애플 IOS, 안드로이드 및 윈도우즈 모바일 등 휴대기기에서 사용할 수 있는 스타딕트(stardict)용 및 Mdict용 사전 및 자료들에 대해 글을 올렸었는데 이번에는 컴퓨터에서도 사용할 수 있는 사전 프로그램 및 자료를 올려볼까 한다. 

콘스딴찐 이사코프라는 러시아인이 만든 골든딕트(GoldenDict)라는 프로그램으로 스타딕트용, 링보용, 바빌론용 사전 자료까지 읽을 수 있는 그야말로 만능 사전 프로그램이라고 해도 손색이 없다. 심지어는 발음 및 그림까지 지원하며 인터넷을 통한 위키페디아 사전까지 연동이 된다. 

이 글에서는 영러, 러영 사전 및 영어 발음이 포함된 골든 딕트 프로그램(32비트용이므로 64비트에서는 안 될수도 있음)를 설치하고 한러 및 러한 사전을 추가로 설치하는 방법을 설명하고자 한다. 

1) 우선 "골든딕트 사전 내려받기" 를 눌러 프로그램을 내려받자. sourceforge에 연결되어 있는데 5초 정도만 기다리면 된다.  
아니면 미디어파이어에 올린 "골든딕트 사전 내려받기2" 에서 받아도된다.  누르면 "Click here to start download from Mediafire..."가 뜨는데 그걸 누르면 된다. 광고는 누르지 말자. 

같은 프로그램이니 두 주소 중에서 편한 곳에서 받도록하자. 용량은 75mb정도 된다. 

파일명은 "GoldenDict-1.0.1-1-EnRuEn-Install.exe"임. 

2)-1 그럼 이번엔 한노 노한 사전 자료를 받도록하자. 

rukrru.zip


2)-2 세 개의 파일을 낱개로도 올렸으니 압축이 풀리지 않는 경우는 이 파일들을 각각 받으면 된다. 

RuKrRu.dict


RuKrRu.idx


RuKrRu.ifo



다 받았으면 우선 프로그램을 설치하자. 설치언어인데 골든딕트 프로그램 언어가 아니고 단지 설치할 때만 나타나는 언어 선택으로 "korean" 선택하면 된다. 사실 아무 언어나 상관없긴 하다. 

"다음"을 누른다. 


"동의함"을 누른다. 


"다음"을 누른다. C:\Program Files\GoldenDict 폴더에 설치된다. 


"설치"를 누르면 설치가 시작된다. 



설치가 다 되면 "마침"을 누른다. 


설치가 끝나면  C:\Program Files\GoldenDict 로 이동해서 바탕화면에 바로가기 아이콘을 만들자. 꼭 만들 필요가 없지만 만들어놓으면 사전을 쓰기가 편하다. 만드는 방법은 간단하다. GoldenDict.exe 파일에 마우스 오른쪽 단추 누른 후 "바로가기 만들기"를 누르면 된다. 


이제 만들어진 바로가기 아이콘을 바탕화면에 복사하면 바탕화면에 바로가기 아이콘이 생길 것이다. 


사전을 실행하면 처음 뜨는 화면인데 기본적으로 발음, 러영 및 영러 사전, 위키페디아 및 영어 형태론, 노어 형태론이 설정되어있다. 솔직히 형태론은 거의 쓸일이 없으므로 선택해제하거나 아예 목록에서 빼버려도 된다. 선택해제는 해당 사전에 마우스 화살표를 대고 한 번 왼쪽 단추를 누르면 된다. 목록에서 빼는 방법은 아래에서 설명하겠다. 


일단 한러 러한 사전을 설치해보도록 하자. 
 C:\Program Files\GoldenDict\content 폴더로 이동하면 아래와 같이 사전 자료들이 있을텐데 이곳에 rukrru.zip 파일을 압축해제해서 넣도록한다. 반드시 압축해제해서 나오는 세 개의 파일을 넣자. 


그런 다음 Edit/Dictionaries... 로 이동한다. 


다음 그림과같이 뜰텐데 오른쪽 하단의 "Rescan now"를 누른다. 그런 다음 OK를 누르면 


아래 그림처럼 한러 러한 사전 자료를 인덱싱할 것이다. 3-4초 정도밖에 걸리지 않는다. 


이젠 사전 설치가 완료되었으니 사용하면 된다. 그냥 써도 되지만 그룹 지정을 해주려면 Edit/Dictionaries...에서 "Groups"로 이동한 후 "Русский"에 "RuKrRu"를 포함시켜주면 된다. 


지정한 그룹을 선택하면 그룹화된 사전만 뜬다. RuKrRu 사전이 설치되었으므로 사전 아이콘에 마우스 화살표를 갖다대면 사전명이 뜬다. 


