морской котик물거품 пена; пузыри (на воде)물건 物件 вещь; предмет물결 волна ~이 치다 вздыматься; волноваться; колыхаться물고기 рыба ~집이 рыбная ловля; рыболовное судно ~ 떼 косяк (рыбы)물구나무서다 стоять на руках вниз головой물귀신 -鬼神 водяной; утопленник ~이 되디 утонуть물기 -氣 влага; влажность ~를 빼다 обезвоживать물기둥 струя (столб) воды물길 водный путь; путь воды; дорога к колодцу물꼬 место выхода воды; прорез물끄러미 ~ 쳐다보다 смотреть не сводя глаз물난리 -亂離 разлив; половодье물놀이 зыбь; купанье на берегу ~하다 гулять (играть) на берегу물다 держать (во рту, в клюве); кусаться; хватать 담배를 ~ держать сигарету во рту 물다 платить; возмещать 얼마나 물어야 합니까? Сколько с нас?물동 物動 груз; транспортируемые материалы ~량 количество перевозимых грузов물동이 глиняный кувшин для воды물들다 краситься; окрашивать(ся); принимать краску물래방아 водяная мельница (крупорушка)물러가다 отодвигаться; отходить; отступать; исчезать; убираться물러나다 옆으로 ~ отойти в сторону물러서다 = 물러가다 뒤로 ~ отступить назад 한걸음 ~ отступить на шаг물러지다 становиться мягким; смягчаться물렁룰렁하다 очень мягкий; жидковатый물레 (ручная) прялка ~질 하다 прясть на прялке물려받다 наследовать; получать (от кого-либо) 그의 음악적 재능은 어머니에게서 물려받은 것이다 Его музыкальный талант идет от матери.물려주다 передать кому-либо물론 勿論 конечно; безусловно; разумеется물리 物理 физика; законы природы물리다 1. заставлять (позволять) возвращать (отдавать) 2. заставлять (позволять) передвигать 3. отодвигать; переносить 물리다 быть зажатым; быть схваченным; быть укушенным; совать; позволять кусать; всовывать; втыкать; ловиться 젖을 ~ давать грудь ребёнку 아침에는 고기가 잘 물린다 Утром рыба хорошо ловится. 물리다 заставлять; платить (возмещать) 물리다 недоедать; приедаться물리치료 物理治療 физиотерапия물리학 物理學 физика ~적 физический ~자 физик물망 物望 общественное признание ~에 오르다 завоевать общественное признание물망초 勿忘草 незабудка물물교환 物物交換 товарообмен ~하다 обменяться товарами; производить обмен товарами물밀듯이 неудержимой лавиной물바가지 черпак для воды물받이 водосточный жёлоб; водосточная труба물방울 водяная капля물병 -甁 бутылка для воды; фляжка물보라 брызги прибоя물산 物産 местные продукты; местная продукция물살 поток (струя) воды물새 водоплавающая птица물색 物色 ~하다 подбирать; искать; подыскивать물성 物性 (физич.) характеристики материала, вещества물수건 -手巾 мокрое полотенце; мокрый платок물심양면 物心兩面 материальная и духовная стороны물쓰듯하다 разбазаривать; пускать на ветер물씬하다 мягкий; переспелый; переваренный물안개 туман с изморосью물안경 -眼鏡 очки для подводного плавания물어뜯다 рвать зубами; кусаться; грызть물어주다 платить; возмещать; рассчитываться물엿 жидкая (корейская) тянучка물오르다 наливаться соками물오리 дикая утка물오리나무 ольха сибирская물욕 物慾 алчность; жадность; корыстолюбие물위 = 수면물윗배 = 수상선(水上船)물음 вопрос물의 物議 толки; пересуды; шумиха ~를 일으키다 вызывать неблагоприятные толки; нашуметь물이끼 мох물자 物資 материалы; вещи ~ 동원 мобилизация материальных ресурсов물장구 ~치다 полоскаться물장난 игра с водой물적 物的 вещественный; материальный ~ 증거 вещественное доказательство물정 物情 общее положение; настроение общественности물주 物主 заимодавец; кредитор물줄기 русло реки; струя воды물질 物質 материя; вещество ~보존의 법칙 закон сохранения материи ~적 материальный; вещественный물집 волдырь; водяная мозоль물체 物體 тело; вещь; предмет; форма предмета물컹하다 очень мягкий; перезревший; переваренный물통 -桶 бадья; ведро; кадка물푸레나무 ясень носолистный물품 物品 вещь; предмет ~명 наименование предмета묽다 жидкий; водянистый 룱게하다 разбавлять что-либо뭇 множество ~ 별 (многочисленные) звёзды뭇매 избиение ~질하다 избивать뭇사람 много (масса) людей; люди뭇짐승 разные звери뭉개다 раздавить; выжимать; дробить; мять뭉게구름 кучевые облака뭉게뭉게 ~ 피어 오르다 клубиться; подниматься клубами뭉뚱그리다 упаковывать; увязывать뭉치 моток; связка; пачка; комок뭉치다 образовываться; свёртываться; комкать; скатывать; лепить; сплачивать(ся); смыкать(ся)뭉클하다 мягкий; стоять комом; щемить в груди뭉툭하다 тупой; притуплённый; коротковатый뭐 = 무엇미 微 мельчайший; микроскопический ~생물 микроорганизм 미 未 ещё не ... ~성년 несовершеннолетие 미 美 красота; красивый 고전~ классическая красота미각 味覺 вкус; вкусовые ощущения미간 未刊 неопубликованный; неизданный 미간 眉間 переносица미감 美感 эстетическое чувство; вкус미개 未開 ~하다 дикий; нецивилизованный; некультурный; непросвещённый; нераспустившийся 미개한 나라 первобытная (нецивилизованная) страна 미개인 дикарь미개척 未開拓 еще не возделанный (не освоенный) ~ 시장 потенциальный рынок미개척지 未開拓地 (ещё) не освоенные земли; (ещё) не развитая отрасль (область)미결 未決 нерешённость; не решённый; подследственный ~수 лицо; находящееся в предварительном заключении; подследственный미경험 未經驗 неопытность미곡 米穀 рис; зерно ~상 торговля зерном; торговец зерном미관 美觀 красивый внешний вид; прекрасный вид ~상 по внешнему виду미관말직 微官末職 небольшая должность; низший чиновник미구 未久 ~에 вскоре미국 美國 Соединённые Штаты Америки미궁 迷宮 лабиринт; тупик ~에 빠지다 заходить в тупик미꾸라지 амурский вьюн미끄러지다 скользить; поскользнуться; проваливаться 미끄럼 скольжение미끄럽다 скользкий; гладкий 미끄러우니 주의하세요 Скользко, будьте осторожны!미끈거리다 скользить; скользкий미끈하다 1. складный; хорошо сложенный 2. ровный; гладкий; скользкий 3. выскальзывать; ускользать미끼 наживка; приманка ~를 꿰다 насаживать наживку미나리 омежник лежачий미남 美男 красивый мужчина; красавец미납 未納 неуплата; неплатёж; задержка платежа미납세 未納稅 неуплаченный налог미납액 未納額 (юр.)сумма просроченного платежа; (бизн.) задолженная сумма미납자 未納者 должник; неплательщик미네랄 англ. mineral минерал; полезные ископаемые미녀 美女 красивая женщина; красавица미니 англ. mini мини미달 未達 ~하다ещё не дойти (не достигнуть); не выполнить미덕 美德 добродетель; благородство미덥다 заслуживающий доверия; надёжный; верный미동 微動 слабые колебания ~하다 чуть колебаться; слегка пошатываться미등 尾燈 задний фонарь미라 португ. mirra мумия미래 未來 будущее; грядущее; будущее время미량 微量 микродоза; микро-미려 美麗 ~하다красивый; прекрасный미력 微力 ~하다слабый; маломощный미련 глупость; тупость ~스럽다 казаться глупым (тупым) ~하다 недогадливый; глупый; тупой ~을 남기다 оставить рану в сердце; поселить в душе тоску 미련 未練 неотвязная мысль; сожаление ~을 가지다 быть (всё ещё) привязанным к кому-либо; тосковать по кому-либо미로 迷路 запутанный путь; лабиринт; растерянность ~에 빠지다 попасть в затруднительное положение미루나무 тополь미루다 откладывать; отодвигать; перекладывать; сваливать; исходя чего; учитывая что; судя по чему 후일로 ~ откладывать на будущее미리 заранее; заблаговременно; вперёд 돈을 ~ 주다 дать деньги вперёд미리미리 задолго; немного раньше미립자 微粒子 микрочастица; корпускула; микросама미만 彌滿·彌漫 распространение; проникновение; прохождение; пропитывание; диффузия ~하다 распространять; проникать; проходить; пропитывать 미만 未滿 менее чем; неполный; не достигший; моложе 5세 ~의 아이들 дети, не достигшие (моложе) пяти лет미망인 未亡人 вдова미명 美名 красивое название (имя); доброе имя; хорошая репутация; предлог미모 美貌 красивое лицо; красивая внешность미몽 迷夢 заблуждение; иллюзия; затемнение сознания미묘 微妙 ~하다 тонкий; утончённый; деликатный 미묘한 문제 деликатный вопрос 미묘 美妙 ~하다 1. красивый; изысканный; элегантный 2. мелодичный미문 美文 изящная словесность; красивое выражение미물 微物 ничтожная тварь; ничтожество; балбес; ничтожная вещь미미 微微 ~하다 слабый; мелкий; бледный; тусклый; неясный; незначительный; несущественный; глуповатый미발표 未發表 неопубликованный; неизданный미봉책 彌縫策 паллиативные меры미분 微分 дифференциал ~법 дифференцирование ~학 дифференциальное исчисление미비 未備 ~하다 ещё не готовый (не подготовленный, не упорядоченный)미사 лат. messa месса미사여구 美辭麗句 красивые слова; написанное высокопарным стилем미사일 англ. missile реактивный снаряд; ракета, метательный снаряд미상 未詳 неизвестный미색 米色 цвет слоновой кости 미색 美色 красивая внешность; женская красота미생물 微生物 микроб; микроорганизм ~학 микробиология; микробиолог미성년 未成年 несовершеннолетие; несовершеннолётний미성숙 未成熟 незрелость미세 微細 ~하다 крошечный; микроскопический; мельчайший; подробный; детальный미소 微笑 улыбка ~ 어린 얼굴 улыбающееся лицо미소년 美少年 красивый юноша미수 未收 ещё не получить 미수 未遂 не добиваться; не достигать 방화 ~로 잡히다 быть схваченным при попытке совершить поджог 미수 尾數 (досл.) количество хвостов (о количестве рыбы в упаковке, коробке)미숙 未熟 ~하다 незрелый; неспелый; неготовый; неопытный; неквалифицированный 미숙성 незрелость; неспелость; неопытность미숙성 未熟性 незрелость; неспелость; неопытность미술 美術 изобразительное искусство; художество ~가 художник; скульптор ~관 картинная галерея; музей изобразительного искусства ~품 произведение (изобразительного) искусства미술가 美術家 художник; скульптор미술관 美術館 картинная галерея; музей изобразительного искусства미술품 美術品 произведение (изобразительного) искусства미시적 微視的 микроскопический미식가 美食家 гурман; гастроном미신 迷信 суеверие; предрассудок; слепая вера; культ미심쩍다 未審-- сомнительный; подозрительный미안 未安 ~하다 чувствовать себя неловко (смущённым) 미안하지만 простите (извините); будьте добры; будьте любезны 늦어서 미안합니다 Извините меня за опоздание.미약 微弱 ~하다 слабый; маломощный; недостаточный미역 купание ~을 감다 купаться 미역 морская капуста ~국 суп из морской капусты미연 未然 ~에 заранее; заблаговременно; наперёд미열 微熱 небольшой жар; небольшая температура미온적 微溫的 робкий; нерешительный미완 未完 ~의 ещё не завершённый (не законченный)미완성 未完成 незаконченный; незавершённый; несложившийся ~품 полуфабрикат미용 美容 уход за лицом (волосами)미용사 美容師 косметолог; парикмахер; дамский парикмахер미용실 美容室 косметический кабинет; женская парикмахерская미욱하다 тёмный; невежественный; глупый미움 ненависть; нелюбовь미워하다 ненавидеть; недолюбливать; невзлюбить미음 米飮 рисовый отвар미의식 美意識 эстетические взгляды (вкусы)미인 美人 красавица미인계 美人計 завлечение (обольщение) с помощью женских чар미장 美匠 штукатурка ~이 штукатур미장원 美粧院 = 미용실미적 美的 эстетический ~ 교양 эстетическое воспитание미적미적 ~거리다 понемногу передвигать (толкать); откладывать (переносить) со дня на день미정 未定 неустановленный; нерешённый; неопределённый미주 美州 американский континент 미주 美酒 хорошее вино; хорошие спиртные напитки미주알고주알 подробно; до мелочей ~캐묻다 расспрашивать до мелочей미증유 未曾有 ~의 небывалый; неслыханный; невиданный; беспрецедентный; беспримерный미지 未知 неведомый; неизвестный ~의 세계 неведомый мир미지근하다 тепловатый; робкий; нерешительный미지수 未知數 искомое (неизвестное) число; неизвестность; неясность미진 未盡 ~하다не закончить; не завершить; не вполне удовлетворённый; недостаточный미처 ещё не 누구도 거기까지는 ~ 생각하지 못했다 Ещё никто до этого не додумался. (Ещё никто об этом не подумал.)미천 微賤 ~하다 низкий미치광이 ненормальный; сумасшедший; безумец; маньяк; одержимый미치다 1. сходить с ума; бесноваться; лишаться рассудка; выходить из рамок; переходить границы; отклоняться от нормы; помешаться на чём-либо; уйти с головой во что-либо 미친개 бешеная собака; негодяй; сволочь 2. достигать; доходить до чего-либо; касаться; задевать; затрагивать; оказывать; распространять; сказываться на чём-либо 못 미쳐 не доходя 생각이 못 미쳐 доходить умом미투리 лапти из конопли미풍 微風 лёгкий ветерок 미풍 美風 хороший стиль; образец; хороший (красивый) обычай미풍양속 美風良俗 хорошие обычаи (нравы)미필 未畢 ~하다 (ещё) не завершить (не закончить)미학 美學 эстетика ~적 эстетический미행 尾行 слежка ~하다 ходить по пятам; следить за кем-либо ~자 сыщик미혹 迷惑 ~되다 быть очарованным (увлечённым); быть ошеломлённым; быть в растерянности미혼 未婚 неженатый; незамужняя미화 美化 ~하다 украшать; приукрашивать미흡하다 未洽 недостаточный; неудовлетворённый; недовольный믹서트럭 англ. mixer truck автомобиль-бетоносмеситель; миксер민가 民家 частный (жилой) дом민간 民間 ~에서 среди народа; в народе ~의 частный; гражданский; неправительственный; неофициальный; народный민간신앙 民間信仰 народное суеверие민간요법 民間療法 народная медицина; методы народного лечения민감 敏感 ~하다 чувствительный; отзывчивый; чуткий; сметливый; быстро реагирующий 민감성 чуткость; сметливость; чувствительность; отзывчивость; быстрая реакция민감성 敏感性 чуткость; сметливость; чувствительность; отзывчивость; быстрая реакция민국 民國 республика민권 民權 народные (гражданские) права ~운동 движение за народные (гражданские) права민담 民譚 старинные были민들레 одуванчик широкоголовый민란 民亂 народное восстание민망 憫惘 ~스럽다 казаться жалким (досадным) ~하다 жалкий; досадный; жалко; жаль; досадно민물 пресная вода ~고기 пресноводные рыбы민물고기 пресноводные рыбы민방위 民防衛 организация противовоздушной обороны민법 民法 гражданские законы; гражданский кодекс; гражданское право ~학 гражданское право ~학자 специалист (учёный) по гражданскому праву민법학 民法學 гражданское право민법학자 民法學者 специалист (учёный) по гражданскому праву민병 民兵 народное ополчение; отряд народного ополчения민병대 民兵隊 отряд народного ополчения민사 民事 гражданское дело ~소송법 гражданский кодекс민사사건 民事事件 гражданский иск민사소송법 民事訴訟法 гражданский кодекс민생 民生 жизнь народа민생고 民生苦 страдания народа; жизненные бедствия민속 民俗 народные обычаи (нравы); этнография민속무용 民俗舞踊 народный танец민속학 民俗學 этнография민수품 民需品 товары (предметы) народного потребления민심 民心 настроения (чувства) народа; общественное мнение; популярность ~을 얻다 завоевать популярность; снискать доверие народа ~을 잃다 потерять популярность (доверие народа)민어 民魚 горбыль; миюй (рыба)민영 民營 частный ~ 공장 частный завод ~화 приватизация민완 敏腕 способность; умение민요 民謠 народная песня민의 民意 воля народа민정 民情 положение народа 민정 民政 гражданская администрация; управление народом ~을 실시하다 вводить гражданскую администрацию ~ 이양 уступка гражданской администрации민족 民族 нация; народ ~적 национальный민족국가 民族國家 национальное государство민족문제 民族問題 национальный вопрос민족문화 民族文化 национальная культура민족사 民族史 история нации민족성 民族性 национальный характер민족의식 民族意識 национальное сознание민족주의 民族主義 национализм민주 民主 демократия민주국가 民主國家 демократическое государство민주당 民主黨 демократическая партия민주주의 民主主義 демократия; демократизм민주화 民主化 демократизация민중 民衆 народные массы민첩 敏捷 ~하다 живой; расторопный; проворный민첩성 敏捷性 расторопность; проворство민촌 民村 деревня민화 民畵 народная картина (живопись) 민화 民話 народная сказка믿다 верить 믿을 만한 사람 человек, заслуживающий доверия믿음 вера; доверие믿음직하다 достоверный; надёжный; верный; заслуживающий доверия밀 пшеница ~가루 пшеничная мука밀감 蜜柑 мандарин밀고 密告 донос ~하다 доносить; секретно информировать ~자 доносчик밀다 1. толкать; отталкивать 2. строгать; брить밀담 密談 секретный (конфиденциальный) разговор; секретная беседа; тайные переговоры ~하다 вести секретный (конфиденциальный) разговор; говорить с глазу на глаз밀도 密度 густота; плотность; консистенция밀도살 密屠殺 ~하다 самовольно убивать (резать) скот밀랍 蜜蠟 пчелиный воск밀려나다 быть вытесненным (изгнанным, исключённым); выдворяться밀려들다 хлынуть 사람들이 광장으로 밀려들렀다 Народ хлынул на площадь.밀려오다 надвигаться; нахлынуть밀리 англ.milli милли-- ~그램 миллиграмм밀리다 = 밀려나다 밀리다 откладываться; отодвигаться밀림 密林 густой лес; тайга밀매 密賣 ~하다 незаконно (тайно) продавать밀매품 密賣品 незаконно (тайно) продаваемые товары밀물 приливное течение; прилив밀봉 密封 закупорка; укупорка; консервация ~하다 крепко (плотно) запечатывать; герметически закупоривать; консервировать 밀봉 蜜蜂 = 꿀밀사 密使 тайный эмиссар; секретный (тайный) агент (посланец)밀수 密輸 контрабанда ~하다 заниматься контрабандой밀수입 密輸入 ввоз контрабанды ~하다 ввозить контрабанду밀수입자 密輸入者 контрабандист밀수품 密輸品 контрабандный товар; контрабанда밀실 密室 секретное помещение밀어내다 выталкивать; вытеснять; вытаскивать; выдвигать밀어붙이다 вклеивать; толкать в одну сторону밀월 蜜月 медовый месяц밀입국 密入國 ~하다 тайком переходить (государственную) границу밀접 密接 близость; интимность ~하다 близкий; интимный ~히 близко; тесно; интимно ~한 관계가 있다 находиться в близких (интимных) отношениях 기후와 농작물 사이에는 서로 ~한 관계가 있다 Между климатом и сельскохозяйственной продукцией существует тесная взаимосвязь.밀접하다 плотно прилегать; близкий; тесный …와 밀접한 관계에 있다 быть тесно связанным (в тесной связи) с кем-либо, чем-либо; находиться в близких отношениях с кем-либо, чем-либо밀주 密酒 тайно приготовленная водка; самогон밀집 密集 концентрация; скученность ~하다 концентрироваться; скучиваться; тесниться; толпиться밀짚 пшеничная солома ~ 모자 широкополая шляпа из пшеничной соломы밀착 密着 ~하다 плотно прилегать (прилипать); тесно связываться밀치다 толкать; отталкивать밀폐 密閉 ~하다 плотно (герметически) закрывать밀항 密航 ~하다 совершать незаконный (неразрешённый) рейс밀항선 密航船 судно, совершающее незаконный (неразрешенный) рейс밀항자 密航者 человек, совершающий незаконный (неразрешённый) рейс밀회 密會 тайное собрание; тайная встреча밉다 противный; отвратительный; омерзительный; ненавистный밋밋 ~하다 длинный и прямой; стройный; гладкий및 и밑 низ; дно; основание; база; снизу; младший ~의 동생 младший брат ~바닥 днище; дно ~줄 линия подчёркивающая слово ~빠진 독 бездонная бочка ~빠진독에 물 붓기 наливать (носить) воду в бездонную бочку밑거름 основное удобрение밑그림 набросок; эскиз; рисунок для вышивания밑동 = 밑둥밑둥 комель; нижняя часть столба; клубень; корнеплод밑면 -面 нижняя сторона; основание밑바탕 основное свойство밑반찬 приготовленный впрок гарнир к рису밑지다 быть (оказаться, находиться) в убытке; терпеть (нести) убыток밑창 подошва밑천 капитал; состояние; основа; база바 1. веревка; канат 2. вещь, что ...; путь; способ; степень 네가 말하는 ~ то, что ты говоришь 내가 아는 ~로는 насколько я знаю 어찌할 ~를 모르다 не знать, что делать 바 англ. bar бар; закусочная; буфет 바 англ. fa (муз.) фа ~장조 фа мажор바가지 черпак из высушенной половины тыквы-горлянки; ковш ~를 긁다 пилить (мужа)바각 со скрипом. ~거리다 скрипеть바구니 (плетённая круглая) корзина 꽃~ корзина цветов바깥 внешний; наружный; вне; снаружи; на дворе; на улице; на свежем воздухе; под открытым небом바깥사람 муж바깥일 работы на улице (на открытом воздухе); работа вне дома; событие, происшедшее вне дома바꾸다 менять(ся); обмёнивать(ся); изменять; переменить 자리를 ~ (по)меняться (с кем) местами 바꾸어 말하면 иначе говоря; говоря другими словами바뀌다 быть заменённым; заменяться바나나 banana банан바나듐 англ. vanadium ванадий바느질 шитьё ~하다 шить바늘 игла; иголка; вязальная спица; стрёлка; игла шприца 바늘도둑이 소도둑 된다 укравший иголку украдёт и вола ~ 함 쌈 пачка иголок (из 24 штук)바다 море 바닷표범 тюлень바닥 ровная поверхность; полотно; пол; нижний слой; дно; подошва; равнина; квартал; район ~나다 завершиться; полностью израсходоваться; протереться바닷가 берег моря바닷가재 лобстер바닷게 краб바닷말 = 해조바닷물 морская вода바둑 игра в (корейские) шашки на многоклеточной доске ~을 두다 играть в (корейские) шашки바둑돌 шашка바둑판 -板 многоклеточная доска для игры в корейские шашки바라다 надеяться; желать; хотеть 건강을 바랍니다 Желаю вам здоровья.바라문 婆羅門 брахман바라문교 婆羅門敎 брахманизм바라보다 смотреть прямо; смотреть вдаль; смотреть со стороны; быть посторонним; наблюдателем; возлагать надежды; ожидать 멍하니 ~ засмотреться 뚫어지게 ~ вперить взор (в кого-что) 정신없이 ~ заглядеться바라지 обеспечение (чем); забота; уход (за кем) ~하다 обеспечивать; заботиться; ухаживать바락바락 ~ 기를 쓰다 работать с ожесточением; издавать яростные крики바람 ветер; воздух; действие; влияние; сила (чего); неполный наряд; мода; веяние; увлечение 공에 ~를 넣다 накачивать мяч 셔츠 ~으로 오다 приходить в одной рубашке ~을 피우다 флиртовать바람개비 вертушка; крыло; лопасти바람결 1. порыв ветра 2. ~에 по слухам바람막이 ~하다 защищать от ветра바람직하다 желательный; желанный; целесообразный; достойный быть рекомендованным 바람직하지 않는 нежелательный; неподходящий바랑 = 배낭(背囊)바래다 выцветать; выгорать; линять; обесцвечивать; отбеливать바래다주다 провожать바래주다 = 바래다주다바로 прямо; ровно; правильно; нормально; недалеко; вблизи; тотчас; немедленно; именно; как раз 줄을 ~ 긋다 проводить линию прямо바로잡다 выпрямлять; выправлять; исправлять 옷깃을 ~ поправить воротник 질서를 ~ наводить порядок바르다 1. мазать; намазывать; штукатурить; обмазывать 빵에 버터를 ~ (на)мазать на хлеб масло 2. прямой; неизогнутый; правильный; правдивый; честный; справедливый 3. = 발라내다바르르 ~ 떨다 слегка дрожать바른손 правая рука바리 1. латунная чашка 2. груз на спине лошади (вола)바리톤 baritone баритон바보 дурак; дурень; глупец; простофиля ~ 같은 소리 глупости; чепуха 때로는 바보가 진실을 말해준다 (посл.) Иной раз и дурак правду скажет.바보짓 глупый поступок; глупое поведение바쁘다 очень занятой; очень спешный 나는 일이 바빠 갈 수 없다고 말해 주시오 Скажйте, что я занят и не могу пойти.바삐 срочно; спешно; второпях바삭거리다 шуршать; хрустеть바삭바삭 ~하다 = 바삭거리다바스락 = 부스럭바스러지다 = 부스러지다바슬바슬 = 부슬부슬바싹 вплотную; плотно; туго ~ 마르다 засохнуть; пересохнуть ~ 마른 тощий; кожа до кости 띠를 ~ 죄다 туго затянуть ремень 정신을 ~ 차리다 держать себя в руках; сдерживаться바야흐로 в самый разгар; как раз сейчас바위 скала; большой камень; валун ~가 많은 скалистый바이러스 virus вирус; зараза바이올린 violin скрипка ~을 켜다 играть на скрипке바지 брюки; штаны바지런 = 부지런바짝 = 바싹바퀴 колесо; шкив; круг; оборот 운동장을 세 ~ 돌다 обежать спортлощадку три раза바탕 основа; база; устои; положение; остановка; среда; поле; фон; конституция; телосложение바탕색 -色 первоначальный (естественный) цвет; основные цвета바통 baton эстафетная палочка передавать эстафету바투 совсем рядом, вплотную; возле; коротко 곁에 ~ 다가앉다 сидеть вплотную 기간을 ~ 잡고 일하다 делать работу за короткий срок박 тыква-горлянка 두레~ колодезная бадья 박 拍 = 박자 박 箔 фольга 금~ позолота박격포 迫擊砲 миномет박넝쿨 переплетённые стебли тыквы-горлянки박다 забивать; вбивать; втыкать; класть; начинять; засовывать; штамповать; печатать; снимать; фотографировать; шить; делать стежки 벽에 못을 ~ вбивать (забивать) гвоздь в стену 쐐기를 ~ вбить клин박달 = 박달나무박달나무 берёза박대 薄待 ~하다 холодно принимать; бесчеловечно (небрежно) относиться (обращаться)박덕 薄德 ~하다 недостаточно добродетельный박두 迫頭 ~하다 наступать; приближаться; надвигаться; вплотную подходить 위엄이 ~하다 нависает опасность 시험이 ~하다 Экзамены на носу.박람회 博覽會 выставка박력 迫力 сила воздействия; действенность ~ 있는 сильный; действенный박막 薄膜 тонкая плёнка박멸 撲滅 уничтожение; ликвидация; истребление; искоренение ~하다 уничтожать; ликвидировать; истреблять; искоренять박명 薄命 ~하다 несчастный; злосчастный박물 博物 большая эрудиция; экспонаты박물관 博物館 музей박물학 博物學 естественные науки박박 ~ 끍다 царапать; скрести ~ 찢다 резать (рвать) с треском 머리를 ~ 깎다 постричь наголо박복 薄福 ~하다 несчастливый박봉 薄俸 маленькое (скромное) жалованье박빙 薄氷 тонкий лёд ~의 싸움 равная борьба박사 博士 доктор (наук); мастер; знаток ~ 학위를 수여하다 присвоить учёную степень доктора наук ~ 논문 докторская диссертация; диссертация на соискание учёной степени доктора наук박살 ~ 나다 стереть в порошок박색 薄色 некрасивое женское лицо; некрасивая женщина박수 拍手 аплодисменты; рукоплескания ~ 치다 аплодировать; рукоплескать박수갈채 拍手喝采 овация박식 博識 глубокие знания; эрудиция ~하다 очень образованный; имеющий глубокие знания; эрудированный ~한 사람 эрудированный человек; эрудит박애 博愛 филантропия; благотворительность ~주의자 филантроп; благотворитель박약 薄弱 слабость; недостаточность (чего) ~하다 слабый; недостаточный; слабовольный박음질 строчка박자 拍子 такт; ритм ~를 맞추어 ритмично; в такт박장대소 拍掌大笑 ~하다 громко смеяться и хлопать в ладоши박정 薄情 ~하다 бессердечный; безжалостный박제 剝製 набивка чучел박제품 剝製品 чучело박쥐 летучая мышь박진 迫眞 верность; правдивость; правильность ~하다 верный; правдивый박진감 迫進感 верность; правдивость; правильность박차 拍車 шпоры ~를 가하다 пришпоривать; ускорять; форсировать; давать толчок (чему)박차다 ударять (отшвыривать) ногой; пинать; не обращать внимания 모든 난관을 박치고 преодолев все трудности박탈 剝奪 лишение; снятие; конфискация ~하다 лишать; отнимать; отбирать; конфисковывать; снимать박테리아 bacteria бактерия박하 薄荷 мята полевая박하다 薄- чёрствый; нерадушный; негостеприимный; ничтожный박학 博學 учёность, эрудиция ~하다 очень образованный; имеющий глубокие знания; эрудированный박해 迫害 гнёт; притеснение; преследование ~하다 угнетать; притеснять; преследовать ~를 받다 подвергаться преследованиям박히다 быть забитым (вбитым); быть воткнутым; быть напечатанным; быть снятым (сфотографированным); быть устремлённым밖 вне (чего); кроме; помимо ~에 на дворе; на улице; на открытом воздухе 이 ~에 кроме этого반 半 половина; середина; пол-; полу- 9시 ~ половина десятого ~씩 나누다 разделить (расколоть) на две части ~자동화 полуавтоматизация 반 反 анти-; контр-; проти- ~작용 противодействие 반 班 группа; бригада; команда; класс반가부좌 半跏趺坐 поза полу-лотоса반가움 радость반가워하다 = 반갑다반가이 радостно; с радостью; радушно; приятно; приветливо반간 反間 = 이간(離間)반감 反感 чувство протеста; враждебность; обида ~을 사다 вызывать обиду반감기 半減期 период полураспада반갑다 приятный; радостный; радушный 반가운 소식 радостная весть 만나서 반갑습니다 Очень приятно познакомиться с вами.반개 半個 половина반격 反擊 отпор; контратака; контрнаступление; контрудар ~하다 контратаковать; отражать атаку; вести контрнаступление반경 半徑 радиус ~를 긋다 провести (начертить) радиус반공 反共 антикоммунизм반구 半球 полушарие; полусфера반국가적 半國家的 антигосударственный반군 叛軍 мятежные войска반기 半期 половина срока 반기 反旗•叛旗 знамя восстания ~를 들다 подниматься на кого-чего; поднимать мятеж반기다 радовать반나절 半- четверть дня반날 半- полдня반납 返納 ~하다 возвращать назад 책을 도서관에 ~하다 возвращать книгу в библиотеку반년 半年 полгода ~ 마다 каждые полгода; раз в шесть месяцев반닫이 半- корейский комод (с откидной верхней дверцей)반달 半- серп луны; полумесяц; 15 дней반달음 ~에 быстрым шагом반대 反對 противоположность; контраст; возражение; протест; противодействие ~ 방향 противоположная сторона 그와 ~로 в противоположность этому; наоборот; напротив ~의 목소리 голоса против반대자 反對者 выступающий против чего; несоглашающийся; инакомыслящий; оппозиционер; оппонент; противник반대파 反對派 оппозиция; оппозиционеры반도 半島 полуостров 한~ корейский полуостров반도체 半導體 полупроводник ~ 소자 полупроводниковый элемент반동 反動 реакция; реакционные элементы; противодействие반동강 半- ~이 나다 быть разрезанным пополам반드시 непременно; обязательно; безусловно반들거리다 быть гладким и блестящим; лодырничать; лентяйничать반들반들 ~하다 гладкий и скользкий반듯 ~하다 прямой; ровный; аккуратный; изящный 모자를 ~하게 쓰다 надевать кепку прямо반듯이 ровно; аккуратно반등세 反騰- реакция; отскок; рикошет반디 светлячок; светляк반딧불 мерцание светлячка반란 反亂•叛亂 восстание; мятеж ~을 일으키다 поднимать мятеж반란군 叛亂軍 мятежные войска반려 伴侶 супруг; супруга 반려 返戾 = 반환반론 反論 опровержение반립 反立 = 반(反)반말 半- интимная форма личного отношения반면 反面 с другой стороны; наоборот; напротив반목 反目 вражда; рознь; распря ~하다 враждовать; быть во враждебных отношениях ~ 질시 взаимная вражда반문 反問 контрвопрос; встречный вопрос ~하다 отвечать вопросом на вопрос반미 反美 антиамериканский반바지 半- брюки (штаны) до колен; шорты; гольфы (брюки)반박 反駁 опровержение; отрицание; возражение ~하다 опровергать; отрицать; возражать ~의 여지가 없는 неопровержимый반반 ~하다 ровный и гладкий; привлекательный; миловидный; симпатичный반반씩 半半- пополам반발 反撥 ~하다 отскакивать; отталкиваться; отражаться; сопротивляться; давать отпор, отражать ~적 отталкивающий반발심 反撥心 дух притиворёчия반백 半白 волосы с проседью; наполовину седые волосы반벙어리 半- косноязычный반보 半步 полшага반복 反復 повторение ~하다 повторять; делать ещё раз반봉건 半封建 ~의 полуфеодальный 반봉건 反封建 ~의 антифеодальный반분 半分 половина ~하다 делить пополам; разрезать надвое반비례 反比例 обратная пропорция ~하다 состаацять обратную пропорцию; быть в обратной пропорции반사 反射 отражение; отблеск; отсвет; рефлекс ~하다 отражаться; рефлектировать ~적 рефлекторный ~ 현미경 рефлекторный микроскоп반사광 反射光 отблеск, отсвет; отражённый свет반사판 反射板 дефлектор; отражатель반사회적 反社會的 антиобщественный; необщительный; недружелюбный반상회 班常會 собрание жителей одного района; собрание домашнего комитета반색 ~하다 сильно обрадоваться반생 半生 половина жизни반석 盤石•磐石 плоская каменная глыба ~의 незыблемый반성 反省 самоанализ; самокритика, самопроверка; пересмотр; обдумывание; размышление ~하다 проверять себя, оглядываться на самого себя반세기 半世紀 полвека, 50 лет반소 半燒 обуглившееся, полусгоревшее ~하다 быть обуглившимся (полусгоревшим) 반소 反蘇 антисоветский 반소 反訴 встречный иск반소매 半- ~ 셔츠 рубашка с короткими рукавами반송 返送 ~하다 отсылать обратно; возвращать반수 半數 половина числа반숙 半熟 ~하다 недозреть; недоварить(ся); не быть готовым 계란 ~ яйцо всмятку반시간 半時間 полчаса반식민지 半植民地 полуколония반신 半身 половина тела; верхняя (нижняя) половина тела; одна сторона тела; правая (левая) сторона тела ~ 사진 поясной (фото)снимок 반신 返信 ответное письмо; ответная телеграмма반신료 返信料 расходы на отправку (пересылку) обратного сообщения반신반의 半信半疑 ~하다 и верить и не верить ~하여 сомнительно반신불수 半身不隨 гемиплегия; полупаралитик반신상 半身像 бюст; поясной портрет; поясная фотография반양자 反陽子 (физ.) антипротон반어 反語 ирония반역 反逆•叛逆 предательство; измена; ренегатство ~하다 изменять; предавать반역자 反逆者•叛逆者 изменник; предатель; ренегат반역죄 反逆罪•叛逆罪 измена, предательство반열 班列 ряд; чин; звание반영 反映 отражение; отклик ~하다 отражаться; сказываться на чём 반영 反英 ~의 антианглийский; антибританский반영구적 半永久的 полуперманёнтный반올림 = 사사오입반원 半圓 полуокружность; полукруг 반원 班員 член бригады (группы; команды)반월 半月 полумесяц반월형 半月形 лунный серп반유동체 半流動體 полужидкий반유태주의 反猶太主義 антисемитизм ~의 антисемитский ~자 антисемит반음 半音 полутон반음정 半音程 = 반음반응 反應 реагирование; реакция; эффект; воздействие ~하다 среагировать; вступать в реакцию반의반 半-半 четверть; четвёртая часть반의식 半意識 подсознание반의어 反意語•反義語 антоним반입 搬入 ~하다 привоз; ввоз; доставка ~하다 привозить; ввозить; доставлять; поставлять반자지 -紙 потолочные обои반작용 反作用 противодействие, реакция ~하다 противодействовать반장 班長 староста (класса); начальник группы (команды); бригадир반전 反戰 антивоенный ~ 운동 антивоенное движение 반전 反轉 полное изменение; полная перестановка반전론 反戰論 пацифизм반점 斑點 пятно; крапинка; запятая ~을 찍다 ставить запятую반정부 反政府 антиправительственный반제 反帝 антиимпериалистический 반제 返濟 возвращение денег; выплата; возмещение; вознаграждение ~하다 вознаграждать; отплачивать; воздавать; возмещать ~ 기간 срок выплаты반제국주의 反帝國主義 антиимпериализм반제품 半製品 полуфабрикат반주 伴奏 музыкальное сопровождение; аккомпанемент ~하다 аккомпанировать ~에 맞추어 под аккомпанемент; в сопровождении (чего) 반주 飯酒 вино, которое пьют во время еды반주자 伴奏者 аккомпаниатор반죽 тесто ~하다 замешивать; месить반증 反證 опровержение; контраргумент; свидетельство; доказательство противоположного ~하다 опровергать; доказывать обратное반지 半指•斑指 кольцо ~를 끼다 надевать кольцо 결혼~ венчальное кольцо 약혼~ обручальное кольцо반지르르 ~하다 блестящий, лоснящийся반지름 半- = 반경반직업적 半職業的 полупрофессиональный ~인 운동선수 полупрофессиональный спортсмен반짇고리 корзинка с принадлежностями для рукоделия반질거리다 лосниться; блестеть; увиливать (от кого-чего)반질반질 ~하다 лоснящийся; блестящий; бессовестный; бесстыжий반짝거리다 сверкать; блестеть; мерцать반짝반짝 ~하다= 반짝거리다반짝이다 сверкнуть; блеснуть; мерцать 별들이 반짝인다 Звёзды мерцают.반쪽 半- половина (чего) ~이 된다 (от чего) осталась одна половина반쯤 до половины반찬 飯饌 закуски; гарнир к рису ~거리 продукты для гарнира к рису; закуски반창고 絆創膏 липкий пластырь; лейкопластырь반체제 反體制 ~의 направленный против истеблишмента반추 反芻 = 되새김질 ~ 동물 жвачное животное반출 搬出 вывоз ~하다 вывозить반취 半醉 ~하다 полупьяный반칙 反則 нарушение правил ~하다 нарушать правила; действовать против правил반코트 半; англ. coat короткое пальто; полупальто반타작 半打作 испольщина ~하다 получать половину дохода반토 礬土 (хим.) окись алюминия반투명 半透明 ~하다 полупрозрачный반파 半破 ~의 полуразрушенный반평생 半平生 полжизни, полвека반품 返品 ~하다 возвращать (товар)반하다 быть очарованным (увлечённым); увлекаться; влюбляться в кого 반하다 反- быть против ...에 반하여 вопреки; в противоположность; в противовес (чему)반항 反抗 сопротивление; противоборство; противодействие; протест; отпор ~하다 сопротивляться; противодействовать; противиться; протестовать; давать отпор ~적인 сопротивляющийся; противодействующий반항심 反抗心 дух неповиновения; дух сопротивления반향 反響 отзвук; отголосок, эхо; отклик ~을 불러일으키다 вызывать отклик반혁명 反革命 контрреволюция반환 返還 ~하다 возвращать; отдавать обратно받다 1. получать; брать; принимать; подвергаться чему; быть объектом чего; подхватывать; наполнять; говорить по телефону (с кем) 선물을 ~ получать подарок 공격을 ~ подвергнуться нападению (атаке) 사랑을 ~ пользоваться любовью; быть любимым (любимой) 던진 공을 ~ подхватить брошенный мяч 2. бодать; толкать받들다 относиться с почтением; почитать; следовать; подхватывать; поддерживать받들어총 -銃 "На караул!" ~하다 взять винтовку наперевес받아들이다 присвоить; принимать; внедрять; слушать(ся)받아쓰기 диктант; диктовка받아쓰다 диктовать; писать под диктовку받아치다 нанести ответный удар; дать сдачи; парируя удар (одновременно) нанести встречный удар받치다 подставить; положить; стоять комом в горле; распирать받침 подставка; подпорка; подстрочные согласные графемы в слоге받침대 -臺 постамент; подставка; пьедестал받히다 удариться о кого-что; попадать(ся)발 1. ступня; нога; шаг 제 ~로 서다 стоять на собственных ногах; быть самостоятельным; ни от кого не зависеть 한~ 늦었다 чуть опоздал ~벗고 나서다 активно выступать ~을 들여놓다 вмешиваться во что с интересом ~을 끊다 перестать ходить; порвать отношения 2. штора ~을 치다 опускать штору 3. ~이 굵다 грубый ~이 가늘다 тонкий 발 發 пуля 총알 두 ~ две пули발가락 палец ноги발가벗기다 раздевать догола (донага); оголять; обнажить발가벗다 раздеваться догола (донага); оголяться; обнажаться; лишаться растительности발각 發覺 раскрытие ~되다 обнаруживаться; разоблачаться발간 發刊 публикация; издание ~하다 публиковать; издавать; выпускать발강 = 빨강발갛다 ярко-красный; румяный발걸음 шаг; походка; ходьба발견 發見 открытие; обнаружение ~하다 открывать; обнаруживать; находить; делать открытие발견자 發見者 обнаруживший; первооткрыватель발광 發光 свечение; люминесценция 발광 發狂 помешательство; потеря рассудка; безумие ~하다 бесноваться; беситься; сойти с ума; помешаться; потерять рассудок발구르다 топать; топтать; трамбовать발군 拔群 ~의 выдающийся; заметный; бросающийся в глаза발굴 發掘 (археологические) раскопки; отыскивание; обнаружение ~하다 откапывать; выкапывать; раскапывать; отыскивать; обнаруживать; находить발굽 копыто 말~ 소리 конский топот발권 發券 выпуск банкнот; эмиссия ~하다 выпускать (банкноты) ~ 은행 эмиссионный банк발그레 ~하다 красноватый с приятным оттенком발급 發給 выдача ~하다 выдавать발기 勃起 предложение; инициатива; почин ~하다 предлагать (проявлять) инициативу; выступать инициатором; выдвигать предложение; выступать с предложением발기인 發起人 инициатор; зачинатель; застрельщик발길 шаг ~이 잦은 частый ~이 떨어지지 않는다 не в силах избавится발길질 ~하다 пинать발깍 = 발칵발꿈치 пятка발끈 вдруг; неожиданно발끈거리다 кипятиться; горячиться발끝 ~으로 걷다 ходить на цыпочках 머리에서 ~까지 с головы до пят발단 發端 начало; возникновение; зарождение 사건의 ~ начало дела발달 發達 развитие; прогресс ~하다 развиваться; прогрессировать발달사 發達史 история развития발돋움 ~하다 вставать на подставку (подножку); подниматься на цыпочки; стоять на цыпочках발동 發動 приведение в движение; деятельность; активность; пуск; запуск ~하다 приводить в движение; пускать в ход; запускать; вводить в силу (в действие)발동기선 發動機船 = 발동선발동선 發動船 моторная лодка; моторный катер발뒤축 пятка발등 подъём ноги발딱 ~일어서다 вскочить발라내다 извлекать; очищать; снимать발라먹다 есть, предварительно очистив (от костей, шкурки)발랄 潑刺 ~하다 живой; энергичный; жизнерадостный발랄성 潑刺性 живость; энергичность발랑 = 벌렁 ~ 뒤로 자빠지다 легко опрокидываться발레 ballet балет발령 發令 издание постановления; объявление приказа ~하다 издавать; опубликовывать распоряжение, постановление; объявлять; отдавать приказ발로 發露 обнаружение; проявление발매 發賣 продажа; распродажа ~되다 поступить в продажу ~중이다 иметься в продаже발명 發明 изобретение; открытие ~하다 изобретать; делать открытие발명가 發明家 изобретатель발명자 發明者 = 발명가발명품 發明品 изобретение발목 щиколотка; лодыжка ~을 잡히다 быть занятым; быть уязвимым; задевать уязвимое место발문 跋文 послесловие발밑 под ногой ~에서 под ногами ~에도 못 간다 в подмётки не годится (не станет)발바닥 подошва; ступня발발 ~ 떨다 дрожать мелкой дрожью; трястись 발발 勃發 ~하다 вспыхивать; внезапно возникать 전쟁이 ~하였다 Разразилась война.발버둥이치다 барахтаться (ногами); лезть из кожи вон; неистовствовать; бесноваться발버둥치다 = 발버둥이치다발벗다 разуться; на босу ногу; активно действовать발병 -病 боль в ногах от усталости 발병 發病 заболевание ~하다 заболевать발본색원 拔本塞源 ~하다 искоренять발붙이다 полагаться на кого 발붙일 곳 없는 беспомощный발뺌 в отговорка; увёртка ~하다 отговариваться; оправдываться; увиливать; вывёртываться; ухитряться발사 發射 выстрел; стрельба; пальба; запуск ~하다 стрелять; палить; вести огонь; запускать 로켓을 ~하다 запускать ракету ~장치 пусковая установка발사관 發射管 торпедный аппарат; труба торпедного аппарата발사대 發射臺 пусковой ствол; стартовая (пусковая) площадка발산 發散 испарение; рассеивание; распространение ~하다 улетучиваться; испаряться; рассеиваться; распространяться; издавать발상 發想 идея; понятие; мысль 발상 發祥 появление счастливого предзнаменования; возникновение; рождение발상지 發祥地 место возникновения; колыбель발생 發生 зарождение; возникновение; появление; генезис 문명의 ~ зарождение цивилизации ~하다зарождаться; возникать; появляться발생학 發生學 эмбриология발설 發說 ~하다 обнаруживать; разоблачать발성 發聲 ~하다 издавать; производить (звуки); воспроизводить звук ~ 기관 органый речи발성법 發聲法 постановка голоса발소리 звук шагов발송 發送 отправка; отправление ~하다 отправлять; посылать발송자 發送者 отправитель발신 發信 ~하다 посылать (корреспонденцию)발신인 發信人 отправитель발아 發芽 прорастание; появление почек ~하다 прорастать; пускать ростки; давать почки발악 發惡 ~하다 бесноваться; злобствовать; лезть из кожи вон; неистовствовать; бёшенствовать 최후의 ~ последняя (предсмертная) агония발암 發癌 раковое новообразование발언 發言 высказывание; выступление; заявление ~하다 высказываться; выступать ~을 허용하다 предоставить слово발언권 發言權 право голоса (выступления)발열 發熱 повышение температуры; выделение теплоты; нагревание ~하다 выделять тепло; иметь повышенную температуру; температурить; подниматься; нагреваться발열체 發熱體 нагревательный элемент발원 發源 источник; начало; происхождение; исток ~하다 брать начало; начинаться; восходить (к чему)발원지 發源地 истоки발육 發育 развитие; рост ~하다 развиваться; расти발음 發音 произношение ~하다 произность(ся)발의 發議 предложение ~하다 вносить предложение발인 發蚓 вынос ~하다 выносить тело발자국 след (ноги); шаг ~을 따라 по следу 세 ~ три шага발자취 след (ноги)발작 發作 припадок; приступ; пароксизм; исступление; инсульт; порыв ~적 припадочный ~하다 наступать; охватывать발전 發展 развитие; развёртывание; перерастание ~하다 развиваться; развёртываться; перерастать 발전 發電 выработка электроэнергии ~하다 производить (вырабатывать) электроэнергию발전기 發電機 генератор; динамо-машина발전소 發電所 электростанция발정 發情 половое влечение ~하다 быть в состоянии полового влечения발족 發足 ~하다основываться; учреждаться; создаваться; начинаться; брать начало발주 發注 заказ ~하다 заказать발진 發疹 сыпь ~하다 высыпать발진기 發振器 волнообразователь; осциллятор발짓 ~하다 шевелить (двигать) ногами발찌 чирей; нарыв발췌 拔萃 выдержка; выписка; экстракт ~하다 делать выдержку발치 основание; нижняя часть; задняя (хвостовая) часть ~에 в ногах발칙 ~하다 постыдный; возмутительный; неучтивый; невоспитанный; грубый발칵 резко; неожиданно; вдруг ~ 뒤집다 перевернуть вверх дном발코니 balcony балкон발톱 ногти; когти ~을 깎다 обрезать ногти발파 發破 ~하다взрывать; производить взрывные работы발파공 發破工 подрывник; взрывник발판 -板 мостки; помост; трап; база; плацдарм; поставка; подножка; трамплин발포 發布 объявление; провозглашение ~하다объявлять; провозглашать 발포 發泡 ~하다 пениться 발포 發砲 ~하다 стрелять; вести (огонь)발표 發表 публикация; сообение; опубликование ~하다 опубликовывать; сообать; издавать발한 發汗 потение발항 發港 = 출항(出港)발행 發行 издание; выпуск; эмиссия ~하다 издавать; выпускать 신문의 ~부수 тираж газеты발행인 發行人 издатель발행자 發行者 = 발행인발현 發現 проявление; появление; выявление ~하다 проявлять(ся); выявлять(ся); появляться; возникать발화 發火 воспламенение; вспышка; загорание; зажигание ~하다 воспламеняться; загораться; вспыхивать; зажигаться 발화 發話 высказывание발화점 發火點 точка воспламенения발효 醱酵 брожение; ферментация ~하다 бродить; ферментировать발효균 醱酵菌 дрожжевые грибки발효법 醱酵法 способ брожения; техника бродильного дела; способ заквашивания발휘 發揮 проявление; появление; выявление ~하다 проявлять; выказывать; показывать발흥 勃興 расцвет; (бурный) подъём ~하다 расцветать밝다 свелый; ясный; яркий; острый; жизнерадостный; счастливый; чистый; честный; справедливый; сведущий в чем; посвяенный; знакомый с чем; осведомлённый; рассветать 방안이 ~ комната светлая 밝은 얼굴 счастливое лицо 역사에 ~ сведущий в истории밝히다 освещать; озарять; разоблачать; вскрывать; открывать; изобличать; прибавлять огонь 잘못을 ~ вскрывать ошибки 밤을 ~ коротать ночь; проводить без сна (ночь)밟다 ступать; наступать; топтать; проходить (пройти) процедуру; следить 무대를 ~ выступать на сцене 그림자를 ~ наступить на тень밟히다 быть истоптанным; заставлять (позволять) ступать (топтать); заставлять проходить; (позволять) следовать по пути밤 1. ночь; мрак; тьма ~이 깊도록 до поздней ночи ~을 새우다 коротать ночь, проводить без сна (ночь) 2. каштан 군~ печёный каштан밤길 ночной путь밤나무 каштан밤낮 день и ночь; сутки; днём и ночью; всегда; постоянно ~없이 и (ни) днём и (ни) ночью밤눈 1. ~이 어둡다 ничего не видеть ночью ~이 밝다 хорошо видеть в темноте 2. снег, идущий ночью밤비 ночной дождь밤사이 = 밤새밤새 в течение ночи; за ночь밤새껏 до рассвета; всю ночь напролёт밤새도록 = 밤새껏밤새우다 не смыкать глаз всю ночь, провести бессонную ночь밤색 -色 каштановый цвет밤손님 1. ночной гость 2. вор밤송이 плюска каштана밥 1. варёный рис; пища; еда; корм; фураж; наживка; средства к существованию; жертва 2. опилки 줄~ металлические опилки 톱~ древесные опилки밥값 к расходы на питание밥그릇 миска для варёного риса밥맛 вкус варёного риса밥벌이 зарабатывать на хлеб밥상 -床 обеденный стол ~을 받다 садиться за стол ~을 차리다 накрывать на стол ~을 치우다 убирать со стола밥솥 1. небольшой котел для варки риса 2.(электрическая) рисоварка밥알 зёрна варёного риса밥줄 источник существования밥통 -桶 большая миска для варёного риса밥풀 зёрна варёного риса밧줄 верёвка; тонкая верёвка ~의 верёвочный ~을 매다 крепить канат ~ 사닥다리 верёвочная лестница방 房 комната ~을 가로질러 바퀴벌레가 지나갔다 Через комнату пробежал таракан. ~을 깨끗하게 정돈하다 содержать комнату в чистоте ~이 난방이 잘 되었다 Комната хорошо прогрелась (отопилась). 빈 ~ 있습니까? Есть ли свободный номер (свободные комнаты)? 방 放 세 ~ три выстрела 방 方 клетка в центре поля (в игре юта)방갈로 bungalow бунгало 바닷가에는 아름다운 ~가 많다 На берегу моря много красивых бунгало.방계 傍系 боковая линия (родства)방고래 房- дымоход (под утеплённым полом в кореском доме)방공 防空 противовоздушная оборона방공호 防空壕 бомбоубежие; противовоздушная траншея방공훈련 防空訓練 учения по противовоздушно обороне방과 放課 ~ 후 после уроков방관 傍觀 равнодушие; безучастие ~적 безучастный; равнодушный; безразличный ~하다 смотреть равнодушно; безучастно наблюдать; смотреть (глядеть) сквозь пальцы방관인 傍觀人 = 방관자방관자 傍觀者 равнодушный человек방광 膀胱 мочевой пузырь방광염 膀胱炎 воспаление мочевого пузыря; цистит방구석 房- углы комнаты 아버지가 아이를 ~에 세워 놓았다 Отец поставил ребёнка в угол комнаты.방귀 газы ~ 냄새가 지독하다 Запах газов противен. ~를 뀌다 испускать газы; навонять방금 方今 (только) сейчас; только что 그는 ~ 도작했다 Он только что приехал. ~ 방에 들어가는 참이었다 Только что я вошёл в комнату. 그는 ~ 떠났다 Он только что ушёл.방긋 ~ 웃다 нежно улыбнуться; мило улыбнуться방긋이 = 방긋방기 放棄 оставление; заброшенность; бесшабашность; беспечность ~하다 распутный; оставленный; брошенный; заброшенный; покидать 그는 아내를 ~했다 Он оставил (бросил) свою жену. ~된 아이 брошенный ребёнок방년 芳年 цветущий возраст; женщина в цветущем возрасте 19 лет방대 尨大 ~하다 громадный; огромный; грандиозный; величественный; массивный; объёмистый ~한 계획 обширный (далеко идущий) план방도 方道•方途 путь; способ; метод; средство ~를 취하다 вводить (применять) метод; пользоваться методом 새로운 ~로 по новому методу방독면 防毒面 противогазная маска; противогаз방랑 放浪 скитание; бродяжничество ~하다 скитаться; бродяжничать방랑생활 放浪生活 бродячий (скитальческий) образ жизни ~생활을 하다 вести бродячий (скитальческий) образ жизни방랑자 放浪者 (бездомный) бродяга; скиталец방류 放流 ~하다 спускать воду 댐의 물을 ~하다 спускать воду с дамбы 물고기를 ~하다 пускать мальков в воду방만 放漫 небрежность ~하다 небрежный; распущенный; распутный 그 회사는 ~한 경영으로 부도가 났다 Эта фирма разорилась из-за небрежного управления.방망이 скалка (для белья); дубинка ~질하다 катать (бить) бельё скалкой 학교에서 선배가 후배를 ~로 때렸다 В школе старший бил младшего палкой. 경찰~ полицеская дубинка 고무~ резиновая дубинка 참나무~ дубовая дубинка방매 放賣 = 매출방면 放免 освобождение (кого-либо), например; от наказания, из тюрьмы; (рел.) отпущение (грехов) ~하다 освобождать; отпускать 구류자를 ~하다 освобождать арестованного 방면 方面 сторона; направление; область; сфера; отрасль 옥수수는 강원도 ~에서 많이 난다 В районе провинции Канвондо произрастает много кукурузы.방명록 芳名錄 памятная книга с записью имён ~에 이름을 기록해 주세요 Запишите ваше имя в памятно книге.방목 放牧 пастбище; выпас ~하다 пасти (скот); держать на подножном корму 젖소를 ~하다 выпасти доную корову방문 房門 дверь в комнату ~이 고장나 잘 안 닫힌다 Дверь комнаты счомалась и плохо закрывается. 방문 方文 рецепт на лекарство 이 ~에 따라 약을 조제해 주십시오 Приготовьте лекарство по этому рецепту. 방문 訪問 посещение; визит; посещение семей учеников (учителем) ~의 визитный ~하다 посещать кого-л.; посетить кого-л.; прибыть с визитом куда-л. 러시아 학자들이 우리 대학을 ~했다 Наш университет посетили русские учёные. 모스끄바를 ~하다 посещать Москву 아는 사람을 ~하다 посещать знакомого ~할 때 입는 옷 выходной костюм 의례상 ~하다 быть (прийти; приехать) с визитом 환자를 ~하다 посещать больного 가정~ домашний визит 공식~ официальный визит ~자 수 посещаемость ~카드 визитная карточка 의례적인 ~ протокольный визит 의사의 ~ визит врача 우호~ дружественный визит 일본~ визит в Японию방문객 訪問客 визитёр 그는 문간에서 ~을 만나고 있다 Он встречает визитёра у ворот.방바닥 房- пол (в корейском доме) 나무~ деревянный пол ~을 깔다 настилать пол 천장에서 ~까지 от потолка до пола방방곡곡 坊坊曲曲 повсеместно; повсюду 전국 ~에서 со всех уголков страны 삼천리 ~ В любом месте Кореи.방백 傍白 монолог к зрителям방범 防犯 предотвраение преступления ~하다 осуществлять патрулирование для предотвраения преступления방법 方法 метод; способ; средство; мера; методика; модус, выход 그는 다양한 ~으로 이문제를 해결하려고 노력했다 Он пытался решить эту задачу различными способами. 다른 ~이 없다 Нет другого вьгхода. ~을 취하다 принимать меры; вводить метод; пользоваться методом 과학적 ~ научный способ 변증법적 ~ диалектический метод 새로운 ~ новый метод 연구 ~ метод исследования 문제해결 ~ способ решения вопроса (проблемы)방법론 方法論 методология; методика ~학자 методист; методолог방벽 防壁 баррикада ~의 баррикадный ~으로 막다 баррикадировать ~을 쌓다 строить баррикады 조국의 ~이 되다 стать баррикадой (защитой) родины방부재 防腐材 антисептический материал방부제 防腐劑 антисептическое средство 우리 제과점은 ~를 사용하지 않습니다 Наша булочная не использует антисептические средства.방불 彷彿 ~하다 похожий; почти одинаковый 옆 모습이 ~하다 Вид сбоку очень похож. 실천을 ~케 하는 훈련 учения, близкие к боевым дествиям방비 房- веник 방비 防備 оборона; оборонные работы ~하다 оборонять; готовить оборону 수도 ~를 강화하다 укреплять оборону столицы 허술한 ~ небрежная оборона방사 放射 излучение; радиация ~하다 излучать; источать 방사 紡絲 прядение; пряжа방사능 放射能 радиоактивность; радиоактивны ~무기 радиоактивное оружие ~비 радиоактивный дождь방사능전 放射能戰 радиоактивная война방사선 放射線 радиоактивное излучение; радиоактивные лучи방사성 放射性 радиоактивность ~의 радиоактивны ~ 물질 радиоактивные вещества방사형 放射形 радиальный; лучевой방생 放生 освобождение ~하다 освобождать; отпускать 물고기를 ~하다 отпускать рыбу방석 方席 толстый квадратный коврик (подушка) для сидения방세 房貰 квартплата; квартирная плата 몇 달치 ~가 밀려 있다 Невыплачена квартплата за несколько месяцев. 주인이 ~를 올렸다 Хозяин дома повысил квартплату.방송 放送 передача; телерадиопередача; радиовещание; телевещание ~하다 передавать по радио 나는 음악 ~를 듣고 싶다 Я хочу послушать музыкальную передачу. ~을 듣다 слушать по радио "서울~이다" «Говорит Сеул» 스포츠 ~ спортивная передача 오늘의 ~ 프로 программа сегодняшних передач 한국 ~ 공사는 어디에 있습니까? Где находится Корейская радиотелевизионная корпорация Ке-Би-Эс?방송국 放送局 телерадиостанция 중앙 ~ (центральный) телерадиокомитет 텔레비전 ~ телевизионный центр; телецентр방송극 放送劇 радио (теле) драма многосерийная драма; мыльная опера방송망 放送網 сеть телевещания (радиовещания) 라디오~ радиовещание방송실 放送室 комната телепередачи (радиопередачи); студия방수 放水 отвод воды 방수 防守 защита; оборона; охрана ~하다 защищать; оборонять; охранять 방수 防水 защита от воды; гидроизоляция방수복 防水服 одежда из непромокаемой ткани ~을 입고 나와라 Оденься в непромокаемую одежду.방식 方式 метод; способ; система; режим; формула 경기 ~이 다르다 Метод соревнования различен. 우리는 새로운 ~으로 러시아어를 배우고 있다 Мы изучаем русский язык по новому методу.방심 放心 отсутствие мыслей; умиротворённость ~하다 проявлять благодушие; быть рассеянным; витать в облаках방아 толчея; крупорушка; мельница ~를 찧다 наклоняться и выпрямляться; клевать носом (при дремоте) 물레~ водяная мельница 풍차~ ветряная мельница방아깨비 вид кузнечика ~는 여름철 풀밭에서 많이 볼 수 있다 Лётом в траве можно часто видеть кузнечика.방아쇠 спусковой крючок ~를 당기다 спустить курок방안 房- ~에 в комнате ~에서 개를 기르다 держать (разводить) собак в комнате 방안 方案 предложение; проект; план 구체적인 ~을 모색하다 Искать конкретны план. ~을 마련하다 (세우다) составлять план 대응~ встречный план 조국 통일 ~ предложения по объединению родины방앗간 -間 здание мельницы; мельница ~의 мельничный ~ 주인 мельник방어 防禦 оборона; защита ~하다 оборонять; защищать 자기 권리를 ~하다 защищать свои права 학위 논문을 ~하다 защищать диссертацию ~ 태세 полная готовность방어력 防禦力 оборонная мощь방어선 防禦線 оборонительный рубеж; линия обороны방어전 防禦戰 оборонительный бой; оборонительная война방어진 防禦陣 оборонительная позиция방언 方言 диалект ~ 어법 диалектизм방언학 方言學 диалектология ~자 диалектолог방역 防疫 предупреждение эпидемии; карантин; профилактика ~ 대책 противоэпидемические мероприятия ~ 사업 профилактическая работа방열 放熱 излучение тепла; теплоотдача; излучаемое тепло방열기 放熱機 радиатор방영 放映 телепередача방울 1. колокольчик (звонок) 2. капля 마지막 피 한 ~까지 до последней капли крови ~지다 капля по капле방울방울 капля по капле방위 方位 сторона света; направление; ориентация 방위 防衛 оборона; защита ~하다 оборонять; защищать; выступать защитником ~ 사업 оборонная промышленность방위군 防衛軍 оборонительная армия방위력 防衛力 эшелонированная оборона; обороноспособность; оборонная мощь방위선 防衛線 линия обороны방음 防音 звукоизоляция ~의 звуконепроницаемы ~ 장치가 잘 되는 방입니다 Комната с хорошим шумопоглощающим устройством.방이다 с силой ударять в цель방임 放任 ~하다 бросать на произвол судьбы ~ 되다 оставить без присмотра방임주의 放任主義 невмешательство방자 放恣 избалованность; наглость ~하다 своевольный; самовольный; своенравный; наглый방장 方丈 комната главного монаха в монастыре방재 防災 предотвращение бедствия방적 紡績 прядение ~의 прядильный ~ 공장 прядильная фабрика방적공 紡績工 прядильщик방적기 紡績機 прядильная машина방전 放電 электрическая разрядка방전기 放電機 электрический разрядник방정 легкомысленное поведение; опрометчивый поступок ~ 떨다 поступать легкомысленно (опрометчиво)방정맞다 легкомысленный; ветреный; опрометчивый방정식 方程式 уравнение ~을 풀다 решать уравнение방제 防除 предотвращение방조 幇助 помощь; содействие ~하다 помогать; оказывать помощь; содействовать; поддерживать 그의 일을 ~하다 помочь ему в работе방조범 幇助犯 помощник방조제 防潮堤 волнолом; траверс; дамба방조죄 幇助罪 пособничество방종 放縱 своевольничать; самодурствовать ~한 생활을 하다 вести распущенный образ жизни방주 方舟 ковчег 노아의 ~ ноев ковчег 구원의 ~ ковчег спасения방죽 防- дамба방중 房中 в комнате방지 防止 предотвращение; предохранение; защита ~하다 предотвращать; предохранять (от кого-чего) предупреждать 재난을 미연의 ~하다 предотвращать несчастье 국제적 대기 오염 ~ международно правовая защита атмосферного воздуха от загрязнения 해양 환경의 오염 ~ защита морской среды от загрязнения방지기 防止機 предохранитель 폭발 ~ предохранитель от взрывов방직 紡織 ткачество; прядение и тканьё ~의 ткацкопрядильный ~ 공장 ткацкая фабрика방직공 紡織工 ткач; ткацкий мастер방직업 紡織業 ткацкая работа방책 方策 предупредительные меры방청 傍聽 ~하다 присутствовать; быть гостем (на заседании и т. п.); быть вольнослушателем방청객 傍聽客 вольнослушатель; публика; гости (на заседании)방청권 傍聽權 право присутствия в качестве гостя (на заседании)방청석 傍聽席 места для публики (гостей)방추 紡錘 веретено; челнок방추형 方錐形 веретенообразная форма방출 放出 1. (свет, тепло) выделение; распространение; излучение; лучеиспускание; радиация; радиоактивное излучение ~하다 выделять; распространять; излучать 2. (о реке и пр.) вытекание; спуск; сток; слив; опоражнивание ~하다 вытекать; спускать; сливать; опоражнивать 3. (о продукте, товаре) выпуск; публикация; релиз ~ 하다 выпускать в свет; публиковать방충 防蟲 противонасекомный방충망 防蟲網 сетка против насекомых방충제 防蟲劑 инсектицид방치 放置 ~하다 оставлять так; как есть (в покое; без внимания)방침 方針 курс (политический); линия; направление ~을 세우다 определять курс ~을 취하다 брать курс방탄 防彈 ~의 пуленепробиваемый; броневой ~유리 бронестекло방탕 放蕩 распущенность; беспутство; разврат ~하다 распущенный; беспутный; развратный ~한 생활을 하다 вести развратны образ жизни방통 грузовой вагон방파제 防波堤 волнолом; волнорез; брекватер; мол방패 防牌 щит; прикрытие ...를 ~로 삼아 под прикрытием (чего-л.); прикрываясь (чем-л.) ...를 ~로 삼다 укрываться (за чем-л.) ~막이 предлог; отговорка방편 方便 1. временное средство 2. (будд.) "уловка"; исскусное средство방풍 防風 ветрозащитный방학 放學 каникулы ~하다 прекратить занятия на время каникул 그는 ~ 때마다 러시아에 온다 Он приезжает в Россию на каждые каникулы. ~이 빠르게 지나갔다 Каникулы пролетели быстро. 여름~ летние каникулы 겨울~ зимние каникулы방한 防寒 защита против холода방한복 防寒服 зимняя одежда против холода방해 妨害 препятствие; помеха; преграда ~하다 мешать (кому-чему); препятствовать; тормозить; чинить препятствия ~가 되다 быть помехой (препятствием) ~되지 않습니까? Не помешаю вам? 라디오가 공부하는 데 ~가 되었다 Радио мешало мне заниматься방해꾼 妨害- человек, создающий препятствия (помехи)방해물 妨害物 препятствие; барьер방향 方向 направление; курс; ориентация ~을 잡다 держать курс (на что-л.) ~을 바꾸다 менять направление 바다 ~으로 по направлению к морю 반대 ~으로 в противоположном направлении 사람들이 여러 ~으로 뛰어 흩어졌다 Люди разбежались в разные стороны.방향성 芳香性 ароматичность; пахучесть방향전환 方向轉換 перелом; поворот ~하다 изменить курс; занять другую позицию방화 放火 поджог; поджигательство ~하다 поджигать; разжигать방화죄 放火罪 поджог방황 彷徨 ~하다 бродить; блуждать; слоняться; скитаться; быть в смятении (в нерешительности); колебаться밭 (суходольное) поле ~에 밀을 뿌리다 засевать поле пшеницей 솔~ сосновый лес 풀~ луг; клетка поля 호밀~ ржаное поле밭고랑 борозда밭두둑 межа밭둑 промежуток между двумя бороздами밭머리 начало борозды밭벼 суходольный рис배 1. живот; утроба; брюхо; желудок ~가 고프다 проголодаться; быть голодным ~가 부르다 быть сытым; насытиться 2. лодка; судно; пароход; парус; флот ~를 젓다 кататься на лодках ~들이 항구에 들어왔다 Корабли вошли в гавань. 3. груша 소나무에 ~가 열린다면 когда на сосне груши созреют; когда рак на горе свистнет 배 倍 вдвое (в … раз) 이것은 원래 가격에 ~이다 Это вдвое больше первоначально цены. 배 胚 зародыш; эмбрион ~ 형성기 зародышевое состояние배가 倍加 удвоение; редупликация ~하다 удвоенный; удваивать(ся); увеличивать(ся) в два раза ~가 된 정력으로 с удвоенно энергией배겨나다 не уступать; мириться с чем배격 排擊 отпор ~하다 давать отпор; отбрасывать; отвергать배경 背景 фон; задний план; декорация; поддержка; покровительство ...를 ~으로 하여 на фоне (чего-л.) 나무를 ~으로 한 여인의 모습 женская фигура на фоне деревьев 일어나는 국제적 사건의 ~에는 на фоне текущих международных событий배고프다 проголодаться; быть голодным 배가 너무 고팠다 Я сильно проголодался (голоден). 배고프면 더 줍다 Где голодно, там и холодно.배관 配管 ~하다 прокладывать (трубопровод; трубы) ~ 공사 работа по прокладыванию трубопровода배교 背敎 ренегатство배교자 背敎者 ренегат배구 排球 волейбол ~하다 играть в волейбол ~선수 волейболист배구장 排球場 волейбольная площадка배금 拜金 ~주의 поклонение деньгам ~주의자 поклоняющийся деньгам배급 配給 распределение; выдача (по карточкам) ~의 распределительный ~하다 распределять; выдавать по карточкам 상품을 ~하다 распределять товары배급소 配給所 распределительный пункт배기 排氣 выхлоп; выпуск ~하다 выходить; выпускать ~ 가스 выхлопные газы배기관 排氣管 выхлопная труба배기다 выдержать (выстоять) до конца; намять бока배기량 排氣量 объем цилиндра배꼽 пуп(ок); место прикрепления плодоножки배낭 背囊 заплечный мешок; ранец; рюкзак; вещевой мешок ~을 메다 надеть рюкзак 배낭 胚囊 зародышевый мешок배다 1. впитываться; проступать; просачиваться; запасть в душу; становиться привычным; пропитываться 2. носить (ребёнка; детёныша); быть беременно; давать колос; колоситься 3. густо; часты; тесны; ограниченны (о взглядах)배달 配達 доставка; разноска; рассылка ~하다 доставлять; разносить; рассылать ~로 с доставкой 물건을 지정된 장소로 ~하다 доставлять товары на место назначения 집으로 화물(상품) ~ доставка товара на дом 우편~ доставка почтой배달원 配達員 почтальон; разносчик; доставщик배당 配當 распределение; выделение; (экономич.) дивиденд ~하다 распределять; выделять 이익 ~ распределение прибылей배당금 配當金 доля; пай; дивиденд배당체 配糖體 глюкозид배덕 背德 аморальность; безнравственность; распущенность; деморализация; порча; гниение ~하다 аморальный; безнравственный; распущенный; распутный; испорченный배드민턴 badminton бадминтон ~ 선수 бадминтонист배따라기 песня, которой провожают отплывающих배때기 = 배1배럴 barrel баррель배려 配慮 забота; беспокойство ~하다 заботиться; беспокоиться ~해 주어 감사합니다 Благодарю за ваши заботы. 환자에 대한 ~ забота о больном배례 拜禮 поклон ~하다 кланяться; отвешивать поклон배반 背反•背叛 предательство; измена; ренегатство ~의 предательский ~하다 предавать; изменять 친구를 ~하다 Предавать своего друга.배반자 背反者 предатель; изменник; ренегат배변 排便 кал ~하다 испражняться배부 配付 ~하다 распределять; раздавать배부르다 быть сытым 배부른 사람은 배고픈 사람의 사정을 모른다 Сытый голодного не разумеет.배분 配分 распределение; дистрибуция ~하다 распределять; раздавать 시간~ распределение времени 접시마다 먹을 것을 ~하다 разложить еду по тарелкам배불뚝이 толстопузый배불리 досыта; сытно배상 賠償 возмещение; компенсация; репарации ~하다 возмещать; компенсировать배상금 賠償金 компенсация; контрибуционные платежи배색 配色 смешение цветов배서 背書 = 이서배석 陪席 сидеть вместе со старшими 그는 읏어른을 모시고 자리에 ~하였다 Он сел рядом со старшими, с кем пришёл.배선 配線 ~하다 прокладывать 옥내 ~ 공사 ремонт (работа) по проведению проводов внутри дома 배선 配船 размещение, расположение судна ~하다 размещать, располагать судно배설 排泄 выделение; экскреция ~하다 выделять ~관 выводной проток배설물 排泄物 выделения; экскреты배속 配屬 ~하다 прикомандировывать; придавать; прикреплять (к кому)배수 倍數 кратное число; пункт 배수 排水 откачка воды; дренаж; осушение; водоотвод; водоотлив ~작업 работа по откачке воды 배수 配水 водоснабжение; подача воды ~공사 ремонт водоснабжения배수관 排水管 водоотводная (водосливная) труба 배수관 配水管 распределительный водопровод ~이 터지다 водопроводная труба лопается배수량 排水量 количество откачиваемой воды배식 配食 разноска пищи ~하다 разносить(пищу) 공원에서 노인들에게 음식을 공짜로 ~하다 В парке престарелым людям разносят пищу бесплатно.배신 背信 вероломство; ренегатство ~하다 предавать; ренегатствовать배신자 背信者 вероломный человек; предатель배심원 陪審員 присяжный заседатель배아 胚芽 = 배(胚)배양 培養 разведение; выращивание; культивирование; культура ~하다 культивировать; выращивать; разводить; прививать; воспитывать (в духе чего-л.) 인재를 ~하다 воспитывать кадры배양액 培養液 штамм배역 配役 роль ~을 정함 распределение ролей배열 排列 расположение; расстановка (в определённом порядке) ~하다 располагать; расставлять (в определённом порядке)배영 背泳 плавание на спине배우 俳優 артист; актёр 이 ~가 주연을 맡았다 Этот актёр играет главную роль. ~실 артистическая (комната) 무대~ артист эстрады 서커스~ цирковой артист 연극~ артист драмы 영화~ артист кино배우다 учиться; изучать; обучаться 당신은 어디서 한국말을 그렇게 잘 배웠습니까? Где вы научились так хорошо говорить по-корейски? 선배로부터 일을 ~ учиться у старшего 부모를 보구 ~ учиться у родителей 대학에서 함께 ~ учиться вместе в университете 인생을 ~ учиться жизни 어제 수업 시간에 우리는 새로운 테마를 배웠다 Вчера на занятиях мы проходили (изучали) новую тему.배우자 配偶子 супруг; супруга ~를 고르다 выбирать супруга (супругу)배움터 школа; училище; место учёбы배웅 проводы 떠나는 친구를 정류장까지 ~하다 провожать уезжающего друга до остановки배율 倍率 увеличение배점 配點 распределение баллов배정 配定 распределение ~하다 распределять; раздавать 수업 시간을 ~하다 распределять время занятий 시간~ распределение времени배제 排除 удаление; исключение; устранение; вытеснение; отвод ~하다 удалять; исключать; устранять; вытеснять; отводить 의사들은 접종을 하고 난 후에 병에 걸릴 가능성을 ~시킨다 Врачи исключают возможность заболевания после прививки.배좁다 = 비좁다배짱 мысли; думы; настойчивость; упорство배차 配車 распределение (вагонов) ~하다 распределять (вагоны)배척 排斥 изгнание ~하다 изгонять; удалять배추 листовая капуста 김치는~와 고춧가루로 만든다 Кимчхи делают из листовой капусты и перца.배출 排出 ~하다 выделять; выпускать 배출 輩出 ~하다 появляться один за другим (напр. о специалистах)배출구 排出口 вытяжное (выпускное) отверстие배치 背馳 противоречие ~하다 противоречить (чему-л.); идти вразрез (с чем-л.) 배치 配置 расположение; размещение (чего-л.); распределение; дислокация; расстановка; расквартировка ~하다 располагать; размещать; расставлять; распределять; расквартировывать배치도 配置圖 схема расположения (размещения)배타 排他 исключение; замкнутость ~적 исключительный; особенный; эксклюзивный; единственный; один배타성 排他性 чувство неприязни к другим배타적 排他的 1. исключительный; особенный; эксклюзивный; единственный; один ㅃ으로 исключительно; единственно; только 2. человеконенавистнический; шовинистический배타주의 排他主義 шовинизм배탈 желудочные заболевания ~나다болеть (о животе)배터리 battery батарея; анодная батарея 건~ сухая батарея 전기~ электрическая батарея배트 bat бита 야구용~ бейсбольная бита배팅 batting удар битой배편 -便 морские (корабельные) услуги ~으로 물건을 보내다 отправлять товар кораблём (морским путём)배포 排布 план; замысел 그는 ~가 큰 사람이다 Человек с большими планами. 배포 配布 распространение; распределение; доставка ~하다 разносить; доставлять; распространять; раздавать 유인물을 ~하다 распространять тираж배필 配匹 супружеская пара 그는 훌륭한 ~을 만나 결혼하였다 Он встретил хорошую пару и женился배합 配合 смешение; сочетание ~하다 смешивать; сочетать; комбинировать 사료를 잘 ~하다 хорошо смешивать фураж для скота배회 徘徊 ~하다 бродить; слоняться; скитаться 청소년들이 밤거리를 ~한다 Дети слоняются по ночной улице.배후 背後 за спиной; сзади (чего-л.); (веон) тыл 나쁜 정치가는 범죄 조직을 ~에서 조종한다 Нехороший политик за спиной управляет преступной группировкой.백 白 белый (цвет) 백 百 сто ~ 루블 сто рублей 가격을 ~ 달러나 더 올렸다 Надбавить к цене сто долларов. 당신은 ~ 달러를 더 지불해야 한다 Тебе надо доплатить ещё сто долларов. 당신이 ~ 프로 옳아요 Вы на сто процентов правы. ~ 번 듣는 것이 한 번 보는 것만 못하다 Лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать. 우리는 ~ 킬로미터를 지나왔다 Мы проехали 100 километров.백골 白骨 кости; скелет백과사전 百科辭典 энциклопедия; энциклопедический словарь백관 百官 все чиновники гражданские и военные чиновники백구 白鷗 чайка백군 白軍 1. белые (в спорт. состязании) 2. белогвардейцы백금 白金 платина ~은 장식품을 만드는 데 많이 사용된다 Платина широко используется в изготовлении декоративных предметов.백기 白旗 белый флаг 적들은 마침내 ~를 들고 항복하였다 Враги в конце концов подняли белый флаг и сдались.백김치 白- белый кимчхи (без перца) ~는 맵지 않고 시원하다 Белый кимчхи не горький и свежий.백날 百- Сотый день (со дня рождения ребенка)백내장 白內障 катаракта 그는 ~으로 고생하다가 치료 받으러 안과에 갔다 Он, страдая от катаракты, пошел лечиться в отделение офтальмологии.백넘버 back; number задний номер 선수들은 행운의 ~ 7번을 갖고 싶어 한다 Игрок стремятся заполучить счастливый номер на спине.백년 百年 сто лет; очень долгое время ~ 가약 клятва в верности на всю жизнь (супругов) ~대계 план на далёкое будущее; далеко идущий план백로 白露 белые росы (один из сезонов года; с 3-9 сентября) 백로 白鷺 белая цапля백로지 白露紙 = 갱지백마 白馬 белая лошадь백만 百萬 миллион; огромное количество ~장자 миллионер; богач백말 白- = 백마백모 伯母 тётка ~의 тёткин백목련 白木蓮 магнолия голая백묵 白墨 мел ~으로 쓰다 писать мелом백미 白米 очищенный (белый) рис백미러 back; mirror зеркало заднего вида 백미러 англ. "back mirror" боковое зеркало заднего вида백반 白斑 факелы백발 白髮 седые волосы; седина백발백중 百發百中 стопроцентное попадание (в цель)백방 百方 ~의 всесторонний; всемерный ~으로 всемерно, всесторонне ~으로 수소문하다 распространять слухи во всё стороны백병전 白兵戰 рукопашный бой 양편이 뒤섞여서 ~을 벌였다 Две стороны, смешавшись, вступили в рукопашный бой.백부 伯父 старший брат отца ~님이 살아 계신다 Старший брат отца ещё жив.백분 白粉 1. (흰가루) белый порошок 2. (화장용 분) пудра 백분 百分 сотая часть, процент ~ 하다 – разделить на сотые части백분율 百分率 процентное соотношение; процентное содержание백사 白沙 белый песок 백사 白絲 белый шёлк 백사 白蛇 белая змея ~가 숲속으로 기어가기 시작했다 Белая змея поползла к лесу. ~가 굴로기어 들어왔다 Белая змея приползла в нору 백사 百事 всякие дела백사장 白沙場 песчаный берег백색 白色 белый цвет백색광 白色光 свет백색담즙 白色膽汁 (мед.) белая жёлчь백서 白書 белая книга (официальное издание)백설 白雪 белый снег백성 百姓 народ ~의 목소리는 신의목소리이다 глас народа - глас божий백세 百世 сто лет (о возрасте)백송 白松 сосна с серой корой백숙 白熟 отварное мясо; отварная курица백신 vaccine вакцина ~주사를 놓다 вакцинировать ~요법 вакцинотерапия백악관 白堊館 Белый дом 미국 대통령이 ~에서 나오는 것을 보았다 Я видел, как американский президент вышел из Белого дома.백안시 白眼視 взгляд искоса백야 白夜 белая ночь ~축제 Фестиваль белой ночи 매년 7월경에는 ~축제가 열린다 Каждый год, приблизительно в июле открывается фестиваль белой ночи.백약 百藥 всякие лекарства ~이 소용없다 От всяких лекарств мало пользы백양 白楊 тополь 봄에는 ~나무 꽃가루가 많이 날린다 Весной тополь выбрасывает много цветочной пыльцы. ~나무 тополь백여우 白- белая лиса 한국에서는 요사스러운 여자를 일컬어 ~라 한다 В Корее болтливую и коварную женщину называют белой лисой.백열 白熱 белый накал; накал백열등 白熱燈 лампа накаливания백옥 白玉 молочнобелый драгоценный камень백운 白雲 белое облако백의 白衣 белая одежда ~민족 корейский народ ~종군 идти на войну простым солдатом ~ 천사 медсестра백인 白人 человек белой расы; белокожий человек (европеец)백일 白日 яркое солнце; день; полдень 백일하에 ~ 드러나다 обнародовать, чтобы все люди узнали. 백일 百日 сотый день (со дня рождения ребёнка)백일몽 白日夢 пустая мечта; дневной сон백일장 白日場 экзамен по стихотворчеству в период княжества Чосон백일해 百日咳 коклюш ~는 어린애가 잘 걸리는 호홉기 전염병이다 Коклюш - инфекционная болезнь дыхательных путей, которой часто болеют дети백자 白瓷 белая посуда периода Чосон백작 伯爵 граф (титул)백전노장 百戰老將 опытный полководец백정 白丁 человек, занимающийся убоем скота; мясник백조 白鳥 лебедь; белая цапля 하늘은 나는 ~의 모습이 아름답다 Прекрасен образ белого лебедя, летящего по небу.백주 白晝 ~(에) среди бела дня백중 伯仲 ~하다 равный; одинаковый 백중 百中 пятнадцатое число июля по лунному календарю백지 白紙 белая бумага; чистая бумага; чистый бланк백지도 白地圖 контурная (немая) карта백지화 白紙化 ~하다 сводить на нет; игнорировать백치 白痴·白癡 идиот; ненормальный человек백학 白鶴 = 두루미백합 百合 лилия 나는 ~꽃을 좋아한다 Я люблю цветы лилии 백합 百蛤 дозиния백혈구 白血球 белые кровяные шарики; лейкоциты백혈병 白血病 белокровие; лейкемия 사랑하는 애인이 ~으로 죽었다 Возлюбленная умерла от белокровия.백형 伯兄 = 맏형백화 白樺 = 자작나무 백화 百花 (всякие) цветы백화점 百貨店 универсальный магазин ~ 물건은 시장 물건보다 비싸다 Товары в универмаге стоят дороже, чем товары на рынке.밴댕이 зунаси (рыба)밴드 band лента; музыкальный ансамбль ~에 맞추어노래 부르기가 쉽지 않다 Нелегко петь песню в такт с ансамблем. ~ 마스터 руководитель музыкального ансамбля밴텀급 bantam; 級 <петушиный вес> в боксе밸 нутро ~이 꼴리다 Нутро выворачивается밸런스 balance баланс ~가 맞지 않는다 Баланс неправилен.밸브 valve клапан ~를 꽉 조여라 плотно закрой кран뱀 змея ~에 물려 죽다 умереть от укуса змей ~이 숲속으로 기어갔다 Змея поползла к лесу. 한국에는 약 9 가지 종류의 ~이 있다 В Корее имеется около 9 видов змей. ~이 오래 묵으면 용이 된다고 한다 Говорят, что если змея долго живёт, то становиться драконом. ~이 물을 마시면 독이 되고, 소가 물을 마시면 우유가 된다 Если змея выпьет воду, то вода станет ядом, если корова то молоком.뱀장어 -長魚 японский речной угорь 그 집은 ~ 구이 전문 요리집이다 Этот ресторан специализируется на жареных блюдах из угря.뱃고동 пароходный гудок뱃길 водный (морской) путь뱃노래 песня лодочников (как Стенька Разин)뱃사공 -沙工 лодочник; моряк; матрос 처녀~ лодочница뱃사람 моряк 옛날에 ~들은 천민으로 멸시를 받었다 Раньше моряки считались низшим сословием.뱃속 внутренность живота ~이 좋지 않다 с животом плохо ~이 쓰리다 живот колет ~이 들여다 보인다 виднеется нутро ~을 알수 없다 трудно узнать чужие мысли뱃심 сильный дух ~좋게 대들다 показать сильный дух뱃전 боковая часть корабля뱅뱅 ~돌다 вертеться; кружиться; ходить кругом뱅크 bank банк ~에 예금하다 положить деньги в банк 국립~ государственный банк 외환~ валютный банк 주택~ жилищный банк뱉다 выплёвывать; выкладывать; выставлять; выдавливать из себя 침을~ плевать버거 англ. burger бургер ~치즈чизбургер ~햄 гамбургер버걱 ~거리다 скрежетать; издавать скрежет버걱거리다 = 버걱버글거리다 вспениваться; вскипать; кишеть; толпиться버금 следующий(по порядку) ~가다 идти следующим; быть вторым после кого)버드나무 ива버들 ива 냇가의 ~가지가 봄을 알른다Ветки ивы у рёчки извещают о весне. ~가지 ветви ивы버러 насекомое; червь ~같은 놈! Червяк!버럭버럭 сильно; чрезмерно ~성을 내다 прийти в ярость ~고함을 지르다испустить вопль버릇 привычка; дурная привычка; дурные наклонности; правила поведения ~없다 невоспитанный; непочтительный; нетактичный; неприличный; неучтивый버리다 бросать; оставлять; избавляться (от кого-чего) портить; калечить버무리다 перемешивать 밥과 나물을 ~ перемешивать травы и варёный рис버선 (корейские) носки ~을 신고 다니다 одевать корейские носки버섯 гриб(ы) ~요리блюдо из грибов 독~ ядовитый гриб 식용~ съедобный гриб버스 англ. bus автобус ~운전사 водитель автобуса ~의 автобусный ~로 통근하다 ездить на автобусе на работу ~를 타고 가다 ехать на автобусе ~노선 автобусная линия ~여행путешествие на автобусе ~요금плата за проезд на автобусе 관광~ туристический автобус 근교 셔틀~ пригородный автобус 마을~ районный автобус 시내~ городской автобус 시외~ междугородний автобус 5번~ пятый автобус; автобус №5 좌석~ автобус с сидячими местами ~정류장автобусная остановка ~표 билет на автобус버젓하다 веский; солидный; достойный 버젓이открыто, в открытую 이제 어디든 버젓이 나설 수 있다. Сейчас везде можно появиться в открытую.버찌 вишня ~맛은 새콤하고 달다. Вкус вишни кисловатый и сладкий.버터 англ. butter сливочное масло 빵에 ~를 발라 먹는다. Есть бутерброд с маслом.버튼 англ. button кнопка; звонок ~을 누르다 нажимать на кнопку버티다 подпирать; поддерживать; выстоять; выдержать; держаться до конца; не подчиняться; упираться; сопротивляться 못하겠다고 ~ говорить до конца, что не могу버팀목 подпорка, подпорный брус ~을 세워라 Подставь подпорку.벅차다 непосильный; переполненный; кипучий; напряжённый 하루에 끝내기는 ~ Закончить за один день непосильно 가슴 벅찬 감격чувство, переполняющее грудь번 番 дежурство; раз 다섯 ~ пять раз번개 молния ~의молниевый ~ 형의молниевидный ~가 번쩍였다Молния сверкнула. ~ 가튼 속도로 с быстротой молнии번개치다 сверкать; блеснуть번갯불 вспышка молнии번거롭다 довольно сложны(запутанный); шумный번뇌 煩惱 душевные муки (терзания); страдания; терзаться; мучиться; страдать번데기 куколка (насекомого! ~로 되다превращаться в куколку ~ 앞에서 주름잠지 마라Выше головы не прыгай.번드르르 гладкий и блестящий번득이다 блестеть; поблёскивать번들거리다 блестеть; поблёскивать번들번들 гладко и блестяще ~하다 гладкий и блестящий ~한 모습 гладкий и блестящий вид번듯하다 прямой; ровный 번듯하게 생긴 여지женщина с правильными чертами лица번뜩이다 вспыхивающий 눈빛이 ~ Вспыхивающий взгляд.번민 煩悶 огорчение; мучение; терзание; страдание ~하다огорчаться; мучиться; терзаться; страдать번번이 番番 каждый раз; постоянно; всегда ~ 실패하다Каждый раз терпеть неудачу.번복 飜覆 ~하다 извращать сказанные в прошлом слова번성 蕃盛 процветание; расцвет ~하다расцветать; процветать; бурно расти (развиваться)번식 繁殖・蕃殖 размножение; разведение ~하다 размножаться; разводить ~력плодовитость번식기 繁殖期 период размножения번안 飜案 переделка; переработка ~하다 переделывать; перерабатывать번역 飜譯 перевод ~하다переводить ~할 수 없는 표현выражение, не поддающееся переводу 이 ~은 원문과 뜻이 아주 다르다. Этот перевод по смыслу далёк от оригинала ~가переводчик ~물 переведённый текст (документ) ~자переводчик번영 繁榮 процветание; расцвет ~하다цветущий; процветающий; процветать 국가 ~ процветание государства번잡 煩雜 запутанность ~하다 сложный; запутанный; хлопотливый; сутолочный ~해지다 запутываться, усложняться번지 番地 номер земельного участка번지다 распространяться; расходиться; растекаться; расплываться; изменяться; преображаться 잉크가 종이에 ~ чернила растекаются по бумаге번질번질 гладко и блестяще번쨰 первый 두 ~ второй번쩍하다 блеснуть; сверкнуть; мелькнуть; резко; неожиданно; быстро ~이다 блеснуть; сверкнуть; вспыхнуть, ~거리다 блестеть; поблёскивать; сверкать; вспыхивать번창 繁昌 процветание; расцвет ~하다 процветать; процветающий; оживлённый 장사가 ~하다Торговля процветает.번호 番號 номер ~판을 돌리다набрать номер 전화 ~을 말씀해 주세요Скажите, пожалуйста, ваш номер телефона. ~부 справочник номеров번화 繁華 ~ 하다 процветающий; оживлённый; шумный; многолюдный번화가 шумная улица; многолюдная улица벋다 торчать; выступать; простираться; тянуться벌 комплект; пара; сервиз 양복 세 ~ три костюма 벌 поля (и луга); равнина 벌 昆 пчела; оса 꿀~ медоносная пчела 야생~ дикая пчела; лесная пчела 일~ пчела-работница; рабочая пчела 벌 罰 наказание; кара; взыскание 그는 감배 피운 죄로 ~을 받았다 Его наказали за курение ~을 받다 подвергнуться наказанию; понести кару; быть наказанным ~을 주다 наказать, подвергнуть наказанию ~로써в наказание 본보기로 ~을 주다наказать примерно 천~ наказание свыше 벌 閥 родственные отношения 그는 나의 조카 ~이다Он мой племянник벌거벗다 раздеваться догола; оголяться 벌거숭이 голый человек; голое тело벌겋다 ярко-красный벌과금 штраф; денежный штраф 기간 후에는 ~을 물린다 За просрочку платится штраф.벌금 罰金 штраф; пеня ~의штрафной ~을 물다 заплатить штраф ~을 메기다 штрафовать; наложить штраф ~형 денежное наказание벌다 заслуживать; зарабатывать 돈을 ~ зарабатывать деньги 벌다 образовываться (о щели); трескаться; раскалываться; расходиться; становиться; портиться; распускаться; раздаваться; разрастаться벌떡 внезапно ~ 일어나다 внезапно вставать벌떼 рой пчёл벌렁 на спину ~ 자빠지다 падать на спину벌레 насекомое; червь ~먹은червоточный; насекомоядный ~먹은 식물 насекомоядные растения ~먹은 자리 червоточина 누에~ шелковичные черви벌리다 1. образовывать (щель) 2. широко расставлять (раскрывать) 3. распростирать; разгребать; раскидывать벌목 伐木 ~하다рубить (лес); подсекать дерево ~농업 подсечное земледелие벌벌 дрожать, как осиновый лист벌써 уже 그는 이미 (벌써) 애가 아니다 Он уже не ребёнок. 우리가 도착했을 때, 그는 ~ 떠났다. Когда мы пришли, он уже уехал.벌어들이다 зарабатывать 우리 기업은 수출을 증대하여 외화를 벌어들였다. Наше предприятие, повысив экспорт, заработало валюту.벌어먹다 зарабатывать на жизнь벌어지다 образовываться (о ели); развертеться; расходиться; расширяться벌이 заработок ~로 생계를 유지하다 заработать свой хлеб 그는 ~가 좋다. Он хорошо зарабатывает.벌이다 раскладывать; расставлять; распростирать; начинать; основывать; открывать벌이줄 1. натянутая верёвка ~(을) 잡다 натянуть верёвку 2. верёвка бумажного змея벌점 罰點 штрафное очко 그는 교실에서 큰 소리로 떠들다가 ~ 을 받았다. Он, громко разговаривая в аудитории, получил замечание. 페널티킥 (축구~ ) штрафной удар в футболе; пенальти; одиннадцатиметровый удар벌주다 штрафовать; наказывать 본보기로 ~ публичное наказание 그는 담배를 피운 죄로 벌을 받았다. Его наказали за курение.벌집 соты 가로 ~ улей-лежак 세로 ~ улей-стояк벌채 伐採 рубка ~하다 рубить 삼림을 ~하다 рубить лес 산림 ~ рубка леса벌책 罰責 упрёк; укор벌칙 罰則 положение о наказаниях (штрафах); нарушение положения о наказаниях ~강화 ужесточение правил벌컥 звук при глотании воды벌통 улей ~의улейный ~을 이용한 양봉 улейное пчеловодство벌판 поле; равнина ~을 지나가다 идти полем ~이 눈으로 덮여있었다Поля были покрыты снегом.범 тигр; страшный, свирепый человек 한국 신화에 ~은 성스러운 산신령으로 둥장한다 в корейских легендах тигр выступает в качестве священного горного духа범람 汎濫 разливаться; выходить из берегов; наводнять; река вышла из берегов범례 凡例 вступительные замечания; условные знаки범벅 густой кисель из муки; беспорядок; мешанина ~되다 невнимательный; небрежный; неаккуратный범법 犯法 правонарушение; преступление ~자 правонарушитель; преступник범상 凡常 ~하다 обычный; заурядный; банальный ~히 обычно범선 帆船 парус ~을 타고 세계 일주를 할 계흭이다. Планировать путешествие вокруг света на парусной лодке.범속 凡俗 ~하다 [] обыкновенный; заурядный; банальный; вульгарный범용 犯用 незаконное присвоение; растрата; казнокрадство ~하다 (незаконно) присваивать범위 範圍 сфера; область; пределы; круг범인 凡人 заурядная личность; заурядный человек 니체는 인간을 초인과 ~으로 나누었다. Ницше разделял людей на выдающихся и заурядных. 범인 犯人 преступник; субъект преступления ~이 숨었다Преступник скрылся. 전쟁 ~ военный преступник범죄 犯罪 преступление; преступный акт; преступное деяние; преступность ~적 преступный ~를 범하다 совершить преступление ~자가 감옥에서 도망쳤다. Преступник убежал из тюрьмы. 국제적 ~ международное преступление 반평화 ~ преступления против мира 반 평화 인류 ~ преступления против мира и человечества ~자 преступник 범죄자 인도 экстрадиция, выдача преступников 비인도적 ~ преступления против человечности 전쟁 ~ военные преступления범주 範疇 категория범칙 犯則 правонарушение ~하다 совершить правонарушение범칙금 犯則金 штраф за правонарушение범칙자 犯則者 правонарушитель범타 凡打 слабый удар (в бейсболе) ~하다 наносить слабый удар범퍼 англ. bumper бампер 자동차 사고로 ~가 찌그러 들었다. Из-за дорожного происшествия бампер искривился범하다 нарушать; преступать; совершать범행 犯行 преступление; преступное действие법 法 право; закон, правосудие 공장 ~ фабричное законодательство ~교육 правовое образование 국~ государственное право 국제~ международное право 군~ военный закон 금지 ~ запретительный (запрещающий) закон 기본~ основной закон 노동~ трудовое законодательство; трудовое право; закон о труде 물권~ право на имущество 민~ гражданское право ~철학 философия права ~학 юридические науки; юриспруденция; правоведение 불문~ неписаный закон 사희발전~ закон общественного развития 사희재산 보호~ закон об охране общественной собственности 상~ коммерческое право 성문~ положительный закон 소비에트~ советское законодательство 자연~ естественный закон; закон природы 자연 보호~ закон об охране природы 해양~ морское право 해상 ~ морской закон 형~ уголовное право 혼인~ законодательство о браке 혼인 및 가족 закон о браке и семье법계 法系 законодательство; правовая система; система законов; судебная система; свод законов법과 法科 кафедра правоведения법관 法官 судейский чиновник; судья ~은 재판에서 공명정대해야 한다. Судья на суде должен выносить справедливые решения법권 法權 законное право; юрисдикция법규 法規 законы и правила; правовые нормы; устав; узаконения; установления; законоположения 현행 ~에 따라 по существующим законоположениям 관세 ~таможенный устав 당~ устав партии법당 法堂 здание с буддийской статуей법대 юридический факультет 한국에서는 ~가 가장 인기있다. В Корее юридический факультет самый престижный.법도 法度 уклад (образ) жизни ~에 어긋나는 행동을 하지 마라. Не совершай поступков, противоречащих (обычному) укладу жизни.법등 法燈 лампа в буддийском храме법령 法令 закон; законы и декреты ~의 декретный법률 法律 закон; законодательство ~상 с юридической точки зрения ~가 юрист; правовед; законовед ~개정 пересмотр закона ~고문юрисконсульт ~관계 правовые отношения ~모순 коллизия законов ~심의희законосовещательная комиссия ~안 законопроект ~위반 нарушение закона ~제정законодательство법리 法理 юридический принцип; правовой принцип; закон и принцип법망 法網 сети закона법무 法務 юстиция, юридическая деятельность법무관 法務官 военный юрист법무부 法務部 министерство юстиции법무사 法務士 (юридическ.) подготавливающий юридические документы; несвязанное с просителем лицо, которое на основании просьбы в качестве профессиональной деятельности подготавливает, составляет и предоставляет в судебные и правоохранительные органы различные документы법문 法文 текст закона법사 法師 буддийский жрец법석 шум; гвалт; шумиха; шумно법안 法案 законопроект 인민 ~ закон об иммиграции법왕 法王 папа (римский)법원 法院 суд; трибунал ~ 소화장 повестка в суд 고등~ кассационный суд 대~ верховный суд 지방~ окружной суд 최고~ верховный суд (трибунал)법원장 法院長 прокурор법의학 法醫學 судебная медицина법인 法人 юридическое лицо법인세 法人稅 налог на юридическое лицо ~법 закон о налогообложении юридических лиц법적 法的 законный; юридический; правовой; законно; по закону; в законодательном порядке법전 法典 свод законов; кодекс ~ 편찬 кодификация법정 法定 ~하다 определять, устанавливать законом 법정 法廷 суд; трибунал; зал суда; судебное заседание ~에 서다 предстать перед судом 국제 국사~ международный военный трибунал ~ 의사록 протокол судебного заседания법제 法制 правовая система, законодательство법조 法曹 статья закона법조인 法曹人 юрист; законовед; юрисконсульт법질서 法秩序 правовой порядок; правопорядок법치 法治 конституционное правление ~국가 страна с конституционным правлением ~주의 конституционализм법칙 法則 закон; правило; закономерность법칙성 法則性 законность법통 法統 законодательные традиции법하다 вероятный; казаться; казалось бы; вероятно 이것은 충분히 있을 ~ Это вполне вероятно.법학 法學 право; юриспруденция법회 法會 буддийская лекция벗 друг; подруга; соратник ~하다 дружить벗기다 быть снятым; спадать; расстегивать 사과 껍질을 ~ снимать кожуру с яблока벗님 уважаемый друг벗다 снимать; сбрасывать; избавляться; освобождаться; отказаться (от обычая); бросить; внешне меняться 벗은 голый벗삼다 подружиться (с кем) 자연을 벗삼아 산촌에서 살고 싶다 хочу жить в деревне, сблизившись с природой벗어나다 1. освободиться (от чего-либо); выходить; выбираться; избегать 위기에서 ~ избегать опасность; 가난에서 ~ выбраться из бедноты; 벗어날 길을 찾다 найти выход 2. идти вразрез; противоречить (кому; чему); быть обратным 기대에 ~ противоречить ожиданиям; 관습에 ~ идти вразрез с традициями; 규칙에 ~ против правил 3. сойти (с чего-то) 기차가 레일에서 벗어났다 поезд сошёл с рельсов벗어버리다 сбрасывать с себя платье (одежду); сбрасывать кожу; сбрасывать маску벙거지 войлочный колпак; шапка벙긋벙긋 слегка улыбнуться벙벙 ~하다 ошеломлённый; растерянный 영문을 몰라 벙벙하게 서있다 стоять в растерянности 들판에 물이 ~하다 В долине разлилась вода.벙어리 немой ~와 봉사가 싸우면 누가 이길까요? Если будут драться немой и слепой, то кто победит?벙커 bunker блиндаж; блиндаж для орудия벚 вишня; черешня ~동산 вишнёвый сад벚꽃 вишнёвый цветок벚나무 вишня; вишнёвое дерево베개 подушка ~가 너무 높다 Подушка слишком высокая. 환자 머리맡에 ~를 대어주었다 Больному подложили под голову подушку.베고니아 begonia бегония베끼다 переписывать; списывать 친구의 받아쓰기를 몰래 ~ списать диктант у товарища 교과서를 베껴 쓰세요! Спишите из учебника!베니어 veneer шпон; фанера 이 건물벽은 ~로 도어 있다 Эта стена здания сделана из фанеры.베다 подкладывать под голову; резать; рубить 나무를 베어냈다 Дерево перерубили.베란다 veranda веранда 우리집 ~에서는 시내가 한눈에 보인다 С веранды нашего дома город виден как на ладони. 집에 ~를 증축하였다. К дому пристроили веранду.베레모 beret; 帽 берет 공수부대원들은 ~를 쓰고 다닌다 Бойцы спецподразделёния носят береты.베스트 best самый лучший ~드레서 человек, одевающийся лучше всех ~멤버 самый передовой член ~셀러 бестселлер베어링 bearing подшипник 그기계의 ~이 망가졌다 У автомашины сломался подшипник.베이다 быть разрезанным (скошенным; отрубленным)베이비 baby ребёнок ~를 울리지 마라 Не заставляй ребёнка плакать.베이스 base основа; фундамент베이커 baker булочник 그 ~는 빵을 맛있게 굼는다 Этот булочник хорошо печёт хлеб.베이컨 bacon бекон 술 안주로 ~을 썰어 놓았다 Разрезать бекон как закуску к водке.베일 veil вуаль 그녀는 얼굴을 ~로 가리고 있다 Она закрывает лицо вуалью.베테랑 ветеран 시민전쟁에 참가한 ~ ветеран гражданской войны 학계의 ~ ветеран науки베틀 ткацкий станок베풀다 учреждать; создавать; сооружать; устраивать; оказывать벤젠 benzene бензин 자동차에 ~을 채우다 заправлять машину бензином벤치 bench скамейка ~의 скамеечный ~에 세 사람이 앉아서 이야기하고 있다 На скамейке сидят три человека и разговаривают.벨 bell электрический звонок ~ 신호로 문을 열다 открыть дверь на звонок ~소리가 시끄럽다 Звонок громкий. 전화~ звонок в телефонном аппарате 탁상용~ настольный звонок벨트 belt поясной (приводной) ремень벼 рис 밭~ суходольный рис벼농사 -農事 рисоводство; культура риса벼락 молния; грозовой разряд; удар молнии ~의 молниевый ~이 나무에 떨어지다 молния ударила в дерево ~공부 учёба наспех; поверхностные занятия벼락맞다 получить удар молнии벼락부자 неожиданно разбогатевший человек벼락치다 сверкать (молния)벼랑 пропасть; обрыв; отвесный склон; крутой обрыв ~길 обрывистая дорога벼루 чёрный камень, служащий для изготовления чернил벼룩 блоха 개는 ~을 잡을 수가 없다 Из собаки блох не выколотишь.벼르다 1. задумывать; замышлять; намереваться; собираться; готовиться 2. распределять; делить벼슬 должность чиновника; чин ~하다 служить на государственной службе; быть чиновником벼슬길 государственная служба; карьера벼슬아치 правительственные чиновники벽 壁 стена; стенка 나는 못을 ~에 박을 수 없다 Я не могу вбить в стену гвоздь. ~에 공고를 붙였다 На стену приклеили объявление. ~에 구멍을 뚫어야 한다. Надо пробить дырку в стене. ~에 커다란 그림이 걸려 있다 На стене висит большая картина. 크레믈린 성~ кремлёвская стена벽걸이 壁- настенные украшении 기념품으로 ~를 선물하다 подарить настенные украшении в качестве сувениров벽계 碧溪 = 벽계수벽계수 碧溪水 лазурные воды ручья벽공 碧空 лазурь ~의 лазурный, голубой벽난로 壁煖爐 печка 그 집에는 ~가 설치되어 있다 В том доме установлена печь.벽돌 壁- кирпич ~을 쌓다 класть кирпичи ~로 집을 짓는다 Строить дом из кирпичей벽두 劈頭 начало ~에 в самом начале 새해 ~부터 с самого начала нового года벽력 霹靂 раскаты грома ~같이 как раскаты грома벽면 壁面 поверхность стены 꼬마가 모든 ~에 가든히 그림을 그려 넣었다 Маленький ребёнок изрисовал все стены.벽보 壁報 стенная газета; стенгазета 여기에 ~를 붙이지 마시오 Не расклеивайте здесь объявления ~판 доска объявлений벽장 壁欌 стенной шкаф 그는 ~에 귀금속을 감취 두었다 Он спрятал драгоценности в стенной шкаф.벽지 僻地 захолустье; глушь; глухомань 벽지 壁紙 обои벽촌 僻村 глухая деревня; глухомань 그는 ~ 출신이다 Он родом из глухой деревни.벽화 壁畵 стенная живопись; фреска 고대인들의 ~에는 동물 그림이 많다 В настенных рисунках древних людей много животных.변 тайный язык; арго 변 便 экскременты; выделения 변 變 необычайное происшествие 변 邊 сторона многоугольника변경 變更 изменение; перемена; поправка; изменять; вносить поправку변고 變故 перемена к худшему; происшествие; несчастный случай; несчастье변괴 變怪 бедствие변기 便器 ночной горшок; унитаз; судно ~를 깨끗하게 사용합시다 Давайте аккуратно (чисто) пользоваться унитазом.변덕 變德 непостоянство; капризы; причуда ~스럽다 казаться непостоянным (капризным; ветреным)변동 變動 перемена; изменение; изменения 하다 изменять변두리 邊- край; окраина변량 變量 переменная величина변론 辯論 споры; дебаты; дискуссия; защита; прения ~하다 обсуждать; защищать; спорить; дебатировать; выступать в суде변명 辨明 оправдание; объяснение ~하다 оправдывать(ся) ~하지 말고, 솔직히 말해라 Не оправдывайся, а говори откровенно.변모 變貌 изменённый облик; видоизменение; преображение; трансформирование ~하다 (видо) измениться; менять облик; преображаться변방 邊防 окраины; пограничные районы; край변변 ~하다 хороший; приличный; достаточный; годный변변히 хорошо; прилично; достаточно변별 辨別 отличие; различие ~하다 отличный от...변별력 辨別力 отличительная особенность변비 便秘 запор ~로 고생하는 환자가 의외로 많다 Довольно много пациентов, страдающих запором. ~약 слабительное средство변비증 便秘症 запор (как болезнь)변사 變死 неестественная смерть; насильственная смерть ~하다 умереть неестественной (насильственной) смертью 변사 辯士 оратор; лектор; диктор, читающий текст변사자 變死者 человек, умерший неестественной (насильственной) смертью변사체 變死體 тело человека, умершего неестественной (насильственной) смертью변상 辨償 возмещение; компенсация ~하다 возмещать; компенсировать 남의 물건을 깨뜨렸으면 ~해 주어야 한다 Если разбил чужую вещь, нужно возместить ущёрб.변색 變色 обесцвечивание ~하다 обесцвечивать(ся)변설 辯舌 красноречие ~의 красноречивый변설가 辯舌家 красноречивый оратор변성 變性 лишать природных свойств; денатурализовать; изменять естественные свойства (чего-кого-л.); денатурировать 변성 變成 перерождение; возрождение; метаморфоза ~하다 возрождать; превращать변성기 變成期 половая зрелость; период, когда у подростка ломается голос변소 變所 уборная; туалет; уборная со спуском воды; ватерклозет ~가 무척 더럽다 Туалет ужасно грязный.변속 變速 переключение скоростей; переключение передач ~하다 переключать скорость변속기 變速機 механизм переключения скоростей; коробка передач변속장치 變速 裝置 коробка переключения передач; коробка передач; коробка скоростей변수 變數 переменная (величина)변시체 -屍體 труп, обнаруженный на месте происшествия 형사들이 ~를 조사하였다 Полицейские исследовали труп, обнаруженный на месте происшествия.변신 變身 ~하다 менять (внешний вид); преображать; преображённый вид변심 變心 ~하다 изменяться; передумать; изменить своё намерение 그의 애인은 ~하여 다른 남자에게 시집갔다 Его девушка была капризна и вышла замуж за другого мужчину.변압 變壓 трансформация변압기 變壓機 трансформатор ~가 고장났다 Трансформатор сломался.변역 變易 изменение; мутация ~하다 видоизменяться변이 變異 мутация 돌연~ внезапная мутация변장 變裝 маскировка; переодевание ~하다 маскировать; переодевать변절 變節 предательство; ренегатство; измена변절자 變節者 изменник; предатель; ренегат변제 辨濟 возмещение; возвращение; покрытие ~하다 возмещать; возвращать; покрывать 손해를 ~하다 возмещать убытки 낭비된 시간을 열심히 일하여 ~하다 возмещать потерянное время усиленной работой변조 變調 половина цикла 변조 變造 чередование; смена ~하다 чередовать; перемежать변조기 變調機 преобразователь; конвертер; умформер; генератор переменного тока변종 變種 разновидность; вариант변주 變奏 вариация변주곡 變奏曲 вариация мелодии변죽 邊- намёк; край; ободок ~을 울리다 намекать변증법 辯證法 диалектика ~적 диалектический ~ 적 유물론 диалектический материализм변질 變質 изменение качества (свойства); перерождение; вырождение; дегенерация; изменять свойства (качества)변천 變遷 перемена; изменение ~하다 изменяться변칙 變則 беспорядок; нерегулярность; несимметричность; неправильность; неровность 변칙적 нерегулярный; не принятый; неровный; неодинаковый; неравномерный변태 變態 аномалия; патология; метаморфоза; анаморфоз ~적 ненормальный ~성욕 ненормальная сексуальность ~심리 психопатология변하다 變- изменять(ся); превращать(ся) 물이 얼음으로 변했다 Вода превратилась в лёд. 모든 것이 변했다 Всё изменилось. 네가 떠나 갈지라도 나는 변함없이 널 잊지 않을 것이다 Хотя ты уезжаешь, я всё равно не забуду тебя.변혁 變革 преобразования (изменения); реформа; перемена; преобразовываться); реформировать; совершать переворот ~하다 проводить коренную ломку ~기 период коренных преобразований 혁명적 ~ революционные перемены변형 變形 видоизменение; метаморфоза; трансформация; деформация; новая форма ~하다 менять (форму); видоизменяться; деформировать(ся) 국가에서 교육체 제를 변형시켰다 Государство преобразовало систему обучения.변호 辯護 защита ~하다 защищать; выступать в защиту변호사 辯護士 адвокат; защитник변호인 辯護人 адвокат; защитник변화 變化 перемена; изменение ~시키다(하다) изменяться; склонять(ся); спрягать(ся) 근본적 ~ коренные изменения변환 變換 удивительные изменения (превращения) ~하다 (из)меняться; превращаться 성공하기 위해서는 사고의 ~이 중요하다 Для того чтобы добиться успеха, важно сменить образ мышления.별 звезда; звёздочка ~들이 하늘을 덮었다 Звёзды усеяли нёбо.별개 別個 особый; отличный; необычный; странный; необыкновенный별거 別居 ~하다 жить отдельно별것 別- нечто особенное; редкая вещь; редкость; диковинка ~을 다 묻네 Спрашивает что попало.별고 別故 чрезвычайное происшествие; особая причина; особое обстоятельство ~없이 지내다 проводить время благополучно (беспечно; спокойно)별관 別館 филиал 그 호텔의 ~을 연회장소로 예약하였다 Филиал того отеля зарезервирован для банкета.별궁 別宮 дворец, специально предоставляющийся королёвской семье во время бракосочетания별나다 別- особый; отличный; необычный; странный; необыкновенный 그 교수는 별난 사람이다 Этот профессор необыкновенный человек.별나라 мир звёзд; звёздный мир ~여행 путешествие в звёздный мир별다르다 別- другой; особый; отличный별당 別堂 флигель; крыло дома; келья별도 別途 другой способ; другая сторона; особое (другое) назначение별동대 別動隊 отряд (группа) особого назначения, отдельно действующий отряд별똥별 метеор; метеорит ~의 метеоритный별로 別- не очень; не совсем; не так; особо; особенно 그 문제는 ~중요하지 않다 Этот вопрос не очень важен.별리 別離 = 이별 (離別) ~하다 расставаться (с кем-чем); разлучаться별명 別名 прозвище; кличка 그에게 탱크라는 ~이 붙었다 Ему дано было прозвище "танк".별문제 別問題 особый (другой) вопрос별미 別味 особый (специфический) вкус; особое блюдо; деликатес별별 別別 различный, всякого рода ~ 이야기를 다 듣다 слушать разные разговоры별사람 別- странный человек; чудак별세 別世 ~하다 покинуть этот мир; скончаться 우리 아버님은 아흔 살을 일기로 ~하셨다 Наш отец скончался на девяностом году жизни.별세계 別世界 другой мир; иной мир; тот свет 지금 우리는 ~에 와 있는 기분이다 Такое ощущение, что мы попали на тот свет.별송 別送 отправка по отдельности ~하다 отправлять по отдельности별수 別數 особенный (особый) способ (метод); особое средство ~가 없다 ничего не остаётся делать ~를 다써보다 принимать всякие меры 친구와 의논했으나 ~가 없었다 Посоветовавшись с другом, не нашли особых средств.별식 別式 другой (особый) способ 별식 別食 особое блюдо; деликатес 오늘은 ~을 먹었다 Сегодня ели деликатес.별실 別室 другая (особая) комната; отдельная комната ~에서따로 만나자 Встретимся в отдельной комнате.별안간 瞥眼間 вдруг; неожиданно; врасплох ~에서 따로 만나자 Случилось неожиданное дело и я не знаю его причины.별의별 別-別 различный; всякого рода 서가에는 ~ 책들이 다 꽂혀 있다 На книжных полках стоят различные книги.별일 別- странное дело; неожиданность; происшествие 모든 것이 ~없이 지나갔다 Всё обошлось. ~없이 지내다 жить без особых происшествий ~을 다 겪다 проходить через разные испытания별자리 別- созвездие; констелляция별장 別莊 дача; загородный дом 내 친구는 경치 좋은 곳에 ~을 마련하였다 Мой друг приобрёл дачу в хорошем месте. ~지기 дачный сторож별종 別種 особенный биологический вид; необычный род별주 別酒 особая водка; спиртной напиток별칭 別稱 другое наименование (название)별표 別標 звёздочка 그는 중요한 문서에 별표를 해 놓았다 Важные документы он отметил звёздочкой. 별표 別表 отдельная таблица; приложение볍씨 рисовое семя 새 품종의 ~를 구하다 Найти новый вид рисового семени.볏 1. гребешок; хохолок 2. отвал плуга볏단 связанный пучок риса병 兵 солдат; рядовой ~으로 징집해 가다 забрать (взять) в солдаты 장~ солдаты и командный состав 병 甁 бутылка; графин; ваза; кувшин 나는 포도주 한 ~을 주문하였다 Я заказал бутылку вина. 빈 ~을 모아 팔면 돈이 된다 Если собрать и сдать пустые бутылки, то можно заработать деньги. 우리는 친구들과 함께 보드카 한 ~을 나눠마셨다 Мы с друзьями распили бутылку водки. 주사약~ ампула 병 病 болезнь; заболевание; недуг; порок ~을 치료하다 лечиться от болезни ~이 낫다 оправиться (излечиться) от болезни ~을 앓다 болеть чем 가벼운 ~ легкое заболевание 결석~ каменная болезнь 노인~ старческая болезнь 눈~ глазная болезнь 당뇨~ сахарная болезнь; диабет 만성~(질병) хроническая болезнь 발~ заболевание 심장~ болезнь сердца 유행~ эпидемия 전염~ заразная болезнь; инфекционная болезнь; инфекционные заболевания (зараза) 정신~ болезнь психического расстройства 중~ серьёзное заболевание 피부~ кожная болезнь 혈우~ гемофилия (кровоточивость)병가 病家 дом больного; дом пациента 병가 病暇 отпуск по болезни ~를 내다 взять отпуск по болезни병간호 病看護 уход за больным; заботы за больным ~하다 ухаживать (за больным) ~사 нянечка; санитарка; санитар; сиделка; медсестра; медбрат병객 病客 больной человек병고 病故 болезнь 병고 病苦 страдания (мучения) больного 오랜 ~에 시달리다 долго мучиться от болезни병과 兵戈 штык; копьё 병과 兵科 военное отделение 보병~ пехотный полк병권 兵權 военная сила; военная власть ~을 잡다 захватить военную власть병균 病菌 болезнетворный микроб병기 兵器 оружие; вооружение; боевая техника 우리는 비밀 ~를 사용할 예정이다 Мы планируем применить секретное оружие.병기창 兵器廠 оружейный завод병동 病棟 палата; корпус; хирургическая палата병들다 病- заболевать 그는 걱정이 많아서 병들었다 Из-за больших переживаний он заболел.병력 兵力 вооружённые силы; состав; силы 새로운 정치 세력이 ~을 완전히 장악하였다 Новая политическая власть захватила в свои руки вооружённые силы. 병력 病力 анамнез병렬 竝列 параллельное расположение ~하다 располагаться параллельно ~ 적 параллельный ~구조 сочинительная конструкция ~ 접속사 сочинительные союзы병리 病理 патология병리학 病理學 патология ~자 патолог병립 竝立 совместимость ~하다 совместный; стоять рядом병마 兵馬 воины и кони (конный отряд); армия и вооружение 병마 病魔 болезни; заболевания ~에 시달린 поражённый болезнью병명 病名 название болезни; болезнь 정확한 ~을 모르겠습니다 Не знаю точного названия болезни.병목 甁- горлышко бутылки ~현상 пробка (автомобильная)병무 兵務 военная служба병무청 兵務廳 отдел военной службы병법 兵法 тактика; стратегия; военное искусство병사 兵士 солдат; рядовой и сержантский состав; матросский и старшинский состав; рядовой 매 일 병사들은 지휘관에게 보고를 해야만 한다 Каждый день солдаты должны докладывать командиру. 병사 兵舍 казарма 연예인단이 ~를 방문하여 사병들의 사기를 복돋아주었다 Группа эстрадных артистов посетив казарму, подняла боевой дух солдат. 병사 病死 ~하다 умереть от болезни병살 倂殺 двойная игра (в бейсболе) ~하다 делать двойную игру병상 病床 постель больного 병상 病狀 болезненное состояние; состояние больного병석 病席 постель больного 아버지가 ~에 누워 계신 지 3 년 째입니다 Вот уже три года как отец лежит в постели.병세 病勢 нездоровое (больное) состояние ~가 호전되다 Состояние больного улучшается.병신 病身 инвалид; калека; урод; болезненный(человек); хроник; неизлечимый больной; неполноценный человек; уродливая вещь ~을 놀리지 말고 도와주어라 Не издевайся над инвалидом, а помоги ему. 여러 사람이 한 사람을 ~으로 만들기는 쉽다 Несколько человек легко могут сделать одного человека инвалидом. 다리~ инвалид с больной ногой병실 兵室 казарма 병실 病室 больничная палата; комната (палата) больного; медицинский кабинет; кабинет врача ~이 부족하다 Не хватает больничных палат.병아리 цыплёнок 노란 ~가 걸어가는 모습이 재미있다 Жёлтый цыплёнок забавно передвигается.병약 病弱 ~하다 ослабевший от болезни병역 兵役 воинская повинность; военка ~에 복무하다 Служить в солдатах. ~법 права о военной службе병영 兵營 военный лагерь; крепость; казарма ~일기 дневник военного лагеря병용 竝用·倂用 ~하다 употреблять (применять) одновременно병원 病院 больница; госпиталь 나는 ~에 다녀와야 한다 Мне надо сходить в больницу.병원균 病原菌 болезнетворная бактерия병원장 病院長 главный врач больницы병자 病者 больной ~에게는 황금의 침대도 기쁘지 않다 Больной золотой кровати не рад.병장 兵長 ефрейтор; капрал; сержант병적 病的 больной; болезненный ~인 홍분 상태 больной в возбуждённом состоянии ~증세 болезненный симптом병정 兵丁 солдат; военный ~놀이 игра в солдаты병졸 兵卒 солдат 장기 둘 때 ~을 잘 이용하면 이길 수 있다 При игре в шахматы, можно выиграть, хорошо используя пешки.병중 病中 ~이다 болеть병증 病症 симптомы болезни; болёзненное состояние병참 兵站 этап ~기지 этапная база병충 病蟲 насекомое-вредитель병충해 病蟲害 ущерб, нанесённый насекомыми-вредителями и болезнями (растениям) ~ 때문에 올 농사는 망쳤다 Из-за вреда, причинённого насекомыми в этом году, хорошего урожая не было.병치 倂置 параллелизм ~하다 стоять рядом병치레 病- ~하다 перенести болезнь; переболеть ~하느라고 얼굴이 야위었다 После болезни, лицо похудело.병치료 病治療 лечение болезни ~하다 лечить болезнь병폐 病廢 неспособность (бессилие) по причине болезни 병폐 病弊 нездоровое влияние; зло 해묵은 ~를 말끔히 씻어 내다 Начисто удалить нездоровое влияние.병풍 屛風 (створчатая) ширма ~을 치다 раздвигать ширму병학 兵學 военная наука병합 倂合 слияние; поглощение ~하다 слиться; консолидироваться; поглощаться병해 病害 ущерб; причинённый болезнью병해충 病害蟲 насекомое-вредитель병행 竝行 ~적 параллельный ~하다 вести (проводить) одновременно (что-л.); идти плечом к плечу; идти параллельно ...와 ~하며 наряду с кем-чем; параллельно с кем-чел 공부와 운동을 ~하다 учиться и заниматься спортом параллельно (одновременно).병환 病患 Ваша (его) болезнь 할아버지께서 ~ 중이시다 Дедушка сейчас болеет.병후 病後 выздоровление ~의 выздоравливающий ~ 조리를 잘 해야 한다 После болезни нужно хорошо питаться.볕 солнечный свет; лучи солнца; светит солнце ~에 앉아 꾸벅꾸벅 졸고 있는 고양이의 모습이 한가 롭다 Вид кошки, сидящей и дремлющей на солнце, непринужден.보 保 покрывало для постели 보 步 шаг 제 일~ первые шаги 일~ 전진 шаг вперёд 속~ быстрый шаг 보 洑 запруда; плотина 보 褓 платок для завязывания вещей 비단~ шёлковый платок 책상~ скатерть на письменный стол 침대~ покрывало для постели보강 補强 подкрепление; укрепление ~하다 подкреплять; укреплять; усиливать; пополнять 보강 補講 дополнительная лекция ~하다 читать (дополнительные лекции)보건 保健 здравоохранение ~ 체조 оздоровительная гимнастика보건소 保健所 медпункт보검 寶劍 драгоценный меч보결 補缺 = 보궐보고 報告 доклад; сообщение; донесение; отчёт; рапорт ~하다 докладывать; сообщать; делать доклад (сообщение); отчитываться 구두~ устный доклад; отчёт 대중 ~ публичный доклад 서면 ~ письменный доклад 출장 ~ отчёт о командировке 보고 寶庫 сокровищница 지식의 ~ сокровищница знаний 경주는 우리나라 고유 문화의 ~이다 Кёнжу сокровищница нашей древне культуры. 중동 지방은 석유의 ~이다 ближний восток богат нефтью.보고서 報告書 (письменный) доклад; рапорт (в армии); донесение; докладная записка ~를 작성하다 подавать доклад ~를 제출하다 представлять доклад보관 保管 хранение ~하다 хранить; сохранять ~시키다 отдать па хранение 돈을 금고에 ~하다 сохранить деньги в сейфе 몰래 ~하다 хранить(ся) в тайне 수하물을 ~시키다 сдать багаж на хранение 술을 움막에 ~하다 хранить вино в погребе보관대 保管臺 складская полка; полка для хранения чего-либо보관료 保管料 плата за хранение보관비 保管費 расходы за хранение보관소 保管所 хранилище보관자 保管者 хранитель보관증 保管證 квитанция за хранение; депозитная квитанция; официальная расписка 수하물~ багажная квитанция보궐 補闕 добавление; дополнение; приложение ~선거 дополнительные выборы; добавочное голосование = 보결보균 保菌 ~하다 быть бациллоносителем보균자 保菌者 бациллоноситель보글보글 ~하다 кипеть; бурлить; вспениваться보금자리 гнездо; гнёздышко; родно(домашний) очаг 뭐니뭐니해도 내집이 최고의 ~다 Лучше дома нет другого места.보급 普及 распространение; популяризация ~하다 распространять; популяризировать 보급 補給 снабжение ~하다 снабжать; пополнять; заправлять ~기관 снабженческий аппарат; орган снабжения보급로 補給路 путь снабжения보급소 普及所 отдел снабжения보급원 補給員 снабженец보기 пример; образец ~를 들다 приводить пример ~를 들어 설명하다 пояснить пример 어떤 것을 ~로 들다 брать что в пример 용맹의 본~를 보이다 показать пример мужества 그는 나에게 본~가 되지 않는다 Он мне не пример. 곤드레 만드레가된 꼴이라니, 참 ~ 좋군 Напился так, что противно смотреть. ~ 좋은 떡이 먹기도 좋다 Красивый на вид, рисовый хлеб приятен и на вус. ~좋다 смотреть приятно보내다 посылать; отправлять; проводить; провожать; послать 그는 한달에 한번씩 어머니에게 돈을보내 드린다 Он посылает матери деньги раз в месяц. 나는 집에 편지를 보냈다 Я отправил домой письмо. 대표자를 ~ посылать представителя 돈을 ~ посылать деньги 의사를 부르러 ~ посылать за доктором 전보를 ~ посылать телеграмму 가져오라고 ~ посылать за чем 인사를 ~ посылать кому-л. поклон보내오다 присылать 그는 나에게 책을 보내왔다 Он прислал мне книгу.보다 1. смотреть; осмотреть; видеть; видать; пробовать 영화를 ~ смотреть кино 선을 ~ ходить на смотрины 음식의 맛을 ~ пробовать еду на вкус 사회를 ~ взять на себя роль ведущего 집을 보다 сторожить дом 아이를 ~ смотреть за ребёнком 시험을 ~ сдавать экзамен 손자를 ~ смотреть за внуком 며느리를 ~ встречать невестку 욕을 ~ попадать в беду 재미를 ~ иметь интерес 샛서방을 ~ изменять мужу 결말을 ~ подводить итоги 좋지 않게 ~ смотреть с недоверием 만만히 ~ смотреть с пренебрежением; пренебрегать 뒤를 ~ испражняться 시장을 ~ ходить за покупками на рынок 상을 ~ накрывать стол 자네를 보러 왔지 Пришёл увидеть тебя. 사정을 ~ учитывать положение (ситуацию) 2. вести; исполнять; присматривать; читать; просматривать; рассматривать보답 報答 ответ (на заботу; внимание) ~하다 отвечать (на заботу; внимание); воздать десятерицею ...의 ~으로 в ответ (на что-л.)보도 報道 сообщение; информация; сводка ~하다 сообщать; информировать 믿을만한 ~에 따르면 по достоверным сообщениям ~ 기관 средства массовой информации; массмедия; информационное бюро; информбюро ~기사 репортаж ~문학 информационные записки 보도 步道 тротуар; дорога для пешеходов 보도 輔導 руководство; управление ~하다 руководить; управлять; вести보도실 報道室 отдел новостей보도원 報道員 репортёр보드랍다 мягкий (на ощупь); мелкий; покладистый보드카 водка водка보듬다 прижимать к груди보따리 褓- вещи, завязанные в платок ~를 싸다 бросить; прекратить; собирать вещи и уходить보라 фиолетовая краска보라매 ручной сокол-однолёток보라색 фиолетовый (лиловый) цвет보람 результат; эффект; польза; толк 이렇게 풍작을 이룬 것은 열심히 일한 ~이다 Добиться такого богатого урожая результат упорного труда.보람차다 эффективный; плодотворный; действенный; достойный 보람찬 내일 светлое будущее보루 堡壘 твердыня; форт; укрепление; оплот 민주주의 ~ оплот демократии보류 保留 ~하다 откладывать; резервировать; делать оговорку; оговаривать 발표를 ~하다 откладывать выступление보르시치 борщ борщ보름 15-е число; 15 дней 남편은 출장을 떠난 지 ~이 지났다 Прошло полмесяца, как муж уехал в командировку.보름날 15-е число (лунного месяца)보름달 полная луна; полнолуние보름치 количество, определённое на пол месяца보리 ячмень ~타작 молотьба ячменя 보리 菩提 (будд.) бодхи; окончательное просветление보리밥 ячмень; сваренный на пару (вместе с рисом)보리수 菩提樹 Дерево просветления; дерево, под которым Будда Шакьямуни достиг просветления보리수나무 菩提樹- = 보리수보리쌀 ячменная крупа보리죽 жидкая ячменная каша보리차 -茶 отвар поджаренного ячменя보릿고개 весенние затруднения с продовольствием보모 保姆 воспитательница; няня 그녀는 유치원에서 ~로 일하고 있다 Она работает воспитательницей в детском саду.보물 寶物 драгоценность; сокровище보물섬 寶物- остров сокровищ보배 драгоценность ; сокровище ~롭다 драгоценный 세계 문화의 ~ сокровища мировой культуры보병 步兵 пехота; пехотинец; стрелковый взвод ~의 стрелковый ~대대 стрелковый батальон ~사단 стрелковая дивизия ~연대 пехотный полк; стрелковый полк ~중대 стрелковая рота보복 報復 возмездие; отмщение; месть; реванш ~당하다 получить возмездие보부상 褓負商 торговец, разносящий товары завязанные в платок보사부 保社部 министерство общественного здравоохранения보살 菩薩 (будд.) бодхисатва; правоверная; буддийская монахиня보살피다 присматривать; приглядывать; заботиться; ухаживать; проявлять заботу 고아들을 ~ смотреть за сиротами 집안살림을 ~ следить за домашним хозяйством보살핌 забота; внимание; уход보상 補償 компенсация; возмещение ~하다 возмещать; компенсировать; отдавать; платить 비용을 ~하다 возмещать издержки 부족액을 ~하다 возмещать недостающую сумму보상금 補償金 денежная компенсация보석 保釋 ~하다 освобождать под залог (на поруки) 보석 寶石 драгоценный камень보석금 保釋金 залог, под который выпускают арестованного보석상 寶石商 торговля ювелирными изделиями; торговец ювелирными изделиями보세 保稅 отсрочка уплаты налогов보세품 保稅品 товары, на которые уплата налогов отсрочена보송보송 ~하다 сухой; просохший; чистый; холёный 피부가 ~하다 Лицо (кожа) холёное (холёная).보수 保守 консервативность ~적 консервативный ~와 진보의 투쟁 борьба между старым и новым 보수 報酬 оплата; вознаграждение (за труд) ~없이 без оплаты; не получая вознаграждения ~를 바라고 한 일이 아니에요 Это не та работа, за которую ожидалось вознаграждение. 보수 補修 починка; ремонт ~하다 чинить; ремонтировать; производить ремонт, ремонтировать보수당 保守黨 консервативная партия보수성 保守性 консервативность; косность보수주의 保守主義 консерватизм ~자 консерватор보수파 保守派 консерваторы보스 boss босс 그는 악혹가의 ~다 Он босс гангстерского мира.보슬비 мелкий (моросящий) дождь 봄에는 ~가 자주 내린다 Весной часто идёт мелкий моросящий дождь.보습 плуг; лёмех보시 布施 (будд.) даяние; подаяние보신 保身 самозащита ~하다 берёчь (себя) 보신 補身 ~하다 поддерживать (укреплять) (здоровье)보신탕 補身湯 питание для поддержания здоровья (суп из собачьего мяса)보아주다 проявлять заботу; помогать보아하니 вероятно; возможно; может быть; видимо보안 保安 охрана общественного спокойствия보안경 保眼鏡 тёмные (светозащитные) очки; пылезащитные очки보안대 保安隊 отряд службы безопасности (в армии)보안림 保安林 лесной заповедник보안법 保安法 закон по охране общественного спокойствия보약 補藥 тоническое (укрепляющее) средство 몸이 약해서 ~을 먹고 있다 Из-за слабого здоровья принимать тонические средства.보양 保養 ~하다 беречь; поддерживать (здоровье); поддерживать (силу)보양소 保養所 санаторий보어 補語 дополнение ~ 종속문 дополнительно-придаточное предложение 간접 ~ косвенное дополнение 직접 ~ прямое дополнение보여주다 показывать 오늘 당신에게 도시를 보여주고 싶다 Сегодня я хочу показать вам город.보옥 寶玉 = 보석(寶石)보온 保溫 ~하다 сохранять(тепло) ~ 밥통 термос для еды보온기 保溫器 термос보온병 保溫甁 термос보완 補完 дополнение ~하다 дополнять 부족한 자료를 ~하다 дополнять недостающие материалы보완재 補完財 взаимодополняющие товары; дополняющие товары보위 保衛 ~하다 защищать 나라를 ~하다 защищать страну 보위 寶位 трон; престол ~에 오르다 вступить на престол보유 保有 владение; поддержание; сохранение; содержание ~하다 обладать; владеть; иметь; хранить; оставлять за собой 이 팀은 우수한 선수를 많이 ~하고 있다 Эта команда имеет много выдающихся игроков.보유량 保有量 имеющееся количество보유미 保有米 имеющийся рис 정부 ~ рис, заготовленный правительством보유자 保有者 носитель; обладатель; владелец 세계 신기록 ~ обладатель мирового рекорда보육 保育 питание; воспитание; уход ~하다 питать, воспитывать ~ 학교 воспитательная школа보육원 保育院 детский дом; детская; детский сад; детсад보이다 видно; быть видным; виднеться; выглядеть; показаться 산에서는 마을이 잘 보인다 С горы хорошо видно село. 당신은 실제 나이보다 쩖어 보인다 Вы выглядите моложе своих лет.보이콧 boycott бойкот ~하다 бойкотировать; подвергать бойкоту보일러 boiler (паровой) котёл; бойлер ~를 수리해야 한다 Нужно починить бойлер.보자기 ныряльщик; собирающий продукты моря 보자기 褓- платок (для завязывания в него вещей) 책을 쌀 ~가 필요하다 Нужен платок для завязывания книг.보잘것없다 ничтожный; непривлекательный; нестоящий보장 保障 гарантия; обеспечение; снабжение ~하다 гарантировать; обеспечивать; снабжать 이것은 세계 평화를 ~할 것이다 Это обеспечит мир во всем мире. 신분 ~ гарантия стабильности 평화~ обеспечение мира보전 保全 ~하다 сохранять в целостности; сохранять полностью 영토를 ~하다 сохранить в целостности территорию 보전 寶典 ценный источник (сведений); ценное пособие보조 步調 шаг; поступь ~를 맞추다 подстраиваться под шаг 공동 ~를 취하다 принимать общий шаг 보조 補助 помощь; поддержка ~적 служебный; дополнительный; вспомогательный; подсобный; подручный; помогающий ~하다 помогать; оказывать (помощь; поддержку) 경비의 일부를 ~하다 покрывать часть расходов 편집일을 ~하다 помогать в работе по редактированию보조개 ямочки (на щеках) 나는 ~가 있는 여자를 좋다 Я люблю женщин с ямочками на щеках.보조금 補助金 пенсия; (денежное) пособие; (денежная) дотация; субсидия보조비 補助費 субсидия보조역 補助役 = 보조인보조원 補助員 = 보조인보조인 補助人 помощник보존 保存 (со)хранение; консервация ~하다 сохранить; хранить; консервировать 유물을 ~하다 сохранять культурные достопримечательности보좌 補佐 ~하다 помогать (старшему); ассистировать 장관을 ~하다 Ассистировать министру.보좌관 補佐官 помощник; ассистент보증 保證 ручательство; гарантия; обеспечение; поручительство ~하다 ручаться; гарантировать보증금 保證金 денежное обеспечение; залог보증서 保證書 письменная гарантия; гарантийный документ; поручительское (гарантийное) письмо보증인 保證人 поручитель; гарант보지 вульва보직 補職 предназначение; назначение на должность ~을 받다 получить назначение; назначать па должность 국장으로 ~되다 быть назначенном на должность начальника управления보짱 = 배짱보채 堡砦 = 보루보채다 капризничать (о ребёнке); баловать; приставать; докучать 아기가 젖을 달라고 보챈다 Ребёнок просит материнскую грудь.보철 補綴 1. ~하다 компилировать 2. ~하다 лечить и вставлять зубы보첩 譜牒 = 족보보청기 補聽器 слуховой аппарат (у глухого)보초 步哨 пост; пикет ~를 서다 стоять на посту (на часах) ~근무 постовая служба; часовой караул보충 補充 пополнение; дополнение; комплектование; восполнение; заправка ~하다 пополнять; дополнять; восполнять; комплектовать; заправлять ~적으로 дополнительно 결원을 ~하다 комплектовать отсутствующие кадры ~대대 батальон ~ 설명 дополнительное разъяснение ~ 수업 дополнительный урок ~ 학습 дополнительное занятие ~ 휴가 дополнительный отпуск보충병 補充兵 дополнительные войска보태다 добавлять; прибавлять; восполнять; дополнять 힘을 ~ добавлять силы보탬 дополнительная помощь보통 普通 обычно; обыкновенный; простой; обычный ~ 때처럼 как обычно ~ 선거 обычные выборы ~성적 обычная успеваемость ~ 수준의 작품 произведение среднего уровня ~ 열차 обычный поезд ~ 예금 обычный (денежный) вклад보통명사 普通名詞 имя нарицательное보통학교 普通學校 школа 우리 아들은 지금 ~에 다닙니다 Наш сын сейчас ходит в начальную школу.보퉁이 褓- вещи, завязанные в платок보편 普遍 универсалия ~적 повсеместный; всеобщий; универсальный; популярный보편성 普遍性 универсальность; популярность ~ 있는 주장 утверждение, имеющее универсальность보편주의 普遍主義 универсализм ~자 универсалист보편화 普遍化 распространение; популяризация ~하다 распространять보폭 步幅 длина шага; шаг ~이 좁다 короткий шаг보푸라기 ворсинка; пушинка보풀 = 보푸라기보필 輔弼 помощь; содействие ~하다 помогать; содействовать보하다 補- поддерживать (себя); заботиться보합 保合 устойчивость; равномерность보행 步行 ходьба; хождение ~하다 шагать; ходить пешком; пеший гонец보행자 步行者 странник; пешеход 자동차가 보행자를 치었다 Машина наехала на пешехода.보험 保險 страхование ~에 들다 страховать ~ 계약하다 застраховаться ~을 해약하다 аннулировать страхование ~ 계약 страховка; контракт страхования ~ 기관 страховые учреждения ~ 정책 страховой полис ~ 회사 страховая компания; страховое общество 국가 ~ государственное страхование 단체 ~ коллективное страхование 사회 ~ социальное страхование 생명 ~ страхование жизни 재해 ~ страхование от несчастных случаев 화재 ~ страхование от пожара 화재 ~ 회사 компания по страхованию на случай пожара보험금 保險金 страховая премия보험료 保險料 страховой взнос; сумма страхования보험업 保險業 страховой бизнес ~자 страховик보험자 保險者 страховик; страховой агент보혈 補血 кровообогащение보혈제 補血劑 кровообогатитель보호 保護 защита; охрана; покровительство; опека ~하다 защищать; охранять; оберегать; ограждать; опекать ~ 아래 под защитой находиться под защитой; пользоваться покровительством (поддержкой) 해양 환경~ охрана морской среды ~무역 протекционизм ~제도 протекторат보호구 保護區 заповедник보호국 保護國 протекторат (государство)보호자 保護者 покровитель; защитник; опекун보호주의 保護主義 протекционизм복 伏 три самых жарких дня 복 福 счастье; удача; благо; обилие ~되다 счастливый; удачливый복고 復古 реставрация ~적 реставрационный복교 復校 ~하다 восстанавливаться в учебном заведении복구 復舊 восстановление; реставрация ~하다 восстанавливать; реставрировать 수해 지역의 ~ 작업이 늦다 Восстановительные работы в районе водного стихийного бедствия задерживаются.복권 福券 лотерейный билет복귀 復歸 возвращение; возврат ~하다 возвращаться복날 伏- жаркие дни лета복더위 伏- летний зной복덕방 福德房 маклерская контора; агент по продаже недвижимости복도 複道 коридор; крытая галерея; крытый переход; туннель복되다 福- счастливый; удачливый복락 福樂 счастье и радость ~을 누리다 наслаждаться счастьем и радостью복리 福利 благосостояние; благо ~증진 повышение благосостояния 국민의 ~를 꾀하는 여러 시책 различные меры, принимающиеся для народного блага 복리 複利 сложные проценты (в банковских операциях)복마전 伏魔殿 обитель дьявола; вертеп; притон복무 服務 служба; служение ~하다 дослужиться; служить; состоять на службе; работать 장군이 될 때까지 ~하다 дослуживаться до генерала복문 複文 сложное предложение복받치다 хлынуть, бить ключом 울음이 복받쳐 올라왔다 Слёзы подступили к горлу. 복받치는 슬픔을 억누를 길이 없다 Нахлынувшую печаль не остановить.복병 伏兵 засада; солдаты в засаде ~하다 устраивать засаду복부 腹部 область живота; живот복부인 福夫人 женина, занимающаяся спекуляцией недвижимости복비 複比 комиссионные за маклерские услуги по недвижимости복사 伏射 стрельба (из положения) лёжа ~하다 стрелять (из положения) лёжа 복사 複寫 копирование; размножение; воспроизведение ~하다 дублировать; снимать копию с чего; повторять; делать (репродукцию); копировать; перепечатывать; размножать; воспроизводить 서류를 ~하다 делать копии документов 사진을 ~하다 делать копии фотографий 복사 輻射 радиация; излучение; эмиссия복사기 複寫機·複寫器 копировальный аппарат; копировально-множительная машина복사물 複寫物 репродукция; копия복사뼈 лодыжка; щиколотка복서 boxer боксёр복선 伏線 побочная интрига ~이 많이 깔린 추리소설 очень запутанный детектив 복선 複線 двойная линия; двухколейный путь복성 複姓 сложная фамилия복수 復讐 месть; возмездие; реванш ~하다 мстить; отплачивать; брать реванш 지난 번 패배를 ~하다 отомстить за прошлое поражение ~주의 реваншизм ~주의자 реваншист 복수 腹水 водянка брюшной полости; асцит 복수 複數 комплексное число; множественное число복수심 復讐心 чувство мести복수전 復讐戰 реванш ~를 하다дать (взять) реванш복숭아 персик ~나무 персиковое дерево복스럽다 福- выглядеть счастливым и процветающим복습 復習 повторение (выученного) ~하다 повторять, учить, изучать ~시간 урок-закрепление пройденного материала ~시험 контрольная работа복시 複視 диплопия복식 複式 сложный; двойной; сдвоенный복식경기 複式競技 сложные игры복식부기 複式簿記 двойная система записи операций в бухгалтерии; двойная бухгалтерия복싱 boxing бокс ~하다 боксировать 쉐도우 ~ бокс с тенью 아마츄어 ~ любительский бокс 아웃~ дальний бой 인파이팅 ~ ближний бой 프로 ~ профессиональный бокс복안 腹案 соображения; план 복안 複眼 сложный глаз복역 服役 ~하다 нести повинность (напр. воинскую); отбывать каторгу복용 服用 ~하다 принимать лекарство 하루에 세번 물약을 ~하다 принимать микстуру три раза в день 이 약을 어떻게 ~합니까? Как принимать это лекарство?복원 復元•復原 ~하다 вернуться к исходному положению; быть реставрированным 복원 復員 демобилизация ~하다 демобилизовать복원력 復元力 динамическая устойчивость; динамическая остойчивость복위 復位 повторное возведение на престол ~하다 быть вновь возведённым на престол복음 福音 радостная весть; евангелие 복음 複音 аккорд복음서 福音書 евангелие복잡 複雜 ~하다 сложный, запутанный; беспокойный; тревожный ~한 사정 сложные обстоятельства 문제가 ~해졌다 вопрос усложнился 여자 관계가 ~하다 Отношения с женщинами сложны.복잡다단 複雜多端 ~하다 (очень) сложный; запутанны(о положении, делах)복잡성 複雜性 сложность; сложный характер복장 服裝 костюм; одежда복점 福點 дуополия복제 複製 дублировка; копия; дубликат; удвоение; снятие копии; размножение ~하다 дублировать; воспроизводить; перепечатывать; снимать (копию); репродуцировать복종 服從 подчинение; повиновение ~하다 подчиняться; покоряться; повиноваться복지 福祉 счастье ~국가 государство всеобщего благосостояния ~사업 мероприятия по благоустройству ~사회 благоустроенное общество 사회 ~ 시설 оборудование по благоустройству복직 復職 восстановление в должности ~하다 восстанавливать(ся) в должности; возвращать(ся) на работу복통 腹痛 желудочное заболевание; печаль; горесть복판 середина; центр복학 復學 ~하다 восстанавливаться в прежнем университете복합 複合 сложный; составной ~하다 соединять(ся) вместе (одно целое)복합어 複合語 сложное слово복합체 複合體 средоточие; сложность (чего-л.); агрегат복화술 腹話術 чревовещание ~자 чревовещатель볶다 жарить; тушить; беспокоить; надоедать; изводить; мучить볶음밥 варёный рис, поджаренный с мясом и овощами본 本 1. пример; образец; выкройка ~을 따다 следовать примеру кого-л.; следовать образцу (выкройке) 우리는 ~ 주제에서 벗어났다 Мы отошли от главной темы. 2. место, где родились предки одной и тоже фамилии본가 本家 родной (родительский) дом; родительский дом замужней женщины본거지 本據地 основная база본격 本格 основная форма; нормальный порядок; стандарт; подлинник본격소설 本格小說 рассказ очевидца본격적 本格的 настоящий; основной ~으로 по-настоящему; в полную силу; всерьез본격화 本格化 ~하다 сделать настоящим; форсировать по-настоящему본고장 本- родина (чего-л.); родные места본고향 本故鄕 = 본고장본과 本科 основное отделение (учебного заведения)본관 本官 местный начальник; уездный начальник; я, моя персона (высокопоставленная персона о себе) 본관 本館 главное здание (учреждения и т.д.)본교 本校 основная школа (в противоп. филиалу)본국 本國 родина; эта (данная) страна 본국 本局 департамент; управление (в противоп. отделению); это (данный) департамент; это (данное) управление본궤도 本軌道 орбита, колея, рельсовые пути ~에 오르다 войти в колею; пойти по пути; вращаться по орбите; совершить путь по орбите; выводить на орбиту 생활은 ~에 올랐다 Жизнь вошла в обычную колею.본금 本金 капитал; сумма денег본능 本能 инстинкт ~적 инстинктивный ~에 따라 행동하다 действовать, повинуясь инстинкту본대 本隊 главные силы본디 本- с (самого) начала; изначально; искони; вообще; по природе; по существу; по сути дела본뜨기 本- копировка; формовка본뜨다 本- имитировать본뜻 本- давнее желание; основное значение본래 本來 с (самого) начала; изначально; искони; вообще; по природе; по существу; по сути дела본론 本論 основной текст; главная тема; суть дела ~에 들어가다 перейти к обсуждению главной темы본류 本流 основное течение реки본말 本末 начало и конец; главное и второстепенное본명 本名 настоящее имя (название); первоначальное имя (название)본무 本務 служебные обязанности; долг; обязанность본무대 本舞臺 сцена; эстрада; театральные подмостки본문 本文 первоначальный текст; основной текст본바닥 本- старое (прежнее) место본바탕 本- присущее (чему-л.) качество; подлинный характер (чего-л.)본받다 本- следовать примеру본보기 本- пример; образец ~가 되다 служить (стать) примером (образцом)본봉 本俸 основная зарплата본부 本部 главное управление; штаб (квартира), ставка; этот (данный) отдел (учреждения) 연대 ~ полковой штаб; штаб полка 참모 ~ генеральный штаб본부석 本部席 месторасположение главного управления본분 本分 (свое) положение; долг; обязанность ; призвание; назначение ~을 다하다 выполнить своё назначение본사 本寺 главный буддийский храм 본사 本社 главный офис; наша компания본산 本山 = 본사(本寺)본색 本色 основные цвета; подлинный характер; реальный характер본선 本線 главный путь본성 本性 природа; (подлинный; истинный) характер; сущность ~을 드러내다 показать своё настоящее лицо본시 本是 с начала; изначально; искони; по природе; по существу; по сути дела본실 本室 = 본처본심 本心 подлинные мысли (думы); сокровенные мысли; от чистого сердца본안 本案 первоначальный проект (план)본업 本業 основное занятие; основная профессия본원 本源 истоки; корни 본원 本院 главное управление; руководящий центр본원적 本源的 основной; изначальный; первоначальный본위 本位 стандарт; норма 품질~ качество превыше всего본의 本意 подлинное, настоящее чувство; истинное намерение 본의 本義 = 본지(本旨)본이름 本- = 본명본인 本人 1. данное (упомянутое) лицо; я; сам ~ 자신이 лично; собственной персоной 2. (юридическ.) доверитель본적 本籍 постоянная прописка본적지 本籍地 место прописки; постоянное место жительства본전 本錢 начальный капитал본점 本店 центральное учреждение (в противоп. отделениям); этот (данный) магазин; свой (мой) магазин본지 本旨 главная цель; первое намерение; правдивое намерение; верное намерение본직 本職 основная специальность; основное занятие본진 本陣 главный военный лагерь; главная военная казарма (крепость)본질 本質 сущность; главное ~적 существенный ~에 있어서 (~적으로) по сути дела; в сущности; по существу; сущность본처 本妻 жена по закону; первая жена본체 本體 корпус본토 本土 материковая часть страны; метрополия본토박이 本土- местный житель본토인 本土人 коренной житель본판 本板 = 본바탕본회 本會 (центральное) правление (общества); своё (наше) общество본회의 本會議 главная конференция볼 1. щека ~에 키스하다 поцеловать в щёку 2. ширина; полнота (обуви); заплата (на кор. носке); быть энергичным (напористым) 볼 ball мяч; шар; пуля ~을 다투다 бороться за мяч ~을 멈추다 останавливать мяч ~을 차내다 отбивать мяч ~을 빼앗다 отбирать мяч ~을 패스하다 передавать мяч ~을 받다 принимать мяч 튀어나온 ~ отскочивший мяч 공중~ высокий мяч 스핀~ кручёный мяч볼가지다 = 불거지다볼거리 опухоль при флюсе볼긋볼긋 = 불긋불긋볼기 ягодицы; зад ~를 막대기로 때리다 бить палкой по ягодицам볼기짝 ягодицы볼끈 = 불끈볼록 = 불룩볼륨 volume звук; сила звука ~을 낮추다 сделать звук потише ~조절 регулятор громкости볼만 ~하다 достоин осмотра (смотреть; выглядеть)볼모 заложник ~를 잡다 брать в заложники볼셰비키 большевики большевики볼썽 ~ 사납다 неблаговидный; неподобающий; неприличный; непристойный ~ 사나운 행위 неблаговидный поступок볼쏙볼쏙 = 불쑥불쑥볼트 bolt болт 볼트 volt вольт볼품 внешний вид ~이 없다 пустяковый; безобразный; непривлекательный (о внешности); невзрачный; неуклюжий볼프람 англ. wolfram вольфрам봄 весна ~의 весенний 겨울이 가면 ~이 온다 За зимой следует весна. ~기운 весеннее настроение ~파종 яровой хлеб 이른~ ранняя весна봄바람 весенний ветер봄볕 весенний луч봄철 весенняя пора; весенний сезон; весна봉 峰 горный пик; горная вершина 봉 棒 палка ~체조 упражнения с палкой 봉 鳳 феникс봉건 封建 феодализм; феодальный строй ~ 시대 период феодализма봉건주의 封建主義 феодализм봉급 俸給 зарплата; жалованье; оклад ~날 день выдачи зарплаты봉급생활자 俸給生活者 человек живущий на зарплату봉급쟁이 俸給 = 봉급생활자봉기 蜂起 восстание; бунт ~하다 восстать; подниматься на восстание봉변 逢變 несчастный случай; беда; авария ~을 당하다 навлечь на себя беду; попасть впросак (в переплёт)봉봉 bonbon конфета봉분 封墳 могильный холм ~하다 насыпать (могильный холм)봉사 奉事 слепой 봉사 奉仕 обслуживание; служение; услуга ~하다 обслуживать; служить (кому-л.); оказывать услугу 자신이 ~하겠다고 신청하다 предложить свои услуги봉사자 奉仕者 служитель; человек, который служит обществу봉선화 鳳仙花 бальзамин; недотрога бальзаминовая봉쇄 封鎖 закупоривание; блокада; осада; оцепление ~하다 блокирование; закупоривать; затыкать; блокировать; осадить; выставлять (оцепление) 경제적 ~ экономическая блокада봉수 烽燧 сигнальный огонь; огневой сигнал봉수대 烽燧臺 сигнальная башня봉양 奉養 ухаживание ~하다 ухаживать (за родителями)봉오리 почка; бутон봉인 封印 печать (на месте склейки; напр. конверта) ~하다 ставить (печать) на месте склейки (напр. конверта); опечатывать (напр. дверь); наложить печать (на что-л.)봉제 縫製 швейное дело ~ 공장 швейная фабрика ~ 공업 швейная промышленность봉제사 縫製師 швея; портниха; портной봉제품 縫製品 швейные изделия봉지 封紙 пакет (для упаковки товаров)봉직 奉職 государственная служба 그는 국가 공무원으로 ~하고 있다 Он находится на государственной службе. 그는 외교관으로 ~했다 Он поступил на дипломатическую службу.봉착 逢着 ~하다 сталкиваться; встречать(ся) 난관에 ~하다 столкнуться с трудностями; натолкнуться на трудности봉창 ~하다 компенсировать; восполнять; возмещать 봉창 封窓 плотно закрытое окно봉축 奉祝 празднование; торжество ~하다 праздновать; торжествовать봉투 封套 конверт ~를 붙이다 заклеить (запечатать) конверт ~를 열다 распечатать конверт ~에 우표를 붙이다 наклеить марку на конверт봉하다 封- запечатывать (конверт); закупоривать; закрывать; затыкать (дырку; щель) 꼬냑병을 ~ запечатать бутылку коньяка 편지를 풀로 ~ запечатать письмо клеем 편지가 잘못 봉해져 있다 письмо плохо запечатано.봉합 縫合 (мед.) шов ~용의 шовный; для наложения швов ~하다 зашивать, наложить швы после операции봉헌 奉獻 жертвоприношение; пожертвование ~하다 делать пожертвования봉화 烽火 сигнальный факел; сигнальный огонь; сигнальная ракета봉황 鳳凰 феникс; мифическая птица봐하니 = 보아하니뵙다 видеть; встречать (старшего по возрасту) 대통령을 ~ встречать президента 어른을 ~ встречать старшего부 不 отрицательный ~도덕 безнравственность ~자유 несвобода ~적 непригодность 부 副 приставка, стоящая перед названием должности, и выражающая должность после неё ~사장 заместитель президента ~회장 заместитель председателя ~총장 проректор 부 否 против (при голосовании) 가~(可否) за и против 가~ 표결에서의 반대 противостояние голосов за и против 가 10 표, ~ 15 표 10 голосов за, 15 голосов против 부 夫 муж 부 婦 суффикс, стоящий за названием работы и означающий женщину, занимающуюся этой работой 가정~ домохозяйка 간호~ медсестра 파출~ домработница (служанка) 부 富 богатство, одно из пяти счастий 물질적 ~ материальное богатство ~의 분배 распределение богатства 부 父 отец 부모 отец и мать 부자 отец и сын 부 部 1. министерство; отдел, часть 건설~ министерство строительства 교육~ министерство просвещения 교통~ министерство транспорта (путей сообщения) 내무~ министерство внутренних дел 노동~ министерство труда 농림~ министерство земледелия и лесопромышленности 농림수산~ министерство сельского лесного и рыбного хозяйства 문화~ министерство культуры 문화공보~ министерство культуры и информации 문화관광~ отдел культуры и туризма 법무~ министерство юстиции 보건사회~ министерство здравоохранения и общественных дел 사회보장~ министерство социальной защиты 상공~ министерство торговли и индустрии 안기~ министерство национальной безопасности 영업~ отдел продаж 외무~ министерство иностранных дел 재무~ министерство финансов 체신~ министерство связи 2. экземпляр 세 ~ три экземпляра부가 附加 дополнение; добавление; присоединение; придаток ~적 дополнительный부가가치 附加價値 прибавочная стоимость부가세 附加稅 дополнительный налог부각 浮刻 рельефное изображение; выделение ~시키다 вырезать рельеф; выделять 개성이 뚜렷이 ~되다 индивидуальность чётко выделяется부강 富强 ~하다 обогащение и укрепление государства부검 剖檢 вскрытие трупа и выяснение причины смерти 시체를 ~하여 죽은 원인을 검사해야 한다 Вскрыв труп, нужно выяснить причину смерти.부결 否決 отклонение; отказ ~하다 отклонять부계 父系 отцовская линия родства ~친족 родственники со стороны отца부고 訃告 = 부음부과 賦課 ~하다 возлагать (что-л. на кого-л.); облагать부과금 賦課金 дополнительный налог부과액 賦課額 облагаемая сумма부관 副官 адъютант (в армии штатский офицер, выполняющий обязанности вышестоящего офицера)부관참시 剖棺斬屍 проведение жестокой казни путём вскрытия гроба и отсечения головы при выявлении тяжёлого греха после смерти부교수 副敎授 доцент (в университете одна из преподавательских должностей, стоящая ниже профессора)부국 富國 богатое государство부국강병 富國强兵 обогащение и укрепление государства부군 夫君 муж ~께서는 지금 어디에 계시는가요? Где находится ваш муж сейчас?부귀 富貴 богатство и знатность부귀영화 富貴榮華 роскошная жизнь ~를 누리다 наслаждаться роскошной жизнью부근 附近 окрестность; близость; соседство 서울 ~ окрестности Сеула ~에 아무도 없었다 В окрестности не было никого.부글거리다 кипеть; бурлить; вспениваться 화나서 ~ кипеть от гнева부글부글 = 보글보글 찌개가 냄비에서 ~ 끓다 Чиге кипит в кастрюле.부금 賦金 выплата за определённый период времени부기 簿記 бухгалтерия; счетоводство ~하다 вести бухгалтерский учёт 공장~ заводская бухгалтерия부기장 簿記帳 бухгалтерская книга부끄러움 стыд; стеснение; застенчивость; совестливость ~을 타다 быть стеснительным부끄럼 = 부끄러움부끄럽다 испытывать чувство стыда; смущаться; стыдно부내 部內 внутри отдела (министерства) ~의 비밀을 누설하다 выдавать внутриминистерские тайны부녀 婦女 женщина ~를 희롱하지 말라 Не издевайся над женщиной. 부녀 父女 отец и дочь ~ 지간에 사이가 좋다 Отношения между отцом и дочерью хорошие.부녀자 婦女子 замужняя женщина ~를 학대하다 надругаться над женщиной부농 富農 кулак; богатый (зажиточный) крестьянин부닥치다 сталкиваться; наталкиваться 난관에 ~ столкнуться с трудностями부단 不斷 ~하다 непрестанный; непрерывный; постоянный ~한 노동 непрестанный труд 그는 ~항 노력으로 성공했다 Он добился успеха непрестанным трудом.부담 負擔 бремя; тяготы; ответственность; ноша 정신적 ~이 크다 Душевные тяготы огромны. ~으로 느끼다 чувствовать бремя 자기 ~으로 за свой счёт 각자 ~ каждый платит сам за себя부담감 負擔感 чувство бремени부담금 負擔金 выплачиваемые (кем-л.) деньги부담액 負擔額 выплачиваемая (кем-л.) сумма부당 不當 ~하다 несоответствующий; несправедливый; неправомерный ~한 요구 неправомерное требование ~한 주장 неправомерное утверждение ~한 거래 несправедливая сделка ~ 이익 прибыль, полученная незаконным способом부대 部隊 военная часть; войска; команда 적의 ~ неприятельская часть 공수 ~ специальное подразделение 유격 ~ партизанский отряд 전방 ~ передовая часть 후방 ~ тыловая часть부대끼다 быть измученным; быть пострадавшим 추위에 ~ быть измученным холодом 빚 독촉에 ~ быть измученным долговым бременем부대원 部隊員 член части부대장 部隊長 командир части부덕 不德 отсутствие добродетелей 내가 ~한 탓이다 Причина в моём отсутствии добродетелей.부도 不渡 неуплата; непогашение ~나다 разориться; стать должником ~수표 неоплаченный чек ~어음 неоплаченный вексель부도덕 不道德 безнравственность; аморальность ~한 행위 аморальный поступок부동 不動 недвижимый ~물 недвижимый предмет ~자세 позиция внимания; Смирно! 부동 不同 неравенство; несхожесть 표리가 ~하다 двуличный; предательский부동산 不動産 недвижимое имущество 그는 ~을 소유하고 있다 Этот человек владеет недвижимостью. ~ 감정사 оценщик недвижимости ~ 등기 регистрация недвижимости ~ 매매업бизнес по недвижимости ~ 보험 страхование недвижимости ~ 취득세 налог на приобретение недвижимости부동성 浮動性 плавучесть; легкомыслие부동액 不凍液 антифриз부동표 浮動票 неиспользованный бюллетень при голосовании부두 埠頭 пристань; причал부둣가 埠頭- набережная у пристани (причала)부둥켜안다 обнимать; прижимать (к груди) 형제는 서로 부둥켜안았다 Братья обняли друг друга.부드럽다 мягкий (на ощупь); мелкий (о песке, муке и т.п.); нежный 부드러운 감촉 нежное прикосновение 부드러운 목소리 мягкий голос 살결이 ~ кожа мягкая 마음씨가 ~ душа мягкая부득이 不得已 вынужденно ~한 일 вынужденное дело ~한 사정으로 부탁을 거절하다 отклонять просьбу по вынужденной причине부딪다 = 부딪치다부딪치다 сильно удариться; с силой столкнуться; встретить; столкнуться 문에 머리를 ~ удариться головой дверь 난관에 ~ сталкиваться с трудностями 일에 ~ сталкиваться с работой부딪히다 сталкиваться; разбиваться 배가 바위에 부딪혔다 Корабль разбился о скалу.부뚜막 кухонная плита부랑 浮浪 бродяжничество ~하다 бродяжничать부랑아 浮浪兒 малолётний бродяга부랑자 浮浪者 бродяга부랴부랴 суетливо ~ 기차에 타다 суетливо садиться в поезд ~ 짐을 꾸리다 суетливо собирать багаж부러 = 일부러부러뜨리다 ломать 나뭇가지를 ~ ломать ветки дерева부러워하다 завидовать 타인의 성공을 ~ завидовать чужому успеху부러지다 сломаться 교통사고로 다 Нога сломалась в автокатастрофе.부럽다 испытывать зависть 나는 그의 행운이 ~ Я завидую его счастью. 부러운 завидный부레 плавательный пузырь부록 附錄 приложение 책의 ~ приложение к книге부류 部類 класс; разряд; категория 이 ~에 속하다 принадлежать этой категории부르다 1. сытый 배 부르게 먹다 есть досыта 2. беременная 그 여자는 배가 부르다 Эта женщина беременная. 3. опухший, вздутый 그 통은 배 부르다 Ёмкость в середине вздулась. 4. звать; вызывать; приглашать; созывать; звать; называть; провозглашать; оглашать; зачитывать; петь; кричать; назначать цену 손님을 ~ звать к себе в гости 물건 값을 ~ называть цену товара부르르 ~ 떨다 дрожать мелкой дрожью부르주아 bourgeois буржуа ~ 국가 буржуазное государство ~ 사회 буржуазное общество ~ 혁명 буржуазная революция부르짖다 кричать; выкрикивать; настойчиво отстаивать (требовать) 크게 ~ громко кричать 임금 인상을 ~ требовать заработной платы 여권 신장을 ~ требовать расширения женских прав부르짖음 крики; выкрикивания부르트다 трескаться 추위 때문에 손이 ~ руки трескаются от холода부름 призыв; зов부릅뜨다 таращить; сверкать (глазами) 눈을 ~ таращить глаза부리 клюв; острый конец (предмета); язычок; горлышко (бутылки); носик (чайника) 총~ дуло ружья부리나케 поспешно; торопливо; в спешке ~ 일을 하다 работать в спешке 그는 식사를 마치자 마자 ~ 달려 갔다 Он, не успев пообедать, торопливо побежал.부리다 заставлять работать; водить (напр, машину); править (напр, лошадью); проявлять (какие-л. качества) 많은 사람을 ~ заставлять работать много людей 재주를 ~ показывать фокусы 요술을 ~ колдовать 고집을 ~ упрямиться부모 父母 отец и мать, родители ~ 슬하 под крылышком родителей부모상 父母喪 смерть (кончина) родителей부목 副木 шина для сломанной конечности 부러진 다리에 ~을 대다 накладывать шину на сломанную ногу부문 部門 отрасль; область; раздел 생산 ~ производственная отрасль 문학 ~에서 노벨상을 받다 Получать Нобелевскую премию в области литературы.부부 夫婦 муж и жена; супруги ~싸움 супружеская ссора부부간 夫婦間 отношение мужа и жены; между супругами부부애 夫婦愛 супружеская любовь부부유별 夫婦有別 соблюдение этикета между мужем и женой부분 部分 часть 조직을 5 개 ~으로 나누어 관리하였다 Управлять организацией, разделив её на 5 частей. ~적 частичный부사 副詞 наречие부사장 副社長 заместитель президента (директора) компании부산 ~하다 возиться; хлопотать 할 일 없이 ~ быть занятым безо всякой причины부산물 副産物 побочный продукт; дополнительные (второстепенные) дела 사건이 ~ второстепенные детали, события부상 副賞 приз 백만원을 ~으로 받다 Получить приз в один миллион вон. 부상 浮上 1. ~하다 всплывать 잠수함이 ~한다 Подводная лодка всплывает. 2. 대통령 후보로 ~하다 избирать кандидата в президенты 부상 負傷 рана; ранение ~하다 быть раненым부상병 負傷兵 раненый부상자 負傷者 раненый부서 部署 отдел; отделение 자기의 원래 ~로 돌아가다 возвращаться в своё прежнее подразделение부서지다 разбиваться; крошиться; разбрызгиваться; ломаться; рушиться 산산이 ~ разбиваться вдребезги 책상이 ~ стол ломается 우승의 꿈이 산산이 부서졌다 Мечта о победе разбилась вдребезги.부설 敷設 постройка; прокладка; проведение 공장에 연구소를 ~하다 строить лабораторию при заводе부설권 敷設權 право на возведение (проведение; установку; прокладку)부성 父性 отцовство부성애 父性愛 отцовская любовь부속 附屬 добавочный; дополнительный; вспомогательный; принадлежащий부속물 附屬物 атрибут; принадлежность부속품 附屬品 запасные части; принадлежности; арматура; фурнитура; детали부수 部數 тираж 발행 ~ выпущенный тираж 주문 ~ заказанный тираж부수다 ломать 산산이 ~ ломать на куски 자물쇠를 부수고 열다 взламывать замок 낡은 담장을 ~ ломать старый забор부수상 副首相 заместитель премьер-министра부수입 副收入 дополнительный доход; подсобный заработок부수적 附隨的 следующий; сопутствующий ~ 효과를 얻다 добиться сопутствующего успеха부스러기 куски; осколки 과자~를 치워라 Убери остатки печенья.부스러지다 разбиваться; разрушаться; рушиться; разламываться부스럭 звук шуршания부스럼 гнойник; нарыв; прыщ부스스 ~하다 растрёпанный; запутанный; перепутанный; неплотно набитый; рыхлый부슬부슬 ~하다 рассыпающийся; крошащийся; ломкий부슬비 моросящий (мелкий) дождь부식 副食 дополнительные блюда 부식 腐蝕 коррозия; эрозия ~하다 гнить; ржаветь부식물 副食物 = 부식(副食)부식비 副食費 плата за дополнительные блюда부신 副腎 надпочечник부실 不實 ~하다 нездоровый; неустойчивый; нестойкий; ненадёжный; нечестный; неполный; недостаточный; бедный (о жизни) 몸이 ~하다 тело нездоровое ~ 공사 фальшивая работа부심 副審 помощник экзаменатора; (в спорте) помощник (заместитель судьи) 부심 腐心 ~하다 терзать душу 문제 해결을 위해 ~하다 отдавать все силы (всего себя) для решения проблемы부아 злость; злоба; обида ~가 치밀다 обида возникает ~ 내지 말고 내 말을 잘 들어 보게 Не обижайся, а послушай.부양 扶養 иждивение; содержание ~하다 содержать 가족을 ~하다 содержать семью ~ 의무 обязательства по содержанию (кого- л.) 부양 浮揚 плавучий, способный держаться наповерхности 경기 ~ улучшение ситуации 침체된 경기를 ~하다 улучшать застойное состояние부양가족 扶養家族 семья на иждивении부양료 扶養料 плата за содержание (кого-л.)부양비 扶養費 = 부양료부양책 浮揚策 мера по улучшению부언 附言 добавление к сказанному; дополнительное замечание 한 마디 더 ~하고자 합니다 Хочу добавить пару слов к сказанному.부업 副業 подсобный промысел; побочная работа 돈을 벌려고 ~을 하다 делать побочную работу, чтобы заработать деньги부엌 кухня 어머니가 ~에서 음식을 준비하신다 Мама на кухне готовит еду.부엌데기 = 식모(食母)부여 附與 ~하다 предоставлять; давать 학위를 ~하다 присваивать научное звание 권리를 ~하다 давать права부여잡다 схватывать (скручивая) 두 손을 부여잡고 이별을 아쉬워하다 Взявшись за руки, сожалеть о расставании.부역 賦役 трудовая повинность ~을 과하다 налагать трудовую повинность 부역 附逆 предательство; присоединение к врагу부역자 賦役者 несущий трудовую повинность 부역자 附逆者 предатель; изменник부연 敷衍 добавление ~ 설명 дополнительное объяснение부왕 父王 отец (обращение детей короля к отцу)부용 芙蓉 лотос부원장 副院長 заместитель директора부위 部位 участок; место부위원장 副委員長 заместитель председателя комитета (комиссии)부유 富裕 ~하다 богатый; зажиточный ~하게 태어나다 рождаться богатым부유층 富裕層 богатый класс부음 訃音 известие о смерти부응 副應 удовлетворение; совмещение; соответствие ~하여 в соответствии с чем-л. 목적에 ~하다 соответствовать цели 어머니의 기대에 ~하다 оправдывать надежды матери부의금 賻儀金 денежная помощь семье умершего 초상집에 ~을 전달하다 передавать денежную помощь дому (семье) умершего부의장 副議長 заместитель председателя (собрания) 그는 ~으로 선출되었다 Он был избран заместителем председателя.부익부 富益富 ~하다 деньги к деньгам; богатый становится только богаче; богатый становится еще богаче부인 否認 отрицание; отклонение ~하다 отрицать; отклонять 사실을 ~하다 отрицать факт 범죄를 ~하다 отрицать преступление 부인 夫人 замужняя женщина; дама; Ваша (его) супруга 부인 婦人 замужняя женщина; дама ~에게 자리를 양보하다 уступать место женщине부인병 婦人病 женские болезни; гинекологические заболевания부임 赴任 ~하다 отправляться к месту нового назначения 새 직장에 ~하다 принимать новое место работы부임지 赴任地 новый пост부자 富者 богач ~가 되다 становиться богачом 부자 父子 отец и сын ~가 예술계에종사한다 И отец и сын занимаются искусством. ~간 отношение между отцом и сыном 부자 附子 аконит китайский (Aconitum sinense Sieb.)부자연 不自然 неестественность; принуждённость; неправдоподобность ~스럽다 неестественный ~스러운 행동 неестественое поведение부자유 不自由 неудобство; дискомфорт; недостаток свободы; ограничение ~하다 несвободный; ограниченный 몸이 ~한 사람 физически страдающий человек 행동에 ~를 니끼다 чувствовать ограниченность действий부자유친 父子有親 любовь между отцом и сыном (один из пяти принципов конфуцианства)부작용 副作用 побочное действие (лекарства); дополнительное действие ~을 일으키다 вызывать побочное действие 도시화에 따르는 ~이 크다 Побочные эффекты урбанизации велики.부장 部長 министр; заведующий отделом; начальник отдела 인사 ~ начальник отдела кадров부재 不在 отсутствие 정책 ~ отсутствие политики부재자 不在者 отсутствующий человек부재중 不在中 отсутствует부적 符籍 амулет; талисман ~을 좋아하는 사람이 의외로 많다 Людей, любящих амулеты, довольно много.부적당 不適當 несоответствие; непригодность ~하다 неподходящий; несоответствующий; непригодный 이 일은 그 사람에게 ~하다 Эта работа не подходит этому человеку.부적용 不適用 непригодность부전승 不戰勝 победа без борьбы ~으로 결승전에 오르다 выйти в финал (победой) без борьбы부전자전 父傳子傳 передача от отца к сыну부젓가락 щипцы для угля부정 不定 неопределённость; неясность ~ 계수 неопределённый коэффициент ~ 수 неопределённое число 주거 ~ неопределённость места жительства ~한 수입 неопределённый доход 부정 不正 несправедливость; нечестность; отрицание ~한 수단 нечестное средство ~한 일 неправое дело ~ 공무원 коррумпированный чиновник ~사건 скандал ~을 일삼다 быть несправедливым 부정 不淨 грязнота; нечистота ~한 돈 деньги, добытые грязным способом ~ 풀이 изгнание духа мёртвого из его дома 부정 不貞 неверность 그녀는 ~한 여자이다 Она неверная женщина. 부정 否定 отрицание; противоречие ~하다 отрицать ~하기 어려운 사실 трудноотрицаемый факт ~적 отрицательный부정기 不定期 непериодйчность 그 섬에는 ~로 다니는 여객선이 있다 На тот остров нерегулярно ходит пассажирский пароход.부정맥 不整脈 аритмия; сердечный пульс부정직 不正直 нечестность ~하다 недобросовестный부정행위 不正行爲 неправомерный акт부정형 不定形 неопределённая форма부정확 不正確 ~하다 неточный; неверный부제 副題 подзаголовок부조 扶助 материальная поддержка 상가집에 ~를 하다 материальная помощь (поддержка) семье умершего 결혼식에 ~를 하다 дарить (давать) деньги на свадьбу 상호 ~ взаимная материальная поддержка부조리 不條理 иррациональность; абсурд ~하다 иррациональный ~문학 литература абсурда부조화 不調和 дисгармония; несогласованность부족 不足 недостаток; нехватка; дефицит ~하다 нехватать; недоставать 노동력 ~ недостаток рабочей силы 자금 ~ недостаток средств ~ 없는 생활을 누리다 жить в достатке 수면 ~ недостаток сна 연습 ~ недостаток тренировки 부족 部族 племя부존자원 賦存資源 натуральные ресурсы부주 ←父祖 наследственные традиции 방랑벽이 그 집안의 ~이다 Привычка бродяжничать - наследственная традиция этого дома.부주의 不注意 невнимательность; неосмотрительность; неосторожность ~하다 невнимательный; неосмотрительный; неосторожный ~로 인하여 지갑을 잃어버리다 терять по невнимательности кошелёк부지 敷地 участок, отведённый под строительство ~의 선장 выбор участка под строительство ~ 면적 площадь участка под строительство 공원 ~ место для строительства парка 공장 ~ место для стройтельсгва завода부지기수 不知其數 бесчисленный; несметный 폭설로 지각한 사람이 ~였다 Количество людей, опоздавших из-за снегопада, было бесчисленно.부지런 ~하다 усердный; прилежный; упорный 부지런한 사람이 언젠가는 성공한다 Усердный человек всегда добивается успеха.부지불식간 不知不識間 несознательно совершённая ошибка부지사 副知事 заместитель губернатора провинции부진 不振 застой; депрессия; не активность 수출 ~ застой в экспорте 식용 ~ отсутствие аппетита 학업 성적이 ~하다 Плохая учебная успеваемость. 판매가 ~하다 торговля переживает застой부진성 不振性 застойный характер; застой부질없다 бессмысленный; нелепый; глупый; вздорный; бесполезный; ненужный; никчёмный 부질없이 시간을 보내다 бесполезно проводить время 부질없는 꿈 бессмысленная мечта부차 副次 ~적 второстепенный; вторичный; побочный ~적인 원인 второстепенная причина부착 附着•付着 приложение; притяжение; сцепление부착물 附着物 приложение부채 веер; опахало 얫날에는 여름에 선풍기 대신 ~를 사용하였다 Раньше лётом вместо вентилятора использовали веер. 부채 負債 долг; задолженность 이 회사는 ~가 많다 У этой фирмы много долгов. ~비율 уровень задолженности ~상환 погашение задолженности부채국 負債國 страна-должник부채꼴 веерообразный부채질 ~하다 обмахивание веером; раздувание ссоры부챗살 спицы веера부처 Будда 그는 화를 낼 줄 모르고 자비심이 두터운 ~같은 분이다 Он был как Будда, милостивый и не знающий гнева.부처님 вежливое обращение к Будде ~ 오신 날 День рождения Будды부촌 富村 богатая деревня 옥천은 부자가 많은 ㅃ이다 Окчхон деревня, где много богатых людей.부총장 副總長 проректор부총재 副總裁 вице-президент부추 душистый чеснок부추기다 побуждать; стимулировать; подстрекать 민중을 부추기어 난폭한 짓을 하게 하다 подстрекать народ на насилие 싸움을 걸도록 자꾸 ~ подстрекать всё время на ссору부추김 побуждение; стимул; подстрекательство부축 ~하다 поддерживать под руку 노인을 자동자에까지 부축해 주다 поддерживая за руку, помочь старому человеку сесть в машину부츠 boots ботинки 요즘 여생들은 ~를 즐겨 신는다 В последнее время школьницы любят носить ботинки.부치다 1. не хватать (о силах); быть не по силам 힘에 부치는 일을 하지 말라 Не делай то, что тебе не по силам. 2. обмахивать (веером и т.д.) 손수건으로 ~ обмахивать носовым платком 부채를 부쳐 땀을 식히다 обмахиваяться веером, охлаждаться 3. жарить (на масле) 달걀을 ~ жарить яйца 4. отправлять; посылать (письмо) 항공편으로 ~ отправлять по авиапочте 5. обрабатывать (землю) 6. выставлять; ставить 사건을 공판에 ~ выставлять дело на общественный суд 그 사건은 비밀에 ~ сохранять это событие в тайне부칙 附則 дополнительное правило부친 父親 отец ~께서 건강하신가? Здоров ли отец?부친상 父親喪 смерть отца부침 浮沈 взлет и падение ~을 함께 하다 взлетать и падать вместе ~이 심한 인생 жизнь, полная взлётов и падений부침개 пища, поджаренная на масле부케 bouquet букет 결혼식 날 ~를 받은 여자는 다음 번에 시집갈 수 있다 Девушка, поймавшая букет цветов в день свадьбы, может выйти замуж в следующий раз.부탁 付託 просьба, поручение ~에 응하다 отвечать на просьбу 취직을 ~하다 просить о поступлении на работу부탄 butane бутан부터 от; с; из 아침~ 저녁까지 с утра до вечера 다음~ 조심하라 Впредь (в следующий раз) будь осторожен.부통령 副統領 вице-президент (государства)부패 腐敗 гниение; порча; моральное разложение; коррупция ~하다 гнить; коррумпировать; разлагаться ~한 정치계 коррумпированные политические круги부패상 腐敗相 разложение부패성 腐敗怯 гнилость부평초 浮萍草 трава (утиный сорняк)부풀다 ворситься; пушиться; опухать; вздуваться; вспучиваться; подходить; набухать; разбухать; быть довольным 그의 마음은 기대에 부풀었다 Душа его переполнялась надеждой. 빵이 제대로 부풀었다 Хлеб хорошо поднялся.부풀리다 распушить; надувать; накачивать; ставить (тесто) 풍선을 ~надувать воздушный шарик부품 部品 деталь 기계의 ~ детали машины 자동차 ~를 구하기가 힘들다 трудно достать деталь для автомашины부피 объём ~가 큰 물건 объёмистый предмет부하 負荷 ноша; нагрузка; загрузка; бремя ~하다 загружать; быть загруженным ~요소 фактор загрузки 부하 部下 подчинённый; слуга 이 부서의 유능한 ~ квалифицированный подчинённый из этого отдела부합 符合 ~하다 совпадать; соответствовать; согласовываться 의견과 ~하다 совпадать с мнением부호 富豪 богатый и влиятельный человек 이 사람은 엄청난 ~이다 Этот человек очень богат. 부호 符號 знак; код ~로 쓰다 писать знаками 수학에서 다양한 ~를 사용한다 В математике применяется много знаков.부화 ?華 фатовство; щегольство; ветреность 부화 孵化 инкубация; высиживание яиц 인공~ инкубация부활 復活 возрождение; возобновление; оживление; воскресение부활절 復活節 Пасха부황 浮黃 отечность и желтизна кожи (от недоедания)부회장 副會長 заместитель председателя부흥 復興 возрождение ~기 период возрождения 문예~ возрождение культуры и искусства 나라의 경제적 ~ экономическое возрождение страны북 1. челнок (в прядильной и швейной машине) 2. барабан ~을 치다 бить в барабан 북 北 север, северная сторона ~으로 가다 идти на север북구 北歐 Северная Европа; Скандинавия북구라파 北歐羅巴 = 북유럽북극 北極 Северный полюс북극곰 北極 белый медведь북극성 北極星 Полярная звезда북녘 北- север; северная сторона북단 北端 северные районы (окраина)북돋다 = 북돋우다북돋우다 окучивать (растение); стимулировать 꽃을 ~ окучивать цветы 사기를 ~ поднимать дух북동 北東 северо-восток ~풍 северо-восточный ветер북두칠성 北斗七星 Большая Медведица북문 北門 северные ворота ~에 도착하다 прибывать к северным воротам북미 北美 Северная Америка북방 北方 северная сторона북부 北部 северная часть ~ 지방 северная провинция북상 北上 ~하다 отправляться (ехать) на север 강력한 태풍이 ~하다 Сильный ураган перемещается на север.북새통 гул; столпотворение; неразбериха ~에 아이를 잃다 потерять ребёнка в неразберихе북서 北西 северо-запад북아메리카 北; America = 북미북어 北魚 сушёный (вяленый) минтай ~는 술안주로 사용된다 Минтай служит закуской к водке. ~구이 жареный минтай북어찜 北魚- приправленный минтай на пару북엇국 北魚- суп из сушёного (вяленого) минтая북위 北緯 северная широта북위선 北緯線 северная широта북유럽 北- Северная Европа북적거리다 толпиться и шуметь (галдеть) 거리가 ~ шумная толпа на улице북적북적 ~하다= 북적거리다북조선 北朝鮮 Северная Корея북진 北進 продвижение на Север ~하다 продвигаться на Север북쪽 北- северная сторона 러시아의 ~ Север России북춤 танец с барабаном북측 北側 северная сторона북통 -筒 деревянный корпус барабана북풍 北風 северный ветер북한 北韓 Северная Корея북해 北浿 Северное море분 человек; счетное слово для людей 분 分 часть; доля 3~에 1 одна третья 분 忿•憤 гнев분가 分家 ~하다 жить отдельно от семьи분간 分揀 ~하다 различать; распознавать ~할 수 없는 차이 нераспознаваемая разница 옳고 그름을 ~하다 различать, что правильно, а что нет 너무 어두워 앞뒤를 ~할 수 없다 Было так темно, что не мог различить ничего ни спереди, ни сзади.분개 憤慨 возмущение 그는 너에 대해 실망하고 ~하였다 Он разочарован и возмущён тобой.분경 奔競 спор до победы분계 分界 граница (района) 군사~ военная граница분계선 分界線 демаркационная (разграничительная) линия분골쇄신 粉骨碎身 приложение огромных усилий; делание всего возможного; выкладывание всех сил분과 分課 отделение; секция분광 分光 спектр ~ 감도 спектральная чувствительность분광계 分光計 спектрометр분교 分校 филиал учебного заведения ~의 교장 директор филиала учебного заведения분권 分權 децентрализация ~하다 децентрализовать 지방 ~ провинциальная децентрализация분규 紛糾 запутанность; осложнения; склока; распря 관계를 ~시키다 осложнять отношения분기 分岐 разветвление 분기 分期 квартал 분기 憤氣 возмущение; негодование ~가 치밀어 오르다 прийти в ярость분기점 分岐點 узел, развегвлёние; стык분노 忿??憤? гнев; негодование ~하다 негодовать; гневаться분뇨 糞尿 выделения; испражнения ~를 치다 убирать нечистоты분뇨차 糞尿車 ассенизационный автомобиль분단 分團 первичная организация 분단 分斷 деление; раскол; расчленение; разделение ~ 영토 разделённая территория분단국가 分斷國家 разделённая страна분단장 粉丹粧 ~하다 пудрить(ся) 그녀는 ~을 곱게 했다 Она красиво сделала макияж.분담 分擔 распределение работы; разделение 비용을 ~하다 разделять расходы 업무를 ~하다 разделять обязательства 손해~ разделение убытков분담금 分擔金 разделение расходов분대 分隊 отделение분대장 分隊長 командир отделения분도기 分度器 = 각도기분란 紛亂 беспорядок; хаос 가정 ~ семейный беспорядок분량 分量 доза; количество; вес; объём 약의 ~ доза лекарства ~이 너무 많다 Доза очень велика.분류 分類 ~하다 классифицировать; сортировать 편지를 지역 별로 ~하다 сортировать письма по регионам 동물을 ~하다 классифицировать животных분류법 分類法 систематика (метод)분류학 分類學 систематика (наука)분리 分離 ~하다 отделять; обособлять ~할 수 없는 부분 неотделимая часть ~운동 сепаратистское движение ~주의 сепаратизм분리기 分離器 разделитель분만 分娩 ~하다 родить ~ 휴가 декретный отпуск분만실 分娩室 комната роженицы; родильная палата분말 粉末 = 가루분망 奔忙 ~하다 очень занятой 수업 준비에 ~하다 быть занятым подготовкой к занятиям분명 分明 ~하다 ясный; явный; определённый ~히 말해 두다 говорить раз и навсегда ~히 기억하다 ясно помнить 말소리가 ~하다 голос ясный 일이 잘 될 것이 ~하다 Ясно, что всё получиться.분모 分母 знаменатель분묘 墳墓 могила ~발굴 эксгумация분무 噴霧 ~하다 распылять, разбрызгивать ~식 способ распыления분무기 噴霧器 пульверизатор분발 奮發 ~하다 сделать усилие; напрячь все силы 금메달을 목표로 ~하다 Приложить все усилия для завоевания золотой медали.분방 奔放 ~하다 своевольный; безудержный; безрассудный; безудержно (стремительно) нестись 자유 ~한 생활 своевольная жизнь분배 分配 ~하다 распределять 소득을 ~하다 распределять доход분배금 分配金 распределяемая сумма분배율 分配率 коэффициент распределения분배자 分配者 распределитель분별 分別 ~하다 различать; отличать; дифферинцйровать ~ 없다 неразумный; безрассудный ~ 없는 행동 неразумный поступок분부 分付; 吩咐 ~하다 приказывать; велеть ~에 따르다 следовать приказу분분 紛紛 ~하다 различный (о мнениях и т. п); беспорядочный; суетный ~한 소문 различные слухи 의견이 ~하다 различные мнения분비 分泌 ~하다 выделять 호르몬을 ~하다 выделять гормоны분비물 分泌物 секрет분사 分詞 причастие 동사가 형용사적 기능이나 부사적 기능을 갖게 될 형태를 ~라 한다 Форма глагола, имеющая функцию прилагательного и наречия. 분사 噴射 ~하다 распылять (воду и т.п.) 가스 총을 ~하다 стрелять из газового пистолета분사석 噴射式 реактивный; ракетный ~ 추진기 реактивный пропеллер분산 分散 ~하다 рассеивать; рассредоточивать 적들이 ~하여 달아났다 Враг, рассеявшись, побежал. ~적 рассеянный; рассредоточенный; децентрализованный분석 分析 анализ; разделение; разложение; демонтаж ~하다 анализировать; провести анализ; разделять; разлагать; демонтировать분석표 分析表 таблица (с результатами) анализа분소 分所 отделение, филиал분쇄 粉碎 дробление; измельчение; разгром ~하다 дробить; измельчать; громить, разрушать 바위를 ~하다 разрушать утёс 적을 ~하다 разгромить врага분쇄기 粉碎機 пульверизатор; измельчитель분수 分數 1. дробь 2. средства; социальная позиция ~에 맞는 생활 жизнь по средствам ~없는 생활 жизнь не по средствам 분수 噴水 фонтан분수령 分水嶺 водораздел분승 分乘 ~하다 рассаживаться (напр. по автомашинам)분식 粉食 мучная пища 오늘 점심은 ~으로 한다 Сегодня на обед мучная пища.분신 分身 1. воплощение будды в мире живых существ 2. ответвление 이 작품은 나의 ~이다 Этот шедевр часть моей жизни. 분신 焚身 самосожжение분실 分室 отдельная комната 분실 紛失 потеря; утеря ~하다 потерять; утерять 반지를 ~하다 терять кольцо 서류를 ~하다 терять документы분심 忿心•憤心 = 분(忿•憤)분야 分野 область; отрасль 국제 경쟁력에서 살아남기 위해서는 새로운 ~를 연구하고 개발해야한다 Чтобы выжить в международной конкуренции, нужно разрабатывать новую область. 미술~ область искусства분양 分讓 раздача; распределение 주택~ распределение домов 아파트 ~ распределение квартир분업 分業 разделение труда 산업 혁명 이후 ~은 대량생산을 가능하게 했다 После промышленной революции стало возможно массовое производство.분업화 分業化 процесс разделения труда분연 忿然-憤然 ~하다 решительный; смелый 자유를 위해 ~히 일어나다 смело стоять за свободу분열 分裂 разделение ~하다 разделять 되다 разделяться 당내에서 ~이 일어나다 в партии возникает раскол 세포 ~ разделение клетки분열증 分裂症 шизофрения ~ 환자 шизофреник분원 分院 отделение; филиал분위기 雰圍氣 атмосфера; обстановка ~를 깨뜨리다 нарушать атмосферу ~가 좋은 식당 столовая с хорошей обстановкой 가정적인 ~ семейная атмосфера 새 직장의 ~를 익히다 привыкать к атмосфере нового места работы분유 粉乳 молочная смесь (порошок)분음 分陰 момент; мгновение분자 分子 частица 반동~ противник분장 扮裝 грим; подготовка к выходу на сцену; приукрашивание ~하다 гримироваться; готовиться к выходу на сцену; приукрашивать 배우가 농부로 ~하다 актер переодевается в крестьянина분재 盆栽 пересаживание растения в горшок; растение, посаженное в горшок분쟁 分爭 конфликт; спор ~을 해결하다 разрешать конфликт 중동에는 국제 ~이 잦다 На Ближнем Востоке часты конфликты. ~문제 спорный вопрос 분쟁 紛爭 диспут; дебаты; полемика; прения; раздор; распря분전 奮戰 жестокая борьба 끝까지 ~하다가 목숨을 버리다 отдать жизнь жестоко сражаясь до конца분절 分節 отдельная строфа; отдельный분절음 分節音 отдельный звук분점 分點 точка деления; точка равноденствия분주 奔走 занятость ~하다 занятый; спешный ~히 занято, спешно ~한 나날 занятые дни분지 分之 часть (целого) 5 ~ 3 три пятых 분지 分枝 ветвь; отделёние; отрог 분지 盆地 ложбина; котловина분출 噴出 извержение; выбрасывание ~하다 испускать; извергать; выбрасывать 용암이 ~하다 лава извергается분출구 噴出口 кратер; жерло вулкана분출물 噴出物 извержения분토 墳土 навоз; компост; перегной분통 憤痛 ярость; негодование; гнев ~이 터지다 приходить в ярость 참으로 ~한 일이다 Действительно, дело, приводящее в негодование.분투 奮鬪 старание (борьба) изо всех сил ~가 упорный работник 인권을 위하여 ~하다 отчаянно бороться за права человека 직장에서 ~하다 стараться изо всех сил на работе 합격을 위하여 ~하다 бороться за поступление분투노력 奮鬪努力 неимоверные усилия분파 分派 ответвление; секция; фракция 한국 러시아어문학계는 여러 ~가 있다 В научных кругах русского языка и литературы в Корее есть несколько разветвлений.분파주의 分派主儀 фракционерство ~자 фракционер분패 憤敗 поражение при возможности выиграть 이길 수 있었으나 조그만 실수로 ~하다 Могли выиграть, но проиграли из-за маленькой ошибки.분포 分布 распространение; распределение ~하다 распространяться; распределять 호랑이는 주로 동북아시아에서 ~되어 있다 Тигр в основном, распространён в северо-восточной Азии.분포도 分布圖 карта распространения분포율 分布率 уровень распространения분풀이 憤- ~하다 срывать гнев 부하에 ~하다 срывать гнев на подчинённом 엉뚱한 사람에게 ~하다 срывать гнев не на том человеке분필 粉筆 мел ~로 칠판에 글씨를 쓰다 писать мелом на доске분하다 憤- обидный; досадный; прискорбный 분해서 이를 갈다 обидевшись точить зуб 그 여자의 거만한 태도가 그를 분하게 하였다 Высокомерное отношение этой женщины раздосадовало его. 분하다 扮- = 분장(扮裝)분할 分割 разделение; расчленение ~하다 разделять; расчленять. 이 선은 내 토지와 그의 토지를 ~한다 Эта линия разделяет его и мой участки. ~하여 지불하다 платить раздельно분해 分解 разложение; распад; расщепление ~하다 расщеплять; разлагать; разбирать; демонтировать 기계를 ~하다 разбирать машину 총을 ~하다 разбирать ружьё 비행기가 공중 ~되었다 Самолёт развалился в воздухе.분향 焚香 благовоние 재단에 ~하다 разжигать благовония на алтаре분홍 粉紅 розовый ~치마 юбка розового цвета분홍색 粉紅色 розовый цвет분화 分化 расслоение; дифференциация ~하다 расслаивать; дифференцировать분화구 噴火口 кратер; вулканическое жерло분회 分會 отделение; филиал (общества)붇다 набухать; увеличиваться; возрастать 쌀이 물에 불었다 Рис набух от воды. 재산이 ~ собственность увеличивается 강물이 ~ река прибывает불 огонь; свет (лампы); пожар; пламя 담배에 ~을 붙이다 зажечь сигарету 가랑잎에 불이 붙다 сжигать мелкие листья 등잔에 ~을 켜다 зажигать лампу 산에 ~이 나다 в горах возникает пожар 욕정의 ~ огонь страсти. 어둠을 몰아내는 ~ огонь, прогоняющий тьму 아궁이에 ~을 지르다 зажигать печку ~을 끄다 потушить огонь ~을 켜다 развести огонь ~조심 осторожно с огнём 불 佛 = 불타 불 弗 доллар = 달러불가 不可 невозможность 고교생 관람 ~ Посещение учениками средней школы воспрещено. 주차~ стоянка запрещена 흡연~ курение запрещено 불가 佛家 буддист; буддийский불가결 不可缺 ~하다 необходимый ~의 요소 неотделимый фактор불가능 不可能 ~하다 невозможный ~한 일을 가능하게 만들어라 Сделай невозможное возможным.불가능성 不可能性 невозможность불가리아 Bulgaria Болгария불가분 不可分 ~하다 неотделимый, неразрывный ~의 관계 неразрывная связь불가사리 пульгасари (назв. миф. животного с туловищем медведя, хоботом слона, глазами буйвола, хвостом коровы и ногами льва)불가사의 不可思議 непостижимый ~한 자연의 신비 непостижимое таинство природы ~한 사건 необъяснимое происшествие불가침 不可侵 неприкосновенность; невторгаемость ~ 조약 договор о ненападении불가피 不可避 неизбежно ~하다 неизбежный불가피성 不可避性 неизбежность불가항력 不可抗力 1. бессилие 인간이 자연에 대항하는 것은 ~이다 Тягаться с природой человеку не по силам. непреодолимая сила; форс-мажор ~의 неконтролируемый 불가항력 不可抗力 непреодолимая сила; форс-мажор ~의 неконтролируемый불가해 不可解 мистерия ~하다 мистический. 인생은 ~하다 Жизнь - это мистерия.불감증 不感症 бесчувственность; фригидность 그녀는 ~ 환자이다 Она больна фригидностью.불개입 不介入 невхождёние; невторжёние; нейтралитет불거지다 выступать; выдаваться; выпячиваться; неожиданно возникать 종기가 ~ опухоль выступает.불건전 不健全 ~하다 нездоровый. ~한 상상 нездоровое воображение ~한 생활 нездоровая жизнь.불경 佛經 буддийские сутры불경기 不景氣 депрессия; застой ~ 때문에 이 기업은 망한다 Предприятие рушится из-за депрессии.불경죄 不敬罪 проступок неуважения불고기 тонко нарезанная говядина, поджаренная на огне불곰 бурый медведь불공 佛供 подношение Будде불공정 不公正 ~하다 несправедливый; неправильный; пристрастный ~거래 несправедливая сделка불공평 不公平 ~하다 несправедливый; пристрастный ~한 사회 несправедливое общество. 이익금 배당이 ~ распределение прибыли несправедливо불과 不過 всего лишь; не более как 바보와 천재의 차이는 백지 한 장에 ~하다 Разница между гением и дураком невелика. 우리 군사는 ~ 3천이다 Наша армия насчитывает не более тысяч человек. 그것은 일시적 현상에 ~하다 Это всего лишь временное явление.불교 佛敎 буддизм불교도 佛敎徒 буддист(ы)불구 不具 уродство; увечье 그는 ~의 몸으로 대통령으로 되었다 Он, будучи инвалидом, стал президентом. 불구 不拘 ...에도 ~하고 несмотря на то, что 그는 중증에도 ~하고 회복되었다 Он выжил, несмотря на тяжёлую болезнь. 불구 佛具 алтарные принадлежности불구속 不拘束 ~하다 не заключать; не заточать (в тюрьму) ~으로 송치하다 находиться в камере предварительного заключения (КПЗ) в ожидании суда불구자 不具者 калека; инвалид불구하고 不拘- = 불구 (不拘)불규칙 不規則 ~하다 нерегулярный; несистематический ~적 нерегулярный; несистематический불균등 不均等 неравномерность; непропорциональность불균형 不均衡 диспропорция ~하다 неравномерный; непропорциональный불그레 ~하다 бледно-розовый 술을 마셔서 그런지 얼굴이 ~했다 Может быть водки лицо порозовело.불급 不急 несрочность ~하다 несрочный; неспешный불긋불긋 ~하다 в красноватых (розовых) пятнах불기 佛紀 буддийский календарь 불기 -氣 огонь 방에 ~가 없어 꼭 한 데 같다 Из-за того, что в комнате не включено отопление, холодно.불기소 不起訴 отмена суда по причине невиновности 검사가 공소를 ~ 처분하였다 Очедователь по причине невиновности закрыл дело.불기운 -氣運 = 불기(-氣)불길 пламя, языки пламени ~이 일다 воспламеняться ~잡다 тушить огонь 분노의 ~ пламя гнева 정념의 ~ пламя страсти 불길 不吉 несчастье, бедствие불꽃 искра; пламя ~튀다 зажигать ~이 이글거리다 пламя горит불꽃놀이 салют불끈 ~하다 торчать; заметно выступать; сжать кулаки ~ 화를 내다 серьёзно гневаться 주먹을 ~ 쥐다 крепко сжимать кулаки 근육이 ~ 솟다 напрягать мышцы불나다 воспламеняться 불난 집 дом в огне불능 不能 невозможность 교집~ импотенция불다 дуть; раздувать; играть (на духовом инструменте); свистеть; выдавать (секрет) 바람이 ~ дует ветер 손을 호호 ~ дуть на руки 휘파람을 ~ свистеть 피리를 ~ играть на свирели불단 佛壇 буддийский алтарь불당 佛堂 буддийский храм불덩어리 огненный шар불덩이 пламя; тело, пышущее жаром; раскалённый предмет불도 佛徒 буддист 불도 佛道 учение Будды; буддийская доктрина불도저 bulldozer бульдозер 불도저 англ. "bulldozer" бульдозер불똥 искра ~ 튀기다 искриться 용접할 때 ~이 많이 튄다 Во время сварки летят много искр.불란서 佛蘭西 = 프랑스불량 不良 неисправность; брак ~하다 плохой; дурной; недоброкачественный; второсортный 품행이 ~하다 Характер и поведение никуда не годятся. 성적~ плохая успеваемость 청소년~ малолетние хулиганы불량배 不良輩 хулиганы ~들이 나에게 덤벼들었다 На меня набросились хулиганы.불량품 不良品 товары низкого качества; недоброкачественные (низкосортные) товары불러내다 вызывать 나는 그녀를 간신히 불러냈다 Я еле дозвался её. 애인을 밖으로 불러내어 만나다 встречать любимого (любимую), вызвав его (её) на улицу불러들이다 зазывать불러오다 вызывать불로 不勞 нетрудовой 불로 不老 вечная молодость불로소득 不勞所得 нетрудовой доход불로약 不老藥 лекарство (эликсир) вечной молодости불로장생 不老長生 вечная жизнь불로초 不老草 трава вечной молодости불룩 ~하다 выпуклый ~한 배 выпуклый живот ~한 지갑 толстый кошелек불륜 不倫 безнравственность; аморальность ~ 관계 аморальная связь불리 不利 ~하다 невыгодный ~한 형세 невыгодное положение불만 不滿 недовольство; неудовлетворённость ~하다 недовольный ~스러운 표정 недовольное выражение лица 마음에 ~을 품다 таить недовольство в душе 왜 너는 ~스러운 얼굴을 짓고 있어? Почему ты состроил недовольное лицо?불만족 不滿足 ~하다 неудовлетворительный; недовольный불매운동 不買運動 бойкот (товаров и услуг)불면증 不眠症 бессонница 나는 밤마다 ~에 시달린다 Меня каждую ночь мучает бессонница.불멸 不滅 бессмертие ~하다 бессмертный 영혼의 ~ бессмертие духа불명 不明 неясность; неизвестность ~하다 неясный; неизвестный 신원~의 시체 неопознанный труп 행방~ неясность следов불명예 不名譽 позор; бесчестье; бесславие 그것은 우리 가문에 ~스러운 일이다 Это позор нашему роду. ~ 제대 снятие позора불명확 不明確 ~하다 неясный; неотчётливый불모 不毛 ~의 бесплодный; неплодородный불모지 不毛地 бесплодные земли; неплодородная земля ~에서 농작물이 자라지 않는다 В бесплодных землях ничто не растет.불문 不問 ~하다 не спрашивать불문가지 不問可知 быть очевидным ~의 일 очевидное дело 그기 집에 없다는 것은 ~다 Очевидно, что его нет дома.불문곡직 不問曲直 ~하고 не спрашивать, что хорошо, что плохо불문법 不文法 = 불문율불문율 不文律 неписанный закон 최연장자가 회장직을 맡는 것이 ~처럼 되어 있다 Это как неписанный закон о том, что самый старший по возрасту занимает пост председателя.불문학 佛文學 французская литература불미 不美 некрасивость; уродство ~하다 некрасивый; уродливый 신사로서 ~스러운 행동 поведение, недостойное джентльмена불바다 море огней불발 不發 неотправлёние; осечка ~하다 дать осечку; не взорваться불발탄 不發彈 неразорвавшаяся бомба (пуля); неразорвавшийся снаряд불법 不法 незаконность; неравномерность 불법 佛法 Дхарма Будды; Закон Будды; Учение Будды불벼락 молния ~이 내리다 молния ударяет불변 不變 постоянство ~하다 постоянный불볕 горячие лучи солнца불복 不服 неповиновение; неподчинение 상관의지시에 ~하다 неподчиняться указу старшего불복종 不服從 неповиновение불분명 不分明 ~하다 неясный; неотчётливый불붙다 зажигаться; воспламенять 불붙기 쉬운 легковоспламеняемый불빛 отсвет; отблеск; свет (электролампы и т. п.); огненно-красный цвет 희미한 ~ неясный (бледный) отблеск ~이 새어 나오다 роливается свет불사 不死 бессмертие ~하다 бессмертный불사르다 сжигать; предавать огню; ликвидировать; уничтожать 시체를 ~ кремировать труп 기록을 ~ сжигать записи불사약 不死藥 лекарство бессмертия불사이군 不事二君 один человек не может иметь двух королей (поговорка)불사조 不死鳥 феникс; бессмертная птица (птица, каждые пятьсот лет сжигаемая на жертвенном огне и восстающая из пепла)불상 佛像 статуя (изображение) Будды불상사 不祥事 несчастный (неприятный) случай; несчастье불생불멸 不生不滅 ни живущее, ни умирающее; вечное불서 佛書 буддийские тексты; буддийская литература불선 不善 зло불성 佛性 природа Будды불성실 不誠實 неискренность; нечестность; недобросовестность ~하다 неискренний; нечестный; недобросовестный불세출 不世出 ~의 несравненный; не имеющий себе равных; беспрецедентный불손 不遜 ~하다 заносчивый; нескромный; бесцеремонный ~하게 굴다 вести себя бесцеремонно ~한 언동 нескромное поведение불순 不純 нечистота; грязнота; неповиновение ~하다 нечистый; грязный; неблагонадёжный; непослушный; непокорный; своевольный 의도가 ~하다 грязный замысел불순물 不純物 примесь불시 不時 вне сезона ~의 неожиданный; случайный ~의 방문객 неожиданный гость불시착 不時着 вынужденное приземление 항공기가 연료 부족으로 ~했다 Самолёт из-за нехватки топлива произвёл вынужденное приземление.불시착륙 不時着陸 = 불시착불식 佛式 неприём пищи 불식 拂拭 ~하다 чисто убрать; совершенно устранять 오해를 ~하다 полностью устранять недоразумение불신 不信 недоверие ~하다 недоверять불신감 不信感 чувство недоверия 이웃에 대한 ~을 해소하다 рассеивать чувство недоверия к соседям불신임 不信任 недоверие 내각을 ~하다 выразить вотум недоверия премьер-министру ~ 결의 резолюция ~ 투표 вотум недоверия불심 佛心 великодушие Будды불쌍 ~하다 жалкий, несчастный 그의 처지가 ~ Его положение жалко. ~하게 여기다 жалеть ~한 처지 жалкое положение불쑥불쑥 ~ 하다 переваливаться (перекатываться) туда-сюда 상자에 든 사과들이 ~하다 Яблоки перекатываются в ящике.불씨 тлеющий уголёк; искра 말썽의 ~가 되다 становиться искрой для ссоры불안 不安 тревога; беспокойство ~하다 тревожный; беспокойный ~한 출발 тревожное отправление불안감 不安感 чувство тревоги불안전 不安全 ~하다 небезопасный; ненадёжный불안정 不安定 неустойчивость ~하다 неустойчивый ~한 정부 нестабильное правительство불알 яички ~ 두 쪽만 대그락대그락하다 болтаться без дела ~밑에 근질근질하다 ёрзать как на иголках ~을 긁어 주다 льстить불야성 不夜城 море огней불어 佛語 французский язык불어나다 расти; увеличиваться; прибывать; сердиться; волноваться 가족이 불어난다 Семья увеличивается. 장마로 강물이 불어난다 Из-за постоянных дождей река прибывает.불어넣다 вдувать; вселять; внушать 애향심을 ~ внушать дух любви к родине불연 不燃 невоспламеняемость; негорючесть불연성 不燃性 невоспламеняемость; негорючесть불연속 不連續 обрываемость불연속선 不連續線 обрывающаяся линия불온 不穩 ~하다 непослушный; неблагонадёжный; неподходящий; неуместный 태도가 ~하다 неумёстное поведение ~ 문서 документ опасного содержания ~ 사상 опасная идея불완전 不完全 несовершённость; недостаточность; неполность ~하다 несовершенный; неполный; недостаточный불요불급 不要不急 ~의 неустанный; неослабный; непоколебимый; непреклонный불용 不用 неиспользование ~하다 не использовать불우 不遇 ~하다 злополучность; несчастье ~하다 злополучный; несчастный ~아동 несчастный ребёнок ~한 일생 несчастная жизнь불운 不運 неудача; несчастье ~하다 неудачный ~이 겹치다 беда не приходит одна불유쾌 不愉快 ~하다 невесёлый; нерадостный; неприятный ~한 냄새 неприятный запах 생각할 수록 ~하다 чем больше думаешь, тем неприятней불응 不應 несовместимость ~하다 несовместимый 질문에 ~하다 не отвечать на вопрос 검문에 ~하다 отвергать проверку불의 不意 неожиданность; внезапность ~하다 неожиданный; внезапный ~의 질문을 당해서 당황하다 растеряться от неожиданного вопроса ~의 사고 неожиданная мысль 불의 不義 безнравственность; неверность ~에 항거하다 сопротивляться безнравственности ~의 관계를 맺다 вступать в нехорошие отношения불이익 不利益 невыгода; убыток; недостаток ~하다 невыгодный; убыточный불이행 不履行 невыполнение; несоблюдение ~하다 не выполнять; не соблюдать IMF의 요구 사항을 ~하다 выполнять требования Международного Валютного Фонда 조약~ несоблюдение договора불인정 不認定 непризнание불일치 不一致 неоднородность ~를 초래하다 приводить к неоднородности 언행 ~ расхождение сказанных слов불임 不姙 яловый불임증 不姙症 бесплодие불입 拂入 ~하다 вносить; платить; покупать (на акции)불입금 拂入金 деньги за покупку (акций)불자 佛者 буддист; ученик Будды불자동차 -自動車 пожарная машина불장난 игра с огнём ~하다 играть с огнём불전 佛典 = 불경(佛經) 불전 錢 плата хозяину игорного заведения불제자 佛弟子 буддист불지르다 зажигать; поджигать불찰 不察 невнимательность; небрежность 나의 ~로 по моей небрежности불참 不參 неучастие ~하다 не участвовать 행사에 ~하다 не участвовать в мероприятии 회의에 ~하다 не участвовать в собрании 경기에 ~하다 не участвовать в соревновании불철저 不徹底 ~하다 неполный; непоследовательный; расплывчатый ~한 감시 непоследовательный контроль 조사가 ~하다 непоследовательное следствие불철주야 不撤晝夜 бодрствование днём и ночью ~ 일하다 работать и днём и ночью ~로 연구에만 몰두하다 быть занятым исследованием и днём и ночью불청객 不請客 незваный гость불출 不出 глупый человек; неудача불출마 不出馬 невыставлёние кандидатуры на выборах불충 不忠 неверность; непрёданность ~ 불효 неверность и непочтительность к родителям불충분 不充分 недостаточность ~하다 недостаточный 자금이 ~하다 капитала недостаточно 설명이 ~하다 объяснения недостаточно불치 不治 неизлечимость ~의 병에 걸리다 заболеть неизлечимой болезнью불치병 不治病 неизлечимая болезнь불친절 不親切 невежливость ~하다 невежливый ~한 직원 невежливый сотрудник ~한 태도 невежливое поведение 대접이 ~하다 невёжливое обслуживание불쾌 不快 неприятность ~하다 неприятный; нерадостный 스스로 ~한 일을 초래하다 Нажить себе неприятности.불쾌감 不快感 неприятное чувство불쾌지수 不快指數 коэффициент неприятности (дискомфорта) 오늘은 ~가 높은 날이다 Сегодня день повышенного коэффициента неприятности (дискомфорта).불타 佛陀 Будда불타다 гореть; сгорать; пламенеть; вспыхивать 불타는 사랑 горячая любовь 배가 불타고 있다 На корабле пожар. 의욕에 ~ гореть в страсти불탄일 佛誕日 День рождения Будды불탑 佛塔 пагода불통 不通 вмешательство; непонимание; непрохождение 도로가 ~이 되다 По дороге невозможно проехать. 소식~ отсутствие новостей 고집~ упрямый ~하다 непроникновёние; непроводимость; непрохождёние; непонимание 통신 ~이 되는 곳 место, куда не доходит связь 세상 일에 ~이다 мало знать о мирских делах불투명 不透明 непрозрачность ~하다 непрозрачный ~한 유리 непрозрачное стекло불특정 不特定 неособенный불티 искры (летяшие из очага) ~가 튀다 искры летают불편 不便 неудобство ~하다 неудобный 교통이 ~하다 неудобный транспорт 몸이 ~하다 испытывать телесные муки불평 不平 жалоба; недовольство; ропот ~하다 жаловаться 투덜투덜 ~하다 ворчать и жаловаться 상사에게 ~하다 жаловаться боссу (директору) ~ 분자 жалующийся ~ 불만 жалобы и недовольства불평등 不平等 неравенство; несправедливый ~하다 неравный ~한 제도 несправедливая система 남자와 여자의 ~이 사라지고 있다 Неравенство между мужчинами и женщинами исчезает (отживает). ~ 조약 несправедливый договор불포화 不飽和 ненасыщенность불필요 不必要 ненужность ~하다 ненужный ~한 인력 ненужные рабочие кадры불하 拂下 продавать государственное имущество в частную собственность불하품 拂下品 предмет, продаваемый общественной организацией (правительством) в частное владение불한당 不汗黨 банда грабителей불합격 不合格 несоответствие требованиям; непригодность ~되다 быть непригодным불합격자 不合格者 несоответствующий требованиям불합격품 不合格品 товар, несоответствующий требованиям불합리 不合理 нерациональность; неразумность ~하다 нерациональный; неразумный ~한 제도 нерациональная система ~ 복지정책 неправильная политика благосостояния불합리성 不合理性 нерациональность불행 不幸 неудача; несчастье; горе; бедствие ~하다 несчастливый; неудачный; злополучный; злосчастный ~은 겹치기 마련이다 Беда не приходит одна. ~할 때 친구를 등졌다 Бросил друга в беде.불허 不許 ~하다 не позволять; не разрешать; воспрещать 입국을 ~하다 запрещать въезд в страну 복제를 ~함 Копирование запрещено.불현듯 = 불현듯이불현듯이 внезапно; неожиданно; вдруг 어린 시절 친구 생각이 ~ 떠오르다 неожиданно вспомнить друга детства.불협화 不協和 различие; разногласие불협화음 不協和音 диссонанс 한미 관계에 ~이 생기다 возникает разногласие в корейско-американских отношениях.불호령 不號令 окрик 할아버지의 ~이 떨어졌다 Прозвучал окрик деда.불혹 不惑 свободный от соблазнов; сорок лет 나는 ~의 나이에 들어섰다 Я вступил в возраст, свободный от соблазнов.불화 不和 раздоры; склока; распри 부부간의 ~ супружеские ссоры 고부간의 ~를 해소하다 разрешать конфликт между невесткой и свекровью불확실 不確實 недостоверность; неточность ~하다 недостоверный; неточный ~한 사업 ненадёжный бизнес ~한 기상 예보 неточный прогноз погоды불확정 不確定 ~하다 неопределённый; точно неустановленный ~기간 неустановленный период 계획은 아직 ~한 상태이다 План все ещё не точен.불황 不況 депрессия ~대비자금 капитал на чёрный день ~시대 годы депрессии불효 不孝 непочтение к родителям불효자 不孝子 непочтительный к родителям; непочтительные дети불후 不朽 вечность ~의 명작 вечный шедевр붉다 красный 붉은 광장 Красная площадь붉어지다 краснеть 얼굴이 붉어진다 лицо краснеет붉히다 делать красным; румянить 얼굴을 ~ румянить лицо붐비다 столпиться; набитый народом; срочный; спешный; хаотический; беспорядочный; сутолочный 시장이 몹시 ~ рынок набит народом붓 кисть (для письма, рисования); орудия письма붓끝 конец кисти (для письма, рисования)붓다 распухать; вздуваться; набухать; отекать; дуться; сердиться 손등이 ~ Кисть руки распухла.붓대 ручка кисти붓질 работа кистью붕 выход газа или газообразного вещества붕괴 崩壞 обвал; крах; низвержение; крушение ~하다 рушиться; обрушиваться; терпеть крах 건물이 ~하다 Здание обваливается.붕당 朋黨 единогласие; единство붕당심 朋黨心 дух единства붕대 繃帶 бинт ~를 감다 перевязывать бинтом붕붕거리다 жужжать; гудеть (о насекомых)붕소 硼素 бор붕어 карась붕우 朋友 друг붕우유신 朋友有信 вера среди друзей붙다 1. приставать; прилипать; приклеиваться; склеиваться; клеиться; схватывать (о клее); прислоняться; льнуть; устраиваться куда-л. 옷이 몸에 ~ Одежда прилипла к телу. 두 건물은 서로 붙어 있다 Два здания примыкают друг к другу. 연인들은 붙어 다닌다 Любимые ходят прижавшись друг к другу. 벽에 포스터가 붙어 있다 На стене приклеен плакат. 2. сдавать экзамен; проходить по конкурсу 입학 시험에 ~ сдавать вступительный экзамен 3. приступать; начинать; примыкать; пристраиваться 4. прибавляться; увеличиваться; совокупляться 5. случаться 6. принадлежать; относиться; привязываться; навязываться 7. пускать корни; приживаться (о растениях) 8. находить отговорки; предлоги 9. загораться; зажигаться붙들다 ухватить; ухватиться; браться (за дело и т. п.); помогать; поддерживать 달아나는 도둑을 ~ ловить убегающего вора 손님을 ~ принимать гостей붙들리다 быть схваченным; быть задержанным (арестованным) 도둑이 방범대원에게 ~ вор был схвачен дружинником붙박이 затвердевший (установленный) на одном месте; неподвижный 그 가게에만 ~로 다닌다 Он ходит только в тот магазин.붙박이다 быть неподвижным на одном месте 기계가 붙박여 있다 Агрегат стоит на одном месте.붙박히다 = 붙박이다붙이 члены одной группы붙이다 1. завязывать разговор 2. возлагать надежды 3. бить по щекам 4. выносить на обсуждение; ставить (на повестку дня) 벽지를 벽에 ~ клеить на стену обои 담배불을 ~ давать прикурить 포스터를 다시 ~ переклеить плакат붙임성 -性 общительность; дружественность; открытость 그는 ~이 있다 Он общительный.붙잡다 крепко держаь(ся); схватиться; схватывать 손잡이를 ~ схватиться за рукоятку붙잡히다 быть схваченным (задержанным)뷔페 buffet буфет브라운관 Braun; 管 телевизионная трубка브래지어 brassiere бюстгальтер; лифчик브레이크 brake тормоза브레인 brain умный человек ~ 뱅크 мозговой банк ~ 수출 экспорт мозгов ~ 드레인 утечка мозгов브로치 brooch брошка 가슴에 ~를 달고 다니다 носить брошку на груди브로콜리 broccoli брокколи브론즈 bronze бронза블라우스 blouse блузка블랙 black чёрный ~ 리스트 чёрный список 당신은 ~ 리스트에 올라있다 Вы включены в чёрный список.블로킹 blocking блокировка ~하다 блокировать블록 block блок; кусок ~건축 блочная архитектура비 1. дождь ~가 와서 창문을 닫았다 Пошёл дождь, и я закрыл окно. ~가 오기 시작했다 Начался дождь. ~가 온다 Идёт дождь. ~가 멎다 Дождь перестал. ~를 맞으며 걷다 идти под дождём ~를 만나다 попасть под дождь 작은 카페에서 ~를 피하다 укрыться от дождя в маленьком кафе 2. метла; веник 비 碑 монумент; мемориальная доска; надгробный памятник 비 非 не, без-비가 悲歌 грустная песня비감 悲感 печаль; уныние; прискорбие비강 鼻腔 полость носа비거스렁이 прохлада после дождя비거주자 非居住者 человек, непроживающий в данном месте ~ 등록 регистрация не проживающих в данном месте비걱거리다 = 삐걱거리다비걱비걱 = 삐걱삐걱비겁 卑怯 трусость; робость ~하다 трусливый ~한 행동을 하다 вести себя трусливо비겁자 卑怯者 трус비견 比肩 ~하다 похожий비결 秘訣 секрет (чего-л); ключ (к решснию чего-л.) 성공의 ~ секрет успеха 비경 [悲境] плохие условия; жалкое положение비계 свиное сало; сальный жир비공개 非公開 закрытый; секретный비공식 非公式 неофициальный ~ 보고 неофициальный доклад비과세 非課稅 безналоговый비과세품 非課稅品 товар, не подлежащий налогообложению비과학적 非科學的 антинаучный비관 悲觀 пессимизм; разочарование ~적 пессимистический; пессимистичный ~하다 пессимистически смотреть; быть разочарованным비관론 悲觀論 пессимизм; разочарование ~자 пессимист비교 比較 сравнение; сопоставление ~적 сравнительно; сопоставимо ~하다 сравнивать; сопоставлять ~되다 быть сравниваемым (сопоставляемым)비구 比丘 (санскр. bhikku) буддийский монах비구니 比丘尼 (санскр. bhikkuni) буддийская монахиня비구름 дождевые облака (тучи) 저쪽에서 ~이 몰려온다 С той стороны надвигаются дождевые облака (тучи)비구승 比丘僧 = 비구비굴 卑屈 коварство; подлость ~하다 коварный; подлый비극 悲劇 трагедия ~적 трагический 가정~ домашняя трагедия비근 卑近 ~하다 понятный; близкий к жизни비금속 非金屬 неметалл; металлоид비급 備急 срочная подготовка비기다 сыграть (закончиться) вничью; составлять баланс비나리 ~를 치다 быть подобострастным; льстить비난 非難 осуждение; порицание; обвинение ~하다 осуждать порицать; обвинять; упрекать ~의 여지가 없다 Нет повода для обвинения. ~의 대상 объект для осуждения비내구재 非耐久財 фонд (ресурс) долгосрочного пользования비너스 venus Венера비녀 шпилька для головы비농가 非農家 семья в деревне, не занимающаяся сельским хозяйством비뇨기 泌尿器 органы выделения ~과 урология비누 мыло ~ 거품 мыльная пена ~제조 производство мыла비누질 ~하다 мылиться비누통 -桶 мыльница비늘 чешуя비능률적 非能率的 неэффективный비닐 vinyl винил ~봉지 виниловый (полиэтиленовый) пакет ~판 виниловый диск비다 пустой; порожний; свободный; вакантный; пустовать 집이 ~ оставлять дом без присмотра 자리가 ~ место пустует 주머니가 텅텅 ~ карман пустой비단 緋緞 шелк шёлковая фактура비단결 緋緞- шёлковый путь비단보 緋緞褓 шёлковый платок비대 肥大 полнота비대증 肥大症 гипертрофия비도덕적 非道德的 безнравственный ~ 행위 безнравственный поступок비둘기 голубь 통신용 ~ почтовый голубь비듬 перхоть비듬약 -藥 лекарство против перхоти비등 沸騰 кипение; клокотание 여론이 ~하다 Общественное мнение полно негодования.비등점 沸騰點 точка кипения비디오 video видео ~찍다 снимать на видео ~대여 видеопрокат ~복사 видеокопия비딱 = 삐딱비뚤어지다 покоситься; наклониться; делать наперекор, назло 비뚤어진 나무 покосившееся дерево 비뚤어진 성격 испорченный (извращенный) характер비련 悲戀 трагическая любовь비례 比例 пропорция ~하다 сопоставлять; балансировать; быть пропорциональным 수입에 ~한 지출 балансировать затраты на импорт 정~ прямая пропорция 반~ обратная пропорция비례대표제 比例代表制 принцип пропорционального представительства на выборах비례량 比例量 (мат.) пропорциональная величина비례세 比例稅 налог, устанавливаемый в зависимости от количества (стоимости)비례식 比例式 (мат.) пропорция (выражение)비례중항 比例中項 среднее пропорциональное비례항 比例項 (мат.) член пропорции비로소 только что; впервые 그가 죽은 후에야 ~그의 가치를 깨달았다 Только после его смерти я осознал его настоящую ценность.비록 хотя ~ 농담이라 해도 хотя это и шутка ...비롯 ~하다 начинать с ... ~하여 начиная с ... 회장을 ~하여 30 명이 참석하였다 (Вместе) С председателем участвовало человек.비료 肥料 удобрение; навоз ~공장 завод по производству удобрений 광물성 ~ минеральные удобрения비루스 virus = 바이러스비리 非理 иррациональность; абсурд비리다 1. отдающий (сырой) рыбой (кровью) 2. скупой; скудный 3. грязный; отвратительный (о поступке)비리비리 тощий ~ 여윈 사람 тощий человек비린내 в запах крови; запах сырой рыбы비릿 ~하다 слабо отдающий (сырой) рыбой; со слабым привкусом сырого арахиса ~한 냄새가 코를 찌른다 Запах рыбы (арахиса) отдаёт в нос.비만 肥滿 полнота ~하다 полный; тучный; жирный비만도 肥滿度 показатель тучности비만증 肥滿症 корпуленция비매품 非買品 товар, не подлежащий продаже비명 非命 вопль; крик ~지르다 вопить; кричать비명횡사 非命橫死 насильственная смерть비목 碑木 памятник из дерева 비목 費目 наименование расходов비몽사몽 非夢似夢 полудрёма비무장 非武裝 невооружённый ~ 지대 демилитаризованная зона비문 碑文 эпитафия; надгробная надпись비밀 秘密 в тайна, секрет ~스럽다 тайный ~스레 тайно; втайне; негласно ~하다 хранить тайну ~로 간직하다 хранить в тайне 우리 이야기를 ~로 하기로 해 Сохрани в тайне наш разговор. ~ 공작 тайный заговор ~ 결사 тайное сообщество ~ 경찰 секретный агент полиции ~ 선거 тайные выборы ~ 외교 тайная дипломатия ~ 첩보 тайный агент ~ 투표 тайное голосование ~ 통신 секретная коммуникация비바람 ветер и дождь; ненастье ~을 무릅쓰다 несмотря на ненастье비바리 рыбачка비방 誹謗 клевета; инсинуация; кляуза ~하다 клеветать; кляузничать비범 非凡 ~하다 незаурядный; исключительный; необыкновенный ~한 재주 незаурядный талант비법 非法 беззаконие ~적 незаконный비보 悲報 печальное (прискорбное) известие비분강개 悲憤慷慨 негодование и печаль비비꼬다 туго скрутить (завязать) вместе비비다 тереть, растирать; натирать; приправлять; заправлять (пищу)비빔 блюдо с приправой비빔밥 сваренный на пару рис, приправленный мясом и овощами비상 非常 ~하다 необычный; экстраординарный; чрезвычайный; экстренный; аварийный ~ 수단을 취하다 принимать экстренные меры비상구 非常口 (запасной) выход비상근 非常勤 повременная работа비상금 非常金 неприкосновенный запас денег비상사태 非常事態 чрезвычайное положение비상시 非常時 чрезвычайное проишествие비색 翡色 зелёный цвет фарфора비생산 非生産 ~적 непроизводственный비서 秘書 секретарь 그녀는 ~로 채용되었다 Она работает секретарём.비서관 秘書官 секретарь; делопроизводитель비서실 秘書室 секретариат비석 碑石 камень для надгробного памятника비소설 非小說 нехудожественное произведение비속 卑俗 ~하다 грубый; вульгарный비수 匕首 острый кинжал비스름 ~하다 чуть наклонившийся; чуть похожий비스킷 biscuit бисквит비슷 ~하다 похожий 모양이 ~하다 похожий вид비실비실 пошатываясь ~ 다가서다 пошатываясь подходить비싸다 дорогой 비싼 가격 дорогая цена 비싸게 팔다 дорого продавать비애 悲哀 печаль; скорбь; прискорбие ~를 느끼다 чувствовать печаль비약 秘藥 лекарство, приготовленное секретным способом 비약 飛躍 скачок, прыжок; перескакивание ~적 скачкообразный ~하다 делать прыжок비양 飛揚 ~하다, ~거리다 хвастаться비양심적 非良心的 бессовестный ~ 행동 бессовестное поведение비어지다 высвобождать; выступать; выявлять 셔츠 자락이 비어졌다 Край рубашки вылез наружу.비열 卑劣 ~하다 подлый, низкий ~한 수단 подлое средство ~한 정신 коварная душа비염 鼻炎 ринит비옥 肥沃 ~하다 плодородный; тучный비올라 viola альт비옷 дождевик; плащ비용 費用 расходы; издержки; затраты ~이 많이 드는 일 дело, требующее больших затрат ~을 줄이다 убавить расходы 공공~ общественные затраты비우다 опорожнять; опустошать; оставлять без присмотра (дом); освобождать (квартиру и т.п.); оставлять (работу и т. п.) 연말까지 아파트를 비우겠습니다 Освобожу квартиру до конца года.비운 非運 печальная участь; горькая доля비웃다 насмехаться, высмеивать кого-л.) 남을 ~ насмехаться над другими비웃음 насмешка비원 秘苑 Секретный сад (в Сеуле)비위 脾胃 аппетит; желание; вкус (к чему-л); настойчивость; упорство ~가 상하다 настроение портится ~ 맞추다 смотреть в глаза кому-л.; угождать; подлаживаться под настроение비위생 非衛生 ~적 негигиеничный; антисанитарный비유 比喩; 譬喩 метафора; аллегория ~하다 изображать аллегорически비유법 比喩法 способ метафор (аллегорий)비육 肥育 откорм ~돈 откармливаемая свинья비육우 肥肉牛 откармливаемая корова비율 比率 процентный уровень비인간 非人間 нелюди; зверь (о человеке) ~적 зверский ~행위 зверский поступок비일비재 非一非再 не раз и не два; несколько раз; неоднократно비자 visa виза ~를 발급받다 получать визу ~를 신청하다 делать заявление на визу ~를 연장하다 проплевать визу ~카드 кредитная карточка "Виза"비자나무 榧子- торрея орехоплодная비장 悲壯 ~하다 в печали ~한 죽음 геройческая и трагическая смерть 비장 脾臟 спленалгин비전 vision видение ~이 있는 기업 предприятие, имеющее перспективу비전문가 非專門家 неспециалист비정 非情 ~하다 холодный; бессердечный; жестокий비정상 非正常 ненормальный ~적 ненормальный; аномальный비조 飛鳥 летящая птица 비조 鼻祖 первопредок; основатель фамилии비좁다 довольно тесный 비좁은 방에서 살다 жить в тесной комнате비죽 = 비쭉비준 批准 ратификация; утверждение; санкция ~의 교환 обмен ратификационными грамотами 비준 比準 сравнение비중 比重 удельный вес비즈니스 business бизнес; дело비즈니스멘 businessman бизнесмен비지 кушанье из растёртых соевых бобов, сваренных с зеленью; остатки растёртых бобов비지땀 обильный пот ~을 흘리다 обливаться обильным потом비지떡 паровые лепёшки, приготовленные из соевых бобов, рисовой и пшеничной муки비집다 распарывать (шов и т. п.); раздвигать; расширять; отодвигать; растирать비쭉 ~하다 вытянуть(ся); выпятить(ся) 입술을 ~ 내밀다 выпячивать губы비쭉비쭉 ~하다 выпячивать(ся; вытягивать(ся); то высовываться, то исчезать; презрительно относиться; насмехаться비참 悲慘 печаль; горесть ~하다 печальный; горестный ~히 горестно; печально ~한 광경 печальное зрелище ~한 인생 печальная жизнь비책 秘策 секретный план; секретная стратегия비천 卑賤 ~하다 низкий; скромный비철금속 非鐵金屬 цветной металл비추다 освещать; озарять; просвечивать (что-л. лучами); отражаться; быть отражённым 전등으로 어구운 구석을 ~ освещать фонарём тёмные уголки 가로등이 잠시 비추더니 꺼져버렸다 Фонари посветили и потухли.비축 備蓄 запасы ~하다 запасаться비축미 備蓄米 запас риса비취 翡翠 малахит비취다 быть освещенным; быть просвеченным비취색 翡翠色 малахитовый цвет비치 備置 ~하다 приготовить заранее 무전 장치를 ~하다 приготовить передающее устройство비치다 светиться; освещаться; отражаться; просвечиваться; вмешиваться; выспрашивать 얼굴이 ~ показываться ненадолго비키다 отодвигаться; сторониться; отодвигать 길을 ~ уступать дорогу 자동차를 ~ сторониться автомашин 비켜 서세요 Отойдите.비타민 vitamin витамин비타민제 vitamin; 劑 витаминное вещество비타협적 非妥協的 непримиримый비탄 悲嘆 скорбь; печаль ~에 잠기다 погрузиться в печаль 비탄 飛彈 летящий снаряд; летящая пуля비탈 крутой склон; обрывистый берег; косогор비탈길 дорога по крутому склону비탈지다 крутой; отвесный비토 肥土 плодородная почва비통 悲痛 горесть; печаль; прискорбие ~하다 горестный; печальный; прискорбный비트 bit бит비틀거리다 идти пошатываясь비틀다 крутить; скручивать; закручивать; мешать (делу; работе) 팔을 ~ скрутить руки비틀리다 быть закрученным비판 批判 критика ~적 критический; критичный ~하다 критиковать 엄밀히 ~하다 строго критиковать비판력 批判力 критическая сила비판론 批判論 теория критики비평 批評 критика; рецензия ~의 가치가 없다 ниже всякой критики비평가 批評家 критик비표 秘標 секретный знак; секретная пометка비품 備品 оборудование; инвентарь; принадлежности ~목록 опись имущества비하 卑下 низкий уровень земли; самобичевание; самоуничижение비하다 比- ...에 비하여 сопоставлять; сравнивать сравнивая с ...비합리 非合理 неразумность; иррациональность; нерациональность ~적 нерациональный; иррациопальиый ~성 неразумность비행 非行 плохой поступок; плохое поведение 남의 ~을 들추다 Обнаруживать плохие поступки у других людей. 비행 飛行 полёт; перелёт ~하다 летать비행기 飛行機 самолёт; аэроплан비행사 飛行士 пилот; лётчик; авиатор비행장 飛行場 аэродром비현실적 非現實的 нереальный ~ 계획 нереальный план비호 庇護 защита; покровительство; эгида ~하다 защищать; покровительствовать비화 飛火 летящие искры비효율 肥效率 неэффективность비효율적 非效率的 неэффективный빈곤 貧困 бедствие; нищета; лишение; нужда ~하다 бедный; полный лишений (трудный) ~에 빠지다 впадать в нужду ~한 가정에서 태어나다 рождаться в бедной семье빈국 貧國 бедная страна빈궁 貧窮 бедность; нищета; нужда빈농 貧農 беднейшее крестьянство빈대 клоп빈대떡 блины из зелёного горошка빈도 頻度 частота; частотность빈둥거리다 гонять лодыря; лодырничать; не работать 집안에서 ~ лодырничать дома빈둥빈둥 ~하다= 빈둥거리다빈말 пустой разговор; пустая фраза; пустословие빈민 貧民 бедный народ; нищета ~학교 школа для бедных빈민가 貧民街 бедная улица빈민굴 貧民窟 городские трущобы빈민촌 貧民村 бедный район (квартал)빈발 頻發 ~하다 часто происходить빈번 頻繁?頻煩 ~하다 частый; неоднократный ~히 часто; неоднократно 화재가 ~히 일어난다 Пожар происходит часто.빈병 -甁 пустая бутылка빈부 貧富 бедность и богатство ~ 격차 разрыв между бедными и богатыми빈사 瀕死 ~의 지경에 있다 оказаться на краю гибели 빈사 賓辭 логическое сказуемое, предикат빈소 殯所 морг빈손 пустые руки; голое тело; нагота빈약 貧弱 бедность; примитивность ~하다 бедный; примитивный ~한 지식 скудные знания빈익빈 貧益貧 ~하다 бедный становится еще бедней; бедный становится только бедней빈자 貧者 бедный человек빈자리 свободное, незанятое место ~를 메우다 заполнять место빈정거리다 подтрунивать (над кем-л.); насмехаться빈정빈정 ~하다= 빈정거리다빈집 пустой (заброшенный) дом빈촌 貧村 бедная деревня빈축 嚬蹙 критика ~을 사다 быть раскритикованным빈칸 пустая графа (в бланке и т.д.)빈털터리 промотавшийся; пустомеля빈틈 щель; трещина; пробел빈혈 貧血 малокровие; анемия빌 bill счёт; квитанция빌다 1. желать; просить; молить 행운을 ~ желать удачи 2. занимать; заимствовать빌딩 building здание ~숲 городские джунгли빌리다 давать в долг (взаймы; напрокат); сдавать в аренду; прибегать к помощи; занимать; основываться (на чем-л.); исходить (из чего-л.); выпрашивать 책을 ~ брать взаймы книгу 돈을 빌려 주다 давать взаймы деньги 네 요약 노트를 이틀간 빌려줄 수 있니? Можно мне взять твой конспект на два дня?빌미 причина зла, несчастья빌붙다 заискивать; пресмыкаться (перед кем-л.)빗 гребень; расчёска ~으로 머리를 빗다 расчёсывать волосы расчёской빗각 -角 косой угол빗각기둥 -角- (мат.) наклонная (косая) призма빗나가다 уклоняться в сторону; выходить из рамок 화제가 ~ уклоняться от темы 총탄이 ~ проходить мимо (о пуле)빗다 причёсывать; расчёсывать빗대다 1. говорить неправду 2. говорить намёками빗돌 碑- = 비석빗맞다 не попадать (в цель); отклоняться (от цели); не сбываться; не получаться빗물 дождевая вода빗발 потоки дождя빗발치다 крупный и быстрый, как потоки дождя 빗발치는 질문 быстро сыплющиеся вопросы빗방울 дождевые пузыри빗살 зубья гребня빗소리 шум дождя빗속 под дождём빗자루 веник; метла빗장 засов; задвижка빗줄기 струи дождя빗질 ~하다 расчёсываться빙구 氷球 хоккей на льду빙그레 ~ 웃다 мило улыбаться빙그르르 ~ 돌다 кружиться빙글빙글 ~돌다 кружиться; вертеться; вращаться빙긋 ~하다 слегка улыбаться빙모 聘母 = 장모빙벽 氷壁 ледяная стена빙부 聘父 = 장인(丈人)빙빙 ~ 돌다 кружиться; вертеться; вращаться빙상 氷上 ледяная поверхность ~ 선수 конькобежец; хоккеист; лыжник빙수 氷水 вода со льдом; фруктовый сок со льдом빙자 憑藉 отговорка; ссылка ~하다 ссылаться на что-л.; отговариваться빙장 聘丈 = 장인(丈人)빙점 氷點 точка замерзания빙판 氷板 ледяная поверхность빙하다 кружиться (о голове)빚 долг; задолженность ~을 지지 마라 Не бери деньги в долг.빚다 лепить (тёсто); готовить; разделывать; готовить (рисовую водку)빚어내다 порождать; создавать빚쟁이 кредитор; ростовщик빚지다 брать в долг빛 свет ~나다 сиять; сверкать; блестеть ~내다 заставлять сиять (сверкать); прославлять 배움은 ~이고 문맹은 어둠이다 Учение -свет, неучение тьма. 커튼이 ~을 막았다 Шторы не пропускают свет.빛깔 цвет; окраска; расцветка빛나다 сиять; сверкать; блестеть빛내다 заставлять сиять (сверкать); прославлять빛살 луч света빠개지다 раскатываться на две части 머리가 빠개질듯 하다 голова раскалывается от боли빠끔 ~하다 расширяться (о трещине, дыре)빠드득 звук при трении двух тел빠듯 ~하다 плотный; забитый빠뜨리다 подвергать; терять; пропускать 곤란한 입장에 ~ подвергать трудному положению 한 줄을 ~ пропускать одну строку 지갑을 ~ терять кошелёк빠르다 быстрый; скорый 그는 이해가 ~ Он быстро соображает. 생각이 빠른 사람 человек быстрого ума 나는 빠르게 신문을 대충 보았다 Я быстро просмотрел газету. 머리의 회전이 아주 ~ У него голова хорошо варит.빠름 быстрота빠지다 падать; быть пропущенным; быть низким; похудеть; уходить; не хватать 물에~ падать в воду (тонуть) 이가 ~ зуб выпадает 백원이 ~ нехватает ста вон 살이 ~ похудеть 나는 빠진 단어를 덧붙었다 Я надписал пропущенные слова. 좌석에서 빠져 나오다 уходить с места 누구에게나 빠지지 않다 не быть хуже других 간계에 빠져들다 попасться на удочку빡빡 ~하다 густой; тесный; негладкий; узколобый ~한 국 густой суп ~한 피스톤 жёсткий пистон빤하다 яркий빤히 = 뻔히빨강 красный цвет빨갛다 красный빨개지다 краснеть빨갱이 красный빨끈 = 발끈빨다 1. сосать 젖을 ~ сосать грудь 말상대자가 담배를 깊게 빨았다 Мой собеседник глубоко затянулся сигаретой. 2. стирать 옷을 ~ стирать одежду빨대 соломинка (трубочка) для питья ~로 주스를 마시다 пить сок через соломинку빨딱 = 벌떡빨래 ~하다 стирать빨래터 место для стирки빨래판 板 стиральная доска빨랫비누 хозяйственное мыло빨리 быстро 그들을 ~ 떼어놓으세요 Разнимите их быстрее. 주저하지 말고 ~ 결정해 Не тяни, решай быстрее.빨리다 быть намазанным빨아내다 высасывать빨아들이다 всасывать; вдыхать빨아먹다 высасывать빨치산 partizan партизан빳빳 ~하다 душный; тесный ~한 칼라 тесный воротник빵 хлеб ~ 한 조각을 베어내다 отрезать кусок хлеба빵빵 дырки в различных местах빵집 булочная빻다 превращать в порошок 커피를 ~ молоть кофе빼기 вычитание빼나다 = 빼어나다빼내다 отнимать; вычитать; вытаскивать 가시를 ~ вытаскивать занозу 좋은 것을 ~ выбирать лучшее 짐을 ~ вытаскивать багаж 나는 반지를 빼냈다 Я снял кольцо. 그물에서 고기를 ~ выпутывать из сети рыбу빼놓다 оставлять; отложить 너만 빼놓고 우리가 간다 Мы все, кроме тебя, уходим.빼다 вынимать; вытаскивать; вычитать; исключать 명단에서 이름을 ~ исключать имя из списка 공기를 ~ удалять (выпускать) воздух 3에서 1을 ~ вычитать из трёх один 칼을 ~ вытаскивать нож 이를 ~ удапять зуб 병마개를 ~ вытаскивать пробку빼닫이 = 서랍빼돌리다 спрятать 빼돌려 둔 돈 спрятанные деньги빼먹다 пропустить; украсть 수업을 ~ пропустить занятие빼물다 прикусить (губу; язык)빼빼 худой; тощий; кожа да кости빼앗기다 отбирать; отнимать 권력을 ~ отнимать власть 돈을 ~ отнимать деньги빼앗다 отнимать 건달들이 내 돈을 빼앗았다 Хулиганы отняли у меня деньги. 목숨을 ~ отнимать жизнь 미안해, 내가 많은 시간을 빼앗아서 Извини, что я отнял у тебя много времени.빼어나다 выделяться 다른 사람보다 ~ выделяться среди других빽빽 ~하다 густой; узколобый ~하게 우거지다 расти густо ~한 사람 узколобый человек뺄셈 вычитание뺏기다 отняться뺑소니치다 убегать 그는 감사의 눈을 피해 뺑소니쳤다 Он убежал из-под стражи.뺨 щека ~을 때리다 ударить по щеке ~에 키스를 하다 поцеловать в щёку뻐개다 раскалывать на две части뻐근 ~하다 чувствовать бессилие и тяжесть 어개가 ~ тяжесть в плечах뻐기다 хвастаться 몹시 ~ не в меру хвастаться뻐꾸기 кукушка ~의 кукушкин ~ 시계 часы с кукушкой ~ 새끼 кукушонок뻐꾹뻐꾹 ку-ку뻐꾹새 кукушка뻐끔뻐끔 глубоко вдыхать при курении 담배를 ~ 빨다 затягиваться сигаретой뻐드렁이 выступающий зуб뻐젓이 бесстыдно뻔뻔 ~하다 наглый ~스럽다 наглый뻔쩍뻔쩍 ~하다 сверкать뻔히 очевидно; ясно뻗다 растянуться; слечь 앞으로 손을 곧게 뻗으세요 Вытяните руки вперед.뻗치다 протянуть 구조의 손을 ~ протягивать руку помощи뻘떡 = 벌떡뻘뻘 дрожание뻣뻣 ~하다 твёрдый; жесткий뼈 кость 부러진 결과로 ~들이 어긋났다 В результате перелома кости сместились. ~빠지게 с трудом뼈다귀 косточка뼈대 структура костей뼈마디 соединения (суставов)뼈아프다 болеть (о суставах)뼈연골증 -軟骨症 =골연골증뼈저리다 ломить (о суставах)뼘 пядь뽀글거리다 кипеть; кишеть; нервничать뽀뽀 поцелуй뽀얗다 быть молочно-белого цвета뽐내다 хвастаться 요리 솜씨를 ~ хвастаться кулинарными способностями뽑다 выбирать; вытаскивать 권총을 ~ вытаскивать пистолет 잡초를 ~ выдёргивать траву 의사가 내 이를 뽑았다 Врач вырвал мне зуб. 나는 이것을 책에서 뽑아 썼다 Это я выписал из книги. 이웃 사람을 대의원으로 뽑았다 Нашего соседа избрали в депутаты. 나사를 뽑아내다 вывернуть винт뽑히다 быть избранным 최고로 ~ быть избранным как лучший뽕 = 뽕나무뽕나무 тутовник ~잎 листья тутовника뽕잎 листья тутовника뾰루지 прыщик 얼굴에 ~가 나다 на лице появились прыщи뾰족 ~하다 острый뾰족뾰족 остро뿌듯 ~하다 1. плотно входящий; хорошо подогнаный 2. полный; набитый битком; тесный뿌리 корень 땅 속에 ~내리다 пускать корни в землю 질병의 ~ причины болезни뿌리다 брызгать; поливать 향수를 ~ душиться 씨를 ~ бросать семена 돈을 ~ тратить деньги 물을 ~ брызгать воду뿌리박다 пускать корень뿌리치다 стряхивать 유혹을 ~ стряхнуть с себя соблазны뿌옇다 быть молочно-белым뿐 только뿔 рог뿔뿔이 отдельно ~ 흩어지다 распространяться по отдельности뿜다 брызгать; струиться 피를 ~ проливать кровь 상연할 때 고의로 무대를 연기로 뿜었다 Во время спектакля сцену специально обволокли дымом.삐걱거리다 шуршать삐걱삐걱 шорох삐다 1. убывать, спадать 2. вывихнуть삐딱 ~하다 склониться в одну сторону삐뚤어지다 искривляться삐라 びら 일.←bill рекламные объявления삐삐 пейджер ~를 치다 посылать сообщение на пейджер삐죽 ~하다 острый ~한 칼 острый нож삐죽삐죽 остро삐치다 дуться; сердиться; обидеться 삐친 척 하다 делать рассерженный вид삐침 сворачивание в сторону삑삑 ~하다 скрипеть삥 вокруг삥땅 утаивание лишних денег; заначка삥삥 = 빙빙사 史 история 한국어 발달~ история корейского языка 미술~ история искусства 고대 러시아어 문학~ история древнерусской литературы 사 四 четыре ~ 사람 четверо ~ 점 четвёрка ~ 배로 вчетверо ~ 겹으로 접다 сложить вчетверо ~ 분의 1 로 вчетверо меньше 배나 더많이 받다 взять вчетверо больше 모두 넷이서 вчетвером ~ 차원 четвёртое измерение 사 士 учёный, чиновник, должностное лицо, дворянин, джентльмен, фигура, выдающаяся личность 사 寺 буддийский монастырь; буддийский храм 사 巳 змея; уж; змий 사 死 смерть 급 ~ скоропостижная смерть 생리 ~ биологическая смерть 임상 실험~ клиническая смерть 자연~ естественная смерть 폭력~ насильственная смерть 횡~ насильственная смерть 사 社 компания; товарищество; фирма; издательство ~ 사 филиал; отделение 출판~ издательство 통신~ телекоммуникационное агентство 사 私 личное; частное ~적인 частный; личный ~적으로 частно ~기업 частное предприятие ~적관심 личный интерес ~유재산 частная собственность ~적인 이유로 по личным причинам ~적인일 личные дела ~적 견해 личный взгляд (мнение) ~생활 личная жизнь 사 紗 шёлк; шелковина 생~ шёлк-сырец 생~공장 шелкопрядильная фабрика 사 辭 речь 송별~ прощальная речь 축~ поздравление (приветственная речь) 취임~ торжественная речь 사 邪 зло; злодеяние사가 史家 историк 한국 ~둘은 고대사에 관심이 많다 У корейских историков большой интерес к древней истории.사각 四角 четырёхугольник; квадрат; 사각 射角 воен. угол возвышения; вертикальная наводка; угол обстрела 사각 斜角 косой угол; скос 사각 死角 мертвое пространство; мертвая зона (область, невидимая или недосягаема в нормальных условиях)사각모 四角帽 конфедератка 대학교 졸업시 졸업생들은 ~를 쓴다 По окончании университета выпускники одевают конфедератки.사각지대 死角地帶 мертвая зона; мертвое пространство사각형 四角形 четырехугольник ~익 내각의 합은 360°도이다 Сумма внутренних углов четырёхугольника З6О градусов.사감 舍監 комендант общежития사거리 四- перекрёсток ~에서 자동차 충돌사고가 많이 일어난다 На перекрёстке часто возникают аварии. ~에서 교통순경이교통 정리를 하고 있다 На перекрёстке дорожный полицейский регулирует движение транспорта.사건 事件 событие; происшествие; инцидент; дело 역사적 ~ историческое событие 국제적 ~ международное событие 불의의 ~ неожиданное происшествие 그는이 ~에 관련되어 있다 Он имеет отношение к этому событию. 이상한 ~이 일어났다 Случилось необыкновенное происшествие. 민사 ~ гражданское дело 유괴~ инцидент с похищением 현행~ текущие события 형사~ уголовное дело사격 射擊 стрельба; обстрел; огонь ~을 개시하다 открыть стрельбу ~하다 стрелять 목표를~ 하다 стрелять в цель 사격장으로 ~ 하러 가자 Пойдём постреляем в тире 적군들이 주기적으로 서로에게 ~을 가했다 Противники периодически обстреливают друг друга ~경기 стрелковые состязания ~부대 стрелковый полк 조준~ прицельная стрельба 직접~ стрельба прямой наводкой사격수 射擊手 стрелок사격장 射擊場 стрельбище; полигон; тир사견 私見 личное мнение 나의 ~으로는 по моему личному мнению 자기 ~을 지키다 держаться своего мнения사경 死境 смертный час ~에 처하다 попадать в руки смерти ~을 벗어나다 вырваться из рук смерти사계 四季 четыре времени года; четыре сезона ~지불 посезонная оплата 사계 射界 сектор обстрела사고 事故 происшествие, несчастный случай, катастрофа, авария 교통 ~로 잠시 길을 가로막았다 Из-за аварии дорогу временно перекрыли. ~의 원인은 부주의이다 Причина аварии - невнимательность. 운전사가 교통 ~지점을 우 회하였다 Шофёр объехал место аварии. 교통~ автомобильная катастрофа 열차~ железнодорожная катастрофа 사고 思考 мысль; мышление ~하다 мыслить ~과정 процесс мышления ~방식 образ мышления사고력 思考力 способность мыслить사골 四骨 кости четырёх лап животного 한국인들은 푹 곤 ~을 좋아한다 Корейцы любят хорошо сваренный суп из костей конечностей животного사공 沙工 лодочник ~이 많으면 배가 산으로 올라간다 У семи нянек дитя без глаза.사과 沙果 яблоко ~의 яблоневый ~를 깎다 чистить яблоко 나는 신 ~를 약간 깨물어 보았다 Я надкусил кислое яблоко ~과수원 яблоневый сад ~나무 яблоня ~케익 яблочный торт ~ 파이 (애플 파이) яблочный пирог 재배 ~ домашняя яблоня 사과 謝過 прощение, извинение ~하다 извиняться …에게 …에 대해 ~하다 приносить извинения кому-либо за что-либо 내 ~를 받아 주시오 Примите мой извинения ~로서 в качестве извинения사과문 謝過文 письменное прощение사과주 沙果酒 яблочная наливка사관 士官 офицер; офицерский состав; сержантский состав; офицерство ~생도 кадет; курсант 육군~생도학교 кадетский корпус사관생 士官生 солдат сержантского состава사광 砂鑛 (геол.) россыпь (скопление ценных минералов в рыхлых обломочных отложениях)사교 社交 социальные взаимоотношения; общественные собрания ~적 общительный ~적 인간 общительный человек사교계 社交界 светские круги, общество사교성 社交性 общительность사교술 社交術 умение держать себя в обществе사교육 私敎育 частное образование사귀다 общаться; дружить; водить знакомство с кем-либо; пересекаться; скрещиваться 사귀기 어려운 여자 женщина, с которой трудно общаться 사귀기 좋은 사람 дружелюбный (общительный) человек 얼마나 사귀다 결혼했어요? Сколько вы были знакомы перед тем как поженились?사규 寺規 правила поведения в храме 각 절마다 ~가 있다 В каждом храме есть свой правила. 사규 社規 правила фирмы 회사 ~에 따르면 전직원 8시까지 출근해야 한다 Согласно правилам фирмы все сотрудники должны выходить на работу до 8 часов.사그라지다 разлагаться; гнить; гаснуть; погасать; потухать; исчезать사극 史劇 историческая драма «용의 눈물» 은 가잔 인기 있는 ~이다 «Слёзы дракона» самая популярная историческая драма.사글세 -貰 месячная плата за (аренду) комнату사글셋방 -貰房 комната, снимаемая за месячную плату사금 砂金 рассыпное золото; золотой песок ~지대 зона золотых песков사금파리 осколки фарфоровой посуды ~에 손을 베다 порезать руку об осколки посуды사기 士氣 боевой дух ~가 떨어지다 боевой дух падает ~가 높다 Боевой дух высок. 사기 沙器•砂器 фарфор; фарфоровая посуда ~그릇 фарфоровая чашка ~그릇은 깨지기 쉽다 Фарфоровая посуда легко бьётся. 사기 詐欺 обман; мошенничество ~를 당하다 подвергнуться мошенничеству사기꾼 詐欺 жулик; обманщик; мошенник사기술 詐欺術 мошенничество사기업 私企業 частное предприятие ~을 외국회사에 매각하다 продавать частное предприятие иностранной фирме ~과 공기업은 모두 시장경제 원리에 따라 운영 외어야 한다 И частные, и государственные предприятия должны управляться согласно принципу рыночной экономики.사기죄 詐欺罪 мошеннические махинации (преступление)사나이 мужчина ~답지 않은 짓 немужественный поступок ~의 мужской; мужественный; мужицкий사나홀 три-четыре дня사납다 злой; свирепый; крутой; жестокий; страшный; отвратительный 사나운 바다 разбушевавшееся море 사나운 세상 жестокий мир사내 1.сокращённо от 사나이 2. (пренебрежительно) муж 사내 寺內 ~에 в буддийском храме 사내 社內 в (внутри) фирмы, офиса사냥 охота ~하다 охотиться 맹수 ~하다 охотиться на хищника 여우를 ~하다 охотиться на лис 매~ соколиная охота 비둘기~ голубиная охота사냥터 место охоты사념 思念 раздумье; размышление ~에 빠지다 впасть в раздумье사노비 私奴婢 крепостные крестьяне사농공상 士農工商 традиционные четыре класса общества; чиновники, крестьяне, ремесленники и купцы사다 покупать; приобретать 어디서 사려고 하십니까? Где вы намерены купить? 건강은 돈으로 사지 못한다 Здоровья за деньги не купишь. 과일을 더 사야만 한다 Надо докупить фруктов. 나는 아니수크림을 사러 상점에 갔다 왔다 Я сходил в магазин за мороженым. 나는 고기를 사러 상점마다 돌아다녔다 Я ходил по магазинам, чтобы купить мясо. 물건을 외상으로 ~ покупать вещи в кредит 현금으로 ~ покупать за наличный расчёт 잘 보지 않고 ~ покупать не глядя 1000 원으로 ~ покупать за 1000 вон 행복은 어떤 돈으로도 살 수 없다 Счастье не купишь за деньги. 사는 사람 покупатель사다리 лестница 줄~ верёвочная лестница 접는 ~ складная лестница사닥다리 лестница ~로 올라가다 взбираться по лестнице ~로 내려가다 спускаться по лестнице사단 事端 исток; начало; происхождение 사단 師團 дивизия 사단 社團 объединение; общество; ассоциация사단법인 社團法人 юридическое лицо; корпоративное юридическое лицо사단장 師團長 командир дивизии사당 祠堂 родовая молельня при традиционном доме사대 事大 преклонение перед сильнейшим, преклонение перед великими державами사대부 士大夫 человек знатного происхождения ~가 знатная семья사대주의 事大主義 низкопоклонство перед великими державами사도 使徒 апостол ~신경 апостольский символ веры 사도 私道 частная дорога사돈 査頓 сват, сватья, свойственник사돈댁 査頓宅 сватья, дом свата사돈집 査頓- дом свата사동 使童 мальчик на побегушках в конторе사들이다 закупать 공장 생산품을 모두 ~ закупать всю продукцию завода 월동 준비로 장작을 ~ закупать дрова на зиму 오찬을 위해 식료품을 ~ закупать продукты к обеду 식품을 대량으로 ~ закупать продукты в большом количестве사또 староста на деревне 춘향전에 나오는 변~는 부패하고 퇴락한 관료이다 Староста Пён из сказания о Чхунхянг продажный и падший бюрократ.사라센 англ. Saracens сарацин ~ 제국의 영광이 사라겼다 Исчезла слава империи сарацинов.사라지다 исчезать; скрываться; пропадать 모든 희망이 ~ Вся надежда исчезает. 군중 속으로 ~ затеряться в толпе 배가 수평선에서 사라졉다 Корабль скрылся за горизонтом. 남자와 여자의 불평등이 사라져가고 있다 Неравенство между мужчинами и женщинами исчезает.사람 человек ~의 삶 жизнь человека ~답게 행동하다 поступать по-человечески ~의 힘으로 불가능하다 Это выше человеческих сил. ~의 소리 человеческие голоса 약다섯 ~ 정도 человек пять 한 ~ 에게 5루블씩 주다 по пять рублей каждому человеку 떳떳한 ~이 되다 стать человеком ~답다 человеческий, достойный человека ~됨 характер (облик) человека, склад, нрав 선견지명을 가진 ~ предусмотрительный человек사랑 любовь ~하다 любить ~스럽다 любимый; милый; симпатичный ~ 은 맹목 Любовь зла, полюбишь и козла. ~ 의 불길은 끄지 못한다 Любовь не пожар, а загорится, не погасишь.사랑니 зуб мудрости.사랑방 舍廊房 гостинаяв традиционном жилище; комната хозяина дома ~에서 손니들이 윷놀이를 한다 В гостиной гости играют в игру ют.사랑채 舍廊 дом для приёма гостей.사려 思慮 раздумье; размышление; озабоченность ~하다 разуметь 깊은 ~ глубокие раздумья사력 死力 отчаянные усилия 그는 ~을 다해 싸웠다 Он сражался насмерть. 사력 沙礫•砂礫 = 자갈사령 司令 диспетчер; командующий사령관 司令官 командующий사령부 司令部 штаб사령탑 司令塔 капитанский мостик사례 事例 пример; случай ~를 설명하다 пояснить примером 어떤 ~로 들다 привести в пример что-л. ~를 들다 приводить пример 그의 ~에 따르다 следовать его примеру 용기의 ~를 보여주다 показать пример мужества ~를 보이다 подать пример ~연구 исследование на примерах 사례 謝禮 благодарность; признательность ~를 표하다 выражать благодарность; благодарить кого-л. за что-л. ~를 표하는 благодарный ~의 표시 знак благодарности ~ 편지 благодарственное письмо사례금 謝禮金 денежный дар (в знак благодарности)사로잡다 поймать живым; взять в плен; захватывать 범을 ~ поймать живого тигра 마음을 완전히 ~ заполнить всю душу사로잡히다 быть пойманным живым (взятым в плен); быть захваченным 원수에게 ~ быть взятым в плен사료 史料 исторические материалы ~를 수집하다 собирать исторические материалы 사료 思料 рассматривание ~하다 рассматривать; считать; принимать во внимание 그는 지혜로운 사람으로 ~된다 Он считается умным. 사료 飼料 корм для скота; фураж ~용의 кормовой ~를 주다 давать корм; кормить 말에게 ~를 주다 дать корм лошади 당신은 개에게 어떤 ~를 주어요? Чем вы кормите собаку? 새들이 모든 ~를 다 먹어 치웠다 Птицы съели весь корм. ~를 주는 것 кормёжка 조잡한 ~ грубые корма ~용 식물 кормовые культуры ~ 조리장 кормоцех ~창고 кормовой сарай 농축~ концентрированные корма 생~ сочные корма사르다 1. сжигать; зажечь; разжечь; затопить 아궁이에 불을 ~ затопить печь 2. просеивать 쌀을 ~ просеивать рис사리 私利 личная выгода ~를 도모하는 사람 человек, стремящийся к личной выгоде 사리 舍利 (будд.) санскр. sarira, шарира사리다 наматывать; укладывать витками; свёртываться клубком; собираться с духом; собираться с мыслями; избавляться; садиться; сокращаться; отпрянуть 뱀이 또아리를 틀고 사리고 있다 Змея свернулась в клубок. 그는 위험을 앞에서 몸을 사린다 Он отступает перед опасностью. 나는 그와 만나는 것이 사려진다 Я боюсь встречаться с ним.사리사욕 私利私慾 корыстолюбие; эгоизм사림 詞林 конфуцианские учёные выходцы из средних и мелких помещиков 사림 辭林 = 사전(辭典)사립 私立 частный; неправительственный사립대학 私立大學 частный университет사립학교 私立學校 частная школа사마귀 1. бородавка ~의 бородавочный ~투성이의 бородавчатый 2. богомол ~는 잔인한 곤충이다 Богомол - жестокое насекомое.사막 沙莫•砂莫 пустыня ~동물 пустынное животное 모래~ песчаная пустыня사망 死亡 смерть; кончина; гибель ~하다 умирать; погибать 그녀는 암으로 ~하였다 Она умерла от рака. 자연~ естественная смерть ~ 증명서 свидетельство о смерти ~증서 свидетельство о смерти사망률 死亡率 коэффициент смертности사망일 死亡日 день смерти사망자 死亡者 умерший; погибший사면 四面 четыре стороны ~에 둘러싸다 быть окружённым со всех сторон 사면 斜面 наклон; склон; уклон; покатость 산~ горные склоны 사면 赦免 амнистия ~하다 амнистировать ~을 받다 попасть под амнистию 개인 특별~ частная амнистия 일반~ общая амнистия사면장 赦免狀 прошение об амнистии사면초가 四面楚歌 враги со всех сторон; весь мир против사면팔방 四面八方 все стороны사멸 死滅 гибель; отмирание; вымирание ~하다 гибнуть; отмирать; вымирать사명 使命 миссия ~을 부과하다 возложить миссию (на кого-л.) 숭고한 ~ благородная миссия사명감 使命感 осознание миссии사모 師母 = 사모님 사모 思慕 ~하다 любить; тосковать; думать с любовью 그녀는 그를 깊이 ~하고 있다 Она глубоко тоскует о нем.사모님 師母- жена учителя; Ваша супруга (о жене старшего)사무 事務 делопроизводство; дело; управление делами ~에 따라 по-деловому사무관 事務官 делопроизводитель사무국 事務局 орган делопроизводства사무기기 事務器機 оргтехника사무소 事務所 офис사무실 事務室 офис사무용품 事務用品 канцелярские товары; канцтовары; канцелярские принадлежности사무원 事務員 работник офиса사무장 事務長 начальник офиса; начальник канцелярии (конторы)사무적 事務的 канцелярский ~적인 деловой; деловитый사무처 事務處 место делопроизводства사무치다 проникаться (чем-л.); доходить (до чего-л.) 그 여자의 고생은 나의 가슴에 사무쳤다 Её страдания тронули моё сердце.사문 死文 недействительный документ ~화하다 делать недействительным (документ и т.п.)사문서 私文書 личные документы사물 事物 предмет ~의 предметный 사물 私物 личные вещи사물탕 四物湯 отвар, приготовленный из сушенного корня красного пиона, корня дудника многообразного, клейкой ремании и корня гирчевника (тоническое средство для женщин и детей)사뭇 от начала до конца; все время; безмерно; очень сильно; словно; как будто사미 沙彌 буддийский монах, получивший десять обетов; санскр. sramanera사미니 沙彌尼 буддийская монахиня, получившая десять обетов; санскр. sramanerika사민 私民 невоенный; гражданское лицо사바 娑婆 = 사바세계사바세계 娑婆世界 место мучений в людском мире; место лишения свободы людской мир사발 沙鉢 фарфоровая миска 국~ миска для супа 밥~ рисовая миска사발밥 沙鉢- рис в миске사방 四方 четыре стороны света; вокруг; всюду; везде 남자가 신경질적으로 ~을 종종 쳐다봤다 Мужчина нервно смотрел по сторонам.사방정계 斜方晶系 ромбическая система (кристаллов)사범 師範 педагог ~ 대학 педагогический институт사범학 師範學 педагогика사법 司法 юстиция ~적 юстиционный사법부 司法府 министерство юстиции사변 事變 несчастный случай; катастрофа; бедствие 국구의 ~ бедствие национального масштаба; нарушение; тревога; беспорядки; волнения; восстание사별 死別 ~하다 быть разлучённым смертью 남편과 ~하다 быть разлучённым из-за смерти мужа사병 士兵 солдат ~들은 일년에 두번 휴가를 갈 수 있다 Солдаты могут идти в отпуск два раза в год. ~들이 마지막 탄알까자 용사했다 Солдаты отстреливались до последнего патрона. 사병 私兵 личное войско; дружина 조선 초기에 양반들은 많은 ~들을 갖고 있었다 В начальном периоде княжества Чосон дворяне имели большое количество личных войск.사보 私報 личное послание사복 私服 неформенное (гражданское) платье 고등학생들은 교복보다는 ~을 더 좋아한다 Ученики старших классов любят повседневную (обычную) одежду больше, чем школьную форму.사본 寫本 копия; рукописная книга ~을 만들다 делать копию사부 師傅 учитель; мастер 사부 師父 хозяин и отец; учитель и отец사분오열 四分五裂 ~ 되다 разрываться в клочья; распадаться; рассыпаться; раскалываться на части사뿐 легко사뿐사뿐 ~ 걷다 идти лёгкой походкой (лёгким шагом)사사 事事 каждое дело 그가 별이는 일은 ~이 그릇되다 Всё, что бы он ни делал, всё не так. 사사 師事 ~하다 учиться у кого-л.; быть учеником кого-л. 고명한 스승에게 ~하다 учиться у прославленного учителя 사사 私事 личные дела 남의 ~를 들추다 совать нос в чужие (личные) дела사사건건 事事件件 все; все случаи사사롭다 私私- неофициальный; частный; личный 사사로운 청이 있다 есть личная просьба사사오입 四捨五入 округление사산 四散 ~하다 распыляться во все направления 사산 死産 ~하다 родиться мёртвым사산아 死産兒 ребёнок, рождённый мёртвым사살 射殺 расстрел ~하다 расстрелять 우리를 탈출한 호랑이를 ~했다 Мы подстрелили убежавшего от нас тигра.사삿일 私私- = 사사(私事)사상 事象 предметы (вещи) и явления 사상 思想 1. идея; мысль ~적 идеологический ~ 교양 идеологическое воспитание ~ 투쟁 идеологическая борьба 2. мышление 사상 捨象 ~하다 отвлекаться от частного; обстрагироваться 사상 死傷 убитые и раненные; потери (в живой силе) ~하다 быть убитыми и раненными 사상 死相 1. печать смерти 2. лицо умершего사상가 思想家 мыслитель; идеолог사상계 思想界 область (сфера) идеологии사상누각 砂上樓閣 дом, построенный на песке사상범 思想犯 политический преступник사상병 死傷兵 убитые и раненные (на войне)사상성 思想性 идейность사상자 思想者 мыслитель 사상자 死傷者 убитые и раненные사색 思索 размышление; раздумье ~하다 размышлять; раздумывать사생 死生 жизнь и смерть 사생 私生 незаконное рождение사생결단 死生決斷 риск для жизни ~하고 적진에 뛰어들다 рискуя жизнью, проникнуть в лагерь врага사생아 私生兒 незаконнорожденный ребёнок사생화 寫生畵 рисование с натуры사생활 私生活 частная жизнь 남의 ~에 간섭하지 마라 Не вмешивайся в чужую личную жизнь. ~이 문란하다 Беспорядочная личная жизнь.사서 司書 библиотекарь 그녀는 국립도서관에서 ~로 10년간 일했다 Она проработала библиотекарем в государственной библиотеке лет. 사서 四書 Четыре Книги конфуцианства 사서 辭書 = 사전(辭典)사서삼경 四書三經 Четыре Книги и Три Трактата конфуцианства사석 沙石·砂石 песок и камень사선 死線 грань между жизнью и смертью ~을 몇 번 넘다 быть на грани смерти несколько раз사설 私設 частное учреждение ~ 기관 частный орган ~ 단체 частное общество ~ 묘지 частное кладбище ~ 회사 частная фирма사세 事勢 положение дел ~는 어떻습니까? Каково положение дел?사소 些少 ~하다 незначительный; мелкий ~한 일 때문에 걱정하다 беспокоиться из-за пустяка ~한 금액 мелкая сумма ~한 문제로 다투다 ругаться из-за мелкой проблемы ~한 일로 욕설을 하다 разругаться из-за пустяка사수 死守 отчаянная защита ~하다 отчаянно защищаться 진지를 ~하다 отчаянно защищать позицию사숙 私淑 ~하다 уважать лично; ставить в пример; восхищаться кем-л. 김 선생님을 ~하다 лично уважать господина Кима사슬 цепь 개를 ~로 매다 привязывать собаку на цепь ~을 풀다 развязывать цепь 쇠~ 지어 цепью 쇠~에 맨 개 собака на цепи 쇠~을 끊다 разорвать цепь사슴 олень ~의 олений ~ 기르기의 оленеводческий ~고기 оленина ~뿔 (녹각) оленьи рога ~사육 оленеводство ~사육자 оленевод 숫~ самец 암~ самка사시 四時 четыре времени года 사시 巳時 час "змеи" (9:00-11:00)사시나무 осина ~떨듯 하다 дрожать, как осиновый лист사시절 四時節 = 사철(四-)사식 私食 передача пищи заключённому사신 使臣 посланник; посол; посланец; посланный; дипломат 특별~ чрезвычайный посланник 사신 私信 частное письмо사실 事實 факт; реальность; действительность; в самом деле; фактически ~적 действительный; реальный ~을 왜곡하다 искажать факт ~에 근거를 두다 опираться на факты ~을 밝히다 изложить факт ~ 그렇다 В самом деле так. ~ 그점에 대해서는 마음속으로 놀라고 있었다 На самом деле, узнав об этом, был удивлён в душе.사실무근 事實無根 отсутствие доказательств사실성 事實性 реалистичность사실주의 寫實主義 реализм사실혼 事實婚 незарегистрированный брак사심 私心 корысть; корыстолюбивый ~이 있는 корыстный; корыстолюбивый ~이 있는 사랑 любовь по расчету ~을 위해 이용하다 использовать ради корысти ~을 품다 таить корысть ~을 버리다 отбрасывать корысть ~없는 충고 бескорыстный совет사십 四十 сорок사악 邪惡 ~하다 зловредный ~한 사람 зловредный человек ~한 사상 вредные мысли사안 事案 деловой план 미결~ неутверждённый план 사안 私案 личный план; личная идея 이것은 ~에 불과하다 Это лишь личный план.사약 賜藥 смертоносный яд사양 辭讓 1. уступка ~하다 уступать 2. вежливый отказ ~하다 вежливо отказываться; отклонять사업 事業 работа; дело ~하다 проводить работу; дело사업가 事業家 предприимчивый человек; предприниматель사업비 事業費 издержки, связанные с работой사업소 事業所 предприятие; бюро사업장 事業場 место работы사업재해 産業災害 промышленная авария, катастрофа사업주 事業主 хозяин предприятия사업체 事業體 предприятие사역 使役 найм на работу사연 事緣 обстоятельства; факты; содержание ~을 말해 주세요 Расскажите о своих обстоятельствах 그녀는 한 많은 ~이 많다 Она попадала во многие (в различные) жизненные ситуации.사열 査閱 ~하다 проводить осмотр사오십 四五十 сорок-пятьдесят사옥 社屋 здание фирмы 사장은 경치가 빼어난 곳에 ~을 지었다 Президёнт компании построил здание на месте с красивым пейзажем.사욕 私慾 корысть, корыстность ~을 채우다 удовлетворить личную корысть 사리~ личная выгода и личная корысть사용 使用 использование ~하다 использовать ~하게 되다 войти в употребление ~가치 потребительская стоимость사용권 使用權 право пользования (эксплуатации)사용료 使用料 плата за пользование사용법 使用法 метод использования사용인 使用人 наниматель사용자 使用者 пользователь사우 社友 коллега по работе사우나 sauna сауна 미스터 김은 일이 끝난 후 ~를 즐긴다 Мистер Ким после окончания работы наслаждается сауной.사운드 англ. sound звук; шум ~ 엔진니어 звукооператор ~트렉 звуковая дорожка ~효과 шумовые эффекты사원 寺院 буддийский храм 사원 社員 служащие фирмы 신입 ~ поступивший на работу (на фирму); новичок사월 四月 апрель 금년 ~에 в апреле этого года ~의 날씨 апрельская погода사위 зять; муж дочери ~를 보다 выбирать зятя사윗감 кандидат в зятья사유 思惟 мышление ~하다 мыслить ~기능 функция мышления 사유 私有 частное владение사유권 私有權 право владения사유림 私有林 частный лес사유재산 私有財産 частное имущество사육 飼育 ~하다 выкармливать사육자 飼育者 скотовод; птицевод; шелковод사육장 飼育場 место для скотоводства и шелководства사육제 謝肉祭 карнавал사은 師恩 благодеяние (милость) учителя 사은 私恩 милость, благодеяния (кого-л.) 사은 謝恩 ~하다 благодарить за оказанное благодеяние사은숙배 謝恩肅拜 ~하다 кланяться королю в знак благодарности;사은회 謝恩會 собрание благодарения; выпускной вечер사의 私意 личное мнение사이 между чем (кем) 우리들 ~ между нами 그 ~에 между тем 아버지와 어머니 ~에 앉아 있다 сидеть между отцом и матерью 2시와 3시 ~에 между двумя и тремя часами 선생과 제자 ~ между учителем и учеником 산 ~의 오솔길 тропинка между гор 학생들 ~에 소문이 떠들었다 Между студентами прошёл слух.사이다 cider лимонад사이드 side сторона ~ 라인 боковая линия사이비 似而非 псевдо--; лже- ~ 종교 псевдорелигия ~ 철학 псевдофилософия사이사이 между; интервал 일 ~ между делом 일하는 ~ 책을 읽다 в промежутках между работой читать книгу사이즈 size размер ~를 재다 снимать размер 큰 ~로 해 주세요 Дайте, пожалуйста, большой размер.사이클 cycle цикл ~경기 циклические соревнования사이키 psyche душа; дух; Психея사인 sign подпись ~하다 подписываться; расписываться 사인 死人 мертвец; умерший 사인 死因 причина смерти사인펜 sign-pen ручка для подписи사임 辭任 выход в отставку ~을 권고하다 советовать выйти в отставку사잇길 промежняя тропинка; промежняя дорога사자 使者 1. посланник 2. проводник в мир усопших 사잣밥 싸 가지고 다닌다 Смерть таится на каждом шагу. 사자 死者 мертвец; умерший 사자 獅子 лев ~없는 산에 토끼가 대장 노릇 한다 На горе, где нет льва, кролик - король. ~는 동물의 왕이다 Лев - царь зверей.사자후 獅子吼 1. львинный рык 2. проповедь Будды사장 寫場 = 사진관 사장 社長 президент фирмы; директор; хозяин (дела, фирмы, компании) ~이 되다 стать президентом 우리 ~은 친절하고 능력이 있다 Наш президент фирмы вежливый и способный человек. 그는 ~의 직책까지 올랐다 Он дослужился до должности директора. 사장 辭狀 = 사표(辭表)사재 私財 личное имущество ~를 털다 тратить личное имущество 그는 ~를 국가에 헌납하였다 Он пожертвовал личным имуществом в пользу государства.사재기 массовая закупка 장사꾼들이 설탕과 밀가루를 ~한다 Торговцы занимаются массовой закупкой сахара и муки.사저 私邸 частный особняк; резиденция사적 史蹟 исторические места; памятники ~을 보존하다 сохранять исторические памятники ~을 답사하다 посещать исторические места 사적 私的 частный и личный ~검정 личные чувства사전 事前 ~에 заранее; предварительно 사전 寺田 монастырские поля 사전 辭典 словарь ~을 찾다 искать (смотреть) в словаре ~을 찾으면서 읽다 читать со словарём ~의 도움을 받다 с помощью словаря ~편찬 사업 работа по изданию словаря 기술용어~ технический словарь 백과~ энциклопедический словарь 소~ словарик 영한~ англо-корейский словарь 학술어~ терминологический словарь 해석~ толковый словарь사절 謝絶 отказ ~하다 отказывать 청원은 ~되었다 На просьбу получен отказ. 근무~ отказ в службе (работе) 여행~ отказ от поездки사정 事情 обстоятельства; положение дел; обстановка; ситуация 가정 ~으로 по семейным обстоятельствам 사정 射精 = 토정(吐精)사제 師弟 учитель и ученик ~지간 взаимоотношения между учителем и учеником사조 思潮 идейные течения 근대~ современные течения 문예~ литературные течения사족 四足 четыре ноги; лапы (животного); конечности ~을 못쓴다 быть помешанным на чём-то 그는 보석이라면 ~을 못쓴다 Он помешан на драгоценных камнях. ~동물 четырехпалое животное사죄 謝罪 извинение ~하다 просить извинения사주 四柱 год, месяц, день и час рождения, по которым прорицатели предсказывают судь­бу человека사주다 купить; покупать사주쟁이 四柱- предсказатель судьбы по году, месяцу, дню и часу рождения사주팔자 四柱八字 судьба; рок사지 四肢 конечности ~가 멀쩡한 사람이 놀고 먹는다 Совершенно здоровый человек бездельничает, а есть не забывает. 사지 死地 смертельная точка; лапы смерти ~를 벗어나다 вырваться из лап смерти사직 辭職 отставка ~하다 выход в отставку 그는 병 때문에 ~하기로 하였다 Он ушёл в отставку из-за болезни.사진 寫眞 фотография ~을 찍다 снимать; фотографироваться ~이 잘 나왔다 Фотография хорошо получилась. 나에게 너의 ~을 보내줘 Вышли мне свою фотографию. 내 ~을 잡지에 게재하였다 Мою фотографию напечатали в журнале. 사진 沙塵·砂塵 пыль; песчанная буря; пылевая буря ~을 일으키다 поднимать пыль사진가 寫眞家 фотограф사진관 寫眞館 фотостудия; фотоателье사진기 寫眞機 фотоаппарат사진사 寫眞師 фотограф사진술 寫眞術 фотография (как искусство)사진첩 寫眞帖 фотоальбом사진판 寫眞版 фотопластинка사진학 寫眞學 фотографирование (как наука)사찰 寺刹 буддийский храм; буддийский монастырь 사찰 査察 наблюдение; слежка 공중~ слежка с воздуха 세무~ налоговое наблюдение사창 私娼 нелегальная проституция사창가 私娼街 улица нелегальной проституции사채 社債 1. облигации компании, долговое обязательство компании 2. дебентура, сертификат таможни на возврат пошлин 사채 私債 личный долг ~동결 замораживание долга사천 四天 = 사천왕사천왕 四天王 четыре небесных бога-охранителя учения Будды사철 四- четыре времени года; круглый год사철나무 四- падуб사체 死體 мёртвое тело; труп 법의학자는 ~를 면멸하게 조사했다 Судебные медики тщательно исследовали труп. ~ 공포증 некрофобия; боязнь трупов ~ 안치소 морг사초 莎草 корм для скота; фураж사촌 四寸 двоюродный брат; двоюродная сестра ~이 땅을 사면 배가 아프다 Завистливый человек плачет по чужому добру. 이 사람이 내 ~동생 뻘 됩니다 Этот человек приходится мне двоюродным братом.사춘기 思春期 период половой зрелости ~의 소녀 девочка-подросток ~의 청소년들은 정서가 불안하다 Эмоции детей подросткового периода нестабильны.사출 射出 катапультирование ~하다 катапультироваться사취 詐取 обман; мошенничество 돈을 ~하다 добывать деньги мошенническим путём사치 奢侈 роскошь ~하다 роскошный ~스럽다 роскошный 나는 그런 ~는 할 수 없다 Я не могу позволить себе такую роскошь. ~스럽게 살다 Жить широко.사치품 奢侈品 предметы роскоши사칭 詐稱 фальшивые личные данные ~하다 подделывать личные данные 사장이라고 ~하다 представлять себя президентом фирмы사타구니 промежность; пах ~를 긁다 лизать зад; угодничать; заискивать사탄 satan сатана ~이 광야에서 예수를 시험했다 Сатана искушал Иисуса в пустыне.사탕 砂糖 конфета사탕발림 砂糖- обман при помощи лести ~의 말에 속지 말라 Не поддавайся на лесть.사탕수수 沙糖- сахарный тростник사태 事態 состояние дел; событие 곤란한 ~ тяжёлое состояние дел 국가 비상~ чрезвычайное положение дел в государстве 사태 沙汰 обвал; оползень; наплыв; массовый поток 불경기로 인해 실업자 ~가 났다 Из-за депрессии началась массовая безработица. 이 ~에서 벗어날 수 있게 도와주세요 Помогите мне выпутаться из этой ситуации.사택 社宅 ведомственный жилой дом사퇴 辭退 выход в отставку ~하다 выходить в отставку사투 死鬪 отчаянная борьба 사진사는 곰과 호랑이가 ~하는 장면을 찍었다 Фотограф снял сцену борьбы медведя и тигра.사투리 диалект 그녀는 전라도 ~를 쓴다 Она говорит на диалекте провинции Чолладо. ~흉내내기 подражать диалекту사팔뜨기 косоглазый사표 辭表 прошение об отставке; заявление об уходе ~를 제출하다 подавать заявление об уходе사학 史學 история ~과 кафедра истории사항 事項 пункты; статьи; параграфы 관련~ соответствующие пункты 불만이 있는 ~ пункты, по которым имеются недовольства사해 四海 четыре моря; весь мир ~ 동포 вселенское братство사행 射倖 спекуляция사행심 射倖心 азарт사행정기관 四行程機關 = 사행정엔진사행정엔진 四行程 + англ. engine четырёхтактный двигатель사향 思鄕 тоска по родине; ностальгия사형 死刑 смертная казнь사형수 死刑囚 приговорённый к смертной казни사형장 死刑場 место казни, лобное место사화 私和 урегулирование вне суда; примирение사화산 死火山 потухший вулкан사환 使喚 мальчик на побегушках в конторе사활 死活 жизнь и смерть ~문제 вопрос жизни и смерти사회 社會 общество ~의 이익 общественная выгода ~적 지위 общественное положение ~단체 общественные организации ~ 비난 общественные порицания ~ 여론 общественное мнение ~ 의무 общественный долг ~ 제도 общественный строй; социальная структура ~ 질서 общественный порядок ~ 체제 общественная система ~ 활동자 общественный деятель 부르주아 ~ буржуазное существо 봉건~ феодальное общество 상류~ высшее общество 자본주의 ~ капиталистическое общество사회과학 社會科學 общественная наука사회관 社會觀 взгляд на общественную жизнь사회당 社會黨 социалистическая партия사회면 社會面 социальная сторона사회문제 社會問題 общественная проблема사회보장 社會保障 социальное страхование사회보험 社會保險 социальное страхование사회복지 社會福祉 обшественное благосостояние; социальное обеспечение ~부 центр соцзащиты사회부 社會部 общественный отдел사회사업 社會事業 общественная работа사회상 社會相 лицо общества사회생활 社會生活 общественная жизнь사회성 社會性 общественный характер사회악 社會惡 социальное зло사회인 社會人 человек общества사회자 司會者 председательствующий; ведущий사회장 社會葬 публичные похороны사회주의 社會主義 социализм ~ 건설 социалистическое строительство ~ 사회 социалистическое общество ~ 혁명 социалистическая революция 과학적 ~ научный социализм 기독교 ~ христианский социализм사회주의자 社會主義者 социалист사회학 社會學 обществоведение; социология사회화 社會化 социализация사훈 社訓 внутренний устав компании사흘 три дня ~돌이 каждые три дня삭감 削減 сокращение ~하다 сокращать; урезывать 예산을 ~하다 сокращать бюджет 대~ крупное сокращение삭다 гнить; киснуть; кваситься; перевариваться; усваиваться 부츠가 오래되어 삭았다 Сапоги износились. 먹은 것이 삭지 않았다 Пища не переварилась. 김치가 잘 삭아서 맛이 들다 Кимчхи хорошо заквасился.삭막 索莫•索漠 ~하다 смутный; туманный 분위기가 너무 ~하다 Обстановка очень неясная.삭발 削髮 стрижка наголо삭신 мышцы и кости 늙으면 ~이 쑤신하다 Когда станешь старым, кости будет ломить.삭월세 朔月貰 = 사글세삭이다 способствовать перевариванию пищи; успокаивать; заставлять успокоиться; расходовать; тратить 흥분한 감정을 ~ успокаивать возбуждённые чувства삭정이 мёртвые ветки дерева삭제 削除 исключение; изъятие; вычёркивание ~하다 исключать; изымать; снимать삭히다 квасить; давать бродить삯 плата за работу 하루의 ~은 40 000 원이다 Дневная оплата сорок тысяч вон. ~바느질 шитьё за деньги ~빨래 стирка за деньги산 山 гора ~에 오르다 подниматься на гору ~에서 내려오다 спускаться с горы산간 山間 в горах; между горами; ущелье; горная долина산곡 山谷 горная долина산골 山- глухой горный район; лощина; горная долина산골짜기 山- лощина; горная долина산기슭 山- подножие горы산길 山- горная дорога산꼭대기 山- вершина горы산나물 山- дикорастущие съедобные травы и растения산더미 山- груда, гора산도 酸度 кислотность산들바람 свежий прохладный ветер산들산들 освежающе (о ветре); кокетливый, лёгкий (о поведении)산등 山 склон горы산등성이 山- горный хребет산뜻 ~하다 чистый; опрятный; свежий; изящный; красивый ~한 공기 свежий воздух ~한 옷 опрятная одежда산란 産卵 яйцекладка; икрометание ~하다 откладывать яйца산록 山麓 подножие горы산림 山林 гора и лес산만 散漫 ~하다 беспорядочный; расплывчатый; смутный; неясный 정신이 ~하다 смутное сознание 나를 ~하게 하지 마세요 Не отвлекайте меня.산맥 山脈 горный хребет산모 産母 роженица ~가 훨씬 좋아 보입니다 Роженица выглядит лучше.산문 山門 главные врата буддийского храма 산문 散文 проза ~으로 쓰다 писать в прозе ~적 прозаичный산문시 散文詩 белый стих; стихотворение в прозе산보 散步 прогулка; гулянье ~하다 прогуливаться; гулять ~하는 동안 무엇을 합니까? Что вы делаете во время прогулки?산봉우리 山- горный пик산부인과 産婦人科 акушерство и гинекология; гинекологическое отделение.산불 山- лесной пожар산사 山寺 храм на горе산사나무 山査- боярышник산사람 山- горный житель산사태 山沙汰 горный обвал산산이 散散- вдребезги; на части. 그릇을 ~ 부수다 ломать посуду вдребезги.산산조각 散散- мелкие осколки. ~으로 부서지다 ломаться на куски.산삼 山蔘 горный женьшень산새 山- горная птица산성화 酸性化 окисление. ~하다 окисляться.산세 山勢 рельеф горы산소 酸素 кислород ~ 처리하다 окислять.산속 山- в горах산수 算數 арифметика ~문제 арифметические задачи.산수유 山茱萸 кизил산수화 山水畵 пейзажная живопись산술 算術 арифметика ~을 하다 решать арифмегйческие задачи ~적 арифметический산신 山神 горный дух산신당 山神堂 храм, где живёт горный дух산신제 山神祭 религиозная служба для горного духа산실 産室 комната для новорожденных산악 山岳 горы산악회 山岳會 общество альпинистов산야 山野 горы и равнины산양 山羊 амурский горал; дикая коза산업 産業 промышленность ~의 발달 развитие промышленности 국내 ~ отечественная промышленность산업계 産業界 промышленные круги산업구조 産業構造 структура промышленности산업국 産業國 индустриальное государство산업체 産業體 промышленное предприятие산업혁명 産業革命 промышленная революция산업화 産業化 индустриализация산울림 山- эхо산유 産油 производство нефти산유국 産油國 страна-производитель нефти산자 -子 поджаренные на масле сладости, используемые при жертвоприношении산자수명 山紫水明 красота водного и горного пейзажа산장 山莊 дача в горах산적 散炙 корейский шашлык из мяса산전 産前 до родов산전수전 山戰水戰 ~ 겪다 испытывать (преодолевать) все трудности 그는 ~ 다 겪었다 Он прошёл огонь и воду산정 山頂 вершина горы산줄기 山- горный хребет산중 山中 среди гор산지 産地 место производства, добычи 담배의 ~ место производства табака 한국은 세계 제일의 인삼 ~이다 Корея является самым большим производителем женьшеня во всем мире산책 散策 прогулка ~하다 прогуливаться ~갑시다 Пойдёмте прогуляемся.산천초목 山川草木 вся природа산촌 山村 горное селение산출 産出 производство; выработка; добыча 산출 算出 вычисление; подсчёт ~한 금액 вычисленная сумма산출량 産出量 объём производства; добыча산타클로스 Santa Claus Сайта Клаус산토끼 山- заяц산통 産痛 послеродовая боль 산통 算筒 маленький ящик, используемый слепцом при гадании ~을 깨다 разбивать надежды산파 産婆 акушёр(ка)산파술 産婆術 акушерство산하 傘下 входящий в; находящийся в (чьем-л.) ведении ~기관 нижестоящий орган ~기업 ведомственное предприятие산해진미 山海珍味 изысканное кушанье; деликатес산행 山行 ~하다 идти по горной тропе산호 珊瑚 коралл ~섬 коралловый остров ~목걸이 коралловое ожерелье산화 酸化 окисление ~하다 окисляться ~시키다 окислять ~ 피막 окисная плёнка산화물 酸化物 окисел산화알루미늄 酸化, aluminium окись алюминия산화제 酸化劑 окислитель산화철 酸化鐵 окисленное железо산후 産後 послеродовый; после родов살 1. плоть; мясо; мышцы; кожа ~을 빼다 сбрасывать вес 돼지는 ~이 올랐다 Свинья набрала вес. ~과 피 кровь и плоть 2. спица 우산~ спицы зонта 구김~ морщины 빗~ зубцы расчёски 3. стрела 손~ 같이 빠르다 быстрый как стрела 4. счётное слово; обозначающее возраст 한~ один год 두~ два года살갗 кожный покров; кожа 고운 ~ хорошая кожа살결 кожа 그녀는 ~이 부드럽다 Её кожа мягкая.살구 абрикос살균 殺菌 ~하다 стерилизовать살균력 殺菌力 стерильность; бактерицидность살균제 殺菌劑 обеззараживающее вещество살그머니 тайком; украдкой; втихомолку ~ 다가오다 подходить украдкой. ~ 쳐다보다 украдкой поглядывать살금살금 потихоньку; украдкой; крадучись ~ 가다 идти крадучись; на цыпочках살기 殺氣 зловредность; ядовитость; злоба ~ 등등하다 дышать злобой; таить смертельную угрозу살길 средства существования; спасение ~을 찾다 находить средства к существованию살다 жить; проживать 아내가 남편보다 더 오래 살았다 Жена пережила мужа. 그는 부모님과 떨어져 혼자 살고 있다 Он живёт один, отдельно от родителей. 검소하게 ~ жить скромно 사이좋게 ~ жить душа в душу 예날 옛적에 왕이 살았었다 Давным-давно жил-был царь. 그때까지 난 살 수 없어 До того времени я не доживу. 백발의 노년까지 살다 дожить до седых волос 그는 서울에서 2년간 살았다 Он прожил в Сеуле 2 года.살덩이 кусок плоти살뜰 ~하다 заботливый; внимательный; чуткий; бережливый; рачительный; экономный살랑거리다 дуть; шелестеть; шуметь살랑살랑 ~ 불다 дуть (о лёгком ветерке) ~ 걷다 идти лёгкой походкой살래살래 ~ 젓다 покачивать головой ~ 흔들다 махать хвостом살롱 salon салон. 음악~ музыкальный салон 뷰티~ салон красоты살리다 спасать; оставлять в живых살림 домашнее хозяйство; жизнь ~을 하다 вести хозяйство 근근히 ~을 꾸려 나가다 еле-еле вести хозяйство살림꾼 хозяин; хозяйка; хороший хозяин; хорошая хозяйка살림살이 хозяйство살림집 жилой дом; квартира살림터 хозяйство살맛 радость жизни살며시 украдкой; осторожно; тайком ~ 집을 나가다 тайком выходить из дома살무사 восточный щитомордник살벌 殺伐 ~하다 кровавый; свирепый; жестокий; страшный; внушающий страх ~한 분위기 свирепая обстановка살살 незаметно; слегка ~ 닿다 касаться слегка살상 殺傷 ~하다 убивать и (или) ранить 수많은 ~ многочисленные жертвы살색 -色 цвет кожи살생 殺生 ~하다 отбирать жизнь; убивать 무익한 ~ бессмысленная смерть살수 撤水 брызганье водой살수차 撒水車 машина для поливки дорог; тележка для воды살신성인 殺身成仁 самопожертвование ради гуманности살아가다 жить 세상을 ~ жить в этом мире살아나다 выживать 회복돼서 ~ выживать, оправившись после болезни살아생전 -生前 в течении жизни살아오다 доживать 금세기 말 까지 ~ доживать до конца века살얼음 тонкий лёд살얼음판 опасная ситуация살육 殺戮 ~하다 убивать людей살의 殺意 мысль об убийстве человека ~를 품다 замышлять убийство살인 殺人 убийство ~적 убийственный; зверский; людоедский ~하다 убивать 그는 나에게 ~을 부추겼다 Он подговорил меня к убийству. ~기도 покушение살인마 殺人魔 убийца; бандит; душегуб살인범 殺人犯 убийца살인자 殺人者 убийца살인죄 殺人罪 убийство살점 -點 кусок мяса살지다 тучный; упитанный; плодородный 살진 돼지 упитанная свинья살짝 слегка; незаметно; тайком ~ 도망가다 незаметно убегать살찌다 полнеть; толстеть 살찐 송아지 жирный телёнок살찌우다 упитывать; откармливать살충 殺蟲 истребление вредных насекомых살충제 殺蟲劑 инсектициды살펴보다 рассматривать; разглядывать 지도를 ~ рассматривать карту살포 撤布 разбрасывание ~하다 разбрасывать살포기 撤布機 пульверизатор살풀이 煞- изгнание злого духа; экзорцизм살피다 рассматривать 창밖을 ~ смотреть в окно 방안을 ~ рассматривать комнату살해 殺害 убийство ~ 사건 убийство살해범 殺害犯 убийца삶 жизнь. 어렵게 ~을 이어가다 вести тяжёлую жизнь삶다 варить; кипятить; подготовить; обработать 고기를 ~ варить мясо삼 конопля 삼 三•參 три; третий 삼 蔘 женьшень삼가다 быть осторожным; остерегаться; знать меру; сторониться; ограничивать; избегать삼각 三角 треугольник; тригонометрия삼각가 三角架 треножник; штатив삼각자 三角- дельта삼각형 三角形 треугольник삼강 三綱 три основных типа человеческих отношений (хозяин и слуга; отец и сын; муж и жена)삼강오륜 三綱五倫 три основы и пять правил в человеческих отношениях삼거리 三- (трёхдорожный) перекрёсток삼경 三更 полночь; после полуночи삼계탕 蔘鷄湯 суп из женьшеня и куриного мяса삼교 三校 третья корректура삼국 三國 три страны; Три Государства; третьи (незаинтересованные) государства삼국시대 三國時代 период Трёх Государств삼나무 杉- криптометрия삼남 三南 три южные провинции Кореи (Чхунчхондо, Чолладо, Кёнсандо)삼다 делать (считать) (кого-л, кем-л., чем-л.) 며느리로 ~ считать невесткой 고아를 양자로 ~ приютить сироту 그 점을 문제로 삼지 않는다 не делать из этого проблему삼동 三冬 три зимних месяца в году삼라만상 森羅萬象 вся природа; вселенная삼류 三流 третий класс; разряд ~ 인간 третьесортный (никудышный) человек ~ 작가 третьесортный писатель삼매 三昧 концентрация; поглощение삼매경 三昧境 идеальное состояние духовной концентрации삼면 三面 три стороны; третья страница (газеты)삼민주의 三民主義 три народных принципа Сунь Ят-Сена삼배 三倍 трижды 수요는 ~나 늘었다 Спрос вырос в три раза삼베 конопляное сукно삼별초 三別抄 регулярные армии феодального государства Коре삼복 三伏 три жарких летних дня; самое жаркое время лета ~ 더위 жара трёх летних дней삼분 三分 тройное деление삼분법 三分法 метод тройного деления삼사 三四 три-четыре삼삼오오 三三五五 втроём-вчетвером; вчетвером-впятером삼색 三色 три основных цвета (красный, жёлтый, синий)삼십육계 三十六計 бегство. ~를 놓다 убегать삼엄 森嚴 ~하다 торжественный ~한 분위기 торжественная обстановка삼월 三月 март삼위 三位 третье место; единство трёх элементов삼위일체 三位一體 Святая Троица - Отец, Сын и Святой Дух삼인칭 三人稱 третье лицо삼일 三日 три дня ~내에 в течении трёх дней삼자 三者 три заинтересованных лица; третье лицо삼족 三族 три основных линии родства; родители, братья, жена и родня по отцовской линии, материнской линии и по линии жены삼중 三重 тройной삼중주 三重奏 музыкальное трио삼지창 三枝槍 трезубец삼진 三振 страйк-аут; три игрока в ауте (в бейсболе)삼짇날 первые три-четыре дня марта по лунному календарю삼척동자 三尺童子 маленький ребёнок ~라도 아는 사실 истина, которую знает даже маленький ребёнок삼천 三千 три тысячи삼천리 三千里 территория, раскинувшаяся на 3000 ли삼천만 三千萬 весь народ Кореи삼천지교 三遷之敎 = 맹모삼천지교 (孟母三遷之敎)삼촌 三寸 братья отца; дядя; младший брат отца삼치 мелкопятнистая макрель삼키다 глотать; проглатывать; захватывать; сдерживать (смех, слёзы и т. п.)삼투압 渗透壓 осмотическое давление삼파전 三巴戰 трёхсторонняя борьба ~을 벌이다 развязывать трёхстороннюю борьбу삽 鍤 лопата ~으로 땅을 파다 копать землю лопатой삽시간 -時間 мгновение; момент ~에 мгновенно; вмиг삽입 揷入 вставка; помещение ~하다 вставлять; помещать삽질 ~하다 работать лопатой삽화 揷畵 иллюстрация ~를 넣다 вносить иллюстрации삿대질 ~하다 1. двигаться на лодке с помощью шеста 2. тыкать 3. совать под нос상 上 верх ~의 분류에 속하다 принадлежать высшему классу 상 床 стол ~을 차리다 накрывать стол 밥~ обеденный стол 상 賞 премия; награда 노벨~ Нобелевская премия 우등~ первый приз상가 商街 торговый дом; магазин 상가 喪家 дом в трауре상감 象嵌 инструкция ~세공 работа по инструкции ~장 инструктор상거래 商去來 коммерческая сделка ~를 맺다 заключать сделку상견례 相見禮 этикет знакомства и приветствия상경 上京 ~하다 ехать в Сеул из провинции상계관세 相計關稅 (экономич.) компенсационная пошлина; уравнительная пошлина (дополнительный сбор, взимаемый с импортируемых товаров с целью покрытия расходов на экспортные субсидии производителям со стороны правительства страны-экспортера)상고 上古 древние времена 상고 上告 кассационная жалоба ~하다 подавать кассационную жалобу상고사 上古史 древняя история상고심 上告審 суд в высшей инстанции; апелляционный суд상고주의 尙古主義 классицизм; консерватизм상공 上空 воздушное пространство상공부 商工部 министерство коммерции и индустрии상공업 商工業 торговля и промышленность상과 商科 экономический факультет상관 相關 ~하다 относиться ~ 없다 не иметь отношение к ... 남의 일에 ~ 마시오 Не вмешивайтесь в чужие дела.상관성 相關性 взаимоотношение상국 喪國 потеря страны상권 上卷 первый том трёхтомника (двухтомника)상규 常規 обычные правила ~에 준수하다 следовать обычным правилам상극 相剋 несовместимость ~하다 исключать друг друга 물과 불은 ~이다 Вода и огонь - две противоположности.상근 常勤 полный режим работы상금 賞金 денежная премия상급 上級 высший класс; старший класс; вышестоящий командир ~ 학교 высшая школа상급생 上級生 старшеклассник상기 想起 ~하다 вспоминать; припоминать; упоминать 그는 아것이 비밀임을 ~ 시키면서 침묵하였다 Вспомнив о том, что это секрет, он прикусил язык.상납 上納 выплата налога; уплата налога상납금 上納金 выплачиваемая сумма налога상냥 ~하다 милый; ласковый; приветливый 마음이 ~한 사람 ласковый (приветливый) человек상념 想念 мысли; размышления ~에 사로잡히다 погружаться в мысли상놈 常- мужик; невоспитанный человек상단 上段 верхняя ступень 상단 上端 верхний конец ~ 침대 верхняя полка (кровать)상담 相談 консультация ~하다 консультироваться상담료 相談料 плата за консультацию상담소 相談所 консультационная контора 법률~ юридическая консультация상담역 相談役 консультант상당 相當 ~하다 соответствующий; подходящий; довольный; приличный; значительный; изрядный상당수 相當數 изрядное число상당액 相當額 изрядная сумма상대 相對 противоположность; другая, противная сторона; противник; партнёр; оппонент상대방 相對方 = 상대편상대성 相對性 относительность상대자 相對者 другая сторона; партнёр상대주의 相對主義 относительность상대편 相對便 другая (противоположная) сторона 나는 ~편의 계획을 파악했다 Я раскусил планы противника.상등 上等 высший класс상례 常例 обыкновение; обычай ~를 따르다 следовать обычаю상록 常綠 вечная зелень상록수 常綠樹 вечнозелёные деревья상류 上流 верхнее течение; верховье ~사회에서 태어나다 рождаться в высшем обществе상륙 上陸 высадка на берег; десант ~하다 высаживаться на берег ~을 허가하다 разрешать высадку на берег상말 常- = 상소리상머리 床- головная часть стола ~에 앉다 садиться в головной части стола상면 相面 ~하다 знакомиться; встречаться상모 象毛 кисть на макушке шляпы상무 尙武 милитаризм ~ 기상 дух милитаризма; боевой (воинственный) дух상민 常民 простолюдин; чернь상반 相反 ~하다 быть противоположным 성격이 ~하다 противоположный характер상반기 上半期 первое полугодие; первая половина года상반신 上半身 верхняя половина тела (туловища)상벌 賞罰 награда и наказание 공죄에 따라 ~을 주다 награждать и наказывать по заслугам상법 商法 закон о торговле상병 上兵 капрал 상병 傷兵 раненый солдат ~을 후송하다 переносить раненого상보 床褓 скатерть ~를 덮다 накрывать скатерть на стол 상보 詳報 подробный доклад; подробное сообщение ~하다 делать подробное сообщение상보성 相補性 взаимодополняемость상복 喪服 траурная одежда ~을 입다 одевать траурную одежду상봉 相逢 ~하다 встречаться 오랜만에 ~하다 встречаться через долгое время상부 上部 верхняя часть; вышестоящий орган; вышестоящий человек ~의 지시에 따르다 следовать приказу вышестоящего органа상부상조 相扶相助 взаимопомощь 어려울 때 ~가 필요하다 Взаимопомощь нужна в трудные времена.상비 常備 ~하다 держать наготове상비군 常備軍 регулярная (постоянная) армия; кадровые войска상비약 常備藥 домашняя аптечка상사 商社 внешнеторговое объединение; торговая фирма상상 想像 воображение; представление ~하다 представлять; воображать ~의 воображаемый 밝은 미래를 ~하다 представлять светлое будущее상상력 想像力 сила воображения, фантазия상상외 想像外 вопреки; неожиданно; невообразимо; невероятно상상화 想像畵 картина, написанная по воображению상생 相生 суеверие, определяющее гармонию между мужчиной и женщиной상서 上書 письмо; послание (старшему) ~하다 посылать письмо старшему 상서 祥瑞 ~롭다 счастливый; добрый상석 上席 первое место (в ряду); высокий пост상선 商船 торговое судно ~의 선원 моряк с торгового судна상설 常設 постоянный; стационарный상설관 常設館 оборудованное здание상세 詳細 ~하다 подробный; детальный ~한 보고 подробный отчёт상소 上疏 апелляция; обжалование ~하다 апеллировать ~ 신청서 заявление об апелляции상소리 常- вульгарные слова; ругань; брань상속 相續 наследование ~하다 наследовать 아버지의 재산을 ~하다 наслёдовать имущество отца상속권 相續權 наследственное право상속세 相續稅 налог на наследство상속인 相續人 наследник상쇄 相殺 ~하다 взаимно компенсировать 득실이 ~하다 достоинства и недостатки взаимно компенсируются상쇠 上- первый музыкант в национальном ансамбле상수 上手 лучший работник; эксперт 상수 常數 константа; постоянное число상수도 上水道 водопровод; водоснабжение, водопроводные сооружения상수리 жёлудь상순 上旬 первая декада; первая треть месяца 상순 上脣 верхняя губа상술 上述 вышеизложенный ~하여 одинаково с вышеизложенным 상술 商術 искусство торговли 상술 床- застольная водка 상술 詳述 ~하다 подробно излагать 사건의 내용을 ~하다 подробно излагать содержание события상습 常習 привычка ~적 привычный상습범 常習犯 рецидивист상습자 常習者 человек с закоренелыми привычками상승 上昇 подъём ~하다 подниматься ~적 подъёмный상승기 上昇期 период подъёма상승력 上昇力 сила подъёма상시 常時 обычное время ~ 고용 регулярный найм상식 常識 элементарные знания; здравый смысл ~적 элементарный ~이 없는 사람 человек без здравого смысла상실 喪失 потеря; утрата ~하다 терять 부모를 ~하다 терять родителей 기억력~ потеря памяти상실자 喪失者 человек, потерявший что-л.상심 傷心 огорчение; сокрушение ~하다 огорчаться상아 象牙 слоновый бивень상아탑 象牙塔 башня из слоновой кости상어 акула상업 商業 торговля; торговая промышленность ~ 도시 торговый город ~ 디자인 промышленный дизайн ~ 미술 промышленное искусство ~ 은행 коммерческий банк ~ 주의 меркантилизм ~ 학교 торговая школа상업화 商業化 коммерциализация상여 喪輿 похоронные носилки상여금 賞與金 денежная премия상여꾼 喪輿- носильщик, несущий гроб상역 商易 торговая промышленность и коммерция상연 上演 постановка ~하다 ставить (на сцене) 지금 이 연극은 극장에서 ~ 중이다 Этот спектакль сейчас идёт в театре.상연권 上演權 право на показ представления상엽 桑葉 листья тутовника상영 上映 демонстрация (фильма) ~하다 демонстрировать (фильм); показывать; представлять (фильм)상오 上午 до полудня상온 常溫 нормальная температура상왕 上王 король상용 常用 ~하다 постоянно употреблять 마약을 ~하다 употреблять наркотики 아편~자 наркоман, употребляющий опиум상우 相遇 встреча상운 商運 коммерческая удача 상운 祥運 удача상원 上院 верхняя палата парламента; Палата лордов; Сенат상위 相違 различие; расхождение; разногласие 취미의 ~ различие в увлечениях상응 相應 ~하다 соответствовать; отвечать 신사에게 ~한 행위 поступок, достойный джентльмена상의 上衣 верхняя одежда ~를 입다 одевать верхнюю одежду 상의 相議 совет; консультация ~하다 советоваться консультироваться 변호사에게 ~하다 советоваться с юристом상이 相異 различие ~하다 различный상인 商人 торговец; купец; коммерсант상일 常- ручная работа; физическая работа상임 常任 постоянная должность ~서기 постоянный секретарь ~이사 исполнительный директор상자 箱子 ящик 술 한~ один ящик водки상잔 相殘 борьба друг с другом상장 賞狀 грамота; сертификат; почетный диплом상전 上典 хозяин; господин (по отношению к рабу) ~ 모시다 служить хозяину상점 商店 магазин ~을 열다 (닫다) открывать (закрывать) магазин 담배를 사기 위해 ~에 들렀다 Я зашёл в магазин, чтобы купить сигарет.상정 上程 ~하다 включать в повестку дня; вносить предложение в палату상제 喪制 человек в трауре по родителям상존 尙存 ~하다 все ещё существовать상종 相從 ~하다 дружить; общаться; иметь связь (с кем-л.)상주 常住 постоянное проживание ~하다 постоянно проживать상중하 上中下 верх, середина и низ; высший, средний и низший; первый, второй, третий상징 象徵 символ ~하다 символизировать상징어 象徵語 звукоподражательные и образные слова상징적 象徵的 символический상징주의 象徵主義 символизм상징화 象徵化 символизация상찬 賞讚 похвала; поощрение상책 上策 лучший план상처 傷處 рана ~를 입다 быть раненым; пораниться ~난 곳에서 피가 흐르고 있다 Из раны идёт кровь. ~를 치료하다 залечивать рану ~가 아물었다 Рана залечилась.상체 上體 верхняя часть туловища상충 相衝 противоречие상층 上層 верхние слой ~ 계급 высший класс상층운 上層雲 высокие облака상치 相値 ~하다 быть противопоставленным друг другу; быть различным상쾌 爽快 ~하다 бодрый; весёлый; свежий ~한 기분 весёлое настроение상쾌해지다 爽快- освежаться상큼 ~하다 длинноногий; долговязый; лёгкий (об одежде)상큼상큼 лёгкий шаг상타다 賞- получать приз 최고의 성적으로 ~ получить приз за лучшую успеваемость상태 狀態 состояние; положение 위험한 ~ опасная ситуация 건강~ состояние здоровья 경제~ экономическое положение상통 相- взаимный обмен; взаимопонимание; связь ~하다 обмениваться друг с другом 의사가 ~하다 понимать друг друга상투 пучок (старая корейская муж. прическа) 상투 常套 обычность; тривиальность ~수단 обычное средство상투어 常套語 избитая фраза; газетный штамп상판 相- морда; физиономия상팔자 上八字 счастливая судьба상패 賞牌 медаль ~수상자 медалист ~수여식 церемония вручения медали.상표 商標 торговая марка; ярлык상표권 商標權 права на торговую марку상품 商品 товар 상점에 새로운 ~들이 들어왔다 В магазин завеаай новые товары. 상품 賞品 премия; приз상품권 商品券 талон на приобретение товара상하 上下 верх и низ; старшие и младшие상하다 傷- получить ранение; ушибиться; портиться; гнить; худеть 다른 사람의 자존심을 상하게 하지 마세요 Не задевайте самолюбие других людей.상하수도 上下水道 водопровод и канализация상학 商學 управление торгово-промышленной деятельностью; бизнес-курс상학사 商學士 бакалавр коммерции; бакалавр коммерческих наук상한 上限 максимум; верхний предел; (мат.) супремум; точная верхняя грань상행 上行 направление к верху (к столице)상행위 商行爲 торговая сделка; торгашество상행차 上行車 машина, направляющаяся в столицу상향 上向 верхнее направление상현 上弦 луна в первой четверти상형 象形 изображение; образ상형문자 象形文字 пиктография상호 相互 взаимо-- ~ 관계 взаимосвязь ~ 보험 взаимострахование ~ 원조조약 договор о взаимопомощи ~ 의존 взаимозависимость ~ 이익 взаимовыгода ~ 작용 взаимодействие ~ 주의 взаимность ~ 통신 взаимокоммуникация상혼 商魂 психология коммерсанта상환 償還 погашение долга в рассрочку; амортизация ~하다 погашать (уплачивать) в рассрочку상환금 償還金 сумма погашения상황 狀況 ситуация; положение; обстоятельство상회 商會 торговая фирма상훈 賞勳 награждение상흔 傷痕 шрам ~이 남아 있다 шрам остаётся샅바 повязка, завязываемая на ногу бойца샅샅이 досконально; до точки ~ 뒤지다 просматривать досконально새 1. птица ~의 깃 перо птицы ~를 기르다 выращивать птицу 나는 새장에서 ~를 내보냈다 Я выпустил птицу из клетки. ~들이 더운 나라에서 날아왔다 Птицы прилетели из тёплых стран. 하늘에서 ~가 날아 다닌다 В нёбе летают птицы. 2. новый ~ 직원들이 잘 협력하며 일해 나갔다 Новые сотрудники хорошо сработались.새것 новое; новейшее새겨듣다 слушать внимательно새기다 вырезать по дереву (металлу); делать скульптуру새길 новый путь새김 интерпретация; объяснение; перевод새까맣다 тёмный; чёрный새끼 1. молодая особь; детёныш; негодяй; сволочь; ребёнок 한 배의 ~ помёт; выводок ~까마귀 воронёнок 2. соломенная верёвка새끼줄 верёвка새날 новый день새다 течь, протекать 가스가 샌다 Газ протекает. 물통에서 물이 샌다 Вода протекает из ведра.새달 новый месяц; новая луна새댁 -宅 новый дом; новая сила새되다 пронзительный голос; сопрано새롭다 новый 새로운 계획 новый план 새로운 소식 новость 새로운 힘 новая сила 새로운 사실이 발생하였다 Всплыли новые факты.새벽 рассвет새벽녘 рассвет; заря새벽달 луна на рассвете새벽밥 завтрак на рассвете새벽별 звезда на рассвете새벽잠 крепкий сон на рассвете새별 новая звезда새봄 новая весна새빨갛다 красный 새빨간 얼굴 покраснёвшее лицо새빨개지다 краснеть 술을 마시면 얼굴이 새빨개진다 Лицо краснеет от выпивки.새삼스럽다 свежий; бодрый새색시 невеста새순 -筍 новые почки새신랑 -新郞 жених새싹 молодые побеги새아씨 новая девушка새앙쥐 мышь새옹 маленький медный чайник새옹지마 塞翁之馬 скрытое (тайное) благословение 인간 만사 ~ Пути Господни неисповедимы.새우 креветки새우다 не спать ночью 공부로 밤 ~ заниматься всю ночь새우잠 спать, свернувшись в клубок새우젓 соленые креветки새잎 новые листья새장 -欌 птичья клетка새집 гнездо птицы새치기 ~하다 втиснуться; стащить 저 남자가 ~하는 걸 봤니? Видел как он стащил?새침데기 холодный; равнодушный человек새침하다 холодный; равнодушный새콤하다 кислый 새콤한 과일 кислые фрукты 새콤한 양배추 кислая капуста새털 птичье оперенье새파랗다 тёмно-синий 새파란 하늘 синее небо새파래지다 синеть새해 новый год ~를 맞이하다 встречать новый год ~를 축하하다 праздновать новый год색 色 1. цвет; сорт 2. телесные удовольствия 3. женская красота 색칠하다 красить 사람마다 입맛과 색이 다르다 На вкус и цвет товарищей нет. 색다른 느낌 необычное чувство 색에 빠지다 впадать в сексуальные удовольствия 여자의 미색에 반하다 восхищаться женской красотой 화려하지 않은 ~ скромный цвет 어두운 ~ тёмный цвет 보호~ защитный цвет 얼굴~ цвет лица 인종~ национальный цвет 청~ синий цвет 피부~ цвет кожи색각 色覺 различение цветов색감 色感 чувство цвета색깔 色- цвет 이 ~은 오래 가지 않는다 Этот цвет не выдержит.색다르다 色- необычный색동 色- полоски различных цветов색동옷 色- одежда с цветными полосками색맹 色盲 дальтонизм ~인 дальтоник색상 色傷 болезнь в результате сексуальных излишеств 색상 色相 расцветка 넥타이의 ~ расцветка галстука 좋은 ~ хорошая расцветка색소 色素 пигмент ~형성 пигментация색소폰 англ. saxophone саксофон ~을 연주하다 играть на саксофоне색시 незамужняя девушка; невеста색실 色- цветная верёвка; цветной шнур ~을 입으로 물어 끊다 перекусить цветную нитку зубами색안경 色眼鏡 1. цветные очки 2. предвзятое мнение ~을 쓰고 보지 마시오! Не смотрите на это предвзято!색연필 色鉛筆 цветной карандаш색인 索引 индекс (в книге)색조 色調 цвет; окраска색종이 色- цветная бумага색채 色彩 окраска; расцветка; оттенок; колорит색출 索出 искание ~하다 искать; выискивать; разузнавать о ком-либо, чем-либо색칠 色漆 раскраска; окраска ~하다 раскрашивать; красить샌님 совестливый (щепетильный) человек샌드위치 англ. sandwich бутерброд샌들 англ. sandal сандалии, тапочки샐러드 англ. salad салат 파와감자가 들어 있는 토마토 ~ Салат из помидоров с луком и картофелем ~용 소스 заправка к салату ~용 야채 салатные овощи샐러리 англ. salary зарплата ~맨 человек, живущий на жалованье샘 1. родник, ключ ~의 родниковый; ключевой ~이 솟다 бить ключом ~물 родниковая (ключевая) вода ~터 родник; ключ; неиссякаемый источник; место для стирки (у родника) 2. ненависть и зависть; завистливость ~내다 завидовать кому-либо, чему-либо ~바르다 завистливый샘플 англ. sample образец; пример샛길 ответвление дороги; кратчайший (прямой) путь; дорога напрямик샛별 утренняя звезда생 生 1. жизнь 2. сырое; неспелое ~으로 в сыром (неготовом) виде 1953년~ 1953-го года рождения 10년~ десятилетний ~후에 после рождения생가 生家 дом родителей; родной дом생각 дума; мысль; воспоминание ~하다 думать; считать; рассматривать; вспоминать 무엇을 ~합니까? О чём вы думаете? 그녀가 곧돌아올 것이라고 ~한다 Думаю, что она скоро вернётся생각나다 вспоминаться; приходить в голову생강 生薑 имбирь생강차 生薑茶 напиток из имбиря и мёда생겨나다 появляться; возникать; случаться; происходить생견 生絹 сырой (необработанный) шелк생경 生硬 ~한 грубый; топорный ~하다 возникать생계 生計 средства к существованию ~를 근근히 유지하다 сводить концы с концами; зарабатывать па жизнь생계비 生計費 расходы на жизнь생고무 生- натуральный каучук생기 生氣 живость; бодрость; жизненность ~가 엾는 безжизненный ~가 있는 оживлённый; живой; полный жизни생기다 появляться; возникать; случаться; происходить; приобретать; находить; выглядеть 근심이 ~ почувствовать беспокойство 그 사란은 어디서 돈이 생겼지? Откуда у него деньги берутся? 그 여자는 어떻게 생겼죠? Какая она из себя? Как она выглядит? 그는 나이보다 젊게 생겼다 Он выглядел моложе своих лет 무슨 일이 생겼지? Что с тобой случилось?생김새 вид; внешность ~로 판단하다 судить по внешности 아름다운 ~ красивая внешность생나무 生- живое дерево생남 生男 рождение сына ~하다 родить сына생녀 生女 рождение дочери ~하다 родить дочь생도 生徒 ученик; школьник생동 生動 живой ~하다 жить полной жизнью생동성 生動性 живость생떼 生- ~를 쓰다 упрямо стоять на своём생략 省略 сокращение; эллипсис ~한 сокращённый ~하다 сокращать; опускать생략법 省略法 эллиптическое наклонение생로병사 生老病死 четыре страдания (рождение, старость, болезнь и смерть)생리 生理 физиология; менструация; физиологические явления ~적 физиологический ~적 식염수 физиологические растворы ~휴가 освобождение от работы на время менструации생리대 生理帶 гигиеническая прокладка생리일 生理日 менструальный период생리통 生理痛 болевое ощущение생리학 生理學 физиология생매장 生埋葬 ~하다 заживо погребать (человека)생맥주 生麥酒 разливное пиво생면부지 生面不知 совсем незнакомый человек생명 生命 жизнь; жизненный ~의 위험을 무릅쓰고 с опасностью для жизни ~을 걸다 рисковать жизнью 인간에게 가장값진 것은 ~이다 Самое дорогое у человека - это жизнь. ~보험 страхование жизни생명력 生命力 жизнеспособность; жизненная сила생명선 生命線 жизненно важная зона생명체 生命體 живое существо생모 生母 родная мать생물 生物 живое существо 그는 ~학에 관한 서적을 많이 갖고 있다 У него много книг по биологии.생물체 生物體 живой организм생물학 生物學 биология생물학자 生物學者 биолог생방송 生放送 внестудийная передача по телевидению (со стадиона, из театра); прямой эфир생벼락 生- = 날벼락생부 生父 родной отец생부모 生父母 родные родители생불 生佛 живой Будда; святой생사 生死 жизнь и смерть; (будд.) сансара생사람 生- здоровый человек; человек без недостатков; посторонний человек ~잡다 опорочить невиновного человека, испачкать репутацию ни в чём неповинного человека, убить невинного человека생산 生産 производство ~적 производственный; продуктивный ~하다 производить 우리 공장은 공작기계를 ~한다 Наш завод производит станки. ~가격 цена производства ~관계 производственные отношения ~교환 продуктообмен ~구조 структура производства ~기간 время производства ~방식 способ производства ~수단 средства производства ~자본 производственный капитал생산공정 生産工程 процесс производства; производственный процесс; технологический процесс; процесс обработки생산량 生産量 объём продукции생산력 生産力 производительные силы생산물 生産物 продукция; продукт생산비 生産費 издержки производства생산성 生産性 производительность; продуктивность생산액 生産額 объём продукции생산자 生産者 производитель; производственник생산재 生産財 материал производства생산지 生産地 место производства생산품 生産品 продукция생색 生色 ~내다 давать понять свою услугу, оказанную кому-либо гордиться помощью, оказанной кому-либо생생 生生 ~하다 живой; свежий ~한 물고기 свежая рыба 그것이 머리속에 ~하게 떠오른다 Я мысленно вижу это прямо перед собою (свежо в памяти). 지난날익 감격적인 일들이 아직도 기억에 ~하다 Ещё свежи в памяти волнующие события прошлых дней생선 生鮮 рыба생선국 生鮮- суп из свежей рыбы, уха생선묵 生鮮 желе (из свежей рыбы)생선회 生鮮膾 мелко нарезанная сырая рыба с пряностями생성 生成 зарождение; появление; создание ~하다 зарождаться; появляться; создаваться; формироваться생성물 生成- продукт생소 生疏 ~하다 незнакомый; неопытный; неумелый생수 生水 бьющая из земли вода생식 生殖 размножение ~하다 размножаться ~세포 половые клетки 무성~ бесполое размножение 유성~ размножение 생식 生食 ~하다 есть что-либо в сыром виде생식기 生殖器 половые органы; органы размножения생신 生辰 Ваш (Его) день рождения생애 生涯 жизнь생야단 生惹端 напрасный шум; напрасная ругань; очень трудное дело생약 生藥 лекарственное сырьё생업 生業 занятие; профессия; труд 고기잡이를 ~으로 삼다 жить рыболовством생울타리 生-- живая изгородь (ограда)생육 生育 ~하다 родить и растить; растить생이별 生離別 разлука; расставание ~하다 разлучаться с кем-либо; расставаться с кем-либо 그 부부는 전쟁으로 ~했다 Война разлучила этих супругов. 오랜 ~ 끝에 после долгой разлуки생일 生日 день рождения ~을 축하하다 поздравлять с днём рождения생장 生長 рост ~하다 расти ~기 период роста; вегетационный период생전 生前 период жизни ~에 при жизни생존 生存 существование ~하다 существовать; жить ~경쟁 борьба за существование생존권 生存權 право на существование생존자 生存者 ныне живущий; живой생쥐 мышь생즙 生汁 сок, выжатый из растения생지옥 生地獄 ад кромешный생채 生菜 салат из сырых овощей생채기 царапина; ранка생체 生體 организм; тело (живого) животного ~의 организменный ~해부 вивисекция생태 生太 свежий минтай 생태 生態 1. образ жизни 2. экологическая обстановка ~변화 изменение экологической обстановки생태계 生態系 экосистема생태학 生態學 экология생트집 生- беспричинные придирки ~잡다 напрасно придираться к кому-либо, чему-либо생포 生捕 пленник ~하다 поймать кого-либо (живым); брать кого-либо в плен; пленять; захватывать кого-либо живым (в плен); ловить живьём ~되다 быть пойманным (живым) (взятым в плен)생화학 生化學 биохимия생환 生還 ~하다 возвращаться живым생활 生活 жизнь; существование ~하다 жить; существовать ~화하다 оживлять(ся); становиться повседневным 나는 한 달에 백 루블로는 ~할 수가 없다 Я не могу прожить на сто рублей в месяц. 우린 콜호즈를 재건해서 지금은 편안하게 ~하고 있다 Мы восстановили наш колхоз и теперь живём безбедно. 나는 동료와 함께 한 방에서 사이좋게 ~하고 있다 Я с соседом по комнате живу дружно. ~공간 жизненное пространство ~양식 образ жизни ~필수품 предметы первой необходимости; товары массового потребления생활고 生活苦 жизненные невзгоды생활권 生活權 биосфера생활난 生活難 трудности жизни생활비 生活費 расходы на жизнь, заработная плата생활상 生活相 образ жизни생활화 生活化 оживление ~하다 оживляться샤머니즘 англ. shamanism шаманизм샤워 англ. shower душ ~를 하고 싶다 Я хочу принять душ.샤프트 англ. shaft (техн.) стержень 드라이브 ~ (техн.) вал привода; вал механизма передачи; вал трансмиссии샴페인 англ. champange шампанское샴푸 англ. shampoo шампунь ~로 (머리를) 감다 мыть голову шампунем샹들리에 англ. chanlier люстра샹송 англ. shanson французская песня; шансон섀시 англ. chassis шасси; рама; ходовая часть서 序 предисловие; пролог 서 書 книга; запись 비준~ ратификационная грамота 성명~ письменное заявление 서 署 учреждение; управление; участок 경찰지~ полицейский участок 서 西 запад; западный ~반구 западное полушарие ~유럽 Запад; Западная Европа서가 書家 каллиграф 서가 書架 книжная полка서간 書簡 письмо; послание ~문 текст, написанный эпистолярным стилем ~문학 эпистолярная литература ~체 эпистолярный стиль서거 逝去 кончина ~하다 скончаться서걱거리다 хрустеть; издавать хруст서고 書庫 книгохранилище; библиотека서곡 序曲 вступление; увертюра; прелюдия; музыкальное произведение для духовых и струнных инструментов 새로운 전쟁의 ~ прелюдия к новой войне서광 曙光 заря; проблески 한 가닥의 ~ проблески надежды서구 西區 западный район 서구 西歐 Западная Европа서글서글 ~하다 милый; приятный; вежливый서글프다 одинокий; грустный; невесёлый서기 書記 секретарь ~관 секретарь (посольства) ~장 первый (генеральный) секретарь; статс-секретарь서기관 書記官 секретарь (посольства)서까래 стропило서남쪽 西南- запад и юг서낭당 --堂 храм духа-хранителя деревни서너 три-четыре서넛 примерно 3-4; 3 или 4서녘 西- западная сторона; запад서늘 ~하다 прохладный; свежий; похолодать서다 1. вставать; стоять; принимать решение; создаться; появиться; останавливаться 2. ручаться кому за кого-что; представить поручительство 3. открывается базар; посредничать; быть острым (наточенным) 위신이~ пользоваться авторитетом서당 書堂 (частная, деревенская) школа ~개 삼년에 풍월을 읆는다 Через три года и собака, охраняющая школу, будет писать стихи о природе.서도 書道 чистописание; написание서동 書童 ученик частной школы서두 序頭 1. предисловие; начало; вступление 2. края сшитой книги ~를 꺼내다 сделать вступление, сказать вступительное слово서두르다 торопиться; спешить 귀가를 ~ торопиться домой 기차를 타려고 ~ торопиться на поезд 어떤 일의 수행을 ~ торопиться с выполнением чего-либо 서구르지 말고 천천히 하라 Делай не торопясь. 아무것도 서두를 것이 없다 нечего торопиться서랍 ящик ~의 ящичный ~에 집어넣다 укладывать (уложить) в ящик서러움 грусть; печаль; огорчение ~을 겪다 испытывать огорчение 그녀는 ~에 잠겨 있다 Она грустит.서러워하다 тужить по ком-чем (о ком-чём, по кому-чему); горевать о ком-чём; печалиться о ком-чём; огорчаться; расстраиваться 벗과의 이 별을~ огорчаться из-за разлуки с другом 지나간 젊음을 ~ тужить об ушедшей молодости서럽다 грустный; грустно кому 서럽게하다 огорчать; печалить; расстраивать서로 (서로간에) между собой; (서로나란히) друг с другом наравне;(서로 서로 를) друг друга;(서로 서로 에게) друг другу; 서로 함께 друг с другом; взаимно ~사랑하다 любить взаимно 우리는 ~ 방무하고 있다 Мы бываем друг у друга.서론 序論•緖論 предисловие; пролог; введение 그 책에 대한 ~ предисловие к той книге서류 書類 документы; бумаги 그는 ~에 서명을 했다 Он подписал документы. 증거 ~ документальные доказательства서류함 書類函 ящик для документов서른 тридцать서리 иней ~가 내렸다 выпал иней ~를 맞다 покрываться инеем ~를 이다 седеть; серебриться 나무에 ~가 앉았다 Дерево покрылось инеем. 유리창에 ~가 내렸다 Иней запушил окно. ~ 꽃 изморозь서리다 сплетаться; переплетаться;(연기;김;눈물;안개 따위가) окутывать(ся); застилать(ся); затуманивать;(일정한 생각 이)храниться (в памяти); наполняться чем; испускать; пахнуть чем; благоухать; вонять чем; обнаруживаться; появляться.서림 書林 = 서점(書店)서릿발 иглистый иней ~치다 величавый и суровый서막 序幕 пролог서먹 ~ 하다 испытывать робость (неловкость ); стесняться; приходить в замешательство서면 書面 1. (편지) письмо 2. (문서) документ ~의 письменный ~ 또는 구두로 письменно и устно ~으로 письменно; в письменной форме ~으로 보고하다 письменно докладывать서명 署名 подпись ~ 하다 подписывать(ся); поставить подпись ~ 을 받기 위해서 на подпись 그는 편지(계약)에 ~ 했다 Он подписал письмо (договор) 남의 필적과 비슷하게 ~ 하다 подделать подпись ~운동 кампания по сбору подписей ~자 подписавшийся서문 序文 предисловие; предисловный서민 庶民 простой народ; простолюдин; неаристократйческий; смирённый ~층 низкое сословие; простонародье서방 書房 1. муж 2. господин 3. (уст.) рабочий кабинет 서방 西方 запад; страны запада ~ 국가 страны запада서방님 書房- муж서방질 書房- прелюбодеяние; супружеская измена; адюльтер ~하다 совершать прелюбодеяние서법 書法 каллиграфия서부 西部 западная часть ~전선 западная часть фронта ~해안지대 западное побережье서부극 西部劇 вестерн; ковбойский фильм서북 西北 запад и север; северо-запад서브 англ. serve (спорт.) подача서비스 англ. service обслуживание; услуга; служба 그녀는 국영 ~에서 근무하고 있나요? Она на государственной службе? 난 ~에 대해불만을 애기하고 싶다 я хочу пожаловаться на обслуживание 당신은 내게 ~를 해줄 수 있습니까? Можете вы оказать мне маленькую услугу?서사 敍事 описание ~적 описательный; повествовательный; эпический ~적 작품 эпика ~성 описательность; эпичность ~시 (эпическая) поэма ~체 описательный (эпический) стиль서산 西山 западные горы; горы на западе서서히 徐徐- медленно; понемногу; шаг за шагом; мало-помалу; постепенно서설 序說 = 머리말서성 ~거리다 слоняться; расхаживать; ерзать, не сидеть на месте; не находить себе места서수 序數 порядковое числительное서술 敍述 изложение; описание ~하다 излагать; описывать; повествовать ~된 изложенный; описанный ~형 повествовательная форма서스펜스 англ. suspense напряжённость; беспокойство서슬 остриё; кончик ~이 푸르다 острый; наточенный서슴다 колебаться; не решаться서슴없다 решительный; неколеблющийся 서슴없이 решительно; без колебаний서식 棲息 ~하다 жить; обитать; водиться ~에 알맞은 장소 пригодное для жизни (обитаемое) место ~지 место распространения; родина서신 書信 = 서한서약 誓約 клятва; присяга ~ 하다 клясться кому в чём (кому+ 부정형 чем; что); присягать кому в чём ~을 깨다 нарушать клятву 을 지키다 быть верным клятве서약서 誓約書 клятва; присяга서양 西洋 Запад ~사 история западных стран ~식 западный стиль ~인 европеец; американец ~화 западная живопись서언 序言•緖言 предисловие; предлог서열 序列 ранг; ранговый서예 書藝 каллиграфия; каллиграф ~가 каллиграфический서운 ~하다 полный сожаления; огорчённый; грустный ~한 마음으로 그를 전송했다 Мы с сожалением расстались с ним. ~해하다 жалеть; сожалёть; огорчаться서울 Сеул; столица서울말 сеульская речь (говор)서원 書院 1.провинциальное конфуцианское учреждение, объединяющее в себе школу для молодежи, клуб для знати и храм 2. конфуцианский храм서유럽 西- Западная Европа서자 庶子 сын от наложницы; внебрачный сын서재 書齋 (рабочий) кабинет서적 書籍 книга서점 書店 книжный магазин서정 抒情•敍情 лирика; переживание ~적 лирический ~적인 분위기 лирическое настроение ~성 лиричность ~시 лирика; лирические стихи서지 書誌 письменная клятва; письменное обязательство서지학 書誌學 библиография; библиографический서쪽 西- запад ~ 에서부터 с запада ~ 으로 на запад; к западу서창 書窓 окно (рабочего) кабинета 서창 西窓 окно, выходящее на запад서책 書冊 книга서체 書體 почерк 그는 훌륭한 ~로 쓴다 Он пишет красивым почерком. 그의 ~는 뒤어나다 У него хороший почерк. 아름다운 ~ красивый почерк 17 세기의 ~ почерк 17-го века서투르다 неопытный; неловкий; неуклюжий; неумелый 무슨 일을 하든지 그가 하는 일은 ~ За что ни возьмётся, ничего у него не ладится.서평 書評 отзыв о книге서풍 西風 западный ветер서한 書翰 письмо; послание; письменный ~문 письменное предложение 공식 ~ официальное письмо 사무용 деловое письмо서해 西海 западное море ~안 побережье западного моря; западное побережье서행 徐行 ~하다 идти медленно서향 西向 западное направление서화 書畵 каллиграфия и живопись 서화가 каллиграф и живописец ~첩 альбом с образцами каллиграфии и эскизов석 石 камень; минерал 거리에 ~을 깔다 вымостить улицу камнем 초 ~을 놓다 заложить первый камень ~ (돌)을 던지다 (비난하다) бросать камень в кого 건장결 ~ камень в печени 납 ~ восковой камень 다듬어 놓은 ~ 돌 обтёсанный камень 묘~ надгробный камень 방광결 ~ камни в мочевом пузыре 보~ драгоценный камень 시금 ~ пробный камень 운 ~ воздушный камень 유 ~ масляный камень 주 ~ винный камень 청보 ~ лазурный камень 초 ~(근본사상) краеугольный камень석가 釋家 буддисты 석가 釋迦 Будда Шакьямуни ~탄신일 День рождения Будды석간 夕刊 ~신문 вечерняя газета 석간 夕間 горная речка с каменистым дном석간수 夕間水 родник, бьющий из скалы; прозрачные воды горной речки с каменистым дном ~에 между камнями (скалами)석고 石膏 гипс ~붕대 гипсовая повязка ~조각 скульптура из гипса석고상 石膏像 статуя из гипса석공 石工 каменотёс석공업 石工業 работа (профессия) каменщика석권 席卷 ~하다 быстро охватить (овладеть)석다 подтаивать изнутри; бродить석등 石燈 каменный светильник; фонарь석류 石榴 гранат; гранатовый ~나무 гранат ~의 열매 гранатовый плод석방 釋放 освобождение ~하다 освобождать; выпускать на свободу; выпускать из-под ареста ~운동 движение за освобождение кого석별 惜別 грустное прощание ~의 정을 나누다 с жалостью прощаться석사 碩士 магистратура석상 席上 ~에(에서) на месте чего 영회 ~ 에서 на банкете 석상 石像 каменное изваяние석순 石筍 сталагмит석실 石室 каменная пещера석양 夕陽 вечерняя заря석양볕 夕陽- лучи заходящего солнца석양빛 夕陽- вечерние лучи солнца석연 釋然 ~하다 чувствовать облегчение; удовлетворённый; ясный; выясненный석영 石英 кварц ~유리 кварцевое стекло석유 石油 нефть ~곤로 керосинка ~등 керосиновая лампа ~정제 рафинирование нефти ~제품 нефтепродукт; керосин ~통 нефтяная (керосиновая) бочка ~화학공업 нефтехимическая промышленность석재 石材 строительный камень석조 石造 сделанное из камня석주 石柱 каменный столб석질 石質 свойство минерала (камня)석차 席次 порядок мест석탄 石炭 уголь; каменный уголь ~가스 каменноугольный газ석탑 石塔 каменная пагода; каменная башня석태 石苔 (съедобные) водоросли, растущие на каменистом дне석판 石版 грифельная (аспидная) доска; литографский камень석판화 石版畵 литография (оттиск)석학 碩學 большой учёный석호 石虎 = 호석석화 石花 устрица석회 石灰 известь 가성~ едкая известь 생~ негашёная известь 소~ гашёная известь석회석 石灰石 известковые породы; известняк석회암 石灰岩 = 석회석섞다 смешивать с чем; подмешивать; примешивать что; прибавлять 시멘트에 모래를 ~ подмешивать песок в цемент섞이다 быть смешанным (подмешанным; примешанным)선 善 добро 진 ~미 истина, добро и красота 선 禪 созерцание; медитация; учение секты созерцателей; доктрины секты "Дзэн" 선 線 линия; черта ~을 긋다 провести линию ~을 대다 иметь контакт (связь) 국경~ пограничная полоса 도화~ огнепроводный (бикфордов) шнур; фитиль 선 船 корабль; судно 비행 ~ дирижабль; госпитальное судно 상~ торговый корабль선각자 先覺者 передовой человек; пионер; инициатор; новатор선개교 旋開橋 = 회선교선거 選擧 выборы ~하다 выбирать; избирать 의원을 ~하다 выбирать кого в депутаты 보궐~ дополнительные выборы 총~ всеобщие выборы선거구 選擧區 избирательный округ선거권 選擧權 избирательное право선거법 選擧法 избирательный закон선거인 選擧人 избиратель ~단 группа избирателей선거일 選擧日 день выборов선거전 選擧戰 предвыборная борьба선견지명 先見之明 прозорливость; прозорливый ~이 있는 사람 прозорливец선결 先決 ~적 первоочередной ~하다 решать в первую очередь ~과제 первоочередная задача선경 仙境 райские кущи; райский утолок선고 宣告 ~하다 оглашать; объявлять кого-что кем-чем; выносить 파산 ~를 내리다 объявлять кого банкротом선고문 宣告文 текст декларации (приговора)선고장 先考丈 объявление; декларация; приговор선곡 選曲 выбор песни ~하다 выбрать песню선교 仙敎 даосизм 선교 宣敎 проповедничество; миссионерство ~하다 распространять; проповедовать 그리스도를 ~하다 проповедовать христианскую веру 선교 禪敎 учение секты созерцателей; секта созерцателей и секта канонников선교사 宣敎師 миссионер선교회 宣敎會 ассоциация проповедников선구 先驅 ~적 передовой ~하다 ехать впереди 유리 가가린은 우주여행의 ~자이다 Юрий Гагарин был пионером космических полетов.선구자 先驅者 передовой всадник; пионер; зачинщик; инициатор선규 先規 прежние (старые) правила선글라스 англ. sunglasses солнцезащитные очки선글래스 англ. sunglasses солнцезащитные очки선급 先給 аванс ~하다 авансировать; выплачивать вперёд선급금 先給金 аванс선남선녀 善男善女 люди с незапятнанной репутацией선납 先納 ~하다 платить (вносить) досрочно선납금 先納金 досрочно внесённые (уплаченные) деньги선녀 仙女 фея; волшебница선도 仙道 путь к святости 선도 先導 руководство ~적 ведущий; руководящий ~하다 возглавлять; вести; руководить кем-чем 당을 ~하다 возглавлять партию 선도 禪道 созерцание선도자 先導者 инициатор; зачинщик선도환율 先導換率 форвардный валютный курс (курс, согласованный между сторонами в форвардной валютной сделке)선동 煽動 подстрекательство; агитация ~적 подстрекательский; агитационный ~하다 подстрекать; провоцировать; агитировать 세계전쟁을 ~하다 провоцировать мировую войну 총파업을 ~하다 агитировать на всеобщую забастовку 폭동을 일으키도록 ~하다 подстрекать к возмущению선동가 煽動家 = 선동자선동자 煽動者 подстрекатель; агитатор선두 先頭 ~에 во главе ~에 나서다 быть впереди других ~에 서다 стоять во главе선들선들 ~하다 освежающий선뜻 ~하다 чистый; свежий; красивый; изящный선량 善良 ~하다 добрый; хороший ~한 사람 добрый человек선례 先例 прецедент ~가 없는 небывалый; беспрецедентный선로 線路 линия; путь선로공 線路工 путевой рабочий선로원 線路員 путевой обходчик선린 善隣 хороший сосед; добрососедские отношения선망 羨望 ~하다 завидовать кому-чему 남의 성공을 ~하다 завидовать чужому успеху선매 先賣 ~하다 раньше (других) покупать товар선명 鮮明 ~하다 ясный; отчётливый; чёткий ~도 яркость (цвета) ~성 яркость선물 先物 (финансов.) фьючерс; срочная сделка 선물 膳物 подарок; дар ~하다 дарить; преподносить (подарок); сделать подарок ~로 받다 получить что в подарок 생일~ подарок ко дню рождения 그녀는 멋진 생일~을 받았다 Ко дню рождения она получила чудесный подарок. 크리스마스 ~ рождественский подарок선미 船尾 корма선민 先民 предки; люди старшего поколения선박 船舶 судно; судовой ~ 건조 судостроение ~ 급수 класс судов선반 -盤 полка; токарный станок선반공 -盤工 токарь ~장 токарная мастерская 금속~ токарь по металлу선발 先發 ~하다 идти впереди 선발 選拔 отбор; подбор ~하다 отбирать; подбирать ~되다 быть выбранным 적당한 사람을 ~하다 подобрать подходящего человека ~배치 подбор и расстановка ~시험 отборочные испытания선발대 先發隊 впереди идущий отряд; авангард선방 善防 удачная оборона; защита ~하다 оборонять; защищать 마지막까지 ~하다 оборонять до последнего 선방 禪房 медитационный центр при буддийском монастыре (храме)선배 先輩 старший (по курсу, классу); предшественник선별 選別 ~된 выбранный; отобранный; сортированный ~하다 отбирать; выбирать; сортировать ~된 상품들 сортированные товары선보다 выбирать선보름 先- первая половина месяца선보이다 показывать (впервые)선복 船腹 (화물 싣는 곳) место для транспортировки груза (на судне)선봉 先鋒 авангард ~적 авангардный; передовой ~에 в авангарде; во главе ~으로 되다 быть ведущим (передовым)선봉대 先鋒隊 передовой отряд; авангард; член передового отряда선봉대장 先鋒大將 начальник авангарда선봉장 先鋒將 = 선봉대장선분 線分 отрезок선불 ~을 맞다 быть подраненным; получить ощутимый удар ~ 맞은 호랑이 뛰듯 беснуясь, словно раненый тигр 선불 先拂 аванс (돈을) ~하다 платить вперёд; давать аванс선불금 先拂金 аванс선비 учёный선사 ~하다 преподносить 선사 禪師 мастер медитации; дзэн мастер선사시대 先史時代 древнейший период; доисторические времена선산 先山 могилы предков; гора, на которой находятся могилы предков선상 線狀 линейный ~습곡 линейная складка선생 先生 учитель선서 宣誓 ~하다 давать кому (клятву, присягу) 재판관 앞에서 ~하다 произносить клятву перед судьёй선선 ~하다 свежий; прохладный; живой; жизнерадостный ~히 откровенно선소리 вздор; ерунда; чепуха ~하다 говорить глупости; нести чушь 선소리 先-- запев ~하다 запевать선수 先手 первый ход ~를 두다 первым сделать ход 선수 選手 мастер спорта; спортсмен 농구 ~ баскетболист 축구 ~ футболист 테니스 ~ теннисист선수권 選手權 первенство ~대회 чемпионат 세계~ чемпионат мира 전국~ чемпионат страны선수단 選手團 (спортивная) команда선수상 膳羞床 жертвенный столик; алтарь선수촌 選手村 олимпийская (спортивная) деревня선술집 трактир со стойкой선실 禪室 помещение для созерцания 선실 船室 каюта선심 善心 доброта ~을 쓰다 проявлять доброту선악 善惡 добро и зло; хорошее и плохое선악과 善惡果 плоды с запрещённого дерева선양 宣揚 увеличение; повышение ~하다 повышать; поднимать; увеличивать; распространять 국위를 ~하다 увеличивать славу страны선언 宣言 декларация; манифест ~하다 декларировать; объявлять; провозглашать 중립을 ~하다 объявлять нейтралитет 그러나 "검찰관"이 나왔을 때, 이 대작을 이해했던 사람들은 고골을 천재적인 작가라고 ~했다 Но вот появился "Ревизор" и люди, понявшие это великое творение, провозгласили Гоголя гениальным писателем. 인권~ декларация прав человека선언문 宣言文 декларация; манифест선언서 宣言書 = 선언문선언식 宣言式 церемония провозглашения чего-либо선열 先烈 тот, кто умер за справедливость; отдавший свою жизнь за справедливость선영 先塋 могилы предков선원 禪院 = 선방(禪房) 선원 船員 экипаж (судна); член экипажа선율 旋律 мелодия; ритм선의 善意 добрые намерения; добрая воля 그는 ~로 그런 일을 했다 Он сделал это с благим намерением. 선의 船醫 корабельный доктор선인 仙人 небожитель 선인 善人 хороший (добрый) человек선인장 仙人掌 опунция선임 先任 ~하다 быть предшественником (по службе) 선임 選任 выдвижение; назначение ~하다 выдвигать; назначать선입감 先入感 предубеждение ~을 갖게 하다 предубеждать против кого-чего 나의 할아버지는 재즈에 심한 ~을 갖고 계신다 У моего дедушки было сильное предубеждение против джаза.선입견 先入見 предвзятое мнение; предвзятость ~에 사로잡힌 предвзятый선입관 先入觀 предвзятый взгляд선잠 некрепкий (неглубокий) сон선장 船長 капитан судна선재 船材 материалы, идущие на строительство судна선적 船積 погрузка судна ~하다 погрузить 화물을 ~하다 погрузить товар на корабль선적항 船積港 порт отгрузки선전 宣傳 пропаганда ~하다 пропагандировать ~포고를 하다 объявлять войну선전문 宣傳文 прокламация; агитлистовка선전원 宣傳員 пропагандист; агитатор선전자 宣傳者 = 선전원선전포고 宣戰布告 объявление войны ~를 하다 объявлять войну선점 先占 ~하다 захватывать (занимать) раньше других선정 善政 гуманное правление ~하다 проводить гуманную политику 선정 煽情 ~적이다 чувствовать (половое влечение) 선정 禪定 медитация; концентрация; самадхи 선정 選定 ~하다 выбирать; отбирать; сортировать선제 先除 исключать в первую очередь선제공격 先制攻擊 превентивная атака ~하다 вести (производить) превентивную атаку на кого-что (против кого-чего)선조 先祖 предок; родоначальник선종 禪宗 буддийская школа Чань; Дзэн-буддизм선주 船主 судовладелец선지 кровь животных 선지 先知 ~하다 узнавать раньше других; предсказывать선지자 先知者 узнавший первым (раньше других); пророк; предсказатель선진 先進 ~적 передовой 선진 先陣 передовой отряд선진국 先進國 передовая страна선집 選集 избранные произведения선착 先着 ~하다 прибывать раньше других (первым)선착장 船着場 причал; пристань선창 先唱 пропаганда; запев ~하다 выкрикивать первым (노래를) ~하다 запевать 선창 船窓 иллюминатор선창자 先唱者 запевала선처 善處 ~하다 поступать наилучшим образом선천 先天 ~적 врождённый; унаследованный ~적 기형 врождённая аномалия ~적 만역 врождённый иммунитет선천론 先失論 (филос.) нативизм선천병 先失病 врожденное заболевание선천성 先天性 врождённость; природа ~ 심장 판막 장애 врождённые пороки сердца선체 船體 корпус судна (корабля)선출 選出 отбор ~하다 выбирать; избирать; отбирать ~된 выбранный; избранный선취 先取 ~하다 получать (приобретать) раньше других; выбирать ~점 преимущественная отметка선친 先親 покойный отец선택 選擇 отбор; выбор; избрание ~된 выбранный; избранный ~하다 выбирать; отбирать; избирать ...에 ~을 맡기다 предоставить кому что на выбор 당신의 ~은 잘못되었다 Ваш выбор плох. ~된 사람 избранник 직업의 ~ выбор профессии ~ 과목 (учебный) предмет на выбор ~규칙 правила отбора ~능력 избирательная способность선편 船便 попутное судно선포 宣布 провозглашение; обнародование ~하다 провозглашать; обнародовать; объявлять 위원회는 그를 의장으로 ~했다 Комитет провозгласил его председателем.선풍 旋風 вихрь; переполох; суматоха ~을 일으키다 поднять суматоху선풍기 扇風機 вентилятор선하다 вспоминаться 눈에 ~ стоять перед глазами선하증권 船荷證券 коносамент선학 禪學 изучение доктрины чань-буддизма선행 先行 ~하다 предшествовать кому-чему 이 사건 전에 일련의 작은 사건들이 ~되어 있었다 Этому предшествовал ряд мелких событий. 선행 善行 хорошее поведение; благородный поступок ~을 쌓다 делать много добра선행자 先行者 предшественник선험 先驗 ~적인 трансцендентальный ~적 관념론 трансцендентальный идеализм ~ 철악 трансцендентальная философия선혈 鮮血 свежая кровь선호 選好 предпочтение선회 旋回 вращение; оборот ~하다 вращать(ся); кружйть(ся) 비둘기가 하늘에서 ~하고 있다 Голубь кружится в небе. ~포탑 вращающаяся орудийная башня섣달 12-й (лунный) месяц섣부르다 неловкий; неповоротливый; неуклюжий 섣불리 неловко; неуклюже설 первый день нового года; начало года; Новый год ~을 쇠다 встречать Новый год ~날 первое января 설 說 теория; мнение 다윈의 ~ теория Дарвина설거지 мытьё посуды ~하다 мыть посуду설경 雪景 зимний пейзаж; снежная панорама설계 設計 проектирование; планирование ~하다 проектировать; планировать설계도 設計圖 план; проект; перспективный план설계사 設計士 плановик; конструктор; проектировщик설계안 設計案 проект; план설교 說敎 проповедничество; проповедь ~하다 проповедовать; разъяснять; растолковывать설교자 說敎者 проповедник설날 первое января설다 не совсем созреть; быть недоваренным; быть неглубоким 눈에 ~ незнакомый 손에 ~ неумелый 밥이 ~ каша недоварена 선잠 некрепкий сон 선 참외 незрелая дыня설득 說得 ~하다 убеждать кого в чём 그녀는 나를 오도록 ~했다 Они убедила меня прийти. ~력 сила убеждения; убедительность설레다 быть непоседливым, не сидеть на месте; колыхаться; бурлить; волноваться; трепетать 놀라서 가슴이 ~ на сердце неспокойно 그는 마음이 설레여서 이리저리 서성거렸다 Он беспокойно ходил взад и вперёд. 그의 가슴은 기쁨으로 설레였다 Его сердце трепетало от радости. 설레임 непоседливость설레설레 (머리를) ~ 흔들다 покачивать (головой)설령 設令 допустим, что ...; пусть설립 設立 основание; учреждение ~하다 основывать; учреждать; организовывать 국제기구를 ~하다 учредить международную организацию 이 회사는 1970년에 ~되었다 Эта компания основана в 1970 г. ~자 основатель; учредитель설마 вряд ли; едва ли; авось ~가 사람 잡는다 На "авось" не надейся.설명 說明 объяснение; разъяснение; толкование ~하다 объяснять; разъяснять 너는 그가 학교에 오지 않은 것을 어떻게 ~할래? Чем ты объяснишь его отсутствие в школе? ~서 письменное объяснение; объяснительная записка설문 設問 вопрос; запрос설법 說法 будд. проповедь; проповедь Дхармы ~하다 проповедовать설복 說伏 убеждение ~하다 убеждать; уговаривать кого설비 設備 оборудование; устройство; оснащение ~하다 оборудовать; оснащать ~비 расходы на оборудование ~용량 установленная мощность ~투자 капиталовложение на оборудование설빔 новогодние праздничные одежда и обувь ~하다 одеться для встречи Нового года설사 泄瀉 понос ~병에 걸리다 заболеть расстройством желудка ~하다 страдать расстройством желудка설사병 泄瀉病 понос설사약 泄瀉藥 лекарство от расстройства желудка (поноса); слабительное (средство)설산 雪山 заснеженные горы설상가상 雪上加霜 беда беду родит; беда не ходит одна설왕설래 說往說來 диспут; спор설욕 雪辱 ~하다 смывать (позор), расплата; возмездие; реванш ~을 벌이다 отплачивать설움 печаль; грусть; сокрушение ~이 복받치다 сокрушаться; грусть теснится в сердце설익다 недозреть; недоспеть; недовариться; не быть готовым설정 設定 установление; учреждение; постановка ~하다 устанавливать; учреждать; ставить설죽다 быть полуживым; быть полумертвым설치 設置 ~하다 устанавливать; монтировать; создавать; учреждать; основывать ~대 станина ~안 план; проект설치다 недоделывать до конца; останавливаться на полпути 아침을 ~ не закончить (не доесть) завтрак설치류 齧齒類 грызуны설탕 雪糖 сахарный песок설파 說破 объяснение ~하다 объяснять; растолковывать; опровергать설편 雪片 = 눈송이설혹 設或 допустим, что...; пусть = 설령(設令)설화 舌禍 несчастье (зло), причинённое языком (устами) 설화 說話 рассказ ~적 легендарный ~문학 народные предания 설화 雪花•雪華 снежинки; хлопья снега = 눈송이섧다 грустный; грустно섬 = 섬돌 섬 остров ~나라 островная страна 섬 соломенный мешок (куль); мешок с зерном; сом (мера объема); несколько сомов섬게 = 성게섬광 閃光 (световая) вспышка; сцинтилляция ~결정체 сцинтилляционный кристалл ~ 스펙트럼 спектр вспышки섬기다 заботливо ухаживать섬돌 ступенька каменной лестницы섬뜩 ~하다 страшный; бросающий в дрожь 나는 온몸이 ~했다 Меня пробирала дрожь. Меня в дрожь бросало.섬멸 殲滅 уничтожение; истребление ~적 сокрушительный; уничтожающий ~하다 уничтожать; истреблять 적을 ~하다 уничтожать противника (врага) ~전 война на истребление; бой на уничтожение섬세 纖細 тонкость; утончённость ~하다 тонкий; утончённый; тщательный; скрупулёзный섬유 纖維 волокно; фибра ~세포 волокнистые клетки ~유리 фиберглас 인조~ искусственная фибра ~작물 волокнистые растения섬유소 纖維素 клетчатка; целлюлоза; фибрин; волокнйна섬유질 纖維質 волокнистость섭렵 涉獵 ~하다 много читать섭리 攝理 провидение ~하다 следить за собой; приводить в соответствие섭생 攝生 личная гигиена ~하다 соблюдать личную гигиену; беречь своё здоровье섭섭 ~하다 грустный; досадный; обидный 나는 무척 ~하네요 Мне очень досадно. 떠나신다니 매우 ~합니다 Очень жаль, что вы уезжаете. ~히 грустно; досадно섭섭히 грустно; досадно 너무 ~생각 마세요 Не огорчайтесь.섭씨 攝氏 Цельсий ~ 20도 20 градусов по Цельсию섭외 涉外 ~하다 поддерживать отношения с кем-л.; быть связанным ~관계 общественные отношения섭취 攝取 усвоение ~하다 усваивать; воспринимать; перенимать 문화유산을 ~하다 переработать культурное наследие섰다 игра(ть) в корейские карты성 гнев; злость ~이 나다 сердиться; волноваться; возбуждаться (종기가) ~이 나다 прорваться ~이 풀리다 успокаивать; утешать 그는 순간적으로 ~이 나서 이런 일을 저질렀다 Он сделал это под влиянием минутного гнева. 그는 곧잘 ~을 낸다 Его легко рассердить. 성 城 крепостная стена; крепость ~문 крепостные ворота ~벽 крепостная стена; оплот 성 姓 фамилия 성 性 пол; род; натура; харатер ~의 половой ~적인 сексуальный ~별에 관계없이 независимо от пола 감수성이 풍부한 ~질 восприимчивая натура ~적인 본능 половой инстинкт ~기 половые органы 남~ мужской пол 여~ женский пол 성 省 министерство 성 聖 святой성가 成家 ~하다 обзавестись своим хозяйством; составлять славную плеяду 성가 聖歌 хорал; гимн성가대 聖歌隊 хор성감 性感 сексуальные чувства성감대 性感帶 эрогенная зона성게 морской ёж성격 性格 характер характерный; по характеру 나는 그와 ~이 맞지 안ㅇ는다. 단지 그것뿐이다 Мы с ним не сошлись характерами - вот и всё. ~묘사 характеристика ~배우 характерный актёр성경 聖經 священные книги; Библия성계 星界 мир звёзд; звёздный мир성공 成功 успех; достижение ~적 успешный ~하다 добиваться (успеха); удаваться; увенчаться успехом ~을 바라다 желать успеха 진심으로 너의 ~을 빈다 От души желаю тебе успеха! 그의 연주회는 커다란 ~을 거두었다 Его концерт прошёл с большим успехом.성과 成果 результат; достижение; успех ~를 거두다 достигнуть результата ~를 올리다 пользоваться успехом 그의 ~는 우리들의 ~에 비하면 빛이 나지 않는다 Их успехи бледнеют перед нашими.성과급 成果給 вознаграждение по заслугам성과학 性科學 сексология성곽 城郭 крепость ~ 도시 город, укрепленный крепостной стеной성관 成冠 совершать обряд совершеннолетия성교 性交 половой акт; половая связь ~하다 иметь половой акт성교육 性敎育 половое воспитание성구 成句 фразеология ~사전 фразеологический словарь성글다 редкий; разбросанный성금 誠金 деньги, принесённые в дар духу성급 性急 하다 нетерпеливый; горячий ~하게 нетерпеливо; с нетерпением; торопливо성기 性器 половые органы = 생식기(生殖器)성기다 редкий; разбросанный성깔 性- раздражительность; вспыльчивость; резкий характер성나다 сердиться; злиться на кого-что; серчать; беситься; приходить в бешенство; прорваться 종기가 ~ нарыв вздулся 그녀는 늘 그에게 성낸다 Она всегда сердится на него.성내 城內 внутри крепости; в городе성내다 = 성나다성냥 спички ~갑 коробка спичек ~개비 (одна) спичка성냥갑 -匣 спичечный коробок성녀 聖女 святая성년 成年 совершеннолетие; совершеннолетний; зрелый возраст; взрослый ~기 период совершеннолетия ~식 обряд посвящения юноши во взрослые성능 性能 возможности; спобности; данные; характеристика성당 聖堂 католический храм성대 盛大 великолепие ~하다 торжественный; строгий; великолепный; роскошный 성대 聲帶 тембр голоса; голос ~묘사 имитация голоса성덕 成德 добродетель ~하다 быть добродетельным 성덕 盛德 величайшее благодеяние 성덕 聖德 благодеяние мудреца; благодеяния короля성도 成道 ~하다 достигнуть просветления 성도 聖都 священный город성량 聲量 диапазон голоса성령 聖靈 святой дух성리학 性理學 конфуцианская натурфилософия성립 成立 образование; формирование; состаапение ~하다 образовываться; формироваться; составляться; заключать ~되다 заключать договор (торг)성명 姓名 фамилия и имя 성명 聲明 заявление; декларация ~하다 сделать заявление; заявлять о ком-чём; объявлять 성명서 заявление; декларация성모 聖母 богородица성묘 省墓 ~하다 посещать могилу성문 城門 крепостные ворота성문화 成文化 ~하다 кодифицировать(ся); придавать законную форму성미 性味 характер; нрав ~가 급하다 невыдержанный ~(를) 부리다 нервничать 사소한 일에 ~를 부리다 нервничать по пустякам성벽 城壁 крепостная стена; оплот 성벽 性癖 укоренившаяся дурная привычка성별 性別 половое различие성병 性病 венерическая болезнь; венерическое заболевание ~ 예방 профилактика венерических болезней ~ 환자 венерический больной성병학 性病學 венерология성분 成分 состав; составная часть; компонент; ингредиент 출신~ социальный состав성불 成佛 ~하다 становиться буддой; достигнуть состояния будды성사 成事 успешное завершение дела ~하다 успешно завершать дело성상 星霜 год 오랜 ~을 거쳐 по прошествии многих лет 성상 聖像 икона; портрет мудреца성생활 性生活 сексуальная жизнь성서 聖書 священные книги성선설 性善說 учение Мэнцзы о природной склонности человека к добру성성 星星 ~하다 седой; седовласый성수 聖水 священная вода성숙 成熟 созревание; поспевание ~하다 созревать; поспевать; зреть; человек достигнуть зрелости ~도 степень зрелости성숙기 成熟期 период созревания; период зрелости성스럽다 聖- священный; святой성시 城市 город, окружённый крепостной стеной성신 星辰 звёзды 성신 聖神 святой дух 성신 聖身 тело короля성실 誠實 ~하다 верный; преданный; искренний 그는 직설적이고 ~한 사람이다 Он прямой и искренний. 그는 오랫동안 조국을 위해 ~하게 근무해왔다 Он много лег верно служил родине. ~성 верность; преданность; искренность; добросовестность성실성 誠實性 верность; преданность; искренность성심 誠心 искренность; откровенность성심껏 誠心- от всей души; искренне성싶다 кажется, что...성씨 姓氏 фамилия성악 聲樂 вокальная музыка성악가 聲樂家 вокалист성악설 性惡說 учение Сюньцзы о природной склонности человека к злу성안 城- внутри крепости; в городе 성안 成案 готовый проект (план) ~하다 составлять성애 магарыч성약 成約 заключение договора ~하다 заключать договор성에 деревянный брус, соединяющий плуг с ярмом 성에 изморозь성역 城役 возведение крепостных стен 성역 聖域 святое место 성역 聲域 диапазон성욕 性慾 сексуальность; половое влечение; либидо ~을 자극하다 возбуждать половое влечение ~변태증 половое извращение성우 聲優 актёр на радио성원 聲援 ободряющий возглас ~하다 подбадривать возгласами성유 聖油 елей성음 聲音 голос성의 誠意 добросовестность; честно (형) добросовестный; честный 성의 誠意 искренность; честность; прямота ~ 없는 неискренний; нечестный ~를 보이다 показывать (кому-либо) честность; искренность성의껏 誠意- добросовестно; честно 그는 ~ 자신의 의무를 수행한다 Он добросовестно исполняет свой обязанности.성인 成人 взрослый ~이 되다 взрослеть ~학교 школа для взрослых 성인 聖人 святой성인병 成人病 болезнь взрослых성자 聖者 святой; пророк; великий мудрец = 성인(聖人)성장 成長 рост; развитие ~하다 расти; вырастать; развиться; зреть в летах 우리들은 시골에서 ~했다 Мы росли в деревне. 당신의 아들은 올해 무척 ~했군요 Как ваш сын вырос за этот год! 급속한 ~ быстрый рост 성장 盛裝 ~하다 нарядно одеться; принарядиться; разодеться 상하의를 모두 새 옷으로 ~하다 разодеться во всё новое성장기 成長期 период роста (развития); период зрелости성장률 成長率 степень роста (развития)성적 性的 половой; сексуальный ~충동 сексуальное побуждение (импульс) 성적 成績 результат; достижение; успех; успеваемость ~이 좋은 학생 успешный ученик; ученик с хорошей успеваемостью (оценками) ~을 매기다 поставить оценку 좋은 ~을 얻다 делать хорошие успехи; добиться хороших успехов성적순 成績順 порядок успеваемости성적표 成績表 ведомость успеваемости성전 聖戰 священная война 성전 聖殿 священный храм성전환 性轉換 перемена пола ~하다 менять пол성정 性情 характер; натура성조기 星條旗 американское знамя성좌 星座 созвездие 오리온 ~ созвездие Орион성주 城主 начальник крепости; градоначальник성지 聖地 священная земля ~순례 паломничество к священной земле성직 聖職 духовный сан성직자 聖職者 духовное лицо; священнослужитель성질 性質 характер; натура; склад; нрав; качество; свойство 감수성이 풍부한 ~ восприимчивая натура 부드러운 (험악한) ~ мягкий (крутой) характер 온화한 (조용한) ~ кроткий (тихий) нрав 흥분하기 잘 하는 ~ пылкая натура 그녀는 쾌활한 ~을 지닌 평범한 사람이다 У неё простой весёлый нрав. 그런 ~의 인간은 악마하고나 친하게 지낼 거야 Человек с таким характером даже с чёртом может ужиться. 그의 ~ 좀 봐! 당신은 어떻게 그와 친하게 지낼 수 있지? Ну и характеру него! Как это вы с ним ладите?성찬 盛饌 роскошное угощение; богатый стол 성찬 聖餐 (религ.) причастие성찬식 聖餐式 (религ.) причащение성찰 省察 ~하다 копаться 마음속을 ~하다 копаться в душе성채 城砦 крепость; цитадель성충 成蟲 насекомое в стадии имаго성취 成就 ~하다 завершать; осуществлять; достигать 마침내 나는 내 염원을 ~했다 Наконёц-то я осуществил своё заветное желание. 목적은 ~되지 않았다 Цель не была достигнута.성큼 ~걷다 идти вприпрыжку성큼성큼 ~걷다 ходить подпрыгивающей походкой성탄 聖誕 рождение святого; рождение короля성탄절 聖誕節 Рождество성터 城- прежнее место крепости; руины крепости성토 聲討 ~하다 разоблачать и осуждать성패 成敗 успех и неудача; победа и поражение성품 性品 натура; характер; моральные качества성하다 盛- бурно расти; быть в разгаре; процветать; бурный; буйный; цветущий; процветающий 상업이 ~ Торговля процветает.성학 聖學 учение святого성함 姓銜 Ваши фамилия и имя. = 성명(姓名)성행 盛行 ~하다 широко распространяться; становиться известным (модным)성행위 性行爲 половое поведение성향 性向 темперамент; характер성현 聖賢 святой и мудрец성형 成形 ~하다 придавать (форму) ~ 수술 пластическая операция ~외과 ортопедия; ортопедическая хирургия성혼 成婚 ~하다 вступать в брак성홍열 猩紅熱 скарлатина성화 成火 ~대다 надоедать; докучать 성화 星火 ~같다 настоятельный; срочный 성화같은 독촉 настоятельные требования 성화같이 재촉하다 Торопить настоятельно. 성화 聖火 священный огонь 성화 聖畵 религиозный рисунок(картина)성황 盛況 расцвет; процветание성황당 城隍堂 храм духа-хранителя деревни성황리 盛況裡 ~에 в расцвете; в торжественной обстановке섶 пола; подпорка세 три ~살 버릇이 여든까지 간다 Дурная привычка, приобретённая в три года, сохранится до восьмидесяти. 세 世 эпоха 세 勢 сила; могущество; влияние 세 歲 год 세 稅 налог 세 貰 сдача в аренду (напрокат); арендная плата; плата за прокат ~를 놓다 сдавать в аренду; давать напрокат ~를 얻다 брать в аренду; снимать в аренду; арендовать ~를 지불하다 вносить (платить) за аренду세가 貰家 арендуемый дом세간 ~(살이) домашняя утварь 세간 ~(을) 나다 вьщеляться; отделяться 세간 世間 мир; свет세계 世界 мир; свет ~적 мировой ~를 일주하다 совершить кругосветное путешествие ~무대에 나서다 вступать на мировую арену 전 ~가 이것을 알고 있다 Весь мир об этом знает. ~무대 мировая арена ~무역 международная торговля ~ 신기록 новый мировой рекорд ~지도 карта мира ~혁명 мировая революция 동물 ~ животный мир세계관 世界觀 мировоззрение세계대전 世界大戰 мировая война 제1(2)차 ~ Первая (Вторая) Мировая война세계사 世界史 всемирная история ~적 всемирно-исторический세계주의 世界主義 космополитизм세계화 世界化 глобализация; глобальность세공 細工 тонкая работа ~하다 тонко (искусно) стдёлывать세공사 細工師 отделочник세공품 細工品 тонкие изделия세관 稅關 таможня ~검사 таможенный досмотр ~제도 таможенная система세균 細菌 бактерия; микроб; микроорганизм; бацилла세균학 細菌學 бактериология세금 稅金 денежный налог세기 世紀 век; столетие ~적 вековой; столетний세기말 世紀末 конец века세끼 трехразовое питание세납 稅納 налоговый взнос; выплачиваемый денежный налог세내다 貰- брать в аренду세놓다 貰- сдавать в аренду; давать напрокат세다 1. сильный 당신은 손 힘이 세니, 이 덮개를 뽑아주시요 У вас сильные руки, отвинтите эту крышку. 센 바람이 일었다 Поднялся сильный ветер. 2. жёсткий; грубый; твёрдый 뻣뻣하고 센 머리털 жёсткие волосы 세다 седеть; бледнеть; сереть 그는 머리가 셌다 Он поседел. 세다 считать; сосчитать 돈을 ~ считать деньги 백가지 ~ считать до ста 손가락을 곱아 ~ Считать на пальцах. 권투선수는 아홉까지 카운터를 세었을 때에야 일어났다 Когда сосчитали до девяти, боксёр поднялся.세단 англ. sedan седан; салон (автомашина)세대 世代 поколение 젊은 ~ молодое поколение; подрастающее поколение ~ 교체 смена поколений; метагинёз세대주 世代主 глава семьи = 가구주(家口主)세도 勢道 политическая власть; высокое служебное положение ~하다 (~를 부리다) злоупотреблять властью; использовать своё служебное положение ~정치 власть могущественного министра, управляющего вместо короля세도가 勢道家 человек, пользующийся своим высоким положением세력 勢力 сила; могущество; влияние; состояние; влиятельный; могущественный ~을 떨치다 распространять своё влияние ~범위 сфера влияния 혁명~ революционные силы세력가 勢力家 влиятельный человек세력권 勢力圈 сфера влияния세련 洗練•洗鍊 ~하다 совершенствовать; шлифовать ~되다 отшлифованный; отточенный; изящный세련성 洗練性 отточенность; отшлифованность세례 洗禮 крещение; испытание; проверка세례식 洗禮式 обряд крещения세로 вертикально; сверху вниз; вдоль ~쓰다 писать сверху вниз세로줄 вертикальная линия세면 洗面 умывание ~하다 умываться세면대 洗面臺 умывальник세면장 洗面場 комната для умывания; туалет세모 три угла треугольника ~진 треугольный ~지다 быть треугольным; имеющий три угла 세모 歲暮 конец года 세모 細毛 тонкая шерсть세모꼴 трёхгранное долото세모래 細- мелкий песок = 세사(細沙)세목 канун Нового года 세목 稅目 статья налога 세목 細木 тонкая хлопчатобумажная ткань 세목 細目 параграфы; пункты ~으로 나누다 разбйть на параграфы세무 稅務 дела по взиманию налогов ~광청 налоговый аппарат ~조사 налоговое расследование세무관 稅務官 налоговый чиновник세무사 稅務士 человек, занимающийся налоговыми вопросами по поручительству других세무서 稅務署 налоговое управление 세무서 稅務署 налоговое управление세미 稅米 рис, сдававшийся в качестве обязательных государственных поставок세미나 англ. seminar семинар 한국사 ~ семинар по истории Кореи세밀 細密 деталь ~하다 детальный; тщательный ~히 детально; тщательно세밀성 細密性 тщательность; детальность; подробность세밀화 細密畵 детальный рисунок세밑 歲- конец года세방 貰房 = 셋방세배 歲拜 поклон старшим на Новый год ~하다 поздравлять с Новым годом 세뱃돈 деньги, которые дают детям, пришедшим поздравить с Новым годом세법 稅法 закон о налогообложении세보 世譜 генеалогия; фамильное древо세부 細部 мелкие части; детали ~적 детальный; мелкий세분 細分 дробление; сегментация ~하다 делить на мелкие части; дробить; сегментировать 문제를 ~하다 делить вопрос (по пунктам)세사 世事 мирские (житейские) дела 세사 細沙 мелкий песок = 세모래세상 世上 мир; свет ~없는 не имеющий себе равных ~없어도 при любых обстоятельствах ~없이 несравненно; бесподобно ~에 Боже мой! ~을 등지다 удаляться от мира; жить затворником ~을 모르다 совершенно не разбираться в жизни ~을 모르고 자다 спать как убитый ~이 바뀌다 коренным образом изменяться ~을 떠나다 скончаться; уйти из жизни 나는 결코 자본주의 ~에서 살아본 적이 없었다 Я никогда не жил в капитапистйческсм мире. ~만사 всё на свете ~살이 жизнь세상사 世上事 мирские (житейские) дела = 세사(世事)세상일 世上- мирские (житейские) дела = 세사(世事)세석 細石 мелкие камни; щебень = 잔돌세세 細細- ~히 детально; подробно; обстоятельно; мелко; очень тонко ~하다 очень подробный; детальный; мелкий; ничтожный세속 世俗 обычай ~적 простой; распространённый; вульгарный세속적 世俗的 простой; распространённый; вульгарный세수 洗手 умывание ~하다 умываться 세수 稅收 сбор налогов ~하다 собирать налоги세수입 稅收入 = 세수(稅收)세숫대야 洗手- таз для умывания세숫물 洗手- вода для умывания세숫비누 洗手- туалетное мыло세숫수건 洗手- полотенце세습 世襲 наследственность ~적 наследственный ~하다 наследовать; получать по наследству ~제도 наследственная система세시 歲時 начало года세심 細心 ~하다 внимательный; тщательный; скрупулёзный세안 洗眼 умываться세액 稅額 размер (сумма) налога세우 細雨 мелкий дождь세우다 заставлять стоять; ставить; устанавливать; воздвигать; возводить; останавливать; точить; наводить (порядок); упорядочивать 공훈을 ~ совершать подвиг 기념비를 ~ воздвигать памятник 기초를 ~ заложить основу 귀를 ~ навострить уши 보초를 ~ выставлять пост 빌딩을 ~ воздвигать здание 선두에 ~ поставить во главе세원 稅源 источник поступления налогов세월 歲月 время; период ~은 나는 화살과 같다 Время летит стрелой.세율 稅率 пропорция налога세인 世人 люди ~을 놀라게 하다 изумлять людей 세인 稅印 печать, свидетельствующая о сдаче налога세인트 англ. Saint святой세일 англ. sale продажа; распродажа; сейл세일즈 англ. sales продажа; распродажа; сейл세일즈맨 англ. saleman продавец; коммивояжёр세입 歲入 годовой доход 세입 稅入 поступления от налогов세자 世子 наследник престола; наследный принц세자빈 世子嬪 жена насчёдного принца세재 世才 талантливый мужчина세정 洗淨 ~하다 чисто мыть 세정 稅政 налоговая администрация세정제 洗淨劑 моющее средство; очищающее средство세제 洗劑 моющее средство; очищающее средство 세제 稅制 налоговая система세존 世尊 Будда; Будда Шакьямуни; Почитаемый в Мирах세주다 貰- сдавать в аренду; давать напрокат세지 узкий кусок бумаги세차 歲差 прецессия 세차 洗車 мойка автомобиля ~하다 мыть машину세차다 очень сильный; мощный세차장 洗車場 мойка автомашин세척 洗滌 промывание; промывка ~하다 мыть; промывать; стирать세척장 洗滌場 процедурный кабинет세척제 洗滌劑 очищающее средство세출 歲出 годовой расход세출입 歲出入 годовой расход и доход세칙 稅則 положение о налогах 세칙 細則 подробные правила; инструкция; положение 선기~ положение о выборах세칭 世稱 общеизвестный세컨드 англ. second второй세탁 洗濯 стирка; чистка ~하다 стирать(ся); чистить(ся)세탁기 洗濯機 стиральная машина세탁물 洗濯物 бельё для стирки세탁부 洗濯婦 прачка세탁비누 洗濯- = 빨랫비누 хозяйственное мыло세탁소 洗濯所 прачечная; химчистка세태 世態 жизнь; быт ~ 소설 бытовой роман세트 англ. set декорация; съёмочная аппаратура; щипцы для завивки волос; приёмник; набор; комплект; гарнитур세파 世波 житейские невзгоды세편 細片 маленький кусочек세평 世評 молва; слухи; разговоры세포 細胞 клетка; первичная организация; ячейка ~ 분열 деление клетки ~생리학 цитофизиология ~생물학 цитобиология세포막 細胞膜 клеточная оболочка세포학 細胞學 цитология세화 細畵 миниатюра섹션 англ. section сечение; разрез; отрезок섹스 англ. sex пол; половой акт섹시 англ. sexy ~하다 сексуальный센서 англ. sensor сенсор센서스 англ. census перепись 인구 ~ всеобщая перепись населения센세이션 англ. sensation сенсация센스 англ. sense чувство; ощущение; смысл; значение센터 англ. center центр센터링 англ. centering центрирование센트 англ. cent цент센트럴 англ. central центр; середина센티 англ. centi сантиметр = 센티미터 센티 англ. sentimental ~하다 сентиментальный센티미터 англ. centimeter сантиметр셀러 англ. seller продавец셀러리 англ. salary жалованье; зарплата셀로판 англ. cellophane целлофан셈 подсчёт; расчёт; соображение ~하다 подсчитывать; считать ~에 넣지 않고 не считая чего 다음에 ~합시다 мы потом рассчитаемся 어찌할 ~이냐? Что ты думаешь делать? ~법 правила счёта; арифметика셈본 = 산수(算數)셋 три셋방 貰房 арендуемая комната셋집 貰- арендуемый дом셋째 третий셔터 англ. shutter задвижка; заслонка; затвор 문에 ~를 달아서 닫다 закрывать дверь на задвижку소 вол; корова ~도 언덕이 있어야 비빈다 На пустом месте много не сделаешь. ~ 잃고 외양간 고친다 После драки кулаками не машут. 전에는 농부들이 ~로 경작을 했다 Прежде крестьяне пахали на волах. 소 所 учреждение; предприятие; место; пункт; предприятие 관측~ наблюдательный пункт 소 沼 яма с водой; заросшее болото소각 燒却 сожжение ~하다 сжигать; предать сожжению 학생들은 쓰레기를 ~했다 Школьники сожгли мусор.소각장 燒却場 место сожжения (мусора)소간 小簡 клочок (листок) бумаги소갈증 消渴症 повышенная жажда소감 所感 впечатления; чувства소강 小康 ~하다 спокойный소개 紹介 ~하다 рекомендовать; представлять; знакомить кого с кем (с чем) 그는 학생들에게 러시아 문학을 ~했다 Он знакомил студентов с русской литературой. 당신에게 내 친구를 ~합니다 Разрешите представить вам моего друга. 저를 당신의 여자친구에게 ~해 주세요 Познакомьте меня с вашей подругой.소개비 紹介費 плата за посредничество소개소 紹介所 контора маклера (посредника)소개업 紹介業 посредничество; маклерство소개업자 紹介業者 посредник; маклер소개자 紹介者 рекомендующий; посредник; маклер소개장 紹介狀 (письменная) рекомендация; рекомендательное письмо소거 消去 ~하다 подчищать소견 所見 мнение; способность правильно оценивать소견머리 所見- = 소견소경 слепой; неграмотный человек소계 ~하다 передохнуть 소계 小計 частичный (предварительный) итог소고 小鼓 маленький корейский барабан; маленький корейский барабан с ручкой소고기 говядина; говяжий 훈제 ~ копчёная говядина소곡 小曲 небольшая музыкальная пьеса소곤 ~거리다 шептаться소곤소곤 = 소곤소관 所管 подведомственный кому-чему; имеющий отношение 교통부 ~의 여러 기관 учреждения, подведомственные министерству путей сообщения소괄호 小括弧 круглые скобки소구치 小臼齒 = 앞어금니소굴 巢窟 гнездо; логовище; логово; притон 도둑의 ~ воровской притон 창녀의 ~ притон разврата소규모 小規模 небольшой масштаб ~적 небольшого масштаба소극 消極 ~적 пассивный 소극 笑劇 водевиль; фарс소극성 消極性 пассивный характер; пассивность소극장 小劇場 небольшой (мапый) театр소근 = 소곤소근소근 = 소곤소곤소금 соль; солёный ~을 치다 посыпать солью ~에 담그다 засолить ~에 절인 오이 солёные огурцы소금기 -氣 солёность소금물 солёная вода소금쟁이 водомерка소금절이 мокрый посол; соленье소급 遡及 ~하다 1. иметь обратную силу ~하다 2. рассматривать ретроспективно; обращаться к прошлому소기 所期 ~의 ожидаемый; желаемый ~의 결과 ожидаемый (желаемый) результат소기업 小企業 небольшое предприятие소꿉 игрушечная посуда ~질하다 играть в дочки-матери ~동무 товарищ по играм소꿉동무 товарищ по играм소나기 ливень; проливной дождь ~가 퍼부었다 Хлынул ливень.소나무 сосна 소나무 잎 сосновые иглы 소나무 숲 сосновый бор소나타 англ. sonata соната소낙비 = 소나기소녀 少女 девочка; девушка소년 少年 мальчик; подросток; юноша소년기 少年期 юность소년단 少年團 пионерская организация소년법 少年法 законы для несовершеннолетних소년원 少年院 лагерь для несовершеннолетних преступников소농 小農 занятие земледелием на маленьком участке소농가 小農家 дом (семья) мелкого крестьянина소다 англ. soda сода ~석회 натронная известь소담 消痰 ~하다 откашливаться소담스럽다 казаться налитым (полным; сочным); казаться привлекательным (милым)소대 小隊 взвод소대원 小隊員 боец взвода소대장 小隊長 командир взвода소도 小島 небольшой остров소도구 小道具 реквизит소도둑 вор, крадущий волов; алчный и подлый человек소도둑놈 = 소도둑소도리 молоточек소독 消毒 дезинфекция; стерилизация; дегазация; дезактивация ~하다 стерильный, стерилизовать; дезинфицировать; дегазировать; дезактивировать소독기 消毒器 дегазатор; дезинфектор; стерилизатор소독법 消毒法 способ стерилизации소독실 消毒室 дезинфекционная камера소독제 消毒劑 дезинфицирующее средство; антисептик소동 騷動 беспорядки; волнения; шум; шумиха ~하다 учинять (беспорядки, скандал); поднимать (шум, шумиху)소두 小豆 красные бобы소득 所得 прибыль; доход ~ 공제 подоходное вычитание소득세 所得稅 подоходный налог소득액 所得額 сумма (размер) дохода소등 消燈 ~하다 гасить (свет)소라 1. моллюск 2. корейский национальный музыкальный инструмент, сделанный из спиральной раковины 3. маленькие тарелки소란 騷亂 ~하다 шумный; суматошный ~스럽다 казаться шумным (суматошным) ~을 피우다 поднимать суматоху (шум)소래 = 소래기소래기 неглубокая миска из необожжённой глины소략 疏略 ~하다 небрежный; грубый; упрощённый소량 小量 мелочность; узкий взгляд на вещи 소량 少量 небольшое количество소련 蘇聯 Союз Советских Социалистических Республик (СССР)소령 少領 майор; командующий소로 小路 узкая дорога; тропинка소록소록 1. милое зрелище, когда ребёнок спит 2. моросит дождь소론 所論 обсуждаемое소류 小流 узкий ручей ~하다 идти вверх по течению소름 мурашки ~끼치다 мурашки бегают по спине; мороз по коже пробирает ~이 돋다 покрыться мурашками소리 звук; звук голоса; крик; пение ~하다 петь ~치다 кричать소리개 чёрный коршун = 솔개소리꾼 хороший исполнитель народных песен소리소리 ~지르다 громко скандировать소리지르다 кричать; орать소리판 1. гулянье с песнями 2. граммофонная пластинка소린 маленькая чешуя; рыбёшка소림 疏林 редкий лес소립 小粒 зёрнышко; мелкое ядро소립자 素粒子 элементарная частица소마 моча ~보다 мочиться; справлять нужду소말리아 Somalia Сомали소망 所望 желаемое; желание ~하다 желать 너의 ~이 무엇이냐? Чего ты желаешь?소매 рукав; рукавный ~를 걷고 나서다 быть застрельщиком в чём ~의 안감 рукавная подкладка 소매 小賣 розница; розничная продажа ~의 розничный ~하다 продавать в розницу ~가격 розничные цены소매상 小賣商 розничная торговля; торговец, торгующий в розницу소매점 小賣店 лавка; магазин 소매점 小賣店 лавка; магазин소매치기 мелкое воровство; вор-карманник소멸 消滅 уничтожение; истребление ~하다 исчезать; прекращать существование; уничтожать; предавать огню; сжигать소명 召命 приказ короля о вызове высокопоставленного чиновника소모 消耗 расходование; изнашивание ~하다 истратить(ся); израсходоваться); изнашиваться소모량 消耗量 расход소모전 消耗戰 бой (война) на истощение소모품 消耗品 мелкие канцелярские товары소목 小木 = 소목장이소목장이 小木匠- столяр소묘 素描 рисунок, выполненный одним цветом소문 所聞 молва; слух(и) ~ 나다 распространяться (о молве)소미 小米 чумиза ~의 чумизный소바리 перевозка грузов на спине вола소박 疏薄 ~하다 не любить жену; пренебрежительно относиться (к жене) 소박 素朴 ~하다 простой; безыскусственный; наивный소박데기 疏薄- нелюбимая жена소박성 素朴性 наивность; простодушие소반 小盤 (корейский) обеденный столик; поднос소방 消防 предупреждение и тушение пожара ~하다 тушить пожар ~호스 пожарная труба소방관 消防官 боец пожарной команды; пожарник; пожарный소방서 消防署 пожарная охрана소변 小便 моча ~의 мочевой ~(을) 보다 мочиться; справить маленькую нужду ~ 검사 исследование мочи소변기 小便器 ночной горшок소병 小甁 маленькая бутылка (ваза)소복 素服 белая одежда ~하다 одеваться в белое소부 小富 зажиточный человек소분 掃墳 приводить в порядок могилу и совершать жертвоприношение по случаю знаменательного события소비 消費 потребление; расходование ~의 потребительный ~하다 потреблять; расходовать; тратить소비량 消費量 потребляемое количество; норма расхода소비세 消費稅 налог на потребление; акциз; акцизный сбор소비에트 рус. совет совет소비자 消費者 потребитель ~의 потребительский ~조합 потребительское общество (товарищество)소비재 消費財 расходуемые материалы소비조합 消費組合 потребительская кооперация소비지 消費地 район-потребитель소비품 消費品 потребительские товары소사 小事 мелкие дела 소사 掃射 обстрел; обстрел с самолета 소사 燒死 (заживо) сгореть소사나무 граб корейский소산 所産 производимая продукция소산물 所産物 продукт소상 昭詳 ~하다 ясный; подробный소생 小生 я 소생 蘇生 воскрешение; возвращение к жизни; возрождение; оживление ~하다 возрождаться; воскресать; оживать ~시키다 воскрешать; возвращать к жизни소석 гравий; галька; щебень소선 小船 лодка소선거구 小選擧區 маленький избирательный округ소설 小說 роман소설가 小說家 прозаик; романист소설기 小說機 история романа소성 蘇醒 очнуться; поправляться소세 梳洗 умываться и причёсываться소소 小小 ~하다 мелкий; ничтожный 소소 昭昭 ~하다 ясный; очевидный 소소 簫簫 ~하다 жалобный (о дожде) 소소 騷騷 ~하다 суетливый소속 所屬 принадлежность ~하다 принадлежать кому-челу, входить состав чего ~기관 подведомственное учреждение소송 訴訟 судопроизводство; (судебный) процесс; иск; тяжба ~하다 возбуждать дело; предъявлять иск ~기간 процессуальные сроки ~관계 процессуальные отношения ~사건 судебное дело ~제기 предъявление иска 민사~ гражданское (уголовное) судопроизводство소송법 訴訟法 процессуальный кодекс소송비 訴訟費 судебные издержки소송인 訴訟人 истец; жалобщик소송장 訴訟狀 исковое заявление소수 немного более; слишком 소수 小數 дробь десятичная дробь 소수 少數 небольшое число; меньшинство ~민적 национальное меньшинство 소수 素數 простое число소수독점 少數獨占 олигополия소수성 疏水性 гидрофобность소수점 小數點 десятичная запятая (точка)소수파 少數派 меньшинство소스라치다 вздрогнуть от испуга소슬 蕭瑟 ~하다 унылый소승 小乘 хинаяна; малая колесница; узкий путь спасения ~불교 хинаяна (школа)소시 小時 ~적 молодость; в молодости소시민 小市民 мещанин ~적 мещанский ~계급 мещанское сословие ~근성 мещанская идеология; мещанство소시장 燒屍場 место кремации소시지 англ. sausage сосиска; колбаса소식 消息 известия; вести소식란 消息欄 колонка новостей; хроника소식통 消息通 хорошо информированный человек; осведомлённое лицо; знаток소신 所信 вера소실 小室 1. исчезновение ~하다 исчезать; потерять(ся); потерять в результате пожара 2. любовница소심 小心 малодушие ~한 робкий; малодушный; боязливый ~하다 малодушествовать소아 小兒 ребёнок; младенец ~마비 детский паралич소아과 小兒科 педиатрия ~과 의사 детский врач; педиатр소아마비 小兒痲痺 полиомиелит; детский паралич; (мед.) спинальный детский паралич; эпидемический детский паралич소아병 小兒病 детские внутренние болезни소안 笑顔 1. смеющееся лицо 2. кратковременное спокойствие ~하다 успокоившийся на короткое время; получивший передышку소액 少額 небольшая сумма소야곡 小夜曲 серенада; лёгкая инструментальная музыка소양 素養 образованность; подготовка ~있는 образованный소양증 瘙痒症 зуд소염제 消炎劑 противовоспалительное средство소외 疎外 отчуждение ~하다 отчуждать소요 所要 необходимое; требуемое ~하다 быть необходимым; требоваться 소요 逍遙 прогуливаться 소요 騷擾 шум ~하다 поднимать шум ~죄 нарушение общественного порядка소요량 所要量 нужное (необходимое; требуемое) количество소용 所用 польза; надобность ~ 되다 нужный; полезный; иметь надобность ~없다 ненужный소용돌이 водоворот; круговорот; вихрь ~ 치다 вихриться; крутиться; бушевать소원 所願 желаемое; желание ~하다 желать; хотеть ~ 성취 исполнение желаний 소원 疏遠 ~하다 далёкий; отчуждённый 나는 그와 사이가 ~하다 Я далёк от него. 소원 訴願 петиция; петиционный ~하다 подавать петицию; просить소위 小尉 младший лейтенант 소위 所爲 проделанная работа; совершённый поступок; поведение 소위 所謂 так называемый; в кавычках소위원회 小委員會 малый комитет소유 所有 собственность; собственный ~하다 иметь; владеть소유권 所有權 право собственности소유물 所有物 собственность소유욕 所有慾 страсть к стяжательству; алчность소유자 所有者 владелец; собственник소유지 所有地 земельная собственность소음 騷音 шум소읍 小邑 маленький уездный город소이 小異 ~하다 немного другой 소이 所以 причина소이탄 燒夷彈 зажигательная бомба; зажигательный снаряд; зажигательная нуля소인 小人 человек маленького роста; пигмей; ребёнок; незначительное лицо; мелкая душонка 소인 消印 штемпель ~하다 ставить штемпель; штемпелевать 우편의 почтовый штемпель 소인 素因 основная причина 소인 訴人 лицо, сообщившее о преступлении; обвинитель소일 消日 времяпрепровождение ~하다 праздно проводить время; развлекаться ~ 거리 предмет для развлечения소임 所任 порученное; поручение소자 小子 я 소자 小字 мелкий почерк; маленькие буквы소자본 小資本 небольшой капитал소작 小作 аренда ~하다 арендовать; брать в аренду 소작 所作 произведение; сочинение; работа 한국 작가들과 그의 ~ корейские писатели и их произведения소작권 小作權 право на аренду земли소작농 小作農 крестьянин-арендатор소작료 小作料 арендная плата за землю소작인 小作人 арендатор земли소장 小腸 кишечник; тонкая кишка 소장 少壯 молодой и энергичный ~파 группа молодых; молодёжная группа 소장 少將 генерал-майор 해군~ контр-адмирал 소장 所藏 ~하다 иметь; хранить; хранимая вещь 소장 所長 начальник; директор; заведующий 연구소 ~ директор научно-исследовательского института 소장 訴狀 прошение, поданное в ведомство; поданный иск소장품 所藏品 собственная вещь소재 所在 местонахождение; местопребывание 소재 素材 сырьё; материал 작품의 ~ содержание소재지 所在地 место расположения (чего); административный центр 도~ провинциальный административный центр소전 小傳 краткая биография 소전 所傳 сообщение; вести소전투 小戰鬪 схватка; стычка소절 小節 короткая церемония; такт소정 所定 установление ~의 기간 установленное время소제 小題 чистка; уборка 굴뚝을 ~ 하다 чистить трубы ~부 уборщик; дворник소제목 小題目 подтема; подзаголовок소주 燒酒 крепкая водка (полученная перегонкой)소주잔 燒酒盞 рюмочка для крепкой водки소주주 小株主 владелец небольшого пакета акций; акционер, имеющий небольшой пакет акций소죽 -粥 пойло소중 所重 ~히 ценно; дорого; очень важно ~하다 ценный; дорогой; очень важный ~성 ценность; важность; значительность소지 所持 ~하다 иметь (при себе); носить к собой)소지인 所持人 = 소지자소지자 所持者 владелец; обладатель; держатель소지품 所持品 собственность кого; личные вещи소진 消盡 ~하다 совсем исчезнуть; сойти на нет; исчерпаться кем-чем 소진 燒盡 сгореть дотла; быть уничтоженным огнём소질 素質 врождённые (природные) качества; натура; характер; предрасположение; задатки소집 召集 сбор; созыв; призыв ~하다 собирать; созывать; призывать소집단 小集團 небольшая группа; маленький коллектив소집령 召集令 приказ о созыве소집장 召集狀 извещение о сборе; повестка소쩍새 сплюшка소창 消暢 ~하다 отвести душу; развлечься소책자 小冊子 брошюра소철 蘇鐵 саговая пальма소청 所請 просьба ~을 들어주다 удовлетворять просьбу 소청 訴請 ~하다 жаловаться на судьбу и просить소촌 小村 маленькая деревня소총 小銃 винтовка소총탄 小銃彈 патрон소추 訴追 предъявление обвинения ~하다 предъявлять обвинение (подсудимому)소출 所出 урожай; доход ~하다 уродить소치 小齒 следствие; результат소쿠리 корзина, сплетённая из бамбука소탈 疎脫 ~하다 простой; простосердечный소탕 掃蕩 ликвидация; уничтожение ~하다 ликвидировать; уничтожать; истреблять소탕전 掃蕩戰 бой на уничтожение (истребление)소통 疏通 взаимопонимание ~하다 понимать друг друга소파 англ. sofa шезлонг; диван 소파 搔爬 выскабливание; абразия ~하다 выскабливать소포 小包 почтовая посылка ~ 우편 пересылка почтой소폭 小幅 (범위) узкий диапазон; узкие пределы (границы)소품 小品 небольшое художественное произведение소풍 逍風 прогулка; экскурсия ~하다 проветриться; освежиться; подышать воздухом; гулять소프라노 англ. soprano сопрано소프트 англ. soft ~하다 мягкий; нежный; ласковый소학 小學 сохак 소학 所學 изучаемое소학교 小學校 начальная школа소해 掃海 траление; траловый ~하다 тралить ~ 구축함 миноносец, оборудованный для траления мин소해망 掃海網 минный трал소해정 掃海艇 катерный тральщик소행 所行 проделанная работа; совершённый поступок; поведение소향 所向 место, куда направляется кто 소향 燒香 ~하다 курить фимиам소형 小型 малый; малого формата; малых размеров ~ 자동차 малолитражный автомобиль소호 所毫 небольшое количество; незначительная степень 소호 沼湖 озеро소홀 疏忽 ~하다 невнимательный; небрежный; халатный ~하게 대하다 относиться небрежно и чему ~한 생각 несерьёзная мысль ~히 невнимательно; несерьёзно; небрежно 직무를 ~히 하다 пренебречь обязанностями 이 일은 매우 ~하게 처리되어 있다 Это сделано очень небрежно.소화 消化 пищеварение; усвоение; освоение ~하다 переваривать; усваивать; осваивать ~하기 쉬운 음식 лёгкая пища 그는 러시아 발음을 조금씩 ~시키고 있다 Он понемногу усваивает русское произношение. 읽은 것을 ~시키다 переварить прочитанное ~과장 процесс пищеварения ~기 질환 болезни желудочно-кишечного тракта ~불량 диспепсия; несварение желудка; ачохое пищеварение ~효소 пищеварительные ферменты 소화 消火 огнетушёние; тушение пожара소화관 消化管 пищеварительные органы소화기 消火器 огнетушитель소화력 消化力 способность переваривать (усваивать) пищу소화액 消化液 пищеварительный сок소화전 消火栓 пожарный кран소화제 消化劑 средство, способствующее пищеварению소환 召喚 вызов ~하다 вызывать 당신들을 경찰로 ~한다 Вас вызывают в полицию. 법정에의 ~ вызов в суд 소환 召還 отзыв; отзывной ~하다 отзывать 대사의 ~ отзыв посла ~장 документ об отзыве; отзывная грамота소환장 召喚狀 повестка소회 所懷 заветное 소회 素懷 заветная мечта 소회 遡洄 ~하다 идти на вёслах против течения속 внутренняя часть; суть; содержание; начинка; намерение; мысли; внутренности; нутро ~에 있는 말은 하지 않고는 못 견딘다 Что на уме, то и на языке. ~이 불편하다 расстроиться (о желудке) ~으로 про себя ~으로 호박씨를 깐다 быть себе на уме ~을 차리다 делать как подобает; заниматься только своими делами ~을 터놓다 быть открытым; посвятить кого-л. в свой мысли ~을 태우다 огорчать(ся); тревожить(ся) ~을 떠보다 выпытывать; закинуть удочку ~을 썩이다 огорчать(ся) ~이 뒤집히다 тошнить; раздражиться ~이 보이다 открыться ~이 부글부글 끓다 раздражаться ~이 상하다 ранить душу; терзать сердце ~이 타다 сильно переживать; болеть душой; душа разрывается ~이 트이다 с большой душой ~이 떨리다 страх берёт; душа в пятки уходит ~이 썩다 сердце щемит ~이 없는 인간 пустой человек 나는 가슴~이 아프다 У меня щемит в груди. 남의 ~도 모르고 덤벙거린다 Не понимая чужих намерений, суетится.속간 續刊 возобновление издания ~하다 возобношшть издание속개 續開 продолжение; возобновление ~하다 продолжать; возобновлять 국회는 내일 ~하다 Завтра парламент возобновляет сессию.속결 速決 немедленное (быстрое) решение ~하다 быстро решать속계 俗界 бренный мир속고름 потайные тесёмки속곳 женские шаровары속공 速攻 стремительная атака ~하다 стремительно атаковать на ко-го-что (прошив кого-чего) ~ 전술 тактика стремительной атаки속구 速球 быстрый мяч속국 屬國 зависимое государство; сателлит속기 速記 стенография; стенографический ~하다 стенографировать; быстро писать ~록 стенограмма; протокол ~ 부호 стенографические знаки속기사 速記士 стенограф; стенографист속눈썹 ресница; ресничный속다 обмануться в чём; быть обманутым; остаться в дураках; обознаться; подвергнуться обману속닥거리다 громко шептаться; нашёптывать (чего) = 쏙닥거리다속단 速斷 поспешный вывод; поспешное заключение ~하다 делать поспешный вывод속담 俗談 пословица; поговорка속대 капустная кочерыжка; внутренние листья капусты; стержень; ось속도 速度 скорость; темп; ход; темпо ~의 темповый ~를 높이다 прибавить (увеличить) скорость ~를 낮추다 уменьшить (сбавить) скорость 마구 ~를 내다 развйть бешеный темп 작업의 ~를 높이다 наращивать (увеличивать) темп работы 고속도로에서는 시속 100킬러까지 ~를 낼 수 있다 На автостраде можно развить скорость до 100 км в час.속도계 速度計 спидометр속되다 俗- грубый; вульгарный; просторостной속력 速力 скорость; ход ~의 скоростной ~을 내다 (가하다) набирать (развивать; увеличивать) скорость (ход) ~을 낮추다 сбавлять (уменьшать; замедлять) скорость (ход) ~이 떨어지고 있다 скорость падает ~이 빠른 자동차 быстрая (скоростная) машина 전~으로 полным ходом 최대~ максимальная скорость속마음 душа ...에게 ~을 털어놓다 открывать кому свою душу; говорить по душам 남의 ~을 들여다보다 заглядывать в душу속말 доверительный разговор ~하다 вести доверительный разговор속명 俗名 1. народное (обычное) название; обычное имя 2. мирское имя속물 俗物 обыватель; мещанин; обывательский 이 속좁은 ~이 여기에서 일어나는 일을 어찌 알리오? Куда этому ограниченному мещанину понять, что тут происходит? ~근성 обывательщина; мещанство속바지 подштанники; кальсоны속박 束縛 стеснение; ограничение; ущемление ~된 стеснённый; ограниченный ~하다 стеснять; ограничивать; ущемлять; связать кого по рукам и ногам; связать руки 나는 내가 해버린 말에 말에 ~되어 있다 Я связан своим словом. 이 법령은 행동의 자유를 ~하고 있다 Этот закон ограничивает свободу действий.속병 -病 внутренние болезни속보 速報 срочное сообщение ~하다 немедленно (срочно) сообщать 속보 速步 быстрый шаг ~로 걷다 идти быстрым шагом속보판 速報板 доска для срочных сообщений (объявлений)속사 速寫 зскиз ~하다 рисовать; набросить эскиз 속사 速射 беглый огонь ~하다 вести беглый огонь속사랑 тайная любовь속사정 -事情 интимная сторона дела ~을 말하다 вести интимный разговор속삭거리다 = 속삭이다속삭속삭 ~하다= 속삭이다속삭이다 шептать; говорить на ухо; шелестеть; тихо шуршать 갈대가 속삭이는 소리를 내다 шелестят камыши 당신은 그녀에게 무슨 말을 속삭이는가? Что вы ей шепчете?속삭임 шёпот; нашёптывание; шушуканье; шуршание; шелест 시냇물의 ~ шёпот ручья속살 прикрытое одеждой тело; мякоть; мясо с жировой прослойкой 사과의 ~ мякоть яблока속살거리다 тихо шептать속상 -傷 ~하다 ранить душу; терзать сердце속설 俗說 вульгарные взгляды속성 俗姓 мирское имя 속성 屬性 свойство; атрибут ~의 свойственный 속성 速成 ускорение; ускоренный ~으로 ускоренными методами ~ 교육 ускоренное обучение속성과 速成科 краткосрочное обучение속세 俗世 мир; свет; общество; земное существование; бренный мир속세간 俗世間 = 속세속셈 подсчёты в уме ~하다 считать (подсчитывать) в уме; прикидывать (рассчитывать) в уме 나는 비용을 ~해보고 흠칫 놀랐다 Я подсчитал в уме расходы и пришел в ужас! ~이 뭐냐? Что ты подсчитываешь в уме?속속 續續 один за другим; непрерывно 새 공장들이 ~들어섰다 Новые заводы вступили в строй один за другим.속속들이 до мельчайших подробностей; во всех подробностях; досконально속수무책 束手無策 беспомощность; беспомощный ~이다 совершенно беспомощный; шагу ступить не может속시원하다 быть удовлетворённым; отлегло от сердца속심 -心 душа; тайные мысли속썩다 болеть душой속썩이다 расстроить; разбередить душу 이 불쾌한 일이 그를 몹시 속썩였다 Эта неприятность очень его расстроила.속어 俗語 вульгаризм; просторечие속언 俗言 вульгарное слово 속언 俗諺 = 속담속없다 пустой (о человеке)속연 俗緣 1. мирские связи 2. мирские связи до пострижения в монахи속옷 нижнее бельё속이다 обманывать; вводить кого в обман; дурачить; проводить; надувать 그는 여간해서 속아 넘어가지 않는다 Его так просто не проведёшь. 그는 순진한 모습으로 우리를 속였다 Он обманул нас своим невинным видом. 그렇게 호락호락 속아넘어 가지는 않을 거다 Шутишь, не надуешь. 그의 아내는 그를 속이고 있다 Жена его обманывает속인 俗人 1. простой человек; обыватель 2. мирянин; светское лицо속임수 -數 уловка; фокус ~를 부리다 выкидывать (проделывать) фокус; фокусничать ~를 쓰다 прибеать к уловкам ~에 걸려들다 попадаться на удочку속임질 ~하다 обманывать속잎 молодые листья속자 俗字 простонародное (вульгарное) написание иероглифов속적삼 нижняя рубашка속전 贖錢 выкуп; откуп ~을 내고 받은 выкупленный ~을 내다выкупить 속전 速戰 короткий бой; короткая схватка; молниеносная война ~속결 молниеносный исход войны속죄 贖罪 искупление; ( искупительный ~하다 искупать (заглаживать) (вину) что чем ~의 선물 искупительная жертва속죄자 贖罪者 искупитель속출 續出 ~하다 появляться один за другим속치마 нижняя юбка속칭 俗稱 популярное название ~하다 называть популярным (народным) названием속타다 сильно переживать; болеть душой속태우다 огорчать; огорчаться; тревожиться) 속태우지 마라! Не огорчайся!속편 續篇 очередная книга; очередной том속필 速筆 скоропись; скорописный속하다 屬- принадлежать к кому-чему; входить в число чего; относиться к кому-чему 고래를 포유동물에 속한다 Кит относится к классу млекопитающих. 그는 구세대에 속한다 Он принадлежит к старому поколению. 당신은 어느 노조에 속해 있습니까? К какому профсоюзу вы принадлежите? 이 목초리는 인접한 콜호즈에 속한다 Этот луг принадлежит соседнему колхозу.속해 屬海 территориальные воды속행 速行 ~하다 продолжать дальше делать속화 俗化 вульгаризация ~된 вульгарный ~하다 стать вульгарным; опошлять(ся)속효 速效 быстрый эффект; быстрое действие속히 速- быстро; скоро솎다 прореживать손 1. рука; сила; усилие; рабочие руки; ручка ~에 넣다 получичь в собственность; захватить; овладеть ~에 들다 попадать в чьи руки ~에 설다 неловкий; неумелый; непривычный ~에 잡히다 ладиться (дело) ~을 잡다 работать вместе; снова сдружиться ~에 ~을 잡다 сотрудничать; действовать; рука об руку ~에 땀을 쥐다 сильно переживать; сердце замирает; болеть душой ~에 익다 набивать руку ~을 거치다 проходить через чьи руки; пользоваться чьей милостью ~을 내젓다 размахивать руками ~을 대다 (만지다) дотрагиваться рукой; приступать к чему ~을 들다 поднимать руку; сдаваться; капитулировать; голосовать за; одобрять ~을 맞잡다 держаться за руки ~을 빌리다 получать помощь (поддержку) ~을 흔들다 махать рукой ~을 털다 бросить работу; проиграться ~을 꼽다 считать, загибая пальцы; оказаться в числе лучших ~을 끊다 порвать отношения ~을 떼다 (씻다) самоустраниться; умыть руки от чего; закончить; завершить ~을 쓰다 время принимать меры ~이 가다 быть сделанным руками ~이 넉넉하다 быть лишними ~이 닿다 доходить; достигать ~이 모자란다 не хватает рук ~이 맵다 тяжёл на руку; аккуратный ~이 발이 되도록 빌다 умолять; кланяться кому ~이 크다 щедрый ~버릇이 나쁘다 быть нечистым на руку ~ 들어! Руки вверх! ~바닥에 장을 지지겠다 Даю голову на отсечение, что... ~이 닿는 곳에 под рукой ~을 떼라! Руки прочь! 아이의 ~을 잡고 데려가다 вести ребёнка за руку 이것은 아직 누구도 ~을 대지 않은 문제이다 Это - ещё никем не затронутый вопрос. 일이 ~에 잡히지 않는다 Дело валится из рук. 2. гость; посетитель; клиент; покупатель; путешественник; странник; путник 손 孫 дети и внуки; потомки 손 損 ущерб; убытки; урон; потери손가락 палец (на руке) ~질하다 показывать пальцем ~질받다 быть осмеянным손가방 портфель; сумка손거울 ручное зеркальце손괴 損壞 поломка; порча; повреждение; выход из строя ~하다 повредить; сломать; подорвать; разрушить; испортить손금 линии на ладони ~ 보듯 하다 знать как свои пять пальцев ~을 보다 гадать по линиям на ладонях рук손길 протянутая рука 구원의 ~을 뻗치다 давать руку помощи손끝 кончик пальца손녀 孫女 внучка손님 гость ~을 맞이하다 принимать гостя 차에 탄 ~ пассажир 이 상점에는 ~이 많다 В этом магазине много покупателей.손대야 тазик, таз для мытья손동작 -動作 жест; движение рукой손등 тыльная сторона ладони손때 грязь на руке; пятно손목 запястье손목시계 -時計 ручные часы손바닥 ладонь ~ 보듯이 분명하다 Ясно как на ладони.손발 руки и ноги; конечности ~을 걷다 придать рукам и ногам покойника нужное положение ~이 말을 듣지 않다 Перестать владеть руками и ногами. ~을 묶어 놓다 связывать по рукам и ногам; обуздывать ~이 맞다 работать душа в душу; идти в ногу손버릇 дурная привычка손부 孫婦 жена внука손뼉 ~을 치다 хлопать в ладоши손상 損傷 1. потери; ущерб; повреждение ~된 повреждённый ~을 입다 быть повреждённым; терпеть ущерб (урон) ~하다 наносить ущерб (повреждение; потери); терпеть ущерб; нести потери 2. подрыв ~하다 подрывать(ся) 권위를 ~하다 подрывать (ущемлять) авторитет 명예를 ~하다 пачкать чьё доброе имя 자존심을 ~하다 ущемлять (уязвлять) самолюбие손색 遜色 недостаток чего (в чем); недостаточность ~이 없다 безупрёчный; быть не хуже손수 своими собственными руками; собственноручно; лично손수건 -手巾 носовой платок손수레 ручная тележка; тачка손쉽다 лёгкий; нетрудный손실 損失 убыток; ущерб; урон; потери ~을 입다 понести потери (убытки ); потерпеть ущерб ~을 주다 причинять (наносить) урон (убытки) 화재로 큰 ~을 입었다 Пожар причинил большие убытки.손실금 損失金 сумма денежных убытков손쓰다 время принимать меры손아귀 ложбинка на ладони между большим и указательным пальцами; сила руки ~에 넣다 прибирать к рукам ~에 틀어쥐다 держать кого в руках (в когтях)손아래 младший; нижестоящий ~동생 младший брат손위 старший; вышестоящий 그에겐 누이가 둘인데, 한 사람은 그보고다 ~이고, 한 사람은 손아래이다 У него две сестры; одна старше его, другая младше. ~누이 старшая сестра손익 損益 прибьшь и убыток; выгода и ущерб ~ 계산서 ведомость прибылей и убытков손자 孫子 внук손잡다 работать вместе; снова сдружиться 손에 손잡다 сотрудничать; действовать; рука об руку손잡이 ручка; рукоятка; руль 찻주전자의 ~ ручка чайника 가방의 ~ ручка портфеля 자전거의 ~ руль велосипеда손장단 -長短 такт руками ~을 치다 поотбивать такт руками손재수 損財數 судьба; нести убытки손재주 -才- ловкость рук; золотые руки 그는 ~가 있다 У него золотые руки.손전등 -電燈 = 회중전등손주 = 손자(孫子)손질 отделка; обработка; доработка; приведение в порядок; уход; починка ~하다 дорабатывать; обрабатывать; отделывать 집을 ~하다 ремонтировать дом 의복을 ~하다 почистить (погладить) костюм 화초의 ~하다 уход за цветами 밭의 ~하다 уход за посевами손짓 жест; знак; жестикуляция ~하다 делать жест (знак); жестикулировать 그는 내게 오라는 ~을 했다 Он сделал мне знак подойти к нему; Он жестом подозвал меня.손찌검 рукоприкладство ~하다 бить рукой손치더라도 даже если ...; пусть ... 설령 어린동생이 그랬다 ~ 네가 타일러야지 Даже если маленький братишка совершил это, ты должен его уговорить.손톱 ноготь; ногтевой ~을 깎다 подрезать (подстригать) ногти ~을 기르다 отращивать ногти ~만큼도 вообще; совсем ~만큼도 달라지지 않았다 Нисколько не изменилось ~깎이 маникюрные ножницы손톱깎이 маникюрные ножницы손해 損害 ущерб; убытки; урон; потери ~되다 терпеть убытки ~를 보다 терпеть (нести) ущерб (убытки) ~를 끼치다 наносить (причинять) ущерб (убытки; потери) 그들은 ~를 보면서까지 가구를 팔 준비가 되어 있다 Они готовы продать свою мебель даже в ущерб себе. ~배상 возмещение убытков; компенсация убытков솔 1. сосна ~방울 сосновая шишка ~밭 сосновый лес (бор) ~잎 сосновая хвоя 2. щетка; ёрш ~의 щёточный ~질하다 чистить щёткой 구두~ сапожная щётка 옷~ платяная щётка 칫~ зубная щётка솔개 коршун솔기 шов솔깃 склонение ~하다 склонять; склонный к чему, расположенный 귀가 ~해서 듣다 слушать внимательно 귀가 ~하다 напрягать слух솔깃이 ~ 듣다 внимательно (с интересом) слушать; прислушиваться솔다 1. зудеть; прожужжать 발바닥이 ~ зудит ступня 귀가 ~ прожужжать все уши 나는 이 문제에 대해 귀가 솔도록 그에게 이야기했다 Я насчёт этого вопроса прожужжал ему все уши. 2. узкий; тесный 어깨푹이 ~ тесно в плечах 3. подсыхать; затягиваться; затвердевать 콘크리트가 솔았다 Затвердел бетон.솔레노이드 solenoid соленоид솔로 англ. solo соло; сольное пение솔리스트 англ. soloist солист; исполняющий соло솔선 率先 прежде других ~하다 выступить первым; идти впереди; быть инициатором솔선자 率先者 инициатор; пионер; зачинатель솔솔 лёгкий; мягкий ~ 불다 веять; нежно дуть ~ 새다 понемногу сыпаться ~ 뿌리다 разбрасывать ~ 풀리다 легко разматываться 봄바람이 ~ 분다 Дует лёгкий весенний ветерок.솔직 率直 откровенность; откровенный ~히 말하자면 говоря откровенно ~한 고백 откровенное признание 당신의 ~한 의견을 말해 주시오 Говорите ваше мнение откровенно.솔직히 率直- = 솔직솔질 ~하다 чистить щёткой솜 вата; хлопок ~을 넣다 сажать на вату; делать на вате; подбивать ватой ~을 타다 трепать вату ~ 바지저고리 ватные брюки и куртка ~외투 ватное пальто; пальто на вате솜바지 ватные брюки솜솜 ~하다 мелкий솜씨 умение; мастерство; сноровка; ловкость ~ 있는 искусный; сноровистый; ловкий ~ 있게 мастерски; с большим искусством (мастерством) ~를 보이다 показать мастерство (искусство) 그는 일을 처리하는 ~가 훌륭하다 У него отличное умение справляться с делом.솜옷 ватная одежда솜저고리 ватная куртка솜털 пух; пушок솜틀 волчок; джин솟구치다 1. стремительно подниматься 2. рывком приподнимать솟다 подниматься; возвышаться; бить ключом; выступать; торчать; топорщиться; прорываться; нахлынуть 못이 솟아 있었다 Торчал гвоздь. 불길이 솟는다 Возгорается пламя. 산 위에 탑 하나가 우뚝 솟아 있다 На горе возвышается башня 새로운 힘이 솟는 것을 느꼈다 Почувствовал прилив новых сил. 이 도시에는 고층 건물이 솟아 있다 Возвышается высотное здание в этом городе. 이마에 땀이 ~ на лбу выступил пот 해가 솟는다 Восходит солнце. 땅에서 샘물이 ~ Из-под земли бьёт ключ.솟아나다 появляться; возвышаться; подниматься; вырастать 강변에 새로운 공장들이 솟아났다 На берегу вырос новый завод. 새로운 힘이 솟아난다 Прилив новых сил.솟아오르다 подниматься к верху; возвышаться; вздыматься; прорываться; нахлынуть 적에 대한 증오심이 솟아올랐다 Кипела в нём ненависть к врагу. 태양이 솟아올랐다 Взошло солнце.솟을대문 -大門 высокие ворота с крышей솟치다 высоко поднимать송 頌 1. ода; хвалебная речь; панегирик; восхваление 2. (будд.) гатха, строфа из сутры; = 계(偈)송가 頌歌 хвалебная песнь; гимн; ода송골매 松- сокол송곳 шило; сверло ~ 모양의 шиловидный송곳니 клык송구 悚懼 ~하다 неудобный; неловкий ~스럽다 казаться неудобным (неловким) ~스래 с чувством неловкости송구영신 送舊迎新 ~하다 провожать Старый и встречать Новый год; одного провожать, другого встречать송금 送金 денежный перевод ~하다 переводить деньги; посылать деньги переводом 어느 우체국의 창구에서나 ~을 취급한다 Денежные переводы принимаются в любом почтовом отделении. ~ 수수료 плата за денежный перевод송년 送年 проводы Старого года ~을 하다 провожать Старый год송년사 送年辭 речь по случаю проводов Старого года송년호 送年號 последний номер газеты (журнала) в текущем году송덕문 頌德文 панегирик송두리 = 송두리째송두리째 всё без остатка송림 松林 сосновый лес송백 松柏 сосна и кедр송백과 松柏科 хвойные송별 送別 проводы송별회 送別會 прощальный вечер; проводы ~를 베풀다 устроить проводы송부 送付 отправление; посылка; препровождение ~의 посылочный; препроводительный ~하다 отправлять; посылать; пересылать; препровождать что (кого) 우편으로 편지를 ~하다 отправить письмо по почте송사 訟事 иск; жалоба; тяжба ~하다 подавать иск (жалобу) в суд на кого; вести тяжбу송수 送水 водопровод송수관 送水管 водопроводная труба송신 送信 телеграфирование ~하다 телеграфйровать송신기 送信機 (радио) передатчик; трансмиттер송신소 送信所 телеграф송아지 телёнок송악 плющ송알송알 ~ 맺히다 обильно выступать (о поте) ~ 괴다 сильно бродить(о вине)송어 松魚 сима (Onchorhyncnus masu)(рыба)송유관 送油管 нефтепровод송이 1. бутон; кисть; гроздь 국화 ~ бутон хризантемы 눈~ снежинки; хлопья снега 포도 ~ виноградная кисть (гроздь) 2. скорлупа 밤~ скорлупа каштана 3. кусочек 목화 ~ коробочка хлопчатника 송이 松栮 гриб-боровик; белый гриб송이국 松栮- суп из белых грибов, заправленный яйцом송장 труп человека 송장 送狀 (торг.) счет-фактура; уведомление (извещение) об отправке송전 送電 электропередача ~하다 передавать электроэнергию송전선 送電線 линия электропередачи; электро-передаточная линия송전탑 送電塔 опора высоковольтной линии송죽 松竹 сосна и бамбук송죽매 松竹梅 сосна, бамбук и слива송지 松枝 сосновая ветка송진 松津 сосновая смола (камедь); смола송축 頌祝 восхваление ~하다 восхвалять; петь панегирики송충이 松蟲- гусеница соснового шелкопряда송치 送致 доставление ~하다 доставлять송판 松板 сосновая доска송편 松- рисовый паровой хлебец с начинкой송품장 送品狀 счет фактура (Инвойс) = 송장송풍 送風 дутьё ~하다 дуть; подавать воздух송화 松花 пыльца сосны송화기 送話機 микрофон송화인 送貨人 грузоотправитель송환 送還 возвращение; репатриация ~하다 отсылать (отправлять) назад; возвращать; репатриировать 포로를 ~하다 возвращать пленных 본국 ~자 репатриированный솥 котёл솥뚜껑 крышка котла솰솰 ручьём, потоком течь; с шумом с треском сыпаться, просачиваться쇄도 殺到 стремительное движение; устремлённость ~하다 нахлынуть; бросаться; кидаться; устремляться 군중이 문으로 ~했다 Толпа ринулась к двери.쇄빙선 碎氷船 ледокол; ледокольное судно (пароход) ~의 ледокольный쇄석기 碎石機 камнедробилка쇄신 刷新 ~하다 сломать и построить заново쇠 железо; металл; замок ~돈 монета ~물 расплавленный металл; ржавая вода쇠고기 говядина쇠고랑 наручники; кандалы ~의 кандальный ~을 채우다 заковать в кандалы쇠고리 металлическое кольцо; хомут쇠귀 ухо вола ~에 경 읽기 Читать буддийские сутры волу.쇠기름 говяжье сало쇠꼬리 коровий (воловий) хвост쇠다 1. деревенеть; становиться жёстким; портиться; застареть 배추가 ~ капуста стала жёсткой 나무결이 ~ прожилки древесины искривились 나는 기분이 쇠했다 У меня испортилось настроение. 2. отмечать쇠도끼 железный топор쇠똥 1. окалина 2. коровий помёт쇠망 衰亡 ~하다 приходить в упадок и гибнуть쇠망치 железный молоток 쇠망치 железный молоток쇠먹이 корм для вола; кормление вола쇠못 железный гвоздь쇠붙이 железо; металл; кусок железа; железный лом쇠뿔 рога вола (коровы) ~도 단김에 빼렸다 Куй железо, пока горячо.쇠사슬 железная цепь쇠스랑 рыхлитель с тремя зубьями쇠약 衰弱 ослабление; слабость; немощь; тщедушие ~하다 немощный; слабый; тщедушный; хилый; расслабленный ~자 немощный человек ~증 адинамия쇠잔 衰殘 увядание; ослабление ~하다 увядать; ослабевать쇠진 衰盡 истощение ~하다 иссякать; истощаться; подходить к концу쇠톱 ножовка по металлу쇠퇴 衰退 упадок ~하다 приходить в упадок 산업의 ~ упадок промышленности쇠파리 кожный овод쇠하다 衰- ослабевать; терять силы쇤네 = 소인(小人)쇳덩이 кусок железа쇳돌 железная руда쇼 англ. show театр; кино; шоу쇼윈도 англ. show window витрина 당신의 ~에 있는 이 붉은 넥타이를 내게 주세요 Дайте мне этот красный галстук, который у вас на витрине.쇼크 англ. shock шок; побуждение; импульс; толчок; удар; скирда ~를 주다 дать толчок 그의 사망은 우리에게 큰 ~였다 Его смерть была для нас тяжёлым ударом. 이 전구를 만지지 마라, 그러지 않으면 당신은 전기 ~를 받게 될 것이다 Не трогай эти лампочки, а то тебя ударит током쇼킹 англ. shocking удар; толчок ~한 толчковый; возмутительный; ужасный ~하게 하다 дать толчок ~한 일 ужасное происшествие쇼트 англ. shortstop короткое замыкание쇼핑 англ. shopping покупки ~센터 торговый центр 나는 신발을 사러 ~하는 동안에 나의 오랜 친구를 만났다 Когда я пошел в магазин, чтобы купить ботинки, я встретил одного своего старого приятеля.숍 англ. shop магазин; лавка수 1. самец ~캐 кобель ~탉 петух 2. способ; средство; умение; мастерство ~를 쓰다 прибегать к хитрости; принимать меры 갈 ~ 있다 могу пойти 나에게 좋은 ~가 있다 У меня хорошая идея. 단~가 높다 очень сильный 떠나갈 ~밖에 없다 Ничего не остаётся другого, как уехать. 수 壽 долголетие; возраст 수 手 человек 사격~ стрелок 수 數 1. число; количество ~가 적은 малочисленный ~를 채우다 восполнять; доводить 2. везение = 운수(運數) ~가 나쁘다 не повезти 수 繡 вышивка; вышивание ~의 вышивальный ~놓은 вышитый ~를 놓다 вышивать; заниматься вышивкой 비단에 꽃을 놓다 вышивать цветы на шелку ~놓는 여자 вышивальщица수감 收監 заключение; арест ~된 заключённый; арестованный ~하다 подвергать тюремному заключению; взять под арест수감자 收監者 арестант; заключённый수갑 手匣 перчатки; наручники ~을 끼다 надевать перчатки ~을 채우다 надевать наручники수강 受講 посещение лекций (курсов) ~하다 слушать лекции (курс лекций)수강생 受講生 слушатель (курсов, лекций)수강자 受講者 слушатель лекции수개 數個 несколько, некоторое количество수개월 數個月 несколько месяцев수거 收去 ~하다 убирать수건 手巾 платок; полотенце ~으로 얼굴을 닦다 вытирать лицо полотенцем ~걸이 вешалка для полотенец 손~ носовой платок수검 受檢 ~하다 проверка; расследование; осмотр; инспектирование; проверять; расследовать수검자 受檢者 проверяющий수경법 水耕法 гидропоника수계 受戒 будд. принятие обетов 수계 授戒 "посвещение в закон" (в буддизме)수고 受苦 труды; заботы; беспокойство; хлопоты ~하다 трудиться над чем; брать на себя хлопоты (заботы); много работать ~를 끼치다 причинять (доставлять) беспокойство (хлопоты); обременять кого 그는 조국의 복지를 위해 많은 ~를 헀다 Он много работал на благо родины. 헛~ напрасный труд수공 手工 рукоделие; ручная работа; тонкая работа; плата за труд ~의 рукодельный ~에 종사하다 рукодельничать ~예품 изделия декоративно-прикладного искусства수공구 手工具 ручной инструмент수공업 手工業 ремесло; кустарное производство수공업자 手工業者 ремесленник; кустарь수공예품 手工藝品 изделия декоративно-прикладного искусства수관 水管 водопроводная труба수교 修交 ~하다 устанавливать дружественные отношения со страной 수교 手交 вручение ~하다 вручать что кому-чему 편지를 본인하게 ~해 주시오 Вручите письмо в собственные руки.수구 守舊 консерватизм; консервативный ~하다 быть приверженцем старого ~파 консерватор; приверженцы старины (старых обычаев) 수구 水球 водное поло수국 水菊 гортензия수군거리다 шептать(ся); шушукаться수그러지다 склоняться; опускаться; никнуть; стихать; постепенно проходить 바람이 수그러졌다 Ветер стих.수그리다 склонить; опустить; понурить 고개를 ~ склонить (понурить) голову수금 囚禁 ~하다 заключать в тюрьму; брать кого под стражу 수금 收金 ~하다 собирать деньги수금원 收金員 сборщик (денег)수금인 收金人 = 수금원수급 需給 спрос и предложение수긍 首肯 согласие; одобрение; утверждение ~하는 согласный ~하다 соглашаться с кем-чем; одобрять 나는 그의 의견에 ~할 수가 없다 Я не могу согласиться с его мнением.수기 手旗 флажок ~신호 сигнализация флажками 수기 手記 записки수난 受難 бедствие; страдание ~의 страдальный ~을 겪다 терпеть бедствие; бедствовать; страдать от чего (за кого-чего) ~을 이겨내다 преодолеть бедствие ~당한 민족의 역사 история многострадальной нации수난기 受難期 период бедствия수난자 受難者 пострадавший от стихийного бедствия; страдалец수납 收納 приём; сбор ~하다 принимать; собирать (деньги)수녀 修女 монашка; католическая монахиня수녀원 修女院 женский монастырь수년 數年 несколько лет ~ 간에 걸쳐 в течение нескольких лет수놓다 繡- вышивать; заниматься вышивкой수뇌 首腦 глава; руководитель수뇌부 首腦部 руководство; руководители수능 修能 сокр. от 대학수학능력시험수다 многословность; болтливость ~를 떨다 болтать; трепать языком; балаболить ~스런 사람 болтливый человек ~스레 многословно; речисто수다스럽다 казаться болтливым (говорливым)수다쟁이 болтун, говорун, врунья; балаболка수단 手段 средство; орудие; способ; меры; умение; пронырливость; ловкость ~을 가리지 않고 не гнушаясь никакими средствами; любым путём ~을 강구하다 изыскивать средства ~이 좋다 пронырливый 온갖 ~을 다하다 пустить в ход все средства; принять все возможные меры 가능한 ~ возможное средство 교양 ~ средство воспитания 방어 ~ средство защиты 상투 ~ заезженный способ 생산 ~ средства производства 통신 ~ средства связи수달 水獺 выдра수당 手當 денежное пособие; надбавка ~을 지급하다 дать кому денежное пособие 실업 ~ пособие безработным수더분하다 простой; простодушный 수더분한 마음 простодушие수도 修道 духовная практика; аскетизм; религиозная практика ~하다 заниматься (предаваться) духовной практикой ~생활 жизнь, посвященная духовной практике; аскетическая жизнь 수도 水道 водопровод; водопроводный ~를 놓다 провести водопровод ~ 꼭지 водопроводный кран 수도 首都 столица; столичный 그들은 ~로 이사했다 Они перехали в столицу.수도공 水道工 водопроводчик수도관 水道管 водопроводная труба수도꼭지 水道- водопроводный кран수도사 修道士 добродетельный монах수도세 水道稅 плата за воду (за пользование водопроводом)수도승 修道僧 буддийский монах, занимающийся духовной практикой수도원 修道院 монастырь; монастырский 남자 ~ мужской монастырь 여자 ~ женский монастырь 대~ лавра수도자 修道者 добродетельный человек수돗물 水道- вода из водопровода수동 受動 пассивность; пассивные действия; пассивный ~적인 성격 пассивный характер ~적인 역할을 하다 играть пассивную роль 수동 手動 ~의 ручной ~ 펌프 ручной насос수동식 手動式 ручного типа수두 水痘 ветряная оспа; ветрянка수두룩하다 довольно многочисленный; довольно много수라 水刺 пища для короля수라장 修羅場 ад кромешный; сплошной хаос수락 受諾 принятие ~하다 принимать 나는 당신의 초대를 기꺼이 ~합니다 Я рад принять ваше приглашение.수량 數量 количество; количественный 수량 水量 количество воды수렁 болото; топь ~의 болотный; трясинный수렁논 заболоченное рисовое поле수레 телега; повозка ~바퀴 колесо повозки수레국화 -菊花 (бот.) василёк; василёк синий (лат. Centaurea cyanus L.)수려 秀麗 грация; изящество ~하다 грациозный; изящный; чудесный; очаровательный; прекрасный 금강산의 ~한 모습 чудесный вид гор Кымгансан (Алмазных гор)수력 水力 гидраштйческая сила; гидроэнергия ~발전 гидрогенерация ~발전소 гидроэлектростанция수련 修練•修鍊 тренировка; тренировочный ~하다 тренировать; закаливать 수련 睡蓮 кувшинка; водяная лилия수렴 垂廉 опускать (бамбуковую) штору 수렴 收斂 сходимость; конвергенция; пожертвование; вклад ~하다 собирать в складчину ~급수 сходящийся ряд수렴제 收斂劑 вяжущие средства수렴청정 垂簾聽政 регентство수렵 狩獵 охота ~하다 охотиться ~하러 가다 идти на охоту수렵지 狩獵地 район охоты수령 受領 получение; принятие ~하다 получать; принимать 수령 首領 вождь; глава; лидер수령인 受領人 получатель, -ница수령증 受領證 квитанция수로 囚虜 пленник; узник 수로 手爐 небольшая жаровня 수로 水路 водный путь; фарватер수록 收錄 запись; регистрация ~된 регистрационный ~하다 собираться; коллекционировать; записывать; протоколировать수뢰 受賂 ~하다 получать (брать) взятку 수뢰 水雷 морская мина; торпеда수뢰정 水雷艇 торпедный катер수료 修了 окончание ~하다 окончить 그는 교육 과정을 ~했다 Он окончил курс обучения. ~생 учащийся; окончивший курс обучения; выпускник수류탄 手榴彈 ручная граната수륙 水陸 вода и суша수리 修理 ремонт; починка ~하다 ремонтировать; испраштять; чинить ~를 맡기다 отдать (сдать) на починку (ремонт) ~를 맡다 взять на починку (ремонт) 지금 집을 ~중이다 Сейчас дом ремонтируется. 차를 ~하는 데 일주일이 걸린다 Ремонт машины займёт неделю. 대~ капитальный ремонт 시계 ~ починка часов 주택 ~ ремонт квартиры 수리 受理 получение ~하다 получать; принимать на рассмотрение 수리 數理 принципы (законы) математики; математика; математический ~ 물리학 математическая физика ~언어학 атематическая лингвистика ~ 통계학 математическая статистика 수리 水利 гидромелиорация; орошение ~안전답 рисовое поле с ирригационными сооружениями수리공 修理工 ремонтник수리비 修理費 расходы на ремонт수리학 水理學 гидравлика; гидрология수리학자 水理學者 гидролог수림 樹林 лес수립 樹立 основание; учреждение; установление ~하다 основывать; учреждать; образовывать; устанавливать 외교관계를 ~하다 устанавливать дипломатические отношения 그는 신기록을 ~했다 Он установил новый рекорд.수많다 數- многочисленный; много수매 收買 заготовка; закупка ~의 заготовительный; закупной ~하다 заготовлять; закупать; скупать ~ 가격 закупочные цены 곡물 ~ заготовка хлебов수맥 水脈 русло реки; струя воды수면 水面 поверхность воды 수면 睡眠 сон; спичка ~하다 спать수면병 睡眠病 сонная болезнь수면부족 睡眠不足 недосыпание; недостаток сна수면제 睡眠劑 снотворное (средство)수명 壽命 продолжйтечьность жизни; срок службы чего ~을 연장시키다 продлевать человеческую жизнь 기계의 ~ срок службы машины 평균 ~ средняя продолжительность жизни수모 受侮 оскорбление ~를 당하다 терпеть оскорбление ~하다 оскорблять수목 樹木 дерево수묵 水墨 жидкая (водянистая) тушь수묵화 水墨畵 монохроматическая живопись тушью수문 水門 шлюз; шлюзовой затвор ~의 шлюзный; шлюзовой ~을 만들다 шлюзовать수문장 守門長 чальник караула у ворот수미 愁眉 унылое (озабоченное) лицо; нахмуренные брови 수미 首尾 начало и конец ~상접 непрерывность ~일관 последовательность수박 арбуз; арбузный ~밭 арбузная бахча수반 隨伴 ~하다 сопровождать; сопровождать 수반 首班 глава 국가의 ~ глава государства ...을(를) ~으로 하는 во главе с кем수배 手配 расстановка; расположение ~하다 расставлять; располагать수백 數百 несколько сот 수백 水伯 водяной수범 垂範 подавать (показывать) пример; быть примером수법 手法 приём; способ; средство수복 收復 ~하다 возвращать обратно 국권을 ~하다 отвоёвывать государственную власть수부 水夫 матрос; моряк ~의 моряцкий 노련한 ~ старый моряк 수부 水府 подводный дворец 수부 首部 голова; первая часть чего수북 ~하다 наполненный (наваленный) до верху; густой и длинный 그릇에 밥을 수북하게 담다 наполнить до верху миску рисом 풀이 수북하게 우거졌다 Выросла высокая густая трава.수분 水分 влага 여름에는 대기에 ~이 많다 Летом в воздухе много влаги. 토지의 ~ почвенная влага수비 守備 охрана; охранение; охранный ~하다 охранять; нести гарнизонную службу 국경을 ~하다 охранять границы государства 국경 ~ охрана государственной границы수비군 守備軍 пограничные войска수비대 守備隊 гарнизон; отряд охраны (караул)수사 修士 католический монах 수사 修辭 риторика; ораторское искусство ~의 риторический ~하다 красиво говорить; уметь говорить 수사 搜査 дознание; расследование; обыск ~의 обыскной ~하다 вести дознание; расследовать; обыскивать 경찰에 의한 화재 원인의 ~ расследование полицией причин пожара 그는 이 사건을 ~ 하도록 의뢰받았다 Ему было поручено расследовать это дело. 수사 數詞 имя числительное 수량 ~ количественные числительные 순서 ~ порядковые числительные수사대 搜査隊 отряд по розыску수사망 搜査網 сеть полицейских постов, расставленных для поимки преступников수사법 修辭法 правила риторики수사학 修辭學 риторика수산 水産 морской (рыбный) промысел수산물 水産物 продукт морского (рыбного) промысла; рыбопродукт수산법 水産法 закон о рыболовстве수산업 水産業 рыбная промышленность ~ 협동조합 рыбопромысловый кооператив수산화 水酸化 гидроокись ~ 나트륨 гидрат окиси натрия수상 受賞 ~하다 получать награду ~ 위원회 жюри 수상 殊常 ~하다 сомнительный; подозрительный ~스럽다 казаться сомнительным (подозрительным) 수상 水上 на воде; над водой ~경기 соревнования на воде 수상 首相 премьер-министр 내각 ~ председатель кабинета министров수상기 受像機 телевизионный приёмник; телевизор ~의 телевизорный수상선 水上船 плоскодонная лодка수상식 受賞式 церемония вручения награды수상자 受賞者 лауреат; призёр; премированный수색 搜索 обыск; разведка; поиск ~의 обыскной; разведочный ~하다 обыскивать; разведывать; проводить, поиск 가택 ~하다 подвергнуть обыску 그의 아파트에서 가택 ~이 있었다 В его квартире был произведён обыск. 새벽에 우리는 ~을 하기 위해 출발했다 На рассвете мы отправились на разведку.수색대 搜索隊 отряд по розыску (преступника); разведывательный отряд수색망 搜索網 разведывательная сеть수석 水石 вода и камень 수석 首席 глава; старший수선 шум; суета; суматоха ~스럽다 суетливый; суматошный; шумливый ~을 피우다 шуметь; суетиться; устраивать суматоху; егозить 아이들이 ~을 피우다 Дети шумят. 수선 修繕 ремонт; починка ~의 ремонтный; починочный ~하다 ремонтировать; чинить 기계를 ~하다 ремонтировать механизм 시계를 ~하러 보내다 отдать часы на починку 신발을 ~하다 чинить обувь 옷의 ~ ремонт одежды 의복을 ~하다 починять платье 수선 垂線 перпендикуляр수선공 修繕工 ремонтник수선화 水仙花 нарцисс수성 水星 Меркурий 수성 獸性 животность; жестокость; зверство ~의 животный; жестокий수성암 水成岩 осадочные горные породы수세 守勢 оборонительное положение; оборона ~에 빠지다 лишиться инициативы; оказаться в оборонительном положении수세미 люфа; мочалка для мытья посуды из люфы수세식 水洗式 туалетная (уборная) с канализацией수소 бык; вол 수소 水素 водород; водородистый; водородный ~결합 водородная связь ~첨가 гидрогенизация ~폭탄 водородная бомба수소문 搜所聞 ~하다 доискиваться до источника слухов수속 手續 процедура; формальности оформления чего ~의 процедурный ~하다 проходить процедуру; выполнять процедуру; оформлять 입학 ~을 하다 пройти формальности для поступления в учебное заведение 필요한 ~을 ~하다 проделать необходимую процедуру 세관 ~ таможенные формальности 소송 ~ судебная процедура수송 輸送 перевоз; перевозка; транспорт; транспортировка ~의 перевозной; транспортировочный ~에 편리한 транспортабельный ~하다 перевозить; транспортировать ~능력 пропускная способность; транспортные возможности ~ 수단 транспортные средства 여객 ~ перевозка пассажиров ~ 체계 система перевозок 철도 ~ перевоз по железной дороге 화물 ~ перевозка грузов수송기 輸送機 транспортный самолет수송량 輸送量 количество перевозимых грузов; объём перевозок수송로 輸送路 коммуникации; маршрут транспортировки수송료 輸送料 плата за перевозку수송비 輸送費 транспортные расходы수송선 輸送船 транспортное судно수수 ~하다 простой; скромный; неяркий; неприметный. 옷을 ~하게 입다 Скромно одеваться. 수수 гаолян ~밥 гаолян, сваренный на пару; рис с гаоляном, сваренный на пару 수수 數數 множество ~ 만년 многие десятки тысяч лет수수깡 = 수숫대수수께끼 загадка; головоломка ~의 (같은) загадочный ~를 내다 (걸다) загадывать загадку ~를 풀다 разгадывать (отгадывать) загадку. ~같은 인물 загадочная личность수수료 手數料 комиссионные 계좌서비스~ комиссия за обслуживание счета수수방관 袖手傍觀 безучастное наблюдение ~하다 сидеть сложа руки; быть посторонним наблюдателем; безучастно наблюдать수술 手術 операция ~의 оперативный; операционный ~하다 делать кому операцию; оперировать (больного); устранять ~받다 получить операцию 당신은 ~을 받다야만 한다 Вам необходима операция. 암~ операция по удалению раковой опухоли 외과 ~ хирургическая операция 정형외과 ~ хирургическая операция수술대 手術臺 операционный стол수술비 手術費 плата за операцию수술실 手術室 операционная수숫대 стебли гаоляна수습 收拾 управление; контроль ~하다 управлять; контролировать; приводить в порядок; упорядочивать; налаживать수습책 收拾策 мероприятия по налаживанию чего수시 收屍 ~하다 распрямлять (конечности у трупа) 수시 水枾 сочная и сладкая хурма 수시 隨時 ~로 в любое время; когда угодно; время от времени수식 修飾 украшение; орнамент; определение ~하다 украшать; орнаментировать; определять 수식 數式 численное выражение수식어 修飾語 красивые слова수신 修身 моральное самоусовершенствование 수신 受信 получение сигнала; радиоприём ~하다 получать (принимать) сигнал (сообщение) ~ 안테나 (приёмная) антенна수신기 受信機 приёмник; радиоприёмник수신인 受信人 адресат; получатель수신자 受信者 = 수신인수심 愁心 грусть; печаль; беспокойство; тревога ~에 잠기다 предаться грусти; погрузиться в печаль ~이 지다 показаться (на лице) о грусти 얼굴에 ~이 어렸다 На лицо легла печаль. 수심 水深 глубина реки; середина реки수심가 愁心歌 элегия수십 數十 несколько десятков수압 水壓 давление воды수압기 水壓機 гидравлическая машина수액 樹液 древесный сок수양 修養 самовоспитание; самосовершенствование ~의 самовоспитательный ~하다 заниматься самовоспитанием수양딸 收養- приёмная дочь수양버들 垂楊- плакучая ива수양아들 收養- приёмный сын수억 數億 несколько сотен миллионов수업 授業 преподавание; занятия; урок ~하다 преподавать кому что; давать уроки ~중에 во время занятий; на уроках ~에 출석(결석)하다 посещать (пропускать) урок 누구에게 ~을 받다 брать уроки у кого 러시아어 ~ урок русского языка 오늘은 ~이 없다 Сегодня нет занятий. ~ 시간 часы занятий; учебный час ~ 시간에 빠지다 пропускать занятия ~ 시간표 расписание уроков수업료 授業料 плата за обучение수없다 數- бесчисленный; несметный; неисчислимый수없이 數- очень много ~ 많다 счёту нет кому-чему수여 授與 вручение; присуждение; присвоение; награждение ~하다 вручать; присуждать; присваивать; удостаивать кого-чего; награждать 누구에게 일등상이 ~되는가? Кому присуждена первая премия?수여식 授與式 церемония присуждения (награждения)수역 囚役 принудительные работы для заключённых 수역 水域 водное пространство 수역 獸疫 эпизоотия수염 鬚髥 1. борода; усы ~이 나다 Появились усы. ~을 기르다 отрастить усы; отпустить бороду ~을 기른 노인 бородатый старик ~을 쓰다듬다 поглаживать бороду 2. ость 강냉이 ~ кукурузная ость수영 水泳 плавание ~하다 плавать 그는 ~이 매우 익숙하다 Он плавает отлично.수영모 水泳帽 купальная шапочка수영복 水泳服 купальный костюм; плавки; купальник (женский)수영장 水泳場 бассейн для плавания; пляж수예 手藝 ремесло; ручная работа 수예 手藝 ручная работа수예품 手藝品 вещь ручной работы 수예품 手藝品 кустарные (ремесленные) изделия수온 水溫 температура воды수완 手腕 способности; умение ~ 있는 способный수완가 手腕家 способный человек수요 需要 спрос; запросы; потребность ~를 충족시키다 удовлетворять потребности в чем 우리에겐 책들에 대한 ~가 많다 У нас огромный спрос на книги. 이 상품은 ~가 없다 На этот товар нет спроса. ~와 공급 спрос и предложение수요일 水曜日 среда ~마다 по средам ~에 в среду수요자 需要者 потребитель수욕 獸慾 звериная жадность; животная страсть수용 受容 принятие ~하다 принимать 수용 收容 размещение; помещение ~하다 размещать; помещать; вмещать 이 극장은 5 천 명을 ~할 수 있다 Этот театр рассчитан на 5000 человек. 수용 收用 экспроприация ~하다 экспроприировать 수용 需用 потребление수용력 收容力 вместимость; пропускная способность수용성 水溶性 растворимость в воде수용소 收容所 1. лагерь для заключённых 포로~ лагерь для военнопленных 2. убежище; приют; богадельня 정신병자~ сумашедший дом수용자 需用者 потребитель수용품 需用品 товары потребления; потребительские товары수원 水源 исток수원지 水源地 исток реки수월 ~하다 легкий; нетрудный; несложный; простой ~하게 легко; просто수월찮다 нелёгкий; трудный; сложный수위 守衛 вахтёр; сторож; караульный 수위 水位 уровень (горизонт) воды 수위 首位 первое место; ведущее положение; глава수위실 守衛室 караульное помещение수유 授乳 ~하다 кормить грудью (молоком); нянчить수유기 授乳期 период кормления грудью; лактационный период수육 варёная говядина수은 水銀 ртуть; ртутный ~ 기압계 ртутный барометр ~ 중독 отравление ртутью수은주 水銀柱 ртутный столбик수의 獸醫 ветеринар수의과 獸醫科 факультет ветеринарной медицины수의대 獸醫大 ветеринарный (медицинский) институт수의사 獸醫師 ветеринарный врач; ветеринар수의학 獸醫學 ветеринария수익 收益 прибыль; доход; выручка ~이 있는 рентабельный; доходный 이 장사는 큰 ~이 있다 Эта торговля приносит большую прибыль.수익금 收益金 денежный доход수익성 收益性 рентабельность수익자 受益者 человек, получающий прибыль수인 囚人 заключённый 수인 守人 сторож 수인 手印 отпечаток пальца 수인 數人 несколько человек 수인 讐人 враг; недруг수인사 修人事 приветствие ~하다 приветствовать; здороваться с кем수일 數日 несколько дней수일간 數日間 в течение нескольких дней; за несколько дней수임 受任 ~하다 получать수입 收入 доход; приход; поступления ~의 доходный; приходный ~하다 получать доход; приходовать 당신의 개인 ~은 얼마나 되는가? А каковы ваши личные доходы? 수입 輸入 импорт; ввоз ~하다 импортировать; ввозить수입금 收入金 денежные доходы (поступления)수입부 收入簿 приходная ведомость (книга)수입상 輸入商 импорт; импортёр수입액 輸入額 объём импорта수입원 收入原 источник дохода수입품 輸入品 импортная вещь; импортные товары; ввозимый товар수자원 水資源 водные ресурсы수작 酬酌 слова; поступки (кого, другого) ~하다 болтать; трепаться; поступать а ком; наделать (натворить) глупости; разговаривать 나는 그와 오랫동안 ~을 나눴다 Мы с ним долго болтали. 어리석은 ~ глупые поступки; глупость; разговоры수장 水葬 похороны на море ~하다 хоронить на море수재 水災 ущерб от наводнения 수재 秀才 выдающийся талант; талантливый человек ~ 교육 обучение особо одарённых детей수재민 水災民 пострадавшие от наводнения수저 ложка и палочки (для еды)수적 數的 числовой; цифровой; численный수전 守戰 оборонительная война; оборонительный бой 수전 水田 рисовое поле 수전 水電 война на море; морской бой수전노 守錢奴 скупец; скупердяй; скряга수전증 手顫症 дрожание рук수절 守節 ~하다 хранить верность мужу수정 修正 исправление; поправка; ревизия; модификация ~된 модификационный ~하다 исправлять; модифицировать; ревизовать ~할 수 있는 исправимый 법률안을 ~하다 исправлять законопроект 작문의 ~ исправление сочинения 수정 受精 оплодотворение; осеменение; опыление ~하다 оплодотворять; осеменять 이화 ~ перекрёстное опыление 인공 ~ искусственное оплодотворение 수정 水晶 горный хрусталь; кристалл ~과 같은 кристалловидный ~같이 맑은 물 прозрачная как кристалл вода수정과 水正果 напиток из имбиря, хурмы и корицы с сахаром수정궁 水晶宮 дворец из кристалла; хрустальный дворец수정안 修正案 проект поправок; проект с поправками수정자 修正者 исправитель수정주의 修正主義 ревизионизм수정주의자 修正主義者 ревизионист수정체 水晶體 хрусталик глаза수제 手製 ~의 ручной; самодельный수제비 корейские клёцки수제자 首弟子 первый (лучший) ученик수제품 手製品 самодельная вещь수족 手足 руки и ноги수족관 水族館 аквариум수족구병 手足皸裂 вирусная пузырчатка полости рта и конечностей (у детей)수종 水腫 водянка; отёк수주 受注 ~하다 принимать; получать수준 水準 уровень 소년은 자기 반의 평균 ~보다 낮다 Успеваемость мальчика ниже среднего уровня своего класса. 문화 ~ культурный уровень 생활 ~ жизненный уровень 지적 ~ уровень умственного развития수줍다 застенчивый; робкий; стеснительный; стыдливый수줍어하다 стесняться; стыдиться кого-чего; робеть 수줍어하는 사람 застенчивый человек수줍음 стеснение; застенчивость수중 手中 ~에 в руках; в руки ...이 ...의 ~에 넘어가다 перейти (попасть) в чьи руки 수중 水中 в воде ~ 고혼 (в суеверии) неприкаянная душа утопленника, обитающая в воде ~ 촬영 подводная съёмка; подводное фотографирование수증기 水蒸氣 водяной пар수지 收支 приход и расход; баланс ~를 맞추다 балансировать; подводить баланс ~가 맞는 доходный; прибыльный 수지 樹脂 смола; канифоль; камедь ~를 함유한 смолистый; смолеватый ~의 смолевой; камедистый; канифольный ~를 바르다 смолить 합성 ~ синтетическая смола수지품 樹脂品 пластмассовые изделия수지향 樹脂香 запах смолы수직 垂直 перпендикуляр; вертикаль ~의 вертикальный ~으로 перпендикулярно; вертикально 수직 守直 ночное дежурство; ночной сторож ~하다 дежурить (сторожить) ночью ~을 서다 дежурить ночью수직면 垂直面 вертикальная площадь수직선 垂直線 вертикальная линия수직축 垂直軸 (мат.) вертикальная ось수질 水質 свойство воды ~ 오염 ухудшение качества (свойства) воды수집 蒐集 собирание; коллекционирование ~하다 собирать; коллекционировать 우표를 ~하다 собирать марки 정보를 ~하다 собирать сведения (информацию) 자료 ~ сбор материалов 우표 ~ филателия; филателизм; коллекционирование марок수집가 蒐集家 коллекционер; собиратель 골동품 ~ собиратель антиквариата수차 數次 несколько раз; неоднократно 수차 水車 водяная мельница; лопасти гребного колеса수채 дренажная труба; сточная (канализационная) труба; водосток; гидротранспортёр 수챗구멍 отверстие сточной трубы수채화 水彩畵 акварель; акварельный수채화구 水彩畵具 акварельные краски수척 瘦瘠 ~하다 худой; тощий; высохший 얼굴이 ~해지다 осунуться수천 數千 несколько тысяч수첩 手帖 записная книжка; блокнот수초 水草 вода и трава; водоросли수축 收縮 сокращение; сжатие; свёртывание; усадка ~하다 сокращаться; сжиматься; свёртываться수축성 收縮性 сжимаемость; сокращаемость수출 輸出 экспорт; вывоз ~의 экспортный; вывозной ~하다 вывозить; экспортировать ~ 생산 производство на экспорт ~ 초과 превышение экспорта над импортом수출난 輸出難 затруднения с экспортом; трудности экспорта수출액 輸出額 объём экспорта수출업자 輸出業者 экспортёр수출입 輸出入 ввоз и вывоз; экспорт и импорт수출품 輸出品 экспортные товары; предмет экспорта; вывозной товар수취 受取 получение ~하다 брать; получать수취인 受取人 получатель수치 數値 численное значение; численная величина 수치 羞恥 позор; стыд ~스럽다 позорный; постыдный ~를 당하다 позориться ~를 당하게 하다 позорить ~스런 추억 позорное воспоминание 나는 당신 때문에 ~스럽게 생각한다 Мне стыдно за вас.수치감 羞恥感 чувство стыда수치심 羞恥心 стыд ~을 느끼다 стыдиться кого-чего ~을 잃다 потерять стыд수침 水枕 ~하다 опускаться на дно; погружаться в воду; тонуть 배가 이곳에서 ~하였다 Корабль затонул на этом месте.수캐 кобель수컷 самец; особь мужского пола수코양이 кот수키와 черепица, положенная выпуклой стороной вверх수탁 受託 ~하다 принимать; получать; стать поверенным수탈 收奪 экспроприация ~하다 насильно отбирать; экспроприировать수탉 петух수태 受胎 зачатие ~하다 зачать; забеременеть수통 水筒 бадья; кадка수판 數板 счёты ~을 놓다 считать на счётах수평 水平 уровень ~ 거리 горизонтальное расстояние수평면 水平面 горизонтальная плоскость수평선 水平線 видимый горизонт수평축 水平軸 (мат.) горизонтальная ось수포 水泡 пузырь ~로 돌아가다 лопнуть как мыльный пузырь; пойти прахом수표 手票 чек ~로 지불하다 заплатить по чеку ~로 지불할 수 있나요? Можно платить чеком? 무기명 ~ чек на предъявителя수풀 лес; роща; заросль수피 樹皮 кора 수피 獸皮 кожа животного수필 隨筆 очерк; замётки ~의 очерковый수필가 隨筆家 очеркист수필집 隨筆集 очерки수하 手下 младшие; подчинённые수하물 手荷物 багаж; багажный ~로 보내다 отправить багаж ~ 인수증 багажная квитанция ~ 취급소 багажное отделение 휴대 ~ ручной багаж수학 修學 обучение; учеба ~하다 обучать(ся); учить(ся) ~여행 учебная экскурсия 수학 數學 математика; математический ~ 개념 математическое понятие수학능력시험 修學能力試驗 сокр. от 대학수학능력시험수학여행 修學旅行 учебная экскурсия수학자 數學者 математик수해 水害 ущерб от наводнения; наводнение ~를 입다 пострадать от наводнения 장마철에 폭우가 내려서 큰 ~를 입었다 В сезон дождей сильные дожди вызвали большое наводнение.수해지 水害地 местность, подвергшаяся наводнению수행 修行 1. обучение; практика ~하다 обучаться; практиковаться 2. (будд.) практиковать; заниматься духовной практикой 수행 遂行 осуществление; выполнение; проведение в жизнь ~하다 осуществить; выполнять 임무를 ~하다 выполнять задание 수행 隨行 сопровождение ~하다 сопровождать 차관들이 장관을 ~했다 Министра сопровождали его заместители.수행원 隨行員 сопровождающее лицо; свита 정부 대표단 ~ лица, сопровождающие правительственную делегацию수험 受驗 ~하다 сдавать (держать) экзамен수험생 受驗生 экзаменующийся (ученик, студент)수험장 受驗場 место проведения экзамена수험표 受驗票 экзаменационный лист수혈 輸血 переливание крови ~하다 переливать кровь수형자 受刑者 осуждённый; наказанный수호 守護 защита; охрана ~의 защитный ~하기 위한 для защиты (охраны) ~하다 защищать; охранять; отстаивать; стоять на страже수호신 守護神 дух-покровитель수호자 守護者 защитник수화 水化 гидратация수화기 受話器 телефонная трубка; наушник수화물 手貨物 ручная кладь 수화물 水化物 гидраты수화인 受貨人 грузополучатель수확 收穫 1. жатва; сбор (уборка) урожая; урожай ~의 порочный; урожайный ~하다 собирать урожай; пожинать; производить уборку ~이 많다 (적다) богатый (плохой) урожай 2. результат; достижение 그는 실제로 아무런 ~도 거두지 못했다 Он на самом деле не достиг никаких результатов.수확기 收穫期 уборочная; период уборки урожая수확량 收穫量 урожай; урожайность 평년작을 웃돈 ~ урожай выше среднего수회 收賄 ~하다 брать взятку 수회 數回 несколько раз; неоднократно수회자 收賄者 взяточник수회죄 收賄罪 взяточничество수효 數爻 число; количество수훈 殊勳 отличие; награждение ~을 세우다 отличаться 그는 전투에서 ~을 세웠다 Он отличился в бою.수훈자 殊勳者 награждённый숙고 熟考 обдуманность; рассмотрение ~하다 тщательно обдумывать; взвешивать ~하여 계획을 세우다 обдумывать план숙녀 淑女 благородная дама (леди) 신사 ~ 여러분! Леди и джентльмены!숙달 熟達 ~된 умелый; искусный ~하다 овладевать кем-чем; осваивать; усовершенствовать 러시아어에 ~하다 овладевать русским языком숙련 熟練 мастерство; навык; сноровка ~된 искушённый; искусный ~되다 приобретать мастерство (навык) в чём; овладевать кем-чем 어떤 기술에 ~되다 овладевать искусством чего 나는 이 일에 ~되어 있지 않다 У меня нет навыка к этой работе.숙련공 熟練工 квалифицированный рабочий숙맥 菽麥 бестолочь숙면 熟眠 глубокий сон ~하다 крепко спать숙명 宿命 предопределение; фатум ~적 фатальный; неизбежный; неминуемый숙명론 宿命論 фатализм숙명론자 宿命論者 фаталист, верящий в предопределение숙모 叔母 тётка숙박 宿泊 ночёвка; ночлег ~하다 ночевать; останавливаться на ночлег ~하러 가다 отправиться с ночёвкой숙박객 宿泊客 = 숙박자숙박료 宿泊料 плата за номер (проживание)숙박자 宿泊者 постоялец; ночлежник숙부 叔父 дядя (младший брат отца)숙성 熟成 ~하다 не по годам развитой 이 어린애는 나이보다 훨씬 ~하다 Для своего возраста этот ребёнок очень развит.숙소 宿所 место ночлега숙식 宿食 ночлег и питание ~하다 ночевать и питаться; жить на полном пансионе숙어 熟語 идиома; идиоматическое выражение숙연 肅然 ~하다 спокойный и торжественный ~히 спокойно и торжественно숙영 宿營 привал на ночь; бивак ~의 бивачный ~하다 делать привал на ночь; стоять биваком (на биваках)숙영지 宿營地 место бивака숙원 宿怨 затаённое недовольство 숙원 宿願 заветное (сокровенное) желание숙의 熟議 ~하다 всесторонне обсуждать숙이다 наклонить; склонить; опустить; понурить (голову) 고개를 ~ понурить (опустить; склонить) голову; потупляться 그녀는 고개를 숙인 채 꾸벅꾸벅 졸았다 Она задремала, понурив голову.숙적 宿敵 старый (давний) враг숙제 宿題 домашнее задание ~하다 делать домашнее задание; делать, учить уроки ~를 내주다 давать домашнее задание; задавать на дом숙주 宿主 животные и растения, на (в) которых живут паразиты숙지 熟知 ~하다 хорошо знать숙지황 熟地黃 сваренная на пару клейкая ремания숙직 宿直 ночное дежурство ~하다 дежурить (сторожить) ночью숙직실 宿直室 комната ночного дежурного숙직원 宿直員 дежурный숙청 肅淸 чистка; ликвидация ~하다 проводить чистку; ликвидировать 당에서는 ~이 행해지고 있다 Идёт чистка в партии.숙취 宿醉 похмелье 나는 ~로 머리가 아프다 У меня с похмелья голова болит.