"All"을 선택하면 깔려있는 사전이 전부 뜸. 


다시 Edit/Dictionaries...에서 Sources/Morphology로 이동후 다 선택해제하자. 이건 필수는 아니니 그냥 내버려두어도 상관없다. 


설치된 사전 목록과 기본적인 사전 정보는 아래 그림과 같이 뜬다. 마우스로 사전을 선택해 위로 또는 아래로 순서를 바꿀 수 있다. 순서에 따라 단어를 검색했을 때 출력되는 사전의 순서가 결정된다. 


이번엔 아래 그림과 같이 위키페디아 백과 사전을 선택 또는 해제할 수 있다. 글쓴이는 러시아 위키페디아를 선택했다. 인터넷으로 위키페디아에서도 검색된 결과를 보여준다. 정말 편리한 기능인 듯. 


메뉴 언어 설정은 Edit/Preference 에서 할 수 있는데 한국어는 지원하지 않는다. 


"Audio"에서는 발음 기능을 설정할 수 있다. 자동으로 발음이 안 되게 하려면 둘 다 선택해제하도록 하자. 


이제 사전 검색을 해보자. 기본으로 설치되어있는 러영 사전과 방금 설치한 러한 한러 사전이 동시에 뜬다. 한 번에 여러 사전을 볼 수 있어서 참 편리하다. 


한러 사전도 물론 검색된다. 


영어로 치면 발음도 들을 수 있다. 


위키페디아 러시아 사전에서도 검색 결과를 볼 수 있다. 


출력된 화면에서 임의를 단어를 선택 마우스 왼쪽 단추를 두 번 누르면 "단어 이동(점프)"기능도 된다. 만약 없을 경우 아래처럼 유사한 단어 목록이 뜬다. 


"автоьобиль"을 선택하면 뜻을 보여준다. 


"время"를 찾으면 관련 표제어들이 뜨는데 철자 순서가 아니라 불규칙적으로 뜬다. 
아이폰에서는 순서대로 보여주는데 골든딕트는 무작위다. 무슨 규칙이 있는지는 모르겠지만...

 


View/ Show Names in Dictionary Bar 를 선택하면 사전 목록에서 사전명까지 볼 수 있다. 



*** 근데 약간 불만족스러운 것이 가령 "время"을 검색하면 순서대로 목록이 뜨지 않고 "время"가 포함된 단어들이 무작위로 뜬다. 원래 제대로 정리된 사전이라면 "время"만 표제어로 처리되고 의미, 예문, 관용어 및 숙어 등은 "время"를 눌렀을 때 표시되어야하는데 이 사전 자료는 숙어나 관용어도 하나의 표제어로 처리되어있기 때문에 완전히 표제어 정리를 하지 않는 한 어쩔 수 없는 현상이다. 

*** 또한 표제어에 (복; 복수표현)으로 표시된 단어들도 꽤 있고 동사의 경우 완료 불완료가 함께 나와있는 경우도 꽤 있다. 예를 들면 "окно(복;окно)" 등이나 "повышать/повысить" 등이다. 그래서 "окно" 나 "повышать" 만 쓰고 "엔터"를 누르면 해당 단어를 찾지못하니 단어를 입력할 때 아래에 뜨는 표제어를 보고 마우스로 직접 선택해야한다. 

그럼 다들 유용하게 잘 쓰시길 바랍니다. 물론 영어, 국어 사전 등 기타 사전도 자료만 있으면 위에서 설명한 방법으로 자료를 넣으신 후 사용하면 된다. 그야말로 다국어 만능사전이 되는 것이다. 


Posted by 차가운 가을

댓글을 달아 주세요

  1. 러시아어를 막 배우기 시작해서 단어가 참 부담스러운데 좋은 프로그램 소개 감사합니다

    위에 나와있는데로 따라해보았는데

    언어를 바꿀때
    ПЕРЕЭАПУСТИТЕ ПРОГРАММУ, ЧТОБЫ ИЗМЕНЕНИЕ ЯЗЫКА ВОШЛО В СИЛУ
    이런 오류가 납니다 어떻게 해결해야되나요

    • 오류가 아니라 "언어 설정을 적용하려면 프로그램을 재시작하세요"라는 문구입니다. 골든딕트를 종료하시고 재시작하면 설정된 언어로 바뀌는거죠.