숙환 宿患 старая болезнь순 旬 декада; десятилетие 상 (중,하) ~ первая (вторая, третья) декада 순 筍 (молодые) ростки (побеги) ~이 나오다 пустить почки 죽~ бамбуковые побеги 순 純 чистый; исконный순간 瞬間 момент; мгновение; минута ~적 мгновенный; моментальный; минутный; мимолётный ~에 мгновенно; в одно мгновение 결정적인 ~ решающий момент 잊을 수 없는 ~ незабываемая минута순결 純潔 ~하다 чистый; незапятнанный순결미 純潔美 нравственная чистота순결성 純潔性 чистота순경 巡警 патруль; (рядовой) полицейский순교 殉敎 ~하다 отдавать жизнь за веру순교자 殉敎者 человек, отдавший жизнь за веру; подвижник순국 殉國 ~하다 отдать жизнь (погибнуть) за родину순금 純金 чистое золото순대 (корейская) кровяная колбаса순도 純度 степень чистоты순두부 -豆腐 несвернувшаяся соевая масса순례 巡禮 паломничество ~하다 паломничать; совершать паломничество순례자 巡禮者 паломник순리 純理 разумность; рациональность ~적 рациональный순면 純綿 чистый хлопок 이 속옷은 ~이다 Это нижнее бельё из чистого хлопка.순면직물 純綿織物 = 순면순모 純毛 чистая шерсть; мытая шерсть순박 淳朴•醇朴 ~하다 простодущный; простосердечный; невинный; простой; наивный ~한 시골뜨기 простодушная деревенщина순발력 瞬發力 ускоренная сила순방 巡訪 обход ~하다 обходить순배 巡杯 чарка, передаваемая по кругу순백 純白 ~하다 белоснежный; чистейший순백색 純白色 белоснежный цвет순번 順番 очередь; порядок ~의 очередной; порядковый ~에 따라 по очереди ~제로 в порядке очереди ~을 지키다 соблюдать очередь ~이 되다 стоять па очереди ~제 очерёдность순보 旬報 ежедекадное издание순부 順付 (экономич.) чистые активы (за вычетом долговых обязательств); нетто-активы순사 巡査 японский полицейский 순사 殉死 ~하다 отдавать жизнь за родину; покончить с собой после смерти короля순산 順産 лёгкие роды ~하다 легко рожать 제 아내가 ~했다 Моя жена родила легко.순서 順序 порядок; очередь ~대로 по очереди ~를 정하다 установить очередь ~를 지키다 соблюдать очередь ~를 어기다 не соблюдать очередь ~ 수사 порядковое числительное순소득 純所得 чистый доход; чистая прибыль순수 純粹 чистота ~하다 чистый; настоящий순수문학 純粹文學 искусство для искусства순수성 純粹性 чистота순순 順順 ~하다 покорный; послушный; смирный; мягкий; снисходительный; ласковый; неострый; слабый ~하게 말을 듣는다 покорно слушаться ~하게 타이르다 уговаривать мягкими словами순시 巡視 инспекторский объезд; инспекция; объездчик ~하다 инспектировать순시선 巡視船 инспекторское судно순시원 巡視員 инспектор; объездчик; патруль순식간 瞬息間 мгновение ~에 в мгновение ока; в один миг; мгновенно순실 純實 ~하다 искренний; правдивый순양 巡洋 крейсерство; крейсерский ~하다 крейсировать순양함 巡洋艦 крейсер순연 純然 ~하다 чистый; без примеси 순연 順延 ~하다 каждый раз откладывать срок순위 順位 очередь; порядок; ранг ~의 очередной; порядковый순응 順應 повиновение; послушание; приспособленность; приспособъляемость; адаптация ~하다 повиноваться; слушаться; приспосабливаться; адаптироваться 새로운 상황에 ~하다 приспособлятся к новым условиям순이익 純利益 чистый доход; чистая прибыль순장 殉葬 ~하다 заживо хоронить (раба) вместе с хозяином순전 純全 ~하다 чистейший; сплошной ~히 целиком; полностью; начисто순절 殉節 ~하다 умереть, сохраним верность순정 純情 чистая любовь순조롭다 順調- гладкий; нормальный; благоприятный; беспрепятственный 모든 것이 순조로웠다 Всё шло как по маслу. 순조로운 날씨 нормальная погода순종 順從 повиновение; покорность ~하다 повиноваться кому-чему; слушаться кого 명령에 ~하다 повиноваться приказаниям 윗사람들에게 ~하다 повиноваться старшим순직 殉職 ~하다 погибнуть на своём посту; погибнуть при исполнении служебных обязанностей순직자 殉職者 погибший при исполнении служебных обязанностей순진 純眞 чистота; простодушие; невинность ~하다 простодушный; наивный; невинный ~한 아이 невинный ребёнок순차 順次 ~적 последовательный순찰 巡察 инспекционный объезд (обход); патрулирование ~하다 делать инспекционный объезд (обход); патрулировать순찰대 巡察隊 = 순찰병순찰병 巡察兵 патруль; дозор순치 脣齒 губы и зубы순치음 脣齒音 губно-зубные согласные순탄 順坦 ~히 спокойно и ровно; гладко ~하다 спокойный; ровный; невозмутимый 일이 ~하게 풀려 간다 Дело идёт на лад (как по маслу).순풍 順風 слабый (лёгкий) ветерок; попутный ветер ~에 돛을 단 배 корабль при попуном ветре순하다 順- послушный; покладистый; мягкий; слабый; ровный; неострый; некрепкий; гладкий; благополучный 순한 아이 послушный ребёнок 순한 바람 лёгкий ветерок 일이 순하게 진행되고 있다 Дело идёт, как по маслу.순항 巡航 ~하다 совершать рейс순행 巡行 ~하다 обходить; объезжать; патрулировать순화 純化 очищение; очистка ~된 очищенный ~하다 очищать; производить очистку순환 循環 периодическая смена; круговорот; циркуляция ~하다 циркулировать 피는 인체 속에서 ~한다 Кровь циркулирует по телу человека. 대기 ~ циркуляция атмосферы 혈액 ~ циркуляция крови순환계 循環系 система кровообращения순환기 循環期 цикл순환기내과 循環機內科 кардиология순회 巡廻 объезд; обход ~하다 объезжать; обходить; передавать 문지기는 온 저택을 ~하고 있다 Сторож обходит весь двор.순회공연 巡廻公演 гастроли숟가락 ложка숟갈 = 숟가락술 1. вино; водка; алкогольные напитки ~주정을 하다 устроить дебош ~이 깨다 протрезвиться ~을 대접하다 угостить кого ~타령을 하다 предаваться пьянству; пьянствовать 독한 ~ крёпкое вино 그는 ~을 입에 대지 않는다 Он не берет спиртного в рот. 빈속에 ~을 마시다 пить водку па голодный желудок ~ 한 모급 глоток вина 2. кисточка; бахрома 금실로 ~을 단 우승기 переходящее знамя, обшитое золотой бахромой 술 術 искусство; умение 비행~ искусство пилотирования; пилотаж술고래 пьяница술기 -氣 = 술기운술기운 опьянение; хмель술김 ~에 под влиянием вина; под пьяную руку술꾼 любитель выпить; пропойца; пьяница술독 глиняный чан с водкой; бездетная бочка; красные пятна на лице от выпитой водки술래 водящий в играх술래잡기 игра в прятки ~하다 играть в прятки술렁거리다 бурлить; шуметь; колотиться 바다가 술렁거리고 있다 Море бурлит. 가슴이 ~ сердце колотится술법 術法 магия; волшебство; колдовстве술병 -甁 винная бутылка술상 -床 стол, уставленный бутылками с водкой и закусками술수 術數 = 술법술술 ~ 풀다 легко разматываться 비밀을 ~ 털어놓다 рассказать всё без утайки술어 述語 1. термин 2. сказуемое술자리 место пирушки술잔 -盞 чарка; рюмка; бокал술집 питейное заведение; трактир술책 術策 махинация; трюк; уловка; происки ~의 трюковый ~을 쓰다 прибегать к уловкам; устраивать махинацию; выкидывать трюки; строить козни술통 -桶 винная бочка술판 выпивка; попойка ~을 벌이다 устраивать выпивку술회 述懷 ~하다 изливать душу숨 дыхание; свежесть овощей ~을 거두다 испустить последний вздох ~이 (지다) 넘어가다 умереть ~을 돌리다 перевестй дух; передохнуть; собраться с духом ~을 쉬다 дышать; делать вдох ~을 죽이다 затаить дыхание ~을 주기고 затаив дыхание; с затаённым дыханием ~이 막히다 дыхание (дух) захватывает ~이 차다 тяжело дышать숨결 дыхание ~이 고르다 дыхание равномерное (ровное)숨기다 прятать; скрывать 사실을 ~ утаить правду 몸을 ~ прятаться숨다 прятаться; скрываться숨바꼭질 игра в прятки ~하다 играть в прятки숨통 -筒 горло ~을 조이다 задушить ~을 끊다 покончить с кем-чем; вышибить дух из кого ~이 끊어지다 умерёть; подохнуть; испустить дух숫 первый; чистый; невинный ~처녀 целомудренная девушка숫기 -氣 общительность숫돌 точильный камень ~에 칼을 갈다 точить нож на бруске숫색시 = 숫처녀숫자 數字 цифра 아라비아 ~ арабские цифры숫제 простодушно; лучше; скорее숫처녀 -處女 целомудренная девушка숫총각 -總角 целомудренный юноша숭고 崇高 высокий; возвышенный; благородный; священный ~한 사명 благородная миссия숭늉 суннюн; рисовый напиток; рисовый чай숭배 崇拜 преклонение; благоговение к кому, перед кем; поклонение; почитание; культ ~하다 обожать; преклоняться; благоговеть перед кем-чем 개인~ культ личности숭배자 崇拜者 обожатель숭상 崇尙 почитание; культ ~하다 почитать; относиться с благоговением; чтить; высоко ценить숭숭 ~ 뚫리다 зиять ~ 썰다 крупно резать숭어 кефаль; кефалевый숭엄 崇嚴 ~하다 величественный; возвышенный; торжественный숯 древесный уголь ~을 굽다 выжигать древесный уголь ~을 피우다 разжечь уголь숯불 горящий древесный уголь숱 ~하다 обильный; многочисленный; бесчисленный숲 лес; роща쉬 1. личинка мухи ~를 슬다 разводиться 2. тсс; тише쉬다 1. киснуть; прокиснуть; закваситься 쉰 냄새 прокислый запах 밥이 쉰다 каша киспет 2. хрипеть 목이 쉰 хриплый; хрипливый 쉰 소리 хриплый голос 3. отдыхать; прекращать(ся); останавливать(ся); спать; пропускать; не посещать 쉴새 없이 без устали; беспрерывно 쉬지 않고 일하다 ботать без перерыва (без отдыха) 직장 일을 ~ не выходить на работу; гулять 쉬는 날 выходной день 4. дышать; вздохнуть쉬쉬 ~하다 шушукаться по углам쉬어 вольно!쉬엄쉬엄 с отдыхом; с перерывами쉰 пятьдесят쉼표 -標 знак паузы쉽다 лёгкий; простой; возможно; вероятно 그는 아마도 도서관에 있기가 쉬운데 그곳으로 찾아가 보시오 Он, вероятно, в библиотеке, лучше пойдите туда. 이 문은 쉽게 열리지 않는다 Эта дверь открывается с трудом.쉽사리 легко 문제를 ~풀다 легко решить задачу스냅 snap моментальный снимок스님 наставник; монах스러지다 исчезать; теряться; пропадать; гаснуть; потухать; увядать 스러진 꽃 увядший цветок 모닥불이 스러진다 Костёр гаснет.스르르 легко; незаметно; тихо ~ 풀리다 легко разматываться 눈을 ~ 감다 тихо закрывать глаза 문이 ~ 열렸다 Бесшумно отворилась дверь.스릴 thrill трепет; возбуждение스마일 smile улыбка스매시 smash удар 그는 곧게 뻗은 ~로 공을 받아 넘겼다 Он вернул мяч прямым ударом.스며들다 впитывать; проникать스무 = 스물스무날 двадцатое число; двадцать дней스물 двадцать스미다 просачиваться; проникать; пронизывать; пропитывать; быть преисполненным (наполненным) 물이 땅속에 스며들었다 Вода просочилась в почву. 땀이 이마에 스며 나왔다 Пот проступил на лбу. 추위가 뼛속까지 스며든다 Холод (мороз) пронизывает до костей. 습기가 벽에 스며들었다 Сырость пропитала стены.스산 ~하다 беспорядочный; безалаберный; сумбурный; мрачный; хмурый ~한 날씨 ужасная погода ~한 기분 тревожное (скверное) настроение스스럼없다 непринуждённый; свободный스스럽다 официальный; натянутый; стеснительный; застенчивый 스스러운 사이 натянутое отношение스스로 сам; самостоятельно; само собой; естественно ~ 할 수 있는 일은 남의 손을 빌리지 말아야 한다 Не следует прибегать к посторонней помощи, если это можно сделать самому.스승 учитель; наставник ~과 제자 учитель и ученик스웨덴 Sweden Швеция스웨터 sweater свитер스위스 Switzerland Швейцария스위치 switch выключатель; переключатель 자동 ~ автоматический выключатель스윙 swing свинг; удар ~하다 размахивать스치다 слегка задевать (касаться); скользить; промелькнуть 시원한 바람이 얼굴을 스친다 Свежий ветер скользит по лицу. 총알이 어깨를 스쳤다 Пуля слегка задела плечо.스카우트 scout разведчик스칼라 scalar скаляр스캔들 scandal скандал; скандальные слухи스커트 skirt юбка스케이트 skate коньки ~를 타다 кататься на коньках스케일 scale великодушие; масштаб ~이 큰 사람 человек широкой натуры스케줄 schedule расписание스케치 sketch ~하다 быстро переписывать; быстро рисовать스코어 score счёт очков; партитура스크랩 scraps шабер스크레이퍼 англ. scraper скрепер; скреперная машина스크린 screen экран; светофильтр스키 ski лыжи ~를 타다 кататься на лыжах ~어 лыжник 스포츠용 ~ спортивные лыжи스타디움 stadium стадион스타일 style стиль스타킹 stockings спортивный чулок스태미나 stamina запас жизненных сил; выносливость스탠더드 standard стандарт스탠드 stands трибуны; подставка; стенд; настольная лампа 화분의 ~ подставка для цветочного горшка스탬프 stamp штемпель ~를 찍다 поставить штемпель스테이션 station вокзал; станция; остановка스테이지 stage стадия; сцена 나는 이곳에서 ~를 볼 수 없다 Отсюда я не вижу сцены.스텝 step шаг스토리 story фабула스토브 stove печь; плита; жаровня스토어 store магазин스톱 stop стоп스튜디오 studio студия스튜어디스 stewardess стюардесса스트라이크 strike забастовка; забастовочная борьба스트레스 stress стресс; напряжение스트립 strip раздетый ~하다 раздеваться스트링 string нитка; струна스틱 stick палка; палочный 나는 ~으로 그를 쳤다 Я ударил его палкой.스파이 spy шпион; шпионский ~ 행위шпионаж ~ 행위를 하다 шпионить 나는 그가 ~라는 사실을 믿지 않는다 Я не верю, что он шпион.스파이크 spike спортивная обувь на типах스페셜 special специальный스페이스 space пространство; промежуток; интервал스페인 Spain Испания스페인어 Spain; 語 испанский язык스펙트럼 spectrum спектр; спектральный ~ 사진 спектрограмма 태양 ~ солнечный спектр스펠링 spelling писать, читать по буквам; орфография스포츠 sports спорт; спортивный스포츠계 sports; 界 спортивный мир ~선수 спортсмен ~ 시합 спортивные состязания ~용 재킷 спортивная куртка ~ 종목 виды спорта스포츠맨 sportsman спортсмен; спортсменский스포츠맨십 англ. sportsmanship спортивное мастерство; увлечение спортом스프 soup суп스프레이 spray пульверизатор; форсунка; разбрызгиватель ~를 뿌리다 пульверизировать; разбрызгивать스프린터 sprinter спринтер; спринтерский스프린트 sprint бег на короткую дистанцию스프링 англ. spring пружина; рессора스피드 speed скорость; темп스피커 speaker громкоговоритель; оратор; спикер스피커폰 англ. speaker phone домофон스핀 spin верчение; кружение ~을 걸다 крутить(ся); вертеть(ся)스핑크스 sphinx сфинкс슬그머니 незаметно; тайком; втихомолку; без усилий и медленно ~ 나오다 уйти незаметно ~ 당기다 потихоньку притягивать슬금슬금 незаметно; тайком; втихомолку; без усилий슬기 мудрость; разум슬기롭다 умный; мудрый 슬기롭게 판단하다 мудро рассуждать슬다 1. сохнуть; вянуть; увядать; отваливаться; пропадать 2. откладывать личинки; метать 3. плесневеть슬라이드 slide диапоаитив; диапозитивный ~ 영사기 диапроектор슬라이딩 sliding катиться; откос ~하기 쉬운 каткий슬랭 slang сленг슬럼 slum городские трущобы슬럼프 slump застой; застойный ~에 빠지다 впадать в уныние (депрессию)슬로건 slogan лозунг ~을 내걸다 выдвинуть лозунг슬리퍼 slippers комнатные туфли; тапочки슬립 англ. slip комбинация (женское нижнее бельё)슬며시 украдкой; тайком; незаметно; исподтишка ~ 떠나다 уйти украдкой슬슬 незаметно; слегка; не спеша; втихомолку; украдкой ~ 걸어가다 брести ~ 다가가다 подходить украдкой 눈이 ~ 녹고 있다 Незаметно тает снег. ~ 어루만지다 слегка поглаживать슬쩍 незаметно; украдкой; вскользь; слегка; быстро и без усилий ~ 눈치를 보다 ~ оглядываться украдкой 보아 넘기다 посмотреть вскользь ~ 부딪치다 слегка столкнуться 문제를 ~ 스치고 지나가다 коснуться вопроса вскользь슬퍼 ~하다 грустить о ком-чём (по кому-чему); горевать о ком-чём; печалиться о чём; скорбеть о ком ~ 하지 말라 Не горюй! 죽은 친구를 생각하여 ~하다 грустить по умершему другу슬프다 печальный; грустный; горестный; скорбный; грустно ~ 소식 грустная весть슬픔 печаль; грусть; горе; скорбь; кручина슬하 膝下 под кровом; под крылышком 부모 ~를 떠나다 покинуть отчий дом습격 襲擊 налёт; штурм; нападение ~하다 нападать; атаковать; штурмовать; совершить налёт ~ 당하다 подвергаться налёту (нападению)습곡 褶曲 складка; складчатость 신생대의 ~ альпийская складчатость습관 習慣 привычка; обыкновение ~적 привычный ~에 따라 по привычке ~이 되다 становиться привычкой; входить в привычку ~이 있다 иметь привычку (обыкновение)습기 濕氣 влажность; сырость ~ 찬 влажный; сырой ~ 차다 влажнеть ~ 찬 공기 влажный воздух습도 濕度 влажность습도계 濕度計 гигрометр; гигроскоп습득 習得 овладение; усвоение ~하다 овладевать; усваивать 새 기술을 ~하다 освоиться с новой техникой습득물 拾得物 находка습벽 習癖 укоренившаяся привычка습성 習性 привычка; обыкновение ~적 привычный ~화하다 делать привычкой ~화 되다 сделаться привычкой; войти в привычку습속 習俗 нравы и обычаи습자 習字 чистописание; каллиграфия ~하다 учиться писать습작 習作 этюд; пробная работа ~하다 делать этюд습작품 習作品 этюд습지 濕地 болотистая местность습진 濕疹 экзема; экзематозный습하다 濕- влажный; сырой; мокрый승 乘 степень; возведение в степень n의 3~ n в третьей степени 승 僧 буддийский монах 승 勝 победа 2~ 1패 две победы, одно поражение; два выигрыша, один проигрыш승가 僧家 сангха, (санскр.) Sangha승가람마 僧伽藍摩 буддийский монастырь санскр. Sangharama승강 乘降 ~하다 садиться и высаживаться (в машину и из машины и т.д.) 승강 昇降 колебания ~하다 подниматься и опускаться승강구 昇降口 лестничная клетка; тамбур승강기 昇降機 лифт; подъёмник승강장 乘降場 площадка в вагоне승객 乘客 пассажир; пассажирский 무임 ~ безбилетный пассажир승격 昇格 повышение в должности ~하다 повышать(ся) в должности 공사관이 대사관으로 ~하였다 Миссия переведена в ранг посольства.승계 承繼 наследование; преемственность ~의 преемственный ~하다 наследовать승계인 承繼人 наследник; преемник승급 昇級 повышение в должности승기 乘機 ~하다 воспользоваться моментом 승기 勝機 решимость победить승낙 承諾 согласие; одобрение ~하는 согласный на что; одобрительный ~하다 соглашаться на что; одобрять 나는 가는 것을 ~했다 Я согласился поехать.승낙서 承諾書 письменное согласие (одобрение)승냥이 волк 양가죽을 쓴 ~ волк в овечьей шкуре승려 僧侶 буддийский монах승률 勝率 соотношение побед и поражений승리 勝利 победа; успех; торжество; триумф ~의 победный ~하다 побеждать; торжествовать над кем-чем ~를 거두다 торжествовать победу 정의의 ~ торжество справедливости 우리는 빛나는 ~를 이룩했다 Мы одержали блестящую победу.승리감 勝利感 радость победы승리자 勝利者 победитель; триумфатор승마 乘馬 верховая лошадь ~하다 садиться верхом승무 僧舞 танец монаха승무원 乘務員 экипаж; команда; бригада ~의 экипажный승복 僧服 одежда буддийского монаха 승복 承服 повиновение ~하다 повиноваться кому-чему; слушаться кого-чего; подчиняться кому-чему승부 勝負 победа и поражение; исход; результат ~가 나다 исход борьбы предрешен ~를 다투다 (겨루다) оспаривать победу승산 乘算 расчёты на успех; шансы на успех ~이 있다 имеются шансы на успех 이것은 ~이 있는 경기이다 Этот матч, рассчитанный на победу (выигрыш).승선 乘船 ~하다 садиться; совершать посадку승소 勝訴 ~하다 выиграть дело승승장구 乘勝長驅 ~하다 победоносно наступать승용차 乘用車 легковой автомобиль; легковая машина승인 承認 одобрение; признание ~하다 одобрительный, одобрять; признавать ~을 받다 получить одобрение 당신은 우리의 계획을 ~합니까? Вы одобряете наш план?승인서 承認書 письменное одобрение승자 勝者 победитель승전 勝戰 победа; победоносная война승전고 勝戰鼓 барабан, возвешающий победу승정원 承政院 королёвская канцелярия승진 昇進 повышение по службе ~하다 получать повышение по службе승차 乘車 ~하다 садиться на транспорт (поезд , машину, такси и т.д.)승차권 乘車券 (проездной) билет승천 昇天 ~하다 подниматься в небо; возноситься на небо승패 勝敗 победа и поражение ~를 겨루다 решать исход борьбы승하다 勝- превосходить; быть лучше승화 昇華 возгонка; сублимация; подъем; взлёт; возвышение ~하다 сублимироваться; подниматься; возвышаться시 市 город 시 時 час; время 출장~에 во время командировки 지금 몇 ~입니까? Который теперь час?; Сколько сейчас времени? 시 詩 стихи; поэзия ~적 поэтический시가 市價 рыночная цена 시가 市街 городские улицы; территория города시가전 市街戰 уличный бой시가지 市街地 территория города ~에서 в пределах городской черты시각 時刻 время; час; момент; минута ~을 다투다 нуждаться в неотложных мерах 약속된 ~ обещанная минута시간 時間 время; урок; занятие ~적 временной ~을 내다 уделить время ~이 급하다 время не терпит ~이 많이 걸린다 Это займёт (требует, отнимает) много времени. ~을 맞추다 сверять часы ~을 보내다 коротать время ~을 빌려주다 дать время кому для чего ~을 소비하다 тратить время ~을 아끼다 беречь время ~을 빼았다 отнимать время ~은 금이다 Время - деньги. ~은 모든 것을 해결한다 Время всё решит. ~당 почасовой; часовой 근무 ~ рабочее время; служебные часы 수업 ~ часы занятий시간급 時間給 почасовая оплата시간대 時間帶 временной интервал; временной промежуток; период времени시간성 時間性 своевременность시간표 時間表 расписание 내일 ~ расписание на завтра 수업 ~ расписание уроков 1학기 ~ расписание на первый семестр시계 時計 часы ~가 멎었다 Часы стали. ~가 5분 빠르다 Часы спешат на пять минут. ~가 늦다 Часы отстают. ~가 12시를 쳤다 Часы пробили двенадцать. ~ 바늘 часовая стрелка ~줄 ремешок для часов; цепочка для часов 시계 視界 = 시야시계추 時計錘 гиря (стенных) часов; маятник часов시계탑 時計塔 башня с часами시골 деревня; захолустье; провинция; периферия ~ 신사 провинциальный дворянин ~풍 провинциальные манеры ~풍의 захолустный; провинциальный시골뜨기 провинциал; деревенщина시골집 дом, находящийся в провинции시공 施工 строительство; строительные работы ~의 строительный ~하다 строить시공법 施工法 метод строительства시공자 施工者 строитель시구 詩句 строфа시국 時局 ситуация; положение ~ 강연 публичная лекция по современному положению ~적 своевременный 현~ текущий момент시국담 時局談 беседа о современном положении시궁창 навозная яма; дно시그널 signal знак; сигнал시극 詩劇 драма в стихах시금 試金 ~하다 делать пробу золота시금석 試金石 пробный камень시금치 шпинат; шпинатный ~ 나물 салат из шпината시급 時急 крайность; крайняя необходимость ~하다 неотложный; срочный ~히 срочно; экстренно; безотлагательно 그는 ~하게 수술을 받아야 했었다 Его пришлось срочно прооперировать. ~한 문제 неотложная задача ~ 용건 срочное дело시기 時期 время; период; сезон 가까운 ~에 в скором времени 그대가 그의생애에서 어려운 ~였다 Это был тяжёлый период в его жизни. 시기 時機 удобный случай (момент) ~를 놓치다 упустить удобный случай 시기 猜忌 зависть; ревность ~하는 завистливый; ревнивый ~하다 завидовать кому-чему; ревновать кого к кому-чему시기상조 時機尙早 преждевременность; прежде времени시기성 時期性 своевременность시기심 猜忌心 чувство зависти; зависть시꺼멓다 очень чёрный; черный-пре-чёрный시끄럽다 шумный; сутолочный; надоедливый; приставать; теребить 개가 시끄럽게 짖어댄다 Собака громко лает. 시끄럽게 질문해대다 теребить кого вопросами시나리오 scenario сценарий; сценарный ~ 작가 сценарист시나브로 незаметно; понемножку시내 ручей; речка ~의 ручейный 시내 市內 город; городской ~에 в городе; в черте города ~구경 осмотр города ~버스 городской автобус시냇가 берег ручья (речки)시냇물 вода в ручье (речке); речонка시너지효과 англ. synergy; 效果 эффект взаимного усиления시녀 侍女 личная служанка시누이 媤- сестра мужа; золовка시늉 подражание; имитация ~의 подражательный; имитационный ~하다 подражать кому-чему в чем; имитировать; передразнивать시니시즘 cynicism циничный시니컬하다 cynical циничный시다 кислый; чувствовать тупую боль; чувствовать резь в глазах 시어지다 скиснуть; закваситься 발목이 ~ чувствовать тупую боль в лодыжке 신맛이 나다 иметь кислый вкус시단 詩壇 поэты; поэтические круги시달 示達 пересылка; спуск ~하다 спускать; пересыпать 중앙의 지시를 지빙에 ~하다 спускать распоряжение центра на периферию시달리다 мучиться; томиться; изнывать; изводиться 고된 노동에 ~ изводиться от тяжёлой работы시답잖다 недовольный시대 時代 эпоха; период; время ~적 данной эпохи 세익스피어 ~ эпоха Шекспира시대상 時代相 черты времени시대정신 時代精神 дух времени시대착오 時代錯誤 анахронизм; анахроничность시댁 媤宅 семья (дом) мужа시도 試圖 попытка; намерение; замыслы ~하다 пытаться; намереваться; замышлять 그는 그녀를 구하기 위해 필사적인 ~를 했다 Он сделал отчаянную попытку спасти её.시동 始動 пуск; запуск ~하다 приводить в действие (движение); запускать 모터를 ~시키다 запускать мотор 기계의 ~ пуск машины ~ 장치 пусковой механизм시동기 始動器 пусковой механизм시동생 媤同生 младший брат мужа시들 ~하다 неудовлетворённый; недовольный; несерьёзный; пустяковый시들다 вянуть; увядать; блёкнуть; чахнуть; падать 나뭇잎이 시들고 있다 Листья вянут. 꽃이 (풀이) 시들었다 Цветы (травы) завяли. 기세가 ~ падать духом시들시들 ~하다 увядший시디 CD сиди; компакт диск시래기 сушёная листовая капуста; сушёная ботва редьки시럽 syrup сироп시렁 полка시력 視力 зрение; зрительный ~이 약하다 иметь слабые глаза; слаб глазами; иметь слабое зрение ~ 검사 проверка зрения시련 試鍊•試練 испытание ~하다 испытывать; проводить (испытания) ~을 겪다 вынести испытания ~을 이겨내다 выдержать испытания 삶에서 가혹한 ~ суровые (тяжёлые) испытания в жизни시련기 試鍊期 период испытания시론 時論 суждения современников; обзор текущих событий 시론 詩論 поэтика시료 施療 ~하다 бесплатно лечить 시료 試料 проба; образец시루 сиру시루떡 корейский рисовый хлебец, приготбапенный в сиру시류 時流 веяние времени시름 заботы; тревоги ~을 놓다 светить с себя хлопоты 그 소식을 듣고 한 ~ 놓았다 Услышав это известие, гора (тяжесть) свалилась с плеч.시름시름 ~ 앓다 долго болеть시리다 замерзать; озябнуть 귀가 (손이) ~ Уши (руки) мёрзнут. 내 손은 방안에서도 시려 온다 меня замерзают даже в комнате시리아 Syria Сирия시리즈 series ряд; серия 이것은 현대 철학에 관한 도서 ~의 첫권이다 Это первый том серии книг о современной философии.시립 侍立 ухаживание ~하다 заботиться о ком-чём; ухаживать за кем 시립 市立 городской ~ 도서관 городская библиотека시말서 始末書 письменное объяснение시멘트 cement цемент; цементный ~를 바르다 цементировать ~에 모래를 더 섞어라 Примешай ещё песку в цемент. ~가루 цементный порошок ~ 공장 цементный завод시명 示命 ~하다 указывать; приказывать 시명 示明 ~하다 ясно показывать 시명 詩名 слава поэта시모 媤母 свекровь; мать мужа시무 時務 неотложные дела ~책 неотложные меры 시무 視務 ~하다 заниматься делопроизводством시무룩하다 ~하다 недовольный; надутый ~한 표정 недовольный вид시무식 始務式 церемония начала нового трудового года시문 詩文 поэзия и проза시문학 詩文學 поэзия시민 市民 жители города; горожане ~혁명 гражданская революция시민권 市民權 гражданские права시발 始發 старт; отправление ~의 стартовый; отправной ~하다 отправляться; стартовать시발역 始發驛 станция отправления시발점 始發點 исходный пункт; исходная точка; старт; отправной пункт시방 時方 = 지금시범 示範 ~적 образцовый; примерный; показательный ~하다 показывать пример시베리아 Сибирь Сибирь; Сибирский ~인 сибиряк시보 時報 хроника; кинохроника시부 媤父 свёкор; отец мужа시부모 媤父母 свёкор и свекровь; родители мужа시비 是非 истина и ложь; правда и кривда; спор ~하다 разбирать; ставить под вопрос правильность ~가 났다 Завязался спор. ~를 가르다 разбираться, кто прав ~를 걸다 препираться с кем; придираться к колу-чему시비곡직 是非曲直 правота и заблуждения시뻘겋다 ярко-красный시사 時事 текущие события; последние известия ~를 해설하다 давать комментарии к текущим событиям ~에 밝다 хорошо разбираться (ориентироваться) в текущих вопросах ~에 어둡다 быть не в курсе текущих событий ~ 보도 последние известия; сообщение о текущих событиях ~ 평론 критика текущих событий 시사 示唆 намёк ~하다 намекать на что (о чём); давать понять시사문제 時事問題 вопросы текущего момента시사해설 時事解說 комментарии к текущим событиям시사회 試寫會 закрытый просмотр кинофильма시산 試算 контрольный расчёт ~하다 производить контрольный расчёт시살 弑殺 убийство (правителя или родителей) ~하다 убивать (правителя или родителей)시삼촌 媤三寸 брат отца (дядя) мужа시상 施賞 награждение; премирование ~하다 награждать кого чем; премировать ~ 위원회 комиссия по присуждению премий (наград) 시상 詩想 поэтический замысел; идея стиха시상식 施賞式 церемония вручения награды시새우다 ненавидеть и ревновать시샘 ревность ~하다 ревновать кого к кому-чему시생 侍生 я; сам시선 視線 взгляд; взор ...와 ~이 마주치다 встретиться взглядом с кем ~을 던지다 бросить взгляд ~을 돌리다 обращать (устремлять) взор ~을 피하다 укрываться от взгляда ~을 향하다 направить взгляд на кого-что; взглянуть на кого-что시설 施設 учреждение; оборудование; сооружение ~하다 оборудовать; оснащать; сооружать 관개 ~ ирригационные сооружения 국가 ~ государственное учреждение시설물 施設物 оборудование; оснащение; сооружение시성 詩聖 величайший поэт시세 市稅 муниципальный налог, сбор 시세 時世 свой век; своё время ~에 따르다 идти в ногу со временем ~에 앞서다 обгонять своё время 시세 時勢 дух времени; политическая обстановка; рыночная конъюнктура; рыночный курс ~가 그르다 положение неблагоприятно ~에 뒤떨어지다 идти в ногу со временем시속 時速 скорость в час ~ 100킬로미터 со скоростью сто километров в час시숙 媤叔 братья мужа시술 施術 операция ~하다 делать кому операцию; заниматься (колдовством, магией)시스템 system система시시 ~하다 пустяковый; мелочный; нестоящий; отвратительный; мерзкий; дрянной ~한 소리를 하다 говорить пустяки ~한 일로 다투다 ссориться из-за пустяков ~하게 굴다 поступать отвратительно (мерзко)시시각각 時時刻刻 ~으로 с часу на час; час от часу; ежечасно и ежеминутно시시때때로 時時- = 때때로시시로 時時- = 때때로시시비비 是是非非 положительные и отрицательные стороны ~하다 разбирать(ся) 사소한 점까지 ~를 가리다 разбирать по косточкам시시콜콜 ~하다 малый, не значительный, тривиальный시식 試食 ~하다 пробовать пищу시식회 試食會 дегустация пищи시신 屍身 труп; трупный시신경 視神經 зрительный нерв시아버지 媤- свёкор; отец мужа시안 試案 намётка плана시앗 наложница시야 視野 поле зрения; кругозор ~가 넓은 사람 человек с широким кругозором ~에 들어가다 попадать в поле зрения ~에서 사라지다 скрыться (исчезнуть) из виду ~밖에 있다 быть вне поля зрения ~에서 놓치다 терять из виду; упустить из вида시약 試藥 реактив; реагент시어 詩語 язык поэзии시어머니 媤- свекровь; мать мужа시역 弑逆 = 시살시연 試演 репетиция; демонстрация ~의 репетиционный ~하다 репетировать; демонстрировать시연회 試演會 прослушивание; генеральная репетиция시영 市營 (орган) городскбго подчинения시오니즘 Zionism сионизм시옷 название корейской буквы "ㅅ"시외 市外 пригород; пригородный ~에 за городом ~ 버스 пригородный автобус시원 ~하다 прохладный; освежающий; почувствовать облегчение; открытый; откровенный ~한 바람 свежий ветерок 마음이 ~하였다 На душе стало легко (полегчало). Испытывал чувство удовлетворения.시원스럽다 свежий; прохладный; легкий; приятный; открытый; откровенный 그는 시원스럽게 자신의 의견을 털어놓았다 Он откровенно высказал своё мнение. 시원스러운 옷차림 лёгкий наряд시원스레 свежо; прохладно; легко; бойко ~ 대답하다 отвечать ясно и чётко시원찮다 не нравиться; не годиться; неудовлетворительный 건강이 ~ чувствовать себя неважно시위 示威 демонстрация ~하다 демонстрировать ~에 나가다 идти на демонстрацию ~ 군중 толпа демонстрантов ~대 ряды демонстрантов; демонстрация 가두~ уличная демонстрация시위자 示威者 демонстранты시의 時宜 требования времени ~의 своевременный ~ 적절한 원조 своевременная помощь시의회 市議會 городское собрание시인 是認 признание; подтверждение; одобрение ~하다 признавать; подтверждать; одобрять 자신의 잘못을 ~하다 признавать свою ошибку시일 時日 день и время; назначенный срок시작 始作 начало; начальный ~하다 начинать ~이 반이다 Доброе начало - полдела. 나는 무엇부터 ~해야 좋을지 모르곘다 Я не знаю, с чего начать. 날이 밝기 ~하였다 Стало рассветать. 일을 ~하다 начинать работу; приступать к работе시작품 詩作品 поэтическое произведение시장 ~하다 голодный; проголодавшийся ~이 반찬이다 Если голоден, то всё покажется вкусным. 시장 市場 базар; рынок ~의 базарный; рыночный ~에서 장사를 하다 торговать на базаре 상품을 ~에 내놓다 выпустить товар на рынок ~ 가격 рыночная цена ~ 상인 рыночный торговец 국내 (해외) ~ внутренний (внешний) рынок 국제 ~ международный рынок 세계 ~ мировой рынок 암~ чёрный рынок 시장 市長 мэр (города)시장기 -氣 чувство голода ~를 느끼다 чувствовать голод시절 時節 сезон; время года; период жизни; годы 나의 젊은 ~ годы моей молодости 어린 ~ детство시점 時點 момент 현 ~에서 в данный момент 시점 視點 точка зрения시정 施政 проведение политики ~하다 проводить политику ~방침 политический курс 시정 是正 исправление ~할 수 있는 исправимый ~하다 исправлять 나는 나의 잘못을 ~하고 싶다 Я хочу исправить свою ошибку.시제 時制 время 시제 時祭 жертвоприношение, совершаемое в начале каждого сезона 시제 詩題 тема стихотворения시제품 試製品 опытное изделие; бпытная продукция; пробный образец시조 始祖 родоначальник; прародитель 시조 時調 трёхстишье; сичжо ~집 сборник сичжо시종 始終 с начала до конца; неизменно ~ 일관하다 быть последовательным от начала до конца; быть постоянным시주 施主 жертвователь; пожертвование ~하다 жертвовать 그는 가난한 자들을 위해 ~했다 Он жертвовал в пользу бедных.시준 視準 прицеливание; визирование시중 ухаживание; уход ~하다 (들다) ухаживать; прислуживать ~을 받다 быть под присмотром кого 그녀는 환자들을 잘 ~든다 Она хорошо ухаживает за больными. 한자 ~ уход за больным 시중 市中 город ~ 은행 городской банк시집 媤- семья (дом) мужа ~ 가다 выходить замуж за кого ~보내다 выдавать замуж за кого ~ 오다 выйти замуж; стать женой 시집 詩集 сборник стихов시집살이 媤- жизнь замужней женщины в доме мужа ~하다 жить в доме мужа시차 時差 1. уравнение времени 2. разница во времени 시차 視差 1. ошибка при глазомёрных измерениях 2. параллакс시찰 視察 инспекция; осмотр ~하다 инспектировать; осматривать ~단 комиссия инспекторов; группа наблюдателей시책 施策 политика; меры시청 市廳 городская управа; мэрия 시청 視聽 ~하다 смотреть и слушать 시청 試聽 ~하다 прослушивать시청각 視聽覺 зрение и слух시청각실 視聽覺室 видеокласс시청료 視聽料 плата за прослушивание시청률 視聽率 количество, процент телезрителей시체 屍體 труп; трупик ~의 трупный시체실 屍體室 морг시초 始初 самое начало ~부터 с самого начала시추 試錐 пробное бурение ~하다 бурить시추공 試錐孔 (пробная) буровая скважина 시추공 試錐工 бурильщик시추선 試錐船 буровое судно시취 屍臭 трупный запах시치다 намётывать; шить крупными стежками시치미 ~ 떼다 прикидываться равнодушным (безразличным) 시치미 ~(를) 떼다 прикидываться равнодушным (безразличным)시침 шитьё крупными стежками; намётка시침질 ~하다 шить крупными стежками; намётывать시커멓다 очень чёрный; чёрный-пречёрный시큰 ~하다 сильно ноющий; сильно ныть (ломить) ~거리다 постоянно ломить; ныть시큰둥 ~하다 дерзкий시큼 ~하다 кислый시키다 заставлять (позволять) кого; принуждать делать что; велеть кому 구경을 ~ позволять (давать) осматривать 그는 나에게 이것을 하라고 시켰다 Он велел мне сделать это.시트 англ. seat (자리) место; сидение 시트 англ. sheet (종이) лист; (침대의) простыня시판 市販 ~하다 продавать на рынке; выпустить товар на рынок시퍼렇다 1. ярко-синий; тёмно-синий 시퍼런 바다 тёмно-синее море 2. острый 시퍼런 칼 острый нож 그는 아직 시퍼렇게 살아 있다 Он и поныне здравствует.시편 詩篇 стих; книга стихов; Псалом시평 時評 критический разбор стихотворения 시평 詩評 критический обзор текущих событий시학 詩學 поэтика; форма и правила стихосложения시한 時限 определённое время; срок 3 일간의 ~을 주다 дать три дня сроку 폭탄 бомба замедленного действия시합 試合 состязание; соревнование; матч ~하다 состязаться; проводить соревнование (матч) 그는 마라톤 ~에서 우승을 했다 Он ваял первый приз на состязании по марафонскому бегу. 어느 팀이 이 ~에서 이겼느냐? Какая команда победила в этом соревновании? 원정 ~ выездной матч시합장 試合場 площадка ~이 경기를 하기엔 너무 젖어 있다 Площадка ещё не просохла, игру начать нельзя. 테니스 ~ площадка для игры в теннис시해 弑害 ~하다 убивать시행 施行 осуществление ~ 가능한 осуществимый ~하다 осуществлять; вводить в действие ~ 기간 срок осуществления시행령 施行令 приказ о начале чего시험 試驗 экзамен; испытание; проба ~하다 экзаменовать; подвергать экзамену; испытывать; пробовать ~보다 держать (сдавать) экзамен ~에 통과하다 сдать экзамен ~에 합격하다 выдержать экзамен ~에 떨어지다 (낙제하다) провалиться на экзамене 신형 기계를 ~하다 испробовать (испытать) новый аппарат ~ 답안 экзаменационная письменная работа 구두 (필기) ~ устный (письменный) экзамен 발동기의 ~ испытание двигателя 수학 ~ экзамен по математике 입학 ~ приёмный (вступительный) экзамен 졸업 ~ выпускной экзамен 진급 ~ переходный экзамен 채용 ~ вступительный экзамен시험공부 試驗工夫 подготовка к экзамену시험관 試驗官 экзаменатор; испытатель 시험관 試驗管 пробирка시험대 試驗臺 испытательный стенд시험비행 試驗飛行 испытательный полёт시험성적서 試驗成績書 протокол испытания(й)시험소 試驗所 опытная станция시험장 試驗場 место проведения экзаменов (испытаний)시험지 試驗紙 экзаменационный бланк; реактивная бумага시형 詩形 форма стиха시혜 施惠 ~하다 оказывать благодеяние; благодетельствовать시호 諡號 посмертное имя (короля)시화 詩畵 стихи с иллюстрациями 시화 詩話 беседы о поэзии시황 市況 состояние рынка; конъюнктура рынка시효 時效 срок давности; данность; время (срок) действия ~가 경과했다 Истёк срок действия. ~가 지나서 무효가 되다 давности сделаться недействительным시효권 時效勸 право давности식 式 1. (의식) церемония; ритуал; обряд ~을 올리다 устраивать обряд (церемонию) 결혼~ церемония бракосочетания; свадьба 졸업~ церемония по случаю выпуска из учебного заведения 2. (방식) метод; стиль; тип; образец 그런 ~으로 таким методом (способом) 서양 (동양)~ западный (восточный) стиль 3. формула; выражение; уравнение 대수~ алгебраическое выражение 분자~ молекулярная формула 화학~ химическая формула식각 蝕刻 = 부각식객 食客 приживальщик; нахлебник식견 識見 знание; кругозор; умение разбираться в чём 그는 ~이 넓은 학자이다 Он - учёный с широким кругозором.식곤증 食困症 сонливость после еды식구 食口 член семьи; едок 그의 가족은 다섯 ~이다 Его семья состоит из пяти человек. 우리 집은 ~가 많다 У нас большая семья.식기 食器 столовая посуда식다 остывать; охлаждаться; успокаиваться 국이 식는다 Суп остывает (стынет). 차가 식었다 Чай остыл. 방이 식었다 Комната стала холодной. 음악에 대한 열정이 ~ охладеть к музыке.식단 食單 меню식단표 食單表 = 식단식당 食堂 столовая; ресторан ~의 столовский; ресторанный ~ 종업원 официант식당차 食堂車 вагон-ресторан식대 食代 плата за еду식도 食刀 кухонный нож 식도 食道 пищевод ~ 협착 сужёние пищевода식도경 食道鏡 эзофагоскоп식도락 食道樂 гурманство식도락가 食道樂家 гурман 저 사람은 ~이다 Тот человек гурман.식도암 食道癌 рак пищевода식도염 食道炎 эзофагит식량 食糧 продовольствие; продовольственный ~을 공급하다 снабжать (обеспечивать) продовольствием; продовольствовать ~의 자급자족 самообеспечение и самоснабжение продовольствием ~ 문제 продовольственный вопрос ~ 배급 снабжение продовольствием ~ 수송 перевозка продуктов ~ 창고 продовольственный склад식량난 食糧難 трудности с продовбльствием; продовольственные затруднения식료 食料 пища; пищевые продукты ~ 가공공업 пищеобрабатывающая промышленность식료품 食料品 продукты (питания); продовольственные товары; пища ~의 пищевой ~ 제조의 вкусовой ~ 공업 пищевая промышленность ~점 продмаг (продовольственный магазин) 냉동~ замороженные продукты식모 食母 повариха; кухарка식목 植木 = 식수(植樹)식물 植物 растение; растительность ~의 растительный ~을 연구하다 заниматься исследованиями по ботанике ~을 채집하다 собирать растения (гербарий) 이것은 어떤 종류의 ~입니까? Что это за растение? ~ 분류학 таксономия растений ~ 섬유 растительное волокно ~의 분포 географическое распространение растений 관상용 ~ декоративное (тепличное) растение 다년생 ~ многолетнее растение 야생 ~ дикое растение 열대 ~ тропическая растительность 재배 ~ культурные растения식물계 植物界 мир растений; флора식물성 植物性 растительный ~섬유 растительное волокно식물원 植物園 ботанический сад식물유 植物油 растительное масло식물학 植物學 ботаника식물학자 植物學者 ботаник식민 植民 колонизация ~ 정책 политика колонизации식민지 植民地 колония식민지화 植民地化 колонизация ~하다 колонизировать; превращать в колонию식별 識別 различение; распознавание ~하는 различительный ~하다 различать; распознавать; разбираться 나는 색깔을 잘 ~하지 못한다 Я плохо различаю цвета. 진실과 허위를 ~하다 различать истину от лжи식비 食費 расходы на питание식빵 食- хлеб; хлебный식사 食事 еда; пища ~의 пищевой ~하다 принимать пищу; столоваться 나는 집에서 ~하다 Я питаюсь дома. ~는 어디에서 하고 있습니까? Где вы питаетесь? ~ 예절 этикет за столом식사량 食事糧 количество пищи식상 食傷 боли в желудке после еды식생활 食生活 питание ~ 문제 проблема питания식성 食性 вкус (к еде) ~이 까다롭다 привередливый в еде식솔 食率 член семьи식수 植樹 лесонасаждение; лесопосадка ~하다 сажать деревья 식수 食水 питьевая вода식순 式順 порядок проведения церемонии식언 食言 ~하다 нарушить обещание; взять свои слова обратно식염 食鹽 поваренная (столовая) соль식염수 食鹽水 солёная вода식욕 食慾 аппетит ~이 없는 лишённый аппетита ~을 돋구다 возбуждать (вызывать) аппетит ~을 잃다 терять аппетит ~이 생기다 (없어지다) появиться (пропасть) об аппетите식용 食用 съедобный ~ 버섯 съедобный гриб ~ 식물 съедобные растения식용색소 食用色素 пищевые красители식용유 食用油 масло, употребляемое в пищу식용작물 食用作物 пищевые культуры식육 食肉 ~하다 питаться мясом; есть мясо식은땀 холодный пот (от слабости)식음 食飮 еда и питьё ~을 전폐하다 ничего не брать в рот식이 食餌 корм; пища; питание; кушанье식이요법 食餌療法 диета식인 食人 людоедство; каннибализм식인종 食人種 людоед; каннибал; варвар; кровопийца식자 植字 набор; наборный ~하다 набирать; делать набор 원고를 ~에 넘기다 отдать рукопись на набор 식자 識者 грамотность; грамотный식자공 植字工 наборщик식자기 植字機 наборная машина식자우환 識字憂患 дуракам легче жить식장 式場 место проведения церемоний식전 食前 до завтрака; до еды; перед едой; натощак ~에 약을 먹다 принимать лекарство натощак식중독 食中毒 отравление пищей; ботулизм ~에 걸린 환자 больной ботулизмом식초 食醋 столовый уксус식칼 食- кухонный нож식탁 食卓 обеденный стол ~에 앉다 сесть за стол ~에 여러 가지 음식이 올라 있다 Стол уставлен яствами (угощениями).식탁보 食卓褓 скатерть식품 食品 пища; продовольственные товары식혜 食醯 варёный рис, разбавленный сладкой водой식후 食後 после еды식후경 食後景 зрелища хороши на сытый желудок 금강산도 ~ Алмазные горы приятно осматривать на сытый желудок.식히다 давать остынуть; охлаждать; давать успокоиться; успокаивать 끓인 물을 ~ охлаждать вскипячённую воду신 1. обувь; обувной ~을 신다 надеть обувь ~을 신어 보다 мерить (примерять) обувь ~을 벗다 разуться 이젠 좋은 ~을 얻기가 어렵다 Теперь трудно найти хорошую обувь. 가죽~ кожаная обувь 고무~ резиновая обувь 짚~ соломенные лапти 2. приподнятое настроение; вдохновение ~이 나다 быть в приподнятом настроении; вдохновиться 신 新 новый ~무기 новое оружие ~생활 новая жизнь 신 神 бог; дух ~을 믿다 веровать в кого-что ~에게 기도하다 молиться богу신간 新刊 новое издание ~하다 выпускать; издавать новые издания 신간 新墾 ~하다 поднимать; осваивать신개 新開 ~하다 недавно открывать (например, какой-либо сплав или отрасль науки)신개간 新開墾 ~하다 недавно открывать (например, какой-либо сплав или отрасль науки)신격화 神格化 ~하다 обожествлять신경 神經 нерв; нервный ~을 자극하다 играть на нервах; раздражать ~을 쓰다 печься; проявлять излишнюю заботу; заострять внимание ~이 무디다 крепкий (о нервах); толстокожий 그는 몹시 ~이 예민한 사람이다 Он очень нервный человек. 이 소음이 내 ~을 건드린다 Этот шум мне действует на нервы. ~성 발작 нервный припадок ~ 외과학 нейрохирургия 교감~ симпатический нерв 시~ зрительный нерв 운동~ двигательные нервы 중추~ нервные центры신경계 神經系 нервная система신경계통 神經系統 = 신경계신경과민 神經過敏 нервозность신경내과 神經內科 нейрохирургия신경세포 神經細胞 невропласт; невроцит신경쇠약 神經衰弱 невродинамия신경염 神經炎 неврит신경전 神經戰 психологический поединок신경조직 神經組織 нервная ткань신경증 神經症 неврастения; невроз; паралич신경질 神經質 нервозность; раздражительность ~을 부리다 нервничать신경통 神經痛 невродиния; невралгия신경향 新傾向 новая тенденция ~파 문학 литературное направление «Новая тенденция»신고 申告 подача сведений; сообщение; заявление ~하다 подавать заявление; заявлять о ком-чем; сообщать кому о чём; докладывать; делать заявку 세관 ~ таможенная декларация 출생 ~ сообщение о рождении 신고 辛苦 тяготы; лишения; невзгоды ~하다 мучиться с кем-чем (над кем-чем); страдать от чего, за кого-что; испытывать мытарства 그는 이 일로 ~를 겪었다 Он мучился над этой работой.신고자 申告者 заявитель신곡 新曲 новая мелодия; новый мотив 신곡 新穀 зерно нового урожая신교 新敎 протестантство; протестантизм신교도 新敎徒 протестант신교육 新敎育 новое образование (обучение)신구 新舊 старое и новое; древнее и современное신구식 新舊式 старый и современный신규 新規 новое правило (положение); новые масштабы ~ 등록 перерегистрация ~ 사업 работа в новых масштабах신기 新奇 ~하다 казаться новым; новый; оригинальный 신기 神奇 ~하다 казаться удивительным (чудесным); удивительный; чудесный 전혀 ~하지가 않다 Нет ничего удивительного. 신기 神技 удивительное мастерство 신기 神氣 душевное состояние; одухотворённость신기다 заставлять надевать обувь; обувать кого 아이에게 신발을 ~ обувать детей신기록 新記錄 новый рекорд ~을 세우다 поставить новый рекорд신기롭다 新奇- удивительный; чудный; оригинальный; чудесный신기루 蜃氣樓 мираж; воздушные замки신기원 新紀元 новая эра (эпоха) ~을 열다 открыть новую эру신나무 клён приречный신낭 腎囊 = 불알신년 新年 новый год 근하 ~ С Новым годом!신년사 新年辭 новогоднее приветствие; новогодняя речь신념 信念 вера; убеждение ~을 갖다 верить; иметь веру во что; быть убеждённым в чем신다 надевать (на ноги) 구두를 ~ надеть ботинки 그는 흰 양말을 신고 있었다 Он носил белые носки.신대륙 新大陸 Новый свет신데렐라 Cinderella Золушка신도 信徒 верующие신동 神童 вундеркинд; чудо-ребёнок신랄 辛辣 ~하다 жестокий; острый; резкий; колкий; едкий; колючий ~하게 жестоко; остро; резко ~한 말 колкое слово ~한 비평 колкая критика ~한 야유를 퍼붓다 наговорить 그녀는 자주 ~한 비난을 퍼붓곤 한다 Она часто делает едкие замечания.신랑 新郞 новобрачный; жених; молодой муж신랑감 新郞- подходящий жених신령 神靈 дух; бог; душа умершего ~스럽다 казаться чудесным ~하다 чудесный; сверхъестественный 산~ горный дух신록 新綠 цвет свежей травы (зелени) ~이 우거지다 покрыться зеленью ~으로 덮다 скрыться в густой зелени ~의 계절 сезон цветения신뢰 信賴 вера; доверие ~하다 доверять кому-чему в чем; полагаться на кого; облечь доверием 나는 그를 ~하지 못한다 Я ему не доверяю. ~할 만한 사람 надёжный человек; человек, заслужи вающий доверия신뢰감 信賴感 чувство доверия; доверие신뢰심 信賴心 вера; доверие신맛 кислый вкус신망 信望 доверие; доверительный ~을 얻다 завоёвывать (заслуживать ) доверие ~을 잃다 терять доверие신명 приподнятое настроение ~이 나다 ликовать 신명 身命 жизнь 그는 조국의 자유을 위해 ~을 바쳤다 Он отдал жизнь за свободу родины.신문 新聞 газета; газетный ~에서 읽다 читать в газетах ~을 통해 알다 узнать из газет ~을 집집마다 배달하다 разносить газеты по квартирам ~ 공고 газетное объявление ~ 광고 газетная реклама ~ 기사 газетные статьи ~ 매점 газетный киоск ~ 배달부 разносчик газет 석간 ~ вечерная газета 일간 ~ ежедневная газета 조간 ~ утренняя газета 주간 ~ еженедельная газета 신문 訊問 допрос ~하다 допрашивать ~을 받다 быть на допросе; подвергаться допросу ~ 조사 допросный акт신문기자 新聞記者 корреспондент газеты; журналист신문명 新文明 новая цивилизация신문사 新聞社 газетное издательство신문자 訊問者 допрашивающий신문지 新聞紙 газетная бумага신문철 新聞綴 подшивка газет신문학 新聞學 журналистика신문화 新文化 новая культура신물 отрыжка; отвращение ~이 나다 чувствовать отвращение신바닥 подошва обуви신바람 воодушевление; подъём; энтузиазм ~이 나다 работать весело; работать с энтузиазмом신발 обувь ~을 신다 обуваться; надевать обувь ~을 벗다 разуваться; снимать обувь ~이 작다 обувь тесна (жмёт)신발장 -欌 шкафчик для обуви신방 新房 комната для новобрачных ~을 차리다 обставить комнату для новобрачных신변 身邊 тело ~이 위험하다 быть в опасности о ком ~을 걱정하다 беспокоиться о (чьей) безопасности ~ 보호 охрана кого신병 新兵 новобранец; новобранческий 신병 身病 болезнь신보 新報 новость; вестник신복 臣僕 верноподданный вассал ~의 верноподданнический; вассальный신봉 信奉 вера ~하다 верить; исповедовать; следовать (быть приверженным)신봉자 信奉者 приверженец; последователь신부 新婦 новобрачная; молодая невеста 신부 神父 патер; святой спец신부감 新婦- подходящая невеста신분 身分 общественное (социальное) положение; профессии; личность; индивидуум; лицо; сословие ~적 сословный ~을 밝히다 установить личность кого ~을 속이다 скрывать свою сущность; скрывать своё лицо 농노 ~ крепостное сословие신분증 身分證 удостоверение личности신비 神秘 ~하다 (스럽다) мистический; таинственный; чудной; чудесный신비성 神秘性 мистичность; таинственность신비주의 神秘主義 мистицизм신비주의자 神秘主義者 мистик신비화 神秘化 мистификация ~하다 мистифицировать신빙 信憑 ~하다 опираться на факты; основываться на фактах신빙성 信憑性 надёжность신사 紳士 джентльмен ~적 джентльменский ~ 협정 джентльменское соглашение신사도 紳士道 мораль джентльмена신사조 新思潮 новое идейное течение신상 身上 положение (у кого); обстоятельства чьи신생 新生 новорождённый; вновь появившийся; возрождение ~ 독립국가들 молодые независимые государства; независимые развивающиеся страны신생대 新生代 кайнозойская эра신생아 新生兒 новорождённый신석기 新石器 каменные орудия неолита ~ 시대 неолит신선 新鮮 ~하다 новый; свежий ~한 과일 свежие фрукты 신선 神仙 небожитель; сказочный человек신선로 神仙爐 синсолло; корейское кушанье типа солянки, приготовленное в синсолло신선미 新鮮味 свежесть; новизна; чувство новизны신설 新設 новое строительство ~하다 строить вновь ~ 공장 вновь построенная фабрика ~ 학교 новая школа신성 神聖 ~하다 святой; священный ~화하다 обожествлять ~시하다 считать святым (священным) ~한 의무 святая обязанность ~불가침 священный и неприкосновенный신세 身世 жизнь; положение кого; моральный долг; признательность ~를 갚다 отблагодарить ~를 지다 быть обязанным (признательным)신세계 新世界 новый мир신세기 新世紀 новый век; новое столетие; новая эпоха신세대 新世代 новое поколение신세타령 身世打令 жалоба на несчастную жизнь ~을 하다 жаловаться на несчастную жизнь신소설 新小說 новая повествовательная литература신속 迅速 ~히 быстро ~하다 быстрый 그는 ~하게 결정했다 Он быстро принял решение.신속성 迅速性 быстрота신수 身手 облик ~가 멀쩡하게 생긴 사람 человек с солидной внешностью 신수 身數 личная судьба ~가 사납다 злополучный; злосчастный ~가 좋다 везучий신시대 新時代 новая эпоха; новый век신식 新式 новый тип (образец); новая форма; новая модель신신당부 申申當付 убедительная (настоятельная) просьба ~하다 убедительно просить신신부탁 申申付託 = 신신당부신실 信實 ~하다 надёжный; достоверный ~한 사람 надёжный человек신심 信心 вера; уверенность ~을 안겨주다 вселять веру ~을 잃다 потерять веру 승리에 대한 ~ вера в победу 신심 身心 тело и душа ~을 단련하다 закаляться физически и морально신안 新案 новый план (проект)신앙 信仰 вера; вероисповедание ~하다 верить во что; исповедовать религию ~의 자유 свобода вероисповедания 고대 민족의 ~ верования древних народов신앙심 信仰心 вера신약 新約 1. новое обещание; новая договорённость 2. Новый завет 신약 新藥 новые лекарственные препараты신어 新語 неологизм신역 新譯 новый перевод ~하다 заново переводить 신역 身役 физическая работа; трудовая повинность신열 身熱 жар; температура신예 新銳 новый и лучший신용 信用 доверие кому (к кому); кредит ~하다 доверять; питать доверие к кому ~을 얻다 приобрести (завоевать) доверие; войти в доверие к кому ~을 잃다 потерять доверие; выйти из доверия ~이 높다 пользоваться большим доверием ~이 있다 заслуживающий доверие 그는 ~을 얻지 못하고 있다 Он не заслуживает доверия. ~ 금고 кредитный сейф ~ 기관 кредитные учреждения ~ 업무 приём и выдача ссуды; кредитная операция ~ 자금 кредитные средства ~ 협동조합 кредитный кооператив 사회적 ~ общественный кредит신용대출 信用貸出 кредит ~하다 кредитовать; предоставлять кому кредит; оказывать кому кредит 물품을 ~로 주다 отдать (отпускать) товар в кредит신용도 信用度 кредитный рейтинг; оценка кредитоспособности신용장 信用狀 аккредитив신용카드 信用; card кредитная карточка신용화폐 信用貨幣 банкноты; кредитные деньги신원 身元 анкетные данные ~ 조회하다 устанавливать личность кого; выяснять чьё происхождение и прошлое신원보증 身元保證 ручательство; рекомендация; характеристика ...에게 ~을 보증하다 ручаться кому за кого-что 나는 그의 ~을 보증한다 Я ручаюсь за него.신음 呻吟 стон ~하다 стонать; изнывать; томиться чем 농민들은 농노제도의 속박 아래서 ~해 왔다 Крестьянство стонало крепостного права.신의 信義 вера и долг ~가 있는 사람 верный долгу человек ~를 저버리는 행동 поступок, подрывающий доверие друг к другу신인 新人 начинающий; дебютант; новичок ~작가 начинающий писатель신임 信任 доверие; доверительный ~하다 доверить кому-чему; оказывать доверие; относиться с доверием; полагаться на кого-что ~을 받다 пользоваться доверием ~을 얻다 приобрести (завоевать) доверие; войти в доверие ~을 잃다 потерять доверие 신임 新任 вновь назначенный ~교원 вновь назначенный преподаватель신임장 信任狀 мандат; верительная грамота신입 新入 вновь поступивший (вступивший)신입생 新入生 новичок; учащийся нового набора신자 信者 верующий человек신작 新作 новое произведение; новая работа ~을 발표하다 опубликовывать новое произведение신작로 新作路 недавно построенное шоссе신장 伸張 экспансия; расширение; увеличение; рост ~된 экспансионистский; расширенный ~에 도움이 되는 способствующий росту ~시키다 расширяться; увеличиваться 경제적 ~ экономическая экспансия 신장 新裝 новый наряд; новая экипировка ~하다 нарядйться; экипироваться новый товар; новое изделие 신장 腎臟 (анатом.) почка ~결석 нефролит 신장 身長 рост; ростовой ~이 큰 사람 человек высокого роста 그의 ~은 얼마나 되는가? Какого он роста?신장기 伸張期 период роста신장병 腎臟病 заболевание почек신장염 腎臟炎 нефрит; воспаление почек신정 新正 = 설 신정 神政 теократия신제품 新製品 новый товар; новое изделие신조 信條 кредо; девиз 생활 ~ жизненное кредо 신조 新造 новая постройка신조어 新造語 неологизм신종 新種 новый род (вид, сорт)신주 神主 поминальная дощечка умершего; поминальная табличка ~모시듯 하다 беречь, как зеницу ока (как глаз)신주인수권 新株引受權 право (привилегия) подписки (преимущественное право акционера на подписку на вновь эмитируемые акции компании, выпускаемые с целью увеличения ее капитала)신주인수권부사채 新株引受權附社債 вид долгового обязательства (облигации) компании, по которому в случае дополнительной эмиссии акций, вызванного увеличением капитала, компания предоставляет в качестве выплат по долговым обязательствам (облигациям) вновь выпущенные акции신중 愼重 ~히 благоразумно; взвешенно; осторожно; осмотрительно ~한 태도 взвешенный подход ~하다 благоразумный; взвешенный; осторожный; осмотрительный ~하게 행동하다 осторожно действовать 사진기를 ~하게 취급하지 않으면 안된다 Надо осторожно обращаться с фотоаппаратом.신중성 愼重性 осмотрительность; осторожность; обдуманность신지식 新知識 новые знания신진 新進 недавно выдвинувшийся; начинающий ~작가 начинающий писатель신진대사 新陳代謝 обновление; смена старого новым; обмен веществ; метаболизм신짝 туфля; ботинок; обувь ( без пары)신착 新着 последнее прибытие (приезд)신참 新參 молодо-зелено; новичок신창 подмётки; подстилка ~을 갈다 заменить подмётки신천지 新天地 новый мир신청 申請 заявление; заявка; прошение; заказ ~하다 просить что в заявлении (заявке) 발명특허를 ~하다 сделать заявку на изобретение신청서 申請書 (письменное) заявление; заявка ~를 내다 подавать заявление신청인 申請人 = 신청자신청자 申請者 заявитель신체 身體 тело (человека) ~의 телесный ~의 결함 физический недостаток신체검사 身體檢査 медицинский осмотр ~를 하다 проводить (проходить) медицинский осмотр신체시 新體詩 стихи нового стиля (направления)신체재 新體制 новая система (организация, структура)신축 伸縮 расширение и сокращение; растяжимость ~하다 расширять и сокращать; разжимать и сжимать 신축 新築 ~하다 вновь (заново) строить신축성 伸縮性 растяжимость; эластичность; гибкость; приспособляемость신춘 新春 новая весна; весна нового года신출 新出 первое появление; появление нового человека; новый человек; пришелец ~내기 молодой; зелёный신출귀물 神出鬼沒 неуловимость ~한 неуловимый ~한 사람 неуловимый человек신탁 信託 поручительство ~하다 поручать; доверять 자신의 재산을 ~하다 доверить кому свое имущество신탁자 信託者 дающий поручение신탁통치 信託統治 политическое опекунство신통 神通 ~하다 чудесный; необыкновенный; удивительный; чудодейственный; эффективный; восхитительный; изумительный; удовлетворительный ~한 약 чудодейственное лекарство ~한 대책을 세우다 предпринимать эффективные меры 날씨가 ~치 않다 Погода неважная.신파 新派 новое направление; новая школа신파극 新派劇 «новая драма» в Корее начала XX в.신판 新版 новая публикация; новое издание신편 新編 новая редакция; отредактированное произведение신품 新品 новые товары; новая вещь 신품 神品 превосходная вещь; выдающееся произведение; шедевр신하 臣下 высокопоставленный чиновник; сановник; верноподданный вассал신학 神學 теология; богословие ~의 теологический; богословский신학교 神學校 духовная семинария ~생 семинарист신학기 新學期 новый семестр; новая (учебная) четверть 언제 ~가 시작됩니까? Когда начинается новая четверть?신학문 新學問 «новая наука»신학자 神學者 теолог; богослов신형 新型 новая форма; новый тип ~자동차 автомобиль новой конструкции신호 信號 сигнал; сигнализация ~의 сигнальный ~하다 сигнализировать; давать сигнал ~를 무시하다 игнорировать сигнал 약속~ условный сигнал 음향 ~ звуковой сигнал 조난 ~ сигнал бедствия 호출 ~ позывной сигнал신호기 信號旗 сигнальный флажок; сигнализатор신호등 信號燈 сигнальный фонарь; сигнальная лампа신호수 信號手 сигнальщик신호탄 信號彈 сигнальная ракета신혼 新婚 недавнее вступление в брак ~의 новобрачный ~여행을 떠나다 отправляться в свадебное путешествие ~여행은 어디로 가십니까? Куда вы едете в свадебное путешествие? ~부부 молодожёны; новобрачные ~생활 жизнь новобрачных신혼여행 新婚旅行 свадебное путешествие ~을 떠나다 отправиться в свадебное путешествие신홍 新興 поднимающийся; зарождающийся ~하다 подниматься; зарождаться ~계급 зарождающийся класс ~국가 развивающееся государство ~세력 зарождающиеся силы신화 神話 миф; предание ~의 мифический 그리스 로마 ~ мифы классической древности신화학 神話學 мифология신화학자 神話學者 мифолог싣다 грузить что чем; перевозить; транспортировать; помещать; пускать воду на рисовое поле; содержать в себе; нести с собой 기차에 집을 ~ грузить товары в вагон 봄 바람이 꽃 향기를 실어온다 Весенний ветер несёт с собой душистый запах цветов 배에 짐을 ~ грузить корабль товарами 신문에 광고를 ~ поместить объявление в газету 잡지에 기사를 ~ поместить статью в журнал실 нитки; нить ~을 감다 наматывать нить ~을 바늘에 꿰다 продевать (вдевать) нитку в иголку ~을 꼬다 крутить нить ~을 뽑다 вырабатывать нить; прясть ~이 엉켰다 Нитки спутались 명주 ~ шёлковая нить 털 ~ шерстяная нить 실 失 ошибка; ущерб; убыток 실 室 отдел; комната; кабинет 기관 ~ машинный зал (цех) 실험 ~ лаборатория 실 實 настоящий; хороший; реальный ~생활 реальная жизнь실각 失脚 падение ~하다 пасть 내각이 ~ 했다 Правительство пало실감 實感 живое восприятие; реальное переживание ~이 나게 말하다 живо описывать 이 그림은 ~ 나지 않는다 Эта картина нежизненна (нереальна).실개울 маленький (узкий) ручеёк실개천 узкая канава; узкий ручей실격 失格 несоответствие правилам (нормам); дисквалификация ~하다 не соответствовать (правилам, нормам); дисквалифицировать실과 實科 прикладная дисциплина 우리는 이론을 먼저 공부하고 다음에 ~를 가르친다 Мы преподаём сначала теорию предмета, а потом его прикладную дисциплину. фрукт; плод실권 失權 ~하다 терять власть; лишиться власти 실권 實權 реальная власть ~을 쥐다 захватить (взять в руки) полную власть실권자 實權者 действительный властелин (властитель)실그러지다 покоситься; покривиться실금 тонкая линия; тонкая трещинка ~이 가다 трескаться 식기에 ~이 갔다 Посуда потрескалась실기 失期 ~하다 упустить время (момент) 실기 失機 ~하다 упустить удобный случай (момент) 실기 實技 мастерство; квалификация; техника; виртуозность ~능력 способность использовать профессиональное мастерство ~연습 упражнение для совершенствования техники (мастерства) 실기 實記 подлинная история; рассказ о подлинных событиях; записки실기고사 實技考査 практический тест; практический экзамен실기시험 實技試驗 1. практический тест 2. экзамен по автовождению실낱 отдельная нитка ~같다 очень тоненький ~같은 한 가닥 희만 едва теплящаяся (слабая) надежда ~같은 목소리로 속삭이다 шептать тоненьким голосом실내 室內 внутри комнаты실내복 室內服 домашняя одежда실내악 室內樂 камерная музыка 오늘 저녁의 프로그램은 특별히 ~으로 짜여져 있다 Программа сегодняшнего вечера состоит исключительно из камерной музыки. ~음악회 камерный концерт실눈 приоткрытые глаза ~을 하다 щурить глаза; щуриться; жмурить глаза; жмуриться 눈이 부셔서 ~을 뜨다 жмуриться от солнца실랑이질 ~하다 приставать; надоедать кому чем; беспокоить; подшучивать; разыгрывать실레 失禮 нетактичность; бестактность; невежливость ~가 많았습니다 Извините за беспокойство 그렇게 하는 건 ~이다 Это было бы нетактично. 먼저 ~ 하겠습니다 Прошу извинения, я должен оставить вас. 실레 實例 конкретный пример ~를 들다 привести живой пример실력 實力 (реальная) сила; (реальная) способность ~을 기르다 развивать способности; совершенствовать свой знания ~을 행사하다 прибегать к силе; применять оружие 그는 영어 ~이 있다 Он хорошо владеет английским языком.실력가 實力家 влиятельный человек실력자 實力者 влиятельный человек실로 實- в действительности; на самом деле; поистине; действительно실록 實錄 запись подлинных фактов; историческая хроника 이조 ~ историческая хроника династии Ли실루엣 англ. silhouette силуэт; силуэтный실룩거리다 подёргиваться; кривиться 눈썹이 ~ Брови подёргиваются실리 實利 практическая польза (выпада) ~적 практический; прагматический실리다 быть нагруженным; быть помещённым 기사가 신문에 ~ В газете помещена статья 배에 짐이 실려있다 Судно нагружено товарами실리주의 實利主義 материализм실리주의자 實利主義者 материалист실린더 англ. cylinder цилиндр 증기 기관의 ~ паровой цилиндр실마리 начало нитки; ключ; (путеводная) нить 문제 해결의 ~를 찾다 найти ключ к разрешению вопроса 실 타래에서 ~를 찾다 найти начало нитки в клубке 이야기의 ~ нить разговора실망 失望 утрата надежды; разочарование; отчаяние ~한 разочарованный ~하다 терять надежду; разочаровываться в ком-чём 그는 나를 ~시켰다 Он разочаровал меня. 나는 완전히 그에게 ~했다 Я совсем разочаровался в нём. 어떤 일이 있더라도 ~하지 마시오 Что бы ни случилось, не теряйте надежды. 이 소식은 그를 ~시켰다 Эта весть разочаровала его.실명 失命 ~하다 лишиться жизни; умереть 실명 失明 потеря зрения ~하다 терять зрение; слепнуть 실명 實名 имя, данное при рождении; подлинное имя실무 實務 практическая работа; дело ~적 практический; деловой ~를 익히다 приучать к делу ~에 밝은 사람 знаток дела ~ 능력 деловая хватка (способность); квалификация실무자 實務者 специалист ~ 회담 переговоры на уровне специалистов실물 實物 реальная вещь 이 초상은 ~을 그린 것이다 Этот портрет написан с натуры ~ 경제 натуральное хозяйство ~ 교육 наглядное обучение실물대 實物大 натуральная величина실밥 обрывки (обрезки) ниток; торчащий кусочек нитки실비 實費 фактические расходы; себестоимость 그는 자신의 상품을 ~로 팔아야 했다 Он 6ыл вынужден продать свой товар по себестоимости.실사 實事 действительное событие; факт ~구시 познавать истину на основе изучения фактов; изучение фактов 실사 實寫 рисунок (снимок) с натуры ~하다 рисовать с натуры 실사 實査 учёт; переучёт ~하다 производить учёт (переучёт)실사회 實社會 реально существующее общество실상 實狀 действительное положение; действительное содержание; в действительности; на самом деле; фактически 이것은 ~ 불가능하다 Фактически это невозможно.실생활 實生活 (реальная) жизнь; действительность실선 實線 (геом.) сплошная линия실성 失性 психоз; помешательство; умопомрачение ~한 помешанный ~하다 сойти с ума; лишиться ума; помешаться실세 失勢 ~하다 потерять влияние실소 失笑 ~하다 невольно (нечаянно) засмеяться실소득 實所得 реальный доход실속 實- корысть; внутреннее содержание ~ 없는 사람 пустой человек ~ 없다 пустой; бессодержательный; несерьёзный ~있다 содержательный; серьёзный; дельный; путный ~을 차리다 извлекать реальную выгоду 보기는 좋은데 ~은 없다 С виду хорош, а на деле ничего не стоит.실수 失手 ошибка; оплошность; промах; просчет ~의 ошибочный; оплошный ~하다 ошибаться; делать (дать) промах; просчитываться 그는 한 번 도 ~하지 않았다 Он не делал ни одной ошибки. ~는 죄가 아니다 Ошибка в фальшь не ставится.실수요 實需要 реальный (действительный) спрос (потребности)실수요자 實需要者 реальный потребитель실습 實習 практика; практикум ~의 практический ~하다 практиковаться в чём 여름마다 대학생들은 ~하러 농촌에 간다 Каждое лето студенты едут в деревню на практику ~ 공장 опытный завод ~ 교육 практическое обучение ~ 시간 практическое занятие 교육 ~ педагогическая практика실습생 實習生 практикант실습실 實習室 кабинет для практики (лаборатория)실습장 實習場 место проведения практики실시 實施 осуществление; претворение в жизнь ~하다 осуществлять; вводить; проводить; претворять в жизнь실신 失神 обморок; беспамятство ~하다 упасть в обморок; впасть в беспамятство ~에서 깨어나다 очнуться от обморока 그녀는 자주 ~하곤 합니까? У неё часто бывают обмороки?실어증 失語症 афазии실언 失言 оговорка; обмолвка ~하다 оговориться; обмолвиться 이건 단지 ~일 뿐이었다 Это была простая оговорка실업 失業 безработица; безработный ~하다 потерять работу; стать безработным 실업 實業 практическая деятельность; предпринимательство ~ 학교 школа профессионального обучения실업가 實業家 делец; предприниматель실업계 實業界 деловые круги실업률 失業率 уровень безработицы실업자 失業者 безработный실연 實演 ~하다 выступать; выступать на сцене; играть роль실외 室外 на дворе; на улице (вне дома)실용 實用 практическое использование; применение на практике ~적 практический; практичный ~하다 практически использовать; применять на практике실용성 實用性 практичность실용주의 實用主義 прагматизм실용품 實用品 предметы обихода실용화 實用化 ~하다 популяризировать; внедрять실은 實- на (в) самом деле실의 失意 ~하다 перестать стремиться к чему; охладеть실익 實益 практическая польза (выгода)실인 實印 пломба (контейнерная); печать실재 實在 реальное существование; реальность; бытиё ~적 реальный; действительный ~하다 реально существовать실재론 實在論 реализм실적 實績 (реальные) результаты; реальные достижения ~을 올리다 улучшать результаты; добиться высоких результатов실전 實戰 бой; боевой ~의 경험 боевой опыт ~을 방불케 하다 напоминать настоящий бой실점 失點 потерянные очки ~을 만화하다 нагнать потерянные очки실정 失政 плохое управление; порочная политика ~하다 плохо управлять 실정 實情 действительное положение; действительность실제 實際 правда; истина; практика; применение; действительность; реальность ~적 реальный; действительный; практический ~ 생활 практическая жизнь ~ 소득 реальный доход실제로 實際- действительно; в действительности실족 失足 ~하다 оступаться실존 實存 существование실존주의 實存主義 экзистенциализм실종 失踪 ~되다 пропасть без вести실종자 失踪者 без вести пропавший실중량 實重量 вес нетто실증 實證 доказательство на фактах ~적 позитивный ~하다 доказывать на фактах (на деле)실증주의 實證主義 позитивизм ~자 позитивист실지 實地 действительность; практика ~적 действительный실지로 實地- действительно; в действительности실직 失職 потеря работы ~하다 потерять работу; остаться без работы실직자 失職者 безработный실질 實質 сущность; реальность ~적인 реальный ~ 소득 реальный доход ~ 임금 реальная заработная плата실천 實踐 практика; осуществление на практике ~적 исполнительный ~하다 осуществлять на практике; претворять в жизнь 결의를 ~에 옮기다 выполнить обязательства на деле 계회을 ~하다 претворять план в жизнь실천가 實踐家 практик실천성 實踐性 практичность실천자 實踐者 исполнитель실체 實體 реальный предмет; реальная вещь; материя; субстанция실추 失墜 ошибка; оплошность실컷 вдоволь; вволю; сколько хочется; сколько угодно 나는 ~ 먹었다 Я вдоволь наелся. 우리는 저녁을 먹은 후에 ~ 산책했다 Мы нагулялись вволю после ужина.실크 silk шёлк; шелковый실탄 實彈 боевой снаряд ~ 사격 стрельба боевыми патронами; боевая стрельба실태 實態 реальное положение ~ 조사 обследование положения дел실토 實吐 откровенное признание ~하다 откровенно рассказывать; признаваться 자기 생각을 ~하다 высказать свой истинные намерения실톱 лобзик실팍 ~하다 крепкий (прочный) на вид실패 катушка ниток 실을 ~에 감다 наматывать нитки на катушку 실패 失敗 провал; неудача; поражение ~한 неудачный ~하다 потерпеть поражение (неудачу) ~로 끝나다 закончиться поражением (провалом) ~로 끝난 시도 неудачная попытка 선거에서 ~하다 потерпеть поражение на выборах실패자 失敗者 потерпевший поражение; неудачник실패작 失敗作 неудачное произведение실핏줄 капилляры실하다 實- крепкий; ядрёный; густой; состоятельный; зажиточный; полномерный; не меньший чем; надёжный; верный 몸이 실한 젊은이 (노인) крепкий парень (старик) 실한 일꾼 надёжный работник 여기에서 학교까지는 십리가 실히 된다 Отсюда до школы добрых десять ли. 재산이 실한 사람 состоятельный человек실학 實學 сильхак실학자 實學者 последователь школы "сильхак"실학파 實學派 сторонники школы «сильхак»실행 實行 выполнение; исполнение; осуществление; проведение ~하다 выполнять; исполнять; осуществлять; проводить 계획을 ~하다 выполнять план 계약대로 ~하다 выполнять по договору실행자 實行者 исполнитель실험 實驗 эксперимент; опыт; испытание ~의 экспериментальный; опытный; испытательный ~된 испытуемый ~하다 испытывать; экспериментировать над (с) кем-чем ~중이다 быть на испытании ~물리학 экспериментальная физика 원폭 ~ испытание атомных бомб 핵~ ядерные испытания 화학 ~ химический эксперимент실험과학 實驗科學 экспериментальная наука실험극장 實驗劇場 экспериментальный театр실험소 實驗所 опытная станция실험실 實驗室 лаборатория실험자 實驗者 экспериментатор; испытатель실현 實現 реализация; осуществление; проведение в жизнь ~ 가능한 осуществимый; реальный; реалистичный ~하다 реализовать(ся); осуществлять(ся); проводить в жизнь 희망(이상)을 ~하다 реализовать желание (идею)실현성 實現性 реальность실화 失火 пожар, возникший из-за небрежности ~하다 устроить пожар из-за небрежности 실화 實話 рассказ о подлинных событиях; подлинная история; быль실황 實況 действительная (реальная) обстановка실황방송 實況放送 радиорепортаж실효 失效 потеря силы (действия) 실효 實效 эффект; результат; полезное действие ~ 있는 эффективный ~를 거둔 эффектный ~를 거두다 давать удовлетворительные результаты; приводить к нужным результатам ~ 전압 эффективная сила실효성 實效性 эффективность싫다 неприятный; противный; не хотеть; не любить 싫은 약 противное лекарство 그는 보기도 ~ Противно даже смотреть на него. 나는 이것에 대하여 말하기조차도 ~ Мне противно говорить об этом. 공짜라도 ~ И даром не возьму.싫어하다 не хотеть; не любить 그는 술을 싫어한다 Он не любит пить вино.싫증 -症 отвращение ~이 나다 надоедать; терять интерес чему; охладевать ~이 나도록 같은 말을 되풀이하다 надоедливо твердить одно и то же 일에 ~이 나다 охладевать к работе심 心 сердцевина; кочерыжка; грифель; подклад 나무 줄기의 ~ сердцевина ствола 배추의 ~ кочерыжка капусты 연필의 ~ грифель карандаша심각 深刻 ~히 глубоко; серьёзно; всерьёз; остро ~한 문제 серьёзный вопрос ~하다 глубокий; серьезный ~해지다 углубляться; обостряться심각화 深刻化 углубление; обострение심경 心境 душевное состояние ~의 변화 перемена душевного состояния ~을 피력하다 высказывать свое душевное состояние심계항진 心悸亢進 тахикардия심곡 心曲 тайники души; сокровенные мысли 심곡 深谷 глубокая лощинка심근 心筋 миокард; сердечная мышца심근경색 心筋梗塞症 (мед.) инфаркт миокарда심근염 心筋炎 миокардит심금 心琴 сердечные струны ~을 울리다 захватывать; волновать; сердце심기 心機 ~ 일전하다 совершенно измениться (о характере) 심기 心氣 настроение; душевное состояние심기다 быть посаженным; сажать심난 甚難 ~하다 очень трудный심다 сажать; сеять 심기 위한 для посева 꽃을 ~ сажать цветы 사과를 ~ сажать яблоню 정원에 나무를 ~ сажать дерево в саду 음악에 대한 취미를 심어 주다 привить вкус к музыке심덕 心德 душевные качества심도 深度 глубина심란 心亂 ~하다 беспокойный; встревоженный심려 心慮 беспокойство; забота ~하다 беспокоиться в душе; переживать; заботиться심령 心靈 дух; душа심리 審理 судебное разбирательство; слушание дела ~하다 разбирать; слушать дело 심리 心理 душевный склад; психика; психология ~의 психический ~적 психологический ~ 언어학 психолингвистика심리묘사 心理描寫 описание психологического состояния심리소설 心理小說 психологический роман심리전 心理戰 психологическая война; психическая атака심리전쟁 心理戰爭 = 심리전심리주의 心理主義 психологизм ~자 психологист심리학 心理學 психология ~자 психолог심문 審問 допрос; расследование ~하다 допрашивать; вести допрос; расследовать; проводить следствие ~을 받다 быть на допросе; подвергаться допросу심문자 審問者 допросчик심미안 審美眼 глаз эстета심미주의 審美主義 эстетизм심미주의자 審美主義者 эстетик심방 心房 предсердие심벌 symbol символ심보 心- нрав; натура ~가 고약하다 недобрый; злорадный; зловредный심복 心服 приспешник; клеврет ~이 되다 приспешничать심부 深部 глубина; глубь심부름 мелкие поручения ~하다 выполнять мелкие поручения; быть на побегушках심부름꾼 человек на побегушках심사 審査 освидетельствование; рассмотрение; проверка; рецензия ~하다 освидетельствовать; рассматривать; проверять ~ 위원회 жюри 심사 心思 нрав; склонность; вредность ~가 편치 않다 душа не на месте심사숙고 深思熟考 глубокое размышление; вдумчивость ~하다 глубоко обдумывать; вдумываться во что심사원 審査員 член жюри심사자 審査者 рецензент심산 深山 дикие горы심산유곡 深山幽谷 дикие горы и тихие долины심상 尋常 ~하다 обыкновенный; обычный; привычный; простой ~치 않다 необыкновенный; странный; непростой심성 心性 натура; характер; верность심수 心受 ~하다 принимать всей душой 심수 深水 глубокая вода 심수 深邃 ~하다 глубокий и тихий심술 心術 каприз; строптивость; недоброжелательность; ревность ~궂다 зловредный; злорадный; строптивый ~ 부리다 капризничать; делать что наперекор ~ 을 피우다 вредить кому из злобы ~이 나다 ревновать ~이 사납다 злорадный심신 心身 душа и тело심실 心室 желудочек (сердца)심심 ~하다 скучный; пресный; недосоленный ~한 음식 пресное блюдо 하는 일없이 ~해하다 скучать от безделья심심풀이 ~로 для развлечения; ради потехи; ради скуки; от нечего делать ~하다 разгонять скуку; убивать время심야 深夜 глубокая ночь심약 心弱 ~하다 слабохарактерный심연 深淵 глубокий пруд; глубокое озеро; пропасть 그들 사이에는 넘을 수 없는 ~이 있다 Между ними целая пропасть.심오 深奧 ~하다 глубокий; серьёзный ~한 연구 глубокое изучение심원 深遠 ~하다 глубокомысленный; глубокий ~한 진리 глубокая истина심의 審議 обсуждение; рассмотрение ~하다 рассматривать; обсуждать; разбирать ~에 붙이다 ставить (вносить) на обсуждение ~에 착수하다 приступать к обсуждению 문제를 ~하다 обсуждать вопрос 사건을 ~하다 разбирать дело심의권 審議權 право участия в обсуждении심장 心臟 сердце ~이 고동친다 Сердце бьётся. 그녀는 ~이 나쁘다 У неё плохо с сердцем. ~ 이식 пересадка сердца 심장 深長 ~하다 глубокий; серьёзный 의미 ~하다 многозначительный; глубокомысленный; многообещающий심장마비 心臟痲痺 инфаркт심장병 心臟病 сердечные болезни; кардиопатия심장판막 心臟瓣膜 сердечный клапан심적 心的 душевный ~ 변화 изменение в душевном состоянии ~고통 душевное страдание; боль в душе심전도 心電圖 (мед.) электрокардиограмма; ЭКГ심전도실 心電圖室 кабинет, где проводится электрокардиограмма; ЭКГ심정 心情 душа; сердце 나는 그의 ~을 모르겠다 Я не знаю, что у него на душе. 자신의 ~을 털어놓다 открывать кому своё сердце; изливать душу심지 心- 1. светильня; фитиль 램프의 ~를 뽑아내다 вытащить фитиль 2. затычка 구멍에 ~를 틀어박다 заткнуть дырку затычкой심지어 甚至於 даже심천 深淺 глубина; густота심취 心醉 опьянение; увлечение ~하다 увлекаться кем-чем; очаровываться; пьянеть 그는 일에 ~해 있다 Он увлечён работой.심통 心- дурной характер; злоба ~을 부리다 злиться на кого-что심판 審判 приговор; судейство; судья ~하다 вынести приговор ~을 보다 быть судьёй 그는 축구경기에서 ~을 보았다 Он был судьёй на футбольном матче. 국제 ~ (спорт.) судья международной категории심판관 審判官 судья심판원 審判員 = 심판관심판자 審判者 = 심판관심포니 symphony симфония; симфоническая музыка심플 simple ~하다 простой; краткий심하다 甚- сильный; резкий; жестокий 심한 모욕 жестокая обида 심한 추위 крепкий мороз 심한 코감기 сильный насморк 심한 폭우 сильный ливень심해 深海 глубокое море ~어업 глубинный лов심해어 深海魚 глубоководные рыбы심혈 心血 вся душа ~을 기울이다 вкладывать всю душу во что심호흡 深呼吸 глубокое дыхание ~하다 глубоко дышать심화 心火 раздражение; злость; гнев ~가 솟다 злиться на кого-что; досадовать на кого-что ~를 끓이다 кипеть гневом 심화 深化 углубление ~하다 углублять심화병 心火病 ипохондрия십 十 десять십계 十誡 десять заповедей (у католиков)십계명 十誡命 десять заповедей (у протестантов)십년 十年 десять лет ~ 공부 나무아미타불 всё прахом пошло (рассыпалось) ~이면 강산도 변한하 За десять лет даже горы, и реки изменятся.십년감수 十年減壽 Слава богу, пронесло.십대 十代 тинейджер십리 十里 10 ли (ок. 4 км)십상 <十成 1. самое подходящее 2. как раз; в самый раз십이 十二 двенадцать; дюжина십이월 十二月 декабрь십이지장 十二指腸 двенацатиперстная кишка십일 十一 одинадцать십일월 十一月 ноябрь십일조 十一租 натуральный налог в размере одной десятой части урожая (продукции)십자 十字 крест십자가 十字架 1. крест; распятие 2. перекрёсток 우리가 있는 곳을 알기 쉽게 지도 위에 ~ 표시를 하시오 Отметьте на карте крестиком то место, где мы находимся.십자형 十字形 форма креста십장 什長 десятник; надзиратель십장생 十長生 десять живых существ и предметов, обладающих долголетием; солнце, горы, вода, камни, облака, сосна, трава бессмертия, черепаха, журавль, олень십중팔구 十中八九 вероятно; по всей вероятности; в восьми случаях из десяти 그는 ~ 오지 않을 것이다 Скорее всего, он не придёт. ~ 그가 이길 거야 Десять против одного, что выиграет он.싯구 = 시구싱겁다 пресный; несоленный; недосоленный; слабый; некрепкий; неуместный; лишний; ненужный; бессмысленный; несуразный 싱거운 소리를 하다 городить чепуху 싱거운 음식 пресное блюдо싱그럽다 свежий и ароматный싱글거리다 сочувственно улыбаться ~웃다 расплываться в улыбке싱글싱글 = 싱글거리다싱싱 ~하다 свежий; буйно растущий; живой; энергичный; бодрый ~한 과일 свежие фрукты 기운이 ~하다 быть очень энергичным.싶다 хотеть; желать; видимо; кажется; хотелось бы; как 나는 산책하고 ~ Мне хочется погулять. 나는 대학생이 돼보왔으면 싶었다 Хотелось бы чтоб и я стал студентом. 노래하고 ~ хочу петь 오후쯤엔 비가 올 듯~ Кажется, после обеда будет дождь.싸게 дёшево싸구려 дешёвые вещи низкого качества싸느랗다 совсем холодный; остывший싸늘 ~하다 холодный; студеный싸다 1. завёртывать; обёртывать; упаковывать 모두 함께 싸주세요. Заверните, пожалуйста, всё вместе. 2. гадить 3. дешёвый; заслуживающий 이 가방은 무척 ~ Этот портфель совсем дешёвый.싸다니다 бегать; носиться; метаться 온종일 관공서를 싸다녔다 Целый день носился но учреждениям.싸라기 на вес золота; драгоценность싸락눈 крупа; пороша ~이 내리다 порошить싸래기 рисовая сёчка싸리 леспедеза싸리나무 = 싸리싸매다 обвязывать; обматывать (вокруг чего); наматывать 머리를 수건으로 ~ обматывать голову полотенцем 붕대로 상처를 ~ бинтовать рану싸우다 сражаться; бороться; биться 권리 옹호를 위해 ~ бороться за свои права 전염병과 ~ бороться с эпидемией 아이들이 싸우고 있다 Мальчишки дерутся.싸움 драка; сражение; борьба ~하다 драться с кем; бороться с кем-чем ~질하다 драться ~으로 번지다 доходить до драки ~을 시작하다 начинать драку싸움꾼 драчун; задира싸움터 поле сражения싸움패 -牌 драчуны싸이다 быть охваченным; уметь ладить с кем-чем싹 почка; побег; всходы; росток ~을 내다 пустить (дать) росток ~을 밟다 догадываться; угадывать싹수 надежды; предзнаменования ~가 있다 подавать надежды싹싹 ~베다 легко срезать ~ 비비다 потирать руки싹싹하다 послушный; воспитанный싹트다 распускаться; лопаться; пробиваться싼값 дешёвка; дешевизна쌀 рис; крупа ~추수 урожай риса 보리~ ячмёневая крупа쌀가게 рисовая лавка쌀값 цены на рис쌀겨 рисовые отруби쌀농사 рисоводство쌀뜨물 вода, в которой мыли рис쌀밥 рис, сваренный на пару쌀쌀 ~하다 холодный ~맞은 사람 холодный человек쌀자루 мешок с зерном쌀죽 -粥 рисовая каша쌀직불금 -直拂金 дотации (субсидии) на выращивание риса쌀통 -桶 корыто с зерном쌈 1. (корейские) голубцы ~을 싸다 делать корейские голубцы 2. драка쌈지 кисет쌍 雙 пара 부부 한 ~ супружеская пара쌍곡선 雙曲線 гипербола쌍꺼풀 雙- двойное веко ~눈 глаза с двойным веком쌍두마차 雙頭 ~ повозка запряжённая двумя лошадьми; пара쌍둥이 雙- близнецы; двойня쌍무 雙務 двусторонность; взаимность ~적 двусторонний ~주의 принцип двусторонних отношений 쌍무 雙舞 парный танец쌍무계약 雙務契約 двусторонний договор (контракт)쌍무적 雙務- двусторонний; взаимный; обоюдный ~ 협정 двустороннее соглашение쌍무지개 雙- двойная радуга쌍발기 雙發 двухмоторный самолёт쌍방 雙方 обе стороны ~의 двухсторонний쌍생아 雙生兒 = 쌍둥이쌍수 雙手 руки ~를 들다 привётствовать (поддерживать) кого двумя руками쌍쌍 雙雙 пары ~이 парами; попарно쌍안경 雙眼鏡 бинокль쌓다 складывать; накладывать; наваливать; касть; накапливать; сложить в кучу 경험을 ~ накапливать опыт 장작을 창고에 ~ складывать дрова в сарай 자루를 차곡차곡 ~ наваливать один мешок на другой쌓이다 быть сложенным (наложенным); складываться; накладываться; накапливаться; быть заложенным; быть накопленным 눈이 무릎까지 쌓였다 Снега навалило по колено.쌔근쌔근 ~거리다 пыхтеть; сопеть; дышать с трудом; задыхаться쌕쌕거리다 дышать легко쌩 ~하다 весьма привлекательный쌩쌩 ~하다 бодрый; энергичный써넣다 вписывать써늘 = 서늘썩 очень; хорошо; сразу же; тут же; отчётливо; заметно ~ 물러가라Пошёл вон! ~ 좋다 Очень хорошо. 그는 노래를 ~ 잘 부른다 Он поёт очень хорошо.썩다 гнить; портиться; не использоваться; лежать мёртвым грузом; зарывать; тяжело на душе 썩은 냄새 гнилой (гнилостный) запах 썩은 물 гнилая вода 건초가 비에 젖어 썩고 있다 Сено гниёт под дождём. 생선이 썩었다 рыба испортилась 시체가 썩고 있다 Труп гниёт. 재능을 썩히다 зарывать талант в землю썩둑썩둑 легко резать(ся)썩썩 = 싹싹썰다 мелко резать (нарезать)썰렁 ~하다 остывший; холодный썰매 сани; санки; салазки ~길 санный путь썰물 отлив; отливная вода썰썰 ~하다 сосать под ложечкой쏘다 ныть; ломить; жалить; задевать; говорить колкости; пронизывать взглядом; сбивать (самолёт) 나는 꿀벌에게 심하게 쏘였다 Пчела больно меня ужалила. 이가 쏜다 Зубы ноют. ...의 아픈 곳을 ~ задевать кого за живое쏘다니다 = 싸다니다쏘시개 растопка; растопочный쏘아보다 вперить глаза (взор); устремить взгляд쏘이다 быть ужаленным; зас тавлять стрелять쏙 ~ 내밀다 выпячивать; вытягивать ~ 빠지다 глубоко провалиться ~ 뽑아내다 выхватывать쏙닥거리다 = 속닥거리다쏙쏙 резко; быстро; рывками쏟다 выливать; высыпать; лить; изливать 군중들이 거리로 쏟아져 나왔다 Народ высыпал на улицу. 눈물을 ~ лить потоки слез 통에서 물을 ~ вылить воду из бочки쏟아지다 высыпаться; валить; лить; извергаться; просыпаться; проливаться; привалить 물통으로 붓듯이 비가 쏟아진다 Дождь льет, как из ведра. 부대에서 곡물이 많이 쏟아졌다 Из мешка просыпалось много зерна. 함박눈이 펑펑 쏟아진다 Снег валит хлопьями.쏠다 грызть; прогрызать; тайком вредить 쥐가 널빤지를 쏠았다 Мышь прогрызла доску.쏠리다 склоняться; накрениться; сползать; устремляться в одну сторону; увлекаться чем 모든 시선이 그에게 쏠렸다 Все глаза устремились на него.쏴 ~하다 завывать (о ветре)쐐기 клин; клиновой ~ 모양의 клиновидный ~형 문자 клинообразные письмена ~로 죄다 заклинивать ~를 박다 вбивать клин между кем; перебивать кого во время беседы ~질하다 забивать клин쐬다 вдыхать; дышать; выходить на свежий воздух 신선한 공기를 ~ вдыхать свежий воздух쑤다 варить쑤시다 1.ныть; ломить 2. протыкать; тыкать 이를 ~ ковырять в зубах (зубочисткой) 3. шарить; искать 4. подстрекать; подговаривать쑥 полынь ~을 캐다 выкапывать полынь쑥갓 златоцвет쑥대머리 грязные взлохмаченные волосы쑥대밭 место, заросшее полынью; заброшенное место; пустырь쑥덕거리다 нашёптывать쑥밭 = 쑥대밭쑥스럽다 глупый и развязный; постыдный쑥쑥 = 쏙쏙쓰다 1. писать; сочинять 그녀는 나에게 자주 편지를 쓴다 Она мне часто пишет. 2.употреблячъ; использовать; пользоваться; применять лекарство; прилагать силы (усилия); прилагать старания; стараться; экономить; беречь; пускаться на хитрости; расходовать; делать могилу 물건을 사는 데 돈을 ~ тратить деньги на покупку предметов 3. надевать; раскрывать зонтик; покрываться; владеть чем 그녀는 모자를 쓰고 있다 Она надевает шляпу. 4.горький; крепкий 입이~ во рту горчит쓰다듬다 1. гладить; поглаживать 2. утешать; уговаривать쓰디쓰다 горчайший 쓰디쓴 진리 горькая истина쓰라리다 ныть; жечь; тяжёлый; трудный; горький 가슴이 ~ сердце (душа) ноет 쓰라린 경험 горький опыт쓰라림 душевные переживания쓰러뜨리다 свалить; повалить 바람이 나무를 쓰러뜨린다 Ветер валит деревья.쓰러지다 падать; повалиться; развалиться; слечь; свалиться; потерпеть поражение; пасть; погибнуть 그는 심한 충격 때문에 쓰러졌다 Он слёг от сильного потрясения. 기진맥진하여 ~ валиться от усталости 땅 위에 ~ пасть на землю 적을 쓰러진다 Неприятель потерпел поражение. 피로에 지친 말이 쓰러져 죽어 갔다 Изнуренные лошади падали и умирали. 폭풍에 나무가 쓰러졌다 Дерево свалилось от бури.쓰레기 мусор; отходы; отбросы쓰레기통 -桶 мусорный ящик; ведро для отбросов; бак для мусора 인간~ подонок; развалина쓰르라미 цикада쓰리 карманная кража쓰리꾼 вор-карманник쓰리다 жгучий; болеть; сосать под ложечкой 마음이 ~ болеть душой (сердцем) 위가 ~ в желудке сосёт쓰이다 писаться; писанный; сочинённый; употребляться; использоваться 이 단어는 어떻게 쓰이는가? Как пишется это слово? 이 약은 기침에 쓰인다 Это средство употребляется против кашля. 이 말은 일반적으로 널리 쓰인다 Это слово широко употребляется.쓰임 расходуемое; расходы쓰임새 сумма расходов; количество расходуемого; расходы쓱 легко; мгновенно; незаметно쓱쓱 легко; мгновенно; незаметно 일을 ~ 해 치우다 быстро разделаться с делами쓴맛 горький вкус; горе горькое쓴웃음 горькая усмешка; растерянная улыбка ~을 짓다 усмехаться горько (криво)쓸개 жёлчный пузырь ~ 빠지다 глупый; неумный쓸다 1. подметать; мести; сметать 먼지를 ~ мести сор 그녀는 방을 쓸었다 Она подмела комнату. 쓰레기를 현관 아래에 쓸어 넣다 сметать мусор под крыльцо 2.править; точить쓸데없다 ненужный; бесполезный; лишний 쓸데없는 책 ненужная книга쓸모 пригодность ~가 있는 пригодный 이것은 언젠가 또다시 네게 ~가 있을지도 모른다 Это тебе, может быть, когда-нибудь ещё пригодится.쓸쓸 ~하다 хмурый; угрюмый; грустный 쓸쓸한 생각 грустные думы쓸어버리다 сметать с лица земли씀바귀 латук зубчатый씀씀이 траты; расходы씁쓰레 ~하다 чуть горьковатый씁쓸 ~하다 горьковатый씌우다 надевать что-либо на кого-либо, что-либо 죄인에게 족쇄를 ~ надевать на преступника кандалы씨 семя; семена ~를 말리다 полностью уничтожить ~를 받다 оставлять на семена (на племя) ~를 뿌리다 сеять (семена) 불화의 ~ семена раздора 씨 氏 господин; госпожа씨근거리다 пыхтеть; сопеть씨나락 семена риса씨눈 почка씨름 1. корейская национальная борьба 2. усердная работа над чем-либо ~하다 бороться; биться над чем-либо; одолевать что-либо씨름꾼 борец씨름판 площадка для корейской национальной борьбы씨알 1. семя; семена 2. грена; зрелое семя 3. размер рыбы; молодь씨암탉 племенная курица씨앗 = 씨씨조개 моллюск; оставленный для размножения씨족 氏族 род; кровное родство씩 ~ 웃다 слегка улыбнуться씩씩 ~하다 бодрый; энергичный ~한 남자 бодрый мужчина씩씩거리다 сопеть; дышать с трудом; пыхтеть; задыхаться 그는 씩씩거리며 달려왔다 Он прибежал задыхаясь.씰룩 ~거리다 подёргиваться 눈썹이 ~거린다 брови подёргиваются씹다 жевать; пережёвывать 씹어뱉 듯이 말하다 наговаривать на кого-либо с трудом переносить (терпеть) 음식을 소리내어 ~ жевать пищу причмокивая (с шумом); чавкать씻기다 = 씻다씻다 мыть; стирать; вытирать; смывать начисто 손을 ~ мыть руки 그의 손은 마치 한번도 씻은 적이 없는 것처럼 보인다 У него руки такие, словно он их никогда не моет. 이 치욕을 씻어버릴 수는 없다 Этого позора не смоешь. 씻을 수 없는 수치 несмываемый позор아가미 жабры ~로 호흡하다 жабродышащий아가씨 девушка아교 阿膠 (животный) клей; клеевой ~로 붙여 만들다 клеить ~ 제조 клееварение아구창 鵝口瘡 (мед.) молочница아군 我軍 наша армия아궁이 топка ~에 불을 때다 топить아귀 1. место разветвления чего-либо 2. разрез 3. глазок 4. часть дуги лука ниже места захвата 5. ложбинка на ладони между большим и указательным пальцами; сила руки 6. морской чёрт 아귀 餓鬼 1. голодный дух 2. ненасытный человек아귀다툼 спор; пререкание; размолвка ~하다 спорить; пререкаться아기 малютка; малыш; доченька; сыночек아기별 звёздочка아기씨 девушка; барышня; молодая женщина; девочка; младшая сестра мужа아기자기 ~하다 приятный; радостный; интересный; очаровательный; прелестный; занимательный아까 недавно; только что아까워하다 = 아깝다아깝다 жалеть; жаль; жалко 당신을 위해서라면 난 아무것도 아깝지 않다 Для вас мне ничего не жаль. 시간이 ~ жаль времени 이렇게 좋은 물건을 팔기가 ~ жалко продавать такую хорошую вещь아껴쓰다 экономить; беречь; быть бережливым 돈을 ~ экономно расходовать деньги아끼다 жалеть; щадить; беречь 돈을 ~ жалеть (беречь) деньги 몸을 아끼지 않다 не жалеть себя 목숨을 아끼지 않다 не жалеть своей жизни 자기 몸을 ~ жалеть себя 시간을 ~ беречь своё время아낌없다 щедрый; щедро 아낌없이 щедрой рукой아낙 = 아낙네아낙네 женщина아내 жена아녀자 ребёнок и женщина; женщина아늑 ~하다 закрытый от ветра; тихий; тёплый; уютный 아늑한 방 уютное помещение아니 не; нет; о!; ох!; боже мой! ~, 난 전혀 피곤하지 않아 Нет, я совсем не устал. ~, 무슨 일이야? Боже мой! Что случилось?아니꼽다 тошнотворный; отвратительный; омерзительный 아니꼬운 모습 тошнотворный образ아니다 не (быть) 이건 농담이 ~ Это не шутка. 아닌 밤중에 홍두깨 неожиданно아담 雅淡 ~하다 благородный; элегантный; красивый; удобный아동 兒童 ребёнок ~문학 детская литература아동극 兒童劇 постановка для детей пьеса; поставленная детьми아동복 兒童服 детская одежда아둔 ~하다 тупой; несообразительный; тупоумный; бестолковый 아둔한 사람 тупая голова; тупой человек아드님 Ваш сын아득 ~하다 дальний; далёкий; давний 아득한 옛날에 в незапамятные времена아들 сын 그에겐 다섯 명의 ~ 이있다 У него пять сыновей아들딸 сын и дочь; сыновья и дочери; дети아뜩 ~하다 испытывать головокружение아라비아숫자 Arabia; 數字 арабские цифры아랑곳 зависимость; отношение; заинтересованность ~ 없다 не иметь никакого отношения к чему-либо ~하다 зависеть от кого-либо; чего-либо; иметь отношение к чему-либо; интересоваться кем-либо, чем-либо; заботиться о ком-либо, чем-либо ~하지 않고 невзирая на кого-либо, что-либо ~하지 않다 не обращать никакого внимания 그녀는 하찮은 일에는 ~ 하지 않는다 Она не интересуется пустяками. 나는 이 일에 조금도 ~ 하지 않는다 Я об этом совсем не забочусь.아래 нижняя часть чего-либо; низ; нижестоящий; подчиненный ~의 нижний ~에 внизу ~에서 위까지 от низа до верха ~를 내려다보다 смотреть вниз; опустить глаза 건물의 ~층은 상점이 자리잡고 있다 Первый этаж (Первые этажи) дома занят (заняты) магазинами. 아랫기관 подведомственное учреждение 아랫사람 подчинённый아래옷 одежда, прикрывающая нижнюю часть тела; брюки; юбка아래쪽 низ; нижняя часть (сторона); область; расположенная ниже아래층 -層 нижний этаж아래턱 подбородок; нижняя челюсть아랫길 нижняя дорога아랫도리 1. нижняя часть туловища (тела) 2. брюки; штаны; юбка아랫목 часть утеплённого пола около топки아랫배 нижняя часть живота아랫사람 нижестоящий; младший; подчинённый아량 雅量 великодушие; снисхождение ~ 있는 великодушный; снисходительный ~을 베풀다 оказывать великодушие아련 ~하다 мягкий; мягкосердечный; покладистый; тусклый 아련한 불빛 тусклый свет아령 啞鈴 гиря; гантель ~ 운동 упражнения с гантелями아로새기다 отчётливо запечатлеть; искусно выгравировать (вырезать) 가슴에 ~ отчётливо запечатлеть в сердце 목판에 ~ гравировать на дереве아롱거리다 то появляться; то исчезать мелькать 먼 곳에서 불빛이 아롱거렸다 Вдали мелькнул огонёк아롱아롱 ~하다 то появляться; то исчезать; мелькать; пёстрый; пятнистый아롱지다 пёстрый; покрываться пятнышками; пестреть아뢰다 докладывать; сообщать아류 亞流 низкий разряд; второстепенное лицо; второсортная вещь아르곤 argon аргон아른거리다 мелькать; пестреть; переливаться; пестрить 불빛이 아른거렸다 Мелькнул огонёк아른아른하다 = 아른거리다아름 обхват; охапка 한 ~ 되는 나무 дерево в один обхват아름답다 красивый; очаровательный; прекрасный 그녀는 매우 아름다운 여인이다 Она очень красивая женщина 이 창문을 통해 본 광경은 얼마나 아름다운가! Какой прекрасный вид из этого окна!아름드리 более чем в один обхват아리다 горьковатый; щиплющий; терпкий; едкий; саднящий 눈과 코를 아리게 하는 연기 едкий дым 목이 ~ горло саднит; в горле саднит아리땁다 милый; очаровательный 아리따운 처녀 очаровательная девушка아리랑 ариран아리송하다 неясный; нечёткий; смутный아리아 aria ария아릿하다 горьковатый; щиплющий아마 вероятно; может быть; наверно; по-видимому; возможно ~ 그는 올 것이다 Он, вероятно, придёт. ~ 난 내일 올 수 럾을 것이다 Я вероятно, не смогу завтра прийти. ~ 네가 옳을지 몰라 Может быть, ты и прав ~ 내일은 추워질 것이다 Завтра, наверно, будет холодно. 아마 亞麻 лён아마추어 amateur = 아마튜어아마튜어 amateur любитель; любительский아명 兒名 детское имя아무 кто-то; никто; некто; некий; какой-либо; что за; никакой 문 ~ 개 некий Мун 의심도 없다 нет никакого сомнения ~ 말도 하지 않다 не сказать ни слова ~것도 아니다 ничего собой не представлять ~ 일도 없는 것처럼 как ни в чём не бывало; с безразличным видом ~ 일도 없었다 Ничего не случилось. Всё в порядке아무개 = 아무아무데 никуда 오늘 저녁엔 난 ~도 가고 싶지 않다 Сегодня вечером я никуда не хочу идти아무때 когда; однажды; как-то아무래도 как ни делай; что бы ни; как бы ни; несмотря ни на что 나는 ~ 좋다 Мне всё равно (безразлично). ~ 그녀는 그를 믿고 있는 것 같다 Несмотря ни на что, она ему верит.아무러면 конечно; безусловно아무런 1. какой-нибудь; сколько-нибудь; всякий; любой 2. никакой; ничто ~ 생각 없이 неумышленно; непреднамеренно; без умысла ~ 까닭 없이 без какой-либо причины; зря; без оснований ~ 상관 없다 не иметь никакого отношения아무렇다 какой; какой-нибудь; никакой 아무렇게나 как попало; на скорую руку아무려나 ладно; хорошо아무르 амур아무르강 Амур; 江 р. Амур아무리 как бы ни; сколько бы ни; что бы ни 그가 ~ 현명할지라도 как бы умён он ни был 내가 ~ 부탁을 해도 그는 이것을 하지 않았다 Как бы я ни просил его, он этого не сделал ~ 기다려도 сколько ни ждал ~ 보아도 как ни смотри; со всех точек зрения ~ 무슨 말을 하더라도 что бы ни говорил ~ 생각해 보아도 как ни ломай голову아무쪼록 по мере возможности; по мере сил; во что бы то ни стало ~ 몸조심하세요 Как бы то ни было, будьте осторожны.아물거리다 мелькать перед глазами; говорить неопределённо; увиливать от чего-либо 그여의 모습이 눈앞에 아물거렸다 Её образ мелькал перед глазами 대답을 ~ увиливать от прямого ответа아물다 зажить; зарубцеваться; затянуться 상처가 아물고 있다 Рана заживает 상처가 아물었다 Затянуло рану아물아물 ~하다 быть едва видным; мелькать перед глазами아미 蛾眉 брови красавицы ~를 숙이다 понурить голову아미노산 amino; 酸 аминокислоты아미타불 阿彌陀佛 (будд.) Будда Амитабха (санск. Amitabha; Amida)아민 amine амин아버지 Отец 그는 성격이 ~를 닮았다 Он характером пошёл в отца 이 기술은 ~에게서 아들레게로 전수되고 있다 мастерство передаётся от отца к сыну아범 Отец아부 阿附 льстивость; льстивый ~조의 웃음 льстивая улыбка ~하다 льстить кому-либо; чему-либо; заискивать у кого-либо (перед кем-либо) 상관에게 ~하다 заискивать перед начальством 그는 늘 상사에게 ~한다 Он всегда льстит начальнику아부쟁이 阿附- льстец아비 Отец아비규환 阿鼻叫喚 (будд.) два ада; горькие стенания; отчаянный вопль아빠 Папа아사 餓死 голодная смерть ~하다 умирать от голода아성 牙城 цитадель 파리는 자유의 Париж - цитадель свободы 보수의 ~ цитадель консервативности아세아 亞細亞 = 아시아아세톤 actone ацетон; ацетоновый아수라 阿修羅 (будд.) демон Асура아쉽다 недоставать кого-либо, чего-либо кому-либо; не хватать обидный 아쉬운 실수 обидный просчёт 그는 개가 죽어서 몹시 아쉬워한다 Он скучает по умершей собаке.아스라 ~하다 необыкновенно высокий (далёкий); головокружительный 아스라한 하늘 저 멀리에 구름이 떠간다 Высоко в нёбе плывут облака.아스팔트 asphalt асфальт; асфальтный; асфальтовый ~로 포장하다 асфальтировать ~ 콘크리트 асфальтовый бетон ~포장 асфальтировка아스피린 aspirin аспирин아슬아슬 ~하다 холодный; леденящий; опасный; тревожный; взволнованный아시아 Asia Азия; азиатский아시아인 Asia; 人 азиат아시아태평양 Asia; 太平洋 азиатско-тихоокеанский регион아씨 госпожа; замужняя дама아아 峨峨 ~하다 очень высокий; головокружительный 아아 阿亞 Африка и Азия아양 кокетство ~을 떠는 кокетливый ~을 떨다 кокетничать с кем-либо, чем-либо아역 兒役 детская роль (в театре, кино)아연 亞鉛 цинк ~ 도금 цинкование 아연 俄然 ~캐 하는 ошеломительный ~하다 ошеломлённый; онемевший (от страха)아열대 亞熱帶 субтропический пояс; субтропики ~기후 субтропический климат아예 в самом начале; с самого начала아옹다옹하다 препираться; пререкаться아우 младший брат; младшая сестра아우르다 сливать в одно целое; объединять; ставить вместе아우성 --聲 рёв; гул; боевой клич ~치다 поднять рёв아욱 просвирняк아울러 вместе с (чем-либо); кроме того; в добавок; к тому же아울리다 = 어둘리다아유 阿諛 ~하다 льстить; заискивать 아유 雅遊 изысканное увлечение (хобби)아이 ребенок; сын и дочь; дети ~들 보는 데선 찬물도 못 먹는다 Нельзя подавать детям дурной пример ~ 싸움이 어른 싸움 된다 Ссора детей перерастает в драку взрослых ~들 ребята; ребятня; дети아이디어 idea мысль; идея 넌 그런 ~를 어떻게 얻었느냐? Тебе пришла в голову такая мысль?아이라이너 англ. eyeliner подводка для глаз아이러니 irony ирония; иронический ~한 표현 ироническое выражение ~하게 말하다 иронизировать над кем-чем아이스 ice лёд ~ 피켈 топорик для ломки льда아이스크림 англ. ice-cream мороженное아장거리다 ковылять; ходить; переваливаясь с ноги на ногу아재비 = 아저씨아저씨 дядя; зять아전인수 我田引水 заботиться только о своей выгоде아주 очень; совершенно; совсем; навсегда 그는 러시아어를 ~ 정확하게 말한다 Он говорит по- русски очень правильно.아주까리 (бот.) клещевина아주머니 тетка; невестка; тётя; тетенька (обращение к замужней женщине)아주버니 мужчина아주버님 = 아주버니아줌마 = 아주머니아지랑이 дымка 들판에 ~가 피어 있다 Поле заволокло дымкой.아지트 от русс. агитпункт помещение подпольной организации; явка; явочный пункт아직 ещё 그는 ~ 오지 않았다 Он ещё не пришёл. 그는 이 집을 아내가 ~ 살아 있을 때 지었다 Он выстроил этот дом ещё при жизни жены. 나는 ~ 이 산을 더 오르고 싶다 Я хочу подняться ещё выше на эту гору.아직껏 до сих пор아집 我執 пристрастие아찔하다 чувствовать сильное головокружение; мутиться в голове (в глазах) 아찔하게 높은 곳 головокружительная высота 눈앞이 ~ В глазах темнеет.아차 ай-ай-ай!; вот беда-то!아첨 阿諂 лесть; заискивание; подхалимство ~을 잘하는 льстивый ~조로 말하다 льстиво говорить ~하다 льстить кому-чему; заискивать у кого (перед кем); подхалимничать перед кем ~쟁이 льстец; подхалим아첨꾼 льстец; подхалим아취 雅趣 изысканный вкус아치 изящество; элегантность 아치 arch арка; аркада; свод아치형 arch; 形 изогнутый; арочный; сводчатый; куполовидный아침 утро; завтрак ~의 утренний ~마다 каждое утро; по утрам ~에 утром 다음날 ~에 на следующее утро 이른 ~부터 밤까지 с утра до ночи 기차가 ~ 뎔시에 도착한다 Поезд приходит в десять часов утра.아침결 утренняя свежесть; утро아침나절 первая половина дня; время до полудня아침녘 утреннее время; под утро아침밥 завтрак아침저녁 утро и вечер; завтрак и ужин; приём пищи아카데미 academy академия; высшее учебное заведение; специальное учебное заведение 아카데믹하다 академический; университетский ~회원 академик 과학~ Академия наук아카데미즘 academism академизм아카시아 acacia акация; акациевый ~ 가로수길 акациевая аллея아코디언 accordion аккордеон; гармоника; гармошка ~을 연주하다 играть на аккордеоне (гармонике) ~연주자 аккордеонист; гармонист아퀴 заключение; окончание; окончательное решение ~를 짓다 делать вывод; приходить к заключению아크로바트 acrobat акробатика; акробат아크릴산 acryloyl; 酸 акриловая кислота아킬레스건 Achilles; 腱 ахиллесова пята; наиболее уязвимое место아틀리에 atelier ателье; мастерская아파트 apartment многоквартирный дом 임대~ многоквартирный дом, сдаваемый в аренду아편 阿片 опиум; опий ~을 피우다 курить опиум (опий) ~중독자 курильщик опиума (опия)아포리즘 aphorism афоризм; краткое изречение아프다 болеть; испытывать боль; хворать; сильно печалиться 명치 끝이 ~ Болит под ложечкой. 팔이 ~ Рука болит아하하 ха-ха-ха!아한대 亞寒帶 субарктический (предполярный) пояс아호 雅號 псевдоним아홉 девять; девятеро; девятка ~번째 девятый 오전 9시에 만납시다 Давайте встретимся в девять часов утра.아흐래 девятый день месяца; девять дней; девять суток아흔 девяносто아희 兒戱 детские игры (шалости) ~같다 ребяческий; несерьёзный악 бешенство; гнев ~을 쓰다 прилагать отчаянные усилия ~이 오르다 приходить в ярость (бешенство) 악 惡 зло; злое начало; худо ~하다 злой; злобный; зловещий; ехидный; недобрый 선을 ~으로 갚다 платить злом за добро 사회 ~ социальное зло; социальный порок악감정 惡感情 неприязнь; злое чувство; злоба; враждебность; злость ~을 품다 испытывать; испытывать неприязнь (злобу) к кому악곡 樂曲 мелодия악공 樂工 (придворный) музыкант악귀 惡鬼 злой дух; чёрт; сатана; бес; дьявол악극 樂劇 музыкальная драма; опера ~을 보러 가다 идти на оперу악기 樂器 музыкальный инструмент ~반주 инструментальный аккомпанемент 건반~ клавишные инструменты 민속~ народные музыкальные инструменты 취주~ духовые инструменты 타~ ударные музыкальные инструменты 현~ струнные музыкальные инструменты; смычковые инструменты악녀 惡女 злая женщина악단 樂團 оркестр; оркестровый 교향~ симфонический оркестр 실내~ камерный оркестр 취주~ духовой оркестр악담 惡談 злословие; злоречие; злоязычие; клевета ~하다 порочить чью репутацию; клеветать на кого; злословить악당 惡黨 негодяй; мерзавец; злодей; бандит ~의 злодейский악대 樂隊 оркестр 군~ военный оркестр악덕 惡德 порок; безнравственность; порочность ~기업주 безнравственный предприниматель악독 惡毒 ~하다 злейший; бесчеловечный; жестокий; злобный악동 惡童 испорченный (непослушный; капризный) ребёнок악랄 惡辣 ~하다 злобный; гнусный; злейший악력 握力 мышечная сила; сжатие; сжимание 그는 ~이 세다 Он крепко сжимает악령 惡靈 бес; злой дух악마 惡魔 дьявол; демон; сатана ~적 дьявольский; сатанический ~적으로 дьявольский ~숭배 сатанизм악마성 惡魔性 демонизм악명 惡名 плохая репутация; дурная слава ~높은 пресловутый악몽 惡夢 кошмар; страшный сон ~같은 кошмарный ~같은 광경 кошмарное зрелище 그는 밤마다 ~에 시달린다 По ночам его мучают кошмары.악물다 стискивать (зубы)악바리 грубый человек; грубиян악법 惡法 драконовские законы ~철펴 отмена драконовских законов악벽 惡癖 дурная привычка악보 樂譜 ноты; партитура ~를 보며 연주하다 играть по нотам ~집 нотная тетрадь; нотный альбом악사 樂士 музыкант; оркестрант악상 樂想 замысел композитора; тема악선전 惡宣傳 враждебная пропаганда악설 惡說 оскорбления; брань악성 惡性 плохой (испорченный) характер ~의 злокачественный ~감기 грипп ~루머 порочащие слухи ~빈혈 злокачественная анемия 악성 樂聖 прославленный композитор악셀 accelerator ускоритель; акселератор악수 握手 рукопожатие ~하다 пожимать чьи руки 서로 ~를 나누다 обменяться рукопожатиями악순환 惡循環 порочный круг악습 惡習 дурная привычка; вредный обычай 오래 묵은 ~ закоренёлая дурная привычка악심 惡心 злой умысел; дурное намерение ~을 품다 питать недобрые чувства; иметь дурные намерения악쓰다 прилагать отчаянные усилия악어 鰐魚 крокодил; крокодиловый ~가죽 крокодиловая кожа악역 惡役 главный злодей в драме; главный отрицательный персонаж в драме 악역 惡疫 опасная заразная болезнь악연 惡緣 роковые связи; недружные супруги ...와 ~을 맺다 иметь роковые связи с кем악영향 惡影響 плохое (дурное) влияние ~을 미치다 оказывать плохое (дурное) влияние на кого-что악용 惡用 злоупотребление ~하다 злоупотреблять чем; употреблять что во зло ...의 신뢰를 ~하다 злоупотреблять чьим доверием악운 惡運 горькая доля악의 惡意 злой умысел; злоба; злонамеренность; плохое отношение; дурное намерение ~로 со зла ~있는 злонамеренный; злобный; злостный; злой ~섞인 비방 злостная клевета ...에게 ~를 품다 питать (таить) злобу кому악인 惡人 плохой (порочный) человек; негодяй; злодей 악인 惡因 причина зла악장 樂章 часть музыкального произведения악전고투 惡戰苦鬪 тяжелый бой; отчаянная борьба ~하다 вести отчаянное сражение악절 樂節 период악정 惡政 плохое управление악조건 惡條件 неблагоприятные (плохие, отвратительные) условия ~에서 при неблагоприятных условиях악질 惡疾 серьёзное заболевание; тяжёлая болезнь 악질 惡質 порочность; злодей; порочный человек; злюка ~적 порочный; злющий악착같다 齷齪-- казаться упрямым (настойчивым; несговорчивым); казаться жестоким (бесчеловечным); казаться мелочным и чёрствым악착같이 齷齪-- упрямо; жестоко; настойчиво ~일하다 упрямо (настойчиво) работать악착스럽다 齷齪- упрямый; настойчивый; несговорчивый; жёсткий악처 惡妻 сварливая жена; плохая (порочная) жена악천후 惡天候 отвратительная погода 일주일 내내 ~였다 Всю неделю стояла отвратительная погода.악취 惡臭 дурной (отвратительный) запах; зловоние; вонь; смрад ~를 풍기는 зловонный; смрадный ~를 풍기다 издавать (испускать) зловоние; пахнуть дурно악취미 惡趣味 дурной вкус; наклонности악평 惡評 плохой (отрицательный) отзыв; плохая оценка; плохая репутация ...을 ~하다 давать плохой отзыв (плохую оценку); плохо отзываться о ком-чём ~을 얻다 получить плохие отзывы (оценку)악폐 惡弊 порок; зло악필 惡筆 плохой почерк; каракули ~로 글적거리다 писать каракулями악한 惡漢 злодей; негодяй; подлец; мерзавец악행 惡行 дурной поступок; дурное поведение; злодеяние; грех; канальство ~을 저지르다 совершать злодеяние; злодействовать; вести себя дурно악형 惡刑 жестокое наказание; жестокая кара ...에게 ~을 과하다 жестоко наказывать кого악화 惡化 ухудшение ~되다 ухудшаться; изменяться к худшему ~시키다 ухудшать что; изменять что к худшему 상태를 ~시키다 ухудшать положение 의사들은 병세가 ~되는 것을 견계한다 Врачи опасаются ухудшения.안 внутренняя часть; изнанка; комната, примыкающая к кухне; жена ~에 внутри чего; в чём; в пределах чего; в течение чего ~으로 в что ~을 뒤집다 выворачивать наизнанку 1년 ~에 в пределах года 3시간 ~에 책을 독파하다 прочёсть книгу за три часа 버스 ~은 승객들로 만윈이었다 Автобус заполнился пассажирами. 안 案 проект; план; предложёние; повестка дня ~을 내다 предлагать; вносить предложение안간힘 отчаянное усилие ~을 쓰다 прилагать отчаянное усилие안감 внутренняя обивка; подкладка ...으로 ~을 대다 класть (делать) что на подкладку안강 鮟鱇 = 아귀(6.)안강망 鮟鱇網 мутник; специальная морская сеть안개 туман ~낀 туманный ~가 끼었다 Туман стоит.안개등 --燈 противотуманная фара안개비 мелкий (моросящий) дождь안거 安居 (будд.) период усиленной практики у буддийских монахов안건 案件 повестка дня ~에서 빼다 снимать что с повестки дня 세가지 ~이 있다 На повестке три вопроса.안검 眼瞼 = 눈꺼풀안경 眼鏡 очки; очковый ~을 끼다 носить очки ~을 낀 사람 человек в очках ~알 стёкла очков ~자국 вмятины (следы) от очков ~잡이 очкарик ~금테 очки в золотой (позолоченной) оправе안경집 眼鏡- футляр для очков안경테 眼鏡- оправа안과 眼科 офтальмология; глазное отделение ~의사 окулист; глазной врач; офтальмолог안광 眼光 блеск глаз; взор안구 眼球 глазное яблоко ~돌출 пучеглазие안구염 眼球炎 воспаление глаза안기다 быть на руках у кого; быть в чьих объятиях; быть прижатым к груди; возлагать (ответственность) на кого안내 案內 сопровождение (гостей); гид; сопровождающий; проводник; экскурсовод ~하다 сопровождать кого; водить кого 통역사가 외국 손님들을 ~한다 Иностранных гостей сопровождает переводчик.안내서 案內書 путеводитель; справочник안내소 案內所 справочное бюро안내인 案內人 гид; сопровождающий; проводник안녕 安寧 спокойствие; благополучие ~하다 спокойный; здоровый; благополучный ~하십니까 Здравствуйте! ~히 가십시오 Счастливого пути! До свидания! ~히 계십시오 Счастливо оставаться! ~히 주무셨습니까 Доброе утро! ~히 주무세요 Спокойной ночи!안다 обнимать; держать на руках; прижимать к груди; нести (брать на себя) (ответственность); идти навстречу чему 껴안고 걷다 идти обнявшись 서로 얼싸~ крепко обниматься 아기를 ~ обнимать ребёнка안달 ~하다 очень волноваться (беспокоиться); не находить себе места от нетерпения안대 眼帶 повязка на глаза안도 安堵 спокойствие ~하다 обретать спокойствие ~의 숨을 내쉬다 вздыхать с облегчением안도감 安堵感 чувство спокойствия (покоя)안되다 нельзя; невозможно; испытывать сожаление; кому кого жаль; не получаться; не ладиться안락 安樂 удобство; комфрт; уют; благополучие ~하다 удобный; уютный; благополучный ~ 의자 мягкое кресло안락사 安樂死 эвтаназия, эйтаназия; безболезненная, лёгкая смерть안료 顔料 краситель; красящее вещество; краска안마 按摩 массаж; массажный ~하다 массировать кого; делать колу массаж; растирать ~ 시술소 массажный салон안마기 按摩機 массажный инструмент안마사 按摩師 массажист안면 安眠 лицо; знакомство ~ 신경 лицевой нерв안면박대 顔面薄待 холодное обращение с хорошо знакомыми людьми안면부지 顔面不知 совершенно незнакомый (человек)안면치레 顔面- обращение с малознакомыми людьми안목 眼目 проницательность; способность проникновения во что ~이 있다 проницательный안무 按舞 постановка танцев ~하다 составить танец안무가 按舞家 постановщик танцев안무자 按舞者 = 안무가안방 -房 комната, примыкающая к кухне; женская половина дома안방샌님 房- домосед안배 按排•按配 устройство; приведение в порядок; расположение ~하다 устраивать; приводить в порядок; располагать; распоряжаться чем-л.; смотря на обстоятельства ~되다 быть разложенным (расставленным) по порядку안벽 -壁 внутренняя стена ~치고 겉벽 친다 натравливать одного на другого; разжигать вражду안보 安保 безопасность (страны) ~ 외교 дипломатия для государственной безопасности안부 安否 здоровье; состояние здоровья; весть о состоянии здоровья ~를 묻다 осведомляться (спрашивать) о здоровье ...에게 ~를 전하다 передавать кому привет안빈낙도 安貧樂道 смиренно переносить бедность, находя радость в соблюдении моральных принципов안사돈 -査頓 сватья안사람 (моя) жена안살림 домашнее хозяйство; домоводство안살림살이 = 안살림안색 顔色 цвет лица; выражение лица ~이 나쁘다 сильно бледнеть ~이 바꾸다 изменяться в лице안성맞춤 安城- нечто самое нужное (подходящее, уместное) ~이다 уместный; подходящий안손님 гостья안수 按手 конфирмация ~하다 конфирмировать кого; благословляя, класть руку на голову верующего안식 安息 ~하다 спокойно отдыхать안식일 安息日 день отдыха и молитв안식처 安息處 место, где можно спокойно отдыхать; пристанище안심 安心 (душевное) спокойствие ~하다 успокаиваться; быть спокойным안심찮다 安心- быть бесспокойным; быть взволнованным안쓰럽다 сочувствующий; сострадательный안약 眼藥 глазное лекарство; примочка для глаз; глазные капли안어버이 родная мать안온 安穩 ~하다 мирный; спокойный; лёгкий안이 安易 ~하다 беззаботный; безмятежный; неосторожный안일 домашняя работа; работа по дому 안일 安逸 беззаботность; праздность; беспечность ~하다 беззаботный; праздный; беспечный ~한 젊은이 беззаботный юноша안장 安葬 ~하다 хоронить; предавать кого земле 안장 鞍裝 седло; седельный ~에 앉다 садиться в седло ~을 얹다 седлать (лошадь)안전 安全 безопасность; сохранность ~하다 безопасный; надёжный ~ 기사 инженер по технике безопасности 안전 眼前 перед глазами안전모 安全帽 шлем안전보장 安全保障 обеспечение безопасности ~이사회 Совет Безопасности안전사고 安全事故 несчастный случай안전성 安全性 безопасноть안전장치 安全裝置 предохранительное устройство; предохранительный аппарат안전핀 安全; pin предохранительная чека안절부절 ~못하다 не находить себе места; беспокоиться 시험을 앞두고 ~못하다 волноваться перед экзаменом안정 安定 устойчивость; стабильность; равновесие ~되다 быть (становиться) устойчивым; прочным; стабилизироваться ~시키다 упрочивать 안정 安靜 покой ~하다 успокаиваться ~시키다 успокаивать; облегчать; уменьшать тяжесть горя안정감 安定感 чувство уверенности; уравновешенность안정기 安定期 период стабилизации안정도 安定度 степень устойчивости (стабильности)안정성 安定性 устойчивость; стабильность안정제 安定劑 стабилизатор안정화 安定化 стабилизация안존 安存 ~하다 спокойный и добродушный; спокойный안주 安住 ~하다 спокойно жить; довольный нынешней жизнью 안주 按酒 закуска к вину안주상 按酒床 стол с закусками к вину안주인 -主人 хозяйка안중 眼中 ~에 в уме у кого ~에 두지 않다 не принимать кого-что во внимание (в расчёт); не считаться с кем-чем; не учитывать что 자기 밖에는 ~에 없다 думать только о себе.안질 眼疾 глазная болезнь안집 дом во дворе; семья, живущая в главном строении; главное здание안짱다리 косолапость ~의 косолапый ~ 걸음걸이로 걷다 косолапить안쪽 внутренняя часть ~의 внутренний ~에 внутри чего ~으로 вовнутрь чего안착 安着 благополучное прибытие ~하다 благополучно прибывать; доходить сохранно안채 дом во дворе; главное здание안총 眼聰 = 시력안출 案出 выдумка; изобретение ~하다 выдумывать; изобретать안치 安置 ~하다 бережно относиться к чему; заботиться о чел; помещать; держать взаперти안치소 安置所 место хранения안타 安打 подача мяча 적시 ~ своевременная подача мяча안타까워하다 1. быть раздраженным; беспокоиться; сожалеть 2. досадовать; жалеть; сочувствовать 남의 불행을 ~ сочувствовать несчастью другого человека안타깝다 1. (о человеке) разочарованный; вызывающий сожаление; раздраженный; беспокойный 2. (о предмете) огорчительный; печальный; горестный; неприятный; прискорбный 3. жалеть; досадовать 안타깝게 여기다 сжалиться над кем안타깝이 человек, переживающий по малейшему поводу안테나 antenna антенна; антенный 텔레비전 ~ телевизионная антенна안팎 внутренняя и внешняя стороны; около; примерно; жена и муж; супруги ~살림 домашнее хозяйство и работа вне дома ~노자 расходы на дорогу, туда и обратно안표 眼標 знак; метка; примета; тавро ~하다 накладывать тавро; помечать안하무인 眼下無人 ~이다 смотреть на всех свысока; высокомерничать앉다 сидеть; садиться; занимать (место); садиться; оседать; располагаться; находиться 앉은 자리에서 тут же на месте; экспромтом앉은뱅이 человек с парализованными ногами앉은키 рост человека в сидячем положении앉히다 заставлять сесть; усаживать; усадить; сажать; назначать; устраивать; вносить отдельно; располагать않다 не 듣지 ~ не слушать 술을 마시지 않는 непьющий 한마디도 말하지 않았다 Ни слова не сказал.알 1. яйцо; икра; зёрнышко; крупинка; небольшой круглый предмет 안경~ стекло для очков 총~ пуля 2. незакрытый; голый; настоящий ~거지 настоящий нищий알갱이 зерно; зёрнышко; ягодка알거지 настоящий нищий알건달 -乾達 настоящий лодырь알겨내다 выманивать лестью что у кого알곡 -穀 зерно; отсортированное зерно알궁둥이 голые ягодицы알다 знать; быть знакомым; постигать; знакомиться; иметь отношение к чему; принимать за кого-что; считать за кого-что 아는 사이가 되다 знакомиться с кем-чем 내가 알고 있는 한에서 по моему сведению; насколько мне известно 아는 사람 знакомый 아는 것이 병 Слышал звон, да не знает, где он. 아는 길도 물어가라 Семь раз отмерь, один раз отрежь.알데히드 aldehyde альдегид; альдегидный알뚝배기 глиняная чаша알뜰 ~하다 бережливый; аккуратный; экономный; тщательный; добросовестный알랑 ~거리다 льстить кому-чему; заискивать перед кем; раболепствовать перед кем알랑쇠 подхалим알량 ~하다 никчёмный; невзрачный; непривлекательный알레고리 an allegory аллегория; аллегорический알레그로 allegro аллегро알레르기 an allergy аллергия; аллергический ~환자 аллергик알력 軋轢 разногласие; раздор; конфликт ~의 씨를 뿌리다 сеять раздоры 가족간의 ~ семейный раздор알로에 aloe алоэ알록달록 ~하다 пёстрый; разноцветный; пёстренький알루미늄 aluminium алюминий; алюминиевый ~ 주전자 алюминиевый чайник알루미늄박 англ. aluminum; 箔 алюминиевая фольга알리다 давать знать; ставить и известность кого о чём; уведомлять; сообщать; извещать 편지로 ~ извещать письмом 이 일을 그에게 알리지 않으면 안 된다 Надо об этом поставить его в известность.알리바이 alibi алиби 자기의 ~를 내세우다 доказать (установить) своё алиби알맞다 соответствующий; подходящий; отвечающий чему; уместный 시기에 알맞은 질문 своевременный вопрос알맹이 ядро; семя; суть; сущность알몸 голое (оголённое) тело; нагота; последний бедняк ~이 되다 оголяться; обнажаться알부민 albumin альбумин; белковина알선 斡旋 содействие; рекомендация; посредничество ~하다 содействовать; рекомендовать; оказывать услугу; посредничать 취직을 ~하다 рекомендовать кого на работу알쏭달쏭 ~하다 пёстрый; смутный; неясный; путаный알아듣다 понимать; расслышать알아맞히다 догадываться알아보다 распознавать; узнавать; расспрашивать알아주다 понимать; достойно оценивать알아채다 догадываться알알 каждое зерно; каждый плод; каждое яйцо ~이 по одному зёрнышку알약 -藥 таблетка; пилюля ~을 그대로 삼키다 проглотить пилюлю알음알음 знакомство알음알이 близкие знакомые알주머니 оболочка икринок알집 яичник알짜 самое ценное (настоящее; действительное)알차다 полный; содержательный알츠하이머병 англ Alzheimer's disease; 病 (мед.) болезнь Альцгеймера; синдром Альцгеймера알칼리 alkali щёлочь알칼리성 alkali; 性 щёлочность알코올 alcohol алкоголь; спирты ~의 алкогольный; спиртной ~음료 спиртные (алкогольные) напитки ~중독 алкоголизм ~중독자 алкоголик알토 alto альт ~가수 альтист알파1 alpha альфа ~와 오메가 альфа и омега; начало и конец; от альфы до омеги알파벳 alphabet алфавит; алфавитный ~순으로 по алфавиту (алфавитам); в алфавитном порядке알파선 alpha; 線 альфа-лучи알현 謁見 аудиенция у кого ~하다 получать аудиенцию у кого ~을 허가하다 давать аудиенцию кому앎 знание; познания; эрудиция앓다 болеть чем; быть больным 앓는소리 стон; недовольство; жалоба 앓던 이가 빠진 것 같다 Будто камень с сердца свалился.앓이 боль, заболевание 가슴~ боли под ложечкой; боль (боли) в груди (прям. и переносн.) 배~ желудочные боли 이~ заболевание зубов암 1. самка; женская особь ~말 кобыла ~소 корова ~캐 сука ~코양이 кошка ~탉 курица 2. конечно; безусловно; наверняка ~ 물론이지 Ну конечно. 암 癌 рак; карцинома; больное место; язва ~의 раковый 사회의 ~적 존재 язвы общества ~세포 раковая клетка 위~ рак желудка 폐~ рак лёгких암갈색 暗褐色 тёмно-коричневый цвет암거래 暗去來 торговля из-под полы; торговля на чёрном рынке ~하다 продавать что из-под полы ~상 спекулянт암굴 巖窟 (скалистая) пещера; грот암기 暗氣 чувство зависти; зависть 암기 暗記 заучивание наизусть ~하다 запоминать (выучивать) наизусть; заучивать; зазубривать암기력 暗記力 память запоминать; способность запоминать암나사 -螺絲 гайка; гаечный암내 1. запах от самки животного в период течки 2. запах пота под мышками암녹색 暗綠色 тёмно-зелёный цвет암단추 заклёпка (часть заклёпки с гнездом, дыркой)암달러 暗; dollar доллары, продаваемые и покупаемые на чёрном рынке암담 暗擔 ~하다 мрачный; угрюмый; безнадёжный ~한 시대 мрачные времена암만 ~해도 никак; никаким образом; ни в коем случае ~해도 그를 용서할 수 없다 Никак не могу его простить.암매상 暗賣商 человек, торгующий на чёрном рынке; спекулянт; барыга암매장 暗賣葬 тайные похороны ~하다 тайно хоронить암모늄 ammonium аммоний; аммониевый암모니아 ammonia аммиак; аммиачный ~수 аммиачная вода; нашатырный (едкий) спирт암묵 暗默 молчание ~리에 молча; неофициально; скрытно; не высказываясь암반 岩盤 лакколит암벽 岩壁 отвесная скала; крутой обрыв; утёс; скальный ~등산 подъём (восхождение) на утёс (отвесную скалу)암사자 -獅子 львица암사지도 暗射地圖 контурная географическая карта암산 岩山 скалистые (утёсистые) горы 암산 暗算 счёт (вычисление) в уме ~하다 считать (вычислять) в уме암살 暗殺 убийство из-за угла ~하다 убивать из-за угла ~미수 покушение на убийство 요인~ убийство видного деятеля암살자 暗殺者 наёмный убийца; киллер암상 зависть; ревность ~ 궃다 очень завистливый (ревнивый)암상꾸러기 ревнивец; очень завистливый человек암석 岩石 скала; горные породы ~이 많다 быть скалистым; изобиловать скалами암석학 岩石學 петрография암송 暗誦 чтение наизусть ~하다 читать наизусть 시를 ~하다 читать стихотворение наизусть암수 самка и самец 암수 暗數 уловка; хитрость ~를 쓰다 пускаться на хитрости암술 пестик; пестичный; пестиковый암시 暗示 намёк; подсказка; внушение ~적 наводящий на мысль ~하다 намекать на что (о чем); подсказывать что; внушать что; подавать мысль; делать намёк на что암시세 暗時勢 цены на чёрном рынке, чёрный рынок암실 暗室 фотолаборатория; затемнённая комната암암리 暗暗裡 ~에 тайно; втихомолку; келейно; скрытно; незаметно; украдкой; исподтишка; под шумок 일이 오래전부터 ~에 전행되었다 Работа велась втихомолку уже давно암약 暗躍 тайная (закулисная) деятельность ~하다 тайно действовать; вести тайную (закулисную) деятельность암연 暗然 ~하다 удручённый; подавленный; мрачный; неясный ~히 удручённо; мрачно암염 岩鹽 каменная соль ~ 채굴 разработка каменной соли암영 暗影 тень; мрак 암영 暗營 тайный военный лагерь; расположение тайного военного лагеря암운 暗雲 чёрные (мрачные, хмурые) тучи; зловещий признак암울 暗鬱 ~하다 мрачный; угрюмый; хмурый ~한 생각 мрачная мысль ~한 시대 мрачные времена암자 庵子 келья; небольшой храм на территории большого буддийского храма; хижина монаха, вникающего в сущность буддийских учений암자색 暗紫色 тёмно-красный цвет ~의 тёмно-красный암장 岩漿 = 마그마 암장 暗葬 = 암매장암전 暗轉 затемнение сцены при смене декораций; ухудшение암종 癌腫 карцинома암중 暗中 ~에 в темноте; впотьмах; втайне암중모색 暗中摸索 поиски нелепую (ощупью) ~하다 искать ощупью; нащупывать암중비약 暗中飛躍 = 암약암초 暗礁 подводная скала; риф ~에 부딪치다 наскакивать на риф; попадать в безвыходное положение암캐 сука암컷 самка 새끼가 딸린 ~ самка с детёнышами암키와 нижний ряд корейской черепицы (перекрытый по швам верхним рядом)암탉 курица암투 暗鬪 скрытая (подпольная) борьба ~하다 вести скрытою (подпольную) борьбу암팡스럽다 казаться крепким и смелым암팡지다 крепкий и смелый암페어 ampere ампер; амперный암표 暗票 секретный (тайный) знак암표상 暗票商 спекулянт билетами암행 暗行 поездка инкогнито ~하다 ездить инкогнито암행어사 暗行御史 королевский тайный ревизор암호 暗號 шифр; пароль; код ~를 풀다 дешифровать; дешифрировать; расшифровывать암호문 暗號文 зашифрованный текст; криптограмма암흑 暗黑 мрак; тьма; темнота 도시가 ~속에 휩싸였다 Город погрузился во тьму.암흑가 暗黑街 преступный мир암흑기 暗黑期 мрачные времена압권 壓卷 лучшие строки; лучшая книга; самое лучшее압도 壓倒 превосходство ~적 подавляющий; превосходящий ~하다 превосходить кого-что; подавлять압력 壓力 давление; нажим; давление; принуждение ~을 가하다 подвергать что давлению; оказывать нажим на кого; производить давление никого; принуждать ~단체 влиятельная клика, оказывающая давление на политику압력계 壓力計 манометр압류 押留 секвестр; наложение запрета (ареста) на имущество ~하다 налагать запрет (арест) на имущество 가~ наложение ареста на имущество до решения суда압박 壓迫 гнёт; угнетение; притеснение ~하다 подавлять; угнетать; притеснять 피~민족 угнетённый народ압박감 壓迫感 чувство давления압사 壓死 ~하다 быть задавленным압살 壓殺 ~하다 задавливать; давить압송 押送 конвоирование; сопровождение ~하다 конвоировать; сопровождать 포로를 ~하다 конвоировать пленных압수 押收 конфискация; реквизиция ~하다 конфисковать; реквизировать압수물 押收物 = 압수품압수품 押收品 конфискованная вещь압승 壓勝 чистая победа ~하다 одержать чистую победу압연 壓延 прокатка; катание; вальцовка ~하다 прокатывать; катать; вальцевать압연기 壓延機 прокатный стан; катальная машина압운 押韻 рифма; рифменный압정 壓政 тирания; деспотизм; тираническое правление 압정 押釘 кнопка; кнопочный압제 壓制 притеснение; подавление; угнетение ~하다 притеснять; подавлять; угнетать ~의 멍에를 벗다 сбрасывать иго рабства압제자 壓制者 угнетатель; притеснитель; деспот; тиран압착 壓搾 прессование; обжатие ~하다 прессовать압착기 壓搾機 пресс; тиски압축 壓縮 сжатие ~된 сжатый ~하다 сжимать ~ 가스 сжатый газ압축기 壓縮機 компрессор압축률 壓縮率 коэффициент сжимаемости; сжимаемость압출 壓出 выдавливание ~하다 выдавливать; штамповать с вытяжкой앗 ~! Боже мой!앗기다 = 빼앗기다앗다 отбирать; выхватывать; отнимать; лишать; очищать; лущить; приготовлять앗아가다 отбирать; отнимать앙 детский плач앙가슴 ложбинка между грудями앙갚음 месть; возмездие ~하다 мстить кому за что앙구다 ставить (пищу) на огонь (на тёплое место); класть в одно место; сопровождать; провожать앙그러지다 аппетитный; вкусный; приятный; приличный앙금 осадок; отстой; подонки 팥~ подонки фасоли угловатой앙달머리스럽다 напыщенный; важный앙당그리다 сжиматься; ёжиться 무서워서 ~ сжиматься (ёжиться) от страха앙등 昻騰 повышение цены; подорожание ~하다 дорожать (цена на товары); повышаться (расти)앙상 ~하다 очень худой; костлявый; голый; пустынный앙상블 ensemble ансамбль; ансамблевый앙숙 怏宿 неприязнь ~이다 быть в враждебных отношениях앙심 怏心 чувство ненависти и мести ~을 품다 иметь зуб против кого; относиться враждебно к кому앙앙 怏怏 ~ 불락하다 быть недовольным앙앙거리다 всё время реветь (плакать)앙앙지심 怏怏之心 чувство недовольства (неудовлетворённости)앙양 昻揚 подъём ~하다 поднимать; подбодрять앙증 ~하다 миниатюрный; изящный앙증맞다 очень миниатюрный (изящный)앙칼지다 резкий; яростный; настойчивый앙케트 enquete анкета ~용지 анкетный лист ~용지에 기입하다 заполнить анкету앙코르 encore бис ~를 요청하다 вызывать кого на бис ~ 연주하다 сыграть на бис앙큼 ~하다 дерзкий; самоуверенный앙탈 ~(을) 부리다 отговариваться; упрямиться; не слушаться; сопротивляться앞 будущее; перспектива; перед; передняя часть; перед кем; доля; часть ~을 다투다 стремиться перегнать друг друга ~을 못보다 быть слепым앞가림 ~하다 ёле (с трудом) выполнять положенную работу앞날 ближайшие дни; остаток времени до срока; прошлый день앞당기다 приближать; ускорять 공업 발전을 ~ ускорять развитие производства 종말을 ~ приближать конец앞두다 предстоять ...을 앞두고 перед чем-л. 시험을 이틀 앞두고 за два дня до экзамена 변화를 앞두고있다 предстоят перемены앞뒤 впереди и позади; последовательность; ход событий; следствие; результат ~ 생각없이 безрассудно ~가 맞지 않다 быть противоречивым ~를 둘러보다 оглядываться кругом; тщательно взвешивать; обдумывать со всех сторон앞뜰 передний двор앞모습 фас; вид спереди앞발 передние лапы; шпагат앞서 в прошлый раз; заранее; предварительно; ранее кого (чем кто)앞서다 стоять впереди; обгонять; быть во главе; возглавлять; превышать; превосходить 앞서거나 뒤서거나 то опережая, то отставая앞자리 место впереди; переднее место앞잡이 прислужник; приспешник; агент앞지르다 обгонять; опережать 수업에서 친구를 ~ обгонять друга в учении앞치마 передник; кухонный фартук 설거지를 할 때 ~를 두르다 надевать фартук при мытьё посуды애 1. старания; усилия; озабоченность; встревоженность ~쓰다 стараться ~타다 быть озабоченным 2. ребёнок 3. самое начало; молодой ~당초 в самом начале ~호박 молодая тыква애가 哀歌 элегия; печальная песня애간장 -肝腸 ~이 타다 быть очень расстроенным (озабоченным)애걸 哀乞 просьба; мольба ~하다 умолять; выпрашивать; вымаливать 도와달라고 ~하다 молить кого о помощи 휴가를 내달라고 ~하다 выпрашивать себе отпуск ~ 복걸하다 умолять на коленях애견 愛犬 любовь к собаке; любимая собака애경 哀慶 печаль и радость; печальные и радостные события 애경 愛敬 любовь и уважение ~하다 любить и уважать애고 ой! ; аи!애고머니 ой!; караул!애곡 哀哭 причитание ~하다 оплакивать кого-что; причитать по кому; горевать о ком-чем 애곡 哀曲 грустная мелодия애교 愛嬌 обаяние; кокетство; чары ~있는 привлекательный; обаятельный ~를 부리다 кокетничать с кем-чем애교심 愛校心 любовь к своему учебному заведению애교쟁이 愛嬌- кокетка애국 愛國 патриотизм; любовь к родине ~적 патриотический ~하다 любить родину애국가 愛國歌 гимн애국선열 愛國先烈 патриот, отдавший свою жизнь за родину애국심 愛國心 патриотический дух; патриотизм애국자 愛國者 патриот애국지사 愛國志士 патриот애꿎다 невинный; невиновный; незаслуженный; не имеющий отношения; непричастный애끓다 беспокоиться; мучиться애늙은이 молодой старик; ребёнок, ведущий себя как взрослый애니미즘 animism анимизм; анимистический애달다 досадный애달프다 горький; душераздирающий애당초 -當初 в самом начале; с самого начала애도 哀悼 соболезнование ~하다 соболезновать кому-чему ~의 뜻을 표하다 выражать соболезнование애독 愛讀 чтение с увлечением ~하다 читать с увлечением애독서 愛讀書 любимая книга애독자 愛讀者 постоянный читатель; подписчик애드벌룬 ad(vertising) balloon воздушный шар для рекламы; неуправляемый аэростат для рекламы애련 哀憐 сочувствие; сострадание ~하다 сострадать кому; сочувствовать кому-чему애로 隘路 теснина; узкая опасная тропинка; трудности; затруднения; узкое место애마 愛馬 любимая лошадь애매 ~하다 невинный; безвинный 애매 曖昧 ~하다 неясный; туманный; смутный; неопределённый애매모호 曖昧模糊 ~하다 неясный и двусмысленный애먹다 испытывать мучение (досаду)애먹이다 изводить; досаждать애먼 совсем другой; непричастный; невинный애면글면 из последних сил; изо всех сил애모 哀慕 ~하다 оплакивать покойника 애모 愛慕 ~하다 любить; обожать애물 -物 предмет беспокойства; ребёнок, умерший раньше родителей 애물 愛物 любимая вещь애물단지 -物 предмет беспокойства애민 哀愍 ~하다 жалеть кого 애민 愛民 любовь к народу ~하다 любить народ애바르다 очень жадный애벌 первый раз애벌갈이 первая вспашка애벌빨래 первая стирка애별 哀別 печальное расставание (прощание) 애별 愛別 расставание (прощание) с любимым человеком ~하다 расставаться (прощаться) с любимым человеком애사 哀史 печальная (грустная) история 애사 哀詞 письмо со словами соболезнования 애사 愛社 = 애사심애사심 愛社心 любовь к своей фирме애산 -産 трудные роды애살스럽다 мелочный и жадный애상 哀傷 ~하다 горевать о ком-чём; скорбеть о чём 애상 哀想 грусть; печаль ~적 печальный; грустный애소 哀訴 мольба ~하다 обращаться с мольбой; умолять애송 愛誦 ~하다 с увлечением читать вслух애송이 молокосос; новичок; неопытный человек애수 哀愁 грусть; печаль; горе; тоска; томление ~에 잠기다 томиться; тосковать по кому-чему애순 -筍 молодые ростки (побеги; почки)애쓰다 прилагать усилия; стараться; лезть из кожи вон애연가 愛煙家 заядлый курильщик애오라지 лишь; только애완 愛玩 ~하다 любить; ценить애완가 愛玩家 любитель애완견 愛玩犬 любимая собака애욕 愛慾 любовь и страсть; страстное увлечение; вожделение애용 愛用 привычка (любовь) ~하다 постоянно пользоваться чем; привыкать пользоваться чем; пользоваться чем с удовольствием; быть постоянным покупателем ~하는 표현 любимое выражение애원 哀願 мольба; настоятельная просьба ~하다 умолять; молить; обращаться с настоятельной просьбой애인 愛人 любимый (любимая); возлюбленный (возлюбленная)애자 碍子 изолятор; непроводник애잔 ~하다 очень слабый; хрупкий; тщедушный; тоскливый; жалкий애절 哀切 ~하다 очень печальный (грустный); душераздирающий; щемящий душу ~한 사연 плачевные (очень печальные) обстоятельства애정 哀情 чувство жалости; жалостливость 애정 愛情 любовь; чувство любви; привязанность애조 哀調 печальный (заунывный) тон; печальная мелодия ~를 띤 печальный; заунывный; траурный애주 愛酒 ~하다 любить выпить애주가 愛酒家 любитель выпить애증 愛憎 любовь и ненависть (неприязнь); пристрастность애지중지 愛之重之 ~하다 горячо любить и высоко ценить; хранить что как сокровище; дорожить чем애착 愛着 привязанность ~을 느끼다 испытывать привязанность кому-чему; привязываться к кому-чему 가족에 대한 ~ привязанность к семье애착심 愛着心 чувство привязанности애창 愛唱 ~하다 любить петь애창곡 愛唱曲 любимая песня애처가 愛妻家 любящий муж애처롭다 вызывающий жалость; жалкий애첩 愛妾 любимая наложница애초 самое начало ~에 в самом начале; с самого начала애칭 愛稱 ласкательное (уменьшительное) имя애타 愛他 любовь к другим ~적 альтруисткий애타다 быть расстроенным; быть озабоченным애타심 愛他心 чувство альтруизма애타주의 愛他主義 альтруизм애타주의자 愛他主義者 альтруист애태우다 терзать душу; душа болит за кого-что애통 哀痛 глубокая печаль; соболезнование ~하다 быть глубоко опечаленным; сокрушаться; терзаться ~이 터지다 убиваться; терзаться애툿 ~하다 обеспокоенный; жалкий; печальный; дружеский; сердечный애틋하다 1.расстроенный, обеспокоенный 2. жалкий, печальный 3. близкий, дружеский애티 моложавость; детские черты ~나다 выглядеть совсем юным ~를 벗다 мужать애향 愛鄕 любовь к родному краю애향심 愛鄕心 чувство любви к родному краю애호 愛好 склонность ~하다 любить; дорожить чем 애호 愛護 бережное обращение с чем ~하다 бережно обращаться с чем; любить и защищать; покровительствовать кому-чему; охранять-беречь 삼림 ~ бережное обращение с лесом애호가 愛好家 любитель; почитатель; поклонник; болельщик애호박 молодая тыква애환 哀歡 радости и печали액 厄 несчастье; беда; невезение; злополучие ~을 때우다 избегать несчастья (беды); подвергая себя меньшему испытанию ~을 면하다 избегать беды (несчастья) 액 液 жидкость; раствор; сок 위~ желудочный сок 액 額 сумма; достоинство 생산~ сумма производства 소비~ сумма расходов 소~ 지폐 бумажные деньги малого достоинства액년 厄年 несчастливый год액달 厄- несчастливый месяц액때움 厄- = 액땜액땜 厄- ~하다 избегать несчастья, подвергая себя меньшему испытанию액량 液量 количество (доза) жидкости액막이 厄- ~하다 предотвращать беду (несчастье)액막이굿 厄- шаманский обряд для предотвращения несчастья액막이연 厄- бумажный змей, запускаемый для предотвращения несчастья액면 額面 номинал; достоинство; номинальная стоимость ~ 그대로 받아들이다 принимать что за чистую монету (на веру)액면가 額面價 номинальная цена액면가격 額面價格 = 액면가액모 腋毛 волосы под мышками액상 液狀 жидкая фаза; жидкое состояние액세서리 accessories аксессуар; принадлежности; мелкие предметы; арматура액셀러레이터 accelerator = 악셀액션 action действие; дело; деятельность; меры; исполнение драки (борьбы) артистом액수 額數 сумма (денег)액아 腋芽 боковые почки (побеги)액운 厄運 несчастная судьба액자 額子 рамка 그림을 ~에 끼우다 вставлять картину в рамку ~ 사진 фотокарточка в рамке액즙 液汁 сок액체 液體 жидкость; жидкий; жидкостный ~공기 жидкий газ ~연료 жидкое топливо액화 厄禍 бедствие; злополучие; несчастье; несчастный случай; катастрофа 액화 液化 сжижение; расплавление; ликвация ~하다 превращаться в жидкость; сжижаться ~ 가스 сжиженный газ앨범 album альбом; альбомный 졸업~ альбом с фотографиями выпускников앰불런스 ampulance автомобиль скорой помощи앰프 amp усилитель앳되다 моложавый앵돌아지다 поворачиваться спиной; дуться на кого; обижаться на кого-что앵두 вишня; вишнёвый ~나무 вишня; вишнёвое дерево앵무 鸚鵡 = 앵무새앵무새 鸚鵡- попугай; попугаичий ~처럼 말을 흉내내다 повторять как попугай앵속 罌粟 мак; маковый앵앵거리다 жужжать; пищать 앵앵거리는 소리 жужжание; писк앵커 англ. anchor 1. якорь (= 닻) 2. ведущий (теле, радио) программы앵커맨 англ. anchor man ведущий (теле, радио) программы앵커우먼 англ. anchor woman ведущая (теле, радио) программы야 1. ах!; ой!; аи!; эй ~ 거기 누구야 Эй, кто там? 2. лишь; только 이제~ только сейчас야간 夜間 вечер; ночь; ночное время ~의 ночной ~에 ночью ~경기 вечернее (ночное) соревнование ~관측장비 приборы ночного видения ~교대 ночная смена ~근무 ночная служба ~대학 вечерний институт ~전투 ночной бой야견 野犬 = 들개야경 夜景 ночной пейзаж (вид) 야경 夜警 ночная охрана (стража); ночной караул ~하다 нести ночной караул (ночную стражу) 야경 野徑 равнинный ландшафт야경꾼 夜警- ночной сторож야광 夜光 свечение в темноте ~시계 часы со светящимся циферблатом; светящиеся (в темноте) часы야광충 夜光蟲 светлячок; светящееся ночью насекомое야구 野球 бейсбол; бейсбольный ~를 하다 играть в бейсбол ~공 бейсбольный мяч ~선수 бейсболист ~장 бейсбольное поле; площадка для игры в бейсбол야근 夜勤 ночная работа (служба) ~하다 работать ночью (по ночам) ~수당 надбавочное жалованье за ночную работу (службу)야금 冶金 металлургия야금거리다 постепенно пережёвывать; понемногу брать (расходовать)야금술 冶金術 металлургия야기 夜氣 ночная прохлада; дыхание ночи 야기 惹起 ~하다 вызывать что; влечь что за собой; вести к чему; причинять что야뇨증 夜尿症 энурез; недержание мочи по ночам야단 惹端 шум; гам; скандал; беда; неприятности; ругань; скандал ~나다 расшуметься; случиться ~치다 поднимать шум; ругаться ~하다 шуметь; ругаться야단법석 惹端- содом; гвалт야담 野談 неофициально-историческая проза; прозаическое произведение на тему о неофициальной истории야당 野黨 оппозиционная партия ~인사 диссидент; инакомыслящий ~탄압 подавление (притеснение) оппозиционной партии야도 夜盜 вор; взломщик; громила; кража со взломом야드르르하다 мягкий и блестящий야들야들하다 блестящий и нежный야로 = 흑막야료 惹鬧 освистывание; свисток ~하다 освистывать; шуметь; останавливать оратора критическими замечаниями (выкриками; вопросами)야릇하다 странный; удивительный; подозрительный야마 野馬 дикая лошадь야만 野蠻 дикость; варварство ~적 дикий; варварский야만국 野蠻國 дикая (варварская) страна야만성 野蠻性 дикость; варварство야만인 野蠻人 дикарь; варвар야망 野望 честолюбие; амбиция야망가 野望家 честолюбец야맹증 夜盲症 куриная слепота; гемералопия; вечернее ослепление야멸스럽다 казаться холодным (бездушным)야멸차다 холодный; бездушный야무지다 крепкий; сильный; стойкий야물다 поспевать; созревать; быть спелым; крепкий; стойкий야바위 азартная игра; хитрость; обман; мошенничество; надувательство ~치다 обманывать; надувать야바위꾼 обманщик; мошенник야바위판 ажиотаж (с целью обмана)야박 野薄 ~하다 чёрствый; бездушный; бессердечный; бесчувственный야반 夜半 полночь야반도주 夜半逃走 бегство в полночь (глубокой ночью)야밤 夜- глубокая ночь ~에 глубокой ночью야비 野卑•野鄙 низость; подлость ~하다 низкий; подлый; низкопробный야사 野史 неофициальные истории야산 野山 холм; горка; курган; бугор야살 лицемерие; фальшь ~까다 лицемерить; фальшивить야살쟁이 лицемер야생 野生 дикость; дикорастущий ~하다 расти на воле (природе) ~동물 дикие животные ~식물 дикие растения야생마 野生馬 дикая лошадь야생초 野生草 дикорастущие травы야생화 野生花 дикорастущие цветы야성 野性 дикость; грубость; неотёсанность ~적 неотёсанный야속 野俗 ~하다 чёрствый; бессердечный; холодный; досадный야수 野手 игроки, обороняющейся команды в бейсболе 야수 野獸 дикий (хищный) зверь ~적 зверский; звериный야수성 野獸性 зверство; жестокость; грубость야습 夜襲 ночная атака야시장 夜市場 вечерний (ночной) базар야식 夜食 ужин; ночная трапеза ~하다 ужинать야심 夜深 глубокая ночь 야심 野心 честолюбие ~만만하다 преисполняться честолюбием (честолюбия)야심가 野心家 честолюбец야업 夜業 ночная работа ~하다 работать ночью (по ночам) 야업 野業 работа в поле ~하다 работать в поле야영 野營 лагерь; бивак ~하다 стоять на биваках (биваком); располагаться лагерем야영지 野營地 место расположения лагеря야옹 мяу-мяу야외 野外 поле ~에 в поле; на открытом воздухе; под открытым небом; снаружи ~장면 природный пейзаж ~촬영 натуральная съёмка야외극 野外劇 представление в летнем театре; спектакль под открытым нёбом야외극장 野外劇場 летний театр야욕 野慾 честолюбивые замыслы; похоть ~을 채우다 утолять честолюбие (похоть)야위다 худеть; быть худощавым; терять в весе; спадать с тела (с лица)야유 夜遊 ночное веселье (развлечение) ~하다 веселиться (гулять) ночью 야유 揶揄 насмешка ~적 насмешливый ~하다 подтрунивать; поддразнивать кого; высмеивать кого 야유 野遊 пикник; загородная прогулка; прогулка на природе (за городом)야음 夜音 ночной мрак; ночная темнота ~을 타고 под покровом темноты야인 野人 провинциал; сельский житель; простолюдин; грубый (неотёсанный) человек; мужлан야자 椰子 кокосовый орех; кокосовая пальма; кокос야자나무 椰子- кокос; кокосовая пальма야자수 椰子樹 = 야자나무야자유 椰子油 кокосовое масло야적 野積 свалка; свалочный ~하다 сваливать; складывать ~장 полевой склад야전 野戰 битва на открытой местности ~병원 полевой госпиталь야전군 野戰軍 действующая армия; полевые войска; пехота야전포 野戰砲 полевая артиллерия; полевое орудие야조 野鳥 дикие птицы; дичь야죽거리다 говорить с подковыркой (насмешкой); поддевать야지 野地 поле; степь; равнина야차 夜叉 (будд.) якша (женское демоническое существо)야찬 夜餐 ночная трапеза야채 野菜 овощи; зелень ~샐러드 салат из овощей; овощной салат ~재배 выращивание овощей; овощеводство야채밭 野菜- огород야채상 野菜商 овощник야초 野草 дикорастущие травы야코죽다 падать духом под сильным влиянием; чувствовать себя униженным; держаться в страхе야코죽이다 заставлять кого падать духом, пользуясь могущественным влиянием; держать кого в страхе야포 野砲 полевая артиллерия; полевое орудие야하다 冶- сексуальный; вульгарный야학 夜學 вечерние курсы; вечерние занятия ~하다 заниматься по вечерам야학생 夜學生 слушатель вечерних курсов야합 野合 связь; внебрачная связь; незаконное сожительство ~하다 вступать в сговор; иметь внебрачную связь 야합하여 в сговоре с кем야행성 夜行性 ведущий ночной образ жизни ~동물 ночные животные야화 夜話 ночной разговор; ночная беседа 야화 野花 полевой (дикорастущий) цветок야회 夜會 вечер; вечеринка; вечернее собрание; бал야회복 夜會服 вечерний (бальный) туалет; вечернее (бальное) платье약 неприятное чувство; досада ~을 올리다 досаждать кому ~이 올라 в азарте 약 約 приблизительно; примерно ~ 10명 около 10 человек 약 藥 лекарство; средство; медикамент; химикалии; польза; выгода ~을 처방하다 прописывать лекарство 식 후 30 분에 ~을 먹다 принимать лекарство через 30 минут после еды ~봉지 бумажный пакетик для лекарства 가루~ порошок 감기~ лекарство от простуды 내복~ лекарство для внутреннего употребления 두통~ лекарство от головной боли 물~ микстура약가심 藥- ~하다 запивать лекарство чем약간 若干 немного; несколько; немножко; слегка; чуть-чуть; в некоторой степени ~곤란하다 трудновато; сложновато ~쌀쌀하다 свёжый약골 弱骨 хрупкое телосложение; человек хрупкого телосложения약과 藥果 кондитерские изделия из сладкого рисового теста; (относительно) нетрудное дело약관 弱冠 пора совершеннолетия мужчины; двадцатилетний возраст 약관 約款 согласованные пункты договора; условие договора약국 藥局 аптека; аптекарский; аптечный약다 догадливый; хитрый; смышлённый 약아빠진 коварный약대 藥大 фармацевтический факультет (институт)약도 略圖 схема; план; набросок; контур약동 躍動 биение; энергичные действия; быстрые (живые) движения ~하다 биться; действовать энергично; быстро двигаться; быть в движении약력 略歷 краткая биография약령시 藥令市 ярмарка, на которой продаются лекарства약리 藥理 действие лекарства на организм약리학 藥理學 фармакология약물 藥物 лекарственное вещество ~ 소독 дезинфекция ~요법 метод лечения лекарствами ~중독 отравление лекарствами약밥 藥- сладкая каша из клейкого риса с варёными каштанами и жужубом약방 藥房 аптека; аптекарский; аптечный ~에 감초 необходимая вещь약빠르다 смышлённый; продувной; сметливый약사 略史 краткая история; краткий очерк истории 약사 藥師 фармацевт; аптекарь; провизор약사법 藥事法 фармацевтический закон약삭빠르다 очень смышлённый (продувной, сметливый)약산 弱酸 слабая кислота약산성 弱酸性 слабая кислотность약설 略說 краткое изложение (объяснение); сводка ~하다 суммировать; описывать в общих чертах; излагать (объяснять) кратко약성 藥性 свойство лекарственного вещества약세 弱勢 слабость; слабые силы; затишье약소 弱小 ~하다 маленький и слабый; малый 약소 略少 ~하다 небольшой; скромный약소국 弱小國 = 약소국가약소국가 弱小國家 малая страна약속 約束 обещание; договорённость; посул; условленная встреча ~하다 обещать кому что; давать слово; договариваться с кем о чём; согласовывать что; договариваться о встрече с кем ~을 믿다 верить на слово ~을 어기다 нарушать обещание ~을 지키다 исполнять (выполнять) обещание; сдерживать слово (обещание) ~을 취소하다 брать своё слово назад (обратно) ~에 따라 согласно обещанию약속어음 約束- простой вексель; авансовые траты; долговое обязательство약손 藥- целительная рука약손가락 藥- безымянный палец약솜 藥- гигроскопическая вата약수 約數 делитель 최대공~ наибольший общий делитель 약수 藥水 минеральная вода약수터 藥水- минеральный источник약술 略述 краткое изложение ~하다 излагать кратко; суммировать; описывать в общих чертах 약술 藥- лекарственная (целебная) водка약시 弱視 амблиопия; слабое зрение약식 略式 сокращённый (упрощённый) способ; несоблюдение формальностей ~으로 без соблюдения формальностей (церемоний); неофициально; упрощённо 약식 藥食 = 약밥약쑥 藥- полынь как лекарственный материал약액 藥液 жидкое лекарство; микстура약어 略語 сокращённое слово; аббревиатура약오르다 сердиться на кого-что; раздражаться; входить в азарт약올리다 досаждать кому; раздражать; вызывать раздражение약용 藥用 употребление в качестве лекарства ~의 лекарственный; лечебный; для лекарства ~하다 употреблять что в качестве лекарства ~ 식물 лекарственные растения약용식물 藥用植物 лекарственные растения약육강식 弱肉强食 угнетение слабого сильным; закон джунглей약은꾀 хитроумие; коварство; хитрость약음기 弱音器 сурдина; сурдинка; демпфер약인 約因 (юрид.) (при заключении договора) рассмотрение; рассуждение; размышление약자 弱者 слабый человек; подчиняющаяся сторона 약자 略字 сокращённое слово; аббревиатура; упрощённый иероглиф약장 藥欌 аптечный шкаф; ящик с медикаментами약장수 藥- торговец лекарствами약재 藥材 лекарственный материал약재료 藥材料 = 약재약전 藥典 рецепт; фармакопея약점 弱點 слабое (больное, уязвимое) место; дефект 남의 ~을 잡다 знать слабые стороны у другого человека약정 約定 договор; контракт; соглашение; конвенция ~하다 договориться о чём; условливаться с кем о чем; заключать договор (контракт) ~한 금액 условленная сумма ~ 기간 обусловленный срок약정서 約定書 соглашение; контракт; договор약제 藥劑 лекарство; средство약제사 藥劑師 фармацевт; аптекарь; провизор약조 約條 (словесная) договорённость; обещание; согласованный пункт; условие ~하다 договариваться; согласовывать약조금 約條金 задаток약주 藥酒 лечебная настойка; водка; вино약지 藥指 безымянный палец약진 弱震 слабое землетрясение; слабые подземные толчки 약진 躍進 скачок; прыжок; стремительное развитие ~하다 стремительно броситься вперёд; стремительно развиваться; делать скачок; ринуться вперёд약차 藥茶 лечебный чай약체 弱體 слабый (больной) организм; слабое тело ~의 слабый; хрупкий; истощённый; немощный ~ 내각 слабый (хрупкий) кабинет министров약체화 弱體化 ~하다 ослабляться; слабеть; истощаться약초 藥草 (дикорастущие) лекарственные (лечебные) растения (травы); лесная аптека약초상 藥草商 торговец лечебными травами약칭 略稱 сокращённое название ~하다 сокращённо называть약탈 掠奪 грабёж; мародёрство; грабительство; ограбление ~적 грабительский ~하다 грабить; мародёрствовать; похищать; уносить добычу ~ 전쟁 грабительская война약탈물 掠奪物 = 약탈품약탈자 掠奪者 грабитель; мародёр약탈품 掠奪品 (награбленная) добыча; награбленное добро약탕관 藥湯罐 посуда для целебного отвара; кастрюля для приготовления целебного отвара약탕기 藥湯器 = 약탕관약품 藥品 лекарство; аптекарский товар ~ 회사 фармацевтическая компания약하다 弱- слабый; бессильный; хилый; некрепкий; непрочный; слабохарактерный; слабодушный; слабовольный; слабый 수학이 ~ быть слабым в математике; плохо успевать по математике 시력이 ~ у кого плохое зрение 심장이 ~ сердце слабое약학 藥學 фармацевтика; фармакология; фармация ~ 박사 доктор медицинских наук по фармакологии약학대학 藥學大學 = 약대약혼 約婚 помолвка; обручение ~하다 совершать помолвку; обручаться ~을 발표하다 объявлять помолвку약혼녀 約婚女 помолвленная; невеста약혼반지 約婚斑指 обручальное кольцо약혼식 約婚式 помолвка약혼자 約婚者 помолвленный; жених약화 弱化 ослабление ~되다 ослабляться약효 藥效 действие лекарства ~가 난다 Лекарство действует.얄궂다 странный; неустойчивый; капризный; своенравный; обидчивый 얄궂은 심사 капризная душа 얄궂은 운명 капризная судьба얄따랗다 довольно тонкий얄밉다 омерзительный; отвратительный; противный; раздражающий 얄미운 사람 противный человек얄팍 ~하다 тонкий; плоский; узкий; ограниченный얇다 тонкий; плоский; узкий; ограниченный얌냠 ~거리다 причмокивать губами ~하다 желать ещё съесть얌전 ~하다 порядочный; пристойный; приличный; спокойный; послушный; хороший; добротный ~을 빼다 прикидываться порядочным (приличным) 글을 ~하게 쓰다 писать аккуратно и опрятно 옷을 ~하게 입다 одеваться скромно ~히 порядочно; пристойно; добротно ~한 아이 тихий ребёнок얌체 эгоистичный человек; бесстыдный парень얌치 стыд; совесть ~가 없다 бесстыдный; бессовестный양 兩 два; оба (обе) ~교 обе школы; оба института; оба университета 양 孃 госпожа; мисс 김~ госпожа Ким; мисс Ким 양 洋 западный; европейский ~담배 импортный табак; европейские сигареты 양 羊 баран; овца; валух; паства ~가죽 овечья шкура ~고기 баранина ~떼 стадо овец 양 良 хороший ~가 приличная семья 양 量 количество; доза; норма ~적 количественный ~껏 먹다 быть сытым; наесться чем 교통~ интенсивность уличного движения 주~ норма; предел 양 陽 светлое (мужское) начало в дальневосточной натурфилософии (кит. янь); положительный электрический заряд 양 養 приёмный ~부모 приёмные родители양가 兩家 обе семьи 양가 良家 приличный дом; приличная семья 양가 養家 семья приёмных родителей양각 陽刻 рельефное (выпуклое) изображение; чекан; горельеф ~하다 изображать рельефно (выпукло); чеканить ~ 세공 чеканная отделка양감 量感 ~이 있는 плотный; объёмистый; массивный양계 養鷄 птицеводство; домашняя курица ~하다 разводить (держать) кур양계업 養鷄業 птицеводство양계장 養鷄場 птицеферма양곡 糧穀 (продовольственное) зерно; хлебные злаки; зерновые ~ 창고 зернохранилище; житница; элеватор양곡상 糧穀商 торговец хлебными злаками양과자 洋菓子 европейское печенье양광 чрезмерная роскошь양국 兩國 обе страны ~ 관계 отношение между обеими странами양궁 洋弓 западный лук (для стрельбы)양귀비 楊貴妃 мак; маковый ~꽃 цветок мака양극 兩極 1. оба полюса; Южный полюс и Северный полюс 2. анод и катод ~의 двуполюсный ~지방 полярные зоны; Арктика и Антарктика 양극 陽極 анод; положительный полюс양극성 兩極性 полярность양금 洋琴 цитра양기 陽氣 бодрость; живость; состояние организма, определяемое положительными симптомами; половая потенция; тепло солнечных лучей; солнечные лучи; солнечный свет ~가 좋은 사람 развратник양끝 兩- конца (края)양녀 洋女 европейка 양녀 養女 приёмная дочь양념 приправа; пряность; специи; пряные коренья; пикантные подробности ~치다 придавать пикантность ~하다 приправлять; добавлять специи양념장 -醬 сои с приправами양다리 兩- две ноги ~ 걸치다 сидеть па двух стульях; занимать выжидательную позицию; колебаться между двумя мнениями양단 兩斷 разрез на две части; деление пополам ~하다 разрезать (делить; разламывать) пополам (на две части; надвое) 양단 兩端 оба конца; шёлк красного и синего цвета 양단 洋緞 сатин иностранного производства양단간 兩端間 так или иначе; как бы то ни было; во всяком случае양달 陽- склон на солнечной стороне; солнечное место ~의 освещенный солнцем양달쪽 陽- на солнечной стороне양담배 洋- импортный табак; европейские сигареты양당 兩黨 две (обе) (политические) партии양대 兩大 два крупнейших ~ 회사 два крупнейших предприятия양도 讓渡 уступка; передача ~하다 передавать; уступать ~할 수 있는 допускающий передачу 소유권을 ~하다 передавать имущественные права양도인 讓渡人 лицо, передающее права на что 피~ лицо, корому что передаётся양도체 良導體 хороший проводник양돈 養豚 свиноводство ~하다 разводить свиней양돈가 養豚家 свинарь양동이 洋- ведро; жестяной кувшин양동작전 陽動作戰 манёвр для отвлечения внимания противника; ложный выпад; финт양두구육 羊頭狗肉 фальшь; обман양딸 養- = 양녀양떼 羊- отара овец양떼구름 羊- кучевые и перистые облака양력 揚力 подъёмная сила 양력 陽曆 солнечный календарь양로 養老 забота о престарелых; обеспечение старости ~ 기금 фонд для престарелых ~ 연금 пенсия для престарелых; пенсия по старости양로원 養老院 дом для престарелых양론 兩論 два противостоящих мнения 찬반~ одобрение и неодобрение양륙 揚陸 выгрузка (с судна); разгрузка (судна); высадка ~하다 производить выгрузку (высадку); разгружать양륙장 揚陸場 место выгрузки (разгрузки); место высадки양륙지 揚陸地 пункт (район) выгрузки; место высадки양립 兩立 противостояние; сосуществование; совместимость ~하다 противостоять; стоять напротив друг друга; сосуществовать양말 洋襪 носки; чулки양말대님 洋襪- резинки (подвязки) для носков (чулок)양면 兩面 обе стороны; обе страницы ~하다 двусторонний; двурушнический ~인쇄하다 печатать на обеих сторонах листа ~정책 двурушническая политика양면성 兩面性 двурушничество; противоречивость양명 揚名 ~하다 становиться известным (знаменитым) 입신~하다 добиваться успеха в жизни и становиться известным양모 羊毛 (овечья) шерсть; руно ~의 шерстяной 양모 養母 приёмная мать양몰이 羊- чабан; чабанский양몰이꾼 羊- = 양몰이양묘 養苗 ~하다 выращивать (саженцы)양묘장 養苗場 лесопитомник양미간 兩眉間 переносица ~을 찌푸리다 нахмуриваться; насупливаться양미리 (Hypopycbus dybowskii) короткопёрая песчанка양민 良民 благонадёжные люди ~ 학살 жестокое убийство людей양반 兩班 дворянин; дворянский양방 兩方 обе стороны ~의 двусторонний양배추 洋- (кочанная) капуста; капустный ~밭 капустник양보 讓步 уступка ~적 примирительный 쉽게 ~하는 уступчивый ~하다 уступать кому; идти на уступки 길을 ~하다 уступать дорогу 자리를 ~하다 уступать место양보심 讓步心 уступчивость양복 洋服 костюм (европейского стиля); европейская одежда양복감 洋服- материал на костюм양복점 洋服店 ателье европейской одежды; магазин готовой одежды; портновская (пошивочная) мастерская양복지 洋服地 = 양복감양봉 養蜂 пчеловодство; домашняя пчела ~하다 разводить (держать) пчёл ~ 상자 деревянный улей양봉가 養蜂家 пчеловод양봉업 養蜂業 (улейное) пчеловодство; пасечное хозяйство양부 養父 приёмный отец양부모 養父母 приёмные родители양분 兩分 деление пополам (надвое) ~하다 делить пополам (на две части) 양분 養分 питательные вещества양산 量産 массовое производство ~하다 производить в большом количестве 양산 陽傘 солнечный зонтик; зонтик от солнца양상 樣相 вид; картина; положение; фаза; условия양상군자 梁上君子 вор; крыса양상추 洋- салат양생 養生 ~하다 1. беречь себя (своё здоровье) 2. обрабатывать поверхность бетона양생법 養生法 1. способ сберечь своё здоровье 2. способ обработки поверхности бетона양서 兩棲 земноводный ~ 동물 земноводное животное 양서 洋書 книга на иностранном (европейском) языке; иностранная книга 양서 良書 хорошая книга양서동물 兩棲動物 земноводное животное양서류 兩棲類 земноводные; амфибия양성 兩性 оба пола ~의 двуполый ~ 생식 половое размножение 양성 良性 качественный ~종양 доброкачественная опухоль 양성 陽性 свойство, определяемое положительным началом ~ 반응 положительная реакция 양성 養成 подготовка; воспитание; выращивание ~하다 воспитывать; выращивать; готовить 인재~ подготовка кадров양성반 養成班 специальные курсы양성소 養成所 (краткосрочные) курсы양성자 陽性子 протон; протонный양성화 兩性花 двуполый цветок양속 良俗 хорошие обычаи; добрые нравы 미풍~ хорошие нравы (обычаи)양손 兩- обе руки; руки양손잡이 兩- человек, одинаково владеющий обеими руками양송이 洋松- шампиньон양수 兩手 = 양손 양수 揚水 водоподъёмный ~하다 поднимать воду ~시설 водоподъёмное сооружение ~장치 водоподъёмник 양수 羊水 околоплодные воды 양수 讓受 передача и получение (должности; имущества; права) ~하다 получать; принимать양수기 揚水機 насос양수인 讓受人 получатель; получающий в дар양수증 讓受證 расписка в получении (принятии)양순 良順 ~하다 добрый и послушный양식 樣式 форма; образ; стиль; манера 양식 洋式 западный стиль 양식 洋食 блюда европейской кухни 양식 糧食 продовольствие; пища 양식 良識 здравый ум; хорошие знания и правильные суждения ~이 있는 разумный 양식 養殖 разведение; культивирование ~하다 разводить; выращивать; культивировать ~굴 выращенная устрица ~진주 искусственный (искусственно выращенный) жемчуг양식업 養殖業 разведение; выращивание양식장 養殖場 рассадник; питомник양식점 洋食店 ресторан с европейской кухней양식화 樣式化 стилизация; стилизаторство ~하다 придавать форму; стилизовать양심 良心 совесть ~적 совестливый ~의 가책 угрызения совести 그는 ~의 가책을 느끼고 있다 Совесть его грызёт양아들 養- приёмный сын양아버지 養- усыновитель; приемный отец양아치 тряпичник; старьёвщик양악 洋樂 европейская музыка양악기 洋樂器 европейские музыкальные инструменты양안 兩岸 оба берега (реки) 양안 兩眼 оба глаза ~실명 полная слепота на оба глаза양약 洋藥 лекарство европейской медицины양양 揚揚 ~하다 довольный кем-чем; гордый; горделивый; ликующий; победоносный; самодовольный 의기~하다 победоноспый; ликующий 의기~하게 торжественно; в приподнятом настроении; самодовольно 양양 洋洋 ~하다 обширный; безбрежный; прекрасный 그의 전도가 ~하다 У него прекрасные перспективы.양어머니 養- приёмная мать양어버이 養- = 양부모양어장 養魚場 рыбоводческая ферма (станция)양여 讓與 уступка; передача ~하다 уступать; передавать양옥 洋屋 дом, построенный в европейском стиле양용 兩用 двойное применение ~하다 двояко (одновременно) использовать 수륙~비행기 самолёт-амфибия 수륙~전차 танк-амфибия양원 兩院 обе папаты (парламента) 상하~ верхняя и нижняя палаты양원제 兩院制 двухпалатная система양위 讓位 отречение от престола ~하다 отрекаться от престола양유 羊乳 овечье молоко양육 羊肉 баранина 양육 養育 воспитание; выращивание ~하다 воспитывать; растить; выпестовать 어린애의 ~을 도맡다 брать ребёнка на воспитание양육법 養育法 метод воспитания양육비 養育費 расходы на воспитание детей; расходы на воспитание양육원 養育院 детский дом; приют양육자 養育者 воспитатель양의 洋醫 врач европейской медицины 양의 良醫 хороший врач양이온 陽; ion катион; положительный ион양인 兩人 оба человека; двое양일 兩日 два дня양일간 兩日間 за два дня; на два дня양자 兩者 оба (человека) 양자 量子 квант; квантовый ~ 역학 квантовая механика 양자 陽子 = 양성자 양자 養子 приёмный сын ~로 가다 входить в чужую семью в качестве приёмного сына ~를 들이다 брать приёмного сына양자택일 兩者擇一 альтернатива양잠 養蠶 разведение (выращивание) тутового шелкопряда; шелководство ~하다 разводить (выращивать) тутовый шелкопряд양잠실 養蠶室 гренарня; червоводня양잠업 養蠶業 шелководство; шёлкопрядильная промышленность ~자 шелковод양장 洋裝 1. иностранная (женская) одежда ~하다 надевать европейскую одежду 2. иностранный переплёт ~하다 переплетать книгу по-европейски양장판 洋裝板 пол, настиланный по-европейски양재 洋裁 кройка и шитьё европейской одежды ~하다 кроить и шить европейскую одежду양재기 ←洋瓷器 эмалированная посуда양재사 洋裁師 портной, шьющий европейскую одежду양잿물 洋- стиральная сода양적 量的 количественный ~으로 количественно; по количеству ~ 변화 количественные изменения양전기 陽電氣 положительные заряды양전자 陽電子 позитрон; позитронный양젖 羊- = 양유양조 釀造 винокурение; пивоварение ~하다 приготовлять (водку, пиво); гнать (спирт); варить (пиво)양조업 釀造業 винокуренная (пивоваренная) промышленность양조장 釀造場 винокуренный (пивоваренный) завод양주 洋酒 европейское вино양지 諒知 понимание ~하다 осознавать 양지 陽地 солнечное место ~의 освещенный солнцем ~바르다 солнечный; обращенный на юг ~ 식물 светолюбивое растение양지바르다 陽地- солнечный; обращенный на юг양지쪽 陽地- солнечная сторона양질 良質 хорошее (высокое) качество; хорошая натура ~의 высокого качества양쪽 兩- обе стороны양처 良妻 хорошая (добрая) жена 현모 ~ мудрая мать и добрая жена양철 洋鐵 жесть; жестяной ~깡통 жестянка; жестяная коробка ~지붕 жестяная крыша양철공 洋鐵工 жестянщик양초 洋- парафиновая свеча ~ 심지 фитиль양축 養畜 выращивание (домашнего) скота и птицы ~하다 держать (выращивать) скот и птицу양측 兩側 обе стороны양치 養齒 чистка зубов; полоскание рта ~하다 чистить зубы; полоскать рот양치기 羊- овцеводство; овцеводческий양치류 羊齒類 папоротникообразные양치물 養齒- вода (лекарство) для полоскания рта양치질 養齒- = 양치양친 兩親 родители; родительский ~없는 고아 круглый (круглая) сирота 양친 養親 забота о своих родителях; приёмные родители양코 洋- нос иностранца; европейский нос양코배기 洋- иностранец; европеец양키 Yankee янки양탄자 洋- ковёр; ковровый ...에 ~를 깔다 устилать что ковром; покрывать что ковром ~를 깐 듯한 푸른 초원 зелёный ковёр луга ~ 제조공장 ковровая фабрика양태 индийский плоскоголов(Platycephalus indicus) 양태 樣態 = 양상(樣相)양택 陽宅 жилище человека (букв, «дом на солнце»)양털 羊- = 양모(羊毛)양팀 兩; team обе команды양파 洋- репчатый лук; луковица; головка лука양편 兩便 = 양쪽양품 洋品 заграничные (импортные) товары; товары европейского производства양품점 洋品店 магазин, торгующий европейскими товарами; магазин импортных товаров양피 羊皮 овчина; овечья кожи; овечья шкура ~ 구두 ботинки из овчины양피지 羊皮紙 пергамент양하다 養- = 기르다양해 諒解 соглашение; договорённость ~할 수 있는 понятный ~하다 понимать; договариваться; достигать соглашения ~를 구하다 получать согласие양행 洋行 поездка в Европу (на Запад); фирма, ведущая торговлю с Европой ~하다 ехать в Европу (на Запад)양혜 洋鞋 = 구두양호 良好 ~하다 хороший; прекрасный 양호 養護 предохранение; попечение; охрана ~ 교사 учитель-медсестра양호실 養護室 комната для лечения; медпункт (при учебных заведениях)양화 洋靴 ботинки ~의 ботиночный 양화 良貨 твердая валюта; официальная валюта; полноценная монета 양화 陽畵 позитив양화점 洋靴店 обувной магазин양회 洋灰 цемент; цементный얕다 мелкий; неглубокий; поверхностный; слабый; бледный; незначительный; невысокий; скромный; низкий얕보다 пренебрегать кем-чем얕은꾀 мелкие хитрости얘 1. эй 2. этот ребенок얘기 рассказ; разговор; беседа ~하다 говорить; рассказывать얘깃거리 предмет разговора; тема рассказа어 ах!; эй! 어 語 слово; язык; термин 법률~ юридические термины 외국~ иностранный язык어간 語幹 основа (слова); основная форма (слова)어감 語感 чутьё (чувство) речи어거리풍년 -豊年 на редкость урожайный год어거지 = 억지어구 漁具 рыболовные принадлежности; рыболовная снасть 어구 語句 словосочетания어군 語群 группа слов 어군 魚群 косяк (рыбы)어귀 вход; въезд; начало 강~ устье реки 어귀 語句 = 어구(語句)어그러지다 идти вразрёз с кем; противоречить кому-чему; приходить в расстройство; портиться어근 語根 корень (слова)어금니 коренной зуб어긋나다 не совпадать; не подходить; расходиться; идти вразрез с кем-чем; противоречить кому-чему 규칙에 ~ противоречить правилам 기대에 ~ Надежда не оправдывается. 기대에 어긋나지 않다 оправдаться (надежды)어기다 нарушать; не соблюдать 명령을 ~ ослушиваться приказа 법을 ~ нарушать закон 약속을 ~ не сдержать обещание 시간을 어기지 않고 точно; вовремя어김 нарушение ~없는 безошибочный; надёжный ~없이 безошибочно; надёжно어깨 плечо; плечевой ~가 무겁다 нести тяжкое бремя ~가 뻐근하다 плечи ноют ~를 움치리다 пожимать плечами ~를 펴다 расправлять плечи ~에 메다 взваливать что на плечи어깨걸이 шаль; платок어깨너멋글 знания, полученные в результате общения с учащимся어깨동무 ровесники어깨뼈 лопатка어깨총 -銃 (ружьё) на плечо! ~하다 брать винтовку на плечо어깨춤 танец, сопровождающийся движением плеч어깻바람 воодушевление; энтузиазм; подъём어깻죽지 область плечевого сустава; верхняя часть плеча어깻짓 движение плечом어눌 語訥 ~하다 запинаться; заикаться어느 который; какой; весь; всякий; какой-то; некоторый ~곳 какое место; где-то ~겨를에 когда-то; в какой-то момент ~ 세월(천년)에 неизвестно когда ~ 장단에 춤을 춰야 옳을지 не знать, под чью дудку плясать ~정도 отчасти; до некоторой степени; более или менее ~틈에 быстро; моментально어느덧 незаметно; невольно; неожиданно어느새 незаметно; как-то; уже어두워지다 темнеть 바깥이 ~ На дворе темнеет.어두육미 魚頭肉尾 У рыбы вкусная голова, а у животных - хвост.어두캄캄하다 = 어두컴컴하다어두컴컴하다 тёмный; сумрачный어둑 ~하다 тёмный; сумрачный; хмурый어둠 тьма; темнота; мрак ~속에서 в темноте; во тьме; в потёмках ~을 타고 под покровом темноты 지적을 분간 못할 ~ полная (непроницаемая) темнота어둡다 тёмный; мрачный; плохой; несведущий в чём; плохо осведомлённый о чем 귀가 ~ плохо слышать 눈이 ~ плохо видеть 세상 일에 ~ иметь мало опыта 시국에 ~ не разбираться в текущей политике 이곳 자리에 ~ плохо знаком с этой местностью 어두운 표정 хмурый вид 어두운 과거를 가진 사람 человек с тёмным прошлым 어두운 밤 тёмная ночь 어두운 색 тёмный цвет 어두운 전망 мрачные перспективы어디 1. где; куда; где-то; где-нибудь; куда-нибудь ~까지 насколько ~까지나 до конца ~에서 왔습니까? Откуда вы приехали? 2. ну ~한번 이야기해봐 Ну, рассказывай.어떠하다 какой; какой-то; какой бы то ни был어떤 какой; какой бы то ни был; какой-то ~경우에는 иногда; в каком-то случае ~곳에서 где-то ~까닭인지 почему-то ~때 некогда; когда-то ~용무로 зачем; по какому делу ~의미로는 к известном смысле ~이유로 почему; зачем ~ 일이 있더라도 во всяком случае ~ 짓을 해서라도 любой ценой; любым способом어떻게 как; каким образом; каким способом ~ 해서라도 любой ценой; любым способом 요즘 ~ 지내십니까? Как вы поживаете?; Как (ваши) дела?어란 魚卵 рыбья икра어려움 трудность ~을 겪다 испытывать трудности어려워하다 стесняться 어려워하지 않고 открыто; не стесняясь; решительно 어려워하지 마세요 Не стесняйтесь!; Прошу не церемониться!어련 ~하다 несомненный; надёжный; верный ~히 конечно; как и следовало ожидать; естественно어렴풋 ~하다 слабый; тусклый; неясный; смутный어렴풋이 слабо; тускло; неясно; смутно 멀리 숲이 ~ 보인다 Вдали темнёет(ся) лес.어렵다 трудный; затруднительный; сложный; тяжёлый; неловкий; неудобный; бедствующий; бедный 그 사람 앞에서는 ~ чувствовать себя стеснённо в его присутствии 직장을 구하기 ~ трудно (сложно) найти работу 어려운 살림 стеснённые обстоятельства 대하기 어려운 아버지 строгий отец어렵사리 с трудом어로 漁撈 рыболовство (и морской промысел); рыболовецкий어로권 漁撈權 право рыбной ловли어뢰 魚雷 торпеда; торпедный ~로 공격하다 торпедировать어뢰정 魚雷艇 торпедный катер어루만지다 гладить кого по чему; поглаживать кого; утешать; успокаивать어류 魚類 класс рыб; рыбы어류학 魚類學 ихтиология ~자 ихтиолог어르다 качать кого на руках; ласкать어른 взрослый; старший; уважаемый ~스럽다 благонравный; веский어른거리다 мелькать; тускло светить; мерцать 불빛이 ~ Огонёк мелькает.어른스럽다 благонравный; веский어름어름 колеблясь; не решаясь; сомнительно어리 1. дверная коробка 2. корзина для птицы; корзинный어리광 кокетство (ребёнка) ~을 부리다 ласкаться к кому; приставать к кому; кокетничать с кем어리다 1. молодой; маленький; небольшой; милый; низкий 어린 나무 саженец 2. увлажняться 눈에 눈물이 어려 있다 На глазах появляются слёзы. 3. ослепительный 4. появляться (как призрак); густеть어리둥절 ~하다 быть растерянным (смущённым); смущаться; спутываться어리석다 глупый; тупой; бестолковый 어리석은 사람 глупец 어리석음 глупость어리숙 ~하다 слегка глупый어리숭하다 = 아리송하다어린아이 ребёнок; ребячий ~같은 ребяческий ~같은 행동 ребячество어린애 = 어린아이어린이 = 어린아이어림 предположение; намётка ~잡다 прикидывать на глазок; приблизительно рассчитывать ~하다 предполагать; намечать; приблизительно рассчитывать어림셈 округление; приблизительный подсчёт어림수 -數 круглые цифры어림없다 невероятный; невозможный; абсурдный; невозможно справиться с кем-чем 어림없는 수작 нелепые (абсурдные) поступки (слова) 그것은 내 힘으로는 ~ Это выше моих сил.어림짐작 предположение; допущение어릿광대 шут; клоун; шутник; весельчак어마어마 ~하다 грандиозный; величественный; совершенно потрясающий어망 漁網•魚網 рыболовная сеть; невод어머나 ой!; мамочка родная어머니 мать; источник; начало어멈 молодая служанка어명 御命 приказ короля어묵 魚- (рыбное) желе; желейный어문학 語文學 филология; языкознание и литература ~부 филологический факультет ~자 филолог어물 魚物 свежая и вяленая рыба어물전 魚物廛 рыбная лавка어물쩍 ~하다 уклоняться; хитрый어미 мамка; матка; самка ~닭 наседка 어미 語尾 окончание ~ 변화 изменение окончаний어민 漁民 рыбаки; рыбацкий; рыбачий어백 魚白 = 이리1어버이 родители; мать и отец어법 語法 грамматика어부 漁夫•漁父 рыбак; рыболов어부지리 漁父之利 двое дерутся, а третий выигрывает어불성설 語不成說 ~이다 нести чушь; быть логически непоследовательным; не выдерживать критику어사 御史 = 암행어사어색 語塞 ~하다 неудобный; неловкий; неумелый어서 скорее; живее; пожалуйста어선 漁船 рыбачья лодка; рыболовное судно어설프다 неплотно пригнанный; неряшливый; грубый; небрежный; легкомысленный어수룩 ~하다 простодушный; бесхитростный; наивный ~한 사람 простак; простодушный (бесхитростный) человек어수선 ~하다 спутанный; беспорядочный; разбросанный어수선산란 -散亂 = 어수선어순 語順 порядок слов (в предложении)어스름 сумерки ~하다 сумеречный; тусклый; неяркий ~달 тусклая луна어슴푸레 ~하다 слабый; неяркий; тусклый; неотчётливый; смутный어시장 魚市場 рыбный базар어안이벙벙 ~하다 быть ошеломлённым; потерять дар речи; онеметь어언간 於焉間 незаметно; неожиданно; сам не зная как어업 漁業 рыбный промысел; рыболовство 근해~ рыболовство в прибрежных водах 원양~ дальний лов рыбы; лов рыбы в открытом море어업권 漁業權 право на рыбную ловлю어여쁘다 = 예쁘다어엿 ~하다 приличный ~이 достойно; солидно어용 御用 ~의 наёмный; продажный; правительственный; правительственной ориентации; оплачиваемый правительством ~ 기자 наёмный писака (журналист); сотрудник официоза ~ 신문 официоз; газета, субсидируемая правительством ~ 학자 учёный, выслуживающийся перед правительством어우러지다 сливаться; соединяться; смешиваться; гармонировать с чем어우르다 сливать в одно целое; объединять 힘을 ~ сотрудничать с кем; соединять силы어울리다 подходить к кому-чему; быть к лицу; объединяться с кем; общаться с кем 이 색깔들은 서로 잘 오울린다 Эти цвета хорошо подходит один к другому. 이 옷이 당신에게 잘 오울린다 Эта одежда вам очень идёт.어원 語源•語原 этимология; происхождение слова어육 魚肉 мясо рыбы; рыба и мясо어음 вексель; вексельный ~에 이서하다 писать на векселе свой данные ~을 발행하다 выдавать вексель ~ 발행인 векселедатель ~ 수취인 векселеполучатель; векселедержатель 부도 ~ неоплаченный вексель 약속 ~ простой вексель 환~ переводный вексель; тратта어음교환 -交換 клиринг어음할인 -割引 вексельный учёт; учётная операция어의 語義 значение (смысл) слова어이 1. = 어찌 2. аи!; ой!어이없다 поразительный; потрясающий 어이없는 요구 чрезмерное (непомерное) требование 정말 어이가 없군 Смехота одна!어장 漁場 рыболовный участок; место рыбной ловли어정거리다 ковылять; ходить вразвалку어정쩡 ~하다 подозрительный; сомнительный; неясный; неопределённый ~한 태도 неясные (колеблющиеся) позиции어제 вчера; вчерашний어젯밤 вчера ночью어조 語調 тон речи; интонация; акцент어조사 語助辭 служебное слово в классическом китайском языке어족 語族 языковая семья; родственные языки 어족 魚族 семейство рыб; рыбы어종 魚種 вид рыб어중간 於中間 ~하다 находящийся почти на середине; почти средний; неподходящий; непригодный ~히 наполовину; частично; неполно ~히 하다 недоделывать; делать что кое-как어중이떠중이 сброд; всевозможные люди어지간 ~하다 сносный; удовлетворительный; достаточный; средний; обычный; заурядный ~히 довольно; сносно어지럼증 -症 головокружение어지럽다 кружиться; идти кругом; беспорядочный; хаотический 머리가 ~ испытывать головокружение 어지러운 세상 смутные времена어지르다 приводить что в беспорядок; разбрасывать что в беспорядке어질다 добрый; любезный; мягкосердечный; милосердный 어진 마음 благожелательность어째 = 어찌어쨌든 во всяком случае; так или иначе어쩌다 = 어쩌다가어쩌다가 иногда; по временам; случайно; нечаянно ~ 있는 일 необычный (необыкновенный) случай ~ 길에서 그를 만났다 Мы с ним случайно встретились по дороге.어쩌면 может быть; вероятно; возможно; как; какой ~ 색시가 그렇게 예쁠까 Как она красива!어쩐지 почему-то; отчего-то; неудивительно, что; вот почему ~ 그가 기쁜 얼굴을 하고 있너라 Это объясняет его радостное лицо.어찌 как; каким образом; почему; отчего ~ 할 수 없이 поневоле; вынужденно ~ 할 줄 모르다 не знать, что делать어찌하여 = 어찌어차피 於此彼 так или иначе; во всяком случае; в конце концов ~ 할 일이다 Это должно быть сделано.어처구니없다 = 어이없다어촌 漁村 рыбацкая деревня; рыбачий посёлок; рыбацкое село어치 стоимостью в что 만원~ (стоимостью в) десять тысяч вон어투 語套 манера говорить어폐 語弊 неудачное выражение; оговорка ~가 있다 может быть превратно истолкованным어학 語學 лингвистика; языкознание; изучение иностранного языка ~ 실습 практический курс иностранного языка어항 漁港 рыболовецкий порт; рыболовецкая гавань 어항 魚缸 аквариум; аквариумный어회 魚膾 = 생선회어획 漁獲 лов рыбы; рыболовство; добыча морских продуктов어획기 漁獲期 рыболовный сезон; путина어획량 漁獲量 улов рыбы; объём добычи морских продуктов어획물 漁獲物 улов어휘 語彙 лексика; словарь ~가 풍부하다 богатый запас слов어휘학 語彙學 лексикология억 億 сто миллионов ~만년 много-много лет; целая вечность억념 憶念 ~하다 хорошо (крепко) запомнить; не забывать억누르다 подавлять; сдерживать; держать в подчинении 억누를 수 없는 неудержимый 격정을 ~ сдерживать страсть 노여움을 ~ сдерживать гнев억류 抑留 задержание; интернирование ~하다 задерживать; интернировать억류선 抑留船 интернированное (задержанное) судно억류소 抑留所 лагерь для интернированных억류자 抑留者 интернированный; задержанный억만장자 億萬長者 миллионер억새 мискантус пурпурный(Miscanthus purpurascens)억설 臆說 необоснованное утверждение; догадка; предположение ~하다 утверждать без обоснования; предполагать; гадать억세다 очень сильный (крепкий) 억세게 упорно; настойчиво억수 ливень; ливневый ~ 같이 내리는 비 ливневые дожди ~가 같이 내린다 Дождь липнем (ливмя) льёт.억압 抑壓 давление; притеснение; угнетение; гнёт ~하다 подавлять; угнетать; притеснять억압자 抑壓者 угнетатель; притеснитель억양 抑揚 интонация; интонационный ~을 붙이다 интонировать억울 抑鬱 ~하다 несправедливый; обидный억제 抑制 подавление; репрессия; обуздание ~하다 сдерживать; подавлять; обуздывать ~할 수 없는 неудержимый 인플레를 ~하다 сдерживать инфляцию억지 упрямство; строптивость; натяжка ~를 쓰다 упрямиться; проявлять упрямство ~춘양이로 ...을 이루다 с трудом добиться чего ~이론 натяжка억지로 насильно; силой억척 упорство; неподатливость; неуступчивость억척꾸러기 упрямый осёл; упрямец억척스럽다 упорный; настойчивый; несгибаемый억측 臆測 предположение; догадка ~하다 предполагать; строить догадки; гадать 당치않는 ~이다 быть далёким от истины; не оправдываться억하심정 抑何心情 как же так?; трудно понять, почему ...언감생심 焉敢生心 как ты смеешь так думать?언급 言及 упоминание ~하다 касаться чего; останавливаться на чем; упоминать кого-что (о чем); затрагивать что 위에서 ~한 вышеуказанный; вышеупомянутый언니 старшая сестра; сестрица언덕 бугор; холм; сопка 가파른 ~ крутой холм 완만한 ~ отлогий холм언덕길 дорога, идущая по холму; подъём언덕배기 вершина холма (сопки)언도 言渡 приговор ~하다 выносить приговор; приговаривать언동 言動 слова и поведение (дела)언뜻 мельком; украдкой; неожиданно; внезапно; вдруг ~ 눈에 띄다 быстро промелькнуть ~ 보다 мельком взглянуть; бегло просматривать ~ 생각이 떠오르다 кого осенять мыслью ~보기에 на первый взгляд언론 言論 слово; высказывание ~의 자유 свобода слова언론계 言論界 круги публицистов언론인 言論人 публицист언명 言明 заявление; декларация ~하다 делать заявление о чём; заявлять о чём; оглашать что언문 言文 язык и письменность언문일치 言文一致 единство разговорного и письменного языков; единство (разговорного) языка и письма언변 言辯 дар речи; красноречие ~이 좋다 быть красноречивым; обладать даром речи언사 言辭 слова; речь; выражения 외교적 ~ дипломатические выражения언성 言聲 голос ~을 높이다 поднимать голос언어 言語 язык; речь; слова ~ 불통 языковые трудности; непонятные места ~예술 искусство языка ~장애 афазия; расстройство речи언어도단 言語道斷 невыразимый; неописуемый; нелепый; абсурдный; глупый언어학 言語學 языкознание; лингвистика언재 言才 дар речи언쟁 言爭 спор; ссора ~하다 спорить о ком-чём; ссориться с кем; вздорить с кем언저리 край; граница 도시의 ~ край города 숲의 ~ опушка (край) леса언제 когда ~까지 до какого времени; как долго ~부터 какого времени; как давно언제나 любое время언제든지 всегда; в любое время언질 言質 обещание ~을 받다 получить обещание, что ~을 주다 обещать; дать слово (обещание); ручаться언짢다 не нравиться; быть не по душе; противный; неприятный 언짢은 시선 угрюмый взгляд언챙이 = 언청이언청이 человек с заячьей губой언필칭 言必稱 как всегда (обычно) говорят; привычно언행 言行 слова и поведение (дела) ~이 일치하다 поступать так, чтобы слова не расходились с делом ~이 일치하는 사람 человек слова언행록 言行錄 жизнь и деятельность; воспоминания얹다 класть на что; наложить; набавлять; прибавлять얹히다 быть положенным; усваиваться; жить за чужой счёт; находиться на иждивении; садиться на мель얻다 получать; приобретать; доставать что (чего); добиваться чего 아내를 ~ жениться на ком 자신을 ~ уверовать в себя얻어듣다 случайно узнать (услышать)얻어맞다 быть побитым (избитым)얻어먹다 1. угощаться 2. побираться 3. быть опозоренным얼 душа; дух ~ 빠지다 падать духом얼간이 болван; дурак; тупица얼개 = 구조(構造)얼굴 лицо; лицевой; личной 손으로 ~을 가리다 закрывать лицо руками ~에 ...라고 쓰여져 있다 на лице написано что у кого ~을 뿕히다 багроветь; краснеть ~을 찌 푸리다 корчить рожу (гримасу) ~을 맞대고 с лица на лицо; лицом к лицу얼굴바대기 = 얼굴짝얼굴빛 цвет лица; выражение лица얼굴짝 морда; рожа얼근하다 = 얼큰하다얼기설기 беспорядочно; хаотически; перепутанно ~얽힌 запутанный; сложный얼다 замерзать; коченеть (от холода); падать духом; становиться застенчивым (неловким) 얼어붙은 леденистый 강물이 얼어붙었다 Река покрылась льдом 내 손은 방안에서 도 언다 Руки у меня замерзают даже в комнате. 두려움에 심장이 얼어붙는 것 같다 Ужас леденит сердце. 물이 얼기 시작하다 Вода начинает замерзать. 바람에 몸이 얼어붙었다 Ветер холодит тело.얼떨결 замешательство; растерянность ~에 в растерянности (замешательстве); с замешательством얼떨떨하다 очень растерянный (ошеломлённый)얼뜨기 глупец; болван얼렁뚱땅 коварно; обманчиво; очертя голову; кое-как얼룩 пятно; крапина; крапинка ~이 진 в пятнах ~을 빼다 выводить пятно 옷에 뭍은 ~ пятна на платье ~이 빠지지 않는다 Пятно не сходит ~ 말 зебра; лошадь чубарой масти ~ 무늬 пёстрый узор얼룩말 зебра얼룩소 пёстрый вол; пёстрая корова얼룩지다 пёстрый; крапчатый; испещрённый чем.얼른 быстро; живо얼리다 замораживать; леденить얼마 сколько; немного ~뒤에 спустя некоторое время; вскоре ~ 전에 недавно 값이 ~입니까? Сколько стоит? 먹고 싶으면 ~든지 먹거라 Ешь, сколько хочешь. 시간이 ~ 남지 않았다 Времени осталось немного.얼마간 -間 более или менее; некоторое время얼마나 сколько; насколько; как얼버무리다 1. говорить неясно; бормотать 2. наспех смешивать (перемешивать)얼빠지다 терять голову 얼빠진 짓을 하다 поставить себя в глупое положение; свалять дурака 얼빠진 사람 дурак; простак 얼빠진 시선 отсутствующий взгляд얼싸안다 крепко обнимать; заключать в объятия 서로 ~ крепко обниматься얼씨구 ах!; гм얼씬거리다 мелькать перед глазами; маячить 얼씬 못하다 не мелькать перед глазами얼얼하다 жечь; саднить; острый얼음 лёд ~의 ледяной; ледяный ~장같다 очень холодный; холодный, как лёд; ледяной ~지치기하다 скользить по льду 장의 ~이 녹았다 Река очистилась от льда.얼음물 холодная вода со льдом얼음장 льдина얼음판 место, покрытое льдом얼추 приблизительно; примерно; почти얼큰 ~하다 горьковатый; выпивший얼토당토 ~ 아니 하다 совершенно неподходящий; не имеющий никакого отношения얽다 1. связывать; спутывать; сочинять; писать 2. быть рябым (от оспы; в оспинах); иметь изъяны; быть щербатым 얽은 얼굴 рябое (от оспы) лицо얽매이다 связываться; опутываться얽히다 1. быть связанным; быть сложным (запутанным); спутываться; быть причастным к чему 2. 얽히고 설키다 перепутанный; запутанный; сложный엄격 嚴格 строгость; требовательность ~하다 строгий; требовательный ~한 구별 отчётливое различие ~한 사람 человек строгих правил ~히 말해서 строго говоря; в строгом смысле слова엄금 嚴禁 строгое запрещение; строгий запрет ~ 하다 строго запрещать엄나무 калопанакс엄마 мамочка; мамуля; мама엄명 嚴命 строгий приказ; строгая инструкция ~하다 строго приказывать; дать строгий приказ (строгую инструкцию)엄밀 嚴密 ~하다 строгий и точный ~히 말해서 строго говоря엄벌 嚴罰 строгое наказание; суровая кара ~하다 строго наказывать; карать엄벙덤벙 ~하다 попусту тратить время엄살 притворство; симуляция ~부리다 прикидываться кем-чем; притворяться кем; раздражённо жаловаться엄선 嚴選 тщательный отбор ~되다 быть тщательно отобранным ~하다 строго(тщательно) отбирать (выбирать)엄수 嚴守 строгое соблюдение ~하다 строго соблюдать (хранить; придерживаться)엄숙 嚴肅 ~하다 строгий и внушительный; серьёзный; торжественный; величавый엄습 掩襲 внезапное нападение; внезапная атака ~하다 внезапно (врасплох) нападать (атаковывать)엄시하 嚴侍下 человек, у которого в живых остался только отец엄엄 奄奄 ~하다 дышать на ладан엄연 儼然 ~하다 суровый; серьёзный ~히 с достоинством; серьёзно; сурово ~한 사실 абсолютный факт엄정 嚴正 точность; строгость; требовательность; беспристрастие ~하다 строгий (суровый) и справедливый; беспристрастный; непредвзятый엄중 嚴重 ~하다 очень строгий; суровый; требовательный ~한 취조 строгое (тщательное) расследование엄지 большой палец ~발가락 большой палец (на ноге) ~발톱 ноготь большого пальца (на ноге) ~손가락 большой палец (на руке)엄징 嚴懲 ~하다 строго наказывать엄책 嚴責 строгий выговор ~하다 строго выговаривать엄처시하 嚴妻侍下 муж, находящийся под каблуком у своей жены ~이다 быть под каблуком у жены엄청나다 огромный; непомерный; страшный; невообразимый; громадный 엄청나게 ужасно; страшно; очень; крайне 엄청나게 큰 огромный; гигантский; исполинский엄친 嚴親 (мой) отец엄탐 嚴探 ~하다 тщательно разыскивать (разведывать)엄포 запугивание; пустая угроза ~놓다 грозиться на словах; запугивать кого; терроризировать엄하다 嚴- строгий; суровый 엄하게 다루다 поступать с кем круто엄한 嚴寒 лютый мороз엄형 嚴刑 строгое наказание ~하다 строго наказывать (карать)엄호 掩護 прикрытие; заслон ~하다 прикрывать ~사격 прикрывающий огонь엄혹 嚴酷 ~하다 жестокий; тиранический업 業 1. профессия; работа ~을 옵으로 하다 заниматься чем; быть по профессии кем 2. (будд.) карма업계 業界 деловые круги업고 業苦 (будд.) кармические страдания업다 носить на спине 아기를 ~ носить ребёнка за спиной (на спине) 업어가도 모를 정도로 자다 спать как убитый; спать мёртвым сном업무 業務 хозяйственная служба; работа; занятие; операция; обязанности ~외 вне работы (службы)업무용 業務用 для служебного пользования; для деловых нужд업보 業報 воздаяние업신여기다 презирать кого-что; пренебрегать кем-чем 업신여김 презрительное (пренебрежительное) отношение; презрение; пренебрежение업자 業者 предприниматель; делец; промышленник업적 業績 достижение; заслуга; успехи 이 사람은 학문에 ~이 많다 У этого человека много заслуг перед наукой업종 業種 вид предприятия (производства); отрасль промышленности업종별 業種別 классификация (разделение) по роду промышленности (по видам производства)업주 業主 владелец предприятия업체 業體 предприятие 서비스 ~ предприятие бытового обслуживания 영세~ мелкое предприятие업태 業態 положение (состояние дел) на предприятии (в промышленности)업히다 носиться на спине없다 не быть; не иметься; отсутствовать; покойный 둘도 없는 친구 редкий (исключительный) друг없애다 уничтожать; ликвидировать; истреблять; устранять; расточать; проматывать 해충을 ~ истреблять вредных насекомых 돈을 다 써 ~ проматывать все деньги없어지다 теряться; лишаться; быть истощённым 희망이 ~ становиться безнадежным없이 без кого-чего 뜻~ бессмысленно 소리~ бесшумно 쉴새~ без отдыха 정신~ рассеянно 틀림~ несомненно 힘~ бессильно없이살다 жить бедно; бедствовать엇갈리다 разминуться; расходиться; переплетаться; отдаляться (друг от друга); охладевать (друг к другу)엉거주춤 ~하다 привставать; приседать; колебаться; не решаться; нерешительный; колеблющийся엉겁결에 вдруг; внезапно; неожиданно엉금엉금 ~기어가다 медленно ползать엉기다 загустевать; свёртываться; спутываться; смешиваться; переплетаться; сцепляться엉덩방아 ~를 찧다 неловко сесть; шлёпнуться엉덩이 ягодицы; седалище ~가 근질근질하다 лёгкий на подъём; проворный ~가 무겁다 вялый; инертный; медленный; тяжёлый на подъём엉뚱 ~하다 необычайный; необычный; непомерный; странный; своеобразный; экстравагантный엉망 путаница; беспорядок; кутерьма ~이 되다 портиться엉성 ~하다 худой; тощий; негустой; редкий; неудовлетворительный엉엉 = 엉엉거리다엉클어지다 спутываться; перепутываться; переплетаться; запутываться엉터리 1. вздорные слова (поступки ); подделка 2. основание; достоверность 3. набор; каркас; разбивка 4. ~없는 неосновательный; беспочвенный엊그제 несколько дней (тому) назад; недавно; позавчера엎다 опрокидывать; перевертывать; сваливать; ниспровергать; вываливать엎드리다 ложиться ничком (плашмя); пасть ничком엎어지다 упасть вперёд; опрокидываться 엎어지면 코 닿을 데 рукой подать엎지르다 опрокидывать; перевёртывать 창에서 물을 ~ выливать воду за окно엎치다 = 엎다 엎치데 덮치다 Беда не ходит одна.에너지 energy энергия; энергетический 열~ тепловая энергия 전기~ электрическая энергия 태양~ солнечная энергия에다 вырезать; причинять боль 살을 에는 추위 мороз, пронизывающий до костей에어백 англ. "airbag" воздушная подушка безопасности에어컨 англ. "air conditioner" кондиционер воздуха에워싸다 окружать; обступать ...에 에워싸여 в окружении кого-чего에이즈 AIDS СПИД (синдром приобретённого иммунодефицита)에이커 англ. acre акр (4,047 кв. м.)에이커수 англ. acre; 數 площадь земли в акрах에틸 ethyl этил; этиловый ~알코올 этиловый спирт; винный спирт에틸렌 ethylene этилен엑스선 -線 рентгеновские лучи ~사진 рентгенография; рентгеновский снимок엑스트라 extra статист; добавление엔간 ~하다 очень близкий (похожий); значительный; сносный 엔간히 довольно; сносно; весьма엔지니어 engineer инженер; механик엔진 engine машина; двигатель; мотор엔트리 англ. entry список участников엘리트 elite элита; отборная часть (цвет) общества여- 女 женщина ~의사 врач-женщина; врачиха여가 餘暇 досуг; свободное время ~가 없다 нет свободного времени여간 如干 ~하다 обычный; обыкновенный ~이 아니다 необыкновенный; редкий; чрезмерный ~똑똑 하지 않다 очень умный여객 旅客 1. путешественник; путник 2. пассажир여객기 旅客機 пассажирский самолёт여객선 旅客船 пассажирский пароход여건 與件 условия 좋은 ~에 서 활동하다 действовать в благоприятных условиях 좋은 작업 ~ хорошие условия для работы여걸 女傑 героиня; женщина твёрдого характера여공 女工 работница; рабочая여과 濾過 фильтрация; фильтрование ~하다 фильтровать; процеживать ~액 фильтрат여과기 濾過器 фильтр여과지 濾過紙 фильтровальная бумага여관 旅館 гостиница второго разряда; мотель ~에 묵다 остановиться в гостинице второго разряда여관방 旅館房 номера гостиницы второго разряда여권 女權 права женщин ~신장론 феминизм 여권 旅券 заграничный паспорт ~사증 виза여기 здесь; тут; в этом месте ~까지 до этого места ~로 сюда ~서 здесь; отсюда ~저기 тут и там여기다 считать; рассматривать; полагать; думать 소중히~ ценить; дорожить чем여기자 女記者 журналистка여념 餘念 ~이 없다 всецело уйти во что; быть поглощенным чем ~없이 внимательно; сосредоточенно여느 обычный; обыденный; другой (другие)여단 旅團 бригада; бригадный ~장 начальник штаба бригады여닫다 открывать и закрывать 여닫이 раздвижные стенки (створки)여담 餘談 посторонние разговоры; беседа на отвлечённую тему ~하다 вести посторонние разговоры; вести беседу на отвлечённую тему; отклоняться от основной темы여당 與黨 правящая (правительственная) партия여대 女大 женский вуз여대생 女大生 студентка여덟 восемь ~번째 восьмой여독 旅毒 усталость (утомление; изнурение) от дороги 여독 餘毒 вредные последствия여동생 女同生 младшая сестра여드름 угорь; прыщ(ик) ~토송이 얼굴 лицо в угрях (прыщах); прыщавое лицо여든 восемьдесят여래 如來 (будд.) "Так Приходящий" (эпитет Будды Шакьямуни)여러 много; несколько ~차례의 неоднократный ~모로 так или иначе ~가지 разного рода; различный ~번 несколько (много) раз ~사람 несколько человек여러분 1. граждане; господа 2. несколько человек여럿 множество; много여력 餘力 остатки силы; последние силы ~이 있다 быть ещё в силах여로 旅路 путешествие; поездка ~에 오르다 отправляться в путешествие (путь; дорогу)여론 輿論 общественное мнение ~에 호소하다 апеллировать (обращаться) к общественному мнению여론조사 輿論調査 опрос (обследование) общественного мнения여류 女流 женщина ~시인 поэтесса ~작간 писательница여름 лето ~의 летний ~내내 в течение всего лета ~에 летом여름날 летний день여름방학 -放學 летние каникулы여리다 мягкий; слабый; недостаточный; неполный 여린 줄기 хрящевой луч여망 餘望 надежда людей 국민의 ~을 받다 пользоваться доверием народа여명 黎明 рассвет; утренняя заря여물다 поспевать; созревать; быть аккуратным여미다 запахивать 외투의 옷깃을 ~ запахивать пальто여배우 女俳優 актриса여백 餘白 пробел; свободное место; поля ~을 남기다 оставить свободное место여벌 餘- запасная одежда; лишний предмет; остаток ~옷 запасной комплект одежды여보 милый; дорогой; голубчик; милая; дорогая; голубка; голубушка여보시오 послушайте!; алло여부 與否 так это или не так ~없다 несомнённый; безошибочный 가능~ возможность или невозможность 성공~ удача или неудача여분 餘分 излишек; избыток ~으로 가지고 있다 иметь что в излишке여비 旅費 путевые расходы (издержки) ~를 따로 받지 않고 간다 Я еду за свой счёт.여사 如斯 госпожа 김~ госпожа Ким ~님 мадам; дама여사장 女社長 председательница общества여상 女商 женский торгово-коммёрческий техникум여색 女色 женская красота; женские черты; красавица; совокупление; половая связь ~에 빠지다 увлекаться женщинами; быть очарованным женщиной여생 餘生 последние годы жизни ~을 펴안하게 보내다 спокойно проводить последние годы жизни여선생 女先生 учительница; преподавательница여섯 шесть ~(번)째 шестой여성 女性 женщина; женский пол; женский род ~적 женский; присущий женщине; мягкий; женственный ~해방론 феминизм 직장~ служащая; работница여성관 女性觀 взгляд на женщин여성미 女性美 женская красота여성복 女性服 женская одежда여세 餘勢 оставшиеся силы; остатки былого духа여수 旅愁 тоска (мимолетная грусть) во время путешествия; дорожная тоска여승 女僧 буддийская монахиня여식 女息 моя дочь여신 女神 богиня 여신 與信 выдача в кредит; кредитование ~ 엄무 кредитная операция여실 如實 ~하다 реальный; действительный ~히 живо; жизненно; точно; воочию여심 女心 женское сердце여아 女兒 девочка; младенец женского пола여야 與野 правительственная и оппозиционная партии여염집 閭閻- (обычное) местожительство여왕 女王 королева; царица ~ 개미 царица (у муравьев) ~벌 матка (у пчёл)여우 лиса; лисица; лисёнок; лисий ~같은 хитрый ~모피 лисий мех여운 餘韻 отзвук; оставшееся впечатление; крытый смысл ~이 있는 вызывающий мысли (раздумья)여울 перекат; мель; стремнина여울목 узкое место на перекате (мели)여위다 худеть; становиться тощим (худым) 여윈 얼굴 худое (тощее) лицо여유 餘裕 излишек; избыток; великодушие и уравновешенность; спокойствие духа ~(가) 있다 не торопиться; свободный духом ~도 없다 нет ни минуты лишней ~없는 생활 жизнь с ограниченными возможностями (средствами) ~시간 свободное время여의 如意 ~치 않다 вопреки желанию여의다 потерять 부모를~ потерять родителей여인 女人 женщина여인숙 旅人宿 гостиница низкого разряда; постоялый двор여자 女子 женщина ~같은 женоподобный; немужественный; недостойный мужчины ~다운 женственный ~처럼 по-женски여자대학교 女子大學校 = 여대여장 女裝 женский костюм ~하다 переодеваться женщиной여장부 女丈夫 героиня; женщина твёрдого характера여전 如前 ~하다 как прежний ~히 как и прежде; по-прежнему여점원 女店員 продавщица여정 旅程 тоска странника; усталость путника여죄 餘罪 другие преступления героиня, свободное место여지 餘地 ~가 있다 есть возможности ~가 없다 нет оснований ~없이 наголову 변명의 ~가 없다 не иметь доводов (оправдания)여진 餘震 отдельные толчки после землетрясения; толчки, следующие после основного толчка여쭈다 докладывать; сообщать; спрашивать; приветствовать여체 女體 женское тело여타 餘他 прочее여태 до сих пор; до сего времени, последствия여태까지 = 여태여태껏 = 여태여파 餘波 последствия; отзвуки; влияние 전쟁의 ~ последствия войны ~를 받다 находиться под влиянием여학교 女學校 женская школа; женское учебное заведение; женское училище여학생 女學生 ученица; учащаяся; школьница; студентка여한 餘恨 горький осадок (на душе); затаённое (тлеющее) горе여행 旅行 путешествие; поездка ~하다 путешествовать; совершать поездку ~가방 чемодан; саквояж ~안내소 туристическое бюро ~안내인 гид; путеводитель 수학~ образовательная экскурсия 신혼~ свадебное путешествие여행가 旅行家 = 여행자여행기 旅行記 путевые записки; путевой дневник; дневник путешествия여행사 旅行社 туристическое бюро; бюро путешествия여행일정 旅行日程 маршрут путешествия여행자 旅行者 путешественник; турист ~수표 дорожный чек여흥 餘興 развлечение; увеселение; дивертисмент역 役 роль 역 譯 = 번역(飜譯) 역 逆 обратный; встречный; противный ~효과 противоположный результат; (обратный эффект ~으로 обратно; противоположно; наоборот 역 驛 (железнодорожная) станция; вокзал ~전 광장 привокзальная площадь ~전경주 эстафетный бег역겹다 逆- отвратительный; надоевший; противный 역겨운 냄새 отвратительный (противный) запах 역겨운 행동 отвратительный (противный) поступок 이것을 보는 것조차 여겹다 Мне и смотреть на это противно (отвратительно).역경 易經 тяжёлое (бедственное) положение; неблагоприятная обстановка; бедствие; напасть; беда ~에 처하다 быть в тяжелом положении ~을 극복하다 преодолевать бедствие (тяжёлое положение)역광 逆光 свет сзади; яркий фон역군 役軍 ведущий работник역기 力技 штанга; штанговый ~를 들고 운동하다 заниматься штангой역도 力道 тяжёлая атлетика ~선수 тяжелоатлет; штангист역량 力量 способность к чему ~있는 способный к чему, компетентный역량껏 力量- изо всей силы역력 歷歷 ~하다 ясный; отчётливый; явный; очевидный ~한 증거 очевидное доказательство역류 逆流 обратное течение; противоток; обратный ток역무원 驛務員 станционный служащий역반응 逆反應 обратная реакция역부족 力不足 неспособность; невозможность ~이다 неспособный к чему (на что)역사 力士 = 장사(壯士) 역사 歷史 история; исторический ~상 유래가 없다 не иметь себе равного в истории ~적으로 볼 때 исторически; с исторической точки зрения ~적 사건 историческое событие 역사 驛舍 здание вокзала (станции)역사가 歷史家 историк역사관 歷史觀 исторический взгляд역사성 歷史性 историчность역사소설 歷史所說 исторический роман역사학 歷史學 историческая наука; история역설 力說 ~하다 настойчиво разъяснять; всячески подчёркивать; горячо убеждать 역설 逆說 парадокс ~적 парадоксальный ~적으로 들리겠지만 Это может показаться парадоксальным, но ...역성 ~돌다 вставать на чью сторону역수 逆數 (мат.) обратные числа역수입 逆輸入 реимпорт ~하다 реимпортировать역수출 逆輸出 реэкспорт ~하다 реэкспортировать역습 逆襲 контратака; вылазка ~하다 контратаковать; производить вылазку역시 亦是 тоже; также; конце концов; как и ожидалось역이용 逆利用 ~하다 использовать наоборот역임 歷任 (последовательно) занимаемые посты ~하다 занимать разные посты (последовательно); занимать пост за постом역자 譯者 переводчик역작 力作 замечательная работа; шедевр역작용 逆作用 обратное действие; (обратная) реакция역장 驛長 начальник станции역장실 驛長室 кабинет начальника станции역저 力著 1. создавать что ценой больших усилий 2. труд, созданный ценой больших усилий역적 逆賊 предатель; изменник; бунтарь; мятежник ~질 бунт; измена родине역전 歷戰 ~의 имеющии богатый боевой опыт ~의 용사 ветеран; бывалый солдат 역전 逆轉 резкий поворот; резкая перемена; обратный ход; вращение в обратном направлении ~되다 вращаться в обратном направлении; резко разворачиваться; резко меняться역점 力點 главный пункт; ударение ...에 ~을 두다 делать ударение на чём; ставить во главу угла что역정 逆情 злость; раздражение ~나다 сердиться; приходит!» в раздражение ~내다 приводить в раздражение역조 逆朝 неблагоприятное состояние 무역의 ~ неблагоприятный баланс внешней торговли역주 譯註 рывок ~하다 делать рывок; бежать изо всех сил역풍 逆風 противный (встречный) ветер역하다 逆- отвратительный; противный; тошнотворный 역한 냄새 тошнотворный (тошный) запах역학 力學 механика; динамика ~적 механический 천체~ небесная механика 역학 易學 наука (учение) о предсказании (прорицании)역할 役割 роль ~을 할당하다 отводить роль ~하다 играть роль; исполнять долг (роль) 중대한 ~을 하다 играть важную роль (в чём)역행 逆行 обратный (задний) ход; обратное движение; движение назад (вспять) ~하다 идти назад; идти против течения; двигаться назад (в обратном направлении; вспять; задним ходом) 시대에 ~하다 плыть против течения역효과 逆效果 обратный (противоположный) эффект (результат) ~를 내다 производить обратный (противоположный) эффект엮다 плести; сплетать; писать; сочинять; составлять연 年 год ~ 1회 раз в год 연 聯 строфа 연 蓮 лотос; лотосовый 연 連 подряд ~이어 подряд; один за другим 바람이 ~ 사흘째 분다 Ветер дует третий день подряд. 연 鉛 = 납 연 鳶 (бумажный) змей ~을 날리다 запускать (бумажного) змея연가 戀歌 любовная побзин (песня; лирика)연간 年刊 в течение года; за год ~ 10%씩 на десять процентов в год; ежегодно на десять процентов연갈색 軟褐色 (=연한 갈색) светло коричневый цвет연감 軟- = 홍시연거푸 連- несколько раз подряд; один за другим연결 連結 связь; сцепка; прицепка ~하다 связывать; соединять; сцеплять; прицеплять ~버스 прицепной автобус ~장치 прицепное приспособление연계 軟鷄 связь; смычка; контакт; сотрудничество ~하다 связывать; устанавливать контакт ~되다 находиться в связи с кем-чем; быть связанным с кем-чем; быть в контакте с кем ~하여 в связи с кем-чел; в контакте с кем연계성 軟鷄性 связь; связность연고 緣故 причина; повод; связи; отношение ~가 없다 не иметь отношения 연고 軟膏 мазь; вытяжной пластырь연고자 緣故者 родственник연골 軟骨 хрящ; хрящевой ~조직 хрящевая ткань연공 年功 долган служба; большой стаж; выслуга лет 승진은 ~에 따른다 Продвижёние зависит от стажа.연관 煙管 связь ~되다 связанный с кем-чем연관성 煙管性 связь연구 硏究 исследование; изучение ~하다 исследовать; изучать연구가 硏究家 исследователь; испытатель연구비 硏究費 расходы (средства) на научно-исследовательскую работу연구소 硏究所 научно-исследовательский институт; лаборатория연구실 硏究室 кабинет; лаборатория연구원 硏究員 сотрудник научно-исследовательского института; лаборант연구회 硏究會 научно-исследовательское общество; научный кружок연극 演劇 драма; театральное (драматическое) искусство; представление; спектакль; подделка; фальшивка ~적 драматический ~하다 ставить спектакль; давать театральное представление; подделывать; фальсифицировать연극계 演劇界 театральный мир연극상 演劇賞 театральная премия연극술 演劇術 драматическое искусство연근 蓮根 корень лотоса연금 年金 пенсии; рента ~보험 пенсионное страхование ~수령자 пенсионер 종신~ пожизненная рента 연금 軟禁 домашний арест ~하다 посадить (взять) кого под домашний арест ~되다 находиться под домашним арестом연금술 鍊金術 алхимия연금술사 鍊金術士 алхимик연기 年期 дым ~가 나다 дымить ~가 자욱하다 быть охваченным дымом ~를 내다 дымить чем ~에 가려서 в дыму 연기 延期 отсрочка; продление срока; пролонгация ~하다 отсрочивать; пролонгировать; продлевать; откладывать; переносить ~되다 быть отложенным (перенесённым) 돈의 지불기한을 ~하다 отсрочивать уплату денег 지불~ отсрочка уплаты 연기 演技 исполнение; представление; театральное искусство ~하다 исполнять; представлять연기자 演技者 исполнитель연꽃 蓮- цветок лотоса연내 年內 ~에 в течение (пределах) года연년생 年年生 погодки с кем 아이를 ~으로 낳다 рожать каждый год연단 演壇 трибуна; кафедра ~에서 연설달아 произносить речь с трибуны연달다 鳶- следовать один за другим 연달아 один за другим연당 蓮塘 = 연못연대 年代 годы; период; эпоха ~순으로 в хронологическом порядке; по годам 연대 聯隊 полк 연대 連帶 солидарность; солидарный ~하다 солидаризироваться с кем-чем ~책임을 지다 отвечать их что солидарно; нести солидарную ответственность ~하여 совместно; солидарно연대기 年代記 летопись; хроника; анналы연대장 聯隊長 командир полка연대표 年代表 хронологическая таблица; хронология연도 年度 год 사무 ~ операционный год 화계~ финансовый год연동장치 聯動裝置 синхронный механизм; синхронная передача연두빛 軟豆- салатный цвет연락 宴樂 связь; контакт; сношения; сообщение; коммуникации ~하다 связываться; сноситься с кем о чём ~을 취하다 входить в контакт с кем 전화로 본부와 ~하다 связываться по телефону со штабом 이 문제는 김씨와 ~하시오 Свяжитесь по этому делу с господином Ким. 이 비행기가 출발한 지 1시간만에 ~이 두절되었다 С этим самолётом через час после вылета прервалась связь.연락망 連絡網 сеть связи연락선 連絡船 рейсовый пароход연령 年齡 возраст ~순으로 по старшинству ~제한 возрастные ограничения ~차 разница в возрасте 결혼~ брачный возраст연례 年例 ежегодная церемония ~ 보고 ежегодный доклад ~행사 ежегодное событие연로 年老 ~하다 старый; пожилой연료 燃料 горючее; топливо 액체~ жидкое топливо연료비 燃料費 расходы на топливо (горючее)연료탱크 燃料; англ. tank бензобак연루 連累 сопричастность; сообщничество ~되다 быть сопричастным к чему, быть замешанным в чём 범죄~ сопричастность к преступлению연루자 連累者·緣累者 соучастник; сообщник연륜 年輪 годичное кольцо; возраст연리 年利 годовой процент ~6할로 по шесть процентов в год; из шести процентов годовых연립 聯立 коалиция; коалиционный ~하다 находиться в коалиции ~내각 коалиционный кабинет (министров) ~정부 коалиционное правительство ~주택 многоквартирный дом연마 硏磨·練磨 шлифовка; полировка; исследование ~하다 шлифовать; полировать; усердно (ревностно) учиться чему (заниматься чем); освежать знания; совершенствоваться ~기 наждачная машина; шлифовальный станок 연마 鍊磨 тренировка; совершенствование ~하다 усиленно тренировать; совершенствовать 기술을 ~하다 совершенствовать мастерство연마제 硏磨劑 (техн.) абразив; абразивный материал; наждак; шлифовальный материал연막 煙幕 дымовая завеса ~을 치다 ставить дымовую завесу연막탄 煙幕彈 дымовой снаряд연말 年末 конец года ~에 в конце года연맹 聯盟 союз; лига; федерация; объединение ~에 가입하다 входить в союз ~을 조직하다 образовать союз 국제~ Лига наций연맹국 聯盟國 союзник연명 延命 ~하다 перебиваться; влачить жалкое существование 임금을 받을 때까지 겨우 ~하다 перебиваться до получки연모 戀慕 влюблённость; любовь к кому ~하다 сильно любить; влюбляться в кого-что연못 蓮- лотосовый пруд연무 烟霧·煙霧 дымка и туман ~제 дымообразующее вещество 연무 鍊武 военные учения ~하다 тренироваться연무장 鍊武場 (учебный) плац; манеж연미복 燕尾服 фрак; визитка연민 憐憫 жалость; сострадание ~의 정을 느끼다 жалеть кого; испытывать сострадание ~의 정이 깊은 жалостливый ~하다 сострадательный; жалостный연발 連發 непрерывный ряд; залп; очередь ~하다 непрерывно (подряд) случаться; вести непрерывный огонь; непрерывно производить; непрерывно звучать 질문을 ~하다 задавать вопрос один за другим ~권총 револьвер 6~ 권총 шестизарядный револьвер연발총 連發銃 автоматическая винтовка연밥 蓮- плод лотоса (употребляется в пищу и в восточной медицине)연밥죽 蓮-粥 жидкая рисовая каша с семенами лотоса연방 聯邦 союз; федерация; конфедерация ~공화국 федеративная республика ~의회 федеративный совет ~정부 федеративное правительство; федеральные власти ~협정 союзный договор연방제 聯邦制 федеративный строй연배 年輩 сверстник연보 年報 ежегодный бюллетень; ежегодник ~통계 статистический ежегодник 연보 年譜 хронологическое описание чьей жизни연봉 年俸 жалованье за год; годовой оклад연분 緣分 узы; связь; знакомство 부부의 ~ узы брака; брачные узы ~을 끊다 порывать с кем연분홍 軟粉紅 светло-розовый цвет연산 演算 действие; операция연산법 演算法 способ (под) счета연상 年上 старшинство по возрасту ~의 старший 그 여자는 나보다 3년 ~이다 Она старше меня на три года. 연상 聯想 ассоциация идей ~되다 ассоциироваться с кем-чем ~시키다 напоминать; вызывать в памяти что ~하다 ассоциировать кого-что (что с чем)연서 連署 общие (коллективные) подписи ~하다 коллективно (совместно) подписывать ~로 за общими подписями연석 緣石 борюрный камень 연석 連席 ~하다 принимать совместное участие ~회의 объединённое (совместное) собрание (заседание)연설 演說 речь; выступление ~하다 выступать с речью; произносить речь연설문 演說文 текст речи연설자 演說者 оратор; выступающий연설집 演說集 сборник речей연성 延性 тягучесть; тягучий 연성 軟性 мягкость ~하감 мягкий шанкр연세 年歲 возраст 연세 捐世 = 사망연소 年少 юность; несовершеннолетие ~하다 молодой 연소 燃燒 сгорание; сожжение; горение ~하다 гореть; сгорать연소성 燃燒性 воспламеняемость; горючесть연소실 燃燒室 камера сгорания연소자 年少者 подросток; несовершеннолетний; молодёжь연속 連續 непрерывность; продолжение ~적 непрерывный; сплошной; перманентный; беспрерывный ~하다 продолжаться; не прекращаться ~삽주간 три недели подряд ~적으로 непрерывно; подряд ~강의 курс (цикл) лекций연속극 連續劇 драма в нескольких частях (с продолжением )연속물 連續物 роман с продолжением; фильм в нескольких сериях연쇄 連鎖 цепь; звено; цепной ~반응 цепная реакция ~상구균 стрептококки연쇄점 連鎖店 сеть магазинов연수 硏修 углубление знаний ~하다 углублять знания; совершенствовать знания; совершенствоваться в знаниях ~원 курсы (институт) усовершенствования 연수 軟水 мягкая вода연수생 硏修生 слушатель курсов (института) усоврешёнствования; практикант; стажер연습 演習 упражнение; тренировка ~하다 упражняться; тренироваться; репетировать; практиковаться ~경기 тренировочный матч ~문제 упражнение ~문제집 сборник упражнений ~비행 тренировочный полет연승 連勝 ряд побед ~하다 одержать ряд побед (одну победу за другой) 5 ~하다 победить пять раз подряд연신 連信 подряд; непрерывно; всё время연안 沿岸 берег; побережье ~의 береговой; прибрежный; каботажный ~ 지대 прибрежный район; взморье; прибрежная полоса (местность)연안국 沿岸國 страна, имеющая выход к морю (омывающаяся морем)연애 戀愛 любовь ~하다 любить; влюбляться в кого ~결혼 брак по любви ~사건 любовный эпизод; роман ~소설 повесть (роман) о любви ~시 любовное стихотворение 동성~자 гомосексуалист연약 軟弱 слабость; мягкость; нежность ~하다 слабый; мягкий; нежный; изнеженный연어 -魚 лосось; сёмга; кета연역 演繹 дедукция ~적 дедуктивный ~하다 делать дедукцию; дедуцировать연연 戀戀 ~하다 горячо любить; привязываться к кому-чему, пристраститься к чему 지위에 ~하다 привязываться к занимаемому посту연예 演藝 выступление (на сцене)연예계 演藝界 актеры; круг актёров연예인 演藝人 исполнитель연유 煉乳 сгущённое молоко 연유 緣由 происхождение; причина; основание; повод ~하다 брать начало от чего-кого연인 戀人 возлюбленный; возлюбленная 한 쌍에 ~ влюблённая пара; влюблённые연인원 延人員 количество (число) людей (требующееся для какой работы)연일 連日 несколько дней подряд; изо дня в день ~의 ежедневный; каждодневный ~계속되다 продолжаться несколько дней подряд연임 連任 ~하다 назначаться на (прежнюю) должность; быть восстановленным в (прежней) должности연잇다 連- образовать цепь; составлять цепочку; продолжаться; следовать одно за другим 연이어 один (одно) за другим; непрерывно 사건이 연이어 발생한다 События следуют одно за другим.연자 蓮子 = 연밥연자마 硏子- = 연자매연자매 硏子- жернов, вращаемый быком или лошадью연자맷간 硏子-間 мельница, где используется жернов, вращаемый быком или лошадью연자방아 硏子- = 연자매연작 連作 повторная посадка культуры (на той же почве); совместное (коллективное) творчество; тематический сборник연잣간 硏子間 = 연자맷간연장 рабочий инструмент; инвентарь 연장 延長 протяжение; растяжение; удлинение; продление; пролонгация ~하다 продлевать; пролонгировать; продолжать; растягивать; удлинять 기한을 ~하다 удлинять срок 철도를 ~하다 прокладывать (дальше) железную дорогу연장선 延長線 удлинённая линия; продолжение прямой연장자 年長者 старший по возрасту연장전 延長戰 дополнительная (продлённая) игра연재 連載 публикация по частям (отдельными выпусками) ~하다 публиковать по частям (из номера в номер; отдельными выпусками) ~만화 рассказ в картинках, публикующийся по частям연재물 連載物 произведение, публикуемое по частям (из номера в номер; отдельными выпусками)연적 戀敵 соперник в любви연전 年前 один-два года (тому) назад 연전 連戰 ряд сражений (битв) ~영승하다 побеждать в каждом сражении; не знать поражений ~영패하다 постоянно терпеть поражение; проигрывать сражения одно за другим연전연승 連戰連勝 победа за победой ~하다 побеждать в каждом сражении; не знать поражений연전연패 連戰連敗 поражение за поражением ~하다 постоянно терпеть поражение; проигрывать сражения одно за другим연접 連接 ~하다 соприкасаться друг с другом; соединять연정 戀情 любовная тоска; влюблённое; любовь ~을 품다 влюбляться в кого연좌 連坐 присутствие многих людей; соучастие; причастность к чему; замешанность (в чём); сообщничество ~하다 быть привлечённым к ответственности за соучастие (и преступлении)연좌파업 連坐罷業 сидячая забастовка연주 演奏 исполнение (музыкального произведения); игра; выступления (музыканта; оркестра) ~하다 исполнять; играть на чём; давать концерт ~곡목 репертуар연주가 演奏家 музыкант; исполнитель연주실 演奏室 (музыкальная) студия연주회 演奏會 концерт연줄 緣- связи; знакомства 좋은 ~을 가지고 있다 иметь хорошие связи ~연줄로 через знакомых; благодаря связям연중 年中 в течение года ~무휴 целый год без отдыха; без выходных ~행사 ежегодно проводимое торжество; годовой календарь; совершаемые ежегодно празднества и обряды연지 -脂 румяна ~를 찍다 румяниться 연지 蓮池 = 연못연차 年次 возрастная очередность; годичный; ежегодный ~대회 годичное (ежегодное) собрание연착 延着 ~하다 прибывать поздно (с опозданием); опаздывать연착륙 軟着陸 мягкое приземление연철 軟鐵 мягкое железо연체 延滯 просрочка; задержка; промедление ~되다 задерживаться; быть просроченным ~하다 просрочивать; откладывать; натягивать ~료 пеня; задолженность; недоимка ~자 неплательщик; просрочивший уплату 연체 軟體 мягкое тело ~동물 моллюски연체동물 軟體動物 моллюски연초 年初 начало года ~에 в начале года연축기 連軸器 = 클러치연출 演出 режиссура ~하다 режиссировать연출가 演出家 режиссёр; постановщик연타 連打 ~하다 наносить кому один удар за другим; осыпать кого ударами연탄 煉炭 угольный брикет ~가스 угарный газ연통 煙筒 (жестяная) дымовая труба연패 連敗 ряд поражений ~하다 терпеть ряд поражений연필 鉛筆 карандаш ~로 그린 нарисованный карандашом ~을 깎다 затачивать карандаш ~통 пенал; футляр для карандашей 색~ цветной карандаш 제도~ чертёжный карандаш연하 年下 ~이다 быть моложе кого연하다 軟 мягкий; нежный; светлый 연한 고기 мягкое мясо 연한 빛깔 светлый цвет연하장 年賀狀 новогоднее поздравительное письмо; письменное новогоднее поздравление연한 年限 срок; период 복무~ трудовой стаж연합 聯合 объединение; союз; коалиция; уния; альянс ~하다 объединяться; соединяться; сочетать(ся); комбинировать(ся)연합국 聯合國 союзные государства연합군 聯合軍 союзная армия연해 沿海 морское побережье; прибрежный; приморский ~어업 прибрежный лов ~지방 приморье연해지방 沿海地方 Приморский край (как административно-территориальная единица)연행 連行 препровождение ~하다 препровождать연혁 沿革 история (развитие) событий연호 連呼 ~하다 кричать несколько раз подряд연화 蓮花 цветок лотоса 연화 軟化 размягчение; смягчение 연화 軟貨 бумажные деньги연회 宴會 банкет; прием; (парадный) обед (ужин) ~를 베풀다 устраивать (давать) банкет (приём)연회비 年會費 годовой членский взнос연회석 宴會席 место банкета (приёма)연회장 宴會場 банкетный зал연후 然後 ~에 после этого; потом; затем연휴 連休 ряд праздников (дней отдыха) подряд 연말~ ряд праздников (дней отдыха) подряд в конце года열 десять ~번쩨 десятый ~에 아홉 вероятно; возможно ~길 물 속은 알아도 한 길 사람 속은 모른다 Чужая душа потёмки 열 列 ряд; шеренга; колонна 2~로 행진하다 идти в две шеренги ~을 지어가다 идти рядами 열 熱 жар; тепло; теплота; температура тела; жар; порыв; воодушевление; нервное возбуждение ~을 가하다 нагревать; подогревать ~이 난다 у кого высокая (повышенная) температура ~기관 тепловой двигатель ~역학 термодинамика ~처리 термическая обработка; термообработка ~효율 термический коэффициент полезного действия 태양~ солнечная теплота; солнечный жар 투기~ биржевая лихорадка열강 列强 (великие) державы열거 列擧 перечисление ~하다 перечислять열광 熱狂 энтузиазм; восторг; лихорадка; сильное увлечение ~적 восторженный; горячий; лихорадный; страстный ~적으로 с энтузиазмом; горячо; ликуя; увлечённо ~적인 관중 увлечённые зрители ~하다 быть охваченным энтузиазмом; быть очень увлечённым чем-кем 청중을 ~시키다 увлекать слушателей열기 熱氣 горячий (жаркий) воздух; жар; высокая температура; пыл; рвение열나다 1. высокая температура 2. выходить из себя열녀 烈女 верная (преданная) жена ~ 비 памятник верной жене열다 открывать 가게를 ~ открывать магазин 사랍을~ выдвигать ящик (письменного стола) 입을~ заговорить; начать разговор열대 熱帶 тропики; тропический пояс ~식물 тропические растения ~지방 тропические страны열대병 熱帶病 тропическая болезнь열대성 熱帶性 тропический열대어 熱帶漁 рыбы тропических морей열도 列島 острова; архипелаг 열도 熱度 температура нагрева열등 劣等 более низкое качество ~한 плохой; низкого качества; низший열등감 劣等感 комплекс неполноценности ~을 느끼다 страдать комплексом неполноценности열등국 劣等國 отсталая страна열등생 劣等生 (умственно) отсталый (недоразвитый) ученик열람 閱覽 чтение; просмотр (текста) ~하다 читать; просматривать열람권 閱覽券 читательский билет열람실 閱覽室 читальный зал; читальня열람자 閱覽者 читатель (в библиотеке)열량 熱量 калорийность ~이 많은 высококалорийный열량계 熱量計 калориметр열렬 熱烈 ~하다 горячий; пылкий; пламенный ~히 страстно; пылко; пламенно열리다 быть открытым; открываться; плодоносить열망 熱望 горячее (страстное) желание; стремление; жажда ~하다 горячо (страстно) желать чего; стремиться к челу; жаждать чего열매 плод ~를 많이 맺는 плодовитый ~를 맺다 приносить плоды; плодоносить열무 молодая редька열반 涅槃 нирвана; смерть ~에 들다 погружаться в нирвану; умирать열변 熱辯 страстная (горячая) речь; горячее выступление ~을 토하다 говорить с большим увлечением; выступать со страстной речью열병 熱病 лихорадка; болезнь с температурой (жаром) 사랑의~ любовная лихорадка 열병 閱兵 смотр войск ~하다 производить смотр войск열병식 閱兵式 военный парад열부 烈婦 = 열녀(烈女)열사 烈士 (пламенный) патриот 순국~ патриот, отдавший жизнь за родину열사묘 烈士墓 могила пламенного патриота열사병 熱射病 тепловой удар열선 熱線 тепловой луч열성 劣性 неполноценность ~인자 неполноценный фактор 열성 熱誠 энтузиазм; активность; рвение ~을 다하여 горячо; вкладывая душу; преданно ~적 активный; ревностный; горячий열성가 熱誠家 активист; энтузиаст; горячий приверженец열세 劣勢 ослабление; слабость ~인 более слабый; менее влиятельный; уступающий в силе 수적으로 ~이다 уступать в силе количественно열쇠 ключ ~로 문을 열다 отпирать дверь ключом ~로 문을 잠그다 запирать дверь на ключ 문제 해결의~ ключ к разрешению проблемы열쇠구멍 замочная скважина열심 熱心 пыл; горячность; энтузиазм; рвение ~이다 проявлять энтузиазм (рвение); увлекаться чем ~히 горячо; ревностно; с энтузиазмом; с величайшим вниманием열십자 -十字 крест ~의 крестообразный ~로 крестообразно; накрест열쌔다 = 날쌔다열악 劣惡 ~하다 плохой; худший; низкого качества; скверный열애 熱愛 горячая (страстная) любовь열연 熱演 воодушевленная игра (в театре) ~하다 играть (исполнять) роль воодушевлённо열위 列位 = 여러분열의 熱意 энтузиазм; пыл; воодушевление ~를 가지고 с энтузиазмом열전 列傳 жизнеописание великих людей прошлого 열전 熱戰 ожесточённый бой; горячая схватка열전도 熱傳導 теплопроводность ~율 теплопроводимость열정 熱情 страсть; пыл; горячее чувство ~적 страстный; пылкий; пламенный열중 熱中 увлечение ~하다 увлекаться кем-чем; отдаваться чему열차 列車 поезд ~편으로 на поезде; поездом ~시간표 расписание поездов 운행표 график движения поездов 급행~ скорый поезд 우편~ почтовый поезд 화물~ товарный поезд열창 熱唱 ~하다 петь с энтузиазмом열처리 熱處理 термическая обработка; термообработка열탕 熱湯 кипяток열팽창 熱膨脹 тепловое расширение열풍 烈風 суховей; знойный ветер; горячий воздух열혈 熱血 горячая кровь; пыл; страсть ~남아 пылкий мужчина열화 烈火 огонь (яркое) пламя ~와 같은 성원에 힘입어 благодаря чьей активной поддержке엷다 тонкий; светлый; бледный; неглубокий; поверхностный염 炎 воспаление 뇌~ воспаление мозга; энцефалит 늑막~ плеврит 폐렴 воспаление лёгких염가 廉價 низкая цена ~의 дешёвый ~로 по низкой цене; дёшево ~로 팔다 продавать что по низкой цене염가품 廉價品 дешёвые товары염기 鹽基 основание염기성 鹽基性 основательность ~ 반응 основная реакция염두 念頭 мысль; дума ~에 두다 иметь в виду; думать ~에도 없다 даже в мыслях нет염라 閻羅 = 염라대왕염라대왕 閻羅大王 (будд.) бог смерти Яма염려 念慮 забота; озабоченность; беспокойство ~스럽다 озабоченный; обеспокоенный ~하다 беспокоиться; заботиться о ком-чём ~마시게 Не беспокойтесь염력 念力 твёрдое намерение염료 染料 краска; краситель; красящее вещество염류 鹽類 соли염마 閻魔 = 염라대왕염문 艶聞 разговоры (молва) о чьей любви염병 染病 брюшной тиф; заразная (инфекционная) болезнь염분 鹽分 солёность; содержание соли ~이 있는 солёный; содержащий соль염불 念佛 молитва Будде ~하다 молиться Будде염산 鹽酸 соляная (хлористоводородная) кислота ~염 соли соляной кислоты; хлориды염색 染色 окрашивание; окраска ~하다 красить; окрашивать 모바를 ~하다 красить волосы염색공 染色工 красильщик염색공장 染色工場 красильня염색약 染色藥 краска для волос염색체 染色體 хромосомы염세 厭世 ~적 пессимистический염세가 厭世家 пессимист염세주의 厭世主義 пессимизм염소 коза; козёл козий ~젖 козье молоко 야생~ козерог 염소 鹽素 хлор; хлорный염소산 鹽素酸 хлористая кислота ~산염 хлорат; соль хлористой кислоты염소수 鹽素水 хлорная вода염원 念願 заветное желание; стремление ~하다 горячо (всем сердцем) желать чего (стремиться к чему)염전 鹽田 соляные поля; солончак염주 念珠 чётки염증 厭症 отвращение ~이 나다 надоедать кому 염증 炎症 воспаление ~을 일으키다 воспалиться ~의 воспалительный염출 捻出 ~하다 выдумывать; наскрести; раздобыть염치 廉恥 стыд; совесть ~가 잆다 бесстыдный; бессовестный ~를 차리다 вести себя прилично (пристойно)염탐 廉探 шпионаж; разведка; тайное расследование ~하다 (тайно) расследовать; разведывать; шпионить염화 鹽化 соединение с хлором; хлорирование ~나트름 хлористый натрий; поваренная соль ~물 хлорид; хлористое соединение ~철 хлористое железо ~칼슘 хлористый кальций엽기 獵奇 повышенный интерес к необычному ~적 проявляющий повышенный интерес к необычному; необычный엽록소 葉綠素 хлорофилл; хлорофилловый엽록체 葉綠體 хлорофилловое зерно엽사 獵士 охотник엽서 葉書 почтовая карточка엽총 獵銃 охотничье ружьё엿 корейская тянучка; патока 물~ жидкая корейская тянучка엿기름 солод엿듣다 подслушивать 그는 문가에서 우리의 이야기를 엿들었다 У дверей он подслушал наш разговор엿보다 1. подглядывать; высматривать 2. выжидать 기회를~ выжидать момент 문틈으로~ подглядывать (подсматривать) в дверную скважину 커튼 뒤에 숨어서 ~ высматривать из-за занавески엿보이다 виднеться; проглядывать 달이 구름 사이로 엿보였다 Луна проглянула из-за облака엿새 шесть дней; шестое число (месяц)영 零 нуль; ноль ~시 ноль часов ~하 ниже ноля (нуля) 영 靈 1. дух; душа умершего 2. душа; дух ~적 духовный영감 令監 старик; мой старик 영감 靈感 наитие; вдохновение (свыше)영겁 永劫 = 영원영결 永訣 ~하다 прощаться с покойным영결사 永訣辭 прощальное слово영결식 永訣式 похороны영계 靈界 духовный мир 영계 -鷄 петушок; молодка영공 領空 воздушное пространство영공권 領空權 право (суверенного государства) на воздушное пространство영광 榮光 слава; честь ~스럽다 славный; почетный 커다란 ~ 으로생각하다 считать что большой честью영구 永久 вечность ~적 вечный; перманентный; постоянный ~히 вечно; навек; навсегда ~불변의 неизменный ~ 보존 вечное хранение영구성 永久性 вечность; постоянство영구치 永久齒 коренной зуб영글다 = 여물다영내 營內 в военном лагере; в казармах ~생홤 казарменная жизнь 영내 領內 на территории; в территориальных водах; в воздушном пространстве (страны)영농 營農 занятие сельским хозяйством; ведение сельского хозяйства ~기술 агротехника영농법 營農法 способ ведения сельского хозяйства영달 榮達 успешное продвижение по службе ~하다 успешно продвигаться по служебной лестнице영대 永代 = 영세(永世)영도 領導 руководство; направление ~하다 руководить кем-чем영도자 領導者 руководитель영락 零落 разорение; обеднение; упадок ~없다 несомненный ~하다 разоряться영령 英靈 душа умершего영롱 玲瓏 ~하다 яркий; блестящий; сверкающий; чистый; отчётливый영리 怜悧•伶 ~하다 умный; сообразительный 영리 營利 извлечение прибыли (выгоды) ~를 도외시하면서 безвозмездно; не помышляя (без мысли) о выгоде영매 英邁 ~하다 храбрый и умный 영매 靈媒 медиум; духовидец영면 永眠 вечный покой; непробудный сон ~하다 заснуть вечным сном영명 令名 громкая слава; хорошая репутация 영명 英明 ~하다 умный; разумный; остроумный영묘 靈妙 ~하다 чудотворный; сверхъестественный; чудесный영문 причина; обстоятельство ~을 모르다 не знать, в чём дело영미 英美 Англия и Америка; Великобритания и Соединенные штаты Америки ~의 английский (британский) и американский; британо-американский; англо-американский영민 英敏 ~하다 проницательный; умный영봉 靈峰 священная гора; священная вершина горы영부인 令夫人 супруга; ваша жена영불 英佛 ~의 англо-французский영빈관 迎賓館 зал для приёмов영사 映寫 проецирование; демонстрация (показ) фильма ~하다 демонстрировать; проецировать 영사 營舍 казарма; казарменный 영사 領事 консул; консульский 총~ генеральный консул영사관 領事館 консульство영사기 映寫機 киноаппарат; проекционный аппарат; кинопроектор; киноустановка ~사 инженер-киномеханик영사실 映寫室 проекционная; аппаратная; кинобудка; проекционная будка영상 影像 = 영정 영상 映像 оптическое изображение; отражение 영상 零上 выше нуля ~2도 два градуса выше нуля영생 永生 бессмертие; вечная жизнь ~하다 вечно жить영생불멸 永生不滅 ~의 бессмертный영생이 = 박하(薄荷)영서 英書 английская книга; английская литература영선 營繕 строительство и ремонт ~하다 строить и ремонтировать영선과 營繕科 отдел по строительству и ремонту영선비 營繕費 расходы на строительство и ремонт영성체 領聖體 (катол.) Святое Причастие영세 永世 вечность ~중립 постоянный нейтралитет 영세 零細 ~하다 ничтожно малый; мелкий; крошечный; раздробленный; бедный; разорившийся ~업체 мелкое предприятие 영세 領洗 крещение ~를 베풀다 крестить; давать имя영세농 零細農 крестьянин, владеющий ничтожным участком земли영세명 領洗名 имя, данное при крещении영세민 零細民 обедневший (разорившийся ) человек영세성 零細性 раздробленность영속 永續 постоянство; вечность; нерушимость ~적 продолжительный; долговечный; длительный; постоянный ~하다 продолжаться; бесконечно длиться영속성 永續性 долговечность영송 迎送 ~하다 встречать и провожать영수 領收•領受 получение ~하다 получать; принимать 영수 領水 = 영해(領海) 영수 領袖 вождь; глава 여야~회담 беседа глав правительственных и оппозиционных партий영수인 領收人•領受人 получатель영수증 領收證•領受證 расписка в получении; квитанция (о получении)영시 英詩 английская поэзия; английское стихотворение 영시 零時 полдень; полночь영식 令息 ваш (его) сын영아 -兒 (грудной) ребёнок; новорождённый영악 獰惡 ~하다 усердный и неутомимый ~스레 усердно и неутомимо영애 令愛 ваша (его) дочь영약 靈藥 чудесное (удивительное) лекарство; чудодейственное средство영양 營養 питание ~상태가 좋은 упитанный ~이 풍부한 питательный ~실조 (алиментарная) дистрофия 영양 羚羊 антилопа; горал영양가 營養價 питательная ценность; питательность; питательное качество; пищевая ценность영양물 營養物 питательная еда; питательное вещество영양부족 營養不足 недостаточное питание; недоедание영양사 營養士 диетолог영양식 營養食 питательная еда (пища)영양실조 營養失調 недоедание; недостаточное питание; недостаточность питания; истощение; гипотрофия; (алиментарная) дистрофия영양장애 營養障碍 дистрофия; нарушение питания영어 囹圄 тюрьма ~의 몸 заключённый 영어 英語 английский язык ~로 по-английски; на английском языке영업 營業 торговое дело; предприятие; работа ~하다 вести дела; работать ~중이다 быть открытым ~시간 время работы ~자금 оборотный капитал 24 시간~ круглосуточная работа영업권 營業權 право на ведение работ영업부 營業部 коммерческая служба; торговый отдел영업비 營業費 оперативные расходы; расходы по эксплуатации영업세 營業稅 налог на предпринимателя; предпринимательский налог영업소 營業所 торговое учреждение; промышленная контора; управление делами영업용 營業用 для деловых (коммерческих) целей; предназначенный для предприятия영업장 營業場 торговое предприятие영업정지 營業停止 приостановка (прекращение) торговой деятельности영업주 營業主 коммерсант; делец; предприниматель영업허가 營業許可 разрешение (лицензия) на ведение предприятия (дела)영역 英譯 переводить что на английский язык 영역 領域 территория государства; область; сфера영영 永永 навечно; навсегда ~ 헤어지다 расставаться навсегда영예 榮譽 слава; честь; почет ~로운 славный; почётный영외 營外 за пределами казармы ~에 거주하다 жить за пределами казармы영욕 榮辱 слава и позор영웅 英雄 герой ~적 героический ~적으로 героически ~적으로 행동하다 проявлять геройство ~서서시 героический эпос영웅담 英雄譚 былина영웅서사시 英雄敍事詩 героический эпос영웅성 英雄性 геройство; героика영웅주의 英雄主義 героизм영원 永遠 ~하다 вечный; неизменный ~히 навеки; навсегда; вечно 그는 위업을 통해 자신의 이름을 영원히 남겼다 Своими подвигами он заслужил себе вечную память. 영원 蠑蚖 蠑螈] тритон; саламандра영원성 永遠性 вечность영위 營爲 ~하다 вести; управлять영유 領有 владение чем ~하다 владеть чем영유권 領有權 право собственности영유지 領有地 земельное владение; земельная собственность영육 靈肉 тело и душа (дух)영육일치 靈肉一致 единство тела и души영의정 領議政 премьер-министр영일 寧日 спокойный (благополучный) день영입 迎入 приём; приглашение ~하다 принимать кого; приглашать кого영자 英字 английские буквы ~신문 газета, на английском языке영작문 英作文 сочинение на английском языке 자유 ~ свободное сочинение на английском языке영장 令狀 письменное распоряжение (приказ) ~을 발부하다 давать ордер 소환장 судебная повестка 체포~ ордер на арест 영장 靈長 венец творения; царь природы 인간은 만몰의 ~ 이다 Человек - царь природы.영장류 靈長類 (биол.) приматы영재 英才 (выдающийся) талант; одарённый (талантливый) человек; одарённость; талант ~교육 обучение особо одарённых детей영적 靈的 = 영 (靈)영전 榮轉 переход на более высокую должность ~하다 переходить на более высокую должность 영전 靈前 ~에 перед (духом усопшего; прахом); могилой영점 零點 ноль; ноль очков ~을 받다 получать плохую оценку; не набирать очков영접 迎接 встреча; приём ~하다 встречать; принимать영정 影幀 изображение; образ영조 營造 ~하다 делать; изготовлять; строить; создавать 영조 靈鳥 священная птица영조물 營造物 сооружение; строение영주 永住 постоянное проживание (жительство) ~하다 долго жить на одном месте; постоянно проживать 영주 領主 феодал영주권 永住權 право постоянного проживания (вид на жительство)영주지 永住地 постоянное местожительство영지 領地 территория; владение영창 營倉 караульное помещение; арестантская камера영채 映彩 блеск; яркость영철 英哲•潁哲 ~하다 мудрый и проницательный영치 領置 временное изъятие ~하다 отбирать; оставлять на хранение영치금 領置金 деньги, оставленные на хранение영토 領土 территория; владение ~ 분쟁 территориальный конфликт영토권 領土權 суверенные права; суверенитет영토확장 領土擴張 расширение территории; территориальная экспансия영특 英特 ~하다 умный и незаурядный영패 零敗 проигрыш всухую ~하다 проигрывать с сухим счётом영하 零下 ниже ноля (нуля) ~6도 минус шесть; шесть градусов мороза영합 迎合 лесть; угодливость; низкопоклонство ~적인 태도 приспособленчество ~하다 льстить кому-чему; приспосабливаться к кому-чему영해 領海 территориальные воды영해선 領海線 граница территориальных вод영향 影響 влияние; воздействие ~을 받다 находиться под влиянием; попадать под влияние ~을 주다 влиять на кого-что; воздействовать па кого-что; оказывать влияние на кого-что영향력 影響力 влиятельность영혼 靈魂 душа; дух ~ 불멸 бессмертие души영화 映畵 кинокартина; (кино)-фильм ~를 찍다 производить киносъемку; снимать фильм ~에 출연하다 появляться на экране; сниматься в кино ~각본 киносценарий ~사업 кинопромышленность ~사영 киносеанс ~ 제작소 киностудия 기록~ документальный фильм 만화~ мультипликационный фильм; мультфильм 예술~ художественный фильм 영화 榮華 полное благополучие; процветание; расцвет; слава영화감독 映畵監督 (кино)режиссёр영화계 映畵界 мир кино; круг кинематографистов영화관 映畵館 кинотеатр영화배우 映畵俳優 киноактёр; киноактриса영화제 映畵祭 кинофестиваль영화화 映畵化 ~하다 экранизировать옅다 1. неглубокий; мелкий 2. светлый; бледный옆 боковая сторона; бок ~의 боковой ~으로 물러서다 отходить в сторону ~으로 피하다 сторониться ~을 보다 глядеть в сторону 양~에 по бокам ~에서부터 с боку ~으로 боком옆구리 бок; боковой옆길 боковая дорожка; ответвление옆문 -門 боковая дверь옆쪽 боковая сторона예 1. древность; старина ~로부터 с давних пор; с древности 2. да; что? 예 例 пример; (аналогичный) случай ~가 없는 беспримерный; беспрецедентный ~의 вышеизложенный; вышеуказанный ~가 되다 служить примером ~를 들다 приводить пример ~를 들면 например; к примеру 예 禮 этикет; приличие; вежливость; учтивость; приветствие; поклон예각 銳角 острый угол예감 豫感 предчувствие ~하다 предчувствовать 불길한 ~ дурное предчувствие예견 豫見 предвидение ~하다 предвидеть; предусматривать예고 豫告 предупреждение о чём; предуведомление ~하다 предупреждать кого о чём; предварительно уведомлять о ком-чём (извещать кого о чём); предуведомлять о ком-чём 위험을 ~하다 предупреждать об опасности ~없이 без предупреждения (предуведомления)예고편 豫告篇 рекламный показ отрывков из кинокартины, предназначенной к демонстрированию в ближайшем будущем예과 豫科 подготовительное отделение (учебного заведения); подготовительный курс예금 預金 (денежный) вклад; депозит ~하다 делать (денежный) вклад; депонировать ~을 인출하다 снимать вклад 당좌 ~ бессрочный депозит 정기 ~ срочный депозит (вклад)예금액 預金額 сумма вклада예금주 預金主 вкладчик; депозитор예기 豫期 ожидания; надежды; предположения ~치 않은 непредвиденный; неожиданный ~하다 ждать; ожидать; предполагать 예기 銳氣 энергия; порыв; пыл; рвение예년 例年 обычный год ~과 달리 в отличие от обычных лет ~의 행사 ежегодное событие; ежегодный праздник예능 藝能 художественный талант예능인 藝能人 актёр예단 禮緞 шёлк в подарок кому 예단 豫斷 предубеждение ~하다 относиться с предубеждением예리 銳利 ~하다 острый ~한 비판 острая критика예매 豫買 ~하다 заранее покупать 예매 豫賣 предварительная продажа ~하다 заранее (предварительно) продавать예문 例文 пример (из текста)예물 禮物 дар; подарок; подношение; подарки, которыми обмениваются жених и невеста ~ 반지 обручальное кольцо예민 銳敏 тонкость; острота ~하다 тонкий; острый ~한 후각 тонкое (острое) обоняние예방 豫防 предупреждение; предотвращение; предохранение ~하다 предотвращать; предупреждать; предохранять예방법 豫防法 меры предосторожности; превентивные (предупредительные) меры예방약 豫防藥 профилактическое средство (лекарство)예방접종 豫防接種 предохранительная прививка (инъекция); вакцинация예방주사 豫防注射 = 예방접종예배 禮拜 богослужение ~하다 совершать богослужение예배당 禮拜堂 церковь예법 禮法 правила поведения; приличия; этикет ~에 어긋나는 нарушающий этикет예보 豫報 предварительное извещение; предсказание; прогноз ~하다 заранее извещать; предсказывать; давать прогноз 일기~ прогноз погоды ~관 синоптик; служащий бюро погоды예봉 銳鋒 остриё ~을 꺾다 смягчать удар ...로 바판의 ~을 향하다 направлять острие критики против кого-чего예불 禮佛 церемония поклонения Будде예비 豫備 приготовление; подготовка к чему; резерв ~하다 заранее (предварительно) готовить; подготавливать ~로 두다 резервировать ~시험 предварительный экзамен예비군 豫備軍 резерв; резервные войска ~소집 призыв запасников (резервистов)예비비 豫備費 резервные (запасные) фонды예비역 豫備役 служба в запасе (резерве)예쁘다 милый; симпатичный예쁘장 ~하다 довольно милый (симпатичный)예사 例事 обычное дело; обычная практика ~가 아닌 необычный ~롭다 обычный; обыденный ~로이 обычно예사롭다 例事- обычный; обыденный예산 豫算 бюджет; смета ~을 세우다 составлять бюджет ~년도 бюджетный год ~ 위원회 бюджетный комитет ~초과 превышение бюджета예산안 豫算案 проект бюджета예산액 豫算額 сумма бюджета (сметы)예산외 豫算外 не предусмотренный в бюджете; не включённый в бюджет예삿일 例事- = 예사예상 豫想 предположение; ожидания; перспектива ~하다 предполагать; предусматривать ~대로 как ожидалось; как предполагалось ~대로 되지 않았다 Предположение не оправдалось.예상사 例常事 = 예사예상외 豫想外 неожиданный; непредвиденный ~로 неожиданно; сверх ожидания; вопреки ожиданиям예선 豫選 предварительный отбор ~하다 предварительно выбирать (отбирать)예선전 豫選戰 предварительное соревнование; предварительный матч; отборочные соревнования ~하다 проводить отборочные соревнования예속 隸屬 подчинение; закабаление; порабощение ~적 зависимый ~하다 подчинять; закабалять; порабощать예속국 隸屬國 зависимое государство예속성 隸屬性 зависимость예수교 jesus; 敎 христианство; христианский예수교인 jesus; 敎人 христианин예술 藝術 (художественное) искусство ~적 художественный; артистический; относящийся к искусству예술가 藝術家 художник; деятель искусства예술계 藝術界 мир искусства; художественные круги; круги работников искусства예술론 藝術論 искусствоведение예술미 藝術美 красота, воплощённая в искусство예술사 藝術史 история искусства예스럽다 казаться древним (старинным)예습 豫習 приготовление уроков ~하다 готовить уроки예시 例示 иллюстрация; пример ~하다 иллюстрировать примерами 예시 豫示 ~하다 служить признаком; указывать; предвещать예식 禮式 этикет; церемония; церемониал; обряд; ритуал예식장 禮式場 дворец бракосочетания; здание для свадебного обряда예심 豫審 предварительное следствие (слушание дела) ~판사 судебный следователь예약 豫約 предварительный заказ; подписка ~하다 делать предварительный заказ; подписывать на что; заказывать заранее예약금 豫約金 взнос за подписку (заказ); задаток예약석 豫約席 = 예약처예약자 豫約者 подписчик예약처 豫約處 зарезервированное (заранее заказанное) место예언 豫言 предсказание; пророчество ~적 пророческий ~하다 предсказывать; пророчить что; пророчествовать о чем예언자 豫言者 пророк예열 豫熱 предварительное нагревание ~하다 предварительно нагревать예외 例外 исключение ~적 исключительный; являющийся исключением ...을 ~로 하다 делать исключение для кого-чего ~없이 без исключения ~적으로 в виде исключения예우 禮遇 приём с почестями; почести; привилегия ~하다 почтительно принимать кого (обращаться с кем)예의 禮儀 этикет; правила приличия ~ 바르다 вежливый; воспитанный; хорошие манеры ~상 из вежливости; ради этикета ~지국 страна высокой нравственности 예의 銳意 усердно; ревностно; прилежно; неутомимо ~ 검토하다 рассматривать усердно (прилежно)예의범절 禮儀凡節 = 예법예인 曳引 буксировка ~하다 буксировать예인망 曳引網 закидной невод예인선 曳引船 буксир; буксирное судно예전 далёкое прошлое ~부터 с давних пор ~에 раньше; прежде예절 禮節 этикет; вежливость; хорошие манеры; учтивое обхождение ~을 지키다 соблюдать этикет예정 豫定 предположение; намётка; план ~된 предположенный; предназначенный; (заранее) намеченный (установленный) ~하다 намечать; (заранее) устанавливать; назначать ~보다 빨리 раньше, чем было предположено (установлено); досрочно ~된 과정 наметившиеся тенденции예정안 豫定案 программа; план; проспект예정액 豫定額 предполагаемая (намеченная) сумма예정일 豫定日 предполагаемая дата; намеченный день예정지 豫定地 место назначения; предназначенный район예제 例題 образец для упражнения예증 例證 подтверждающий пример; подтверждение примером ~하다 подтверждать примерами; доказывать на примере예지 叡智 мудрость; проницательность 예지 豫知 ~하다 предвидеть; предсказывать; предчувствовать예진 豫診 предварительный медицинский осмотр ~하다 предварительно осматривать예찬 禮讚 воспевание; восхваление ~하다 восхвалять; воспевать; восславлять예찬자 禮讚者 человек, воспевающий что; почитатель예측 豫測 догадка; предположение; предсказание ~하다 предугадывать; предполагать; предсказывать; делать предположение ~이 맞았다 догадка сбылась (оправдалась)예컨대 例- например; к примеру예탁 預託 депозит ~하다 положить (в банк); депонировать예편 豫編 ~되다 становиться запасным; входить в запас; вноситься в список офицеров запаса ~하다 вносить кого в список офицеров запаса예행 豫行 репетиция ~하다 репетировать; проводить репетицию (пробу) ~연습 репетиция예후 豫後 прогноз; прогнозный 질병의 ~ прогноз болезни옛 древний; старый ~부터 с давних пор ~적에 в старину; прежде옛날 (далёкое) прошлое; древние времена; старина ~의 старинный ~식으로 по-старому ~이야기 сказка옛모습 -貌襲 прежний вид; старый облик옛사랑 старая любовь옛이야기 сказка; рассказ о прошлом옛일 прошлое событие옛적 = 옛날옛정 -情 старая привязанность옛집 старый (старинный) дом; дом, где жил раньше옛추억 -追憶 воспоминание о былом옛친구 -親舊 старинный друг오 ах!; ох!; правильно; да; ладно 오 五 пять오가다 приходить и уходить; слоняться; бродить오감 五感 пять чувств오계 五戒 пять обетов буддиста-мирянина오곡 五穀 пять злаков (рис, ячмень, просо, бобы, чумиза)오곡밥 五穀- каша из пяти круп (рис, ячмень, просо, бобы, чумиза), сваренная на пару오관 五官 пять органов чувств오구 烏口 рейсфедер오그라들다 вваливаться; морщиться 추위에 ~ пострадать от холода; быть побитым холодом오그라지다 вгибаться; вваливаться; съёживаться; усыхать오그랑장사 торговля в убыток오그리다 вбирать (втягивать) внутрь오글거리다 кипеть; бурлить; кишмя кишеть오글쪼글 ~하다 морщинистый; сморщенный오금 подколенная ямка ~이 저리다 терзаться (из-за допущенной ошибки)오긋하다 чуть вогнутый; слегка смятый오기 傲氣 упорство; упорности; неуступчивость ~를 부리다 упорствовать 오기 誤記 описка ~하다 ошибочно писать; неправильно записывать오나가나 всегда; всё время; везде오냐 да; ладно; хорошо ~ 알았다 Ну, ладно. ~ 그렇게 하렴 Ладно, как хочешь.오너드라이버 англ. owner driver автолюбитель; водитель-владелец автомобиля; частник오늘 сегодня ~의 сегодняшний ~까지 до сегодняшнего дня ~밤에 сегодня ночью ~부터 с сегодняшнего дня오늘날 настоящее (данное) время오다 прибывать; приходить; приезжать; идти; наступать; приходить; простекать; достигать 잠이 ~ засыпать 졸음이 ~ задремать 온데간데 없다 ни слуху ни духу 전화가 왔다 Зазвонил телефон.오다가다 по пути; случайно오대양 五大洋 пять океанов ~육대주에서 по всему миру (свету); во всем мире오도 悟道 просветление; обретение высшей мудрости오도방정 = 오두방정오동 梧桐 = 오동나무오동나무 梧桐- павлония (Paulownia coreana)오동통 ~하다 пухлый; полный오두막 -幕 шалаш; шалашный오두막집 -幕- хижина; лачуга오두방정 чрезмерное легкомыслие ~을 떨다 проявлять чрезмерное легкомыслие오디오 audio аудио ~테이프 аудио-кассета오뚝 = 오뚝 오뚝 ~하다 возвышающийся; торчащий오뚝이 ванька-встанька오라기 кусок; кусковой 실~ кусок нитки오라버니 старший брат (для сестры)오라비 = 오라버니오락 娛樂 развлечение ~하다 развлекаться오락가락 ~하다 бродить; слоняться; то приходить в себя, то терять сознание; то идти, то переставать오랑캐 варвар; дикарь오래 долго ~~ очень долго; вечно오래다 давний; древний; долгий; длительный 오랜 기간 долгий срок; долгое время 오랜 우정 долголетняя дружба오랫동안 на долгие годы; долго오렌지 orange апельсин; апельсиновый ~ 나무 апельсиновое дерево ~색 оранжевый цвет오로지 только; лишь; исключительно오류 誤謬 ошибка ~를 범하다 делать ошибку오륜기 五輪旗 флаг с изображением пяти колец; олимпийский флаг오르간 organ орган ~ 연주자 органист오르내리다 1. то подниматься, то опускаться 2. попадать на язык (к) кому, говорить о чём오르다 1. подниматься 살이 ~ поправляться; полнеть 2. быть записанным (занесенным) 3. заражаться чем 4. садиться на что 5. вселяться오르막 подъём; подъёмный오르막길 дорога в гору오른 правый ~발 правая нога ~팔 правая рука; помощник오른쪽 = 오른편오른편 -便 правая сторона ~에서 справа ~으로 направо오리 утка; утиный; утячий ~걸음 утиная походка ~고기 утячье мясо 새끼~ утёнок오리무중 五里霧中 полная неясность (неизвестность) ~이다 ничего не знать (понимать); быть в полном недоумении오만 傲慢 высокомерие; надменность; заносчивость; кичливость ~하다 высокомерный; надменный; заносчивый; кичливый오만불손 傲慢不遜 ~하다 высокомерный; надменный; спесивый오매불망 寤寐不忘 ~하다 помнить днём и ночью오명 汚名 запятнанная (дурная) репутация ~을 벗다 восстанавливать репутацию (честь) ~을 씻다 смыть позор오목 с углублениями ~하다 впалый; погнутый; запавший ~ 렌즈 вогнутая линза오묘 奧妙 ~하다 глубокий; таинственный오물 汚物 нечистоты; грязь; мусор; сор; отбросы ~수거차 мусоровоз오물차 汚物車 мусоровоз오므리다 вдавить; заправлять внутрь; поджимать오미자 五味子 = 오미자나무오미자나무 五味子- китайский лимонник오미자차 五味子茶 напиток из китайского лимонника오발 誤發 1. ~하다 ошибочно обстрелять 2. ~하다 ошибаться; оговариваться오보 誤報 неправильная (неверная) информация; ложное сообщение (известие); неверные сведения; неточные данные ~하다 ложно (неправильно) информировать; дезинформировать; сообщать неверные сведения오복 五福 счастье (долголетие, богатство, здоровье, добродетель и смерть от старости)오붓 ~하다 полный; достаточный; зажиточный; содержательный오붓이 полностью; достаточно; зажиточно오븐 oven печь; печной오빠 = 오라버니오산 誤算 неправильный счёт; просчёт; ошибка в (ра)счёте (исчислении) ~하다 просчитывать; не рассчитать; делать ошибку в исчислении; ошибаться в (ра)счёте오색 五色 пять цветов (синий, жёлтый, красный, белый, чёрный)오선지 五線紙 нотная бумага오손도손 = 오순도순오솔길 тропинка 숲에 난 ~ лесная тропинка오수 汚水 грязная (сточная) вода; помои오수관 汚水管 сточная труба오순도순 дружно и мирно오심 誤審 неправильное судейство; судебная ошибка ~하다 неправильно судить; допустить судебную ошибку오십 五十 пятьдесят ~번째의 пятидесятый ~보 백보 пустяк; мелочь오싹 ~하다 съёживаться от холода (страха)오아시스 oasis оазис; оазисный오열 嗚咽 ~하다 всхлипывать오염 汚染 загрязнение; заражение ~되다 быть загрязнённым ~시키다 пачкать; загрязнить ~ 구역 зараженный район 대기~ загрязнение воздуха 환경~ загрязнение окружающей среды오염물 汚染物 заражённый предмет오욕 汚辱 позор; бесчестие; оскорбление ~하다 позорить; бесчестить; порочить; облить грязью; оскорблять오용 誤用 неправильное употребление (использование; применение) ~하다 неправильно употреблять (использовать; применять)오이 огурец; огуречный오이지 солёные огурцы오인 吾人 я; мы 오인 誤認 неправильное (ошибочное) представление; недоразумение ~하다 принимать одно за другое; обознаться; неправильно ((ошибочно) представлять себе오일 англ. "oil" масло; бензин; нефть; керосин오일씰 англ. oil seal (техн.) сальник; масляное уплотнение; масляный затвор오입 誤入 разврат; распутство ~하다 развратничать; распутничать오입쟁이 распутник; развратник오작교 烏鵲橋 Очакио (мост из сорок и ворон) (Млечный Путь)오장육부 五臟六腑 внутренние органы오전 午前 ~(에) до полудня ~10시에 в десять часов дня ~회의 утреннее заседание오점 汚點 помарка; загрязнение; пятно; пятно позора; пятно на репутации ~을 넘기다 загрязнять; пачкать; пятнать ~을 씻다 смывать пятно ~ 하나 없는 без единого пятна; незапятнанный; безупречный오존 ozone озон; озонный; озоновый ~에 난 구멍 озоновая дыра오존층 ozone; 層 слой наивысшей концентрации озона오죽 как; сколько오줌 моча; урина ~누다 оправляться; мочиться ~이 마렵다 чувствовать позывы к мочеиспусканию오지 奧地 глухое место в горах; медвежий угол; глубь страны; глубинные районы (пункты)오직 только; лишь오진 誤診 ошибочный (неверный) диагноз ~하다 ставить неверный (неправильный) диагноз오징어 кальмар오차 誤差 ошибка (погрешность; отклонение) при вычислениях오찬 午餐 обед для гостей오찬회 午餐會 официальный обед오케스트라 orchestra оркестр; оркестровый ~를 지휘하다 дирижировать оркестром오판 誤判 ошибочное решение; неправильный приговор ~하다 неправильно (ошибочно; неверно) определять오한 惡寒 озноб; дрожь ~이 나다 кого в дрожь бросает (кидает)오할 五割 50 процентов오합지졸 烏合之卒 (неорганизованное) сборище; толпа오해 誤解 неверное понимание; недоразумение ~하다 неверно понимать ~를 초래하다 создавать недоразумение ~를 풀다 рассеять (разъяснять) недоразумение ~ 때문에 по недоразумению오후 午後 ~(에) после полудня ~2시 два часа дня ~8시 восемь часов вечера오히려 наоборот; скорее всего옥 獄 тюрьма; тюремный ~ 바라지하다 носить передачи в тюрьму ~에 거두다 заключать (засаживать; сажать) в тюрьму 옥 玉 драгоценный камень; нефрит; яшма옥고 獄苦 мучения (страдания) узника옥내 屋內 ~의 комнатный ~(에) в доме; в закрытом помещении ~ 전화 внутренний телефон옥답 沃畓 плодородное рисовое поле옥돌 玉- драгоценный камень; необработанный драгоценный камень (нефрит); необработанная яшма옥동자 玉童子 мальчик옥란 玉蘭 = 백목련옥사 獄死 смерть в тюрьме (в заключении) ~하다 умирать в тюрьме (в заключении) 옥사 獄舍 тюремное здание; тюрьма옥살이 獄- пребывание в тюрьме옥상 屋上 ~(에) на плоской крыше ~ 정원 сад на крыше옥상집 屋上- надстройка на крыше дома옥색 玉色 желтовато-зелёный цвет옥석 玉石 1 = 옥돌 2. ценный и простой камень 3. хорошее и плохое옥수수 кукуруза; кукурузный ~ 가루 кукурузная мука옥신각신 нелады ~하다 быть не в ладах (друг с другом)옥양목 玉洋木 перкаль; коленкор ~의 перкалевый옥외 屋外 ~(에) вне дома; под открытым небом ~집회 собрание под открытым небом옥죄다 туго затягивать (завязывать)옥죄이다 быть туго затянутым (завязанным)옥중 獄中 ~(에) в тюрьме ~ 일기 тюремный дневник옥중기 獄中記 тюремный дневник옥탄 octane октан; октановый옥탄가 octane; 價 = 옥탄값옥탄값 octane- октановое число옥편 玉篇 иероглифический словарь온 весь; целый ~힘을 다하여 изо всех сил ~세상 весь мир온갖 всякий; всякого рода ~ 노력을 다하다 всячески стараться ~ 종류의 всякого рода온건 穩健 ~하다 умеренный; здравый; здоровый ~책 умеренная политика (тактика)온건파 穩健派 партия умеренных온고지신 溫故知新 ~하다 учиться на ошибках (уроках) прошлого온기 溫氣 тепло; теплота; духота온난 溫暖 ~하다 тёплый; умеренный ~한 기후 умеренный климат ~ 전선 тёплый фронт온당 穩當 ~하다 уместный; подобающий; подходящий ~한 조치 подходящие меры온대 溫帶 умеренный пояс온도 溫度 температура; температурный ~를 재다 измерять температуру 연평균 ~ средняя годовая температура온도계 溫度計 термометр온돌 溫突 утепленный пол (в корейском доме)온돌방 溫突房 комната с утепленным полом온몸 все тело ~몸이 떨리다 дрожать всем телом ~몸에 по всему телу온상 溫床 парник; теплица; рассадник 악의 ~ благоприятная почва дли зла; рассадник зла온수 溫水 тёплая вода ~ 공급망 тепловая сеть; теплосеть온순 溫順 ~하다 смирный; послушный; кроткий; податливый온실 溫室 теплица; оранжерея ~속의 교육 оранжерейное тепличное воспитание ~에서 자란 사람 человек, воспитанный как в теплице; изнеженный человек ~ 식물 оранжерейное растение온열 溫熱 тепло и жар온유 溫柔 ~하다 кроткий; мягкий; ласковый온전 穩全 ~하다 целый; полный온정 溫情 сердечность; тёплые чувства ~의 손길 рука помощи ~이 있는 тёплый; сердечный; отзывчивый온정주의 溫情主義 соглашательство온존 溫存 ~하다 содействовать хранению чего; бережно сохранять что; пригревать кого-что; покровительствовать кому-чему 옛전통을 ~하다 бережно сохранять стари иную традицию온종일 -終日 весь день; целый день ~ 집에 있다 сидеть дома весь (целый) день온천 溫泉 горячий (минеральный) источник ~에 가다 ехать на горячие источники온천수 溫泉水 горячие минеральные воды온천장 溫泉場 курорт с горячими (минерапьными) источ пиками온탕 溫湯 горячий (минеральный) источник; горячая вода온통 всё целиком온혈 溫血 тёплая кровь ~ 동물 теплокровные животные온화 溫和 ~하다 тихий и теплый; кроткий; мирный; спокойный올 1. год ~ 여름 лето этого года 2. одни нитка ~(이) 곧다 прямой; нелицемерный올가미 петля; аркан рость; уловка; хитрость ~를 쓰다 становиться жертвой чьих интриг; попадаться на удочку ~를 씌우다 взять кого хитростью; ловить кого в ловушку올곧다 прямой; честный올라가다 подниматься; взбираться; повышаться; передвигаться; уезжать; уходить (из провинции в столицу) 거슬러 ~ идти (ехать) против течения올라오다 подниматься; взбираться; уезжать; уходить (из провинции в столицу); рвать; тошнить올리다 поднимать; проводить; устраивать; давать; преподносить; добиваться; вмещать; вписывать 결혼식을 ~ справлять свадьбу 기도를 ~ молиться; читать молитву올림픽 Olympics олимпиада; олимпийские игры올망졸망 ~하다 неодинаковый; неровный올바로 честно; прямо; правильно올바르다 честный; прямой올봄 весна этого года올빼미 обыкновенная неясыть올챙이 головастик; головастиковый올챙이배 большой живот (у молодого человека)올케 жена брата (для сестры)올해 этот год ~에 в этом году옭다 ловить сеткой; ограничивать; стеснять옮기다 переводить; перемещать; переносить; передавать; пересказывать; передавать (услышанное)옳다 правильный; правый; верный 옳게 행동하다 поступать правильно 옳은 해석 верное толкование 당신 말이 ~ Вы правы.옳지 точно; верно; правильно옴 чесотка; чесоточный옴짝달싹 ~못하다 быть не в состоянии шевельнуться옴쭉달싹 = 옴짝달싹옵서버 англ. observer наблюдатель; делегат; (участник) имеющий совещательны голос옵션 англ. option 1. выбор; право выбора (замены) 2. (эконом.) опцион옷 одежда; платье ~을 벗다 раздеваться ~을 입다 одеваться; надевать одежду ~을 입히다 одевать кого ~ 치례하다 принаряжаться; приодеваться 겉~ верхняя одежда 속~ нижнее бельё옷가지 предметы одежды옷감 отрез материи옷거리 = 옷맵시옷걸이 вешалка옷깃 ворот; воротник옷단 подпушка (одежды)옷맵시 вид (фасон) одежды옷자락 подол (пола) одежды옷장 -欌 платяной шкаф옹 翁 уважаемый; почтённый 간디~ уважаемый Ганди옹고집 壅固執 ослиное упрямство옹골지다 полный; изобильный; содержательный옹골차다 очень крепкий옹기 甕器 обожженная глиняная посуда옹기옹기 = 옹기종기옹기종기 кучей; грудой; толпой; плотно옹달샘 неглубокий источник (родник)옹벽 擁壁 защитная стена; подпорная стена; стена откоса옹색 壅塞 ~하다 бедный; тесный; ограниченный; узкий옹알거리다 бормотать; лепетать옹졸 壅拙 ~하다 ограниченный; узкий; недалёкий; с узкими взглядами옹크리다 = 웅크리다옹호 擁護 защита; покровительство; поддержка ~하다 защищать; поддерживать; покровительствовать кому-чему; оказывать кому поддержку옹호자 擁護者 защитник; сторонник옻칠 -漆 лакирование; лакировка ~의 лакировочный; лакированный ~하다 лакировать(ся); покрываться) лаком와 1. и 나~ 너 мы с тобой 2. гвалт; шум와가 瓦家 = 기와집와글거리다 толпиться; кишмя кишеть; роиться; кишеть; шуметь; галдеть와당탕 ~하다 бухать와당탕퉁탕 = 와당탕와들와들 ~ 떨다 дрожать, как осиновый лист; дрожать всем телом와락 рывком; стремительно와르르 ~하다 толпиться; роиться; кишеть; рушиться с грохотом와병 臥病 ~하다 слечь; болеть와셔 англ. washer (техн.) шайба; прокладка; подкладка; кольцо와식 臥食 = 좌식와신상담 臥薪嘗膽 ~하다 всё переносить ради отмщения врагу와이셔츠 white; shirt верхняя рубашка; сорочка와전 訛傳 неверное сообщение; ложный слух ~되다 быть неточно переданым; быть ложно сообщённым ~하다 неточно передавать (сообщать); передавать ложное сообщение와중 渦中 ~에 в вихре; в водовороте 사건 ~에 в вихре событий와트 watt ватт; ваттный와트계 watt; 計 ваттметр와해 瓦解 развал; провал; дезорганизация; крах ~되다 распадаться; разваливаться; терпеть крах (провал)왁스 wax воск; восковой ~칠을 하다 вощить왁자 = 왁자지껄왁자지껄 ~하다 шуметь ~한 이야기 소리 шумный говор 싸우는 ~하는 소리 шум от драки완강 頑强 ~하다 упрямый; упорный; стойкий; настойчивый; неподатливый ~한 저항 упорное сопротивление완결 完結 окончание; завершение ~하다 полностью заканчивать; завершать; доводить что до конца완결성 完結性 завершённость완결편 完結片 последняя часть완고 頑固 ~하다 упрямый; неподатливый; твердолобый완곡 婉曲 ~하다 непрямой; уклончивый; эвфемистический; смягчённый ~히 말하다 выражаться уклончиво; говорить обиняками (с околичностями) ~어법 эвфемизм완공 完工 завершение строительств (постройки) ~하다 завершать постройку (строительство)완구 玩具 игрушка; игрушечный 태엽장치가 있는 ~ заводная игрушка ~ 대여점 игротека완구점 玩具店 магазин игрушек완급 緩急 темп; медленность и быстрота완납 完納 полная уплата; взнос полностью ~하다 уплачивать (вносить) полностью완두 豌豆 горох посевной완력 腕力 сила рук; физическая сила; грубая сила ~을 쓰다 применять силу완료 完了 завершение; окончание; конец ~하다 завершать; заканчивать완만 緩慢 медленность; отлогость ~하다 медленный; медлительный; пологий ~한 흐름 медленное течение; медленно текущий поток ~한 비탈 пологий откос완벽 完璧 совершенство; верх совершенства; безупречность ~하다 совершённый; идеальный; безупречный ~을 기하다 стремиться к совершенству완봉 完封 полное закрытие ~하다 полностью закрывать; блокировать; не дать (выиграть) ни одного очка완비 完備 полная укомплектованность (оснащенность) ~하다 оснащать; полностью оборудовать (укомплектовать) 이 공장은 설비가 ~되었다 Этот завод полностью оборудован.완성 完成 завершение; отделка; совершенство ~하다 завершать; заканчивать; совершенствовать; отделывать ~작업 отделочные работы 자기~ самосовершенствование완성품 完成品 готовая продукция완수 完遂 завершение; выполнение; доведение до конца ~하다 завершать; выполнять; доводить до конца; успешно заканчивать완숙 完熟 (полная) спелость; зрелость ~하다 полностью созреть (поспеть); полностью свариться완승 完勝 чистая победа ~하다 одерживать чистую победу완연 宛然 ~(히) отчётливо; ясно; очевидно; явно; очень похоже ~하다 отчетливый; ясный; явный; похожий완자 мясные шарики в яйце, поджаренные на масле완장 腕章 нарукавные знаки (значки); нарукавная повязка; нашивка ~을 차다 носить (иметь) нарукавную повязку완전 完全 совершенство ~하다 целый; полный; чистый; совершённый; полноценный; безупречный; безукоризненный ~히 совершенно; полностью; вполне; целиком ~한 성공 полный успех ~을 기하다 стремиться к совершенству ~ 고용 полная занятость완전경쟁 完全競爭 абсолютная конкуренция완전무결 完全無缺 (абсолютное) совершенство; безупречность완전수 完全數 целое число완제품 完製品 готовое изделие완충 緩衝 смягчение ударов ~하다 амортизировать ~ 작용 амортизация; буферное действие ~ 장치 амортизационные устройства; амортизатор ~지대 буферная зона완충기 緩衝器 амортизатор; буфер완치 完治 излечение ~가 가능한 излечимый ~하다 полностью излечиться; вылечиться ~의 희망이 없다 Нет надежды на излечение.완쾌 完快 ~되다 полностью поправиться (вылечиться)완패 完敗 полное поражение; разгром ~하다 терпеть полное поражение; быть разгромленным; быть разбитым наголову완행 緩行 медленное движение; медленный ход ~하다 двигаться медленным ходом완행열차 緩行列車 поезд с малой скоростью완화 緩和 смягчение; облегчение; успокоение; разрядка ~하다 смягчать; облегчать; успокаивать완화책 緩和策 успокоительная мера왈가왈부 曰可曰否 ~하다 одни одобряют, а другие ругают (бранят)왈츠 waltz вальс; вальсовый왈칵 вдруг; внезапно; сразу; быстро왔다갔다 ~하다 прогуливаться; бродить왕 王 1. монарх; государь; король; император 백수의 ~ царь зверей 석유~ нефтяной король 2. большой; крупный ~개미 крупный (гигантский) муравей ~거미 крупный (гигантский) паук ~겨 крупные рисовые отруби 3. по линии деда왕가 王家 императорская (королевская) семья왕개미 王- крупный (гигантский) муравей왕거미 王- крупный (гигантский) паук왕겨 王- крупные рисовые отруби왕고모 王姑母 сестра отца왕관 王冠 королёвская корона왕국 王國 королевство; царство왕궁 王宮 королёвский дворец왕권 王權 королевская власть왕년 往年 прошлые (минувшие) годы ~에 в былые времена왕도 王道 справедливое правление; верный путь 학문에 ~ 없다 Нет легких путей в науке.왕래 往來 уличное движение; общение; связь; переписка ~하다 ходить (ездить) туда и обратно; курсировать; поддерживать связь; общаться; переписываться 서신~ переписка왕릉 王陵 королёвская могила왕복 往復 хождение (движение) (в оба конца); курсирование; поездка в оба конца ~하다 ходить (ездить; курсировать) туда и обратно ~ 비행 беспосадочный полёт туда и обратно; челночные полеты ~ 요금 стоимость проезда в оба конца; проездная плата туда и обратно ~ 운동 двойное поступательно-возвратное движение ~ 차표 билет в оба конца왕비 王妃 супруга короля; королева; королёвский왕생 往生 ~하다 переродиться в "чистой земле"(рае) Будды Амитабхи왕성 旺盛 расцвет; процветание ~하다 цветущий; процветающий; быть в расцвете 원기~하다 быть в прекрасном настроении; быть полным энергии; чувствовать прилив сил 혈기~하다 полный кипучей энергии; быть в бурном расцвете сил왕실 王室 королёвская семья왕왕 往往 часто; то и дело; время от времени왕위 王位 (королёвский) престол ~에 오르다 вступать на престол ~에서 물러나다 отрекаться от престола ~ 계승 престолонаследие ~ 계승자 престолонаследник왕자 王子 короля; принц왕정 王政 монархия; монархическое правление ~의 монархический왕조 王朝 королёвская династия왕족 王族 королёвская семья왕좌 王座 престол; высокое положение; первенство ~를 차지하다 занимать первое (главенствующее) место왕진 往診 визит врача на дом ~하다 идти на дом к больному왕진료 往診料 доплата за визит врача왕초 王- главарь; босс왕후 王后 = 왕비왜 почему; зачем ~ 그런지 почему-то; отчего-то; по какой-то причине ~냐하면 потому что 왜 倭 японский왜곡 歪曲 извращение; искажение ~하다 извращать; искажать왜군 倭軍 японская армия왜냐하면 = 왜왜소 矮小 ~하다 маленький; короткий; низкорослый; малый ростом; карликовый왜인 倭人 японец; японка 왜인 矮人 карлик; пигмей왜적 倭敵 японские захватчики왜정 倭政 японское управление외 外 ~에 помимо кого-чего; кроме кого-чего 나 ~에 이것을 할 사람이 없다 Кроме меня никто этого не сделает.외- один; единственный ~아들 единственный сын 외- 外- внешний; наружный; по материнской линии ~할머니 бабушка (по материнской линии)외가 外家 дом (родня) матери외간 外間 чужой; посторонний; в родстве ~ 남자 чужой мужчина외갓집 外家- = 외가외견 外見 внешний вид; облик; наружность ~상(으로는) на вид; по внешнему виду; внешне외경 畏敬 почитание ~하다 чтить; почитать외계 外界 внешний мир ~ 생명체 живое существо из внешнего (иного) мира외계인 外界人 инопланетянин외고집 -固執 глупое упрямство; упрямец ~의 упрямый; закоснелый ~쟁이 упрямый осел외곬 один путь; единственное направление ~으로 узко; односторонне ~으로 생각하는 사람 человек с узким кругозором외과 外科 хирургия; хирургический ~수술 (хирургическая) операция ~수술을 받다 лечь на операцию (хирургическую) ~수술을 하다 делать кому (хирургическую) операцию ~수술실 операционная 정형~수술 пластическая операция외과의 外科醫 хирург; оператор외곽 外廓 внешняя стена крепости; внешнее кольцо ~ 단체 поддерживающая организация외관 外觀 внешний вид; облик; наружность ~상(으로) по внешнему виду; с виду; внешне외교 外交 дипломатия; внешняя политика; внешние отношения ~적 дипломатический ~관계를 단절하다 разрывать (прекращать) дипломатические отношения с кем ~에 능한 사람 дипломат ~ 문서 дипломатическая переписка (нота); дипломатический документ ~사절단 дипломатический корпус외교관 外交官 дипломат; дипломатический чиновник외교술 外交術 искусство дипломатии외국 外國 иностранное государство; зарубежные страны; заграница ~식으로 в заграничном стиле; на заграничный лад ~에서 за границей ~으로 за границу ~으로부터 из-за границы ~의 заграничный; зарубежный; иностранный ~ 무역 внешняя (заграничная) торговля ~ 상품 иностранный товар외국산 外國産 ~의 заграничный; заграничного происхождения외국어 外國語 иностранный язык외국인 外國人 иностранец외근 外勤 работа вне учреждения; работа на улице (на дому) ~하다 работать на улице (на дому); ходить по домам и учреждениям, предлагая товары и услуги외근자 外勤者 работник, который ходит по домам и учреждениям, предлагая товары и услуги외길 единственная дорога ~을 가다 идти своей единственной дорогой외다 = 외우다외도 外道 1. разврат; распутство ~하다 развратничать; распутничать 2. неверный путь; пагубное направление; плохая дорога ~하다 стать на неверный путь외동딸 единственная дочь외동아들 = единственный сын외동이 = = 외동아들외딸 единственная дочь외람 猥濫 ~되다 самонадеянный외래 外來 пришедший извне; чужой; заимствованный; иностранный ~ 환자 амбулаторный больной외래어 外來語 заимствованное слово외로움 одиночество ~을 느끼다 чувствовать себя одиноким외로이 одиноко외롭다 одинокий외마디 одно колено; один сегмент; одно слово; одна фраза외면 外面 1. внешняя (наружная) сторона; наружность; внешний вид ~적 внешний; наружный ~적으로 볼 때 с виду; на вид; судя по виду 2. ~하다 отворачивать(ся); отворачиваться в сторону 그녀는 나를 ~했다 Она отвернула от меня лицо.외모 外貌 черты лица; наружность; внешность ~로 판단하다 судить по внешности (наружности) ~는 믿을 수 없다 Внешность обманчива.외무 外務 внешние (иностранные) дела외무부 外務部 министерство иностранных дел ~장관 министр иностранных дел외박 外泊 ночёвка вне дома ~하다 спать (ночевать) в чужом доме (вне дома)외벽 外壁 внешняя (наружная; капитальная) стена외부 外部 внешняя часть; наружный; внешний ~로부터 снаружи; извне; со стороны 비밀이 ~로 새나갔다 Секрет просочился наружу.외부인 外部人 посторонний ~ 출입금지 Посторонним вход запрещен.외사촌 外四寸 двоюродные братья и сестры (по материнской линии)외삼촌 外三寸 дядя; брат матери외상 кредит; кредитный ~으로 들여놓다 брать в кредит ~으로 팔다 продавать что в кредит 외상 外傷 травма; травматический외설 猥褻 ~적 непристойный; порнографический; скабрёзный; грязный ~ 문학 порнографическая литература외설물 猥褻物 порнография외세 外勢 внешние силы; иностранное влияние; внешнее положение ~ 의존 опора па внешние силы외손 外孫 внук (внучка) по дочерней линии외손녀 外孫女 внучка по дочерней линии외손자 外孫子 внук по дочерней линии외숙모 外叔母 тетя; жена дяди (по материнской линии)외식 外食 ~하다 обедать вне дома; столоваться 외식 外飾 показной вид; видимость ~하다 наряжаться외신 外信 известия из-за границы; сообщения из-за рубежа외아들 единственный сын외압 外壓 давление (нажим) со стороны외야 外野 внешняя часть поля외양 外樣 внешний вид; облик ~을 꾸미다 наряжаться; разодеться 외양 外洋 открытое море외양간 養間 двор; коровник; конюшня외연 外延 объем понятия; общий круг외연기관 外燃機關 вторичный двигатель외용 外用 для наружного употребления ~하다 употреблять в качестве наружного средства외용약 外用藥 наружное лекарство외우다 читать наизусть; декламировать; заучивать; зазубривать; запоминать 시를 ~ читать стихи наизусть외유 外遊 заграничное путешествие; путешествие за границу ~하다 совершать заграничное путешествие ~에서 돌아오다 возвращаться из заграничного путешествия외음부 外陰部 влагалище; влагалищный외인 外人 иностранец; чужой (посторонний) человек외인부대 外人部隊 иностранный легион외자 外資 иностранный капитал; иностранные фонды ~ 도입 введение иностранных фондов외장 外裝 внешний покров; наружная оболочка; упаковка; обёртка외적 外敵 внешний враг 외적 外的 внешний; наружный; материальный; физический ~으로 внешне; наружно ~영향 внешнее влияние외제 外製 ~의 зарубежного (иностранного) производства (изготовления); иностранного производства; изготовленный за рубежом외제품 外製品 иностранный товар외조모 外祖母 = 외할머니외조부 外祖父 = 외할아버지외족 外族 родство по материнской линии외주 外注 внешний заказ; заказы, размещаемые на других предприятиях ~하다 заказывать на стороне; заказывать (разместить заказ) на другом предприятии외지 外地 чужбина; заграница; чужая страна ~근무 служба на чужбине외지다 глухой; отдалённый; уединенный 외진 골목길 глухой переулок외채 外債 внешний заём (кредит) ~ 상환 уплата внешнего займа (кредита)외채난 外債難 трудности с внешним займом외출 外出 уход из дома; отлучка ~중에 во время ухода из дома; в отлучке ~하다 (ненадолго) выходить; отлучаться외출복 外出服 выходное платье; выходной костюм외출증 外出證 увольнительная записка; разрешение на выход외치 外治 = 외교(外交)외치다 кричать; выкрикивать 구호를 ~ выкрикивать лозунги외침 крик; выкрики외탁 外- ~하다 быть похожим на родственника по материнской линии외투 外套 пальто; шинель ~의 пальтовый; шинельный 겨울 ~ зимнее пальто외판 外販 продажа вне магазина ~하다 искать заказы외판원 外販員 коммивояжёр외풍 外風 холод в комнате외할머니 外- бабка (по материнской линии)외할아버지 外- дед (по материнской линии)외항 外港 порт, расположенный за чертой города외항선 外航船 океанский лайнер외향성 外向性 ~적 экстровертный ~적인 사람 экстроверт외형 外形 внешняя форма; внешний вид ~적 внешний; наружный ~적으로 внешне; наружно외화 外畵 зарубежный (иностранный) кинофильм 외화 外貨 иностранная валюта ~를 벌어들이다 зарабатывать иностранную валюту ~ 보유고 запас иностранных валют외환 外患 тревога, связанная с ожиданием вторжения иностранных войск 외환 外換 обмен валюты ~ 업무 валютные операции왼발 левая нога왼손 левая рука ~으로 글씨를 쓰다 писать левой рукой왼손잡이 левша왼쪽 левая сторона ~의 левый ~에서 слева ~으로 налево ~을 보다 смотреть налево 길 ~에 숲이 보였다 Слева от дороги и показался лес.왼편 -便 = 왼쪽요 1. этот 2. стёганный матрас (матрац; тюфяк) 요 要 суть; главное ~하다 требовать чего; нуждаться в чей ~는 по существу; в сущности; короче говоря; в конце концов 환자는 절대안정을 ~한다 Больному требуется абсолютный покой.요가 yoga йога요강 ночной горшок 요강 要綱 общий очерк; основные положения (принципы)요건 要件 важный пункт; важное (существенное) дело; необходимые условия ~을 갖추다 иметь необходимые условия요격 邀擊 внезапное нападение; налёт; перехват ~하다 внезапно нападать на кого-что요구 要求 требование; просьба ~하다 требовать чего; просить чего ~를 받아들이다 удовлетворять требование ~를 해오다 обращаться с требованием ~에 응하다 отвечать требованиям 시대의 ~ требование эпохи (времени) 부채상환 ~ требование уплаты долга요구서 要求書 (письменное) требование요구증 要求證 = 요구서요금 料金 плата 수도~을 내다 платить за воду 전기~ плата за электричество요기 妖氣 зловещая атмосфера 요기 療飢 ~하다 заморить червячка; перекусить요긴 要緊 ~하다 крайне важный (необходимый); актуальный요담 要談 важная беседа; важный разговор ~하다 вести важную беседу요도 尿道 мочеиспускательный канал; уретра ~검사 уретроскопия요도염 尿道炎 уретрит요동 搖動 колебание; вибрация ~하다 колебаться; вибрировать; трястись; качаться; раскачиваться요란 搖亂•擾亂 ~하다 шумный; громкий; шумливый 밖이 ~하다 На улице шумно.요람 搖籃 1. колыбель; люлька ~을 흔들다 качать колыбель ~에서 무덤까지 от колыбели до могилы 2. благоприятная обстановка 요람 要覽 обзор; очерк; справочник 대학교~ справочник по университету요람기 搖籃期 младенческие годы; раннее детство요람지 搖籃地 колыбель; место рождения; родина요량 料量 соображения ~하다 взвешивать (прикидывать) в уме; обдумывать 내 ~으로는 по моему мнению요령 要領 главная мысль; основное; существенное; суть; сущность ~있는 дельный; содержательный; относящийся к делу (к вопросу) ~부득하다 не постигать сути ~을 터득하다 попадать в (самую) точку 요령 鈴•搖鈴 ручной колокольчик요령부득 要領不得 ~하다 не постигать сути요로 要路 ответственный пост; важное место; важный путь; главная трасса; власть; правящие круги ~에 있는 사람 ответственное лицо; лицо, занимающее ответственный пост요리 料理 приготовление пищи; пища; блюдо; кухня; умелое управление кем-чем ~하다 готовить пищу; стряпать; умело управлять кем-чем; справляться с кем-чем ~강습소 курсы кулинарии 프랑스~ французская кухня요리법 料理法 способ приготовления пищи; кулинарии; кулинарное искусство요리사 料理師 повар; кулинар; кухарка요리점 料理店 ресторан요리조리 туда-сюда; так или иначе요릿집 料理- = 요리점요망 妖妄 ~하다 опрометчивый; необдуманный ~을 떨다 поступать опрометчиво (легкомысленно) 요망 要望 требование ~하다 надеяться на кого-что; жаждать чего; требовать чего요물 妖物 нечто сверхъестественное; дурной (порочный) человек요법 療法 терапия; терапевтический 물리~ физиотерапия요부 妖婦 обольстительная женщина; обольстительница요사 妖邪 ~하다 порочный и коварный요사이 = 요새요산요수 樂山樂水 любовь к природе요새 днях; за последнее время ~ 지은 집 недавно построенный дом 요새 要塞 укрепленный пункт; крепость; укрепление ~를 구축하다 сооружать крепость 해안~ морская крепость요새전 要塞戰 бой за крепость요새화 要塞化 фортификация; укрепление요소 尿素 (медицинск.) мочевина 요소 要所 важное место; важный пункт; ключевая позиция 요소 要素 (важный) элемент; (существенный) фактор ~를 이루다 быть существенно необходимым; составлять неотъемлемую часть요소계 尿素計 прибор для определения содержания мочевины в моче요소수지 尿素 樹脂 (медицинск.) полимочевина요술 妖術 колдовство; волшебство; магия ~적 волшебный; магический ~을 부리다 колдовать; показывать фокусы; заниматься магией (колдовством)요술쟁이 妖術- фокусник; колдун; маг요시찰인 要視察人 поднадзорный человек요식 要式 (необходимые) формальности ~적 формальный ~행위 официальная акция요약 要約 краткие выводы; резюме; основное содержание ~하다 подводить итог; резюмировать; суммировать ~해서 말하자면 коротко (короче) говоря요양 療養 санаторное лечение; выздоровление; излечение ~하다 излечиваться; поправляться; исцеляться (в санатории)요양소 療養所 курорт; санаторий; здравница 결핵~ туберкулёзный санаторий; санаторий для больных туберкулезом요양자 療養者 пациент요양지 療養地 (климатический) курорт요업 窯業 керамическая промышленность; керамика; гончарное производство요업가 窯業家 специалист по керамике요연 瞭然 ~하다 очевидный; ясный 일목 ~하다 очевидный с первого взгляда; ясный как день요염 妖艶 ~하다 обольстительный; чарующий; очаровательный; обворожительный; привлекательный ~하게 미소짓다 обольстительно улыбнуться요오드 iodine йод; йодный; йодистый요오드액 iodine; 液 йодный раствор요오드팅크 iodine tincture настойка (тинктура) йода요원 燎原 поля, охваченные огнём 요원의 불길 степной пожар; неодолимая сила 요원 要員 агент; основной личный состав; необходимый персонал 기술~ технический персонал 의료~ медицинский персонал 철도~ железнодорожный агент 요원 遙遠•遼遠 ~하다 далёкий; отдалённый요율 料率 тариф; тарифный 보험 ~ страховой тариф요인 要人 важный человек; важная персона; видный деятель; крупная фигура; ответственное лицо 정부 ~ руководители правительства 요인 要因 основная (существенная) причина; главный фактор요일 曜日 день недели 오늘은 무슨 ~이냐? Какой сегодня день недели? 화~마다 каждый вторник; по вторникам요전 -前 ~에 на днях; недавно요절 夭折 ранняя смерть ~하다 умереть молодым 요절 腰折•腰絶 ~하다 надрывать (себе) животы со смеху (от смеха); покатиться со смеху ~케 하다 морить кого со смеху요절나다 портиться; ломаться; срываться; не осуществляться 우리의 계획이 요절났다 Наш план был расстроен (не осуществился).요절내다 портить; ломать; расстраивать요점 要點 главный (важнейший) пункт; суть (сущность) дела ~을 말하다 обрисовывать суть; суммировать; говорить по существу ~을 말하자면 в сущности говоря요정 妖精 фея; эльф; нимфа 숲의 ~ дриада 물의 ~ наяда 요정 料亭 (корейский) ресторан요조숙녀 窈窕淑女 очаровательная женщина요즈음 = 요즘요즘 недавно; на днях요지 要地 важный (стратегический) пункт (район) 요지 要旨 основное содержание; сокращённый текст; главный пункт요지경 瑤池鏡 кинетоскоп요지부동 搖之不動 непоколебимость ~으로 непоколебимо ~하다 непоколебимый요직 要職 важный (ответственный) пост요철 凹凸 вогнутость и выпуклость요청 要請 просьба; требование ~하다 просить чего; требовать чего 그의 ~으로 по его просьбе요청서 要請書 письменное требование; (письменная) заявка요체 要諦 главное условие; секрет чего 성공의 ~ секрет успеха요추 腰椎 поясничные позвонки요충 要衝 важный пункт; (стратегически) важная (ключевая) позиция요충지 要衝地 важный пункт (район)요컨대 要- говоря по существу; коротко говоря요통 腰痛 боли в пояснице; прострел; люмбаго요트 yacht яхта; яхтенный요하다 要- требовать; нуждаться 휴식을 ~ нуждаться в отдыхе요한계시록 лат. Johannes; 啓示錄 Откровение Иоанна Богослова요한묵시록 лат. Johannes; 默示錄 = 요한계시록요한복음 лат. Johannes; 福音 евангелие от Иоана요해 了解 понимание; уяснение ~하다 (ясно) понимать; уяснять요해지 要害地 = 요충지요행 僥倖•僥幸 счастливый случай; счастливая случайность; случайная удача ~히 благодаря счастливой случайности ~으로 = ~히요행수 僥倖數 счастливая судьба욕 欲•慾 жажда 금전~ жажда золота; алчность к деньгам 지식~ жажда знаний; алчность к знаниям 욕 辱 брань; ругань; оскорбления; позор; тяжёлые испытания; лишения ~하다 ругаться; отпускать ругательство; сыпать руганью; ругать кого 뒤에서 ~하다 злословить за глаза (за спиной)욕구 欲求•慾求 желание ~하다 желать чего ~를 충족하다 удовлетворять желание ~불만 неудовлетворённость욕기 欲氣•慾氣 = 욕심욕되다 辱- срамиться; позориться ~되게 하다 посрамлять욕망 欲望•慾望 чаяние; страстное желание; жажда чего ~하다 страстно желать чего; жаждать чего; чаять кого-чего욕먹다 辱- быть изруганным욕보다 辱- переносить тяжёлые испытания욕보이다 辱- позорить욕설 辱說 бранная речь; ругательство; брань; оскорбления욕실 浴室 ванная комната욕심 欲心•慾心 сильное желание; корыстолюбие ~(이) 많은 алчный; жадный; корыстный ~(이) 없은 бескорыстный욕심쟁이 欲心 скряга욕의 浴衣 халат욕쟁이 辱- сквернослов욕정 欲情•慾情 вожделение; похоть; страстное увлечение чем ~을 억제하다 сдерживать вожделение (похоть)욕조 浴槽 ванна (для купанья) 어린이용 ~ детская ванночка욕지거리 辱- = 욕설욕탕 浴湯 баня; банный용 用 употребляемый во что-, используемый для кого-чего 남자~ для мужчин 용 龍 дракон; драконовый용감 勇敢 доблесть; отвага; храбрость ~하다 отважный; доблестный; храбрый; мужественный ~ 무쌍하다 беспримерно отважный (доблестный; храбрый) ~한 사람 храбрец용건 用件 дело; дела 급한 ~로 по срочному делу; но срочным делам용공 容共 сочувствие к коммунизму (коммунистам; коммунистической партии) ~분자 сторонник коммунистов용광로 鎔鑛爐 доменная печь; домна용구 用具 принадлежности; инвентарь; инструмент; орудие 농업~ сельскохозяйственный инвентарь 소방~ пожарные инструменты 어업~ рыболовные принадлежности 필기~ письменные принадлежности용궁 龍宮 подводный дворец морского царя용기 勇氣 смелость; мужество; отвага; храбрость; доблесть ~있는 мужественный; смелый; храбрый ~없는 несмелый; робкий; трусливый ~를 보이다 показывать присутствие духа; выказывать мужество ~를 잃다 падать духом; терять мужество ~를 주다 придавать кому мужество; воодушевлять кого 용기 容器 вместилище; посуда 용기 用器 инструмент; принадлежности; (нужные) вещи용납 容納 допущение; разрешение ~하다 проявлять терпимость; допускать; позволять ~할 수 없는 недопустимый; непозволительный; непростительный용단 勇斷 смелое решение ~을 내리다 смело решать용달 用達 поставка; доставка ~하다 доставлять용도 用途 применение; назначение (предмета); использование ~가 넓다 широко применяться (использоваться); употребляться для разных нужд용돈 用- карманные деньги; деньги на мелкие расходы용두사미 龍頭蛇尾 громкое начало и бесславный конец ~로 끝나다 Гора родила мышь.용량 容量 вместимость; ёмкость; объём ~분석 объёмный анализ 용량 用量 доза; дозовый용량계 容量計 фарадметр용렬 庸劣 посредственность ~하다 заурядный; посредственный ~한 사람 серый (заурядный) человек ~한 짓 глупая ошибка; дурачество; шутовство용례 用例 пример (употребления); прецедент ~를 들다 приводить пример용매 溶媒 сольвент; растворитель용맹 勇猛 ~하다 смелый; бесстрашный; отважный; неустрашимый용맹심 勇猛心 бесстрашие; отвага용모 容貌 внешность; облик; черты лица용무 用務 дело; дела ~가 있어 오다 приходить по делу ~를 띠고 по делу ~를 마치다 выполнять своё дело용법 用法 способ употребления (применения) чего; способ обращения с чем ~을 모르다 не знать, как употреблять что (обращаться с чем)용변 用便 естественная нужда ~을 보다 справлять естественную нужду용병 傭兵 наёмные войска; наёмный солдат 용병 勇兵 = 용사 용병 用兵 боевое управление (применение; использование); тактика용병술 用兵術 искусство управления войсками용사 勇士 отважный воин; храбрец용서 容恕 прощение; извинение; пощада ~할 수 없는 непростительный ~하다 прощать; извинять; щадить ~를 빌다 извиняться перед кем в чём ~없이 безжалостно; непреклонно; неумолимо ~하십시오 Извините.용석 鎔石 лава; лавовый용선 傭船 1. фрахтование; чартерная перевозка 2. зафрахтованное судно ~하다 фрахтовать (судно) ~료 фрахт용선계약 傭船契約 фрахтовый договор용솟음 湧- ~치다 вскипать; бить ключом용수 用水 вода (для различного использования; водопроводная; для орошения)용수권 用水權 право водопользования용수로 用水路 подводящий канал; желоб용수철 龍鬚鐵 пружина; рессора ~의 пружинный; рессорный ~을 넣은매트리스 пружинный матрац 나선형의~ спиральная пружина (рессора)용신 容身 ~하다 поворачиваться; жить; существовать 몸을 ~할 수 없다 Негде повернуться.용쓰다 прилагать большие усилия (все силы)용암 鎔岩 (вулканическая) лава; лавовый용암굴 鎔岩窟 лавовая пещера용암류 鎔岩流 поток лавы; лавовый поток용암석 鎔岩石 застывшая лава용액 溶液 раствор; растворный용약 勇躍 ~하다 мужаться 하여 мужественно용어 用語 термин; терминология; номенклатура 학술~ научные термины용역 用役 сервис; услуга용융 鎔融•熔融 расплавление; расплавка ~하다 расплавлять(ся)용융점 鎔融點•熔融點 точка плавления용의 用意 готовность; подготовленность; подготовка ~가 있다 намереваться; готовиться ~주도하다 предусмотрительный; заботливый; тщательный용의자 容疑者 подозреваемое лицо; подозреваемый; заподозренный 살인사건의 ~ подозреваемый в убийстве용이 容易 ~하다 лёгкий; простой ~하게 легко; без труда용인 傭人 = 고용인 용인 容認 ~하다 позволять; допускать; одобрять; разрешать ~하기 어려운 недопустимый용적 容積 ёмкость; вместимость (объем; кубатура용적량 容積量 мера емкости; вместимость용접 鎔接 (автогенная) сварка; сварочный ~하다 сваривать용접공 鎔接工 сварщик용접기 鎔接機 сварочный аппарат용제 溶劑 растворитель; плавень; флюс용지 用地 земля; участок; полоса отчуждения (отвода) 주택~ земля под строительство жилого дома 용지 用紙 бланк; форма ~에 기입하다 заполнять бланк 주문~ заказной бланк 투표~ (избирательный) бюллетень용퇴 勇退 ~하다 добровольно отходить от дел (оставлять дела) (уходить в отставку) ~하여 후진에게길을 열어주다 уйти в отставку, уступив дорогу молодёжи용트림 龍- ~하다 громко отрыгивать용품 用品 принадлежности нужные вещи (предметы) 가정~ предметы домашнего обихода 일상~ товары широкого потребления 여행~ дорожные принадлежности용하다 выдающийся; незаурядный; восхитительный; прекрасный; смирный용해 溶解 растворение ~성의 растворимый ~하다 расгворять(ся); распускать(ся) 물에 ~하다 растворяться в воде 용해 鎔解 (о металлах) плавка; плавление; выплавка; переплавка용해도 溶解度 степень растворимости; растворимость용해성 溶解性 растворимость용해액 溶解液 раствор용해점 溶解點 точка плавления용호상박 龍虎相搏 схватка между сильными противниками용화 鎔化 плавление ~하다 плавиться 금속의~ плавление металла우 ~하고 달려들다 налетйть (набрасываться) сразу всем 우 右 правая сторона ~향~ Направо!우각 牛角 = 쇠뿔 우각 隅角 = 모퉁이 우각 雨脚 = 빗발우거 寓居 временное проживание ~하다 временно проживать우거지 верхние листья (капусты); ботва우거지다 густо расти; густеть 뜰에는 잡초가 우거져 있다 В саду густо растёт трава.우거지상 -相 кислое (хмурое) выражение лица우격다짐 ~으로 насильно ~하다 заставлнть силой; принуждать우경 右傾 правый уклон правый ~화하다 придерживаться правых взглядов; становиться правым ~파 правый; реакционер우계 雨季 = 우기(雨期)우국 憂國 патриотизм; патриотический ~충정 патриотизм우국지사 憂國之士 патриот우군 友軍 союзная армия; Дружественная армия 우군 右軍 войска правого фланга (на правом фланге); правофланговая часть우그러지다 вгибаться; вваливаться; вдавливаться우글거리다 кишмя кишеть; кипеть; бурлить우글우글 толпами ~하다 = 우글거리다우글쭈글 ~하다 морщинистый ~해지다 становиться морщинистым (сморщенным)우기 雨期 сезон дождей ~에 접어들 었다 Наступил сезон дождей.우기다 настаивать на чём; упорствовать в чём 자기 의견이 옳다고~ стоять на своём мнении우는소리 фальшивые жалобы (стенания; стоны); скулёж ~하다 хныкать; скулить; выражать недовольство우당탕 глухой удар; тяжёлое падение ~거리다 бухать ~하다 бухнуть우대 優待 тёплое (любезное) отношение; особое гостеприимство; (особо) тёплый приём ~받다 быть принятым с особой любезностью ~하다 тепло (любезно) относиться к кому (обходиться с кем); предоставлять преимущества우대권 優待券 пригласительный билет우동 うどん лапша; лапшовый우두 牛痘 оспенный детрит ~를 접종 하다 прививать оспу ~접종 прививка против оспы우두머리 1. верхушка; макушка 2. главарь; атаман우두커니 рассеянно; безучастно; бездумно ~바라보다 рассеянно смотреть우둔 愚鈍 глупость ~하다 глупый; тупой우등 優等 высший сорт (ранг; класс) ~으로 대학교를 졸업하다 окончить университет с отличием우등상 優等賞 почётный приз; награда за отличные успехи в учёбе우등생 優等生 хорошо успевающий учащийся; отличник; лучший ученик우뚝 ~하다 возвышаться; выситься на чём; быть выдающимся우라늄 uranium уран; урановый우락부락 ~하다 буйный; очень грубый; смелый; дерзкий ~하게 굴다 буйствовать; грубить우람 ~하다 внушительный; солидный; грандиозный 우람한 모습 внушительный вид우량 優良 ~하다 высококачественный; отборный; превосходный; отличный 우량 雨量 количество дождевых осадков우량계 雨量計 дождемер우량아 優良兒 физически крепкий ребёнок우량종 優良種 отборные (селекционные) семена; породистое племя우량주 優良株 акции перспективных предприятий우량품 優良品 высококачественный товар우러나다 1. вылинять; сходить 껌에서단맛이 우러났다 жевательная резинка потеряла сладкий вкус 2. настаиваться; завариваться 이 차는 잘 우러난다 Этот чай хорошо заваривается.우러나오다 возникать; рождаться; приходить в голову 진심에서 우러나온 감사 сердечная благодарность우러러보다 глядеть, задрав голову; смотреть с уважением; почитать 하늘을 ~ возводить глаза (взоры) к небу우러르다 = 우러러보다우렁차다 1. громкий; гулкий 2. энергичный; сильный우레탄 uretan уретан우려 憂慮 беспокойство; тревога; опасение ~하다 беспокоиться о ком-чём; тревожиться; опасаться за что 감기에 걸릴 ~가 있다 есть опасность простудиться 그의 건강을 ~하다 опасаться за его здоровье우려내다 вымогать что(чего); выпрашивать что (чего) 돈을~ вымогать (выпрашивать) деньги우롱 愚弄 издевательство ~하다 дурачить кого; подтрунивать над кем; издеваться (насмехаться) над кем, высмеивать кого, подшучивать над кем우뢰 гром; громовой; громовый ~와 같은 갈채 гром аплодисментов우르르하다 1. двигаться группой 2. с грохотом рухнуть우리 1. сарай (загон) для скота; хлев 돼지~ свинарник 소~ коровник 2. мы; наш ~집에서 у нас дома ~집 наш дом; наша квартира우리다 1. вымачивать; делать вытяжку 2. снова использовать 3. вымогать что (чего); выпрашивать что (чего)우마 牛馬 вол (корова) и лошадь; рабочий скот우마차 牛馬車 повозка, телега (запряженная лошадью или волом)우매 愚昧 глупость; идиотизм; невежество; темнота ~하다 глупый; тёмный우묵하다 впалый; вогнутый 우묵한 눈 глубоко посаженные глаза우물 колодец; колодезный ~안의 개구리 ограниченный человек ~에서 물을 긷다 брать воду из колодца우물가 около колодца우물거리다 кишмя кишеть; толпиться 우물거리다 медленно жевать; шевелить губами우물물 колодезная вода우물쭈물하다 1. колебаться; не решаться 2. шевелить губами우민 愚民 глупый народ; чернь ~화 одурачивание народа (людей)우박 雨雹 град ~처럼 градом ~피해 градобитие우발 偶發 случайное возникновение ~적 случайный ~적 사건 случайное (неожиданное) событие ~하다 случайно (неожиданно) возникать (происходить; появляться)우방 友邦 дружественная страна우범지대 虞犯地帶 криминогенная зона우분 牛糞 = 쇠똥2우사 牛舍 коровник; хлев우산 雨傘 (дождевой) зонт(ик) ~을 쓰다 держать зонтик в руке ~을 접다 закрывать зонтик ~을 펴다 открывать зонтик ~꽂이 подставка для зонтиков ~ 대 стержень зонтика ~살 каркас зонтика우상 偶像 идол; фетиш; кумир ~을 숭배하다 поклоняться идолу (кумиру) ~숭배 идолопоклонство; фетишизм ~숭배자 идолопоклонник우상화 偶像化 фетишизация ~하다 фетишизировать; превращать кого-что в фетиш; творить себе кумира우생학 優生學 евгеника ~적 евгенический우선 于先 прежде всего 우선 優先 первенство; предпочтение ~적 преимущественный; предпочтительный ~하다пользоваться предпочтением ~배당 преимущество в отношении дивидента우선권 優先權 преимущественное право; приоритет우성 優性 доминирующий признак (наследственности); доминанта ~의 доминирующий우세 優勢 превосходство; преимущество; перевес ~하다 превосходящий ~를 보이다 превосходить; иметь перевес; демонстрировать превосходство ~를 차지하다 брать верх (перевес) в чём 명백히 ~하다 иметь явное преимущество перед кем-чем 수적으로 ~하다 превосходить числом (численностью) 병력의 ~ превосходство в силе 수적 ~ численное превосходство; численный перевес우송 郵送 почтовая посылка ~하다 посылать по почте우송료 郵送料 почтовый тариф; почтовая оплата우수 優秀 превосходство; выдающиеся качества ~하다 превосходный; лучший; отличный ~한 성적으로 대학을 졸업하다 окончить университет с отличием 우수 憂愁 грусть; печаль; меланхолия ~의 меланхоличный; грустный; печальный ~에 잠기다 быть объятым глубокой печалью; быть в глубокой печали우수리 1. сдача; мелочь 2. чётное число ~를 떼고 для круглого счета우수수 ~떨어지다 опадать; осыпаться 바람에 나뭇잎이 ~ 떨어진다 От ветра с шелестом осыпаются листья.우스개 шутки; балагурство우스갯소리 шутка ~하다 шутить우습게보다 презирать кого-что; третировать кого-что; смотреть свысока на кого우습다 смешной; забавный; комичный; смешной ; смехотворный우승 優勝 первенство; победа ~하다 одерживать победу; завоёвывать первенство우승기 優勝旗 переходящее знамя; знамя, присуждаемое за победу우승자 優勝者 победитель (в соревновании); чемпион우승컵 優勝; cup кубок우시장 牛市場 скотный рынок우심방 右心房 правое предсердие우심실 右心室 правый желудочек (сердца)우아 優雅 ~하다 изящный; элегантный우악스럽다 愚惡 грубый; дерзкий 우악스럽게 грубо; дерзко우애 友愛 братство; братская любовь; дружба ~ 롭다 братский; дружный; дружеский우애심 友愛心 чувство братства (дружбы); братская любовь;; дружеские чувства우엉 лопух большой우여곡절 迂餘曲折 превратности; трудности ~끝에 испытав трудности ~을 겪다 испытывать трудности우연 偶然 случайность ~하다 случайный; неожиданный ~히 случайно; неожиданно ~의 일치 случайное совпадение ~의 탓으로 돌리다 приписывать случайности; сводить к случайности ~히 만나다 случайно встретиться우연성 偶然性 случайность우열 優劣 превосходство ~을 다투다 оспаривать (бороться за) превосходство ~을 따지다 обсуждать достоинства и недостатки {одного перед другим); давать преимущество в ущерб другому ~을 가릴수 없다 одинаковый; равный우왕좌왕 右往左往 метаться; не находить себе места우울 憂鬱 уныние; угрюмость우월 優越 превосходство; перевес ~하다 быть лучшим (превосходящим); превосходить; иметь превосходство; быть лучше других 기술이 ~하다 превосходить в технике ~감을 갖다 иметь чувство превосходства우월감 優越感 чувство (сознание) собственного превосходства над кем우월성 優越性 превосходство; преимущество우위 優位 преимущество; превосходство; господство; превалирование; преобладание우유 牛乳 (коровье) молоко; молочный ~를 먹여 키우다 выкармливать кого молоком; вскармливать детским питанием (искусственным молоком) ~병 молочная бутылка; бутылка из-под молока ~분말 порошковое молоко우유부단 優柔不斷 нерешительность; колебание; неуверенность ~하다 нерешительный; колеблющийся; не решаться; колебаться; быть в нерешительности우의 友誼 дружба; дружеские отношения ~가 두텁다 быть хорошим другом ~ 를 두텁게 하다 укреплять дружбу 우의 右翼 правое крыло; правый фланг; правые ~공격수 правый нападающий ~단체 правые организации ~수 игрок на правом фланге 우의 寓意 скрытый (переносный) смысл ~적 аллегорический 우의 雨衣 плащ; дождевик; макинтош우정 友情 дружба; дружеские чувства ~어린 дружеский; исполненный чувством дружбы ~을 두텁게 하다 укреплять дружбу ~으로 по-дружески우주 宇宙 вселенная; космос; космическое пространство ~의 космический ~개발 освоение космоса ~공간 космическое пространство ~과학 космология ~복 (космический) скафандр ~비행космический полёт; полёт в космос ~비행사 (лётчик-)космонавт ~선 космический корабль ~정거장 космическая станция우중 雨中 ~(에) во время дождя; в дождь; под дождём ~에도 블구하고 несмотря на дождь우중충 ~하다 мрачный 우중충한 날씨 мрачная погода우지 牛脂 почечное (нутряное) сало коровы우직 愚直 простоватая честность; простодушие ~하다 простодушный; честный до глупости우짖다 петь; выть; завывать우쭐 ~하다 важничать; напускать ни себя важность; задирать нос우체국 郵遞局 почтамт; почта우체부 郵遞夫 почтальон우체통 郵遞筒 почтовый ящик우측 右側 правая сторона ~에 справа ~통행 правостороннее движение; движение по правой стороне우툴두툴 ~하다 ухабистый우파 右派 правая группировка; правое крыло; правые우편 郵便 почта; корреспонденция ~으로 보내다 посылать почтой (по почте) ~주문 заказ по почте 항공 ~ авиапочта우편물 郵便物 почта; почтовое отправление우편배달 郵便配達 доставка почты우편함 郵便- почтовый ящик우편환 郵便換 почтовый денежный перевод우표 郵票 (почтовая) марка; марочный ...에 ~를 붙이다 наклеивать (почтовую) марку на что ~수집 собирание почтовых марок ~수집가 филателист우현 右舷 правый борт (судна)우호 友好 дружба ~적 дружеский; дружественный ~관계 дружественные отношения ~조약 договор о дружбе우호국 友好國 дружественное государство우화 寓話 басня ~작가 баснописец우화집 寓話集 сборник басен우환 憂患 беспокойство; заботы; печаль우황 牛黃 безоаровый камень и жёлчном пузыре вола (как лекарственный материал)우회 迂回 обход ~적 обходный ~적 방법으로 обходным (кружным; окольным) путём ~하다 обходить что; делать крюк; идти кружным (обходным) путём ~(도)로 кружный (окольный) путь우후죽순 雨後竹筍 как грибы после дождя우희전 右回轉 поворот вправо (направо) ~하다 поворачивать направо ~금지 запрещён поворот вправо (направо)욱박지르다 принуждать угрозами욱신거리다 ныть; ломить; толпиться; суетиться; толкаться; кишеть욱죄다 = 옥죄다욱죄이다 = 옥죄이다욱하다 горячиться; быть вспыльчивым 욱하는 성질 вспыльчивый характер운 運 судьба; фортуна ~나쁜 невезучий; неудачливый ~좋은 везучий; удачливый ~이 나쁘다 кому не везёт ~이 좋다 посчастливиться; кому везёт ~나쁘게도 к неудаче ~에 말기고 рискуя; на авось 그의 ~이 다했다 Счастье ему изменило. 운 韻 рифма; рифменный ~을 달다 добавлять к сказанному ~을 떼다 начинать рассказ운구 運柩 ~ 하다 перевозить гроб с телом умершего운동 運動 движение; физкультура; спорт; физическая зарядка; движение; кампания; агитация ~ 하다 двигаться); заниматься физкультурой (спортом); проводить кампанию; агитировать ~경기 спортивное соревнование; матч ~기구 спортивный инвентарь ~복 기구 спортивный костюм; спортивная форма ~석수 спортсмен ~신경 двигательный нерв ~요법 лечебная гимнастика 독립~ движение за национальную незавйсимость 독립 ~가 борец за национальную независимость 건거~ избирательная кампания운동장 運動場 спортплощадка; стадион운동화 運動靴 спортивная обувь; кеды운동회 運動會 физкультурный (спортивный) праздник운명 殞命 ~하다 умирать. 운명 運命 судьба; участь; рок; доля ~적 роковой; фатальный; неизбежный; неминуемый ~에 밥기다 оставить на произвол судьбы ~을 같이하다 разделять судьбу с кем-чем 실패할 ~이다 быть обречённым на провал운명론 運命論 фатализм ~자 фаталист운문 韻文 стихи; поэзия ~극 драма в стихах ~소설 роман в стихах운반 運搬 перевозка;, транспортировка ~하다 перевозить; транспортировать운반료 運搬料 плата за перевозку грузов운반비 運搬費 транспортные расходы운반선 運搬船 грузовой лайнер; транспортное судно운반업 運搬業 перевозка грузов운반차 運搬車 грузовик운석 隕石 (каменный) метеорит; метеоритный; метеорический운석학 隕石學 астролитология운송 運送 перевозка; транспортировка ~하다 перевозить; транспортировать운송료 運送料 фрахт; плата за перевозку грузов ~화물 перевозка грузов운송비 運送費 транспортные расходы운송업 運送業 перевозка грузов ~자 человек, занимающийся перевозками грузов운송품 運送品 перевозимый товар운수 運數 = 운(運) 운수 運輸 = 운송운신 運身 ~하다 двигаться; передвигаться운영 運營 ведение (дел); управление чем-л.; эксплуатация ~하다 вести; управлять чем; эксплуатировать 기업을 ~하다 управлять предприятием ~자금 оборотный капитал운영비 運營費 расходы на управление (эксплуатацию)운용 運用 применение; использование ~하다 использовать; применять; пускать в ход운운 云云 ~하다 сказать что-нибудь운율 韻律 ритм; размер; метр ~의 ритмический; метрический운임 運賃 плата за перевозку; фрахт; стоимость перевозки운임표 運賃表 тариф운전 運轉 вождение; управление чем ~하다 водить; сидеть за рулём; управлять чем 배를 ~하다 управлять кораблём 자동차를 ~하다 водить автомобиль (автомашину) 그렇게 ~하면 사고낸다 При такой езде происходят аварии. ~면허증 водительские права 시~ (пробное) испытание; испытательный пробег운전대 運轉- руль, рукоятка управления운전사 運轉士 = 운전수운전석 運轉席 кабина водителя (машиниста)운전수 運轉手 машинист; шофёр; моторист운집 雲集 собираться в большом количестве (толпами) ~한 군중들 собравшаяся огромная толпа운치 韻致 живописность, красота; прелесть ~가 있다 живописный; прелестный운하 運河 (судоходный) канал; канальный ~동과세 канальный сбор운항 運航 движение судов ~시간표 расписание движения судов운행 運行 движение; ход; обращение ~하다 ходить; курсировать; вращаться; обращаться 열차의 ~ эксплуатация железной дороги 열차 ~시간표 расписание поездов울 1. = 울타리 2. ободок; край ~밑에 под забором울긋불긋 ~하다 пёстрый; разноцветный울기 鬱氣 тоска; уныние울꺽 ~ 토하다 стошнить; вырвать 화가 ~ 치밀다 вспыхнуть от гнева울다 плакать; петь; щебетать; чирикать; кудахтать; квакать; мяукать; ржать; мычать; смяться; сморщиться; грохотать; шуметь; звенеть 기뻐서~ плакать от радости 흐느껴~ хныкать; плакать, хныкая울렁거리다 биться (от волнения); плескаться; чувствовать лёгкую тошноту; слегка подташнивать울리다 звучать; раздаваться (о звуках); заставлять плакать; волновать; заставлять звучать 심금을 울리는 이야기 трогательный рассказ 종이 울린다 Колокол звонит울림 звучание; звон; эхо; вибрация울먹이다 чуть не плакать; быть готовым расплакаться 울먹이는 소리 плаксивый голос울며불며 рыдая울보 плакса; плаксивый ребёнок; рёвушка-коровушка; рёва울부짖다 громко плакать; реветь; выть 울부짖는 рёв 바람이 울부짖는다 Ветер воет. 어린아이들이 울부짖는다 Дети громко плачут. 짐승이 사납게 울부짖는다 Зверь страшно ревет.울분 鬱憤 чувство обиды (досады); недовольство ~을 터뜨리다 излить (всю) обиду (досаду) ~을 참다 сдерживать гнев (чувство обиды)울상 -相 плаксивое выражение лица ~을 짓다 строить плаксивую гримасу울음 плач; плачевный ~을 터뜨리다 разразиться плачем ~을 그치다 перестать плакать; осушать глаза 어린애의~ детский плач울적 鬱寂 ~하다 тоскливый ~한 기분 душевная тоска울창 鬱蒼 ~하다 дремучий; густой ~한 삼림 густой (дремучий) лес울컥 ~하다 кого стошнить; вырвать; выплеснуть 울컥 화가 치밀다 возмутиться; не сдержать досады울타리 забор; плетень; изгородь ~를 치다 загораживать (окружать) что забором울퉁불퉁 ~하다 неровный; бугристый; ухабистый울화 鬱火 злость; чувство обиды ~가 치밀다 злость берёт; чувствовать прилив злости울화병 鬱火病 ипохондрия움 1. почка; побег; росток ~이 튼다 Почка распускается. (Росток пробивается.) 2. = 움막집움막 -幕 = 움막집움막집 -幕 землянка; лачуга; хибара ~살이하다 жить в землянке움직이다 двйгать(ся); шевелить(ся); приводить (приходить) в движение; склоняться к чему; изменяться 다리를~ двигать ногой움직임 движение; изменение움집 = 움막집움찔 ~하다 съёжиться от испуга; слегка колебаться (двигаться)움츠러들다 съёживаться; сжиматься; быть в угнетённом (подавленном) настроении움츠리다 быстро сжимать 몸을~ съёжиться움켜잡다 крепко сжать пальцы в кулак; крепко схватить 멱살을~ крепко схватить за шиворот움큼 горсть 모래 한~ горсть песку움키다 крепко схватить움트다 давать побеги; пускать ростки움푹 ~하다 очень впалый; сильно вогнутый (посередине)웃 верхний; старший ~마을 верхнее селение ~사람 старший (человек)웃기다 смешить 농담하여~ смешить шутками웃다 смеяться; улыбаться; насмехаться над кем-чем 남몰래~ смеяться исподтишка (украдкой)웃도리 верхняя часть одежды; верхняя часть туловища웃돈 дополнительная плата ~으로 В качестве дополнительной платы ~을 주다 придавать что к чему웃목 часть утеплённого пола, наиболее отдалённая от очага웃사람 старший; вышестоящий웃어른 старший웃음 смех; улыбка 너털~ заразительный смех 억지~ глупая (притворная; жеманная) улыбка, 쓴~ кислая улыбка ~을 짓다 улыбаться ~을 참다 подавлять смех; удержаться от смеха; сдерживать смех웃음거리 посмешище 세사람들의 ~가 되다 становиться всеобщим посмешищем웅담 熊膽 желчный пузырь медведя웅대 雄大 ~하다 грандиозный; величественный ~한 구상 великая идея웅덩이 яма (выбоина), заполненная стоячей водой웅변 雄辯 красноречие; ораторство ~의 красноречивый웅변가 雄辯家 оратор; трибун웅변술 雄辯術 ораторское искусство웅비 雄飛 ~하다 смело (энергично) действовать; выдвигаться; делать большой скачок; высоко возноситься웅성거리다 шуметь; галдеть 웅성거림 галдёж웅얼거리다 бормотать; лепетать웅장 雄壯 ~하다 величественный; грандиозный웅지 雄志 грандиозные замыслы; неукротимое стремление웅크리다 сильно сжимать; поджимать 몸을~ съёживаться 고양이가 웅크린 채 자고 있다 Кошка спит свернувшись.워 優位 превосходство; преимущество ~ 를 차지하다 добиваться превосходства над кел-чем워낙 с самого начала; по природе; очень; ужасно; слишком워크아웃 англ. workout (финасов.) урегулирование; деятельность, возглавляемая финансовой или кредитной организацией, по улучшению финансовой структуры предприятия и повышению возможности выполнения долговых обязательств원 元·原 первоначальный ~년 первый год (нового летосчисления) 원 圓 вона 천~ тысяча вон 원 圓 круг; круговой ~을 그리며 날다 кружить ~을 긋다 начертить круг ~운동 движение по кругу 원 願 желание; желаемое ~하다 хотеть чего; желать чего ~을 이루다 исполнить желание원가 原價 себестоимость ~로 팔다 продавать что-то по себестоимости 생산~ себестоимость продукции ~계산 калькуляция원거리 遠距離 дальнее расстояние; дальняя дистанция원격 遠隔 дальняя дистанция ~ 조정 телерегулирование원격제어 遠隔制御 телеконтроль원격조종 遠隔操縱 дистанционное управление; телеуправление 기계를 ~ 조종하다 управлять аппаратурой дистанционно원경 遠景 вид издали원고 原告 истец; истцовый ~와 피고 истец и ответчик 원고 原稿 рукопись ~를 쓰다 писать원고료 原稿料 авторский гонорар원고용지 原稿用紙 = 원고지원고지 原稿紙 писчая бумага дли рукописи원광 原鑛 исходная руда원군 援軍 подкрепление; вспомогательные войска ~을 보내다 отправлять вспомогательные войска원근법 遠近法 перспектива원금 元金 капитал원기 元氣 бодрость; энергия ~가 왕성하다 энергичный ~를 내다 приободряться ~를 북돋우다 ободрять; придавать бодрости원내 院內 ~에 в парламенте; в палате ~총무 лидер парламентской фракции원년 元年 первый год (нового летосчисления)원단 元旦 начало года; утро Нового года원대 遠大 ~하다 грандиозный; далеко идущий ~한 구상 далеко идущий замысел원동기 原動機 мотор; двигатель원동력 原動力 движущая (двигательная) сила원두막 園頭幕 сторожка на бахче원래 元來·原來 вообще; по природе; первоначально ~의 прежний; первоначальный ~부터 искони; с самого начала 그는 ~ 정직한 사람이다 Но натуре он честен.원로 元老 ветеран; старейший член; старейшина원로원 元老院 верхняя палата парламента; сенат원론 原論 основы; основные положения; теория 경제학 ~ основы экономики원료 原料 сырьё; сырьевой ~의 비축 сырьевые запасы ~기지 сырьевая база 공업~ промышленное сырьё원류 源流 истоки; источник원리 元利 капитал и проценты 원리 原理 принципы; основные положения ~를 알려주다 разъяснять основные положения원만 圓滿 ~하다 хороший; удовлетворительный; приличный; складный; гармоничный ~한 성격 складный характер ~한 해결 удовлетворительное решение원망 怨望 сетование на кого-что; жалоба на кого-что ~하다 сетовать на кого-что; пенять кому за что; жаловаться на кого ~스러운 얼굴 не довольное выражение лица원맨쇼 one-man show представление (шоу) с одним действующим лицом원목 原木 древесный материал; древесная масса; бревенчатый원무 圓舞 вальс; хоровод; круговой танец원무곡 圓舞曲 вальс원문 原文 оригинал ~으로 읽다 читать в оригинале원반 圓盤 диск; дисковый ~ 던지기 метание диска ~ 던지기 선수 дискобол원본 原本 подлинник; оригинал ~과 사본 подлинник и копия원뿔 圓- конус; конусный원뿔곡선 圓-曲線 (мат.) коническое сечение원뿔형 圓-形 (геом.) коническая форма ~의 конический원산물 原産物 первичные продукты원산지 原産地 место происхождения (производства; произрастания); месторождение원상 原狀 первоначальное (прежнее) состояние ~으로 복구하다 восстанавливать в первоначальный вид원색 原色 первоначальный цвет; основные цвета (красный, жёлтый, синий) ~ 사진 цветная фотография원생 原生 ~대 протерозойская эра ~동물 протозоа ~식물 протофиты원생대 原生代 протерозойская эра원생동물 原生動物 протозоа원생식물 原生植物 протофиты원서 原書 оригинал ~ 번역 перевод книги, изданной на иностранном языке 원서 願書 заявление; прошение ~를 제출하다 подавать заявление 입학~ заявление о приеме (в учебное заведение)원석 原石 = 원광원성 怨聲 жалобы на кого-что; ропот; недовольство чем; брожение원소 元素 (химический) элемент ~ 기호 символ элемента ~ 주기율 периодическая система элементов원수 元帥 маршал; маршальский 공군~ главный маршал авиации 원수 元首 глава государства 원수 怨讐 враг; вражий ~를 갚다 мстить врагу ...와 ~지간이다 быть в вражде원수지다 怨讐- становиться врагом; быть на ножах원숙 圓熟 совершенство; зрелость; спелость ~의 경지에 이르다 достигать зрелости ~하다 зрелый ~해지다 становиться зрелым원숭이 обезьяна; обезьяний원시 原始·元始 ~(적) первобытный; примитивный ~ 시대 эолит 원시 遠視 дальнозоркость; гиперметропия원시경 遠視鏡 очки для дальнозорких (для дали)원시림 原始林 девственный лес원시안 遠視眼 дальнозоркость원시인 原始人 первобытный человек원심 原審 приговор суда первой инстанции 원심 圓心 центр круга원심력 遠心力 центробежная сила원심분리기 遠心分離機 центрифуга; центрифугальный원아 園兒 воспитанник детского сада원안 原案 первоначальный (законопроект (план) ~대로 가결하다 принять (законо)проект в первоначальном виде (без изменений)원앙 鴛鴦 мандаринская утка원앙새 鴛鴦- = 원앙원액 元額·原額 первоначальная сумма 원액 原液 неразведённая жидкость원양 遠洋 открытое море; океан ~ 어선 рыболовное судно дальнего лова ~ 어업 дальний лов рыбы ~ 항해 навигация в открытом море원어민 原語民 носитель языка; народ или нация원예 園藝 садоводство ~ 식물 садовое растение원예가 園藝家 садовод원예장 園藝場 садовый участок원예학 園藝學 садоводство원외 院外 внепарламентский ~ 단체 внепарламентская группировка; лобби; лоббисты원용 援用 ссылка на что; цитата ~하다 ссылаться па кого-что; приводить в подтверждение원유 原油 нефть; нефтяной원인 原因 причина; фактор ~과 결과 причина и следствие ~을 밝히다 устанавливать причину ...의 ~이 되다 становиться причиной чего 근본~ коренная причина 원인 猿人 неандерталец; обезьяночеловек원자 原子 атом; атомный ~ 물리학 атомная физика원자가 原子價 валентность원자량 原子量 атомный вес원자력 原子力 атомная энергия ~ 발전소 атомная электростанция원자로 原子爐 атомный реактор원자재 原資材 сырье и материалы원자폭탄 原子爆彈 атомная бомба원자핵 原子核 атомное ядро ~ 분열 расщепление атомного ядра원작 原作 подлинник; оригинал원작자 原作者 автор подлинника (оригинала)원장 元帳 главная бухгалтерская книга; гроссбух 원장 院長 директор; заведующий 병원~ заведующий поликлиникой원저자 原著者 = 원작자원적 原籍 прежнее местожительство (прописка)원적지 原籍地 место прежней прописки; местожительства원전 原典 первоисточник; оригинал원점 原點 исходный (отправной) пункт; отправная точка원정 遠征 поход; кампания; военная экспедиция ~하다 отправляться в (военный) поход; идти походом; совершать поход ~경기 спортивная поездка원정군 遠征軍 экспедиционная армия; экспедиционные войска원정대 遠征隊 экспедиционный отряд원조 元祖 родоначальник; прародитель; основатель; учредитель 원조 援助 помощь ~하다 оказывать помощь ~를 청하다 просить помощи ~물자 гуманитарные товары; товары, посылаемые (получаемые) в порядке помощи원조금 援助金 денежная помощь원죄 原罪 первородный грех원주 原註 первоначальные замётки (комментарии) 원주 圓柱 круглый столб; круглая колонна원주면 圓柱面 круговая цилиндрическая поверхность원주민 原住民 коренное население; коренные жители; аборигены원천 源泉 источник; родник 지식의 ~ источник знаний ~ 과세 обложение налогом (источников) доходов ~ 소득세 подоходный налог, удерживаемый из заработка ~ 징수 взимание (удержание) налогов по месту получения дохода원추 圓錐 =원뿔원추곡선 圓錐曲線 (мат.) коническое сечение원추형 圓錐形 пирамидальная форма원칙 原則 (основной) принцип; общее правило ~적 принципиальный ~을 세우다 устанавливать принцип ~을 지키다 отстаивать принципы ~상 с принципиальной точки зрении ~적으로 в принципе; принципиально; в основном원탁 圓卓 круглый стол원탁회의 圓卓會議 конференция (совещание) за круглым столом원통 圓筒 цилиндр; барабан ~형 цилиндрическая форма 원통 寃痛 ~하다 обидный원폭 原爆 атомная бомба; атомная бомбардировка원하다 願- = 원(願)원한 怨恨 злоба; негодование ~을 사다 нажить себе врага ~을 품다 питать злобу против кого원형 原型 прототип; образец; модель 원형 原形 первоначальная форма ~대로 복원하다 реставрировать в первоначальной форме; принять первоначальную форму 원형 圓形 круг; круглый ~ 극장 амфитеатр ~ 동물 круглые черви원형질 原形質 протоплазма원호 援護 поддержка; помощь ~하다 оказывать поддержку (помощь) ~기금 фонд помощи원혼 寃魂 душа обиженного при жизни человека원화 -貨 вона ~로 в вонах원활 圓滑 ~하다 гладкий; беспрепятственный ~하게 гладко; мирно 둘 사이가 ~하지 않다 Они не ладят друг с другом. 만사가 ~히 진행되었다 Всё прошло гладко.원흉 元凶 заводила; главарь월 月 месяц; месячный ~생산 месячное производство ~2회 два раза в месяц월간 月刊 ежемесячное издание; ежемесячник ~ 잡지 ежемесячный журнал; ежемесячник월경 月經 менструация; менструальный ~중에 있다 менструировать ~과다 меноррагия; гиперменоррёя ~불순 викарное кровотечение ~주기 менструальный цикл 월경 越境 нарушение (переход) границы ~하다 нарушать (переходить) границу월경통 月經痛 = 생리통(生理痛)월계관 月桂冠 лавровый венок; лавры ~을 쓰다 пожинать лавры월계수 月桂樹 лавр (благородный)월권 越權 превышение власти ~하다 превышать свой права (полномочия)월급 月給 (месячная) зарплата; жалованье за месяц ~으로 살다 жить на жалованье ~ 봉투 конверт с зарплатой (жалованьем)월급날 月給- день выдачи зарплаты (жалованья)월급쟁이 月給- человек, живущий на жалованье; служащий월남 越南 1. ~하다 переходить на юг (через границу) 2. Вьетнам월남자 越南者 человек, перешедший на юг월내 月內 ~(에) в течение месяца월동 越冬 зимовка; зимовье; перезимовка ~하다 зимовать ~식물 зимние растения월례 月例 ежемесячный월례회 月例會 ежемесячное собрание월말 月末 конец месяца ~에 в конце месяца ~지불 уплата (по счетам) в конце месяца월봉 月俸 = 월급월부 月賦 ежемесячный взнос; помесячная выплата (за купленную в рассрочку вещь) 옷을 ~로 사다 купить одежду в рассрочку на месяц월부금 月賦金 ежемесячный денежный взнос월북 越北 ~하다 переходить на север (через границу)월불 月拂 ~하다 платить каждый месяц월색 月色 = 달빛월세 月貰 арендная плата на месяц; месячная плата за прокат; аренду ~방 комната, сдаваемая внаем (в аренду) на месяц월수 月收 месячный доход월수입 月收入 = 월수월식 月蝕•月食 лунное затмение월요일 月曜日 понедельник ~에 в понедельник월일 月日 дата; месяц и день 생년~ дата рождения월중 月中 ~(에) в течение месяца월초 月初 ~(에) в начале месяца웨이브 wave завивка ~진 머리 завитые волосы웨이터 waiter официант; официантский웨이트리스 waitress официантка웬 какой; какой-то웬만 ~하다 сносный; удовлетворительный; средний ~하면 если вы (ты) не против웬만큼 в меру; должным образом위 верх; верхняя часть; вершина; поверхность; верхи; начальство; быть старше ~에 на чём; над чем; выше чего ~에서 말한 바와 같이 как сказано выше 그는 나보다 세살 ~이다 Он старше меня на три года. 위 位 место 1~를 차지하다 занимать первое место 위 胃 желудок; желудочный ~가 나쁘다 у меня больной (плохой) желудок위경련 胃痙攣 гастроспазм위계 位階 ранг; ранговый위관 尉官 младший офицер; младший офицерский состав 위궤양 [胃潰瘍] язва желудка위급 危急 критические обстоятельства; критический момент; (крайняя) опасность ~하다 опасный; критический; неотложный위기 危機 кризис; критический момент; критическое положение ~에 처하다 находиться в критическом положении; переживать критический момент ~에 처해 в критический момент 재정~ финансовый кризис위기일발 危機一髮 крайне опасный момент위대 偉大 ~하다 великий; громадный ~한 인물 великий человек; великая личность위대성 偉大性 величие위독 危篤 опасное (тяжёлое) состояние ~하다 опасный; критический; угрожающий위락 慰樂 удовольствие; развлечение; комфорт ~시설 места для развлечения위력 威力 мощь; мощность; могущество ~이 있는 мощный; могучий; могущественный 언론매체의 ~ могущество СМИ; пятая власть위령제 慰靈祭 жертвоприношение душе умершего위로 慰勞 утешение ~하다 утешать ~의 말 слова утешения ~연 банкет (в честь заслуженного человека)위로금 慰勞金 материальная помощь위문 慰問 утешение; ободрение ~하다 утешать; подбадривать ~ 공연 выездной спектакль (выступление) перед воинами ~ 편지 письмо на фронт위문품 慰問品 подарок на фронт; пожертвования위반 違反 нарушение ~하다 нарушать; идти против чего; идти вразрез с чем 조약을 ~하다 нарушать договор ~행위 правонарушение; преступное деяние 교통법규~ нарушение правил уличного движения 주차~ нарушение правил стоянки (машин)위반자 違反者 нарушитель위배 違背 = 위반위법 違法 нарушение закона ~하다 незаконный; нелегальный ~행위 незаконные действия; беззаконие; незаконный акт위법성 違法性 незаконность; нелегальность위벽 胃壁 стенка желудка위병 胃病 желудочные болезни ~을 앓다 страдать желудочной болезнью ~환자 больной желудочной болезнью 위병 衛兵 охрана; караул ~을 서다 нести караул; стоять (быть) в карауле ~ 근무 караульная служба위병소 衛兵所 караульное помещение위산 胃酸 кислотность желудочного сока ~ 과다 повышенная кислотность желудочного сока위상 位相 фаза; фазовый ~ 편조 фазовая модуляция위생 衛生 санитария; гигиена ~적 санитарный; гигиенический위생법 衛生法 правила гигиены; гигиена위선 胃腺 лицемерие; ханжество; фарисейство ~적 лицемерный; ханжеский; фарисейский위선자 胃腺者 лицемер; ханжа; фарисей위성 衛星 спутник; сателлит ~ 궤도 орбита спутника ~ 도시 город-спутник 인공~ искусственный спутник위성국 衛星國 страна-сателлит위세 威勢 могущество; сила; влияние위수 衛戍 гарнизон ~사령관 начальник гарнизона위스키 англ.whisky виски위시 爲始 ~하다 начинать с кого-чего위신 威信 престиж; авторитет위아래 вверх и вниз ~로 вверх и вниз; поднимаясь и опускаясь위안 慰安 утешение ~하다 утешать위암 胃癌 рак желудка위압 威壓 властность; давление; нажим; запугивание ~적 властный; повелительный위압감 威壓感 чувство гнёта위엄 威嚴 достоинство; внушительность위업 偉業 великое дело; подвиг위염 胃炎 гастрит; гастрический; гастритный위용 威容 внушительный (величественный) вид위원 委員 член комиссии (комитета) 상임~ постоянный член комитета (комиссии)위원단 委員團 комиссия위원장 委員長 председатель комиссии (комитета)위원회 委員會 комиссия; комитет위의 威儀 торжественный (величественный) вид ~ 있는 торжественный; величественный위인 偉人 великий человек; светило 위인 爲人 человек (с точки зрения характера)위인전 偉人傳 биография (жизнеописание) великих людей위임 委任 уполномочие; поручение; мандат на что; передача в распоряжение; полномочия위임권 委任權 полномочия위임자 委任者 доверитель; уполномоченный; мандаторий; мандатарий위임장 委任狀 доверенность; мандат위자료 慰藉料 денежное пособие; компенсация; возмещение위장 僞裝 маскировка; маскирование ~ 하다 маскировать 위장 胃腸 желудок и кишечник위장망 僞裝網 маскировочная сеть; маскосеть위장병 胃腸病 желудочно-кишечные болезни위장염 胃腸炎 гастроэнтерит위정자 爲政者 правитель; государственный деятель위조 僞造 подделка; подлог; фальсификация ~문서 подложный документ ~지폐 подложная ассигнация ~화폐 фальшивая купюра; фальшивые деньги 화폐~ изготовление фальшивых денег위조품 僞造品 подделка위주 爲主 ~로 하다 считать главным; делать основной упор위중 危重 ~하다 опасный; тяжёлый위촉 委囑 поручение ~하다 поручать; вверять; возлагать위축 萎縮 ~되다 быть в подавленном (угнетённом) состоянии; маяться위축감 萎縮感 подавленность위치 位置 место; позиция; расположение ~ 에너지 потенциальная энергия위탁 委託 поручение; консигнация; комиссия ~가공 обработка (изготовление изделий) по заказу ~수수료 комиссионное вознаграждение; комиссионные ~판매 комиссионная продажа (торговля) ~판매점 комиссионка; комиссионный магазин위탁금 委託金 подотчётные деньги; (денежный) кредит위탁인 委託人 консигнант위태 危殆 ~하다 критический; рискованный; опасный; быть в опасности ~롭게 하다 подвергать кого-что опасности; создавать кому-чему угрозу위트 wit шутка; остроумие위패 位牌 поминальная дощечка; (деревянная) табличка с именем умершего위폐 僞幣 подложная (фальшивая) банкнота위풍 威風 величавость; внушительность위하다 爲- служить кому-чему; ухаживать за кем; заботиться о ком-чём; дорожить чем; почитать кого위하수 胃下垂 (мед.) опущение желудка위해 危害 страшное бедствие; вред; зло위헌 違憲 неконституционность; нарушение конституции ~의 неконституционный; противоречащий конституции ~하다 нарушать конституцию위험 危險 опасность; риск ~부담 размер риска покупатели и продавца в случаях форсмажор ~신호 сигнал опасности ~지역 опасный регион위험물 危險物 опасный предмет; опасная вещь위험성 危險性 опасность; рискованность위협 威脅 угроза ~하다 угрожающий윗니 верхние зубы윗도리 1. верхняя одежда; куртка; пиджак; жакет 2. верхняя часть туловища윗목 = 웃목윗사람 = 우사람윙윙거리다 завывать; свистеть; жужжать윙크 wink подмигивание; моргание유 有 бытие; существование 무에서 ~를 창조해 내다 из небытия создать бытие 유 類 группа; класс; род; вид; сорт ~보석 драгоценности유가족 遺家族 семья погибшего (умершего)유가증권 有價證權 ценные бумаги유감 遺憾 сожаление ~스럽게도 к сожалению 재능을 ~ 없이 발휘했다 полностью проявлять свой способности유개 有蓋 крытый유격 遊擊 вылазка; налёт; рейд유격대 遊擊隊 партизанский отряд ~원 партизан; боец партизанского отряда유격전 遊擊戰 партизанская война유고 有故 посмертные труды; рукописное наследство유곡 幽谷 глубокое ущелье; глубокая лощина 심산~ горная глушь и глубокое ущелье유골 遺骨 останки; прах유공 有功 заслуженный ~ 훈장 орден за заслуги유공자 有功者 = 공로자유과 油菓 = 유밀과유곽 遊廓 разновидность питейного заведения, место отдыха для мужчин в традиционном обществе유괴 誘拐 ~하다 увозить (уводить; похищать) (ребёнка) с помощью обмана유교 遺敎 конфуцианство유구 悠久 ~하다 древний; давний유구무언 有口無言 нет слов для оправдания유권자 有權者 избиратель유급 有給 оплачиваемый ~ 휴가 отпуск с сохранением содержания; оплачиваемый отпуск 유급 留級 второгодничество ~ 하다 оставаться на второй год유급생 留級生 второгодник유기 有期 ~ 형 лишение свободы на определённый срок 유기 有機 органический ~ 화합물 органическое соединение 유기 遺棄 ~하다 оставлять; бросать; забывать유기물 有機物 органическое вещество유기죄 遺棄罪 уголовная ответственность за оставление опекаемых без присмотра и необходимой помощи유기체 有機體 организм유기화학 有機化學 органическая химия유난 ~하다 особенный; необычный유년 幼年 ребёнок유년기 幼年期 детство유능 有能 ~하다 способный; обладающий навыками; компетентный유달리 необыкновенно; необычно유당 乳糖 молочный сахар유대 紐帶 связь; взаимосвязь; узы; отношение 긴밀한 ~를 맺다 вступить в близкие отношения; иметь тесные отношения (с кем) 상업적 ~를 강화하다 усилить коммерческие связи유도 柔道 дзюдо ~ 선수 дзюдоист 유도 誘導 наведение; управление ~ 미사일 управляемая ракета ~ 질문 наводящий вопрос유도체 誘導體 дериват; производное유도탄 誘導彈 управляемый снаряд유독 惟獨 особенно; только 다찬성인데 ~ 너만 반대냐 Все одобряют, почему же ты один против? 유독 有毒 ~ 하다 ядовитый ~ 물질 ядовитое вещество유동 油桐 течение; текучесть ~자본 оборотный капитал ~ 자산 ликвидные средства유동성 油桐性 текучесть유동식 油桐食 жидкая пища유동체 油桐體 жидкое тело유람 遊覽 осмотр; туризм; экскурсия유람객 遊覽客 экскурсант; турист유람선 遊覽船 экскурсионный пароход유람지 遊覽地 место для экскурсий유랑 流浪 бродяжничество; скитание유랑민 流浪民 кочевой народ유랑자 流浪者 бродяга; скиталец유래 由來 начало; источник; происхождение유량 流量 объём воды ~ 계 водомер유려 流麗 ~ 하다 плавный; гладкий; элегантный ~한 문체 гладкий стиль유력 有力 ~ 하다 сильный; влиятельный유력자 有力者 влиятельное лицо유령 幽靈 привидение; призрак ~인구 население, значащееся только по документам ~ 주식회사 фиктивное акционерное общество유령선 幽靈船 корабль-призрак유례 類例 подобный (похожий) пример ~ 가 없는 бесподобный; особенный유료 有料 платный ~ 주차장 платная стоянка유류 油類 масла; жиры 유류 遺留 ~ 하다 оставлять; забывать; оставлять в наследство유류품 遺留品 реликвия유리 有利 ~하다 выгодный; полезный 유리 有理 рациональный ~ 수 рациональное число 유리 琉璃 стекло; стеклянный ~를 끼우다 вставлять стекло 유리 遊離 отделение; отрыв; изоляция ~하다 отделяться; отрываться от кого-чего유린 蹂 попирание ~하다 попирать; топтать유망 有望 ~하다 многообещающий; подающий надежды; перспективный유명 幽明 тьма и свет; этот и тот свет 그는 ~을 달리했다 Он скончался. 유명 有名 ~하다 знаменитый; известный ~ 세 бремя славы유명론 唯名論 номинализм유명무실 有名無實 ~하다 номинальный; не имеющий действительной силы ~ 한 사장 номинальный начальник유모 乳母 кормилица; няня유모차 乳母車 (детская) коляска유목 流木 сплавной лес 유목 遊牧 кочевое скотоводство ~하다 кочевать유목민 遊牧民 скотоводы-кочевники유물 唯物 материя ~ 변증법 материалистическая диалектика ~ 사관 материалистическое понимание истории 사적 ~론 исторический материализм 유물 遺物 наследие; реликвия; реликты 역사적 ~ историческое наследие유물론 唯物論 материализм ~자 материалист유미 柳眉 ~적 эстетический ~주의 эстетизм ~주의자 эстет; эстетик유밀과 油蜜果 печенье из пшеничной муки, замешенной на масле и мёде유발 乳鉢 аптекарская ступка 유발 誘發 ~하다 вызывать; приводить к чему; влечь за собой 무력 충돌을 ~하다 приводить к вооружённому (военному) конфликту유방 乳房 (женская) грудь유배 有配 ссылка; изгнание ~하다 жить в ссылке ~ 살이 жизнь в ссылке유별 有別 особенный; необычный; отличный; различный ~난 사람 необычный человек 유별 類別 классификация; сортировка ~하다 классифицировать; сортировать유보 留保 ~하다 откладывать; переносить유복 有福 богатый; состоятельный; обеспеченный유복자 遺腹子 ребёнок, родившийся после смерти отца유부녀 有夫女 замужняя (женщина)유사 有事 ~시에 чрезвычайные обстоятельства; критический момент ~시에 в случае крайней необходимости; в крайнем случае; крайняя необходимость; непредвиденный случай 유사 有史 ~ 의 исторический ~ 이래 차음 впервые в истории 유사 類似 ~하다 сходный; подобный유사성 類似性 сходство; аналогия유사점 類似點 сходные черты; сходство유산 乳酸 выкидыш; преждевременные роды; аборт ~하다 выкинуть (ребёнка); сделать выкидыш ~ 되다 не удаваться; не сбываться; потерпеть неудачу 유산 遺産 наследие; наследство ~ 상속인 наследник 문화 ~ культурное наследие유상 有償 компенсация; возмещение ~ 분배 распределение за плату유색 有色 ~의 цветной ~인종 цветная раса유생 儒生 конфуцианец; конфуцианский ученый유서 由緖 история ~가 깊다 имеющий историческое значение; знаменательный; исторический 유서 遺書 (письменное) завещание ~를 남기다 оставить завещание (посмертное письмо)유선 有線 кабель; провод ~ 방송 кабельное телевидение유선형 流線型 обтекаемая форма유성 有性 половой ~ 생식 половое размножение 유성 有聲 звонкий; голосовой ~ 자음 звонкий согласный звук 유성 遊星 планета 대(소)~ большая (малая) планета유성기어 -- gear (авт.) шестерня планетарной передачи; сателлитная шестерня; планетарный зубчатый механизм유세 有稅 предвыборная агитация ~하다 собирать голоса перед выборами; агитировать유속 流速 скорость течения (потока)유속계 流速計 гидрометр; гидрометрическая вертушка유수 有數 ~하다 выдающийся; видный; ведущий 유수 流水 проточная вода 세월이 ~같다 Время летит.유숙 留宿 ~하다 останавливаться у кого; поселиться유순 柔順 ~하다 покорный; смирный; послушный; кроткий유식 有識 ~하다 знающий; образованный; грамотный ~한 사람 образованный (грамотный) человек유신 有信 верность ~하다 вёрный; надёжный 유신 維新 реформа; обновление ~하다 обновлять; реформировать유신론 有神論 теизм ~자 теист유실 流失 смыв; размыв ~하다 быть смытым (размытым); размыть 흥수로 강병의 땅이 ~되었다 Река размыла берега. 유실 遺失 потеря; утеря ~하다 потерять유실물 遺失物 утерянная вещь ~ 보관소 бюро находок유심 有心 ~하다 внимательный ~히 внимательно유심론 唯心論 идеализм ~자 идеалист유아 幼兒 младенец; дитя; грудной ребёнок유압 油壓 давление масла ~ 프레스 масляный пресс유야무야 有耶無耶 ~하다 неясный; неопределённый; смутный ~하게 만들다 делать неясным; затемнять유약 柔弱 нежность ~하다 нежный; изнеженный 유약 釉藥 глазурь для керамики ~을 바르다 глазуровать유언 遺言 завещание; воля; предсмертная воля; желание; последние слова ~하다 завещать ~에 따라 согласно воле ~ 남기지 않고 죽다 умереть; не оставив завещания유언비어 流言蜚語 (ложные) слухи; сплетни ~를 퍼뜨리다 пустить (распускать) слухи유언자 遺言者 завещатель유언장 遺言狀 письменное завещание유업 遺業 дело, оставленное предками유역 流域 бассейн (реки) 항강~ бассейн реки Хан유연 悠然 ~하다 спокойный; сдержанный; неторопливый 유연 柔軟 ~하다 нежный; мягкий; гибкий; пластичный ~ 체조 ритмическая гимнастика; пластическая гимнастика 유연 油煙 копоть; сажа유영 游泳 плавание; купание ~의 плавательный ~하다 плавать유예 猶豫 отсрочка; откладывание ~하다 отсрочивать; откладывать유용 有用 ~하다 полезный; пригодный; применимый 유용 流用 ~하다 присвоить; незаконно присвоить; завладеть; использовать не по назначению (о деньгах)유용성 有用性 полезность; пригодность; применимость유원지 遊園地 парк; парковая зона유월 <六月 июнь 유월 踰月;逾月 ~하다 кончаться; подходить к концу (о месяце)유유 悠悠 ~하다 спокойный; неторопливый ~히 걸어가다 идти неторопливо; идти не торопясь유유자적 悠悠自適 ~하다 спокойный; неторопливый ~한 생활을 하다 вести спокойную жизнь유의 留意 ~하다 обращать внимание; интересоваться; принять во внимание ~해서 듣다 внимательно слушать유의어 類義語 синоним유익 有益 ~하다 выгодный; полезный유인 誘因 (непосредственная) причина ...의 ~이 되다 послужить причиной него 유인 誘引 привлечение; заманивание ~하다 привлекать; завлекать; заманивать유인원 類人猿 антропоид; человекообразная обезьяна유일 唯一 ~하다 единственный; единый; уникальный; неповторимый ~한 희망 единственная надежда유일무이 唯一無二 ~하다 единственный; уникальный유임 留任 ~하다 остаться на прежней должности유입 流入 приток; наплыв; поступление ~하다 впадать во что; вливаться в кого-что 금의 ~ приток золота 강이 바다로 ~된다 Река вливается в море.유자 柚子 помпельмус; грейпфрут; цитрон유자격자 有資格者 квалифицированный работник; подходящее (соответствующее требованиям) лицо유자녀 遺子女 дети, умерших родителей유작 遺作 литературное наследие кого유적 遺跡 остатки; развалины; руины 고대 로마의 ~ остатки древнего Рима유전 油田 нефтяное месторождение 유전 遺傳 наследственность; наследственный ~자 공학 генная инженерия유전병 遺傳病 наследственная болезнь유전인자 遺傳因子 наследственный ген유전학 遺傳學 генетика유정 有情 ~하다 душевный; сердечный 유정 油井 нефтяная скважина유조선 油槽船 танкер; нефтеналивное судно유조차 油槽車 автоцистерна유족 遺族 семья умершего (погибшего)유죄 有罪 вина; виновность; виноватый ~를 신고하다 вынести обвинительный приговор ~ 판결 обвинительный приговор유즙 乳汁 молоко유지 油脂 масла и жиры 유지 維持 поддержание; сохранение ~하다 поддерживать; сохранять 질서를 ~하다 поддерживать порядок 유지 遺志 воля покойного유착 癒着 спайка; сращение; сращивание ~하다 сращивать 뼈의 ~ сращивание костей유창 流暢 ~하다 беглый (о речи); плавный; свободно, бегло говорящий 그는 러시아어를 ~하게 한다 Он свободно говорит по-русски.유체 流體 жидкость유추 類推 проведение аналогии ~적 аналогичный ~하다 провести аналогию; судить по аналогии с чем유출 流出 истечение; сток; эффузия; утечка ~하다 истекать; стекать; вытекать; утекать유충 幼蟲 личинка유치 幼稚 детство; младенчество ~하다 наивный; примитивный; незрелый 유치 留置 задержание ~하다 задержать; взять под стражу 유치 誘致 привлечение ~하다 привлекать; приманивать; вызывать유치원 幼稚園 детский сад ~생 воспитанник детского сада유치장 留置場 тюремная камера유쾌 愉快 ~하다 приятный; весёлый ~하게 시간을 보내다 весело проводить время유쾌감 愉快感 приятное (радостное) чувство; радость유탄 流彈 пуля, не попавшая в цель; шальная пуля유태 猶太 иудейский; еврейский유태교 猶太敎 иудаизм유태인 猶太人 еврей; иудей유통 流通 оборот; товарооборот; обращение; распространение; распределение ~화폐 находящийся в обращении денежный знак 자본~ оборот капитала유통량 流通量 количество, находящееся в обращении유통망 流通網 каналы обращения (товаров)유통비 流通費 издержки обращения유파 流派 школа; секта유폐 幽閉 заключение; заключённый ~하다 заключать; подвергнуть аресту유포 流布 распространение; распространённый ~하다 распространяться; разноситься유포자 流布者 распространитель유품 遺品 вещи покойного유하다 柔- мягкий; слабый유학 儒學 конфуцианство 유학 留學 обучение (учёба) за границей ~하다 учиться за границей유학생 留學生 обучающийся за границей유학자 儒學者 конфуцианец; конфуцианский ученый유한 有閑 ~계급 праздные богатые люди; белоручки ~마담 праздная дама 유한 有限 ~하다 имеющий предел; ограниченный ~ 소수 конечная десятичная дробь ~ 집합 конечное множество ~ 책임회사 общество с ограниченной ответственностью유해 有害 ~하다 вредный; пагубный 흡연은 건강에 ~하다 Курение вредно для здоровья. 유해 遺骸 останки; труп유해성 有害性 вредность유행 流行 мода; распространение ~의 модный; ходячий; распространённый ~하다 быть в моде; войти в моду 최신 ~복 модный костюм ~에 뒤지다 выйти из моды; отстать от моды ~ 가수 исполнитель модных песен유행가 流行歌 популярная песня; шлягер유행성 流行性 эпидемия ~ 감기 грипп유혈 流血 текущая кровь; кровопролитие ~의 кровавый ~ 참사 кровавая трагедия유형 有形 форма ~의 материальный; конкретный; реальный 유형 類刑 ссылка 유형 類型 тип; разряд; категория ~의 типичный유형물 有形物 вещи; предметы유형살이 流刑- ~하다 жить в ссылке유형수 流刑囚 ссыльный유형지 流刑地 место ссылки유형학 類型學 типология유형화 類型化 типизация ~하다 типизировать유혹 誘惑 искушение; соблазн ~하다 соблазнять; вводить в искушение유혹자 誘惑者 искуситель; соблазнитель유화 柔和 примирение; умиротворение; примирительный ~하다 примиряться с кем; умиротворяться 유화 油畵 картина, написанная маслом ~를 그리다 писать маслом유황 硫黃 сера유효 有效 эффект; годность; действенность ~하다 действенный; имеющий силу; действующий; эффективный ~기간 срок годности ~ 숫자 значащая цифра유훈 遺訓 завет; предсмертные наставления유휴 遊休 свободный; неиспользуемый ~ 설비 бездействующее (неиспользуемое) оборудование ~ 자본 неиспользуемый капитал유흥 遊興 развлечение; веселье; кутёж ~하다 развлекаться; веселиться; кутить유희 遊戱 игра; спорт; развлечения ~하다 играть; развлекаться육 六 шесть 육 肉 мясо; говядина; свинина; баранина; конина육각 六角 шесть углов육각형 六角形 шестиугольник육감 六感 шестое чувство 육감 肉感 чувственность; сладострастие ~적 чувственный; сладострастный; соблазнительный ~적인 아름다움 чувственная красота육개장 肉- суп, заправленный мелко нарезанной отварной говядиной с приправой육교 陸橋 виадук; перекидной мост육군 陸軍 сухопутные войска ~의 военный; армейский ~사관학교 военное училище육담 肉談 непристойный разговор육두문자 肉頭文字 грубое выражение육로 陸路 путь по суше ~로 수송하다 перевезти сухим путём육류 肉類 мясо; мясной ~가공공장 мясокомбинат육면체 六面體 гексаэдр; шестигранник육박 肉薄 ~하다 приближаться; подходить вплотную육박전 肉薄戰 рукопашный бой육상 陸上 земля; суша육상경기 陸上競技 лёгкая атлетика ~ 선수 легкоатлет육성 肉聲 человеческий голос 육성 育成 воспитание; воспитательный ~하다 воспитывать; содействовать (способствовать) развитию 인재를 ~하다 растить (воспитывать) кадры육수 肉水 мясной бульон육순 六旬 шестьдесят дней; шестьдесят лет육식 肉食 питающийся мясом; плотоядный ~하다 употреблять в пищу мясо; питаться мясом ~ 동물 плотоядные животные육식수 肉食獸 плотоядные животные육신 肉身 тело; телесный ~이 튼튼하다 здоровый; крепкий육아 育兒 воспитание детей ~하다 растить (воспитывать) ребёнка육아법 育兒法 методы воспитания детей육아식 育兒食 детское питание육아실 育兒室 детская (комната)육아원 育兒院 детские ясли육안 肉眼 ~으로 невооружённым глазом육영 育英 воспитание; образование; обучение ~하다 воспитывать; давать образование ~ 사업 воспитательная работа ~ 자금 фонд стипендий육욕 肉慾 плотское (чувственное) желание; вожделение육운 陸運 наземная перевозка; наземная транспортировка육정 肉情 = 육욕육종 育種 селекция ~하다 селекционировать; выводить (новые сорта)육종법 育種法 метод селекции육중 肉重 ~하다 громоздкий; массивный; грузный ~한 몸집 грузное тело ~한 설비 массивное оборудование육지 陸地 земля; суша ~에 на суше육질 肉質 1. мясистость 2. качество мяса육체 肉體 тело; плоть ~적 телесный; плотский; физический ~ 노동 физический труд육체노동 肉體勞動 физический труд육체미 肉體美 физическая красота; красота тела육촌 六寸 троюродный ~누이 троюродная сестра ~형제 троюродные братья육친 肉親 кровное родство ~의 кровный; родной육친애 肉親愛 любовь между близкими육탄 肉彈 «человек-снаряд»육탄전 肉彈戰 рукопашный бой육포 肉脯 тонко нарезанное вяленое (сушёное) мясо육필 肉筆 автограф육해공군 陸海空軍 армия, флот и авиация; сухопутные, военно-морские и военно-воздушные силы육해군 陸海軍 армия и флот; сухопутные и военно-морские силы ~인 солдаты и матросы육회 肉膾 хве из говядины윤간 輪姦 групповое изнасилование ~하다 совершать групповое изнасилование윤곽 輪廓 очертание; контуры; очерк ~을 그리다 нарисовать контуры윤곽선 輪廓線 контурная линия윤기 潤氣 блеск; лоск ~가 있는 머리카락 блестящие волосы ~가 흐르다 блестеть; лосниться ~를 내다 наводить лоск (блеск) на что; вылащивать; полировать윤년 閏年 високосный год; год с дополнительным 13-м лунным месяцем윤달 閏- дополнительный 13-й лунный месяц; февраль в високосном году윤독 輪讀 ~하다 читать по очереди윤락 淪落 падение ~의 падший; погибший ~하다 пасть윤락녀 淪落女 падшая женщина윤리 倫理 этика; мораль ~적 этичный; этический; моральный윤리학 倫理學 этика윤무 輪舞 круговой танец; хоровод윤무가 輪舞歌 хороводная песня윤번 輪番 очередь ~으로 по очереди윤번제 輪番制 очерёдность윤삭 閏朔 = 윤달윤색 潤色 украшение ~하다 украшать; приукрашивать윤월 閏月 = 윤달윤작 輪作 севооборот; ротация ~하다 провести севооборот윤작물 輪作物 культуры севооборота윤작제 輪作制 система севооборота (ротации)윤전 輪轉 вращение ~하다 вращаться윤전기 輪轉機 ротационная машина; ротация윤창 輪唱 ~하다 петь по очереди윤택 潤澤 блеск; лоск ~하다 богатый; обеспеченный; блестящий; лоснящийся윤화 輪禍 ~를 당하다 попасть под колёса автомобиля; быть сбитым автомобилем윤활 潤滑 смазка ~하다 скользкий; гладкий윤활유 潤滑油 смазочное масло; смазка; смазочный материал; смазочное вещество윤회 輪廻 метемпсихоз; циклы перевоплощений율 律 1. закон; правило; ритм; метр; размер 도덕~ моральный кодекс 2. = 계율 율 率 пропорция; процент; коэффициент; индекс; показатель율동 律動 ритмические движения; ритм ~의 ритмический ~ 체조 ритмическая гимнастика율동감 律動感 чувство ритма율동성 律動性 ритмичность율무 иевлева слеза율법 律法 закон; моральные нормы; заповеди융기 隆起 поднятие; подъём; выпуклость ~하다 подниматься 지각의 ~ поднятие земной коры ~ 해안 поднятый берег융단 絨緞 ковёр융성 隆盛 процветание; расцвет; благосостояние ~하다 процветающий; цветущий; процветать 국가의 ~ процветание государства융성기 隆盛期 период (эпоха) расцвета융숭 隆崇 ~하다 вежливый; сердечный ~한 대답을 받다 быть тепло принятым융자 融資 финансирование; кредиты; ссудный капитал; денежная ссуда ~하다 кредитовать; финансировать 은행에서 ~를 받다 взять кредит в банке융점 融點 точка плавления융통 融通 обращение; оборот ~하다 пускать в обращение (в оборот)융통성 融通性 приспособляемость; изворотливость; гибкость융합 融合 сплавление ~하다 сплавлять(ся)융해 融解 плавка; плавление; растворение; таяние ~하다 плавить융해열 融解熱 температура плавления융해점 融解點 точка плавления융화 融化 расплавка ~하다 плавить(ся); расплавлять(ся) 융화 融和 примирение ~하다 смягчать(ся); примирять(ся)윷 популярная народная игра으깨다 давить; мять으뜸 ~하다 первый; лучший; главный으뜸음 -音 = 주음으레 1. естественно; неизбежно; вне всякого сомнения; несомненно 2. как обычно; как и раньше (прежде); по привычке; всегда; обычно으례 естественно; разумеется; как и всегда; как и раньше으름 плод акабии으름장 угроза ~을 놓다 угрожать; наводить страх на кого으리으리 ~하다 грандиозный; блестящий으스러뜨리다 разламывать; разбивать на мелкие части으스러지다 разламываться; разбиваться 손을 ~지게 잡다 крепко жать руку; крепко держать в руках (брать в руки)으스름 ~하다 сумрачный; сумеречный; тусклый 달빛이 ~하게 마을을 비춘다 Луна тускло освещает деревню 으스름 сумрак; сумерки ~이 밀려드는 저녁녘에 вечером, когда надвигались сумерки ~달 тусклая луна으스스 ~하다 чувствовать озноб; вызывать (испытывать) нервную дрожь으슥 ~하다 глубокий; глухой; безлюдный; отдалённый ~한 산길 безлюдная горная тропа으슬으슬 ~하다 чувствовать дрожь (озноб)으슴프레 ~하다 тусклый; неясный; смутный ~한 달빛 тусклый свет луны으쓱 1. ~하다 ёжиться 2. ~하다 важничать; кичиться; чваниться; быть в приподнятом настроении으쓱거리다 1. съёживаться (от холода, страха) 2. пожимать плечами 3. важничать; чваниться; пыжиться으쓱으쓱 ~하다 = 으쓱거리다윽박지르다 угрожать кому чем; запугивать кого은 恩 благодеяние; любезность; милость 은 銀 серебро; серебряный ~빛의 серебристый은거 隱居 уединение; затворничество ~하다 уединиться; жить затворником은공 恩功 добрые дела; заслуги은괴 銀塊 слиток серебра은근 慇懃 вежливость; учтивость; интимность; тайность ~하다 вежливый; учтивый; интимный; тайный ~한 태도 учтивое обхождение은닉 隱匿 сокрытие; утаивание ~하다 утаивать; скрывать; прятать은닉죄 隱匿罪 укрывательство은덕 恩德 добрые дела; благодеяния 은덕 隱德 тайные добрые дела은도금 銀鍍金 серебрение ~하다 покрывать серебром; серебрить은둔 隱遁 уединение; уход от мирской жизни ~하다 удаляться от мира (света); оставлять свет; жить затворником은둔자 隱遁者 отшельник; затворник; анахорет은둔처 隱遁處 жилище (убежище) затворника (отшельника)은막 銀幕 (кино)экран은메달 銀; medal серебряная медаль은밀 隱密 ~하다 секретный; тайный; скрытый ~한 장소 секретное место ~지 секретность은박 銀箔 серебряная фольга; сусальное серебро은박지 銀箔紙 серебряная бумага은반 銀盤 серебряный поднос; зеркальная поверхность льда; полная луна은반지 銀斑指 серебряное кольцо은발 銀髮 серебристые волосы은방울꽃 銀- майский ландыш은배 銀杯 серебряная рюмка (чарка); серебряный кубок은백색 銀白色 цвет серебра은백양 銀白楊 белый тополь은빛 銀- серебристый цвет은사 恩師 (уважаемый) учитель; наставник은색 銀色 серебристый цвет은성 殷盛 ~하다 оживлённый; шумный; людный은세계 銀世界 серебряный мир 온 산이 ~로 변했다 Все горы покрыты серебряной пеленой снега.은수저 銀- серебряные ложка и палочки для еды은신 隱身 ~하다 скрываться; прятаться은신처 隱身處 убежище은어 隱語 жаргон; арго은연 隱然 ~중에 тайно; скрытно; втихомолку은원 恩怨 милость и немилость은유 隱喩 метафора; метафорический은유법 隱喩法 способ метафоры은은 殷殷 ~가하다 гулкий; громкий ~한 포성 звук выстрела 은은 隱隱 ~하다 чуть заметный; чуть слышный은인 恩人 благодетель 그는 나의 ~이다 Я ему очень обязан.그는 나의 생명의 ~이다 Я обязан ему жизнью. 은인 隱人 = 은자은자 隱者 отшельник; пустынник은장도 銀粧刀 нож, украшенный серебром은전 恩典 привилегии, дарованные королём (государством)은제품 銀製品 серебряное изделие; изделие из серебра; серебро은총 恩寵 благосклонность; благоволение; особое расположение (вышестоящего) ~을 받다 пользоваться благоволением (особым расположением) ~을 베풀다 удостоить благоволением кого; питать особое расположение к кому은퇴 隱退 отставка; уход с работы ~하다 уходить в отставку (с работы)은폐 隱蔽 утаивание; сокрытие ~하다 утаивать; скрывать 진실을 ~하다 утаивать правду은하계 銀河系 галактическая система; галактика은하수 銀河水 Млечный Путь은행 銀杏 плоды гинкго 은행 銀行 банк ~에 예금하다 класть деньги на счёт в банке ~에 구좌를 개설하다 открыть счет в банке ~예금 банковский счёт은행가 銀行家 банкир은행나무 銀杏- гинкго двухлопастный은행원 銀行員 банковский служащий은혜 恩惠 милость; благодеяние ~롭다 благодетельный; милостивый ~를 베풀다 сделать кому благодеяние; благодетельствовать кому ~를 입다 быть обязанным кому은혼식 銀婚式 серебряная свадьба은화 銀貨 серебряная монета을씨년스럽다 казаться несчастным (жалким); казаться бедным읊다 декламировать; читать (стихи); сочинять (стихи)음 陰 темное (женское) начало в дальневосточной натур­философии (кит. инь) 음 音 звук; корейское произношение иероглифа음각 陰刻 резьба; гравировка ~하다 вырезать; гравировать음경 陰莖 мужской половой орган; детородный орган; фаллос음계 音階 гамма; звукоряд음공 陰功 скрываемые заслуги; тайно совершаемые добрые дела음극 陰極 отрицательный полюс; катод음극관 陰極管 катодная лампа음극광 陰極光 катодное свечение음극선 陰極線 катодные лучи음기 陰氣 мрачность; угрюмость음낭 陰囊 мошонка음담 淫談 неприличный разговор (рассказ)음담패설 淫談悖說 непристойный рассказ음덕 陰德 тайно совершаемые добрые дела음독 音讀 чтение вслух ~하다 читать вслух 음독 飮毒 ~하다 принять яд; отравиться ~자살하다 совершить самоубийство, приняв яд음란 淫亂 ~하다 непристойный; развращённый; распущенный; похотливый음량 音量 диапазон голоса음력 陰曆 лунный календарь음료 飮料 напиток음료수 飮料水 питьевая вода음률 音律 строй; метр; ритм음모 陰毛 волосяной покров наружных половых органов 음모 陰謀 заговор; интриги; (коварные) замыслы ~를 꾸미다 замышлять заговор; замыслить интригу против кого음모가 陰謀家 заговорщик; интриган음문 陰門 женские половые органы음미 吟味 изучение; оценка ~하다 изучать; вникать в сущность чего; оценивать음반 音盤 граммофонная пластинка; компактный диск음부 陰部 пах; наружные половые органы 음부 音符 нотные знаки음산 陰散 ~하다 пасмурный; хмурый; неуютный; мрачный음색 音色 тембр; тон음서 淫書 порнографические издания음성 陰性 тёмное (женское) начало; отрицательные симптомы; отрицательное электричество 음성 音聲 голос; звук ~기호 звуковой знак ~주파수 звуковая частота음성학 音聲學 фонетика ~자 фонетист음속 音速 скорость звука 초~ сверхзвуковая скорость음순 陰脣 срамные губы음습 陰濕 ~하다 тенистый и влажный; сыроватый; холодный и влажный음식 飮食 еда и питьё ~을 먹다 есть и пить; питаться чем음식물 飮食物 пища (и напитки); пищевые продукты음식점 飮食店 ресторан; столовая; закусочная음심 淫心 развратность; вожделение음악 音樂 музыка; музыкальный ~이론 теория музыки 고전~ классическая музыка 교회~ духовная музыка음악가 音樂家 музыкант음악당 音樂堂 концертный зал음악원 音樂院 консерватория음악회 音樂會 концерт음양 陰陽 положительное и отрицательное; мужское и женское начала; активное и пассивное; свет и тень; солнце и луна음양오행 陰陽五行 противоположные начала Инь и Ян и пять стихий음역 音域 диапазон음영 陰影 оттенок; тень; светотень음욕 淫慾 вожделение; похоть음용 飮用 ~의 для питья; питьевой음용수 飮用水 питьевая вода음운 音韻 фонема음울 陰鬱 ~하다 мрачный; унылый; тоскливый음이온 陰; ion отрицательный ион음절 音節 слог ~문자 силлабическое письмо음정 音程 (музыкальный) интервал음조 音調 тон; мелодия; гармония; интонация ~의 변화 модуляция음주 飮酒 ~하다 пить спиртные напитки; выпивка ~에 빠지다 пьянствовать; выпивать음지 陰地 место в тени; место, защищенное от солнца (солнечных лучей)음질 音質 качество звука음치 音痴 ~의 немузыкальный; лишённый музыкальных способностей (музыкального слуха)음침 陰沈 ~하다 пасмурный; мрачный; тёмный; коварный; хитрый음탕 淫蕩 ~하다 развратный; распущенный; распутный음택 陰宅 могила (букв, «дом в тени»)음파 音波 звуковая волна음표 音標 = 음부 (音符)음해 陰害 ~하다 вредить исподтишка음핵 陰核 похотник음행 淫行 непристойный поступок음향 音響 звук; шумы ~기 акустический излучатель ~효과 звуковые эффекты; акустика음향학 音響學 акустика음험 陰險 ~하다 вероломный; коварный; двуличный음흉 陰凶 ~하다 подлый; гнусный; коварный ~스럽다 казаться подлым (гнусным; коварным)읍 邑 (уездный) город읍내 邑內 внутри уездного города; в уездном городе응 고제 凝固劑 (хим.) коагулянт; сгущающее вещество; (мед.) агент, вызывающий образование коагулята; способствующий коагуляции или свёртыванию응결 凝結 застывание; затвердевание; конденсация; коагуляция ~하다 застывать; затвердевать; конденсироваться; коагулировать응결력 凝結力 коагулирующая способность응고 凝固 затвердевание; коагуляция ~하다 загустевать; затвердевать응급 應急 ~의 срочный; экстренный; временный ~대책 срочные (экстренные) меры ~수리 срочный ремонт ~처치 первая (медицинская) помощь응낙 應諾 согласие ~하다 соглашаться; давать согласие응답 應答 ответ; отклик; реакция ~하다 откликаться; отвечать응당 應當 ~하다 естественный; закономерный ~히 обязательно; непременно응대 應對 1. (응답) ответ; отклик; реакция ~하다 отвечать; откликаться; реагировать 2. (면담) интервью; личная беседа; встреча ~하다 иметь дело с кем; взять интервью у кого; встречаться с кем 응대 應待 ~하다 принимать (гостя) = 응접응둥이 сокр. от 응석둥이응력 應力 напряжение응모 應募 подписка; заявка; вступление; ответ; отклик ~하다 откликаться на призыв; подписываться на что; подать заявление응모액 應募額 сумма подписки응모자 應募者 подписчик; желающий; кандидат응보 應報 воздаяние; возмездие응분 應分 ~의 подходящий; соответствующий ~의 대우 подходящие условия응사 應射 ответ на огонь ~하다 отстреливаться; отвечать (огнём) на огонь응석 ~(을) 부리다 подлизываться; ласкаться; ластиться ~(을) 받다 баловать (своих детей); потокать (своим детям)응석둥이 избалованный ребёнок; баловень응석받다 баловать (своих детей); потокать (своим детям)응석받이 избалованный ребёнок; баловень응수 應手 ответ ~하다 отвечать; откликаться; отзываться; делать ответный ход응시 凝視 ~하다 пристально смотреть; рассматривать 응시 應試 ~하다 сдавать (экзамен)응시자 應試者 экзаменующийся응어리 желвак; сердцевина плода; суть; корень; гнойник응용 應用 практическое применение (приложение) ~할 수 있는 применимый; имеющий применение ~하다 применять на практике; использовать на практике응용과학 應用科學 прикладная наука응용문제 應用問題 прикладная задача응원 應援 поддержка ~하다 оказывать помощь (поддержку)응원가 應援歌 гимн поддерживающей группы응원기 應援旗 знамя группы поддерживающих응원단 應援團 группа поддерживающих (сторонников) ~장 глава группы поддерживающих응전 應戰 ~하다 принимать бой (вызов)응접 應接 приём гостей (посетителей) ~하다 принимать; гостей (посетителей)응접실 應接室 гостиная; приёмная응집 凝集 сцепление; агглютинация ~하다 сцеплять(ся)응집력 凝集力 сила сцепления응징 膺懲 ~하다 наказывать; карать; покорять; завоёвывать (вражеское государство)응축 凝縮 сгущение; конденсация ~하다 сгущаться; конденсироваться응축물 凝縮物 конденсированное вещество응하다 應- отвечать; откликаться; соответствовать 초대에 ~ принимать приглашение 시험에 ~ сдавать экзамен응혈 凝血 запёкшаяся кровь의 義 справедливость; правда; верность 의 誼 дружба ~가 상하다 портиться; ухудшаться (об отношениях) 의 議 обсуждение; дискуссия; совещание; предложение의거 依據 ~하다 основываться; опираться; аргументировать 의거 義擧 благородный поступок правое дело ~하다 благородно поступать의견 意見 мнение; взгляд; точка зрения ~을 진술하다 высказывать мнение의견서 意見書 мнение, изложенное письменной форме의결 議決 резолюция; решение; постановление ~하다 решать; постановлять; выносить резолюцию ~기관 законодательные органы의결권 議決權 право голоса의과 醫科 медицинский факультет ~대학 медицинский институт의과생 醫科生 студент-медик의구심 疑懼心 опасения ~이 들다 опасаться ~이 풀리다 рассеять опасения의기 義氣 дух; настроение의논 議論 обсуждение; спор; дебаты ~하다 бсуждать(ся); спорить; дебатировать의당 宜當 ~하다 естественный; должный; правильный ~히 естественно; правильно; должным образом의대 衣對 1. одежда короля 2. ритуальная одежда шаманки 의대 衣帶 одежда и пояс 의대 醫大 медицинский институт의도 意圖 план; замысел; намерение ~하다 намереваться; замышлять; планировать의례 依例 как обычно, как и раньше (прежде)의롭다 義- справедливый; правый의뢰 依賴 просьба; поручение ~하다 полагаться на кого; зависеть от кого; просить кого о чём; поручать кому что;의뢰서 依賴書 письменная просьба; ходатайство의뢰심 依賴心 привычка полагаться (на других); несамостоятельность의뢰인 依賴人 клиент (адвоката); доверитель의료 醫療 лечение ~기구 медицинские инструменты ~시설 медицинское учреждение의료비 醫療費 плата за (расходы на) лечение의류 衣類 одежда; платье의류품 衣類品 предметы одежды의리 義理 чувство (сознание) долга; вёрность ~가 있다 обладать чувством долга; верный своему долгу의무 義務 долг; обязанность; обязательство ~의 обязательный의무감 義務感 чувство (сознание) долга의무교육 義務敎育 обязательное обучение의무실 醫務室 амбулатория; медицинский пункт의문 疑問 вопрос ~스럽다 вопросительный; содержащий вопрос ~시하다 считать сомнительным; сомневаться ~ 대명사 вопросительное местоимение ~을 가지다 задумываться о вопросе의문문 疑問文 вопросительное предложение의문사 疑問辭 вопросительное слово의문점 疑問點 сомнительный пункт의미 意味 значение; смысл ~의 смысловой; семантический ~하다 значить; означать ~(가) 없다 бессмысленный의미론 意味論 семасиология; семантика의발 衣鉢 одежда и чаша для подаяний (патра) буддийского монаха의법 依法 ~하다 основываться на законе의병 義兵 доброволец; повстанец; добровольческая армия; ополчение ~ 운동 движение ополченцев의병대 義兵隊 отряд добровольцев의복 衣服 одежда; обмундирование의분 義憤 справедливое (законное) негодование (возмущение)의붓딸 дочь жены от первого брака; падчерица의붓아버지 отчим의붓어머니 мачеха의붓자식 -子息 сын жены от первого брака; пасынок의사 意思 мысль; воля; намерение ~가 서로 통하다 понимать друг друга ~에 따라 в соответствии с волей кого, по воле кого 의사 擬似 квази-; псевдо- ~하다 мнимый; ложный ~환자 мнимый больной 의사 議事 заседание; прения; обсуждение ~ 방해 обструкция 의사 醫師 врач; доктор; хирург; терапевт; практикующий врач의사당 議事堂 парламентское здание의사록 議事錄 протокол (заседания)의사일정 議事日程 повестка дня; порядок обсуждения의상 衣裳 одежда; костюм의상실 衣裳室 артистическая уборная의석 議席 место члена парламента의성어 擬聲語 звукоподражательное (ономатопоэтическое) слово의수 義手 искусственная рука; протез (руки)의술 醫術 медицина; врачевание; искусство врача의식 儀式 церемония-, обряд; ритуал 의식 意識 сознание ~의 сознательный ~하다 сознавать 의식 衣食 одежда и пища의식주 衣食住 одежда, пища и жилище의심 疑心 сомнение; подозрение; недоверие ~하다 сомневаться; подозревать의심스럽다 疑心- сомнительный의심쩍다 疑心- несколько сомнительный (подозрительный)의아 疑訝 ~하다 сомнительный; странный; сомневаться ~스럽다 казаться сомнительным (странным)의아심 疑訝心 сомнения의안 義眼 искусственный глаз; глазной протез 의안 議案 законопроект; билль ~을 제출하다 внести законопроект ~을 채택하다 принять (отклонить) законопроект의약 醫藥 лекарства; лечение и лекарства; медицина и фармация ~ 분업 разделение аптекарского дела от медицинской помощи의약품 醫藥品 медикаменты의역 意譯 смысловой (вольный) перевод ~하다 делать (вольный) перевод의연 依然 ~하다 прежний; неизменный ~히 по-прежнему, как прежде 의연 毅然 ~하다 смелый; решительный; твёрдый ~히 смело; решительно; твёрдо 의연 義捐 ~하다 жертвовать의연금 義捐金 денежное пожертвование의외 意外 ~의 неожиданный; поразительный ~로 неожиданно; вопреки ожиданию; к удивлению의욕 意慾 воля; желание; стремление ~에 불타다 быть одержимым пылким стремлением к чему의용군 義勇軍 добровольческая армия; ополчение의용병 義勇兵 = 의용군의원 議員 член парламента; депутат; парламентарий 의원 議院 парламент; палата 의원 醫院 больница; госпиталь의의 意義 значение 커다란 ~를 갖다 иметь большое (важное) значение의인 擬人 ~하다 олицетворять; персонифицировать 의인 義人 справедливый человек의인법 擬人法 олицетворение; аллегория의인화 擬人化 персонификация의자 椅子 стул; сиденье의장 意匠 модель; план; чертёж; эскиз 의장 議長 председатель собрания의장단 議長團 президиум의적 義賊 благородный разбойник의전 儀典 = 의식(儀式)의절 義絶 ~하다 порывать с кем; отрекаться от кого-чего; отказываться от кого의젓 ~하다 серьёзный; веский; значительный의정 議定 ~하다 обсуждать и решать; постановлять의정서 議定書 протокол의제 議題 тема (предмет) обсуждения의존 依存 зависимость ~하다 опираться на кого-что; зависеть от кого-чего 상호 ~ взаимозависимость의존성 依存性 несамостоятельность; зависимость의존심 依存心 чувство зависимости의지 依支 опора ~하다 опираться на кого-что; прислоняться к чему ~할 곳이 없다 негде голову приклонить 의지 意志 воля; стремление; волевой 의지 義肢 искусственная конечность; протез руки или ноги의지력 意志力 сила воли의처증 疑妻症 болезненная ревность (у мужа)의치 義齒 искусственный зуб의탁 依託 опираться на кого; вверять кому의태어 擬態語 образное слово의하다 依- основываться; опираться의학 醫學 медицина의향 意向 намерение; стремление ~을 알아보다 узнавать о намерениях의협 義俠 рыцарство; героизм ~의 рыцарский의협심 義俠心 рыцарский дух; великодушие의형제 義兄弟 названый брат; побратим ~를 맺다 брататься의혹 疑惑 сомнение; недоверие; подозрение ~을 품다 подозревать; иметь подозрения против кого; ставить под сомнение ~을 풀다 рассёять сомнение (подозрение) ~을 사다 навлечь на себя подозрение; быть под подозрением의회 議會 парламент의회주의 議會主義 парламентаризм이 1. зуб; зубец; зубья 낫이 ~가 빠졌다 серп зазубрился ~가 빠지다 зуб выпал ~가 빠진 그릇 посуда с щербатым краем 2. вошь ~잡듯 тщательно (искать) 이 二•貳 два; второй ~년 два года ~학년 второй класс 이 利 преимущество; выгода; корысть; проценты 이 理 резон; истина; правда이간 離間 отчуждение; разобщение ~하다 сеять вражду (раздоры); вбивать клин между кем-чем; разобщать이간질 離間- = 이간이갈다 скрипеть (скрежетать) зубами; иметь зуб на кого이감 移監 ~하다 переместить (заключённого) в другую тюрьму이개 耳介 = 귓바퀴이거 移去 переезд; переселение ~하다 менять место жительства; переселяться; переезжать이것 это ~은 책이다 Это книга.이견 異見 другое мнение이골나다 набить руку; съесть собаку в чём이관 移管 ~하다 передать руководство чем; передать в ведение кого-чего 국고로 ~하다 передать в (государственную) казну이교 異敎 язычество; иноверие; паганизм; ересь이교도 異敎徒 язычник; иноверец; еретик이구동성 異口同聲 в один голос; единодушно; единогласно이국 異國 чужая (другая) страна ~의 чужеземный; иностранный ~살이 하다 жить на чужбине (в другой стране)이국인 異國人 чужеземец; иностранец; чужбина이국정조 異國情調 экзотика이권 利權 1. концессия; право на получение доходов (прибыли) 광산의 ~을 양도하다 отдать рудники на концессию ~을 얻다 получить (завоевать) концессию 2. привилегия 3. уступка이극 二極 ~의 двухполюсный; биполярный이극진공관 二極眞空管 диод이글거리다 ослепительно сверкать; гореть; пылать이글이글 ярко горящий; пылающий; оживлённо ~하다 ярко гореть; пылать이금 泥金 золотая краска이급 二級 вторая категория; второй сорт이급품 二級品 товар второго сорта이기 利器 предметы комфорта; удобства; орудие; оружие 문명의 ~ удобства цивилизации 이기 利己 эгоизм; себялюбие ~적 эгоистичный; себялюбивый이기다 побеждать; одерживать победу (верх); выигрывать; одолевать; преодолевать; переносить; выдерживать 전쟁에서 ~ победить в войне 어려운 시련을 ~ выдержать тяжёлые испытания이기심 利己心 эгоизм이기주의 利己主義 эгоизм ~자 эгоист이기죽거리다 = 이죽거리다이까짓 незначительный (пустяковый)이깔나무 лиственница ольгинская이끌다 тянуть; привлекать; втягивать; вовлекать; вести за собой 서로 돕고 서로 ~ помогать друг другу 옳은 길로 ~ вывести кого на правильный путь이끼 мох ~낀 바위 обросший мхом валун이날 сегодня; в этот день ~이때까지 до сих пор; до сего времени; по сей день이남 以南 к югу от ...; южнее ... 항강 ~ 지역 район к югу от реки Хан이내 以內 в пределах чего; не свыше 다섯시 ~에 не позже пяти часов 삼십일 ~에 в течение тридцати дней이년 二年 два года이년생 二年生 второкурсник; второклассник ~ 식물 двухлетние растения이념 理念 идея; понятие이뇨 利尿 диурез이뇨제 利尿劑 диуретическое (мочегонное) средство이단 異端 ересь; еретический이단시 異端視 ~하다 считать (признавать) ересью이단자 異端者 еретик이달 этот (сей) месяц이동 移動 передвижение; перемещение ~의 передвижной ~하다 передвигаться; перемещаться ~ 도서관 передвижная библиотека ~ 전람회 передвижная выставка이득 利得 выгода; прибыль ~을 보다 быть в выигрыше; получать прибыль (выгоду) 부당~ нетрудовые доходы; спекуляция이듬해 следующий год이등분 二等分 ~하다 разделить поровну (на две равные части)이등분선 二等分線 биссектриса이따금 то и дело; часто; время от времени이래 以來 со времени; после 그때 ~ с тех пор; с того времени이럭저럭 и так и сяк; по-всякому; тем временем; незаметно ~하다 делать кое-как ~ 열달이 되었다 тем временем прошло десять месяцев이런 1. такой; такой...как; как этот; такого типа ~ 고로 по этой причине ~ 때에 в такое время ~ 재미 있는 책은 읽은 적이 없다 Я никогда не читал такой интересной книги. ~ 일이 이렇게 되리라고는 생각도 못했다 Я не думал, что все так повернется. 2. О Боже! ~ 라이터를 안 가지고 왔군 О Боже, я забыл взять с собой зажигалку. ~ 그건 아주 쉬워 О, так это ведь так просто!이력 履歷 биография ~이 나다 приобретать опыт (навык)이력서 履歷書 автобиография; анкета이례 異例 ~적 исключительный; небывалый; беспрецедентный이론 理論 теория; теоретический 이론 異論 возражение; разногласия ~ 없이 единогласно ~을 내다 возражать кому-чему на что이론가 理論家 теоретик이론화 理論化 теоретизирование이롭다 利- полезный; выгодный 이것은 우리에게 ~ Это приносит нам пользу.이루다 создавать; образовывать; составлять; осуществлять; достигать; добиваться 낙원을 ~ создать рай 뜻을 ~ добиться своей цели 잠을 ~ заснуть이룩 ~하다 осуществлять; достигать; добиваться; создавать; строить이류 二流 ~의 второсортный; второстепенный; второразрядный ~ 작가 второсортный писатель이륙 離陸 взлёт; отрыв от земли ~하다 взлетать; отрываться от земли이륜 二輪 два колеса이륜차 二輪車 двуколка이르다 1. достигать; доходить; добираться 결론에 ~ прийти к выводу 높은 수준에 ~ достигнуть высокого уровня 목적지에 ~ добраться до места назначения 2. говорить; называть이른바 так называемый ~ 멘델의 법칙 Так называемый Менделийский закон 속담에 ~ как говорит пословица 그들은 ~ 보호색이라고 하는 것으로 자신을 방어한다 Они защащаются так называемой защитной раскраской.이를테면 допустим; к примеру; скажем; так сказать이름 имя; название ~난 작가 известный писатель ~으로 от имени ~을 짓다 давать имя ~을 붙이다 давать название; называть; именовать이름씨 = 명사(名詞)이리 шакал ~떼 стая шакалов이마 лоб 넓은 (좁은) ~ высокий (низкий) лоб ~를 찌푸리다 морщить лоб이만저만 1. в той или иной степени 2. ~이 아니다 (в знач. сказ.) очень сильно; ~하다 кое-какой이맘때 (примерно) в это время이면 裏面 обратная сторона; изнанка; подоплёка이명증 耳鳴症 звон в ушах이모 姨母 тётя (сестра матери)이모부 姨母夫 дядя (муж сестры матери)이모저모 с разных сторон ~로 편리하다 удобный во всех отношениях ~로 알아보다 выяснять (разузнавать, докапываться) всё (обо всём)이목 耳目 1. глаза и уши 사람들의 ~을 꺼리다 остерегаться чужих глаз и ушей 2. внимание ~을 끌다 привлекать внимание이무기 питон이물 нос судна (лодки)이미 уже; раньше이미지 image имидж ~를 향상시키다 улучшить имидж ~를 바꾸다 сменить имидж이민 移民 иммиграция; переселение (в другую страну) ~하다 переселяться; иммигрировать이민촌 移民村 посёлок переселенцев이바지 ~하다 делать (вносить) вклад во что; посвящать(ся); отдавать(ся); служить чему이반 離反•離叛 отчуждение ~하다 отходить (отдаляться) от кого-чего이발 理髮 парикмахерское дело; стрижка ~하다 стричь; подстригаться이발관 理髮館 = 이발소이발사 理髮師 парикмахер이발소 理髮所 парикмахерская이방 異邦 чужбина; чужая страна; чужие края이번 в этот раз; недавно; в настоящее время; сейчас; в следующий раз; скоро; следующий; последний; недавний ~ 사건 настоящий случай ~ 선생님 этот новый учитель ~ 시험 следующие экзамены; последние экзамены ~만 только сейчас ~부터는 주의하겠습니다 Я буду более внимательным в дальнейшем. ~에는 그는 꼭 성공한다 В этот раз он обязательно преуспеет.이변 異變 неожиданное происшествие; непредвиденный случай; бедствие이별 離別 расставание; разлука; прощание ~하다 расставаться; прощаться이복 異腹 ~ 동생 единокровный младший брат; единокровная младшая сестра ~ 형제 единокровные братья (сестры)이부 二部 две части; вторая часть ~ 수업 учёба в две смены ~ 합창 дуэт이부자리 одеяло и матрас ~(를) 깔다 стелить постель이부작 二部作 художественное произведение в двух частях이북 以北 к северу от чего; севернее чего이분 二分 раздвоение ~하다 раздваивать(ся); разделять(ся) пополам (надвое) ~의 일 одна вторая; половина이불 одеяло ~을 덮다 укрываться одеялом이비인후과 耳鼻咽喉科 оториноларингология이쁘다 красивый; милый; симпатичный; хорошенький ~장하다 довольно симпатичный (милый)이사 理事 директор; член правления 상임~ постоянный член правления ~로 선출하다 быть выбранным в члены правления 이사 移徙 переезд ~하다 переезжать (на другую квартиру); переселяться; менять место жительства ~(를) 가다 (오다) уехать (приехать)이사장 理事長 председатель правления이사회 理事會 правление; директорат이삭 колос ~이 많은 колосистый ~이 나다 колоситься이산 離散 расхождение; разброд; разбросанность ~하다 расходиться; разбредаться; рассеиваться; разбрасываться이산가족 離散家族 разъединённая семья (в результате раздела страны и т.п.)이상 以上 свыше; сверх; более; не менее; поскольку; раз; вышеуказанное; всего 열명~ свыше десяти человек ~과 같이 как указано выше 더 ~ 말하고 싶지 않다 Я больше не желаю говорить! 그 이상은 모른다 Я ничего не знаю кроме этого. 이상 理想 идеал; идеальный ~을 세우다 создавать идеал ~을 실현하다 осуществить идеал 이상 異常 ~하다 необычайный; редкостный; ненормальный; странный; экстраординарный; удивительный; феноменальный 이상 異狀 перемена; ненормальность; аномалия ~현상 ненормальные (аномальные) явления 서부전선 ~없다 На западном фронте нет перемен.이상가 理想家 идеалист이상주의 理想主義 идеализм차가운 가을 http://pleiades237.tistory.com 2010년 12월 20일 수정이상향 理想鄕 утопия이상화 理想化 ~하다 идеализировать이색 異色 1. другой цвет; другая окраска 2. отличие; особенность ~적 отличающийся; противоположный ~인종 другая раса이서 裏書 индоссамент; передаточная надпись ~하다 расписываться на обороте документа; индоссировать; делать передаточную надпись이설 異說 другое мнение; различные версии ~을 제기하다 выдвигать другую теорию 이설 移設 ~하다 переносить какое-либо, сооружение이성 理性 разум; разумный 비~적인 неразумный ~을 잃다 утрачивать разум ~으로 행동하다 действовать разумно (по разуму) 이성 異姓 другая фамилия 이성 異性 противоположный пол; другой характер; изомерия ~에 눈을 뜨다 почувствовать себя мужчиной (женщиной)이성주의 理性主義 рационализм ~자 рационалист이송 移送 перевоз; перевозка ~하다 перевозить; перемещать이수 履修 ~하다 проходить курс; учиться이순 耳順 60 лет이슈 issue спорный вопрос; предмет спора; разногласие이스트 англ. yeast дрожжи이슥 ~하다 довольно поздний; глубокий 밤이 ~하도록 책을 읽다 читать книгу до глубокой ночи이슬 роса 교수대의 ~로 사라지다 кончить свою жизнь на виселице ~이 내렸다 Выпала роса. ~에 옷다락을 적시다 промочить полы одежды росой ~ 방울 капля росы이슬람 Islam = 이슬람교이슬람교 Islam; 敎 ислам; мусульманство이슬비 моросящий дождь; изморось ~가 내렸다 моросить이승 этот свет이식 移植 пересадка; трансплантация ~하다 пересаживать; трансплантировать ~수술 операция по пересадке 각막~ пересадка роговой оболочки глаза 피부~ пересадка кожи이신론 理神論 деизм ~자 деист이심 二審 вторая инстанция 이심 二心 двуличие; двоедушие; лицемерие ~있는 двоедушный; лицемерный이심전심 以心傳心 телепатия; понимать друг друга без слов이십 二十 двадцать이쑤시개 зубочистка이앓이 зубная боль이야기 1. разговор; беседа ~하다 говорить; рассказывать; сообщить ~를 걸다 завязать разговор 감동적인 ~ волнующий рассказ ~꽃을 피우다 разговориться; увлечься рассказом; оживлённо разговаривать (беседовать) 쓸데 없는 ~ пустословие, болтовня ~를 잘하는 사람 талантливый оратор; любитель поговорить, словоохотливый человек 우리들끼리 ~인데 это между нами 2. тема (разговора); предмет ~하다 говорить (о, об); рассказывать (о, об) ~를 바꾸다 сменить тему разговора 할 ~가 많다 У меня есть многое что сказать. 이제 그 ~는 그만 둡시다 Давай прекратим этот разговор. 본 ~로 되돌아갑시다 Давайте вернемся к разговору. 3. история; рассказ ~하다 рассказывать историю 전쟁에 관한 ~를 하다 рассказывать о войне 그 ~만큼 재미있는 ~를 알고 있습니까 У вас есть еще одна такая же интересная история? 그것은 ~가 안된다 Об этом и говорить не стоит. 4. молва; толки, слухи; россказни ~하다 говорить 어떤 사람들의 ~에 의하면 говорят, что... …라는 ~이다 говорят, что...; ходят слухи, что... 나는 ~를 들어서 알고 있다 Я знаю это по слухам. 좋은 ~가 있다 Есть разговор. (Есть дело.) 5. заявление; утверждение ~하다 заявлять; утверждать; излагать 의견(입장)을 ~하다 излагать свою точку зрения (свой случай) 그녀의 ~는 매우 듣기 힘들었다 Ее было очень тяжело слушать. 6. переговоры; консультация; соглашение; понимание ~하다 разговаривать; консультироваться; обсуждать ~가 되다 приходить к соглашению (с кем-л.); достигать взаимопонимания (с кем-л.) ~가 상통하다 иметь хорошее взаимопонимание(с кем-л.) ~가 다르지 않습니까 Это против нашего уговора. ~ 상대 собеседник 좋은 ~ 상대 хороший товарищ; приятный собеседник ~ 상대가 되다 поддерживать компанию ~ 상대가 없다 Мне не с кем поговорить. 이야깃 주머니 заядлый рассказчик이야기꾼 рассказчик이야기쟁이 рассказчик이야기책 -冊 книга сказок; сборник рассказов이야기투 манера говорить이야깃거리 предмет разговора; тема рассказа (беседы)이양 移讓 передача; уступка ~하다 передавать; уступать 정권~ передача власти이어 затем; далее; продолжая; вслед за; сразу же; тут же ~달리기 эстафета이어받다 наследовать; получать в наследство (по наследству) что; принимать эстафету у кого이어지다 быть связанным 남북 아메리카는 파나마 지형으로 이어져 있다 Северная и Южная Америка связаны Панамским проливом. 전화가 이어졌다 Звонок прошел. (Телефон соединился.)이에 немедленно вслед (за этим), тут же после (этого); вслед за тем; сразу после; немедленно после; с этих пор, с этого времени, впредь; тем временем; соответственно; так, таким образом; следовательно이역 異域 чужбина; чужие края; другая страна ~만리 далёкая чужбина이온 ion ион이온층 ion; 層 ионосфера; ионосферный слой이온화 ion; 化 ионизация이완 弛緩 ослабление; смягчение ~하다 ослаблять(ся); уменьшать напряжение; смягчать(ся); дёлать(ся) менее строгим이왕 已往 ~에 в прошлом; раньше; до этого; уже이왕이면 已往- раз уж так получилось, то ...; во всяком случае이외 以外 ~에 кроме; помимо; за исключением 그 사람 ~에 아무도 없었다 Кроме него, никого не было.이용 利用 использование; применение; употребление ~하다 использовать; применять; употреблять ~가치 стоимость использования; пригодность이용률 利用率 коэффициент использования이용자 利用者 пользователь이웃 соседство; сосед ~에 살다 жить по соседству с кел-чем이웃간 -間 между соседями이웃집 соседний дом; дом соседа이원 二元 двойственность; двойственный이원론 二元論 дуализм이월 二月 февраль 이월 移越 перенос ~하다 переносить 다음해로 ~하다 переносить что на следующий отчётный год이유 理由 причина; мотив; повод; основание 정당한 ~ 없이 без уважительной причины 아무 ~도 없이 без всякой причины ~불문하고 безоговорочно; независимо от причины; не спрашивая (не слушая), в чём дело 이유 離乳 ~하다 отнимать от груди이유기 離乳期 период отнятия от груди이유식 離乳食 детская питательная смесь이윤 利潤 прибыль ~을 얻다 извлекать (получать) прибыль из (от) чего ~을 추구하다 гнаться за прибылью이윤율 利潤率 норма прибыли이율 利率 процент; процентная ставка; норма процента ~을 계산하다 считать проценты이윽고 спустя некоторое время이의 異議 возражение; несогласие ~를 말하다 возражать кому на что (против кого-чего) ~ 없습니까? Возражающих нет?이익 利益 прибыль; выгода; польза; интересы ~이 되는 прибыльный ~이 적다 делать (приносить) мало прибыли 사회의 ~에 봉사하다 служить общественным интересам이인 二人 два человека 이인 異人 1. человек с необычайными способностями 2. другой человек이인삼각 二人三脚 бег парами이인승 二人乘 двухместный ~ 자동차 двухместный автомобиль이인조 二人組 дуэт; дуо이인칭 二人稱 (граммат.) второе лицо이입 移入 ввоз; импорт ~하다 ввозить; импортировать이자 利子 проценты; процентный доход 무~로 без начисления процентов 연체 ~ просроченные проценты이장 移葬 ~하다 перезахоронить이재 理財 ~하다 с пользой использовать (употребить) состояние 이재 罹災 бедствие ~하다 страдать (от бедствии)이재민 罹災民 пострадавшие (от бедствий)이적 異蹟 чудо; чудеса ~하다 совершать странные действия (поступки) 이적 移籍 ~하다 переносить из одних подворных списков в другие이적행위 利敵行爲 действие в пользу врага이전 以前 раньше; прежде ~부터 с давних пор; давно ~처럼 как раньше; по-прежнему 이전 移轉 переезд; переселение; переход; передача ~하다 переезжать; переселяться; передавать 집 소유권의 ~ передача права собственности на дом이점 利點 преимущество; полезная сторона이정 里程 расстояние이정표 里程標 верстовой столб이제 сейчас; теперь; только что ~곧 сию минуту ~까지 до сих пор ~부터 отныне이종 姨從 двоюродные братья (сестры) по материнской линии 이종 異種 другой (иной) вид (сорт); разновидность이종사촌 姨從四寸 = 이종(姨從)이주 移住 переселение; эмиграция; иммиграция ~하다 переселиться; эмигрировать; иммигрировать이주민 移住民 переселенец; эмигрант; иммигрант이죽거리다 поддевать; говорить с подковыркой; подковыривать; подтрунивать; кривить이중 二重 ~의 двойной; двойственный ~으로 вдвое; вдвойне; дважды ~국적 двойное гражданство (подданство) ~인격자 двуличный человек이중창 二重窓 окно с двойными рамами이지 理智 интеллект; разум ~적인 интеллектуальный; разумный ~적인 사람 разумный человек이직 移職 смена работы ~하다 менять работу 이직 離職 ~하다 оставлять работу이질 異質 гетерогенный; разнородный 이질 痢疾 дизентерия이차 二次 ~의 второй; вторичный; второстепенный ~ 방정식 квадратное уравнение이채 異彩 ~를 띠다 выделяться; отличаться이채롭다 異彩- особенный; своеобразный이첩 移牒 ~하다 передавать документ в другую инстанцию이촉 корень зуба이층집 二層- двухэтажный дом이치 理致 резон; разумное основание; здравый смысл 사물의 ~ логика вещей ~에 맞지 않다 нелогично; не вяжется со здравым смыслом ~를 깨닫다 понимать внутреннюю закономерность이타 利他 ~적인 альтруистический이타주의 利他主義 альтруизм ~자 альтруист이탈 離脫 отрыв; отход; выход ~하다 отрываться; отходить от чего이튿날 второе число; следующий (другой) день 칠월 ~ второе июля ~ 아침 на другое утро이틀 два дня; второе число ~마다 каждые два дня이하 以下 менее; не более; меньше; дальше; в дальнейшем 수준~ ниже уровня 열명~ менее десяти человек ~생략 Остальное опускается. 중류 ~ ниже среднего 평균 ~ ниже среднего 성적이 예상 ~이다 результат ниже ожидаемого이학 理學 естественные науки ~ 박사 доктор естественных наук ~과 естественный (физико-математический) факультет이합집산 離合集散 соединение и расхождение이항 移項 перенос члена ~하다 переносить член이해 利害 интересы ~의 충돌 столкновение интересов ~(관계)를 같이하다 иметь общие интересы с кем в чём ~관계자 заинтересованное лицо 이해 理解 понимание; уяснение ~가 빠르다 понятливый; сообразительный ~하기 쉬운 доступный; доходчивый ~하다 понимать; уяснять (себе); соображать ~되다 укладываться в голове (в сознании) 이것은 도저히 ~되지 않는다 Это никак не укладывается в моём сознании.이행 履行 исполнение; выполнение ~하다 выполнять; исполнять 약속을 ~하다 исполнять обещание; сдерживать слово 계약을 ~하다 исполнять контракт 이행 移行 переход; поворот к чему ~하다 поворачиваться; переходить이향 異鄕 чужая страна (земля); чужбина이혼 離婚 развод; расторжение брака ~하다 разводиться이후 以後 после (э)того; затем 그 ~ после этого; после того; затем; потом 그 ~에 생긴 일 последующие события 종전 ~ 벌써 50년이 되었다 Прошло уже 50 лет с тех пор как кончилась война.익 翼 крыло; крылья; фланг익다 созревать; поспевать; свариться; быть готовым; стать привычным; быть знакомым 눈에 ~ быть привычным для глаз 손에 ~ набить руку в чем 낯이 ~ Ваше лицо мне очень знакомо.익룡 翼龍 птеродактиль익명 匿名 аноним; вымышленное имя ~으로 анонимно익모초 益母草 пустырник сибирский익사 溺死 ~하다 утонуть익사자 溺死者 утопленник익살 юмор; шутка ~부리다 шутить; смешить шутками익살꾼 шутник익살맞다 = 익살스럽다익살스럽다 шутливый; смешной; комичный익숙 ~하다 опытный; умелый; искусный; привычный; знакомый 새 환경에 ~해지다 привыкнуть к новому окружению익월 翌月 следующий месяц익일 翌日 следующий день익히다 1. варить (на пару) 밤을 삶아~ сварить каштаны на пару 2. делать умелым (искусным); приучать; делать привычным (знакомым) 눈에 ~ ознакомить 손에 ~ набивать руку인 人 человек; лицо 인 仁 человеколюбие; гуманность 인 印 печать; штамп; штёмпель 인 因 причина; повод인가 人家 дом; жилище 인가 認可 разрешение; санкция; признание; одобрение ~하다 разрешать; санкционировать; признавать; одобрять인가제 認可制 лицензионная система인가증 認可證 письменное разрешение; лицензия인간 人間 человек; человечество ~적 человеческий ~ 관계 отношения между людьми ~ 문화재 культурные сокровища человечества ~을 닮은 человекоподобный 보통의 ~ обычный человек ~의 활동 человеческая деятельность인간미 人間味 человечность; душевность인간성 人間性 человеческая натура인감 印鑑 печать ~ 증명 удостоверение подлинности печати расходы인건비 人件費 на личный состав; оплата труда인걸 人傑 выдающаяся личность인격 人格 личность; характер 이중 ~ двойная личность ~을 존중하다 уважать личность인격교육 人格敎育 воспитательная работа인격자 人格者 человек высоких личных качеств인계 引繼 сдача; передача ~하다 сдавать; передавать인계자 引繼者 сдающий; передающий인골 人骨 человеческие кости인공 人工 человеческое искусство; искусственный ~적으로 искусственно; рукой человека ~강우 дождевание ~수정 искусственное оплодотворение ~위상 (искусственный) спутник Земли ~ 호흡 искусственное дыхание인공미 人工美 искусственная красота인과 因果 1. причина и следствие ~ 관계 причинная связь ~율 закон причинности; причинность 2. (будд.) карма ~응보 воздаяние; возмездие인광 燐光 фосфорический свет; фосфоресценция인구 人口 население; численность населения; число жителей ~ 밀도 плотность (густота) населения ~ 조사 всеобщая перепись населения ~ 증가 рост населения인권 人權 человеческие права; права человека ~선언 декларация о правах человека인금 人- личные качества; личные достоинства인기 人氣 популярность; популярный ~ 있다 пользоваться популярностью ~(가) 있는 배우 популярный артист ~를 얻다 завоёвывать (приобретать) популярность ~를 잃다 потерять популярность인기척 人- признаки присутствия кого ~이 났다 появились признаки присутствия человека인내 忍耐 терпение; выносливость ~하다 быть терпеливым (выносливым) ~있게 설복하다 терпеливо уговаривать인내심 忍耐心 терпеливость ~이 강하다 очень терпеливый인대 靭帶 связка인덕 人德 хорошие качества человека인도 人道 гуманность 인도 印度 Индия ~의 индийский ~공화국 Республика Индия ~사람 индиец ~철학 индийская философия 인도 引導 ~하다 вести за собой; направлять; руководить 인도 引渡 передача ~하다 передавать인도양 印度洋 Индийский океан인도주의 人道主義 гуманизм ~적 гуманистический; гуманный인두 утюг ~로 다리다 гладить утюгом인두세 人頭稅 подушный налог인디아 India = 인도(印度)인력 人力 человеческая сила; человеческий труд 인력 引力 притяжение; тяготение 만유~설 теория всемирного тяготения 지구의 ~ земное притяжение인력거 人力車 коляска рикши인류 人類 человечество인류사 人類史 история человечества인류학 人類學 антропология인륜 人倫 мораль; нравственность; моральные принципы인맥 人脈 группа людей (с похожими политическими или финансовыми интересами); фракция; группировка; клика ~을 형성하다 формировать фракцию인멸 湮滅 исчезновение; стирание ~하다 исчезать; стирать(ся)인명 人名 имя человека ~ 사전 биографический словарь (справочник) 인명 人命 (человеческая) жизнь ~을 구조하다 спасать кому жизнь인문 人文 человечество; цивилизация; культура; человек и цивилизация인문과학 人文科學 гуманитарные науки인문주의 人文主義 гуманизм인문지리학 人文地理學 описательная география; антропогеография인물 人物 1. человек; личность 2. великий человек 3. персонаж; действующее лицо인물평 人物評 критика личности인물화 人物畵 портрет; портретная живопись인민 人民 народ ~의 народный인민공화국 人民共和國 народная республика인민군 人民軍 народная армия인민민주주의 人民民主主義 народная демократия인민위원회 人民委員會 народный комитет인민재판 人民裁判 народный народный суд인민전선 人民戰線 народный фронт인바 нем. invar инвар (сплав железа с никелем)인바르 нем. invar = 인바인부 人夫 чернорабочий; землекоп; грузчик; стивидор인분 人糞 испражнения; кал인비 人秘 личные секреты인사 人事 1. привет; приветствие; знакомство; представление друг другу; вежливость; благодарность ~를 나누다 обмениваться приветствиями ~를 전하다 передавать привет ~를 시키다 познакомить кого с кем; представить кого кому ~를 차리다 соблюдать вежливость (нормы поведения) ~를 드리다 благодарить; выражать признательность ~하다 приветствовать; здороваться; знакомиться; представляться кому 2. персональные (личные) дела ~문제 кадровые дела (вопросы) ~부 отдел кадров ~행정 работа с кадрами; подбор и расстановка кадров 인사 人士 человек; лицо 정계~ политическая фигура인사말 人事- слова приветствия인사불성 人事不省 потеря сознания; беспамятство인사성 人事性 вежливость; учтивость인산 燐酸 фосфорная кислота인삼 人蔘 женьшень인상 人相 черты лица 인상 印象 впечатление ~적인 впечатляющий; производящий сильное впечатление ~을 남기다 оставить впечатление 그는 나에게 좋은 ~을 주었다 Он произвёл на меня хорошее впечатление. 잊을 수 없는 인상 незабываемое впечатление 첫~ первое впечатление 인상 引上 повышение; подъём ~하다 повышать; подтягивать вверх; поднимать 생활비를 ~하다 повышать заработную плату인상주의 印象主義 импрессионизм인상파 印象派 школа импрессионизма인상학 人相學 физиогномика인색 吝嗇 скупость; скаредность ~하다 скупой; скаредный; скупиться на что; скаредничать인생 人生 (человеческая) жизнь; жизненный ~의 목적(의의) цель (смысл) жизни 인생에 지치다 находить жизнь скучной ~을 낙관하다 оптимистически смотреть на жизнь; смотреть на светлые стороны жизни ~을 비관하다 пессимистически смотреть на жизнь; смотреть на темные стороны жизни ~ 무상 Жизнь тщетна. ~문제 жизненные проблемы ~철학 философия жизни인생관 人生觀 взгляды на жизнь인선 人選 ~하다 подбирать; отбирать (людей)인성 人性 человеческая природа (натура)인세 人稅 авторский гонорар인센티브 incentive побудительная причина; побуждение인솔 引率 ~하다 вести за собой; руководить; возглавлять; командовать; сопровождать 견학단을 ~하다 сопровождать экскурсантов 대표단을 ~하다 возглавлять делегацию 부대를 ~하다 командовать отрядом인솔자 引率者 руководитель; командир인쇄 印刷 печатание ~하다 печатать 그 책은 아직 ~중에 있다 Эта книга все ещё в печати인쇄공 印刷工 печатник인쇄기 印刷機 печатная машина; типографский станок인쇄물 印刷物 печатная продукция; печатные материалы (издания)인쇄소 印刷所 типография인쇄술 印刷術 искусство книгопечатания인쇄업 印刷業 печатное дело인수 因數 фактор ~분해 факториализация 인수 引受 приём ~하다 принимать 사업을 ~하다 принимать дела 상품을 ~하다 принимать товар인슐린 insulin инсулин인습 因習 предрассудки; старые нравы (обычаи) 낡은 ~을 버리다 избавиться от старых привычек; отвергнуть старые нравы인식 認識 познание; понятие; понимание ~적 познавательный ~하다 понимать; познавать인식론 認識論 теория познания; гносеология인식부족 認識不足 недопонимание인신 人身 человеческое тело; человек; личность인신공격 人身攻擊 личные нападки인신매매 人身賣買 торговля людьми; работорговля인심 人心 душа человека; совесть; человечность ~이 좋다 добрый; добродушный; добросердечный ~을 쓰다 быть щедрым ~을 얻다 снискать симпатии; завоевать общее расположение ~을 잃다 испортить отношения ~이 사납다 чёрствый; бессердечный인양 引揚 ~하다 поднимать ~장치 подъёмная установка인어 人魚 русалка인연 因緣 1. связь ~이 깊다 очень близкий; тесный ~이 없다 не связанный с кем-чем ~을 맺다 установить связь ~을 끊다 разорвать связь с кем; поссориться с кем 2. карма; кармически обусловленная связь인영 人影 человеческая фигура; тень (человека)인용 引用 цитирование; ссылка ~하다 цитировать; приводить цитату; ссылаться인용문 引用文 цитата인용부 引用符 кавычки인원 人員 личный состав; персонал; штат 참가~ состав участвующих (присутствующих) ~을 보충하다 пополнить личный состав ~점호 перекличка인위 人爲 ~적 искусственный ~적으로 искусственно인육 人肉 человеческое мясо인의 仁義 человеколюбие и справедливость인자 仁慈 ~하다 милосердный; нежный; участливый ~한 모습 благородный облик 인자 因子 фактор, ген인장 印章 печать; штемпель인장강도 引張强度 (техн.) нагрузка на растяжение; растягивающая нагрузка; прочность на разрыв; крепость на разрыв인재 人材 способный человек ~를 등용하다 отбирать кадры인적 人的 человеческий; людской ~손실 человеческие жертвы ~자원 людские ресурсы 인적 人跡 следы человека; признаки присутствия человека ~이 끊어진 밤거리 безлюдная ночная улица인절미 кондитерское изделие из клейкого риса четырёхугольной формы인접 隣接 непосредственное соседство (соприкосновение) ~하다 соседний; непосредственно соприкасающийся; смежный ~하다 быть смежным; находиться в непосредственном соседстве (соприкосновении); прилегать; примыкать인접국 隣接國 сопредельное (соседнее) государство인정 人情 человеческое чувство; человеколюбие; сердечность ~이 많다 сердечный; задушевный 그는 ~이 없다 У него нет сердца ~이 있다 внимательный к людям 인정 認定 утверждение; признание; квалификация ~하다 утверждать; признавать; квалифицировать как 자신의 패배를 ~하다 признать себя побеждённым인조 人造 искусственный; сделанный человеком ~가죽 искусственная кожа인조견 人造絹 искусственный шёлк; вискоза인종 人種 раса 황색~ жёлтая раса ~적 편견 расовый предрассудок ~문제 проблема рас ~차별 расовая дискриминация 인종 忍從 покорность ~하다 покоряться кому인종학 人種學 этнология인중 人中 впадинка над верхней губой인증 認證 свидетельство; идентификация; проверка; подтверждение; заверение ~을 받다 получить (дать) заверение ~하다 подтверждать, заверять, удостоверять; устанавливать подлинность인증서 認證書 удостоверение인증식 認證式 инвеститура, формальное введение в должность인지 印紙 гербовая марка 인지 認知 1. признание ~하다 признавать 2. сознание ~하다 сознавать인지세 印紙稅 гербовый сбор인질 人質 заложник ~로 붙잡아놓다 брать кого заложником인책 引責 ~하다 брать на себя ответственность인척 姻戚 свойство; свойственник ...와 인척관계이다 быть в свойстве с кем인체 人體 человеческое тело; организм; тело; плоть ~해부도 анатомический атлас인체학 人體學 соматология인출 引出 ~하다 вынимать; вытаскивать; вытягивать인칭 人稱 лицо 동사의 ~변화 спряжение глагола 1(2,3)~ первое (второе; третье) лицо인터넷 internet интернет인터뷰 interview интервью; собеседование인터체인지 англ. interchange транспортная развязка인파 人波 поток людей; толпа인편 人便 попутчик, с которым передаётся что ~에 편지를 보내다 отправить письмо частным образом인품 人品 характер; личные качества 고상한~ благородный характер인플레 inflation инфляция; инфляционный인플레이션 англ. inflation инфляция인하 引下 снижение ~하다 снижать 물가를 ~하다 снижать цены на товары인하다 因- зависеть от чего; вытекать т чего; объясняться чем ...로 인하여 из-за; в силу 병으로 인하여 из-за болезни인허 認許 ~하다 позволять; разрешать; одобрять인형 人形 кукла인형극 人形劇 кукольное представление; кукольный спектакль ~장 кукольный театр인화 印畵 отпечаток (с негатива) ~하다 печатать (фотоснимки) 인화 引火 воспламенение; загорание ~하다 воспламеняться; загораться인화물 引火物 легковоспламеняющееся вещество인화점 引火點 температура (точка) воспламенения인화지 印畵紙 фотобумага일 дело; работа; занятие; событие; случай; инцидент ~하다 работать; трудиться ~을 보다 вести дела; работать 무슨 ~이 있으면 일려라 Если что-нибудь случится, сообщи мне. 뻔한 ~이다 Ясное дело. ~하지 않는 자는 먹지도 말라 Кто не работает, тот не ест. 일 一·壹 один; первый 제 ~편 первая часть ~년 один год일가 一家 семья; родственники; стиль; школа; течение ~의 семейный; домашний ~천척 члены одного рода일가견 一家見 своё собственное мнение; свой собственные взгляды일각 一刻 мгновение; момент ~의 여유도 없다 нет ни минуты лишней일각수 一角獸 единорог일간 日刊 ежедневное издание; ежедневный ~신문 ежедневная газета일갈 一喝 ~하다 накричать на кого일감 рабочие материалы 모두에게 ~을 나누워주다 раздать всем работу일개 一個·一箇 один; штука ~월 один месяц 비록 ~여자의 몸이지만 ... хотя я и женщина...일개인 一個人 один человек; индивидуум; частное лицо ~의 문제 личный вопрос일거 一擧 одно действие; один поступок (акт) ~에 одним ударом; в один приём; одним махом; сразу ~양득 одним ударом убить двух зайцев ~일동 каждое движение (действие); каждый шаг일거리 работа 적당한 ~를 고르다 выбрать себе подходящую работу일격 一擊 (один) удар ~에 одним ударом ~을 가하다 нанести кому удар ~에 적을 물리치다 Одним ударом отбить атаку противника.일견 一見 на первый взгляд; с первого взгляда ~하다 один раз взглянуть (увидеть)일고 一考 ~하다 обдумать; учесть; принять во внимание ~를 요하는 문제 вопрос, требующий рассмотрения일곱 семь ~째 седьмой일과 日課 режим дня; ежедневные занятия일과표 日課表 режим дня; расписание уроков; программа дня일관 一貫 ~하다 постоянный; последовательный ~하여 последовательно일관성 一貫性 последовательность일괄 一括 ~하다 охватывать; обобщать; суммировать 법안을 ~상정하다 поставить одновременно все законопроекты на обсуждение 여러 토론자들의 의견을 ~해서 요약하다 обобщить и резюмировать мнения выступавших일광 日光 солнечный свет; солнечные лучи ~소독 дезинфекция солнечным светом ~요법 гелиотерапия; лечение солнечными лучами일광욕 日光浴 солнечная ванна일교차 日較差 амплитуда суточного хода일구다 пахать; вспахивать; рыть землю일국 一國 одно государство; вся страна ~적 общегосударственный일그러지다 искривляться; коситься일급 一級 первый класс (сорт; ранг); первая категория 일급 日給 дневной заработок; подённая оплата ~노동자 подённый рабочий일기 日氣 погода ~예보 прогноз погоды 일기 日記 дневник; ведение дневника ~를 쓰다 вести дневник일기장 日記帳 дневник일깨우다 пробуждать; доводить до сознания; уговаривать; убеждать일껏 с (большим) трудом일꾼 работник일년 一年 (один) год일년생 一年生 первоклассник; первокурсник ~ 식물 однолетнее растение; однолеток일념 一念 единодушие; единомыслие; единственное желание ...에 대한 ~으로 думая лишь о том, чтобы …; с единственным желанием, чтобы …일단 一旦 если; только; раз; на время; ненадолго; сначала; прежде всего 그들은 하던 일을 ~ 그만두고 텔레비젼 앞으로 모여들었다 Они на некоторое время оставили работу и собрались перед телевизором. ~ 밥 먹고 하자 Давайте сначала поедим!일단락 一段落 конец; завершение ~짓다 завершить; закончить; кончить일당 一黨 (одна политическая) партия; (одна) группа ~독재 диктатура одной партии 일당 日當 дневной заработок일당백 一當百 один стоит ста일대 一代 (одно) поколение; (вся) жизнь 일생~에 한번 밖에 없는 일 единственный случай в жизни 일대 一帶 весь район; вся местность; зона 에 кругом; повсюду일대기 一代記 биография; жизнеописание일독 一讀 ~하다 прочитать; читать 이 책은 ~할 가치가 있다 Эту книгу стоит прочесть.일동 一同 весь коллектив 졸업생 ~을 대표하여 от имени всех выпускников일등 一等 первый класс; первая степень; первый сорт; первое место ~의 первоклассный; первостепенный; первосортный ~을 차지하다 занимать первое место일등성 一等星 звезда первой величины일등품 一等品 первосортная вещь; первосортный товар일람 一覽 просмотр; прочтение; краткое изложение; сводка ~하다 просматривать; взглянуть일람표 一覽表 таблица; график; диаграмма; общий обзор일러바치다 делать донос; выдавать일러주다 рассказывать; сообщать; передавать 아는데까지 자새히 ~ подробно рассказать всё, что известно 그에게 기다려 달라고 일러주오 Скажите ему, чтобы он подождал.일렁거리다 качаться; носиться по волнам일련 一連 ряд; серия; цепь ~의 사건 цепь событий일렬 一列 ряд; линия; колонна; шеренга일례 一例 один пример ~를 들면 например; к примеру일류 一流 ~의 первоклассный ~대학 престижный (знаменитый) университет ~작가 первоклассный писатель일률 一律 ~적 однообразный; шаблонный ~적으로 по шаблону; одинаково; единообразно; в одинаковой мере; не делая различий일리 一理 некоторые основания; одна и та же причина 그의 말에도 ~가 있다 И в его словах есть (некоторая) доля правды.일말 一抹 ~의 некоторый; незначительный일망타진 一網打盡 ~하다 схватить (захватить) всех; устроить облаву일매지다 ровный; одинаковый일맥상통 一脈相通 общность; общее ~하다 иметь кое-что общее с кем-чем; иметь некоторую связь с кем-чем일면 一面 вся поверхность; одна сторона; первая страница ~반갑기도 하고 ~ 서운 하기도 했다 Было и грустно, и радостно. ~부지 совершенно незнакомый ~성 односторонность ~식 шапочное знакомство일모작 一毛作 сбор одного урожая в год일목요연 一目瞭然 взгляд ~하다 ясный (понятный) с первого взгляда일몰 日沒 заход (закат) солнца일문일답 一問一答 вопрос и ответ일미 一味 великолепный вкус일박 一泊 ночлег ~하다 переночевать; останавливаться на ночлег ~으로 가다 ехать на одни сутки일반 一般 общее; широкая публика ~의 общий ~적으로 в общем; вообще; как правило ~적으로 말하여 вообще ~에게 공개하다 обнародовать; предать гласности что ~교육 общее образование ~교육과정 общеобразовательный курс ~회계 общий счёт일반론 一般論 общая теория일반성 一般性 всеобщность일반인 一般人 простые люди일반화 一般化 обобщение; популяризация ~하다 обобщать; популяризировать; делать общедоступным (общеупотребительным)일방 一方 одна сторона ~적 односторонний; ограниченный ~적으로 односторонне; ограниченно ~에 치우치다 склоняться на одну сторону ~통행 одностороннее движение일변 一邊 одна сторона; с одной стороны; частично일변도 一邊倒 приверженность (склонность) к одной стороне일별 一別 расставание ~하다 расставаться; расходиться 일별 一瞥 взгляд ~하다 взглянуть; бросить взгляд일보 一步 (один) шаг ~를 내디디다 сделать шаг ~도 양보하지 않다 не уступать кому 일보 日報 ежедневный отчет (доклад); ежедневная сводка; ежедневная газета ~를 작성하여 제출하다 составлять и представлять ежедневный отчет일본 日本 Япония; японский ~사람 японец японка (мн. японцы) ~말 японский язык ~요리 японская кухня (блюдо, кухня)일본뇌염 日本腦炎 японский энцефалит В; японский энцефалит일본학 日本學 японоведение; японология일부 一部 часть; доля; экземпляр; том ~의 частичный; некоторый 건물의 ~ часть здания ~의 사람 некоторые люди일부러 намеренно; нарочно; специально일사병 日射病 солнечный удар ~에 걸리다 получить солнечный удар일사불란 一絲不亂 полный (отличный) порядок; стройность ~한 행진 стройная колонна일사천리 一瀉千里 ~로 без сучка; без задоринки; гладко и быстро일삼다 предаваться чему; увлекаться чем일상 日常 обычно; всегда ~적 повседневный; обычный; обыденный ~ 하는 말 обиходные слова일상사 日常事 обычное дело일상생활 日常生活 повседневная (обыденная) жизнь일상화 日常化 ~하다 сделать обыкновением (повседневным занятием) ~되다 войти в быт (обыкновение)일색 一色 один цвет; одна окраска; характерная черта; атмосфера일생 一生 вся жизнь; всю жизнь; в течение всей жизни ~의 사업 Дело жизни. ~에 한 번 один раз в жизни일석이조 一石二鳥 Одним выстрелом убить двух зайцев.