      재시작은 시스템트레이(바탕화면 왼쪽 하단)에 프로그램 아이콘이 있을텐데 마우스 오른쪽 누르시면 "Quit"이라고 뜰겁니다. 그거 눌러도 되고 골든딕트 프로그램 메뉴의 "File- Quit" 눌러도 됩니다. ^^

  2. 안녕하세요, 차가운 가을님~
    차가운 가을님께서 올려주신 한러-러한 통합사전을 안드로이드 colordict 앱으로 잘 쓰고 있습니다. 감사합니다.
    그런데 오늘 검색 중에 우연히 알게 됐는데 안드로이드에는 골든딕트 앱이 나왔더군요. 무료판과 유료판으로요. colordict로 stardict 포맷만 지원했었는데 이제 여러 포맷을 지원할 수 있게 돼서 엄청 설렙니다. 아이폰 앱스토어에도 혹시 이미 출시되지 않았을까요?

    • 안녕하세요.
      근데 이래저래 부족한 부분이 꽤 많을텐데 사전 잘 쓰고 계시다니 기쁘네요.

      안드로이드용으로 골든딕트 앱이 나왔군요.
      아이튠즈 앱스토어에는 찾아보니 아직 나오지 않았네요.
      아마 조만간 나올지도 모르겠군요.

      컴퓨터용 골든딕트에서 쓸 수 있는 기능들을 안드로이드에서도 그대로 쓸 수 있다면 그야말로 대박이겠군요.

      솔직히 스타딕트용으로 나온 사전 자료들이 많으니 굳이 다른 포맷들이 많이 필요하지는 않지만 다양하게 지원하면 좋은거죠. ^^

    • 골든딕트 어플 받았는데, 사전 파일은 어디다 저장해둬야하나요 ㅠㅠ? USB로 연결해서하는거맞나요

  3. 안녕하세요 ^^
    근데 사전 쓰면서 한 가지 궁금한게 있는데
    발음을 듣고싶거든요 ? 실행하는법좀 알려주세요~~

    • 본문에 다 설명되어 있어요.
      사전 아이콘과 함께 스피커 모양의 아이콘도 활성화시키시고 영어단어 치면 스피커 아이콘도 뜻 설명과 함께 떠요.

      참고로 발음은 영어만 되고 러시아어는 안 되네요.

  4. 감사합니다. 꼭 찾고 싶었던 자료인데. 정말 좋은 자료네요. 이제 공부에 더 박차를 가할 수 있겠네요 ^^

  5. 러시아어도 들을 수 있나요? 영어는 소리나오는데 러시아어는 안나와서요

  6. 검색하다 알게되서 설치했는데
    정말 유용하게 잘 쓸수 있을거 같습니다.
    감사합니다~~~~

  7. 비밀댓글입니다

    • 반갑습니다.^^
      거긴 한국인들이 거의 없을텐데 대단하시네요.

      요즘은 시간이 잘 나지 않아서 관련 정보를 거의 올리고 있지 못하네요.
      나름 자료들이 꽤 있긴 한데요.

      가끔씩이라도 올리려고 노력해야겠네요.

      그럼 겨울 잘 지내시고 유학 생활 열심히 하시길~~

  8. 아나스타시야 2013.04.09 15:51    수정/삭제 댓글쓰기 댓글주소

    좋은정보공유감사합니다!
    그런데 한러러한사전압축파일이
    작동이안되요ㅠㅠ지원이안된다는데
    뭐가문제일까요.....

  9. 아나스타시야 2013.04.10 09:39    수정/삭제 댓글쓰기 댓글주소

    답변감사합니다.:)
    계속 시도해봤지만
    '지원하지 않는 포맷이거나 손상된 압축파일입니다'라고 계속 뜨네요ㅠㅠ
    파일에 문제가 있는건가요..?

    • 파일에 문제는 없습니다. 테스트 결과 잘 됩니다.

      혹시 알집으로 압축을 푸셨나요?
      알집으로 푸는 경우 압축을 제대로 풀지 못할 수도 있어요.
      가장 대중적인 압축 프로그램이지만 문제가 많은 쓰레기 프로그램이죠.
      만약 알집이라면 업그레이드 하시던지 아니면 비스타 이상이면 zip 파일은 기본적으로 압축해제 기능을 지원합니다.

      잘 이해가 안 가시면 본문의 압축 파일 밑에 각각의 파일 올려놨으니 받아서 설치해 보시길...

      성공을 빌며~~^^

  10. 아나스타시야 2013.04.11 13:25    수정/삭제 댓글쓰기 댓글주소

    와..감사합니다!!!^^
    드디어 한국어가 떴어용
    저때문에 블로그글이조금수정됐네요...ㄷㄷ친절하신차가운가을님!!^0^
    덕분에 유용한사전알고가요!
    한러러한사전에단어가 대략10만개정도 있네요!!+0+
    근데 한국어 많이안떠요ㅠ
    날개치니까검색이안되요

    ㅠㅠ3차문제가생긴....ㄷㄷ
    그래두사전이생겨서기뻐요!!!!
    감사합니다잘쓸께요♥