일선 一線 первая линия; первый ряд ~에서 싸우다 сражаться на переднем крае일설 一說 какая-то версия; какое-то мнение ~에 의하면 по одной версии일세 一世 век; время; эра; поколение; жизнь ~의 영웅 герой своего времени일소 一掃 ~하다 сметать кого-что с чего; искоренять (уничтожать) кого-что; очищать что от кого-чего 일소 一笑 смех ~하다 засмеяться; посмеяться над кем-чем ~에 붙이다 высмеивать; поднимать на смех일손 руки, занятые работой; рабочие руки ~(을) 놓다(떼다) прекратить работу ~을 돕다 помогать в работе ~이 딸리다 нехватает рук일솜씨 умение работать; мастерство; сноровка 그는 ~가 있다 У него умелые руки.일수 日收 дневной доход; поступления за день일순 一瞬 = 일순간일순간 一瞬間 миг; мгновение ~에 в одно мгновение; моментально; в мгновение ока일시 一時 одно время; некоторое время ~적 временный ~적인 대책 временное мероприятие 일시 日時 день (число) и час (время)일식 日蝕•日食 солнечное затмение일신 一新 ~하다 совершенно обновлять(ся); неузнаваемо изменять(ся) 일신 一身 один человек; сам ~의 свой; личный ~상의 문제 личное дело ~의 안락을 바라지 않다 не стремиться к личному благополучию 일신 日新 ~하다 обновляться изо дня в день일신교 一神敎 единобожие; монотеизм일심 一審 первая инстанция 일심 一心 одна душа; единодушие ~으로 всей душой; от всей души; всем сердцем ~단결 полное единодушие и сплочённость일심동체 一心同體 неразрывное целое일쑤 часто отучаться; обычное дело; обычно; часто 이 지역에는 비가 오기 ~라고 말들한다 Говорят, что в этом районе часто идёт дождь.일약 一躍 скачок; прыжок ~ 유명해지다 неожиданно стать знаменитым일어나다 происходить; подниматься; вставать 변혁이 ~ произошли коренные изменения 소동이 ~ поднялся скандал 잠자리에서 ~ встать с постели일어서다 подниматься; вставать (на ноги) вставать и идти вперёд일언 一言 одно слово ~하다 сказать слово о чём; сделать замечание ~반구도 없다 нет ни одного слова일요일 日曜日 воскресенье; воскресный일용 日用 повседневный; обиходный일용품 日用品 товары широкого потребления; товары первой необходимости일원 一元 единое начало; одно начало ~적 единый; унифицированный; монистический 일원 一員 член 사회의 ~ член общества일원론 一元論 монизм ~자 монист일원화 一元化 сведение к единому; унификация ~하다 сводить к единому; унифицировать일월 一月 январь ~에 в январе일위 一位 первое место; первенство ~를 차지하다 занимать первое место; стоять на первом месте; завоевать первенство일으키다 поднимать; возбуждать; вызывать 공포심을 ~ вызвать страх 호기심을 ~ возбудить любопытство 먼지를 ~ поднимать пыль일익 一翼 важный участок; одна часть; одно звено ~을 담당하다 брать на себя важный участок работы일인자 一人者 знаток; знаменитость; светило일일 一日 1. (하루) (один) день; сутки ~이 천추 같다 один день как тысяча лет ~ 일선 плодотворный день 2. (초하루) первый день (месяца) 제 ~ первый день 일일 日日 каждый день = 매일 일일 日日 каждый день; ежедневно일일여삼추 一日如三秋 долго тянуться (о времени, напр. при ожидании)일일이 всё; подробно; детально; один за другим ~ 간섭하다 во всё вмешиваться일임 一任 ~하다 поручать целиком (полностью) кому, возлагать полностью на кого일자 日字 = 날짜일자리 профессия; место работы; работа ~를 찾다 (구하다) искать себе работу일장일단 一長一短 достоинство и недостаток일장춘몽 一場春夢 тщета; тщетное дело일정 一定 ~하다 определённый; установленный; регулярный; определять; устанавливать ~한 기한 в определённый срок ~한 수입 регулярный доход ~한 직업 определённое занятие 일정 日程 программа; расписание; повестка дня 방문~ программа визита일제히 一齊- дружно; все вместе; разом일조 日照 солнечное сияние; солнечный свет ~ 시간 продолжительность солнечного сияния일족 一族 родственники; родня; семья; клан일종 一種 вид; род; порода; сорт ~의 своего рода; своеобразный 동물의 ~ один вид животных일주 一周 оборот; (один) круг; объезд ~하다 делать оборот; объезжать (обходить) вокруг чего 세계를 ~하다 совершать кругосветное путешествие 일주 一週 = 일주일일주기 一週忌 первая годовщина смерти일주일 一週日 (одна) неделя ~ 이내로 в течение (одной) недели일지 日誌 ежедневные записи; дневник ~를 기록하다 вести записи (дневник)일직 日直 дневное дежурство; дневной дежурный일직선 一直線 (одна) прямая линия일진일퇴 一進一退 вперёд и назад; наступление и отступление ~하다 идти то вперёд, то назад; наступать и отступать일찌감치 рановато; довольно рано ~ 오세요 Приходите пораньше!일찍 рано일차 一次 один раз ~의 первый; первичный ~방정식 уравнение первой степени ~산품 первичный продукт ~시험 первый экзамен일천 日淺 ~하다 недавний일촉즉발 一觸卽發 ~의 критический; опасный; рискованный ~의 위기 критический момент일축 一蹴 ~하다 с лёгкостью побеждать; отказывать наотрез в чём; отвергать일출 日出 восход солнца일취월장 日就月將 ~하다 стремительно расти (развиваться)일치 一致 совпадение; соответствие; единство; согласие; огласованность ~하다 совпадать; соответствовать; согласовываться; согласовывать; координировать; приводить в соответствие 말과 행동의 ~ соответствие между словом и делом 의견~ совпадение (единство) мнений (взглядов) 완정히 ~하다 находиться в полном соответствии일치단결 一致團結 единство и сплочённость일치성 一致性 единство; тождественность일컫다 звать; называть일탈 逸脫 ~하다 выходить за пределы (рамки) него; отклоняться от чего 논의가 주제에서 ~했다 Спор отклонился от темы.일터 место работы일파 一派 партия; фракция; секта; школа; группа일편단심 一片丹心 беззаветная преданность ~으로 с беззаветной преданностью일평생 一平生 вся жизнь일품 一品 (одна) вещь; (одно) блюдо 천하 ~ самый лучший на свете ~ 요리 деликатес 일품 逸品 великолепнейшая (редкостная) вещь; шедевр일필휘지 一筆揮之 ~하다 написать одним росчерком пера일하다 работать; трудиться 부지런히 ~ работать не покладая рук일할 一割 десять процентов ~을 할인하다 сделать скидку на десять процентов일행 一行 группа; партия; спутник; попутчик; сопровождающее лицо 관광단 ~ группа туристов 대표단 ~ все члены делегации일화 逸話 анекдот; занимательная история; эпизод일화집 逸話集 сборник анекдотов일확천금 一攫千金 быстрое обогащение일환 一環 одно звено일회 一回 (один) раз; первый 월~ раз в месяц일회전 一回戰 один тур соревнований; первый бой (тур, раунд, тайм)일흔 семьдесят일희일비 一喜一悲 ~하다 то радоваться, то горевать; радоваться и горевать읽다 читать 소리내어 ~ читать вслух 속으로 ~ читать про себя 책을 ~ читать книгу읽히다 заставлять читать잃다 (по)терять; лишиться кого-чего 아들을 전쟁에서 ~ потерять сына на войне 입맛을 잃었다 У меня пропал аппетит.잃어버리다 = 잃다임 любимый (дорогой; милый) человек임검 臨檢 осмотр на месте ~하다 совершать осмотр на месте; осмотреть судно임계 臨界 ~의 критический ~ 온도 критическая температура임관 任官 назначение на государственную должность ~하다 назначать на должность ~되다 получать назначение (быть назначенным) на государственную должность임균 淋菌 гонококк임금 король 임금 賃金 заработная плата; зарплата; заработок 명목 (실질) ~ номинальная (реальная) зарплата 최저 ~ минимальная зарплата 평균~ средний заработок 월~ помесячная заработная плата ~노동자 наёмный работник ~투쟁 борьба за повышение зарплаты임기 任期 срок службы; срок пребывания на посту депутата ~가 만료되었다 Истёк срок службы.임기응변 臨機應變 ~으로 сообразно обстоятельствам ~하다 приспособляться к обстоятельствам; действовать сообразно обстоятельствам임대 賃貸 сдача в аренду ~하다 сдавать в аренду (внаем, напрокат) ~계약 договор об аренде임대료 賃貸料 арендная плата임대인 賃貸人 сдающий в аренду임대차 賃貸借 сдача и взятие в аренду (внаём); аренда; наём; фрахт임대차료 賃貸借料 рента임면 任免 назначение и увольнение (снятие)임면권 任免權 право назначения и увольнения임명 任命 назначение ~을 받다 получать назначение ~하다 назначать임명장 任命狀 приказ (документ) о назначении임무 任務 долг; обязанность; задача; миссия임박 臨迫 наступление; близость; приближение ~하다 нависать; надвигаться; наступать임부 妊婦•姙婦 беременная женщина; роженица임산 林産 лесное хозяйство; лесная промышленность임산물 林産物 продукция лесной промышленности임상 臨床 клиника; клинический ~실험 клинический опыт임상사 臨床死 клиническая смерть임석 臨席 присутствие ~하다 присутствовать임석자 臨席者 присутствующий임시 臨時 временный; чрезвычайный; экстренный; внеочередной ~로 временно ~국회 внеочередная сессия парламента ~열차 специальный поезд ~정부 временное правительство ~총회 чрезвычайное общее собрание ~휴업 временное закрытие임신 妊娠•姙娠 беременность ~하다 заберёменеть; быть беременной; быть в (интересном) положении ~중에 в период беременности 그녀는 ~중이다 Она беременна. 그녀는 ~ 7개월이다 Она находится на седьмом месяце беременности. ~ 중절 аборт임야 林野 леса и поля임업 林業 лесоводство임용 任用 назначать (на должность); принимать (на службу)임원 任員 должностное (ответственное) лицо임원회 任員會 собрание ответственных лиц임의 任意 собственное желание; добровольность ~의 добровольный; самовольный ~로 по своему желанию (усмотрению); по собственной воле; как угодно; в любое время임자 владелец; хозяин 집~ владелец (хозяин) дома임장 臨場 присутствие ~하다 присутствовать임전 臨戰 ~하다 вступать в войну; вступать в бой ~태세 готовность к вступлению в войну임전무퇴 臨戰無退 вступив в бой, никогда не отступать임종 臨終 последний час жизни; предсмертный임질 淋疾 гонорея; триппер임차 賃借 аренда ~하다 арендовать; взять в аренду임차료 賃借料 арендная плата임차인 賃借人 арендатор임파 淋巴 лимфа; лимфатическая железа ~구 лимфоциты ~선염 лимфаденит임파선 淋巴腺 лимфатическая железа임하다 任- стоять (находиться) перед чем; сталкиваться с чем; вступать во что 담판에 ~ вступать в переговоры임학 林學 дендрология; лесоводство임학자 林學者 дендролог; лесовод임해 臨海 ~의 прибрежный; приморский; морской ~ 실험소 морская опытная станция입 рот; язык; речь; слова; губы ~을 벌리다 открыть рот ~이 무겁다 крепок на язык ~이 가볍다 (싸다) болтливый ~을 맞추다 целоваться ~을 놀리다 шутить; сквернословить ~밖에 내다 проговориться ~이 짧다 быть капризным в еде ~에 풀칠을 하다 влачить жалкое существование; нищенствовать; сводить концы с концами ~만 살다 только языком болтать ~을 모으다 говорить в один голос ~에 맞다 быть по вкусу ~에 발린 소리 льстивые слова입가 уголки рта입가심 освежение (полоскание) рта; средство для освежения рта ~하다 освежать (полоскать) рот입각 入閣 ~하다 входить в состав кабинета (министров) 입각 立脚 ~하다 опираться на что; основываться на чём ...에 ~하여 на основании чего; опираясь на что; основываясь на чём 이것은 사실에 ~하고 있다 Это опирается на факты.입감 入監 ~하다 заключать в тюрьму입건 立件 ~하다 (за)регистрировать кого-л. как подозреваемого입고 入庫 ~하다 помещать на склад; складироваться)입고량 入庫量 количество товаров на складе입관 入棺 ~하다 класть (покойного) в гроб입구 入口 вход입국 入國 въезд (в страну) ~하다 вступать (въезжать) в пределы страны ~사증 виза на въезд ~허가서 разрешение на въезд в страну입금 入金 поступление денег (вклад) в банк ~하다 делать взнос (в банк); поступать (о деньгах)입김 пар изо рта; дыхание입다 1. надевать; одевать(ся) 그는 새 양복을 입었다 Он надел новый костюм. 제복을 입고 있는 사람 человек в униформе 급히 옷을 ~ быстро одеться 옷을 입은 채 자다 спать в одежде 2. подвергаться; терпеть; получать 부상을 ~ получить рану; быть раненным 손해를 ~ терпеть убытки; нести потери 재난을 ~ потерпеть неудачу 피해를 ~ терпеть убытки 적은 큰 손해를 입고 퇴각했다 Враг отступил с большими потерями. 나의 성공은 그의 조력에 힘 입은 바가 크다 Своим успехом я обязан его помощи.입단 入團 вступление (в какую организацию) ~하다 вступать입담 дар речи; умение говорить (рассказывать)입당 入黨 вступление в партию ~하다 вступать в партию입대 入隊 поступление на военную службу ~하다 поступать на военную службу입덧 болезненное состояние при беременности; токсикоз입도선매 立稻先賣 продажа риса на корню입동 立冬 «начало зимы»; первый день зимы по лунному календарю입례 立禮 приветствие стоя ~하다 приветствовать стоя입론 立論 аргументация; доводы ~하다 аргументировать; приводить доводы입맛 аппетит ~이 좋다 хороший аппетит ~을 돋우다 возбуждать (вызывать) аппетит ~을 잃다 потерять аппетит입문 入門 начало изучения; введение в курс ~하다 поступать в ученики; начинать изучение чего입문서 入門書 (учебное) пособие입방 立方 куб ~구조 кубическая структура ~적 кубатура입방아 ~찧다 болтать; молоть языком입방체 立方體 куб입버릇 излюбленные слова; манера говорить ~처럼 되었다 стали излюбленными словами ~이 고약하다 сквернословить입법 立法 законодательство ~기관 законодательный орган입법권 立法權 законодательная власть입법부 立法府 законодательный орган입법자 立法者 законодатель입사 入射 = 투사 입사 入社 ~하다 поступать на службу в компанию ~시험 вступительный (приёмный) экзамен입사각 入射角 = 투사각입산 入山 1. ~하다 уходить в горы 2. ~하다 уходить в монастырь입상 入賞 получение приза (премии) ~하다 получать приз (премию) ~작품 премированное произведение 입상 立像 статуя; статуэтка입상자 入賞者 лауреат; победителе конкурса입선 入選 ~하다 быть принятым; быть отобранным입선자 入選者 лауреат입선작 入選作 произведение, занявшее первое место на каком-либо конкурсе입성 入城 ~하다 вступать в замок (в крепость); занимать крепость입속말 бормотание입수 入手 приобретение; получение ~하다 доставать; получать; приобретать; брать в руки입술 губа; губы ~을 깨물다 прикусить губу ~을 핥다 облизывать губы입시 入試 (= 입학시험(入學試驗)) вступительный экзамен; приёмный экзамен입신 立身 успех в жизни ~하다 добиться успеха в жизни; выбиться из низов; сделать карьеру입신양명 立身揚名 ~하다 сделать блестящую карьеру и прославиться입실 入室 ~하다 входить в комнату입쌀 = 멥쌀입씨름 спор; пререкание ~하다 вступать в спор; пререкаться입안 立案 разработка, подготовка плана (проекта); создание черновика, эскиза. ~하다 составлять (готовить) план (проект)입안자 立案者 составитель (автор) плана (проекта)입영 入營 ~하다 поступать на военную службу입원 入院 госпитализация ~하다 ложиться в больницу ~시키다 положить больного в госпиталь ~수속 порядок госпитализации ~환자 стационарный (госпитальный) больной입원비 入院費 плата за лечение입원실 入院室 приёмное отделение; приёмный покой; палата입자 粒子 зерно; крупица입장 入場 вход ~하다 входить 관람실에 ~하다 входить в зрительный зал 축구선수들이 ~한다 Футболисты выходят на поле. 입장 立場 позиция; место; положение; точка зрения 딱한 ~ затруднительное положение 자신의 ~을 명확히 하다 определить свою позицию 괴로운 ~에 있다 быть в трудной ситуации ~을 밝히다 прояснить свою позицию 다른 ~에서 논하다 обсуждать с другой точки зрения입장객 入場客 посетитель; публика입장권 入場券 входной билет; железнодорожный입장식 入場式 церемония открытия입적 入寂 (будд.)"успокоение", смерть; смерть буддийского монаха 입적 入籍 зачисление; поступление ~하다 быть записанным в домовую книгу입정 入廷 ~하다 входить в зал суда입주 入住 заселение ~하다 заселяться; вселяться입증 立證 подтверждение; свидетельство; доказательство ~하다 подтверждать; свидетельствовать; доказывать 무죄를 ~하다 доказывать невинность 이론적으로 ~하다 теоретически подтверждать입지 立地 местоположение; обитание ~ 조건 условия обитания 입지 立志 ~하다 стремиться; намереваться입지전 立志傳 биография человека, выбившегося из низов입찰 入札 торги ~하다 предлагать цену на торгах ~참가 участие в торгах입찰자 入札者 участник торгов입체 立體 куб ~기하학 пространственная геометрия; стереометрия ~사진 стереофотография ~영화 стереокино ~음향 стереофонический звук; стереозвук ~효과 стереоэффект입체감 立體感 ощущение объёмности입체파 立體派 кубизм; кубист입추 立秋 начало осени; первый день осени по лунному календарю입춘 立春 начало весны; первый день весны по лунному календарю입출 入出 доходы и расходы입출금 入出金 денежные поступления и расходы; дебет и кредит입하 入荷 поступление товара (груза) ~하다 поступать (о товаре, грузе)입하량 入荷量 количество поступившего товара (груза)입학 入學 поступление в школу (училище; университет) ~하다 поступать в школу ~원서 заявление о приёме в школу ~원서를 내다 подать заявление о приёме ~지원자 желающие поступить в училище입학금 入學金 вступительный взнос입학생 入學生 студент (ученик), поступивший в учебное заведение입학시험 入學試驗 вступительный (приёмный) экзамен입학식 入學式 церемония по случаю поступления입항 入港 вход (прибытие) в порт ~하다 входить (прибывать) в порт ~증명 отметка о входе судна в порт입항세 入港稅 портовый сбор입향순속 入鄕循俗 ~하라 не ходить в чужой монастырь со своим уставом입헌 立憲 ~의 конституционный ~국가 конституционное государство ~군주 (민주)제 конституционно-монархический (демократический) режим입회 入會 вступление в общество ~하다 вступать в общество 입회 立會 ~하다 присутствовать; быть свидетелем чего입회인 立會人 очевидец; свидетель입후보 立候補 кандидатура ~하다 выступать кандидатом 그를 ~로 추천하다 выставить (выдвинуть) его кандидатуру ~를 사퇴하다 отказываться от выдвижения своей кандидатуры입후보자 立候補者 кандидат입히다 1. одевать; покрывать 잔디를 ~ обкладывать (одеть) дёрном 2. подвергать; наносить; причинять 상처를 ~ нанести рану잇다 1. соединять; связывать 끊어진 실을 ~ связать разорванную нить 객차를 잇다 прицеплять пассажирский вагон к поезду 2. продолжать 말을 ~ продолжать говорить (рассказывать)잇달다 следовать один за другим 잇달아서 непрерывно, все время; последовательно 10시간 잇달아 на протяжении 10 часов 잇달아 3회 이기다 выиграть 3 раза подряд 불행이 잇달다 постоянные неудачи 밤은 낮에 ~ За ночью следует день.잇달아 один за другим; последовательно잇몸 десна잇바디 ряд зубов; зубы있다 быть; иметь(ся); находиться; оставаться; пребывать; жить; иметь место; происходить 공장이 멀지 않은 곳에 ~ Завод находится недалеко. 이 사건은 오래전에 있었다 Это событие произошло давно.잉어 сазан; карп잉여 剩餘 остаток; излишек ~ 가치 прибавочная стоимость잉여율 剩餘率 нормы прибавочной стоимости잉크 ink чернила ~병 чернильница잉태 孕胎 беременность ~하다 забеременеть; быть беременной잊다 забывать; отбросить; оставить 근심을 ~ не беспокоиться 잊을 수 없는 추억 неизгладимые воспоминания잊어버리다 забыть잊히다 забываться; быть забытым잎 лист 푸른 ~ зелёные листья자 линейка; марка; ча 삼각~ чертёжный треугольник 자 子 сын 자 字 буква; письменный знак 자 者 человек 돈있는 ~ богатый человек자가 自家 свой дом ; сам자가당착 自家撞着 противоречие самому себе자가면역 自家免疫 (биол.) аутоиммунитет; (мед.) аутоиммунная реакция; аутоиммунность자가용 自家用 1. (개인용) личное (ис)пользование; частное (ис)пользование; частное применение; персональное использование; индивидуальное использование; семейное использование 2. (승용차) собственная (личная) автомашина; частный автомобиль; персональный автомобиль자가용차 自家用車 = 자가용자각 自覺 самосознание; самоощущение ~하다 сознавать; осознавать(ся)자각심 自覺心 сознательность자갈 гравий; галька; щебень 굵은 (잔) ~ крупный (мелкий) гравий ~을 깔다 посыпать гравием자강 自强 ~하다 напрягать все силы자강불식 自强不息 неустанно자개 раковина моллюска; перламутр ~를 박다 инкрустировать перламутром ~그릇 посуда, инкрустированная перламутром자객 刺客 наемный убийца자격 資格 права; квалификация; компетенция ~으로 в качестве кого ~시험 экзамен на квалификацию ~ 심사 위원회 мандатная комиссия ~증명서 удостоверение о квалификации; аттестат ~지심 чувство неполноценности; угрызения совести자결 自決 1. самоопределение ~하다 самостоятельно решать 2. самоубийство ~하다 покончить с собой자결권 自決權 право на самоопределение자경 自警 самоохрана자경단 自警團 группа охранников ~원 охранник자고이래 自古以來 издревле; с давних пор; испокон веков자구 字句 слова и фразы; письменное высказывание 자구 自求 ~하다 искать (доставать) самого себя자국 1. след ~을 밟다 идти по следу 2. шрам 자국 自國 своя страна; родина ~의 родной; отечественный자국어 自國語 родной язык자궁 子宮 матка ~외 임신 внематочная беременность자궁암 子宮癌 рак матки자궁하수 子宮下垂 (мед.) опущение матки자귀나무 шелковая акация자그마 ~하다 небольшой; невысокий; крохотный 키가 ~한 여성 женщина невысокого роста자그마치 немного; самое малое; по меньшей мере; едва자그맣다 = 자그마(하다)자극 刺戟 раздражение; возбуждение; воздействие на кого; импульс; побуждение; стимул стимулирование ~하다 раздражать; возбуждать; воздействовать на кого-что; побуждать; стимулировать ~을 받다 получить стимул; быть побуждённым 물질적~ материальный стимул 신겨을 ~하다 раздражать (действовать на нервы) 자극 磁極 магнитный полюс자극적 刺戟的 возбуждающий; раздражающий자극제 刺戟劑 возбуждающее (стимулирующее) средство; стимулятор자금 資金 капитал; денежный фонд ~공급 финансирование ~의 운동 управление фондом ~이 풍부하다 иметь большие средства; располагать большим капиталом ~부족 нехватка денежных средств자금난 資金難 финансовый кризис; финансовые затруднения자급 自給 самообеспечение; самоснабжение ~하다 самому удовлетворять свой потребности자급력 自給力 способность обеспечивать самого себя자급자족 自給自足 производство всего необходимого своими силами자긍 自矜 самовосхваление자기 瓷器•磁器 фарфор; фаянс; керамика 자기 磁氣 магнетизм 자기 自己 сам ~의 свой; собственный; личный ~중심주의 эгоцентризм자기만족 自己滿足 самодовольство자기암시 自己暗示 самовнушение자기장 磁氣場 = 자장자기혐오 自己嫌惡 самоотвращение자꾸 всё время; непрерывно; то и дело ~ 조르다 всё время приставать자나깨나 и (ни) днём, и (ни) ночью; всё время자네 ты자녀 子女 дети; сыновья и дочери ~교육 воспитание детей자다 спать; ночевать; стихать; останавливаться 깊이 ~ крепко спать 잘못 ~ плохо спать자단 紫檀 красное сандаловое дерево자동 自動 автоматическое действие (движение) ~의 автоматический ~적 спонтанный; самодвижущийся 문이 ~으로 열고 닫기다 Дверь открывается и закрывается автоматически. ~소총 автоматическая винтовка ~조종 автопилот ~전화 телефон-автомат자동사 自動詞 непереходный глагол자동차 自動車 автомобиль; (авто)машина; грузовик ~에 타다 садиться в машину ~를 운전하다 водйть машину ~경주 автогонки ~공업 автомобильная промышленность ~공장 автомобильный завод ~수리소 авторемонтная мастерская ~운전수 водитель; шофёр ~전용도로 автострада ~주차장 автобаза; автопарк; стоянка자동판매기 自動販賣機 автомат (в торговле)자동화 自動化 автоматизация ~하다 автоматизировать ~되다 автоматизироваться자두 слива자라 дальневосточная черепаха자라나다 вырастать; расти 자라나는 어린이들 растущие дети자라다 расти; взрослеть; возрастать; увеличиваться자라풀 лютик едкий자랑 гордость ~하다 гордиться자랑거리 предмет гордости; гордость자랑스럽다 достойный гордости; славный자력 磁力 магнетизм 자력 自力 свои (собственные) силы ~으로 собственными силами; на свой средства ~갱생 реконструкция (возрождение) без посторонней помощи자력계 磁力計 магнитомер자료 資料 материал자료집 資料集 сборник материалов자루 1. мешок ~에 넣다 класть в мешок 2. рукоятка; ручка 도끼~ рукоятка топора자르다 разделять; разрезать; разрубать; распиливать; отрезать; отрубать; отпиливать; решительно сказать; отрезать자리 место; циновка; подстилка; постель; должность; пост; сидение 그 ~에 тут же; на месте ~를 차지하다 занимать место ~를 잡아놓다 оставлять за собой; заказывать место ~가 잡히다 утвердиться; привыкнуть к какой-либо работе ~에 눕다 заболеть; слечь ~다툼하다 бороться за место (пост) ~를 지키다 держаться за место (должность)자리공 фитолакка자립 自立 самостоятельность; независимость ~적 самостоятельный; независимый ~하다 быть самостоятельным (независимым); ни от кого не зависеть자릿쇠 = 와셔자막 字幕 титр; надпись; субтитр (в фильме)자만 自慢 хвастовство; зазнайство; самодовольство ~하다 хвастаться; гордиться; кичиться자매 姉妹 сестры ~도시 города-побратимы자맥질 ныряние ~하다 нырять자멸 自滅 самоуничтожение; самоистребление ~하다 губить себя; обрекать себя на гибель자명 自明 ~하다 ясный; очевидный; само собой разумеющийся자명종 自鳴鐘 будильник자모 字母 буква; алфавит; матрица 자모 慈母 любящая (нежная) мать자모순 字母順 алфавитный порядок자모표 字母票 алфавит; таблица алфавита자목련 紫木蓮 магнолия자못 очень; весьма 그 의의가 ~크다 Это значение велико.자문 自問 ~하다 задавать себе вопрос 자문 諮問 запрос ~하다 делать запрос; запрашивать ~기관 консультативный орган자문자답 自問自答 ~하다 задавать себе вопрос и самому отвечать자물쇠 замок ~를 잠그다 запирать на замок 문을 ~로 잠그다 заперёть дверь на замок자발 自發 ~적 самопроизвольный; добровольный ~적으로 협력하다 помогать кому самопроизвольно자백 自白 признание; сознание ~하다 признаваться; сознаваться자백서 自白書 письменное признание자벌레 гусеница тутовой пяденицы자본 資本 капитал; фонд 금융~ финансовый капитал 고정~ основной капитал자본가 資本家 капиталист자본금 資本金 (денежный) капитал자본주의 資本主義 капитализм자부 自負 (само)уверенность ~하다 быть уверенным в себе (самоуверенным); быть достойным자부심 自負心 самоуверенность; чувство собственного достоинства; гордость자비 慈悲 милосердие; милость ~하다 добрый; мягкосердечный; милосердный ~를 베풀다 подавать милостыню; миловать кого 자비 自費 личные расходы ~로 за свой счёт 그는 이 책을 ~ 출판했다 Он напечатал (издал) эту книгу за свой счёт.자비롭다 慈悲- добрый; мягкосердечный; милосердный자비심 慈悲心 чувство жалости; чувство сострадания자빠뜨리다 опрокинуть (повалить) навзничь자빠지다 опрокинуться; повалиться; упасть на спину (навзничь); слечь; свалиться; отказываться; самоустраняться자빠트리다 = 자빠뜨리다자산 資産 имущество; средства ~을 동결하다 заморозить имущество ~계급 имущий класс 경영 ~ текущий оборотный актив자산가 資産家 человек со средствами; состоятельный человек자살 自殺 самоубийство ~하다 покончить с собой (с жизнью) ~미수 попытка совершить самоубийство자살자 自殺者 самоубийца자상 仔詳 ~하다 подробный; детальный ~하게 подробно; детально자생 自生 ~의 самозарождающийся; дикорастущий; дикий ~하다 расти в диком состоянии자서전 自敍傳 автобиография ~적 автобиографический자석 磁石 магнит; компас; магнитный자선 慈善 благотворительность; филантропия ~단체 благотворительное общество ~사업 благотворительное предприятие ~음악회 благотворительный концерт자선가 慈善家 благотворитель; филантроп자선심 慈善心 щедрость; сердечная доброта자성 磁性 магнетизм 자성 自省 ~하다 заниматься самоконтролем (самоанализом)자성체 磁性體 магнит자세 仔細 ~하다 подробный; детальный; тщательный ~히 подробно; детально; тщательно 자세 姿勢 положение; позиция; поза; фигура ~가 좋다 красиво держаться (сидеть; стоять) ~를 바로가지다 принять надлежащую позу자손 子孫 потомство; потомок자수 刺繡 вышивка; вышивание ~하다 вышивать что на чём 자수 自首 явка с повинной; добровольная сдача ~하다 являться с повинной; признаваться в преступлении 범인이 경찰에 ~하다 Преступник явился с повинной в полицейский участок.자수성가 自手成家 ~하다 строить жизнь собственными руками자수품 刺繡品 вышитые изделия자숙 自肅 самоконтроль; сдержанность자습 自習 самообразование; самоподготовка; самостоятельное изучение; самостоятельные занятия ~하다 заниматься (изучать) самостоятельно자습서 自習書 самоучитель자승자박 自繩自縛 ~하다 попасть в беду по своей вине자시다 = 먹다자식 子息 ребёнок; детка; сын и дочь; дети; сукин сын자신 自信 самоуверенность; апломб; вера в себя 나는 이길 ~이 있다 Я уверен в своей победе. 자신 自身 сам ~의 собственный; свой ~의 힘으로 собственными (своими) силами자신만만 自信滿滿 ~하다 быть уверенным в себе; самоуверенный자아 自我 сам; собственное "Я" ~의식 самосознание자아내다 мотать; выкачивать; выжимать; вызывать 눈물을 ~ выдавливать слезу 동정심을 ~ вызывать жалость자아실현 自我實現 самореализация; самоосуществление자애 慈愛 (нежная) любовь; ласка ~롭다 полный отеческой (материнской) любви 자애 自愛 ~하다 любить только себя자양분 滋養分 питательные вещества자업자득 自業自得 ~이다 что посеешь, то пожнешь 그거야 그의 ~이다 Он это заслужил. Он получил по заслугам.자연 自然 природа; натура ~의 природный; естественный; натуральный; самопроизвольный ~히 естественно; натурально ~ 과학 естественные науки; естествознание ~ 과학자 естествовед ~ 재해 стихийное бедствие자연계 自然界 природа; мир природы자연도태 自然淘汰 естественный отбор자연발생 自然發生 самозарождение; самопроизвольное рождение; автогенез자연보호 自然保護 охрана природы자연사 自然死 естественная смерть자연주의 自然主義 натурализм ~자 натуралист자연현상 自然現象 явления природы; стихия자영 自營 ~의 самостоятельный ~하다 самостоятельно вести дело (хозяйство)자오선 子午線 меридиан자외선 紫外線 ультрафиолетовые лучи자욱 ~하다 очень густой; плотный ~히 очень густо 안개가 ~하다 густой туман자운영 紫雲英 астрагал자웅 雌雄 самка и самец; мужчина и женщина; пол ~ 양성의 бисексуальный ~을 겨루다 выявлять сильнейшего ~을 다투다 оспаривать победу자웅동주 雌雄同舟 (биологич.) однополость자웅동체 雌雄同體 гермофродит자원 自願 собственное желание; добровольность ~하다 изъявлять желание ~임대 добровольное вступление 자원 資源 ресурсы; богатства 인적~ людские ресурсы ~을 개발하다 эксплуатировать ресурсы자원병 自願兵 доброволец자위 自慰 ~하다 самоутешительный; утешать (успокаивать) себя 자위 自衛 самозащита; самооборона ~조치를 취하다 принимать меры самозащиты자위권 自衛權 право на самозащиту자유 自由 свобода; воля ~의 свободный; вольный ~분방하다 свободный; нестеснённый; окрылённый ~언론 свобода слова (печати) ~경제 либеральная экономика ~무역 вольная торговля; фритредерство ~의지 добрая воля자유롭다 自由- свободный; вольный 자유롭게 свободно; вольно자유무역 自由貿易 свободная торговля ~지역 зона свободной торговли; свободная экономическая зона자유방임주의 自由放任主義 принцип невмешательства자유사상 自由思想 свободомыслие자유스럽다 自由- свободный; вольный자유시 自由詩 вольный стих자유업 自由業 свободная профессия자유자재 自由自在 ~로 свободный и произвольный자유주의 自由主義 либерализм ~자 либералист자유형 自由型 вольный стиль (в плавание)자유화 自由化 либерализация ~하다 либерализовывать ~되다 либерализовываться자율 自律 1. автономия ~ 신경계 автономная нервная система 2. самоконтроль; самодисциплина자음 子音 согласный (звук) 무성 ~ глухой согласный자의 恣意 своеволие ~적 самовольный; своевольный ~로 по-своему; своевольно; произвольно 자의 自意 свой думы (мысли) ~대로 по-своему; как вздумается자의식 自意識 самосознание자인 自認 ~하다 самому признаваться; сознаваться в чём 죄를 ~하다 сознаваться в своей вине자임 自任 ~하다 считать себя кем; претендовать на что자자 藉藉 ~하다 распространённый; широко известный자자손손 子子孫孫 несколько поколений потомков자작 自作 собственное произведение; собственное изделие 자작 自酌 ~하다 самому наливать и самому пить자작극 自作劇 самодеятельный спектакль자작나무 берёза자작농 自作農 крестьянин-собственник자작시 自作詩 собственное стихотворение자잘 ~하다 мелкие자장 磁場 магнитное поле자장가 -歌 колыбельная песня자장면 ←炸醬麵 макароны по-китайски с луковым соусом자재 資材 материал ~공급 материальное обеспечение 건축~ строительные материалы자재과 資材科 отдел обеспечения자재난 資材難 трудности с материалами자적 自適 ~하다 жить в своё удовольствие자전 字典 иероглифический словарь 자전 自轉 вращение ~하다 вращаться вокруг своей оси ~ 주기 период вращения자전거 自轉車 велосипед ~를 타고가다 ехать на велосипеде ~ 경기 велогонки자정 子正 двенадцать часов ночи; полночь 자정 自淨 самоочищение자제 自制 самоконтроль; самообладание; сдержанность ~하다 владеть собой; сдерживать себя자제력 自制力 выдержка; сдержанность; самообладание ~을 잃다 выходить из себя; терять самообладание자조 自助 ~하다 помогать самому себе 자조 自嘲 ~적 отношению к самому себе ~하다 смеяться (подсмеиваться) над собой자족 自足 самодовольство; самоудовлетворение ~하다 быть довольным собой; удовлетворяться자존심 自尊心 самолюбие; гордость; чувство собственного достоинства ~이 강한 사람 гордый человек자주 часто; чаще всего 자주 自主 самостоятельность; независимость ~적 самостоятельный; независимый자주권 自主權 суверенитет자주독립 自主獨立 ~의 суверенный и независимый ~국가 суверенное и независимое государство자주성 自主性 самостоятельность자중 自重 ~하다 поступать (говорить) осмотрительно (осторожно); уважать себя; знать себе цену자지 мужской половой член자지러뜨리다 заставить съёжиться от страха; приводить в трепет자지러지다 1. съёживаться от страха 2. звонко раздаваться (о смехе) 3. вянуть자진 自盡 1. ~하다 умирать в результате голодовки 2. ~하다 умирать, отказавшись принять лекарство 3. ~하다 иссякать; израсходоваться; израсходовать все силы (всю энергию) 자진 自進 ~하여 добровольно ~하다 делать самому (добровольно)자질 資質 качество; натура; темперамент; способность자찬 自讚 самовосхвхаёние ~하다 хвалить (самого себя)자책 自責 самообвинение ~하다 обвинять (упрекать) себя자책감 自責感 угрызения совести; чувство вины자처 自處 ~하다 претендовать на какую роль; изображать из себя кого자천 自薦 ~하다 выдвигать (себя)자청 自請 ~하다 вызываться сделать что자체 字體 форма букв; шрифт 자체 自體 сам по себе 물~ вещь в себе자초지종 自初至終 от начала до конца자축 自祝 ~하다 поздравлять себя자취 след ~를 감추다 заметать следы ~를 남기다 оставлять следы ~없이 사라지다 скрыться в неизвестном направлении; бесследно исчезнуть ~를 밟다 идти по следу 자취 自炊 ~하다 самому себе готовить (пищу)자치 自治 самоуправление; автономия ~의 автономный ~공화국 автономная республика (область) ~행정 автономная администрация자치구 自治區 автономный район자치권 自治權 право на автономию자치령 自治領 доминион자치제 自治制 система самоуправления자치주 自治州 автономная область자치회 自治會 комитет самоуправления자칫 чуть-чуть; чуть было не ~ 잘못하면 если ошибёшься자칭 自稱 самозванство ~의 самозванный; мнимый ~하다 называть себя кем; выдавать себя за кого자타 自他 сам и другие (чужие)자탄 自歎 жалоба; сетование ~하다 жаловаться; сетовать자태 姿態 фигура 요염한 ~ обворожительная фигура; кокетливая поза자택 自宅 своя квартира; свой дом ~에 у себя дома ~요양 лечение у себя дома자퇴 自退 ~하다 уйти (покинуть) добровольно самому자투리 обрезки; остатки (материи)자포자기 自暴自棄 отчаяние ~하다 отчаиваться자폭 自爆 ~하다 взорвать себя; подорвать себя자필 自筆 автограф; собственноручный ~이력서 автобиография; написанная собственноручно자학 自虐 самоистязание자행 恣行 своеволие; самоуправство ~하다 своевольничать자형 姉兄 муж старшей сестры자혜 慈惠 милосердие; благотворительность자혜롭다 慈惠- милосердный; щедрый자화상 自畵像 автопортрет자화자찬 自畵自讚 самовосхваление ~하다 восхвалять самого себя; заниматься саморекламой자활 自活 самостоятельная жизнь ~하다 жить своим трудом; самому зарабатывать себе на жизнь자회사 子會社 (экон.) дочерняя компания 자회사 子會社 дочерняя компания작 作 работа; труд; произведение; обработка земли; урожай 작 昨 вчера작가 作家 писатель; автор; литератор작고 作故 кончина ~하다 скончаться작곡 作曲 (музыкальная) композиция ~하다 писать (сочинять) музыку작곡가 作曲家 композитор작년 昨年 прошлый год ~에 в прошлом году ~의 유행복 прошлогодняя мода작다 маленький; небольшой; низкий; слабый; мелкий; незначительный 양복이 ~ костюм мал작달막 ~하다 низковатый; небольшого (невысокого) роста작달비 сильный дождь작당 作黨 ~하다 образовывать партию (группу); сколачивать шайку작대기 палка; жердь; подпорка작도 作圖 построение ~하다 делать чертёж작도법 作圖法 способ построения작두 斫- резак; соломорезка작렬 炸裂 взрыв ~하다 взрываться작명 作名 ~하다 давать имя; именовать작문 作文 сочинение ~하다 писать сочинение; сочинять작물 作物 сельскохозяйственная культура작물학 作物學 растениеводство작법 作法 правила написания чего; композиция작별 作別 расставание; прощание ~하다 расставаться; прощаться ~인사를 하다 прощаться작부 酌婦 служанка в трактире작사 作詞 написание текста (слов) песни ~하다 сочинять текст (слова) песни 쉴러 ~, 베토벤 작곡 слова Шиллера, музыка Бетховена작살 острога; гарпун작성 作成 составление; оформление ~하다 составлять; оформлять작성자 作成者 составитель작시 作詩 стихосложение ~하다 слагать стихи작시법 作詩法 стихосложение; поэтика작심 作心 решимость ~하다 решиться작심삼일 作心三日 Наспех принятое решение не проживёт и трёх дней.작약 炸藥 взрывчатое вещество작업 作業 работа; занятие ~중에 во время работы ~하다 работать ~ 시간 рабочее время작업대 作業臺 верстак; рабочий стол작업량 作業量 объём работы작업반 作業班 бригада рабочих작업복 作業服 рабочая одежда; спецодежда작업일 作業日 рабочий день작업장 作業場 место работы; рабочее место작열 灼熱 ~의 раскалённый; палящий ~하는 태양 палящее солнце ~되다 раскаляться작용 作用 действие; процесс ~하다 действовать 화학~ химический процесс ~과 반작용 действие и противодействие (реакция) 상호 ~하다 взаимодействовать작위 作爲 искусственность; умысел; преднамеренность; действие ~적 умышленный; (преднамеренный작자 作者 автор; создатель; человек작전 作戰 (военная) операция; военные действия; тактика; стратегия ~하다 проводить операцию; вести боевые действия ~을 반경하다 переменить план действий (тактику) 공동~ совместная операция ~계획 план военных действий작정 作定 решение; намерение ~하다 решаться; намереваться작태 作態 поза ~하다 принимать позу작파 作破 ~하다 отказываться; бросать (дело)작품 作品 работа; произведение; творчество; сочинение; опус 문학~ литературное произведение 체홉의 ~ сочинения (творчество) Чехова작품론 作品論 литературная критика; рецензия (отзыв) на произведение작품명 作品名 название произведения작품집 作品集 сборник произведений작풍 作風 литературный стиль; стиль работы작황 作況 урожай잔 盞 рюмка; чарка 포도주 한 ~ бокал вина ~을 돌리다 пустить бокал по кругу ~을 기울이다 выпить рюмку (чарку)잔- мелкий; маленький잔가지 тонкая ветвь; веточка잔걸음 мелкие шаги; семенящая походка ~치다 ходить то туда, то сюда잔고 殘高 остаток суммы; сальдо잔금 тонкая трещина 잔금 殘金 остаток; сальдо잔기침 частое покашливание ~하다 часто покашливать잔꾀 маленькая хитрость (уловка)잔당 殘黨 остатки кого-чего잔도 殘徒 = 잔당잔돈 мелочь; мелкие деньги; сдача잔돌 мелкие камни; камушки잔디 дёрн; газон; трава ~밭 лужайка; газон잔뜩 до отказа; до краёв; полностью; крепко; сильно; очень ~ 찌푸리다 сильно хмурить (морщить) что잔류 殘留 остатки ~하다 оставаться на месте잔류물 殘留物 осадок; отстой잔말 пустая болтовня; пустословие ~하다 болтать пустое; заниматься пустословием잔모래 мелкий песок잔무 殘務 оставшиеся незаконченными дела잔반 殘飯 остаток варёного риса잔병 -病 лёгкое недомогание; несерьёзная болезнь잔뼈 косточка; мелкие кости ~가 많은 물고기 мелкокостная рыба ~가 굵어지다 мужать잔상 殘像 остаточное изображение잔설 殘雪 остатки снега; нерастаявший снег잔소리 ворчание; брюзжание ~하다 ворчать; брюзжать잔소리꾼 ворчун; брюзга잔손질 лёгкая ручная работа ~하다 делать лёгкую ручную работу잔심부름 мелкие поручения ~하다 выполнять мелкие поручения잔악 殘惡 ~하다 жестокий; злодейский잔악성 殘惡性 жестокость잔액 殘額 оставшаяся сумма; остаток; сальдо 결산~ исходящий остаток잔업 殘業 сверхурочная работа ~하다 работать сверхурочно; переработать ~ 수당 сверхурочные잔여 殘餘 остаток; излишек 휴가의 ~기간을 시골에서 보내다 проводить остаток отпуска в деревне잔인 殘忍 ~하다 жестокий; безжалостный; зверский잔인성 殘忍性 жестокость; безжалостность잔일 мелкая работа ~하다 выполнять мелкую работу잔잔 ~하다 тихий; стабый; успокоившийся; утихший; мирный; спокойный ~히 тихо; спокойно잔재 殘滓 пережитки; остатки 낡은 이념의 ~ пережитки (остатки) старой идеологии잔존 殘存 ~하다 сохраняться; оставаться в живых잔주름 мелкие морщинки (складки)잔치 пир; банкет; угощение; свадьба잔칫날 день торжества잔칫상 -床 праздничный стол잔칫집 дом, где происходит торжество잔학 殘虐 зверство; бесчеловечность; жестокость ~하다 жестокий; свирепый; зверский ~한 행위 зверский (бесчеловечный) поступок; зверство잔해 殘骸 останки; обломки; остов 비행기의 ~ обломки самолёта잔혹 殘酷 жестокость ~하다 жестокий; безжалостный ~한 사람 жестокий человек잘 хорошо; своевременно; к месту; как следует; легко ~하다 делать (исполнять; вести) хорошо (искусно, умело); успешно осуществлять잘나다 выдающийся; прекрасный; красивый잘다 мелкий; мелочный잘되다 хорошо получаться; становиться хорошим잘라말 ~하다 резко сказать; отрезать잘라먹다 отрезать и есть; вырезать; не возвращать долг; не отдавать долг; присваивать себе잘랑거리다 = 쩔렁거리다잘리다 быть отрезанным (отсечённым, отрубленным)잘못 1. ошибка; оплошность; провинность 2. ошибочно; неправильно; неумело; как попало ~듣다 ослышаться ~보다 обознаться ~하다 ошибаться; совершать ошибку; неумело делать ~되다 быть не в порядке (неисправным) 이것은 모두 나의 ~이다 Это всё моя вина.잘잘못 правильное и неправильное; хорошее и плохое ~을 가리다 отличать плохое от хорошего잘하다 делать (исполнять; вести) хорошо (искусно; умело); успешно осуществлять잠 сон; спячка 깊이 ~이 들다 погрузиться в глубокий сон ~을 청하다 собираться заснуть ~을 깨다 проснуться ~을 이루다 засыпать ~이 모자라다 не высыпаться잠결 ~에 в полусне; во сне ~에 듣다 слышать сквозь сон잠귀 ~가 어둡다 крепкий (о сне) ~가 밝다 чуткий (о сне)잠그다 запирать; закрывать; погружать; опускать; окунать잠기다 быть запертым (закрытым); сдавить; сжать; быть погружённым; окунаться; погружаться잠깐 некоторое (короткое) время; недолго ~ 기다려주세요 Одну минутку (секунду).잠꼬대 бред ~하다 бредить; говорить во сне; нести вздор 이것은 ~ 같은 소리다 Это пустые бредни.잠꾸러기 (за)соня잠들다 1. заснуть 2. умереть잠망경 潛望鏡 перископ잠바 ←jumper блуза; джемпер; куртка; жакет; тужурка 가죽~ кожаная куртка잠복 潛伏 ~하다 скрываться; прятаться잠복근무 潛伏勤務 секретная служба잠복기 潛伏期 инкубационный (скрытый) период잠수 潛水 погружение в воду ~하다 погрузиться в воду잠수병 潛水病 кессонная болезнь잠수복 潛水服 водолазный костюм잠수부 潛水夫 водолаз잠수함 潛水艦 подводная лодка잠시 暫時 (на) короткое время; недолго; ненадолго; на минуточку잠식 蠶食 ~하다 постепенно вторгаться 시장을 ~하다 мало-помалу проникать на рынок잠실 蠶室 червоводня; гренарня잠언 箴言 афоризм; прописная истина잠업 蠶業 шелководство잠옷 ночная рубашка; пижама잠입 潛入 ~하다 тайно проникать; пробираться잠자다 спать; быть тихим (спокойным)잠자리 1. стрекоза 2. постель ~에 눕다 ложиться в постель ~를 걷다 убирать постель잠자코 молча; безмолвно잠잠 潛潛 1. ~하다 утихший; успокоившийся; спокойный; молчаливый 2. ~하다 безмолвствовать; молчать ~히 спокойно; молча잠재 潛在 ~적 скрытый; латентный; потенциальный ~하다 быть скрытым; находиться в скрытом (латентном) состоянии잠재력 潛在力 потенция잠재의식 潛在意識 подсознание잠적 潛跡 ~하다 заметать следы잠정 暫定 ~적 временный ~ 조치 временные меры잠퍼 англ jumper перемычка; соединитель; джампер; шлямбур잠행 潛行 поездка инкогнито ~하다 путешёстовать инкогнито; действовать тайно잡가 雜歌 народная песня잡곡 雜穀 зерновые잡곡밥 雜穀- смесь из риса и другой крупы, сваренная на пару잡곡상 雜穀商 зерновщик잡귀 雜鬼 злые духи잡균 雜菌 разные бациллы잡기 雜技 азартные игры 주색~ женщины, вино и азартные игры잡념 雜念 путаные (беспорядочные) мысли잡놈 雜- беспутный человек잡다 держать (в руках); брать (в руки); выбирать; придерживаться; назначать (дату); ловить; бить; резать; хватать; захватывать; схватывать 숟가락을 ~ держать ложку 어린아이의 손목을 ~ схватить ребёнка за руку 차를 ~ останавливать машину 권력을 ~ захватить власть 흠을 ~ придираться 중심을 ~ сохранять равновесие 불길을 ~ гасить (тушить) огонь 일정을 ~ составлять расписание 잡다 雜多 ~하다 пестрый; разношёрстный; всякого рода잡담 雜談 пустая болтовня ~하다 вести пустой разговор; попусту болтать잡도리 строгий надзор; тщательная подготовка ~하다 осуществлять строгий надзор; тщательно готовить잡동사니 смесь; всякая всячина잡되다 雜- смешанный; нечистый; распущенный; беспутный잡목 雜木 нестроевой лес; разные другие деревья ~숲 смешанный лес잡무 雜務 разные дела ~에서 해방되다 освободиться от всяких (неважных) дел잡문 雜文 отрывочные (беспорядочные) записки잡물 雜物 разные пустяковые вещи; всякие пустяки (мелочи)잡범 雜犯 уголовный преступник; уголовное преступление잡병 雜病 разные заболевания (болезни)잡부 雜夫 чернорабочий; подручный잡부금 雜賦金 разные налоги (поборы)잡비 雜費 накладные расходы잡색 雜色 пёстрая окраска잡세 雜稅 разные налоги잡소리 雜- болтовня; пустословие; шум ~하다 болтать; вести пустые разговоры; шуметь잡손질 雜- ~하다 делать ненужные движения руками; вертеть что в руках; заниматься ненужной работой잡수다 есть; пить; принимать лекарство잡수입 雜收入 дополнительный доход잡스럽다 雜- = 잡되다잡식 雜食 всякая пища ~의 всеядный ~하다 есть всё подряд ~동물 всеядное животное잡신 雜神 = 잡귀잡아가다 приводить; притаскивать잡아내다 ловить; вылавливать잡아당기다 тащить (к себе); перетягивать (на свою сторону)잡아떼다 отделять; отрывать; сдирать; притворяться (прикидываться) абсолютно незнающим (невинным)잡아매다 связывать; привязывать잡아먹다 зарезать и съесть; изводить; допекать; травить; тратить попусту잡역 雜役 различная (случайная) работа잡역부 雜役夫 разнорабочий잡음 雜音 шум; посторонние шумы ~ 방지기 шумоглушитель잡일 雜- разные мелкие дела ~하다 заниматься разными мелкими делами잡종 雜種 помесь; гибрид ~의 гибридный ~묘목 гибридный сеянец ~견 дворняжка잡지 雜誌 журнал ~를 간행하다 редактировать (издать) журнал ~에 기고하다 (на)писать письмо в журнал 월간~ ежемесячник 주간~ еженедельник잡지사 雜誌社 издательство журнала잡지책 雜誌冊 книга журнального формата잡채 雜菜 (корейское) рагу잡초 雜草 сорняк; сорная трава; бурьян 밭의 ~를 뽑다 полоть сорную траву на поле잡치다 испортить; повредить잡탕 雜湯 суп из разных продуктов; мешанина; неразбериха잡티 雜- соринки; крошки잡풀 雜- сорная трава; сорняк잡혼 雜婚 смешанный брак잡화 雜貨 различные товары; галантерея; галантерейные товары; бакалейные товары잡화상 雜貨商 галантерейная лавка; галантерейщик잡히다 находиться в руках; быть выбранным (намеченным); быть сделанным; быть погашенным; быть взятым (захваченным, схваченным); быть обнаруженным (найденным)잣 кедровый орех잣나무 сосна корейская잣다 прясть; качать; выкачивать잣죽 -粥 жидкая каша из толчёного риса и толчёных кедровых орехов장 場 место; площадка; помещение; картина; рынок; базар ~을 보다 ходить на базар 장 將 командующий; генерал; адмирал 장 帳 занавеска 장 張 лист; плитка 기와~ черепица 종이~ лист бумаги 장 欌 шкаф 벽~ стенной шкаф 책~ книжный шкаф 장 章 глава (книги) 제5~ глава пятая 장 腸 кишка ~의 кишечный ~운동 перистальтика 대(소)~ толстая (тонкая) кишка 장 醬 соевый соус; соя 장 長 длина; директор; заведующий; начальник; командир; председатель 가~ глава семьи장가 женитьба ~가다 жениться ~보내다 женить장갑 掌匣 перчатки; рукавицы ~을 끼다 надевать перчатки (рукавицы) 장갑 裝甲 броня ~의 бронированный ~하다 бронировать; покрывать бронёй ~열차 бронепоезд장갑차 裝甲車 броневик; бронемашина장갑함 裝甲艦 броненосец장강 長江 длинная река장거리 長距離 дальнее расстояние; длинная дистанция; дальний ~경주 бег (состязание в беге) на длинные дистанции; марафонский бег ~ 선수 стайер ~ 유도탄 дальнобойный баллистический снаряд (дальнего действия) ~ 전화 междугородный телефон장검 長劍 меч장관 壯觀 грандиозный вид; величественное зрелище 장관 長官 министр; начальник 국무~ государственный секретарь장광설 長廣舌 болтливость; многословие; тирада ~을 늘어놓다 разглагольствовать장교 將校 офицер 해군~ морской офицер장구 большой корейский барабан ~채 барабанная палочка 장구 長久 ~하다 очень долгий; длительный장국밥 醬- бульон, заправленный соевым соусом и варёным рисом장군 將軍 полководец; военачальник; генерал장궤 長櫃 большой длинный сундук장기 將棋 (корейские) шахматы ~를 두다 играть в шахматы 장기 臟器 внутренний орган 장기 長期 ~적 длительный; продолжительный ~ 협정 долгосрочное соглашение ~형 длительный срок заключения장기간 長期間 долгое (продолжительное) время; долгий (продолжительный) срок장기성 長期性 длительность; продолжительность; затяжной характер장기전 長期戰 длительная борьба; продолжительный бой장기판 將棋板 шахматная доска장기화 長期化 ~하다 затягиваться ~ 계약 долгосрочный контракт (договор)장난 шалость; баловство; проказы ~하다 шалить; проказничать; баловаться장난감 детская игрушка장난꾸러기 шалун; баловник장난끼 шаловливость; озорство장난치다 1. играть; проказничать; озорничать 장난치는 шаловливый; проказливый; озорной 고양이가 공 가지고 장난친다 Кошка играет с мячом. 2. флиртовать с кем; заигрывать с кем장날 場- базарный день장남 長男 старший сын장내 場內 ~에 зале; в помещении장녀 長女 старшая дочь장년 壯年 человек зрелого возраста; зрелый возраст장년기 壯年期 период зрелости장년층 壯年層 люди зрелого возраста장님 слепой장다리 цветоножка장다리무 семенная редька장단 長短 длинное и короткое; длина; достоинства и недостатки; такт; ритм ~이 맞다 попадать в струю장담 壯談 самоуверенное заявление ~하다 самоуверенно заявлять장대 壯大 ~하다 грандиозный ~한 건물 величественное здание 장대 長大 ~하다 высокий и крупный장대비 長- сильный дождь; ливень장도 壯途 путь к великой (благородной) цели ~에 오르다 отправляться в героическое путешествие 장도 粧刀 небольшой нож в чехле, деталь традиционной корей­ской женской одежды장도리 молоток장독 醬- чан для хранения соевого соуса장독대 醬-臺 помост (возвышение) во дворе (для чанов с соевым соусом)장돌림 場- = 장돌뱅이장돌뱅이 場- торговец, торгующий на разных базарах; торговец, зазывающий покупателей장동 章動 нутация장등 長燈 ~하다 жечь свет всю ночь; зажигать светильник перед статуей Будды장딴지 икры (ноги)장래 將來 будущее; перспективы; будущий ~에 в (ближайшем) будущем장래성 將來性 будущность; перспективность장려 奬勵 поощрение; стимулирование ~하다 поощрять кого; стимулировать장려금 奬勵金 поощрительная премия장력 張力 растяжение; растягивание; натягивание; растягивающее усилие; натяжение; усилие натяжения 표면 ~ натяжение поверхностное (поверхности)장렬 壯烈 ~하다 энергичный; храбрый ~하게 전사하다 пасть смертью храбрых장례 葬禮 погребение; похороны ~하다 погребать; хоронить장례식 葬禮式 похоронный обряд; похороны장례차 葬禮車 катафалк장로 長老 старший; старейшина; священник ~교회 пресвитерианская церковь장롱 欌籠 шкаф для одежды; платяной шкаф장르 франц. genre жанр; стиль장마 затяжные (муссонные) дожди ~가 지다 идти несколько дней подряд (о дожде); начинаться (о сезоне дождей)장마철 сезон дождей장막 帳幕 палатка; тент; шатёр; занавес ~을 치다 разбивать палатку (шатёр); натягивать тент장만 ~하다 готовить; приготовлять; приобретать; обзаводиться 집을 ~하다 покупать дом장면 場面 сцена; картина; эпизод; кадр; зрелище ~ 전환 смена картин (кадров)장모 丈母 тёща장목 樟木 толстое и длинное бревно장문 長文 длинный текст ~의 편지 длинное письмо장물 贓物 краденая вещь; краденое장미 薔薇 роза 들~ дикая роза장미꽃 薔薇 цветок розы장미향 薔薇香 запах (аромат) розы장밋빛 薔薇- розовый цвет장발 長髮 длинные волосы; длинноволосый장방형 長方形 прямоугольник; прямоугольный장벽 障壁 перегородка; баррикада; препятствие; барьер ~을 쌓다 построить перегородку; строить баррикаду 언어~ языковой барьер장병 將兵 солдаты, офицеры и генералы; все военнослужащие장복 長服 ~하다 постоянно питаться одной и той же пищей; постоянно принимать одно и то же лекарство장본인 張本人 зачинщик; главарь장부 帳簿 приходно-расходная книга; счётные книги장비 裝備 оборудование; экипировка; оснащение ~하다 оборудовать; оснащать ~되다 оборудоваться; оснащаться 기술~ техническое оборудование장사 торговля; купля-продажа ~하다 торговать 장사 壯士 удалой молодец; богатырь 장사 葬事 похороны; погребение; кремация ~를 지내다 хоронить; погребать장사꾼 торговец장사날 葬事- день похорон장사진 長蛇陣 длинный ряд; длинная очередь장삼 長衫 верхняя рубашка буддийского монаха из чёрного холста с широкими рукавами장생 長生 ~하다 долго жить장서 藏書 (личная) библиотека ~ 목록 библиотечный каталог장서가 藏書家 книголюб장설 壯雪 большие снега장성 將星 генеральский состав; генералы 장성 長成 ~하다 расти; взрослеть장소 場所 место; помещение장손 長孫 старший внук장송곡 葬送曲 похоронный марш장수 將帥 полководец; богатырь 장수 張數 количество листов 장수 長壽 долголетие ~하다 долго жить ~비결 секрет долголетия장수자 長壽者 долгожитель장시 長詩 длинное стихотворение장시간 長時間 долгое (продолжительное) время장식 裝飾 украшение; декорирование ~적 декоративный ~하다 украшать; декорировать; разукрашивать ~되다 украшаться; декорироваться; разукрашиваться 실내~ внутреннее убранство; оформление интерьера ~미술 декоративная живопись장식가 裝飾家 маляр; обойщик 실내~ художник по интерьеру장식품 裝飾品 украшение장신 長身 высокий рост ~의 высокий; высокого роста장신구 裝身具 украшения장아찌 овощи, маринованные в соевом соусе장악 掌握 ~하다 взять в свои руки; захватить; держать в руках; удерживать 해상을 ~하다 господствовать на море장안 長安 внутри города (сечения)장애 障碍 препятствие; помеха; расстройство ~하다 препятствовать; мешать; быть помехой чему 기능~ расстройство функций 발육~ болезнь роста장애물 障碍物 преграда; препятствие; заграждение장액 腸液 кишечный сок장약 裝藥 заряд ~하다 класть порох; заряжать장어 章魚 = 낙지 장어 長魚 = 뱀장어장엄 莊嚴 ~하다 величественный; торжественный ~한 의식 торжественная церемония장엄성 莊嚴性 торжественность; величие장염 腸炎 = 위장염장외 場外 ~에 за пределами; вне чего장원 壯元 занявший первое место в первом туре экзаменов на государственную должность장음 長音 долгий гласный (звук)장음계 長音階 мажорная гамма장의 葬儀 похороны장의사 葬儀社 похоронное бюро; гробовщик장인 丈人 тесть 장인 匠人 ремесленник; мастеровой장자 長子 старший сын ~ 상속권 право старшего сына на наследование недвижимости장작 長斫 дрова장작개비 長斫- полено장작더미 長斫- куча дров장작불 長斫- костёр장전 裝塡 ~하다 наполнять; начинять; заряжать장점 長點 достоинства; положительные стороны장정 壯丁 молодой мужчина; парень 장정 裝幀 художественное оформление книги ~하다 художественно оформлять книгу 장정 長程 дальний путь; дальняя дорога장조 長調 мажор장조림 醬- мясо, тушенное в соевом соусе장조카 長- старший племянник; старший сын старшего брата장족 長足 ~의 발전을 하다 достигать большого прогресса (замечательных успехов) в чём장중 莊重 ~하다 значительный; важный; внушительный; торжественный ~한 선율 торжественная мелодия장질 長姪 = 장조카장차 將次 в будущем; впредь장총 長銃 винтовка장축 長軸 (матем.) горизонтальная ось; большая ось; главная ось장치 裝置 оборудование; устройство; аппарат ~하다 устраивать; устанавливать; оборудовать 안정~ предохранитель장치물 裝置物 установленное оборудование장쾌 壯快 ~하다 волнующий; радостный장탄식 長歎息 ~하다 тяжело вздыхать장터 場- базарная площадь장티푸스 腸- брюшной тиф장파 長波 длинные волны ~방송 длинноволновая передача장판 壯版 пол, покрытый толстой промасленной бумагой장편 長篇 ~소설 роман ~영화 полнометражный фильм장하다 壯- блестящий; прекрасный; весьма похвальный; гордый и радостный; горделивый ~ Браво!; Замечательно!; Молодец!장학금 奬學金 стипендия장학생 奬學生 стипендиат장해 障害 препятствие; помеха; преграда; препона 아무런 ~도 없이 без всяких помех장해물 障害物 помехи; препятствия장형 長兄 = 맏형장화 長靴 сапоги 가죽~ кожаные сапоги ~를 신다 надевать сапоги장황 張皇 ~하다 сложный (путаный) и длинный; пространный; нудный; долгий잦다 1. высыхать; испаряться 2. частый; непрерывный 잦은 걸음 быстрые шаги 잦은 장단 очень быстрый ритм재 1. зола; пепел 담배~를 털다 стряхивать пепел 2. перевал; горный хребет (кряж) 재 才 талант; способности; дарования 재 財 деньги; средства; имущество; товар 문화~ культурная ценность 재 齊 буддийская церемония поминовения усопших ~를 올리다 проводить церемонию поминовения усопших재가 再嫁 второй брак ~하다 вторично выходить замуж 재가 在家 буддисты-миряне 재가 裁可 санкция; согласие ~하다 санкционировать재간 再刊 переиздание; перепечатка ~하다 переиздавать; перепечатывать 재간 才幹 талант; дарование; способности; умение재갈 удила ~을 물다 закусить удила재개 再開 возобновление ~하다 возобновлять재건 再建 реконструкция; перестройка ~하다 реконструировать; перестраивать재검토 再檢討 пересмотр ~하다 пересматривать재결 裁決 решение; вердикт재경 在京 ~하다 находиться (жить) в Сеуле재계 財界 финансовые круги; деловые круги; деловой мир재계인 財界人 финансист재고 再考 ~하다 подвергать что повторному обсуждению (рассмотрению); передумывать 재고 在庫 имеющееся на складе; запас чего재고량 在庫量 количество запаса чего재고찰 再考察 повторное рассмотрение; обсуждение = 재고(再考)재고품 在庫品 запас; инвентарь ~ 조사 инвентаризация재교육 再敎育 перевоспитание; переобучение ~하다 перевоспитывать; переобучать 직업 ~ повышение квалификации재구성 再構成 воссоздание ~하다 воссоздавать재귀 再歸 ~대명사 возвратное местоимение ~동사 возвратный глагол재기 再起 выздоровление; восстановление ~하다 выздоравливать; восстанавливаться 재기 才氣 дар; талант ~가 있는 талантливый; одарённый재난 災難 несчастье; бедствие ~을 만나다 попадать в беду재능 才能 способности; талант; дар ~있는 одарённый; талантливый; способный재다 измерять; мерить; взвешивать; рассчитывать; думать; полагать 발의 치수를 ~ снять мерку с ноги재단 裁斷 кройка ~하다 кроить 재단 財團 финансовое объединение; консорциум; фонд재단사 裁斷師 закройщик재단실 裁斷室 закройный цех재담 才談 остроумный (интересный) рассказ ~하다 остроумно (интересно) рассказывать재담꾼 才談- остряк재독 再讀 перечитывание; повторное чтение ~하다 перечитывать재두루미 даурский жураааь재떨이 пепельница재래 在來 ~의 обычный; общепринятый재래식 在來式 старого типа; традиционный стиль재래종 在來種 старый сорт재략 才略 находчивость; находчивый재량 裁量 усмотрение; решение ~껏 по собственному усмотрению ...의 ~에 맡기다 представлять что на чье усмотрение재력 才力 сила таланта; талант 재력 財力 сила денег (богатства)재련 再鍊 вторично закаливать; вторично обрабатывать재론 再論 снова обсуждать (дебатировать)재롱 才弄 детский лепет и забавные движения ребёнка ~을 떨다(부리다) лепетать; забавлять재롱둥이 才弄- забавный ребёнок재료 材料 материал재류 在留 ~하다 временно проживать; пребывать재목 材木 лесоматериал; лес재무 財務 финансовые дела ~감독관 фининспектор ~장관 министр (министерство) финансов재무장 再武裝 перевооружение ~하다 перевооружать(ся)재물 財物 состояние; имущество; богатство재미 ←滋味 интерес ~가 있다 интересный ~가 없다 неинтересный; неприятный ~를 보다 достигать успеха; получать результат재미교포 在美僑胞 американский кореец; корейцы живущие в Америке (США)재미없다 ←滋味- неинтересный; неприятный재미있다 ←滋味- интересный재민 災民 = 이재민재발 再發 повторная вспышка; новый приступ; рецидив ~하다 снова возникать재방송 再放送 ретрансляция재배 栽培 выращивание; возделывание ~하다 выращивать; возделывать; культивировать재배법 栽培法 способ выращивания재배치 再配置 передислокация ~하다 перемещать; передислоцировать재벌 財閥 1. финансовая группа 2. финансовая клика (олигархия); плутократия재범 再犯 повторное преступление; рецидив재범자 再犯者 рецидивист재보 財寶 сокровища; богатства재봉 裁縫 (кройка и) шитьё ~하다 шить; заниматься шитьём재봉사 裁縫師 портной; портниха재봉틀 裁縫- швейная машина재분배 再分配 перераспределение ~하다 снова распределять; перераспределять재분할 再分割 передел ~하다 производить передел재빠르다 быстрый; расторопный; проворный; ловкий재빨리 быстро; расторопно; проворно; ловко재사 才士 талантливый мужчина재산 財産 имущество; состояние 국유~ государственное имущество 사유~ частное (личное) имущество 지적 ~ интеллектуальная собственность ~목록 опись имущества ~몰수 конфискация имущества재산가 財産家 состоятельный человек재산권 財産權 имущественные права 지적 ~ право интеллектуальной собственности재삼 再三 неоднократно; повторно; ещё раз재상 宰相 королёвский канцлер; премьер-министр재색 才色 ум и красота 그녀는 ~을 겸비하고 있다 Она обладает и умом, и красотой.재생 再生 вторичное рождение; возрождение; регенерация ~하다 заново рождаться; возрождаться; регенерировать ~고무 регенерированная резина ~타이어 регенерированная шина재생산 再生産 воспроизводство ~하다 воспроизводить 단수 (확대) ~ простое (расширенное) воспроизводство재선 再選 = 재선거재선거 再選擧 переизбрание; перевыборы ~하다 переизбирать кого재수 財數 везение ~없다 не повезло재수입 再輸入 реимпорт ~하다 реимпортировать재수입품 再輸入品 реимпортированные товары재수출 再輸出 реэкспорт ~하다 реэкспортировать재수출품 再輸出品 реэкспортированные товары재시공 再施工 ~하다 переделывать재식 栽植 посадка재심 再審 пересмотр; повторное рассмотрение дела ~하다 пересматривать что; подвергать что повторному рассмотрению ~을 신청하다 ходатайствовать перед судом о пересмотре дела재앙 災殃 бедствие; беда; несчастье재야 在野 ~의 оппозиционный ~인사 известный человек, не находящийся у власти재연 再演 ~하다 возобновлять 재연 再燃 ~하다 вновь вспыхивать (возникать)재외 在外 пребывание за границей ~의 находящийся за границей; заграничный; зарубежный재우다 укладывать спать재원 才媛 талантливая женщина; образованная девушка (невеста) 재원 財源 источник средств; финансовые источники재위 在位 царствование; правление ~하다 быть на троне; царствовать; править재인식 再認識 ~하다 воспринимать (понимать) что по-новому재일 在日 проживание (пребывание) в Японии재일교포 在日僑胞 японский кореец; корейцы живущие в Японии재일동포 在日同胞 соотечественники, проживающие в Японии재임 再任 повторное назначение ~하다 получить повторное назначение (на прежнюю должность) 재임 在任 состоять в должности; занимать пост ~ 중에 во время пребывания в должности (на посту)재입학 再入學 вторичное поступление в учебное заведение ~을 허가하다 вторично принять кого в школу재작년 再昨年 позапрошлый год재작일 再昨日 = 그저께재잘거리다 трещать; болтать; щебетать; чирикать재적 在籍 ~하다 состоять в списке; быть зарегистрированным ~인원 списочный состав재적생 在籍生 учащийся, числящийся в списке재정 裁定 (арбитражное) решение ~하다 вынести (арбитражное) решение 재정 財政 финансы; финансовый 국가~ национальные финансы ~정책 фискальная (налогово-бюджетная) политика재정난 財政難 финансовые затруднения재정비 再整備 переоснащение; переоборудование ~하다 переоснащать; переоборудовать재정학 財政學 финансы (наука)재조사 再調査 перепроверка; переосвидетельствование재조정 再調整 повторное регулирование (упорядочение) ~하다 вторично регулировать (упорядочивать)재조직 再調織 реорганизация ~하다 реорганизовывать재종 再從 троюродный брат; троюродная сестра재종간 再從間 троюродные братья (сестры)재주 才- дарование; талант; способность; умение; сноровка; приём재주껏 才- приложив все способности (всё умение)재주꾼 才- особо одарённый (талантливый) человек재직 在職 ~하다 находиться на службе; занимать пост재질 材質 качество древесины (материала)재집중 реконцентрация ~하다 реконцентрировать재차 再次 вторично; второй раз; снова재채기 чиханье; чих ~하다 чихать재천명 再闡明 ~하다 объяснять ещё раз재청 再請 ~하다 снова просить; вызывать на бис 그녀는 여러 차례 ~을 받았다 Её неоднократно вызывали на бис.재촉 ~하다 требовать; побуждать; торопить; подгонять재출발 再出發 ~하다 начинать сначала재충전 再充塡 перезарядка ~하다 (배터리를) перезаряжать (батарею)재취 再娶 вторая жена ~하다 вторично жениться재치 才致 умение; мастерство; сноровка재탕 再湯 второй раз재판 再版 переиздание; второе издание ~하다 переиздавать 재판 裁判 суд; судебное разбирательство ~하다 судить ~비용 судебные издержки재판관 裁判官 судья; суд재판권 裁判權 юрисдикция재판소 裁判所 суд재판장 裁判長 главный судья재판정 再判定 повторное определение (решение); пересмотренное судебное решение ~하다 пересматривать (судебное решение) 재판정 裁判廷 зал (заседаний) суда재편성 再編成 переформирование; реорганизация ~하다 переформировывать; реорганизовывать재평가 再評價 переоценка ~하다 переоценивать재학 在學 ~하다 учиться в учебном заведении ~증명서 справка с места учёбы재학생 在學生 учащийся재해 災害 ущерб от стихийных бедствий; бедствие ~를 당하다 претерпеть бедствие ~대책 меры (мероприятия) против стихийных бедствий ~보상 компенсация убытков от стихийных бедствий ~보험 страхование от несчастных случаев재해지 災害地 район бедствия; пострадавший район재향 군인 在鄕軍人 резервист재현 再現 ~하다 снова появляться; воспроизводить что재혼 再婚 второй брак ~하다 вторично вступать в брак재화 災禍 беда; нссчатье; бедствие 재화 財貨 богатство; имущество; благо재확인 再確認 ~하다 ещё раз подтверждать (удостоверяться)재활용 再活用 переработка отходов (для повторного использования); повторное использование (отходов, устаревшего оборудования); утилизация, переработка; вторичное сырьё재회 再會 ~하다 встречаться опять (снова) ~를 약속하다 условиться с кем встретиться ещё раз재훈련 再訓練 переподготовка ~하다 осуществлять переподготовку재- 再 пере-; ре-잽싸다 быстрый; проворный잿더미 груда пепла (золы) ~로 만들다 обратить (превратить) в пепел잿밥 齋- вареный рис, подносимый Будде잿빛 пепельный цвет쟁기 соха ~질하다 пахать сохой쟁론 爭論 спор; полемика ~하다 спорить; полемизировать; дискутировать쟁반 錚盤 латунное блюдо; круглый латунный поднос쟁소 爭訴 = 쟁송쟁송 爭訟 ~하다 судиться; вести тяжбу쟁의 爭議 конфликт 노동~ трудовой конфликт쟁쟁 錚錚 ~하다 выдающийся; крупнейший; замечательный; знаменитый쟁점 爭點 спорный пункт (момент); яблоко раздора쟁취 爭取 захват; завоевание ~하다 захватывать; завоёвывать쟁탈전 爭奪戰 борьба (бой) за звание кого-чего쟁투 爭鬪 ~하다 сражаться; бороться쟁패전 爭覇戰 борьба за гегемонию쟝르 genre жанр저 1. я (сам) 2. вон то 저 箸 = 젓가락 저 著 = 저술저간 這間 тогда; то время; тот период저것 вон тот предмет저격 狙擊 прицельная стрельба ~하다 стрелять저격수 狙擊手 снайпер저고리 корейская мужская куртка (блуза); корейская женская кофта저공 低空 малая (небольшая) высота ~ 비행 полёт на малой высоте저금 貯金 сбережения ~하다 копить деньги; вкладывать деньги в сберкассу ~을 찾다 снимать (брать) деньги со сберегательной книжки; брать деньги из банка 은행에 ~하다 делать вклад в банк; положить деньги в банк저금통 貯金筒 копилка저금통장 貯金通帳 сберегательная книжка저급 低級 ~하다 низкопробный; бульварный ~한 행동 низкий поступок저기 вон то место; там저기압 低氣壓 низкое атмосферное давление; циклон저녁 вечер; ужин ~마다 по вечерам; каждый вечер ~을 같이하다 вместе поужинать저녁때 вечер; вечером저능 低能 слабоумие ~의 слабоумный; умственно отсталый저능아 低能兒 слабоумный ребёнок저다지 настолько; до такой степени; так저당 抵當 залог; заклад ~하다 заложить; отдать в заклад ~되다 быть заложенным ~권자 кредитор по закладной저당물 抵當物 заложенная вещь저돌 猪突 ~하다 метаться; суетиться저런 вот это да; неужели저력 底力 терпение; упорство; сила저렴 低廉 ~하다 дешёвый저류 底流 1. подводное (донное) течение 2. скрытая тенденция저리 低利 низкие проценты저리다 онеметь; затечь; потерять чувствительность저마다 каждый человек저만큼 в такой степени; так же; на таком же расстоянии저명 著名 ~하다 знаменитый; прославленный; известный저물다 смеркаться 날이 ~ вечереть저미다 мелко (тонко) резать저버리다 оставлять; бросать кого; отступать; отказываться от чего; нарушать; забывать저벅거리다 громко топать; тяжело ступать저번 這番 ~에 в прошлый раз저변 底邊 база; основание저서 著書 книга; произведение; сочинение저속 低俗 ~하다 вульгарный저속화 低俗化 вульгаризация저수 貯水 ~하다 запасать (воду)저수량 貯水量 количество воды в водохранилище저수지 貯水池 водохранилище; водоём; резервуар저술 著述 произведение; сочинение ~하다 писать книгу저술가 著述家 автор저승 потусторонний мир; загробный мир저승길 дорога на «тот свет»저압 低壓 низкое давление; низкое напряжение저온 低溫 низкая температура ~살균 пастеризация저울 весы ~에 달다 вешать на весах저울질 ~하다 взвешивать저울추 -錘 гиря для весов저율 低率 низкий тариф; низкая процентная ставка저으기 в (до) некоторой степени; более или менее저음 低音 низкий звук; бас저인망 底引網 донный невод ~ 어선 рыболовное судно с донным неводом저임금 低賃金 низкая зарплата저자 著者 автор ~불명의 책 книга безызвестного автора저자세 低姿勢 унижение ~를 취하다 быть униженным; унижаться저작 著作 авторство; литературная работа; произведение; сочинение; труд저작권 著作權 авторское право저장 貯藏 хранение; складирование ~하다 хранить; складировать저장고 貯藏庫 склад; хранилище저장물 貯藏物 запасы; припасы저장실 貯藏室 склад; хранилище저장품 貯藏品 запасы; припасы저절로 само собой; самостоятельно 상처가 ~ 아물었다 Рана зажила сама собой.저조 低潮 = 간조 저조 低調 низкий тон; низкая частота저주 詛呪 проклятие; проклятый ~하다 проклинать저지 沮止 ~하다 мешать; тормозить저지르다 совершать; допускать저지선 沮止線 линия заграждения저질 低質 низкое качество저쪽 = 저편저차 低次 мат. низкая (низшая) степень; низший저차원 低次元 низший (более низкий) уровень ~적 низкопробный; никчемный저촉 抵觸 ~되다 противоречить чему저축 貯蓄 сбережение; сбережения ~하다 копить; откладывать деньги저축심 貯蓄心 бережливость저출산 低出産 низкая рождаемость; низкий уровень рождаемости저층 底層 нижний этаж (ярус)저택 邸宅 особняк; резиденция; (частный) дом저편 -便 та (противоположная) сторона; то (противоположное) направление저하 低下 снижение; понижение; падение ~하다 снижать; понижать; падать저학년 低學年 младшие (низшие) классы저항 抵抗 отпор; сопротивление; противодействие ~하다 сопротивляться; противодействовать; оказывать сопротивление저항기 抵抗器 реостат저항력 抵抗力 сопротивляемость; сила сопротивления저해 沮害 препятствие ~하다 вредить; мешать; тормозить; препятствовать저혈압 低血壓 гипотония적 敵 противник; неприятель; враг 적 積 произведение 적 籍 домицилий; членство ~을 두다 стать членом чего; встать на учет ~이 있다 быть прописанным적개심 敵愾心 враждебность; ненависть적격 適格 квалифицированность; компетентность ~의 квалифицированный; компетентный적격자 適格者 лицо, имеющее определённую квалификацию적국 敵國 вражеская страна; противник적군 敵軍 войска противника; неприятельские войска 적군 赤軍 Красная Армия; красноармейский ~ 병사 красноармеец적극 積極 положительный; позитивный; активный적극성 積極性 положительность; позитивность; активность적극적 積極的 положительный; позитивный; активный ~으로 активно ~으로 활동하다 проявить активность в чём; принять активное участие в чём적극화 積極化 активизация적금 積金 сбережения적기 敵機 вражеский самолёт; самолёт противника 적기 赤旗 красное знамя; красный флаг 적기 適期 подходящий период; подходящее время적나라 赤裸裸 ~하다 неприкрытый; откровенный; обнажённый적다 1. записывать; писать 2. немногочисленный; небольшой; маленький적당 適當 ~하다 подходящий; соответствующий; надлежащий; пригодный; уместный ~하게 соответствующим (надлежащим) образом; как следует적대 敵對 враждебность; антагонизм ~적 антагонистический; враждебный ~하다 враждебно относиться чему; противодействовать чему; занять антагонистическую позицию ~ 행동 антагонистические действия적대감 敵對感 чувство вражды; враждебность적대시 敵對視 ~하다 смотреть на кого враждебно; относиться кому антагонистически적도 赤道 экватор; экваториальный적량 積量 ёмкость; вместимость 적량 適量 необходимое количество; норма; порция; доза적령 適齡 подходящий (соответствующий) возраст적록색 赤錄色 зелёный цвет с красноватым отливом적립 積立 ~하다 накапливать; запасать적립금 積立金 сбережения; накопления적막 寂寞 уединение ~하다 уединённый (тихий) и печальный; одинокий; бесприютный적막감 寂寞感 чувство одиночества적멸 寂滅 (будд.) Нирвана; "спокойное исчезновение"적반하장 賊反荷杖 валить с больной головы на здоровую적발 摘發 разоблачение; раскрытие; обличение ~하다 разоблачать; раскрывать적법 適法 законность; легальность ~의 законный; легальный ~ 행위 законные действия적병 敵兵 вражеский солдат; солдат противника적부 適否 пригодность; уместность적분 積分 интеграл; интегральный ~하다 интегрировать적삼 верхняя рубашка적색 赤色 красный цвет; красное적선 敵船 вражеское судно; корабль противника 적선 積善 ряд добрых дел ~하다 сделать много добра (хорошего) кому적설 積雪 снежный покров적성 敵性 враждебность ~ 국가 враждебное государство 적성 適性 подходящий характер; подходящее свойство적소 適所 подходящее место적수 敵手 противник; вражеская рука ~에 걸려들다 попасть во вражеские руки적시 敵視 ~하다 указывать; показывать 적시 適時 ~에 своевременно; вовремя적시다 намочить; промочить; смочить적실 嫡室 = 본처적십자 赤十字 красный крест적십자사 赤十字社 Общество Красного Креста적어도 по крайней мере; во всяком случае적역 適役 подходящая роль적외선 赤外線 инфракрасные лучи ~ 사진 фотография в инфракрасных лучах적용 適用 применение ~하다 применять что к чему적운 積雲 кучевые (кучево-дождевые) облака적응 適應 соответствие; приспособление ~하다 соответствовать; приспосабливаться ...에 ~시키다 приводить в соответствие с чем적응력 適應力 способность приспосабливаться; приспособляемость; адаптация적응성 適應性 приспособляемость적의 敵意 враждебное чувство; враждебность ~에 찬 враждебно (вражески) настроенный적임 適任 ~의 подходящий; пригодный적임자 適任者 подходящее лицо적자 赤字 дефицит ~를 내다 быть дефицитным (убыточным); давать (приносить) дефицит ~를 메우다 покрывать дефицит ~ 예산 дефицитный бюджет적자생존 適者生存 естественный отбор적장 敵將 вражеский полководец적재 積載 нагрузка; погрузка ~하다 грузить; нагружать적재량 積載量 грузоподъёмность; грузоёмкость적재적소 適材適所 правильная расстановка кадров적재함 積載- кузов적적 寂寂 ~하다 одинокий (тихий) и печальный ~히 тихо; уединённо적절 適切 ~하다 вполне подходящий; своевременный; уместный ~히 соответствующим образом; уместно; своевременно적정 適正 ~하다 правильный; должный; надлежащий; подобающий ~하게 надлежащим (подобающим) образом ~가격 правомерная (справедливая) цена적조 赤潮 изменение цвета морской воды от наличия микроорганизмов적중 的中 ~하다 попадать; оправдываться; сбываться적중률 的中率 меткость적지 敵地 территория, занятая противником; территория противника적진 敵陣 позиции противника; вражеский стан적체 積滯 ~하다 накапливаться; скапливаться; задерживаться적출 摘出 вырывание; насильственное извлечение; искоренение ~하다 вырывать; извлекать; искоренять적탄 敵彈 вражеский снаряд; вражеская пуля (бомба)적합 適合 ~하다 соответствовать чему; подходить чему적혈구 赤血球 эритроциты적화 赤化 ~하다 поддаться влиянию коммунистических идей적확 的確 ~하다 точный; меткий; правильный ~하게 точно; метко; правильно적환 積換 перегрузка; пересаживание ~하다 перегружать; перeсаживать적히다 быть записанным전 傳 биография 전 全 весь; все ~세계 весь мир 전 前 до; прежде ~처럼 как и прежде 전 展 выставка 개인~ персональная выставка 전 戰 бой; война 전 殿 дворец; храм 전 煎 жареное в масле ~을 부치다 жарить в масле 전 田 = 밭전가 傳家 ~하다 передавать (от отца к сыну; от старшего к младшему) ~의 보도(寶刀) меч, передаваемый из поколения в покаление; фамильный меч 전가 轉嫁 ~하다 перекладывать; сваливать 그에게 책임을 ~하다 взвалить на него ответственность전갈 傳喝 ~하다 сообщать; передавать через кого (с кем) 전갈 全蠍 скорпион전개 展開 развёртывание; развитие ~하다 развёртывать(ся); развивать(ся)전격 電擊 ~적인 молниеносный전격전 電擊戰 блицкриг전결 專決 ~하다 решать по собственному усмотрению전경 全景 общий вид; панорама 도시의 ~ панорама города전골 жидкая солянка из говядины, овощей, грибов и т.п.전공 專攻 специальность; специализация ~하다 специально изучать; специализироваться в чем ~과목 специальные предметы; специальность전과 前科 прежняя судимость 전과 戰果 боевые успехи 전과 轉科 ~하다 переводиться с одного факультета на другой전과자 前科者 бывший уголовник전광 電光 электрическая вспышка; электроосвещение; молния ~석화 같이 молниеносно; как молния전교 全校 вся школа; всё учебное заведение전구 電球 (электрическая) лампочка전국 全國 вся страна; общегосударственный ~에 по всей стране전군 全軍 вся армия전권 全卷 все права; полномочия ~을 위임하다 облечь полномочиями ~ 대사 полномочный посол전극 電極 электрод전근 轉勤 перевод на другую работу ~하다 переводиться на другую работу전기 傳記 биография ~작가 биограф 전기 前期 первая половина 전기 轉機 поворотный пункт 전기 電氣 электричество; ток ~를 끄다 отключать электричество ~ 공학 электротехника ~ 기관차 электровоз ~기구 электроприбор ~ 회로 электрическая цепь; электрическая схема전기공구 電氣工具 электроинструмент전기력 電氣力 = 전력(電力)전기료 電氣料 плата за электроэнергию전기면도기 電氣面刀器 электробритва전기회로 電氣回路 электрическая цепь; электрическая схема전깃불 電氣- электрический свет전깃줄 電氣- = 전선전나무 пихта цельнолистная전날 前- день накануне чего ~에 раньше; в прошлом전년 前年 прошлый (предшествующий) год전념 專念 ~하다 сосредоточить все мысли (всё внимание) на чём전능 全能 ~하다 всемогущий전단 專斷 ~하다 решать по собственному усмотрению전달 傳達 передача; перенос ~하다 передавать전담 全擔 ~하다 брать всё на себя 전담 專擔 ~하다 брать что на себя전답 田畓 (орошаемые и суходольные) поля전당 典當 залог; заклад ~을 잡다 брать залог 전당 殿堂 дворец; храм; святилище 학문의 ~ святилище наук전당포 典當鋪 ломбард; ссудная контора전대 前代 минувший (прошлый) век ~미문의 небывалый 전대 纏帶 (носимая на поясе или через плечо) сума 전대 轉貸 субаренда ~하다 передавать в аренду전도 傳導 передача; проводимость ~하다 проводить; передавать 전도 傳道 проповедь; миссионерская деятельность ~하다 проповедовать 전도 前渡 предоплата = 선급(先給) 전도 前途 путь впереди; предстоящий путь; перспективы 전도 顚倒 перевёртывание; перестановка; инверсия ~하다 перевёртывать(ся); переставлять(ся); инверсировать(ся)전도사 傳道師 проповедник; миссионер전도유망 前途有望 ~하다 многообещающий ~한 학생 многообещающий ученик전도체 傳導體 проводник전동기 電動機 электромотор; электродвигатель전동차 電動車 моторный вагон; электропоезд전등 電燈 (электрическая) лампа전락 轉落 падение; разложение; падение ~하다 скатиться; упасть전란 戰亂 беспорядки (волнения), вызванные войной전람 展覽 экспонирование ~하다 экспонировать전람품 展覽品 экспонат전람회 展覽會 выставка ~장 павильон выставки전래 傳來 передача; заимствование ~의 наследственный; введённый из-за границы ~하다 передаваться; заимствоваться전략 前略 ~하다 сокращать предшествующую часть 전략 戰略 стратегия; стратегический стратег전략가 戰略家 общее количество전력 全力 все силы 전력 專力 ~하다 прилагать усердие ; стараться 전력 戰力 боеспособность 전력 電力 электроэнергия ~공급 электроснабжение ~제한 ограничение потребления электроэнергии전력계 電力計 ваттметр전렴 傳念 = 전념전령 傳令 передача приказа; связной; посыльный전례 前例 прецедент ~에 의해서 исходя из предшествующего примера; так же, как раньше ~에 따르다 основываться на предшествующий пример전류 電流 электрический ток 고압~ электрический ток высокого напряжения전리품 戰利品 военные трофеи전립선 前立腺 предстательная железа전말 顚末 ход (обстоятельства) дела ~을 상세히 이야기하다 подробно рассказать о происшедшем전망 展望 обозрение; обзор; перспектива ~하다 обозревать 정치~ политическое обозрение전망대 展望臺 наблюдательная вышка전망성 展望性 перспективность전매 專賣 монопольная продажа монополия ~하다 монопольно продавать 전매 轉賣 перепродажа ~하다 перепродавать전매특허 專賣特許 патент на производство (торговлю)전면 全面 вся площадь (поверхность) ~적 всесторонний; полный; сплошной 전면 前面 передняя сторона; фасад전멸 全滅 полное уничтожение; истребление ~하다 полностью уничтожать; истреблять전모 全貌 облик; общий вид전몰 戰歿 смерть в бою ~하다 погибнуть в бою전무 全無 ~하다 полностью отсутствовать전무후무 前無後無 ~하다 небывалый; невиданный전문 傳聞 слухи; толки ~하다 слышать (толки); узнавать от кого 전문 全文 полный (весь) текст 전문 專門 специальный; специапизированный ~하다 специально изучать; специализироваться 전문 電文 телеграмма; текст телеграммы전문가 專門家 специалист전문직 專門職 профессии требующие специального обучения전문화 專門化 специализация전반 全般 ~적 всеобщий; всеобъемлющий 전반 前半 первая половина; первый тайм전반기 前半期 первый период전반전 前半戰 первая половина игры (состязания)전방 前方 передняя сторона; фронт; передовая линия전번 前番 прошлый (предыдущий, предшествующий) раз전범 典範 образец 전범 戰犯 военный преступник전법 戰法 методы (приёмы) ведения боя (борьбы)전별 餞別 ~하다 устраивать전별연 餞別宴 прощальный банкет (приём)전별회 餞別會 прощальный вечер (митинг)전병 煎餠 жареные лепёшки전보 戰報 военные новости; военный доклад 전보 轉補 перенос; перемещение; перевод (по службе); перевозка; передача 전보 電報 телеграмма ~를 치다 посылать телеграмму; телеграфировать전보료 電報料 телеграфный тариф전복 全鰒 морские ушки (моллюски) 전복 顚覆 опрокидывание; свержение; крушение ~하다 опрокидывать; свергать 기차가 ~되었다 Поезд потерпел крушение.전부 全部 все; всё; целиком; полностью전분 澱粉 крахмал전비 前非 прошлая ошибка; прошлый грех전사 前史 предыстория 전사 戰士 борец; боец 전사 戰死 смерть в бою ~하다 погибнуть (пасть) в бою전사자 戰死者 павший в бою (сражении); погибший на фронте전생 前生 прошлая жизнь전선 戰線 фронт; линия фронта 전선 電線 линия (электропередачи; телефонная); провода전선주 電線柱 столб линии электропередачи; телеграфный столб전설 傳說 легенда; предание; легендарный ~적 인물 легендарная личность전성 全盛 расцвет ~하다 расцветать전성기 全盛期 период расцвета전세 傳貰 аренда с уплатой аванса; аванс за аренду чего 전세 前世 1. = 전대(前代) 2. = 전생(前生)전세방 傳貰房 комната, снятая с уплатой задатка전셋집 傳貰- дом, арендованный с уплатой аванса전소 全燒 ~하다 сгореть дотла전속 專屬 ~하다 быть подведомственным; находиться в подчинении 전속 轉屬 переход в другое ведомство전속력 全速力 полная скорость; полный ход ~으로 на полной скорости ~을 내다 дать (развить) полную скорость; ехать (лететь) на полной скорости전송 電送 электрическая передача; фототелеграфия ~하다 передавать по телеграфу; телеграфировать전수 傳受 наследование; перенимание ~ 하다 наследовать; унаследовать; быть, стать наследником; перенять 전수 傳授 ~하다 передавать (свои знания; опыт); учить; преподавать 전수 全數 общее количество; общее число 전수 專修 специализация ~하다 специализироваться전술 前述 ~의 вышеизложенный ~하다 изложить (сказать) раньше 전술 戰術 тактика; тактический전승 傳承 унаследование ~하다 унаследовать; получать по наследству 전승 戰勝 победа ~하다 одержать победу전승국 戰勝國 страна-победительница전시 展示 показ; экспонирование ~하다 выставлять; экспонировать 전시 戰時 военное время ~상태 военное положение전시장 展示場 выставочный зал; выставочный павильон; выставочный центр전시품 展示品 экспонат전시회 展示會 выставка전신 全身 всё тело ~ 사진 фотография во весь рост 전신 電信 телеграф; телеграфный전신국 電信局 телеграф전신기 電信機 телеграфный аппарат전신망 電信網 телеграфная сеть전신주 電信柱 телеграфный столб전심 全心 ~하다 отдаваться всецело чему ~을 다하다 отдавать всю душу чему전심전력 全心全力 всей душой и всеми силами전아 典雅 ~하다 изящный; элегантный전압 電壓 напряжение; вольтаж전압계 電壓計 вольтметр전액 全額 вся сумма전야 前夜 прошлая (предьщущая) ночь; канун ~에 накануне전언 傳言 чужие слова; сообщение전업 專業 работа по специальности ~하다 работать по специальности 전업 轉業 ~하다 менять профессию; переходить на другую работу전역 全域 весь район; вся зона (территория) 전역 戰役 = 전쟁전연 全然 полностью; совсем; совершенно전열 電熱 электронагрев ~의 электротермический; электронагревательный전열기 電熱器 электронагревательный прибор; электрическая печка전염 傳染 зараза; инфекция ~하다 быть заразным; заразиться전염균 傳染菌 бактерии전염병 傳染病 инфекционная (заразная; эпидемическая) болезнь; эпидемия전염성 傳染性 инфекционный характер ~의 заразный; инфекционный전염한계치 傳染限界値 эпидемический порог ~상회하다 (넘다) превышать (превысить) эпидемический порог ~에 도달하다 дойти (доходить) до эпидемического порога전용 專用 личное пользование; исключительное (специальное) применение ~하다 лично пользоваться чем; исключительно использовать что 전용 轉用 ~하다 употреблять что для другой цели전용선 專用船 специальное судно전용차 專用車 персональная автомашина; ведомственная автомашина전우 戰友 боевой друг; соратник; товарищ по оружию전우애 戰友愛 дружба товарищей по оружию전운 戰雲 тучи войны전원 全員 все члены; весь штат (персонал) 전원 田園 поля и сады ~생활 сельская жизнь 전원 電源 источник электроэнергии (тока)전월 前月 прошлый (предшествующий) месяц전위 前衛 авангард; передовой отряд ~적 авангардный; передовой 전위 電位 потенциал; электрический потенциал전위대 前衛隊 авангард; передовой отряд전유 專有 ~하다 монопольно владеть전유물 專有物 вещь, находящаяся в полном владении кого전율 戰慄 трепет; содрогание ~하다 трепетать; содрогаться전의 戰意 боевой дух전이 轉移 ~하다 переходить; переезжать; переводить전인미답 前人未踏 невиданное; неслыханное; неизведанное전임 前任 прежняя должность; предшественник (по службе) 전임 專任 специальное назначение ~교원 штатный преподаватель 전임 轉任 ~하다 переехать (на другое место); перевестись (на другую работу)전자 電子 электрон ~ 계산기 электронно-вычислительная машина ~ 공학 электроника 전자 電磁 ~의 электромагнитный전자기 電磁氣 электромагнетизм전자석 電磁石 электромагнит ~의 электромагнитный전자파 電磁波 электромагнитные волны전작 前酌 предыдущая выпивка전장 全長 вся (общая) длина 전장 前章 предыдущая глава 전장 戰場 поле боя전재 全載 ~하다 целиком помещать (публиковать) 전재 戰災 бедствия войны ~고아 сироты войны 전재 轉載 перепечатка; репродукция ~하다 перепечатывать; репродуктировать전쟁 戰爭 война ~하다 воевать; вести войну ~고아 сироты войны전쟁터 戰爭- поле боя전적 戰跡 след войны (сражения) 전적 轉籍 ~하다 сниматься с учёта и вставать на учёт전적지 戰跡地 место прошедших (прошлых) боёв (сражений)전전 前前 далёкое прошлое; давно; позапрошлый раз 전전 戰前 до войны; перед войной 전전 戰轉 ~하다 передвигаться с боями 전전 輾轉 ~하다 переходить с места на место; бродить전전긍긍 戰戰兢兢 ~하다 трепетать (дрожать) от страха전제 前提 предпосылка; предварительный ~조건 предварительное условие ~하다 предпослать 전제 專制 самодержавие; абсолютизм; деспотизм; автократия ~국가 абсолютная монархия ~군주 абсолютный монарх전제국 專制國 абсолютная монархия전조 前兆 признак; предвестник 전조 前條 предыдущий параграф; предыдущая статья전조등 前照燈 передняя фара전족 纏足 бинтование ног전주 前奏 музыкальное вступление전주곡 前奏曲 увертюра전지 戰地 = 전쟁터 전지 電池 (электрическая) батарея; гальванический элемент; батарейный 건~ батарея сухих элементов 축~ аккумуляторная батарея전지전능 全知全能 всеведение и всемогущество전직 前職 предыдущее занятие; предыдущая профессия 전직 轉職 смена рода занятий ~하다 менять профессию (род занятий); переходить на другую работу전진 前進 продвижение вперёд; прогресс ~하다 продвигаться (двигаться) вперёд; прогрессировать전집 全集 полное собрание сочинений전차 戰車 танк 전차 電車 трамвай; троллейбус전착 電着 осаждение на электроде전처 前妻 бывшая (прежняя) жена전철 前轍 путь, пройденный кем ~을 밟다 идти чьим путём; повторять чьи ошибки; идти по стопам 전철 電鐵 электричка전체 全體 весь; всё; все전체성 全體性 целостность전체주의 全體主義 тоталитаризм전초 前哨 передовой пост; аванпост ~ 기지 форпост; аванпост; плацдарм전초전 前哨戰 бой сторожевого охранения전축 電蓄 электропроигрыватель전출 轉出 ~하다 переселяться; переезжать; переходить на другую службу (работу)전출자 轉出者 переселенец전치사 前置詞 предлог전통 傳統 традиция; традиционный전투 戰鬪 бой; битва ~하다 вести бой전투기 戰鬪機 боевой самолёт전파 傳播 распространение ~하다 распространять ~되다 распространяться 전파 電波 радиоволны ~ 방해 помехи ~ 탐지기 радиолокатор; радар전패 全敗 полное поражение ~하다 потерпеть полное поражение 전패 戰敗 военное поражение ~하다 потерпеть военное поражение전편 全篇 весь текст; вся книга 전편 前篇 первый том; первая часть전폐 全廢 упразднение; полная отмена; ликвидация ~하다 упразднять; полностью отменять; ликвидировать전폭 全幅 вся ширина; весь объём; все целиком ~적 весь; полный ~적으로 полностью; в полной мере; очень широко전표 傳票 талон; ордер; чек ~를 떼다 выписать чек전하 電荷 электрический заряд전하다 傳- 1. (전달하다) передавать; сообщать; доставлять 신문이 전하는 바에 의하면 согласно сообщению в газете 말을 ~ передавать (чьи-либо) слова; передавать сказанное (кем-либо) 배운 것을 ~ передавать выученное (кому-либо) 신문이 그 사건을 자세히 전하고 있다 газеты подробно сообщили об этом событии 2. (전수하다) знакомить; давать; наделять; посвящать (во что-либо); сообщать; передавать (новости, знания); учить; обучать; преподавать 비결을 ~ посвящать к секреты 제자에게 지식을 ~ передавать знания в какой-то дисциплине 3. (남겨주다) завещать; оставлять; передавать по наследству; оставлять; передавать младшим поколениям 자손에게 ~ - завещать потомкам 그것은 옛날부터 우리에게 전해온 풍속이다 это обычай, переданный нам с древности 대대로 ~ передавать из поколения в поколение 4. (전도하다) (техн.) проводить (тепло, звук, свет и т.п.); передавать전학 轉學 ~하다 переводиться (в другое учебное заведение)전함 戰艦 боевой (линейный) корабль전해 電解 электролиз ~하다 подвергать электролизу전해질 電解質 электролит전향 轉向 поворот; перелом; изменение ~하다 повернуться; изменять направление전향자 轉向者 отступник전혀 全- совсем; совершенно; полностью전형 典型 образёц; тип; типичный 전형 銓衡 отбор; проверка; выбор ~하다 (тщательно) выбирать (отбирать) ~ 기준 критерий отбора전형방법 銓衡方法 методы отбора (выбора); способы отбора; правила приёма (отбора); порядок приема (отбора)전형성 典型性 типичность전형화 典型化 типизация전화 電話 телефон 시외~ междугородний телефон 자동~ телефон-автомат ~를 받다 подходить к телефону; брать трубку ~를 끊다 повесить (положить) трубку; закончить говорить по телефону; разъединить ~하다 говорить по телефону전화국 電話局 телефонная станция전화번호 電話番號 номер телефона전화비 電話費 абонентская плата за телефон전화선 電話線 телефонная линия전화위복 轉禍爲福 не было бы счастья, да несчастье помогло전환 轉換 поворот; перемена; отвлечение ~하다 повернуть; переменять; проветриваться전환기 轉換期 переломный момент전환점 轉換點 поворотный пункт전황 戰況 положение на фронте ~보고 боевая сводка전횡 專橫 произвол; самоуправство ~하다 творить произвол; самоуправствовать ~을 부리다 действовать по своему произволу전후 前後 передняя и задняя части; начало и конец ~하여 почти одновременно с чем 전후 戰後 после войны ~시기 послевоенный период전후좌우 前後左右 повсюду; везде; со всех сторон절 1. поклон ~하다 кланяться; отдавать поклон 맞~하다 отвечать поклоном на поклон 2. буддийский храм (монастырь) 절 節 параграф; куплет절간 -間 храм; монастырь절감 節減 уменьшение; сокращение ~하다 сокращать; урезать; уменьшать 경비를 ~하다 сокращав расходы (издержки)절개 切開 разрез ~하다 разрезать; вскрывать 절개 節槪 верность; постоянство절경 絶景 великолепный (чудесный) вид절골 折骨 = 골절절교 絶交 ~하다 прекращать знакомство; порывать отношения с кем절구 ступа ~질하다 толочь в ступе절규 絶叫 громкий крик; вопль ~하다 громко кричать о чём; вопить о чём절기 節氣 сезон; время года; период절다 хромать; терять равновесие 오른쪽 다리를 ~ хромать на правую ногу절단 切斷 отрез(ание); разрез(ание) ~하다 отрезать; разрезать; ампутировать절단기 切斷機 режущая (резательная) машина절대 絶對 абсолютность; безусловность ~의 абсолютный; категоричный절대다수 絶對多數 абсолютное большинство절대량 絶對量 абсолютное количество절대로 絶對- абсолютно; категорически; безусловно절대성 絶對性 абсолютный характер절대자 絶對者 абсолют절대주의 絶對主義 абсолютизм절대치 絶對値 абсолютная величина절대화 絶對化 абсолютизация절도 竊盜 кража; воровство; хищение절도죄 竊盜罪 кража; хищение절레절레 качание головой ~하다 качать головой (не соглашаясь)절름거리다 прихрамывать; хромать절름발이 хромой절망 絶望 отчаяние; безнадёжность ~적 отчаянный; безнадёжный; лишённый всяких надежд ~하다 терять надежду; отчаиваться ~에 빠지다 приходить в отчаяние절망감 絶望感 чувство отчаяния; отчаяние절멸 絶滅 полное уничтожение; истребление ~하다 полностью уничтожить; истребить절명 絶命 ~하다 скончаться; умереть절묘 絶妙 ~하다 изящный; очаровательный절무 絶無 = 전무(全無)절박 切迫 ~하다 срочный; актуальный; настоятельный; неотложный절반 折半 половина ~씩 나누다 делить пополам (надвое)절벽 絶壁 обрыв; отвесные скалы; (береговой) утёс절삭공구 切削工具 режущий инструмент절상 切上 повышение; увеличение (экономич.) ревальвация절세 絶世 ~의 несравненный; бесподобный ~의 미녀 несравненная красавица절수 節水 ~하다 экономить воду절식 絶食 = 단식(斷食)절실 切實 ~하다 настоятельный; насущный; жизненный ~히 искренне; настоятельно; остро절약 節約 экономия ~하다 экономить ~ 정신 бережливость절연 絶緣 разрыв отношений; изоляция ~하다 порывать с кем; разрывать отношения с кем; изолировать절연체 絶緣體 изолятор (материал)절이다 солить (засаливать) 오이를 ~ засолить огурцы절전 節電 ~하다 экономить электроэнергию절절 切切 ~하다 страстный; горячий ~히 ярко; воочию절정 絶頂 апогей; вершина; зенит; кульминационный пункт; пик절제 切除 умеренность; воздержанность ~하다 быть умеренным절조 節操 верность; постоянство절족동물 絶足動物 членистоногие절종 絶種 ~되다 исчезать절주 節酒 умеренность в питьё ~하다 соблюдать умеренность в питье절지동물 節肢動物 членистоногие절차 節次 порядок; очерёдность; последовательность; процедура 필요한 ~를 밟다 проходить необходимую процедуру절차탁마 切磋琢磨 ~하다 грызть гранит науки절찬 絶讚 высокая похвала; восхваление ~하다 восхвалять; превозносить до небес절창 絶唱 превосходно исполненная песня절충 折衷 смешение; эклектизм; компромисс ~하다 идти на компромисс; смешивать절충주의 折衷主義 эклектизм절치 切齒 ~하다 скрежетать зубами절치부심 切齒腐心 скрежет зубов ~하다 скрежетать зубами절친 切親 ~하다 очень близкий; интимный절판 絶版 ~하다 исчезать из продажи절편 корейский паровой хлебец с выдавленными на нем цветами절필 絶筆 ~하다 перестать (бросить) писать절하 切下 снижение; понижение; уменьшение; (экономич.)девальвация; обесценивание절해 絶海 далёкое море절호 絶好 прекрасный; превосходный ~의 기회 превосходный шанс (случай); благоприятный момент (случай)절후 節候 = 절기젊다 молодой젊은이 молодой человек젊음 молодость점 占 гадание ~을 치다 гадать 점 點 точка; пятно; отметка; балл점거 占據 оккупация; занятие; захват ~하다 занимать; оккупировать; захватывать점검 點檢 осмотр; проверка; инспекция; перекличка ~하다 осматривать; проверять; инспектировать점괘 占卦 гексаграмма (триграмма) Ицзина점도 粘度 вязкость점도계 粘度計 вискозиметр점등 點燈 ~하다 зажигать свет점령 占領 оккупация; захват ~하다 оккупировать; захватывать점령군 占領軍 оккупационные войска점령지 占領地 оккупированная территория점막 粘膜 слизистая оболочка점멸 點滅 ~하다 то загораться, то гаснуть점묘 點描 ~하다 рисовать разноцветными точками; описывать отдельные стороны점박이 點- человек с большим пятном на лице (теле); животное с пятном на морде (теле)점선 點線 пунктир; пунктирная линия점성 粘性 клейкость점성가 占星家 астролог점성술 占星術 астрология점수 點數 отметка; оценка; очки점수제 點數制 балльная система (оценок)점술 占術 способы (приёмы) гадания점심 點心 обед ~ 식사 중에 за обедом ~때 время обеда; обеденное время점액 粘液 слизь점원 店員 продавец; продавщица; клерк점유 占有 присвоение ~하다 присваивать점유권 占有權 право присвоения점유물 占有物 присвоенная вещь점이 漸移 ~하다 переходный; постепенно перемещаться ~ 지대 переходная зона점입가경 漸入佳境 чем дальше, тем пейзаж становится красивее점자 點字 азбука для слепых (по Браилю) ~책 книга для слепых점잔 важный вид ~ 피우다 солидно держаться; принимать важный вид점잖다 солидный; важный; благородный; утончённый점쟁이 占- гадалка점점 漸漸 постепенно; мало-помалу; всё более и более점증 漸增 ~하다 постепенно увеличиваться점지 ~하다 посылать кому ребёнка 하늘이 아이는 ~해주지 않았다 Не дал Бог ребенка.점진 漸進 постепенное продвижение ~적 постепенный; умеренный ~하다 постепенно развиваться (двигаться)점진주의 漸進主義 принцип постепенного развития ~자 сторонник постепенного развития점차 漸次 постепенно; понемногу; мало-помалу; шаг за шагом점착 粘着 вязкость; сцепление ~하다 быть вязким; сцепляться점착력 粘着力 вязкость; сила сцепления점착성 粘着性 вязкость; сцепляемость점철 點綴 ~하다 располагаться; расставлять점토 粘土 глина점토층 粘土層 глинистый пласт; слой (пласт) глины점포 店鋪 магазин; цавка점하다 占- занимать; составлять점호 點呼 перекличка; поверка ~하다 производить перекличку점화 點火 зажигание; запальный ~하다 зажигать; включать зажигание점화장치 點火裝置 зажигание접 прививка ~을 붙이다 прививать접가지 = 접지접객 接客 ~하다 принимать гостей (посетителей)접견 接見 приём ~하다 принимать кого; встречаться с кем; дать аудиенцию кому접경 接境 граница; грань ~하다 граничить ~ 지대 пограничная зона접골 接骨 ~하다 вправлять (кость)접근 接近 приближение; подход; подступ ~하다 приближаться к кому-чему; подходить к кому-чему; сближаться с кем-чем접다 складывать 봉투를 ~ делать конверт 우상을 ~ закрывать зонтик접대 接待 приём; угощение ~하다 принимать; угощать접대부 接待婦 официантка접두사 接頭辭 префикс; приставка접두어 接頭語 = 접두사접목 接木 прививка; подвой ~하다 прививать접미사 接尾辭 суффикс접미어 接尾語 = 접미사접붙이다 接- (медиц.) имплантировать; пересаживать ткань; прививать (растение)접사 接辭 аффикс접선 接線 касательная; соприкосновение; связь ~하다 устанавливаться; связываться접속 接續 связь; (при)соединение; подключение ~하다 присоединяться к чему; примыкать접속사 接續詞 союз접수 接收 ~하다 записывать; оформлять заказ접수구 接收口 окно접수처 接受處 приёмный пункт접시 тарелка; блюдце접시꽃 алтей розовый; штокроза접안렌즈 接眼; lens окуляр접어놓다 складывать и класть접어들다 приближаться; достигать 목적지에 ~ прибыть в пункт назначения접전 接戰 рукопашный бой ~하다 принимать рукопашный бой; вести упорную борьбу접점 接點 точка касания접종 接種 инокуляция ~하다 инокулировать접지 черенок ~를 잘라내다 срезать черенок 접지 接地 заземление; "земля" ~하다 заземлять 접지 摺紙 1. (полигр.) фальцовка 2. (полигр.) сфальцованные бумажные листы접지선 接地線 заземление (провод)접질리다 вывихнуть접착 接着 ~하다 прилипать; приклеиваться접착력 接着力 прочность клеевого соединения; прочность прилипания; прочность склейки; адгезионная прочность; сила прилипания; сила сцепления; прочность сцепления접착제 接着劑 клей, клеющее (связующее) вещество접촉 接觸 соприкосновение; контакт ~하다 соприкасаться; контактировать; быть в контакте ~을 가지다 устанавливать (поддерживать) контакт с кем접하다 接- соприкасаться; получать; узнавать접합 接合 соединение; сращивание ~하다 соединяться; сращиваться젓 = 젓갈젓가락 палочки для еды젓가락질 ~하다 есть палочками젓갈 1. солёная рыба (солёные моллюски) с пряностями 2. = 젓가락젓다 грести; махать; размахивать정 зубило 정 情 чувство; любовь ~이 떨어지다 разлюбить ~이 들다 привыкнуть друг к другу ~을 쏟다 обожать; любить всей душой정가 定價 цена ~를 매기다 назначать цену정각 正刻 точно; ровно 9시 ~에 ровно в девять часов정간 停刊 ~하다 временно прекращать издание정갈 ~하다 чистый; опрятный정감 情感 чувство; ощущение정강 政綱 политическая программа (платформа)정강이 голень정객 政客 политикан정거 停車 остановка транспорта ~하다 останавливаться정거장 停車場 остановка; станция정격 定格 ~ 전압 нормальное напряжение정견 政見 политические взгляды ~을 발표하다 объявлять (свой) политические взгляды정결 淨潔 ~하다 чистый; опрятный ~스럽다 казаться чистым (опрятным) 정결 精潔 = 정결(淨潔) 정결 貞潔 ~하다 чистый; целомудренный정겹다 情- трогательный; любовный; любвеобильный정경 政經 политика и экономия정계 定界 установленная граница ~하다 устанавливать (определять) границу 정계 政界 политические круги; политическое поприще정곡 正鵠 «яблочко» мишени; цель정골 整骨 = 접골정공 正攻 фронтальная атака정관 定款 устав 정관 靜觀 ~하다 спокойно наблюдать и обдумывать정관사 定冠詞 определённый артикль정교 政敎 1. политика и просвещение 2. политика и религия 정교 正敎 ортодоксия; ортодоксальность; православие 정교 精巧 ~하다 тонкий; тщательный정교회 正敎會 Православная Церковь정구 庭球 теннис ~하다 играть в теннис정구장 庭球場 теннисный корт정국 政局 политическая конъюнктура정권 政權 политическая (государственная) власть; правительство ~욕 жажда власти정규 正規 ~의 регулярный; нормальный; легальный; законный; должный정규군 正規軍 регулярная армия; кадровые войска정근 精勤 усердие; работа без прогулов (без пропусков) ~하다 усердно работать; не иметь прогулов (пропусков)정근상 精勤賞 награда за усердную работу (службу)정기 定期 установленный (определённый) срок (период) ~적 регулярный; периодический ~ 간행물 периодическое издание 정기 精氣 дух; сила; энергии정나미 情- интерес к чему ~가 떨어지다 потерять интерес к чему정남 正南 = 정남방정남방 正南方 истинный юг정년 丁年 год, в который исполняется 65 лет (предельный возраст для занятия должности)정녕 丁寧 несомненно; конечно; в самом деле; действительно정다각형 正多角形 правильный многоугольник정다면체 正多面體 правильный многогранник정담 情談 дружеская беседа; дружеский разговор; искренняя (сердечная) беседа 정담 政談 беседа на политическую тему정답다 情- дружеский; дружелюбный; любезный; обходительный; любимый; возлюбленный정당 政黨 (политическая) партия 정당 正當 ~하다 справедливый; надлежащий; законный; легальный정당방위 正當防衛 (оправданная) самозащита정당성 正當性 правильность; справедливость정당원 政黨員 член партии정당화 正當化 ~하다 оправдывать(ся)정대 正大 ~하다 честный; справедливый; праведный; истинный정도 定都 ~하다 основывать (столицу) 정도 正道 справедливость; путь истинный; правый (правильный) путь ~를 걷다 идти по пути истинному 정도 程度 степень; уровень; предел 어느 ~까지 до определенной степени 정도 精度 точность; четкость; аккуратность; определенность; отчетливость ~가 높다 высокоточный; очень четкий정돈 整頓 приведение в порядок; уборка ~하다 приводить в порядок정들다 情- привыкнуть друг к другу정떨어지다 情- разлюбить정략 政略 политика; политическая уловка; политический ход; политический ~ 결혼 брак по расчёту; брак в политических интересах정량 定量 определённое количество정력 精力 энергия; энергичный정력가 精力家 энергичный (живой) человек정련 精練 ~하다 тщательно тренировать; отваривать 정련 精鍊 закалка; рафинирование ~하다 закаливать; рафинировать정렬 整列 построение ~하다 (по)строиться; выстраиваться정령 精靈 дух; духовное начало정례 定例 установившаяся практика (традиция); обычай정론 政論 политическая дискуссия 정론 正論 справедливый довод정류 停留 ~하다 останавливаться정류장 停留場 остановка; станция정리 定理 теорема 정리 情理 чувство и разум 정리 整理 упорядочение; урегулирование; реорганизация ~하다 упорядочивать; приводить в порядок 교통~ регулирование уличного движения정립 鼎立 ~하다 находиться (располагаться) по углам треугольника정말 正- честное слово; в самом деле정말로 正- в самом деле정맥 靜脈 вена정맥류 靜脈瘤 варикозное расширение вен정맥주사 靜脈注射 внутривенная инъекция; внутривенное введение정면 正面 фронт; фасад; передний ...의 ~에 перед чем; впереди чего정면도 正面圖 анфас정무 政務 политические (государственные) дела; администрация정묵 靜默 ~하다 молчаливый; тихий; безмолвный정문 正門 главные ворота; парадный ход 정문 頂門 тёмя정물 靜物 неодушевлённый предмет정물화 靜物畵 натюрморт정미 精米 обдирка (очистка) риса ~하다 обдирать; очищать (рис)정미소 精米所 рисоочистительная мельница정밀 精密 ~하다 точный; тщательный; подробный ~ 검사 тщательное исследование ~ 기계 точные приборы정밀도 精密度 точность정박 碇泊•渟泊 ~하다 вставать на якорь; стоять на якоре정반대 正反對 прямая (диаметральная) противоположность ~하다 быть (диаметрально) противоположным; представлять полную противоположность정방형 正方形 квадрат정벌 征伐 ~하다 идти походом (войной)정변 政變 политические перемены; смена правительства; государственный переворот정보 情報 сообщение; информация; известие; сведения ~ 기관 информационный орган정보국 情報局 информационное бюро (информбюро)정보망 情報網 информационная сеть정보원 情報員 информатор; работник информационной службы 정보원 情報源 источник информации정복 征服 завоевание; покорение ~하다 покорять; завоёвывать; преодолевать ~욕 страсть к покорению 정복 正服 форменная одежда정복자 征服者 завоеватель; покоритель정본 正本 подлинник; оригинал정부 情夫 любовник 정부 情婦 любовница 정부 政府 правительство; правительственный 연립~ коалиционное правительство 임시~ временное правительство 정부 正否 правильное и неправильное정분 情分 дружеские чувства정비 整備 оборудование; оснащение; экипировка; приведение в порядок ~하다 оборудовать; оснащать; экипировать; приводить в порядок (в готовность)정비례 定比例 прямая пропорция (пропорциональность) ~하다 быть прямо пропорциональным чему; находиться в прямой пропорции정비사 整備士 обслуживающий персонал정사 情事 любовные похождения 정사 情死 ~하다 совершить двойное самоубийство 정사 正史 подлинная (достоверная) история; официальная история정사각형 正四角形 квадрат정사면체 正四面體 правильный тетраэдр정산 精算 точный расчёт (подсчёт) ~하다 точно подсчитывать정삼각형 正三角形 равносторонни треугольник정상 情狀 обстоятельство ~을 참작하다 принять во внимание смягчающие вину обстоятельства 정상 正常 ~하다 нормальный; регулярный 정상 頂上 ~에 на вершине정상배 政商輩 политиканы; политические интриганы정상화 正常化 ~하다 нормализировать정색 正色 строгое выражение лица ~하다 принять строгий вид정서 情緖 эмоция; чувство; эмоциональный 정서 正書 ~하다 писать чётко 정서 淨書 ~하다 чисто писать; переписать набело정선 停船 ~하다 останавливать (судно) 정선 精選 тщательный выбор ~하다 тщательно отбирать (выбирать)정설 定說 установившаяся теория정성 精誠 искренность; сердечность ~스럽다 искренний; сердечный ~ 어리다 быть до конца искренним정세 情勢 положение; обстановка; обстоятельство; ситуация; условия정수 淨水 чистая вода 정수 精髓 суть; сущность; квинтэссенция정수기 淨水器 прибор для очистки воды정수리 頂- темя정수장 淨水場 водоочистительная станция정수지 淨水池 водоочистительный пруд정숙 貞淑 ~하다 целомудреный 정숙 靜肅 ~하다 молчаливый (тихий); молчать; безмолствовать정시 定時 установленное (назначенное) время정식 定式 определённая (установленная) форма 정식 定食 комплексный обед 정식 正式 должная (надлежащая) форма ~의 формальный; законный ~으로 по форме; формально; официально정신 精神 дух; душа ~의 душевный; духовный; умственный ~분석 психоанализ ~상태 психика; моральное состояние ~위생 психогигиена ~이상 душевное (психическое) расстройство정신력 精神力 душевные силы정실 情實 фактическое положение дела; реальные факты; пристрастие; личные интересы 정실 正室 законная жена정압 定壓 определённое давление정액 定額 определённая сумма ~임금 повременная оплата 정액 精液 сперма; семенная жидкость; семя정양 靜養 отдых; восстановление сил ~하다 отдыхать; восстанавливать силы (здоровье)정어리 сардина정언 定言 категорическое утверждение; категорический ~하다 категорически утверждать정연 整然 ~하다 стройный; систематический ~하게 стройно; в полном порядке; систематически정열 情熱 страсть; жар сердца ~적인 страстный; пылкий정염 情炎 пламенная страсть정예 精銳 цвет; элита; отборная часть ~의 лучший; отборный ~부대 отборные войска; цвет армии정오 正午 полдень ~에 в полдень정온 定溫 определённая температура정욕 情慾 страсть; чувственные желания; вожделение정원 定員 штат; кворум 정원 庭園 двор и цветник정원수 庭園樹 дерево во дворе정월 正月 январь정유 精油 рафинированное (эфирное) масло; очищенная нефть정육 精肉 хороший кусок мяса정육면체 正六面體 куб ~의 кубический정의 定義 определение; дефиниция 정의 情誼 дружелюбие; дружба ~가 두터운 дружелюбный; участливый 정의 正義 справедливость; правда ~의 справедливый정의감 正義感 чувство справедливости정자 亭子 павильон; беседка 정자 正子 образец буквы; правильная форма иероглифа 정자 精子 сперматозоид정작 основное; важное; истинное; настоящее; в действительности; в самом деле; именно; как раз정장 正裝 парадная (полная) форма; парадный мундир정쟁 政爭 политическая борьба정적 政敵 политический противник 정적 靜寂 тишина; уединение ~하다 тихий; уединённый ~을 깨트리다 нарушать тишину정전 停戰 прекращение военных действий; перемирие ~하다 прекращать (военные действия) 정전 停電 прекращение подачи тока ~되다 прекращаться (о токе)정절 貞節 женская верность정점 頂點 самая верхняя часть; верхушка; вершина정정 政情 политическое положение; политическая ситуация 정정 訂定 ~하다 давать оценку в результате обсуждения 정정 訂正 исправление; правка; корректура ~하다 исправлять править; корректировать정정당당 正正堂堂 ~하다 правильный; соответствующий정제 精製 ~하다 рафинировать ~ 석유 рафинированная нефть정조 情調 дух; атмосфера 이국~ экзотика; экзотичность; экзотическая атмосфера 정조 貞操 целомудрие정족수 定足數 кворум정좌 正坐 ~하다 сидеть прямо정주 定住 ~하다 постоянно жить (обитать)정중 鄭重 ~하다 солидный; внушительный; приветливый; вежливый; обходительный ~한 인사 почтительный поклон정지 整地 ~하다 разравнивать (землю) 정지 靜止 неподвижность; покой ~하다 быть в покое; оставаться на месте; не двигаться정직 停職 временное отстранение от службы 정직 正直 честность; чистосердечие ~하다 честный; чистосердечный정진 精進 ~하다 отдаться (посвятить себя) чему정차 停車 остановка ~하다 останавливать(ся)정착 定着 закрепление; фиксация ~하다 обосновываться; прикрепляться; закрепляться; фиксироваться정착성 定着性 оседлость정찰 偵察 разведка ~하다 разведывать정찰기 偵察機 разведывательный самолёт; самолёт-разведчик정책 政策 политика; политический курс; политические мероприятия; политический정체 停滯 застой; застойный ~하다 быть застойным 정체 政體 режим; форма правления 공화~ республиканская форма правления 입헌~ конституционная форма правления 정체 正體 подлинный характер; истинное лицо ~를 밝히다 показать истинное лицо; сорвать маску с кого정초 定礎 ~의 фундаментальный; основополагающий ~하다 закладывать основу (фундамент) 정초 正初 1-я декада 1-го лунного месяца정충 精蟲 сперматозоид정취 情趣 прелесть; настроение정치 政治 политика; государственное управление; политический ~공작 политическая интрига (махинация) ~활동 политработа 정치 精緻 ~하다 тонкий; изящный정치가 政治家 политик; государственный (политический) деятель정치국 政治局 политбюро정치범 政治犯 политический преступник; политический заключённый정치학 政治學 политика (наука) ~자 ученый специалист по политнаукам정탐 偵探 выслеживать; шпионить정탐꾼 偵探- разведчик; шпион정태 靜態 неподвижное состояние; состояние покоя정토 淨土 "чистая земля"; буддийский рай정통 正統 самое важное; самая суть; законность ~하다 ортодоксальный; законный 정통 精通 ~하다 быть хорошо осведомлённым (сведущим); хорошо знать정통파 正統派 ортодоксальная школа정평 定評 установившееся (определённое) мнение정표 情表 подарок, сделанный от всего сердца정풍 整風 ~하다 улучшать (исправлять) характер (стиль)정하다 定- определять; устанавливать; назначать정학 停學 ~하다 временно исключать из школы정형 定型 стандартная (установленная) форма; стандарт; трафарет 정형 整形 ~수술 ортопедия; пластическая операция ~외과 ортопедия ~외과의 ортопед; ортопедист정화 淨化 чистка; очищение ~하다 чистить; очищать정화수 井華水 колодезная вода, вычерпанная на рассвете정확 正確 ~하다 правильный; точный정확성 正確性 правильность; точность정회 停會 ~하다 сделать перерыв в работе젖 молоко; грудь ~을 떼다 отнимать от груди젖가슴 женская грудь젖다 намокать; становиться влажным (сырым)젖떼다 отнимать от груди젖먹이 грудной ребёнок젖빛 молочный (матовый) цвет젖산 -酸 молочная кислота젖소 (молочная) корова젖줄 грудная железа제 сам 제 制 система 제 祭 фестиваль; юбилей; годовщина 제 製 изготовленный; сделанный 금속~ изготовленный из металла 제 題 тема; заглавие제가 齊家 ~하다 быть главой семьи제각 祭閣 домик с жертвенником, построенный около могилы제각각 -各各 = 제각기제각기 -名其 каждый в отдельности제강 製鋼 сталеплавильное производство; производство стали제거 除去 устранение; удаление ~하다 устранять; удалять제격 -格 ~이다 соответствовать чему; подходить; быть под стать чему제고 提高 повышение; поднятие ~하다 повышать; поднимать제곱 удвоение ~하다 удваивать제공 提供 поставка; снабжение; доставка ~하다 поставлять; снабжать제공권 制空權 господство в воздухе제과 製菓 производство кондитерских изделий제구실 свой долг; своя обязанность; своя задача ~하다 выполнять свой долг (свою задачу)제국 帝國 империя 제국 諸國 (все) государства (страны)제국주의 帝國主義 империализм제군 諸君 вы제기 提起 выдвижение; внесение; постановка (вопроса) ~하다 ставить; поднимать (вопрос); выдвигать 제기 祭器 ритуальная посуда, используемая при жертвоприношениях제단 祭壇 алтарь제당 製糖 производство сахара; сахароварение제당업 製糖業 сахарная промышленность제대 梯隊 (военн.) эшелон 제대 臍帶 (анат.) пуповина =탯줄 제대 除隊 демобилизация ~하다 демобилизоваться제대로 1. как следует 2. правильно제대혈 臍帶血 кровь, содержащаяся в плаценте или пуповине제도 制度 институт; система; порядок 교육~ учебная система 제도 製圖 картография; черчение ~하다 составлять (карты); чертить제도화 制度化 ~하다 систематизировать(ся); делать (становиться) правилом제독 提督 командующий флотом; адмирал제동 制動 торможение제동기 制動機 тормоз제동력 制動力 тормозная сила제라늄 geranium герань제련 製鍊 плавка; плавление ~하다 выплавлять제련소 製鍊所 металлоплавильный завод제례 祭禮 обряд жертвоприношения제로 zero нуль제막식 除幕式 церемония открытия памятника (монумента)제멋대로 по своему усмотрению; по-своему제명 除名 исключение из списка; отчисление ~하다 исключать (вычёркивать) из списка; отчислять 제명 題名 название; заглавие제모 制帽 установленная (уни)форма (в офисе, на предприятии и т.д.); школьная форма제목 題目 заглавие; заголовок; тема제문 祭文 текст, читаемый при совершении жертвоприношения제물 祭物 жертва제물로 = 저절로제민 濟民 ~하다 облегчать жизнь народа제반 諸般 всевозможный; разнообразный ~대책 разнообразные мероприятия제발 пожалуйста제방 堤防 дамба; плотина제법 довольно; достаточно ~이다 стать настоящим мастером 제법 製法 способ изготовления제복 制服 (установленная) форма; форменная одежда제본 製本 переплёт ~하다 переплетать제본소 製本所 переплётная мастерская제분 製粉 помол제분소 製粉所 (мукомольная) мельница; мукомольня제분업 製粉業 мукомольная промышленность제비 1. жребий ~를 뽑다 тянуть жребий 2. ласточка제비꽃 фиалка маньчжурская제빙 製氷 производство (искусственного) льда ~하다 делать лёд제빙기 製氷機 ледогенератор제사 祭祀 общее название поминальных обрядов; жертвоприношение ~하다 совершать (жертвоприношение)제삼 第三 третий제삼국 第三國 третьи (незаинтересованные) страны (государства)제삼자 第三者 третье (незаинтересованное) лицо; посторонний제삿날 祭祀- день жертвоприношения제상 祭床 жертвенный стол; жертвенник; алтарь제설 除雪 уборка снега ~하다 убирать снег제세 濟世 спасение мира ~하다 спасать мир제소 提訴 ~하다 возбуждать дело제스처 gesture жест; жестикуляция제시 提示 ~하다 представлять; предъявлять; предлагать; показывать; экспонировать제식훈련 制式訓練 строевая подготовка제안 提案 предложение; проект ~하다 вносить предложение; представлять проект제압 制壓 подавление ~하다 подавлять кого-что; брать кого-что под контроль; подчинять кого-что своей власти; завоёвывать господство над кем-чем제야 除夜 ночь под новый год; последний вечер года제약 制約 ограничительное условие; ограничение; лимит ~하다 ограничивать; лимитировать 제약 製藥 фармацевтика; изготовление (приготовление) лекарств ~하다 приготовлять лекарство ~ 회사 фармацевтическая фирма ~ 처방전 рецепт제약법 製藥法 фармация; фармацевтика제약성 制約性 ограниченность제약자 製藥者 провизор; фармацевт제어 制御 сдерживание; контроль; вожжа; сдержанность; регулирование; управление ~하다 контролировать; обуздывать (страсть); сдерживать (гнев); управлять; прибрать вожжи к рукам; регулировать; улаживать; упорядочивать; настраивать; налаживать (пианино; машину) 감정을 ~하다 сдерживать чувства 자기 자신을 ~하다 сдерживаться; держать себя в руках; владеть собой ~력을 잃다 потерять управление чего ~봉 장치 контрольный стержень ~장치 контрольная аппаратура 물가~ регулирование цен на товары제어기 制御機 контролер; регулятор제언 提言 предложение; представление; предъявление; пропозиция ~하다 предлагать; предоставлять мнение; вносить предложение; предъявлять ~을 채택하다 принимать предложение제연 諸緣 разные (всевозможные) инструменты제열 齊列 стройный ряд ~하다 строиться в ряды; вступать в строй제염 製鹽 солеварение ~의 солеваренный; солеварный ~하다 производить (варить) соль ~ 노동자 солевар제염소 製鹽所 солеварня; солеварница제염업 製鹽業 солепромышленность; соляной промысел제영 題詠 сочинение и декламация стихов제오 第五 пятый제왕 帝王 император; монарх; государь; венценосец; божий помазанник ~의 монарший; державный; императорский제외 除外 исключение; выключение ~하다 исключать что-кого от чего; выключать ...을 ~하고 исключая чего; выключая чего; кроме чего, за исключением кого-чего제우 悌友 тесная дружба между братьями 제우 諸友 многие друзья제우스 Zeus Зевс제웅 соломенное чучело человека с вложенными в него медными деньгами (выбрасывается на улицу в ночь на 14-е число 1-го лунного месяца, чтобы избавиться от несчастья)제원 諸元 техническая характеристика (машины; механизма; аппарата; оборудования; аппаратуры и пр.) 제원 諸員 все сотрудники (члены); общий состав ~을 구성하다 входить в состав제위 帝位 трон; престол ~에 오르다 вступать на престол (прийти к власти) ~중인 быть на троне (стоять у власти) ~를 계승하다 стать чьим преемником (наследником ) престола ~를 빼앗다 захватывать трон (власть) ~를 노리다 претендовать на престол제육감 第六感 = 육감(六感)제윤 帝胤 потомки монарха제의 提議 предложение; внесение ~하다 предлагать; вносить предложение ~되다 быть предложенным ...의 ~로 по предложению кого ~를 받아들이다 принимать предложение ~를 거절하다 отклонять предложение 제의 題意 смысл темы (заглавия)제이 第二 второй; второстепенный; вторичный ~번째로 второй раз ~의 역할을 하다 играть вторую скрипку ~차 세계전쟁 Вторая мировая война제인 諸人 все люди; народ제일 祭日 день жертвоприношения ~의 обрядовый (обрядный) 제일 第一 перво- ~의 первый; первичный; первоначальный; основной; первобытный; исходный; первоочередной; первостепенный; самый важный (главный); перворазрядный; первоклассный; лучший ~을 차지하다 занимать первое место 세계 ~의 부자 самый богатый в мире ~먼저 в первую очередь; во-первых ~ 중요한 важнее всего 한국 ~의 명승지 самая живописная достопримечательность в Корее ~ 보충역 резервное пополнение ~ 서기 первый секретарь ~야당 первая оппозиция ~종 우편 почта первого класса ~차 세계 대전 Первая мировая война 제일 除日 последний день декабря제일보 第一步 первый шаг제일봉 第一峰 самый высокий пик제일부 第一部 первая серия제일선 第一線 передовая линия제일심 第一審 первый процесс (предварительное следствие)제일위 第一位 первенство; приоритет제일인자 第一人者 мастер на все руки제일착 第一着 прибытие первым제자 弟子 ученик; выученик; подмастерье 소크라테스의 ~ ученики Сократа ~가 되다 становиться учеником ~를 두다 принимать кого в ученики 제자 諸子 сын и родные племянники; мастера; мудрецы제자리 нужное место; первоначальное место ~에 두다 поставить кого-что на место ~에 있지 않다 не на своём месте ~ 넓이 뛰기 прыжок с места제자리걸음 шаг на месте; застой; стоячий ~ 시작! На месте шагом марш!제자백가 諸子百家 произведения древних китайских мудрецов제작 製作 изготовление; выработка; выделка; поделка; обработка; производство; фабрикация; создание; строительство ~하다 изготовлять; ныделывать; вырабатывать; создавать; производить; фабриковать; мастерить; сооружать; строить ~중이다 что в процессе изготовления 대충 ~하다 варганить; портачить 얼렁땅땅 ~하다 печь как блины; лапти плести제작물 製作物 = 제작품제작법 製作法 способ изготовления (приготовления)제작비 製作費 издержки производства제작소 製作所 фабрика; завод; мастерская제작자 製作者 производитель; создатель; продюсер제작품 製作品 изделие; товар; фабрикат제장 諸將 (все) полководцы; душа погибшего на поле битвы제재 制裁 санкции; ограничение; кара; наказание ~하다 карать; наказывать; применять санкции; санкционировать 사회적 ~ социальные санкции (ограничения) 임시 ~ временные санкции ~를 가하다 применять санкции 법률의 ~를 받다 получать юридические санкции 위반자에게 ~를 가하다 применять санкции к нарушителю 꼼짝못할 ~속에 있다 быть связанным по рукам и ногам санкциями 제재 製材 лесозаготовка и распиловка; лесоповал; лесоматериалы; пиломатериалы ~하다 рубить деревья; пилить брёвна ~ 공장 лесозавод 제재 題材 тема; предмет; материал для литературного произведения제재공 製材工 лесоруб; лесоповальщик제재업 製材業 деревообрабатываящая промышленность제적 除籍 исключение; отчисление; выключение; списание ~하다 исключать кого из списка; отчислять; выгонять (из службы); списывать с чего ~당하다 быть исключённым제전 祭典 обряд жертвоприношения; церемония; ритуал; фестиваль ~의 обрядовый; праздничный; ритуальный ~을 베풀다 устраивать обряд (церемонию); праздновать제절 諸節 вся семья; разные дела(работы) 댁내 ~이 무고하신지요? Всё ли благополучно в Вашей семье?제정 制定 введение; установление (правила; закона); принятие ~하다 вводить во что; принимать; устанавливать; определять; налаживать (отношения; связи); конструировать; назначать 법률을 ~하다 издавать (вводить) законы ~된 법률을 시행하다 вводить в действие закон 제정 帝政 монархия; монархический режим; империя ~하에서 под покровительством императора ~ 러시아 Императорская Россия ~ 열강 великие державы 제정 祭政 церковь и государство제정당 帝政黨 партия, которая поддерживает монархический режим; правительственная (правящая) партия제정일치 祭政一致 единство церкви и государства; теократия제제 製劑 изготовление лекарств; препарат ~하다 изготовлять (лекарственные препараты)제조 製造 изготовление; производство ~하다 изготовлять; производить; делать из чего; вырабатывать 한국에서 ~된 изготовлено (сделано) в Корее; товар корейского изготовления 펄프로 종이를 ~하다 делать бумагу из бумажной массы ~수단 средства производства ~시설 производственные мощности ~원가 фабричная цена; заводская себестоимость 주문~ изготовление заказа; на заказ제조법 製造法 способ изготовления (производства)제조업 製造業 обрабатывающая промышленность제조원 製造元 предприятие제조자 製造者 производйтель제조품 製造品 изделия제주 祭主 устроитель жертвоприношения; присутствующий на похоронах; самый близкий родственник умершего제중 濟衆 спасение народа제중자 濟衆者 спаситель народа제지 制止 сдерживание; подавление; репрессия ~하다 отговаривать кого от чего; отвращать кого от чего, сдерживать; удерживать; не давать кому что; запрещать; не подпускать; препятствовать ~가 어렵다 удержу нет кому (на кого) 돈낭비를 ~하다 не давать кому тратить деньги 나의 ~를 뿌리치고 несмотря на все мой уговоры 아무런 ~를 받지 않고 без удержу 제지 製紙 производство бумаги ~하다 производить бумагу ~ 공장 бумажная фабрика ~용 펄프 бумажная масса제지업 製紙業 бумажная промышленность제찬 祭粲 варенный рис для жертвоприношения제창 提唱 инициатива; почин; предложение; пропаганда чего ~하다 брать на себя инициативу (почин); выдвигать (новую доктрину; теорию); предлагать ...의 ~으로 по почину кого 평화의 ~ мирные предложения; мирная инициатива 주요들을 ~하다 выступать с важными инициативами 제창 齊唱 унисон ~하다 хором кричать; петь в унисон제창자 提唱者 инициатор; застрельщик; зачинатель; основоположник제책 製冊 переплёт; переплётный ~하다 переплетать제책공 製冊工 переплётная제책소 製冊所 переплётчик제처 諸處 разные места제철 соответствующий сезон; благовремение ~의 своевременный; благовременный; вовремя; в положенное время; в срок; в (самую) пору ~이 아닌 не по сезону 모든 일에는 ~이 있다 Всякому делу своя пора. ~ 상품 сезонный товар 제철 製鐵 производство стали; выплавка железа; сталеварение ~의 сталелитейный; сталеплавильный; сталепрокатный ~하다 выплавлять железо ~ 공장 сталеплавильный завод 종합~ металлургия제철소 製鐵所 сталеплавильный завод제철업 製鐵業 сталелитейная промышленность제청 提請 выдвижение; рекомендация ~하다 выдвигать кого на должность; рекомендовать назначать кого-кем제쳐놓다 выбрасывать; делать исключение; откладывать; убирать (в другую сторону)제초 除草 полка; прополка ~하다 полоть; пропалывать (гряду); прополоть제초기 除草器 культиватор제초제 除草劑 гербисид (гербицид)제출 提出 предъявление; представление ~하다 предъявлять; прсдстаалять; предлагать; вьщвигать; вносить; подавать 성명서를 ~하다 подавать заявление 증거를 ~하다 представлять (предъявлять) доказательства 통행증을 ~하다 предъявлять пропуск제출안 提出案 представленный проект (документ)제출자 提出者 предъявитель; податель제치다 обгонять кого-что в чём; перегонять кого제트 jet ~의 струйный; реактивный ~기류 струйное течение ~엔진 (воздушно-) реактивный (струйный) двигатель ~장치 струйный аппарат ~ 전투기 реактивный истребитель제트기 jet; 機 реактивный самолёт제판 製版 гравировка; приготовление фотогравюры; гравёрный ~하다 готовить печатную форму제판술 製版術 стереотипия제패 制覇 господство; гегемония; главенство; первенство ~하다 господствовать над кем-чем; завоёвывать; покорять; главенствовать 세계~ мировое господство제표 製表 составление таблиц; классификация; табличная сводка; таблица (данных) ~하다 составлять таблицу (сводку) 제표 除標 знак деления제풀로 = 제풀에제풀에 сам; по-своему; сам собой; самопроизвольно; спонтанно; естественно제품 製品 изделие; продукт; продукция; товар 가죽~ изделие из кожи 국내~ отечественный товар 수~ кустарные изделия (поделка) 완~ готовые изделия 외국~ зарубежный товар ~원가 себестоимость товара 한국~ корейский товар (продукт)제품주기 製品週期 (экон.) жизненный цикл товара; жизненный цикл продукта제하 除下 ~하다 раздавать; распределять что нижестоящим제하다 除- делить; разделять на что; выделять; отделять; выводить (пятно); исключать 일요일을 제한 매일마다 ежедневно кроме воскресенья 월급에서 세금을 ~ удержать налоги из зарплаты제한 制限 ограничение; лимит; ущемление; предел ~하다 ограничивать; лимитировать; сводить к чему; ставить в рамки; ставить предел чему; ущемлять (права, личную свободу) ~내에서 в пределах (в рамках) чего ~을 벗어나다 выйти из рамок ~ 없이 без ограничений ~을 해제하다 снимать ограничение ~구역 закрытый район (запретная зона) ~송전 предельное электроснабжение ~시간 предельный срок 군비~ ограничение вооружений 산아~ предупреждение беременности; регулирование рождаемости 수입~ ограничение на импорт 통행~ ограничение передвижения제헌 制憲 установление конституции (основного закона); законодательство ~하다 предусмотрено законом제헌절 制憲節 день Конституции제현 諸賢 (все) уважаемые люди제호 題號 заглавие; название (литературного; музыкального) произведения или отдельной его части; заглавный ~를 붙이다 озаглавливать; давать название제화 製靴 производство обуви ~ 공장 сапожный цех ~용 가죽 обувная кожа제화공 製靴工 сапожник; обувщик제화업 製靴業 сапожничество제환 製丸 изготовление пилюли제회 際會 неожиданная (случайная) встреча; нечаянное свидание; столкновение ~하다 (неожиданно) встречать; сталкиваться; нос к носу제후 諸候 феодал; удельный князь ~공국 княжество제후제도 諸候制度 феодализм제휴 提携 содействие; сотрудничество; коалиция; союз ~하다 взаимно помогать; сотрудничать с кем (в чём); оказывать содействие (содействовать) кому в чём; принимать участие в общем деле ~에 가입하다 вступать в коалицию ...와 ~하여 в сотрудничестве с кем; поддерживать сотрудничество с кем ~기업 совместное предприятие ~ 회사 компания-участница 경제~ (협력)위원회 комиссия по экономическому сотрудничеству 기술~ техническое сотрудничество제휴자 提携者 сотрудник젠틀맨 gentleman джентльмен; мужчина хорошего тона; строго соблюдающий правила и нормы поведения; человек подчёркнутой вежливости; корректности джентльменский ~협정 джентльменское соглашение젤라틴 gelatin желатин; желатина; животный студень; желатиновый; желатинный젤리 jelly желе; студень; мармелад; желейный ~사탕 желейные сорта конфет젯날 祭- день жертвоприношения (поминок)젯밥 祭- варенный рис, предназначенный для жертвоприношения조 боровое (татарское; птичье; чёрное) просо; чумиза 조 兆 триллион; число 10 조 朝 династия; период царствования (правления) 조 條 пункт-, статья (документа); тон 3개 ~로 구성된 계약 договор, составленный из трёх пунктов 각 ~마다 по пунктам; по статьям 장난~로 в шутку 시비~로 с презрительным тоном 비난~로 критически 조 組 маленькая группа; коллектив ...와 같은 ~가 되다 вступать в группу с кем 조 調 дань; оброк조가 弔歌 погребальное пение; похоронная (траурная) музыка ~ 행진곡 похоронный (траурный) марш조가비 раковина; ракушка; раковинный ~ 세공 изделия из раковин조각 кусок; ломоть; клочок; обрывок; шмат; обрезок; осколок; обломок; краюха; отрез; отрывок; лоскуток 산산 ~으로 вдребезги; на мелкие куски; кусковой 빵~ кусок (ломоть) хлеба 유리~ осколок стекла 종이 ~ клочок; бумаги 조각 彫刻•雕刻 скульптура; ваяние; гравировка; резьба ~의 скульптурный; лепной ~하다 ваять; высекать; вырезать; гравировать; отливать; лепить (из глины) ~으로 꾸미다 украшать скульптурами 대리석상을 ~하다 высекать из мрамора 조각 組閣 формирование правительства (кабинета) ~하다 формировать (образовывать) кабинет (правительство)조각가 彫刻家 скульптор; ваятель; гравёр; резчик조각달 молодой мёсяц조각상 彫刻象 скульптура; статуя; бюст; изваяние조각술 彫刻術 мастерство ваяния조각칼 彫刻- резец (скульптора); резак조간 朝刊 утренний выпуск ~ 신문 утренняя газета조갈 燥渴 жажда ~하다 пересохнуть от жажды ~을 풀다 утолить жажду 폭염으로 ~을 느끼다 жаждать (испытывать жажду)조감 鳥瞰 перспектива ~하다 смотреть с высоты조감도 鳥瞰圖 чертеж (вид) с птичьего полёта조감독 助監督 помощник (ассистент) режиссера조갑 爪甲 ноготь조강 粗鋼 изготовление стальных слитков ~압연 прокатка стальных слитков조강지처 糟糠之妻 жена, испытавшая невзгоды жизни с мужем조개 двустворчатые (раковинные) моллюски; беспозвоночное; мягкотелое животное, обычно покрытое раковиной моллюсковый ~살 мясо двустворчатых моллюсков조개껍데기 раковина조개류 -類 пластиножаберные조개무지 раковинные кучи; кухонные остатки조개젓 солёные двустворчатые моллюски조개탄 -炭 овальный брикет из сухого каменного угля조객 弔客 гость на похоронах; человек, пришедший в дом умершего для выражения соболезнования ~으로 오다 соболезновать кому-чему조갯살 мякоть ракушек (съедобная часть ракушек)조건 條件 условие; оговорка; условность ~하여 при условии чего; на каких-то условиях; под условием 일정한 ~으로 на определённых условиях ~을 붙이다 оговаривать ~으로 삼다 ставить что условием ...한 ~에 달려 있다 зависеть от какого-то условия (иметь силу при каком-то условии) ~반사 условный рефлекс 고용~ условия найма 기후~ климатические условия 노동~ условия труда 선적~ условия отгрузки 수용불가~ неприемлемые условия 시장~ состояние рынка 인도(공급)~ условия поставки 전제~ предпосылка 주거~ условия жизни 지불~ условия платежа (оплаты) 필수~ непременное условие조건문 條件文 условное предложение (наклонение)조건부 條件附 ~의 условный ~로 оговоркой; условно ~로 동의하다 соглашаться (давать согласие) с оговоркой ~계약 условный контракт ~권리 условное право ~승인 условное одобрение ~채용 условное принятие (назначение)조것 = 저것조경 造景 садово-парковое дело조계 早計 (преждевременное) предположение; предположительный результат; поспешное (необдуманное) решение조계종 曹溪宗 (будд.) корейский буддийский орден Чоге (Чогечжон)조고 祖考 покойный дедушка조공 朝貢 дань; подать (с населения или налог; взимаемый победителем с побеждённых) ~을 바치다 платить дань ~을 징수하다 взимать дань 조공 租貢 уплата налога조관 朝官 придворный чиновник조광 照光 освещение 조광 粗鑛 руда; природный металл조광권 租鑛權 право на разработку рудника조교 助敎 помощник; лаборант 조교 弔橋 подвесной мост조교수 助敎授 доцент조국 祖國 родина; отечество; отчизна ~을 수호하다 защищать отечество ~을 위해 싸우다 сражаться за родину ~을 위해 생애를 바치다 отдавать жизнь за родину ~근대화 модернизация родины ~전쟁 отечественная война조국애 祖國愛 любовь к отчизне (отечеству родине)조그마 ~하다 маленький; махонький; мелкий; миниатюрный; карликовый; кукольный; игрушечный; крохотный; малюсенький; малогабаритный; микроскопический; бисерный ~한 일 пустяк; мелочь; безделица조그맣다 = 조그마(하다)조금 немного; мало; незначительно; горсть; горстка; капельку; крошку; на один зуб; малость; мало-мальски; чуток; несколько; сколько-нибудь; недолго; ненамного ~ 더 ненамного больше; немногим больше ~도 нисколько (ничуть) не ... ~도 남김없이 ни на каплю; до последней капли крови ~전에 только что ~ 있으면 скоро; вскоре ~ 기다려라 подожди минутку; погоди; сейчас ~ 떨어져서 чуть подальше조금씩 мало-помалу; по малости조급 躁急 нетерпение ~하다 нетерпеливый; торопливый; лихорадочный; поспешный ~히 с нетерпением; с лихорадочной поспешностью; наспех; наскоро; в пожарном порядке ~할 것 없다 не на пожар 출발을 ~히 서두르다 торопить кого с отъездом 귀가를 ~히 서두르다 торопиться домой조급성 躁急性 нетерпеливость; поспешность조기 жёлтая горбуша 조기 早期 ранний период; первый этап; преждевременный ~발화 преждевременное воспламенение ~핵사찰 досрочная инспекция атомных объектов ~치료 предупредйтельное (своевременное) лечение조깅 jogging бег трусцой ~하다 бегать трусцой조끔 = 조금조끼 безрукавка; жилет 털~ джемпер 구명~ спасательный жилет조난 遭難 авария; бедствие; беда; столкновение; катастрофа; кораблекрушение ~당하다 терпеть аварию (бедствие) ~구조대 аварийная служба ~기금 вспомогательный капитал ~현장 место аварии조난선 遭難船 судно, потерпевшее кораблекрушение조난신호 遭難信號 сигнал бедствия조난자 遭難者 потерпевший; пострадавший조달 調達 снабжение; поставка; доставка; изыскание; снабженческий ~하다 снабжать; обеспечивать кем-чем (кого-что); поставлять кому что; доставлять кому что, подвозить; завозить; вооружать; добывать; изыскивать 자금을 ~하다 добывать средства (капитал, деньги); изыскивать средства ~과 отдел (служба) снабжения; отдел по материально-техническому снабжению ~기관 снабженческая организация 자금~ изыскание средств 해외~ закупка за границей조달자 調達者 снабженец; поставщик조달청 調達廳 Бюро по хозяйственному снабжению조도 照度 освещённость; степень освещения조도계 照度計 люксметр조동사 助動詞 вспомогательный глагол조락 凋落 листопад ~하다 вянуть и опадать; отмирать조랑말 пони; лошадь (жеребёнок) мелкой породы; малорослая лошадь조력 助力 помощь; подспорье; поддержка; содействие; подмога ~하다 помогать кому; содействовать; оказывать поддержку (помощь, содействие); поддерживать кого-что; служить поддержкой (подспорьем); благоприятствовать кому-чему; способствовать чему; приходить на помощь (выручку); подавать руку помощи ...의 ~으로 с помощью кого-чего; при помощи кого-чего ~을 청하다 просить у кого помощь조련 調鍊·調練 упражнение; тренировка; дрессировка; укрощение; натаска ~시키다 упражнять; тренировать; укрощать; дрессировать조련사 調鍊師 укротитель; дрессировщик조령 祖靈 душа предка조령모개 朝令暮改 семь пятниц на неделе; на дню семь пятниц; о том, кто часто меняет свой решения (мнения)조례 朝禮 утреннее собрание 조례 條例 положение о чём; законоположение; правовые нормы; статус; устав조로 早老 преждевременная старость (дряхлость)조롱 嘲弄 насмешка; издевательство; издёвка; измывательство; глумление; колкость; подковырка; сарказм ~하다 издеваться над кем-чем; глумиться над кем-чем; измываться над кем; высмеивать; насмехаться над кем-чем; подтрунивать над кем; зубоскалить ~거리가 되다 подвергаться насмешкам 조롱 鳥籠 = 새장조롱목 суженная часть в середине предмета; ответвление дороги조루 早漏 преждевременное выделение спермы при половом акте조류 潮流 приливо-отливное течение; струя; поток; течение; тенденция (к чему); мода; направление; школа; толк 조류 鳥類 птицы ~의 국제적 보호 международная охрана птиц조류학 鳥類學 орнитология ~자 орнитолог조르다 1. крепко затягивать (завязывать); затянутый 허리띠를 ~ затягивать пояс потуже 2. приставать к кому (с просьбой); выпрашивать; клянчить что у кого; доставать кого; докучать кого чем 돈을 꾸어달라고 ~ выпрашивать деньги у кого 집요하게 ~ настойчиво требовать 성가시게 ~ стоять над душой조리 條理 логичность; последовательность; стройность; связность; логика; закономерность ~있는 разумный; логичный ~에 닿지 않는 нелепый; абсурдный; бессвязный ~있는 결론을 도출하다 приходить к логичному выводу 조리 調理 1. приготовление пищи; стряпня ~하다 приготовлять пищу; стряпать 2. излечение 건강을 ~하다 следить за здоровьем조리개 (фото) диафрагма ~를 열다 диафрагмировать; снимать диафрагму조리다 уваривать; выпаривать; сгущать 조린 уваренный 생선을 간장에 ~ уваривать рыбу в соевом соусе 반쯤~ уваривать наполовину조리대 調理臺 кухонный стол조리사 調理師 повар; кухарка; сряпуха조림 уварка 생선~ сваренная рыба 통~ консервы 조림 造林 лесонасаждение; лесопосадка; лесоразведение; облесение ~하다 разводить лес ~장려 поощрение лесонасаждения조림지 造林地 земля (участок) под лесопитомником조림학 造林學 лесоводство조립 組立 сборка; монтаж ~하다 производить сборку (монтаж); собирать; монтировать ~공장 сборочный цех ~ 부품 детали для сборки 기계~ сборка машинных частей조립공 組立工 сборщик; монтажник조립기 組立機 сборочная машина; сборочный агрегат조립식 組立式 сборный ~ 구조 сборная конструкция ~ 선반 секционный книжный шкаф ~ 집 сборный дом조마조마 тревожно; беспокойно; нервно; неудобно ~하게 하다 приводить кого в волнение; смущать; приводить в смятение; не давать покоя кому; вызывать тревогу у кого; взбудораживать кого ~거리다 тревожиться о чём; ощущать тревогу (беспокойство); волноваться; не знать покоя; не находить себе места; принимать близко к сердцу что; сидеть, как на иголках조막 ~만한 величиной с кулачок조만간 早晩間 в скором времени; в ближайшее время; в недалёком будущем; со дня на день; на днях; не сегодня-завтра; на носу; рано или поздно 그는 ~ 파산할 것이다 В ближайшее время он обанкротится.조망 眺望 перспектива; виды на будущее; предвидение; предусмотрительность ~하다 предвидеть; предусматривать 좋은 ~성을 지니다 иметь хорошую перспективу조망대 眺望臺 наблюдательный пункт (пост)조명 照明 освещение; озарение; свет ~하다 освещать; озарять; высвечивать; выхватывать из темноты ~기구 осветительный прибор; светильник ~기사 осветитель ~신호 световой сигнал 무대~ сценическое (театральное) освещение조명등 照明燈 осветительная лампа; осветительные установки조명탄 照明彈 осветительный снаряд조모 祖母 бабушка조목 條目 пункт; статья; параграф ~~ по пунктам; по параграфам; постатейно조무라기 = 조무래기조무래기 мелкота; ничтожество; пустячная вещь; безделушка; финтифлюшка조문 弔問 соболезнование ~하다 поминать заупокой; соболезновать кому-чему; выражать соболезнование조문객 弔問客 гость на похоронах; человек, пришедший в дом умершего для выражения соболезнования조물주 造物主 творец; создатель бог조미 調味 ~의 приправочный ~하다 приправлять чем (к чему); прибавлять к кушанью что-нибудь для вкуса; придавать какой-то вкус блюду조미료 調味料 приправа; специи; пряности조밀 稠密 плотность ~하다 плотный; компактный; густой조바심 тревога; волнение; смятение ~내다 тревожиться за кого; волноваться; беспокоиться; приходить в беспокойство; быть в тревоге ~에 휩싸이다 быть охваченным тревогой조반 朝飯 завтрак조배 朝拜 обедня조변석개 朝變夕改 = 조령모개 изменчивое решение조병 操兵 тренирование (обучение) войска 조병 調病 лечение чем조복 朝服 красная парадная одежда чиновника, идущего на утреннюю аудиенцию к королю 조복 調服 принимать (лекарство) вместе с другим лекарством조부 祖父 дедушка조부모 祖父母 дедушка и бабушка (дед и бабка)조사 助詞 частица 조사 弔詞•弔辭 текст, читаемый при совершении жертвоприношения; соболезнование ~를 표하다 выражать своё соболезнование; соболезновать (чужому) горю 조사 照射 облучение; освещение; озарение 조사 照査 обследование; расследование; выяснение; изучение; инспекция; осмотр; обозрение; исследование ~하다 производить проверку чего; обследовать; расследовать; выяснять; инспектировать; осматривать; обозревать; исследовать 당국의 ~에 의하면 по расследованию властей ~중이다 идёт расследование 성격을 ~하다 изучать характер 엄밀히 ~하다 проводить тщательное расследование ~결과 окончательный доклад ~위원 член комитета по расследованию чего ~위원회 комиссия по расследованию чего ~자료 данные для расследования (исследования)조사관 照査官 следователь; исследователь; инспектор조사량 照射量 доза облучения조사부 照査部 отдел расследования조사실 照査室 бюро расследований조산 助産 акушерство; помощь при родах 조산 早産 преждевременные роды ~하다 преждевременно рожать조산사 助産師 акушерка조산아 早産兒 недоносок; недоношенный ребёнок조상 弔喪 соболезнование ~하다 выражать соболезпование 조상 祖上 предок; древний предшественник по роду; соотечественник из прежних поколений조서 調書 протокол; акт ~를 작성하다 составлять протокол на что; протоколировать; вести протокол; занести в протокол 심문~ протокол допроса 외교~ дипломатический протокол조석 朝夕 утро и вечер; ближайшее будущее조석반 朝夕飯 завтрак и ужин조선 朝鮮 название древней Кореи ~의 корейский 조선 造船 постройка судна, кораблестроение ~의 кораблестроительный; судостроительный ~하다 строить судно ~계획 план судостроения ~기사 судосборщик; корабельщик; корабел; судостроитель; кораблестроитель ~산업 судостройтельная индустрия (промышленность)조선대 造船臺 стапель; слип조선말 朝鮮 корейский язык조선소 造船所 судоверфь; судострежтельная верфь조선술 造船術 судостроение조선어 朝鮮語 корейский язык조선인 朝鮮人 кореец조성 助成 помощь; содействие; устроительство; образование; создание; формирование; составление ~하다 помогать; оказывать содействие кому в чем; поддерживать кого чем; способствовать кому-чему в чём 조성 造成 составление; создание; организация; формирование; устройство; строительство ~하다 составлять; создавать; организовывать 택지를 ~하다 создавать жилплощадь 녹지를 ~하다 засаживать лесом 사회불안을 ~하다 вызывать социальное волнение조성금 助成金 субсидирование; финансирование; субсидия; дотация; (денежное) пособие ~을 지급하다 субсидировать; финансировать조성분 組成分 компонент; составная часть; составной элемент; ингредиент조성체 組成體 организм조세 租稅 налог; налогообложение; поборы; пошлина; налоговый ~를 징수하다 взимать налог ~를 부과하다 облагать налогом; наложить пошлину на что ~를 납입하다 выплачивать налог ~를 면제시키다 освобождать от налога ~를 공제하다 удерживать налог (из жалованья; зарплаты) ~감면 снижение налога ~부과액 ставка ~수입 государственные доходы; поступление от налога ~체납 отказ от уплаты налога ~할당 распределение налогов조세범 租稅犯 казнокрад조세법 租稅法 положение о налогах ~ 위반 нарушение налогового законодательства조소 嘲笑 насмешка ~하다 насмехаться над кем-чем ~받다 подвергаться насмешкам ~거리가 되다 становиться предметом насмешек조속히 早速- возможно быстрее; как можно скорее조수 潮水 прилив (отлив); утренний прилив (отлив) ~의 приливный (отливный) ~시간 часы прилива (отлива) ~발전소 приливная гидроэлектростанция조숙 早熟 скороспелость; преждевременность ~하다 скороспелый; рано созревающий (развивающийся)조시 朝市 утренний базар 조시 潮時 часы прилива조식 朝食 завтрак조신 操身 ~하다 хорошо вести себя; совершать хороший поступок ~한 여자 женщина хорошего поведения조실부모 早失父母 ~하다 в раннем возрасте остаться круглой сиротой; сиротеть조심 操心 осторожность; предосторожность; осмотрительность; настороженность; бережность ~히 осторожно; с большой осторожностью; осмотрительно ~해서 다루다 относиться осторожно к чему; браться осторожно за что ~하다 остерегаться кого-чего; предостерегать от чего; быть осторожным; беречься 개~! Осторожно (злая) собака!불~ Будьте осторожны с огнём.조아 爪牙 1. ноготь и (коренные) зубы 2. очень полезный человек или необходимые вещи (предмет)조아리다 преклоняться 머리를 ~ кланяться до земли кому (перед кем)조악 粗惡 грубость; аляповатость; топорность; неизящность ~하다 грубый; топорный; неуклюжий; неизящный; базарный; нечуткий; нетонкий ~한 제품 некачественное изделие; грубая работа조안 粗安 благополучие; спокойное и счастливое состояние ~하다 спокойный; благополучный; вполне удовлетворяющий ~을 기원하다 желать кому всяких благих 가정의 ~ семейное благополучие조알 朝謁 ~하다 представляться королю во дворце조야 粗野 вульгарность; пошлость ~하다 грубый; вульгарный; пошлый ~한 무리들 пошлая среда조약 條約 договор; пакт; соглашение; конвенция ~상의권리 договорные права ~에 조인하다 подписать договор ~을 체결하다 заключать (подписать) договор ~을 지키다 соблюдать договор ~을 위반하다 нарушать договор ~을 파기하다 расторгнуть (аннулировать) договор ~에 따라 по договору ~무효 недействительные договоры ~비준 ратификация договора ~선포 промульгация договора ~약관 оговорка к договору ~연기 пролонгация договора ~이행불가능 невозможность выполнения договора ~채택 принятие договора ~ 효력정지 приостановление действия международных договоров 관세~ таможенная конвенция 국제~ международный договор 부가침~ договор о ненападении (неприкосновенности) 불평등~ неравноправные договоры 통상~ торговый договор 평화우호~ договор о мире и дружбе 핵확산금지~ договор о нераспространении ядерного оружия조약국 條約國 участница; союзное государство; союзник조약돌 камень; галька; гравий조언 助言 совет; рекомендация; указание ~하다 советовать кому; давать (подавать) совет; рекомендовать; учить кого; подсказывать ~을 구하다 советоваться с кем; просить (спрашивать) совета у кого ~을 따라 по совету ~을 따르다 следовать совету кого조언자 助言者 советник조업 操業 эксплуатация; работа ~하다 работать; сдавать в эксплуатацию; вступать в строй조여들다 = 죄다조역 助役 помощник; ассистент ~하다 помогать조연 助演 подсобная роль; посторонний исполнитель ~하다 исполнять второстепенную роль조열 潮熱 температура ~이 있다 ходить с температурой; иметь повышенную температуру조영 造營 постройка; строительство; строение; сооружение; возведение ~하다 строить; сооружать; воздвигать; возводить조영물 造營物 здание; сооружение조예 造詣 энциклопедизм; эрудиция; глубокое познание в какой-то области ...에 ~가 있다 иметь глубокое познание чего ~가 깊은 사람 настоящий учёный; эрудит; энциклопедист조용 тишина; тишь; затишье; безмолвие; молчание; спокойствие ~하다 тихий; едва слышный; заглушённый; слабый; бесшумный; беззвучный ~히 тихо; потихоньку; тишком ~한 목소리로 тихим голосом; вполголоса; шёпотом; на ухо; под нос ~하게 들리는 звучать очень тихо (слабо) ~한 사람 спокойный (тихий) человек ~해지다 становиться тихо 쥐 죽은 듯이 ~하다 слышно, как муха пролетит (прожужжит) ~히 시키다 водворять тишину ~히 해! Тише! (Тсс!)조우 遭遇 = 재회조운 漕運 морское движение조운선 漕運船 грузовое судно조원 造園 садоводство; лесонасаждение ~하다 заниматься садоводством조위 弔慰 = 조의조율 調律 настройка ~하다 настраивать조율사 調律師 настройщик 피아노 ~ настройщик пианино조응 照應 следствие; последствие ~하다 иметь последствия; соответствовать с кем-чем ...에 ~하여 в соответствии с чем; в согласии с чем조의 弔意 соболезнование и утешение; выражение сочувствия (сожаления) ~를 표하다 выражать соболезнование조이다 = 죄다조인 調印 скрепление; скрепа; подписание ~하다 скреплять подписью; подписывать под чем; расписываться в чём (на чём); поставить (свою) подпись ~ 장소 место подписания 가~ парафирование договора조인국 調印國 подписавшееся государство조인식 調印式 церемония подписания조일 朝日 восходящее солнце조작 操作 управление; вождение; обращение с чем ~하다 управлять кем-чем; водить; править чем; обращаться с чем 조작 造作 подделка; фальсификация; измышление ~하다 подделывать; измышлять 문서를 ~하다 изготовлять фальшивые документы 서명을 ~하다 подделывать чью подпись ~된 보도 ложное сообщение ~된 소문 ложные слухи조잘거리다 чирикать; щебетать; тараторить조잡 粗雜 = 조악조장 助長 поддержка; содействие; поощрение; стимул ~하다 поддерживать; поощрять; стимулировать; служить стимулом кому-чему (для кого-чего); способствовать 투기를 ~하다 способствовать спекуляции 조장 組長 бригадир; командор; командир; управляющий조절 調節 регулирование; налаживание; настройка ~하다 регулировать; налаживать; настраивать 물가상승을 ~하다 регулировать (контролировать) повышение цен 속도를 ~하다 контролировать скорость ~변압기 трансформатор 음식~ диета조절기 調節機 регулятор; контроль조정 調停 регулирование; регулировка; упорядочение; посредничество; арбитраж ~하다 регулировать; упорядочивать; посредничать; улаживать; примирять 가격을 ~하다 устанавливать цены 외교 문제를 ~하다 регулировать дипломатические разногласия ...의 ~으로 благодаря чьему посредничеству ~에 부치다 отдавать (передавать) на арбитраж ~을 의뢰하다 прибегать к чьему посредничеству ~위원회 арбитражная комиссия조정자 調停者 посредник조제 調劑 = 제약 조제 調製 изготовление по заказу; налаживать изготовление ~하다 выполнять заказ 주문~ изготовление заказа조조 早朝 раннее утро ~상영 утренник; утренний сеанс ~할인권 билет со скидкой на утренний сеанс조종 操縱 управление (рулём); вождение; манипуляция; распоряжение ~하다 управлять; водить чем; маневрировать; распоряжаться ~불능이 되다 потерять управление чего ~장치 рулевой механизм조종간 操縱杆 руль조종사 操縱士 пилот; лётчик 부~ второй пилот조종실 操縱室 кабина экипажа; штурманская рубка; машинное отделение조준 照準 наводка; прицеливание; визирование ~하다 наводить; прицеливаться; визировать ~사격 пробный (пристрелочный) выстрел 광학~ оптический прицел조준경 照準鏡 окно прицела조준기 照準機 прицел; визир조준선 照準線 линия прицеливания조준점 照準點 точка прицеливания (наводки); центральный круг мишени조지다 приводить в негодность조직 組織 организация; формирование; образование; система; учреждение; строй ~적으로 организованно; в организованном порядке; систематический ~하다 составлять; образовывать; формировать; организовывать; учреждать; придавать форму; приводить в порядок; систематизировать ~적으로 연구하다 систематически изучать ~적으로 활동하다 действовать организованно ~적 투쟁 организованная борьба 내각을 ~하다 формировать (организовывать) кабинет ~을 개편하다 реорганизовывать ~위원회 организационный комитет 세포~ клетчатка 재~ реорганизация조직력 組織力 организаторские способности조직망 組織網 сеть организаций조직자 組織者 организатор조직책 組織責 главный организатор조직학 組織學 гистология조직화 組織化 систематизация조짐 兆朕 симптом; признак; примета; показатель ...의 ~이 있다 появились симптомы (признаки) чего 꿈 속에서 불길한 ~을 보다 видеть дурной сон 병의 ~ симптом болезни 죽음의 ~ без признаков жизни 봄의 ~ признаки (приметы) весны 성장 ~ показатель роста조차 даже; аж; вдобавок; вместе с тем; притом; к тому же; кроме того; в добавление к тому; а тут ещё 상상~ 못하다 даже невозможно (не могу) представить себе этого ...를 쳐다보기~ 하지 않다 даже не взглянуть на кого 따뜻하다 못해 덥기~ 했다 Было очень тепло, даже жарко. 이는 아이들~ 다 아는 것이다 Это даже детям хорошо известно. 조차 潮差 амплитуда прилива조찬 潮餐 завтрак 공식~ официальный завтрак ~만으로 때우다 (посл.) кормить завтраками조처 措處 меры; контроль; управление; приведение в порядок; расположение в определённом порядке 필요항 (강경한) ~를 취하다 принимать соответствующие (жёсткие) меры조청 造淸 ещё не застывшая (корейская) тянучка조촐 ~하다 уютный; удобный; опрятный; аккуратный; приятный; симпатичный; элегантный조치 措置 = 조처조카 племянник; племянница조타 操舵 управление рулём; пилотирование; управляемость~하다 управлять рулём조타기 操舵機 рулевой механизм; механизм поворота조타수 操舵手 рулевой조타실 操舵室 рулевая рубка조퇴 早退 преждевременный уход (с работы; с занятий) ~하다 уходить раньше времени 두 시간 일찍 ~하다 уходить (с работы) на два часа раньше조파 條播 рядовая сеялка ~하다 сеять рядами조판 組版 вёрстка ~하다 верстать조판공 組版工 верстальщик조폐 造幣 чеканка монет; отпечаток (на монете) ~하다 чеканить монету ~ 발행 выпуск денежных знаков조폐공 造幣工 монетчик조폐국 造幣局 монетный двор조풍 潮風 (солёный) морской ветер조하 早夏 начало лета조하다 躁- торопливый; нетерпеливый; невыдержанный; неуравновешенный조합 組合 ассоциация; кооперация; артель; комбинация; сочетание; комбинаторика ~을 만들다 организовывать ассоциацию (сотрудничество); комбинировать ~에 가입하다 входить в ассоциацию; вступать в профсоюз ~간부 руководитель профсоюза (артели) ~관리 администрация ассоциации 노동~ профессиональный союз; трудовая артель 생산~ производственная кооперация 협동~ кооператив 조합 調合 составление; смешивание (красок); комбинация (цветов) ~하다 составлять; смешивать; мешать с чем조합물 調合物 смесь; смешивание조합원 組合員 член артели (профсоюза); кооператор조합장 組合長 глава артели조항 條項 статья; пункт ~을 규정하다 предусматривать статью 법으로 규정된 ~ статья предусмотрена законом 계약 ~을 이행하다 выполнить условия контракта조해 潮解 смешивание조혈 造血 кроветворение; гематопоэз ~기관 кроветворный орган조혈제 造血劑 кроветворное лекарство (средство)조형 造型 формовка; формовой ~하다 формовать; изготовлять форму 조형 造形 моделировка; лепка ~하다 делать что по модели; лепить ~ 미술 изобразительное искусство조형공 造型工 формовщик조형성 造形性 пластичность조혼 早婚 ранний брак ~하다 рано жениться на ком; рано выходить замуж за кого; вступать в брак в раннем возрасте ~을 장려하다 поощрять ранний брак조홍 潮紅 краска; румянец; пунцовость ~을 띠다 краснеть от чего; алеть; рдеть(ся); заливаться румянцем (краской); вспыхивать; краснеть до ушей; стыдиться кого-чего조화 調和 гармония; соответствие; согласие; созвучие; благозвучие; слаженность; симметрия ~된 гармоничный; гармонический; созвучный (кому-чему) ~시키다 гармонировать; соответствовать кому-чему; согласовываться с кем-чем; приводить в соответствие (с чем) 언행은 ~를 이루다 слова гармонируют с поступками 조화 造化 созидание; творение; чудо; игра природы; диво; невидаль ~로운 дивный; изумительный; сверхъестественный ~를 부리다 творить чудеса ~로운 일 восьмое чудо света ~의 신 создатель; творец 조화 造花 искусственные цветы조회 朝會 утреннее совещание (собрание) ~하다 собираться утром для официального сообщения (для совещания) 조회 照會 запрос; наведение справок о чём; расспрос ~하다 запрашивать кого о чём; делать запрос; справляться; осведомиться о чём; наводить справку о ком; обращаться за справкой 전화로 ~하다 справляться по телефону ~가격 цены за справочные услуги ~사무소 справочное бюро족 足 нога (у животного); пара (обуви; чулок)족두리 головной убор в виде крупного матерчатого цветка, украшенный бусами족벌 族閥 клика; группировка ~정치 патримониальная политика족벌주의 族閥主義 непотизм; кумовство족보 族譜 генеалогическая книга ~를 캐다 проследить происхождение семьи ~를 편찬하다 составлять генеалогию족속 族屬 клан; род족쇄 足鎖 ножные кандалы ~를 채우다 спутывать (сковывать; заковывать) в кандалы족자 簇子 свиток (с картиной или с надписью)족장 族丈 старший дальний родственник 족장 族長 патриарх; старший в роде; глава семьи족장제 族長制 патриархат족적 足迹•足跡 следы; отпечаток (ногй) ~을 남기다 оставлять следы ~ 없이 бесследно족제비 хорёк; колонок족지 足指 = 발가락족집게 щипцы; щипчики; пинцет ~로 털을 뽑다 выщипывать волоски щипчиками족치다 разрубать на (мелкие) куски; напрасно тратить; заставлять; мучить; терзать; казнить кого чем; тиранить; не давать житья кому; трепать нервы кому; портить кровь кому족하다 足- достаточный; обеспеченный; довольный чем 우리에겐 시간이 ~ Нам достаточно времени. 우리는 한 병으로 ~ Нам достаточно одной бутылки.족히 足- достаточно чего; хватит чего존 zone зона; район존경 尊敬 уважение; почтение; благоговение к кому (перед кем) ~의 почтенный; уважаемый ~하다 уважать; почитать ~을 표하다 почитать; относиться с уважением ~을 받다 завоевать уважение; пользоваться уважением 스승으로 ~하다 уважать кого как учителя존경심 尊敬心 чувство уважения ~에서 из уважения к кому-чему존귀 尊貴 ~하다 благородный; великодушный존귀성 尊貴性 благородство존대 尊待 вежливое обращение (обхождение) ~하다 вежливо обращаться (обходиться) с кем존립 存立 существование; наличие; присутствие ~하다 сохранять свой позиции; существовать존망 存亡 жизнь и смерть 국가~의 시기에 во время национального кризиса ~에 관한 문제 вопрос жизни и смерти존망지추 存亡之秋 критический момент존비 尊卑 знатность и незнатность ~ 귀천 знатное и незнатное сословия존속 存續 продолжение; продолжительность; длительность ~하다 продолжать существовать ~시키다 сохранять (в целости); хранить; не давать пропасть чему존엄 尊嚴 достоинство; величие; высокое положение ~하다 величественный; величавый; святой; благородный존엄성 尊嚴性 достоинство; чувство собственного достоинства ~을 떨어뜨리다 портить величие чего; унижать (принижать) достоинство 법의 ~ величие закона존자 尊者 выдающийся буддийский монах; святой존재 存在 существование; бытиё; (живое) существо ~하다 существовать; быть; иметь место; находиться; присутствовать ~하지 않게 되다 прекращать существование; ликвидировать 신의 ~를 믿다 верить в существование Бога ~근거 основание для существования ~수단 средства к существованию존재론 存在論 онтология존재물 存在物 сущий предмет존중 尊重 ~하다 ценить; оценить; беречь; дорожить 진가를 ~하다 оценить по достоинству존치 存置 удержание; сохранение ~하다 удерживать ~되다 сохраняться존칭 尊稱 вежливое выражение ~하다 называть вежливо; уважительно обращаться존폐 存廢 существование и падение чего; сохранение и ликвидация 시골 학교의 ~문제 вопрос сохранения или закрытия деревенской школы ~의 기로에 서다 быть на грани между жизнью и смертью존함 尊銜 Ваше имя존호 尊號 панегирический и посмертный титул короля или королевы졸개 卒- подчинённый; рядовой졸고 拙稿 (моя) скромная статья졸기 拙技 моё скромное мастерство (талант)졸다 дремать; клевать носом; задремать 졸면서 운전하다 дремать за рулём 책상에 앉아서 ~ дремать за столом졸도 卒倒 обморок; беспамятство; инсульт; удар ~하다 падать в обморок (беспамятство) ...으로 인해 ~하다 падать в обморок из-за чего; потерять сознание из-за чего 뇌졸증으로 ~하다 разбивать параличом; подвергаться апоплексическому удару졸라대다 докучать кого чем; приставать; капризничать 성가시게 ~ надоедать; приставать졸라매다 затягивать; стягивать; напрягать 허리띠를 ~ затягивать ремень пояса 매듭을 ~ затягивать узел졸래졸래 ~하다 поступать легкомысленно (опрометчиво; необдуманно); как белка в колесе졸렬 拙劣 неуклюжесть ~하다 неумелый; неуклюжий; корявый; топорный ~한 표현 неуклюжие выражения ~한 필체 корявый почерк; писать, как курица лапой ~한 변명 неловкое оправдание졸리다 дремотный; дремать 졸려 뵈는 сонный; сонливый 졸려 죽겠다 Невольно закрываются глаза. 졸린 사람을 깨우다 разбудить сонного졸망졸망 ~하다 малюсенький ~한 아이들 малышня; ребятня; ребятишки졸문 拙文 плохое сочинение졸병 卒兵 рядовой (солдат); подчинённый졸부 猝富 нувориш; золотой дождь졸속 拙速 скороспелый ~하다 делать что на скорую руку졸업 卒業 окончание; выпускной ~시험 выпускной экзамен졸업생 卒業生 окончивший; выпускник졸업식 卒業式 выпускной (вечер)졸업장 卒業狀 аттестат; диплом; степень кандидата; степень доктора졸연 猝然 ~히 неожиданно; внезапно; непредвиденно; вдруг; как снег на голову; появляться, как чёрт из коробочки졸음 дремота, сонливость; сонность; полусон ~이 오다 хочется спать; одолевает сон ~이 달아나다 превозмогать дремоту졸임 = 조림 варёный; сгущённый 생선~ варёная рыба졸작 拙作 плохое (незначительное) произведение졸졸 струистый ~ 흐르다 струйться; (непрерывно) течь ~거리다 журчать좀도둑 жулик; мошенник; мелкий воришка좁다 узкий; непросторный; тесный 좁은 통로 тесный проход 객차안이 ~ В вагоне тесно. 세계는 ~ Мир тесен. 이 방은 두사람이 쓰기에는 ~ Комната тесна для двоих. 좁은 전문성 узкая специальность 좁은 거리 узкая улица 좁은 의미에서 в узком смысле좁아지다 сужаться좃 = 좆종 宗 религиозная школа; религиозный орден; секта 천태~ ордет Чхонтхэ 종 種 разновидность (отличная от обычного) ~별 по сорту 종 鐘 колокол종가 宗家 семья старшего сына 종가 終價 (финанс.) заключительная цена, цена в момент закрытия биржи; цена закрытия종각 鐘閣 колокольня종강 終講 окончание учебного года; окончание лекций종결 終結 завершение; окончание ~하다 завершать; заканчивать; оканчивать; доводить до конца; ставить точку; проводить черту под чем; приходить к заключению (к выводу); делать заключение종경 終境 граница; пограничная линия; кордон; рубеж; черта; предел종고 鐘鼓 колокол и барабан종관 縱貫 ~하다 прибивать вертикально종교 宗敎 религия; вера; верование; секта; вероисповедание религиозный 세계의 ~ мировые религии (буддизм; ислам; христианство) 고대 슬라브인의 ~ верования древних славян ~교리 вероучение종교가 宗敎家 богослов; священник; поп종교관 宗敎觀 религиозная точка зрения종교심 宗敎心 религиозность종교인 宗敎人 верующий; религиозный человек종교학 宗敎學 богословие종국 終局 ~의 окончательный; конечный종군 從軍 прикомандированный к армии; отправление на поле битвы ~하다 быть прикомандированным к армии; находиться при армии; отправляться на поле битвы ~기자 военный корреспондент종규 宗規 правила для членов религиозной организации종근 種根 вегетативный корень종기 終期 последный срок (период; конец); последняя (заключительная) часть; завершающий период 종기 腫氣 опухоль; тумор; веред; припухлость; опухание; разбухание; набухание; новообразование ~가 났다 Образовалась опухоль. ~가 가라안았다 Опухоль спала 악성~ злокачественная опухоль 양성~ доброкачественная опухоль종내 終乃 = 마침내종년 служанка; горничная; прислуга; рабыня종놈 слуга; прислужник; прислуга; обслуживающий персонал гостиницы; камердинер; лакей종다리 = 종달새종단 宗團 религиозный орден; секта종단면 縱斷面 профиль; продольный разрез종달새 жаворонок종대 縱隊 колонна ~로 늘어서다 выстраиваться в колонну 이열~ двойная колонна종덕 種德 ~하다 делать добрые дела종두 種痘 прививка от оспы; вакцинация ~를 놓다 вакцинировать; делать прививку от оспы ~자국 след от прививки종두법 種痘法 способ вакцинации (от оспы)종래 從來 ~의 предыдущий; предшествующий; прошлый; прежний; бывший ~와 같이 по-прежнему종려 棕櫚 трахикарпус; пальма; веерник종례 終禮 вечернее собрание종로결장 鍾路決杖 публичная порка чиновника-казнокрада종료 終了 окончание; завершение ~하다 завершать(ся); доводить до конца; кончать(ся); прекращать(ся) 성공적으로 ~되다 завершаться успехом 핵무기 실험을 ~하다 прекращать испытания ядерного оружия종료부 終了部 заключительная часть종류 種類 род; вид; порода; племя; (хороший; плохой) сорт; разряд (класс); категория; (производственная) марка ...와 같은 ~ одной породы (вида; сорта) 대체로 이러한 ~의 в этом роде종리 綜理 ~하다 выполнять (вести себя) аккуратно종막 終幕 послёдный акт; последнее действие; конец сцены ~을 상연하다 ставить последний акт ~에 출연하다 выступить в последнем действии종말관 終末觀 = 종말론종말론 終末論 эсхатология종명 種名 видовое название растений или животных종목 種目 пункт; параграф종목별 種目別 по пунктам ~로 나누다 разбить на параграфы종묘 宗廟 храм; в котором хранятся поминальные дощечки предков короля종묘사직 宗廟社稷 королевская фамилия и государство종묘악 宗廟樂 музыка для поминального обряда предков короля종반 宗班 родственники короля 종반 終盤 во второй половине игры; второй тайм종배 終- последняя рюмка종별 種別 классификация; систематизация; распределение по какой-либо системе; сортировка; таксономия; систематика растений и животных; ассортимент; сортировка классификационный ~하다 классифицировать; сортировать; группировать 축척에 따른 지도의 ~ классификация или каталогизация карт по масштабу ~분류 개요도 схема классификации; классификационная схема ~분류 기준치 требования для определения категорий종병 從兵 подчинённый종복 從僕 сопровождающее (обслуживающее) лицо; служитель; лакей; прислужник; служащий; слуга; холуй; прихвостень ~살이 하다 прислуживать; быть на посылках (побегушках) у кого; лакействовать перед кем-чем; раболепствовать перед кем ~의 방 лакейская종부 宗婦 старшая сноха в семье главы рода종비나무 榧- лиственница корейская종사 從事 служение; служба ~하다 заниматься чем; служить кому-чему (в чём); состоять (или находиться; числиться) на службе; нести службу; работать кем; отдавать (себя) целиком; предаваться чему; вкладывать все силы 평생을 예술에 ~하다 посвящать всю свою жизнь искусству 군대에 ~하다 служить в армии (на военной службе)종상 終喪 последний траурный день ~하다 снимать траур종생 終生 вся жизнь종서 縱書 написание по вертикальному направлению (по вертикальной линии)종석 終夕 всю ночь종선 縱線 вертикальная линия = 세로줄종성 宗姓 фамилия королёвской семьи; кровный (близкий) родственник 종성 終聲 последний согласный звук; буква; обозначающая последний согласный звук 종성 鍾聲 колокольный звук (звон)종소 終宵 всю ночь종소리 鍾- колокольный звон종속 從屬 подчинённость; подчинение; зависимость; субординация ~적 зависимый; зависящий; обусловленный; несамостоятельный; подчинённый ~하다 находиться в зависимости; подчинять кому-чему (кого-что); ставить в зависимость (на колени); скручивать; зажимать в кулак; обусловливать чем ~관계에 있다 зависеть от кого-чего ~되다 подчиняться кому-чему, быть зависимым; покоряться кому, повиноваться кому-чему; склоняться (смиряться) перед кем-чем; обусловливаться чем; быть под башмаком (или каблуком) 주변인들을 자신의 세력하에 ~시키다 подчинять окружающих своему влиянию 감정을 이성에 ~시키다 подчинять чувства рассудку 상황에 ~되다 зависеть от обстоятельств 운명에 ~되다 покоряться судьбе (своей участи) ~적 상황 подчинённое (зависимое) положение종속국 從屬國 зависимое государство종속령 從屬領 зависимая территория종손 宗孫 старший внук в семье главы рода종숙 從叔 двоюродный брат (кузен) или двоюродная сестра (кузина)종승 宗僧 священник; епископ; священнослужитель종시 終始 начало и конец; всё время; постоянно; всегда; непрестанно; непрерывно ~의 постоянный; вечный; повседневный; неизменный; бессменный = 시종 종시 終是 = 끝내종식 終熄 пресечение; прекращение; остановка; перемирие; приостановка ~하다 прекращать(ся); кончать(ся) с чем; переставать; пресекать 전쟁~ прекращение военных действий종신 終身 вся жизнь; по жизни ~의 пожизненный ~ 연금 пожизненная пенсия종신직 終身職 пожизненная должность종신형 終身刑 пожизненное заключение 결혼은 ~ женишься раз, поплачешься век종심 終審 последний суд종씨 宗氏 член клана (рода) 나의 ~ мой родич; сородич종아리 голень; икры ~를 맞다 бить по икрам ~의 경련 судорога в икрах종알거리다 бормотать; говорить тихо и невнятно; ворчать; тараторить; болтать; брюзжать 종알거림 бормотание; ворчание 속으로 ~ бормотать про себя; ворчать себе под нос 잠꼬대하여 ~ бормотать во сне 귀에다 ~ шептать кому на ухо종알종알 = 종알거리다종야 終夜 всю ночь종약 種藥 ~하다 сеять лекарственные растения (травы)종양 腫瘍 неоплазма; опухоль; новообразование (окружённое капсулой); рак; припухлость ~의 опухолевый ~을 제거하다 удалять опухоль 암~ раковая опухоль종어 宗魚 жёлтая горбуша종언 終焉 ~하다 кончать(ся); доводить до конца; прекращать(ся); завершать(ся) чем; умирать от (чем) 5개년 계획을 ~하다 завершать пятилетку종업원 從業員 рабочий; служащий; трудящийся; работник; труженик종요롭다 важный; значительный; необходимый; обязательный; существенный종용 從容 = 조용 종용 慫慂 уговоры; убеждение; увещевание; побуждение ~하다 уговаривать кого; убеждать кого в чём; увещевать; склонять к чему; агитировать (за; против); упрашивать; умолять; побуждать ~의 편지 увещательное письмо종우 種牛 племенная корова; племенной бык종위 從位 = 종속종유 種油 растительное масло; экстрагированное из семян종이 бумага ~끼우개 папка для бумаг ~돈 бумажные деньги ~쪽 лист; страница 모눈~ линованная бумага; миллиметровка 포장~ обёрточная бумага종인 宗人 член клана; далёкие родственники종일 終日 весь день; целый день; круглосуточный ~ 관광하다 целый день участвовать в экскурсии ~ 일광욕하다 весь день загорать (жариться) на солнце종자 宗子 самый старший сын в семье главы рода; последователь 종자 從子 племянник; племянница 종자 從者 1. слуга 2. приверженец чего-кого; сторонник 3. ухажёр; хахаль ~의 приверженный кому-чему 종자 種子 семя; семечко; зерно; семена ~의 семенной ~를 뿌리다 сеять семена (зёрна) ~증식 семеноводство ~학자 семеновод종잘거리다 = 종알거리다종잡다 понимать종장 終章 последняя (заключительная) строфа стихотворения종재 宗宰 родственник короля или королёвский канцлер종적 迹•跡 след; отпечаток (ноги; лапы); остатки чего; признаки; отблеск; отзвук; отголосок ~없이 бесследно ~을 남기다 оставлять следы; отпечатывать ~을 남기지 않다 не оставлять следов; бесследно исчезать ~을 뒤쫓다 идти по следу; выследить ~을 감추다 исчезать; заметать следы ~을 없애다 уничтожать следы чего 인간의 ~ следы человеческих ног 고대 문명의 ~ следы (остатки) ранней цивилизации종전 從前 ~의 недавно; раньше; прежний; бывший; предыдущий; предшествующий; прошедший; давний ~부터 с давних времён종점 終點 конечный пункт; конечная станция; пункт выгрузки; конечная остановка ~에서의 운임지불 плата за погрузку товаров на конечной станции종정 宗正 глава секты; патриарх; основоположник; старейшина; родоначальник; основатель; умудрённый опытом старец; самый старший в клане (семье) 종정 鐘鼎 колокол или котёл; металлические изделия и утварь종제 從弟 двоюродный младший брат종조 宗祖 основатель религии; основатель секты종조부 從祖父 брат дедушки종족 種族 племя; род; раса; люди; принадлежащие к одному роду; нация; этническая группа ~적 племенной; этнический; расовый; национальный; туземный ~발생 этногенез (национальное происхождение) ~적 편견 расовый предрассудок ~차별대우 расовая дискриминация ~차별주의 расизм 백인~ белая раса 소수~ национальное или расовое меньшинство종족학 種族學 этнография ~자 этнограф종종 種種 иногда; порой; подчас; в отдельных (некоторых) случаях; от случая к случаю; время от времени; временами; иной раз; эпизодически; при случае; кое-когда; нет-нет да и ... ~ 나는 두통을 앓는다 У меня иногда побаливает голова.종종걸음 мелкие шажки종주 宗主 сюзерен; владетель (при феодализме); феодал; феодальный властитель; владелец; владыка종주국 宗主國 сюзеренное государство (государство-сюзерен); метрополия종주권 宗主權 сюзеренитет종지 ←鍾子 чашка; чашечка; миска для приправ 종지 終止 завершение; окончание; прекращение; конец; заключение; исход; финал; заключительный аккорд; концовка; апофеоз ~의 конечный; последний; окончательный ~하다 кончать; заканчивать; завершать; закругляться ~되다 кончаться; подходить к концу; быть на исходе ~를 찍다 ставить точку на чём; подводить черту под чем 모든 일은 ~가 중요하다 не хвались началом; хвались концом종지부 終止符 точка; пунктуация (знаки препинания); пункт종직 宗職 наследственная профессия; фамильная (родовая) профессия; занятие семьи종진 縱震 вертикальное землетрясение; отвесный трус (подземная буря; подземные толчки)종착 終着 ~하다 достигать конечного пункта종착역 終着驛 конечная станция; станция прибытия종착지 終着地 конечный пункт (место) прибытия종창 腫脹 нарыв; гнойник; веред; чирей; абсцесс гнойный ~이 생기다 гноиться ~을 절개하다 вскрывать нарыв 화농성 ~ гнойное воспаление종천 終天 светопреставление; конец мира (света)종철 縱綴 вертикальный почерк (написание); графика в вертикальном направлении종축 縱軸 ось ординат종친회 宗親會 собрание родственников; семейный совет종탑 鐘塔 колокольня ~지기 звонарь종파 宗派 секта; вероисповедание; школа 그리스정교 ~ православное вероисповедание종패 種貝 моллюск; оставленный для размножения ~의 моллюсковый종학 宗學 школа для королевских детей 종학 從學 учение по примеру других ~하다 учиться у другого종합 綜合 синтез; обобщение ~의 синтезированный ~적 синтетический; комбинированный; комплексный ~하다 синтезировать; обобщать ~병원 поликлиника ~예술 общее искусство종합체 綜合體 совокупность; комплекс종행 縱行 вертикальная (отвесная; продольная) линия ~을 긋다 чертить (проводить) вертикальную линию종환 從宦 ~하다 быть (служить) чиновником; занимать государственный (официальный) пост종회 宗會 семейный совет ~를 소집하다 собираться на семейный совет종횡 縱橫 вдоль и поперёк; горизонтально и вертикально; сверху вниз и слева направо ~으로 쏘다니다 ходить вдоль и поперёк (беспрепятственно передвигаться)좆 мужской половой орган; (детородный; половой) член; фаллос; пенис좇다 следовать за кем-чем (кому-чему, в чём); идти по пятам; являться следствием чего; быть результатом вытекать; проистекать; сопровождать; сопутствовать кому-чему; преследовать кого; гнаться следование за кем-чем (чему) 좇아서 вслед; вдогон; вдогонку; следом 긴장뒤에 오는 피로 за напряжением следует усталость 예를 (유행을) ~ следовать примеру (моде) 명예(성공; 이윤)을 ~ гнаться за славой (успехом; прибылью) 퇴각하는 적을 ~ преследовать отступающего врага좋다 хороший; неплохой; недурной; порядочный; отменный; отличный; первоклассный; стоящий; подходящий; знатный; важный; фартовый; правильный; классный; приятный; полезный; добрый; положительный; справный; свежий; доброкачественный; благой; надёжный; любезный; доброжелательный; благоприятный 좋은 점만 내보이다 представлять что в выгодном свете 좋은 쪽으로 변하다 изменяться к лучшему 시력이 ~ хорошее зрение 기분이 ~ хорошее настроение 좋은 소식을 가져오다 приносить хорошие (приятные) новости 좋은 냄새가 난다 Пахнет приятно. 건강에 좋지 않은 вредный для здоровья 두통에 좋은 약 лекарство, хорошо помогающее от головной боли 더욱 ~ тем лучше 나쁠수록 ~ Чем хуже, тем лучше. 더없이 ~ как нельзя лучше ~! прекрасно!; отлично!; замечательно! 가장 ~ лучше всего 좋은 일 (의도) добрые дела (намерения) 좋은 품성 добродушие 좋은 이웃지간 добрососедские отношения 좋은 교육 хорошее воспитание 좋은 매너 хорошие манеры 좋은 행동 хорошее поведение좋아하다 любить; хорошо или одобрительно относиться к кому-чему; хотеть; чаять кого-чего; нравиться кому (кто); быть по душе (по нраву; по вкусу); предпочитать кого-что кому-чему; симпатизировать кому-чему; питать нежные чувства к кому; любоваться кем-чем (на кого-что); восхищаться; радовать глаз; располагать к себе кого좌 左 левый; радикальный; незаконный ~로 налево ~익 левое крыло 좌 座 место для сидения 성~ созвездие; плеяда좌경 左傾 левый уклон; левизна ~화 сдвиг влево좌고 坐高 = 앉은키좌골 坐骨 тазовая кость; седалищная кость ~ 신경 седалищный нерв ~ 신경통 воспаление седалищного нерва; ишиас; боль по ходу седалищного нерва; боль в седалищном нерве; боль седалищного нерва좌금 座金 = 와셔좌담 座談 застольная беседа; застольный разговор; симпозиум; совещание по определённому научному вопросу; философская или иная дружеская беседа ~하다 беседовать сидя; вести застольное совещание좌담회 座談會 (застольная) беседа ~를 개최하다 устраивать (проводить) застольную беседу좌도 左道 другая (чужая; иная) религия (вера); иноверие; язычество좌상 坐像 статуя; изображающая сидящего человека 좌상 坐商 торговля в сидячем положении; продажа с лотков 좌상 左相 заместитель председателя государственного совета 좌상 座上 1. старший по возрасту 2. съезд разных людей 좌상 挫傷 внутреннее кровоизлияние; вывих; контузия좌석 坐席•座席 сиденье; место (для сидения); лавка; скамья ~에 앉다 садиться; занимать своё место ~에서 일어나다 подниматься со своего места; вставать ~을 양보하다 уступать место ~을 예약하다 заказывать билет (в театр) 운전~ место водителя 창측~ место возле окна (в транспорте) 통로측 ~ место возле прохода (в транспорте)좌선 坐禪 чаньская медитация; сидячая медитация좌수 坐收 ~하다 получать без труда; двое дерутся, а третий выигрывает 좌수 坐睡 ~하다 дремать сидя; клевать носом (сидя) 좌수 左手 левая рука; левая сторона сцены좌시 坐市 торговые ряды; базар 좌시 坐視 ~하다 равнодушно следить; безучастно наблюдать; быть посторонним наблюдателем; сидеть сложа руки좌식 坐食 безделье; бездействие; паразитизм; дармоедство ~의 бездельный; дармоедский; паразитный ~하다 барствовать; бездельничать; паразитировать; дармоедничать; лениться좌식자 坐食者 бездельник; лодырь; паразит; дармоед좌약 坐藥 суппозиторий좌욕 坐浴 поясная ванна ~하다 принимать ванну в сидячем положении좌우 左右 левая и правая стороны ~에 рядом; сбоку; под боком ~상칭 двусторонняя симметрия ~하다 зависеть от кого-чего (в зависимости от чего); влиять ни кого-что; оказывать влияние (действие); действовать на кого-что своевольничать; решать судьбу (участь) кого; делать погоду; действующий; самовластный; самоуправный ...의 생각을 ~하다 овладеть мыслями кого좌우간 左右間 так или иначе; между прочим; как придется; как попало; в любом случае; во всяком случае; как бы то ни было; как-нибудь ~ 어떻게 해서라도 каким бы то ни было образом좌우명 座右銘 девиз; кредо좌우익 左右翼 крыло; фланг좌우지 左右之 = 좌지우지좌우청촉 左右請囑 ~하다 обращаться в разные места с просьбой좌우협공 左右挾攻 ~하다 наносить удары по врагу со всех сторон좌의정 左議政 заместитель председателя государственного совета좌익 左翼 левое крыло; левый фланг; левизна ~경향의 левацкий; левофланговый ~과격파 левые экстремисты; ультра-левые элементы좌장 坐杖 Т-образная палка (на которую опирается сидячий старец) 좌장 坐贓 незаконные поборы с населения 좌장 座長 преседатель (на собрании или совещании)좌전 座前 слово, которое употребляется после имени или звания (почтённый; уважаемый) 김선생님 ~ уважаемый господин Ким좌절 挫折 обескураженность; уныние; упадок воли ~하다 отчаиваться в чём; терять дух; падать духом; повесить нос; быть в угнетённом состоянии; терпеть фиаско; не выдерживать (экзамен); впадать в уныние ...를 ~시키다 приводить кого в уныние ~되다 разбиваться; сломаться; терпеть неудачу; провалиться좌정 坐定 ~하다 сидеть좌중 座中 = 좌상(座上)좌지우지 左之右之 ~하다 зависеть от кого-чего (в зависимости от чего); влиять ни кого-что; оказывать влияние (действие); действовать на кого-что своевольничать; решать судьбу (участь) кого좌천 左遷 ~하다 понижать в должности (по службе); замещать кого кем (в пониженом чине; чем раньше)좌철 座鐵 = 와셔좌초 坐礁 кораблекрушение; авария ~하다 потерпеть аварию; наскочить на подводный камень; сталкиваться с рифами; идти ко дну좌충우돌 左衝右突 ~하다 налетать (наскакивать) на всех без разбора; брать без разбора좌측 左側 левая сторона; левый бок ~공격 атака (нападение) слева ~수비수 левый защитник ~ 윙 левый крайний좌파 左派 = 좌익좌편 左便 = 좌측좌표 座標 координаты ~계 система координат좌표축 座標軸 оси координат좌하 座下 = 좌전좍 = 쫙죄 罪 преступление; уголовщина; криминал; правонарушение; преступность; проступок; грех; прегрешение; вина; злодейство; злодеяние ~의 преступный; уголовный; криминальный; злодейский; виноватый в чём; виновный; греховный; грешный ~를 행하다 совершить преступление; переступать (нарушать) закон; грешить против чего (чем) ~를 자백하다 сознаваться в преступлении; явиться с повинной ~를 인정하다 признать кого виновным ...에게 ~를 전가시키다 свалить вину на кого; ставить что в вину кому ...의 ~로 по обвинению в чём ~ 현장에서 на месте преступления ~의 증가 рост преступности 유~ (무~)판결 обвинительный (оправдательный) приговор죄고 罪辜 = 죄과죄과 罪過 грех; прегрешение; провинность ~를 받다 подвергаться наказанию свыше죄다 затягивать; стягивать чем (ремнём; верёвкой); зажимать; натягивать; подтягивать; перехватывать; завинтить; потесниться; вносить напряжённость; быть в тревожном состоянии; эксплуатировать; доставать кого; выжимать что из кого натянутый죄명 罪名 квалификация преступления죄목 罪目 перечень преступлений죄보 罪報 наказание (кара) за преступление죄상 罪狀 обстоятельства преступления; состав преступления죄송 罪悚 извинение; прощение ~하다 извиняться перед кем (в том; что ...); принести извинения кому, просить прощения у кого; приходить с повинной; чувствовать себя очень смущённым; кому казаться виноватым죄수 罪囚 заключённый; узник; преступник ~를 투옥시키다 посадить (заключить) в тюрьму죄스럽다 罪- чувствовать себя виноватым죄악 罪惡 преступление죄악시 罪惡視 ~하다 считать преступлением (злодеянием)죄업 罪業 = 죄보죄인 罪人 преступник; уголовник; правонарушитель; грешник 상습적인 ~ злостный преступник; рецидивист죄적 罪迹 следы преступления죄증 罪證 улика; судебные доказательства ~으로 제출하다 представлять доказательства ~이 되다 служить уликой 물적~ вещественное доказательство죄증자 罪證者 свидетель 법정에 ~로 소환하다 вызывать кого на суд свидетелем죄질 罪質 характер преступления죄짓다 罪- совершить преступление; переступать (нарушать) закон; грешить против чего (чем)죄책 罪責 ответственность за совершённое преступление주 主 важность; значимость; существенность; принципиальное значение ~가 되는 основополагающий; кардинальный; существенный ~되다 быть главным (основным) ~공격 главный удар 주 州 область; префектура; штат ~의 областной; префектурный ~지사 префект ~청 префектурное управление 자치~ автономная область 주 註•注 примечание; комментарий ~를 달다 снабжать примечаниями 뿌쉬낀 작품에 대한 ~ примечания к сочинениям Пушкина 각~ оговорка; подстрочные примечания 주 週 неделя; недельный 한 ~간 календарная неделя; рабочая неделя 이번 ~에 만나다 встречаться (видеться) на этой неделе ~마다 만나지 못하다 неделями (по целым неделям) не вйдиться 기록영화 상영~ неделя документальных фильмов주가 株價 акция; фонды ~가 오르다 поднимаются (повышаются) акции в цене ~가 내리다 падают (снижаются) акции ~지수 стоимость акции ~하락 падение (снижение) фондов на бирже주각 柱脚 основание колонны 주각 註脚 = 각주주간 晝間 день ~에 в дневное время 주간 週刊 неделя ~잡지 еженедельный журнал (выпуск)주객 主客 1. хозяин и гость 2. основное (главное) и второстепенное 주객 酒客 пьяница; пьяный; пропойца; алкаш; выпивоха; алкоголик ~의 헛소리 пьяный бред 모~ беспробудный (беспросыпный) пьяница; пьянчуга주거 住居 житьё; жительство; пребывание ~의 жилой ~하다 проживать; обитать; жить; пребывать; находиться 시골에 ~하다 жить за городом 외국에 ~하다 жить за границей ~지역 жилой район ~허용권 разрешение на жительство주거자 住居者 житель주거지 住居址 жилище; жильё; местожительство; кров주걱 лопатка; половник 구두~ обувная ложка주걱턱 острый подбородок주검 труп; покойник; бездыханное тело; мёртвое тело주격 主格 именительный падеж주견 主見 собственное мнение주경 州境 опасение ~하다 опасаться кого-чего; сторожить 쓸데없는 ~ напрасные опасения주고받다 обмениваться; меняться чем-кем (с кем); дать (отдать) и получить (взять) 도움을 взаимно помогать; помогать друг другу 상호 양보를 ~ делать взаимные уступки 농담 (독설; 경험)을 ~ обменяться шутками (колкостями; опытом) 인사를 ~ обменяться ггоклонами; поклониться друг другу 의견을 ~ обменяться мнениями; побеседовать 시선을 ~ обменяться взглядами; взглянуть друг на друга주곡 主穀 основная пища; (основные) черновые; хлеб주공 主公 король; герой; смельчак; главная роль 주공 珠孔 микропиле 주공 鑄工 литейщик주과포 酒果脯 упрощённое жертвоприношение, совершаемое вином, фруктами, вяленым мясом и сладким рисовым хлебцем주관 主管 руководство ~하다 руководить кем-чем; возглавлять; направлять деятельность; заведовать; управлять кем-чем; распоряжаться 생산과정을 ~하다 управлять производственным процессом 모든 일을 ~하다 управлять всеми делами 주관 主觀 личное мнение; субъективный взгляд; субъект ~적인 личный; субъективный ~적 평가 субъективная оценка ...에 대한 ~적 관계 личное (субъективное) отношение к кому-чему ~적 관념론 субъективный идеализм주관론 主觀論 субъективизм주관성 主觀性 субъективность; вкусовщина주관자 主管者 правитель주교 主敎 святитель; поп; батюшка; священник; господствующая религии; епископ; папа римский주구 誅求 ~하다 вымогать; шантажировать 주구 走狗 прислужник; приспешник; наймит ~하다 приспешничать 제국주의의 ~ прислужник империализма주권 主權 верховная власть; суверенитет; суверенные права ~을 준수하다 соблюдать суверенитет ~을 행사하다 вступать в суверенитет ~재민 суверенитет принадлежит народу주권국 主權國 суверенные государства주권자 主權者 руководитель, осуществляющий верховную власть주근깨 веснушки주금 株金 акционерный капитал주급 週給 зарплата за неделю; недельный оклад주기 週期 период; цикл; круг; кольцо ~적 периодический; повторяющийся ~소수 период дроби ~적 운동 периодическое движение ~적 현상 периодическое явление ~율표 таблица периодической системы ~함수 период функции주기도문 主祈禱文 богослужебная молитва주기성 週期性 периодичность; цикличность주낙 подпуск; рыбачья снасть (орудия); рыболовные принадлежности주년 周年 годовщина ...의 창립 10~ десятилетняя годовщина основания чего주눅 наглость; бесстыдство; беззастенчивость; нахальство; нескромность ~들다 смущаться; стесняться주니어 junior юноша; юнец; парень; молодой человек; недоросль; юниор주다 давать; отдавать; передавать; вручать что кому-чему; выдавать; подавать; дарить; давать (взятку); заплатить; предоставлять; одарять кого чем; награждать кого чем; позволять; придавать кому-чему 원조의 손길을 ~ подавать кому руку помощи 동냥을 ~ подавать милостыню 차 한 잔을 ~ дать чашку чая 자유를 ~ предоставлять свободу 공짜로 ~ отдавать кому бесплатно (даром) 기회를 ~ давать возможность (шанс) 모욕을 ~ наносить обиду 앙갚음을 ~ платить той же монетой주단 紬緞 высококачественный шёлк주당 周堂 Чудан (злой дух, посылающий несчастья на молодожёнов во время бракосочетания) 주당 酒黨 = 주도(酒徒)주대 удочка и леска주도 主導 инициатива ~적인 инициативный; главный; ведущий; руководящий ~하다 вести за собой; руководить кем-чем; возглавлять; главенствовать над кем-чем ~적 역할 ведущая роль 주도 周到 ~하다 осторожный; осмотрительный; предусмотрительный 주도 酒徒 пьяная компания주도권 主導權 главенство ~을 쥐다 брать на себя руководство чем; становиться (вставать) во главе чего주도력 主導力 инициативность; активность주도자 主導者 инициатор; организатор; душа дела; руководитель; глава; предводитель주동 主動 = 주도(主導)주동자 主動者 инициатор; организатор; душа дела; руководитель; глава; предводитель주두 柱頭 рыльце주둔 駐屯 пребывание (войск); базирование; расположение; дислокация; размещение주둔군 駐屯軍 оккупационные войска주둥아리 = 주둥이주둥이 рот; пасть; зев; клюв ~가 근질근질하다 Язык чешется. ~를 놀리다 трепать языком ~를 다물다 прикусить язык; замолчать주라 朱喇•朱螺 чура (духовые инструменты, сделанные из конусовидной раковины моллюска)주락 珠絡 кисточки из красной шерсти для украшения на шее выездной лошади короля주량 酒量 предел (выпитого) ~이 세다 сильно пить ~이 넘도록 마시다 топить до потери сознания주렁 палка; палочка; трость; клюка ~의 의지하다 опираться на палочку주렁주렁 плодовитый; многочисленный ~ 열리다 свисать гроздьями주려 周廬 караульное помещение주력 主力 главные силы ~하다 вкладывать силы во что; прилагать все усилия; собираться с последними силами ~ 부대 постоянная армия주력함 主力艦 линейный корабль; линкор주례 主禮 руководство церемонией; распорядитель; церемониймейстер주례사 主禮辭 речь распорядителя주로 主- главным образом; в основном; большей частью; по большей части주룩주룩 лить, как из ведра; беспрестанно моросить 땀을 ~ 흘리다 весь в поту; пот градом катится 눈물을 ~ 흘리다 заливаться слезами주류 主流 основной поток; основное течение 주류 酒類 спиртные напитки주르르 сочиться; капать (тонкой струёй); лить (течь) по капле; скользить; катиться 코피가 ~ 흐르다 у кого кровь течёт из носу 상처에서 피가 ~ 흐른다 Кровь сочится из раны. 얼음위로 ~ 미끄러지다 скользить по льду주르륵 = 주르르주름 морщина; складка ~지다 покрываться морщинами ~잡다 закладывать в складки주름살 морщина (на лице); складка주리 наказание, заключавшееся в том, что виновному связывали ноги, просовывали между ними палку и разводили их в стороны주리다 голодать; недоедать; щёлкать зубами; ощущать (испытывать) недостаток (нехватку) 주린 голодный; в животе урчит у кого주립 朱笠 красная лакированная шляпа воина주마간산 走馬看山 беглый осмотр (сидя на коне невнимательно смотреть)주마등 走馬燈 калейдоскоп주막 酒幕 постоялый двор ~거리 улица постоялых дворов주말 週末 выходной; конец недели; уикэнд주맥 主脈 главное ответвление чего; главный отрог горы; средняя жилка주머니 кошелёк; мешок; сума; карман; (женская) сумочка; ридикюль; деньги; богатство; мошна 두둑한 ~ тугой кошелек 얄팍한 ~ тощий кошелёк; безденежье; бедность주먹 кулак ~을 사용하다 пускать в ход кулаки ~맛을 보다 испытать на себе силу кулака주먹구구 -九九 счёт по пальцам; грубый подсчёт; грубый эмпирический метод; практическое правило; эмпирическое правило для приближённых подсчётов ~식 приблизительно; беспорядочно주먹밥 1. горсть варёного риса 2. рисовые шарики주먹질 ...에게 ~질하다 грозить кому кулаком; ударять кулаком; угрожать кулаком; потрясать кулаками; наносить удар주면 柱面 цилиндрическая поверхность주모 主謀 ~하다 быть зачинщиком в заговоре주모자 主謀者 главарь; зачинщик주목 朱木 тисе тонкозаострённый 주목 注目 взор; внимание ~하다 обращать на себя все взоры; обращать внимание주목적 主目的 главная цель주무 主務 ~하다 управлять; руководить; распоряжаться주무르다 мять; жать; валять (в руках); теребить (руками)주무부 主務部 авторитетный специалист주문 呪文 заклинание; мантра 주문 注文 заказ; подписка ~하다 заказывать; подписываться주문자 注文者 заказчик; подписчик주물 主物 главное; основной предмет 주물 鑄物 литьё주물품 鑄物品 литые металлические изделия주미 酒味 вкус вина주민 住民 население; жители주민등록 住民登錄 запись (регистрация) актов гражданского состояния주민세 住民稅 резидентский налог; сбор; пошлина주반 酒飯 основная пища (еда; блюда)주발 周鉢 латунная чашка с крышкой для варёного риса주방 廚房 кухня 주방 酒榜 вывеска на питейном заведении주번 週番 недельное дежурство주범 主犯 главный (основной) нарушитель (преступник; правонарушитель)주법 主法 основной закон주벽 酒癖 пристрастие к вину주변 周邊 окружение; окружность; окрестность ~을 둘러싸다 окружать ~환경 окружающая обстановка주변머리 находчивость; разносторонность; многосторонность; универсальность; манёвренность주변인 周邊人 окружающие주병 酒餠 вино и паровой хлебец주보 週報 еженедельник; недельный отчёт주봉 主峰 главная вершина (хребет); самая высокая вершина гор주부 主婦 (домашняя) хозяйка 알뜰한 ~ экономная домохозяйка 빈둥대는 ~ беззаботная хозяйка ~들에게 주는 살림의 지혜 советы домашним хозяйкам 계산적인 ~ расчётливая хозяйка 검소한 ~ бережливая хозяйка주불 主佛 главная статуя Будды (в храме)주빈 主賓 главный гость; почётный гость주사 主事 младший управляющий; заведующий 주사 注射 инъекция; укол; вливание; впрыскивание; прививка 피하~를 놓다 впрыскивать под кожу 환자에게 캠퍼 ~ 한 대를 놓다 впрыскивать больному ампулу (камфоры) 장티푸스 예방~를 맞다 кому делать противотифозную прививку ~바늘 игла шприца 우두~ инокуляция 피하~ подкожное вливание 주사 走査 сканирование; развёртка (изображения) ~하다 разлагать (изображение); сканировать ~밀도 плотность сканирования ~ 장치 аппарат сканирования ~진폭 частота сканирования 주사 酒邪 непристойное поведение пьяного ~가 있는 사람 человек, который грубо (непристойно) ведёт себя, когда выпьет ~를 부리다 непристойно вести себя из-за пьянства주사기 注射器 шприц; инъектор주사면 走査面 площадь сканирования주사약 注射藥 лекарство для инъекций주사위 игральные кости; кубик ~를 던지다 бросать кости ~는 던져졌다 жребий брошен ~놀이 игра в кости ~놀이를 하다 играть в кости주산 主山 гора, защищающая что с северной части; счастливое место (в геопсихологии) 주산 珠算 счёты주산물 主産物 главный продукт производства주산업 主産業 ключевая (главная) промышленность주산지 主産地 место производства продукта주상 主上 государь; Его Величество; Его Превосходительство 주상 主喪 распорядитель жертвоприношения в доме умершего주색 朱色 ярко-красный; пунцовый; алый цвет 주색 酒色 вино и женщины; пьянство и сладострастие ~에 빠지다 заниматься пьянством и сладострастием; предаваться разврату ~으로 망하다 разоряться из-за разгульной жизни주색잡기 酒色雜技 вино, женщины и азартные игры주생활 住生活 домашняя (семейная) жизнь주석 主席 глава; лидер; (Великий) вождь; председатель (правительства; партии); руководитель 중국~의 공식방문 официальный визит президента КНР 북한 ~ 김일성의 사망보도 сообщение о кончине северокорёйского лидера Ким Ир Сена 주석 朱錫 олово ~으로 만든 оловянный; сделанный из олова ~을 입히다 лудить; покрывать оловом ~도금 лужение; покрытие оловом ~ 제품 оловянная посуда 주석 柱石 опора; столб; основа; колонна; стержень колонны 주석 註釋•注釋 комментарий; толкование; аннотация; (объяснительное) примечание; комментирование; глоссы; оговорка; подстрочное примечание ~하다 комментировать; толковать; трактовать; интерпретировать; объяснять; делать критические замечания ~을 달다 снабжать примечаниями; аннотировать ~ 사전 толковый словарь 주석 酒席 = 주연(酒筵)주석박 朱錫箔 станиоль; оловянная фольга주석자 註釋者 комментатор; толкователь; аннотатор주석지신 柱石之臣 опора отечества; важный государственный чиновник주선 周旋 содействие; услуга; интерцессия ~하다 оказывать услугу (помощь) ...의 ~으로 с помощью кого; при содействии кого ...에게 취직을 ~해주다 найти кому рабочее место; устраивать кого на службу (работу)주섬주섬 один за другим ~ 옷을 싸다 упаковывать одежду (один к одному)주성 主聲 главный голос; главная партия ~음악 гомофония주성분 主成分 1. основная (главная) часть чего; основной компонент 2. главные члены предложения주세 酒稅 налог на алкогольные напитки ~를 부과하다 облагать налогом алкогольные напитки주소 住所 адрес; местожительство ~를 바꾸다 менять адрес (местожительство) ~를 봉투에 쓰다 писать адрес на конверте ~가 분명치 않다 адрес неизвестен 당신의 ~가 어떻게 됩니까? Какой ваш адрес? ~불명자 человек без адреса; бомж ~안내소 адресный стол 영구~ постоянный адрес (местожительство) 임시~ временный адрес (местожительство) 직장~ служебный адрес 집~ домашний адрес주소록 住所錄 адресная книга; список адресов주순 酒巡 передача рюмки по кругу주술 呪術 заклинания; заговор (против бедствий; несчастий) ~로 병을 고치다 лечить болезнь заклинаниями ~의 위력을 믿다 верить в силу заклинаний주술사 呪術師 заклинатель주스 juice сок 과일~ фруктовый сок 오렌지~ апельсиновый сок주승 主僧 настоятель주시 注視 пристальный взгляд ~하다 пристально наблюдать; смотреть испытующим взглядом; внимательно следить за кем-чем ...의 얼굴을 ~하다 пристально смотреть кому в лицо ~대상이 되다 оказываться в центре внимания주식 主食 основная пища; основной продукт питания 쌀은 한국인의 ~이다 Основным продуктом питания корейцев является рис. 감자를 ~으로 삼다 потреблять картофель в качестве основного продукта питания 주식 株式 акция; фонды ~을 모집하다 подписаться на акции ~을 양도하다 передавать акции ~을 발행하다 выпускать акции ~이 하락하다 падают фонды на бирже ~이 오르다 поднимаются акции в цене ~계약 фондовые сделки ~공개 предложение акций ~매매 биржевые операции ~배당 дивиденд от акций ~시세 курс акций ~시장 фондовая биржа ~액면가 нарицательная стоимость акций ~응모 подписка на акции ~자본 акционерский (паевой) капитал ~투자 инвестиция в акции주식 회사 株式會社 акционерное общество; акционерная компания주식거래 株式去來 торговля акциями주신 柱身 ствол колонны주심 主審 главный судья; рефери; главный экзаменатор주악 奏樂 духовой оркестр; исполнение музыки ~을 올리다 исполнять (играть) музыку주안 奏案 документ, представляемый королю 주안 酒案 = 주안상주안상 酒案床 стол, уставленный бутылками с водкой (вином) и закусками주안점 主眼點 акцентируемое место ~을 두다 делать главный упор на чём주야 晝夜 сутки; день и ночь; всё время; не переставая суточный ~교대로 작업하다 работать в дневную и ночную смены ~로 일하다 работать круглые сутки주야장천 晝夜長川 ~ 일하다 работать круглые сутки주어 主語 подлежащее주어지다 даваться; предоставляться주업 主業 основное занятие (дело) ~에 종사하다 работать по своей профессии주역 主役 главная роль ~을 맏다 играть главную роль 어린이는 내일의 ~이다 Дети будут завтрашними героями. ~배우 актёр, исполняющий главную роль 주역 註譯 перевод с комментариями ~하다 переводить с комментариями주연 主演 исполнение главной роли ~을 맡다 играть главную роль; выступать в главной роли ~배우 артист, исполняющий главную роль 주연 酒宴 пир; пиршество; банкет ~에 배석하다 обслуживать на пиру ~을 베풀다 давать (устраивать) пир; пировать 성대한 ~을 베풀다 задавать пир горой 조촐한 ~을 열다 устраивать пирушку ...를 위해 ~을 베풀다 устраивать банкет в честь кого주영 駐英 пребывание в Англии ~한국대사관 корейское посольство в Великобритании주옥 珠玉 жемчуг и яшма; драгоценный камень ~ 같은 글 блестящее произведение (труд) ~ 같은 명작을 남기다 сотворить неповторимый шедевр주요 主要 ~하다 главный; самый важный; первоочередной ~하게 여기다 считать основным ~한 작가 важный писатель ~산업 основные отрасли промышленности ~화음 мажорный аккорд ~원료 основное сырьё주워내다 вытаскивать; выбирать; вынимать주워담다 собирать и класть; подбирать주워대다 говорить правдоподобно주워듣다 подслушивать; нечаянно слышать 주워들은 이야기 нечаянно подслушанный разговор주워모으다 собирать; копить (деньги) 버린 병들을 ~ собирать выброшенные бутылки주원료 主原料 основное сырьё주원인 主原因 главная причина; главный фактор ~이 되다 служить главной причиной чему주위 周圍 округа; окружение; окрестность; соседство ~의 окружающий; прилегающий; соседний ~를 둘러싸다 окружать ~의 사람들 близкие люди; соседи; члены семьи; друзья и знакомые 도시의 ~ окрестности города ~의 영향을 받다 испытывать на себе влияние окружающей среды ~를 둘러보다 осматривать вокруг ~에 아무도 없다 Никого поблизости нет. ~사정 окружающая обстановка ~환경 окружающая среда주유 周遊 ~하다 путешествовать; объезжать 주유 注油 заправка ~하다 заправляться (бензином) 자동차에 ~를 하다 заправлять машину ~ 펌프 масляный насос주유소 注油所 заправочный пункт; заправочная станция주육 酒肉 вино и мясо주음 主音 тоника; первый тон гаммы주의 主義 принцип; доктрина 주의 注意 внимание; предупреждение; предостережение ~를 기울이다 обращать внимание; поставить кому что на вид ...의 ~를 돌리게 하다 обращать чье внимание на что ~를 끌다 привлекать внимание; быть на виду у кого ~깊게 с вниманием 위험~를 경고하다 предупреждать об опасности주의력 注意力 внимание; сосредоточенность주의설 主意說 волюнтаризм주의자 主義者 человек, придерживающийся каких-то принципов (взглядов); волюнтарист주인 主人 владелец; хозяин ~과 손님 хозяин и гость 정세의 ~ хозяин положения 그는 그 자신의 ~이다 Он сам себе хозяин. 여관~ владелец гостиницы 집~ владелец дома주인공 主人公 герой; героиня ~ 역을 하다 играть роль героя ~인체 하다 изображать из себя героя 강한 ~ могучий герой 전설의 ~ герой легенды 긍정적 ~ положительный герой 서정적 ~ лирический герой주인장 主人丈 владелец; хозяин주일 主日 воскресенье ~마다 по воскресеньям ~학교 религиозная воскресная школа 부활절 ~ светлое (Христово) воскресение 성지~ вербное воскресенье 주일 週日 неделя 이번 ~에 на этой неделе 다음 ~에 на будущей (следующей) неделе 한 ~에 두 번 два раза в неделю 이~ 후에 через две недели 그는 삼~ 더 머무를 것이다 Он останется ещё на три недели. 그리스도 고난~ страстная неделя 부활절 ~ пасхальная неделя주임 主任 заведующий; старший; председатель ~사제 настоятель 사무~ заведующий канцелярией 정보~ заведующий отделом информации 회계~ заведующий финансовой частью주입 注入 вливание; введение; инъекция; заливка; разливка; внушение (надежды); придание (храбрости); внедрение; натаскивание ~하다 заливать; заливать; впрыскивать; внедрять; внушать; вселять в кого; натаскивать 머릿속에 ...을 ~시키다 вбивать кому что в голову ~식 교육 обучение, основанное на натаскивании (зубрёжке)주입기 注入器 сосуд для вливания (запивки) жидкости주자 鑄字 отлитый шрифт ~하다 отливать (типографский шрифт)주자학 朱子學 Чжусианская философия주작 朱雀 красный сокол주장 主將 командующий; капитан (команды); полководец 주장 主張 настояния; требования; утверждение ~하다 настаивать на чём; отстаивать; требовать чего; утверждать 필요성을 ~하다 настаивать на необходимости 자설(自說)을 ~하다 настаивать на своём 자신의 ~견해를 ~하다 стоять на своём; отстаивать свою точку зрения 자신의 ~대로 처리하다 проводить свою линию; гнуть к себе 그는 이것이 진실이라고 ~하고 있다 Он утверждает, что это правда.주재 主宰 управление; руководство ~의 руководящий; командный; директивный; инструктивный ~하다 руководить кем-чем; возглавлять; начальствовать над кем-чем; управлять; заведовать ...을 ~하다 стоять во главе чего ...의 ~하에 под руководством кого 주재 主材 основной материал 주재 駐在 пребывание; побывка주재국 駐在國 страна, где находится дипломатическое представительство (какой страны)주재료 主材料 главный материал주재소 駐在所 1. местопребывание; местонахождение; месторасположение 2. полицейский участок주재원 駐在員 постоянный представитель; агент주재자 主宰者 руководитель; начальник; управляющий; инструктор; вождь주저 躊躇 колебание; нерешимость; нерешительность; неуверенность ~하다 колебаться в чём; не решаться; не осмеливаться; быть в нерешимости; духу не хватает у кого; рука не подымается на кого ~하면서 нерешительно; неуверенно ~함이 없이 без колебания 오랜 ~ 끝에 после долгих колебаний ~하는 걸음걸이 нерешительная походка주저리 грязный ком; куча; тряпьё주저앉다 плюхаться; тяжело садиться; опускаться; оседать; рушиться; разрушаться; обваливаться; проваливаться 피곤한 모습으로 소파에 ~ устало опускаться на диван 집이 ~ рушится дом 다리가 주저앉았다 Мост обвалился.주전 主戰 ~하다 быть сторонником войны; стоять за войну 주전 鑄錢 литые монеты ~하다 отливать монеты; делать отливки주전부리 привычка есть в неурочное время ~하다 есть в неурочное время주전자 酒煎子 чайник주전파 主戰派 сторонники войны주절 主節 (грам.) главное предложение주절거리다 болтать; чирикать; щебетать주점 酒店 питейное заведение; трактир; постоялый двор주정 酒酊 (винный) спирт; хмельное; алкоголь ~하다 дебоширить (грубить) в пьяном виде; напиться до зелёного змия; бражничать ~수준기 уровень спирта (алкоголя) ~음료 спиртные напйтки; горячительные напитки주정꾼 酒酊- пьяный дебошир주정뱅이 酒酊- (беспробудный; беспросыпный) пьяница; забулдыга; алкаш; алкоголик; пропойца주제 主題 главная (основная) тема; лейтмотив 세계대전을 ~로 한 글 сочинение на тему о мировой войне ~를 바꾸다 перейти к другой теме ~의 발전 развитие сюжета주제가 主題歌 영화 ~ песня к кинофильму주제넘다 спесивый; кичливый; дерзкий; заносчивый 주제넘은 요구 дерзкое требование주제화 主題畵 картина, написанная на определённую тему주조 主潮 главное течение ~에 따르다 следовать главному течению ~에 편승하다 вести себя под давлением обстоятельств ~에 역행하다 плыть против течения 아시아 문명의 ~ главное течение культуры Азии 주조 鑄造 литьё; отливка ~하다 лить; отливать 대포(종)를 ~하다 лить пушки (колокола) 양초를 ~하다 лить свечи 탄환을 ~하다 отливать пулю 압착~ литьё давлением주조기 鑄造機 литейная машина주종 主從 главное и второстепенное; господин и раб ~관계 отношения между начальником и подчинёнными주주 株主 владелец акции; акционер ~ 총회 акционерское собрание주지 主旨 суть; сущность 주지 住持 настоятель 주지 周知 ~의 общеизвестный; азбучный; само собой разумеющийся ~하다 быть широко известным주지론 主知論 интеллектуализм ~자 интеллектуалист주지주의 主知主義 интеллектуализм주차 駐車 стоянка автомобилей ~위반 과태료를 부과하다 наложить штраф (штрафовать) за нарушение правил парковки на стоянке 노상~ стоянка автомобилей на улице (под открытым небом) 거리~ стоянка автомобилей посреди улицы ~ 금지 стоянка запрещена주차장 駐車場 автостоянка 500대 분량의 ~ стоянка на пятьсот автомобилей 택시 ~ место стоянки такси주착 主着 определённый взгляд; определённое мнение ~없이 말하다 говорить, что в голову взбредёт ~을 부리다 поступать, не задумываясь (легкомысленно)주창 主唱 инициатива; запев ~하다 брать на себя инициативу; побуждать к активной деятельности; быть запевалой (инициатором) ...의 ~에 의해서 по чьей инициативе주창자 主唱者 инициатор; зачинатель; предшественник주책 ←主着 = 주착주체 ~못하다 не справляться; не совладать с кем-чем; невозможно преодолеть что; не осиливать кого-что; не в состоянии превозмочь 주체 主體 основная (главная) часть; самобытность самобытный 민족 ~성 национальная самобытность주초 週初 начало недели주최 主催 ~하다 организовывать; устраивать 단기 강습회를 ~하다 организовывать краткосрочный курс 파티를 ~하다 организовывать вечеринку 전람회를 ~하다 устраивать выставку 음악회를 ~하다 устраивать концерт 운동회를 ~하다 устраивать состязание주최자 主催者 устроитель; инициатор; организатор ...의 ~가 되다 быть инициатором чего주추 柱- камень в основании; краеугольный камень주축 主軸 главный вал; шпиндель; главная ось주춤 ~하다 резко остановить(ся); нерешительно двигаться; колебаться; не решаться주춤거리다 колебаться; не решаться 선택에서 ~ колебаться в выборе 결단을 ~ колебаться в решении 희망과 두려움 사이에서 ~ колебаться между надеждой и страхом 무서워서 ~ нерешительно двигаться от страха주춤주춤 колебательное движение; состояние колебания ~하다 = 주춤거리다주춧돌 柱- = 주추 каменная подушка колонны주취중 酒醉中 в состоянии алкогольного опьянения주치의 主治醫 семейный врач주택 住宅 (жилой) дом; квартира; жилище; жильё жилищный 6층자리 ~ шестиэтажный дом ~의 정비 благоустройство жилищ ~문제를 논의하다 обсуждать жилищный вопрос ~을 보장하다 обеспечить жилищем ~배분과 жилищный отдел ~은행 жилищный банк ~자금 жилищный фонд; средства на жильё ~조합 жилищный кооператив 목조 ~ деревянный дом주택가 住宅街 улица, застроенная жилыми домами주택난 住宅難 трудности с жильём; жилищная проблема주택지 住宅地 жилая площадь; жилплощадь주파 周波 цикл주파수 周波數 частота주판 籌板•珠板 счёты ~으로 계산하다 считать на счётах주포 主砲 главный калибр (на корабле)주표 晝標 дневной ориентир주피터 Jupiter Юпитер주필 主筆 главный (ответственный) редактор (газеты; журнала); главный экзаменатор (на экзамене; на государственную должность)주해 註解 примечания; комментарий; толкование; подстрочное примечание ~하다 комментировать; толковать; снабжать примечаниями 뿌쉬낀 작품에 ~를 달다 давать комментарий к сочинениям Пушкина ~없이 부탁합니다 Прошу вас без комментариев. 고전의 ~ толкование древних текстов 고대 작가를 ~하다 толковать древних писателей주행 周行 ~하다 путешествовать; объезжать 주행 走行 пробег ~하다 двигаться; совершать пробег주행선 走行線 ходовая часть주형 鑄型 отливная форма ~을 뜨다 отливать в форме ~에 붓다 налить в отливную форму주홍 朱紅 ярко-красный (алый) цвет주화 主和 ~하다 отстаивать мир; настаивать на мире 주화 鑄貨 монета ~를 만들다 чеканить монету ~ 수집가 собиратель монет; нумизмат주화론 主和論 пацифизм ~자 пацифист주황 朱黃 цвет апельсина; оранжевый цвет주황빛 朱黃- = 주황주효 奏效 эффект; результат ~하다 быть эффективным; приносить плоды (результаты)죽 десять разновидностей (одежды; посуды); десять штук (о посуде; комплектах одежды) 죽 竹 бамбук 죽 粥 жидкая каша; кашица ~을 끓이다 варить кашу 식은 ~먹기 очень легко получается 메밀~ гречневая каша 묽은 ~ пищевая кашица 보리~ ячменная каша 우유~ молочная каша 좁쌀~ манная каша죽다 умирать от чего; расставаться с жизнью; уходить в иной мир; убить себя; покончить с собой; лишать себя жизни; кончать жизнь самоубийством; погибать; останавливаться; гаснуть; быть потерянным; исчезать; пропадать; становиться бледным (о лице, о губах) 병으로 ~ умирать от болезни 부상으로 ~ умирать от ран 늙어~ умирать от старости 굶어~ умирать от (с) голода 그는 전쟁에서 죽었다 Он убит на войне. 벼락을 맞고 ~ кого громом убило죽도 竹刀 тренировочный меч из бамбука죽렴 竹簾 = 대발죽림 竹林 бамбуковая роща죽마고우 竹馬故友 друг детства죽마지우 竹馬之友 = 죽마 고우죽순 竹筍 побеги бамбука 우후 ~ 같이 나온다 одновременно возникать (о разных делах)죽을병 -病 смертельная болезнь죽음 смерть; гибель; погибель죽이다 убивать; уничтожать физически; лишать жизни; убирать; предавать смерти; косить; сеять смерть; гасить; ослаблять; заглушать 총으로 ~ убить из ружья 한발에 ~ убить наповал 시간을 ~ убить время 속도를 ~ снижать скорость; тормозить 발소리를 ~ заглушать шаги죽재 竹材 бамбук죽죽 прямо (проводить несколько линий); рядами; сплошь; безостановочно ~ 앞으로 나아가다 идти прямо вперёд ~ 잘라내다 несколько раз отрезать ~ 줄을 굿다 беспрерывно чертить (проводить) линию죽지 плечевой сустав; плечо; сочленение крыла (птицы)죽창 竹槍 бамбуковое копьё; бамбуковая пика준거 準據 ~하다 отказывать наотрез; решительно отвергать준결승 準決勝 полуфинал 한국은 ~에 나갔다 Корея вышла в полуфинал.준결승전 準決勝戰 полуфинальное состязание; полуфинальная игра준공 竣工 завершение (конец) постройки; окончание строительных работ; ввод в строй ~하다 завершать (заканчивать) строительство; вводить в строй준공식 竣工式 церемония окончания (завершения) строительства준동 蠢動 закулисная деятельность; интриги ~하다 вести закулисную деятельность (интриги) против кого준령 峻嶺 высокая и крутая вершина; огромные трудности준마 駿馬 резвый конь; скакун준법 遵法 соблюдение закона ~하다 соблюдать закон; следовать закону; придерживаться закона준법성 遵法性 законность준봉 峻峯 неприступный пик준비 準備 подготовка; приготовление ~하다 готовить; приготовлять ~중이다 идёт подготовка ~작업에 몰두하다 уходить с головой в работу по подготовке чего 전쟁~ подготовка к войне준비금 準備金 резервный фонд준비실 準備室 комната для подготовки준설선 浚渫船 землесосный снаряд (судно)준수 俊秀 ~하다 особенный; замечательный; выдающийся ~한 청년 выдающийся парень 준수 遵守 соблюдение ~하다 блюсти; соблюдать; придерживаться чего; следовать чему; держаться чего; выдерживать ...에게 비밀 ~을 요구하다 требовать от кого сохранения тайны 요구의 ~ выполнение требования 의무~ выполнение долга준엄 峻嚴 ~하다 строгий; суровый; крутой; жёсткий; неумолимый; нетерпимый; непримиримый; ригористичный ~하게 처신하다 поступать жёстко; без послаблений обходиться с кем ~한 법률 суровый закон ~한 검열 суровая цензура ~한 얼굴 очень строгое лицо ~한 교육밥법 спартанское воспитание준족 駿足 быстроногий конь; хороший бегун준준결승 準準決勝 в четверть финала준칙 準則 основное правило 법률은 해위의 ~이다 Закон - это основное правило нормы поведения.준하다 準- придерживаться; следовать чему, брать за основу ...에 준하여 в соответствии с кем-чем준행 準行 ~하다 действовать в соответствии (с установленными) нормами 법을 ~하다 действовать в соответствии с законом준회원 準會員 кандидат в члены ~의 в качестве кандидата в члены줄 верёвка; бечёвка; шнур; проволока; нитка; струна; ряд; очередь; строка; линия; полоска; связи ~을 서다 вступать в ряды; построиться в ряды ~을 꼬다 вить верёвку ~을 지어 가다 идти рядами ~ 끝에 가서 서다 стать в хвосте ~을 바꾸다 начинать с красной строки 소식 몇 ~만 적어주세요 Напишите мне несколько строк. ~을 놓다 устанавливать связи 좋은 연~이 있다 иметь хорошие связи 세 ~로 늘어 놓은 의자 стулья в три ряда 일반석의 세 번째 ~에 в третьем ряду партера 제일 앞 ~에서 в первых рядах 잘 정렬된 ~ стройный ряд 긴 ~ длинная очередь 새로운 ~ красная строка 고무~ резинка 노끈~ упаковочная верёвка 빨래~ бельевая верёвка 재는 ~ метр; измеритель 전신~ телеграфная проволока 철사~ железная проволока줄거리 интрига; сюжет рассказа; фабула ~의 전개 развитие сюжета줄기 (древесный) ствол; стебель; ответвление; отросток; отрог (горы); струя; столб줄기세포 --細胞 стволовая клетка줄기줄기 каждое ответвление; каждый отрог ~ 뻗어있는 산세 бесконечные горы 강물이 ~ 흐르다 река бежит 지사가 전 지역으로 ~ 뻗어나갔다 Фирма разрослась по всему району.줄기차다 неустанный; непрерывный; непрестанный; безостановочный; непрекращающийся; сплошной; сильный; мощный; могучий; энергичный; активный 줄기찬 의지 непреклонная воля 줄기차게 일하다 непрестанно трудиться 줄기차게 비가 내리다 неустанно и сильно идёт дождь; дождь льёт как из ведра 줄기차게 담배를 피우다 непрерывно курить줄넘기 прыжки через верёвку (скакалку) ~하다 прыгать через верёвку줄다리기 перетягивание каната ~ 하다 перетягивать канат ~를 이기다 выиграть соревнования по перетягиванию каната줄달음 ~하다 бежать изо всех сил; носиться как угорелый; удрать; убежать (без оглядки); обратиться в бегство줄달음질 줄달음줄달음치다 бежать изо всех сил; носиться как угорелый; удрать; убежать (без оглядки); обратиться в бегство줄무늬 полосатый узор ~ 있는 천 полосатая ткань ~ 있는 가운 полосатый халат줄어들다 уменьшаться; убавляться в чём; сокращаться; свёртываться; убывать; идти на убыль; таять; падать; снижаться; понижаться; сбавляться в чём; ослабевать 체중이 ~ убавляться в весе 용적이 ~ объём уменьшается 거리가 ~ расстояние сокращается줄이다 уменьшать; убавлять; сокращать; свёртывать; урезать; срезать; ужимать; снижать; понижать; сбавлять 위험을 ~ уменьшать опясность 지출을 ~ уменьшать расходы 중량을 ~ уменьшать вес 예산을 ~ сокращать бюджет 군비를 ~ сокращать вооружение 노동시간을 ~ сокращать часы работы 길이를 ~ убавлять длину줄자 измерительная лента ~로 재다 измерять (измерительной) лентой줄잡다 занижать количество (при счёте); измерять на глаз 줄잡아서 по скромным подсчётам 최하로 줄잡아서 минимально; по скромным подсчётам 비용을 ~ занижать издержки количественно줄줄 журчать; непрерывно течь; безукоризненно; безупречно; бегло 시를 ~ 외우다 бегло заучить стихи 시냇물이 ~ 흐르다 журчит ручей줄짓다 построиться в ряды; выстраиваться 줄지어 가다 идти рядами줄창 безостановочно; беспрерывно; непрестанно; всё время줄타기 хождение по канату ~를 하다 ходить поканату줄행랑 -行廊 ~(을) 치다 удрать; убежать без оглядки; спасаться бегством; обратиться в бегство; броситься наутёк 삼십육계 ~을 치다 удирать так, что пятки сверкают줌 горсть 한 ~의 모래 горсть песку 한 ~을 쥐다 брать горсть; держать ладонь горстью줌통 = 줌줍다 собирать; подбирать; клевать 흐트러진 서류를 ~ подбирать рассыпанные бумаги 모자를 ~ подбирать шляпу중 монах ~처럼 금욕생활을 하다 жить монахом 중 中 середина ~용 золотая середина ~용을 지키다 держаться середины; знать середину 1월 ~순 середина января 도시 ~심부에서 в центре города 대화~에 в середине разговора 한 밤~에 среди ночи 거리 한~에서 среди улицы중간 中間 середина; промежуток ~의 серединный; промежуточный; посреднический; временный ~에 в ходе; в процессе 일을 ~에 그만두다 бросить дело на середине 말하는 ~에 во время речи (разговора) ~ 검토 текущий контроль ~속력 средня скорость ~역 промежуточная станция ~층 промежуточный слой средняя (промежуточная) ступень ~파 центристская (нейтральная группа중간치기 中間- ~하다 делать работ; урывками; влезть без очереди стать впереди кого в очереди중개 仲介 посредничество; арбитраж; сватовство ~로 по посредничеству кого ~하다 посредничать между чем ~자로 나서다 выступать посредником ~를 요청하다 прибегать к посредничеству 결혼~인 сват; сваха ~재판 третейское разбирательство ~재판소 третейский суд 주식~인 биржевой маклер중개료 仲介料 плата за посредничество; комиссионные중개업 仲介業 посредничество; комиссионерство ~자 посредник; комиссионер; маклер중거리 中距離 средняя дистанция ~ 달리기 бег на среднюю дистанцию중건 重建 реконструкция; перестройка ~하다 реконструировать; перестраивать 국민경제의 ~ реконструкция народного хозяйства중견 中堅 ядро; костяк ~간부 основные кадры 단체의 ~인물 костяк коллектива중견층 中堅層 основная прослойка; основной состав (организации)중계 中繼 ~하다 транслироваться; передавать (пересылать) через ~ 무역 реэкспорт중계망 中繼網 трансляционная сеть중계방송 中繼放送 трансляция ~국 трансляционная станция중계소 中繼所 ретрансляционный пункт중계탑 中繼塔 ретрансляционная башня중계항 中繼港 транзитный порт중고 中古 ветхость ~의 старый; подержанный; ветхий; обветшалый; потёртый; истрёпанный; ношенный; поношенный; постаревший; дряхлый; преклонного возраста; почтенных лет중고품 中古品 подержанная вещь중공 中共 Китайская Народная Республика중공군 中共軍 китайская народная армия중공업 重工業 тяжёлая промышленность; тяжёлая индустрия중과 衆寡 большое и малое количество중구 衆口 уста людей중구난방 衆口難防 всем рот не заткнёшь중국 中國 Китай китайский 화약은 ~에서 발명된 것으로 간주되고 있다 Принято считать, что порох был изобретён в Китае.중국어 中國語 китайский язык중국인 中國人 китаец; китаянка중궁전 中宮殿 = 중전 (中殿)중금속 重金屬 тяжёлый металл ~ 폐기물 처리 обработка отходов тяжёлого металла중기 中期 средний (промежуточный) период; средняя продолжительность; метафаза중남미 中南美 Латинская Америка; Центральная и Южная Америка중년 中年 средний возраст; пожилой ~여자 пожилая женщина중노동 重勞動 тяжёлый физический труд중노인 中老人 пожилой человек; человек средних лет중늙은이 中- = 중노인중단 中斷 перерыв; промежуток; пауза; интервал; перекур; окно; антракт ~하다 прекращать; переставать; прерывать 작업의 ~ перерыв в работе 자주 ~되는 작업 работа с перебоями 회의 ~ перерыв в заседании 전류의 ~ перебой в подаче электрического тока중대 中隊 рота; эскадрон; батарея; эскадрилья 기관총 ~ пулемётная рота 보병 ~ пехотная рота 중대 重大 ~하다 имеющий первостепенное значение; важный; значимый; весомый; значительный; принципиальный; существенный ~한 의의를 지니다 иметь существенное значение 나에게 매우 ~하다 мне очень важно ~한 문제 важный вопрос 산업의 ~한 부문 важнейшие отраели промышленности ~ 과제 серьёзная проблема중대사 重大事 важное дело중대성 重大性 важность; существенность; весомость; удельный вес ~을 과소하다 преуменьшать важность ~을 인식하다 сознавать важность 사건의 ~ важность этого дела중대장 中隊長 командир роты (батареи; эскадрона)중도 中途 ~에 по дороге; дорогой; по пути; в ходе; в процессе ~에서 그만두다 бросать в процессе (работы) ~에 돌아오다 вернуться с дороги 중도 中道 1. (будд.) "серединный путь", один из наиболее важных пунктов буддийской доктрины 2. золотая середина; умеренность; мера умеренный 생활에 ~가 있는 것 умеренность в жизни ~를 걷다 придерживаться золотой середины ~를 지키다 соблюдать меру중독 中毒 отравление; интоксикация; токсикоз; одурманивание ~되다 отравиться; погружаться во что; быть одурманенным 식~에 걸리다 отравиться едой (пищей) 가스에 ~되다 отравиться (удушливым) газом 종교는 사람을 ~시킨다 религия отравляет сознание человека 알코올~ алкоголизм중독성 中毒性 токсичность; ядовитость ~ 물질 отравляющее вещество; ядохимикаты중독자 中毒者 пристрастившийся к чему 마약~ наркоман 알코올~ алкоголик중동 中東 Средний Восток ~지역국가들의 평화회담 мирные переговоры стран Среднего Востока중등 中等 средний разряд; средняя ступень; средний ранг ~ 교육 среднее образование ~의무교육 обязательное среднее образование ~학교 средняя школа ~계층 среднее сословие중략 中略 сокращение средней части (середины) ~하다 сокращать (опускать) среднюю часть (середину) (текста; речи) 각본은 ~되어 있다 пьеса идет с сокращением средней части중량 重量 вес; тяжесть ~을 늘리다 набирать вес ~을 줄이다 сгонять вес ~분석 весовой анализ ~증가 надбавка веса ~자동차 тяжелый (большегрузный) грузовик ~화물 тяжеловесный груз ~화차 тяжеловесный товарный вагон 기체 장비~ полетный вес 실~ вес нетто 정미~ действйтельный (чистый) вес 총~ общий вес중력 重力 тяжесть; сила тяжести ~가속도 ускорение силы тяжести ~ 중심 центр тяжести중력계 重力計 гравиметр중론 衆論 общественное мнение; мнение многих ~에 의하여 결정하다 решить по мнению многих중류 中流 среднее течение; середина реки; средний разряд; средняя категория ~ 사회 средние слой общества중립 中立 нейтральная (промежуточная) позиция; нейтралитет; невмешательство нейтральный ~적 어휘 нейтральная лексика ~을 지키다 соблюдать нейтралитет ~을 고수하다 быть нейтральным; придерживаться нейтралитета 정치적 ~ политика невмешательства ~ 정책 политика нейтралитета ~지대 нейтральная зона 무장~ вооруженный нейтралитет 엄정~ строгий нейтралитет중립국 中立國 нейтральное государство중립권 中立權 право на нейтралитет중립주의 中立主義 нейтралитет; нейтрализм중립화 中立化 нейтрализация중매 仲媒 сватовство ~하다 сватать 그는 아름다운 색시감을 ~ 받았다 За него (ему) сосватали красивую невесту.중매인 仲媒人 сват; сваха중반전 中盤戰 средняя фаза 선거가 ~에 접어들었다 Выборы вступили в среднюю фазу.중벌 重罰 суровое (тяжёлое) наказание; тяжкий грех ~에 처하다 подвергать суровому наказанию ~을 받다 подвергнуться суровому наказанию중범 重犯 тяжкое преступление; опасный преступник ~하다 совершать повторное преступление중범자 重犯者 рецидивист중병 重病 тяжёлое заболевание; серьёзная болезнь ~ 때문에 из-за серьёзной болезни ~에 걸린 тяжко болен; тяжело заболел ~에 시달린 поражённый серьёзной болезнью ~을 치료하다 лечиться от серьёзной болезни ~ 환자 тяжелобольной중복 中伏 жаркий день лёта (после дня летнего солнцестояния) 중복 中腹 середина склона горы 눈에 쌓여 있는 산의 ~ снежная середина склона горы 중복 重複 повторение; повтор; тавтология; удвоение; совпадение; рецидив ~하다 повторять; твердить о нем (что); дудеть в одну дудку; заладить; удваивать; оказываться одинаковым ~된 повторённый 동의어 ~의 тавтологический ~수정 двойное оплодотворение ~은 학습의 어머니 (посл.) Повторение - мать учения. ~을 피하다 избежать повторения중부 中部 центральная часть ~지방 центральный район ~ 전선 средний фронт중사 中士 сержант중산계급 中産階級 средние слой общества중산모 中山帽 котелок (шляпа)중상 中傷 клевета; наговор; оговор; напраслина; кляуза; извет; пасквиль ~의 клеветнический; кляузный ~하다 клеветать; говорить клевету (напраслину); оговаривать кого; чернить кого; очернять кого; наговаривать ~적 보도 клеветническое сообщение 중상 重傷 тяжёлое (серьёзное) ранение (увечье); тяжёлая рана ~을 입다 получать тяжёлое ранение 총탄으로 ~을 입으 병사 боец, тяжелораненый пулей 치명적인 ~을 입다 получать смертельное (тяжёлое) ранение중상자 中傷者 клеветник; очернитель; шептун; кляузник 중상자 重傷者 тяжелораненый ~에 의한 군의 손실 армия, несущая потери (тяжелоранеными)중상주의 重商主義 меркантилизм; корыстолюбие; корыстность; своекорыстие; торгашество; стяжательство ~의 меркантильный; корыстный; жадный до денег ~자 меркантилист; стяжатель중생 中生 ~ 식물 мезофиты 중생 衆生 всё сущее; все живые существа중생대 中生代 мезозойская зра; мезозой중석 重石 вольфрам; тяжёлый камень; шеелит중성 中性 нейтральность; средний род; бесполость; бесполая особь ~모음 нейтральные гласные ~반응 реакция нейтрализации중성자 中性子 нейтрон ~ 계수판 счётчик нейтронов중성화 中性花 нейтрализация중세 中世 средневековье 중세 重稅 тяжелые налоги; бремя налогов ~ 부담 бремя тяжёлых налогов ~의 부담하여 под налоговым бременем ~를 징수하다 взимать тяжёлые налоги 재산에 대해 ~를 과세하다 облагать имущество налогами중세기 中世紀 средние века중세사 中世史 история средних веков중소기업 中小企業 средние и мелкие предприятия중수 重修 ремонт; починка; исправление; реставрация ~하다 делать ремонт чего; ремонтировать; реставрировать; чинить; починять (часы; платье; обувь); исправлять; ремонтировать 중수 重水 тяжёлая вода중순 中旬 вторая декада (месяца) 1월 ~ вторая декада января중순양함 重巡洋艦 тяжелый крейсер중시 重視 большое внимание; серьёзное значение ~하다 придавать значение чему중시조 中始祖 промежуточный предок, покинувший место первона­чального проживания рода중신 重臣 руководящие государственные деятели중심 中心 середина; центр; средоточие; фокус; ядро; центр; равновесие ~을 잃다 терять равновесие 도시의 ~ центр города 공업의 ~ производственный центр 그는 보수당의 ~적 인물이다 Он является лидером консервативной партии. ~사상 основная мысль; главная идея 상업~지 торговый центр (комплекс) 중심 重心 центр тяжести центровой중심인물 中心人物 центральный персонаж; главное лицо; глава; вождь; лидер; руководитель; герой; главное действующее лицо중압 重壓 1. большое давление 2. тяжёлая доля중앙 中央 центр; центральный орган ~의 центральный ~에서 в центре чего ~에 모이다 сосредоточиваться ~ 공격수 центральный нападающий ~ 아시아 Средняя Азия ~은행 центральный банк ~ 전화국 (центральная) телефонная станция ~ 집권화 централизация중앙집권 中央集權 централизация (власти)중양절 重陽節 9-е число 9-го лунного месяца, день сезонных поми­нальных обрядов중얼거리다 ворчать; говорить тихо; бормотать; шептать кому (на ухо); жаловаться중얼중얼 бормотанье; лепет ~거리다 ворчать; говорить тихо; бормотать; шептать кому (на ухо); жаловаться 나는 그가 뭘 하는지 이해할 수가 없었다 Я не мог разобрать, что он бормочет.중역 重役 член правления (директората); директор-распорядитель; управляющий; генеральный директор ...를 ~으로 임명하다 назначать кого на ответственный пост ~으로 부임하다 отправляться на ответственную должность ~에서 밀려나다 быть исключённым из правления ~ 회의 правление; совет директоров 중역 重譯 не прямой перевод중엽 中葉 середина (века, эпохи); средний лист 17세기 ~의 벽돌집 кирпичный дом середины 17-ого столетия중요 重要 важность; значительность중요성 重要性 важность중요시 重要視 ~하다 придавать важное (серьёзное) значение중용 中庸 умеренность; золотая середина; средняя линия ~적 노선을 취하다 держаться средней линии 중용 重用 ~하다 назначать кого на ответственный пост중원 中原 среди лугов (полей)중위 中位 среднее место (положение); нормальное состояние; стандартный тип ~의 средний; типовой; промежуточный ~ 이상의 (이하의) выше (ниже) среднего 중위 中尉 лейтенант ~에게 대위의 칭호를 부여하다 присваивать лейтенанту звание капитана중유 重油 тяжёлые масла; мазут 자동차는 ~로 움직인다 Машина работает на мазуте.중음 中音 медианта; контральто; меццо-сопрано; баритон 중음 重音 (двугласный) дифтонг ~으로 발음하다 произносить как дифтонг중의 衆意 стремление (желание) народа (людей) 중의 衆議 мнение многих중이 中耳 среднее ухо중이염 中耳炎 воспаление среднего уха중인환시 衆人環視 у всех на виду (на глазах)중임 重任 важная (ответственная) задача; серьёзная (тяжёлая) обязанность; ответственный пост; повторное назначение ~을 수행하다 выполнять серьёзные обязательства; справляться с важными обязанностями; брать на себя ответственность ~에서 벗어나다 снимать с себя ответственность; освободиться от обязанности; быть освобождённым от обязательства 그는 ~을 맡고있다 Он занимает ответственный пост. ~하다 повторно назначаться (на прежнюю должность)중장 中將 генерал-лейтенант; вице-адмирал중장비 重裝備 тяжёлое оборудование (снаряжение)중재 仲裁 арбитраж; третейский суд ~하다 выносить арбитражное решение; примирять; улаживать ~로 논쟁을 가라앉히다 разрешать спор третейским судом ~재판 арбитраж; арбитражные разбирательства 외환~ валютный арбитраж중재인 仲裁人 арбитр; третейский судья; третейское решение; примиритель중전 中殿 королева중절 中絶 преждевременное прекращение беременности; выкидыш; (искусственный) аборт; недоносок 임신~을 하다 иметь выкидыш; делать аборт; прервать беременность; производить аборт중절모 中折帽 фетровая шляпа중절모자 中折帽子 = 중절모중점 中點 средняя точка; важный пункт; суть (дела); самые существенные (основные) факты ~적 преимущественный; первоочередной ~적으로 преимущественно; в первую очередь ~을 두다 уделять особое внимание ~적 사안으로 파헤치다 добраться (докопаться) до сути дела; вникать в подробности ~을 파악하다 понимать сущность чего중죄 重罪 (тяжкое) уголовное преступление ~를 저지르다 совершать уголовное преступление중주 重奏 дуэт중지 中指 средний палец 중지 中止 приостановка; прекращение; перерыв; отмена ~하다 приостанавливать; прекращать; прерывать; отменять 중지 衆智 народная мудрость중진 重鎭 авторитет; влиятельная личность중진국 中進國 развивающаяся страна중창 重唱 хоровая песня в гомофоническом стиле중책 重責 большая ответственность; сильный упрёк중천 中天 высокое небо; кульминация중첩 重疊 повторение중추 中樞 важная (необходимая) часть ~ 신경 центральная нервная система 중추 仲秋 15-е число 8-го лунного месяца중추절 仲秋節 15-е число 8-го лунного месяца, день сезонных поми­нальных обрядов (то же, что чхусок)중축 中築 ~하다 строить (новый дом) на месте старого; восстанавливая в том же виде 중축 中軸 центральная ось중층 中層 средний слой중키 中- средний рост ~의 사람 человек; среднего роста중탕 重湯 ~하다 варить в посуде, помещённой в кипящую воду중태 重態 тяжёлое состояние중턱 中- середина (холма; горы)중퇴 中退 ~하다 бросать учёбу; переставать учиться중퇴생 中退生 бросивший учёбу중파 中波 средние волны중판 重版 перепечатка ~하다 повторно издавать; переиздавать중편 中篇 второй том; повесть중포격 重砲擊 тяжёлый бомбардировщик중품 中品 среднее качество (товара); товар второго качества중풍 中風 апоплексический удар중학교 中學校 средняя школа; средние классы중핵 中核 ядро; цетральная часть атома; суть; сущность중형 中型 средний размер 중형 重刑 суровое наказание ...에게 ~을 선고하다 приговаривать кого к суровому наказанию중혼 重婚 бигамия; двоежёнство; двубрачие중화 中和 уравновешенность; умеренность; нейтрализация 중화 中華 Китай중화기 重火器 тяжёлое оружие중화학공업 重化學工業 тяжёлая химическая промышленность중환 重患 тяжёлая болезнь중환자 重患者 больной в критическом состоянии중환자실 重患者室 палата для больного(ых) в критическом состоянии중후 重厚 солидность и великодушие ~하다 солидный; великодушный중흥 中興 возрождение; реабилитация쥐 1. мышь; мышонок; мышка; крыса ~를 잡다 ловить мышей ~ 죽은 듯이 조용한 тихий, как мышь; притаившись, как мышь; в мёртвой тишине 고양이가 ~를 덮쳤다 Кошка бросилась на мышь. 집~ домовая мышь 박~ летучая мышь 들~ полевая мышь 2. судорога; спазм; конвульсия쥐구멍 мышиная (крысиная) нора ~에도 볕 들 날이 있다 На нашей улице будет праздник.쥐꼬리 мышиный хвост ~ 만하다 очень немного쥐다 брать что (в руку); держать что (в руке); захватывать что 손을 꽉 ~ держать кого за руку крепко 권력을 ~ захватывать власть쥐덫 мышеловка 쥐가 ~에 걸렸다 Мышь попалась в мышеловку.쥐라기 jura; 紀 юрский период쥐뿔 ничтожная вещь; пустяк ~도 없다 хоть шаром покати ~도 모른다 Ни черта не знать.쥐새끼 мышонок; крысенок ~처럼 불쌍한 бедный, как церковная мышь; без гроша за душой쥐색 -色 тёмно-серый цвет쥐약 -藥 яд для травли мышей쥐어뜯다 щипать; выдёргивать; отрывать; отдирать쥐어박다 ткнуть (кулаком)쥐어흔들다 потрясать чем쥐여지내다 быть под каблуком у кого; находиться в руках у кого 남편이 아내에게 완전히 ~ Жена совсем закабаляет мужа.쥐정신 -精神 амнезия; нарушение памяти; пробел в памяти쥐죽은듯 тихий, как мышь; притаившись, как мышь; в мёртвой тишине즈런즈런 богатый; зажиточный즈봉 ←jupon брюки (европейского образца)즈음 в то время; когда ... ~하여 по случаю; в связи с чем즉 卽 то есть; а именно즉각 卽刻 немедленно; сразу же즉결 卽決 быстрые решения ~하다 решать безотлагательно (быстро; немедленно) ~처분 самосуд즉답 卽答 безотлагательный ответ ~하다 немедленно (безотлагательно; сразу же) отвечать즉사 卽死 мгновенная смерть ~하다 погибнуть в один момент (на месте); тут же скончаться즉석 卽席 тут же на месте; экспромтом; без подготовки즉시 卽時 немедленно; незамедлительно; сразу же ~불 немедленная уплата즉신성불 卽身成佛 достигнуть состояния Будды в этом теле즉위 卽位 восшествие; вступление на престол; возведение на престол ~하다 вступать на престол즉위식 卽位式 церемония вступления на престол; коронация즉좌 卽座 = 즉석즉효 卽效 мгновенное действие (лекарства); немедленный эффект즉흥 卽興 импровизация; экспромт ~적 импровизированный ~연주 импровизация즉흥곡 卽興曲 импровизация; экспромт즉흥시 卽興詩 стихи, написанные экспромтом; экспромт즐거움 удовольствие; наслаждение 큰 ~을 찾다 находить большое удовольствие в чём ...에게 ~을 주다 доставлять кому удовольствие ...로 인해 커다란 ~을 지니다 получать огромное наслаждение от кого-чего ~을 경험하다 испытывать наслаждение ~으로 가득한 삶 жизнь, полная наслаждений 감각적 (육체적) ~ чувственное (физическое) наслаждение즐거이 радостно; весело즐겁다 довольный; радостный; приятный즐겨 охотно; с готовностью; добровольно; часто즐기다 любить; увлекаться чем; наслаждаться чем; веселиться; хорошо проводить время; радоваться 기회가 있는 동안 순간을 ~ наслаждаться пока есть возможность즐비 櫛比 ~하다 расположенные в ряд즙 汁 сок ~을 내다 выжимать сок ~짜는 기계 соковыжималка즙나다 汁- опытный; умелый; искусный즙액 汁液 = 즙증 症 симптом (болезни); внешний признак 병~의 완화 ремиссия; ослабление симптомов; улучшение состояния больного 증 證 доказательство; подтверждение; удостоверение; свидетельство; сертификат 주민등록~ удостоверение личности (паспорт) 출생증명~ свидетельство о рождении증가 增加 увеличение; рост; умнажение; удвоение; вснрастание; увеличение вдвое ~하다 расти; увеличиваться 인구의 두 배 ~ рост (численности) населения в два раза 강 수위의 ~ подъём уровня воды в реке 체온의 ~ повышение температуры 10%의 인구 ~를 예측하다 прогнозировать (предсказывать) увеличение численности населения на 10 процентов 현저한 ~ заметное (ощутимое) увеличение 속도의 대담한 ~ резкое увеличение скорости증가량 增加量 величина увеличения증감 增減 увеличение и уменьшение증강 增强 усиление; укрепление; подкрепление; пополнение증거 證據 основание; данные; факт(ы); признак(и); свидетельства; улики ~가 되다 свидетельствовать; служить доказательством 고고학적 ~ археологические свидетельства 이론을 유리하게 하는 ~ данные, говорящие в пользу теории증권 證券 ценные бумаги증기 蒸氣 (водяной) пар ~를 일으키다 развести пары ~서린 창문 запотевшие окна증기선 蒸氣船 пароход; паровое судно증대 增大 расширение; увеличение; развитие증류 蒸溜 дистилляция; перегонка; ректификация증류기 蒸溜器 ректификационное оборудование증류수 蒸溜水 дистиллированная вода증명 證明 доказательство; подтверждение ~하다 доказывать ~해 보이다 представить доказательства 자기 요구의 정당성을 ~하다 доказывать справедливость своего требования 허위성을 ~하다 доказывать ложность ~서류 документальное доказательство증명서 證明書 документ; свидетельство; сертификат; аттестат (официальный документ о получении какого-л. образования); письменное доказательство (свидетельство); ордер; варрант증발 增發 1. (о деньгах) увеличенный выпуск; эмиссия ~ 하다 увеличить выпуск, эмиссию денег 2. (о поезде) запуск дополнительного поезда ~하다 запускать дополнительный поезд 증발 蒸發 1. (о жидкости) испарение; выпаривание; парообразование ~하기 쉬운 летучий; быстро испаряющийся 2. (о человеке) таинственное исчезновение; испарение증보 增補 дополнение к книге증빙 證憑 показание свидетеля; свидетельское показание как доказательство증산 增産 увеличение выпуска продукции증상 症狀 симптом; внешний признак; свидетельство; прогноз ...할 ~을 보이다 есть признаки того, что ...; указания на то, что ...; подавать сигнал 발병~을 보이지 않는 환자 пациент, у которого не обнаружены симптомы заболевания 부차적 ~을 고려한 진단 диагноз с учётом побочных симптомов 오한 ~이 나다 обнаружить симптомы лихорадки 위협적인 ~ угрожающие симптомы 발병의 조기 ~ ранние симптомы заболевания증서 證書 диплом; свидетельство; письменное показание증설 增設 расширение; увеличение зданий; пристройка ~하다 дополнительно строить증세 症勢 = 증상증손 曾孫 правнук증손녀 曾孫女 правнучка증손자 曾孫子 = 증손증압 增壓 повышение давления; надавливание; нажатие; сжатие ~시키다 нажать (надавить) посильнее증액 增額 увеличение денег ~하다 увеличивать сумму денег증언 證言 показание свидетеля; свидетельское показание как доказательство ~하다 свидетельствовать о чем ~대에 서게하다 призвать кого в свидетели 거짓~ ложные показания증여 贈與 передача в дар; дар; пожертвование ~하다 передать что в дар кому증오 憎惡 ненависть ~하다 ненавидеть ~를 품고있다 питать ненависть증원 增員 увеличение персонала (штата, кадров)증인 證人 свидетель; очевидец чего ~으로 소환하다 вызывать кого в качестве свидетеля; призывать в свидетели ~으로 법정에 서다 выступать свидетелем ~ 진술을 하다 давать свидетельские показания ~을 심문하다 допрашивать свидетеля ~출두를 거부하다 отказаться быть свидетелем ~을 매수하다 подкупить свидетеля ~ 부재로 인하여 за неимением (налицо) свидетелей; из-за отсутствия свидетелей 검사는 ~를 난처하게 만들었다 Прокурор поставил свидетеля в трудное положение ~선서 приведение свидетеля к присяге 위~ лжесвидетель증자 增資 увеличение капитала증정 贈呈 подарок; подношение ~하다 дарить증지 證紙 клеймо; маркировка증진 增進 содействие (развитию); поощрение; подстрекательство증축 增築 пристройка ~하다 расширять строительство; дополнительно строить ~ 공사 работа в области повышения уровня знаний и навыков; содействие развитию증파 增派 подкрепление; пополнение증폭 增幅 расширение; дополнение к сказанному; амплификация증표 證票 письменное свидетельство; письменное удостоверение факта증회 贈賄 взятка ~하다 давать взятку증후 症候 = 증상 날씨가 나아질 ~가 보이지 않는다 Погода не даёт надежды на улучшение.지각 地殼 земная кора; поверхностные отложения 지각 知覺 восприятие; ощущение; способность восприятия ~기관 органы восприятия 지각 遲刻 опоздание지각도 知覺圖 (маркетинг.) карта, схема восприятия; карта, схема позиционирования지갑 紙匣 кошелек; бумажник ~이 가볍다 тощий кошелёк지검 地檢 областная (провинциальная) прокуратура지게 приспособление для переноски груза на спине "чиге"지게차 --車 вилочный погрузчик; автопогрузчик с передним расположением вилочного подъемно-погрузочного устройства지겹다 скучный; утомительный; надоело.지경 地境 граница; положение ...할 ~에 처해있다 быть на грани чего; подвергаться чему지고 至高 величественность; возвышенность; превосходство지구 地區 округ; район; участок 선거~ избирательный участок 지구 地球 Земля; мир, в котором мы живём; земной шар ~표면 поверхность Земли ~는 태양의 주위를 공전한다 Земля вращается вокруг Солнца 지구 持久 выносливость; стойкость; терпеливость; долготерпение지구전 持久戰 война на истощение지국 支局 филиал; отделение지그럭지그럭 ~하다, ~거리다 жаловаться на что; ворчать на кого; грохотать지그시 терпеливо; спокойно지그재그 zigzag зигзаг; ломаная линия ~로 가다 идти зигзагом지극 至極 ~하다 крайний; чрезвычайный; огромный 어머니에 대한 효성이~ крайне преданный матери ~히 весьма; крайне; чрезвычайно ~히 아름다운 경치 чрезвычайно красивый вид지근 至近 ~ 거리 недалеко; небольшое расстояние지근거리다 досаждать; докучать; раздражать 돈을 달라고 ~ приставать к кому с деньгами지글거리다 шипеть (при жаренье); опалять지금 只今 настоящее (время); сейчас; теперь지급 支給 1. (지불) уплата; выплата; платеж; оплата ~하다 платить 2. (공급) поставка; снабжение ~하다 постановлять; предусматривать; обеспечивать 지급 至急 срочность; безотлагательность; (перво)очерёдность; неотложность; крайняя необходимость; поспешность; быстрота ~한 срочный; безотлагательный ~히 срочно; незамедлительно; неотложно; без проволочки 매우 ~한 경우에는 в особо срочных случаях ~을 요하는 수리 срочный ремонт ~우편으로 전송하다 отправлять срочной почтой ~에 대한 추가지불 доплата за срочность 그 일은 ~을요한다 Это срочное дело.지긋 ~하다 пожилой 나이가 ~이 들다 быть в летах (пожилым)지긋지긋 ~하다 невыносимый; скучный; утомительный ~한 일 скучная работа ~한 날씨 отвратительная погода 나는 정치싸움이 ~해졌다 Мне надоели политические ссоры 그것에 대해 생각만 해도 ~하다 Даже думать об этом ужасно 넌덜머리나게 ~하다 надоесть хуже горькой редьки; надоесть, как горькая редька 네 이야기는 정말 ~하다 ТЫ мне все уши прогудел지기 地氣 испарения с земли (почвы) 지기 地祇 дух земли 천신~ дух нёба и земли 지기 志氣 воля и душа ~를 펴다 дать себе волю 지기 知己 знакомый; близкий друг지껄거리다 = 지껄이다지껄이다 болтать; проговариваться; выбалтывать; разбалтывать; распускать язык; тараторить; трепаться 두서없이 ~ говорить бессвязно; у кого язык без костей 쉬지않고~ тараторить 함부로~ трепать языком; давать волю языку 잘 지껄이는 사람 болтун지나가다 проходить; миновать; отходить в прошлое; протекать; пролететь; ползти; истекать; проходить 숲을~ проходить через лес 지나간 주일 минувшая неделя 시간이 지나면서 со временем 기한이 ~ срок истекает 지나가는 말로 мимоходом 지나가는 사람 проходящий 세월이 ~ время проносится 이 지방으로 태풍이 지나갔다 В этой местности прошёл ураган지나다 ...에 지나지 않다 лишь только; всего лишь 그것은 변명에 지나지 않는다 Это лишь оправдание지나오다 см. 지나가다 지나온 정거장의 이름이 무엇입니까? Как называется остановка, которую мы проехали? 어려움을 ~ переживать трудности 지나온 일을 생각하다 думать о прошедших делах지나치게 слишком ~똑똑하다 слишком умный ~먹다 переедать; объедаться지나치다 превышать; превосходить; быть чрезмерным (излишним)지난 прошлый; последний; бывший ~달에 в прошлом месяце ~ 5년간 за последние 5 лет 지난 至難 большая трудность ~하다 немыслимо трудный 이 기록을 깨뜨리는 것은 ~한 일이다 Немыслимо трудно побить этот рекорд지난날 прoшлые (минувшие) дни ~의 추억 память о прошлых днях ~을 그리워 하다 скучать о прошлом지난번 -番 прошлый раз ~에 в прошлый раз; на днях ~에 받은 편지 последнее письмо지난해 прошлый год지남 指南 обучение; инструктаж지남철 指南鐵 магнит; намагниченный предмет지내다 проводить время; жить; служить; обходиться 하루를 ~ проводить день 독서로 ~ проводить время за чтением 외투없이 ~ обходиться без пальто 형사를 지낸 사람 бывший детектив 그는 도지사를 지냈다 Он был губернатором지내보다 знакомиться; быть знакомым; испытывать 사람은 지내뵈야 안다 Человека можно познать только со временем지네 многоножка; сороконожка지능 知能 интеллект; умственные способности 보통~의 사람 человек со средними умственными способностями ~이 높은 사람 человек с незаурядными умственными способностями ~검사 проверка умственных способностей ~지수 показатель умственных способностей지니다 носить; иметь при себе; хранить (держать) в памяти 마음에~ хранить в душе 장서를 많이 ~ иметь большую библиотеку 무기를~ быть вооружённым. 몸에 권총을 ~ носить пистолет при себе. 영광을 ~ пользоваться славой지다 1. падать; вянуть; заходить; исчезать; вымирать; умирать 꽃이 곧 지겠다 Скоро завянут цветы. 해가 ~ Заходит солнце. 해가 질무렵 в сумерках 얼룩이 지지 않는다 Пятно не исчезает. 2. затенять; пятнать; пачкать. 그늘진 거리 тенистая улица. 3. взваливать что на спину; нести что на спине; быть обязанным; должен кому; нести ответственность. 무거운 짐을 지고 가다 нести тяжёлый груз на спине. 나는 그에게 신세를 졌다 Я обязан ему. 그가 이 일에 책임을 지고 있다 Он несёт ответственность за это. 지다 терпеть поражение; проигрывать; уступать; сдаваться 지기 싫어하는 упорный; непреклонный 지기 싫어하는 성격 непреклонный характер 전쟁에서 ~ терпеть поражение на войне (на состязании) 소송에서 ~ проигрывать судебный процесс 감정에 ~ предаваться чувствам 유혹에 ~ поддаваться соблазну 유혹에 지지 않다 не сдаваться (поддаваться) соблазну 그의 재주는 누구에게도 지지 않는다 Он никому не уступает в таланте 일본은 한국에게 2대 1로 졌다 Японцы проиграли корейцам со счётом два один.지단 地段 земельный участок지당 至當 ~하다 совершенно естественный; совершенно правильный; надлежащий; должный ~한 말씀입니다 Совершенно верно!지대 地代 земельная рента; цена на землю ~가 비싸다 Высокая земельная рента 지대 地帶 зона; район; пояс; полоса ~적 зональный 공장~ индустриальный район 녹 зелёный пояс 비무장~ демилитаризованная зона 산악~ гористая зона 주택~ жилой квартал 중립 нейтральная зона 지대 至大 ~하다 огромный; колоссальный; громадный ~한 관심사 огромный интерес 그는 이 나라 부홍에 ~한 공헌을 하였다 Он внёс огромный вклад в реабилитацию этой страны.지대공 地對空 ~미사일 ракета "земля -воздух"지대장 支隊長 командир отряда지대지 地對地 ~미사일 ракета "земля -земля"지덕 地德 благоприятное местоположение; удобное расположение (участка земли). 지덕 智德 мудрость 지덕 知德 учёность и нравственность 그는 ~을 겸비한 사람이다 Он и учёный и нравственный человек 지덕 至德 высокая нравственность ~한 высоконравственный ~한 사람 высоконравственный человек지도 地圖 (географическая) карта 상세한 ~ подробная карта ~를 그리다 составлять карту ~를 보다 читать карту 백분의 일 ~ масштаб карты - одна сотая ~를 따라 가다 двигаться по карте ~제작자 картограф 도로~ карта дорог 세계~ карта мира. 역사~ историческая карта 지도 指導 руководство; водительство; инструктаж; тренерская работа ~적 руководящий ~하다 руководить ...의 ~아래 под руководством кого. 김교수의 ~ 아래서 연구하다 заниматься исследованиями под руководством профессора Кима 국민교육을 ~하다 вести народное образование 잘못 ~하다 неправильно вести Кого ~적 역할을 하다 играть ведущую роль ~자의 임무를 맡다 брать на себя обязательство лидера ~교수 профессор-консультант; научный руководитель ~기관 руководящий орган ~방침 руководящий принцип ~개인 частное обучение; индивидуальная консультация지도권 指導權 право на руководство ~을 쥐다 иметь право на руководство지도력 指導力 способность к руководству지도부 指導部 руководство; руководители지도서 指導書 справочник지도원 指導員 инструктор; тренер지도자 指導者 руководитель; лидер; инструктор지도층 指導層 руководящие круги지독 至毒 ~하다 ядовитый; едкий; злобный; ужасный; жестокий ~한 말 колкая (едкая) речь ~한 여자 злобная женщина ~한 모욕 грубое оскорбление ~한 구두쇠 ужасный скупец ~한 추위 лютый холод ~하게 공부하다 усердно учиться ~한 감기에 걸리다 сильно простужаться ~한 날씨 ужасная погода지동 地動 землетрясение지동설 地動說 гелиоцентрическая теория지랄 эпилептический припадок; бешенство; безумие ~하다 биться в припадке, эпилепсии; безумствовать; беситься ~치다 бесноваться ~버릇 сумасбродство지랄병 эпилепсия ~환자 эпилептик지략 智略 ум; изобретательность; находчивость ~이 풍부한 사람 находчивый человек지렁물 грязная дождевая вода지렁이 земляной (дождевой) червь지레 рычаг ~로 들어 올리다 поднимать что рычагом ~작용 действие рычага 지레 слишком рано; заранее ~ 알리다 заранее давать знать кому ~ 돈을 받다 получать авансом ~짐작 하다 предполагать ~짐작 догадка; предположение지력 地力 плодородие 지력 地歷 география и история 지력 智力 умственные способности; интеллект ~이 발달한 интеллектуальный지령 指令 директива; предписание; приказ; указ; указание; распоряжение ~적 директивный; обязательный ~을 내리다 давать указ 무전으로 ~을 받다 получать приказы по радио (рации) ~체계 диспетчерская система 비밀~ секретный приказ 지령 紙齡 номер газеты (журнала); количество дней지론 持論 сложившееся мнение; давнее убеждение ~을 굽히지 않다 отстаивать своё мнение (убеждение) ~대로 실행하다 делать по-своему 나의 ~은 ...이다 Моё мнение заключается в том; что ... 지론 至論 правильное мнение지뢰 地雷 мина; фугас ~를 설치하다 устанавливать мину ~를 폭파하다 наступать на мину ~밭 минное поле ~부설기 минный раскладчик ~탐지기 миноискатель ~해제 разминирование ~해제기 минный трал ~해제 전차 танковый минный тральшик; танк-разгородитель지루 ~하다 томительный; нудный; надоедливый; скучный ~한 여행 томительное путешествие ~한 장마 надоедливый сезон дождей 이야기가 ~하다 Разговор скучный지루다 = 치르다지류 支流 приток 한강과 그~ река Хан и её приток 지류 紙類 сорта бумаги 지류 遲留 ~하다 останавливаться надолго; долго пребывать지르다 кричать; громко петь; с силой ударять; ткнуть; пнуть; втыкать; вонзать; вставлять; всовывать; закрывать дверь на засов; разводить; идти напрямик 고함을~ кричать 발로 정강이를~ ударить кого по ногам 빗장을 ~ запирать дверь на засов 집에 불을~ поджигать дом 질러가는 길이 돌아가는 길이다 Тише едешь - дальше будешь.지르르 блестящий; глянцевитый; гладкий; онемевший; потерявший чувствительность지르박 англ. jitterbug джиттербаг (танец) 빠른 음악에 맞춰 ~을 추다 танцевать джиттербаг под быструю музыку지름 диаметр ~이 10 미터 диаметром в десять метров 반~ радиус지름길 кратчайший (прямой) путь; дорога напрямик 성공에의 ~ кратчайший путь к успеху 서울로 빠지는 ~ кратчайший путь, ведущий в Сеул 우린 ~로 왔다 Мы ехали прямой дорогой지리 地利 удобство местоположения 지리 地理 характер местности; географические особенности; географический ~적 환경 географическая среда ~적 경관 географический ландшафт 그는 그곳 ~에 밝다 Он хорошо знаком с характером этой местности ~경도 географическая долгота ~위도 географическая широта ~정치학 геополитика ~좌표 географическая координата지리멸렬 支離滅裂 ~하다 дело трещит; несвязный; непоследовательный; путаный ~한 대열 расстроенные ряды 선거 패배후 그 당은 ~해졌다 После поражения на выборах в этой партии произошёл раскол.지리학 地理學 топография; география지망 志望 стремление; мечта ~하다 желать; стремиться; подавать заявление 외교관을 ~하다 мечтать стать дипломатом 나는 신문기자를 ~한다 Я хочу стать журналистом 그녀는 교사직을 ~했다 Она подала заявление на должность преподавателя. 그는 중앙대 학교에 ~했다 Он подал заявление о приёме в университет Чун-Ан. ~원서 заявление지망자 志望者 заявитель; кандидат; претендент 대통령 ~ претендующий на пост президента 문학 будущий писатель 취직~ претендент на работу 여배우~ мечтающая стать актрисой지맥 地脈 минеральная жила; пласт; путь движения духа земли 지맥 支脈 отроги; ответвления지면 知面 знакомое лицо ~이 있다 быть знакомым с кем 지면 紙面 поверхность бумаги; страница газеты 지면 誌面 страница журнала ~에 в журнале 에 발표하다 помещать что в журнале지명 地名 географическое название 지명 地鳴 грохот во время землетрясения ~하다 грохотать во время землетрясения 지명 指名 назначение ~하다 назначать кого кем; вызывать; выдвигать ~수배 разыскиваемый полицией 지명 知名 репутация ~의 широко известный ~인사 широко известная личность ~작가 знаменитый писатель지명권 指名權 право выдвигать (кандидата)지모 智謀 изобретательность; находчивость ~가 풍부한 사람 остроумный человек ~가 뛰어난 사람 чрезвычайно находчивый человек지목 地目 классификация земельных участков ~변경 переклассификация земельных участков 지목 指目 указание; показание ~하다 называть; указывать; опознавать ...를 범인으로 ~하다 опознавать кого преступником지묘 至妙 ~하다 замечательный; великолепный; прекрасный지문 地文 элементы рельефа ~항법 определение местонахождения по элементам рельефа 지문 指紋 отпечатки пальцев ~을 찍다 прикладывать палец ~을 채취하다 снимать отпечатки пальцев ~을 남기다 оставлять свои отпечатки пальцев ~감정법 дактилоскопия ~채취 снятие отпечатков пальцев 지문 誌文 сведения об умершем и месте его захоронения지물포 紙物- писчебумажный магазин지미 知味 ~하다 пробовать (на вкус) 지미 至微 ~하다 очень подробный (детальный); мельчайший 지미 至美 красота ~하다 очень красивый지반 地盤 почва; земля; основание; фундамент; основа; база 단단한~ прочная почва ~올 굳히다 укреплять основание 선거의 ~을 쌓다 агитировать избирателей, чтобы добиться своего избирания ~침하 оседание грунта지방 地方 местность; район; область; провинция; периферия ~의 местный; провинциальный 서북~ северо-западный район ~사람 провинциал ~적 편견 провинциализм ~에 가다 ехать в деревню ~공연을 하다 быть на гастролях н провинции ~검사 районный прокурор ~검찰청 районная прокуратура ~공무원 местный чиновник ~단체 региональный орган ~분권 децентрализация власти ~사투리 местный диалект ~선거 выборы в местные органы власти ~시간 местное время ~신문 местная газета ~의회 местный парламент ~자치 местное самоуправление ~주권 기관 местные органы власти 지방 紙榜 бумажная поминальная табличка 지방 脂肪 жир; сало; мазь ~질의 жирный ~이 많은 음식 жирная еда ~과다증 липоз; липоматоз ~광택 лоск ~대사 липометаболизм ~분해 липолиз ~생성 липогенез ~섬유종 липофиброма 식물성 ~ растительное масло지방도 脂肪度 жирность지방분 脂肪分 жирный компонент지방산 地方産 изделие местного производства지방색 地方色 местный колорит; провинциализм지방성 脂肪性 жировая основа지방세 地方稅 местный налог지방어 地方語 местный говор지방층 脂肪層 жировой слой지배 支配 руководство; заведование; господство; правление ~적 господствующий ~하다 руководить кем-чем; заведовать чем; господствовать над кем-чем; править кем-чем; управлять кем-чем ~를 받다 быть под контролем 여론을 ~하다 оказывать влияние на общественное мнение 감정에 ~되다 поддаваться чувствам 세계를 ~하다 править миром ~계금 господствующий класс ~ 회사 холдинг; компания, владеющая контрольными пакетами акций других компаний지배권 支配權 право на управление지배력 支配力 власть; господство지배인 支配人 заведующий; распорядитель; менеджер지배자 支配者 правитель; управитель; господин; хозяин지변 地變 катаклизмы природы지병 持病 хроническая болезнь ~을 앓다 страдать от хронической болезни지보 至寶 бесценное сокровище 나라의 ~ гордость страны지부 支部 отделение; филиал; секция지부장 支部長 начальник отделения (филиала); заведующий секцией지분 持分 доля; часть 지분 指粉 румяна и пудра ~하다 румяниться и пудриться지분거리다 докучать; набивать оскомину지불 支拂 уплата; выплата; платёж ~하다 выдавать; платить за что 입장료를 ~하다 платить за вход 집세를 ~하다 платить за квартиру 월급을 ~하다 выдавать зарплату ~서류 платёжный документ ~수단 платёжные средства ~신용 платёжный кредит지붕 крыша ~이는 사람 кровельщик 기와로 ~을 이다 покрывать дом черепицей 기와 ~ черепичная кровля 둥근 ~ купол지사 志士 патриот; борец 지사 支社 отделение компании; филиал 지사 知事 местный правитель; губернатор지사장 支社長 директор филиала지상 地上 ~의 наземный ~에서 на земле ~10층 건물 10-этажное здание ~에서 모습을 감추다 исчезать с лица земли ...와 ~전을 벌이다 вести наземную войну с кем ~관제센터 центр наземного управления ~근무 наземная служба ~낙원 земной рай ~작전 наземные боевые действия ~핵실험 ядерное испытание на земле 지상 紙上 ...의 ~에 на страницах газеты; в печати; в прессе 본 ~에서 в нашей статье ~에 실리다 печататься в газете 다음 호 ~에 발표함 напечататься в будущем номере ~강의 лекция; напечатанная в газете ~공문 пустая бумажка; филькина грамота 지상 至上 высочайший; верховный; высший ~명령 распоряжение президента 예술~주의 (принцип) искусство для искусства지상군 地上軍 наземные войска지상권 至上權 верховная власть지새다 рассветать; ночевать 밤을 꼬박 ~ бодрствовать всю ночь; не спать нею ночь 날을 새며 일하다 работать всю ночь напролёт 날이 지샐 무렵이었다 чуть только забрезжило 뜬눈으로 ~ глаз не смыкать 지새는 달 тусклая утренняя луна지서 支署 филиал; местное отделение (учреждения); полицейский участок지서장 支署長 начальник полицейского участка지석 誌石 надпись на надгробном камне지선 支線 железнодорожная ветка 지선 至善 высшее благо지성 知性 разум; рассудок; интеллект ~적인 интеллигентный; интеллектуальный ~에 호소하다 надеяться на свои знания 지성 至誠 чистосердечность; верность; большие старания; огромное усердие ~껏 с величайшей искренностью; с огромным усердием ~스럽다 казаться необыкновенно искренним ~이면감천이다 терпение и труд всё перетрут지성인 知性人 интеллигент지세 地勢 характер местности 지세 地稅 земельный налог 지세 至細 ~~하다 тончайший; мельчайший지소어 指小語 (лингв.) уменьшительное слово; уменьшительная форма; диминутивная форма; диминутив지소형 指小形 (лингв.) уменьшительная форма; диминутивная форма; диминутив지속 持續 поддерживание; непрерывность; длительность ~적 длительный; продолжительный ~하다 поддерживать; хранить; продолжать ~되다 продолжаться; длиться ~기간 продолжительность지속력 持續力 выносливость; стойкость; устойчивость지수 指數 показатель; индекс ~방정식 показательное уравнение ~함수 показательная функция 물가~ индекс цен 불쾌~ индекс дискомфорта 소비~ индекс потребления지순 至順 ~하다 очень послушный; покладистый지스러기 остатки; отходы 실~ рвань지시 指示 указание на что; распоряжение; директива ~하다 указывать; показывать; приказывать; давать директиву (указание) ~에 따라 по указанию ~에 따르다 выполнять поручение ~를 기다리다 ждать распоряжения ~대명사 указательное местоимение지시문 指示文 письменное указание지시서 指示書 инструкция지시판 指示板 доска объявлений지식 知識 знание; образованность; мудрость ~이 있는 образованный; хорошо осведомлённый; знающий ~이 없는 невежественный; необразованный; безграмотный 최신의~ последние сведения 단편적인 ~ неполные сведения о чём 심원한 ~ глубокое знание 어학~ знание языка 초보~ элементарное знание 노어의 ~이 다소 있다 чуть-чуть владеть русским языком ~을 쌓다 накапливать знания ~을 보급시키다 распространять знание ~을 향상시키다 улучшать знание지식욕 知識慾 жажда знаний; тяга к знаниям지식인 知識人 образованный человек지식층 知識層 интеллигенция지식학 知識學 логика и теория познания지신 地神 дух земли ~밟기 обряд жертвоприношения духу земли지심 地心 центр земли ~경도 геоцентрическая долгота ~좌표 геоцентрические координаты지아비 муж; супруг지악 至惡 ~하다 отвратительный; мерзкий; гнусный; ужасный지압 指壓 массаж ~하다 делать Кому массаж пальцами지압술 指壓術 массажные приёмы지애 至愛 сильная любовь지어내다 выдумывать; сочинять; делать; производить 지어낸 소리 выдуманная история 옷을 ~ изготовлять одежду지어미 жена; супруга지언 至言 хорошие слова지엄 至嚴 необычная строгость ~하다 очень строгий지엔피 GNP валовой национальный продукт; ВНП지역 地域 район; зона; область ~적 местный; районный; региональный 산업의 ~분포 географическое размещение промышленности ~대표 делегация района ~방어 защита зоны (района) ~방언 территориальные диалекты ~선거구 избирательный округ ~안보 региональная безопасность지역성 地域性 характер местности지연 地緣 местная связь; регионализм ~을 따지다 учитывать место рождения ~을 배격하다 отказываться от регионализма 지연 遲延 затягивание; задержка; отсрочка ~하다 задерживать; медлить; отсрочивать; откладывать 기차의 도착이 10분 ~되었다 Поезд опаздывает на десять минут 출발이 ~되었다 Отъёзд отложен ~발파 замедленный взрыв ~작전 искусственная задержка ~작전을 쓰다 стараться выиграть время지열 地熱 теплота земных недр; теплота земной поверхности ~의 геотермальный; геотермический ~발전소 геотермическая электростанция 지열 止熱 снижение температуры ~하다 снижать температуру지엽 枝葉 ветки и листья; незначительные детали; неважные дела ~적인 문제 посторонний (побочный) вопрос지옥 地獄 ад ~같은 адский ~과 극락 ад и рай ~에 떨어지다 попадать в ад 생~ настоящий ад 교통~ чертовские пробки 시험 ~ мучительные экзамены지옥문 地獄門 врата ада지온 地溫 температура земных недр ~측정 탐광법 термометрический метод поисков지용 智勇 ум и храбрость ~무쌍한 доблестный지우 知友 близкий друг지우개 стирательная резинка; тряпка; ластик지우다 1. грузить; нагружать кого-что чем (кого-что на кого-что) 마차에 의무를 ~ нагружать телегу 2. поручать; возлагать обязанность 개인적 의무를 ~ возлагать на личную ответственность 3. вытирать; стирать 나는 그에 대해 눈물을 지우지 않을 것이다 Я о нём не заплачу. 4. делать аборт 그녀는 아이를 지웠다 Она сделала аборт.지원 志願 желание; стремление ~하다 желать; стремиться; подавать 입학을 ~하다 поступать ~을 받아 들이다 принимать Кого куда 지원 支援 поддержка; помощь ~하다 поддерживать кого; помогать кому; оказывать поддержку 정신적인 ~ моральная поддержка 적극적인 ~ активная поддержка ~을 청하다 просить помощи ~부대 поддерживающая часть; вспомогательные войска ~포병 поддерживающая артиллерия지원병 志願兵 доброволец; волонтёр지원서 志願書 заявление지원자 志願者 заявитель; лицо, подавшее заяалёние о приёме; желающий; кандидат 대학입학~ поступающий в университет지위 地位 место; должность; положение; позиция; статус; пост; чин ~를 차지하다 занимать пост ~가 올라가다 продвигаться по службе ~를 얻다 получать должность ~를 잃다 терять должность 여성의 사회적 ~가 향상되었다 Общественное положение женщин повысилось ~가 높은 사람 человек, занимающий высокое общественное положение 사회적 ~ общественное положение 책임있는 ~ высокая должность 교수 ~ статус профессора지육 智育 тренировка интеллекта지은 知恩 огромное благодеяние ~하다 ПОМНИТЬ об оказанной милости; быть благодарным지은이 автор; писатель; тот, кто написал (сделал) что.지음 知音 ~하다 хорошо знать мелодию; понимать язык животных지인 知人 знакомый; приятель 부친의~ приятель отца; 그는 ~이 많다 у кого много знакомых지일 至日 день летнего и зимнего солнцестояния지자 知者 эрудит; мудрец지자기 地磁氣 земной магнетизм지장 指章 отпечаток пальца ~을 찍다 ставить отпечатки пальцев 지장 支障 препятствие; помеха; проблема; вред; ущерб; неудобство ~을 주다 мешать; препятствовать 일을 하는데 아무런 ~이 없다 В работе нет никаких препятствий. 지장 智將 находчивый генерал; мудрый полководец지저귀다 щебетать; чирикать; петь 나무 위에서 새들이 지저귀었다 На деревьях чирикали птицы.지저분 Ё하다 грязный; неряшливый 방안이 ~하다 в комнате беспорядок ~한 셔츠 грязная рубашка ~한 거리 грязная улица지적 地積 площадь земли 지적 地籍 земельный реестр 지적 指摘 указывание; замечание ~하다 указывать; делать замечание 위에 ~한 바와 같이 как указано выше; вышеуказанный; вышеупомянутый 잘못을 ~하다 указывать на ошибки 지적 知的 интеллектуальный ~ 능력 умственные способности ~ 활동 умственная деятельность ~ 재산 интеллектуальная собственность ~ 재산권 право на интеллектуальную собственность ~ 재산권 보호 охрана прав на интеллектуальную собственность지적도 地籍圖 план земельных участков; карта земельного реестра지적인 知的人 интеллектуал지절거리다 трещать; болтать지점 地點 место; местность; район 지점 支店 отделение; филиал ~을 내다 открывать филиал 그는 지방 ~으로 전근되었다 Его перевели в местное отделение.지정 指定 назначение; уполномочие ~하다 назначать 날짜(장소)를 ~하다 назначать дату (место) 방을 ~하다 отводить комнату кому ~된 기간 назначенный срок지정석 指定席 заказанное место지정일 指定日 назначенный день지정지밀 至精至密 точность; чёткость ~하다 точный; подробный; детальный지정학 地政學 геополитика; геополитический지정학자 地政學者 геополитик지조 志操 верность; преданность; лояльность 정치적 ~ политическая верность ~가 고결한 사람 весьма принципиальный (преданный) человек ~가 없는 사람 неверный человек지존 至尊 его (ваше) Величество지주 地主 помещик; землевладелец 지주 持株 акции ~ 회사 акционерное общество 지주 支柱 стойка; псадпорка; опора 한 집안의 ~ опора и поддержка семьи지중 地中 ~의 подземный; средиземный지중해 地中海 Средиземное море ~ 연안의 средиземноморский지지 地誌 топография 지지 支持 поддержка; опора ~하다 поддерживать; подпирать; придавать силы 여론의 ~를 받다 завоевать поддержку общественности 국민의 ~를 얻다 пользоваться поддержкой народа 정부를 ~하다 поддерживать правительство 후보~ 연설을 하다 выступать с речью в поддержку кандидата 지지 遲遲 медлительность지지난달 позапрошлый месяц지지난밤 позапрошлый вечер지지난번 -番 ~에 в позапрошлый раз지지난해 позапрошлый год지지다 тушить; жарить (на сковороде); прижигать; завивать지지르다 надаадивать; давить; жать지지리 страшно; ужасно ~도 못한 얼굴 ужасно безобразное лицо지지부진 遲遲不進 ~하다 идти черепашьим шагом지지자 支持者 сторонник지진 地震 землетрясение ~의 сейсмический 약한 ~ слабое землетрясение 진도 3의 ~ землетрясение силой в три балла ~피해를 보다 пострадать от землетрясения 이 건물은 ~이 일어났을 때 아무런 피해도 보지 않았다 Это здание во время землетрясения совершенно не пострадало. 지난번 ~으로 100명이 목숨을 잃었다 Последнее землетрясение унесло жизнь ста человек. ~관측소 сейсмическая станция지진계 地震計 сейсмограф지진대 地震帶 сейсмическая зона지진도 地震圖 сейсмограмма지진아 遲進兒 слабоумный ребёнок지진파 地震波 сейсмические волны지진학 地震學 сейсмология지진학자 地震學者 сейсмолог지질 ~하다 скучный; утомительный ~한 인생 скучная жизнь 그의 연설은 ~했다 Его речь была утомительной. ~한 놈 дрянь 지질 地質 характер грунта; состояние почвы ~공학 геотехнология ~분석 анализ почвы 지질 紙質 качество бумаги지질도 地質圖 геологическая карта지질지질 водянистый; жидкий 밥이 ~하게 되었다 Рисовая каша получилась жидкой.지질학 地質學 геология지질학자 地質學者 геолог지짐이 тушёное мясо지참 持參 ~하다 нести что с собой; везти что с собой; брать с собой지참금 持參金 приданое ~을 딸에게 주다 давать дочери в приданое ~ 없는 신부 бесприданница지참인 持參人 имеющй при себе чего지척 咫尺 небольшое расстояние ~에 있다 рукой подать ~을 분간할 수 없는 어둠 тьма кромешная지척거리다 волочиться; тащиться지천 至賤 1. ~하다 самый низкий (низменный; подлый) 그는 ~한 집안에서 태어났다 Он человек из (очень) незнатного рода. 2. ~하다 обильный; изобильный ~으로 иметься в изобилии지청 支廳 местный офис; местное отделение지체 происхождение; род ~가 높다 высокое происхождение 지체 肢體 конечности ~가 부자유한 хромой; повреждённый ~장애인 инвалид; калека 지체 遲滯 задержка; приостановка; откладывание; отсрочка ~하다 задерживать; отсрочивать; откладывать ~없이 сразу же; незамедлительно지축 地軸 земная ось지출 支出 расходы; издержки ~하다 оплачивать; тратить 수입과 ~ доходы и расходы ~이 늘다 увеличиваются расходы 공공~ государственные расходы지출액 支出額 расходование; расходы지층 地層 пласт; слой; стратиграфический ~의 경사 падение пласта지층학 地層學 стратиграфия지치다 1. усталый; утомлённый 그는 죽도록 지쳐 있다 Он устал до смерти. 나는 시종일관 똑같은 일만 하는데 지쳤다 Мне надоело делать всё время одно и то же. 나는 서있기에 지쳤다 Я устал стоять. 2. скользить по льду지침 指針 установка; указатель; индекс; показатель; путеводитель지침서 指針書 справочник지칭 指稱 ~하다 называть; назначать 사람들은그를 교수라고 ~한다 Его называют профессором.지켜보다 наблюдать кого; следить за кем-чем지키다 охранять; защищать; сторожить; наблюдать; следить за кем-чем; соблюдать; выполнять 도시를 ~ оборонять (защищать) город 자신의 이익을 ~ защищать собственные интересы 법을 ~ соблюдать закон 약속을 ~ сдержать обещание 신의을 ~ оставаться верным 침묵을 ~ молчать; хранить молчание지킴 охрана; защита; наблюдение; соблюдение; сохранение지킴이 хозяин чего지탄 指彈 упрёк; осуждение ~하다 осуждать; обвинять; порицать за что; осыпать кого упрёками; упрекать кого в чем ~받다 осуждать кого지탱 支撑 ~하다 поддерживать; подпирать 집안을 ~하다 содержать семью 몸을 ~하다 держаться на ногах지판 地板 нижняя доска гроба지팡이 трость; посох지퍼 zipper механическая застёжка; застёжка-молния; молния ~ 달린 주머니 карман на молнии ~를 채우다 застёгивать на молнию ~를 푸르다 расстёгивать молнию지평 地平 1. поверхность земли 2. горизонт ~ 거리 видимое расстояние по горизонту지평각 地平角 горизонтальный угол (плоскость)지평선 地平線 горизонт; линия горизонта ~ 위에 구름이 나타났다 Над горизонтом появилось облако. 강이 ~ 위에서 사라져 간다 Река теряется за горизонтом.지폐 紙弊 банкнота; бумажные деньги; купюра 5루블권 ~ пятирублёвая купюра 천원권 ~ купюра в одну тысячу вон지표 地表 поверхность Земли 지표 指標 индекс 경영~ индекс управления지표수 地表水 поверхностная вода지푸라기 соломка 물에 빠지면 ~라도 잡는다 Утопающий за соломинку хватается.지프 jeep джип지피다 зажигать; разжигать; поджигать; растапливать 벽난로에 불을 ~ разжигать огонь в камине 석탄을 ~ разжигать уголь 장작을 ~ подкладывать дрова지필 紙筆 бумага и перо지필묵 紙筆墨 бумага; кисть и чернила지하 地下 подпочва; подземелье ~에서 일하다 работать под землёй ~에 파묻다 зарывать под землю ~ 50 미터에서 작업하다 работать на глубине пятидесяти метров ~에 잠들다 спать вечным сном ~갱도 подземный туннель ~경제 подпольная экономика ~보도 подземный проход지하수 地下水 подпочвенная (подземная) вода ~ 운동 подпольная деятельность; подпольное движение ~자원 подземные рессурсы ~정부 подпольное правительство ~조직 подпольная организация ~주차장 подземная стоянка ~철도 подземная железная дорога ~핵실험 подземное ядерное испытание지하실 地下室 подвал지하철 地下鐵 метрополитен; метро ~로 가다 ехать на метро지학 地學 геология지한 知韓 ~의 прокорейский지한파 知韓派 прокорейская группа 그는 ~이다 Он является сторонником Кореи.지핵 地核 = 지심(地心)지행 知行 знание и ведение ~합일 единство теории и практики지향 志向 намерение; цель; стремление 미래~형의 인물 человек, устремлённый в будущее 지향 指向 установка на что; направление ~하다 стремиться к чему; иметь установку на что지혈 止血 остановка кровотечения ~하다 останавливать кровотечение지혈법 止血法 кровоостанавливающее лечение (средство)지혈제 止血劑 кровоостанавливающее средство지협 地峽 перешеек 파나마 ~ Панамский перешеек지형 地形 рельеф местности; топография ~상의 топографический ~ 측량 топографическая съёмка 지형 紙型 матрица지혜 智慧 мудрость; разум; благоразумие ~로운 мудрый; благоразумный지환 指環 = 가락지지휘 指揮 команда; руководство; управление ~하다 руководствовать; управлять; дирижировать ~하에 있다 находиться (быть) под руководством кого; под командой кого ~를 맡다 принимать на себя командование ~에 따라 по команде 바이얼리니스트의 ~로 под управлением скрипача ~계통 порядок подчинённости지휘관 指揮官 командир; начальник; командующий지휘권 指揮權 право на командование지휘대 指揮臺 эстрада지휘봉 指揮棒 дирижёрская палочка지휘자 指揮者 дирижёр 객원~ приглашённый дирижёр직 直 дежурство; вахта 직 職 работа; рабочее место; должность; пост; занятие; профессия ~을 구하다 искать работу; устраиваться на службу (работу) ~을 잃다 терять работу ~에 앉다 вступать в должность ~을 그만두다 уйтй со службы직각 直覺 интуиция ~적 интуитивный 직각 直角 прямой угол ...와 ~으로 под углом к чему ~ 삼각형 прямоугольный треугольник ~ 원기둥 прямоугольный цилиндр직간 直諫 непосредственное предостережение (предупреждение) ~하다 непосредственно предостерегать (предупреждать)직감 直感 (непосредственное) восприятие; интуиция ~적으로 интуитивно ~에 의존하다 полагаться на интуицию직거래 直去來 непосредственная сделка ~하다 иметь (вести) непосредственное дело с кем직격 直擊 прямой удар; прямое попадание직결 直結 прямая связь ~되다 иметь прямую связь с кем-чем직경 直徑 диаметр직경면 直徑面 диаметральная плоскость직계 直系 прямая линия родства ~의 по прямой линии кого ~자손 потомки по прямой линии ~혈족 кровное родство; родственник по прямой линии직고 直告 откроверное объявление ~하다 откровенно говорить кому, о чём (сообщить; извещать)직공 職工 работник; рабочий; мастеровой; механик; ремесленник직관 直觀 = 직각(直覺)직관주의 直觀主義 интуитивизм직권 職權 полномочие ~으로 해고하다 увольнять кого (решать что) в качестве полномоченного ~을 위임하다 уполномочивать 의장의 ~으로 이 방에서 귀하의 퇴장을 명한다 Как председатель, я приказываю вам выйти из этого зала. ~ 남용 правонарушение, заключающееся в осущестатении законных прав незаконным путём; злоупотребление служебным положением직녀 織女 Ткачиха (созвездие)직녀성 織女星 Вега (звезда) в созвездии Ткачиха직능 職能 служебные рабочие функции 판사의 ~ функция судьи ~ 검사 эксплутационное испытание직답 直答 безотлагательный ответ ~하다 давать безотлагательный ответ직렬 直列 последовательный контур직류 直流 постоянный ток직립 直立 ~하다 стоять прямо ~ 원인(猿人) архантроп; питекантроп직매 直賣 продажа с немедленной поставкой за наличный расчёт ~하다 продавать что с немедленной поставкой за наличный расчёт; непосредственно покупать у производителя и продавать потребителю; посредничество в продаже직면 直面 ~하다 стоять перед лицом кого-чего 죽음에 ~하다 стоять перед лицом смерти직명 職名 (название) должности (поста, звания)직무 職務 долг; обязательство; обязанность ~상 по должности ~를 수행하다 выполнять свой долг ~를 게을리 하다 пренебрегать (своими) обязанностями ~에 충실하다 преданный своему долгу ~에서 벗어나다 превышать свой полномочия ~규정 рабочий устав ~수당 прибавка к зарплате (за должность) ~수행 выполнение долга ~유기 нарушение обязанностей (долга) ~태만 халатное отношение к служебным обязанностям ~태만자 не выполняющий служебных обязанностей직물 織物 ткань; материя ~공업 текстильная промышленность ~공장 текстильная фабрика직물견 織物絹 шёлковая ткань직물류 織物類 текстильные изделия직물면 織物綿 бумажная ткань직물모 織物毛 шерстяная ткань직배 直配 непосредственная доставка; непосредственная передача чего ~하다 непосредственно доставлять직분 職分 свой долг; свой обязанности; служебный долг; служебные обязанности ~을 다하다 полностью выполнить свой долг ~을 지키다 преданный своим обязанностям직사 直射 прямой луч; примой выстрел직사각형 直四角形 прямоугольник직사광선 直射光線 солнечный луч; солнечное излучение직사포 直射砲 орудие, ведущее огонь прямой наводкой ~를 쏘다 вести (открыть) огонь прямой наводкой직석 直席 = 즉석(卽席)직선 直線 прямая линия ~적 прямой; непосредственный ~을 그리다 чертить прямую линию ~으로 늘어서다 выстраиваться в линию ~기선 прямая базисная линия ~ 코스 прямая дорога직선미 直線美 линейная красота직설 直說 разговор начистоту ~하다 говорить откровенно (прямо)직성 直星 ~(이) 풀리다 успокаиваться; быть облегченным; становиться легче на душе직속 直屬 прямое подчинение ~ 부하 прямой подчинённый ~ 상관 прямой начальник; шеф직송 直送 непосредственная доставка; прямое отправление ~하다 непосредственно отправлять직수입 直輸入 прямой импорт ~하다 импортировать (товары) прямо из страны-производителя직수입품 直輸入品 импортные товары из страны-производителя직수출 直輸出 прямой экспорт직수출품 直輸出品 экспортные товары직시 直視 ~하다 смотреть (прямо) вперёд; смотреть прямо в лицо кому 사실을 ~하다 смотреть фактам в лицо직심 直心 прямодушие; стойкий характер직언 直言 откровенное высказывание ~하다 откровенно говорить (высказывать) 그는 대통령에게 ~하기를 서슴치 않는다 Он не стесняется откровенно высказывать своё мнение перед президентом.직업 職業 занятие; профессия; работа; (형) профессиональный ~교육 профессиональное образование직업병 職業病 профессиональное заболевание직업보도 職業輔導 профессиональная ориентация직역 直譯 буквальное значение; прямой перевод; дословный перевод ~하다 переводить непосредственно 러시아어를 한국어로 ~하다 переводить непосредственно с русского языка на корейский ~의 의미 буквальный смысл 러시아어의 ~ перевод с русского подлинника 직역 職域 профессия; область деятельности; круг занятий 그의 ~은 교사이다 Он учитель по профессии.직영 直營 непосредственное управление ~하다 непосредственно управлять (предприятием)직원 職員 служащий; сотрудник; личный состав; штат; персонал; коллектив 연구소 ~ научный сотрудник직원록 職員錄 список личного состава직위 職位 служебное положение직인 職印 именная печать начальника ~을 찍다 ставить именную печать кого직입 直入 ~하다 прямо (сразу) входить직장 直腸 прямая кишка 직장 職場 рабочее место ~을 구하다 искать рабочее место ~을 얻다 устраиваться на службу (работу )직장암 直腸癌 рак прямой кишки직장폐쇄 職場閉鎖 локаут; массовое увольнение рабочих, массовый расчет рабочих (увольнение работников и полное или частичное закрытие предприятия, предпринимаемое работодателем с целью заставить профсоюз или трудовой коллектив принять предложения администрации по трудовому соглашению); (способ борьбы с профсоюзами, заключающийся в том, что работодатель не пускает рабочих на их рабочие места, нанимая других, готовых работать на его условиях)직재 直裁 ~하다 лично решать; быстро решать직전 直前 накануне чего, за день до чего; в канун чего 혁명 ~의 러시아 Россия накануне революции 그가 죽기 이틀 ~에 за два дня до его смерти직접 直接 прямо ~적 прямой; напрямик; непосредственный; откровенный; буквальный 이것은 문제에 ~ 관계가 있다 Это прямо относится к вопросу.직접세 直接稅 прямой налог직정 直情 порывистость; импульсивность직제 職制 административная структура (система); административное управление; распорядок работы учреждения직조 織造 тканьё직종 職種 род занятий 당신의 ~이 무엇입니까? Какого рода у вас занятие?직지 職旨 приказ, отданный лично королём직지사 職旨師 королёвский тайный ревизор직진 直進 ~하다 идти (ехать) прямо вперёд직책 職責 служебная ответственность; служебный долг (должность)직첩 職牒 приказ о назначении на должность ~환수 возвращение приказа о назначении на должность직탄 直彈 прямое попадание снаряда (бомбы)직통 直通 прямое сообщение ~하다 иметь прямое сообщение; иметь прямую связь ~전화 прямой телефон직필 直筆 беспристрастное описание; откровенный отчёт직할 直轄 прямое управление; непосредственный контроль ~하다 непосредственно управлять (контролировать)직함 職銜 титул; название должности ~을 지니다 иметь титул (должность)직행 直行 прямое сообщение ~하다 идти прямо; ехать без пересадки ~열차 поезд прямого сообщения직후 直後 только что; после того, как ...; как только진 眞 истина; правда; аксиома; реалистичность진가 眞假 истина и ложь; настоящий и поддельный 진가 眞價 достоинство; ценность진간장 -醬 загустевший соевый соус진개 塵芥 пыль и мусор진격 進擊 атака па когд-что (против кого-чегоУ, наступление; нападение ~하다 идти в атаку; наступать; нападать на кого-что 후면에서 ~하다 атаковать с тыла진경 珍景 редкий по красоте пейзаж 진경 眞境 реальная обстановка; действительное положение вещей 진경 眞景 живописный ландшафт; замечательный пейзаж진경이 агарь; красная утка진곡 陳穀 старое зерно진공 眞空 вакуум; пустота ~여과장치 вакуум-фильтр ~ 펌프 вакуумный насос ~ 소제기 пылесос진공관 眞空管 электронная (вакуумная) лампа진과 珍果 редкостный фрукт 진과 珍菓 редкостные сладости (конфеты) 진과 眞果 настоящий плод진국 眞- правдивость ~의 правдивый; крепкий 그는 사람이 ~이다 Он правдивый человек.진군 進軍 поход; марш ~하다 идти маршем ~에 나서다 выступать в поход진귀 珍貴 ~하다 редкостный; драгоценный ~보석 драгоценный камень진귀미 珍貴美 редкостная красота진귀품 珍貴品 редкая вещь ~ 수집 собрание редкостей진급 進級 продвижение по службе ~하다 продвигаться по службе ~시험 переводные экзамены (на должность)진기 珍技 (редкостное) мастерство진노 震怒 гнев; негодование; возмущение; ярость; бешенство; досада ~하다 сильно гневаться на кого; сердиться па кого-что; прогневаться; злиться па кого-что; приходить в ярость; пылать гневом ~를 참지 못하다 выходить из себя (терпения) 그의 행동에 모두들 ~했다 Все возмущались его поведением.진눈깨비 снег с дождём 하루 종일 ~가 내린다 Весь день идёт снег с дождём.진단 診斷 диагноз ~하다 ставить диагноз진단서 診斷書 медицинское свидетельство (заключение; диагноз); письменная справка о болезни진달래 рододендрон остроконечный; азалия진담 珍談 чудесный рассказ 진담 眞談 правдивые слова 진담 陳談 банальный разговор진도 進度 ход; течение; развитие; прогресс진동 振動 колебание; вибрация; сотрясение ~하다 сотрясаться; колебаться; греметь 냄새가 ~하다 издавать сильный запах 폭팔이 공기를 ~시킨다 Взрыв сотрясает воздух. 벼락소리가 ~한다 гром гремит 진동 震動 колебание; сотрясеиие진동수 振動數 частота колебания진동자 振動者 вибратор진두 陣頭 головная часть (армии, колонны) ~ 지휘 головное командование ~지휘하다 возглавлять; руководить чем진드기 клещ ~같은 사람 приставала; навязчивый (назойливый; настойчивый) человек ~처럼 요구하다 настоятельно требовать ~처럼 따라다니다 навязываться кому, приставать как банный лист진득 ~하다 терпеливый; сносный ~함을 보이다 проявлять большую выдержку진디 1.= 진딧물 .2= 진드기진딧물 тля; растительная вошь진땀 津- обильный пот ~을 빼게 하다 вогнать в пот кого чем; согнать семь потов с кого ~투성이의 весь в поту진력 盡力 старание ~하다 стараться ~을 다하다 собираться с последними силами; прилагать все силы진력나다 盡力- 1. становиться скучным 2. совсем обессилеть진로 進路 курс; маршрут ~를 잡다 взять (держать) курс진료 診療 амбулаторное лечение ~하다 лечить амбулаторно ~를 받다 лечиться амбулаторно진료권 診療券 пропуск в поликлинику진료소 診療所 амбулатория진루 陣壘 позиция; лагерь 군의 ~ военный лагерь ~를 펼치다 располагаться лагерем ~를 거두다 снимать лагерь진리 眞理 истина; правда 적나라한 ~ голая истина 논쟁의 여지가 없는 ~ бесспорная истина진면모 眞面貌 = 진면목진면목 眞面目 подлинное (настоящее) лицо; истинный облик진무 鎭撫 утешение; успокоение ~하다 утешать кого в чём; успокаивать진무르다 сильно воспаляться; гноить 눈이 ~ глаза гноиться진물 гной진물진물 ~하다 гнойный진미 珍味 лакомство; лакомое блюдо; превосходный вкус; очень вкусная пища 산해~ изысканные кушанья 진미 眞味 настоящий вкус진배없다 почти такой же진범 眞犯 = 진범인진범인 眞犯人 настоящий преступник진법 陣法 диспозиция; расположение танцоров진보 進步 прогресс (형) прогрессивный ~하다 прогрессировать; идти вперёд; развиваться 기술의 ~ прогресс в технике진보당 進步黨 прогрессивная партия진본 眞本 подлинник; оригинал 그 그림이 ~이 아니다 Эта картина не подлинник. ~으로 서류를 제출하다 представлять документы в подлинниках진부 陳腐 ~하다 отжитый; устаревший; несовременный; стереотипный; банальный; вышедший из употребления ~한 표현 избитое выражение진분홍 津粉紅 густой розовый цвет진사 珍事 странное дело 진사 辰砂 киноварь 진사 進士 магистр наук ~하다 сдать экзамен на звание магистра наук진상 眞相 действительное положение вещей; действительная картина진상물 進上物 товары местного производства, подаренные королю진선 津船 = 나룻배진선미 眞善美 истина; добро и красота진설 珍說 необыкновенно захватывающий рассказ 진설 眞說 истинная теория 진설 陳設 ~하다 расставлять (на столе) в соответствии с ритуалом진성 眞性 искренность; подлинность; врождённый характер; присущее свойство ~ 콜레라 азиатская холера진세 塵世 бренный мир 진세 陣勢 боевой порядок진솔 眞率 ~하다 правдивый и откровенный진수 珍羞 изысканное блюдо 진수 眞數 истинное число 진수 進水 ~하다 спускаться на воду진수성찬 珍羞盛饌 изысканная обильная пища진수식 進水式 церемония спуска на воду진술 陳述 изложение; высказывание; показание ~하다 излагать; высказываться о чём진술서 陳述書 письменное показание진실 眞實 правда; истина ~하다 правдивый; действительный; достоверный ~로 действительно; подлинно; фактически 거짓말을 ~처럼 말하다 выдавать ложь за истину ~임을 확인하다 устанавливать истину진실성 眞實性 правдивость; подлинность진심 眞心 искреннее чувство ~으로 всей душой; от всего сердца진안 眞- правда и ложь진압 鎭壓 репрессии; подавление; удушение ~하다 подавлять 폭동을 ~하다 подавлять мятеж (бунт)진앙 震央 эпицентр землетрясения; гипоцентр진언 進言 ~하다 высказывать своё мнение진연 塵煙 облако пыли 진연 塵緣 земная юдоль진열 陳列 экспозиция; выставка; показ ~하다 выставлять; экспонировать 상품을 ~하다 выставлять товары на витрине진열관 陳列館 выставочный павильон진열대 陳列臺 стенд; стелаж 도서~ стенд с книгами진열장 陳列欌 витрина진열품 陳列品 выставочный товар; экспонат진영 眞影 верное изображение; портрет 진영 陣營 лагерь; сторона ~하다 располагаться лагерем ~을 거두다 снимать лагерь 군의 ~ военный лагерь진옥 眞玉 настоящий драгоценный камень진완 珍玩 редкостная вещь진용 陣容 боевой порядок; боевое расположение; личный состав진운 進運 прогрессивная тенденция진원 眞元 бодрость; энергия 진원 震源 эпицентр; эпицентр землетрясения진원지 震源地 = 진앙진위 眞僞 правда и ложь; истина и вымысел진유 眞油 кунжутное масло진의 眞意 подлинный смысл; истинное значение진일보 進一步 шаг вперёд ~하다 делать шаг вперёд진입 進入 вторжение ~하다 вторгаться (проникать) во что (куда)진자 振子 маятник 진자 榛子 орехи лещины = 개암진작 заранее; заблаговременно; загодя; наперёд; перед тем, как ...진장 振張 ~하다 поднимать; пробуждать 진장 珍藏 ~하다 бережно хранить진저리 дрожь; трепет ~치다 дрожать перед кем-чем; бросать в дрожь; трепетать перед кем (от кого-чего) 온몸을 ~치다 дрожать всем телом 공포로 ~치다 вздрагивать от страха진적 眞蹟 следы (прошлого); остатки진전 進展 развитие; прогресс ~하다 развиваться; прогрессировать진절머리 ~나다 надоедать кому чем ~나도록 듣다 прожужжать (все) уши진정 眞情 настоящее (подлинное) чувство; искренность ~하다 искренний; подлинный; настоящий 진정 眞正 подлинность; истинность ~하다 подлинный; истинный 진정 進呈 ~하다 дарить; преподносить 아버지는 우리에게 끊임없이 무엇가를 ~하신다 Отец постоянно дарит нам что-нибудь. 진정 鎭靜 успокоение; умиротворение; смягчение ~하다 успокаивать; умиротворять; усмирять ~시키다 уменьшать раздражение; смягчать; успокаивать 진정 陳情 ходатайство; прошение; просьба; петиция ~하다 подавать петицию (ходатайство; прошение); ходатайствовать 서면으로 ~하다 изложить на бумаге진정서 陳情書 докладная записка진정제 鎭靜劑 успокаивающее средство진제 眞諦 вечная истина진종 珍種 редкий сорт진종일 盡終日 = 온종일진주 眞珠 жемчуг 인조 ~ искусственный жемчуг ~목걸이 жемчужное ожерелье진중 鎭重 ~하다 важный ~한 모습 важный вид 진중 陣中 фронт; в центре боевых действий진지 трапеза 진지 眞摯 ~하다 искренний ~하게 искренне 진지 陣地 позиция ~를 펴다 занимать позицию진지성 眞摯性 правдивость진지전 陣地戰 позиционная война진진 津津 ~하다 очень вкусный; аппетитный; лакомый кусок; смачный; увлекательный 맛이 ~하다 изящный; со вкусом진짜 眞- подлинный; действительный ~로 на самом деле; действительно진찰 診察 медицинский осмотр; освидетельствование ~하다 подвергать медицинскому осмотру; осматривать больного진찰료 診察料 плата за медицинский осмотр진찰실 診察室 кабинет врача진창 грязь; слякоть; месиво; болото 오늘은 길이 ~이다 Сегодня слякоть.진채 眞彩 очень густая и тёмная краска진책 嗔責 ~하다 отругать 그는 모두를 ~한다 Он всех ругает.진척 進陟 прогресс; продвижение; поступательное движение; подвижка ~되다 сдвигаться с места; ладиться; продвигаться ~하다 продвигаться; развиваться 좀처럼 ~되지 않는다 Еле продвигается вперёд. 일의 ~ сдвиг в работе 건강의 회복이 ~되지 않는다 Поправка идёт медленно.진천동지 震天動地 от гула содрогаются нёбо и земля진출 進出 выступление; выдача ~하다 выступать; выдвигаться진출로 進出路 путь к выходу진충 盡忠 всю душу и все силы ~하다 быть беспредельно преданным진취 進取 ~적 постепенно развивающийся; прогрессивный; передовой; авангардный ~하다 постепенно продвигаться; развиваться ~ 시각 передовые взгляды 진취 進就 предприимчивость ~적 предприимчивый ~적 모습을 보이다 проявлять предприимчивость진탕 -宕 щедро; обильно; широко진통 鎭痛 боль ...에 ~이 있다 у кого болит что (в чём) ~을 달래다 успокаивать боль 진통 陣痛 боль; родовые схватки진통제 鎭痛劑 болеутоляющее средство진퇴 進退 продвижение и отступление; подход и отход진퇴양난 進退兩難 дилемма; безвыходное положение; куда ни кинь - всюду клин ~에 놓이다 попасть в тупик; стоять перед дилеммой ~에 빠지다 стоять перед дилеммой진퇴유곡 進退維谷 = 진퇴양난진폭 振幅 амплитуда колебаний진품 珍品 редкостная вещь; диковина 진품 眞品 подлинная (настоящая) вещь진풍경 珍風景 загляденье; прекрасный вид진필 眞筆 = 친필진하다 津- густой; крепкий 진한 국 густой суп 진하다 盡- исчерпываться; иссякать진학 進學 продолжение учёбы (образование) в высшем учебном заведении; получение высшего образования; поступление в вуз ~하다 продолжать учиться в вузе; поступать в вуз진학률 進學率 процент поступивших (в вуз)진항 進航 ~하다 плыть진해 鎭咳 ~하다 успокаивать кашель 진해 震駭·振駭 ~하다 дрожать от страха; трепетать진해제 鎭咳劑 средство от кашля진행 進行 ход; прогресс; проведение ~되다 продвигаться; идти; вестить 회의~ проведение собрания ~성 중풍 прогрессивный паралич 일은 잘 ~되고 있다 Работа продвигается хорошо. 일의 ~에 따라 по ходу дела진현 眞玄 тушь высокого качества 진현 進見 ~하다 встречать; выходить навстречу королю진형 陣形 тип боевой позиции진호 鎭護 ~하다 подавлять; предотвращать진혼곡 鎭魂曲 реквием; траурная музыка진홍 眞紅 = 진홍색진홍빛 眞紅- = 진홍색진홍색 眞紅色 малиновый; тёмно-красный; алый진화 進化 эволюция ~하다 эволюционировать 진화 鎭火 ~하다 тушить пожар진화론 進化論 теория эволюции; эволюционизм진흙 глина; грязь 그는 온통 ~투성이다 Он весь в грязи. ~탕속을 걸어가다 месить (идти) по грязи진흥 振興 ~하다 способствовать подъёму (развитию); развивать진흥책 振興策 меры, содействующие подъёму진흥회 振興會 ассоциация по развитию질 帙 набор; комплект; прибор 질 膣 влагалище 질 質 качество; характер; натура질겁 ~하다 пугаться до смерти; страшиться ~하게 만들다 внушать страх кому; приводить в трепет; быть грозой для кого; вселять страх в кого 나는 정말 ~하여 방에서 뛰쳐나왔다 Я сильно испугался и выскочил из комнаты. 그의 소식에 모두들 ~했다 Все мы ужаснулись, услышав его сообщение.질것 керамика질겅거리다 жевать; пережёвывать질겅질겅 звуки, издаваемые при жевании напр. жевательной резинки질경이 подорожник질곡 桎梏 колодки и наручники질권 質權 залоговое право ~ 설정자 залогодатель질권자 質權者 залогодержатель질그릇 керамическая посуда; не покрытая глазурью질근질근 жевать질기다 прочный; стойкий; жёсткий질끈 тугой 매듭을 ~ 묶다 туго завязывать узлом질다 водянистый; жидкий질량 質量 качество и количество; масса; вес ~보존의 법칙 закон сохранения массы ~결손 дефект массы질러가다 идти кратчайшим путём질료 質料 предмет суждения질리다 1. надоесть кому; наскучить чем 그 여자에게 질렸다 Она мне надоела. 질리도록 보다 намозолить глаза кому 혐오할 정도로 ~ набить оскомину 질리도록 먹다 сыт по горло чем 2. бледнеть; стать бледным 무서워서 하얗게 질렸다 Лицо побледнело от страха. 3. трусить перед кем-чем 시험에서 ~ испытывать страх на экзамене질명 質明 предрассветные сумерки질문 質問 вопрос; спрос; запрос ~하다 задавать вопрос кому; спрашивать кого о чём (у кого что); осведомляться о чём; справляться о чём; обращаться к кому за справкой ~에 답하다 отвечать на вопрос질문지 質問紙 анкета (опросный лист); вопросник; опросник질박 質樸•質朴 ~하다 простой; простодушный; бесхитростный ~한 태도 простое обращение질병 疾病 болезнь; заболевание질산 窒酸 азотная кислотй질색 窒塞 ~하다 испытывать отвращение; неприятно поражаться; внушать отвращение질서 秩序 порядок 사회 ~ общественный порядок 엄격한 ~ строгий порядок 모든 것이 ~있게 되어있다 всё в порядке ~를 위반하다 нарушать порядок ~를 유지하다 поддерживать порядок ~를 잡다 наводить порядок ~를 지키다 блюсти порядок질소 窒素 азот ~ 비료 азотные удобрения 질소 質素 ~하다 простой; скромный질시 嫉視 ~하다 смотреть с отвращением질식 窒息 удушье; удушение ~하다 задохнуться 연기에 ~하다 задохнуться в дыму ~시키다 душить; удушать질식사 窒息死 смерть от удушения질염 膣炎 вагинит질의 質疑 вопрос; запрос ~하다 задавать вопрос; спрашивать질의응답 質疑應答 ответы на вопросы질주 疾走 бег ~하다 быстро бежать; мчаться; носиться 전속력으로 ~하다 нестись во весь опор질책 叱責 порицание; упрёк ~하다 ругать и наставлять; упрекать질척 ~하다 мокрый; вымокший; сырой; влажный ~이는 날씨 непогода; промозглая погода질척거리다 скользкий; липкий; клейкий질타 叱咤 ~하다 бранить 여주인은 가정부에게 수프를 제대로 만들지 못한다고 ~했다 Хозяйка бранила кухарку за её неумение готовить суп.질투 嫉妬 зависть; ревность ~하다 завидовать; ревновать к кому-чему 타인의 성공을 ~하다 завидовать чужому успеху질투심 嫉妬心 зависть; ревность ~에 사로잡히다 кого берёт зависть질퍽질퍽 очень мокрый; сырой 도로가 매우 ~하다 Дорога очень мокрая.질펀 ~하다 ленивый; обильный; полный 어제는 ~하게 놀았다 Вчера вдоволь наигрались.질풍 疾風 сильный ветер; вихрь; ураган; шторм질환 疾患 безлезнь; заболевания질흙 = 진흙짊다 нагружать; навалить = 짊어지다짊어지다 взваливать на себя; брать на себя ответственность 등에 ~ взваливать на спину 숙명을 ~ рок тяготеет над кем 책임을 ~ принимать на себя обязанность짐 груз; ноша; багаж ~을 묶다 укладывать в тюки ~을 꾸리다 укладывать ~을 싣다 грузить на что 지나치게 ~을 싣다 перегружать ~이 되다 обременять ~싣는 동물 вьючное животное짐꾼 носильщик짐마차 -馬車 воз; повозка; телега짐바리 груз, перевозимый грузовым транспортом짐스럽다 трудный; тяжёлый 짐스러운 과제 тяжёлая задача짐승 животное; (кровожадный) зверь; птица짐자동차 -自動車 грузовая автомашина짐작 斟酌 догадка ~하다 догадываться; предполагать ~하건대 вероятно짐짓 сознательно; нарочно; преднамеренно; умышленно짐짝 упакованная вещь; тюк; вьюк짐차 -車 воз; товарный поезд; грузовая автомашина집 1. дом; гнездо ~에서 дома ~의 домашний ~으로 домой ~이 없다 бездомный ~에서처럼 편히 지내세요 Будьте как дома. ~을 옮기다 переезжать; менять квартиру 2. футляр 안경~ футляр для очков집게 клешня; клещи хирургические щипцы; пинцет집게발 клешня집게벌레 уховёртка집게손가락 указательный палец집결 集結 сбор; сосредоточения ~하다 собираться집결지 集結地 место сбора집계 集計 общий итог (подсчёт) ~하다 подводить общий итог집구석 внутри дома; в доме집권 執權 захват власти ~하다 захватывать власть 집권 集權 централизация власти ~하다 сосредоточивать власть집권당 執權黨 правящая партия집권자 執權者 правитель; диктатор; властный человек집권제 集權制 централизованное правление집금 集金 собранные деньги집기 什器 посуда; утварь집념 執念 навязчивая мысль집다 брать (пальцами); хватать (клешнёй); поднимать; подбирать (с землй); указывать на что 손가락으로 (젓가락으로) ~ брать пальцами (палочками)집단 集團 скопление; группа; группировка; коллектив ~적 коллективный; групповой; массовый ~ 검진 массовый медицинский осмотр ~ 농장 коллективное хозяйство ~ 생활 коллективная жизнь; жизнь в коллективе ~ 안보 коллективная безопасность ~적 소비 совокупное потребление ~ 조치 коллективные меры ~ 학살 геноцид ~ 행동 коллективные поступки집단군 集團軍 армия; армейская группа집단주의 集團主義 коллективизм집단화 集團化 коллективизация ~하다 коллективизировать집달관 執達官 = 집달리집달리 執達吏 судебный исполнитель집대성 集大成 обобщение; интеграция ~하다 обобщать; объединять в единое целое 연구원은 다년간의 관찰을 ~했다 Исследователь обобщил многолетние наблюдения.집도 執刀 ~하다 брать скальпель в руки; делать хирургическую операцию 암 수술은 김박사의 ~로 행하여 졌다 Доктор Ким сделал операцию по удалению рака.집들이 новоселье; переселение в новый дом (на новую квартиру) ~하다 переселяться в новый дом (на новую квартиру); устраивать (справлять) новоселье집례 集禮 (устар.) объявляющий порядок проведения государственного жертвоприношения집무 執務 исполнение служебных обязанностей ~하다 исполнять свой долг (служебные обязанности); служить; работать ~중이다 при исполнении служебных обязанностей ~ 시간 часы работы ~ 지침 руководящий принцип на работе집문서 -文書 документ, устанавливающий (подтверждающий) право на дом집물 什物 = 집기집배 集杯 ~하다 поднимать рюмку (собираясь выпить) 집배 集配 сбор и доставка; получение и разноска ~하다 собирать и раздавать; получать и разносить집배원 集配員 почтальон; доставщик집사 執事 исполнитель; управитель; милостивый государь (в письме к вышестоящему); господин; почтённый господин집사람 моя жена집산 集散 ~하다 сосредоточиваться и рассредоточиваться (рассеиваться); скопляться (концентрироваться) и расходиться집산주의 集産主義 коллективизм집산주의화 集産主義化 коллективизация집산지 集散地 место сосредоточения (развоза); место купли и продажи (торговли)집상 執喪 ~하다 быть распорядителем на трауре집세 -貰 квартплата; плата за квартиру; арендная плата ~를 내다 платить за квартиру ~를 올리다 (내리다) поднимать (понижать) квартплату 서울은 ~가 매우 비싸다 В Сеуле квартплата очень высокая. 당신의 ~는 얼마나 됩니까? Какая у вас квартплата?집속 執束 ~하다 подсчитывать и записывать (количество связанных снопов до молотьбы)집수 集水 водосбор ~하다 собирать воду ~ 구역 водосборный бассейн집시 gypsy цыган; бродяга; кочевник집안 внутри дома; в доме; члены семьи; семья ~의 화목 семейное благоденствие 좋은 ~ 출신 благородный человек 그는 굉장한 ~ 출신이다 Он знатного происхождения. 그는 귀족~ 태생이다 Он родом из дворян; Он по происхождению дворянин. ~을 이끌어가다 вести домашние дела ~사람 член семьи 오랜~ древний род집안싸움 семейные раздоры집안일 домашние дела; домашние заботы; свой (личные) дела집약 集約 интенсивность ~적 интенсивный ~적 영농법 интенсивная система сельского хозяйства ~ 투자 интенсивная инвестиция집어내다 вынимать; выносить; выяснять집어넣다 включать во что; вкладывать во что; сунуть (в карман); устраиваться (на работу); вставлять (слово, выражение) 편지를 봉투에 ~ вкладывать письмо в конверт 휴지통에 ~ бросать в корзину для мусора (мусорный ящик) 감옥에 ~ посадить (заключить) кого в тюрьму집어먹다 1. взять (чем-л.) и съесть 젓가락으로 ~ взять палочками и съесть 2. присваивать, растрачивать (чужие деньги, имущество); прикарманивать집어삼키다 глотать; легко проглатывать; съедать; присваивать; захватывать; превращать в свою собственность 남의 재산을 ~ присваивать чужое имущество 눈물을 ~ глотать слёзы집어치우다 бросать; убирать с пути 생각을 ~ отбрасывать мысль 일을 ~ бросать (прекращать) работу 쓸데없는 생각을 ~ выбрасывать из головы всякие глупости집요 執拗 настойчивость; упрямство ~하다 упорный; настойчивый; упрямый ~하게 고집을 부리다 проявлять упрямство; упрямствовать ~하게 요구하다 настойчиво требовать 그는 ~하게 자신의 의견을 고수한다 Он упрямо настаивает на своём.집자리 место (расположения) дома; участок под домом집장사령 執杖使令 палач, наказывающий палками집적 集積 накопление; интеграция ~하다 скапливать(ся); накапливать(ся); концентрировать(ся)집정 執政 управление ~하다 управлять страной; находиться (стоять) у власти집정관 執政官 стоящий у власти집주 集注 ~하다 сосредоточивать; концентрировать 집주 集註 собрание комментариев к каколу-лидо тексту ~하다 собирать комментарии к какому-либо тексту집중 集中 сосредоточение; концентрация; централизация ~적 сосредоточенный; централизованный; массированный ~하다 сосредоточивать; концентрировать; централизовать 주의를 ~하다 сосредоточивать внимание ни ком-чём ...에게 기대가 (사랑이) ~되다 на ком сосредоточивать надежду (любовь) ~강의 интенсивный курс (лекций) ~사격 сосредоточение огня집중치료 集中治療 (мед.) интенсивная терапия집중화 集中化 ~하다 сосредоточивать(ся); централизовать(ся)집집 каждый дом; все дома집집마다 в каждом доме ~ 방문하다 посещать каждый дом집착 執着 ~하다 пристраститься; привязаться; упорствовать; настаивать집착력 執着力 пристрастие; увлечённость; упорство집채 дом ~만하다 крупный (большой) размер집체 集體 набор вещей (предметов); группа людей ~적 коллективный; групповой집터 место (расположения) дома집필 執筆 ~하다 сочинять; писать 작품의 서문을 (후기를) ~하다 писать предисловие (послесловие)집필료 執筆料 авторский гонорар집필자 執筆者 составитель; автор집합 集合 сбор; собирание ~하다 собирать(ся) ~ 개념 собирательное понятие ~ 명사 собирательное имя существительное ~ 이론 теория множества집합지 集合地 район концентрации집합체 集合體 конгломерат집행 執行 приведение в исполнение; выполнение ~하다 приводить в исполнение; исполнять; выполнять; конфисковать (имущество) за долги ~ 기관 исполнительный орган ~ 명령서 исполнительный лист ~ 유예 отсрочка приведения в исполнение (приговора); условное осуждение ~ 위원회 исполнительный комитет ~처분 принудительная мера집행권 執行權 исполнительная власть집행력 執行力 сила закона; действенность (документа)집행부 執行部 рабочие органы (собрания); исполнительный орган집행자 執行者 исполнитель 판결~ исполнитель приговора집화 集貨 сбор груза или товаров집회 集會 собрание; сбор ~하다 собираться; проводить собрание 군중~ митинг집회소 集會所 место сбора집회장 集會場 место собрания; зал заседаний집히다 быть взятым (пальцами; щипцами); быть схваченным (клешнями); быть поднятым (подобранным)짓 движение; жест; поступок; поведение 바보같은 ~을 하다 делать глупости 비열한 ~ подлый поступок 위험한 ~을 하다 играть в опасную игру 고개~ движение головой (кивок)짓누르다 подавлять; угнетать; притеснять; прижимать; сильно давить (нажимать); тяготить 빈곤이 그를 짓눌렀다 Безденежье угнетало его.짓눌리다 подвергаться угнетению; угнегённый; подавленный; быть сильно придавленным; испытывать сильное давление 근심걱정에 ~ кого угнетает беспокойство짓다 делать; создавать; приготовлять; устанавливать (связь; отношения) 옷을 ~ шить одежду 집을 ~ строить дом 밥을 ~ варить рис (на пару) 시를 ~ слагать стихи 이름을 ~ давать имя 한숨을 ~ вздохнуть 웃음을 ~ улыбаться 눈물을 ~ заплакать 무리를 ~ собирать толпу (в стаю) 대오를 ~ строиться в ряды 죄를 ~ совершать преступление짓무르다 сильно воспаляться 상처가 ~ рана гноится짓밟다 наступать на кого-что; (растоптать кого); затоптать; попирать 잔디를 ~ топтать газон 감정을 ~ расстраивать чужое чувство 국토를 ~ нападать (наступать) на страну 사람을 ~ попирать кого짓밟히다 быть растоптанным; быть попранным 개가 말에 짓밟혀 죽다 лошадь затоптала собаку짓이기다 подмешать что куда; месить; измолоть; рушить; сильно топтать; с силой размельчать; дробить 꽃봉오리를 ~ ломать бутон 곡물을 ~ молоть зёрна 점토를 ~ месить глину징 гонг ~채 палка, которой бьют в гонг징검다리 мост из камней для перехода ~를 따라 가로지르다 перейти (реку) по каменному мосту ~를 놓다 сооружать мост из камней징계 懲戒 порицание; взыскание ~하다 порицать за что; взыскивать с кого (за что); наказывать징계권 懲戒權 право на взыскание (порицание)징계처분 懲戒處分 дисциплинарное взыскание ~을 받다 подвергнуться дисциплинарному взысканию징구 徵求 ~하다 требовать денег; взимать (налог)징그럽다 противный; отвратительный; гадкий; мерзкий; омерзительный; гадостный 보기만 해도 ~ глаза бы не видели кого-что징글맞다 омерзительный 징글맞게 바라보다 с отвращением смотреть징발 徵發 реквизиция; изъятие ~하다 реквизировать; изымать 재물을 ~하다 изымать имущество징벌 懲罰 наказание; дисциплинарное взыскание ~하다 наказывать; налагать дисциплинарное взыскание징병 徵兵 призыв на военную службу ~하다 призывать на военную службу징병제 徵兵制 система призыва на военную службу징세 徵稅 ~하다 взимать налоги; наложить на кого налог징세과 徵稅科 налоговое управление ~ 기관 налоговый комитет ~ 부담 налоговое бремя징세원 徵稅原 источники налоговых поступлений징수 徵收 взыскание; сбор; взимание (налога) 교통위반에 대한 벌금을 ~하다 штрафовать за нарушение правил уличного движения 과태료를 ~하다 платить штраф징역 懲役 каторга; каторжные работы ~을 살다 находиться на каторге ~살이를 보내다 сослать на каторгу 무기~ пожизненная каторга징역자 懲役者 каторжник징용 徵用 ~하다 забирать (брать) в солдаты; привлекать к трудовой (военной) повинности; реквизировать징잡이 человек, бьющий в гонг (в народном оркестре)징조 徵兆 знак; признак; симптом; намёк ...의 ~가 되다 становиться признаком чего ...의 ~를 보이다 намекать на что (о чём) 비가 올 ~가 보인다 Вероятно, будет дождь. 불길한 ~ дурная примета징집 徵集 взыскание ~하다 собирать징징 ~거리다 постоянно сетовать (ворчать)징치 懲治 ~하다 наказывать в назидание징크스 jinx суеверие징표 徵標 отличительный признак; характерная черта징후 徵候 признак; симптом; примета짖궂다 докучливый; надоедливый짖다 лаять; каркать (о вороне); трещать (о сороке)짙다 1. оставаться в достаточном количестве 2. очень густой; глубокий (о темноте)짙푸르다 ярко-синий; ярко-зелёный짚 солома ~단 пучок соломы ~바리 стог; сноп сена ~불 горящая рисовая солома짚다 опираться на что; трогать; дотрагиваться (рукой); щупать (пульс); строить догадки; предполагать짚단 пучок соломы짚뭇 = 짚단짚바리 стог; сноп сена짚불 горящая рисовая солома짚신 соломенные лапти; лапоть ~도 제 짝이 있다 У каждого есть своя половина짚신감발 онучи짚이다 рассматриваться; считаться; быть признанным кем짜개지다 делиться; раскалываться (разбиваться) 반으로 ~ раскалываться пополам짜깁기 штопанье; штопка짜다 (I)1. монтировать; делать; изготовлять 책상을 ~ делать стол 가구를 ~ изготовлять мебель 2. формировать; организовывать 3. подыскивать; создавать; составлять; тайно договариваться о чём 장래의 계획을 ~ составлять план на будущее 머리를 쥐어 ~ ломать голову 4. заплетать; ткать; вязать 화환을 ~заплетать венок (II)1. выжимать; выдавливать; доить 빨래를 ~ отжимать бельё 말을 짜내어 하다 говорить с трудом; выдавливать слова 눈물을 억지로 쥐어 ~ выдавливать слёзы 포도를 ~ давить виноград 2. эксплуатировать; вымогать 돈을 짜내다 вымогать деньги 3. скупой (III)1. солёный 2. неприятный; недовольный짜리 5루블~ 상품 товары стоимостью в пять рублей짜릿하다 острый; пронизывающий 짜릿한 풍자 острая сатира짜임새 внешний вид; связанность; логичность (текста; теории) ~ 있는 보고 логичный и содержательный доклад ~ 있는 연설 стройная речь짜증 недовольство; раздражительность ~나다 досадный; нервный; раздражительный ~나게 하다 действовать на нервы колу; нервировать; дёргать ~내다 раздражаться; нервничать 하찮은 일로 ~내다 раздражаться из-за пустяков ~스럽게 머리를 젓다 недовольно качать (встряхивать) головой짝 1. пара чего; парные предметы; одна часть; штука (из пары); супружеская чета; партнёр ~을 맞추다 составлять пару; жениться на кол; выйти замуж за кого ~이 잘 맞다 (어울리다) подходить друг другу 짚신도 ~이 있다 У каждого голубя своя голубка. 장갑 한 ~ одна перчатка 2. зрелище; форма; использование; применение 그게 무슨 ~이냐! Обидно! Какое безобразие! 아무 ~에도 쓸모가 없다 никуда негодный 3. одно говяжье ребро 4. трескучий 편지를 ~ 찟다 разорвать письмо 문을 ~ 열다 распахнуть дверь ~ 갈라지다 с треском разорваться; с треском лопнуть ~ 소리나게 후려치다 задавать кому трёпку짝사랑 неразделённая (безответная) любовь; любовь без взаимности ~하다 любить без взаимности ~에 외기러기 (посл.) Одно сердце страдает, а другое не знает.짝수 -數 чётное число짝신 непарная обувь짝없다 несравненный; бесподобный; нелепый; абсурдный; бессмысленный 짝없는 말 нелепые слова 기쁘기 짝(이)없다 безумно рад (рада)짝자꿍 = 짝짜꿍짝짓다 сочетать браком; жениться на ком; выйти замуж за кого; спаривать(ся); соединять по две; составлять пару짝짜꿍 детская игра в ладушки짝짝 чавкать; смаковать; липнуть к чему; клейкий; жевать 젖은 옷이 몸에 ~ 달라붙는다 Мокрая одежда липнет к телу. 껌을 ~씹다 чавкая жевать жевательную резинку짝짝이 непарное ~ 구두 разные (непарные) ботинки 그는 눈이 ~다 У него разные глаза.짝하다 брызнуть тонкой струёй; издавать журчание; скользнуть (по льду)짠하다 трогательный; сострадательный; жалостливый; печальный짤랑거리다 прозвенеть짤리다 = 잘리다 быть отрезанным (отрубленным)짤막 ~하다 довольнее короткий; краткий ~한 편지 краткое письмо짤막짤막 ~나누다 делить на небольшие части ~하다 короткий; небольшой짧다 короткий; краткий; недолгий; малоопытуный; испытывающий нехватку чего 짧은 영어로 말하다 говорить на ломаном английском языке 인생은 짧고 예술은 길다 Жизнь коротка, а искусство вечно. 돈밑천이 ~ испытывать недостаток в деньгах 짧은 기간 краткосрочное время 짧은 머리 короткая причёска짧아지다 укорачиваться; становиться (довольно) коротким짬 досуг; свободное время; промежуток ~~이 урывками; в перерыве между делом ~이 있다 досуг; быть свободным ~이 없다 занятый; у кого мало досуга 아버지는 ~만 있으면 독서하신다 Отец читает книгу урывками짭짤 ~하다 довольно солёный; прибыльный; ценный; содержательный ~한 장사 прибыльная торговля짭짭 ~하다 чавкать; чмокать째깍거리다 тикать; стучать 시계추가 ~ стучит маятник часов째다 резать; разрезать; подрезать; отрезать; рассекать; недостаточный; неудовлетворительный; тесный; узкий 손이 ~ нуждаться в помощи 외투가 ~ пальто тесное 연료가 째졌다 бензин кончился 째는 신발 тесные ботинки째어지다 рваться; разрываться; прорваться; раскалываться; трескаться짹 чик-чирик ~하다 чирикать ~소리 чириканье; крик (птицы)짹짹거리다 щебетать; чирикать쨍 лязг; звяканье; звон ~하다 лязгнуть; звякнуть; прозвенеть; издавать звон 쥐구멍에도 ~하고 볕들 날 있다 (посл.) Всему свой час. И на нашей улице будет праздник.쨍쨍 ярко горящий; пылающий; полыхающий; слишком яркий; ослепительный ~울리다 сильно дребезжать (звенеть) 해가 ~ 내리쬔다 Солнце палит.쩌렁쩌렁 раздающийся; звучащий; звонкий쩍 тресканье ~ 소리가 나다 трескаться; разорваться с треском 나무가 ~ 소리를 내며 넘어갔다 Дерево свалилось с треском. 컵이 ~하고 갈라진다 Стакан треснул.쩍쩍 ~갈라지다 трещать 얼음이 ~ 갈라진다 Лёд трещит. 추위로 손이 ~ 갈라진다 Руки трескаются от холода.쩔다 скваситься; просолиться쩔렁거리다 звенеть; дребезжать쩔쩔매다 попасть в тупик; не знать, что делать; ума не приложу; смутиться 돈이 없어 ~ испытывать большую нужду в деньгах 바빠서 ~ у кого много дел; быть по горло занятым쩡쩡 ~하다 авторитетно; внушительно; гулко쩨쩨 ~하다 скупой; скаредный; ничтожный ~한 사람 скупой человек쪼가리 небольшой кусок; клочок; лоскуток쪼개다 разделять; раскалывать; разбивать; разрывать; расщеплять (пополам); тюкать; тесать 장작을 ~ колоть (рубить) дрова 손도끼로 ~ тюкать топориком쪼개지다 разделяться; раскалываться쪼그리다 съёживаться; сжиматься쪼글쪼글 ~하다 помятый; сморщенный ~하게 하다 приминать; помять쪼다 1. клевать; долбить клювом 새들이 빵을 ~ Птицы клюют хлеб. 2. ваять; высекать (из мрамора); вырезать (из дерева) 돌에서 여자의 모습을 쪼아내다 высекать из камня женскую фигуру쪼들리다 изнывать от чего; томиться от чего; страдать 쪼들리는 생활 стеснённая жизнь 돈(시간)에 ~ не хватает денег (времени) 자금이 ~ нуждаться в средствах 빛에 ~ быть обременённым долгами쪼르르 тихо течь (журчать); медленно скользить (катиться) 지붕에서 물이 ~ 흘러내린다 вода стекает с крыши 수도에서 물이 ~ 흐른다 Из водопровода течёт вода. ~ 달려가다 бежать мелкими шагами ~ 앉다 садиться в один ряд쪼이다 греться; сушить 볕에 ~ греться на солнце쪽 1. шпилька; кусок; осколок; обломок; (счет. сл.) часть 빵 한 ~ ломтик хлеба 2. сторона; направление 동~ восток 오른~ правая сторона 양~ наши и ваши; обе стороны 어느 ~도 아닌 ни с какой стороны 3. горец красильный (Polygonum tinctorium) 4. ~(을) 못쓰다 быть скованным; парализовать; цепенеть (от страха); не сметь говорить 누구든지 ~도 못쓰게 만들다 Никому не давать пикнуть.쪽매 лоскут쪽문 -門 калитка в воротах쪽박 маленький бутыль из тыквы; небольшой черпак из высушенной половинки тыквы-горлянки ~을 차다 пойти по миру쪽빛 цвет индиго; сине-фиолетовый цвет쪽지 -紙 записка; заметка 쪽지 черенок; ручка крышки ~의 черенковый ~를 따다 срывать черенок 쪽지 -紙 записка; бумажка; кусок бумаги ~를 건네다 передавать записку ~에 몇자 적다 записать несколько строк на бумажке쪽쪽 ~ 입을 맞추다 целоваться쪽찌다 собирать волосы на затылке; носить косы короной쫄깃쫄깃 жилистый; жесткий; клейкий; липкий쫄딱 совершенно; полностью; крайне; вполне ~ 망하다 совершенно разорён쫑긋 ~거리다 поднимать уши; насторожить уши; во все уши слушать; настораживаться; прислушиваться к кому-чему; держать ухо востро с кем 개가 귀를 ~ 세웠다 Собака насторожилась.쫑알쫑알 ~대다 тараторить; ворковать; тявкать쫓다 изгонять; выгонять; прогонять; отсылать; гнать от себя; следить; гнаться за кем; идти за кем; бегать за кем; следовать чему; следовать по пятам; перегонять кого; догонять кого 여우를 ~ гнаться за лисой 충고를 ~ следовать чьему совету 도망자를 ~ догонять беглеца쫓아가다 преследовать; догонять 아버지를 쫓아가서 장갑을 드려라 Догони отца и дай ему перчатки.쫓아내다 отгонять; выгонять; исключать; увольнять 그는 개를 쫓아내며 지팡이를 휘둘렀다 Он, размахивая палкой, отгонял собак. 학교에서 학생을 ~ исключить студента из школы 쥐를 ~ вывести крыс쫓아버리다 разгонять; отбрасывать쫙 брызнуть тонкой струёй (о жидкости); журчать 얼음위로 ~ 미끌어지다 подскользнуться на льду ~ 휘갈겨쓰다 чёркать 파도가 해안가로 ~ 밀어닥쳤다 Волны нахлынули на берег.쬐다 светить; сиять; озарять; палить; греться; печь 햇볕에 ~ подвергаться действию солнца; находиться под солнцем 해가 쬐인 땅 освещенная солнцем земля쭈그러지다 сжиматься; сдавливаться; становиться тощим (худым)쭈그리다 сжаться; присесть쭈글쭈글 ~하다 морщинистый ~하게 만들다 мять; помять; морщиться 옷이 ~ платье мнётся ~한 얼굴 лицо, покрытое морщинами쭈르르 = 주르르쭈뼛거리다 застенчивый; стеснительный; робкий; неловкий; неуверенный; ощетиниться; подняться дыбом (о шерсти) 쭈뼛거리는 답변 неловкий ответ쭈뼛하다 дрожать; вздрагивать; содрогнуться쭉 ~ 펴다 вытягивать ~ 늘리다 растягивать ~들이키다 допивать 하품하며 기지개를 ~ 켜다 зевая тянуться 장난감에 손을 ~ 뻗치다 оттянуться за игрушкой쭉정이 зерно без ядра쭉지 сочленение крыла; плечевой сустав; плечо쭉쭉 = 죽죽쭝얼거리다 = 중얼거리다쭝얼쭝얼 = 중얼중얼쯤 около; приблизительно 세 시간~ около трёх часов 월말 ~에 к концу месяца찌 поплавок ~ 낙씨하다 ловить рыбу на поплавок찌개 густой суп; тушёное мясо (тушёные овощи) в остром соусе ~가 보글보글 끓다 суп кипит ~ 그릇 горшок для густого супа 된장~ густой суп с соевой пастой찌그러지다 перекошенный; искажённый; избитый; разбитый 찌그러진 얼굴 перекошенное лицо 문짝이 찌그러졌다 Дверь покосилась. 핀이 ~ булавка гнётся찌꺼기 вытопки; осадок; отбросы; подонки; остаток 타고남은 ~ зола 음식 ~ остатки пищи 커피 ~ кофейная гуща찌끼 = 찌꺼기 찌끼 = 찌꺼기찌다 1. растолстеть; стать толстым; поправиться 살이 찐 толстый; тучный; полный; пухлый 2. выпаривать; варить на пару; топить паром; знойный; душный; жаркий 찌는 듯한 더위 нестерпимая жара찌들다 запачкаться; испачкаться; измучиться чем 일에 ~ измучиться работой찌르다 колоть; пронзать; протыкать; прокалывать; тыкать; протухать; вонять; смердеть ...의 심장을 ~ вонзйть кому в самое сердце 손가락으로 가슴을 ~ тыкать кого пальцем в грудь 단검으로 ~ закалывать кинжалом 호주머니에 손을 ~ совать руки в карманы찌르르 손이 ~ 저리다 у кого руки затекают찌지 -紙 отметка; закладка; бирка; ярлык찌푸리다 хмурить (лицо; брови); морщить; насупиться; прищуривать (глаза); покрытый облаками; облачный; мрачный; хмуриться 찌푸린 날씨 облачная погода 얼굴을 찌푸리고 с хмурым лицом 이마를 ~ нахмурить брови 얼굴을 ~ сделать перекошенное лицо; сделать гримассу 그는 아파서 얼굴을 찌푸렸다 Его лицо было перекошено от боли.찍 чирк ~하는 소리를 내다 чиркать ~ 미끌어지다 скользнуть 성냥을 ~ 긋다 чиркнуть спичкой 선을 ~ 긋다 чертить линию찍개 фотоаппарат찍다 ставить штамп (печать); штемпелевать; штамповать; ставить точки; отмечать пунктиром; не отрывать взгляда от кого-чего; рубить; компостировать; фотографировать; снимать; производить съёмку 서류에 도장을 ~ поставить печать на документ 편지에 소인을 ~ проштемпелевать письмо 펜을 잉크에 ~ обмакнуть перо в чернила 설탕을 찍어 먹다 есть с сахаром ...에 점을 ~ ставить точки над чем 차장이 차표를 찍는다 Проводник компостирует билеты. 찍자 찍자 하여도 차마 못 찍는다 Только говорить, но не осмеливаться делать.찍소리 чириканье; одно слово ~ 못하다 не сметь пикнуть 그는 ~도 못했다 Он был в полном замешательстве.찐하다 быть в подавленном настроении찔레 шиповник찔레나무 шиповник; розовый куст찔리다 проколотый 양심이 ~ кого мучает совесть찜 сваренное блюдо; припарка찜질 ~하다 делать (компресс); принимать (лечебную ванну); беспощадно бить찜찜 ~하다 неловкий; испытывающий неловкость (неудобство); нерешительный찝찔 ~하다 солоноватый; неудовлетворительный; неприятный; противный찡그리다 хмурить брови; насупиться; смотреть неодобрительно; искажать 그는 아픔을 견디지 못해 얼굴을 찡그렸다 Его лицо исказилось от боли. 눈썹을 ~ хмурить брови 얼굴을 ~ морщить лицо찡긋 ~하다 сморщить (нос) ; щурить (глаза)찢다 разрывать; рвать; раздирать; терзать; выдёргивать; вырывать; вытягивать; отнимать 종이를 ~ рвать бумагу ...를 절반으로 ~ разорвать что пополам 조각조각 ~ рвать (раздирать) на куски (части)찧다 бить; колотить; толочь; раздроблять; разрывать на мелкие куски; трамбовать; молоть (зерно); сильно ударяться; наталкиваться 이마를 벽에 ~ расшибить лоб (голову) об стену 엉덩방아를 ~ неловко шлёпнуться; разбивать нос차 差 разница; различие; несходство; отличие; неравенство; разница; несоответствие; изменение; перемена; дискриминация; ограничение в правах; остаток; баланс; сальдо; остаток; пробел; интервал; промежуток; запас 성격 ~ несходство характеров 연령 ~ разница в возрасте 임금 ~ разница в оплате труда 이것과 저것의 ~ разница между этим и тем 차 次 как раз; между прочим; кстати; когда; после порядкового числительного служит для счёта повторяющихся явлений; следующий; после имени существительного; с целью; после количественного числительного; раз 인사~ 내방하다 ад засвидетельствовать кому своё почтение 사업~ 만나다 встречаться по делу 우리가 떠나려던 ~에 그가 왔다 Мы как раз собирались уходить, когда он пришёл. ~기 대통령 후 보자 кандидат в президенты на следующий срок 하루에 수십 ~에 걸쳐 по несколько десятков раз в день 1~ 방정식 линейное уравнение 1~ 자료 первоисточники 제 2~ 세계대전 вторая мировая война 차 茶 чай ~를 끓이다 заваривать чай ~를 따르다 разливать чай ~나무 чайное растение ~잎 чайный лист; лист чайного дерева 녹~ зелёный чай 홍~ чёрный чай 차 車 сухопутное средство передвижения или перевозки; колёсный транспорт (повозка; поезд; трамвай; автомобиль) 를 타고 가다 ехать на машине ~사고 автомобильная авария ~ 트렁크 багажник 급행열~ скорый поезд 식당 ~ вагон-ресторан 장작 ~ вагон дров차가 借家 арендованный дом ~하다 арендовать дом; снимать дом차감 差減 уменьшение по сравнению с чем ~을 ~하여 за счёт (сокращения) чего ~하다 подводить баланс; подводить итоги차갑다 холодный; ледяной; хладнокровный; равнодушный; уравновешенный 차가워지다 холодеть; замерзать; леденеть 차가운 눈으로 쳐다보다 смотреть на кого холодно 차갑게 대하다 холодно обращаться с кем; холодно принимать кого; обращаться к кому с прохладцей 차갑개 말하다 говорить ледяным тоном 손발이 차가워 지다 у кого руки и ноги замерзают 차가운 사람 хладнокровный (бессердечный) человек차거 занимать; брать взаймы; заимствовать; одалживать; перехватывать; должен кому; брать в долг 차거 借居 ~하다 жить в арендованном доме차고 車庫 гараж; депо차곡차곡 опрятный; аккуратный; постепенно; поэтапный; систематически; систематично 가방에 속옷을 ~ 넣다 положить бельё в чемодан ~ 문제를 풀다 решать задачу систематично차관 借款 государственный заём; ссуда; кредит ~을 체결하다 договариваться о займе ~을 제공하다 представлять заём (кредит) ~단 консорциум 차관 次官 заместитель; заместитель министра; помощник министра 외무부 ~ заместитель министерства иностранных дел 차관 茶罐 чайник; коробочка для чая차관보 次官補 помощник государственного секретаря차광 遮光 ~하다 не пропускать (свет; лучи)차광막 遮光幕 штора; затемнённая занавеска차광성 遮光性 светонепроницаемость차근차근 внимательно; тщательно; скрупулёзно; подробно ~ 설명하다 подробно объяснять차금 借金 долг; заём; кредит 차금 差金 разница; баланс차기 次期 следующий период (цикл) ~ 대통령 следующий президент ~대회 следующий съезд (конгресс) ~ 이월 переносить в другую графу (на другой счёт)차남 次男 второй (младший) сын차내 車內 внутренность вагона (машины) ~에서 в вагоне차녀 次女 вторая (младшая) дочь차다 холодный; прохладный; промозглый; заполняться; наполняться; оканчиваться; истекать; ударять ногой; давать пинок; лягать; прицеплять (саблю); прикреплять (орден) 마음에 ~ быть довольным чем нравиться кому 공을 ~ бить по мячу 게를 ~ ударить ногой собаку 혀를 ~ прищёлкнуть языком 문을 ~ пнуть ногой дверь 정강이를 ~ ударить (пнуть) по ногам 칼을 ~ быть при шпаге 혁대를 ~ скреплять ремнями 그녀의 눈은 눈물로 가득 찼다 Её глаза наполнились слезами. 강은 통나무들로 가득 찼다 Река была загружена брёвнами. 조수는 하루에 두 배나 찼다 Прилив и отлив происходит два раза в сутки. 그의 임기는 내년에 찬다 Срок его пребывания на посту истекает в будущем году.차단 遮斷 перехват; помеха; изоляция; карантин ~하다 загораживать; отключать; отрезать от кого-чего; перехватить; прерывать; заслонить 퇴로를 ~하다 отрезать путь к отступлению차단기 遮斷器 автоматический выключатель; рубильник차단선 遮斷線 линия заграждения차대 次代 следующее поколение 차대 車臺 шасси; ходовая часть; рама차도 差度 выздоровление; выздоравливание; улучшение здоровья; исцеление; излечение ~가 있다 выздоравливать; поправляться 환 자의 용태는 점차 ~를 보이고 있다 Состояние больного постепенно улучшается. 차도 車道 проезжая дорога; дорога для транспорта차돌 кварц ~같은 사람 человек с сильным характером; волевой человек차동 差動 дифференциал; перепад (давления; температуры; напряжения); дифференциальный ~검류계 дифференциальный гальванометр ~장치 дифференциал차등 差等 разница в степени; разница; различие; различные разряды (в классах или рангах) 차등 此等 эти вещи차디차다 очень холодный차라리 лучше; скорее; охотнее; предпочтительно 이것은 ~ 그에게 물어보는 편이 나았을 것이다 Лучше бы тебе спросить его об этом. 수치를 당하느니 차리리 죽는것이 낫다 Лучше умереть, чем вести позорную жизнь.차량 車輛 сухопутное средство передвижения или перевозки; подвижной состав; транспортные средства; вагон ~번호판 регистрационный номер ~등록 регистрация машины ~연결 сцепление вагонов ~통행금지 проезда нет차량세 車輛稅 налог на транспорт차례 次例 порядок; последовательность; ряд; очередь; раз; случай; оглавление; содержание ~로 по порядку; поодиночке; поочерёдно; попеременно; по очереди; следовательно; вслед за; сразу же ~를 기다리다 ожидать свою очередь ~가 돌아오다 стоять на (в) очереди ~가 뒤바뀌다 не в порядке; испорченный 나의 뒷 ~다 очередь за мной 서두에 있는 ~ оглавление находится в начале книги 차례 茶禮 упрощённый обряд жертвоприношения, совершаемый по праздникам차례차례 один за другим; по очереди; по порядку; последовательно ~손님들과 악수하다 по очереди пожать руку всем гостям차로 叉路 перекрёсток; переезд; пересечение дорог차리다 готовить к чему; наряжаться; 살림을 ~ обзавестись семьёй 회사를 ~ основать компанию 잔칫상을 ~ устраивать пир 아침을 ~ приготовить завтрак 인사를 ~ быть исключительно вежливым и воспитанным 예절을 ~ соблюдать этикет 체면을 ~ вести себя солидно 위신을 ~ поддерживать свой авторитет 정신을 ~ взять себя в руки; собраться с духом ~로 떠날 차비를 ~ собираться куда-то поехать차림새 одежда; полный комплект одежды; внешний вид; обстановка; оборудование; приготовление; подготовка 훌륭한 ~의 남성 хорошо одетый (одевающийся; нарядный) мужчина ~로 판단하다 судить по внешности차마 быть не в состоянии; не может быть; не мочь ~ 웃음을 참지 못했다 быть не в состоянии удержаться от смеха (улыбки) ~ 그것을 할 수는 없다 Хоть убей, не могу этого сделать. 차마 車馬 1. лошади и автомашины 2. колесница и конь (фигуры в кор. шахматах)차명 借名 ~하다 использовать (брать) чужое имя차변 借邊 дебет; приход ~에 기입하다 дебетировать 차변 此邊 эта (данная) сторона차별 差別 отличие; различие; распознавание; разница; дискриминация ~적인 отличительный; умеющий различать; неравный ~하다 проводить различие между чем; отличать; различать; выделять ~없이 без различия ~관세 дифференциальные пошлины ~대우 дискриминация ~환율 дифференцированный валютный коэффициент 인종~ апартеид; расовая дискриминация차분 ~하다 успокаиваться; умиротворять; утихомиривать ~한 смягчённый; приглушённый; тихий; бесшумный; спокойный; мирный 차분 差分 ~하다 делить по разрядам (классам)차비 差備 приготовлёние; подготовка; намерение; умысел ~하다 приготавливать; подготавливать; готовить; намереваться 아무런 ~도 없이 без какого-нибудь приготовления 차비 車費 плата за проезд; стоимость проезда на автобусе (такси); стоимость гужевой или автотранспортной перевозки ~는 얼마입니까? Сколько стоит проезд? Сколько надо заплатить за проезд.차석 次席 второе место; участник состязания или команда, занявшие второе место; заместитель командующего (командира)차선 次善 на втором месте 이것이 ~책이다 годится за неимением лучшего 차선 車線 полоса движения (на шоссе) 4~ 고속 도로 автострада с четырьмя полосами движения차손 差損 убыток; размер убытков; дефицит차수 差數 несовпадение; разница; несоответствие 차수 次數 степень; порядок차압 差押 наложение ареста на имущество должника; секвестр ~하다 наложить секвестр на что 재산을 ~하다 накладывать арест на имущество차액 差額 разница; баланс; остаток; прибыль 큰 ~ большая прибыль 대차 ~ расчётный баланс차양 遮陽 козырёк (над дверью); штора; маркиза; козырёк (фуражки)차용 借用 заимствование; рецепция; заём; кредит ~하다 заимствовать; взять взаймы 그는 10파운드를 ~해 달라고 부탁했다 Он попросил 10 фунтов взаймы. 한국의 급곡한 일본문화 ~ быстрая рецепция японской культуры в Корее차용어 借用語 заимствованное слова; заимствованная лексика차용인 借用人 заёмщик차용증 借用證 сокр. от 차용증서차용증서 借用證書 долговая расписка차원 次元 размерность; измерение; (수준) уровень 4~ четвёртое измерение 3~의 трёх измерений ~이 다르다 совершенно разный차월 借越 ссуда под залог; неуплаченные долги ~하다 осуществить овердрафт; превысить остаток счёта в банке 차월 此月 этот (данный) месяц차위 次位 второе место차음 遮音 звукоизоляция; заглушение; звуковая изоляция차이 差異 различие; разница; расхождение; отличие; различие; неравенство 신분의 ~ неравенство в положении 연령의 ~ разница в возрасте 의견의 ~ разномыслие; разногласие차이점 差異點 точка (пункт) расхождения차익 差益 (чистая) прибыль 환~ прибыль на вексельном (валютном) курсе차일 遮日 навес; тент; жалюзи차일피일 此日彼日 со дня на день ~ 미루다 откладывать дело в долгий ящик차입 借入 ссуда ~하다 занимать; делать заём; брать деньги в долг; быть в долгах у кого; арендовать; одалживать что кому; ссудить кого чем (кому что); давать взаймы (в долг); давать на время; давать во временное пользование ~자금 заёмные средства 차입 差入 ~하다 передавать что заключённому; носить передачу차작 借作 написание (сочинения) за другого ~하다 писать (сочинять) за другого차장 次長 заместитель начальника 차장 茶欌 шкаф для чайной посуды 차장 車掌 кондуктор; проводнйк차전 車戰 бой на колесницах차점 次點 второе место по полученным результатам차점자 次點者 занявший второе место (на конкурсе, выборах)차제 此際 ~에 в такое время; при таких обстоятельствах차조기 перилла нанкиская차종 次宗 боковая линия родства 차종 茶鍾 чайная чашка 차종 車種 тип (модель) машины차주 借主 должник; съёмщик 차주 次週 следующая неделя 차주 車主 хозяин машины; владелец телеги차중 車中 1. внутри машины 2. во время нахождения в машине차지 доля; собственность; обладание; владение ~하다 обладать; занимать; владеть; иметь 이것은 ...의 ~이다 кому это принадлежит; кому это досталось 공을 ~하다 овладевать мячом 차지 借地 арендованная местность (земля); заимствование (рецепция) земли ~하다 арендовать землю; брать (отдавать) землю на арендное содержание ~증서 долговая запись 차지 此地 данный район; эта местность차지권 借地權 арендное право차지다 липкий; клейкий; назойливый차지료 借地料 арендная плата차질 蹉跌,蹉躓 1. неудача; неуспех; ошибка; провал ~이 생기다 попасть в неожиданную (безвыходную) ситуацию; припирать к стене кого; оступиться и упасть; потерпеть неудачу 사업에 ~이 생기다 привести дело в тупик 2. заколдованный круг차차 次次 постепенно; мало-помалу; шаг за шагом; потихоньку ~ 일에 익숙해지다 постепенно привыкать к работе ~ 나아지다 постепенно улучшаться; изменяться к лучшему차창 車窓 окно вагона (автобуса) ~밖을 바라보다 смотреть в окно차체 車體 кузов (автомобиля); корпус; фюзеляж ~검사 технический осмотр ~제조업 автопромышленность ~조립 сборка кузова ~중량 пустой вес차축 車軸 ось (машины); полуось (заднего моста автомобиля) ~의 осевой ~간격 расстояние между осями ~의 하중 нагрузка на ось 가로~ ось абсцисс 대친~ ось симметрии 세로~ ось ординат 회전~ ось вращения차출 差出 ~하다 выбирать; намечать; подбирать ...를 의장으로 ~하다 кого выбирать председателем차츰 = 차차(次次)차츰차츰 постепенно; мало-помалу; понемногу; не сразу; потихоньку; поэтапно; исподволь; шаг за шагом; капля за каплей ~ 거북스러움이 사라지다 постепенно неловкость исчезает 그녀는 ~ 분위기 익숙해졌다 Она постепенно стала привыкать к обстановке.차치 且置 ~하다 оставлять в стороне; отвлекаться от чего; уводить в другую сторону от дел; переключаться с чего на что 농담은 ~하고 оставлять шутки в стороне차편 車便 ~으로 автомобильным путём; проезжей дорогой 그곳까지 버스 ~을 이용할 수있다 Туда идёт автобус.차폐 遮蔽 ~하다 закрывать; укрывать; прикрывать; экранировать ~격자 экранирующая сетка ~목표 закрытая (ненаблюдаемая) цель ~지대 закрытая местность ~판 экран차표 車票 билет на проезд ~를 예약하다 заказывать билет ~를 조사하다 проверять билет ~를 찍다 компостировать 이 ~는 3일간 유효하다 Этот билет действителен три дня. 왕복~ билет в оба конца차함 借銜·借啣 номинальная должность ~하다 занимать номинальную должность차호 次號 следующий номер차회 此回 этот раз차후 此後 после этого; вслед за тем; в дальнейшем; впоследствии; спустя (через) некоторое время; опосля; долго ли коротко ли; задним числом; постфактум ~임무 последующая задача착 плотно; тесно ~ 감기다 плотно обмотать 착 着 обозначенное место; прибытие; приезд 서울~ 비행기 самолёт, прибывший в Сеул착각 錯覺 ошибочное (превратное) представление; иллюзия; заблуждение; несбыточная мечта; галлюцинация; обман чувств ~하다 заблуждаться; создавать себе (строить) иллюзии; создавать ложное впечатление; питать иллюзии 도둑으로 ~하다 принимать кого за вора 그녀의 ~은 산산조각 났다 Её иллюзии рассеялись. 착각 錯角 противоположный угол착공 着工 ~하다 приступать к строительству; начинать строительство 착공 鑿孔 ~하다 проделывать отверстие; проводить дорогу; попусту спорить착공식 着工式 церемония начала строительства착과 着果 плодоношение ~의 плодовитый; плодоносный ~하다 плодоносить; приносить плоды 인내의 ~ плоды долголетнего труда착란 錯亂 отвлечение; раздор; путаница ~의 путаный; беспорядочный; нелогичный; бессвязный ~하다 быть растерянным; сбиваться с толку ~상태 состояние слабоумия 정신~ слабоумие착래 捉來 ~하다 (уст.) хватать и приводить людей착력 着力 ~하다 прилагать силы착력점 着力點 (физ.) точка приложения сил착륙 着陸 посадка; приземление (на землю); приводнение (на воду); прилунение (на луну) ~하다 приземляться; делать посадку 달에 ~하다 прилуниться 물에 ~하다 приводняться 무시히 ~하다 благополучно производить посадку ~속도 посадочная скорость ~신호 сигнал на посадку 강제~ вынужденная посадка착륙장 着陸場 аэродром; площадка для взлёта и посадки самолётов; посадочная площадка; место приземления착륙점 着陸點 точка приземления; пункт высадки착륙지 着陸地 зона посадки착복 着服 присвоение чужого имущества (чужой собственности, чужих денег); растрата общественных (казённых) денег; незаконное приобретение чего ~하다 присваивать; захватывать; растрачивать; завладеть чем; прибрать что к рукам 거액의 공금 ~하다 присваивать огромную сумму казённых денег 공금~ казнокрадство; присвоение казённых денег착복자 着服者 казнокрад; растратчик착상 着想 мысль; замысел; концепция ~하다 приходить в голову (о мысли) 기발한 ~이 떠올랐다 Пришла в голову потрясающая идея. ~을 실현시키다 осуществлять замысел 작가적 ~ авторский замысел 전략적 ~ стратегический замысел 위험한 ~ опасный замысел착색 着色 крашение; раскраска; расцветка ~하다 красить; окрашивать; раскрашивать; мазать что чем; малевать; покрывать (подкрашивать) чем поверхность ~물감 красильное вещество착색제 着色劑 красящее вещество착생 着生 инсёрция ~하다 паразитировать ~식물 растение-паразит착석 着席 ~하다 садиться; усаживаться; присаживаться ~해 주십시오 Прошу садиться착석자 着席者 сидящий착수 着手 начало ~하다 начинать; браться за дело; приступать к работе; предпринимать что; приниматься за дело; вставать (вступать) на путь чего; пускаться во что 우리는 서둘러 일에 ~해야만한다 Мы должны немедленно приступить к работе.착수금 着手金 (денежный) задаток; залог; аванс착시 錯視 обман зрения; иллюзия; химеричность; призрак; привидение착신 着信 поступление почты착실 着實 ~한 верный; преданный всей душой; неизменный; приверженный к кому-чему; правдивый; достоверный ~히 верно; преданно ~한 돈방자 заслуживающий доверия; верная спутница ~한 회사 надёжная фирма ~하게 일하다 устойчиво работать착심 着心 ~하다 сосредоточиться на чём착안 着岸 ~하다 причаливать (приставать) к берегу 착안 着眼 ~하다 обращать (останавливать) своё внимание착안점 着眼點 точка зрения; объект внимания착암기 鑿岩機 перфоратор; бур착오 錯誤 ошибка; недоразумение; заблуждение ~로 по ошибке; по недоразумению ~하다 сделать (совершать; допускать) ошибку; ошибаться; заблуждаться 커다란 ~ грубая (большая) ошибка 철자법~ орфографическая ошибка ~를 시인하다 признавать ошибку 무언가 ~가 일어났음이 틀림없다 Должно быть, произошла какая-то ошибка. 시대~ анахронизм; хронологическая ошибка 시행~ попытки (пробы) и ошибки착용 着用 ношение; носка (одежды) ~하다 носить одежду; быть одетым во что; находящийся в носке; надеваемый 내가 ~하고 다니는 외투 пальто, которое я ношу 누더기가 될 때까지 ~하다 Носить что до износу. 양복을 ~하고 오시오 Приходите в костюме.착유 搾乳 доение; дойка ~하다 доить ~기간 лактационный период 착유 搾油 ~의 маслобойный ~하다 выжимать масло ~공장 маслобойня착유공 搾乳工 доярка 착유공 搾油工 рабочий, занимающийся выжимкой масла착유관 搾乳管 доильная трубка착유기 搾乳機 доильный аппарат 착유기 搾油機 маслобойный пресс착유량 搾油量 количество выжатого масла착의 着意 ~하다 сосредоточиться; запечатлеться в душе 착의 着衣 ~하다 надевать одежду착잡 錯雜 запутанность; сложность; затруднительность ~하다 запутанный; сложный ~한 표정 смущённое выражение착지 着地 приземление ~하다 приземляться; делать посадку 착지 錯紙 перепутанные страницы; негодные листы в пачке бумаги착착 着着 спокойно; хладнокровно; эффектно ~진행되다 идти спокойно; успешно осуществляться; гладко проходить착취 搾取 эксплуатация ~하다 эксплуатировать; подвергаться эксплуатации; злоупотреблять; использовать что в своих интересах; выжимать 무자비한 ~ безжалостная эксплуатация 노동~ эксплуатация труда 노동계급의 ~ эксплуатация рабочего класса착취자 搾取者 эксплуататор착하다 добрый; добродушный; добросердечный; добродетельный; благодушный; добро; доброта; добросердечие 마음씨가 착한 사람 добросердечный человек; добряк; доброхот 착하게 행동하다 добросердёчно относиться кому 착한 행동 добродетель착화 着火 разжигание ~하다 зажигать; разжигать; раздувать착화점 着火點 точка возгорания찬 讚·贊 похвала; одобрение; хвалебная речь ~하다 хвалить кого; воздавать хвалу кому за что 찬 饌 гарнир к рису; дежурное блюдо; добавочные блюда; закуски찬가 讚歌 ода; гимн; дифирамб; панегирик; акафист; славословие찬거리 饌- продукты для салатов (закусок)찬국 холодный бульон; холодный суп찬기 -氣 охлаждение; холодность; прохладность ~가 서린 равнодушный; безразличный ~가 흐르는 관계 прохладное отношение 저녁 무럽부터 ~가 돌기 시작했다 Под вечер стало прохладно.찬동 贊同 одобрение; благословение кого-что на что; апробация; поддержка ~하다 одобрять; поддерживать찬동자 贊同者 сторонник чего찬란 燦爛 блеск; ослепление ~한 ослепительный; блестящий; глянцевитый; выдающийся; роскошный 나는 그녀의 ~한 아름다움에 눈이 부셨다 Она ослепила меня своей красотой. 별이 ~히 빛난다 Звёзды сверкают.찬물 холодная вода ~을 끼얹다 обливать холодной водой ~로 샤워하다 принимать холодный душ ~먹고 냉방에서 땀낸다 носить воду в решете찬미 讚美 похвала; прославление; одобрение; похвальный отзыв; похвальба; хвала; хваление; прославление ~하다 хвалить кого за что; отзываться с похвалой о ком-чём; восхвалять; расхваливать; превозносить; дать высокую оценку кому-чему; отметить; погладить по головке; поминать добрым словом; разрекламировать; прославлять 여성의 아름다움을 ~하다 прославлять красоту женщины 침이 마르도록 ~하다 осыпать похвалами; вознести кого до небес찬미자 讚美者 хвалитель찬바람 холодный ветер ~을 쐬다 подвергать действию холодного ветра 살을 에이는 듯한 ~ резкий холодный ветер찬반 贊反 одобрение и неодобрение; за и против ~투표를 하다 голосовать за и против찬반양론 贊反兩論 за и против찬밥 холодный (остывший) рис; вчерашний (давно приготовленный) рис ~ 두고 잠 못 이루다 беспокоиться из-за пустяков찬부 贊否 одобрение и неодобрение; за и против ~투포의 부치다 ставить на голосование ~양론 за и против찬사 讚辭 похвала; одобрение; положительный отзыв; восхваление; панегирик 아낌없는 ~ безмерная похвала ~를 아끼지 않고 보내다 осыпать кого похвалами찬석 鑽石 алмаз찬성 贊成 согласие; поддержка; одобрение; утверждение ~하다 соглашаться с кем-чем; поддерживать; одобрять 계획에 ~하다 одобрять план 제안에 ~하다 соглашаться с предложением 만장 일치로 ~하다 приходить к единодушному соглашению ~하는 측에 서다 стоять на стороне выступающей "за" ~의 의견을 말하다 выступать в поддержку кого-чего ~의 뜻을 표하다 поднимать руку за кого-что ~을 얻다 добиваться согласия ~연설 выступление за кого-что ~투표를 하다 проводить голосование за кого-что찬성자 贊成者 сторонник чего찬송가 讚頌歌 хвалебный гимн; псалом; хорал ~를 부르다 петь церковный гимн찬양 讚揚 восхваление ~하다 восхвалять; хвалить찬양대 讚揚隊 церковный хор찬연 燦然 ослепительность ~한 ослепительный; блестящий; яркий ~하게 드러나다 казаться ярким찬의 贊意 одобрение; согласие ~를 표하다 выражать своё одобрение찬장 饌欌 шкаф; кухонный шкаф찬조 贊助 поддержка; помощь; подкрепление ~하다 поддерживать; подпирать; оказывать поддержку 그녀의 ~하에 при её поддержке 재정적 ~을얻다 приобретать финансовую поддержку ~연설을 하다 выступать с речью за кого-чего ~출연하다 выступать как гость찬조금 贊助金 материальная поддержка; денежная помошь찬찬 ~하다 аккуратный; тщательный; скрупулёзный; спокойный; хладнокровный; ажурный; ювелирный; филигранный ~히 аккуратно; тщательно; спокойно ~히 교정을 보다 тщательно корректировать ~~히 밥을 먹다 спокойно кушать рис ~~히 얼굴을 살펴보다 тщательно рассматривать лицо찬탁 贊託 соглашение с мандатным управлением (интервенцией; интервенционной политикой; опекой; опекунством; попечительством)찬탁자 贊託者 интервенционист; сторонник интервенции찬탄 讚歎 восхищение; восхваление ~하다 ахать (от восхищения); любоваться кем-чем; восхищаться кем-чем; восхвалять кого-что; восторгаться кем-чем; очаровываться ~할 만하다 стоит восхищаться кем-чем; стоит восхваления찬탄사 讚歎辭 хвалебные слова; хвалебная речь찬탈 簒奪 узурпация; незаконный захват ~하다 узурпировать; захватывать престол 정권을 ~하다 захватывать власть찬탈자 簒奪者 узурпатор трона찰 клейкий; глютинозный; очень сильный찰거머리 пиявка (мелкая разновидность); нудный человек 같이 달라붙다 приставать к кому-чему как пиявка찰과상 擦過傷 ссадина; царапина ~입히다 царапать ~을 입다 получать ссадину찰기 -氣 клейкость; вязкость찰나 刹那 (←ksana) мгновение; миг; момент ~적 мгновенный; моментальный 그 ~에 в то мгновение ~를 즐기다 наслаждаться настоящим моментом찰나주의 刹那主義 моментализм찰떡 паровой хлебец из муки, смолотой из клейкого риса ~같은 липкий; клейкий; крепкий ~닽은 애정 глубокая привязанность찰랑거리다 плескаться; наполнять до краёв; покрываться рябью; рябить 수면이 ~ вода подёрнулась рябью 호수가 찰랑인다 Озеро волнуется. 찰랑찰랑한 почти наполненный водой찰밥 клейкий рис, сваренный на пару찰방 察訪 надзиратель почтовых станций찰상 擦傷 = 찰과상찰싹거리다 плескаться; брызгать; шлёпать чем; бить по щекам 목욕탕에서 물을 ~ плескаться в ванне찰썩거림 плеск; шлёп; шлепок; удар; пощёчина; похлопывание по чему찰카닥 резкий звук; треск; щёлканье; звяканье ~거리다 лязгать чем; звякать; брякать чем; издавать лязг찰흙 глина; глинозём ~의 глинистый; глиняный ~으로 만들다 делать что из глины참 истина; правда; святая правда; справедливость; реалистичность; откровённость ~으로 правильно; действительно; подлинно; истинно; откровенно ~뜻에 있어서 в подлинном смысле 오늘은 ~ 덥다! Сегодня очень жарко! 참 斬 обезглавливание ~하다 обезглавливать 참 站 почта; станция; время отдыха; перерыв; время с начала работы до первого перерыва; полдник; заодно ...하는 ~에 намереваться; собираться 나는 백화점에 들른 ~에 책을 구입했다 Когда я зашёл в универсальный магазин, заодно купил и книжку. 나도 점심 이후에 떠날 ~이다 Я тоже собираюсь пойти сразу же после обеда.참 여 參與 участие ~하다 участвовать в чём-л.; принимать участие в чём-л. 대화에 ~하다 принимать участие в разговоре 논의에 ~하다 участвовать в обсуждении 범죄에 ~가 되다 быть соучастником преступления참가 參加 участие; вступление ~하다 участвовать в чём; принимать участие в чём ~를 신청하다 подавать заявление на участие 경기에 ~하다 участвовать в соревновании 회의에 ~하다 принимать участие в конференции참가국 參加國 страна-участница참가권 參加權 право участия в чём참가자 參加者 участник참견 參見 вмешательство ~하다 вмешиваться; соваться; принимать личное участие 남의 일에 ~하다 соваться (вмешиваться) в чужие дела 외부에 ~없이 без вмешательства извне 외부의 ~ постороннее вмешательство 무의미한 ~ бессмысленное вмешательство 이것은 네가 ~할 일이 안이다 Это не твоё дело.참경 慘景 печальное зрелище참고 參考 справка; ссылка; сноска ~하다 справляться; обращаться за справкой; пользоваться справочным материалом; делать ссылку на кого-что ~문헌 справочная литература참고서 參考書 справочное (учебное) пособие; справочник; настольная книга참고인 參考人 свидетель; очевидец참관 參觀 осмотр; посещение ~하다 осматривать; посещать что с целью осмотра참관기 參觀記 запись о результатах обследования참관인 參觀人 посетитель чего참괴 慙愧 стыд; позор ~하다 стыдиться кого-чего; смущаться참극 慘劇 трагедия; трагическое происшествие참기름 кунжутное масло참깨 кунжут; мелочный человек ~를 빻다 молоть кунжут참나무 дуб ~누에 гусеница дубового шелкопряда ~누에고치 кокон дубового шелкопряда참다 терпеть; переносить; удерживаться; сдерживаться; держать себя в руках 고통을 ~ терпеть страдания 굴욕을 ~ переносить унижение 열기를 ~ переносйть жар 모욕을 ~ переносить оскорбление 졸음을 ~ терпеть сонливость 치통을 ~ переносить зубную боль 참을 수 없는 невыносимый; не в силах терпеть 아파서 도저히 참을 수 없다 Не в состоянии терпеть боль. 나는 도무지 웃음을 참을 수가 없다 Я не могу удержаться от смеха.참담 慘澹 ~하다 катастрофический жалкий; трагический; печальный; горестный ~한 상태 жалкое состояние ~한 생활 горестная жизнь참답다 истинный; подлинный; искренний; верный; правдивый참대 бамбук참뜻 подлинный смысл; истинное значение참말 = 정말 честное (правдивое) слово참모 參謀 штабной офицер; штабная работа ~본부 штаб-квартира ~총장 начальник генерального штаба참모장 參謀長 начальник штаба참배 參拜 почитание; поклонение ~하다 поклоняться духу; посещать храм или могилу; совершать паломничество в храм или на могилу참배객 參拜客 поклоняющийся; паломник참변 慘變 катастрофа; авария; кораблекрушение; столкновение машин; ужасное (трагическое) событие참봉 參奉 чиновник 18-ого ранга참붕어 амурский чебачок частый гребень; гребёнка ~나무 гребенчатая пихта참사 慘事 катастрофа; беда; бедствие; трагедия 철도~ железнодорожная авария 참사 慘死 трагическая смерть ~하다 трагически умирать 교통 사고로 ~하다 погибнуть в автомобильной катастрофе참사관 參事官 советник посольства или консультационного совета참사람 настоящий человек ~이 되다 становиться настоящим человеком참사랑 верная любовь참상 慘狀 трагическое зрелище; страшная сцена참새 воробей ~가 방앗간을 그냥 지나치랴! разве воробей пролетит мимо крупорушки 대포로 ~를 잡다 палить из пушки по воробьям참석 參席 присутствие; участие ~하다 присутствовать; участвовать ...의 ~하에 в присутствии кого참석자 參席者 присутствующий; участник참선 參禪 медитация в Чань (Дзэн) буддизме ~하다 погружаться в медитацию в Чань (Дзэн) буддизме참소 讒訴 ложное обвинение ~하다 фискалить; ложно доносить참소자 讒訴者 клеветник참수 -數 количество перерывов в работе 참수 斬首 обезглавливание ~하다 обезглавливать참숯 высококачественный древесный уголь참신 новизна; непривычность; свежесть ~한 новый; свежий ~한 유행 последняя мода ~한 교수법 новейшая методика преподавания 참신 參神 ~하다 отвешивать поклон после воскурения благовоний и окропления вином сосуда с пучком мискантуса во время жертвоприношений참여권 參與權 право участия참여자 參與者 участник; соучастник참예 參詣 посещение храма; паломничество ~하다 посещать храм или могилу; совершать паломничество 참예 參預 = 참여참외 дыня참을성 -性 терпеливость; терпение; выдержка; выносливость ~이 있는 терпеливый; выносливый ~이 없는 нетерпеливый; раздражённый ~있게 기다리다 ждать терпеливо 운동선수의 자질은 ~이다 Хорошему спортсмену присуще терпение. 대단한 ~을 소유하다 обладать ангельским терпением참의원 參議院 палата советников; верхняя палата в парламенте; консультационный совет참작 參酌 внимание; соображение ~하다 учитывать; принимать во внимание; брать в расчёт; считаться с чем; прислушиваться к чему ~할 만한 사정 уважительное обстоятельство 미성년인 점을 하여 учитывая несовершеннолетие참전 參戰 участие в войне; вступление в войну ~하다 участвовать в войне (в бою) 미국의 ~ вступление США в войну참전국 參戰國 государство, участвующее в войне; воюющее государство참전기 參戰記 мемуары участника войны참정 參政 участие в политической жизни страны; голосование; участие в голосовании (выборах) ~하다 участвовать в политической жизни страны; участвовать в голосовании참정권 參政權 право голоса; избирательное право 여성 ~ избирательные права женщин ~을 행사하다 вступать в право голоса참조 參照 ссылка на кого-что; сноска; примечание на что; справка ~하다 давать ссылку (на источник) ~주석을 달다 снабжать подстрочными примечаниями 저자는 인용한 ~문헌을 밝히지 않았다 Автор не даёт ссылок на источники. ~문헌 справочный материал; наглядные пособия ~문헌 리스트 список литературы 전후~ перекрёстная ссылка참조서 參照書 справочник참주 僭主 тиран; деспот; король-самозванец ~정치 тирания; деспотизм참주국 僭主國 деспотическая страна참치 тунец참치방어 -魚 = 참치참패 慘敗 тяжёлое (позорное) поражение; разгром ~하다 потерпеть жестокое поражение 그는 자신의 낙선한 ~감을 어렵사리 이겨내었다 Он тяжело перенёс своё поражение на выборах. ~시키다 нанести кому поражение; разгромить кого참하다 симпатичный; миловидный; привлекательный참형 慘刑 жестокое наказание; суровое или грубое обращение 참형 斬刑 отсечение головы; обезглавливание ~하다 отрубать голову; обезглавливать참호 塹壕 траншея; окоп; убежище; укрытие ~를 파다 окапываться; укреплять траншеями참호선 塹壕線 линия траншеи참호전 塹壕戰 позиционная война참혹 慘酷 суровость; жестокость; безжалостность; бессердечие; страдание; мучение ~하다 ужасный; жестокий; зверский; жалкий 부랑인은 ~한 모습을 하고 있었다 У бродяги был жалкий (ужасный) вид 참화 ужасное бедствие; катастрофа; авария; крушение ~를 자초하다 накликать на себя беду참회 懺悔 раскаяние; покаяние; искупление ~하다 раскаиваться в чём; каяться перед кем в чём (кому в чём) ~의 눈물 слёзы раскаяния참회록 懺悔錄 исповедь; покаяние참회자 懺悔者 исповедующийся; кающийся찹쌀 клейкий рис찹쌀떡 паровой хлебец из муки, смолотой из клейкого риса찻길 車- шоссе; проезжая часть дороги; проезжая дорога찻잎 茶- чайный лист; лист чайного дерева찻종 茶鍾 = 차종(茶鍾)찻집 茶- чайная; кафе; закусочная창 подошва; дыра; прореха 이중~ двойная подошва 구두~을 대다 подбивать (приделывать) подошвы 창 唱 корейская песня, исполненная высоким голосом 창 槍 копьё; пика ~을 던지다 метать копьё 창 窓 окно ~가에 서다 стоять у окна ~을 열어두다 оставлять окно открытым ~밖을 내다보다 смотреть в окно 미닫이~ окно с раздвижными створками창가 唱歌 песня; пение; корейская традиционная песня 창가 娼家 публичный дом; дом терпимости창간 創刊 создание; основание (газеты; журнала) ~하다 основывать; создавать 그 잡지는 ~된지 10년이 된다 Этот журнал вышел в свет 10 лёт назад. ~기념호 юбилейный номер ~호를 내다 издавать первый номер창간사 創刊辭 предисловие в первом номере нового журнала или газеты창건 創建 создание; основание; закладка; основа; базис ~하다 основывать; учреждать; создавать; организовывать; устанавливать 런던의 ~년도는 확실치않다 Год основания Лондона неизвестен. ~위원회를 건립하다 создавать (назначать) комиссию по учреждению чего창건일 創建日 день создания (основания)창건자 創建者 основатель; созидатель창검 槍劍 копьё и меч; холодное оружие창검군 槍劍軍 воин, вооружённый копьём и мечом창검무 槍劍舞 танец с копьём и мечом창검술 槍劍術 искусство владения копьём; мечом и штыком창고 倉庫 склад; амбар; кладовая; пакгауз; сокровищница; клад ~에 보관하다 помещать в склад; хранить на складе ~지기 работник (служащий), на складе; кладовщик 세관~ таможенный пакгауз창고료 倉庫料 плата за аренду склада창고업 倉庫業 сдача в аренду склада ~자 предприниматель, сдающий склад в аренду창곡 倉穀 зерно, хранящееся на складе창공 蒼空 синее небо; голубые небеса; эмпирей ~에 뜬 구름 облако на голубом небе창구 瘡口 гнойная (загноившаяся) рана, из которой течёт гной; ножевая рана 창구 窓口 окно; касса ~에서 사무를 보다 обслуживать за окошечком кассы (банка) 매표~ окно кассы창궐 猖獗 неистовство; буйство; разгул ~하다 неистовствовать; свирепствовать 유행성 감기가 ~하고 있다 свирепствует грипп창극 唱劇 корейская классическая опера창기 娼妓 = 창녀 проститутка ~들과 놀다 гулять с проститутками 창기 槍旗 копьё и военное знамя창녀 娼女 проститутка; публичная (уличная) женщина; панельная девица; непотребная женщина; падшая (потерянная) женщина; развратница; куртизанка ~출신 бывшая проститутка ~가 되다 становиться проституткой ~와 놀다 гулять с проституткой창달 暢達 развитие; рост; движение вперёд; эволюция; прогресс ~하다 развиваться; улучшаться; продвигаться вперёд 문화~을 위해 공헌하다 вносить вклад в развитие культуры창당 創黨 формирование политической партии ~하다 формировать (организовывать) политическую партию창대 槍- древко копья창덕 彰德 восхваление чьей добродетели창던지기 槍- метание копья ~하다 метать копьё창도 唱道·倡道 отстаивание; защита ~하다 провозглашать; отстаивать; быть поборником; проповедовать новую идею; проявлять инициативу 창도 唱道者 первый поселенец или исследователь; пионер; инициатор; зачинатель창락 暢樂 радостное и утешительное состояние души창랑 滄浪 внутренности минтая ~젓 солёная икра минтая창립 創立 установление; основание; создание; учреждение ~하다 учреждать; основывать; создавать ~50주년을 축하하다 поздравлять с пятидесятилетием со дня основания 이학교는 1950에도 ~되었다 Эта школа была основана в 1950 году. 이회사는 얼마전에 ~되었다 Эта фирма недавно создана. ~위원회 оргкомитет (организационный комитет) ~총회 учредительное собрание창립자 創立者 зачинатель; основатель; учредитель; создатель (научного труда, проекта, произведения, искусства); основоположник창밖 窓- за окном; на улице ~으로 고개를 내밀다 высунуть голову в окно ~으로 내던지다 выбросить что за окно ~을 내다보다 смотреть в окно창백 蒼白 бледность ~하다 бледный; бескровный; восковой; неяркий; тусклый ~해지다 бледнеть; тускнеть; меркнуть ~죽을듯이 ~한 бледный как смерть 그녀는 나쁜소식을 듣고나서 ~해졌다 Она побледнела, услышав плохую новость. 그는 병이 난 이후 ~해졌다 Он стал бледным после болезни. 그녀의 ~함은 그녀가 심한 동요감을 경험했다는 것을 나타내주었다 Её бледность говорила о сильном волнении, которое она испытывала. 공포감으로 인해 ~해지다 бледнеть от страха (ужаса)창법 唱法 способ пения 창법 槍法 приёмы владения копьём창살 窓- решётка; оконный переплёт 창문에는 ~이 드리워져 있다 Окно заделано железной решёткой.창상 創傷 ножевая рана창생 蒼生 народ; масса창선 彰善 ~하다 прославлять добрые дела창선징악 彰善懲惡 ~하다 прославлять добродетель и карать зло창성 昌盛 подъём; лучшая пора; золотой век; процветание; расцвет (науки; искусства; истории народа) ~하다 процветать; расцветать; развёртываться창세 創世 сотворение мира창세기 創世記 книга "Бытиё"창수 漲水 наводнение; половодье; разлив; подъём воды창시 創始 создание; основание ~하다 создавать; творить 학설을 ~하다 создавать доктрину (теорию)창시자 創始者 основоположник; создатель창안 創案 изобретение; выдумка ~하다 изобретать; придумывать; выдумывать창안자 創案者 изобретатель; придумщик창언 昌言 прекрасные слова; выкрик; громкий возглас ~하다 выкрикивать; произносить крича창업 創業 создание фирмы ~하다 создавать бизнес; основывать фирму ~이래 со дня основания фирмы창업자 創業者 основатель; созидатель; учредитель; основоположник; предприниматель창연 愴然 ~하다 огорчённый; печальный 창연 蒼然 ~하다 синий; лазурный; с тёмным оттенком; потемневший от времени; сумеречный창의 創意 творческий замысел; инициатива; оригинальная мысль ~적인 творческий; оригинальный창의력 創意力 творческие силы; творческие способности ~이 풍부한 사람 человек, имеющий много творческих способностей ~이 부족한 사람 человек, имеющий мало творческих сил 창의력 創意力 творческие силы; творческие способности ~이 풍부한 사람 человек, имеющий много творческих способностей ~이 부족한 사람 человек, имеющий мало творческих сил창의성 創意性 инициативность창일 漲溢 переполнение; разлив ~하다 разливаться; выходить из берегов; стремительно расти창자 кишка; кишечник; потроха; внутренность ~의 кишечный 생선의 ~를 빼내다 удалять кишки из рыбы ~가 뒤틀리다 внутренности переворачиваются창작 創作 творчество; создание ~하다 творить; созидать; сотворить; складывать; слагать (песню); сочинять; писать (легенду; песню; стихи; музыку) ~적인 творческий; созидательный ~에 종사하다 заниматься творчеством ~을 그만두다 бросать творчество 소설을 ~하다 писать роман창작가 創作家 творец; созидатель창작력 創作力 творческие силы (способности) 창작력 創造力 творческие силы (способности)창작성 創作性 творческий характер; созидательность 창작성 創造性 творческие способности; созидательность창작집 創作集 сборник художественных произведений창작품 創作品 произведение искусства창조 創造 творчество; созидание ~하다 создавать; творить; заниматься творчеством ~적 оригинальный; творческий; созидательный ~적 예술 оригинальное искусство창조물 創造物 творение; создание; творчество창졸 倉卒 внезапность; неожиданность ~간에 внезапно; мгновенно; неожиданно; поспешно; торопливо; в спешке ~에 떠나게 되다 пришлось внезапно уехать창집 倉- казённый зерновой склад 창집 槍- футляр для наконечника копья창창 蒼蒼 ~하다 тёмно-сйний; с большими перспективами; густой; буйный; древний; сумрачный ~한 바다 лазурное море 장래가 창창한 청년 парень с большими перспективами 갈길이 ~ путь далёкий창천 蒼天 голубое нёбо창출 創出 создание ~하다 создавать; делать; давать начало; порождать 새 교수법을 ~하다 создать новый метод преподавания창턱 窓- подоконник창틀 窓- оконная рамка (рама); обрамление окна창파 滄波 большая волна; лазурные волны 만경~ взволнованное море창평 昌平 благоденствие; благополучие ~하다 благоденственный; благополучный; процветающий; благословенный; благодатный ~하다 благоденствовать; процветать ~하게 살아가다 жить припеваючи; как сыр в масле кататься창포 菖蒲 аир благовонный ~비녀 обточенный корень аира благовонного, украшающий женскую причёску в день корейского традиционного праздника «Тано»창피 猖披 позор; стыд; обида; бесчестье ~하다 пристыженный; позорный; постыдный; бесчестный ~스럽게 позорно; постыдно ~를 주다 опозорить; осрамить; пристыдйть ~를 무릅쓰다 навлекать позор на себя ~를 당하다 позориться; оскорбляться; стыдиться 아이구 ~해! Обидно!; Какое безобразие!; Стыдно!창해 滄海 синее море; океан ~의 일속 капля в море창현 彰顯 ~하다 ясно показывать; выявлять창호 窓戶 окна и двери ~가게 оконная мастерская창호지 窓戶紙 бумага для оклейки окон창황 蒼黃·倉皇 ~히 торопливо; поспешно찾다 искать; обыскивать; присматривать; находить; навещать; нанести кому визит 전화로 ~ звать кого к телефону 은행에서 돈을 ~ снимать деньги из банка 전당포에서 시계를 ~ выкупить часы из ломбарда 그녀는 사무실로 그를 찾아갔지만 그는 자리에 없었다 Она зашла к нему на работу, но его там не оказалось. 나는 이씨를 찾아갔었다 Я посетил мистера Ли.찾아내다 находить; заставать; узнавать; выяснять찾아오다 приходить; приходить с визитом; посещать; навещать; получать обратно 작업상의 일로 ~ заставать за работой채 1. барабанная палочка; плеть; кнут; плётка; хлыст; ручка; ось; дышло ~를 휘두르다 бить кнутом; высечь плетью 2. счетная единица домов и зданий 집 두 ~ два здания (дома) 큰~ главное здание 3. ещё не ...; не совсем; преждевременный; целиком 사과가 ~ 익지 않았다 яблоки ещё не (не совсем) созрели 눈을 뜬 ~로 밤을 지새다 провести всю ночь; не сомкнув глаз 채 菜 шинкованные овощи ~치다 шинковать овощи채광 освещение ~하다 освещать; давать свет ~ 좋은 방 светлая (хорошо освещенная) комната 채광 採鑛 горное дело; ведение горных работ ~의 горнодобывающий; горнозаводской ~하다 производить горные работы; разрабатывать рудник; добывать руду ~공학 горная техника ~지대 горнозаводские районы; рудник채광권 採鑛權 право на разработку полезных ископаемых채광업 採鑛業 горная промышленность; горное производство ~자 горняк; горнорабочий; рудокоп채굴 採掘 добыча; выемка угля; копание; рытьё; раскопки ~하다 добывать; копать; разрабатывать (полезные ископаемые)채굴권 採掘權 право на разработку полезных ископаемых채굴량 採掘量 объём добычи полезных ископаемых채권 債券 обязательство; облигация (займа); денежное, долговое обязательство ~발행 выпуск займа ~을 방행하다 выпускать облигации ~ 소유자 держатель облигаций ~시장 рынок облигаций 국가 ~ государственная облигация 장기 ~ (государственная) облигация сроком свыше 15 лет (сроком до 5 лет) 개발 ~ облигация развития 국고 ~ долгосрочная казначейская облигация 기명 ~ именная облигация 무기명 ~ облигация на предъявителя; предъявительская облигация 유통 ~ оборотное долговое обязательство 채권 債權 долговое право; долговое обязательство; имущественное право; право кредитора ~압류 наложение ареста на деньги должника, находящиеся у третьего лица 나는 그에게 ~이 있다 Я его кредитор.채권국 債券國 государство-кредитор채권담보 債權 擔保 обеспечение кредита채권법 債券法 долговое право 채권법 債權法 обязательственное право채권양도 債權讓渡 цессия채권자 債權者 кредитор채근 採根 ~하다 вырывать корень растения; докопаться до корня; торопить; подгонять채널 channel канал (передачи) ~을 바꾸다 перейти на другой канал; переключить на другой канал채다 1. получать пинок (удар ногой) 2. замечать; понимать; догадываться; красть; тащйть; выхватывать; дёргать; тянуть; тащить рывками채단 綵緞 шелка채득 採得 ~하다 добывать факты채마 菜麻 овощи ~밭 огород채무 債務 долговое обязательство; долг; задолженность ~를 이행하다 выплачивать долг ~면제 изъятие из долгового обязательства ~상환 выполнение задолженности채무국 債務國 государство-должник채무자 債務者 должник; дебитор; заемщик채문 彩紋 цветной узор채비 ←差備 = 차비 (差備)채산 採算 польза; выгода; прибыль; доход и расход ~하다 подводить баланс; быть прибыльным ~이 맞는 прибыльный ~이 맞지 않다 доход не покрывает расхода채산성 採算性 рентабельность채산점 採算點 безубыточная точка채산제 採算制 система расчета 독립~ самоокупаемость; хозрасчет채색 彩色 окраска; цвет; краска ~하다 раскрашивать(ся)채색화 彩色畵 хромолитография; цветная картина채석 採石 ~하다 добывать камень채석장 採石場 каменоломня채소 菜蔬 овощи ~를 가꾸다 выращивать овощи ~가게 овощной магазин ~재배 овощеводство ~저장소 овощехранилище채소밭 菜蔬- огород채송화 菜松花 портулак крупноцветный; мускусная роза채식 菜食 ~하다 питаться овощами채식가 菜食家 вегетарианец채식주의 菜食主義 вегетарианство채약 採藥 сбор медицинских (лекарственных) трав ~하다 сбирать медицинские (лекарственные) травы ~가 собиратель лекарственных трав; лекарь (знахарь), лечащий травами채용 採用 принятие; приём; назначение; приём (на работу); наём (работников) ~하다 применять; перенимать; принимать; брать; соглашаться; вводить; внедрять; применять; предоставлять работу; нанимать кого (кем) ~시험 приёмный экзамен채우다 1. запирать (на замок); застёгивать (на пуговицы); закрывать 문을 ~ запирать дверь 단추를 ~ застёгивать на пуговицы 2. наливать (жидкость); наполнять; заполнять 3. завершать (к условленному сроку); удовлетворять чьи желания 욕망을 ~ утолить желание 4. отбывать наказание; отсиживать срок채원 菜園 плантация채유 菜油 сурепное (рапсовое) масло채전 菜田 огород채전에 много лет тому назад; давно; задолго до чего채점 採點 выставление отметок ~하다 ставить оценку (отметку, балл)채점법 採點法 система учета успеваемости; пятибальная система채종유 菜種油 = 채유(菜油)채주 債主 кредитор채질 порка; побои ~하다 хлестать; сечь채집 採集 собрание; собирание; коллекция; набор; совокупность ~하다 собирать; коллекционировать; составлять коллекцию 책(식물, 우표) ~ коллекция книг (растений, марок)채집가 採集家 коллекционер; собиратель채찍 кнут; бич; плётка채찍질 ~하다 бить кнутом (бичом; плёткой); торопить; подгонять; подетёгивать채취 採取 добыча; сбор (трав; грибов) ~하다 добывать; извлекать; собирать채치다 торопить; подгонять; подхлёстывать채탄 採炭 ~하다 добывать уголь (торф)채탄공 採炭工 углекоп; шахтёр; забойщик채탄량 採炭量 объём добычи угля (торфа)채탄장 採炭場 место добычи угля; угольная шахта; угольный карьер채택 採擇 принятие (закона; решения) ~하다 принимать; выбрать 결의를 ~하다 принять резолюцию (решение)채포 菜圃 = 채원(菜園)채플 англ. chapel богослужение; часовня; капелла채필 彩筆 кисть для рисования채화 彩畵 цветные картинки 채화 菜花 цветы овощных растений책 冊 книга; альбом 그림~ книжка с картинками 흥미 있는 ~ увлекательная книга ~로 나오다 выйти отдельной книгой 운명의 ~ книга судьбы 인생의 ~ книга жизни 책 柵 дамба; частокол책가방 冊- портфель책가위 冊- суперобложка; книга с суперобложкой ~하다 покрывать книгу суперобложкой책가의 冊加衣 = 책가위(冊-)책갑 冊匣 книжный футляр책값 冊- цена книги (альбома)책권 冊卷 том (сочинения)책궤 冊櫃 сундук для книг책꽂이 冊- книжная полка책동 策動 манёвр; интрига; махинация; провокация ~하다 маневрировать; замышлять; заниматься (махинациями); побуждаться; пускаться на всякие махинации 음흉한 ~ тёмные махинации책략 策略 уловка; хитрость; махинация; происки; интриги ~을 꾸미다 проделывать махинацию책략가 策略家 махинатор책려 策勵 ~하다 подбадривать책망 責望 ругань; брань; выговор ~하다 бранить; ругать; делать выговор; осыпать ругательствами; выговаривать кому за что책무 責務 обязанность; долг; ответственность책받침 冊- подставка под книгу; подкладка под лист бумаги책방 冊房 книжный магазин책벌 責罰 наказание; взыскание ~하다 наказывать; карать; налагать взыскание책벌레 冊- книжный червь; книжная моль; буквоед; библиоман책보 冊褓 платок для заворачивания книг책상 冊床 письменный стол책상다리 冊床- ножка стола ~하다 сидеть, скрестив ноги책상물림 冊床- наивный (простодушный) учащийся책상보 冊床褓 скатерть책임 責任 ответственность; обязанность ~을 지다 отвечать за что; нести ответственность ~을 지우다 возлагать на кого ответственность책임감 責任感 чувство (сознание) ответственности책임량 責任量 норма выработки책임자 責任者 ответственное лицо; руководитель책임준비금 責任準備金 (юр.) минимальный установленный законом резерв денег책임지다 責任- отвечать за что; нести ответственность책자 冊子 книжка; брошюра; памфлет책잡다 責- упрекать; укорять; попрекать책장 冊張 листы книги; страницы ~을 넘기다 перелистывать книгу 책장 冊欌 книжный шкаф; этажерка책정 策定 ~하다 определять; планировать책하다 責- ~하다 ругать; делать выговор챔피언 champion чемпион; победитель (на конкурсе, на выставке)챙 козырёк챙기다 собирать; убирать за собой; приводить в порядок 여행점을 ~ собирать вещи в дорогу처 беспорядочно; сильно ~담다 наваливать ~박다 забивать с силой 처 妻 жена; супруга ~를 얻다 жениться на ком 처 處 управление; отдел; место; положение; позиция 과학기술~ управление по делам науки и техники 환경~ управление по делам окружающей среды처가 妻家 родня жены; дом родителей жены처갓집 妻家- родня (родственники) жены; дом родителей жены ~살이 жить у родителей жены처남 妻男 младший брат жены; шурин처넣다 с силой впихивать (всовывать); набивать; вложить во что 책을 상자에 ~ набивать коробку книгами 돈을 증권에 ~ беспрестанно вкладывать деньги в акции처네 покрывало; одеяло처녀 處女 девушка; девственница; незамужняя; дева ~의 девичий; девический ~다운 скромная; застенчивая ~가 아이를 낳아도 할 말은 있다 Всему своя причина. ~공연 дебют ~ 생식 партеногенез; девственное размножение ~시절 девичество 노~ старая дева 숫~ девственница처녀궁 處女宮 (астрон.) Дева처녀림 處女林 девственный лес처녀막 處女膜 девственная плева처녀비행 處女飛行 первый полёт처녀생식 處女生殖 (биол.) партеногенез; партеногенезис; девственное размножение처녀성 處女性 девственность처녀자리 處女 = 처녀궁처녀작 處女作 первое произведение ~을 발표하다 дебютировать ~가 дебютант처녀장가 處女- женитьба на девице처녀지 處女地 девственная почва; целина; новь처녀출판 處女出版 первое опубликование; первая публикация; первое издание처단 處斷 решение; кара ~하다 выносить решение; проводить мероприятия; карать; наказывать 단호히 ~하다 принимать решительные меры처란 от 鐵丸 мелкая дробь처량 凄凉 ~하다 запущенный; безлюдный; печальный; грустный; унылый ~한 길 пустынная дорога처렁거리다 лязгать; бренчать; звенеть처리 處理 обращение; управление; обработка ~하다 обращаться с чем; управлять чем; принимать меры; справляться с кем-чем ~되다 решённый; улаженный 사무를 ~하다 вести дела처마 стреха; свес крыши ~끝 край крыши처먹다 жадно есть; поглощать; пожирать처박다 вбивать (забивать) с силой; вбивать как попало; вколачивать; заколачивать; вгонять; держать взаперти; вваливать во что; вдаваться; ввёртывать; вводить во что; вдавливать; напихивать처박히다 быть крепко вбитым; быть забитым как попало처방 處方 способ приготовления лекарства; рецепт; средство; меры ~을 내리다 прописывать лекарство; принимать меры처방전 處方箋 рецепт ~을 써주다 выписывать рецепт на лекарство처벌 處罰 наказание; кара; взыскание ~하다 наказывать; карать; взыскивать 도둑들은 ~되지 않았다 Воры остались ненаказанными.처부모 妻父母 родители жены처분 處分 1. распоряжение ~하다 распоряжаться чем; ворочать чем; разделываться 관대한 ~을 내리다 снисходительно относиться к кому 적을 ~하다 расправляться с врагом 음식을 ~하다 разделываться с едой 저는 당신의 ~에 달려있습니다 Я в вашем распоряжении. 2. распродажа; продажа; передача 상품을 ~하다 распродавать товары 재고~ распродажа остатков처사 處事 ~하다 решать; вести дела 처사 處士 конфуцианский учёный, живущий затворником처삼촌 妻三寸 дядя жены처세 處世 ~하다 вести себя 그는 ~가 능하다 Он хорошо себя ведёт.처세술 處世術 житейская мудрость처소 處所 местожительство; место 임시~ временное местожительство처소격 處所格 местный падеж처시하 妻侍下 подкаблучник처신 處身 поведение ~하다 вести себя ~이 사납다 возмутительно вести себя ~없다 недостойный; неприличный 변덕스럽게 ~하다 держать нос по ветру처신사납다 處身- возмутительно вести себя; позорный; постыдный; дискредитирующий처신없다 處身- недостойный; неприличный처연 凄然 ~하다 печальный; скорбный ~히 печально; скорбно처외가 妻外家 родители (семья) матери жены처외편 妻外便 родня жены по материнской линии처우 凄雨 дождь, наводящий тоску 처우 處遇 обращение; обхождение ~하다 обращаться; обходиться ~개선 улучшение рабочих условий처음 начало; источник; происхождение; первичная стадия ~에 вначале; сначала; сперва ~으로 впервые; первый раз ~의 первый; первоначальный; исходный처자 妻子 = 처자식 처자 處子 девушка; девственница처자식 妻子息 жена и дети처장 處長 начальник отдела; декан; проректор; директор처재 妻財 1. приданое 2. жена и имущество처절 悽絶 1. ~하다 очень печальный; грустный; унылый 2. ~하다 страшный; ужасный처제 妻弟 своячница; младшая сестра жены처조모 妻祖母 бабушка жены처조부 妻祖父 дедушка жены처조카 妻- племянники жены처족 妻族 родственники жены처지 處地 1. положение; обстоятельства; состояние 고약한 ~에 빠지다 оказаться в неудобном положении 전략적 (국제적) ~ стратегическое (международное) положение 2. отношение; связь 외교적 ~ дипломатические отношения 긴장된 (친근한; 호의적) ~ натянутые (дружеские; добрососедские) отношения처지다 бессильно опускаться; висеть; свисать; повисать; оседать; опускаться (на дно); падать; спадать; оставаться; оставаться сзади; отставать 그의 목소리는 속삭이는 정도로 처졌다 Его голос понизился до шёпота.처참 悽慘 ужас; несчастье; нищета; жестокость; безжалостность ~하다 ужасный; страшный; несчастный; печальный; скорбный; безутешный ~한 전투 беспощадная борьба ~한 이야기 страшная (ужасная) история ~한 살인 чудовищное убийство 자신을 ~하게 느끼다 чувствовать себя несчастным ~한 모습을 하다 иметь жалкий вид ~한 빈곤 крайняя нищета 처참 處斬 ~하다 отрубать голову кому; обезглавливать처처 處處 всюду; повсюду; везде 그런 사람은 ~에서 볼 수 있다 Вы всюду найдете таких людей.처첩 妻妾 жена и наложница처첩궁 妻妾宮 (астрон.) Близнецы처치 處置 1. меры; мероприятия; распоряжения; урегулирование; лечение ~하다 принимать меры; вести дела; распоряжаться; лечить 문제의 ~ урегулирование вопроса 2. удаление; устранение; убийство; избавление ~하다 устранять; убивать 폭탄을 ~ обезвреживание бомб 쓰레기 ~ захоронение отходов처편 妻便 ~으로 со стороны (по линии) жены처하다 處- находиться; оказываться; приговаривать; налагать взыскание; взыскивать с кого за что 벌금에 ~ штрафовать 곤란한 상황에 ~ оказываться в трудном положении; находиться в затруднительном положении (затруднении) 처해 있는 환경에 따라 в зависимости от сложившихся обстоятельств처형 妻兄 свояченица; старшая сестра жены 처형 處刑 исполнение смертного приговора ~하다 предавать казни; казнить; совершать казнь척 1. ~하다 делать вид; притворяться кем-чем; изображать (из себя) кого; выдавать себя за кого; выступать под маской чего; носить (надеть) маску кого; перекрашиваться в кого; лицедействовать 읽는 ~하다 делать вид, что прочитал 아픈 ~하다 притворяться больным 바보인 ~하다 ломать комедию 2. клейкий; близко; тесно; плотно; измождённо; слабо; истомлённо; делать быстро (незамедлительно) 척 尺 мера длины; линейка ~으로 재다 снимать мерку; мерить 자기 ~으로 남을 재다 мерить кого на свой аршин 척 隻 единица счёта кораблей (судов) 몇~의 선박 несколько судов척결 剔抉 ликвидация; уничтожение; истребление; изничтожение ~하다 ликвидировать; уничтожать; истреблять; изводить; сокрушать; сметать; ломать; превращать в прах; стирать с лица земли; искоренять; изживать; рубить под корень 모조리 ~하다 сметать всё на своём пути; вырвать с корнем척결자 剔抉者 истребитель척도 尺度 1. (계측의 표준) мера длины; масштаб; мера ...의 ~에 따라 по мере чего 2. (판단의 기준) стандарт; критерий; критериум; индекс 선악의 ~ стандарт нравственности척박 瘠薄 неплодородность; неплодородие; бесплодие ~하다 неплодородный; бесплодный; худородный; тощий ~한 토양 неплодородная почва척분 戚分 родство척수 脊髓 спинной мозг; позвонки; хребтовые позвонки; позвоночник ~동물 позвоночные ~마비 рахиоплегия ~신경 спиномозговой нерв 척수 隻手 полное одиночество척수염 脊髓炎 воспаление спинного мозга; полиомиелит척식 拓植·拓殖 колонизация ~하다 колонизировать; осваивать и заселять земли척주 脊柱 = 척추척척 быстро; упорно; высоко척척박사 -博士 ходячая энциклопедия; ходячий университет척척하다 влажный; сырой; мокрый; дождливый; жидкий 척척한 옷 мокрая одежда 척척한 목재 сырая древесина 척척한 색료 непросохшая краска 비(눈물)에 ~ мокрый от дождя (от слёз) 척척한 날 дождливый день 척척한 연료 жидкое топливо척추 脊椎 позвоночник; спинной хребет; позвонок; позвоночный столб척추동물 脊椎動物 позвоночное животное척추성골연골증 脊椎性骨軟骨症 (мед.) остеохондроз позвоночника척축 斥逐 ~하다 выгонять; изгонять척출 剔出 извлечение; удаление; экстракция ~하다 извлекать; вытаскивать 탄환을 ~하다 извлечь пулю척탄 擲彈 ручная граната척탄병 擲彈兵 гранатомётчик척탄통 擲彈筒 гранатомёт척하다 притворяться; делать вид; симулировать 척하는 показной; притворный; искусственный; неестественный 척하는 태도 жеманные манеры천 материя; ткань 천 千 тысяча 이~명의 학생 две тысячи студентов ~분의 일 одна тысячная ~년의 тысячелетний 천 天 нёбо; небеса천거 薦擧 рекомендация (на пост) ~하다 рекомендовать; выдвигать на должность천격 賤格 вульгарность; неблагородное телосложение천계 天啓 божественное откровение 천계 天界 нёбо; небеса; рай; блаженство천고 千古 глубокая древность; античность; вечность천공 穿孔 сверление; бурение; перфорация скважины ~하다 сверлить; бурить скважину천공기 穿孔機 бурильная машина; бурильная установка천국 天國 небеса; царство небесное; рай; эдем 지상~ земной рай; земля обетованная천군만마 千軍萬馬 тысячи воинов и десятки тысяч коней; огромное войско천극 天極 полюс мира; небесный полюс천근 千斤 очень тяжёлая вещь천금 千金 большие деньги; высокая цена; огромная ценность천기 天機 тайна природы; глубокая тайна; природный ум ~를 누설하다 выдавать божий секрет 천기 天氣 погода천녀 天女 небесная фея 천녀 賤女 женщина из низов천당 天堂 = 천국천대 賤待 унижение; презрение кому-чему, пренебрежение кем-чем (к кому-чему) ~하다 унижать; принижать; презирать; пренебрегать кем-чем; относиться с презрением к кому-чему; смотреть сверху вниз на кого-чего; попирать; топтать; втаптывать в грязь; помыкать кем; забросать грязью кого, смешать с грязью кого천도 天桃 райский персик 천도 天道 провидение; закономерности природы 천도 遷都 ~하다 переносить столицу천동설 天動說 геоцентрическая система мира Птолемея천둥 ←天動 гром; грохот; гроза ~치다 греметь; грохотать; громыхать천렵 川獵 ~하다 ловить рыбу в реке천륜 天倫 моральные принципы, в отношениях между родителями и детьми천리 千里 огромное расстояние천마 天馬 летающий конь; арабский скакун천막 天幕 палатка; шатёр ~을 치다 разбйть палатку천막촌 天幕村 палаточный городок천만 千萬 десять миллионов; огромное количество; огромное число; величайший; небывалый; невиданный; неожиданный ~다행 великое счастье 위험~ огромная опасность천만부당 千萬不當 совершенно неразумно (несправедливо)천명 天命 жизнь; существование; судьба; участь 학자의 ~을 타고나다 предназначен для науки ~을 타고난 화가 художник от рождения천문 天文 небесные явления и законы; астрономия; астрономический ~단위 астрономическая единица천문관 天文館 планетарий천문년 天文年 астрономический год천문대 天文臺 обсерватория천문력 天文歷 астрономический календарь천문학 天文學 астрономия ~자 учёный-астроном천민 賤民 низшее сословие천박 淺薄 ~하다 неглубокий; поверхностный; вульгарный; пошлый; беспорядочный; перепутанный; запутанный천방지축 天方地軸 суетливо; бестолково ~ 뛰어가다 бежать сломя голову천벌 天罰 небесная кара천변 川邊 берег реки천부 天賦 ~의 природный; врождённый; предопределённый; талантливый; одарённый ~의 재능을 부여받다 получить невиданные способности천부당 千不當 = 천부당만부당천부당만부당 千不當萬不當 полное несоответствие; абсолютная несправедливость천분 天分 природные данные (способности)천사 天使 ангел; херувим ~같은 사람 ангел во плоти; ангел кротости; кроткий, как агнец 수호~ ангел-хранитель천산지산 天山地山 под тем или иным предлогом; бестолково; путано천상 天上 рай천상천하 天上天下 вселённая천생 天生 данный богом (нёбом); благодатный; талантливый; врождённые качества; натура; благословенный천생배필 天生配匹 предначертанный брак천생연분 天生緣分 нёбом установленные узы천성 天性 природа; природные качества; натура천수 天壽 = 천명 천수 天數 жизнь; существование; судьба; участь 천수 天水 дождевая вода천수답 天水畓 рисовое поле, орошаемое только дождями천시 賤視 ~하다 не ставить ни во что; презирать; пренебрегать кем-чем; ни в грош не ставить; в упор не видеть; игнорировать кого천식 喘息 удушье천신 天神 бог; небесный дух 천신 薦新 ~하다 совершать упрощённый обряд жертвоприношения плодами нового урожая; совершать шаманский обряд осенью천신만고 千辛萬苦 неисчислимые страдания천심 天心 промысел천앙 天殃 бедствие, ниспосланное богом за грехи천애 天涯 край нёба; край земли; очень далёкое место; совершенно одинокий; сиротливый; бессемейный ~고아 круглый сирота; сиротство천양지차 天壤之差 огромная разница천업 賤業 презрённая профессия; презрённое занятие천연 天然 природа; натура; естественность ~적 природный; естественный; натуральный ~비료 естественное удобрение ~기념물 природные реликты천연가스 天然; gas природный газ천연두 天然痘 оспа천연림 天然林 естественное воспроизводство леса천연색 天然色 естественный цвет천연스레 天然- естественно; непринуждённо; натурально; наглый; беззастенчивый; нахальный; бессовестный; бесстыжий; беспардонный; развязный; нахрапистый ~ 웃다 нагло улыбаться ~거짓말하다 бессовестно обманывать ~ 대답하다 нагло отвечать천연자원 天然資源 природные ресурсы; естественные богатства천왕성 天王星 Уран천우신조 天佑神助 божья милость ~에 따라 по милости божьей; божьей милостью ~로 태어나다 появляться на свет с божьей помощью천운 天運 предначертание неба; судьба; счастливая судьба 항상 ~이 따르다 кому во всём везет천은 天恩 божья милость; высочайшая милость천인 天人 бог и человек 천인 賤人 человек из низкого сословия ~신분에서 출세하다 выйти из низов천인공노 天人共怒 лютая ненависть к кому-чему; на дух не принимать천자문 千字文 пособие, содержащее тысячу иероглифов천장 天障 потолок ~에 매달려 있다 висеть на потолке천재 天才 природный талант; гений ~적 гениальный; талантливый; одарённый 어학의 ~ талантливый лингвист; человек с исключительными способностями к языкам 천재 天災 стихийное бедствие; небесная кара천재성 天才性 гениальность; талантливость천재아 天才兒 талантливый ребёнок; вундеркинд천재일우 千載一遇 удобный случай (момент) (выпадающий один раз в жизни)천재지변 天災地變 стихийное бедствие и происшествия천적 天敵 естественный враг (вредитель)천정 天頂 зенит; зенитный ~거리 зенитное расстояние천정부지 天井不知 ~로 치솟다 стремительно подниматься; подскакивать 물가가 ~로 치솟는다 Цены безудержно растут.천정점 天頂點 точка зенита; зенит천주교 天主敎 католицизм; католичество ~신자 католик천지 天地 небо и земля; (весь) мир; вселённая ~이다 бесчисленный ~를 진동시키다 будоражить весь мир ~가 뒤집혀도 даже если весь мир перевернётся; в любом случае 별~ волшебная (сказочная) страна천지개벽 天地開闢 сотворение мира; огромные изменения천지만물 千地萬物 все вещи (предметы)천직 天職 призвание; дело жизни; долг; обязанность; миссия천진난만 天眞爛漫 ~하다 простодушный; непосредственный; бесхитростный천차만별 千差萬別 большое различие천천히 медленно; неторопливо ~하십시오 Делайте не торопясь천체 天體 небесное тело (светило) ~관측 астрономические наблюдения ~망원경 телескоп; рефлектор; астрономическая труба ~물리학 астрофизика천체학 天體學 уранография천추 千秋 долгое время; вечность 하루를 ~같이 ...를 기다리다 ждать кого с нетерпением ~에 잊을 수 없다 никогда не перестать ненавидеть천축 天竺 Индия (старое китайское название Индии)천출 賤出 1. (презр.) рождённый (рожденная) наложницей 2. выходец из нижних классов천치 天癡·天痴 идиот; ненормальный человек 바보~ дурак от рождения천태만상 千態萬象 многообразие ~이다 многообразный천편일률 千篇一律 монотонность; шаблонность ~적 монотонный; шаблонный ~적으로 монотонно; однотипно; шаблонно; по шаблону 그의 말을 ~적이다 Он говорит монотонно천하 天下 весь мир ~를 호령하다 повелевать миром ~에 이름을 떨치다 прогреметь на весь мир ~에 под небом; на свете ~에 둘도 없는 невиданный; беспрецедентный; неповторимый ~의 영응 мировой (величайший; признанный всем миром) герой ~대사 самое крупное событие в мире천하다 賤- низкий; презрённый천행 天幸 огромное счастье천혜 天惠 природный (врождённый) дар철 1. время года; сезон; период; время ~늦다 появляться позднее; опаздывать 2. сообразительность; разум ~이 들다 поумнеть ~이 없다 неразумный; несмышлёный 철 綴 подшивка; папка (с материалами) ~하다 подшивать; переплетать 신문을 ~하다 переплетать (подшивать) газеты 서류 ~ досье 신문~ подшивка газет 철 鐵 железо; металл ~의 железный ~의 장막 железный занавес철갑 鐵甲 латы; броня ~의 броневой ~하다 бронировать철갑상어 鐵甲- сахалинский осётр철갑선 鐵甲船 бронированный корабль철강 鐵鋼 железо и сталь철거 撤去 эвакуация; вывод; отвод; удаление; устранение; демонтаж ~하다 выводить; очищать; удалять; устранять; демонтировать 장애물을 ~하다 устранять препятствия철골 鐵骨 металлический каркас철공소 鐵工所 мастерская металлоремонта철교 鐵橋 металлический (железный) мост; железнодорожный мост ~를 놓다 наводить (перекидывать; перебрасывать; строить) железный (железнодорожный) мост철군 撤軍 отвод (вывод) войск ~하다 выводить (отводить) войска철권 鐵拳 крепкий кулак; насилие ~제재 политика железного кулака철근 鐵筋 арматура (железобетона) ~골조 металлический каркас ~콘크리트 железобетон; армированный бетон철기 鐵器 металлическая посуда; орудия труда; сделанные из железа ~시대 железный век철길 鐵- железная дорога; железнодорожный путь ~을 놓다 проводить железную дорогу ~건녈목 железнодорожный переезд (переход)철도 鐵道 железная дорога; железнодорожный путь; железнодорожная линия ~를 부설하다 прокладывать железную дорогу ~편으로 на поезде; поездом; по железной дороге ~승무원 проводник 광궤~ ширококолейная железная дорога 협궤 ~ узкоколейная железная дорога; узкоколейка철도망 鐵道網 сеть железных дорог철도선로 鐵道線路 (железнодорожное) полотно; линия железной дороги철두철미 徹頭徹尾 от начала до конца; с ног до головы; целиком ~하다 последовательный; исчерпывающий철들다 поумнеть철렁 ~하다 плескаться철망 鐵網 железная сетка; проволочное заграждение철면피 鐵面皮 бесстыдство; наглость; нахальство; наглец ~같다 бесстыдный; наглый 그는 ~같게도 ...하러 왔다 Он имел нахальство прийти. ~같은 наглец철문 鐵門 железная дверь철물전 鐵物廛 = 철물점철물점 鐵物店 скобяная лавка철벽 鐵壁 железная стена ~같다 неприступный ~같은 진 неприступная позиция철병 撤兵 вывод (отвод) войск ~하다 выводить (отводить) войска철부지 -不知 глупый (несмышлёный) человек ~하다 глупый; несмышлёный 어린애 ~ несмышлёныш철분 鐵分 содержание железа ~이 많은 богатый железом ~이 있다 содержать железо; быть железистым ~을 함유한 물 железистая вода철붕 鐵棒 турник; турниковый ~을 하다 заниматься на турнике철사 鐵絲 железная (металлическая) проволока철새 перелётные птицы철석 鐵石 железо и камень; вёрдость; непреклонность ~같다 твёрдый; непреклонный철수 撤收 вывод; отвод ~하다 отводить; выводить; отзывать 군대를 ~시키다 отводить (отзывать) войска철썩 ~하다 плеснуть; шлёпнуть кого по чему; хлопнуть; ударить ~거리다 плескать 뺨을 ~ 때리다 ударить по щеке철야 徹夜 бессонная ночь ~하다 бодрствовать ночью; проводить ночь без сна ~작업 ночная работа철없다 неразумный; несмышлёный 철없이 굴다 ребячиться 철없는 행동 ребячий поступок; ребячество철옹성 鐵甕城 твердыня; неприступная крепость; монолитность ~같다 неприступный; монолитный철인 哲人 мудрец; философ 철인 鐵人 железный человек철자 綴字 буква ~를 틀리다 делать орфографические ошибки철자법 綴字法 орфография; правописание철자책 綴字冊 букварь철재 鐵材 железо (как материал)철저 徹底 ~하다 последовательный; исчерпывающий; полный; доскональный ~히 последовательно; полностью; исчерпывающе ~히 조사하다 обследовать всё сверху донизу; проверять всё досконально철제 鐵製 сделанный из железа; железный철제품 鐵製品 изделия из железа; железные изделия철조망 鐵條網 проволочная сеть; проволочное заграждение; колючая проволока ~에 걸리다 напарываться на колючую проволоку; запутываться в проволочном заграждении ~을 치다 ставить проволочные заграждения철쪽 рододендрон шлиппен-баха철쭉꽃 цветы рододендрона철창 鐵窓 окно (дверь) с железной решёткой; тюрьма ~에 가두다 сажать кого за решётку ~살 железная решётка (на окне; на двери) ~생활 пребывание в тюрьме철책 鐵柵 железная ограда철칙 鐵則 железный закон; железное правило ~을 세우다 установить железный закон철탑 鐵塔 железная башня철통 鐵桶 железная бочка (бадья) ~같은 неприступный; незыблемый철통같다 鐵桶- неприступный; незыблемый ~같은 방위진 неприступная линия обороны철퇴 撤退 отход; эвакуация ~하다 отходить; эвакуироваться 철퇴 鐵槌 железная (металлическая) палица; (железный) молот ~를 가하다 наносить удар; принимать решительные меры против кого-чего철파 撤罷 = 철폐철판 鐵板 лист железа; железная плита (пластина)철폐 撤廢 отмена; упразднение ~하다 отменять; упразднять 차별대우를 ~하다 отменять (упразднять) дискриминацию 악법~ упразднение драконовских законов철학 哲學 философия; философское мировоззрение ~적 философский ~개론 введение в философию 자연~ натурфилософия철학가 哲學家 = 철학자철학사 哲學史 история философии철학자 哲學者 философ철회 撤回 отмена ~하다 брать обратно; отменять 사표를 ~하다 забирать обратно прошение об отставке첨가 添加 дополнение; прибавка; приложение ~하다 дополнять; добавлять; прибавлять첨가량 添加量 добавляемое количество첨가물 添加物 добавление; приложение; приправа; добавка (к кушанью)첨가어 添加語 агглютинативный язык첨단 尖端 остриё; кончик ~ самый передовой ~적 ультрасовременный 시대의 ~에 서다 стоять в авангарде своего времени첨벙 бултых ~하다 бултыхнуть(ся)첨병 尖兵 дозор; походная застава첨부 添附 приложение; дополнение ~하다 прилагать; добавлять 서류를 ~하다 прилагать документы ~서류 прилагаемые документы첨예 尖銳 ~하다 острый첨예성 尖銳性 острота첨예화 尖銳化 обострение ~하다 обострять첩 妾 наложница; любовница 첩 帖 альбом 사진~ фотоальбом 우표수집~ альбом для марок 첩 貼 пакетик для лекарства첩경 捷徑 кратчайший (ближайший) путь첩보 諜報 секретная информация; агентурные сведения ~기관 орган (контр)развёдки첩보망 諜報網 агентурная сеть첩자 妾子 сын наложницы 첩자 諜者 агент; шпион첫 первый ~결음을 떼다 делать первый шаг; предпринять (в) первые шаги к чему ~결음 первый шаг첫날 первый день첫눈 первый взгляд ~에 들다 приглянуться ~에 알아보다 узнавать с первого взгляда ~에 반하다 влюбиться с первого взгляда첫마디 первые слова ~에 이해하다 понимать с полуслова첫머리 начало; вступление ~에 в самом начале첫사랑 первая любовь첫인상 -印象 первое впечатление첫째 первый ~로 прежде всего ~가다 быть первым (главным) ~가 되다 занимать первое место첫출발 -出發 самое начало; первый шаг в чём 인생의 ~ первые шаги в жизни청 廳 ведомство; ведомственное здание ~사 административное здание 시~ мэрия 청 請 просьба ~하다 просить; упрашивать; выпрашивать; ходатайствовать 원조를 ~하다 просить помощи ~을 들어주다 удовлетворять просьбу 간절한 ~ убедительная просьба; мольба청가 請暇 просьба об отпуске ~하다 попроситься в отпуск청각 聽覺 слух; слуховые ощущения ~기관 органы слуха청개구리 靑- квакша; древесная лягушка; древесница청결 淸潔 ~하다 чистый ~하게 하다 чистить; очищать청과 靑果 (свежие) овощи и фрукты청구 請求 требование; заявка ~하다 требовать чего; делать заявку 손해 ~ требование компенсации убытков 지불~ требование уплаты (выплаты; платежа)청구권 請求權 право требовать (делать заявку)청구서 請求書 требование; заявка; счёт청구인 請求人 требующий чего; проситель청년 靑年 молодёжь; молодёжный청년기 靑年期 молодость; молодые годы; юношество ~운동 молодежный спорт청동 靑銅 бронза; бронзовый청동기 靑銅器 изделия (утварь) из бронзы ~ 시대 бронзовый век청량 淸凉 ~하다 чистый и прохладный; освежающий청량음료 淸凉飮料 прохладительные напитки청력 聽力 слух청력계 聽力計 аудиометр청렴 淸廉 ~하다 честный; бескорыстный; неподкупный청렴결백 淸廉潔白 = 청렴청명 淸明 ~하다 светлый; ясный ~한 하늘 ясное нёбо청문 聽聞 выслушивание청밀 淸蜜 = 꿀청바지 靑- джинсы청백 淸白 честный (бескорыстный; неподкупный) чиновник청부 請負 подряд; контракт ~하다 взять на подряд ~맡다 подряжаться ~공사 работа по контракту ~살인 убийство по заказу청부업 請負業 подрядные работы ~자 подрядчик청빈 淸貧 ~하다 честный и бедный청사 靑史 история; древние исторические записи ~에 길이 빛날 것이다 никогда не померкнет청사진 靑寫眞 синяя светокопия; (светописная) синяя копия청산 淸算 клиринг; клиринговый; ликвидация ~하다 погасить; ликвидировать 회사를 ~하다 ликвидировать торговое общество 과거를 ~하고 새 생활을 시작하다 похоронить прошлое и начать (вступить в) новую жизнь청산유수 靑山流水 гладкая речь ~로 말하다 не лезть за словом в карман; язык хорошо подвешен청색 靑色 синий цвет청소 淸掃 чистка; уборка ~하다 чистить; очищать; убирать 대~ генеральная уборка청소기 淸掃機 пылесос청소년 靑少年 молодёжь청소부 淸掃夫 уборщик; дворник청소차 淸掃車 мусороуборочная машина청승 ~(을) 떨다 вызывать жалость청승맞다 несчастный; жалкий청신 淸新 ~하다 свежий; новый; новаторский; прогрессивный청심환 淸心丸 пилюли, стимулирующие сердечную деятельность청아 淸雅 ~하다 чистый и красивый청어 靑魚 сельдь청운 靑雲 голубые облака; высокий пост; высокое положение; знатность и могущество ~의 뜻 честолюбие; честолюбивые стремления청원 請援 ходатайствование ~하다 просить о помощи; обращаться за помощью; подавать ходатайство (петицию); ходатайствовать ~경찰 полицейский, патрулирующий по частному ходатайству청원서 請援書 (письменное) прошение (заявление); ходатайство; петиция청유 請由 = 청가청음기 聽音機 звукоулавливающий аппарат청자 靑瓷•靑磁 селадон청장년 靑壯年 молодёжь и люди зрелого возраста청정 淸淨 чистота; незапятнанность ~하다 прозрачный; чистый청주 淸酒 процеженная водка청중 聽衆 слушатели; аудитория ~에게 깊은 인상을 주다 производить глубокое впечатление на аудиторию청진 聽診 (мед.) выслушивание ~하다 выслушивать청진기 聽診器 стетоскоп청천벽력 靑天霹靂 гром среди ясного неба ~같이 как гром среди ясного неба청초 靑- ~하다 чистый; опрятный; милый청춘 靑春 юность; молодость ~의 피가 끓다 гореть жаром молодости; кипит молодая кровь청춘기 靑春期 молодые годы청취 聽取 слушание ~하다 слушать 라디오를 ~하다 слушать радио ~율조사 опрос радиослушателей для выяснения популярности радиопередач청취자 聽取者 слушатель; радиослушатель청탁 請託 просьба ~하다 просить; обращаться с просьбой; поручать청풍 淸風 освежающий ветер청하다 請- просить; звать; приглашать청향 淸香 тонкий аромат청혼 請婚 предложение ~하다 делать предложение; просить руки체 ~하다 делать (подавать) вид, что ...; притворяться, что ... 체 滯 несварение (расстройство) желудка체격 體格 телосложение체결 締結 заключение (договора) ~하다 заключать (договор)체계 體系 система ~적인 систематический; системный체계화 體系化 систематизация ~하다 систематизировать체공 滯空 ~하다 находиться в воздухе (в полёте)체구 體軀 телосложение; тело체납 滯納 просрочка ~하다 просрочить (задержаться) с уплатой체납액 滯納額 недоимка; прехгроченная сумма체납자 滯納者 недоимщик; неплательщик체내 體內 ~의 внутренний ~에 в теле체념 諦念 ~하다 совершенно отказываться체능 體能 физические данные кого체득 體得 ~하다 познавать; постигать; усваивать체력 體力 физическая сила체류 滯留 пребывание ~하다 останавливаться; пребывать ~기간 연장 продление срока пребывания체면 體面 честь; доброе имя; престиж체면상 體面上 ради чести; из приличия체모 體貌 = 체면체벌 體罰 телесное наказание체불 滯拂 ~하다 задерживать выплату체신 遞信 связь체신망 遞信網 сеть связи체액 體液 жидкости тела체열 體熱 тепло тела체온 體溫 температура тела체위 體位 физическое развитие체육 體育 физкультура체육계 體育界 спортивные круги체육관 體育館 спортивный зал체육인 體育人 физкультурник; спортсмен체재 滯在 остановка; пребывание ~하다 проживать; пребывать체재비 滯在費 стоимость пребывания체적 體積 объём체제 體制 система; организация; структура; строй체조 體操 гимнастика; гимнастические упражнения체중 體重 вес тела 체중 體重 весы체중계 體重計 весы체증 滯症 несварение желудка 체증 遞增 постепенное повышение; постепенное увеличение; постепенный рост ~하다 постепенно повышаться, постепенно увеличиваться, постепенно расти체질 體質 физические; конституция организма체취 體臭 запах тела체통 體統 важный вид ~을 차리다 важничать체포 逮捕 арест; задержание ~하다 арестовывать; задерживать체하다 滯- страдать несварением желудка체험 體驗 личный опыт ~하다 лично испытать; знать по собственному опыту체험담 體驗談 рассказ о личном опыте체형 體形 внешний вид체화 滯貨 1. скопление; накопление; аккумуляция; аккумулирование 2. (торг.) скопление неотправленного груза첼로 cello виолончель쳇바퀴 обруч сита쳐다보다 смотреть вверх; смотреть с уважением쳐들다 поднимать 고개를 ~ поднимать голову초 свеча 초 初 начало 학년~ начало учебного года 초 抄 секунда 초 醋 уксус초가 草家 дом, крытый соломой초가을 初- ранняя осень; начало осени초가집 草家- = 초가초겨울 初- ранняя зима; начало зимы초경 初經 первая менструация초계 哨戒 ~하다 нести сторожевую службу; патрулировать; барражировать초고 草稿 черновик초고추장 醋-醬 паста из красного перца с уксусом초과 超過 превышение ~하다 превышать (что)초근목피 草根木皮 корни трав и кора деревьев초급 初級 ~의 начальный; первичный초기 初期 начальная стадия; первый период; начало초년 初年 первые годы초년병 初年兵 новобранец; солдат-первогодок초단파 超短波 ультракороткие волны초대 初代 первое поколение; первый ~대통령 первый президент 초대 招待 приглашение ~하다 приглашать кого초대권 招待券 пригласительный билет초대장 招待狀 пригласительное письмо; (письменное) приглашение초두 初頭 начало초등 初等 ~의 начальный; элементарный초등학교 初等學校 начальная школа초라 ~하다 неказистый; серый; неважный; незначительный초래 招來 ~하다 вызывать (вызвать); повлечь за собой; следовать из; навлекать (навлечь); приводить (привести); послужить причиной (поводом) для чего-либо 전쟁을 ~하다 привести к войне 위험을 ~하다 повлечь за собой опасность초례 醮禮 бракосочетание; свадьба ~하다 справлять свадьбу초로 初老 пожилой возраст; пожилой초록 抄錄 выписка; извлечение; реферат; краткий обзор 초록 草綠 цвет травы; зелёный цвет초록빛 草綠- = 초록초록색 草綠色 = 초록초롱초롱 ~하다 ясный; чистый초립 草笠 соломенная шляпа초립둥이 草笠- мальчик в соломенной шляпе초막 草幕 шалаш초만원 超滿員 ~을 이루다 быть переполненным (людьми)초면 初面 незнакомое лицо; незнакомец; первая встреча초목 草木 трава и деревья; растительность초미 焦眉 ~의 неотложный; насущный; нависший초미지급 焦眉之急 = 초미초밥 醋- острое блюдо из сваренного на пару риса и свежей рыбы초배지 初褙紙 бумага для оклейки стен초벌 初- ~의 первый; первичный초범 初犯 первое преступление; человек, совершивший преступление в первый раз초병 哨兵 часовой초보 初步 первый шаг; начало ~적 начальный; элементарный초보자 初步者 начинающий초본 抄本 извлечение; выписка초봄 初- ранняя весна; начало весны초비상 超非常 ~의 чрезвычайный; необычный초빙 招聘 приглашение ~하다 приглашать초산 初産 первые роды ~하다 рожать первый раз 초산 醋酸 уксусная кислота초상 初喪 похоронные обряды до погребения 초상 肖像 портрет초상화 肖像畵 портрет초서 草書 скоропись초석 礎石 каменная подушка колонны; основание; устои초소 哨所 пост; сторожевая застава초속 秒速 = 초속도(秒速度)초속도 秒速度 скорость в секунду초순 初旬 первая декада ~에 в первой декаде초승 初- начало (первые дни) месяца초승달 初- молодой месяц; серп луны초식 草食 ~하다 питаться травой초식류 草食流 травоядные초심 初心 ~의 неопытный; начинающий초심자 初心者 новичок; начинающий초안 草案 черновой проект; эскиз; набросок초어 梢魚 = 낙지초여름 初- раннее лето; начало лёта초역 抄譯 выборочный перевод ~하다 переводить выборочно초연 超然 ~하다 безвольный; бессильный; апатичный초엽 初葉 первый период초원 草原 степь; луг초월 超越 превосходство ~하다 превосходить; превышать초유 初有 ~하다 существовать с самого начала초음속 超音速 сверхзвуковая скорость초음파 超音波 ультразвуковые волны초인 超人 сверхчеловек; сверхчеловеческий초인종 招人鐘 звонок초임 初任 первая должность ~하다 впервые получить назначение (должность)초입 初入 вход; въезд ~하다 впервые входить초자 硝子 = 유리(琉璃)초자연 超自然 ~적 сверхъестественный초저녁 初- ранний вечер; начало вечера; сумерки초점 焦點 фокус; центр; средоточие초조 焦燥 ~하다 беспокойный; тревожный초조감 焦燥感 чувство беспокойства초주검 初- ~(이) 되다 быть на грани смерти; чуть не умереть초지 初志 первоначальное намерение초진 初診 первый медицинский осмотр초진료 初診料 плата за первый медицинский осмотр초창기 草創期 начальный (первый) период초청 招請 приглашение ~으로 по приглашению ~하다 приглашать초청장 招請狀 официальное приглашение; пригласительный билет초췌 憔悴 ~하다 изнурённый; измождённый; зачахший ~하다 чахнуть초치 招致 ~하다 звать; приглашать초침 秒針 секундная стрелка초탈 超脫 ~하다 находиться за пределами обычного; быть выше всего초토화 焦土化 ~하다 выжечь всё вокруг초특급 超特急 курьерский ~ 열차 курьерский поезд초파일 ←初八日 день рождения Будды Шакьямуни초판 初版 первое издание초하 初夏 = 초여름초하루 初- = 초하룻날초하룻날 初- число месяца초행 初行 незнакомая дорога; незнакомый путь ~하다 совершать первую поездку (первое путешествие)초현실주의 超現實主義 сюрреализм초혼 初婚 первый брак ~하다 вступать в первый брак초- 超 сверх-; супер-; ультра-촉 鏃 кончик; остриё; наконечник촉각 觸覺 осязание; тактильная чувствительность촉감 觸感 осязание; ощущение촉구 促求 ~하다 настойчиво требовать; домогаться촉급 促急 ~하다 срочный; неотложный촉망 囑望 ~하다 возлагать надежды촉매 觸媒 катализатор촉박 促迫 ~하다 наступать; близкий; не хватать (о времени)촉발 觸發 ~하다 трогать; задевать; соприкасаться촉수 觸手 щупальца ~를 뻗치다 протягивать щупальцу촉진 促進 ускорение; форсирование; стимулирование; облегчение ~하다 ускорять; стимулировать; содействовать развитию чего 촉진 觸診 (медиц.)ощупывание; пальпация ~하다 ощупывать; пальпировать촉촉 ~하다 сырой; влажный촌 村 деревня촌극 寸劇 скетч; пьёса-миниатюра촌놈 村- мужик; деревенщина촌뜨기 村- деревенский дуралей촌락 村落 селение; посёлок촌로 村老 деревенский старик촌수 寸數 степень родства촌시 寸時 = 촌음촌음 寸陰 мгновение; короткий миг촌장 村長 сельский староста촌철살인 寸鐵殺人 одним словом можно сразить насмерть촌충 寸蟲 солитёр촌티 村- деревенский вид; деревенская внешность촐랑거리다 слегка волноваться; плескаться; легкомысленно вести себя; быть ветреным촐랑이 ветреник촘촘 ~하다 частый; густой촛대 -臺 подсвечник촛불 пламя (огонь) свечи총 волос 총 銃 винтовка; ружьё총각 總角 парень; неженатый молодой человек총감독 總監督 общий контроль; генеральный инспектор ~하다 осуществлять общее наблюдение (общий контроль)총검 銃劍 ружьё и меч; штык총검술 銃劍術 приёмы штыкового боя총격 銃擊 штыковая атака ~하다 атаковать в штыкй총결산 總決算 общий итог ~하다 подводить (общий итог)총계 總計 общий итог ~하다 подводить (общий итог); суммировать총공격 總攻擊 генеральное наступление; общая атака ~하다 наступать (атаковать) по всему фронту총괄 總括 суммирование; обобщение; суммарный ~적으로 вообще; в целом ~하다 суммировать; обобщать총구 銃口 дульная часть; дуло총기 聰氣 ум; мудрость; прозорливость; хорошая память 총기 銃器 личное (огнестрельное) оружие총대 銃- ствольная часть винтовки; винтовка총독 總督 генерал-губернатор총동원 總動員 всеобщая мобилизация ~하다 проводить (всеобщую мобилизацию)총량 總量 общее количество; общий вес; суммарная величина총력 總力 все силы; вся сила총력전 總力戰 тотальная война총론 總論 введение; общий очерк총리 總理 премьер-министр; канцлер총명 聰明 хорошая память ~하다 хороший (о памяти); сообразительный총묘 塚墓 = 무덤총무 總務 управляющий делами총무부 總務部 общий отдел; управление делами총반격 總反擊 общее контрнаступление; контратака всеми силами ~하다 вести (общее контрнаступление); контратаковать (всеми силами)총보 總譜 партитура총본부 總本部 главная ставка; главное командование총본산 總本山 главный буддийский храм총부리 銃- дуло ~를 겨누다 прицеливаться в кого총사령관 總司令官 (верховный) главнокомандующий총사령부 總司令部 верховное командование; ставка главнокомандующего총살 銃殺 расстрел ~하다 расстрелять; застрелить총살형 銃殺刑 расстрел총상 銃傷 огнестрельная рана 총상 銃床 = 총대총서 叢書 коллекционирование книг; коллекция книг; многотомное издание; серия книг총서기 總書記 генеральный секретарь총선 總選 = 총선거총선거 總選擧 всеобщие выборы ~하다 проводить всеобщие выборы총설 總設 = 총론총성 銃聲 = 총소리총소리 銃- звук ружейного (винтовочного) выстрела; ружейный (винтовочный) выстрел총수 總帥 главнокомандующий; глава 총수 總數 общее число; общая численность 총수 銃手 стрелок총신 寵臣 фаворит 총신 銃身 ствол ружья총아 寵兒 общий любимец총알 銃- пуля총알받이 銃- обстрел총애 寵愛 благоволение; особая любовь ~하다 благоволить к кому; оказывать кому покровительство총액 總額 общая сумма; итог총열 銃- = 총신(銃身)총영사 總領事 генеральный консул총원 總員 весь личный состав; вся команда; общее число людей총의 總意 единодушное (общее) мнение; общая воля총장 總長 ректор; генеральный прокурор총재 總裁 председатель; главный управляющий; президент총재산 總財産 всё состояние; всё имущество; все средства총점 總點 общее количество баллов총지휘 總指揮 общее руководство (командование) ~하다 осуществлять общее руководство (командование)총지휘권 總指揮權 полномочия (право) на общее руководство (командование); общее руководство (командование)총지휘자 總指揮者 осуществляющий общее руководство (командование)총진격 總進擊 атака всеми силами ~하다 атаковать всеми силами총진군 總進軍 общее (генеральное) наступление ~하다 вести общее (генеральное) наступление총질 銃- ~하다 стрелять из ружья총집 叢集 общая концентрация ~하다 полностью концентрировать(ся)총책임 總責任 ответственность총책임자 總責任者 отвечающий за всё총체 總體 совокупность; целое ~적 совокупный ~적으로 вообще총총 ~하다 усеянный (яркими звёздами) 총총 叢叢 ~하다 густой; заросший 총총 悤悤 ~하다 спешный; быстрый 총총 蔥蔥 ~하다 густой; пышный총총거리다 идти семенящей походкой; семенить총총걸음 мелкие шажки ~으로 мелкими шажками총출동 總出動 общее выступление ~하다 выходить (выступать) всем вместе총칙 總則 общие правила (положения)총칭 總稱 общее название; имя собирательное ~하다 давать общее название총칼 銃- ружьё и меч; винтовка; сабля; оружие총탄 銃彈 пуля총통 總統 президент; глава государства총퇴각 總退却 общее отступление ~하다 осуществлять общее отступление총파업 總罷業 всеобщая забастовка (стачка) ~하다 проводить всеобщую забастовку (стачку)총판 總販 = 총판매총판매 總販賣 монопольная продажа총평 總評 общая оценка; общее суждение; общий разбор총포 銃砲 винтовка и артиллерийское орудие; огнестрельное оружие총합 總合 всего; итого ~하다 подводить итог; подытоживать총화 總和 подведение итогов ~하다 подводить итоги; подытоживать총회 總會 общее собрание; сессия; генеральная ассамблея 유언~ Генеральная Ассамблея ООН촬영 撮影 фотосъёмка; киносъёмка ~하다 фотографировать; снимать; производить съёмку ~ 기사 кинооператор 야외~ натуральная съёмка; съёмка на открытом месте (природе)촬영기 撮影機 фотоаппарат; киноаппарат촬영소 撮影所 киностудия촬영장 撮影場 съёмочная площадка최강 最强 ~의 самый сильный ~팀 самая сильная команда최고 催告 ~하다 напоминать; торопить 최고 最古 ~의 старейший; древнейший 최고 最高 максимум ~의 самый высокий; высший; максимальный; верховный ~회의 верховный совет최고급 最高級 наивысший класс (сорт; разряд)최고도 最高度 наивысшая (максимальная) степень최고봉 最高峰 самая высокая вершина; высший пик; наивысший уровень 화단의 ~ величайший из художников최고액 最高額 максимальная сумма최고점 最高點 высшая точка; максимум; высший балл; наибольшее количество очков최고조 最高潮 наивысший подъём최고품 最高品 товары высшего сорта최고형 最高刑 высшая мера наказания최근 最近 ~에 в последнее время; в последние дни; недавно ~ 삼년간에 за последние три года ~까지 до последнего времени최남단 最南端 южная оконечность최다 最多 наиболее многочисленный최다수 最多數 наибольшее число최단 最短 ~의 самый короткий; кратчайший최대 最大 ~의 наибольший; самый большой; максимальный ~ 공약수 общий наибольший делитель최대치 最大値 наибольшее значение최대한 最大限 максимум최루 催淚 ~(성)의 слезоточивый ~하다 заставлять плакать (лить слёзы) ~가스 слезоточивое ОВ (отравляющее вещество); слезоточивый газ ~제 лакриматор최루탄 催淚彈 снаряд (авиабомба; граната) со слезоточивыми ОВ최말 最末 самый конец최면 催眠 усыпление; гипноз ~하다 гипнотизировать ~요법 лечение гипнозом최면술 催眠術 гипнотизм최면제 催眠劑 1. наркотик 2. снотворное (средство)최북단 最北端 северная оконечность최상 最上 самый верх; высший разряд최상급 最上級 высшая степень; высший класс; превосходная степень최상등 最上等 высший разряд최상층 最上層 самый верхний стой (пласт); высшие слой (общества)최상품 最上品 высококачественный товар (продукт)최선 最善 самое лучшее ~의 наилучший ~의 노력 всевозможные усилия; максимальное старание ~을 다하다 сделать всё, что возможно최선두 最先頭 первые ряды ~를 걸다 идти (шагать) в первых рядах최선봉 最先鋒 самый авангард ~에 서다 состоять в самом авангарде; во главе최성기 最盛期 самый расцвет; разгар최소 最小 ~의 наименьший; малейший; самый маленький; мельчайший; минимальный ~공배수 общее наименьшее кратное최소한 最小限 минимум최소한도 最小限度 минимум최신 最新 ~의 самый новый; новейший; самый последний; новейшего типа (образца; модели; системы)최신식 最新式 новейший образец (тип)최신형 最新型 новейшая модель최악 最惡 ~의 худший; вреднейший; злейший ~의 상황이다 Это хуже всего. ~의 경우에 в худшем случае ~의 상황을 대비하다 готовиться к худшему случаю최우등 最優等 отличная успеваемость; отлично최우등생 最優等生 отличник (учащийся)최우수 最優秀 превосходнейший ~하다 самый превосходный; самый замечательный; самый лучший최장 最長 максимальная длина ~하다 самый длинный; самый старший ~거리 самая длинная дистанция최저 最低 ~의 самый низкий; минимальный ~생활비 прожиточный минимум ~속력 самый малый ход ~임금 прожиточный минимум; минимальная заработная плата최저한 最低限 минимум최저한도 最低限度 минимум최적 最適 ~의 наиболее подходящий (пригодный; соответствующий)최전방 最前方 передний край обороны최전선 最前線 самая передняя линия; передний край; передовая линия최종 最終 ~의 самый последний; конечный; заключительный; окончательный ~결정 окончательное решение ~목적 конечная цель최종일 最終日 последний день최초 最初 начало ~의 первый; первоначальный; начальный 그가 ~로 그것을 발견하였다 Он первый заметил это.최하 最下 ~의 низший; худший최하급 最下級 низший класс (разряд; сорт)최하등 最下等 низший разряд (класс; сорт)최하위 最下位 низшая степень최하층 最下層 самый низкий слой (пласт); самые низшие слой최혜국 最惠國 страна, имеющая больше привелёгий (при заключении договора)최후 最後 конец ~의 последний; крайний; конечный; заключительный; окончательный; решающий ~로 под конец; наконец; в заключение; заключительно; окончательно; в конечном счёте; в конце концов ~까지 до конца; до последнего ~결과 конечный результат ~수단 единственное оставшееся средство ~만찬 тайная вечеря최후통첩 最後通牒 ультиматум최- 最 самый; наи- ~하등의 самый плохой; наихудший ~적의 наиболее подходящий (пригодный; соответствующий)추 秋 осень 추 錘 гиря для весов; грузило; груз; маятник 낚시 ~를 달다 подвешивать грузило추가 追加 дополнение; добавление ~적 дополнительный ~하다 дополнять; добавлять ~계산 дополнительные бюджетные ассигнования ~예산 дополнительный бюджет추가량 追加量 дополнительное количество; прирост추가분 追加分 дополнительная доля (часть)추간골연골증 椎間骨軟骨症 (мед.) межпозвоночный (межпозвонковый) остеохондроз추격 追擊 преследование ~하다 преследовать 적을 ~하다 гнаться за противником추격기 追擊器 истребитель-перехватчик; преследующий самолёт추격자 追擊者 преследователь추격전 追擊戰 бой при преследовании추경 秋景 осенний пейзаж 추경 秋耕 осенняя пахота ~하다 вести осеннюю пахоту (вспашку)추계 秋季 осенний сезон; осень ~의 осенний추곡 秋穀 убираемый осенью рис ~수매 покупка правительством убираемого осенью риса ~수매가 покупная цена правительства на рис, убираемый осенью추골 椎骨 позвонок추구 推究 вывод; заключение; умозаключение ~하다заключать; делать (логический) вывод; выводить (заключение, следствие; из чего-л.) 추구 追求 стремление; поиски ~하다 стремиться к чему 추구 追究 исследование; расследование ~하다 исследовать; расследовать; доискиваться추궁 追窮 преследование ~하다 преследовать; подвергать преследованиям 책임~ привлечение к ответственности추근추근 ~하다 назойливый; навязчивый추기 秋期 осенний сезон; осень ~의 осенний 추기 追記 ~하다 приписывать; дополнительно записывать추기경 樞機卿 кардинал ~ 회의 консистория추남 醜男 некрасивый (безобразный) мужчина추녀 стреха 추녀 醜女 некрасивая (безобразная) женщина추다 танцевать; плясать추대 推戴 ~하다 выдвигать кого на пост추도 追悼 оплакивание ~하다 оплакивать кого-что 친구의 죽음을 ~하다 оплакивать смерть друга추도문 追悼文 некролог추도식 追悼式 панихида ~을 행하다 совершать панихиду추도회 追悼會 гражданская панихида추돌 追突 ~하다 сталкиваться с чем сзади; ударяться о что сзади추동 追動 ~하다 приводить в движение; двигать; подталкивать; воодушевлять추동력 追動力 движущая сила추동자 追動者 вдохновитель; воодушевляющий추락 墜落 падение; низвержение ~하다 падать; низвергаться; терять (авторитет; доверие) 비행기를 ~시키다 сбивать самолёт추락사 墜落死 смерть в результате падения с высоты추량 推量 = 추측추렴 складчина ~(을) 들다 принимать участие в складчине; принимать участие в разговоре추례라 седельный тягач추론 推論 рассуждение; вывод; заключение; дедукция ~하다 делать вывод (заключение); дедуцировать추루 醜陋 = 누추추리 推理 вывод; заключение; умозаключение ~하다 приходить к умозаключёнию ~ 소설 детективная повесть추리다 выбирать추리력 推理力 сила довода추모 追慕 ~하다 чтить память кого; вспоминать; тосковать; хранить память об умершем추모탑 追慕塔 обелиск, воздвигнутый в память умершего (павшего)추문 醜聞 скандал; плохая репутация; скандальные слухи ~을 일으키다 устраивать скандал추물 醜物 уродливая и грязная вещь; подлец; негодяй추방 追放 изгнание; высылка ~하다 изгонять; высылать추부 醜夫 = 추남 추부 醜婦 = 추녀추분 秋分 осеннее равноденствие; день осеннего равноденствия추분점 秋分點 = 추분추산 推算 вычисление ~하다 вычислять; подсчитывать; считать추상 抽象 абстракция ~적 абстрактный; отвлечённый ~ 개념 абстрактное понятие ~ 명사 отвлечённое имя существительное 추상 秋霜 осенний иней ~같다 суровый; строгий추상력 抽象力 способность к абстрактному мышлению추상미 抽象美 абстрактная красота추상성 抽象性 абстрактность; отвлечённость추상주의 抽象主儀 абстракционизм ~자 абстракционист추상화 抽象化 абстрагирование ~하다 абстрагировать추서 追敍 постскриптум추석 秋夕 корейский праздник урожая ~빔 новая одежда, которую надевают во время корейского праздника урожая추수 秋收 уборка урожая 추수 追隨 ~하다 быть безвольным; слепо следовать за кем추수기 秋收期 период уборки урожая추스르다 поднимать плечи; вытягивать; вытаскивать верх; двигать; качать; трясти; приводить в порядок дела추심 推尋 инкассо ~하다 инкассировать; собирать (долги; вещи)추심료 推尋料 сбор за инкассо추악 醜惡 мерзость; безобразие ~하다 мерзкий; отвратительный; омерзительный; безобразный; уродливый; неуклюжий ~한 행동 безобразный поступок추악성 醜惡性 мерзость; омерзёние추앙 推仰 уважение; почтение ~하다 уважать; почитать추어탕 鰍魚湯 суп из вьюнов추억 追憶 воспоминание ~하다 вспоминать추억담 追憶談 воспоминания; рассказ о прошлом추워지다 холодеть; становиться холодным추워하다 мёрзнуть추월 追越 обгон; опережение ~하다 перегонять; обгонять; опережать ~ 금지 Обгон запрещён.추위 холод; мороз ~를 타다 не переносить холода추이 推移 перемена; смена; сдвиг추인 追認 ратификация; утверждение; последующее признание ~하다 ратифицировать; утверждать추잡 醜雜 ~하다 мерзкий; отвратительный; подлый; грубый; вульгарный; пошлый ~스럽다 казаться мерзким (отвратительным; подлым); казаться грубым (вульгарным; пошлым) ~스래 мерзко; отвратительно; подло; грубо; вульгарно; пошло추잡성 醜雜性 мерзость; подлость추장 酋長 вождь; шейх추적 追跡 преследование ~하다 гнаться за кем; преследовать кого; идти по пятам추적자 追跡者 преследователь; преследующий; гонитель추정 推定 предположение ~의 предположительный ~하다 предполагать ~ 증거 презумпция невиновности추종 追從 послушное следование; безропотное подчинение ~하다 послушно следовать за кем; безропотно подчиняться кому추종자 追從者 подголосок; сателлит추진 推進 ~하다 продвигать; толкать вперёд; двигать; форсировать추진기 推進機 пропеллер; воздушный винт; гребной винт추진력 推進力 движущая сила추진축 推進軸 приводной (ведущий; карданный; шарнирный) вал추징 追徵 дополнительный сбор ~하다 дополнительно взимать추징금 追徵金 дополнительный сбор추천 推薦 рекомендация; выдвижение ~하다 давать рекомендацию кому; предлагать; выдвигать추천서 推薦書 рекомендательная литература (книга)추천자 推薦者 рекомендующий추천장 推薦狀 рекомендательное письмо추첨 抽籤 жеребьёвка; лотерея ~하다 тянуть (жребий; лотерейный билет)추첨권 抽籤券 лотерейный билет추첨제 抽籤制 система жеребьёвки; жеребьёвка추축 樞軸 главная ось; решающая сила추출 抽出 извлечение; экстракция ~하다 извлекать; вытягивать; экстрагировать추출기 抽出機 экстрактор추출물 抽出物 вытяжка; экстракт추측 推測 предположение ~하다 предполагать; догадываться추켜들다 поднимать кверху; подтягивать추켜세우다 втянуть наверх; поднимать; неумеренно хвалить; расхваливать추켜올리다 = 추켜들다추키다 (при)поднимать; резко повышать; вытаскивать (выкачивать) наверх; поднимать кверху; подтягивать추탕 鰍湯 = 추어탕추태 醜態 неприличное поведение; безобразный вид; неприглядная картина ~를 부리다 вести себя неприлично추파 秋波 кокетливый взгляд ~를 던지다 бросать кокетливый взгляд추풍낙엽 秋風落葉 листья, опадающие при порывах осеннего ветра; неожиданный крах추하다 醜- грязный; непристойный; низкий; подлый; некрасивый; уродливый; безобразный추한 醜漢 урод; подлец; мерзавец추행 醜行 непристойное (позорное; постыдное) поведение; дурной (низкий; бесчестный) поступок추호 秋毫 йота; капелька ~라도 ни на йоту ~반점도 ни на йоту추회 追懷 = 추억추후 追後 ~에 впоследствии; позже; потом ~ 통지가 있을 때까지 впредь до получения дальнейших инструкций축 ~ 늘어지다 свисать ~ 쳐지다 опустить 축 縮 ~(이) 가다 съёжиться; осунуться ~(이) 나다 не хватать; недоставать ~(이) 지다 потерять авторитет; выдыхаться; ослабевать; худеть 축 軸 ось; центральный стержень축가 祝歌 поздравительная песня축감 縮減 = 감축축객 逐客 ~하다 выгнать (выпроводить) гостя축거 軸距 (차축 거리) колёсная база; база колёс; база шасси; расстояние между осями колес축구 蹴球 футбол ~를 하다 играть в футбол ~ 선수 футболист ~ 시합 футбольный матч축구공 蹴球- футбольный мяч축구광 蹴球狂 футбольный болельщик축구단 蹴球團 футбольная команда축구장 蹴球場 футбольная площадка; футбольное поле축대 築臺 насыпь; плато축력 畜力 тяговая сила축배 祝杯 тост (бокал) в честь кого-чего ~를 들다 провозглашать тост за кого-чего; поднимать бокал в честь кого-чего축복 祝福 пожелание счастья; благословение ~하다 (по)желать счастья; благословлять축사 祝辭 поздравительная речь; поздравление ~하다 поздравлять кого-что с чем; сказать поздравительную речь축산 畜産 животноводство ~ 기술자 животновод축산물 畜産物 продукты животноводства축산업 畜産業 животноводство; скотоводство ~자 скотовод; скотопромышленник축산학 畜産學 зоотехника축생 畜生 животные; звери축생도 畜生道 мир животных (один из шести миров живых существ в буддизме)축소 縮小 уменьшение; сокращение ~하다 уменьшать; сокращать 군비~ сокращение вооружений축소판 縮小版 малоформатное издание; уменьшенная копия축수 祝壽 ~하다 желать долголетия축원 祝願 ~하다 желать; молить(ся) 행복하기를 ~하다 желать кому счастья축음기 蓄音機 патефон축의 祝儀 церемония чествования (поздравления) 축의 祝意 поздравления ~를 표하여 в ознаменование чего축이다 смачивать; увлажнять 목을 ~ промочить горло축재 蓄財 накопление ~하다 копить (накапливать) ~ 수단 средства накопления축재자 蓄財者 человек, накопивший средства (капитал)축적 蓄積 накопление; аккумуляция ~하다 накапливать축적금 蓄積金 накопления축적기 蓄積期 период накопления축적량 蓄積量 количество накопленного축적물 蓄積物 накопленное축전 祝典 фестиваль; торжество; празднование ~을 행하다 отпраздновать; торжествовать 축전 祝電 поздравительная (приветственная) телеграмма ~을 치다 поздравлять кого по телеграфу; давать поздравительную телеграмму 축전 蓄電 ~하다 накапливать электричество; заряжать(ся)축전기 蓄電器 конденсатор축전지 蓄電池 аккумуляторная батарея; аккумулятор축제 祝祭 фестиваль; праздник축조 築造 ~하다 строить; возводить축조물 築造物 сооружение; постройка; здание축차 逐次 = 축차적축차성 逐次性 последовательность축차적 逐次的 ~으로 последовательно축척 縮尺 масштаб축첩 蓄妾 ~하다 иметь наложницу축축 ~하다 влажный; сырой축출 逐出 изгнание ~하다 изгонять축포 祝砲 салют; артиллерийский салют ~를 쏘다 салютовать; производить (давать) салют축하 祝賀 поздравление; приветствие ~하다 поздравлять кого с чем; приветствовать кого-что ~ 엽서 поздравительная открытка축하단 祝賀團 группа приветствующих축하서 祝賀書 приветствие (письменное); адрес축하식 祝賀式 церемония приветствия (поздравления)축하연 祝賀宴 банкет в честь кого축하주 祝賀酒 вино, которым поздравляют축하회 祝賀會 чествование춘경 春景 весенний пейзаж 춘경 春耕 весенняя вспашка ~하다 вести весеннюю пахоту춘경기 春耕期 период (время) весенней пахоты춘계 春季 весенний сезон; весна ~의 весенний춘곤 春困 весенняя истома춘광 春光 весенний пейзаж춘궁 春窮 затруднения с продовольствием в весенний период춘궁기 春窮期 весенний период, связанный с продовольственными затруднениями춘기 春期 = 춘계 춘기 春機 сексуальное (плотское) желание춘당 春堂•椿堂 = 춘부장춘부장 春府丈 Ваш (Его) отец춘분 春分 = 춘분점춘분점 春分點 весеннее равноденствие; день весеннего равноденствия춘삼월 春三月 третий лунный месяц춘색 春色 первые признаки (наступления) весны춘설 春雪 весенний снег춘심 春心 весеннее настроение; желания, возникающие весной춘약 春藥 возбуждающее (половую деятельность) средство춘우 春雨 весенний дождь춘절 春節 = 봄철춘정 春情 половое влечение; страсть; пыл춘추 春秋 весна и осень; Ваш (Его) возраст; Ваши (Его) годы춘추복 春秋服 демисезонная одежда춘풍 春風 весенний ветер춘하추동 春夏秋冬 четыре времени года춘화 春畵 = 춘화도 춘화 春花 весенние цветы춘화도 春畵圖 порнография출가 出嫁 выход замуж; замужество ~하다 выходить замуж 출가 出家 ~하다 уйти из дому; порвать с семьёй; уходить в монастырь; постригаться в монахи (монахини); становиться бонзой (монахом)출가외인 出嫁外人 замужняя дочь출간 出刊 = 출판출감 出監 = 출옥출강 出講 ~하다 читать лекцию출격 出擊 вылазка; боевой вылет; выступление; выход в море ~하다 делать вылазку (боевой вылет; выход в море); выступать출결 出缺 выход и невыход (на службу)출고 出庫 ~하다 выдавать со склада출고량 出庫量 количество выданного со склада товара출고품 出庫品 товары, отпущенные (выданные) со склада출관 出棺 = 출구(出柩)출구 出口 выход 비상~ пожарный (запасный) выход 출구 出柩 ~하다 выносить гроб с телом умершего из дома; вынимать гроб из могилы출국 出國 ~하다 уезжать за границу출근 出勤 явка (выход) на службу (работу) ~하다 являться (выходить) на службу (на работу) ~ 시간 служебные (присутственные) часы출근률 出勤率 посещаемость출근부 出勤簿 журнал выхода на службу (работу)출근자 出勤者 вышедший на службу (работу)출금 出金 уплата; уплаченные деньги; капиталовложение; финансирование; вложенный капитал ~하다 уплачивать; вкладывать деньги (капитал)출납 出納 приходы (поступления) и расходы; получение и выдача ~하다 получать и выдавать출납구 出納口 окно кассы; касса출납부 出納簿 приходо-расходная книга출납원 出納員 кассир출납증 出納證 квитанция о получении и выдаче출납표 出納票 ордер на получение и выдачу출당 黜黨 исключение из партии ~하다 исключать из партии출동 出動 выступление в поход; отправка на фронт; мобилизация; введение в бой ~하다 выступать в поход; отправлять(ся) на фронт; мобилизовать; быть введённым в действие출두 出頭 присутствие; явка ~하다 присутствовать; являться출렁 ~하다 плеснуться; ёкнуть출렁이다 плескаться 해안에 출렁이는 파도 волны, с плеском набегающие на берег출력 出力 выходная мощность; мощность ~하다 вкладывать средства (труд)출로 出路 выход (из трудного положения)출루 出壘 ~하다 добираться до первой базы (в бейсболе)출마 出馬 ~하다 выезжать в путь на коне; выступать кандидатом; баллотироваться (на пост)출마자 出馬者 кандат출몰 出沒 ~하다 появляться и исчезать (скрываться); часто появляться; бывать출발 出發 отправление; отъезд; отход; выезд; старт ~의 исходный; стартовый ~하다 отправляться; выезжать; выходить; исходить출발선 出發線 линия выхода (старта); старт출발역 出發驛 станция отправления출발점 出發點 пункт отправления (выхода); отправной (исходный) пункт; исходная точка출발지 出發地 район отправления (выхода); исходный район출범 出帆 отплытие ~하다 отплывать; отправляться в плавание출사표 出師表 донесение (доклад) королю об отправке войск на фронт출산 出産 роды; рождение ~하다 родить출산율 出産率 рождаемость출생 出生 рождение ~하다 родиться출생률 出生率 рождаемость출생지 出生地 место рождения출석 出席 присутствие; явка; посещение ~하다 присутствовать; являться; посещать 회의에 ~하다 являться на заседание ~을 부르다 делать перекличку출석부 出席簿 журнал регистрации присутствующих출석자 出席者 присутствующий출세 出世 успех в жизни; карьера ~하다 делать карьеру; преуспевать출세욕 出世慾 карьеризм출세자 出世者 преуспевший в жизни; сделавший карьеру출세작 出世作 прославившее кого произведение출세주의 出世主儀 карьеризм ~자 карьерист출소 出所 ~하다 выходить из заключения; быть освобождённым из заключения출소자 出所者 освобождённый из заключения출신 出身 прсжсхождёние 그는 서울~이다 Он родом из Сеула. 그는 대학~이다 Он из числа окончивших университет. ~ 성분 социальная принадлежность; социальное положение출신교 出身校 школа, которую окончил출애굽기 出-記 Исход (одна из книг Библии)출어 出漁 выход на лов рыбы ~하다 выходить на лов рыбы출연 出捐 выстугшение ~하다 сниматься; фотографироваться; выступать на сцене출연자 出演者 выступающий (на сцене; в фильме)출영 出迎 ~하다 выходить (выезжать) для встречи출옥 出獄 ~하다 выходить (выпускать) из тюрьмы; быть выпущенным из тюрьмы출옥자 出獄者 выпущенный арестант (заключённый)출원 出願 подача заявления (прошения) ~하다 обращаться с просьбой; подавать заявления 트거 ~ 중 Патент заявлен. ~ 기간 срок для подачи заявления출원인 出願人 проситель출입 出入 хождение; прогулка; вход и выход; посещение ~하다 входить и выходить; прогуливаться; посещать출입구 出入口 вход; выход출입국 出入國 выезд (въезд) из страны ~법 правила выезда (въезда) из страны출입금지 出入禁止 вход запрещен ~하다 запрещать вход и выход출입문 出入門 входная дверь출입자 出入者 посетитель출입증 出入證 пропуск; контрольный листок출자 出資 капиталовложение; финансирование ~하다 вкладывать капитал; инвестировать; финансировать출자금 出資金 вложенный капитал; ассигнованные средства출자액 出資額 сумма апоженного капитала (ассигнований)출자자 出資者 инвестор; владелец вкладываемого капитала출장 出張 командировка ~(을) 가다 ехать в командировку; быть в командировке ~(을) 보내다 командировать출장비 出張費 командировочные расходы출장소 出張所 отделение (фирмы); агенство출장지 出張地 место командировки출전 出典 источник ~을 밝히다 указывать (показывать) источник 출전 出戰 ~하다 отправляться на фронт; вступать в бой (борьбу; соревнование)출정 出廷 явка в суд 하다 являться в суд 출정 出征 поход ~하다 отправляться в карательную экспедицию (на фронт)출정군 出征軍 действующая (экспедиционная) армия출제 出題 выдвижение темы ~하다 выдвигать тему; ставить вопросы출중 出衆 ~하다 незаурядный; исключительный; выдающийся출처 出處 происхождение; источник ~를 밝히다 указывать (показывать) источник출타 出他 ~하다 уходить (уезжать) из дома; покидать дом (семью)출토 出土 ~하다 извлекать что из земли; появляться из-под земли출토품 出土品 археологическая находка출판 出版 издание; выпуск ~하다 издавать; выпускать ~의 자유 свобода печати ~ 부수 тираж출판계 出版界 издательские круги출판권 出版權 авторское право; право издавать출판물 出版物 печать; пресса; печатное издание출판법 出版法 закон о печати (издательской деятельности)출판사 出版社 издательство출판소 出版所 издательство출판업 出版業 издательское дело출판자 出版者 издатель출품 出品 выставка ~하다 выставлять; экспонировать출품물 出品物 = 출품작출품작 出品作 экспонат출하 出荷 отправка груза ~하다 отправлять груз ~ 안내 авизо출항 出港 выход в море из порта (из гавани) ~하다 уходить (выходить) из порта 출항 出航 отправление в плавание ~하다 отправляться в плавание출항지 出港地 порт отправления (отправки)출현 出現 появление; проявление ~하다 появляться; прояапяться; являться출혈 出血 кровотечение; кровоизлияние ~하다 кровоточить; кровь течёт ~을 멈추게 하다 останавливать кровотечение ~성 소인 геморрагический диатез ~성 폐혈자 пастереллёз출혈량 出血量 потеря крови춤 танец; пляска ~(을) 추다 танцевать; плясать; прыгать; скакать; прыгать от радости춤꾼 танцор; плясун; танцовщик춤판 танцы ~이 벌어졌다 Начались танцы.춥다 холодный 몸이 ~ зябнуть; мёрзнуть충 忠 верность (преданность) королю 충 蟲 насекомое충격 衝擊 ~하다 нападать (наносить) удар 충격 衝激 потрясение; шок; удар; сотрясение; столкновение; отдача; толчок; импульс ~적 ужасающий; возмутительный; потрясающий; шокирующий; импульсивный; импульсный ~하다 сталкиваться; ударять; отдавать; толкать; служить импульсом ~을 받다 пережить удар; быть потрясённым; испытать шок; быть в шоке 그의 죽음은 모두에게 ~을 주었다 Его смерть потрясла всех. ~적인 사건 потрясающее событие충격력 衝擊力 сила удара при столкновении충격성 衝激性 импульсивность충격파 衝擊波 ударная волна충견 忠犬 верный пёс; верная собака충고 忠告 совет ~하다 советовать충고자 忠告者 советчик충당 充當 пополнение ~하다 пополнять; укомплектовывать충돌 衝突 столкновение; конфликт ~하다 сталкиваться; ударяться충동 衝動 пробуждение; импульс; толчок; порыв ~적 побудительный ~(질)하다 взволновать; побуждать; заставлять ~을 받다 быть потрясённым (расстроенным) 일시적인 ~에 못 이겨 под влиянием мимолётного импульса ~을 자아내다 захватывать сердца людей충렬 忠烈 верный (преданный) человек ~하다 беззаветно преданный충렬묘 忠烈廟 храм, воздвигнутый в память о верноподанном충렬문 忠烈門 арка, воздвигнутая в память о верноподанном충만 充滿 ~하다 быть наполненным чем; преисполненный чем ~ 계수 коэффициент наполнения충만성 充滿性 наполненность; насыщенность충복 忠僕 преданный (верный) раб; слуга충분 充分 ~하다 довольный; полный; достаточно ~히 полностью; достаточно충성 忠誠 верность; преданность; преданность королю ~스럽다 верный; преданный ~을 다하다 быть преданным (верным) до конца; проявлять исключительную преданность충성심 忠誠心 верность; преданность충신 忠臣 преданный вассал; преданный человек충실 充實 ~하다 полный; укомплектованный; здоровый; крепкий 내용이 ~하다 содержательный 충실 忠實 ~하다 верный; преданный충실성 忠實性 верность; преданность충심 衷心 сердечность ~으로 от всего сердца; от всей души; искренне충언 忠言 совет; искренние слова ~하다 давать совет; говорить искренне충원 充員 пополнение ~하다 пополнять충일 充溢 ~하다 быть переполненным; быть преисполненным충적 沖積 нанос ~하다 наносить(ся) ~ 광상 аллювиальное месторождение ~ 평야 аллювиальная долина충적기 沖積期 аллювиальный период충적물 沖積物 аллювиальная порода충적세 沖積世 = 충적기충적층 沖積層 аллювий충적토 沖積土 аллювиальная (наносная) почва (земля)충전 充塡 закладка ~하다 производить закладку ~거리 шаг закладки ~광상 закладочное месторождение 충전 充電 зарядка (аккумулятора) ~하다 заряжать (аккумулятор) ~전류 зарядный ток충전공 充塡工 закладчик충전관 充塡管 закладочная труба충전기 充塡器 закладочная машина 충전기 充電器 зарядное устройсво충전물 充塡物 закладочный материал충전제 充塡濟 наполнитель충절 忠節 верность충정 衷情 сердечность; искренность충족 充足 полное удовлетворение ~하다 достаточный ~시키다 удовлетворять полностью; наполнять до отказа 요구를 ~하다 отвечать требованиям충직 忠直 ~하다 верный; преданный; прямой; честный충직성 忠直性 верность; преданность충천 衝天 ~하다 высокий; огромный; подниматься высоко; воспрянуть; подниматься 노기가 ~하여 в припадке гнева충충 ~하다 мутный; тусклый충치 蟲齒 гнилой зуб; кариес충해 蟲害 вред, причиняемый насекомыми ~를 입다 получить вред от насекомых충혈 充血 гиперемия ~하다 скапливаться ~되다 краснеть (о глазах)충효 忠孝 преданность монарху и сыновья почтительность췌언 贅言 лишние (ненужные) слова ~하다 быть многословным췌장 膵臟 поджелудочная железа췌장염 膵臟炎 панкреатит; воспаление поджелудочной железы취객 醉客 пьяный취급 取扱 обращение (обхождение) с кем-чем; ведение; управление ~하다 обращаться (обходиться) с кем-чем; вести; управлять чем 기계를 ~하다 управлять механизмом 전보를 ~하다 принимать телеграмму 문제를 ~하다 рассматривать (трактовать) вопрос ~주의 Осторожно!취급설명서 取扱說明書 техническая документация; инструкция по эксплуатации; эксплуатационная документация취급자 取扱者 заведующий; распорядитель; приёмщик취기 臭氣 вонь; дурной запах 취기 醉氣 опьянение취나물 салат из астры шершавой취득 取得 приобретение; получение ~하다 приобретать; получать ~ 시효 приобретательная давность취득물 取得物 приобретение; приобретённая вещь취득세 取得稅 налог на приобретённую вещь (на приобретаемое имущество)취미 趣味 вкус; склонность; увлечение; хобби; интерес 책 읽기에 ~를 붙이다 проявлять интерес (склонность) к чтению ...에 ~를 가지다 иметь вкус (склонность) к чему 이것은 나의 ~에 맞지 않는다 Это не по моему вкусу. 그는 연극에 ~가 없다 Он не увлечён театром. 사람들은 ~가 제각각이다 У каждого свой вкус.취사 取捨 ~하다 выбирать; отбирать 취사 炊事 приготовление (варка) пищи; стряпня ~하다 приготавливать пищу; стряпать ~ 당번 дежурный (дневальный) по кухне ~ 도구 кухонная посуда취사선택 取捨選擇 выбор; отбор ~하다 выбирать; отбирать취사실 炊事室 кухня취사원 炊事員 повар취사장 炊事場 кухня; место приготовления пищи; камбуз취사차 炊事車 походная кухня на автомашине; автокухня취소 取消 отмена; ликвидация ~하다 отменять; аннулировать; ликвидировать; снимать 결정을 ~하다 аннулировать постановление 약속을 ~하다 взять слово обратно (назад)취소권 取消權 право аннулирования (отмены)취약 脆弱 ~하다 слабый; хрупкий; непрочный; рыхлый취약성 脆弱性 слабость; хрупкость취업 就業 начало работы (занятий); поступление на работу ~하다 приступать к работе; браться за работу; поступать на работу ~ 시간 рабочее время; рабочие часы취업난 就業難 трудность получения (нахождения) работы; безработица취업자 就業者 человек, приступивший к работе (вышедший) на работу; поступивший на работу취의 趣意 = 취지취임 就任 вступление в должность ~하다 вступать в должность취임사 就任辭 речь при вступлении в должность취임식 就任式 церемония вступления в должность취입 吹入 ~하다 вдувать; нагнетать; записывать (на пластинку; плёнку)취재 取才 сбор материала (информации); подготовка репортажа ~하다 собирать (отбирать) материал (информацию; данные); освещать в прессе; вести (готовить) репортаж ~길에 오르다 отправиться, чтобы подготовить (провести) репортаж ~ 기자 репортёр ~ 활동 журналистская (корреспондентская; репортёрская) деятельность; освещение в печати취재반 取才班 пресс-группа취재차 取才車 репортёрская машина; автомашина для корреспондентов (репортёров)취조 取調 допрос ~하다 допрашивать취조실 取調室 кабинет следователя취주악 吹奏樂 духовая музыка취주악기 吹奏樂器 духовой музыкальный инструмент취주악단 吹奏樂團 ансамбль духовых музыкальных инструментов취주악대 吹奏樂隊 духовой оркестр취중 醉中 ~에 в состоянии опьянения ~진담 что у трезвого на уме, то у пьяного на языке취지 趣旨 основная цель; намерение취직 就職 поступление на работу; получение места; вступление в должность ~하다 поступать на работу (службу); получать место; вступать в должность; вступать на службу취직난 就職難 трудность получения (нахождения) работы; трудность поступления на работу; безработица취체 取締 = 단속(團束)취침 就寢 отбой ~하다 ложиться спать취하 取下 отмена; аннулирование; взятие назад (обратно); отказ ~하다 отменять; аннулировать; взять назад (обратно) 소송을 ~하다 отменить иск취하다 取- брать; выбирать; применять; предпринимать; занимать 대책을 ~ принять меры 분명한 태도를 ~ занять определённую позицию 취하다 醉- опьянеть; помутиться; осоловеть; быть увлечённым 한 잔에 ~ пьянеть от одной рюмки취학 就學 поступление в школу ~하다 поступать в школу ~ 아동 школьник; школьница ~ 연령 школьный возраст취학률 就學率 процент поступивших в школу취합 聚合 сбор; собрание ~하다 собирать취항 就航 отправление в плавание ~하다 отправляться в плавание취향 趣向 вкус; склонность; интерес; увлечение측 側 сторона 우리 ~에서 с нашей стороны측각 測角 ~하다 измерять угол측각기 測角器 угломер측간 -間 уборная во дворе측공 -攻 ~하다 нападать сбоку; атаковать с фланга측근 側近 близость; близкий человек ~의 ближайший; приближённый측도 測度 мера측두 側頭 висок측두골 側頭骨 височная часть측두근 側頭筋 височная мышца측두부 側頭部 височная часть; висок측두엽 側頭葉 височная доля мозга측량 測量 измерение; съёмка ~하다 измерять; производить измерения (съёмку); взвешивать측량기 測量器 геодезический измерительный прибор측량대 測量- веха측량사 測量士 землемер측량술 測量術 геодезия측량표 測量票 геодезические знаки측력계 測力計 динамометр측면 側面 сторона; бок; фланг; торцовая поверхность; боковая грань; боковое ребро ~ 공격 атака во фланг; боковое нападение측면도 側面圖 вид сбоку측면적 側面積 площадь боковой поверхности측문 側門 = 옆문측방 側方 боковая сторона ~ 경계 фланговые войска측백 側柏 = 측백나무측백나무 側柏- биота восточная측벽 側壁 боковая стена; стена сбоку측변 側邊 боковая сторона측아 側芽 боковые почки측압 測壓 ~하다 измерять давление측압력 測壓力 боковое (латеральное) давление측우기 測雨器 дождемер; плювиометр; омброметр측은 惻隱 сострадание; сочувствие ~하다 сочувствующий; сострадательный측은지심 惻隱之心 сострадание; сочувствие측정 測定 измерение; съёмка; определение; прикидывание; градуирование; калибрование; оценка; юстировка ~ 하다 измерять; делать съемку; градуировать; калибровать; юстировать 시간 ~ хронометрия; измерение времени 열량 ~ калориметрия 정확히 ~하다 точно, четко измерить ~ 단위 единица измерения측정기 測定器 измерительный прибор 측정기 測程器 прибор для определения пройденного расстояния; спидометр측정기구 測定器具 измерительная установка; измерительная машина측정치 測定値 число, полученное при измерении (вычислении)측지 測地 топографическая съёмка; геодезическая съёмка; межевание ~하다 делать топографическую съёмку측지선 測地線 геодезическая линия측지학 測地學 геодезия측지학자 測地學者 геодезист측후 測候 ~하다 вести метеорологические наблюдения측후계 測候計 толщиномер측후소 測候所 метеорологическая станция층 層 пласт; слой; этаж; прослойка ~을 이루다 залегать пластами 지식~ интеллигентные слой층계 層階 лестница층대 層臺 лестница층수 層數 число (количество) слоёв (этажей)층운 層雲 слоистые облака; стелющиеся облака층층 層層 слой; пласт; этажи; ярусы; несколько слоев (пластов; слоев) ~하다 многослойный; многоярусный; многоэтажный ~이 слоями; в несколько слоев (этажей); пластами; в несколько пластов층층대 層層臺 лестница치 値 значение 평균~ среднее 치 齒 зубы ~가 떨리다 (~를 떨다) дрожать от гнева치골 恥骨 лонная (лобковая) кость 치골 齒骨 костное вещество зуба치골근 恥骨筋 гребешковая мышца치과 齒科 одонтология치과의 齒科醫 зубной врач; стоматолог치국 治國 ~하다 управлять государством (страной)치근 齒根 корень зуба치근거리다 приставать; докучать; навязываться치근치근 ~하다 назойливый; навязчивый; приставать; докучать; навязываться치기 稚氣 наивная и детская душа치다 1. играть (в мяч; в карты); нападать; атаковать; вилять (хвостом); валить; мести; сильно дуть; хлестать; биться; хлопать в ладоши; шалить; посылать телеграмму; вить (верёвку); громко крикнуть; печатать; бежать; спасаться бегством 2. опускать (штору); закидывать (сети); ставить (ширму); натягивать (сетку от комаров); возводить (стену); ставить перегородку (ограду); плести (паутину) 3. чистить; очищать; вытирать; подтирать 4. приносить (потомство); пускать (корни); держать (скот; птицу); держать (квартирантов) 5. подвергаться; испытывать 시험을 ~ сдавать экзамен 6. принимать в расчёт; примерно (приблизительно) подсчитывать치닫다 взбегать; мчаться; бежать со всех ног; возникать치도곤 治盜棍 палка для телесных наказаний ~을 먹이다 (안기다) избивать до потери сознания치떨리다 дрожать от гнева치뜨다 поднимать (глаза)치렁 ~하다 свисать치료 治療 лечение; терапия ~하다 лечить치료법 治療法 метод лечения치료비 治療費 расходы на лечение치료제 治療濟 лечебные средства치르다 платить; расплачиваться; переносить; претерпевать; совершать; выполнять; проводить; устраивать; принимать пищу치마 юбка ~ 자락 подол юбки치명상 致命傷 смертельная рана; смертельное ранение; сокрушительный удар치명적 致命的 смертельный ~ 손실 невосполнимые потери ~ 타격 смертельный (роковой) удар치모 恥毛 = 음모(陰毛)치밀 緻密 ~하다 плотный; тщательный; детальный ~한 머리 утончённый ум치밀다 подниматься; вздыматься; нахлынуть; подступать к горлу 격분이 ~ возмутиться치밀도 緻密度 плотность치밀성 緻密性 плотность; тщательность치받다 подкидывать; сильно толкать; бодать치받치다 подниматься; вздыматься; нахлынуть; овладеть; подбрасываться; подкидываться치받히다 быть подброшенным (подкинутым) (вверх); получить сильный толчок치부 恥部 половые органы 치부 置簿 ~하다 вести запись (учёт) приходов и расходов; запечатлеть(ся) в памяти; думать; считать; приходо-расходная книга 치부 致富 ~하다 разбогатеть치부술 致富術 способ разбогатеть치사 恥事 ~하다 стыдный; позорный ~하게 стыдно; позорно 치사 致死 ~하다 быть при смерти 과실~ неумышленное убийство 치사 致謝 ~하다 благодарить치사량 致死量 смертельная доза치산 治産 ~하다 хорошо распоряжаться имуществом 금~산 неправоспособность распоряжаться имуществом 금~자 лишённый права распоряжаться своим имуществом; неправоспособный치산치수 治山治水 сохранение лесов и укрепление берегов рек치상 治喪 ~하다 совершать похоронный обряд 치상 齒狀 ~의 зубчатый; зубовидный치석 齒石 зубной камень치성 致誠 ~하다 проявлять искренность; обращаться с искренней молитвой치세 治世 царствование ...의 ~에 в царствование кого; при ком치솟다 резко повышаться치수 -數 размер치아 齒牙 зубы ~ 동통 дентиналгия ~ 발생 прорезывание зубов치안 治安 общественное спокойствие; общественная безопасность ~을 유지하다 поддерживать (сохранять) общественное спокойствие ~을 방해하다 нарушать общественное спокойствие치안대 治安隊 отряд по охране общественного спокойствия (порядка)치약 齒藥 зубная паста; зубной порошок치어 稚魚 малёк치열 治熱 ~하다 снимать жар (температуру) 치열 熾烈 ~하다 резкий; ожесточённый; яростный 치열 熾熱 ~하다 жаркий; ожесточённый; высокий 치열 齒列 ряд зубов; зубы치외법권 治外法權 право экстерриториальности; консульская юрисдикция치욕 恥辱 стыд и позор; бесчестье; оскорбление ~적 позорный; постыдный ~스럽다 казаться позорным (постыдным) ~을 안기다 опозорить치우다 убирать; приводить в порядок; прибирать; доедать; съедать до конца; бросать (остаапять) на середине 먹어 ~ съесть치우치다 сваливаться; склоняться; иметь склонность치유 治癒 излечение ~하다 излечиться; исцелиться; выздороветь ~할 수 있는 излечимый치은 齒- десна ~ 궤양 изъязвление дёсен ~ 농양 дёсенный абсцесс치은염 齒-炎 гингивит치이다 быть раздавленным; попадать (под машину); встречать затруднения (помехи)치장 治粧 ~하다 нарядиться; разодеться; красиво обставить (комнату) ~거리 предмет украшения; украшение치장술 治粧術 искусство наряжаться (украшать)치적 治績 заслуги치중 置重 ~하다 уделять особое внимание чему 치중 輜重 груз; поклажа치중대 輜重隊 обоз; обозное подразделение치즈 cheese сыр치지 置之 ~하다 оставлять; бросать치질 痔疾 геморрой치키다 тянуть наверх; подтягивать 옷자락을 ~ засучить рукава치킨 chicken курятина ~ 고기 курятина ~ 샌드위치 бутерброд с курятиной치통 齒痛 зубная боль 그는 ~을 앓고 있다 У него болят зубы.치하 致賀 похвала; поздравление ~하다 поздравлять; хвалить 학생의 근면을 ~하다 хвалить ученика за старание치환 置換 подстановка; замещение ~하다 подставить; замещать ~ 반응 реакция замещения치환기 置換機 заместитель칙어 勅語 указ (приказ; манифест) короля ~를 내리다 издавать указ칙유 勅諭 = 칙어칙칙 ~하다 тёмный; густой친교 親交 дружественные (дружеские) отношения; дружба ~를 맺다 завязывать дружбу ~가 있다 быть в дружбе с кем ~를 끊다 порвать дружественные (дружеские) отношения친구 親舊 друг; подруга; товарищ; коллега ~가 되다 подружиться с кем ~ 따라 강남간다 С другом хоть на край света. 어려울 때 ~가 진정한 ~다 Друг познаётся в беде (в нужде).친구간 親舊間 дружеские отношения친권 親權 родительские права친근 親近 ~하다 близкий; ближайший; интимный ~한 사이 близкие отношения친근감 親近感 чувство близости친남매 親男妹 родные братья и сестры친동생 親同生 родной младший брат; родная младшая сестра친모 親母 родная мать친목 親睦 дружба ~하다 дружеский; дружественный친목회 親睦會 дружеская встреча; встреча друзей; союз друзей친밀 親密 ~하다 близкий; дружественный; тесный친밀감 親密感 чувство большой дружбы; тесная дружба친밀성 親密性 дружественность; дружба친부 親父 родной отец친부모 親父母 родные родители친분 親分 дружба; дружеские чувства ~를 맺다 завязать дружбу с кем친불 親佛 ~의 профранцузский ~ 분자 профранцузский элемент친생자 親生子 = 친자식친서 親書 собственноручно написанное письмо; послание вышестоящего ~하다 собственноручно писать; собственноручно (лично) подписывать친선 親善 дружба; дружеские отношения ~적 дружественный ~ 조약을 맺다 заключить с кем친소 親疎 дружба и отчуждённость ~ 관계 отношение дружбы и отчуждённости친속 親屬 = 친족(親族)친숙 親熟 ~하다 хорошо знакомый; быть хорошо знакомым; быть близким 서로 ~해지다 сблизиться친아들 親- родной сын친아버지 親- родной отец친애 親愛 любовь ~하다 любить친어머니 親- родная мать친영 親英 ~의 проанглийский ~ 분자 проанглийский элемент친우 親友 друг친위대 親衛隊 войско, охраняющее Сеул; правительственная охрана; охранный отряд친의 親誼 = 친분친일 親日 ~의 прояпонский ~ 분자 прояпонский элемент친일파 親日派 прояпонская группировка (фракция)친자식 親子息 родной ребёнок친절 親切 сердечность; любезность; радушие; милость ~하다 сердечный; любезный; радушный ~을 베풀다 сделать милость кому친정 親庭 родительский дом замужней женщины ~ 나들이 посещение родительского дома친족 親族 родственник; родство ~ 회의 встреча (собрание) родственников친지 親知 близкий друг친척 親戚 близкое родство; ближайшие родственники; родня ~ 관계 родственные отношения친필 親筆 собственноручно написанное; свой (собственный) почерк친하다 親- близкий; дружественный친형 親兄 родной старший брат친형제 親兄弟 родные братья친화 親和 дружба; близость ~하다 дружить친화력 親和力 сила дружбы친히 親- дружески; лично; собственноручно; сам칠 七 семь; седьмой 칠 漆 крашение; краска; покрытие (лаком) ~하다 красить; мазать; намазывать; лакировать 물감으로 벽을 ~하다 красить стены краской 구두약~ нанесение крема на обувь칠거지악 七去之惡 семь оснований для развода с женой (непочтительное отношение к родителям мужа, бесплодие, неверность, ревность, дурная болезнь, болтливость и нечестность)칠공 漆工 = 칠쟁이칠기 漆器 лакированные изделия칠보 七寶 семь драгоценностей (золото, серебро, лазурит, раковина трида-ктна, агат, коралл, горный хрусталь или жемчуг и биотит); роскошь; художественные изделия из металла, покрытые глазурью칠보관 七寶冠 головной убор, украшенный семью драгоценностями칠보단장 七寶丹粧 украшения, сделанные из семи драгоценностей칠복 七福 семь благ (удач)칠색 七色 семь цветов 무지개의 ~ семь цветов радуги칠석 七夕 праздник Ткачихи 7-го числа 7-го лунного месяца; (по корейской легенде) ночь 7-го числа 7-го лунного месяца, когда встречаются звезды Волопас и Ткачиха, пе­рейдя через мост (Млечный Путь), наведенный соро­ками칠석날 七夕- день праздника Ткачихи 7-го числа 7-го лунного месяца칠성 七星 Большая Медведица칠순 七旬 семьдесят лет ~장치를 하다 устраивать пир (угощение) на семидесятилетний юбилей칠십 七十 семьдесят; семидесятый 그는 ~이 넘었다 Ему за семьдесят.칠언 七言 семислбжный стих칠언절구 七言絶句 семисложное четверостишие칠장이 漆- = 칠쟁이칠쟁이 漆- лакировщик칠전팔기 七顚八起 ~하다 не терять присутствия духа칠칠 ~하다 высокий; рослый; аккуратный; опрятный; ловкий; солидный; рано созревший ~치 못한 소년 неловкий (неспособный) мальчик칠판 漆板 классная доска ~ 지우개 тряпка для стирания с доски칠함 漆函 лакированный ящик (сундук)칡 пуэрария ~ 뿌리 корень пуэрарии칡넝쿨 = 칡덩굴칡덩굴 плеть пуэрарии침 слюна; слюни ~을 뱉다 плеваться; плевать на кого-что 침 枕 подушка 공기~ надувная подушка 침 沈 засолка ~을 담그다 вымачивать (хурму) в солёной воде (для уничтожения терпкости) 침 針 игла; укол ~을 맞다 получить укол ~을 놓다 делать иглоукалывание 침 鍼 колючка; шип; игла; стрелка 시계~ стрелка часов 주사~ шприц 지남~ стрелка компаса침감 沈- хурму, вымаченная в солёной воде (для уничтожения терпкости)침공 侵攻 вторжение; агрессия; нападение; агрессивный ~하다 вторгаться; нападать на кого-что침공자 侵攻者 агрессор침구 侵寇 вторжение; нападение ~하다 вторгаться; нападать на кого-что 침구 寢具 постель; постельные принадлежности ~를 펴다 (개다) стелить (убирать) постель 침구 鍼灸 иглоукалывание и прижигание ~ 요법 лечение иглоукалыванием и прижиганием침구술 鍼灸術 иглотерапия и лечение прижиганием침노 侵擄 ~하다 вторгаться; нападать на кого-что침담그다 沈- вымачивать (хурму) в солёной воде (для уничтожения терпкости)침대 寢臺 постель; кровать; спальное место (в вагоне); кроватный ~에 눕다 лечь на кровать 1인 (2인) ~ односпальная (двуспальная) кровать침략 侵略 агрессия; захват; агрессивный; захватнический ~하다 нападать; захватывать ~ 전쟁 захватническая война침략군 侵略軍 захватническая армия침략자 侵略者 агрессор; захватчик침략주의 侵略主義 политика агрессии; агрессивность침목 枕木 шпала ~을 갈다 укладывать шпалы침몰 沈沒 потопление ~하다 тонуть; идти ко дну 배를 ~시키다 потопить судно침몰선 沈沒船 затонувшее судно침묵 沈默 молчание; тишина ~하다 молчать ~을 깨다 (지키다) прервать (хранить) молчание ~이 깃들다 затянулось (воцарилось) молчание침방 寢房 спальня침범 侵犯 нарушение; вторжение; посягательство ~하다 нарушать; вторгаться 권리를 ~하다 посягать на права 국경을 ~하다 нарушать границу 이웃나라를 ~하다 вторгаться в соседнюю страну침상 寢牀 кровать; постель; корейская деревянная кровать ~에 눕다 лежать на кровати침소봉대 針小棒大 ~하다 делать из мухи слона; преувеличивать; излишне подчёркивать침수 浸水 затопление ~하다 затоплять(ся) 매년 봄마다 이 강둑은 ~된다 Каждую весну эта река затопляет берега.침술 針術 лечение иглоукалыванием; иглотерапия침식 寢食 сон и еда ~하다 есть и спать ~을 잊고 без еды и отдыха 침식 浸蝕 эрозия; вымывание ~하다 вымывать; размывать (почву)침식력 浸蝕力 эрозивные силы침실 寢室 спальня침엽 針葉 хвойные침엽수 針葉樹 хвойные деревья침엽수림 針葉樹林 хвойный лес침울 沈鬱 уныние; подавленность; грусть; меланхолия ~하다 угрюмый; мрачный; пасмурный (о погоде) ~한 기분 подавленное настроение 얼굴이 ~해졌다 Лицо омрачилось.침윤 浸潤 пропитывание; пропитка; инфильтрация ~하다 пропитываться; просачиваться; проникать; распространяться; расплываться (о туши, чернилах)침윤물 浸潤物 инфильтрат침윤성 浸潤性 пропитываемость; инфильтрация ~ 폐결핵 инфильтративный туберкулёз лёгких침입 侵入 проникновение; вторжение ~하다 проникать; вторгаться; захватывать; оккупировать침입자 侵入者 захватчик; оккупант침잠 沈潛 ~하다 прятаться; скрываться; скрытый; тайный침전 沈澱 осадок ~하다 осаждаться; выпадать в осадок침전물 沈澱物 осадок침착 沈着 хладнокровие; самообладание; невозмутимость ~하다 хладнокровный; невозмутимый; спокойный; уравновешенный침착성 沈着性 невозмутимость; сдержанность침체 沈滯 застой; застойный ~하다 находиться в состоянии застоя침체기 沈滯期 период застоя침출 浸出 ~하다 делать вытяжку; экстрагировать; отстаивать침출액 浸出液 вытяжка; щёлок от выщелачивания침침 沈沈 ~하다 тусклый; пасмурный; тёмный; плохо видящий; подслеповатый침탈 侵奪 ~하다 насильственно захватывать; отнимать силой침통 沈痛 уныние ~하다 печальный; унылый ~한 기분 унылое настроение침투 浸透 просачивание; проникание ~하다 просачиваться; проникать ~시키다 внедрять; прививать 물이 지하실로 ~했다 Вода просочилась в подвал.침투성 浸透性 проникающая способность침해 侵害 посягательство; нарушение ~하다 посягать на что; нарушать칩 англ. chip щёпка; лучина; обломок камня; чипсы; хрустящий картофель; фишка; марка칩거 蟄居 ~하다 заточить себя в четырёх стенах; вести затворнический образ жизни ~ 생활 затворничество칫솔 齒- зубная щетка ~질하다 чистить зубы зубной щёткой칭송 稱頌 восхваление; воспевание ~하다 восхвалять; воспевать칭찬 稱讚 похвала; восхваление; похвальный ~하다 хвалить; восхвалять 학생의 솔직함을 ~하다 хвалить ученика за честность ~을 퍼붓다 осыпать похвалами칭하다 稱- звать; называть 그녀를 미인이라고 칭할 수는 없었다 Её нельзя было назвать красавицей.칭호 稱號 звание 영웅~ звание героя 학위~ учёное звание카나리아 англ. canary канарейка카네이션 англ. carnation гвоздика카농포 англ. cannon; 砲 пушка카누 исп. canoa каноэ카니발 англ. carnival карнавал; фестиваль카드뮴 англ. cadmium кадмий카랑카랑 ~하다 чистый и высокий; ясный и прохладный카레 англ. curry карри (род острого мясного или рыбногосоуса)카르텔 фр. cartel картель; картельный 석유 ~ нефтяной картель카리스마 греч. charisma божий дар; харизма; обояние; гениальность ~적 харизматический카메라 англ. camera фотоаппарат; съёмочная камера ~ 기자 фотожурналист; фотокорреспондент카메라맨 англ. cameraman фотограф; оператор카메룬 Cameroon Камерун; Республика Камерун카멜레온 англ. chameleon хамелеон; хамелеоновый; хамелеонский카바레 фр. cabaret кабаре카빈총 англ. carbine; 銃 карабин카세트 англ. cassette кассета ~ 플레이어 кассетный плейер카스트 англ. caste каста카시오페이아자리 лат. Cassiopeja Кассиопея카약 англ. kayak каяк카오스 хаос; полный беспорядок; хаотический 시내는 완전히 ~한 상태이다 В городе царит хаос.카우보이 англ. cowboy амер. ковбой; пастух ~ 모자 кавбойская шляпа카운슬러 англ. counselor советник; консультант; адвокат카운터 англ. counter кассир; касса카운트 англ. count счёт; подсчёт ~하다 считать; подсчитать카운트다운 англ. countdown отсчёт времени в обратном порядке카지노 англ. casino казино카카오 англ. cacao какао카키색 англ. khaki; 色 хаки; защитного цвета; цвета хаки; коричневато-зелёный카타르 Qatar; Katar Катар, государство в Юго-Западной Азии 카타르 англ. catarrh катар 만성 장 ~ хронический катар кишечника카타콤 англ. catacombs катакомба; подземелье카탈로그 англ. catalog каталог; прейскурант카테고리 англ. category категория ~별로 나누다 распределять по категориям카톨릭 англ. Catholic католичество; католицизм ~ 신자 католик카페 cafe кафе카페인 англ. caffeine кофеин카페테리아 англ. cafeteria кафетерий카피 copy копия (документа и т. п.); репродукция (картины)카피라이트 (a) copyright авторское право칵 сильно; плотно칵칵거리다 откашливаться; отхаркиваться; покашливать; закашляться 할머니가 칵칵거리며 웃었다 Бабушка закашлялась от смеха.칵테일 англ. cocktail коктейль칸 комната; помещение; купе; клетка 세 ~자리 집 трёхкомнатный дом; квартира из трёх комнат (трёхкомнатная квартира)칸디다증 англ. candidosis; 症 (мед.) кандидоз칼 нож; кинжал; меч ~을 맞다 быть раненным режущим оружием; получить ножевое ранение ~로 물 베기 ножом резать воду ~을 허리에 차고 с мечом у пояса칼국수 лапша칼날 лезвие ножа; клинок칼라 англ. collar воротник; воротничок 더블 ~ отложной воротник 스텐드 ~ стоячий воротник칼로리 англ. calorie; calory калория; калорийный칼로리가 англ. calorie; 價 теплотворная способность; калорийность칼륨 англ. kalium калий칼륨염 англ. kalium; 鹽 калиевые соли칼리 англ. kalium = 칼륨 ~ 비누 калийное мыло칼리염 англ. kalium; 鹽 калиевые соли칼리지 англ. college ВУЗ (высшее учебное заведение); привилегированная частная средняя школа; университет; колледж ~ 학생 студент칼부림 ~하다 размахивать ножом (мечом)칼슘 англ. calcium кальций; кальциевый칼자루 ручка ножа칼제비 = 칼국수칼질 ~하다 использовать нож; резать ножом; размахивать ножом (мечом)칼집 ножны ~에서 칼을 뽑다 вынимать меч из ножен칼칼 ~하다 хотеть пить; испытывать жажду 나는 목이 칼칼하여 물 한 사발 마셨다 Почувствовав жажду, я выпил чашку воды.칼코등이 гарда меча캄캄 ~하다 очень тёмный; мрачный; беспросветный; слабый; незнающий; тёмный; невежественный 날이 캄캄해졌다 Стемнело. 앞길이 ~하하 перспективы мрачные 소식이 ~하다 не иметь вестей 세상일에 ~하다 ничего не знать, что происходит в мире 그는 눈앞이 캄캄해졌다 У него опустились руки.캐내다 = 캐다캐다 выкапывать; вырывать; добывать; выяснять; расспрашивать 석탄을 ~ добывать уголь 나물을 ~ выкапывать коренья 그는 필요한 자료를 찾기 위해 책을 캤다 Он копался в книгах, чтобы найти нужный материал.캐디 англ. caddie; a caddy человек, подносящий клюшки и мячи при игре в гольф캐럿 англ. carat карат (единица веса драгоценных камней= 0,2 г )캐묻다 расспрашивать; выспрашивать 길을 ~ расспрашивать о дороге캐비닛 англ. cabinet шкаф (с выдвижными ящиками); кабинет 그는 가장 좋은 접시를 이 ~에 보관한다 Он держит свою лучшую посуду в этом шкафу.캐스팅 англ. casting бросание; метание ~하다 бросать; кидать; метать; отбрасывать ~ 보트 решающий голос при равенстве голосов캔버스 англ. canvas холст; парусина; картина ~의 парусиновый 나는 결코 ~로 만든 구두를 신지 않았다 Я никогда не носшу парусиновую обувь.캔슬 англ. cancel отмена ~하다 отменять캘린더 англ. calendar календарь 벽걸이 ~ настенный календарь캠축 англ. cam; 軸 распредвал; распределительный кулачковый вал캠퍼스 англ. campus кампус; территория университета; колледжа школы캠페인 англ. campaign кампания 클럽은 기금 모금 ~을 벌이고 있다 Клуб проводит кампанию по сбору денег.캠프 англ. camp лагерь 야영 ~를 치다 разбить лагерь캠핑 англ. camping кемпинг ~하다 располагаться лагерем캡슐 англ. capsule (мед.) таблетка; капсула캥거루 англ. kangaroo кенгуру커녕 какое там; куда там; не то что; не только..., но даже 나무는~ 풀도 없다 Не только деревьев, но даже травы нет. 비는~ 안개도 안 내린다 Какой там дождь, даже облачка нет. 이 책은 유익하는~ 매우 해롭다 Эта книга не только не полезна, но даже очень вредна.커다랗다 большой; огромный; громадный; громкий 커다란 보따리 громадный узел с вещами 커다란 책임 огромная ответственность 커다란 실수 большая ошибка커리큘럼 англ. curriculum курс обучения; учебный план; расписание 일학기 ~ расписание на первый семестр커미션 англ. commission доверенность; полномочие; комиссия; поручение; заказ; комиссионное вознаграждение; комиссионные 5%의 ~을 받다 взимать 5% комиссионных ~ 에이전트 посредник (при сделках)커버 англ. cover покрышка; обёртка; обложка; переплёт; конверт; укрытие; покров; ширма ~하다 закрывать; покрывать; укрывать; охватывать 이 책은 모든 주제를 ~한다 Эта книга охватывает (даёт) исчерпывающие сведения по всему предмету.커브 англ. curve 1. поворот ~를 틀다 сделать резкий поворот 2. кривая; кривая линия 하강(상승) ~ нисходящая (восходящая) кривая커터 англ. cutter 1. резец, резак, фреза 2. катер 3. (кино) монтажер ~ 셔츠 футболка (майка) с длинными рукавами커트 англ. cut резание; изъятие; остановка; иллюстрация ~하다 резать; отрезать; косить; жать; рубить; валить; срезать ~ 당한 필림 изъятый кинокадр커튼 англ. curtain занавеска; занавес커플 англ. couple два; пара (супруги; жених и невеста) 결혼한 ~ супружеская пара커피 англ. coffee кофе 블랙~ чёрный кофе ~봇, ~보트 кофейник컨디션 англ. condition условие; обстоятельства; душевное состояние; состояние здоровья 그는 좋은 (나쁜) ~이다 Он в хорошем (плохом) состоянии здоровья.컨테이너 англ. container контейнер; вместилище; сосуд; резервуар ~에 짐을 싣다 осуществлять контейнерные перевозки컬러 англ. color цвет; оттенок; тон; краска; свет; красочный; цветной; яркий ~ TV цветной телевизор ~ 필름 цветной фильм컴백 англ. comeback возвращение; выздоровление ~하다 возвращаться 그는 십년 전에 은퇴했지만 지금 다시 ~하고자 한다 Десять лет тому назад он ушёл от дел, но теперь хочет снова взяться за работу.컴컴 = 캄캄컴파니 англ. company общество; фирма; компания; группа 당신은 어떤 ~를 대표합니까? Какую фирму вы представляете?컴퓨터 англ. computer компьютер; вычислительная машина ~로 계산하다 вычислить с помощью компьютера컴퓨터화 англ. computer; 化 компьютеризация컵 англ. cup чашка; кубок 커피 한 ~ 할래요? Хотите чашку кофе? 오늘 오후에 은제~ 쟁탈 레이스가 있다 Сегодня после обеда состоятся гонки на серебряный кубок. 종이~ бумажный стаканчик케이블 англ. cable трос; кабель; кабельный 해저 ~ подводный кабель 그들은 시간 내에 ~을 설치하려고 노력하고 있다 Они стараются проложить кабель к сроку.케이스 англ. case 1. ящик; коробка; футляр; чехол; обложка; витрина ~ 속에 병들을 놓아라 поставь бутылки в ящик 2. случай; дело (в суде); падеж 그런 ~엔 내 계획을 변경해야만 한다 В таком случае, мне придётся изменить мой планы. 그는 ~에서 졌다 Он проиграл дело. 담배~ портсигар케이크 англ. cake пирог; торт; печенье 사과 ~ 한 조각과 커피를 먹을 수 있을까요? Можно мне кусок яблочного пирога и кофе?켕기다 натягиваться; опасаться; остерегаться; сопротивляться 배 창자가 켕기도록 웃다 напрягать (надрывать) живот от смеха 남이 듣는 것을 켕겨하다 остерегаться посторонних ушей켜 слой; пласт; прослойка 한 ~의 점토 слой глины ~~이 слоями; пластами켜다 пилить; играть; зажигать лампу; включать 물을 들이~ выпить залпом 기지개를 ~ потягиваться 단단한 나무를 ~ пилить твёрдое дерево 바이올린을 ~ играть на скрипке 성냥을 ~ зажигать спичку 헛물을 ~ пропадать даром켠 сторона 저 ~에 서라 Стой на той стороне. 아래 ~에 앉다 садиться внизу 아버지 ~의 친족 родственники со стороны отца켤레 пара 한 ~의 신발 пара обуви 여러 ~의 장갑 несколько пар перчаток켸켸묵다 очень старый; устаревший; избитый; затхлый; вонючий 켸켸묵은 냄새가 나는 밀가루 затхлая мука 켸켸묵은 표현 избитое выражение코 нос; сопли; носок; узелок; связка из 20 штук (каракатиц) ~가 막혔다 Нос заложило. ~를 지르다 ударить в нос 아이의 ~를 닦아 주다 утереть сопли ребёнку ~를 풀다 сморкаться ~묻은 돈 ничтожная сумма денег ~가 뾰족한 단화 ботинки с узкими носками ~를 내다 завязать узелок 낙지 두 ~ 주세요 Дайте две связки каракатиц.코감기 -感氣 насморк코끝 кончик носа코끼리 слон 새끼~ слонёнок코담배 нюхательный табак코등이 сокр. от 칼코등이코란 Koran коран코리언 англ. korean корейский; кореец; корейский язык코멘트 англ. comment замечание; отзыв; комментарий ~하다 делать замечания; комментировать 이 책에 관한 ~를 듣다 слышать отзыв об этой книге코뮈니케 фр. communique официальное сообщение; коммюнике코미디 англ. comedy комедия; забавное событие; комичный случай; комический; комичный ~를 하다 играть (разыгрывать; ломать) комедию 풍자 ~ сатирическая комедия코미디언 англ. comedian комедийный актёр코민테른 англ. Comintern Коминтерн (коммунистический интернационал; 1919-43)코발트 англ. cobalt кобальт; кобальтовый ~색 кобальтовый цвет 합금 ~ кобальтовые сплавы코스모스 англ. cosmos 1. космос; вселённая; упорядоченная система 2. космея코스트 англ. cost стоимость; себестоимость 운송 ~가 너무 높다 стоимость перевозки слишком высока 시장 (액면) ~로 по рыночной (номинальной) стоимости 잉여~ прибавочная стоимость코웃음 ироническая усмешка ~(을) 치다 скривить лицо в усмешке; усмехаться코일 англ. coil катушка; катушечный 유도 ~ индукционная катушка코코아 англ. cocoa какао; какаовый코티졸 англ. cortisol кортизол, гидрокортизон코피 1. носовое кровотечение ~가 흐르다 кровь течёт ~가 터졌다 У него из носа пошла кровь. 2. копия코허리 переносица코흘리개 сопливый мальчишка; сопляк콘돔 англ. condom презерватив콘서트 англ. concert концерт콜레라 англ. cholera холера콜레라균 англ. cholera; 菌 холерный вибрион콤바인 англ. combine комбинат; комбайн콤비 англ. combination комбинация; сочетание; соединение; гармония; комбинезон콤비나트 комбинат комбинат콤팩트 англ. compact пудреница콧구멍 ноздря콧김 пар, выходящий из ноздрёй при морозе콧날 линия носа콧등 спинка носа콧물 сопли ~을 흘리다 распускать сопли 감기에 걸려 ~이 나온다 Я простудился, и у меня течёт из носу.콧수염 -鬚髥 усы콧잔등 = 코허리콩 боб; бобовый; горох; гороховый ~ 심은 데 ~ 나고 팥 심은 데 팥 난다 Что посеешь, то и пожнёшь. 완두~ горошек콩과 -科 бобовое ~ 식물 бобы콩기름 соевое масло; салат из ростков соевых бобов콩꼬투리 бобовый стручок콩나물 пророщенная соя콩알 бобок콩쿠르 фр. concours конкурс; соревнование; состязание쾌감 快感 приятное ощущение (впечатление); радость; удовольствие쾌거 快擧 доблестные деяния; подвиг쾌락 快樂 радость; наслаждение쾌락주의 快樂主義 гедонизм; эпикуреизм ~자 гедонист; эпикуреец쾌미 快味 = 쾌감쾌적 快適 ~하다 приятный; бодрящий; удобный; уютный쾌활 快活 ~하다 весёлый; живой; жизнерадостный쿠데타 порт. coups d'etat государственный переворот쿵쾅 ~하다 грохотать; громыхать ~하고 울리는 소리 грохот; гул; громыхание쿵쾅거리다 издавать грохот큐 cue кий크기 величина; объём; размер; рост ~가 다르다 отличаться по величине ~의 величиной с (в) кого-что크나크다 очень большой; огромный 크나큰 배려 большая (огромная) забота크다 старший; высокий; великий; огромный; крупный; гигантский; колоссальный; безмерный; массивный; объёмистый; сильный; хвастаться; важный; увеличивать; развивать; расширять; простирать; преувеличивать; раздувать; расти; расширяться; простираться 그는 키가 ~ Он высокого роста. 이 모임에서는 큰 인물이 말할 것이다 На этом собрании будет выступать важное лицо.크라운 англ. crown корона; коронка; тулья 이에 ~을 씌우다 поставить золотую коронку на зуб크랭크 англ. crank кривошип; коленчатый рычаг; заводная ручка ~로 시동 걸다 заводить заводной ручкой크랭크샤프트 англ. crankshaft =크랭크축크랭크축 англ. crank + 軸 (техн.) коленвал ~ 덮개 картер크레용 англ. crayon цветной карандаш; цветной мелок ~ 그림 рисунок, нарисованный цветным карандашом크레인 англ. crane (грузо) подъёмный кран; деррик (кран) ~을 조종하다 управлять краном 짐을 ~으로 들어올리다 поднимать груз краном 항만~ береговой кран크레인선 англ. crane; 船 плавучий кран크로스 англ. cross крест; пересечение; переходить; переправляться크롬 англ. chrome хром; хромовый ~을 포함한 хромистый ~ 도금하다 хромировать크롬강 англ. chrome; 鋼 хромовая сталь크롬녹 англ. chrome хромовая окись크롬산 англ. chrome; 酸 хромовая кислота크루프 англ. croup круп ~성의 крупозный ~성 폐렴 крупозное воспаление лёгких크리스마스 англ. Christmas рождество; рождественский ~ 이브 рождественский сочельник ~ 트리 рождественская ёлка크리스천 англ. Christian христианин; христиане크림 англ. cream сливки; крем 얼굴에 ~을 바르다 мазать кремом лицо큰댁 -宅 ваша (его) супруга큰딸 = 맏딸큰며느리 (самая) старшая сноха (невестка)큰소리 громкий голос (разговор); брань; бахвальство; крики; хвастовство ~로 громко; во всю глотку; во весь голос; благим матом ~를 치다 кричать на кого; бранить; хвастаться; бахвалиться ~를 내다 повышать голос; говорить громко큰아들 (самый) старший сын큰일 большое (серьёзное; важное) дело (событие); ужасное (страшное; бедственное) дело; трудное (щекотливое) дело; подготовка к свадьбе ~을 치르다 совершить серьёзное (важное) дело ~ 나다 Ужас! Беда! ~ 나겠다 Беда будет. 이것은 ~ 아니다 Это неважно. (Это не страшно.)큰형 -兄 (самый) старший брат클라리넷 clarinet кларнет ~ 주자 кларнетист클래식 англ. classic классик; классика; классический ~ 음악 классическая музыка클러치 англ. clutch сцепление; муфта클럽 англ. club 1. клуб ~ 회원 член клуба 2. клюшка для гольфа큼직 ~하다 довольно (весьма) большой (крупный)키 рост; высота키셋 keyset клавиатура키스 англ. kiss поцелуй ~하다 целовать(ся) 입술에 ~하다 целовать кого в губы키우다 давать образование; вскармливать; воспитывать; растить; выращивать; разводить; культивировать; выкармливать킥 ~ 웃다 хихикнуть킬러 англ. killer убийство; убийца킬로 англ. kilo кило ~그램 грамм (кг) ~미터 километр (км)킹 англ. king король; король (в шахматах)타 他 другой; чужой; посторонний; незнакомый; незнакомец 다의 추종을 불허하다 не иметь себе равных타개 打開 ~하다 преодолевать; бороться (трудность) 난경을 ~하다 найти выход из трудного положения타개책 打開策 меры преодоления (трудностей)타격 打擊 удар ~하다 бить; ударять ~을 받다 терпеть удар ~을 주다 наносить кому удар 아버지의 사망은 나로서는 큰 ~이었다 Смерть отца была для меня большим ударом. 대~ сильный (мощный) удар타격력 打擊力 сила удара; ударная сила타결 妥結 соглашение ~하다 достигнуть соглашения; прийти к соглашению타계 他界 другой мир; потусторонний мир ~하다 скончаться; отправиться на тот свет타고나다 быть врождённым 타고난 врождённый; природный; прирождённый; от рождения 타고난 팔자 судьба타기 唾棄 ~하다 ненавидеть; отвергать; питать отвращение타다 1. гореть; выгорать; подгорать; загорать; зажариваться; изжариться; испечься; сохнуть; сгорать; пересыхать; переживать; садиться в (на) что; ехать на чём; преодолевать; кататься; использовать; воспользоваться чем; поддаваться чему; растворять; разводить; смешивать; получать; иметь счастье (удачу) 2. разрезать; раскладывать; разделять; дробить; размельчать 가리마를 ~ делать пробор 박을 ~ распиливать тыкву-горлянку на две части 3. играть на чём; исполнять что на чём; испытывать; подвергаться; страдать 간지럼을 ~ чувствовать зуд 부끄러움을 ~ испытывать стыд (смущение) 더위를 ~ плохо переносить жару; плохо себя чувствовать лётом 4. трепать (вату)타당 妥當 ~하다 подобать кому-чему; быть уместным ~한 подобающий; уместный; должный; подходящий; надлежащий; целесообразный ~하지 않다 неподобающий; неуместный; неподходящий타당성 妥當性 уместность; целесообразность타도 打倒 свержение; ниспровержение ~하다 свергать сбрасывать; низвергать 제국주의 ~ Долой империализм!타락 墮落 падение; деградация; моральное разложение; разврат; развращённость; распущенность ~하다 падать; деградировать; разлагаться; распускаться; испорченный; разложившийся; распущенный타려 他慮 другие заботы (волнения)타력 惰力 инерция ~으로 по инерции타령 打令 (корейская) национальная мелодия (песня); трудовая (обрядовая) песня; назойливое повторение ~하다 исполнять (корейскую) национальную мелодию (песню); назойливо повторять; сетовать 방아~ Песня о крупорушке (корейская народная песня) 신세~ жалоба на несчастную жизнь타박상 打撲傷 ушиб; контузия; кровоподтёк ~을 입다 ушибиться; получить контузию 그는 ~을 입었다 Его контузило.타산 打算 расчет ~적인 расчётливый ~적인 생각으로 по расчету ~하다 принимать в расчёт타성 惰怯 инерция 습관의 ~ сила привычки ~에 의한 инерционный ~적으로 по инерции타수 舵手 рулевой타악기 打樂器 ударный инструмент타오르다 вспыхивать; воспламеняться; разгораться타원 楕圓 эллипсис; овал타원형 楕圓形 эллиптическая (овальная) форма ~의 эллиптический; овальный타율 他律 гетерономия; гетерономный; другая дисциплина; другой порядок타의 他意 другая мысль; другое намерение; задняя мысль; злой умысел 그에 대하여 ~는 없다 Я не питаю злобу против него.타이 англ. tie равный счёт; игра вничью ~로 끝내다 (비기다) сыграть (свести) вничью ~기록 ничья타이가 рус. тайга тайга타이르다 переспорить; убеждать; уговаривать 타일러 하지 못하게 하다 отговаривать타이밍 англ. timing расчёт (выбор) времени ~이 맞게 кстати; вовремя ~이 맞지 않게 некстати ~이 나쁜 несвоевременный; неуместный타이어 англ. tire шина; покрышка ~에 바람을 넣다 надувать шину ~의 바람이 빠졌다 шина спущена 공기~ пневматическая шина; пневматика 솔리드 ~ массивная шина; грузошина타이틀 англ. title заглавие; название; надпись; титр; титул; звание타이프 англ. type тип; пишущая машина타이프라이터 англ. typewriter = 타자기타이피스트 англ. typist = 타자수타인 他人 чужой; незнакомый ~은 어떻게 되었건 모르고 не знаю как другие, а ... ~의 결점은 눈에 잘 띈다 Недостатки чужих хорошо видны. ~의 이름으로 서명하다 подписываться чужим именем타일 англ. tile черепица; кафель; изразец ~을 붙이다 покрывать черепицей타임 англ. time время ~을 맞추다 ставить (часы); Время!타임즈 англ. times эпоха; период타자 打字 ~하다 печатать на пишущей машинке타자기 打字機 пишущая машинка ~를 치다 печатать на машинке ~로 친 машинописный ~ 인쇄물 машинопись타자수 打字手 машинистка타자지 打字紙 бумага для пишущей машинки타전 打電 ~하다 телеграфировать; посылать телеграмму타점 打點 ~하다 отмечать точкой; ставить точку타진 打診 перкуссия ~하다 выстукивать; перкутировать; прощупывать 환자를 ~하다 выслушивать пациента 병자의 폐를 ~하다 выслушивать лёгкие у больного 의향을 ~하다 узнавать мнение; зондировать почву 여론의 추세를 ~하다 прощупывать общественное мнение; пускать пробный шар타진기 打診器 молоточек для выстукивания (перкуссии)타태 墮胎 = 낙태타파 打破 разрушение; уничтожение; свержение ~하다 разбивать; разрушать; уничтожать; свергать타협 妥協 соглашение; компромисс ~적 соглашательский; компромиссный ~하다 идти на компромисс; заключать соглашение; приходить к соглашению타협안 妥協案 компромиссный план ~을 짜다 разрабатывать компромисс타협점 妥協點 согласованные пункты ~을 찾아내다 приходить к взаимопониманию; находить общий язык; идти на компромисс타협주의 妥協主義 соглашательство; примиренчество탁 громко; с треском; вдруг; неожиданно; широко; просторно ~ 하고 소리가 나다 хлопнуть 자루가 ~ 터지다 мешок с треском лопнул 줄이 ~ 끊어지다 верёвка с треском оборвалась (разорвалась) ~ 치다 громко хлопнуть (стукнуть; ударить) 맥이 ~ 풀리다 неожиданно почувствовать слабость 웃음이 ~ 터지다 вдруг (неожиданно) рассмеяться 숨이 ~ 막히다 неожиданно захватить дух (задохнуться) ~ 쓰러지다 неожиданно повалиться (упасть) на кого-что; хлопнуться ~ 부딪치다 удариться об кого-что; натолкнуться на кого-что 침을 ~ 뱉다 плюнуть; сплюнуть탁구 卓球 настольный теннис; пинг-понг ~를 치다 играть в пинг-понг탁구공 卓球- мяч для настольного тенниса탁구대 卓球臺 стол для настольного тенниса탁구장 卓球場 площадка для настольного тенниса탁본 拓本 надпись, скопированная с камня (со стены); рисунок, скопированный с дерева (керамики) ~하다 снимать (копировать) что с чего탁아소 託兒所 (детские) ясли탁월 卓越 превосходство ~하다 превосходить кого; быть выдающимся ~한 превосходный; выдающийся; исключительный; незаурядный탁자 卓子 стол탁주 濁酒 = 막걸리탁하다 濁- мутный; несвежий; темный; хриплый; сиплый; тяжёлый 탁하지 않은 чистый; прозрачный탄광 炭鑛 (угольная) шахта ~ 노동자 шахтёр탄광업 炭鑛業 каменноугольная промышленность탄광촌 炭鑛村 шахтёрский посёлок탄력 彈力 упругость; эластичность탄력성 彈力性 упругость; эластичность ~이 있는 упругий; эластичный탄생 誕生 рождение ~되다 рождаться ~을 축하하다 поздравлять с днём рождения탄생일 誕生日 день рождения탄생지 誕生地 место рождения탄성 彈性 упругость; эластичность ~이 있는 упругий; эластичный탄성력 彈性力 сила упругости탄성률 彈性率 модуль упругости탄소 炭素 углерод; углеродный ~와 화합시키다 карбонизировать탄소강 炭素鋼 углеродистая сталь탄수화물 炭水化物 углевод탄식 歎息·嘆息 вздох; сожаление ~하다 вздыхать с сожалением탄신 誕辰 день рождения탄압 彈壓 притеснение; угнетение; подавление; репрессия ~하다 притеснять; подавлять; подвергать кого репрессии; репрессировать кого ~을 당하다 подвергаться репрессиям탄일 誕日 = 탄생일탄탄 1.~하다 прочный; надёжный; добротный 2. ~하다 ровный; гладкий ~히 ровно; гладко 길이 ~히 나 있다 Дорога широкая и прямая.탄탄대로 坦坦大路 широкая и ровная дорога탄화수소 炭化水素 углеводород탈 маска ~을 쓰고 под видом кого-чего ~을 쓰다 надеть (носить) маску ~을 벗다 сбросить маску탈고 脫稿 ~하다 закончить рукопись탈곡 脫穀 молотьба ~하다 молотить탈구 脫臼 вывих (в суставе) ~시키다 вывихнуть ~하다 быть вывихнутым탈당 脫黨 выход из партии ~하다 выходить из партии탈당자 脫黨者 вышедший из партии탈락 脫落 выпадение ~하다 (새다) быть пропущенным; отходить от чего; выпадать; выбывать из строя; исчезать; отмирать탈락자 脫落者 отщепенец탈루 脫漏 ~하다 просачиваться; протекать탈륨 лат. thallium (хим.) таллий탈리도마이드 thalidomide (мед.) талидомид (транквилизатор с вредным побочным действием)탈모 脫帽 "шапки долой!" ~하다 снимать шапку (шляпу) 탈모 脫毛 выпадение волос; линька; депиляция; вырывание (уничтожение) волос ~하다 выпадать; линять탈모제 脫毛劑 депиляторий탈모증 脫毛症 плешивость탈바가지 маска, сделанная из тыквы-горлянки탈바꿈 метаморфоз (—фоза); превращение; анаморфоз; видоизменение ~하다 видоизменяться; превращаться 올챙이의 개구리로의 ~ метаморфоз головастика в лягушку 그는 크게 ~했다 С ним произошла метаморфоза. 모충이 나비로 ~했다 Гусеница превратилась в бабочку.탈법 脫法 уклонение от закона; нарушение закона탈법행위 脫法行爲 незаконный акт탈상 脫喪 ~하다 закончиться (о периоде траура); снимать траур탈색 脫色 обесцвечивание; отбеливание ~하다 выцветать; обесцвечивать(ся)탈색제 脫色劑 обесцвечивающее вещество탈선 脫線 крушение; сход с рельсов; отступление; отклонение; нарушение ~하다 сходить с рельсов; не идти по проторённому пути; отклоняться (от темы); отступать от норм; нарушать правила поведения탈세 脫稅 уклонение от уплаты налога ~하다 уклоняться от уплаты налога탈세액 脫稅額 невыплаченная сумма налога탈세자 脫稅者 лицо, уклоняющееся от уплаты налогов; неплательщик налогов; налоговый неплательщик탈세품 脫稅品 контрабандный товар탈속 脫俗 ~하다 избавиться от вульгарных привычек; быть выше условностей; отрешиться от мирской суеты탈수 脫水 отжим (в стиральной машинке); обезвоживание; дегидрация ~하다 обезвоживать; дегидратировать; лишать что воды (влаги)탈수기 脫水機 дегидратор탈수제 脫水劑 дегидратирующее средство탈염 脫鹽 ~하다 удалять соль; вымачивать탈염소 脫鹽素 дехлорирование; удаление остаточного хлора탈영 脫營 дезертирство; самовольное оставление части ~하다 дезертировать из части; самовольно оставить часть탈영병 脫營兵 солдат, дезертировавший из части; дезертир탈옥 脫獄 бегство из тюрьмы; побег из тюрьмы ~하다 бежать из тюрьмы; совершить побег из тюрьмы탈옥수 脫獄囚 беглец из тюрьмы; бежавший из тюрьмы탈의 脫衣 ~하다 снимать одежду; раздеваться탈의실 脫衣室 раздевалка; гардероб탈자 脫字 пропущенная буква; пропуск탈장 脫腸 (мед.) грыжа ~하다 страдать кишечной грыжей 배꼽 ~ пупочная грыжа탈장대 脫腸帶 (мед.) грыжевой бандаж탈저 脫疽 гангрена; гангренозный탈주 脫走 бегство; побег; дезертирство ~하다 убегать от чего; спасаться от чего; дезертировать탈주병 脫走兵 дезертир; перебежчик탈주자 脫走者 беглец탈지 脫脂 обезжиривание ~하다 обезжиривать탈지면 脫脂綿 гигроскопическая вата탈지분유 脫脂粉乳 сухое (порошковое) снятое молоко; сухое обезжиренное молоко탈지유 脫脂乳 снятое (обезжиренное) молоко; сухое обезжиренное молоко탈진 脫盡 ~하다 полностью истощиться탈출 脫出 бегство; избавление ~하다 спасаться бегством; избавляться от чего; избегать чего; выходить탈춤 танец в масках탈취 奪取 захват; овладение чем; похищение ~하다 захватывать; (силой) овладевать чем; отнимать (отбирать); похищать 진지를 ~하다 захватывать позицию ~되다 быть захваченным 탈취 脫臭 ~하다 удалять запах; дезодорировать 탈취 脫臭 ~하다 удалять запах; дезодорировать탈취제 脫臭劑 1. средство для устранения запаха 2. дезодорант 탈취제 脫臭劑 дезодоратор탈퇴 脫退 выход; отпадение ~하다 выходить и; чего; отпадать от чего탈퇴자 脫退者 вышедшие; отколовшиеся탈피 脫皮 отслоение; шелушение ~하다 сбрасывать кожу (панцирь); линять; избавиться от чего; отделаться от чего; отрешиться от чего탈환 奪還 ~하다 возвращать что себе; отбирать (назад); отбивать; отвоёвывать 실지를 ~하다 возвращать оставленную территорию탐 貪 алчность; ненасытность ~내다 жаждать; домогаться чего; завидовать탐구 探究 исследование; изыскания; расследование; поиски ~하다 исследовать; изыскивать; расследовать; искать탐구자 探究者 исследователь탐내다 貪- жаждать; домогаться чего; завидовать탐닉 耽溺 преданность; пристрастие ~하다 предаваться чему; пристраститься к чему; увлекаться чем탐독 耽讀 ~하다 читать с увлечением; погружаться в чтение탐방 探訪 ~하다 разузнавать кого-что о ком-чём; разведывать что о ком-чём, про кого-что; брать интервью у кого ~ 기사 репортёр탐사 探査 поиски; изыскание; исследование ~하다 разведывать что (о ком-чём; про кого-что); исследовать ~ 시주 поисковое бурение ~ 작업 разведочная выработка탐색 探索 розыск; поиски; расследование; разведка ~하다 разыскивать; расследовать; разведывать탐색기 探索機 разведывательный самолёт탐색등 探索燈 поисковый фонарь탐색선 探索船 разведывательное судно탐스럽다 貪- прелестный; очаровательный; радующий глаз탐욕 貪慾 ненасытность; алчность; жадность ~스러운 ненасытный; алчный; корыстный탐지 探知 разведка ~하다 разведывать; выведывать; выслеживать탐지기 探知機 приборы для обнаружения чего탐탁 ~하다 желательный; приятный; хороший ~하지 않다 нежелательный; незавидный; неприятный; неважный 탐탁 ~하다 желательный; приятный; хороший ~하지 않다 нежелательный; неприятный; незавидный; неважный탐험 探險 экспедиция; экспедиционный ~하다 совершать экспедицию; исследовать 극지 ~ полярная экспедиция탐험가 探險家 изыскатель; исследователь탐험대 探險隊 экспедиция탑 塔 башня; пагода; обелиск; шпиц; шпиль 오층~ пятиэтажная пагода탑승 搭乘 ~하다 садиться (на транспорт)탑승객 搭乘客 пассажир탓 причина; вина; предлог; повод ~으로 по причине чет, по вине кого; из-за кого-чего; вследствие кого-чего ...의 ~으로 돌리다 сваливать что на кого-что; приписывать что кому-чему 나이 ~인지 то ли от (из-за) старости; вероятно из-за старости ...의 ~이다 объясняться чем; быть вызванным чем 그것은 내 ~이다 Это моя вина.탓하다 возлагать вину на кого; винить; обвинять кого-что в чём; пенять на кого-что 누구를 탓하랴? На кого мне пенять?탕 湯 густой мясной (рыбный) суп (бульон) 대구~ суп (уха) из трески탕감 蕩減 ~하다 отменять; прощать что кому탕진 蕩盡 ~하다 расточительство ~하다 расточать; растрачивать; растранжиривать; проматывать태 胎 послед; плацента태교 胎敎 совет (наставление) беременной женщине태권도 跆拳道 тхэквондо (тайквондо)태극 太極 первозданный хаос; вселённая태극기 太極旗 корейский государственный флаг태극선 太極扇 красно-синий круг, символизирующий силы света и тьмы태내 胎內 внутренность матки ~에 в матке; в утробе матери태도 態度 поведение; манера позиция; отношение ~를 취하다 занимать позицию; относиться к кому-чему; придерживаться какого-либо линии поведения; держаться 의기 양양한 ~로 с торжествующим видом 거만한 ~를 취하다 держаться высокомерно태동 胎動 движение плода ~하다 шевелиться; возникать; двигаться; проявляться태만 怨慢 халатность; небрежное отношение к своим обязанностям; нерадение ~한 ленивый; небрежный; халатный; нерадивый ~하다 лениться; лодырничать; небрежно относиться к своим обязанностям; не делать нужного; не выполнять своего долга 직무 ~ упущёния в работе (по службе); служебное упущение태반 太半 большая половина; большая часть; большинство ~은 большей частью; по большей части 태반 胎盤 (анат.) плацента태부족 太不足 совершённый недостаток (нехватка) ~한 совершенно недостаточный ~하다 недоставать чего 노동력의 ~ совершённая нехватка рабочей силы 이 금액으로는 ~하다 Эта сумма недостаточна. 인력이 ~하다 Не хватает рабочей силы.태산 泰山 очень высокая гора ~ 같다 большой; великий; многочисленный 일이 ~같다 быть заваленным делами; дел по горло ~ 명동에 서일필 Гора мышь родила. (Шума много, а дела мало.) ~ 준령 высокая гора и крутой перевал태생 胎生 рождение (появление на свет) 그는 서울 ~이다 Он родом из Сеула. ~ 동물 живородящие태생지 胎生地 место рождения태석 苔石 дерновый камень태세 態勢 состояние; положение; позиция; готовность ~를 갖추다 быть готовым к чему 반격 ~ готовность к контрнаступлению태아 胎兒 зародыш; эмбрион 태아 胎芽 зародыш; эмбрион; росток; начало; зачаток태양 太陽 солнце ~이 떠오르다 Солнце восходит (встаёт). ~이 지다 Солнце заходит. ~ 광상 солнечные лучи ~ 전지 солнечная батарея태양계 太陽系 солнечная система태어나다 рождаться; появляться на свет 부자로 ~ родиться в богатой семье태연 泰然 ~하다 спокойный; хладнокровный; невозмутимый태연자약 泰然自若 ~하다 хладнокровый; невозмутимый; спокойный태엽 胎葉 пружина; рессора; завод 시계의 ~을 감다 заводить часы'태우다 1. сжигать; выжигать; зажигать; воспламенять; терзать 햇볕에 등을 ~ спалить спину на солнце 마을을 깡그리 ~ сжигать село дотла 애를 ~ терзать душу; душа болит за кого-что 2. возить; подвозить; подсаживать; посадить кого в вагон; посадить кого на судно; заставлять кататься태자 太子 наследный принц태초 太初 начало света태클 англ. tackle принадлежности; оборудование ~하다 энергично за что браться; биться над чем (с кем-чем), чем обо что태평 泰平·太平 мир; спокойствие ~하다 мирный; спокойный; благополучный ~ 세월 мирное (спокойное) время태평가 太平歌 песня о мирной и спокойной жизни태평양 太平洋 Тихий океан ~의 тихоокеанский ~의 눈 центр тайфуна태풍 颱風 тайфун태풍권 颱風權 зона тайфуна태환 兌換 конверсия ~하다 конвертировать ~ 지폐 кредитный билет택시 taxi такси ~ 운전수 шофёр такси; таксист ~로 가다 ехать на такси ~를 잡다 брать (ловить) такси택일 擇一 ~하다 выбирать что одно 택일 擇日 выбор подходящего дня для чего ~하다 выбирать (подходящий день для чего)택지 宅地 земельный участок для жилья; жилой участок택하다 擇- выбирать; избирать; отбирать; предпочитать кого-что кому-чему탤런트 talent талант탯줄 胎― пуповина탱고 англ. tango танго탱자 плод понцируса трёхлисточкового ~ 나무 понцирус трёхлисточковый탱크 англ. tank резервуар; бак; цистерна; резервуар-хранилище; топливный бак; танк 가스 ~ газгольдер 석유 ~ масляный бак; (маслобак)탱크로리 англ. tank lorry бензовоз, автоцистерна탱크차 англ. tank; 車 автомобиль-цистерна 가스 ~ автомобиль с баллоном для перевозки газа터 1.участок под дом; земельный участок; место; фундамент; база 낚시~ место рыбной ловли 싸움~ место драки; боя 2. состояние 우리와 잘 아는 ~이다 Мы с ним хорошо знакомы. 3. момент ...하려던 ~에 как раз в тот момент (в то время; когда) 4. намерение ...할 ~이다 намереваться; предполагать; иметь в виду; намерен 지금 나는 떠날 ~이다 Я сейчас намерен уехать.터널 англ. tunnel тоннель터놓다 открывать; прорывать; открываться кому, верить кому, изливать душу кому, перед кем; признаваться кому в чём; снимать запрёт; разрешать 자기 의향을 ~ сообщать о своих намерениях터득 攄得 ~하다 понимать; улавливать смысл; усваивать터뜨리다 рвать; разрывать; взрывать; раскрывать; разоблачать; открывать; вскрывать; выдавать터무니 основание; почва ~없는 абсолютно беспочвенный; совершенно необоснованный ~없는 값 бешеные цены ~없는 비난 беспочвенные обвинения ~없는 입안 необоснованный проект터무니없다 беспочвенный; неосновательный터미널 terminal автовокзал; автостанция터부 англ. taboo табу터빈 англ. turbine турбина 가스~ газотурбина터전 земельный участок под дом; приусадебный участок; база; фундамент ~을 닦다 заложить фундамент터지다 лопаться; взрываться; раскалываться; разрываться; трескаться; вспыхнуть; прорываться; продырявливаться; открываться; раскрываться; разразиться; хлынуть; привалить 웃음이 ~ разразиться смехом터치 англ. touch штрих; черта; тушё; лёгкое прикосновение; лёгкий удар друг о друга; касание; прикосновение; контакт ~하다 трогать; касаться чего; контактировать с кем; иметь отношение к чему ~하지 않다 оставаться в стороне; не вмешиваться во что; задевать; растрогать턱 1. челюсть; подбородок ~을 악물다 сжимать (стискивать) челюсти 위~ верхняя челюсть 아래~ нижняя челюсть 2. порог; небольшой выступ ~이 지다 иметь выступ; немного выступать 3. угощение по случаю какого события 한 ~내다 угощать по случаю радостного события 4. основание; мотив; повод; причина 이런 일을 할 ~ 있나 Нет причины делать это. 5. вдруг, неожиданно; совсем; сильно; крепко; невозмутимо ~ 멎다 вдруг остановиться ~ 쓰러지다 неожиданно упасть 마음을 ~ 놓다 успокоиться 숨이 ~ 막혔다 Сильно захватило дух. ~ 잡다 крепко взять 문앞에 ~ 버티고 서다 невозмутимо встать в дверях턱밑 под подбородком턱수염 -鬚髥 борода ~을 기르다 отпустить бороду털 волос; волосы; волосок; волосинка; пух; шерсть; мех; ворс ~의 шерстиной ~이 많은 волосатый ~이 없는 безволосый ~을 갈다 линять털갈이 линька털다 стряхивать; вытряхивать; выбивать; сметать; обворовать; обчистить 옷의 먼지를 ~ стряхивать с одежды пыль 지붕에서 눈을 털어내다 сметать снег с крыши 도둑이 빈 집을 ~ вор обворовывает пустой дом털모자 -帽子 меховая (шерстяная) шапка털목도리 шерстяной шарф털보 бородач; волосатик털실 шерстяная нить (пряжа)털썩 вдруг; с шумом 그 자리에 ~ 주저앉다 так и плюхнулся на этом месте 벽이 ~ 무너지다 стена вдруг рухнула 보따리를 ~내려놓았다 с шумом опустил узел на землю ~ 넘어지다 упасть (повалиться; лечь) пластом털어놓다 выкладывать; открывать; вытряхать 털어놓고 말하면 откровенно говоря 비밀(음모)을 ~ открывать тайну (заговор)털장갑 -掌匣 шерстяные перчатки털털 1.~하다 простой; покладисгый; сносный; удовлетворительный ~한 성격 покладистый характер ~하게 살다 жить сносно 2. ~하다 безвкусный; неприятный; несвежий; тусклый; неясный; смутный; простой; покладистый; душный ~한 음식 безвкусная еда털털거리다 тащиться; дребезжать 털털거리며 집으로 가다 тащиться домой텃밭 приусадебный участок земли; огород возле дома ~을 갈다 вспахать приусадебный участок텃세 -勢 ~하다 пренебрежительно относиться к новичку 텃세 -貰 арендная плата за земельный участок텅 совсем; совершенно 집은 ~ 비어 있다 дом совсем (совершенно) пуст 속이 ~ 빈 무 совсем пустая внутри редька테 ободок; обруч; оправа; кайма; окантовка; край; моток 손수건에 ~를 두르다 окаймить платок ~를 메우다 набивать, обруч 철사 한 ~ моток проволоки테너 англ. tenor тенор; тенорный; теноровый ~ 가수 тенор테니스 англ. tennis теннис; теннисный ~를 하다 играть в теннис ~ 코트 теннисный корт테니스공 англ. tennis; - теннисный мяч테두리 край; круг; окружность; рамки; габарит 유엔의 ~안에서 в рамках ООН ~를 벗어나다 выйти из рамок테라스 англ. terrace терраса; насыпь; уступ; веранда; плоская крыша 사방으로 유리를 끼운 ~ застеклённан терраса테러 англ. terror страх; ужас; террор ~하다 терроризировать; подвергать террору; вселять страх ~단 террористическая организация테러리스트 англ. terrorist террорист테러리즘 англ. terrorism терроризм테마 нем. thema тема; предмет ~ 음악 музыкальные программы; музыка на одну тему테스트 англ. test испытание; проверка; тест ~하다 подвергать испытанию ~를 이겨내다 выдержать испытание 한국어 ~ тест (контрольная работа) по корейскому языку테이블 англ. table стол ~에 앉아 있다 сидеть за столом ~냅킨 салфетка ~보 скатерть ~ 스피치 застольная беседа ~ 테니스 настольный теннис테이프 англ. tape лента; тесьма ~를 끊다 разрезать ленту; приходить к финишу первым ~ 리코더 магнитофон 녹음 ~ магнитная (магнитофонная) лента 절연 ~ изоляционная лента테제 нем. these тезис ~를 응호하다 защитить (отвергнуть) тезис 레닌의 4월 ~ апрельские тезисы Ленина테크니션 англ. technician человек, знающий своё дело; специалист테크닉 англ. technique техника; технические приёмы; метод; способ; технический텍스트 англ. text текст; подлинный текст; оригинал텍스트북 англ. textbook учебник; руководство텐션 англ. tension напряжение; растяжение; натягивание ~을 완화하다 ослабить напряжение텐트 англ. tent палатка; шатёр; палаточный; шатёрный ~를 치다 (걷다) разбить (убрать; сложить) палатку ~ 생활을 하다 жить в палатках ~ 야영 палаточный лагерь텔레비전 англ. television телевизор; телевидение ~을 보다 смотреть телевизор ~에 나오다 появляться на экране телевизора; выступать по телевидению ~ 기사 тележурналист ~ 방송 телепередача; телевидение; телевещание ~ 영상 телеизображение ~ 영화 телефильм ~ 탑 телебашня ~ 해설가 телекомментатор텔렉스 англ. Telex телекс ~로 송신하다 передавать по телексу템포 англ. tempo скорость; темп; ритм 빠른 (느린) ~ быстрый (медленный) темп 급 ~로 с быстрым темпом (скоростью)토 частица; служебное слово 토 土 земля (одна из 5 стихий восточной космогонии)토기 土器 глиняная посуда, не покрытая глазурью; гончарные изделия; керамика ~ 가마 гончарная печь토기공 土器工 гончар토기점 土器店 гончарная (мастерская)토끼 заяц; кролик; заячий; кроличий ~가 제 방귀에 놀란다 (посл.) Заяц самого себя боится. ~ 가죽 заячья шкурка ~ 치기 разведение кроликов토끼잠 чуткий (неглубокий) сон토끼장 -欌 клетка для кроликов토끼털 заячий (кроличий) мех토끼풀 клевер토닥거리다 (слегка) постукивать 그는 지팡이를 토닥거리며 걸어갔다 Он шёл, постукивая палочкой. 등을 ~ похлопывать по спине토담 土- глинобитная ограда (стена)토담집 土- глинобитный дом; глинобитная постройка토대 土臺 основание; фундамент; основа; база; базис ~하다 основываться; базироваться на чём ~를 닦다 заложить фундамент 물질-기술적 ~를 튼튼히 놓다 прочно заложить материально-техническую базу чего토라지다 кривиться; коситься; портиться; ухудшаться; несварение желудка; плохо работать 아침 먹은 것이 토라져 속이 좋지 않다 Утром я съел что-то не то, поэтому у меня болит живот.토로 吐露 ~하다 откровенно рассказывать; изливать душу 진정을 ~하다 изливать душу кому, перед кем토론 討論 выступление; прения; дебаты; дискуссия; дискуссионный ~하다 выступать (в прениях); обсуждать; дискуссировать ~에 붙이다 ставить на обсуждение; подвергать вопрос дискуссии토론문 討論文 текст выступления토론자 討論者 участник прений (дискуссии); выступающий토론회 討論會 дискуссия; семинар; симпозиум토마토 tomato помидор; томат; томатный ~ 소스 томатный соус ~ 주스 томатный сок토막 кусок; отрывок; фраза; фрагмент; куплет; часть ~내다 (~을 치다) резать (рубить) на куски토막극 -劇 отрывок из пьесы토막나무 полено; плашка토목 土木 земля и дерево ~ 공사 строительные работы; инженерные работы ~ 공학 строительная инженерия ~ 기사 инженер-строитель토방 土房 земля под выступом^крыши; завалинка토방돌 土房- камни, выложенные на земле под выступом крыши토벌 討伐 подавление; карательные операции ~하다 подавлять; карать; проводить карательные операции토벌군 討伐軍 карательные войска토벌대 討伐隊 карательный отряд토분 兎糞 заячий помёт 토분 土墳 временная могила 토분 土粉 белая глина, добавляемая при толчении риса토사 吐瀉 ~하다 страдать поносом, сопровождаемым рвотой 토사 土砂 земля и песок ~ 붕괴 оползень; обвал토사류 土砂流 вода, смешанная с землёй и песком토산물 土産物 местная продукция; местный продукт토색 討索 шантаж; вымогательство ~하다 шантажировать; вымогать деньги토색질 討索- = 토색토성 土城 земляная стена; земляной вал 토성 土性 состав почвы; характер почвы 토성 土星 Сатурн토성도 土性圖 почвенная карта토속 土俗 местные обычаи (нравы)토속학 土俗學 фольклор토스 toss метание; бросание; способ жеребьёвки путём подбрасывания (монеты) ~하다 бросать; кидать; метать; подбрасывать; играть в орлянку토실토실 ~하다 пухлый; полный ~한 아이 полный (пухлый) ребёнок토씨 = 조사 (助詞)토양 土壤 почва; грунт ~ 보호 почвозащита ~ 산도 кислотность почвы ~ 침식 эрозия почвы토양층 土壤層 верхний слой почвы토양학 土壤學 почвоведение ~자 почвовед토요일 土曜日 суббота; субботний토우 土偶 глиняная фигурка человека; глиняная кукла 토우 土雨 пыльная буря; песчаный вихрь토의 討議 обсуждение ~하다 обсуждать ~에 붙이다 ставить на обсуждение ~ 대상 предмет обсуждения토인 土人 аборигены; коренные жители; туземцы; тёмный (некультурный) человек; негр토정 吐情 ~하다 высказать чистосердечно; открыть душу 토정 吐精 ~하다 выделять сперму토족 土族 родня дворянина, живущая в родовом поместье토종 土種 местный сорт; местная порода; исстари разводимая порода ~닭 местная порода кур; исстари разводимая порода кур토지 土地 земля; земельный ~ 개량 мелиорация ~ 개혁 земельная реформа ~ 국유화 национализация земли ~ 대장 земельный кадастр ~ 이용 землепользование ~ 조사 обследование земель토지법 土地法 земельное право토질 土質 = 토성 (土性)토착 土着 ~하다 укорениться; прижиться; быть коренным жителем토착민 土着民 аборигены; коренные жители; туземцы토층 土層 слой земли; верхний слой почвы토코페롤 англ. tocopherol токоферол; витамин; витаминный; витаминовый; витаминозный토크 англ. torque вращающий момент; крутящий момент토테미즘 англ. totemism тотемизм토템 англ. totem тотем토하다 吐- стошнить; рвать 그는 토했다 Он вырвал. 피를 ~ плевать (харкать) кровью 불을 ~ открыть огонь토호 土豪 местный богач ~질하다 творить произвол톡 неожиданно; слегка ~ 끊어지다 неожиданно лопнуть (разорваться) ~ 치다 слегка стукнуть (ударить) 말을 ~ 쏘다 резко сказать ~ 불거지다 слегка выступать (выдаваться)톡톡 ~하다 плотный и толстый; обильный; зажиточный; сильный; резкий ~히 сильно; резко; как следует 그를 ~히 혼내주자 Давайте его как следует проучим.톤 англ. ton тон; интонация; модуляция; тон; характер; стиль; тон; оттенок 흥분된 ~ повышенным тоном 톤 англ. tonn тонна톤수 tonn; 數 тоннаж톱 пила; прядильный гребень; верхушка; вершина ~을 갈다 точить пилу톱날 зубья пилы톱밥 опилки톱질 распиловка ~하다 пилить통 1. кочан; кочанный 배추 몇 ~ несколько кочанов капусты 2. окружность; ширина 다리 ~이 굵다 толстые ноги ~이 크다 великодушный; благородный 3. группа; толпа; сборище 한 ~이 되다 объединяться; группироваться 4. ~에по причине; в результате чего 너무 떠드는 ~에 잘 들리지 않는다 Из-за шума плохо слышно. 5. совсем; целиком; совершенно 나는 그의 소식을 ~ 모른다 Мне о нём совсем ничего не известно. ~ 말이 없다 не промолвить ни слова ~ 알 길이 없다 узнать совершенно невозможно 6. цельный; целый ~마늘 целая головка чеснока ~나무 целое бревно 통 桶 бочка; кадка; ведро; чан; бачок; ванна ~을 짜다 собирать (монтировать) бочку 통 筒 труба 통 統 пять дворов 통 通 знаток; осведомлённый человек; проспект; улица 해안~ приморская набережная통감 痛感 ~하다 остро ощущать; принимать близко к сердцу; чувствовать боль 사태의 중요성을 ~하다 остро ощущать важность положения дел 통감 統監 главный инспектор ~하다 управлять; руководить; командовать кем-чем통계 統計 итог; статистика; учёт; статистический ~를 내다 подводить итог; вести статистику; учитывать 인구 동태 ~ статистика ро-ждаемосги и смертности (населения)통계국 統計局 статистическое управление (бюро)통계원 統計員 работник статистического правления; статистик통계청 統計廳 статистическая служба통계표 統計表 статистическая таблица통계학 統計學 статистика ~자 статистик통고 通告 извещение; сообщение; предупреждение; уведомление ~하다 сообщать; извещать; доводить до сведения; докладывать; уведомлять 편지로 ~하다 извещать письмом통고장 通告章 докладная записка; уведомление통곡 痛哭-慟哭 рыдание; горький плач ~하다 рыдать; горько плакать ~해도 슬픔을 달랠 수 없다 Слезами горю не поможешь.통과 通過 прохождение; одобрение; утверждение; сдача ~하다 проходить; проезжать мимо; одобрять; утверждать 기차가 역을 ~했다 Поезд прошёл станцию (мимо станции). 시험에 ~하다 сдать (выдержать) экзамен 결의안을 ~시키다 одобрять проект резолюции ~ 무역 торговля через третьи страны ~ 화물 транзитные грузы통과세 通過稅 транзитная пошлина통관 通關 таможенная очистка, растаможивание; очистка от пошлин; уплата таможенных пошлин ~하다 проходить таможенный контроль (таможенную очистку); растаможивать; очищать от пошлин통관세 通關稅 таможенные пошлины и сборы통관업 通關業 посредничество и оказание услуг при прохождении торговых грузов через таможню통괄 統括 обобщение ~하다 централизовать; сливать в одно целое; обобщать; суммировать 다년간의 관찰을 ~하다 обобщать многолетние наблюдения통근 通勤 ~하다 ходить (ездить) на работу (службу) из дома ~ 열차 рабочий поезд; поезд, на котором ездят на работу통근권 通勤權 сезонный (проездной) билет통근자 通勤者 идущий на работу통금 通禁 проход (проезд) запрещён ~ 시간 комендантский час ~ 위방 нарушение комендантского часа통기 通氣 вентиляция; аэрация ~하다 проветривать; вентилировать ~장치 вентилятор통기공 通氣孔 вентиляционное отверстие통기통 通氣筒 вытяжная (вентиляционная) труба통나무 целое бревно ~ 뗏목 бревёнчатый плотик ~ 배 долблёная лодка ~ 집 бревенчатый дом통념 痛念 ~하다 принимать близко к сердцу; болеть душой 통념 通念 общее представление통달 通達 ~하다 быть хорошо осведомлённым (компетентным) в чём; досконально изучать; выучить на зубок 그는 화학에 ~한 사람이다 Он человек, осведомлённый в химии.통독 通讀 ~하다 прочитать от начала до конца (от корки до корки) 밤새 소설을 ~하다 читать роман всю ночь통렬 痛烈 ожесточение; ярость; строгость; жестокость ~하다 ожесточённый; яростный; резкий; строгий; жестокий ~히 строго; жестоко ~하게 비판하다 критиковать (бранить) строго (со строгостью к кому)통례 通例 обычный пример; прецедент ~에 따라 по обычному примеру ~적 обычный; обыкновенный통로 通路 проход; проезд; путь; коммуникация; канал; доступ ~ 없음 прохода нет통마늘 целая головка чеснока; головка чеснока, не делящаяся на дольки통문 通文 извещение; циркуляр; циркулярный ~을 띄우다 послать извещение (циркуляр)통발 1. лапка с перепонками; нога со сросшимися пальцами 2. пузырчатка 통발 筒- верша통보 通報 вестник; сообщение; донесение; сводка ~하다 сообщать; информировать; доводить до сведения ~신호 сигнал оповещения ~ 체계 информационная система통보서 通報書 информационный бюллетень통분 痛忿-痛憤 негодование; возмущение ~하다 негодующий; возмущённый; прийти в негодование; негодовать; возмущаться 통분 通分 приведение к общему (одному) знаменателю ~하다 приводить к общему (одному) знаменателю통사 通史 общая история 한국 ~ история Кореи (с древнейших времён до наших дней)통사정 通事情 ~하다 откровенно рассказывать; изливать душу; просить; понимать; учитывать (чье-л. положение); чутко относиться к кому통산 通算 целое; сумма; общий итог ~하다 суммировать; подытоживать ~하여 100이다 в сумме это составляет 100통상 通商 торговля; коммерция ~하다 торговать с заграницей ~ 대표부 торговое представительство ~ 금지 эмбарго 통상 通常 ~의 обычный; обыкновенный; ординарный; простой; повседневный ~회의 очередное заседание통상권 通商權 право на ведение торговли с заграницей통상금지 通商禁地 эмбарго통상복 通常服 повседневная (будничная) одежда통상조약 通商條約 торговый договор통설 通說 общая теория; общепризнанная теория (точка зрения) ~하다 исчерпывающе объяснять통성명 通姓名 ~하다 представляться друг другу; знакомиться통속 тайное собрание (сборище); тайная договорённость 통속 通俗 широко распространённый обычай ~적 популярный; общедоступный ~ 가요 популярная песня ~ 철학 популярное (общедоступное) изложение философских вопросов통속극 通俗劇 пьеса на популярный сюжет통속성 通俗性 обыденность; популярность통속화 通俗化 популяризация ~하다 популяризировать통솔 統率 руководство; командование ~하다 руководить; командовать кем-чем통솔력 統率力 (единоличное) руководство통솔자 統率者 руководитель; лидер; глава; командир통수권 統帥權 право командования всеми вооружёнными силами страны통신 通信 передача сообщения (информации); связь; корреспонденция ~하다 сообщать; передавать ~ 교육 заочное образование (обучение) ~ 대학 заочный институт ~위성 спутник связи통신교육 通信敎育 заочное образование (обучение)통신망 通信網 сеть связи통신문 通信文 текст сообщения통신사 通信士 связист 통신사 通信社 (телеграфное) агенство통신원 通信員 корреспондент통역 通譯 устный перевод ~하다 устно переводить통역관 通譯官 официальный переводчик통역원 通譯員 устный переводчик통영 統營 штаб-квартира командующего морским флотом трёх провинций통용 通用 ~하다 широко употреблять(ся); широко применять(ся)통용어 通用語 распространённое слово; жаргон통일 統一 единство; объединение; унификация; консолидация единый; объединённый ~하다 объединять; унифицировать; соединять 남북항의 평화적 ~ мирное объединение Южной и Северной Кореи ~ 강령 программа объединения (страны) ~ 국가 объединённое государство ~ 정부 объединённое правительство통일성 統一性 единство; единообразие통일안 統一案 проект (план) объединения (унификации)통장 統長 староста одного села 통장 通帳 карточка; сберегательная книжка ~에 1000원이 있다 На книжке лежит тысяча вон. 배급 ~ - продовольственная карточка 배급 ~으로 빵을 받다 получать хлеб по продовольственным карточкам 예금 ~ сберегательная книжка통정 通情 1. адюльтер; нарушение супружеской верности; любовная связь ~하다 совершить прелюбодеяние; нарушать супружескую верность 2. гуманность; человечность ~하다 понимать друг друга; изливать душу друг другу통제 統制 контроль; контрольный; контролирующий ~하다 контролировать; осущестштять контроль ~ 경제 контролируемая (планируемая) экономика통제권 統制權 право контролировать что통제력 統制力 сила (эффективность) контроля통제사 統制使 командующий морским флотом трёх провинций통조림 桶- консервы 고기(생선)~ мясные (рыбные) консервы통증 痛症 болевое ощущение; боль; страдание ~을 느끼다 испытывать боль; страдать; болеть통지 通知 сообщение; информация; уведомление ~하다 сообщать; информировать; уведомлять; осведомлять кого о чём 사건을 참석자에게 ~하다 осведомлять присутствующих о событии 해고를 ~하다 уведомлять об увольнении통지서 通知書 письменное извещение (уведомление)통지표 通知表 табель успеваемости통징 痛懲 = 엄징통째 ~로 целиком; полностью ~로 삼켜 버리다 проглотить целиком통찰 洞察 проницательность; острота; проницательный ~하다 проникать в суть; видеть насквозь 중요성을 깊이 ~하다 глубокой проницательностью видеть важность통찰력 洞察力 проницательность; прозорливость통첩 通牒 письменное уведомление; нотификация ~하다 письменно уведомлять 최후 ~ ультиматум 최후 ~을 띄우다 предъявить ультиматум통첩장 通牒章 письменное уведомление; нота통치 統治 правление; управление; режим; господство ~하다 управлять кем-чем; господствовать над кем-чем 국가를 ~하다 управлять государством ~ 계급 правящий (господствующий) класс통치권 統治權 государственная власть통치자 統治者 правитель통칭 通稱 общепринятое название; популярное (распространённое) название (имя)통쾌 痛快 ~하다 очень довольный; удовлетворенный; весёлый; радостный 우리는 축구 시합에서 ~하게 이겼다 Мы с большой радостью одержали победу в футбольном матче.통쾌감 痛快感 чувство большого удовлетворения (большой радости)통쾌미 痛快味 большое удовлетворение; большая радость통탄 痛嘆 ~하다 горько жаловаться; сетовать; оплакивать кого ~할 만한 достойный сожаления; плачевный; печальный 그녀는 남편과 아들의 죽음을 ~했다 Она оплакивала мужа и сына.통통 ~하다 полный; толстый; крупный; большой; пухлый; плотный; жирный 몸집이 ~한 아이 ребёнок плотного телосложения ~한 볼 пухлые щёки ~한 팔 толстая (пухлая) рука통통거리다 шуметь; тарахтеть; гудеть; топать 트랙터가 통통거렸다 трактор тарахтел통통걸음 гулкие и быстрые шаги통통배 моторная лодка; моторный катер통틀어 всего; целиком; полностью통풍 通風 проветривание; вентиляция; аэрация ~하다 проветриваться통풍관 通風管 воздухопроводная труба; вентиляционная труба통풍구 通風口 отдушина; вентиляционное отверстие통풍기 通風機 вентилятор; дефлектор통풍실 通風室 комната с вентиляционным устройством통풍창 通風窓 форточка통풍통 通風筒 вентиляционная труба통하다 通- 1. (дорога, путь, маршрут) пройти(проходить), проехать (через что-либо); идти, вести быть открытым для движения 이 문은 마당으로 통한다 ~ Эта дверь ведет во двор. 그 길은 숲 속으로 통하고 있다 Эта дорога проходит через лес. 이 읍에서 그 마을까지 철도가 통하고 있다 Железная дорога проходит из этого города до той деревни. 통하여 через; посредством кого-чего 일생을 통하여 всю жизнь 신문을 통하여 알다 узнать из газеты 2. (электрический ток) передавать; подавать; пропускать 전기가 통하고 있는 전선 провод под напряжением; электрифицированный кабель 이 선에는 전류가 통하고 있다 Эта линия под напряжением. 3. (телефон) соединять; быть на линии; работать (о телефоне) 전화가 통하지 않다 телефон не работает; нет соединения 두 마을 사이에는 전화가 통하고 있다 Телефонное соединение установлено между двумя городами. 4. (кровь, воздух) циркулировать; вентилироваться (о воздухе) 공기가 잘 (안) ~ хорошо вентилируется (плохая вентиляция); 피가 잘 안 ~ кровь плохо циркулирует (плохая циркуляция) 5. (язык) понимать; говорить 말은 몰라도 서로 뜻을 통했다 Хотя они не знали языка, но друг друга понимали. 영어가 ~ говорить на английском языке; понимать английский язык 서로 말이 통하지 않다 не понимать друг друга (из-за языкового барьера) 6. иметь смысл 이 글은 뜻이 통하지 않는다 Это предложение (фраза) не имеет смыла. 그녀가 말한 것은 이치가 통하지 않았다 В сказанном девушкой нет смысла. 7. (통달하다) быть знающим, опытным, квалифицированным, хорошо информированным, компетентным (в чем-либо); быть профессионалом, экспертом (в чем-либо) 불어에 ~ быть специалистом (знатоком) во французском языке 그녀는 보험에 대한 어떤 질문에도 답할 수 있어. 그것에 통하여 있으니까 Эта девушка может ответить на любой вопрос о страховании, потому что она профессионал.통학 通學 ~하다 ходить (ездить) в школу ~ 거리 расстояние от дома до школы ~ 버스 (열차) автобус (поезд) для учащихся통학생 通學生 учащийся, живущий дома통한 痛恰 глубокое сожаление (горе) ~하다 горько сожалеть (горевать) о ком-чем통합 統合 слияние; объединение; укрупнение чего; интеграция; синтез ~하다 сливаться; объединять(ся); укрупнять(ся) 힘을 ~하다 объединять усилия통합군 統合軍 объединённые войска통합체 統合體 объединение통화 通話 (телефонный) разговор ~하다 разговаривать (по телефону) ~중이다 телефон занят ~ 신청 заказ на телефонный разговор 통화 通貨 деньги; валюта ~ 수촉 (팽창) дефляция (инфляция) ~ 정책 денежная политика ~ 조절 регулирование денег (денежного обращения) ~ 안정 денежная стабильность ~ 유통 денежное обращение ~ 제도 денежная система통화량 通貨量 количество денег, находящихся в обращении통화료 通話料 плата за телефонный разговор통화정책 通貨 政策 (экономич.) денежно-кредитная (денежная, монетарная) политика퇴거 退去 перемещение; переезд; переселение; эвакуация; отход; уход ~하다 оформлять переселение; переезжать; переселяться; отходить; отступать 다른 도시로 ~하다 переселяться в другой город퇴거령 退去領 приказ о перемещении퇴근 退勤 ~하다 уходить с работы ~길 возвращение с работы ~ 시간 время возвращения с работы퇴락 頹落 ~하다 разрушаться; валиться (от старости)퇴로 退路 путь отхода (отступления) ~를 차단하다 прерывать путь отхода퇴보 退步 регресс; регрессия; деградация; регрессивный ~하다 идти вспять; двигаться назад; регрессировать; ухудшаться; отставать; отступать; отвергнуть퇴비 堆肥 компост (удобрение, приготовленное из мусора, травы и торфа); компостный ~하다 приготовлять компост 썩어서 ~가 되다 превращаться в компост퇴비장 堆肥場 компостная куча퇴사 退社 ~하다 уходить со службы; выходить из общества; увольняться; оставлять компанию퇴색 退色 выцветание ~하다 обесцвечиваться; терять цвет; выцветать; блёкнуть; линять 옷감이 ~되었다 материя выцвела퇴속 退俗 = 환속퇴역 退役 ~하다 уходить в отставку ~ 군인 отставной военный; отставник퇴영 退染 ~하다 быть консервативным ~적인 возвращающийся обратно; регрессирующий; реакционный퇴원 退院 ~하다 выписываться (выходить) из больницы퇴원증 退院證 больничный лист; бюллетень퇴위 退位 отречение (от престола) ~하다 отказаться (отрекаться) от престола; отходить назад; ретироваться퇴임 退任 отставка; уход (выход) в отставку ~하다 выходить в отставку; покидать службу; уходить с работы퇴장 退場 ~하다 покидать (собрание, соревнование и т.д.); уходить со сцены 회의장에서 ~하다 покидать зал заседаний퇴적 堆積 скопление; нагромождение; аккумуляция; ворох; отложение; наносы ~하다 нагромождать(ся); скоплять(ся)퇴적물 堆積物 ворох; груда; осадочные отложения퇴적층 堆積層 аккумулятивные образования퇴조 退潮 отлив; отливная вода; спад ~하다 идти на убыль (убывать) ~를 이용하여 고기를 잡다 ловить рыбу, используя время отлива퇴조기 退潮期 время отлива퇴직 退職 = 퇴임퇴직금 退職金 денежное пособие при выходе в отставку ~을 받다 получать денежное пособие при выходе в отставку퇴진 退陣 ~하다 отходить; отступать; отводить ~시키다 отправлять в отставку 전투를 계속하면서 ~하다 отступать с боями퇴짜 退- ~(를) 놓다 не принимать; возвращать; отвергать ~를 맞다 не быть принятым; быть отвергнутым; получать отказ퇴출 退出 ~ 하다 покинуть; ретироваться; удаляться; уходить퇴치 退治 ликвидация; искоренение; истребление ~하다 ликвидировать; искоренять; истреблять 악폐(편경)를 ~하다 искоренять зло (предрассудки) 문맹을 ~하다 ликвидйровать неграмотность퇴폐 頹廢 упадок; декаданс; упадочный; декадентский ~하다 приходить в упадок; деградировать퇴폐주의 頹廢主義 декадентство ~자 декодёнт; упадочник퇴학 退學 ~하다 уходить из учебного заведения ~시키다 выгонять (исключать) из школы퇴학생 退學生 учащийся, ушедший из учебного заведения; учащийся, исключённый из учебного заведения; изгнанник퇴행 退行 ~하다 отходить; отступать; откладывать; переносить (работу) на другой день퇴화 退化 регресс; деградация; упадок; дегенерация; вырождение; атрофия ~하다 регрессировать; деградировать; дегенерировать; вырождаться; атрофироваться 남방 곡식은 북방의 기후에서 ~하였다 Южные злаки в условиях северного климата не прижились.툇마루 退- крытая терраса с деревянным полом투 套 привычка; манера; способ; метод 이런 ~로 таким способом 엄한 ~로 말하다 говорить строго 말하는 ~ манера говорить투고 投稿 ~하다 писать и посылать в журнал (газету) 논문을 학술지에 ~하다 писать и посылать статью в научный журнал투고자 投稿者 (постоянный) сотрудник газеты (журнала)투과 透過 ~하다 пропускать; пронизывать투과력 透過力 способность проходить (проникать) через что투과성 透過性 проницаемость; пропускаемость투구 металлический шлем 투구 投球 ~하다 бросать мяч 투구 鬪毆 ~하다 драться 아이들이 서로 ~하다 мальчики дерутся 투구 鬪狗 собака, специально выращенная для собачьих боёв ~하다 стравлять собак투기 妬忌 ревность; подозрительность; зависть ~하다 ревновать кого к кому 그는 자기 아내와 친구와의 관계를 ~하고 있다 Он ревнует свою жену к приятелю. 투기 投棄 ~하다 бросать; выбрасывать 쓰레기를 ~하다 бросать мусор 투기 投機 спекуляция; авантюра; спекулятивный; авантюрный ~하다 спекулировать; пускаться на авантюры 투기 鬪技 соревнование; состязание ~하다 соревноваться; состязаться с кем в чём투기꾼 投機- спекулянт투기성 投機性 авантюрность; авантюризм투기심 妬忌心 ревность투기업 投機業 спекулятивное (авантюрное) предприятие (дело) ~에 종사하다 заниматься спекуляциями투기업자 投機業者 спекулянт투덜거리다 ворчать; бормотать; бурчать себе под нос 그는 일이 제대로 되지 않는다고 투덜거렸다 Он ворчал, что дело не получается как надо. 잘 투덜거리는 사람 ворчун투덜대다 = 투덜거리다투매 投賣 демпинг; бросовый экспорт ~하다 продавать по бросовым ценам투명 透明 ~하다 прозрачный; сквозной투명도 透明度 прозрачность; степень прозрачности투명체 透明體 прозрачное тело투박 ~하다 грубый; неуклюжий; нескладный ~한 말 грубое слово ~함 грубость투병 鬪病 ~하다 бороться с болезнью (недугом) 그는 오랫동안 음주벽과 ~하여 완쾌되었다 Он долго боролся и излечился от пьянства.투사 投射 ~하다 с силой бросать (мяч); пускать (стрелу) 투사 透寫 снятие копии ~하다 калькировать; снимать копию 투사 鬪士 борец 민주주의 ~ борец за демократию투사각 投射角 угол входа (падения)투사지 透寫紙 калька투서 投書 анонимное письмо ~하다 писать и посылать анонимное письмо투석 投石 бросаемый камень ~하다 бросать камни; бросаться камнями투석전 投石戰 бой с бросанием (друг в друга) камней투성이 기름~ весь в масле 피~ весь в крови 온통 사람 ~이다 быть многолюдным (заполненным людьми)투수 投手 питчер; подавальщик мяча (в бейсболе) 투수 透水 ~하다 проникать투수성 透水性 водопроницаемость투수층 透水層 водопроницаемый слой투숙 投宿 ~하다 останавливаться в гостинице투숙객 投宿客 постоялец; жилец투시 透視 ~하다 видеть сквозь (через что); просвечивать 환자를 X광선으로 ~하다 просвечивать больного투시도 透視圖 перспективный рисунок (чертёж)투시력 透視力 проницаемость투신 投身 ~하다 целиком посвящать себя что чему 일생을 학문에 ~하다 посвящать всю жизнь наукам 2. ~하다 тонуть; топиться투약 投藥 ~하다 изготовлять лекарство (по рецепту)투약구 投藥口 окно в аптеке, в котором заказывают лекарство투어 tour путешествие; поездка; турне; экскурсия; прогулка; тур 한국을 두루 ~하다 совершать турне по Корее 투어 套語 избитая фраза; газетный штамп투여 投與 ~하다 давать лекарство (дозами)투영 投影 тень; проекция; проектирование; проекционный ~하다 проектировать; отражать; бросать (тень; луч света)투영도 投影圖 чертёж, полученный аксонометрическим способом투옥 投獄 ~하다 заключать (бросать) в тюрьму; засадить (посадить) в тюрьму ~된 사람 заключённый투우 鬪牛 бой быков; бой с быком ~하다 стравливать (стравлять) быков투우사 鬪牛士 тореадор; матадор투우장 鬪牛場 арена, где происходит бой быков투입 投入 подача; загрузка ~하다 подавать; бросать; загружать; забрасывать что куда; вкладывать; помещать (капитал); дополнительно вводить (людей)투입공 投入工 загрузчик투자 投資 инвестиция; капиталовложение ~하다 вкладывать (капитал); инвестировать투자가 投資家 вкладчик투자권 投資權 право капиталовложения투자액 投資額 сумма капиталовложений투자율 透磁率 магнитная проницаемость투쟁 鬪爭 борьба; битва; бой; сражение; конфликт ~적 боевой ~하다 бороться; сражаться; вступать в конфликт с кем 계급 ~ классовая борьба투쟁력 鬪爭力 боевые силы투쟁사 鬪爭史 история борьбы투쟁심 鬪爭心 боевой дух; боевое настроение투정 ~하다 клянчить; выпрашивать; приставать; придираться ~을 부리다 привередничать; капризничать 그는 내게 돈을 달라고 ~을 부렸다 Он клянчил деньги у меня.투지 鬪志 боевой дух; воля к борьбе ~ 만만하다 полный решимости투창 投槍 метание копья ~하다 метать копьё투척 投擲 метание (копья; диска) ~하다 метать (копьё; диск) ~ 경기 состязание в метании (копья; диска)투척력 投擲力 сила броска투철 透徹 ~하다 прозрачный; понятный; ясный; последовательный; прозорливый; острый; стойкий ~한 사람 человек с ясной головой투포환 投砲丸 толкание ядра ~ 선수 толкатель ядра투표 投票 голосование ~하다 голосовать 찬성 ~하다 голосовать за кого 반대 ~하다 голосовать против кого ~에 부치다 ставить на голосование투표권 投票權 право голоса투표소 投票所 кабина для голосования; место голосования투표일 投票日 день голосования (выборов)투표자 投票者 голосующий투표지 投票紙 избирательный бюллетень투표함 投票函 ящик для голосования투하 投下 ~하다 бросать вниз; сбрасывать; помещать; вкладывать 폭탄을 ~하다 сбрасывать бомбы 기업에 자본을 ~(투자)하다 помещать капитал в предприятие투합 投合 ~하다 совпадать 의기 ~하다 дух (настроение; склад характера) совпадает투항 投降 капитуляция ~하다 капитулировать; сдаваться 적에게 ~하다 сдаваться врагу투항자 投降者 капитулянт; капитулирующий투혼 鬪魂 наступательный дух; боевой дух툭 неожиданно (с треском); слегка; резко; слегка; прямо ~ 끊어지다 неожиданно (с треском) лопнуть (разорваться) ~ 털어놓고 말하다 говорить прямо 그의 어깨를 ~ 쳤다 слегка стукнул его по плечу 말을 ~쏘다 резко сказать ~ 불거지다 слегка выступать툭툭 = 툭 툭툭 ~하다 плотный и толстый; сильный; резкий; обильный; зажиточный; грубый툭하면 чуть что; по малейшему поводу 그는 ~ 화를 낸다 чуть что, он сердится퉁기다 соскакивать; выпадать; сходить; срываться; выйти из сустава; быть настойчивым; упорствовать퉁소 тхунсо (корейский деревянный духовой инструмент типа флейты) ~를 불다 играть на тхунсо퉁퉁 ~거리다 гулко шуметь; гудеть; тарахтеть ~붓다 опухнуть; набухнуть; распухнуть 울어서 눈이 ~ 부었다 глаза распухли от слёз ~하다 полный; толстый; пухлый튀기다 줄을 ~ перебирать струны 물을 ~ плескаться (брызгаться) водой 수판을 ~ щёлкать на счётах 물고기를 ~ жарить рыбу튀김 рыба, зажаренная в тесте ~ 새우 креветки, зажаренные в тесте튀다 отскакивать; трескаться; лопаться; рассыпаться; разогнувшись, сойти со своего места; сбежать; брызгать; разлетаться; заметно выступать (выделяться)트기 ребёнок от смёшанного брака; метис; гибрид트다 пускать ростки; отращивать; распускаться; пробиваться; трескаться; заниматься; рассветать; открывать; устанавливать близкие отношения с кем; дружить 찬 바람에 얼굴이 텄다 Холодным ветром обожгло лицо. 그는 운이 텄다 Ему выпало счастье. 추위에 손이 튼다 Руки трескаются от холода. 먼동이 트기 시작했다 Заря занялась.트랙 англ. track трек; беговая дорожка; лыжня; трековый ~ 경기 лёгкая атлетика트랙터 англ. tractor трактор ~ 운전수 тракторист트랜스 англ. transformer трансформатор; преобразователь트랩 англ. trap капкан; ловушка; люк; опускная дверь ~을 놓다 ставить ловушку ~에 걸리다 попасться в капкан트러블 англ. trouble беспокойство; волнение; неприятность; тревога; затруднение ~을 일으키다 причинять неприятность (беспокойство) ~ 메이커 нарушитель спокойствия (порядка); смутьян트럭 англ. truck грузовая автомашина; грузовик; автовоз ~ 운전수 водитель грузовика트럼펫 англ. trumpet труба ~을 불다 трубить в трубу ~을 부는 사람 трубач트렁크 дорожный сундук; чемодан; багажник; ствол; хобот ~를 풀지 않은 채로 살다 жить на чемоданах (в постоянных разъездах)트레이너 англ. trainer тренер; инструктор; тренерский트레이닝 англ. training воспитание; обучение; тренировка; тренировочный ~하다 тренировать 현장 ~ обучение по месту работы ~ 비행 тренировочный полёт 정구 선수들을 ~하다 тренировать теннисистов트레이드 англ. trade торговля; сделка; обмен ~하다 торговать; обменивать 칼을 강아지와 ~하다 обменивать нож на щенка ~ 마크 фабричная марка트레일러 англ. trailer трейлер; прицеп트로이카 рус. тройка тройка; упряжка в три лошади; тройка트리오 англ. trio трио; трое; тройка트림 отрыжка ~하다 отрыгивать ~이 나다 отрыгиваться트이다 быть открытым; освобождаться от чего 마음이 트였다 на душе стало легко 숨이 ~ свободно вздохнуть 마음이 트인 사람 человек с открытой душой; чисто сердечный человек트집 придирка ~(을) 잡다 донимать; придираться 말마다 ~을 잡다 Цепляться за каждое слово. ~을 걸다 придираться트집쟁이 придира특가 特價 особо сниженные цены ~ 판매 распродажа특가품 特價品 товар, прода ющийся по сниженным ценам특강 特講 специальная лекция; спецкурс ~하다 читать специальную лекцию (спецкурс)특공대 特攻隊 коммандос; отряд специального назначения특공대원 特攻隊員 боец коммандос특권 特權 привилегия; льгота; исключи тельные (особые) права ~을 가지다 обладать привилегией (особыми правами) ~을 가진 привилегированный특권층 特權層 привилегир ованные слой (круги)특근 特勤 сверхурочная работа ~하다 работать сверхурочно ~ 수당 плата за сверхурочную работу특급 特級 специальный (особый) разряд ~으로 졸업하다 окончить курс на <отлично> ~ 와인 вино специального разряда특기 特技 особое мастерство; особый талант; особые способности 특기 特記 ~하다 особо отмечать; специально записывать ~할 만한 заслуживающий быть особо отмеченным (упомянутым)특등 特等 высший разряд (класс; сорт)특등실 特等室 номер; каюта высшего класса특례 特例 редкий пример; особый случай; исключение ~를 제정하다 установить исключение특례법 特例法 специальный закон특매 特賣 ~하다 продавать по особо низким ценам; продавать по особому заказу특매품 特賣品 = 특가품특별 特別 ~하다 специальный; особый; особенный ~히 специально; особо; особенно ~ 계좌 специальный текущий счёт특별법 特別法 специальный закон특별상 特別賞 особая награда (премия)특별시 特別市 город центрального подчинения특사 特使 чрезвычайный посланник ~를 보내다 посылать чрезвычайного посланника 특사 特赦 ~하다 снижать меру наказания кому; миловать кого 죄인을 ~하다 миловать преступника특사권 特赦權 право помилования특산물 特産物 местная продукция; специфические продукты특산품 特産品 товары местного производства특색 特色 особенность; особое свойство; характерная черта; колорит ~ 없는 사람 бесцветная личность 민족적 ~ национальный колорит특선 特選 специально отобранное (выбранное) ~하다 специально выбирать (отбирать)특선품 特選品 специально выбранный товар특설 特設 ~하다 специально учреждать특설반 特設班 специальная группа (в учебном заведении)특성 特性 особенность; специфика; характерная черта; особенный; специфический; характерный특수 特殊 ~하다 особый; особенный; специфический 특수 特秀 ~하다 выдающийся; прославленный ~한 학생 выдающийся ученик 특수 特需 особый спрос특수강 特殊鋼 специальная сталь; спецсталь특수성 特殊性 особенность; специфика특약 特約 особое соглашение; особый договор ~하다 заключать особое соглашение특약점 特約店 фирменный магазин특용 特用 ~하다 особо использовать ~ 작물 техническая культура특유 特有 ~하다 отличительный; характерный; свойственный; присущий; специфический 한국 ~의 풍경 свойственный Корее пейзаж특유성 特有性 своеобразие; специфичность특이 特異 ~하다 своеобразный; специфический특이성 特異性 своеобразие특이점 特異點 отличительная сторона특장 特長 особое преимущесгво (достоинство); особая положительная черта особая милость특전 特典 привилегия; льгота ~을 베풀다 предлагать привилегию ~을 누리다 пользоваться привилегией 특전 特電 сообщение специального корреспондента ~에 따르면 по сообщению специального корреспондента특점 特點 особенность; специфика; характерная черта; отличительная сторона특정 特定 ~하다 особо устанавливать (определять)특정인 特定人 доверенное лицо특종 特種 особый род (вид; сорт); особая порода; сенсационная новость ~으로 다른 신문을 앞지르다 опубликовать сенсационное сообщение раньше других газет특질 特質 особенность; отличительное свойство; характерные особенности특집 特輯 специальное редактирование ~하다 проводить специальное редактирование특집호 特輯號 специальный номер (выпуск)특징 特徵 особенность; характерный признак; специфика; своеобразный; характерный ~(을) 짓다 характеризовать(ся) 이것은 우리 공장의 ~적인 제품들이다 Эти изделия, характерные для нашего завода.특출 特出 ~하다 особо выдающийся; незаурядный; необыкновенный ~한 공로 выдающиеся заслуги특파 特派 ~하다 специально посылать (командировать)특파원 特派員 специальный корреспондент; специально посланный (командированный)특필 特筆 особая (специальная) запись ~하다 специально отмечать (записывать) 대서 ~하다 писать крупным почерком (шрифтом)특허 特許 патент ~를 소유한 патентованный ~의 патентный ~하다 специально разрешать; выдавать патент на что, патентовать특허권 特許權 патентное право ~을 주다 специально разрешать; выдавать патент на что, патентовать특허약 特許藥 патентованное средство특허청 特許廳 бюро патентов특허품 特許品 патентованный товар특혜 特惠 особое благодеяние; особая милость; преференция; преференциальный ~를 주다 отдавать преференцию ~ 관세 льготная пошлина ~ 세율 преференциальный тариф특효 特效 особое действие; особый эффект특효약 特效藥 лекарство (средство) эффективное для данной болезни; специфическое средство특히 特- особенно; особо; в особенности; преимущественно; тем более что; в частности ~ 이 표현이 쓰인다 преимущественно употребляется это выражение튼튼 ~하다 здоровый; крепкий; прочный; твёрдый; надёжный ~히 здорово; крепко; твёрдо 환자가 ~해진다 Больной выздоравливает. 한국의 미래는 ~하다 Будущее Кореи надёжное.틀 рама; рамка; опора; рамки; предел; форма; станок; машина; машинка ~에 발힌 традиционный; шаблонный; стереотипный 낡은 ~에서 벗어나다 избавиться от устаревших порядков ~을 잡다 ставить в определённые рамки ~에 맞추다 придерживаться формы; поступать по шаблону틀다 крутить; закручивать; вить; собирать; включать; трепать; перечить; мешать 수도 꼭지를 ~ крутить кран 라디오를 ~ включать радио 머리채를 ~ собирать волосы в косу 시계의 태엽을 ~ (감다) заводить часы틀리다 не совпадать; не соответствовать; портиться; не удаваться; проваливаться; быть ошибочным (неправильным) 편지의 주소가 틀렸다 На письме был неверный адрес. 그들의 의견은 서로 틀린다 их мнения не совпадают틀림 несоответствие; расхождение; ошибка ~없다 безошибочный несомненный ~없이 несомненно 원본과 ~ 없음 с подлинником верно틀어막다 закручивать; затыкать 수도 꼭지를 ~ закручивать (закрывать) кран 입을 ~ затыкать рот кому 귀를 솜으로 ~ заложить (затыкать) уши ватой틀어박히다 быть изолированным; быть заключённым 방안에 ~ не выходить из комнаты 수도원에 ~ быть заключённым в монастырь틀어지다 терпеть неудачу; не удаваться; проваливаться; портиться; кривиться; коситься 그들의 일이 틀어졌다 Их дело провалилось.틈 щель; трещина; зазор; отчуждённость; свободное время; удобный случай; шанс ~을 내다 найти свободное время 그들 사이에 ~이 생겼다 Между ними чёрная кошка пробежала. ~을 이용하다 пользоваться шансом틈바구니 = 틈틈새 трещина; щель; узкое место 추위 때문에 돌에 ~가 생기다 камень трескается от холода틈입 闖入 ~하다 неожиданно входить; внезапно врываться틈타다 пользоваться удобным случаем (моментом) 기회를 틈타서 пользуясь случаем틈틈이 во все щели; каждую свободную минуту티 частичка; соринка; пылинка; незначительный дефект (изъян); признак; вид 눈의 ~를 빼다 вынуть соринку из глаза ~를 보다 искать изъяны ~없이 чистый; ясный; без изъяна ~를 내다 делать вид 학자~를 내다 изображать из себя учёного 티 англ. tea чай티격태격 ~하다 спорить 시시한 것을 가지고 ~하다 спорить о пустяках티끌 соринка и пылинка ~ 모아 태산 высокая гора сложена из пылинок; из малого набирается большое; по зёрнышку ворох, по капельке море ~만하다 ничтожный; мельчайший ~만큼 ни на йоту티룸 англ. tearoom кафе (кондитерская)티슈 англ. tissue бумажные полотенца티스푼 англ. teaspoon чайная ложка티타늄 англ. titanium титан ~ 산염 титанат팀 англ. team команда 대표~ сборная команда 국가대표~ национальная сборная команда팁 англ. tip чаевые; денежный подарок 여종업원에게 ~을 주다 давать чаевые официантке파 лук ~의 대가리 головка лука 파 波 волна 자기~ магнитная волна 초음~ ультразвуковая волна 파 派 фракция; секта; школа; партия 여러 ~로 나뉘다 разделяться на фракции파격 破格 отступление от обычных правил; нарушение правил ~적 исключительный; неправильный; ошибочный ~하다 отступать от правил (норм); нарушать правила ~적인 대우를 받다 получать исключительно хорошее обращение파견 派遣 посылка; командировка ~하다 посылать; командировать; отправлять 사건 조사에 ~하다 командировать на расследование дела파견군 派遣軍 экспедициошще войска; экспедиционная армия파계 破戒 ~하다 нарушать заповедь파계승 破戒僧 монах, нарушивший заповедь파고들다 исследовать; выяснять; расследовать; проникать; допытывать 자세하게 вдаваться в подробности 이 편지를 읽고 나니 무언가 가슴 깊이 파고드는 것이 있었다 Прочитал я это письмо и что-то меня сильно растревожило.파괴 破壞 разрушение; ломка; подрыв ~적 разрушительный; подрывной ~하다 разрушать; ломать; подрывать ~ 활동 подрывная деятельность파괴력 破壞力 разрушительная сила파괴자 破壞者 разрушитель; диверсант파국 破局 катастрофическое положение; катастрофа; срыв; крах ~적인 катастрофический ~에 처하다 находиться в катастрофическом положении ~으로 이끌다 вести что к срыву (к катастрофе)파급 波及 распространение ~되다 распространяться на что; отражаться на чём 소문의 ~ распространение слухов파기 破棄 ~하다 разбивать (разрывать) и выбрасывать; отменять; денансировать; расторгать 조약의 ~를 통고하다 денансировать договор파내다 выкапывать 감자를 ~ выкапывать картофель파다 копать; рыть; проделывать; продырявливать; вырезать; гравировать; извлекать; добывать; докапываться; доискиваться; подробно расспрашивать; допытываться 도장을 ~ вырезать печать (штамп) 진실을 ~ докопаться до правды파도 波濤 волна ~ 치다 набегать волнами 거센 ~ сильные волны파도타기 波濤- серфинг파동 波動 волнение; волна; волновое движение; отзвук; отголосок ~적 волнообразный; скачкообразный; неравномерный ~ 역학 волновая механика파동설 波動說 волновая теория파랗다 тёмно-зелёный; тёмно-синий파르르 ~ 떨다 трепетать; дрожать ~ 성을 내다 внезапно вспылить 눈꺼풀이 ~ 떨린다 веки дрожат파릇파릇 ~하다 в зеленоватых (синеватых) пятнах (крапинках); чуть зеленоватый (синеватый)파리 муха ~ 목숨 ничтожная жизнь파리채 хлопушка; мухоловка ~로 파리를 잡다 бить мух хлопушкой파리하다 бледный; худой; тонкий 파리한 얼굴 бледное лицо파먹다 извлекать (выковыривать) и есть; точить; грызть; проедать; уничтожать запасы; съедать полностью 좀이 나사(羅紗)를 파먹었다 моль проедала сукно파면 罷免 увольнение ~하다 увольнять; снимать кого с должности; освободить кого от должности (со службы)파멸 破滅 уничтожение; гибель; разрушение; разорение; крах ~적 гибельный; пагубный ~하다 гибнуть; разрушаться ~을 초래하다 разорить; погубить; вызывать разрушение파문 波紋 рябь; зыбь; круги на воде; отклик; отзвук; воздействие 돌을 던져서 ~이 일어나다 идут круги на воде от брошенного камня ~을 일으키다 вызывать отклик; оказать влияние (шум; волнение; резонанс) 파문 破門 отлучение от церкви ~하다 отлучать от церкви파묻다 закапывать; зарывать; прятать; утаивать; скрывать 무를 땅에 ~ зарывать редьку в землю 그는 어머니의 가슴에 얼굴을 푹 파묻었다 Он уткнулся лицом в грудь матери.파묻히다 быть закопанным (зарытым); быть скрытым 집은 꽃 속에 파묻혔다 Домик тонет (утопает) в цветах.파벌 派閥 группировка; фракционная группа; секта ~적 фракционный; сектантский ~ 싸움 фракционная борьба파벌주의 派閥主義 сектантство파병 派兵 ~하다 отправлять (посылать) армию (войска)파산 破産 разорение; банкротство; крах ~하다 разориться; обанкротиться ; оказаться несостоятельным; потерпеть крах (банкротство)파산자 破産者 банкрот; разорившийся (обанкротившийся) человек파상 波狀 волнистость ~의 волнообразный; волнистый 파상 破傷 ушиб ~하다 ушибать(ся)파상공격 波狀攻擊 периодические атаки파상풍 破傷風 столбняк파상풍균 破傷風菌 столбнячная палочка파생 派生 происхождение (от чего); деривация; отпочкование ~적 производный; деривационный; ответвляющийся; побочный ~하다 проистекать; происходить от чего; отпочковываться파생물 派生物 производное; дериват파생어 派生語 производное слово파손 破損 повреждение ~하다 повреждать; наносить повреждение; получать повреждение파쇄기 破碎機 дробилка; дезинтегратор파쇼 итал. Fascio фашизм; фашист ~ 독재 фашисткая диктатура파수 把守 страж; караул ~를 보다 стоять на страже; караулить; сторожить파수꾼 把守- стража; сторож파수병 把守兵 страж; часовой파스텔 pastel пастель; мелки; пастельный파스텔화 pastel; 畵 пастельная живопись파악 把握 ~하다 постигать; понимать; давать себе отчет в чем; схватывать; держать в руках 의미를 ~하다 схватывать (понять) смысл 사업의 진행을 ~하다 войти в курс дела파업 罷業 забастовка; стачка ~하다 бастовать ~을 일으키다 объявить забастовку; устраивать стачку 총~ всеобщая забастовка파업자 罷業者 забастовщик; стачечник파열 破裂 взрыв; разрыв ~하다 вскрывать(ся); лопаться; разрываться 포탄이 ~했다 Снаряд разорвался.파열음 破裂音 взрывной звук파우더 англ. powder пудра파운드 англ. pound фунт (453.62 гр); фунт (20 шиллингов)파울 англ. foul нарушение правил игры ~하다 нарушать привила игры; нечестно играть ~ 플레이 нечестная игра파이프 англ. pipe труба; курительная трубка; мундштук; свирель; дудка; свисток ~ 오르간 орган파인더 англ. finder искатель; вспомогательный телескоп; видоискатель파인애플 англ. pineapple ананас; ананасный; ананасовый파일 англ. file картотека; подшитые бумаги; подшивка; скоросшиватель; файл 파일 八日 День Рождения Будды Шакьямуни파장 波長 длина волны ~ 측정기 волномер 파장 罷場 закрытие базара; окончание экзамена (работы) ~하다 закрываться; заканчивать экзамен (работу)파종 播種 посев ~의 посевной ~하다 сеять ~ 후에 김을 매다 пропалывать ~ 시기 время (период) посева ~용 종자 посевное зерно파종기 播種機 сеялка파종법 播種法 способ посева파죽지세 破竹之勢 непреодолимая (сокрушающая) сила ~로 неудержимой лавиной; неудержимо ~로 나아가다 стремиться вперёд со всё нарастающей силой; сметать всё на своём пути파출 派出 ~하다 посылать; отсылать파출부 派出婦 подёнщица для домашней работы; уборщица파출소 派出所 полицейский пост; агентство파킨슨병 англ. Parkinson; 病 (мед.) болезнь Паркинсона; дрожательный паралич파탄 破綻 срыв; провал; банкротство ~하다 срывать(ся); терпеть провал; обанкротиться; разрывать(ся) 계획이 ~되었다 план провалился파토스 pathos пафос; что-л., вызывающее грусть (печаль, сострадание); чувствительность파편 破片 осколок 포탄 ~ осколок снаряда파편탄 破片彈 осколочный снаряд파하다 派- отправлять; посылать; командировать 파하다 破- разбивать; громить 파하다 罷- завершаться; заканчиваться 마침 학교가 파하였다 Как раз закончились занятия в школе.파행 爬行 ~하다 ковылять; хромать; идти с трудом; медленно двигаться 일이 ~적이다 дело хромает파헤치다 разгребать; копаться; раскидывать; взрывать; разрывать; раскрывать 닭이 두엄을 ~ курица копается в навозе 비밀(음모)을 ~ открывать тайну (заговор)파혼 破婚 ~하다 расторгать помолвку팍팍 1. совсем; сильно ~ 내지르다 сильно колоть (тыкать) ~쓰러지다 свалиться (падать) без сил 2. ~하다 сухой и жёсткий; крутой; труднопроглатываемый; тяжёлый; тяжкий; инертный판 место; обстановка; ситуация; момент; игра; партия; тур; раунд; состязание 이야기 ~이 벌어졌다 Завязалась беседа. ~을 물리다 отложить состязание по борьбе ~을 치다 выйти победителем; быть на голову выше 막~에 в последний момент 노름~ игровое место 판 板 доска; щит; панель 얇은 ~ тонкая доска 절연~ изоляционная доска 바람막이 ~ щит от ветра 철근 콘크리트 железобетонная панель 판 版 клише; печатная доска; выпуск; издание ~에 박은 듯하다 как две капли воды 제 5 ~ пятое издание 몇 년도 ~이오? Какого года издание?판가름 ~하다 рассудить; решать; делать выбор 누가 옳고 그른가 ~해 보자 Давайте рассудим, кто прав и кто неправ.판결 判決 определение; решение; приговор ~하다 определять; решать; выносить приговор ~을 유예하다 отложить вынесение приговора 그는 무죄 ~을 받았다 Он был судом оправдан.판결례 判決例 судебный прецедент판결문 判決文 приговор (документ)판국 -局 ситуация; обстановка; положение 어떤 ~인지 살펴보아야만 한다 Надо разобраться, что за ситуация (какова обстановка).판권 版權 авторское право; авторство 저서의 ~을 갖다 сохранять авторское право на издание ~ 소유 авторское право сохранено판금 板金 металлическая плита; металлический лист 판금 販禁 запрещение (запрет) продажи 이 책은 ~당했다 Было запрещено продавать эту книгу.판단 判斷 решение; определение; суждение ~하다 решать; определять; судить ~할 수 없다 нельзя разобраться; невозможно определять 선과 악을 ~하다 определять, что хорошо и что плохо (где добро, где зло)판단력 判斷力 способность (умение) рассуждать판도 版圖 территория (владение) страны; владение; область; сфера ~가 변하다 территория страны изменяется판독 判讀 ~하다 расшифровывать; разбирать; прочесть 고대 문자를 ~ 하다 разбирать древние записи (буквы)판례 判例 судебный прецедент ~에 따르다 следовать судебному прецеденту판로 販路 рынок сбыта; район сбыта 상품의 ~를 개척하다 открыть рынок сбыта товаров판로난 販路難 трудности сбыта товаров판막 瓣膜 клапан 심장 ~ сердечный клапан판매 販賣 продажа; сбыт; реализация ~하다 продавать; сбывать; реа-лизовывать ~ 원가 коммерческая себестоимость판매가 販賣價 продажная цена판매고 販賣高 общая сумма денег, вырученная от продажи판매권 販賣權 право на продажу판매량 販賣量 количество проданных товаров판매소 販賣所 место продажи판매원 販賣員 продавец판별 判別 различение; разграничение ~하다 различать; разграничивать; распознавать; разбираться판별력 判別力 умение различать판사 判事 судья 공평함은 ~의 최고의 덕목이다 Справедливость судьи высшее достоинство. 주심 ~ главный судья판서 判書 начальник учреждения; приказа (устар) 판서 板書 ~하다 писать мелом на доске판소리 пхансорй (классическая народная песня, исполняемая солистом под звуки барабана)판이 判異 ~하다 совсем другой (иной); прямо (диаметрально) противоположный판자 板子 доска ~를 대다 обшивать досками판자쪽 板子- дощечка판잣집 板子- домишко (лачуга; хибарка) из досок; дощатые хибарки판정 判定 определение; решение ~하다 определять; решать판정승 判定勝 победа по очкам판정패 判定敗 поражение по очкам판형 判型˙版型 формат; форматный 대형 ~본 книга большого формата판화 版畵 гравюра 동~ гравюра на меди 목~ гравюра на дереве팔 рука ~을 걷고 나서다 взяться за что, засучив рукава ~이 근질근질하다 руки чешутся делать что ~이 안으로 굽지 밖으로 굽으랴 своя рубашка ближе к телу ~을 끼고 걷다 идти под руку с кем 팔 八 восемь 제 ~의 восьмой ~분의 일 восьмая; восьмая часть ~각형 восьмиугольник팔걸이 подлокотник팔꿈치 локоть ~로 찌르다 подтолкнуть локтем ~는 가까워도 깨물지는 못한다 Близок локоть, да не укусишь.팔다 продавать; использовать; прикрываться чем; изменять; предавать; обращать 이름을 ~ прикрываться именем 정신을 ~ страстно увлекаться; отдавать всю душу 자신의 조국을 ~ предавать свою родину팔다리 рука и нога; конечности; члены ~뼈 кости конечностей팔뚝 предплечье; рука от локтя до запястья ~ 시계 наручные часы팔리다 быть проданньш; быть очарованным; быть обращенным (направленным); быть использованным; быть известным (популярным) 돈 몇 푼에 ~ продать (себя) за гроши 그는 그녀에게 넋이 팔려 있다 Он ею очарован. 술꾼으로 얼굴이 팔린 사람 человек, известный как пьяница팔목 запястье; запястный팔방 八方 все стороны (света); восемь направлений ~으로 во все стороны; во всех направлениях; во всех отношениях팔방미인 八方美人 1. разносторонне развитый человек; мастер на все руки 2. угодливый (бесхарактерный) человек 그는 ~이다 Он всем угождает. Он угодник.팔불용 八不用 круглый дурак; бездельник; никчёмный (никудышный) человек팔불출 八不出 = 팔불용팔순 八旬 восемьдесят лет ~ 장치를 하다 устраивать пир в честь восьмидесятилетия팔월 八月 август ~ 추석 чхусок (праздник 15-ого числа 8-ого лунного месяца)팔이 продавец; нелегальный торговец (наркотиками) 신문~ газетчик; продавец газет팔자 八字 судьба; рок ~ 타령하다 сетовать на судьбу ~가 사납다 несчастный; богом обиженный ~를 고치다 выбраться из нужды; вторично выйти замуж팔자소관 八字所關 судьбы не избежать팔짱 ~을 끼다 засовывать руки в рукава (под мышки) ~을 끼고 앉아 있다 сидеть сложа руки ~을 끼고 보다 смотреть на что, сложив руки на груди крест-накрест팔찌 браслет; браслетный팔팔 ~하다 горячий; порывистый; несдержанный; живой; бойкий 그 사람처럼 ~한 사람은 처음 본다 Первый раз вижу такого несдержанного человека, как он.팜플렛 англ. pamphlet памфлет; брошюра ~저자 памфлетист팝송 англ. popsong популярная песня ~콘서트를 열다 устраивать концерт популярной музыки팥 фасоль угловатая; адзуки (красные бобы) ~으로 메주를 쑨대도 곧이 듣는 사람 легковерный человек팥고물 толчёная фасоль угловатая팥죽 -粥 жидкая рисовая каша с фасолью угловатой패 敗 поражение; провал ~하다 терпеть поражение (неудачу); провалиться 패 牌 группа; партия; компания; дощечка с надписью; жетон; ярлык; торговая марка; карта ~를 짓다 образовать группу ~를 잡다 держать банк; быть банкомётом패가 敗家 полное разорение семьи; крах семьи (дома) ~하다 разориться패가망신 敗家亡身 полное разорение패거리 牌- компания; шайка 강도 ~ шайка разбойников패권 -權 главенство; господство; первенство; гегемония ~을 다투다 борбться за господство (гегемонию) ~을 장악하다 главенствовать (господствовать) над кем-чем; держать в своих руках власть над чем패권주의 -權主義 гегемонизм패기 -氣 честолюбивые стремления; задор ~ 만만하다 честолюбивый; полный честолюбивых стремлений ~ 있는 사람 честолюбивый человек; честолюбец 청춘의 ~ молодой задор패다 рубить; колоть; сильно бить; избивать; колоситься; быть выкопанным; быть выдолбленным 장작을 ~ рубить дрова 정신을 잃도록 ~ избивать до потери сознания 보리 이삭이 ~ рожь колосится패드 pad мягкая прокладка; набивка; подушечка 위생~ гигиеническая прокладка패랭이꽃 гвоздика амурская 수염 ~ турецкая гвоздика패류 貝類 моллюски; моллюсковый ~ 모양의 моллюскообразный패륜 悖倫 безнравственность; аморальность; безнравственный; аморальный ~하다 нарушать моральные нормы ~ 행위 аморальный поступок패륜아 悖倫兒 безнравственный человек패망 敗亡 поражение; гибель; крах; фиаско ~하다 потерпеть поражение패망사 敗亡史 история поражения (разгрома)패물 佩物 подвески (украшения); женские украшения 패물 貝物 изделия (украшения) из раковин패배 敗北 поражение ~하다 (~를 당하다) потерпеть поражение패배자 敗北者 побеждённый; потерпевший поражение패배주의 敗北主義 пораженчество ~자 пораженец패보 敗報 известие (весть) о поражении ~를 받다 получать известие о поражении패션 fashion стиль; мода 최신의 ~을 따르다 следовать последней моде ~ 모델 манекенщик, манекенщица ~ 쇼 выставка (демонстрация) мод패소 敗訴 ~하다 проиграть дело (тяжбу)패스 англ. pass проход; путь; сдача экзамена без отличия; бесплатный билет; пропуск; паспорт; пас; передача ~하다 проходить; сдать; передавать 시험에 ~하다 сдать экзамен 공을 ~하다 передавать мяч패인 敗因 причина поражения ~을 규명하다 выяснять причину поражения패자 敗者 потерпевший поражение 패자 覇者 выигрывающий; победитель; чемпион; победный ~는 비난당하지 않는다 Победителей не судят.패자전 敗者戰 игра (состязание) между проигравшими (за право участия в следующем туре)패잔병 敗殘兵 солдаты разбитой армии패전 敗戰 поражение ~하다 терпеть поражение패전국 敗戰國 страна, потерпевшая поражение패키지 англ. package тюк; кипа; посылка; пакет; пачка; упаковка ~ 여행 комплексная туристическая поездка (экскурсия)패턴 англ. pattern образец; пример; модель; шаблон; рисунок; узор; система; стиль; характер 인생의 ~ образ жизни 무역 ~ структура (характер) торговли패퇴 敗退 ~하다 потерпеть поражение; отходить (отступать)패혈증 敗血症 сепсис; заражение крови; септицемия팩 ~ 쓰러지다 бессильно падать (валиться) ~ 돌아서다 резко повернуться ~ 끊어지다 легко оборваться 팩 англ. pack пакет; пачка; связка; кипа; вьюк; обёртывание в мокрые простыни팩시밀리 англ. facsimile факсимиле ~로 보내다 воспроизводить в виде факсимиле ~ 전송기 фототелеграф팬 англ. fan веер; опахало; вентилятор; энтузиаст; болельщик; любитель ~클럽 клуб болельщиков 축구 ~ футбольный болёльщик 영화 ~ любитель кино 팬 англ. pan кастрюля; миска; таз팬츠 англ. pants кальсоны; брюки; штаны팬티 англ. panties трусики ~ 거들 панталоны팬티스타킹 англ. panty stocking колготки팽 ~돌다 очень быстро повернуться 눈물이 ~이 돌다 неожиданно наполниться слезами 눈앞이 ~ 돌았다 Всё поплыло перед глазами.팽개치다 выкидывать; выбрасывать; оставлять; бросать팽배 澎湃 ~하다 бурлить; вздыматься разливаться팽창 膨脹 расширение; экспансия; дилатация; опухание ~하다 расширяться; распухать; распространяться; выходить за пределы 경제 ~ экономическая экспансия팽창계 膨脹計 дилатометр팽창주의 膨脹主義 экспансионизм ~자 экспансионист팽팽 ~하다 тугой; ограниченный; узкий; равносильный; равный ~하게 당기다 туго натянуть ~한 줄 тугая струна 팽팽 膨膨 ~하다 распухший; вспухший; вздутый 볼이 ~하게 부어 올랐다 Щека распухла.퍼뜨리다 широко распространять (популяризировать; пропагандировать) 소문(병)을 ~ распространять слухи (болезнь)퍼뜩 мгновенно; очень быстро ~ 생각이 떠올랐다 Мгновенно промелькнула мысль.퍼렇다 = 파랗다퍼레이드 англ. parade парад ~하다 проходить строем; маршировать퍼붓다 сильно идти; валить; засыпать чем 질문을 ~ засыпать вопросами 찬문을 ~ обдать холодной водой 욕설을 ~ обрушиваться с бранью; осыпать ругательствами 함박눈이 ~ снег валит хлопьями퍼센트 англ. percent процент 선거인 총수의 80 ~가 투표했다 В выборах приняло участие 80 процентов общего числа избирателей.퍼즐 англ. puzzle вопрос; загадка; головоломка ~을 풀다 разгадать загадку; разобраться в загадке 크로스워드 ~ кроссворд퍼지다 раздаваться вширь; расширяться; расплодиться; широко распространяться; широко простираться; набухать; разбухать; увеличиваться 기쁜 소식이 온 나라에 퍼졌다 Радостная весть широко распространялась по всей стране. 피가 온 몸에 퍼진다 Кровь разносится по всему телу. 얼굴에 미소가 퍼졌다 По лицу разлилась улыбка.퍽 1. очень; значительно ~ 덥다 очень жарко 2. сильно кольнуть (ткнуть); падать без сил 총검으로 ~ 찌르다 сильно кольнуть штыком 피로해서 ~ 고꾸라지다 свалиться без сил от усталости 퍽 англ. puck шайба펀치 punch компостер; удар кулаком; пунш ~을 먹이다 бить кулаком ~로 구멍을 뚫다 проделывать (пробивать) отверстия; компостировать펀칭볼 punchingball подвисная груша для тренировки боксёра펄 заболоченное место; топь; поля и луга; равнина펄떡 резко; внезапно 심장이 ~거린다 Сердце бьётся. 물고기가 ~거렸다 Рыба билась.펄럭 ~거리다 развеваться; полоскаться; трепетать 깃발이 공중에 ~거린다 знамёна развеваются в воздухе 돛이 ~거린다 полощутся паруса펄쩍 сильно; резко펄쩍뛰다 вскочить; сильно подскакивать 기뻐서 ~ 뛰다 прыгать от радости; вскочить펄펄 = 펄쩍펄펄뛰다 = 펄쩍뛰다펄프 англ. pulp бумажная масса; древесная масса; пульпа ~를 만들다 превращать в мягкую массу (пульпу) ~제 балансовая древесина펌프 англ. pump насек; помпа ~질을 하다 работать насосом; качать; выкачивать ~질을 하여 타이어에 공기를 넣다 накачивать (надуть) шину펑 громко; с шумом; насквозь ~ 터지다 шумом разорваться (лопнуть) ~ 뚫리다 насквозь продырявиться펑퍼짐 ~하다 довольно широкий; полный; кругленький ~한 엉덩이 полные ягодицы펑펑 громко; с шумом; хлестать; бить струёй 함박눈이 ~ 쏟아진다 Снег идёт (падает; валит) крупными (большими) хлопьями.펑펑거리다 разрываться с шумом페넌트 англ. pennant флажок; флаг; вымпел; знамя (приз в состязании)페널티 англ. penalty наказание; штраф ~ 골 гол, забитый в результате штрафного удара ~ 에어리어 штрафная площадка; зона штрафных ударов ~ 킥 штрафной удар페니실린 англ. penicillin пенициллин; пенициллиновый ~ 연고 пенициллиновая мазь페달 англ. pedal педаль; ножной рычаг; педальный ~을 밟다 нажимать на педали; работать педалями페더급 англ. feather; 級 полулёгкий вес ~ 권투선수 боксёр полулёгкого веса페스트 англ. pest мор; чума 가축에 ~가 생겼다 Мор пошёл на рогатый скот. 폐~ лёгочная чума페이스 англ. pace шаг; длина шага; скорость; темп ~를 지키다 идти наравне с кем; не отставать от кого ~를 내다 (낮추다) увеличить (сдать) темп페이지 англ. page страница; эпизод; яркое событие; страничный ~를 매기다 нумеровать страницы페이퍼 бумага; документ; меморандум; научный доклад; статья; банкноты; кредитные бумаги; бумажный 샌드 ~ шкурка (наждачная бумага)페인트 англ. paint краска; окраска 화색으로 ~질하다 выкрасить серой краской ~가 벗겨졌다 Осыпалась краска. ~장이 маляр 기름 ~ масляные краски 인쇄용 ~ печатная краска펜 англ. pen перо; ручка с пером; литературный труд ~으로 살다 жить литературным трудом ~촉에 잉크를 찍다 обмакнуть перо펜네임 англ. pen name литературный псевдоним펜대 англ. pen ручка для пера펜스 англ. fence забор; ограда; изгородь ~를 치다 окружить забором 철조망 ~ проволочный забор; колючая изгородь펜싱 англ. fencing фехтование; фехтовальный ~을 하다 фехтовать ~ 선수 фехтовальщик펜화 англ. pen; 畵 графика펴내다 издавать; опубликовать; выпустить в свет 신문을 ~ издавать газету펴놓다 расстелить; развёртывать 마루에 양탄자를 ~ разостлать по полу ковёр 꾸러미를 ~ развёртывать пакет펴다 расстилать; развёртывать; повсеместно осуществлять; увеличивать; расширять; раскрывать; открывать; разглаживать; распрямлять; выпрямлять 이부자리를 ~ расстелить постель 주먹을 ~ разжать (раскрыть) кулак 이마의 주름살을 ~ разгладить морщину на лбу 마음을 ~ почувствовать себя свободно 허리 (다리)를 ~ расправлять (распрямлять) спину (ноги) 구김살을 다리미로 ~ загладить складки утюгом펴지다 развёртываться; широко распространяться; увеличиваться; открываться; разглаживаться; выпрямляться 그는 살이 찌더니 이마의 주름이 펴졌다 Он потолстел и у него морщины на лбу разгладились.편 便 сторона; группа; сторона; направление ~을 들다 вставать на чью сторону 맞은~ противоположная сторона 어느 ~도 양보하지 않는다 Ни одна сторона не уступает другой стороне. 철도~으로 на поезде 내 친구 ~에 편지를 보내시오 Пришлите письмо с моим другом. 편 片 небольшой кусок; отдельный корень женьшеня 편 篇 часть; раздел; отдельный том 여러 ~의 예술 영화 несколько художественных кинофильмов 전집의 제 2 ~ второй том полного собрания сочинений편견 偏見 предубеждение; предвзятое мнение; пристрастие ~이 있는 предубеждённый ~ 없이 без предубеждений (предрассудков); беспристрастно ~을 가지고 대하다 относиться с предубеждением к кому편곡 編曲 обработка ~하다 обрабатывать музыкальное произведение편년 編年 ~하다 составлять по годам편년사 編年史 хроника; летопись편년체 編年體 хронологическая историография편달 鞭撻 ~하다 торопить; подгонять; подхлёстывать; подстёгивать; бить кнутом (бичом; плёткой) 뒤떨어진 자를 ~하다 подгонять (подхлёстывать) отстающих편도선 扁桃腺 миндалевидная железа; миндалина편도선염 扁桃腺炎 амигдалит편두통 偏頭痛 мигрень; мигреневый편력 遍歷 пилигрим; пилигримский ~하다 обходить; объезжать편력자 遍歷者 пилигрим; паломник; странник편리 便利 удобство; комфорт ~하다 удобный; комфортабельный ...의 ~를 위하여 для удобства кого편린 片鱗 мельчайшая частичка; детали; частности; подробности ~을 엿보다 увидеть мельком편모 偏母 мать-вдова ~ 슬하에서 자라다 стать взрослым при матери после смерти отца 편모 鞭毛 жгутики ~ 식물 жгутиковые растения편법 便法 удобный (доступный) метод (способ) ~을 쓰다 вводить (применять) удобный метод편성 編成 образование; формирование; комплектование; составление; монтаж ~하다 образовывать; формировать; составлять; комплектовать; монтировать; проводить техническое редактирование 사단을 ~하다 формировать дивизию편성원 編成員 технический редактор; монтажёр편수 編修 редактирование ~하다 редактировать편수관 編修官 редактор편승 便乘 ~하다 ехать на попутной машине; использовать ситуацию (обстановку)편식 偏食 ~하다 предпочитать определённое блюдо편싸움 便- борьба между двумя группами; состязание в силе и ловкости, проводившееся между жителями двух селений ~하다 бороться между собой; состязаться в силе и ловкости편쌈 便- = 편싸움편안 便安 спокойствие; благополучие ~하다 спокойный; благополучный ~히 спокойно; благополучно ~히 주무십시오 Спокойной ночи. 만사가 ~하다 всё обстоит благополучно편애 偏愛 пристрастие; особая любовь ~하다 питать особую любовь; пристраститься편의 便宜 удобство; средства обслуживания; сервис ~를 보장하다 создавать (обеспечивать) все удобства ~ 시설 удобства; предприятие бытового обслуживания편의상 便宜相 для удобства편의주의 便宜主義 оппортунизм ~자 оппортунист편이 便易 ~하다 удобный; легкий편익 便益 удобство; выгода; польза 농민들의 생활상 ~을 도모하다 создавать удобство (выгоду) для жизни крестьян편입 編入 включение; зачисление ~하다 быть зачисленным (принятым); зачисляться (во что) куда 대학에 ~하다 зачисляться в университет ~ 시험 экзамен для зачисления편입생 編入生 принятый (зачисленный) учащийся편재 偏在 ~하다 быть привязанным (привязаться) к одному месту 편재 遍在 ~하다 быть вездесущим; находиться повсеместно; вездесущий편저 編著 составление и выпуск книги ~하다 составлять и писать편저자 編著者 составитель и автор편제 編制 штат (состав сотрудников); штатное расписание ~하다 комплектовать штаты편중 偏重 ~하다 наклоняться (смещаться) в сторону; незаслуженно оказывать предпочтение; переоценивать; перевешивающий편지 便紙-片紙 письмо ~하다 писать и отправлять письмо 돌아가는 길에 이 ~를 부치시오 На обратном пути опустите это письмо.편지지 便紙紙 почтовая бумага편집 編輯 редактирование ~하다 редактировать; готовить к печати편집국 編輯局 редакция편집실 編輯室 редакционный отдел편집원 編輯員 сотрудник редакции편집자 編輯者 редактор편집장 編輯長 главный редактор편파 偏頗 ~하다 (~적) несправедливый; предвзятый; однобокий; односторонний ~적인 판단 однобокое суждение편파성 偏頗性 несправедливость; предвзятость; однобокость; односторонность편하다 便- спокойный; благополучный; лёгкий; удобный 마음이 편해졌다 На душе стало спокойно.편향 偏向 уклон; тенденция к чему; отклонение 우(좌)익적 ~ правый (левый) уклон ~ 정책적인 уклонистский편향주의 偏向主義 уклонизм ~자 уклонист편협 偏狹 ~하다 ограниченный; недалёкий; узкий 그는 유치하고 ~하다 Он неразвит и ограничен.편협성 偏狹性 ограниченность; узость (узкость)펼치다 раскрывать(ся); развёртывать(ся); расстилать(ся) 주먹을 ~ разжимать кулак 깃발을 ~ развёртывать знамя 날개를 ~ расправлять крылья 눈 앞에 광활한 벌판이 펼쳐졌다 Перед глазами расстилаются необозримые поля.평 坪 пхён (мера земельной площади; 3,3 кв. м.) 평 評 оценка; отзыв; критика; рецензия ~하다 оценивать; давать отзыв; рецензировать ~이 좋다 популярный평- 平 простой; обычный ~사원 рядовой служащий ~ 지대 ровная местность평가 平價 нормальная (умеренная) цена; стабильная цена ~ 절상 ревальвация ~ 절하 девальвация 평가 評價 оценка ~하다 оценивать 그는 좋은 ~를 받고 있다 Он пользуется хорошей репутацией. 외모로 사람을 ~해서는 안된다 Не следует судить о человеке по его внешности.평균 平均 среднее; в среднем; средний ~하다 брать в среднем ~이상 (이하) выше (ниже) среднего평균대 平均臺 бревно; гимнатический снаряд평균율 平均率 средняя пропорция평균점 平均點 средняя отметка평균치 平均値 средняя величина (среднее)평년 平年 средний по урожайности год; обычный (невисокосный) год평년작 平年作 средний урожай평단 評壇 общество критиков ~에서 유명하다 быть известным в обществе критиков평당 坪當 на один пхён; с одного пхёна ~ 백만원이다 стоит миллион вон на один пхён평등 平等 равенство ~하다 равноправный; равный ~ 선거 равные выборы평등권 平等權 равноправие평등주의 平等主義 принцип равенства평론 評論 критика; критический отзыв (обзор); рецензия ~하다 критиковать; делать обзор; рецензировать 문학 ~계에서 в области литературной критики평론가 評論家 критик; рецензент; обозреватель평론집 評論集 сборник критических статей평면 平面 ровная поверхность; площадка; плоскость ~적 плоский; поверхностный평면각 平面角 плоский угол평면경 平面鏡 плоское зеркало평면도 平面圖 планометрическая карта평미레 平- круглая ровная палка평민 平民 человек из народа; простой человек; средний слой; простолюдины; простонародье ~적 свойственный простому народу평방 平方 квадрат ~ 미터 квадратный метр평방근 平方根 квадратный корень평범 平凡 ~하다 заурядный; банальный; посредственный; простой ~히 заурядно; незаметно; посредственно ~하게 일생을 보내다 жить и умереть незаметно; заурядно прожить свою жизнь평복 平服 обычная (ежедневная) одежда; повседневное платье; обычное платье평사원 平社員 обыкновенный сотрудник (служащий, клерк); рядовой сотрудник (служащий, клерк)평상 平常 мирное время; обычное время 평상 平床-平牀 корейская деревянная кровать ~에 눕다 лечь на корейскую деревянную кровать평상복 平常服 = 평복평상시 平常時 обычное время평생 平生 вся жизнь ~ 동안 всю жизнь; на всю жизнь; в течение всей жизни ~ 잊을 수 없다 не забыть на всю жизнь ~ 소원 мечта (желание) всей жизни평설 評說 ~하다 комментировать; делать критический обзор; давать комментарии (пояснения)평소 平素 обычное время ~와 같이 как обычно ~의 소망 давно взлелеянное (давнишнее) желание평시 平時 = 평상시평안 平安 ~하다 спокойный; благополучный; нормальный ~히 (~하게) спокойно; благополучно; нормально평야 平野 равнина; равнинный ~ 지대 равнина; равнинная местность평영 平泳 брасс ~선수 пловец брассом평온 平溫 нормальная температура; средняя температура 평온 平穩 спокойствие ~하다 спокойный; мирный; тихий ~히 спокойно; мирно; тихо평원 平原 = 평야평의 評議 обсуждение; консультация ~하다 обсуждать; советоваться; консультироваться평의원 評議員 член комиссии (совета)평의회 評議會 комиссия; совет평이 平易 ~하다 простой; лёгкий; доступный평이성 平易性 простота; доступность평일 平日 будни; будний 오늘은 ~이다 Сегодня у нас будний день.평자 評者 = 평론가평점 評點 балл; оценка; отметка; точки в тексте для выделения важного места ~을 매기다 поставить отметку (оценку) ~ 만점을 받다 получить пятёрку평정 平定 ~하다 умиротворять; усмирять; покорять 폭동을 ~하다 усмирять мятеж 평정 平靜 спокойствие ~하다 тихий; спокойный ~을 유지하다 сохранять спокойствие 평정 評定 ~하다 оценивать; давать характеристику평정법 評定法 метод оценки평정서 評定書 письменное заключение; характеристика평준 平準 ~하다 выравнивать; делать ровным 도로를 ~하다 выравнивать дорогу평준화 平準化 уравнивание; уравнение평지 平地 ровное место; ровная местность; равнина ~ 풍파를 일으키다 вызывать неожиданную ссору ~대 равнина; равнинный район평지풍파 平地風波 ~를 일으키다 вызывать неожиданную ссору평탄 平坦 ~하다 ровный и обширный; равнинный; гладкий; беспрепятственный평탄지 平坦化 ровное место; равнина평판 平板 гладкая (ровная) доска ~ 측량기 мензула 평판 評判 репутация; популярность; суждение; отзывы; разговоры; слухи ~이 좋은 имеющий хорошую репутацию; известный ~이 나쁜 пользующийся дурной славой ~을 나쁘게 하다 испортить репутацию평평 平平 ~하다 плоский; ровный; гладкий ~한 지붕 плоская крыша평행 平行 параллель; параллельный ~ 사변형 параллелограмм ~ 이동 параллельный перенос평행봉 平行棒 параллельные брусья평행선 平行線 параллельные линии평형 平衡 равновесие; баланс ~을 잃다 выходить из равновесия; терять равновесие ~ 감각 ощущение равновесия평형대 平衡臺 бревно; гимнастический снаряд평화 平和 мир; спокойствие ~롭다 (~적) мирный; тихий; спокойный ~ 통일 мирное объединение평화롭다 平和- мирный; тихий; спокойный평화조약 平和條約 мирный договор; пакт мира평화주의 平和主義 пацифизм ~자 пацифист폐 弊 беспокойство ~(를) 끼치다 доставлять (наделать) кому хлопот; беспокоить ~를 끼쳐서 미안합니다 Простите (Извините) за беспокойство. 폐 肺 лёгкие폐간 廢刊 прекращение издания (газеты; журнала) ~하다 прекращать издание폐강 閉講 ~하다 закрывать курсы; прекращать лекции폐결핵 肺結核 туберкулёз лёгких폐경기 閉經期 климактерий; климактерический период; менопауза ~ 신드롬 климактерический синдром폐구균 肺球菌 пневмококк폐기 廢棄 ~하다 изъять из употребления; списать (за негодностью); отменять; аннулировать; расторгать; денонсировать폐기물 廢棄物 негодные вещи; хлам; утиль폐단 弊端 порок; зло; злоупотребление ~을 시정하다 исправлять злоупотребления (зло; порок)폐렴 肺炎 воспаление лёгких폐막 閉幕 ~하다 опускать занавес; закрывать(ся)폐물 廢物 негодные вещи; хлам; утиль폐백 弊帛 дар; подарок; подношение; подарок, подносимый невестой родителям жениха при первой встрече; подарок жениха невесте; подарок учителю폐병 肺病 = 폐결핵폐부 肺腑 лёгкие; глубина души ~를 찌르는 듯한 надрывающий сердце; глубоко трогающий폐쇄 閉鎖 закрытие; запирание; закупорка ~하다 закрывать; запирать ~된 생활을 하다 жить замкнуто ~ 경제 закрытая экономика폐쇄기 閉鎖機 затвор폐쇄음 閉鎖音 смычный согласный폐수 廢水 сточные воды; отработанная вода ~ 파이프 сточная труба폐습 弊習 дурная привычка ~을 고치다 исправлять дурную привычку폐암 肺癌 рак лёгких폐업 廢業 ~하다 закрывать (ликвидировать) предприятие (магазин); прекращать практику폐인 廢人 калека; инвалид; бесполезный (ненужный) человек ~의 инвалидный폐장 肺臟 = 폐(肺) 폐장 閉場 ~하다 закрывать; запирать (конференц-зал; театр)폐점 閉店 ~하다 закрывать магазин 이 상점은 3시에 ~한다 Этот магазин закрывается в 3 часа.폐지 廢止 отмена; упразднение ~하다 прекращать; упразднять; отменять 법률을 ~하다 упразднять закон 사유재산의 ~ отмена частной собственности폐지령 廢止令 приказ (указ) об упразднении (отмене)폐품 廢品 утиль; утильный ~을 모으다 собирать утиль폐하 陛下 коронованная особа; ваше высочество; милостивый государь폐해 弊害 вредные последствия; ущерб; вред ~를 끼치다 причинить (нанести) кому ущерб; ущерблять폐허 廢墟 руины; развалины ~로 만들다 развалить 도시는 ~로 변했다 Город превратился в развалины.폐회 閉會 ~하다 закрывать собрание폐회사 閉會辭 заключительное слово폐회식 閉會式 церемония закрытия собрания (съезда)포 примерно; приблизительно 달~ приблизительно месяц; около месяца 포 包 связка из нескольких корней женьшеня 열 ~의 인삼 связка из 10 корней женьшеня 포 砲 артиллерийское орудие; артиллерия 포 苞 прицветник; обёртка початка포개다 класть друг на друга; складывать 장작을 장고에 포개어 쌓다 складывать дрова в сарай포격 砲擊 артиллерийская стрельба포고 布告 официальное объявление; оповещение; обнародование ~하다 официально объявлять; оповещать; обнародавать포고령 布告令 объявляемый указ (приказ)포고문 布告文 декларация; манифест포괄 包括 ~적 всеобъемлющий; охватывающий всё ~하다 содержать; охватывать; включать в себя포교 布敎 ~하다 распространять религию포교사 布敎師 монах-проповедник포구 浦口 гавань; гаваньский 자유 ~ свободная гавань 포구 砲口 дуло орудия ~ 마개 дульная пробка포근 ~하다 мягкий; нежный; тёплый ~히 мягко; нежно; тепло ~한 겨울 тёплая зима포기 отдельное растение; корень; куст 풀 한 ~를 소중히 여기다 беречь каждую травинку 포기 抛棄 отказ; заброшенность ~하다 бросать; оставлять; отказываться от чего 그는 만사를 ~하고 이 일에 착수했다 Он занялся этим делом, отбросив всё остальное.포대 布袋 мешок из холста (хлопчатобумажной ткани) 쌀 세 ~ три холщовых мешка риса 포대 砲臺 форт 벌판의 ~ полевой форт포대경 砲臺鏡 стереотруба포도 葡萄 виноград; виноградный ~나무 виноград ~ 재배 виноградарство포도당 葡萄糖 виноградный сахар; глюкоза포도밭 葡萄- виноградник포도주 葡萄酒 виноградное вино포도청 捕盜廳 ведомство уголовной полиции при династии Ли포로 捕虜 пленение; пленник ~로 잡다 брать в плен; пленить ~가 되다 попасть в плен; быть очарованным (пленённым) 정욕의 ~가 되다 быть в плену страстей своих포로병 捕虜兵 военнопленный포르말린 англ. formalin формалин; формалинный; формалиновый ~ 소독 формалинная дезинфекция포말 泡沫 пена; пузырь 작은 ~처럼 부서지다 лопнуть, как мыльный пузырь ~ 회사 дутая фирма포목 布木 холст и хлопчатобумажная ткань포목상 布木商 торговля (торговец) холстом и хлопчатобумажными тканями포문 砲門 дуло орудия ~을 열다 вести огонь из орудия포박 捕縛 арест ~하다 арестовывать포병 砲兵 артиллерия; артиллерист ~공격 артиллерийское наступление포병대 砲兵隊 артиллерийская часть포부 抱負 желание; намерение; планы на будущее ~를 이야기하다 говорить о своих намерениях; делиться своими планами포상 褒賞 награда; наградной ~하다 награждать кого-чем; премировать; хвалить 전공(戰功)에 대하여 높은 훈장으로 ~하다 награждать за военные заслуги высоким орденом포석 布石 ~하다 расставлять шашки для игры 포석 鋪石 камень (булыжник) для мощения дорог포섭 包攝 ~하다 вовлекать; привлекать на свою сторону포섭력 包攝力 способность (умение) вовлечь (привлечь)포성 砲聲 гул орудий; звук разрывающегося снаряда ~이 올렸다 Гул орудий раздался.포수 捕手 кетчер (в бейсболе) 포수 砲手 охотник; артиллерист; канонир포스터 poster плакат; афиша ~의 плакатный ~를 게시하다 вывесить плакат 벽에 ~를 붙이다 оклёить стены плакатами포승 捕繩 верёвка для связывания преступника ~을 지우다 связывать преступника верёвкой포식 捕食 ~하다 охотиться на кого 포식 飽食 ~하다 наедаться; есть досыта 빵으로 ~하다 наедаться хлебом포신 砲身 ствол орудия포악 暴惡 ~하다 жестокий; безжалостный; злой ~무도하다 крайне жестокий포악성 暴惡性 жестокость포옹 抱擁 объятие ~하다 обнимать; прижимать к груди (к сердцу); держать кого в объятиях 그들은 서로 열렬히 ~했다 Они крепко обнялись.포용 包容 ~하다 терпимо (снисходительно) относиться к кому포용력 包容力 снисходительность; терпимость포위 包圍 окружение ~하다 окружать 사방에서 ~당한 군대 войска, окружённые со всех сторон ~ 작전 операция по окружению포위망 包圍網 кольцо окружения포유동물 哺乳動物 млекопитающее포인트 point пункт; место; пункт; точка; главное; дело; суть; смысл; момент; счёт ~는 이것에 있다 в этом-то и дело 출발 ~ пункт отправления포장 包裝 упаковка ~하다 упаковывать ~하는 사람 упаковщик 포장 鋪裝 мощение; покрытие ~하다 мостить; покрывать 콘크리트 ~ бетонированное покрытие; бетонированная дорожка포장길 鋪裝- мостовая포장도로 鋪裝道路 асфальтированная (мощённая) дорога; шоссе포장마차 布帳馬車 1. крытая повозка 2. передвижная распивочная포장지 包裝紙 упаковочная бумага포주 抱主 хозяин (владелец) публичного дома; хозяин трактира, в котором обуслуживает проститутка포즈 pose поза ~를 취하다 позировать; принимать позу포지션 position место; позиция; положение; отношение; точка зрения; позиция 강경한 ~을 취하다 занять твёрдую позицию포진 布陣 строй; расположение игроков перед началом игры; расстановка сил ~하다 занимать позицию; строить; выстраивать(ся) в линию포착 捕捉 ~하다 хватать; задерживать; захватывать; схватывать; улавливать 좋은 기회를 ~하다 ловить удобный случай포탄 砲彈 артиллерийский снаряд 적에게 ~을 퍼붓다 забрасывать противника снарядами포함 包含 ~하다 содержать(ся); включать(ся) ...을 ~하여 включая; в том числе 나도 그 속에 ~되어 있다 В том числе и я.포함량 包含量 содержание; количество чего в чем; содержимость포화 砲火 вспышка; артиллерийский огонь; артиллерия и огневые средства ~가 멎다 Война закончилась. 포화 飽和 насыщение ~하다 насыщаться; быть насыщенным포화도 飽和度 степень насыщения포화량 飽和量 насыщенность포화점 飽和點 точка насыщения포획 捕獲 ~하다 ловить; брать в плен; пленить포획물 捕獲物 добыча охотника; улов рыбака폭 1. в такой же степени, как; получается, что 기계 하나면 열 사람 ~을 감당할 수 있다 Одна машина заменяет десять человек. 2. полностью; целиком; достаточно; бессильно; крепко; довольно ~ 잠기다 полностью закрыться ~ 고꾸라지다 бессильно повалиться 폭 幅 ширина; широта; охват; полоса ~이 넓은 사람 человек с широкой душой ~은 50 센티로 하여 шириной в 50 сантиметров폭거 暴擧 бесчинство ~를 감행하다 бесчинствовать폭격 爆擊 бомбардировка ~하다 бомбить; бомбардировать폭격기 爆擊機 бомбардировщик폭군 暴君 тиран; деспот ~ 같은 тиранический ~ 같이 다루다 тиранить; тиранствовать폭도 暴徒 бунтовщики; мятежники; разбойники; бунтарский폭동 暴動 бунт; восстание ~을 일으키다 поднимать бунт (восстание)폭동자 暴動者 бунтовщик; восставший폭등 暴騰 ~하다 подскакивать (о ценах) ~하는 물가 быстро "растущие" цены폭락 暴落 ~하다 резко падать 석유 가격의 ~ резкое падение цен на нефть폭력 暴力 насилие; насильственные действия ~적 насильственный ~을 행사하다 применять силу (насилие); действовать насильственными методами ~ 투쟁 насильственная борьба폭력단 暴力團 террористы폭력배 暴力輩 хулиганы폭로 暴露 выявление; раскрытие; обличение; разоблачение ~하다 открывать; выявлять; раскрывать; разоблачать 허위를 ~하다 разоблачать обман ~ 문학 обличительная литература폭리 暴利 огромная прибыль (барыши) ~를 얻다 (~를 취하다) загребать огромную прибыль; безосновательно наживаться на спекуляции폭발 爆發 взрыв; разрыв; детонация; вспышка ~적 (~의) разрывной; огромный; потрясающий ~적인 인기 потрясающая популярность ~하다 взрываться; детонировать ~시키다 взрывать; произвести взрыв 혁명이 ~하였다 Вспыхнула революция. 화산의 ~ извержение вулкана폭발력 爆發力 сила взрыва폭발물 爆發物 взрывчатое вещество; взрывчатка폭발성 爆發性 взрываемость폭발음 爆發音 звук взрыва폭사 爆死 ~하다 погибнуть во время бомбёжки폭서 暴暑 = 폭염폭설 暴雪 сильные снегопады 갑자기 ~이 내렸다 Пошёл внезапно сильный снег.폭소 爆笑 взрыв смеха (хохота) ~하다 громко засмеяться; расхохотаться; разразиться смехом (хохотом) ~가 일어났다 Раздался юрыв смеха (хохота).폭압 暴壓 подавление; репрессия ~하다 подавлять; репрессировать; подвергнуть репрессиям ~ 기구 аппарат подавления폭압망 暴壓網 сеть репрессивных органов폭약 爆藥 взрывчатое вещество; заряд 대포에 ~을 장전하다 забить заряд в пушку폭언 暴言 резкое слово (выражение); грубая речь; брань ~하다 говорить очень грубо (жестоко); бранить폭염 暴炎 сильная (знойная) жара; зной; знойный 한 여름의 ~ летний зной 찌는 듯한 ~ томящий зной폭우 暴雨 ливень ~가 쏟아진다 Ливнем льет. (дождь льет как из ведра)폭음 暴飮 запой; запойное пьянство ~하다 перепить; выпить не в меру; напиться; чрезмерно выпить ~으로 고생하다 страдать запоем 폭음 爆音 звук взрыва; гул폭정 暴政 тирания; деспотизм; тиранство ~의 тиранический; деспотический ~을 하다 тиранить; тиранствовать над кем폭주 暴酒 = 폭음(暴飮) 폭주 輻輳-輻溱 ~하다 сходиться (стекаться) в одно место; собираться толпой; набиваться битком 교통의 ~ затор уличного движения; пробка폭탄 爆彈 авиационная бомба 300킬로 짜리 ~을 투하하다 сбрасывать бомбу весом в 300 кг ~ 선언을 하다 выступать с заявлением о переходе к решительным действиям против кого폭파 爆破 взрыв; разрушение взрывом; подрыв ~하다 взрывать; подрывать; производить взрыв ~ 장치 подрывное устройство폭파수 爆破手 подрывник폭파약 爆破藥 взрывчатое вещество폭포 瀑布 водопад; водопадный 나이애가라 ~ Ниагарский водопад폭포수 瀑布水 вода водопада폭풍 暴風 буря; шторм; ураган ~의 (~ 같은) бурный; штормовой; ураганный ~이 일다 штормить ~ 때문에 우리는 밤새 눈을 붙이지 못했다 Из-за бури мы всю ночь не сомкнули глаз. 찻잔 속의 ~ буря в стакане воды ~ 경보를 내리다 предупреждать о буре폭풍우 暴風雨 буря и ливень폭행 暴行 насильственные действия; насилие ~하다 применять (совершать) насилие; прибегать к насилию; буянить; насиловать ~을 가하다 нападать на кого; насиловать (женщину)폭행자 暴行者 насильник폼 англ. form форма; фигура; тип 그는 ~이 좋다 (나쁘다) Он в хорошей (плохой) форме. ~을 잡다 (разг.) рисоваться; выделываться폼잡다 англ. form; - (разг.) рисоваться; выделываться표 標 знак; метка; фабричная марка (клеймо); пометка; символ; признак; знак ~를 하다 помечать; ставить метку ~가 나다 выделяться; иметь характерные признаки 표 票 билет; бюллетень; голос; ярлык; экзаменационный билет 극장~ билет в театр ~를 찍다 (개찰하다) компостировать билет ~를 붙이다 наклеивать ярлык 찬성 (반대) ~를 던지다 голосовать за (против) кого 표 表 таблица 시간~ расписание; график 연대~ хронологическая таблица표결 表決 голосование ~에 붙이다 ставить на голосование ~하다 голосовать; решать путём голосования표결권 表決權 право голоса표구 表具 ~하다 оформлять 그림을 ~하다 наклеивать картину на картон표구사 表具師 художественный оформитель; художник-иллюстратор표기 表記 обозначение; выражение на письме; разметка; надпись ~하다 обозначать; выражать на письме; размечать 지도에 점선으로 경계를 ~하다 на карте обозначать границы пунктиром표기법 表記法 способ записи (выражения на письме); правописание표류 漂流 дрейф; дрейфовый ~하다 дрейфовать; носиться по волнам표류선 漂流船 дрейфующее судно표류자 漂流者 потерпевший кораблекрушение표면 表面 поверхность; внешняя (лицевая) сторона ~적 внешний; наружный; поверхностный ~적으로 внешне; по виду ~만으로는 사물의 진성을 알 수 없다 Суть вещей не узнаешь по внешнему признаку. ~ 장력 поверхностное натяжение표면층 表面層 поверхностный слой표면화 表面化 выявление; проявление ~하다 выявлять(ся); проявлять(ся); обнаруживать(ся) 비밀이 세상에 ~되었다 Раскрылась (Обнаружилась) тайна.표명 表明 выражение; изъявление ~하다 выражать; изъявлять; высказывать 동의 (희망)를 ~하다 изъявлять согласие (желание)표방 標榜 ~하다 провозглашать себя сторонником (приверженцем) чего; отстаивать; поддерживать 자유와 평등을 ~하다 провозглашать себя сторонником свободы и равенства표백 漂白 отбелка; беление ~하다 отбёливать; белить; обесцвечивать 아마포를 ~하다 выбелить холст표백분 漂白粉 хлорная (белильная) известь표백제 漂白劑 отбеливатель; белящее вещество표범 豹- леопард; леопардовый표본 標本 образец; образчик; экземпляр; экспонат; модель; пример; препарат 학자의 ~ типичный учёный 상품 ~ модёль товара ~이 되다 служить образцом ...의 ~을 따라서 по образцу чего표본실 標本室 демонстрационный зал표상 表象 представление; идея; символ; эмблема 비둘기는 평화의 ~이다 Голубь - символ мира.표시 標示 обозначение; знак ~하다 обозначать ~가격 цена, обозначенная на товаре 표시 表示 выражение; выявление ~하다 выражать; выявлять 사의를 ~하다 выражать свою благодарность 그녀는 우정의 ~로 내게 사진을 선물했다 В знак дружбы она подарила мне фотографию.표시기 標示器 указатель; индикатор표시등 表示燈 сигнальная (индикаторная) лампочка; бортовой фонарь표어 標語 лозунг; лозунговый ~를 내걸다 выдвинуть (провозгласить) лозунг표어판 標語板 доска с лозунгом표적 標的 мишень; цель; метка; знак 과녁의 ~ яблоко мишени ~이 되다 служить миш-ёнью ~에 맞다 попасть в цель 표적 表迹 знак; след чего표적함 標的艦 корабль-мишень표절 剽竊 плагиат ~하다 похищать (присваивать) чужое произведение표절자 剽竊者 плагиатор표정 表情 выражение лица; чувство, выраженное на лице; мимика ~이 풍부한 얼굴 выразительное лицо 얼굴에 쓴 ~을 짓다 корчить рожу (гримасу; мину)표정술 表情術 мимическое искусство표제 標題-表題 название; заглавие; тема сочинения на экзамене ...라는 ~의 소설 роман под названием ... ~를 붙이다 дать название ~ 음악 музыкальное произведение, посвященное чему표제어 標題語 статья; заглавное слово표준 標準-表準 стандарт; норма; эталон ~의 стандартный; нормальный ~에 따라 제작하다 изготовить по стандарту ~가격 стандартная цена표준시 標準時 поясное время표준액 標準液 эталонная жидкость표준어 標準語 стандартный (нормированный) язык표준형 標準刑 стандартный (нормальный) тип표준화 標準化 нормализация; стандартизация; нормирование ~하다 нормализовать; стандартизировать; нормировать표지 標紙 талон; чек; вексель; купон 표지 標識 способ выражения чего 표지 表紙 обложка (книги); обложечный 책의 겉~ суперобложка표지등 標識燈 сигнальный огонь표지판 標識板 доска; полотнище как указатель표차 表差 табличные разности표창 表彰 награждение; поощрение ~하다 награждать кого чем; поощрять ~을 내신하다 представить к награждению (награде) 전공에 의해 높은 훈장을 ~하다 награждать за военные заслуги высоким орденом표창식 表彰式 церемония награждения표창자 表彰者 награждённый표창장 表彰狀 похвальная грамота표출 表出 ~하다 выделять; выносить 이탤릭체로 ~하다 выделять красивым шрифтом표토 表土 верхний слой земли표표 表表 ~하다 заметный; бросающийся в глаза ~히 заметно표피 表皮 наружный слой; кутикула; эпидерма; эпидермис; надкожица ~ 작용 поверхностное действие ~ 조직 эпителиальные ткани ~ 효과 поверхностный эффект; скинэффект 표피 豹皮 шкура леопарда표하다 標- ставить знак; обозначать; помечать 지도에 화산을 붉은 연필로 ~ обозначать на карте вулканы красным карандашом 표하다 表- выражать 감사의 뜻을 ~ выражать благодарность표현 表現 выражение; проявление ~적 выразительный; экспрессивный ~하다 выражать; проявлять 이것을 말과 글로 ~할 수 없다 Это невозможно выразить ни перемени словом.표현력 表現力 выразительность; экспрессивность표현법 表現法 способ выражения표현성 表現性 выразительность표현주의 表現主義 экспрессионизм표현파 表現派 экспрессионисткое течение푯말 標- столб(ик) как указатель пути ~을 세우다 ставить (устанавливать) столб 경계 ~ пограничный столб 이정 ~ верстовой (километровый) столб푸근 = 포근푸념 ~하다 распространяться о своих невзгодах (несчастьях); выражать недовольство чем; жаловаться на что; подавать жалобу푸대접 -待接 холодный приём ~하다 холодно принимать кого 그는 ~을 받았다 Его приняли холодно.푸드덕거리다 сильно хлопать крыльями; сильно ударять хвостом по воде푸르다 зелёный, синий; голубой; острый; остроконечный; недозрелый; недоспелый; бодрый; свежий푸르디푸르다 синий-синий; зелёный-зелёный푸석푸석 ~하다 рассыпчатый; рыхлый; рассыпающийся в крошки ~ 부서지는 흙덩이 комок рассыпчатой (рыхлой) земли 살이 쪄서 ~한 사람 рыхлый человек푸성귀 овощи; зелень ~를 먹다 питаться зеленью (овощами)푸짐 ~하다 довольно обильный; щедрый; вполне достаточный ~히 обильно; щедро; щедрой рукой ~한 음식 обильное угощение ~히 나누어주다 щедро раздавать푹 = 폭푹신 ~하다 мягкий; податливый ~한 소파 мягкий диван ~한 솜을 많이 둔 이불 одеяло хорошо подбитое (наполненное) ватой푼 немного денег; гроши 나는 한~도 남기지 않고 모두 써버렸다 Я истратил всё до гроша. 나는 한~도 없다 У меня нет ни гроша.푼돈 гроши; мелочь 거스름돈을 ~으로 주다 дать сдачи мелочью풀 1. трава ~을 베다 косить траву 2. клейстер; клей ~로 붙이다 наклеивать; приклеивать клейстером ~을 먹이다 крахмалить ~ 가루 крахмал 풀 pool плавательный бассейн; бассейн для плавания풀기 -氣 клейкость; накрахмаленность ~없다 становиться вялым (апатичным); падать духом풀다 развязывать; распутывать; распаковывать; расформировывать; снимать; выпускать; освобождать; высморкаться; освобождаться от бремени; растворять; разгонять; рассеивать; снимать; разряжать; срывать; удовлетворять; разрешать; разгадывать; расшифровывать; разоружать(ся); распускать; налаживать 매듭(띠)을 ~ развязывать узел (пояс) 화(혐의)를 ~ рассеивать гнев (подозрение)풀대 травинка풀리다 развязываться; распутываться; распаковываться; расформироваться; рассеиваться; растворяться; таять풀밭 луг풀섶 заросли풀썩 лёгким облаком; бессильно 연기가 ~ 피어오른다 Дым поднимается лёгким облаком. 땅에 ~ 주저앉다 бессильно опуститься (сесть) на землю풀어내다 = 풀다풀어지다 = 풀리다풀잎 лист травы풀칠 ~하다 клеить; намазывать клеем; перебиваться кое-как 간신히 입에 ~하다 сводить концы с концами; влачить жалкое существование품 1. объём (верхнего платья) в груди; пазуха; объятия ~에 안기다 падать в объятие ~에 넣다 заключать в объятия 2. затраты труда (силы) ~을 갚다 отрабатывать за оказанную услугу ~을 팔다 наниматься; работать на кого 3. признак; состояние; обстановка 일이 되어가는 ~이 시원치 않은 것 같다 Похоже на то, что ход дела неудовлетворителен. 품 品 качество; товар; вещь; предмет품값 = 품삯품격 品格 достоинство; качество (человека) ~을 떨어뜨리다 ронять своё достоинство품귀 品貴 нехватка (недостаток) товара; дефицит ~의 недостаточный; дефицитный 설탕이 ~ 상태다 сахара мало; сахара недостаточно ~ 상품 дефицитный товар품다 носить за пазухой; обнимать; прижимать к груди; таить в душе что; питать (чувство); высиживать птенцов; прикрывать крыльями птенцов 희망을 ~ лелеять надежду 애정을 ~ питать любовь품목 品目 перечень товаров (предметов); наименование товаров ~별로 세다 перечислять по предметам 주요 수출 ~ главные экспортные товары품삯 плата (вознаграждение) за (наёмный) труд품앗이 взаимопомощь품위 品位 положение (в обществе); достоинство; чувство собственного достоинства; качество ~를 유지하다 держать себя с большим достоинством ~가 60%인 철광 железная руда с содержанием 60% железа품질 品質 качество товара ~이 좋은 (나쁜) 상품 товары хорошего (плохого) качества ~ 검사 бракераж ~ 검사원 бракёр풋 недозрелый; неспелый; новый; поверхностный; неглубокий; недостаточный풋감 незрелая (зелёная) хурма풋것 неспелые фрукты; первое зерно풋고추 неспелый красный перец풋나기 = 풋내기풋나물 съедобные травы, собранные в начале весны풋내기 новичок; неопытный человек풋볼 англ. football футбол 아메리칸 ~ американский футбол ~ 경기 соревнование по футболу; футбольный чемпионат풋사랑 зарождающаяся любовь; первое лёгкое увлечение풋콩 неспелые соевые бобы풍 風 = 허풍풍경 風景 вид; пейзаж; ландшафт 산악~ горный пейзаж 그림 같은 ~ живописный ландшафт 풍경 風磬 колокольчик на ветру ~(을) 치다 то входить, то выходить풍경화 風景畵 пейзаж; пейзажная живопись ~가 пейзажист풍금 風琴 орган; фисгармония; органный ~ 연주자 органист풍기 風氣 обычай; внешний вид (манеры) и внутренние качества; сквозняк, как причина заболевания 풍기 風紀 общественная мораль и дисциплина ~를 단속하다 (강화하다) усиливать (подкреплять) общественную мораль и дисциплину ~문란 деморализация풍기다 распространяться; испускать; вонять чем 냄새를 ~ издавать (разносить) запах 향기로운 라일락 냄새가 방으로 풍겨왔다 В комнату струился аромат сирени. 차(茶)에서 비린내가 ~ чай воняет рыбой풍년 豊年 богатый урожай; урожайный год; изобилие (множество) чего 올해는 ~이 들 것 같다 В этом году, видно, будет богатый урожай.풍년가 豊年歌 песня об урожайном годе풍뎅이 жук блестящий; навозный жук; навозник풍란 風蘭 льнянка обыкновенная풍랑 風浪 ветер и волны; большие волны, вызванные ветром; жизненные трудности (невзгоды) ~을 겪다 страдать от жизненных трудностей풍류 風流 изящество; элегантность; вкус ~의 изящный; элегантный ~스럽다 казаться изящным (элегантным)풍류객 風流客 любитель музыки풍만 豊滿 ~하다 богатый; обильный; полный; пухлый; округлый ~한 고장 благодатный край 가슴이 ~한 여인 полногрудая женщина풍모 風貌 облик; внешность; черты; вид 당당한 ~를 갖추고 있다 иметь импозантную внешность 아름다운 ~ прекрасные черты풍문 風聞 слух; молва ~이 돌다 идёт (ходит) слух 그에 대해 아무런 ~이 없다 О нем ни слуху ни духу.풍물 風物 вид; пейзаж; картина; ландшафт; народные музыкальные инструменты ~ 좋은 고장 живописное место풍미 風味 вкус; элегантность; утончённость ~가 있다 элегантный; утонченный 풍미 風靡 ~하다 властвовать; доминировать; владеть кем-чем; иметь влияние на кого 마르크스주의가 일세를 ~했다 Марксизм доминировал один век.풍병 風病 паралич; параличный ~에 걸리다 Он поражён (разбит) параличом.풍부 豊富 ~하다 богатый; обильный; могучий; сильный ~한 경험 богатый опыт풍부화 豊富化 обогащение풍상 風霜 ветер и иней; большие трудности; жизненные невзгоды ~을 겪다 подвергаться большим трудностям풍선 風船 воздушный шар(ик); аэростат ~을 띄우다 запускать аэростат풍성 豊盛 богатство; обилие ~하다 богатый; обильный ~한 음식 богатая еда풍속 風俗 обычаи; нравы 시골 ~ деревенские обычаи 나는 이 땅의 ~을 모른다 Я не знаю здешних обычаев. 풍속 風速 скорость ветра풍속계 風速計 анемометр풍속도 風俗圖 жанровая картина풍습 風習 обычаи; привычки ~에 따르다 соблюдать привычки풍악 風樂 музыка, исполняемая на народных инструментах ~을 잡히다 просить сыграть на народном инструменте풍요 豊饒 ~하다 зажиточный; обильный; богатый ~로운 인생 зажиточная жизнь ~로운 대지 изобильный край 풍요 風謠 обрядовая песня풍운 風雲 ветер и тучи; смутные времена풍운아 風雲兒 удачливый искатель приключений; везучий авантюрист풍자 諷刺 сатира ~적 сатирический ~하다 высмеивать зло풍자가 諷刺家 сатирик풍자극 諷刺劇 сатирическая пьеса풍자성 諷刺性 сатирический характер풍자화 諷刺畵 сатирическая картина (карикатура)풍장 народные музыкальные инструменты в крестьянском ансамбле풍조 風潮 ветер и прилив (отлив); течение; тенденция 세상 ~를 따르다 идти по течению времени풍족 豊足 ~하다 зажиточный; изобильный ~하게 살다 жить в богатстве ~한 삶 изобильная жизнь풍진 風塵 ветер и пыль; пыльный ветер; жизненные переживания ~ 세계 беспокойный (суетный) мир 풍진 風疹 краснуха; ветряная оспа풍채 風采 внешний вид; облик; наружность; осанка ~가 좋은 사람 представительный человек 그는 ~부터 위엄이 있다 В самАй его осанке выражено достбинсво.풍치 風致 красивый пейзаж; живописная местность ~를 내다 щеголять ~ 좋은 산중턱에 у подножья живописной горы 풍치 風齒 болезнь зубов простудного характера풍치림 風致林 лесопарк; декоративные древонасаждения풍토 風土 климатические и почвенные условия района; природные условия местности풍토병 風土病 эндемия풍파 風波 штормовая волна; невзгоды; треволнения ~를 겪다 переживать (преодолевать) невзгоды 인생의 ~ волны житейского моря; житейские бури풍향 風向 направление ветра ~이 바뀌다 меняется направление ветра풍화 風化 выветривание ~하다(되다) выветриваться ~ 작용 выветривание프라이드 англ. pride гордость; чувство гордости ~가 센 гордый; испытывающий законную гордость프레스 англ. press пресс; печатный станок; печать; пресса ~로 찍다 зажать в пресс ~ 복스 места для представителей печати ~공 прессовщик프로그램 англ. program план; программа; программа ~을 짜다 составлять программу ~에 따라 по программе чего 정책 ~ политическая программа ~ 뮤직 музыка, посвященная чему TV ~ программа телепередач프로야구 англ. pro; 野球 профессиональный бейсбол ~팀 команда профессиональных бейсболистов ~ 선수 профессиональный игрок в бейсбол프로젝트 англ. project проект; план ~를 짜다 проектировать; составлять проект; разработать проект ~법 метод проектов프리미엄 англ. premium награда; премия; надбавка; вознаграждение ~을 붙여 пользуясь большим спросом ~을 유발하다 поощрять премией ~ 시스템 премиальная система프린트 англ. print оттиск; отпечаток; печатание; печать ~하다 печатать; появиться в печати; сделать оттиск с чего프린트공 англ. print; 工 печатник프린트물 англ. print; 物 печатный материал플라스틱 англ. plastic пластмасса (пластическая масса); пластмассовый ~ 제품 изделие из пластмассы플라이급 англ. fly; 級 лёгкий вес ~ 복싱 선수 боксёр лёгкого веса플랑크톤 англ. plankton планктон; планктонный플래시 англ. flash вспышка; сверкание; вспышка; лампа; ручной электрический фонарь ~를 터뜨리다 зажигать лампу-вспышку플랜 англ. plan план; проект; замысел ~을 짜다 составлять план; планировать; проектировать플러스 англ. plus плюс 2 ~ 3은 5 Два плюс три равно пяти. ~8도 плюс восемь градусов플레이 англ. play игра; забава ~하다 играть; забавляться 페어 ~ честная игра플레이어 англ. player спортсмен; игрок; плейер플롯 англ. plot фабула; сюжет; заговор; интрига ~을 짜다 составлять сюжет; составлять заговор; интриговать; плести интриги피 1. кровь ~의 댓가로 ценой жизни ~가 끓다 кровь кипит ~가 난다 кровь идёт; кровоточит; начинается кровотечение ~를 멈추다 остановить кровь (кровотечение) ~가 묻다 быть в крови ~ 순환 кровообращение 2. воробьиное просо 피 皮 обёртка; тара; обёрточный; тарный피검사 -檢査 анализ (исследование) крови피격 被擊 ~되다 подвергаться нападению (атаке); быть атакованным 그는 두 명의 강도에게 ~당했다 На него напали два бандита.피고 被告 = 피고인피고름 сукровица피고인 被告人 ответчик; подсудимый; обвиняемый ~측 변호인 защитник обвиняемых피고인석 被告人席 скамья подсудимых피곤 疲困 усталость; утомление ~하다 усталый; утомлённый ~을 풀다 снимать усталость ~해서 녹초가 되다 изнемогать от усталости ~한 모습 усталый вид피난 避難 убежище; убежищный ~하다 бежать; скрываться; искать убежища피난민 避難民 беженец피난살이 避難- ~하다 найти убежище피난처 避難處 убежище; укрытие피날레 finale финал; финал (финальная встреча); финальный ~ 출전자 финалист피눈물 горькие слёзы피니언 ангд. pinion шестерня피다 цвести; расцветать; распускаться; разгораться; попраапяться; хорошеть; запылать; расплываться; растекаться 사과꽃이 피어 있다 Яблоня цветёт. 그녀는 날이 갈수록 얼굴이 피어난다 Она хорошеет с каждым днём.피돌기 кровообращение피동 被動 пассивность; пассивные действия ~적 пассивный; бездеятельный ~적 역할을 하다 играть пассивную роль피동형 被動形 форма страдательного залога피드백 англ. feedback обратная связь; ответная реакция피력 披瀝 ~하다 открывать душу 소감을 ~하다 делиться впечатлениями (чувствами) с кем; высказывать своё мнение피로 疲勞 = 피곤피로연 披露宴 банкет по случаю объявления чего ~을 베풀다 давать обед по случаю объявления помолвки (свадьбы)피리 свирель; дудка ~를 불다 играть на свирели (дудке)피막 皮膜 плотная оболочка; покров; плева; капсула ~ 형성 инцистирование피보험자 被保險者 застрахованный; страхователь; страхуемое лицо피복 被服 одежда; обмундирование ~을 공급하다 обмундировать ~ 공장 швейная фабрика 피복 被覆 покров; оболочка ~하다 покрывать; обшивать; облицовывать что чем피복상 被服商 торговля одеждой; торговец одеждой피복선 被覆線 обмотанный проволокой; кабель피부 皮膚 кожный покров; кожа ~ 호흡 кожное дыхание피부과 皮膚科 дерматология; кожно-венерическое отделение ~ 의사 дерматолог피부미용 皮膚美容 уход за кожей ~제 (~ 제품) средство (средства) для ухода за кожей피부병 皮膚病 кожная болезнь; дерматоз피부색 皮膚色 цвет кожи피부암 皮膚癌 рак кожи피부염 皮膚炎 дерматит피사체 被寫體 натура ~를 보고 그리다 с натуры рисовать피살 被殺 ~되다 быть убитым피살자 被殺者 убитый; погибший; жертва ~ 가족 семья погибшего피상 皮相 внешняя сторона; поверхность ~적 поверхностный; внешний ~적인 경해 поверхностный взгляд ~적으로 관찰하다 скользить взглядом по поверхности피서 避暑 ~하다 спасаться от жары; выезжать на дачу (за город)피서객 避暑客 дачник피서지 避暑地 дачная местность피선 被選 ~되다 быть избранным피선거권 被選擧權 право быть избранным피선거인 被選擧人 избираемый; человек, имеющий право быть избранным피선자 被選者 выбранный; избранный피습 被襲 = 피격피신 避身 ~하다 скрываться; укрываться, скрываться из виду (из глаз)피신처 避身處 убежище; укрытие피아노 piano пианино; фортепиано; рояль ~를 치다 играть на рояле ~곡 фортепианная пьеса ~ 연주자 пианист피안 彼岸 1. потусторонний мир; вымышленный (нереальный) мир ~의 потусторонний 2. (будд.) тот берег; нирвана피우다 разжигать (огонь); топить (печь); поднимать (возню); курить; проявлять (усердие); цвести; издавать; распространять (запах) 재주를 ~ пуститься на хитрости 향을 ~ курить (жечь) фимиам피의자 被疑者 подозреваемый; подозрительный человек피임 避姙 предупреждение беременности ~하다 предупреждать беременность피임법 避姙法 способ предупреждения беременности피임약 避姙藥 противозачаточные средства피자 pizza пицца피차 彼此 то и это ~의 обоюдный; взаимный ~에 с той и другой стороны ~ 일반이다 быть одинаковыми피차간 彼此間 между собой; друг с другом피차일반 彼此一般 ~이다 быть одинаковыми피처 англ. pitcher питчер; подавальщик мяча (в бейсболе)피치 англ. pitch высота тона (звука); килевая качка; шаг; подача 급 ~로 на большой скорости ~를 올리다 набирать скорость; ускорять ход피칭 англ. pitching ~하다 бросать; подавать; посылать (мяч)피켓 англ. picket пикет; сторожевая застава ~을 설치하다 выставлять пикет; расставлять заставы ~ 라인 пикеты; заслон пикетчиков피크닉 англ. picnic пикник ~에 참여하다 участвовать в пикнике 그들은 호수에서 ~을 열리고 한다 Они собираются устроить пикник на озере.피투성이 окровавленный человек (предмет) ~가 되다 быть окровавленным; окровавливаться ~가 된 시체 окровавленный труп피폐 疲弊 ~하다 истощаться; утомляться; беднеть; скудеть 토지가 완전히 ~해 버렸다 Почва истощилась. 전쟁으로 ~해진 나라 страна, истощённая войной피폐상 疲弊相 утомлённый вид피하 皮下 ~의 подкожный ~ 주사 подкожное впрыскивание; инъекция ~ 조직 подкожная клетчатка ~ 지방 подкожный жир피하다 避- избегать; уклоняться; избавляться; укрываться; прятаться 피할 수 없는 неизбежный; неминуемый 위험(곤란)으로부터 ~ избегать опасности (трудности) 교제를 ~ уклоняться от знакомства с кем; избегать общества피해 被害 ущерб; вред; убыток; повреждение ~를 끼치다 причинить (нанести) кому ущерб ~를 입다 пострадать; понести (терпеть) ущерб피해자 被害者 пострадавший; жертва; потерпевший피해지 被害地 район, пострадавший от стихийного бедствия피혁 皮革 кожа; кожаный; кожевенный ~을 무두질하다 выделывать кожу ~ 공장 кожевенный завод ~ 산업 кожевенная промышленность ~ 제품 кожаное изделие픽 ~ 끊어지다 легко оборваться ~ 쓰러지다 бессильно повалиться ~ 웃다 прыснуть со смеху ~ 돌아서다 резко повернуться픽업 англ. pickup звукосниматель; адаптер; выбор ~하다 заезжать (заходить) за кем, чем 나는 당신을 5시에 ~하러 갈 것이다 Я заеду за вами в пять часов. ~ 트럭 пикап핀 англ. pin булавка; шпилька; кнопка ~으로 꽂다 прикалывать (скреплять) булавкой 머리~ шпилька핀잔 укор; упрёк; насмешка ~하다 укорять; упрекать; насмехаться над кем-чем ~(을) 먹다 подвергаться упрёкам (насмешкам) 호되게 ~하다 осыпать кого упрёками핀치 англ. pinch крайняя нужда; стеснённое положение ~에 몰리다 быть в стеснённом положении ~ 히터 игрок, делающий удар вместо игрока с битой (в бейсболе)핀트 англ. pint фокус; суть; главное содержание ~를 맞추다 помещаться (собираться) в фокусе 이야기의 ~를 놓치다 не понимать суть рассказа필 匹 голова (счетное слово для лошадей, коров и т.д.) 말 다섯 ~ пять голов лошадей 필 疋 рулон 옥양목 한 ~ один рулон перкаля필경 畢竟 в конце концов; наконец; в конечном итоге (счёте) ~은 마찬가지다 в конце концов всё равно 필경 筆耕 ~하다 писать за плату; писать на восковке필경사 筆耕師 переписчик필관 筆管 = 붓대필기 筆記 ~하다 писать; записывать ~ 시험 письменный экзамен필기장 筆記帳 тетрадь для записей필담 筆談 ~하다 обмениваться мнениями (мыслями) в письме; переписываться с кем필두 筆頭 кончик кисти (пера); первый в списке ~로 начиная с кого; во главе с кем 대통령을 ~로 во главе с президентом필력 筆力 выразительность штриха (мазка); умение писать 그의 ~은 대단하다 У него потрясающая выразительность штриха.필름 film плёнка; фильм 그녀는 ~을 잘 받는다 Она очень фотогенична. 영화(사진)~ киноплёнка (фотоплёнка) 흑백(칼라)~ чёрно-белая (цветная) плёнка필명 筆名 репутация каллиграфа; псевдоним ~으로 소설을 쓰다 писать роман под псевдонимом필법 筆法 владение кистью; почерк; литературный стиль 그의 ~은 유명하다 Его почерк известен.필봉 筆鋒 кончик кисти; перо 자유주의의 ~을 높이 들다 высоко поднять либеральное перо필사 必死 ~의 (~적) самоотверженный; отчаянный ~하다 неизбежно погибнуть ~적인 노력 отчаянное усилие 필사 筆寫 ~하다 переписывать; снимать копию필사료 筆寫料 плата за переписку필사본 筆寫本 копия필사원 筆寫員 переписчик필생 畢生 вся жизнь ~의 пожизненный ~의 사업 дело (работа) всей жизни ~의 작품 лучшее произведение; шедевр필수 必須 необходимость ~의 (~적) обязательный; непременный; необходимый ~ 조건 необходимое условие ~ 과목 обязательные предметы (дисциплины)필수품 必需品 необходимое; предметы первой необходимости 생활 ~ ежедневное необходимое (в посведневной жизни) ~만을 가져 가시오 Возьмите с собой самое необхсадимое.필승 必勝 ~하다 непременно одержать победу ~ 불패(의) непобедимый ~의 신념 неугасимая вера; твёрдая уверенность필시 必是 непременно; обязательно ~ 그는 늦을 것이다 Он непременно опоздает.필연 必然 необходимость; неизбежность ~적 обязательный; непременный; неизбежный 당시 그들은 전쟁이 ~적이라고 이해했다 Тогда они поняли, что война неизбежна.필연성 必然性 необходимость필연코 必然- обязательно; непременно; неизбежно필요 必要 надобность; необходимость; потребность; нужда ~하다 нужный; необходимый ~한다면 если понадобится ~에 따라 по мере необходимости 말할 ~가 없다 не следует (надо) говорить 서두를 ~는 없다 незачем спешить필요량 必要量 потребность; нужда필요성 必要性 необходимость필원 筆苑 литературные круги필자 筆者 автор; составитель; авторский; составительский ~ 원고료 авторский (составительский) гонорар 논설 ~ автор статьи필적 匹敵 ~하다 быть ровней (парой) 그에게는 ~할 만한 사람이 없다 Ему нет равных. 그 여자는 당신에게 ~할 만한 사람이 아니다 Она вам не ровня. 필적 筆跡 почерк 그는 ~이 좋다 Он пишет хорошим почерком. 알아보기 어려운 ~ неразборчивый почерк필치 筆致 своеобразный (индивидуальный) почерк; перо; стиль; штрих 뛰어난 ~ отличный стиль필터 filter фильтр ~ 담배 сигарета с фильтром필하다 畢- кончать; завершать 병역을 ~ завершать воинскую повинность 검사를 ~ кончать проверку필화 筆禍 неприятности, навлечённые на себя статьёй (письмом) ~를 입다 попасть в беду, навлечённую на себя статьёй핍박 逼迫 ~하다 нуждаться; испытывать крайние затруднения; оказывать давление; вынуждать; притеснять 그녀는 의붓아들을 몹시 ~한다 Она сильно притесняет своего пасынка.핏기 -氣 цвет крови 이 소식을 듣자 그녀의 얼굴에서 ~가 가셨다 Она побледнела, когда услышала это известие.핏덩어리 небольшой сгусток крови; новорождённый (грудной) ребёнок핏덩이 = 핏덩어리핏발 прилив крови (눈에) ~이 서다 наливаться кровью핏자국 пятно крови; кровавое пятно핏줄 кровеносные сосуды; род; родство; происхождение ~ 관계 родственные связи ~ 주사 внутривенное вливание핑 очень быстро; неожиданно; вдруг 감격해서 눈물이 ~ 돌다 неожиданно наполниться слезами 눈앞이 ~ 돌았다 Всё поплыло перед глазами. 머리가 ~ 돌았다 Голова вдруг закружилась.핑계 предлог; повод; оправдание ~하다 (~를 대다) находить предлог; ссылаться на что ~ 없는 무덤이 없다 избегать ответственности, ссылаясь на что 제법 그럴싸한 ~를 대어 под благовидным предлогом핑크 pink розовый цвет ~색의 розовый ~ 무드 влюблённое настроение핑퐁 ping-pong настольный теннис; пинг-понг핑퐁대 ping-pong; 臺 = 탁구대하 очень много ~ 많은 별들 очень много звёзд 하 下 низ; низший сорт (класс; разряд); последняя часть; под; в; при 사과를 상, 중, ~로 가르다 рассортировать яблоки на лучший, средний и низший сорта 장편소설 <전쟁과 평화>의 ~권 вторая (последняя) часть романа <Война и мир> 민주주의 ~에서 при демократизме 그러한 유리한 조건 ~에서 в таких благоприятных условиях하강 下降 спуск; опускание; снижение; регресс ~하다 спускаться; регрессировать; снижать 경제가 ~ 일로를 걷고 있다 Экономика идёт к непрерывному упадку.하강기류 下降氣流 нисходящий ветер하강선 下降線 нисходящая линия하객 賀客 гость, пришедший с поздравлениями; доброжелатель 신년~ гость Нового года하게 <хагё> (неуважительная форма в корейском языке) ~하다 говорить в форме <хагё>하계 夏季 летний период (сезон) ~ 방학 летние каникулы ~ 작물 летние культуры하고 и; с 그는 종이~ 연필을 가져왔다 Он принёс бумагу и карандаш. 나는 어제 어빠~ 식물원에 갔다 Вчера я вместе с папой был в ботаническом саду.하곡 夏穀 зерно летнего урожая 하곡 河谷 долина реки하관 下- нижная часть лица 그는 ~이 빨다 У него срезанный подбородок. 하관 下棺 ~하다 опускать гроб в могилу하교 下敎 приказ; инструкция ~하다 давать приказ; приказывать; давать инструкции ~에 따라 по инструкции 하교 下校 ~하다 возвращаться домбй после школы하구 河口 устье реки ~만 эстуарий하구항 河口港 порт, расположенный в эстуарии하권 下卷 второй том (в двухтомнике); третий (последний) том (в трёхтомнике)하급 下級 низший класс (разряд) ~의 подчинённый; младший; нижестоящий ~ 공무원 низкий (маленький) чиновник ~ 학년 младший класс (курс)하급생 下級生 учащийся младшего класса하기 夏期 = 하계(夏季)하기는 правда; по правде говоря; хотя ~ 나도 정확히는 모릅니다 Правда, я тоже точно не знаю.하긴 сокр. от 하기는하나 один; единый ~같다 одинаковый; точь-в-точь ~를 보고 열을 안다 По одной черте можно охарактеризовать всего человека. ~만 알고 둘을 모른다 подходить к чему односторонне하나님 Бог (в христианстве); Божий ~은 스스로 돕는 자를 돕는다 бережённого и бог бережёт; на бога надейся, а сам не плошай ~의 도움으로 с Божьей помощью하나하나 один за другим; по одному; каждый в отдельности하녀 下女 служанка; горничная; прислуга ~로 일하다 служить (работать) горничной (прислугой)하느님 = 하나님하늘 небо; небеса; бог; небесный ~빛의 лазурный ~ 같다 великий; огромный 갠 (흐린) ~ ясное (облачное) небо ~ 높은 줄을 안다 понимает, что не идёт ни в какое сравнение ~을 보아야 별을 따지 прежде чем достать звезду, нужно увидеть небо ~이 무너져도 솟아날 구멍이 있다 из любого положения есть выход ~이 무너져도 (~이 열 조각이 나더라도) во что бы то ни стало ~같이 безгранично (безмерно) как небо ~ 같이 높은 은혜 безмерное благодеяние ~을 찌를 듯한 устремившись в небо; энергично하늘거리다 плавно колыхаться 옷자락이 ~ подол одежды плавно колыхается하늘하늘 1. ~하다= 하늘거리다 2. колеблющийся; развевающийся하다 делать; производить; заниматься; исполнять 전화를 ~ говорить по телефону 운동을 ~ заниматься спортом 나무를 ~ заготавливать дрова 문학을 ~ заниматься литературой 몸을 튼튼하게 ~ закалять тело 나쁜 짓을 ~ совершить преступление 회의를 ~ проводить заседание하다못해 в худшем случае; на худой конец; хотя бы; по меньшей мере하단 下壇 ∼하다 сходить с трибуны 하단 下段 нижний абзац; нижняя ступень하달 下達 ~하다 отдавать (приказ); спускать (указание) 내가 명령을 ~했으니 당신은 통과될 겁니다 Я отдал распоряжение. Вас пропустят.하도 очень; слишком; чересчур 엊저녁에 나는 ~ 많이 마셔서 일어날 수 없다 Вчера вечером я выпил слишком много и не могу встать с постели.하등 下等 низкий класс (разряд; сорт); предмет плохого качества ~을 맞다 получать плохую оценку ~ 동물 низшие животные ~ 식물 низшие растения 하등 何等 никакой; ничуть; нисколько ~의 공통성도 없는 문제 вопрос, не имеющий ничего общего 이 사건은 우리와 ~의 관계가 없다 Этот инцидент не имеет к нам никакого отношения.하락 下落 падение; снижение ~하다 падать; снижаться; понижаться 물가의 급격한 ~ резкое снижение цен 주가가 ~한다 цена акций понижается하락세 下落勢 тенденция к понижению하례 賀禮 поздравительная церемония; поздравление ~하다 поздравлять 신년 ∼ поздравительная церемония в честь Нового года하루 день и ночь; сутки ~라도 빨리 как можно скорее (быстрее) ~ 책임량 дневная норма ~ 물림이 열흘 간다 (посл.) не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня ~가 멀다고 очень часто; почти каждый день ~같이 неизменно; всегда; по-прежнему; как обычно하루살이 подёнка; однодневка ~하다 жить одним (сегодняшним) днём하루아침 ~에 очень короткое время; однажды утром하루하루 ежедневно; с каждым днём; день за днём ~가 꿈과 같이 지나갔다 Дни промелькнули как во сне.하류 下流 нижнее течение; низовье реки; непривилегированные слой; низы 하류 河流 течение реки하릴없다 1. безошибочный; верный; неизбежный 2. нечего делать; ничего не поделаешь하릴없이 неизбежно; безошибочно; верно하마터면 чуть было не ...; едва не ...; ёле; едва ли не ~ 죽을 뻔했다 чуть не погиб; еле спасся 그는 ~ 넘어질 뻔했다 Он чуть было не упал.하문 下門 = 음문하물며 тем более (что); не говоря о чём 그는 대수도 기하도 모르는데 ~ 고등수학을 알겠는냐 Он не знает ни алгебры, ни геометрии, не говоря уже о высшей математике.하반기 下半期 вторая половина какого срока; второе полугодие 경제년도의 ~ второе хозяйственное полугодие하반신 下半身 нижняя половина тела ~ 불수 паралич нижней половины тела하복부 下腹部 подчревная область하부 下部 нижняя часть чего; низ ~의 нижестоящий; подчинённый ~ 기관 нижестоящий орган ~ 구조 базис; нижняя часть конструкции ~ 구조와 상부 구조 базис и надстройка하사 下士 младший сержант 하사 下賜 ~하다 давать (вручать) вассалу (сановнику) что하사관 下士官 сержантский состав; унтер-офицер (сержант; старший сержант)하사품 下賜品 вещь, данная королём сановнику하산 下山 ~하다 спускаться с горы; привозить 우리는 꼬박 한 시간 동안 ~했다 Мы спускались с горы целый час. 통나무를 ~ привозить брёвна с горы하상 河床 ложе реки; русло하소연 жалоба; сетование ~하다 жаловаться на что; сетовать; плакать в жилетку кому; плакаться кому на что 자신의 운명을 ~하다 жаловаться (плакаться, сетовать) на свою судьбу하수 下手 1. неспособный; человек без навыков 2. ~하다 приступать к работе; браться за дело; убивать; совершать убийство 하수 下水 грязные (сточные) воды ~ 정화 очистка сточных вод 하수 河水 вода реки하수관 下水管 сточная труба하수구 下水溝 сточная канава하수도 下水道 канализация하수인 下手人 убийца; соучастник преступления하숙 下宿 пансион; дом с пансионом ~하다 квартировать; снимать комнату с пансионом하숙방 下宿房 комната с пансионом하숙비 下宿費 расходы на пансион하숙생 下宿生 квартирант; жилец하숙집 下宿- дом, в котором берут на пансион; дом с пансионом하순 下旬 последняя (третья) декада (месяца) 10월 ~ последняя декада октября하시 下視 ~하다 смотреть вниз; смотреть свысока (пренебрежительно) 하시 何時 ~에 в какое время; когда하악 下顎 = 아래턱하야 下野 ~하다 уходить с политической арены; отказываться от должности; уходить в отставку; уйти с работы하얗다 чисто-белый; белоснежный; беленький; совершенно белый 온통 하얀 옷을 입은 여인 женщина, одетая во всё белое하얘지다 становиться белоснежным하여간 何如間 так или иначе; во всяком случае ~ 나는 올 것이다 Во всяком случае я приеду.하여금 그 사람으로 ~ 가게 하시오 Заставьте его пойти. 나로 ~ 기다리게 하지 마시오 Не заставляйте меня ждать.하여튼 何如- = 하여간하역 荷役 ~하다 грузить и разгружать 배에서 ~을 하다 грузить и разгружать корабль ~ 인부 портовый грузчик (докер)하오 <хао> (вежливая форма в корейском языке) ~하다 говорить в форме <хао> 하오 下午 = 오후하우스 house дом; фирма; магазин; палата 무비 ~ кинотеатр 비닐 ~ парник (оранжерея), крытый пленкой하원 下院 нижняя палата; палата депутатов ~ 의원 член конгресса; член нижней палаты하의 下衣 брюки; юбка; трусы 하의 賀意 поздравление ~를 표하다 поздравлять 우편으로 ~를 표하다 посылать по почте поздравление하이칼라 high collar денди; дендизм; франтовство; пижон; щегольство; полька ~의 щегольской; пижонский; превосходный ∼ 머리 полька하이킹 hiking пешеходная экскурсия; прогулка пешком; туризм ~하다 путешествовать; ходить пешком 시골을 ~하다 путешествовать (бродить) по окрестностям ~하는 사람 спортсмен-ходок하인 下人 слуга하인배 下人輩 слуги하인청 下人廳 помещение для слуг; людская하일 夏日 = 여름날하자 瑕疵 пятно; недостаток; изъян; порок ~없는 без изъяна; безупречный 이 빌딩은 ~가 많다 У этого здания много изъянов.하중 荷重 вес груза; нагрузка 마력(馬力)에 대한 ~ нагрузка на лошадиную силу ~ 연화점 температура размягчения нагрузкой하지 下肢 нижние конечности (нога; лапа) 하지 夏至 летнее солнцестояние하지날 夏至- дни летнего солнцестояния하지선 夏至線 северный тропик하지점 夏至點 точка летнего солнцестояния하직 下直 ~하다 распрощаться со старшим (вышестоящим); расстаться с кем-чем; покинуть ~ 인사하다 сказать последнее "прости" 이 세상을 ~하다 покинуть этот мир; скончаться하찮다 неважный; нехороший; незначительный; несущественный; мелкий; ничтожный 하찮은 일 пустяковое дело 하찮은 일에 성내다 сердиться на пустяковое дело (по пустякам)하천 河川 река и ручей; реки ~ 공사 строительные речные работы ~ 부지 площадь земли, занимаемая руслом реки ~ 운수 речной транспорт하천망 河川網 речная сеть하청 下請 субдоговор; субподряд ~ 계약을 맺다 заключать субдоговор ~을 주다 передавать в субаренду하청인 下請人 субподрядчик; завод-смежник하체 下體 нижняя половина тела하층 下層 нижний зтаж; нижний слой ~의 нижний; низкий ~ 계급 низшие классы; низкое сословие ~ 사회 низшие слои общества하치 下- самая худшая вещь하키 hockey хоккей; хоккейный 아이스 ~ хоккей с шайбой 필드 ~ хоккей на траве하품 зевота; зевок ~하다 зевать 눈물이 나올만큼 ~하다 зевать до слёз 나는 ~이 나온다 Мне зевается. 하품 下品 самая худшая вещь; низший ранг하필 何必 почему именно (так) ~너냐 Почему именно ты?하하 ха-ха; ах ~대다 (~거리다) хохотать; смеяться; ахать; вздыхать하한 下限 нижний предел하한가 下限價 цена нижнего предела하행 下行 ~하다 выезжать (приезжать) в провинцию하행열차 下行列車 местный поезд하향 下向 ~하다 направляться вниз; снижаться 하향 下鄕 ~하다 выезжать (приезжать) в провинцию 연휴에 나는 기차를 타고 ~한다 На праздники я приезжаю в деревню (на родину) на поезде.하향세 下向勢 понижающаяся тенденция하후상박 下厚上薄 ~하다 относиться хорошо к низшему и плохо к высшему학 學 наука; учение; -логия; -ведение; —графия; —знание 문예~ литературоведение 서지~ библиология 생태~ экология 언어~ языкознание 철~ философия 학 鶴 (белый) журавль ~이 운다 журавль курлыкает학계 學界 научный мир; научные круги 러시아 어문학 ~ научный мир русского языки и литературы학과 學科 дисциплина; курс; школьный предмет; кафедра; отделение; группа ~ 시험проверка зананий ~ 논문 дипломная работа ~ 토론 семинар 영어~ кафедра английского языка 학과 學課 урок ~ 시간표 расписание уроков학과목 學科目 предмет; дисциплина학교 學校 школа; учебное заведение ~ 교육 обучение в школе학교극 學校劇 школьный спектакль학교장 學校長 директор школы학구 學區 районный отдел образования 학구 學究 изучение науки; учёный-затворник; учёный ~적 свойственный учёным; имеющий отношение к изучению науки학구열 學究熱 жажда знаний; тяга к знаниям학규 學規 правила внутреннего распорядка школы; программа школьного обучения ~를 지키다 соблюдать правило внутреннего распорядка школы학급 學級 класс; группа ~ 담임 (주임) классный воспитатель (руководитель)학기 學期 учебный семестр ~말(초) конец (начало) семестра학년 學年 учебный год; курс; класс 제 1~ первый курс ~말 시험 семестровые экзамены ~ 시험 годовой экзамен학년도 學年度 академический год; учебный год학년생 學年生 студент курса학년제 學年制 годичная система обучения학당 學堂 = 학교학대 虐待 жестокое (дурное) обращение; жестокость ~하다 жестоко (худо; плохо) обращаться с кем 아동을 ~하다 жестоко обращаться с детьми학도 學徒 = 학생학도병 學徒兵 войско, набранное из учащейся молодёжи학력 學力 образование; образованность ~이 좋다 получить хорошее образование 그는 중학 정도의 ~도 없다 У него нет образования даже в объёме средней школы. ~ 고사 общий экзамен 학력 學歷 пройденный курс обучения; (полученное) образование ~이 없는 사람 человек, не получивший образования학령 學齡 школьный возраст ~ 아동 дети школьного возраста ~ 전 дошкольный возраст학문 學問 изучение науки; исследование; наука; знания; эрудиция; учёность ~이 있는 образованный; учёный; эрудированный ~의 자유 свобода науки ~하다 изучать; исследовать ~에 몰두하다 отдаться науке학벌 學閥 каста жрецов науки; собрание (группировка) выпускников какой-то определённой школы ~을 폐지하다 отменять касту жрецов в науке학병 學兵 = 학도병학보 學報 научное сообщение; научный доклад; вестник научного учреждения; учёные записки 대학 ~를 발행하다 издавать вестник университета학부 學部 факультет 교양 ~ основной факультет 생물~ биологический факультет 어문~ филологический факультет 예비~ подготовительный факультет학부장 學部長 декан학부형 學父兄 отец и старший брат учащегося; родители школьника학부형회 學父兄會 родительское собрание в школе학비 學費 расходы на обучение; плата за обучение ~를 내다 платить за обучение학비금 學費金 плата за обучение학사 學事 административные дела в учебном заведении ~ 보고를 하다 сделать доклад (отчёт) об административных делах в учебном заведении 학사 學士 бакалавр ~ 학위 научная степень бакалавра 학사 學舍 школьное (учебное) здание학살 虐殺 зверское убийство; резня ~하다 зверски убивать; устраивать резню 대~ кровавая резня학살자 虐殺者 убийца학생 學生 учащийся; школьник; ученик; студент 어문학부 ~ студент филологического факультета ~ 써클 студенческий клуб ~ 자치 самоуправление учащихся학생감 學生監 надзиратель в учебном заведении학생증 學生證 студенческий билет학설 學說 теория; учение; доктрина 잉여가치 ~ теория прибавочной стоимости 언어의 기원에 관한 제~ теории о происхождении человеческой речи학수 鶴首 журавлиная шея학수고대 鶴首苦待 ~하다 с нетерпением ждать 나는 당신의 답신을 ~합니다 Я с нетерпением жду вашего ответа на моё письмо.학술 學術 наука и техника ~적 научно-технический ~ 강연 научная лекция ~ 대회 научная конференция ~ 용어 научно-техническая терминология ~ 토론회 симпозиум학술원 學術院 академия наук학습 學習 учёба; обучение; занятия ~의 учебный ~을 열심히 하다 усердно заниматься ~ 환경 атмосфера учёбы학습장 學習帳 тетрадь학습회 學習會 учебное занятие; семинар학승 學僧 монах, изучающий доктринальный буддизм학식 學識 знания; эрудиция; учёность ~이 있는 учёный; эрудированный; образованный ~이 있는 사람 эрудированный (образованный) человек학업 學業 учёба; учебная работа; учебные занятия ~을 게을리 하다 не выполнять учебной работы ~ 성적 успеваемость학예 學藝 наука и искусство; естественные и гуманитарные науки학예란 學藝欄 колонка, отведённая для статей по науке и искусству학예회 學藝會 смотр (выставка) работ и художественной самодеятельности учащихся학용품 學用品 школьные принадлежности학우 學友 школьный товарищ; соученик; однокашник; товарищ по институту (университету)학우회 學友會 общество соучеников; корпорация учащихся학원 學園 учебное заведение 학원 學院 училище; специальная школа 예술 ~ спецшкола искусства학위 學位 учёная степень; научная степень ~ 논문 научная диссертация 어문학 박사 ~를 수여하다 присудить (присвоить) учёную степень доктора филологических наук학자 學者 учёный ~연하다 держать себя на манер учёного 그는 실천 가지만 ~는 아니다 Он практик, а не учёный. 대~ крупный учёный 학자 學資 = 학비학자금 學資金 = 학자금학장 學長 директор института; декан 어문대 ~ декан филологического факультета ~직 деканство학적 學籍 запись (регистрация) анкетных данных и успеваемости учащихся학적부 學籍簿 журнал регистрации анкетных данных и успеваемости учащихся학점 學點 1. балл; отметка 좋은 (나쁜) ~을 주다 ставить хороший (плохой) балл 2. (в университетах Ю.Кореи) академическая зачетная единица학정 學正 управление делами учебных заведений 학정 虐政 деспотический режим ~에 신음하다 стонать под деспотическим режимом학제 學制 система образования 낡은 ~를 개편하다 реформировать (преобразовывать) старую систему образования학질 -疾 малярия; болотная лихорадка; малярийный ~을 떼다 освободиться от чего (неприятного) ~ 모기 малярийный комар; анофелес학창 學窓 ~ 생활 школьная жизнь ~ 시절 школьные годы학칙 學則 школьные правила ∼을 지키다 (어기다) соблюдать (нарушать) школьные правила학파 學派 течение; школа 자연~ школа натурализма 헤겔 ∼ гегельянская школа학풍 學風 атмосфера учёбы; направление в науке; академическая традиция ~을 세우고 유지하다 устанавливать и сохранять академическую традицию학회 學會 научное общество; научная организация학회비 學會費 членский взнос학회원 學會員 член научного общества한 один; примерно; около; один и тот же; одинаковый ~달 один месяц ~마디 одно слово ~ 두어 시간 지나서 часа через два ~ 세 시 경에 около трех часов ~ 젊은이가 너를 찾았다 Какой-то молодой человек искал тебя. ~날 ~시 один и тот же день, один и тот же час ~집안 식구 члены одной семьи 한 恨 недовольство; досада; обида; зависть; сожаление; горе; раскаяние ~ 많은 прискорбный; раскаивающийся ~이 되다 досадно, что ... ~이 없다 не жалко 나이 먹은 게 ~이다 Жаль, что я стар. ~을 품다 иметь зуб против кого ~ 많은 세상을 떠나다 покинуть этот мир, мир полный огорчений и обид 한 限 предел; граница; пока; поскольку ~이 있다 предельный; конечный ~이 없다 беспредельный; безмерный; бесконечный 슬픔이 ~이 없다 горе безмерно 가능한 ~ по мере возможности; насколько возможно 내가 아는 ~ 너는 통과증이 필요없다 Насколько мне известно, вам пропуск не нужен. 성실하게 일하지 않는 ~ 너는 성공하지 못할 것이다 Ты не будешь иметь успеха, пока не начнёшь серьёзно работать.한- большой; находящийся в самой середине; разгар; одинаковый; тот (же) самый; именно; как раз ~길 большая дорога ~더위 самая жара한가 閑暇 ~하다 свободный; незанятый; праздный ~로이 на досуге; праздно 집에서 ~로이 시간을 보내다 праздно проводить время дома한가롭다 閑暇- свободный; незанятый; праздный한가운데 ~에 в самой середине; как раз в центре; в самом центре한가위 большой праздник <кави> (праздник 15-го числа 8-го лунного месяца)한가을 разгар осени한가지 один из многих; один и тот же; тот же самый; одинаковый; однородный ~ 이상의 기술을 가지다 овладеть более чем одной техникой 우리 의견은 ~다 У нас одинаковая точка зрения. 이거나 그거나 ~다 Этот, и тот одинаковы.한갓 только; лишь; просто 이것은 ~ 너의 상상일 뿐이다 Это просто твоё воображение.한강 漢江 река Ханган ~ 물이 얼었다 Река Ханган замёрзла (покрылась льдом). ~의 기적 чудо реки Ханган한걸음 один шаг ~ ~ шаг за шагом ~도 물러서지 않는다 ни шагу назад한겨울 самая середина зимы한결 ещё более; довольно 밤에는 ~ 서늘하다 Ночью довольно прохладно.한결같다 единообразный; единодушный; всеобщий; неизменный 그의 부모에 대한 사랑은 예나 지금이나 한결같았다 Его любовь к родителям была неизменна и в прошлом, и сейчас.한결같이 единодушно; все как один한겻 = 반나절한계 限界 предел; граница; ограничение ~의 предельный; ограничительный ~를 굿다 обозначать границу; разграничить ~를 벗어나다 выйти за границы (за предел)한계가치 限界價値 предельное значение; пороговое значение; пороговая величина; критическое значение한계선 限界線 ограничительная линия; линия границы한계성 限界性 ограниченность; предельность한구석 угол; захолустье; глушь 방 ~에 в одном углу комнаты한국 寒國 холодная страна 한국 韓國 (республика) Корея ~의 корейский한국어 韓國語 корейский язык한국은행 韓國銀行 корейский государственный (центральный) банк한국인 韓國人 кореец; кореянка한글 хангыль (название корейской национальной письменности) ~ 전용 исключительное у потребление хангыля ~학교 школа для взрослых по ликвидации безграмотности한기 寒氣 холод; мороз; озноб ~가 나다 холодать; знобить 나는 ~가 심하게 난다 Меня сильно знобит.한길 большая дорога; тракт; большак 우리 마을은 ~에서 멀지 않다 Наша деревня недалеко от большой дороги.한꺼번에 одновременно; сразу; за один раз 모든 것을 ~ 하다 сделать всё сразу한껏 изо всех сил; по мере возможности; предельно; до предела; что силы (мочи) есть; что есть духу ~ 노력해 보아라 Старайся изо всех сил.한나절 полдня 이럭저럭 ~이 지났다 Незаметно прошли полдня.한낮 полдень ~에 в полдень ~이 되니 바람이 잔잔해졌다 К полудню стих ветер.한낱 только; лишь; только один; ничтожный; незначительный; не заслуживающий внимания 그것은 ~ 시작일 뿐이다 Это только начало.한눈 ~(을) 팔다 смотреть по сторонам; заглядываться 산에서 온 마을이 ~에 보인다 С горы вся деревня видна как на ладони.한달음에 без остановки; без передышки 나는 ~ 여기로 달려왔다 Я прибежал сюда без передышки.한대 寒帶 холодный пояс; полярная зона ~ 기후 климат полярной зоны한대성 寒帶性 морозостойкость; морозоустойчивость한데 1. одно место ~ 모이다 собираться в одном месте 2. ~서 на дворе; под открытым нёбом; снаружи ~서 잠을 자다 спать под открытым небом한도 限度 предел; лимит 최대 (최소) ~로 в максимальной (минимальной) степени ~를 정하다 установить лимит한동안 некоторое время; в течение некоторого времени ~ 그는 침묵을 지켰다 Некоторое время он сохранял молчание.한두 один-два ~ 사람 один-два человека ~ 마디로 말해서 говоря в двух словах ~번 아니다 не один раз; неоднократно한때 какое-то время; короткое время; в одно время; когда-то; в своё время 휴식의 ~를 즐기다 весело проводить время 그도 ~는 공차기를 매우 좋아했다 И он когда-то увлекался игрой в мяч. ~는 내게 이런 일이 있었다 В своё время со мной это случилось.한란 寒暖 холод и тепло ∼의 차가 심하다 Разница между холодом и теплом большая.한란계 寒暖計 термометр한란기포 寒暖飢飽 холод и тепло, голод и сытость한랭 寒冷 ~하다 холодный; прохладный ~ 가단 холодный воздух; массы холодного воздуха ~ 전선 холодный фронт한량 閑良 мера; норма; мот; повеса; прожигатель жизни 천하에 둘도 없는 ~ неповторимый (безпрецедентный) повеса 한량 限量 мера ~없다 безмерный ~없이 безмерно 그의 금전욕은 ~없다 Его жажда золота безмерна.한마디 одно слово; одна фраза ~ ~ слово в слово; дословно ~로 말해 그는 천재다 Одним словом он гений.한마음 единая душа; единая воля; только один помысел ~ 한뜻 единодушие ~으로 единодушно한명 限命 предел жизни; короткая жизнь ~에 죽다 умереть в своё время 내 ~에 при моей жизни한몫 одна доля (часть) ~(을) 잡다 поживиться ~ 끼다 быть в доле; принимать участие ~하다 делать свою долю한바퀴 один круг 운동장을 ~ 돌다 сделать круг вокруг площадки한바탕 порядочно; изрядно 그는 ~ 두들겨 맞았다 Его порядочно поколотили.한반도 韓半島 другое название Республики Корея; полуостровная страна "Корея"한발 旱魃 засуха ~을 견디는 농작물 засухоустойчивые культуры ~을 타는 지방 засушливый район한밤 1. глубокая ночь; полночь ~에 глубокой ночью; в полночь 2. одна ночь ~을 지새우다 бодрствовать всю ночь한밤중 -中 глубокая ночь; полночь 벌써 ~도 지나 곧 새벽이다 Уже полночи прошло и скоро рассвет.한방 漢方 китайская медицина 한방 韓方 корейская медицина한방약 韓方藥 корейское лекарство한방의 韓方醫 врач корейской медицины한복 韓服 корейская национальная одежда 당신에게는 ~이 잘 어울린다 Корейская национальная одежда вам хорошо идёт.한복판 самый центр; самая середина 그의 집은 ~에 위치해 있다 Его дом н аходится в самом центре города.한사코 限死- любой ценой; ценой жизни; отчаянно; до конца 아버지는 나에 대해 ~ 반대했다 Отец возражал мне до конца.한산 閑散 ~하다 бродячий; тихий; захолустный; праздный; ничем не заниматься; бездельничать ~한 거리 захолустная улица ~하게 시간을 보내다 праздно проводить время한산인 閑散人 праздный человек; бездельник한손 одна рука ~잡이 человек, умеющий работать только одной рукой한솥밥 рис из одного котла ~을 먹다 жить с кем-либо под одной крышей한솥엣밥 = 한솥밥한수 -手 ход ~ 놓다 сделать ход ~ 물리다 взять ход назад ~가 낮다 уступать кому в чём ~가 높다 превосходить кого한술 одна ложка ~ 더 뜨다 сделать ещё один шаг вперёд; перещеголять한숨 тяжёлый вздох; короткий сон (отдых) ~을 짓다 тяжело вздохнуть ~을 자다 заснуть (отдохнуть) ненадолго ~을 돌리다 перевести дух한스럽다 чувствовать досаду (недовольство); сожалеть о ком-чем 자신의 잘못을 한스럽게 여기다 сожалеть о своей ошибке한시름 большое беспокойство ~을 놓다 (덜다) облегчить душу; гора с плеч свалилась한식 寒食 традиционный день поминальных обрядов, 105-й день после зимнего солнцестояния 한식 韓式 корейский стиль 한식 韓食 корейское блюдо ~을 시식하다 пробовать корейское блюдо한식집 韓式- корейский дом 한식집 韓食- корейский ресторан한심 寒心 ~하다 достойный сожаления; жалкий; убогий; позорный ~한 생활을 하다 вести позорную жизнь ~한 사람이야 что за человек; ну и тип ~한 일이지 Это невероятно.한약 漢藥 китайское лекарство 한약 韓藥 корейское лекарство ~을 복용하다 принимать корейское лекарство한약국 韓藥局 = 한약방한약방 韓藥房 корейская аптека한약재 韓藥材 корейские лекарственные средства한어 韓語 = 한국어한없다 限- бесконечный; безграничный; необъятный; безмерный 한없는 기쁨 бесконечная радость한없이 бесконечно; безгранично; безмерно; без конца 광장에서는 짐마차들이 ~ 늘어서 있었다 На площади бесконечными рядами тянулись телеги.한여름 разгар лета; одно лето ~에 в самом разгаре лета ~을 해변에서 지내다 проводить одно лето на пляже한영 韓英 ~의 корейско-английский ~ 사전 корейско-английский словарь한옥 韓屋 корейский национальный дом; дом корейского типа한우 韓牛 корейская корова ~고기는 수입 소고기보다 더 맛이 있다 Мясо корейской коровы вкуснее импортной говядины.한은 韓銀 = 한국은행한의 韓醫 китайская медицина한의사 韓醫師 врач китайской медицины한의서 韓醫書 справочник китайской медицины한의술 韓醫術 искусство врачевания한의학 韓醫學 китайская медицина한인 韓人 = 한국인한일 韓日 корейско-японский ~ 관계 корейско-японские отношения ~ 사전 корейско-японский словарь한자 -字 одна буква ~를 가르치자면 천자를 알아야 한다 Чтобы научить одной букве, нужно знать тысячу букв. 한자 漢字 иероглиф; китайский иероглиф ~의 иероглифический ~ 문화권 круг иероглифической культуры한자리 одно место; пост; должность ~에 모여 앉다 собраться в одном месте ~ 하다 занимать пост; занимать высокую должность한자어 漢字語 слово иероглифического происхождения한잔 -盞 одна рюмка ~하다 выпить по рюмочке; промочить горло 나는 이따금 보드까 ~씩 한다 Иногда я пью по рюмочке водки.한잠 дремота; короткий сон; крепкий сон ~자다 вздремнуть (украдкой) 그는 지난밤에 ~도 자지 않았다 Он не спал ни минуты вчера ночью.한적 閑寂 ~하다 тихий и спокойный; глухой ~한 장소 глухое место 한적 閑適 ~하다 свободный и безмятежный한전 旱田 неорошаемое поле 한전 限前 до срока한정 限定 ограничение; лимит ~하다 ограничивать; лимитировать ~이 없다 нет ограничения; безграничный한정량 限定量 доза; ограниченное количество한정판 限定版 закрытое издание한종일 限終日 весь день한줄기 один ствол (стебель); струя; одинаковое происхождение ~ 희망 луч надежды 소나기가 ~ 쏟아졌다 Хлынул ливень.한줌 горсть ~의 모래 горсть песка한중 韓中 ~의 корейско-китайский ~ 우호 협회 корейско-китайское общество дружбы한중간 中間 = 한가운데한증탕 汗蒸湯 сауна; парильня ~에서 때를 밀어 주는 사람 банщик한지 寒地 холодный район 한지 韓紙 бумага старого корейского производства ~를 문에 바르다 наклеить бумагу старого корейского производства на дверь한직 閑職 синекура; хорошо оплачиваемая должность, не требующая большого труда한쪽 одна сторона ~ 귀로 듣고 ~ 귀로 흘린다 голова как решето; в одно ухо входит, в другое выходит한참 некоторое время; немного ~ 동안 в течение некоторого времени; на некоторое время ~후에 через некоторое время ~만에 немного спустя한창 (самый) разгар; самое время 지금 추수가 ~이더 Хлебная уборка теперь в самом разгаре. 지금 사과꽃이 ~이다 Яблони сейчас в полном расцвете. ~나이 цветущий возраст 지금은 버섯이 ~이다 Теперь самое время грибов.한창때 цветущий возраст한층 -層 ещё более ~ 노력하다 сделать ещё большее усилие ~ 강력한 ещё более мощный한치 пядь ∼의 땅도 내주지 않다 не отдать ни пяди земли ~의 어김도 없이 без малейшего уклона한칼 один удар; один взмах ~에 자르다 разрубить одним взмахом меча 2. кусок мяса 고기 ~를 사다 купить кусок мяса한탄 恨歎 сожаление; раскаяние ~하다 сетовать па кого-что; сожалеть о ком-чем 자신의 운명을 ~하다 сетовать на свою судьбу한턱 угощение. ~내다(쓰다) угощать (кого, чем) 친구들에게 식사를 ~내다 угощать друзей обедом한통 = 한통속한통속 единомышленники; сотоварищи ~의 единомышленный; единомыслящий ~(을) 치다 собирать вместе; объединять한파 寒波 волна холода ~가 다가오다 Приближается волна холода.한판 раунд; партия; тайм 장기 ~ 두다 сыграть одну партию в шахматы ~ 승부 соревнование одного раунда한판승부 -勝負 соревнование одного раунда한편 -便 одна сторона; одна группа ~으로 물러서다 отодвинуться в сторону 그들은 모두 ~이다 Они все одного поля ягода. ~으로는 с одной стороны; с другой стороны한평생 -平生 вся жизнь; всю жизнь; за всю жизнь ~을 한글 교육에 바치다 посвятить всю жизнь обучению корейскому языку한풀 ~ 꺾이다 (죽다) падать духом; быть сломленным; сдавать; спадать 그는 잇단 실패로 ~ 꺾었다 Он пал духом из-за постоянных неудач. 더위가 꺾었다 Жара спала.한풀이 恨- ~하다 проходить; отплачивать кому за что чем; срывать зло на ком; изливать злобу (гнев) 그는 모든 접시를 깨면서 ~했다 Он излил свой гнев, перебив всю посуду. 악을 악으로 ~하다 отплачивать злом за зло한하다 限- ограничиваться 짧은 이야기로 ~ ограничиваться временем при выступлении 어떤 사람의 권리를 ~ ограничивать кого в правах한학 漢學 литература, написанная на ханмуне; изучение ханмуна한학자 漢學者 специалист по ханмуну한해 寒害 вред, причинённый заморозками (морозами) ~ 지역 район, пострадавший от морозов 한해 旱害 вред, причинённый засухой한해살이 однолетнее растение; однолетник ~식물 однолетние злаковые растения한화 寒華 цветы, цветущие зимой (поздней осенью); снежные хлопья на деревьях 한화 韓貨 корейские деньги 가치가 떨어진 ~ обесцененные корейские деньги할 割 десятая часть 5~ пять десятых 할 喝 восклицание, издаваемое монахом во время созерцания할거 割據 ~하다 закрепиться на выделенном участке земли할거주의 割據主義 сепаратизм ~자 сепаратист할당 割當 распределение; выдача по норме ~의 распределительный ~하다 распределять; выделять; выдавать по норме 등급에따라 ~하다 распределять по классам할당량 割當量 норма выдачи할당액 割當額 выделенная сумма денег할당제 割當制 система нормирования할망구 старуха할머니 бабушка; старуха 증조 ~ прабабушка; прабабка ~의 손자 бабушкин внучек ~뱃가죽 같다 дряблый; сморщенный할멈 твоя (его) бабка; моя бабка; бабка할미 = 할멈할미꽃 прострел корейский할복 割腹 1. разрез живота; вспарывание брюха 2. (яп.) сэппуку; харакири (ритуальное японское самоубийство вспарыванием живота) ~하다 разрезать живот; вспарывать брюхо; делать харакири할복자살 割腹自殺 самоубийство посредством вспарывания живота; харакири ~하다 покончить жизнь самоубийством посредством вспарывания живота; сделать харакири할부 割賦 распределение; рассрочка ~하다 распределять; выделять ~로 팔다 продать в рассрочку 3년 ~로 지불하다 платить в рассрочку (частями) на три года ~ 판매 продажа в рассрочку할부금 割賦金 доля; часть할아버지 дедушка; дед; старик 증조 ~ прадед할아범 твой (его) дед; мой дед; дедушка할애 割愛 деление ~하다 щедро делиться с кем; не жалея раздавать что 그는 우리에게 자신의 수입을 ~했다 Он щедро делился с нами своими доходами.할인 割引 скидка; учет векселя; дискаунт ~하다 делать скидку; учитывать векселя; дисконтировать ~혀 팔다 продавать со скидкой ~ 가격 цена со скидкой ~ 어음 중매인 дисконтёр ~ 은행 учётный банк할인권 割引券 билет со скидкой; льготный билет할인료 割引料 учётный процент할인율 割引率 учётная ставка할증 割增 приплата; наценка; премия; надбавка ~하다 делать наценку 주식이 ~ 가격으로 팔리고 있다 Акции продаются выше номинала (паритета). ~ 경비 дополнительные (экстренные) расходы ~ 요금 дополнительная плата할퀴다 поцарапать; расчесать 자기의 얼굴을 할퀴어 상처를 내다 поцарапать себе лицо 발을 할퀴어 상처를 내다 расчесать ногу핥다 лизать; облизывать; лакать 접시까지 핥아 남김없이 먹다 лизать тарелку, доедая остатки 입술을 ~ облизывать губы함 函 сундук; ящик; шкатулка; деревянная шкатулка с подарками и письмом от жениха, посылаемая невесте ~진 아비 человек, посылаемый женихом с подарками в дом невесты함구 緘口 молчание ~하다 хранить молчание; держать язык за зубами함구령 緘口令 запрещение разговаривать (говорить); запрет на разговоры함께 вместе; вместе с кем-чем; наряду с кем-чем 우리 ~ 경기장에 갑시다 Пойдёмте вместе на стадион. 나와 ~ 가면 됩니다 Можете пойти вместе со мной. 전차와 ~ 우리는 버스도 이용한다 Наряду с трамваем мы пользуемся автобусами.함대 艦隊 флотилия; эскадра; военно-морской флот 의용 ~ добровольный флот함대기 艦隊旗 флаг флотилии함락 陷落 1. падение ~하다 обвалиться; обрушиться 지반이 ~하다 Грунт (основание) обваливается. 2. ~하다 пасть; захватить 요새는 ~되었다 Крепость пала. (Захватили крепость.)함락지진 陷落地震 депрессивное землетрясение함락호 陷落湖 тектоническое озеро함량 含量 содержание чего в чём ~이 많은 содержательный 화폐 속의 금의 ~ содержание благородного металла в монете 알코올 ~ алкогольное (спиртовое) содержание ~ 초과 превышение содержания함몰 陷沒 ~하다 утонуть; погрузиться в воду; провалиться в землю; разориться; обанкротиться 그는 완전히 ~되었다 Он окончательно обанкротился.함박 = 함지박함박눈 хлопья снега; густой снег ~이 내린다 Снег идёт крупными хлопьями.함부로 беспорядочно; как попало; неосторожно; бесцеремонно 버릇없이 ~ 질문하다 бесцеремонно обратиться к кому с запросом ~ 지껄이다 болтать, как попало함빡 очень много; больше, чем нужно; совсем; насквозь 비에 ~ 젖다 промокнуть от дождя ~ 웃다 улыбаться сияющей улыбкой함석 оцинкованное железо ~ 지붕 оцинкованная крыша함석집 дом под оцинкованной крышей함성 喊聲 крики; возгласы; боевой клич 기쁨(승리)의 ~을 올리다 издавать боевой клич радости (победы)함수 函數 функция ~ 관계 функциональная зависимость ~ 값 функциональное значение 함수 含水 ~의 содержащий воду; водоносный ~ 탄소 углевод함수층 含水層 водоносный пласт (слой)함숫값 函數- функциональное значение함양 涵養 привитие; наставление; поучение ~하다 воспитывать; развивать; наставлять 아이들에게 노동의 습관을 ~하다 воспитывать в детях привычку к труду함유 含有 содержание ~하다 содержать (заключать) в себе; содержать 이 광천은 많은 염분을 ~하고 있다 Эта минеральная вода содержит много соли. ~ 성분 компонент; составная часть; составной элемент함유량 含有量 содержание함장 艦長 командир военного корабля함정 艦艇 военные корабли и катера 함정 陷穽 яма для ловли животных; ловушка; западня ∼에 빠지다 попасть в западню ~에 빠뜨리다 поймать в ловушку함지박 деревянное корытце함축 含蓄 ~하다 таить в себе; заключать что в себе; содержать함축성 含蓄性 содержательность ~ 있는 표현 содержательное (ёмкое) выражение합 合 итог; итого; всего; сумма; соединение планет; синтез합격 合格 соответствие требованиям ~하다 отвечать предъявляемым требованиям; соответствовать чему; оказываться годным; подходить к чему; достигать уровня; выдержать (экзамен)합격자 合格者 выдержавший (экзамен)합격점 合格點 проходной балл합격증 合格證 свидетельство; удостоверение합격품 合格品 товар, соответствующий стандарту; кондиционный товар합계 合計 итог; общее число; (общая) сумма ~하다 подводить итог; подсчитывать; подытоживать; суммировать ~ 천원이다 Всего тысяча вон.합계액 合計額 общая сумма합궁 合宮 ~하다 иметь половую связь합금 合金 сплав; сплавочный ~하다 сплавлять합금공 合金工 сплавщик합기도 合氣道 хапкидо (корейское единоборство)합당 合當 ~하다 (형) соответствующий; подходящий; пригодный ~하다 (동) соответствовать кому-чему; подходить (к) кому-чему (подо что; на что); быть к месту; быть уместным합동 合同 слияние; объединение; соединение ~하다 сливать(ся); соединять(ся) ~의 объединённый; совместный ~하여 объединённо; сообща ~ 강의 объединённая лекция ~ 훈련 совместная тренировка합류 合流 слияние; впадение ~하다 вливаться (впадать) во что; сливаться во что (с кем-чем); присоединяться к кому-чему합류점 合流點 место слияния합리 合理 ~적 рациональный; разумный; целесообразный ~하다 рационализировать; делать рациональным; придавать чему разумный характер합리성 合理性 рациональность합리주의 合理主義 рационализм합리화 合理化 рационализация합목적 合目的 ~적 целесообразный합목적성 合目的性 целесообразность합방 合邦 аннексия ~의 аннексионный ~하다 аннексировать; объединять (страну)합법 合法 ~적 законный; закономерный; легальный ~으로 легально; законным образом ~ 정당 легальная партия ~ 투쟁 легальная форма борьбы합법성 合法性 законность; легальность합법화 合法化 легализация ~하다 легализировать합병 合倂 объединение; слияние; аннексия ~하다 объединять; сливать; присоединять кого-что к кому-чему; аннексировать합병증 合倂症 (мед.) осложнение합산 合算 складывание; суммирование; подведение итогов ~하다 складывать; суммировать; подводить итог합석 合席 ~하다 вместе сидеть합선 合線 замыкание합성 合成 сложение; соединение; синтез ~의 составной; сложный; синтетический; смешанный; искусственный ~하다 складывать; соединять; синтезировать ~ 고무 синтетический каучук합성물 合成物 составное вещество; смесь; соединение; состав합성수지 合成樹脂 пластмасса; пластик합성어 合成語 составное слово합세 合勢 объединение сил ~하다 объединять силы; объединяться; присоединяться к чему ...과 ~하여 во взаимодействии с кем-чем합숙 合宿 общежитие ~의 общежитский ~하다 жить в общежитии; совместно квартировать합숙소 合宿所 общежитие합숙자 合宿者 проживающий в общежитии합승 合乘 ~하다 вместе ехать합심 合心 сплочение; единодушие ~하다 объединяться; сплачиваться합의 合意 договорённость; договорённости; соглашение ~하다 договариваться о чём; сговариваться с кем (с кем-чем) ~ 시키다 приводить к соглашению ~에 좇아 по договорённости; по соглашению 합의 合議 совещание; консультация ~하다 совещаться; консультироваться с кем-чем합의제 合議制 коллегиальность; коллегиальная система합의체 合議體 судейская коллегия합일 合一 объединять(ся); сливать(ся) в единое целое합자 合字 лигатура 합자 合資 слияние капиталов; объединённые капиталы ~하다 объединять капиталы합작 合作 коллективный труд; совместная работа; сотрудничество ~하다 совместно работать; сотрудничать; работать в сотрудничестве ~ 영화 совместный фильм합장 合掌 поклон со сложенными ладонями ~하다 складывать ладони합제 合劑 микстура; лекарственная жидкая смесь; составнбе лекарство합주 合奏 совместное инструментальное выступление; выступление ансамбля (оркестра); совместное исполнение; концерт ~하다 выступать вместе с кем в составе ансамбля (оркестра); выступать (участвовать) в концерте (в ансамбле)합주곡 合奏曲 музыкальное произведение для оркестра합주단 合奏團 ансамбль музыкального исполнения합창 合唱 хор ~하다 петь хором; петь в ансамбле 남성 ~ мужской хор 혼성 ~ смешанный хор합창곡 合唱曲 хор; хорал합창단 合唱團 хоровой, коллектив; ансамбль песни합치 合致 совпадение; соглашение; согласие; согласование; единодушие; объединение; единство; гармония ~하다 согласовываться с чем; соглашаться с кем-чем; быть согласованным с чем; быть в согласии с кем ~하여 согласно; единодушно합치다 合- соединять(ся); объединяться с чем; вливаться во что; подсчитывать합치점 合致點 согласованный пункт; точка соприкосновения합판 合板 фанера합하다 合- соединять(ся); объединяться с чем; вливаться во что; подсчитывать합헌성 合憲性 конституционность항 項 параграф; пункт; член항간 巷間 ~에 среди простых людей; в народе; среди народа항거 抗拒 сопротивление ~하다 сопротивляться чему; оказывать сопротивление; противиться кому-чему항고 抗告 апелляция; частная жалоба ~하다 подавать апелляцию항공 航空 авиация; воздухоплавание; авиационный; воздухоплавательный ~ 조약 воздушная конвенция ~ 학교 авиационное училище항공권 航空券 билет на самолёт항공기 航空機 самолёт; аэроплан항공대 航空隊 авиационный отряд항공모함 航空母艦 авианосец항공사 航空士 авианавигатор 항공사 航空社 авиакомпания항공사진 航空寫眞 аэрофотосъёмка항공술 航空術 техника воздухоплавания항공편 航空便 авиапочта; аэропочта항공학 航空學 аэронавигация항구 恒久 ~적 длительный; постоянный; вечный; неизменный 항구 港口 гавань; порт ~ 도시 портовый город항구성 恒久性 продолжительность; вечность항균성 抗菌性 ~의 антибактериальный항도 港都 = 항구 도시 (항구(港口)항례 恒例 = 상례항로 航路 рейс; морской путь; курс; воздушная линия (трасса) ~ 표식 навигационный знак항목 項目 параграф; пункт; статья; название; наименование ~으로 나누다 перечислять по пунктам; разбивать на пункты항문 肛門 задний проход항변 抗辯 возражение; протест ~하다 возражать кому на что (против чего); протестовать против чего항복 降伏 капитуляция; сдача ~하다 капитулировать; сдаваться 무조건 ~ безоговорочная капитуляция항상 恒常 обыкновенно; обычно; всегда; постоянно; вечно =늘항상성 恒常性 постоянность; неизменность항생제 抗生劑 антибиотик; антибиотическое средство항소 抗訴 апелляция; обжалование ~하다 подавать апелляцию; обжаловать; апеллировать항소심 抗訴審 апелляционный суд항속 航續 продолжительность полёта; продолжительность плавания ~ 거리 радиус действия; дальность полёта (плавания) ~ 시간 длительность полёта (плавания)항수 恒數 константа; постоянная величина항시 恒時 всегда; постоянно항아리 керамический пузатый кувшин с узким горлышком항암제 抗癌劑 антираковое средство항온 恒溫 постоянная температура항용 恒用 обычно; постоянно항용건 恒用件 предмет повседневного обихода항원 抗原 антиген; антигенный항의 抗議 протест; возражение ~하다 протестовать против чего; возражать кому-чему на что (против чего)항의서 抗議書 нота протеста항일 抗日 борьба против японской агрессии ~의 антияпонский항쟁 抗爭 сопротивление; борьба ~하다 сопротивляться кому-чему; бороться против чего항전 抗戰 военное сопротивление ~하다 сопротивляться кому-чему; оказывать кому-чему сопротивление항진 航進 ход корабля ~하다 идти항차 航差 тем более; не говоря уже о чём항체 抗體 антитело항해 航海 мореплавание; навигация; судоходство ~하다 плавать по морю; совершать плавание; путешествовать по морю; ехать морем항해술 航海術 навигация; кораблевождение; судовождение항해일지 航海日誌 судовой (вахтенный; навигационный) журнал항행 航行 мореплавание; воздухоплавание; навигация; рейс ~하다 плавать; ходить; совершать рейс해 1. солнце; день; дневное время ~뜰 무렵에 на восходе солнца ~질 무렵에 на закате солнца ~가 뜬다 Солнце восходит. ~가 진다 Солнце заходит (садится). ~가 길어졌다 Дни стали длиннее. ~가 짧아졌다 Дни стали короткими. 2. год 열~ 만에 за 10 лет ~와 달이 바뀌었다 Много воды утекло. 3. вещь 이것이 네 ~다 Это твое. 해 ~놓다 сделать; завершить ~주다 делать для кого 해 害 ущерб; вред; порча ~를 주다 наносить (причинять) вред (ущерб); вредить; портить ~를 입다 потерпеть (понести) вред (ущерб) 해 海 море 동~ Восточное море 지중~ Средиземное море해갈 解渴 ~하다 утолять жажду; напоить землю; найти средства (деньги)해거름 закат ~에 на закате (солнца)해결 解決 решение; разрешение ~하다 разрешать; быть разрешённым; улаживаться해결책 解決策 меры (мероприятия; средства) для разрешения해경 海警 охрана моря; морская полиция해고 解雇 увольнение ~하다 увольнять; снимать; рассчитывать ~되다 увольняться; быть рассчитанным해골 骸骨 скелет; череп; костяк; останки해공 海空 море и воздух; военно-морские и военно-воздушные силы해괴 駭怪 ~하다 удивительный; странный; причудливый해구 海狗 морской котик해구신 海狗腎 детородный орган морского котика해군 海軍 военно-морские силы; военно-морской флот ~의 военно-морской ~기지 военно-морская база해군력 海軍力 военно-морская сила해금 解禁 снятие эмбарго (запрещения); открытие охотничьего (рыболовного) сезона ~하다 снимать запрещение (эмбарго)해내 海內 внутри страны; в стране (окружённой морем)해녀 海女 нырялыцица (искательница жемчуга, губок и т.п.해님 солнышко해답 解答 решение (задачи); ответ (на экзаменационный вопрос) ~하다 решать; отвечать на что해당 該當 ~하다 (형) данный; соответствующий ~하다 (동) подходить к чему해당액 該當額 подходящая (соответствующая) сумма해당자 該當者 подходящий (соответствующий) человек해도 海島 морской остров 해도 海濤 морские волны해독 害毒 яд; зло; вред ∼을 끼치다 причинять вред 해독 解讀 расшифровка; дешифровка ~하다 расшифровывать; дешифрировать해독자 解讀者 расшифровщик; дешифровщик해독제 解毒劑 антидот해돈 海豚 = 돌고래해돋이 восход солнца해동 解凍 таяние; оттаивание; оттепель ~하다 таять; оттаивать; смягчать해득 解得 понимание; постижение ~하다 понимать; улавливать; постигать해로 偕老 всю жизнь вместе ~하다 прожить всю жизнь вместе; вместе состариться해롭다 害- вредный; ядовитый; пагубный 담배는 건강에 해롭습니다 Курение вредно для вашего здоровья.해리 海狸 бобр 해리 海里 морская миля; узел해마다 ежегодно; каждый год해맑다 ослепительно белый и чистый해먹다 приготовить и съесть; заниматься; кормиться чем 일제 때에 무엇을 해먹던 놈이지? Чем занимался этот негодяй в годы японского господства?해면 海綿 губка 해면 海面 поверхность моря; уровень моря; морское пространство ~으로부터 1000 미터 높이 тысяча метров над уровнем (выше уровня) моря해면상 海綿狀 ~의 губчатый해명 解明 объяснение; разъяснение; выяснение ~하다 объяснять; разъяснять; выяснять; разбирать; раскрывать 진상을 ~하다 проливать свет на истинное положение вещей해명서 解明書 объяснительное письмо; письменное разъяснение해몽 解夢 толкование сна해몽가 解夢家 толковать сны해물 海物 продукты моря (моркого промысла)해바라기 подсолнечник; подсолнух해박 該博 ~하다 широкий; обширный; всеобъемлющий; глубокий; эрудированный해발 海拔 высота над уровнем (выше уровня) моря 이 산은 ~ 2000 미터이다 Высота этой горы две тысячи метров над уровнем моря.해방 解放 освобождение; раскрепощение; эмансипация; отцепление ~의 освободительный ~하다 освобождать; раскрепощать; отцеплять해방구 解放區 освобождённый район해방군 解放軍 освободительная армия해방자 解放者 освободитель해백 楷白 ~하다 точный и ясный해변 海邊 берег моря해병 海兵 моряк; морские силы해병대 海兵隊 морская пехота해보 海堡 береговые укрепления; береговой (морской) форт해보다 пробовать; испытывать; проверять; пытаться; делать опыт 내가 이 일을 해보겠어요 Я попробую сделать эту работу.해부 解剖 вскрытие; диссёкция; анатомирование; анализ; разбор ~의 анатомический ~하다 вскрывать; анатомировать; анализировать; разбирать해부도 解剖刀 скальпель해부실 解剖室 анатомический театр해부학 解剖學 анатомия해빙 解氷 таяние льда; вскрытие реки и т.п.; оттепель ~하다 таять해빙기 解氷期 период таяния льда (оттепели)해산 解散 роспуск; расформирование ~하다 расходиться; распускать(ся); расформировать; разгонять 해산 解産 роды ~하다 родить해산물 海産物 продукты морского промысла; морепродукты해삼 海蔘 трепанг해상도 解像度 разрешение (о телевизоре, мониторе, фотографии)해서 楷書 обычный почерк (в текстах на ханмуне)해석 解析 толкование; истолкование; интерпретация; понимание; комментарий ~하다 толковать; истолковывать; комментировать; разъяснять; интерпретировать; понимать해석자 解析者 истолкователь; комментатор; интерпретатор해석학 解析學 теория анализа; аналитическая математика해설 解說 разъяснение; пояснение; объяснение; толкование; комментарий ~하다 разъяснять; объяснять; пояснять; толковать; комментировать 뉴스 ~ комментарии (текущих событий)해설자 解說者 толкователь; комментатор해소 解消 растворение; ликвидация; расторжение; аннуляция; разрешение ~하다 растворяться; расформировать; ликвидировать; расторгать; аннулировать; решать; разрешать해송 海松 сосна корейская해수 咳嗽 = 해수병 해수 海水 морская (соленая) вода해수병 咳嗽病 простудный кашель해수욕 海水浴 морское купание ~하다 купаться в море해수욕복 海水浴服 купальный костюм; плавки해수욕장 海水浴場 морской курорт; пляж해악 害惡 вред и зло; злодеяние해안 海岸 морской берег; побережье; взморье ~ 경비 береговая охрана ~을 따라 вдоль берега; по берегу; ближе к берегу ~ 지방 прибрежный район해안선 海岸線 береговая линия해약 解約 расторжение контракта (договора) ~하다 расторгать (ликвидировать) контракт해약금 解約金 неустойка해양 海洋 океан; море ~의 океанский; морской해양학 海洋學 океанография해어지다 трепаться; износиться; протираться해역 海域 район моря해연 海燕 буревестник해열 解熱 понижение (снижение) температуры ~하다 снижать температуру; снимать жар해열제 解熱劑 жаропонижающее средство해오 解悟 = 깨닫다해오라기 белая цапля해외 海外 заграница ~의 заграничный; зарубежный; иностранный ~에 나가다 ехать за границу ~로부터 из заграницы ~에서 за границей 그는 최근 ~ 출장에서 돌아왔다 Он недавно вернулся из заграничной командировки. ~로부터의 방송 радиопередача из заграницы ~방송 зарубежная радио(теле)передача ~ 파변 отправка войск за границу; использование войск за пределами государства해운 海運 транспортировка морем; морские перевозки해운업 海運業 морские перевозки; предприятие морских перевозок해원 解寃 = 분풀이해이 解弛 ~하다 ослабляться; спадать; расшатываться해일 海溢 цунами ~하다 затоплять берега해임 解任 освобождение; увольнение ~하다 освобождать от должности; снимать с работы; увольнять со службы해임장 解任狀 приказ об освобождении от должности; отзывная грамота해장 ←解 похмелье ~하다 опохмеляться ~술을 마시다 опохмеляться해장국 ←解 суп, съедаемый на утро после выпивки해저 海底 морское дно ~의 подводный ~ 전선 подводная телеграфная линия (кабель) ~ 전신 подводный телеграф해적 海賊 пират; пиратский ~ 행위 пиратство; пиратские действия해적선 海賊船 пиратское судно해적판 海賊版 самовольное (пиратское) переиздание해전 海戰 морской бой해정 解- = 해장해제 解除 снятие; отмена; освобождение; разоружение; отбой ~하다 отменять; аннулировать; освобождать; снимать; разоружать; давать отбой 봉쇄~ снятие блокады해제권 解除權 право аннулирования해조 海藻 морские водоросли해조류 海藻流 виды морских водорослей해조음 海潮音 шум (морского) прибоя; шум моря해주다 делать что кому-чему; производить; совершать 이것을 내일까지 꼭 해주십시오 Сделайте это обязательно до завтра.해중 海中 ~에서(에) в море; под водой ~ 고혼 дух утонувшего в море해지 解止 окончание; прекращение ~하다 заканчивать; прекращать해지다 = 해어지다해직 解職 освобождение от работы (должности); увольнение ~의 увольнительный ~하다 освобождать от должности; снимать с работы; увольнять해질녘 заход (закат) солнца ~에 к заходу солнца; на заходе солнца해체 解體 разбор; разборка; демонтаж; расчленение; роспуск ~하다 разбирать; демонтировать; ликвидировать; расчленять해초 海草 морские водоросли해충 害蟲 вредные насекомые; вредитель해치다 害- наносить (причинять) вред (ущерб); вредить; портить해치우다 решительно сделать что; успешно выполнить что; справиться с чем; переделать; уничтожить; ликвидировать; покончить с кем-чем; прикончить; уложить на месте; убить; убрать해탈 解脫 освобождение; избавление от чего; отказ ~하다 освобождать(ся); избавлять от кого-чего해파리 медуза해풍 海風 морской ветер해프닝 happening случай; событие해하다 害- = 해치다해학 諧謔 шутка; юмор ~적 юмористический ~을 하다 шутить ~ 문학 юмористическая литература; юмористика해학극 諧謔劇 юмористический спектакль해협 海峽 пролив해후 邂逅 случайная (неожиданная) встреча ~하다 случайно (неожиданно) встречаться핵 核 ядро; косточка ~의 ядерный ~반열물질 расщепляющиеся материалы핵가족 核家族 нуклеарная семья핵과 核果 костянка; косточковые плоды핵과류 核果流 косточковые핵무기 核武器 ядерное оружие핵무장 核武裝 ядерное вооружение ~금지지대 безатомная зона ~열무기 термоядерное оружие ~잠수함 ядерная подводная лодка 부분적 ~실험금지조약 договор о частичном запрещении испытаний ядерного оружия; договор о запрещении испытаний ядерного оружия в атмосфере, в космическом пространстве и под водой ~원자 ядро атома핵물리학 核物理學 ядерная физика핵반응 核反應 ядерная реакция핵산 核酸 нуклеиновая кислота핵심 核心 ядро; сердцевина; суть; сущность ~적 основной; ведущий; центральный핵심체 核心體 ядро핵연료 核燃料 ядерное топливо핵탄두 核彈頭 снаряд, имеющий (ракета, имеющая) ядерный заряд핵폭발 核爆發 ядерный взрыв핸드 англ. hand рука핸드백 англ. handbag дамская сумочка; ручной чемоданчик핸드북 англ. handbook краткое руководство; справочник핸드폰 англ. hand phone мобильный телефон핸들 англ. handle ручка; рукоятка; руль; рулевое колесо ~을 잡다 держать руль ~을 돌리다 править (рулём)핸들링 англ. handling касание (рукой); "рука!" (в футболе)핸디 англ. handy ~하다 удобный (в обращении)핸디캡 англ. handicap невыгода; невыгодное положение ~을 지우다 дать форы 학력이 없는 것이 하나의 ~이 되어 있다 Отсутствие формального образования ставит его в невыгодное положение.햄 англ. ham ветчина햅쌀 рис нового урожая햇가지 новые (молодые) ветви햇곡식 -穀食 зерно нового урожая햇님 = 해님햇볕 солнечные лучи ~을 쬐다 греться на солнце햇빛 солнечный свет; солнечные лучи햇살 солнечные лучи햇수 -數 число лет ~가 지남에 따라 по мере того, как идут годы; с течением лет; с годами햇순 -筍 молодые ростки; побег; отросток ~이 돋아 나온다 давать побеги행 行 1. строка; строчка 15 페이지 6 ~ шестая строка 15-ой страницы 위에서 6 ~째 шестая строка сверху 시를 4 ~ 암송하다 выучить наизусть четыре строчки стихотворения 2.аскетизм행각 行脚 вояж; поездка ~하다 разъезжать; объезжать; обходить; совершать паломничество행간 行間 промежуток (расстояние) между строками행군 行軍 марш; поход; походное движение ~하다 маршировать; идти в поход ~대형 походный порядок; маршевое построение행군로 行軍路 маршрут движения행길 большая дорога; улица; проспект행낭 行囊 ранец; рюкзак; почтовый мешок행동 行動 действие; поступок; поведение; движение; акт; акция ~적 действенный ~하다 действовать; поступать; вести себя ~에 옮기다 осуществлять ~을 취하다 предпринимать действия행동거지 行動擧止 манера держать себя; поведение행동력 行動力 подвижность; оперативность행동반경 行動半徑 радиус действия행동주의 行動主義 бихевиоризм행락 行樂 наслаждение ~의 увеселительный ~하다 наслаждаться кем-чем행락주의 行樂主義 эпикуреизм행랑 行廊 помещение (для слуг) по обе стороны от ворот дома행랑채 行廊- = 행랑행려 行旅 странствование; путешествие ~하다 странствовать; путешествовать ~병사자 человек, умерший в пути행렬 行列 шествие; процессия; колонна; вереница; очередь; ряды; хвост; матрица ~하다 шествовать; стоять в очереди; идти рядами행로 行路 путь; курс; маршрут 생의 ~ жизненный путь행방 行方 местонахождение ~을 감추다 заметать следы; скрываться; сбиваться со следа; исчезать ~을 알아맞추다 найти кого행방불명 行方不明 ~되다 без вести пропасть ~자 пропавший без вести행보 行步 шаг; походка ~하다 идти пешком; шагать; ходить; идти торговать행복 幸福 счастье ~하다 счастливый ~하게 살다 жить в счастье (благополучно)행복감 幸福感 ощущение счастья행사 行事 торжественное мероприятие; торжества; празднование ~하다 отмечать событие; проводить мероприятие 행사 行使 ~하다 применять; осуществлять; пускать в обращение; использовать행사비 行事費 расходы на проведение мероприятия행상 行商 торговля вразнос ~하다 торговать (продавать) вразнос행상인 行商人 торговец вразнос행색 行色 внешний вид; манера вести себя행선지 行先地 место назначения; цель행성 行星 планета ~상 성운 планетарные туманности ~ 운동 движение планет행성계 行星系 планетная система행세 行勢 злоупотребление властью ~하다 использовать (иметь; злоупотреблять) властью; хозяйничать; распоряжаться как у себя дома; хозяйничать в чужом доме행신 行身 = 처신행실 行實 поведение행여 幸- случайно; авось; иногда; иной раз행운 幸運 счастливая судьба; счастье; удача; везение ~을 타고난 счастливый; удачливый행운아 幸運兒 счастливец; удачник; баловень судьбы행원 行員 = 은행원행인 行人 путник; прохожий행자 行者 аскет; отшельник; послушник행장 行裝 путевое снаряжение ~을 갖추다 снаряжаться в путь행적 行跡•行績•行蹟 результаты деятельности; достижение행전 行纏 гетры из одного слоя ткани с тесёмками행정 行政 управление; администрация ~의 (~적) административный ~ 구역 административный район ~ 기관 административный орган 행정 行程 1. переход; перегон; рейс; путь; ход (чего-либо) 2. такт (например двигателя)행정관 行政官 администратор행정권 行政權 административная (исполнительная) власть행정부 行政府 администрация; высший орган административной (исполнительной) власти; правление행정비 行政費 административно-управленческие расходы행정학 行政學 административные науки행주 кухонное (посудное) полотенце 행주 行酒 ~하다 обносить чарками с вином행주질 ~하다 вытирать кухонным полотенцем (посуду или кухонный стол)행주치마 кухонный фартук; передник행진 行進 марш; поход; парад; шествие; движение вперёд ~하다 маршировать; шествовать행진곡 行進曲 марш 장송~ траурный марш행차 行次 выезд; поездка (вышестоящего) ~하다 выезжать; отправляться в путь; ездить; вояжировать; отправляться в вояж행처 行處 местонахождение; место назначения; цель행태 行態 поведение; поступок; манеры행패 行悖 бесцеремонность поведения; произвол ~하다 бесцеремонно вести себя; творить произвол행하 行下 наградные (подарок) слуге; чаевые; чаевые деньги행하다 行- делать; действовать; совершать; производить; вести; поступать; вести себя; совершать; выполнять; осуществлять; практиковать; проводить; отпракчять; устраивать; праздновать 교섭을 ~ вести переговоры 행해지다 совершаться; исполняться; осуществляться; происходить; иметь место; быть распространённым; быть в моде 그 법률은 아직 행해지고 있다 Этот закон до сих пор существует.행형 行刑 ~하다 приводить в исполнение (смертный приговор)행화 杏花 цветы абрикосового дерева향 香 запах; аромат; благовония; курение ∼을 피우다 сжигать курения향가 鄕歌 хянга (песни родной страны); общее наименование первых поэтич. произв. на кор. яз., записанных т. наз. способом «хянчхаль» в 7—10 вв향교 鄕校 казённая провинциальная школа향긋 ~하다 душистый; пахучий; с нежным (еле уловимым) ароматом향기 香氣 душистый запах; аромат 산 전체가 활짝 핀 진달래꽃으로 ~를 내뿜고 있다 Вся гора благоухает цветущими азалиями.향기롭다 香氣- ароматный; душистый; пахучий; благовонный 향기로이 ароматно; с ароматом; с приятным запахом향나무 香- можжевельник китайский향낭 香囊 мешочек для благовоний향내 香- ароматный (душистый) запах ...의 ~가 나다 пахнуть чем; благоухать향년 享年 количесво прожитых лет향도 嚮導 водительство; ведущий; головной; направляющий ~하다 вести; направлять; руководить향도자 嚮導者 предводитель; вождь향락 享樂 наслаждение ~적 увеселительный ~하다 наслаждаться чем향락주의 享樂主義 эпикуреизм향로 香爐 курильница향료 香料 ароматические (душистые) вещества; благовония; специи; пряность; духи향리 鄕里 родина; родной край; родное село; место рождения; родные места향방 向方 направление향방부지 向方不知 ~하다 потерять направление향배 向背 позиция; отношение; послушание и непокорность향상 向上 повышение; рост; подъём; улучшение ~하다 повышаться; подниматься; расти; улучшаться; делать прогресс향수 享受 ~하다 пользоваться чем; наслаждаться чем, получать удовольствие 향수 鄕愁 тоска по родине; ностальгия ~를 느끼다 тосковать по родине 향수 香水 духи ~를 뿌리다 надушить кого-что 자기 몸에 ~를 뿌리다 надушиться향신료 香辛料 специи; пряности향심력 向心力 = 구심력향악 鄕樂 корейская национальная музыка향악기 鄕樂器 корейский национальный музыкальный инструмент향약 鄕藥 1. закон на деревне 2. (уст.) корейское лекарство 3. (уст.) корейский материал для лекарства (в противоположность китайскому)향연 饗宴 банкет; торжественный (званый) обед ~을 벌이다 устраивать банкет향연장 饗宴場 банкетный зал향우 鄕友 земляк향우회 鄕友會 землячество향유 享有 обладание; владение ~하다 обладать кем-чем; владеть кем-чем향촌 鄕村 деревня; родная деревня향취 香臭 = 향기향토 鄕土 родина; родные места; родная земля; родной край ~적 местный; народный향토사 鄕土史 история родного края향토색 鄕土色 местный колорит향토지 鄕土誌 записки родного края향하 向下 падение; понижение; снижение ~하다 падать; понижаться향하다 向- быть обращенным к чему (куда); обращаться к кому-чему; направляться; отправляться; пойти; развиваться ...을 (로) 향하여 в направлении; по направлению) к кому-чему; лицом к кому-чему 그 집은 바다쪽을 향하고 있다 Дом выходит на море. 거울을 향하여 앉다 сидеть перед зеркалом 나는 일을 끝내고 집으로 향했다 Закончив работу, я направился к дому. 동쪽을 향하여 걷다 идти на восток향학열 向學熱 горячее стремление к учению; энтузиазм в учёбе향회 鄕會 уездное собрание향후 向後 после этого; впоследствии허 ах; оой; увы; ох허가 許可 разрешение; позволение; допуск; санкция ~하다 разрешать; позволять; санкционировать; допускать кого-что до кого-чего (к кому-чему) ...의 ~를 얻어 с разрешения кого허가장 許可狀 (письменное) разрешение; права; документ; лицензия허가제 許可制 система лицензий; лицензионная система허가증 許可證 письменный допуск; разрешение; пропуск허겁지겁 торопливо; поспешно; взволнованно; второпях ~하다 спешить; взволнованно суетиться허공 虛空 пустота; пространство허구 虛構 ложь; выдумка; вымысел; фикция ~적 ложный; выдуманный; сфабрикованный; фиктивный ~하다 выдумывать허기 虛飢 чувство голода; голод허기지다 虛飢- обессилеть от голода; проголодаться허깨비 = 헛것허다 許多 ~하다 многое множество; великое множество ~하다 многочисленный ~히 многочисленно; очень много; во множестве허덕거리다 = 허덕이다허덕이다 биться как рыба об лёд; метаться; барахтаться; корчиться허두 虛頭 = 서두허둥거리다 быть неугомонным; нервничать; суетиться; шататься; идти нетвёрдой походкой; переживать; волноваться허둥지둥 неугомонно; суетливо; нервно; нервозно; торопливо; поспешно; беспокойно허드레 неважная вещь; пустяк허락 許諾 разрешение; согласие ~하다 разрешать; давать согласие на что- одобрять 누구의 ~을 받고 당신은 이 방에 들어왔습니까? Кто вам позволил войти в эту комнату?허례 虛禮 пустая формальность; формальный обряд ~ 허식 пустая церемония; внешний лоск; напыщенность허름 ~하다 поношенный; потрёпанный허리 поясница; бёдра; талия; пояс; середина; средняя часть ~가 굽은 сгорбленный ~를 구부리다 наклоняться; нагибаться; горбиться ~를 굽혀 인사하다 склониться в низком поклоне; раскланиваться в пояс ~를 펴다 выпрямляться허리끈 = 허리띠허리띠 пояс; ремень ~를 매다 надевать ремень ~를 졸라매다 напрячь все силы ~를 차고 있다 носить ремень; подпоясываться ремнём; застёгивать ремень ~를 풀다 (끄르다) расстёгивать ремень허리뼈 поясничные позвонки허리춤 пояс; поясок허망 虛妄 ложь; неправда; фальшь ~하다 ложный; маловероятный; ненадёжный; пустой; напрасный; тщетный허명 虛名 фальшивая (раздутая) репутация허무 虛無 ничто; небытие ~하다 несуществующий; пустой; тщетный허무감 虛無感 чувство безнадёжности (опустошённости)허무맹랑 虛無孟浪 ∼하다 фальшивый; беспочвенный; суетный; тщетный허무주의 虛無主義 нигилизм허물 недостаток; дефект; промах; ошибка; проступок; вина ~을 벗다 смывать позор허물다 ломать; сносить; разбивать; разваливать; разрушать허물어지다 ломаться; разбиваться; разваливаться; разрушаться허물없다 беззастенчивый; нестесня-ющийся; нестеснённый; бесцеремонный; откровенный 허물없이 без всяких стеснений; без церемоний; запросто; свободно; вольно허방다리 = 함정(陷穽)허벅다리 верхняя часть ляжки허벅지 внутренная сторона ляжки허병 虛病 = 꾀병허비 虛費 напрасные расходы; растрата; трата ~하다 напрасно (впустую; попусту) тратить; растрачивать; транжирить허사 虛事 бесполезное (напрасное; тщетное) дело (занятие); бесполезная работа ~로 돌아가다 пойти прахом허상 虛像 мнимое изображение허세 虛勢 показное могущество; блеф ~를 부리다 зазнаться; важничать; пускать пыль в глаза; запугивать허송 虛送 пустое времяпрепровождение ~하다 попусту проводить время; тратить зря (время); бить баклуши; баклушничать; бездельничать허송세월 虛送歲月 = 허송허수 = 허전허수아비 пугало; чучело; подставное лицо; марионетка ~의 номинальный ~ 정권 марионеточная власть허술 ~하다 дряхлый; ветхий; изношенный; слабый허식 虛蝕 аффектация; жеманство; манерничанье; франтовство ~적 жеманный; манерный ~하다 жеманничать; манерничать허실 虛實 потеря; утрата ~하다 зря (попусту) терять허심 虛心 беспристрастность; непредубеждённость; чистосердечность ~하다 беспристрастный; непредубеждённый; откровенный; скромный허심탄회 虛心坦懷 беспристрастие; чистосердечие ~하게 협의하다 откровенно разговаривать허약 虛弱 ~하다 слабый; хилый; тщедушный허약성 虛弱性 слабость; хилость; тщедушие허약자 虛弱者 хилый (слабый; тщедушный) человек허여 許與 = 허락허영 虛榮 тщеславие; тщеславный허영심 虛榮心 тщеславие; тщеславный ∼이 강한 тщеславный; честолюбивый허옇다 = 하얗다허욕 虛慾 несбыточные желания; алчность; жадность; прожорливость허용 許容 допущение; разрешение; позволение ~하다 допускать; разрешать; позволять; санкционировать ~ 오차 допустимая ошибка; допустимое отклонение허우대 крупное телосложение허울 (внешний) вид; внешность; притворство; маскировка; прикрытие ~ 좋다 внешне красивый ~ 좋은 도둑놈 волк в овечьей шкуре ∼ 좋은 하눌타리 человек, обладающий только красивой внешностью허위 虛僞 ложь; подделка; ложный; подложный ~날조 ложь и фальсификация ~보고 ложное донесение ~신고 ложный сигнал ~진술 ложное показание허전 ~하다 заброшенный; глухой; пустынный; одинокий; грустный; унылый; скучный; усталый; обессиленный허점 虛點 слабое место허탈 虛脫 изнеможение; истощение; упадок сил; лишённый сил ~하다 изнеможённый ~ 상태 состояние полного бессилия; опустошение허탈감 虛脫感 чувство поверженного состояния허탕 безрезультатность; бесплодность ~을 치다 ничего не получить (за проделанную работу); получить кукиш с маслом ~을 치고 돌아서다 уходить с пустыми руками허튼 пустой; напрасный; бесполезный; вздорный; никчёмный허튼소리 чушь; вздор; чепуха; пустой звук ~를 하다 болтать; нести чушь (чепуху)허튼수작 -酬酌 пустая болтовня; несерьёзные поступки허튼짓 никчёмные занятия허파 лёгкое; лёгкие ...는 ~에 바람이 든다 Смешинка в рот попала (залетела) кому.허풍 虛風 хвастовство; преувеличение ~떨다 бахвалиться чем ~치다 хвастаться; преувеличивать; раздувать허풍선이 虛風扇- хвастун허하다 虛- пустой; слабый; хилый; нетугой; безжизненный; напрасный; бесполезный; тщетный허행 虛行 = 헛걸음허허 ха-ха-ха; да, ну!; эх, ты!허허벌판 бескрайняя равнина; ширбкое поле허혼 許婚 согласие на брак ~하다 давать согласие на брак허황 虛荒 ~하다 вздорный; невероятный; неправдоподобный; нелепый헌금 獻金 денежное пожертвование ~하다 жертвовать (деньги) на что헌납 獻納 ~하다 преподносить что кому; приносить что в дар; жертвовать что헌납품 獻納品 подношение; дар헌법 憲法 конституция ~의 конституционный ~ 개정 поправка к конституции헌병 憲兵 жандарм; жандармерия헌병대 憲兵隊 жандармский отряд; отряд жандармов헌상 獻上 преподносить что кому; приносить что в дар헌상품 獻上品 подношение; дар헌신 獻身 самоотверженность; самопожертвование ~적으로 самоотверженно ...에 ~하다 посвящать себя чему; жертвовать собой ради кого-чего; отдавать всего себя헌신짝 старая поношенная обувь헌장 憲章 устав; хартия; закон; правила 유엔~ устав ООН헌정 憲呈 подношение; дар ~하다 подносить кому что; преподносить что кому헌정사 憲呈辭 речь преподношения헌혈 獻血 ~하다 отдавать свою кровь; жертвовать кровь헐값 歇- низкая (бросовая) цена; дешёвка ~으로 사다 купить дёшево (по дешёвке; по дешёвой цене)헐다 1. стать старым (негодным); гноиться 2. ломать; разрушать; разваливать; истратить; подрывать; порочить헐떡거리다 задыхаться 그는 숨이 차서 헐떡거리며 왔다 Он шёл тяжело дыша.헐뜯다 клеветать на кого-что; порочить헐렁 ~하다 свободный; слишком широкий헐레벌떡 ~하다 тяжело дышать; задыхаться ~ 뛰어오다 прибежать, задыхаясь헐리다 ломаться; разрушаться; разваливаться; разбиваться; быть сломанным (разрушенным); быть початым헐벗다 1. быть раздетым и разутым 2. страдать от нищеты; дойти до нищеты험난 險難 крутость; трудность; опасность ~하다 крутой; обрывистый; отвесный; трудный и опасный; суровый험담 險談 злословие; пересуды ~하다 злословить; отзываться о ком; пересуживать험로 險路 обрывистая (крутая) тропинка; опасный путь; труднопроходимая дорога험산 險山 неприступные горы험상 險狀 ~하다 очень злой (злобный); зловещий; мерзкий; очень грубый험상궂다 險狀 очень злой (злобный); зловещий; мерзкий; очень грубый험악 險惡 ~하다 грозный; опасный; острый; плохой; неблагоприятный; серьёзный; тяжёлый; угрожающий; зповёщий; злой; свирепый; хищный; скверный험조 險阻 = 험준험준 險峻 ~하다 обрывистый; крутой; неприступный; отвесный험하다 險- крутой; отвесный; обрывистый; суровый; грозный; опасный; мерзкий; грубый; бестактный; чёрный헛간 -間 сарай; склад; амбар헛갈리다 быть нераапичймым; смешаться с чем; потерять; сбиваться с пути (дороги); быть запу-танным (перепутанным); растеряться; быть в замешательстве헛걸음 нетвёрдая походка ~하다 попусту избить ноги; зря (напрасно) ходить헛것 зрительные галлюцинации; предмет, кажущийся лёгким헛기침 притворный кашель; покашливание ~하다 кашлянуть헛나이 ~를 먹다 попусту прожить годы헛농사 -農事 непродуктивное земледелие헛돌다 напрасно обойти (объехать); вращаться вхолостую; буксовать헛되다 напрасный; бесполезный; пустой; тщетный 헛되이 시간을 보내다 напрасно (зря; попусту; тщетно; даром) тратить время헛디디다 оступиться от чего; сделать неверный шаг헛배 вздутое брюхо ~가 부르다 вздутый; вспученный헛소리 болтовня; вздор; чепуха; бессмыслица; нелепость; бред ~하다 бредить; нести (говорить; молоть) вздор; врать헛소문 -所聞 ложный слух헛수고 бесполезный (напрасный) труд; мартышкин труд; напрасные усилия ~하다 напрасно трудиться; работать впустую; биться головой об стенку헛일 напрасная работа; бесполезное занятие ~하다 делать бесполезную (бесплодную) работу헛탕 = 허탕헝겊 лоскут; заплата ~을 대다 латать; класть заплату на что헝클어지다 спутываться; перепутываться; запутываться; взлохматиться; осложняться헤 слегка (улыбнуться) 입을 헤 버리다 слегка (улыбнуться)헤게모니 hegemony гегемония헤다 1. плавать; плыть 2. споласкивать; полоскать 빨래를 ~ полоскать бельё헤드 head голова; глава; руководитель; начальник; способность; ум; передняя часть; верх; верхняя часть헤드라인 headline заголовок; заглавие헤딩 heading удар головой헤르니아 hernia грыжа헤매다 бродить; шататься; скитаться; перескакивать с одной мысли на другую; метаться헤모글로빈 англ. hemoglobin = 혈색소헤비 англ. heavy тяжёлый; обременительный; обильный; буйный; трудный; сильный; высокий; мрачный; бурный헤비급 англ. heavy; 級 тяжёлый вес헤아리다 считать; высчитывать; различать; распознавать; вывешивать; прикидывать; предугадывать; представлять; догадываться; разгадывать헤어나다 выходить; выбираться; избавляться; выскользать 궁지에서 ~ выходить из затруднительного положения헤어드라이어 англ. hair dryer фен (для волос) 머리를 ~로 말리다 сушить волосы с помощью фена.헤어지다 1. расставаться с кем; разлучаться с кем; расходиться; разводиться с кем; прощаться с кем-чем 2. рассыпаться; высыпаться 3. трескаться헤엄 плавание ~치다 плавать; плыть; купаться 강을 ~쳐 건너다 переправиться через реку вплавь헤지다 = 헤어지다헤집다 ковырятькя); царапать(ся); скрести(сь); копаться в чём; рыться в чём; разбрасывать 땅을 ~ копаться в земле헤치다 1. разбрасывать; раскидывать; раздвигать; рассеивать 2. развязывать; распаковывать; распахивать 3. преодолевать 가시덤불을 헤치고 나아가다 пробиваться сквозь колючие заросли헤프다 непрочный; неэкономный; болтливый; многословный; сердобольный; мягкосердечный헥타르 англ. hectare гектар헬레니즘 англ. Hellenism эллинизм헬리콥터 англ. helicopter вертолёт; геликоптер헬멧 англ. helmet шлем헷갈리다 затеряться; потерять; быть в замешательстве (растерянности); быть запутанным (перепутанным); перепутать 셈이 ~ сбиться со счёта헹구다 споласкивать; полоскать혀 язык; языковой; язычок; жало ~를 내밀다 показывать (показать) язык; высовывать (высунуть) язык ~를 차다 цокать языком ...를 ~로 핥다 лизать языком что ~꼬부라진 소리 бормотание; невнятная речь ~짧은 소리 невнятные звуки; невнятное произношение혀끝 кончик языка혁대 革帶 ремень혁명 革命 революция; переворот ~적 революционный ~하다 совершать (осуществлять) революцию; вести революционную работу혁명가 革命家 революционер혁명군 革命軍 революционная армия혁명사 革命史 история революции혁신 革新 обновление; новаторство ~적 новый; новаторский ~하다 обновлять; реформировать ~을 일으키다 совершить революцию в чём ~정당 партия новаторов혁혁 赫赫 ~하다 замечательный; блестящий ~한 성과를 거두다 добиться блестящих успехов현 弦 1. тетива 2. хорда 3. четверть (луны) 4. струна 현 現 настоящий; нынешний; современный; существующий ~국경 существующая граница ~정권 нынешняя (политическая) власть ~정부 нынешнее правительство ~정세 современное (нынешнее) положение 현 舷 борт현격 懸隔 разница; расхождение; расстояние ~하다 отдалённый; далёкий; сильно отличающийся от чего ~한 차이 значительная разница현관 玄關 передняя; вестибюль; парадный ход (подъезд)현관문 玄關門 дверь в вестибюль (переднюю); входная дверь현교 顯敎 экзотерическое учение; экзотерический буддизм현군 賢君 мудрый король현금 玄琴 = 거문고 현금 現金 наличные деньги; наличные ~의 кассовый ~으로 지불하다 платить наличными (деньгами) ~을 받고 팔다 продавать за наличный расчёт ~거래 кассовая сделка; сделка за наличный расчёт ~판매 가격 цена при уплате наличными현금화 現金化 ~하다 обналичить현기 眩氣 = 현기증현기증 眩氣症 головокружение ~이 나다 Голова кружится. ~을 일으키다 вскружить голову현답 賢答 мудрый (разумный) ответ현대 現代 современная эпоха; наше время; настоящее время ~의 (적) современный ~에 있어서 в настоящее время; в наше время현대극 現代劇 современная драма (пьеса); пьеса (драма) из современной жизни현대문 現代文 текст, написанный современным стилем; современный литературный стиль현대문학 現代文學 современная литература현대성 現代性 современность; современные особенности (черты)현대식 現代式 современный стиль (образец; тип) ~의 в современном стиле; современный; новейший; модернистский현대인 現代人 современник현대전 現代戰 современная война현대화 現代化 модернизация ~하다 модернизировать(ся)현덕 賢德 мудрость и доброта현란 絢爛 ~하다 блестящий; пышный; блистательный; витиеватый현명 賢明 ~하다 умный; разумный; мудрый현모 賢母 мудрая мать ~ 양처 мудрая мать и добрая жена현모양처 賢母良妻 мудрая мать и добрая жена현몽 現夢 ~하다 являться кому во сне (о покойнике)현물 現物 натура; наличный товар ~의 натуральный; наличный ~ 거래 сделка на наличный товар ~ 시장 рынок наличного (реального) товара현물거래 現物去來 сделка на наличный товар현미 玄米 неочищенный рис현미경 顯微鏡 микроскоп; микроскопный ~적 микроскопический ~ 사진 микрограф; микроснимок 전자 ~ электронный микроскоп현보 顯保 ~하다 ручаться; гарантировать현부인 賢夫人 мудрая жена현사 賢士 мудрый конфуцианский учёный현상 懸賞 премия; приз ~하다 премировать ~에 당선하다 взять приз; получить (выиграть) премию (приз) ~ 당선자 лауреат; премированный 현상 現像 проявление (фото-, киноплёнки и т.д.) ~하다 проявлять (фото-, киноплёнку и т.д.) 현상 現象 явление; феномен현상계 現象界 реальный мир현상금 懸賞金 премия; приз현상론 現象論 феноменализм현상액 現像液 проявитель현상지 現像紙 фотобумага현상품 懸賞品 приз현상학 現象學 феноменология현생 現生 жизнь в этом мире현성 賢聖 1. мудрецы и святые 2. мудрый и выдающийся буддийский монах현세 現世 современный мир ~에서 на этом свете ~적 мирской; земной현수 懸垂 подтягивание на турнике; вис ~의 подвесной; висячий현수교 懸垂橋 подвесной мост현수막 懸垂幕 подвесной плакат현숙 賢淑 ~하다 целомудренная (о женщине)현순 懸- одежда в заплатах현시 顯示 ~하다 показывать; демонстрировать현시대 現時代 = 현대현신 現身 ~하다 наносить первый визит; перевоплощаться; принимать разные формы현실 現實 действйтельность; реальность ~적 (~의) действительный; реальный현실감 現實感 чувство реальности현실성 現實性 реальность현실주의 現實主義 реализм현실화 現實化 реализация ~하다 реализовывать; проводить в жизнь현악 弦樂•絃樂 струнная музыка ~사중주 струнный квартет ~합주 струнный оркестр현악기 絃樂器 струнный инструмент현안 懸案 открытый вопрос; нерассмотренный проект (план; вопрос) ~으로 남겨두다 оставлять вопрос открытым ~를 토의에 붙이다 представить проект на обсуждение현애 懸崖 = 낭떠러지현역 現役 действительная служба ~에 복무하다 находиться на действительной службе (в армии) ~에서 물러나다 уйти с действительной службы ~을 마치다 отслужить срок действительной службы (в армии) ~군인 кадровый военный현인 賢人 мудрец현자 賢者 = 현인현장 現場 место нахождения (действия) ~에서 на месте (действия) 범행의 ~을 덮치다 заставать (ловить) на месте преступления 건설~ стройтельная площадка 건설~ 감독 начальник стройки 사건~ место происшествия현재 現在 настоящее время; настоящее время; теперь ~의 настоящий; теперешний 1월 1일 ~의 на первое января ~의 시점에서는 в данный момент; пока; на время ~까지 до сих пор 일을 ~대로 놓아두다 оставлять дело так, как оно есть현저 顯著 ∼하다 значительный; заметный; видный; явный; очевидный; замечательный; примечательный; поразительный ~히 значительно; замечательно; в значительной мере; в высшей степени현전 現前 перед глазами; под носом ~에 있다 стоять перед глазами; находиться под носом현정 賢政 мудрая политика현조 顯祖 (уст.) предки; славные предки현존 現存 ~하다 (형) существующий в настоящее время; сохранившийся; наличный; современный ~하다 (동) существовать; находиться; иметься в наличии현주 現住 = 현주소현주소 現住所 нынешнее (данное) местожительство; настоящий адрес현지 現地 место; поле действия ~의 местный; на месте ~ 조사 расследование на месте현지인 現地人 местный житель; абориген현직 現職 занимаемая в настоящее время должность현찰 現札 = 현금현창 顯彰 ~하다 отчётливо выявлять(ся) (проявлять(ся))현철 賢哲 ~하다 мудрый и проницательный현출 現出 ∼하다 обнаруживать(ся); выявлять(ся)현충 顯忠 проявление преданности ~하다 проявлять преданность현충일 顯忠日 день памяти현태 現態 настоящее состояние (положение)현판 懸板 доска с надписью현품 現品 сама вещь; наличный товар현하 現下 теперешний; настоящий; нынешний; существующий ~의 정세에서는 при данных условиях; при создавшемся положении дел (вещей)현학 衒學 педантизм ~적 педантичный현학자 衒學者 педант현행 現行 (ныне) действующий; существующий ~ 제도 действующая система현행범 現行犯 преступник, пойманный с поличным ~으로 붙잡히다 быть пойманным на месте преступления; быть захваченным с поличным현행법 現行法 действующий закон현현 顯現 ~하다 проявлять(ся); выявлять(ся); становиться очевидным현혹 眩惑 ослепление; очарование ~적인 чарующий; ослепительный; очаровательный ~하다 ослеплять; очаровывать ~되다 быть ослеплённым; быть очарованным현황 現況 настоящее состояние (положение); положение в данный момент혈 穴 1. точки для иглоукалывания и прижигания 2. горная жила 3. хороший участок для могилы혈거 穴居 пещерная жизнь ~하다 жить в пещере ~ 시대 пещерный период; пещерные времена혈거인 穴居人 пещерный человек; троглодит혈관 血管 кровеносный сосуд ~ 주사 внутривенное вливание혈관계 血管系 ангиометр혈구 血球 кровяные шарики 백~ белые кровяные шарики 적~ красные кровяные шарики혈기 血氣 пылкость (горячность; страстность) ~의 горячий; страстный 젊은 ~로 с юношеским пылом ~(가) 왕성하다 полный силы (кипучей энергии); быть в (самом) полном соку; кровь играет (кипит; горит)혈뇨 血尿 гематурия; моча с кровью혈담 血痰 мокрота с кровью혈당 血糖 содержащийся в крови сахар혈로 血路 выход из окружения; выход из трудного положения ~를 뚫다 прорваться из окружения ~를 뚫고 나가다 пробиваться (прокладывать путь) сквозь ряды неприятеля; пробиваться через фронт противника혈루 血淚 кровавые слёзы ~를 흘리다 плакать кровавыми слезами혈맥 血脈 кровеносные сосуды; вена; артерия; кровное родство; единокровность혈맹 血盟 клятва, скреплённая кровью혈색 血色 цвет лица; покраснение кожи; румянец; цвет крови 그는 ~이 나쁘다 Он бледен. 그는 ~이 좋다 У него здоровый цвет лица.혈색소 血色素 гемоглобин = 헤모글로빈혈서 血書 строки, написанные собственной кровью ~하다 писать кровью혈안 血眼 покрасневшие глаза; глаза, налитые кровью혈압 血壓 кровяное давление 그는 ~이 높다 У него повышенное кровяное давление. ~을 재다 измерить кровяное давление혈압계 血壓計 сфигмоманометр; тонометр혈액 血液 кровь ~ 검사 анализ (исследование) крови ~ 순환 кровообращение ~ 은행 хранилище крови (для переливания)혈액암 血液癌 рак крови혈액형 血液型 группа крови혈연 血緣 кровное родство ~적 родственный혈육 血肉 (кровный) родственник; кровное родство; родной ребёнок혈장 血漿 плазма혈전 血戰 кровопролитный бой; кровавая война; кровопролитное сражение ~하다 вести кровопролитное сражение (кровопролитный бой) 혈전 血栓 сгусток; тромб혈전증 血栓症 тромбоз혈족 血族 кровный родственник ~ 결혼 брак между родственниками ~ 관계 кровное родство혈증 血症 болезни крови; болезни, сопровождаемые выделением крови혈청 血淸 сыворотка; серум ~요법 сывороточное лечение; серотерапия 항디프테리아 ~ противодифтерийная сыворотка혈통 血統 родословие; родословная; происхождение ~이 좋은 из хорошей семьи혈투 血鬪 кровопролитная борьба ~하다 вести кровопролитную борьбу혈행 血行 кровообращение혈흔 血痕 след крови; кровяное пятно ~이 묻은 запятнанный кровью혐 = 셈혐오 嫌惡 отвращение; ненависть ~하다 ненавидеть ~의 감정을 품다 питать ненависть к кому-чему ~한(~스러운) ненавистный; отвратительный; гнусный; омерзительный; гадкий혐오감 嫌惡感 чувство отвращения혐의 嫌疑 подозрение ~가 있는 подозрительный ...의 ~로 по подозрению в чём ~를 두다 подозревать кого в чем ~를 받다 быть под подозрением (на подозрении) у кого; подозреваться 그에게 ~가 떨어졌다 На него пало подозрение.혐의자 嫌疑者 подозреваемый협격 挾擊 = 협공협곡 峽谷 ущелье협공 挾攻 охват противника с флангов ~하다 охватить противника с флангов협궤 挾軌 узкая колей ~의 узкоколейный ~철도 узкоколейная железная дорога; узкоколейка협동 協同 сотрудничество; совместные действия; содружество; взаимодействие ~적 совместный ~하다 сотрудничать с кем; содействовать; действовать сообща (совместно) ~하여 во взаимодействии협동자 協同者 совместно работающий; товарищ по работе협동조합 協同組合 кооперация; артель협동체 協同體 содружество협동화 協同化 кооперирование협력 協力 взаимодействие; поддержка; сотрудничество ~하다 сотрудничать; обьединять усилия; действовать совместно; поддерживать협력자 協力者 сотрудник협로 狹路 = 소로협박 脅迫 угроза; запугивание; шантаж ~적 угрожающий; шантажистский ~하다 угрожать; запугивать; грозить; шантажировать협박장 脅迫狀 угрожающее письмо; записка с угрозами협상 協商 переговоры; соглашение; конвенция; договор; договорённость ~하다 вести переговоры, консультироваться협상조약 協商條約 соглашение; союз; конвенция협성 協成 ~하다 создавать общими силами협소 挾小 ∼하다 узкий; тесный; ограниченный협심증 挾心症 грудная жаба; стенокардия협약 協約 соглашение; пакт; договор; конвенция ~하다 заключать соглашение; согласоваться협위 脅威 = 위협협의 協議 совещание; совет; обсуждение; консультация ~하다 совещаться; совместно обсуждать; консультироваться ~ 진단 консилиум협의제 協議制 коллегиальность협의회 協議會 совещание; конференция; совет; объединённая комиссия협잡 挾雜 мошенничество; жульничество; афера ~하다 обманывать; мошенничать; жульничать; заниматься аферами협잡꾼 挾雜- мошенник; жулик; аферист협잡배 挾雜輩 мошенники; жулики협정 協定 соглашение; конвенция ~하다 соглашаться с кем; приходить к соглашению; договариваться ~ 가격 конвенцибнная (договорная) цена 신사 ~ джентльменское соглашение 어업 ~ соглашение о рыболовстве 한-러 무역 ~ соглашение о товарообороте между Россией и Кореей 항공 ~ соглашение о воздушном сообщении협조 協助 помощь; содействие ~하다 помогать кому-чему; содействовать кому-чему협조심 協助心 чувство локтя협조자 協助者 человек, оказывающий помощь; помощник협주 協奏 совместное выступление; выступление ансамбля ~하다 выступать вместе с кем в составе ансамбля협주곡 協奏曲 концерт협착 狹窄 ~하다 узкий; тесный협찬 協贊 одобрение; санкция ~하다 одобрять; давать согласие; санкционировать협하다 挾- узкий; тесный협화 協和 гармония; согласие; содружество ~하다 гармонировать с чем; действовать согласованно с кем-чем협화음 協和音 созвучие; консонанс협회 協會 ассоциация; общество협회원 協會員 член ассоциации (общества)혓바늘 язвочки на языке혓바닥 спинка языка ~을 놀리다 болтать языком형 兄 старший брат ~만한 아우 없다 Старший брат во всём первый. 형 刑 = 형벌 형 型 образец; тип; форма 형 形 форма; вид; облик형광 螢光 мерцание светлячка; флюоресценция ~에 의해 флюоресцентный ~을 내다 флюоресцировать ~ 도료 флюоресцентная краска ~ 염료 флюоресцентный краситель형광등 螢光燈 флюоресцентная лампа형광체 螢光體 флюоресцирующее вещество형구 刑具 орудие наказания형국 形局 положение дел; обстановка; ситуация형극 荊棘 шипы; колючки; тернии ~의 관 терновый венец ~의 길 тернистый путь ~의 길을 가다 идти по тернистому пути형기 刑期 срок наказания ~를 복역하다 отбывать срок (наказания) ~를 마치다 отбыть срок형님 兄- = 형형무소 刑務所 = 교도소형배 刑配 ~하다 подвергать телесному наказанию и отправлять в ссылку형벌 刑罰 наказание; кара ~하다 наказывать; карать ~을 받다 подвергаться наказанию за что형법 刑法 уголовное право; уголовный кодекс형사 刑事 1. сыщик 2. уголовное дело ~범인 уголовный преступник ~범죄 уголовное преступление형사부 刑事部 уголовный розыск형사재판 刑事裁判 уголовный процесс형상 形狀•形相 форма; вид; фигура 형상 形象 изображение; образ; форма; вид; конфигурация; явление; феномен ~적 образный ~하다 изображать; воплощать в художественной форме형상력 形象力 образность형상성 形象性 образный характер; образность; изобразительность형상화 形象化 ~하다 изображать; воплощать в художественной форме형색 形色 наружность; вид и цвет형석 螢石 флюорит형설 螢雪 рвение и упорство в учении; старательность (усердие) в учёбе형설지공 螢雪之功 плоды усердных занятий; результаты усердной учёбы형성 形成 образование; составление; становление; формирование ~하다 образовывать; составлять; формировать 성격 ~ становление характера형성기 形成期 годы образования형성층 形成層 камбий형세 形勢 положение; состояние; обстановка; ситуация; конъюнктура 나쁜 ~ неблагоприятное положение 좋은 ~ благоприятное положение ~를 보다 следить за ходом событий; выжидать; сообразоваться с обстоятельствами형수 兄嫂 жена старшего брата형식 形式 форма; формальность; формула ~적 формальный ~에 얽매이다 держаться формы; быть формалистом ~을 없애다 отбросить все формальности ~을 차리다 соблюдать фомальности형식미 形式美 красота формы형식주의 形式主義 формализм ~의 формалистический; формалистичный형식화 形式化 формализация ~하다 формализовать형언 形言 ~하다 выражать словами ~할 수 없는 невыразимый; неописуемый형옥 刑獄 1. наказание; тюремное заключение 2. тюрьма형용 形容 изображение; описание; фигура ~하다 изображать; описывать; выражать фигурально형용사 形容詞 имя прилагательное; эпитет ~적 동사 причастие형이상 形而上 ~의 метафизический; абстрактный형이상학 形而上學 метафизика형이하 形而下 физический; материальный형이하학 形而下學 конкретная наука형장 刑場 место казни ~의 이슬로 사라지다 быть казнённым형제 兄弟 брат (братья); сестра (сестры) ~의 братский; сестринский 의~ названый брат; побратим 이부(이모)~ сводный брат 친~ родной брат형제간 兄弟間 братские отношения형제애 兄弟愛 братская любовь형제자매 兄弟姉妹 братья и сестры형주 兄主 = 형형질 形質 качество; свойство; отличительный признак (организма)형철 螢澈 ~하다 чистый; прозрачный; ясный; проницательный형체 形體 форма; фигура; корпус; остов형태 形態 форма; вид; образ형태론 形態論 морфология ~적 морфологический형태소 形態素 морфема형편 形便 положение; состояние (дел) ~이 펴이다 улучшаться; становиться лучше ~이 좋으면 при благоприятных обстоятельствах; если обстоятельства сложатся хорошо (позволят) 지금 ~으로는 при этих обстоятельствах; в этой ситуации형편없다 形便- невозможный; невыносимый; недопустимый; печальный; прискорбный형편없이 形便- слишком; чересчур형평 衡平 равновесие; устойчивость; спокойствие ~을 잃다 терять равновесие ~을 지키다 сохранять равновесие ~을 취하다 устанавливать равновесие형해 形骸 развалины; руины; скелет; тело형형색색 形形色色 ~의 различный; разный; разнообразный; разноцветный; всякий; всякого рода혜성 彗星 комета혜안 慧眼 зоркий глаз; зоркость; наблюдательность; проницательность; блестящие глаза; сверкающий взор혜왕 惠枉 ~하다 изволить посетить혜정 惠政 благожелательная политика혜택 惠澤 блага; благодеяние; милость; милосердие; благотворительность; благотворение, милостыня; благоприятствование ~받은 счастливый; осчастливленный; привилегированный; пользующийся преимуществом; благодатный ~을 주다 оказывать благодеяние; подавать милостыню; благоприятствовать; покровительствовать кому-чему; подавать милостыню 우리들은 자연의 ~을 만끽하고 있다 Мы наслаждаемся благами природы. 우리들은 좋은 기후의 ~을 받았다 Погода нам благоприятствовала.호 壕 ров; окоп; яма; траншея 호 好 хороший; любящий; славный; удобный; высокий; благоприятный 호 弧 дуга 호 戶 дом; двор 20 ~ 농가 двадцать крестьянских дворов 호 號 псевдоним; номер호가 呼價 объявленная (запрашиваемая) цена (котировка) ~하다 объявлять (запрашивать) цену; котировать호각 互角 ~의 равный; одинаковый ~으로 вничью 시합은 3대 3의 ~으로 끝났다 Игра кончилась вничью со счётом 3:3 (три-три). 호각 號角 свисток호각지세 互角之勢 равные силы호감 好感 доброжелательность; расположение; симпатия; хорошее впечатление ~이 가는 симпатичный ...에게 ~을 주다 производить хорошее впечатление на кого; располагать ...의 ~을 사다 завоевать симпатию; получать хорошее впечатление ...에게 ~이 가다 чувствовать (питать) симпатию (расположение) к кому; располагаться к кому; симпатизировать кому-чему 그는 신입생들에게 ~을 주었다 Он расположил к себё новичков. 나는 이 젊은이에게 무엇인가 ~이 간다 Этот юноша мне симпатичен чем-то.호강 豪强 роскошная жизнь ~스럽다 роскошный ~하다 жить в роскоши호객 豪客 смелый (энергичный; лихой; удалой; храбрый) человек호건 好件 хорошая вещь호걸 豪傑 герой; богатырь ∼스럽다 лихой; удалой; храбрый호경기 好景氣 высокая (благоприятная) конъюнктура; оживление; процветание; бум호구 戶口 количество дворов и число жителей ~ 조사 перепись дворов и населения 호구 糊口 пропитание; жизнь; существование ~하다 зарабатывать (только) на пропитание; еле перебиваться; еле сводить концы с концами 호구 虎口 1. пасть тигра; (обр.) опасный момент; опасная обстановка; опасность ~를 벗어나다 избежать опасности 2. позиция закрытая с трёх сторон (в кор. шашках) 호구 護具 защитное спортивное снаряжение в единоборствах (комдо, хапкидо и др.)호구조사 戶口調査 перепись дворов и населения호구지책 糊口之策 средства к существованию호국 護國 защита родины ~하다 защищать отечество호균 虎菌 = 콜레라균호기 好奇 ~하다 быть любопытным (любознательным) ~로 с любопытством호기심 好奇心 любопытство ~이 많은 любопытный호다 шить частыми стежками호당 戶當 каждый двор; с каждого двора호대 浩大 ~하다 огромный; великий; обширный; просторный호도 糊塗 замазывание; прикрашивание; сглаживание ~하다 замазывать; сглаживать; заминать; улаживать; замаскировать 일시적으로 ~하다 изворачиваться; сглаживать ошибку 일시적 ~책 временная мера; паллиатив호되다 очень сильный; тяжёлый호두 грецкий орех호들갑 ветреность; легкомыслие; непостоянство; опрометчивость ~스럽다 ветреный; легкомысленный; опрометчивый ~(을) 떨다 вести себя опрометчиво; ветреничать호떡 胡- сладкие пирожки с начинкой из красной фасоли호란 胡亂 ~하다 абсурдный; сомнительный호랑이 虎狼- тигр; тигровый; тигрица; тигрёнок ~눈썹 нависшие брови호령 號令 команда; приказ; окрик; выговор ~하다 отдавать команду (приказ); командовать; громко кричать на кого; делать выговор호로병 葫蘆甁 = 호리병호롱 резервуар керосиновой лампы호롱불 огонь (пламя) керосиновой лампы호루라기 = 호각호루루기 = 호루라기호르몬 англ. hormone гормон; гормональный호르몬제 англ. hormone; 劑 гормональный препарат호른 англ. horn горн ~주자 горнист호리병 葫-甁 сосуд в форме тыквы-горлянки호맥 胡麥 = 호밀호명 呼名 ~하다 называть (выкликать) по имени호모 homo гомопластика; гомосексуализм; гомосексуалист ~의 гомосексуальный호미 мотыга; тяпка ~질하다 обрабатывать землю мотыгой호밀 胡- рожь ~밭 ржаное поле호박 тыква ~잎 листья тыквы 호박 琥珀 янтарь; янтарный호박씨 семена тыквы호반 湖畔 берега озера호방 豪放 ~하다 отважный; с открытой душой호별 戶別 каждый двор (дом) ~ 방문하다 посещать каждый дом ~로 (отдельно) по домам호별세 戶別稅 подворный налог호분 胡粉 пудра호사 好事 счастливое событие; счастье; добрые дела 호사 豪奢 роскошь ~스럽다 чрезмерно роскошный ~하다 жить на широкую ногу; жить роскошно호사가 好事家 дилетант; любитель호사다마 好事多魔 Где счастье, там и горе.호상 互相 = 상호 호상 好喪 распорядитель на похоронах 호상 弧狀 дуга ~의 дугообразный 호상 豪商 богатый торговец호색 好色 чувственность; сладострастие; сластолюбие ~의 чувственный; сладострастный; сластолюбивый호색가 好色家 сластолюбец; сладострастник호색꾼 好色- = 호색가호색한 好色漢 = 호색가호석 虎石 каменное изваяние тигра (у могилы)호선 互選 взаимный выбор ~하다 избирать из своей среды (из числа выборщиков)호성 豪姓 могущественный клан (род)호세 豪勢 мощь; мощный호소 呼訴 призыв; обращение; воззвание; жалоба ~하다 призывать к кому-чему; обращаться к кому-чему; взывать к кому-чему о чём; подавать жалобу; жаловаться 호소 湖沼 озеро и болото호소문 呼訴文 обращение; воззвание호송 護送 конвоирование; эскортирование; сопровождение; охрана ~하다 конвоировать; эскортировать호송대 護送隊 отряд; эскорт; охрана호송선 護送船 конвойное судно; эскортный корабль; корабль охранения ~단 конвой; конвоируемый караван судов호송원 護送員 сопровождающий호수 戶數 число домов (дворов) 호수 湖水 озеро 호수 號數 номер ~를 매기다 ставить номер; нумеровать호스 англ. hose шланг호스텔 hostel общежитие; турбаза호스티스 hostess хозяйка; хозяйка гостиницы; бортпроводница; дежурная по этажу; старшая официантка호시탐탐 虎視眈眈 ~하다 выжидать удобный случай нападения; быть готовым броситься в любую минуту호식 好食 хорошее питание ~하다 хорошо питаться호신 護身 самооборона; самозащита ~책 средства самообороны (самозащиты)호신술 護身術 искусство самообороны (самозащиты)호심 湖心 центр (середина) озера호안 好顔 радостное (счастливое) лицо 호안 護岸 укрепление (защита) берега ~공사 работы по укреплению берега (по созданию береговых укреплений)호언 豪言 громкие слова; громкое заявление; хвастовство; бахвальство ~하다 говорить громкие слова; хвастать(ся); бахвалиться호언장담 豪言壯談 = 호언(豪言)호역 虎疫 = 콜레라호연 浩然 ~하다 великодушный ~히 широко; великодушно호연지기 浩然之氣 мировая энергия; воодушеапённость; душевная бодрость ~를 기르다 подбодрять; возбуждать; поднимать настроение호열자 虎列刺 = 콜레라호외 號外 экстренный выпуск; внеочередной выпуск; добавление; добавка호용 互用 ~하다 пользоваться по очереди; пользоваться сообща 호용 豪勇 ~하다 дерзкий; бесстрашный호우 豪雨 ливень; проливной дождь ~가 내리다 лить (о дожде)호우경보 豪雨警報 предупреждение метеослужбы о ливневом дожде호운 好運 счастливая судьба호위 護衛 охрана; конвоирование; сопровождение ~하다 охранять; конвоировать; эскортировать호위대 護衛隊 охрана; эскорт; конвойный отряд호위병 護衛兵 конвойный호위함 護衛艦 конвойный (эскортный) корабль호응 呼應 отклик; отзвук; резонанс; согласование ~한 согласованный ~하다 откликаться (на обращение, призыв); согласоваться с чем ~시키다 согласовывать что с чем; поступать согласно с кем-чем ~하여 согласованно с кем-чем호의 好意 доброжелательство; дружелюбие; расположение; любезность ~적인 доброжелательный; дружелюбный; любезный ~적으로 доброжелательно; дружелюбно ~를 가지다 быть дружески расположенным к кому-чему ~를 보이다 проявлять дружеское расположение호의호식 好衣好食 хорошая одежда и хорошее питание ~하다 хорошо питаться и одеваться; жить на широкую ногу; жить припеваючи; роскошно жить호일 англ. foil фольга 알루미늄 ~ алюминиевая фольга호적 戶籍 сетейная запись; книга переписи населения и домов (дворов) ~에 넣다 записывать кого в книгу записи ~계 регистратор; ведущий семейной записи; ~ 등본 копия семейной записи; выписка из семейной записи 호적 胡笛 = 날라리호적법 戶籍法 закон о семейной записи호적부 戶籍簿 книга семейной записи호적수 好敵手 достойный противник호전 好戰 воинственность; джингоизм ~적 воинственный; воинствующий; милитаристский 호전 好轉 поворот к лучшему; улучшение ~하다 принимать благоприятный оборот; пойти на лад ~되다 изменяться к лучшему; улучшаться호접 胡蝶 = 나비호젓 ~하다 одинокий; заброшенный; глухой; пустынный; уединённый호조 互助 взаимопомощь ~하다 помогать друг другу 호조 好調 благоприятная обстановка; удовлетворительный ход дел ~이다 быть благоприятным (удовлетворительным) ; быть в хорошем состоянии ~로 나아가다 идти хорошо (гладко; без осложнений) 호조 戶曹 министерство финансов호조건 好條件 выгодные (благоприятные) условия호주 戶主 глава семьи호주권 戶主權 права главы семьи호주머니 карман; карманный ~에서 꺼내다 вынимать что из кармана ~에 넣다 класть в карман 안 ∼ внутренний карман 곁 ~ боковой карман호천 互薦 рекомендация из своей среды; взаимная рекомендация ~하다 взаимно рекомендовать; рекомендовать из своей среды 호천 呼薦 ~하다 выдвигать (называть) поимённо호청 好晴 прояснение; ясная погода호출 呼出 вызов; приглашение (требование) явиться ~하다 вызывать ~ 번호 позывной номер ~ 신호 позывной сигнал호출장 呼出狀 повестка; вызов 법정으로의 ~을 받다 получать повестку в суд호칭 呼稱 наименование; название; зов; призыв ~하다 наименовать; называть по имени호콩 胡- = 땅콩호쾌 豪快 ∼하다 волнующий; захватывающий; смелый; великодушный; жизнерадостный호크 hock крючок; застёжка; аграф ~를 끄르다 расстёгивать крючок ~를 잠그다 застёгивать на крючок호탕 豪宕 ~하다 бравый호택 湖澤 озеро и пруд호텔 hotel отель; гостиница호통 злобный (сердитый) окрик; злобная ругань ~치다 громко (зло) ругаться; сердито кричать; выкрикивать угрозы; громко окликнуть호투 好投 хорошая подача (в бейсболе) ~하다 хорошо подавать호평 好評 благоприятные отзывы; хорошая оценка; успех; хорошая репутация ~하다 положительно оценивать ~을 받다 пользоваться успехом; иметь большой успех; быть хорошо принятым호피 虎皮 шкура тигра호한 浩瀚 ∼하다 широкий; многотомный; многочисленный호헌 護憲 защита конституции ~하다 защищать конституцию호혜 互惠 (экон.) взаимное благоприятствование ~관세 конвенционные пошлины ~조약 договор, основанный на принципе взаимного благоприятствования호호 ~하다 смеяться; дуть 호호 戶戶 каждый двор (дом)호화 豪華 роскошь; великолепие; пышность ~하다 роскошный; пышный; великолепный호화롭다 豪華- = 호화스럽다호화선 豪華船 роскошный корабль호화스럽다 豪華- казаться роскошным (пышнььм; великолепным)호화찬란 豪華燦爛 ~하다 великолепный; блестящий호화판 豪華- роскошное издание호환 互換 взаимный обмен ~하다 взаимно обмёнивать(ся)호환성 互換性 взаимозаменяемость호황 好況 высокая (благоприятная) конъюнктура; цветущее состояние호흡 呼吸 дыхание; газообмен ~하다 дышать ~이 맞다 совпадать; быть единодушным 인공~ искусственное дыхание ~ 곤란 одышка호흡기 呼吸器 дыхательные органы 호흡기 呼吸機 (мед.)аппарат искусственной вентиляции лёгких; аппарат искусственного дыхания; дыхательный аппарат호흡수 呼吸數 число дыханий혹 желвак; шишка; нарост; выпуклость 혹 或 или (же); либо; возможно; пожалуй; может быть; немного; в некоторых случаях혹간 或間 иногда; по временам혹독 酷毒 жестокость; свирепость; лютость ~하다 жестокий; безжалостный; свирепый; лютый혹부리 человек с шишкой на лице혹사 酷使 ~하다 заставлять работать без отдыха; жестоко эксплуатировать혹성 惑星 планета; планетный혹시 或是 возможно; может быть; авось; если혹야 或也 = 혹시혹여 或如 = 혹시혹은 或- = 또는혹자 或者 некий; некоторые ~는 ..., ~는 ... один ..., а другой ...혹평 酷評 резкая критика; суровая оценка ~하다 резко критиковать; давать суровую оценку혹하다 惑- быть очарованным; соблазняться чем (на что); увлекаться кем-чем; поддаваться соблазну혹한 酷寒 лютый (трескучий) мороз 어제는 영하 30도의 ~이었다 Вчера бьш тридцатиградусный мороз.혼 魂 дух; душа; привидение; призрак =넋혼거 混居 совместная жизнь ~하다 жить вместе혼계영 混繼泳 эстафета по плаванию вольным стилем혼기 婚期 брачный возраст ~를 놓치다 отцвести; остаться старой девой혼꾸멍내다 魂- = 혼내다혼나다 魂- сильно испугаться; выбиться из сил; измотаться; попасть в переделку; быть наказанным (изруганным)혼내다 魂- проучивать 그는 그렇게 혼내야 한다 Так ему и надо.혼돈 混沌•渾沌 хаос ~하다 хаотический; туманный; неотчётливый ~세계 мир (вселённая) в состоянии хаоса; помутнение сознания혼동 混同 смешение; смешивание ~하다 смешивать; путать; перепутывать혼란 混亂 смятение; беспорядок; хаос; смута; расстройство; паника ~하다 (형) хаотичный ; беспорядочный ~하다 (동) быть в беспорядке; быть в хаотическом состоянии ~되다 находиться в смятении; впасть в смятение ~을 일으키다 приводить в беспорядок; вносить анархию ~이 일어났다 Поднялась (началась) смута. ~상태 хаотичность; путаница혼란기 混亂期 смутные времена혼령 婚齡 брачный возраст =혼기 혼령 魂靈 = 영혼혼례 婚禮 брачный (свадебный) обряд; свадьба ~를 올리다 совершать брачный обряд; справлять свадьбу; венчаться혼례식 婚禮式 церемония бракосочетания; свадьба혼미 昏迷 ~하다 мутный; помутнённый 정신이 ~하다 помрачнеть (о сознании) 혼미 混迷 смущение; заблуждение ~하게 하다 смущать; приводить кого в смущение ~에 빠지다 приходить в смущение혼방 混紡 ~하다 ткать ткань из смешанного волокна혼방사 混紡絲 смешанная пряжа혼비 婚費 свадебные расходы혼비백산 魂飛魄散 паника; испуг ~하다 пугаться; быть (находиться) в панике; впасть в панику; поддаться панике ~하여 달아나다 бежать в панике혼사 婚事 свадебный обряд; свадьба ~를 정하다 помолвить кого с кем ~를 치르다 справлять свадьбу혼선 混線 перепутывание проводов; беспорядок; путаница ~하다 запутываться (о проводах); путаться; сбиваться혼성 混成 смесь; смешение; гибридизация ~의 смешанный; комбинированный ~하다 смешивать(ся); перемешивать(ся); комбинировать(ся) ~합창 смешанный хор혼성체 混成體 смесь; конгломерат; соединение혼성팀 混成; team сборная команда혼수 昏睡 глубокий сон; кома; транс; летаргия; забытьё; беспамятство ~에 빠지다 впасть в забытьё ~의 상태에 있다 быть в бессознательном состоянии혼신 渾身 всё тело ~의 힘을 기울여 всеми силами; со всей силы혼약 婚約 помолвка; обручение ~하다 обручиться с кем ~시키다 помолвить кого с кем 그녀는 그와 ~하고 있다 Она помолвлена с ним. = 약혼혼약자 婚約者 жених; невеста; помолвленные혼연 渾然 ~하다 чистый; цельный; совершённый; гармоничный ~히 полностью; всецело; гармонично혼연일체 渾然一體 монолитность; единодушие혼영 混泳 комбинированный заплыв혼용 混用 смешанное употребление; путаница в употреблении смешанный; комбинированный ~하다 смешивать; перемешивать혼인 婚姻 брак ~하다 вступать в брак = 결혼혼인신고 婚姻申告 регистрация брака ~신고를 내다 регистрироваться혼일 婚日 день свадьбы혼입 混入 смешение ~하다 примешать; смешать혼자 один; сам ~의 один; единственный ~되다 овдоветь ~ 있다 быть одиноким ~서 один; сам; одиноко; самостоятельно 그녀는 ~ 되었다 Она осталась одна.혼잡 混雜 сутолока; суматоха; беспорядок; давка; толкотня ~하다 (형) суматошный; суетливый; беспорядочный ~하다 (동) быть в беспорядке; перепутываться; быть переполненным ~을 이루다 царит суматоха혼잣말 ~하다 говорить самому себе (с самим собой); произносить монолог혼전 混戰 беспорядочный бой; схватка ~하다 биться в беспорядке혼쭐나다 = 혼나다혼처 婚處 подходящая пара ~를 구하다 найти подходящую пару혼취 婚娶 = 혼인혼탁 混濁 помутнение; мутность; загрязнение ~하다 (형) мутный; грязный; тёмный ~하다 (동) стать смутным (мутным; помрачённым) ~하게 하다 замутить ~해지다 помутнеть혼합 混合 смешение ~한 смешанный; перемешанный ~하다 смешивать (перемешивать) что с чем ~ 비료 компост; составное удобрение혼합기 混合機 смеситель; мешалка혼합물 混合物 смесь; конгломерат; сплав혼혈 混血 смешение кровей; расовое смешение혼혈아 混血兒 метис; гибрид홀 hall большой зал; холл홀가분 ~하다 лёгкий; нетрудный; удобный; несерьёзный; легкомысленный홀대 忽待 недостаточно внимательный приём ~하다 принимать без дельного внимания; плохо (грубо) обходиться с кем; принимать плохо홀딱 абсолютно; полностью; целиком; легко ~ 반하다 влюбиться без памяти ~ 벗다 раздеться догола ~ 삼키다 сразу проглатывать홀랑 голо; начисто; легко; свободно ~하다 слишком широкий; очень свободный홀로 = 혼자홀리다 быть очарованным (соблазнённым); быть обманутым; очаровываться; соблазняться홀몸 несемейный; несемейная; холостяк; вдовец; незамужняя женщина; вдова홀소리 = 모음홀수 -數 нечётные числа홀아비 вдовец; разведённый홀어미 вдова; разведённая홀연 忽然 ~히 неожиданно; вдруг홀짝거리다 пить залпом; легко подпрыгивать; шмыгать носом홀쪽 = 홀쭉홀쭉 ~하다 продолговатый; худой; тонкий홀홀 легко и быстро홈 канавка; желобок; паз; выточка ~을 파다 делать паз홈통 -桶 жёлоб; лоток; паз홈페이지 homepage интернет-страничка; веб-сайт홉 хоп (мера жидкостей и сыпучих тел =0,18л.)홍 紅 = 홍색홍군 紅軍 красные (команда, на соревнованиях, учениях и т.д.)홍규 紅閨 комната женщины홍기 弘基·鴻基 основа великого дела 홍기 紅旗 красное (алое) знамя홍당무 紅唐- (красная) редька; морковь ~가 되다 покраснеть (о лице)홍대 洪大•鴻大 ∼하다 большой; огромный; крупный홍도 紅桃 красные цвегы персикового дерева; декоративное персиковое дерево, цветущее красными цветами홍두깨 скалка для катания белья홍두깨질 глаженье белья с помощью скалки ~하다 гладить бельё с помощью скалки홍등가 紅燈街 квартал питейных заведений; улица красных фонарей홍련 紅蓮 красный лотос홍매 紅梅 декоративная слива, цветущая красными цветами홍백 紅白 красные и белые홍보 弘報 публичнось; широкое оповещение (извещение); гласность; объявление; реклама; "паблик рилейшн" ~하다 широко оповещать о чём홍삼 紅蔘 красный культивированный женьшень홍색 紅色 алый цвет홍소 哄笑 хохот ~하다 хохотать홍수 洪水 наводнение; разлив ~가 일다 быть затопленным; затоплять; разливаться홍수기 洪水期 период наводнений (паводков)홍시 紅枾 спелая хурма홍실 紅- красная нить홍안 紅顔 румяное лицо ~의 молодой; красивый홍안박명 紅顔薄命 красавицы злая судьба홍어 洪魚 скат홍역 紅疫 корь; коревой ~에 걸리다 заразиться корью홍우 紅雨 осыпающиеся красные цветы홍운 紅雲 красные облака; полный расцвет разных цветов홍원 弘遠 ~하다 грандиозный; далеко идущий홍익 弘益 огромная прибыль; общественное благо; общая польза (выгода) ~ 사업 общественное предприятие홍일점 紅一點 одно яркое пятно; одна женщина среди мужчин (мужского общества)홍자 紅紫 свекольный цвет홍조 紅潮 красноватый цвет щёк; румянец; отражение утренней зари ~를 띤 румяный; залитый румянцем ~를 띠다 покраснеть홍조류 紅藻類 красные водоросли홍진 紅疹 = 홍역(紅疫)홍차 紅茶 байховый чай; (чёрный) чай홍학 紅鶴 фламинго홍합 紅蛤 мидия; морская мидия홑 один слой (ряд) ~으로 в небольшом числе (количестве)홑바지 брюки из одного слоя ткани홑벌 вещь, сделанная из одного слоя чего ~바지 = 홑바지홑옷 одежда из одного слоя ткани홑이불 лёгкое (летнее) одеяло; простыня; пододеяльник홑적삼 рубашка из одного слоя ткани홑지다 простой; неприхотливый; необщительный 신혼부부의 살림이 ~ Хозяйство молодожёнов неприхотливо.홑치마 юбка без подклада화 化 ~하다 стать чем; подвергаться влиянию чет; приобретать дух чего 중대~하다 стать важным; приобретать важное значение 협동~하다 кооперироваться 화 火 1. гнев; раздражение ~가 나다 (형) гневный; рассерженный; сердитый ~가 나다 (동) злиться; сердиться ~가 나 있다 быть в гневе ~가 나게 하다 злить; сердить ~가 가라앉다 остыть ~가 끓다 кипеть от гнева ~를 내다 дать волю (выход) своему гневу; гневаться на кого-что; сердиться на кого-что; испытывать гнев ~를 누그러뜨리다 смягчать гнев 2. вторник 3. "огонь", один из пяти первоэлементов 화 畵 рисунок; картина; живопись 전쟁~ батальная живопись 풍경~ пейзажная живопись 화 禍 несчастье; беда; бедствие; гибель ~를 당하다 попадать в беду ~를 면하다 спасаться (избавляться) от беды ~를 부르다 вызывать несчастье ~를 자초하다 накликать на себя беду 화 花 цветок화가 畵家 художник; живописец 화가 畵架 мольберт화간 和姦 ~하다 вступать во внебрачную связь화강석 花崗石•花剛石 гранит화강암 花崗岩 гранит; гранитные породы화경 火耕 подсечное земледелие 화경 畵境 живописное место화계 花階 = 화단(花檀)화고 畵稿 эскиз화곡 禾穀 хлебные злаки; рис화공 化工 химическая промышленность 화공 火攻 огонь; стрельба ~하다 открывать огонь 화공 畵工 художник; живописец화공품 化工品 химикат; химикалии화관 花冠 венчик; венок; гирлянда 들꽃으로 ~을 만들다 плести венок из полевых цветов화광 火光 = 불빛화교 華僑 китаец-эмигрант; китайские резиденты화근 禍根 корень зла; источник беспокойства ~을 없애다 устранять (изживать) корень зла (причину несчастья)화급 火急 крайняя необходимость; критические обстоятельства; критический момент ~하다 экстренный; срочный; безотлагательный ~히 экстренно; срочно화기 和氣 тихая и ясная погода; мир; согласие; мирная атмосфера 화기 火器 огнестрельное оружие 화기 火氣 огонь; жар; пламя ~엄금 <огнеопасно> 화기 花器 ваза для цветов; цветочная ваза화기애애 和氣靄靄 ∼하다 мирный; дружный 담화는 ~한 가운데 끝났다 Беседа закончилась в полном согласии. ~한 분위기 속에서 в теплой и дружественной атмосфере화끈 ~하다 горячий; жаркий화끈거리다 загореться; пахнуть жаром; гореть화나다 火- = 화(火)1.화내다 火- = 화(火)1.화농 化膿 нагноение; гноетечение ~성의 гноящийся; гнойный; гноеродный ~하다 нагнаиваться; гноиться ~시키다 нагнаивать; гноить화농균 化膿菌 гноеродные бактерии화닥닥 неожиданно; поспешно; наспех ~하다 делать наспех ~ 뛰어 나가다 поспешно выбежать ~ 뛰어 일어나다 поспешно вскочить 그들은 손님을 맞으려 집에서 ~ 뛰어 나갔다 Они наспех выбежали из дома навстречу гостю.화단 畵壇 мир (общество) художников 화단 花檀 клумба화담 和談 слова примирения; мирная беседа ~하다 мириться; мирно беседовать; вести мирную беседу화답 和答 ~하다 отвечать стихами (песней)화대 花代 чаевые ~를 주다 давать чаевые화덕 火- большая жаровня; кухонная плита화도 畵圖 = 그림화독 火毒 воспаление от ожога; ожог화동 和同 примирение ~하다 мириться화두 話頭 начало (тема) рассказа (разговора)화란 禍亂 бедствия и смута; беспорядки화랑 畵廊 картинная галерея 화랑 花郞 конфедерация хваранов; магистр конфедерации화랑도 花郞道 моральные принципы члена конфедерации хваранов화려 華麗 ~하다 великолепный; пышный; роскошный화력 火力 сила огня; огневая мощь ~의 우세 превосходство в огневых средствах화력발전 火力發電 выработка электроэнергии тепловой электростанцией ~소 тепловая электростанция (ТЭС)화력전 火力戰 огневой бой; перестрелка화로 火爐 жаровня화류 樺榴 цветы и йва; женщина лёгкого поведения; проститутка화류계 花柳界 квартал публичных домов화류병 花柳病 венерическая болезнь화매 和賣 ~하다 не торгуясь, покупать и продавать화면 畵面 картина; изображение; сцена; кадр; экран; эпизод 텔레비 ~ телевизионный экран화목 和睦 ~하다 дружный; согласный ~하게 согласно; счастливо; дружески 화목 火木 дрова ; топливо = 땔나무 화목 花木 = 꽃나무화문 花紋 цветочный узор = 꽃무늬화문석 花紋席 циновка с вытканными на ней цветами = 꽃돗자리화물 貨物 груз; багаж; товар ~의 грузовой; товарный화물선 貨物船 грузовое судно ~열차 товарный поезд ~자동차 грузовик 경~자동차 грузовой автомобиль малой грузоподъёмности; малолитражный грузовой автомобиль화물차 貨物車 товарный вагон; платформа화미 華美 = 화려화방 花房 цветочный магазин화백 畵伯 = 화가(畵家)화법 畵法 правила рисования화병 火病 ипохондрия = 울화병 화병 花甁 = 꽃병화보 畵報 иллюстрированный журнал; альбом с рекламными фотографиями и рисунками화복 禍福 счастье и несчастье화분 花盆 цветочный горшок 화분 花粉 = 꽃가루화사 畵師 = 화공(畵工) 화사 華奢 ~하다 роскошный; пышный; помпезный화산 火山 вулкан ~의 вулканический 사~ потухший вулкан 활~ действующий вулкан 휴~ временно потухший вулкан화산암 火山岩 лава화산재 火山- вулканический пепел화산회 火山灰 = 화산재화살 стрела ~을 쏘다 пустить стрелу화살대 стержень (древко) стрелы화살표 -標 знак <стрёлка>화상 和尙 обращение к буддийскому монаху; буддийский монах 화상 火傷 ожог ~의 ожоговый ~을 입다 обжечься; получить ожог ~환자 ожоговый больной 화상 畵像 нарисованный портрет; облик; образ; бездарный человек 화상 畵商 торговец картинами 화상 華商 торговец-китаец화색 和色 кроткое выражение лица화석 化石 окаменелость; ископаемое화석화 化石化 окаменение ~하다 окаменеть화선지 畵宣紙 бумага большого формата화섬 化纖 синтетическое волокно; химические волокна화성 化成 превращение; изменение ~의 синтетический ~하다 превращаться; изменяться ~공업 химическая промышленность; промышленность синтетических материалов 화성 和聲 благозвучие; гармоничность ~의 гармоничный; благозвучный 화성 火星 Марс화성기 化成機 конвертер화성암 火成岩 изверженные (вулканические; магматические) горные породы화성학 和聲學 гармония화수 花樹 = 꽃나무화수분 рог изобилия화수회 花樹會 семейное торжество화순 和順 ~하다 послушный и тихий; смирный화술 話術 искусство (умение) говорить화승 火繩 фитиль; запал화승총 火繩銃 фитильное ружьё화식 火食 варёная пища ~하다 есть варёную пищу 화식 花式 составные цветка화신 化身 воплощение; олицетворение ~하다 олицетворять; воплощать 화신 花信 сообщение о цветах (цветении деревьев)화실 畵室 мастерская художника; ателье; студия화약 火藥 порох; взрывчатое вещество ~의 пороховой화약고 火藥庫 пороховой склад화연 花宴 праздничный банкет по случаю 60-летия화염 火焰 пламя ~에 싸이다 быть охваченным пламенем ~방사기 огнемёт화염병 火焰甁 бутылка с горючей смесью; зажигательная бутылка화엽 花葉 = 꽃잎화예 花藝 = 꽃술화요일 火曜日 вторник ~에 во вторник화원 花園 1. цветник; цветочный сад 2. = 꽃가게화음 和音 аккорд화의 和議 мирные переговоры примирение; соглашение; компро мисс; компромиссное согла шёние должника с кредиторами ~하다 вести переговоры о мире ~를 맺다 заключить мир ~를 신청하다 просить о компромиссном соглашении화이트 white белый; бледный; седой; невинный; чистый; белый цвет белизна ~ 칼라 конторский служащий; белые воротнички화인 火因 причина пожара 화인 禍因 причина бедствия (несчастья); корень зла화자 話者 сказитель; рассказчик; говорящий화장 化粧 туалет; косметика; грим ~의 туалетный косметический ~하다 пудриться белиться; заниматься туалетом; гримировать ~ 도구 туалетные принадлежности; туалетный прибор 화장 火葬 кремация ~하다 кремировать, сжигать; предават; кремации화장기 化粧氣 следы от грима (макияжа)화장대 化粧臺 туалетный столик화장수 化粧水 косметическая вода화장실 化粧室 туалет; гримёрная화장장 火葬場 место кремации화장지 化粧紙 туалетная бумага화장품 化粧品 косметика; косметические средства ~점 парфюмерный магазин화재 火災 пожар; пожарный ~가 일어나다 вспыхнуть (случиться; возникнуть; сделаться; быть) пожар ~를 끄다 потушить пожар ~를 당하다 сгореть; выгореть; пострадать от пожара ~를 일으키다 вызвать пожар ~다! Пожар! ~가 커져가고 있다 Пожар усиливается.화재보험 火災保險 страхование имущества от пожара화적 火賊 = 불한당화전 火田 подсека ~을 일구다 заниматься подсечным земледелием ~을 일구다 подсечное земледелие화전민 火田民 крестьянин, занимающийся подсечным земледелием화젓가락 火- = 부젓가락화제 和劑 рецепт на лекарство ~를 내다 выписывать рецепт 화제 畵題 тема (сюжет) картины 화제 話題 тема (предмет) разговора ~를 바꾸다 менять тему разговора ~에 오르다 стать предметом разговора 지금은 이 사건만이 세간의 ~가 되어 있다 Теперь только и разговор об этом событии.화젯거리 話題 = 화제(話題)화조 花鳥 цветы и птицы; картина (гравюра), изображающая цветы и птиц화주 化主 1. духовный наставник 2. 시주 3. 화주승 화주 火酒 крепкие спиртные напитки; водка; коньяк 화주 貨主 хозяин (владелец) груза; грузоотправитель (лицо, от имени которого осуществляется перевозка грузов); собственник груза화주승 化主僧 монах, собирающий пожертвования화증 火症 раздражительность; вспыльчивость ~나다 сердиться ~나게 하다 сердить; обижать; злить кого чем ~내다 раздражаться; вспылить ~나 в гневе; в раздражении 그는 ~이 나 있다 Он зол (сердит; раздражён).화집 畵集 альбом с рисунками화차 貨車 1. = 화물(자동차) 2. товарный (грузовой) вагон화창 和暢 ~하다 тёплый и ясный; мирный; безмятежный; ласковый화첩 畵帖 = 화집화초 花草 декоративные растения ~ 재배 цветоводство화초밭 花草- цветник; клумба화촉 華燭 1. цветная восковая свеча 2. свадебный обряд화촉동방 華燭洞房 спальная молодожёнов (в дни свадьбы)화촉지전 華燭之典 = 결혼식화투 花鬪 корейские карты (48 штук в колоде); игра в корейские карты ~치다 играть в корейские карты ~짝 одна (корейская игральная) карта화판 畵板 стенд (доска) для рисунков; этюдник 화판 花瓣 = 꽃잎화평 和平 мир; спокойствие ~하다 мирный; спокойный화폐 貨幣 звонкая монета; деньги; валюта ~ 교환 валютный (денежный) обмен ~ 위조자 фальшивомонетчик ~ 자본 денежный капитал화폐가치 貨幣價値 монетная ценность화폐개혁 貨幣改革 денежная реформа화폐단위 貨幣單位 денежная единица화폐시장 貨幣市場 денежный рынок화폐제도 貨幣制度 система денежного обращения화포 畵布 = 캔버스화폭 畵幅 панно; художественное полотно화풀이 火- ~하다 срывать зло (сердце)화풍 和風 ласковый ветерок; умеренный ветер 화풍 畵風 стиль картины (художника)화필 畵筆 кисть (художника)화하다 化- превращаться во что ; оборачиваться чем; овладевать чем; приобретать умение в чём 화하다 和- 1. тёплый; ласковый; мягкий; добрый 2. растворять; смешивать화학 化學 химия ~적 химический ~공업 химическая промышленность ~ 기호 химический знак ~ 무기 химическое оружие ~ 방정식 химическое уравнение ~ 분해 химическое разложение; химический распад ~ 비료 химическое удобрение ~ 섬유= 화섬사 ~ 수지 синтетические смолы ~ 약품 химикалии; химикаты ~ 요법 химиотерапия ~ 원소 химический элемент ~ 작용 химическое действие (воздействие) ~ 제품 химикаты; химикалии ~ 펄프 (искусственная) целлюлоза 무기~ неорганическая химия 생~ биохимия 유기~ органическая химия화학계 化學界 химики; среда (круги) химиков화학식 化學式 химическая формула화학자 化學者 химик화학전 化學戰 химическая война화학화 化學化 химизация화합 化合 соединение; комбинация ~하다 соединяться 화합 和合 согласие; лад ~하다 ладить; жить (работать) дружно (в согласии) ~하여 дружно화합물 化合物 соединение화합열 化合熱 теплота образования (соединения)화해 和解 примирение; мирное разрешение; компромисс ~하다 мириться с кем-чем화현 和絃 = 화음화형 火刑 сжигание на костре ~하다 сжигать на костре ~당하다 быть сожжённым на костре화형식 火刑式 церемония сжигания на костре (чучела)화형장 火刑場 место сжигания на костре화환 花環 венок ~을 바치다 возлагать венок화훼 花卉 = 화초확 внезапно; неожиданно; вдруг; быстро; резко ...에 ~ 부딪치다 налететь на кого-что 코를 ~ 찌르다 ударить в нос ~ 풀리다 быстро развязываться ~ 열다 распахнуть ~ 열리다 резко открыться ~ 일어나다 взвиться ~ 붉어지다 внезапно покраснеть 바람이 창문을 ~ 때렸다 Сильным порывом ветер ударил в окно.확고 確固 ~하다 твёрдый; непоколебимый; решительный확고부동 確固不動 ~하다 непоколебимый; незыблемый확답 確答 определённый (окончательный) ответ ~하다 давать определённый (окончательный) ответ확대 擴大 увеличение; расширение ~하다 увеличивать расширять ~ 회의 расширенное заседание확대경 擴大鏡 увеличительное стекло; лупа확대기 擴大機 увеличитель확대율 擴大率 степень (кратность) расширения (увеличения)확률 確率 вероятность확률론 確率論 теория вероятности확립 確立 установление; утверждение ~하다 устанавливать(ся); определять(ся); утверждать(ся)확보 確保 обеспечение; гарантия; прочное удержание; приобретение ~하다 обеспечивать; гарантировать; приобретать; прочно удерживать확산 擴散 рассеивание; диффузия; распространение; разбрызгивание ~하다 рассеиваться; распространяться; разбрызгиваться확성기 擴聲器 громкоговоритель; репродуктор; усилитель; рупор확수 確守 = 고수(固守)확신 確信 уверенность; убеждение ~하다 быть уверенным; быть убеждённым; чувствовать уверенность в чём; твёрдо верить во что확실 確實 достоверность; достоверный; точный ~하다 надёжный ~히 достоверно; точно ~히 하다 обеспечивать; гарантировать; подтверждать; подкреплять ~하다고 생각하다 быть уверенным в чём확실성 確實性 точность; достоверность; основательность; надёжность확실시 確實視 ~하다 достоверно считать кого-что кем-чем (за кто-что); достоверно рассматривать кого-что как확약 確約 твёрдое обещание ~하다 твёрдо обещать확언 確言 утверждение ~하다 говорить точно (определённо); утверждать확연 確然 ~하다 ясный; отчетливый; чёткий; точный; достоверный ~히 ясно; отчётливо; чётко; точно; достоверно확인 確認 подтверждение; удостоверение ~하다 подтверждать; удостоверять; утверждать; признавать; принимать 보도의 정확성을 ~하다 удостовериться в правильности сообщения 신분을 ~하다 удостоверить личность확장 擴張 расширение; увеличение; экспансия ~하다 расширять; увеличивать ~ 공사 расширение масштабов строительства확정 確定 установление ~적 точный; определённый ~하다 решать; устанавливать; определять ~되다 быть решённым; быть установленным (определённым); быть подтверждённым (доказанным)확증 確證 ясное доказательство ~적 доказательный; подтверждающий ~하다 подтверждать; доказывать; убеждать в достоверности чего확충 擴充 ~하다 расширять; распростанять; растягивать환 эскиз; набросок ~치다 делать эскиз 환 丸 = 환약 환 換 пересылка денег переводным векселем (траттой) 환 環 кольцо; звено환가 患家 = 병가(病家) 환가 換價 деньги, доплачиваемые при обмене домов (земли); обращение в деньги; реализация ~하다 обращать в деньги; реализовать; продавать 환가 換家 = 귀가환각 幻覺 галлюцинация; иллюзия ~성의 галлюцинаторный ~을 앓다 страдать галлюцинациями ~을 일으키다 (~에 빠지다) галлюцинировать 과로로 ~을 일으키다 галлюцинировать от переутомления ~ 상태 галлюцинаторное состояние환각제 幻覺劑 галлюционогены환각증 幻覺症 галлюционоз 알코올성 ~ алкогольный галлюционоз환갑 還甲 60 лет; шестидесятилетие ~상 (накрытый) стол по случаю шестидесятилетия ~상을 차리다 устроить угощение по случаю шестидесятилетия환갑날 還甲- день шестидесятилетия환갑잔치 還甲- банкет (пир) по случаю шестидесятилетия환경 環境 окружение; среда; атмосфера; обстоятельства; обстановка ~ 검사반 служба по контролю (за состоянием) окружающей среды ~ 개선 улучшение (условий) окружающей среды ~ 보호 защита окружающей среды ~ 보호단체 организация защитников окружающей среды ~ 보호활동 деятельность по охране окружающей среды ~ 악화 ухудшение (условий) окружающей среды ~ 위생 гигиена окружающей среды 도시 ~ городская среда 생태학적 ~ экологическая среда 서식 ~ среда обитания 자연 ~ природная (естественная) среда환경오염 環境汚染 загрязнение (окружающей) среды 배기가스에 의한 ~ загрязнение (окружающей) среды выхлопными газами 산업배기물에 의한 ~ загрязнение (окружающей) среды промышленными отходами환국 還國 = 귀국환궁 還宮 ~하다 возвращаться во дворец환금 換金 обращение в деньги; реализация ~하다 обращать в деньги; реализовать환급 還給 возвращение ~하다 возвращать환기 喚起 привлечение ~하다 привлекать; вызывать; пробуждать; поднимать на что 환기 換氣 вентиляция; проветривание ~하다 проветривать; вентилировать ~가 좋은 хорошо вентилируемый (проветривающийся) ~ 장치 вентиляционное устройство환기창 換氣窓 вентиляционное окно; форточка환난 患難 заботы (тревоги) и несчастья환납 還納 ~하다 сдавать обратно; возвращать환담 歡談 приятная беседа ~하다 вести приятную беседу환대 歡待 радушие; радушный (тёплый) приём; гостеприимство ~하다 тепло (радушно) принимать; оказывать кому-чему радушный приём환도 還都 возвращение (правительства в столицу) ~하다 возвращаться в столицу환락 歡樂 развлечение; удовольствие; наслаждение; увеселение환락가 歡樂街 квартал питейных заведений환란 患亂 = 재앙환류 還流 отлив; обратное течение; обратный ток; морские течения, совершающие кольцевую циркуляцию ~하다 возвращаться환매 換買 обмен (одного товара на другой); бартер ~하다 обменивать; менять (товары)환멸 幻滅 разочарование ~적 разочарованный ~을 느끼다 разочароваться в ком-чём환부 患部 больное место; поражённый участок (тела); место ранения 환부 還付 = 환급 환부 鰥夫 = 홀아비환불 還拂 возвращение денег ~하다 возвращать деньги환산 換算 пересчёт; перевод (одних единиц в другие); исчисление ~하다 пересчитывать; переводить 원을 루블로 ~하다 перевести воны в рубли 달러로 ~하여 в переводе (пересчёте) на доллары환산률 換算率 валютный курс; пересчётный коэффициент환상 幻想 фантазия; иллюзия; химера ~적 фантастический환상곡 幻想曲 (музыкальная) фантазия환생 還生 1. ~하다 возвращаться к жизни; оживать 2. ~하다 перерождаться환성 歡聲 радостные крики (возгласы); одобрительное (приветственное) восклицание환속 還俗 ~하다 вернуться к светской жизни; оставить монашество환송 還送 (торжественные) проводы ~하다 торжественно провожать환송연 歡送宴 прощальный банкет (приём)환송회 歡送會 прощальный митинг환수 還收 ~하다 брать (получать) обратно; отменять환시 幻視 обман зрения; зрительный обман; иллюзия 환시 環視 중인(衆人) ~리(裏)에 у всех на глазах (на виду) 중인~ 의 적이 된다 оказаться в центре внимания환심 歡心 радостное настроение ~을 사다 привлекать расположение; заслуживать благосклонность환약 丸藥 пилюля환언 換言 ~하다 говорить (излагать) другими словами ~하면 другими словами; иначе говоря환열 歡悅 = 환희환영 幻影 призрак; образ; иллюзия 환영 歡迎 приветствие; радушный (сердечный; тёплый) приём; радостная встреча ~하다 оказывать сердечный приём; приветствовать; радушно принимать ~을 받다 встретить приём환영사 歡迎辭 приветственная речь환영연 歡迎宴 банкет (приём) по случаю встречи환영회 歡迎會 встреча ~를 베풀다 устраивать встречу환원 還元 возвращение к исходному положению; восстановление; разложение на составные части ~하다 возвращать(ся) к исходному положению; восстаниеливать(ся); разлагать(ся) на составные части환원제 還元劑 восстановитель (средство)환원철 還元鐵 восстановленное железо환율 換率 валютный курс 공정 ~ официальный (устаноапенный) курс환자 患者 пациент; больной ~명부 список больных환장 換腸 помешательство ~하다 помешаться; сойти с ума환전 換錢 размен (денег); деньги, переведённые доверительным письмом; почтовый перевод ~하다 разменивать (менять) деньги환절 換節 сменяться (о временах года)환절기 換節期 переходное время года환제 丸劑 = 환약환청 幻聽 слуховая галлюцинация환치 換置 перестановка; замена; перекладка ~하다 перекладывать; заменять; замещать; перемещать; менять местами; подставлять환하다 яркий; светлый; ясный; явный очевидный; открытый; широко простирающийся; свежий; гладкий; освежающий; прохладный; знакомый; осведомлённый환해 患害 тревоги и несчастья 환해 環海 море, омывающее сушу со всех сторон환향 還鄕 возвращение на родину환호 歡呼 радостные возгласы; овация ~하다 радостно воскликнуть환호성 歡呼聲 ликующие возгласы; радостные крики환후 患候 = 병(病)환희 歡喜 радость; ликование; восторг ~에 찬 восторженный; радостный ~하다 обрадоваться чему, ликовать; восторгаться кем-чем활 лук ~을 쏘다 стрелять из лука; пускать стрелу활강 滑降 спуск ~하다 спускаться; катиться по наклонной плоскости ~ 경기 соревнования по скоростному спуску활개 (раскинутые) руки (ноги); (раскинутые) крылья ~치다 размахивать руками; действовать энергично; строить из себя важную персону ~를 펴다 расправить крылья활계 活計 = 생계(生計)활공 滑空 планирование; скольжение ~하다 планировать; скользить활공기 滑空機 планёр =글라이더활극 活劇 приключенческий фильм; боевик; бурная сцена ~을 하다 разыгрывать бурную сцену; устраивать сцену활기 活氣 одушевление; оживление; живость; энергия ~있는 оживлённый; живой; энергичный ~가 없는 неживой; безжизненный; вялый ~가 붙다 оживляться활달 豁達 ~하다 живой; энергичный; великодушный; благожелательный; свежий; сочный; размашистый활동 活動 деятельность; действие; активность; работа ~적인 активный; деятельный; энергичный ~하다 действовать; быть деятельным (активным); развивать деятельность ~ 분자 активист; актив활동가 活動家 активист; деятель활동력 活動力 работоспособность활동성 活動性 (жизне)деятельность; активность활력 活力 жизненная сила; жизнеспособность; живость; живучесть; энергия; динамичность활력설 活力說 витализм활력소 活力素 укрепляющее (тонизирующее) средство활로 活路 выход из положения; средства к существованию ~를 개척하다 находить путь (средства) к спасению (существованию); выворачиваться из чего; пробивать себе путь (дорогу)활발 活潑 ~하다 живой; оживлённый; энергичный; активный; шустрый; бойкий ~해지다 оживляться ~함 живость; оживление활보 闊步 ~하다 идти большими шагами; важно шествовать; гордо выступать활불 活佛 =생불(生佛)활성 活性 активность; активный활성제 活性劑 активирующее вещество; активатор활성탄 活性炭 активированный уголь활성화 活性化 активизация; активизация ~하다 активировать; активизироваться활시위 тетива ~를 얹다 прикреплять тетиву к дуге лука활약 活躍 деятельность; активность ~하다 играть активную роль; быть активным; активно действовать활어 活魚 живая рыба활엽수 闊葉樹 лиственное дерево활엽수림 闊葉樹林 лиственный лес활용 活用 практическое применение; использование ~하다 применять на практике; использовать по назначению활자 活字 типографский шрифт; литера ~를 맞추어 판을 짜다 набирать; составлять набор ~를 줍다 набирать; подбирать литеры활자체 活字體 печатный шрифт활자화 活字化 издание типографским способом ~하다 издавать типографским способом활주 滑走 скольжение; планирование ~하다 скользить; планировать활주로 滑走路 взлетная дорожка (полоса)활짝 настежь; широко; полностью; совершенно; хорошо활착 活着 ~하다 приживаться (о растениях)활화산 活火山 действующий вулкан활활 ~ 날다 плавно парить ~ 타오르다 пылать ~ 부치다 энергично обмахиваться ~벗다 сбрасывать활황 活況 оживлённая обстановка; оживление황 黃 = 황색황갈색 黃褐色 тёмно-жёлтый (свётло-коричневый) цвет황공 惶恐 ~하다 охваченный благоговейным страхом황구 黃狗 собака жёлтой масти황국 皇國 империя; имперский 황국 黃菊 жёлтая хризантема황궁 皇宮 императорский дворец = 제궐(帝闕)황금 黃金 золото ~의 золотой ~ 정책 политика подкупа황금만능 黃金萬能 власть денег (золота) ~의 сребролюбивый황금만능주의 黃金萬能主義 принцип всемогущества денег (золота)황금빛 黃金- = 황금색황금색 黃金色 золотой (золотистый) цвет; цвет золота황금시대 黃金時代 золотой век황급 遑急 ~하다 поспешный; торопливый황기 黃氣 желтизна황기끼다 -氣- иметь испуганный вид황달 黃疸 желтуха; болезнь Боткина황당 荒唐 ~하다 вздорный; ложный; пустой황당무계 荒唐無稽 ~하다 беспочвенный; необоснованный황동 黃銅 жёлтая медь; латунь ~의 латунный ~제 식기 латунная посуда황량 荒凉 ~하다 пустынный; безлюдный; дикий; суровый황막 荒漠 ~하다 бескрайний (обширный; безграничный) и пустынный; мрачный и печальный황무 荒蕪 ~하다 запущенный; заросший сорняками; залежный황무지 荒蕪地 пустошь; залежная земля황민 荒民 голодающие황백 黃白 деньги황벽 黃僻 отдалённая горная местность; глухое и суровое место в горах황사 皇嗣 = 황태자황산 黃酸 серная кислота황새 белый аист황색 黃色 жёлтый цвет ~의 жёлтый황성 皇城 столица империи 황성 荒城 заброшенная крепость황소 вол황소걸음 ленивая походка; кропотливая работа황소고집 -固執 упрямец황송 惶悚 = 황공황실 皇室 императорская фамилия황야 荒野 пустыня; пустынный황옥 黃玉 топаз; топазовый황육 黃肉 = 쇠고기황음 荒淫 безнравственность; порочность ~하다 безнравственный; порочный황인종 黃人種 жёлтая раса황작 黃雀 1. = 꾀꼬리 2. = 참새황저 皇儲 = 황태자황제 皇帝 император; царь; монарх; султан황지 荒地 заброшенные (пустующие) земли황차 況且 = 하물며황천 皇泉 потусторонний мир; загробный мир = 저승 ~으로 가다 отправиться на тот свет황천객 黃泉客 покойник황천길 黃泉- дорога на тот свет황탄무계 荒誕無稽 = 황당무계황태자 皇太子 наследный принц황태자비 皇太子妃 супруга наследного принца황태후 皇太后 вдовствующая императрица황토 黃土 лёсс ~물 жёлтая (лёссовая) вода황폐 荒廢 запустение; разорение; опустошёние ~하다 (형) заброшенный; пустынный ~하다 (동) быть заброшенным (запущенным); разоряться; опустошаться; быть разрушенным황폐화 荒廢化 запустение; разорение ~시키다 привести разорению (запустению) ~하다 забросить; запустеть; прийти в запустение황해 黃海 Желтое море황혼 黃昏 сумерки ~의 сумеречный 대지는 ~이 찾아들었다 На землю опустились сумерки. 그는 인생의 ~기에 접어들었다 Его жизнь на закате.황홀 恍惚•慌惚 восторг; очарование ~하다 очарованный; великолепный ~하게 하는 чарующий; очаровательный ~하게 하다 заворожить; очаровать; пленить; ослепить ~해하다 очароваться; прийти в восторг황홀경 恍惚境 очарованность; экстаз황황 皇皇 ~하다 очень поспешный; торопливый ~히 очень поспешно; торопливо황후 皇后 императрица홰 1. насест ~에 앉다 сидеть на насесте 2. петухи на рассвете; кукарекание и хлопание крыльями петухов на рассвете ~를 치다 хлопать крыльями홱 резко; круто; порывисто; живо; быстро횃대 = 홰(1.)횃불 факел ~놀이 состязание при свете зажжённых факелов ~시위 факельное шествие회 回 раз; игра 월 3~ три раза в месяц 제1~ первый раз 한~로 в один раз 회 會 общество; ассоциация; кружок; вечер; вечеринка; собрание; заседание; слет; съезд 회 灰 = 석회 회 膾 мелко нарезанное сырое мясо (мелко нарезанная сырая рыба) с пряностями ~를 치다 приготавливать сырое мясо 회 蛔 = 회충회갑 回甲 = 환갑회갑연 回甲宴 = 환갑잔치회개 悔改 раскаяние в ошибках и желание исправиться ~하다 раскаиваться и исправляться회견 會見 встреча; приём; интервью; беседа ~하다 дать кому интервью; принимать кого; интервьюировать кого 기자~ пресс-конференция회계 會計 расчет; счёт; уплата; расплата; бухгалтерская проверка ~하다 вести счета; вести учёт; платить; расплачиваться с кем-чем (за кого-что) ~ 감사 проверка отчётности ~ 보도 финансовый отчёт ~ 연도 финансовый (отчётный) год회계과 會計科 финансовый (расчётный) отдел회계부 會計簿 приходно-расходная книга회계사 會計師 бухгалтер회계원 會計員 кассир; счетовод회계학 會計學 счетоводство; бухгалтерия회고 回顧 ретроспекция; воспоминание ~적인 ретроспективный ~하다 оглядываться назад (на прошлое); вспоминать회고담 懷古談 воспоминания; рассказ о прошлом회고록 回顧錄 мемуары; воспоминания회관 會館 зал; помещение (общественного пользования); дворец; дом 문화~ дом культуры회교 回敎 мусульманство; ислам; магометанство회교국 回敎國 мусульманское (магометанское) государство회교권 回敎權 мусульманские страны회교도 回敎徒 мусульманин; мусульманка; магометанин; магометанка회구 懷舊 = 회고(懷古)회군 回軍 ~하다 возвращать (выводить) войска회귀 回歸 оборот; возвращение; рейс; регрессия ~하다 вращаться; возвращаться ~의 оборотный; возвратный; периодический; повторяющийся회귀선 回歸線 тропик 남(북)~ тропик Козерога (Рака)회귀열 回歸熱 возвратный тиф; возвратная горячка회규 會規 = 회칙(會則)회기 會期 сессия; продолжительность (сессии)회담 會談 беседа; переговоры ~하다 беседовать ; вести переговоры ~을 결렬시키다 прервать (сорвать) переговоры 모스크바에서 근간에 한러 문화교류에 관한 ~이 행해진다 В Москве состоятся переговоры о культурном обмене между Кореей и Россией. 국교정상화 ~ переговоры о нормализации дипломатических отношений 비공식 ~ неофициальное совещание 수뇌 (정상) ~ переговоры (встреча) в верхах; переговоры (встреча) на высшем уровне 정전~ переговоры о прекращении огня (перемирии)회당 會堂 = 회관회동 會同 собрание; встреча ~하다 собираться (вместе); встречаться; устраивать встречу회람 回覽 циркуляр ~하다 читать и передавать другим ~되다 циркулировать회람장 回覽狀 циркулярное письмо회람판 回覽板 доска для извещений (циркуляров)회랑 回廊 коридор; галерея회로 回路 1. обратный курс (путь) 2. электрическая цепь; электрическаясхема; контур ~를 열다(닫다) размыкать (замыкать) цепь 병렬 ~ параллельная цепь 직렬 ~ последовательная цепь; последовательный контур 집적 ~ интегральная схема 회로 懷爐 карманная металлическая грелка회록 會錄 = 회의록회보 會報 вестник; труды; бюллетень; известия회복 回復•恢復 восстановление; возвращение; возрождение; выздоровление; поправление; реабилитация ~하다 восстановить; возродиться; выздороветь; реабилитироваться회복기 恢復期 стадия (период) выздоравливания (больного) ~에 있다 выздоравливать회부 回附 отсылка; передача ~하다 отсылать; пересылать; передавать на рассмотрение 인쇄에 ~하다 сд-авать в печать회부안 回附案 законопроект, представленный на рассмотрение회분 灰分 зола회비 會費 членский взнос회사 會社 компания; фирма; общество; товарищество회사원 會社員 служащий (работник) фирмы; сотрудник회상 回想 воспоминание ~하다 вспоминать회상기 回想記 записки о прошлом; воспоминания회상록 回想錄 воспоминания; мемуары회색 灰色 серый цвет ~의 серый; сероватый; пепельный ~ 분자 неустойчивые (колеблющиеся) элементы = 잿빛회생 回生 возвращение к жизни; воскресение; оживление; рекуперация ~하다 воскресать = 소생(蘇生)회서 回書 = 답장회선 回旋•廻旋 вращение; виток (спирали) ~상의 свёрнутый (внутрь); завитой; изогнутый ~ 기중기 поворотный башенный кран ~ 운동 нутация 회선 回線 цепь; контур; схема 회선 回船 возвращающийся корабль ~하다 повернуть корабль обратно회선교 回旋橋 разводной мост회송 回送 = 환송(還送)회수 回收 возврат; возвращение ~하다 отбирать назад; отнимать; собирать; взимать; изымать из обращения 우주선 ~ возвращение на землю космического корабля 회수 回數 частотность; частота; (число) раз ~를 거듭하다 повторять много раз ~가 많아지다 учащаться회수권 回數券 билетная книжка회수품 回收品 возвращённые (изъятые) вещи (предметы)회식 會食 обед за общим столом ~하다 обедать за общим столом (в компании); обедать с кем회신 回信 ответное письмо; ответная телеграмма =반신(返信)회심 回心 ~하다 изменить мнение; обратиться в другую веру 회심 悔心 чувство раскаяния 회심 會心 близость по духу; родство душ; удовлетворение ~의 близкий по духу ~의 미소를 띄고 с удовлетворённой улыбкой ~지우 закадычный (задушевный) друг회심작 會心作 работа (труд) по душе (по сердцу)회약 蛔藥 = 회충약회양목 -楊木 букс; самшит회오 悔悟 раскаяние; покаяние ~하다 раскаиваться; каяться회오리바람 вихрь회오리치다 вихриться; кружиться вихрем; проноситься вихрем회원 會員 член общества (кружка) ~ 명부 список членов 명예~ почётный член 정~ постоянный член 준~ член-корреспондент회원국 會員國 страна-участница ассоциации회원증 會員證 членское удостоверение; членский билет회유 懷柔 умиротворение; примирение ~하다 уговаривать; умиротворять; склонять (привлекать) на свою сторону; располагать к себе; вызывать в ком симпатию (благоприятное отношение) к себе회유정 懷柔政 политика умиротворения회유정책 懷柔政策 = 회유정회의 懷疑 сомнение; недоверие ~적 скептический; недоверчивый ~하다 сомневаться; впадать в сомнение 회의 會議 конференция; совещание; заседание; сессия; совет; конгресс ~중이다 быть на совещании; заседать; совещать ~ 사항 повестка дня; порядок обсуждения 국무 ~ Совет министров 최고 ~ совещание в верхах회의록 會議錄 протокол (совещания)회의론 懷疑論 скептицизм ~자 скептик회의소 會議所 здание (помещение) для собраний (совещаний)회의실 會議室 зал заседания; конференц-зал회의심 懷疑心 скептицизм; недоверчивость =의심 (疑心)회의장 會議場 место заседания (собрания)회의주의 懷疑主義 = 회의론회임 懷妊 зачатие; беременность ~하다 забеременеть; быть беременной =임신 (妊娠)회잉 懷孕 = 임신(妊娠)회자 膾炙 ~하다 быть у всех на устах; быть общеизвестным; вызывать множество разговоров (толков)회장 回章•廻章 циркуляр; циркулярное распоряжение; инструкция 회장 會場 место собрания 회장 會葬 присутствие на похоронах ~하다 быть на похоронах; идти за гробом 회장 會長 председатель; президент ~직 председательство회장자 會葬者 присутствующий на похоронах회저 壞疽 = 괴저(壞疽)회전 回轉 вращение; поворот; Щ партия; оборот; оборачиваемость; ротация ~하다 вращаться; вертеться; работать; оборачиваться ~시키다 вращать; вертеть; оборачивать; пускать деньги в оборот ~ 무대 вращающаяся сцена ~ 속도 число (скорость) оборотов в минуту ~ 운동 вращательное движение ~ 의자 вращающийся стул ~ 자금 оборотные средства (фонды) ~장치 поворотный механизм; поворотное устройство ~ 주기 период обращения회전기 回轉機 ротор회전등 回轉燈 вращающийся фонарь (прожектор)회전률 回轉率 оборачиваемость회전목마 回轉木馬 карусель회전문 回轉門 вращающаяся (поворотная) дверь회전수 回轉數 число оборотов회전식 回轉式 вращающийся; вращательный; поворотный회전축 回轉軸 ось вращения회중 懷中 пазуха; карман; бумажник; кошелёк ~의 карманный; портативный ~ 시계 карманные часы ~ 전등 карманный электрический фонарь 회중 會衆 участники собрания (митинга); присутствующие (на собрании); публика; аудитория회중경 懷中鏡 карманное зеркальце회중물 會衆物 вещи носимые при себе회중전등 懷中電燈 карманный электрический фонарь회중품 懷中品 = 회중물회지 會誌 = 화보회진 回診 обход больных; визит врача ~하다 делать обход; обходить (больных) 회진 灰塵 пепел ~하다 сгорать дотла; обращаться в пепел회초리 розга회충 蛔蟲 аскарида; круглые глисты회충약 蛔蟲藥 глистогонное средство회충증 蛔蟲症 аскаридоз회칙 會則 устав общества회칠 灰― побелка известью ~하다 белить известью회포 懷抱 сокровенная дума회피 回避 уклонение; избежание ~적 уклончивый ~하다 уклоняться от кого-чего; увиливать от кого-него; избегать от кого-чего회피성 回避性 увёртливость; уклончивость회한 悔恨 раскаяние회합 會合 встреча; свидание; сходка; сбор ~하다 собираться; встречаться; повидаться회혼 回婚 60-я годовщина со дня свадьбы회혼례 回婚禮 банкет по случаю 60-й годовщины со дня свадьбы회화 會話 диалог; разговор; живая речь ~하다 разговаривать; беседовать; говорить на иностранном языке 회화 繪畵 картина; рисунок; произведение живописи ~적 живописный; изобразительный; графический ~를 하다 заниматься живописью ~ 기술 живописная техника회화체 會話體 разговорный стиль회회 ~ 휘두르다 махать; трясти ~ 감다 обматывать 회회 恢恢 ~하다 обширный회회교 回回敎 = 이슬람교획 резко; порывами 고개를 ~ 돌리다 резко повернуть голову 바람이 ~ 불다 дуть порывами ~ 던지다 швырнуть ~ 뿌리치다 отдёрнуть 획 劃 черта иероглифа (письменного знака)획기적 劃期的 эпохальный; чрезвычайно важный; радикальный; исторический획득 獲得 получение; приобретение; захват ~하다 получать; приобретать; завоёвывать; захватывать ~ 표수 число полученных голосов ~ 형질 приобретённый признак획득물 獲得物 приобретение획시대적 劃時代的 = 획기적획일 劃一 единообразие; унификация; стандартизация ~적 единообразный; стандартный; единый; унифицированный획일주의 劃一主義 принцип единообразия (унификации)획일화 劃一化 стандартизация; унификация ~하다 стандартизировать; унифицировать획정 劃定 ~하다 единодушно определять (разрешать)획책 劃策 план; замысел ~하다 планировать; замышлять; составлять план; маневрировать횟감 膾- продукт для приготовления сырого мяса или рыбы횟돌 灰- = 석회석횟집 膾- дом, продающий сырое мясо или рыбу; ресторан, специализирующийся на сыром мясе или рыбе횡 橫 поперечник; ширина ~적 горизонтальный; поперечный ~로 поперёк; в ширину; горизонтально =가로횡단 橫斷 пересечение ~의 поперечный ~하다 пересекать; переезжать; переходить ~하여 через что 비행기로 태평양을 ~하다 пролетать через Тихий океан횡단로 橫斷路 дорога, пересекающая что; переезд횡단면 橫斷面 поперечный разрез (профиль); поперечное сечение횡단보도 橫斷步道 переход для пешеходов횡령 橫領 захват; присвоение; узурпация ~하다 захватывать; присваивать; узурпировать횡령자 橫領者 захватчик; узурпатор횡령죄 橫領罪 захват; узурпация횡사 橫死 насильственная смерть ~하다 умирать насильственной смертью횡선 橫線 поперечная (горизонтальная) линия ~을 긋다 перечёркивать; подчёркивать횡설수설 橫說竪說 несвязная речь; всякая всячина; о том, о сём ~하다 нестй ерунду (чушь; вздор; галиматью)횡액 橫厄 неожиданное несчастье; неожиданная беда횡재 橫財 неожиданное приобретение (богатство) ~하다 неожиданно получить (богатство); разбогатеть횡포 橫暴 тирания; насилие; деспотизм; произвол ~하다 тиранический; самовластный; своевольный; деспотический ~하게 굴다 тиранствовать횡포성 橫暴性 деспотизм횡행 橫行 произвол; самодурство ~하다 бесчинствовать; творить произвол; беспрепятственно орудовать; свирепствовать; бесчинствовать; самодурствовать; идти в сторону; отклоняться от правильного направления효 孝 почитание родителей; сыновняя (дочерняя) почтительность; сыновний (дочерний) долг효경 孝經 книга о сыновьем и дочернем почтении к родителям효과 效果 эффект; действие; результат; плод ~적 эффективный; действительный ~가 없는 безрезультатный; недействующий; бесплодный ~가 오르다 давать эффект; оказывать действие; приносить результат; пожинать плоды효녀 孝女 почтительная дочь효능 效能 действие; эффект; эффективность ~이 있는 действительный; эффективный; полезный ~이 있다 (хорошо) действовать; оказывать действие; иметь (давать) результат; помогать чему ~이 없다 не действовать; быть безрезультатным효도 孝道 почтительность к родителям ~하다 быть почтительным к родителям효력 效力 действие; эффект; сила ~이 있는 действительный; эффективный; имеющий силу ~을 잃다 утрачивать силу ~을 넣다 оказывать действие; производить эффект; вступать в силу (в действие) 이 규칙은 아직 ~이 있다 Это правило ещё действует (ещё в силе).효모 酵母 закваска; дрожжи효모균 酵母菌 = 효모효부 孝婦 почтительная сноха효성 孝誠 почтительность к родителям ~스럽다 почтительный к родителям효소 酵素 фермент효수 梟首 выставление на всеобщее обозрение отрубленной головы преступника ~하다 выставить напоказ отрубленную голову преступника효시 嚆矢 начало; первый случай; пионер효심 孝心 почтительность к родителям효용 效用 применение; эффективность; полезность ~이 있는 полезный; эффективный효율 效率 коэффициент полезного действия효율성 效率性 эффективность효자 孝子 почтительный сын효친 孝親 ~하다 почитать родителей효행 孝行 почтительное отношение к родителям ~스럽다 исполняющий сыновний (дочерний) долг ~하다 быть хорошим сыном (хорошей дочерью); исполнять сыновий (дочерний) долг효험 效驗 эффект; хороший результат후 ~ 불다 дунуть; уф! ~ 하고 한숨을 내쉬다 вздохнуть с облегчением 후 后 = 후비(后妃) 후 後 после кого-чего; через кого-что; по ком-чём 그 ~ после того; впоследствии; потом; затем 전~ после войны 한 시간 ~에 через час 현지도착 ~에 по прибытии на место후- 後- задний; (по)следующий ~시대 последующая эпоха후각 嗅覺 обоняние; нюх후견 後見 опека; опекунство ~하다 опекать; опекунствовать над кем후견인 後見人 опекун후계 後繼 преемственность ~의 следующий후계자 後繼者 преемник후광 後光 яркий фон; нимб; ореол후궁 後宮 наложница короля후금 喉衿 ключевая позиция; жизненно важные органы; важный (стратегический) пункт (район)후기 後期 последний период; второй семестр; вторая половина 후기 後記 приписка; постскриптум후끈 ~하다 (형) горячий; жаркий ~하다 (동) покраснеть (от злости)후끈거리다 гореть (от стыда); почувствовать жар후끈달다 пылать гневом; разъяриться후년 後年 будущий год; следующий год ~에 через год후닥닥 неожиданно; поспешно; наспех; быстро ~거리다 поспешно (неожиданно) вскакивать; делать наспех ~하다 неожиданно (поспешно) вскочить; сделать наспех후대 厚待 тёплый (радушный) приём; тёплое обращение ~하다 тепло (радушно) принимать; тепло относиться к кому, тепло обращаться с кем 후대 後代 будущие века; последующий период; будущие поколения; потомство; потомки후덕 厚德 ~하다 добрый; великодушный후두 喉頭 гортань; горло ~ 결핵 туберкулёз горла후두암 喉頭癌 горловой рак후두염 喉頭炎 ларингит후들거리다 дрожать; трястись 나는 다리가 후들거린다 Меня ноги не держат.후딱 быстро; стремительно후락 朽落 истлевание; ветхость ~하다 стареть; гнить; приходить в негодность; разрушаться; истлевать후려 後慮 забота (тревога) о будущем후려치다 хлестать; бить с размаху; сильно атаковать후련 ~하다 почувствовать облегчение ~히 с лёгким сердцем후렴 後斂 припев후로 朽老 дряхлость; ветхость; старик; дряхлый человек ~하다 дряхлый; ветхий; устаревший; старый후리다 ударять; хлестать; бить с размаху; гнуть; гнаться за кем-чем; обрезать; хапнуть; незаметно стянуть후면 後面 задняя сторона; задний план; зад; тыл후문 後聞 последние известия (сообщения) 후문 後門 задние двери (ворота); чёрный ход후미 поворот горной дороги 후미 後尾 задняя часть; тьш; корма; хвостовое оперение; хвост후미지다 извилистый; глубоко изрезанный; глухой; отдалённый후박 厚朴 ~하다 великодушный и искренний 후박 厚薄 толщина и тонкость; щедрость и скупость; пристрастность 어린아이들에 대한 애정에 ~은 없다 Я люблю всех детей одинаково.후반 後半 вторая половина; второй тайм후반기 後半期 вторая половина года; второе полугодие 후반기 後半期 второе полугодие; вторая половина года후반부 後半部 вторая часть후반전 後半戰 вторая часть (половина) игры; второй тайм (период)후발 後發 ~하다 отправляться позже кого; стрелять после кого후발대 後發隊 замыкающий отряд; отряд в арьергарде후방 後方 задняя часть (сторона); тыл ~ 근무 служба в тылу ~ 근무를 하다 служить в тылу ~ 병원 тыловой госпиталь ~ 부대 тыловая часть후배 後輩 младший후보 候補 кандидатура 입~하다 выступить кандидатом ~로서 입~하다 выставить свою кандидатуру ~ 선수 запасной игрок후보생 候補生 слушатель; кадет후보자 候補者 кандидат ...를 대통령 ~로 추전하다 выдвигать кого кандидатом (в качестве кандидата) в президенты 당원~ кандидат в члены партии후부 後部 задняя часть; корма ~의 задний; кормовой후불 後拂 отсроченный платёж; уплата по выполнении заказа ~하다 платить позже срока; платить по выполнении заказа후비 后妃 императрица 후비 後備 резерв; резервист후비군 後備軍 резервная армия후비다 копать; ковырять чем в чем; раскапывать; разоблачать; раскрывать 이쑤시개로 이를 ~ ковырять зубочисткой в зубах후사 厚謝 глубокая признательность ~하다 выражать глубокую признательность 후사 厚賜 ~하다 щедро одаривать 후사 後事 последствие; будущие дела ~를 맡기다 поручить кому ведение дел 후사 後嗣 наследник후생 厚生 благосостояние ~ 사업 социальное обеспечение 후생 後生 1. молодое поколение; молодёжь 2. = 후예 3. = 내생후생비 厚生費 расходы на бытовое обслуживание (на подъём народного благосостояния)후세 後世 будущие века; будущность; будущие поколёния; потомство; потомки후세대 後世代 = 후대(後代)후속 後續 ~의 последующий; следующий ~ 부대 отряд усиления (подкрепления)후손 後孫 потомки후송 後送 отправка в тыл; эвакуация ~하다 отправлять в тыл; эвакуировать후송소 後送所 эвакуационный пункт후송자 後送者 эвакуированный후송차 後送車 поезд (автомашина) с эвакуированными후술 後述 ~하다 сказать ниже후승 後承 = 후사(後嗣)후신 後身 вновь родившийся; новая организация; реорганизованное учреждение후신경 嗅神經 обонятельный нерв후안무치 厚顔無恥 наглость; нахальство; бесстыдство; нахал; наглец ~하다 наглый; бесстыдный; нахальный ~하게도 ...하다 наглеть (нахальничать) (делать что)후예 後裔 кровные потомки후원 後援 подкрепление; поддержка; спонсорство; протекция; покровительство; шефство; прикрытие ~하다 поддерживать; покровительствовать; протежировать; спонсировать; оказывать кому протекцию (поддержку); шефствовать над кем-чем ~ 단체 организация (учреждение), взявшая шефство над кем-чем; шеф ~ 부대 подкрепление; части усиления후원자 後援者 покровитель; спонсор; сторонник; патрон; шеф후원회 後援會 общество для поддержки кого후위 後衛 арьергард; арьергардный; защитник후유증 後遺症 осложнение после болезни; последствия후인 後人 потомки후일 後日 последующие дни; будущее = 뒷날후일담 後日談 рассказ о случившемся впоследствии (позже)후임 後任 преемник후임자 後任者 = 후임후자 後者 последний; второй후조 候鳥 = 철새후줄근 ~하다 намокший; невзрачный; усталый; измученный후지 厚志 добрые намерения; доброта; добрые пожелания 후지 厚紙 картон; толстая (плотная) бумага후진 後陣 отставание; регресс; движение назад; задний ход; молодой (человек); младший; молодёжь; подрастающее поколение ~하다 двигаться назад; давать задний ход; отставать; регрессировать후진국 後進國 слаборазвитая (отсталая) страна후처 後妻 вторая жена후천 後天 ~적 приобретённый; апостериорный ~적으로 апостериори후천병 後天病 приобретённая болезнь후천성 後天性 апостериорность 후천성 後天性 отсталость후추 зёрна чёрного перца; чёрный перец후춧가루 чёрный молотый перец후치사 後置詞 послелог후탈 後- 1. новое осложнение (о болезни) 2. послеродовое осложнение후터분 ~하다 довольно душный; знойный후텁지근 ~하다 душный후퇴 後退 отступление; отход; отдача ~의 отступательный ~하다 отступать; отходить; двигаться назад; поворачиваться назад; откатиться ~ 작전 отступательный манёвр후퇴로 後退路 путь отступления후편 後便 задняя (обратная) сторона; следующее послание ~에 보내다 посылать со следующим посланием (в следующий раз) 후편 後篇 последняя часть; последний том (выпуск)후하다 厚- щедрый; любезный; сердечный; добротный후학 後學 молодой учёный; знания, необходимые в будущем ~을 위하여 для сведения후항 後項 1. следующая статья (документа) 2. (матем.) следующий член후환 後患 (плохие) последствия후회 後悔 раскаяние; покаяние ~하다 раскаиваться в чём; каяться; сожалеть о чём후회막급 後悔莫及 ~하다 запоздало раскаиваться в чём후후 ~하다 смеяться; дуть; ах!훅 ~ 들이마시다 с шумом втянуть в себя (жидкость); фу 등잔불을 ~ 불어 끄다 дунуть и погасить коптилку 집을 ~ 떠나다 неожиданно покинуть дом 담을 ~ 뛰어넘다 проворно перепрыгнуть через стену 훅 hook крючок; хук훈계 訓戒 предостережение; предупреждение; наставление ~하다 предостерегать; предупреждать; наставлять; увещевать훈공 勳功 (выдающаяся) заслуга; подвиг ~이 있는 заслуженный ~ 표장 знаки отличия훈기 薰氣 тёплый воздух훈도 薰陶 влияние и образование; нравственное образование; нравоучение ~하다 оказывать влияние и давать образование кому ~를 받다 получать образование훈련 訓練 обучение; учёба; подготовка; тренировка; дрессировка ~하다 обучать; тренировать; дрессировать 군사~ военное обучение 직업~ обучение ремеслу훈련비 訓練費 расходы на обучение훈련생 訓練生 слушатель (курсант) учебного подразделения훈련소 訓練所 учебное подразделение; место обучения (тренировки)훈련원 訓鍊院 учебный центр (для подготовки)훈련장 訓練場 учебное поле; учебный плац훈령 訓令 инструкция; указание; директива; предписание; наказ ~을 내리다 давать директиву; инструктировать훈민정음 訓民正音 хунминчжоным (корейская национальная письменность, созданная в 1444г.)훈수 訓手 подсказка ~하다 подсказывать ход (способ)훈수꾼 訓手- советчик; подсказчик훈시 訓示 указание; инструкция; наставление ~하다 наставлять; указывать훈육 訓育 обучение; наставление ~하다 наставлять; обучать; воспитывать훈육주임 訓育主任 воспитатель (наставник)훈장 勳章 орден; знак отличия ~을 수여하다 наградить кого орденом; вручить орден ~수여식 церемония вручения ордена훈제 燻製•薰製 ~의 копчёный ~하다 коптить훈제품 燻製品 копчёные продукты; копчёности훈증 燻蒸 дезинфекция; окуривание; обеззараживание훈풍 薰風 тёплый ветер훈화 訓話 наставление훈훈 薰薰 ~하다 тёплый; мягкий훌렁 голо; начисто; легко; свободно; абсолютно; полностью; целиком ~하다 слишком широкий; очень свободный ~ 벗겨진 대머리 совершенно лысый훌륭 ~하다 великий; выдающийся; знатный; знаменитый; замечательный; известный; превосходный; прекрасный; Здорово!; Молодец! ~한 일을 하다 делать замечательное дело훌쩍 ~ 들이마시다 пить залпом; втянуть в себя ~ 뛰다 подпрыгивать ~ 뛰어오르다 вскакивать훌쩍거리다 втягивать; шмыгать носом; плакать; всхлипывать; шмыгать носом훌훌 быстротечность; мимолётность ~하다 быстротечный; мимолётный ~ 날다 легко лететь ~ 달아가다 быстро бежать 씨를 ~ 부리다 рассеивать семена ~ 벗어 던지다 быстро сбросить с себя훑다 1. отдирать; обдирать; сдирать 2. внимательно (тщательно) осматривать 3. промывать начисто; полностью прочищать훑어보다 оглядывать; окинуть (обвести) взглядом (взором; глазами)훔쳐내다 = 훔치다훔쳐보다 взглянуть украдкой; подсматривать훔치다 1. стирать; вытирать; подтирать; протирать; вычищать; чистить 2. воровать; красть 3. с силой ударять; хлестать; выдёргивать; полоть훔켜잡다 = 움켜잡다훔켜쥐다 = 움켜쥐다훗날 後- = 후일훤칠하다 длинный и гладкий; идеально чистый и свежий훤하다 светлый; проясняющийся; несомненный; ясный; широко раскинувшийся; белый и благородный 훤히 светло훨씬 гораздо; весьма; значительно; намного; далеко ~전에 очень давно; значительно раньше чего훨훨 ~ 부치다 энергично обмахиваться ~ 벗다 сбрасывать (одежду)~ 타오르다 жарко пылать ~ 날다 плавно парить훼방 毁謗 клевета; помеха; преграда; преграждение; препятствие ~하다 клеветать на кого-что; вредить кому-чему; мешать кому-чему; преграждать что кому, чинить препятствия훼방꾼 毁謗- клеветник; вредитель훼방자 毁謗者 = 훼방꾼훼손 毁損 повреждение; дискредитация ~하다 испортить; повредить; дискредитировать; подрывать훼절 毁節 = 변절휑하다 пустой; впалый; осведомлённый휘갈기다 (безжалостно; беспощадно) хлестать; бить휘감다 обматывать; наматывать; свёртывать; окутывать; забинтовывать 목에 목도리를 ~ обмотать шею шарфом휘갑 ~하다= 휘갑치다휘갑치다 обметать; подшивать; подрубать; покончить (расправиться) с нудным делом휘날리다 1. развевать(ся); кружить(ся) (в воздухе) 2. мести (о метели) 3. прославлять; делать широко известным휘늘어지다 свисать; висеть휘다 гнуть(ся); прогибать(ся); подгибаться); сгибать(ся); пригибать(ся); быть искривлённым; быть согнутым; клонить(ся)휘돌다 кружиться; вертеться; вращаться; извиваться; обходить; объезжать휘두르다 размахивать; распоряжаться; помыкать; ошеломить; проявлять; обнаруживать휘딱 быстро; стремительно; неожиданно = 후딱휘말다 свёртывать как попало; забрызгать; запачкать휘말리다 1. быть свернутым 2. быть запутанным; быть впутанным 3. быть поглощенным; быть втянутым 그는 소용돌이 속에 휘말려 들어갔다 Его затянуло в водоворот.휘몰다 1. гнать; погонять 2. сгонять; гнать в одно место휘발 揮發 ~하다 улетучиваться; испаряться휘발성 揮發性 летучесть ~의 летучий휘발유 揮發油 бензин휘슬 whistle свист; свисток휘어잡다 держать в руках; хватать; хвататься за кого-что휘장 徽章 значок; эмблема; кокарда 휘장 揮帳 занавеска; полог휘젓다 1. мешать; размешивать 2. махать; размахивать 3. расстраивать; приводить в беспорядок휘청 ~하다 качнуться휘청거리다 гнуть(ся); прогибать(ся); ковылять; едва идти; шататься휘파람 свист ~을 불다 свистеть휘하 麾下 войска под командованием ...의 ~에서 под командованием кого ...의 ~에 들어가다 перейти в подчинение к кому휘황찬란 輝煌燦爛 ~하다 блестящий; прекрасный; ослепительный; яркий; лучезарный휙 быстро; моментально; мельком; резко; порывами 바람이 창문으로 ~ 몰아쳤다 Сильным порывом ветер ударил в окно.휙휙 резко и сильно; порывами휩싸다 обёртывать; окутывать; окружать- охватывать; облеплять; покрывать; скрывать; укрывать휩쓸다 сметать; сдувать всё вокруг; смывать; уносить; широко распространять; охватывать휴가 休暇 каникулы; отпуск 일개월의 ~를 취하다 взять отпуск на месяц ~를 얻다 получать отпуск ~를 주다 дать отпуск 그는 지금 ~중이다 Сейчас у него отпуск. 무급 ~ отпуск без содержания 산전산후 ~ декретный отпуск; отпуск по беременности и родам 여름 ~ летние каникулы 유급 ~ оплачиваемый отпуск휴가비 休暇費 деньги выплаченные за отпуск; отпускные휴강 休講 пропуск лекции ~하다 пропускать лекции; быть свободным от лекций휴게 休憩 отдых; перерыв; передышка; привал ~하다 отдыхать; делать перерыв ~ 시간 перерыв; антракт휴게소 休憩所 место отдыха휴게실 休憩室 комната отдыха휴교 休校 (временное) закрытие школы ~하다 закрывать (школу; учебное заведение); быть закрытым휴교령 休校領 приказ о закрытии школы휴대 携帶 ношение (при себе) ~하다 брать с собой; носить (возить; иметь) при себе휴대용 携帶用 портативный; переносный; ручной ~ 녹음기 портативный магнитофон ~ 무선기 портативная радиостанция ~ 전화기 переносной телефонный аппарат휴대품 携帶品 носимые (имеющиеся при себе) предметы; портативные предметы; ручной багаж; личные вещи ~ 보관소 гардероб; камера хранения휴면 休眠 анабиоз; спячка ~하다 быть (находиться) в спячке ~에 들어가다 залечь в спячку휴면기 休眠期 период спячки (анабиоза)휴무 休務 (временный) отдых; временное закрытие (прекращение работы) ~하다 устраивать перерыв в работе; временно закрывать (быть закрытым); временно прекращать работу (не работать) 금일 ~ Сегодня закрыто.휴무일 休務日 выходной день휴식 休息 отдых ~하다 отдыхать휴식일 休息日 день отдыха휴식처 休息處 место отдыха휴양 休養 отдых ~하다 отдыхать휴양지 休養地 место отдыха; курорт휴업 休業 временное закрытие предприятия ~하다 временно закрывать предприятие휴업령 休業領 приказ о временном закрытии предприятия휴일 休日 выходной день; праздник휴전 休戰 перемирие; прекращение военных действий ~하다 временно прекращать военные действия ~ 감시위원회 комиссия по наблюдению за выполнением условий перемирия ~ 협정 соглашение о перемирии휴전선 休戰線 линия фронта к моменту перемирия휴정 休廷 ~하다 не заседать; делать перерыв в заседании휴정일 休廷日 неприёмный день휴지 休紙 туалетная бумага; макулатура; ненужные бумаги휴지부 休止符 = 쉼표휴지통 休紙桶 корзина для бумаг; урна휴직 休職 временное оставление (отстранение от) должности ~하다 временно не работать; временно отстраняться от должности휴직자 休職者 временно не работающий휴학 休學 временное непосещение школы; академический отпуск; временный перерыв в занятиях ~하다 временно не посещать школу; временно прекращать учёбу휴화산 休火山 недействующий вулкан휴회 休會 перерыв сессии (собрания) ~하다 закрывать собрание (заседание; сессию); делать перерыв ~를 선포하다 объявить перерыв; объявить (собрание) закрытым흉 шрам; рубец; недостаток; слабость; порок; пятно; изъян; дефект흉가 凶家 несчастливый дом; заброшенный дом흉계 凶計 происки; гнусный план (замысел)흉곽 胸廓 грудная клетка ~ 성형술 торакопластика흉금 胸襟 душа ~을 울리다 дойти до сердца ~을 털어놓다 открывать душу ~을 털어놓고 말하다 говорить без утайки (по душам)흉기 凶器 смертоносное оружие흉내 передразнивание; имитирование; подражание ~(를) 내다 передразнивать; подражать кому-чему (кому в чем); следовать примеру кого-чего; брать пример с кого-чего ~내어 в подражание чему, по примеру кого-чего흉년 凶年 плохой (чёрный; неурожайный; голодный) год흉물 凶物 чудовище; гнусная (мерзкая) личность ~스럽다 чудовищный; зловещий; гнусный; подлый; мерзкий흉벽 胸壁 парапет; бруствер흉보다 выявлять недостатки; обличать порок; говорить о чужих недостатках흉부 胸部 грудь; грудной ~ 질환 болезнь лёгких흉부내시경 胸部內視鏡 торакоскоп; стетоскоп흉살 凶煞 злой рок; злые чары흉상 凶狀 ужасное положение 흉상 凶相 страшный (отталкивающий) вид; лицо с печатью несчастья 흉상 胸像 бюст; поясной портрет; поясное изображение흉악 凶惡 ~하다 злой; жестокий; злостный; зловредный; лютый흉작 凶作 плохой урожай; неурожай흉조 凶兆 плохое предзнаменование; дурной признак흉중 胸中 душа; мысль; намерение; желание ~에 사무치다 проникать в душой ~을 떠보다 прощупывать намерения ~을 밝히다 открывать душу ~을 토로하다 излить душу кому (перед кем)흉측 凶測 ~하다 мерзкий; подлый; порочный흉탄 凶彈 злодейская пуля흉터 шрам; рубец; следы ранения흉통 胸痛 боль в груди흉포 凶暴 жестокость; свирепость; зверство ~하다 жестокий; свирепый; зверский흉하다 凶- противный; отвратительный; отталкивающий; коварный; вероломный; плохой흉한 兇漢 злодей; убийца흉허물 порок; недостаток ~ 없다 дружный; откровенный흉흉 洶洶 ~하다 тревожный; чудовищный; бурный; шумный흐느끼다 всхлипывать흐느낌 всхлипывание흐늘거리다 1. бродить; прогуливаться; фланировать 2. слегка (плавно) колыхаться흐늘어지다 покачиваться; медленно колебаться (о длинных свисающих предметах)흐늘쩍거리다 медленно раскачиваться (колебаться)흐늘흐늘 1. лениво; праздно 2. медленно 3. ~하다 слегка (плавно) колыхаться흐드러지다 привлекательный흐들갑스럽다 несерьёзный; легкомысленный; опрометчивый흐르다 1. течь; протекать; проходить 2. плыть; парить 3. иметь склонность к чему; скатиться к чему (на что); предаваться чему 4. распространяться; протягиваться 5. выступать наружу; проявляться; становиться заметным 6. блестеть; лосниться 7. проходить; струиться 8. воцариться 감정으로 ~ поддаться порыву чувства 구름이 하늘을 흘러간다 Облака текут по небу. 눈물이 볼을 타고 흘러내렸다 Слеза покатилась по щеке. 산기슭에 안개가 흐르고 있다 У подножья горы плывёт туман. 상처에서 피가 뚝뚝 흐른다 Из раны сочится кровь. 세월이 빨리 흘러간다 Время быстротечно. 아름다운 멜로디의 음악이 흐르고 있다 Звучит прекрасная музыка. 이 전선을 타고 전류가 흐르고 있다 По этому проводу проходит ток.흐름 течение; поток; школа (направление в области науки); линия; потомство ~을 거슬러 против течения 사람의 ~ людской поток 사상의 ~ идейные течения흐리다 неясный; нечёткий; смутный; мутный; грязный; пасмурный; облачный; покрытый облаками; несвежий; загрязнённый; слабый; покрывать облаками; мутить; загрязнять; пачкать; порочить; омрачить; делать неясным (нечётким)흐릿 ~하다 чуть мутный (грязный); чуть пасмурный; слабый흐무러지다 переспеть; быть очень мягким (развариться)흐물거리다 быть очень мягким (зыбким; топким); жевать; подтрунивать над кем-чем흐물흐물 ~하다 спелый; мягкий; разваренный흐뭇 ~하다 довольный; удовлетворённый; удовлетворительный; полный; законченный ~해하다 быть довольным (удовлетворённым); удовлетворяться чем; довольствоваться чем흐지부지 смутно; неясно; неопределённо; нерешительно흐트러지다 спутать; запутать; перепутать; смешать; приводить в беспорядок; расстраивать; растрёпывать흑 黑 = 흑색흑갈색 黑褐色 тёмно-коричневый цвет흑단 黑檀 чёрное (эбеновое) дерево흑막 黑幕 чёрный занавес; закулисная сторона; подоплёка 외교적 음모의 ~을 벗기다 вскрывать (обнаруживать) подоплёку дипломатических интриг 정계의 ~ политический интриган흑백 黑白 чёрное и белое; дурное и хорошее; правда и ложь ~을 가리다 выяснять, кто прав ~영화 чёрно-белый фильм흑사병 黑死病 чума흑사탕 黑砂糖 = 흑설탕흑색 黑色 чёрный цвет; чернота ~의 чёрный ~으로 보이다 чернеться흑설탕 黑雪糖 нерафинированный (тёмный; чёрный; бурый) сахар흑송 黑松 чёрная сосна흑심 黑心 чёрный замысел; чёрная душа ~을 품다 таить (вынашивать) чёрный замысел흑연 黑鉛 графит흑인 黑人 негр ~의 негроидный; негритянский흑인종 黑人種 негроидная раса흑점 黑點 пятно; чёрная точка; солнечные пятна; мишень흑판 黑板 = 칠판흔덕거리다 тяжело покачиваться흔들거리다 колыхать(ся); слегка раскачивать(ся); дрожать; потрясать(ся); потряхивать(ся); мерно покачиваться; мерно колебать(ся); шатать(ся); сотрясаться; ходить ходуном 발을 ~ болтать ногами흔들다 1. качать; трясти; потрясать; будоражить 2. разрушать; подрывать 2. махать; кивать 4. расталкивать; будить 5. стряхивать 권위를 ~ подрывать авторитет흔들렁거리다 раскачивать(ся)흔들리다 колебаться; качаться; шататься; трястись; колыхаться; дрожать 불꽃이 흔들리고 있었다 Пламя колебалось (дрожало).흔들림 качка; вибрация; колебание; толчок흔들의자 -椅子 кресло-качалка; качалка흔들이 маятник흔들흔들 колыхаясь; дрожа; качаясь흔연 欣然 ~하다 радостный; весёлый ~히 с радостью; охотно; с удовольствием흔적 痕迹 след; отпечаток; старая площадка; развалины ~을 좇아 во (в) след; по следу, ~도 없이 사라지다 исчезнуть без следа; бесследно исчезнуть ~을 감추다 замести следы흔쾌 欣快 ~하다 весёлый; радостный; приятный; благоприятный ~히 приятно; охотно; с удовольствием; радушно; с готовностью흔희 欣喜 = 환희흔히 нередко; часто 이것은 ~ 있는 일이다 Это часто бывает.흘기다 злобно (зло, сердито, гневно) смотреть; покоситься흘러나가다 выливаться; вытекать흘러내리다 соскальзывать; спадать흘러들다 вливаться во что; втекать во что; впадать во что흘리다 лить; проливать; вьшивать; просыпать; рассыпать; ронять; терять; лишаться чего; разделять (распределять) по-немногу (частями); писать неразборчиво (скорописью); делать едва заметные штрихи; прослушать; пропустить мимо ушей; пускать по течению; сплавлять; выболтать; выдавать; открывать; извещать кого о чём흘림 = 초서(草書)흙 земля; почва; грунт흙더미 куча земли흙덩어리 = 흙덩이흙덩이 ком; глыба (земли; глины)흙먼지 пыль흙바닥 земляной пол흙벽 -壁 неоклёенная стена; глинобитная стена흙벽돌 -壁- сырцовый (необожжённый) кирпич; саман흙빛 землистый цвет흙장난 лепка из глины ~하다 лепить из глины흙집 глинобитный дом흙칠 ~하다 пачкать; обмазывать землёй (глиной)흙탕 = 흙탕물흙탕길 -湯- грязная дорога흙탕물 мутная (грязная) вода흙투성이 быть выпачканным (измазанным) грязью흠 да!; гм! 흠 欠 трещина; надлом; повреждение; царапина; пятно; изъян; дефект; недостаток흠모 欣慕 благоговение; любовь ~하다 почитать и любить; обожать; благоговеть흠뻑 совсем; насквозь; обильно; сильно ~ 젖다 (совсем) вымокнуть; (насквозь) промокнуть 땀에 ~ 젖다 сильно вспотеть 물을 ~ 주다 обильно поливать흠씬 очень много; больше, чем нужно; совсем흠집 欠- трещина; рубёц; шрам흠칫 от испуга; от неожиданности ~하다 вздрогнуть от испуга (неожиданности)흡사 恰似 близкое (поразительное) сходство ~하다 почти одинаковый (похожий); быть очень похожим ш кого-что; иметь большое сходство с кем-чем ~히 словно; как будто; совсем как흡수 吸收 всасывание; впитывание; поглощение; абсорбция; втягивание; вовлечение ~하다 всасывать; вбирать в себя; впитывать; поглощать; абсорбировать; втягивать; вовлекать흡수량 吸收量 объём всасывания (абсорбции)흡수력 吸收力 сила всасывания (абсорбции); всасываемость흡수성 吸收性 поглотительные (абсорбционные) свойства; поглощаемость흡수율 吸收率 коэффициент поглощения흡수제 吸收劑 абсорбент흡습성 吸濕性 гигроскопичность흡연 吸煙 курение ~하다 курить ~찻간 вагон для курящих흡연실 吸煙室 курительная комната흡연장 吸煙場 место для курения흡인 吸引 аспирация; всасывание; впитывание; засасывание; привлечение; вовлечение ~하다 всасывать; впитывать; засасывать; присасывать; притягивать; привлекать; вовлекать흡인력 吸引力 притяжение; сила всасывания흡입 吸入 ингаляция; всасывание; вдыхание; поглощение ~하다 всасывать; вдыхать; делать ингаляцию흡족 洽足 довольство; удовлетворение ~하다 (형) достаточный; обильный; довольный ~하다 (동) быть довольным (удовлетворённым)흥 1. 코를 ~하고 풀다 громко высморкаться 2. ах!; эх, ты! 흥 興 интерес; удовольствие ~을 돋구다 приподнимать (повышать) настроение ~이 나다 прийти в весёлое настроение; заинтересоваться чем; развлекаться; забавляться чем; веселиться흥건 ~하다 переполненный водой; водянистый흥겹다 興- приподнятый; радостный; весёлый; забавный; потешный흥뚱항뚱 небрежно; кое-как ~하다 небрежный; невнимательный흥망 興亡 процветание и упадок흥망성쇠 興亡盛衰 расцвет и падение; подъём и упадок흥미 興味 интерес; занимательность; вкус к чему ~가 있는 интересный; занимательный ~를 가지다 заинтересоваться кем-чем; иметь интерес (вкус) к чему; находить удовольствие в чём 나는 이것에 ~를 가지고 있다 Это меня интересует.흥미진진 興味津津 ~하다 очень интересный; увлекательный ~한 이야기를 하다 рассказывать смачно흥분 興奮 волнение; возбуждение; раздражение ~하다 быть в возбуждении; быть возбуждённым; волноваться; возбуждаться; раздражаться ~시키다 волновать; возбуждать; раздражать ~하여 в возбуждении; возбуждённо; взволнованно흥분성 興奮性 возбудимость흥분제 興奮劑 возбуждающее (тонизирующее) средство흥얼거리다 напевать про себя; мурлыкать흥업 興業 развитие промышленности ~의 промышленный ~하다 поднимать промышленность흥정 купля и продажа; торговля; торг; посредничество при торговле ~하다 посредничать при заключении торговой сделки; заниматься маклерством; торговать(ся)흥정거리 предмет торга (торговой сделки)흥정꾼 посредник흥청거리다 быть в приподнятом настроении; ликовать; быть самодовольным; жить припеваючи; жить на широкую ногу; качаться; (сильно) покачиваться (раскачиваться)흥청망청 разгульно; радостно; самодовольно ~하다 разгуляться흥취 興趣 = 흥(興)흥하다 興- процветать; расцветать흥행 興行 представление; сценическое исполнение ~하다 давать представление; исполнять흥행계 興行界 театральный мир흥행권 興行權 право постановки (представления)흥행물 興行物 представление; постановка흥행사 興行師 антрепренёр흩날리다 разметаться; развеваться на ветру ~하게 하다 разметать; развевать; развеивать; сдуть; снести흩다 = 흩뜨리다흩뜨리다 разбрасывать; рассыпать; разгонять; рассеивать; отвлекать; рассосать; путать; спутать; перепутать흩어지다 рассеиваться; разлетаться; расходиться; рассыпаться; разбрасываться; разваливаться; разлучаться; разбредаться희가극 喜歌劇 музыкальная комедия; комическая опера희경 喜慶 радостное событие = 경사(慶事)희곡 戱曲 драма; пьеса ~작가 драма희구 希求 ~하다 надеяться; ожидать; требовать; просить; добиваться; домогаться희귀 稀貴 ~하다 редкостный; редкий; драгоценный희귀본 稀貴本 редкая книга희귀성 稀貴性 редкость희극 喜劇 комедия; комедийный ~적 комический; комичный ~ 배우 комик; комедийный актёр; комедийная актриса희끗거리다 кружиться; белеть 어둠 속에서 그녀의 원피스가 희끗거렸다 В темноте белело её платье.희끗희끗 беловато; седовато ~하다 беловатый; седоватый희년 稀年 70 лет희다 белый; ясный; чистый; седой희대 稀代 ~의 редкостный; удивительный희랍 希臘 Греция ~의 греческий희랍어 希臘語 греческий язык희랍인 希臘人 грек, гречанка희로애락 喜怒哀樂 чувства; переживание; радость и гнев; печаль и радость희망 希望 желание; надежда ~하다 желать; хотеть; надеяться ...에 ~을 걸다 понадеяться на кого-что ~에 찬 подающий надежды; многообещающий ~이 없는 безнадёжный ~적으로 с надеждой; оптимистически희망자 希望者 желающий (сделать что)희미 稀微 ~하다 слабый; ёле (едва) заметный; смутный; неясный; тусклый ~하게 слабо; ёле заметно희박 稀薄 ~하다 слабый; редкий; негустой; неглубокий; разбавленный; разжиженный; разрежённый ~하게 하다 разжижать; разредить; разбавлять; разводить 인구가 ~한 малонаселённый희보 喜報 радостная (приятная) новость (весть)희비 喜悲 радость и печаль희비극 喜悲劇 трагедия и комедия; трагикомедия희비애락 喜悲哀樂 радость и печаль; печаль и веселье희사 喜捨 благотворительность; добровольное пожертвование ~하다 добровольно (с радостью) (по)жертвовать희사금 喜捨金 денежное пожертвование희색 喜色 счастливый вид; радостный взгляд ~이 얼굴에 돌다 сиять радостью희생 犧牲 жертва ~적 героический; самоотверженный ~하다 жертвовать чем-кем; приносить кого-что в жертву ~을 치르다 приносить жертвы 어떠한 ~을 치르더라도 любой ценой ...을 ~하여 за счет чего; в ущерб чему ~ 정신 дух самопожертвования희생자 犧牲者 жертва; потерпевший ~를 내다 понести жертвы; иметь потерпевших희생타 犧牲打 жертва (в бейсболе)희석 稀釋 разбавление ~하다 разбавлять; разжижать희석도 稀釋度 степень разжижения (разведения)희석액 稀釋液 жидкий раствор희세 稀世 = 희대희소 稀少 ~하다 редкий; редко встречающийся희소성 稀少性 редкость희소식 喜消息 хорошие (радостные) вести희열 喜悅 восторг; восхищение; ликование희원 希願 = 희망희유 稀有 ~하다 редкостный; редкий희한 稀罕 ~하다 редкий; редкостный; невиданный희호 熙? ~하다 мирный и весёлый희화 戱畵 карикатура ~화하다 рисовать карикатуры희희낙락 喜喜樂樂 ~하다 быть очень довольным; радоваться кому-чему; веселиться흰곰 белый медведь흰말 = 백마흰머리 седина; проседь; голова с проседью = 백발흰빛 белок = 백색흰자 белок흰자위 = 흰자히로 англ. hero герой; полубог히스테리 англ. hysteria истерия; истерика ~적 истерический; истеричный 그녀는 ~를 일으켰다 Она закатила истерику. ~ 환자 истерик, истеричка히스테리성 англ. hysteria; 性 истеричность히어로 англ. hero = 히로히죽 ~ 웃다 довольно улыбнуться히죽거리다 довольно усмехаться; ухмыляться히죽이 ~ 웃다 довольно улыбаться히터 англ. heater нагревательный прибор; радиатор ~를 달다 поставить радиатор히트 успех; удача; бестселлер ~하다 добиться успеха히트송 англ. hitsong модная песенка; модный шлягер히피 англ. hippie хиппи ~ 운동을 하다 (~를 흉내내다) хипповать ~ 스타일 стиль "хиппи"힌두교 hindu; 敎 индуизм힌트 англ. hint намёк; приём; уловка ~를 주다 подавать намёк; наводить на мысль; намекать на кого-что (о чем)힐금거리다 косо смотреть힐끔 ~ 보다 косо взглянуть힐끔힐끔 ~하다= 힐금거리다힐끗 ~ 보다 искоса взглянуть힐끗거리다 искоса смотреть힐난 詰難 укор; упрёк ~하다 укорять кого-что в чём; упрекать кого-что за что (в чём; чем) ~조 укоряющий тон힐문 詰問 перекрёстный допрос; запрос (вопрос) с требованием объяснений ~하다 требовать объяснений у кого; строго допрашивать; расспрашивать кого о чём힐책 詰責 ругань; брань; упрёки; выговор; порицание; осуждение ~하다 укорять кого-что в чём; упрекать кого-что за что (в чём; чем); порицать кого-что за что; осуждать; делать выговор힘 сила; мощь; физическая сила; способность; усилие; труд; успехи; энергия; помощь; влияние ~에 알맞게 по мере сил; по силам ...의 ~으로 с помощью кого-чего; силами кого-чего ~이 닿는 데까지 насколько хватит сил; сколько (что) есть мочи ~주어 энергично; с подъёмом; подчёркнуто ~차게 уверенно; энергично; сильно ~(이) 나다 ободряться; набраться силы ~나게 하다 ободрять; поддерживать ~에 부치다 быть не по силам (не под силу); быть свыше сил ...의 ~을 얻다 воодушевляться чем ~을 겨루다 мериться силами с кем ~을 다하다 прилагать все усилия; употреблять все силы ~을 떨치다 проявлять силу; проявлять влияние ~을 믿다 положиться на кого-что ~을 합치다 объединять усилия; соединять силы ~을 합쳐 돕다 содействовать кому-чему ~이 빠지다 разочароваться; быть обескураженным; пасть духом; опустить руки ~이 없다 быть не в силах; обессилить ~장사 силач; богатырь힘겹다 непосильный; очень тяжёлый 힘겹게 с большим трудом힘껏 изо всех сил; с силой힘들다 быть трудным (тяжёлым; непосильным; трудоёмким)힘들이다 тратить много энергии; браться с энергией за что; быть очень заинтересованным в чём힘살 мышца; мускул ~의 мышечный; мускульный = 근육힘세다 сильный; могущественный; мощный; могучий; энергичный; влиятельный힘쓰다 прилагать старания (усилия); стараться; помогать кому-чему; оказывать кому содействие (помощь); содействовать кому-чему; служить поддержкой힘없다 слабый; бессильный; беспомощный; бездарный힘주다 собрать (сосредоточить) силы; особо подчёркивать; делать ударение힘줄 сухожилие; волокно; фибра; жилка; вена; жила힙합 англ. hiphop (муз.) хип-хоп힝험 徵驗 ~하다 переживать симптом-객 客 гость; посетитель 관람객 посетитель музея-든 = -든지-든지 оконч. деепр. разделительного: 가~ 말~ 마음대로 해라 Делай как хочешь: можешь идти, можешь остаться.-행 行 서울~ в Сеул 부산~ 열차 поезд в Пусан